550-12-23 | Duerkopp Adler 550-12-24 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
550-12-23 | Duerkopp Adler 550-12-24 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Home
Page:
Part 2: Instructions de Service classe 550-12-23; -24; -26
1.
1.1
1.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aides de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu des jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.4
2.5
2.5.1
2.5.2
2.5.3
2.6
2.6.1
2.6.2
2.6.3
2.6.4
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.13.1
2.13.2
2.14
2.14.1
2.14.2
2.14.3
2.14.4
2.15
2.16
2.16.1
2.16.2
2.17
Régler la tête de la machine
Disque de réglage pour la manivelle de l’arbre du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de la poulie inférieure de la courroie dentée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coulisse de la barre à aiguille
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le porte-coulisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distance de la barre du pied transporteur par rapport à la barre presse-étoffe . . . . . . .
Roues de réglage pour la levée des pieds de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pieds de couture
Moment du mouvement d’avance du pied transporteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etendue de réglage de la levée et moment du mouvement d’élévation du pied transporteur
Réglage précis du mouvement alternant des pieds de couture . . . . . . . . . . . . . . . .
Elévation du pied de couture
Jeu dans le mécanisme d’élévation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur des pieds de couture élevés, limitation d’élévation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le tampon d’interception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur des pieds de couture arrêtés dans la position élevée . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulon oscillant pour la commande du crochet et pour le palier gauche de l’arbre inférieur
Régler le boîtier de la commande du rochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mouvement du crochet évitant l’aiguille (largeur de l’ellipse) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler les positions égales du crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crochet dans le porte-crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levée de la boucle et hauteur de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garde-aiguille et tôle protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garde-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tôle protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Griffes de transport
Position des griffes de transport dans la découpure de la plaque à aiguille . . . . . . . . .
Hauteur des griffes de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mouvement d’entraînement des griffes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mouvement d’élévation des griffes de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler les vérins à positions multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuster la coulisse règle-points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Examiner et régler à l’aide du comparateur à cadran (réglage précis) . . . . . . . . . . . .
Examiner et régler à l’aide du calibre à coulisse (réglage grossier) . . . . . . . . . . . . . .
Disque intercepteur du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
7
.
.
8
9
.
.
.
.
10
11
12
13
.
.
.
14
15
16
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
27
27
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Table des matières
Page:
2.18
2.18.1
2.18.2
2.18.3
2.18.4
2.18.5
2.19
2.20
Régler le raseur de bords (seulement 550-12-24; -26)
Modifier la levée du couteau . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le couteau supérieur en sens de couture . . . .
Arrêt de la barre du couteau en état déclenché . . . .
Régler la hauteur et le déplacement latéral du couteau
Régler l’excentrique sur l’arbre supérieur . . . . . . .
Régler le pied de couture . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuster le dispositif de positionnement . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
37
38
39
40
41
42
43
3.
3.1
3.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
Ajuster le guide-ruban et le coupe-ruban (seulement 550-12-26)
Entraînement du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pince-ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupe-ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer le coupe-ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer le couteau du coupe-ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérin pour le coupe-ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
44
46
47
47
48
48
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
supérieur
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
1.
Généralités
ATTENTION!
Les travaux décrits dans les Instructions de Service doivent être réalisés
exclusivement par des spécialistes ou par des personnes proprement
qualifiées !
Attention: Danger d’accident !
Avant de procéder aux travaux de réparation, de transformation ou
d’entretien déclencher l’interrupteur principal et séparer la machine du
réseau pneumatique.
Les travaux de réglage et les examens de fonctionnement pendant la
marche de la machine doivent être effectués très soigneusement et tout
en respectant les mesures de sécurité.
Ces instructions de service décrivent le réglage de la machine à coudre.
Veuillez noter que les différentes positions de réglage sont
interdépendantes. Par conséquent, les réglages doivent être réalisés
dans l’ordre prescrit..
Pour tous les travaux de réglage sur les éléments ayant influence sur la
formation des points il faut mettre en place une aiguille neuve parfaite..
5
1.1
Aides de réglage
Sens de rotation de la machine
3
F
B
A
E
D
La tête de la machine est dotée des aides de réglage, permettant un
réglage rapide et précis de tous les éléments.
A ces aides de réglage appartient également le volant, pourvu des
lettres A, B, D, E et F ainsi qu’un disque de réglage avec 5 divers trous.
Les positions de réglage sont réglées à l’aide d’une goupille d’arrêt,
contenu dans les accessoires de la machine.
–
–
–
–
Logement
Position
Réglage
A
Barre à aiguille 2 mm
derrière le point mort bas
- Position du disque de réglage sur l’arbre du bras
- Moment d’entraînement par le pied transporteur
- Point de référence du dispositif de positionnement
B
Barre à aiguille
au point mort haut
- Disque intercepteur du fil
- Excentrique d’élévation et d’entraînement
- Distance de la barre du pied transporteur par
rapport à la barre du pied de couture
- Arrêt de la griffe et du pied transporteur lors de
l’actionnement de la coulisse règle-points
D
Levier de rappel de fil
peu avant
- Excentrique pour le mécanisme d’élévation
le point mort bas-Moment du mouvement d’élévation
du pied transporteur
F
E et F
6
Tourner le volant dans la position décrite pour le réglage.
Introduire la goupille d’arrêt 3 dans le trous du boîtier de la machine.
Tourner le volant légèrement de va-et-vient jusqu’à ce que la
goupille s’engage dans le trou respectif.
Le logement A dans le disque de réglage et plus profond que les
autres logements.
Les logements B à F ont la même profondeur.
- Position de la poulie inférieure de la courroie
dentée, levée de la boucle et hauteur de la barr
e à aiguille
- Crochet au milieu de l’aiguille
1.2
Jeu des jauges
5
3
2
1
6
7
10
4
8
11
12
Les jauges de réglage, spécifiées ci-après, permettent de régler et
d’examiner la machine très exactement.
La goupille d’arrêt No. 3 se trouve dans les accessoires de la machine.
Cette goupille permet d’arrêter le volant dans les positions A à F,
nécessaires pour les réglages..
Jauges
No. de réf..
Réglage
1 - Jauge
0195 002962
- Position du palier gauche de l’arbre inférieur
(peut être remplacée par 0933 000735 + 2 mm)
2 - Jauge
0195 002966
- Position du boîtier de la commande du crochet
(Peut être remplacée par 0933 000739K + 2,5 mm)
3 - Goupille d’arrêt
0791 001152
(dans les accessoires)
- Arrêter le volant dans une des positions A à F
4 - Comparateur à
cadran
0196 002972
- Pour comparer le mouvement de la commande du
crochet) évitant l’aiguille (largeur de l’ellipse)et
pour comparer les longueurs des points des griffes
et du pied transporteur
5 - Jauge
0171 000975
- Inclinaison du crochet de 89° 30‘
6 - Jauge
0933 080192
- Mouvement égal du crochet
7 - Jauge
0933 000740
- Hauteur du disque intercepteur du fil
8 - Jauge
0933 000758
(dans les accessoires)
- Excentrique d’entraînement pour la griffe
10 - Jauge
0491 079996
- Etendue de réglage de la levée des pieds de couture
11 - Tôles de réglage
0196 002971
- Régler le vérin à positions multiples
12 - Jauge de niveau
d’huile
0965 000871
- Contrôle du niveau d’huile dans le boîtier de la
commande du crochet
7
2.
Régler la tête de la machine
2.1
Disque de réglage pour la manivelle de l’arbre du bras
2
3
4
Le logement A dans le disque de réglage doit être en alignement avec la
rainure 2 dans la manivelle de l’arbre du bras.
C’est seulement dans cette position que tous les autres réglages,
effectués à l’aide du disque de réglage, seront corrects.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder aux réglages.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
8
Introduire la goupille de réglage 3 du jeu des jauges par le trou du
boîtier dans la rainure 2 de la manivelle de l’arbre du bras.
Examiner à l’aide d’une deuxième goupille de réglage (ou à l’aide
d’un foret de 5 mm) si, dans cette position, la goupille de réglage 4
s’engage dans la position A du disque de réglage.
Dévisser le couvercle du bras
Déplacer la courroie dentée sur sa poulie vers la gauche et
desserrer les vis.
Pour le faire, utiliser un mandrin rond et tourner le volant.
Introduire la goupille de réglage 3 du jeu des jauges par le trou du
boîtier dans la rainure 2 de la manivelle de l’arbre du bras.
Arrêter le disque de réglage dans la position A.
Pousser la poulie de la courroie dentée vers la droite contre la
goupille de réglage et resserrer les vis.
Enlever les goupilles de réglage.
Tourner le volant jusqu’à ce que la courroie dentée se trouve à
nouveau au milieu de sa poulie.
2.2
Position de la poulie inférieure de la courroie dentée
Les vis de la poulie inférieure de la courroie dentée doivent occuper la
position illustrée lorsque la machine se trouve arrêtée dans la position F.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
–
–
Arrêter la machine dans la position F.
En position incorrecte, régler d’abord la position de la poulie
supérieure de la courroie dentée (Chapitre 2.1).
Enlever la courroie dentée de sa poulie supérieure.
Tourner la poulie de la courroie dentée jusqu’à ce que les deux vis
se trouvent dans la position illustrée.
Remettre la courroie dentée en place.
Examiner et ajuster à nouveau tous les réglages suivants.
9
2.3
Coulisse de la barre à aiguille
2.3.1
Informations générales
1
2
3
La coulisse de la barre à aiguille de la classe 550-12-23;-24;-26 est
divisée.
La partie fixe, avec la barre à aiguille, est vissée directement au corps
en fonte.
La vis jaune 1, collée pour éviter sa rotation, doit s’appliquer au bras.
Le boulon-guide 2 (dans la coulisse) et le boulon-guide droit 3 dans le
bras ont été réglé à l’usine de sorte à permettre un mouvement libre et
sans jeu de la coulisse.
Ne pas modifier les positions des deux boulons-guides.
10
2.3.2
Régler le porte-coulisse
6
4
Le porte-coulisse 6 doit être parallèle au bord inférieur de la tête du bras.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
Ajuster les vis 4 de sorte que le porte-coulisse soit parallèle au bord
inférieur de la tête du bras.
11
2.3.3
Distance de la barre du pied transporteur par rapport à la barre presse-étoffe
11
8
9
La distance entre la barre du pied transporteur et la barre presse-étoffe
doit s’élever à 11 mm lorsque la machine se trouve arrêtée dans la
position B.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
12
Arrêter le volant dans la position B.
Retirer le bouchon 9 et enlever les vis
Régler la distance par l’excentrique 8.
2.4
Roues de réglage pour la levée des pieds de couture
1
2
6
3
4
7
Les roues de réglage peuvent être tournées vers la droite ou vers la
gauche jusqu’à ce que la bague 3 s’applique au côté respectif de la
came de la bague 5.
Après avoir tourné la roue de réglage complètement vers la droite:
– la valeur la plus réduite doit être présentée.
– La roue de réglage doit présenter le jeu le plus réduit.
5
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Enlever la plaque de tension 7.
Dévisser la roue de réglage "MIN"
Passer les mains par l’ouverture, saisir la plaque de tension et
tourner la vis sans fin 1 jusqu’à ce qu’elle s’applique au boulon
sphérique.
Ajuster la bague 3 de sorte que son côté droit 6 s’applique à la
came 4 de la bague 5.
Visser la roue de réglage de sorte que la valeur la plus réduite se
présente. (Flèche blanche sur la roue de réglage)
Tourner la roue de réglage "MIN" sur la valeur -4Dévisser la roue de réglage "MAX"
Passer les mains par l’ouverture, saisir la plaque de tension et
tourner la vis sans fin 2 jusqu’à ce qu’elle s’applique au boulon
sphérique.
Ajuster la bague 3 de sorte que son côté droit 6 s’applique à la
came 4 de la bague 5.
Visser la roue de réglage "MAX" de sorte que la valeur -4- se
présente. (Flèche blanche sur la roue de réglage)
13
2.5 Pieds de couture
2.5.1
2
Moment du mouvement d’avance du pied transporteur
3
1
Le pied transporteur ne doit pas bouger lors de l’actionnement de la
coulisse supérieure quand la machine, réglée pour la longueur maxi des
points, se trouve arrêtée dans la position B.
ATTENTION !
La longueur des points maxi sera efficace seulement après
l’enclenchement de la machine.
Attention: Danger d’accident !
Procéder avec précaution lorsque la machine est enclenchée. Ne pas
toucher la pédale.
Régler à l’aide de la jauge
– Enclencher la machine
– Desserrer les vis sur l’excentrique d’entraînement 1.
– Arrêter la machine dans la position A.
– Introduire la goupille d’arrêt 3 du jeu des jauges dans le trou 2 de
l’excentrique d’entraînement 1 et amener dans la position verticale.
– Resserrer les vis.
Régler sans jauge
– Arrêter la machine dans la position B.
– Desserrer les vis sur l’excentrique d’entraînement 1.
– Introduire la goupille dans le trou 3 de la coulisse.
– Tourner l’excentrique sur l’arbre du bras de sorte que lors de
l’actionnement du règle-points par la goupille sur la coulisse le pied
transporteur ne bouge pas.
14
2.5.2
Etendue de réglage de la levée et moment du mouvement d’élévation du pied transporteur
9
8
7
6
5
Jauge 10
4
3
2
Lorsque la roue pour le réglage de la levée se trouve dans la position
"2 mm" les deux pieds de couture doivent présenter les levées suivantes:
Pied de couture: 2 mm
Pied sautillant: 1,8 mm
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
Etendue de réglage de la levée
– Desserrer les vis 3.
– Placer la jauge 10 sur les deux parois en fonte du bras.
– Déplacer le bloc 2 jusqu’à ce que le boulon de la balancelle 4
s’applique à la jauge 10.
– Pour la fixation axiale de l’arbre, pousser le bloc contre la douille.
– Resserrer les vis.
– Enlever la jauge.
ATTENTION !
Après les réglages effectués à l’usine, les vis 3 sont bloquées par la
peinture jaune. Ne pas modifier le réglage.
Moment d’élévation
– Arrêter la machine dans la position D.
– Desserrer les vis sur l’excentrique d’élévation.
– Tourner l’excentrique d’élévation sur l’arbre du bras de sorte que
lors du mouvement de la balancelle d’élévation 4 le levier 8 ne
bouge pas.
– Introduire une deuxième goupille d’arrêt 7 dans le trou de la tête du
bras. Desserrer la vis 9. Tourner le levier d’élévation 8 de sorte que
le glisseur dans la balancelle 6 s’applique à la goupille d’arrêt 7.
ATTENTION !
L’excentrique 5 dans la tête du bras doit se trouver dans sa position de
base. Sa fente doit être horizontale dans la moitié supérieure du cercle.
15
2.5.3
Réglage précis du mouvement alternant des pieds de couture
5
Lorsque la machine se trouve arrêtée dans la position D, les deux pieds
de couture doivent s’appuyer sur la plaque à aiguille.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
16
Arrêter la machine dans la position D.
Modifier légèrement la position de base de l’excentrique 5 (fente en
position horizontale).
2.6
Elévation du pied de couture
2.6.1
Jeu dans le mécanisme d’élévation
2
1
Le jeu dans le mécanisme d’élévation doit s’élever à 1 mm si au moins
un des deux pieds de couture s’appuie sur la plaque à aiguille ou sur la
griffe de transport.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
2.6.2
Desserrer la vis 1 et changer la position du bloc de serrage 2 sur
l’arbre conformément.
Resserrer la vis.
Hauteur des pieds de couture élevés, limitation d’élévation
Les pieds de couture peuvent être élevés par l’abaissement de la pédale
en arrière.
Le "passage libre" entre les pieds de couture élevés et la plaque à
aiguille doit s’élever à 15 mm. Mais la hauteur d’élévation peut être
réglée également de sorte qu’elle s’élève à 17 mm lorsque l’aiguille se
trouve a son point mort haut. Alors, l’aiguille sorte sous les pieds de
couture.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
Modifier la vis-butée 1 conformément.
17
2.6.3
Régler le tampon d’interception
2
1
Le tampon d’interception évite que les pieds de couture s’appuient
directement sur la plaque à aiguille.
La distance entre la plaque à aiguille et les pieds de couture doit
s’élever à 0,2 - 0,8 mm , selon l’épaisseur d’étoffe.
Le réglage de base s’élève à 0,2 mm.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
18
Tourner le volant jusqu’à ce que les pieds de couture se trouvent au
même niveau.
Examiner si l’entraînement d’étoffe est suffisamment fort.
Desserrer l’écrou de blocage 1 et modifier le tampon d’interception
conformément.
2.6.4
Hauteur des pieds de couture arrêtés dans la position élevée
3
Les pieds de couture peuvent être arrêtés dans la position élevée par le
bouton sur le couvercle de la tête..
La distance entre les pieds de couture arrêtés dans la position
supérieure et la plaque à aiguille doit s’élever à 10 mm.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
Desserrer la vis 3 et modifier la position de la tôle de support
conformément.
19
2.7
Palier gauche de l’arbre inférieur
4
3
1
2
10
9
8
7
La distance entre le milieu de l’aiguille et le début du palier gauche de
l’arbre inférieur 6 doit s’élever à 41,8 mm
Jauge 1
6
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
–
–
–
–
20
Enlever la plaque à aiguille, le garde-aiguille et le crochet ensemble
avec son support.
Retirer la vis 4 et faire s’écouler l’huile se trouvant dans le boîtier du
rochet. (Dresser d’abord la machine)
Dévisser le capuchon et la coupelle collectrice d’huile 1.
Desserrer la vis 3 et tous les éléments vissés sur l’arbre inférieur
(7, 8, 9) et retirer soigneusement le boîtier du crochet ensemble
avec l’arbre inférieur.
Visser la jauge 1 au support de la plaque à aiguille.
Desserrer les vis 10, pousser le palier 6 de l’arbre inférieur contre la
jauge et resserrer les vis.
Remettre en place le boîtier de la commande du crochet et l’arbre
inférieur et ajuster conformément aux instructions de service.
Remplir le boîtier de la commande du crochet de l’huile
Esso SP-NK 10. Contrôler le niveau d’huile par la jauge respective.
2.8
Régler le boîtier de la commande du crochet
Jauge 2
La pointe de l’aiguille doit coincider avec le milieu de l’arbre du crochet.
Le bord inférieur de l’arbre du crochet doit être parallèle à l’envers de la
plaque à aiguille.
La distance entre le dessus du support de la plaque à aiguille et le
dessous de l’arbre du crochet doit s’élever à 53 mm.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
Enlever la plaque à aiguille, le coupe-fil, le garde-aiguille et le
crochet ensemble avec son support.
Visser la jauge 2 au support de la plaque à aiguille.
Presser l’arbre du crochet contre la jauge et visser le boîtier du
crochet.
Monter toutes les autres pièces démontées.
ATTENTION !
Lors du montage, observer les instructions de réglage du présent
manuel.
21
2.9
Mouvement du crochet évitant l’aiguille (largeur de l’ellipse)
1)
Sous le "mouvement du crochet évitant l’aiguille" (largeur de l’ellipse) on
entend le mouvement du crochet derrière l’aiguille lors de son
déplacement vers la gauche et avant l’aiguille lors de son déplacement
vers la droite.
La largeur de l’ellipse dépend du système de l’aiguille et de la grosseur
de l’aiguille.
Le réglage de la largeur de l’ellipse est précis si la distance entre la
pointe du crochet et l’aiguille s’élève à 0,1 mm lorsque le crochet se
déplace vers la gauche.
Lorsque le crochet se déplace vers la droite, la pointe de l’aiguille
descendante doit s’appliquer au dos du crochet au moment où le
crochet et l’aiguille occupent la position illustrée (fig. 1).
Calcul de la largeur de l’ellipse
E = a + b + 0,1 + x
E
a
[mm]
[mm]
Largeur de l’ellipse
Grosseur de l’aiguille dans le secteur de sa gorge
b
[mm]
Grosseur du crochet dans le secteur du trou
guide-fil dans la pointe du crochet
0,1
[mm]
x
[mm]
Distance entre la pointe du crochet et l’aiguille
lors du mouvement vers la gauche
Valeurs pour les aiguilles plus grosses
x=0
pour les aiguilles jusqu’à Nm 100
x = 0,1
x = 0,2
Exemple avec une aiguille 933
pour les aiguilles jusqu’à Nm 120
pour les aiguilles à partir de Nm 130
Nm 120
E = 0,7 + 1,4 + 0,1 + 0,1 = 2,3 mm
22
1
2
3
6
5
4
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au mesurage et au
réglage.
Mesurer la largeur de l’ellipse
– Insérer une aiguille droite parfaite
– Visser la douille de serrage 2 et insérer le comparateur à cadran 1
(No. de référence 0196 002972).
– Amener l’arbre du crochet dans sa position inférieure en tournant
le volant Ajuster la valeur de mesurage "0" par le comparateur à
cadran.
– Amener l’arbre du crochet dans sa position supérieure en tournant
le volant. La différence doit correspondre à la largeur de l’ellipse,
déjà calculée.
Régler la largeur de l’ellipse
Déplacer le boulon oscillant dans le boîtier du crochet en sens axial.
La largeur de l’ellipse se changera seulement de la moitié de la distance
de déplacement du boulon oscillant.!
Exemple: La largeur de l’ellipse se changera de 0,1 mm si le boulon
oscillant est déplacé de 0,2 mm.
Déplacer vers la droite:
Déplacer vers la gauche:
–
–
–
pour réduire la largeur de l’ellipse
pour augmenter la largeur de l’ellipse
Retirer la vis 3 et laisser s’écouler l’huile se trouvant dans le boîtier
du crochet. (Dresser d’abord la machine.)
Enlever le couvercle 4 et tourner la vis M4 dans le bout du boulon
oscillant 5.
Desserrer la vis et déplacer le boulon oscillant conformément par le
déplacement de la vis M4.
23
2.10
Régler les positions égales du crochet
Position à l’entaille F
Jauge 6
2
Positionà l’entaille E
1
Les "positions égales" signifie que la pointe du crochet doit coincider
avec le milieu de l’aiguille lorsque la machine se trouve arrêtée dans le
logement E ou F.
La pointe du crochet doit se trouver devant l’aiguille lorsque la machine
est arrêtée dans le logement E et derrière l’aiguilles lorsque la machine
est arrêté dans le logement F.
Régler le mouvement du crochet par la jauge 6.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
–
–
24
Fixer l’équerre 1 et l’indicateur 2 conformément à l’illustration.
Arrêter la machine dans la position E.
Ajuster l’indicateur par rapport au trait de repère de l’équerre.
Tourner le volant dans la position F.
L’indicateur doit osciller vers la gauche et à nouveau vers le trait de
repère.
Desserrer la vis de fixation de la courroie dentée.
Tourner l’arbre inférieur de sorte que l’indicateur se trouve
au-dessus du trait de repère de la jauge tant dans le logement E que
dans le logement .
Resserrer la vis de fixation de la courroie dentée.
2.11
Crochet dans le porte-crochet
2
1
Jauge 5
La position de la face du crochet par rapport au bord 2 de la découpure
de l’appareil doit correspondre à un angle de 89° 30‘
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
Desserrer la vis 2 du porte-crochet.
Placer la jauge 5 contre le bord 1 et amener le crocher dans la
propre position.
Resserrer la vis 2.
25
2.12
Levée de la boucle et hauteur de la barre à aiguille
4
3
2
1
La levée de la boucle doit s’élever à 3,5 mm.
Cela signifie:
Lorsque l’aiguille, partant de sa position inférieure, a monté 3,5 mm en
sens de rotation, la pointe du crochet doit coincider avec le milieu de
l’aiguille.
Lorsque le crochet coincide avec le milieu de l’aiguille, le bord inférieur
du chas d’aiguille et le bord supérieur du crochet doivent se trouver au
même niveau.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
Levée de la boucle
– Insérer dans la barre à aiguille une aiguille neuve.
– Arrêter la machine dans la position E (goupille d’arrêt).
– Retirer du trou le bouchon 1.
– Placer la pointe du crochet derrière l’aiguille au ,milieu de l’aiguille.
Pour le faire, desserrer la vis 4 et tourner les vis 2 et 3
conformément.
Hauteur de la barre à aiguille
– Débloquer (goupille d’arrêt).
– Retirer du trou le bouchon 1 et desserrer la vis de fixation de la
barre à aiguille.
– Régler la hauteur de la barre à aiguille de sorte que le bord inférieur
du chas de l’aiguille et le bord supérieur du crochet se trouvent au
même niveau.
– Resserrer la vis de fixation de la barre à aiguille.
Distance du crochet par rapport à l’aiguille
– Par le déplacement axial du porte-crochet, régler la distance entre la
pointe du crochet et la gorge de l’aiguille pour 0,1 mm.
Resserrer la vis 4.
– Examiner l’égalité des positions du crochet (Pos. E et F)
(chapitre 2.10).
26
2.13
Garde-aiguille et tôle protège-aiguille
2
3
4
5
6
2.13.1 Garde-aiguille
Le garde-aiguille mobile 4 set à éviter la déviation de l’aiguille dans le
chemin du crochet.
Lorsque la pointe du crochet se déplace vers la gauche et arrive à
l’aiguille, le garde-aiguille s’approche automatiquement à l’aiguille. Dans
cette position, l’aiguille doit être en contact avec le garde-aiguille.
Il n’est pas possible de changer le moment du mouvement du
garde-aiguille.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher la machine avant de procéder aux réglages.
–
–
Tourner la machine en sens de rotation jusqu’à ce que le crochet, se
déplaçant vers la gauche, arrive à l’aiguille.
Desserrer l’écrou de blocage 3 et, à l’aide de la vis 2 approcher le
garde-aiguille à l’aiguile de sorte qu’elle ne se laisse pas pousser
dans le secteur du crochet.
L’aiguille ne doit être déviée plus de ce qu’il est nécessaire.
2.13.2 Tôle protège-aiguille
La tôle protège-aiguille sert à éviter, lors de l’interception de la boucle,
une déviation de l’aiguille. De plus, elle sert à ouvrir la boucle du fil
derrière le crochet.
Lorsque la pointe du crochet se déplace vers la gauche et arrive à
l’aiguille, l’aiguille ne doit pas se laisser pousser contre le sens de
couture.
–
–
–
Desserrer la vis 6.
Régler la tôle protège-aiguille 4 de sorte que l’aiguille 5 puisse
passer librement entre le crochet et la tôle protège-aiguille.
Resserrer la vis 6.
27
2.14
Griffes de transport
2.14.1 Position des griffes de transport dans la découpure de la plaque à aiguille
5
4
3
2
1
Ajuster les griffes de transport de sorte à éviter, lors de la longueur maxi
des points, leur contact avec les côtés de la plaque à aiguille.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
Ajuster le sens de transport:
– Desserrer la vis 2 pour le porte-griffe gauche et la vis 1 pour le
porte-griffe droit et ajuster le porte-griffe conformément.
Ajuster le déplacement latéral:
– En cas d’une légère déviation, modifier la position des griffes sur
leur support conformément..
– Si les déviations sont plus considérables, desserrer les vis 3, 4 et 5
sur les levier d’élévation et les vis 1 et 2 sur les levier
d’entraînement. Modifier la position des porte-griffes.
28
2.14.2 Hauteur des griffes de transport
5 4
3
Lorsque les griffes de transport se trouvent dans leur position la plus
élevée, elles doivent dépasser la plaque à aiguille de 1,2 mm.
(logement B)
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
Arrêter les pieds de couture dans leur position élevée.
Arrêter le volant dans le logement B.
Examiner la hauteur par une jauge.
Desserrer les vis 3, 4 et 5 sur les leviers d’élévation et modifier la
hauteur des griffes de transport.
ATTENTION !!
En serrant les vis 3 et 5, s’assurer que les porte-griffes se trouvent bien
serrés vers le côte.
29
2.14.3 Mouvement d’entraînement des griffes
1
2
3
Jauge 8
Pour assurer une bonne formation des points, les griffes doivent encore
se déplacer légèrement quand les barres à aiguilles se trouvent déjà au
delà de leur point mort haut.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
Excentrique d’entraînement pour la griffe de transport arrière
– Desserrer les vis de l’excentrique d’entraînement 1.
– Arrêter le volant dans la position B.
– Introduire la jauge 8 dans la fente de l’excentrique d’entraînement.
– Tourner l’excentrique d’entraînement de sorte que les bords de la
jauge se reposent sur la coulisse règle-points 3.
– Resserrer les vis de l’excentrique d’entraînement.
– Examiner le jeu axial de l’arbre inférieur.
ATTENTION !
La griffe ne doit pas buter contre la découpure de plaque à aiguille
lorsque la griffe a été réglée pour la longueur de transport maxi.
Excentrique d’entraînement pour la griffe de transport avant
– Placer la fente de l’excentrique d’entraînement parallèlement à
l’excentrique d’entraînement gauche.
30
2.14.4 Mouvement d’élévation des griffes de transport
4
Lorsque la pointe de l’aiguille arrive au trou d’aiguille, les pointes des
dents des griffes descendantes doivent se trouver au niveau de la
surface de la plaque à aiguille.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
Dévisser le capuchon et la coupelle collectrice d’huile.
Arrêter la machine dans la position B.
Tourner l’excentrique d’élévation 4 de sorte que, en sens de rotation,
la 1ère vis se trouve au même niveau que la 2ème vis de
l’excentrique d’élévation.
31
2.15
Régler les vérins à positions multiples
5
4
3
1
2
ATTENTION !
Les espaces entre les vérins à positions multiples doivent être
nettoyées tous les jours.
Tous les vérins à positions multiples doivent produire la même levée
dans leurs échelons respectifs. Le réglage se fait en état démonté.
Les valeurs suivantes sont valables. (valeurs en mm)
Echelon
1
2
3
4
5
Somme
Régler la levée
0,225 +/- 0,02
0,450 +/- 0,02
0,900 +/- 0,02
1,800 +/- 0,02
3,600 +/- 0,02
6,975
Observation
Ces valeurs sont réglées à l’usine à l’aide d’un comparateur à cadran.
Ne pas modifier ces valeurs, car autrement, en cas de plusieurs
machines , les valeurs de fronçage ne seront pas égales.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de démonter les vérins à
positions multiples.
Pour un réglage grossier, on peut utiliser le jeu des jauges 11
(No. de réf. 0196 002971).
32
–
–
–
Démonter le vérin à positions multiples
Séparer le vérin
Insérer les jauges à gauche et à droite entre les échelons individuels.
Echelon 1
Jauge 0,225 mm
Echelon 2
Jauges 0,450 mm
Echelon 3
Jauges 0,900 mm
Echelon 4
Jauges 1,800 mm
Echelon 5
Jauges 3,600 mm
–
A l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 3 mm,
régler les échelons individuels par les vis 1 à 5 conformément
2.16
Ajuster la coulisse règle-points
-
+
+
-
4
3
2
1
5
6
Ajuster la coulisse règle-points avec la machine enclenchée. Pour régler
les valeurs de fronçage, il faut sortir l’échelon maximum du vérin. Dans
cette position, les deux griffes de transport et le pied transporteur
doivent produire les longueurs des points suivantes:
Griffe arrière
5,0 mm
Griffe avant
5,0 mm
Pied transporteur
5,0 mm
Ces valeurs sont réglées à l’usine à l’aide d’un comparateur à cadran 9
(No. de réf.: 0196 002972).
Attention: Danger d’accident !
En état enclenché de la machine, ne pas toucher ni la pédale ni la
touche pour les points individuels.
Sortir l’échelon-outils du vérin à positions multiples
– Tenir la touche "Y" abaissée et taper la touche "F".
Le menu des paramètres sera enclenché.
– Par l’actionnement répété de la touche "Y" Procéder jusqu’au
paramètre 5 (longueur point de base).
– Actionner la touche "5".
La longueur du point de base sera réglé pour 5 mm.
– Par l’actionnement répété de la touche "Y" procéder jusqu’au
paramètre 16 (enclencher/déclencher le mode de travail avec ruban.
Le paramètre 16 est réglé dans les différentes classes comme suit:
Classe
550-12-23
550-12-24
550-12-26
Valeur
0
0
1
ATTENTION !
Pour régler, le paramètre 16 doit être ajusté à la valeur 1 dans
toutes les classes.
– Actionner la touche 1.
– Tenir la touche "Y" abaissée et taper la touche "F".
Le menu des paramètres sera déclenché.
33
2.16.1 Examiner et régler à l’aide du comparateur à cadran (réglage précis)
a)
b)
7
8
9
–
c)
7
8
9
Pour mesurer les 3 différentes valeurs, le comparateur à cadran 9,
le bloc 8 et la vis moletée 7 doivent être montés chaque fois d’une
façon différente. Les illustrations montrent les arrangements
respectifs:
Fig. a)
Fig. b)
Fig. c)
Griffe de transport arrière avec le comparateur à cadran
Pied transporteur
Griffe de transport avant avec le comparateur à cadran
Observation
Si l’on veut régler plusieurs machines pour les mêmes valeurs de
fronçage, alors, après le réglage de base, modifier légèrement la
coulisse 3 pour la griffe de transport arrière.
7
8
9
Régler
– Modifier conformément la coulisse gauche 3 pour la griffe de
transport arrière, la coulisse droite 2 pour la griffe de transport avant
et la coulisse 5 pour le pied transporteur.
– Desserrer la vis 4, 1 ou 6.
– Introduire la goupille dans le trou de la coulisse et tourner la
coulisse.
En sens "+" pour augmente la longueur du point
En sens "-"
pour réduire la longueur du point
– Resserrer la vis 4, 1 ou 6.
– Tenir la touche "Y" abaisée et taper la touche "F".
Les menu des paramètres sera enclenché.
– Par l’actionnement répété de la touche "Y" procéder jusqu’au
paramètre 16 (enclenche/déclencher le mode de travail avec ruban).
Le paramètre 16 est réglé dans les différentes classes comme suit:
–
–
34
Classe
Valeur
550-12-23
0
550-12-24
0
550-12-26
1
Actionner la touche respective
Tenir la touche "Y" abaissée et taper la touche "F".
Le menu des paramètres sera déclenché.
2.16.2 Examiner et régler à l’aide du calibre à coulisse (réglage grossier)
-
+
+
-
4
3
2
–
–
–
–
–
1
5
6
Tourner le volant jusqu’à ce que les deux griffes de transport se
trouvent dans leur position avant.
A l’aide d’un calibre à coulisse, mesurer la distance entre le bord
arrière de la griffe et la découpure de la plaque à aiguille. Noter la
valeur.
Continuer à tourner le volant jusqu’à ce que les deux griffes de
transport se trouvent dans leur position arrière.
Mesurer moyennant le calibre à coulisse la distance entre le bord
arrière de la griffe de transport et la découpure de la plaque à
aiguille.
Déduire cette valeur de la première valeur pour voir la langueur du
point exécutée.
Le pied transporteur doit être synchronisé avec la griffe de transport
avant. A cet effet, régler la coulisse 5 dans le bras.
Régler
– Modifier conformément la coulisse gauche 3 pour la griffe de
transport arrière, la coulisse droite 2 pour la griffe de transport avant
et la coulisse 5 pour le pied transporteur.
– Desserrer la vis 4, 1 ou 6.
– Introduire la goupille dans le trou de la coulisse et tourner la
coulisse conformément.
En sens "+" pour augmenter la longueur des points
En sens "-"
pour réduire la longueur des points
– Resserrer la vis 4, 1 ou 6.
– Tenir la touche "Y" abaissée et taper la touche "F".
Le menu des paramètres sera enclenché.
– Par l’actionnement répété de la touche "Y" procéder jusqu’au
paramètre 16 (enclencher/déclencher le mode de travail avec ruban).
Régler le paramètre 16 dans les différentes classes comme suit:
Classe
Valeur
550-12-23
0
550-12-24
0
550-12-26
1
– Actionner la touche respective.
– Tenir la touche "Y" abaissée et taper la touche "F".
Le menu des paramètres sera déclenché.
35
2.17
Disque intercepteur du fil
Jauge 7
1
Avec la machine étant arrêtée dans le logement B (point mort haut), le
disque intercepteur du fil doit se trouver 4 mm au-dessus de la
tôle-support 1.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher la machine avant de procéder aux réglages.
–
–
–
–
36
Desserrer les vis du disque intercepteur du fil.
Arrêter la machine dans la position B.
Tourner le disque4 intercepteur du fil conformément. Régler la
propre mesure par la jauge 7
Eliminer tout jeu et serrer les vis.
2.18
Régler le raseur de bords (seulement -24/-26)
2.18.1 Modifier la levée du couteau
6
5
4
3
2
1
La levée du couteau a été réglée à l’usine pour 8 mm.
Mais la levée peut être changée, pour s’élever à 6 mm.
La machine sera alors plus silencieuse.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder à la transformation.
–
–
–
–
–
Retirer la mèche 6 de son support 1.
Desserrer la vis 4.
Enlever le boulon 2 ensemble avec la mèche et introduire dans le
trou 3.
Resserrer la vis 4.
Passer la mèche 6 à nouveau par le trou 5 et insérer dans le
support 1.
37
2.18.2 Régler le couteau supérieur en sens de couture
1
2
Lorsque le raseur de bords est enclenché et le couteau supérieur se
trouve à son point mort haut, la pointe avant du tranchant du couteau
doit se trouver environ 1 mm devant l’aiguille.
Attention: Danger d’accident !
En état enclenché de la machine, ne pas toucher ni la pédale ni la
touche pour les points individuels.
–
–
–
–
38
Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau se trouve à sont point
mort bas.
Desserrer les vis 1 jusqu’à ce que la plaque de fixation 2 s’applique
encore au corps en fonte, mais sans laisser se déplacer.
Déplacer la plaque de fixation en avant ou en arrière jusqu’à ce que
la peinte avant du tranchant du couteau se trouve environ 1 mm
devant l’aiguille.
Resserrer les vis.
2.18.3 Arrêt de la barre du couteau en état déclenché
2
3
1
La barre du couteau doit présenter le mouvement le plus réduit en état
déclenché du raseur de bords. (Un arrêt absolu n’est pas possible)
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
Desserrer la vis 1 sur la pièce de serrage 2
Ajuster la barre de traction 3 de sorte que, pendant la rotation du
volant, la barre du couteau présente le mouvement le plus réduit.
Resserrer la vis 1.
39
2.18.4 Régler la hauteur et le déplacement latéral du couteau
2
1
3
5
4
Lorsque le raseur de bords enclenché se trouve à son point mort bas, la
pointe avant 4 du couteau supérieur doit se trouver près du tranchant du
couteau inférieur.
Ajuster le couteau supérieur latéralement par rapport au couteau
inférieur de sorte à assurer une coupe parfaite.
Attention: Danger d’accident !
En état enclenché de la machine, ne pas toucher ni la pédale ni la
touche pour les points individuels.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
40
Enclencher le raseur de bords.
Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau supérieur se trouve à
son point mort bas.
Desserrer les vis 3 et 5 et ajuster le couteau supérieur de sorte que
la pointe avant 4 arrive au tranchant du couteau inférieur.
Resserrer les vis 3 et 5.
Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau supérieur se trouve dans
sa position supérieure.
Desserrer la vis 2.
Approcher la pointe du couteau au contre-couteau moyennant la
vis 1.
Resserrer la vis 2.
Faire un essai de coupe et, en cas de besoin, corriger le réglage
légèrement.
2.18.5 Régler l’excentrique sur l’arbre supérieur
1
Dans la 1ère position de l’aiguille (bord inférieur du chas de l’aiguille au
niveau du bord supérieur de la plaque à aiguille), la 1ère vis, vue en
sens de rotation de l’excentrique, doit coincider avec la barre de traction.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
Desserrer les vis sur l’excentrique de commande du couteau 1.
Tourner le volant jusqu’à ce que la machine se trouve dans la 1ère
position de l’aiguille.
Régler l’excentrique de sorte que la 1ère vis coincide avec la barre
de traction.
Resserrer les vis.
41
2.19
Régler le pied de couture
1
2
3
4
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
Changer la semelle du pied de couture
No. de référence
Pied en PTFE
Pied en acier
–
–
–
0196 104008
0196 104010
Baisser le ressort 4.
Retirer le pied latéralement.
Monter l’autre pied jusqu’à ce que le ressort 4 s’enclenche.
Ajuster le pied de couture
ATTENTION !
Le réglage doit être fait exclusivement avec le pied en PTFE!
Ceci assurera un réglage correct du pied en acier.
Lorsque la griffe de transport se trouve à son point mort haut
(position B), le pied en PTFE 2 doit se reposer parallèlement sur la griffe
de transport.
–
–
–
–
42
Arrêter la machine dans la position B
Desserrer la vis 3.
Ajuster le pied en PTFE 2.
Resserrer la vis 3.
En resserrant la vis 3 il faut presser la tôle 1 vers le bas (voir la
flèche), pour assurer que la butée se repose sur la plaque du pied.
2.20
Ajuster le dispositif de positionnement
1
2
3
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
"Piqueter" la machine à coudre dans la position A.
Faire coincider le repère 2 avec l’encoche 3.
1ère position de l’aiguille:
La machine doit s’arrêter à la fin de couture et en-dedans de la couture
dès que le crochet intercepte la boucle. Ceci signifie que l’aiguille doit
monter au delà de son point mort bas jusqu’à ce que la pointe du
crochet se déplace environ 6 mm vers la gauche au-dessus de l’aiguille.
(bord inférieur du chas de l’aiguille au niveau du bord supérieur de la
plaque à aiguille)
2ème position de l’aiguille:
La machine doit s’arrêter lorsque la barre à aiguille se trouve dans la
position B (point mort haut).
Après le réglage de base, les deux positions de l’aiguille seront assurés
automatiquement par le système de commande.
43
3.
Ajuster le guide-ruban et le coupe-ruban (seulement -26)
3.1
Entraînement du ruban
1
2
3
4
5
6
Ajuster l’entraînement du ruban de sorte que le canal du ruban se laisse
introduire dans la découpure de la plaque à aiguille sans toucher la
plaque à aiguille.
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
Pour régler, décrocher le ressort de traction 6.
Correction en sens horizontal
– Desserrer la vis 5.
– Modifier la position de l’entraînement du ruban en tournant le bloc 2.
Le boulon 1 doit s’appliquer à la plaque de base sans pression.
– Resserrer la vis 5.
Correction en sens vertical
– Desserrer les vis 3 et 4.
– Modifier la position de la pince-ruban.
Ajuster la pince-ruban de sorte qu’elle se trouve au milieu du
canal-ruban de la plaque à aiguille
– Resserrer les vis 3 et 4.
Après la correction
– Remettre en place le ressort de traction 6
44
1
4
2
3
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
4
5
Ajuster la vitesse de transport du ruban
Le ruban doit être transporté de façon continue, mais sans à-coups.
– Ajuster le transport en avant:
Ajuster le papillon d’étranglement 3 sur le vérin.
– Ajuster le transport en arrière:
Ajuster le papillon d’étranglement 4 sur l’électrovanne 4.
Les électrovannes se trouvent sous le plateau de base.
Ajuster l’air de soufflage dans le canal du ruban et sur l’essieu
directeur
L’air de soufflage dans le canal du ruban sert à stabiliser le ruban
pendant son transport vers l’aiguille.
L’air de soufflage sur l’essieu directeur sert à enlever la poussière et les
peluches.
– Ajuster le papillon d’étranglement 5 sur l’électrovanne.
Choisir la quantité d’air de sorte à éviter un sifflement pendant le
transport du ruban.
Les électrovannes se trouvent sous le plateau de base.
Ajuster l’aimant
Ajuster l’aimant 2 de sorte que la plaque de recouvrement s’appuie sur
le bloc 4.
– Desserrer la vis 1 sur l’aimant.
– Ajuster l’aimant 2.
– Resserrer la vis 1 sur l’aimant.
– Examiner si la glissière se déplace librement sous la plaque de
recouvrement.
45
3.2
Pince-ruban
1
2
3
4
5
Régler les interrupteurs de la fin de course pour la pince-ruban de sorte
qu’ils agissent 1 mm avant la fin de transport du ruban.
Attention: Danger d’accident !
Procéder avec grande prudence lorsque la machine est enclenchée. Ne
pas toucher la pédale.
–
–
–
Pour régler, décrocher le ressort de traction 5.
Immobiliser la touche "Y" lors de l’enclenchement de la machine.
Le mode de test sera activé.
Actionner la touche "Y" 2 fois.
Le programme pour la surveillance des entrées sera activé.
Interrupteur en position avant
– Déplacer l’entraînement du ruban à la main en sens A.
L’interrupteur b14 doit commuter 1 mm avant d’arriver dans la
position finale avant.
1 mm avant d’arriver dans la position finale avant, l’affichage doit
passer de "E14=on" à "E14=off".
– Pour régler, desserrer les vis 1 et 2 et déplacer les interrupteurs de
la fin de course b14 conformément.
– Resserrer les vis 1 et 2.
Interrupteur en position arrière
– Déplacer l’entraînement du ruban à la main en sens B.
L’interrupteur b15 doit commuter 1 mm avant d’arriver dans la
position finale arrière.
1 mm avant d’arriver dans la position finale arrière, l’affichage doit
passer de "E15=on" à "E15=off" .
– Pour régler, desserrer les vis 3 et 4 et déplacer l’interrupteur de la
fin de course b15 conformément.
– Resserrer les vis 3 et 4.
–
–
46
Remettre en place le ressort de traction 5.
Déclencher et enclencher la machine.
La machine est à nouveau prête à fonctionner.
3.3
Coupe-ruban
1
3
2
4
Le ruban est coupé par le coupe-ruban lorsque la fonction "0H" (coudre
avec le ruban le parcours 0) n’est pas activé et lorsque la valeur de
fronçage 1-15 et commutée sur 0. Régler le coupe-ruban de sorte à
obtenir une coupe parfaite et à assurer que le bord supérieur du couteau
mobile ne dépasse pas la plaque à aiguille et que le canal à ruban
puisse se déplacer librement entre le couteau fixe et le couteau mobile.
3.3.1
Changer le coupe-ruban
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
5
Elever les pieds de couture.
Arrêter les pieds de couture dans leur position élevée.
Déclencher la machine.
Desserrer les vis 1 et 2 de la plaque à aiguille.
Enlever la plaque à aiguille et la glissière de l’appareil.
Décrocher le ressort 4 du coupe-fil.
Desserrer la vis 3 et enlever le coupe-fil.
Remplacer le coupe-ruban.
Resserrer la vis 3.
Accrocher le ressort 4 dans le coupe-ruban.
Remettre en place la glissière de l’appareil et la plaque à aiguille.
Fixer la plaque à aiguille par les vis 1 et 2.
Enclencher la machine et examiner le fonctionnement du
coupe-ruban par la touche 5.
47
3.3.2
Changer le couteau du coupe-ruban
7
1
7
4
4
2
8
3
5
6
Attention: Danger d’accident !
Déclencher l’interrupteur principal avant de procéder au réglage.
–
–
–
–
–
–
7
–
–
–
3.3.3
Vérin pour le coupe-ruban
–
–
–
–
48
Démonter le coupe-ruban comme décrit sous 3.3.1.
Desserrer les vis 1.
Remplacer le couteau fixe et le fixer de sorte que le bord plus long
de la découpure s’applique au bloc 2.
Desserrer la goupille dans le bloc 2.
Retirer le boulon 4 et remplacer le couteau mobile.
Placer le boulon 4 avec la rondelle élastique sur le couteau mobile
7, comme illustré en haut à droite.
Insérer le boulon 4 sous une légère pression dans le couteau mobile
et resserrer la goupille.
Monter le coupe-ruban comme décrit sous 3.3.1
Enclencher la machine et examiner le fonctionnement du
coupe-ruban par la touche 7.
En cas de besoin, augmenter la pression exercée sur le couteau
mobile.
Desserrer la vis de blocage 6.
Régler le vérin en hauteur de sorte que le canal à ruban puisse se
déplacer librement entre le couteau mobile et le couteau fixe.
Assurer que le couteau mobile ne dépasse pas avec son bord
supérieur la plaque à aiguille.
Resserrer la vis de blocage 6.
Régler la tension du ressort de traction 5 sur le vérin de sorte,
qu’après la coupe, le couteau mobile retourne à sa position finale.

Manuels associés