LAV W850-W | AEG LAV W850-W S-SF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
LAV W850-W           | AEG LAV W850-W S-SF      Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT W 850
Lave-linge
Mode d’emploi
Chère Cliente, Cher Client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les
premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l’acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil.
Observez impérativement ces indications.
0 Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
3
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
et l’application pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir »Que faire si ...«.
Notre point de Service après-vente se trouve à proximité de chez vous
pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions de garantie/Service
après-vente«).
Reportez-vous à cet effet au chapitre »Service après-vente«.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement.
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
2
Sommaire
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur affichant le déroulement du séchage . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de température: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche TEXTILES MELANGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche Vitesse de l’essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche ARRÊT CUVE PLEINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyant MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommations et durée des programmes sélectionnés. . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
13
13
13
13
13
13
14
15
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . .
Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
18
19
19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter les produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage, régler
la vitesse d’essorage final ou Arrêt cuve pleine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
23
23
24
25
3
Sommaire
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prélavage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
27
28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des risques causés par le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
29
30
30
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
34
34
36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remarques à l’intention du spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Index des mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
1 Instructions
relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Règles de sécurité générales
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de
manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise
secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le
commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou
retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le
par la fiche.
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de
secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations!
Installation, raccordement et mise en service
• Respectez les instructions »d’installation et raccordements« livrées
avec l’appareil.
• Effectuez le premier lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, en
utilisant la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus
à la fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels.
5
Instructions relatives à la sécurité
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en
dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante
pendant 24 heures avant sa mise en service.
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les
laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y
enferment.
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique
et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi
que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du
ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où
l’appareil serait utilisé à autres fins.
• Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont
interdites pour des raisons de sécurité.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie
ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
6
2
Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions
légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont favorables à
l’environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et
être incinérés sans risques dans des installation d’incinération des
déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse
exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au prochain centre de recyclage.
7
2
Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les
légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse
température.
• Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au
moyen du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et
moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l’eau moyennes à élevées (à partir du secteur de dureté II, voir le chapitre »Produits de lavage et d’entretien«) il
est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I
(= doux).
8
Caractéristiques principales de votre appareil
• Réglage du programme à l’aide du programmateur et du sélecteur de
température.
• Programme TACHES pour traiter efficacement le linge taché.
• Touche TEXTILES MELANGES pour ménager les textiles délicats.
• Programme économique pour linge blanc légèrement ou normalement sale.
• Vitesse d’essorage maximum 850 tours/minute.
• La vitesse de rotation peut être changée en 500 tours par minute.
• Arrêt cuve pleine sélectionnable: le linge reste dans l’eau du dernier
rinçage, il n’est pas essoré.
• Sélection automatique de la quantité d’eau avec Fuzzy-Logic: processus de lavage surveillé par détecteur avec nombre rinçage variable,
quantité d’eau dépendante de mousse et de la charge, essorage réglé,
etc. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats de lavage et d’essorage,
pour une consommation d’eau minimum adaptée automatiquement.
• Tiroir à 3 compartiments pour produits lessiviels et d’entretien; sel
spécial taches dans le compartiment de prélavage
• Ecluse ÖKO: elle ferme automatiquement l’ouverture située au fond
de la cuve lors du lavage et garantit ainsi une utilisation à 100% des
produits lessiviels.
• Redans dans le tambour: humidification rapide et régulière du linge.
• Système de contrôle de balourd automatique: stabilité et fonctionnement régulier.
• Protection intégrale contre les dégâts des eaux.
9
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Bac-tiroir pour produits
lessiviels et d’entretien
Plaquette
signalétique
(à l’arrière du
hublot)
Porte de
remplissage
avec poignée
Clapet devant la
pompe à lessive
10
Pieds réglables en
hauteur
Structure de l’appareil
Panneau de commande
Touche Vitesse de l’essorage final
Programmateur
Sélecteur de température
Touche
TEXTILES
MELANGES
Touche
ARRET CUVE
PLEINE
Voyant
MARCHE
Programmateur
Le lave-linge est activé et désactivé
au moyen du programmateur.
– Activer: tirer le programmateur
vers soi.
– Désactiver: enfoncer le programmateur
Le programmateur vous permet en
outre de déterminer le type de
lavage. Les différentes positions de
réglage ont les effets suivants:
Groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES
• TACHES
Pour laver le linge taché avec du sel anti-taches (lavage principal prolongé avec introduction du sel anti-taches optimisée dans le temps).
• LAVAGE
Programme de lavage principal pour linge normalement sale (lavage –
rinçage/assouplissant – essorage)
• COURT
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
11
Structure de l’appareil
• RINCAGE
Rinçage séparé, par ex. pour rincer du linge lavé à la main (essorer selon
le type de linge respectif sélectionné).
• RINCAGE DOUX
Rinçage séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée (un rinçage
est effectué, le produit d’entretien liquide est ajouté à partir du bac
À ).
• ESSORAGE
Essorage après l’arrêt cuve pleine, ou essorage séparé de vêtements
lavés à la main.
Groupe de programmes DELICAT
• DELICAT
Lavage principal pour linge délicat
(lavage – rinçage/rinçage doux – essorage court).
• ESSORAGE COURT
Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de linge
délicat lavé à la main
Groupe de programmes LAINE
• LAINE
Lavage principal pour la laine et les textiles très délicats
(lavage– rinçage doux – essorage court).
• RINC. DELICAT
Rinçage délicat séparé, parex. pour rincer les textiles lavés à la main
(1 rinçage suivi d’un essorage court).
• ESSORAGE COURT
Essorage après un arrêt cuve pleine, ou essorage doux séparé de linge
en laine lavé à la main et de textiles très délicats.
PRELAVAGE
Prélavage séparé (env. 20 minutes à 40° C max.) suivi d’une vidange.
3
Lorsque le prélavage est terminé, le programme de lavage principal doit
être sélectionné, car le programme n’est pas poursuivi automatiquement.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un ARRET CUVE PLEINE (sans essorage).
12
Structure de l’appareil
Programmateur affichant le déroulement du séchage
Le programmateur affiche le déroulement du programme en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin du programme de
séchage.
Sélecteur de température:
Les températurers suivantes peuvent être sélectionnées avec le sélecteur de température:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
Position E (Programme Economie d’énergie). Ce
programme est utilisé pour le linge blanc légèrement à normalement sale, la température est
réduite à 67°C env.
Touche TEXTILES MELANGES
Pour le linge facile à entretenir. Cette touche est
active lorsque le groupe de programmes BLANC/
COULEURS est sélectionné au moyen du programmateur.
Touche Vitesse de l’essorage final
Cette touche vous permet de modifier la vitesse
maximale de l’essorage final.
Touche ARRET CUVE PLEINE
Lorsque la fonction ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré.
Voyant MARCHE
Le voyant MARCHE est allumé dès que le lave-linge est
mis sous tension.
13
Structure de l’appareil
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement
fixé)
k Bac pour produits de prélavage ou sel anti-taches.
Les produits sont introduits pendant le PRELAVAGE au tout
début du programme de lavage ou, dans le cas de TACHES, graduellement pendant le lavage principal.
l Bac pour les produits lessiviels sous forme de poudre, et éventuellement anticalcaire.
Ces produits sont introduits au début du lavage principal.
w Bac pour produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon).
Ces produits sont introduits lors du dernier rinçage.
14
Structure de l’appareil
Consommations et durée des programmes sélectionnés.
Les valeurs qui figurent dans le tableau suivant ont été déterminées
sous des conditions d’utilisation normales. Elles constituent une assistance précieuse pour utiliser l’appareil au quotidien.
Programmateur
Sélecteur de
température
Type de linge
Quantité de
linge en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Durée
en minutes
95
BLANC/
COULEURS
5
59
1,80
119
60
BLANC/
COULEURS
5
59
1,10
119
40
BLANC/
COULEURS
5
59
0,60
119
40
TEXTILES
FACILES A
ENTRETENIR
2,5
48
0,40
86
30
LINGE DELICAT 2,5
57
0,45
67
30
LAINE
52
0,35
67
LAVAGE
2
15
Avant le premier lavage
0 Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de
commande.
0 Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le tiroir pour produits
lessiviels.
La cuve est ainsi fermé et l’écluse ÖKO peut alors fonctionner correctement.
0 Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de
la quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des
restes résultant de la fabrication.
16
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir
»Types de linge et étiquettes d’entretien«).
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes
et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par
exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à
glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes
métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Types de linge et étiquettes d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d’entretien.
Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien
sont des valeurs maximum.
17
Préparation au lavage
Linge à bouillir I
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et
mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur G C
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le
programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir D H
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un
traitement mécanique plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES
est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat D
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement
particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce
type de linge.
Laine et types de linge particulièrement sensibles 9? B
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de
cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés
en machine que lorsque la remarque »ne feutre pas«, »non feutrable«
»lavable en machine« est spécifiée.
Les textiles portant l’étiquette 8 (Lavage à la main) ou @ (Ne pas
laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Tenir compte des conseils d’entretien »laver séparément« et »laver plusieurs fois séparément«!
Produits de lavage et d’entretien
Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser?
Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d’entretien adaptés à
l’utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du
fabricant.
18
Préparation au lavage
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien
utiliser?
La quantité de produit à utiliser dépend
• de la quantité de linge à laver:
Si le fabricant de lessive n’indique aucune quantité pour un demi-chargement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour
une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quantité conseillée pour une pleine charge.
• du degré de salissure du linge:
Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les
indications du fabricant de lessive.
• de la dureté de l’eau:
Plus la dureté de l’eau est élevée, plus le dosage sera important! Des
conseils de dosage en fonction de la dureté de l’eau sont donnés sur
l’emballage.
Produits lessiviels liquides
Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les
produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l’emballage.
Utiliser un produit anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est
moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du
secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Informations sur la dureté de l’eau
Secteur de dureté
Dureté de l’eau en °dH
(degrés deutscher Härte)
Dureté de l’eau en mmol/l
(Millimol par litre)
I – doux
sous 8
sous 1,4
II – moyen
8-14
1,4-2,5
III – dur
15-21
2,6-3,7
IV – très dur
supérieur à 21
supérieur à 3,7
19
Effectuer le lavage
Manuel succinct
0
0
0
0
0
0
0
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
Ouvrir la porte, introduire le linge.
Refermer la porte.
Ajouter le produit lessiviel/d’entretien.
Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Choisir le programme au moyen du programmateur;
– Sélectionner la température avec le sélecteur de température;
Actionner éventuellement la touche TEXTILES MELANGES.
Tirer le programmateur vers soi.
Le programme de lavage démarre automatiquement au bout de six
secondes.
Modifier éventuellement la vitesse de l’essorage final ou sélectionner
ARRET CUVE PLEINE.
Ce réglage et la température peuvent être modifiés pendant toute la
durée du programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
Attention! Si le programme de lavage se termine par un arrêt cuve
pleine, effectuer une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE COURT.
0 Ouvrir la porte, retirer le linge.
0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge est ainsi mis hors tension.
20
Effectuer le lavage
Introduire le linge
0 Trier le linge et le préparer.
Voir les conseils concernant une bonne préparation du linge au chapitre »Types de linge et étiquettes d’entretien«.
0 Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
du hublot.
0 Introduire le linge.
3
Quantité maximum de linge: voir »Tableaux des
programmes« au prochain chapitre.
0 Fermer hermétiquement le hublot.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte!
Le linge et la machine pourraient être endommagés.
3
21
Effectuer le lavage
Ajouter les produits lessiviels
0 Ouvrir le tiroir entièrement.
0 Verser les produits lessiviels et d’entretien.
3
Remarques relatives aux produits lessiviels et d’entretien: voir »Produits
lessiviels et d’entretien«.
k Bac pour produits de prélavage ou sel anti-taches.
Ces produits sont introduits lors du PRELAVAGE au tout début du
programme de lavage ou, dans le cas du programme TACHES,
graduellement pendant le lavage principal.
l Bac pour les produits lessiviels sous forme de poudre, et éventuellement anticalcaire.
Ces produits sont introduits au début du lavage principal.
w Produits d’entretien liquides (assouplissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la
marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la
marque MAX, dissoudre l’amidon en poudre.
0 Fermer complétement le bac-tiroir.
22
Effectuer le lavage
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour la sélection du bon programme et de la bonne température du
linge en question, voir »Tableaux des programmes«.
Sélectionner le programme de
lavage
Attention! Ne tourner le programmateur que dans le sens des
aiguilles d’une montre!
0 Positionner le programmateur sur
le programme de lavage souhaité.
Sélectionner la température
0 Positionner le sélecteur de température
sur la température souhaitée.
Pour le linge facile à entretenir:
0 Actionner la touche TEXTILES MELANGES.
3
La touche TEXTILES MELANGES ne peut être combinée qu’avec les programmes du groupe de programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES; cette touche n’a sinon aucun effet.
Démarrer le programme de lavage, régler la vitesse
d’essorage final ou Arrêt cuve pleine.
0 Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
0 Mettre le lave-linge sous tension: tirer le programmateur vers soi.
Le voyant MARCHE s’allume, le lave-linge démarre automatiquement
au bout de six secondes.
23
Effectuer le lavage
0 Réduire éventuellement la vitesse de l’essorage pour
l’essorage final ou sélectionner ARRET CUVE PLEINE:
– Actionner la touche Vitesse d’essorage finalou
– actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste
dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré.
Pendant le programme de lavage,
Vous pouvez à tout moment
– modifier la vitesse d’essorage final,
– sélectionner ARRET CUVE PLEINE,
– modifier le réglage de la température;
– actionner la touche TEXTILES MELANGES.
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Pour interrompre prématurément le programme de lavage:
0 Enfoncer le programmateur.
0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
l’amener sur VIDANGE.
0 Tirer le programmateur vers soi.
24
Effectuer le lavage
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Le programme de lavage se termine normalement par un essorage final.
A l’issue d’un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, on devra d’abord vidanger l’eau ou essorer
le linge.
0 Actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
ESSORAGE ou ESSORAGE COURT (le linge est essoré en fonction du
groupe de programmes sélectionné et de la vitesse d’essorage final
choisie),
ou
positionner le programmateur sur VIDANGE en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (l’eau est vidangée).
0 Ouvrir la porte de remplissage.
0 Retirer le linge.
0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge est désactivé.
0 Fermer le robinet d’eau.
0 Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le
hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
25
Tableaux des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de
l’appareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus
judicieuses nécessitées au quotidien.
Type de linge,
étiquettes
d’entretien
Blanc
I
Quantité de
linge max.
(poids à sec)1
5kg
Programmateur
Sélecteur de
température
TACHES
95
LAVAGE
95
COURT
95
Touche supplémen-taire
Programme Economie
d’énergie :
TACHES
E
TACHES
Couleurs
GC
5kg
LAVAGE
30-60
COURT
TACHES
Entretien
facile
HD
2,5kg
Linge délicat
D
2,5kg
(ou 15 à 20m2 DELICAT
de rideaux)
FROID
jusqu’à
40°
Laine2
9?B
2kg
FROID
jusqu’à
40°
LAVAGE
30-60
TEXTILES
MELANGES
COURT
LAINE
1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Le linge portant l’étiquette Laine ne peut être lavé en machine que lorsque la
spécification »ne feutre pas«, »infeutrable« ou »lavable en machine« y est apposée.
26
Tableaux des programmes
Rinçage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/Couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
2kg
Programmateur
Touche supplémentaire
RINCAGE
TEXTILES MELANGES
RINC.
DELICAT
Rinçage doux séparé/Amidon/Imprégnation
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Blanc/Couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
2kg
Programmateur
Touche supplémentaire
RINCAGE DOUX
TEXTILES MELANGES
RINC.
DELICAT
Essorage séparé
Type de linge
Quantité de linge
max. (poids à sec)
Programmateur
Blanc/Couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
ESSORAGE
COURT
Laine
2kg
ESSORAGE
COURT
Touche supplémentaire
ESSORAGE
TEXTILES MELANGES
27
Tableaux des programmes
Prélavage séparé
28
Type de linge
Quantité de linge
max.
(poids à sec)
Blanc/
Couleurs
5kg
Entretien
facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Programmateur
PRELAVAGE
Sélecteur de
température
FROID
jusqu’à 40°
Touche
suplémentaire
Nettoyage et entretien
Usage normal
0 A la fin du programme, sortir un peu le bac-tiroir à détergents pour
qu’il puisse sécher.
0 Après le lavage, laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge soit
aéré de l’intérieur et puisse sécher.
0 Fermer le robinet d’eau.
Nettoyer les éléments de commande
Bandeau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du bandeau et de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels.
0 Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
0 Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
0 Retirez le siphon.
0 Nettoyer le siphon à l’eau courante.
29
Nettoyage et entretien
0 Nettoyez les bacs à produits par
l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez
de préférence une brosse à nettoyer
les bouteilles.
0 Repositionnez le siphon jusqu’en
butée, de manière à ce qu’il soit bien
fixé.
0 Nettoyez toute la zone de rinçage du
lave-linge au moyen d’une brosse.
0 Positionner le tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y faire
coulisser.
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la
rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de
produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à
teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d’un produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Prévention des risques causés par le gel
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une
vidange de secours en cas de gel (voir »Effectuer une vidange de
secours«). De plus:
0 Dévisser le tuyau d’alimentation en eau du robinet et le poser sur le sol.
3
30
Que faire si…
3
Le léger sifflement qui se fait entendre lors de l’essorage, inconnu sur les lave-linge précédents, est dû au
système d’entraînement moderne.
Recherche des anomalies
Dans le cas d’un dérangement, tentez de réparer le problème vousmême en vous aidant des remarques proposés ci-après. Si vous faites
appel au service après-vente pour réparer un des dérangements indiqués ci-après ou une erreur de manipulation, le technicien du service
après-vente se déplacera chez vous, même pendant la durée de la
garantie. Ce service n’est cependant pas gratuit.
Panne
Cause possible
La fiche n’est pas enfoncée
dans la prise de courant.
Le lavage-linge ne
fonctionne pas.
Remèdes en cas de panne
Enfoncer la fiche dans la
prise de courant.
Le fusible au compteur élec- Changer le fusible ou le contrique est défectueux.
necter.
Mettre l’appareil sous tenL’appareil n’est pas sous tension (tirer le programmasion.
teur).
Il n’y a pas d’arrivée
d’eau.
Le hublot n’est pas fermé
correctement.
Fermer le hublot; vous devez
entendre le déclic de fermeture.
Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrir le robinet d’eau.
Dévisser le tuyau du robinet
Le filtre dans le raccord à vis
d’eau, retirer le filtre et le
de l’arrivée d’eau est obstrué.
nettoyer à l’eau courante.
31
Que faire si…
Panne
Cause possible
Remèdes en cas de panne
Les pieds réglables en hauteur ne sont pas bien réglés.
Ajuster les pieds conformément aux instructions d’installation.
Il n’y a que très peu de linge
Le fonctionnement n’en est
dans le tambour (par ex. seupas entravé pour autant.
Le lave-linge vibre pen- lement un manteau de bain).
dant le fonctionneContrôler l’installation du
ment ou il n’est pas
L’eau n’a pas pu être complè- tuyau d’évacuation et, le cas
bien de niveau.
échéant, faire disparaître le
tement vidangée avant
l’essorage, car le tuyau d’évacuation est coudé ou la
pompe de vidange est obstruée.
coude du tuyau, ou nettoyer
la pompe de vidange et,
éventuellement, retirer les
corps étrangers se trouvant
dans le carter de la pompe.
L’eau de lessive du
On a mis trop de produit de
lavage principal dégage
lavage.
trop de mousse.
Doser le produit de lavage en
respectant exactement les
données du fabricant.
Le raccord à vis de l’arrivée
d’eau n’est pas étanche.
Visser à fond le tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’évacuation d’eau
n’est pas étanche.
Contrôler le tuyau d’évacuation et le changer éventuellement.
De l’eau sort sous la
machine.
L’adoucissant n’a pas
été entraîné, le compartiment pour additifs w est rempli
d’eau.
Le couvercle de la pompe à
Fermer correctement le couvidange n’est pas bien fermé. vercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Interrompre le programme,
retirer le linge du hublot,
démarrer un nouveau programme.
Le capuchon du siphon dans
le compartiment pour additifs n’est pas correctement
placé ou il est obstrué.
Nettoyer le bac-tiroir à
détergents, remettre bien en
place le syphon.
La machine n’essore
L’arrêt cuve pleine a été pro- Annuler la sélection arrêt
pas, il y de l’eau dans le
grammé.
cuve pleine.
tambour.
32
Que faire si…
Panne
Cause possible
Le tuyau d’évacuation est
coudé.
Le linge n’est pas bien
essoré, un reste d’eau
est encore visible dans
le tambour.
Remèdes en cas de panne
Faire disparaître le coude.
Adressez-vous au service
La hauteur maximum de la
après-vente, il a en stock une
pompe (hauteur de refouleadaptation complémentaire
ment d’1m à partir de la base
pour hauteurs de refoulede l’appareil) est dépassée.
ment supérieures à 1m.
La pompe de vidange est
obstruée.
Arrêter l’appareil et le
débrancher, nettoyer la
pompe à vidange.
En cas de raccordement à un
Nettoyer le siphon.
siphon: le siphon est obstrué.
Une fois le programme terminé, attendre
2-3 minutes.
Le hublot ne s’ouvre
pas.
La porte est verrouillée pour
des raisons de sécurité.
L’eau de rinçage est
trouble.
Aucune influence sur le
Il s’agit sans doute d’un prorésultat du rinçage, utiliser
duit de lavage à haute
éventuellement un produit
teneur en silicates.
de lavage liquide.
33
Que faire si…
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Le linge est grisâtre et le tambour présente des dépôts de calcaire
• Le dosage de produit lessiviel n’est pas suffisant.
• Vous n’avez pas utilisé le produit lessiviel approprié.
• Les salissures spéciales n’ont pas été prétraitées.
• Le programme ou la température n’ont pas été sélectionnés correctement.
• Lorsque des produits lessiviels en combinaison sont utilisés, les différents composants n’ont pas été utilisés dans le bon rapport.
Des taches grises couvrent encore le linge
• Le linge sali par des pommades, graisses ou huiles a été lavé en utilisant trop peu de produit lessiviel.
• La température de lavage choisie est trop basse.
• La raison la plus fréquente est due à l’assouplissant – particulièrement lorsqu’il se présente sous une forme concentrée, – qui s’est
déposé sur le linge. Laver autant que possible rapidement de telles
taches et utiliser l’assouplissant avec davantage de précautions.
De la mousse est encore visible à l’issue du dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent provoquer une formation de mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est cependant correctement rincé.
Le linge présente des dépôts blancs
• Il s’agit des composants insolubles des lessives modernes.
Ils ne résultent pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Peut-être devriez-vous retourner à l’avenir le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit lessiviel, utiliser éventuellement une lessive liquide.
Effectuer une vidange de secours
1 Attention! Désactiver le lave-linge avant d’effectuer une vidange de
secours!
Il faut effectuer une vidange de secours si le lave-linge ne vidange pas
l’eau de lessive.
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule par le tuyau d’écoulement peut
être chaude. Risque de brûlures! Laisser refroidir l’eau de lessive avant
d’effectuer une vidange de secours!
0 Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive.
34
Que faire si…
0 Rabattre la trappe qui se trouve à gauche
du socle et la retirer.
0 Dégager le tuyau de vidange de secours
de son support.
0 Tirer légèrement sur le tuyau de vidange
de secours.
0 Positionner le bac de récupération.
0 Desserrer le bouchon du tuyau de
vidange en le sortir en le dévissant dans
le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
L’eau de lessive s’écoule. Il pourra s’avérer nécessaire de vider plusieurs fois le
bac de récupération en fonction de la
quantité d’eau de lessive. Pour ce faire,
refermer entre temps le bouchon du tuyau d’écoulement.
Lorsque l’eau de lessive s’est écoulée entièrement:
0 Introduire le bouchon bien à fond dans le tuyau de vidange de secours.
0 Repositionner le tuyau de vidange de secours et le refixer dans son support.
0 Repositionner et refermer la trappe dans le socle.
3
Le fonctionnement de l’écluse ÖKO n’est plus assuré lorsque le lave-linge
est entièrement vide. Pour cette raison, remplir environ 1litre d’eau
avant le lavage suivant (verser l’eau dans le tiroir pour produits lessiviels).
35
Que faire si…
Nettoyer la pompe à lessive
1 Attention! Mettre le lave-linge hors service avant de nettoyer
la pompe à lessive!
0 Effectuer auparavant une vidange de secours (voir le paragraphe précédent »Effectuer une vidange de secours«).
0 Poser une serpillière sur le sol, devant la trappe de la pompe à lessive,
laisser s’écouler l’eau résiduelle.
0 Retirer le couvercle de la pompe à lessive
en le dévissant dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre et le retirer.
0 Retirer les corps étrangers qui se trouvent dans le logement de la pompe à lessive.
0 Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut tourner. (Il est normal que la pompe
fonctionne de manière saccadée. Contacter le service après-vente si la roue à
ailettes ne peut pas tourner.
0 Repositionner le couvercle et l’introduire
dans les rails de guidage et le visser dans
le sens des aiguilles d’une montre.
0 Fermer le tuyau de vidange de secours,
l’introduire et le fixer.
0 Refermer la trappe.
36
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur
85x60x60cm
Profondeur porte ouverte
95cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge (en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation du tambour, essorage
voir la plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa)
;
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
• 73/23/CEE du 19.2.1973 »Directive concernant la basse tension«,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
• 89/336/CEE du 3.5.1989 »Directive concernant la compatibilité électromagnétique«, y compris la directive de modification
92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y
sont définies doivent correspondre à celles en présence sur le site d’installation. La protection électrique nécessaire figure également sur la
plaque signalétique.
Remarques à l’intention du spécialiste
Si le raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s’assurer que le raccordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spécifiées dans les instructions d’installation et de raccordement
Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation
figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l’arrière de l’appareil.
37
Index des mots-clé
A
M
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 22
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . 9, 13, 24, 25
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 22
Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 26
D
Dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E
Eau
-anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,
-dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20,
Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 23,
19
19
25
26
27
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31
I
Interrompre le programme . . . . . . . . . . . . 24
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 26
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 26
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Linge
amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22, 27
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 23
lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . 34
linge à bouillir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 26
linge facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . 18
linge légèrement sali . . . . . . . . . . . . .8, 19
linge sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
38
O
ÖKO écluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 16, 35
P
Plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . 10, 39
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28
Produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Produit d’entretien
liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22
Produit de lavage principal . . . . . . . . . 14, 22
Produits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14
Produits de prélavage . . . . . . . . . . . . . 14, 22
Produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14
Produits lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . .19
Programme économique . . . . . . . . .9, 13, 26
R
Restes de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27
Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27
S
Sel anti-taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22
Service après-vente . . . . . . . . . . . 30, 31, 39
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Système de quantité automatique . . . . . . . . 9
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 11, 22, 26, 34
Textiles Melanges . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .18
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Service après-vente
Certaines pannes, qu’il vous est possible de réparer vous-même, sont
énoncées dans le chapitre »Que faire si …«. Analysez tout d’abord la
panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n’y trouvez pas la solution,
veuillez alors vous adresser au service après-vente.
Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les »Conditions
de garantie/Service après-vente« livré séparément.
Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi
l’établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est
en mesure de vous dire s’il est nécessaire qu’il se déplace. Notre liste des
vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre
d’informations avant de décrocher le téléphone:
Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent
sur la plaque signalétique, à l’intérieur du hublot de votre lave-linge.
No. E/PNC ................................
No. F
...............................
Veuillez spécifier avec autant
de précisions que possible:
• La manière dont la panne se manifeste.
• Quelles sont les conditions dans lesquelles
la panne intervient?
Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de
garantie?
– Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen
du tableau des dérangements (voir le paragraphe »Que faire si ...«),
– Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils
nécessaires, parce qu’il n’a pas obtenu toutes les informations utiles
lors de sa première visite et qu’il doit repartir pour chercher par
ex. des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements
répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière
décrite ci-dessus.
39
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 271 337- 02- 0400

Manuels associés