- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Micro-ondes
- Therma
- MW2401-M
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
38
GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION LIBRETTO INSTRUZIONI i Mikrowellenherd D Four à micro-ondes F Forno a microonde I MW2401 8221913-21-01 D MW2401 D GEBRAUCHSANWEISUNG F NOTICE D’UTILISATION I LIBRETTO ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 2 F MW2401 Avant d’utiliser votre four à micro-ondes Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour pouvoir tirer le meilleur de votre nouveau four à micro-ondes Therma. Veuillez vous assurer de les lire attentivement. Il est important que cette notice d'utilisation reste près de l'appareil pour pouvoir y recourir ultérieurement. Si l'appareil était vendu ou transféré à un autre propriétaire ou si vous déménagez et que vous laissez l'appareil, assurez-vous toujours que la notice est fournie avec l'appareil, afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et les avertissements importants. Veuillez vous assurer d'avoir lu la notice d'utilisation dans son ensemble avant d'utiliser l'appareil et de suivre les recommandations qu'il contient. ! Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez impérativement ces indications. ☞ Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil. Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation pratique de l’appareil. ¤ ) La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique de l’appareil. ¤ ¤ i La notice d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir chapitre ‘Que faire si...’ 38 F MW2401 Sommaire Instructions importantes Recyclage de l’emballage et des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instructions de sécurité Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment éviter les dommages à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 42 42 Instructions générales pour la fonctionnement La vaisselle qui convient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Quelques conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Installation et raccordement Appareil à encastrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Présentation Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Avant la première utilisation Prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mise à l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Brèves instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Micro-ondes seules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Equivalence des puissances micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 START/QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cuisson combinée micro-ondes / gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tableaux/Conseils Tableaux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions pratiques pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications pratiques pour le micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de cuisson en gril seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de cuisson en gril et micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications pratiques pour l’utilisation du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de cuisson avec la fonction Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 63 64 65 65 66 66 67 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 39 F MW2401 Instructions importantes i Recyclage de l’emballage et des anciens appareils Emballage Nos micro-ondes utilisent pour le transport un emballage de protection efficace. A cet effet, on se limite au strict ¤ ¤ ¤ ) nécessaire. ! Des parties de l’emballage (p.ex. feuilles, styropore) peuvent être dangereuses pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenir les enfants éloignés de ces parties d’emballage. ¤ ¤ ¤ ) Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Les parties cartonnées sont fabriquées à partir de papier recyclé, les parties en bois sont non traitées. Les parties synthétiques sont caractérisées comme suit: >PE< pour polyéthylène p.ex. feuilles d’emballage >PS< pour polystyrène p.ex. pièces de rembourrage (sans CFC) >PP< pour polypropylène p.ex. enrubannage. Le recyclage permet une économie des matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Apportez l’emballage de votre appareil à un centre de recyclage dont l’adresse vous sera communiquée par votre administration communale ou municipale. Anciens appareils Avant de recycler votre ancien appareil, rendez-le d’abord inutilisable. Retirez-en les fiches de prises de courant, découpez et ôtez les câbles. Remettez-le ensuite à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le ¤ ¤ ¤ ) recyclage des matériaux. 40 F MW2401 Instructions de sécurité ! Généralités • Ne faire fonctionner l’appareil qu’après avoir mis le plateau tournant et son axe d’entraînement en place. • N’utilisez que de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. • Laissez l’appareil fermé en cas de formation de fumée, débranchez l’appareil et coupez le circuit. • N’utilisez l’appareil en aucun cas lorsqu’il ne fonctionne plus parfaitement. • Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il faut l’échanger contre un câble identique. • Cet appareil correspond aux normes de sécurité en vigueur. Des réparations, en particulier aux parties conductrices de courant, ne peuvent être exécutées que par des électriciens formés par le fabricant. Des réparations non conformes peuvent causer des dangers pour l’utilisateur. En cas de panne, adressez-vous à votre revendeur ou directement à votre service après-vente. • Mise en garde : ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un usage incorrect. ! Comment éviter les dommages à l’appareil • Ne rien coincer entre la porte et le cadre de la porte. • Gardez les joints de la porte et leurs surfaces toujours propres. • Ne conservez pas d’objets inflammables dans l’enceinte du four. Ils pourraient s'enflammer lors de la mise en service. • N’enclenchez le micro-ondes qu’avec des aliments dans l’enceinte. Sans aliments, l’appareil pourrait être surchargé. 41 F MW2401 Instructions de sécurité ! Micro-ondes • Quand vous faites réchauffer des liquides, veuillez toujours placer en plus une cuillère à café dans le récipient pour éviter un retardement d’ébullition. Celle-ci ne doit cependant pas être en contact avec les parois latérales. Dans le cas d’un retardement du point d’ébullition, la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques montent à la surface. Il suffit alors de la moindre vibration du récipient pour faire déborder ou gicler subitement le liquide avec violence. Vous risquez de vous brûler. • Les aliments possédant une «peau» ou une «pelure», comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses et autres doivent être percés avec une fourchette pour permettre à la vapeur se formant de s’évaporer et éviter l’éclatement des denrées alimentaires. • Assurez-vous qu’une température minimum de 70°C soit atteinte pour la cuisson/le réchauffage d’aliments. Il vous suffit pour cela de respecter les données prescrites dans les tableaux de cuisson (temps/puissance). Pour mesurer la température des aliments, n’utilisez jamais de thermomètres à mercure ou à liquide. • La nourriture pour bébés en petits pots (verre) ou en biberons doit être réchauffée impérativement sans couvercle ou tétine et il faut bien la remuer ou la secouer pour que la chaleur se répartisse régulièrement. Veuillez vérifier la température avant de donner à manger à votre enfant. ! ! • Tenez compte du fait que la vaisselle chauffe lors d’un réglage élevé de la puissance et du temps. Utilisez donc des gants isolants ou des maniques. • Ne surcuisez pas les aliments en utilisant une puissance trop élevée. Les aliments pourraient se dessécher en certains endroits et brûler. N’utilisez pas le micro-ondes pour : – faire cuire des œufs à la coque et des escargots de Bourgogne, ils éclateraient! – faire réchauffer des quantités assez grandes d’huile comestible (pour les fondues et les fritures) et des boissons ayant un haut degré d’alcool. Danger d’inflammation spontanée, danger d’explosion! – faire réchauffer des conserves, bouteilles et autres récipients fermées – faire sécher des animaux, des textiles et du papier. – ou pour de la vaisselle (porcelaine, céramique, poterie etc.) qui a des creux pouvant se remplir d’eau et établir des pressions de vapeur quand le micro-ondes est en marche. Gril • Lors de l’utilisation en fonction gril (seul ou en combinaison avec les micro-ondes), la vitre de porte devient très chaude. Eloignez les enfants en bas âge de la porte de l’appareil. • L’enceinte de cuisson, le plateau tournant et les accessoires deviennent très chauds quand l’appareil fonctionne. Tenez-en compte lors de vos manipulations et protégez vos mains. Risque de brûlures! 42 F MW2401 Instructions générales pour le fonctionnement i La vaisselle qui convient Vaisselle FONCTIONS Microondes Gril Fonction combiné X X X X - - Verre et vitrocéramique en matière à feu/résistant au gel (p.ex. Arcoflam) X X X Céramique 2), faïence X - X Plastique, résistant à la chaleur jusqu’à 200 °C X - X Carton, papier X - - Film étirable (plastique) X - - Film pour rôtir spécial micro-ondes X - X Vaisselle en métal pour rôtir, p.ex. émail, fonte - X Moules, vernis noir ou enduits silicone - - - - X X Verre à feu et porcelaine (sans métal) Verre non réfractaire et porcelaine 2) Clayette / plat Maestro X convient 1) 4) 3) 3) 3) - ne convient pas 1) sans placage en argent, or, platine ou métal 2) sans vernis contenant du métal 3) veuillez tenir compte des températures maximales données par le fabriquant 4) n’utilisez pas en même temps qu’un récipient métallique i Quelques conseils • Les aliments sont d’une forme et d’une nature différente. Ils sont préparés en quantités différentes. C’est pourquoi, les temps de cuisson et puissances nécessaires pour décongeler, réchauffer ou cuire varient individuellement. Retenez comme règle générale : double quantité = presque double temps • Tenez compte des tableaux de cuisson. Programmez toujours d’abord le temps le plus court. Seulement ensuite si nécessaire, un temps plus long. • Lorsqu’on travaille avec le micro-ondes, la chaleur se forme dans l’aliment lui-même. De ce fait, tous les endroits ne peuvent être réchauffés en même temps. Surtout pour de plus grandes quantités, il faut tourner ou mélanger les aliments réchauffés. • Dans les tableaux de cuisson, on indique un «temps de repos». Laissez reposer les aliments dans l’appareil ou à l’extérieur de celui-ci pour que la chaleur puisse se répartir encore plus uniformément dans les aliments. 43 F MW2401 Installation et raccordement Cet appareil est destiné à être posé (ou encastré selon les cas) sur un plan de travail situé à au moins 85 cm du sol. Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur. Assurezvous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four. Pour les appareils posés sur un plan de travail, choisissez un emplacement qui laisse un espace libre minimum de : 14 cm - 5 cm entre les faces latérales de l’appareil et les murs 10 cm - 14 cm au-dessus de votre appareil 5 cm - 10 cm pour la face arrière. 5 cm Pour assurer la bonne stabilité de l’appareil, le pied avant gauche est réglable (5 positions). Tournez-le pour rehausser ou descendre le four. Branchement dans une prise de courant à contacts de protection (Schuko), protégée par un coupe-circuit automatique 10 A-L ou à fusibles 10 A à action retardée ! Lors de l’installation de l’appareil, il est nécessaire de prévoir un dispositif qui permet de séparer l’appareil du secteur avec une ouverture de contact d’au moins 3mm au niveau de tous les pôles. Des séparateurs appropriés sont les interrupteurs-disjoncteurs automatiques, les fusibles et les contacteurs-disjoncteurs. Appareil à encastrer ! i Pour encastrer l’appareil dans un élément haut, utilisez le cadre d’encastrement convenant. Veuillez tenir compte des indications dans les instructions de montage. Attention ! En cas d’encastrement de l’appareil derrière une porte relevable, cette dernière doit toujours être ouverte pendant le fonctionnement. Si la porte reste fermée, l’appareil sera endommagé ! Dans ce cas, la garantie ne s’applique pas ! Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes: –Directive basse tension: 73/23/EWG du 19.02.1973 –Directive EMV: 89/336/EWG du 03. 05. 1989 (y compris la directive de modification 92/31/EWG) Puissance restituée : 900 Watt 44 F MW2401 Présentation Appareil B C A D E F G A Bandeau de commande B Joint de porte C Vitre de porte D Fermeture et sécurité de porte E Plateau tournant F Entraîneur G Support à roulettes 45 C F MW2401 Présentation Le bandeau de commande A Afficheur pour indiquer l’heure du jour, le temps de cuisson, la fonction, la puissance etc... 12:15 B Touche Multi-fonctions pour afficher la puissance micro-ondes, le temps de décongélation et de cuisson etc... A B C Bouton de commande pour réglage de la puissance micro-ondes. D Bouton Temps pour déterminer le temps de cuisson ou pour entrer le poids lorsque l’on utilise un programme automatique. C E Touche pour programmes automatiques pour décongélation et cuisson. D F Touche de fonction Maestro avec témoin lumineux. G Touche d’annulation pour annuler ou interrompre un programme en cours. E F H Touche de fonction GRIL avec témoin lumineux pour utiliser le gril. G H I Touche START pour démarrer la fonction choisie et aussi pour le START/QUICK. I J J Touche ‘ARRET PLATEAU’ avec témoin lumineux pour débrayer le plateau tournant. K K Touche d’ouverture de porte pour ouvrir la porte. 46 F MW2401 Présentation Accessoires Placez le plateau tournant et son axe d’entraînement de cette façon. Veillez à ce que l’axe s’enclenche correctement. Le plateau tournant marche indifféremment dans les deux sens. Ne tournez pas manuellement l'axe d'entraînement, vous risqueriez de détériorer le système d'entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous de l'absence de corps étrangers sous le plateau. Clayette Pour griller p.ex. de la viande et de la volaille ou des toasts. Plat Maestro Le plat Maestro permet de cuire et dorer la plupart des préparations surgelées et fraîches à base de pâte, tout en leur apportant le croustillant comme dans un four traditionnel. Le plat à tarte en verre Le plat à tarte en verre : il peut être utilisée pour les pâtisseries, quiches, pizzas, ou bien comme plat de cuisson pour les rôtis. Il peut également servir de lèche-frites en le positionnant sous la clayette. Avant la première utilisation Prénettoyage Ne frotter la façade de l’appareil qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs (endommagement des surfaces). Pour les façades en inox, n’utilisez que des détergents spécialement conçus pour traiter l’inox et qui forment en même temps un film de protection contre les empreintes de doigts. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez enlever tous les accessoires (y compris le plateau tournant et le tourniquet) de l’espace de cuisson. Nettoyez les accessoires dans un bain d’eau chaude additionnée de liquide de vaisselle. Nettoyez l’espace de cuisson avec un chiffon doux et humide. 47 F MW2401 Mise à l’heure ☞ Réglage Exemple : 12 h 15 1. Après avoir raccordé l’appareil au réseau, les 0 0 : 0 0 ’ clignotent sur l’afficheur. Les deux chiffres ‘0 points entre les chiffres clignotent rapidement. 00:00 00:00 2. Enfoncez la touche Multi-fonctions. Les points entre les chiffres clignotent plus rapidement. 3. Entrez simultanément l’heure du jour à l’aide du bouton Temps. 1) Dès que l’heure s’affiche, lachez la touche Multifonctions. Les deux points entre les chiffres clignotent lentement. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. 12:15 i 1) Le bouton Temps peut, selon vos besoins, être tourné vers la gauche (pour réduire) ou vers la droite (pour augmenter) la durée. L’heure du jour peut être corrigée par l’utilisation simultanée de la touche Multifonctions SET et du bouton Temps. Pour annuler l’affichage de l’heure, tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée, appuyer sur la touche START. Pour afficher l’heure à nouveau: procéder de la même façon. 48 F MW2401 Brèves instructions ☞ Processus : cuisson des aliments Résultat/Remarques 1. Appuyez sur la touche d’ouverture de porte. La porte s’ouvre. 2. Placez les aliments dans l’appareil. 3. Fermez la porte. La fermeture de porte s’enclenche par un claquement audible. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionne pas. 4. Procédez aux réglages selon les descriptions Le réglage du temps de cuisson, de la puissance du micro-ondes et/ou du gril n’est soumis à aucun ordre. 1) Le des pages suivantes. réglage du temps s’effectue par une rotation vers la droite (pour un temps de cuisson plus long) et vers la gauche (pour un temps de cuisson plus court). 2) Lorsque le plateau tournant est débrayé, le voyant corres- 5 Si nécessaire : débrayer le plateau tournant pondant s’allume. Le plateau tournant ne doit être en enfonçant la touche ‘arrêt plateau.’ débrayé que lorsque vous utilisez de la vaisselle qui dépasse le plateau. Danger de blocage ! 6. Appuyez sur la touche START. L’appareil démarre, l’éclairage intérieur s’allume. Sur l’afficheur apparaît la durée de cuisson programmée et le compte à rebours commence. Le plateau tournant est en rotation. En fonction micro-ondes, gril et / ou Maestro, le témoin concerné s’allume. 7. Fin du processus. La fin du processus est indiquée par un triple signal sonore. L’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent. Sur l’afficheur, l’heure du jour s’affiche. i 1) Si la programmation n’est pas terminée au bout de 4 minutes, toutes les entrées seront annulées automatiquement. L’heure apparaît sur l’afficheur. 2) Si la durée maximale de 6 0 : 0 0 est dépassée, les chiffres 0 0 : 0 0 s’affichent. 49 F MW2401 Brèves instructions ☞ Durant le processus de cuisson Résultats/Remarques • Ouvrir la porte en appuyant sur la touche d’ouver- L’appareil s’arrête et l’éclairage intérieur s’éteint. Sur ture p. ex. pour mélanger. l’afficheur, les deux points entre les chiffres indiquant la durée restante clignotent. • Fermer la porte et appuyer sur la touche START. La programmation est maintenue. Le temps restant se déroule automatiquement. • Appuyer sur la touche CLEAR. Le processus en cours est interrompu, l’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent. L’afficheur indique l’heure du jour. • Modifier le temps de cuisson : La durée indiquée sur l’afficheur se modifie selon le sens de la rotation.1) tournez le bouton TEMPS vers la gauche ou vers la droite. • Modifier la puissance micro-ondes : L’afficheur indique, pendant cinq secondes, la puissance tourner le bouton de commande. choisie. La fin de la cuisson s’effectue avec la nouvelle puissance. • Allumer le gril en appuyant sur la touche GRIL. L’afficheur indique le niveau de puissance du gril choisi. Le témoin lumineux s’allume. (Voir également chapitre «combinaison micro-ondes et gril»). • Appuyer sur la touche Multi-fonctions. Les paramètres programmés, p. ex. code de programme automatique, poids, puissance micro-ondes apparaissent successivement pendant 5 secondes sur l’afficheur et peuvent ainsi être vérifiés. i 1) Si, en modifiant la durée de cuisson, le temps 0 0 : 0 0 apparaît dans l’afficheur, la fin de la cuisson est indiquée par un triple signal sonore. L’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent. Pendant la cuisson, la durée de cuisson peut être augmentée jusqu’à 60 minutes maximum. 50 F MW2401 Modes de fonctionnement Cet appareil met différents types de fonctionnement à votre disposition. Micro-ondes seules En fonctionnement micro-ondes, la chaleur est directement produite dans les aliments. Pour réchauffer des plats cuisinés et des boissons, pour décongeler de la viande ou des fruits ainsi que pour cuire des légumes ou du poisson. Gril La chaleur provient de la résistance du gril. Cette fonction convient pour griller des pièces de viande (steaks, saucisses) ou les toasts. Maestro La fonction Maestro, associée à son plat, permet le fonctionnement simultané du gril et des micro-ondes. On peut alors cuire et dorer des préparations à base de pâte. Fonctionnement combinée Cette fonction donne la possibilité d’utiliser en simultané les micro-ondes et le gril, ce qui permet une cuisson rapide et régulière, tout en dorant les aliments. Micro-ondes seules ☞ Réglage Exemple : 1 minute 15 secondes à 700 Watt 1. Introduisez à l’aide du bouton de commande la puissance choisie. Le voyant correspondant s’allume. L’heure du jour disparaît et la puissance programmée est indiquée sur l’afficheur. Tourner vers la gauche = puissance plus faible Tourner vers la droite 700 = puissance plus forte. 2. Réglez la durée de cuisson à l’aide du bouton Temps. 01:15 La durée choisie est indiquée sur l’afficheur. 3. Appuyez sur la touche START. 01:14 La durée programmée se décompte. i Les temps de cuisson se règlent comme suit : de 0 à 2 min. par pas de 5 secondes de 2 à 5 min. par pas de 10 secondes de 5 à 10 min. par pas de 20 secondes de 10 à 20 min. à partir de 21 minutes par pas de 30 secondes par pas d’une minute La durée maximale est de 60 minutes. ! Les objets métalliques doivent se trouver à 2 cm au moins des parois et de la porte de l’appareil. 51 F EMS 2486 Equivalences des puissances micro-ondes i Ce tableau vous indique quelle puissance choisir pour quel type d’aliment. 900 Watt - Chauffer des liquides 700 Watt - Démarrer la cuisson ou le rôtissage - Cuire des légumes - Cuire des produits alimentaires 600 Watt - Décongeler et réchauffer des plats surgelés 500 Watt - Réchauffer des plats cuisinés - Terminer la cuisson des plats uniques (p.ex. pot au feu) - Cuire des aliments à base d’oeufs 450 Watt - Poursuivre la cuisson d’un plat 350 Watt - Cuire des aliments délicats 250 Watt - Chauffer des petits pots pour bébé - Faire gonfler du riz - Réchauffage d’aliments délicats - Faire fondre de la gelantine - Décongeler de la viande, du poisson, du pain 150 Watt - Décongeler du fromage, de la crème et du beurre 80 Watt - Décongeler des fruits et des gâteaux (à la crème) - Faire monter la pâte au levain - Chauffer légèrement des aliments et boissons froids, du beurre Programmes automatiques i L’appareil dispose de programmes automatiques permettant la décongélation, la cuisson et la cuisson combinée. Après avoir sélectionné le programme adapté au type d’aliment, vous entrez tout simplement son poids. L’appareil calcule le temps requis. Les indications suivantes vous guident dans le choix du programme nécessaire. Décongeler 1) Exemples Poids de - à Poulet 100 - 2000 g Poisson Poisson entier filet 100 - 2000 g j- 2 Viande Rôti de porc, goulash 100 - 2000 g j- 3 Pâtisserie Gâteau à la crème 100 - 1000 g Programme Aliment j- 1 Volailles 1) Couvrir les extrémités des cuisses avec du papier aluminium avant décongélation. 52 F MW2401 Programmes automatiques i Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient au-dessous pour que le liquide de décongélation puisse s’égoutter. Veuillez vous référer aux temps de décongélation conseillés. (Règle générale : Temps de décongélation = temps de repos). A mi-décongélation, vous entendez un triple signal sonore. Tournez l’aliment et séparez, si possible, les morceaux décongelés. Cuire Aliment Exemples Poids de - à C1 Légumes frais I Chou de Bruxelles chou blanc, carottes, céleri rave 100 - 1000 g C2 Légumes frais II Courgettes, poireaux, pommes de terre, épinards, fenouil, choufleur, broccoli 100 - 1000 g C3 Légumes congélés Carottes, choufleur, chou de Bruxelles, poireaux, courgettes, épinards, broccoli 100 - 1000 g Programme i Cuisinez si possible avec un couvercle en utilisant de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. A mi-cuisson, vous en entendez un triple signal sonore. Lorsque le poids des légumes est supérieur à 500 g, il est recommandé de les mélanger une ou deux fois. Il est indispensable d’ajouter une petite quantité d’eau : Légumes fraîches (I + II) : 100 - 500 g : 3 - 6 cuillères à soupe. 500 - 1000 g : 6 - 9 cuillères à soupe. Légumes congelés : 100 - 500 g : 3 - 4 cuillères à soupe. 500 - 1000 g : 4 - 8 cuillères à soupe 53 F MW2401 Programmes automatiques Cuisson combinée (cuire et griller) Programme Aliment Poids de - à Remarques CG 1 Poulet 1) 100 - 2000 g Si le poids est supérieur à 500 g, l’ap- frais pareil émet un triple signal sonore à micuisson. Il indique que l’aliment devrait être tourné. CG 2 Rôti de porc (frais) 2) 500 - 1500 g A mi-cuisson, l’appareil émet un triple signal sonore. Il indique que l’aliment devrait être tourné. CG 3 Gratins 100 - 2000 g (ingrédients déjà cuits) Si le poids est de 200 - 500 g, le récipient devrait être posé sur la clayette. Veuillez tenir compte du poids total, p.ex. pommes de terre, sauce béchamel, fromage... Ne prenez pas en compte le poids du récipient. i 1) Lorsque le poids est de 1000 à 2000 g, il est conseillé d’utiliser un récipient profond, résistant au feu (sans cou- vercle), et de le poser sur le plateau tournant. Si vous souhaitez faire cuire des morceaux de poulet (200-1199 g), placez-les directement sur la grille. 2) Le rôti de porc se prépare dans un récipient profond, résistant au feu (avec couvercle) que l’on pose directement sur le plateau tournant. Ces indications sont valables pour des aliments réfrigérés (+ 5°C). Le poids se programme : de 100 à 1000 g en pas de 25 g de 1000 à 2000 g en pas de 50 g Les aliments qui ne sont pas prévus par un programme automatique sont à préparer selon les indications figurant dans les tableaux de cuisson, en entrant la puissance micro-ondes et la durée de cuisson manuellement. 54 F MW2401 Programmes automatiques i Utilisation des programmes automatiques Exemple : Décongeler un poulet de 1 kg 1. Appuyez sur la touche Programmes automatiques jusqu’à ce que le programme souhaité apparaisse sur l’afficheur. 2. Entrez le poids à l’aide du bouton Temps/Poids. 3. Appuyez sur la touche START. Le temps de programmation nécessaire est indiquée sur l’afficheur. d 1 1000 25:00 4. Si vous souhaitez modifier les données, appuyez sur la touche CLEAR et recommencez les opérations. i A mi-décongélation, l’appareil émet un triple signal sonore, vous indiquant que l’aliment devrait être tourné ou mélangé. L’appareil ne s’éteint pas. START/QUICK ☞ Réglage La touche START/QUICK permet une programmation rapide lorsque le temps choisi correspond à une durée de 30 secondes à deux minutes 30 secondes. L’appareil utilise alors la puissance maximum. A chaque fois que l’on appuie sur cette touche, 30 secondes sont additionnées à la durée de fonctionnement indiquée sur l’afficheur. Exemple : Chauffer une tasse d’eau (1 min 30 s) 1. Appuyez trois fois sur la touche START/QUICK. La durée choisie apparaît sur l’afficheur et l’appareil démarre. Le voyant correspondant à la puissance micro-ondes s’allume. 2. Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur la touche START/QUICK, l’appareil ajoute 30 secondes à la durée initialement programmée, sans toutefois dépasser 2 minutes 30 secondes. i Si la durée programmée dépasse deux minutes, la fonction START/QUICK n’est pas disponible. 55 01:30 F MW2401 Gril ☞ Réglage Exemple : 20 minutes à puissance gril GP2 1. Tournez le bouton de commande jusqu’à ce que 0 apparaisse dans l’afficheur. 0 L’heure du jour disparaît de l’afficheur. 2. Entrez le temps nécessaire à l’aide du bouton Temps. 20:00 3. Appuyez sur la touche GRILL. Le témoin lumineux s’allume et le niveau de puissance G P 3 apparaît dans l’afficheur. Le niveau de puissance inférieur est obtenu par appuis successifs. 4. Appuyez sur la touche START. La durée programmée se décompte. 1) i 1) GP3 GP2 19:59 Les niveaux de puissance G P 3 , G P 2 , G P 1 apparaissent sur l’afficheur par appuis successifs. Un nouvel appui fera réapparaître l’heure du jour et/ou la durée de cuisson; le témoin lumineux s’éteint. 2) Lorsque, en cours de fonctionnement, vous appuyez sur la touche GRILL, le niveau de puissance sera réduit à G P 1 . Sur nouvel appui, l’appareil s’éteint et un triple signal sonore retentit. L’heure du jour est indiquée sur l’afficheur. Si, en cours de fonctionnement, vous souhaitez sélectionner un niveau de puissance gril supérieur, appuyez sur la touche CLEAR et recommencez les opérations. 56 F MW2401 Cuisson combinée Micro-Ondes / Gril ☞ Réglage Exemple : 20 minutes puissance micro-ondes 700 W et niveau de gril GP2 1. Sélectionnez la puissance micro-ondes de votre choix à l’aide du bouton Commande. Le voyant correspondant s’allume. L’heure du jour disparaît et la puissance choisie s’affiche. 2. Sélectionnez maintenant la durée de cuisson nécessaire à l’aide du bouton Temps. 700 20:00 3. Appuyez deux fois sur la touche GRILL. Le niveau de puissance G P 2 est indiqué sur l’af- GP2 ficheur. Le témoin lumineux s’allume. 4. Appuyez sur la touche START. La durée sélectionnée se décompte en pas de secondes. i 19:59 Vous pouvez diminuer la niveau de puissance Gril en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche GRILL. Si vous appuyez une deuxième fois, le Gril et le témoin lumineux Gril s’éteignent. L’appareil fonctionne alors en mode «micro-ondes seules». Il est possible de sélectionner un niveau de puissance Gril supérieur en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche Gril. Minuterie Avec la minuterie, vous pouvez par exemple régler le temps pour faire bouillir un oeuf sur votre plaque de four traditionnel. Le temps se décompte sans enclencher l’appareil. Toutefois, cette option ne peut être utilisée que lorsqu’aucun autre mode de fonctionnement a été sélectionné. ☞ Réglage : 1. Tournez le bouton de commande vers la gauche jusqu’à ce que 0 apparaisse sur l’afficheur. 2. Sélectionnez la durée choisie à l’aide du bouton Temps. L’heure du jour disparaît et la durée s’affiche. 3. Appuyez sur la touche START. La durée sélectionnée se décompte. Un triple signal sonore retentit en fin de ce processus. 57 F MW2401 Maestro ☞ Réglage Exemple: 12 minutes 1. Posez le plat Maestro -avec ou sans aliment- sur le plateau tournant. 1) 2. Entrez le temps nécessaire à l’aide du bouton Temps. L’heure du jour 12:00 disparaît de l’afficheur et la durée sélectionnée s’affiche. 12:00 3. Appuyez sur la touche Maestro. Les témoins lumineux GRIL et Maestro s’allument. Vous pouvez modifier le niveau de puissance du gril, si nécessaire. Lorsque vous appuyez sur la touche Gril, les niveaux de puissance G P 2 , G P 1 , G P 3 apparaissent sur l’afficheur. En fonction Maestro le gril ne peut pas être arrêté complètement. 4. Appuyez sur la touche START. La durée de cuisson sélectionnée se décompte. Le témoin lumineux GRIL s’éteint. 1) Toujours poser le plat Maestro sur le plateau tournant, ne pas utiliser le plat Maestro sur la clayette. Cette manipulation pourrait entraîner la dégradation irrémédiable de votre appareil. La puissance des micro-ondes en fonction Maestro étant préprogrammée, la position du bouton de commande importe peu. En fonction Maestro, n’utilisez d’autre vaisselle que le plat Maestro. Le plat Maestro peut être préchauffé à vide 2 minutes maximum. 58 F MW2401 Tableaux / Conseils Tableaux micro-ondes Décongélation Aliment Quantité Puissance Durée Temps (g) (Watt) (min) de repos Conseils (min) Viande Morceau 500 150 10-15 15-20 Tourner à mi-décongélation. Recouvrir les parties grasses avec du papier alu à mi-programme. Steak 200 150 4-6 Viande hachée 500 150 9-14 5-10 15-20 Tourner à mi-décongélation. Enlever la viande décongelée à mi-programme. Goulash 500 150 10-12 15-20 Enlever la viande décongelée à mi-programme. Séparer le reste en morceaux. Volaille Poulet 1000 150 20-30 20-30 A mi-programme, tourner, recouvrir ailes et cuisses avec du papier alu. Canard 1500- 150 35-45 40-45 2000 150 50-60 50-60 Poisson entier 500 150 10-15 10-15 Crevettes/crabes 250 150 6-8 5-10 500 150 15-20 15-20 Voir «poulet». Poisson Tourner a mi-programme. Recouvrir la queue. Mélanger à mi-programme. Produits laitiers Fromage blanc A mi-programme, séparer les morceaux décongelés Beurre 250 150 2-3 15-20 et enlever le papier alu. Fromage 250 150 2-4 20-30 Tourner à mi-programme. 200 ml 150 6-8 15-20 Crème fraîche Enlever le couvercle en alu, mélanger à mi-programme. Fruits Fraises 500 150 7-9 5-10 Décongeler couvert, séparer Cerises 250 150 5-7 5-10 les morceaux décongelés. Groseilles 250 150 5-7 5-10 Framboises 250 150 9-12 6-8 59 Décongeler couvert. F MW2401 Tableaux / Conseils Aliment Quantité Puissance (g) Watt) Durée (min) Temps Conseils de repos (min) Pain 4 pièces 150 1-3 3-5 Petit pain Pain complet, pain de campagne Poser sur du sopalin, tourner à mi-décongélation. 1 150 15”-30” 2-3 tranche Décongeler couvert. Couvrir la face coupée. (60-80g) Pain entier 500 150 6-8 15-20 Poser sur du sopalin, ne pas couvrir. Gâteaux Gâteau sec 300 80 2-3 5-10 Voir ci-dessus. 400-450 80 4-8 10-20 Voir ci-dessus. 1 morceau de gâteau au fromage blanc 400 80 4-8 10-20 Voir ci-dessus. 1 morceau de gâteau aux pommes 400 80 3-5 10-20 300-400 80 2-4 10-20 Puissance (Watt) Durée (min) Gâteau aux fruits s/ la tôle de pâtisserie Gâteau à la crème Faire fondre des aliments Aliment Chocolat/ couverture Beurre Quantité (g) 100 700 2-3 Temps de repos (min) - 50 900 15”-45” - Conseils Casser en morceaux et mélanger. Pour le réchauffer, prolonger la durée d’une minute. Réchauffage d’aliments et boissons réfrigérés Aliment Quantité Puissance Durée Temps de (g) (Watt) (min) repos 450 30”-50” Conseils (min) 1 petit pot pour bébé 125-250 2-3 Réchauffer sans couvercle, mélanger et vérifier la température ! 1 plat cuisiné 350-400 2-3 900 2-3 Réchauffer couvert, chauffer les sauces séparément. Viande panée non couverte, 1 portion de viande ca. 150 45”-1 900 60 2-3 toutes les autres couvertes. F MW2401 Tableaux / Conseils Réchauffage d’aliments et de boissons réfrigérés Aliment Quantité (g) Puissance (Watt) Durée (min) Temps de repos (min) Conseils 1 portion de légumes, pommes de terre, riz ou pâtes 1 tasse de soupe ca. 200 900 1-2 2-3 Réchauffer couvert. ca. 200 ml 900 1-2 2-3 Réchauffer bouillon couvert, potages couverts. Mélanger. Lait ou biberon 200 ml 900 35”-45” 2-3 Enlever le couvercle. Mélanger en fin de réchauffage, vérifier la température ! Faire bouillir 1 tasse d’eau 180 ml 900 1-2 2-3 Vérifier la température ! Ne délayer le café instantané ou le thé que lorsque l’eau ne bouillonne plus. 1 tasse de lait 200 ml 900 1½-2 2-3 Le lait est réchauffé prêt à boire. 1 tasse de café (réchauffer) 200 ml 900 45”-55” 2-3 Quantité (g) Puissance (Watt) Durée (min) Temps de repos (min) 150 700 2-4 2-3 Tourner ou mélanger à mi-cuisson. 350-450 700 7-14 2-3 Tourner ou mélanger à mi-cuisson. Boissons Décongeler et réchauffer des plats cuisinés Aliment 1 viande en sauce 1 plat cuisiné (viande et légumes) 61 Conseils F MW2401 Tableaux / Conseils Cuisson de légumes 1) Aliment Quantité Add. de (g) liquide Puissance (Watt) Temps Temps (min) de repos Conseils (min) Chou-fleur 500 1/8 l 900 8-10 2 Beurrer le dessus. Brocoli congelé 300 1/8 l 900 7-9 2 Tiges vers l’extérieur. Champignons 250 non 900 4-6 2 Couper en lamelles. Petits poids et 300 ½ tasse 900 7-9 2 2-3 cuil. 900 6-8 2 carottes congelés Carottes 250 à soupe Pommes de terre 250 2-3 cuil. ou tranches. 900 4-6 2 à soupe Chou-rave 250 ½ tasse Couper en cubes Eplucher, couper en quartiers. 900 6-8 2 Couper en bâtonnets ou en tranches. Poivron 250 non 900 4-6 2 Couper en lamelles ou morceaux. Poireaux 250 ½ tasse 900 4-6 2 Couper en rondelles ou morceaux. Chou de Bruxelles 300 ½ tasse 900 7-9 2 250 ½ tasse 900 6-8 2 Puissance Temps Temps (Watt) (min) de repos congelé Choucroute 1) cuire tous les légumes couverts Cuisson de poisson Aliment Quantité (g) Conseils (min) Filet de poisson 500 600 6-8 3 Cuire couvert, tourner à mi-cuisson. Poisson entier 800 1) 700 3-5 2) 450 9-11 Cuire couvert, tourner 3 à mi-cuisson. Les temps indiqués sont des valeurs repères et dépendent de la nature et de la qualité de l’aliment. 62 F MW2401 Tableaux / Conseils i Instructions pratiques pour l’utilisation : Généralités • Après avoir débranché l’appareil, laisser les aliments reposer quelques minutes. (temps de repos). • Oter les emballages en feuilles d’aluminium, les récipients métalliques avant de préparer les aliments. • Les objets en métal doivent être placés à au moins 2 cm des parois et de la porte de l’appareil pour éviter la formation des étincelles qui pourraient entraîner la dégradation de votre appareil. Cuire • Cuire si possible avec couvercle fermé, avec de la vaisselle qui convient pour le micro-ondes. Si vous désirez une croûte, cuisez les aliments sans couvercle. • Des aliments surgelés demandent un temps de cuisson plus long. • Des plats en sauce doivent être mélangés de temps en temps. • Des légumes comme les choux-fleurs, carottes, pois doivent être cuits à l’eau. • Des légumes plus délicats comme les champignons, poivrons ou tomates doivent être cuits sans liquide. • Tourner les grosses pièces à mi-cuisson. • Couper les légumes si possible de la même façon. Décongeler de la viande, de la volaille, du poisson • Placer les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient au-dessous ou une passoire en plastique pour que le liquide de décongélation puisse s’égoutter. • Tourner les aliments après la moitié du temps de décongélation, si possible séparer les morceaux décongelés, décoller les morceaux congelés. Décongeler du beurre, morceaux de tarte, fromage blanc • Ne pas laisser décongeler complètement dans l’appareil mais à la température ambiante. Le résultat sera plus uniforme. • Oter éventuellement complètement les emballages ou parties métalliques ou en aluminium avant de décongeler. Décongeler des fruits et légumes • Ne pas décongeler les fruits et légumes qui doivent encore être traités crus complètement dans l’appareil mais à la température ambiante. • Les fruits et légumes qui doivent être cuits, peuvent l’être directement à une puissance de micro-ondes plus élevée sans déjà avoir été décongelés. Plats cuisinés • Des plats préparés dans des emballages métalliques ou avec couvercles métalliques ne peuvent être décongelés ou chauffés au micro-ondes que lorsque c’est stipulé sur l’emballage. • Veillez à ce que les instructions reprises sur les emballages soient respectées (p.ex. ôter le couvercle métallique ou mettre des feuilles d’aluminium). 63 F MW2401 Tableaux / Conseils i Indications pratiques pour le micro-ondes Pour les quantités d’aliments préparés, vous ne Procédez comme pour un aliment identique. trouvez pas d’indications. Prolongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle suivante: quantité double = temps presque double demi quantité Les aliments sont devenus trop secs. = demi temps Régler un temps de cuisson plus court ou sélectionnez une puissance du micro-ondes inférieure. Après déroulement du temps, les aliments ne sont Régler un temps de cuisson plus long ou sélectionner pas encore décongelés, chauds ou cuits. une puissance de micro-ondes plus élevée. Les aliments volumineux ont besoin de plus de temps. Après déroulement du temps de cuisson, les ali- Sélectionnez une puissance inférieure la fois suivante et ments sont surcuits au bord et pas suffisamment un temps plus long. Mélanger les liquides (soupe p.ex.) cuits au milieu. de temps en temps. 64 F MW2401 Tableaux / Conseils Plats d’essai Puissance des micro-ondes 900 Watt) La qualité et la fonctionnalité d’un four à micro-ondes sont testées par des instituts d’essai avec des aliments spécifiques. DIN Nr. 44 566 Partie 2 Puissance Décongeler et cuire du filet de poisson Griller du pain 700 Watt 2) Griller 2 steaks 3) Griller du poulet (sur la clayette) IEC 705 Temps (min.) Temps de repos (min) Conseils 1) 7-9 3 GP3 4-6 - Préchauffer le four pendant 2½ minutes. GP3 26-28 - Tourner à mi-cuisson. 25-30 - Tourner à mi-cuisson. Temps (min) Temps de repos (min) 450 Watt GP3 Puissance Couvrir. Tourner à mi-cuisson. Conseils Oeufs au lait (test A) 750g 350 Watt 16-18 120 Biscuit (test B) 900 Watt 5-6 5 Rôti de viande hachée (test C) 900 Watt 11-13 5 Décongeler de la hachée viande 150 Watt 12-14 5 Poser directement sur le plateau tournant et tourner à mi-cuisson. Décongeler des framboises. 150 Watt 6-8 3 Couvrir. 1) Poser l’aliment directement sur le plateau tournant, si pas indiqué autrement. Celui-ci ne doit pas être débrayé. Utilisez la clayette. 3) Utilisez la clayette et le lèchefrite en verre. 2) Tableau de cuisson en gril seul Aliment Quantité Niveau Temps de (g) du gril cuisson Conseils (min) Poisson 1) Maquereaux 800-1000 g GP3 25-30 Beurrer légèrement. Tourner à mi-cuisson et assaisonner. Sardines Viande Saucisses Steak 6-8 pièces GP3 25-30 Voir «maquereaux» 6-8 pièces GP3 25-30 Piquer et tourner à mi-cuisson. 400 g GP3 23-27 Huiler et tourner à mi-cuisson. 4 pièces GP3 25-30 Tourner à mi cuisson. 1) 2) 2) (env. 3 cm) Steak haché (congelé) Divers 2) 4 pièces GP3 4-6 Toast gratiné 2 pièces GP3 5-10 Toast 1) Pour ces aliments, veuillez utiliser la clayette et la lèchefrite en verre. 2) Préchauffer l’appareil pendant 2½ minutes. 65 Utilisez la grille. Surveiller la coloration. F MW2401 Tableaux / Conseils i Poser l’aliment directement sur le plateau tournant, si pas indiqué autrement. Celui-ci ne doit pas être débrayé. Tableau de cuisson en gril et micro-ondes Aliment Accessoire Niveau Puissance Niveau Temps d’utilisation M.O. du gril (min) Conseils (Watt) Gratin de pâtes Plat à gratin (500 g) Gratin de pommes Plat à gratin de terre (800 g) Lasagne Plat à gratin GP3 12-17 Plateau Utiliser des pâtes déjà cuites. 900 GP3 22-25 Plateau 900 GP2 15-20 600 GP2 18-20 Pâte déjà cuite. tournant Plat à gratin blanc (500 g) 2 cuisses de poulet 250 tournant (800 g) Gratin au fromage Plateau tournant Plateau tournant Lèchefrite Clayette 150 GP3 15-20 2 bols à Plateau 150 GP3 7-10 soupe tournant Tourner à mi-cuisson. réfrigérées Soupe à l’oignon gratiné i Les températures et temps de gril ne sont que des valeurs repères et dépendent de la nature et de la qualité de la viande. Griller convient particulièrement pour des morceaux de viande et de poisson plats. Les tableaux sont valables pour l’enfournement dans le four froid sauf indications contraires. Les aliments plats ne doivent être tournés qu’une fois, les morceaux plus grands, ronds plusieurs fois. Indications pratiques pour l’utilisation du gril i Le gratin est trop coloré. Vérifiez le niveau d’enfournement. La prochaine fois, sélectionnez un niveau de puissance gril et/ou une puissance micro-ondes plus faible. Vous ne trouvez pas d’indications relatives Sélectionnez l’indication qui est la plus proche du au poids de l’aliment dans les tableaux. poids et prolongez ou réduisez le temps. 66 F MW2401 Tableaux / Conseils Tableau de cuisson avec la fonction Maestro Aliment Quantité (pièces) (g) Temps de cuisson (min) Tarte salée (quiche, pêcheur) 1 Pizza 1 400 g 700 g 275-350 g 350-450 g 6-8 9-11 5-6 6-7 Réchauffage des plats surgelés Croque-monsieur 1) 2) Conseils 1) 1-4 140 g 2) 5-9 Tourner à mi-cuisson. Retirer les aliments de leur emballage d’origine, puis les placer dans le plat Maestro, sans le préchauffer. Poids à l’unité Réchauffage des plats surgelés portions 3) Mini-tartes (aux fines herbes, pêcheur) Mini-pizzas Friands (viande, poisson) Mini-feuilletés cocktail Cuisson des viandes Saucisses, Chipolatas Andouillettes Boudins Escalopes de volaille Côtelettes de porc 3) 2-3 4-6 Retirer de l’emballage. 2) 125 g 230 g 2) 70 g 2) 2-4 12 24 2-3 3-5 4 6 Surveiller la coloration. 3) 4-6 4-5 Piquer. Tourner à mi-cuisson. 1-4 2-6 1-4 1-4 120 g 2) 150 g 2) 4-6 5-8 3-8 3-9 Piquer. Tourner après 2 min. Piquer. Tourner à mi-cuisson. Huiler. Tourner après 1 min. Huiler. Tourner après 1 min. Assaisonner. 120 g 2) 120 g 2) 170 g 2) 170 g 2) 160 g 2) 170 g 2) 100 g 2) 120 g 2) 80 g 2) 2-5 2-5 1-3 2 1-3 2 2-4 2-5 2-5 Préchauffer le plat Maestro 2 min en fonction Maestro. Cuisson ou réchauffage des plats frais traiteurs 4) Friands 5) 1-4 Roulés au fromage 5) 1-4 Croissants au jambon 5) 1-3 Mini-Pizzas 1-2 Mini-quiches Lorraine 1-3 Mini-tourtes 1-2 Croque-Monsieur 1-3 Crêpes 1-4 Nems 2-6 4) Tourner à mi-cuisson. “ “ “ “ Retirer les aliments de leur emballage d’origine, puis les placer dans le plat Maestro, après l’avoir préchauffé 2 min en fonction Maestro. 5) Ne pas déguster trop rapidement un aliment fourré; celui-ci peut être tiède à l’extérieur et très chaud à l’intérieur. 67 F MW2401 Nettoyage et entretien i L’extérieur de l’appareil Nettoyer la façade de l’appareil avec un chiffon doux et des détergents dilués dans de l’eau tiède. N’utilisez pas de poudres abrasives ni d’objets pointus qui rayent et qui créent des endroits mats. Enceinte de cuisson L’emploi de produits abrasifs est déconseillé, car ils sont susceptibles de détériorer l’appareil. Les odeurs dans l’enceinte de cuisson sont neutralisées en y faisant bouillir une tasse d’eau additionnée de jus de citron pendant quelques minutes. Pendant le fonctionnement, il peut se produire un effet de condensation. Ce phénomène tout à fait normal est favorisé particulièrement par une température ambiante basse et une humidité atmosphérique élevée. Veuillez essuyer les gouttes d’eau avec un chiffon doux après utilisation de l’appareil. Plateau tournant et son axe d’entraînement Le plateau peut être retiré pour le nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones d’accès prévues à cet effet. (voir image). Nettoyez le plateau tournant avec de l’eau savonneuse ou mettez-le dans le lave-vaisselle. Nettoyez l’axe d’entraînement avec de l’eau savonneuse. La clayette La clayette doit être trempée dans des détergents en vente dans le commerce directement après utilisation. Les restes de salissure s’ôtent facilement à l’aide d’une éponge. 68 F MW2401 Service Après-Vente Si l'appareil ne fonctionnait pas correctement, effectuer d'abord les vérifications suivantes avant de contacter le Centre local de Service Après-Vente. Si le four ne démarre pas : • Vérifier si l'appareil est branché correctement. • Vérifier si la prise est correctement enfoncée. • Le cas échéant, remplacer le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifier si la prise a été câblée correctement. • Vérifier si l'interrupteur de prise (femelle) et/ou l'interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE. • Vérifier si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude. • Vérifier si le fusible dans la boîte à fusibles est intact. Si le micro-ondes ne fonctionne pas : • Vérifier si les commandes sont réglées correctement. • Vérifier les réglages/procédures par rapport aux instructions. • Vérifier si la porte ferme proprement. (Si des particules alimentaires ou d'autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera plus correctement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.) • Vérifier si le bouton START a été enclenché. Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contacter le Centre local de Service Après-Vente Therma. L'adresse se trouve à la fin de cette notice d'utilisation. IMPORTANT : Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrectes, ce déplacement sera facturé, même si l'appareil est sous garantie. 69 F MW2401 Service Après-Vente Lors de votre appel au Centre de Service Après-Vente, les informations suivantes vous seront demandées : 1. Votre nom, adresse et code postal 2. Votre numéro de téléphone 3. Des détails clairs et concis du défaut 4. Le modèle 5. Le numéro de produit 6. La date d'achat Nous vous conseillons d'inscrire ces renseignements ci-dessous afin d'avoir les données sous la main : Modèle : MW2401 Numéro de produit : . . . . . . . . . . . . . . . . . Date d'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les clients dont l'appareil est toujours sous garantie devront s'assurer que les vérifications nécessaires ont bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n'est pas une panne mécanique ou électrique. Nous vous signalons que la preuve d'achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la durée de garantie. Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être achetées par votre Centre local de Service Après-Vente. Service clientèle Pour toute demande générale concernant votre appareil Therma ou pour d'autres informations sur des produits Therma, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone. 70 F MW2401 Conditions de garantie Conditions standard de garantie Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat, cet appareil Therma ou n'importe laquelle de ses parties s'avérait présenter un défaut de fabrication ou de matériel, nous, Therma, nous engageons à réparer ou remplacer la pièce défectueuse, à notre choix, SANS AUCUN FRAIS de main d'œuvre, de matériel ou de transport, à condition que : • L'appareil ait été installé correctement et utilisé exclusivement avec le courant indiqué sur la plaque signalétique. • L'appareil ait été utilisé exclusivement à des fins domestiques normales et selon les instructions du fabricant. • L'appareil n'ait pas été révisé, entretenu, réparé, démonté ou trafiqué par une personne non autorisée par nous. • Tous les travaux de maintenance tombant sous cette garantie devront être effectués par un Centre de Service Après-Vente Therma. • Tout appareil ou pièce défectueuse ayant été remplacé devient propriété de la Société. • Cette garantie est un complément aux droits statutaires et autres droits légaux. Exclusions Cette garantie ne couvre pas : • Les dommages ou interventions résultant du transport, d'une utilisation impropre ou de la négligence, la remplacement d'ampoules ou de pièces mobiles en verre ou en plastique. • Les frais encourus pour les interventions ayant pour but de remettre en état des machines mal installées ou les interventions sur des machines en dehors du territoire national. • Les appareils utilisés dans un environnement commercial ou similaire, et ceux sujets à des accords de location. • Les produits fabriqués par Therma, mais non commercialisés par Therma. 71 F MW2401 Conditions de garantie Garantie européenne Si vous deviez déménager dans un autre pays au sein de l'Europe, votre garantie vous suit sous les conditions suivantes : · La garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ce produit pour la première fois. · La garantie est pour la même durée et la même étendue en ce qui concerne la main d'œuvre et les pièces qu'il est habituel pour cette marque ou cette gamme de produits dans le nouveau pays. · Cette garantie se rapporte à vous et ne peut pas être transférée sur un autre utilisateur. · Votre nouveau domicile se trouve dans la Communauté Européenne (CE) ou dans l'Association européenne de libre-échange (A.E.L.E.). · Le produit est installé et utilisé selon nos instructions et est utilisé exclusivement à des fins domestiques, c’està-dire pour un ménage normal. L'alimentation en courant correspond à la spécification de la plaque signalétique. · Le produit est installé en tenant compte des réglementations de votre nouveau pays. Avant de déménager, contactez votre Service Clientèle le plus proche dans la liste ci-dessous, pour lui communiquer les détails de votre nouveau domicile. Il se chargera de prévenir l'organisation locale de Service Après-Vente de votre déménagement pour qu'ils puissent s'occuper de vous et de vos appareils. France Senlis +33 (0) 3 44 62 29 29 Allemagne Nürnberg +49 (0) 0800 234 7378 Italie Pordenone +39 (0) 0434 39 4700 Suède Stockholm +46 (0) 8 672 53 90 Suisse Mägenwil +41 (0) 848 848 111 Royaume-Uni Slough +44 (0) 1753 219897 72 Kundendienst Service après-vente Servizio dopo vendita Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administration du service 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administrazione servizio 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Kundendienst Service après–vente Servizio dopo vendita 5506 Zürich–Mägenwil Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18 1028 Préverenges Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05 6916 Grancia Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18 1950 Sion Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02 7000 Chur Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67 4127 Birsfelden Hauptstr. 52 Fax 061 / 312 40 73 6032 Emmen Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85 ServicePhon Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio oder Tel. 062 / 889 91 23 ou oppure 0848 848 999 0848 848 028 Fax 062 / 889 91 10 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Fax 031 / 925 31 30 Garantie Für jedes Therma–Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits– und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden. Garantie Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les frais de main–d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. L’usure ou les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie. Garanzia Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzioni per l’uso. 99621751 - 10/01