LAVR2850 | AEG LAVR2650 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
LAVR2850 | AEG LAVR2650 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT REGINA 2850 update
Le lave-linge écologique
Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur
les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec
l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique,
il faut agir en conséquence ...
2
Sommaire
Mode d'emploi
.............................................
6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
13
14
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
19
19
19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . .
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dosez le produit lessiviel/les additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
23
24
24
25
26
3
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavage terminé/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
31
31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
33
33
34
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage additionnel RINCAGE+ (SPÜLEN+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage démêlant Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
40
41
42
43
44
45
46
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instructions de montage et de raccordement
. . . . . . . . . . 49
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
50
50
50
52
52
52
53
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
55
56
57
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Centres de service après vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index de mots-clés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service après vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1
Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité
d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications au lave-linge sont défendues
pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez
également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou
de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence
doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une
vidange d'urgence“).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la
fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que
des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à
notre service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez le lave-linge avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou - dans le cas d'un raccordement fixe - désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et prolongateurs. Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
7
Mode d'emploi
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou de procéder à une ouverture de secours de la porte de remplissage.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart du lave-linge.
2
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez
l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
Conseils de protection de l'environnement
2
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage,
de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
• Moyennant le traitement préalable des taches et salissures, vous pouvez laver à une température plus faible.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la
plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez
utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
et additifs
Panneau de
commande
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Porte de
remplissage
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur);
arrière gauche:
Pied de réglage
automatique
Clapet devant la
pompe de vidange
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Sel détachant
Produit lessiviel
(en poudre) et éventuellement anticalcaire
10
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon)
Mode d'emploi
Panneau de commande
Touche VITESSE
D´ESSORAGE avec indicateur
Touches de programmes
additionnels
Affichage du déroulement
du programme
Touche PORTE/LUMIERE
Touche DEPART DIFFERE
Affichage multiple
Sélecteur de programme
Touche
MARCHE/
PAUSE
Indicateur HUMIDITE/CHARGE
Indicateur SURDOSAGE
Sélecteur de programme
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par ex. niveau
d'eau, mouvement du tambour,
nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à
traiter, ainsi que la température de
l'eau de lavage.
ARRET (AUS)
Met le lave-linge hors tension;
celui-ci est sous tension dans
toutes les autres positions.
Pour corriger des réglages de programme sélectionnés par inadvertance, tournez le programmateur en position ARRET (AUS). La situation
de départ est rétablie.
11
Mode d'emploi
BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Programme de lavage universel de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge
blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/
polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux différents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité
de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en
cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable.
En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quantité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la formation de faux plis.
AMIDON. (STÄRKEN)
Amidonnage séparé, assouplissage séparé, imprégnation séparée de
linge humide (1 étape de rinçage, introduction de l'additif liquide du
compartiment de rinçage æ, essorage).
Dans la mesure où un rinçage séparé est nécessaire, celui-ci peut également être effectué. Dans ce cas, simplement ne pas mettre d'additif
dans le compartiment.
VIDANGE (PUMPEN)
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage.
3
Arrêt sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré.
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage
séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN)
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vitesse.
DELICAT (FEINWÄSCHE)
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE (WOLLE)/P lavage à la main
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole
d'entretien ï (lavage à la main).
12
Mode d'emploi
SOIE (SEIDE)/P lavage à la main
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable
en machine.
3
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possible, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres textiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez
obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche COURT
(ZEIT SPAREN).
LINGE (FASHION)
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour
textiles modernes, tels que p. ex. viscose, modal, cupro, lyocell, au traitement plus doux que le programme DELICAT (FEINWÄSCHE) et dont
l'effet de lavage est plus intensif que les programmes de lavage à la
main.
RAFRAICHIR (AUFFRISCHEN)
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapidement des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu
salis.
FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN)
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce
programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du
tout.
2
ECONOMIQUE (ENERGIE SPAREN)
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en
eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement
sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels tels que PRELAVAGE
(VORWÄSCHE) et TACHES (FLECKEN) ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées.
PRELAVAGE (VORWÄSCHE)
(prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
Avec la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL),
le prélavage devient un trempage tiède.
13
Mode d'emploi
SENSITIVE (SENSITIV)
Programme additionnel spécial à action de rinçage nettement renforcée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le
linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver souvent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ (SPÜLEN+)
peut être sélectionné en plus.
TACHES (FLECKEN)
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimisée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du déroulement du programme.)
3
Pour le réglage LAINE (WOLLE)/P lavage à la main, les suppléments de
programme ne peuvent pas être sélectionnés avec les touches.
COURT (ZEIT SPAREN)
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélectionné en trois étapes pour le programme BLANC/COULEURS, MIXTES
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT), en deux étapes pour les autres
programmes.
Durée du programme
Programme
Sans COURT
(ZEIT SPAREN)
Avec COURT
(ZEIT SPAREN)
Appuyez 1x sur
la touche
Appuyez 2x sur
la touche
BLANC/COULEURS, MIXTES
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
à 60 °C
119 min
91 min
63 min
Autres programmes,
p. ex. DELICAT (FEINWÄSCHE)
à 30 °C
68 min
52 min
-
Fonctions programmables
Les fonctions programmables étape de rinçage supplémentaire
(RINCAGE+/SPÜLEN+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage
doux Variomatic sont décrites au chapitre «Que faire si...».
14
Mode d'emploi
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. En plus des réglages
sélectionnés (fonctions supplémentaires), les valeurs de consommation
dépendent également de conditions externes, telles que p. ex. la température de l'eau ou le produit lessiviel utilisé. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
Sélecteur de programme
(Température)
Type de
textile
Quantité de
remplissage
en kg
Eau
en
litres
ECONOMIQUE (ENERGIE SPAREN) 1)
Coton
5
39
0,89
120
BLANC/COULEURS, MIXTES 95
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Coton
5
42
1,80
148
BLANC/COULEURS, MIXTES 60
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Coton
5
42
0,95
119
BLANC/COLEURS, MIXTES 40
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Coton
5
49
0,55
116
BLANC/COULEURS, MIXTES 60
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Synthétiques
COURT (ZEIT SPAREN) appuyer 1x 1)
2,5
48
0,70
91
BLANC/COULEURS, MIXTES 40
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Synthétiques
COURT (ZEIT SPAREN) appuyer 1x 1)
2,5
48
0,50
88
BLANC/COULEURS, MIXTES 40
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
COURT (ZEIT SPAREN) appuyer 2x
Synthétiques
2,5
42
0,50
59
DELICAT (FEINWÄSCHE) 30
Synthétiques
2,5
54
0,35
68
2
42
0,16
35
LAINE (WOLLE)/P
lavage à la main 30
Energie Temps
en
en
kWh minutes
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et CEI 60 456.
15
Mode d'emploi
Indication de la durée du cycle de lavage
3
Les durées de cycle de lavage dépendent
des habitudes de lavage et des conditions
d'environnement au lieu d'installation.
P. ex., le type et la quantité de linge, la nature du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent
ainsi influencer la durée du programme de lavage.
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre lave-linge sont commandés par un
logiciel.
De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits lessiviels peuvent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel
peut alors le plus souvent être adapté.
Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise
à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Protection contre les inondations
Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque directement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil.
Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vidange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors service. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique.
Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un signal acoustique d'alarme retentit également.
16
Mode d'emploi
Avant la première
ère lessive
0
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme BLANC/
COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) 95, avec une demiquantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la cuve à lessive.
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge:
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes
et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex.
de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
• Traitez les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les crochets de voilage et enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
17
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes
d'entretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS,
MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les
synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Les programmes BLANC/COULEURS, MIXTES
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) et FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN)
sont disponibles pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, rideaux
avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme DELICAT (FEINWÄSCHE) convient pour ce type de
linge.
Viscose í ì
Les textiles modernes tels que la viscose, cupro, lyocell, modal etc. requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE
(FASHION) convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9 ì ï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Les programmes LAINE (WOLLE)/P lavage à la main et
SOIE (SEIDE)/P lavage à la main conviennent pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!)
ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
18
Mode d'emploi
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en
moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER (LEICHTBÜGELN) seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage
de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour
la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité
usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I - douce
0-7
jusqu'à 1,3
II - moyenne
7 - 14
1,3 - 2,5
III - dure
4 - 21
2,5 - 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV - très dure
19
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Mode d'emploi abrégé
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programmateur
– sélectionnez éventuellement un programme additionnel.
2. Modifier éventuellement la vitesse d'essorage/Sans essorage.
3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL).
4. Ouvrez le hublot, introduisez le linge.
5. Fermez le hublot.
6. Dosez le produit lessiviel/les additifs.
7. Lancez le programme de lavage avec touche MARCHE/PAUSE (START/
PAUSE).
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est arrêté sur un arrêt sans essorage, exécutez
une VIDANGE (PUMPEN), un ESSORAGE (SCHLEUDERN) ou un ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) avant d'ouvrir le hublot.
8. Ouvrez le hublot, retirez le linge.
9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET
(AUS).
20
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge,
consulter le «tableau des programmes».
0 1. Sélectionnez le programme de la-
vage désiré et la température avec le
programmateur. Le programme sélectionné est éclairé par l'arrière.
Le multiafficheur affiche la durée
probable en minutes du programme
sélectionné.
2. Actionnez éventuellement les touches de programmes additionnels:
Le programme additionnel sélectionné est éclairé par
l'arrière.
– Pour changer la sélection, appuyez sur une autre
touche.
– Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la
sélection.
21
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve
pleine
0
Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final:
Appuyez de manière répétitive sur la
touche VITESSE D'ESSORAGE (SCHLEUDERDREHZAHL) jusqu'à ce que la vitesse d'essorage souhaitée soit affichée.
• Les possibilités sont 1800, 1400, 1200, 1000, 800, 600 ou 400 tours
par minute.
• Pour l'affichage "0“, le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
n'est pas essoré (arrêt cuve pleine).
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'esssorage final sera automatiquement adapté au programme de lavage sélectionné:
– BLANC/COULEURS, MIXTES
1800 tours par minute
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
– ECONOMIQUE (ENERGIE SPAREN)
1800 tours par minute
– DELICAT (FEINWÄSCHE)
1200 tours par minute
– LAINE (WOLLE)/P (lavage à la main)
1200 tours par minute
– SOIE (SEIDE)/P (lavage à la main)
1200 tours par minute
– LINGE (FASHION)
1200 tours par minute
– FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN)
1200 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut pas être modifiée.
22
Mode d'emploi
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) permet de retarder le démarrage d'un programme de lavage de 1 à maximum 19 heures.
0 1. Lancer le programme de lavage.
2. Enfoncez la touche DEPART DIFFERE
(ZEITVORWAHL).
3. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE).
Lorsque le départ différé est sélectionné,
DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) est éclairé par l'arrière.
Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) de manière répétitive jusqu'à ce que le délai de départ différé souhaité soit affiché,
par exemple sous la forme 12h pour un délai de démarrage du programme de 12 heures. Si 19h est affiché et que vous appuyez une nouvelle fois, le départ différé est à nouveau supprimé. Le temps restant du
programme de lavage sélectionné apparaît (indication en minutes,
p. ex.120). Le départ différé sélectionné peut également être annulé en
mettant le programmateur sur la position ARRET (AUS).
Durée de trempage
Lorsque la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE) est enfoncée, vous pouvez avec la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) prolonger la durée
de trempage de 1 à maximum 19 heures.
0 1. Enfoncez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE).
2. Enfoncez la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL).
Le trempage est réglé, TEMPS RESTANT (LAUFZEIT) est éclairé.
La durée de trempage est maintenant d'env. 1 heure.
3. En appuyant à nouveau sur la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL),
vous pouvez prolonger la durée de trempage d'une heure à la fois.
TEMPS RESTANT (LAUFZEIT) et DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) sont
éclairés.
23
Mode d'emploi
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
0
0
3
Ouvrir: Appuyer sur la touche PORTE/LUMIERE
(TÜR/LICHT). La porte de remplissage s'ouvre.
Fermer: Fermez la porte en appuyant fortement
sur celle-ci.
Lorsque l'appareil est en service, l'indication éclairée PORTE/LUMIERE
(TÜR/LICHT) signale si la porte de remplissage peut être ouverte:
– verte:
la porte peut être ouverte (pas lorsque la sécurité de
programme est activée, voyez à cet effet le chapitre
"Sécurité de programme“)
– éteinte: la porte ne peut momentanément pas être ouverte
– rouge: la porte est ouverte
Lorsque la porte de remplissage est ouverte, l'intérieur du tambour de
lavage est éclairé. L'éclairage s'éteint automatiquement après env.
3 minutes.
Introduire le linge
Pour les poids max. de remplissage, consultez le «tableaux des programmes».
Conseils de préparation correcte du linge, voyez «Trier et préparer le
linge».
0 1. Triez le linge par type et couleur et préparez-le.
2. Ouvrez le hublot: Appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT).
Le hublot s'ouvre.
3. Introduisez le linge.
Attention! Ne coincez pas de linge lors de
la fermeture de la porte!
Les textiles et l'appareil pourraient être
endommagés!
4. Fermez hermétiquement le hublot.
3
24
Mode d'emploi
Dosez le produit lessiviel/les additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs, voir chapitre
«Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrez la boîte à produits: saisissez le
clapet dans le bas du tiroir (1), tirez la
boîte à produits jusqu'à la butée (2).
3
2. Introduire les produits lessiviels/additifs.
Compartiment pour sel détachant
Uniquement pour programme
additionnel TACHES (FLECKEN).
Compartiment pour produit de
lavage en poudre/tablettes
(Si vous utilisez un anticalcaire et que
vous avez besoin du compartiment de
droite pour le produit de prélavage/
produit de trempage, placez simplement l'anticalcaire sur le produit de
lavage.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à
la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais
jusqu'à la marque MAX., dissoudre l'amidon en poudre.
Note: il est normal qu'il reste une petite quantité de liquide
résiduel dans le compartiment d'additif et ceci n' entrave
aucunement le bon déroulement du rinçage.
Compartiment pour produit de prélavage/
produit de trempage
Uniquement pour programme additionnel
PRELAVAGE (VORWÄSCHE).
ou pour anticalcaire
25
Mode d'emploi
3. Fermer complètement la boîte à produits.
3
En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/tablettes:
Doser le produit lessiviel liquide ou les tablettes à l'aide des doseurs
proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage:
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE).
Le programme est mis en route ou démarre après
expiration du délai sélectionné en départ différé.
3
Si l'indicateur PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT) clignote en rouge lorsqu'on
appuie sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE), cela indique que
la porte de remplissage n'est pas correctement fermée. Appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE).
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affiche le temps restant (en heures entières) jusqu'au démarrage du programme. Pendant
ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé.
• Ajouter du linge: Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/
PAUSE), le hublot se laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez
à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE).
• Modifier ou interrompre le départ différé: appuyez sur la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) jusqu'à ce que le temps souhaité soit
affiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (indication
en minutes, p. ex. 120), le programme de lavage démarre immédiatement.
3
26
Pendant que le départ différé s'écoule, le lave-linge commute dans le
mode de veille. Seul TEMPS RESTANT (LAUFZEIT) est éclairé, le multiafficheur indique le temps restant avant le démarrage du programme. Toutes les autres indications du panneau de commande sont désactivées
afin d'économiser l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour
supprimer le mode de veille.
Mode d'emploi
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage de déroulement du
programme. Pendant le programme de lavage, l'étape
de programme en cours est affichée.
Affichage multiple
Le temps restant estimé (en minutes) jusqu'à
la fin du programme est affiché au multiafficheur.
3
La durée restante peut augmenter ou rester brièvement inchangée pendant le programme de lavage, le programme de lavage s'adaptant aux
différentes conditions lors du lavage (p. ex. type et quantité de linge,
détection de balourd lors de l'essorage, rinçage supplémentaire, etc.).
Indicateur HUMIDITE(RESTFEUCHTE) %/CHARGE (BELADUNG) %
L'affichage alterne entre les indications suivantes:
• Humidité résiduelle probable à la fin du programme. Cette valeur dépend de la vitesse d'essorage introduite.
• Charge du tambour (par paliers de 10 pour cent).
Cette valeur est uniquement affichée pour les programmes
BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT).
La charge peut seulement être affichée par le lave-linge environ
quinze minutes après le démarrage du programme. Dès qu'une valeur
est disponible pour la charge, l'affichage alterne entre l'humidité et la
charge. Une surcharge du tambour est indiquée par une valeur de
120 (pour cent).
3
En raison de différences de type de textile et de quantité de remplissage, le linge atteint une humidité résiduelle plus faible pour FACILE
A REPASSER (LEICHTBÜGELN) et DELICAT (FEINWÄSCHE) que pour
BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) (coton).
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse
d'essorage ou programmer un arrêt sans essorage (indication 0).
Les autres réglages ne peuvent pas être modifiés.
27
Mode d'emploi
0
3
Interruption du programme
Pour arrêter le programme de lavage avant qu'il soit terminé, tournez le
sélecteur de programme sur ARRET (AUS).
Avec la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE), vous pouvez interrompre le programme à tout moment et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche.
Lavage terminé/enlever le linge
Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN (ENDE)
s'allume dans l'affichage de déroulement de programme.
Si aucune touche n'est enfoncée et que le programmateur programmateur n'est pas actionné non plus dans les 3 minutes suivant la fin du
programme, le lave-linge commute automatiquement dans le mode de
veille. Seul le voyant FIN (ENDE) est éclairé. Toutes les autres indications
du panneau de commande sont désactivées afin d'économiser l'énergie.
Appuyez sur une touche quelconque pour supprimer le mode de veille.
• Si le programme FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN) était sélectionné, une phase de défroissage d'env. 30 min intervient après la fin
du programme. Le multiafficheur indique alors encore une durée restante de 1 minute et le voyant FIN (ENDE) est allumé. Pendant la
phase de défroissage, vous pouvez ouvrir à tout moment la porte de
remplissage et retirer le linge.
• Si vitesse d'essorage 0 (arrêt sans essorage) était sélectionné,
MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) clignote.
0 1. Après un arrêt sans essorage, il faut d'abord vidanger l'eau:
– Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE)
(le linge est essoré conformément au programme qui vient de se dérouler; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage à l'aide de la touche VITESSE D'ESSORAGE/
SCHLEUDERDREHZAHL), soit
– tournez le programmateur sur VIDANGE (PUMPEN) et appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE)
(l'eau est vidangée sans essorage), soit
– tournez le programmateur sur ESSORAGE (SCHLEUDERN) ou
ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) et appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou est essoré de manière douce).
A la fin de cette étape de lavage, le voyant FIN (ENDE) est éclairé.
3
28
Mode d'emploi
2. Ouvrez le hublot.
Dès que PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT) s'allume en vert, on peut ouvrir la
porte de remplissage (mais pas si la sécurité de programme a été activée, voir à cet effet «Sécurité de programme»).
3. Retirez le linge.
4. Mettez le programmateur sur la position ARRET (AUS).
5. Après le lavage, sortez partiellement la boîte à produits afin qu'elle
puisse sécher. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse
s'aérer.
3
Si l'indication SURDOSAGE (ÜBERDOSIERT) est
éclairée, cela indique qu'on a utilisé trop de produit
lessiviel lors du programme de lavage qui vient de
se dérouler. Lors de la prochaine lessive, respectez les
indications du fabricant du produit lessiviel ainsi que
la quantité de remplissage!
Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue
période: Fermez le robinet d'eau et séparez le lave-linge du réseau
électrique. (la protection contre les inondations Aqua Control avec
Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.)
29
Mode d'emploi
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Type de linge,
Symbole d'entretien
Blanc/couleurs3)
èç
Blanc/couleurs
ëèç
Quantité max.
Sélecteur
de programme
de remplissage 1)
(poids à sec)2) Température [en °C]
5kg
ECONOMIQUE
(ENERGIE SPAREN)
60
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
SENSITIVE (SENSITIV)
TACHES (FLECKEN)
COURT (ZEIT SPAREN)
5kg
BLANC/COULEURS,
MIXTES
(KOCH/BUNT,
PFLEGELEICHT)
20 à 95
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
SENSITIVE (SENSITIV)
TACHES (FLECKEN)
COURT (ZEIT SPAREN)
2,5kg
RAFRAICHIR
(AUFFRISCHEN) 30
2,5kg
BLANC/COULEURS,
MIXTES
(KOCH/BUNT,
PFLEGELEICHT)
20 à 60
Défroissable3)
îíê
1kg
2,5kg
Linge delicat
ì
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
SENSITIVE (SENSITIV)
TACHES (FLECKEN)
COURT (ZEIT SPAREN)
PRELAVAGE
FACILE A REPASSER4) (VORWÄSCHE)
(LEICHTBÜGELN) 40 TACHES (FLECKEN)
COURT (ZEIT SPAREN)
RAFRAICHIR
(AUFFRISCHEN) 30
DELICAT
2,5kg (ou 15-20m2 (FEINWÄSCHE) 30,
rideaux)
40
2,5kg
30
Programmes
additionnels
possibles
LINGE (FASHION) 40
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
TACHES (FLECKEN)
COURT (ZEIT SPAREN)
Mode d'emploi
Type de linge,
Symbole d'entretien
Quantité max.
Sélecteur
de remplissage 1)
de programme
(poids à sec)2) Température [en °C]
Laine/Lavage à la main
9 ì ï
2kg
LAINE/P
(WOLLE/P)
FROID (KALT)
jusqu'à 40
Soie / Lavage à la main
ï
1kg
SOIE/P
(SEIDE/P) 30
Programmes
additionnels
possibles
COURT (ZEIT SPAREN)
1) La capacité totale de remplissage indiquée est conforme à la norme UE 60456.
2) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
3) Les réglages de programme pour les tests suivant les normes EN 60 456 et IEC 60 456
sont décrits au chapitre «Consommations et temps».
4) Ce n'est qu'en respectant la quantité maximale de remplissage de 1kg (environ 5 à
7 chemises d'homme défroissables) qu'on évite les faux plis dans le linge.
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/
imprégnation
Quantité max. de remplissage
(poids à sec)
Sélecteur de programme
Blanc/couleurs
5kg
AMIDONNAGE (STÄRKEN)
Laine/Lavage à la main
2kg
AMIDONNAGE (STÄRKEN)
+ touche COURT (ZEIT SPAREN)
Quantité max. de remplissage
(poids à sec)
Sélecteur de programme
Type de linge
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs
5kg
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Défroissable
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine/Lavage à la main
2kg
Soie
1kg
ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN)
31
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits lessiviels agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits lessiviels
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière.
Utilisez de préférence une brosse à
bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant
jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il
soit solidement en place.
32
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits lessiviels du lave-linge, en particulier
également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une
brosse.
8. Insérer le bac-tiroir pour produit
lessiviel dans les rails de guidage
et l'enfoncer.
Tambour de lavage
0
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets
à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou
du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après vente tient des
produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0
Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont
pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant.
33
Mode d'emploi
Nettoyer la pompe
Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits
dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer
un bouchage de la pompe à lessive.
Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le nettoyage de
la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise!
0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »).
2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et extrayez-le.
1
4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe.
5. Remettez le couvercle. Introduisez les
nervures du couvercle latéralement
dans les rainures de guidage et vissez
fermement le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours
et introduisez-le dans la fixation.
7. Fermez le clapet.
34
Mode d'emploi
Que faire si...
Dépannage
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l'aide
des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente
pourrésoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de
manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas
gratuite, même pendant la période de garantie.
• Si le code d'erreur C1 ou C2 apparaît au
multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut
apparu (voir tableau de dépannage plus loin).
Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE). Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le
service après vente.
• Pour tous les autres défauts indiqués (C et chiffre ou lettre), veuillez
avertir le service après-vente et mentionner le code d'erreur.
Problème
Le lave-linge ne fonctionne pas.
Le hublot ne ferme pas.
Cause possible
Solution
La fiche secteur n'est pas
correctement branchée.
Branchez la fiche secteur.
Le fusible de l'installation
électrique du lieu d'habitation n'est pas en bon état.
Remplacez le fusible
Le hublot n'est pas bien
fermé.
Fermer le hublot; la fermeture doit s'enclencher de façon perceptible.
Vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur la
touche MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE).
Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE (START/
PAUSE) en continu jusqu'à ce
que le programme commence.
La sécurité enfants est activée.
Supprimer la sécurité enfants
(voir chapitre «Sécurité enfants»).
35
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Le robinet d'eau est entartré
ou défectueux.
Il n'y a pas d'arrivée
d'eau.
Le code d'erreur (1
apparaît.
Solution
Vérifiez le robinet d'eau, si
nécessaire faites-le réparer.
Le robinet d'arrivée d'eau est
Ouvrez le robinet d'eau.
fermé.
Fermez le robinet d'eau. DéLe filtre se trouvant dans le vissez le tuyau du robinet
raccordement vissé du tuyau d'eau, retirez le filtre et le
nettoyez-le sous l'eau coud'arrivée d'eau est bouché.
rante.
La sécurité de transport n'a
pas été enlevée.
Enlevez la sécurité de transport conformément aux instructions de montage et de
raccordement.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correctement ajustés.
Réglez les pieds réglables
suivant les instructions de
montage et de raccordement.
Le lave-linge vibre
Il n'y a que très peu de linge
quand il est en marche dans le tambour (un seul pei- Cela n'a pas d'influence sur
le fonctionnement.
ou il est instable.
gnoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que
le flexible d'évacuation est
plié ou
la pompe de vidange est
bouchée.
L'eau de lessive du lavage principal dégage
beaucoup de mousse.
36
Vérifiez le parcours du tuyau
de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou
nettoyez la pompe et retirez
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
Conformez-vous aux dosages
On a probablement introduit
indiqués par le fabricant du
trop de produit lessiviel.
produit lessiviel.
Mode d'emploi
Problème
De l'eau sort sous le
lave-linge.
Cause possible
Solution
Le raccordement vissé du
tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Vissez fermement le tuyau
d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifiez le tuyau de vidange
et remplacez-le éventuellement.
Le couvercle de la pompe
n'est pas bien fermé.
Fermez hermétiquement le
couvercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Interrompez le programme,
placez correctement le linge.
Lancez à nouveau le programme.
Fermez correctement le
flexible de vidange de seLe flexible de vidange de se- cours (voir alinéa «Effectuer
cours n'est pas correctement une vidange de secours»). Si
fermé ou présente une fuite. le flexible de vidange de secours fuit, avertissez le service après-vente.
La pompe de vidange
du lave-linge tourne en Le système de protection
permanence - égalecontre les inondations Aqua
ment lorsque l'appareil Control s'est déclenché.
est hors service.
L'assouplissant n'a pas
été entraîné, le compartiment æ pour additifs est rempli d'eau.
Le linge est fortement
froissé.
Fermez le robinet d'arrivée
d'eau et avertissez le service
après-vente.
L'élément pour produit assouplissant dans le compartiment pour additif n'est pas
inséré correctement ou est
bouché.
Nettoyez la boîte à produits,
remettez l'élément pour produit assouplissant solidement
en place.
Vous avez probablement mis
trop de linge dans le lavelinge.
Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux
de programmes). Pour les
textiles mélangés, sélectionnez le programme FACILE A
REPASSER (LEICHTBÜGELN).
37
Mode d'emploi
Problème
Le linge n'est pas bien
essoré, vous voyez encore un reste d'eau
dans le tambour.
Le code d'erreur (2
apparaît.
Cause possible
Solution
Le tuyau souple de vidange
est plié.
Faites disparaître le pli.
La hauteur de pompage
maximale (hauteur d'évacuation: 1m à partir de la base
de l'appareil) a été dépassée.
Adressez-vous au service
après-vente, il existe un kit
de complément comme accessoire spécial pour les hauteurs de refoulement
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettez l'appareil hors tension et débranchez l'appareil;
nettoyez la pompe.
En cas de raccordement sur
un siphon: le siphon est bou- Nettoyez le siphon.
ché.
La porte est verrouillée pour Attendez que l'indication
raisons de sécurité. Le voyant PORTE (TÜR) soit éclairée en
PORTE (TÜR) est éteint.
vert.
Le hublot ne s'ouvre
pas lorsque l'appareil
est sous tension.
Désactivez la sécurité proLa sécurité de programme est
gramme (voir «Sécurité proactivée.
gramme»).
Le lave-linge se trouve en
mode de veille.
Appuyez à nouveau sur la
touche PORTE (TÜR).
Le robinet d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Il y a des résidus de
produit lessiviel dans la Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d'arrivée d'eau au
boîte à produits.
robinet ou à l'appareil est
bouché.
38
Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée
d'eau du robinet et de l'appareil. Nettoyez les filtres.
L'eau de rinçage n'est
pas claire.
Ceci n'a pas d'influence néLa cause en est sans doute un
gative sur le résultat du rinproduit lessiviel à haute teçage, utilisez éventuellement
neur en silicate.
un produit lessiviel liquide.
Lorsque vous appuyez
sur une touche de programme additionnel,
celle-ci ne s'éclaire pas.
Le programme additionnel
sélectionné n'est pas compaFaites une autre sélection.
tible avec le programme
principal sélectionné.
Mode d'emploi
Problème
Seule l'indication FIN
(ENDE) est éclairée au
panneau de commande.
Cause possible
Le lave-linge se trouve en
mode de veille.
Solution
Appuyez sur une touche
quelconque.
Seule l'indication
TEMPS RESTANT (LAUFZEIT) du panneau de
Le départ différé est en
Si vous appuyez sur une toucommande est éclaicours, le lave-linge se trouve che quelconque, le mode
rée, un chiffre entre 1
en mode de veille.
veille est annulé.
et 19 est affiché dans
l'indication TEMPS
RESTANT (LAUFZEIT).
L'affichage du déroulement du programme
clignote en permanence.
La sécurité programme est
activée; le réglage du programmateur a été modifié
pendant le cycle de lavage.
Remettez le programmateur
dans sa position d'origine
(voir «Sécurité de programme»).
39
Mode d'emploi
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
• Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant - en particulier s'il est
sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite
possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment
rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide.
40
Mode d'emploi
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de
secours doit être effectuée en cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant la vidange de
secours et tirez la fiche de la prise de courant!
Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du tuyau d'écoulement peut
être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant
d'effectuer une vidange de secours!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il
peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet,
refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon.
41
Mode d'emploi
Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage.
Si la porte de remplissage ne se laisse plus ouvrir, elle peut être ouverte
à l'aide du déverrouillage de secours.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le déverrouillage de secours et tirez la fiche de la prise de courant!
0 1. Si vous voyez de l'eau dans le hublot de la porte de remplissage, procédez d'abord à une vidange de secours (voir chapitre "Effectuer une vidange de secours“).
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle.
3. Tournez le bouton rotatif dans le sens
des aiguilles d'une montre à l'aide d'une
pièce de monnaie ou d'un tournevis. La
porte de remplissage s'ouvre.
1
42
Mode d'emploi
Rinçage additionnel RINCAGE+ (SPÜLEN+)
Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement
économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau.
3
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est
effectuée pour les programmes BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/
BUNT, PFLEGELEICHT) ainsi que FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN) et
DELICAT (FEINWÄSCHE). A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN).
2. Maintenez la touche SENSITIVE (SENSITIV) enfoncée pendant au moins
5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes,
RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote dans l'affichage de déroulement de
programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote, relâchez la touche
SENSITIVE (SENSITIV). Après que le clignotement a cessé, le rinçage supplémentaire est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas
supprimé.
Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la lampe témoin RINCAGE+ (SPÜLEN+) est allumée dans le panneau de commande avant le
démarrage du programme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé:
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN)
– Enfoncez brièvement la touche SENSITIVE (SENSITIV).
Si RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote dans le panneau de commande, le
rinçage supplémentaire est activé.
43
Mode d'emploi
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN).
2. Maintenez la touche SENSITIVE (SENSITIV) enfoncée pendant au moins
5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après
5 secondes, RINCAGE+ (SPÜLEN+) arrête de clignoter et reste allumé
en permanence pendant 5 secondes supplémentaires.
3. Pendant que RINCAGE+ (SPÜLEN+) reste allumé en permanence, relâchez la touche SENSITIVE (SENSITIV).
Après que RINCAGE+ (SPÜLEN+) s'est éteint, le rinçage supplémentaire
est désactivé.
3
Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme de lavage.
Refroidissement de la lessive
Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange afin d'éviter des dommages thermiques aux tuyaux d'évacuation en matière
plastique.
3
44
La lessive est refroidie (par apport d'eau froide) avant la vidange à la fin
du lavage principal.
Ce réglage est uniquement actif pour linge BLANC/COULEURS, MIXTES
(KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) avec une température supérieure à 40 °C.
A la livraison de l'appareil, le refroidissement de la lessive n'est pas activé, sauf pour le programme additionnel SENSITIVE (SENSITIV).
Mode d'emploi
Activer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN).
2. Maintenez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE) enfoncée pendant au
moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote dans l'affichage de
déroulement de programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote, relâchez la touche
PRELAVAGE (VORWÄSCHE). Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé:
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN)
– Enfoncez brièvement la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE).
Si LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote dans l'affichage de déroulement
de programme, le refroidissement de la lessive est activé.
Supprimer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN).
2. Maintenez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE) enfoncée pendant au
moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, LAVAGE
(HAUPTWÄSCHE) clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) reste allumé en permanence, relâchez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE). Après que LAVAGE
(HAUPTWÄSCHE) a cessé d'être allumée, le refroidissement de la lessive
est désactivé.
3
Le refroidissement de la lessive augmente la consommation d'eau et la
durée du programme de lavage.
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive
Vous pouvez combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement
de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive».
45
Mode d'emploi
Essorage démêlant Variomatic
Essorage réglable intégré dans l'essorage final. Le linge adhère moins à
la paroi du tambour et se laisse plus facilement enlever. Peut être sélectionné avec BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT).
Régler l'essorage démêlant:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN).
2. Maintenez la touche TACHES (FLECKEN) enfoncée pendant au moins 5
secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant
5 secondes, FIN (ENDE) clignote dans l'affichage de déroulement de
programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que FIN (ENDE) clignote, relâchez la touche TACHES (FLECKEN).
Après que le clignotement a cessé, l'essorage démêlant est activé. Il
reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si l'essorage démêlant est activé:
– Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN)
– Enfoncez brièvement la touche TACHES (FLECKEN).
Si FIN (ENDE) clignote dans l'affichage de déroulement de programme,
l'essorage démêlant est activé.
Annuler l'essorage démêlant:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
(SCHONSCHLEUDERN).
2. Maintenez la touche TACHES (FLECKEN) enfoncée pendant au moins 5
secondes. Dès qu'on enfonce la touche, FIN (ENDE) clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, FIN (ENDE) arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que FIN (ENDE) reste allumé en permanence, relâchez la touche TACHES (FLECKEN). Après que FIN (ENDE) a cessé d'être allumée, le
refroidissement de la lessive est désactivé.
46
Mode d'emploi
Sécurité de programme
Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rotation du programmateur, actionnement de touches de programmes additionnels, etc.), vous pouvez activer la sécurité de programme. Vous
éviterez ainsi des dommages à votre linge.
3
L'activation et la désactivation de la sécurité de programme sont possibles à tout moment pendant un programme.
Activer la sécurité de programme:
0 1. Réglez le programme de lavage souhaité.
2. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour lancer le programme.
3. Maintenez les touches PRELAVAGE (VORWÄSCHE) et SENSITIVE
(SENSITIV) enfoncées simultanément pendant 5 secondes. L'affichage
du déroulement du programme clignote pendant env. 5 secondes; la sécurité de programme est activée.
3
Tant que la sécurité de programme est activée, vous ne pouvez pas effectuer d'autres réglages. La porte ne se laisse pas ouvrir à l'aide de la
touche PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT). Même après que le lavage est terminé, vous devez d'abord désactiver la sécurité de programme avant de
pouvoir ouvrir la porte.
Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelqu'un tente de modifier le réglage sélectionné en actionnant une touche, l'affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes.
Lorsqu'une personne tente de modifier le réglage sélectionné en tournant le programmateur, l'affichage du déroulement du programme clignote jusqu'à ce que le réglage initial soit rétabli. Cette opération
n'influence pas le cycle de lavage.
3
Le programmateur doit se trouver dans sa position d'origine avant de
pouvoir désactiver la sécurité de programme.
0
Désactiver la sécurité programme:
Maintenez les touches PRELAVAGE (VORWÄSCHE) et SENSITIVE
(SENSITIV) enfoncées simultanément pendant 5 secondes. L'affichage
de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, ensuite il
reste allumé pendant 5 secondes. La sécurité de programme est désactivée.
47
Mode d'emploi
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est
enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et
on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
0
1
0
48
Enclencher la sécurité enfants:
Tournez le bouton rotatif (du côté
intérieur de la porte de remplissage) avec une pièce de monnaie
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
ne peut pas être en position
enfoncée après le réglage, sinon la
sécurité enfants n'est pas active.
Le bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
• Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu
de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressezvous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau
est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“. Dans le cas
contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles
voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après vente ou un spécialiste agréé.
49
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
3
Les lave-linge avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni sur le côté droit (vu
de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu
d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
En cas de transport avec le diable:
• Appliquez le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne
peut pas avoir une longueur supérieure à 24 cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la première
mise en marche, vous devez
impérativement retirer de votre
appareil les dispositifs de
protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions
données ci-dessous. Conservez
ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil
(déménagement par exemple).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrez les
deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation.
50
Instructions de montage et de raccordement
2. En tirant fortement, enlevez les
deux supports de flexible de l'appareil.
3
La clé spéciale A et les caches
B (2 pièces) et C (1 pièce) sont
joints à l'appareil.
3. Enlevez la vis D avec ressort
à pression à l'aide de la clé
spéciale A.
4. Refermez le trou avec le
cache C.
Attention! Appuyez fermement
sur le cache, de façon à ce qu'il
s’emboîte dans la paroi arrière
(protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
5. Dévissez deux vis E à l'aide de la
clé spéciale A.
6. Dévissez quatre vis F à l'aide de la
clé spéciale A.
7. Enlevez le rail de transport G.
8. Revissez les quatre vis F.
9. Bouchez les deux grands trous
avec les caches B.
Attention! Appuyez fermement
sur le cache, de façon à ce qu'il
s’emboîte dans la paroi arrière
(protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
51
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant
pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une matte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57
cm) , qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la
cuisinière.
• Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local avec risque de
gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument
être installées pour raisons de sécurité,
dans lesquelles le lave-linge est alors
posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles
auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange
645 425 058.
Placement sur sols non stables
Dans le cas de sols non stables, (en particulier de planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois
d'au moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au moins 2 solives.
Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en
bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance
aux vibrations de résonance.
52
Instructions de montage et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Pied de réglage automatique: Le pied arrière droit de votre machine à
laver est construit comme une sorte de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de l'appareil, même à haute vitesse d'essorage.
Si le lave-linge se montre malgré tout instable lors de l'essorage, procédez comme suit:
0 1. Réglez les trois pieds de réglage à
la hauteur de référence de 10
mm. Utilisez à cet effet la clé spéciale jointe pour le démontage
des protections de transport.
Si le pied de réglage automatique
ne touche plus le sol:
2. Allongez manuellement le pied de
réglage automatique (arrière gauche) de la quantité nécessaire.
3. Le cas échéant, vérifiez l'installation à l'aide d'un niveau d'eau.
Attention! Ne jamais égaliser les
légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou
analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
3
53
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le
type de courant et le fusible requis
sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE:
– la "Directive basse tension" 73/23/CEE avec modifications
– la "Directive CEM" 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne:
directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa),
au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
• Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit
(à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en
place.
54
Instructions de montage et de raccordement
Arrivée d'eau
Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un
jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible,
proposé par notre service après vente.
– Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un
flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans
le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser
d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au
lave-linge.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas, mais le tourner vers la
droite ou vers la gauche comme
sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec
raccord vissé R 3/4 (pouce) .
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la
mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche.
55
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit
accroché dans un évier, dans un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger
(max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à 80 cm de hauteur). Le service après
vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de
2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
0
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible
s'adapte sur tous les types courants de
siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été
pompée. Celle-ci pourrait sinon être
aspirée.
0
56
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage
livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être
repoussé hors de l'évier par la force du
jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque lave-linge possède
une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation
de l'appareil.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter
le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage (dépend
du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
env. +10/-5mm
max. 5kg
Ménage
voir plaque signalétique
1-10bar
(=10-100N/cm2 = 0,1-1,0MPa)
Dimensions
(Dimensions en mm)
57
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Suisse
Conditions de garantie:
Nous vous félicitons pour l’acquisition de cet appareil et espérons qu’il vous donnera
pleine satisfaction. Mais cette joie devra se poursuivre également aprés son achat! Si,
malgré une connexion et une mise en place correctes, une panne devait néanmoins se
produire, celle-ci sera réparée par nous, dans le cadre des directives de la FEA (Association Suisse des Fabricants et Fournisseurs d’Appareils électrodomestiques).
Début et durée de la garantie intégrale:
La garantie prend effet au moment de la vente ou de la remise de l’appareil, acheté en
Suisse; elle devra être documentée au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’autres pièces. Nous prendrons à notre compte, pendant 12 mois, l’ensemble des frais
de matérial, de main-d’œuvre et de déplacement. La garantie est de 2 saisons de chauffage pour les installations de chauffage électriques.
Garantie sur les réparations:
En cas de réparation de l’appareil, la garantie de matérial couvrira les pièces de rechange pendant la durée mentionnée ci-dessus.
Les conditions de garantie ne sont plus valables en cas de:
Intervention de tiers non autorisés, emploi de pièces de rechange non originales, erreurs
de maniement; effets des intempéries; dégâts aux parties en verre et en matière plastique; dégâts dus à des facteurs extérieurs ou à la force majeure; dégâtes à l’emplacement choisi.
58
Centres de service après vente
Centres de service après vente
Schweiz
weiz - Suisse - Svizzera
A + T Hausgeräte AG
Kundendienst AEG
Industriestraße 10
5506 Mägenwil
Service
Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz
ServicePhon 0848 848 348
Fax 062/889 95 85
Ersatzteildienst
Ersatzteilverkauf ganze Schweiz
Telefon 0848 848 028
Fax
062/889 94 90
Regionalbüro Westschweiz:
1028 Préverenges
Le Trési 6,
Verkauf Tel. 021/803 24 15
Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone
Centro Montana
Verkauf Tel. 091/791 14 12
Fax 091/792 18 03
Zudem besteht ein dichtes Netz
von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre d’un réseau
de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri
di servizio AEG.
59
60
61
Index de mots-clés
Index de mots-clés
-clés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 20,
Affichage du déroulement du programme
Affichage multiple . . . . . 11, 26, 27, 35,
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 29,
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 12, 22,
Assouplissant . . . . . . . . . . . 9, 10, 12, 25,
25
27
63
31
37
28
31
B
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . 10
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 30, 31
Blanc/couleurs, mixtes . . . . . . . . . . . . .11, 30
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C
Corriger le programme . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 30, 31
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 21, 30
D
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18,
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18,
Départ différé . . . . . . . . . 11, 13, 23, 26,
Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . .
30
30
39
42
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 19, 25
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 28
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 30
Essorage . . . . . . . . . . .12, 20, 22, 24, 27, 31
Essorage delicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . .26, 38, 39
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . .24, 28, 38, 42, 47
P
Pied de réglage automatique . . . . . . . 10, 53
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 54, 63
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 34
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 25, 30
Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Produit lessiviel . . . . . . . . . . . 10, 19, 20, 26
Q
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . 15, 30
R
Rafraichir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .44
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 41
S
Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . 13, 30, 37
Sécurité de programme . . . . . . . . .24, 28, 47
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sensitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21
Service après-vente . . . . .16, 33, 35, 59, 63
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 18, 31
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . 12, 31
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
G
T
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 35, 58
Humidité% / Charge% . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Taches . . . . . . . . . . . . . . . .14, 21, 25, 30, 40
Temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
I
U
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 27
update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
L
V
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 31
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 31
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
F
H
62
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 31
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 30
Service après vente
Service après vente
Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de
panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Centres de service après vente“.)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez le numéro PNC et le numéro
S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de
la porte de votre machine à laver.
PNC .....................................................
No S .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• Le multiafficheur affiche-t-il un message de défaut?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu remédier vous-même au défaut avec l'aide du
tableau de dépannage (voir section "Que faire si ...“).
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes
les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de
ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
63
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 247-01-100103-02
Sous réserve de modifications

Manuels associés