▼
Scroll to page 2
■ Operation keys and LCD Bedieningstoetsen en LCD-display Bedientasten und LCD-Feld Tasti di funzionamento e display LCD Touches de fonctionnement et écran à cristaux liquides Teclas de operación y pantalla de LCD Кнопки управления и ЖК-дисплей Preparing the bobbin thread Preparazione della spolina 1 Vorbereitung des Spulenfadens Preparación del hilo de la bobina 2 Préparation du fil de la canette Подготовка нижней нити De onderdraad voorbereiden 4 3 11.5 mm (7/16 inch) 5 6 7 8 g 1 LCD (liquid crystal display) 1 Number of the selected stitch 2 Presser foot to be used 3 Stitch length (mm) 4 Stitch width (mm) 2 Stitch selection keys 3 Stitch length adjustment key 4 Stitch width adjustment key 5 Sewing speed controller 6 Needle position button 7 Reverse/reinforcement stitch button 8 Start/stop button 1 LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige) 1 Nummer des ausgewählten Stiches 2 Erforderlicher Nähfuß 3 Stichlänge (mm) 4 Stichbreite (mm) 2 Stichauswahltasten 3 Stichlängeneinstelltaste 4 Stichbreiteneinstelltaste 5 Nähgeschwindigkeitsregler 6 Taste „Nadelposition“ 7 Taste „Rückwärts/Vernähen“ 8 Taste “Start/Stopp” 1 Écran à Cristaux Liquides 1 Numéro du point sélectionné 2 Pied-de-biche à utiliser 3 Longueur du point (mm) 4 Largeur du point (mm) 2 Touches de sélection de point 3 Touche de réglage de la longueur du point 4 Touche de réglage de la largeur du point 5 Commande de vitesse de couture 6 Touche Positionnement aiguille 7 Touche Point inverse/renfort 8 Touche Marche/arrêt 1 LCD (liquid crystal display) 1 Nummer van de geselecteerde steek 2 Te gebruiken persvoet 3 Steeklengte (mm) 4 Steekbreedte (mm) 2 Steekselectietoetsen 3 Steeklengtetoets 4 Steekbreedtetoets 5 Schuifknop voor snelheidsregeling 6 Naaldstandtoets 7 Achteruit/verstevigingssteektoets 8 Start/stoptoets 1 LCD (display a cristalli liquidi) 1 Numero corrispondente al punto selezionato 2 Piedino premistoffa da utilizzare 3 Lunghezza del punto (mm) 4 Larghezza del punto (mm) 2 Tasti di selezione del punto 3 Tasto di regolazione della lunghezza del punto 4 Tasto di regolazione della larghezza del punto 5 Regolatore della velocità di cucitura 6 Pulsante "Posizione ago" 7 Pulsante "Punti di fermatura/rinforzo" 8 Pulsante "Avvio/stop" 1 LCD (pantalla de cristal líquido) 1 Número de la puntada seleccionada 2 Pie prensatela que se va a utilizar 3 Longitud de la puntada (mm) 4 Anchura de la puntada (mm) 2 Teclas de selección de puntada 3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada 4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada 5 Control de velocidad manual 6 Botón de Posición de aguja 7 Botón de Costura en reversa/remate 8 Botón de Inicio/parar 1 ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей) 1 Номер выбранной строчки 2 Тип прижимной лапки 3 Длина стежка (в мм) 4 Ширина строчки (в мм) 2 Кнопки выбора строчки 3 Кнопка регулировки длины стежка 4 Кнопка регулировки ширины строчки 5 Регулятор скорости шитья 6 Кнопка позиционирования иглы 7 Кнопка обратных/закрепляющих стежков 8 Кнопка “Пуск/Стоп” 4 4 4 5 23 f 6 9a 7 8d e d c b _g 79ac 8 560b a 0 9 e Upper threading Infilatura superiore 1 Oberfadenführung Hilo superior 2 Enfilage supérieur Заправка верхней нити 3 Bovendraad 4 Quick Reference Guide Guide de référence rapide Guida di riferimento rapido Краткий справочник 5 Stichwortregister Beknopte bedieningsgids Guía de referencia rápida Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction. Lesen Sie in jedem Fall zunächst die „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d’instructions. Reportez-vous au manuel d'instructions pour des informations détaillées. Zorg ervoor dat u eerst de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in de bedieningshandleiding hebt gelezen. In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. Leggere dapprima le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” del manuale d’istruzione. Consultare il manuale d'istruzione per istruzioni dettagliate. 6 e 7 6 6 45 Lea primero las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” del manual de instrucciones. Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. Перед началом работы обязательно изучите раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководство пользователя. Более подробная информация представлена в Руководство пользователя. ■ List of stitches Elenco dei punti Stichliste Lista de tipos de puntadas Liste des points Список строчек Lijst steken 5 cm (2 inches) d c 8 ■ Useful Features 3 29d _ 0 b 7 1 e c b a 0 9 8 Nützliche Funktionen Funzioni utili Fonctions utiles Funciones útiles - Quick-set bobbin - Needle threader - Fast bobbin winding system Refer to the operation manual for detailed instruction. - Unterfaden-Schnellautomatik - Nadeleinfädler - Schnelles Unterfaden-Aufspulsystem Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. - Canette à réglage rapide - Enfileur d’aiguille - Système de bobinage rapide de la canette Reportez-vous au manuel d'instructions pour des informations détaillées. - Snel verwisselbare spoel - Naaldinrijger - Snel spoelwindsysteem In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. - Spolina per avvolgimento rapido - Infila ago - Sistema di avvolgimento rapido della spolina Consultare il manuale d'istruzione per istruzioni dettagliate. - Bobina rápida - Enhebrador de aguja - Sistema de devanado rápido de bobina Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. Handige functies Полезные функции - Система быстрой заправки нижней нити - Нитевдеватель - Система быстрой намотки шпульки Более подробная информация представлена в Руководство пользователя. XH2436-001