- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- AWN12691W
- Manuel utilisateur
AWN12691S | AWN13691W | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWN12691W Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 1 Notice d’utilisation Lave-linge AWN 12691 W - AWN 12691 S AWN 13691 W 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 2 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 3 3 Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 4 4 sommaire Sommaire Avertissements importants .......................5 Description de l’appareil ...........................7 Bandeau de commande...........................8 Utilisation..................................................9 Comment faire un lavage?......................17 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles .............................................20 Programme de lavage.......................21-22 Informations sur les programmes ...........23 Entretien et nettoyage ............................25 En cas d’anomalie de fonctionnement....29 Caractéristiques techniques ...................33 Consommations .....................................34 Installation ..............................................35 Environnement .......................................39 Garantie .................................................40 Service clientèle .....................................41 Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations Informations liés à la protection de l’environnement 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 5 avertissements importants 5 Avertissements importants Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct del’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurezvous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. préconisées par les fabricants. ● Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve. ● Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil. ● N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur. Installation ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. ● Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur. ● L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportezvous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation. ● Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit. Sécurité générale ● Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. ● Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas ! ● Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil. ● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. ● N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 6 6 avertissements importants ● Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “protection contre le gel”. ● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. ● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Utilisation ● ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. ● Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d’utilisation. ● Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine. ● Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil. ● Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise. ● N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. Sécurité des enfants ● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. ● Veillez à ce que les enfants ne touchent pas l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants ● Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. P1076 Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 7 description de l’appareil 7 Description de l’appareil Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. Le nouveau système Jet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie. 1 Boîte à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée d’ouverture de la porte 1 2 COTON AA Time Manager Coton Synthétiques Sport Laine Repassage facile Jeans Soie 4 Pompe de vidange 5 Pieds réglables Time Manager Délicats Lavage à la main Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Essorage Lingerie Rinçage Vidange AWN 12691 W 8Kg Aplus Dynamic System 3 4 5 Boîte à produits Prélavage Lavage Assouplissant EN001 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 8 8 bandeau de commande Bandeau de commande COTON AA Time Manager Coton Synthétiques Sport Laine Time Manager Délicats Lavage à la main Repassage facile Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Jeans Soie Marche/ Arrêt Essorage Lingerie Rinçage AWN 12691 W Vidange 8Kg Aplus Dynamic System 1 1 Sélecteur de programmes 2 Touche “Température” 3 Touche “Essorage” 4 Touche “Prélavage” 5 Touche “Rinçage Plus” 6 Touche “Départ différé” 7 Fenêtre d’affichage 8 Touche “Marche/Arrêt” 9 Touche Time Manager 2 3 4 5 6 7 8 9 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 9 utilisation 9 Utilisation Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la même manipulation. Première utilisation Signal sonore L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants: ● ● ● Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Lancez un cycle coton à 90 °C, sans placer de linge dans l'appareil afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication et en versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits. ● lors de la sélection d’un programme de lavage ● à chaque pression de touches ● à la fin du cycle ● en cas de anomalie de fonctionnement Mettez l’appareil sous tension en appuyant les touches «Rinçage Plus» et “Prélavage” simultanément pendant environ 6 secondes, le signal sonore est désactivé (Le signal reste actif uniquement en cas d’alarme). Pour le réactiver, répétez la même manipulation. Personnalisation Sécurité enfant Cette option permet de d'éviter le départ d'un programme par inadvertance ou la modification d'un programme en cours. Elle reste active même si l’appareil n’est pas en fonctionnement. Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90ºC) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Il y a deux types de verrouilllages: ● ● si l’option est activée avant d’appuyer sur la touche “Marche/Arrêt”, il est impossible de démarrer la machine. si l’option est activée après avoir appuyé sur la touche “Marche/Arrêt”, il n’y a aucun changement possible d’options ou de programme. Le cycle se fait et vous devez désactiver l’option pour faire un nouveau cycle. Pour activer la sécurité enfant vous devez mettre l’appareil sous tension puis appuyer simultanément sur les touches «Rinçage Plus» et «Départ différé» jusqu’à l’apparition du symbole dans la fenêtre d’affichage. Charger le linge Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot. P0004N 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.52 Pagina 10 10 utilisation Dosage des produits lessiviels Votre lave-linge a été conçu de manière à réduire vos consommations en eau et produits lessiviels, réduisez donc les doses préconisées par les fabricants de lessive. Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le compartiment pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer le “prélavage”, versez-la dans le compartiment . lave-linge proposera une température et sélectionnera automatiquement la valeur d’essorage maximum prévue pour le programme choisi. Vous pouvez modifier ces valeurs à l’aide des touches correspondantes. La fênetre d’affichage indique les informations suivantes concernant le programme sélectionné: 1 température 2 vitesse d’essorage 3 symboles des différentes phases du programme 4 niveau de salissure 5 durée Le voyant de la touche “Marche/Arrêt” clignote en vert. C0064 Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe «produits lessiviels et additifs» du guide de lavage. Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau “MAX”). Fermez doucement la boîte à produits. 1 2 3 5 4 Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections : COTON AA Time Manager Coton Synthétiques Sport Laine Délicats Lavage à la main Repassage facile Jeans Soie Essorage Lingerie Rinçage C0065 Vidange Sélection du programme souhaité ● Coton , Synthétiques , Délicats Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes). Tournez le sélecteur sur le programme désiré. Un signal sonore se déclenche. Le ● Repassage facile ● Programmes spéciaux: Rinçages, Vidange, Essorage. ● , Lavage à la main Lingerie , Soie Sport et Coton AA. , Laine , et Jeans 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 11 utilisation 11 Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur O pour réinitialiser le programme/mettre à l’arrêt l’appareil. Time Manager Temp. A la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour permettre de mettre à l’arrêt l’appareil. Attention ! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme quand le cycle est en cours, le voyant de la touche “Marche/Arrêt” clignote en rouge trois fois et le message Err s’affiche pour indiquer l’erreur de sélection. Le lave-linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné. Choix de la température Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Appuyez sur cette touche par pressions successives pour augmenter ou diminuer la température si vous souhaitez que votre linge soit lavé à une température différente de celle proposée par le lave-linge. Les températures maximum sont de 90°C pour les programmes Coton et Coton AA, 60°C pour les Synthétiques, Jeans et le programme Repassage facile, 40°C pour les Délicats, la Laine, Lingerie, Sport, et les tissus à laver à la main, 30°C pour la Soie, alors que correspond au lavage à froid. Au cours du lavage, le thermomètre est animé. Sélectionnez la vitesse d’essorage, aucun essorage, la fonction Nuit Silence Plus ou Arrêt cuve pleine Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Appuyez sur la touche Essorage par pressions successives pour modifier la vitesse d’essorage, si vous souhaitez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le lavelinge. Au cours de la phase d’essorage, la spirale est animée. Les vitesses maximum sont les suivantes : ● pour le coton: 1200 t/mn ou 1300 t/mn selon le modèle; ● pour le programme Jeans: 1200 t/mn; ● Laine et Lavage à la main: 1000 t/mn ● pour les Synthétiques, le Repassage facile, Sport et Lingerie: 900 t/mn ; ● pour les tissus délicats et la Soie : 700 trs/mn. Départ différé Marche/ Arrêt Essorage “Sans essorage” supprime toutes les phases d’essorage et augmente le nombre de rinçage pour le Coton, les Synthétiques, le programme Délicats, Soie, Sport et Jeans. L’eau sera vidangée sans essorage. “Arrêt cuve pleine” : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Une fois le programme terminé, dans la fenêtre d’affichage «0.00» clignote, le symbole (Hublot verrouillé) reste affiché, le voyant de la touche «Marche/Arrêt» est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 12 12 utilisation Pour vidanger l’eau : ● tournez le sélecteur de programme sur “O” ● sélectionnez Essorage ● réduisez la vitesse d’essorage si nécessaire en appuyant sur la touche correspondante ● appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” ● à la fin du programme, «0.00» clignote dans la fenêtre d’affichage. Le symbole (Hublot bloqué) disparaît et le hublot peut être ouvert. Sélection de l’option Prélavage Time Manager Vidange ou Nuit Silence Plus : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Comme toutes les phases d’essorage sont supprimées, ce cycle de lavage est très peu bruyant et peut être sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d’un tarif avantageux. Sur les programmes Coton et Synthétiques (sauf repassage facile), Délicats, Soie, Sport et Jeans les rinçages seront effectués avec plus d’eau. Une fois le programme terminé,«0.00» clignote dans la fenêtre d’affichage, le symbole (Hublot verrouillé) reste affiché, le voyant de la touche “Marche/Arrêt” est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidangée. Pour vidanger l’eau, procédez comme indiqué au point précédent. Touches des options de programme Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche «Marche/Arrêt». Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Sélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit prélavé à 30°C avant le lavage principal (non disponible pour le programme Laine, Soie, Sport, les articles à laver à la main et la Lingerie). Le prélavage se termine par un bref essorage pour les programmes coton et synthétiques, alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée. Le symbole correspondant s’affiche. Sélectionnez l’option Rinçage Plus Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Cette option peut être sélectionnée avec tous les programmes sauf la Laine, Lingerie, Lavage à la main, Jeans et Soie. Le lave-linge ajoutera un ou plusieurs rinçages au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les zones où l’eau est très douce. Sélectionnez le départ différé Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 13 utilisation 13 Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez par pressions successives sur la touche “Départ différé” pour sélectionner le délai souhaité. Le symbole correspondant apparaît en haut de l’écran. Le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichage pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme apparaît de nouveau. • Appuyez de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt». Après sélection d’un programme, la durée s’affiche en heures et en minutes (par exemple 2.05). Après avoir appuyé sur la touche «Marche/Arrêt», les segments à l’intérieur du symbole de l’horloge sont animés. Si vous souhaitez ajouter du linge pendant la durée du départ différé, vous devez appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour mettre en pause l’appareil. Ajoutez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur la touche «Marche/Arrêt». Vous pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment, avant d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» en réappuyant sur la touche Départ différé (0’ signifie un départ immédiat. Le programme de lavage peut être différé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures, puis d’heure en heure jusqu’à un maximum de 20 heures. Sélection du départ différé • Sélectionnez le programme et les options souhaitées. • Sélectionnez la durée du départ différé • Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»: l’appareil commence son décompte. Le programme se déclenche à l’expiration du délai. Le départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme Vidange . Fenêtre d’Affichage L’écran affiche les informations suivantes: Durée du programme sélectionné La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximum recommandée pour chaque type de tissu. Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes. Symboles des différentes phases du programme de lavage En sélectionnant le programme de lavage, toutes les symboles de déroulement du programme de lavage correspondant aux diverses phases qui constituent le programme, apparaissent en haut de l’écran. Si vous avez déjà appuyé sur la touche Marche/Arrêt et que vous souhaitez annuler le départ différé, procédez comme suit: • Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt». • Appuyez sur la touche «Départ différé», le symbole 0’ s’affiche. Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 14 14 utilisation Dès que vous avez appuyé sur la touche «Marche/Arrêt» et que le programme est lancé, le symbole du hublot s’affiche et seul le symbole de la phase en cours reste allumée. A la fin du programme, des zéros clignotant (0.00) s’affichent et le symbole (Hublot) disparaît. de fonctionnement”). Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Départ différé Le départ différé sélectionné (20 heures max) réglé au moyen de la touche correspondante, apparaît pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme précédemment sélectionné s’affiche. Le symbole de la phase correspondante s’affiche. Le décompte s’affiche dans la fenêtre d’affichage (heure par heure, puis 90, et minute par minute à partir de 60 min). Fin du programme A la fin du programme, des zéro clignotant (0.00) s’affichent sur la fenêtre d’affichage, le symbole (Hublot verrouillé) disparaît et le hublot peut être ouvert. Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Sélection d’option incorrecte Si une option qui n’est pas compatible avec le programme de lavage sélectionné est choisie, le message Err s’affiche pendant environ 2 secondes et le voyant de la touche «Marche/Arrêt» commence à clignoter en rouge. Phase de chauffe Au cours du cycle de lavage, l’écran affiche le symbole de thermomètre animé pour indiquer que l’appareil a commencé la phase de chauffage de l’eau dans la cuve. Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Sélectionnez “Marche/Arrêt” Départ différé Marche/ Arrêt Time Manager Codes d’alarme En cas de anomalie de fonctionnement, certains codes d’alarme s’affichent, par exemple E20 (voir le paragraphe “Anomalie Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 15 utilisation 15 Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”; le voyant correspondant cesse de clignoter en vert. Le symbole (Hublot verrouillé) apparaît pour indiquer que l’appareil a démarré et que le hublot est verrouillé. Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” : le voyant se met à clignoter en vert. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. Un niveau de salissure du linge est également indiqué . Niveau de salissure Intensif Normal Quotidien Léger Rapide Symbole Type de tissu Pour les articles très sales Pour les articles normalement sales Pour les articles salis au quotidien Pour les articles légèrement sales Pour les articles très peu sales Pour les articles portés brièvement Si vous avez sélectionné un départ différé, l’appareil commence son décompte. Très Rapide (*) Lorsqu’une option icorrecte est sélectionnée, le voyant de la touche “Marche/Arrêt” clignote 3 fois en rouge; le message Err s’affiche pendant environ 2 secondes. Trois signaux sonores retentissent. (*) Charge max. pour le coton : 3,5 kg. Charge max. pour les synthétiques et les articles délicats : 2,5 kg. Choix de l’option « Time Manager » Il est possible de modifier une option d’un programme avant que la machine l’exècute. Avant d’effectuer tout changement d’option, vous devez mettre la machine en pause en appuyant sur la touche “Marche/Arrêt”. (Seule l’option Time Manager ne peut pas être modifiée après le départ du programme). Le lave linge propose par défaut le cycle "Linge normalement sale". Le cycle peut être prolongé ou écourté en utilisant les touches Time Manager «+ ou - ». Time Manager Temp. Essorage Prélavage Rinçage Plus Départ différé Marche/ Arrêt Attention ! L’option “Time Manager” ne peut être utilisée que sur les programmes Coton (sauf sur le programme Coton AA), Synthétiques et Délicats . La disponibilité de différents niveaux de salissure varie en fonction du programme choisi. Modification d’une option ou d’un programme en cours Si le programme est en cours et vous souhaitez le modifier ou changer l’option Time Manager , il est possible seulement de réinitialiser le programme. Tournez le sélecteur sur «O» puis sur le nouveau programme. L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. Interruption d’un programme Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour interrompre le programme en cours; le voyant correspondant se met à clignoter. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 16 16 utilisation Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme. Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur “O”. Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot en cours de programme Commencez par mettre la machine en Pause, en appuyant sur la touche «Marche/Arrêt». Si le symbole “hublot” hublot peut être ouvert. disparaît, le Si le symbole “hublot” ne s’éteint pas, cela signifie que la machine est déjà en phase de chauffe, que le niveau d’eau dépasse la partie inférieure du hublot ou que le tambour tourne. Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur “O”. Au bout de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et à la température de l’eau !). Après fermeture du hublot, il faudra relancer de nouveau le programme avec options souhaitées et appuyer ensuite sur la touche «Marche/Arrêt». Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant «Marche/Arrêt» s’éteint, l’affichage «0.00» clignote et un signal sonore retentit pendant 2 minutes. Si vous avez sélectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou Nuit Silence Plus , le symbole (Hublot verrouillé) est allumé et le hublot reste bloqué pour indiquer qu’il faut vidanger l’eau avant d’ouvrir le hublot. Pour vidanger l’eau, veuillez consulter le paragraphe de la partie Arrêt cuve pleine. A la fin du cycle, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position «O» pour éteindre la machine. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 17 comment faire un lavage? 17 Coment faire un lavage? Avant de charge le linge Le tri du linge Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Températures 90° 50°/60° 30°-40° (froid) pour le lin, coton blanc normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...) pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens). pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette “pure laine”, lavables en machine, irrétrécissable”. Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur “blancheur” en cours de lavage. Ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones). Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans. Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir "Programmes de lavage"). Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. Règles générales : Coton, lin tambour plein mais sans surcharger ; Synthétiques : tambour à moitié de son volume ; Articles délicats et lainages : tambour au tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie. Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges, réduisez la charge. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 18 18 comment faire un lavage? Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Poids du linge Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif : peignoir de bain serviette housse de couette drap taie d’oreiller nappe drap de bain torchon chemise de nuit sous-vêtements féminins chemise de travail homme chemise homme pyjama homme chemisier sous-vêtements homme 1 200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang : traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez et rincez. Peinture à l’huile : tamponnez à l’aide d’un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération. Taches de gras séchées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence térébentine. Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint seulement). Crayon à bille et colle : tamponnez à l’acétone (*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre. Rouge à lèvres : tamponnez à l’acétone comme ci-dessus, et traitez les taches avec de l’alcool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des articles blancs avec un agent de blanchiment. Vin rouge : faites tremper dans de l’eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Encre : en fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment, et rincez. Cambouis-goudron : étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine. (*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 19 comment faire un lavage? 19 Utilisez moins de lessive si : • vous lavez peu de linge, • le linge n’est pas très sale, • vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment “lavage” de la boîte à produits de votre lave-linge. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie dedistribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Degrés de dureté de l’eau Niveau 1 2 3 4 Degrés Caractéristique Allemands Français douce moyenne dure très dure °dH °T.H. 0-7 8-14 15-21 > 21 0-15 16-25 26-37 > 37 Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Produits lessiviels et additifs Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac avant le départ du programme de lavage. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 20 20 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. certains articles 100% coton avec apprêt infroissable articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit 40 40 30 ne pas repasser (2) NETTOYAGE A SEC agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) (2) (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température séchage à température modérée ne pas sécher en tambour 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 21 Programmes de lavage 21 Programmes de lavage Programme/ Température Type de linge Blanc et coton coloré : par Coton 90° - exemple, draps, nappes, linge de maison, chemises, chemisiers, sous-vêtements. Economie Blanc et coton Coton AA 90° - 40° coloré, articles légèrement ou normalement sales, chemises, chemisiers, sous-vêtements. Synthétiques 60° - 50 - 40° 30° - Synthétiques ou tissus mélangés, sous-vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Description du programme Options Réduction d’essorage / / Prélavage, Rinçage Plus Time Manager Réduction d’essorage / / / Prélavage, Rinçage Plus Lavage à partir de 90°C à (froid) 3 rinçages Essorage long Lavage de 90°C à 40°C 3 rinçages Essorage long Réduction d’essorage / / / Prélavage, Rinçage Plus Time Manager Lavage entre 60°C et (froid) 3 rinçages Essorage bref Réduction d’essorage / Délicats 40°-30°Repassage facile 60° - 50 - 40° 30° - Jeans 60° - 50 40° - 30° - Lingerie 40° - 30° Charge max. 1 Kg Soie 30° Charge max. 1 Kg Tissus délicats, par exemple des rideaux. / / Rinçage Plus, Prélavage Time Manager Synthétiques ou tissus Réduction d’essorage / mélangés, sous-vêtements, / chemisiers. Programme spécial pour les articles, les pantalons, chemises et vestes en jean Programme spécial pour les articles lavables à la main extrêmement délicats Les articles en soie doivent être lavés et essorés en douceur. Prélavage Rinçage Plus Réduction d’essorage / / / Prélavage Réduction d’essorage / / Essorage bref Lavage entre 60°C et / 4 rinçages Essorage bref Lavage entre 60°C et (froid) 5 rinçages Essorage long à 1200 t/mn Lavage entre 40°C et 3 rinçages Essorage bref Réduction d’essorage / / (froid) 3 rinçages (froid) vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, Lavage entre 40° et / Lavage entre 30°C et 2 rinçages Essorage bref 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 22 22 Programmes de lavage Programmes de lavage Programme/ Température Lavage à la main 40° - 30° - Froid Type de linge Programme spécial pour les tissus portant l’étiquette “lavable à la main”. Options Réduction d’essorage / / / Description du programme Lavage entre 40° et (froid) 3 rinçages Essorage bref Programme spécial pour les Laine 40° - 30° - vêtements en laine portant l’étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en Réduction d’essorage / / / Lavage entre 40° et (froid) 3 rinçages Essorage bref machine”. Sport Programme spécial pour les vêtements de sport extérieur 40° - 30° - très sales. / / Rinçage supplémentaire Cycle de rinçage séparé pour Rinçage Réduction d’essorage / les articles en coton lavés à la main. Prélavage à 30° Lavage entre 40° et (froid) 3 rinçages Essorage bref à 900 trs/mins Réduction d’essorage / / / 3 rinçages Essorage long Rinçage Plus Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes Vidange effectués avec Arrêt cuve pleine Plus . Essorage séparé pour le Essorage Vidange ou Nuit Silence coton. Réduction d’essorage Vidange et essorage long Pour annuler un programme O en cours et mettre hors tension la machine. Charge max. Coton/Rinçage/Essorage ......8.0 kg Charge max Laine/Lavage à la main ..........2.0 kg Charge programmes Synthétiques/ Délicats/Jeans............................................4.0 kg Charge max Repassage facile....................1.5 kg Charge max. Sport ....................................3.5 kg Charge max Lingerie/Soie ..........................1.0 kg 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 23 Informations sur les programmes 23 Informations sur les programmes Coton AA Repassage facile Laine et Lavage à la main Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie. En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage supplémentaire. Programmes de lavage pour la laine lavable en machine ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus délicats portant le symbole « lavage à la main » . Lingerie Ce programme convient pour les articles très délicats, comme lingerie, les soutiens-gorges en dentelle etc. La température maximum de lavage est 40°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 900 tr/mn. Soie Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 700 tr/mn. Jeans Sport Avec ce programme, il est possible de laver des articles de détente en jean tels que pantalons, chemises ou vestes, mais aussi en jersey, réalisés avec des matières haute technologie. (L’option Rinçage Plus s’active automatiquement). La vitesse d’essorage maximum est 1200 tr/mn. Avec ce programme, il est possible de laver des articles de sport extérieur très sales. Le lavage sera précé dé par un prélavage et option Prélavage s’activera automatiquement. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de la lessive dans le prélavage pour faciliter l’élimination de boue. La vitesse d’essorage maximum est 900 tr/mn. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.53 Pagina 24 24 Informations sur les programmes Informations sur les programmes Rinçage Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à la vitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche Essorage. Vidange Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués avec Arrêt cuve pleine ou Nuit Silence Plus . Tournez le sélecteur de programme sur O, puis sélectionnez le programme Vidange et enfoncez la touche Marche/Arrêt. Essorage Essorage séparé pour les vêtements de coton lavés à la main et après les programmes avec l’option Arrêt cuve pleine et Nuit Silence Plus . Avant de sélectionner ce programme, le sélecteur doit être tourné sur O. Vous pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des tissus à essorer. O= Annulation/Arrêt Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la machine, tournez le sélecteur sur O. Il est à présent possible de sélectionner un nouveau programme. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 25 entretien et nettoyage 25 Entretien et nettoyage Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. La boîte à produits La boîte doit être nettoyée régulièrement. Sortez-la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire sortir. Lavez-la sous l’eau courante. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage. C0066 Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif doit être enlevée. Après chaque lavage Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve. Entretien régulier Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier. Pour lancer un lavage d’entretien : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. • Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques. C0067 Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place. La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques. P0038 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 26 26 entretien et nettoyage La pompe La pompe doit être contrôlée si • l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas; • l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit: • débranchez l’appareil; • attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); • ouvrez le volet en faisant pression dans la rainure avec une pièce de monnaie ou avec le spécial outil livré avec l’appareil, se trouvant dans le sachet contenant la notice d’utilisation (ou inséré derrière la boite à lessive, selon le modèle). • enlevez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau du filtre de la pompe en utilisant une pince. P1224 • quand l’eau ne sort plus dévissez et enlevez le filtre de la pompe en utilisant une pince. 2 1 1 2 P1222 • placez un récipient avec les côtés bas sur le sol pour recueillir l’eau qui devrait éventuellement sortir; P1225 Il est conseillé d’avoir près de soi un chiffon pour essuyer l’eau qui pourrait s’écouler lorsqu’on enlève le filtre de la pompe. • enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant à l’aide d’une brosse à dents comme indiqué sur le croquis P1223 P1226 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 27 entretien et nettoyage 27 • revissez le filtre de la pompe et remettezle à sa place en prenant soin de l’insérer correctement dans son siège . P1227 Attention ! Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer. Le filtre du tuyau d’alimentation Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à se remplir, le filtre est peut-être obstrué. Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps. P1228 • remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau. P1229 P1090 • fermez le volet Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: • débranchez l’appareil; P1230 • fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 28 28 entretien et nettoyage • Placez un récipient avec les côtés bas ou un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui s’écoulera de la pompe. Mettez l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau dans le même récipent pour laisser s’écouler l’eau éventuellement restée dans son intérieur; • revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Vidange de secours Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: • Débranchez l’appareil; • Fermez le robinet d’arrivée d’eau; • Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); • Ouvrez le volet de la pompe en utilisant le spécial outil livré avec l’appareil; • Placez un récipient avec les côtés bas ou un plateau sur le sol pour recueillir l’eau qui s’écoulera de la pompe. Répétez l’opération plusieurs fois jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir; • Nettoyez la pompe comme décrit au paragraphe précédant; • Revissez le filtre de la pompe en prenant soin de l’insérer correctement dans son siège; • Remettez le bouchon d’évacuation de secours de l’eau sur le filtre de la pompe et fermez le volet. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 29 en cas d’anomalie de fonctionnement 29 En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant «Marche/Arrêt» clignote en rouge ; l’un des codes d’alarme suivants s’affiche et un signal sonore retentit toutes les 20 secondes pour indiquer une anomalie. • E10 : problème d’alimentation en eau • E20 : problème de vidange d’eau • E40 : hublot ouvert. Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour redémarrer le programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne démarre pas : La machine ne se remplit pas : Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement : Cause possible Solution • Le hublot n’est pas fermé. E40. • L’appareil n’est pas correctement branché. • La machine n’est pas correctement branchée. • Le fusible de l’installation électrique est endommagé. • Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la touche «Marche/Arrêt» n’est pas enclenchée. • Le départ différé a été sélectionné. • Fermez correctement le hublot. • Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. E10 • Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. E10 • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. • Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau. • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. E10 • Le hublot n’est pas correctement fermé. E40 • Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. • La crosse de vidange est positionnée trop bas. • Réportez-vous au paragraphe de la partie“Vidange”. • Branchez l’appareil. • Vérifiez votre installation électrique domestique. • Remplacez le fusible. • Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. • Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé. • Fermez correctement le hublot. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 30 30 en cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore pas : De l’eau est trouvée autour du lave linge: Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : Cause possible Solution • Le tuyau de vidange est coincé ou plié. E20 • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. • La pompe de vidange est obstruée. E20 • L’option ou a , été sélectionnée. • La charge de linge n’est pas correctement réparti dans le tambour. • Nettoyez la pompe de vidange. • Vous avez utilisé trop de détergent ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (trop de mousse). • Vérifiez si joints des tuyaux sont étanches. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé. • Le tuyau de vidange est endommagé. • Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe. • Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée. • Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. • Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage. • Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée. • Vous n’avez pas sélectionné un programme de lavage ou une température adaptéez. • Il y a trop de linge. • Sélectionnez le programme ou . • Répartissez le linge. • Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau. • Remplacez-le, si nécessaire. • Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place. • Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. • Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne température et le bon programme. • Placez moins de linge dans le tambour. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 31 en cas d’anomalie de fonctionnement 31 Anomalie de fonctionnement Le hublot ne s’ouvre pas : Le lave-linge vibre ou est bruyante : Cause possible Solution • Attendez la fin du cycle de • Le programme n’est pas lavage. terminé. • Le dispositif de verrouillage du • Attendez que le symbole du hublot sur ‘afficheur ait hublot n’est pas désactivé. disparu. • Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme “Vidange” ou “Essorage” pour vidanger l’eau. • Vérifiez la bonne installation de • Vous n’avez pas enlevé les l’appareil. dispositifs de protection pour le transport et l’emballage. • Vérifiez si ’appareil est de • Vous n’avez pas réglé les niveau. pieds. • Répartissez le linge. • Le linge n’est pas correctement réparti dans le tambour. • Il y a peu de linge dans le tambour. • Chargez correctement de linge. L’essorage démarre tardivement • Le dispositif de sécurité anti- • Répartissez le linge. ou le lave-linge n’essore pas : balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens. Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le balourd disparaisse. Ensuite, la machine reprend l’opération d’essorage habituelle. Cependant, si au bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’a pas lieu. Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez un programme d’essorage. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 32 32 en cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Le lave-linge fait un bruit inhabituel • La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une répartition plus uniforme du linge dans le tambour d’où une plus grande stabilité de l’appareil. On ne voit pas d’eau dans le tambour • les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans que cela n’affecte les performances. S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... .... . ..... . . No ..... ..... ..... ..... Ser d. No. Mo d. Pro P0042N Solution 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 33 caractéristiques techniques 33 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 60 cm Hauteur 85 cm Profondeur (y compris le hublot) 63 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil Pression de l’eau d’alimentation Minimum 0,05 MPa Maximum 0,80 MPa Charge maximum Coton Synthétiques et Jeans Délicats Sport Laine et lavage à la main Repassage facile Lingerie/Soie Vitesse d’essorage Maximum 8 4 4 3.5 2 2.5 1 kg kg kg kg kg kg kg 1200 t/mn (AWN 12691 W - S) 1300 t/mn (AWN 13691 W) 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 34 34 consommations Données de consommation Consommation d’eau (en litres) Consommation énergétique (en kWh) Coton Normal 90° 72 2.7 COTON AA 60° (*) 64 1.36 Synthétiques 60° 58 1.05 Délicats 40° 69 0.65 Repassage facile 60° 69 0.55 Jeans 40° 68 0.8 Lingerie 40° 57 0.4 Soie 30° 46 0.25 Lavage à la main 40° 60 0.45 Laine 40° 60 0.45 Sport 40° 68 0.80 Essorage - - Vidange - - Rinçage 53 0.15 Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme. Durée du programme (en minutes) Pour la durée des programmes, voir la fenêtre d’affichage sur le bandeau de commande. Programme (*) Le programme “Coton AA” avec une charge de 8 kg à 60°C est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 35 Installation 35 Installation A Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs ; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. HEC00022 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage. C HEC0003S C B B 5. Sortez le rail de transport D, remettez les six petites vis C à leur place et enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant E (voir figure ci-dessous). HEC0008 2. Redressez l’appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électriques et du tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil. E C HEC0023 C 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot. HEC0001 3. Avec une clé, dévissez et ôtez la vis centrale arrière A en haut. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 36 36 Installation nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Utilisez une clé pour ajuster si nécessaire. HEC0010 Une mise à niveau correcte évite les vibrations, du bruit ou des déplacements de l'appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous en outre, que pendant son fonctionnement, l'appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. 7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. HEC007S Raccordement d’eau HEC0005 8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon décrite au paragraphe "Raccordement d'eau". Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédamment. 1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau. 2. Branchez le tuyau ‘alimentation à l’appareil. Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée verticalement. Orientez le tuyau en engle vers la direction (droite ou gauche) la plus proche au robinet de l’eau. HEC0006 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 37 Installation 37 3. Pour ajouster l’orientation du raccord du tuyau d’alimentation, dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur. 4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. P0022 Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo). P1088 Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Dans un conduit à une hauteur dont la distance au sol doit être comprise entre 60 cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. Vidange de l’eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes : Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’une guide en plastique livrée avec l’appareil. Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque le lave-linge est en cours de vidange. P1118 Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service aprèsvente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 38 Installation Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'en 230 V monophasé 50 Hz. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles (1 par phase) : 10 ampères. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100. La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm² par conducteur. Branchez la machine à une prise reliée à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur. L’appareil une fois installé, assurezvous que le câble d’alimentation est facilement accessible. 38 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 39 environnement 39 Environnement Elimination de l’appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Conseils écologiques Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants : • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé!). • Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour. • Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse. • Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du niveau de salissure des articles ainsi que de la charge de linge. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 40 40 Service-clientèle Service-clientèle France Conformément à la Législation en vigueur, votre vendeur est tenu, lors del'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). ISO 9OO1 VERSION 2000 Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. AVANT L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552042 285 RCS SENLIS En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En cas d’anomalie de fonctionnement». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 41 Service-clientèle 41 Après-Vente. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les pièces de rechange certifiées constructeur. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de déterioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilsez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès de sservices de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 42 42 Service-clientèle www.electrolux.com à Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Россия +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик” 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina 43 132972170 last.qxd 11/04/2007 11.54 Pagina www.arthurmartinelectrolux.fr Numéro ANC : 132 972170-00-152007 44