Shure KSE1500 Electrostatic Earphone System Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Shure KSE1500 Electrostatic Earphone System Guide de démarrage rapide | Fixfr

KSE1500

Système d’écouteurs électrostatiques

Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.

Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. LIRE ces consignes.

2. CONSERVER ces consignes.

3. OBSERVER tous les avertissements.

4. SUIVRE toutes les consignes.

5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.

7. UTILISER UNIQUEMENT les écouteurs KSE avec des amplificateurs KSA.

8. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.

9. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.

10. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.

11. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.

12. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.

NE PAS poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.

13. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.

14. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

15. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

16. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.

17. PROTÉGER le câble des écouteurs de tout pincement ou coupure.

18. NE PAS utiliser cet appareil si le câble, le boîtier ou le connecteur des écouteurs est endommagé.

AVERTISSEMENT :

Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont in validées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.

Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de cet équipement.

AVERTISSEMENT :

Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.

AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !

Pour utiliser les écouteurs correctement et en toute sécurité, lire ce manuel avant l’emploi. Garder le manuel et les informations de sécurité dans un en droit pratique pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

AVERTISSEMENT

L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.

Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives.

SPL de 90 dB

pendant 8 heures

SPL de 95 dB

pendant 4 heures

SPL de 100 dB

pendant 2 heures

SPL de 105 dB

pendant 1 heure

SPL de 110 dB

pendant ½ heure

SPL de 115 dB

pendant 15 min utes

SPL de 120 dB

À éviter au risque de lésions audi tives • • • • • • • • • • •

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circula tion de véhicules.

Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants.

La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement.

Régler le volume du dispositif audio à un niveau minimum, puis aug menter le volume progressivement après avoir branché les écouteurs.

Une exposition brusque à des bruits forts risque de causer des lésions auditives.

Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.

Un sifflement dans les oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé.

Essayer de réduire le volume.

Si ces écouteurs sont branchés sur le système de sonorisation d’un avion, régler le volume à un niveau bas pour ne pas être gêné par des annonces à haut volume provenant du pilote.

Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumu lation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d’avoir consulté un médecin.

Le non-respect des instructions du fabricant relativement à l’utilisation, au nettoyage et à l’entretien des conduits acoustiques et des embouts des écouteurs peut augmenter le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceux-ci dans l’oreille.

Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique.

Si un embout reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever. L’intervention de personnes n’appartenant pas au corps médical pour tenter de retirer l’embout peut entraîner des lésions de l’oreille.

Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

• • •

ATTENTION

Ne pas immerger dans l’eau, par exemple en se baignant ou en se lavant la figure, sinon la détérioration du son ou des défaillances peuvent se produire.

Ne pas utiliser en dormant car des accidents peuvent se produire.

Pour retirer les écouteurs, exercer un léger mouvement de torsion. Ne jamais tirer sur le cordon des écouteurs.

©2017 Shure Incorporated 1/5

KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated • • En cas de gêne importante, d’irritation, d’éruption cutanée, d’écoulements ou d’autre réaction désagréable, cesser immédiatement d’utiliser les écouteurs.

Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.

Remarque :

Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure.

AVERTISSEMENT

Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, modifier, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.

• • • • • Suivre les instructions du fabricant Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie Ne pas charger avec des produits autres que ceux mentionnés dans ce guide d’utilisation.

Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés.

Les accus (bloc accu ou piles) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire

Remarque :

L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé.

Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques.

Commandes et navigation

① Bouton de commande ② Alimentation / écran précédent ③ Maintien LINE IN

Mise sous tension / hors tension :

pression longue sur le bouton d’alimen tation ②

Réglage du volume :

tourner le bouton de commande ①

Accès au menu :

appuyer deux fois sur le bouton de commande ①

Navigation dans le menu :

tourner le bouton de commande ①

Sélection d’un élément :

appuyer sur le bouton de commande ①

Retour à l’écran précédent :

appuyer sur le bouton d’alimentation ②

Verrouillage / déverrouillage des commandes :

est activé.

faire glisser le bouton de maintien ③ pour verrouiller et déverrouiller les boutons d’alimentation et de commande. Lorsque le fond rouge de l’interrupteur est visible, le maintien

Configuration

Étape 1 : Connecter les écouteurs à l’amplificateur

Le branchement doit être effectué lorsque l’amplificateur est éteint.

Remarque :

Aligner le connecteur du câble des écouteurs au point rouge à l’avant de l’amplificateur.

Pour charger l’accu tout en utilisant une source analogique, connecter l’am plificateur à un ordinateur ou à un accu externe LINE IN

Étape 2 : Connecter une source audio à l’amplifica teur.

Régler le sélecteur INPUT sur LINE pour les sources analogiques 3,5 mm ou sur USB pour les sources numériques.

Entrée 3,5 mm (audio analogique)

Brancher le périphérique audio à l’entrée LINE IN et régler le sélecteur INPUT sur LINE .

2/5 LINE IN Connexion à une source analogique

USB (audio numérique et alimentation)

Utiliser le câble USB pour écouter de la musique enregistrée sur un ordinateur ou tout autre périphérique équipé d’un port USB et régler le sélecteur INPUT sur USB . Une connexion USB à un ordinateur permet de lire une source audio numérique, tout en chargeant simultanément l’accu de l’amplificateur.

Remarque :

Vous pouvez désactiver la mise en charge automatique dans le menu Utilities.

LINE INPUT USB Connexion à une source USB 2017/12/27

KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated

Étape 3 : Mettre l’appareil sous tension

Le pilote est installé automatiquement lors de la première connexion de l’amplificateur à un appareil. Le KSE1500 doit alors devenir l’appareil audio par défaut.

Remarque :

Media.

Les commandes de volume sont désactivées dans Windows, Mac et iOS. Pour des performances optimales, le volume doit uniquement être réglé à l’aide du bouton de volume de l’amplificateur. S’assurer que le volume est réglé au niveau maximum dans iTunes ou le Lecteur Windows

firmware

Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de l’outil Shure Update Utility.

Pour télécharger le logiciel, aller sur http://www.shure.com/update-utility .

Utilisation des écouteurs

Retrait sans risque des écouteurs

Connexion des écouteurs :

de l’amplificateur.

Connecter les écouteurs à l’amplificateur en alignant le point rouge du connecteur au point rouge de la sortie écouteur

Retrait des écouteurs :

des écouteurs.

Tirer le collier moleté de connecteurs vers le haut pour déverrouiller le système de verrouillage et assurer un stockage facile auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un embout de taille ou de type différent.

Avertissement :

Ne pas pousser l’embout de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif.

2. Passer les câbles des écouteurs derrière les oreilles pour les maintenir en place en cas d’activité physique. Guider le câble sur l’avant ou l’arrière du corps et utiliser le serre-câble pour retenir l’excédent.

La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.

• •

Changement des embouts

Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique.

Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube acoustique.

Choix d’un manchon

Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facilement, s’ajuster confortablement et se retirer facilement.

Manchons flexibles souples :

souple.

Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc

Manchons en mousse mous :

dilate.

Comprimer le manchon en mousse entre les doigts et l’insérer dans le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se

Attention :

Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible, l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne se maintiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure)

Retrait des écouteurs

Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer.

Manchons à triple ailette :

manchon.

Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité du

Port des écouteurs

1. Insérer avec soin les écouteurs dans les oreilles, comme un bouchon d’oreille, de façon à former un joint étanche.

Important :

Si la réponse en basse fréquence (graves) est faible, l’embout de l’écouteur ne forme peut-être pas un joint étanche avec le conduit 2017/12/27 3/5

KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated

Remarque :

Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.

• • • • • •

Entretien et nettoyage

Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.

Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible.

Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les embouts en mousse néces sitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endom magés et les remplacer si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent être complètement secs avant d’être réutilisés.

Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d’alcool.

Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.

Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement.

Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.

Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur

Si la qualité du son change, enlever l’embout et vérifier le conduit de l’écou teur. Si le conduit est obstrué, le déboucher à l’aide de la boucle métallique de l’outil de nettoyage.

Si l’on n’observe pas d’obstruction ou si la qualité du son ne s’améliore pas, remplacer l’embout par un neuf.

Boucle de fil métallique Outil de nettoyage

Attention :

Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans le conduit acoustique de l’écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l’écouteur situé au fond du tube.

Avertissement :

L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour net toyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation de l’outil pour nettoyer les oreilles ou un embout en mousse, risque de causer des blessures.

Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des câbles de liaison aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas, débrancher les câbles et les nettoyer avec un coton-tige sec.

Caractéristiques

Caractéristiques du kit Tension de polarisation

200 V c.c.

Tension de sortie

±200 V, max.

Intensité de sortie

≤ 1 mA

Isolation acoustique

≤ 37 dB

Plage de températures de fonctionnement

-18 à 57 °C (0 à 135 °F)

Spécifications des écouteurs Type de transducteur

Électrostatique

Type de connecteur

Connecteur LEMO

Réponse en fréquence

10 Hz à 50 kHz

SPL maximum

1 kHz avec DHT de 3 % 113 dB SPL 4/5

Poids net

44,0 g (1,55 oz.)

Caractéristiques de l’amplificateur KSA1500 Profondeur de bits

16 bits / 24 bits

Fréquence d'échantillonnage

44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz

Rapport signal/bruit

jusqu'à 107 dB, pondéré en A

Gamme de gain réglable

-40 dB à +60 dB

Écrêteur

Sélectionnable Limiteur RMS analogique

Égaliseur

Paramétrique 4 bandes

Entrée USB

Prise femelle USB Micro-B

Entrée Line-In

3,5 mm (1/8 po)

Conditions de charge requises

alimenté USB: 5 V/0,5 A à 1 A 2017/12/27

KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated

Boîtier

Aluminium anodisé noir

Poids net

182,0 g (6,42oz.)

Dimensions

111 x 59 x 21 mms H x L x P

Spécifications de l’accu Type d'accu

Li-ion rechargeable

Tension nominale

3,6 V c.c.

Autonomie des piles

Entrée analogique (mode BYPASS EQ) Entrée USB (Mode égalisation)

Plage de températures de charge d'accus

0 à 45 °C (32 à 113 °F) jusqu'à 10 heures jusqu'à 7 heures

Homologations

• • • •

Information à l’utilisateur

: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les inter férences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des inter férences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la récep tion d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.

Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du ré cepteur.

Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.

Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada :

CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

Remarque :

Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dé grader les performances CEM.

Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.

La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : +49-7262-92 49 0 Télécopie : +49-7262-92 49 11 4 Courriel : info@shure.de

Avis de brevet

Brevet américain numéro 9210497

Compatibilité Android

L’amplificateur d’écoute portable est compatible avec les appareils Android prenant en charge l’audio USB de classe 2.0 et la connectivité Micro-B OTG (On-The-Go). Tous les appareils Android ne sont pas compatibles. Android est une marque de Google Inc.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur comme conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas re sponsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Retina sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques d’Apple Inc. La marque « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.

Mac ® et Lightning ® sont des marques déposées de Apple Inc.

Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: info@shure.com

5/5

Manuels associés