▼
Scroll to page 2
of
64
ÖKO-LAVAMAT 88840 update Le lave-linge écologique Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. 1 Instructions de sécurité 0 1. Description d'opérations étape par étape 2. ... 3 2 Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l'environnement Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence... 2 Sommaire Notice d’utilisation ........................................ 6 Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélecteur de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 12 14 15 Consommation et durées des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 20 20 20 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de consultation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir et fermer le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dosez le produit lessiviel/les additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 23 24 25 25 26 3 Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fin de programme/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 32 32 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 34 34 Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage de secours du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidissement du bain lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 40 41 42 43 44 45 46 46 Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 49 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 50 50 50 52 52 53 53 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 56 57 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Si vous devez nous contacter Index de mots-clés Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 5 Notice d’utilisation Notice d’utilisation 1 Avertissements importants La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ciaprès dans cette notice d’utilisation. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service. Utilisation • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels. • Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez également ce point lors du prélavage. • N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec. • Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lavelinge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»). De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le sol. 6 Notice d’utilisation Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement. • Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot. • Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage. Sécurité générale • En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entretien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet d’eau. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le par la prise. 7 Notice d’utilisation • Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés. • Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau. • Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge. • Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. • Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. • Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge. • Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. • Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. • Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. • Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner de traces indélébiles sur le linge. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. • Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés. • Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation. • Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. 8 Notice d’utilisation • Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. • Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. 2 Protection de l’environnement Eliminer le matériel d'emballage! Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international. >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage pour le polystyrène, p. ex. les coussins >PS< (par principe sans CFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur. 9 Notice d’utilisation 2 Conseils de protection de l'environnement • Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel. • Par un traitement préalable et approprié, on peut éliminer certaines taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 10 Notice d’utilisation Description de l'appareil Vue de l'avant Bandeau de commande Boîte à produits Plaque signalétique (derrière le hublot) Hublot avec poignée Trappe d'accès au filtre Pieds réglables en hauteur Boîte à produits Détachant Produit de lavage (en poudre) et éventuellement détartrant Produit de prélavage/ produit de trempage Additifs liquides (assouplissant, amidon) 11 Notice d’utilisation Bandeau de commande Touche VITESSE D´ESSORAGE avec affichage Touches de programmes additionnels Affichage du déroulement du programme Touche PORTE/LUMIERE Touche DEPART DIFFERE Ecran d’affichage Sélecteur de programmes Touche MARCHE/ PAUSE Affichage HUMIDITE/CHARGE Voyant SURDOSAGE Sélecteur de programmes Le programmateur détermine le type de cycle de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge ainsi que la température de l'eau de lavage. ARRET Met le lave-linge hors tension; celuici est sous tension dans toutes les autres positions. Pour corriger ou annuler des réglages de programme sélectionnés par inadvertance, tournez le programmateur en position ARRET. La situation de départ est rétablie. 12 Notice d’utilisation COTON/SYNTH ou AUTO Programme de lavage principal de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/ polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux différents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable. En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quantité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la formation de faux plis. AMIDON. Amidonnage séparé, assouplissant séparé, imprégnation séparée de linge humide (1 rinçage, introduction de l'additif liquide du compartiment æ, essorage). Si un rinçage séparé est nécessaire, celui-ci peut également être effectué. Dans ce cas, ne mettez pas d'additif dans le compartiment. VIDANGE Vidange de l'eau du dernier rinçage après un arrêt cuve pleine. 3 ARRET CUVE PLEINE signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré. ESSORAGE Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable. ESSORAGE DELICAT Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine sans essorage et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vitesse. DELICAT Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE / P (lavage à la main) Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole d'entretien ï (lavage à la main). 13 Notice d’utilisation SOIE / P (lavage à la main) Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable en machine. 3 Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possible, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres textiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche GAIN DE TEMPS. FRAGILES Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour textiles modernes, tels que p. ex. viscose, au traitement plus doux que le programme DELICAT et dont l'effet de lavage est plus intensif que les programmes de lavage à la main. RAFRAICHIR Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapidement des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu salis. FACILE A REPASSER Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout. 2 ECO 60° Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement sale (coton/lin), durée de lavage prolongée. Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels tels que PRELAVAGE et TACHES ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. PRELAVAGE (prélavage/trempage) Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit. Avec la touche DEPART DIFFERE, le prélavage devient un trempage tiède. 14 Notice d’utilisation SENSIBLE Programme additionnel spécial avec une action de rinçage nettement renforcée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver souvent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ peut être sélectionné en plus. TACHES Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimisée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du déroulement du programme). 3 Pour le programme LAINE/P (lavage à la main), les programmes additionnels ne peuvent pas être sélectionnés. GAIN DE TEMPS Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélectionné en trois étapes pour le programme COTON/SYNTH, AUTO, en deux étapes pour les autres programmes. Durée du programme Programme Sans GAIN DE TEMPS Avec GAIN DE TEMPS Appuyez 1x sur la touche Appuyez 2x sur la touche COTON/SYNTH, AUTO à 60 °C 119 min 91 min 63 min Autres programmes, p. ex. DELICAT à 30 °C 68 min 52 min - Fonctions programmables Les fonctions programmables de rinçage supplémentaire (RINCAGE+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Variomatic sont décrites au chapitre «Que faire si...». 15 Notice d’utilisation Consommation et durées des programmes Type de textile Charge en kg Consommations d’eau litres Consommations d’Energie kWh Durées en minutes ECO 60° 1) Coton 5,5 42 0,92 120 COTON/SYNTH, AUTO 95 Coton 5,5 42 1,80 148 COTON/SYNTH, AUTO 60 Coton 5,5 42 0,95 119 COTON/SYNTH, AUTO 40 Coton 5,5 49 0,55 116 COTON/SYNTH, AUTO 60 GAIN DE TEMPS (appuyer 1x)1) Synthétiques 2,5 48 0,70 91 COTON/SYNTH, AUTO 40 GAIN DE TEMPS (appuyer 1x)1) Synthétiques 2,5 48 0,50 88 COTON/SYNTH, AUTO 40 GAIN DE TEMPS (appuyer 2x) Synthétiques 2,5 42 0,50 59 DELICAT 30 Synthétiques 2,5 54 0,35 68 2 42 0,16 35 Sélecteur de programme (Température) LAINE / P (lavage à la main) 30 1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et CEI 60 456. Indication de la durée du cycle de lavage 3 16 Les durées de cycle de lavage peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, la nature du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de la tension du secteur de votre installaton électrique. Notice d’utilisation Que signifie «UPDATE»? Votre lave linge restera toujours au goût du jour. Grâce au dispositif évolutif UP DATE, la programmation de votre lave linge pourra être actualisée en fonction de l’évolution des détergents et des fibres. Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque directement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil. Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vidange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors service. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un signal d'alarme sonore retentit, également. 17 Notice d’utilisation Avant la première lessive 0 Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave linge, nous vous recommandons d’efffectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Effectuez un cycle de lavage sans linge à l'aide du programme (COTON/ SYNTH, AUTO 95, avec la moitié de la dose de produit lessiviel). Préparation au lavage Trier le linge et le préparer • Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et symboles d'entretien»). • Videz les poches. • Veillez à retirer avant chaque lavage tout objet contenant une partie métallique. • Afin d’éviter d’endommager et de froisser le linge, fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, liez ensemble les rubans libres, p. ex. de jupes ou de tabliers. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les textiles de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration, tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces et les pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie à fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes. • Enlevez les crochets des voilages. Pour les protéger, mettez les voilages dans une housse ou une taie d’oreiller par exemple. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge blanc peut se colorer. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge. 18 Notice d’utilisation • Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»! • Retirez les épingles et les agrafes ou les boutons mal cousus ou recousez-les s’ils ne tiennent qu’à un fil. Type de linge et étiquette d'entretien Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction du type de linge et des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des données maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme COTON/SYNTH, AUTO convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme COTON/SYNTH, AUTO convient pour ce type de linge. Textiles mélangés ê í Les textiles tels que le coton traité, les textiles mixtes avec du coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Les programmes COTON/SYNTH, AUTO et FACILE A REPASSER sont disponibles pour ce type de linge. Linge délicat ì Les textiles tels que fibres mixtes, microfibres, synthétiques, voiles avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge. Viscose í ì Les textiles modernes tels que la viscose, etc. requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme FRAGILES convient pour ce type de linge. Laine, soie et linge particulièrement fragile 9 ì ï Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Les programmes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P (lavage à la main) conviennent pour ce type de linge. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge! 19 Notice d’utilisation Produits lessiviels et additifs Quel produit de lavage et quel additif? N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour les lave-linge. Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et instructions préconisées sur les emballages. Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend: • du degré de salissure du linge • de la dureté de l'eau • de la quantité de linge Détartrant Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un produit anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé en fonction de la plage de dureté I (= douce). Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. 2 Le produit anticalcaire étant introduit avant le produit de lessive principal (adoucissement préalable de l'eau), 80% seulement de la quantité de produit anticalcaire mentionnée sur l'emballage seront nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Plage de dureté I – douce jusqu'à 1,3 II – moyenne 1,3 - 2,5 III – dure 2,5 - 3,8 IV – très dure 20 Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) plus de 3,8 Notice d’utilisation Effectuer le lavage Guide de consultation rapide Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programmateur – sélectionnez éventuellement un programme additionnel 2. Modifier éventuellement la vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE. 3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE. 4. Ouvrez le hublot, introduisez le linge. 5. Fermez le hublot. 6. Dosez le produit lessiviel/les additifs. 7. Lancez le programme de lavage avec la touche MARCHE/PAUSE. A l'issue du programme de lavage: Attention! Si vous avez choisi l’option Arrêt Cuve Pleine, vous devez compléter le cycle en effectuant soit une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir le hublot. 8. Ouvrez le hublot, retirez le linge. 9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET. 21 Notice d’utilisation Sélectionner le programme de lavage 3 Pour le programme approprié, la température et les programmes additionnels possibles adaptés aux différents types de linge, consulter le «tableau des programmes». 0 1. Sélectionnez le programme de la- vage désiré et la température à l’aide du programmateur. Le programme sélectionné est éclairé par l'arrière. Il apparaît sur l’écran d’affichage la durée prévue en minutes du programme sélectionné. 2. Actionnez éventuellement le(s) programme(s) additionnel(s): Le voyant correspondant au programme additionnel sélectionné s’allume. – Pour modifier la sélection, appuyez sur une autre touche. – Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sélection. 22 Notice d’utilisation Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine 0 Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage pour l'essorage final ou sélectionnez l’option ARRET CUVE PLEINE: Appuyez de manière répétitive sur la touche VITESSE D'ESSORAGE jusqu'à ce que la vitesse d'essorage souhaitée soit affichée. • Les possibilités sont 1800, 1400, 1200, 1000, 800, 600 ou 400 tours par minute. • L'affichage "0“correspond à l’option ARRET CUVE PLEINE: le linge reste dans l’eau du dernier rinçage, il n'est pas essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction programme: – COTON/SYNTH, AUTO – ECO 60° – DELICAT – LAINE/P (lavage à la main) – SOIE/P (lavage à la main) – FRAGILES – FACILE A REPASSER 1800 tours par minute 1800 tours par minute 1200 tours par minute 1200 tours par minute 1200 tours par minute 1200 tours par minute 1200 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut pas être modifiée. 23 Notice d’utilisation Régler le départ différé/la durée de trempage Départ différé La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le départ d'un programme de lavage de 1 à 19 heures maximum. 0 1. Sélectionnez le programme de lavage. 2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE. 3. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que le délai de départ différé souhaité s’affiche, par exemple sous la forme 12h pour un départ différé du programme de 12 heures. Si 19h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois, le départ différé est à nouveau supprimé. Le temps restant du programme de lavage sélectionné apparaît (indication en minutes, p. ex.120). Le départ différé sélectionné peut également être annulé en mettant le programmateur sur la position ARRET. Durée de trempage Lorsque la touche PRELAVAGE est enfoncée, vous pouvez avec la touche DEPART DIFFERE prolonger la durée de trempage de 1 à 19 heures maximum. 0 1. Appuyez sur la touche PRELAVAGE. 2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE. Le trempage est réglé, TEMPS RESTANT s’allume. La durée de trempage est maintenant d'env. 1 heure. 3. En appuyant à nouveau sur la touche DEPART DIFFERE, vous pouvez prolonger la durée de trempage d'une heure à la fois. TEMPS RESTANT et DEPART DIFFERE s’allument. 24 Notice d’utilisation Ouvrir et fermer le hublot 0 0 3 Pour ouvrir, appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE. Le hublot s'ouvre. Pour fermer, appuyez fortement sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, l'indication éclairée PORTE/LUMIERE indique si le hublot peut être ouvert: – verte: le hublot peut être ouvert sauf quand la sécurité de programme est activée, voir à cet effet la partie "Sécurité de programme“) – éteinte: le hublot ne peut momentanément pas être ouvert – rouge: le hublot est ouvert Lorsque le hublot est ouvert, le tambour est éclairé. L'éclairage s'éteint automatiquement après env. 3 minutes. Introduire le linge Pour les poids max. de remplissage, consultez les «tableaux de programmes». Conseils de préparation correcte du linge, voyez «Trier et préparer le linge». 0 1. Triez le linge par type et couleur et préparez-le. 2. Ouvrez le hublot: Appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE. Le hublot s'ouvre. 3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture du hublot! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés! 4. Fermez correctement le hublot. 3 25 Notice d’utilisation Dosez le produit lessiviel/les additifs. Indications concernant les produits lessiviels et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels et additifs». 0 1. Ouvrez la boîte à produits: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez la boîte à produits jusqu'à la butée (2). 2. Introduisez les produits lessiviels/additifs. 3 Compartiment pour sel détachant (uniquement pour programme additionnel TACHES) Compartiment pour produit de lavage en poudre/pastilles (Si vous utilisez un produit anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/produit de trempage, placez simplement le produit anticalcaire sur le produit de lavage.) Compartiment pour additif liquide (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplissez le compartiment jusqu'au repère MAX. Diluez éventuellement un additif épais jusqu'au repère MAX., dissolvez l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans ce compartiment est normale et n'altère pas la qualité de lavage. Compartiment pour produit de prélavage/ produit de trempage (uniquement pour programme additionnel PRELAV.) ou pour anticalcaire 26 Notice d’utilisation 3. Fermez complètement la boîte à produits en poussant à fond. 3 En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/pastilles: Si vous utilisez de la lessive en doses, introduisez impérativement ces pastilles dans le compartiment lavage du distributeur à produits de votre lave linge. Si vous utilisez de la lessive liquide, placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher. Démarrer le programme de lavage 0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert. 2. Démarrez le programme de lavage: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre ou il démarrera après expiration du délai sélectionné en départ différé. 3 Si l'indication PORTE/LUMIERE clignote en rouge lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE, cela indique que le hublot n'est pas correctement fermé. Poussez fermement sur le hublot pour le fermer et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. en cas de sélection du départ différé: Le départ différé s'écoule, le décompte en heure commence et s’affiche à l’écran jusqu'au démarrage du programme. Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé. • Pour ajouter du linge: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, le hublot s’ouvre. Fermez ensuite le hublot et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. • pour modifier ou interrompre le départ différé: appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le délai soit affiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (affichage en minutes, p. ex. 120), le programme de lavage démarre immédiatement. 3 Pendant le décompte du départ différé, le lave-linge commute en mode veille. Seul TEMPS RESTANT est éclairé, l´écran d’affichage indique le temps restant avant le départ du programme. Toutes les autres indications du bandeau de commande sont désactivées afin d'économiser l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour supprimer le mode veille. 27 Notice d’utilisation Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme la phase de programme concernée s’affiche. Ecran d’affichage Après avoir sélectionné le programme, sa durée (en minutes) apparaît sur l’écran d’affichage. Elle est calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge. 3 Le temps restant peut augmenter ou rester brièvement inchangée pendant le programme de lavage, le programme de lavage s'adaptant aux différentes conditions lors du lavage (p. ex. type et quantité de linge, détection de balourd lors de l'essorage, rinçage supplémentaire, etc.). Affichage HUMIDITE %/CHARGE % L'affichage alterne entre les indications suivantes: • Humidité résiduelle probable à la fin du programme. Cette valeur dépend de la vitesse d'essorage sélectionnée. • Charge du tambour (par paliers de 10 pour cent pour la charge maximale du cycle). Cette valeur s’affiche uniquement pour les programmes COTON/ SYNTH, AUTO. La charge peut seulement être affichée par le lave-linge environ quinze minutes après le démarrage du programme. Dès qu'une valeur est disponible pour la charge, l'affichage alterne entre l'humidité et la charge. Une surcharge du tambour est indiquée par une valeur de 120 (pour cent). 3 En raison de différences de type de textile et de quantité de remplissage, le linge atteint une humidité résiduelle plus faible pour FACILE A REPASSER et DELICAT que pour COTON/SYNTH, AUTO (coton). Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner un ARRET CUVE PLEINE (indication 0). Les autres réglages ne peuvent pas être modifiés. 28 Notice d’utilisation 0 3 Interruption du programme Pour arrêter le programme de lavage avant qu'il soit terminé, tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre le programme à tout moment et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Fin de programme/retirer le linge Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN s'allume dans l'affichage de déroulement de programme. Si aucune touche n'est activée et que le sélecteur de programmes n'est pas actionné dans les 3 minutes suivant la fin du programme, le lavelinge commute automatiquement en mode veille. Seul FIN est allumé. Toutes les autres indications du bandeau de commande sont désactivées afin d'économiser l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour supprimer le mode veille. • Si le programme FACILE A REPASSER était sélectionné, une phase de défroissage d'env. 30 min intervient après la fin du programme. L’écran d’affichage indique alors encore une durée restante de 1 minute et FIN est allumé. Pendant la phase de défroissage, vous pouvez ouvrir à tout moment le hublot et retirer le linge. • Si 0 (ARRET CUVE PLEINE) était sélectionné, MARCHE/PAUSE clignote. 0 1. Après un arrêt cuve pleine d’eau, il faut d'abord vidanger l'eau: – enfoncez la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré conformément au programme qui vient de se dérouler; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage à l'aide de la touche VITESSE D'ESSORAGE, soit – tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), soit – tournez le programmateur sur ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré). A la fin de cette étape de programme FIN est éclairé. 2. Ouvrez le hublot. Dès que PORTE/LUMIERE s'allume en vert, on peut ouvrir le hublot (mais pas si la sécurité de programme a été activée, voir à cet effet «Sécurité de programme»). 3. Retirez le linge. 4. Mettez le programmateur sur la position ARRET. 3 29 Notice d’utilisation 5. Après le lavage, sortez partiellement la boîte à produits afin qu'elle puisse sécher. Contrôlez que le tambour soit complètement vide. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse s'aérer. 3 30 Si SURDOSAGE est allumé, cela indique qu'on a utilisé trop de produit lessiviel lors du programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications de dosage du fabricant du produit lessiviel ainsi que la quantité de remplissage! Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et débranchez l’appareil. (La protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.) Notice d’utilisation Tableau des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et pertinents. Type de linge, Symbole d'entretien Blanc/couleurs1) èç Blanc/couleurs ëèç quantité max. de remplissage (poids à sec) programmes additionnels possibles 5,5kg ECO 60° 60 PRELAVAGE SENSIBLE TACHES GAIN DE TEMPS 5,5kg COTON/SYNTH, AUTO 20 à 95 PRELAVAGE SENSIBLE TACHES GAIN DE TEMPS 2,5kg RAFRAICHIR 30 2,5kg COTON/SYNTH, AUTO 20 à 60 PRELAVAGE SENSIBLE TACHES GAIN DE TEMPS 1kg FACILE A REPASSER2) 40 PRELAVAGE TACHES GAIN DE TEMPS Défroissable1) îíê Linge délicat ì Sélecteur de programme Température [en °C] 2,5kg RAFRAICHIR 30 2,5kg (ou 1520m2 rideaux) DELICAT 30, 40 2,5kg FRAGILES 40 Laine / Lavage à la main 9ìï 2kg LAINE/P FROID jusqu'à 40 Soie / Lavage à la main ï 1kg SOIE/P 30 PRELAVAGE TACHES GAIN DE TEMPS GAIN DE TEMPS 1) Les réglages de programme pour les tests suivant les normes EN 60 456 et IEC 60 456 sont décrits au chapitre «Consommations et durée des programmes». 2) Ce n'est qu'en respectant la quantité maximale de remplissage de 1kg (environ 5 à 7 chemises d'homme défroissables) qu'on évite les faux plis dans le linge. 31 Notice d’utilisation Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/ imprégnation Type de linge Blanc/couleurs Laine/Lavage à la main Quantité max. de remplissage (poids à sec) Sélecteur de programme 5,5kg AMIDON. 2kg AMIDON. + touche COURT Essorage séparé Type de linge Quantité max. de remplissage (poids à sec) Blanc/couleurs 5,5kg Défroissable 2,5kg Linge délicat 2,5kg Sélecteur de programme ESSORAGE 32 Laine/Lavage à la main 2kg Soie 1kg ESSOR. DELICAT Notice d’utilisation Nettoyage et entretien Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débranché l'appareil. Bandeau de commande 0 Attention! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon humide et à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Boîte à produits Il convient de nettoyer régulièrement la boîte à produits 0 1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée. 2. Sortez la boîte à produits. 3. Enlevez l'élément supérieur du compartiment assouplissant. 4. Nettoyez cet élément sous l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments de la boîte à produits sous l’eau courante. Utilisez de préférence une brosse plate. 6. Insérez l'élément supérieur du compartiment assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit correctement en place. 33 Notice d’utilisation 7. Nettoyez le logement interne de la boîte à produits, avec une brosse. 8. Remettez la boîte à produits en place en l’insérant dans les rails de guidage et enfoncez-la. Tambour Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou de produits de lavage à teneur en fer, ou de laine de verre. Hublot 0 34 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans le joint en caoutchouc derrière le hublot. Enlevez-les le cas échéant. Notice d’utilisation Que faire si... En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après vente. • Si le code d'erreur C1 ou C2 apparaît sur l’écran d’affichage, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même à l’anomalie apparue (voir tableau ci-après). Après réparation de l’anomalie, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. • Pour tout autre type d’anomalies (C et chiffre ou lettre aplhabétique) : arrêtez l’appareil puis le remettre en marche. Sélectionnez de nouveau le programme de lavage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code d’erreur s’affiche de nouveau, veuillez contacter le service après-vente en leur indiquant le code d’erreur. Symptômes Le lave-linge ne fonctionne pas. Le hublot ne ferme pas. Cause possible Solution La prise n'est pas correctement branchée. Branchez la prise. Le fusible de l'installation électrique du lieu d'habitation n'est pas en bon état. Remplacez le fusible Le hublot n'est pas bien fermé. Fermer le hublot; la fermeture doit s'enclencher de façon perceptible. Vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE en continu jusqu'à ce que le programme commence. La sécurité enfants est activée. Enlever la sécurité enfants (voir chapitre «Sécurité enfants»). 35 Notice d’utilisation Symptômes Cause possible Le robinet d'eau est entartré ou défectueux. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le code d'erreur (1 apparaît. Solution Vérifiez le robinet d'eau, si nécessaire faites-le réparer. Le robinet d'arrivée d'eau est Ouvrez le robinet d'eau. fermé. Fermez le robinet d'eau. DéLe filtre se trouvant dans le vissez le tuyau du robinet raccordement vissé du tuyau d'eau, retirez le filtre et le nettoyez-le sous l'eau coud'arrivée d'eau est bouché. rante. La sécurité de transport n'a pas été enlevée. Enlevez la sécurité de transport conformément aux instructions de montage et de raccordement. Les pieds réglables ne sont pas correctement ajustés. Réglez les pieds réglables suivant les instructions de montage et de raccordement. Le lave-linge vibre Il n'y a que très peu de linge quand il est en marche dans le tambour (un seul pei- Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement. ou il est instable. gnoir par ex.). L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible d'évacuation est plié ou la pompe de vidange est bouchée. L'eau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse. 36 Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. Vous avez probablement mis Conformez-vous aux dosages trop de produit lessiviel dans indiqués par le fabricant du la compartiment. produit lessiviel. Notice d’utilisation Symptômes Cause possible Solution Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit. Vissez fermement le tuyau d'arrivée d'eau. Le tuyau de vidange fuit. Vérifiez le tuyau de vidange et remplacez-le éventuellement. Le bouchon de la pompe n'est pas bien fermé. Fermez hermétiquement le bouchon. Il ya de l’eau autour du Du linge est coincé dans le lave-linge. hublot. Interrompez le programme, placez correctement le linge. Lancez à nouveau le programme. Fermez correctement le flexible de vidange de seLe flexible de vidange de se- cours (voir chapitre «Effeccours n'est pas correctement tuer une vidange de fermé ou présente une fuite. secours»). Si le flexible de vidange de secours fuit, faites appel au service après-vente. La pompe de vidange du lave-linge tourne en Le système de protection permanence - égalecontre les inondations Aqua ment lorsque l'appareil Control s'est déclenché. est hors service. Fermez le robinet d'arrivée d'eau, débranchez l’appareil et faites appel du service après-vente. L'assouplissant n'a pas été entraîné, le compartiment æ est rempli d'eau. L'élément supérieur du compartiment assouplissant n'est pas inséré correctement ou est bouché. Nettoyez la boîte à produits, remettez l'élément supérieur du compartiment assouplissant correctement en place. Vous avez probablement mis trop de linge dans le lavelinge. Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux de programmes). Pour les textiles mélangés, sélectionnez le programme FACILE A REPASSER. Le linge est fortement froissé. Le linge n’est pas aussi Il se peut que le linge n’ait bien essoré que d’habi- pas été bien réparti dans le tude. tambour avant l’essorage. Faire en sorte de bien remplir totalement le tambour avec des vêtements grands et petits. 37 Notice d’utilisation Symptômes Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez encore un reste d'eau dans le tambour. Le code d'erreur (2 apparaît. Cause possible Solution Le tuyau souple de vidange est plié. Faites disparaître le pli. La hauteur de pompage maximale (hauteur d'évacuation: 1m à partir de la base de l'appareil) a été dépassée. Adressez-vous au service après-vente, il existe un kit (en option) de complément comme accessoire spécial pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m. La pompe est bouchée. Débranchez l'appareil; nettoyez la pompe. En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bou- Nettoyez le siphon. ché. La porte est verrouillée pour raisons de sécurité (l’indication PORTE est éteinte). Le hublot ne s'ouvre pas lorsque l'appareil est sous tension. Désactivez la sécurité proLa sécurité de programme est gramme (voir chapitre activée. «Sécurité programme»). Le lave-linge se trouve en mode veille. Appuyez à nouveau sur la touche PORTE. Le robinet d'eau n'est pas complètement ouvert. Ouvrez complètement le robinet d'eau. Il y a des résidus de produit lessiviel dans la Le filtre dans le raccord vissé du flexible d'arrivée d'eau au boîte à produits. robinet ou à l'appareil est bouché. 38 Attendez que l'indication PORTE soit éclairée en vert. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'appareil. Nettoyez les filtres. L'eau de rinçage n'est pas claire. Ceci n'a pas d'influence néLa cause en est sans doute un gative sur le résultat du rinproduit lessiviel à haute teçage, utilisez éventuellement neur en silicate. un produit lessiviel liquide. Lorsque vous appuyez sur une touche de programme additionnel, celle-ci ne s'éclaire pas. Le programme additionnel sélectionné n'est pas compaFaites une autre sélection. tible avec le programme principal sélectionné. Seule l'indication FIN est éclairée sur le bandeau de commande. Le lave-linge se trouve en mode veille. Appuyez sur une touche quelconque. Notice d’utilisation Symptômes Cause possible Solution Seule l'indication TEMPS RESTANT du bandeau de comLe départ différé est en Si vous appuyez sur une toumande est éclairée, un cours, le lave-linge se trouve che quelconque, le mode chiffre entre 1 et 19 est en mode de veille. veille est annulé. affiché dans l'indication TEMPS RESTANT. L'affichage du déroulement du programme clignote en permanence. La sécurité programme est activée; le réglage du programmateur a été modifié pendant le cycle de lavage. Remettez le programmateur dans sa position d'origine (voir chapitre «Sécurité de programme»). 39 Notice d’utilisation Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit lessiviel est insuffisante. • Un produit lessiviel incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température ne sont pas appropriés. • En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du linge taché avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est sous forme concentrée – s'est répandu sur le linge. Rincez rapidement de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Certains produits lessiviels peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide. 40 Notice d’utilisation Effectuer une vidange de secours • Si le lave-linge ne vidange pas, il faut procéder à une vidange de secours. • Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'alimentation et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez le lave-linge hors tension avant la vidange de secours et débranchez l'appareil! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours peut être chaude. Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir l'eau qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas la trappe et retirez-la. 1 3. Retirez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Placez dessous le récipient de récupération de faible hauteur. 5. Dévissez le bouchon du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. L'eau s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours à l'aide du bouchon. 41 Notice d’utilisation Quand l'eau a été complètement vidangée: 6. Insérez fermement le bouchon dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez la trappe dans le socle et fermez-la. Pompe de vidange La pompe de vidange ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle de la pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en cas de dysfonctionnement, lorsque l’eau n’est plus pompée, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier que les poches sont vides et qu’il ne reste aucun élément étranger entre les vêtements. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue). Pour relancer la pompe bloquée, procéder comme suit : Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! 0 1. Commencer par effectuer une vidange de secours (voir section “Vidange de secours”). 2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Il peut s’écouler un résidu d’eau. 3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer. 1 4. Retirer les éléments étrangers éventuels tels que les peluches du corps et de la roue de la pompe. 42 Notice d’utilisation 5. Replacer le couvercle de la pompe. Replacer le bouchon latéralement sur le couvercle et le revisser soigneusement dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Fermer le flexible de vidange de secours et le replacer dans le support. 7. Fermer le clapet. Déverrouillage de secours du hublot. Si le hublot ne s’ouvre pas il peut être ouvert à l'aide du déverrouillage de secours. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le déverrouillage de secours et débranchez l’appareil! 0 1. Si vous voyez de l'eau par le hublot, procédez d'abord à une vidange de secours (voir chapitre "Effectuer une vidange de secours“). 2. Rabattez vers le bas la trappe dans la partie de droite du socle. 3. Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie. Le hublot s'ouvre. 1 43 Notice d’utilisation Rinçage additionnel (RINCAGE+) Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau. 3 Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est effectuée pour les programmes COTON/SYNTH, AUTO ainsi que FACILE A REPASSER et DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé. Activer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. 2. Maintenez la touche SENSIBLE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, RINCAGE+ clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 3. Pendant que RINCAGE+ clignote, relâchez la touche SENSIBLE. Lorsque le clignotement a cessé, le rinçage supplémentaire est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé. Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, le voyant RINCAGE+ est allumé sur le bandeau de commande avant le démarrage du programme et pendant le rinçage supplémentaire. 4. Si vous voulez contrôler que le rinçage supplémentaire est activé: – Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. – Enfoncez brièvement la touche SENSIBLE. Si RINCAGE+ clignote sur le bandeau de commande, le rinçage supplémentaire est activé. Supprimer le rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. 2. Maintenez la touche SENSIBLE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, RINCAGE+ clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, RINCAGE+ arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes supplémentaires. 3. Pendant que RINCAGE+ reste allumé en permanence, relâchez la touche SENSIBLE. Lorsque RINCAGE+ s'est éteint, le rinçage supplémentaire est désactivé. 3 44 Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage. Notice d’utilisation Refroidissement du bain lessiviel Il peut être nécessaire de refroidir le bain lessiviel avant la vidange afin d'éviter des dommages thermiques aux tuyaux d'évacuation en matière plastique. 3 Le bain lessiviel est refroidi (par apport d'eau froide) avant la vidange à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour linge COTON/SYNTH, AUTO avec une température supérieure à 40 °C.) A la livraison de l'appareil, le refroidissement du bain lessiviel n'est pas activé, sauf pour le programme additionnel SENSIBLE. Activer le refroidissement du bain lessiviel: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. 2. Maintenez la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE clignote, relâchez la touche PRELAVAGE. Après que le clignotement a cessé, le refroidissement du bain lessiviel est activé. Il est présent jusqu'à ce qu'il soit supprimé. 4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement du bain lessiviel est activé: – Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. – Enfoncez brièvement la touche PRELAVAGE. Si LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme, le refroidissement du bain lessiviel est activé. Supprimer le refroidissement du bain lessiviel: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. 2. Maintenez la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE reste allumé en permanence, relâchez la touche PRELAVAGE. Après que LAVAGE a cessé d'être allumée, le refroidissement du bain lessiviel est désactivé. 3 Le refroidissement du bain lessiviel augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage. 45 Notice d’utilisation Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive Vous pouvez combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive». Essorage Variomatic Essorage réglable intégré dans l'essorage final. Le linge adhère moins à la paroi du tambour et se laisse plus facilement retirer. Peut être sélectionné avec COTON/SYNTH, AUTO. Régler cet essorage: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. 2. Maintenez la touche TACHES enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsque la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 3. Pendant que FIN clignote, relâchez la touche TACHES. Lorsque le clignotement a cessé, l'essorage Variomatic est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé. 4. Si vous voulez contrôler si l'essorage Variomatic est activé: – Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. Enfoncez brièvement la touche TACHES. Si FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme, l'essorage Variomatic est activé. Annuler l'essorage Variomatic: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. 2. Maintenez la touche TACHES enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, FIN arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes. 3. Pendant que FIN reste allumé en permanence, relâchez la touche TACHES. Lorsque FIN a cessé d'être allumée, l’essorage Variomatic. 46 Notice d’utilisation Sécurité de programme Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rotation du programmateur, actionnement de touches de programmes additionnels, etc.), vous pouvez activer la sécurité de programme. Vous éviterez ainsi des dommages à votre linge. 3 L'activation et la désactivation de la sécurité de programme sont possibles à tout moment pendant un programme. Activer la sécurité de programme: 0 1. Réglez le programme de lavage souhaité. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le programme. 3. Maintenez les touches PRELAVAGE et SENSIBLE enfoncées simultanément pendant 5 secondes. L'affichage du déroulement du programme clignote pendant env. 5 secondes; la sécurité de programme est activée. 3 Tant que la sécurité de programme est activée, vous ne pouvez pas effectuer d'autres réglages. Le hublot ne s’ouvre pas à l'aide de la touche PORTE/LUMIERE. Même lorsque le cycle de lavage est terminé, vous devez d'abord désactiver la sécurité de programme avant de pouvoir ouvrir le hublot. Lorsque, pendant le cycle de lavage, on essaie de modifier le réglage sélectionné en actionnant une touche, l'affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes. Lorsqu'on essaie de modifier le réglage sélectionné en tournant le programmateur, l'affichage du déroulement du programme clignote jusqu'à ce que le réglage initial soit rétabli. Cette opération n'influence pas sur le cycle de lavage. 3 Le programmateur doit se trouver dans sa position initial avant de pouvoir désactiver la sécurité de programme. 0 Désactiver la sécurité programme: Maintenez les touches PRELAVAGE et SENSIBLE enfoncées simultanément pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, ensuite il reste allumé pendant 5 secondes. La sécurité de programme est désactivée. 47 Notice d’utilisation Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 48 Enclencher la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur du hublot) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne peut pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur la figure. Désactiver la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Instructions de montage et de raccordement Instructions de montage et de raccordement Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de face). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez l’absence de détériorations dues au transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressezvous à votre revendeur. • En cas de raccordement fixe, il ne peut être effectué que par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents sur le lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique ne peut être remplacé que par le service après-vente ou un spécialiste agréé. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des des autres appareils électriques branchés. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Branchement électrique». • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Assurez-vous après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. 49 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 La conception de votre lave-linge ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de face). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne transportez jamais l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections peut provoquer des dommages sur l'appareil. • Ne soulevez jamais l'appareil par le hublot ouvert, ni par le socle. En cas de transport avec un diable: • Appliquez le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne peut pas avoir une longueur supérieure à 24 cm, sous peine d'endommager la vanne à flotteur. Enlever les protections de transport Attention! Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrez les deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 50 Instructions de montage et de raccordement 2. En tirant fortement, enlevez les deux supports de flexible de l'appareil. 3 La clé spéciale A et les caches B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Enlevez la vis D avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale A. 4. Refermez le trou avec le cache C. Attention! Appuyez fermement sur le cache, de façon à ce qu'il s’emboîte dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 5. Dévissez deux vis E à l'aide de la clé spéciale A. 6. Dévissez quatre vis F à l'aide de la clé spéciale A. 7. Enlevez le rail de transport G. 8. Revissez les quatre vis F. 9. Bouchez les deux grands trous avec les caches B. Attention! Appuyez fermement sur le cache, de façon à ce qu'il s’emboîte dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 51 Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas bouger. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Placez l’appareil sur un sol plat et dur. • Veillez à que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. • Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. • Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. • Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable, insérez entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local sujet au gel. • Les flexibles d'arrivée d'eau et de vidange ne doivent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. Lorsque l’appareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser l’appareil sur des cales de mise à niveau. Ces cales peuvent être commandées en option auprès de votre magasin vendeur. 52 Instructions de montage et de raccordement Placement sur sols non stables Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installez autant que possible l’appareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance. Mise à niveau A l’aide des pieds régables (à l’exception du pied arrière droit qui si règle automatiquement), vous pouvez compenser les inégalités du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10-5mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour retirer les sécurités de transport. 0 1. Faites glisser la clé jusqu’à la butée sur le boulon des pieds de réglage. 2. Réglez les pieds de façon à ce que l’appareil soit de niveau et stable. 3. Vérifiez s’il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle. Attention! N’égalisez jamais les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou autres, mais uniquement en se servant des pieds réglables. 3 53 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière le hublot. 54 1 Notre responsabilité ne saurait être engagée en ca d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50Hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électrique branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par constructeur. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications – la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications Instructions de montage et de raccordement Raccordement d’eau 3 Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent un retour des eaux sales dans l'eau potable et sont conformes aux directives nationales des compagnies chargées de la distribution de l'eau. D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour être raccordés à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: installez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince à bec et extrayez la rondelle en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 55 Instructions de montage et de raccordement Arrivée d'eau Un tuyau d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un tuyau plus long est nécessaire, utilisez uniquement le jeu complet de tuyaux dotés des embout de vissage montés, disponible en option auprès de votre magasin vendeur. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un tuyau! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. N’utilisez pas d'autres joints! 0 1. Raccordez le tuyau avec le raccord coudé au lave-linge. 3 Attention! – Ne raccordez pas le tuyau d'arrivée d'eau verticalement vers le bas, mais tournez-le vers la gauche ou vers la droite comme sur la figure. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le tuyau avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet d’eau avant la mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche. 56 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Il est préférable de raccorder le tuyau de vidange à un siphon; toutefois, il peut être placé dans un évier. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du tuyau s'adapte sur tous les types de siphon standard. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du tuyau d'évacuation ne peut pas être plongée dans l'eau vidangée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. – Pour une fixation à un évier, utilisez le coude relevable livré avec l'appareil pour fixer le tuyau d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le tuyau pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du tuyau. 0 Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. 57 Instructions de montage et de raccordement Caractéristiques techniques Réglage en hauteur Charge Pression de l'eau Dimensions (Dimensions en mm) 58 env. +10/-5mm max. 5kg 1-10bar (=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa) Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 03 44 62 29 29 SAS au capital de 67 500 000 G 552 042 285 RCS SENLIS 59 Si vous devez nous contacter Si vous devez nous contacter AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRES L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristique toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). A BIENTÔT ! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 29 29 – Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : aeg-scc.fau@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 CONSO (0890712667) 0,15H TTC/mn E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi 60 61 Index de mots-clés Index de mots-clés A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 20, 21, Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 30, Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, Assouplissant . . . . . . . . . . 10, 11, 13, 26, M 26 32 37 23 32 B Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 31, 32 Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 26 C Charge de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Corriger le programme . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Coton/Synth, Auto . . . . . . . . . . . . 13, 19, 31 Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 31, 32 O Ouvrir le hublot . . . . . . . .25, 29, 38, 43, 47 P Pied de réglage automatique . . . . . . . . . . .53 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .11, 54, 63 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22, 26, 31 Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Produit lessiviel . . . . . . . . . . . 11, 20, 21, 27 Q D Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . .31 Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 31 Départ différé . . . . . . . . . 12, 14, 24, 27, 39 Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . 43 R E Eau anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 20, 26 dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 20 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 29 Eco 60° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 31 Ecran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 35 Essorage . . . . . . . . . . .13, 21, 23, 25, 28, 32 Essorage delicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . 14, 31, 37 Fragiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 31 G Rafraîchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 31 Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .45 Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 41 S Sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sécurité de programme . . . . . . . . .25, 29, 47 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 31 Service après-vente . . . . . . . . . . . .17, 34, 60 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 19, 31 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 T H Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 31, 40 Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24 Humidité% / Charge% . . . . . . . . . . . . . . . . 28 U I update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 29 V L Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Gain de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 31 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 59 Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 31 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .13, 31 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 62 Mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . .27, 38, 39 Service Service Au chapitre «Que faire, si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil. Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit: PNC : ........................................................ S-No : ........................................................ 63 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 943 206-01-140503-03 Sous réserve de modifications