SV4528 | SV2528 | Aeg-Electrolux SV3528 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
SV4528 | SV2528 | Aeg-Electrolux SV3528 Manuel utilisateur | Fixfr
SV 2528 · SV 3528 · SV 4528
Wäscheschleudern
Spin Dryers · Essoreuses · Centrifuges · Centrifugado de ropa · Centrifughe · Centrifuge · Pyykin linkous
Gebrauchsanweisung
Instructions for use · Mode d’emploi · Gebruiksaanwijzing · Modo de emprego · Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning · Käyttöohje
Inhalt
Seite
Warnhinweise
Geräteabbildung
Bedienungs – Bilder
Bedienung
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Behebung kleinerer Störungen
Content
3
4
5
6
7
7
Page
Description of Parts
Illustrations
Points of Safety
Operating Instructions
Maintenance and Care
If unexpected difficulties arise
Sommaire
4
5
8
9
10
10
Page
Illustration de l’appareil
Fonctionnement – figures
Avis importants
Mise en service
Nettoyage et entretien
Conseils lors de défectuosités mineures
Inhoud
4
5
11
12
13
13
pagina
Afbeelding apparaat
Afbeeldingen bediening
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid en waarschuwingen
Bediening
Reiniging en onderhoud
Aanwijzingen voor het opheffen van kleine storingen
Indice
Illustración
Figuras
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Limpieza y mantenimiento
Soluciones a posibles averías
Indice
Illustrazione dell’apparecchio
Funzionamento – illustrazioni
Precauzioni
Funzionamento – testo
Aiuto in caso di eventuali disturbi
Pulizia e cura
Indhold
Illustration
Betjeningillustrationer
Sikkerhedsinstruktioner
Betjening
Rengøring og vedligeholdelse
Gode råd for afhjælpning af mindre fejl
Sisältö
Laitteen kuva
Käyttö – kuvat
Turvallisuusohjeet ja Varoitukset
Käyttö
Laitteen puhdistus ja hoito
Ohjeita pienten häiriöden poistamiseen
2
4
5
14
15
16
16
Página
4
5
17
18
19
19
Página
4
5
20
21
22
22
Side
4
5
23
24
25
19
Sivu
4
5
26
27
28
28
30
GA 04.05 BR.
Teile-Nr. 188 109
Geräteabbildung/Description of Parts/Illustration de l’appareil/Afbeelding apparaat/
Ilustración/Illustrazione dell’apparecchio/Illustration/Laitteen kuva
1 = Deckel
4= Tragegriff
7= Schleudergehäuse
2 = Schalthebel
5= Netzstecker
8= Auslauf
6= Anschlußleitung
9= Fuß
Lid
Couvercle
deksel
Tapa
coperchio
Låg
Kansi
Carrying handle
Poignée-porteuse
draaggreep
Asidera
maniglia per trasporto
Bæregreb
Kantokahva
Operating lever
Poignée de commande
hendel voor in- en uitschakelen
Palanca de mando
leva di accensione
Kontaktgreb
Kytkinvipu
Plug
Fiche
stekker
Enchufe de red
spina della corrente
Netstik
Verkkopistoke
3 = Kabelaufhängung
Mains cable
Câble de raccordement
aansluitsnoer
Cable de conexión
cavo di alimentazione
Tilslutningsledning
Liitäntäjohto
Cable storage fixture
Porte-câble
snoerhaak
Portacable
appendicavo
Kabelophæng
Johdon ripustus
3
Outer casing
Carcasse
ommanteling
Cubierta exterior
involucro centrifuga
Centrifugekabinet
Pyykkilingon runko
Outlet spout
Buse d’écoulement
afvoertuit
Desagüe
scarico
Afløb
Vedenpoistoaukko
Foot
Pied
voet
Pata
piedino
Fod
Jalka
1
2
4
7
5
8
9
6
4
Bedienungs-Bilder/Illustrations/Fonctionnement-figures/Afbeeldingen bediening/
Figuras/Funzionamento-illustrazioni/Betjeningsillustrationer/Käyttö-kuvat
A
B
I
ON
OFF
0
50 cm
20"
C
5020"
cm
D
ca. 3 cm
1"
E
5
Avis Importants
Lisez s.v.pl. soigneusement les informations mentionnées dans le présent
mode d’emploi. Ce sont des indications importantes pour la sécurité, le
montage, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil Conservez ce mode d’emploi
et transmettez-le, le cas échéant, aux
prochains acquéreurs. Le producteur
refuse toute responsabilité, si les
instructions ci-dessous ne sont pas
respectées. L’appareil ne peut pas
faire l’objet d’abus, c.à.d. être utilisé
à des fins pour lesquelles il n’est pas
destiné. Il sert uniquement à l’usage
domestique et à l’essorage du linge.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Avant le branchement il y a lieu de vérifier si
les indications reprises à la fiche signalétique
concordent avec les valeurs de l’installation électrique de votre domicile.
Ne pas enclencher l’appareil si:
– le câble d’alimentation est endommagé,
– l’essoreuse présente des endommagements
visibles.
Contrôler si l’essoreuse ne présente pas de
dégâts de transport.
Pour l’éliminiation de l’emballage, conformezvous aux prescriptions locales.
Retirer le cylindre de calage du tambour.
L’essoreuse est destinée à être utilisée par les
adultes. Veillez en conséquence à ce que les
enfants et personnes infirmes ne puissent, sans
surveillance, jouer avec l’appareil.
Des transformations apportées à l’appareil
peuvent mettre votre sécurité et votre santé en
danger. Les réparations sont en conséquence
uniquement à faire exécuter par des services
techniques spécialisés.
N’utilisez jamais l’essoreuse dans des locaux où
se trouvent des matériaux inflamables ou où se
sont formés des gaz.
Ne jamais retirer la fiche de la prise de courant
en tirant sur le câble, mais bien sur la fiche
même. Veillez à ce que le câble d’alimentation
ne soit jamais exposé à la chaleur ou à des
liquides chimiques ou tiré par-dessus des arrêtes
et surfaces trachantes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer tout de suite par un service technique spécialisé.
Ne jamais toucher ou se servir de l’essoreuse
avec des mains mouillées ou étant pieds nus sur
un sol mouillé.
Ne pas exposer l’essoreuse aux influences
atmosphériques comme soleil, pluie etc.
Ne jamais verser de l‘eau (pour „rincer”) dans
le tambour
Ces dispositons fondamentales de
sécurité sont absolument à respecter.
En cas de doute, un technicien spéci-
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
alisé doit vérifier l’installation
électrique de votre domicile. La
sécurité électrique est seulement
assurée si l’appareil est raccordé
réglementairement à la terre, comme décrit dans les dispositions de
sécurité pour le raccordement électrique.
Au cas où la prise de courant ne
concorde pas avec la fiche, la prise
de courant est à remplacer par un
modèle adéquat.
Ne jamais essorer du linge qui a étré nettoyé,
imbibé ou aspergé de cire, couleur, essence ou
de liquide inflamable. Les vapeurs peuvent provoquer danger d’incendie ou d’explosion.
Laver les textiles qui contiennent ces produits
toujours d’abord à la main et les laisser sécher à
l’extérieur au grand air.
Ne pas se servir de l’essoreuse comme
marche-pied et n’y pas déposer d’objets lourds.
Ne pas introduire la main dans le panier quand
celui-ci tourne.
Ne pas placer l’essoreuse à proximité d’un poêle
ou d’un radiateur allumé.
En général nous ne conseillons pas l’usage
de bloc-multiprises, de câbles-rallonges et
d’adapteurs.
Retirer la fiche:
– lors de la marche anormale de l’appareil,
– avant tout nettoyage et entretien,
– après utilisation de l’essoreuse.
Utiliser l’essoreuse seulement en position verticale
sur un sol plat et à une distance de sécurité de
50 cm du mur ou de tout autre objet (fig. B,
page 5).
Ne pas soulever, transporter, maintenir en place,
glisser ou renverser l’essoreuse quand elle est en
marche.
Ne jamais forcer pour actionner la poignée de
commande et le couvercle.
Ne pas placer des textiles enroulés (p.ex.jeans,
figure F) dans l’essoreuse.
F
l
l
Pour soulever et transporter l’essoreuse, la prendre par les 2 poignées-porteuses.
Avant l’élimination définitive de l’essoreuse, couper s.v.pl. son câble d’alimentation. Se rassurer
que l’appareil soit éliminé proprement et réglementairement.
11
Mise en service
Vous avez effectué un excellent achat!
Nous vous en fèliçitons.
Nous vous conseillons de lire attentivement le présent mode d’emploi afin de vous familiariser rapidement avec votre nouvelle essoreuse.
Un bon appareil, que vous traitez convenablement,
vous rendra service de nombreuses années.
5. Fermer le couvercle.
Déballage
Les matériaux d’emballage sont à éliminer conformément aux règles écologiques et aux directives
locales.
Vérifier l’appareil à sa réception, pour relever des
dégâts de transport éventuels et, le cas échéant,
aviser votre fournisseur et transporteur endans les
24 heures. En cas de dommage, transmettez les
documents justificatifs au service-clientèle afin que le
dossier puisse être traité.
Durée d’essorage
• Linge normal 3-5 minutes, L’humidité résiduelle
est env. 65% pour une essoreuse de 1400 t/m,
env. 40% pour une essoreuse de 2800 t/m,
Mise en marche
1. Placer la poignée de commande en position A
“arrêt“.
2. Ouvrir le couvercle.
3. Retirer le cylindre de calage du panier.
4. Avant la première mise en marche, il y a lieu de
nettoyer le panier avec un produit de lavage
usuel (pour linge ou vaisselle).
5. Placer l’essoreuse sur un sol plat et maintenir B
une distance de sécurité de 50 cm par
rapport au mur ou tout autre objet. Des inégalités
du sol ne peuvent pas être nivelées en plaçant en
dessous de l’essoreuse des pièces en bois, carton
ou autres matériaux.
Remplir le tambour, essorer
1. Placer un récipient suffisamment grand en
dessous de la buse d’écoulement.
E
2. Mettre la fiche dans la prise de courant
(Respecter les indications de la rubrique “avis
importants”).
3. Placer le linge pièce par pièce dans le
C
tambour. Il y a lieu de répartir le linge
uniformément, de bien le comprimer, afin
d’éviter la formations de vides et en conséquence
un trop fort balourd.
4. Charger le tambour seulement jusqu’à 3 cm D
du bord du panier. Couvrir le linge d’une
serviette ou d’un essuie, dont vous glissez les
extrémités entre la paroi du tambour et le linge,
afin qu’aucune pièce de linge ne puisse être
éjectée du tambour.
12
Mettre l’essoreuse en marche
A
Tourner la poignée de commande vers la droite
jusqu’à la butée, en position “marche”.
L’essoreuse tourne, l’eau coule par la buse.
• Linge non à repasser 15 à maximum 30
secondes.
Arréter l’essoreuse
Si plus d’eau ne s’écoule de la buse ou quand vous
voulez stopper l’essorage, rabattre la poignée de
commande vers la gauche sur la position 0 (arrêt).
Attendre l’arrêt du tambour et ouvrir le couvercle.
Un dispositif de sécurité spécial empêche l’ouverture
du couvercle avant l’arrêt du tambour. Ne jemais
forcer pour ouvrir le couvercle.
Retirer le linge
Basculer l’essoreuse légèrement vers l’avant, afin
que le restant d’eau puisse s’écouler.
Retirer la fiche.
E
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche.
• L’essorage terminé, sécher le tambour avec un
chiffon.
• Lors de l’éjection de savonnée sale, il est
indispensable de rincer le tambour à l’eau
propre, pour éviter de salir le chargement de
linge suivant.
• Nettoyer l’extérieur de l’essoreuse avec une
lavette humide et ensuite sécher.
• Pour le nettoyage se servir uniquement de
produits de lavage ou de rinçage.
• Ne pas se servir de produits à récurer.
• Ne jamais se servir d’essence ou d’autres
dissolvants.
• L’essoreuse ne demande aucun autre entretien.
Service après-vente
Consultez votre distributeur pour connaître
l’adresse ou le no. de téléphone du service technique le plus proche.
Prière de lui communiquer en même
temps les données reprises à la fiche
signalétique, qui se trouve à l’arrière
de l’appareil.
Dans le but de maintenir la sécurité
de l’appareil intacte, laisser effectuer
les réparations, tout spécialement
celles aux éléments électriques actifs,
uniquement par une main d’œuvre
qualifiée. C’est-pourquoi nous vous
conseillons de vous adresser, en cas
de défectuosité, à votre distributeur.
Conseils lors de défectuosités mineures
• Si contre toute attente, l’appareil ne
fonctionnait pas à votre entière satisfaction,
avant de faire appel au service technique,
vérifier si la défectuosité ne provient pas de
causes mineures.
Quand le moteur ne tourne pas:
• Y a-t-il du courant électrique?
• Les fusibles sont-ils intacts?
• Le câble, la fiche et la prise de courant sont-ils
intacts?
• Avant de vérifier, retirer la fiche.
Ne jamais ouvrir vous-même le moteur.
L’eau éjectée ne s’écoule pas:
• Retirer la fiche! Vérifier si la buse est obstruée
par une pièce de linge.
• Le cas échéant, introduire une main dans le
tambour pour le pousser contre la carcasse de
l’essoreuse et retirer la pièce de linge par la
buse d’écoulement.
L’essoreuse n’atteint pas sa vitesse
de rotation:
• Avant d’atteindre sa vitesse de rotation, l’essoreuse doit surmonter, de par elle-même, une
valeur normale de balourd, ce grâce à la
suspension élastique du moteur et du tambour.
• Lors d’un balourd extrèmement fort, provoqué
par un chargement non-adéquat, le moteur
n’arrive pas à sa vitesse normale.
Quand l’essoreuse “danse”:
1. Couper directement l’essoureuse.
2. Après arrêt du panier, enlever le linge et
recharger le panier, tout en respectant les
directives pour un chargement correct.
Type
Quantité de remplissage
Vitesse de rotation
(u/min)
Hauteur (cm)
SV
4528
SV
3528
SV
2528
4,5
3,7
3,0
2800
2800
2800
66
60
56
13

Manuels associés