Guide de référence | Brother SB1000T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Guide de référence | Brother SB1000T Manuel utilisateur | Fixfr
■ Operation keys and LCD
Bedieningstoetsen en LCD-display
Bedientasten und LCD-Feld
Tasti di funzionamento e display LCD
Touches de fonctionnement et
écran à cristaux liquides
Teclas de operación y pantalla de LCD
Кнопки управления и ЖК-дисплей
Preparing the bobbin thread
Preparazione della spolina
1
Vorbereitung des Spulenfadens
Preparación del hilo de la bobina
2
Préparation du fil de la canette
Подготовка нижней нити
De onderdraad voorbereiden
4
3
11.5 mm
(7/16 inch)
5
6
7
8
g
1 LCD (liquid crystal display)
1 Number of the selected stitch
2 Presser foot to be used
3 Stitch length (mm)
4 Stitch width (mm)
2 Stitch selection keys
3 Stitch length adjustment key
4 Stitch width adjustment key
5 Sewing speed controller
6 Needle position button
7 Reverse/reinforcement stitch button
8 Start/stop button
1 LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige)
1 Nummer des ausgewählten Stiches
2 Erforderlicher Nähfuß
3 Stichlänge (mm)
4 Stichbreite (mm)
2 Stichauswahltasten
3 Stichlängeneinstelltaste
4 Stichbreiteneinstelltaste
5 Nähgeschwindigkeitsregler
6 Taste „Nadelposition“
7 Taste „Rückwärts/Vernähen“
8 Taste “Start/Stopp”
1 Écran à Cristaux Liquides
1 Numéro du point sélectionné
2 Pied-de-biche à utiliser
3 Longueur du point (mm)
4 Largeur du point (mm)
2 Touches de sélection de point
3 Touche de réglage de la longueur du point
4 Touche de réglage de la largeur du point
5 Commande de vitesse de couture
6 Touche Positionnement aiguille
7 Touche Point inverse/renfort
8 Touche Marche/arrêt
1 LCD (liquid crystal display)
1 Nummer van de geselecteerde steek
2 Te gebruiken persvoet
3 Steeklengte (mm)
4 Steekbreedte (mm)
2 Steekselectietoetsen
3 Steeklengtetoets
4 Steekbreedtetoets
5 Schuifknop voor snelheidsregeling
6 Naaldstandtoets
7 Achteruit/verstevigingssteektoets
8 Start/stoptoets
1 LCD (display a cristalli liquidi)
1 Numero corrispondente al punto selezionato
2 Piedino premistoffa da utilizzare
3 Lunghezza del punto (mm)
4 Larghezza del punto (mm)
2 Tasti di selezione del punto
3 Tasto di regolazione della lunghezza del punto
4 Tasto di regolazione della larghezza del punto
5 Regolatore della velocità di cucitura
6 Pulsante "Posizione ago"
7 Pulsante "Punti di fermatura/rinforzo"
8 Pulsante "Avvio/stop"
1 LCD (pantalla de cristal líquido)
1 Número de la puntada seleccionada
2 Pie prensatela que se va a utilizar
3 Longitud de la puntada (mm)
4 Anchura de la puntada (mm)
2 Teclas de selección de puntada
3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada
4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada
5 Control de velocidad manual
6 Botón de Posición de aguja
7 Botón de Costura en reversa/remate
8 Botón de Inicio/parar
1 ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей)
1 Номер выбранной строчки
2 Тип прижимной лапки
3 Длина стежка (в мм)
4 Ширина строчки (в мм)
2 Кнопки выбора строчки
3 Кнопка регулировки длины стежка
4 Кнопка регулировки ширины строчки
5 Регулятор скорости шитья
6 Кнопка позиционирования иглы
7 Кнопка обратных/закрепляющих стежков
8 Кнопка “Пуск/Стоп”
4
4
4
5
23
f
6
9a
7
8d
e
d
c
b
_g
79ac
8
560b
a
0
9
e
Upper threading
Infilatura superiore
1
Oberfadenführung
Hilo superior
2
Enfilage supérieur
Заправка верхней нити
3
Bovendraad
4
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Guida di riferimento rapido
Краткий справочник
5
Stichwortregister
Beknopte bedieningsgids
Guía de referencia rápida
Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lesen Sie in jedem Fall zunächst die „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung.
Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d’instructions.
Reportez-vous au manuel d'instructions pour des informations détaillées.
Zorg ervoor dat u eerst de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in de bedieningshandleiding hebt gelezen.
In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen.
Leggere dapprima le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” del manuale d’istruzione. Consultare il manuale d'istruzione per istruzioni dettagliate.
6
e
7
6
6
45
Lea primero las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” del manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada.
Перед началом работы обязательно изучите раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководство пользователя.
Более подробная информация представлена в Руководство пользователя.
■ List of stitches
Elenco dei punti
Stichliste
Lista de tipos de puntadas
Liste des points
Список строчек
Lijst steken
5 cm
(2 inches)
d
c
8
■ Useful Features
3
29d
_
0 b
7
1
e
c
b
a
0
9
8
Nützliche Funktionen
Funzioni utili
Fonctions utiles
Funciones útiles
- Quick-set bobbin
- Needle threader
- Fast bobbin winding system
Refer to the operation manual
for detailed instruction.
- Unterfaden-Schnellautomatik
- Nadeleinfädler
- Schnelles Unterfaden-Aufspulsystem
Ausführliche Hinweise finden
Sie in der Bedienungsanleitung.
- Canette à réglage rapide
- Enfileur d’aiguille
- Système de bobinage rapide de la canette
Reportez-vous au manuel d'instructions
pour des informations détaillées.
- Snel verwisselbare spoel
- Naaldinrijger
- Snel spoelwindsysteem
In de bedieningshandleiding
vindt u uitvoerige aanwijzingen.
- Spolina per avvolgimento rapido
- Infila ago
- Sistema di avvolgimento rapido della spolina
Consultare il manuale d'istruzione
per istruzioni dettagliate.
- Bobina rápida
- Enhebrador de aguja
- Sistema de devanado rápido de bobina
Consulte el manual de instrucciones
para obtener información detallada.
Handige functies
Полезные функции
- Система быстрой заправки нижней нити
- Нитевдеватель
- Система быстрой намотки шпульки
Более подробная информация
представлена в Руководство пользователя.
XH2436-001

Manuels associés