X99-PRO

Ajouter à Mes manuels
145 Des pages
X99-PRO | Fixfr
Carte mère
X99-PRO
F9707
Première édition
Septembre 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité............................................................. v
À propos de ce manuel............................................................................... vi
Résumé des spécifications de la X99-PRO............................................. viii
Contenu de la boîte................................................................................... xiv
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur
de bureau .................................................................................................... xv
Chapitre 1 :
1.1
1.2
Introduction au produit
Fonctions spéciales...................................................................... 1-1
1.1.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
Vue d’ensemble de la carte mère................................................ 1-3
1.2.1
Avant de commencer....................................................... 1-3
1.2.2
Diagramme de la carte mère........................................... 1-4
1.2.3
Processeur....................................................................... 1-6
1.2.4
Mémoire système............................................................. 1-7
1.2.5
Slots d’extension............................................................ 1-13
1.2.6
Boutons et interrupteurs embarqués.............................. 1-16
1.2.7
Jumpers......................................................................... 1-21
1.2.8
Témoins lumineux de la carte mère............................... 1-23
1.2.8
Connecteurs internes..................................................... 1-29
Chapitre 2 :Procédures d’installation de base
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Monter votre ordinateur................................................................ 2-1
2.1.1
Installation de la carte mère............................................. 2-1
2.1.2
Installation d'un processeur ............................................ 2-3
2.1.3
Installation du ventilateur/dissipateur de processeur....... 2-5
2.1.4
Installation d’un module mémoire.................................... 2-6
2.1.5
Connexion des prises d'alimentation ATX........................ 2-7
2.1.6
Connexion de périphériques SATA.................................. 2-8
2.1.7
Connecteur d'E/S frontal.................................................. 2-9
2.1.8
Installation d'une carte d'extension................................ 2-10
Bouton de mise à jour du BIOS................................................. 2-11
Connecteurs arrières et audio de la carte mère....................... 2-13
2.3.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-13
2.3.2
Connexions audio.......................................................... 2-15
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-18
Éteindre l’ordinateur................................................................... 2-18
Chapitre 3 :
Le BIOS
iii
Table des matières
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Présentation du BIOS................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-2
3.2.1
EZ Mode.......................................................................... 3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)...................................... 3-4
3.2.3
Contrôle Q-Fan................................................................ 3-7
3.2.4
Assistant EZ Tuning......................................................... 3-9
My Favorites (Favoris)................................................................ 3-11
Menu Main (Principal)................................................................. 3-13
Menu Ai Tweaker......................................................................... 3-15
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-31
3.6.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 3-32
3.6.2
PCH Configuration (Configuration PCH)........................ 3-34
3.6.3
PCH Storage Configuration
(Configuration de stockage)........................................... 3-35
3.6.4
System Agent Configuration
(Agent de configuration système).................................. 3-37
3.6.5
USB Configuration (Configuration USB)........................ 3-38
3.6.6
Platform Misc Configuration
(Paramètres de plate-forme).......................................... 3-40
3.6.7
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 3-41
3.6.8
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 3-43
3.6.9
Network Stack (Pile réseau).......................................... 3-44
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 3-45
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-50
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-56
3.9.1
ASUS EZ Flash 2 Utility................................................. 3-56
3.9.2
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-57
3.9.3
ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD).. 3-58
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-59
Mettre à jour le BIOS................................................................... 3-60
3.11.1 EZ Update...................................................................... 3-60
3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................. 3-61
3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................. 3-62
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater........................................ 3-63
Appendice
Notices........................................................................................................A-1
Contacter ASUS.........................................................................................A-5
iv
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
vi
1.
Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécifications de la X99-PRO
Processeur
Interface de connexion LGA2011-v3 pour processeurs Intel® Core™
i7
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* L
a prise en charge de cette fonctionnalité varie en fonction du modèle
de processeur utilisé.
Jeu de puces
Intel® X99 Express
8 x interfaces de connexion pour un maximum de 64 Go
Modules mémoire DDR4 compatibles :
3300 (O.C.)* / 3200 (O.C.)* / 3000 (O.C.)* / 2800 (O.C.)* / 2666
(O.C.)* / 2400 (O.C.)* / 2133 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Mémoire
Architecture mémoire Quad-Channel (Quatre canaux)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU. Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère pour plus de détails.
Pour les processeurs compatibles avec 40 voies PCI Express
3 x slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 16* (en modes x16, x16/x16, x16/
x16/x8)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16*** (en mode x4 et compatible avec
les cartes PCIe x1 and x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1***
Pour les processeurs compatibles avec 28 voies PCI Express
3 x slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 16* (en modes x16, x16/x8** ou
x16/x8**/x4)
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 2.0 x 16*** (en mode x4 et compatible avec
les cartes PCIe x1 and x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1***
*
L
e slot PCIe x16_4 partage sa bande passante avec l’interface M.2 x4.
Lorsque linterface M.2 est occupée, le slot PCIe x16_4 est désactivé.
** Le slot PCIe x16_3 ne prend en charge que les cartes graphiques au
standard PCI Express 3.0 et les cartes PCI Express x8.
***
Les interfaces PCIe x16_2, PCIe x1_1 et USB3_E56 ainsi que les
interfaces PCIe x1_2 et le module Wi-Fi partagent la même bande
passante. Par défaut, les slots PCIe x16_2 et PCIe x1_1 fonctionnent
en mode x1 et avec les interfaces Wi-Fi et USB USB3_E56 activées
afin d’optimiser les ressources du système.
Technologies multi-GPU
NVIDIA® 3-WAY / Quad-GPU SLI™
(par le biais de 2 cartes PCIe x16)
AMD® 3-WAY / Quad-GPU CrossFireX™
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la X99-PRO
Réseau filaire
Contrôleur réseau Gigabit compatible EEE (Energy Efficient
Ethernet) 802.3az
- Contrôleur Gigabit Intel® I218-V – double interconnexion entre le
contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer)
- Utilitaire ASUS Turbo LAN
Wi-Fi
Bluetooth
Compatible avec les standards sans fil Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac et
prise en charge bi-bande des fréquences 2,4 GHz et 5 GHz
Utilitaire ASUS Wi-Fi GO!
Bluetooth v4.0
Nouveaux processeurs Intel® Core™ i7
- 2 interfaces M.2 x4 Socket 3 (compatible M Key, type
2230*/2242/2260/2280/22110**, pour les lecteurs SSD PCIe)
Jeu de puces Intel® X99 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et
Intel® Rapid Storage Technology 13
Stockage
- 1 x connecteur SATA Express [gris] prenant en charge 2
lecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 8 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s*** (4 gris + 4 noirs)
- Technologies Intel® Smart Response et Intel® Rapid Recovery**
*
L
es dispositifs 2230 ne sont pris en charge que sur les cartes ASUS
Hyper M.2x4.
**
1 interface sur carte mère + 1 interface sur carte ASUS HYPER M.2x4.
*** E
n raison de certaines limitations du jeu de puces, les connecteurs
SATA6G_78 et SATA6G_910 (noirs) ne sont pas compatibles avec les
technologies RAID et Intel® Rapid Storage.
**** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC1150 (8 canaux)
optimisé par la technologie Crystal Sound 2
Audio
- Couches audio gauche / droite séparées pour garantir un
son de meilleur qualité
- Sensations sonores extraordinaires garanties en fonction
de la configuration audio utilisée
- Blindage audio garantissant une séparation des flux
analogiques et numériques précise et réduisant grandement
les interférences multi-latérales
- Protection contre les interférences électromagnétiques pour
empêcher le bruit électrique d’affecter la qualité de
l’amplificateur
- Condensateurs audio de fabrication japonaise offrant
un son immersif, naturel et doté d’une fidélité
exceptionnelle
- Audio de grande qualité avec un rapport S/B de 112 dB
pour le port de sortie audio et de 104 dB pour le port
d’entrée audio.
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- DTS UltraPC II
- DTS Connect
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi diffusion des flux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la X99-PRO
USB
Jeu de puces Intel® X99 Express compatible ASUS USB 3.0
Boost
- 5 x ports USB 3.0/2.0 (4 mi-carte destinés aux ports USB en
façade de châssis + 1 sur le panneau d’E/S)
- 8 x ports USB 2.0 (4 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
Contrôleur USB 3.0 ASMedia® compatible ASUS USB 3. Boost
- 5 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
Performances
ASUS Dual Intelligent Processors 5 et 5-Way Optimization
-Interface 5-Way Optimization permettant de consolider
les fonctionnalités exclusives d’ASUS, telles que DIGI+
Power Control, TPU, EPU, Turbo APP et FAN Xpert 3, et ce
afin d’optimiser les réglages d’alimentation numérique, les
performances globales du système, la gestion de l’énergie et
la configuration du refroidissement en un simple clic.
Alimentation CPU
- Design d’alimentation à 8 phases à la pointe de l’industrie
- Interface de gestion de l’alimentation dédiée au CPU
Alimentation mémoire DRAM
- Design d’alimentation à 4 phases à la pointe de l’industrie
- Interface de gestion de l’alimentation dédié à la mémoire
ASUS EPU
- Utilitaire + bouton EPU
ASUS TPU
- Utilitaire + Interrupteur TPU, Auto Tuning, GPU Boost
Fonctionnalités
exclusives
ASUS Fan Xpert 3
-Fonctionnalité de réglage automatique pour garantir un
contrôle optimisé des ventilateurs
Turbo APP
-Fonctionnalité de réglage automatique des performances, de
mise en priorité des applications réseau et d’optimisation de la
configuration audio pour une sélection d’applications
BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS avancée
Interfaces M.2 et SATA Express
-Les dernières technologies de transfert de données pour
un débit pouvant atteindre jusqu’à 32 Gb/s (M.2) et 10 Gb/s
(SATA Express)
Design d’overcloking de la mémoire spécial
-Capacités d’overclocking de la mémoire exceptionnelles en
pleine charge grâce à la réduction du bruit de couplage et de
la réflexion des signaux
Carte Thunderbolt (vendue séparément)
-Installez une carte ThunderboltEX II pour profiter de débits de
données pouvant atteindre jusqu’à-fast 20 Gb/s
x
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la X99-PRO
ASUS HomeCloud
ASUS Wi-Fi GO!
- Fonctionnalités : Cloud GO!, Remote Desktop,
Remote Keyboard & Mouse, File Transfer
- Application Wi-Fi GO! & NFC Remote pour smartphones
et tablettes fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0
Diffusion multimédia
-
-
Diffusez votre musique ou vos films de votre PC vers un
téléviseur Smart TV
Application Media Streamer pour smartphones et tablettes
fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0
Boîtier ASUS NFC Express 2 (vendu séparément)
- Récepteur NFC et deux interfaces USB 3.0
- Fonctionnalités NFC : Video-to-go, Photo Express, Remote
Desktop, Quick Launch, Windows® 8 Login et Bluetooth
Jeu PC et professionnels
Turbo APP
-Fonctionnalité de réglage automatique des performances,
de mise en priorité des applications réseau et d’optimisation
de la configuration audio pour une sélection d’applications
Turbo LAN
Fonctionnalités
exclusives (suite)
- Profitez d’un jeu en ligne fluide avec de faibles pings et
moins de lag
Crystal Sound 2
- Une multitude de profils d’utilisation pour une qualité audio
exceptionelle
Steam
- Compatible avec la plate-forme de jeu sur PC la plus
populaire sous Windows®
ASUS EZ DIY
Surveillance en temps réel
- Surveillez en temps réel l’état de votre PC par le biais de
vos appareils mobiles
USB BIOS Flashback
- La mise à jour du BIOS n’aura jamais été aussi simple
EZ Mode du BIOS UEFI
-
-
-
-
Interface de configuration du BIOS convivale
ASUS O.C. Tuner
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
-
-
-
-
-
-
ASUS Q-Code
ASUS Q-Shield
ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device)
ASUS Q-Slot
ASUS Q-DIMM
ASUS Q-Connector
xi
Résumé des spécifications de la X99-PRO
Fonctionnalités
spéciales
ASUS 5x Protection
-Design d’alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM Design
d’alimentation numérique à 8 phases
-ASUS DRAM Fuse : protection de la DRAM contre les surtensions
et mécanisme de prévention contre les court-circuits
-ASUS ESD Guards : protection accrue contre les décharges
électrostatiques
-Condensateurs d’une durée de vie de 5000 heures : durabilité 2,5
fois plus longue
-Plaque d’E/S en acier inoxydable : revêtement résistant à la
corrosion et 3 fois plus durables
-
-
-
-
-
-
-
USB 3.0 Boost
USB Charger+
Ai Charger+
Disk Unlocker
AI Suite 3
MemOK!
EZ XMP
Solutions thermiques
silencieuses
- ASUS Fan Xpert 3
-Design sans ventilateur ASUS : solution à radiateur au design
attrayant
Fonctionnalités
d’overclocking
Precision Tweaker 2
-
-
-
-
-
-
-
vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.001V
iGPU : voltage iGPU ajustable par incréments de 0.001V
vCCIO : voltage I/O ajustable par incréments de 0.001V
vCCIN : voltage d’entrée du CPU ajustable par incréments de 0.01V
vCCSA : voltage d’agent système ajustable par incréments de 0.001V
Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 110 étapes
vPCH : contrôle du voltage du jeu de puces en 176 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz par
incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Interfaces de connexion
arrières
1 x bouton USB BIOS Flashback
6 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
4 x ports USB 2.0 dont un dédié à USB BIOS Flashback)
1 x port réseau (Intel® )
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
1 x port 2-en-1 souris + clavier PS/2
Ports audio 8 canaux
1 x module ASUS Wi-Fi GO! (Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac et Bluetooth v4.0)
Interfaces de connexion
internes
Connecteurs
USB :
- 2 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 4 ports USB 3.0/2.0 additionnels)
- 2 x connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB 2.0 additionnels)
SATA :
- 8 x connecteurs SATA 6Gb/s (4 gris + 4 noirs)
- 1 x connecteur SATA Express (gris)
-1 x interface M.2 Socket 3 pour dispositif de stockage M Key de
type 2242/2260/2280/22110 (pour lecteurs SSD en mode PCIe)
xii
Résumé des spécifications de la X99-PRO
Interfaces de connexion
internes (suite)
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM*)
- 4 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM)
- 1 connecteur pour ventilateur optionnel (CPU_OPT)
- 1 connecteur pour ventilateur d’extension (EXT_FAN)
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x connecteur TPM
1 x connecteur COM
1 x connecteur pour capteur thermique
1 x connecteur de surtension du processeur
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système (Q-Connector)
1 x connecteur DirectKey (DRCT)
1 x connecteur d’intrusion châssis
Boutons et interrupteurs
1 x interrupteur EPU
1 x interrupteur TPU (à deux niveaux)
1 x bouton EZ XMP
1 x bouton de mise en route
1 x bouton de réinitialisation
1 x bouton MemOK!
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x en-tête Thunderbolt (5 broches) pour carte d’extension
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
BIOS
IOS UEFI AMI de 128 Mo, PnP, DMI 2.7, WfM 2.0, SM BIOS 2.7,
B
ACPI 5.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, CrashFree
BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3
(Favoris) / F12 (Capture d'écran), Prise de notes rapide, Infos de
SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.7, WOL by PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows® 8.1 / Windows® 8
Format
Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
Windows® 7
Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xiii
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
6 x câbles SATA 6 Gb/s
Carte mère ASUS X99-PRO
1 x plaque d’E/S ASUS
1 x kit ASUS Q-Connector
1 x connecteur pont SLI™
nual
User Ma
Documentation technique
DVD de support
Carte HYPER M.2 x 4
1 x antenne Wi-Fi amovible 2T2R bibande (Wi-Fi 802.11a/b/g/n/ac)
xiv
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Ventilateur CPU compatible Intel
LGA2011-v3
Châssis d’ordinateur
Disque(s) dur(s) SATA
1 sachet de vis
Processeur Intel® au format
LGA2011-v3
Tournevis Philips (croix)
Module(s) mémoire
Bloc d’alimentation
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte(s) graphique(s)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
xv
Introduction au produit
1.1
Fonctions spéciales
1.1.1
Points forts du produit
1
Compatible avec les processeurs Intel® Core™ i7 au format LGA2011-v3
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 au format
LGA2011-v3. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité grâce
à leur puce graphique dédiée, aux canaux mémoire DDR3 et aux interfaces de connexion PCI
Express 2.0/3.0.
Jeu de puces Intel® X99
L’Intel® X99 Express est le jeu de puces le plus récent conçu pour la prise en charge des
processeurs Intel® Core™ i7 au format 1150. Il offre de meilleures performances via l’utilisation
de liens point-à-point série ainsi qu’une bande passante et une stabilité accrues. Ce jeu de
puces supporte également jusqu’à six ports USB 3.0 ainsi que les interfaces SATA 6 Gb/s et M.2
offrant des transferts de données rapides.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des
débits sans précédents, combinés à une transition simple et fluide offerte par la rétrocompatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
Support des modules mémoire DDR4 cadencés à 3000 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR4 possédant des taux de transfert de
données de 3000 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
Technologies Quad-GPU SLI et CrossFireX™
Le jeu de puces X99 de cette carte mère prend en charge les technologies SLI et CrossFireX™
permettant d’optimiser les configurations à 2 ou 3 cartes graphiques, et ce afin d’offrir un
rendu visuel incroyable, ultra détaillé et réaliste offert par les résolutions 4K/UHD (Ultra Haute
Définition).
Interface M.2 (Dual PCIe 3.0 x4)
Cette carte mère intègre une interface M.2, partageant sa bande passante avec le slot PCI
Express x4 pour offrir un débit pouvant atteindre jusqu’à 32 Gb/s. Cette solution permet
d’améliorer les performances du système d’exploitation, d’optimiser le temps d’accès aux
données / applications et raccourcir le délai de démarrage du système.
ASUS X99-PRO
1-1
SATA Express
L’interface SATA Express permet de profiter de débits de transfert de données rapides,
pouvant atteindre jusqu’à 10 Gb/s, et équivalents aux débits des lecteurs SSD. Cette
interface est aussi rétro-compatible avec les lecteurs SATA standards.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière pour profiter de taux de
transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s, soit dix fois plus rapides que la norme USB 2.0.
1.1.2
Autres caractéristiques spéciales
DTS Connect
Pour vous permettre de profiter pleinement de votre bibliothèque musicale à travers
une multitude de formats et différents niveaux de qualité, DTS Connect combine deux
technologies. DTS Neo:PC™ convertit les flux audio stéréo (CD, MP3, WMA, radio Internet)
en configuration audio 7.1 pour offrir un son surround incroyable. Les utilisateurs peuvent dès
lors connectez leur ordinateur à un home cinéma. DTS Interactive est capable d’exécuter un
codage multi-canaux des signaux numériques DTS sur les ordinateurs mais aussi d’envoyer
les signaux numériques codés par le bais d’une connexion numérique (S/PDIF ou HDMI)
conçus pour acheminer les flux audio vers un décodeur externe.
DTS UltraPC II
DTS UltraPC II garanti une expérience de son surround exceptionnelle par le biais de solutions
audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus d’un son surround virtuel,
la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible fréquence et plus fort,
la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant à elle d’accroître la
qualité des dialogues à vive voix des disques DVD ou Blu-ray Disc™ même en présence de
nuisances sonores environnantes. Grâce à ces technologies, vous pourrez profiter d’un home
cinéma d’exception.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et éco-énergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2
Vue d’ensemble de la carte mère
1.2.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
Chapitre 1
•
ASUS X99-PRO
1-3
1.2.2Diagramme de la carte mère
Chapitre 1
Reportez-vous à la section 1.2.9 Connecteurs internes et 2.3.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
Connecteurs/Boutons/Interrupteurs/Jumpers/LED
1. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR4
2.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_FAN, 4-pin CHA_FAN1-4 )
3. Interface de connexion pour processeur LGA2011-v3
4.Connecteurs d’alimentation
(24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
5. Bouton MemOK!
6.Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel®
(7-pin SATA6G_12, SATA 6G_34, SATA 6G_5, SATA 6G_6/
SATAEXPRESS, SATA 6G_78, SATA6G_910)
7.Connecteurs USB 3.0
(20-1 pin USB3_12, USB3_34)
8. Bouton EPU
9. Interface M.2 Socket 3
10. Interrupteur TPU
11.Connecteur pour capteur thermique
(2-pin T_SENSOR1)
12.Connecteur d’intrusion châssis
(4-1 pin CHASSIS)
13.Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL)
14.Connecteur DirectKey
(2-pin DRCT)
15.Connecteurs USB 2.0
(10-1 pin USB1112; USB1314)
16. Interrupteur EZ XMP
17.Jumper d’effacement de la mémoire CMOS
(3-pin CLRTC)
18.Connecteur TPM
(20-1 pin TPM)
19. Témoins lumineux (LED) Q-Code
20. Bouton de réinitialisation
21. Bouton de mise sous tension
Page
1-7
1-33
22.Connecteur COM
(10-1 pin COM)
23.Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
24.Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
25.Jumper de surtension du processeur
(3-pin CPU_OV)
26.Connecteur Thunderbolt
(5-pin TB_HEADER)
1-38
ASUS X99-PRO
1-6
1-34
1-17
1-29
1-31
1-19
1-30
1-18
1-37
1-38
1-35
1-36
1-32
1-20
1-21
1-36
Chapitre 1
1-25
1-16
1-16
1-39
1-30
1-22
1-37
1-5
1.2.3Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA2011-v3 conçue pour
l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7.
Interface de connexion LGA2011-v3 de la X99-PRO
•
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du
processeur.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA2011-v3.
•
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
Chapitre 1
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec huit interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR4 (Double Data Rate 4).
Un module DDR4 s’encoche différemment d’un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS
installer de module mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les interfaces de connexion
destinées aux modules DDR4.
Interfaces de connexion pour modules mémoire
DDR4 de la X99-PRO
Chapitre 1
Configurations mémoire recommandées
ASUS X99-PRO
1-7
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go
et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows
32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total
de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale,
nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
-S
i vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section 3.5 Menu AI Tweaker pour ajuster la
fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (8 modules mémoire) ou en
overclocking.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
•
Chapitre 1
1-8
Les designs des ventilateurs dédiés au refroidissement des modules mémoire étant
nombreux, en cas d’utilisation de ce type de ventilateur il est recommandé de vérifier
que celui-ci puisse bien être installé sur la carte mère.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des modules mémoire compatibles avec la X99-PRO
DDR4 3000 (O.C.)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket
support (Optional)
2
4
G.SKILL
F4-3000C16Q-32GRR
32GB (8GBx4)
DS
Hynix
H5AN4G8NMFR
16-16-16-36
1.35V
•
•
G.SKILL
F4-3000C15Q-16GRR
16GB (4GBx4)
SS
Hynix
H5AN4G8NMFR
15-15-15-35
1.35V
•
•
G.SKILL
F4-3000C15Q2-32GRR
32GB (4GBx8)
SS
Hynix
H5AN4G8NMFR
15-15-15-35
1.35V
•
•
DIMM socket
support (Optional)
6
8
•
•
DDR4 2800 (O.C.)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
2
4
A_DATA
AX4U2800W8G17-DRZ
8GB
DS
Hynix
H5AN4G8NMFR
17-18-18-36
1.2V
•
•
A_DATA
AX4U2800W4G17
16GB
(4GBx4)
SS
Hynix
H5AN4G8NMFR
17-17-17-36
1.2V
•
•
A_DATA
AX4U2800W4G17
32GB
(4GBx8)
SS
Hynix
H5AN4G8NMFR
17-17-17-36
1.2V
•
•
A_DATA
AX4U2800W8G17
32GB
(8GBx4)
DS
Hynix
H5AN4G8NMFR
17-17-17-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD16GX4M4A2800C16
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
16-18-18-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD32GX4M4A2800C16
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
16-18-18-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD64GX4M8A2800C16
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
16-18-18-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD16GX4M4A2800C15
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
15-17-17-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD32GX4M4A2800C15
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
15-17-17-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2800C16
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
16-18-18-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2800C16
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
16-18-18-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK64GX4M8A2800C16
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
16-18-18-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2800C15R
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
15-17-17-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2800C15R
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
15-17-17-36
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2800C17Q-16GRR
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
17-18-18-35
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2800C17Q-32GRR
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
17-18-18-35
1.2V
•
•
6
8
•
•
•
•
•
•
DDR4 2666 (O.C.)
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
Timing
Voltage
2
4
CORSAIR
CMD16GX4M4A2666C14
16GB (4GBx4)
SS
-
-
14-16-16-35
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD32GX4M4A2666C14
32GB (8GBx4)
DS
-
-
14-16-16-35
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2666C15
16GB (4GBx4)
SS
-
-
15-17-17-35
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2666C15
32GB (8GBx4)
DS
-
-
15-17-17-35
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2666C14R
16GB (4GBx4)
SS
-
-
14-16-16-35
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2666C14R
32GB (8GBx4)
DS
-
-
14-16-16-35
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2666C15Q-16GRR
16GB (4GBx4)
SS
15-17-17-36
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2666C15Q-32GRR
32GB (8GBx4)
DS
15-17-17-36
1.2V
•
•
ASUS X99-PRO
DIMM socket support
(Optional)
6
8
Chapitre 1
Vendors
1-9
DDR4 2400 (O.C.)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM socket support
(Optional)
2
4
A_DATA
AX4U2400W8G16-DRZ
8GB
SS
SK hynix
H5AN4G
8NMFR
16-16-16-39
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD16GX4M4A2400C14
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD32GX4M4A2400C14
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD64GX4M8A2400C14
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD16GX4M4A2400C13
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
13-15-15-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD32GX4M4A2400C13
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
13-15-15-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2400C14B
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2400C14R
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2400C14
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2400C14
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK64GX4M8A2400C14
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
14-16-16-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2400C13R
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
13-15-15-31
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2400C13R
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
13-15-15-31
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2400C17Q-16GRR
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
17-17-17-40
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2400C17Q-32GRR
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
17-17-17-40
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2400C17Q2-64GRR
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
17-17-17-40
1.2V
•
•
panram
PUD42400C154GNJK
4GB
SS
-
-
15-15-15-36
1.2V
•
•
panram
PUD42400C158GNJK
8GB
DS
-
-
15-15-15-36
1.2V
•
•
panram
PUD42400C154G2NJK
8GB
(4GBx2)
SS
-
-
15-15-15-36
1.2V
•
•
panram
PUD42400C158G2NJK
16GB
(8GBx2)
DS
-
-
15-15-15-36
1.2V
•
•
6
8
•
•
•
•
•
•
Chapitre 1
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR4 2133
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
2
4
6
8
Micron
MTA8ATF51264AZ-2G1A1
4GB
SS
Micron
D9RGQ
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
Micron
MTA16ATF1G64AZ-2G1A1
8GB
DS
Micron
D9RGQ
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
Crucial
CT4G4DFS8213.8FA1
4GB
SS
Micron
D9RGQ
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
Crucial
CT8G4DFD8213.16FA1
8GB
DS
Micron
D9RGQ
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
Samsung
M378A5143DB0-CPB
4GB
SS
Samsung
K4A4G08
5WDBCPB
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
SK hynix
HMA451U6MFR8N-TF
4GB
SS
SK hynix
H5AN4G8
NMFRTFC
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
SK hynix
HMA41GU6MFR8N-TF
8GB
DS
SK hynix
H5AN4G8
NMFRTFC
15-1515-37
1.2V
•
•
•
•
A_DATA
AX4U2133W4G13-DRZ
4GB
SS
SK hynix
H5AN4G8
NMFR
13-1313-36
1.2V
•
•
A_DATA
AX4U2133W8G13-DRZ
8GB
DS
SK hynix
H5AN4G8
NMFR
13-1313-36
1.2V
•
•
A_DATA
AX4U2133W4G15-DRZ
4GB
SS
SK hynix
H5AN4G8
NMFR
15-1515-37
1.2V
•
•
A_DATA
AX4U2133W8G15-DRZ
8GB
DS
SK hynix
H5AN4G
8NMFR
15-1515-37
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK8GX4M2A2133C15
8GB
(4GBx2)
SS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M2A2133C15
16GB
(8GBx2)
DS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK8GX4M2A2133C15R
8GB
(4GBx2)
SS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2133C13B
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
13-1515-28
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2133C13R
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
13-1515-28
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2133C13
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
13-1515-28
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2133C13
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
13-1515-28
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK64GX4M8A2133C13
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
13-1515-28
1.2V
•
•
•
•
CORSAIR
CMK16GX4M4A2133C12R
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
12-1414-27
1.2V
•
•
CORSAIR
CMK32GX4M4A2133C12R
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
12-1414-27
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD16GX4M4A2133C12
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
12-1414-27
1.2V
•
•
CORSAIR
CMD32GX4M4A2133C12
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
12-1414-27
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2133C15Q-16GRR
16GB
(4GBx4)
SS
-
-
15-1515-35
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2133C15Q-32GRR
32GB
(8GBx4)
DS
-
-
15-1515-35
1.2V
•
•
G.SKILL
F4-2133C15Q2-64GRR
64GB
(8GBx8)
DS
-
-
15-1515-35
1.2V
•
•
•
•
Kingston
KVR21N15/8
8GB
DS
SK hynix
H5AN4G8
NMFRTFC
15-1515-37
1.2V
•
•
panram
PUD42133C154GNJK
4GB
DS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
panram
PUD42133C158GNJK
8GB
DS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
panram
PUD42133C154G2NJK
8GB
(4GBx2)
SS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
panram
PUD42133C158G2NJK
16GB
(8GBx2)
DS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
SUPER
TALENT
FBU2B008GM
8GB
DS
-
-
15-1515-36
1.2V
•
•
•
•
ASUS X99-PRO
DIMM socket support
(Optional)
Chapitre 1
Vendors
1-11
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
: S
upporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration
mémoire Single-Channel. Il est toutefois recommandé d’installer le module sur
le slot D1 pour une meilleure compatibilité.
•
: S
upporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou bleus en
configuration mémoire Dual-Channel. Il est recommandé d’installer les modules
sur les slots B1 et D1 pour une meilleure compatibilité.
•
:S
upporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et bleus en
configuration mémoire Quad-Channel. Il est recommandé d’installer les modules
sur les slots A1/B1/C1/D1 pour une meilleure compatibilité.
•
•
: Supporte six (6) modules insérés dans les slots noirs et bleus en configuration
mémoire Quad-Channel. Il est recommandé d’installer les modules sur les slots
A1/B1/B2/C1/D1/D2 pour une meilleure compatibilité.
: Supporte huit (8) modules insérés dans les slots noirs et bleus en configuration
mémoire Quad-channel.
•
ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM.
•
La prise en charge de la fonction Hyper DIMM est soumise aux caractéristiques
physiques du CPU. Chargez les paramètres X.M.P ou D.O.C.P dans le BIOS pour la
prise en charge Hyper DIMM.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Chapitre 1
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.5
Slots d’extension
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1
2
40 voies
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1
Slot PCIe 2.0 x1_1
Description
28 voies
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1
Slot PCIe 2.0 x1_1
3
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_2
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_2
4
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_3
Slot PCIe 2.0 x16_3
6
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_4
Slot PCIe 2.0 x16_4
5
Slot PCIe 3.0/2.0 x1_2
ASUS X99-PRO
Chapitre 1
N°
Slot PCIe 3.0/2.0 x1_2
1-13
CPU 40 voies
Configuration
Mode de fonctionnement PCI Express 3.0
PCIe 3.0/2.0 x16_1
x 16 (recommandé
pour une seule carte)
Une carte
PCIe 3.0/2.0 x16_3
PCIe 3.0/2.0 x16_4
N/D
N/D
Deux cartes
x16
x16
N/D
Trois cartes
x16
x16
x8*
CPU 28 voies
Configuration
Mode de fonctionnement PCI Express 3.0
PCIe 3.0/2.0 x16_1
x 16 (recommandé
pour une seule carte)
Une carte
PCIe 3.0/2.0 x16_3
PCIe 3.0/2.0 x16_4
N/D
N/D
Deux cartes
x16
x8
N/D
Trois cartes
x16
x8
x4**
•
*Lorsque l’interface M.2 x4 est utilisée, le slot PCIe x16_4 est automatiquement
désactivé.
•
**Les configurations SLI™ à 3 cartes ne sont pas prises en charge lors de l’utilisation
d’un processeur à 28 voies PCI Express.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l’utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI™.
•
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3/4 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
thermique.
Chapitre 1
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIe x16_1
A
partagé
B
–
C
–
D
–
E
–
F
–
G
–
H
–
PCIe x1_1
–
partagé
–
–
–
–
–
PCIe x16_2
–
–
–
partagé*
–
–
–
–
PCIe x16_3
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIe x1_2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
PCIe x16_4
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur SMBUS
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Wi-Fi/Bluetooth 4.0
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur Intel® SATA - 1
–
partagé
–
–
–
–
–
–
Contrôleur Intel® SATA - 2 partagé
–
–
–
–
–
–
–
Intel® LAN1 (I218-V)
–
–
–
–
partagé
–
–
–
Intel® xHCI
–
–
–
–
–
–
–
partagé
Intel® EHCI 1
–
–
–
–
–
partagé
–
–
Intel® EHCI 2
–
–
partagé
–
–
–
–
–
HD Audio
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Contrôleur ASMedia U3
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Chapitre 1
* Par défaut, le slot PCIe x16_2 fonctionne en mode x1. Lorsque la bande passante est réglée manuellement en
mode x4, l’assignation d’IRQ bascule vers la colonne A.
ASUS X99-PRO
1-15
1.2.6
Boutons et interrupteurs embarqués
Les boutons et les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances
lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent
continuellement de configuration pour augmenter les performances du système.
1.
Bouton de mise sous tension
La carte mère intègre un bouton d’alimentation vous permettant d’allumer ou d’éteindre
le système. Ce bouton s’allume lorsque le système est fourni en courant électrique
pour indiquer que le système doit être éteint et tous les câbles débranchés avant
d’enlever ou installer la carte mère dans le châssis. L’illustration ci-dessous offre
l’emplacement de cet interrupteur sur la carte mère.
Bouton de mise sous tension de la X99-PRO
2.
Bouton de réinitialisation
Appuyez sur ce bouton pour redémarrer le système.
Chapitre 1
Bouton de réinitialisation de la X99-PRO
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Bouton MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer
des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED
situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez le
bouton MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer
le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un bon démarrage du système.
•
Voir section 1.2.8 Témoins lumineux de la carte mère pour l’emplacement exact du
voyant DRAM.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
Le bouton MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au redémarrage du système. Pour annuler la procédure, éteignez l’ordinateur et
débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!
ASUS X99-PRO
Chapitre 1
Bouton MemOK! de la X99-PRO
1-17
4.
Interrupteur TPU
Utilisez cet interrupteur pour optimiser le ratio du processeur et la vitesse d’horloge et
obtenir des fréquences rapides et stables.
•
Pour garantir la stabilité du système, placez l’interrupteur sur la position Enabled
(Activé) lorsque l’ordinateur est éteint.
•
Lorsque l’interrupteur est sur la position Enabled (TPU_I: CPU Ratio Boost),
le système règle automatiquement le ratio du processeur pour améliorer les
perfomances.
•
Lorsque l’interrupteur est sur la position Enabled Enabled (PU_II: CPU BCLK et Ratio
Boost), le système règle automatiquement la vitesse d’horloge (BLCK) et le ratio du
processeur pour obtenir des performances encore plus accrues.
Interrupteur TPU de la X99-PRO
•
Le voyant TPU (TPU_LED) localisé près de l’interrupteur TPU s’allume lorsque ce
dernier est positionné sur Enabled. Voir section 1.2.8 Témoins lumineux de la carte
mère pour l’emplacement exact du voyant TPU.
•
Si vous positionnez l‘interrupteur sur Enabled sous le système d’exploitation, la
fonction TPU sera activée au prochain démarrage.
•
Vous pouvez utiliser la fonction 5-Way Optimization et TPU de l’application Ai Suite 3,
les options du BIOS et activer l’interrupteur TPU simultanément. Toutefois, le système
ne prendra en compte que le dernier réglage d’overclocking effectué.
Chapitre 1
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Interrupteur EPU
Placer cet interrupteur sur Enable permet une détection automatique de la charge
actuelle du CPU et l’ajustement approprié de sa consommation électrique.
Pour garantir la stabilité du système, placez l’interrupteur sur la position Enabled (Activé)
lorsque l’ordinateur est éteint.
Interrupteur EPU de la X99-PRO
Le voyant EPU (O2LED2) localisé près de l’interrupteur EPU s’allume lorsque ce
dernier est positionné sur Enabled. Voir section 1.2.8 Témoins lumineux de la carte
mère pour l’emplacement exact du voyant EPU.
•
Si vous positionnez l‘interrupteur sur Enabled sous le système d’exploitation, la
fonction TPU sera activée au prochain démarrage.
•
Vous pouvez modifier les paramètres de la fonction EPU dans son application
logicielle ou dans les options du BIOS et activer l’interrupteur EPU simultanément.
Toutefois, le système ne prendra en compte que le dernier réglage d’overclocking
effectué.
Chapitre 1
•
ASUS X99-PRO
1-19
6.
Interrupteur EZ XMP
Utilisez cet interrupteur pour surfréquencer les modules mémoire installés et ainsi
profiter de performances mémoire accrues.
Interrupteur EZ XMP de la X99-PRO
Le voyant EZ XMP (XLED1) localisé près de l’interrupteur EZ XMP s’allume lorsque ce
dernier est positionné sur Enable. Voir section 1.2.8 Témoins lumineux de la carte mère
pour l’emplacement exact du voyant EPU.
Chapitre 1
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.7Jumpers
1.
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la X99-PRO
Pour effacer la mémoire RTC :
1.Éteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS X99-PRO
Chapitre 1
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance
de démarrage.
1-21
2.
Jumper de surtension du processeur (3-pin CPU_OV)
Ce jumper vous permet de régler une tension de processeur plus élevée de sorte à
obtenir un overclocking plus flexible. Placez le capuchon de jumper sur les broches
2-3 pour obtenir plus de réglages de tension, et sur les broches 1-2 pour restaurer les
valeurs par défaut.
Jumper de surtension du processeur de la X99-PRO
Chapitre 1
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.8
1.
Témoins lumineux de la carte mère
Témoins du POST
Ces voyants vérifient les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA ainsi que les
périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère. Si une
erreur est détectée, le voyant correspondant s’allume jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
Témoins du POST de la X99-PRO
2.
Témoin TPU (TPU_LED)
Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur TPU est placé sur Enable.
ASUS X99-PRO
Chapitre 1
LED TPU de la X99-PRO
1-23
3.
Témoin EPU (OLED3)
Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur EPU est placé sur Enable.
Témoin EPU de la X99-PRO
4.
Témoin EZ XMP (XLED)
Ce voyant s’allume lorsque vous activez l’interrupteur EZ XMP.
Témoin EZ XMP de la X99-PRO
Chapitre 1
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Témoins Q-Code
Ces voyants offrent un système d'affichage à code symbolisé par deux valeurs
numériques pour vous informer de l'état du système. Consultez le tableau de
débogage pour plus d'informations.
Témoins de débogage de la X99-PRO
Tableau de débogage Q-Code
4F
54
55
56
57
58
Description
Not used
microcode
CACHE_ENABLED
PCH initialization
CPU_EARLY_INIT
PEI Core is started
Pre-memory CPU initialization is started
Pre-memory System Agent initialization is started
Pre-memory PCH initialization is started
Memory initialization
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
Memory Installed
CPU post-memory initialization
Post-Memory System Agent initialization is started
Post-Memory PCH initialization is started
DXE IPL is started
Memory initialization error. Invalid memory type or incompatible memory
speed
DXE IPL is started
Unspecified memory initialization error
Memory not installed
Invalid CPU type or Speed
CPU mismatch
CPU self test failed or possible CPU cache error
Chapitre 1
Code
00
02
03
04
06
10
11 – 14
15 – 18
19 – 1C
2B – 2F
30
31
32 – 36
37 – 3A
3B – 3E
4F
50 – 53
(continue à la page suivante)
ASUS X99-PRO
1-25
Code
00
02
03
04
06
10
11 – 14
15 – 18
19 – 1C
2B – 2F
30
31
32 – 36
37 – 3A
3B – 3E
4F
50 – 53
Chapitre 1
F3
F4
F5 – F7
F8
F9
FA
FB – FF
60
61
62
63 – 67
68
69
6A
6B – 6F
70
71
72
73 – 77
78
79
7A – 7F
90
91
92
93
Description
Not used
microcode
CACHE_ENABLED
PCH initialization
CPU_EARLY_INIT
PEI Core is started
Pre-memory CPU initialization is started
Pre-memory System Agent initialization is started
Pre-memory PCH initialization is started
Memory initialization
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
Memory Installed
CPU post-memory initialization
Post-Memory System Agent initialization is started
Post-Memory PCH initialization is started
DXE IPL is started
Memory initialization error. Invalid memory type or incompatible memory
speed
Recovery firmware image is found
Recovery firmware image is loaded
Reserved for future AMI progress codes
Recovery PPI is not available
Recovery capsule is not found
Invalid recovery capsule
Reserved for future AMI error codes
DXE Core is started
NVRAM initialization
Installation of the PCH Runtime Services
CPU DXE initialization is started
PCI host bridge initialization
System Agent DXE initialization is started
System Agent DXE SMM initialization is started
System Agent DXE initialization (System Agent module specific)
PCH DXE initialization is started
PCH DXE SMM initialization is started
PCH devices initialization
PCH DXE Initialization (PCH module specific)
ACPI module initialization
CSM initialization
Reserved for future AMI DXE codes
Boot Device Selection (BDS) phase is started
Driver connecting is started
PCI Bus initialization is started
PCI Bus Hot Plug Controller Initialization
(continue à la page suivante)
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
Description
PCI Bus Enumeration
PCI Bus Request Resources
PCI Bus Assign Resources
Console Output devices connect
Console input devices connect
Super IO Initialization
USB initialization is started
USB Reset
USB Detect
USB Enable
Reserved for future AMI codes
IDE initialization is started
IDE Reset
IDE Detect
IDE Enable
SCSI initialization is started
SCSI Reset
SCSI Detect
SCSI Enable
Setup Verifying Password
Start of Setup
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
Setup Input Wait
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
Ready To Boot event
Legacy Boot event
Exit Boot Services event
Runtime Set Virtual Address MAP Begin
Runtime Set Virtual Address MAP End
Legacy Option ROM Initialization
System Reset
USB hot plug
PCI bus hot plug
Clean-up of NVRAM
Configuration Reset (reset of NVRAM settings)
Reserved for future AMI codes
CPU initialization error
System Agent initialization error
PCH initialization error
Some of the Architectural Protocols are not available
PCI resource allocation error. Out of Resources
No Space for Legacy Option ROM
Chapitre 1
Code
94
95
96
97
98
99
9A
9B
9C
9D
9E – 9F
A0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
AA
AB
AC
AD
AE
AF
B0
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8– BF
D0
D1
D2
D3
D4
D5
(continue à la page suivante)
ASUS X99-PRO
1-27
Code
D6
D7
D8
D9
DA
DB
DC
Description
No Console Output Devices are found
No Console Input Devices are found
Invalid password
Error loading Boot Option (LoadImage returned error)
Boot Option is failed (StartImage returned error)
Flash update is failed
Reset protocol is not available
Points de référence ACPI/ASL (sous le système d’exploitation)
Code
03
04
05
30
40
AC
AA
Description
System is entering S3 sleep state
System is entering S4 sleep state
System is entering S5 sleep state
System is waking up from the S3 sleep state
System is waking up from the S4 sleep state
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in PIC mode.
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in APIC mode.
Chapitre 1
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.8
1.
Connecteurs internes
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® X99 (7-pin SATA6G_12, SATA6G_34, SATA6G_5,
SATA6G_6/SATAEXPRESS, SATA6G_78, SATA6G_910)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L’installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et
10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la X99-PRO
REMARQUE : connectez l’extrémité à
angle droit du câble SATA à votre lecteur
SATA. Vous pouvez aussi connecter cette
extrémité du câble à l’un des connecteurs
SATA embarqués pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes graphiques de
grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une
configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID]. Voir section 3.6.3 SATA Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez la section 5.1 Configurations RAID ou le
guide de configuration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
•
En raison de certaines limitations du jeu de puces, les connecteurs SATA6G_78 et
SATA6G_910 (noirs) ne sont pas compatibles avec les technologies RAID et Intel®
Rapid Storage.
•
Le connecteur SATAEXPRESS_1 prend en charge un lecteur SATA Express ou deux
lecteurs SATA.
ASUS X99-PRO
Chapitre 1
Extrémité à
angle droit
1-29
2.
M.2 socket 3
Cette interface permet d’installer un module SSD M.2 (NGFF).
Connecteur M.2 de la X99-PRO
Cette interface n’est compatible qu’avec les périphériques de stockage de type M Key et
2242/2260/2280/22110.
Le module SSD M.2 (NGFF) est vendu séparément.
3.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF (Sony/Philips Digital
Interface).
Chapitre 1
Connecteur audio numérique de la X99-PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_E12, USB3_E34)
Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB3.0 additionnels et sont
conformes au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à
5 Gbps. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous
pouvez utiliser ces connecteurs pour brancher des périphériques USB 3.0.
Connecteur USB 3.0 de la X99-PRO
Le modules USB 3.0 est vendu séparément.
Ces connecteurs sont basés sur la spécification xHCI. Il est recommandé d’installer le
pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la configuration du système d’exploitation.
•
Ces connecteurs USB 3.0 prennent en charge le protocole de transfert de données
UASP de manière native sous Windows® 8 / Windows® 8.1 et le mode Turbo par le
biais de la fonctionnalité USB 3.0 Boost.
Chapitre 1
•
ASUS X99-PRO
1-31
5.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de
480 Mbps.
Connecteurs USB 2.0 de la X99-PRO
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, vous pouvez raccorder un câble USB à ces
connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis
installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Chapitre 1
1-32
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN; 4-pin CPU_OPT; 5-pin EXT_FAN, 4-pin CHA_FAN1-4)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateur pour CPU d’une puissance
maximale de 1A (12 W).
•
Les connecteurs de ventilation CPU_FAN, CHA_FAN et EXT_FAN de cette carte
mère sont compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3.
•
Le connecteur destiné au ventilateur de processeur détecte automatiquement le type
de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour
configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans
Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > CPU Q-Fan Control
(Contrôle Q-Fan du CPU).
•
Les connecteurs dédiés aux ventilateurs de châssis sont compatibles avec les modes
DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le
BIOS allez dans Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Chassis
Fan 1/4 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur châssis 1/2/3/4).
•
Pour installer plus de ventilateurs, consultez la section 2.1.8 Installation d’une carte
d’extension.
Chapitre 1
Connecteurs de ventilation
de la X99-PRO
La carte d’extension pour ventilateurs optionnels est vendue séparément.
ASUS X99-PRO
1-33
7
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la X99-PRO
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1
1-34
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la X99-PRO
•
•
•
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Chapitre 1
•
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS X99-PRO
1-35
9.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de
stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les
données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les
identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
Connecteur TPM de la X99-PRO
10. Connecteur DirectKey (2-pin DRCT)
Ce connecteur est destiné aux châssis d’ordinateurs intégrant un bouton DirectKey en
façade. Reliez le câble du bouton DirectKey à ce connecteur de la carte mère.
Chapitre 1
Connecteur DirectKey de la X99-PRO
Assurez-vous que votre châssis d’ordinateur intègre bien un bouton DirectKey. Consultez la
documentation accompagnant votre châssis pour plus d’informations.
1-36
Chapitre 1 : Introduction au produit
11.
Connecteur Thunderbolt (5-pin TB_HEADER)
Ce connecteur est destiné à une carte Thunderbolt. Utilisez cette carte pour le transfert
en natif des protocoles PCIe et DisplayPort entre un ordinateur et des appareils
compatibles avec la technologie Thunderbolt™.
Connecteur Thunderbolt de la X99-PRO
La carte et les câbles Thunderbolt sont vendus séparément.
12. Connecteur pour câble de thermistance (2-pin T_SENSOR1)
Chapitre 1
Ces connecteurs sont destinés aux câbles à thermistance vous permettant de
surveiller la température de certains périphériques ou des composants critiques de la
carte mère.
Connecteur pour câble à thermistance de la X99-PRO
Le câble à thermistance est vendu séparément.
ASUS X99-PRO
1-37
13. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la X79-DELUXE
Un message apparaît lorsque de la connexion du câble dédié à ce connecteur.
Redémarrez l’ordinateur pour faire disparaître le message.
14. Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Chapitre 1
Connecteur pour port COM de la X99-PRO
Le module COM est vendu séparément.
1-38
Chapitre 1 : Introduction au produit
15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains
boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la X99-PRO
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d’un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
Chapitre 1
•
ASUS X99-PRO
1-39
tre 2 :Procédures
d’installation de base
2.1
Monter votre ordinateur
2.1.1
Installation de la carte mère
2
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de
la carte mère peut varier en fonction des modèles. Les étapes d'installation sont toutefois
identiques.
1.
Placez la plaque d’E/S métallique ASUS sur l’ouverture dédiée à l’arrière de votre
châssis d’ordinateur.
2.
Placez la carte mère dans le châssis, en vous assurant que ses ports d’E/S (entrée/
sortie) sont alignés avec la zone d’E/S du châssis.
ASUS X99-PRO
2-1
3.
Placez 9 vis dans les pas de vis (marqués d’un cercle rouge sur l’illustration de bas de
page) pour sécuriser la carte mère au châssis d’ordinateur.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2-2
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.2
Installation d'un processeur
Veuillez faire attention à l’ordre d’ouverture et de fermeture des leviers. Suivez les
instructions imprimées sur l’interface de connexion du processeur ou fournies ci-dessous.
Le couvercle en plastique se désengage automatiquement lorsque le processeur est bien
en place sur son interface de connexion.
C
C
A
B
A
B
Marque Triangulaire
B
Marque
Triangulaire
Chapitre 2
A
ASUS X99-PRO
2-3
A
A
B
C
B
Chapitre 2
2-4
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.3
Installation du ventilateur/dissipateur de processeur
Si nécessaire, appliquez le matériau
d’interface thermique sur la surface
du processeur et du dissipateur
avant toute installation.
Chapitre 2
Pour installer le ventilateur/dissipateur de processeur
ASUS X99-PRO
2-5
2.1.4
Installation d’un module mémoire
Pour retirer un module mémoire
Chapitre 2
2-6
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.5
Connexion des prises d'alimentation ATX
OU
Chapitre 2
OU
ASUS X99-PRO
2-7
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
OU
OU
Chapitre 2
2-8
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.7
Connecteur d'E/S frontal
HDD LED+
HDD LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
HDD LED
Pour installer le kit ASUS Q-Connector
HDD LED
R SW
POWE
RESET
SW
Connecteur audio pour façade de
châssis d’ordinateur
Connecteur USB 2.0
AAFP
USB 2.0
Chapitre 2
Connecteur USB 3.0
USB 3.0
ASUS X99-PRO
2-9
2.1.8
Installation d'une carte d'extension
Pour installer une carte PCIe x16
Pour installer une carte PCIe x1
Chapitre 2
2-10
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Pour installer une carte HYPER M.2 x4
Pour obtenir de meilleures performances, n’installez pas la carte HYPER M.2 X4 lors de
l’utilisation d’un processeur compatibles avec 28 voies PCie.
Chapitre 2
La carte HYPER M.2 X 4 et le lecteur SSD sont vendus séparément.
ASUS X99-PRO
2-11
2.1.9
Installation de l’antenne Wi-Fi
Installer l’antenne Wi-Fi bi-bande ASUS 2T2R
LINE
IN
FRONT
REAR
SPK
MIC IN
USB3.0
POWER eSATA 6G
S/PDIF
USB3.0
USB BIOS Flashback
CTR
BASS
KY
Connectez l’antenne ASUS 2T2R incluse sur les ports dédiés situés à l’arrière du châssis de
votre ordinateur.
IO Shield
•
Assurez-vous que l’antenne Wi-Fi ASUS 2T2R est bien installée sur les ports dédiés à
l’arrière du châssis de votre ordinateur.
•
Installez le pilote Bluetooth avant d’utiliser le logiciel Wi-Fi GO!.
Les illustrations fournies ne sont données qu’à titre indicatif. La disposition des composants
de la carte mère peut différer en fonction du modèle, les instructions d’installation sont
toutefois identiques.
Chapitre 2
2-12
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.2
Bouton de mise à jour du BIOS
USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback est le moyen le plus efficace de mise à jour du BIOS ! Il permet aux
passionnés d'overclocking de tester de nouvelles versions de BIOS en toute simplicité sans
avoir à accéder au BIOS actuel ou au système d'exploitation. Connectez simplement un
périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes.
Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre manipulation ne soit requise.
Pour utiliser USB BIOS Flashback :
1.
2.
Placez le DVD de support fourni dans votre lecteur optique et installez l’Assistant
USB BIOS Flashback. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer
l’installation.
Sur le panneau d'E/S, connectez votre périphérique de stockage USB au port USB
Flashback.
•
•
3.
4.
5.
Il est recommandé de copier le fichier du BIOS sur un périphérique de stockage USB
2.0 pour garantir une meilleure stabilité et compatibilité.
Consultez la section 2.3.1 Connecteurs arrières pour localiser l’emplacement exacte
du port USB dédié à la fonctionnalité USB BIOS Flashback.
Exécutez l’Assistant USB BIOS Flashback pour lancer automqtiquement le
téléchargement du derner fichier de BIOS disponible.
Éteignez votre ordinateur.
Maintenez le bouton BIOS Flashback enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que
le voyant lumineux sur le côté se mette à clignoter. La fonction BIOS Flashback est
activée dès lors que le voyant lumineux clignote.
Bouton BIOS Flashback
Port USB BIOS Flashback
6.
Chapitre 2
Pour plus de détails sur le témoin lumineux dédié à USB BIOS Flashback, consultez la
section 1.2.8 Témoins lumineux du chapitre 1.
La mise à jour est terminée lorsque le voyant lumineux s’éteint.
Pour plus de détails sur les différents utilitaires de mise à jour du BIOS, consultez la
section 3.11 Mettre à jour le BIOS du chapitre 3.
ASUS X99-PRO
2-13
1.
Ne pas débrancher le périphérique de stockage, allumer l'ordinateur ou appuyer
sur le bouton d'effacement de la mémoire CMOS (CLR_CMOS) lors de la mise à
jour du BIOS. En cas d'interruption du processus de mise à jour, veuillez répéter les
procédures pour terminer la mise à jour du BIOS.
2.
Si le voyant lumineux clignote pendant cinq secondes puis reste allumé, cela signifie
que la fonction BIOS Flashback rencontre des difficultés de fonctionnement.
Causes possibles :
1. Mauvaise installation du périphérique de stockage.
2. Nom de fichier incorrect ou format de fichier invalide.
Veuillez redémarrer le système pour corriger ce problème.
3.
La mise à jour du BIOS comporte certains risques. Si celui-ci est endommagé lors du
processus de mise à jour et que le système ne redémarre plus, contactez le service
après-vente ASUS le plus proche pour obtenir de l’aide.
Chapitre 2
2-14
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.3
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.3.1
Connecteurs arrières
Connecteurs arrières
1.
Port 2-en-1 souris + clavier PS/2
7.
Ports USB 3.0 (E34) - Compatibles avec
à la fonctionnalité USB 3.0 Boost.
2.
Port réseau Intel® *
8.
Ports USB 3.0 (E2_5) - Compatibles
avec à la fonctionnalité USB 3.0 Boost.
3.
Bouton USB BIOS Flashback
9.
Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac, Bluetooth V4.0*
4.
Ports USB 2.0 (78) - Le port inférieur 10.
est dédié à la fonctionnalité USB
BIOS Flashback.
6.
Ports USB 2.0 (910)
11.
Prises audio**
Ports USB 3.0 (E56) - Compatibles
avec à la fonctionnalité USB 3.0
Boost.
Chapitre 2
5.
Sortie S/PDIF optique
*, ** et ***: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau,
audio et Wi-Fi/Bluetooth.
ASUS X99-PRO
2-15
•
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la configuration du système d’exploitation.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
Les jeux de puces Intel® 9 Series ont été conçus de telle sorte à ce que tous
les périphériques connectés aux ports USB 2.0 et USB 3.0 soient gérés par le
contrôleur xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour de leur
microprogramme pour pouvoir fonctionner correctement.
* Témoins Bluetooth et Wi-Fi
Témoin Wi-Fi
État
Description
Éteinte No link
Green
Linked
Témoin Bluetooth
État
Description
Éteinte
Pas de lien
Bleue
Lié
Clignotante Activité de données
Témoin
Wi-Fi
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
sont utilisés sous licence par ASUSTeK Computer Inc. Toutes les autres
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac,
Bluetooth v4.0
** Témoins des ports réseau
Témoin Activité/Lien
État
Eteint
Témoin Vitesse
Description
Pas de lien
Orange
État
Description
Orange
Vert
Connexion 100 Mbps
Connexion 1 Gbps
Eteint
Lié
Orange (clignotant) Activité de
données
Orange (clignotant Prêt à sortir du
mode veille S5
puis solide)
Témoin Bluetooth
Tém. ACT/ Tém.
LIEN VITESSE
Connexion 10 Mbps
Port réseau
*** Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux
Port
Casque
2.1 canaux
4.1 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Vert
Sortie audio
Sortie haut-parleurs avants
Sortie haut-parleurs avants
Sortie haut-parleurs avants
Rose
Entrée micro
Entrée micro
Bleu clair
Chapitre 2
2-16
Entrée micro
Entrée micro
Orange
–
–
Noir
–
ASUS X99-PRO
5.1 canaux
7.1 canaux
Haut-parleur central/Caisson Haut-parleur central/Caisson
de basse
de basse
Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2-16
2.3.2
Connexions audio
Connecteurs audio
Connexion à un casque ou un microphone
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
ASUS X99-PRO
2-17
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
2-18
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
Chapitre 2
Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de connecter
vos haut-parleurs arrières au port gris.
ASUS X99-PRO
2-19
2.4
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d’ordinateur.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du châssis
5.
Allumez l’ordinateur en suivant la séquence suivante :
2.
4.
6.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
Après avoir démarré, le voyant lumineux d’alimentation situé en façade du châssis
s’allume. Pour les alimentations ATX, Le voyant lumineux système s’allume lorsque
vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
le voyant lumineux du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la
couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ou des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans
les 30 secondes qui suivent le démarrage de l’ordinateur, le système peut avoir échoué
un des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des jumpers et les connexions, ou faites
appel au service après-vente de votre revendeur.
Bip BIOS
1 bip court
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
1 bip continu suivi de 3 bips courts
1 bip continu suivi de 4 bips courts
7.
Description
Puce graphique détectée
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Puce graphique non détectée
Panne d'un composant matériel
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
2.5
Éteindre l’ordinateur
Chapitre 2
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pendant
moins de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
2-20
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
tre 3 :Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à
l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous
pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un
système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel se réfère au “BIOS
UEFI” sauf mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
q Un message d’erreur apparaît au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
q Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
Chapitre 3
Lors du téléchargement ou la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n’oubliez pas de
renommer le fichier X99P.CAP.
ASUS X99-PRO
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
q Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
OU
OU
q Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
q Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
REMARQUE : n’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont
échouées.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l’option Load Optimized Settings du menu Exit. Voir section 3.9
Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.2.6 Bouton et interrupteurs embarqués
pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Chapitre 3
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 3.8
Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche les propriétés système du mode sélectionné
Affiche la température du CPU et de la carte
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
mère, les tensions de sortie du CPU, la
vitesse des ventilateurs installés et les les
Paramètres d’overclocking et de
informations liés aux lecteurs SATA
Modifie la langue du BIOS
configuration de volumes RAID
Affiche la vitesse du ventilateur de processeur
Charge les
paramètres par
défaut
Affiche la liste
des péiphériques
de démarrage
Enregistre les
modifications et
redémarre le système
Affiche les menus du
mode Avancé
Détermine la
séquence de
démarrage
Chapitre 3
État du mode RAID SATA pour la
technologie Intel Rapid Storage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS X99-PRO
3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface avancée, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez Advanced
Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Contrôle Q-Fan
Assistant EZ Tuning
Favoris
Barre des
menus
Éléments de
sous-menu
Chapitre 3
Éléments de
menu
3-4
Note rapide
Langue
Description
d’élément
Raccourcis
Champs de
configuration
Dernier réglage
Barre de
défilement
Retour en affichage
EZ Mode
Affiche la température du processeur et de
la carte mère CPU ainsi que les tensions de
sortie du processeur et de la mémoire
Chapitre 3 : Le BIOS
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivants :
My Favorites (Favoris)
Main (Principal)
Ai Tweaker
Advanced (Avancé)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du
système et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres
par défaut
Éléments de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments, My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie), de la barre des menus ont
leurs propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d’utilisation sont disponibles pour l’interface de configuration du
BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
Chapitre 3
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés.
Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d’overclocking du
système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère
(AHCI ou RAID.
Consultez la section 3.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails.
ASUS X99-PRO
3-5
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Raccourcis
Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers
éléments disponibles dans l’interface de configuration du BIOS.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier
la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
Chapitre 3
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilation pour une
utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse d’opération des ventilateurs
installés.
Sélection de ventilateur
Mode DC
Applique les modifications
Annule les
modifications
Retour au menu principal
Configuration manuelle des
ventilateurs
Chapitre 3
Sélection de profil
Mode PWM
ASUS X99-PRO
3-7
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez l’option Manual (Manuel) de la liste des profils pour personnalisé la vitesse de
fonctionnement des ventilateurs installés.
Points de vitesse
Option de personnalisation de la
vitesse des ventilateurs
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications
2.
4.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter.
Chapitre 3
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.4
Assistant EZ Tuning
L’assistant EZ Tuning vous permet d’optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire
ainsi que la vitesse du ventilateur de processeur. Vous pouvez également créer des volumes
RAID par le biais de cet assistant.
Optimisation des fréquences
Configuration RAID
Optimisation des fréquences
Pour optimiser les fréquences du processeur et de la mémoire :
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à l’écran de l’assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
pour
Sélectionnez un profil d’utilisation puis cliquez sur Next (Suivant).
Sélectionnez un type de ventilateur de processeur puis cliquez sur Next (Suivant).
4.
Chapitre 3
Si vous n’êtes pas sûr du type de ventilateur installé, cliquez sur I’m not sure (Je ne suis
pas sûr). Le système se chargera de détecter automatiquement le type de ventilateur.
Cliquez sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) à l’apparition du message de
confirmation.
ASUS X99-PRO
3-9
Création d’un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à l’écran de l’assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
pour
Cliquez d’abord sur RAID puis sur Next (Suivant).
•
Vérifiez que vos disques dur ne font pas déjà parti d’un volume RAID existant.
•
Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur
SATA Intel®.
Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Easy Backup (Sauvegarde rapide) ou
Super Speed, puis cliquez sur click Next (Suivant).
a.
Pour Easy Backup, cliquez
sur Next (Suivant), puis
sélectionnez Easy Backup
(RAID1) ou Easy Backup
(RAID10).
Pour quatre disques durs,
seule l’option Easy Backup
(RAID 10) est disponible.
b.
4.
Chapitre 3
5.
3-10
Pour Super Speed, cliquez
sur Next (Suivant), puis
sélectionnez Super Speed
(RAID0) ou Super Speed
(RAID5).
Une fois terminé, cliquez d’abord sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) pour continuer
le processus de configuration du volume RAID.
Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
My Favorites (Favoris)
Chapitre 3
My Favorites est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
ASUS X99-PRO
3-11
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
pour
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
Menus principaux
Éléments à ajouter à
la liste des favoris
Sous-menus
3.
Sélectionnez l”un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la
liste des favoris en cliquant sur l’icône
ou en appuyant sur la touche <Entrée> de
votre clavier.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
4.
5.
Chapitre 3
3-12
•
Les éléments dotés d’options de sous-menus.
•
Les éléments gérés par l’utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage.
•
Les éléments fixes tels que la date te l’heure et les informations dédiées au SPD.
Cliquez sur Exit (Quitter) ou appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Security (Sécurité)
•
Si vous avez oublié le mot de passe d’accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Voir section 1.2.6 Boutons et interrupteurs embarqués
pour plus de détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini
un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
ASUS X99-PRO
Chapitre 3
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
3-13
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
Chapitre 3
3-14
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
Ai Overclock Tuner [Auto]
Chapitre 3
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclock Tuner est définie sur
[Manual].
CPU Strap (Palier BCLK) [Auto]
Cet élément permet de définir le palier BCLK pour obtenir une fréquence
d’overclocking extrême. L’option [Auto] permet au BIOS de gérer cet élément.
Options de configuration : [Auto] [100MHz] [125MHz] [166MHz] [250MHz]
ASUS X99-PRO
3-15
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Strap est réglé sur [100MHz], [125MHz],
[167MHz] ou [250MHz].
Source Clock Tuner [Auto]
Options de configuration : [8Ohm dbl] [7Ohm dbl] [6Ohm dbl] [5Ohm dbl]
[4Ohm dbl] [3Ohm dbl] [2Ohm dbl]
PLL Selection (Sélection PLL) [Auto]
Placez cet élément sur [SB PLL] si vous souhaitez surfréquencer le système au
dessus d’une fréquence DMI de 100MHz. Réglez-le sur [LC PLL] pour obtenir des
performances plus stables. Options de configuration : [Auto] [LC PLL] [SB PLL]
Filter PLL (Filtrage PLL) [Auto]
Permet de sélectionner un mode BCLK. Options de configuration : [Auto] [Low BCLK
Mode] [High BCLK Mode]
BCLK Frequency (Fréquence BCLK) [100.0]
Permet d’ajuster la fréquence BCLK pour améliorer les performances du système.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 80MHz et 300MHz.
Vérifiez les spécifications de votre processeur avant de modifier la valeur ci-dessous. Une
fréquence BCLK trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente.
Initial BCLK Frequency (Fréquence BCLK initiale) (Auto)
Permet d’ajuster la fréquence BCLK initiale pour améliorer les performances du
système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeurs varie en fonction de la fréquence BCLK assignée.
ASUS MultiCore Enhancement [Enabled].
[Auto]
[Disabled]
Performances maximum lors d’un surfréquençage.
Réglages de ratio par défaut.
CPU Core Ratio (Ratio CPU) [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio des coeurs du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Lorsque l’option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core], les éléments suivants
apparaissent.
Chapitre 3
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 1.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] A
ssignation manuelle d’une valeur 1-coeur devant être supérieure
ou égale à la valeur 2-coeurs.
2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 2.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
[Manual] A
ssignation manuelle d’une valeur 2-coeurs devant être supérieure
ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur ne doit toutefois pas
être définie sur [Auto].
3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 3.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] Assignation manuelle d’une valeur 3-coeurs devant être supérieure
ou égale à la valeur 4-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs ne doit
toutefois pas être définie sur [Auto].
4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 4.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] A
ssignation manuelle d’une valeur4-coeurs devant être inférieure ou
égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs/3-coeurs ne
doit toutefois pas être définie sur [Auto].
Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache CPU minimum) [Auto]
Détermine le ratio minimum de la partie Uncore du processeur. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du
processeur installé.
Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache CPU maximum) [Auto]
Détermine le ratio maximum de la partie Uncore du processeur. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du
processeur installé.
Internal PLL Overvoltage (Surtension PLL interne) [Auto]
Permet de définir le survoltage PLL interne.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
BCLK Frequency: DRAM Frequency Ratio
(Ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM) [Auto]
Permet de définir le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM.
[Auto] La vitesse DRAM est optimisée de manière automatique.
[100:133] Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:133.
[100:100} Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:100.
DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto]
ASUS X99-PRO
Chapitre 3
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de l’élément BCLK Frequency.
Options de configuration : [DDR4-800MHz] [DDR4-1066MHz] [DDR4-1333MHz] [DDR41400MHz] [DDR4-1600MHz] [DDR4-1800MHz] [DDR4-1866MHz] [DDR4-2000MHz]
[DDR4-2133MHz] [DDR4-2200MHz] [DDR4-2400MHz] [DDR4-2600MHz] [DDR4-2666MHz]
[DDR4-2800MHz] [DDR4-2933MHz] [DDR4-3000MHz] [DDR4-3200MHz]
3-17
OC Tuner [Keep Current Settings]
OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de
la mémoire afin d’améliorer les performances du système et d’accélérer les performances
graphiques du CPU en fonction de la charge de ce dernier. Options de configuration : [Keep
Current Settings] [Ratio First] [BCLK First]
Installez un ventilateur de processeur efficace avant de sélectionner les options [BCLK
First] / [Ratio First]. Pour conserver l’état d’overclocking actuel, sélectionnez l’option
[Keep Current Settings].
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver le moteur d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
Primary Timings
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [31]
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [31]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [31]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [31]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [63]
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [2]
Chapitre 3
Secondary Timings
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [15]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [511]
DRAM Refresh Interval [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [65535]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [16]
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [15]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [255]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [15]
DRAM CKE Minimum Pulse Width [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [15]
DRAM CAS# Write Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [31]
DRAM Write Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [31]
Third Timings
TRRDR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TRRDD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TWWDR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TWWDD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TRWDR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TWRDR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TWRDD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TRWSR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TCCD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [7]
TUWRDR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [3]
Chapitre 3
TRWDR2 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] - [31]
TRWDD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] - [31]
TRWSR2 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] - [31]
TWRDD2 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] - [31]
ASUS X99-PRO
3-19
TCCDWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] - [7]
RTL IOL control
DRAM RTL Initial Value [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHA_R0D0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHA D0 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHA D1 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHA D1 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHB D0 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHB D0 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHB D1 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHB D1 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHC D0 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHC D0 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHC D1 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
Chapitre 3
DRAM RTL (CHC D1 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHD D0 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHD D0 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM RTL (CHD D1 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM RTL (CHD D1 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [127]
DRAM IO-L (CHA D0 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
DRAM IO-L (CHA D0 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
DRAM IO-L (CHA D1 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
DRAM IO-L (CHA D1 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
DRAM IO-L (CHB D0 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
DRAM IO-L (CHB D0 R1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
DRAM IO-L (CHB D1 R0) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] - [255]
IO control
MC Vref(CHA) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [50] - [99.911]
MC Vref(CHB) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [50] - [99.911]
MC Vref(CHC) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [50] - [99.911]
MC Vref(CHD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [50] - [99.911]
DRAM Vref (CHA) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [60] - [99]
Chapitre 3
DRAM Vref (CHB) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [60] - [99]
DRAM Vref (CHC) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [60] - [99]
DRAM Vref (CHD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [60] - [99]
CTL Vref (CHAB) Sign [+]
Options de configuration : [+] [-]
ASUS X99-PRO
3-21
CTL Vref (CHAB) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.00] - [0.20]
CTL Vref (CHCD) Sign [+]
Options de configuration : [+] [-]
CTL Vref (CHCD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.00] - [0.20]
Receiver DQ Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Receiver DQ De-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Transmitter DQ Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Receiver DQS Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Receiver DQS De-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Transmitter DQS Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Receiver CMD Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Receiver CMD De-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Transmitter CMD Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.90] - [1.60]
Receiver CLK Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [2.00]
Receiver CLK De-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [2.00]
Chapitre 3
Transmitter CLK Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [2.00]
Receiver CTL Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [1.60]
Receiver CTL De-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [1.60]
Transmitter CTL Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [1.60]
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
Receiver ODT Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [1.60]
Transmitter ODT Pre-emphasis [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1.00] - [1.60]
MISC
DRAM Eventual Voltage (CHA/CHB/CHC/CHD) [Auto]
Utilisez les touches <+> ou <-> de votre clavier pour régler les tensions éventuelles
des modules mémoire. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.8 V et 1.9 V par
incréments de 0.10 V.
DRAM CLK Period [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [19]
Memory optimize Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Enhanced Training (CHA/CHB/CHC/CHD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
MemTest [Auto]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Attempt Fast Boot [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Chapitre 3
Attempt Fast Cold Boot [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
ASUS X99-PRO
3-23
External DIGI+ Power Control
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel des paramètres DIGI+ Power
Control. Les conditions thermiques doivent être surveillées.
CPU Input Boot Voltage [Auto]
Cet élément permet de définir une tension de démarrage plus élevée pour le processeur afin
d’améliorer les résultats d’overclocking. Utilisez les touches <+> ou <-> de votre clavier pour
régler une valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.80 V et 2.7 V par incréments
de 0.01V.
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel® et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation.
Sélectionnez l’un des 9 niveaux disponibles pour régler la tension d’alimentation du
processeur de 0% à 125%. Options de configuration : [Auto] [Level 1] - [Level 9]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
CPU VRM Switching Frequency
(Fréquence de commutation du régulateur de tension du CPU) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence
plus élevée et délai de réponse transitoire plus rapide.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si CPU VRM Switching Frequency est réglé sur
[Manual].
Fixed CPU VRM Switching Frequency
(Fréquence de commutation fixe) (KHz) [300]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 300KHz et 500KHz par incréments de 50KHz.
VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled]
Chapitre 3
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Auto] et vous permet
d’activer l’étalage de spectre pour améliorer la stabilité du système.
Active Frequency Mode (Mode de fréquence active) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Auto] et vous permet
d’améliorer la gestion des économies d’énergie. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Auto]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU. Options de
configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] [Power Phase Response]
Power Phase Response (Réglage manual) [Fast]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Power Phase Control est définie sur
[Power Phase Response].
Options de configuration : [Ultra Fast] [Fast] [Medium] [Regular]
CPU Power Duty Control [T.Probe]
Permet de régler la tension de chaque phase d’alimentation du régulateur de tension ainsi
que les conditions thermiques.
[T.Probe]
[Extreme]
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou si la charge du CPU est élevée.
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [Auto]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking.
Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
CPU Power Thermal Control (Contrôle thermique de l’alimentation CPU) [120]
La sélection d’une température élevée permet d’obtenir un champ d’alimentation plus
important et étendre le niveau de tolérance d’un overclocking. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur varie en fonction du processeur
installé.
DRAM AB/CD Current Capability
(Capacités électriques de la DRAM) [100%]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique de la mémoire DRAM pour
l’overclocking. Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%]
DRAM AB/CD Switching Frequency
(Fréquence de commutation de la DRAM) [Auto]
Chapitre 3
Permet de régler la fréquence de commutation de la mémoire DRAM. Assignez une
fréquence fixe élevée pour accroître la plage d’overclocking ou une valeur moins élevée pour
garantir une meilleure stabilité du système. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Fixed DRAM Switching Frequency (Fréquence de commutation fixe) [500]
Cet élément n’apparaît que si DRAM Voltage Frequency est réglé sur [Manual] et
permet de définir une fréquence DRAM fixe. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 300KHz et
550KHz par incréments de 50KHz.
DRAM Power Phase Control (Contrôle des phases d’alimentation de la
DRAM) (CHA-CHB/CHC-CHD) [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS X99-PRO
3-25
Internal CPU Power Management (Gestion d’alimentation interne du CPU)
Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités
du CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology
(Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel®
SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage
et la fréquence noyau du CPU pouvant aider à réduire la
consommation électrique et la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology
est réglée sur [Enabled].
[Enabled]Les coeurs du CPU fonctionnent plus vite sous certaines
conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Turbo Mode est définie sur [Enabled].
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 1W et 4096W.
Package Power Time Window [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 1 et 127 seconde(s).
Short Duration Package Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 1W et 4096W.
CPU Integrated VR Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 0.125 et 1023.875 par incréments
de 0.125.
Chapitre 3
CPU Internal Power Fault Control
(Contrôle de perte de courant du processeur)
CPU Integrated VR Fault Management
(Gestion du régulateur de tension intégré du processeur) [Auto]
Désactivez cet élément pour éviter de déclencher le régulateur de tension pleinement intégré
lors de la modification des paramètres d’alimentation du processeur. Il est recommandé de
désactiver cet élément lors d’un overclocking.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled]
Désactivez cet élément pour protéger le processeur contre les dommages causés par
les surtensions ou activez-le pour améliorer les capacités d’overclocking du processeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous ne pouvez activer cette option que si vous avez activé le jumper de surtension du
processeur de la carte mère. Consultez la section 1.2.2 Diagramme de la carte mère pour
localiser l’emplacement de ce jumper.
Fully Manual Mode (Mode manuel) [Disabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir gérer les tensions du processeur. Ce
mode, exclusif aux cartes mères ASUS, offre les meilleures capacités de réglage de la
tension du processeur. Les tensions du noyau, de la mémoire cache et de l’agent système
du processeur peuvent ainsi être réglées séparément et sans restrictions de la part du
processeur. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si Fully Manual Mode est réglé sur [Enabled].
CPU System Agent Voltage (Tension de l’agent système) [Auto]
Détermine la tension de l’agent système, y compris le contrôleur PCI-E et le bloc
d’alimentation. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 0.80V et 2.00V par incréments de 0.003125V.
L’élément suivant n’apparaît que si Fully Manual Mode est réglé sur [Disabled].
CPU System Agent Voltage Offset Mode Sign
(Signe de décalage de la tension de l’agent système) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU System Agent Voltage Offset
(Décalage de la tension de l’agent système) [Auto]
Détermine la tension de l’agent système, y compris le contrôleur PCI-E et le bloc
d’alimentation. Augmentez la tension si vous avez défini une fréquence DRAM
élevée. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
CPU Core Voltage (Tension du coeur de processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur. Augmentez la tension si vous
avez défini une fréquence du coeur de processeur élevée.
Chapitre 3
Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] [Adaptive Mode]
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Core Voltage Override
(Dépassement de tension du coeur de processeur) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
ASUS X99-PRO
3-27
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset
Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur de processeur)
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 0.001V to 0.999V par incréments de 0.001V.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Adaptive
Mode].
Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tension additionnelles) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Résumé des tensions) [Auto]
Cet élément offre un résumé des divers tensions appliquées au CPU.
CPU Cache Voltage (Tension de la mémoire cache du processeur) [Auto]
Détermine la tension de la partie Uncore du processeur (mémoire cache incluse).
Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] [Adaptive Mode]
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Cache Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Cache Voltage Override
(Dépassement de tension de la mémoire cache du processeur) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Cache Voltage est réglé sur [Offset
Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
Chapitre 3
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Cache Voltage Offset
(Décalage de tension de la mémoire cache du processeur)
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Adaptive
Mode].
Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tension additionnelles) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Résumé des tensions) [Auto]
Cet élément offre un résumé des divers tensions appliquées au CPU.
CPU SVID Support (Support SVID) [Auto]
Lors d’un overclocking, réglez cet élément sur [Enabled]. La désactivation de cet élément
empêche le processeur de communiquer avec le régulateur de tension externe.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si CPU SVID Support est réglé sur [Enabled].
SVID Voltage Override (Dépassement de tension du SVID) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.001V et 2.440V par incréments de 0.001V.
CPU Input Voltage (Tension d’entrée du processeur) [Auto]
Détermine la tension d’entrée du processeur telle que fournie par le régulateur de tension
externe. La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.800V et
2.70V par incréments de 0.010V.
DRAM SVID Support (Support SVID DRAM) [Auto]
Désactivez cet élément pour empêcher le processeur de communiquer avec le régulateur de
tension externe ou lors d’un overclocking.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Voltage (Tension DRAM des canaux A/B/C/D) [Auto]
Détermine la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.80V et 1.90V par incréments de 0.010V.
Chapitre 3
Selon les spécifications pour processeurs Intel®, l’installation de modules mémoire
fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé
d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
PCH Core Voltage (Tension noyau PCH) [Auto]
Détermine la tension Vcore du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.70V et
1.80V par incréments de 0.0125.
ASUS X99-PRO
3-29
PCH I/O Core Voltage (Tension d’entrée/sortie PCH) [Auto]
Détermine la tension d’entrée/sortie du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise
entre 1.20V et 2.20V par incréments de 0.00635V.
VCCIO CPU 1.05V Voltage (Tension VCCIO du processeur) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.7000V et 1.8000V par incréments de 0.00625V.
VCCIO PCH 1.05V Voltage (Tension VCCIO du hub PCH) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.7000V et 1.8000V par incréments de 0.00625V.
VTTDDR Voltage (Tension VTTDDR des canaux A/B/C/D) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.2000 et 1.0000V par incréments de 0.00625.
PLL Termination Voltage [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.20000V et 3.098278 par incréments de 0.006602.
PLL Reference Offset Mode Sign (Sign de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
PLL Reference Offset Value (Valeur de décalage) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de
configuration : [Auto] [1] - [20]
CPU Spread Spectrum (Étalage de spectre du CPU) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
Chapitre 3
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du CPU et d’autres composants
du système.
Chapitre 3
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
ASUS X99-PRO
3-31
3.6.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Hyper-Threading [ALL] [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d’être détecté comme deux
processeurs logiques sous le système d’exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux
threads simultanément.
[Enabled]
Deux threads par coeur actif utilisés.
[Disabled]
Un seul thread par coeur actif utilisé.
Cet élément n’apparaît que si vous avez installé un processeur compatible avec la
technologie Intel Hyper-Threading.
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptative) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe.
Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
Chapitre 3
[Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Execute Disable Bit [Enabled]
Cette fonctionnalité permet d’éviter certaines classes d’attaques de dépassement de
mémoire tampon lorsque celle-ci est combinée à certains systèmes d’exploitation (SuSE
Linux 9.2, RedHat Enterprise 3 Update 3). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Technology
(Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
3-32
Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément
et de manière simultanée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 3 : Le BIOS
Hardware Prefetcher [Enabled]
Active la fonction Hardware Prefetcher.
Désactive cette option.
[Enabled]
[Disabled]
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
Désactive cette option.
[Enabled]
[Disabled]
Boot Performance Mode
(Mode de performance au démarrage) [Max Non-Turbo Performance]
Détermine l’état de performance réglé par le BIOS avant l’initialisation du système
d’exploitation. Options de configuration : [Max Performance] [Max Efficient]
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs)
Détermine le nombre de coeurs de processeur actifs.
Active Processor Core (0-5) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU Power Management Configuration
(Configuration de la gestion de l’alimentation du CPU)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d’alimentation du CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology
(Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel®
SpeedStep Technology).
[Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
CPU C States (État C-State du processeur)
Chapitre 3
Détermine l’état des C-States du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled].
ASUS X99-PRO
3-33
Enhanced C1 state (État C1 amélioré) [Enabled]
Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système
est inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive le report d’état C3 du CPU au système d’exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C6 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive le report d’état C6 du CPU au système d’exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Package C State Support [Auto]
Détermine l’état d’activation des différents états C-State.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [CPU C7] [CPU
C7s]
3.6.2
PCH Configuration (Configuration PCH)
PCI Express Configuration (Configuration PCI Express)
Permet de configurer certains paramètres des slots PCI Express.
PCIEX16_2 / PCIEX1_1 / PCIEX1_2-E Speed (Vitesse PCI-E) [Auto]
Détermine la vitesse des slots PCI Express.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2]
Chapitre 3
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.3
PCH Storage Configuration (Configuration de stockage)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
SATAEXPRESS SRIS Support (Support SRIS SATAEXPRESS) [Auto]
[Auto]Le système règle automatiquement l’architecture SRIS (Separate
Reference Clock Independent Spread Spectrum Clocking Architecture)
pour les dispositifs M.2 ou SATA Express connectés.
[Disabled]
Sélectionnez cette option pour les cartes ASUS RUNWAY SATA Express.
S.M.A.R.T. Status Check (Vérification d’état S.M.A.R.T.) [On]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
configuration : [On] [Off]
Chapitre 3
SATA Controller 1 Mode Selection (Sélection de mode SATA du contrôleur 1)
[AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[Disabled]Désactive la fonctionnalité SATA.
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques PATA.
ASUS X99-PRO
3-35
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué d’activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en laissant au disque le soin
d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
[RAID]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
disques durs SATA.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option SATA Controller 1 Mode Selection
est réglée sur [IDE].
SATA6G_1_6 (gris) [Auto]
Ces éléments affichent tous les lecteurs branchés aux connecteurs SATA 6G (gris).
L’état [Not Installed] apparaît si aucun lecteur n’est installé sur le connecteur.
SATA Controller 2 Mode Selection (Sélection de mode SATA du contrôleur 2)
[AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[Disabled]Désactive la fonctionnalité SATA.
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques PATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué d’activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en laissant au disque le soin
d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
En raison de certaines limitations du jeu de puces Intel®, les connecteurs SATA gérés par
ce contrôleur ne sont pas compatibles avec les technologies RAID et Intel® Rapid Storage.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option SATA Controller 2 Mode Selection
est réglée sur [IDE].
SATA6G_7_10 (noirs) [Auto]
Ces éléments affichent tous les lecteurs branchés aux connecteurs SATA 6G (noirs).
L’état [Not Installed] apparaît si aucun lecteur n’est installé sur le connecteur.
Aggressive LPM Support (Support LPM aggressif) [Auto]
Chapitre 3
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) (SATA6G_1 [gris] / SATA6G_7-10 [noirs])
Cet élément permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud
pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.4
System Agent Configuration (Agent de configuration système)
DMI Configuration (Configuration DMI)
Ces éléments vous permettent de configurer divers paramètres de l’interface DMI (Desktop
Management Interface).
DMI Gen 2 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
NB PCI-E Configuration (Configuration PCI-E du NorthBridge)
Permet de configurer les paramètres des slots PCI Express gérés par le NorthBridge.
PCI-E_X16_1/2/3/4/5/6/7 Link Speed
(Vitesse de lien du slot PCI-E_X16_1/2/3/4/5/6/7) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
Intel VT for Directed I/O (VT-d)
Cet élément permet d’activer la technologie de virtualisation Intel® pour les E/S répartis.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 3
Intel VT for Directed I/O (VT-d) [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS X99-PRO
3-37
3.6.5
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB
L’élément Mass Storage Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, l’élément affiche None.
Intel xHCI Mode (Mode xHCI Intel) [Smart Auto]
[Auto]
Maintient la dernière opération du contrôleur xHCI dans le système
d’exploitation.
[Smart Auto]
Active l’opération du contrôleur xHCI.
[Enabled]
Active le contrôleur xHCI.
[Disabled]
Désactive le contrôleur xHCI.
xHCI Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Chapitre 3
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB 3.0 est activé. Si aucun périphérique USB 3.0 n’est
détecté, le mode hérité du contrôleur USB 3.0 est désactivé.
EHCI Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
3-38
Active le support des périphériques USB 2.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Les périphériques USB 2.0 ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB 2.0 est activé. Si aucun périphérique USB 2.0 n’est
détecté, le mode hérité du contrôleur USB 2.0 est désactivé.
Chapitre 3 : Le BIOS
xHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité
XHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
[Disabled]
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité
EHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
[Disabled]
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l’état individuel de chacun des ports USB.
Chapitre 3
Consultez la section 1.2.2 Diagramme de la carte mère pour visualiser l’emplacement de
chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère.
ASUS X99-PRO
3-39
3.6.6
Platform Misc Configuration (Paramètres de plate-forme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités propres à la plateforme utilisée.
SA - PCI Express
SA SMI ASPM [Disabled]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [L1 only]
PEG ASPM Support [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [L1 only]
PCH - PCI Express
PCH DMI ASPM [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASPM Support [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [L1 only]
Chapitre 3
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.7
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option HD Audio Controller est réglée sur
[Enabled].
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
Chapitre 3
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur
AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module
audio du châssis.
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF]
Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
[HDMI]
ASUS X99-PRO
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
3-41
Audio LED Switch (Témoins audio) [Auto]
[Auto]
Les témoins ne s’allument que lorsque l’ordinateur est sous tensions.
[Disabled]
Les témoins restent éteints.
[Enabled]
Les témoins sont allumés en état S0 (en cours d’opération), S3
(veille), S5 (Soft off). Les témoins restent éteints en mode S5 si
l’option ErP Ready est activée.
PCI-EX16_2 slot bandwidth
(Bande passante du slot PCI-EX16_2 (noir)) [Auto]
[Auto]
Le mode d’opération du slot est réglé automatiquement par le système, et
les interfaces USB3_E56 et PCIEx1_1 sont activées.
[X1 mode]Le slot PCIEX16_2 fonctionne en mode X1, et les interfaces USB3_E56 et
PCIEx1_1 sont activées.
[X4 mode]Le slot PCIEX16_2 fonctionne en mode X4, et les interfaces USB3_E56 et
PCIEx1_1 sont désactivés.
PCI-EX16_4 slot bandwidth
(Bande passante du slot PCI-EX16_4 (noir)) [X4 Mode]
[Auto]
Ce slot est désactivé lorsqu’un lecteur SSD est connecté à l’interface M.2.
[X4 Mode]
Fonctionne en mode x4 pour améliorer les performances. L’interface M.2
est désactivée.
Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0 ASMedia®.
Désactive le contrôleur.
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
(Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia)
[Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Asmedia USB 3.0 Controller est réglée sur
[Enabled]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
Wi-Fi Controller / PCIex1_2 (Contrôleur Wi-Fi et slot PCIex1_2) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur Wi-Fi et désactive le slot PCIex1_2.
Désactive le contrôleur Wi-Fi et active le slot PCIex1_2.
Chapitre 3
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Intel®.
Désactive ce contrôleur.
L’élément suivant n’apparaît que si Intel LAN Controller est réglé sur [Enabled].
Realtek PXE Option ROM (ROM d’option PXE Intel) [On]
Permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Intel®.
Options de configuration : [On] [Off]
3-42
Chapitre 3 : Le BIOS
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration :
[IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
3.6.8APM (Gestion d’alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste “éteint” ou est “rallumé” en fonction de l’état précédent la
perte de courant alternatif.
Power On By PCI/PCI-E (Reprise via périphérique PCI/PCI-E) [Disabled]
Désactive cette fonctionnalité.
Permet de mettre en route le système via un périphérique réseau PCI/
PCI-E.
Chapitre 3
[Disabled]
[Enabled]
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
ASUS X99-PRO
Désactive la mise en route du système à une date/heure spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
3-43
3.6.9
Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments ci-dessous n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur
[Enabled].
Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 3
3-44
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
CPU Temperature / MB Temperature / VRM Temperature / PCH Core
Temperature / T-SENSOR1 Temperature / EXT_Sensor1 Temperature / EXT_
Sensor2 Temperature / EXT_Sensor3 Temperature
(Températures CPU / Carte mère / Régulateur de tension / Noyau PCH /
T-SENSOR1 / EXT_Sensor1 / EXT_Sensor2) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU, de la carte mère,
du régulateur de tension, du noyau PCH et des divers sondes. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si
vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateur CPU)
CPU Fan OPT Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateur optionnel)
Chassis Fan 1/4 Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateurs châssis)
EXT Fan 1/3 Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateurs additionnels)
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de
rotation des ventilateurs en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au
connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous
ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
Chapitre 3
CPU core 0-3 Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Tensions Core 0-3/3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
Qfan Tuning
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateur installés.
ASUS X99-PRO
3-45
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Auto]
Détermine le mode de fonctionnement de la fonctionnalité Q-Fan dédiée au processeur.
[Auto]
Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de
fonctionnement en conséquence.
[PWM Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches.
[DC Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches.
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Q-Fan Control est réglé sur [Auto],
[PWM Mode] ou [DC Mode].
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur de processeur) [300 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de processeur) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur opère à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Profile est réglée sur
[Manual].
CPU Fan Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est variable.
Chapitre 3
CPU Fan Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du CPU. La fourchette de valeurs varie en fonction du ventilateur installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle(%)
(Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur de processeur) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est variable.
CPU Fan Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20]
Affiche le seuil de température minimum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise
entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est variable.
3-46
Chapitre 3 : Le BIOS
Chassis Fan 1/4 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled]
Ces éléments détermine le fonctionnement de la fonction Q-Fan dédiée aux ventilateurs
châssis. Options de configuration : [Disabled] [DC Mode] [PWM Mode]
Les éléments suivants n’apparaissent que si Chassis Fan 1/4 Q-Fan Control est réglé sur
[PWM Mode] ou [DC Mode].
Chassis Fan 1/4 Q-Fan Source
(Source Q-Fan du ventilateur châssis) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de
température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MB] [VRM] [PCH] [T_SENSOR1]
[EXT_SENSOR1] [EXT_SENSOR2] [EXT_SENSOR3]
Si l’option [T_SENSOR1] est sélectionnée, branchez un câble de thermistance au
connecteur T_SENSOR1 de la carte mère et placez la sonde à l’extrémité du câble sur la
source de température.
Chassis Fan 1/4 Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [300 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/4 Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard]Le vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur opère à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan 1/4 Profile est réglée
sur [Manual].
Chassis Fan Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
Chapitre 3
Chassis Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est variable.
Chassis Fan Middle Temperature
(Seuil de température intermédiaire du châssis) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du châssis.
ASUS X99-PRO
3-47
Chassis Fan Middle Duty Cycle(%)
(Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur de châssis) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est variable.
Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Affiche le seuil de température minimum du châssis. La fourchette de valeurs est variable.
Chassis Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est variable.
EXT 1/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan) [Enabled]
Ces éléments détermine le fonctionnement de la fonction Q-Fan dédiée aux ventilateurs
châssis. Options de configuration : [Disabled] [DC Mode] [PWM Mode]
Les éléments suivants n’apparaissent que si EXT 1/3 Q-Fan Control est réglé sur [PWM
Mode] ou [DC Mode].
EXT 1/3 Q-Fan Source
(Source Q-Fan du ventilateur) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de
température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MB] [VRM] [PCH] [T_SENSOR1]
[EXT_SENSOR1] [EXT_SENSOR2] [EXT_SENSOR3]
Si l’option [T_SENSOR1] est sélectionnée, branchez un câble de thermistance au
connecteur T_SENSOR1 de la carte mère et placez la sonde à l’extrémité du câble sur la
source de température.
EXT 1/3 Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur) [300 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option EXT Q-Fan Control est activée et permet de
déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
EXT 1/3 Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur.
Chapitre 3
[Standard]Le vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur opère à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option EXT 1/3 FAN Profile est réglée sur
[Manual].
EXT Fan Upper Temperature (Seuil de température maximum) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 90ºC.
3-48
Chapitre 3 : Le BIOS
EXT Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur. La fourchette de valeurs est variable.
EXT Fan Middle Temperature
(Seuil de température intermédiaire) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire.
EXT Fan Middle Duty Cycle(%)
(Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur. La fourchette de valeurs est variable.
EXT Fan Lower Temperature (Seuil de température minimum) [40]
Affiche le seuil de température minimum. La fourchette de valeurs est variable.
Allow Fan Stop (Arrêt des ventilateurs) [Disabled]
Cet élément permet d’arrêter le fonctionnement des ventilateurs lorsque la température de la
source est inférieure au seuil pré-défini. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Anti Surge Support (Protection contre les surtensions) [ON]
Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions.
Options de configuration : [ON] [OFF]
Chassis Intrude Detect Support (Détection des intrusions châssis) [ON]
Chapitre 3
Permet d’activer ou de désactiver le système de détection des intrusion du châssis. Activez
cet élément pour être informé de l’enlèvement ou du remplacement de composants à
l’intérieur du châssis. Options de configuration : [ON] [OFF]
ASUS X99-PRO
3-49
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Fast Boot (Démarrage rapide) [Disabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
SATA Support (Support SATA) [All Devices]
[All Devices]Les dispositifs SATA seront disponibles dès le POST. Ceci
rallonge le délai d’exécution du POST.
[Hard Drive Only]Seuls les disques durs SATA seront détectés lors du POST. Toute
modification du matériel rallongera le délai d’exécution du POST.
[Boot Drive Only]Seul le disque de démarrage SATA sera détecté lors du POST.
Toute modification du matériel rallongera le délai d’exécution du
POST.
USB Support (Support USB) [Partial Initialization]
Chapitre 3
[Disabled]Les dispositifs USB ne seront disponibles qu’après l’accès au
système d’exploitation.
[Full Initialization]Les dispositifs USB seront disponibles dès le POST. Ceci rallonge le
délai d’exécution du POST.
[Partial Initialization]Pour raccourcir le délai d’exécution du POST, seuls les ports USB
connectés à un clavier et/ou une souris seront détectés.
Network Stack Driver Support (Support pilote de pile réseau) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-50
Désactive la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Active la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Chapitre 3 : Le BIOS
PS/2 Keyboard and Mouse Support (Support de clavier/souris PS/2) [Auto]
Sélectionnez l’une de ces options lorsqu’un clavier ou une souris PS/2 est connecté(e) à
l’ordinateur. Cette fonctionnalité n’est disponible que si l’option Fast Boot (Démarrage rapide)
est activée.
[Auto]
Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, les dispositifs PS/2
ne seront disponibles qu’au chargement du système d’exploitation ou au
redémarrage, si ceux-ci n’ont pas été déconnectés ou modifiés entre-temps.
Si vous déconnectez ou modifiez ces dispositifs PS/2 avant le redémarrage
du système, ceux-ci ne seront pas disponibles et l’interface de configuration
du BIOS ne sera pas accessible par le biais de ce type de dispositifs.
[Full Initialization] Les dispositifs PS/2 seront toujours disponibles lors du POST. Ceci
rallonge toutefois le délai d’exécution des tests du POST.
[Disabled]
Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, tous les dispositifs
PS/2 sont désactivés jusqu’au chargement du système d’exploitation.
DirectKey (DRCT) [Enabled]
[Disabled]Active la fonction DirectKey et permet d’accéder directement au
BIOS lors de la pression du bouton DirectKey.
[Enabled]Désactive la fonction DirectKey. De plus, sur [Disabled], le bouton
DirectKey ne permet que d’allumer ou éteindre l’ordinateur sans accéder à
l’interface de configuration du BIOS.
Next boot after AC Power Loss
(Mode de réamorçage après perte de courant) [Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Enabled]
[Auto]
[Full Screen]
[Disabled]
Réglé automatiquement en fonction des critères du système d’exploitation.
Maximise l’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
L’élément suivant n’apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Auto] and [Full
Screen].
Chapitre 3
Post Delay Time (Délai d’exécution du POST) [3 sec]
Permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus
aisément au BIOS. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes.
Vous ne pouvez repousser le délai d’exécution du POST qu’en mode de démarrage
normal.
L’élément suivant n’apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled].
Post Report (Report du POST) [5 sec]
Permet de définir le délai de démarrage des tests du POST.
Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec]
[9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
ASUS X99-PRO
3-51
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19) [Postponed]
[Immediate]
[Postponed]
Capture immédiate de l’interruption 19 au démarrage du système.
Diffère la capture de l’interruption 19 au démarrage du système.
Above 4G Decoding (Décodage 4G) [Disabled]
Cet élément permet de décoder les dispositifs 64 bits au dessus de l’espace d’adressage 4G.
Assurez-vous toutefois que votre système prenne en charge le décodage PCI 64 bits.Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode]
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
CSM (Compatibility Support Module)
Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Auto]
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de
démarrage ainsi que les périphériques additionnels.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques
sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète
de Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n’apparaissent que si l’option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Chapitre 3
Boot Device Control [UEFI and Legacy OpROM]
Configuration option: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from Storage Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Both, Legacy OpROM first] [Both, UEFI first] [Legacy OpROM
first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first]
3-52
Chapitre 3 : Le BIOS
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour
protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de
l’exécution du POST.
OS Type (Type de système d’exploitation) [Windows UEFI mode]
Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé.
[Windows UEFI Mode]
Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne sélectionner
cette option qu’en mode Windows® UEFI ou autre
système d’exploitation compatible avec Microsoft®
Secure Boot.
[Other OS]
Fonctionnalités optimales lors du démarrage en
mode non-UEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP
ou autre système d’exploitation non compatible avec
Microsoft® Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne
prend en charge que le mode UEFI Windows®.
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément n’apparaît que si l’option Secure Boot Mode est réglée sur [Custom], et
permet de gérer les clés Secure Boot.
Install Default Secure Boot keys
(Installer les clés Secure Boot par défaut)
Charge immédiatement les clés par défaut de Security Boot : PK (Platform
key), KEK (Key-exchange Key), db (Signature database), et dbx (Revoked
Signatures). L’état de la clé PK (Platform Key) bascule de l’état “Unloaded”
(Non chargée) à l’état “Loaded” (Chargé). Les modifications apportées
seront appliquées au prochain démarrage.
Clear Secure Boot Keys (Effacer les clés de démarrage sécurisé)
Cet élément n’apparaît que si vous chargez les clés par défaut et permet à
Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save Secure Boot keys
(Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés PK sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les
modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d’initialiser le
système d’exploitation.
Chapitre 3
Delete PK (Supprimer une clé PK)
Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est
supprimée, toutes les autres clés Secure Boot du système seront
automatiquement désactivées.Options de configuration : [Yes] [No]
Load PK from File (Charger une clé PK à partir d’un fichier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture
UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
ASUS X99-PRO
3-53
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases
de données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire Microsoft® Secure
Boot.
Delete the KEK (Supprimer une clé KEK)
Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de configuration :
[Yes] [No]
Load KEK from File (Charger une clé KEK à partir d’un fichier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
Append KEK from file (Ajouter une clé KEK à partir d’un fichier)
Permet de charger des clés KEK additionnelles à partir d’un périphérique
de stockage USB.
Le fichier KEK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture
UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
db Management (Gestion de la base de données db)
La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou
les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes UEFI
pouvant être chargés à partir d’un ordinateur.
Delete the db (Supprimer une base de données db)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Load db from File (Charger une base de données db à partir d’un
fichier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de
stockage USB.
Append db from file (Ajouter une base de données db à partir d’un
fichier)
Permet de charger des bases de données additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB.
Chapitre 3
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI
et doté d’une variable d’authentification temporelle.
3-54
Chapitre 3 : Le BIOS
dbx Management (Gestion de base de données dbx)
La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non
autorisées des éléments de la base de données n’étant plus admissibles et à ne pas
charger.
Delete the dbx (Supprimer une base de données dbx)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Load dbx from File
(Charger une base de données dbx à partir d’un fichier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de
stockage USB.
Append dbx from file
(Ajouter une base de données dbx à partir d’un fichier)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB.
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI
et doté d’une variable d’authentification temporelle.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Chapitre 3
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
ASUS X99-PRO
3-55
3.9
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
GPU Post
Cet élément affiche les détails relatifs aux cartes graphiques installées sur la carte mère. Le
nombre de cartes graphiques optimal apparaît également.
3.9.1
ASUS EZ Flash 2 Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2.
Chapitre 3
3-56
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Profile Name (Nom du profil)
Permet de spécifier le nom d’un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
Chapitre 3
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
Load/Save CMOS Profile from/to USB Drive
(Charger/Sauvegarder le profil CMOS à partir d’un/sur le lecteur USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil CMOS à partir d’un support de stockage USB.
ASUS X99-PRO
3-57
3.9.3
ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD)
Cet élément permet d’afficher les informations de SPD des modules mémoire installés.
Chapitre 3
3-58
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut
des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au
BIOS. Il est également possible d’accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
Chapitre 3
Launch EFI Shell from USB drive
(Lancer l’application EFI Shell à partir d’un lecteur USB)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un
des lecteurs USB disponibles.
ASUS X99-PRO
3-59
3.11
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d’améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
2.
4.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
•
EZ Update nécessite une connexion Internet.
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
•
Consultez la section 4.4.3 EZ Update du chapitre 4 de ce manuel pour plus de détails
sur cette fonctionnalité.
Chapitre 3
3-60
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
com) avant d’utiliser cet utilitaire.
1.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l’activer.
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
ASUS X99-PRO
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
3-61
• Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs d’amorçage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le
niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).Si vous souhaitez utiliser le fichier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com puis copiez-le sur un
périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer
vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs
par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
Chapitre 3
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d’amorçage du système.
3-62
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet
aussi de faire une copie de sauvegarde fichier BIOS actuel.
Les écrans de BIOS suivants sont donnés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas
exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou sur un périphérique de stockage USB
au format NTFS.
3.
Éteignez l’ordinateur.
4.
Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
1.
2.
3.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d’amorçage dans le menu.
Please select boot device:
E1: ASUS DVD-E818A6T (4069MB)
USB DISK 2.0 (3824MB)
UEFI: (FAT) USB DISK 2.0 (3824MB)
Enter Setup
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS.
Chapitre 3
4. ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
ASUS X99-PRO
3-63
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: X99-PRO
VER: 0211 (H :00 B :00)
DATE: 07/31/2014
PATH:
Lecteurs
C:\
C:
D:
FORMAN~1
X99P.CAP
Note
3.
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
<DIR>
8390626
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
2014-07-31
[Tab] Switch
[Esc] Exit
21:14:34
Fichiers
[V] Drive Info
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches <Haut/
Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de
confirmer la mise à jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
Chapitre 3
4.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater, puis redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur d’amorçage !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults
localisée dans le menu Exit du BIOS.
3-64
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 3
ASUS X99-PRO
3-65
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS X99-PRO
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
Appendice
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Appendice
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
ASUS X99-PRO
A-3
Termes de licence Google™
Copyright© 2014 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l’exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les
autorisations de la Licence.
Appendice
A-4
Appendice
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-812-282-3777
Fax
+1-510-608-4555
Web
usa.asus.com
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
Appendice
Téléphone
Fax
Web
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
ASUS X99-PRO
A-5
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Sep. 2, 2014
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : X99-A,X99-PRO
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Appendice
A-6
Appendice
Ver. 140331
EC Declaration of Conformity
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Authorized representative in Europe:
Address, City:
X99-A,X99-PRO
Model name :
Regulation (EC) No. 617/2013
Declaration Date: 02/09/2014
Year to begin affixing CE marking: 2014
CE marking
CEO
Jerry Shen
Signature : __________
Name :
Position :
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 278/2009
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 60065:2002 / A12:2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A12:2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
GERMANY
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address:
Country:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Manufacturer:
We, the undersigned,
Ver. 140331

Manuels associés