- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- LG
- LSC23954ST
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER’S MANUAL SIDE BY SIDE REFRIGERATOR Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. MANUAL DE USUARIO REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro MANUEL D’UTILISATEUR RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettre en marche l’unité et conservez-le à la portée de la main pour le consulter à tout moment. Model Name/Nombre de Modelo/Nom du modèle **color number/número de color/ numéro de couleur LSC23954** P/No. MFL62884307 www.lg.com WARRANTY Visit our web site http://www.lg.com LG Electronics LIMITED WARRANTY United States of America LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below from the date of original purchase. This warranty is good only to the original purchaser of the product during the warranty period as long as it is in the U.S. including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories. LG Refrigerator / Freezer Warranty Period Product Parts Labor Refrigerator / Freezer 1 year 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)] Sealed System (Compressor, Condenser, Evaporator) 7 years 1 year [In-Home Service (Except Model GR-051)] No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO: 1.Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses or correct house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs. 2.Damage to the product caused by accident, pests, fire, floods, or acts of God. 3.Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use. 4.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation. 5.Damages caused during and/or after delivery. 6.Display, discount, or refurbished units purchased with scratches, dents, or defects. Proof of purchase is required and must be provided to LG in order to validate warranty. Therefore, these costs are paid by the consumer. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the product, or the replacement of defective parts, shall be borne by the owner. CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS: To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove date of purchase. A Copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided. To obtain Product or Customer: Call 1-800-243-0000 (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year) Service Assistance: Press the appropriate menu option, and have your product type (Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready. To obtain the nearest Authorized Call 1-800-243-0000 (24 hrs a day, 7 days per week, 365 days per year) Service Center: Press the appropriate option, and have your product type (Refrigerator), model number, serial number, and ZIP/Postal Code ready. 2 GARANTÍA Visite nuestro sitio web http://www.lg.com LG Electronics GARANTÍA LIMITADA Estados Unidos de América LG Electronics reparará o en su defecto reemplazará sin cargo, el producto defectuoso en material o mano de obra bajo uso normal durante el período de garantía que se menciona a continuación desde la fecha original de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original del producto durante el período de garantía mientras permanezca en los E.E. U.U. Incluyendo Alaska, Hawaii y otros territorios de E.E.U.U. Período de Garantía del Refrigerador/Congelador LG Producto Partes Mano de Obra Refrigerador / Congelador 1 año 1 año [Servicio a Domicilio (Except Model GR-051)] Sistema Sellado (Compresor,Condensador, Evaporador) 7 años 1 año [Servicio a Domicilio (Except Model GR-051)] No se aplicará otro tipo de garantía a este producto. LA DURACION DE OTRAS GARANTÍAS , INCLUYENDO LA DE COMPRA, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ÉSTA GARANTÍA. LG ELECTRONICS NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA EN EL USO DEL PRODUCTO, POR INCONVENIENCIA O CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO O CONSECUENTE QUE PROVENGA DEL USO Y/O NO USO DE ESTE PRODUCTO O POR ALGUNA VIOLACIÓN A LAS GARANTÍAS IMPLEMENTADAS INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMPRA APLICADA A ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones en cuanto al tiempo que dura una garantía implícita; por lo que algunas de estas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede además tener otros derechos los cuales varían de Estado a Estado. LA GARANTIA ANTERIOR NO APLICA A : 1.Servicio a su casa para entregar, recoger, instalar o reemplazar fusibles caseros, corregir cableado casero o plomería corrección de reparaciones no autorizadas. 2.Daño al producto causado por accidente, plagas, incendios, inundaciones o actos por naturaleza. 3.Reparaciones cuando su producto LG sea usado diferente a lo normal. 4.Daño resultante de accidente, alteración, mal uso o instalación inadecuada. 5.Daños causados durante y después de la entrega. 6.Reemplazo, descuento o restauración de unidades compradas con rayones, abolladuras o defectos. La prueba de la compra se requiere y se debe proporcionar a LG para validar la garantia. Por lo tanto, estos costos serán pagados por el consumidor. Si el producto es instalado fuera del área normal de servicio, cualquier costo de transportación relacionado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán cargados al propietario. NÚMEROS DE ASISTENCIA AL CLIENTE: Para obtener cobertura de la Garantía: Conserve su factura para comprobar la fecha de compra. Una copia de su recibo de compra debe ser entregada cuando se le proporcione el servicio de garantía. Para obtener información: Llame al 1-800-243-0000 (24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año) Servicio de Asistencia: Presione la opción de menú apropiado, y tenga su tipo de producto (Refrigerador), número de modelo, número de serie, y ZIP / Código Postal listos. Para obtener el Centro Llame al 1-800-243-0000 (24 hrs al día, 7 días por semana, 365 días al año). de Servicio Autorizado Presione la opción adecuada, y tenga su tipo de producto(Refrigerador), número de modelo, más cercano: número de serie, y ZIP /código Postal listos. 3 WARRANTY LG ELECTRONICS CANADA, INC. LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor. The warranty only applies to Products located and used within Canada. WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture). Refrigerator/Freezer Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only) One (1) year from the date of original retail purchase One (1) year from the date of original retail purchase Seven (7) years from the date of original retail purchase Parts and Labor (internal/functional parts only) Parts and Labor Parts only (Consumer will be charged for labor). * Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. * Replacement products and parts may be new or remanufactured. * LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days. LG CANADA´S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE , AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. 4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. 5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. 6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada. 7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation. 8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada. 9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. 10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. 11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. 12. Increases in utility costs and additional utility expenses. 13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts. 14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. 15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs. 16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals. 17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product. All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer. For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below: please call or visit our website: Product Registration Information: Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 35 days a year) and select the Model: appropriate option from the menu or visit our website at http://www.lg.com Serial Number: Date of Purchase: 4 GARANTIE LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR LG – CANADA GARANTIE : Si votre réfrigérateur s’avère être défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, lors d’une utilisation correcte à domicile, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Electronics réparera ou remplacera le produit sur réception de la preuve d’achat d’origine fournie par le détaillant. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement aux produits distribués au Canada par LG Electronics Canada ou par un distributeur canadien autorisé. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat d’origine ne peut pas être vérifié », la garantie débutera soixante (60) jours à partir de la date de fabrication). Réfrigérateur/congélateur Système scellé (compresseur, condensateur et évaporateur seulement) Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine. Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine. Sept (7) ans à partir de la date d’achat d’origine. Pièces et main-d’œuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Pièces et main-d’oeuvre. Pièces seulement (Le coût de la main d’œuvre sera à la charge du consommateur) * Les produits et les pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours. * Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou manufacturés. * Le centre de service autorisé par LG Electronics garantit les réparations pendant trente (30) jours. LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d’autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d’une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT: 1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée. 2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat. 3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4. Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation de produit. 5. Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. 6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l’utilisation de pièces ni aprouvées ni recommandées par LG Canada. 7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’ une fuite d’eau occasionée par une mauvaise installation. 8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, d’éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada. 9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et / ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu’ils ne soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison. 10.Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf. 11.Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie. 12.L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics. 13.Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable. 14.Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit. 15.Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation. 16.L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccesible ou contrairement aux instructions publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit. 17.Les accesoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit. Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur. Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous visitez notre site Web: Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous: Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et Sélectionnez l’option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au: http://www.lg.com Modèle: Renseignements sur l’enregistrement du produit: Numéro de série: Date d’achat: 5 TABLE DES MATIERES Garantie(États-Unis) 2–3 Distributeur d’eau et de glace 75 Garantie (Canada) 4–5 Bac à Glace 75 Exigences des Consignes de sécurité 61 Support et Appui de Porte 75 Exigences Relatives Mise à la Terre 62 Le Compartiment Repas 75 63 - 68 Bac à Légumes et Plaque 75 - 76 Déballage du Réfrigérateur 63 Étagères du Réfrigérateur 76 - 77 Installation 63 Étagère du Congélateur Installation de la de Base du Réfrigérateur 63 Désinstallation de la Poignée 63 - 64 Filtre à Eau 78 Démonter et changer les portes du réfrigérateur 64 - 65 Feuille de Données de Performance 79 Installation du Réfrigérateur Alignement de la porte Connection de la ligne de flottaison Filtre Soint et ménage 65 66 - 68 77 78 - 79 80 - 81 Conseil de Nettoyage 80 Avant que Vous ne Commenciez 66 Extérieur 80 Ce Dont Vous Aurez Besoin 66 À l’intérieur 80 67 - 68 Porte et Joints 80 Caractéristiques du Réfrigérateur 69 - 70 Pièces en Plastique 80 Utilisation de votre Réfrigérateur 71 - 77 L’Arrière du Réfrigérateur 80 80 Mode D’emploi Pour L’installation S’assurer d’une ventilation suffisante 71 Remplacement de Lumière (LED) Avant l’utilisation 71 Panne de courant Panneau de contrôle 71 Quand vous Partez en Vacances 81 Quand vous déplacez le Réfrigérateur 81 Commandes du Réfrigérateur et du Congélateur 71 - 72 80 - 81 Ajustement des Commandes 73 Quand devez Vous mettre le distributeur de glaçons sur OFF 81 Opération de distribution de glaçon 73 Les sons normaux que vous pourrez entendre 81 Guide de Stockage de nourriture 74 Stockage des Aliments Surgelés 74 Guide de Dépannage 60 82 - 85 EXIGENCES DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette notice contient plusieurs avertissements et messages de sécurité importants. Veuillez toujours les lire et les suivre. Ce symbole représente le danger. Il est accompagné de consignes de sécurité qui vous informent des risques mortels ou de blessures corporelles que vous ou les personnes vous accompagnant peuvent courir, ou des risques d’endommager le produit. Toutes les alertes et messages de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi que des mots DANGER, ATTENTION et AVERTISSMENT. Ces mots signifient : DANGER Danger de Mort en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT Danger de mort ou de blessure grave en cas de non-respect des instructions ATENTTION Vous indique un danger imminent, qui s’il n’est pas évité peut causer une blessure superficielle ou l’endommagement du produit Tous les messages de sécurité identifieront les risques et donneront les procédures à suivre pour réduire les risques de blessure et diront les résultats probables en cas de non-respect des consignes. AVERTISSEMENT • Pour votre sécurité, cet appareil doit disposer d’une Afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou prise de terre correctement installée. Faites vérifier de blessure corporelle, veuillez suivre des règles de sécurité élémentaires comme les suivantes : Lire le mode la prise murale et votre installation électrique par un électricien qualifié, afin de s’assurer que la prise d’emploi avant d’utiliser l’appareil. murale dispose d’une prise de terre. • Ce réfrigérateur doit être installé conformément au • NE JAMAIS tirer sur le fil électrique pour consignes d’installation à l’intention de l’installateur, débrancher l’appareil. TOUJOURS saisir a prise male scotchées sur le devant du réfrigérateur. et la retirer de la prise murale en maintenant cette • Une fois le réfrigérateur en marche, ne pas toucher dernière. les surfaces froides du congélateur avec les mains • Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon humides ou mouillées. La peau peut adhérer aux électrique endommagée. Ne pas utiliser de cordon surfaces extrêmement froides. fissuré ou dénudé, ou endommagé au niveau de la • Si votre réfrigérateur dispose d’un distributeur de prise électrique. glaçon, ne pas introduire les doigts dans l’ouverture et • Quand vous déplacez votre Réfrigérateur, attention éviter le contact avec le mécanisme de ce dernier. de ne pas le faire basculer ni de l’endommager de NE PAS mettre les doits dans le mécanisme si le quelque manière que ce soit. réfrigérateur est branché. • Ne pas écraser ou endommager le tuyau d’arrivée • NE PAS re-congeler de la nourriture d’eau. complètement décongelée. The United States • Ne pas entreposer ou conserver d’essences ou Department of Agriculture in Home and Garden d’autres liquides ou gaz inflammables dans le Bulletin No. 69 dit: réfrigérateur ou quelqu’autre appareil. “...Vous pouvez recongeler de la nourriture • Ne pas laisser les enfants grimper, monter ou se partiellement décongelée si cette dernière contient pendre aux étagères et aux portes du réfrigérateur. Ils encore des cristaux de glaces ou si sa pourraient endommager le réfrigérateur ou se blesser température ne dépasse pas les 40° (4°C)”“ gravement. ...La viande hachée, la volaille ou le poisson dont la • Garder les doigts à l’écart des « zones de pincement couleur ou l’odeur ont changé ou sont suspicieuses, » ; portes et autres espaces entre les portes. ne doivent pas être re congelés et ne doivent pas Attentions quand vous ouvrez les portes à proximité être mangées. La glace décongelée doit être jetée. des enfants. Si la couleur ou l’odeur de quelque nourriture est ] • Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer. douteuse, la jeter. Cette nourriture peut être impropre NOTE: Nous recommandons que tout maintenance à la consommation et dangereuse.”“...Un décongèlent soir effectué par un technicien professionnel. et re-congelement, même partiel altère les qualités • Ne pas conserver des bouteilles dans le congélateur. de la nourriture, surtout les fruits, les légumes et les Ces dernières pourraient éclater et ainsi endommager plats préparés. Les propriétés des viandes rouges sont le réfrigérateur. moins affectées que d’autre. Consommez la • Le Réfrigérateur doit être positionné de manière à ce nourriture recongelée aussi rapidement que possible que la prise d’alimentation puisse être débranchée pour en préserver les qualités au maximum” rapidement et facilement en cas d’incident électrique. CONSERVER CES CONSIGNES 61 ATTENTION Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (ou des enfants) , dont les capacités physiques sensorielles ou mentales seraient réduites, qui manquent d’expérience et de connaissance, sauf si ces dernières sont sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. DANGER: DANGER D’ENFERMEMENT INVOLONTAIRE POUR L’ENFANT Les enfermements et étouffement d’enfants sont toujours d’actualité. De réfrigérateurs abandonnés ou jetés sont toujours dangereux…même si ces derniers ne resteront “que quelques jours”. Si vous vous débarrassez d’un ancien réfrigérateur, veuillez suivre les consignes de sécurité appropriées pour éviter les accidents. AVANT DE JETER LES RÉFRIGÉRATEURS • Enlevez les portes. • Laissez les étagères en place afin d’empêcher que les enfants ne rentrent facilement dans le réfrigérateur. ÉLIMINATION DES CFC Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement utilisant des CFCs (chlorofluorocarbons). Les CFCs endommagent la couche d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez vous qu’un professionnel qualifié s’occupe de traiter correctement les CFC et leur processus d’élimination.Si vous relâchez intentionnellement des CFC, vous pourrez être sujets à des amendes ou a des peines de prison qui dépendront de la législation environnementale. Cet appareil contient des liquides (réfrigérant, lubrifiants) et, est constitué de pièces et matériaux réutilisables et/ou recyclables. Tout matériau important doit être emmené dans une déchetterie. EXIGENCES RELATIVES MISE À LA TERRE IMPORTANT: À lire attentivement. AVERTISSEMENT POUR CONNECTER LE COURANT REMPLACEMENT DU CORDO N D’ALIMENTATION Si le cordon d’alimentation est endommagé, i l devra être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé par LG Electronics afin d’éviter des risques. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Cet appareil doit disposer d’une prise de terre. Faites vérifier vos prises et installations électriques par un électricien de manière à s’assurer de la présence d’une prise de terre. Prise murale 3 fiches (femelle) Prise électrique 3 fiches (mâle) S´assurez que la prise est mise à la terre avant d´utiliser UTILISATION DE RALLONGE MÉTHODE DE RACCORDEMENT Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa prise dédiée, correctement raccordée, et pouvant supporter 115 V ~ 60 Hz AC ó 127 V ~ 60 Hz, AC et ayant un fusible de 15 à 20 ampères (en fonction du courant électrique nécessaire). Ces conditions sont des conditions de fonctionnement optimales. De plus ces conditions d’utilisation évitent la surcharge du réseau électrique et limite le risque d’incendie lié à la surchauffe des câbles électriques. Il est recommandé de brancher le Réfrigérateur sur un circuit électrique indépendant et ne servant qu’à cet appareil. Ne pas utiliser de rallonge. Ne pas connecter à un interrupteur. Il est de votre responsabilité de remplacer toute prise électrique à 2 fiches par une prise 3 fiches. Ne pas, et sous aucune circonstance, ôter la 3eme fiche de la prise électrique du réfrigérateur. Pour des raisons d’éventuel risques, nous vous déconseillons fortement d’utiliser des rallonges électriques. Cependant si vous choisissez d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire qu’elle soit sur la liste UL (aux ETATS-UNIS), qu’elle comporte un câblage NOTE: Avant l’installation ou le nettoyage, positionnez triple avec une prise terre et que le cordon puisse l’interrupteur sur OFF (ou le thermostat selon les supporter 15 ampères et 127 Volts ou 115 Volts modèles) et débranchez ensuite le réfrigérateur (en fonction du courant électrique nécessaire). de la prise murale. Une fois terminé, rebranchez L’utilisation d’une rallonge diminuera l’espace requis et le réfrigérateur et réglez le thermostat la visibilité à l’arrière du réfrigérateur. (interrupteur) sur la position désirée. 62 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT DANGER DE POIDS EXCESSIF Veillez à ce que 2 personnes déplacent le réfrigérateur ensemble. Ne pas suivre ces indications pourraient occasionner des blessures au dos et autres douleurs. DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Enlevez le scotch et toutes les étiquettes provisoires sur votre réfrigérateur avant utilisation. Enlevez aucune étiquette d’avertissement type label, modèle et numéro de série. Pour retirer les restes de rubans Adhésifs ou de colle, frottez fortement avec votre pouce. Ces résidus peuvent aussi être enlevés en frottants avec vos doigts, préalablement enduits de savon liquide ou de produit vaisselle. Rincez à l’eau tiède et essuyez. Ne pas utiliser d’outils coupants ou aiguisés, ne pas frotter avec de l’alcool, des produits inflammables ou abrasifs. Ces substances peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus d’information, voir la section: CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Les étagères du réfrigérateur sont installées en position de transport. Veuillez les réinstaller et les accommoder selon vos besoin de stockage. AVERTISSEMENT QUAND VOUS DÉPLACEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Votre réfrigérateur est lourd. Quand vous déplacez le réfrigérateur, pour le nettoyer ou l’entretenir, assurez vous de protéger le sol. Toujours tirer le réfrigérateur bien droit quand vous essayez de le déplacer. Ne pas essayer de le déplacer en le faisant basculer successivement de gauche à droite, vous pourriez endommager le sol. 5. Installez cet appareil dans une zone où la température reste entre 41° F (5° C) et 110° F (43° C). Si la température ambiante est trop basse ou trop élevée, le refroidissement pourrait être affecté voir inversé. NOTE: Pour une circulation de l’air appropriée, un meilleur refroidissement et une optimisation énergétique, conservez un écart d’au moins 5,08 cm entre le réfrigérateur et des surfaces de meubles adjacents. 2"(5,08 cm) AVERTISSEMENT • Soyez prudents quand vous travaillez sur les charnières ou la base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser. • Ne pas placer les mains ou des objet métalliques dans les ventilateurs, bouches d’aérations ou dans la grille de base du réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou vous électrocuter. INSTALLATION DE LA BASE DU RÉFRIGÉRATEUR (GRILLE) Pour ôter la base 1. Ouvrez les portes (réfrigérateur et congélateur) 2. Une fois les portes ouvertes, retirez les vis de la base, puis retirez la base. Pour installer ou remplacer la base 1. Mettez la base en position et insérer et serrez- les. AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Conservez les produits et vapeurs inflammables tels que l’essence loin du réfrigérateur. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. INSTALLATION 1. Évitez de positionner le réfrigérateur à proximité de sources de chaleur, de la lumière directe du soleil ou d’humidité. 2. Pour réduire le bruit et les vibrations, le réfrigérateur DOIT est posé sur une surface dure et solide. 3. La moquette ou une surface molle ne sont pas appropriées. 4. NE JAMAIS installer le réfrigérateur sur une plateforme ou une structure faible ou fragile. DÉMONTER LA POIGNÉE Il se peut que vous ayez besoin de retirez les poignées des portes pour déplacer le réfrigérateur à travers d’un espace étroit. Suivez les instructions suivantes. NOTE: Il est toujours recommandé de démonter les portes du réfrigérateur quand il est nécessaire de le déplacer à travers des espaces étroits. Si nécessaire, suivez les instructions ci-dessous pour démonter les poignées. 63 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR •Desserrez les Vis avec une Clef BTR de taille 3/32” (2,38 mm) et démontez la poignée. NOTE: Si les chevilles de la porte doivent être serrées ou déplacés, utiliser une Clef BTR de taille 1/4” (6,35 mm). Chevilles 2. Utilisez un tournevis tête plate pour soulever les crochets arrière (non montrés) de la couverture de la charnière, située au dessus du coffre du réfrigérateur (2). Soulevez la couverture vers le haut. 3. Faire pivoter le levier de la charnière vers la droite (3). Soulevez la charnière supérieure (4) Libérez le loquet du levier de la charnière (5). NOTE: Indépendamment du modèle de charnière, la marche à suivre est la même. Vis 4. Levez la porte et la retirez de la charnière inférieure. 5. Placez la porte sur une surface douce, côté intérieur vers le haut. ATTENTION: Ne pas faire basculer la porte vers l’avant au moment où vous la sortez de la charnière inférieure. Clef BTR Démonter la porte de gauche avec la ligne d’arrivée d’eau: • Tirer le tube d’arrivée d’eau tout en pressant la ou le montre la figure 1. (Figure 1) NOTE: Si le bout du tube est déformé ou abrasé, veuille couper le bout. Au moment delà déconnexion du tube, environ un demi-litre d’eau va s’échapper. PLACEZ un seau ou un récipient suffisamment grand pour y déposer le tube de manière à éviter que l’eau ne se répande sur le sol. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Débranchez la prise du réfrigérateur avant de l’installer. Ne pas suivre cette indication peut provoquer la mort ou des blessures graves. • Ne pas placer les mains ni les pieds dans les bouches d’aération et dans la base du Réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou vous électrocuter. Soyez prudents quand vous travaillez avec les charnières, ou la base du réfrigérateur, vous pouvez vous blesser. Figure 1 (2) (1) DÉMONTER ET CHANGER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Avant de démonter les portes, veuillez retirer la base du réfrigérateur (voir section sur L’INSTALLATION DE LA BASE DU RÉFRIGÉRATEUR). Pour démonter la porte droite (réfrigérateur): (1) (2) (3 ) (4) (5) Type 1 (3 ) Rivet (4) (5) Type 2 1. Ouvrez la porte. Enlevez la vis du cache supérieur de la charnière (1). (5) (6) (5) (3) (4) (7) (6) Rivet (7) Type 1 Type 2 1. Ouvrir la porte. Enlever la vis du cache supérieur de la charnière (1). 2. Utilisez un tournevis tête plate pour soulever les crochets arrière (non montrés) de la couverture de la charnière, située au dessus du coffre du réfrigérateur (2). Soulevez la couverture vers le haut. 3. Déconnectez le connecteur électrique. (3). 4. Ôtez la vis de terre. 5. Tournez le levier de la charnière vers la gauche (5). Levez la charnière supérieure (6) et libérer le loquet (7). NOTE: Indépendamment du modèle de charnière, la marche à suivre est la même. 64 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION: Ne pas faire basculer la porte vers l’avant au moment où vous la sortez de la charnière inférieure. ALIGNEMENT DE LA PORTE Enlevez la grille de la base avant d’ajuster les portes. Voir INSTALLATION DE LA BASE DU RÉFRIGÉRATEUR (GRILLE) pour la référence. 6. Soulevez la porte de la charnière inférieure, tout en faisant attention à ce que la ligne d’eau passe dans la Deux méthodes d’alignement de porte sont disponibles charnière. basées sur la quantité d’ajustements requis et des 7. Placez la porte sur une surface douce, coté intérieur conditions d’installation. vers le haut. Type 1 Réinstaller la porte de droite (réfrigérateur). Outil de réglage : Tournevis à tête plate Si la porte du congélateur est inférieure à la porte du (1) réfrigérateur, mettez les de niveau en insérant le (2) tournevis à tête plate dans la cannelure de mise à niveau gauche et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre. (3) (3 ) (4) (5) (4) Différence de Hauteur Rivet (5) Patte ajustable gauche Type 2 Type 1 1. Placez la porte sur la charnière inférieure. 2. Placez la partie supérieure de la charnière sur le loquet. Tournez le levier vers la gauche pour fermer la charnière. NOTE: Sans tenir compte du levier de la charnière, le procédé de réinstallation est identique. 3. Accrochez la patte métallique sous le bord de l’ouverture des câbles vers le haut. Replacez le cache (2). Insérez et serrer les vis du cache. Réinstallez la porte de gauche (congélateur): Différence de Hauteur CCF F C F H Si la porte du congélateur est plus haute que la porte du réfrigérateur, mettez-les de niveau en insérant le tournevis à tête plate dans la cannelure de mise à niveau et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre. Différence de hauteur (2) (1) Patte ajustable droite Différence de hauteur (3) (4) (7) (5) (6) (5) (6) (7) CF C C F H F Rivet Type 1 Type 2 1. Passez les tubes à travers la charnière et poser la porte sur la charnière inférieure. 2. Posez la charnière supérieure (6) sur le loquet (7). Tournez le levier vers la droite pour fermer la charnière (5). NOTE: Sans tenir compte du levier de la charnière, le procédé de réinstallation est identique. 3. Installez la vis de connexion à la terre (4) et rebrancher le connecteur (3). 4. Accrochez la patte métallique sous le bord de l’ouverture des câbles vers le haut. Replacez le cache (2). Insérez et serrer les vis du cache. 5. Reconnectez le tube d’arrivée d’eau en les insérant dans le connecteur. Type 2 Outils de réglage : clé 5/16” (8 mm) et un clé 3/4” (19 mm) Différence de hauteur Différence de hauteur Noix CCF Collet F C F Clé de noix H Boulon d´ ajustement Tube Vers le bas Insert Line 65 En haut INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR • Si un système de filtration d’eau d’osmose inverse est connecté à votre approvisionnement en eau froid, la pression d’eau au système d’osmose inverse doit être un minimum de 40 à 60 PSI (2,8 kgf/cm²~4,2 kgf/ cm² moins de 2~3 seconde pour remplir une tasse de En utilisant une clé 5/16” (8 mm), tournez la goupille de capacité 7 Oz (0,2 liters)). charnière d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre ou tournez dans le sens contraire des aiguilles Si la pression d’eau du système d’osmose inverse est de d’une montre pour ajustez la porte de réfrigérateur et moins 21 PSI (1,5 kgf/cm², plus de 4 seconde pour de congélateur. remplir une tasse de 7 capacité d’Oz (0,2 liters)) : • Vérifiez si le filtre de sédiment dans le système Après l’ajustement de porte, tournez l’écrou dans le d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si sens contraire des aiguilles d’une montre pour serrer. nécessaire. ATTENTION: Ne pas trop serrez la vis. La goupille • Permettre au réservoir de stockage sur le système d’osmose inverse de recharger après une utilisation de charnière peut être retirée. (Le réglable de la intensive. hauteur est de maximum de 1/2” (1,27 cm)). • Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose inverse reste appeler un plombier qualifié. APRÈS LA MISE À NIVEAU DE LA DE PORTE Vérifiez que les pieds soient en contact avec le sol. En utilisant une clé de 3/4” (19 mm), tournez t l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre pour le détacher. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN CONNECTION DE LA LIGNE DE FLOTTAISON • Tuyau en Cuivre de 1/4” (6,35 mm) pour connecter le réfrigérateur à l’approvisionnement en eau. Soyez sûr que les deux extrémités du tuyau soient coupées carré. AVANT QUE VOUS NE COMMENCIEZ Pour déterminer la longueur du tuyau dont vous avez besoin, mesurez la distance entre la valve d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’approvisionnement en eau. Ajoutez alors 8 pi (2,4 m). Assurez vous qu’il y a suffisamment de tuyau supplémentaire (environ 8 pi (2,4 m) enroulés dans 3 tournures d’environ 10 po (25 cm) de diamètre) pour permettre de déplacer le réfrigérateur contre le mur après l’installation. Soyez sûr que la quantité de tuyau que vous choisissez mesure au moins 8 pi (2,4 m) comme décrit ci-dessus. NOTE: l’installation de la ligne de flottaison est nécessaire quand la Machine à glace Automatique et/ou le Distributeur d’eau sont disponible sur votre produit. Cette installation de ligne de flottaison n’est pas garantie ni par le fabricant du réfrigérateur ni par celui du distributeur à glaçon ni par le vendeur. Suivez donc soigneusement ces instructions afin de minimiser le risque de dégât des eaux pouvant être couteux. Le marteau d’eau (eau dans les tuyaux) dans la plomberie de maison peut endommager des parties du réfrigérateur et provoquer une fuite d’eau ou une inondation. Avant l’installation de la ligne d’approvisionnement en eau, appelez un plombier qualifié pour corriger le marteau d’eau. Pour éviter des brûlures et des dégâts sur le produit, n’agrafez pas la ligne de flottaison à la ligne d’eau chaude. Si vous utilisiez votre réfrigérateur avant la connexion de la ligne de flottaison, assurez-vous que le distributeur de glaçon est bien dans la position OFF (O). N’installez pas le tuyau du distributeur à glaçon là où les températures descendent en dessous de la congélation. En utilisant n’importe quel dispositif électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, soyez sûre que le dispositif soit doublement installé ou immobilisé de façon à empêcher le risque d’une décharge électrique. Toutes les installations doivent être conforme aux normes. NOTE: portez des lunettes de protection. • Si un système de filtration d’eau d’osmose inverse est connecté à votre approvisionnement en eau froid, l’installation de la ligne de flottaison ne sera pas garantie ni par le fabricant du réfrigérateur, ni par le fabricant du distributeur de glaçon, ni par le vendeur. Suivez donc soigneusement ces instructions afin de minimiser le risque de dégât des eaux pouvant être couteux. • Un approvisionnement en eau froid. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 PSI (1,4 et 8,2 barres) pour les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 PSI (2,8 et 8,2 barres) pour les modèles avec filtre à eau. • Perceuse électrique. • Clé de 1/2” (12,7 mm) ou une clé à molette. • Tournevis à tête plate Phillips. • Deux noix de compression de diamètre extérieures de 1/4” (6,35 mm) et 2 embouts (des manches) pour connecter le tuyau de cuivre entre la valve de dispositif d’arrêt automatique et la valve d’eau de réfrigérateur. 66 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR • Si votre ligne de flottaison de cuivre existante a un ajustement enflammé à la fin, vous aurez besoin d’un adaptateur (disponible dans les magasins de plomberie) pour connecter la ligne de flottaison au réfrigérateur. Ou sinon, vous pouvez couper l’ajustement enflammé avec un coupeur de tube et utiliser ensuite une compression adéquate. • La valve du dispositif d’arrêt automatique pour connecter à la ligne de flottaison froide. La valve de dispositif d’arrêt automatique doit avoir une arrivée d’eau d’ un diamètre intérieur minimal de 5/32” (3,96 mm) au point de connexion à la LIGNE DE FLOTTAISON FROIDE. Les valves de dispositif d’arrêt automatique de type de selle sont incluses dans beaucoup de kits d’approvisionnement en eau. Avant l’achat, assurez-vous que la valve soit aux normes. MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION ATTENTION: Connectez à une source d’eau potable uniquement. 4. ATTACHEZ LE ROBINET DE FERMETURE Attachez le robinet de fermeture sur le conduit d’eau froide avec un bride. Pince à tuyau Soupape d’arrêt de type cavalier NOTE: Les codes 248CMR de tuyauterie du Commonwealth doivent être respectés. Les selles de valves sont illégales et l’utilisation n’est pas autorisée dans le Massachusetts. Consultez avec votre plombier. 5. SERREZ LA BRIDE DU CONDUIT Serrez les vis du bride jusqu’à ce que la rondelle de cachetage commence à gonfler. NOTE: Ne pas trop serrez sinon vous risquez d’ écraser la tuyauterie. Rondelle Pince à tuyau 1. FERMETURE DE L’APPROVISIONNEMENT PRINCIPAL EN EAU Ouvrez le robinet le plus proche pour soulager la pression sur la ligne. 2. CHOISISSEZ L’ENDROIT DE VALVE Choisissez un endroit pour la valve qui soit facilement accessible. Il est meilleur relier sur le côté vertical de la conduite d’eau. Quand il est nécessaire de relier sur une conduite d’eau horizontale, établissez la connexion au des sus ou au côté, plutôt que derrière, pour éviter de retirer n’importe quel sédiment de la conduite d’eau. 3. PERCEZ LE TROU DE LAVALVE Percer un trou de 1/4” (6,35 mm) dans la conduite d’eau en utilisant un bout pointu. Enlevez toutes les bavures dû au perçage qui pourraient rester dans le trou. Faites attention de ne pas permettre à l’eau de vidange dans le foret. Le manque de trou de 1/4” (6,35 mm) peut avoir comme conséquence une production réduite en glace ou la formation de petits cubes. NOTE: Le branchement de la ligne ne peut pas être blanc, tuyauterie en plastique #49595 de NDA ou 49499 ou tuyauterie de polyéthylène de réticulation (PEX). Tuyau d’eau froide vertical Extrémité d’entrée Vis de pince 6. CONDUISEZ LA TUYAUTERIE Conduisez la tuyauterie entre la ligne d’eau froide et le réfrigérateur. Conduisez la tuyauterie par un trou percé dans le mur ou le sol (derrière le réfrigérateur ou le coffret bas adjacent) le plus proche possible du mur. NOTE: Soyez sûr qu’il y a de suffisamment de tuyauterie supplémentaire [environ 8 pi (2,4 m) enroulés en 3 tours d’ environ 254 mm de diamètre] pour permettre de placer le réfrigérateur contre le mur après l’installation. 7. RELIEZ LA TUYAUTERIE À LA VALVE Placez l’écrou de compression et l’embout (douille) pour la tuyauterie de cuivre sur l’extrémité de la tuyauterie et reliez-la au robinet de fermeture. Assurez-vous que la tuyauterie soit entièrement insérée dans la valve. Serrez l’écrou de compression solidement. NOTE: Les codes 248CMR de tuyauterie du Commonwealth doivent être respectés. Les selles de valves sont illégales et l’utilisation n’est pas autorisée dans le Massachusetts. Consultez avec votre plombier. Soupape de type cavalier Écrou de compression Écrou de presse-garniture 67 Soupape de sortie Bague (manchon) INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 10. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Arrangez l’enroulement de la tuyauterie de sorte qu’il ne vibre pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur de nouveau au mur. 8. RINCEZ LA TUYAUTERIE Allumez l’approvisionnement en eau principal et rincez la tuyauterie jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau de la valve de l’eau une fois qu’environ un quart de l’eau (1 L) ait été rincé dans la tuyauterie. 11. METTRE EN MARCHE LE DISTRIBUTEUR DE 9. RELIEZ LA TUYAUTERIE AU RÉFRIGÉRATEUR GLACON NOTES: • Avant d’établir une connexion avec le réfrigérateur, Placez le commutateur électrique du distributeur de soyez sûr que le cordon de secteur du réfrigérateur ne glaçon en position On de fonctionnement. Le soit pas branché à la prise murale. distributeur de glaçon ne commencera pas à fonctionner avant d’avoir atteint un température de • Si votre réfrigérateur n’a pas de filtre d’eau, nous vous fonctionnement de 15°F (-9°C). Il commencera alors recommandons d’en installer un. Si votre automatiquement l’opération si le commutateur approvisionnement en eau contient du sable ou des électrique est en position I (en marche) de particules pouvant obstruer l’écran de la valve du fonctionnement. réfrigérateur, installez un filtre dans la ligne de flottaison près du réfrigérateur. • Ne pas utiliser les vieux tuyaux déjà utilisés; utilisez seulement les nouveaux tuyaux fournis par le fabricant. 1. Enlevez le chapeau flexible en plastique du raccordement de réfrigérateur. 2. Placez l’écrou de compression et l’embout (douille) sur l’extrémité de la tuyauterie. (Voir le schéma 1). 3. Insérez l’extrémité de la tuyauterie sur le raccordement le plus éloigné possible. Tout en tenant la tuyauterie, serrez l’ajustage de précision (Partie A). ATTENTION: Vérifiez que des fuites d’eau ne se produisent pas dans la ligne de flottaison. Partie postérieure de réfrigérateur Bride de tuyauterie 1 Tuyau de ¼ po (6,35 mm) Écrou à compression de ¼ po (6,35 mm) 2 Partie A Férule (douille) Figure 1 Raccordement de réfrigérateur Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour terminer, revissez. 68 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR G H A I B J C K L B G D M N E D M F Employez cette page pour vous familiariser avec les pièces de votre réfrigérateur et les configurations NOTE: Ce guide correspond à différents modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir tous les articles énumérés ci-dessous ou partiellement. Les endroits des dispositifs montrés ci-dessous peuvent changer selon votre modèle. A Machine à Glaçons automatique Les glaçons sont élaborés dans la machine à glaçons et sont ensuite envoyés vers le distributeur. H Cloche à produits laitiers Pour la conservation des produits laitiers comme le beurre et le fromage. B Étagères du congélateur I Rangement à cannettes C Lumière (LED) Congélateur J Filtre à eau D Rangements de la porte du congélateur K Etagères du réfrigérateur E Tiroirs L Tiroir à viande et à produits frais F Base du réfrigérateur G Lumière (LED) Réfrigérateur M Rangements de la porte du réfrigérateur N Tiroir à légumes 69 Pour stocker du repas frais. Les clayettes de porte peuvent être clairs ou opaques selon le type de modèle de réfrigérateur. CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR G H A I B J C K L B G D M N E D M F Employez cette page pour vous familiariser avec les pièces de votre réfrigérateur et les configurations NOTE: Ce guide correspond à différents modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir tous les articles énumérés ci-dessous ou partiellement. Les endroits des dispositifs montrés ci-dessous peuvent changer selon votre modèle. A H Machine à Glaçons automatique Les glaçons sont élaborés dans la machine à glaçons et sont ensuite envoyés vers le distributeur. Cloche à produits laitiers Pour la conservation des produits laitiers comme le beurre et le fromage. B Étagères du congélateur I Rangement à cannettes C Lumière (LED) Congélateur J Filtre à eau D Rangements de la porte du congélateur K Etagères du réfrigérateur E Tiroirs L Tiroir à viande et à produits frais F Base du réfrigérateur G Lumière (LED) Réfrigérateur M Rangements de la porte du réfrigérateur N Tiroir à légumes 70 Pour stocker du repas frais. Les clayettes de porte peuvent être clairs ou opaques selon le type de modèle de réfrigérateur. UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR S’ASSURER D’UNE VENTILATION SUFFISANTE AVANT L’UTILISATION Afin d’assurer les températures appropriées, l’air doit circuler entre le réfrigérateur et les sections de congélateur • L’air frais entre dans le compartiment du congélateur par la boîte de commande située au dessus du boitier intérieur, et abaissez-le. Ensuite, l’air sort par les bouches d’aérations localisées derrière le tiroir de congélateur. • Dans le compartiment du réfrigérateur, une sonde située dans la boîte de réglage ouvre une porte qui permet à l’air d’entrer dans le compartiment. L’air circule dans le compartiment et sort par les bouches d’aération localisés derrière les tiroirs du congélateur. 1. Nettoyer votre réfrigérateur intégralement et enlever toute la poussière accumulée pendant la livraison. 2. Installer les accessoires tel le bac à glaçons, les tiroirs, les étagères, etc., dans les endroits appropriés. Tous les accessoires sont emballés ensemble afin d’éviter tout dommage éventuel durant le transport. 3. Laisser fonctionner le réfrigérateur pendant au moins deux ou 3 heures avant d’y mettre des aliments. Vérifier que l’air circule dans le compartiment du congélateur afin de s’assurer que le refroidissement s’effectue correctement. Votre réfrigérateur est maintenant prêt à l’emploi. PANNEAU DE CONTRÔLE COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR • Ne bloquez rien sur ces passages avec des paquets de nourriture. Si les passages sont bloqués, le flux d’air sera interrompu et des problèmes de température et d’humidité pourront se poser. IMPORTANT: Puisque l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section se transféreront à l’autre. Vous devrez alors complètement nettoyer les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher la transmission d’odeurs et le desséchement de votre nourriture, emballez ou couvrez les. (Voyez le Guide de stockage de nourriture pour des détails.) NOTE: Si vous fermez la porte de réfrigérateur, vous pouvez voir la porte de congélateur s’ouvrir et se fermer dû à la pression de la circulation d’air interne. On vous recommande de maintenir la température à 37ºF (3ºC) sur le compartiment du réfrigérateur et la température à 0ºF (- 18ºC) sur le compartiment de congélateur. Pour s’ajuster les températures, pressez le graphique de Refrigerator ainsi que le graphique de Freezer. Plus l’indice est inférieur, plus le compartiment sera froid. NOTE: La température du réfrigérateur peut être modifiée de 33ºF (0ºC) à 46ºF (8ºC) et la température du congélateur peut être modifiée de -6ºF (-21ºC) à 8ºF (-13ºC). Pour changer l’unité de température de Fahrenheit en Celsius ou de Celsius en Fahrenheit appuyez sur les boutons de Refrigerator et de Freezer. Manière d’éteindre le Contrôle de la température Le panneau s’allume et le reste pendant 60 secondes quand le réfrigérateur a été branché. Après que les lumières du panneau seront éteintes à l’exception de l’option qui a été choisie [CRUSH (glace pilée), WATER (eau) ou CUBES (Glaçons) et le panneau s’allume seulement quand s’ouvrira la porte ou si l’on presse un certain bouton. Le panneau sera désactivé après 20 secondes après que vous ayez fermé la porte ou pressez un certain bouton du panneau. Vous pouvez changer le panneau sur le mode ALLUMÉ en pressant “FREEZER” (congélateur) et “ICE PLUS” (congelé rapide) en même temps pendant 5 secondes. Vous entendrez un son en indiquant que le panneau a été allumé (le mode éteint se désactivera). Activez de nouveau le mode Eteint du contrôle de température de la même façon que vous l’avez désactivé. 71 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ICE TYPE (”TYPE DE GLACE”) Vous pouvez choisir l’eau ou la glace. • Choisissez eau, glace pilée ou la glace en cube en appuyant sur le bouton ICE TYPE selon votre choix. Les icônes Eau, Glace pilée ou en cube s’allumeront jusqu’à ce que la sélection soit faite CUBE Allumez l’icône à glaçons en appuyant sur la touche de sélection. L’icône sera illuminée. Indicateur des sélections du distributeur à glaçons Affiche la sélection glace pilée, eau ou glaçons. Le distributeur distribuera en fonction de la sélection. Allumez l’icône à glaçons en appuyant sur la touche de sélection. L’icône sera illuminée. Température du congélateur Indique la température à l’intérieur du congélateur en degrés Celsius ou Fahrenheit. Allumez l’icône à glaçons en appuyant sur la touche de sélection. L’icône sera illuminée. Pour distribuer de l’eau ou la glace, poussez doucement votre tasse contre le distributeur. NOTE: Maintenez votre tasse en place pendant quelques secondes après que la distribution de la glace ou l’eau afin de ne pas laisser les dernières gouttes aller sur le sol. ALARM/LOCK (ALARME/VERROU) Appuyez sur la touche ALARM/LOCK (ALARME/ VERROU) et maintenez le enfonce pendant 3 secondes pour désactiver le Verrou. La Touche ALARM/LOCK (ALARME/VERROU) contrôle aussi l’alarme d’ouverture de la porte. Quand la porte est ouvert pendant plus de 60 secondes L’alarme retentit 3 fois a intervalles de 30 secondes. L’alarme arrêtera de sonner une fois la porte fermée. Appuyer une fois sur la touche ALARM/LOCK (ALARME/VERROU) pour activer ou désactiver la fonction Alarme de porte. FILTER (FILTRE) LIGHT (LUMIERE) Le bouton LIGHT (LUMIERE) contrôle l’éclairage du distributeur de glaçons. Ice Plus (Congélation rapide) Si vous appuyez sur le bouton, l’écran affichera que la fonction sélectionnée à été activée. Indicateur d’éclairage du distributeur à glaçon Si vous appuyer sur le bouton, l’écran affichera que la fonction sélectionnée à été activée. Quand la lumière du distributeur est allumée, le témoin apparaitra à l’écran. Indicateur d’alarme de porte ouverte Ce témoin indique que l’alarme de porte ouverte à été 6 activée. État du filtre à eau Ce témoin indique l’état actuel du filtre à eau. Voire la section réinitialisation du filtre à eau. Témoin de verrouillage Ce témoin montre l’état actuel des fonctions du panneau de contrôle qui sont verrouillées (LOCK). La touche FILTER (Filtre) réinitialise le témoin de changement du filtre quand ce dernier a été change. Le filtre a eau doit être change tous les 6 mois. Le témoin de changement de filtre indique « 0 » quand le filtre doit être change when replace filter. Appuyer sur le bouton FILTER (Filtre) et maintenez le enfonce pour plus de 3 secondes afin de réinitialiser le témoin de changement le filtre âpres le remplacement du filtre. Température du réfrigérateur Indique la température à l’intérieur du réfrigérateur en degrés Celsius ou Fahrenheit. ICE PLUS (CONGÉLATION RAPIDE) Appuyez une seule fois sur ce bouton pour activer la fonction à glace accrue. L’icône ICE PLUS sur le panneau d’affichage s’illuminera quand elle sera activée. La fonction de ultra glace correspond aux paramètres les plus froids sur une période de 24 heures afin d’augmenter la quantité de glace. Appuyez sur le bouton pour désactiver la fonction de Ice Plus. 72 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR AJUSTEMENT DES COMMANDES Donnez le temps réfrigérateur de se refroidir complètement avant de faire les derniers réglages. Il est recommandé d’attendre 24 heures avant de les faire. Le paramétrage initial mentionné dans le PANNEAU DE CONTRÔLE doit être corrigé pour un usage normal du réfrigérateur. Les commandes sont placées correctement quand le lait ou le jus sont à température souhaitée, quand la crème glacée est ferme: fonction du thermostat (sections de réfrigérateur et de congélateur). Plus le réglage est froid, plus le compresseur fonctionnera pour maintenir la température froide plus longtemps. La commande de congélateur ajuste l’écoulement d’air froid du congélateur sur le réfrigérateur. Le réglage du congélateur à une température inférieure maintient un air plus froid dans le compartiment de congélateur. OPERATION DE DISTRIBUTION DE GLAÇON AVERTISSEMENT RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL Évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjecteur ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique alors que le réfrigérateur est branché. Un réfrigérateur nouvellement-installé peut prendre 12 à 24 heures pour commencer à faire la glace Signal lumineux Si vous devez ajuster les températures du réfrigérateur ou du congélateur, commencez par ajuster le Bras de d'éteint réfrigérateur et attendez 24 heures pour que la automatique température se stabilise. S’il fait trop chaud ou trop Bouton de sélection froid, alors ajustez la commande du congélateur. Bouton pour l’arriveé d'eau Employez les ajustements énumérés dans le diagramme d’allumage ci-dessous comme guide. Rappelez-vous de toujours d’attendre au moins 24 Le distributeur à glaçon produira 5 cubes par cycle, heures entre chaque ajustement. approximativement 90 cubes sur une période de 24 heures. Selon la température du congélateur, la CONDITION/RAISON AJUSTEMENT température ambiante, le nombre d’ouvertures de la CONSEILLE porte et autres conditions de fonctionnement. Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de Section de RÉFRIGÉRATEUR Réglez le grand l’eau est faite à la machine à glaçons, réglez le trop chaude nombre de commutateur POWER sur O (OFF). -Porte ouverte trop souvent nourriture -Température ambiante très RÉFRIGÉRATEUR à Jeter les premières quantités de glace afin de permettre chaude supplémentaireune à la ligne de flottaison de se dégager. température plus froide Section du CONGÉLATEUR trop chaude ou glace pas faite assez rapidement -Porte ouverte souvent -Grand nombre de nourriture supplémentaire -Utilisation forcé du froid (le et attendre 24 heures compresseur ne fait pas son cycle assez souvent) -Air bloqué par des articles Réglez le CONGELATEUR à une température plus froide, et attendre 24 heures RÉFRIGÉRATEUR trop froid -Commandes non réglées correctement selon vos conditions Réglez le RÉFRIGÉRATEUR à une température plus chaude, et attendre 24 heures CONGÉLATEUR trop froid -Commandes non réglées correctement selon vos conditions Réglez le CONGÉLATEUR à une température plus chaude, et attendre 24 heures Déplacez les articles hors du courant d’air Soyez sûr que rien n’interfère le champ du bras de palpeur. Quand le casier se remplit au niveau du bras de palpeur, le distributeur de glaçons cessera de produire de la glace. Il est normal que plusieurs cubes restent coincés ensemble. Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, les vieux glaçons deviendront nuageux, goûtent éventés, et se rétrécissent. 73 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR GUIDE DE STOCKAGE DE NOURRITURE STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS NOTE: Pour de plus amples informations sur la Enveloppez ou stockez la nourriture dans le réfrigérateur congélation ou les méthodes d’entreposage de dans un matériel hermétique et étanche à l’humidité la nourriture, lisez le guide de congélation ou (sauf indication contraire). Ceci empêche l’odeur de bien un livre de cuisine fiable. nourriture et le transfert de goût dans tout le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifiez la date de Empaquetage péremption pour vous assurer de la fraîcheur. Une congélation réussie dépend de l’empaquetage. Quand vous fermez et scellez le paquet, il ne doit pas laisser l’air ou l’humidité entrer dedans ou sortir ARTICLE COMMENT CONSERVER dehors. Si cela ce produit, vous pourriez avoir l’odeur de Beurre ou Garder ouvert le beurre dans un nourriture et le transfert de goût dans tout le margarine compartiment fermé.Pour le réfrigérateur et également dessécher les aliments congélateur empaqueter et congelez. surgelés. Fromage Conservez dans l’emballage original jusqu’à ce que vous le mangiez. Une fois ouvert, remballé le dans du papier d’aluminium ou enveloppé dans du plastique. Lait Gardez les dans l’emballage original, sur l’étagère intérieure. Ne pas mettre dans sur l’étagère de la porte. Œufs Rangez les oeufs leur contentant original sur une tablette à l’intérieur du réfrigérateur plutôt que sur un blaconnet de porte. Fruits Lavez et entreposez les (une fois séchés) dans le réfrigérateur avec des sachets en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas les décortiquer jusqu’à ce que vous soyez prêts à les cuisiner. Assortissez et maintenez les dans leur récipient original ou dans un bac à légumes, ou entreposez les dans un sac en papier fermé sur une étagère du réfrigérateur. Légumes à feuilles alimentaires Retirez les légumes de leur emballage et enlevez les parties meurtries et décolorées. Lavez-les à l’eau froide et égouttez-les. Placez-les dans un sac ou un contenant en plastique et rangez-les dans le bac à légumes. Légumes (carottes, poivrons) Placez dans des sachets en plastique ou un récipient en plastique et conservez les dans le bac à légumes. Poissons Consommez les poissons frais et les mollusques et crustacés le même jour achetés. Reste Couvrez les restes avec du papier d’aluminium ou enveloppez les. Des récipients en plastique avec des couvercles serrés peuvent également être utilisés. Recommandations pour l’empaquetage : • Récipients en plastique rigides avec “les couvercles bien ajustés” • Tupperware • Papier aluminium résistant • Cellophane • Sac en plastique non-perméables • Sachets en plastique pour congélateur Suivez les instructions suivantes pour une congélation appropriée. N’employez pas: • Emballages de pain • Récipients sans couvercles • Papier ciré • Sac semi perméable ATTENTION: Ne mettez pas des canettes de soda ou des récipients de nourriture en plastique dans le compartiment du congélateur. Ils pourraient éclater en gelant. Congelation Votre congélateur ne congèlera pas une sur quantité de nourriture. Ne mettez pas non plus une nourriture non gelée de plus de 1,35 kilogrammes par m³ dans un délai de 24 heures. Laissez à assez pour que l’air circule autour des paquets. Faites attention à ne pas surcharger afin de pouvoir fermez la porte du congélateur sans forcer. Les temps d’entreposage des aliments varieront selon la qualité et le type de nourriture, le type de l’empaquetage ou l’enveloppe utilisée (hermétique et étanche à l’humidité) mais également en fonction de la température de stockage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un paquet scellé sont normaux. Ceci signifie simplement que l’humidité dans la nourriture et l’air à l’intérieur du paquet ont condensé, créant des cristaux de glace. NOTE: Laissez la nourriture chaude se refroidir à température ambiante pendant 30 minutes, puis l’empaquetez et la congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant la congélation économise l’énergie. 74 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE BAC À GLACE Votre réfrigérateur a un mécanisme qui peut distribuer de l’eau froide et des glaçons sans ouvrir la porte. Le bac à glace stocke les glaçons faits par la machine à glace. Si vous devez enlever le bac à glace, faites le de la façon suivante: NOTE: Utilisez les deux mains pour enlever le bac à glace pour éviter de le laisser tomber. • Tenez le bac à glace suivant les indications de la figure et tirer le vers vous tout en le soulevant légèrement . • La grille peut facilement être enlevée en l’enfonçant et en la dégageant. H C F C F MT • Pour cela, appuyez sur la grille dans la zone intitulée “PUSH”, puis placez votre doigt dans le trou central et soulevez-la pour enlever le bac. H C F TM C F SUPPORT ET APPUI DE PORTE Vos supports de réfrigérateur et de congélateur peuvent facilement être organisés pour des produits emballés •Soulevez le support de porte tenu des deux côtés et tirez-le dans cette direction . H C F TM C F LE COMPARTIMENT REPAS • Pour déplacer ce compartiment, tirez légèrement le tiroir et soulevez le afin de le sortir . AVERTISSEMENT H C F C F TM Ne mettez pas vos mains dans l’ouverture du distributeur d’eau et de glace. Cela pourrait causer des dommages à votre main. BAC À LÉGUMES ET PLAQUE H C F ATTENTION Si vous utilisez un récipient ayant une petite ouverture, placez le récipient le plus proche possible du distributeur. TM C F Le bac à légumes permet une meilleure conservation des fruits et légumes. • Pour enlever la plaque, tirez le bac à légumes en soulevant la partie avant de la plaque de la plaque et retirez la . 75 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR • Pour enlever le bac à légumes, tirez le bac à légumes en soulevant la partie avant de la plaque de la plaque et sortez le bac . Etagère amovible 1. Transportez l’étagère vers en face une partie de d’en arrière . , donc est de le ATTENTION Ayez des soins en sortant l’étagère, s’il exerce trop de force, ce il peut heurter contre la porte du réfrigérateur et l’endommager ou vous pourriez être blessée. ATTENTION Quand vous enlèverez le bac à légume vous verrez un réservoir d’eau. Ne surtout pas l’enlever car cela pourrait produire une fuite. Le réservoir d’eau n’est pas une cloison démontable. Porte R és erv oir 2. Est par la partie de l’avant dans sa totalité . Vous pouvez contrôler le taux d’humidité grâce au bouton situé sur le tiroir (dessin). Ajustez le bouton selon la nature du produit “HIGH” et “LOW”. “HIGH”: Gardez l’humidité dans le compartiment pour conserver vos légumes feuillus frais. “LOW”: Quittez l’humidité du compartiment pour conserver les fruits ou légumes avec leur peau. 3. Finalement, inclinez l’étagère sortez pour la retirez ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION Assurez vous que l’étagère ne contienne pas d’aliment avant de le déplacer. L’étagère du réfrigérateur est réglable pour que vous puissiez le placer à une hauteur adéquate en accord avec les nécessités d’espace des aliments. 76 pendant que vous la UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Étagère repliable Vous pouvez stocker de grands produits comme des bouteilles en faisant glisser simplement l’étagère vers le fond. Guide de Supporte Crochet 1. Levez doucement l’étagère poussez vers le fond . pendant que vous la 1 Crochet Crochet Détail s Étagère grillagée du congélateur • Tirez l’étagère vers vous . Vous sentirez que l’étagère se bloque, ceci veut dire que le second crochet de l’étagère soit dans la partie plate du guide qui supporte le plateau (Voir détail). Guide de supporte Crochet 1 ÉTAGÈRE DU CONGÉLATEUR (Identifiez votre type d’étangère) Pour assemblez ou retirez l’étagère du congélateur, suivez les pas suivants: Crochet Détail • Inclinez l’étagère (comme montré sur la figure) tirez la de nouveau vers vous . Étagère en verre du congélateur Étagère en verre du congélateur Étagère grillagée du congélateur s Étagère en verre du congélateur • Tirez l’étagère vers vous . Vous sentirez que l’étagère se bloque, ceci veut dire que le second crochet de l’étagère soit dans la partie plate du guide qui supporte le plateau (Voir détail). Étagère grillagée du congélateur 77 et le FILTRE FILTRE À EAU En installant le filtre d’eau Avant de changer ou installer le filtre à eau: 1. Enlevez le chapeau rouge du filtre. 1. IMPORTANT: coupez l’alimentation de l’eau. 2. Sortez l’étagère supérieure et déplacez-la au plus de bas niveau. Changer le filtre à eau 1. Pour remplacer le filtre, retirez l’ancien filtre en le tournant lentement d’un quart de tour vers la gauche et tirez-le vers le bas. 2. Tenez le filtre avec le symbole déverrouillé orienté vers vous comme exposé dans l’illustration ci-dessous. Introduisez le filtre dans son réceptacle situé sur le côté droit du compartiment du réfrigérateur. 3. Introduisez le filtre à eau dans le réceptacle de filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bloqué.Après l’avoir correctement installé,le symbole verrouillé doit être face à vous et le filtre ne peut plus être tourné davantage. NOTE : Le bouchon doit être conserver. Si le filtre est enlevé mais n’est pas replacé, il est nécessaire de remettre le bouchon pour empêcher des fuites de l’eau. NOTE: Après l’installation, si vous remarquez que le symbole verrouillé n’est pas face à vous ou que vous pouvez encore tourner le filtre, retirez le filtre er tecommencez l’installation pour éviter tout fuite d’eau. Après l’installation du filtre: 1. Repositionnez l’étagère dans la position initiale. 2. Après installation du filtre, reconnectez l’alimentation de l’eau. 3. Mettez 9,46 litres d’eau pour purger le système en appuyant et relâchant le bouton d’alimentation (30 secondes ON 60 secondes OFF). Ouvrez le réfrigérateur et regardez s’il y a d’éventuelles fuites d’eau. Pour acheter ou remplacer le filtre à eau appelez le centre de service. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous et demander le numéro de série 5231JA2002A ou ADQ72910901. 78 FILTRE Feuille de Données de Fonctionnement Nombre de Modèles 5231JA2002A-S Utiliser avec la cartouche de je remplace 5231JA2002A Ce système a été testé en accord avec NSF/ANSI Standards 42 afin de réduire les substances marquées ci-dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant danse le système a été réduite à une concentration inferieur ou égale à ce qui légalement toléré concernat l’eau quittant le système, comme il est spécifié dans le NSF/ANSI 42. Système testé et certifié par NSF International contre NSF/ANSI Standard 42 pour la réduction du goût et de l’odeur du Chlore et particule nominal Classe III. Capacité de 500 gal (1,892 L) Substance Particule Nominal › ‹ Classe I taille Particle : 0.5 to 1 um Goût et odeur à Chlore Classe III Moyenne toléré Concentration. Eau produit Moyenne % NSF % 24,333 At least 10,000 particles/ml 915 96 ≥ 85% 0,07 96,4 ≥ 50% 1,9 2.0 mg/L ± 10% À noter que comme le test est réalisé dans des conditions de laboratoire, le résultat ci-contre puet arriver. Guides d’application / Paramètres d’approvisionnement Flux de Service 0,5 gpm (1,89 lpm) Pression d’eau 20 - 125 psi (138 - 862 kPa) Température d’eau 33ºF - 100ºF (0,6ºC - 38ºC) ATTENTION Pour réduire le risque de dégats matériels dû à une fuite de l’eau: • Lisez et suivez le guide d’utilisation avant installation et utilisation de ce système. • Installez sur des lignes d’eau FROIDE seulement. • Compagnie avec tous les états et codes locaux de tuyauterie. • Installez un dispositif limitateur de pression et un supresseur de coups, pour des pressions qui peuvent dépasser les 80 psi (552 kPa). Réferez-vous au Code de la Plomberie , section 608.2 et 609.10. • N’installez ou actionnez jamais là où la pression d’eau peut dépasser 120 psi (827 kPa). • Protégez le filtre contre la congélation. Enlevez le filtre là les températures sont en dessous de 33° F (0,6° C). • Replacez la cartouche au service spécifique interne. La cartouche DOIT être remplacée au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l’ingestion des contaminants dus à l’utilisation avec de l’eau qui est microbiologiquement peu sûr ou de qualité inconnue. N’utilisez pas l’eau qui est microbiologiquement peu sûre ou de qualité inconnue sans dèsinfection préalable avant ou après le système. Des systèmes doivent être installés et actionnés selon les procédures recommandées et les directives du fabricant. Pour acheter ou remplacer le filtre à eau appelez le centre de service. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous et demander le numéro de série 5231JA2002A ou ADQ72910901. 79 SOINT ET MÉNAGE PIÈCES EN PLASTIQUE AVERTISSEMENT (couvertures et panneaux) N’utilisez pas de spray pour les vitres, de nettoyant abrasif, ou des liquides inflammables. Cela pourrait rayer ou détruire le matériel. Utilisez un éponge ou un linge doux avec du détergent peu puissant dans de l’eau chaude. Lavez, rincez et sèche. RISQUE D’EXPLOSION Utilisez un nettoyant non-inflammable. Le non-respect de cette consigne peut causer une explosion, un incendie, un risque mortel. L’ARRIÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Le réfrigérateur et congélateur se décongèlent automatiquement. Cependant, il est recommandé de laver le matériel une fois par mois pour éviter les odeurs. Essuyer immédiatement les tâches et l’écoulement. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Avant de commencer, veuillez débrancher le réfrigérateur ou couper l’électricité. Le non respect des consignes peut entrainer la mort ou de sérieuses blessures. CONSEILS DE NETTOYAGE • Débranchez le réfrigérateur ou coupez l’électricité. • Sortez toutes les parties mobiles : étagères, tiroirs, etc. Utilisez une éponge ou un tissu doux et un détergent d’une puissance moyenne dans de l’eau. N’utilisez pas d’abrasif ou de nettoyant puissant. • Laver, rincer et sécher toutes les surfaces avec attention. • Branchez le réfrigérateur ou reconnecte l’électricité. NOTE: l’arrière du réfrigérateur ne doit être déplacé que par un technicien qualifié. EXTÉRIEUR REMPLACEMENT DE LUMIÈRE (LED) Laver la bouche d’aération. Utilisez un aspirateur avec une brosse au moins 2 fois par an pour garder votre réfrigérateur en bon état de fonctionnement. Cirez les parties métalliques externes du réfrigérateur permet d’assurer son entretien. Ne pas cirer les parties plastiques. Cirez les parties métalliques au moins 2 fois par an en utilisant de la cire pour appareils électroniques. Appliquer la cire avec un linge propre. N’appliquez pas la cire sur les parties en acier inoxydable. Utilisez un produit spécial pour polir les dispositifs en acier inoxydable, ou laver avec un linge propre et douce, ou une éponge, et un détergent peu puissant dissout dans de l’eau chaude. Séchez vigoureusement avec un linge propre. NOTE: Évitez d’appliquer sur la porte des produits chimiques contenant du phosphate ou du chlore. À L’INTÉRIEUR NOTE: Laisser le congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas. Pour permettre de quitter les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélangé de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 pastilles de bicarbonate de soude et en quart de litre d’eau. Soyez sur d’utiliser le mélange quand le bicarbonate est complètement dissout. COUVERTURE EN ARRIÈRE Si la résistance de votre réfrigérateur ou congélateur présente un dyfonctionnement, appelez e centre de service pour son remplacement. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous. NOTE: Ne toucher pas à la résistance, seul un technicien qualifié peut réaliser cette opération. PANNE DE COURANT 1. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés. 2. Si la panne dure plus de 24 heures : a) Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans un congélateur. OU b) Placer 2 lb de glace sèche dans le congélateur pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures. AVERTISSEMENT PORTE ET JOINTS Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentre d’eaux de javel, ou de nettoyant contenant du pétrole sur les parties plastiques du réfrigérateur. Utilisez une éponge propre et douce avec un détergent peu puissant dans de l’eau chaude, lavez, rincez et séchez toutes les parties avec attention. 80 RISQUE DE SUFFOCATION Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer uneventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde decarbone (CO2), si elle vaporise, elle déplace l’oxygène, causant des étourdissements, une perte de conscienceet la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pasrespirer les vapeurs. SOINT ET MÉNAGE 3. Nettoyez le réfrigérateur, et séchez le bien. OU c) S’il n’a pas accès à un casier pour aliments ou glace sèche, il consomme ou rejetez les aliments immédiatement. RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur plein est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement plein. Un congélateur plein de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur plein de choses enfournées. Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments immédiatement. AVERTISSEMENT NE PAS re-congeler de la nourriture complètement décongelée. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 dit: ...Vous pouvez recongeler de la nourriture partiellement décongelée si cette dernière contient encore des cristaux de glaces ou si sa température ne dépasse pas les 40 °F (4 °C)....La viande hachée, la volaille ou le poisson dont la couleur ou l’odeur ont changé ou sont suspicieuses, ne doivent pas être re congelés et ne doivent pas être mangées. La glace décongelée doit être jetée. Si la couleur ou l’odeur de quelque nourriture est douteuse, la jeter. Cette nourriture peut être impropre à la consommation et dangereuse.Un décongèlent et re-congelement, même partiel altère les qualités de la nourriture, surtout les fruits, les légumes et les plats préparés. Les propriétés des viandes rouges sont moins affectées que d’autre. Consommez la nourriture recongelée aussi rapidement que possible pour en préserver les qualités au maximum. QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES 4. Mettez un morceau de bois entre chaque porte pour les garder ouvertes et permettre à l’air de passer. Cela permet d’éviter les odeurs et les éventuelles moisissures. QUAND VOUS DÉPLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Quand vous déplacez votre réfrigérateur, suivez les étapes suivantes: 1. Sortez toute la nourriture du réfrigérateur et mettez toute la nourriture congelée dans de la neige carbonique. 2. Débranchez le réfrigérateur. 3. Lavez et séchez le réfrigérateur. 4. Videz l’eau du congélateur. 5. Lavez et séchez le congélateur vigoureusement. 6. Sortez toutes les parties amovibles, protégez le bien et fixez l’ensemble. Pour référence voyez la section UTILISATION DE VOTRE REFRIGERATEUR. 7. Selon les modèles, levez l’avant du réfrigérateur et le tirer; sinon le soulever afin d’éviter tout problème. Pour référence voyez la section ALIGNEMENT DE LA PORTE. 8. Fermez et fixez les portes du réfrigérateur. Quand vous arrivez dans votre nouveau domicile, recommencer l’installation du réfrigérateur depuis le début dans la rubrique RÉFRIGÉRATION ET INSTALLATION. QUAND DEVEZ VOUS METTRE LE DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS SUR OFF (O) • Quand le réservoir d’eau est fermé depuis plusieurs heures. • Quand le stock du bac à glaçons est déplacé pendant plus d’une ou deux minutes. • Quand le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant plusieurs jours. LES SONS NORMAUX QUE VOUS POURREZ Si vous décidez de laisser votre réfrigérateur en marche, ENTENDRE suivez les étapes suivantes avant de partir : • La valve d’eau du distributeur de glaçons doit s’écouter lorsque le distributeur se remplit d’eau. Si le 1. Consommez tous les produits périssables et bouton est sur I (ON), on doit écouter ce son même congelez les autres. s’il n’y a pas d’eau. Pour arrêter le bruit, mettre le 2. Videz le bac à glace. bouton sur O (OFF). 3. Éteignez le distributeur de glaçons. NOTE: Si la température fait fondre la glace, appelez NOTE: Laisser le bouton sur I (ON) avant que l’arrivée un technicien pour drainer l’eau du système d’eau soit connectée peut endommager le afin d’éviter de causer des dommages distributeur. irréversibles dus à une inondation provenant de la rupture de l’arrivée d’eau. • Vous devez écouter le bruit des glaçons tombant à l’intérieur et le bruit de l’eau remplissant le distributeur. Si vous décidez d’éteindre votre réfrigérateur avant de partir, suivez les étapes suivantes: 1. Déplacez toute la nourriture du réfrigérateur et videz le bac à glaçons. 2.Débranchez le réfrigérateur. 81 GUIDE DE DÉPANNAGE COMPRENDRE LES SONS QUE VOUS ECOUTEZ Votre nouveau réfrigérateur va produire des sons que votre ancien réfrigérateur ne faisait pas. Les sons étant différents pour vous, vous devez vous familiarisez avec eux. La plupart des sons sont normaux. La surface, le sol, le mur, la pièce peuvent altérer les sons que vous écoutez. La liste suivante décrit le type de sons et ce que vous devez faire avec eux. Problème LE RÉFRIGÉRATEUR NE MARCHE PAS • La minuterie du dégivrage doit émettre un claquement lorsque le cycle du dégivrage automatique commence et s’arrête. Le bouton du thermostat (ou le bouton du réfrigérateur selon le modèle) doit également mettre un claquement. • Les petits claquements peuvent venir de l’écoulement du circuit de refroidissement, de l’arrivée d’eau, ou des appareils situés en haut du réfrigérateur. • Votre réfrigérateur est fait pour garder vos produits à la température souhaitée. La capacité et la qualité du compresseur confèrent à votre réfrigérateur une durée de vie plus longue que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez écouter un bruit semblable à une pulsation. • Vous devez écouter le bruit du moteur de l’évaporation faisant circuler l’air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. • A chaque fin de cycle, vous devez écouter un gargouillement du au liquide de refroidissement du réfrigérateur. • La contraction et l’expansion à l’intérieur des parois du réfrigérateur provoquent un bruit sec. • L’eau s’écoulant dans le chauffage du dégivreur pendant le cycle de dégivrage provoque un bruit de crépitement. • Vous devez écouter l’air pulsé à l’extérieur du condensateur par son ventilateur. • Vous devez écouter l’eau couler dans le système de drainage pendant le dégivrage. Causes Possibles Solutions • Le câble d’électricité est débranche. • Un fusible a sauté ou le disjoncteur a sauté. • L’écran montre le mot OFF (Éteint). • Le réfrigérateur est en mode dégivrage. • Brancher fermement la prise de courant. • Remplacer le fusible ou régler le disjoncteur. • Se référer à la section PANNEAU DE CONTRÔLE. • Attendez 30 minutes pour que le mode dégivrage s’arrête. VIBRATION OU BRUIT DE CLAQUEMENT • Le réfrigérateur ne reste pas fixé sur le sol. • Le sol est fragile ou irrégulier, ou il est nécessaire d’ajuster les pieds du réfrigérateur. Regardez la section ALIGNEMENT DE LA PORTE. LES LUMIÈRES NE FONCTIONNENT PAS • Le câble électrique est débranché. • La LED ne fonctionne pas • Brancher la prise de courant. • N’enlevez pas la LED, elle doit seulement être enlevée par un technicien qualifié. 82 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles LE MOTEUR DU COMPRESSEUR PARAIT TOURNER TROP VITE • Le réfrigérateur qui a été remplacé était un vieux modèle. • La chambre de température est plus chaude qu’à l’accoutumée. Solutions • La porte est souvent ouverte ou une grande quantité d’aliment vient d’être ajoutée. • Le réfrigérateur a été précédemment branché et l’interrupteur a été correctement ajusté. • L’interrupteur du réfrigérateur n’a pas été ajusté correctement. • Les portes ne sont pas complètement fermées. • Les bobines du condensateur sont sales. LES PORTES NE FERMENT PAS • Le réfrigérateur n’est pas droit. • Les compartiments de la nourriture bloquent l’ouverture de la porte. • Le bac a glace, le couvercle du compartiment fruits et légumes, les étagères, les rangements ne sont pas à leur place. • Les joints sont collés. • Le réfrigérateur tremble ou ne parait pas fixe. • Les portes ont été déplacées pendant l’installation et mal remises. LES PORTES SONT DIFFICILES À OUVRIR • Les joints sont sales ou collés. • Vous ouvrez la porte aussitôt après l’avoir fermée. 83 • Les nouveaux réfrigérateurs nécessitent une activité plus intense. • Le moteur peut tourner dans des conditions extrêmes. A température normal, le moteur tourne à 40% - 80%. Dans des conditions extrêmes, le moteur tourne plus rapidement. Ces modèles utilisent moins d’énergie que les modèles précédents. • Il est normal pour le réfrigérateur de fonctionnerlongtemps afin d’amener de la fraicheur au système. Rubrique: GUIDE DE STOCKAGE DE NOURRITURE. Pour conserver son énergie, essayer d’ouvrir le moins possible la porte en organisant l’entrée et la sortie des aliments. • Le réfrigérateur met 24 heures pour fonctionner parfaitement. • Regardez la position de l’interrupteur. • Fermez les portes. Si elles ne ferment toujours pas: regardez la rubrique ”Les portes ne ferment pas”. • Cela bloque l’air et provoque un échauffement du moteur. Nettoyez les bobines: rubrique SOIN ET MÉNAGE. • Rubrique INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR et ALIGNEMENT DE LA PORTE. • Ranger de nouveau les compartiments pour nettoyer la porte et les étages de la porte. • Mettez les bacs, le couvercle, les étagères les bacs de la porte à leur position: rubrique UTILISATION DEVOTRE REFRIGERATEUR. • Nettoyez les joints et la surface ou ils sont implantés. Frottez-les avec une fine couche de cire après le nettoyage. • Soulevez le réfrigérateur. Regardez la rubrique ALIGNEMENT DES PORTES. • Déplacez et refixez les portes correctement. Regardez larubrique DÉMONTER ET CHANGER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ou appelez un technicien. • Nettoyez les joints et la surface où ils sont implantés.Passez une couche fine de cire de paraffine dans les empaquetages après les nettoyer. •Quand vous ouvrez la porte, un supplément d’air entre dans le réfrigérateur. Si l’air entrant est chaud et humide, il va créer une sorte de dépression qui va empêcher l’ouverture de la porte. Attendez 5 minutes pour que la pression de l’air se stabilise et la porte s’ouvrira facilement après. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles LA TEMPÉRATURE EST TROP CHAUDE OU IL Y A FORMATION D’HUMIDITÉ • Le ventilateur est bloqué. L’air froid circule du congélateur jusqu’au compartiment froid et retourne a travers la bouche d’aération entre la paroi divisant les deux compartiments. • Les portes sont souvent ouvertes. Solutions • L’interrupteur n’est pas réglé correctement en fonction conditions extérieures. • Une grande quantité d’aliments a été ajoutée dans le réfrigérateur ou le congélateur. • Les aliments sont mal emballés. • Les portes ferment mal. • La température est humide. • Un cycle de dégivrage automatique vient de se terminer. • Localisez le ventilateur a l’aide de votre main pour sentir l’air et quittez les produits qui bloquent l’air. Rubrique: S’ASSURER D’UNE VENTILATION SUFFISANTE. • Quand la porte est ouverte, de l’air chaud et humide entre dans le réfrigérateur. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité se développera, et plus le réfrigérateur aura d’air chaud à refroidir. Pour garder votre réfrigérateur froid, essayer de préparer le rangement de vos produits a l’avance. • Rubrique: PANNEAU DE CONTRÔLE. Attendez 24 heures pour stabiliser la température. Si la température est trop froide ou trop chaude, ajustez le bouton pour avoir la température souhaitée. • Ajoutez de la nourriture chaude dans le réfrigérateur provoque un réajustement de la température pendant quelques heures. • Enveloppez la nourriture et fermez les récipients quise trouvent dans le réfrigérateur pour éviter de développer l’humidité. Si nécessaire, utilisez la rubrique GUIDE DE STOCKAGE DE NOURRITURE. • Rubrique: “Les portes ne ferment pas” complètement. • En temps d’humidité, l’air humide entre dans le réfrigérateur quand les portes s’ouvrent. • l est normal d’avoir des gouttelettes dans le réfrigérateur après le cycle de dégivrage. LES GLAÇONS SONT TROP PETITS • La valve connectant le réfrigérateur à l’arrivée d’eau est lobstruée • Appelez un plombier pour nettoyer la valve. LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU UNE MAUVAISE ODEUR • Le distributeur de glaçons a été récemment installé. • La glace a été stockée depuis trop longtemps. • La nourriture n’a pas été bien enveloppée. • Quitter une partie de la glace afin d’enlever les mauvaises odeurs. • Jeter la glace et en faire de nouveau. • Le réservoir d’eau contient des minéraux comme le souffre. • L’intérieur du réfrigérateur n’est pas propre. • Le bac à glaçons n’est pas propre. • Envelopper de nouveau la nourriture et vérifier que la glace n’ait pas pris les odeurs de la nourriture. • Un nouveau filtre doit être installé pour éviter les problèmes d’odeur et de gout. • Rubrique: SOIN ET NETTOYAGE. • Vider et laver le bac. Jeter les vieux glaçons. IL Y A DE L’EAU • Le réfrigérateur est en train de dégivrer. DANS LA CANALISATION DU • Il est plus humide qu’à l’accoutumée. DÉGIVREUR • L’eau s’évaporera. Il est normal pour que l’eau gouttedans le dégivreur. •Attendez que l’eau du dégivreur s’évapore tranquillement.Il est normal qu’il soit chaud et humide. LE RÉFRIGÉRATEUR FAIRE BEAUCOUP DE BRUIT • Rubrique: COMPRENDRE LES SONS QUE VOUS ECOUTEZ. • Les sons sont normaux. 84 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions GEL OU FORMATION DE CRISTAUX SUR LA NOURRITURE • La porte n’est pas fermée correctement. • La porte est souvent ouverte. • Rubrique: “Les portes ne ferment pas”. • Quand la porte est ouverte, l’air humide s’engouffre dans le congélateur et forme du gel. LES GLAÇONS DU FABRIQUE GLACE SONT TROP PETITS • La température de congélateur est assez froide pour produire la glace. • Attendez 24 heures après conjugaison la production deglace. Voyez PANNEAU DE CONTRÔLE. • Vérifiez pour voir si quelque chose juge la porte ouverte. NE FAIT PAS DE GLACE • Toutes les portes sont fermées complètement. • L’affichage du distributeur automatique est verrouillé. NE DISTRIBUE PAS D’EAU • L’affichage du distributeur est verrouillé. • Porte laissée ouverte. • Les glaçons ne seront pas distribués si l’une des portes du réfrigérateur est ouverte. • Appuyez sur le bouton d’alarme de la porte pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande et le distributeur. • Le distributeur peut être placé pour l’option • L’option glaçon est choisie sur le glaçon ou eau.Assurez-vous que le panneau distributeur automatique. de commande est réglé pour l’opération appropriée. Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour choisir entre les options glaçon et eau. • Le distributeur automatique de glaçons • Vérifiez le bac à glaçon pour vous assurer qu’il n’y a pas de groupement de glaçons n’ est pas utilisé trop souvent. collés les uns avec les autres. • Soyez sûr d’installer fermement le bac à • Le bac à glaçon est installé glaçon en place. correctement. • Attendez 24 heures après l’installation du • Nouvelle installation. distributeur à glaçon pour commencer. Attendez 72 heures pour la pleine production de glaçon. • Utilisez un ustensile en plastique pour • Les glaçons ne sont pas coincés dans dégager le distribution. leur chemin de distribution. • Le distributeur de glace cale pendant la • Changez le bouton de glace à “pilée” à “glaçon”. Si les glaçons sont distribués distribution de glace “ pilée“. correctement, appuyez sur le bouton glace “pilée” et commencez à redistribuer. • Commutateur électrique du distributeur • Passez le commutateur en position ON (I). n’est pas en position OFF (O). • Regardez la section CONNECTION DE LA • Approvisionnement en eau arrêté ou LIGNE DE FLOTTAISON. non relié. • Nouvelle installation. • Les portes du réfrigérateur ou du congélateur sont fermées correctement. • Approvisionnement en eau est arrêté ou non relié. • La pression d’eau est de moins de 40 PSI. • Le système de filtre ou le système d’osmose sont utilisés à l’inverse. • Le distributeur n’est pas réglé sur distribution de l’eau. 85 • Appuyez sur le bouton Alarme/verrou (Alarm/Lock) pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande et le distributeur. • Mettre en route et remplir le circuit d’eau. • L’eau ne sera pas distribuée si l’une des portes du réfrigérateur est laissée ouverte. • Regardez la section CONNECTION DE LA LIGNE DE FLOTTAISON. • La pression d’eau de la maison affecte l’écoulement du distributeur. • Ceci peut diminuer la pression d’eau. On vousrecommande de ne pas relier la canalisation d’alimentation à un système inverse d’osmose pour une opération optimale. •Le distributeur peut être placé pour l’option glaçon ou eau.Assurez-vous que le panneau de commande est réglé pour l’opération appropriée. Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour choisir entre les options gla çon et eau. LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your Product Online! www.lg.com