▼
Scroll to page 2
of
13
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Convertible http://www.lghvac.com www.lg.com Convertible Type Indoor Unit Ownerʼs Manual TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité...............3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Avant de le faire fonctionner....6 Modèle # Instructions de fonctionnement. .....................7 Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle).....7 Entretien et Service................9 Avant d'appeler le service Technique...........................11 Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité. Nom du Distributeur: Date dʼachat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils jouent avec l'appareil. • Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé. 2 Unité Interieure Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. PRECAUTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. FRANÇAIS ATTENTION ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. ATTENTION ■ Installation N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. • Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. • Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. Faites toujours une connexion reliée à la terre. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Manuel d'utilisation 3 Mesures de sécurité ■ Fonctionnement Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. • De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. • Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). • Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. • Il peut se produire un manque d'oxygène. Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. • Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. PRECAUTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. 4 Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. Maintenez le produit de niveau lors de son installation. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. Unité Interieure Mesures de sécurité N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. • Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. • Evitez des blessures. N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. • Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. Ne buvez pas l'eau drainée du produit. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. • Elle peuvent brûler ou exploser. FRANÇAIS ■ Fonctionnement Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles. • Faites attention et évitez des blessures. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavezles avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Les produits chimiques àlʼintérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Manuel d'utilisation 5 Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour quʼil vous lʼinstalle. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit dʼair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dʼair direct. 2. A cause dʼun possible risque de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou dʼautres appareils chauffants. 3. Nʼutilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dʼart). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces en métal de lʼappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant des bords pointus en métal. 2. Nʼutilisez pas dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du système de climatisation. Le contact avec lʼeau pourrait détruire lʼisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions. 3. En nettoyant lʼappareil, vérifiez dʼabord que le courant et lʼinterrupteur sont éteints. Pendant le fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de lʼappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de lʼappareil. Service Pour la réparation et lʼentretien, contactez votre revendeur agrée. 6 Unité Interieure Instructions de fonctionnement Instructions de Fonctionnement Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle) 1 FRANÇAIS 2 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 15 • Wired remote controller: PQRCUSA0 1. Ecran dʼindication de fonctionnement. 2. Touche de réglage de température. 3. Récepteur de la télécommande sans fils 4. Touche de ventilation. 5. Touche de sélection de mode de fonctionnement. 6. Touche de sous-fonction. 7. Touche de réglage de fonction. 8. Touche Quitter. 9. Touche Marche/Arrêt. 10. Touche de température intérieure. 11. Touche de vitesse de ventilation. 12. Touche de flux dʼair. 13. Touche de réglage de Réserve et dʼHeure. 14. Touche Réglage/ Annulation. 15. Touches Haut/ Bas, Gauche/ Droite. Manuel d'utilisation 7 Instructions de fonctionnement Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle) 8 1 9 2 10 11 3 12 4 13 14 5 6 15 7 16 PQWRCDF0 (Pompe à chaleur) PQWRHDF0 (Seulement refroidissement) Mode de Fonctionnement Mode Refroidissement Mode Automatique ou Changement Automatique Mode Déshumidification Mode Chauffage Mode Ventilateur • Modèle Refroidissement ( à Chaleur ( ) 8 ), Modèle Pompe Unité Interieure 1. Touche plasma (en option) Démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma. 2. Touche jet froid Vitesse de refroidissement à très haute ventilation. 3. Touche de selection de mode Sélection du mode de fonctionnement. 4. Touche de reglage de fonction Réglage ou arrêt du nettoyage automatique et du nettoyage intelligent. 5. Touche de luminosite LCD (en option) Ajustement de la luminosité LCD. 6. Touche nettoyage intelligent (en option) Démarrage ou arrêt du nettoyage intelligent. 7. Touche tout effacer Remise à zéro du minuteur. 8. Touche de reglage de temperature interieure Sélection de la température intérieure. 9. Touche Marche/Arret Marche et arrêt de lʼappareil. 10. Touche de selection de vitesse du ventilateur Sélection parmi les quatre vitesses du ventilateur : basse, moyenne, haute et chaos. 11. Touche oscilation automatique Marche et arrêt du mouvement des volets, et réglage de la direction verticale du flux dʼair. 12. Touche de controle horizontal de la direction du flux dʼair (en option) Réglage de la direction verticale souhaitée du flux dʼair. 13. Touche de reglage dʼheure et de minuteur Réglage des heures de marche et arrêt de la fonction sommeil. 14. Touche de verification de la temperature interieure Vérification de la température intérieure. 15. Touche basculante °C/°F Bascule entre lecture de température en Celsius et Fahrenheit. 16. Touche de remise a zero Remise à zéro de la télécommande. Entretien et Service Entretien et Service ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention. Unité interne NOTICE : Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer l'unité intérieure. ❏ Ne jamais utiliser : • Eau à plus de 40°C Risque de déformation et/ou de décoloration. • Substances volatiles Risque d'endommagement des surfaces du climatiseur. Pow d er G a s o li n e Filtre à air Les éléments du filtre à air implantés derrière la grille avant doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus fréquemment s'il y a lieu. 1. Ouvrir le panneau d'accès avant et tirer légèrement l'onglet de filtre vers le haut afin de déposer le filtre. 2. Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude savonneuse. • En cas d'accumulation de poussière, laver avec une solution d'eau tiède et de détergent. • L'eau très chaude (à partir de 40°C) risque de déformer le filtre. 3. Laisser complètement sécher à l'ombre après le nettoyage à l'eau. 4. Remettre le filtre à air en place. Volet vertical Volet horizontal Sortie d'air Filtres à air Entrée d'air Manuel d'utilisation 9 FRANÇAIS Volet, boîtier et télécommande ❏ Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou d'abrasif. Entretien et Service Lorsque le climatiseur nʼest pas utilisé pendant une période prolongée. Lorsquʼil nʼest pas utilisé pendant une longue période Faites fonctionner le climatiseur en mode ventilation pendant deux ou trois heures. • Cela séchera les parties internes. Lorsque le climatiseur est sur le point dʼêtre réutilisé ■ Vérifiez que les entrées/sorties dʼair ne soient pas bouchées. Coupez le disjoncteur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Information utile Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur nʼest pas utilisé pendant une longue période. La poussière peut sʼaccumuler et causer un incendie. Filtres à air et consommation électrique. Si les filtres à air sont encrassés, les capacités de refroidissement sʼeffondrent, et 6% de lʼénergie utilisée pour faire fonctionner le climatiseur est gaspillé. Conseils dʼutilisation Ne surclimatisez pas la pièce. Cʼest mauvais pour la santé et cela consomme inutilement de lʼénergie. Laissez les stores/volets et les rideaux fermés. Ne laissez pas le soleil pénétrer dans la pièce lorsque le climatiseur fonctionne. Nettoyez régulièrement le filtre à air Un filtre à air bouché réduit le flux dʼair et diminue lʼefficacité du climatiseur (déshumidification, refroidissement). Nettoyez au moins une fois tous les quinze jours. 10 Ventilez la pièce occasionnellement. Les fenêtres restant fermées, cʼest une bonne idée de ventiler la pièce de temps en temps. Unité Interieure Assurez-vous que les portes et fenêtres sont correctement fermées. Evitez autant que possible dʼouvrir les portes et fenêtres pour conserver une atmosphère tempérée dans la pièce. Entretien et Service Avant dʼappeler le service technique… ? Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de lʼargent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Lʼhabitation a une odeur particulière. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsquʼil est remis en marche. • Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie? • Le fusible a sauté ou lʼinterrupteur du circuit a été débranché? • Vérifiez si ce nʼest pas lʼodeur dʼhumidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de lʼhabitation. • La condensation a lieu lorsque le courant dʼair du climatiseur réfrigère lʼair chaud de lʼhabitation. • Cʼest une sécurité du système. • Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. Vous entendez un craquement. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il nʼy a pas du tout de visualisation. • Le filtre dʼair est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre dʼair. • Lʼhabitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour quʼelle devienne plus fraîche. • Avez-vous régler la température correctement? • Les ventilations de lʼentrée ou sortie dʼair de la unité intérieure sont obstruées? • Si vous entendez un bruit dʼeau qui coule. -Cʼest le son du fluide qui coule à lʼintérieur du climatiseur. • Si vous entendez le bruit dʼun air comprimé. -Cʼest le son de lʼhumidité lorsquʼelle est transformée en eau à lʼintérieur de lʼunité de climatisation. • Ce son est généré par lʼexpansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. FRANÇAIS Le climatiseur ne marche pas. • Les batteries sont usées? • Les batteries sont bien placées (+) (-)? La lumière du signal de filtre (LED) est ALLUMÉE. • Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance à câble en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE RÉSISTANCE À LʼEAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À LʼEAU. La partie intérieure nʼest pas résistante à lʼeau et elle ne doit pas être exposée à lʼeau en excès. Manuel d'utilisation 11 Note 12 Unité Interieure US CANADA 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623