SMO 658C/NE | Mode d'emploi | Whirlpool SMO 658C/BT/IXL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Manuel de l’Utilisateur www.whirlpool.eu/register MANUEL DE L’UTILISATEUR MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL. Pour bénéficier de notre assistance complète, veuillez enregistrer votre produit sur www.whirlpool.eu/register INDEX GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description Du Produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau De Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comment Utiliser L'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programmations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Usage Quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fonctions Spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tableau De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Nettoyage Et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bruits De Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guide De Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cuissons Confirmées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Service Après-Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GUIDE D'INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 FR Health & Safety guide CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des commandes. Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT : L’appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre température élevée lors de l’utilisation.Veillez à ne pas toucher les résistances chauffantes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être sous surveillance constante. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la table de cuisson si la surface est cassée ou fissurée - risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson. MISE EN GARDE : La cuisson doit être supervisée. Une cuisson de courte durée doit être supervisée en tout temps. AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur une table de cuisson contenant de la graisse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque d’incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau : au contraire, éteignez l’appareil, puis couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou support. Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que toutes les composantes soient complètement refroidies - un incendie pourrait se déclarer. Comme ils peuvent devenir chauds, les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson. IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à l’aide de la commande, ne vous fiez pas au détecteur de casserole. USAGE AUTORISÉ MISE EN GARDE : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance. Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels, et autres résidences similaires. Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour chauffer des pièces). Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur. INSTALLATION Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l’appareil - risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper. L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le service Après-vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer. L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors de l’installation - vous pourriez vous électrocuter. Au moment de l’installation, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par l’appareil risque d’incendie ou de choc électrique. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée. Découpez le contour du meuble avant d’y insérer l’appareil, et enlevez soigneusement tous les copeaux et la sciure de bois. Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un panneau séparateur (non compris) doit être installé dans le compartiment sous l’appareil. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un 3 Health & Safety guide interrupteur multipolaire en amont de la prise de MISE AU REBUT DES APPAREILS ELECTROMÉNAGERS appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. courant, conformément aux normes de sécurité Cet Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en électrique nationales. matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou sur le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets électriques et électroniques (DEEE). composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous d’équipements En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant la santé humaine. est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit correctement, ou s’il a été endommagé ou est tombé. indique être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit électriques et électroniques. être remplacé avec un câble identique par le fabricant, CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en un représentant du Service Après-vente, ou par toute Tirez l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson. autre personne qualifiée - vous pourriez vous La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque chaude ; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un électrocuter. gaspillage d’énergie. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert augmentera AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est et considérablement la consommation d’énergie. éteint et débranchez de l’alimentation électrique avant Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat. d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ; n’utilisez jamais DÉCLARATION D’ÉCOCONCEPTION un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement européen n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350‑2 électrique. Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer. MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage . Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets. 4 FR Use & Care guide DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Hob 2. Panneau de commande 1 OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 2 18 P Max ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES Utiliser uniquement des casseroles et poêles OUI NON réalisées en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à l’utilisation avec des plaques à induction. Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifier si elle présente le symbole (habituellement imprimé sur le fond). Un aimant peut être utilisé pour vérifier si les casseroles sont magnétiques. La qualité des casseroles et poêles utilisées peut affecter les performances et les résultats de cuisson. En cas d'utilisation avec des casseroles vides ou à fond mince, il est possible que la température augmente très rapidement et que l'arrêt automatique n'intervienne pas à temps pour empêcher d'endommager la casserole ou la surface du plan de cuisson. Dans ce cas, ne touchez à rien et attendez que les parties intéressées refroidissent. Si des messages d'erreur s'affichent, contactez l'assistance technique après-vente. DIAMÈTRES MINIMUM DE LA CASSEROLE/POÊLE POUR LES DIFFÉRENTES ZONES DE CUISSON centré sur 2 points 3 points 1 point couverts couverts CASSEROLES VIDES OU CASSEROLES AVEC UNE BASE FINE N'utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand le plan de cuisson est allumé. Le plan est équipé d'un système de sécurité interne qui contrôle constamment la température et actionne la fonction "arrêt automatique" en cas de températures élevées. 10 cm 4 points 4 points horizontaux verticaux couverts couverts 20 cm poissonnière/ poissonnière/ 24 cm gril (max 40) (max 23) gril PANNEAU DE COMMANDE 2 3 45 6 4 7 8 4 9 10 9 4 11 OK OFF Min Med 1 12 18 Max P OFF Min Med 13 18 Max 14 P OFF 15 16 Min 17 Med 18 Max P OFF Min Med 18 Max P 13 exemple de plaque de cuisson OFF 1. 2. 3. 4. 5. 6. Min Identification de la zone de cuisson Bouton d'arrêt de la zone de cuisson Niveau de cuisson choisi Témoin indicateur - fonction active Indicateur compte-minutes Touche chauffage rapide Med 18 P Max 7. Indicateurs de fonction spéciaux 8. Touche Marche/Arrêt 9. Indicateur de temps / fonctions 10.Bouton 6th Sense (fonctions spéciales) 11.Bouton OK/verrouillage - 3 sec 12.Barre de défilement tactile 13.Bouton de zone flexible vertical 14.Boutons présélection et réglage 15.Bouton Pausa 16.Bouton Zones Flexibles 17. Compte-minutes 5 Use & Care guide COMMENT UTILISER L'APPAREIL PROGRAMMATIONS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE Grâce à la fonction "Gestion puissance", il est possible de programmer le niveau maximum de puissance que le plan de cuisson peut atteindre en fonction des exigences ou de la capacité du compteur. En programmant la puissance maximum, le plan de cuisson règle automatiquement la distribution des charges sur les différentes plaques de cuisson et un signal sonore indique que la limite programmée a été atteinte. Ce réglage est possible à tout moment et est maintenu jusqu'à la modification successive. Au moment de l'achat, le plan de cuisson est programmé sur la puissance maximum pouvant être atteinte (nL). La donnée de puissance maximum (nL) est reportée sur la plaquette du numéro de série située sur le fond du plan de cuisson. Pour programmer la puissance du plan de cuisson: Après avoir branché l'appareil au réseau électrique, il est possible de programmer le niveau de puissance dans les 60 secondes qui suivent. • Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. • L'afficheur visualise . • Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la dernière puissance sélectionnée s'affiche. • Utiliser les touches et pour sélectionner la puissance désirée. • Les niveaux de puissance disponibles sont 2.5 kW - 4.0 kW - 6.0 kW – nL (no limit). Confirmer avec la touche . • La puissance sélectionnée demeurera dans la mémoire même en cas de coupure de courant. Pour modifier le niveau de puissance, débrancher l'appareil du réseau électrique pendant au moins 60 secondes, puis le rebrancher et répéter les opérations décrites ci-avant. En cas d'erreur durant la séquence de programmation, le symbole apparaît accompagné d'un signal sonore. Dans ce cas, répéter l'opération. Si l'erreur persiste, contacter notre service d'assistance. MARCHE / ARRET DU SIGNAL SONORE Pour actionner / exclure le signal sonore: • Allumer le plan de cuisson • Appuyer sur la touche P du premier clavier à glissement à gauche pendant 3 secondes. Les éventuelles alarmes demeurent actives. OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max 3” USAGE QUOTIDIEN MARCHE / ARRET du plan de cuisson Pour allumer le plan de cuisson, appuyer pendant 1 seconde environ sur la touche de mise en marche jusqu'à ce que les afficheurs des plaques de cuisson s'allument. Pour éteindre le plan, appuyer sur cette même touche jusqu'à ce que les afficheurs s'éteignent. Toutes les plaques de cuisson s'éteignent. Si on ne sélectionne aucune fonction, au bout de 10 secondes le plan de cuisson s'éteint automatiquement. Si le plan de cuisson est utilisé, en l'éteignant, toutes les plaques de cuisson s'éteignent et l'indicateur de chaleur résiduelle "H" reste allumé jusqu'à ce que les plaques de cuisson se soient refroidies. POSITIONNEMENT 1. Localiser la zone de cuisson désirée en se référant aux symboles de position situés au bas de chaque clavier à glissement. 2. Positionner la casserole sur la plaque de cuisson choisie en vérifiant qu'elle couvre un ou plusieurs points de référence reportés sur la surface du plan. 3. Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande avec la casserole. 6 MARCHE / ARRÊT DES PLAQUES DE CUISSON ET RÉGLAGE DE LA PUISSANCE OFF 18 P Pour allumer les plaques de cuisson: 1. Allumer le plan de cuisson. 2. Programmer le niveau de puissance désiré en déplaçant le doigt horizontalement le long du clavier à glissement (SLIDER) de la plaque de cuisson désirée. Le niveau de puissance correspondant apparaît sur le clavier de glissement. Chaque plaque de cuisson offre plusieurs niveaux de puissance qui vont de “1” (puissance minimum) à “18” (puissance maximum). Il est possible aussi, au moyen du clavier à glissement, de sélectionner la fonction Réchauffement Rapide P , visualisée sur l'afficheur avec la lettre "P". Pour éteindre les plaques de cuisson: Sélectionner la touche “OFF” située au début du clavier de glissement. Si la plaque de cuisson est encore chaude, l'afficheur visualise l'indicateur “H” de chaleur résiduelle. BLOCAGE CLAVIER Pour éviter le démarrage accidentel du plan de cuisson, appuyer pendant 3 secondes sur la touche OK/Blocage Touches‑3 sec: un signal sonore et un voyant lumineux audessus du symbole indiquent l'actionnement de la fonction. Le panneau de commande est bloqué, à l'exception de la fonction d'arrêt. Pour exclure le blocage des commandes, répéter la procédure d'actionnement. Le voyant lumineux s'éteint et la plan est de nouveau actif. FR Use & Care guide PAUSE La fonction Pause interrompt le fonctionnement du plan de cuisson pendant environ 30 secondes . Durant cet intervalle, il est possible de nettoyer la surface autour des commandes sans altérer les programmations prédéfinies. Quand le temps s'est écoulé , le plan reprend sa fonctionnalité normale. COMPTE-MINUTES Le temporisateur peut être utilisé pour programmer un temps de cuisson maximum de 99 minutes. Il est possible de programmer un temporisateur pour chaque plaque en suivant la même procédure. Le temporisateur montre toujours le temps programmé pour la plaque sélectionnée ou le temps résiduel plus bref. Pour allumer le compte-minutes: 1. Allumer la plaque de cuisson désirée en appuyant sur un point quelconque de son clavier à glissement . 2. Frapper les touches ou pour programmer le temps désiré. L'afficheur visualise l'indication "00". A la fin du temps programmé, un signal sonore est émis et la plaque de cuisson s'éteint automatiquement. Pour modifier le temps du compte-minutes: 1. Appuyer sur le clavier de glissement de la plaque de cuisson à laquelle il est associé. 2. Frapper les touches ou pour modifier le temps désiré. Pour exclure le compte-minutes: Frapper conjointement les touches compte-minutes. et jusqu'à l'arrêt du FONCTIONS ZONE FLEXIBLE En sélectionnant la touche "Zone Flexible", il est possible de commander deux plaques de cuisson conjointement. Il est possible d'utiliser indifféremment les deux claviers à glissement pour gérer la puissance. L'emploi de cette fonction est idéale pour agrandir la zone de cuisson avec l'avantage de positionner librement les casseroles à l'intérieur de la zone sélectionnée. Idéale aussi pour l'usage de casseroles ovales, rectangulaires ou de grils. Zone Flexible verticale Elle permet de commander conjointement les deux plaques de cuisson à droite ou à gauche. La fonction Zone Flexible s'exclut même avec l'arrêt du plan à la fin de la cuisson. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé de couvrir toujours au moins un ou plusieurs points reportés sur la surface du verre ou à l'intérieur de la Zone Flexible. ZONE FLEXI FULL En sélectionnant la touche Zona Flexi Full, il est possible de commander toute la surface du plan avec une puissance unique. Il est possible d'utiliser indifféremment les deux claviers à glissement pour gérer la puissance. L'emploi de cette fonction est idéale pour agrandir la zone de cuisson avec l'avantage de positionner librement les casseroles à l'intérieur de toute la zone. Idéale aussi pour l'usage de casseroles de grandes dimensions, ovales, rectangulaires ou de grils. En recouvrant toute la zone actionnée, on peut atteindre la puissance maximum disponible. Pour actionner la fonction Zone Flexible: 1. Allumer le plan de cuisson. 2. Appuyer sur la touche correspondant à la typologie de Zone Flexible désirée (verticale gauche, verticale droite). Les deux zones résulteront reliées et les afficheurs visualiseront “00”. 3. Sélectionner la puissance désirée à travers le clavier à glissement. Pour exclure la fonction Zone Flexible: Appuyer sur la touche de la Zone Flexible actionnée: les plaques de cuisson recommencent à fonctionner individuellement. 7 Use & Care guide FONCTIONS SPÉCIALES OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max 6th Sense La touche 6th Sense permet d'actionner les fonctions spéciales. 1. Positionner la casserole, allumer le plan et sélectionner la zone de cuisson choisie en touchant le clavier à glissement. 2. Frapper la touche “6th Sense”. L'afficheur de la zone de cuisson visualise “A” (automatique). 3. L'indicateur de la première fonction spéciale disponible pour la zone de cuisson sélectionnée s'allume. 4. Sélectionner la fonction spéciale désirée en frappant de façon répétée sur la touche “6th Sense”. 5. La fonction démarre après avoir confirmé avec la touche . Chaque fonction spéciale, une fois actionnée, offre la possibilité de programmer le niveau optimal de cuisson à travers la sélection des indications de présélection et de réglage (MINMED-MAX). 18 P OFF Min Med Max La fonction suggère automatiquement le niveau intermédiaire. Durant l'utilisation, il est possible, si besoin, de se déplacer à un niveau inférieur/supérieur en fonction de l'état de cuisson actuel afin d'optimiser les temps et les conditions (ex. niveau ébullition de l'eau). IMPORTANT: Positionner les accessoires comme indiqué dans la figure suivante qui illustre le centrage de l'accessoire par rapport aux points reportés sur la surface du verre (la combinaison illustrée est seulement est exemple, les accessoires pouvant être utilisés également dans des zones de cuisson différentes). MAINTENIR AU CHAUD Fonction qui permet aux aliments d'atteindre une température idéale pour cuire pendant des temps prolongés et faire évaporer lentement les liquides, en maintenant cette condition sans risques de faire brûler les aliments. Fonction idéale car elle n'endommage pas les aliments et elle évite qu'ils ne restent attachés à la casserole. La qualité et le type de casserole peuvent influencer le résultat ou les temps de cuisson. CUISSON LENTE Fonction spécifique pour que les aliments puissent atteindre une température idéale pour bouillir et cuire, en maintenant cette condition sans risques de faire brûler les aliments. Fonction idéale car elle n'endommage pas les aliments et elle évite qu'ils ne restent attachés à la casserole. La qualité et le type de casserole, ainsi que le positionnement, 8 OFF Min Med 18 P Max OFF Min Med 18 P Max peuvent influencer le résultat et les temps de cuisson (centrer toujours la casserole sur la zone de cuisson allumée). ÉBULLITION* Fonction qui permet de réchauffer de façon efficace l'eau et de signaler à travers un signal sonore et visuel quand elle commence à bouillir. Pour actionner l'ébullition, la casserole devra contenir au moins un demi litre d'eau. Seulement après le signal sonore, il est possible d'ajouter le sel, s nécessaire. Dans l'attente d'une confirmation à travers la touche , le système maintient l'eau à une température de sous-ébullition contrôlée en évitant les débordements et les gaspillages d'énergie. Durant cette fonction, un signal sonore avise si la casserole est vide ou si l'eau est entièrement évaporée. MOKA* Fonction idéale pour obtenir un café rapidement sans problèmes de fuites d'eau. Le système contrôle toutes les phases et maintient la boisson au chaud tant que la fonction est allumée. RISSOLER* Fonction idéale pour préchauffer la casserole vide ou contenant un fil d'huile d'olives ou de beurre. La température atteinte est idéale pour cuire les aliments qui ont une épaisseur supérieure à 2‑3 cm et qui doivent cuire pendant plus longtemps ou avec de l'huile ou du beurre. Fonction idéale pour préchauffer la casserole vide ou contenant un fil d'huile d'olives ou de beurre. La température atteinte est idéale pour cuire les aliments qui ont une épaisseur inférieure à 3 cm et qui doivent cuire dans des temps relativement rapides. Fonction idéale pour préchauffer la casserole avec de l'huile (ou du beurre) jusqu'à un maximum de 1 cm de hauteur. Dans ces trois cas, à la fin de la phase de réchauffement de la casserole ou de l'huile, la touche s'allume et émet un signal sonore. Le plan stabilise alors la température atteinte en la maintenant constante. En appuyant sur la touche on confirme la volonté d'introduire les aliments à cuire dans la casserole et la fonction spéciale passe à la phase de cuisson. Il est conseillé de préparer les aliments durant la phase de réchauffement et de les verser dès qu'on a appuyé sur OK. La condition optimale est celle d'utiliser la fonction avec une casserole et un fond de casserole (huile ou beurre) à température ambiante. FONTE Fonction qui permet aux aliments d’atteindre une température idéale pour fondre et maintenir cette condition sans le risque de brûler. Fonction idéale car elle n’endommage pas les aliments délicats comme le chocolat et elle évite qu’ils ne restent attachés à la casserole. FR Use & Care guide GRIL* Fonction idéale pour griller les aliments. Il est possible de choisir entre deux types de fonction Gril (1 petit rond ou 2 petits ronds) selon le degré de cuisson désiré. Si les aliments sont épais (>1 cm),il est conseillé d’utiliser un grillage plus léger (1 rond) qui cuise pendant plus longtemps. Si les aliments sont plus fins ou si on désire un grillage plus fort, il est conseillé d’utiliser la fonction Gril avec 2 ronds. Quand le plan atteint la température optimale pour mettre les aliments à cuire, la touche s’allume et émet un signal sonore. Le plan stabilise alors la température atteinte en la maintenant constante. En appuyant sur la touche on confirme la volonté d’introduire les aliments à cuire dans la casserole et la fonction spéciale passe à la phase de cuisson. Il est conseillé de préparer les aliments durant la phase de réchauffement et de les verser dès qu’on a appuyé sur OK. * Pour ces fonctions, il est conseillé d'utiliser les accessoires indiqués. • porter à ébullition: WMF SKU: 07.7524.6380 • pour Rissoler: WMF SKU: 05.7528.4021 • pour Griller: WMF SKU: 05.7650.4291 • per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE INDICATEURS CHALEUR RESIDUELLE Si l'afficheur indique ”H”, cela signifie que la zone de cuisson est encore chaude. Quand la zone de cuisson a refroidi, l'afficheur s'éteint. CASSEROLE NON INDIQUEE OU ABSENTE Si la casserole n'est pas indiquée pour la cuisson à induction, ou si elle n'est pas positionnée correctement ou n'a pas les dimensions appropriées pour la zone de cuisson choisie, l'afficheur visualise de façon alternée les symboles . Dans les 30 secondes suivant la sélection, si aucune casserole n'est détectée, la zone de cuisson intéressée s'éteint. COMPTE-MINUTES Cet indicateur signale que le compte-minutes a été programmé pour la zone de cuisson. TABLEAU DE CUISSON NIVEAU DE PUISSANCE Puissance maximum. P 14 - 18 10 - 14 5-9 1-4 Puissance zéro Off TYPE DE CUISSON UTILISATION CONSEILLÈE Chauffage rapide Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à ébullition rapide (pour l'eau) ou pour chauffer rapidement des liquides. Frire, porter à ébullition Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés, porter à ébullition rapide. Dorer, sauter, porter à ébullition, griller Idéal pour faire sauter, maintenir à ébullition, cuire et griller. Dorer, cuire, cuire à l'étouffée, faire sauter, griller Idéal pour faire sauter, maintenir à faible ébullition, cuire et griller, et préchauffer les récipients. Cuire, cuire à l'étouffée, faire sauter, griller, faire fondre Idéal pour cuire à l'étuvée, maintenir à faible ébullition, cuire et griller (longue durée). Cuire, mijoter, faire épaissir, faire fondre Indique l'expérience et les habitudes de cuisson Idéal pour les recettes exigeant une cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait), et pour préparer la sauce des pâtes. Idéal pour les cuissons prolongées (volume inférieur à 1 l : riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait). Ramollir, décongeler Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat, décongeler les aliments de petite taille. Maintien au chaud, risotto crémeux Idéal pour garder au chaud de petites portions à peine cuisinées ou des plats de service, et pour des risottos bien crémeux. - La table de cuisson est en veille ou éteinte (la présence de chaleur résiduelle à la fin de la cuisson est indiquée par un « H »). 9 Use & Care guide NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur. • Avant le nettoyage, vérifiez que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indicateur de chaleur résiduelle (« H ») n’est pas allumé. Important: • N’utilisez pas d’éponges abrasives ni de tampons à récurer sous peine d’endommager le verre. • Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyez-la de façon à éliminer les résidus d’aliments incrustés et les taches. • Le sucre et les aliments très sucrés endommagent la table de cuisson et doivent être éliminés immédiatement. • Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre. • Utilisez un chiffon doux, de l’essuie-tout ou un produit nettoyant pour cuisinière (conformez-vous aux consignes du fabricant). • Les projections de liquide sur les zones de cuisson peuvent entraîner le déplacement ou la vibration des récipients. • Sécher soigneusement la table de cuisson après l’avoir nettoyée. Si le logo iXelium ™ apparaît sur la vitre, cela signifie que la table de cuisson a été traitée avec la technologie iXelium ™, finition exclusive Whirlpool qui garantit un nettoyage parfait et une surface brillante durable de la table de cuisson. Pour nettoyer les tables de cuisson iXelium ™, procéder comme suit: • Utilisez un chiffon doux (en microfibre, de préférence) imbibé d’eau ou d’un produit de nettoyage courant pour vitres. • Pour un résultat optimal, posez un chiffon mouillé sur la surface en verre de la table de cuisson durant quelques minutes. BRUITS DE FONCTIONNEMENT Les tables de cuisson peuvent émettre des bruits durant leur fonctionnement normal. Durant la phase de reconnaissance du récipient, la table de cuisson émet un clic, et des craquements ou des sifflements peuvent se faire entendre durant la cuisson. Ces sifflements et craquements proviennent en réalité du récipient et sont dus aux caractéristiques du fond de ce dernier (si le fond est par ex. composé de plusieurs couches ou est irrégulier). Ces bruits peuvent varier en fonction des accessoires utilisés et de la quantité d’aliments contenue, et n’indiquent aucun défaut particulier. GUIDE DE DÉPANNAGE • • • Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été sectionnée. En cas d’impossibilité d’éteindre la table de cuisson après usage, la débrancher. Si des codes alphanumériques s’affichent à l’écran lorsque la table de cuisson est allumée, consultez le tableau suivant pour information. Code d'erreur Description Veuillez noter : En cas de projection d’eau ou d’autres liquides des récipients ou d’autres objets sur les boutons de la table de cuisson, la fonction de verrouillage du panneau de commande peut être accidentellement activée ou désactivée. Causes possibles Solution C81, C82 Le panneau de commande s'éteint en raison de températures excessivement élevées. La température interne des pièces électroniques est trop élevée. Attendez que la table de cuisson refroidisse avant de la réutiliser. F02, F04 La tension de raccordement est incorrecte. La sonde détecte une différence entre la tension de l'appareil et celle de l'alimentation électrique. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation principale et vérifiez le branchement électrique. F01, F06, F12, F13, F25, F34, F35, F36, F37, F41, F47, F58, F61, F76 10 Débranchez la table. Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique. Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spécifiez l'erreur qui apparaît sur l'afficheur. FR Use & Care guide CUISSONS CONFIRMÉES Cuissons confirmées Positions de cuisson confirmées Performance thermique « Frites » test selon l'EN 60350/50304 §7.4 Performance thermique « Frites » test selon l'EN 60350/50304 §7.4 Faire fondre et garder au chaud, « chocolat » Mijoter, « riz au lait » ECO-DESIGN : Le test a été mené conformément aux réglementations en vigueur en sélectionnant toutes les zones de cuisson de la table de cuisson afin de former une zone unique, ou en utilisant la fonction Flexifull. SERVICE APRÈS-VENTE AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE 1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l'aide des suggestions de la section “DEPANNAGE”. 2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste. SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PRÈS. Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.whirlpool.eu Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser : • une brève description du problème; • le type et le modèle exact de l'appareil; Type: XXX Mod.: XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Made in X XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 01 XXXX XXX XXXXX • le numéro de série (le numéro après le mot « Service » sur la plaque signalétique). Le numéro de série est également disponible dans le livret de garantie; • • votre adresse complète ; votre numéro de téléphone. Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement). XX XXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 11 590 mm 4 mm R = Min. 6.5mm Max. 8mm 510 mm 53 mm 476 mm R = 11.5mm 0 Min. 480 mm Max. 492 mm 593 + 2 mm 560 513 0 +2 0 +2 mm mm R = Min. 11.5 mm Min. 50 mm 0 560 + 2 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm 650 mm 4 mm R = Min. 6.5mm Max. 8mm 510 mm 53 mm 476 mm R = 11.5mm 6mm 553 mm 553 mm 6mm Min. 480 mm Max. 492 mm 0 653 + 2 mm 560+ 20 mm 0 513 + 2 mm R = Min. 11.5 mm Min. 50 mm 0 560 + 2 mm Min. 480 mm Max. 492 mm 770 mm 4 mm R = Min. 6.5mm Max. 8mm R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm 510 mm 53 mm 476 mm R = 11.5mm 743 mm Min. 480 mm Max. 492 mm 0 773 + 2 mm 750+ 20 mm 0 513 + 2 mm R = Min. 11.5 mm Min. 50 mm 0 750 + 2 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm 860 mm 4 mm 510 mm 53 mm 483 mm 832 mm Min. 50 mm 0 840 + 2 mm 0 490 + 2 mm 12 R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm 6mm C C 13 x4 1 2 x4 2mm 3 2 1 x4 14 90°C 380-415 V 3 N ~ 380-415 V 2 N ~ 220-240V 220-240V AU-UK-IRL 220-240V3 BE 230V 2 Phase 2N NL R black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черноцрн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh S brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maroкафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskeabrunt-brun-kahverengi-donn T blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)mavi (gri)-gorm (liath) =E N yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/rohelinedzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verdeжълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленыйжовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreägul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьоплава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm 15