MW2401-B | MW2401-W | Therma MW2401-M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
MW2401-B | MW2401-W | Therma MW2401-M Manuel utilisateur | Fixfr
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE D’UTILISATION
LIBRETTO INSTRUZIONI
i
Mikrowellenherd
D
Four à micro-ondes
F
Forno a microonde
I
MW2401
8221913-21-01
D
MW2401
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
F
NOTICE D’UTILISATION
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
2
F
MW2401
Avant d’utiliser votre four à micro-ondes
Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour pouvoir tirer le meilleur de
votre nouveau four à micro-ondes Therma. Veuillez vous assurer de les lire attentivement. Il est important que cette
notice d'utilisation reste près de l'appareil pour pouvoir y recourir ultérieurement. Si l'appareil était vendu ou transféré
à un autre propriétaire ou si vous déménagez et que vous laissez l'appareil, assurez-vous toujours que la notice est
fournie avec l'appareil, afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et
les avertissements importants. Veuillez vous assurer d'avoir lu la notice d'utilisation dans son ensemble avant d'utiliser
l'appareil et de suivre les recommandations qu'il contient.
!
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement! Prudence! Attention!) signalent
les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez impérativement
ces indications.
☞
Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation pratique de l’appareil.
¤
)
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique de l’appareil.
¤
¤
i
La notice d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir
chapitre ‘Que faire si...’
38
F
MW2401
Sommaire
Instructions importantes
Recyclage de l’emballage et des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructions de sécurité
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment éviter les dommages à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
42
42
Instructions générales pour la fonctionnement
La vaisselle qui convient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Quelques conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation et raccordement
Appareil à encastrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Présentation
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avant la première utilisation
Prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mise à l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Micro-ondes seules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Equivalence des puissances micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
START/QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cuisson combinée micro-ondes / gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tableaux/Conseils
Tableaux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions pratiques pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pratiques pour le micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de cuisson en gril seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de cuisson en gril et micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pratiques pour l’utilisation du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de cuisson avec la fonction Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
63
64
65
65
66
66
67
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
39
F
MW2401
Instructions importantes
i
Recyclage de l’emballage et des anciens appareils
Emballage
Nos micro-ondes utilisent pour le transport un emballage de protection efficace. A cet effet, on se limite au strict
¤
¤
¤
)
nécessaire.
!
Des parties de l’emballage (p.ex. feuilles, styropore) peuvent être dangereuses pour les enfants. Risque
d’étouffement! Tenir les enfants éloignés de ces parties d’emballage.
¤
¤
¤
)
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Les parties cartonnées sont fabriquées à partir de papier recyclé, les parties en bois sont non traitées. Les
parties synthétiques sont caractérisées comme suit:
>PE< pour polyéthylène p.ex. feuilles d’emballage
>PS< pour polystyrène p.ex. pièces de rembourrage (sans CFC)
>PP< pour polypropylène p.ex. enrubannage.
Le recyclage permet une économie des matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
Apportez l’emballage de votre appareil à un centre de recyclage dont l’adresse vous sera communiquée par
votre administration communale ou municipale.
Anciens appareils
Avant de recycler votre ancien appareil, rendez-le d’abord inutilisable. Retirez-en les fiches de prises de courant, découpez et ôtez les câbles.
Remettez-le ensuite à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le
¤
¤
¤
)
recyclage des matériaux.
40
F
MW2401
Instructions de sécurité
!
Généralités
• Ne faire fonctionner l’appareil qu’après avoir mis le plateau tournant et son axe d’entraînement en place.
• N’utilisez que de la vaisselle adaptée aux micro-ondes.
• Laissez l’appareil fermé en cas de formation de fumée, débranchez l’appareil et coupez le circuit.
• N’utilisez l’appareil en aucun cas lorsqu’il ne fonctionne plus parfaitement.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il faut l’échanger contre un câble identique.
• Cet appareil correspond aux normes de sécurité en vigueur. Des réparations, en particulier aux parties conductrices de courant, ne peuvent être exécutées que par des électriciens formés par le fabricant.
Des réparations non conformes peuvent causer des dangers pour l’utilisateur. En cas de panne, adressez-vous à votre revendeur ou directement à votre service après-vente.
• Mise en garde : ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un
usage incorrect.
!
Comment éviter les dommages à l’appareil
• Ne rien coincer entre la porte et le cadre de la porte.
• Gardez les joints de la porte et leurs surfaces toujours propres.
• Ne conservez pas d’objets inflammables dans l’enceinte du four. Ils pourraient s'enflammer lors de la mise
en service.
• N’enclenchez le micro-ondes qu’avec des aliments dans l’enceinte. Sans aliments, l’appareil pourrait être
surchargé.
41
F
MW2401
Instructions de sécurité
!
Micro-ondes
•
Quand vous faites réchauffer des liquides, veuillez toujours placer en plus une cuillère à café dans le récipient pour éviter un retardement d’ébullition. Celle-ci ne doit cependant pas être en contact avec les parois
latérales. Dans le cas d’un retardement du point d’ébullition, la température d’ébullition est atteinte sans que
les bulles de vapeur typiques montent à la surface. Il suffit alors de la moindre vibration du récipient pour
faire déborder ou gicler subitement le liquide avec violence. Vous risquez de vous brûler.
•
Les aliments possédant une «peau» ou une «pelure», comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses et autres doivent être percés avec une fourchette pour permettre à la vapeur se formant de s’évaporer et éviter l’éclatement des denrées alimentaires.
•
Assurez-vous qu’une température minimum de 70°C soit atteinte pour la cuisson/le réchauffage d’aliments.
Il vous suffit pour cela de respecter les données prescrites dans les tableaux de cuisson (temps/puissance).
Pour mesurer la température des aliments, n’utilisez jamais de thermomètres à mercure ou à liquide.
• La nourriture pour bébés en petits pots (verre) ou en biberons doit être réchauffée impérativement sans couvercle ou tétine et il faut bien la remuer ou la secouer pour que la chaleur se répartisse régulièrement.
Veuillez vérifier la température avant de donner à manger à votre enfant.
!
!
•
Tenez compte du fait que la vaisselle chauffe lors d’un réglage élevé de la puissance et du temps. Utilisez
donc des gants isolants ou des maniques.
•
Ne surcuisez pas les aliments en utilisant une puissance trop élevée. Les aliments pourraient se dessécher
en certains endroits et brûler.
N’utilisez pas le micro-ondes pour :
–
faire cuire des œufs à la coque et des escargots de Bourgogne, ils éclateraient!
–
faire réchauffer des quantités assez grandes d’huile comestible (pour les fondues et les fritures) et des boissons ayant un haut degré d’alcool. Danger d’inflammation spontanée, danger d’explosion!
–
faire réchauffer des conserves, bouteilles et autres récipients fermées
–
faire sécher des animaux, des textiles et du papier.
–
ou pour de la vaisselle (porcelaine, céramique, poterie etc.) qui a des creux pouvant se remplir d’eau et établir des pressions de vapeur quand le micro-ondes est en marche.
Gril
•
Lors de l’utilisation en fonction gril (seul ou en combinaison avec les micro-ondes), la vitre de porte devient
très chaude. Eloignez les enfants en bas âge de la porte de l’appareil.
•
L’enceinte de cuisson, le plateau tournant et les accessoires deviennent très chauds quand l’appareil fonctionne. Tenez-en compte lors de vos manipulations et protégez vos mains. Risque de brûlures!
42
F
MW2401
Instructions générales pour le fonctionnement
i
La vaisselle qui convient
Vaisselle
FONCTIONS
Microondes
Gril
Fonction
combiné
X
X
X
X
-
-
Verre et vitrocéramique en matière
à feu/résistant au gel (p.ex. Arcoflam)
X
X
X
Céramique 2), faïence
X
-
X
Plastique, résistant à la chaleur jusqu’à
200 °C
X
-
X
Carton, papier
X
-
-
Film étirable (plastique)
X
-
-
Film pour rôtir spécial micro-ondes
X
-
X
Vaisselle en métal pour rôtir, p.ex. émail,
fonte
-
X
Moules, vernis noir ou enduits silicone
-
-
-
-
X
X
Verre à feu et porcelaine (sans métal)
Verre non réfractaire et porcelaine
2)
Clayette / plat Maestro
X convient
1)
4)
3)
3)
3)
- ne convient pas
1) sans placage en argent, or, platine ou métal
2) sans vernis contenant du métal
3) veuillez tenir compte des températures maximales données par le fabriquant
4) n’utilisez pas en même temps qu’un récipient métallique
i
Quelques conseils
• Les aliments sont d’une forme et d’une nature différente. Ils sont préparés en quantités différentes. C’est pourquoi,
les temps de cuisson et puissances nécessaires pour décongeler, réchauffer ou cuire varient individuellement.
Retenez comme règle générale :
double quantité = presque double temps
• Tenez compte des tableaux de cuisson. Programmez toujours d’abord le temps le plus court. Seulement ensuite
si nécessaire, un temps plus long.
• Lorsqu’on travaille avec le micro-ondes, la chaleur se forme dans l’aliment lui-même. De ce fait, tous les endroits
ne peuvent être réchauffés en même temps. Surtout pour de plus grandes quantités, il faut tourner ou mélanger
les aliments réchauffés.
• Dans les tableaux de cuisson, on indique un «temps de repos». Laissez reposer les aliments dans l’appareil
ou à l’extérieur de celui-ci pour que la chaleur puisse se répartir encore plus uniformément dans les aliments.
43
F
MW2401
Installation et raccordement
Cet appareil est destiné à être posé (ou encastré selon les cas) sur un plan de travail situé à au moins 85 cm
du sol.
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur. Assurezvous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four. Pour les appareils posés sur un plan de travail,
choisissez un emplacement qui laisse un espace libre minimum de :
14 cm
- 5 cm entre les faces latérales de
l’appareil et les murs
10
cm
- 14 cm au-dessus de votre appareil
5 cm
- 10 cm pour la face arrière.
5 cm
Pour assurer la bonne stabilité de l’appareil, le pied avant gauche est réglable (5 positions).
Tournez-le pour rehausser ou descendre le four.
Branchement dans une prise de courant à contacts de protection (Schuko), protégée par un coupe-circuit automatique 10 A-L ou à fusibles 10 A à action retardée !
Lors de l’installation de l’appareil, il est nécessaire de prévoir un dispositif qui permet de séparer l’appareil du secteur avec une ouverture de contact d’au moins 3mm au niveau de tous les pôles. Des séparateurs appropriés
sont les interrupteurs-disjoncteurs automatiques, les fusibles et les contacteurs-disjoncteurs.
Appareil à encastrer
!
i
Pour encastrer l’appareil dans un élément haut, utilisez le cadre d’encastrement convenant. Veuillez tenir compte
des indications dans les instructions de montage.
Attention !
En cas d’encastrement de l’appareil derrière une porte relevable, cette dernière doit toujours être ouverte pendant le
fonctionnement. Si la porte reste fermée, l’appareil sera endommagé ! Dans ce cas, la garantie ne s’applique
pas !
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
–Directive basse tension: 73/23/EWG du 19.02.1973
–Directive EMV: 89/336/EWG du 03. 05. 1989
(y compris la directive de modification 92/31/EWG)
Puissance restituée : 900 Watt
44
F
MW2401
Présentation
Appareil
B
C
A
D
E
F
G
A Bandeau de commande
B Joint de porte
C Vitre de porte
D Fermeture et sécurité de porte
E Plateau tournant
F Entraîneur
G Support à roulettes
45
C
F
MW2401
Présentation
Le bandeau de commande
A Afficheur pour indiquer l’heure du jour, le
temps de cuisson, la fonction, la puissance
etc...
12:15
B Touche Multi-fonctions pour afficher la puissance micro-ondes, le temps de décongélation
et de cuisson etc...
A
B
C Bouton de commande pour réglage de la
puissance micro-ondes.
D Bouton Temps pour déterminer le temps de
cuisson ou pour entrer le poids lorsque l’on utilise un programme automatique.
C
E Touche pour programmes automatiques pour
décongélation et cuisson.
D
F Touche de fonction Maestro avec témoin
lumineux.
G Touche d’annulation pour annuler ou interrompre un programme en cours.
E
F
H Touche de fonction GRIL avec témoin lumineux pour utiliser le gril.
G
H
I Touche START pour démarrer la fonction
choisie et aussi pour le START/QUICK.
I
J
J Touche ‘ARRET PLATEAU’ avec témoin lumineux pour débrayer le plateau tournant.
K
K Touche d’ouverture de porte pour ouvrir la
porte.
46
F
MW2401
Présentation
Accessoires
Placez le plateau tournant et son axe d’entraînement de cette façon. Veillez à ce que l’axe
s’enclenche correctement. Le plateau tournant marche indifféremment dans les deux sens.
Ne tournez pas manuellement l'axe d'entraînement, vous risqueriez de détériorer le système d'entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous de l'absence de corps
étrangers sous le plateau.
Clayette
Pour griller p.ex. de la viande et de la volaille ou des toasts.
Plat Maestro
Le plat Maestro permet de cuire et dorer la plupart des préparations surgelées et
fraîches à base de pâte, tout en leur apportant le croustillant comme dans un four
traditionnel.
Le plat à tarte en verre
Le plat à tarte en verre : il peut être utilisée pour les pâtisseries, quiches, pizzas, ou bien
comme plat de cuisson pour les rôtis. Il peut également servir de lèche-frites en le positionnant sous la clayette.
Avant la première utilisation
Prénettoyage
Ne frotter la façade de l’appareil qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs (endommagement
des surfaces).
Pour les façades en inox, n’utilisez que des détergents spécialement conçus pour traiter l’inox et qui forment en même
temps un film de protection contre les empreintes de doigts.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez enlever tous les accessoires (y compris le plateau tournant et
le tourniquet) de l’espace de cuisson. Nettoyez les accessoires dans un bain d’eau chaude additionnée de liquide
de vaisselle. Nettoyez l’espace de cuisson avec un chiffon doux et humide.
47
F
MW2401
Mise à l’heure
☞
Réglage
Exemple : 12 h 15
1. Après avoir raccordé l’appareil au réseau, les
0 0 : 0 0 ’ clignotent sur l’afficheur. Les deux
chiffres ‘0
points entre les chiffres clignotent rapidement.
00:00
00:00
2. Enfoncez la touche Multi-fonctions. Les points
entre les chiffres clignotent plus rapidement.
3. Entrez simultanément l’heure du jour à l’aide du
bouton Temps.
1)
Dès que l’heure s’affiche, lachez la touche Multifonctions. Les deux points entre les chiffres clignotent lentement. L’appareil est maintenant prêt à
fonctionner.
12:15
i
1)
Le bouton Temps peut, selon vos besoins, être tourné vers la gauche (pour réduire) ou vers la droite (pour augmenter)
la durée.
L’heure du jour peut être corrigée par l’utilisation simultanée de la touche Multifonctions SET et du bouton Temps.
Pour annuler l’affichage de l’heure, tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée, appuyer sur la touche
START.
Pour afficher l’heure à nouveau: procéder de la même façon.
48
F
MW2401
Brèves instructions
☞
Processus : cuisson des aliments
Résultat/Remarques
1. Appuyez sur la touche d’ouverture de porte.
La porte s’ouvre.
2. Placez les aliments dans l’appareil.
3. Fermez la porte.
La fermeture de porte s’enclenche par un claquement
audible. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne
fonctionne pas.
4. Procédez aux réglages selon les descriptions
Le réglage du temps de cuisson, de la puissance du
micro-ondes et/ou du gril n’est soumis à aucun ordre. 1) Le
des pages suivantes.
réglage du temps s’effectue par une rotation vers la droite
(pour un temps de cuisson plus long) et vers la gauche
(pour un temps de cuisson plus court). 2)
Lorsque le plateau tournant est débrayé, le voyant corres-
5 Si nécessaire : débrayer le plateau tournant
pondant s’allume. Le plateau tournant ne doit être
en enfonçant la touche ‘arrêt plateau.’
débrayé que lorsque vous utilisez de la vaisselle qui
dépasse le plateau. Danger de blocage !
6. Appuyez sur la touche START.
L’appareil démarre, l’éclairage intérieur s’allume. Sur l’afficheur apparaît la durée de cuisson programmée et le
compte à rebours commence. Le plateau tournant est en
rotation. En fonction micro-ondes, gril et / ou Maestro, le
témoin concerné s’allume.
7. Fin du processus.
La fin du processus est indiquée par un triple signal
sonore. L’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent. Sur
l’afficheur, l’heure du jour s’affiche.
i
1)
Si la programmation n’est pas terminée au bout de 4 minutes, toutes les entrées seront annulées automatiquement. L’heure apparaît sur l’afficheur.
2)
Si la durée maximale de 6 0 : 0 0 est dépassée, les chiffres 0 0 : 0 0 s’affichent.
49
F
MW2401
Brèves instructions
☞
Durant le processus de cuisson
Résultats/Remarques
• Ouvrir la porte en appuyant sur la touche d’ouver-
L’appareil s’arrête et l’éclairage intérieur s’éteint. Sur
ture p. ex. pour mélanger.
l’afficheur, les deux points entre les chiffres indiquant
la durée restante clignotent.
• Fermer la porte et appuyer sur la touche START.
La programmation est maintenue.
Le temps restant se déroule automatiquement.
• Appuyer sur la touche CLEAR.
Le processus en cours est interrompu, l’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent. L’afficheur indique l’heure
du jour.
• Modifier le temps de cuisson :
La durée indiquée sur l’afficheur se modifie selon le sens
de la rotation.1)
tournez le bouton TEMPS vers la gauche ou
vers la droite.
• Modifier la puissance micro-ondes :
L’afficheur indique, pendant cinq secondes, la puissance
tourner le bouton de commande.
choisie. La fin de la cuisson s’effectue avec la nouvelle
puissance.
• Allumer le gril en appuyant sur la touche GRIL.
L’afficheur indique le niveau de puissance du gril choisi.
Le témoin lumineux s’allume. (Voir également chapitre
«combinaison micro-ondes et gril»).
• Appuyer sur la touche Multi-fonctions.
Les paramètres programmés, p. ex. code de programme
automatique, poids, puissance micro-ondes apparaissent
successivement pendant 5 secondes sur l’afficheur et
peuvent ainsi être vérifiés.
i
1)
Si, en modifiant la durée de cuisson, le temps 0 0 : 0 0 apparaît dans l’afficheur, la fin de la cuisson est indiquée
par un triple signal sonore. L’appareil et l’éclairage intérieur s’éteignent. Pendant la cuisson, la durée de cuisson
peut être augmentée jusqu’à 60 minutes maximum.
50
F
MW2401
Modes de fonctionnement
Cet appareil met différents types de fonctionnement à votre disposition.
Micro-ondes seules
En fonctionnement micro-ondes, la chaleur est directement produite dans les aliments. Pour réchauffer des plats
cuisinés et des boissons, pour décongeler de la viande ou des fruits ainsi que pour cuire des légumes ou du poisson.
Gril
La chaleur provient de la résistance du gril. Cette fonction convient pour griller des pièces de viande (steaks, saucisses) ou les toasts.
Maestro
La fonction Maestro, associée à son plat, permet le fonctionnement simultané du gril et des micro-ondes. On
peut alors cuire et dorer des préparations à base de pâte.
Fonctionnement combinée
Cette fonction donne la possibilité d’utiliser en simultané les micro-ondes et le gril, ce qui permet une cuisson
rapide et régulière, tout en dorant les aliments.
Micro-ondes seules
☞
Réglage
Exemple : 1 minute 15 secondes à 700 Watt
1. Introduisez à l’aide du bouton de commande la puissance choisie. Le voyant correspondant
s’allume. L’heure du jour disparaît et la puissance programmée est indiquée sur l’afficheur.
Tourner vers la gauche = puissance plus faible
Tourner vers la droite
700
= puissance plus forte.
2. Réglez la durée de cuisson à l’aide du bouton Temps.
01:15
La durée choisie est indiquée sur l’afficheur.
3. Appuyez sur la touche START.
01:14
La durée programmée se décompte.
i
Les temps de cuisson se règlent comme suit :
de 0 à 2
min.
par pas de 5 secondes
de 2 à 5
min.
par pas de 10 secondes
de 5 à 10
min.
par pas de 20 secondes
de 10 à 20
min.
à partir de 21 minutes
par pas de 30 secondes
par pas d’une minute
La durée maximale est de 60 minutes.
!
Les objets métalliques doivent se trouver à 2 cm au moins des parois et de la porte de l’appareil.
51
F
EMS 2486
Equivalences des puissances micro-ondes
i
Ce tableau vous indique quelle puissance choisir pour quel type d’aliment.
900 Watt
- Chauffer des liquides
700 Watt
- Démarrer la cuisson ou le rôtissage
- Cuire des légumes
- Cuire des produits alimentaires
600 Watt
- Décongeler et réchauffer des plats surgelés
500 Watt
- Réchauffer des plats cuisinés
- Terminer la cuisson des plats uniques (p.ex. pot au feu)
- Cuire des aliments à base d’oeufs
450 Watt
- Poursuivre la cuisson d’un plat
350 Watt
- Cuire des aliments délicats
250 Watt
- Chauffer des petits pots pour bébé
- Faire gonfler du riz
- Réchauffage d’aliments délicats
- Faire fondre de la gelantine
- Décongeler de la viande, du poisson, du pain
150 Watt
- Décongeler du fromage, de la crème et du beurre
80 Watt
- Décongeler des fruits et des gâteaux (à la crème)
- Faire monter la pâte au levain
- Chauffer légèrement des aliments et boissons froids, du beurre
Programmes automatiques
i
L’appareil dispose de programmes automatiques permettant la décongélation, la cuisson et la cuisson combinée.
Après avoir sélectionné le programme adapté au type d’aliment, vous entrez tout simplement son poids. L’appareil
calcule le temps requis. Les indications suivantes vous guident dans le choix du programme nécessaire.
Décongeler
1)
Exemples
Poids de - à
Poulet
100 - 2000 g
Poisson
Poisson entier
filet
100 - 2000 g
j- 2
Viande
Rôti de porc,
goulash
100 - 2000 g
j- 3
Pâtisserie
Gâteau à la crème
100 - 1000 g
Programme
Aliment
j- 1
Volailles
1)
Couvrir les extrémités des cuisses avec du papier aluminium avant décongélation.
52
F
MW2401
Programmes automatiques
i
Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient au-dessous pour
que le liquide de décongélation puisse s’égoutter.
Veuillez vous référer aux temps de décongélation conseillés.
(Règle générale : Temps de décongélation = temps de repos).
A mi-décongélation, vous entendez un triple signal sonore. Tournez l’aliment et séparez, si possible, les morceaux
décongelés.
Cuire
Aliment
Exemples
Poids de - à
C1
Légumes frais I
Chou de Bruxelles
chou blanc, carottes,
céleri rave
100 - 1000 g
C2
Légumes frais II
Courgettes, poireaux,
pommes de terre,
épinards, fenouil,
choufleur, broccoli
100 - 1000 g
C3
Légumes congélés
Carottes,
choufleur,
chou de Bruxelles,
poireaux,
courgettes,
épinards, broccoli
100 - 1000 g
Programme
i
Cuisinez si possible avec un couvercle en utilisant de la vaisselle adaptée aux micro-ondes.
A mi-cuisson, vous en entendez un triple signal sonore. Lorsque le poids des légumes est supérieur à 500 g, il est
recommandé de les mélanger une ou deux fois.
Il est indispensable d’ajouter une petite quantité d’eau :
Légumes fraîches (I + II) :
100 - 500 g : 3 - 6 cuillères à soupe.
500 - 1000 g : 6 - 9 cuillères à soupe.
Légumes congelés :
100 - 500 g : 3 - 4 cuillères à soupe.
500 - 1000 g : 4 - 8 cuillères à soupe
53
F
MW2401
Programmes automatiques
Cuisson combinée (cuire et griller)
Programme
Aliment
Poids de - à
Remarques
CG 1
Poulet 1)
100 - 2000 g
Si le poids est supérieur à 500 g, l’ap-
frais
pareil émet un triple signal sonore à micuisson. Il indique que l’aliment devrait
être tourné.
CG 2
Rôti de porc
(frais)
2)
500 - 1500 g
A mi-cuisson, l’appareil émet un triple
signal sonore. Il indique que l’aliment
devrait être tourné.
CG 3
Gratins
100 - 2000 g
(ingrédients déjà cuits)
Si le poids est de 200 - 500 g, le récipient devrait être posé sur la clayette.
Veuillez tenir compte du poids total,
p.ex. pommes de terre, sauce béchamel,
fromage... Ne prenez pas en compte le
poids du récipient.
i
1)
Lorsque le poids est de 1000 à 2000 g, il est conseillé d’utiliser un récipient profond, résistant au feu (sans cou-
vercle), et de le poser sur le plateau tournant. Si vous souhaitez faire cuire des morceaux de poulet (200-1199 g),
placez-les directement sur la grille.
2)
Le rôti de porc se prépare dans un récipient profond, résistant au feu (avec couvercle) que l’on pose directement
sur le plateau tournant.
Ces indications sont valables pour des aliments réfrigérés (+ 5°C).
Le poids se programme :
de 100 à 1000 g en pas de 25 g
de 1000 à 2000 g en pas de 50 g
Les aliments qui ne sont pas prévus par un programme automatique sont à préparer selon les indications figurant
dans les tableaux de cuisson, en entrant la puissance micro-ondes et la durée de cuisson manuellement.
54
F
MW2401
Programmes automatiques
i
Utilisation des programmes automatiques
Exemple : Décongeler un poulet de 1 kg
1. Appuyez sur la touche Programmes automatiques jusqu’à ce que le programme souhaité
apparaisse sur l’afficheur.
2. Entrez le poids à l’aide du bouton Temps/Poids.
3. Appuyez sur la touche START. Le temps de programmation nécessaire est indiquée sur
l’afficheur.
d 1
1000
25:00
4. Si vous souhaitez modifier les données, appuyez sur la touche CLEAR et recommencez
les opérations.
i
A mi-décongélation, l’appareil émet un triple signal sonore, vous indiquant que l’aliment devrait être tourné ou mélangé.
L’appareil ne s’éteint pas.
START/QUICK
☞
Réglage
La touche START/QUICK permet une programmation rapide lorsque le temps choisi correspond à une durée de 30
secondes à deux minutes 30 secondes. L’appareil utilise alors la puissance maximum. A chaque fois que l’on appuie
sur cette touche, 30 secondes sont additionnées à la durée de fonctionnement indiquée sur l’afficheur.
Exemple : Chauffer une tasse d’eau (1 min 30 s)
1. Appuyez trois fois sur la touche START/QUICK. La durée choisie apparaît sur l’afficheur et l’appareil démarre. Le voyant correspondant à la puissance micro-ondes s’allume.
2. Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur la touche START/QUICK, l’appareil ajoute 30
secondes à la durée initialement programmée, sans toutefois dépasser 2 minutes 30 secondes.
i
Si la durée programmée dépasse deux minutes, la fonction START/QUICK n’est pas disponible.
55
01:30
F
MW2401
Gril
☞
Réglage
Exemple : 20 minutes à puissance gril GP2
1. Tournez le bouton de commande jusqu’à ce que 0 apparaisse dans l’afficheur.
0
L’heure du jour disparaît de l’afficheur.
2. Entrez le temps nécessaire à l’aide du bouton Temps.
20:00
3. Appuyez sur la touche GRILL. Le témoin lumineux s’allume et le niveau de puissance G P 3
apparaît dans l’afficheur. Le niveau de puissance inférieur est obtenu par appuis successifs.
4. Appuyez sur la touche START. La durée programmée se décompte. 1)
i
1)
GP3
GP2
19:59
Les niveaux de puissance G P 3 , G P 2 , G P 1 apparaissent sur l’afficheur par appuis successifs. Un nouvel appui fera
réapparaître l’heure du jour et/ou la durée de cuisson; le témoin lumineux s’éteint.
2)
Lorsque, en cours de fonctionnement, vous appuyez sur la touche GRILL, le niveau de puissance sera réduit à
G P 1 . Sur nouvel appui, l’appareil s’éteint et un triple signal sonore retentit. L’heure du jour est indiquée sur l’afficheur.
Si, en cours de fonctionnement, vous souhaitez sélectionner un niveau de puissance gril supérieur, appuyez sur la
touche CLEAR et recommencez les opérations.
56
F
MW2401
Cuisson combinée Micro-Ondes / Gril
☞
Réglage
Exemple : 20 minutes puissance micro-ondes 700 W et niveau de gril GP2
1. Sélectionnez la puissance micro-ondes de votre choix à l’aide du bouton Commande. Le
voyant correspondant s’allume. L’heure du jour disparaît et la puissance choisie s’affiche.
2. Sélectionnez maintenant la durée de cuisson nécessaire à l’aide du bouton Temps.
700
20:00
3. Appuyez deux fois sur la touche GRILL. Le niveau de puissance G P 2 est indiqué sur l’af-
GP2
ficheur. Le témoin lumineux s’allume.
4. Appuyez sur la touche START. La durée sélectionnée se décompte en pas de secondes.
i
19:59
Vous pouvez diminuer la niveau de puissance Gril en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche GRILL. Si
vous appuyez une deuxième fois, le Gril et le témoin lumineux Gril s’éteignent. L’appareil fonctionne alors en mode
«micro-ondes seules». Il est possible de sélectionner un niveau de puissance Gril supérieur en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche Gril.
Minuterie
Avec la minuterie, vous pouvez par exemple régler le temps pour faire bouillir un oeuf sur votre plaque de four
traditionnel. Le temps se décompte sans enclencher l’appareil. Toutefois, cette option ne peut être utilisée que
lorsqu’aucun autre mode de fonctionnement a été sélectionné.
☞
Réglage :
1. Tournez le bouton de commande vers la gauche jusqu’à ce que 0 apparaisse sur l’afficheur.
2. Sélectionnez la durée choisie à l’aide du bouton Temps. L’heure du jour disparaît et la durée s’affiche.
3. Appuyez sur la touche START. La durée sélectionnée se décompte. Un triple signal sonore retentit
en fin de ce processus.
57
F
MW2401
Maestro
☞
Réglage
Exemple: 12 minutes
1. Posez le plat Maestro -avec ou sans aliment- sur le plateau tournant. 1)
2. Entrez le temps nécessaire à l’aide du bouton Temps. L’heure du jour
12:00
disparaît de l’afficheur et la durée sélectionnée s’affiche.
12:00
3. Appuyez sur la touche Maestro.
Les témoins lumineux GRIL et Maestro s’allument. Vous pouvez modifier
le niveau de puissance du gril, si nécessaire. Lorsque vous appuyez sur
la touche Gril, les niveaux de puissance G P 2 , G P 1 , G P 3 apparaissent sur l’afficheur. En fonction Maestro le gril ne peut pas être arrêté
complètement.
4. Appuyez sur la touche START. La durée de cuisson sélectionnée se
décompte. Le témoin lumineux GRIL s’éteint.
1)
Toujours poser le plat Maestro sur le plateau tournant, ne pas utiliser le plat Maestro sur la clayette. Cette manipulation pourrait entraîner la dégradation irrémédiable de votre appareil.
La puissance des micro-ondes en fonction Maestro étant préprogrammée, la position du bouton de commande importe
peu.
En fonction Maestro, n’utilisez d’autre vaisselle que le plat Maestro. Le plat Maestro peut être préchauffé à vide
2 minutes maximum.
58
F
MW2401
Tableaux / Conseils
Tableaux micro-ondes
Décongélation
Aliment
Quantité
Puissance
Durée
Temps
(g)
(Watt)
(min)
de repos
Conseils
(min)
Viande
Morceau
500
150
10-15
15-20
Tourner à mi-décongélation.
Recouvrir les parties
grasses avec du papier alu
à mi-programme.
Steak
200
150
4-6
Viande hachée
500
150
9-14
5-10
15-20
Tourner à mi-décongélation.
Enlever la viande décongelée à mi-programme.
Goulash
500
150
10-12
15-20
Enlever la viande décongelée à mi-programme. Séparer le reste en morceaux.
Volaille
Poulet
1000
150
20-30
20-30
A mi-programme, tourner,
recouvrir ailes et cuisses
avec du papier alu.
Canard
1500-
150
35-45
40-45
2000
150
50-60
50-60
Poisson entier
500
150
10-15
10-15
Crevettes/crabes
250
150
6-8
5-10
500
150
15-20
15-20
Voir «poulet».
Poisson
Tourner a mi-programme.
Recouvrir la queue.
Mélanger à mi-programme.
Produits laitiers
Fromage blanc
A mi-programme, séparer
les morceaux décongelés
Beurre
250
150
2-3
15-20
et enlever le papier alu.
Fromage
250
150
2-4
20-30
Tourner à mi-programme.
200 ml
150
6-8
15-20
Crème fraîche
Enlever le couvercle en alu,
mélanger à mi-programme.
Fruits
Fraises
500
150
7-9
5-10
Décongeler couvert, séparer
Cerises
250
150
5-7
5-10
les morceaux décongelés.
Groseilles
250
150
5-7
5-10
Framboises
250
150
9-12
6-8
59
Décongeler couvert.
F
MW2401
Tableaux / Conseils
Aliment
Quantité
Puissance
(g)
Watt)
Durée
(min)
Temps
Conseils
de repos
(min)
Pain
4 pièces
150
1-3
3-5
Petit pain
Pain complet,
pain de campagne
Poser sur du sopalin, tourner
à mi-décongélation.
1
150
15”-30”
2-3
tranche
Décongeler couvert.
Couvrir la face coupée.
(60-80g)
Pain entier
500
150
6-8
15-20
Poser sur du sopalin, ne pas
couvrir.
Gâteaux
Gâteau sec
300
80
2-3
5-10
Voir ci-dessus.
400-450
80
4-8
10-20
Voir ci-dessus.
1 morceau de gâteau au
fromage blanc
400
80
4-8
10-20
Voir ci-dessus.
1 morceau de gâteau
aux pommes
400
80
3-5
10-20
300-400
80
2-4
10-20
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Gâteau aux fruits s/ la tôle
de pâtisserie
Gâteau à la crème
Faire fondre des aliments
Aliment
Chocolat/
couverture
Beurre
Quantité
(g)
100
700
2-3
Temps de
repos
(min)
-
50
900
15”-45”
-
Conseils
Casser en morceaux et
mélanger.
Pour le réchauffer, prolonger
la durée d’une minute.
Réchauffage d’aliments et boissons réfrigérés
Aliment
Quantité
Puissance
Durée
Temps de
(g)
(Watt)
(min)
repos
450
30”-50”
Conseils
(min)
1 petit pot pour bébé
125-250
2-3
Réchauffer sans couvercle,
mélanger et vérifier la
température !
1 plat cuisiné
350-400
2-3
900
2-3
Réchauffer couvert, chauffer
les sauces séparément.
Viande panée non couverte,
1 portion de viande
ca. 150
45”-1
900
60
2-3
toutes les autres couvertes.
F
MW2401
Tableaux / Conseils
Réchauffage d’aliments et de boissons réfrigérés
Aliment
Quantité
(g)
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Temps de
repos
(min)
Conseils
1 portion de
légumes,
pommes de terre,
riz ou pâtes
1 tasse de soupe
ca. 200
900
1-2
2-3
Réchauffer couvert.
ca.
200 ml
900
1-2
2-3
Réchauffer bouillon couvert,
potages couverts. Mélanger.
Lait ou biberon
200 ml
900
35”-45”
2-3
Enlever le couvercle.
Mélanger en fin de réchauffage, vérifier la température !
Faire bouillir 1 tasse
d’eau
180 ml
900
1-2
2-3
Vérifier la température !
Ne délayer le café instantané
ou le thé que lorsque l’eau ne
bouillonne plus.
1 tasse de lait
200 ml
900
1½-2
2-3
Le lait est réchauffé prêt à
boire.
1 tasse de café
(réchauffer)
200 ml
900
45”-55”
2-3
Quantité
(g)
Puissance
(Watt)
Durée
(min)
Temps de
repos
(min)
150
700
2-4
2-3
Tourner ou mélanger
à mi-cuisson.
350-450
700
7-14
2-3
Tourner ou mélanger
à mi-cuisson.
Boissons
Décongeler et réchauffer des plats cuisinés
Aliment
1 viande en sauce
1 plat cuisiné
(viande et légumes)
61
Conseils
F
MW2401
Tableaux / Conseils
Cuisson de légumes 1)
Aliment
Quantité
Add. de
(g)
liquide
Puissance
(Watt)
Temps
Temps
(min)
de repos
Conseils
(min)
Chou-fleur
500
1/8 l
900
8-10
2
Beurrer le dessus.
Brocoli congelé
300
1/8 l
900
7-9
2
Tiges vers l’extérieur.
Champignons
250
non
900
4-6
2
Couper en lamelles.
Petits poids et
300
½ tasse
900
7-9
2
2-3 cuil.
900
6-8
2
carottes congelés
Carottes
250
à soupe
Pommes de terre
250
2-3 cuil.
ou tranches.
900
4-6
2
à soupe
Chou-rave
250
½ tasse
Couper en cubes
Eplucher, couper
en quartiers.
900
6-8
2
Couper en bâtonnets
ou en tranches.
Poivron
250
non
900
4-6
2
Couper en lamelles
ou morceaux.
Poireaux
250
½ tasse
900
4-6
2
Couper en rondelles
ou morceaux.
Chou de Bruxelles
300
½ tasse
900
7-9
2
250
½ tasse
900
6-8
2
Puissance
Temps
Temps
(Watt)
(min)
de repos
congelé
Choucroute
1)
cuire tous les légumes couverts
Cuisson de poisson
Aliment
Quantité
(g)
Conseils
(min)
Filet de poisson
500
600
6-8
3
Cuire couvert, tourner
à mi-cuisson.
Poisson entier
800
1) 700
3-5
2) 450
9-11
Cuire couvert, tourner
3
à mi-cuisson.
Les temps indiqués sont des valeurs repères et dépendent de la nature et de la qualité de l’aliment.
62
F
MW2401
Tableaux / Conseils
i
Instructions pratiques pour l’utilisation :
Généralités
• Après avoir débranché l’appareil, laisser les aliments reposer quelques minutes.
(temps de repos).
• Oter les emballages en feuilles d’aluminium, les récipients métalliques avant de préparer les aliments.
• Les objets en métal doivent être placés à au moins 2 cm des parois et de la porte de l’appareil pour éviter la formation des étincelles qui pourraient entraîner la dégradation de votre appareil.
Cuire
• Cuire si possible avec couvercle fermé, avec de la vaisselle qui convient pour le micro-ondes. Si vous désirez une
croûte, cuisez les aliments sans couvercle.
• Des aliments surgelés demandent un temps de cuisson plus long.
• Des plats en sauce doivent être mélangés de temps en temps.
• Des légumes comme les choux-fleurs, carottes, pois doivent être cuits à l’eau.
• Des légumes plus délicats comme les champignons, poivrons ou tomates doivent être cuits sans liquide.
• Tourner les grosses pièces à mi-cuisson.
• Couper les légumes si possible de la même façon.
Décongeler de la viande, de la volaille, du poisson
• Placer les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient au-dessous ou une passoire en plastique pour que le liquide de décongélation puisse s’égoutter.
• Tourner les aliments après la moitié du temps de décongélation, si possible séparer les morceaux décongelés,
décoller les morceaux congelés.
Décongeler du beurre, morceaux de tarte, fromage blanc
• Ne pas laisser décongeler complètement dans l’appareil mais à la température ambiante. Le résultat sera plus uniforme.
• Oter éventuellement complètement les emballages ou parties métalliques ou en aluminium avant de décongeler.
Décongeler des fruits et légumes
• Ne pas décongeler les fruits et légumes qui doivent encore être traités crus complètement dans l’appareil mais à la
température ambiante.
• Les fruits et légumes qui doivent être cuits, peuvent l’être directement à une puissance de micro-ondes plus élevée
sans déjà avoir été décongelés.
Plats cuisinés
• Des plats préparés dans des emballages métalliques ou avec couvercles métalliques ne peuvent être décongelés
ou chauffés au micro-ondes que lorsque c’est stipulé sur l’emballage.
• Veillez à ce que les instructions reprises sur les emballages soient respectées (p.ex. ôter le couvercle métallique ou
mettre des feuilles d’aluminium).
63
F
MW2401
Tableaux / Conseils
i
Indications pratiques pour le micro-ondes
Pour les quantités d’aliments préparés, vous ne
Procédez comme pour un aliment identique.
trouvez pas d’indications.
Prolongez ou réduisez les temps de cuisson selon la
règle suivante:
quantité double = temps presque double
demi quantité
Les aliments sont devenus trop secs.
= demi temps
Régler un temps de cuisson plus court ou sélectionnez
une puissance du micro-ondes inférieure.
Après déroulement du temps, les aliments ne sont
Régler un temps de cuisson plus long ou sélectionner
pas encore décongelés, chauds ou cuits.
une puissance de micro-ondes plus élevée. Les aliments
volumineux ont besoin de plus de temps.
Après déroulement du temps de cuisson, les ali-
Sélectionnez une puissance inférieure la fois suivante et
ments sont surcuits au bord et pas suffisamment
un temps plus long. Mélanger les liquides (soupe p.ex.)
cuits au milieu.
de temps en temps.
64
F
MW2401
Tableaux / Conseils
Plats d’essai Puissance des micro-ondes 900 Watt)
La qualité et la fonctionnalité d’un four à micro-ondes sont testées par des instituts d’essai avec des aliments spécifiques.
DIN
Nr. 44 566
Partie 2
Puissance
Décongeler et cuire
du filet de poisson
Griller du pain
700 Watt
2)
Griller 2 steaks
3)
Griller du poulet
(sur la clayette)
IEC 705
Temps
(min.)
Temps de
repos
(min)
Conseils
1)
7-9
3
GP3
4-6
-
Préchauffer le four pendant
2½ minutes.
GP3
26-28
-
Tourner à mi-cuisson.
25-30
-
Tourner à mi-cuisson.
Temps
(min)
Temps de
repos
(min)
450 Watt
GP3
Puissance
Couvrir. Tourner à mi-cuisson.
Conseils
Oeufs au lait
(test A) 750g
350 Watt
16-18
120
Biscuit (test B)
900 Watt
5-6
5
Rôti de viande
hachée (test C)
900 Watt
11-13
5
Décongeler de la
hachée viande
150 Watt
12-14
5
Poser directement sur le plateau
tournant et tourner à mi-cuisson.
Décongeler des
framboises.
150 Watt
6-8
3
Couvrir.
1)
Poser l’aliment directement sur le plateau tournant, si pas indiqué autrement. Celui-ci ne doit pas être débrayé.
Utilisez la clayette.
3) Utilisez la clayette et le lèchefrite en verre.
2)
Tableau de cuisson en gril seul
Aliment
Quantité
Niveau
Temps de
(g)
du gril
cuisson
Conseils
(min)
Poisson
1)
Maquereaux
800-1000 g
GP3
25-30
Beurrer légèrement. Tourner à
mi-cuisson et assaisonner.
Sardines
Viande
Saucisses
Steak
6-8 pièces
GP3
25-30
Voir «maquereaux»
6-8 pièces
GP3
25-30
Piquer et tourner à mi-cuisson.
400 g
GP3
23-27
Huiler et tourner à mi-cuisson.
4 pièces
GP3
25-30
Tourner à mi cuisson.
1)
2)
2)
(env. 3 cm)
Steak haché
(congelé)
Divers
2)
4 pièces
GP3
4-6
Toast gratiné
2 pièces
GP3
5-10
Toast
1)
Pour ces aliments, veuillez utiliser la clayette et la lèchefrite en verre.
2)
Préchauffer l’appareil pendant 2½ minutes.
65
Utilisez la grille.
Surveiller la coloration.
F
MW2401
Tableaux / Conseils
i
Poser l’aliment directement sur le plateau tournant, si pas indiqué autrement. Celui-ci ne doit pas être débrayé.
Tableau de cuisson en gril et micro-ondes
Aliment
Accessoire
Niveau
Puissance
Niveau
Temps
d’utilisation
M.O.
du gril
(min)
Conseils
(Watt)
Gratin de pâtes
Plat à gratin
(500 g)
Gratin de pommes
Plat à gratin
de terre (800 g)
Lasagne
Plat à gratin
GP3
12-17
Plateau
Utiliser des pâtes déjà
cuites.
900
GP3
22-25
Plateau
900
GP2
15-20
600
GP2
18-20
Pâte déjà cuite.
tournant
Plat à gratin
blanc (500 g)
2 cuisses de poulet
250
tournant
(800 g)
Gratin au fromage
Plateau
tournant
Plateau
tournant
Lèchefrite
Clayette
150
GP3
15-20
2 bols à
Plateau
150
GP3
7-10
soupe
tournant
Tourner à mi-cuisson.
réfrigérées
Soupe à l’oignon
gratiné
i
Les températures et temps de gril ne sont que des valeurs repères et dépendent de la nature et de la
qualité de la viande.
Griller convient particulièrement pour des morceaux de viande et de poisson plats.
Les tableaux sont valables pour l’enfournement dans le four froid sauf indications contraires.
Les aliments plats ne doivent être tournés qu’une fois, les morceaux plus grands, ronds plusieurs fois.
Indications pratiques pour l’utilisation du gril
i
Le gratin est trop coloré.
Vérifiez le niveau d’enfournement. La prochaine fois,
sélectionnez un niveau de puissance gril et/ou une
puissance micro-ondes plus faible.
Vous ne trouvez pas d’indications relatives
Sélectionnez l’indication qui est la plus proche du
au poids de l’aliment dans les tableaux.
poids et prolongez ou réduisez le temps.
66
F
MW2401
Tableaux / Conseils
Tableau de cuisson avec la fonction Maestro
Aliment
Quantité
(pièces)
(g)
Temps de
cuisson (min)
Tarte salée
(quiche, pêcheur)
1
Pizza
1
400 g
700 g
275-350 g
350-450 g
6-8
9-11
5-6
6-7
Réchauffage des plats surgelés
Croque-monsieur
1)
2)
Conseils
1)
1-4
140 g
2)
5-9
Tourner à mi-cuisson.
Retirer les aliments de leur emballage d’origine, puis les placer dans le plat Maestro, sans le préchauffer.
Poids à l’unité
Réchauffage des plats surgelés portions 3)
Mini-tartes
(aux fines herbes, pêcheur)
Mini-pizzas
Friands (viande, poisson)
Mini-feuilletés cocktail
Cuisson des viandes
Saucisses, Chipolatas
Andouillettes
Boudins
Escalopes de volaille
Côtelettes de porc
3)
2-3
4-6
Retirer de l’emballage.
2)
125 g
230 g 2)
70 g 2)
2-4
12
24
2-3
3-5
4
6
Surveiller la coloration.
3)
4-6
4-5
Piquer. Tourner à mi-cuisson.
1-4
2-6
1-4
1-4
120 g 2)
150 g 2)
4-6
5-8
3-8
3-9
Piquer. Tourner après 2 min.
Piquer. Tourner à mi-cuisson.
Huiler. Tourner après 1 min.
Huiler. Tourner après 1 min.
Assaisonner.
120 g 2)
120 g 2)
170 g 2)
170 g 2)
160 g 2)
170 g 2)
100 g 2)
120 g 2)
80 g 2)
2-5
2-5
1-3
2
1-3
2
2-4
2-5
2-5
Préchauffer le plat Maestro 2 min en fonction Maestro.
Cuisson ou réchauffage des plats frais traiteurs 4)
Friands 5)
1-4
Roulés au fromage 5)
1-4
Croissants au jambon 5)
1-3
Mini-Pizzas
1-2
Mini-quiches Lorraine
1-3
Mini-tourtes
1-2
Croque-Monsieur
1-3
Crêpes
1-4
Nems
2-6
4)
Tourner à mi-cuisson.
“
“
“
“
Retirer les aliments de leur emballage d’origine, puis les placer dans le plat Maestro, après l’avoir préchauffé 2 min
en fonction Maestro.
5) Ne pas déguster trop rapidement un aliment fourré; celui-ci peut être tiède à l’extérieur et très chaud à l’intérieur.
67
F
MW2401
Nettoyage et entretien
i
L’extérieur de l’appareil
Nettoyer la façade de l’appareil avec un chiffon doux et des détergents dilués dans de l’eau tiède.
N’utilisez pas de poudres abrasives ni d’objets pointus qui rayent et qui créent des endroits mats.
Enceinte de cuisson
L’emploi de produits abrasifs est déconseillé, car ils sont susceptibles de détériorer l’appareil.
Les odeurs dans l’enceinte de cuisson sont neutralisées en y faisant bouillir une tasse d’eau additionnée de jus de
citron pendant quelques minutes.
Pendant le fonctionnement, il peut se produire un effet de condensation. Ce phénomène tout à fait normal est favorisé
particulièrement par une température ambiante basse et une humidité atmosphérique élevée. Veuillez essuyer les
gouttes d’eau avec un chiffon doux après utilisation de l’appareil.
Plateau tournant et son axe d’entraînement
Le plateau peut être retiré pour le nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les
zones d’accès prévues à cet effet. (voir image).
Nettoyez le plateau tournant avec de l’eau savonneuse ou mettez-le dans le
lave-vaisselle. Nettoyez l’axe d’entraînement avec de l’eau savonneuse.
La clayette
La clayette doit être trempée dans des détergents en vente dans le commerce directement après utilisation.
Les restes de salissure s’ôtent facilement à l’aide d’une éponge.
68
F
MW2401
Service Après-Vente
Si l'appareil ne fonctionnait pas correctement, effectuer d'abord les vérifications suivantes avant de contacter le Centre local de Service Après-Vente.
Si le four ne démarre pas :
• Vérifier si l'appareil est branché correctement.
• Vérifier si la prise est correctement enfoncée.
• Le cas échéant, remplacer le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifier si la prise a
été câblée correctement.
• Vérifier si l'interrupteur de prise (femelle) et/ou l'interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifier si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude.
• Vérifier si le fusible dans la boîte à fusibles est intact.
Si le micro-ondes ne fonctionne pas :
• Vérifier si les commandes sont réglées correctement.
• Vérifier les réglages/procédures par rapport aux instructions.
• Vérifier si la porte ferme proprement. (Si des particules alimentaires ou d'autres objets sont restés coincés dans
la porte, celle-ci ne fermera plus correctement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifier si le bouton START a été enclenché.
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contacter le Centre local de Service
Après-Vente Therma. L'adresse se trouve à la fin de cette notice d'utilisation.
IMPORTANT :
Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrectes, ce déplacement sera facturé, même si l'appareil est sous garantie.
69
F
MW2401
Service Après-Vente
Lors de votre appel au Centre de Service Après-Vente, les informations suivantes vous seront demandées :
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de produit
6. La date d'achat
Nous vous conseillons d'inscrire ces renseignements ci-dessous
afin d'avoir les données sous la main :
Modèle : MW2401
Numéro de produit : . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d'achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l'appareil est toujours sous garantie devront s'assurer que les vérifications nécessaires ont
bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n'est pas une panne mécanique
ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d'achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la durée
de garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées par votre Centre local de Service Après-Vente.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre appareil Therma ou pour d'autres informations sur des produits
Therma, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone.
70
F
MW2401
Conditions de garantie
Conditions standard de garantie
Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat, cet appareil Therma ou n'importe laquelle de ses parties s'avérait
présenter un défaut de fabrication ou de matériel, nous, Therma, nous engageons à réparer ou remplacer la
pièce défectueuse, à notre choix, SANS AUCUN FRAIS de main d'œuvre, de matériel ou de transport, à condition
que :
• L'appareil ait été installé correctement et utilisé exclusivement avec le courant indiqué sur la plaque signalétique.
• L'appareil ait été utilisé exclusivement à des fins domestiques normales et selon les instructions du fabricant.
• L'appareil n'ait pas été révisé, entretenu, réparé, démonté ou trafiqué par une personne non autorisée par nous.
• Tous les travaux de maintenance tombant sous cette garantie devront être effectués par un Centre de Service
Après-Vente Therma.
• Tout appareil ou pièce défectueuse ayant été remplacé devient propriété de la Société.
• Cette garantie est un complément aux droits statutaires et autres droits légaux.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas :
• Les dommages ou interventions résultant du transport, d'une utilisation impropre ou de la négligence, la remplacement d'ampoules ou de pièces mobiles en verre ou en plastique.
• Les frais encourus pour les interventions ayant pour but de remettre en état des machines mal installées ou les
interventions sur des machines en dehors du territoire national.
• Les appareils utilisés dans un environnement commercial ou similaire, et ceux sujets à des accords de location.
• Les produits fabriqués par Therma, mais non commercialisés par Therma.
71
F
MW2401
Conditions de garantie
Garantie européenne
Si vous deviez déménager dans un autre pays au sein de l'Europe, votre garantie vous suit sous les conditions
suivantes :
· La garantie débute à la date à laquelle vous avez acheté ce produit pour la première fois.
· La garantie est pour la même durée et la même étendue en ce qui concerne la main d'œuvre et les pièces qu'il
est habituel pour cette marque ou cette gamme de produits dans le nouveau pays.
· Cette garantie se rapporte à vous et ne peut pas être transférée sur un autre utilisateur.
· Votre nouveau domicile se trouve dans la Communauté Européenne (CE) ou dans l'Association européenne
de libre-échange (A.E.L.E.).
· Le produit est installé et utilisé selon nos instructions et est utilisé exclusivement à des fins domestiques, c’està-dire pour un ménage normal. L'alimentation en courant correspond à la spécification de la plaque signalétique.
· Le produit est installé en tenant compte des réglementations de votre nouveau pays.
Avant de déménager, contactez votre Service Clientèle le plus proche dans la liste ci-dessous, pour lui communiquer les détails de votre nouveau domicile. Il se chargera de prévenir l'organisation locale de Service Après-Vente
de votre déménagement pour qu'ils puissent s'occuper de vous et de vos appareils.
France
Senlis
+33 (0) 3 44 62 29 29
Allemagne
Nürnberg
+49 (0) 0800 234 7378
Italie
Pordenone
+39 (0) 0434 39 4700
Suède
Stockholm
+46 (0) 8 672 53 90
Suisse
Mägenwil
+41 (0) 848 848 111
Royaume-Uni
Slough
+44 (0) 1753 219897
72
Kundendienst
Service après-vente
Servizio dopo vendita
Kundendienst–Administration
5506 Mägenwil
Tel.
062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Administration du service
5506 Mägenwil
Tel.
062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel.
062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst
Service après–vente
Servizio dopo vendita
5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10
Fax 01 / 405 88 18
1028 Préverenges
Le Trési 6
Fax 021 / 803 23 05
6916 Grancia
Zona Industriale E
Fax 091 / 994 38 46
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Fax 01 / 405 88 18
1950 Sion
Route de la picine 10
Fax 027 / 323 85 02
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Fax 071 / 260 26 67
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
Fax 061 / 312 40 73
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Fax 062 / 889 95 85
ServicePhon
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Un numéro pour toute la Suisse
Un unico numero telefonico per tutta
la Svizzera
Ersatzteilverkauf
Vente des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
oder
Tel. 062 / 889 91 23
ou
oppure
0848 848 999
0848 848 028
Fax 062 / 889 91 10
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Fax 031 / 925 31 30
Garantie
Für jedes Therma–Produkt gewähren wir ab Datum der Auslieferung
ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft gewordene Teile werden kostenlos
ausgebessert oder ersetzt. Unsere
Garantieleistung schliesst die Kosten für Arbeits– und Reisezeit wie
auch für Ersatzmaterial ein.
Für Abnützung oder Beschädigung,
verursacht durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften
kann die Vollgarantie nicht beansprucht werden.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
Therma une année de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service. Les pièces défectueuses
sont réparées ou remplacées gratuitement. Notre garantie couvre les
frais de main–d’oeuvre et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
L’usure ou les dommages causés par
des influences extérieures, des cas
de force majeure, l’intervention de
tiers ou pour des dommages des à l’inobservation des mode d’emploi ne
sont pas couverts par la garantie.
Garanzia
Ogni prodotto Therma beneficia di un
anno di garanzia completa a partire
dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. Tutti i pezzi danneggiati vengono riparati o cambiati
gratuitamente. Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera,
di viaggio e dei ricambi.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, forza maggiore, intervento di
terzi o la inosservanza delle prescrizioni per l’installazione ed istruzioni
per l’uso.
99621751 - 10/01

Manuels associés