Zanussi ZWG3105 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Zanussi ZWG3105 Manuel utilisateur | Fixfr
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Notice
d’utilisation
Lavelinge
ZWG 3105
Pagina
1
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
2
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous
choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de
référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter
tout endommagement de l’appareil.
Informations générales et conseils
Information environnementale
Sommaire
Consignes de sécurité- - - - - - - - - - - - - - - - 3
Entretien et nettoyage - - - - - - - - - - - - - - - 16
Description de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 5
En cas d’anomalie de fonctionnement - - - 18
Tiroir à lessive - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 21
Bandeau de commande et fonctions- - - - - - 6
Valeurs de consommation - - - - - - - - - - - - 22
Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - 8-9
Instructions d’installation - - - - - - - - - - - - - 23
Informations sur les programmes - - - - - - - 10
En matière de sauvegarde
de l’environnement - - - - - - - - - - - - - - - - - 25
Conseils pour le lavage - - - - - - - - - - - - - - 11
Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - 13
Comment faire votre lessive- - - - - - - - - - - 14
2
Garantie/service clientèle - - - - - - - - - - - - 26
Garantie européenne- - - - - - - - - - - - - - - - 27
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
3
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l’appareil, lisez
attentivement cette notice d’utilisation, ainsi
que ses conseils et avertissements, avant
d’installer et d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l’appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de sécurité.
Conservez ces instructions et transmettezles en cas de changement de propriétaire,
afin que toutes les personnes amenées à
utiliser l’appareil soient correctement
informées sur son utilisation et les
consignes de sécurité à observer.
●
●
Installation
●
●
Sécurité générale
●
●
●
●
●
●
●
Il est interdit de modifier les spécifications ou
de tenter de modifier l’appareil de quelque
façon que ce soit.
La vitre du hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage à température
élevée. Ne la touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux familiers ne
puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour
éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour
avant d’utiliser l’appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d’importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans le lave-linge.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre
le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l’eau après l’utilisation,
le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement du sèche-linge.
Contactez le Centre de service après-vente
le plus proche. Exigez des pièces d’origine.
●
●
●
●
●
●
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et contactez le Centre de
service après-vente.
Avant de mettre le lave-linge en marche, il
est indispensable d’enlever les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport. En cas de
non respect de cette recommandation,
l’appareil ou les accessoires risquent d’être
sérieusement endommagés. Voir la section
appropriée dans la notice d’utilisation.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d’alimentation ou le tuyau de vidange et que
le plan de travail n’exerce aucune pression
sur le câble d’alimentation.
Si le lave-linge est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de
circuler librement
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre «Précautions contre le gel».
Tout travail de plomberie nécessaire à
l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à
un plombier qualifié ou à une personne
compétente.
Tout travail d’électricité nécessaire à
l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à
3
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
4
un électricien qualifié ou à une personne
compétente.
●
Utilisation
●
●
●
●
●
●
●
Votre lave-linge est destiné à un usage
domestique. Il ne doit jamais être utilisé à
d’autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette dont
chaque article est muni.
Ne surchargez pas le lave-linge. Voir la
section appropriée dans la notice
d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières et les fermetures à
glissière. Evitez de laver les articles
effilochés ou déchirés, et traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de
rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à
armature NE doivent PAS être lavés en
machine.
Les articles détachés à l’essence ne doivent
pas être mis dans un lave-linge. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le fluide se
soit évaporé avant d’introduire les articles
dans l’appareil.
La fiche d’alimentation branchée dans la
prise ne doit jamais être tirée au niveau du
câble ; mais toujours au niveau de la fiche.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande, le
plan de travail ou la base sont endommagés
de manière telle que l’intérieur de l’appareil
est accessible.
Sécurité enfant
●
4
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’une personne responsable de leur
●
●
●
●
sécurité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l’utiliser.
Ce lave-linge n’est pas prévu pour être
utilisé par des jeunes enfants ou des
personnes infirmes sans supervision.
Veillez à ce que les jeunes enfants ne jouent
pas avec le lave-linge.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants – risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants.
Assurez-vous que des enfants ou des
animaux familiers ne puissent pas pénétrer
dans le tambour. Pour cela, le lave-linge est
doté d’un dispositif spécial.
Pour activer ce
dispositif, tournez le
bouton (sans
appuyer) situé à
l’intérieur du hublot
dans le sens des
aiguilles d’une
montre jusqu’à ce
que la rainure soit
horizontale. Si
nécessaire, utilisez
une pièce de
monnaie.
Pour désactiver ce
dispositif et permettre
la fermeture du
hublot, tournez le
bouton dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à
ce que la rainure soit
verticale.
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
5
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
Tiroir à lessive
Bandeau de commande
Poignée d’ouverture de la porte
Pompe de vidange
Pieds réglables
1
2
3
4
5
Tiroir à lessive
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
6
Bandeau de commande et fonctions
Katoen
Coton
+Voorwas
+Prélavage
30°
1000
Zuinig
Eco
Sport Intensief
Sport Intensif
+Voorwas
+Prélavage
Synthetische Stoffen
Synthétique
Jeans
Handwas
Lavage à la main
Wol
Laine
500
Centrifugeren
Essorage
+Voorwas
+Prélavage
Fijne weefsels
Délicats
Extra spoelen
Rinçage plus
Start/Pauze
Marche/Arrêt
ZWG 3105
2
3
4
5
6
7
Symboles clés :
Dorénavant, le sélecteur de programmes, les
différentes touches et l’affichage du
déroulement du programme seront signalés
dans toute la notice par les numéros
correspondants indiqués dans ce tableau.
2 Sélecteur de température
Opties
Option
50°
60°
Infos
Sélecteur de programmes et
interrupteur Marche/Arrêt
Supersnel
Rapide
40°
95°
1
1
Antikreuk
Repassage Facile
700
●
●
= Coton,
= Synthétiques
= Essorage,
= Vidange,
= Arrêt cuve pleine
= Froid,
= Eco
= Rinçages
Le sélecteur de programmes permet de sélectionner un
programme et/ou de mettre en marche l’appareil ou de l’arrêter.
Le sélecteur de température permet de sélectionner une
température de lavage adaptée au linge à laver.
Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour modifier
la vitesse d’essorage, si vous souhaitez que votre linge soit
essoré à une vitesse différente de celle proposée par le
lave-linge, ou pour sélectionner l’option Arrêt cuve pleine.
● Le voyant correspondant s’allumera.
●
Touche Réduction d’essorage et
3 option Arrêt cuve pleine
Avec cette touche, vous pouvez sélectionner seulement une
des options.
● Le voyant correspondant s’allumera.
●
4 Touche Options
6
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
5 Touche de Rinçage Plus
Pagina
●
7
Avec cette touche, le lave-linge effectue quelques rinçages
supplémentaires.
Cette touche permet de lancer le programme sélectionné ; le
voyant vert correspondant arrête de clignoter.
● Cette touche permet aussi d’interrompre le programme en
cours, le voyant vert correspondant se met à clignoter.
●
6 Touche Marche/Arrêt
Affichage du déroulement du
7 programme
●
Les différents voyants s’allument en fonction de la phase du
programme en cours.
Fonctions
ARRÊT CUVE PLEINE (Touche 3)
En choisissant cette option, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter le
froissement du linge. Le programme une fois
terminé, le voyant de la touche 6 est éteint et
le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit
être vidée.
Options (Touche 4)
REPASSAGE FACILE
En choisissant cette option, le lavage et
l’essorage sont effectués en douceur pour
éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi
plus facile de le repasser. De plus, l'appareil
effectuera quelques rinçages supplémentaires.
RAPIDE
Cycle court pour du linge pas très sale ou du
linge qui a seulement besoin d’être rafraîchi.
Nous vous conseillons de réduire la charge de
linge.
RINÇAGE PLUS (Touche 5)
Le lave-linge effectue quelques rinçages
supplémentaires pendant le cycle de lavage.
Cette option est recommandée pour les
personnes allergiques aux produits de lessive,
et dans les zones où l’eau est très douce.
Affichage du déroulement du
programme (7)
Lors de la sélection d’un programme, les
voants correspondants aux phases composant
le programme s’allument.
(A)
Lavage
(B)
Rinçages/Essorage
(C)
Fin
Le voyant A reste allumé après la sélection de
la touche 6.
Le voyant B est allumé lorsque l’appareil est
en phase de rinçage ou d’essorage.
Le voyant C s’allume à la fin du cycle de
lavage.
7
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
8
Tableau des programmes
Programme/
Température
COTON
95° à Froid
(COTON)
+ PRÉLAVAGE
95° à Froid
Éco
95° à 40°
ECO + PRÉLAVAGE
95° à 40°
SYNTHÉTIQUES
60° à Froid
SYNTHÉTIQUES +
PRÉLAVAGE
60° à Froid
Délicats
40° à Froid
LAINE
40° à Froid
8
Type de linge
Coton (articles
normalement sales)
Options
Description du
programme
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine, Repassage
Facile, Rinçage plus,
Rapide
Lavage
Rinçages
Essorage long à la vitesse
d’essorage maximale
Prélavage, Lavage
Rinçages
Coton (articles en coton
Essorage long à la
très sales )
vitesse d’essorage
maximale
Réd. essorage/ Arrêt Lavage
Coton blanc et couleur
cuve pleine, Repassage Rinçages
bon teint (articles en
Essorage long à la
coton normalement
Facile,
vitesse d’essorage
sales) ECO
Rinçage plus
maximale
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine, Repassage
Facile, Rapide,
Rinçage plus
Prélavage, Lavage
Réd. essorage/ Arrêt Rinçages
Coton blanc et couleur
cuve pleine, Repassage Essorage long à la
bon teint (articles en
coton très sales )
Facile, Rinçage plus vitesse d’essorage
maximale
Réd. essorage/ Arrêt
Synthétiques ou tissus cuve pleine, Repassage
facile, Rapide, Rinçage
mélangés
plus
Lavage
Rinçages
Essorage court à 700
tr/min
Réd. essorage/ Arrêt
Synthétiques ou tissus cuve pleine, Repassage
mélangés (Très sales) facile, Rapide, Rinçage
plus
Prélavage, Lavage
Rinçages
Essorage court à 700
tr/min
Linge délicat
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine, Rapide,
Rinçage plus
Lavage
Rinçages
Essorage court à 700
tr/min
Programme pour les
vêtements en laine
portant l’étiquette “Pure
laine, irrétrécissable,
lavable en machine»
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine
Lavage
Rinçages
Essorage court à 1000
tr/min
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
9
Tableau des programmes
Programme/
Température
Description du
programme
Type de linge
Options
Programme spécial pour
le linge délicat portant le
symbole de «lavage à la
main»
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine
Lavage
Rinçages
Essorage court à 1000
tr/min
Programme spécial pour
les jeans ou les articles
en coton de couleur
foncé
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine,
Repassage Facile
Lavage
Rinçages
Essorage long à 1000
tr/min
Programme spécial pour
les vêtements de sport
particulièrement sales
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine,
Rinçage Plus
Prélavage, Lavage
Rinçages
Essorage court à 700
tr/min
RINÇAGES
Cycle de rinçages
séparés avec
assouplissant , si
nécessaire, pour les
articles en coton lavés à
la main
Réd. essorage/ Arrêt
cuve pleine,
Rinçage Plus
Repassage Facile
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
VIDANGE
Pour vidanger l’eau
ESSORAGE
Essorage long à la
vitesse maximale pour
les articles en coton
lavés à la main
LAVAGE à la MAIN
40° à Froid
JEANS
40°
SPORT INTENSIF
40° à Froid
O
Annulation / Arrêt
de l’appareil
Vidange
Réduction d’essorage Vidange et essorage de
longue durée
Pour interrompre un programme en cours, annuler
une option érronée ou arrêter l’appareil,
Charge max. pour le coton : ....................6 kg
Charge max. pour les tissus
synthétiques et délicats : ..........................3 kg
Charge max. pour la laine et le lavage à la
main : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Charge max. pour les articles de sport +
Intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Charge max. pour les Jeans . . . . . . . . . . 3 kg
Charge max pour le coton
+ Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Charge max. pour les tissus
synthétiques/délicats + Rapide . . . . . . .1,5 kg
9
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
10
Informations sur les programmes
Jeans
Cycle coton adapté pour les jeans et articles de couleur foncée. Avec
la phase de rinçage spéciale de ce programme il est possible de
supprimer toute trace de lessive sur les tissus foncés. Nous vous
conseillons de réduire la charge de linge pour obtenir de bonnes
performances de lavage.
Sport Intensif
Ce programme convient pour les articles de sport très sales.
L’appareil ajoutera automatiquement une phase de prélavage avant le
lavage pour éliminer les taches de boue.
Important:
Nous vous conseillons de NE PAS mettre de lessive dans le bac
du
tiroir pour rincer le linge avant le lavage seulement avec de l’eau.
Rinçage
Avec ce programme séparé, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main. Le lave-linge effectue 3
rinçages, suivis d’un dernier essorage à la vitesse maximale. La
vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche 3.
Vidange
Pour évacuer l’eau à la fin d’un programme avec l’option Arrêt cuve
pleine.
Tournez d’abord le sélecteur de programmes sur «O», puis
sélectionnez le programme «Vidange» et appuyez sur la touche 6.
Essorage
Essorage séparé pour les vêtements en coton lavés à la main.
En fonction du tissu, il est possible de choisir une vitesse différente de
celle proposée par l’appareil à l’aide de la touche correspondante. Ce
programme peut être sélectionné pour évacuer l’eau à la fin d’un
programme avec l’option Arrêt cuve pleine.
Eco
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la
durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage
efficace tout en économisant de l’énergie.
10
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
11
Conseils pour le lavage
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des
textiles sur l’étiquette de chaque article, et
respectez les instructions de lavage du
fabricant. Triez le linge comme suit : blanc,
couleur, synthétiques, délicats, lainages.
Températures
90° ou 95°
pour le lin, coton blanc de salissure
moyenne (par exemple torchons,
serviettes, nappes, draps ...)
Pour les articles grand-teint de
salissure moyenne (par exemple
les chemises, les chemises de
50°/60°
nuit, les pyjamas ...), en lin, coton
ou fibres synthétiques et pour le
coton blanc peu sale (par
exemple les sous-vêtements).
pour les articles délicats (par exemple
voilages), les mélanges comprenant
30°-40°- Froid des fibres synthétiques et les lainages
portant l’étiquette «pure laine, lavable
en machine, irrétrécissable».
Avant de charger le linge
Lavez le blanc et les couleurs séparément. Les
articles blancs peuvent perdre de leur
blancheur au cours du lavage.
Les articles de couleur lavés pour la première
fois peuvent déteindre ; ils doivent donc être
lavés séparément la première fois.
Retirez les petits objets métalliques qui
pourraient se trouver dans le linge (p. ex.
des pinces à cheveux, des épingles de
sûreté, des broches). Boutonnez les taies
d’oreiller, fermez les fermetures à glissière
et à pression, les crochets. Nouez les
ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou placez-les dans une
housse ou un filet.
Charges maximales
Les charges recommandées sont indiquées
dans les tableaux de programmes.
Règles générales :
Coton, lin : tambour plein mais sans
surcharger ;
Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ;
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de
réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids suivants à titre
indicatif :
peignoir de bain
serviette
housse de couette
drap
taie d’oreiller
nappe
drap de bain
torchon
chemise de nuit
sous-vêtements féminins
chemise de travail homme
chemise homme
pyjama homme
chemisier
sous-vêtements homme
1 200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
11
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : Laver ou rincer les taches fraîches à
l’eau froide. Pour les vieilles taches, laissez
tremper toute la nuit avec un produit spécial.
Frotter au savon et à l’eau.
Huile : traiter avec un détachant à base
d’essence, poser le vêtement sur un chiffon
doux, tamponner les taches ; répétez cette
opération plusieurs fois.
Graisse : traiter à l’essence de térébenthine,
poser le vêtement sur un chiffon doux,
tamponner les taches avec un chiffon en coton.
Rouille : utiliser un produit antirouille à froid ou
de l’acide oxalique dilué dans de l’eau chaude.
Attention aux vieilles taches de rouille ; la
trame étant peut-être détériorée, le tissu peut
se trouer.
Moisi : traiter à l’eau de javel et bien rincer
(blancs et couleurs résistantes seulement).
Herbe : savonner légèrement, traiter à l’eau de
Javel (blanc et couleurs résistantes
seulement).
Crayon à bille et colle : traiter à l’acétone (*),
poser le vêtement sur un chiffon doux et
tamponner la tache.
Rouge à lèvres : traiter à l’acétone comme cidessus, puis traiter à l’alcool à brûler. Utiliser
de la Javel pour ôter toute trace sur les tissus
blancs.
Vin rouge : laisser tremper dans de l’eau et de
la lessive, rincer, traiter à l’acide acétique ou
citrique et bien rincer. Traiter toute trace à la
Javel.
Encre : selon le type d’encre, traiter à
l’acétone (*), puis à l’acide acétique ; traiter à
la Javel toute trace sur les tissus blancs, rincer
soigneusement.
Cambouis-goudron : traiter avec un
détachant à base d’essence ou d’alcool à
brûler, puis frotter avec une pâte détergent.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
artificielle.
12
12
Lessives et additifs
Les bons résultats du lavage dépendent aussi
du choix et du bon dosage de la lessive qui
permettent de faire des économies et de
protéger l’environnement. Bien qu’ils soient
biodégradables, les détergents contiennent des
substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en
grandes quantités, peuvent bouleverser le
fragile équilibre de la nature.
Le choix de la lessive dépend du type de tissu
(délicats, lainages, coton, etc), de la couleur,
de la température de lavage et du degré de
salissure.
Toutes les marques de lessives courantes
vendues dans le commerce peuvent être
utilisées avec cet appareil :
● lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
● lessives en poudre pour les tissus délicats
(60°C max) et les lainages,
● lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse température
(60°C max) pour tous les types de tissus, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
La lessive et les additifs doivent être versés
dans les bacs correspondants du tiroir avant le
démarrage du programme.
Pour les lessives concentrées, en poudre ou
liquides, sélectionnez un programmme sans
prélavage.
Le lave-linge comprend un système de
recirculation qui permet une utilisation optimale
des lessives concentrées.
Versez la lessive liquide dans le bac
juste
avant le démarrage du programme.
Par contre, l’assouplissant ou les additifs
d’amidon doivent être versés dans le bac
avant le démarrage du programme de lavage.
Conformez-vous aux doses préconisées par le
fabricant de lessive sans dépasser le niveau
«MAX» du tiroir.
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
13
Dosage
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie
en fonction de la charge de linge à laver, du
type de tissu, du degré de salissure et de la
dureté de l’eau.
L’eau a plusieurs degrés de dureté.
Renseignez-vous auprès de la compagnie
locale de distribution d’eau ou de toute autre
autorité locale pour connaître la dureté de l’eau
de votre habitation.
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Degrés de dureté de l’eau
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Niveau
Degrés
Caractéristique Allemands Français
°dH
°T.H.
1
douce
0-7
0-15
2
moyenne
8-14
16-25
3
dure
15-21
26-37
4
très dure
> 21
> 37
Utilisez moins de lessive si :
● vous lavez peu de linge,
● le linge n’est pas très sale,
● vous constatez qu’il y a trop de mousse
pendant le lavage.
Avant la première utilisation
ATTENTION !
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
IMPORTANT !
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
IMPORTANT !
Nous vous conseillons de verser environ 2 litres
d’eau dans le bac de lavage
, du tiroir pour
activer l’éco clapet. Effectuez ensuite un lavage à
95 °C (Coton) sans linge pour un nettoyage
éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2
mesure de lessive dans le tiroir à lessive et
lancez l’appareil.
13
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
14
Comment faire votre lessive
Chargement du linge
Ouvrez le hublot avec
précaution vers
l’extérieur à l’aide de
la poignée. Placez les
articles un à un dans
le tambour, en les
dépliant le plus
possible. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’assouplissant
Tirez le tiroir jusqu’à la butée. Dosez la lessive,
versez-là dans le bac pour le lavage
et, si
vous souhaitez effectuer un «prélavage»,
versez la lessive dans le bac
.
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le
bac
(sans dépasser le niveau «MAX»).
Fermez doucement le tiroir.
Sélectionnez le programme souhaité à
l’aide du sélecteur de programmes (1)
Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme souhaité.
Le voyant vert de la touche 6 se met à
clignoter.
Il peut être tourné vers la droite ou vers la
gauche.
En position «O» le programme est annulé et
l’appareil est arrêté.
14
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur «O», pour arrêter le lave-linge.
ATTENTION !
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme pendant le
fonctionnement, le voyant rouge de la touche
clignote 3 fois pour signaler une erreur.
L’appareil n’effectuera pas le nouveau
programme sélectionné.
Sélectionnez la température voulue à l’aide
du sélecteur de température (2)
Tournez le sélecteur de programmes sur la
température voulue. Il est possible de
sélectionner une température de 95°C à Froid.
Pour la température maximum permise par
chaque programme, consultez la section
«Tableau des programmes».
Sélectionnez la vitesse d’essorage ou
l’option Arrêt cuve pleine en appuyant sur
la touche 3
Le voyant correspondant s’allumera.
Lors de la sélection d’un programme, le voyant
correspondant à la vitesse maximale permise
pour ce programme s’allumera (consultez la
section «Tableau des programmes» pour voir
la vitesse maximale permise pour l’essorage).
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches 4 et 5
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières doivent
être sélectionnées après le choix d’un
programme et avant la sélection de la touche
6.
Pour plus d’informations sur la compatibilité
des options des programmes de lavage,
reportez-vous à la section «Tableau des
programmes».
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.04
Pagina
Lancez le programme en appuyant sur la
touche 6
Pour lancer le programme sélectionné,
appuyez sur cette touche; le voyant vert
correspondant arrête de clignoter.
À l’affichage du déroulement du programme, le
voyant A reste allumé pour indiquer que
l’appareil commence à fonctionner et le hublot
est verrouillé.
IMPORTANT !
Si une option qui n’est pas compatible est
sélectionnée avec le programme choisi, le
voyant rouge de cette touche clignote 3 fois.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Il est possible de modifier une option d’un
programme en cors à condition que ce dernier
ne l’ait déjà exécutée.
Avant d’effectuer un changement, vous devez
mettre le lave-linge en pause en appuyant sur
la touche 6.
Si le programme est en cours, il n’est possible
de le modifier qu’en le réinitialisant. Tournez le
sélecteur de programmes sur «O» puis sur la
position du nouveau programme. Lancez le
nouveau programme en appuyant de nouveau
sur la touche 6.
L’eau reste dans la cuve.
Interruption d’un programme
Appuyez sur la touche 6 pour interrompre le
programme en cours ; le voyant correspondant
se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la
même touche pour redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Tournez le sélecteur sur «O» pour annuler un
programme en cours. Vous pouvez à présent
sélectionner un nouveau programme.
Ouverture du hublot en cours de
programme
Commencez par mettre le lave-linge en pause,
en appuyant sur la touche 6.
Au bout de quelques minutes, le hublot pourra
être ouvert.
15
Si l’appareil est déjà en phase de chauffage, le
niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du
hublot, alors le hublot ne peut pas être ouvert.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela
est absolument nécessaire, mettez le lavelinge à l’arrêt en tournant le sélecteur sur «O».
Au bout de quelques minutes, le hublot pourra
être ouvert
(Attention au niveau et à la température de
l’eau!).
Après cette procédure, il sera nécessaire de
resélectionner le programme et les options,
puis d’appuyer sur la touche 6.
A la fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Le voyant de la touche 6 s’éteint tandis que le
voyant de la phase C s’allume. Le hublot peut
être ouvert.
Si à la fin d’un programme, la cuve est pleine
d’eau, videz l’eau en procédant comme suit :
● tournez le sélecteur de programmes sur «O»
● sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage»
● réduisez la vitesse d’essorage, si
nécessaire, en appuyant sur la touche
correspondante
● appuyez sur la touche 6
À la fin du cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur «O» pour arrêter l’appareil.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est
vide.
Si vous ne souhaitez pas faire une autre
lessive, fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la
formation de moisissures et de mauvaises
odeurs.
15
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
16
Entretien et nettoyage
IMPORTANT !
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau
électrique avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien.
Détartrage de l’appareil
L’eau du robinet contient du calcaire. Il est bon
d’utiliser de temps en temps un adoucisseur
d’eau dans le lave-linge. Faites cela lorsque vous
ne lavez pas le linge, en vous conformant aux
instructions du fabricant de l’adoucisseur d’eau.
Ceci empêchera la formation de dépôts de
calcaire.
Lavage d’entretien
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur
du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulier.
Pour lancer un lavage d’entretien :
● Le tambour doit être vide.
● Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
● Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
Nettoyage de l’habillage
Nettoyez l’armoire extérieure de l’appareil avec
de l’eau savonneuse, puis séchez
soigneusement.
Nettoyage du tiroir des bacs à produits
Le tiroir doit être nettoyé régulièrement.
16
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du
bac réservé à l’additif doit être enlevée.
Sortez-le de son logement en appuyant sur le
taquet de sécurité, et tirez-le pour le faire sortir.
Lavez-le sous l’eau courante pour supprimer les
restes de poudre.
Nettoyage du logement du tiroir
Après avoir sorti le tiroir,
utilisez une petite
brosse pour enlever les
résidus de lessive qui se
sont incrustés dans la
partie inférieure et
supérieure
du logement.
Remettez le tiroir en place et lancez le
programme de rinçage sans introduire de
vêtements dans le tambour.
Nettoyage de la pompe
La pompe doit être contrôlée si
● le lave-linge ne se vide pas ou n’essore pas
● le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la
vidange dû au blocage de la pompe par des
objets tels que épingles de sûreté, pièces de
monnaie, etc.
Procédez comme suit :
● Débranchez l’appareil.
● Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
● Ouvrez le volet de la
pompe.
● Placez un récipient à
proximité de la pompe
pour recueillir l’eau qui
pourrait
éventuellement en
sortir.
● Sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège,
placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon.
● Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle
de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à
portée de main un chiffon pour essuyer l’eau
qui s’écoule de la pompe lors du retrait du
couvercle.
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe
en la tournant comme indiqué.
● Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation
et remettez-le à sa place.
● Revissez le couvercle
de la pompe.
● Fermez le volet.
●
IMPORTANT !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude.
Ne jamais retirer le couvercle de la pompe
pendant un cycle de lavage ; toujours attendre
que le cycle soit terminé et que l’appareil soit
vide. Lors de la remise en place du couvercle,
le fixer avec soin pour éviter une fuite et
empêcher les enfants de le retirer.
Nettoyage du filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de
dépôts de calcaire, le filtre peut se colmater. Il est
donc recommandé de le nettoyer de temps en
temps.
Fermez le robinet
d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du
tuyau d’arrivée.
Nettoyez le filtre avec
une petite brosse dure.
Revissez le flexible
d’arrivée.
17
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des températures
inférieures à 0°C, prenez les précautions
suivantes.
● Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
● Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée.
● Placez l’extrémité du tuyau d’évacuation
d’urgence et du tuyau d’arrivée dans une
cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler.
● Revissez le tuyau d’arrivée et remettez le tuyau
d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
● Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un
local où la température est supérieure à 0°C.
IMPORTANT !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2
litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et
sélectionner le programme de vidange. Cela
activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine
quantité de lessive reste inutilisée lors du
prochain lavage.
Vidange de secours
Si l’eau n’est pas évacuée, procédez de la façon
suivante pour vidanger le lave-linge :
● débranchez l’appareil ;
● fermez le robinet d’arrivée d’eau ;
● si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse ;
● ouvrez le volet de la pompe ;
● posez un récipient sur le sol et placez
l’extrémité du tuyau d’évacuation d’urgence
dans le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau
s’écoulera par gravité dans le récipient.
Lorsque le récipient est plein, rebouchez le
tuyau. Videz le récipient. Répétez l’opération
jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir ;
● nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit
plus haut ;
● remettez le tuyau d’évacuation d’urgence à sa
place après l’avoir bouché ;
●
vissez le couvercle de la pompe et fermez le
volet.
17
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
18
En cas d’anomalie de fonctionnement
IMPORTANT !
Certains problèmes sont liés à un simple manque d’entretien ou à des omissions, et peuvent être
facilement résolus sans faire appel à un spécialiste. Avant de contacter votre Centre de service
après-vente le plus proche, veuillez effectuer les vérifications suivantes.
Pendant le fonctionnement, il se peut que le voyant rouge correspondant à la touche 6 clignote
pour indiquer une anomalie.
Après avoir éliminé le problème, appuyez sur la touche 6 pour redémarrer le programme. Si le
problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente.
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne démarre pas :
Le lave-linge ne se remplit pas :
Le lave-linge se remplit mais vidange
immédiatement :
18
Cause possible/Solution
Le hublot n’est pas fermé. (le voyant rouge
clignote)
● Fermez bien le hublot.
La fiche n’est pas correctement branchée dans la
prise.
● Insérez la fiche dans la prise secteur.
La prise n’est pas alimentée.
● Vérifiez votre installation électrique domestique.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
● Remplacez le fusible.
Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la
touche 6 n’est pas enclenchée.
● Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la
touche 6.
Le robinet d’eau est fermé. (le voyant rouge
clignote)
● Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’alimentation est coincé ou plié. (le voyant
rouge clignote)
● Vérifiez le raccord du tuyau d’alimentation.
Le filtre du tuyau d’alimentation est obstrué. (le
voyant rouge clignote)
● Nettoyez le filtre du tuyau d’alimentation.
Le hublot n’est pas correctement fermé. (le voyant
rouge clignote)
● Fermez bien le hublot.
L’extrémité du tuyau de vidange est trop basse.
● Reportez-vous au paragraphe de la section
“Vidange de l’eau”.
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne se vide pas et/ou
n’essore pas :
Pagina
19
Cause possible/Solution
Le tuyau de vidange est coincé ou plié. (le voyant
rouge clignote)
● Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
La pompe de vidange est obstruée. (le voyant rouge
clignote)
● Nettoyez la pompe de vidange.
Le linge n’est pas bien réparti dans le tambour.
Répartissez le linge.
L’option Arrêt cuve pleine a été sélectionnée.
● Désactivez l’option.
● Sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage».
Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui
n’est pas adaptée (trop de mousse).
● Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une
autre lessive.
●
Le sol est recouvert d’eau :
Vérifiez si les raccordements du tuyau d’arrivée ne
présentent aucune fuite. Il n’est pas toujours facile de
voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il
est mouillé.
● Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’alimentation est endommagé.
Remplacez-le.
●
Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été
remis en place après le nettoyage de la pompe.
● Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place.
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants :
Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive
qui ne convient pas au lavage en machine.
● Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une
autre lessive.
Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le
lavage.
● Utilisez des produits du commerce pour traiter les
taches tenaces.
Vous n’avez pas sélectionné la bonne température.
● Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne
température.
Il y a trop de linge.
● Placez moins de linge dans le tambour.
19
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
Anomalie de fonctionnement
Le hublot ne s’ouvre pas :
20
Cause possible/Solution
Le programme n’est pas terminé.
● Attendez la fin du cycle de lavage.
Le verrou du hublot n’est pas désactivé
● Attendez que le verrou du hublot soit désactivé.
Il y a de l’eau dans le tambour.
● Sélectionnez le programme de vidange ou
d’essorage pour vidanger l’eau.
Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection,
pour le transport, et l’emballage.
● Vérifiez si l’appareil est bien installé.
Le lave-linge vibre ou est bruyant :
Vous n’avez pas réglé les pieds.
Vérifiez si l’appareil est à niveau.
●
Le linge n’est pas bien réparti dans le tambour.
Répartissez le linge.
●
Il y a peu de linge dans le tambour.
Chargez plus de linge.
●
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique
s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti
dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le
tambour effectue une rotation inverse. Ceci peut se
produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
L’essorage démarre tardivement ou le balourd disparaisse. Ensuite, le lave-linge reprend
l’opération d’essorage habituelle. Cependant, si au
lave-linge n’essore pas :
bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas
correctement répartie, l’essorage final n’a pas lieu.
Dans ce cas, répartissez la charge manuellement,
puis sélectionnez le programme d’essorage.
● Répartissez le linge.
Le lave-linge fait un bruit inhabituel
Le lave-linge est équipé d’un moteur qui, par rapport
aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier.
Ce nouveau moteur permet un démarrage en
douceur et une répartition plus uniforme du linge
dans le tambour au moment de l’essorage, ainsi
qu’une stabilité accrue de l’appareil.
Les lave-linges modernes fonctionnent de façon
On ne voit pas d’eau dans le tambour beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau,
sans que cela n’affecte la performance.
20
...
...
Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre
le problème, contactez votre Service aprèsvente le plus proche.
Avant de téléphoner, notez le modèle, le
numéro de série et la date d’achat de
l’appareil : le centre aura besoin de ces
informations.
21
...
Pagina
No.
12.05
..
Ser.
02/04/2008
Mod.
Prod ...
. No. ... ...
...
...
132970860_FR.qxd
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Profondeur (y compris le hublot)
63 cm
Branchement électrique Tension Puissance totale - Fusible
Les informations concernant le branchement électrique figurent
sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du
hublot de l’appareil
Pression de l’eau d’alimentation
Minimum
0,05 MPa
Maximum
0,8 MPa
Charges maximales
Coton
Vitesse d’essorage
Maximum
6 kg
0
1000 tr/min
21
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
22
Valeurs de consommation
Energie
(en kWh)
Consommation
d’eau
(en litres)
Durée du
programme
Coton 95°
2,0
61
135
Coton 95° + Prélavage
2,15
71
155
Eco 60° (*)
1,02
54
155
Eco 60° + Prélavage
1,20
64
175
Synthétiques 60°
1,0
54
90
Synthétiques 60° + Prélavage
1,2
65
107
Délicats 40°
0,55
60
65
Laine 40°
0,4
53
60
Lavage à la main 40°
0,4
53
60
Jeans 40°
0,55
55
110
Sport 40°
0,65
59
100
Rinçage
0,1
42
45
Vidange
-
-
2
Essorage
-
-
10
Programme
Infos
Les données de consommation qui figurent
dans le tableau, sont fournies à titre indicatif
et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée
de l’eau ainsi que de la température ambiante.
Elles renvoient à la température la plus élevée
pour chaque programme.
22
(*) Le programme «Coton Eco» 60°C avec
une charge de 6 kg est le programme de
référence pour les données qui figurent sur
l’étiquette d’énergie, d’après les normes
CEE 92/75.
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
23
Instructions d’installation
Déballage
Avant d’utiliser l’appareil, il est impératif
d’enlever les dispositifs de sécurité et
l’emballage utilisés pour le transport.
Conservez ces dispositifs de sécurité ; ils
devront être remontés en cas de futur transport
de l’appareil.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur
la partie arrière pour retirer le bloc en
polystyrène qui constitue le socle de
l’emballage.
2. Retirez le câble secteur et le tuyau de
vidange de leur support placé à l’arrière de
l’appareil.
A
C
B
C
B
3. Avec une clé, dévissez et déposez la vis
centrale arrière A.
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis
arrière B et les six petites vis C.
E
5. Sortez le rail de transport D, resserrez les
six petites vis C et faites glisser la pièce
d’écartement en plastique E.
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée
d’eau du tambour et enlevez le bloc en
polystyrène attaché avec du ruban adhésif
sur le joint du hublot.
7. Bouchez l’ouverture supérieure la plus
petite et les deux grandes ouvertures à
l’aide des caches en plastique
correspondants, placés à l’intérieur de
l’enveloppe de la notice d’utilisation.
Mise en place
Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à
ce que la circulation d’air autour du lave-linge
ne soit pas entravée par des moquettes, tapis
etc. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas le
mur ou les autres meubles de la cuisine.
Procédez à la mise à niveau de l’appareil en
relevant ou en abaissant les pieds. La vis
autobloquante des pieds peut rendre leur
réglage difficile, mais le lave-linge DOIT être à
niveau et bien calé.
Utilisez une clé pour ajuster le cas échéant.
Une mise à niveau correcte évite les vibrations,
le bruit ou des déplacements de l’appareil au
cours de son fonctionnement. Ne placez
jamais de carton, de cales en bois ou de
matériaux similaires sous l’appareil pour
compenser les aspérités du sol.
C
D
C
23
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
Le cas échéant,
vérifiez le niveau avec
un niveau à bulle.
Arrivée d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se
trouve dans le tambour.
N’utilisez jamais un tuyau provenant d’un
ancien lave-linge.
1. Ouvrez le hublot et retirez le tuyau.
2.Branchez le tuyau et
le raccord coudé au
lave-linge.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être
placée de trois façons :
Accrochée au bord
d’un lavabo à l’aide
du coude en
plastique fourni avec
le lave-linge. Dans ce
cas, assurez-vous que
l’extrémité du tuyau ne
peut pas être
décrochée lorsque le
lave-linge est en cours de vidange. A cet effet,
vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide
d’une ficelle ou le fixer au mur.
45°
35°
Attention !
Ne pas orienter le tuyau d’arrivée vers le
bas. Inclinez le tuyau vers la gauche ou la
droite selon la position du robinet d’arrivée.
3. Placez le tuyau en desserrant la bague de
serrage. Après avoir positionné le tuyau
d’alimentation, veillez à revisser correctement
la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4.Raccordez le tuyau
à un robinet fileté.
Utilisez toujours le
tuyau livré avec
l’appareil.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il
est trop court et que vous ne souhaitez pas
déplacer le robinet, vous devrez acheter un
nouveau tuyau plus long spécialement prévu à
cet effet.
24
24
Dans une bifurcation du conduit
d’évacuation d’un lavabo. Cette bifurcation
doit se situer au-dessus du siphon, de telle
sorte que le coude se trouve au moins à 60 cm
du sol.
Directement dans un conduit d’évacuation à
une hauteur minimale de 60 cm et maximale
de 90 cm. L’extrémité du tuyau de vidange doit
être ventilée en permanence, autrement dit, le
diamètre interne du conduit d’évacuation doit
être supérieur au diamètre externe du tuyau de
vidange.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Branchements électriques
Ce lave-linge est conçu pour fonctionner avec
une alimentation 220-230V, monophasée,
50Hz.
Vérifiez que votre installation électrique
domestique supporte la charge maximale
requise (2,2 kW), en tenant compte également
des autres appareils en cours de
fonctionnement.
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
Attention!
Branchez le lave-linge sur une prise reliée à la
terre.
25
Remarque
Une fois installé, assurez-vous que l’appareil
est d’accès facile afin de permettre à un
technicien de le réparer en cas de panne.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommage ou blessure, suite au non-respect
de la consigne de sécurité mentionnée cidessus.
Attention!
Si le cordon d’alimentation de l’appareil doit
être remplacé, faites appel à notre Service
après-vente.
En matière de sauvegarde de l’environnement
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs
de collecte adaptés pour qu’ils puissent être
recyclés.
Ancien appareil
Confiez votre ancien appareil à un site de
collecte autorisé. Contribuez à la protection de
l’environnement !
Le symbole
qui figure sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut pas
être traité comme un déchet ménager. Il faut,
au contraire, le consigner au point de collecte
approprié spécialisé dans le recyclage des
appareils électriques et électroniques. En
éliminant l’appareil comme il se doit,
l’utilisateur contribue à atténuer les
conséquences négatives qu’une mauvaise
gestion des déchets de ce produit peut avoir
sur l’environnement et la santé.
Pour obtenir de plus amples détails à propos
du recyclage de cet appareil, veuillez contacter
le service compétent de votre commune, la
société locale de collecte des ordures
ménagères ou le magasin où vous avez acheté
l’appareil.
Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et ainsi
contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous recommandons de respecter les
conseils suivants :
● Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps
(l’environnement s’en trouvera également
protégé !).
● Le lave-linge fonctionne de manière plus
économique s’il est rempli à pleine capacité.
● Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d’un pré-traitement
adéquat ; le linge peut être alors lavé à une
température plus basse.
● Dosez la lessive en fonction de la dureté de
l’eau, du degré de salissure des articles ainsi
que de la quantité de linge à laver.
25
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE
GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand
soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera
de réparer ceci sur demande, pendant ou après
la période de garantie. La durée de vie de
l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de
garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du
Code Civil. Les droits légaux dont le
consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la
présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux
obligations de garantie du vendeur envers
l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le
cadre et dans le respect des conditions
suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées
aux paragraphes 2 à 15, nous
remédierons sans frais à toute
défectuosité qui se manifeste au cours de
la période de 24 mois à compter de la date
de livraison de l'appareil au premier
consommateur final. Ces conditions de
garantie ne sont pas d'application en cas
d'utilisation à des fins professionnelles ou
de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que
l'appareil est remis dans l'état qu'il avait
avant que la défectuosité ne survienne.
Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
26
26
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Afin d'éviter des dommages plus sévères,
la défectuosité doit immédiatement être
portée à notre connaissance.
L'application de la garantie est soumise à
la production par le consommateur des
preuves d'achat avec la date d'achat et/ou
la date de livraison.
La garantie n'interviendra pas si des
dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les
matières synthétiques et le caoutchouc,
résultent d'une mauvaise utilisation.
Il ne peut pas être fait appel à la garantie
pour des anomalies bénignes qui
n'affectent pas la valeur et la solidité
générales de l'appareil.
L'obligation de garantie perd ses effets
lorsque les défectuosités sont causées
par:
– une réaction chimique ou
électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales
anormales en général,
– des conditions de fonctionnement
inadaptées,
– un contact avec des produits agressifs.
La garantie ne s'applique pas pour les
défectuosités, dues au transport,
survenues en dehors de notre
responsabilité. Celles causées par une
installation ou un montage inadéquat, par
un manque d'entretien, ou par le nonrespect des indications de montage et
d'utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie.
Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de
réparations ou d' interventions pratiquées
132970860_FR.qxd
10.
11.
12.
13.
02/04/2008
12.05
Pagina
par des personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de
rechange non d'origine.
Les appareils aisément transportables
doivent être délivrés ou envoyés au
service clientèle. Les interventions à
domicile ne peuvent s'entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
Si des appareils sont encastrés, sousencastrés, fixés ou suspendus de telle
sorte que le retrait et la remise en place
de ceux-ci dans leur niche d'encastrement
prennent plus d'une demi-heure, les frais
de prestation qui en découlent seront
portés en compte. Les dommages
connexes causés par ces opérations de
retrait et de remise en place sont à charge
de l'utilisateur.
Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même
défectuosité n'est pas concluante, ou si
les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de
l'appareil défectueux par un autre de
même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur. Dans
ce cas nous nous réservons le droit de
réclamer une participation financière
calculée au prorata de la période
d'utilisation écoulée.
La réparation sous garantie n'entraîne pas
de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle
de garantie.
27
14. Nous octroyons une garantie de douze
mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est
imposée légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute
indemnisation de dommages extérieurs à
l'appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la
compensation n'excèdera pas la valeur
d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables
uniquement pour des appareils achetés et
utilisés en Belgique. Pour les appareils
exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer
qu'ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu'ils supportent les conditions
climatiques et environnementales locales.
Pour les appareils achetés à l'étranger,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils
répondent bien aux qualifications requises en
Belgique. Des adaptations indispensables ou
souhaitées ne sont pas couvertes par la
garantie et ne sont pas possibles dans tous les
cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de
garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Téléphone
Téléfax
27
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
Electrolux Home Products Consumer services
Belgium ELECTROLUX
SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
28
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces
détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxem bourg
Grand-Duché de
Luxembourg
ELECTROLUX HOME
PRODUCTS Rue de
Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
Consumer services
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
28
Téléphone
Téléfax
00 352 42 431-1
00 352 42 431-360
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
29
Garantie européenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés ci-après et pour la
période spécifiée par la garantie ou, à défaut,
par la législation en vigueur. Si vous
déménagez d'un pays dans un autre pays
repris dans la liste, la garantie déménagera
avec vous dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur
production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de pièces
détachées et la main-d'oeuvre dans les
mêmes conditions que celles prévues pour
votre nouveau pays de résidence pour le
tyspe de modèle ou la gamme d'appareils
particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de
l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé
conformément aux instructions fournies par
Electrolux, l'usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non
commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à
toutes les prescriptions et législations en
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne
n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
29
132970860_FR.qxd
30
02/04/2008
12.05
Pagina
30
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
31
31
132970860_FR.qxd
02/04/2008
12.05
Pagina
32
www.electrolux.com
www.zanussi.be
132 970 861 - 01 - 142008
Sujet à modification sans préavis

Manuels associés