- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Synthétiseur
- Roland
- JUPITER-50
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
108
Mode d’emploi Comment obtenir un PDF du mode d’emploi Les fichiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland . • JUPITER-50 (ce document) • Guide des paramètres * • Equipement MIDI * *Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin. Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “JUPITER-50”. http://www.roland.com/support/en/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure. Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ni démontage ni modification Ne placez pas le produit à un endroit instable N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) le produit ou son adaptateur secteur. Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni stand ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service aprèsvente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’unes conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, douches, sols humides), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • favorisant la condensation, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité. Utilisez uniquement un support recommandé Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland. 2 AVERTISSEMENT Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un courtcircuit. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! Précautions quand vous placez l’instrument sur un pied Évitez un usage prolongé à haut volume Suivez attentivement les instructions données dans le mode d’emploi lorsque vous installez ce produit sur un pied (p. 30). S’il n’est pas bien installé, vous risquez de créer un ensemble instable qui pourrait entraîner la chute du produit ou le basculement du pied et engendrer des blessures. Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume élevé ou inconfortable de façon prolongée. Si vous soupçonnez une perte d’audition ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez un spécialiste. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et la tension indiquée. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Vérifiez également que la tension de ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil. Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit. Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable Ni chute ni heurts violents Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur N’utilisez pas le produit à l’étranger N’utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur de CD audio ou de DVD Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit. Nettoyez régulièrement la fiche de l’adaptateur secteur Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la fiche et la prise secteur peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie. Conservez les petits objets hors de portée des enfants Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris cidessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants. • Pièces fournies Vis fixant le couvercle de la mémoire USB (p. 69) Clé hexagonale (p. 69) Soyez prudent avec la borne de terre Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse. Installez les câbles de façon sûre Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants. Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des mains mouillées Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité. Appendice N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es). Tenez la fiche pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur Ne vous coincez pas les doigts avec le couvercle Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous maniez des parties mobiles. La présence d’un adulte est recommandée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument. • Capuchon de la clé USB (p. 25) Connexion de matériel Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste “Information”). Même si vous respectez toutes les précautions indiquées dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent d’entraîner la chute du produit de son support ou le basculement du support. Prenez donc toutes les précautions nécessaires avant d’utiliser ce produit. S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur. Autres fonctions pratiques Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multiprises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent de faire chauffer puis fondre l’isolation du câble. Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser des stands S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur Edition des sons Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. Ne laissez pas tomber le produit. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des pieds spécifiques, fabriqués par Roland (KS-18Z, KS-G8, KS-12). Si vous utilisez d’autres pieds ou supports, vous risquez de vous blesser si le produit tombe du support ou si l’ensemble bascule par manque de stabilité. Avant de nettoyer le produit, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur (p. 29). Jeu Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit. Utilisez uniquement le ou les supports spécifiés Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur Introduction Placez le produit dans un lieu aéré Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) • il y a présence de fumée ou d’odeurs anormales • des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit • Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon). • Le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. Prise en main Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie ATTENTION Avant le transport débranchez toutes les connexions Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des périphériques. 3 Remarques importantes Alimentation • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur ou un moteur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation). Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre prise de courant, branchez un filtre ­antibruit entre ce produit et la prise de courant. • L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous inquiéter. • Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. • Avec les réglages d’usine, l’alimentation du JUPITER-50 est coupée automatiquement après quatre heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF” (voyez p. 79). * Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil. • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. Entretien • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Emplacement • L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils. • Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou coupez-le. • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil. Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple). Réparations et données • Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Archivez toujours les données auxquelles vous tenez sur mémoire USB ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. Précautions supplémentaires • Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil USB. • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu de la mémoire de l’instrument ou d’une mémoire flash USB une fois qu’il a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données. • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran. 4 • Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou d’endommager les composants internes du câble. • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage. • Le son des frappes sur les touches et les vibrations engendrées par un instrument peuvent passer à travers le sol ou un mur avec une ampleur inattendue. Veillez donc à ne pas gêner votre entourage. • Si vous devez transporter l’appareil, rangezle dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. • Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations. • La zone de réaction du contrôleur D-BEAM est considérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Ne l’oubliez pas lorsque vous vous servez du contrôleur D-BEAM à l’extérieur. • La sensibilité du contrôleur D-BEAM varie en fonction de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne pas comme vous l’escomptez, ajustez la sensibilité en fonction de la luminosité environnante. • Quand vous actionnez une pédale d’expression ou quand vous ouvrez et fermez le couvercle de la mémoire USB, veillez à ne pas vous coincer les orteils ou les doigts entre la partie mobile et la partie fixe. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable. Remarques importantes Copyright (droits d’auteur) Utilisation d’une mémoire externe • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modification, en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la diffusion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi. • Insérez prudemment la mémoire flash USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. Prise en main Avant d’utiliser une mémoire externe • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit. • Les mémoires flash USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants. • Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type. • Les cartes ne peuvent pas être mouillées. • Ne démontez et ne modifiez pas les cartes. Maniement de CD/DVD Licences/Marques commerciales • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL. • La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. • “JUPITER” est une marque déposée de K.H.S. MUSICAL INSTRUMENT CO. LTD. aux Etats-Unis ainsi que dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Roland, COSM, SuperNATURAL et D-BEAM sont des marques déposées ou commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Autres fonctions pratiques • Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD/DVD endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour disques, disponible dans le commerce. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé. Edition des sons • Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. Jeu • Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier. Introduction • Ne touchez jamais les contacts de la mémoire USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres. • Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation. • Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc. aux Etats-Unis. • SONAR est une marque commerciale de Cakewalk, Inc. • Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Connexion de matériel Appendice 5 Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prise en main 8 01 Structure du générateur de sons du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . 8 02 A propos des sons du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Modifier le son avec les contrôleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Jeu 38 Changer de registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changer de banque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changer de set de registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Utiliser le bouton [MANUAL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Single Part Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie. . . . . . . . . . . 40 Changer de Live Set avec les boutons de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Changer le Tone de la partie Solo avec les boutons de son. . . . . . . 41 04 Les registrations sont pratiques sur scène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Exemple de création d’une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Introduction 18 Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A la découverte du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Structure du générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Live Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Description de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zone temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mémoire modifiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélection rapide de sons alternatifs (Alternate). . . . . . . . . . . . 42 Activer/couper chaque partie et régler son volume . . . . . . . . . . . . . 42 Sons de batterie et effets sonores (Percussion/Lower). . . . . . . . . . . . .43 Sons de percussion et phrases vocales (Manual Percussion) . . . . . 43 Jouer des sons de batterie sur tout le clavier (Drums/SFX). . . . . . . 43 Division du clavier (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Activation du partage du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Division du clavier et parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Changer les réglages de clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Changer la hauteur par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mémoire non modifiable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mémoire flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Activer l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 USB Memory Song Player/Recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Régler le tempo de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fichiers audio pouvant être reproduits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Maintenir l’arpège (HOLD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fichiers audio pouvant être sauvegardés. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modifier les réglages de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connexions en face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation du JUPITER-50 sur un pied. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Déplacer le curseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Paramètres ‘Arpeggio’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Créer un style d’arpège à partir d’un fichier MIDI (Import) . 49 Effacer un style d’arpège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajouter une harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Changer le type d’harmonie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Contrôleurs de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Changer la hauteur ou le volume de la main (contrôleur D BEAM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Changer la hauteur/ajouter du vibrato (levier Pitch Bend/ Modulation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modifier un réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modifier le son avec les boutons [S1]/[S2] ou les commandes [C1] [C2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Opérations avec le bouton [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utiliser les pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bouton [WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Maintenir les notes (Hold Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Attribuer un nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajouter de l’expression au jeu (Control Pedal). . . . . . . . . . . . . 52 Navigation entre les pages d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effet Rotary et réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Piloter l’effet Rotary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Page ‘Menu’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Piloter la réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Page ‘REGISTRATION’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Page ‘LIVE SET (UPPER)’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Page ‘SONG’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Page ‘VISUAL CONTROL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Page ‘SYSTEM MENU’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Page ‘UTILITY MENU’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 6 Changer le Tone de la partie Percussion/Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sommaire Edition des sons 54 Sauvegarder une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Annuler la sauvegarde d’une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Initialiser une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réglages du système du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Effectuer des réglages de système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sauvegarder les réglages de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Paramètres système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Modifier un Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 LIVE SET/TONE BUTTONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Changer les Tones d’un Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Activer/couper une couche et régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Changer le MFX (multi-effets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mise hors tension automatique (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Activer/couper un MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Editer le MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Régler la réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modifier les Tones assignés à une couche (Tone Modify). . . . . . . . . 60 Régler plusieurs paramètres du Live Set simultanément (Tone Blender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Autres utilisations de ‘Tone Blender’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sauvegarder un Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Annuler la sauvegarde d’un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Copier une couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Autres fonctions pratiques 64 Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction. . . . . . . 65 Mise en boucle d’une plage spécifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Reproduction en chaîne (Chain Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Créer un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Supprimer un fichier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Renommer un fichier audio ou un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Connexion à un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Connexion du JUPITER-50 à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Connexion à un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Les prises MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Utiliser le JUPITER-50 comme clavier maître (réglages de partie externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Activer/couper les réglages de partie externe . . . . . . . . . . . . . 81 Régler le canal de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Spécifier le son de chaque canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réglages détaillés des parties externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Piloter le JUPITER-50 à partir d’un appareil MIDI externe. . . . . . . . . 83 Réglage du canal de réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réglage de réception de changement de programme. . . . . 83 Synchronisation avec un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Piloter des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Qu’est-ce que Visual Control?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Activer/couper la fonction ‘Visual Control’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réglages ‘Visual Control’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Piloter SONAR (ACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Activer/couper la fonction ‘ACT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglages ‘ACT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Utiliser la protection de la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Appendice 88 Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Procédure de base pour les opérations utilitaires. . . . . . . . . . . . . . . . 70 Page ‘LIVE SET TONE MODIFY’ (Tones SuperNATURAL Acoustic) . . 88 Formater une mémoire flash USB (Format). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Liste des assignations des commandes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . 92 Archiver tous les réglages (Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Variations de jeu pour Tones SuperNATURAL Acoustic. . . . . . . . . . . 98 Archiver des données sur clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Récupérer des données archivées d’une mémoire USB . . . . 70 Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB . . 71 Charger sur mémoire USB des données archivées sur ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Echanger des sets de registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Exporter/importer des données de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Exporter des données de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Afficher les données de son sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sélectionner plusieurs éléments à la fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Supprimer un fichier exporté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Renommer un fichier exporté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Déplacer une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7 Appendice Importer des données de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Connexion de matériel Réglages et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Autres fonctions pratiques Déplacer un fichier audio ou un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Opérations de base à la page ‘Audio Rec Standby’. . . . . . . . . . . . . . . 68 Flux du signal audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Edition des sons Opérations de base à la page ‘SONG’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 80 Jeu Initialiser un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Connexion de matériel Introduction Régler les niveaux d’envoi aux effets et les niveaux de sortie des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Prise en main Modifier une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Echanger des registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 01 Structure du générateur de sons du JUPITER-50 Le JUPITER-50 est un nouveau synthétiseur Roland qui a hérité des sons SuperNATURAL et des fonctions de jeu en temps réel sans égales du JUPITER-80. Il est doté d’une vaste collection des derniers sons SuperNATURAL, créés avec la technologie “Behavior Modeling”, dont l’expression est plus riche et plus naturelle que jamais. Cette section décrit les sons du JUPITER-50. SuperNATURAL Ces sons propriétaires Roland sont le produit de la technologie “Behavior Modeling” qui restitue toute la richesse et le naturel de l’expression de différents instruments et atteint un rendu extrêmement difficile à obtenir avec des générateurs de sons conventionnels. Technologie ‘Behavior Modeling’ Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécifique de chaque instrument en réaction au jeu du musicien afin de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme époustouflants. Tones ‘SuperNATURAL Acoustic’ Ces sons acoustiques SuperNATURAL reproduisent non seulement le son d’un instrument acoustique mais aussi l’expressivité des techniques de jeu qui lui sont propres. Crescendo Un générateur de son dédié, optimisé pour chaque Tone, analyse automatiquement la phrase jouée et tient compte des différences entre le jeu d’accords et le jeu mélodique. Glissando Vibrato Les Tones SuperNATURAL Acoustic sont le fruit d’une technologie de génération sonore révolutionnaire qui utilise la technologie “Behavior Modeling” pour modéliser le comportement et donc la réponse caractéristique de chaque instrument. A titre d’exemple, le son SuperNATURAL acoustique de violon permet de jouer sur le clavier un solo de violon dont la sonorité et l’expression sont d’un réalisme stupéfiant, donnant réellement l’impression d’écouter un violoniste. Vous pouvez aussi utiliser le levier de Pitch Bend et de modulation ainsi que les boutons assignables ([S1], [S2]) pour restituer librement toute la richesse d’expression des techniques de jeu propres aux instruments acoustiques. Sons ‘SuperNATURAL Synth’ Ces sons de synthé SuperNATURAL restituent avec réalisme un large éventail de sons allant des synthés analogiques vintage aux claviers numériques. Chaque Tone de synthé dispose de trois sets OSC, FILTER, AMP et LFO, permettant de créer un son impressionnant avec un seul Tone déjà. De plus, l’analyse du comportement des oscillateurs et des filtres de synthés analogiques a permis de restituer leurs sonorités caractéristiques. Le JUPITER-50 propose plus de 1500 sons chargés en usine, couvrant chaque type de son de synthé, des instruments analogiques aux instruments numériques. Superposez quatre Tones SuperNATURAL dans un Live Set Le JUPITER-50 vous permet de superposer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL pour créer un son et le sauvegarder comme “Live Set”. Un Live Set vous permet de jouer avec un son aussi impressionnant qu’expressif. Pour utiliser un Live Set, il faut l’assigner à la partie Upper. 8 Live Set Couche 1 Tone SuperNATURAL Couche 2 Tone SuperNATURAL Couche 3 Tone SuperNATURAL Couche 4 Tone SuperNATURAL Prise en main Son SuperNATURAL Acoustic Son SuperNATURAL Synth Introduction Exemple: Sons de piano Exemple: Sons d’orgue Ces sons de piano sont exceptionnels, avec une chute naturelle et des changements de timbre fluides. Les sons d’orgues combo sont issus d’instruments de la série VK ou V-Combo. Vous pouvez régler divers paramètres comme la largeur stéréo et le bruit des marteaux. Vous pouvez utiliser les tirettes harmoniques pour créer vos propres sons. Jeu Edition des sons Sons de synthétiseur Exemple: Sons de trompette Exemple: Sons de sitar Un jeu lié vous permet de restituer les notes d’ornementation caractéristiques ainsi que les divers effets sonores (des cordes chikari, p.ex.) audibles dans le grave à partir de la note 47 (B2). Le bouton [S1] produit une phrase de tamboura. Autres fonctions pratiques Ils restituent les variations tonales dynamiques propres aux cuivres. Vous pouvez rendre les transitions produites dans les harmoniques lors de changements de hauteur importants ainsi que les sons “demipiston” lorsque vous jouez un trille. Basés sur l’analyse du comportement des oscillateurs et des filtres de synthétiseurs analogiques, les Tones de synthé SuperNATURAL restituent avec réalisme et expressivité chaque type de son, allant des synthés analogiques vintage à leurs homologues numériques. Technologie ‘Behavior Modeling’ Connexion de matériel Données de jeu Phrase jouée Vitesse à laquelle vous jouez Accords Legato Staccato • • • • • Levier Pitch Bend Levier de modulation Contrôleur D BEAM Commutateurs assignables (S1, S2) Pédales de contrôle (1, 2) Appendice • • • • • Données des contrôleurs 9 02 A propos des sons du JUPITER-50 Structure du générateur de sons du JUPITER-50 Le générateur de sons du JUPITER-50 est constitué de trois parties ainsi que des réglages de ces parties. Chaque série de réglages peut être gérée au sein d’une “registration”. Registration Partie Solo SuperNATURAL tone Partie Upper Live Set Tone SuperNATURAL MFX 1 Tone SuperNATURAL MFX 2 Tone SuperNATURAL MFX 3 Tone SuperNATURAL MFX 4 Réverbération Partie Percussion/Lower SuperNATURAL Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’? La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-50 est appelée “Tone”: il s’agit d’un son SuperNATURAL. Un Live Set peut contenir jusqu’à quatre Tones superposés pour produire des sons d’une grande richesse que vous jouerez généralement sur le JUPITER-50. Vous pouvez créer et sauvegarder vos Live Sets pour les assigner à la partie Upper. Qu’est-ce qu’une registration? En plus de la partie Upper, le JUPITER-50 vous permet d’assigner des sons (Tones) SuperNATURAL aux parties Percussion/ Lower et Solo, soit trois parties en tout. L’assignation de sons aux trois parties plus les réglages du JUPITER-50 peuvent être sauvegardés dans une “registration”. En chargeant une registration, vous changez instantanément de sons et de réglages, ce qui est très pratique sur scène ou au studio. Sélectionner vos sons favoris (Live Sets) Quand vous appuyez sur le bouton [MANUAL], seule la partie Upper est activée et un son de piano est sélectionné (avec les réglages d’usine). Si vous sélectionnez alors un son pour la partie Solo ou Percussion/Lower, la partie en question s’active automatiquement et vous permet de superposer les sons. Memo Vous pouvez aussi utiliser le bouton [MANUAL] pour ramener facilement le JUPITER-50 dans un mode où seule la partie Upper est activée. Ce bouton est pratique pour vérifier le son d’un Live Set ou créer intégralement une registration. Commencez par utiliser le bouton [MANUAL] pour écouter les sons des Live Sets. 10 Sélectionner un Live Set avec un son de violon 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Appuyez sur le bouton UPPER [STRINGS]. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton UPPER [STRINGS]. 4. Prise en main Jouer avec un son de violon Utilisez la molette pour choisir “1782 Violin 3” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous sélectionnez ainsi un son de violon. La liste des Live Sets “STRINGS” apparaît. Introduction 2. Changer la dynamique de votre jeu 1. Tout en jouant sur le clavier, éloignez le levier Pitch Vous pouvez alors jouer sforzando (en renforçant le son). Bend/Modulation de vous. Actionnez le bouton [S2] lorsque vous jouez sur le clavier. Cela vous permet de piloter en douceur la dynamique et le vibrato. Jeu Changer de technique de jeu 1. Actionnez le bouton [S1] lorsque vous jouez sur le clavier. Vous pouvez jouer pizzicato (cordes piquées). Edition des sons Jouer avec un son de guitare Autres fonctions pratiques Sélectionner un Live Set avec un son de guitare 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Affichez la liste de Live Sets pour “GUITAR”. 3. Utilisez la molette pour choisir “2000 FlamencoGuitar1” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Connexion de matériel Strumming 1. Jouez des accords successifs sur le clavier. Changer de technique de jeu 1. Actionnez le bouton [S1] lorsque vous jouez sur le clavier. Memo L’utilisation de la pédale Hold donne de bons résultats. Cela vous permet de jouer avec la technique “rasgueado”. 2. Appendice Vous alternez les grattements vers le bas et vers le haut. Actionnez le bouton [S2] lorsque vous jouez sur le clavier. Cela vous permet de jouer des harmoniques. Avec un jeu lié (legato), la vitesse à laquelle vous passez d’une touche à l’autre détermine le passage entre un jeu martelé (hammer-on) et glissando. 11 02 A propos des sons du JUPITER-50 Jouer avec un son de synthé Sélectionner un Live Set avec un son de synthé 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Affichez la liste de Live Sets pour “SYNTH BRASS”. 3. Utilisez la molette pour choisir “0004 Jupiter Brass 4” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Ajouter un filtre en jouant 1. Tout en jouant sur le clavier, tournez la commande [CUTOFF/C1]. 2. Le filtre passe-bas modifie doucement le son. page 47 Jouer des arpèges 1. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [UPPER]. Vous entendez un arpège quand vous jouez un accord sur le clavier. Tout en jouant sur le clavier, tournez la commande [RESONANCE/C2]. La résonance change et modifie les caractéristiques du son. Jouer avec un son d’orgue Sélectionner un Live Set avec un son d’orgue 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Affichez la liste de Live Sets pour “COMBO ORGAN”. 3. Utilisez la molette pour choisir “1628 ToneWheel Org1” et appuyez sur le bouton [ENTER]. page 53 Changer la vitesse de l’effet Rotary 1. Actionnez le bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST] lorsque vous jouez sur le clavier. Chaque pression sur le bouton accélère ou ralentit la rotation des haut-parleurs rotatifs. 12 Modifier le son avec les tirettes harmoniques 1. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, actionnez le bouton UPPER [PIANO]. La page “TONE MODIFY” (p. 60) apparaît. 2. Modifiez le réglage des paramètres avec les boutons de curseur et la molette. 03 Modifier le son avec les contrôleurs BEAM [PITCH], [VOLUME] ou [ASSIGNABLE]. 2. Tout en jouant sur le clavier, placez une main au-dessus du contrôleur D BEAM. page 51 Bouton Explication Bouton [PITCH] La hauteur change quand vous déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM. Bouton [VOLUME] Le volume change et confère plus d’expression à votre jeu. Bouton [ASSIGNABLE] La fonction assignée au contrôleur D BEAM est pilotée (p. 54). Prise en main Changer la hauteur ou le volume en bougeant la main 1. Appuyez sur le bouton D Introduction L’effet correspondant au bouton actionné est appliqué. Modifier le son avec des commandes [C1]/[C2] 1. Tout en jouant sur le Modifier le son avec les boutons [S1]/[S2] 1. Actionnez le bouton [S1] ou clavier, actionnez les commandes [C1] et [C2]. [S2] lorsque vous jouez sur le clavier. Vous pouvez assigner une fonction aux commandes [C1]/[C2] avec les paramètres KNOB de la page “Registration Control” (p. 54). Jeu Vous pouvez assigner une fonction aux boutons [S1]/[S2] avec les paramètres S1/S2 de la page “Registration Control” (p. 54). Edition des sons Autres fonctions pratiques Ajouter du vibrato ou de la dynamique 1. Eloignez le levier Pitch Bend/ Changer la hauteur 1. Déplacez le levier Pitch Modulation de vous. Bend/Modulation vers la gauche ou la droite. En éloignant le levier de vous, vous ajoutez du vibrato. Cet effet s’appelle modulation. Pour certains sons, le levier de modulation produit un effet de dynamique. Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour baisser la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’élever. Connexion de matériel jouez sur le clavier. Vous pouvez tenir les notes en actionnant la pédale commutateur (sustain). page 28 Ajouter de l’expression au jeu (prises CTRL 1, CTRL 2) 1. Tout en jouant sur le clavier, abaissez page 28 Appendice Maintenir les notes (prise HOLD) 1. Actionnez la pédale lorsque vous ou relevez la pédale d’expression. Vous pouvez rendre votre jeu plus expressif en modifiant le volume. 13 04 Les registrations sont pratiques sur scène Structure d’une registration Vous pouvez sauvegarder vos sons favoris sous forme de registration. En plus de la partie Upper, le JUPITER-50 a aussi une partie Solo et une partie Percussion/Lower. Vous pouvez assigner un son SuperNATURAL à chacune de ces trois parties et sauvegarder l’ensemble de ces réglages sous forme de registration. Une registration contient non seulement les données de sons mais aussi les réglages des contrôleurs et de l’arpégiateur. Une registration contient les réglages de ces zones Sélectionner une registration Le JUPITER-50 contient de nombreuses registrations. Jouez avec ces registrations pour avoir une idée de l’énorme potentiel offert par les sons du JUPITER-50. 1. Appuyez sur un bouton de registration. Les sons et réglages des parties Upper, Percussion/Lower et Solo changent. Sélectionner une registration d’une autre banque 1. Appuyez sur le bouton [BANK] puis sur un bouton de registration [1]~[4]. Vous changez de banque. 2. Appuyez sur un bouton de registration. La registration change. 14 Partie Upper Prise en main Créer une registration 1. Utilisez les boutons de son de chaque partie pour choisir un son. Partie Solo Partie Percussion/Lower Introduction 2. Réglez le volume de chaque partie avec les faders. Activez/coupez les différentes parties et réglez leur volume. Activez/coupez chaque partie. 3. Pour effectuer des réglages plus précis, appuyez sur les boutons [MENU] [F1] (EDIT) [F1] (REG). Volume de la registration Jeu La page “REGISTRATION” apparaît. Réglages principaux de la partie Upper Edition des sons Accès aux différentes pages de réglage Réglages principaux de la partie Percussion/Lower 4. Réglages principaux de la partie Solo Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et servez-vous de la molette pour le régler. Autres fonctions pratiques Pour en savoir davantage, voyez “Modifier une registration” (p. 54). Sélectionner un son pour la partie Upper 1. Appuyez sur un bouton Live Set. Connexion de matériel Un Live Set est sélectionné. 2. Appuyez de nouveau sur le même bouton Live Set. Catégorie de Live Sets Nom du Live Set La liste des Live Sets apparaît. Utilisez la molette pour choisir une variation et appuyez sur le bouton [ENTER]. Appendice 3. Cela vous permet de changer de son au sein de la catégorie choisie. 15 04 Les registrations sont pratiques sur scène Sélectionner un son pour la partie Percussion/Lower 1. A la page principale (p. 35), appuyez sur [LOWER TONE] pour allumer le bouton. La partie Percussion/Lower est activée. Le curseur se place sur le numéro de son de la partie Percussion/Lower. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Une liste de sons apparaît. 3. 4. 5. Appuyez sur le bouton [F1] (SN.AC) ou [F2] (SN.SYN) pour choisir un son SuperNATURAL Acoustic ou Synth. Utilisez les boutons de curseur [ les boutons [ ] [ ]. ][ ] pour choisir une catégorie de sons puis sélectionnez un son (“Tone”) avec Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le son de la partie Percussion/Lower est sélectionné. Sélectionner un son pour la partie Solo 1. A la page principale (p. 35), appuyez sur un bouton SOLO. Le son de la partie Solo est sélectionné. Si la partie Solo est désactivée, elle est automatiquement activée quand vous sélectionnez un son. 2. Appuyez à nouveau sur le même bouton Solo. La liste de sons Solo apparaît. 3. Utilisez la molette pour choisir un son puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Cela vous permet de changer de son au sein de la catégorie choisie. Sauvegarder une registration 1. A la page principale (p. 35) ou à la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton [WRITE]. N° de registration Si le Live Set a aussi été modifié, il peut être sauvegardé en même temps (p. 55). 2. 3. Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à l’endroit illustré et sélectionner la mémoire destination puis appuyez sur le bouton [F6] (WRITE). Appuyez sur le bouton [F5] (OK). L’écran affiche alors “Completed!”. La registration a été sauvegardée. 16 05 Exemple de création d’une registration 3. Prise en main Superposer les sons de piano et de cordes 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Sélectionnez un son de piano pour la partie Upper. Appuyez sur le bouton [LOWER TONE] et choisissez un son de cordes (“Strings”). Les sons de piano et de cordes sont superposés. Introduction 4. 5. Servez-vous des faders [PART BALANCE] pour régler le volume. Sauvegardez vos réglages sous forme de registration. Memo Vous pouvez aussi choisir le son de la partie Lower en maintenant le bouton [LOWER TONE] enfoncé et en appuyant sur un des boutons de son de la partie Upper. Edition des sons 3. Jeu Partager le clavier entre un son de basse et un son de piano (Split) 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Sélectionnez un son de piano pour la partie Upper. Appuyez sur le bouton [LOWER TONE] et choisissez un son de basse. Les sons de piano et de basse sont superposés. 4. Appuyez sur le bouton [SPLIT]. Le clavier est scindé et chaque son est assigné à une partie. Memo Vous pouvez aussi changer le point de partage en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé et en appuyant sur la touche voulue. Autres fonctions pratiques 5. 6. Servez-vous des faders [PART BALANCE] pour régler le volume. Sauvegardez vos réglages sous forme de registration. Connexion de matériel Exploiter la partie Solo efficacement 1. Appuyez sur le bouton [MANUAL]. 2. Appuyez sur le bouton [PAD/CHOIR] et choisissez un son de nappe (“pad”) pour la partie Upper. 3. Appuyez sur le bouton [FLUTE/OBOE] et choisissez un son de flûte pour la partie Solo. Le son de flûte n’est produit que par la note la plus haute jouée sur le clavier. Cela permet de jouer une partie solo qu’il serait difficile de jouer de façon conventionnelle sur un clavier. Servez-vous des faders [PART BALANCE] pour régler le volume. Appendice 4. 5. Sauvegardez vos réglages sous forme de registration. Memo Vous pouvez utiliser la partie Solo pour produire la note la plus haute (ou la plus basse) que vous jouez. A la page “REGISTRATION SOLO EDIT” (p. 54), sélectionnez l’onglet MISC et réglez le paramètre “Mono/ Poly” sur SOLO1 (note la plus haute) ou SOLO2 (note la plus basse). 17 Caractéristiques principales Le synthétiseur Roland JUPITER-50 a hérité des puissants sons SuperNATURAL et des incomparables fonctions de jeu en temps réel du JUPITER-80. Il est doté d’une vaste collection des derniers sons SuperNATURAL créés avec la technologie “Behavior Modeling”, dont l’expression est plus riche et plus naturelle que jamais. Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL? Exploitant la technologie de modélisation de comportement (“Behavior Modeling”), les sons SuperNATURAL de Roland atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression, inaccessible avec les générateurs de sons précédents. Technologie ‘Behavior Modeling’ Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécifique de chaque instrument en réaction au jeu du musicien afin de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme époustouflants. Puissants Live Sets de 4 Tones SuperNATURAL Le JUPITER-50 peut gérer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL superposés pour constituer un “Live Set”. Vous obtenez ainsi des sons d’une richesse d’expression incomparable. Registrations à 3 parties pour un jeu plus riche En plus de la partie “Upper” qui constitue le cœur de votre jeu, le JUPITER-50 propose une partie “Solo” qui vous permet de jouer une mélodie ou un solo avec la note la plus haute et une partie “Percussion/Lower” qui épice le tout. Ces parties peuvent être chargées instantanément d’une pression sur un bouton de registration. Live Set Couche 1 Tone SuperNATURAL Couche 2 Tone SuperNATURAL Couche 3 Tone SuperNATURAL Couche 4 Tone SuperNATURAL Registration (Partie) Solo 1 Tone SuperNATURAL Upper 4 Tones SuperNATURAL Percussion/ Lower Tone Blender Un Live Set propose aussi la nouvelle fonction “Tone Blender” qui permet de piloter simultanément plusieurs paramètres comme le niveau, le panoramique, la fréquence du filtre et l’envoi au MFX (processeur multi-effet) pour chacun des 4 Tones. Vous pouvez utiliser une commande ou le contrôleur D BEAM pour piloter simultanément plusieurs paramètres des quatre Tones du Live Set et générer ainsi de puissantes transformations sonores, irréalisables jusqu’à présent (p. 60). Contrôleurs optimisés pour la scène Un panneau de commandes à codes de couleurs vous permet de vous orienter facilement. Des boutons dédiés proposent un accès direct aux fonctions dont vous avez besoin et vous facilitent la tâche sur scène. De plus, le JUPITER-50 est muni d’un levier de modulation soulignant l’expressivité, de boutons [S1] et [S2] permettant de changer de techniques de jeu et d’un contrôleur D BEAM offrant des possibilités supplémentaires de pilotage en temps réel. 18 1 Tone SuperNATURAL ou 1 Tone (Perc) Caractéristiques principales Boîtier robuste et clavier de 76 touches pondérées Prise en main Le clavier joue évidemment un rôle primordial. C’est pourquoi le JUPITER-50 dispose d’un clavier de 76 touches pondérées, répondant parfaitement à votre jeu. Logé dans un boîtier robuste à panneaux en aluminium, ce clavier réagit à la moindre nuance de votre jeu. Introduction Lecteur/enregistreur audio USB Compatibilité USB MIDI/AUDIO L’enregistreur audio interne constitue un excellent moyen pour conserver vos phrases et vos idées sur support de mémoire flash USB sous forme de fichiers audio (WAV). Inversement, vous pouvez lire des fichiers audio (WAV, AIFF, MP3) de votre mémoire flash USB et les utiliser comme accompagnements pour votre interprétation. Le JUPITER-50 propose aussi une connexion USB MIDI/AUDIO avec votre ordinateur. Cela vous permet d’avoir la même installation au studio et sur scène. Jeu Edition des sons Autres fonctions pratiques Connexion de matériel Appendice 19 A la découverte du JUPITER-50 Structure du générateur de sons Le générateur de sons repose sur des éléments sonores appelés “Registrations”, “Live Sets” et “Tones”. Générateur de sons du JUPITER-50 Flux des données audio Flux de données de jeu Registration Partie Solo Tone Partie Upper Live Set Tone 1 MFX 1 Tone 2 MFX 2 Tone 3 MFX 3 Tone 4 MFX 4 Reverb Partie Percussion/Lower Harmony Intelligence Arpeggio Uniquement quand LOWER TONE est sélectionné Tone Qu’est-ce qu’un ‘Tone’? Bien qu’un Tone soit la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-50, il dispose d’une structure extrêmement puissante, basée sur la technologie SuperNATURAL. Les Tones “SuperNATURAL Acoustic” reproduisent non seulement les sons d’instruments acoustiques mais analysent en plus automatiquement et de façon individualisée pour chaque Tone les différences entre les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien pour offrir une réponse caractéristique de l’instrument acoustique simulé. En commençant avec le “SuperNATURAL Piano”, chacun de ces Tones développe une puissance d’expression atteinte uniquement par les plus beaux sons des produits Roland antérieurs. Chaque Tone “SuperNATURAL Synth” utilise trois sets OSC, FILTER, AMP et LFO permettant déjà de créer un son impressionnant avec un seul Tone. Le JUPITER-50 propose plus de 1500 sons chargés en usine, couvrant chaque type de son de synthé, de l’analogique au numérique. Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’? La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-50 est le “Tone”: chaque Tone représente un son SuperNATURAL. Vous pouvez superposer jusqu’à 4 Tones pour créer des sonorités d’une richesse et d’une expressivité impressionnantes. Une telle combinaison peut être sauvegardée sous forme de “Live Set”. Qu’est-ce qu’une registration? Une “registration” comprend les sons assignés aux parties Upper, Solo et Percussion/Lower en plus des réglages pour le JUPITER-50 même. Vous pouvez charger une registration instantanément, ce qui vous permet de changer instantanément de son et de réglages, selon vos besoin sur scène ou au studio. 20 A la découverte du JUPITER-50 Tones Il existe 4 types de Tones, comme le montre le tableau ci-dessous. Les Tones sont les éléments constitutifs des Live Sets (p. 22) et des registrations (p. 23). Type Explication Ces Tones sont des sons SuperNATURAL d’instruments acoustiques. Tone SuperNATURAL Acoustic Ces sons d’un incroyable réalisme exploitent la technologie de modélisation du comportement (“Behavior Modeling”). Prise en main Le “Tone” est la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-50. Vous pouvez utiliser la page “LIVE SET TONE MODIFY” (p. 60) pour modifier les paramètres les plus pertinents pour chaque son. Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper), à la partie Solo ou à la partie Percussion/Lower. Ces Tones sont des sons SuperNATURAL de synthétiseur. Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper), à la partie Solo ou à la partie Percussion/Lower. Introduction Tone SuperNATURAL Synth Vous pouvez aussi modifier des paramètres à la page “LIVE SET TONE MODIFY” (p. 60). Manual Percussion Jeu Ces Tones produisent des sons d’instruments de percussion ou des effets spéciaux (SFX). Les touches du clavier produisent divers sons d’instruments de percussion et effets spéciaux. Drums/SFX Ces Tones ne peuvent être assignés qu’à la partie Percussion/Lower. Les modifications apportées aux données SuperNATURAL Acoustic Tone/Synth Tone, Manual Percussion et Drums/SFX peuvent être sauvegardées sous forme de registration ou de Live Set. Edition des sons Memo Autres fonctions pratiques Connexion de matériel Appendice 21 A la découverte du JUPITER-50 Live Sets Parties Un Live Set est constitué des Tones assignés aux 4 couches, des réglages de 4 processeurs MFX et d’un processeur de réverbération. Le JUPITER-50 a trois parties: Solo, Upper et Percussion/Lower. Vous pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis jouer. Live Set Couche 1 Tone 1 MFX 1 Couche 2 Tone 2 MFX 2 Couche 3 Tone 3 MFX 3 Couche 4 Tone 4 MFX 4 Reverb Solo Vous pouvez choisir un Live Set comme son pour la partie Upper. Vous pouvez sauvegarder 2560 Live Sets de votre cru pour les charger instantanément. Upper Percussion/Lower Vous pouvez superposer toutes les parties sur l’ensemble du clavier ou partager le clavier avec la fonction “Split” (p. 44) et assigner les différentes parties à des zones de clavier distinctes. La page “Registration” affiche le nom du son de chaque partie. 0001~2560 Live Set Memo Pas de division du clavier Les modification apportées aux paramètres d’un Live Set sont des réglages relatifs qui augmentent ou diminuent les valeurs des Tones. Elles ne modifient pas directement les Tones mêmes. Cela signifie que si un même Tone est utilisé dans plusieurs Live Sets, vos modifications au sein d’un Live Set n’affectent pas les autres Live Sets. Solo Upper Percussion/Lower Division (Split) Solo Upper Percussion/Lower Pour en savoir plus, voyez ““Division du clavier (Split)” (p. 44)”. 22 A la découverte du JUPITER-50 Registrations Prise en main Une registration est constituée de ces 3 parties: Solo, Upper et Percussion/Lower. Une registration contient les réglages du son sélectionné pour chaque partie ainsi que les réglages des parties Solo et Percussion/Lower. En changeant de registration, vous pouvez changer tous ces réglages en une seule opération (les réglages du système en sont exclus). Registration Flux des données audio Flux des données audio Partie Solo Tone Parties Upper Introduction Live Set Réverbération Harmony Intelligence Partie Percussion/Lower Arpégiateur Uniquement quand LOWER TONE est sélectionné Tone Jeu Structure des registrations Les registrations sont conservées par banques (“Bank”) de 4 registrations. Ces banques sont à leur tour rassemblées par “sets” de quatre banques. Comme il y a huit sets, vous disposez en tout de 4 registrations x 4 banques x 8 sets= 128 registrations. Edition des sons Set 8 Set 1 Banque Registration 1 2 Registration 3 Registration Banque Registration Autres fonctions pratiques Banque Banque 4 Connexion de matériel Appendice 23 A la découverte du JUPITER-50 Description de la mémoire La mémoire contient les réglages de sons et d’autres paramètres. Elle est partagée en trois zones: zone temporaire, mémoire modifiable et mémoire non modifiable. JUPITER-50 Zone temporaire Sélectionner Sélectionner Mémoire non modifiable Sauvegarder Mémoire modifiable Tones SuperNATURAL Acoustic Registrations (256) Live Sets (2560) Manual Percussions Tones SuperNATURAL Synth (2,048) *1 Réglages système Drums/SFX Styles d’arpèges d’usine Styles d’arpège utilisateur (16) Récupérer Archiver Importer Exporter Importer Clé USB Dossier ROLAND Dossier SOUND Registrations (256) Live Sets (2560) Tones SuperNATURAL Synth (2,048) *1 Réglages système SMF (fichiers Standard MIDI) Fichiers de données de sons *1 Les Tones SuperNATURAL Synth ne peuvent être qu’importés/ exportés Styles d’arpèges d’usine (16) Zone temporaire Les données d’un son sélectionné sont chargées dans cette zone. Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons produits dépendent des données se trouvant dans la zone temporaire. Quand vous modifiez des sons, vous changez les données se trouvant dans la zone temporaire. Les données de la zone temporaire sont perdues quand vous coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour conserver les données de la zone temporaire, sauvegardez-les dans la mémoire modifiable. Memo Quand vous importez un Tone SuperNATURAL Synth ou un fichier SMF (Standard MIDI File) pour l’utiliser comme style d’arpège utilisateur (p. 49), les données sont directement importées dans la mémoire modifiable: elles ne passent pas par la zone temporaire. Mémoire modifiable Vous pouvez y sauvegarder vos registrations, Live Sets, Tones de synthé (SuperNATURAL Synth Tones), styles d’arpège utilisateur et réglages des paramètres système. 24 Mémoire non modifiable Elle contient des Tones d’instruments acoustiques (SuperNATURAL Acoustic), des données Manual Percussion, Drums/SFX et des styles d’arpège d’usine. Ces données ne peuvent pas être modifiées directement. Vous pouvez toutefois sauvegarder vos modifications dans une registration ou un Live Set. Mémoire flash USB Les données sauvegardées dans la mémoire modifiable peuvent être archivées sur un support de mémoire flash USB (p. 70). Un support de mémoire flash USB ne peut contenir qu’une seule série de données archivées. Les registrations, Live Sets et Tones (SuperNATURAL Synth uniquement) peuvent désormais être exportés sur mémoire flash USB. Cela vous permet de sélectionner ultérieurement des registrations, Live Sets et Tones sur mémoire flash USB et de les réimporter. Memo Vous pouvez aussi importer des Live Sets et des Tones exportés du JUPITER-80. A la découverte du JUPITER-50 USB Memory Song Player/Recorder Copiez sur clé USB Prise en main Le lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB peut lire des fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) que vous avez copiés d’un ordinateur sur mémoire flash USB (p. 64). Insérez la clé USB MP3/WAV/AIFF Introduction Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez sur le JUPITER-50 et le sauvegarder sur mémoire USB sous forme de fichier WAV (p. 68). Remarque • Quand vous ouvrez et fermez le couvercle de la mémoire USB, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la partie fixe. • Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits. Fichiers audio pouvant être reproduits Fichiers audio pouvant être sauvegardés WAV Format MPEG-1 audio layer 3 Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz Débit 32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320 kbps/VBR (débit variable) Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz Résolution 16 bits Jeu MP3 WAV/AIFF 44.1kHz, 48kHz, 96kHz Résolution 8, 16, 24 bits Edition des sons Fréquence d’échantillonnage Memo Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de fichiers et de dossiers. Une clé USB peut contenir des fichiers audio, des fichiers MIDI à importer sous forme de styles d’arpèges utilisateur, les données de sons à exporter et les données de la mémoire interne du JUPITER-50 que vous avez archivées. Clé USB Dossier ROLAND Fichiers audio Fichiers MIDI Connexion de matériel Dossier SOUND Ce dossier est créé lorsque vous archivez (p. 70) ou exportez (p. 72) des données. Il contient le fichier d’archivage de la mémoire interne du JUPITER-50. Le dossier SOUND contient des fichiers pour l’importation ou l’exportation. Autres fonctions pratiques Données sauvegardées sur clé USB Les fichiers WAVE créés avec le lecteur/enregistreur de morceaux sur clé USB et des fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) ou MIDI venant de l’ordinateur sont sauvegardés ici. : Copiez vos fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre clé USB ou créez un dossier sur la clé USB et copiez-y les fichiers. Memo • Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de fichiers et de dossiers. Appendice • Vous pouvez inclure jusqu’à 200 fichiers dans un dossier. 25 Description des panneaux Panneau avant 1 2 9 3 4 5 10 6 7 8 11 12 Numéro 1 2 3 Zone Nom Explication Page USB MEMORY Prise USB MEMORY Branchez une clé USB (en option) ici. p. 25 Contrôleur D BEAM Déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM pour appliquer divers effets au son. Bouton [PITCH] S’il est activé, le contrôleur D BEAM modifie la hauteur. Bouton [VOLUME] S’il est activé, le contrôleur D BEAM modifie le volume. Bouton [ASSIGNABLE] S’il est activé, le contrôleur D BEAM pilote la fonction que vous avez assignée. Bouton REVERB Active/coupe la réverbération du Live Set. p. 53 Commande [VOLUME] Règle le niveau de sortie des prises MAIN OUT et PHONES. p. 31 Règlent les paramètres spécifiés par la registration. p. 52 D BEAM VOLUME Commande [CUTOFF/C1] Commande [RESONANCE/C2] 4 5 6 26 CONTROL PART BALANCE Ecran p. 51 Bouton [HOLD] Active/coupe la fonction de maintien (“Hold”) de l’arpégiateur. Bouton ARPEGGIO [LOWER] S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Lower. Bouton ARPEGGIO [UPPER] S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Upper. Bouton [TEMPO] Affiche la page “Tempo”. Bouton [TRANSPOSE] En maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en utilisant les boutons [–] [+], vous pouvez transposer le clavier par demi-tons. Bouton OCTAVE [DOWN] Transpose le clavier vers le bas par octaves. Bouton OCTAVE [UP] Transpose le clavier vers le haut par octaves. Bouton [VISUAL CONTROL] Active/coupe la fonction “MIDI Visual Control”. Quand vous appuyez sur ce bouton pour activer la fonction, la page de réglage apparaît. Faders [LEVEL] Règlent le volume de chaque partie ou le volume de chaque couche d’un Live p. 42 Set. Bouton PART ON/OFF [PERC/LOWER] Active/coupe la partie Percussion/Lower. Bouton PART ON/OFF [UPPER] Active/coupe la partie Upper. Bouton PART ON/OFF [SOLO] Active/coupe la partie Solo. p. 47 p. 46 p. 46 p. 85 p. 42 Ecran Affiche diverses informations sur les opérations. p. 35–p. 37 Bouton [MENU] Affiche la page “Menu”. p. 35 Boutons [F1]~[F6] Adoptent les fonctions affichées dans le bas de l’écran. p. 32 Bouton [SHIFT] Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’accéder à des pages de réglages liées à ces boutons. p. 33 Description des panneaux Numéro VALUE Nom Explication Page Bouton [WRITE] Affiche la page “WRITE”. p. 55, p. 62, p. 75 Boutons [DEC]/[INC] Utilisez ces boutons pour modifier des réglages. Pour accélérer le changement de valeur, maintenez un bouton enfoncé et appuyez sur le bouton opposé. p. 33 Vous pouvez aussi changer rapidement la valeur en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un de ces boutons. p. 32 Molette p. 33 Bouton [EXIT] Retourne à la page d’écran précédente ou ferme la fenêtre ouverte. A certaines pages, une pression sur ce bouton annule l’opération sélectionnée. – Bouton [ENTER] Confirme un réglage ou exécute une opération. Ce bouton permet aussi d’afficher une liste de Live Sets ou de Tones. – Bouton [SONG] Affiche la page “SONG”. p. 64 Bouton [REC] Passe en attente d’enregistrement. Appuyez ensuite sur le bouton [ lancer l’enregistrement. Bouton [ 8 SONG PLAYER/RECORDER ][ ] (curseur) ] Bouton [ ] Recule dans le fichier audio tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Bouton [ ] Avance rapidement dans le fichier audio tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Bouton [ Active/coupe l’effet “Rotary” assigné au MFX du Live Set. Bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST] Alterne les vitesses de rotation lente et rapide. p. 53 Bouton [MANUAL] Sélectionne une registration simple n’utilisant que la partie Upper. p. 39 Bouton [BANK] Sélectionne la banque de registrations. p. 38 Boutons de registration ([1]~[4]) Sélectionnent une registration. p. 38 Bouton [PERC] Sélectionne le son de percussion pour la partie Percussion/Lower. p. 43 Bouton [LOWER TONE] Sélection du Tone de la partie Percussion/Lower. p. 41 Boutons de Live Sets UPPER Sélectionnent le Live Set pour la partie Upper. p. 40 Boutons de Tone SOLO Sélection du Tone de la partie Solo. p. 41 Ces boutons permettent d’accéder à des sons alternatifs avec les boutons des différentes parties. p. 42 Bouton [HARMONY INTELLIGENCE] Active/coupe la fonction “Harmony Intelligence”. p. 50 Bouton [SPLIT] Partage le clavier. Les touches situées à gauche du point de partage Lower ne produisent que les sons des parties Lower et Percussion. Bouton [SOLO SPLIT] Partage le clavier. Les touches situées à droite du point de partage Solo ne produisent que le son de la partie Solo. Boutons [S1]/[S2] Ces boutons peuvent se voir assigner diverses fonctions de jeu. p. 52 Levier Pitch Bend/Modulation Modifie la hauteur, ajoute du vibrato etc. p. 51 Sélection de Tones pour les Bouton UPPER [ALTERNATE] parties Bouton SOLO [ALTERNATE] Contrôleurs Lance la reproduction du fichier audio. Bouton ROTARY SOUND [ON/OFF] Autres fonctions pratiques 12 Arrête la reproduction ou l’enregistrement du fichier audio. Edition des sons 11 Registration ] (Play) p. 64 Jeu 10 ROTARY SOUND p. 68 Retourne au début du fichier audio. Bouton [ ] (Stop) 9 ] pour Introduction Déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Utilisez-la pour modifier des réglages. Pour accélérer le changement, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé lorsque vous actionnez la molette. Boutons [ ][ ][ Prise en main 7 Zone p. 44 Connexion de matériel Appendice 27 Description des panneaux Connexions en face arrière Remarque Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Commande DISPLAY CONTRAST Prises MIDI Prise USB COMPUTER Règle le contraste de l’écran. Pour la connexion d’appareils MIDI (p. 81). Vous pouvez brancher le JUPITER-50 à un ordinateur avec un câble USB (p. 80). Prises FOOT PEDAL Prise HOLD Prises CTRL 1, CTRL 2 Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série DP par exemple; vendu séparément) et l’utiliser comme pédale de maintien (p. 52). Vous pouvez y brancher une pédale d’expression (EV-5; en option) ou un commutateur au pied (de la série DP, par exemple; en option) et l’utiliser pour piloter divers paramètres ou fonctions (p. 52). * Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit. * Quand vous actionnez une pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les orteils entre la partie mobile et la partie fixe. 28 Description des panneaux Prises MAIN OUT (TRS) Vous pouvez brancher des enceintes secondaires ici comme retours ou pour ne produire que l’effet de réverbération. Le paramètre système “Output Assign” (p. 75) détermine les signaux envoyés aux prises SUB OUT. Branchez vos enceintes à ces prises. Pour une sortie mono, branchez uniquement la prise L/MONO. Cet instrument est doté de prises symétriques (TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher. * La commande [VOLUME] en façade n’a aucune influence sur le volume de ces prises. TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND 2: HOT 1: GND Terre Met l’instrument sous/hors tension (p. 31). Selon votre installation, vous pouvez ressentir un léger chatouillement quand vous touchez un élément métallique du JUPITER-50. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). • Conduites d’eau (risque d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage). Prise DC IN/Crochet du cordon Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Autres fonctions pratiques Branchez un lecteur audio numérique ou autre appareil audio ici. Utilisez un câble à mini-fiche stéréo (disponible dans le commerce) pour effectuer la connexion. Crochet pour câble Le niveau d’entrée est réglé par la commande [LEVEL] située à gauche de la prise. Cordon de l’adaptateur secteur fourni Adaptateur secteur Câble d’alimentation Connexion de matériel Prise secteur Témoin Prise PHONES Vous pouvez y brancher un casque (en option). Edition des sons Endroits à éviter pour la connexion Jeu Commutateur [POWER] Introduction 3: COLD Prise AUDIO IN (STEREO) Prise en main Prises SUB OUT * Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et toute traction excessive sur la prise DC IN, amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). Appendice * Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur. * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, il est possible que le niveau de l’appareil branché à l’entrée AUDIO IN soit trop faible. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances. 29 Installation du JUPITER-50 sur un pied Evitez de vous pincer les doigts en montant le pied. Si vous souhaitez placer le JUPITER-50 sur un pied, utilisez le support Roland KS-G8, KS-18Z ou KS-12. Posez l’instrument sur le support de la façon suivante. KS-G8 Alignez la partie arrière du JUPITER-50 avec la base en caoutchouc du support. Placez le JUPITER-50 pour que les pieds en caoutchouc se trouvent à l’intérieur du support. Vue de haut KS-18Z Alignez l’avant du JUPITER-50 avec l’avant du support. La hauteur ne peut pas excéder 1 mètre. Le support doit être réglé au maximum au quatrième niveau en partant du bas. Réglez la largeur du support de sorte à ce que les pieds en caoutchouc du JUPITER-50 soient de part et d’autre du support. Vue de haut KS-12 Réglez la largeur du support de sorte à faire entrer les pieds en caoutchouc situés à l’avant, sous le clavier, dans les orifices prévus à cet effet. Vue de haut 30 Mise sous tension Mise sous tension Quand les connexions sont effectuées (p. 28), procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne. * Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement. Réglez le volume du JUPITER-50 et de vos enceintes au minimum. 2. En face arrière du JUPITER-50, activez le commutateur [POWER]. Introduction 1. Prise en main Mise sous tension Jeu * Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement. Mettez les enceintes sous tension. Réglez le volume convenablement avec la commande [VOLUME]. Edition des sons 3. 4. Remarque • Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension (p. 34). • Après la mise hors tension avec la fonction “Auto-Off”, attendez au moins 10 secondes avant de remettre l’instrument sous tension. Si vous ne laissez pas cet intervalle, la fonction “Auto-Off” risque de ne pas être initialisée d’empêcher une mise sous tension normale. 1. 2. 3. Connexion de matériel Mise hors tension Autres fonctions pratiques Avec les réglages d’usine, l’alimentation du JUPITER-50 est coupée automatiquement après quatre heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF” (voyez p. 79). Réglez le volume du JUPITER-50 et de vos enceintes au minimum. Mettez les enceintes hors tension. Coupez le commutateur [POWER] du JUPITER-50. Appendice 31 Opérations de base Cette section décrit le fonctionnement de base des boutons et des commandes du JUPITER-50. Bouton [MENU] Boutons de fonction Bouton [WRITE] Bouton [SONG] Affiche la page “Menu”. Vous pouvez sélectionner divers paramètres et fonctions du JUPITER-50. Ces boutons de fonctions permettent d’effectuer diverses opérations. Affiche une page permettant de sauvegarder les réglages en cours ou de modifier un nom. Affiche une page permettant de sélectionner des morceaux et de changer les réglages de reproduction. page 32 page 35 page 34 page 37 Bouton [VISUAL CONTROL] Bouton [SHIFT] Molette Boutons de curseur Affiche la page “VISUAL CONTROL”. Ce bouton doit être actionné en même temps qu’un autre bouton pour afficher une page d’édition. Modifie un réglage. Déplacent le curseur. page 37 page 33 page 33 page 32 Boutons de fonction Les boutons [F1]~[F6] situés sous l’écran ont la fonction indiquée à la page d’écran affichée. La fonction de chaque bouton est indiquée dans le bas de l’écran. A certaines pages, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé pour accéder à d’autres fonctions. Déplacer le curseur d’écran Une page d’écran contient de nombreux paramètres. Pour changer le réglage d’un paramètre, amenez le curseur sur le réglage de ce paramètre. Le réglage du paramètre sélectionné est contrasté. Boutons de curseur Curseur Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [ ][ ][ ][ ]. Si vous maintenez un bouton de curseur enfoncé, le curseur se déplace de façon continue. Pour accélérer le mouvement du curseur, maintenez enfoncé le bouton de curseur correspondant à la direction voulue puis appuyez sur le bouton correspondant à la direction opposée et maintenez-le enfoncé. 32 Opérations de base Modifier un réglage Prise en main Pour modifier un réglage sélectionné (contrasté), utilisez les contrôleurs suivants. • Molette • Boutons [DEC] [INC] Molette Tournez la molette vers la droite pour augmenter le réglage ou vers la gauche pour le diminuer. Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette, le réglage change par pas plus importants. Introduction Boutons [DEC] [INC] Appuyez sur le bouton [INC] augmenter le réglage ou sur le bouton [DEC] pour le diminuer. • Si vous maintenez un bouton enfoncé, le réglage augmente (ou diminue) de façon continue. • Pour augmenter rapidement le réglage, maintenez le bouton [INC] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC]. Inversement, pour diminuer rapidement le réglage, maintenez le bouton [DEC] enfoncé et appuyez sur le bouton [INC]. • Si vous appuyez sur un des ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par unités plus importantes. Jeu Opérations avec le bouton [SHIFT] Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur un autre bouton pour éditer les réglages du bouton actionné. C’est un raccourci pour accéder à la page d’écran correspondante. Description Page [SHIFT] + [ASSIGNABLE] Affiche la page de réglage “D BEAM Assign”. p. 54 [SHIFT] + [S1] (ou [S2]) Affiche la page de réglage “Switch S1 Assign” (ou “Switch S2 Assign”). p. 54 Affiche la page de réglage de l’arpégiateur. p. 48 [SHIFT] + [HARMONY INTELLIGENCE] Affiche la page de réglage “Harmony Type”. p. 50 [SHIFT] + [SPLIT] Affiche la page de réglage “Lower Split Point”. p. 54 [SHIFT] + [SOLO SPLIT] Affiche la page de réglage “Solo Split Point”. p. 54 Affiche la page “LIVE SET TONE MODIFY” pour la couche 1~4 du Live Set assigné à la partie Upper. p. 60 [SHIFT] + UPPER [SYNTH LEAD] Affiche la page “LIVE SET COMMON” de la partie Upper. p. 57 [SHIFT] + UPPER [VIBES/MARIMBA] Affiche la page “LIVE SET LAYER” de la partie Upper. p. 57 [SHIFT] + UPPER [OTHER] Affiche la page “LIVE SET EFFECTS” de la partie Upper. p. 58 [SHIFT] + commande [C1]/[C2] Affiche la page “Knob 1 Assign” (ou “Knob 2 Assign”). p. 54 [SHIFT] + [F1] Affiche la page “REGISTRATION”. p. 54 [SHIFT] + [F2] Affiche la page “REGISTRATION PERC/LOWER EDIT”. p. 54 [SHIFT] + [F3] Affiche la page “REGISTRATION SOLO EDIT”. p. 54 [SHIFT] + [F4] Affiche la page “REGISTRATION EFFECT”. p. 54 [SHIFT] + [F5] Affiche la page “LIVE SET(UPPER)”. p. 57 [SHIFT] + [F6] Affiche la page “LIVE SET TONE BLENDER”. p. 60 Edition des sons Raccourci [SHIFT] + [HOLD] [SHIFT] + ARPEGGIO [LOWER] [SHIFT] + ARPEGGIO [UPPER] [SHIFT] + UPPER [PIANO] [SHIFT] + UPPER [COMBO ORGAN] Autres fonctions pratiques [SHIFT] + UPPER [E. PIANO/CLAV] [SHIFT] + UPPER [CLASSIC ORGAN] Ce qui suit concerne la page principale. Connexion de matériel Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en modifiant le réglage d’un paramètre, le réglage change par pas plus importants. Appendice 33 Opérations de base Bouton [WRITE] Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder les paramètres en cours de réglage. page p. 55 Page “Registration” Sauvegarde la registration. page 62 Page “Live Set” Sauvegarde le Live Set. Page “SYSTEM SETUP” page 75 Sauvegarde les réglages globaux du JUPITER-50. Attribuer un nom Le JUPITER-50 permet d’attribuer un nom aux éléments suivants. • Registration • Live Set • Style d’arpège utilisateur • Morceau • Données de sons exportées • Données de sons à exporter Quel que soit l’élément à nommer, la procédure reste la même. 1. 2. Déplacez le curseur avec les boutons [ ] [ ] jusqu’à l’endroit où vous voulez entrer un caractère. Sélectionnez le caractère avec la molette ou les boutons [DEC] [INC]. Bouton Explication [2] (TYPE) Sélectionne le type de caractère. Chaque pression sur ce bouton sélectionne un type de caractère: majuscule (a), minuscule (a) ou chiffres et symboles (0). [3] (DELETE) Efface le caractère à l’emplacement du curseur. [4] (INSERT) Insère un espace à l’emplacement du curseur. [5] (CANCEL) Annule l’entrée et quitte la page d’attribution de nom. [6] (NEXT) ou [6] (EXEC) Sauvegarde vos réglages. [ [ 34 ][ ][ ] Déplacent le curseur. ] Alternent entre majuscules et minuscules. Navigation entre les pages d’écran Le JUPITER-50 vous permet de passer d’une page d’écran à une autre en appuyant sur un bouton dédié ou sur un bouton de fonction. Cette section explique comment passer d’une page à l’autre. Page principale Page ‘Menu’ Il s’agit de la page qui apparaît à la mise sous tension. Elle indique le nom de la registration sélectionnée, le son et le volume de chaque partie ainsi que l’état du clavier (divisé ou non). Une pression sur le bouton [MENU] affiche la page “Menu”. page 54 Affiche une page d’édition pour les registrations ou Live Sets. page 54 page 54 page 57 Edition des sons Live Set (UPPER) Affiche la page d’édition des Live Sets. Initialize ([F2] (INIT)) page 54 Initialise la registration ou le Live Set. Registration page 56 page 57 page 60 page 63 Initialise le Live Set. System ([F3] (SYSTEM)) page 75 Réglages globaux pour tout le JUPITER-50. Utility ([F4] (UTILITY)) Connexion de matériel Modification simultanée de plusieurs paramètres d’un Live Set. Live Set (UPPER) Autres fonctions pratiques Initialise la registration. Edition des Tones de chaque couche du Live Set et réglage du volume. Page “LIVE SET TONE BLENDER” ([SHIFT] + [F6] (BLENDER)) Edit ([F1] (EDIT)) Affiche la page d’édition des registrations. Réglages d’effet pour la registration. Page “LIVE SET (UPPER)” ([SHIFT] + [F5] (UPPER)) Sélectionnez un des éléments suivants et appuyez sur le bouton [ENTER]. Registration Réglages de la partie Solo Page “REGISTRATION EFFECT” ([SHIFT] + [F4] (EFFECT)) 2. Jeu page 54 Réglages de la partie Percussion/Lower Page “REGISTRATION SOLO EDIT” ([SHIFT] + [F3] (SOLO)) Appuyez sur le bouton [MENU]. La page “Menu” apparaît. Réglage du volume de la registration ainsi que du volume et de la position stéréo (pan) de chaque partie. Page “REGISTRATION PERC/LOWER EDIT” ([SHIFT] + [F2] (PRC/LWR)) Introduction 1. Page “REGISTRATION” ([SHIFT] + [F1] (REG)) Prise en main Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui apparaît dans le manuel. page 70 Archivage (backup) de données utilisateur, initialisation etc. ACT ([F5] (ACT)) page 87 Réglages ‘ACT’. Appendice 35 Navigation entre les pages d’écran Page ‘REGISTRATION’ 1. A la page “Menu”, choisissez “Edit” Page ‘LIVE SET (UPPER)’ “Registration”. 1. Vous voyez le volume de la registration ainsi que le volume et le pan de chaque partie (“Part”). “Live Set (UPPER)”. Affichage du nom et du volume des Tones assignés à chaque couche du Live Set. Memo Memo A partir de la page principale, vous pouvez aussi afficher la page “REGISTRATION” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [F1] (REG). 2. A la page “Menu”, choisissez “Edit” Appuyez sur un des boutons [F1]~[F6] pour choisir les paramètres de registration à modifier. A partir de la page principale, vous pouvez aussi afficher la page “LIVE SET (UPPER)” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [F5] (UPPER). 2. Appuyez sur un des boutons [F1]~[F4], [F6] pour choisir les paramètres de Live Set à modifier. page 54 3. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer et utilisez la molette pour changer le réglage. Memo REGISTRATION COMMON ([F1] (COMMON)) Amenez le curseur sur le paramètre à éditer et utilisez la molette pour changer le réglage. Quand un Live Set a été modifié, un symbole “*” apparaît à gauche du numéro du Live Set. LIVE SET COMMON ([F1] (COMMON)) Réglages globaux pour la registration. Réglages globaux pour le Live Set. REGISTRATION CONTROL ([F2] (CONTROL)) LIVE SET LAYER ([F2] (LAYER)) Edition des réglages de contrôleur. Edition des réglages de chaque couche. REGISTRATION PERC/LOWER EDIT ([F3] (PRC/LWR)) LIVE SET EFFECT ([F3] (EFFECT)) Modification des réglages de la partie Percussion/Lower. REGISTRATION SOLO EDIT (F4 (SOLO)) page 60 Edition du son de chaque couche. REGISTRATION EXT PART ([F5] (EXT PART)) LIVE SET TONE BLENDER ([F6] (BLENDER)) Modification des réglages de partie pour un appareil MIDI externe. REGISTRATION EFFECT ([F6] (EFFECT)) page 60 Cette page permet de modifier simultanément plusieurs paramètres d’un Live Set. Copier une couche ([SHIFT] + [F5] (COPY)) Modification des réglages d’effet de la registration. page 63 Vous pouvez copier les données d’une couche dans une autre couche. page 56 Initialiser un Live Set ([SHIFT] + [F6] (INIT)) Vous pouvez initialiser le Live Set sélectionné. 36 page 59 Edition des réglages d’effets du Live Set. LIVE SET MODIFY ([F4] (MODIFY)) Modification des réglages de la partie Solo. Vous pouvez initialiser la registration sélectionnée. 3. Memo Quand une registration a été modifiée, un symbole “*” apparaît à gauche du numéro de la registration. Initialiser une registration ([SHIFT] + [F6] (INIT)) page 57 page 63 Navigation entre les pages d’écran Page ‘UTILITY MENU’ 1. 1. Appuyez sur le bouton [SONG]. Cette page permet de piloter le lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB. Prise en main Page ‘SONG’ A la page “Menu”, choisissez “Utility”. La page “UTILITY MENU” apparaît. Ici, vous pouvez archiver ou initialiser des données utilisateur. Page ‘SONG LIST’ Page ‘SONG SETUP’ page 64 Page ‘VISUAL CONTROL’ 1. Introduction 2. Sélectionnez l’opération à effectuer et appuyez sur le bouton [ENTER]. Backup page 70 Sauvegarde de données utilisateur sur clé USB. Appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL]. Restore page 70 Récupération de données archivées sur clé USB dans le JUPITER-50. Format USB Mem Jeu La page “VISUAL CONTROL” apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL]. Cette page permet d’utiliser le JUPITER-50 pour piloter du matériel compatible “Visual Control”. page 85 page 70 Initialisation d’une clé USB. Factory Reset page 79 Rétablissement des réglages d’usine du JUPITER-50 Page ‘SYSTEM MENU’ 1. Edition des sons Reg Set Exchange page 71 Echange de sets de registrations. Reg Move/Exchang A la page “Menu”, choisissez “System”. Move La page “SYSTEM MENU” apparaît. page 73 Changer l’ordre des registrations. Autres fonctions pratiques Exchange page 74 Echanger les numéros de deux registrations. Export 2. Choisissez l’élément dont vous voulez modifier les réglages et appuyez sur le bouton [ENTER]. Exportation des données de sons du JUPITER-50 sur clé USB. Import page 72 Chargement de données exportées sur clé USB dans le JUPITER-50. page 75 Réglages globaux pour tout le JUPITER-50. Boutons Live/Tone ([F2] (BUTTONS)) Connexion de matériel Setup ([F1] (SETUP)) page 72 page 78 Assignations de sons aux boutons de son des parties. Appendice Information ([F3] (INFO)) page 78 Affichage de la version du logiciel et capacité de mémoire disponible sur la clé USB. 37 Changer de registration Une registration contient les réglages des sons sélectionnés pour chaque partie ainsi que divers réglages liés au jeu (mais pas les réglages système). Changer de banque En changeant de registration, vous pouvez changer instantanément les sons du morceau tout en jouant ou changer de nombreux réglages en une seule opération. Chaque banque contient 4 registrations. Il y a 4 banques, 1~4, soit 4 registrations x 4 banques= 16 registrations disponibles. Set 1 Voici comment changer de registration et s’assurer que les réglages ont été remplacés. 1. Banque Registration 1 Appuyez sur un bouton de registration ([1]~[4]) pour choisir une registration. Banque 2 Banque Registration 3 Registration Banque Registration 4 Vous pouvez sélectionner d’autres registrations en changeant de banque. 1. Appuyez sur le bouton [BANK] puis sur un bouton de registration [1]~[4]. La registration change. Memo A la page principale, vous pouvez aussi changer de registration en amenant le curseur sur le numéro de registration puis en utilisant la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour le changer. Le bouton [BANK] et le bouton de registration correspondant à la banque actuellement sélectionnée s’allument et les autres boutons clignotent. Quand vous changez de banque, les boutons de registration ([1]~[4]) clignotent. Memo Pour annuler le changement de banque, appuyez sur le bouton [EXIT] ou sur le bouton de banque allumé. 2. Appuyez sur un bouton de registration ([1]~[4]) pour choisir une registration. La banque et la registration changent. 38 Changer de registration Changer de set de registrations Utiliser le bouton [MANUAL] Quand vous appuyez sur le bouton [MANUAL], seule la partie Upper est activée et un son de piano est sélectionné (avec les réglages d’usine). Vous pouvez superposer des sons en activant la partie Solo ou la partie Percussion/Lower. Set 8 Memo • Le bouton [MANUAL] ramène le JUPITER-50 dans un mode où seule la partie Upper est activée. Ce bouton est aussi pratique pour écouter le son d’un Live Set ou pour vous lancer dans la création intégrale d’une registration. Set 1 Registration 1 Banque • Vous pouvez sauvegarder une registration “Manual” que vous avez modifiée sous forme de registration conventionnelle ([01] 1-1~[08] 4-4). Registration 3 Registration 2 1. Banque Banque Registration 4 Single Part Play Le générateur de sons du JUPITER-50 permet de combiner trois parties. Si vous voulez n’utilisez qu’une seule partie, il faut couper les autres. A la page principale, amenez le curseur sur le numéro de registration et appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez une registration avec la molette. Vous pouvez utiliser les boutons [ registrations. ][ ] pour changer de set de Set de registrations 1. 2. Jeu La registration “Single Part Play” n’active qu’une seule partie à la fois. Les autres parties sont automatiquement coupées. La page “REGISTRATION LIST” apparaît. 2. Introduction Banque Prise en main Un set de registrations contient 4 banques (1~4). Vous pouvez créer 8 sets de registrations et obtenir ainsi 4 registrations x 4 banques x 8 sets= 128 registrations. Voici comment changer de set de registrations pour accéder à d’autres banques. Sélectionnez la registration [01]1-1. Appuyez sur le bouton [DEC] pour sélectionner la registration “[00]---: SINGLE PART PLAY”. Cette registration ne permet l’activation que d’une seule partie à la fois. • Lorsque vous utilisez la registration “ Single Part Play”, les fonctions “Split” et “Harmony Intelligence” sont indisponibles. • Vous pouvez ensuite sauvegarder les données d’une registration “Single Part Play” dans une registration conventionnelle ([01] 1-1~[08] 4-4). Edition des sons Memo Memo Autres fonctions pratiques Vous pouvez utiliser la fonction “Registration Exchange” (p. 71) pour échanger des sets entiers de registrations. Connexion de matériel Appendice 39 Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie Le JUPITER-50 a trois parties: Solo, Upper et Percussion/Lower. Vous pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis jouer. Partie Solo Tone Partie Upper Boutons et catégories de sons Les boutons de sons donnent accès aux catégories de sons suivantes. Bouton Live Set Partie Percussion/Lower PIANO Tone Catégorie Explication Ac. Piano Piano acoustique Pop Piano Piano pour musique pop E. Grand Piano Piano à queue électrique E. Piano 1 E. PIANO/CLAV Vous pouvez utiliser la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour changer le nom du son sélectionné à la page principale (p. 35). COMBO ORGAN CLASSIC ORGAN Sélection de sons BASS PAD/CHOIR Changer de Live Set avec les boutons de son Vous pouvez utiliser les boutons de son de la partie Upper pour changer de Live Set. 1. Affichez la page principale (p. 35) et appuyez sur un des boutons de son de la partie Upper. STRINGS E. Piano 2 Clav Clavi E. Organ Orgue électrique Pipe Organ Orgue à tuyaux Read Organ Orgue à anches Ac. Bass Basse acoustique E. Bass Basse électrique Synth Bass Basse synthé Synth Pad/Strings Nappes de synthé et cordes synthé Synth Bellpad Nappe de cloches de synthé Vox/Choir Voix et chœur Solo Strings Cordes solo Ensemble Strings Ensembles de cordes Orchestral Cordes orchestrales SYNTH STRINGS Synth Pad/Strings BRASS/SAX SYNTH BRASS WOOD WINDS GUITAR SYNTH LEAD Nappes de synthé et cordes synthé Solo Brass Cuivres (trompette etc.) Ensemble Brass Ensembles de cuivres Sax Saxophone Synth Brass Cuivres de synthé Wind Vents (bois) Flute Flûte traversière Recorder Flûte à bec Ac. Guitar Guitare acoustique E. Guitar Guitare électrique Dist. Guitar Guitare avec distorsion Synth Lead Synthé solo VIBES/MARIMBA Mallet OTHER Piano électrique Toutes les catégories Vibraphone and marimba Tous les sons Memo Upper Si vous amenez le curseur sur le numéro de son de la partie Upper et appuyez sur le bouton [ENTER], la liste des Live Sets de toutes les catégories apparaît. Le son de la partie Upper change. Si vous avez appuyé sur le bouton Upper [PIANO], par exemple, la partie Upper produit un son de piano. 2. 3. 4. 5. 40 Une nouvelle pression sur le même bouton de son affiche une liste vous permettant d’y choisir un son. Sélectionnez une catégorie avec les boutons [ ][ Sélectionnez un Live Set avec les boutons [ ] [ ]. Appuyez sur le bouton [ENTER]. ]. Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie Changer le Tone de la partie Percussion/Lower Vous pouvez utiliser les boutons de son de la partie Solo pour changer de Tone. 1. Affichez la page principale (p. 35) et appuyez sur un des boutons de son de la partie Solo. Vous pouvez changer le son de la partie Percussion/Lower avec la liste de Tones. 1. 2. Appuyez sur le bouton [LOWER TONE] ou [PERC] pour l’allumer. Prise en main Changer le Tone de la partie Solo avec les boutons de son A la page principale, amenez le curseur sur le numéro de son de la partie Percussion/Lower et appuyez sur le bouton [ENTER]. Introduction La liste de Tones apparaît. SOLO 3. La partie Solo change de son. 3. Bouton Explication [F1] (SN.AC) Tone SuperNATURAL Acoustic Appuyez sur le bouton [F1] (SN.AC) ou [F2] (SN.SYN). [F2] (SN.SYN) Tone SuperNATURAL Synth Bouton Explication [F1] (SN.AC) Tone SuperNATURAL Acoustic [F2] (SN.SYN) Tone SuperNATURAL Synth Sélectionnez une catégorie avec les boutons [ Si “PERC” est sélectionné ][ ]. Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ]. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Les boutons de sons donnent accès aux catégories de sons suivantes. Catégorie Explication VIOLIN Solo Strings Cordes solo (violon etc.) Solo Brass Cuivres (trompette etc.) Sax Saxophone Flute Flûte Wind Bois (hautbois etc.) TRUMPET/SAX FLUTE/OBOE Batterie [F2] (M.PERC) Percussion manuelle Sélectionnez une catégorie avec les boutons [ ][ ]. Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ]. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Memo Pour en savoir plus sur la sélection de sons de percussion, voyez “Sons de batterie et effets sonores (Percussion/Lower)” (p. 43). Connexion de matériel Bouton Explication [F1] (DRUMS) Tous les sons OTHER Toutes les catégories Autres fonctions pratiques Boutons et catégories de sons 4. 5. 6. Bouton Edition des sons 4. 5. 6. Si “LOWER TONE” est sélectionné Une nouvelle pression sur le même bouton de son affiche une liste vous permettant d’y choisir un son. Jeu 2. Appuyez sur le bouton [F1] ou [F2]. * Le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ” ne peut pas être sélectionné. Memo Appendice • Le son sélectionné quand vous appuyez sur un bouton de sons est déterminé par les réglages “LIVE SET/TONE BUTTONS” (p. 78) • Si vous amenez le curseur sur le numéro de son de la partie Solo et appuyez sur le bouton [ENTER], la liste des Tones de toutes les catégories apparaît. 41 Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie Boutons et catégories de sons Vous pouvez aussi choisir le son de la partie Lower en maintenant le bouton [LOWER TONE] enfoncé et en appuyant sur un des boutons de son de la partie Upper. Les boutons de sons donnent accès aux catégories de sons suivantes. Bouton PERC LOWER TONE + PIANO LOWER TONE + E.PIANO/CLAV Explication Drums Batterie et effets sonores Ac. Piano Piano acoustique E. Grand Piano Piano à queue électrique E. Piano 1 E. Piano 2 Piano électrique Le bouton [ALTERNATE] permet de sélectionner un son alternatif du même type que le son choisi avec le bouton de son actionné. Le son sélectionné est déterminé par le réglage “LIVE SET/TONE BUTTONS” (p. 78) (avec les réglages d’usine). Memo Clav Clavi LOWER TONE + COMBO ORGAN Si le bouton [ALTERNATE] est activé, une pression sur un bouton de sons affiche toutes les catégories. E. Organ Orgue électrique LOWER TONE + CLASSIC ORGAN Cela vous permet d’assigner un son d’une autre catégorie (basse etc.) au bouton [PIANO], par exemple. Pipe Organ Orgue à tuyaux Ac. Bass Basse acoustique E. Bass Basse électrique Synth Bass Basse synthé Synth Pad/Strings Nappes de synthé et cordes synthé Synth Bellpad Nappe de cloches de synthé Vox/Choir Voix et chœur Solo Strings Cordes solo Ensemble Strings Ensembles de cordes Orchestral Cordes orchestrales Synth Pad/Strings Nappes de synthé et cordes synthé Solo Brass Cuivres (trompette etc.) Ensemble Brass Ensembles de cuivres Sax Saxophone Synth Brass Cuivres de synthé Wind Vents (bois) Flute Flûte Ac. Guitar Guitare acoustique E. Guitar Guitare électrique Dist. Guitar Guitare avec distorsion Synth Lead Synthé solo Mallet Vibraphone and marimba LOWER TONE + BASS LOWER TONE + PAD/CHOIR LOWER TONE + STRINGS LOWER TONE + SYNTH STRINGS LOWER TONE + BRASS/SAX LOWER TONE + SYNTH BRASS LOWER TONE + WOOD WINDS LOWER TONE + GUITAR LOWER TONE + SYNTH LEAD LOWER TONE + VIBES/MARIMBA LOWER TONE + OTHER 42 Catégorie Sélection rapide de sons alternatifs (Alternate) Tous les sons Toutes les catégories * Le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ” ne peut pas être sélectionné. Activer/couper chaque partie et régler son volume Quand la page principale ou la page d’édition “REGISTRATION” est affichée, vous pouvez utiliser la section PART BALANCE en façade pour activer ou couper les trois parties et régler leur volume. Réglez le volume de chaque partie avec les faders [LEVEL]. Activez/coupez chaque partie. Sons de batterie et effets sonores (Percussion/Lower) Le JUPITER-50 propose une fonction “Percussion” qui vous permet de jouer avec différents sons de batterie et effets sonores. Vous pouvez utiliser les 15 touches situées à l’extrême gauche du clavier pour produire divers sons de percussion et phrases vocales. Cette fonction s’appelle “Manual Percussion”. Sons de percussion (15 touches) Vous pouvez aussi produire des sons de batterie et des effets sonores (SFX) sur tout le clavier. Cette fonction s’appelle “Drums/ SFX”. 1. 2. Appuyez sur le bouton [PERC] pour l’allumer. A l’étape 3 sous “Changer le Tone de la partie Percussion/ Lower” (p. 41), appuyez sur le bouton [F1] (DRUMS). Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ]. Introduction 3. 4. Prise en main Sons de percussion et phrases vocales (Manual Percussion) Jouer des sons de batterie sur tout le clavier (Drums/SFX) Appuyez sur le bouton [ENTER]. La fonction “Drums/SFX” est activée. Jouez sur le clavier: chaque touche produit le son d’un instrument de batterie ou d’un effet spécial différent. Memo 3. 4. Appuyez sur le bouton [PERC] pour l’allumer. A l’étape 3 sous “Changer le Tone de la partie Percussion/ Lower” (p. 41), appuyez sur le bouton [F2] (M.PERC). 5. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton [PERC]. La fonction “Drums/SFX” est coupée (le bouton s’éteint). Jeu 1. 2. Selon le kit de batterie ou les effets sonores sélectionnés, certaines touches peuvent ne produire aucun son. Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ]. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La fonction “Manual Percussion” est activée. Edition des sons Jouez avec les 15 touches de gauche du clavier: chaque touche produit un son de percussion ou une phrase vocale différente. Sons de percussion (15 touches) Autres fonctions pratiques Memo • Il est impossible d’utiliser simultanément les boutons [PERC] et [LOWER TONE]. • Si “Manual Percussion” est activée, les 15 touches de gauche sont réservées à la partie Percussion/Lower. Connexion de matériel 5. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton [PERC]. La fonction “Manual Percussion” est coupée (le bouton s’éteint). Appendice 43 Division du clavier (Split) Vous pouvez diviser le clavier en différentes zones et les assigner à une partie différente. Partie Lower Partie Upper Partie Solo Activation du partage du clavier 1. Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [SOLO SPLIT]. La fonction “Split” ou “Solo Split” est activée (le bouton s’allume). Point de partage Lower (B3) Point de partage Solo (C6) Ces divisions peuvent être des “Splits” qui divisent le clavier en une partie Upper et une partie Percussion/Lower ou des “Solo Splits” qui divisent le clavier en une partie Solo et une partie Upper. La touche où la division a lieu est appelée “point de partage Lower” ou “point de partage Solo”. Quand la fonction “Split” est activée, les touches situées à droite du point de partage Lower ne produisent que le son de la partie Upper et les touches situées à gauche ne produisent que le son de la partie Percussion/Lower. La touche correspondant au point de partage Lower (B3) est la touche la plus haute de la partie Percussion/Lower (elle appartient donc à cette partie). Quand la fonction “Solo Split” est activée, les touches situées à droite du point de partage Solo ne produisent que le son de la partie Solo et les touches situées à gauche ne produisent que le son de la partie Upper. La touche correspondant au point de partage Solo (C6) est la touche la plus basse de la partie Solo (elle appartient donc à cette partie). Memo • Vous pouvez changer les points de partage Lower et Solo (p. 45). • Les réglages “Split” sont sauvegardés avec la registration. • Pour en savoir plus sur le partage du clavier pour la partie Percussion/Lower, voyez “Changer le point de partage” (p. 45). 44 2. Appuyez de nouveau sur le bouton [SPLIT] ou [SOLO SPLIT] pour désactiver la fonction. La fonction “Split” ou “Solo Split” est coupée (le bouton s’éteint). Division du clavier (Split) Division du clavier et parties [PERC] [LOWER TONE] [SPLIT] Prise en main Le tableau suivant montre la façon dont le partage du clavier détermine la répartition des parties sur le clavier. [SOLO SPLIT] Introduction Solo Upper Percussion/Lower Activé Jeu Activé Activé Activé Activé Activé Edition des sons Activé Activé Autres fonctions pratiques Changer le point de partage Vous pouvez changer le point de partage en vigueur quand la fonction “Split” ou “Solo Split” est activée. Le point de partage est la touche la plus haute de la partie Percussion/Lower. Il peut être choisi dans la plage E1–F#7. Le point de partage Solo est la touche la plus haute de la partie Solo. Il peut être réglé sur la plage F1–G7. Maintenez le bouton [SPLIT] ou [SOLO SPLIT] enfoncé et appuyez sur la touche devant devenir le nouveau point de partage. Connexion de matériel 1. Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage . Maintenez le bouton [SOLO SPLIT] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage Solo. Appendice 45 Changer les réglages de clavier Changer la hauteur par octave Transposition Les boutons OCTAVE [DOWN] et OCTAVE [UP] permettent de transposer la hauteur du clavier par octave. Vous pouvez transposer le clavier par demi-tons. Cette fonction vous permet de jouer sur base de partitions écrites pour des trompettes, clarinettes ou d’autres instruments transposés. Si vous voulez jouer des sons de basse de la main droite, vous vous faciliterez la tâche en transposant le clavier d’une ou deux octaves. 1. Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP]. 1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP]. Un message apparaît quand vous actionnez le bouton. Un message apparaît quand vous actionnez le bouton. La page principale affiche la transposition. Intervalle de transposition. • Une pression sur OCTAVE [DOWN] augmente la hauteur d’une octave tandis que OCTAVE [UP] la diminue d’une octave. • Vous pouvez transposer le clavier sur une plage allant de 3 octaves vers le bas (–3) à 3 octaves vers le haut (+3). • Avec une valeur autre que “0”, le bouton OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP] s’allume. • Si vous appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [DOWN] et OCTAVE [UP], le réglage est ramené à “0”. • La transposition par octave est sauvegardée avec la registration. • Si vous voulez changer le réglage de transposition par octave pour chaque partie, modifiez le réglage “Octave” sous ““Modifier une registration” (p. 54)” puis sauvegardez la registration. • Si vous voulez changer le réglage de transposition par octave pour chaque couche d’un Live Set, modifiez le paramètre “Octave” à la page LIVE SET LAYER (p. 57) puis sauvegardez le Live Set. • Réglez la transposition par demi-tons (G–F#: –5 ~ +6 demi-tons). • Avec une valeur autre que “0”, le bouton [TRANSPOSE] s’allume. • Vous pouvez utiliser le bouton [TRANSPOSE] pour activer/ couper la transposition (quand le réglage de transposition est différent de “0”). • Si vous appuyez simultanément sur les boutons [TRANSPOSE] et OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP], le réglage est ramené à “0”. • La transposition est sauvegardée avec la registration. • La transposition par octave ne concerne pas la fonction “Manual Percussion”. • La transposition est sans effet pour “Drums/SFX” ou “Manual Percussion”. • Les points de partage Lower et Solo ne changent pas. • Les points de partage Lower et Solo ne changent pas. Memo Vous pouvez aussi changer le réglage de transposition sous l’onglet “GENERAL” de la page “REGISTRATION COMMON”. 46 Utilisation de l’arpégiateur Le JUPITER-50 a un arpégiateur qui joue des arpèges automatiquement. Les notes jouées sur le clavier sont automatiquement produites sous forme d’arpèges. Maintenir l’arpège (HOLD) Memo 1. Prise en main La fonction “Hold” maintient l’arpège quand vous relâchez les touches du clavier. Les arpèges peuvent être produits dans les parties Percussion/ Lower (quand un Tone Lower est sélectionné) et Upper. Appuyez sur le bouton [HOLD]. Les réglages de l’arpégiateur sont sauvegardés avec la registration. Activer l’arpégiateur Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER]. La fonction “Hold” est activée et le bouton s’allume. 2. Jouez un accord sur le clavier. L’instrument produit un arpège basé sur les notes de l’accord joué dans la partie dont l’arpégiateur est activé. Si vous jouez un autre accord ou d’autres notes alors que l’arpège est maintenu, l’arpège change en fonction des touches enfoncées. 3. L’arpégiateur est activé et le bouton s’allume. Jouez un accord sur le clavier. La partie pour laquelle vous avez activé l’arpégiateur joue un arpège constitué des notes de votre accord. 3. “Hold” est désactivée et le bouton s’éteint. Utiliser un commutateur au pied Si vous jouez un accord en maintenant un commutateur au pied enfoncé (p. 28), vous pouvez maintenir l’arpège après le relâchement des touches. Appuyez de nouveau sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER] pour couper l’arpégiateur. L’arpégiateur est coupé et le bouton s’éteint. Si un son de percussion manuelle ou de batterie est sélectionné pour la partie Percussion/Lower, l’arpégiateur ne s’applique pas à la partie Percussion/Lower. Régler le tempo de l’arpégiateur 2. 3. Branchez un commutateur au pied (de la série DP, par exemple, disponible en option) à la prise HOLD. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER]. Voici comment régler le tempo de l’arpégiateur/du rythme. Maintenez le commutateur au pied enfoncé et jouez un accord. Appuyez sur le bouton [TEMPO]. Si vous jouez un autre accord ou d’autres notes alors que l’arpège est maintenu, l’arpège change en fonction des touches enfoncées. Autres fonctions pratiques 1. 1. Edition des sons Memo Appuyez de nouveau sur le bouton [HOLD] pour désactiver la fonction “Hold”. Jeu 2. Introduction 1. La page “TEMPO” apparaît. Connexion de matériel 2. Réglez le tempo. Memo Appendice Vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [F4] (TAP) selon le rythme voulu (Tap Tempo). Appuyez au moins trois fois sur le bouton selon le rythme voulu; les intervalles représentent les noires du tempo souhaité. 47 Utilisation de l’arpégiateur Modifier les réglages de l’arpégiateur Vous pouvez effectuer des réglages détaillés déterminant divers aspects de l’arpège. 1. REAL, 1–127 Détermine la dynamique des notes produites. Si vous voulez que la dynamique des notes produites reflète celle avec laquelle vous avez frappé la touche, choisissez “REAL”. Si vous voulez que la dynamique des notes produites soit fixe et indépendante de la force exercée sur les touches, choisissez la valeur de dynamique (1~127). Oct Range -3~+3 Détermine par octave la plage sur laquelle l’arpège est produit. Choisissez “0” si seules les notes jouées doivent être produites. Choisissez “+1” pour produire les notes de l’accord joué plus les mêmes notes une octave plus haut. Choisissez “-1” pour produire les notes de l’accord joué plus les mêmes notes une octave plus bas. Accent 0~100% Modifie le groove en ajustant la force des accents et la durée des notes. La valeur “100%” produit la sensation de groove la plus prononcée. Velocity Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER]. La page “REGISTRATION COMMON” (p. 54) apparaît. 2. 3. Modifiez les réglages. Quand l’édition est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT]. Paramètres ‘Arpeggio’ Paramètre Réglage Explication Upper Sw OFF, ON Active/coupe l’arpégiateur pour la partie Upper. Lower Sw OFF, ON Active/coupe l’arpégiateur pour la partie Lower. Détermine le style de base de l’arpège. Style P001–P128, U001–U128 Vous pouvez créer vos propres styles d’arpège en important un fichier SMF. Pour en savoir plus, voyez “Créer un style d’arpège à partir d’un fichier MIDI (Import)” (p. 49). Hold OFF, ON Active/coupe la fonction de maintien d’arpèges. Variation 1– Chaque style d’arpège propose plusieurs variations. Vous pouvez choisir le numéro de la variation voulue. Le nombre de variations change selon le style d’arpège. Les motifs suivants déterminent la séquence des notes de l’accord au sein de l’arpège. UP Les notes sont produites de la plus basse à la plus haute. DOWN Les notes sont produites de la plus haute à la plus basse. UP&DOWN Les notes sont produites de la plus basse à la plus haute puis de la plus haute à la plus basse. RANDOM Les notes sont produites selon un ordre aléatoire. NOTE ORDER Les notes jouées sont produites dans l’ordre dans lequel vous les avez jouées. Vous pouvez créer une ligne mélodique en jouant les notes dans le bon ordre. Une séquence peut compter jusqu’à 128 notes. GLISSANDO Un glissando chromatique vers le haut puis vers le bas est produit en boucle entre la note la plus basse et la note plus haute. Jouez uniquement la note la plus basse et la note la plus haute. CHORD Toutes les notes jouées sont produites simultanément. AUTO1 Le timing de la production des notes est automatiquement déterminé et commence par la note la plus basse. AUTO2 Le timing de la production des notes est automatiquement déterminé et commence par la note la plus haute. PHRASE Une pression sur une seule touche produit une phrase basée sur la hauteur de la note jouée. Si vous jouez plus d’une note, la dernière note jouée a priorité. Motif 48 Produit un shuffle en ajustant le timing des notes. Avec un réglage de “50%”, les notes sont produites à intervalles égaux. Plus cette valeur augmente, plus le résultat se rapproche de notes pointées. Shuffle Rate= 50% Shuffle Rate 0~100% 50 50 50 50 Shuffle Rate= 90% 90 Shuffle Resolution , 10 90 10 Détermine le rythme (sous forme de valeur de note) auquel les notes sont produites. Utilisation de l’arpégiateur Effacer un style d’arpège Vous pouvez effacer un style d’arpège que vous avez importé. Remarque Vous pouvez créer vos propres styles d’arpège en important un fichier SMF (Standard MIDI File). Memo • Pour importer un fichier SMF, utilisez un ordinateur pour copier le fichier SMF dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre mémoire USB ou créez un dossier sur votre mémoire USB et copiez-y le fichier SMF. • Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet pour les noms de fichiers et de dossiers. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER]. Un style d’arpège effacé est irrécupérable. Veillez à ne pas supprimer de données importantes par inadvertance. 1. La page “REGISTRATION COMMON” apparaît. 2. 3. 4. A la page “REGISTRATION COMMON”, appuyez sur le bouton [F2] (ARP). Sélectionnez le style utilisateur de destination (U001–U016). 4. Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT). Sélectionnez le numéro du style (U001–U016) à effacer. Appuyez sur le bouton [F6] (ERASE). 5. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le style choisi est effacé. Jeu 3. A la page “REGISTRATION COMMON”, appuyez sur le bouton [F2] (ARP). L’écran affiche “Are you sure?”. La page “Registration Common” apparaît. 2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER]. Introduction • Vous pouvez inclure jusqu’à 200 fichiers dans un dossier. Prise en main Créer un style d’arpège à partir d’un fichier MIDI (Import) Edition des sons La page “ARPEGGIO STYLE IMPORT” apparaît. Sélectionnez le SMF. Autres fonctions pratiques 5. Sélectionnez le SMF à importer et appuyez sur le bouton [F6] (IMPORT). La page “RENAME” apparaît. 6. Attribuez un nom au style d’arpège. Pour en savoir plus sur l’entrée d’un nom, voyez “Attribuer un nom” (p. 34). 7. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). 8. Connexion de matériel L’écran affiche “Are you sure?”. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le SMF est importé dans la mémoire de style utilisateur choisie. * Notez les points suivants concernant l’importation d’un arpège. • Seul un SMF de format 0 est reconnu. Si le format ne convient pas, l’écran affiche “Cannot Import SMF Format 1!” ou “Incorrect File!”. • Vous pouvez importer 500 événements de note maximum (l’activation/la coupure comptant comme un seul événement). En plus des événements de notes, vous pouvez importer 500 événements de commandes de contrôle (CC), d’Aftertouch de canal et de Pitch Bend. Si vous tentez d’importer plus d’événements que le nombre autorisé, le message “Too Much Data!” apparaît. Appendice • Seules les données suivantes sont importées dans l’arpège: messages de notes, commandes de contrôle (CC), Aftertouch de canal et Pitch Bend. 49 Ajouter une harmonie La fonction “Harmony Intelligence” ajoute une harmonie appropriée aux notes les plus hautes de la partie Upper, sur base des accords joués dans la partie Percussion/Lower. Quand vous activez la fonction “Harmony Intelligence”, la fonction “Split” (p. 44) s’active automatiquement. La section droite du clavier produit le son de la partie Upper et la section gauche le son de la partie Percussion/Lower. Memo Changer le type d’harmonie Vous avez le choix entre 17 types d’harmonie. Le type d’harmonie détermine le nombre de notes d’harmonie et la façon dont elles sont produites (nombre de voix). 1. Les réglages “Harmony Intelligence” sont sauvegardés avec la registration. 1. La page “REGISTRATION COMMON” (p. 54) contenant les réglages “Harmony Intelligence” apparaît. Appuyez sur le bouton [HARMONY INTELLIGENCE]. La fonction “Harmony Intelligence” est activée et le bouton s’allume. 2. Memo Lorsque vous activez la fonction “Harmony Intelligence”, la fonction “Split” (p. 44) s’active automatiquement. 2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [HARMONY INTELLIGENCE]. Plaquez un accord dans la partie Percussion/Lower et jouez dans la partie Upper du clavier. Une harmonie basée sur l’accord de la partie Percussion/Lower est ajoutée aux notes les plus hautes de la partie Upper. Choisissez un type d’harmonie. Type d’harmonie Explication ORGAN Harmonie adaptée aux sons d’orgue. BIG BAND Harmonie typique d’un big band. Ce réglage convient pour les sons de cuivres. STRINGS Harmonie typique d’un ensemble de cordes. Ce réglage convient pour les sons de cordes. BLOCK Memo Idéal pour les sons de piano ou de mailloches. L’harmonie est ajoutée à la note la plus haute de la partie Upper. 3. Harmonie aux accords groupés (“block chords”) par le jeu homophonique (homorythmique) des deux mains. HYMN Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton [HARMONY INTELLIGENCE]. Harmonie adaptée aux hymnes. Ce réglage convient pour les sons de chœurs. TRADITIONAL Harmonie de deux voix ajoutée aux notes jouées. “Harmony Intelligence” est désactivée et le bouton s’éteint. DUET Harmonie de duo simple. Ce réglage convient pour les sons de cuivres. Memo COMBO La désactivation de la fonction “Harmony Intelligence” ne désactive pas automatiquement la fonction “Split” (p. 44). COUNTRY Quand “Harmony Intelligence” est activée, le nom de l’accord joué dans la partie Lower est affiché à la page “Registration”. Accord joué dans la partie Lower Harmonie de combinaison. Réglage pour les sons de cuivres ou de vents. Harmonie d’accords ouverts. Ce réglage convient pour les sons de guitare. BROADWAY Harmonie “flamboyante”. Ce réglage convient pour les sons d’orgue. GOSPEL Harmonie de gospel. Ce réglage convient pour les sons d’orgue ou de chœurs. OCTAVE1 Superposition d’une note plus basse d’une octave à la note jouée. OCTAVE2 Superposition d’une note plus basse de 2 octaves à la note jouée. 1NOTE Ajout d’une harmonie d’une voix. 2NOTES Ajout d’une harmonie de deux voix. 3NOTES Ajout d’une harmonie de trois voix. 4NOTES Ajout d’une harmonie de quatre voix. Memo Pour obtenir un résultat optimal, choisissez des sons pour les parties Upper et Lower correspondant au type d’harmonie sélectionné. 3. 50 Appuyez sur le bouton [EXIT]. Contrôleurs de jeu Pour actionner le contrôleur D BEAM, il suffit de déplacer la main au-dessus. En lui assignant différentes fonctions, vous pouvez vous en servir pour changer divers aspects du son. Changer la hauteur/ajouter du vibrato (levier Pitch Bend/Modulation) Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour baisser la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’élever. Cet effet s’appelle “Pitch Bend”. Prise en main Changer la hauteur ou le volume de la main (contrôleur D BEAM) Memo Les réglages du contrôleur D BEAM sont sauvegardés avec la registration. 1. Introduction Appuyez sur le bouton D BEAM [PITCH], [VOLUME] ou [ASSIGNABLE] pour activer le contrôleur D BEAM (le bouton s’allume). En éloignant le levier de vous, vous ajoutez du vibrato. Cet effet s’appelle “modulation”. Jeu Si vous éloignez le levier de vous tout en le déplaçant vers la gauche ou la droite, les deux effets sont combinés. Memo Pour certains sons, le levier de modulation produit un effet de dynamique. Explication [PITCH] La hauteur change quand vous déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM. [VOLUME] Le volume change et confère plus d’expression à votre jeu. [ASSIGNABLE] La fonction assignée au contrôleur D BEAM est pilotée. Edition des sons Bouton Memo Autres fonctions pratiques Vous pouvez assigner une fonction de jeu au bouton [ASSIGNABLE]. Vous pouvez choisir la fonction assignée au bouton [ASSIGNABLE] avec le paramètre D BEAM de la page “REGISTRATION CONTROL” (p. 54). 2. 3. Tout en jouant sur le clavier pour produire des sons, faites des mouvements lents et verticaux de la main au-dessus du contrôleur D BEAM. Connexion de matériel Pour couper le contrôleur D BEAM, appuyez une fois de plus sur le bouton actionné à l’étape 1 afin de l’éteindre. Plage utile du contrôleur D BEAM L’illustration indique la zone dans laquelle le contrôleur D BEAM réagit aux mouvements. Si votre main n’est pas dans la plage utile, elle ne produit aucun effet. Remarque Appendice La plage utile du contrôleur D BEAM varie en fonction de la luminosité ambiante. Si le contrôleur D BEAM ne fonctionne pas selon vos attentes, vous pouvez régler sa sensibilité. Pour en savoir plus sur la sensibilité, voyez “D BEAM Sens” (p. 76). 51 Contrôleurs de jeu Modifier le son avec les boutons [S1]/[S2] ou les commandes [C1] [C2] Des fonctions de jeu sont assignées aux boutons [S1]/[S2] et aux commandes [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2]. En jouant, vous pouvez actionner les boutons [S1]/[S2] ou les commandes [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2] pour modifier le son en temps réel. Actionnez les boutons [S1]/[S2] pour activer/couper ou changer la fonction assignée. Utiliser les pédales Le JUPITER-50 vous permet de brancher des pédales de maintien (de la série DP, par exemple; en option) et d’expression (EV-5; en option). Si vous branchez une pédale de maintien (de la série DP, p.ex.; disponible en option) à la prise PEDAL HOLD en face arrière, les notes que vous jouez en maintenant la pédale enfoncée continuent à résonner quand vous relâchez les touches. Si vous branchez une pédale d’expression ou un commutateur au pied (EV-5, série DP; en option) à la prise CTRL 1 ou CTRL 2 en face arrière, vous pouvez utiliser la pédale pour contrôler le volume ou divers autres paramètres. Maintenir les notes (Hold Pedal) Actionnez la pédale lorsque vous jouez sur le clavier. Memo Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux boutons [S1]/ [S2]. Vous pouvez tenir les notes en actionnant la pédale commutateur (sustain). Pour assigner des fonctions de jeu aux boutons [S1]/[S2], affichez la page “REGISTRATION CONTROL” (p. 54), choisissez [F5] (S1/S2) et réglez “Switch S1 Assign” ou “Switch S2 Assign” sur la fonction voulue. Les commandes [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2] pilotent la fonction qui leur est assignée. Memo Ajouter de l’expression au jeu (Control Pedal) Tout en jouant sur le clavier, abaissez ou relevez la pédale d’expression. Vous pouvez rendre votre jeu plus expressif en modifiant le volume. Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux commandes [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2]. Pour assigner des fonctions de jeu aux boutons [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2], affichez la page “REGISTRATION CONTROL” (p. 54), choisissez [F4] (Knob) et réglez “Knob 1 Assign” ou “Knob2 Assign” sur la fonction voulue. * Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, disponible en option). Une pédale d’un autre fabricant risque d’entraîner une défaillance du JUPITER-50. Memo Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux pédales branchées aux prises CTRL 1 et CTRL 2. Pour assigner une fonction aux pédales branchées aux prises CTRL 1 et CTRL 2, utilisez les paramètres “Pedal 1 Assign” et “Pedal 2 Assign” sous “System Setup” (p. 75). 52 Effet Rotary et réverbération L’effet Rotary ajoute une modulation au son, semblable à celle produite par une cabine à haut-parleurs rotatifs. L’effet de réverbération restitue l’environnement acoustique d’un son. Piloter l’effet Rotary Le bouton [REVERB] active/coupe simultanément la réverbération du Live Set et celle partagée par les parties Solo et Percussion. Si vous voulez couper la réverbération en permanence, utilisez le bouton [REVERB]. Les boutons ROTARY SOUND [ON/OFF] et [SLOW/FAST] vous permettent de piloter l’effet Rotary s’il est assigné au processeur MFX du Live Set. 1. Assignez d’abord l’effet “21: Rotary” ou “22: VK-Rotary” au processeur MFX du Live Set (p. 58). Introduction 2. Prise en main Vous pouvez piloter ces effets avec des boutons en façade. Piloter la réverbération Appuyez sur le bouton ROTARY SOUND [ON/OFF]. L’effet Rotary est activé et le bouton s’allume. L’illustration ci-dessous montre comment le bouton [REVERB] fonctionne. Registration Partie Solo Tone Jeu Partie Upper 3. Appuyez sur le bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST]. Live set Reverb La vitesse de l’effet Rotary change. Partie Percussion/Lower Edition des sons Tone REVERB [ON/OFF] Memo L’effet Rotary peut avoir deux vitesses: “SLOW” et “FAST”. Explication Éteint (SLOW) Effet produit quand le haut-parleur rotatif tourne lentement. Allumé (FAST) Effet produit quand le haut-parleur rotatif tourne rapidement. Autres fonctions pratiques Bouton ROTARY SOUND [SLOW/ FAST] L’état du bouton [REVERB] n’est pas sauvegardé. Il est automatiquement activé lors de la mise sous tension. Lorsque vous changez la vitesse de l’effet Rotary de “SLOW” à “FAST”, la modulation accélère progressivement et quand vous passez de “FAST” à “SLOW”, elle ralentit. Connexion de matériel Appendice 53 Modifier une registration Une registration contient les sons sélectionnés pour chaque partie ainsi que des réglages liés au jeu. Affichage REFERENCE REGISTRATION SOLO EDIT • Pour une liste de tous les paramètres, téléchargez le “JUPITER-50 Guide des paramètres” (fichier PDF) du JUPITER-50 dans la liste des modes d’emploi du site web Roland (http;//www.roland.com/support/en/). PITCH Hauteur OUTPUT Tone, pan, volume et niveau d’envoi à la réverb KBD Plage de clavier OFFSET Valeurs d’ajustement du filtre et de l’enveloppe VIBRATO Vibrato VELOCITY Dynamique MISC RX FLTR Volume de la registration Réglages principaux de la partie Upper Explication Réglages pour la partie Solo La page “REGISTRATION” (p. 36) affiche des informations de base sur la registration sélectionnée. • Pour en savoir plus sur les opérations de base, voyez “Page ‘REGISTRATION’” (p. 36). Onglet Commutateur Mono/Poly Legato Données de pilotage reçues par chaque partie etc. CH1~4 REGISTRATION EXT PART CH5~8 CH9~12 Réglages pour les messages transmis à des appareils MIDI externes CH13~16 REGISTRATION EFFECT Réglages principaux de la partie Percussion/Lower Réglages principaux de la partie Solo La registration sauvegarde les réglages suivants. Affichage Onglet Explication Réglages communs à toute la registration Niveau de la registration REGISTRATION COMMON GENERAL Tempo Réglages de transposition, octave ARP Arpégiateur HARMONY Harmony Intelligence Réglages de contrôleurs REGISTRATION CONTROL KBD Division (Split) PEDAL Assignation des pédales D-BEAM Assignation du contrôleur D BEAM KNOB Assignations des commandes [CUTOFF/C1] et [RESONANCE/C2] S1/S2 Assignation des boutons [S1]/[S2] CTRL SW Données de pilotage et autres envoyées aux parties Réglages pour la partie Percussion/Lower REGISTRATION PERC/LOWER EDIT PITCH Hauteur OUTPUT Tone, pan, volume et niveau d’envoi à la réverb KBD Plage de clavier OFFSET Valeurs d’ajustement du filtre et de l’enveloppe VIBRATO Vibrato VELOCITY Dynamique MISC 54 Commutateur Mono/Poly Legato RX FLTR Données de pilotage reçues par chaque partie MODIFY Ajustement du Tone (quand “Manual Percussion” ou “Drum” est sélectionné) Effets pour les parties Percussion/Lower et Solo LIVE EFX Effet assigné au Live Set Modifier une registration Sauvegarder une registration Annuler la sauvegarde d’une registration • Appuyez sur le bouton [EXIT] • Appuyez sur le bouton [WRITE] Remarque Quand vous sauvegardez vos données (“Write”), les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles. REFERENCE Nommer une registration Pour renommer la registration, appuyez sur le bouton [F5] (RENAME) à l’étape 2. Pour en savoir plus sur la structure d’une registration, voyez “Structure des registrations” (p. 23). La page “REGISTRATION NAME” apparaît. A la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton [WRITE]. Introduction 1. Prise en main Vous pouvez annuler la sauvegarde d’une registration d’une des façons suivantes. Les modifications apportées à une registration sont perdues lorsque vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver vos changements, sauvegardez la registration. Pour en savoir plus sur l’attribution de noms, voyez “Attribuer un nom” (p. 34). 2. Jeu La page “REGISTRATION WRITE” apparaît. Le bouton [WRITE] s’allume et les boutons de registration clignotent. Si la page suivante apparaît lors de la sauvegarde Amenez le curseur à l’endroit illustré et sélectionnez la mémoire de destination. Si les réglages du Live Set ont été modifiés, la case à gauche du nom du Live Set est automatiquement cochée quand vous sauvegardez la registration. Edition des sons N° de registration Le Live Set a été modifié. Vous avez la possibilité de sauvegarder le Live Set modifié en même temps que la registration. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de registration [1]~[4] pour spécifier directement la mémoire de destination. 3. Memo Appuyez sur le bouton [F6] (WRITE). Si vous sauvegardez sans cocher cette case, seule la registration est sauvegardée. Les Live Sets que vous avez édités gardent leur état modifié mais ne sont pas sauvegardés. Le message “Are you sure?” apparaît. 4. Pour sauvegarder les données, appuyez sur [F5] (OK). Autres fonctions pratiques Memo Le message “Completed!” apparaît. La registration a été sauvegardée. Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données. Si vous voulez sauvegarder le Live Set dans une mémoire particulière, amenez le curseur à la position illustrée et sélectionnez le numéro de la mémoire voulue. 2. Appendice Pour remplacer le Live Set actuel, passez à l’étape suivante sans changer de mémoire de destination. Appuyez sur le bouton [F6] (WRITE). Le message “Are you sure?” apparaît. 3. Connexion de matériel 1. Remarque Pour sauvegarder les données, appuyez sur [F5] (OK). Le message “Completed!” apparaît. 55 Modifier une registration Initialiser une registration Vous pouvez initialiser la registration sélectionnée. Memo • L’initialisation de la registration affecte les données se trouvant dans la zone temporaire (p. 24). • Pour ramener les paramètres de tous les sons à leur réglage d’usine, utilisez la fonction “Factory Reset” (p. 79). 1. A la page “Menu” (p. 35), choisissez “Initialize” “Registration”. Le message “Are you sure?” apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Memo A la page “REGISTRATION”, vous pouvez aussi initialiser la registration en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [F6] (INIT). 56 Modifier un Live Set Vous pouvez éditer un Live Set en assignant d’autres Tones au Live Set et en utilisant des valeurs de décalage pour modifier les réglages de chaque Tone. Affichage Onglet Explication Réglages d’ajustement (“offset”) pour chaque couche Prise en main Pour un Tone SuperNATURAL Synth • Pitch La page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36) affiche des informations de base sur le Live Set sélectionné. • Filter • Amp TONE MODIFY REFERENCE • Modulation • Pour en savoir plus sur les opérations de base, voyez “Page ‘LIVE SET (UPPER)’” (p. 36). • Portamento, etc. Pour un Tone SuperNATURAL Acoustic • Pour une liste de tous les paramètres, téléchargez le “JUPITER-50 Guide des paramètres” (fichier PDF) du JUPITER-50 dans la liste des modes d’emploi du site web Roland (http;//www.roland.com/support/en/). • Noise level • Variation, etc. Onglet Transforme les valeurs actuelles en valeurs initiales (les paramètres du Live Set sont mis à jour). SHUFFLE Réglage aléatoire des valeurs de destination. UNDO Rétablit l’état original des valeurs de destination qui ont été ajustées de façon aléatoire quand vous avez appuyé sur [F2] (SHUFFLE). RESET Ramène les valeurs de destination aux valeurs initiales. Jeu Affichage SET SRC Introduction Réglages de la fonction ‘Tone Blender’ TONE BLENDER Les paramètres suivants sont sauvegardés dans un Live Set. • LFO Explication Réglages communs à tout le Live Set LIVE SET COMMON • Nom du Live Set, catégorie du Live Set • Volume • Filtre Astuces pour éditer un Live Set Une registration est constituée de ces 3 parties: Réglages pour chaque couche L’édition est plus facile si vous n’écoutez que la partie Upper (activez le bouton de cette partie) (p. 42). Couche, activation/coupure LV&PAN Edition des sons • Verrouillage de phase etc. Volume Pan Plage de clavier EFXSEND Destination du signal de sortie de la couche et niveau d’envoi PITCH Hauteur VIBRATO Vibrato OFFSET Valeurs d’ajustement du filtre et de l’enveloppe VELOCITY Dynamique MISC RX FLTR 1 RX FLTR 2 En appuyant sur le bouton [F4] (MODIFY) à la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), vous pouvez modifier le Tone assigné à la couche (la page “LIVE SET TONE MODIFY” apparaît). Commutateur Mono/Poly Legato Données de pilotage reçues par chaque couche Destination du signal de sortie de la couche et niveau d’envoi Connexion de matériel Réglages ‘MFX’ MFX1 Editer les Tones Pour en savoir plus, voyez “Modifier les Tones assignés à une couche (Tone Modify)” (p. 60). Niveau d’envoi au MFX MFX2 LIVE SET EFFECTS Autres fonctions pratiques LIVE SET LAYER KBD Sélection du type de multi-effet (MFX) Activation/coupure du MFX MFX3 Volume du MFX Réglages MFX, réglages de réverbération Niveaux d’envoi du Tone à la réverb et du processeur MFX à la réverb etc. REVERB Réglages ‘Reverb’ SWITCH Activation/coupure du MFX Appendice MFX4 57 Modifier un Live Set Changer les Tones d’un Live Set Changer le MFX (multi-effets) Voici comment changer les Tones d’un Live Set. 1. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36) amenez le curseur sur le nom du Tone et appuyez sur [ENTER]. Chaque Live Set contient quatre processeurs MFX (multi-effets). La page “LIVE SET EFFECTS” permet de changer les réglages MFX. 1. 2. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton [F3] (EFFECT). Amenez le curseur sur le processeur MFX à modifier et changez de type d’effet avec la molette. La page “TONE LIST” apparaît. 2. Choisissez un autre Tone puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La catégorie de Tones est affichée en haut de la liste de Tones. Activer/couper un MFX 1. 2. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton [F3] (EFFECT). Appuyez sur le bouton [F6] (SWITCH). Le Tone est remplacé. Memo Le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ” ne peut être assigné qu’à la couche 1. Activer/couper une couche et régler le volume Vous pouvez activer/couper les différentes couches et régler leur volume. 1. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur un des boutons [F1] (LAYER 1)~[F4] (LAYER 4). La fenêtre “EFFECT SWITCH” apparaît. 3. Utilisez les boutons [F1] (MFX 1)~[F5] (REVERB) pour activer/couper chaque effet. Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement l’effet. 4. Pour fermer la fenêtre, appuyez sur le bouton [F6] (CLOSE) ou [EXIT]. Vous retournez à la page “LIVE SET EFFECTS”. Couche Etat Coupée Activée En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un bouton [F1]~[F4], vous pouvez activer/couper la couche correspondante. Memo Vous pouvez aussi amener le curseur sur la couche à activer/ couper et utiliser la molette pour l’activer ou la couper. 2. 58 Amenez le curseur sur un fader et réglez le volume. Modifier un Live Set Vous pouvez régler le niveau du signal de chaque couche envoyé au MFX et le niveau de sortie du signal d’effet. Réglez le niveau du signal envoyé du MFX à la réverb. Réglez la destination et le niveau de sortie du signal de la couche sélectionnée. Réglez le niveau de sortie du MFX ou de la réverb. Pour modifier les réglages de réverbération, affichez la page de paramètres “Reverb”. 1. 2. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton [F3] (EFFECT). Appuyez sur le bouton [F5] (Reverb). Introduction Réglez le niveau du signal envoyé au MFX ou à la réverb. Régler la réverbération La page de paramètres “Reverb” apparaît. 3. Prise en main Régler les niveaux d’envoi aux effets et les niveaux de sortie des effets Modifiez les réglages de réverbération. Editer le MFX 1. 2. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton [F3] (EFFECT). Les paramètres disponibles varient selon le type d’effet sélectionné. Pour en savoir plus sur les paramètres “Reverb”, voyez la liste de paramètres dans le manuel en format PDF. Edition des sons Appuyez sur le bouton correspondant à l’effet à changer ([F1] (MFX 1)~[F4] (MFX 4)). Jeu Pour modifier les réglages du MFX, affichez la page de réglages MFX. La page de paramètres MFX apparaît. 3. Autres fonctions pratiques Utilisez les boutons [F1] (MFX 1)~[F4] (MFX 4) pour changer de page. Modifiez les réglages du MFX. Connexion de matériel A la page d’édition du MFX, vous pouvez appuyer sur [F5] (CTRL) pour afficher la page de réglage du pilotage du MFX. Pour en savoir plus sur les paramètres du MFX, voyez la liste de paramètres dans le manuel en format PDF. Appendice 59 Modifier un Live Set Modifier les Tones assignés à une couche (Tone Modify) Régler plusieurs paramètres du Live Set simultanément (Tone Blender) Vous pouvez modifier le son de chaque couche. La fonction “Tone Blender” vous permet de passer des valeurs initiales (les valeurs des paramètres du Live Set sélectionné) aux valeurs de destination (réglables comme bon vous semble) en tournant simplement la commande [RESONANCE/C2]. Vous pouvez éditer des paramètres spécifiques pour chaque son (paramètres “Modify” et paramètres “Offset”). 1. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), sélectionnez le Tone à éditer. Vous pouvez utiliser la fonction “Tone Blender” pour changer le son de façon considérable en tournant simplement une commande puis sauvegarder le résultat dans un nouveau Live Set. Exemple Valeur de contrôle ‘Tone Blender’ 2. Appuyez sur le bouton [F4] (MODIFY). Paramètre A Paramètre B Min 0 -100 30 Max 100 60 -50 Réglage +100 Valeurs de destination Paramètre A La page “LIVE SET TONE MODIFY” apparaît. 3. Valeurs actuelles Paramètre C Paramètre B Modifiez le Tone. Valeur de contrôle ‘Tone Blender’ Exemple d’affichage pour un Tone SuperNATURAL Acoustic Valeurs initiales Paramètre C -100 Min Exemple d’affichage pour un Tone SuperNATURAL Synth Max Memo Les paramètres suivants du Live Set peuvent être réglés avec le “ Tone Blender”: Level, Pan, Cutoff, Resonance, Attack, Delay, Release, MFX 1~4 Send Level et Reverb Send Level. 1. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton [F6] (BLENDER). REFERENCE Pour en savoir plus sur les réglages des Tones SuperNATURAL Acoustic, voyez “Liste des paramètres” (p. 88). Memo A partir de la page principale, vous pouvez aussi afficher la page “TONE MODIFY” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un des boutons suivants. Couche 1 Couche 2 Couche 3 60 Couche 4 La page “LIVE SET TONE BLENDER” apparaît. Modifier un Live Set 2. Réglez les valeurs de destination dans la partie inférieure de l’écran. Prise en main Indique les valeurs actuelles. Autres utilisations de ‘Tone Blender’ Sauvegarder le son créé avec ‘Tone Blender’ Après avoir trouvé un son qui vous plaît avec la molette, vous pouvez le sauvegarder tel quel sous forme de Live Set. 1. Spécifie les valeurs de destination. Utilisez la molette pour obtenir le son qu’il vous faut puis appuyez sur le bouton [F1] (SET SRC). Les réglages du son produit par la fonction “Tone Blender” servent de réglages initiaux pour le nouveau Live Set. Sauvegardez le Live Set (p. 62). Introduction 2. Le son actuel est sauvegardé sous forme de Live Set. Bouton Explication [F1] (SET SRC) Transforme les valeurs actuelles en valeurs initiales (les paramètres du Live Set sont mis à jour). [F2] (SHUFFLE) Réglage aléatoire des valeurs de destination. [F3] (UNDO) Rétablit l’état original des valeurs de destination qui ont été ajustées de façon aléatoire quand vous avez appuyé sur [F2] (SHUFFLE). [F4] (RESET) Ramène les valeurs de destination aux valeurs initiales. ) [F6] (LAYER ) Change de couche (1~4). Memo • Pour en savoir plus sur le bouton [F1] (SET SRC), voyez la section “Sauvegarder le son créé avec ‘Tone Blender’” (p. 61). 3. 1. 2. 3. A la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton [F2] (CONTROL). Appuyez sur le bouton [F3] (D BEAM). Réglez le paramètre “D BEAM Assign” sur “CC79 (Tone Blender)”. Vous pouvez alors piloter le “Tone Blender” avec le contrôleur D BEAM. Edition des sons • Après avoir appuyé sur le bouton [F2] (SHUFFLE), vous pouvez appuyer le bouton [F3] (UNDO SHUFFLE) pour rétablir les valeurs de destination en vigueur avant que vous n’actionniez le bouton [F2] (SHUFFLE). Piloter le ‘Tone Blender’ avec le contrôleur D BEAM Jeu [F5] (LAYER Lorsque vous sélectionnez ce Live Set, vous entendez le son créé par la fonction “Tone Blender”. Tournez la commande [RESONANCE/C2]. Le réglage des paramètres du Live Set change sur une plage comprise entre les valeurs source et de destination. Memo Autres fonctions pratiques En sauvegardant le Live Set dans cet état, vous sauvegardez les valeurs initiales et les valeurs de destination. Cependant, les valeurs actuelles (le son que vous entendez actuellement) ne sont pas sauvegardées. Pour sauvegarder le son audible actuellement, voyez “Sauvegarder le son créé avec ‘Tone Blender’” (p. 61). Connexion de matériel Appendice 61 Modifier un Live Set Sauvegarder un Live Set Les modifications apportées au Live Set sont perdues quand vous mettez l’instrument hors tension ou sélectionnez un autre Live Set. Si vous voulez conserver votre Live Set modifié, sauvegardez-le dans la mémoire utilisateur. Remarque Quand vous sauvegardez vos données, les données de la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles. 1. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton [WRITE]. Annuler la sauvegarde d’un Live Set Vous pouvez annuler la sauvegarde d’une des façons suivantes. • Appuyez sur le bouton [EXIT] • Appuyez sur le bouton [WRITE]. Nommer un Live Set Pour renommer le Live Set, appuyez sur le bouton [F5] (RENAME) à l’étape 2. La page “LIVE SET NAME” apparaît. Pour en savoir plus sur l’attribution de noms, voyez “Attribuer un nom” (p. 34). La page “LIVE SET WRITE” apparaît. 2. 3. Amenez le curseur sur la mémoire de destination et utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour changer la mémoire de destination. Appuyez sur le bouton [F6] (WRITE). Le message “Are you sure?” apparaît. 4. Pour sauvegarder le Live Set, appuyez sur le bouton [F5] (OK). L’écran affiche alors “Completed!”. Le Live Set est sauvegardé dans la mémoire que vous avez choisie. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données. 62 Modifier un Live Set Initialiser un Live Set Copier une couche Vous pouvez copier les données d’une couche dans une autre couche. Memo • L’initialisation du Live Set affecte les données se trouvant dans la zone temporaire (p. 24). • Pour ramener les paramètres de tous les sons à leur réglage d’usine, utilisez la fonction “Factory Reset” (p. 79). 1. A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “Initialize” Set”. Cela vous permet de créer facilement une variation à partir des réglages d’une couche. 1. A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F5] (COPY). Prise en main Vous pouvez initialiser le Live Set sélectionné. “Live Le message “Are you sure?” apparaît. Introduction 2. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Memo A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), vous pouvez aussi initialiser le Live Set en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur le bouton [F6] (INIT). . Jeu 2. Sous “Source”, sélectionnez la couche à copier. Sous “Destination”, entrez la couche de destination. Quand vous copiez une couche, les réglages de la couche de destination sont remplacés par les réglages de la couche source. 3. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Le message “Are you sure?” apparaît. 4. Edition des sons Remarque Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Autres fonctions pratiques Les données de la source sont copiées dans la mémoire de destination. Connexion de matériel Appendice 63 Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB Le lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB peut lire des fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) que vous avez copiés d’un ordinateur sur clé USB. Il permet aussi d’enregistrer sur clé USB ce que vous jouez sur le clavier. Remarque • Ne branchez et ne débranchez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB. Reproduction Voici comment reproduire des fichiers audio sur mémoire USB. 1. Appuyez sur le bouton [SONG]. • Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être correctement branchée. • Utilisez une mémoire USB Roland. Il est impossible de garantir une opération correcte si vous utilisez un autre dispositif USB. La page “SONG LIST” apparaît. Elle affiche une liste des fichiers audio se trouvant sur la mémoire USB. • Ne branchez rien d’autre qu’une mémoire (clé) USB à la prise USB MEMORY. Quand la page “SONG SETUP” est affichée, vous pouvez appuyer sur le bouton [F1] (LIST) pour afficher la page “SONG LIST”. Memo Si la mémoire USB contient de nombreux fichiers de morceaux, la lecture du support peut prendre un certain temps. Opérations de base à la page ‘SONG’ Quand vous appuyez sur le bouton [SONG], la page “SONG LIST” ou “SONG SETUP” apparaît à l’écran. Memo Si un nom de fichier ou de dossier contient des caractères à deux octets (caractères japonais, p.ex.), ces derniers ne sont pas affichés correctement. 2. Memo Utilisez les boutons [F1] (LIST) et [F2] (SETUP) pour changer de page. • Pour afficher les fichiers au sein d’un dossier, sélectionnez ce dossier puis appuyez sur le bouton [ ] ou [ENTER]. A la page “SONG LIST”, vous pouvez sélectionner un fichier audio à reproduire. • Le dossier ouvert est affiché dans le haut de la liste. Pour retourner au niveau supérieur, appuyez sur le bouton de curseur [ ]. La page “SONG SETUP” permet d’effectuer des réglages pour la reproduction. La liste des fichiers audio est ici. Définit la position actuelle (durant la reproduction ou à l’arrêt) comme le début du passage à reproduire en boucle. Vitesse de reproduction (p. 65) Dossier Active/coupe la reproduction en boucle (p. 65). 3. Hauteur de reproduction (p. 65) Définit la position actuelle (durant la reproduction ou à l’arrêt) comme la fin du passage à reproduire en boucle. Memo Copiez vos fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre mémoire USB ou créez un dossier sur votre clé USB et copiez-y les fichiers. Pour en savoir davantage sur les dossiers sur mémoire USB, voyez p. 25. 64 Dossier actuellement affiché Position temporelle actuelle du fichier audio Activation/coupure de la reproduction en chaîne (p. 66). Réglage du volume du lecteur de morceaux. Choisissez un fichier audio avec la molette ou les boutons [DEC]/[INC]. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La reproduction du fichier audio sélectionné démarre. • Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la lecture. Si vous appuyez une fois de plus sur [ ] (PLAY), la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée. • Appuyez sur [ ] pour revenir au début du fichier audio. • Maintenez [ ] enfoncé pour reculer dans le fichier audio. • Maintenez [ fichier audio. ] enfoncé pour avancer rapidement dans le Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB Fichiers audio pouvant être reproduits Mise en boucle d’une plage spécifique Format MPEG-1 audio layer 3 Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz Débit 32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320 kbps/ VBR (débit variable) 1. La reproduction en boucle est activée et la case est cochée. 2. Résolution 8, 16, 24 bits • Lancez la reproduction et appuyez sur [F3] (SET TOP) au début du passage à reproduire en boucle puis sur [F4] (SET END) à la fin du passage. Prudence lors de la lecture de fichiers audio La lecture d’un fichier MP3 ou le changement de tempo de lecture d’un fichier audio impose une charge très lourde au processeur du JUPITER-50 et, dans certains cas, il peut arriver qu’il se révèle incapable de traiter complètement toutes les données de jeu du clavier. Introduction 44.1kHz, 48kHz, 96kHz Utilisez une des méthodes suivantes pour définir le début et la fin de la plage à reproduire en boucle. • Utilisez “Loop Top Point” pour définir le début et “Loop End Point” pour définir la fin de la plage. La valeur est exprimée en heures: minutes: secondes. 1/100èmes de seconde. WAV, AIFF Fréquence d’échantillonnage A la page “SONG” (p. 37), appuyez sur le bouton [F6] (LOOP). Prise en main Vous pouvez définir une plage au sein d’un fichier audio et la reproduire en boucle (“Loop”). MP3 Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en effectuant les opérations suivantes. • Utilisez des données en format WAV et non MP3. Avec un fichier MP3, les positions utilisées pour le début ou la fin de la boucle peuvent être légèrement décalées par rapport aux positions définies. 3. Vous pouvez changer la vitesse ou la hauteur du fichier audio reproduit. 1. 2. A la page “SONG” (p. 37), appuyez sur le bouton [F2] (SETUP). Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction Réglage Explication Play Speed 75~125 [%] Change la vitesse de reproduction. Play Pitch 30~170 [%] Change la hauteur de reproduction. La plage située entre les points “Loop Top Point” (début) et “Loop End Point” (fin) est reproduite en boucle. 4. Appuyez une fois de plus sur le bouton [F6] (LOOP) pour arrêter la reproduction en boucle. La reproduction en boucle est arrêtée et la case est désélectionnée. Memo Il est impossible de reproduire une plage en boucle si la fonction “Chain Play” est activée. Autres fonctions pratiques Paramètre ] (PLAY). Edition des sons Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction Appuyez sur le bouton [ Jeu Memo • Ramenez le tempo du morceau à son réglage original (100%). Connexion de matériel Appendice 65 Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB Reproduction en chaîne (Chain Play) Créer un dossier Vous pouvez reproduire consécutivement tous les fichier audio d’un dossier. 1. A la page “SONG” (p. 37), appuyez sur le bouton [F5] (CHAIN). La reproduction en chaîne est activée et la case est cochée. 2. Appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). La reproduction des fichiers audio démarre. Quand un morceau se termine, le suivant démarre. Vous pouvez créer un dossier au sein du dossier sélectionné. A titre d’exemple, nous allons créer un dossier au sein du dossier audio créé sur ordinateur. 1. A la page “SONG LIST”, amenez le curseur sur le dossier audio et appuyez sur le bouton de curseur [ ] (p. 64). Le contenu du dossier audio s’affiche. 2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] (CREATE). La page “Create Folder” apparaît. Memo • Les fichiers audio sont reproduits dans l’ordre de la liste de fichiers audio. Le symbole “N ” indique le morceau suivant (“next”). • En cours de reproduction, vous pouvez changer le morceau suivant en amenant le curseur sur un autre fichier audio (le symbole “N ” se déplace). Fichier audio en cours 3. Donnez un nom au dossier. Pour en savoir plus sur l’entrée d’un nom, voyez “Attribuer un nom” (p. 34). 4. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Le message “Create Folder Completed!” apparaît: un dossier a été créé. Memo Fichier audio suivant 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [F5] (CHAIN) pour désactiver la reproduction en chaîne. La reproduction en chaîne est arrêtée et la case est désélectionnée. Memo • La reproduction en chaîne est automatiquement coupée si vous appuyez sur le bouton [ ] (STOP). • Quand la reproduction en chaîne est activée, vous pouvez activer “Loop Switch” pour reproduire les fichiers audio du dossier en boucle. Lorsque tous les fichiers audio ont été joués, la reproduction recommence à partir du premier. 66 Il est impossible de créer des dossiers à plus de sept niveaux dans la hiérarchie (niveau principal compris). Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB Supprimer un fichier audio ou un dossier Déplacer un fichier audio ou un dossier Remarque Quand un fichier audio ou un dossier a été supprimé, il est irrécupérable. Veillez à ne pas supprimer de données importantes. Memo Vous pouvez déplacer un fichier audio ou un dossier dans un autre dossier. 1. 2. Vous ne pouvez pas supprimer un dossier qui contient des fichiers. Pour pouvoir supprimer un tel fichier, il faut d’abord supprimer tous les fichiers qu’il contient. 2. La page “Move Folder Select” apparaît. A la page “SONG LIST” (p. 64), sélectionnez le fichier audio ou le dossier à supprimer. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F2] (DELETE). Le message “Are you sure?” apparaît. 3. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F4] (MOVE). 3. Pour effectuer l’opération, appuyez sur le bouton [F5] (OK). Introduction 1. A la page “SONG LIST” (p. 64), sélectionnez le fichier audio ou le dossier à déplacer. Prise en main Voici comment supprimer un fichier audio ou un dossier. Amenez le curseur sur le dossier de destination puis appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour afficher le contenu de ce dossier (p. 64). Memo Le message “Delete Song/Folder Completed!” apparaît et indique que le fichier audio ou le dossier a été supprimé. Renommer un fichier audio ou un dossier Jeu Il est impossible de choisir un sous-dossier (dossier 2) comme dossier de destination pour le dossier à déplacer (dossier 1). / Dossier principal Vous pouvez changer le nom d’un fichier audio ou d’un dossier. 1. OK Edition des sons 2. A la page “SONG LIST” (p. 64), sélectionnez le fichier audio ou le dossier à supprimer. Dossier 1 Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F3] (RENAME). La page “RENAME SONG/FOLDER” apparaît. 3. OK Entrez le nom. Dossier 2 Pour en savoir plus sur l’entrée d’un nom, voyez “Attribuer un nom” (p. 34). Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Le message “Rename Song/Folder Completed!” apparaît et indique que le fichier audio ou le dossier a été renommé. Autres fonctions pratiques 4. Dossier 3 : 4. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Le message “Are you sure?” apparaît. 5. Connexion de matériel Pour effectuer l’opération, appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le message “Move Song/Folder Completed!” apparaît et indique que le fichier audio ou le dossier a été déplacé. Appendice 67 Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB Opérations de base à la page ‘Audio Rec Standby’ Quand vous appuyez sur le bouton [REC], la page “Audio Rec Standby” apparaît à l’écran. Elle vous permet d’effectuer des réglages pour l’enregistrement. Dossier/fichier de l’enregistrement Nom du dossier et du fichier de destination de l’enregistrement. P.SYNC (Player Sync) CNT IN (Count In) S’il est activé, la lecture de fichier audio démarre en même temps que l’enregistrement. Activez-le si vous voulez un décompte de 2 mesures avant l’enregistrement (le bouton s’allume). Mode d’enregistrement Commande REC LEVEL/vumètre Recording Mode Explication MIX Les signaux du clavier, de la prise USB COMPUTER, de la prise AUDIO IN et du lecteur de morceau sur mémoire USB sont enregistrés. KEYBOARD Seuls les signaux du clavier sont enregistrés. Utilisez la commande REC LEVEL pour régler le niveau d’enregistrement. Réglez-le pour que “CLIP” n’apparaisse pas sur l’indicateur de niveau. Bouton [ ] (Play) L’enregistrement débute. Metronome Beat RENAME FOLDER CLICK Détermine la métrique du métronome. Renomme le fichier de destination de l’enregistrement. Sélection du dossier de destination de l’enregistrement. Active/coupe le métronome durant l’enregistrement. Enregistrement Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le clavier sur mémoire flash USB. Vous pouvez également enregistrer les signaux d’entrée de la prise AUDIO IN et de la prise USB COMPUTER du JUPITER-50. Remarque 2. Tant que la page “Audio Rec Standby” est affichée, ne coupez pas l’alimentation du JUPITER-50 et ne branchez/débranchez pas de mémoire USB. Les boutons [REC] et [ démarre. Durant l’enregistrement également, ne coupez pas l’alimentation du JUPITER-50 et ne branchez/débranchez pas de mémoire USB. Appuyez sur le bouton [REC]. ] (Play) s’allument et l’enregistrement Memo • Une minute d’enregistrement nécessite environ 10Mo. • Pour savoir ce qu’il vous reste comme place sur la mémoire USB, voyez “INFORMATION” (p. 78). Si vous le faites, les données risquent d’être corrompues et le contenu de la mémoire peut même être détruit. 1. Effectuez les réglages d’enregistrement puis appuyez sur le bouton [ ] (Play). 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ] (STOP). L’enregistrement s’arrête et le résultat est sauvegardé sur la mémoire flash USB. Fichiers audio pouvant être sauvegardés WAV La page “Audio Rec Standby” apparaît. 68 Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz Résolution 16 bits Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB Flux du signal audio Prise en main JUPITER-50 Générateur de sons (clavier) USB COMPUTER (vers l’ordinateur) USB MEMORY SONG PLAYER Song Level MAIN OUT/SUB OUT AUDIO IN Introduction USB COMPUTER (de l’ordinateur) USB MEMORY SONG RECORDER Recording Mode Recording Level Jeu Utiliser la protection de la mémoire USB Pour éviter le vol de la mémoire USB branchée à l’appareil, vous pouvez utiliser la protection antivol fournie avec le JUPITER-50. Edition des sons Autres fonctions pratiques Remarque • Utilisez exclusivement les vis fournies. • Il vous faut une clé hexagonale pour visser/dévisser les vis. Si vous utilisez un outil non approprié, vous risquez d’endommager la tête des vis. • Veillez à ne pas serrer les vis de façon excessive. Vous risquez d’endommager la tête des vis et de rendre la clé inutilisable. • Pour serrer les vis, tournez la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour desserrer les vis, tournez la clé hexagonale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Connexion de matériel Desserrer Serrer • Si vous enlevez les vis, conservez-les hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. • N’insérez jamais d’objets (pièces, fils etc.) dans le logement de la mémoire USB. Appendice 69 Réglages et fonctions pratiques Affichez la page “UTILITY MENU” pour choisir une fonction ou un paramètre. Archiver tous les réglages (Backup) Vous pouvez archiver tous les réglages du JUPITER-50 sur mémoire flash USB (en option) et charger ces réglages ultérieurement dans la mémoire du JUPITER-50. Procédure de base pour les opérations utilitaires 1. Memo Vous pouvez archiver une série de réglages par mémoire USB. A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “Utility” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Remarque • L’archivage des réglages remplace les données archivées au préalable sur la mémoire USB. Si vous souhaitez conserver les données archivées sur la mémoire USB, copiez-les sur ordinateur (voyez “Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB” (p. 71)). • Ne branchez et ne débranchez jamais de mémoire USB tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la mémoire USB. La page “UTILITY MENU” apparaît. 2. • Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être correctement branchée. Sélectionnez l’opération à effectuer et appuyez sur le bouton [ENTER]. Menu Explication Backup Sauvegarde de données utilisateur sur clé USB. p. 70 Restore Récupération des réglages du JUPITER-50 de la mémoire USB. p. 70 Format USB Mem Formatage de la mémoire flash USB branchée à la prise USB MEMORY. p. 70 Factory Reset Rétablissement des réglages d’usine du JUPITER-50. p. 79 Regist Set Exchange Echange des sets de registrations. p. 71 Reg Move/Exchang Change l’ordre des registrations ou échange les numéros de deux registrations. p. 73 Export Exportation des données de sons du JUPITER-50 sur clé USB. p. 72 Import Importe des données exportées au préalable d’une clé USB dans le JUPITER-50. p. 72 • Utilisez une mémoire USB Roland. Il est impossible de garantir une opération correcte si vous utilisez un autre dispositif USB. • Ne branchez rien d’autre qu’une mémoire (clé) USB à la prise USB MEMORY. Page Archiver des données sur clé USB 1. Le message “Are you sure?” apparaît. 2. p. 74 Formater une mémoire flash USB (Format) Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant l’archivage. Récupérer des données archivées d’une mémoire USB 1. A la page “UTILITY MENU” (p. 37)), sélectionnez “Format USB Mem” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [F5] (OK) pour initialiser les réglages. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant le formatage d’une mémoire USB. 70 A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Restore” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. Remarque La fonction “Restore” remplace tous les réglages se trouvant dans la mémoire du JUPITER-50 par les données archivées. Si vous voulez conserver les réglages en vigueur, archivez-les sur une autre mémoire flash USB. Remarque 1. Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK). Remarque Cette opération initialise la mémoire USB. Cette opération supprime toutes les données de la mémoire USB. Si la mémoire USB contient des données auxquelles vous tenez, archivez-les sur ordinateur avant de formater la mémoire. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Backup” et appuyez sur le bouton [ENTER]. 2. Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK). Remarque Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant le chargement de données. Réglages et fonctions pratiques Vous pouvez archiver les données d’une mémoire USB sur ordinateur. 1. 2. Débranchez la mémoire USB du JUPITER-50 et branchez-la à un ordinateur. Vous pouvez échanger des sets de registrations entiers. 1. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Regist Set Exchange” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “REGISTRATION SET EXCHANGE” apparaît. 2. 3. Entrez les numéros des sets de registrations à échanger. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Sur l’ordinateur, ouvrez la fenêtre de la mémoire USB. Copiez (faites glisser) tout le dossier “ROLAND” de la mémoire USB dans un dossier de l’ordinateur. Introduction 3. 4. Mettez le JUPITER-50 hors tension. Echanger des sets de registrations Remarque Il faut impérativement copier tout le dossier “ROLAND”. Les données ne seront pas archivées correctement si vous ne copiez qu’une partie des fichiers du dossier “ROLAND”. 5. Prise en main Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB Quand les fichiers sont copiés, “éjectez” la mémoire USB de votre ordinateur puis débranchez-la physiquement de l’ordinateur. 4. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Quand les sets de registrations ont été échangés, le message “Exchange Completed!” apparaît. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant cette opération. Jeu Utilisateurs Windows 7/Windows Vista/Windows XP: Le message “Are you sure?” apparaît. Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur l’icône “Disque amovible” et choisissez “Ejecter”. Edition des sons Utilisateurs Mac OS X: Faites glisser la mémoire USB dans la corbeille. Charger sur mémoire USB des données archivées sur ordinateur 2. Branchez la mémoire USB à l’ordinateur puis ouvrez la fenêtre de la mémoire USB. Autres fonctions pratiques 1. Copiez (faites glisser) tout le dossier “ROLAND” de l’ordinateur sur la mémoire USB. Remarque • Quand vous copiez des données archivées sur une mémoire flash USB, les données se trouvant sur cette mémoire sont supprimées. 3. Connexion de matériel • Il faut impérativement copier tout le dossier “ROLAND”. Le système ne fonctionnera pas correctement si vous ne copiez que quelques fichiers du dossier “ROLAND”. Débranchez la mémoire USB de l’ordinateur en suivant les instructions de l’étape 5 sous “Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB” (p. 71). Appendice 71 Réglages et fonctions pratiques Exporter/importer des données de sons Vous pouvez sélectionner des registrations, Live Sets et Tones sauvegardés dans le JUPITER-50 et les exporter sur mémoire flash USB. Importer des données de sons 1. La page “IMPORT” apparaît. Voici comment sélectionner les registrations, Live Sets ou Tones d’un fichier exporté sur mémoire flash USB et les importer dans le JUPITER-50. 2. Quand vous exportez une registration, les Live Sets et Tones utilisés par cette registration sont également exportés. De même, quand vous exportez un Live Set, les Tones utilisés par ce Live Set sont également exportés. 3. Sélectionnez le fichier contenant les données à importer et appuyez sur le bouton [F6] (Select). Sélectionnez les données de sons à importer. Sélectionnez une registration, un Live Set ou un Tone et appuyez sur le bouton [F4] (MARK) ou le bouton [F5] (MARKALL). Si l’élément en question était déjà sélectionné, il est désélectionné. Exporter des données de sons 1. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Import” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous pouvez utiliser les boutons [F1] (REG), [F2] (LIVE SET) et [F3] (TONE) pour sélectionner ou désélectionner respectivement des registrations, des Live Sets et des Tones. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Export” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “EXPORT” apparaît. 2. Indiquez les données de sons à exporter. Sélectionnez une registration, un Live Set ou un Tone et appuyez sur le bouton [F4] (MARK) ou le bouton [F5] (MARKALL). Si l’élément en question était déjà sélectionné, il est désélectionné. Quand vous sélectionnez un élément, un symbole “*” apparaît à la gauche de son numéro/nom. Vous pouvez utiliser les boutons [F1] (REG), [F2] (LIVE SET) et [F3] (TONE) pour sélectionner ou désélectionner respectivement des registrations, des Live Sets et des Tones. Un symbole “+” apparaît automatiquement pour les Live Sets ou Tones utilisés par les données de son portant un symbole “*”. Il est impossible de supprimer directement un symbole “+”. 4. Appuyez sur le bouton [F6] (IMPORT). La page qui apparaît vous permet de choisir la destination des données importées. Les noms “INIT REGIST”, “INIT LIVESET” et “INIT SYNTH” sont utilisés pour l’assignation des destinations lors de l’importation: l’assignation est séquentielle et commence par le numéro le plus bas. Quand vous sélectionnez un élément, un symbole “*” apparaît à la gauche de son numéro/nom. Un symbole “+” apparaît automatiquement pour les Live Sets ou Tones utilisés par les données de son portant un symbole “*”. Il est impossible de supprimer directement un symbole “+”. Remarque Si, après avoir modifié un son, vous l’avez sauvegardé avec le nom “INIT REGIST”, “INIT LIVESET” ou “INIT SYNTH”, il risque d’être automatiquement sélectionné comme destination pour les données importées. Memo Les seuls Tones pouvant être exportés sont des Tones SuperNATURAL Synth. 3. Quand vous importez les données, les données du son édité sont remplacées. Il est impossible de récupérer les données perdues. Appuyez sur le bouton [F6] (EXPORT). Sauvegardez donc les données auxquelles vous tenez sous d’autres noms que “INIT REGIST”, “INIT LIVESET” et “INIT SYNTH”. Vous pouvez renommer le fichier à exporter. Pour renommer ce fichier, appuyez sur le bouton [F1] (RENAME). 5. Si vous voulez changer la destination des données à importer, supprimez le symbole de la destination puis sélectionnez la destination voulue. Sélectionnez un nombre de destinations correspondant aux données à importer. (L’importation est impossible si le nombre de destinations est insuffisant.) Vous ne pouvez pas sélectionner plus de destinations que le nombre d’éléments importés. Memo 4. • Les données de son exportées sont sauvegardées ensemble dans un seul fichier appelé “***.SVD” sous /ROLAND/SOUND sur la clé USB. 6. • Si vous exportez une registration utilisant un style d’arpège utilisateur, deux fichiers, ***.SVD et ***.BIN, sont créés. 7. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). L’écran affiche “Are you sure?”. 5. Pour effectuer l’exportation, appuyez sur [F5] (OK). Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation. 72 Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). L’écran affiche “Are you sure?”. Pour effectuer l’opération, appuyez sur [F5] (OK). Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant l’importation. Memo Vous pouvez aussi importer des Live Sets et des Tones exportés du JUPITER-80. Réglages et fonctions pratiques Afficher les données de son sélectionnées Renommer un fichier exporté 1. A la page où vous avez sélectionné (marqué) les données de son à exporter (ou importer), maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] (SEARCH ) ou [F2] (SEARCH § §). Vous sautez aux données de son sélectionnées suivantes dans la liste. Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments successifs à la fois pour les marquer d’un symbole (les sélectionner) ou supprimer ce symbole (les désélectionner). 1. 2. A la page de sélection de données de son, sélectionnez l’élément voulu portant le numéro le plus bas. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et sélectionnez l’élément voulu portant le numéro le plus élevé avec les boutons de curseur [ ] [ ]. Le nombre d’éléments sélectionnés est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. La page “IMPORT” apparaît. 2. 3. Appuyez sur le bouton [F1] (RENAME). 4. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Déplacer une registration Vous pouvez modifier l’ordre des registrations. 1. 2. 3. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Reg Move/ Exchang” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Utilisez les boutons de curseur [ de registrations. ][ ] pour choisir un set Utilisez la molette pour sélectionner la registration à déplacer. Appuyez sur le bouton [F1] (Move) pour cocher la case. Edition des sons Appuyez sur le bouton [F4] (MARK). Les symboles sont ajoutés (ou supprimés) devant les données de son. 5. Les numéros des registrations comprises entre l’emplacement d’origine et l’emplacement de destination sont automatiquement modifiés. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). Connexion de matériel A la page de sélection des fichiers de données à importer, vous pouvez supprimer des fichiers. Utilisez la molette pour choisir la destination des données. Autres fonctions pratiques Supprimer un fichier exporté 1. Sélectionnez le fichier de données à renommer. Pour en savoir plus sur l’attribution de noms, voyez “Attribuer un nom” (p. 34). 4. 3. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Import” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Jeu Tous les sons compris entre les numéros sélectionnés aux étapes 1 et 2 seront sélectionnés. 1. Introduction Sélectionner plusieurs éléments à la fois A la page de sélection des fichiers de données à importer, vous pouvez renommer des fichiers. Prise en main Vous pouvez utiliser la fonction de recherche (“Search”) pour sauter aux données de son que vous avez sélectionnées. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Import” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “IMPORT” apparaît. 2. Sélectionnez le fichier de données à supprimer. Remarque Les données supprimées sont irrécupérables. Veillez à ne pas supprimer de données importantes par inadvertance. 3. 6. L’écran affiche “Are you sure?”. 7. Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK). Appuyez sur le bouton [F2] (DELETE). L’écran affiche “Are you sure?”. 4. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Appendice 73 Réglages et fonctions pratiques Echanger des registrations Vous pouvez échanger les numéros de deux registrations. 1. 2. 3. A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Reg Move/ Exchang” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Sélectionnez une des registrations à échanger. Appuyez sur le bouton [F2] (EXCHG) pour cocher la case. 4. Sélectionnez l’autre registration de l’échange. 5. Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC). L’écran affiche “Are you sure?”. 6. 74 Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK). Réglages du système du JUPITER-50 Effectuer des réglages de système Paramètres système 1. A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “System” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “SYSTEM MENU” apparaît. Cette section décrit la fonction et l’agencement des paramètres système. Prise en main Ces réglages portent sur le système entier du JUPITER-50, comme l’accord ou le mode de réception des messages MIDI. SETUP Ces réglages affectent le JUPITER-50 dans son ensemble. SOUND (Bouton [F1] 2. Choisissez l’élément dont vous voulez modifier les réglages et appuyez sur le bouton [ENTER]. Elément Explication Page Setup Réglages globaux p. 75 Live/Tone Buttons Réglage des sons pour les boutons de sons des parties p. 78 Information Affichage de la version du système et de l’espace disponible sur la mémoire USB p. 78 Sélectionnez le paramètre à éditer et changez son réglage. Les réglages de système retrouvent leur réglage original lorsque vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver vos changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension. OFF, ON Master Tune 415.3~466.2 [Hz] Accord global (diapason; fréquence du la central (A4)) du JUPITER-50 Master Key Shift -24~+24 Décale la tessiture globale du JUPITER-50 par demi-tons. Master Level 0~127 Règle le volume global du JUPITER-50 (excepté du signal de la prise USB COMPUTER). Output Gain -12~+12 [dB] Règle le gain de sortie global du JUPITER-50 (excepté du signal de la prise USB COMPUTER). Si vous jouez avec peu de voix, vous pouvez augmenter ce réglage pour obtenir un niveau de sortie optimal pour l’enregistrement sur un dispositif externe. Song Level 0~127 Détermine le volume de reproduction des morceaux sur mémoire USB. A la page “SYSTEM SETUP”, “SYSTEM LIVE SET/TONE BUTTONS” ou “SYSTEM INFORMATION”, appuyez sur le bouton [WRITE]. Tone Remain OFF, ON Détermine si les notes en cours sont maintenues (“ON”) quand vous choisissez un autre son ou non (“OFF”). * Il peut arriver que, dans certains cas, le son ne soit pas maintenu. L’écran affiche “Are you sure?”. Output Assign Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Vous pouvez déterminer la sortie à laquelle sont envoyés les divers signaux. Cochez les cases voulues pour chaque sortie (MAIN OUT, SUB OUT). Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages sont sauvegardés. Remarque Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données. Partie Upper Solo Partie Solo Perc/Lower Partie Percussion/Lower Reverb Réverbération USB Song/Audio IN Signaux du lecteur sur mémoire USB et de la prise AUDIO IN. USB Audio Signaux audio USB Metronome Son de métronome Connexion de matériel Upper Autres fonctions pratiques 2. Local Switch Détermine si le générateur de sons interne est connecté à la section de contrôle (clavier, levier Pitch Bend/Modulation, boutons [S1]/ [S2], contrôleur D BEAM, pédales, etc.) ou non. En règle générale, ce paramètre reste sur “ON”. Réglez-le sur “OFF” si vous voulez utiliser les contrôleurs du JUPITER-50 pour piloter un générateur de sons externe uniquement. Edition des sons Sauvegarder les réglages de système 1. Explication Jeu 3. Réglage Sound Introduction Paramètre Appendice 75 Réglages du système du JUPITER-50 Paramètre Réglage Explication Paramètre Scale Tune Template Ce paramètre permet de sélectionner un modèle de gamme (assignant une valeur initiale à chaque note Do~Si). Scale Tune Type Scale Tune Key EQUAL Tempérament égal JUST-MAJ Intonation juste (majeure) JUST-MIN Intonation juste (mineure) PYTHAGORE Gamme pythagoricienne KIRNBERGE Kirnberger (type 3) MEANTONE Gamme mésotonique WERCKMEIS Werckmeister (type 1, numéro 3) ARABIC Gamme arabe C–B Détermine la tonique pour le modèle de gamme choisi. -64~+63 Pas d’assignation. CC01–31, CC33–95 Commandes de contrôle CC01~31, 33~95 AFTERTOUCH Aftertouch BEND UP Même effet que le levier Pitch Bend poussé vers la droite. Pedal 1 Assign BEND DOWN Même effet que le levier Pitch Bend poussé vers la gauche. Pedal 2 Assign REGISTRATION UP Sélectionne la registration ayant le numéro suivant. REGISTRATION DOWN Sélectionne la registration ayant le numéro précédent. PANEL INC Même effet qu’une pression sur le bouton [INC] en façade. PANEL DEC Même effet qu’une pression sur le bouton [DEC] en façade. START/STOP Lance/arrête la reproduction de morceaux sur mémoire USB. Détermine la gamme. Utiliser le réglage ‘Local Switch’ Si vous utilisez un séquenceur externe avec la section du clavier et la section du générateur de sons du JUPITER-50, coupez le pilotage local en réglant “Local Switch” sur “OFF”. Voici pourquoi. Ces sections doivent être connectées selon l’ordre suivant: clavier du JUPITER-50 séquenceur externe générateur de sons du JUPITER-50. Comme le clavier et le générateur de sons du JUPITER-50 sont connectés en interne, cette séquence de connexion semble impossible. Cependant, il suffit de régler le paramètre “Local Switch” sur “OFF” pour désolidariser les sections clavier et générateur de sons du JUPITER-50, ce qui vous permet d’utiliser un séquenceur externe de la façon illustrée. Connexions entre le JUPITER-50 et le séquenceur externe Pilotage local coupé JUPITER-50 Clavier Réglage Pedal 1 Polarity Pedal 2 Polarity Pedal 2 Assign Source 76 SYSTEM, REGISTRATION Selon le modèle, le fait d’enfoncer ou de relever la pédale peut avoir l’effet opposé à l’effet escompté. Dans ce cas, sélectionnez le réglage “REVERSE”. Si vous utilisez une pédale Roland (qui n’a pas de commutateur de polarité), choisissez le réglage “STANDARD”. Hold Pedal Sélectionne la polarité de la pédale branchée à la prise FOOT PEDAL HOLD. STANDARD, Hold Pedal Polarity REVERSE Continuous Hold Pedal D-BEAM Sens Explication Selon le modèle, le fait d’enfoncer ou de relever la pédale peut avoir l’effet opposé à l’effet escompté. Dans ce cas, sélectionnez le réglage “REVERSE”. Si vous utilisez une pédale Roland (qui n’a pas de commutateur de polarité), choisissez le réglage “STANDARD”. OFF, ON Avec le réglage “ON”, la prise HOLD reconnaît une pédale à effet progressif. Cela vous permet d’utiliser une pédale forte (comme la DP-10, disponible en option) pour produire de subtiles nuances avec les sons de piano. 0–127 Plus la valeur est élevée, plus le contrôleur D BEAM est sensible. Slider Mode de fonctionnement des faders. Control Pedal 1/Control Pedal 2 Pedal 1 Assign Source STANDARD, REVERSE D-BEAM CONTROL (Bouton [F2]) Paramètre Sélectionne la polarité des pédales branchées aux prises CTRL 1 et 2. JUPITER-50 Générateur de sons Séquenceur (externe) Explication OFF Scale Tune Scale Tune for C–B Réglage Fonctions pilotées par les pédales branchées aux prises FOOT PEDAL CTRL 1 et 2 Précise si les fonctions pilotées par les pédales branchées aux prises FOOT PEDAL CTRL 1 et 2 sont déterminées par les réglages de système (SYSTEM) ou de registration (REGISTRATION). DIRECT Quand vous actionnez un fader, des messages de contrôle indiquant sa position sont émis en permanence. CATCH Quand vous actionnez un fader, des messages de contrôle ne sont émis que lorsque la valeur actuelle du paramètre a été atteinte. Slider Mode Réglages du système du JUPITER-50 KBD (Bouton [F3]) Réglage Explication Keyboard Valeur de dynamique transmise lorsqu’une touche est actionnée. Keyboard Velocity REAL La valeur de dynamique transmise correspond à la force avec laquelle vous frappez la touche. 1–127 La valeur de dynamique transmise est fixe, quelle que soit la force avec laquelle vous frappez la touche. LIGHT Le clavier offre une réponse adaptée à une main “légère”. Ce réglage permet de produire des notes fortissimo (ff ) avec un jeu plus léger qu’avec le réglage “MEDIUM”. Cela facilite le jeu pour des personnes n’ayant pas beaucoup de force dans les doigts. MEDIUM Ce réglage correspond à la réponse standard d’un clavier. HEAVY Le clavier nécessite une main plus “lourde”. Il faut exercer plus de force qu’avec le réglage “MEDIUM” pour jouer fortissimo (ff ): le clavier donne l’impression d’être plus dur. Utilisez ce réglage pour élargir votre champ d’expression et nuancer davantage la dynamique de votre jeu. Réglage précis de la réponse du clavier, affinant le réglage “Keyboard Velocity Curve”. Des valeurs élevées augmentent la valeur de dynamique transmise pour une frappe de force égale. -63–+63 OFF, ON Active/coupe la transmission de changements de programme. Transmit Bank Select OFF, ON Active/coupe la transmission de messages de sélection de banque. Transmit Active OFF, ON Sensing Active/coupe la transmission de messages de détection “Active Sensing”. Transmit Edit Data OFF, ON Détermine si les changements de paramètres sont transmis sous forme de messages SysEx. Receive Program Change OFF, ON Active/coupe la réception de changements de programme. Receive Bank Select OFF, ON Active/coupe la réception de messages de sélection de banque. Receive Exclusive OFF, ON Active/coupe la réception de messages SysEx. Explication Device ID 17–32 Pour la transmission et la réception de messages SysEx (“system exclusive”), les numéros “Device ID” des deux appareils doivent se correspondre. Soft Thru OFF, ON Avec un réglage “ON”, les messages MIDI reçus à la prise MIDI IN sont retransmis tels quels via MIDI OUT. SYNC (Bouton [F5]) Paramètre Réglage Sélectionne la source de synchronisation utilisée par le JUPITER-50. MASTER Le JUPITER-50 donne le signal de synchronisation (maître). Sélectionnez ce réglage si vous utilisez le JUPITER-50 seul, sans le synchroniser avec un autre dispositif ou si vous souhaitez que le tempo d’un instrument MIDI externe se synchronise avec le JUPITER-50. SLAVE Le JUPITER-50 reçoit le signal de synchronisation (esclave). Ce réglage permet de synchroniser le JUPITER-50 avec des messages MIDI Clock transmis par un dispositif MIDI externe. Sync Mode MIDI Remote Keyboard Switch OFF, ON Activez (“ON”) ce paramètre si vous souhaitez vous servir d’un clavier MIDI externe au lieu du clavier du JUPITER-50. Dans ce cas, le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe peut être réglé sur n’importe quel canal. En règle générale, ce paramètre reste sur “OFF”. Sync Output OFF, ON Avec un réglage “ON”, des messages MIDI Clock sont transmis à un appareil MIDI externe. * Ces messages ne sont pas transmis si “Sync Mode” est réglé sur “SLAVE”. Détermine si le JUPITER-50 se synchronise avec des données de tempo arrivant via MIDI IN ou via USB quand “Sync Mode” est réglé sur “SLAVE”. Clock Source MIDI Synchronisation avec des données arrivant via MIDI IN. USB Synchronisation avec des données arrivant via USB COMPUTER. Connexion de matériel * Si vous voulez piloter l’arpégiateur à partir d’un appareil MIDI externe, réglez ce paramètre sur “ON”. Explication Sync USB MIDI USB-MIDI Thru OFF, ON Quand vous utilisez la connexion USB pour le MIDI, ce paramètre détermine si les messages reçus à la prise USB ou à la prise MIDI IN sont retransmis tels quels via la prise MIDI OUT ou la prise USB (ON) ou non (OFF). 1–16, OFF Sélectionne le canal de réception MIDI pour changer de registration à partir d’un appareil MIDI externe. Choisissez le réglage “OFF”, si vous ne voulez pas changer de registration à partir d’un appareil MIDI externe. 1–16 Sélectionne le canal de réception MIDI pilotant chaque partie du JUPITER-50 (PREC, LOWER, UPPER, SOLO) ainsi que le canal de transmission MIDI sur lequel chaque partie peut envoyer des données à un appareil MIDI externe. Autres fonctions pratiques Réglage MIDI Receive Edition des sons MIDI (Bouton [F4]) Paramètre Transmit Program Change Jeu Keyboard Velocity Sens Explication Introduction Keyboard Velocity Curve Réglage MIDI Transmit Prise en main Paramètre Paramètre MIDI Channel UPPER Part Channel, SOLO Part Channel, PERC/LOWER Part Channel Appendice Registration Control Channel 77 Réglages du système du JUPITER-50 MISC (Bouton [F6]) Paramètre Réglage LIVE SET/TONE BUTTONS Cette section permet de choisir les sons (Live Sets ou Tones) assignés aux boutons de son des parties (Upper, Percussion/Lower, Solo). Explication Metronome Metronome Level 0–10 Spécifie le volume du métronome. Metronome Sound TYPE1–TYPE4 Spécifie le type de métronome. Memo Les sons choisis ici sont sauvegardés avec les réglages du système (concernant l’ensemble du JUPITER-50). Si vous choisissez des sons au sein d’une registration, les réglages de registration ont priorité. System Control Source Sélectionne les messages MIDI utilisés pour la fonction “System Control”. “System Control 1~4” sont des paramètres auxquels vous pouvez assigner des messages MIDI tels que des commandes de contrôle (CC). Exemple: si vous sélectionnez un contrôle système comme source de pilotage de processeur multi-effet (“MFX CONTROL Source”, page LIVE SET EFFECT; p. 58) sur le JUPITER-50, vous pouvez utiliser des messages MIDI pour piloter les paramètres d’effet. Il est plus pratique d’utiliser des contrôles système si vous n’avez pas besoin d’utiliser différents messages MIDI pour System Control 1–4 le paramètre “MFX CONTROL” de chaque Live Set ou si vous voulez utiliser un message MIDI spécifique pour “MFX Source CONTROL”. Les Tones SuperNATURAL Acoustic peuvent être pilotés avec des messages MIDI assignés aux contrôles système 1 et 2, ce qui vous permet de produire des effets de vibrato ou de dynamique, par exemple (pour certain Tones, cela ne produit aucun changement). OFF Aucun contrôle système n’est utilisé. CC01–31, CC32 (OFF), 33–95 Commandes de contrôle 1~95 PITCH BEND Pitch Bend AFTERTOUCH Aftertouch [00] ---, [01] 1-1–[08] 4-4 Détermine la registration sélectionnée à la mise sous tension. Registration Manual Button MANUAL, SINGLE Détermine si une pression sur le bouton [MANUAL] sélectionne “Manual” ou “Single Part Play”. Live Set 0001–2560 Détermine le Live Set sélectionné quand vous appuyez sur le bouton [MANUAL]. Startup Registration Startup Registration Manual Registration OFF, 1–60 [min] Règle le délai (en minutes) avant l’activation de l’économiseur d’écran. Réglez ce paramètre sur “OFF” pour désactiver l’économiseur d’écran. Auto Off Auto Off OFF, 30, 240 [min] Avec les réglages d’usine, l’alimentation du JUPITER-50 est automatiquement coupée après 4 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre “Auto Off” sur “OFF” (p. 79). Visual Control Visual Control Mode MVC Pilotage d’un appareil compatible avec MIDI Visual Control. V-LINK Pilotage d’un appareil compatible avec V-LINK. USB Driver VENDER (MIDI+AUDIO) USB Driver GENERIC (MIDI ­uniquement) 78 • “Changer de Live Set avec les boutons de son” (p. 40) • “Changer le Tone de la partie Solo avec les boutons de son” (p. 41) “Sélection rapide de sons alternatifs (Alternate)” (p. 42) Paramètre Explication SOLO Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Solo. SOLO Alternate Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Solo quand le bouton [ALTERNATE] de la partie Solo est actionné. UPPER Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Upper. UPPER Alternate Sélectionne les sons assignés aux boutons de sons quand le bouton [ALTERNATE] de la partie Upper est actionné. PERCUSSION Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Percussion. LOWER Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Lower. INFORMATION Vous pouvez voir ici des informations comme la version du système du JUPITER-50 et l’espace libre disponible sur la mémoire flash USB. VERSION Affiche la version du système du JUPITER-50. USB MEM Affiche l’espace libre disponible sur la mémoire USB. Screen Saver Screen Saver Time REFERENCE Le pilote dédié pour JUPITER-50 fourni par Roland est utilisé. Il permet d’échanger des données MIDI et audio. Le pilote générique du système d’exploitation est utilisé. Il permet d’échanger des données MIDI uniquement. Réglages du système du JUPITER-50 Mise hors tension automatique (Auto Off) “Factory Reset” ramène tous les paramètres du JUPITER-50 à leur réglage d’usine. Avec les réglages d’usine, l’alimentation du JUPITER-50 est automatiquement coupée après 4 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF”; voyez ci-dessous. Remarque Cette opération supprime toutes les données de la mémoire du JUPITER-50. Si elle contient des données auxquelles vous tenez, archivez-les sur une mémoire USB (p. 70). 1. La page “UTILITY MENU” apparaît. 2. Sélectionnez “Factory Reset” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Le message “Are you sure?” apparaît. La page “SYSTEM MENU” apparaît. 2. Sélectionnez “Setup” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “SYSTEM SETUP” apparaît. 3. 4. Pour rétablir les réglages d’usine, appuyez sur [F5] (OK). Appuyez sur le bouton [F6] (MISC). Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner “Auto off” et changer le réglage. Réglage Explication OFF L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension. 30 [min] L’alimentation est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. 240 [min] (par défaut) L’alimentation est automatiquement coupée après 240 minutes d’inactivité (4 heures). Jeu 3. A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “System” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Introduction A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “Utility” et appuyez sur le bouton [ENTER]. 1. Prise en main Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Remarque Après le rétablissement des réglages d’usine, l’écran affiche “Completed. Please Power Off”. 4. Coupez l’alimentation puis rétablissez-la. 5. Appuyez sur le bouton [WRITE]. L’écran affiche “Are you sure?”. 6. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages sont sauvegardés. Remarque Edition des sons Le retour aux réglages d’usine prend plusieurs minutes. Ne coupez pas l’alimentation tant que la sauvegarde n’est pas terminée. • Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de données. Autres fonctions pratiques • Après une mise hors tension automatique avec la fonction “Auto Off”, attendez au moins 10 secondes avant de remettre l’instrument sous tension. Si vous le remettez trop rapidement sous tension, la fonction “Auto Off” n’a pas le temps de se réinitialiser et la remise sous tension risque de ne pas se faire correctement. Connexion de matériel Appendice 79 Connexion à un ordinateur via USB Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour brancher la prise USB COMPUTER en face arrière du JUPITER-50 à une prise USB de l’ordinateur, les données audio ou MIDI lues par un logiciel MIDI (“DAW”: station de travail audio numérique) peuvent être produites par le JUPITER-50. Réglages pour une configuration ‘ JUPITER-50 Si le JUPITER-50 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, vous pouvez reproduire les signaux de l’ordinateur avec le système audio branché aux prises MAIN OUT du Variable ou les enregistrer avec le lecteur/enregistreur sur mémoire USB du JUPITER-50. Si vous voulez enregistrer ces données audio avec l’enregistreur sur mémoire USB, réglez “Recording Mode” (p. 68) sur “MIX”. Prise USB de l’ordinateur (compatible USB 2.0 Hi-Speed) USB MIDI Si le JUPITER-50 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, vous pouvez utiliser le logiciel de station de travail audio numérique pour enregistrer les données de jeu (MIDI) du JUPITER-50. Inversement, les données de jeu reproduites par la station de travail peuvent piloter le générateur de sons du JUPITER-50. Câble USB (compatible USB 2.0 Hi-Speed) Connexion du JUPITER-50 à l’ordinateur JUPITER-50 Prise USB COMPUTER 1. Installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB est disponible sur le CD-ROM “JUPITER-50 DRIVER CD-ROM”. Le pilote et sa procédure d’installation varient selon le système d’exploitation. Lisez donc attentivement le fichier “Readme” sur le CD-ROM. 2. Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site web de Roland. http://www.roland.com/ Pilote USB Remarque • Avec certains modèles d’ordinateur, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Voyez le site web Roland pour savoir quels systèmes d’exploitation sont compatibles. • Avant d’effectuer les connexions, réglez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes. • Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le JUPITER-50. Utilisez un câble USB (vendu séparément) pour brancher le JUPITER-50 à l’ordinateur. Cette section explique sélectionner le pilote USB dédié du JUPITER-50 ou le pilote générique du système d’exploitation. 1. 2. 3. A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “System” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur le bouton [ENTER]. Choisissez “MISC”. • Utilisez un câble USB compatible USB 2.0 (“Hi-Speed”). • Utilisez un ordinateur doté d’une prise USB compatible USB 2.0 (“Hi-Speed”). • Mettez le JUPITER-50 sous tension avant de lancer le logiciel de station de travail audio numérique (DAW) sur l’ordinateur. Evitez de mettre le JUPITER-50 sous/hors tension tant que le logiciel de station de travail audio numérique tourne. Qu’est-ce qu’un pilote USB? 4. Pilote Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le JUPITER-50 et le logiciel (DAW etc.) tournant sur ordinateur lorsque vous reliez le JUPITER-50 à l’ordinateur avec un câble USB. VENDER (MIDI+AUDIO) Le pilote USB transfère des données de votre logiciel au JUPITER-50 et du JUPITER-50 à votre logiciel. GENERIC (MIDI uniquement) USB audio Réglages pour une configuration ‘JUPITER-50 ordinateur’ Si le JUPITER-50 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, vous pouvez enregistrer les signaux de la sortie MAIN OUT du Variable (sauf le métronome) avec un logiciel DAW ou autre tournant sur ordinateur. 80 Sélectionnez le pilote USB. Explication Le pilote dédié pour JUPITER-50 fourni par Roland est utilisé. Il permet d’échanger des données MIDI et audio. Le pilote générique du système d’exploitation est utilisé. Il permet d’échanger des données MIDI uniquement. Memo Ce réglage entre en vigueur quand vous avez utilisé la fonction “System Write” et coupé puis rétabli l’alimentation de l’instrument. 5. 6. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder le réglage. Coupez l’alimentation puis rétablissez-la. Connexion à un appareil MIDI externe MIDI Les prises MIDI Prise en main MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI par câbles MIDI permet de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres choses encore. Utiliser le JUPITER-50 comme clavier maître (réglages de partie externe) Vous pouvez brancher un appareil MIDI à la prise MIDI OUT du JUPITER-50 et le piloter à partir du JUPITER-50. Memo Les réglages de partie externe sont sauvegardés avec la registration. Exemples de connexions Introduction Le JUPITER-50 dispose des deux types de prises MIDI décrits ci-dessous. Module MIDI Prise MIDI IN Prise MIDI IN Cette prise reçoit les messages MIDI transmis par un appareil MIDI externe. Quand le JUPITER-50 reçoit des messages MIDI, il réagit en produisant des notes, en changeant de son etc. JUPITER-50 Prise MIDI OUT Jeu Prise MIDI OUT Cette prise transmet les messages MIDI vers un dispositif MIDI externe. Utilisez ce réglage pour piloter un dispositif MIDI externe. 1. A la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton [F5] (EXT PART). La page “REGISTRATION EXT PART” apparaît. 2. Edition des sons Activer/couper les réglages de partie externe Appuyez sur le bouton [F6] (EXT) pour cocher la case. Autres fonctions pratiques Connexion de matériel Les réglages de la partie externe sont activés. Memo • Si la case du bouton [F6] (EXT) n’est pas cochée, les parties activées transmettent des messages MIDI. Si vous voulez enregistrer les données de jeu d’une partie d’un séquenceur MIDI ou piloter le JUPITER-50 à partir d’un séquenceur MIDI, désélectionnez la case du bouton [F6] (EXT). Appendice • Le canal MIDI de chaque partie est spécifié par le paramètre système “UPPER Part Channel”, “SOLO Part Channel”, “PERC/ LOWER Part Channel” (p. 77). 81 Connexion à un appareil MIDI externe Régler le canal de transmission Réglez le canal de transmission du JUPITER-50 pour qu’il corresponde au canal de réception de l’appareil MIDI externe. 1. A la page “REGISTRATION EXT PART”, sélectionnez la case “KB” du canal souhaité pour la transmission et utilisez la molette pour la cocher. Réglages détaillés des parties externes Vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les messages MIDI transmis à un appareil externe. Paramètre Réglage Explication KB (Keyboard) OFF, ON Détermine si les données de jeu de la partie externe sont transmises. MSB (Bank Select MSB) Quand vous jouez sur le clavier, les données de jeu sont transmises via MIDI OUT sur le canal spécifié. Memo Pour savoir comment régler le canal de réception sur l’instrument MIDI externe, veuillez consulter son manuel. Spécifier le son de chaque canal Pour pouvoir changer les sons d’un dispositif MIDI externe, entrez le numéro de programme et des valeurs numériques pour les commandes de sélection de banque MSB/LSB sur le JUPITER-50. 1. Choisissez le numéro (de changement) de programme et les valeurs de sélection de banque MSB/LSB pour les canaux dont la case “KB” a été cochée à la page “REGISTRATION EXT PART”. Memo • Avec le réglage “- - -”, les messages de sélection de banque et le numéro de programme ne sont pas transmis. • Si le module MIDI reçoit un numéro de programme ou un numéro de banque ne correspondant à aucun Tone, soit un Tone alternatif est sélectionné, soit aucun son n’est produit. LSB (Bank Select LSB) 0~127, --* Non transmis pour les parties dont “KB” est désélectionné. 0~127, --* Non transmis pour les parties dont “KB” est désélectionné. 1~128, --- PC (Program Change) * Non transmis pour les parties dont l’option “KB” est désélectionnée. Détermine le réglage MSB (CC00) du numéro de sélection de banque transmis quand vous changez de registration. Choisissez “---” si ce message ne doit pas être transmis. Détermine le réglage LSB (CC032) du numéro de sélection de banque transmis quand vous changez de registration. Choisissez “---” si ce message ne doit pas être transmis. Détermine le numéro de programme transmis quand vous changez de registration. Choisissez “---” si ce message ne doit pas être transmis. -3~+3 OCT (Octave Shift) * Paramètre disponible pour les parties dont l’option “KB” est cochée. Règle la transposition par octave. C- –(KU) KL (Key Range Lower) * Paramètre disponible pour les parties dont l’option “KB” est cochée. Sélectionne la touche la plus basse de la plage audible. (KL)–G9 KU (Key Range Upper) * Paramètre disponible pour les parties dont l’option “KB” est cochée. Sélectionne la touche la plus haute de la plage audible. 1–(VU) VL (Velocity Range Lower) * Paramètre disponible pour les parties dont l’option “KB” est cochée. Détermine la valeur minimum de dynamique (“Velocity”). (VL)–127 VU (Velocity Range Upper) LVL (Level) * Paramètre disponible pour les parties dont l’option “KB” est cochée. Détermine la valeur maximum de dynamique (“Velocity”). 0~127, --- Détermine le message de volume transmis quand vous changez de registration. Choisissez “---” si ce message ne doit pas être transmis. * Non transmis pour les parties dont “KB” est désélectionné. L64~0–63R, --- PAN (Pan) 82 * Non transmis pour les parties dont “KB” est désélectionné. Détermine le message de panoramique transmis quand vous changez de registration. Choisissez “---” si ce message ne doit pas être transmis. Connexion à un appareil MIDI externe Réglage de réception de changement de programme Vous pouvez activer/couper la réception de messages de changement de programme et de sélection de banque. A la sortie d’usine, ces paramètres sont activés (“ON”). Exemples de connexions 1. Clavier MIDI Prise MIDI OUT A la page “SYSTEM SETUP” (p. 75), appuyez sur le bouton [F4] (MIDI). Prise MIDI IN Réglage du canal de réception 1. A la page “SYSTEM SETUP” (p. 75), appuyez sur le bouton [F4] (MIDI). 3. Sous “MIDI Receive”, réglez “Receive Program Change” et “Receive Bank Select” sur “ON” . Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Are you sure?”. 4. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages sont sauvegardés. Jeu Réglez le canal de réception du JUPITER-50 sur le même canal que le canal de transmission de l’appareil MIDI externe. 2. Introduction JUPITER-50 Prise en main Piloter le JUPITER-50 à partir d’un appareil MIDI externe Memo • Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez “MIDI (Bouton [F4])” (p. 77). 2. 3. Edition des sons • Pour savoir comment régler le canal de transmission sur l’instrument MIDI externe, veuillez consulter son manuel. Dans les réglages de canal des parties (UPPER, SOLO, PERC/LOWER), choisissez le canal MIDI de chaque partie. Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Are you sure?”. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Autres fonctions pratiques 4. Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages sont sauvegardés. Connexion de matériel Appendice 83 Connexion à un appareil MIDI externe Synchronisation avec un appareil MIDI externe Vous pouvez synchroniser le tempo du avec un appareil MIDI externe. Exemples de connexions Dispositif MIDI Prise MIDI OUT Prise MIDI IN JUPITER-50 Prise MIDI OUT Prise MIDI IN 1. 2. A la page “SYSTEM SETUP” (p. 75), appuyez sur le bouton [F5] (SYNC). Réglez les paramètres “Sync Mode”, “Sync Output” et “Clock Source”. Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “SYNC (Bouton [F5])” (p. 77). 3. Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Are you sure?”. 4. Appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages sont sauvegardés. 84 Piloter des images Le JUPITER-50 peut piloter du matériel vidéo compatible “MIDI Visual Control”. Prise en main Qu’est-ce que Visual Control? “Visual Control” permet de piloter des images vidéo pendant que vous jouez. Le JUPITER-50 peut piloter du matériel vidéo compatible “MIDI Visual Control” ou “V-LINK”. “MIDI Visual Control” constitue un élargissement de la norme internationale MIDI permettant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interprétation musicale. Le matériel vidéo compatible “MIDI Visual Control” peut être branché aux instruments de musique électronique via MIDI afin de piloter des données vidéo durant le jeu. Introduction “V-LINK” est la norme Roland permettant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interprétation musicale. Le matériel vidéo compatible “V-LINK” peut être branché aux instruments de musique électronique via MIDI afin de piloter des effets visuels liés à l’interprétation musicale. Memo Il vous faut un câble MIDI (en option) pour brancher le JUPITER-50 à l’appareil compatible “Visual Control”. Exemple de connexion Jeu Utilisez un câble MIDI pour brancher la prise MIDI OUT du JUPITER-50 (p. 28) à la prise MIDI IN de l’appareil compatible “Visual Control”. Remarque Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des enceintes ou autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. JUPITER-50 Appareil compatible Visual Control Edition des sons Prise MIDI OUT Prise MIDI IN Autres fonctions pratiques Activer/couper la fonction ‘Visual Control’ 1. Appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL]. La fonction “Visual Control” est activée. Le clavier et les commandes du JUPITER-50 permettent alors de piloter des images tandis que vous jouez. Fonction ‘Visual Control’ 2. JUPITER-50 Pression sur une touche noire Changement de programme: 1~45 Pression sur une touche blanche Connexion de matériel Change d’image. Message MIDI transmis CC0 (sélection de banque): 0~30 Appuyez de nouveau sur le bouton [VISUAL CONTROL] pour désactiver la fonction “Visual Control”. La fonction “Visual Control” est activée. Appendice 85 Piloter des images Réglages ‘Visual Control’ 1. Appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL]. La page “VISUAL CONTROL” apparaît. 2. Réglez les paramètres suivants. Paramètre Réglage Explication Clip Ch 1–16 Spécifie le canal MIDI utilisé pour changer d’image. Effect Ch 1–16 Spécifie le canal MIDI utilisé pour changer d’effet vidéo. Playback Speed Ctrl OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch Aftertouch Spécifie le contrôleur utilisé pour changer la vitesse de lecture vidéo. Playback Speed Range 0.1–1.0–2.0, 0.5–1.0–2.0, 0.0–1.0–4.0, 0.5–1.0–4.0, 0.0–1.0–8.0, 0.5–1.0–8.0, 0.0–1.0–16.0, 0.5–1.0–16.0, 0.0–1.0–32.0, 0.5–1.0–32.0, 0.0–2.0–4.0, 0.0–4.0–8.0, 0.0–8.0–16.0, 0.0–16.0–32.0, -2.0–1.0–4.0, -6.0–1.0–8.0 Dissolve Time Ctrl OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch Aftertouch Spécifie le contrôleur utilisé pour piloter le temps de dissolution (durée de transition vidéo). OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch Aftertouch Spécifie le contrôleur utilisé pour piloter l’effet vidéo. E1–G7 Spécifie la plage de touches servant à changer les images. OFF, Assignable Réglez ce paramètre sur “Assignable” si vous voulez que les données de note changent les images. En règle générale, les changements de programme servent à changer d’image (ce paramètre doit alors rester sur “OFF”). Effect Ctrl 1 Effect Ctrl 2 Effect Ctrl 3 Détermine la plage de changement de la vitesse de lecture vidéo. Les trois valeurs déterminent la vitesse de lecture (sous forme de multiples de la vitesse normale) quand le contrôleur sélectionné avec “Playback Speed Ctrl” est en position minimum, centrale et maximum. Keyboard Range Lower Keyboard Range Upper Note Message Enabled Local Sw 3. OFF, ON Détermine si le JUPITER-50 produit du son (ON) ou non (OFF) quand vous jouez des notes dans les zones “Keyboard Range Lower” et “Keyboard Range Upper”. * Le réglage “Local Sw” n’est pas sauvegardé. A la mise sous tension, le réglage “ON” est automatiquement en vigueur. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder les réglages. Memo Utilisez le paramètre système “Visual Control Mode” (p. 78) pour déterminer si la fonction “Visual Control” est utilisée pour piloter un appareil compatible “MIDI Visual Control” ou compatible “V-LINK”. 86 Piloter SONAR (ACT) Si vous utilisez SONAR, vous pouvez utiliser le JUPITER-50 comme contrôleur pour SONAR en activant simplement la fonction “ACT” du JUPITER-50. Prise en main Qu’est-ce que ACT? La technologie ACT (“Active Controller Technology”) permet de piloter SONAR à partir d’un dispositif externe comme le JUPITER-50. Cela vous permet de piloter facilement l’effet ou le synthétiseur plug-in actuellement actif dans SONAR. Pour utiliser ACT, il faut installer le plug-in de surface de contrôle. Procédez comme suit: Insérez le CD-ROM fourni avec le JUPITER-50 dans le lecteur de CD de l’ordinateur. Introduction 1. Quand la boîte de dialogue “AutoPlay” apparaît, cliquez sur [Open Folder to View Files]. 2. 3. Sur le CD-ROM du JUPITER-50, ouvrez le dossier “JUPITER-50_CSP” et double-cliquez sur l’icône “Setup.exe”. Poursuivez l’installation en suivant les instructions affichées. Pour en savoir plus sur les réglages après l’installation, voyez l’aide en ligne de SONAR. Pour en savoir plus sur l’utilisation du plug-in de surface de contrôle, voyez l’aide en ligne. 1. Jeu Activer/couper la fonction ‘ACT’ A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “ACT” et appuyez sur le bouton [ENTER]. La page “ACT” apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [F6] (ACT). Edition des sons Chaque pression sur [F6] (ACT) active et coupe alternativement la fonction ACT. Réglages ‘ACT’ La page “ACT” permet d’effectuer les réglages suivants. Paramètre Tx MIDI Channel Local Switch Explication ALL Les faders PART BALANCE [LEVEL], les boutons PART ON/OFF et les boutons SONG PLAYER/RECORDER peuvent servir de contrôleurs ACT. SONG PLAYER ONLY Les boutons SONG PLAYER/RECORDER peuvent servir de contrôleurs ACT. REGISTRATION Les messages MIDI sont transmis sur le canal MIDI déterminé par la registration. Ch 1–Ch 16 Les messages MIDI sont transmis sur le canal MIDI choisi ici, quels que soient les réglages de la registration. OFF, ON Active/coupe le pilotage local. Autres fonctions pratiques Mode Réglage Connexion de matériel Appendice 87 Liste des paramètres Pour une liste de tous les paramètres, téléchargez le “JUPITER-50 Guide des paramètres” (fichier PDF) du JUPITER-50, disponible dans la liste des modes d’emploi du site web Roland (http;//www.roland.com/support/en/). Page ‘LIVE SET TONE MODIFY’ (Tones SuperNATURAL Acoustic) 0010:Pure Vintage EP1–0025:Clav CA Combo Un son de touche relâchée, typique de l’instrument, est audible quand vous relâchez la touche. Paramètre Key Off Noise (CC16) Réglage Explication -64– +63 Règle le volume du bruit de relâchement des touches. Un réglage élevé produit un volume élevé. Ce paramètre est sans effet pour 0012:Pure Wurly. Changements de dynamique Vous pouvez produire des changements de dynamiques propres à chaque instrument spécifique en passant d’une variation subtile à un changement prononcé de façon naturelle, allant bien plus loin qu’un simple changement de volume. * La dynamique peut être pilotée par la force exercée sur les touches (“velocity”), le contrôleur de modulation (CC01) ou d’expression (CC11). Après avoir joué une note, vous pouvez actionner le contrôleur de modulation (CC01) pour piloter la dynamique en continu (sauf pour les instruments de percussion, les instruments à cordes frappées et les instruments à cordes piquées). Effet ‘Legato’ A l’exception de quelques sons, un jeu legato (le fait de jouer la note suivante avant de relâcher la précédente) permet de produire des notes liées. * Pour obtenir un effet legato, réglez “Mono/Poly” sur “TONE” ou “MONO”. Variations de jeu 0026:Vibraphone, 0027:Marimba, 0078:APS Vibraphone, 0079:APS Marimba Vous pouvez jouer un roulement en actionnant le contrôleur de modulation (CC01) tout en jouant une note. Vous pouvez produire un effet glissando en actionnant le levier Pitch Bend tout en maintenant une touche enfoncée ou en jouant de façon liée quand le Portamento SW (CC65) est activé. Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando en actionnant le levier Pitch Bend. Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando et un changement de hauteur conventionnel. “Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main ou d’une mailloche pour arrêter la vibration de l’instrument (étouffer le son). L’assignation de ce paramètre au contrôleur D BEAM donne un bon résultat. Des variations de jeu musicalement appropriées sont disponibles pour chaque instrument et vous pouvez utiliser des commandes de contrôle (CC80–CC83) pour changer instantanément de variation en jouant. Paramètre Réglage Explication Mallet Hardness (CC16) -64– +63 Réglage de la dureté de la mailloche. Des réglages élevés produisent un son de mailloche plus dure. 0001:Concert Grand–0009:Honky Tonk Roll Speed (CC17) -64– +63 Règle la vitesse du roulement. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu Les nuances de la pression exercée sur les touches modifie le timbre de façon très naturelle. Paramètre String Resonance Key Off Resonance Hammer Noise Stereo Width Nuance Tone Character 88 Réglage Explication 0–127 Lorsque vous appuyez sur les touches d’un piano acoustique, les cordes des touches déjà enfoncées vibrent aussi. Cette résonance s’appelle ici “String Resonance”. Plus cette valeur augmente, plus l’effet est prononcé. 0–127 -2– +2 Ce paramètre règle le niveau des résonances et bruits subtils générés par le relâchement d’une touche sur un piano acoustique. Des valeurs élevées augmentent le niveau de ces bruits. Ce paramètre règle le son de la frappe d’un marteau sur une corde d’un piano acoustique. Une valeur élevée augmente le volume de la frappe du marteau sur la corde. 0–63 Plus la valeur est élevée, plus la diffusion stéréo est large. TYPE1, TYPE2, TYPE3 Ce paramètre change les nuances subtiles du son en modifiant la phase des signaux gauche et droit. Cet effet est presque imperceptible avec un casque. Ce paramètre est sans effet pour 0008:Concert Mono. -5– +5 Des valeurs élevées produisent un son plus dur tandis que des valeurs basses produisent un son plus doux. 0028:TW Organ 0028:TW Organ ne peut être assigné qu’à la couche 1 de la partie Upper ou Lower. Paramètre Réglage Explication Onglet “Harmonic Bar” Harmonic Bar 16' 0–8 Harmonic Bar 5-1/3' 0–8 Harmonic Bar 8' 0–8 Harmonic Bar 4' 0–8 Harmonic Bar 2-2/3' 0–8 Harmonic Bar 2' 0–8 Harmonic Bar 1-3/5' 0–8 Harmonic Bar 1-1/3' 0–8 Harmonic Bar 1' 0–8 Leakage Level 0–127 Niveau auquel le signal de roues phoniques non liées aux touches actionnées est mélangé au signal d’entrée OFF, ON Avec le réglage “ON”, une attaque marquée est ajoutée au début des notes. NORM Le son de percussion garde son volume normal et le volume des tirettes harmoniques est atténué. SOFT Le son de percussion est atténué et les tirettes harmoniques gardent leur volume normal. Percussion Soft Level 0–15 Volume du son de percussion quand “Percussion Soft” est réglé sur “SOFT”. Percussion Normal Level 0–15 Volume du son de percussion quand “Percussion Soft” est réglé sur “NORM”. Règle le niveau de chaque jeu. Chaque jeu produit différentes composantes harmoniques. Le son d’orgue est un mélange de ces composantes. Le jeu 8’ constitue la hauteur de base du son. C’est le point central autour duquel vous créez le son. Onglet “Percussion” Percussion Switch Percussion Soft Liste des paramètres Paramètre SLOW La chute du son de percussion est plus lente et produit une attaque plus douce. Percussion Slow Time 0–127 Temps de chute du son de percussion quand “Percussion Slow” est réglé sur “SLOW”. Percussion Fast Time 0–127 Temps de chute du son de percussion quand “Percussion Slow” est réglé sur “FAST”. 2ND Un son de percussion ayant la hauteur de la tirette harmonique 4’ est produit. 3RD Un son de percussion ayant la hauteur de la tirette harmonique 2~2/3’ est produit. 0–10 Normalement, le son de percussion n’est ajouté qu’à la première d’une série de notes liées. Cela simule les caractéristiques des circuits analogiques qui produisaient le son de percussion des orgues à roues phoniques: le son de percussion était plus doux quand les touches étaient actionnées rapidement les unes à la suite des autres. Ce paramètre détermine les caractéristiques de ce circuit analogique. 0–127 Le volume de l’orgue est réduit si “Percussion Soft” est réglé sur “NORM”. Ce paramètre détermine à quel point le volume est réduit. Percussion Slow Percussion Harmonic Percussion Recharge Time Percussion Harmonic Bar Level Onglet “Click Level” 0–31 Niveau du déclic de la touche quand elle est enfoncée. Key Off Click Level 0–31 Niveau du déclic de la touche quand elle est relâchée. Ces sons permettent de produire des changements de volume caractéristiques, comme si vous actionniez le soufflet de l’instrument. Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez actionner le levier de Pitch Bend vers le haut pour produire un effet trémolo, comme si vous actionniez le soufflet petit à petit. Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet trémolo et un changement de hauteur conventionnel. Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle le niveau du bruit produit quand vous enfoncez ou relâchez une touche. 0031:Harmonica, 0081:APS Harmonica Réglage Explication -64– +63 Règle le volume du frottement ou du pincement des cordes. Ce paramètre est sans effet pour 0083:APS Nylon Guitar et 0084:APS SteelStr Gt. -64– +63 Détermine le décalage avec lequel le son de grattement des cordes est produit quand “Strum Mode” est activé (“ON”). Plus la valeur est élevée, plus le décalage est important. L’effet est plus important avec des notes jouées doucement. Strum Mode (CC19) OFF, ON Lorsque “Strum Mode” est activé, vous entendez un effet de strumming quand vous jouez plusieurs notes à la fois. Cet effet reproduit également le décalage avec lequel chaque corde de la guitare est grattée. Le mouvement va alternativement vers le haut et vers le bas quand vous jouez plusieurs accords successifs. Cet effet donne bien quand “Hold” est activé. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu Noise Level (CC16) Strum Speed (CC17) 0036:Acoustic Bass–0041:Fretless Bass, 0085:APS Acoustic Bs.–0088:APS Fretless Bs. Avec un jeu lié rapide, vous pouvez simuler des techniques propres à la basse comme les “slides” (glissements) ou “hammer-on” (martèlement), selon la vitesse à laquelle vous jouez. Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle le volume du frottement ou du pincement des cordes. Ce paramètre est sans effet pour 0085:APS Acoustic Bs. – 0088:APS Fretless Bs. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0042:Violin–0047:Contrabass, 0089:APS Violin– 0092:APS Contrabass Si “Porta SW” est activé, un effet portamento typique d’un violon est produit. Les plages de notes correspondant aux cordes jouées à vide produisent un son ouvert, sans vibrato. Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de frottement des cordes. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle le volume du bruit de souffle. Growl Sens (CC18) 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) du souffle. Appendice Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez actionner le levier de Pitch Bend vers le haut pour produire un effet wah, comme si vous entouriez l’harmonica des mains. Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet wah et un changement de hauteur conventionnel. Connexion de matériel Paramètre Paramètre Autres fonctions pratiques 0029:French Accordion, 0030:Italian Accordion, 0032:Bandoneon, 0080:APS Accordion, 0082:APS Bandoneon Les notes 34 et plus basses produisent des “ghost notes” comme sur une guitare. Edition des sons Key On Click Level 0033:Nylon Guitar–0035:SteelStr Guitar, 0083:APS Nylon Guitar–0084:APS SteelStr Gt. Jeu FAST Le son de percussion disparaît immédiatement et produit une attaque plus vive. Introduction Explication Prise en main Réglage 89 Liste des paramètres 0048:Harp, 0093:APS Harp En activant le mode Glissando (CC19), vous pouvez rendre audibles uniquement les notes d’une gamme spécifique. Cela vous permet de produire un glissando de harpe caractéristique en jouant simplement un glissando sur les touches blanches. Vous obtenez un bon résultat en maintenant la pédale HOLD enfoncée. “Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main pour arrêter la vibration des cordes. Paramètre Réglage Explication Glissando Mode (CC19) OFF, ON Si ce paramètre est activé (“ON”), vous pouvez produire un glissé sur les cordes de la harpe en jouant un glissando sur le clavier. Play Scale 7th, Major, Minor, Hrm-Mi (Harmonic Minor), Dim Détermine la gamme utilisée quand (Diminish), “Glissando Mode” est activé. Whole (Whole Tone) Scale Key Détermine la tonique de la gamme C, Db, D, Eb, E, F, produite lorsque vous jouez un glissé Gb, G, Ab, A, Bb, B avec “Glissando Mode” activé. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0049:Timpani, 0094:APS Timpani Vous pouvez jouer un roulement en actionnant le contrôleur de modulation (CC01) tout en jouant une note. “Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main pour étouffer le son en appuyant sur les timbales. L’assignation de ce paramètre au contrôleur D BEAM donne un bon résultat. Paramètre Réglage Explication Roll Speed (CC17) -64– +63 Règle la vitesse du roulement. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0050:Strings, 0095:APS Strings Paramètre Réglage Explication Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0051:Trumpet, 0052:Flugel Horn, 0056:Mute Trumpet, 0057:French Horn, 0096:APS Trumpet, 0098:APS Mute Trumpet, 0099:APS French Horn En réglant “Bend Range” sur “Tone”, vous pouvez utiliser le levier de Pitch Bend pour créer des changements de hauteur discontinus, propres aux cuivres. • Poussez le levier de Pitch Bend vers le haut pour créer des changements de hauteur discontinus, propres aux cuivres. • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner les changements de hauteur discontinus ou les falls et les changements de hauteur conventionnels. 0053:Trombone–0055:Bass Trombone, 0097:APS Trombone Avec un jeu lié quand Portamento SW est activé, vous pouvez recréer le glissando d’un trombone. En réglant “Bend Range” sur “Tone”, vous pouvez utiliser le levier de Pitch Bend pour créer des changements de hauteur discontinus, propres aux cuivres. • Poussez le levier de Pitch Bend vers le haut pour créer des changements de hauteur discontinus, propres aux cuivres. • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet de chute (“Fall”). Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner les changements de hauteur discontinus ou les falls et les changements de hauteur conventionnels. Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de souffle pour le son de cuivre. Growl Sens (CC18) 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) produit quand on souffle dans un instrument de la famille des cuivres. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0058:Soprano Sax–0061:Baritone Sax, 0100:APS Soprano Sax–0103:APS Baritone Sax Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando ou fall en actionnant le levier Pitch Bend. • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un changement de hauteur conventionnel. Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de souffle ou de clefs. Growl Sens (CC18) 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) produit quand on souffle dans un instrument de la famille des cuivres. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0062:Oboe–0069:Flute 2, 0104:APS Oboe–0109:APS Flute Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando ou fall en actionnant le levier Pitch Bend. • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un changement de hauteur conventionnel. Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de souffle pour le son de cuivre. Paramètre Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de souffle pour le son de cuivre. Growl Sens (CC18) 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) produit quand on souffle dans un instrument de la famille des cuivres. Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) produit quand on souffle dans un instrument de la famille des cuivres. Variation Growl Sens (CC18) Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 90 Liste des paramètres 0075:Erhu, 0115:APS Erhu Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando ou fall en actionnant le levier Pitch Bend. L’activation du Portamento SW produit le changement fluide typique de cet instrument. Les plages de notes correspondant aux cordes jouées à vide produisent un son ouvert, sans vibrato. • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). • Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute). Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un changement de hauteur conventionnel. Vous pouvez produire un son oscillant avec Flutter (CC81). Les notes jouées avec force produisent une phrase typique des flûtes de pan. Réglage Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de souffle pour le son de cuivre. Growl Sens (CC18) 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) produit quand on souffle dans un instrument de la famille des cuivres. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0071:Shakuhachi, 0072:Ryuteki, 0111:APS Shakuhachi, 0112:APS Ryuteki Paramètre Explication Noise Level (CC16) -64– +63 Règle l’intensité du bruit de souffle pour le son de cuivre. Growl Sens (CC18) 0–127 Règle le grondement caractéristique ( “growl”) produit quand on souffle dans un instrument de la famille des cuivres. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0073:Sitar, 0113:APS Sitar Les notes 47 et plus basses produisent un effet spécial de sitar. Les valeurs CC80 comprises dans la plage 64~127 produisent une phrase de tamboura tandis que les valeurs de la plage 0~63 coupent la phrase. Réglage Explication Resonance Level (CC16) -64– +63 Règle la résonance sympathique. Un réglage élevé augmente la résonance sympathique. Tambura Level -64– +63 Règle le niveau du signal d’effet tamboura produit par CC80. Tambura Pitch -12– +12 Règle la hauteur du signal d’effet tamboura produit par CC80. -64– +63 Règle l’intensité du bruit de frottement des cordes. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu 0076:Sarangi, 0116:APS Sarangi L’activation du Portamento SW produit le changement fluide typique de cet instrument. Les plages de notes correspondant aux cordes jouées à vide produisent un son ouvert, sans vibrato. Les valeurs CC80 comprises dans la plage 64~127 produisent une phrase de tamboura tandis que les valeurs de la plage 0~63 coupent la phrase. Paramètre Réglage Explication Resonance Level (CC16) -64– +63 Règle la résonance sympathique. Un réglage élevé augmente la résonance sympathique. Tambura Level -64– +63 Règle le niveau du signal d’effet tamboura produit par CC80. Tambura Pitch -12– +12 Règle la hauteur du signal d’effet tamboura produit par CC80. 0077:Steel Drums, 0117:APS Steel Drums Vous pouvez jouer un roulement en actionnant le contrôleur de modulation (CC01) tout en jouant une note. Vous pouvez produire un effet glissando en actionnant le levier Pitch Bend tout en jouant sur le clavier ou en jouant de façon liée quand le Portamento SW (CC65) est activé. Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando en actionnant le levier Pitch Bend. Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un changement de hauteur conventionnel. “Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main ou d’une mailloche pour arrêter la vibration de l’instrument. L’assignation de ce paramètre au contrôleur D BEAM donne un bon résultat. Paramètre Réglage Explication Resonance Level (CC16) -64– +63 Règle la résonance sympathique. Un réglage élevé augmente la résonance sympathique. Roll Speed (CC17) -64– +63 Règle la vitesse du roulement. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu Connexion de matériel 0074:Uilleann Pipes, 0114:APS UilleannPipe Les valeurs CC80 comprises dans la plage 64~127 produisent le son d’un bourdon. Les valeurs 0~63 comprises dans la plage coupent le bourdon. Réglage Explication Drone Level -64– +63 Règle le niveau du signal d’effet de bourdon produit par CC80. Drone Pitch -12– +12 Règle la hauteur du signal d’effet de bourdon produit par CC80. Variation Voyez p. 98 Sons de variations de jeu Appendice Paramètre Autres fonctions pratiques Paramètre Noise Level (CC16) Edition des sons Réglage Explication Jeu Un jeu legato produit des notes liées, comme si elles étaient jouées d’un même souffle. Réglage Introduction Paramètre Paramètre Prise en main 0070:Pan Flute, 0110:APS Pan Flute 91 Liste des paramètres Liste des assignations des commandes de contrôle Vous pouvez piloter un Tone SuperNATURAL Acoustic avec des commandes de contrôle (CC) spécifiques. Les paramètres pilotés par les commandes de contrôle CC16–CC19 sont les mêmes que les paramètres repris sous “Modifier les Tones assignés à une couche (Tone Modify)” (p. 60) (excepté *4~*9). CC80–CC83 proposent des variations de jeu (excepté *10). SuperNATURAL Acoustic 92 CC16 CC17 CC18 CC19 CC80 CC81 CC82 CC83 0001 Concert Grand – – – – – – – – 0002 Grand Piano1 – – – – – – – – 0003 Grand Piano2 – – – – – – – – 0004 Grand Piano3 – – – – – – – – 0005 Mellow Piano – – – – – – – – 0006 Bright Piano – – – – – – – – 0007 Upright Piano – – – – – – – – 0008 Concert Mono – – – – – – – – 0009 Honky-tonk – – – – – – – – 0010 Pure Vintage EP1 Key Off Noise – – – – – – – 0011 Pure Vintage EP2 Key Off Noise – – – – – – – 0012 Pure Wurly – – – – – – – – 0013 Pure Vintage EP3 Key Off Noise – – – – – – – 0014 Tined EP1 Key Off Noise – – – – – – – 0015 Tined EP2 Key Off Noise – – – – – – – 0016 Old Hammer EP Key Off Noise – – – – – – – 0017 Dyno Piano Key Off Noise – – – – – – – 0018 Clav CB Flat Key Off Noise – – – – – – – 0019 Clav CA Flat Key Off Noise – – – – – – – 0020 Clav CB Medium Key Off Noise – – – – – – – 0021 Clav CA Medium Key Off Noise – – – – – – – 0022 Clav CB Brillia Key Off Noise – – – – – – – 0023 Clav CA Brillia Key Off Noise – – – – – – – 0024 Clav CB Combo Key Off Noise – – – – – – – 0025 Clav CA Combo Key Off Noise – – – – – – – 0026 Vibraphone Mallet Hardness Roll Speed Mute (*4) Bend Mode (*9) Dead Stroke Tremolo Sw – – 0027 Marimba Mallet Hardness Roll Speed Mute (*4) Bend Mode (*9) Dead Stroke – – 0028 TW Organ – – – – – – – 0029 French Accordion Noise Level – – Bend Mode (*6) – – – – 0030 ItalianAccordion Noise Level – – Bend Mode (*6) – – – – 0031 Harmonica Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*7) – – – – 0032 Bandoneon Noise Level – – Bend Mode (*6) – – – – 0033 Nylon Guitar Noise Level Strum Speed – Strum Mode Mute Harmonics – – 0034 Flamenco Guitar Noise Level Strum Speed – Strum Mode Rasgueado Harmonics – – 0035 SteelStr Guitar Noise Level Strum Speed – Strum Mode Mute Harmonics – – 0036 Acoustic Bass Noise Level – – – Staccato Harmonics – – 0037 Fingered Bass Noise Level – – – Slap Harmonics – – 0038 Fingered Bass 2 Noise Level – – – Slap Harmonics – – 0039 Picked Bass Noise Level – – – Bridge Mute Harmonics – – 0040 Picked Bass 2 Noise Level – – – Bridge Mute Harmonics – – 0041 Fretless Bass Noise Level – – – Staccato Harmonics – – 0042 Violin Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0043 Violin 2 Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0044 Viola Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0045 Cello Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0046 Cello 2 Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0047 Contrabass Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0048 Harp – – Mute (*5) Glissando Mode Nail – – – 0049 Timpani – Roll Speed Mute (*4) – Flam Accent Roll – – 0050 Strings – – – – Staccato Pizzicato Tremolo Fall Liste des paramètres Prise en main AFTERTOUCH SuperNATURAL Acoustic Tone CC65 CC76 CC01 (System Control 1 Source) *1 0001 Concert Grand Portamento – Vibrato – 0002 Grand Piano1 Portamento – Vibrato – 0003 Grand Piano2 Portamento – Vibrato – 0004 Grand Piano3 Portamento – Vibrato – 0005 Mellow Piano Portamento – Vibrato – 0006 Bright Piano Portamento – Vibrato – 0007 Upright Piano Portamento – Vibrato – 0008 Concert Mono Portamento – Vibrato – 0009 Honky-tonk Portamento – Vibrato – 0010 Pure Vintage EP1 Portamento – Vibrato – 0011 Pure Vintage EP2 Portamento – Vibrato – 0012 Pure Wurly Portamento – Vibrato – 0013 Pure Vintage EP3 Portamento – Vibrato – 0014 Tined EP1 Portamento – Vibrato – 0015 Tined EP2 Portamento – Vibrato – 0016 Old Hammer EP Portamento – Vibrato – 0017 Dyno Piano Portamento – Vibrato – 0018 Clav CB Flat Portamento – Vibrato – 0019 Clav CA Flat Portamento – Vibrato – 0020 Clav CB Medium Portamento – Vibrato – 0021 Clav CA Medium Portamento – Vibrato – 0022 Clav CB Brillia Portamento – Vibrato – 0023 Clav CA Brillia Portamento – Vibrato – 0024 Clav CB Combo Portamento – Vibrato – 0025 Clav CA Combo Portamento – Vibrato – 0026 Vibraphone Portamento Tremolo Speed Roll Sw+Dynamics (*3) – 0027 Marimba Portamento – Roll Sw+Dynamics (*3) – 0028 TW Organ – – – – 0029 French Accordion Portamento – Dynamics – 0030 ItalianAccordion Portamento – Dynamics – 0031 Harmonica Portamento – Dynamics Vibrato 0032 Bandoneon Portamento – Dynamics – 0033 Nylon Guitar Portamento – Vibrato Vibrato 0034 Flamenco Guitar Portamento – Vibrato Vibrato 0035 SteelStr Guitar Portamento – Vibrato Vibrato 0036 Acoustic Bass Portamento – Vibrato Vibrato 0037 Fingered Bass Portamento – Vibrato Vibrato 0038 Fingered Bass 2 Portamento – Vibrato Vibrato 0039 Picked Bass Portamento – Vibrato Vibrato 0040 Picked Bass 2 Portamento – Vibrato Vibrato 0041 Fretless Bass Portamento – Vibrato Vibrato 0042 Violin Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0043 Violin 2 Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0044 Viola Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0045 Cello Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0046 Cello 2 Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0047 Contrabass Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0048 Harp Portamento – Vibrato Vibrato 0049 Timpani – – Roll Sw+Dynamics (*3) – 0050 Strings Portamento – Dynamics+Vibrato Level (System Control 2 Source) *2 Introduction Jeu Edition des sons Autres fonctions pratiques Connexion de matériel Appendice 93 Liste des paramètres SuperNATURAL Acoustic 94 CC16 CC17 CC18 CC19 CC80 CC81 CC82 CC83 0051 Trumpet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0052 Flugel Horn Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0053 Trombone Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0054 Trombone 2 Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0055 Bass Trombone Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0056 Mute Trumpet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0057 French Horn Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0058 Soprano Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0059 Alto Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0060 Tenor Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0061 Baritone Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0062 Oboe Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0063 English Horn Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0064 Bassoon Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0065 Clarinet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0066 Bass Clarinet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0067 Piccolo Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0068 Flute Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0069 Flute2 Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0070 Pan Flute Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Flutter – – 0071 Shakuhachi Noise Level – Growl Sens – Staccato Ornament – – 0072 Ryuteki Noise Level – Growl Sens – Staccato Ornament – – 0073 Sitar Resonance Level – – – Tambura (*10) – – – 0074 Uilleann Pipes – – – – Drone (*10) Ornament – – 0075 Erhu Noise Level – – – Staccato Ornament – – 0076 Sarangi Resonance Level – – – Tambura (*10) – – – 0077 Steel Drums Resonance Level Roll Speed Mute (*4) Bend Mode (*9) Mute – – – 0078 APS Vibraphone Mallet Hardness Roll Speed Mute (*4) Bend Mode (*9) Dead Stroke Tremolo Sw – – 0079 APS Marimba Mallet Hardness Roll Speed Mute (*4) Bend Mode (*9) Dead Stroke – – 0080 APS Accordion Noise Level – – Bend Mode (*6) – – – – 0081 APS Harmonica Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*7) – – – – 0082 APS Bandoneon Noise Level – – Bend Mode (*6) – – – – 0083 APS Nylon Guitar – Strum Speed – Strum Mode Mute Harmonics – – 0084 APS SteelStr Gt. – Strum Speed – Strum Mode Mute Harmonics – – 0085 APS Acoustic Bs. – – – – Staccato Harmonics – – 0086 APS Fingered Bs. – – – – Slap Harmonics – – 0087 APS Picked Bass – – – – Bridge Mute Harmonics – – 0088 APS Fretless Bs. – – – – Staccato Harmonics – – 0089 APS Violin Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0090 APS Viola Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0091 APS Cello Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0092 APS Contrabass Noise Level – – – Staccato Pizzicato Tremolo – 0093 APS Harp – – Mute (*5) Glissando Mode Nail – – – 0094 APS Timpani – Roll Speed Mute (*4) – Flam Accent Roll – – 0095 APS Strings – – – – Staccato Pizzicato Tremolo Fall 0096 APS Trumpet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0097 APS Trombone Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0098 APS Mute Trumpet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0099 APS French Horn Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0100 APS Soprano Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0101 APS Alto Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0102 APS Tenor Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0103 APS Baritone Sax Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Fall – – 0104 APS Oboe Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0105 APS English Horn Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0106 APS Bassoon Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0107 APS Clarinet Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – Liste des paramètres AFTERTOUCH SuperNATURAL Acoustic Tone CC65 CC76 CC01 (System Control 1 Source) *1 0051 Trumpet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0052 Flugel Horn Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0053 Trombone Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0054 Trombone 2 Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0055 Bass Trombone Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0056 Mute Trumpet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0057 French Horn Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0058 Soprano Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0059 Alto Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0060 Tenor Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0061 Baritone Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0062 Oboe Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0063 English Horn Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0064 Bassoon Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0065 Clarinet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0066 Bass Clarinet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0067 Piccolo Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0068 Flute Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0069 Flute2 Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0070 Pan Flute Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0071 Shakuhachi Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0072 Ryuteki Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0073 Sitar Portamento – Vibrato Vibrato 0074 Uilleann Pipes Portamento – Dynamics Vibrato 0075 Erhu Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0076 Sarangi Portamento – Dynamics Vibrato 0077 Steel Drums Portamento – Roll Sw+Dynamics (*3) – 0078 APS Vibraphone Portamento Tremolo Speed Roll Sw+Dynamics (*3) – 0079 APS Marimba Portamento – Roll Sw+Dynamics (*3) – 0080 APS Accordion Portamento – Dynamics – 0081 APS Harmonica Portamento – Dynamics Vibrato 0082 APS Bandoneon Portamento – Dynamics – 0083 APS Nylon Guitar Portamento – Vibrato Vibrato 0084 APS SteelStr Gt. Portamento – Vibrato Vibrato 0085 APS Acoustic Bs. Portamento – Vibrato Vibrato 0086 APS Fingered Bs. Portamento – Vibrato Vibrato 0087 APS Picked Bass Portamento – Vibrato Vibrato 0088 APS Fretless Bs. Portamento – Vibrato Vibrato 0089 APS Violin Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0090 APS Viola Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0091 APS Cello Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0092 APS Contrabass Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0093 APS Harp Portamento – Vibrato Vibrato 0094 APS Timpani – – Roll Sw+Dynamics (*3) – 0095 APS Strings Portamento – Dynamics+Vibrato Level 0096 APS Trumpet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0097 APS Trombone Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0098 APS Mute Trumpet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0099 APS French Horn Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0100 APS Soprano Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0101 APS Alto Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0102 APS Tenor Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0103 APS Baritone Sax Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0104 APS Oboe Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0105 APS English Horn Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0106 APS Bassoon Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0107 APS Clarinet Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato (System Control 2 Source) *2 Prise en main Introduction Jeu Edition des sons Autres fonctions pratiques Connexion de matériel Appendice 95 Liste des paramètres SuperNATURAL Acoustic 96 CC16 CC17 CC18 CC19 CC80 CC81 CC82 CC83 0108 APS Piccolo Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0109 APS Flute Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato – – – 0110 APS Pan Flute Noise Level – Growl Sens Bend Mode (*8) Staccato Flutter – – 0111 APS Shakuhachi Noise Level – Growl Sens – Staccato Ornament – – 0112 APS Ryuteki Noise Level – Growl Sens – Staccato Ornament – – 0113 APS Sitar Resonance Level – – – Tambura (*10) – – – 0114 APS UilleannPipe – – – – Drone (*10) Ornament – – 0115 APS Erhu Noise Level – – – Staccato Ornament – – 0116 APS Sarangi Resonance Level – – – Tambura (*10) – – – 0117 APS Steel Drums Resonance Level Roll Speed Mute (*4) Bend Mode (*9) Mute – – – Liste des paramètres AFTERTOUCH SuperNATURAL Acoustic Tone CC65 CC76 CC01 (System Control 1 Source) *1 0108 APS Piccolo Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0109 APS Flute Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0110 APS Pan Flute Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0111 APS Shakuhachi Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0112 APS Ryuteki Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0113 APS Sitar Portamento – Vibrato Vibrato 0114 APS UilleannPipe Portamento – Dynamics Vibrato 0115 APS Erhu Portamento – Dynamics+Vibrato Vibrato 0116 APS Sarangi Portamento – Dynamics Vibrato 0117 APS Steel Drums Portamento – Roll Sw+Dynamics (*3) – (System Control 2 Source) *2 Prise en main Introduction Jeu Edition des sons Autres fonctions pratiques Connexion de matériel *1 Le réglage de “System Control 1 Source” est utilisé. Avec les réglages d’usine, “CC01” est assigné. *2 Le réglage de “System Control 2 Source” est utilisé. Avec les réglages d’usine, “AFTERTOUCH” est assigné. *3 Quel que soit le réglage “System Control 1 Source”, il peut toujours être piloté par CC01. *4 Mute: Simule l’utilisation de la main ou d’une mailloche pour étouffer le son. Plus la valeur est élevée, plus l’étouffement est important. *5 Mute: Simule l’utilisation de la main pour arrêter la vibration de la corde. *6 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé produit un effet trémolo du soufflet. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet trémolo et un changement de hauteur conventionnel. *7 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé simule l’effet wah obtenu en enveloppant l’instrument des mains. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet wah et un changement de hauteur conventionnel. *9 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé produit un effet glissando. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando et un changement de hauteur conventionnel. *10 Le son correspondant à la technique en question est produit. 97 Appendice *8 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé produit un changement de hauteur discontinu. Utilisez ce paramètre pour alterner un changement de hauteur discontinu et un changement de hauteur conventionnel. Liste des paramètres Variations de jeu pour Tones SuperNATURAL Acoustic 0060 Variation Tones SuperNATURAL Acoustic 0001 Concert Grand 1 – 2 – 3 – 4 – 0002 Grand Piano1 – – – – 0003 Grand Piano2 – – – – 0004 Grand Piano3 – – – – 0005 Mellow Piano – – – – 0006 Bright Piano – – – – 0007 Upright Piano – – – – 0008 Concert Mono – – – – 0009 Honky-tonk – – – – 0010 Pure Vintage EP1 – – – – 0011 Pure Vintage EP2 – – – – 0012 Pure Wurly – – – – 0013 Pure Vintage EP3 – – – – 0014 Tined EP1 – – – – 0015 Tined EP2 – – – – 0016 Old Hammer EP – – – – 0017 Dyno Piano – – – – 0018 Clav CB Flat – – – – 0019 Clav CA Flat – – – – 0020 Clav CB Medium – – – – 0021 Clav CA Medium – – – – 0022 Clav CB Brillia – – – – 0023 Clav CA Brillia – – – – 0024 Clav CB Combo – – – – 0025 Clav CA Combo – – – – 0026 Vibraphone Dead Stroke Tremolo Sw – – 0027 Marimba Dead Stroke – – – 0028 TW Organ – – – – 0029 French Accordion – – – – 0030 ItalianAccordion – – – – 0031 Harmonica – – – – 0032 Bandoneon – – – – 0033 Nylon Guitar Mute Harmonics – – 0034 Flamenco Guitar Rasgueado Harmonics – – 0035 SteelStr Guitar Mute Harmonics – – 0036 Acoustic Bass Staccato Harmonics – – 0037 Fingered Bass Slap Harmonics – – 0038 Fingered Bass 2 Slap Harmonics – – 0039 Picked Bass Bridge Mute Harmonics – – 0040 Picked Bass 2 Bridge Mute Harmonics – – 0041 Fretless Bass Staccato Harmonics – – 0042 Violin Staccato Pizzicato Tremolo – 0043 Violin 2 Staccato Pizzicato Tremolo – 0044 Viola Staccato Pizzicato Tremolo – 0045 Cello Staccato Pizzicato Tremolo – 0046 Cello 2 Staccato Pizzicato Tremolo – 0047 Contrabass Staccato Pizzicato Tremolo – 0048 Harp Nail – – – 0049 Timpani Flam Accent Roll – – 0050 Strings Staccato Pizzicato Tremolo Fall 0051 Trumpet Staccato Fall – – 0052 Frugal Horn Staccato Fall – – 0053 Trombone Staccato Fall – – 0054 Trombone 2 Staccato Fall – – 0055 Bass Trombone Staccato Fall – – 0056 Mute Trumpet Staccato Fall – – 0057 French Horn Staccato – – – 0058 Soprano Sax Staccato Fall – – 0059 Alto Sax Staccato Fall – – 98 Variation Tones SuperNATURAL Acoustic Tenor Sax 1 Staccato 2 Fall 3 – 4 – 0061 Baritone Sax Staccato Fall – – 0062 Oboe Staccato – – – 0063 English Horn Staccato – – – 0064 Bassoon Staccato – – – 0065 Clarinet Staccato – – – 0066 Bass Clarinet Staccato – – – 0067 Piccolo Staccato – – – 0068 Flute Staccato – – – 0069 Flute2 Staccato – – – 0070 Pan Flute Staccato Flutter – – 0071 Shakuhachi Staccato Ornament – – 0072 Ryuteki Staccato Ornament – – 0073 Sitar – – – – 0074 Uilleann Pipes – Ornament – – 0075 Erhu Staccato Ornament – – 0076 Sarangi – – – – 0077 Steel Drums Mute – – – 0078 APS Vibraphone Dead Stroke Tremolo Sw – – 0079 APS Marimba Dead Stroke – – – 0080 APS Accordion – – – – 0081 APS Harmonica – – – – 0082 APS Bandoneon – – – – 0083 APS Nylon Guitar Mute Harmonics – – 0084 APS SteelStr Gt. Mute Harmonics – – 0085 APS Acoustic Bs. Staccato Harmonics – – 0086 APS Fingered Bs. Slap Harmonics – – 0087 APS Picked Bass Bridge Mute Harmonics – – 0088 APS Fretless Bs. Staccato Harmonics – – 0089 APS Violin Staccato Pizzicato Tremolo – 0090 APS Viola Staccato Pizzicato Tremolo – 0091 APS Cello Staccato Pizzicato Tremolo – 0092 APS Contrabass Staccato Pizzicato Tremolo – 0093 APS Harp Nail – – – 0094 APS Timpani Flam Accent Roll – – 0095 APS Strings Staccato Pizzicato Tremolo Fall 0096 APS Trumpet Staccato Fall – – 0097 APS Trombone Staccato Fall – – 0098 APS Mute Trumpet Staccato Fall – – 0099 APS French Horn Staccato – – – 0100 APS Soprano Sax Staccato Fall – – 0101 APS Alto Sax Staccato Fall – – 0102 APS Tenor Sax Staccato Fall – – 0103 APS Baritone Sax Staccato Fall – – 0104 APS Oboe Staccato – – – 0105 APS English Horn Staccato – – – 0106 APS Bassoon Staccato – – – 0107 APS Clarinet Staccato – – – 0108 APS Piccolo Staccato – – – 0109 APS Flute Staccato – – – 0110 APS Pan Flute Staccato Flutter – – 0111 APS Shakuhachi Staccato Ornament – – 0112 APS Ryuteki Staccato Ornament – – 0113 APS Sitar – – – – 0114 APS UilleannPipe – Ornament – – 0115 APS Erhu Staccato Ornament – – 0116 APS Sarangi – – – – 0117 APS Steel Drums Mute – – – Messages d’erreur Si une opération incorrecte est effectuée ou si le traitement demandé est impossible, un message d’erreur apparaît. Voyez alors les explications pour le message d’erreur qui apparaît et agissez selon les conseils donnés. Signification Action Cannot Copy! La couche 1, à laquelle le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ” est assigné, ne peut pas être copiée dans une autre couche. Changez le Tone de la couche 1 et choisissez un autre Tone que le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ”. Prise en main Message Supprimez les dossiers superflus (p. 67). Créez le dossier à un niveau plus élevé que le 8ème. Vous avez tenté de supprimer un dossier qui n’est pas vide. Videz le dossier avant de l’effacer (p. 67). Le nombre autorisé de fichiers a été dépassé. Déplacez le fichier dans un autre dossier ou supprimez des fichiers superflus avant de déplacer le fichier (p. 67). Le dossier ne peut pas être déplacé. Un dossier ne peut pas être placé dans un de ses sous-dossiers (p. 67). Vous avez tenté de déplacer un dossier à un niveau plus bas que le 8ème niveau. Placez-le dans un dossier situé à un niveau plus élevé que le 8ème niveau (p. 67). Cannot Write! Lors de la sauvegarde de Live Set en même temps que la registration, vous avez choisi la même mémoire de destination. Sélectionnez une destination différente pour le Live Set modifié . Cannot Import SMF Format 1! Impossible d’importer le style d’arpège. Vous ne pouvez importer que des fichiers SMF en format 0. Vérifiez que le fichier SMF que vous importez comme style d’arpège est en format 0. Cannot Import! Impossible d’importer des données de son. Il n’y a pas assez de place pour importer le style d’arpège utilisateur compris dans la registration. Cannot Delete! Cannot Move! Introduction Le nombre autorisé de dossiers a été dépassé. Il est impossible de créer plus de 8 niveaux de dossiers. Cannot Create Folder! Supprimez des styles d’arpège superflus pour libérer de la place. Il est impossible d’annuler cette opération. A la page “Tone Blender”, il est impossible d’annuler une opération avec le bouton [F3] (UNDO) avant d’avoir actionné le bouton [F2] (SHUFFLE). Duplicate File Name! Lors d’un enregistrement, d’une création de dossier ou d’un changement de nom, vous avez choisi un nom déjà attribué à un fichier. Lors d’un déplacement, un fichier de nom identique existe déjà dans la destination choisie. Utilisez un autre nom de fichier (p. 67). File Not Selected! Aucun fichier n’est sélectionné. Sélectionnez un fichier (p. 64). Le JUPITER-50 est incapable de reproduire ce fichier. Sélectionnez un fichier reconnu par le JUPITER-50 . Incorrect File! Le format d’un fichier SMF que vous voulez importer sous forme d’arpège doit être en format 0. Vérifiez que le fichier SMF importé est en format 0 . Incorrect File Name! Le nom de fichier est invalide. Lorsque vous créez un dossier ou changez un nom, le nom ne peut pas commencer par un point (.) et ne doit pas contenir de caractères interdits pour les noms de fichier (\/; * ? ” < > |) . MIDI Buffer Full! L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a pas pu les traiter correctement. Réduisez le nombre de messages MIDI transmis. MIDI Offline! La connexion a été rompue à la prise MIDI IN. Vérifiez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise MIDI IN du JUPITER-50. Jeu Cannot Undo! Percussion Tone Not Selected! “Manual Percussion” ou “Drum” n’est pas sélectionné. La page “PERC TONE MODIFY” n’apparaît pas si “Manual Percussion” ou “Drum” n’est pas sélectionné. Permission Denied! L’opération n’a pas pu être effectuée car le dossier ou le fichier ne peut être que lu. Utilisez l’ordinateur pour supprimer la restriction “Lecture uniquement” du fichier ou du dossier. Le JUPITER-50 est incapable de démarrer. Utilisez le bon programme et recommencez la mise à jour. Le programme n’a pas pu être lu correctement. Alternativement, le programme de mise à jour du système peut être invalide. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre SAV Roland. Program Error! Read Error! Impossible de lire des données de la mémoire USB. Vérifiez si la mémoire USB est correctement branchée . Vérifiez si vous utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland. N’utilisez pas ce fichier. Rotary Effects (MFX) Not Selected! “MFX Type” n’est pas réglé sur “Rotary” ou “VK-Rotary” pour le Live Set. Choisissez “Rotary” ou “VK-Rotary” comme type de multi-effet . System Memory Damaged! Le contenu de la mémoire du système peut être endommagé. Too Much Data! Le fichier SMF que vous avez essayé d’importer comme style d’arpège contient trop de données. Diminuez le volume de données du SMF. Pour en savoir plus sur le volume de données pouvant être importées, voyez “Créer un style d’arpège à partir d’un fichier MIDI (Import)” (p. 49). USB Memory Full! Il n’y a pas assez de place sur la mémoire flash USB. Supprimez les données superflues . Effectuez un retour aux réglages d’usine . La mémoire flash USB n’est pas insérée convenablement. USB Memory Not Ready! Write Error! Coupez l’alimentation, insérez convenablement la mémoire flash USB puis remettez l’instrument sous tension (p. 5, p. 25). Le format de la mémoire USB est invalide. Utilisez le JUPITER-50 pour formater la mémoire USB (p. 70). L’opération “Import” ou “Erase” ne peut pas être effectuée car aucun style d’arpège utilisateur n’est sélectionné. Sélectionnez le style d’arpège utilisateur à importer ou à effacer. Impossible de sauvegarder des données sur la mémoire USB. Le format de la mémoire USB est invalide. Appendice User Style Not Selected. La mémoire USB a été extraite après la sélection de données se trouvant sur la mémoire USB. Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre SAV Roland. Connexion de matériel Le fichier est endommagé. Autres fonctions pratiques Sélectionnez “Move” ou “Exchange”. Edition des sons Move or Exchange Not Vous n’avez pas sélectionné “Move” ou “Exchange”. Selected! Vérifiez si la mémoire USB est correctement branchée (p. 5, p. 25). Vérifiez si vous utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland. Utilisez le JUPITER-50 pour formater la mémoire USB (p. 70). 99 Dépannage Problème Points à vérifier Action Page Problèmes généraux Pas de mise sous tension Pas de son L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis sont-ils correctement branchés à une prise de courant et au JUPITER-50? Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché. N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur ou câble d’alimentation que celui qui a été fourni. p. 29 Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements. L’ampli ou les enceintes branchées sont-elles sous tension? Mettez l’ampli ou les enceintes sous tension. Le volume d’un périphérique a-t-il été réglé au minimum? Réglez le volume des périphériques correctement. La commande [VOLUME] est-elle au minimum? Réglez la commande [VOLUME]. Les connexions de l’ampli, des enceintes actives, du casque etc. Branchez correctement l’ampli, les enceintes actives et le casque. sont-elles correctes? Entendez-vous quelque chose avec un casque? Si vous entendez un signal avec le casque, il y a peut-être un câble de connexion défectueux ou un problème au niveau de l’ampli, la console de mixage etc. Vérifiez à nouveau les câbles de connexion et les appareils périphériques. Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des résistances? Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de résistances. p. 31 p. 28 p. 28 — Problèmes de son dans la section synthétiseur Pas de son Une plage du clavier ne produit aucun son Il y a de la distorsion La hauteur est fausse. Si vous n’entendez rien quand vous jouez sur le clavier, la fonction “Local Switch” est-elle désactivée (“OFF”)? Réglez le paramètre “Local Switch” sur “ON”. p. 75, p. 86 Le réglage de niveau est-il trop bas? Vérifiez le niveau de registration, le niveau de la partie et le niveau de la couche du Live Set. p. 42, p. 58 Les réglages d’effets sont-ils corrects? Vérifiez les réglages d’effets (activation/coupure). Vérifiez aussi les réglages de niveau des signaux d’effet. p. 59 Avez-vous diminué le volume en actionnant une pédale, le contrôleur D BEAM ou en transmettant des messages MIDI (de volume ou d’expression) depuis un appareil externe? Actionnez la pédale, déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM et vérifiez les réglages des autres contrôleurs. p. 51, p. 52 Les boutons PART ON/OFF sont-ils désactivés? Activez les boutons PART ON/OFF. Avez-vous défini une plage de clavier? Si une plage du clavier ne produit aucun son, vérifiez les réglages de plages de clavier. p. 42 p. 54, p. 57 Utilisez-vous un effet de distorsion? Si le son d’une partie ou d’une couche d’un Live Set sature, diminuez le volume de la partie ou de la couche Live Set. p. 42, p. 58 La commande [VOLUME] a-t-elle un réglage trop élevé? Si la distorsion concerne le son global, diminuez le réglage de la commande [VOLUME]. p. 26 Le gain de sortie est-il exagérément élevé? Vérifiez le réglage système “SOUND”. p. 75 Le diapason du JUPITER-50 est-il correctement réglé? Vérifiez le réglage système “Master Tune”. p. 75 Avez-vous modifié la hauteur en actionnant une pédale ou en transmettant un message MIDI (Pitch Bend) depuis un appareil externe? Vérifiez la pédale et le Pitch Bend. Avez-vous réglé les paramètres “Coarse Tune” ou “Fine Tune”? Vérifiez les réglages “Coarse Tune” et “Fine Tune”. p. 51, p. 52 — Des notes manquent. Diminuez le nombre de couches du Live Set utilisé. Augmentez le Des notes passent à la trappe si vous tentez de produire plus de nombre de voix alloué aux parties prioritaires avec le paramètre 128 notes simultanément. “Voice Reserve”. p. 58 Les notes sont tenues quand vous jouez sur le clavier La polarité de la pédale de maintien est-elle inversée? Vérifiez le réglage système “Hold Pedal Polarity”. p. 76 Le son reste audible du côté opposé en dépit d’un réglage Pan qui le place d’un seul côté Des effets sont-ils appliqués? Comme les effets internes du JUPITER-50 sont stéréo, l’ajout d’un effet d’insertion permet au signal d’effet d’être audible du côté opposé au réglage Pan du signal source. — Les notes jouées dans un registre aigu ont un son bizarre Quand vous jouez des notes hautes avec le JUPITER-50, certaines notes peuvent s’arrêter ou ne pas aller aussi haut que nécessaire. Vous pouvez entendre du bruit qui varie selon les notes jouées (bourdonnement, gazouillement, bip etc.). C’est généralement dû au fait que vous avez dépassé la note la plus haute que le JUPITER-50 puisse produire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. — Le changement de tempo ne change pas le tempo de l’arpégiateur ou le temps de retard Le paramètre système “USB Song Sync Mode” est-il réglé sur “SLAVE”? Si “Sync Mode” est réglé sur “SLAVE”, changez le tempo du dispositif externe transmettant les données de synchronisation MIDI. 100 p. 77 Dépannage Problème Points à vérifier Action Page Problèmes d’effets de la section synthétiseur p. 58 Le paramètre “Output Assign” de chaque couche est-il réglé sur “MFX”? Avec les réglages d’usine, le paramètre “Output Assign” de certaines couches n’est pas réglé sur “MFX”. Réglez “Output Assign” sur “MFX”. p. 75 Vérifiez le niveau de départ à l’effet. L’effet n’est pas appliqué si le niveau d’envoi à l’effet (Send Level) est réglé sur “0”. Même si le niveau d’envoi est supérieur à “0”, vous n’entendrez aucun effet si le niveau de sortie du multi-effet ou de la réverb est sur “0”. Vérifiez ces réglages. p. 59 Augmentez le tempo. Vérifiez le temps de retard. Si, après avoir choisi un temps de retard sous forme de valeur de note, vous ralentissez le tempo, vous risquez de vous heurter à cette limite. Le temps de retard maximum correspond à la valeur maximum pouvant être spécifiée sous forme numérique (et non sous forme de valeur de note). p. 47 Introduction Vous avez choisi un temps de retard (pour l’effet 43: DELAY, par exemple) sous forme de valeur de note mais il existe une limite au-delà de laquelle le temps de retard ne change plus Vérifiez le réglage activé/coupé de l’effet. Problèmes avec le lecteur/enregistreur de morceau sur mémoire USB (“Song Player/Recorder”) Formatez la mémoire USB sur le JUPITER-50. La mémoire USB n’est pas détectée/les fichiers de morceau ne sont pas affichés Vérifiez le format de la mémoire USB. Le JUPITER-50 peut utiliser une mémoire flash USB formatée en FAT. (En principe, quand vous achetez une mémoire USB, elle est formatée en FAT, ce qui vous permet de l’utiliser immédiatement.) Le JUPITER-50 ne reconnaît pas une mémoire flash USB non formatée en FAT (mais en format NTFS, par exemple). Le type des fichiers audio n’est peut-être pas reconnu par le JUPITER-50. Utilisez un fichier répondant aux caractéristiques mentionnées sous “Fichiers de morceaux pouvant être reproduits”. Le fichier audio est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier audio. Le niveau est-il réglé au minimum? Vérifiez le réglage de la commande [VOLUME], du paramètre “Song Level” et du réglage de niveau de l’égaliseur du morceau. La sensibilité d’entrée est-elle correctement réglée? L’enregistrement comporte Si la sensibilité d’entrée est trop élevée, l’enregistrement sature. Choisissez un niveau aussi élevé que possible avec la molette REC du bruit et de la distorsion A l’inverse, si la sensibilité est trop basse, l’enregistrement est LEVEL sans que l’indicateur “CLIP” ne s’allume en rouge. parasité par le bruit. p. 70 p. 65 — p. 26, p. 64, p. 75 p. 68 Le dispositif MIDI ne produit aucun son Le canal de transmission MIDI du JUPITER-50 correspond-il au canal de réception MIDI du dispositif externe? Choisissez le même canal pour la transmission sur le JUPITER-50 et pour la réception sur l’appareil externe. p. 77 Messages exclusifs (SysEx) non reçus Le numéro Device ID de l’appareil transmetteur correspond-il au numéro Device ID du JUPITER-50? Réglez les numéros “Device ID”. p. 77 Si vous voulez enregistrer des messages SysEx, activez le paramètre “Local Switch” (“ON”). p. 75, p. 86 Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de résistances. Réglez correctement le volume du dispositif externe. — — Réglez la commande [LEVEL]. p. 28 Formatez la mémoire USB sur le JUPITER-50. p. 70 Reste-t-il assez de place sur la mémoire USB? Utilisez une mémoire USB disposant d’un espace suffisant. p. 78 Vérifiez le format de la mémoire USB. Le JUPITER-50 peut utiliser une mémoire flash USB formatée en FAT. Formatez la mémoire USB sur le JUPITER-50. p. 70 Problèmes liés à la mémoire USB Autres fonctions pratiques Problèmes avec un appareil externe que vous enregistrez Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des Le niveau du signal de résistances? l’instrument branché à AUDIO IN (STEREO) est trop Le volume du dispositif externe est-il correctement réglé? faible. La commande [LEVEL] est-elle bien réglée? Edition des sons Problèmes avec des appareils MIDI externes Vous travaillez avec un séquenceur logiciel et Certains séquenceurs logiciels ne laissent pas passer de la manipulation des messages SysEx (“system exclusive”). commandes ne change pas le son Jeu Les fichiers audio de la mémoire USB ne sont pas reproduits Prise en main Effet non appliqué L’effet est-il coupé? Avez-vous mis l’appareil hors tension alors que le lecteur/ enregistreur sur mémoire USB fonctionnait encore? Impossible d’archiver des données sur clé USB Connexion de matériel Les données de la mémoire La mémoire USB a-t-elle subi un choc important? USB sont corrompues. L’instrument a-t-il été mis hors tension alors qu’il accédait à la mémoire USB? Appendice 101 Fiche technique Roland JUPITER-50: Synthétiseur Clavier 76 touches (dynamiques) Section Sound Generator Polyphonie maximum 128 voix (elle varie en fonction de la charge du générateur de sons) Parties 3 parties (Upper, Solo, Percussion/Lower) Registrations 128 (registrations d’usine comprises) Live Sets 2560 (Live Sets d’usine compris) Multi-effets (MFX): 4 processeurs (connexion parallèle uniquement), 76 types Réverbération: 1 processeur, 5 types Effets * Les multi-effets ne peuvent être utilisés qu’avec un Live Set. Section USB Memory Song Player/Recorder Pistes 1 piste stéréo Formats de fichiers lisibles: Fichier audio: WAV, AIFF, MP3 Format de fichier pour l’enregistrement Fichier audio: WAV (44.1kHz (16 bits linéaire, stéréo)) Mémoire externe Mémoire flash USB (en option) * Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits. Divers Arpégiateur Harmony Intelligence Preset: 128 styles Utilisateur: 16 styles 17 types Contrôleur D BEAM Levier Pitch Bend/Modulation Contrôleurs Boutons assignables (S1, S2) Commandes assignables (CUTOFF/C1, RESONANCE/C2) Faders PART LEVEL (PERC/LOWER, UPPER, SOLO) Ecran LCD graphique de 240 x 64 points (rétro-éclairé) Prise PHONES (jack 1/4” stéréo) Prises MAIN OUT (L/MONO, R) (jack TRS 1/4”) Prises SUB OUT (L, R) (jack 1/4”) Prise AUDIO IN (mini-jack stéréo) Prises Prises FOOT PEDAL (CTRL 1, CTRL 2, HOLD) Prises MIDI (IN, OUT) Prise USB COMPUTER (Audio/MIDI) Prise pour clé USB Prise DC IN Alimentation Adaptateur secteur Consommation 800mA Dimensions 1268 (L) x 361 (P) x 117 (H) mm Poids 11,0kg Mode d’emploi CD-ROM (pilote USB audio/MIDI) Accessoires DVD-ROM (SONAR LE) Protection de la clé USB Adaptateur secteur Câble d’alimentation Stand de clavier: KS-G8, KS-12, KS-18Z (Si vous utilisez le KS-18Z, réglez sa hauteur à 1m maximum.) Pédale commutateur: Série DP Options (disponibles séparément) Commutateur au pied: BOSS FS-5U Pédale d’expression: EV-5 Casque stéréo Mémoire Flash USB * Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits. * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 102 Tableau d’équipement MIDI Date : Mar. 1, 2012 Version : 1.00 Model JUPITER-50 Recognized Default Changed 1–16 1–16 1–16 1–16 Mode Default Message Altered Mode 3 Mono, Poly Mode 3 Mode 3, 4 (M=1) 0–127 0–127 o o o o After Toucn Key’s Channel’s x x o o *1 *1 o o *1 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o x x x x o o o o o o o o o o (Tone Modify 1) o (Tone Modify 2) o (Tone Modify 3) o (Tone Modify 4) o o o o o o o o o o o o o o o (Tone Variation 1) o (Tone Variation 2) o (Tone Variation 3) o (Tone Variation 4) o o (Reverb) x (Chorus) o x x o x o *1 ************** o 0–127 *1 o o *1 Pitch Bend Control Change Program Change 0, 32 1 2 4 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 68 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 91 93 1–31, 33–95 96, 97 98, 99 100, 101 102, 119 : True Number System Exclusive *3 x x x System Realtime : Clock : Commands o x o x Aux Messages : All Sound Off : Reset All Controllers : Local On/Off : All Notes Off : Active Sensing : System Reset x x x x o x o o x o (123–127) o x Notes Mode 1: Omni On, Poly Mode 3: Omni Off, Poly *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Program Number 1–128 Appendice x x x *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Bank select Modulation Breath type Foot type Portamento time Data entry Volume Panpot Expression General purpose controller 1 General purpose controller 2 General purpose controller 3 General purpose controller 4 Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Legato foot switch Resonance Release time Attack time Cutoff Decay time Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay Tone blender General purpose controller 5 General purpose controller 6 General purpose controller 7 General purpose controller 8 Portamento control General purpose effect 1 General purpose effect 3 General purpose controller Increment, Decrement NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Connexion de matériel System Common : Song Position : Song Select : Tune *1 *1 *1 *1 *1 Autres fonctions pratiques Note On Note Off Edition des sons Velocity Jeu : True Voice ************** 0–127 ************** *2 Introduction Note Number Remarks Prise en main Transmitted Function... Basic Channel *1 O X is selectable. *2 Recognized as M=1 even if M 1. *3 Transmitted only when “Transmitted Edit Data” is ON or RQ1 is received. Mode 2: Omni On, Mono Mode 4: Omni Off, Mono o: Yes x: No 103 Index Symboles ACT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ARP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CTRL 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 52 CTRL SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Edit Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Erase Arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Import Arpeggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 LIVE EFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 78 LIVE SET EFFECTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 MISC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 Niveau du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 PITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 Reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Save Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réglages de système. . . . . . . . . . . . . 75 Shuffle Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Song Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tone SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Type d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 VU (Velocity Range Upper). . . . . . . . . . . 82 A Accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALTERNATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARPEGGIO [LOWER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . ARPEGGIO [UPPER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribuer un nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUDIO IN (STEREO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 42 47 47 47 34 29 79 B Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 [BANK]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Behavior Modeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C [C1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [C2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Canal de la partie PERC/LOWER . . . . . . Cannot Copy!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cannot Create Folder!. . . . . . . . . . . . . . . . Cannot Delete! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cannot Import!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 77 99 99 99 99 Cannot Import SMF Format 1!. . . . . . . . 99 Cannot Move! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cannot Undo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cannot Write!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Chain Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Clavier maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Clé hexagonale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Clock Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Continuous Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . 76 Contrôleur D BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Control Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Copy LAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Couche Activation/coupure. . . . . . . . . . . . . . 58 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Crochet pour câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CTRL 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 52 Curseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 32 [CUTOFF/C1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 D D BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ASSIGNABLE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [PITCH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D BEAM Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [DEC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPLAY CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . Division. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drums/SFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duplicate File Name!. . . . . . . . . . . . . . . . . E Echanger des sets de registrations. . . EFXSEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exchange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exporter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 57 68 25 27 74 27 72 72 F [F1]~[F6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factory Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . File Not Selected!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . FOOT PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Format USB Mem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 79 99 69 28 70 H HARMONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Harmony Intelligence. . . . . . . . . . . . . . . . 50 [HARMONY INTELLIGENCE] . . . . . . . . . . 50 Hauteur de reproduction . . . . . . . . . . . . 65 Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 HOLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 52 [HOLD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Hold Pedal Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 I [INC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incorrect File!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incorrect File Name! . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 51 51 51 51 76 29 33 77 28 44 43 99 33 99 99 78 Initialize Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 K KB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 KBD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57, 77 Keyboard Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Keyboard Velocity Curve. . . . . . . . . . . . . 77 Keyboard Velocity Sens. . . . . . . . . . . . . . 77 KL (Key Range Lower). . . . . . . . . . . . . . . . 82 KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 KS-G8, KS-18Z, KS-12. . . . . . . . . . . . . . . . 30 KU (Key Range Upper) . . . . . . . . . . . . . . . 82 L Levier Pitch Bend/Modulation. . . . 27, 51 Live Set Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 LIVE SET COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 LIVE SET LAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 LIVE SET/TONE BUTTONS . . . . . . . . . . . . 78 Live Set UPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LIVE SET (UPPER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lower Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 [LOWER TONE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LSB (Bank Select LSB). . . . . . . . . . . . . . . . 82 LVL (Level). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 LV&PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 M MAIN OUT (TRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 [MANUAL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 [MANUAL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Master Key Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Master Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mémoire modifiable. . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mémoire non modifiable. . . . . . . . . . . . . 24 Mémoire temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 MFX1~4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MIDI Buffer Full!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 MIDI Offline!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 MIDI Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MODIFY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Molette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 33 Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Move Fichier ou dossier. . . . . . . . . . . . . . . . 67 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Move or Exchange Not Selected!. . . . . 99 MSB (Bank Select MSB). . . . . . . . . . . . . . . 82 Multi-effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 O Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OCTAVE [DOWN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OCTAVE [UP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OCT (Octave Shift). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 46 82 Oct Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 OFFSET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Output Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Output Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 P Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PAN (Pan). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Part On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Partie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 PART ON/OFF [PERC/LOWER]. . . . . . . . . 42 PART ON/OFF [SOLO] . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PART ON/OFF [UPPER]. . . . . . . . . . . . . . . 42 PC (Program Change). . . . . . . . . . . . . . . . 82 PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pedal 1 Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pedal 1 Assign Source. . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pedal 1 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pedal 2 Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pedal 2 Assign Source. . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pedal 2 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pédale de maintien. . . . . . . . . . . . . . 28, 52 Pédale d’expression. . . . . . . . . . . . . . 28, 52 [PERC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Percussion manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Percussion Tone Not Selected!. . . . . . . 99 Permission Denied!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31 Prise MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Program Error!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 R Read Error! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 [REC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Receive Bank Select. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Receive Exclusive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Receive Program Change . . . . . . . . . . . . 77 Registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23, 27 REGISTRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 REGISTRATION COMMON. . . . . . . . . . . . 54 REGISTRATION CONTROL . . . . . . . . . . . . 54 Registration Control Channel. . . . . . . . 77 REGISTRATION EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . 54 REGISTRATION EXT PART. . . . . . . . . . . . . 54 Registration Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 78 REGISTRATION PERC/LOWER EDIT. . . . 54 REGISTRATION SOLO EDIT. . . . . . . . . . . . 54 Regist Set Exchange. . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Reg Move/Exchang. . . . . . . . . . . . . . 73, 74 Remote Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Rename Fichier exporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fichier ou dossier. . . . . . . . . . . . . . . . 67 RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 [RESONANCE/C2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Restore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 [REVERB]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rotary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rotary Effects (MFX) Not Selected!. . . 99 ROTARY SOUND [ON/OFF] . . . . . . . . . . . 53 ROTARY SOUND [SLOW/FAST]. . . . . . . . 53 RX FLTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 RX FLTR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 RX FLTR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Index S V Prise en main Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 VIBRATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57 Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 [VISUAL CONTROL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Visual Control Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Vitesse de reproduction. . . . . . . . . . . . . . 65 V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 VL (Velocity Range Lower) . . . . . . . . . . . 82 Volume Couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 [VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Volume du métronome. . . . . . . . . . . . . . 78 Introduction W [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Write Error!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Z Zone temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Jeu Edition des sons [S1]/[S2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 S1/S2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Scale Tune Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Scale Tune Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Screen Saver Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Sélection de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SET SRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SHUFFLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Shuffle Resolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Single Part Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Slider Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Soft Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 SOLO [ALTERNATE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SOLO Part Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 [SOLO SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 SOLO Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Son du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 64 [SONG]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Song player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Startup Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SUB OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SuperNATURAL Acoustic. . . . . . . . . . . . . . 8 SuperNATURAL Synth. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Supprimer Fichier exporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fichier ou dossier. . . . . . . . . . . . . . . . 67 SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Synchronize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sync Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sync Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 System Control 1~4 Source . . . . . . . . . . 78 System Memory Damaged! . . . . . . . . . . 99 SYSTEM MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 USB-MIDI Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 User Style Not Selected.. . . . . . . . . . . . . . 99 UTILITY MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 T Autres fonctions pratiques Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 [TEMPO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 TONE BLENDER. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 60 TONE MODIFY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 60 Tone Remain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Too Much Data!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Transmit Active Sensing . . . . . . . . . . . . . 77 Transmit Bank Select. . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Transmit Edit Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Transmit Program Change . . . . . . . . . . . 77 [TRANSPOSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Connexion de matériel U Appendice UNDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 UPPER [ALTERNATE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 UPPER Part Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Upper Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 USB audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 80 USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 USB MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 USB Memory Full!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 USB Memory Not Ready!. . . . . . . . . . . . . 99 USB MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 105 For Countries PourEU les pays de l’UE Pour Chine ForlaChina 106 For the Uni U.K. Pour le Royaume IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. For the USA Pour les Etats-Unis DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : JUPITER-50 Synthesizer Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 For EU Countries Pour les pays de l’UE This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. Ce produit est conforme aux directives européennes CEM 2004/108/CE et basse tension 2006/95/CE. For the USA Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. ForleCanada Pour Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. WARNING PourFor la Californie C.A. US ((Proposition Proposition65) 65) This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. need repair service, callau your nearest Roland Service Center or authorized Roland InformationWhen En casyou de problème, adressez-vous service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé Information distributor in your country as shown below. de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828 REUNION MARCEL FO-YAM Sarl 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011) 417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 3F, Soluxe Fortune Building 63 West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 5960-2565 HONG KONG Tom Lee Music 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Rd Tsimshatsui, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2737-7688 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2333-1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 TAIWAN ECUADOR ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. 9F-5, No. 112 Chung Shan North Road Sec. 2 Taipei 104, TAIWAN R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) 2302364 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAM TEL: (08) 9316540 OCEANIA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715 ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 430-1100 BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 COLOMBIA PT. Citra Intirama Ruko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) 5698-5519/5520 COSTA RICA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 715222 MEXICO CENTRAL/LATIN AMERICA INDONESIA KOREA EL SALVADOR Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, COLOMBIA TEL: (574) 3812529 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion, PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - PERU TEL: (511) 4461388 TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) 638 6385 URUGUAY Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 DOMINICAN REPUBLIC VENEZUELA Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305 Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122 CURACAO EUROPE BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG RUSSIA OMAN Roland Music LLC Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967 TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 SERBIA QATAR Music AP Ltd. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, SERBIA TEL: (024) 539 395 Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SLOVAKIA CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493 DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330 CZECH REP. SPAIN SAUDI ARABIA Roland Systems Group EMEA, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN TEL: 93 493 91 00 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 SWEDEN DENMARK TURKEY SWITZERLAND FINLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987 Roland Scandinavia As, Filial Finland Vanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 GERMANY/AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 SYRIA Technical Light & Sound Center PO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Mårbackagatan 31, 4 tr. SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (0) 8 683 04 30 Roland Scandinavia A/S Skagerrakvej 7 Postbox 880 DK-2100 Copenhagen, DENMARK TEL: 3916 6200 aDawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601 ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) 270 6626 MIDDLE EAST HUNGARY Roland East Europe Ltd. 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARY TEL: (23) 511011 BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942 IRELAND Roland Ireland E2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) 362 9707 IRAN MOCO INC. Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran 1389716791, IRAN TEL: (021)-44545370-5 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074 JORDAN MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696 POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512 KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929 PORTUGAL Roland Systems Group EMEA, S.L. Branch Office Porto Edifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 9ºG 4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGAL TEL: (+351) 22 608 00 60 LEBANON Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 As of Feb. 1, 2011 (ROLAND) * 5 1 0 0 0 2 7 6 8 7 - 0 1 *