- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- LG
- MDD112
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne l’appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent. ATTENTION: Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement. Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’ L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l’appareil. CPRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé. Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la page des caractéristiques techniques dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr. Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchezle, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce de rechange appropriée. Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très attention aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de l'appareil. Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible. ALIMENTATION: Cette unité est prévue pour fonctionner sur un réseau d’alimentation de 200-240V et de 50/60Hz. CÂBLAGE: Cette unité est fournie avec une fiche d’alimentation secteur de 13 ampères agréée BS 1363, équipée d’un fusible de 3 ampères. Utilisez exclusivement des fusibles de rechange de 3 ampères agréés de type BS 1362, BSi ou ASTA. N’utilisez jamais cette prise sans que le couvercle du fusible soit en place. Pour vous pourvoir d’un protège-fusible de rechange, contactez votre revendeur. Si le type de fiche fournie ne correspondent pas aux prises de votre maison, il faudra enlever la fiche et la remplacer par une autre qui s‘adapte bien. Veuillez vous reporter aux instructions de câblage ci-dessous : AVERTISSEMENT: Supprimez la fiche d’alimentation secteur si elle est enlevée du cordon d’alimentation de Cette unité. Une fiche d’alimentation secteur ayant des fils dénudés peut être dangereuse si insérée dans une prise secteur. Ne branchez aucun câble sur la broche de mise à la terre, marquée E ou portant le symbole de mise à la terre, de couleur verte ou verte et jaune. Si vous adaptez une autre prise, veuillez installer un fusible de 3 ampères, soit dans la prise, soit au tableau électrique. IMPORTANT: Les fils du câble d’alimentation de cet appareil répondent au code de couleurs suivant : - BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE – Si les couleurs des fils du cordon d’alimentation de Cette unité ne correspondent pas à celles d'identification des bornes de votre prise, procédez comme il suit : Le fil bleu doit être raccordé à la borne identifiée avec la lettre N ou colorée de noir. Le fil marron doit être raccordé à la borne identifiée avec la lettre L ou colorée de rouge. Mode économie d’énergie Vous pouvez placer l’unité en mode économie d’énergie. En mode normal (en position allumée), maintenez appuyée la touche 1/[(POWER) pendant environ 3 secondes. - Rien n’apparaît sur l’affichage LCD lorsque l’unité est éteinte. Pour annuler, appuyez sur 1/[ (POWER). 1 FRENCH AVERTISSEMENT Introduction Installation Raccordement Raccordement Raccordement Raccordement Sur les symboles dans les instructions du de du du téléviseur . . . . . . . . . . . . l'antenne . . . . . . . . . . . . système de haut-parleurs l'équipement optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 4 Opération Commande depuis le Panneau avant . . . . . . . . . . . . 4 Commande depuis la Télécommande . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Attention Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Remarque Conseil Indique des fonctions spéciales de cet appareil. Indique des conseils et des astuces pour faciliter les tâches. Types de disques lisibles DVD (disque de 8 cm / 12 cm) Configuration Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Audio CD (disque de 8 cm / 12 cm) Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA/JPEG/DivX Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . . . . . . . . . . 11 Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement avec des fichiers DivX . . . . . . . . . . 13 En outre, cet appareil peut effectuer la lecture fichier DivX, DVD±R/RW et CD-R / CD-RW contenant des titres audio, MP3, WMA, et/ou des fichiers JPEG. Préréglage des stations radio / Ecouter • Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. • Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée). • N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Préréglage des stations radio . . . . . . . . Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction RDS - FACULTATIF . . Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’Horloge . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement avec cassette Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 16 16 16 17 Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Spécifications techniques Remarque Code région Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”. Remarque sur les Codes des Régions Avant l'utilisation À propos de l’affichage du symbole “ ” peut apparaître affiché sur le moniteur de votre téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible sur ce disque vidéo DVD spécifique . Sur les symboles de disque dans les instructions Une section dont le titre comporte l’un des symboles suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce symbole. DVD Audio CDs MP3 MP3 file WMA WMA file JPEG JPEG file DivX DivX file DVD ACD 2 • La plupart des disques DVD comporte une planète comprenant un ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être effectuée par cet appareil. • Si vous essayez de lire un DVD dont le code de région est différent à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant “Vérification Code Régional” Installation Arrière duof téléviseur Rear TV VIDEO IN Pour une réception AM(MW), branchez l’antenne cadre (aérienne) sur le plot AM COMPONENT VIDEO / PROGRESSIVE SCAN INPUT Y V C FRENCH FM Fil antenne (fournie) Vers l'entrée audio (AUDIO IN) Haut-parleur avant (droit) Haut-parleur avant (gauche) Raccordement du téléviseur Conseil • Il existe plusieurs manières pour raccorder l'unité, en fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous souhaitez connecter à l'unité. Utilisez l'une des connexions décrites ci-dessous. • Veuillez vous reporter au manuel de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou autres le cas échéant pour réaliser la meilleure connexion. Attention • Assurez-vous que l'unité est connectée directement au téléviseur. Sélectionnez l'entrée AV adéquate sur votre téléviseur. • Ne branchez pas votre unité au téléviseur via votre magnétoscope. L'image DVD pourrait être distordue par le système de protection contre la copie. • Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou « digital ready », vous pourriez profiter de la sortie progressive scan de l'unité DVD/CD pour augmenter la résolution vidéo. • Si votre téléviseur n'accepte pas vos paramètres de résolution, une image anormale apparaît sur l'écran. Veuillez lire le guide de l'utilisateur du téléviseur pour régler la résolution qui soit prise en charge par votre téléviseur. Connexion Vidéo Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V). IN MAGNÉTOSCOPE (ou dispositif auxiliaire, etc.) OUT VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) Vers la sortie audio (AUDIO OUT) Branchement du périphérique vidéo Branchez les prises de sortie périphérique vidéo COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) du produit aux prises correspondantes du téléviseur au moyen du câble Y PB PR (C). Branchement Progressive Scan • Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou “compatible au numérique” vous pouvez profiter de la sortie balayage progressif (Progressive Scan) de l’unité pour une résolution vidéo encore plus élevée. • Si votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive Scan, l’image apparaîtra floutée lors de vos essais du scan progressif sur le produit. Branchez les prises de sortie périphérique vidéo COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) du produit aux prises correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y PB PR (C). Raccordement de l'antenne Branchez les antennes FM/AM fournies pour pouvoir écouter la radio. • Connectez l'antenne boucle AM au connecteur d'antenne AM. • Connectez l'antenne fil FM au connecteur d'antenne FM. Remarque • Pour empêcher les bruits, éloignez l'antenne boucle AM de l'unité et d'autres composants. • Assurez-vous d'étendre complètement l'antenne fil FM. • Après avoir connecté l'antenne fil FM, gardez là aussi horizontale que possible. 3 Raccordement du système de haut-parleurs Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes des haut-parleurs. Remarque • Assurez-vous de faire correspondre les fils de haut-parleurs avec les bornes appropriées sur les composants, + à + et - à -. Si les câbles sont inversés, le son sera distordu et va réduire les basses. • Si vous utilisez les haut-parleurs avant avec un taux d'entrée maximal bas, réglez le volume avec attention afin d'éviter toute sortie excessive sur les haut-parleurs. Raccordement de l'équipement optionnel Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre unité raccordée à la prise AUX. Opération Commande depuis le Panneau avant 6. port USB Connectez le port USB d'une clé (ou d'un lecteur MP3, etc ...) au port USB situé sur la face avant de l'unité. Pour enlever le dispositif USB de l’unité 1.Sélectionnez une autre fonction quelconque à l’exception de la fonction USB afin de pouvoir enlever le dispositif USB. 2.Enlevez le dispositif USB de l’unité. Remarque En dehors de la Lecture de base, pour activer d’autres fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD. 1. Fenêtre d'affichage 2. 3. Touche ( /[[) POWER • Touche CD SYNCHRO RECORDING (CD SYNC.)/DUBBING (DUBB.)/ (ST./MONO) • Touche EQ /[] • Touche REC/ • Touche USB / DEMO DEMO : Appuyez sur DEMO lorsque l'unité est éteinte pour démontrer les fonctions sur la fenêtre d'affichage. Pour annuler, appuyez sur ( /[)POWER ou sur DEMO à nouveau. Pendant la démonstration, unité allumée, vous pouvez l'annuler par les touches CLOCK, TIMER. 4. • Touche XDSS/MP3 OPT. • Touche XTS-PRO • Touches FUNCTION SELECT (TUNER,TAPE,AUX, CD/DVD) . bb/B BB >), • Touches CD SKIP/SEARCH (. . bb/B BB >) CD SCAN (. REWIND/ FAST FORWARD - TAPE, . bb/B BB >), TUNING (-/+)(. • Touche PRESET (-) • Touche PRESET (+)/ FORWARD PLAY (G) • COMMANDE DU VOLUME 5. Prise écouteurs (ECOUTEURS): 4 3.5 mm Ne retirez pas le périphérique USB en cours de fonctionnement. Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les fichiers images (JPEG) et les fichiers vidéo peuvent être lus. Cette unité ne peut pas utiliser de hub USB. Cartes mémoires préconisées. Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital Card (SD), Multimedia Card (MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro) - compatibles : FAT16, FAT32 - n'utilisez que les cartes préconisées Les périphériques qui nécessitent l'installation d'un programme supplémentaire lorsque vous les connectez à un ordinateur ne sont pas pris en charge. Dans le cas d'un disque dur USB, assurez-vous de connecter un cordon d'alimentation annexe au disque dur USB pour assurer son fonctionnement. Jusqu'à quatre partitions principales d'un lecteur sont prises en charge. S'il existe une partition d'extension, elle ne sera pas prise en charge. Si le périphérique USB se décompose en deux lecteurs ou plus, un dossier de lecteur apparaît à l'écran. Si vous souhaitez vous revenir au menu initial après avoir sélectionné un dossier, appuyez sur RETURN. Les appareils photo numériques et les téléphones mobiles ne sont pas pris en charge. Z Commande d'éjection (Z Z PUSH EJECT) (TAPE 1) Z Commande d'éjection (Z Z PUSH EJECT) (TAPE 2) • Touche de VOLUME MICRO : FACULTATIF • RISE MICRO (MIC1, MIC2): 3.5 mm : FACULTATIF 10. • Touche OPEN/CLOSE ( Z OP./CL.) • Touche DISC SKIP (D.SKIP) • SET/CD[[]/RDS - FACULTATIF x) • Touche STOP (x 11 • Touche TIMER • Touche CLOCK 12. Trappe d’éjection du plateau (CD) 7 8. 9. POWER D.SKIP 22 1 2 TUNER/BAND DVD AUX USB SLEEP 21 3 DIMMER 20 4 1 - TAPE - 2 SETUP DISPLAY PRESET + 19 5 TUN. - TUN. + 6 7 8 SELECT /ENTER MENU TITLE 18 STOP PRESET PAUSE/STEP AUSE/STEP PLAY PROG./MEMO. SCAN REPEAT SKIP 9 10 REPEAT A-B MARKER 17 SEARCH MUTE 16 11 EQ XTS Pro SOUND AUDIO RETURN ZOOM S-TITLE CLEAR RDS PTY XDSS plus VSM 15 14 ECHO VOL. 12 1. 2. 3. 4. MIC VOL. 13 POWER( ) Touches sélection de fonction (TUNER/BAND,DVD, AUX, USB) Touches numériques (0-9) Sélectionne directement un service ou un numéro de programme, ou bien des options dénombrées dans un menu. Fonctions cassette B) • PLAY (B • REWIND/ FAST FORWARD PLAY ( m / M) • SÉLECTION TAPE 1-2 (1-TAPE-2) z/[]) • RECORD/ RECORD PAUSE (z x) • TAPE STOP (x 5. SETUP 6. • Touches FLECHES b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas) (Pour sélectionner une option dans le menu.) v/V V) • PRESET -/+ (v Appuyez sur PRESET +/- plusieurs fois pour sélectionner la station présélectionnée que vous souhaitez. A chaque appui sur la touche, l'unité se règle successivement sur une station présélectionnée. Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de l'unité (voir « Présélectionner des stations de radio ») • TUN.(-/+) (b/B) Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUN (-/+) Pour une syntonisation automatique, appuyez pendant deux secondes sur TUN. (-/+). 7. SELECT/ENTER Reconnaît la sélection de menu. 8. MENU Pour afficher le menu sur un disque DVD. x) 9. • STOP (x • PAUSE([[])/ STEP Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause. ALL Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image par Image. DVD DivX B) • PLAY (B - Pour lire des disques et des fichiers. Vitesse de Lecture 1,5 DVD MP3 WMA ACD Vous pourrez ensuite rapidement profiter d'un film ou d'un morceau de musique. La vitesse 1,5 vous permet de visualiser un film et d'écouter le son plus rapidement que la lecture à une vitesse normale sur le disque. 1. Appuyez sur la touche PLAY pendant la lecture normale. L’image et le son apparaîtront à la vitesse 1.5. 2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer sur PLAY. 10. • PROG./MEMO. Donne accès ou enlève le menu Emission. Entrez la fréquence de la station radio dans le syntoniseur. • REPEAT Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA : Plage / Tous / Arret • REPEAT A-B DVD Pendant la lecture, chaque pression de la touche AB sélectionne le point A puis le point B, puis lance la répétition de la séquence comprise entre A (début) et B (fin). Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir. Remarque La fonction de répétition de la sélection A-B est uniquement disponible pour la piste en cours. 5 FRENCH Commande depuis la Télécommande 11. • EQ (Processeur d’ambiance) Vous pouvez choisir parmi 7 ambiances prédéfinies et régler les basses, les intermédiaires, et les aigus. -Vous pouvez activer le processeur d’ambiance à l’aide de la touche principale EQ du panneau avant ou de la télécommande. Lorsque vous souhaitez changer d’ambiance, appuyez plusieurs fois sur la touche EQ dans un délai de trois secondes. Les pressions successives sur la touche EQ font défiler les options sur l'affichage LCD comme illustré ci-dessous. NORMAL → USER EQ → POP → CLASSIC → ROCK → DRAMA → JAZZ → NORMAL... En mode USER EQ, vous pouvez personnaliser le niveau des basses, des intermédiaires et des aigus. 1.Sélectionnez le mode USER EQ en jouant sur la touche EQ. “USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD. 2.Appuyez sur la touche SET/CD[[ du panneau avant lorsque “USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD. “BASS 0” apparaît sur l’affichage LCD. 3.Réglez le niveau des basses, des intermédiaires et des aigus à votre convenance en jouant sur la touche PRESET (-/+) du panneau avant. 4.Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) pour ajuster progressivement le niveau sonore. (MIN, -4 ~ +4, MAX) 5.Répétez les étapes 3 et 4. 6.Lorsque le réglage du niveau sonore est terminé, appuyez sur la touche SET/CD[[ située sur le panneau avant. • XTS- Pro La qualité unique du son développé par notre technologie crée un son optimum qui restitue la perfection du son original et procure la sensation du direct. Chaque fois que vous appuyez sur XTS Pro, la séquence d’installation est la suivante. XTS -- P ON ↔ NORMAL Remarque : La fonction XTS Pro ne peut pas être activée lorsqu’un casque d’écoute est raccordé. • SOUND Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter. (son de 2 canaux uniquement) Appuyer à plusieurs reprises sur SOUND. BYPASS → ON STAGE → STUDIO → CLUB → HALL → THEATER 1 → CHURCH → BYPASS... Remarque :Le mode son initial est BYPASS. • AUDIO Langue AUDIO: Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour changer de langue ou de piste audio. DVD DivX Canal AUDIO: Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la lecture pour régler un canal audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT). 6 • SUBTITLE (S-TITLE) SUBTITLE DVD DivX Pendant la lecture, appuyez sur S-TITLE à plusieurs reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que vous souhaitez. • CLEAR Enlève un numéro de piste dans le menu Emission ou une marque dans le menu RECHERCHE DE MARQUES. 12. Pour Régler le Volume d'ÉCHO ( / ) Vous pouvez donner un effet d'écho au son provenant des microphones. Appuyez sur la touche ECHO VOL. ( / ) de la télécommande pour augmenter progressivement le volume ou pour le diminuer (MIN,1 - 14, MAX étapes) 13. MIC VOL. ( / )- FACULTATIF Réglez le volume sonore du micro en tournant la molette du volume du micro. (MIN,1 - 14, MAX étapes) Remarque • Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevez le micro de la prise MIC. • Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas, déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. • Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait y avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum. 14. RDS,PTY - FACULTATIF Pour voir plusieurs affichages des options RDS. 15. • XDSS plus/ MP3 OPT. XDSS (Extreme Dynamic Sound System) Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de son aigu, grave ou de multi canal. L’indicateur du mode “XDSS ON” ou “NORMAL” s’allume. DVD/DivX/ACD : XDSS ON ↔ NORMAL MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL → XDSS ON . Optimiseur MP3 Cette fonction optimise les archives MP3 comprimées. Elle améliore les sons graves en créant des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur “MP3 OPT”, la sélection change dans l’ordre suivant. XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL Source Affichage Effect 5.1 ch VIRTUAL Son VIRTUEL • SLOW En mode pause, appuyez sur t ou T pour sélectionner la vitesse souhaitée. DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) Appuyer pour régler son VIRTUEL. 2.1 ch. sur VSM VIRTUAL 3Dle STEREO 3D STEREO Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à l’aide des sources stéréo, optimisé pour les haut-parleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver des effets ambiophoniques virtuels surprenants à partir de leurs propres lecteurs multimédia. Son VIRTUEL Une nouvelle technologie convertie le canal 5.1 en 2 canaux sonores disposant d’informations directionnelles de l’audio. m / M) • SCAN (m Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée. DVD : 5 Etapes (BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB), bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb) (b WMA/MP3, Audio CD m (X2, X4, X8) ou BB (X2, X4, X8) • ZOOM Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur ZOOM pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux). Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie à l’aide des touches b /B /v /V. Remarque : Le zoom risque d´être inopérant pour quelques DVD. • RETURN ( ) Enlève le menu Configuration.. 16. • MARKER - SEARCH Pour introduire un marqueur On peut enclencher la lecture depuis neuf points mémorisés au maximum. Pour introduire un marqueur, appuyez sur MARKER au point désiré du disque. L´icône du Marqueur est affiché brièvement sur le moniteur TV. Répétez cela afin d´introduire les neuf marqueurs. Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer 1.Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le menu de recherche du marqueur est affiché sur l´écran. 2.Appuyez sur b / B pendant 10 secondes pour choisir le numéro de marqueur auquel vous voulez retourner ou celui que vous désirez effacer. 3.Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture commencera depuis la scène marquée. Ou bien appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur sera effacé sur la liste. 4.On peut lire une scène marquée quelconque en introduisant son numéro sur le menu de recherche du marqueur. • MUTE( FRENCH • VSM (Virtual Sound Matrix) 17. VOLUME (-/+) Ajuste le volume des haut-parleurs. 18. TITLE (Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres contenu dans les disques DVD-Vidéo.) 19. DISPLAY 1.Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs informations sur la lecture. Les éléments affichés varient en fonction du type de disques et du mode de lecture. 2.Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en appuyant sur b / B. Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes). Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre total de chapitres. Heure – Temps de lecture écoulé. Audio – Langue ou canal audio sélectionné. Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés. Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nombre total d’angles de prise de vue. Son – Mode son sélectionné. Remarque : Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît. ) Appuyez sur MUTE pour interrompre temporairement le son, le témoin ( ) clignote sur la fenêtre d'affichage. Pour annuler, appuyez à nouveau sur (-/+) ou sur MUTE. . / >) • SKIP (. Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au début du chapitre/de la piste en cours. Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au chapitre/piste précédente. 7 20. DIMMER Sélection de système Cette fonction assombrit de moitié la luminosité de la DEL du panneau avant en mode normal. Appuyez une fois sur DIMMER. Le voyant (une diode électroluminescente) du panneau avant est éteinte et l’écran d’affichage sera obscurci de 50%. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur ce bouton. 21. SLEEP Vous pouvez régler la mise hors tension automatique de l'appareil à un moment précis. 1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de sommeil programmée. Le témoin SLEEP et l’heure de sommeil apparaissent sur la fenêtre. 2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les réglages changent dans l’ordre suivant. →80→ →70 → 60→ → SLEEP180 →150 → 120 →90→ 50 → 40 → 30 → 20 →10 → OFF (pas d’affichage) →SLEEP 180... Remarque : Vous pouvez vérifier le temps restant avant la mise hors tension automatique. Appuyez sur SLEEP. et le temps restant apparaît sur la fenêtre d'affichage. 22. DISC SKIP (D.SKIP) Cette fonction est utilisée lorsque vous souhaitez modifier Fonctions supplémentaires Recherche par l'heure DVD DivX Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie: 1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. 2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera. 3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures, minutes et secondes de gauche à droite. Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros que vous avez introduits. Puis introduisez les numéros corrects. 4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le lecture démarrera à l'heure sélectionnée. Economiseur d´écran L´économiseur d´écran est affiché lorsque le appareil est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ. Mémoire de la dernière scène DVD L’appareil garde en mémoire la dernière scène du dernier disque reproduit. Cette scène reste dans la mémoire même si vous retirez le disque ou si vous éteignez l’appareil. Si l´on introduit un disque ayant une scène mémorisée, la scène est automatiquement lue. Remarque L’appareil ne mémorise aucune scène si vous éteignez l’appareil avant le début de la reproduction du disque. 8 Vous devez choisir le mode système approprié pour votre système TV. Si la mention PAS DE DISQUE (NO DISC) s'affiche dans la fenêtre d'affichage, maintenez appuyé le bouton PAUSE/STEP sur le panneau avant ou sur la télécommande pendant plus de 5 secondes pour pouvoir choisir un système (PAL, NTSC ou AUTO). - Quand le système sélectionné ne correspond pas au système de votre téléviseur, les couleurs normales pourraient ne pas être visualisées. NTSC: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un téléviseur NTSC. PAL: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un téléviseur PAL. AUTO: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un téléviseur multi-système. Angle de prise de vue DVD Si le disque contient des scènes enregistrées avec des angles différents de caméra, vous pouvez changer l’angle pendant la lecture. 1. Appuyez sur DISPLAY et ensuite sur v / V pour sélectionner une prise de caméra. Le numéro de la prise de caméra en cours apparaît sur l'écran d'affichage. 2. Sélectionnez la prise de caméra désirée en appuyant sur les boutons b / B. Configuration En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 9 à 11 pour avoir plus de détails sur les items du menu Setup. Original – Il fait référence à la langue originale dans laquelle le disque a été enregistré. Other – Pour sélectionner une autre langue, appuyer sur les touches numériques puis sur SELECT/ENTER afin d’entrer les 4 chiffres qui correspondent à la langue choisie dont la liste se trouve à la page 18. Si vous entrez un code de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la télécommande. a AFFICHAGE b Aspect TV c 4:3 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV de taille standard 4:3 . d e 16:9 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV grand écran de 16:9 a LANGAGE - Langage Menu / Disque Audio / Sous Titre Du Disque / Menu De Disque b AFFICHAGE - Ratio TV / mode d'affichage / Progressive Scan c AUDIO - Dynamic Range Control (DRC) / voix d BLOQUE (Contrôle des parents) - niveau / mot de passe / code de zone e AUTRES - PBC / enregistrement DivX(R) Mode D’affichage Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial. Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur B. Pour revenir au niveau antérieur: Appuyez sur b. Une vidéo Progressive Scan apporte un très haut niveau de qualité d'image avec moins de scintillement. Si vous utilisez les prises Component Video pour la connexion avec un téléviseur ou un moniteur compatible avec un signal Progressive Scan, réglez [Progressive Scan] sur [On]. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre sélection. Le menu de confirmation apparaît. OPÉRATION GÉNÉRALE Reliez la sortie composant du DVD à l'entrée de votre moniteur/téléviseur, réglez votre téléviseur ou moniteur pour l'Entrée Composant. 1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît affiché. 2. Employez v / V pour choisir l´option désirée, appuyez après sur B pour passer au deuxième niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de même que pour la configuration alternative. 3. Employez v / V pour choisir la deuxième option désirée, appuyez après sur B pour passer au troisième niveau. 4. Employez v / V pour choisir la configuration désirée, appuyez après sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Quelques sélections demandent des procédures supplémentaires. 5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. LANGAGE Langage Menu Choisissez une langue pour le menu de configuration et l´affichage sur écran. Disque Audio / Sous-Titre Du Disque / Menu Du Disque Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. La configuration mode d´écran fonctionne uniquement lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3" Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large avec des bandes en haut et en bas de l´écran. Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la totalité de l´écran et coupe les bords excédants. Progressive Scan Pour mettre en marche le Balayage Progressif: 1. Sélectionnez “Progressive Scan” du menu AFFICHAGE puis appuyez sur B 2. A l'aide des boutons v / V sélectionnez “Marche”. 3. Appuyez sur SELECT/ ENTER pour confirmer votre sélection. Le menu de confirmation s'affichera. Précaution Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité. D'abord, enlevez le disque du Lecteur de DVD. Tout d'abord, retirez le disque de l'appareil. Puis appuyez sur STOP sur la télécommande ( x ) et maintenez appuyé pendant 5 secondes. La sortie vidéo sera rétablie suivant la configuration standard et l'image sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un moniteur analogique conventionnel. 9 FRENCH Configuration initiale AUDIO Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Installer les options d’AUDIO en fonction du type de système audio que vous utilisez. Commande de plage dynamique (DRC) En format DVD*, la technologie audio numérique vous permet d’écouter les plages sonores d’un programme de la manière la plus réaliste et précise possible. Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (laquelle équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur ON [activé]. *1: Dolby Digital uniquement Vocal Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal. BLOQUE (Contrôle des parents) Classement Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés. 1. Choisissez “Contrôle parental” sur le menu VERROUILLAGE puis appuyez sur B. 2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE (Contrôle Parental), vous devez indiquer le mot de passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur SELECT/ENTER. Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous trompez avant d’appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER). 3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches v / V. Contrôle parental 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins sévère. Déverrouillage: Si vous choisissez BEBLOQUER, la fonction de contrôle parental n'est pas activée et le disque peut être lu en entier. 4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez ensuite sur SETUP pour quitter le menu. 10 Mot De Passe (Code de Sécurité) Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe. 1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu VERROUILLAGE (Contrôle des parents), puis appuyez sur B. 2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle parental). Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe. 3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le menu. Si vous oubliez votre mot de passe Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes : 1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage. 2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé. Code régional Indiquez le code de la zone dont les standards ont été utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 18. 1. Choisissez “Code régional” sur le menu VERROUILLAGE, appuyez après sur B. 2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente (Contrôle parental). 3. Choisissez le premier caractère à l´aide des touches v / V. 4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches v / V. 5. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer le code régional choisi. OTHERS Semi Karaoké PBC (contrôle de la lecture) Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et fait entendre un signal auditif. DEnregistrement DivX® Nous vous fournissons le code d’enregistrement du DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez www.divx.com/vod. 1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis appuyez sur B. 2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que “Sélectionner” est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît. Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet appareil. 3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir. Remarque Mise en marche de la fonction Semi Karaoké : - Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on. Une fois que vous avez fini de chanter, le score s’affiche à l’écran. Arrêt de la fonction Semi Karaoké : - Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off. Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne s’affiche. Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké : • disques DVD • disques Karaoké DVD Remarque • Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD. • La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement lorsque le micro est branché. • Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi Karaoké ou bien débranchez le micro du menu CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un score apparaît. Toutes les vidéos téléchargées à partir du système DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil. Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA/JPEG/DivX Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA Conseils Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. L’appareil peut lire des CD audio et MP3/WMA. Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou PHOTO sera remarqué en haut du menu. MP3/ WMA/ Audio CD Une fois que vous avez inséré un support contenant des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur v / V pour sélectionner un fichier/uen piste B) ou SELECT/ ENTER, et la puis appuyez sur PLAY (B lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture. Voir pages 6-9. ID3 TAG (Etiquette ID3) Lors de la reproduction d’un fichier contenant des informations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier, Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, information du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur. Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs, pressez le bouton SKIP (. / >). 11 FRENCH Le contrôle de la lecture fournit des options de navigation spéciales disponibles sur certains disques. Sélectionnez [On] pour utiliser cette fonction. Lecture programmée Visionnement d´un fichier JPEG La fonction Programme vous permet de sauvegarder vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme peut contenir 300 pistes. 1. Insérez un disque. Disques CD audio ou MP3/WMA: 2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez sur PROG.MEMO. ou sélectionnez l'icône " (Ajouter)". Appuyez ensuite sur SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez le pas 2 pour insérer d'autres pistes dans la liste programmée. Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lire des gravures JPEG, lisez les remarques sur Gravure JPEG sur la page 13. 1. Introduisez un disque et fermez le boîtier. Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV. 2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches v / V de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur SELECT/ENTER. 3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé, appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. La vision du fichier commence.Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour retourner au menu précédent (JPEG menu). Remarque Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque. Sélectionnez l'icône “ (Ajouter tout)", puis appuyez sur SELECT/ENTER. 3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par laquelle vous voulez faire démarrer la lecture. Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. 4. Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que vous avez programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après une seule lecture des pistes dans la liste programmée. 5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir de la lecture programmée, sélectionnez une piste dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et ensuite appuyez sur PLAY. Répétition des pistes programmées 1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque. L’icône Répétition s’affichera. 2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. • Piste: répète la piste actuelle. • Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée. • Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs reprises. Effacement d'une piste de la liste programmée 1. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner la piste que vous voulez effacer de la liste programmée. 2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône " (Effacer)", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la liste. Effacement de toute la liste programmée Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste “ ” puis appuyez sur SELECT/ENTER. Remarque Les programmes sont également effacés lorsque le disque est enlevé. 12 Conseil Il y a quatre options pour la vitesse de défilement : > lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée) Utilisez les boutons b /B /v /V pour mettre en surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis appuyez sur SELECT/ENTER. Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la présentation des diapositives n'est pas activée. Diaporama (Présentation des Diapositives) Employez b /B /v /V pour sélectionner Slide Show et appuyez après sur SELECT/ENTER. Image Immobilisée 1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement d´une diapositive. L’appareil passe sur le mode PAUSE. 2. Pour retourner au visionnement de la diapositive, appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP à nouveau. Se déplacer vers un autre fichier Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de visionnement d'une image pour avancer ver le fichier suivant ou précédant. Pour faire pivoter l'image Appuyez sur v /V /b /B pendant que vous voyez une image pour la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Zoom Appuyer à plusieurs reprises sur ZOOM. Zoom on [activé] y Zoom off [désactivé] Appuyez sur v, V ou b, B pour agrandir l’image vidéo. Appuyez sur v, V ou b, B pour réduire l’image vidéo. Avec cet appareil vous pouvez lire des fichiers DivX 1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque. Le menu Movie s'affiche à l'écran du téléviseur. 2. Appuyez sur v / V pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches v / V de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur SELECT/ENTER. 3. Si vous voulez regarder un fichier en particulier, appuyez sur v / V pour mettre en surbrillance un fichier et ensuite appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. 4. Appuyez sur STOP pour sortir. Remarque • Assurez-vous de sélectionner le mode "SUBTITLE ON" (sous-titres activés) avant la lecture d'un fichier DivX en appuyant sur ENTER à chaque fois. • S'il y a plus de deux langues pour les sous-titres dans le fichier, seul le sous-titrage original sera disponible. • Vous ne pouvez pas régler le mode du son ni le son VIRTUAL en cours de lecture d'un fichier DivX. Consignes pour afficher les sous-titres du DivX Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant la lecture, maintenez appuyée la touche S-TITLE pendant 3 secondes puis appuyez sur S-TITLE pour sélectionner un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres souhaités apparaissent. FRENCH Fonctionnement avec des fichiers DivX Conseil Appuyez sur MENU pour vous déplacer à la page suivante. Sur un CD contenant des fichiers MP3/WMA, JPEG et MOVIE, vous pouvez basculer parmi les menus MUSIC, PHOTO et MOVIE. Appuyez sur les boutons TITLE et MUSIC, les mots PHOTO et MOVIE en haut du menu seront mis en surbrillance. Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes: • Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48 kHz (MP3), et entre 24 et 48 kHz (WMA). • Bit rate : entre 32 et 320 Kops (MP3), et entre 40 et 192 Kops (WMA). • Extensions des fichiers : « .mp3 » et « .wma » • Format de fichier CD-ROM : ISO 9660 • Nous vous conseillons l'utilisation de Easy-CD Creator, logiciel qui crée un système de fichiers ISO 9660. • La quantité totale de caractères pour le nom du fichier : 8 caractères au maximum (sans compter les extensions, comme mp3 et wma). • Il ne doivent pas contenir des caractères spéciaux, comme / ? * : “ < > l etc. • La quantité totale de fichiers dans le disque ne doit pas dépasser 999. Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra toujours être demandée au détenteur de droits d´auteur. La compatibilité des disques JPEG avec ce lecteur est limitée de la façon suivante : • Taille fichier image : moins de 2 Mpixels (2760 x 2048 pixels) conseillé. (L'affichage de fichiers de plus de 2 Mpixels peut trader plus) • Maximum de fichiers : Sous 999. • Certains disques ne sont pas lisibles à cause d'un différent format de gravure ou de leur état. • Extensions de fichiers : « .jpg » compatibilité des fichiers DivX avec ce reproducteur : • La taille de résolution disponible du fichier DivX doit être au-dessous de 800x600 (L x H) pixels. • Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut comporter jusqu'à 45 caractères. • S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque “ _ ” sur l'écran d'affichage. • Vitesse de défilement : moins de 30 ips • Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune sortie vidéo ni même audio. • Fichiers DivX pris en charge: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" • Formats lisibles pour les sous-titres: SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0(*.sub/*.txt), VobSub(*.sub) • Formats codec lisibles: DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ". • Formats audio pris en charge: "AC3 ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ". • Fréquence d'échantillonnage : dans les 32 - 48 kHz (MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA) • Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) 13 Préréglage des stations radio / Ecouter Préréglage des stations radio Écoute de la radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume soit au minimum. 1 Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande pour afficher soit FM soit AM sur l'écran d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. 1 2 3 Sélectionnez la station que vous désirez en appuyant sur TUNING (-/+) sur le panneau avant ou b / B sur les touches de direction de la télécommande. Remarque • Réglage automatique Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) ou b / B pendant plus de 0,5 seconde. - Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise une station. • Réglage manuel Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur les boutons TUNING (-/+) ou b / B. 3 Appuyez sur PROG./MEMO. du panneau avant. Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre d'affichage. 4. Appuyez sur v /V sur la télécommande pour sélectionner le numéro préréglé désiré. 5 Appuyez de nouveau sur PROG./MEMO. Le poste choisi est maintenant en mémoire. 6 Répétez les étapes 1 (ou 2) pour prérégler d'autres postes. Suppression de toutes les stations préréglées Appuyez sur le bouton PROG./MEMO. de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes, le message “ERASE ALL” apparaîtra sur l’écran d’affichage. Appuyez ensuite sur PROG./MEMO. sur la télécommande, les stations seront effacées. Pour information Si toutes les stations possibles sont programmées, le message “FULL” apparaîtra momentanément sur l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera. Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les étapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations préréglées Appuyez sur le bouton v /V dans la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro préréglé désiré s’affiche ou bien appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. 14 2 Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande pour afficher soit FM soit AM sur l'écran d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le panneau avant. La dernière station reçue est réglée. Appuyez à plusieurs reprises sur v /V sur la télécommande pour sélectionner la station préréglée désirée. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste préréglé. Régler le volume en appuyant COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME (-/+) sur la télécommande plusieurs fois. Pour écouter des stations de radio non-préréglées • Pour le réglage manuel, voir “Réglage manuel”. • Pour le réglage automatique, voir “Réglage automatique”. Pour sélectionner directement une station radio préréglée Vous pouvez utiliser les boutons numérotés sur la télécommande pour sélectionner directement une station radio préréglée. Par exemple, pour écouter la station préréglée 4, appuyez sur 4 sur la télécommande. Pour écouter la station préréglée 19, appuyez sur 1 puis sur 9 (dans les 3 secondes). Pour éteindre la radio Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ou sélectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD, TAPE, AUX ou USB). Pour information • Si un programme FM est brouillé ; Appuyez sur ST./MONO sur le panneau avant “STEREO” disparaisse de l’écran. Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception sera meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche ST./MONO pour rétablir l’effet stéréo. • Pour une meilleure réception; Réorientez les antennes fournies. Fonction RDS - FACULTATIF Cet appareil est muni du système RDS (Radio Data System) qui apporte une grande quantité d’informations sur la radio FM. Le RDS, désormais utilisé dans beaucoup de pays est un système de transmission des signaux d’appel d’une radio. Branchement RDS Recherche de programme (PTY) Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des émissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. FRENCH Lorsqu’un émetteur FM est branché et qu’il contient des données RDS, l’unité affichera automatiquement les indicatifs d’appel de l’émetteur et le témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout comme les témoins pour l’identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par l’émetteur. OPTIONS D’AFFICHAGE RDS Le système RDS est capable de transmettre une riche variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui apparaît lorsque l’émetteur est premièrement accordé. Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de diffusion ou les lettres d’appel. En appuyant sur RDS il est possible de sérier les différents types d’informations contenus dans la séquence. (PS → FREQUENCY → PTY → RT → CT) • PS (nom du programme en service) Le nom du canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage. • PTY (Identification du Type de Programme) Le nom du type de programme est indiqué dans la fenêtre d’affichage. • RT (Texte Radio) Un message “texte” contient une information spéciale de l’émetteur. Remarquez que ce message peut défiler à travers l’affichage pour permettre l’affichage du message entier. • CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer dans la fenêtre d’affichage. Remarque Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure certaines de ces caractéristiques supplémentaires. Si la donne requise pour le mode sélectionné n’a pas été transmise, dans la fenêtre d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes: 1. Appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode FM. 2. Appuyez sur PTY de la télécommande et l’affichage indiquera le dernier PTY en usage. 3. Appuyez sur PTY à plusieurs reprises pour sélectionner un PTY souhaité. 4. Une fois le PTY sélectionné, appuyez sur TUN.(-/+). L’appareil passera à un mode de recherche automatique.Lorsque l’émetteur est accordé, la recherche se terminera. 15 Préliminaires Réglage de l'HORLOGE 1 Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.) - L'affichage des heures clignotera. 2 Sélectionnez un cycle de 24 heures ou bien un BB > dans le cycle de 12 utons . bb/B panneau avant pour régler correctement les minutes. 3 Appuyez sur la touche SET/CD[[. 4 BB > dans le panUtilisez les boutons . bb/B neau avant pour régler correctement les heures. 5 Appuyer sur les touches SET/CD[[. BB > dans le pan6. Utilisez les boutons . bb/B neau avant pour régler correctement les minutes. 7 Appuyez sur la touche SET/CD[[ et l’heure correcte est à présent affichée. Fonction minuterie La fonction TIMER [MINUTERIE] vous permet d’activer ou désactiver, à l’heure voulue, les fonctions de réception de radiofréquences et de lecture de disques CD ou d’un dispositif USB. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler l'heure courante. Pour information La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure à l'horloge de l'appareil. 2 Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au mode minuterie. Les fonctions “TUNERtDVD/CD tUSB tTAPE” clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur. Pour information • Pour corriger un réglage de minuterie (TIMER) préalablement sauvegardé, maintenez la touche TIMER enfoncée durant plus de 2 secondes. • Si vous souhaitez vérifier le dernier réglage de la MINUTERIE, appuyez brièvement sur la touche TIMER. - L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront sur l'afficheur. 3 Appuyez sur la touche SET/CD[[ lors du clignotement de la fonction désirée. 4 a. 1) Lorsque vous sélectionnez la fonction TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur durant 3 secondes. Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquement Témoin ‘REC’ : Lecture TUNER et enregistrement 2) Appuyez sur la touche SET/CD[[ lorsque la fonction souhaitée clignote. 16 3) 5 Sélectionnez le numéro de programme préméBB morisé en appuyant sur la touche . bb/B > située sur le panneau avant et appuyez sur SET/CD[[ . Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. b. Lorsque vous sélectionnez le mode DVD/CD, USB ou TAPE, ‘Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. Réglez l’heure de mise en route en appuyant BB >. sur en tournant . bb/B 6 Appuyer sur les touches SET/CD[[. 7 Réglez les minutes pour la mise en route en BB >. appuyant sur en tournant . bb/B 8 Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET/CD[[ . ‘Le témoin 'OFF TIME' apparaîtra durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. 9 Réglez l’heure d’arrêt en appuyant sur en tourBB > . nant . bb/B Appuyer sur les touches SET/CD[[. Réglez les minutes d’arrêt en appuyant sur en BB > . tournant . bb/B Appuyez sur les touches SET/CD[[. Réglez le niveau du volume en appuyant sur BB > . en tournant . bb/B Appuyez sur les touches SET/CD[[. Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur confirmant ainsi le réglage approprié de la minuterie. Mettez l'appareil hors tension. La fonction sélectionnée s'activera et se désactivera automatiquement aux heures programmées. 10 11 12 13 14 15 Annulation ou contrôle du réglage de la minuterie Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet également de contrôler l'état courant de la minuterie. Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”. Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”. Remarque • Si vous insérez des DVD ou DivX à l’exception des CD audio/MP3/WMA dans l’unité, la fonction TUNER sera activée. • Cette fonction n’est pas compatible avec les lecteurs multicarte. Fonctionnement avec cassette Lecture de base Réglage de base 1 Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour sélectionner le mode TAPE. (Le message “NO TAPE” s'affiche dans la fenêtre d'affichage.) Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la position PUSH EJECT. Insérez une ou deux cassettes avec le coté de la cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2). 1 Appuyez sur G. 1 3 4 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE (TAPE 1/2) Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture en sens avant, l'appareil arrête automatiquement. Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP (x) sur le panneau frontal ou TAPE STOP(x) sur la télécommande pendant la lecture. Pour rembobiner en avant ou en arrière BB > sur le panAppuyez ensuite sur . bb/B neau frontal ou FF/GG sur la télécommande ou arrêtez d’appuyer sur G à la position de la cassette que vous désirez. Copie Cette fonction montre comment enregistrer de cassette à cassette. 1 Appuyez sur la touche TAPE1-2 (ou TAPE). • Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être copier. • Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge. 2 Appuyez sur la touche DUBB. DUBBING - Enregistrement vitesse normale Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x). 2 Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur z/[] de la télécommande. Le message “REC” clignote et maintient la cassette en mode pause. Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur z/[] de la télécommande. Cela démarre l'enregistrement. Pause de l'enregistrement Appuyez sur REC/[] ou z/[]. Pour arrêter l'enregistrement Appuyez sur STOP(x). Enregistrement synchronisé d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmés. 1 Appuyez sur la touche DVD de la télécommande. 2 En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD SYNC. Le message “REC” clignote et “CD SYNC” s'affiche dans la fenêtre d'affichage. 3 L'enregistrement synchronisé débute automatiquement après environ 7 secondes. Remarque • Si vous désirez enregistrer depuis une piste particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la touche . bb/BB > ou ./> avant de débuter l'enregistrement CD synchro. • Vous ne pouvez pas changer de mode pendant l'enregistrement. 17 FRENCH 2 2 Sélectionnez une source d’enregistrement à l’exception de la fonction cassette. Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2 et insérez une cassette vierge dans le compartiment à cassette. Réglage du sens d'enregistrement Référence Codes des Langues Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes: Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque. Langue Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Ameharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali; Bangla Bhutani Bihari Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Catalan Chinese Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Code 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 Langue Fiji Finnish Français Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kirghiz Korean Kurdish Laothian Latin Latvian, Lettish Code 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 Langue Lingala Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Mongolian Nauru Nepali Norwegian Oriya Panjabi Pashto, Pushto Persian Polish Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Rumanian Russian Samoan Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Shona Sindhi Code 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Pays Malaysia Maldives Mexico Monaco Mongolia Morocco Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Philippines Poland Portugal Romania Russian Federation Code MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH PL PT RO RU Langue Singhalese Slovak Slovenian Somali Espagnol Sudanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Code 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Code des régions Choisissez un code régional de la liste. Pays Afghanistan Argentina Australia Austria Belgium Bhutan Bolivia Brazil Cambodia6 Canada Chile China Colombia Congo Costa Rica Croatia Czech Republic Denmark Ecuador Egypt El Salvador 18 Code AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV Pays Ethiopia Fiji Finland France Germany Great Britain Greece Greenland Code ET FJ FI FR DE GB GR GL Heard and McDonald IslandsHM Hong Kong HK Hungary HU India IN Indonesia ID Israel IL Italy IT Jamaica JM Japan JP Kenya KE Kuwait KW Libya LY Luxembourg LU Pays Saudi Arabia Senegal Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa South Korea Spain Sri Lanka Sweden Switzerland Taiwan Thailand Turkey Uganda Ukraine United States Uruguay Uzbekistan Vietnam Zimbabwe Code SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Ca Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide. Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente. Co Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l’intérieur du guide. Ca Le disque est sale. Nettoyez le disque. Sy Symptôme/ Ca Cause/ Co Remède Co Sy Absence d’alimentation. Ca Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur. Ca Le cordon d’alimentation est débranché. Co Co Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l’écran menu. Ca Le niveau de classification est réglé. Sy L'unité est en marche, mais ne fonctionne pas Co Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. Sy Un ronflement sévère ou un bruit apparaît. Ca Le disque est sale. Nettoyez le disque. Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles. Ca Pas de disque inséré. Co Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du produit, est allumé). Co Pas d’image. Ca Ca Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. Co Co Sélectionnez le mode d'entrée vidéo adéquat sur le téléviseur afin d'afficher l'image de l'unité sur l'écran du téléviseur. Ca L'unité est située trop proche du téléviseur. Co Eloignez votre téléviseur des composants audio. Sy Impossible de capter les stations de radio. Ca Le câble vidéo n’est pas correctement connecté. Ca L’antenne est mal positionnée ou mal connectée. Co Branchez correctement le câble vidéo sur les prises. Sy Ca Le téléviseur raccordé est hors tension. Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses éléments. Co Branchez l’antenne. Ca Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée). Co Allumez le téléviseur. Co Réglez la station manuellement. Sy On entend soit un son très léger, soit aucun son. Ca Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées). Ca L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. Co Sélectionnez le mode d'entrée correct de l'unité afin de pouvoir entendre le son via l'unité. Ca Les câbles audio ne sont pas correctement connectés. Co Branchez correctement le câble audio sur les prises. Ca L’équipement raccordé au moyen du câble audio est hors tension. Co Mettez l’équipement raccordé par le câble audio sous tension. Ca Le câble de connexion audio est abîmé. Co Remplacez-le par un nouveau. Sy Mauvaise qualité de l’image en lecture. Co Préréglez les stations (page 14). Sy La télécommande ne fonctionne pas correctement. Ca La télécommande n'est pas orientée vers le récepteur de télécommande sur l'unité. Co Orientez la télécommande vers le capteur de réception de l'unité. Ca La télécommande est trop éloignée de l'unité. Co Utilisez la télécommande à moins de 23 pieds de l'unité (7 m). Ca Il existe un obstacle sur le trajet de la télécommande et l'unité. Ca Le disque est sale. Co Retirez l'obstacle. Co Nettoyez le disque. Ca Les piles de la télécommande sont épuisées. Sy L'unité ne démarre pas la lecture. Insertion d’un disque ne pouvant être lu. Co Remplacez les piles par des piles neuves. Sy L'écran du panneau avant est trop faible. Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région). Ca Rien ne s'affiche sur l'écran du panneau avant. Co Appuyez sur DIMMER sur la télécommande. Ca Co Ca Le disque est positionné à l’envers. Co Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. 19 FRENCH Guide de dépannage Caractéristiques Techniques Général Alimentation Consommation énergétique Poids Net Reportez-vous à l’étiquette principale. Reportez-vous à l’étiquette principale. 5.5 kg Dimensions Extérieures (L x H x P) 272 X 322 X 354 mm Récepteur-amplificateur FM Gammes Réglages Fréquence intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse de Fréquence AM Gammes Réglages Fréquence intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse de Fréquence Mode son ambiance T.H.D Réponse de Fréquence Taux signal/bruit 87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz 10.7 MHz 60/55 dB (Mono/Stereo) 50 - 10000 Hz 522 - 1620 kHz ou 520 - 1720 kHz 450 kHz 30 dB 140 - 1800 Hz 50 W + 50 W (4 Ω, THD 10 %) (MDD112) 30 W + 30 W (4 Ω, THD 10 %) (MDD72) 0.5 % 40 - 20000 Hz 75 dB Lecteur de cassettes Lecteur de DVD/CD Réponse de Fréquence (audio) Taux signal/bruit (audio) Taux signal/bruit (video) Gamme dynamique (audio) Sortie Vidéo Sortie composant vidéo Vitesse Cassette 40 - 20000 Hz Plus de 75 dB (1 kHz) Plus de 55 dB (1 kHz) Plus de 80 dB 1.0 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω 3000 ± 3 % (MTT-111. NORMAL-SPEED) Fluctuation Vitesse 0.25 % (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120 sec (C-60) Réponse de Fréquence 250 - 8000 Hz Rapport signal/bruit 43 dB Channel Séparation 50 dB (P/B)/45 dB (R/P) Effacer Rapport 55 dB (MTT-5511) Haut-Parleurs Nom des enceintes Type Impédance Réponse de Fréquence Niveau de pression acoustique Puissance estimée Puissance d'entrée max. Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net Enceinte avant (gauche/droite) Bass-reflex 2 voies 2 enceintes 4Ω 55 - 20000 Hz (MDS112V) 60 - 20000 Hz (MDS72V) 83 dB/W (1m) (MDS112V) 83 dB/W (1m) (MDS72V) 50 W (MDS112V) 30 W (MDS72V) 100 W (MDS112V) 60 W (MDS72V) 220 X 326 X 242 mm 3.4 kg (MDS112V) 3.19 kg (MDS72V) Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.