▼
Scroll to page 2
of
24
8709 D Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap Montage- und Gebrauchsanweisung Notice dutilisation et dinstallation Installatie- en gebruiksaanwijzing Table des matières Généralités ........................................................................... 26 Version aspirante ................................................................... 26 Version filtrante ...................................................................... 27 Instructions de sécurité pour le monteur des meubles de la cuisine ................................. 28-29 Branchement électrique ...................................................... 29 Instructions de sécurité pour l’électricien .............................. 29 Installation ............................................................................ 30 Montage murale ..................................................................... 30 Montage de la conduite d’évacuation (version aspirante) ..... 31 Montage de la conduite d’évacuation (version filtrante) ........ 32 Applications d’éventuelles tablettes ...................................... 33 Mise en fonction ................................................................... 34 Fonctionnement ..................................................................... 34 Sélection des vitesses du moteur .......................................... 35 Eclairage du plan de travail ................................................... 35 Vitesse intensive P ................................................................ 36 Fonctionnement temporisé du moteur .................................. 36 Mise hors fonction de la vitesse du moteur ........................... 37 Allumage de la hotte avant et après la cuisson ..................... 38 Instructions sur le filtre aux charbons actifs .......................... 38 Afficheur électronique de saturation du filtre aux charbons actifs ................................................................. 38-40 Afficheur électronique de saturation des filtres graisses métalliques ......................................................... 41-42 Remplacement des lampes halogènes ................................. 43 Instructions de sécurité pour l’utilisateur ............................... 44 Nettoyage ............................................................................... 45 Données techniques ............................................................ 46 Accessoires spéciaux ......................................................... 47 M A D E IN G E R O M K A N O Y SY ST EM Service après vente ............................................................. 47 Imprimé sur papier recyclé pour la protection de la nature Qui pense écologie, agit dans ce sens... 25 Généralités La hotte remplit les fonctions d’un appareil aspirant; en introduisant un filtre aux charbons actifs (accessoire spécial), elle peut remplir une fonction filtrante. Dans ce but, vous avez besoin d’un filtre aux charbons actifs AEG original (Voir accessoires spéciaux). Version aspirante L’air est évacué à l’extérieur par un tuyau à appliquer à la bride de raccord (Fig. 1.A). A 1 Pour la version filtrante, le tuyau d’évacuation doit avoir un Ø de 120 mm (accessoire spécial). Si le tuyau d’évacuation est positionné horizontalement, il faut l’incliner vers le haut d’environ 10° pour permettre à l’air de sortir librement à l’extérieur. Si la vapeur de la cuisine est évacuée à travers la paroi externe, vous avez besoin d’un tuyau mural télescopique MKZ (avec aspiration et ventilation) E-Nr. 620 899 004 (Ø 120 mm) faisant partie de la gamme de nos accessoires spéciaux. 26 L’air est filtré à travers un filtre aux charbons actifs et reconduit dans la cuisine à travers la grille supérieure de la conduite d’évacuation. On choisit ce type de fonctionnement quand il n’y a pas de prise d’évacuation vers l’extérieur ou quand on ne peut pas en installer une. Pour ce genre de fonctionnement, demandez, à votre fournisseur ou à un centre d’assistance, un filtre aux charbons actifs en indiquant le modèle de l’appareil. Version filtrante Pour monter le filtre aux charbons actifs, procédez comme il suit: — enlevez les deux filtres graisses en poussant en arrière les poignées et en les tirant ensuite vers le bas (Fig. 2) 2 — montez le filtre aux charbons actifs dans le châssis spécial, introduisez-le d’abord en arrière et puis en avant et fixez-le avec les dispositifs de blocage (touches rouges, Fig. 3, B) du filtre aux charbons actifs (Fig. 3, C). B C 3 Pour la version filtrante, vous avez besoin du filtre aux charbons actifs original (voir accessoires spéciaux). 27 Instructions de sécurité pour le monteur des meubles de cuisine L’air d’évacuation ne doit pas être canalisé dans des carneaux ou des conduites d’évacuation pour gaz brûlés. On ne doit pas canaliser l’air d’évacuation dans une conduite qui sert pour ventiler les locaux où se trouvent les installations de combustion. Pour introduire l’air d’évacuation dans un carneau ou dans des conduites d’évacuation des gaz brûlés hors service, il est opportun de demander l’autorisation à un organe de contrôle compétent. Pour la conduction de l’air d’évacuation, il faut respecter les prescriptions des autorités compétentes. Si l’appareil est utilisé en version aspirante, il faut prévoir un trou d’aérage assez grand, ses dimensions doivent être égales à celles du trou d’évacuation. Sur la base des normes régionales concernant le bâtiment, le fonctionnement de hottes et d’appareils de combustion raccordés à une cheminée, tels que poêles à charbon ou à mazout et “thermes de gaz”, à l’intérieur d’un même local, est soumis à des restrictions déterminées. Le décret sur les installations de combustion permet, dans ces locaux, une dépression maximum de 0.04 mbars. Le fonctionnement sûr de hottes avec des appareils raccordés à une cheminée n’est garanti que si le local et/ou l’appartement (association air/local) sont ventilés de l’extérieur à travers un trou adéquat de ventilation d’environ 500-600 cm2 pour éviter une dépression pendant le fonctionnement de la hotte. Si vous avez des doutes, adressez-vous à l’organisme de contrôle compétent ou à l’inspectorat des travaux du bâtiment. Puisque pour les locaux où ne sont pas installés d’appareils de combustion, la règle valable est: “le trou d’évacuation doit avoir les mêmes dimensions que le trou de ventilation”, un trou de 500600 cm2, donc plus grand, peut compromettre le rendement de l’aspiration. L’utilisation de la hotte à fonction filtrante aux conditions susmentionnées résultera simple et sûre et ne requerra pas le respect des prescriptions susdites. L’utilisation de la hotte à fonction aspirante résultera optimale en respectant simplement ce qui suit: - morceaux du tuyau d’évacuation courts et droits - courbes du tuyau d’évacuation réduites au minimum - ne mettez pas les tuyaux avec des angles aigus mais plutôt légèrement arqués - diamètre du tuyau grand (120 mm Ø) 28 L’inobservance de ces règles fondamentales comporte une diminution très forte du rendement et plus de bruit quand la hotte fonctionne. Quand vous montez la hotte, vous devez respecter les distances minimum suivantes entre le bord supérieur des feux et le bord inférieur de la hotte : cuisinières électriques 650 mm cuisinières à gaz 650 mm cuisinières à charbon et à mazout 700 mm min. Branchement électrique La prise avec mise à la terre devrait être appliquée dans un point facilement accessible pour que, si nécessaire, l’appareil puisse être aisément débranché de l’alimentation électrique en extrayant la fiche. Instructions de sécurité pour lélectricien Si un branchement fixe était nécessaire, la hotte ne doit être installée que par un électricien inscrit auprès de la société électrique compétente. Pour cette installation, vous devez prévoir un interrupteur. La fonction d’interrupteur peut être remplie, par ex., par des interrupteurs, fusibles (les coupe-circuits à bouchon doivent être extraits du porte-fusibles), interrupteurs à courant de panne et compteurs avec une ouverture supérieure à 3 mm. Branchement 230 V sur ligne d’alimentation fixe avec fiche avec mise à terre (version Europe). (Le branchement fixe ne doit être exécuté que par un électricien agréé). 29 Installation Montage mural (Fig. 4) Montez la hotte de la façon suivante: — Appuyez à la paroi le gabarit 1 faisant partie de l’équipement en respectant la distance prescrite entre la hotte et le plan de cuisson (page 55); faites deux trous de Ø 8 mm en haut et deux de Ø 10 mm en bas. — Introduisez les deux tampons à 8 mm Ø dans les trous supérieurs. — Fixez les deux crochets D dans les trous inférieurs. — Accrochez la hotte aux crochets, réglez-la avec les vis E et — fixez-la définitivement avec les vis 5x45 et les rondelles Ø 520 dans les trous supérieurs. Gabarit 1 4 Gabarit 2 4.1 30 — Appuyez le gabarit 2 perpendiculairement au-dessus de la hotte déjà montée, en le pliant à angle droit le long des lignes hachurées sur le raccord paroi-plafond. Marquez 3 trous de Ø 8 mm sur la paroi et/ou au plafond. Percez les trous et insérez les tampons. — Fixez au plafond le support F du tuyau télescopique avec les 3 vis de l’équipement et les 3 tampons à 8 mm., perpendiculairement à la hotte placée en dessous. Distance maximum 940 mm. — Pour l’évacuation des vapeurs de cuisson, fixez un tuyau flexible ou fixe ayant un Ø de 120 mm à la bride A de la hotte et portez-le à l’extérieur (tuyau télescopique mural) à travers le support F. — Introduisez le tuyau télescopique triangulaire; fixez la partie supérieure par 2 vis 2,9x9,5 au support F, près de la paroi. — Enlevez les filtres graisses — Fixez, à l’extérieur, la partie inférieure du tuyau télescopique par 2 vis 2,9x9,5 Enlevez enfin la pellicule de protection. Montage de la conduite dévacuation pour la version aspirante (Fig. 5) trois 5 31 Montage de la conduite dévacuation pour la version filtrante (Fig. 6) — Fixez le support F au plafond comme susdécrit. — Introduisez la bride M dans le déflecteur trapézoïdal L de la version filtrante et fixez-la par une vis 2,9x9,5. — Fixez le déflecteur de la version filtrante au support F par 2 vis 2,9x9,5. — Raccordez la hotte à la bride par un tuyau flexible à 120 mm. — Exécutez le montage des deux parties du tuyau télescopique comme cela est décrit pour la version aspirante. L 6 32 Fixez à la paroi, à la hauteur voulue, les 2 supports (Fig. 7) pour y appuyer la tablette (Fig. 7.1,Q). Application déventuelles tablettes 7 7.1 33 Mise en fonction Fonctionnement Le tableau des interrupteurs de la hotte se trouve sur la partie frontale de l’appareil. Les divers chiffres et symboles ont le sens suivant (Fig. 8, de gauche à droite) min 8 = Eclairage, allumé/éteint. = Interrupteur du moteur à variation continue (niveaux 1-3) min = Fonctionnement temporisé du moteur, 15 minutes. = Afficheur de la vitesse du moteur (1-3), vitesse intensive (P), remplacement des filtres graisses (F) et du filtre aux charbons actifs (C). = Touche de réglage pour réduire la vitesse du moteur, de la vitesse intensive (P) à la vitesse 1. = Touche de réglage pour augmenter la vitesse du moteur de 1 à 3 et vitesse intensive (P). En cas d’anomalies de fonctionnement, avant de faire appel au service assistance, débranchez l’appareil pour 5 sec. minimum, puis rebranchez-le. 34 Avant de débrancher, appuyez sur la touche . A D E F Sélection de la vitesse du moteur (Fig. 9) min 9 Pour sélectionner les niveaux du moteur de 1 à 3, appuyez sur la touche (F) jusqu’à ce que, à l’afficheur (D), s’illumine la vitesse que vous désirez, par ex. le niveau 3. La led rouge de l’afficheur (D) s’allume. Si vous avez involontairement fixé une vitesse supérieure à celle jusqu’à que vous désirez, appuyez sur la touche moins (E) ce que, à l’afficheur (D), apparaisse la vitesse correcte. Pour allumer et éteindre l’éclairage, il suffit d’appuyer sur la touche (A) . Eclairage du plan de travail (Fig. 9) 35 Vitesse intensive P (Fig. 10) C D E F min 10 Pour activer la vitesse intensive (P), appuyez sur la touche plus jusqu’à ce que, à l’afficheur (D), apparaisse la lettre P (F) (intensive) Pour mettre hors fonction la vitesse intensive, appuyez sur la : à l’afficheur apparaîtra la vitesse 3-1. touche (E) Fonctionnement temporisé du moteur (Fig. 10) 36 En cas de forte concentration de vapeur, la hotte devrait fonctionner pendant au moins 15 minutes après avoir éteint les feux. Pour la faire fonctionner, appuyez sur la touche (C) . La mise hors fonction intervient automatiquement après 15 minutes avec la vitesse du moteur que vous avez sélectionnée. A l’afficheur (D) clignote un point rouge. min En appuyant sur la touche (B) hors fonction (3). B , les niveaux du moteur sont mis D Mise hors fonction de la vitesse du moteur (Fig. 11-12) min 11 5 secondes après, à l’afficheur (D) apparaît le numéro “0” (Fig. 11) et enfin il ne reste que le point rouge (Fig. 12). D min 12 37 Allumage de la hotte avant et après la cuisson La hotte doit toujours être allumée avant de commencer la cuisson et il faut la faire fonctionner pendant 15 minutes encore après la fin de la cuisson (fonctionnement résiduel du moteur ). Instructions sur le filtre aux charbons actifs Le filtre aux charbons actifs doit être remplacé après un maximum de 120 heures de fonctionnement. min Le filtre aux charbons actifs ne peut pas être régénéré et ne peut pas être lavé. Les conditions nécessaires pour une bonne élimination des odeurs sont l’adaptation fonctionnelle du volume des charbons actifs à la conduction de l’air de la hotte et un certain positionnement du filtre à l’intérieur de la hotte. Cette combinaison comporte inévitablement une diminution du débit d’air par rapport à la version aspirante. Déterminant pour l’élimination des odeurs est le soi-disant “temps de permanence” de l’air aspiré dans le filtre aux charbons actifs. Vous ne pouvez obtenir ce “temps de permanence” qu’en utilisant le filtre aux charbons actifs AEG original (voir accessoires spéciaux). Afficheur électronique de saturation du filtre aux charbons actifs (Fig. 15). Après 120 heures de fonctionnement, à l’afficheur (D) apparaît alternativement la lettre (C) clignotante (filtre aux charbons actifs) et la vitesse préformulée du moteur. B D min 13 38 Pour enlever et remplacer le filtre aux charbons actifs,. procédez comme suit: Déconnectez les moteurs en appuyant sur la touche . Pour éviter une mise en fonction involontaire des moteurs, extrayez du porte-fusibles les coupe-circuits à bouchon ou déconnectez l’interrupteur automatique. 1. Enlevez les deux filtres graisses métalliques (Fig. 14) Pour enlever le filtre graisses, poussez-le vers la paroi arrière de l’appareil et enlevez-le ensuite vers le bas. 14 39 2. Le filtre aux charbons actifs ne doit absolument jamais être lavé. Pour l’extraire, appuyez sur les deux touches rouges B et enlevez-le vers le bas (Fig. 15). 3. Nettoyez le logement interne uniquement avec une solution détergente chaude (n’utilisez ni détergents caustiques, ni brosses ni poudres abrasives). 4. Montez le filtre aux charbons actifs dans son logement, vous l’introduisez d’abord dans la partie arrière et puis dans la partie avant et ensuite vous le fixez avec les dispositifs de blocage (touches rouges, Fig. 15, B) du filtre aux charbons actifs (Fig. 15.C) B C 15 5. Vissez de nouveau les fusibles ou branchez de nouveau l’interrupteur automatique. 6. Pour réactiver l’affichage de saturation des filtres (compteur), il faut avant tout sélectionner à l’aide des touches (E) ( ) ou (F) ( ) n’importe quelle vitesse et ensuite appuyer simultanément sur la touche (B) ( ) et la touche (F) ( ) pendant 3 secondes et les tenir enfoncées jusqu’à ce que disparaisse la lettre C clignotante de sur l’affichage (D), et enfin appuyer sur la touche (B) ( ). Maintenant l’afficheur du filtre aux charbons actifs est à nouveau prêt pour l’usage. 40 Après 30 heures de fonctionnement, à l’afficheur (D) apparaît alternativement la lettre (F) clignotante (filtres graisses) et leniveau préformulé du moteur. D Afficheur électronique de saturation des filtres graisses métalliques (Fig. 16) min 16 Ceci signifie que les filtres graisses métallique doivent être nettoyés. (Cette opération se répète toutes les 30 heures de fonctionnement!). Pour extraire et nettoyer les filtres métalliques, procédez de la façon suivante: déconnectez les moteurs en appuyant sur la touche . Pour éviter une éventuelle mise en fonction involontaire, extrayez les coupe-circuits à bouchon du porte-fusibles ou déconnectez l’interrupteur automatique. 1. Enlevez les deux filtres graisses métalliques (Fig. 17) Pour enlever le filtre graisses, poussez-le vers la paroi arrière de l’appareil et enlevez-le ensuite vers le bas. 17 41 2. Nettoyez le logement interne uniquement avec une solution détergente chaude (n’utilisez ni détergents caustiques, ni brosses ni poudres abrasives). 3. Assouplissez la cassette des filtres graisse métalliques pendant environ 1 heure dans de l’eau très chaude avec des détergents anti-graisse et ensuite rincez-la avec de l’eau très chaude. Répétez éventuellement l’opération, introduisez la cassette des filtres graisses métalliques dans la machine pour laver la vaisselle, sélectionnez le programme de lavage le plus fort et la température maximum, au moins 65°C. Répétez éventuellement l’opération. 4. Après avoir exécuté le nettoyage, introduisez de nouveau les deux filtres graisses métalliques secs en procédant dans l’ordre inverse (d’abord devant et puis derrière). 5. Vissez de nouveau les fusibles ou branchez de nouveau l’interrupteur automatique. 6. Pour réactiver l’affichage de saturation des filtres (compteur), il faut avant tout sélectionner à l’aide des touches (E) ( ) ou (F) ( ) n’importe quelle vitesse et ensuite appuyer simultanément sur la touche (B) ( ) et la touche (F) ( ) pendant 3 secondes et les tenir enfoncées jusqu’à ce que disparaisse la lettre F clignotante de sur l’affichage (D), et enfin appuyer sur la touche (B) ( ). 42 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Extrayez la lampe halogène brûlée en vous servant d’un tournevis. Remplacement des lampes halogènes 3. N’utilisez que des lampes halogènes à 20 W max. 4. Introduisez la nouvelle lampe en faisant attention à ce que ses contacts soient correctement couplés dans la prise. Si l’éclairage ne devait pas fonctionner, avant de vous adresser au service après-vente, assurez-vous tout d’abord que les lampes halogènes ont été correctement montées. 43 Instructions de sécurité pour lutilisateur On recommande de toujours couvrir les feux pour éviter qu’un développement excessif de chaleur ne puisse endommager l’appareil. S’il s’agit de cuisinières à gaz, mazout et charbon, il faut absolument éviter les flammes ouvertes. De plus, pendant la friture, il faut contrôler constamment la friteuse positionnée sur la cuisinière ou sur le plan de cuisson. L’huile contenue dans la friteuse pourrait automatiquement prendre feu à cause du surchauffage. Le risque que l’huile s’enflamme augmente si on utilise de l’huile sale. On attire votre attention sur le fait que le surchauffage peut être la cause d’incendies. Sous la hotte, pas de cuisson flambée. Pour tout travail fait sur la hotte, même pour le remplacement de la lampe, il faut débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (extraire les coupe-circuits à bouchon du porte-fusibles ou déconnecter l’interrupteur automatique). Il est très important de respecter les intervalles de nettoyage et de remplacement des filtres. Sinon le dépôt de graisse peut comporter le danger d’incendie. 44 Attention: pour nettoyer la hotte, il faut débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. Nettoyage Nettoyez les parties externes avec une solution détergente délicate. Evitez d’utiliser des détergents caustiques, des brosses ou des poudres abrasives. Ne nettoyez le tableau des interrupteurs et la grille du filtre qu’avec un chiffon humide et des détergents délicats. ATTENTION La maison productrice décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages au moteur ou dus à des incendies s’ils dépendent d’un entretien non approprié ou de l’inobservance des prescriptions de sécurité susmentionnées. 45 Données techniques Dimensions Hauteur (8709 D-M) - de 1080 à 1340 mm Hauteur (8709 D-B) - de 1000 à 1340 mm Largeur - 898 mm Profondeur - 473 mm 395 110460 405*660* 480 275* 400 50 898 450 197,5 251 125 mind. 650 min. 650 898 * 8709 D-M Poids Net: 19,4 kg Puissance absorbée: 240 W Moteur: 200 W Eclairage: 2 x 20 W lampes halogènes Longueur du cordon: 116 cm Puissance d’aspiration (vitesse), niveaux selon DIN 44 971 Version aspirante min 240 m3/h, max 480 m3/h, 600 m3/h Version filtrante 46 min 200 m3/h, max 410 m3/h, 460 m3/h Accessoires spéciaux Tuyau mural télescopique MKZ Tuyau d’évacuation ABS 120 (120 mmØ) Filtre aux charbons actifs Type 150 Grille Supports murales pour la grille (2 x) E-Nr. 610 899 004 942 118 611 660 013 100 660 013 089 Service après vente Si vous avez besoin d’explications ou en cas de panne, vous pouvez téléphoner à notre service après vente (voir la liste des centres d’assistance). Quand vous téléphonez, indiquez: 1. le sigle du modèle 2. le n. de matricule (E-Nr.) 3. le n. de fabrication (F-Nr.) Ces données sont reportées dans la plaque que vous trouvez àl’intérieur de l’appareil après avoir enlevé la grille des filtres graisses. Nous nous réservons d’apporter d’éventuelles modifications de construction ou de couleur consécutives à l’évolution technologique. 47