- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Kenmore
- 24 cu.ft. French Door Bottom-Freezer Refrigerator w/Grab-N-Go Door
- Manuel du propriétaire
70332 | Kenmore 24 cu.ft. French Door Bottom-Freezer Refrigerator w/Grab-N-Go Door Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels47 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
47
Modelos: 795.7033* Grab-N-Go TABLE DES MATIERES Garantie ................................................................................ 93 ~ Controls de protection................................................ 94 Bac Consignes de securite importantes ........... 95-97 Durabase .••..••..••..••..••..••..••..••..••..••..••..••..••..••. 118 Conditions electriques et de mise a Ia masse .......................................................................... 97 Tircir de Degagement ...••••....••••....••••.....•••.. 11 8 Compartiment congelateur a glace supplementaire •••••••••••••••••••••••• 1 17 Filtre il eau •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11 9-1 22 Pieces et fonctionnalites ......................................... 98 Entretien et nettoyage ............................ 1 23-1 25 Installation du refrigerateur.................. 99-1 07 Conseils de nettoyage generaux ................ 123 Deballage du refrigerateur ••••••••••••••••••••••••• 99 Exterieur ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 123 Installation .................................................................... 100 Parois intEtrieures ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 123 Retrait/remise en place des poignees et des portes du congelateur ................ 1 01 -1 06 Contre-porte et joints ••••••••••••••••••••••••••••••••••• 123 a niveau et alignement des portes •• 107 Pieces en plastique •..••..••..••..••..••..••..••..••..••.. 123 Utilisation du refrigerateur.................. 1 08-118 Serpentins refrigerants .••..••..••..••..••..••..••..••.. 123 Reglage des controles ....................... 1 08-11 9 Remplacement d'une ampoule d'eclairage ..•....•..•....•..•....•..•....•..•....•..•....•..•. 123 Mise a glace dans Ia porte ................................. 110 Machine a gla9ons automatique ..... 111 -11 2 Bac Coupures de courant ••..••..••..••..••..••..••..••..••. 124 Lorsque vous partez en vacances •••••••••••••• 124 Guide de stockage des aliments .............. 113 ~ Lorsque vous demenagez............................ 124 Section refrigerateur Connexion du tuyau d'eau .•..•....•..•....•.. 1 25-1 27 Distributeur d'eau glacee •••••••••••••••••••••••••• 114 Guide de depannage ............................ 1 28-1 35 Etageres du refrigerateur ................................... 115 Bac Systeme Kenmore Connect ............................ 136 a legumes a humidite controlee •••••••• 11 6 Tiroir garde-manger a temperature controlee Service .................................................. Plat verso ·······11 6 Bac de porte .................................................... 11 7 92 GARANT IE GARANTIE DU REFRIGERATEUR l<enmore GARANTIE LIMIT~E KENMORE A partir de Ia date d'achat, cet appareil est garanti PENDANT UN AN contre les defauts de materiau ou a de fabrication lorsque celui-ci est installe, utilise ou entretenu correctement, conformement toutes les instructions fournies. A LA PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, un appareil defectueux sera repare ou remplace gratuitement, l'option du vendeur. Pour demander un depannage, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Cette garantie est valable 90 JOURS seulement, partir de Ia date d'achat aux Etats-Unis, et est nulle au Canada si l'appareil a ete utilise des fins autres que celles prevues. a a a Cette garantie couvre les defauts de materiau ou fabrication, et ne COUVRE PAS: l. Les articles consommables qui peuvent s'user avec une utilisation normale, y compris de fas;:on non limitative les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. Un technicien qualifie qui enseignera l'utilisateur Ia maniere d'installer, d'utiliser ou d'entretenir corredement le produit. 3. Un technicien qualifie pour nettoyer ou entretenir ce produit. 4. Les dommages ou defaillances de ce produit s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement toutes les instructions fournies avec le produit. 5. Les dommages ou defaillances de ce produit resultant d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, ou d'une utilisation des fins autres que celles prevues. 6. Les dommages ou defaillances de ce produit consecutifs a !'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux qui sont recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. Z les dommages ou defaillances de pieces ou systemes resultant de modifications non autorisees effectuees sur ce produit. a a a Renonciation de garanties tacites; limitation des recours le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitee doit etre Ia reparation ou le remplacement du produit, conformement aux dispositions y afferentes. Les garanties tacites, y compris les garanties de qualite marchande ou de caractere adapte une utilisation particuliere, sont limitees un an ou Ia periode Ia plus courte autorisee par Ia loi. Le vendeur ne sera pas tenu responsable des dommages consecutifs ou indirects. Certains etats et provinces n'autorisent pas !'exclusion ou Ia limitation des dommages consecutifs ou indirects, ou Ia limitation de duree des garanties tacites de qualite marchande ou de caractere adapte, par consequent; il est possible que ces limitations ou exclusions ne s'appliquent pas vous. Cette garantie s'applique uniquement une utilisation de cet appareil aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne certains droits juridiques precis; vous pouvez egalement disposer d'autres droits, variables d'un etat l'autre. *Au Canada, le service de reparation domicile n'est pas disponible partout et Ia presente garantie ne couvre pas les frais de transport ou de deplacement de l'utilisateur ou du reparateur si ce produit se trouve dans un endroit recule (tel que defini par Sears Canada Inc.) ou aucun reparateur agree n'est disponible. a a a a a a a Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 93 CONTRATS DE PROTECTION Contrats de protection etendue Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Votre nouveau produit Kenmore® est con~u et fabrique pour garantir des annees de flabilite. Mais comme tous les produits, il peut necessiter !'occasion un entretien preventif ou une reparation. C'est pourquoi un contrat de protection etendue peut vous permettre d'economiser de l'argent et d'eviter toute aggravation. • Protection contre les surtensions contra les dommages electriques dus des fluctuations de tension. • Protection contre les pertes de nourriture de 250 $ annuellement pour toute deterioration de nourriture resultant d'une panne mecanique d'un r9frigerateur ou congelateur couvert. • Rembounement de location si Ia reparation du produit couvert est plus longue que promise. a Le contrat de protection etendue contribue egalement a prolonger Ia duree de vie de votre nouveau produit. Le contrat* inclut notamment: • Les pieces et Ia main-d'ceuvre requis pour garantir le bon fonctionnement des produits dans le cadre d'une utilisation normale, et non simplement les defauts. Notre couverture va bien au-dela de Ia garantie du produit. Aucune defaillance fonctionnelle n'est exclue de cette couverture-- protection reelle. • Services d'experts par plus de 10 000 technicians d'entretien agrees Sears, ce qui signifle que vous pouvez etre certain qu'une personne qualiflee interviendra sur votre produit. • Appels d'intervention illimites et service a l'echelle du pays, aussi souvent que vous le souhaitez, ou que vous vous trouviez. • Garantie cc anti-citron n - remplacement du produit couvert si quatre d9faillances se produisent en moins de douze mois. • Remplacement du produit si le produit couvert ne peut pas etre repare. • Controle de maintenance preventive annuel demande, sans frais supplementaires. • a votre a • 25% de remise sur le prix normal d'un service de reparation non couvert et des pieces installees associees. Une fois le contrat achete, un simple appel halephonique suffit pour programmer une intervention. Vous pouvez appeler toute heure du jour et de Ia nuit, ou programmer un rendez-vous d'entretien en ligne. a Le contrat de protection etendue est un achat sans risque. Si vous l'annulez pour une raison quelconque au cours de Ia periode de garantie du produit, nous effectuerons un remboursement complet ou un remboursement au prorate a tout moment apres !'expiration de Ia periode de garantie. Achetez des aujourd'hui votre contrat de protection etenduel Certaines restrictions et exclusions s'appliquent. Pour les prix et des informations supplementaires aux ~tats-Unis composez le 1-800-827-6655. * La couverture au Canada varie sur certains articles. Pour plus de details, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'installation Sears Pour une installation professionnelle Sears d'appareils electromimagers, ouvertures de porte de garage,,chauffeeau, et autres articles domestiques majeurs, aux Etats-Unis ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOM~. Aide rapide au telephone- nous l'appelons Resolution rapide - assistance telephonique d'un agent Sears pour tousles produits. Ce sera votre cc manuel de l'utilisateur parlant ». ENREGISTREMENT DU PRODUIT Dans l'espace ci-dessous, notez Ia date d'achat, le modele et le numero de serie du produit. Le modele et le numero de serie sont indiques sur une etiquette d'identification situee a l'interieur du compartiment refrigerateur. Ayez ces informations SOU$ Ia main lorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit. Date d'achat________ Numero de modele'--------Numero de serie. __________ Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d'achat pour une reference ulterieure. 94 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE Ce manuel contient plusieurs messages de securite importants. lissez et obeissez toujours taus les messages de securite. Celui-ci est le symbole d'un avis de securite. II vous avertit sur des messages de securite vous signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques d'endommager le produit. . . . .11111111 "" Taus les messages de securite seront precedes du symbole d'avertissement et des mots DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots indiquent : ~~DANGER Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. ~~ AVERTISSEMENT Vous pouvez etre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. ~~ ATTENTION Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvez provoquer des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit. Taus les messages de securite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees. Pour reduire tout risque d'incendie, de decharge electrique (electrocution) ou de blessure en utilisant votre produit, vous devez respecter les precautions de securne d'usage, y compris ce qui suit. • Ne permellez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se mette debout ni de se pendre aIa porte centrale du refrigerateur. lis pourraient abimer le refrigerateur et subir des blessures graves. Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Maintenez vos doigts loin des zones des points de pincement; les espaces entre les partes et le baTtier etant necessairement minuscules. Veillez afermer les partes lorsqu'il y a des enfants dans les alentours. • Ne debranchez JAMAIS votre relrigerateur en tirant du cable d'alimentation. Saisissez toujours fermement Ia fiche et bien Ia debrancher de Ia prise de courant. • Ne pas prolonger ou modifier Ia longueur du cable d'alimentation. Cela risquerait d'entraTner un choc electrique ou un incendie. • Debranchez votre relrigerateur avant de proceder a toute operation de nettoyage ou reparation. REMARQUE: Nous recommandons vivement que toute reparation soil effectuee par une personne qualiliee. • Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brOiee, debranchez le retrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou le fusible sur Ia posHion arret afin d'eviter le contact avec le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage brlllee peut se cesser lorsqu'elle est remplacee.) FIEMAFIQUE: Certains modeles sont dotes d'un eclairage interieur DEL t:entretien ne devrait etre realise que par un technicien quaiHie. • Lorsque vous eloignez l'appareil du mur, assuraz-vous de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou de ne pas l'abTmer autrement. • N'emmagasinez ni n'utilisez de l'essence ou d'autras liquides ou gaz inflammables pres de cet appareil ou de n'importe quel autre appareil. • Si Ia corde d'alimentation est endommagee, elle doit remplacee par le labricent ou par l'agent de service ou qualifie similaire pour eviler le hasard. N'utilisez pas de cordons montrant des fissures ou des marques d'abrasion dans sa longueur ou dans Ia fiche ou l'extremite du connecteur. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 95 A AVERTISSEMENT • Une lois !ermine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer les commandes (thermostat, commande du refrigerateur etlou commande du congelateur, selon le modele) au reglage desire. ... Vous pouvez, en toute securite, congeler de nouveau des aliments congeles qui se sont degeles s'ils contiennent encore des cristaux de glace au qu'ils sont encore froids-au-dessous de 4Q•F WC). • Ce remgerateur don etre correctement installe en respectant les Instructions pour l'installateur qui sont collees sur Ia fa~de du remgerateur. ... La viande hachee, Ia volaille au le poisson degeles ayant une odeur au une couleur anormales ne doivent etre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit etre jetee. Si l'odeur au Ia couleur d'un aliment quelconque est mauvaise au douteuse, en debarrassez-vous. • Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur si vas mains sont humides au mouillees. Votre peau pourran s'adherer aces surfaces extremement froides. II pourran etre dangereux de manger de tels aliments. Meme une decongelation partielle et une nouvelle congelation reduisent Ia qualite pour Ia consommation des aliments, notamment des fruits, des legumes et des plats prepares. La qualite pour Ia consommation des viandes rouges est mains affectee que celle de Ia plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles des que possible afin de preserver autant que possible leur qualite. • Ewez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme d'ejection au avec !'element chauflant qui libere les gl~ns dans les refrigerateurs a machine a gl~ns automatique. Ne placez pas vas doigts au vas mains dans le mecanisme automatique de Ia machine a gla~tQns alors que le refrigerateur est branche. • Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se son! completement degeles. Le Ministere de !'Agriculture des Etats-Unis dn, dans son bulletin n• 69: CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les enfants doivent rester sous Ia surveillance d'un adu~e pour s'assurer qu'lls ne jouent pas avec l'appareil. • Cet appareil n'est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y compris les enfants) aux capacites physiques, sensorielles au mentales redunes, au manquant d'experience et de connaissances, amains qu'elles se trouvent sous Ia surveillance, au qu'elles aient l"ei{Ues des instructions, d'une personne responsable de leur securite. A DANGER: RISQUE POUR LES ENFANTS DE RESTER ENFERMES AL'INTERIEUR DU REFRIGERATEUR Les refrigerateurs mis au rebut au abandonnes sont dangereux ... meme s'ils ne restent sur place que pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les instructions figurant a droite afin de prevenir tout accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant). AVANT DE VOUS DEBARRASSER DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR • Enlevez les portes. • Laissez les tablettes a sa place pour que les enfants ne puissent pas y grimper aisement. 96 ELIMINATION DES CFC Votre ancien n!frigerateur peut comporter un systeme de refroidissement qui utilisait des CFC (chlorofluorocarbures). Les scientifiques estiment que les CFC endommagent l'ozone stratospherique. Si vous mettez au rebut votre ancien refrigerateur, assurezvous que le refrigerant CFC est retire en vue d'une elimination appropriee par un technician qualifie. Si vous liberez intentionnellement ce refrigerant CFC, vous pourriez ecoper d'une amende et d'une peine d'emprisonnement conformement aux dispositions de Ia legislation environnementale. CONDITIONS ELECTRIQUES ET DE MISE ALA MASSE IMPORTANT : Veuillez lire ottentivement. POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES A AVERTISSEMENT Risque d'electrocution POUR GARANTIR LA S~CURIT~, cet appareil doit etre correctement mis Ia terre. Faites verifier Ia prise murole et le circuit par un electrician qualifie pour vous assurer que Ia prise est correctement mise Ia terre. a UTILISATION DE RALLONGES En raison de risques en matiere de securite dans certaines conditions, !'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandee. Cependant, si vous choisissez quand meme d'utiliser une rollonge, il est absolument necessaire d'utiliser une rallonge UL (Etats-Unis) a 3 conducteurs avec broche de mise Ia terre, dent les caracteristiques nominales sont de 15 amperes (minimum) et 120 volts. a L'utilisation d'une rollonge augmente le degagement requis a l'arriere du refrigerateur. a Prise murole de type mise a Ia terre a 3 connecteurs a Fiche trois connecteurs avec mise a Ia terre =-==-------.~ Verifiez !'existence d'une mise a Ia terre appropriee avant de commencer !'utilisation. METHODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDEE Le refrigerateur doit toujours etre branche sur sa propre prise secteur correctement mise a Ia terre avec des valeurs nominales de 115 volts, 60Hz, protegee par un fusible de 15 ou 20 amperes. Cela garantit les meilleures performances et evite egalement une surcharge des circuits domestiques qui pourrait creer un risque d'incendie par surchauffe des fils. II est recommande d'utiliser un circuit separe pour alimenter cet appareil. Utilisez une prise ne pouvant pas etre mise hers tension par un interrupteur. N'utilisez pas de rallonge. En presence d'une prise a deux connecteurs, vous avez Ia responsabilite et !'obligation de Ia remplacer par une prise a 3 connecteurs correctement mise a Ia terre. 97 PIECES ET FONCTIONNALITES ~~~~~~~o~oo~ol~~~----~---~ ~~~~~·~------~8 Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pieces et les fonctionnalites du refrigerateur. Des renvois aux pages sont indus pour simplifier Ia consultation. REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modeles. Le refrigerateur que vous avez achete peut comporter tous les elements repertories ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers elements indiques ci-dessus peuvent ne pas correspondre votre modele. a 0 0 (t e 0 0 0 0 Eclairage du refrigerateur a Filtre eau (interieur) Bacs de porte fixes Etageres du refrigerateur G Emplacement glace (Machine gla~ons et bac G Bac a a a gla~ons) a legumes a humidite controlee Bac Durabase Couvercle du reservoir d'eau Meneau articule 0Grab-N-Go mBac a fromage et burre B d" 0 e Tiroir garde-manger a temperature controlee 0· CD Diviseur de Durabase R.etrait de tiroir ac a con lments Kenmore Connect 98 a glace Porte du compartiment a glace INSTALLATION DU REFRIGERATEUR A AVERTISSEMENT A AVERTISSEMENT Risques lies au poids excessif : Risques lies au poids excessif : Faites appel o au moins deux personnes pour deplacer et installer le refrigerateur. Sinon, il y a risque de blessures au dos ou d'autres blessures. Le refrigerateur est lourct. Lors du deplacement du refrigerateur 0 des fins de nettoyage ou d'entretien, veillez proteger le sol. Tirez toujours le refrigerateur en le maintenant bien droit o Ia verticale lorsque vous le deplacez. Evitez de deplacer le refrigerateur par basculements successifs, vous risquez d'endommager le sol. a DEBALLAGE DU REFRIGERATEUR Retirez lo bonde adhesive et tautes les etiquettes temporaires de votre refrigerateur avant toute utilisation. Ne retirez pes les etiquettes d'overtissement, !'etiquette indiquont le modele et le numero de serie ou Ia fiche technique situee sous l'avant du refrigerateur. A AVERTISSEMENT Risque d'explosion : Pour retirer une bande adhesive ou de Ia colle residuelle, frottez Ia zone concernee avec votre pouce. Les residus de banda odhesive ou de colla peuvent etre focilement retires en les frottant avec vos doigts et une petite quantite de liquide vaisselle. Essuyez avec de l'eou chaude et sechez. Maintenir les vapeurs et produits inflammables, comme !'essence, loin du refrigerateur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures mortelles. N'utilisez pas d'instruments pointus, d'alcool o friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer des residus de bande adhesive ou de colle. Ces produits peuvent endommager Ia surface du refrigerateur. Les etageres du refrigerateur sont installees en position d'expedition. Veuillez reinstaller les etageres en fonction de vos besoins de stockage. 99 INSTALLATION DU R~FRIG~RATEUR INSTALLATION DE LA GRILLE DE BASE Pour retirer Ia grille de base: 1) Ouvrez le tiroir du congelateur. (Tiroir non represents par souci de clarte.) 2) Une fois que le tiroir est ouvert et qu'il y a suffisamment de degagement, retirez les vis en haut du couvercle. Pour remettre en place Ia grille de base : Placez le couvercle en position, puis inserez et serrez les vis. INSTALLATION (suite) a 1. Pour eviter bruit et vibration, l'appareil doit 9tre mis niveau et installe sur un plancher solidement construit. Si necessaire, ajustez les coles de reglage pour compenser tout defaut de planeite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour favoriser Ia fermeture de Ia porte. Les coles de n!glage peuvent etre tournees facilement en faisant basculer legerement !'armoire. Tournez les coles de reglage dans le sans des aiguilles d'une montre pour relever l'unite ou dans le sans inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. (Voir MISE A NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES.) REMARQUE: L'installation sur de Ia moquette, des surfaces carrelees molles, sur une plataforma ou sur une structure mal supportee n'est pas recommandee. 2. lnstallez cet appareil dans une zone ou Ia temperature est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si Ia temperature autour de l'appareil est trop basse ou trop elevee, Ia capacite de refroidissement peut etre compromise. AVANT L'UTILISATION 1. Nettoyez completement le refrigerateur et essuyez Ia poussiere accumulee pendant !'expedition. 3. Choisissez un emplacement ou un approvisionnement d'eau peut etre facilement raccorde pour Ia machine gla~ons automatique. a 2. lnstallez les accessoires tels que le bee a gla~ons, les tiroirs, les etageres, etc., leurs positions appropriees. Ces elements sont embolies ensemble pour eviter d'eventuels dommages pendant !'expedition. REMARQUE: La pression de l'eau doit etre entre 20 et 120 psi ( 140 et 830 kPa) sur les modeles sans filtre eau et entre40 et 120 psi (280 et 830kPa) sur les modeles avec filtre eau. a 3. Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins deux trois heures avant d'y placer des aliments. Controlez Ia circulation d'air froid dans le compartiment du congelateur pour verifier un refroidissement approprie. a Le refrigerateur est maintenant pret a a 4. Une distance trop courte des elements adjacents peut diminuer Ia capacite de congelation et peut augmenter les coOts de Ia consommation d'electricite. Laisser au moins une distance de 24 pouces (61 em.) devant le refrigerateur pour pouvoir ouvrir les partes, et au moins 2 pouces (5,08 em.) entre Ia face arriere du refrigerateur et lemur. a etre utilise. INSTALLATION Le refrigerateur doit toujours etre branche sur sa propre prise secteur correctement mise Ia terre avec des valeurs nominales de 115 volts, 60 Hz, protegee par un fusible de 15 ou 20 amperes. Cela garantit les meilleures performances et evite egalement une surcharge des circuits domestiques qui pourrait creer un risque d'incendie par surchauffe des fils. II est recommends d'utiliser un circuit separe pour alimenter cet appareil. a A AVERTISSEMENT c Risque d'electrocution: Pour reduire le risque d'electrocution, n'installez pas le refrigerateur dans une zone humide ou trempee. 5,08 em (1 po.) -- 100 -- INSTALLATION DU R~FRIG~RATEUR A NOTER : En cas de deplacement du refrigerateur au travers d'une ouverture exigue, retirer les portes selon Ia procedure recommandee. S'il est necessaire de retirer les poignees, suivez les instructions ci-dessous. COMMENT RETIRER LA POIGNEE DE LA PORTE DU R~FRIG~RATEUR Attaches de _....,....._...~l(o) montage A NOTER: L'apparence des poignees peut varier par rapport aux illustrations de cette page. Vis de pression Retrait de Ia poignee du refrigerateur Desserrez les vis pression avec une cle hexagonale de 3/32 po. (2,5 mm) et retirez Ia poignee. REMARQUE: Si les attaches de montage de Ia poignee doivent itre serrees ou retirees, utilisez une cle hexagonale de 1f.c po. (6,4 mm). Cle hexagonale COMMENT REMETTRE EN PLACE LA POIGNEE DE LA PORTE DU REFRIGERATEUR A NOTER: L'apparence des poignees peut varier par rapport aux illustrations de cette page. Remise en place de Ia poignee de porte du refrigerateur Attaches de montage Placez Ia poignee sur Ia porte en ajustant l'empreinte de Ia poignee sur les attaches de montage et en serrant les vis de pression avec une cle hexagonale de 3/32 po. (2.5 em). REMARQUE: Si les attaches de montage de Ia poignee doivent etre serrees ou retirees, utilisez une cle hexagonale de 1f.c po. (6,4 mm). 101 INSTALLATION DU REFRIGERATEUR REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommande lorsqu'il faut faire passer le refrigerateur par une ouverture etroite. S'il faut retirer les poignees, procedez comma suit. ~l COMMENT RETIRER LA POIGN~E DE LA PORTE DU CONGELATEUR REMARQUE: L'aspect de Ia poignee peut etre different de celui des illustrations sur cette page. Retrait de Ia porte du tiroir du congelateur Desserrez les vis pression situees du cote inferieur de Ia poignee avec une cle hexagonale de Va po. (3,1 mm) et retirez Ia poignee. REMARQUE : Si les attaches de montage de Ia poignee doivent etre sem!es ou retirees, utilisez une cle hexagonale de V.. po. (6,4 mm). COMMENT REMETTRE EN PLACE LA POIGNEE DE LA PORTE DU CONGELATEUR REMARQUE: L'aspect de Ia poignee peut etre different de celui des illustrations sur cette page. Remise en place de Ia poignee du tiroir du congelateur Placez Ia poignee sur Ia porte en ajustant l'empreinte de Ia poignee sur les attaches de montage et en serrant les vis de pression avec une cle hexagonale de Vs po. (3,1 mm). REMARQUE: Si les attaches de montage de Ia poignee doivent etre serrees ou retirees, utilisez une cle hexagonale de V.. po. (6,4 mm). A AVERTISSEMENT Lors de Ia mise en place ou du retrait des poignees : • Saisissez fermement Ia poignee pour qu'elle ne tombe pas et ne provoque pas de blessures. • Empechez Ia poignee de basculer vers des personnes ou des c:mimaux. • Alignez exactement les trous de Ia plaque de Ia poignee sur l'axe de butee de Ia porte, puis vissez les vis pour fixer Ia poignee. •Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interstice entre Ia porte et Ia poignee une fois cette derniere en place. 102 INSTALLATION DU R~FRIG~RATEUR RETRAIT ET REMISE EN PLACE DES PORTES DU REFRIGERATEUR A ATIENTION: Avant de commencer, retirez des partes les aliments et les bacs. A AVERTISSEMENT Risques lies au poids excessif : Faites appel a au mains deux personnes pour retirer et installer le refrigerateur. Sinon, il y a risque de blessures au dos ou d'autres blessures. (6) A AVERTISSEMENT Risque d'electrocution • • 1. Ouvrez Ia porte. Retirez Ia vis du couvercle de Ia Deconnectez !'alimentation electrique du refrigerateur avant de proceder a !'installation. Sinon, vous risquez de vous blesser ou de subir une issue fatale. 2. Utilisez un tournevis a lame plate pour soulever vers Ne placez pas las mains, les pieds ou autres objets dans les ouvertures d'aeration, Ia grille de base ou le bas du refrigerateur. Vous pourriez vous blesser ou etre electrocute. 3. 4. 5. charniere superieure (1). a 6. REMARQUE: Soyez prudent lorsque vous travaillez sur Ia charniere et Ia grille de base. Vous pourriez vous blesser. Pour retirer Ia porte de gauche du refrigerateur : A l'arriere du n!frigerateur, tirez le tube d'eau hors du raccord de Ia pince de serrage en appuyant sur l'anneau de pincement du raccord (voir Ia figure ci-dessous}. l'arriere les crochets (non illustres) l'avant sous le couvercle (2}. Soulevez le couvercle. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour l'extraire (3). Debranchez tous las faisceaux de fils (4). Retirez Ia vis de mise Ia terre (5}. Faites pivoter le levier de Ia charniere (6} dans le sans inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez Ia charniere superieure (7} pour Ia liberer du levier de fermeture de Ia charniere (8}. a A ATTENTION : Lors du soulevement de Ia charniere du levier de fermeture, veillez a ce que Ia porte ne tombe pas en avant. 7. Soulevez Ia porte de Ia tige d'articulation du milieu et retirez Ia porte. 8. Placez Ia porte, face interieure vers le haut, sur une surface non griffante. Pour retirer Ia porte droite du refrigerateur : (2) 1. Ouvrez Ia porte. Retirez Ia vis du couvercle de Ia charniere superieure (1}. Soulevez le couvercle (2}. 2. Retirez le couvercle. 3. Faites pivoter le levier de Ia chamiere (3) dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez Ia charniere superieure (4} pour Ia liberer du levier de fermeture de Ia chamiere (5). A ATTENTION : Lors du soulevement de Ia charniere du levier de fermeture, veillez ace que Ia porte ne tombe pas en avant. 4. Soulevez Ia porte de Ia tige d'articulation du milieu et retirez Ia porte. 5. Placez Ia porte, face interieure vers le haut, sur une 103 surface non griffante. INSTALLATION DU R~FRIG~RATEUR Reinstallation de Ia porte du refrigerateur ~ ~ Porte gauche Porte droite 1. Abaissez Ia porte sur Ia tige de charniere centrale (9). 2. Raccordez Ia charniere superieure (4) au loquet du levier de charniere (5) puis mettez-la en place. Faites pivoter le levier (3) dans le sens antihoraire pour fixer Ia charniere. 3. Accrochez Ia languette du cote droit du couvercle de Ia charniere (2) sous le rebord de Ia charniere superieure (4) et mettez le couvercle en place. lnserez Ia vis du couvercle et serrez (1 ). 1. Abaissez Ia porte sur Ia tige de charniere centrale (1 0). 2. Raccordez Ia charniere superieure (7) au loquet du levier de charniere (8) puis mettez-la en place. Faites pivoter le levier (6) dans le sens horaire pour fixer Ia charniere. 3. lnstallez Ia vis de mise a Ia terre (5) et connectez les deux faisceaux de fils (4). 4. Poussez le tuyau d'eau (3) situe en haut de Ia porte gauche dans le trou a cote de Ia charniere gauche audessus de !'armoire jusqu'a ce qu'il sorte par l'arriere. 5. lnserez le tuyau d'approvisionnement d'eau (3) dans le connecteur jusqu'a ce que vous ne voyiez qu'une seule graduation. lnserez completement le tube sur Sfa po. (15 mm). (2) 6. Accrochez les pattes sur le cote gauche du couvercle de Ia charnh!re (1) sous le bord de Ia charniere superieure (7) et positionnez le couvercle en place. lnserez et serrez Ia vis du couvercle (1). A ATTENTION Pince de serrage Tuyau -------, ....--,h_..L.:!'W=-.o---='il'l 104 Apres insertion, tirez le tuyau pour verifier qu'il est bien fixe et reinserez l'etrier. INSTALLATION DU R~FRIG~RATEUR COMMENT ENLEVER LE TIROIR DU CONGELATEUR .A Retirez les vis® du rail des deux cotes• AVERTISSEMENT: Utilisez au moins deux penonnes pour enlever et installer le tiroir du congelateur. Ne pas le faire peut entrainer Ia blessure du dos ou de toute autre blessure. Tirez le tiroir jusqu'a son extension complete. Enlevez le panier inferieur (!) en soulevant le panier des rails. Saisissez le tiroir de chaque cote et soulevez-le pour le retirer des rails. Appuyez sur les languettes de chaque couvercle de rail et soulevez-les pour les detacher de !'ensemble de rail. Avec les deux mains, tenez Ia barre centrale et poussez-la pour permettre aux deux rails de glisser simultanement. A MISE EN GARDE: Ne tenez pas Ia poignee lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celleci pourrait se detacher et provoquer des blessures corporelles. 105 INSTALLATION DU R~FRIG~RATEUR droit couvercle de rail COMMENT INSTALLER LE TIROIR DU CONGELATEUR Avec les deux mains, tirez Ia barre centrale jusqu'a ce que les rails scient completement etendus. gauche couvercle de rail Avec le tiroir sorti jusqu'a pleine extension, inserez le panier inferieur @) dans !'ensemble de rail. Accrochez le support de Ia porte dans les languettes des rails sur les deux cotes. A AVERTISSEMENT : Si le diviseur Durabase est retire, il y a suffisamment d'espace a l'interieur pour qules enfants ou les animaux domestiques puissant y penetrer. Pour empecher tout risque d'accident aux enfants et tout risque de coincement ou de suffocationaux animaux domestiques, ne les laissez PAS toucher ou s'approcher du tiroir du congelateur. A AVERTISSEMENT: NE vous tenez PAS debout ou ne vous asseyez pas sur le tiroir du congelateur. Abaissez Ia tiroir a sa position finale et serrez les vis®. NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE Nlvellement Apres !'installation, assurez Ia stabilite du produit avec les pieds de mise a niveau. Votre refrigerateur a deux vis de reglage avant-l'une a gauche et l'autre a droite. Si votre refrigerateur semble instable ou que vous voulez que les portes se ferment plus facilement, reglez l'inclinaison du refrigerateur en suivantles instructions ci-dessous: 1. Branchez le cordon d'alimentation du refrigerateur sur une prise a trois fentes avec mise a Ia terre. Deplacez le refrigerateur vers sa position finale. Alignez les languettes des couvercles avec les trous de !'ensemble perces sur chaque rail et remettez les couvercles de rail en place pour les fixer. Pour retirer le couvercle de Ia base 1) Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represente pour davantage de clarte.) 2) Une fois le tiroir ouvert et l'espace suffisant, deposez les vis sur le haut du capot. Pour rem placer le couvercle de Ia base • Positionnez le couvercle, inserez-le puis serrez les vis. REMARQUE : Assurez-vous que les couvercles de rail gaucheet droit sont fixes aux bons rails. Voir l'image cidessous. 106 INSTALLATION DU REFRIGERATEUR 2. Faites tourner Ia vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du refrigerateur ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. II peut etre necessaire de faire tourner Ia vis de reglage plusieurs fois pour regler l'inclinaison du refrigerateur. REMARQUE: Si vous demandez aquelqu'un de faire pression contre Ia partie superieure du refrigerateur cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend le reglage des vis plus facile. La porte droite du refrigerateur n•a pas d•ecrou ajustable. Si 1•espace entre vos portes est inegal, suivez les instrudions plus bas pour aligner Ia porte droite: 1. D'une main, soulevez les parties interieure et exterieure de Ia porte de droite au niveau de Ia charniere centrale. {Ouvrez Ia porte pour que !'operation soit plus facile.} 2. 3. Ouvrez encore une fois les deux portes et examinez-les pour verifier qu'elles se ferment facilement. Autrement, inclinez legerement le refrigerateur plus vers l'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut etre necessaire de faire tourner Ia vis de reglage plusieurs fois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage le meme nombre de fois. 4. Reglez-les de nouveau si besoin. De l'autre main, inserez le jonc d'arret a l'aide d'une pince sur Ia charniere centrale de Ia partie interieure de Ia porte, comma illustre. N'inserez pas le jonc sur Ia charniere Ia partie exterieure de Ia porte. 3. lnserez des jones d'arret supplementaires jusqu'a ce que Ia porte de droite soit alignee. (Deux jones d'arret sent fournis.} 5. Remplacez le couvercle de Ia base. REMARQUE: Votre nouveau refrigerateur est con~u d'une maniere unique avec deux portes pour aliments frais. Cheque porte peut etre ouverte ou fermee independamment de l'autre. Vous aurez peut-etre besoin d'exercer une Iegere pression sur les portes pour les fermer completement Alignement des portes les portes gauche et droite du refrigerateur possedent un ecrou ajustable, situe sur Ia charniere inferieure, pour les soulever et les abaisser afin de les aligner. Si l'espace entre vos portes n'est pas uniforme, suivez les instructions ci-dessous pour les aligner: - hrtlo d e Ia porto a Mettre le refrigerateur niveau en utilisant une cle de 18 mm (11 /16 po) ou un toumevis lame plate. Tourner les pieds de mise niveau (Sens anti-horaire) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour elever- ou (Sens horaire) dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser- Ia partie avant du refrigerateur. a Utilisez Ia cle (incluse avec le Guide d'utilisation et d'entretien) pour tourner l'ecrou dans Ia charniere de Ia porte afln d'en ajuster Ia hauteur. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter Ia hauteur ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour Ia diminuer. a REMARQUE : La partie avant du reHrigerateur devrait etre legerement plus elevee que Ia partie arriere. 107 UTILISATION DU REFRIGERATEUR REGLAGE DES CONTR0LES REMARQUE: Lors du changement des reglages de controle, attendez 24 heures avant d'effectuer des ajustements supplementaires. Les controles sont correctement regles lorsque Ia temperature du lait ou du jus vous convient et que Ia creme glacee est ferme. Si Ia temperature est trop basse ou trop elevee, changez le reglage un increment Ia fois. Attendez 24 heures que le changement se stabilise avant de proceder un nouveau reglage. Le Controle du refrigerateur agit comme un thermostat pour tout l'appareil (sections refrigerateur et congelateur). Plus le reglage est froid, plus le compresseur travaillera pour maintenir Ia temperature choisie. Le controle du congelateur regie le flux d'air froid du congelateur au refrigerateur. Le reglage du controle du congelateur une temperature plus basse conserve plus d'air froid dans le compartiment congelateur pour le maintenir plus froid. a a a Distributeur CIRCULATION D'AIR a L'air froid circule du congelateur Ia section produits frais, puis revient par les ouvertures d'aeration dans Ia parol divisant les deux sections. Veillez a ne pas obstruer les ouvertures d'aeration lors du remplissage du refrigerateur. Vous pourriez ainsi restreindre Ia circulation de l'air et faire monter Ia temperature du refrigerateur ou provoquer l'accumulation d'humidite l'interieur. (Voir le schema de circulation d'air ci-dessous.) • Appuyez sur Ia touche Ice/Water Select bouton pour selectionner soit l'eau, broyees ou des • Un egouttement peut se produire apres Ia distribution. Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes apres Ia distribution pour recuperer toutes les gouttes. gla~ons. a NOTE : L'affichage de controle est dote d'une commande tactile. Une humidite excessive sur l'affichage peut causer un dysfonctionnement. Malntenez l'affichage propre et sec. A AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas si une porte est laissee ouverte ou si le verrou de controle est active. Ultra Ice. Temperature • Lorsque vous touchez le bouton Ultra Ice, le graphisme s'allume dans l'affichage et reste allume pendant 24 heures. La fonction s'arretera automatiquement apres 24 heures. • Vous pouvez desactiver cette fonction manuellement en touchant le bouton une autrefois. • Cette fonction augmente les possibilites de fabrication de glace et de congelation. ,. • • I'1sat1on • du fll Ire a' eau OIANGE @ALTER Rem1t1a a Lorsque le h~moin de filtre eau est allume, vous devez changer le filtre eau. Apres le changement de filtre a eau, maintenez enfonce le bouton Ultra Ice {Reinitialisation du filtre eau} pendant trois secondes pour eteindre le temoin. Vous devez changer le filtre eau environ tous les six mois. a a • Le cont..Oie Refrigerator Temp. vade 33°F a 46°F (0°C a 8°C). Appuyez sur le bouton Refrigerator Temp. pour parcourir les reglages de temperature disponibles un increment Ia fois. a • Le contr'Oie Freezer Temp. vade -6°F a 8°F (-21°C a -13°C). Appuyez sur le bouton Freezer Temp. pour parcourir les reglages de temperature disponibles un increment Ia fois. a 108 a UTILISATION DU REFRIGERATEUR Meneau articule Cette fonction est une bande metallique attachee a Ia porte gauche qui s'articule (pivote) sur 90 degres lorsque Ia porte est fermee, formant un meneau (base) sur lequel viennent s'appuyer les joints d'etancheite des partes gauche et d roite. A Energy Saver .,JJ La fonction Energy Saver desactive le chauffe-meneau de Ia porte du refrigerateur pour economiser l'electricite. Maintenez enfonce le bouton Energy Saver pendant 3 secondes pour activer ou desactiver cette fonction. REMARQUE: Cessez d'utiliser Ia fonction Energy Saver si une humidite excessive commence apparaitre sur le meneau de Ia porte. a ATTENTION Afin d'eviter de rayer et d'endommager Ia cloison de Ia porte, s'assure que Ia cloison soit replie l'interieur. a En cas d'accumulation d'humidite sur Ia cloison, couper le mode Energy Saver jusqu'a resolution du probleme. 6 De commande de verrouillage .....AHCJU) • Lors de Ia connexion initiale de !'alimentation electrique au refrigerateur, Ia fonction Verrou est desactivee. • Si vous souhaitez cctiver Ia fonction Verrouillcge pour verrouiller les cutres boutons, mcintenez enfonce le bouton de l'clcrme de porte pendent environ trois secondes. L'icone de controle de verrouillcge s'afficherc et Ia fonction Verrouillcge sera cctivee. • Lorsque Ia fonction Verrou est activee, aucun autre bouton ne fonctionne. Le bloc du distributeur est egalement desactive. • Pour desactiver Ia fonction Verrou, maintenez enfonce le bouton DoorAiarm pendant environ trois secondes. Fonction de changemenl de mode de temperature (°F <->0 C) a Si vous souhaitez passer de °F °C ou vice versa, maintenez enfonces les boutons Freezer Temp. et Refrigerator Temp. simultanement pendant environ cinq secondes. Le mode Demonstration (pour utilisation en magasin seulement) Alarme de porte CCJ;)ll • Lorsqu'une alimentation electrique est connectee au refrigerateur, l'alarme de Ia porte est initialement activee. Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm, l'affichage change a OFF et Ia fonction Door Alarm se desactive. • Lorsque Ia porte du refrigerateur ou du congelateur est laissee ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme retentit pour vous indiquer que Ia porte est ouverte. • Lorsque vous fermez Ia porte, l'alarme s'arrete. Le mode Demonstration desactive tout refroidissement dans les sections refrigerateur et congelateur pour preserver l'energie alors que l'affichage est active chez un detaillant. Lorsque cette fonction est activee, OFF s'affiche sur le panneau de commande. 0 FF Pour desactiver cette fonction : L'une des portes du refrigerateur etant ouverte, maintenez enfonces les boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en meme temps pendant cinq secondes. Le panneau de commande emet un bip et les reglages de temperature s'affichent pour confirmer Ia desactivation du mode Demonstration. Utilisez Ia meme procedure pour activer le mode Demonstration. 109 UTILISATION DU REFRIGERATEUR a BAC A GLA~ONS DANS LA PORTE A ATTENTION : Maintenez les mains et les outils loin de Ia porte du compartiment a gla~ons et du deYersoir du distributeur. Sinon, Yous risquez d'endommager l'appareil ou de Yous blesser. 2. Pour retirer le bac gla~ons de Ia porte, saisissez Ia poignee avant, souleYez tegerement Ia partie inferieure, et tirez lentement le bac pour l'extraire comme illustre. a La machine gla~ns s'arrete de produire de Ia glace lorsque le bac gla~ns dans Ia porte est plein. Si YOUS avez besoln de plus de gla~ns, videz le bac gla~ons dans le bac gla~ons supplementaire dans le compartiment congelateur. En cours d'utilisation, le nlveau des gla~ons peut devenir irregulier et Ia machine a gla~ons pourrait alors mal estimer Ia quantite de cubes de glace et cesser Ia production de gla~ons. Pour corriger ce probleme, il sufflt parfois de secouer le bac gla~ons. a a a a REMARQUE : Le stockage de boites ou autres elements dans le bac a gla~ons endommagera Ia machine a gla~ons. Maintenez Ia porte du compartiment a gla~ons hermetiquement fermee. Si Ia porte du compartiment a gla~ons n'est pas hermetiquement fermee, l'air froid du compartiment gla~ons fera geler Ia nourriture dans le compartlment refrigerateur. Cela pourrait egalement entrainer l'arret de Ia production de gla~ons. a 3. Pour reinstaller le bac gla~ons dans Ia porte, inclinez tegerement le bac pendant Ia remise en place pour eviter tout contact avec Ia machine gla~ons. a a REMARQUE : Si l'interrupteur ON/OFF sur Ia machine a a gla~ons est regie sur OFF pendant une periode prolongee, le compartiment gla~ons se rechauffe progressivement Ia a temperature du compartiment refrigerateur. Pour empecher les cubes de glace de fondre et de couler par le distributeur, Yidez TOUJOURS le bac gla~ons lors du reglage sur OFF pendant plusieurs heures. a A ATTENTION Lors de Ia manipulation du bac a gla~ons, tenez les mains eloignees du bac de Ia machine a gla~ons pour eviter de YOUS _.L_~~::::::::::::!JJ blesser. 4. Evitez de toucher le capteur de detection de glace a 1. Tirez ou poussez Ia poignee de Ia porte pour ouvrir ou fermer le compartiment I a gla~ons. \""-~ ~ ~ [,...... ~[J-~ I= ,--...- I"'R"' ii .....f ~ ..., a lors de Ia remise en place du bac gla~ons. Pour plus de details, reportez-Yous !'etiquette sur Ia porte du compartiment gla~ons. --- ~~ lv-I I .- 110 a UTILISATION DU REFRIGERATEUR MACHINE A GLA~ONS AUTOMATIQUE a La glace est fabriquee dans Ia machine gla~ns automatique et envoyeedans le distributeur.La fabrique de glace produit entre 70 et 210 gla~ns par periode de 24 heures en fonction de Ia temperature du compartiment congelateur, de Ia temperature ambiante, du nombre d'ouvertures de Ia porte et d'autres conditions de fonctionnement. A AVERTISSEMENT Risque de blessure N'approchez PAS les doigts ou les mains du mecanisme de Ia machine a gla~ons automatique pendant que le refrigerateur est branche. • II faut compter entre 12 et 24 heures avant qu'un refrigerateur venant d'etre installe commence a fabriquer de Ia glace. Attendez 72 heures pour une production maximale de glace. • La fabrication de glace s'arrete des que le bac de stockage de glace est plein. lorsqu'il est plein, le bac glace contient environ 6 a 8 ( 12-1 6 onces) verres de glace. • Pour desactiver Ia machine a glas:ons automatique, reglez le commutateur de Ia machine gla~ons sur OFF (0). Pour activer Ia machine a gla~ons automatique, reglez le commutateur de Ia machine a glas:ons sur ON (I). a a • La pression de l'eau doit etre comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20 a 120 psi ou 140 a 830 kPa) pour les modeles sans filtre eau et entre 2,76 et 8,27 bars (40 120 psi ou 280 830 kPa) pour les modeles avec filtre eau afide produire des glas:ons de bonne faille en. • Des corps etrangers ou du givre sur le capteur de detection de glace peuvent interrompre Ia production de glace. Verifiez a tout moment Ia proprete de Ia zone du capteur pour garantir un bon fonctionnement. a a a a 1 Capteur de detection de glace 111 MFL.37933591 _L.eg21(_[J[J[J[J[J[J[J[J.Indd 109 2012.6.13 1a.30.14 ANI I UTILISATION DU REFRIGERATEUR MACHINE A GLAtONS AUTOMATIQUE (suite) A ATTENTION • • • • • • • • Les tout premiers gla~ons et Ia premiere eau distribuee peuvent comporter des particules ou presenter une odeur provenant du circuit d'approvisionnement d'eau ou du reservoir d'eau. Jetez les premiers lots de gla~ons. Cela est egalement necessaire lorsque le refrigerateur n'a pas ete utilise pendant une periode prolongee. QUAND CONVIENT-IL DE REGLER L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE AGLAtONS AUTOMATIQUE SUR OFF (0) • Lorsque l'approvisionnement en eau sera coupe pendant plusieurs heures. • Lorsque le bac a glace est retire pendant plus qu'une ou deux minutes. • Lorsque le n!frigerateur ne sera pas utilise pendant plusieurs jours. Ne stockez jamais des boites de boissons ou autres articles dans le bac a glace pour obtenir un refroidissement rapide. Vous pourriez endommager Ia machine a glac;ons automatique ou les contenants peuvent eclater. REMARQUE: Le bac a glace peut etre vide lorsque le commutateur ON/OFF de Ia machine a glac;ons automatique est regie en position OFF. Si de Ia glace decoloree est distribuee, verifiez le filtre d'eau et l'approvisionnement d'eau. Si le problema persiste, contactez un centre d'entretien Sears ou un autre centre d'entretien qualifie. Evitez d'utiliser Ia glace ou l'eau tant que le problema n'est pas regie. BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE • Ne laissez pas les enfants s'approcher du distributeur. Les enfants pourraient jouer avec les controles ou les endommager. Le robinet automatique de debit d'eau bourdonne lorsque Ia machine se remplit d'eau. Si l'interrupteur est en position ON (1), il bourdonne mime s'il n'est pas encore raccorde a l'eau. Pour arreter le bourdonnement, positionnez l'interrupteur sur OFF (0). REMARQUE : Le maintien de l'interrupteur en position ON (I) avant le raccordement de Ia conduits d'eau pourrait endommager Ia machine a Le passage de Ia glace peut devenir obstrue par du givre si uniquement de Ia glace concassee est employee. Retirez le givre qui s'accumule en retirant le bac a glac;ons et en degageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glace en cubes peut egalement contribuer a empecher Ia formation de givre. • N'utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour recueillir Ia glace. De tels contenants peuvent s'ebrecher ou se cesser en fragments de verre dans Ia glace. gla~ons. Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac et l'eau coulant dans les tuyaux lors du remplissage de Ia machine a gla~ons. PREPARATION POUR LES VACANCES Mettez l'interrupteur de Ia machine a gla~ons sur OFF (0) et coupez l'approvisionnement d'eau du refrigerateur. Distribuez Ia glace dans un verre avant de l'ajouter a de l'eau ou a d'autres boissons. Des eclaboussures peuvent se produire si Ia glace est distribuee dans un verre contenant deja du liquide. • N'utilisez jamais un verre qui est exceptionnellement etroit ou profond. De Ia glace pourrait se coincer dans le passage de glac;ons et les performances du refrigerateur pourraient etre compromises. • Maintenez le verre a une distance appropriee de Ia sortie de distribution de Ia glace. La presentation d'un verre trop pres de Ia sortie peut empecher Ia distribution de Ia glace. • Pour eviter tout risque de blessure, n'approchez pas les mains de Ia porte et du passage de Ia glace. • Ne retirez jamais le couvercle du distributeur. • Side Ia glace ou de l'eau est distribuee inopinement, coupez l'alimentation en eau et contactez Sears Home Service au 1-800-4-MY HOM~. REMARQUE: Le bac a glace peut etre vide a tout moment lorsque le commutateur ON/OFF de Ia machine a glac;ons automatique est regie en position OFF. Si Ia temperature ambiante tombe au-dessous du niveau du gel, demandez a un technician qualifie de drainer le systeme d'approvisionnement d'eau afin d'eviter de graves degcts des eaux provoques par Ia rupture d'une conduite ou d'un raccordement d'eau. 112 MFL.37933591 _L.eg21(_[J[J[J[J[J[J[J[J.Indd 110 2012.6.13 10:30:15AM I UTILISATION DU R~FRIG~RATEUR GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS Enveloppez ou stocker Ia nourriture dans le refrigerateur dans une matiere hermetique a l'epreuve de l'humidite sauf indication contraire. Cela empeche le transfert des odeurs et du gout dans le refrigerateur. Pour les produits dates, verifiez le code de date pour vous assurer de Ia fraicheur des aliments. Produits Procedure Beurre ou ..,.. Gardez le beurre ouvert dans une assiette couverte ou un compartiment ferme. Lors du stockage d'une reserve supplementaire, enveloppez dans un emballage a congelation et congelez le produit. margarine Fromage ..,..Stockez dans un emballage d'origine jusqu'a utilisation. Une fois ouvert, remballez hermetiquement dans un film de plastique ou du papier d'aluminium. Lait ..,.. Essuyez les cartons de Ia it. Pour un meilleur stockage, placez le lait sur une etagere interieure, et non sur une etagere de porte. CEufs ..,.. Stockez dans le carton d'origine sur une etagere interieure, et non sur une etagine de porte. Fruit ..,.. Ne pas laver ou peller un fruit jusqu'a ce qu'il ne soit pret a etre consomme. Selectionner et garder les fruits dans les recipients originaux, dans un bac, ou les garder dans un sac en papier completement ferme, sur une etagere du refrigerateur. STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELES REMARQUE ; Consultez un guide sur Ia congelation ou un livre de cuisine fiable pour obtenir d'autres informations sur Ia preparation des aliments en vue d'une congelation ou sur les durees de conservation des aliments. Congelation Le congelateur ne peut pas congeler rapidement une grande quantile de nourriture. Ne placez pas d'aliments non congeles dans le congelateur qui ne pourra pas congeler en moins de 24 heures (pas plus de 2 a 3 livres de nourriture par pied cube d'espace de congelation). Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour permettre Ia circulation de l'air entre les paquets. Veillez a laisser suffisamment d'espace a l'avant pour garantir Ia fermeture hermetique de Ia porte. Les durees de stockage variant en fonction de Ia qualite et du type de nourriture, du type d'emballage ou d'enveloppement utilise {hermetique a l'air eta l'humidite} et de Ia temperature de stockage. Les cristaux de glace a l'interieur d'un paquet ferme sont normaux. Cela signifie simplement que l'humidite dans Ia nourriture et l'air a l'interieur du paquet se sont condenses, formant des cristaux de glace. REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir a Ia temperature de Ia piece pendant 30 minutes, puis emballez et congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant Ia congelation permet d'economiser l'energie. Emballage La qualite de Ia congelation depend du choix d'un emballage approprie. Lorsque vous fermez et scellez le paquet, il doit etre parfaitement hermetique a l'air ou a l'humidite. Dans le cas contraire, l'odeur et le gout des aliments pourraient etre transferes dans le refrigerateur, ou les aliments congeles pourraient secher. Recommandations d'emballage : • Contenants en plastique rigide avec couvercle a fermeture hermetique • Bocaux a bords droits/bocaux de congelation • Papier d'aluminium renforce • Papier plastifle • Films plastiques impermeables • Sac de congelation a fermeture incorporee Suivez les instructions de l'emballage ou du contenant pour utiliser les methodes de congelation appropriees. ..,.. Retirez l'emballage du magasin et enlevez les zones meurtries ou decolorees. Lavez a l'eau froide et egouttez. Placez dans un sac ou un conteneur en plastique, et rangez dans le bac a legumes. Legumefeuille a Legumes peau (carottes, poivrons) ..,.. Placez dans des sacs ou un conteneur en plastique, et rangez dans le bac a legumes. Poisson ..,.. Gorder le poisson cru et les fruits de mer dans le congelateur, si vous nous les consommez pas le jour de l'achat. II est conseille de consommer le poisson cru et les fruits de mer le jour de l'achat. Restes ..,.. Couvrez les restes avec du film plastique, du papier d'aluminium ou des contenants en plastique avec couvercle hermetique. N'utilisez pas • Papier d'emballage de pain • Contenants en plastique non-polyethylene • Contenants sans couvercle hermetique • Papier eire ou papier de congelation eire • Film fin semi-permeable A 113 ATTENTION : Ne placez pas les boites de boissons ou les contenants de nourriture en plastique dans le compartiment congelateur. lis pourraient se rompre ou eclater en congelant. UTILISATION DU R~FRIG~RATEUR BAC A EAU SECTION REFRIGERATEUR DISTRIBUTEUR D'EAU Appuyez sur l'un des coins avant pour retirer le plateau. Pour obtenir de l'eau froide, poussez l'interrupteur de distribution avec un verre. Remarque : II n'y a pas de drain sous le plateau. Vous devez vider le plateau de tout liquide recupere. REMARQUE: Le distributeur est dote d'une lumiere qui s'allume lorsque Ia plaque du distributeur est enfoncee. Un egouttement peut se produire apn!s Ia distribution. Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes apn!s Ia distribution pour recuperer toutes les gouttes. A AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les doigts dans le deversoir de gla~ons. Vous pourriez gravement vous blesser. .& ATTENTION : Ne deversez pas Ia glace dans des tosses en porcelaine ou des verres en cristal. La porcelaine ou le cristal pourrait se casser. 114 UTILISATION DU REFRIGERATEUR ~TAG~RES DU R~FRIG~RATEUR Pour riinstaller une itagere--lnclinez l'avant de l'etagere vers le haut et introduisez les crochets de l'etagere dans les fentes Ia hauteur souhaihie. Ensuite, abaissez l'avant de l'etagere afin que les crochets se positionnent dans les fentes. Les etageres du refrigerateur sont ajustables en fonction de vos besoins. Votre modele peut comporter des etageres en verre ou en treillis metallique. Ranger les produits alimentaires similaires ensemble dans votre refrigerateur et ajuster les clayettes pour lesadapter aux differentes hauteurs des produits vous permettra de mieux retrouver les produits que vous cherchez. Cela permet egalement de reduire Ia duree d'ouverture du refrigerateur, economisant ainsi de l'energie. a IMPORTANT: Evitez de nettoyer les etageres en verre avec de l'eau chaude alors qu'elles sont froides. Les etageres pourraient se cesser si elles sont soumises de brusques changements de temperature ou a un impact. a REMARQUE: Les etageres en verre sont lourdes. Soyez prudent lors de leur retrait. Reglage des etageres (en porte-a-faux) A Retirez les etageres de Ia position d'expedition et placez-les a Ia position souhaitee. - Pour retirer une clayette - Basculez l'avant de Ia clayette (!)et soulevez-la par en-dessous®. Sortez Ia clayette. 115 ATTENTION : Assurez-vous que les clayettes sont au meme niveau de chaque cote. Sinon, cela peut engendrer Ia chute de l'etagere ou le renversement des aliments. UTILISATION DU R~FRIG~RATEUR BAC A FRUITS ET L~GUMES A HUMIDlY~ CONTROL~E Les bacs a fruits et legumes permettent de conserver un gout plus frais des fruits et legumes en vous permettant de facilement controler l'humidite a l'interieur du tiroir. Vous pouvez controler le niveau d'humidite des bacs etanches a humidite en pla~ant Ia commande sur n'importe quel reglage entre VEGETABLE (legume) et FRUIT. • VEGETABLE (legume) garde l'air humide dans le bac pour une meilleure conservation des legumes feuilles frais. • FRUIT evacue l'air humide du bac rour une meilleure conservation des fruits. o fruit. TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE CONTROLEE La fonction Glisser et servir offre un espace de stockage avec un controle de temperature variable qui garde le compartiment a une temperature plus froide que celle du refrigerateur. Ce tiroir peut etre utilise pour des plateaux grands, des produits de charcuterie et des boissons. REMARQUE: II n'est pas recommande d'utiliser ce tiroir pour les fruits et legumes.fruits and vegetables. a COlD • • • TEMP. CONTROL • • e COLDER Commande TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE CONTROLEE Enlevement et installation du bac humidite contr61ee a fruits et legumes a 1. Pour enlever, sortez le tiroir jusqu'au bout. 2. Soulevez l'avant du bac a fruits et legumes, puis tirez pour le sortir. 3. Pour installer, inclinez legerement le devant, inserez le tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant.the frame and push it back into place. TCette commande regule Ia temperature de l'air du tiroir. Deflnissez le niveau de reglage sur COLD (froid) pour permettre une temperature normale du refrigerateur. Utilisez le reglage COLDER (plus froid) pour les viandes ou d'autres produits de charcuterie. REMARQUE: L'air froid dirige vers Ia fonction TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE CONTROLEE peut diminuer Ia temperature du refrigerateur. II peut itre necessaire de regler Ia temperature du refrigerateur. Pour retirer et replacer Ia fonction TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE CONTROLEE ......... ENLEVEMENT DU VERRE 1. Soulevez le verre sous le couvercle du bac a fruits et legumes. 2. Soulevez le verre et faites-le sortir. REMARQUE: Tiroir garde-manger non illustre pour plus de clarte. 1. Pour enlever, sortez le tiroir jusqu'au bout. 2. Soulevez l'avant du bac a fruits et legumes, puis tirez pour le sortir. 3. Pour installer, inclinez legerement le davant, inserez le tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant.back into place. 116 UTILISATION DU R~FRIG~RATEUR GRAB-N-GO GRAB-N-GO DOOR BINS Le compartiment Grab-N-Go permet un acces facile et rapide aux produits les plus souvent utilises. La porte exh~rieure Grab-N-Go comprend deux balconnets fixes et des tiroirs specialement con~us pour le fromage, le beurre et les condiments. Le beurre entrepose dans ces tiroirs sera plus facile a tartiner, le fromage plus facile a trencher et les condiments prets a etre utilises. Les paniers de porte interieurs Grab-N-Go sont amovibles pour faciliter le nettoyage. 1. Pour retirer les paniers de porte, soulevez et retirez. 2. Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier de porte au-dessus du support voulu et enfoncez jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place. ~~~- laaoll condlmllllll Paniers lnferieure Door-In-Door La paniers lnferieure Door-In-Door est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Apres suppression de Door-In-Door Case. 2. Pour retirer les paniers de infrieur, soulevez et retirez. COMPARTIMENT GRAB-N-GO Pour acceder au compartiment de Ia Grab-N-Go, appuyez legerement sur le bouton se trouvant sur Ia poignee droite afln d'ouvrir Ia porte. II n'est pas necessaire de saisir Ia poignee pour ouvrir le compartiment de Ia Grab-N-Go. Si vous saisissez Ia poignee en meme temps que vous appuyez sur le bouton, il est possible que vous entendiez un cliquetis. Ce bruit est normal. ASSEMBLAGE DE LA BOlTE GRAB-N-GO L'assemblage de Ia boite Grab-N-Go est amovible pour faciliter le nettoyage et l'ajustement. Pour ouvrir le bac Preta-consommer, appuyez legerement sur Ia zone marquee pour l'ouvrir 1. Pour retirer !'assemblage de Ia boite Grab-N-Go, soulevez vers le haut et sortez. 2. Pour replacer le boitier Grab-N-Go, recouvrez les languettes sur !'assemblage de Ia boite Grab-N-Go des fentes de Ia porte et enfoncez jusqu'a ce que tout s'enclenche en place. < Ouvrir > < Enliivement > <Montage> 117 UTILISATION DU REFRIGERATEUR COMPARTIMENT CONGELATEUR TIROIR DE DEGAGEMENT 1. Pour l'enlever, ouvrez oompletement le tiroir. Soulevez Ia partie avant du tiroir, puis tirez le tiroir vers l'exterieur pour le sortir. DURA BASE 1. Pour enlever le Durabase, poussez-le autant que possible vers l'arrh~re. lnclinez l'avant du Durabase et tirez pour le sortir. 2. Pour replacer, inserez le Durabase dans !'ensemble de rail. a 2. Pour le replacer, inclinez peine le front du bee legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussez-le jusqu'c Ia position originelle. a DIVISEUR DURABASE le diviseur Durabase est utilise pour organiser l'espace Durabase en sections. II peut etre regie de fa~on laterale pour contenir des articles de differentes tailles. AAVERTISSEMENT : Si le diviseur Durabase est retire, il y a suffsamment d'espace a l'interieur pour que les enfants ou les animaux domestiques puissant y penetrer. Pour empecher tout risque d'accident aux enfants et tout risque de coincement ou de suffocation aux animaux domestiques, ne laissez PAS les enfants ou les animaux domestiques toucher ou s'approcher du tiroir. 118 FILTRE A EAU FILTRE AEAU @) QtAIIIGE FILTB. II est recommande de remplacer le filtre • • a eau: r:;:=======l Environ tous les 6 mois. Lorsque le ttimoin de filtre eau s'allume. • Lorsque le debit du distributeur d'eau diminue. • Lorsque les cubes de glace sont plus petits que d'habitude. a Faites tourner le flltre a eau en position et fermez le couvercle. Le couvercle s'enclenche s'il est correctement ferme. • 1. Retirez l"ancien filtre a eau. • Abaissez ou retirez l'etagere gauche superieure pour permettre au filtre a eau de basculer completement. • Appuyez sur le bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle du flltre a eau. 3. Une fois le flltre a eau remis en place, distribuez 2,5 gallons d'eau (laissez couler environ 5 minutes) pour purger l'air piege et les contaminants du systeme. Ne distribuez pas toute Ia quantite des 2,5 gallons de fa-;on continue. Enfoncez et relochez Ia plaque du distributeur pour des cycles de 30 secondes d'activation et de 60 secondes de desactivation. REMARQUE: Le remplacement du filtre a eau entraine l'ecoulement d'une petite quantite d'eau (environ 1 once ou 25 cc). Placez une tasse sous l'extremite avant du couvercle du filtre a eau pour recueillir tout ecoulement d'eau. Tenez le flltre eau Ia verticale, une fois qu'il est retire, pour empecher tout ecoulement d'eau du flltre a eau. a a 4. Bouchon de derivation du filtre a eau Conservez le bouchon de derivation du flltre eau. Vous DEVEZ utiliser le bouchon de derivation du flltre eau lorsqu'une cartouche de flltre a eau de remplacement n'est pas disponible. a a • Tirez le filtre eau vers le bas puis vers l'exterieur. a A 2. Remplacez par un nouveau flltre • a eau. Sortez le nouveau flltre a eau de son emballage puis retirez l'enveloppe de protection des joints toriques. Les pattes du flltre a eau orientees en position horizontals, introduisez le nouveau flltre a eau a fond dans le collecteur. 119 ATTENTION : N'UTILISEZ PAS le refrigerateur sans avoir instalh! de flltre a eau ou de bouchon de derivation du flltre a eau. a REMARQUE: Pour acheter un flltre eau de remplacement, rendez-vous dans un magasin Sears ou composez le 1-8004-MY-HOME®. En outre, vous pouvez commander en ligne a l'adresse www.sears.com/partsdirect FILTRE A EAU Fiche technique des performances Modele: LG ADQ36006102-S Utiliser un filtre de rechange: ADQ36006102 La concentration des substances indiquees presentes dans l'eau entrant dans le circuit a ete reduite a une concentration inferieure ou egale a Ia limite autorisee pour l'eau quittant le circuit, selon les specifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53. Circuit teste et certifie par NSF International au regard des specifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour Ia diminution des substances repertoriees ci-dessous. Concentration Concentration d'eau moyenne d'eau molmale permlae dana Ia produH danlla procluH Diminution des contamlnanbl Influent moyen Concentration eouhalt6e et ap6clll6e par NSF GoUt et odeur de chlore 2,1 mg/1.. 2,0 mgA. ± 10% 97,2% 0,06 mg/1... Particules nominales Classe I, ,:1!0,58 < 1,0 snn 5 600000 pts/mL Au mains 10 000 particulesfml 98,7% Amiante 190 MFL 107 10" MFL; longueur des fibres supArieures a 10 pm Alrazine 0,0094 mg/1... Benz~ne Exlgencee NSF de diminution Rapport de N/D :!50% J-00049247 73 000 ptslml N/D :!85% J-00049282 >99% <1MLF N/D 0?:99% J-0004928 0,009 mg/L :1: 10% 94,7% 0,00005 mgA. 0,003mg/L NID J-00049293 0,016 mgll 0,015 mg/L :1:10% 96,7% 0,005mg/L O,OOSmg/L NID J-00049300 Carbofuran 0,08"¢ 0,08 mg/1... ± 10% 98,1% 0,002mg/L 0,04mgll... NID J-00049294 Lindane 0,002 mgll 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mgA. 0,0002mg/L NID J-00051975 P-dichlorobenzene 0,22"¢ 0,225 mg/L ± 10% 99,8% O,OOOSmg/L O,Q75 mg/L NID J-00049298 Toxaphene 0,014 mgll 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003mg/L NID J-00049302 2,4-D 0,213 mgll 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009mg/L 0,07mgll... NID J-00049284 Plomb pH @ 6,5 0,150 mgll 0,15 mg/1... ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L NID J-00051974 Plomb pH @ 8,5 0,150 mgll 0,15 mg/1... ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L NID J·00049277 Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/1... 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002mg/L 0,002mg/L NID J·00053886 Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/1... 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006mg/L 0,002mg/L NID J·00051972 99,99% <1 sporocyste IL N/D :!99,95% J·00049281 Sporocyste• a 13)(XXl S!XJIOCYSle .._ 50 000 sporocyste II.. minimum ""' Diminution moy. * Base sur !'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum. 120 teat NSF FILTRE A Directives d'application/Parametres d'approvisionnement d'eau Debit d'utilisation 0,5 gpm (1 ,9 lpm) Approvisionnement d'eau Eau potable Pression de l'eau 20 et 120 psi (140 et 830 kPa} Temperature de l'eau 33°F- 100°F (0,6°C- 38°C) AEAU AVERTISSEMENT Pour reduire les risques associes a !'ingestion de contaminants : N'utilisez pas d'eau presentant une insecurite microbiologique ou de qualite inconnue sons une desinfection preolable avant et opres le systeme. Les systemes certifies pour reduction de sporocystes peuvent etre utilises sur de l'eau desinfectee pouvant contenir des sporocystes filtrables. Numero d'etablissement EPA 10350-MN-005 II est essentiel que !'installation recommandee par le fabricant, ainsi que les procedures de maintenance et de remplacement du filtre a eau scient executees pour garantir les performances annoncees du produit. REMARQUE : Alors que le test a ete effectue dans des conditions de loboratoire normales, les performances reelles peuvent varier. A ATTENTION Pour reduire les risques associes aux dommages materiels dus aux fuites d'eou : Pour les coOts estimes des elements de remplacement, veuillez composer le 1-800-469-4663 ou visitez notre site Web a l'adresse www.sears.com/partsdirect 3M est une marque commerciale de 3M Company. NSF est une marque commerciale de NSF International. © 2009 3M Company. Tous droits reserves. Lisez et appliquez les instructions du filtre d'installer et d'utiliser ce systeme. • L'instollotion et !'utilisation DOIVENT etre conformes aux codes de plomberie locaux. • Ne procedez pas a !'installation si Ia pression de l'eau est superieure a 120 psi (830 kPa). Contactez un plombier professionnel en cos de doute sur Ia verification de Ia pression de l'eou. • Ne procedez pas a !'installation en presence de conditions de coup de belier. En presence de conditions de coup de belier, vous devez installer un antibellier. Contoctez un plombier professionnel en cas de doute sur Ia verification de cette condition. • Ne procedez pas a !'installation sur des lignes d'adduction d'eau chaude. La temperature d'eau maximale d'exploitation de ce systeme de filtroge a eau est de 100°F (38°C). • Protegez le filtre a eau du gel. N'utilisez pas le refrigerateur a une temperature amiante inferieure 55°F.Assechez le filtre eau lors d'un stockage des temperatures inferieures 40°f (414°C), a a • a a a Le filtre eau jetable doit etre remplace tous les six mois, Ia capacite nominale, ou si une reduction notable du debit est observee. a 121 a eau avant • FILTRE A EAU State of California Department of Public Health WaterTreatment Device Certificate Number 09-2019 Date Issued: December 15,2009 Manufacturer: Sears Roebuck and Co. The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Inorganic/Radiological Contaminants Asbestos Microbiological Contaminants and Turbiditv Cysts Lead Mercury Benzene Carbofuran Lindane Rated Service Capacity: 200 gal Rated Service Flow: 0.5 gpm Conditions of Certification: 122 ENTRETIEN ET NETTOYAGE A PAROIS INTERIEURES (laissez le congelateur se rechouffer afin d'eviter que le chiffon ne colle a Ia surface) AVERTISSEMENT Pour faciliter !'elimination des odeurs, vous pouvez laver l'interieur du refrigerateur avec un melange de bicarbonate de soude et d'eau chaude. Melangez 2 cuillerees table de bicarbonate de soude une pinte d'eau (26 g de bicarbonate de soude a 1 litre d'eau.) Verifiez que le bicarbonate de soude est entierement dissous afin qu'il ne risque pas de royer les surfaces du refrigeroteur. a Risque d'explosion A Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures mortelles. a ATTENTION : Pendant le nettoyage de l'interieur, n'aspergez pas d'eau. CONTRE-PORTES ET JOINTS les sections refrigerateur et congeloteur se degivrent automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour empecher Ia formation d'odeurs. Essuyez immediatement les renversements. Utilisez une eponge propre ou un chiffon doux et un detergent Ieger dilue dans l'eau chaude. N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergent concentre, de javellisonts ou de produits de nettoyage contenant des derives de petrole sur les pieces en plastique du refrigerateur. CONSEILS DE NETTOYAGE G~N~RAUX • • • • • Debranchez le refrigerateur ou deconnectez Ia source de courant. Retirer toutes les parties mobiles, telles que les etogeres, les bacs a legumes, etc. Reportez-vous aux sections Utilisation de votre refrigerateur pour consulter les instructions de retrait. Utilisez une eponge propre ou un chiffon doux et un detergent Ieger dilue dans l'eau chaude. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. Lovez, rincez et essuyez a Ia main toutes les surfaces. Branchez le refrigerateur et reconnectez !'alimentation electrique. EXTERIEUR le cirage des surfaces metalliques peintes externes favorise Ia protection contre Ia rouille. Ne cirez pas les pieces en plostique. Cirez les surfaces metolliques peintes au moins deux fois par annee a l'aide d'une eire pour appareils electromenogers (ou eire auto). Appliquez Ia eire avec un chiffon propre et doux. PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) Utilisez une eponge propre ou un chiffon doux et un detergent Ieger dilue dans l'eou chaude. N'utilisez pas d'aerosols de fenetres, de produits de nettoyoge abrasif ou de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou endommager les materiaux. SERPENTINS REFRIGERANTS Utilisez un aspirateur equipe d'une ~ rallonge pour nettoyer le couvercle ~ et les ouvertures d'aeration du ~ (] serpentin refrigerant. Q a~ 1 Ne retirez pas le panneau ~ ~ couvrant Ia zone du serpentin refrigerant. REM PLACEMENT DE L' AMPOULE D'ECLAIRAGE Pour les produits dotes d'un exterieur en acier inoxydable, utilisez une eponge propre ou un chiffon doux et un detergent Ieger dilue dans l'eau chaude. N'utilisez pas de produits de nettoyoge obrasifs ou corrosifs. Essuyez completement avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de eire pour apporeils, de decolorant, ou d'autres produits contenant du chlore sur l'acier inoxydable. A AVERTISSEMENT Risque de choc electrique Si vous remplacez !'ampoule, debrancher le refrigerateur ou couper le courant. REMARQUE : La lumiere du refrigerateur est une LED et seul un technicien qualifie devrait s'en occuper. 123 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE D'~CLAIRAGE LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCES Si vous c:hoisissez de laisser en service le r6frig6rateur pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes pour preparer le refrigerateur avant votre depart. A AVERTISSEMENT Risque d'electrocution 1. Consommez toutes les denrees perissables et congelez les autres denrees. 2. Arretez Ia machine a glarrons et videz le bac a glace. Avant de remplacer une ampoule d'eclairage de compartiment, debranchez le refrigerateur ou coupez !'alimentation au niveau du disjoncteur ou d'une boite de fusibles. Si vous c:hoisissez de mettre hors tension le refrigerateur avant votre depart, procedez comme suit. 1. Retirez tous les aliments du refrigerateur. 2. Selon votre modele, reglez le controle du thermostat (controle du refrigerateur) sur OFF. Reportez-vous a Ia section Reglage des controles. 3. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et sechez-le. 4. Avec du ruben adhesif fixez des blocs de caoutchouc ou de bois en haut des deux partes pour les maintenir ouvertes suffisamment pour laisser penetrer l'air a l'interieur. Cela permet d'eviter Ia formation d'odeurs et de moisissures. LORSQUE VOUS D~M~NAGEZ REMARQUE: La lampe du compartiment est un eclairage interieur LED dent l'entretien dolt etre confie un technician qualifie. a COUPURES DE COURANT 1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou mains, maintenez toutes les partes du refrigerateur fermees pour maintenir les aliments froids et congeles. 2. Si Ia coupure de courant devait durer plus que 24 heures, retirez taus les aliments congeles et stockez-les dans un easier pour denrees congelees. Lorsque vous demenagez votre refrigerateur dans une nouvelle maison, procedez comme suit pour le preparer au demenagement. 1. Retirez tous les aliments du refrigerateur et emballez-les dans de Ia glace seche. 2. Debranchez le refrigerateur. 3. Nettoyez, essuyez et sechez completement. 4. Retirez toutes les pieces amovibles, emballez-les et attachez-les ensemble avec du ruben adhesif afin qu'elles ne s'entrechoquent pas pendant le transport. Reportez-vous a Ia section Utilisation du refrigerateur pour les instructions concernant les pieces amovibles. 5. Salon le modele, soulevez l'avant du refrigerateur afin qu'il roule plus facilement OU vissez a fond vers l'interieur les coles de reglage afin d'eviter qu'elles ne raient le plancher. Reportez-vous a Ia section Fermeture des partes. 6. Maintenez les partes fermees avec du ruban adhesif et fixez le cordon d'alimentation a !'armoire du refrigerateur avec du ruban adhesif. Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison, remettez tout en place et reportez-vous a Ia section Installation du refrigerateur pour les instructions de preparation. 124 CONNEXION DU TUYAU D'EAU AVANT DE COMMENCER CE DONT VOUS AUREZ BESOIN Cette installation de raccordement d'eau n'est pas couverte par Ia garantie de ce refrigerateur. Suivez attentivement ces instructions pour minimiser les risques de coOteux degcts des eaux. • Tuyau de cuivre, 1,4 po. de diametre exterieur pour accorder le refrigerateur a l'approvisionnement d'eau. Assurezvous que les deux extremites du tuyau ont une coupe perpendiculaire. Des coups de belier (brusques deplacements d'eau dans les tuyaux) dans une plomberie domestique peuvent endommager les pieces du refrigerateur et provoquer des fuites d'eau ou des degcts des eaux. Contactez un plombier qualifie pour corriger les effets de coups de belier avant de raccorder Ia conduite d'approvisionnement d'eau au refrigerateur. Pour eviter les brOiures et les dommages au produit, raccordez uniquement le tuyau d'eau du refrigerateur a un approvisionnement d'eau froide. Si vous utilisez votre refrigerateur avant de raccorder l'eau, assurez-vous que l'interrupteur de Ia madline a gla~ons est en position OFF (0} . • Pour determiner Ia longueur de tuyau requise : mesurez Ia distance entre Ia vanne a eau a l'arriere du refrigerateur et Ia conduite d'approvisionnement d'eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section supplementaire de tuyau suffisante (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee en 3 coudes d'environ 10 po. [25 em] le diametre) pour permettre de placer le refrigerateur a une distance adequate du mur apres !'installation. • Perceuse. • Cle de V2 po. ou cle a ouverture variable. • Tournevis • Deux ecrous de serrage N'installez pas Ia tuyauterie de Ia machine a gla~ns a des endroits ou Ia temperature tombe sous le niveau du gel. d'un diametre exterieur de Y4 po. et 2 bagues (gaines) pour raccorder les tuyaux de cuivre a Ia vanne d'arret eta Ia vanne a eau du refrigerateur. PRESSION DE L'EAU Approvisionnement d'eau froide La pression de l'eau doit etre comprise entre 20 et 120 psi ( 140 et 830 kPa) sur les modeles sans fltre a eau et entre 40 et 120 psi (280 et 830kPa)sur les modeles avec fltre a eau. Si un systeme de filtration d'eau a osmose inverse est raccorde a votre approvisionnement d'eau froide, cette installation de raccordement d'eau n'est pas couverte par Ia garantie du refrigerateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour minimiser les risques de coOteux degcts des eaux. Si un systeme de filtrage d'eau a osmose inverse est raccorde a un votre d'approvisionnement d'eau froide, Ia pression d'eau au systeme a osmose inverse doit Etre d'au moins40 a 60 psi (2,8 kgf/cm2- 4,2 kgf/cm 2, moins de 2,0-3,0 secondes pour remplir une tasse d'une capacite de 7 onces). • Si votre conduite d'eau en cuivre a une extremite evasee, vous aurez besoin d'un adaptateur (disponible dans les magasins d'articles de plomberie) pour raccorder Ia conduite d'eau au refrigerateur ou vous pouvez COuper le bout evase avec un coupeur de tuyau et utiliser un dispositif de serrage. • Si Ia pression d'eau du systeme a osmose inverse est inferieure a 21 psi ou 1,5 kgf/cm2 (plus de 4,0 secondes pour remplir une tasse d'une capacite de 7 onces) : • Verifiez que le flltre a sediments dans le systeme a osmose inverse n'est pas bloque. Remplacez le flltre si necessaire. • Laissez le reservoir de stockage du systeme a osmose inverse se remplir apres une utilisation intensive. • Si le probleme de Ia pression d'eau du systeme a osmose inverse persiste, contactez un plombier qualifle. • Toutes les installations doivent etre conformes aux conditions du code de plomberie local. A a lame plate et a pointe cruciforme. Vanne d'arrit pour raccorcler Ia conduite d'eau froide. La vanne d'arret doit comporter une entree d'eau d'un diametre po. au point de raccordement a Ia interieur minimal de CONDUITE D'EAU FROIDE. Les vannes d'arret de type etrier sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne de type etrier est conforme aux codes de plomberie locaux. 5/32 REMARQUE : Une vanne a eau de type etrier auto-perceuse ne doit pas etre utilisee. A AVERTISSEMENT Risque d'electrocution ATTENTION: Portez une protection des yeux pendant !'installation pour prevenir toute blessure. Lors de !'utilisation d'un dispositif electrique (telle qu'une perceuse) pendant !'installation, assurez-vous que le dispositif est alimente par batterie, est dote d'une double isolation ouest mis a Ia terre afin d'eliminer les risques d'electrocution. ~PRECAUCION Remplissez uniquement avec de l'eau potable. 125 CONNEXION DU TUYAU D'EAU INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE Serrez les vis du collier de serrage jusqu'a ce que Ia rondelle d'etancheite commence a gonfler. lnstallez Ia vanne d'arret sur Ia conduite d'eau potable frequemment utilise le plus proche. REMARQUE: Ne serrez pas trop le collier de serrage, vous pourriez ecraser le tuyau. 1. ARRETEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU PRINCIPAL Ouvrez le robinet le plus proche pour liberer Ia pression sur Ia ligne. .----Rondelle Collier pour tuyaux 2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisissez un emplacement facilement accessible pour Ia vanne. II est preferable d'etablir le raccordement dans le cote d'un tuyau d'eau vertical. S'il est necessaire de faire le .. raccordement dans un tuyau d'eau horizontal, utilisez Ia face superieure ou laterale et non Ia face inferieure, pour eviter Ia recuperation des sediments du tuyau d'eau. Vis de Entree se•·ral~e--+ill I 6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE Acheminez Ia tuyauterie entre Ia conduite d'eau froide et le refrigerateur. 3. PERCEZ LE TROU POUR LA VANNE Acheminez Ia tuyauterie par un trou pratique dans lemur ou le plancher (derriere le refrigerateur ou !'armoire de base adjacente) aussi pres que possible du mur. Percez un trou de 1,4 po. dans le tuyau d'eau avec une meche aiguisee. Enlevez toute ebarbure resultant du per~age du trou dans le tuyau. Veillez a ne pas laisser l'eau s'ecouler dans Ia perceuse. Si vous ne percez pas un trou de lf.c po., il est possible que Ia production de glace soit reduite ou que les gla~ons soient plus petits. REMARQUE : Assurez-vous qu'il y a une section supplementaire de tuyau suffisante (environ 8 pieds bouclee en 3 coudes d'environ 10 po. de diametre) pour permettre de placer le refrigerateur une distance adequate du mur apres !'installation. a 7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE A LA VANNE Placez l'ecrou de serrage et Ia bogue (gaine) pour le tuyau de cuivre a l'extremite du tuyau et raccordez-le a Ia vanne d'arret. Assurez-vous que le tuyau est completement introduit dans Ia vanne. Serrez solidement l'ecrou de serrage. REMARQUE: La conduite de raccordement ne peut pas etre un tuyau en plastique blanc. les plombiers professionnels doivent utiliser uniquement un tuyau de cuivre NDA #49595 ou 49599 ou un tuyau polyethylene reticule (PEX, Cross link Polyethylime). Vanna d'arret de type etrier 4. FIXEZ LA VANNE D'ARRET Fixez Ia vanne d'arret au tuyau d'eau froide avec le collier de serrage pour tuyau. Ecrou de pressegarniture Collier pour ------.... tuyaux Vanne d'arret de type 9trier Vanne de sortie w---- REMARQUE : les codes de plomberie Commonwealth of Tuyau d'eau froide vertical Massachusetts 248CMR doivent etre observes. les vannes de type etrier sont illegales et leur utilisation n'est pas autorisee dans le Massachusetts. Consultez votre plombier licencie. REMARQUE: les codes de plomberie Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent etre observes. les vannes de type 9trier sont illegales et leur utilisation n'est pas autorisee dans le Massachusetts. Consultez votre plombier licencie. 126 CONNEXION DU TUYAU D'EAU 8. LAVEZ LA TUYAUTERIE 10. OUVREZ L'EAU SUR LA VANNE D'ARRET Serrez les raccords presentant une fuite. Ouvrez l'approvisionnement d'eau principal et laissez couler l'eau jusqu'a ce que l'eau soit propre. Arritez l'eau au niveau de Ia vanne d'eau apres avoir laisse s'ecouler environ une pinta d'eau par Ia tuyauterie. 9. RACCORDEZ LE TUYAU AU REFRIGERATEUR REMARQUE: Avant d'etablir le raccordement au refrigerateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation du refrigerateur n'est pas branche sur Ia prise murale. 1. Retirez le bouchon flexible en plastique de Ia vanne d'eau. 2. Placez l'ecrou de serrage et Ia bogue (gaine) de Ia tuyauterie, tel qu'indique. a l'extremite 3. lnserez l'extremite du tuyau en cuivre dans Ia connexion, le plus loin possible. Tout en tenant Ia tuyauterie, serrez le raccord. A ATTENTION: Veriflez !'absence de fuite sur les raccordements a Ia conduite d'eau. 11. BRANCHEZ LE R~FRIG~RATEUR Disposez le cheminement de Ia tuyauterie de fa~on a eviter les vibrations contre l'arriere du refrigerateur ou contra le mur. Repoussez le refrigerateur vers le mur. Collier pour tuyauterie Ecrou de serrage de 1,4 po. Bogue (gaine) Raccordement au refrigerateur 12. D~MARREZ LA MACHINE AGLAtONS Mettez l'interrupteur de Ia machine a gla~ons en position ON. La machine a glac;ons commence a fonctionner jusqu'a ce qu'elle atteigne sa temperature de fonctionnement de l5°F (-9°C) ou une temperature inferieure. Elle commence automatiquement a fonctionner si l'interrupteur de Ia machine glac;ons est en position ON (1). a 127 GUIDE DE DEPANNAGE Avant d'entreprendre des operations de depannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de fonctionnement suivantes sont respectees: Debit Operationnel 0.5 gpm (1.9 lpm) Arrivee d'Eau Eau Potable Pression Hydraulique 20 et 120 psi (140 et 830 kPa) Limites de Temperatures Ambiantes de Fonctionnement Valeurs Electriques - 55°F- 11 0°F 115 Volts, 60 Hz, CA uniquement, fusible de 15 ou 20 amperes REFROIDISSEMENT Problem les compartiments Refrigerateur et Congelateur ne refroidissent pas Le systeme de refroidissement est trop puissant Possible Causes Solutions Le contrele du refrigerateur est regie sur ARRET (sur certains moditles) Reglez le controle sur MARCH E. Veuillez vous reporter a Ia section Reglage du Contrele pour le parametrage approprie des temperatures. Le refrigerateur est regie sur le mode Demo le mode Demo permet un fonctionnement normal de l'eclairage et de l'affichage du panneau de controle mais desactive le refroidissement pour economiser l'energie durant l'expasition en magasin. Veuillez vous reporter a Ia section Reglage du Contrele pour les instructions de desactivation du mode Demo. Le refrigerateur est en cycle de Degivrage Durant le cycle de degivrage, Ia temperature de cheque compartiment peut legitrement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que Ia temperature est revenue a sa valeur correcte une fois le cycle de degivrage complete. Le refrigerateur a recemment ete deplace Si le refrigerateur a ete debranche ou couche pendant une longue periode, celui-ci doit etre place a Ia verticale pendant 24h avant d'etre mis sous tension. Le refrigerateur remplace un ancien modele les refrigerateurs modernes necessitent un temps de fonctionnement plus long mais consomment moins d'energie grace a une technologie plus efficace. Le refrigerateur vient d'etre branch& ou remis sous tension le refrigerateur mettra 24h La porte a souvent ete ouverte ou beaucoup d'aliments I des aliments chauds y ont ete places l'ajout d'aliments ou l'ouverture de Ia porte rechauffe le refrigerateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afln de conserver l'energie, essayez de sortir tout ce dent vous avez besoin du refrigerateur en une seule fois, rangez vos aliments de maniere organisee afln de les localiser facilement, et fermez Ia porte des que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter a Ia section Guide de Stockage des Aliments) Les portes ne sont pas completement fermees Poussez les portes fermement, Si elles ne se ferment pas completement, reportez vous a Ia section Les portes ne se ferment pas complittement ou s'ouvrent toutes seules de Ia partie Depannage des Pieces & Fonctions. Le refrigerateur est installe dans un environnement chaud le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque Ia temperature ambiante est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si Ia piece est plus chaude, attendez-vous a ce qu'il tourne encore plus souvent. le refrigerateur ne doit pas etre mis en fonction lorsque Ia temperature ambiante est superieure a ll0°F. Le condensateur I couvercle arriere est obstrue Utilisez un aspirateur muni d'un embout pour nettoyer Ia protection du condensateur et Ia ventilation. Ne pas oter le panneau recouvrant Ia bobine du condensateur. 128 a refroidir completement GUIDE DE DEPANNAGE REFROIDISSEMENT Problem Possible Causes Le compartiment Refrigerateur ou Congelateur est trop chaud De l'humidite se forme l'interieur a Solutions Le refrigerateur a ete installe recemment 24h peuvent etre necessaires pour que chaque compartiment atteigne Ia temperature desiree Les bouches d'aeration sont obstruees Reorganisez les elements afin de permettre Ia libre circulation de l'air l'interieur du compartiment. Veuillez vous reporter au diagramme de circulation de l'air dans Ia section Utilisation de votre Refrigerateur. Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps. Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l'air chaud et humide entre dans le compartiment. La temperature et le niveau d'humidite augmentent ainsi a l'interieur du comportiment. Pour limiter cet effet, reduisez Ia frequence et Ia duree d'ouverture des partes. L'appareil est installe dans un endroit chaud Le refrigerateur ne doit pas etre mis en fonction si Ia temperature ambiante est superieure a ll0°F. Beaucoup d'aliments ou des aliments chauds ont ete places dans l'un des compartiments L'ajout d'aliments augmente Ia temperature du compartiment, ce qui entraine le declenchement du systeme de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir a temperature ambiante avant de les placer dans le refrigerateur. Les portes ne sont pas correctement fermees Veuillez vous reporter a Ia section Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent toutes seules de Ia partie Depannage des Pieces & Fonctions Le controle de Ia temperature n'est pas regie correctement Si Ia temperature est trop chaude, ajustez le controle une position a Ia fois et attendez que Ia temperature se stabilise. Veuillez vous reporter a Ia section Reglage du Controle pour plus d 'informations Le cycle de degivrage vient de se terminer Durant le cycle de degivrage, Ia temperature de cheque compartiment peut legerement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que Ia temperature est revenue a sa valeur correcte une fois le cycle de degivrage complete. Les portes sent trop souvent ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l'air chaud et humide entre dans le compartiment, La temperature et le niveau d'humidite augmentent ainsi a l'interieur du compartiment. Pour limiter cet effet, reduisez Ia frequence et Ia duree d'ouverture des partes. Les portes ne sont pas correctement fermees Veuillez vous reporter a Ia section Les portes ne se ferment pas correctement de Ia partie Depannage L'atmosphere est humide Une atmosphere humide permet a plus d'humidite de penetrer dans le comportiment lorsque Ia porte est ouverte, ce qui genere de Ia condensation et du givre. Vous pouvez controler l'humidite qui penetre dans le refrigerateur en maintenant un niveau d'humidite approprie votre domicile a a Le cycle de degivrage vient de se terminer Durant le cycle de degivrage, Ia temperature de chaque compartiment peut legerement augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-vous que Ia temperature est revenue a sa valeur correcte une fois le cycle de degivrage complete. Les aliments ne sont pos correctement emballes Les aliments stockes sans couvercle ni emballage et les conteneurs humides peuvent conduire a une accumulation d'humidite dans les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez les aliments dans des emballages hermetiques pour prevenir Ia condensation et le givre 129 GUIDE DE DEPANNAGE - REFROIDISSEMENT / GLACE & EAU Problem Les aliments congelent dans le compartiment refrigerateur Possible Causes Solutions Des aliments avec une teneur en eau important& ont ete places a proximite des bouches d'aeration Le controle de Ia temperature du refrigerateur est mal regie Du givre ou des cristaux de glace se formant sur les aliments surgeles (a l'exterieur de l'emballage) Reorganisez les aliments avec une teneur en eau important& loin des bouches d'aeration Si Ia temperature est trop froide, ajustez le controle une position a Ia fois et attendez que Ia temperature se stabilise. Veuillez vous reporter a Ia section Reglage du Controle pour plus d'lnformatlons Le refrigerateur est installe dans un endroit froid Lorsque le refrigerateur est mis en fonction sous une temperature ambiante inferieure a 41 °F (5°C}, les aliment peuvent geler dans le compartiment refrigerateur. Le refrigerateur ne doit pas etre mls en fonctlon sous une temperature amblante lnferleure a 55°F (13°C}. La porte est souvent ouverte ou reste ouverte pendant longtemps Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l'air chaud et humide entre dans le compartiment. La temperature et le niveau d'humidite augmentent ainsi a l'interieur du compartiment, Pour limiter cet effet, reduisez Ia frequence et Ia duree d'ouverture des portes. La porte ne se ferme pas correctement Veuillez vous reporter a Ia section Les portes ne se ferment pas correctement de Ia partie Depannage Le compartiment Refrigerateur ou Congelateur est trop chaud Mauvais reglage du controle de Ia temperature Du givre ou des cristaux de glace se ferment sur les aliments surgeles (a l'interieur de l'emballage hermetlque) La condensation issue d'aliments a haute teneur en eau a gele a l'interieur de l'emballage alimentaire. Ce phenomene est normal pour des aliments eau. Des aliments ont lite laisses dans le congelateur pendant une longue perlode Ne stockez pas des aliments a haute teneur en eau dans le congelateur pendant une longue perlode La demande depasse Ia capacite de production de glace Le distributeur de glace peut produire approximativement 70-210 gla~ns par periode de 24 heures L'arrivee d'eau du domicile n'est pas connecte, le robinet n'est pas completement ouvert ou Ia valve est bouchee Connectez le refrigerateur a une alimentation d'eau froide avec une pression adequate et ouvrez le robinet d'eau completement. Le distributeur de glace ne produit pas suffsamment de glace Si Ia temperature est trop froide, ajustez le controle une position a Ia fois et attendez que Ia temperature se stabilise. Veuillez vous reporter a Ia section Reglage du Controle pour plus d'informations a haute teneur en Si le problema persiste, il sera peut-etre necessaire de contacter un plombler. Le filtre a eau est epuise II est recommande de remplacer le filtre • • • • a eau: Tous les six mois environ Lorsque le voyant du flltre a eau s'allume Lorsque Ia sortie de Ia distribution d'eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que Ia normale La pression de l'arrivee d'eau du domicile est La pression de l'eau doit etre comprise entre 1,38 et 8,27 bars trop foible (20 a 120 psi ou 140 a 830 kPa} pour les modeles sans flltre a eau et entre 2,76 et 8,27bars (40 a 120 psi ou 280 a 830 kPa) pour les modeles avec filtre a eau.Si le problema persiste,contactez un plombier. Le systeme defiltrage par osmose inversee est en cours de fonctionnement Les systemes de filtrage par osmose inversee peuvent reduire Ia pression de l'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter a Ia section pression de l'eau}. Le tuyau reliant le refrigerateur au robinet d'approvlslonnement est pile Le tuyau peut se plier lorsque le refrigerateur est deplace lors de l'lnstallatlon ou du nettoyage, provocant une reduction du debit d'eau. Redressez ou reparez Ia ligne d'arrivee d'eau et disposezIa afin d'eviter un nouveau pliage 130 I MFL.37933591 _L.eg21(_[J[J[J[J[J[J[J[J.Indd 128 2012.6.13 10:30:25 AM I GUIDE DE D~PANNAGE GLACE&EAUProblem Le distributeur de glace ne produit pas suffisamment de glace (suite) L'eau est servie trop lentement Possible Causes Solutions Las partes sont trop souvent ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps Lorsque las partes de l'appareil sont souvent ouvertes, l'air ambient va rechauffer le refrigerateur et em picher le maintien de Ia temperature programmee de l'appareil. La diminution de Ia temperature programmes peut resoudre ce problema, tout comme Ia reduction du nombre d'ouvertures des portes Les partes ne se ferment pas completement Si les partes ne sont pas correctement fermees, Ia production de glace en sera affectee. Veuillez vous reporter a Ia section Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent toutes seules de Ia partie Depannage des Pieces & Fonctions pour plus d'informations. Le reglage de Ia temperature du congelateur est trop chaud. La temperature recommandee du le compartiment congelateur pour Ia production normale de glace est de 0°F. Si Ia temperature du congelateur est plus chaude, Ia production de glace en sera affectee. Le flltre a eau est epuise II est recommande de remplac:er le flltre a eau : . • • • Le systeme de flltrage par osmose inversee est en cours de fonctionnement Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre a eau s'allume Lorsque Ia sortie de Ia distribution d'eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que Ia normale Les systemes de flltrage par osmose inversee peuvent reduire Ia pression de l'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. Si le problema persiste, il sera peut-itre necessaire de contacter un plombler. La pression de l'arrivee d'eau du domicile est La<fression de l'eau doit etre comprise entre 1~38 et 8,27 bars (2 a 1 20 psi ou 140 a 830 kP~<four les mo eles sans fltre a trop foible eau et entre 2re;6 et 8,27 bars ( a 120 psi ou 280 a 830 kPa) pour les mode es avec fltre a eau. Si le pro~leme persiste, il sera peut-itre necessaire de contacter un plomb1er La distribution de glace ne se fait pas Les partes ne sont pas fermees correctement La distribution de glace ne se fait pas si les partes du rMrigerateur sont ouvertes Utilisation peu frequente du dlstrlbuteur L'utlllsation peu frequente du dlstrlbuteur de glace conduit les gla~ons a se coller avec le temps, ce qui empeche leur distribution. Veuillez verifier que des gla~ons ne sent pas bloquesfcolles dans le bac. S'ils le sont, cassez les gla~ons pour permettre le fonctionnement correct du distributeur. La glissiere de distribution est obstruee par le Enlevez le bac et nettoyez Ia glissh~re avec un ustensile en givre ou des morceaux de glace plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut egalement aider a prevenir Ia formation de givre ou de morceaux de glace. L'afR:hage du distributeur est verrouille Le bac Maintenez le bouton Verrouillage enfonce pendant trois secondes pour deverrouiller le panneau de controle et le distributeur. a glace est vide 24 heures peuvent itre necessaires pour que chaque compartlment attelgne Ia temperature desiree et que le distributeur de glace se mette a fonctionner. Assurez-vous que le controle (levier / capteur) n'est pas obstrue. Une fois que Ia reserve de glace dans le bac est completement epuisee, Ia fabrication de glace supplementaire peut prendre jusqu·a 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet du bac 131 GUIDE DE D~PANNAGE -GLACE&EAU Problem Le distributeur de glace ne produit pas de glace La distribution d'eau ne se fait pas Possible Causes Solutions Le refrigerateur vient d'etre installe ou le distributeur de glace vient d'etre branclle 24 heures peuvent etre necessaires pour que cheque compartiment atteigne Ia temperature desiree et que le distributeur de glace se mette a fonctionner. Le distributeur de glace n'est pas mis en marche Localisez l'interrupteur MARCHE/ARRET du distributeur de glace et veriflez qu'il est sur Ia position MARCHE (1). Le detecteur de glace est obstrue La presence de corps strangers ou de givre sur le capteur de detection de glace peuvent lnterrompre Ia production de glace. Assurez-vous que Ia zone du capteur est toujours propre pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Le contr61e (levier ou capteur) du distributeur de glace est obstrue Si votre distributeur est equipe d'un levier de contr61e de Ia glace assurez-vous que celui-ci pivote normalement. Si votre dlstributeur de glace est equipe d'un capteur de controle de Ia production de glace, assurez-vous que l'espace entre les deux capteurs est degage. Le systeme de flltrage par osmose inversee est connecte a votre arrivee d'eau froide. Les systemes de flltrage par osmose inversee peuvent reduire Ia pression de l'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter a Ia section pression de l'eau). Le refrigerateur vient d'etre installe ou Ia ligne d'arrivee d'eau vient d'etre connectee Videz 9 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour eliminer l'air et les bacteries du systeme. Ne videz pas les 9 litres en continu.Desactivez et relcchez le bouton du distributeur pendant des cycles de 30 secondes en position ON et de 60 secondes en position OFF. Le panneau de distribution est verrouille Maintenez le bouton Verrouillage enfonce pendant trois secondes pour deverrouiller le panneau et le distributeur Le dlstrlbuteur n'est pas regie pour Ia distribution d'eau Le distributeur peut etre regie pour Ia distribution de glace ou d'eau. Assurez-vous que le panneau de controle est regie correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de controle pour servir de l'eau. Les portes du refrigerateur ou du congelateur La distribution d'eau ne se fait pas sl les portes du refrigerateur ne sont pas fermees correctement sont ouvertes Le filtre a eau vient d'etre enleve ou remplace Apres le remplacement du fltre a eau, videz 9 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour eliminer l'air et les bacterles du systeme. Ne vldez pas les 9 lltres en continu. Desactivez et relachez le bouton du distributeur pendant des cycles de 30 secondes en position ON et de 60 secondes en position OFF. Le tuyau reliant le refrigerateur au robinet d'approvisionnement est plie Le tuyau peut se plier lorsque le refrigerateur est deplace lors de !'installation ou du nettoyage, provocant une reduction du debit d'eau. Redressez ou reparez Ia ligne d'arrivee d'eau et disposezIa afin d'eviter un nouveau pliage L'arrivee d'eau du domicile n'est pas connecte, le robinet n'est pas completement ouvert ou Ia valve est bouchee Connectez le refrigerateur a une alimentation d'eau et ouvrez le robinet d'eau completement. Si le probleme persiste, il sera peut-etre necessaire de contacter un plombier. 132 GUIDE DE DEPANNAGE GLACE&EAUProblem La glace a un mauvais goOt ou une mauvaise odeur Possible Causes Solutions L'arrivee d'eau contient des mineraux comme du soufre a L'installation d'un filtre eau est peut-etre necessaire pour eliminer les problemas de gout et d'odeur. a NOTE : Dans certains cas, un filtre eau peut se reveler insuffsant. II n'est pas toujours possible d'eliminer les mim!raux I gout I odeur presents dans l'arrivee d'eau Le dlstrlbuteur de glace vlent d'itre lnstalle Jetez les premiers tas de glace afln d'evlter Ia glace decoloree o ayant mauvais goUt. La glace est stockee depuis trop longtemps La glace se tasse, devient trouble ou prend un gout desagreable lorsqu'elle est stockee trop longtemps. Jetez l'ancienne glace et fabrlquez-en une nouvelle reserve. Les aliments n'ont pas ete ranges de maniere appropriee dans un des compartiments Reemballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer les aliments ne sont pas emballes correctement. L'lnterieur du refrlgerateur dolt etre nettoye Veulllez vous reporter plus d'informations Le bac L'eau distribuee est chaude a glace doit itre nettoye a Ia glace si a Ia section Entretien & Nettoyage pour Videz et lavez le bac (ietez les vieux gla~ns). Assurez-vous que le bac est completement sec avant dele reinstaller. Le refrigerateur vient d'etre installe Laissez le refrigerateur toumer pendant 24h apres !'installation pour permettre au reservoir de stockage de l'eau de refroidir completement. Le distributeur d'eau vient d'etre utilise et le reservoir de stockage est vide Selon votre modele, Ia capacite du reservoir de stockage vade 20 30 onces. Le distributeur n'a pas eta utilise pendant plusieurs heures Si le distributeur n'a pas ate utilise pendant plusieurs heures, le premier verre servi peut itre tied e. Jetez les 10 premiers onces. Le refrigerateur est connecte d'eau chaude a l'arrivee a Assurez-vous que le refrigerateur est connecte froide a l'arrivee d'eau AAVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut itre endommage si vous le connectez une arrivee d'eau chaude a L'eau a un mauvais gout ou une mauvaise odeur L'arrivee d'eau contient des mineraux comme du soufre Le flltre a eau est epulse a L'installation d'un filtre eau est peut-etre necessaire pour eliminer les problemas de gout et d'odeur. II est recommande de remplacer le flltre 0 0 0 0 Le distributeur de glace produit trap de glace a eau : Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre a eau s'allume Lorsque Ia sortie de Ia distribution d'eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que Ia normale Le rcHrigerateur vient d'etre installe Videz 10 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour eliminer l'air et les bacteries du systeme. Ne videz pas les 10 litres en continu. Desactivez et relachez le bouton du dlstrlbuteur pendant des cycles de 30 secondes en position ON et de 60 secondes en position OFF. Le controle (levier I capteur) de fabrication de Ia glace est obstrue Videz le bac glace. Si votre distributeur est equipe d'un levier de controle de Ia glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est equipe d'un capteur de controle de Ia production de glace, assurez-vous que l'espace entre les deux capteurs est degage. Reinstallez le bac glace et attendez 24h pour verifier le fonctionnement correct de l'appareil. a a 133 GUIDE DE D~PANNAGE -BRUIT Problem Possible Causes Solutions Clic Le controle du degivrage cliquete lorsque le cycle de degivrage automatique se met en route. Le controle de thermostat (ou le controle du refrigerateur sur certains modeles) cliquete aussi en debut et en fln de cycle. Fonctionnement normal Cliquetis Les cliquetis peuvent provenir du debit du liquide refrigerant, de l'arrivee d'eau a l'arriere de l'appareil, ou des elements ranges au-dessus ou auteur du refrigerateur Fonctionnement normal Le refrigerateur n'est pas pose au sol de maniere stable Le sol flanche ou est inegal, ou les pieds de nivellement doivent etre ajustes SOU$ le refrigerateur. Veuillez vous reporter a Ia section Alignement de Ia Porte Le compresseur lineaire du refrigerateur s'est enraye en cours de fonctionnement Fonctionnement normal Le moteur du ventilateur de l'evaporateur fait circular de l'air a travers les compartiments du refrigerateur et du congelateur. Fonctionnement normal De l'air est envoye sur le condensateur par le ventilateur du condensateur Fonctionnement normal Sifflement a travers le Fonctionnement normal Gargouillement Liquide refrigerant s'ecoulant systeme de refroidissement Pop Contraction et expansion des parois internes dues aux changements de temperature Fonctionnement normal Gresillement Eau s'egouttant sur le radiateur de degivrage Iars du cycle de degivrage Fonctionnement normal Vibration Si le cote ou l'arriere du refrigerateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l'appareil peuvent rendre un son audible Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les cotes et l'arriere du refrigerateur ne peuvent pas vibrer contra un meuble ou un mur. Egouttement Eau s'ecoulant a travers l'egouttoir au cours du cycle de degivrage Fonctionnement normal Pulsations ou son aigu Votre refrigerateur est con~u pour fonctionner de maniere plus efficace pour garder vos aliments a Ia bonne temperature. Le compresseur a haute performance peut amener votre nouveau refrigerateur a fonctionner plus regulierement, mais il est toujours plus econome en energie que les anciens modeles. II est normal d'entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre refrigerateur. Fonctionnement normal 134 GUIDE DE D~PANNAGE PIECES & FONCTIONS Problem Les portes ne se ferment pas completement ou s'ouvrent toutes seules Possible Causes Solutions Des emballages alimentaires bloquent Ia fermeture de Ia porte Reorganisez les conteneurs alimentaires sur Ia porte et sur les etageres pour degager Ia zone de fermeture Le bac a glace, le couvercle du bac a legume, les bacs, les etageres, les tiroirs ou les paniers ne sont pas positionnes correctement. Poussez les bacs jusqu'au fond et placez le couvercle du bac a legume, les bacs, les etageres, les tiroirs et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter Ia section Utilisation de votre Refrigerateur pour plus d'informations. Les portes ont ete enlevees durant !'installation de l'appareil et n'ont pas ere correctement remises en place Enlevez et repositionnez les portes de Ia maniere decrite dans Ia section Enlever et Repositionner les Poignees et les Portes du Refrigerateur. Le refrigerateur n'est pas positionne bien l'horizontale Les portes sont difficiles ouvrir a Veuillez vous reporter a Ia section Alignement des Portes dans Ia partie Installation du Refrigerateur pour positionner correctement celui-ci Les joints sont sales ou collants Nettoyez les joints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de Ia eire pour meubles sur las joints a pres las avoir nettoyes La porte vient d'etre refermee Lorsque vous ouvrez Ia porte, de I'air tiede entre dans le refrigerateur. A mesure que l'air tiede se refroidit, il peut creer un effet d'aspiration. Si Ia porte est difficile a ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre a Ia pression de l'air de s'equilibrer, et verifiez que Ia porte s'ouvre plus facilement. Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustes Veuillez vous reporter l:l Ia section Positionnement et Alignement des Portes Le sol n'est pas egal II peut etre necessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer !'installation L'eclairage ne fonctionne pas Panne des diodes d'eclairage interne La lampe du compartiment du refrigerateur est une diode d'eclairage interne, et sa maintenance doit etre realisee par un technician qualifie. Veuillez YOU$ reporter a Ia section Remplacement d'une ampoule. Le refrigerateur possede une odeur inhabituelle Le filtre l:l air doit peut-etre Atre positionne sur Ia valeur MAX ou etre remplace Positionnez le filtre a air sur Ia valeur MAX. Si l'odeur persiste pendant plus de 24h, le flltre doit probablement etre change. Veuillez YOU$ reporter Ia section Remplacement du Filtre Air pour les consignes de remplacement. a Le refrigerateur vacille ou parait instable L'interieur du refrigerateur Le refrigerateur est place pres d'une flamme est couvert de poussiere ou d'un feu, comme une cheminee, un peale bois ou une bougie. ou de suie. a 135 a a Contr61ez et deplacez le cas echeant le refrigerateur pour qu'il ne soit pas a proximite d'une flamme ou d'un feu (cheminee, un poele a bais ou une bougie). Systeme Kenmore Connect™ Si vous rencontrez le moindre problema avec votre refrigerateur, celui-ci a Ia capacite de transmettre des donnees a travers votre telephone a l'equipe Kenmore Connect. Cela vous permet de parler directement avec l'un de nos specialistes. Celui-ci enregistrera directement les donnees transmises depuis votre appareil afln d'evaluer le problema et d'emettre un diagnostic rapide et efficace. - Si vous rencontrez des problemas avec votre refrigerateur, appelez le 1-800-4-MY-HOME. N'utilisez le Systeme Kenmore Connect que lorsque l'equipe Kenmore Connect vous le demande. Le bruit de transmission que vous entendrez est normal et ressemble a celui d'un fax. Kenmore Connect ne peut pas etre active si votre refrigerateur n'est pas sous tension. Si votre refrigerateur ne se met pas en marche, le depannage devra se faire sans Ia technologie Kenmore Connect. Utilisation du Systeme Kenmore Connect™ Tout d'abord, appelez le 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). Si le numero de telephone que vous utilisez est enregistre et assode votre refrigerateur, vous serez rapidement mis en relation avec un agent de l'equipe Kenmore Connect™. N'utilisez Ia fonction Kenmore Connect™ que si l'agent de l'equipe Kenmore Connect™ vous le demand e. L'affichage doit etre verrouille afln que vous puissiez activer le systeme Kenmore Connect. Si l'affichage est verrouille depuis plus de cinq minutes, vous devez desactiver le verrou de controle puis le reactiver. Pour activer le verrou de controle, maintenez le bouton Alarme de Porte enfonce pendant trois secondes. L'icone de Verrou de Controle s'affichera. Une fois que les commandes sont verrouillees, suivez les consignes du specialiste et effectuez les etapes suivantes lorsqu'il vous le demande. a NOTE: Pour de meilleurs resultats, utilisez Kenmore Connect avec un telephone fixe. 0 .. ~~~=~./_ ... -=---./"' , ~ }/ ~ :::::=--::::::: = ) - l ~ ~- ~ = l " " l = l l " " ~ b c.J. ro ' ..... ./"'' MAINTENEZ le microphone de votre telephone face au haut-parleur situe dans Ia charniere droite de Ia porte du refrigerateur, lorsque le technician du centre d'appel vous le demande. Tenez le telephone a moins d'un pouce du haut-parleur, sans le toucher. APPUYEZ sur le bouton de Temperature du Congelateur et maintenez-le enfonce pendant trois secondes tout en maintenant votre telephone a proximite du haut-parleur. ECOUTEZ trois bips. Apres avoir entendu ces trois bips, relochez le bouton de Temperature du Congelateur. Maintenez le h~lephone en position jusqu'a ce que le bruit de transmission disparaisse. Cela prend environ 15 secondes, et l'ecran du refrigerateur affichera le decompte. Une fois que le compte-a-rebours est termine et que les bruits de transmission ont disparu, reprenez votre conversation avec le specialiste, qui sera en mesure de vous aider grace a !'analyse des informations transmises. NOTE: • • Pour ameliorer les resultats, veuillez ne pas bouger le telephone lorsque les bruits de transmission sont em is. Si le representant du centre d'appel n'est pas capable d'obtenir un enregistrement precis des donnees, il vous sera demande de reessayer. 136 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada pour service en français: 1-888-SU-HOGAR® (1-888-784-6427) www.sears.com 1-800-LE-FOYER MC (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC