ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TV4802N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TV4802N Manuel utilisateur | Fixfr
Table de cuisson à vitrocéramique
TV 4802 N
F
822 924 239A
03.11.2003
2
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument les observer.
D
Ce symbole vous guide pas à pas dans la commande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informations complémentaires sur la commande ainsi
que sur l’utilisation pratique de votre table de cuisson.
Ce symbole signale des consignes et des remarques sur l’utilisation économique et écologique de
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
Là, vous obtiendrez des réponses à vos questions relatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en considération vos désirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Que faire ...
...
en cas de dérangement
D
Mettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
D
Mettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente compétent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D désignation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de commande de pièces détachées ou d’accessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
d’erreurs de commande, la visite du technicien du service après--vente ne saurait être assurée gratuitement,
même pendant la période de garantie.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
Notre service après--vente est à votre disposition à tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au
point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Pour l’installateur
Chère cliente, cher client !
3
Que faire ...
3
Sécurité
5
Evacuation
6
Evacuation des matériaux d’emballage
Consignes d’évacuation
6
6
Avant la première utilisation
6
Premier nettoyage
Information importante
6
6
Description de l’appareil
7
Equipement plan de cuisson et de commande
7
L’utilisation du plan de cuisson
8
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Consignes générales
Conseils d’économie d’énergie
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson
Nettoyage et entretien
Surface vitrocéramique
Salissures légères
Salissures tenaces
Salissures spéciales
Sucre
Taches foncées, endommagements du décor
Rayures sur la surface vitrocéramique
14
Consignes de sécurité
14
Encastrement dans un plan de travail
14
Branchement électrique
16
Caractéristiques techniques
17
7
Importantes caractéristiques d’appareil
Informations générales
En--/declenchement et régulation
Indicateur de chaleur résiduelle
Instructions d’installation
8
8
9
Conditions de Garantie
18
Service Après Vente
19
10
10
10
10
11
12
12
12
12
13
13
13
13
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
câble de branchement ne doivent pas risquer
d’entrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
D
Les graisses et huiles surchauffées s’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dans de la graisse ou de l’huile (p. ex. pommes frites), restez à proximité.
D
Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité électrique
D
Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
D
Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques considérables. Si une réparation devait s’avérer nécessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous risque, dans le cas contraire, de perdre votre droit
à garantie si des dommages devaient se produire.
D
D
D
Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meubles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils électriques requise par le VDE.
Si des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuisson:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
Une décommutation de sécurité spéciale et électronique veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au
bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’appareil que sous contrôle.
Sécurité lors du nettoyage
D
L’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D
Le nettoyage de l’appareil avec un système à vapeur ou à haute pression n’est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
D
Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D
Ne vous servez pas de vos zones de cuisson avec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensiles de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait-tout ou poêles. Le plan de cuisson et votre batterie
de cuisine risquent d’être endommagés.
D
La vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas incassable. Elle risque d’être endommagée par des
objets particulièrement pointus et durs susceptibles de tomber sur le plan de cuisson.
D
N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond endommagé, rugueuses ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
D
Ne posez pas de poêles ou marmites sur l’encadrement du plan de cuisson. Des rayures et endommagements de laque risquent de se produire.
D
Veillez à ce que des liquides acides tels que le vinaigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D
Si du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombée sur la zone de cuisson chaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque d’endommager la surface
D
Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiatement toutes matières fondues sur la surface en vitrocéramique avec un racloir.
Sécurité en l’utilisation
D
Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
D
Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D
Attention lors du branchement d’appareils électriques à des prises à proximité de l’appareil. Les
5
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Consignes d’évacuation
Tous les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règlement.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales
et régionales d’évacuation des matériaux d’emballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centre de
récupération).
L’appareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être rendus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
D
La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être
endommagée.
Information important:
Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéramique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
Taches foncées, endommagements du décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produites sur la surface vitrocéramique par les ébarbures de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
6
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
145 mm
1200 W
180 mm
1800 W
Manettes
de commandes:
Minuteur
Zone de cuisson
derrière droit
210 mm
2500 W
145 mm
1200 W
Zone de cuisson
derrière gauche
Zone de cuissons
avant droit
Zone de cuisson
avant gauche
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Importantes caractéristiques d’appareil
D
Plan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la
durée de chauffe des zones de cuisson est considérablement raccourcie par des diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
D
Minuterie
La minuterie vous permet d’arrêter les zones de cuisson avant gauche et arrière droit dans un intervalle de
30 minutes au maximum. La minuterie peut être utilisée par ailleurs comme simple minuteur sans commutation.
D
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4 voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci s’allument quand la température des zones de cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque
d’un contact irréfléchi. Même lorsque la zone de cuisson a été mise hors tension, le voyant ne s’éteint que
lorsqu’il n’y a plus de risque de brûlure (à environ 60oC -- 75oC).
D
Nettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramique présentent l’avantage d’être faciles à nettoyer. La surface lisse peut être
aisément nettoyée.
7
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
L’appareil est équipé d’un plan de cuisson en vitrocéramique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. La durée de la chauffe est considérablement raccourcie en raison de diffuseurs de chaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre
part insensible aux fluctuations rapides de
température. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone de cuisson avant de les mettre
en marche.
Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéramique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
En- / déclenchement et régulation
Les zones de cuisson sont enclenchées, déclenchées
ou régulées en continu en suivant une graduation de 1
à 9 au moyen des 4 régulateurs d’énergie. La position
ARRÊT est désignée par un 0.
La puissance désirée est obenue en tournant le bouton
vers la gauche. La tableau avec esemples de réglage
sert d’orientation pour l’usage pratique.
Pour utiliser les zones de cuisson avant gauche
et arrière droit, tourner le bouton de commande
de la minuterie sur la position voulue
.
Zone de cuisson halogènes
Votre plan de cuisson est équipé d’une zone
halogène, il vous faut impérativement placer la
casserole ou la poêle sur la zone avant d’activer
celle-ci. Vous protégez ainsi vos yeux d’une irradiation excessive.
L’émetteur halogène fournit une puissance de
chauffe supplémentaire et permet un chauffage
plus rapide des zones de cuisson. Les zones
halogenes sont activées et réglées de la même
façon que les zones normales.
8
Minuterie avec fonction coupe-- circuit
La minuterie avec un temps de réglage de 30 minutes au maximum peut être utilisée comme
coupe--circuit pour arrêter l’alimentation des zone
de cuisson avant gauche et arrière droit.
D
Régler le bouton en fonction de la cuisson voulue
et tourner le bouton de commande de la minuterie
sur le temps de cuisson choisi.
D
Au bout du temps de cuisson choisi, la minuterie
arrète la cuisson.
D
Remettre le bouton de foncion sur la position ARRET.
Minuterie sans fonction coupe-- circuit
La minuterie ne peut être utilisée sans fonction
coupe circuit que si les zones de cuisson avant
gauche et arrière droit sont arrêtées.
D
Tourner le bouton de commande de la minuterie
sur le temps souhaité.
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4
voyants se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci s’allument quand la température des zones de
cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque
d’un contact irréfléchi.
Même après déclencher de la zone de cuisson, l’affichage de chaleur résiduelle s’éteint uniquement lorsque la zone de cuisson est refroidie.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
fondre des matières ou pour tenir des aliments au
chaud.
Attention! Il y a risque de brûlure aussi longtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
Attention! En cas de panne de courant la chaleur
résiduelle est disponible. Vous risquez toutefois
encore de vous brûler. Observez attentivement
votre table de cuisson pour éviter tout risque de
brûlure.
9
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Plus les fait--tout ou les poêles sont de meilleure
qualité, meilleur est le résultat de cuisson.
D
Les bons ustensiles de cuisine se reconnaissent
à leur fond. Le fond doit être le plus épais et plan
possible.
D
Ne vous servez pas de fait--tout en fonte ou de
fait--tout à fond endommagé, rugueux ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer
votre plan de cuisson.
D
Les ustensiles de cuisine à fond en aluminium et
en cuivre peuvent laisser des traces métalliques
sur la surface céramique; ces traces ne peuvent
plus ou alors que difficilement être éliminées.
D
Les fait--tout et les poêles ne doivent pas être de
plus petite taille que la zone de cuisson et ne doivent pas dépasser de plus de 2 à 4 cm le diamètre
de la zone de cuisson.
D
A l’état froid, les fonds des fait--tout sont généralement légèrement concaves. Ils ne doivent pas
présenter de bombement vers l’extérieur (convexe).
D
A l’achat de nouvelles marmites ou poêles, faites
attention au diamètre du fond. Les fabricants indiquent souvent le diamètre supérieur correspondant au bord de l’ustensile de cuisine concerné.
D
Si vous utilisez des ustensiles spéciaux, p. ex. un
autocuiseur, un bain--marie ou un WOK, veuillez
tenir compte des indications du fabricant.
Consignes générales
D
Le fond doit toujours être propre et sec.
D
Pour éviter les rayures inesthétiques sur la surface en vitrocéramique, les fait--tout et poêles ne
doivent pas être poussés mais soulevés pour être
déplacés.
D
Des rayures peuvent aussi être provoquées par
des grains de sable (provenant p. ex. du nettoyage de légumes) et qui sont entraînés avec le
fait--tout sur le plan de cuisson.
D
Utilisez des fait--tout à bord haut pour les mets
contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne risque ainsi pas de déborder.
Conseils d’économie d’énergie
Les points suivants vous permettront d’économiser de
l’énergie:
D
Placez les fait--tout et les poêles systématiquement sur la zone de cuisson avant de la mettre en
marche.
D
N’utilisez que des ustensiles de cuisine appropriés à fond lisse et plat.
10
D
Dans la mesure du possible, fermez toujours les
fait--tout et les poêles avec un couvercle.
D
Le fond d’un fait--tout et la zone de cuisson doivent toujours être de même taille. Veuillez tenir
compte des consignes spéciales sur les fait--tout
et les poêles.
D
Les zones de cuisson et fonds d’ustensiles sales
augmentent la consommation en courant.
D
Mettez les zones de cuisson hors service avant la
fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la
chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments
au chaud ou pour fondre des matières.
D
Si vous utilisez un autocuiseur, le temps de cuisson est réduit de jusqu’à 50 %. Vous économisez
ainsi de l’énergie.
Tableau: Cuire et rôtir avec le plan de cuisson
Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson
dépend de la qualité des fait--tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires.
Puissance
Cuisson
convient à
11--12
Démarrer
Saisir
Début de cuisson de grandes quantités d’eau,
cuisson de nouilles, saisie de viande
Saisir fortemente
Frire
Friture, saisie de viande, p. ex. goulache,
cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet
et de steaks
cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette,
fricadelles, saucisse, foie.
8--9
Rôtir doucement
Préparation d’un roux,
cuisson douce, oeuf,
crêpes, beignets frits
cuisson de plus grandes quantités d’aliments,
plats uniques,
5--7
Cuire
4--6
Cuire à vapeur
Cuire à l’étouffée
10--11
3--5
Gonfler
1--3
Tenir chaud
Fondre
0
Chaleur résiduelle
Soupes, bouillons de viande,
cuisson de pommes de terre à l’étouffée
Cuisson à la vapeur de légumes,
braisage de viande,
cuisson de riz au lait
Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps à autres),
cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou
de légumes,
réchauffement de plats cuisinés
Omelette, sauce hollandaise,
tenue de plats au chaud,
fonte de beurre, chocolat, gélatine
Chaleur restante,
position ARRET.
Nous recommandons pour démarrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de
poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson
correspondant.
11
Nettoyage et entretien
Attention! Les produits de nettoyage ne doivent
pas entrer en contact avec la surface en vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage
doivent être éliminés après le nettoyage avec suffisamment d’eau puisqu’ils pourraient exercer un
effet caustique à l’utilisation de l’appareil.
Pour le nettoyage, n’utilisez pasjamais nettoyants
agressifs tels que les sprays pour grils ou fours,
les détachants ou produits antirouille, les abrasifs
grossiers et les éponges à effet abrasif.
Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons propres ou papier ménager, eau chaude additionnée
de produit à laver la vaisselle, produits de nettoyage appropriés et racloir de nettoyage. Le racloir de nettoyage et les nettoyants pour vitrocéramique sont en vente dans le commerce
spécialisé et dans les grands magasins.
Surface vitrocéramique
D
Nettoyez la surface vitrocéramique après chaque
utilisation alors qu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que des salissures s’incrustent.
D
Eliminez les traces d’eau et de calcaire, les projections de graisse et les décolorations métalliques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou
acier inoxydable couramment en vente dans le
commerce, p. ex. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl-Fix, WK--Top ou Cillit.
Salissures légères
D
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide, éventuellement avec de l’eau additionnée de produit à laver la vaisselle.
D
Essuyez et séchez ensuite la surface avec un
chiffon propre.
D
Nettoyez la surface vitrocéramique au moins une
fois par semaine avec un nettoyant pour vitrocéramique ou pour acier inoxydable couramment en vente dans le commerce.
Salissures tenaces
D
Les aliments qui ont débordé d’un fait--tout ou les
salissures grossières et tenaces peuvent au
mieux être éliminés avec le racloir de nettoyage.
D
Tenez le racloir de manière oblique par rapport à
la surface vitrocéramique. Retirez les salissures
en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéramique.
12
Salissures spéciales
Sucre
D
Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,
les feuilles d’aluminium ou autres matériaux fondus doivent immédiatement être éliminés à l’état
chaud avec le racloir.
Attention! Faites attention en utilisant le racloir;
vous risquez de vous brûler car le plan de cuisson
est chaud.
D
Nettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi normalement.
Si la zone de cuisson avec le produit fondu devait
déjà être refroidie, réchauffez--la encore une fois
avant de la nettoyer.
Taches foncées, endommagements du
décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produites sur la surface vitrocéramique par les ébarbures de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
13
Instructions d’installation
Consignes de sécurité
Attention! Le montage et le branchement de
votre nouvel appareil doivent uniquement
être confiés à un spécialiste agréé. Veuillez tenir compte de cette consigne sous risque,
dans le cas contraire, de perdre tout droit à
garantie.
Pour son montage et en cas de service, la table
de cuisson doit être débranchée du secteur, les
fusibles doivent être mis hors service ou
dévissés.
Les directives générales pour l’exploitation d’appareils électriques, les prescriptions de votre société d’électricité et les indications des présentes
instructions d’installation doivent être scrupuleusement observées.
Le branchement correctement effectué doit être
confirmé à la dernière page comme justificatif de
garantie.
Encastrement dans un plan de travail
La sécurité électrique doit être assurée par un
montage correct.
La protection contre les contacts et la sécurité
électrique conformément aux dispositions VDE
doivent être assurées par le montage correct des
appareils dans des meubles appropriés et conformes aux normes. Ceci est également valable
pour l’arrière de l’appareil. Celui--ci ne doit pas
être librement accessible, même si le montage se
fait aussi à l’écart d’un mur.
Les meubles d’encastrement doivent être mis en
place et fixés de manière qu’ils ne puissent pas
basculer.
D
Notez le numéro de fabrication (no. F) de la plaque signalétique de l’appareil dans le formulaire
imprimé de la plaque signalétique. Ce numéro est
nécessaire pour toute demande de service.
Cet appareil est du type V (IEC 335--2--6) du point
de vue de la protection contre les surchauffes des
surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meuble renfermant l’appareil peut être apposé avec
sa paroi arrière et une paroi latérale à des murs
ou meubles d’une hauteur quelconque et, de l’autre côté, à un autre appareil ou meuble de la
même hauteur que l’appareil lui--même.
14
Encastrement
15
Branchement électrique
Boîtier de raccordement
électrique, sous l’appareil
D
Avant de brancher l’appareil, il convient de
contrôler si la tension nominale, c’est--à--dire la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, correspond à la tension secteur disponible. La plaque signalétique se trouve sur l’habillage inférieur de la partie cuisson.
D
La tension des diffuseurs de chaleur s’élève à AC
230 V --. L’appareil fonctionne aussi correctement
sur d’autres secteurs plus anciens avec AC 220
V --.
D
Le branchement secteur de la partie cuisson doit
être réalisé de manière qu’une possibilité de coupure de tous les pôles avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm soit disponible, p. ex. automate, disjoncteur--protecteur ou fusible.
D
D
Une conduite du type H05VV--F ou de valeur
supérieure doit être utilisée comme câble de
branchement secteur.
La borne de branchement secteur se trouve au
fond de la partie cuisson sous un recouvrement.
Le recouvrement peut être ouvert à l’aide d’un
tournevis (fig.).
D
Le branchement doit être effectué conformément
au schéma. Les ponts de branchement doivent
être réalisés selon le schéma de branchement.
D
Le conducteur de protection est relié à la borne
Disposition
des cavaliers
Serre--fil
Schéma de raccordement
Anschlussleitung Mulde Elektrischer Anschluss
connecting line hob
electrical connection
conexión artesa
conexión eléctrica
Anschlussleitung Mulde Elektrischer Anschluss
connecting line hob
electrical connection
conexión artesa
conexión eléctrica
c schwarz / black / negro L1
d braun / brown / marrón L2
e
230V~
f blau / blue / azul N
g grün--gelb / green--yellow
c schwarz / black / negro
d braun / brown / marrón L1
e
230V~
f blau / blue / azul N
g grün--gelb / green--yellow
verde-- amarillo
verde-- amarillo
PE
PE
.
D
D
Le fil conducteur de protection doit être plus long
que les conducteurs de courant.
L1
Les branchements de câbles doivent être effectués conformément aux prescriptions et
les vis de serrage doivent être serrées à fond.
N
Pour finir, le câble de branchement doit être sécurisé avec le passe--câble et le recouvrement doit
être fermé en appuyant fortement dessus (encliquetage).
Avant la première mise en marche, les feuilles de
protection ou autocollants éventuels doivent être
retirés de la surface en vitrocéramique ou de l’encadrement.
Après le raccordement sur l’alimentation en courant, toutes les zones de cuisson doivent être mises en marche brièvement en position maximale
les unes après les autres pour contrôler leur bon
fonctionnement.
L2
GB
230V~
c
d
e
f
g
brown
blue
green-- yellow
N
230V~
PE
230 V ... 240 V ~
connecting line hob
c
d
e
f
g
L1
PE
electrical connection
L1
230V ... 240V
N
PE
N
E
230 V ~
Tilkoplingsledning
toppflate
Conexión artesa
Elektrisk tilkopling
Conexión eléctrica
c
d brun / marrón L1
e blå / azul
230V ~
f
L2
g grønngul / verde--amarillo PE
Anschlussleitung Mulde Elektrischer Anschluss
conexión artesa
conexión eléctrica
câble de raccordement connexion électrique
Anschlussleitung Mulde Elektrischer Anschluss
conexión artesa
conexión eléctrica
câble de raccordement connexion électrique
c schwarz / negro / noir L1
d braun / marrón / brun L2
e
230V~
f blau / azul / bleu N
g grün--gelb / verde--amarillo
c schwarz / negro / noir
d braun / marrón / brun L1
e
230V~
f blau / azul / bleu
N
g grün--gelb / verde--amarillo
vert-- jaune
16
c
d
e
f
g
PE
vert-- jaune
PE
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil:
Cet appareil satisfait aux normes suivantes:
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
590/626 mm
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
520 mm
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 mm
D
EN 60 335--1 et EN 60 335--2--6
relatives à la sécurité des appareils électriques
pour une utilisation domestique et d’autres fins similaires et
D
DIN 44546 / 44547 / 44548
relatives aux propriétés d’utilisation des cuisinières électriques dans le secteur ménager.
D
EN 550 14--2 / VDE 0875, partie 14--2
D
EN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93
D
EN 61000--3--2 / VDE 0838, partie 2
D
EN 61000--3--3 / VDE 0838, partie 3
relatives aux exigences de protection de base
de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cotes d’évidement
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rayon angulaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
560 mm
490 mm
R5
Puissance:
Zone de cuisson halogène, avant gauche
Zone de cuisson derrière gauche . . . .
Zone de cuisson derrière droit . . . . . . .
Zone de cuissons halogène, avant droit
2500 W
1200 W
1800 W
1200 W
Puissance totale max. . . . . . . . . . . . . . .
6,7 kW
Tension de chaleur . . . . . . . . . . . . .
Cet appareil satisfait aux directives CE.
230 V ~50 Hz
D 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive
sur la basse tension)
D 89/336/EWG du 03.05.1969
(directive CEM, y compris directive
de modification 92/31/EWG).
Dispositions, normes, directives
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Après le montage, la plaque signalétique n’est plus
accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant.
Prod.Nr. 949 591 011
TV 4802 N
PEE2 024
230 V AC 50 Hz
Made in Germany Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . .
6,70 kW
Modell
Typ:
ARTHUR MARTIN
Confirmation de branchement par l’installateur concerné
L’appareil a été raccordé conformément aux prescriptions le .......
Societé et monteur
Signature
17
Conditions de Garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf
dans les cas prévus au chapitre “Réserves”.
manoeuvre, négligence, installation défectueuse
ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
D
si l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
D
si une réparation a été effectuée par une personne non agrée par le constructeur ou le vendeur.
D
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que des
buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
D
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Condition d’application:
Pour l’aplication de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et
lui présenter le Certificat de Garantie. En complément,
le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa
charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que le frais de
déplacement et de transport, selon les conditions de
vente q’uil pratique.
Réserves:
Nous attiron votre attention sur le fait que cette garantie
ne pourra être appliquée:
D
si les détériorations proviennent d’une cause
étrangère a l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non--respect des conditions d’installation ou d’utilisation
indiquées dans cette Notice d’utilisation, fausse
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de
la garantie légale pour défauts et vices chaés, la dite
garantie s’appliquant ent tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Garantie Européenne Arthur Martin/Electrolux
Si vous deviez démenager vers uns autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’á
votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes:
D La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit.
D
D
D
D
D
LA durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ou main d’oeuvre sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utisisé.
Le bénéficaire de la garantie est le propriétaire de
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée a une autre personne.
Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange.
L’appareil es installé det utilisé conformement aux
instructiions de la notice d’utilisation, et utilisé à
des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionel ou
semi--professionel).
sL’appareil eest installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
Pour toute question concernant la Garantie Euroéenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de nos
Services Consommateurs:
18
France
Tél: 03 44 62 22 22
BP 50142 -- 60307 Senlis Cédex
Allemagne
Tél: +49 (0) 911 323 2600
Italie
Tél: 3434 1678 47 053
(uniquement à partir de l’Italie)
Royaume Uni
Tél: 08705 950 950
(uniquement à partir du Royaume Uni)
Suède
Tél: +46 (0) 20 78 77 50.18
Service Après--Vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez--vous
à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut
(démenagement de votre part, fermeture du magasin
où vous avez effectué achat .. ), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communicera l’adresse d’un Service Après Vente.
Plaque Signalétique
En appelant uns Service Après Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro
de série de l’appareil. Ces indications figurent sur
la plaque signalétique, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifièes Constructeur.
19
20
21
22
23

Manuels associés