▼
Scroll to page 2
of
26
Démarrage rapide Table des matières Personnalisation d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Découvrez les possibilité du TD-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglages du charleston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Techniques de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kits de percussion et instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un kit de percussion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un kit de percussion dans la liste . . . . . . . . . . . Fonction Cross-Stick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du clic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accompagner une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accompagner la chanson d’un lecteur audio . . . . . . . . . . . Accompagner une chanson du TD-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . Exercices de rythme (QUIET COUNT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement/rappel de kits de batterie favoris (FAVORITE). . . 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enregistrement d’une performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de votre performance en accompagnement d’une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement sur un ordinateur connecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 Modification d’un instrument (INSTRUMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simulation de l’ambiance d’un lieu de performance (AMBIENCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la console de mixage (MIXER) . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume de chaque pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comparaison ou retour au kit de batterie non modifié (SNAPSHOT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification d’un kit de batterie (MENU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification de la couleur d’illumination du bouton [KIT] et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du nom du kit de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE). . . . . . . Importation d’un fichier audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation d’un échantillon utilisateur à un instrument et lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 18 18 19 19 20 20 20 20 21 21 21 Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglages des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification du type de pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la sensibilité d’un pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde sur une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formatage d’une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages communs à tout le TD-50 (SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 23 23 23 24 24 24 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Référence rapide des opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Démarrage rapide (le présent document) Veuillez lire ce document en premier. Il décrit le fonctionnement de base. Manuel PDF (à télécharger sur Internet) 55 Manuel de référence Décrit toutes les fonctions du TD-50. 55 Data List Présente les paramètres et le son du TD-50. 55 MIDI Implementation Document de référence détaillé concernant les messages MIDI. Pour obtenir le manuel PDF 1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur : http://www.roland.com/manuals/ I 2. Choisissez « TD-50 » comme nom de produit. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (couverture avant), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) Ne le placez pas sur une surface instable L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 9). Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). 2 AVERTISSEMENT Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou tel qu’indiqué au bas de l’appareil. Les symboles de certification, y compris les mentions de conformité réglementaire, spécifications électriques, pays de fabrication, fabricant et avertissement de sécurité, sont inscrits au bas de l’appareil. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand : Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez de l’appareil ou d’une prise murale. • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Nettoyez régulièrement la fiche électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces amovibles Vis (p. 7) 3 REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique Précautions supplémentaires • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. 4 • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • Les vibrations sonores peuvent être transmises à travers les sols et les plafonds de manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. • La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tâche blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du produit. Ceci n’affecte pas la performance ni les fonctionnalités du produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute confiance. • Un jeu en continu peut entraîner une décoloration d’un bouton ou d’une commande, mais n’en affectera pas le fonctionnement. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Utilisation de mémoires externes • Veuillez tenir compte des précautions suivantes lorsque vous utilisez des périphériques de mémoire externe. Assurezvous également que toutes les précautions fournies avec le périphérique de mémoire externe sont respectées. • Ne retirez pas le périphérique pendant une opération de lecture ou d’écriture. • Pour éviter tout dommage provoqué par l’électricité statique, déchargez-vous de toute électricité statique avant de manipuler le périphérique. • Certains types de cartes mémoire ou les cartes mémoires de certains fabricants peuvent ne pas enregistrer ou lire correctement sur l’appareil. Fonction de protection en écriture de la carte mémoire (LOCK) Commutateur de protection en écriture • Le contenu de la carte mémoire peut être protégé par une protection en écriture. Pour protéger une carte en écriture, faites glisser le commutateur de protection en écriture sur le côté de la carte mémoire vers la position « LOCK ». Déverrouillez la protection en écriture pour supprimer les données de la carte. • Toutes les cartes mémoire finissent par s’user. Nous vous recommandons de ne pas considérer la carte mémoire comme un site de stockage permanent, mais comme un emplacement de stockage temporaire de données. Nous vous recommandons également de sauvegarder les données importantes sur un autre support pris en charge par votre appareil. Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevet relatif à une architecture de microprocesseur, qui a été développée par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est utilisée sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. • Le logo SD ( ) et le logo SDHC ( ) sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Ce produit utilise le code source de μTKernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). • Roland, V-Drums et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Découvrez les possibilité du TD-50 Personnaliser les sons pour libérer un potentiel plus expressif Une riche variété de sons et toute liberté pour les personnaliser page 17 55 Des kits de batterie adaptés à un large éventail de genres musicaux sont fournis. 55 Vous pouvez personnaliser la batterie elle-même en faisant varier la profondeur et l’accordage du fût, et ajuster l’ambiance et les effets afin d’obtenir une large variété de sons. 55 Avec la fonction « snapshot » (instantané), vous pouvez enregistrer temporairement le kit de batterie en cours de modification, et le comparer avec les réglages actuels ou revenir aux réglages précédents. 55 Vous pouvez modifier la couleur d’illumination des commandes et boutons pour chaque kit de batterie. Une conception des sons plus personnalisée page 21 La fonction « user sample » ( échantillon utilisateur) vous permet d’importer des fichiers audio depuis une carte SD. En l’utilisant en conjonction avec la fonction de superposition (SUB INSTRUMENT) (p. 17), vous pouvez combiner des sons originaux avec les sons internes pour personnaliser encore plus la conception des sons. Jouer et s’exercer avec plaisir Jouer en accompagnant des chansons page 14 55 Vous pouvez raccorder un lecteur audio (smartphone) à la prise MIX IN et vous adonner au plaisir d’accompagner vos chansons favorites à la batterie. 55 Vous pouvez lire des fichiers audio (WAV, MP3) depuis une carte SD et vous adonner au plaisir d’accompagner vos chansons favorites à la batterie. En utilisant la commande de vitesse ou les fonctions de répétition A-B, vous pouvez même accompagner des chansons difficiles. Vous pouvez également vous en donner à cœur joie en accompagnant à la batterie les phrases de boucle internes fournies par le TD-50. Enregistrer votre performance page 16 55 Vous pouvez enregistrer et lire facilement vos propres performances. Non seulement vous créez un enregistrement de votre performance, mais vous pouvez aussi l’utiliser pour évaluer objectivement votre jeu. 55 Vous pouvez exporter une performance que vous avez enregistrée sur le TD-50 sous forme de fichier audio ou de données SMF. Exercer votre sens du rythme page 15 Outre la fonction de clic (métronome), une fonction « quiet count » vous sera très utile pour développer votre sens du rythme. Utilisation pour les enregistrements et les performances en direct PDF Référence Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Connexion à un ordinateur Vous pouvez connecter le TD-50 à votre ordinateur et enregistrer un audio multi-pistes ou MIDI sur votre DAW. Choix multiples pour la production de clic Outre l’émission du clic interne, vous pouvez également produire un fichier audio à partir d’une carte SD sous la forme d’une piste de clic, ce qui vous permet d’émettre un clic en même temps que la chanson. Vous pouvez également choisir d’émettre le clic uniquement via un casque. Réglages de transmission audio adaptés à votre situation Vous pouvez spécifier la sortie utilisée par le son et les effets de chaque pad. Vous pouvez ainsi spécifier la transmission adaptée à votre situation, qu’il s’agisse d’un enregistrement ou d’une performance en direct. Rappel consécutif de kits de batterie La fonction « set list » vous permet de spécifier l’ordre dans lequel vous souhaitez rappeler les kits de batterie, puis de les rappeler instantanément. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez changer de kits de batterie dans un ordre spécifique pendant une performance en direct. 5 Mise en route Description des panneaux Panneau supérieur 1 9 2 8 3 4 7 5 6 N° 1 2 3 4 Contrôleur Commande [MASTER] Commande [PHONES] TRIG SELECT Si vous appuyez sur le bouton [LOCK] de manière à ce que son indicateur s’allume, le pad pour lequel les réglages sont effectués reste sélectionné même si vous frappez un pad. Lorsque vous utilisez un pad prenant en charge le bord, ce bouton permet de spécifier si vous effectuez des réglages pour la peau ou Bouton [RIM] le bord. Dans le cas d’un pad prenant en charge un triple capteur, ce bouton permet de permuter entre la peau, le bord et la cloche. Sélectionnez le pad (numéro d’entrée du capteur) pour lequel effectuer des réglages. Boutons SELECT [K] [J] Boutons [F1]–[F5] (bouton Ces boutons permettent de changer de fonction selon l’indication affichée sur l’écran. Utilisez-les pour passer d’un onglet à l’autre dans la partie supérieure de l’écran, ou pour spécifier la fonction apparaissant en haut ou en bas de l’écran. de fonction) Commandes [R1]–[R3] Les fonctions de ces commandes changent selon l’indication affichée à l’écran. Elles permettent d’ajuster les valeurs affichées en bas de l’écran. (commandes rotatives) Boutons PAGE [UP] [DOWN] En appuyant sur les boutons PAGE [UP] [DOWN] lorsqu’ils sont allumés, vous pouvez passer d’une page à l’autre dans l’écran. Indicateur TRIGGER S’allume lorsqu’un pad reçoit un signal de capteur (un signal indiquant une frappe sur un pad). Vous pouvez ainsi vérifier si le pad est correctement connecté. ACTIVITY Écran Affiche diverses informations selon l’opération. Commande [MIX IN] Permet de régler le volume d’entrée sur les prises MIX IN du panneau avant et du panneau arrière. Commande [SONG] Permet de régler le volume de la chanson. Permet d’accéder à l’écran SONG. Appuyez dessus quand vous souhaitez lire une chanson ou des données enregistrées ou effectuer Bouton [SONG] des réglages relatifs à une chanson. Commande [CLICK] Permet de régler le volume du clic. Vous permet de produire le son du clic ou d’effectuer des réglages pour le tempo ou le clic. Vous pouvez aussi appuyer dessus pour Bouton [CLICK] des exercices de rythme. Faders Bouton [KIT] Boutons [–] [+] Bouton [EXIT] 6 Bouton [ENTER] Bouton [SHIFT] Bouton [PREVIEW] 7 6 Page p. 11 p. 11 Bouton [LOCK] Bouton [s] Bouton [t] 5 Description Permet de régler le volume des prises MASTER OUT. Permet de régler le volume du casque connecté à la prise PHONES. Lance/arrête la lecture du morceau ou des données enregistrées. Appuyez dessus lorsque vous souhaitez enregistrer votre performance. Permettent de régler le volume de la grosse caisse, de la caisse claire, du charleston, d’autres instruments de percussion, ainsi que l’ambiance. Permet d’accéder à l’écran DRUM KIT. Utilisez ces boutons pour passer d’un kit à un autre ou pour modifier des valeurs. Appuyez sur ce bouton une fois pour revenir à l’écran du niveau juste au-dessus. Si vous appuyez dessus plusieurs fois, vous reviendrez à l’écran DRUM KIT. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [EXIT], vous pouvez arrêter tout son (couper le son) actuellement en cours de lecture (ALL SOUND OFF). C’est un moyen pratique d’arrêter plusieurs phrases de boucle en une seule opération. Appuyez dessus pour confirmer une valeur ou exécuter une opération. Ce bouton est utilisé en conjonction avec d’autres boutons. La fonction des autres boutons change pendant que vous maintenez ce bouton enfoncé. Ce bouton permet d’auditionner un instrument. Le volume change selon votre force de frappe sur le bouton. Vous pouvez utiliser les boutons SELECT [K] [J] pour sélectionner un numéro d’entrée de capteur, et utiliser ce bouton pour auditionner le son même si aucun pad n’est connecté au TD-50. p. 17 p. 11 – – – – p. 14 p. 14 p. 14 p. 15 p. 14 p. 16 p. 11 p. 13 p. 11 p. 11 p. 11 – – Boutons [H] [I] [K] [J] (boutons de curseur) Déplacez le curseur. p. 11 Molette Cette molette fonctionne comme les boutons [+] et [–]. Utilisez-la pour faire défiler rapidement ou effectuer des modifications importantes dans les valeurs modifiées. p. 11 Mise en route N° 8 Contrôleur KIT CUSTOMIZE Bouton [INSTRUMENT] Bouton [AMBIENCE] Bouton [MIXER] Bouton [SNAPSHOT] Bouton [SD CARD] 9 Bouton [SETUP] Bouton [TRIGGER] Bouton [SET LIST] Description Page Vous permet de spécifier un instrument (son). p. 17 Vous permet de spécifier la taille et la résonance de la salle dans laquelle vous jouez de la batterie. p. 18 Vous permet de spécifier les paramètres de volume, panoramique, multi-effets, égaliseur et compresseur pour chaque pad. p. 18 Enregistre temporairement le kit de percussion en cours de modification, ce qui vous permet de le comparer avec les réglages actuels p. 19 ou de revenir aux réglages précédents (fonction snapshot). Vous permet d’effectuer des opérations de carte SD telles que l’enregistrement ou le chargement de données. p. 23 En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [SD CARD], vous pouvez copier les réglages d’un kit de percussion ou d’un instrument. Vous permet d’effectuer des réglages pour les fonctions qui s’appliquent à tout le TD-50, tels que le paramètres de destination de sortie (affectation de la sortie) et les réglages MIDI. p. 24 En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [SETUP], vous pouvez utiliser la fonction user sample (p. 21) qui vous permet d’importer des échantillons utilisateur. Vous permet d’effectuer les réglages des paramètres de capteur. p. 22 Vous permet de créer une liste d’ensembles, ou de passer d’un kit de batterie à un autre dans l’ordre spécifié par une liste d’ensembles. &PDF Panneau latéral/panneau avant Ordinateur A Carte SD Lecteur audio B C Casque N° Prise A Port USB COMPUTER B Fente de carte SD C Prise PHONES Prise MIX IN Description Utilisez un câble USB pour connecter le TD-50 à votre ordinateur (p. 16). Vous pourrez ainsi utiliser le logiciel DAW pour enregistrer la performance du TD-50 comme données audio ou comme MIDI. Insérez une carte SD vendue dans le commerce (les cartes SDHC jusqu’à 32 Go sont prises en charge). Vous pouvez stocker des chansons ou des données TD-50 sur la carte SD. Vous pouvez également utiliser une carte pour charger des échantillons utilisateur ou pour exporter une chanson enregistrée. Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois, vous devez la formater sur le TD-50 (p. 24). * Ne mettez jamais hors tension et ne retirez jamais les cartes SD tant que l’écran affiche le message « Processing... » (Traitement en cours). Connectez votre casque ici. Même si le casque est connecté, le son est envoyé depuis les différentes prises de sortie. Connectez votre lecteur audio (smartphone) ou autre dispositif de lecture audio ici. Page &PDF p. 16 p. 23 – – Panneau inférieur Fixation du TD-50 sur le stand Vous pouvez fixer le TD-50 sur un stand de batterie en utilisant la plaque de fixation du module de son fourni avec le stand de batterie (vendu séparément : série MDS). Au moyen des vis situées au bas du TD-50, fixez comme montré sur l’illustration. * N’utilisez pas d’autres vis que les vis du bas du TD-50, au risque de provoquer des dysfonctionnements. * Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. Large Étroit MÉMO La pince polyvalente (APC-33 ; vendue séparément) peut être fixée sur un tube d’un rayon de 10,5–28,6 mm si vous souhaitez installer le TD-50 sur un stand pour cymbale ou autre stand. Plaque de montage du module de sons 7 Mise en route Panneau arrière (branchement de votre équipement) Module de son externe ou autre dispositif MIDI D Commutateur au pied E Console de mixage F Pad d’échantillonnage ou autre instrument de musique électronique G Console de mixage ou haut-parleurs amplifiés H I K J Pads (connexion numérique) N° Pads Prise Description D Commutateur [L] Prise AC IN Appuyez sur ce commutateur pour mettre sous tension/hors tension. Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni sur cette prise. E Connecteurs MIDI Utilisez ces connecteurs pour raccorder un module de son externe ou autre appareil MIDI. F Prise FOOT SW Vous pouvez raccorder ici un commutateur au pied (BOSS FS-5U, FS-6 ; vendus séparément) et l’utiliser pour contrôler divers paramètres. G Prises DIRECT OUT (BALANCED) Raccordez-les à votre console de mixage. Utilisez le bouton [SETUP] pour spécifier sur laquelle des prises DIRECT OUT 1–8 la sortie de chaque instrument s’effectuera. H Prise MIX IN (STEREO) Connectez ici un instrument de musique électronique, par exemple un pad d’échantillonnage. I Prises MASTER OUT (BALANCED) Prises MASTER OUT (UNBALANCED) J Prises TRIGGER IN Connectez-les à votre console de mixage, à des haut-parleurs amplifiés ou * Affectation des broches des un dispositif d’enregistrement. prises MASTER OUT (BALANCED) Si vous souhaitez une sortie monaurale, connectez uniquement la prise L/MONO des prises MASTER OUT (UNBALANCED). Connectez ici la cymbale, le charleston, la grosse caisse et autres pads. K Ports DIGITAL TRIGGER IN Connectez ici des pads prenant en charge une connexion numérique (par exemple PD-140DS ou CY-18DR). * Affectation des broches des prises DIRECT OUT (BALANCED) * Si vous raccordez un pad à double capteur, utilisez un câble stéréo (TRS). Réglages pour les pads prenant en charge la connexion numérique Le première fois qu’un pad prenant en charge la connexion numérique est connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant apparaît. Suivez les instructions à l’écran et effectuez les réglages pour spécifier l’entrée de capteur à laquelle affecter le pad connecté. * Si vous spécifiez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne produira pas de son. 1. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 2. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le pad à spécifier, et utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécifier l’affectation. (Exemple de réglage) Référence Pour plus de détails sur les réglages du pad, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Pad PD140DS CY18DR Affectation SNARE RIDE * Vous ne pouvez pas spécifier plusieurs instances de la même affectation. 3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. 8 * Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements. Mise en route Mise sous/hors tension * Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées (p. 8), suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Mise sous tension Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF. * Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. 1. Appuyez sur le bouton [SETUP]. 2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons de 1. Baissez le volume du TD-50 et des autres appareils connectés. fonction pour sélectionner « AUTO OFF ». L’écran AUTO OFF apparaît. 2. Appuyez sur le commutateur [L] du TD-50. Lors de la mise sous tension du TD-50, l’écran suivant apparaît. 3. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécifier le réglage de la fonction d’extinction automatique. Cet écran vous permet d’activer ou de désactiver la fonction AUTO OFF. Réglage Description OFF Bouton Description Bouton [F1] (OFF) 4 HOURS L’appareil ne s’éteint pas automatiquement. Si quatre heures se sont écoulées sans aucune frappe sur un pad ni aucune opération, l’appareil s’éteint automatiquement. L’appareil ne s’éteint pas automatiquement. Si quatre heures se sont écoulées sans aucune frappe sur un pad ni aucune opération, l’appareil s’éteint automatiquement. Bouton [F4] (4 HOURS) Si la fonction AUTO OFF est réglée sur « OFF », cet écran n’apparaît pas. MÉMO Si vous raccordez un pad prenant en charge la connexion numérique, l’écran de réglage du pad peut s’afficher. Pour plus d’informations, voir « Réglages pour les pads prenant en charge la connexion numérique » (p. 8). 4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. MÉMO Si la fonction d’extinction automatique est réglée sur « 4 HOURS », le message « WARNING: AUTO OFF, The TD-50 will turn off in 30 min. » s’affiche 30 minutes avant l’extinction du TD-50. 3. Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez le volume. Mise hors tension REMARQUE Les réglages que vous avez modifiés sur le TD-50 sont enregistrés lors de sa mise hors tension. Veillez à éteindre l’appareil en appuyant sur le commutateur [L]. 1. Baissez le volume du TD-50 et des autres appareils connectés. 2. Mettez les appareils connectés hors tension. 3. Appuyez sur le commutateur [L] du TD-50. L’écran indique « Please wait. Now saving... » (Veuillez patienter. Enregistrement en cours), et l’appareil s’éteint une fois les réglages enregistrés. * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voir « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2). 9 Mise en route Réglages du charleston Si vous utilisez le charleston VH-13 ou VH-11 V, réglez le décalage sur le TD-50. Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de la pédale tels que l’ouverture ou la fermeture soient correctement détectés. Réglages du VH-13 1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 3. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT). L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche. Réglages du VH-11 1. Après avoir effectué les réglages du charleston, relâchez votre pied de la pédale, et tout en gardant votre pied à distance de la pédale, mettez le TD-50 sous tension. 2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement. 3. Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 5. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT). 6. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour définir le type de capteur sur « VH11 ». 7. Tout en consultant le compteur affiché sur le côté droit de l’écran du TD-50, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du décalage VH du VH-11. 4. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour définir le Ajustez le décalage de manière à ce que le symbole sur le compteur. apparaisse type de capteur sur « VH13 ». 5. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET). L’écran VH OFFSET ADJUSTMENT s’affiche. 8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Référence 6. Desserrez la vis du tilter sur le charleston supérieur et déposez-la sur le charleston inférieur. * Ne touchez PAS les charlestons ni la pédale. 7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE). Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini (environ 3 secondes). Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé. 8. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Référence Si nécessaire, procédez à d’autres ajustements pour les réglages en vous référant au « Manuel de référence ». 10 Si nécessaire, procédez à d’autres ajustements pour les réglages en vous référant au « Manuel de référence ». Mise en route Fonctionnement de base Changement d’onglets et spécification des fonctions (boutons [F1]–[F5], commandes [R1]–[R3]) Vous pouvez utiliser les boutons [F1]–[F5] pour changer les onglets affichés en haut de l’écran, ou spécifier les fonctions affichées en haut et en bas de l’écran. Vous pouvez également utiliser les commandes [R1]–[R3] pour modifier les valeurs affichées au bas de l’écran. Changement de pages (boutons PAGE [UP] [DOWN]) Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour passer d’une page à l’autre dans l’écran. Dans les écrans où vous pouvez passer d’une page à l’autre, les boutons PAGE [UP] [DOWN] sont allumés, et sur le côté droit de l’écran, vous trouvez une indication de la page active. Réglage du volume général (commande [MASTER], commande [PHONES]) Utilisez la commande [MASTER] pour régler le volume envoyé depuis les prises MASTER OUT. Utilisez la commande [PHONES] pour régler le volume du casque. Réglage de la balance du volume de chaque pad (faders) Utilisez les faders pour régler la balance du volume de tout le TD-50. Vous pouvez utiliser la console de mixage (p. 18) pour régler la balance du volume des pads dans chaque kit. Il est possible d’enregistrer les réglage de la console de mixage pour chaque kit individuel. Vous pouvez régler les entrées et les volumes des capteurs suivants. Fader KICK SNARE TOMS HI-HAT CRASH RIDE AUX AMBIENCE Description KICK SNARE TOM1–4 HI-HAT CRASH1, 2 RIDE AUX1–4 AMBIENCE Modification d’une valeur (boutons [–] [+]/ molette) Pour modifier la valeur surlignée par le curseur, utilisez la molette ou les boutons [–] [+]. Si vous les utilisez tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT], la valeur change plus rapidement. MÉMO Si vous maintenez enfoncé le bouton [+] et que vous appuyez sur le bouton [–], la valeur augmente rapidement. Si vous maintenez enfoncé le bouton [–] et que vous appuyez sur le bouton [+], la valeur diminue rapidement. Déplacement du curseur (boutons de curseur) Le curseur pointe sur les caractères surlignés indiquant un paramètre à régler sur l’écran. S’il y a plus d’une possibilité dans l’écran, utilisez les boutons de curseur pour le déplacer. Retour à l’écran précédent (bouton [EXIT]) Si vous souhaitez revenir à l’écran précédent, appuyez sur le bouton [EXIT]. Confirmation d’une opération (bouton [ENTER]) Appuyez sur ce bouton pour finaliser une valeur ou confirmer une opération. 11 Mise en route Techniques de jeu Technique de jeu Description Pression (VH-13) Lorsque vous frappez le charleston tout en appuyant sur la pédale avec le charleston fermé, vous pouvez ensuite modifier le son fermé en réponse à la pression exercée sur la pédale. Le TD-50 répond à diverses techniques de jeu comme le ferait un ensemble de batterie acoustique. REMARQUE 55 Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des baguettes en carbone ou en métal. 55 Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad. Pad * Le VH-11, le FD-9 et le FD-8 ne répondent pas à la pression. Frappe sur le corps Cette technique de jeu consiste à frapper la partie centrale du charleston supérieur. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée de capteur connectée. Frappe sur le bord Technique de jeu Description Cette technique de jeu consiste à frapper le bord du charleston supérieur avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, le son « côté bord » de l’entrée de capteur connectée est capté. Frappez uniquement la peau du pad. Dans le cas d’une caisse claire, le son change de manière naturelle lorsque vous déplacez l’emplacement de frappe du centre de la peau vers le bord. * Frapper directement le bord (c’est-à-dire exactement depuis le côté) ne produira pas le son correct. Frappez comme montré sur l’illustration. Frappe sur la peau Le son change selon le point de frappe Rim shot Frappez la peau et le bord du pad simultanément. Vous entendrez un son (son « rim ») différent de la frappe sur la peau. Cross stick Frappez le bord tout en plaçant votre main sur la peau. Les sons de caisse claire peuvent produire différents sons en réponse à différentes techniques de jeu. Par exemple ils peuvent produire un son « rim » lorsqu’ils sont joués avec un rim shot, ou un son « cross-stick » lorsqu’ils sont joués avec une technique cross-stick. Capteur du bord * Ne frappez pas le bas du charleston supérieur et ne frappez pas le charleston inférieur, au risque de provoquer des dysfonctionnements. Cymbale Technique de jeu Description Frappe sur le corps La nuance change selon l’emplacement de frappe Cette technique de jeu est la plus courante et consiste à frapper la partie centrale de la cymbale. Elle correspond au son « côté peau » de l’entrée de capteur connectée. * Sur les appareils autres que le PD-140DS, frappez uniquement le bord de manière à ne pas toucher la peau. Utilisation de balais * Sur certains sons de caisse claire, vous ne pourrez pas nécessairement jouer des sons séparés de cette manière. Vous pouvez utiliser des balais pour frotter la peau (balayage). Connectez un pad en peau maillée à la prise TRIGGER IN (2 SNARE), ou connectez un pad prenant en charge la connexion numérique et permettant d’utiliser des techniques de balai (par exemple le PD-140DS), et affectez-le en tant que caisse claire. Modifier la nuance du rim shot Frappe sur le bord Cette technique de jeu consiste à frapper le bord avec le manche de la baguette. Lorsque vous jouez comme montré sur l’illustration, le son « côté bord » de l’entrée connectée est capté. Capteur du bord Frappe sur le dôme Cette technique consiste à frapper le dôme. Sur les pads prenant en charge les frappes sur le dôme (par exemple CY-18DR et CY-15R), frapper sur la zone du dôme montrée sur l’illustration produira le son « rim » de l’entrée de capteur connectée. Frappez assez fort avec le manche de la baguette. Avec certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements dans la manière dont vous jouez les rim shots changent la nuance. Technique de jeu Description Rim shot normal (rim shot ouvert) Frappez simultanément la peau et le bord. Fonction d’étouffement Rim shot léger Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même. Capteur Capteur du bord Charleston Technique de jeu Description Ouvert/fermé Le son du charleston change de manière fluide entre un charleston ouvert et fermé, en réponse au degré d’enfoncement de la pédale. Vous pouvez également produire un son de charleston fermé (en jouant sur le charleston avec la pédale complètement enfoncée) et un son splash (en jouant sur le charleston avec la pédale complètement enfoncée, puis en l’ouvrant immédiatement). 12 Si vous utilisez votre main pour étouffer (saisir) le capteur de bord après avoir frappé la cymbale, le son s’arrête. Sur le CY-18DR, placez votre main sur le capteur arrêtera également le son. Lorsque vous frappez la cymbale en mode étouffement, le son est plus bref. Performance Kits de percussion et instruments Sur le TD-50, le son que vous entendez lorsque vous frappez chaque pad est appelé un « instrument ». Un « kit de batterie » est un ensemble de sons (instruments) affectés aux pads. Kit de batterie Sélection d’un kit de percussion 1. Appuyez sur le bouton [KIT]. L’écran DRUM KIT apparaît. Instrument L’illustration ci-dessous montre la structure d’un kit de percussion. Kit de batterie 100 2. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour sélectionner un kit de batterie. À propos de l’écran DRUM KIT Il s’agit de l’écran principal du TD-50. Il apparaît lorsque vous appuyez sur un bouton [DRUM KIT]. Kit de batterie 1 Réglages des pads KICK SNARE TOM1 TOM2 TOM3 TOM4 HI-HAT CRASH1 CRASH2 RIDE AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 Réglages des instruments Sons des instruments, accordage, volume, etc. Tempo (s’affiche uniquement si le tempo du kit est réglé sur « ON ») Icône Favori (s’affiche uniquement si vous avez sélectionné un kit de batterie enregistré comme favori) Numéro du kit de batterie Nom du kit de batterie Réglages de l’ambiance Lieu de la performance, matériau du mur, quantité d’ambiance, etc. Réglages de la console de mixage Réglages de volume, panoramique, multi-effets, égaliseur, compresseur, etc. pour chaque pad Réglages généraux pour le kit de batterie tout entier Icône de balai (uniquement si Brush Switch est réglé sur « ON ») Icône d’échantillon utilisateur (s’affiche uniquement si vous avez sélectionné un kit de batterie utilisant des échantillons utilisateur) Sélection d’un kit de percussion dans la liste Dans l’écran DRUM KIT, tournez la commande [R1] (LIST). La liste KIT LIST apparaît et vous permet de sélectionner un kit de batterie dans la liste. Volume, nom du kit de batterie, couleur d’illumination, etc. Fonction Cross-Stick Pads connectés à une prise TRIGGER IN Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F4] (XSTICK), vous permutez entre l’émission du son et la coupure du son du cross-stick (p. 12) depuis le pad de caisse claire. Pad prenant en charge la technique cross-stick et la connexion numérique (par exemple PD-140DS) Si une entrée de capteur est affectée à une caisse claire (p. 8), la technique cross-stick est toujours possible. 13 Performance Utilisation du clic Activation/désactivation du clic 1. Appuyez sur le bouton [CLICK]. L’écran CLICK apparaît. Accompagner une chanson du TD-50 Le TD-50 contient des chansons couvrant un large éventail de genres musicaux. Il est également possible de lire un fichier audio (WAV ou MP3) sur une carte SD en tant que chanson. Voici comment accompagner une chanson. 1. Appuyez sur le bouton [SONG]. L’écran SONG apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [F1] (TEMPO). 3. Appuyez sur le bouton [F5]. Vous entendez le son du clic. Vous pouvez régler le volume du clic à l’aide de la commande [CLICK]. 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [F5]. Le clic s’arrête. MÉMO Vous pouvez également activer/désactiver le clic en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [CLICK]. Référence Vous pouvez aussi envoyer le son du clic uniquement vers un casque. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Modification du tempo 1. Dans l’écran CLICK (onglet TEMPO), tournez la commande [R1] pour régler le tempo. Modification de l’unité de rythme 1. Dans l’écran CLICK (onglet TEMPO), tournez la commande [R2] pour modifier la signature rythmique. 2. Utilisez les boutons [F1]–[F3], les boutons [–] [+] ou la molette pour sélectionner une chanson. Bouton Description Bouton [F1] (INTERNAL) Bouton [F2] (SD CARD) Chansons internes Chansons sur la carte SD Chansons enregistrées sur le TD-50 ou sur une carte SD Bouton [F3] (REC DATA) 3. Appuyez sur le bouton [s]. La chanson sélectionnée est lue. Contrôleur Fonction Bouton [s] Bouton [H] (u) Bouton [I] (u) Chanson [K] (x) Bouton [J] (y) Commande [SONG] Lecture/arrêt de la chanson Aller au début de la chanson Aller à la fin de la chanson Lecture arrière de la chanson * Lecture avant rapide de la chanson * Réglage du volume de la chanson * Cette option peut ne pas être disponible selon le type de chanson. Référence 55 Vous pouvez lire plusieurs fois la même chanson, ou lire plusieurs fois une seule partie de la chanson. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 55 En lisant un fichier audio à partir de la carte SD sous forme de piste de clic, vous pouvez émettre un son de clic qui accompagne la chanson. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 2. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Référence Pour des informations sur les autres réglages, consultez « Data List » (PDF). Accompagner une chanson Accompagner la chanson d’un lecteur audio Cette section explique comment connecter un lecteur audio (smartphone) à la prise MIX IN, et accompagner une chanson. 1. Connectez un lecteur audio à la prise MIX IN (p. 7, p. 8). 2. Lancez la lecture sur le lecteur audio. 3. Tournez la commande [MIX IN] pour régler le volume de la chanson. Lors du transfert de fichiers depuis votre ordinateur vers une carte SD Les fichiers audio peuvent être lus non seulement depuis le niveau supérieur d’un lecteur de carte SD, mais aussi depuis l’intérieur d’un dossier. * Vous pouvez stocker jusqu’à 100 fichiers de chansons dans un seul dossier. * Assurez-vous qu’aucun fichier individuel ne fait plus de 2 Go. Référence Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Fichiers audio pouvant être lus par le TD-50 Format (extension) Fréquence d’échantillonnage Fréquence de bits WAV WAV (.wav) 44,1 kHz 16, 24 bits MP3 MP3 (.mp3) 44,1 kHz 64 kbps–320 kbps * Les noms de fichiers de plus de 16 caractères ou les noms de fichiers contenant des caractères à double octet peuvent ne pas s’afficher correctement. 14 Performance Exercices de rythme (QUIET COUNT) Le TD-50 est équipé d’une fonction « Quiet Count » qui est très utile pour vous aider à développer votre sens du rythme. Cette fonction entraîne votre corps à garder le rythme. Pendant les premières mesures, le métronome bat le rythme au niveau sonore spécifié, puis le volume décroît sur les mesures suivantes, pour devenir quasiment inaudible. Ce cycle sur plusieurs mesures continue jusqu’à ce que vous arrêtiez la fonction. 1. Dans l’écran CLICK (p. 14), appuyez sur le bouton [F4] (QUIET CNT) pour démarrer l’entraînement. 55 Le métronome bat les premières mesures. Lorsque vous atteignez la dernière mesure rythmée par le métronome, l’écran affiche « Ready ». Enregistrement/rappel de kits de batterie favoris (FAVORITE) Vous pouvez enregistrer les kits de batterie en tant que « favoris » afin de pouvoir les rappeler instantanément. Enregistrement d’un favori 1. Sélectionnez le kit de batterie à enregistrer (p. 13). 2. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [F5] (MENU). 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à l’écran KIT SETTINGS. 4. Appuyez sur le bouton [F3] (FAVORITE). 55 Lorsque le métronome devient silencieux, l’écran indique « Quiet ». Continuez à frapper les pads. 55 Après la période « Quiet », le pourcentage de frappes réussies (en accord avec le rythme du métronome) est indiqué sous la forme d’une valeur « % ». 5. Tournez la commande [R2] pour régler la fonction de favoris sur « ON ». 6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Les kits de batterie qui sont enregistrés en tant que favoris arborent une icône dans l’écran DRUM KIT. 2. Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur le bouton [F5] (STOP) pour revenir à l’écran CLICK. Réglages de la fonction « Quiet Count » Dans l’écran QUIET COUNT, appuyez sur le bouton [F2] (SETUP) pour accéder à l’écran des réglages. Rappel d’un favori 1. Dans l’écran DRUM KIT, tournez la commande [R2] (FAVORITE). La liste des kits de batterie enregistrés comme favoris s’affiche. Paramètre Measures Quiet Réglage Description Détermine l’intervalle d’alternance (en nombre de mesures) entre le 2, 4, 8, 16 (mesures) mode « Sounding » (sonore) et le mode « Quiet » (silencieux) du métronome. En plus de la valeur définie en « Measures » (mesures), ce paramètre détermine le nombre de mesures au cours duquel le métronome est « Quiet » (silencieux). La longueur de l’intervalle « Quiet » RANDOM change de façon aléatoire à chaque fois. Détermine la longueur de l’intervalle « Quiet » (nombre de mesures). 1, 2, 4 * Ce réglage ne peut pas être supérieur à la moitié de la valeur « Measures ». 2. Sélectionnez le kit de batterie à rappeler, puis appuyez sur le bouton [F5] (OK). Le TD-50 passe au kit de batterie sélectionné. MÉMO Pour supprimer un enregistrement « favori » d’un kit de batterie, réglez la fonction de favoris sur « OFF ». 15 Enregistrement Enregistrement d’une performance Vous pouvez enregistrer facilement votre propre performance et la lire. * Si vous souhaitez enregistrer sur une carte SD, vous devez d’abord insérer une carte SD (p. 7). Enregistrement Enregistrement de votre performance en accompagnement d’une chanson Vous pouvez enregistrer votre performance en accompagnement d’une chanson. Enregistrement 1. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [t]. L’écran RECORDER apparaît. Le TD-50 est en mode d’attente d’enregistrement. 1. Sélectionnez la chanson (p. 14). 2. Appuyez sur le bouton [t]. L’écran RECORDER apparaît. Le TD-50 est en mode d’attente d’enregistrement. 3. Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner « with SONG ». MÉMO Si vous souhaitez enregistrer avec un clic, émettez le son du clic (p. 14). 2. Appuyez sur le bouton [F5] pour sélectionner « DRUM ». 3. Tournez la commande [R1] pour sélectionner la destination d’enregistrement. Écran Description TEMPORARY Enregistrez sur la zone temporaire du TD-50 (une chanson). Les données enregistrées sur TEMPORARY peuvent également être copiées sur une carte SD. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). * Les données enregistrées sont perdues lorsque vous mettez l’appareil hors tension. Enregistrez sur la carte SD (99 chansons). SD#01–99 * Vous ne pouvez pas sélectionner cette option tant que vous n’avez pas inséré une carte SD dans le TD-50. MÉMO Si vous êtes d’accord pour écraser une destination d’enregistrement contenant déjà des données enregistrées, tournez la commande [R2] pour ajouter une coche « Overwrite ». Si la coche est désélectionnée, les données précédemment enregistrées ne seront écrasées pas par accident. 4. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton [s] pour arrêter l’enregistrement. 4. Tournez la commande [R1] pour sélectionner la destination d’enregistrement. MÉMO Si vous êtes d’accord pour écraser une destination d’enregistrement contenant déjà des données enregistrées, tournez la commande [R2] pour ajouter une coche « Overwrite ». Si la coche est désélectionnée, les données précédemment enregistrées ne seront écrasées pas par accident. 5. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement. Le TD-50 démarre l’enregistrement et la lecture de la chanson commence. 6. Appuyez à nouveau sur le bouton [s] pour arrêter l’enregistrement. Lecture 7. La performance enregistrée est lue. Enregistrement sur un ordinateur connecté Vous pouvez raccorder le TD-50 à votre ordinateur et enregistrer dix canaux de données audio multi-pistes sur votre DAW, ou enregistrer votre performance sous forme de données MIDI. Référence Lecture Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 6. Appuyez sur le bouton [s]. La performance enregistrée est lue. Installation du pilote USB Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le TD-50 et le logiciel de votre ordinateur. Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant que USB AUDIO, vous devez installer un pilote USB. MÉMO Vous pouvez également tourner la commande [R1] pour sélectionner une autre chanson enregistrée. 7. Appuyez sur le bouton [s] pour arrêter la lecture. Vous pouvez exporter votre enregistrement sur la carte SD Une chanson enregistrée sur le TD-50 peut être exportée sous forme de données audio ou SMF sur une carte SD. Dans l’écran SONG (onglet REC DATA), appuyez sur le bouton [F4] (EXPORT). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 16 Câble USB (vendu séparément) MÉMO Pour plus de détails sur le téléchargement et l’installation du pilote USB, consultez le site Web de Roland. http://www.roland.com/support/ Personnalisation d’un kit Enregistrement des réglages Sur le TD-50, vos modifications sont automatiquement enregistrées. Vous n’avez donc aucune opération à faire pour enregistrer les réglages. Les réglages sont également enregistrés lors de la mise hors tension. Sélection d’un instrument 1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à l’écran INSTRUMENT. 3. Appuyez sur le bouton [F1] (INST). Modification d’un instrument (INSTRUMENT) Cette section explique comment modifier le son d’un instrument individuel tel qu’une caisse claire ou une grosse caisse. Référence Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la « Data List » (PDF). 1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT]. L’écran INSTRUMENT apparaît. 4. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modifier. 5. Tournez la commande [R1] pour sélectionner un instrument. 6. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Référence Pour plus de détails sur les instruments que vous pouvez sélectionner, consultez la « Data List » (PDF). 2. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modifier. 3. Modifiez les réglages de l’instrument. MÉMO Vous pouvez charger un fichier audio que vous avez créé sur votre ordinateur depuis la carte SD sur le TD-50, et le jouer comme un instrument (p. 21). 4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Référence 55 Dans les écrans où le bouton [F5] (H & R) est affiché, vous pouvez modifier individuellement les paramètres pour chaque emplacement de frappe différent, par exemple la peau ou le bord. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 55 Vous pouvez superposer deux instruments ou passer d’un instrument à l’autre en fonction de la force de votre frappe (SUB INSTRUMENT). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Choix d’un pad à modifier Choix en frappant un pad Pour modifier les réglages d’un pad, frappez ce pad pour le sélectionner. Pour sélectionner le bord du pad, frappez le bord. MÉMO En appuyant sur le bouton [LOCK] pour l’allumer, vous pouvez empêcher que le pad en cours de modification soit changé. Cette option est utile si vous jouez une phrase pendant que vous modifiez. Choix avec les boutons SELECT [K] [J] Auditionner le don d’un pad (bouton [PREVIEW]) Vous pouvez appuyer sur le bouton [PREVIEW] pour entendre le son du pad actuellement sélectionné. Le volume change selon la force avec laquelle vous appuyez sur le bouton. Vous pouvez également régler le volume. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). MÉMO En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur [PREVIEW], vous pouvez également écouter un aperçu des sons tels que le bord extérieur de la caisse claire, un rim shot léger ou un charleston fermé. Vous pouvez également utiliser les boutons SELECT [K] [J] pour sélectionner le pad (numéro d’entrée de capteur) à modifier. Si vous utilisez un pad prenant en charge le bord, le bouton [RIM] permet de choisir si vous effectuez des réglages pour la peau ou le bord. Si vous utilisez un pad prenant en charge un triple capteur, ce bouton permet de permuter entre la peau, le bord et la cloche. Le bouton [RIM] est allumé en cas de sélection du bord ou de la cloche. 17 Personnalisation d’un kit Simulation de l’ambiance d’un lieu de performance (AMBIENCE) Cette fonction permet de simuler la réverbération ou l’acoustique d’un lieu dans lequel vous jouez de la batterie (ambiance). En ajustant les réglages tels que l’ambiance de la salle (type et taille de la salle) et l’effet reverb (réverbération), vous pouvez conférer à votre son de batterie davantage de naturel et de présence. Référence Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la « Data List » (PDF). 1. Appuyez sur le bouton [AMBIENCE]. L’écran AMBIENCE apparaît. Modification de la console de mixage (MIXER) Cette section explique comment régler le volume de chaque pad et appliquer divers effets au son. Référence Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la « Data List » (PDF). 1. Appuyez sur le bouton [MIXER]. L’écran de réglages de la console de mixage apparaît. 2. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modifier (p. 17). 3. Modifiez les réglages de la console de mixage. 4. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. 2. Modifiez les réglages de l’ambiance. 3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Activation/désactivation de l’ambiance 1. Appuyez sur le bouton [AMBIENCE]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à l’écran AMBIENCE. 3. Appuyez sur le bouton [F1]–[F3] pour activer/désactiver le réglage. Bouton Description Bouton [F1] Bouton [F2] Bouton [F3] Activation/désactivation de l’ambiance de la salle. Activation/désactivation de la réverbération. Activation/désactivation de l’embellisseur (enhancer). Réglage du volume de chaque pad Cette section explique comment régler le volume de chaque pad. Référence Vous pouvez également régler l’effet panoramique (positon stéréo) et le volume minimum de chaque pad. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 1. Appuyez sur le bouton [MIXER]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 3. Appuyez sur le bouton [F1] (VOLUME). L’écran MIXER VOLUME apparaît. 4. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modifier (p. 17). 5. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier la valeur. 18 Personnalisation d’un kit Application d’effets Pour chaque pad, vous pouvez régler la manière dont son volume change (compresseur panoramique) et en ajuster le son (égaliseur de pad), ou appliquer jusqu’à trois effets au kit de percussion tout entier (multi-effets). Référence 55 Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la « Data List » (PDF). 55 Vous pouvez appliquer un compresseur ou un égaliseur au kit de percussion tout entier (master compressor, master equalizer). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Comparaison ou retour au kit de batterie non modifié (SNAPSHOT) Vous pouvez enregistrer temporairement le kit de percussion en cours de modification, et le comparer avec les réglages actuels ou revenir aux réglages précédents (fonction snapshot). Enregistrement temporaire (STOCK) Immédiatement après avoir sélectionné un kit de batterie (UNDO) Kit de batterie actuel (CURRENT) Modifier 1. Appuyez sur le bouton [MIXER]. 2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder à l’écran de modification. Écran PAD EQ 1. Sélectionnez le kit de batterie que vous souhaitez modifier. Lorsque vous sélectionnez un kit de batterie, les données du kit de batterie sélectionné sont stockées dans « UNDO ». 2. Lorsque vous souhaitez enregistrer temporairement les réglages du kit de percussion en cours de modification, appuyez sur le bouton [SNAPSHOT]. L’écran SNAPSHOT apparaît, et le kit de percussion actuel (CURRENT) est sélectionné. Écran PAD COMPRESSOR 3. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE). Écran MULTI EFFECT Les réglages du kit de percussion actuel sont enregistrés dans STOCK. 4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour quitter l’écran SNAPSHOT, et modifiez le kit de batterie. * Lorsque vous changez de kits de batterie, les réglages enregistrés dans STOCK sont supprimés. 3. Modifiez les réglages des effets. 5. Appuyez sur le bouton [SNAPSHOT]. Activation/désactivation des effets 1. Appuyez sur le bouton [MIXER]. à l’écran de modification. 3. Appuyez sur un bouton de fonction pour activer/désactiver le réglage. Bouton Écran PAD EQ Bouton [F4] Écran PAD COMPRESSOR Bouton [F4] Écran MULTI EFFECT Bouton [F5] batterie enregistré à un autre, et les lire pour les comparer. Bouton 2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder Écran 6. Utilisez les boutons [F1]–[F3] pour passer d’un kit de Description Activation/désactivation de l’égaliseur de pad. Activation/désactivation du compresseur de pad. Activation/désactivation du multi-effet 1–3 sélectionné par la commande [R1]. Description Bouton [F1] (CURRENT) Réglages du kit de batterie actuel Bouton [F2] (STOCK) Réglages du kit de batterie enregistrés dans STOCK Réglages immédiatement après avoir sélectionné Bouton [F3] (UNDO) le kit de batterie 7. Pour revenir à STOCK ou aux réglages immédiatement après avoir sélectionné le kit de batterie, appuyez sur le bouton [F2] ou [F3] pour sélectionner le kit de batterie à rétablir. Si vous souhaitez continuer avec les réglages du kit de batterie actuel, appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. 8. Appuyez sur le bouton [F4] (RESTORE). Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 9. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. Les réglages du kit de batterie actuel reviennent aux réglages du kit de batterie que vous avez sélectionné à l’étape 7. 10. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. 19 Personnalisation d’un kit Modification d’un kit de batterie (MENU) Cette section explique comment effectuer des réglages tels que le volume du kit de batterie et la couleur d’illumination des commandes. Référence Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, consultez la « Data List » (PDF). Modification du nom du kit de batterie Cette section explique comment renommer le kit de batterie. 1. Dans l’écran KIT SETTINGS (p. 20), appuyez sur le bouton [F4] (NAME). L’écran DRUM KIT NAME s’affiche. 1. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [F5] (MENU). L’écran de menu apparaît. 2. Modifiez le nom. Vous pouvez saisir un nom de kit (ligne supérieure) de 12 caractères maximum, et un nom secondaire (ligne inférieure) de 16 caractères maximum. Contrôleur 2. Modifiez les réglages du kit de batterie. 3. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Réglage du volume Cette section explique comment régler le volume du kit de batterie. 1. Dans l’écran DRUM KIT (p. 13), appuyez sur le bouton [F5] (MENU). 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. L’écran KIT SETTINGS apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [F1] (VOLUME). 4. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour modifier la valeur. Réglage -INF–+6,0 dB Spécification de la couleur d’illumination du bouton [KIT] et des commandes Pour chaque kit, vous pouvez modifier la couleur d’illumination du bouton [KIT] et des commandes. Vous disposerez ainsi un moyen pratique de distinguer les kits de batterie. Par exemple, vous pouvez attribuer différentes couleurs à des kit de batterie de genres différents, ou utiliser la couleur comme référence lors de la modification d’instruments. 1. Dans l’écran KIT SETTINGS, appuyez sur le bouton [F2] (COLOR). 2. Utilisez les boutons du curseur pour sélectionner la couleur de l’illumination. Réglage 20 1–10 Boutons de curseur Boutons [–] [+], molette Commande [R1] (ABC) Commande [R2] (abc) Commande [R3] (123) Bouton [F3] (INSERT) Bouton [F4] (DELETE) Description Déplacez le curseur vers le caractère que vous souhaitez modifier. Modifiez le caractère. Sélectionnez des caractères majuscules. Sélectionnez des caractères minuscules. Sélectionnez des chiffres. Insérez un espace au niveau du curseur. Supprimez le caractère au niveau du curseur. 3. Appuyez sur le bouton [F5] (EXIT) pour quitter l’écran DRUM KIT NAME. Personnalisation d’un kit Importation et lecture de fichiers audio (USER SAMPLE) Les fichiers audio que vous avez créés sur votre ordinateur peuvent être importés depuis une carte SD vers le TD-50, et lus en tant qu’instruments (fonction d’échantillons utilisateur). Vous pouvez modifier le son d’un échantillon utilisateur ou lui appliquer des effets comme vous le feriez avec d’autres instruments. Fichiers audio pouvant être chargés par le TD-50 Format (extension) Fréquence d’échantillonnage Fréquence de bits Durée WAV WAV (.wav) 44,1 kHz 16, 24 bits Maximum 180 secondes * Les noms de fichiers de plus de 16 caractères ou les noms de fichiers contenant des caractères à double octet peuvent ne pas s’afficher correctement. 7. Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT). Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 8. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. Le fichier audio est importé. Affectation d’un échantillon utilisateur à un instrument et lecture 1. Appuyez sur le bouton [INSTRUMENT]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à l’écran INSTRUMENT. Importation d’un fichier audio 3. Appuyez sur le bouton [F1] (INST). Cette section explique comment importer un fichier audio dans le TD-50 en tant qu’échantillon utilisateur. 1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7). 2. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur le bouton [SETUP]. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 4. Sélectionnez le pad que vous souhaitez modifier (p. 17). 5. Déplacez le curseur sur la catégorie d’instruments et utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour sélectionner « USER SAMPLE ». 4. Appuyez sur le bouton [F1] (IMPORT). L’écran USER SAMPLE IMPORT s’affiche. 6. Tournez la commande [R1] pour sélectionner un échantillon utilisateur. Bouton de curseur Fonction Bouton [H] Bouton [I] Bouton [K] Bouton [J] Déplace le curseur (vers le haut) Déplace le curseur (vers le bas) Quitte un dossier Accède à un dossier 5. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner un fichier audio, et appuyez sur le bouton [F5] (SELECT). L’écran USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) apparaît. 7. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Lorsque vous frappez un pad auquel l’échantillon utilisateur est affecté, vous entendez cet échantillon utilisateur. Référence Vous pouvez ajuster le son d’un échantillon utilisateur ou lui appliquer des effets comme vous le feriez avec d’autres instruments. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 6. Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner le numéro de destination d’importation, et appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT). * Si vous sélectionnez un numéro contenant déjà des données, le message « User Sample Existed! » apparaît. Sélectionnez un numéro ne contenant aucune donnée. 21 Réglages Réglages des capteurs Cette section explique comment effectuer les réglages des capteurs afin que les signaux envoyés par les pads puissent être traités correctement par le TD-50. Spécification du type de pad Vous pouvez spécifier le type de pad (type de capteur) utilisé par chaque entrée de capteur de la banque de capteurs. Réglage de la sensibilité d’un pad En réglant la sensibilité d’un pad, vous pouvez régler l’équilibre entre la force de frappe et la puissance du son. 1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 3. Appuyez sur le bouton [F3] (SENS). L’écran TRIGGER SENS apparaît. Type de capteur Le type de capteur est une collection de divers paramètres de capteur, réglés sur les valeurs adaptées à chaque pad. Pour obtenir les réglages optimaux pour le pad utilisé avec chaque entrée de capteur, spécifiez le modèle (type) de pad connecté. réglages (p. 17). Banque de capteurs Une banque de capteurs contient un ensemble de réglages pour 14 capteurs. Référence Pour plus de détails sur les banques de capteurs, reportezvous au « Manuel de référence » (PDF). 1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 3. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK). L’écran TRIGGER BANK apparaît. Numéro de banque de capteurs Type de capteur 4. Sélectionnez le pad dont vous souhaitez modifier les réglages (p. 17). Vous pouvez également utiliser les boutons de curseur pour faire votre sélection. Pad K S T1–4 HH C1, 2 R A1–4 Description KICK SNARE TOM1–4 HI-HAT CRASH1, 2 RIDE AUX1–4 5. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécifier le type de capteur. * Vous ne pouvez pas modifier le type de capteur d’une entrée de capteur qui est affectée à un pad prenant en charge une connexion numérique. Référence Pour plus de détails sur les réglages des capteurs, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). 22 4. Sélectionnez le pad dont vous souhaitez modifier les 5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Sensivity ». 6. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour régler la sensibilité. Référence Pour plus de détails sur le réglage de la sensibilité du pad, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Réglages Sauvegarde des données Tous les réglages enregistrés sur le TD-50 peuvent être enregistrés (sauvegardés) sur une carte SD, ou restaurés (chargés) sur le TD-50. MÉMO Vous pouvez également sauvegarder ou charger des kits de percussion individuels. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Sauvegarde sur une carte SD Cette section explique comment enregistrer tous les réglages stockés sur le TD-50 (jusqu’à 99 ensembles). 1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7). Chargement des données de sauvegarde depuis une carte SD Cette section explique comment charger sur le TD-50 les données de sauvegarde enregistrées sur une carte SD. 1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7). 2. Appuyez sur le bouton [SD CARD]. 3. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder à l’écran SD CARD BACKUP ALL. 4. Appuyez sur le bouton [F2] (LOAD). L’écran SD CARD LOAD <BACKUP ALL> apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [SD CARD]. 3. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder à l’écran SD CARD BACKUP ALL. 4. Appuyez sur le bouton [F1] (SAVE). L’écran SD CARD SAVE <BACKUP ALL> apparaît. 5. Effectuez les réglages de chargement. Paramètre With User Sample Bank Number 5. Effectuez les réglages de sauvegarde. Paramètre With User Sample Bank Number Description Choisissez s’il faut sauvegarder les échantillons utilisateur. Sélectionnez le numéro de sauvegarde. * Si vous sauvegardez également des échantillons utilisateur, l’enregistrement des données peut demander plusieurs minutes selon la taille des échantillons utilisateur. Si vous ne sauvegardez pas des échantillons utilisateur, puis que vous supprimez des échantillons utilisateur ou les renuméroter, le kit ne sera pas reproduit correctement même si vous chargez la sauvegarde. 6. Appuyez sur le bouton [F5] (SAVE). MÉMO Description Choisissez s’il faut charger les échantillons utilisateur. Sélectionnez le numéro de sauvegarde. * Lorsque vous chargez des échantillons utilisateur, tous les échantillons utilisateur qui se trouvent dans le TD-50 sont supprimés. Selon la taille des échantillons utilisateur, le chargement des données peut demander plus de dix minutes. 6. Appuyez sur le bouton [F5] (LOAD). Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 7. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. Les données de sauvegarde sont chargées depuis la carte SD. Si vous souhaitez affecter un nom aux données de sauvegarde, appuyez sur le bouton [F4] (NAME) et attribuez-lui un nom (p. 20). 7. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE). Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 8. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. Les réglages sont enregistrés sur la carte SD. 23 Réglages Formatage d’une carte SD Cette section explique comment formater une carte SD. * Avant d’utiliser une carte SD pour la première fois avec le TD-50, vous devez formater la carte SD. REMARQUE Lorsque vous formatez une carte SD, toutes les données de la carte SD sont effacées. Réglages communs à tout le TD-50 (SETUP) Les réglages qui sont communs à tout le TD-50, par exemple les réglages de destination de sortie ou les réglages du commutateur au pied sont appelés données « setup ». 1. Appuyez sur le bouton [SETUP]. L’écran SETUP MENU apparaît. 1. Insérez une carte SD dans le TD-50 (p. 7). 2. Appuyez sur le bouton [SD CARD]. 3. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] pour accéder à l’écran SD CARD UTILITY. 4. Appuyez sur le bouton [F3] (FORMAT). L’écran SD CARD FORMAT s’affiche. 2. Utilisez les boutons PAGE [UP] [DOWN] et les boutons de fonction pour sélectionner le menu à modifier. Menu Description OUTPUT Spécifiez la destination de sortie des sons. USB AUDIO Effectuez les réglages USB audio. Effectuez les réglages du bouton d’aperçu, des prises MIX IN et de l’affichage. Attribuez des fonctions au commutateur au pied et aux pads. Effectuez les réglages MIDI. OPTION CONTROL MIDI 5. Appuyez sur le bouton [F5] (FORMAT). Un message de confirmation s’affiche. AUTO OFF Effectuez les réglages AUTO OFF (p. 9). Vérifiez la quantité restante de mémoire interne et la version du programme. FACTORY RESET Rétablit les paramètres d’usine du TD-50. INFO 3. Modifiez les réglages du menu que vous avez sélectionnés. Référence Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 6. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. La carte SD est formatée. Pour plus de détails sur chaque menu, reportez-vous au « Manuel de référence » (PDF). Rétablissement des paramètres d’usine L’opération « Factory Reset » rétablit l’ensemble des données et des réglages stockés sur le TD-50 à leurs paramètres d’usine. REMARQUE Lorsque vous exécutez cette opération, l’ensemble de données et des réglages du TD-50 est perdu. Avant de continuer, vous devez enregistrer les données importantes et les réglages sur le carte SD (p. 23). 1. Dans l’écran SETUP MENU, appuyez sur le bouton [F1] (FACTORY RESET). L’écran FACTORY RESET apparaît. MÉMO Si vous souhaitez que les échantillons utilisateur soient également restaurés à leurs paramètres d’usine, ajoutez une coche à « Reset with USER SAMPLE ». Tous les échantillons utilisateur du TD-50 seront supprimés. 2. Appuyez sur le bouton [F5] (FACTORY RESET). Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Sélectionnez « OK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 24 L’opération « Factory Reset » est exécutée. Dépannage Problème Problèmes de son Points à vérifier Les câbles sont-ils correctement connectés à chaque pad et pédale ? L’instrument est-il réglé sur « OFF » ? Le « Volume » de l’instrument a-t-il été baissé ? Les réglages « OUTPUT » ont-ils été correctement effectués ? Aucun son n’est émis par un pad Le volume des faders a-t-il été baissé ? spécifique Les échantillons utilisateur ont-ils été supprimés ? Pas de son/volume insuffisant Le « Type » de pad est-il correctement défini ? Le produit est-il correctement connecté aux appareils externes ? Le volume du produit a-t-il été baissé ? Le volume du haut-parleur amplifié connecté a-t-il été baissé ? Avez-vous effectué la sélection d’entrée correcte sur votre système audio ? Le volume a-t-il été baissé sur l’appareil connecté à la prise MIX IN ? Le niveau d’entrée du produit a-t-il été baissé ? L’option « Local Control » est-elle réglée sur « OFF » ? Le câble de connexion est-il correctement connecté à la prise TRIGGER INPUT ou au port DIGITAL TRIGGER IN ? Action Vérifiez les connexions. Page p. 8 Affectez un instrument. p. 17 &PDF Réglez le « Volume » de l’instrument. &PDF Vérifiez les réglages « OUTPUT ». Ajustez les réglages des faders. p. 11 Si vous supprimez l’échantillon utilisateur affecté à un pad, il ne produira pas de son. p. 21 Chargez à nouveau l’échantillon utilisateur ou affectez-lui un autre instrument. Définissez le « Type » de pad. p. 22 Vérifiez les connexions. p. 8 p. 11 Réglez le volume à un niveau approprié. – Vérifiez votre système audio. Réglez le volume à un niveau approprié. Tournez la commande [MIX IN] jusqu’à un niveau approprié. Réglez « Local Control » sur « ON ». Vérifiez les connexions. Aucun son n’est produit lorsque Si un pad connecté à un port DIGITAL TRIGGER IN est affecté à la vous frappez un pad affecté à Débranchez le câble de connexion du pad du port DIGITAL même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER une prise TRIGGER IN/ Le capteur TRIGGER IN. IN, le son du pad connecté à la prise TRIGGER IN n’est pas produit. ne répond pas Après avoir connecté le pad, spécifiez l’entrée de capteur qu’il va L’entrée du capteur est-elle correctement réglée ? lire. Aucun son n’est produit lorsque Utilisez des baguettes en bois ou en plastique. Vous risquez de vous frappez un pad affecté à Utilisez-vous des baguettes en carbone ou en métal ? provoquer un dysfonctionnement du capteur si vous utilisez des un port DIGITAL TRIGGER IN/ baguettes en carbone ou en métal. Le capteur ne répond pas Utilisez des balais en nylon. Les balais métalliques peuvent Utilisez-vous des balais en métal ? provoquer un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad. Problèmes de carte SD La carte SD est connectée, mais n’est pas reconnue/Les données La carte SD est-elle correctement formatée ? Formatez la carte SD sur ce produit. ne sont pas visibles Le produit prend-il en charge la fréquence d’échantillonnage et la fréquence de bits du fichier MP3, ou la fréquence Utilisez des fichiers MP3/WAV pris en charge par le produit. d’échantillonnage et la profondeur de bits du fichier WAV ? Impossible de lire un fichier MP3/WAV Si vous augmentez la vitesse de lecture ou modifiez la hauteur de note d’un fichier MP3 à débit élevé, la lecture risque de ne pas fonctionner correctement. – Impossible de définir Si vous utilisez un fichier MP3, il se peut que la région de correctement les temps de répétition A-B je soit pas lue correctement. répétition A-B Vérifiez le format du fichier audio, le nom de fichier et l’extension Le format du fichier audio est-il correct ? du nom de fichier. Impossible de lire ou d’importer un fichier audio Le fichier audio est-il à l’emplacement correct ? Vérifiez l’emplacement du fichier audio. Le dossier contient-il un grand nombre de fichiers audio ? Limitez le nombre de fichiers audio dans un dossier à 200. Problèmes d’interface USB Le câble USB est-il correctement connecté ? Vérifiez les connexions. Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant que Installez le pilote USB sur votre ordinateur. USB AUDIO, le pilote USB doit être installé. Impossible de communiquer avec un ordinateur Le produit ne peut pas être utilisé avec un câble prenant en Utilisez-vous un câble prenant en charge USB 2.0 ? charge USB 3.0. Utilisez un câble prenant en charge USB 2.0. Les réglages « Driver Mode » ont-ils été correctement effectués ? Choisissez le réglage adapté à votre situation. Problèmes MIDI Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés ? Vérifiez les connexions. Définissez les canaux MIDI du produit et l’appareil MIDI externe Le canal MIDI est-il correctement réglé ? Pas de son sur le même réglage. Le numéro de la note a-t-il été correctement défini ? Définissez l’option « Note# » du pad. – – p. 6 &PDF p. 8 p. 8 p. 8 – – p. 24 p. 14 – – p. 14 &PDF – p. 8 p. 16 – &PDF p. 8 &PDF &PDF 25 Référence rapide des opérations Performance Édition Sélection d’un kit de percussion Bouton [KIT]&boutons [–] [+], molette Enregistrement d’un kit de batterie comme favori Bouton [KIT]&bouton [F5] (MENU)&bouton [PAGE] (UP) (écran KIT SETTINGS)&bouton [F3] (FAVORITE)&commande [R2], boutons [–] [+] Émission d’un clic Bouton [CLICK]&bouton [F5] Modification du tempo Bouton [CLICK]&bouton [F1]&commande [R1] Réglage de la signature rythmique Bouton [CLICK]&bouton [F1]&commande [R2] Sélection d’une chanson Bouton [SONG]&bouton [F1]–[F3], boutons [–] [+], molette Lecture/arrêt d’une chanson Bouton [s] Spécification du bouton et de sa couleur d’illumination Bouton [KIT]&bouton [F5] (MENU)&bouton [PAGE] (UP) (écran KIT SETTINGS)&bouton [F2] (COLOR)&boutons de curseur, boutons [–] [+], molette Enregistrement Enregistrement d’une performance Bouton [KIT]&bouton [t]&bouton [F5]&commande [R1]& bouton [s] Exercices de rythme Bouton [CLICK]&bouton [F4] (QUIET CNT) Sélection d’un kit de batterie enregistré comme favori Bouton [KIT]&commande [F2] (FAVORITE) Caractéristiques principales Kits de batterie Types d’effets Importation d’échantillons utilisateur Lecteur de chansons (carte SD) Enregistreur Écran Alimentation électrique Consommation électrique Dimensions Poids Accessoires Options (vendues séparément) 100 Compresseur de pad : chaque pad Égaliseur de pad : chaque pad Type de salle : 25 types Type de réverbération : 5 types Embellisseur stéréo Multi-effets : 3 systèmes, 30 types Roland TD-50 : Module de sons de batterie Master Compressor Master Equalizer Nombre d’échantillons utilisateur : 500 au maximum (inclut les échantillons utilisateur préchargés en usine) Durée audio (total) : 24 minutes en mono, 12 minutes en stéréo Formats de fichier pouvant être chargés : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits) Fichier audio : WAV (44,1 kHz, 16/24 bits), MP3 Méthode d’enregistrement : Temps réel Stockage maximum de notes : environ 40 000 notes Format de fichier d’exportation : WAV (44,1 kHz, 16 bits), SMF LCD 256 x 80 points Indicateur TRIGGER ACTIVITY (LED) 117 V CA, 220 V CA, 230 V CA, 240 V CA 30 W 330 (L) x 255 (P) x 118 (H) mm 3,3 kg Démarrage rapide Cordon d’alimentation Commutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6 Charleston : série VH Pad : série PD, série PDX, BT-1 Moniteur de batterie personnel : PM-10 Pédale de contrôle charleston : série FD Cymbale : série CY Capteur de batterie acoustique : série RT Grosse caisse : série KD, série KT * Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. 26