5KSB5553EAC | 5KSB5553EPK | 5KSB5553EER | 5KSB5553EGA | 5KSB5553EMY | 5KSB5553EOB | Mode d'emploi | Whirlpool 5KSB5553EMS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
5KSB5553EAC | 5KSB5553EPK | 5KSB5553EER | 5KSB5553EGA | 5KSB5553EMY | 5KSB5553EOB | Mode d'emploi | Whirlpool 5KSB5553EMS Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Consignes de sécurité importantes������������������������������������������������������������������� 46
Alimentation électrique requise������������������������������������������������������������������������ 49
Traitement des déchets d’équipements électriques������������������������������������������ 49
CARACTÉRISTIQUES DU BLENDER/MIXEUR����������������������������������������������� 50
CARACTÉRISTIQUES DU BOL CULINAIRE DE 0,75 L
POUR BLENDER/MIXEUR��������������������������������������������������������������������������� 52
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
Avant d’utiliser le blender/mixeur��������������������������������������������������������������������� 54
Fonctionnement du blender/mixeur������������������������������������������������������������������ 54
GLACE PILÉE���������������������������������������������������������������������������������������������������� 55
Mode IMPULSION�������������������������������������������������������������������������������������������� 56
Bouchon doseur������������������������������������������������������������������������������������������������ 56
Fonction “Soft Start*”��������������������������������������������������������������������������������������� 56
GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES������������������������������������������������������������ 57
ENTRETIEN ET NETTOYAGE����������������������������������������������������������������������������� 58
DÉPANNAGE���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59
Français
INSTALLATION DU BLENDER/MIXEUR
Avant la première utilisation������������������������������������������������������������������������������ 53
Assemblage du blender/mixeur������������������������������������������������������������������������� 53
CONSEILS PRATIQUES��������������������������������������������������������������������������������������� 60
CONSEILS PRATIQUES (BOL CULINAIRE)����������������������������������������������������� 62
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE����������������������������������������������������������� 63
REMARQUE : ÉTANT DONNÉ LA CONCEPTION UNIQUE DU BOL ET DE LA
LAME, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES RECETTES AVANT
D’UTILISER VOTRE NOUVEAU BLENDER/MIXEUR KITCHENAID. VOUS
OBTIENDREZ AINSI LES MEILLEURS RÉSULTATS.
*Démarrage progressif
W10482505B_03_FR_v07.indd 45
45
3/26/18 4:25 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
P
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
les consignes de sécurité élémentaires doivent
être respectées, et notamment les suivantes :
1.Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation
de l’appareil peut entraîner des blessures.
2.Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
3.Europe uniquement : Cet appareil peut être utilisé par
des personnes atteintes de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ayant une expérience et
des connaissances insuffisantes, uniquement si ces
personnes sont placées sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l’appareil.
46
W10482505B_03_FR_v07.indd 46
3/26/18 4:25 PM
4.Europe uniquement : Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Conserver cet appareil et son
cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
5.Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
6.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son technicien
d’entretien ou des personnes présentant une
qualification similaire pour éviter tout risque.
7.Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas
plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
8.Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance alors
qu’il est en fonctionnement.
9.Débrancher la prise lorsque l’on ne l’utilise pas, avant
de mettre ou de retirer des pièces et avant de le
nettoyer.
10.Éviter de toucher les pièces en mouvement. Garder
les mains, cheveux, vêtements ainsi que spatules et
autres ustensiles à une certaine distance de la lame
pendant le fonctionnement pour réduire le risque
de blessures aux personnes et/ou de dommages à
l’appareil.
11.Ne pas faire fonctionner l’appareil avec une prise
ou un cordon endommagé ou après un mauvais
fonctionnement ou après que celui-ci a été
endommagé. Porter l’appareil au centre de service
technique agréé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
12.Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table
ou du plan de travail.
13.L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non
vendus par KitchenAid peut provoquer un incendie,
des chocs électriques ou des blessures.
14.Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
15.Les lames sont aiguisées. Faire attention lorsque l’on
manipule les lames coupantes, l’on vide le pot et
pendant le nettoyage.
Français
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
47
W10482505B_03_FR_v07.indd 47
3/26/18 4:25 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
P
16.Faire attention si du liquide chaud est versé dans
le blender/mixeur car il peut être éjecté hors de
l’appareil en raison d’une production soudaine de
vapeur.
17.Toujours faire fonctionner le blender/mixeur avec le
couvercle en place.
18.Un clignotement indique à l’opérateur d’éviter le
contact avec les lames ou les pièces en mouvement.
19.Maintenir les mains et les ustensiles en dehors du pot
lors du mixage pour éviter les risques de blessures
graves aux personnes et de dommages à l’appareil.
Un racloir peut être utilisé mais uniquement lorsque
l’appareil n’est pas en fonctionnement.
20.Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage »
pour des instructions sur le nettoyage des surfaces
en contact avec les aliments.
21.Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
des utilisations similaires telles que les suivantes :
- espace cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux ou autres environnements de travail
- fermes
- par les clients dans les hôtels, les motels et
les autres environnements de type résidentiel
- dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
W10482505B_03_FR_v07.indd 48
3/26/18 4:25 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Alimentation électrique requise
AVERTISSEMENT
Volts : 220-240 volts
Hertz : 50 Hz
REMARQUE : Cet appareil est vendu avec
un fil électrique de type Y. Si le fil électrique
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par son représentant du service
après-vente pour éviter tout danger.
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si
le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien ou un installateur
qualifié d’installer une prise de courant près
de l’appareil.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Français
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
Traitement des déchets d’équipements électriques
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable, il comporte
ainsi le symbole suivant
. Les différentes
parties de l'emballage doivent être éliminées
de façon responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l'élimination des
déchets en vigueur dans le pays d'utilisation.
Mise au rebut du produit
- Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2012/19/EU concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé humaine.
- Le symbole
présent sur l'appareil ou
dans la documentation qui l'accompagne
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage
des équipement
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
49
W10482505B_03_FR_v07.indd 49
3/26/18 4:25 PM
CARACTÉRISTIQUES DU BLENDER/MIXEUR
C
Couvercle étanche
et bouchon doseur
transparent de
60 mL
Bol en verre
d’une capacité
d’1,5 L avec
bec verseur
pratique
Lames brevetées
en acier
inoxydable
Entraîneur
solide en acier
renforcé
Assemblage avec
bague de blocage
et lames du couteau
Boutons
de sélection
de vitesse
Tableau de
commande
Clean Touch
Socle moulé
en métal coulé
50
AVERTISSEMENT : L’indicateur lumineux clignotant indique que le blender/mixeur
est prêt à être utilisé. Ne touchez pas aux lames du couteau.
W10482505B_03_FR_v07.indd 50
3/26/18 4:25 PM
CARACTÉRISTIQUES DU BLENDER/MIXEUR
Moteur solide
Un moteur solide de 0,9 ch. fournit l’énergie
nécessaire à la réalisation de mélanges tels
que des sauces légères ou épaisses, de la
glace pilée ou encore des fruits congelés qui
se transformeront en milk-shakes onctueux
en quelques secondes.
Bol en verre d’une capacité
d’1,5 L avec bec verseur
pratique
Le bol en verre est résistant
aux rayures, aux taches et
aux odeurs persistantes. Vous pouvez l’ôter
du blender/mixeur en desserrant la bague
de blocage pour un nettoyage facile. De
plus, il résiste à des températures extrêmes.
Le bec verseur très pratique permet de
transvaser facilement et proprement les
préparations liquides.
Couvercle étanche et bouchon doseur
transparent de 60 mL
Le couvercle flexible assure une excellente
fermeture tout au long du cycle de vie du
blender/mixeur. Il est équipé d’un bouchon
doseur d’une contenance de 60 mL pour
faciliter le dosage et l’ajout d’ingrédients.
Lames brevetées en acier inoxydable
Les grandes lames aiguisées sont orientées
dans quatre directions différentes pour
un mélange rapide, précis et régulier.
Assemblage avec bague de blocage
et lames du couteau
Le dispositif des lames, résistant et d’une
seule pièce, se situe à l’intérieur de la
bague de blocage pour un nettoyage et une
manipulation facile. Il résiste au lave-vaisselle
et empêche la rotation des lames tant que
le bol n’est pas correctement verrouillé dans
la bague et placé sur la base du blender/
mixeur.
Entraîneur solide en acier renforcé
Entraîneur de qualité professionnelle à
12 encoches pour transmettre directement
la puissance du moteur vers les lames.
L'entraîneur possède un revêtement avec une
finition anti-bruit.
Boutons de sélection de vitesse
Préparez des boissons glacées, des purées
ou des soupes en quelques secondes.
Mélangez vos ingrédients de façon uniforme
pour chaque vitesse : MÉLANGER ( ),
COUPER ( ), MIXER ( ), RÉDUIRE
EN PURÉE ( ) et LIQUÉFIER ( ). Le
mode IMPULSION ( ) fonctionne avec
les cinq vitesses. La fonction GLACE PILÉE
( ) est spécialement conçue pour piler
la glace ; elle est activée automatiquement
à des intervalles de temps donnés pour
des résultats optimaux.
Commande de moteur Intelli-Speed
La commande exclusive Intelli-Speed
maintient automatiquement une vitesse
constante, même lorsque la densité du
mélange se trouve modifiée par l’ajout
d’ingrédients. Cette conception avancée
mise au point par KitchenAid assure le
maintien d’une vitesse de mélange optimale
pour chaque tâche culinaire et option
du tableau de commande.
Fonction Soft Start (démarrage progressif)
Le blender/mixeur démarre lentement
pour que vous puissiez ajouter des aliments,
puis accélère pour atteindre la vitesse
souhaitée. Cette fonction réduit les à-coups
au démarrage et permet de travailler
en mains libres.
Français
Ce blender/mixeur a été fabriqué et
contrôlé selon les normes de qualité
KitchenAid manière à offrir des
performances optimales sur le long terme.
Socle moulé en métal coulé
Le socle en fonte métallique assure une
parfaite stabilité pendant les opérations
de mélange des ingrédients dans le bol.
Quatre pieds en caoutchouc situés sous
la base assurent une excellente adhérence
et empêchent que l’appareil ne glisse ou ne
se déplace. La base est très facile à nettoyer
grâce à ses lignes lisses et arrondies. Elle
comprend un espace de rangement pour
le câble.
Tableau de commande “Clean Touch”
(au toucher net/propre, facile à entretenir)
Il se nettoie en un instant. Le tableau de
commande ne possède pas d’aspérités ou
de fissures qui pourraient retenir des
résidus.
51
W10482505B_03_FR_v07.indd 51
3/26/18 4:25 PM
CARACTÉRISTIQUES DU BOL CULINAIRE DE 0,75 L POUR BLENDER/MIXEUR
Couvercle du bol
avec bouchon
verseur perforé*
Bol culinaire
de 0,75 L
pour blender/
mixeur
Bol culinaire résistant aux chocs
Constitué de copolyester alimentaire (sans
BPA), le bol culinaire pour blender/mixeur
est extrêmement solide et résiste aux
chocs, aux rayures et aux taches. Il est utile
pour des préparations en petite quantité et
pour des portions individuelles.
*La mise en garde
suivante figure sur le
couvercle :
“CAUTION: DO
NOT OPERATE
WITHOUT THIS
COVER IN PLACE”
(ATTENTION :
NE PAS UTILISER
L’APPAREIL SI
CE COUVERCLE
N’EST PAS
CORRECTEMENT
FIXÉ).
Couvercle du bol avec bouchon
verseur perforé
Le couvercle se verrouille par simple
rotation et est muni d’un bouchon verseur
perforé amovible qui peut s’adapter au
couvercle du bol culinaire ou à celui du bol
en verre du blender/mixeur. Ce bouchon
polyvalent peut s’utiliser pour verser de
l’huile ou d’autres ingrédients lors du
mélange.
52
W10482505B_03_FR_v07.indd 52
3/26/18 4:25 PM
I
INSTALLATION DU BLENDER/MIXEUR
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre blender/mixeur pour
la première fois, essuyez la base avec un
chiffon imbibé d’eau chaude et de savon ;
essuyez ensuite l’appareil lui-même avec un
chiffon humide. Séchez-le au moyen d’un
chiffon doux. Lavez le bol, le bol culinaire,
les couvercles, le bouchon doseur, la bague
de blocage, les lames et le joint dans une
eau chaude savonneuse (voir “Entretien et
nettoyage”). Rincez les pièces et séchez-les.
Assemblage du blender/mixeur
1. Placez la bague de blocage sur une
surface rigide, en veillant à diriger les
lames vers le haut.
3. Alignez les pattes du bol (ou bol
culinaire) avec les encoches de la bague
de blocage.
4. Appuyez vers le bas et faites pivoter
le bol (ou bol culinaire) dans le sens
des aiguilles d’une montre, d’environ
un quart de tour jusqu’à ce que vous
entendiez deux déclics.
5. Ajustez la longueur du cordon
d’alimentation du blender/mixeur.
Français
UR
2. Mettez le joint, face plane vers le bas,
autour des lames et faites-le glisser dans
la rainure de la bague de blocage.
Joint
6. Placez l’assemblage du bol (ou bol
culinaire) sur la base du blender/mixeur.
Bague de
blocage
53
W10482505B_03_FR_v07.indd 53
3/26/18 4:25 PM
INSTALLATION DU BLENDER/MIXEUR
REMARQUE : S’il est correctement
positionné, l’assemblage du bol (ou bol
culinaire) doit reposer entièrement sur
la base du blender/mixeur. Si ce n’est pas
le cas, répétez les étapes 3 et 4.
Écart
U
AVERTISSEMENT
Pas
d’écart
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
7. Placez le couvercle sur le bol (ou bol
culinaire).
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
8. Branchez le câble d’alimentation dans une
prise reliée à la terre. Le blender/mixeur
est à présent prêt à l’emploi.
9. Avant de retirer le bol (ou bol culinaire)
de la base, appuyez toujours sur “O”
(Arrêt) et débranchez le cordon
d’alimentation.
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
Avant d’utiliser le blender/mixeur
REMARQUE : Tant que le blender/mixeur
est en marche ou que l’indicateur de mode
IMPULSION ( ) clignote :
- N’approchez pas les mains des lames
- Ne retirez pas le couvercle du bol
(ou bol culinaire)
Fonctionnement du blender/mixeur
Le blender/mixeur KitchenAid dispose de
cinq fonctions : MÉLANGER ( ), COUPER
( ), MIXER ( ), RÉDUIRE EN PURÉE ( ),
et LIQUÉFIER ( ). Il propose également les
modes GLACE PILÉE ( ) et IMPULSION
( ).
1. L’appareil s’enclenche aisément et ne
fonctionne que si vous avez appuyé sur
un bouton de sélection de fonction.
2. Avant d’utiliser le blender/mixeur,
assurez-vous que le bol (ou bol culinaire)
est correctement fixé à la bague de
blocage et que l’assemblage est bien placé
sur la base du blender/mixeur.
54
W10482505B_03_FR_v07.indd 54
3/26/18 4:25 PM
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
REMARQUE : En cas d’écart entre la bague
de blocage et la base, le bol (ou bol culinaire)
risque de ne pas être fixé correctement
dans la bague de blocage ou il se peut
que l’assemblage ne soit pas positionné
correctement sur la base du blender/mixeur.
Pour des instructions, voir “Assemblage
du blender/mixeur”.
GLACE PILÉE
4. Appuyez sur la touche de fonction
souhaitée pour obtenir un mixage
continu à cette vitesse. L’indicateur
lumineux vert situé près de la vitesse
sélectionnée reste allumé. Vous pouvez
changer d’option sans arrêter l’appareil
en appuyant sur un autre bouton de
vitesse.
IMPORTANT : Si vous mixez des
liquides ou des aliments chauds,
retirez le bouchon doseur au centre
du couvercle. N’utilisez que la vitesse
MÉLANGER ( ).
5. Pour éteindre le blender/mixeur,
appuyez sur “O”. La touche “O” (Arrêt)
met l’appareil à l’arrêt et hors tension.
6. Avant d’ôter le bol (ou bol culinaire),
débranchez le cordon d’alimentation.
Français
Votre blender/mixeur KitchenAid propose
une option GLACE PILÉE ( ). Lorsqu’elle
est sélectionnée, le blender/mixeur va
automatiquement se mettre en route à
certains intervalles de temps et à la vitesse
optimale pour piler la glace ou d’autres
ingrédients.
1. Avant d’utiliser le blender/mixeur,
Écart
assurez-vous qu’il est correctement
Pas
placé sur sa base.
d’écart
REMARQUE : En cas d’écart entre la bague
de blocage et la base, le bol risque de ne
pas être fixé correctement dans la bague de
blocage ou il se peut que la bague ne soit pas
positionnée comme il se doit sur la base du
blender/mixeur. Pour des instructions, voir
“Assemblage du blender/mixeur”.
2. Mettez les ingrédients dans le bol
3. Mettez les ingrédients dans le bol
et fixez fermement le couvercle.
(ou bol culinaire) et fixez fermement
3. Appuyez sur GLACE PILÉE ( ).
le couvercle.
L’indicateur lumineux reste allumé.
Le blender/mixeur se mettra
automatiquement en route à des
intervalles de temps réguliers.
4. Pour arrêter l’option GLACE PILÉE
( ) appuyez sur “O”. Le blender/mixeur
est à présent prêt à fonctionner en continu.
5. Avant d’ôter le bol, débranchez le cordon
d’alimentation.
55
W10482505B_03_FR_v07.indd 55
3/26/18 4:25 PM
UTILISATION DU BLENDER/MIXEUR
Mode IMPULSION
Votre blender/mixeur KitchenAid dispose
d’un mode IMPULSION ( ) qui offre une
fonction “Impulsion à toutes les vitesses”.
REMARQUE : Le mode IMPULSION ( )
ne fonctionne pas avec la fonction GLACE
PILÉE ( ).
1. Avant d’utiliser le blender/mixeur,
assurez-vous qu’il est correctement
placé sur sa base.
REMARQUE : En cas d'écart entre la
bague de blocage et la base, il se peut que
le bol (ou bol culinaire) ne soit pas fixé
correctement dans la bague de blocage
ou que l’assemblage ne soit pas positionné
correctement sur la base du blender/mixeur.
Pour des instructions, voir “Assemblage du
blender/mixeur”.
2. Mettez les ingrédients dans le bol et fixez
fermement le couvercle.
3. Appuyez sur le bouton IMPULSION
( ). Le voyant lumineux situé au dessus
du bouton clignote pour indiquer que les
cinq fonctions sont en mode IMPULSION
( ).
4. Sélectionnez un bouton de fonction.
Appuyez et maintenez la pression
pendant la durée souhaitée. Les
boutons de fonction et les indicateurs
du mode IMPULSION ( ) restent
allumés lors de l’impulsion à la vitesse
sélectionnée. Lorsque vous relâchez le
bouton, la fonction de mélange s’arrête
mais le blender/mixeur reste en mode
IMPULSION ( ) ; l’indicateur de mode
IMPULSION ( ) se remet à clignoter.
G
Pour donner une nouvelle impulsion ou
pour changer de fonction, sélectionnez
un bouton et appuyez simplement en
maintenant la pression jusqu’à atteindre
la vitesse souhaitée.
5. Pour éteindre le mode IMPULSION ( )
appuyez sur “O”. Le blender/mixeur est
à présent prêt à fonctionner en continu.
6. Avant d’ôter le bol (ou bol culinaire),
débranchez le cordon d’alimentation.
Bouchon doseur
Le bouchon doseur de 60 mL
peut être utilisé pour doser
et ajouter des ingrédients.
Retirez le bouchon et ajoutez
des ingrédients pendant les fonctions
MÉLANGER ( ), COUPER ( )
ou MIXER ( ). À des vitesses supérieures,
si le récipient est plein ou encore s’il contient
des ingrédients brûlants, arrêtez le blender/
mixeur avant d’ajouter les ingrédients.
IMPORTANT : Si vous mixez des
liquides ou des aliments chauds,
retirez le bouchon doseur au centre
du couvercle. N’utilisez que la vitesse
MÉLANGER ( ).
Fonction “Soft Start” (Démarrage
progressif)
La fonction “Soft Start” lance automatiquement le blender/mixeur à une vitesse réduite
pour attirer les ingrédients vers les lames ;
ensuite, elle atteint rapidement la vitesse
sélectionnée pour une performance
optimale.
REMARQUE : La fonction “Soft Start”
ne fonctionne que lorsqu’une fonction a été
sélectionnée à partir du mode “O” (Arrêt).
Elle ne fonctionne pas avec les modes
IMPULSION ( ) ou GLACE PILÉE ( ).
56
W10482505B_03_FR_v07.indd 56
3/26/18 4:25 PM
IngrédientVitesse
Boisson glacée mixée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gâteau au fromage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fruits coupés en
petits morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Légumes hachés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fromage à tartiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velouté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glace pilée/ en morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauce de type mayonnaise. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fruits frais coupés en morceaux. . . . . . . . . . . . .
Légumes frais coupés
en morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gélatine pour tartes/desserts. . . . . . . . . . . . . . .
Fruits congelés coupés en morceaux
(dégeler légèrement
pour pouvoir les séparer
avec la pointe d’un couteau) . . . . . . . . . . . . .
Boisson glacée à base de yaourt. . . . . . . . . . . . .
Jus de fruits à base
de concentré surgelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boisson aux fruits (liquide). . . . . . . . . . . . . . . . .
Boisson aux fruits (épaisse). . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauce à base de fruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fromage râpé à pâte dure . . . . . . . . . . . . . . . . .
IngrédientVitesse
Sauce à base de jus de viande. . . . . . . . . . . . . . .
Boisson glacée à base de lait. . . . . . . . . . . . . . . .
Garniture de salade
de viande pour sandwiches . . . . . . . . . . Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruau d’avoine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pâte à crêpes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compote de fruits/
Nourriture pour bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viande hachée/
Viande hachée pour bébé. . . . . . . . . . . . . . .
Purée de légumes/
Purée de légumes pour bébé. . . . . . . . . . . . .
Vinaigrette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garniture émiettée salée . . . . . . . . . . . . . . Boisson glacée à base de sorbet. . . . . . . . . . . . .
Pâte onctueuse à la
ricotta ou au fromage blanc. . . . . . . . . . . . . .
Garniture de Streusel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garniture émiettée sucrée. . . . . . . . . . . . . Garniture croquante sucrée. . . . . . . . . . . . Sauce à base de légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pâte à gaufres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauce béchamel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES
Conseil pratique - Vous pouvez piler une quantité équivalente à un moule à glaçons
ou 12 à 14 glaçons moyens à la fois. Remuez de temps en temps au moyen d’une spatule
après avoir mis le blender/mixeur sur “O” (Arrêt). La fonction GLACE PILÉE ( ) a été
optimisée pour piler et casser la glace en morceaux sans ajouter d’ingrédient liquide.
57
W10482505B_03_FR_v07.indd 57
3/26/18 4:25 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le bol (ou bol culinaire), la bague de blocage
et les lames du blender/mixeur peuvent
facilement être nettoyés séparément ou
ensemble (sans démontage).
•Nettoyez soigneusement le blender/
mixeur après chaque utilisation
•N’immergez pas la base du blender/
mixeur ou le cordon d’alimentation dans
l’eau
•N’utilisez pas de détergents corrosifs
ou d’éponges à récurer
Nettoyage des pièces individuelles
1. Soulevez le bol (ou bol culinaire)
verticalement de la base du blender/
mixeur. Placez le bol sur une surface
rigide. Ensuite, maintenez fermement
la bague de blocage et faites pivoter le
bol (ou bol culinaire) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que vous entendiez deux déclics, afin de
séparer la bague et le joint du bol (ou bol
culinaire). Nettoyez les pièces avec de
l’eau savonneuse. Rincez et essuyez.
REMARQUE : Lavez à la main le couvercle,
le bouchon doseur, la bague de blocage et
les lames ainsi que le joint, car un passage au
lave-vaisselle risque de les endommager. Le
bol (ou bol culinaire) peut quant à lui être
nettoyé au lave-vaisselle, dans le bac inférieur.
Bol
D
Nettoyage sans démontage
1. Placez le bol (ou bol culinaire) sur la base
du blender/mixeur, remplissez la moitié
de ce dernier avec de l’eau chaude
(non brûlante) et ajoutez quelques
gouttes de liquide vaisselle. Placez le
couvercle sur le bol (ou bol culinaire),
pressez l’option de vitesse MÉLANGER
( ) et faites fonctionner le blender/
mixeur pendant 5 à 10 secondes. Retirez
le bol (ou bol culinaire) et videz son
contenu. Rincez-le avec de l’eau chaude
jusqu’à ce qu’il soit propre.
2. Pour nettoyer les couvercles et le
bouchon doseur, lavez-les dans de l’eau
chaude savonneuse ; ensuite, rincez-les
et essuyez-les.
3. Nettoyez la base du blender/mixeur
et le cordon avec un chiffon imbibé
d’eau chaude savonneuse, puis avec
un chiffon humide. Séchez enfin avec
un chiffon doux.
Bol
culinaire
Joint
Bague
de
blocage
et lames
2. Nettoyez la base du blender/mixeur et
le cordon avec un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse, puis avec un chiffon
humide. Séchez enfin avec un chiffon
doux.
58
W10482505B_03_FR_v07.indd 58
3/26/18 4:25 PM
DÉPANNAGE
Le blender/mixeur ne fonctionne pas alors qu’une option a été sélectionnée :
Aucun voyant lumineux ne s’allume.
Le blender/mixeur s’arrête pendant qu’il mixe :
Tous les voyants lumineux clignotent
en même temps.
Les voyants lumineux clignotent
tour à tour.
Vérifiez si le blender/mixeur est branché dans
une prise. Si oui, appuyez sur “O” (Arrêt) et
débranchez le blender/mixeur. Rebranchez-le
dans la même prise. Si le blender/mixeur ne
fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou
le disjoncteur du circuit électrique auquel est
branché le blender/mixeur et assurez-vous que
le circuit est fermé.
Le blender/mixeur est peut-être trop chargé.
Si le blender/mixeur est trop chargé lorsque
vous mixez des ingrédients lourds, il s’éteint
automatiquement pour empêcher les risques de
dégâts au niveau du moteur. Appuyez sur “O”
(Arrêt) pour réinitialiser le blender/mixeur et
débranchez le cordon d'alimentation. Retirez le
bol de la base et répartissez le contenu en plus
petites quantités. Le fait d’ajouter du liquide
dans le bol peut aussi réduire la charge du
blender/mixeur.
Le blender/mixeur est peut-être endommagé.
Dans ce cas, il s’arrête pour éviter tout
dommage causé au moteur. Appuyez sur “O”
(Arrêt) pour réinitialiser le blender/mixeur et
débranchez le cordon d'alimentation. Retirez le
bol de sa base et, à l’aide d’un grattoir, libérez
les lames en retirant le contenu situé au fond
du bol.
Français
Le blender/mixeur se met en marche, mais les lames ne tournent pas
Ecart
Le bol n’est pas correctement inséré dans
la bague de blocage, de sorte que l’entraîneur ne
s’emboîte pas. Retirez le bol de la base et fixez-le
correctement dans la bague, en appuyant vers
le bas puis en faisant tourner le bol dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez deux déclics.
Le bol sera alors emboîté dans l’entraîneur.
Voir “Assemblage du blender/mixeur”.
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème en suivant les étapes de cette section, contactez
un centre de service agréé (voir “Centres de service après-vente”).
Ne rapportez pas le blender/mixeur à votre vendeur ; celui-ci ne peut pas fournir ce
service.
59
W10482505B_03_FR_v07.indd 59
3/26/18 4:25 PM
CONSEILS PRATIQUES
C
Petites astuces
Comment ...
• Pour obtenir un mélange onctueux, utilisez la
fonction GLACE PILÉE ( ) s’il y a de la glace
dans les boissons que vous préparez.
• Les petits glaçons se brisent ou sont pilés plus
rapidement que les gros.
• Le bol de ce blender/mixeur a une grande
capacité ; vous pouvez donc ajouter de grandes
quantités d’ingrédients – de deux à trois tasses
(de 475 à 710 mL) – alors que dans les mixeurs
classiques, vous ne pouvez ajouter qu’une tasse
d’ingrédients (soit 235 mL).
• Lorsque vous mixez beaucoup d’ingrédients,
commencez par la fonction MÉLANGER ( )
de façon à bien mélanger les ingrédients.
Ensuite, augmentez la vitesse si nécessaire.
• Assurez-vous que le couvercle est bien placé
sur le bol lorsque vous mixez.
• Si nécessaire, enlevez le bouchon doseur
au centre du couvercle pour ajouter des liquides
ou des glaçons pendant que l’appareil fonctionne
en vitesse MÉLANGER ( ), COUPER ( )
ou MIXER ( ).
• À des vitesses supérieures, si le bol est plein ou
s’il contient des ingrédients brûlants, arrêtez le
blender/mixeur avant d’ajouter les ingrédients.
• Mettez le blender/mixeur hors tension avant
d’utiliser des ustensiles dans le bol. Utilisez
une spatule en caoutchouc pour mélanger
les ingrédients. Assurez-vous que l’appareil
ne fonctionne pas. N’utilisez jamais d’ustensiles,
ni même une spatule, dans le bol du blender/
mixeur quand l’appareil est sous tension.
• Si possible, laissez tiédir les aliments chauds
avant de les mixer. Commencez par mixer
les aliments en utilisant la fonction MÉLANGER
( ). Augmentez la vitesse, si nécessaire.
• Lorsque vous mixez des liquides chauds,
retirez le bouchon doseur au centre
du couvercle et n’utilisez que la vitesse
MÉLANGER ( ). Ne placez pas votre
main nue au-dessus de l’ouverture prévue
pour le bouchon doseur lorsque vous mixez
des liquides chauds.
• Afin de ne pas trop mixer les aliments, arrêtez
le blender/mixeur après quelques secondes
et vérifiez la consistance du mélange.
Obtenir un jus de fruit à partir d’un jus
concentré glacé : Obtenir un jus de fruit à partir
d’un jus concentré glacé : Pour une boîte de 175 mL
de jus d’orange concentré, mélangez le jus et la
quantité d’eau nécessaire dans le bol du blender/
mixeur. Couvrez et mixez pendant 10 à 15 secondes
à la vitesse MIXER ( ) jusqu’à ce que le jus et
l’eau forment un mélange homogène.
Pour une boîte de 355 mL de jus concentré,
mélangez le jus et 355 mL d’eau dans le bol du
blender/mixeur. Couvrez et mixez pendant 20
à 30 secondes à la vitesse MIXER ( ) jusqu’à ce
que le jus et l’eau forment un mélange homogène.
Incorporez encore l’équivalent de deux boîtes
en eau.
Dissoudre de la gélatine aromatisée :
Versez de l’eau bouillante dans le blender/mixeur,
ajoutez la gélatine. Retirez le bouchon doseur
et utilisez la vitesse MÉLANGER ( ) pendant
10 à 30 secondes jusqu’à ce que la gélatine soit
dissoute. Ajoutez les autres ingrédients.
Émietter des biscuits et des crackers :
Brisez les plus grands biscuits en morceaux
d’environ 4 cm. Laissez les plus petits biscuits tels
quels. Placez-les dans le bol. Couvrez et mixez à
la vitesse COUPER ( ), en activant de temps
en temps le mode Impulsion ( ), pendant à peu
près 3 secondes à chaque fois, jusqu’à obtenir la
consistance souhaitée. Utilisez les miettes pour
préparer une garniture pour les yaourts glacés, les
crèmes ou les compotes de fruits.
Afin d’obtenir des miettes plus fines pour des fonds
de tartes ou des desserts, brisez des crackers
ou des biscuits en morceaux d’environ 4 cm.
Couvrez et mixez à la vitesse LIQUÉFIER ( ),
en activant le mode Impulsion ( ) de temps en
temps pendant 20 à 30 secondes jusqu’à obtenir la
consistance souhaitée.
Émietter des crackers : Suivez la procédure
décrite pour les biscuits. Utilisez les miettes comme
garniture ou ingrédient dans les plats mijotés et les
plats de légumes.
Faire de la chapelure : Coupez le pain en
morceaux d’environ 4 cm. Suivez la procédure
décrite pour les biscuits. Utilisez les miettes
comme ingrédient dans les plats mijotés et les
plats de légumes, ou pour de la panure.
Couper des fruits et légumes en petits
morceaux : Mettez 2 tasses (475 mL) de fruits
ou de légumes en morceaux dans le bol du blender/
mixeur. Couvrez et mixez à la vitesse MÉLANGER
( ), en activant de temps en temps le mode
Impulsion ( ), pendant 2 à 3 secondes à chaque
fois, jusqu’à obtenir la consistance souhaitée.
60
W10482505B_03_FR_v07.indd 60
3/26/18 4:25 PM
CONSEILS PRATIQUES
Préparer une sauce béchamel : Mettez le lait,
la farine, et le sel dans le bol du blender/mixeur.
Couvrez et mixez à la vitesse MÉLANGER ( )
pendant 5 à 10 secondes, jusqu’à l’obtention
d’une pâte onctueuse. Versez le mélange dans la
casserole et cuisez comme d’habitude.
Purée de légumes : Mettez 2 tasses (475 mL)
de légumes en boîte ou cuits dans le bol du blender/
mixeur. Ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe
(30 mL – 60 mL) de bouillon, d’eau ou de lait par
tasse (240 mL) de légumes. Couvrez et mixez en
utilisant la fonction RÉDUIRE EN PURÉE ( )
pendant 10 à 20 secondes
Confectionner une pâte à crêpes ou à gaufres
à partir d’un mélange prêt à l’emploi : Mettez
le mélange prêt à l’emploi et les autres ingrédients
dans le bol du blender/mixeur. Couvrez et mixez
le tout en utilisant la fonction MIXER ( )
pendant 10 à 20 secondes, jusqu’à ce que les
ingrédients soient bien mélangés. Arrêtez le
blender/mixeur et raclez les bords du bol si
nécessaire.
Viande hachée : Placez la viande tendre,
préalablement cuite et coupée en dés, dans le bol
du blender/mixeur. Ajoutez 3 à 4 cuillères à soupe
(45 mL - 60 mL) de bouillon, d’eau ou de lait par
tasse (240 mL) de viande. Couvrez et mixez en
utilisant la vitesse MÉLANGER ( ) pendant
10 secondes. Arrêtez le blender/mixeur et raclez les
bords du bol. Couvrez et mixez à l’aide de la fonction
RÉDUIRE EN PURÉE ( ) pendant encore
10 à 20 secondes.
Pâte de fromage blanc ou de ricotta : Mettez
le fromage blanc ou la ricotta dans le bol du blender/
mixeur. Couvrez et mixez à la vitesse MIXER ( )
pendant 25 à 35 secondes, jusqu’à l’obtention d’une
pâte onctueuse. Arrêtez le blender/mixeur et raclez
les bords du bol si nécessaire. Si nécessaire, ajoutez
1 cuillère à soupe (15 mL) de lait écrémé par tasse
(240 mL) de fromage blanc. Utilisez le mélange
obtenu comme base pour des sauces et pâtes
à tartiner pauvres en matières grasses.
Mélanger des ingrédients liquides pour des
plats au four : Versez les ingrédients liquides
dans le bol du blender/mixeur. Couvrez et
mixez à la vitesse LIQUÉFIER ( ) pendant
10 à 15 secondes, jusqu’à l’obtention d’une
pâte onctueuse. Versez le mélange liquide
sur les ingrédients secs et mélangez bien.
Supprimez les grumeaux d’une sauce :
Si votre sauce devient grumeleuse, mettez-la dans
le bol du blender/mixeur. Couvrez et mixez à la
vitesse MIXER ( ) pendant 5 à 10 secondes,
jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse.
Ajouter de la farine à un liquide pour
l’épaissir : Placez la farine et le liquide dans le bol
du blender/mixeur. Couvrez et mixez à la vitesse
MÉLANGER ( ) pendant 5 à 10 secondes,
jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse.
Fromage râpé : Tout d’abord, coupez le fromage
à peine sorti du réfrigérateur en dés d’1,5 cm de
côté. Ensuite, mettez jusqu’à 1/2 tasse (120 mL)
de fromage dans le bol du blender/mixeur.
Couvrez et mixez en utilisant la fonction
LIQUÉFIER ( ) pendant 5 à 10 secondes.
Pour les fromages à pâte très dure, comme le
parmesan, laissez-les préalablement reposer à
température ambiante, puis mixez en utilisant
la fonction LIQUÉFIER ( ) pendant 10 à
15 secondes.
Préparer du gruau d’avoine pour bébé :
Mettez les flocons d’avoine non cuits dans
le bol du blender/mixeur. Mixez en mode
IMPULSION ( ) en utilisant la fonction
MIXER ( ) jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée en donnant 5 impulsions de 2 à 3
secondes chacune. Ensuite, faites cuire vos
flocons d’avoine comme d’habitude.
Français
Compote de fruits : Mettez 2 tasses (475 mL) de
fruits en boîte ou cuits dans le bol du blender/mixeur.
Ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe (30 mL – 60 mL) de
jus de fruit ou d’eau par tasse (240 mL) de fruits.
Couvrez et mixez en utilisant la fonction RÉDUIRE
EN PURÉE ( ) pendant 5 à 10 secondes.
Préparer des aliments pour bébé à partir
de plats pour adultes : Placez la nourriture
solide dans le bol du blender/mixeur. Couvrez
et mixez en utilisant la vitesse MÉLANGER ( )
pendant 10 secondes. Mixez ensuite en utilisant
la fonction RÉDUIRE EN PURÉE ( ) pendant
10 à 30 secondes.
Rincer le bol de votre blender/mixeur :
Remplissez la moitié du bol avec de l’eau
chaude. Ajoutez quelques gouttes de liquide
vaisselle. Couvrez et mixez à la vitesse
MÉLANGER ( ) pendant 5 à 10 secondes,
jusqu’à ce que les côtés soient propres. Rincez
et essuyez. Pour un nettoyage complet, le bol
peut également être passé au lave-vaisselle. Pour
des résultats optimaux, nous vous recommandons
de nettoyer à la main le couvercle, le bouchon
doseur, la bague de blocage, les lames et le joint.
Voir “Entretien et nettoyage”.
61
W10482505B_03_FR_v07.indd 61
3/26/18 4:25 PM
CONSEILS PRATIQUES (BOL CULINAIRE)
Bol culinaire pour blender/mixeur
Ce bol culinaire convient idéalement à la
préparation de vinaigrettes, de mayonnaise
maison, de sauces ou de pesto, ainsi que
pour réaliser des milk-shakes ou smoothies
en portions individuelles. Vous pouvez aussi
l’utiliser pour hacher des herbes fraîches
ou des noix.
G
Le bol culinaire complète le bol en verre
de 1,5 L Artisan. De faible capacité,
il permet de préparer plus efficacement
et plus rapidement les préparations en
petite quantité et d’obtenir des mélanges
aux textures plus fines. Cela le rend
particulièrement adapté aux préparations des
aliments pour bébé, des soupes et purées,
des milk-shakes et des smoothies, pour
hacher des herbes fraîches et des épices,
pour réaliser des panures, ou encore pour
confectionner de la pâte à biscuits et des
sauces (houmous, pesto et mayonnaise, etc.).
Il permet de mélanger de faibles quantités d’ingrédients spécifiques afin d’obtenir
les résultats suivants :
- panure (brune : 100 g ; blanche : 50 g) - carottes - houmous (avec 130 g de pois chiches séchés)
- mayonnaise (2 gros œufs et 150/200 mL d’huile d’olive)
- herbes (p. ex. 25 g de persil) - beurre de cacahuètes (100g de cacahuètes)
- amandes (50 g ou 150 g)
- soupe (jusqu’à 750 g de légumes plus herbes)
- smoothie (210 g ou 425 g de fruits en conserve ; une banane entière ; une
tasse de jus de fruit + 1 cuillère à soupe
de yaourt)
- fromage râpé - pesto (70 mL, 1 gousse d’ail, 20 g de basilic, 20 g de pignons de pin
et 45 g de parmesan)
- épices (30 mL de graines de coriandre) - épices (30 mL de graines de moutarde) - biscuits (8 ou 100 g) très fine
râpées de façon uniforme et très finement
excellent résultat
très consistante (épaisse) ; résultat optimal
en cas d’ajout de vinaigre, de sel et de
poivre une fois le mélange épaissi
hachées grossièrement
fine mouture
moulues ou finement hachées
excellent résultat
excellent résultat
résultat parfait et très rapide
très bonne consistance
moulues finement (mais pas en poudre)
moulues finement, sous forme de poudre
à vitesse élevée
très fine texture
Bouchon verseur perforé
Ce bouchon polyvalent peut s’adapter tant au bol en verre qu’au bol culinaire. Il s’utilise pour
verser de l’huile ou d’autres ingrédients liquides lors du mélange.
62
W10482505B_03_FR_v07.indd 62
3/26/18 4:25 PM
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie du blender/mixeur KitchenAid
Durée de la garantie : KitchenAid prend
en charge :
KitchenAid ne prend pas
en charge :
Europe, MoyenOrient et Afrique :
Pour le modèle
5KSB5553:
Trois ans de garantie
complète à compter
de la date d’achat.
A.Les réparations dues
à l’utilisation du blender/
mixeur pour tout autre usage
que la préparation normale
d'aliments.
B.Les réparations suite à un
accident, à une modification,
ou à une utilisation
inappropriée, excessive, ou
non conforme aux normes
électriques locales.
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux
et de fabrication.
La maintenance doit être
assurée par un centre de
service après-vente agréé
par KitchenAid.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé
le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous.
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement
par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Français
Service après-vente
Assistance téléphonique :
Pour plus d’informations, consultez notre site Internet :
www.kitchenaid.eu
©2018 Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
63
W10482505B_03_FR_v07.indd 63
3/26/18 4:25 PM
W10482505B_03_FR_v07.indd 64
3/26/18 4:25 PM

Manuels associés