AWN12691S | AWN13691W | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWN12691W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
AWN12691S | AWN13691W | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWN12691W Manuel utilisateur | Fixfr
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
1
Notice d’utilisation
Lave-linge
AWN 12691 W - AWN 12691 S
AWN 13691 W
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
2
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
3
3
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant
un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil
du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est
de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
4
4 sommaire
Sommaire
Avertissements importants .......................5
Description de l’appareil ...........................7
Bandeau de commande...........................8
Utilisation..................................................9
Comment faire un lavage?......................17
Symboles internationaux pour l’entretien
des textiles .............................................20
Programme de lavage.......................21-22
Informations sur les programmes ...........23
Entretien et nettoyage ............................25
En cas d’anomalie de fonctionnement....29
Caractéristiques techniques ...................33
Consommations .....................................34
Installation ..............................................35
Environnement .......................................39
Garantie .................................................40
Service clientèle .....................................41
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
5
avertissements importants 5
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but
de garantir un usage correct del’appareil,
nous vous invitons à lire attentivement cette
notice d’utilisation ainsi que les
recommandations et les avertissements
qu’elle contient avant de procéder à
l’installation et à la première utilisation de
l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident, assurezvous que les utilisateurs de cet appareil aient
pris parfaitement connaissance de son
fonctionnement et des mesures à observer
en matière de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne. Le
nouvel utilisateur pourra alors être informé
du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
préconisées par les fabricants.
●
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre
le tambour et la cuve.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
chaque utilisation, et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
●
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil
vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent provoquer
des blessures ou le mauvais fonctionnement
de l’appareil. Contactez le service après-vente
de votre magasin vendeur. Exigez des pièces
de rechange certifiées Constructeur.
Installation
●
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement.
●
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est
pas endommagé. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
●
L'appareil doit être débridé avant la première
utilisation. L'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l'appareil ou aux meubles voisins (reportezvous au chapitre concerné). L'appareil doit
être débranché lors de l'opération de
débridage.
●
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur
le câble d’alimentation.
●
Si la machine est placée sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de
circuler librement autour de l’appareil.
●
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Sécurité générale
●
Il est interdit de modifier les caractéristiques
techniques de tenter de modifier l’appareil de
quelque façon que ce soit.
●
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage à température élevée.
Ne le touchez pas !
●
Assurez-vous que vos animaux domestiques
ne puissent pas pénétrer dans le tambour.
Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour
avant chaque utilisation de l’appareil.
●
Les objets tels que les pièces de monnaie, les
épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d’importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans le lave-linge.
●
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait endommager
le linge. Conformez-vous aux doses
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
6
6 avertissements importants
●
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre “protection contre le gel”.
●
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à
un plombier qualifié.
●
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à
un électricien qualifié.
Utilisation
●
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette dont
chaque article est muni.
●
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d’utilisation.
●
Avant le lavage, videz les poches et fermez les
boutonnières et les fermetures à glissière.
Evitez de laver les articles effilochés ou
déchirés, et traitez avant le lavage les taches
de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les
soutiens-gorge à armature NE doivent PAS
être lavés en machine.
●
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans un lave-linge. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il
faudra attendre que le produit se soit évaporé
avant d’introduire les articles dans l’appareil.
●
Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré
au niveau du câble, mais toujours au niveau
de la prise.
●
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle sont endommagés
de manière telle que l’intérieur de l’appareil est
accessible.
Sécurité des enfants
●
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
●
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas
l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants
●
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants.
●
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un
dispositif spécial. Pour activer ce dispositif,
tournez le bouton (sans appuyer) situé à
l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit
horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce
de monnaie.
P1076
Pour désactiver ce dispositif et permettre la
fermeture du hublot, tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
7
description de l’appareil 7
Description de l’appareil
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en
économisant l'eau, l'énergie et la lessive.
Le nouveau système Jet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc
l'énergie.
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
1
2
COTON AA
Time
Manager
Coton
Synthétiques
Sport
Laine
Repassage
facile
Jeans
Soie
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Time
Manager
Délicats
Lavage
à la main
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Essorage
Lingerie
Rinçage
Vidange
AWN 12691 W
8Kg Aplus Dynamic System
3
4
5
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
EN001
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
8
8 bandeau de commande
Bandeau de commande
COTON AA
Time
Manager
Coton
Synthétiques
Sport
Laine
Time
Manager
Délicats
Lavage
à la main
Repassage
facile
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Jeans
Soie
Marche/
Arrêt
Essorage
Lingerie
Rinçage
AWN 12691 W
Vidange
8Kg Aplus Dynamic System
1
1
Sélecteur de programmes
2
Touche “Température”
3
Touche “Essorage”
4
Touche “Prélavage”
5
Touche “Rinçage Plus”
6
Touche “Départ différé”
7
Fenêtre d’affichage
8
Touche “Marche/Arrêt”
9
Touche Time Manager
2
3
4
5
6
7
8
9
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
9
utilisation 9
Utilisation
Pour désactiver la sécurité enfant, répétez
la même manipulation.
Première utilisation
Signal sonore
L’appareil est doté d’un dispositif sonore
qui retentit dans les cas suivants:
●
●
●
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont
conformes aux instructions d’installation.
Retirez le bloc en polystyrène et tout
autre matériel se trouvant dans le
tambour.
Lancez un cycle coton à 90 °C, sans
placer de linge dans l'appareil afin
d’éliminer du tambour et de la cuve les
résidus de matériaux utilisés lors de la
fabrication et en versant 1/2 mesure de
lessive dans la boîte à produits.
●
lors de la sélection d’un programme de
lavage
●
à chaque pression de touches
●
à la fin du cycle
●
en cas de anomalie de fonctionnement
Mettez l’appareil sous tension en appuyant
les touches «Rinçage Plus» et
“Prélavage” simultanément pendant
environ 6 secondes, le signal sonore est
désactivé (Le signal reste actif uniquement
en cas d’alarme).
Pour le réactiver, répétez la même
manipulation.
Personnalisation
Sécurité enfant
Cette option permet de d'éviter le départ
d'un programme par inadvertance ou la
modification d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est
pas en fonctionnement.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à
haute température (90ºC) dans un but
sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Il y a deux types de verrouilllages:
●
●
si l’option est activée avant d’appuyer
sur la touche “Marche/Arrêt”, il est
impossible de démarrer la machine.
si l’option est activée après avoir appuyé
sur la touche “Marche/Arrêt”, il n’y a
aucun changement possible d’options ou
de programme. Le cycle se fait et vous
devez désactiver l’option pour faire un
nouveau cycle.
Pour activer la sécurité enfant vous devez
mettre l’appareil sous tension puis appuyer
simultanément sur les touches «Rinçage
Plus» et «Départ différé» jusqu’à
l’apparition du symbole
dans la fenêtre
d’affichage.
Charger le linge
Ouvrez le hublot avec précaution vers
l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les
articles un à un dans le tambour, en les
dépliant le plus possible.
Fermez le hublot.
P0004•N
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.52
Pagina
10
10 utilisation
Dosage des produits lessiviels
Votre lave-linge a été conçu de manière à
réduire vos consommations en eau et
produits lessiviels, réduisez donc les doses
préconisées par les fabricants de lessive.
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là dans
le compartiment pour le lavage
et, si
vous souhaitez effectuer le “prélavage”,
versez-la dans le compartiment
.
lave-linge proposera une température et
sélectionnera automatiquement la valeur
d’essorage maximum prévue pour le
programme choisi. Vous pouvez modifier
ces valeurs à l’aide des touches
correspondantes. La fênetre d’affichage
indique les informations suivantes
concernant le programme sélectionné:
1
température
2
vitesse d’essorage
3
symboles des différentes phases du
programme
4
niveau de salissure
5
durée
Le voyant de la touche “Marche/Arrêt”
clignote en vert.
C0064
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe «produits
lessiviels et additifs» du guide de lavage.
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans
le compartiment
(sans dépasser le
niveau “MAX”). Fermez doucement la boîte
à produits.
1
2
3
5
4
Le sélecteur de programmes est divisé en
plusieurs sections :
COTON AA
Time
Manager
Coton
Synthétiques
Sport
Laine
Délicats
Lavage
à la main
Repassage
facile
Jeans
Soie
Essorage
Lingerie
Rinçage
C0065
Vidange
Sélection du programme souhaité
●
Coton
, Synthétiques
, Délicats
Vous trouverez le programme approprié
pour le type de linge dans le tableau de
programmes (voir paragraphe Tableau de
programmes).
Tournez le sélecteur sur le programme
désiré. Un signal sonore se déclenche. Le
●
Repassage facile
●
Programmes spéciaux:
Rinçages,
Vidange,
Essorage.
●
, Lavage à la main
Lingerie
, Soie
Sport
et Coton AA.
, Laine
,
et Jeans
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
11
utilisation 11
Le sélecteur de programmes peut être
tourné vers la droite ou vers la gauche.
Positionnez-le sur O pour réinitialiser le
programme/mettre à l’arrêt l’appareil.
Time
Manager
Temp.
A la fin du programme, le sélecteur doit
être tourné sur la position O pour
permettre de mettre à l’arrêt l’appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de
programmes sur un autre programme
quand le cycle est en cours, le voyant de la
touche “Marche/Arrêt” clignote en rouge
trois fois et le message Err s’affiche pour
indiquer l’erreur de sélection. Le lave-linge
n’effectuera pas le nouveau programme
sélectionné.
Choix de la température
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Appuyez sur cette touche par pressions
successives pour augmenter ou diminuer la
température si vous souhaitez que votre
linge soit lavé à une température différente
de celle proposée par le lave-linge.
Les températures maximum sont de 90°C
pour les programmes Coton et Coton AA,
60°C pour les Synthétiques, Jeans et le
programme Repassage facile, 40°C pour
les Délicats, la Laine, Lingerie, Sport, et les
tissus à laver à la main, 30°C pour la Soie,
alors que
correspond au lavage à froid.
Au cours du lavage, le thermomètre est
animé.
Sélectionnez la vitesse d’essorage,
aucun essorage, la fonction Nuit
Silence Plus ou Arrêt cuve pleine
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Appuyez sur la touche Essorage par
pressions successives pour modifier la
vitesse d’essorage, si vous souhaitez que
votre linge soit essoré à une vitesse
différente de celle proposée par le lavelinge.
Au cours de la phase d’essorage, la spirale
est animée.
Les vitesses maximum sont les suivantes :
●
pour le coton: 1200 t/mn ou 1300 t/mn
selon le modèle;
●
pour le programme Jeans: 1200 t/mn;
●
Laine et Lavage à la main: 1000 t/mn
●
pour les Synthétiques, le Repassage
facile, Sport et Lingerie: 900 t/mn ;
●
pour les tissus délicats et la Soie : 700
trs/mn.
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Essorage
“Sans essorage”
supprime toutes les
phases d’essorage et augmente le nombre
de rinçage pour le Coton, les Synthétiques,
le programme Délicats, Soie, Sport et
Jeans.
L’eau sera vidangée sans essorage.
“Arrêt cuve pleine”
: en choisissant
cette option, l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée pour éviter le froissement du
linge. Une fois le programme terminé, dans
la fenêtre d’affichage «0.00» clignote, le
symbole
(Hublot verrouillé) reste affiché,
le voyant de la touche «Marche/Arrêt» est
éteint et le hublot est bloqué pour signaler
que l’eau doit être vidangée.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
12
12 utilisation
Pour vidanger l’eau :
●
tournez le sélecteur de programme sur
“O”
●
sélectionnez
Essorage
●
réduisez la vitesse d’essorage si
nécessaire en appuyant sur la touche
correspondante
●
appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”
●
à la fin du programme, «0.00» clignote
dans la fenêtre d’affichage. Le symbole
(Hublot bloqué) disparaît et le
hublot peut être ouvert.
Sélection de l’option Prélavage
Time
Manager
Vidange ou
Nuit Silence Plus
: en choisissant
cette option, l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée pour éviter le froissement du
linge.
Comme toutes les phases d’essorage sont
supprimées, ce cycle de lavage est très
peu bruyant et peut être sélectionné la nuit
ou aux heures creuses pour profiter d’un
tarif avantageux.
Sur les programmes Coton et Synthétiques
(sauf repassage facile), Délicats, Soie, Sport
et Jeans les rinçages seront effectués avec
plus d’eau.
Une fois le programme terminé,«0.00»
clignote dans la fenêtre d’affichage, le
symbole
(Hublot verrouillé) reste affiché,
le voyant de la touche “Marche/Arrêt” est
éteint et le hublot est bloqué pour signaler
que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau, procédez comme
indiqué au point précédent.
Touches des options de programme
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières
doivent être sélectionnées après le choix
d’un programme et avant la sélection de la
touche «Marche/Arrêt».
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
que votre linge soit prélavé à 30°C avant le
lavage principal (non disponible pour le
programme Laine, Soie, Sport, les
articles à laver à la main et la Lingerie).
Le prélavage se termine par un bref
essorage pour les programmes coton et
synthétiques, alors que pour le programme
linge délicat, seule la vidange de l’eau est
effectuée.
Le symbole correspondant s’affiche.
Sélectionnez l’option Rinçage Plus
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Cette option peut être sélectionnée avec
tous les programmes sauf la Laine,
Lingerie, Lavage à la main, Jeans et
Soie. Le lave-linge ajoutera un ou
plusieurs rinçages au cours du cycle.
Cette option est recommandée pour les
peaux sensibles et dans les zones où l’eau
est très douce.
Sélectionnez le départ différé
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
13
utilisation 13
Avant de lancer le programme, si vous
souhaitez en différer le départ, appuyez par
pressions successives sur la touche
“Départ différé” pour sélectionner le délai
souhaité. Le symbole correspondant
apparaît en haut de l’écran.
Le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures)
s’affiche dans la fenêtre d’affichage
pendant environ 3 secondes, puis la durée
du programme apparaît de nouveau.
• Appuyez de nouveau sur la touche
“Marche/Arrêt”.
Vous devez sélectionner cette option après
avoir réglé le programme et avant
d’appuyer sur la touche «Marche/Arrêt».
Après sélection d’un programme, la durée
s’affiche en heures et en minutes (par
exemple 2.05). Après avoir appuyé sur la
touche «Marche/Arrêt», les segments à
l’intérieur du symbole de l’horloge sont
animés.
Si vous souhaitez ajouter du linge pendant
la durée du départ différé, vous devez
appuyer sur la touche «Marche/Arrêt» pour
mettre en pause l’appareil. Ajoutez le linge,
fermez le hublot et appuyez de nouveau sur
la touche «Marche/Arrêt».
Vous pouvez modifier ou annuler le départ
différé à tout moment, avant d’appuyer sur
la touche «Marche/Arrêt» en réappuyant sur
la touche Départ différé (0’ signifie un
départ immédiat.
Le programme de lavage peut être différé
de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures, puis
d’heure en heure jusqu’à un maximum de
20 heures.
Sélection du départ différé
• Sélectionnez le programme et les options
souhaitées.
• Sélectionnez la durée du départ différé
• Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt»:
l’appareil commence son décompte.
Le programme se déclenche à l’expiration
du délai.
Le départ différé ne peut pas être
sélectionné avec le programme Vidange
.
Fenêtre d’Affichage
L’écran affiche les informations suivantes:
Durée du programme sélectionné
La durée est calculée automatiquement sur
la base de la charge maximum
recommandée pour chaque type de tissu.
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Après le départ du programme, le temps
restant est réactualisé toutes les minutes.
Symboles des différentes phases du
programme de lavage
En sélectionnant le programme de lavage,
toutes les symboles de déroulement du
programme de lavage correspondant aux
diverses phases qui constituent le
programme, apparaissent en haut de
l’écran.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche
Marche/Arrêt et que vous souhaitez annuler
le départ différé, procédez comme suit:
• Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt».
• Appuyez sur la touche «Départ différé», le
symbole 0’ s’affiche.
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
14
14 utilisation
Dès que vous avez appuyé sur la touche
«Marche/Arrêt» et que le programme est
lancé, le symbole du hublot
s’affiche et
seul le symbole de la phase en cours reste
allumée. A la fin du programme, des zéros
clignotant (0.00) s’affichent et le symbole
(Hublot) disparaît.
de fonctionnement”).
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Départ différé
Le départ différé sélectionné (20 heures
max) réglé au moyen de la touche
correspondante, apparaît pendant environ
3 secondes, puis la durée du programme
précédemment sélectionné s’affiche.
Le symbole de la phase correspondante
s’affiche.
Le décompte s’affiche dans la fenêtre
d’affichage (heure par heure, puis 90, et
minute par minute à partir de 60 min).
Fin du programme
A la fin du programme, des zéro clignotant
(0.00) s’affichent sur la fenêtre d’affichage,
le symbole
(Hublot verrouillé) disparaît
et le hublot peut être ouvert.
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Sélection d’option incorrecte
Si une option qui n’est pas compatible
avec le programme de lavage sélectionné
est choisie, le message Err s’affiche
pendant environ 2 secondes et le voyant de
la touche «Marche/Arrêt» commence à
clignoter en rouge.
Phase de chauffe
Au cours du cycle de lavage, l’écran affiche
le symbole de thermomètre animé pour
indiquer que l’appareil a commencé la
phase de chauffage de l’eau dans la cuve.
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Sélectionnez “Marche/Arrêt”
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Time
Manager
Codes d’alarme
En cas de anomalie de fonctionnement,
certains codes d’alarme s’affichent, par
exemple E20 (voir le paragraphe “Anomalie
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
15
utilisation 15
Pour lancer le programme sélectionné,
appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”; le
voyant correspondant cesse de clignoter en
vert.
Le symbole
(Hublot verrouillé)
apparaît pour indiquer que l’appareil a
démarré et que le hublot est verrouillé.
Pour interrompre un programme en cours,
appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” : le
voyant se met à clignoter en vert.
Pour faire repartir le programme là où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur
la touche “Marche/Arrêt”.
Un niveau de salissure du linge est
également indiqué
.
Niveau de
salissure
Intensif
Normal
Quotidien
Léger
Rapide
Symbole
Type de tissu
Pour les articles très sales
Pour les articles
normalement sales
Pour les articles salis au
quotidien
Pour les articles légèrement
sales
Pour les articles très peu
sales
Pour les articles portés
brièvement
Si vous avez sélectionné un départ différé,
l’appareil commence son décompte.
Très
Rapide (*)
Lorsqu’une option icorrecte est
sélectionnée, le voyant de la touche
“Marche/Arrêt” clignote 3 fois en rouge;
le message Err s’affiche pendant environ 2
secondes. Trois signaux sonores
retentissent.
(*) Charge max. pour le coton : 3,5 kg.
Charge max. pour les synthétiques et
les articles délicats : 2,5 kg.
Choix de l’option « Time Manager »
Il est possible de modifier une option d’un
programme avant que la machine l’exècute.
Avant d’effectuer tout changement
d’option, vous devez mettre la machine en
pause en appuyant sur la touche
“Marche/Arrêt”. (Seule l’option Time
Manager
ne peut pas être modifiée
après le départ du programme).
Le lave linge propose par défaut le cycle
"Linge normalement sale". Le cycle peut
être prolongé ou écourté en utilisant les
touches Time Manager «+ ou - ».
Time
Manager
Temp.
Essorage
Prélavage
Rinçage
Plus
Départ
différé
Marche/
Arrêt
Attention !
L’option “Time Manager”
ne peut être
utilisée que sur les programmes Coton
(sauf sur le programme Coton AA),
Synthétiques et Délicats .
La disponibilité de différents niveaux de
salissure varie en fonction du programme
choisi.
Modification d’une option ou d’un
programme en cours
Si le programme est en cours et vous
souhaitez le modifier ou changer l’option
Time Manager
, il est possible
seulement de réinitialiser le
programme. Tournez le sélecteur sur «O»
puis sur le nouveau programme. L’eau
reste dans la cuve. Lancez le nouveau
programme en appuyant de nouveau sur la
touche “Marche/Arrêt”.
Interruption d’un programme
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”
pour interrompre le programme en cours; le
voyant correspondant se met à clignoter.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
16
16 utilisation
Appuyez de nouveau sur la même touche
pour redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours,
tournez le sélecteur sur “O”. Vous pouvez
à présent sélectionner un nouveau
programme.
Ouverture du hublot en cours de
programme
Commencez par mettre la machine en
Pause, en appuyant sur la touche
«Marche/Arrêt».
Si le symbole “hublot”
hublot peut être ouvert.
disparaît, le
Si le symbole “hublot”
ne s’éteint
pas, cela signifie que la machine est déjà
en phase de chauffe, que le niveau d’eau
dépasse la partie inférieure du hublot ou
que le tambour tourne.
Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que
cela est absolument nécessaire, mettez le
lave-linge hors tension en tournant le
sélecteur sur “O”. Au bout de 3 minutes, le
hublot pourra être ouvert
(Attention au niveau et à la température
de l’eau !).
Après fermeture du hublot, il faudra
relancer de nouveau le programme avec
options souhaitées et appuyer ensuite
sur la touche «Marche/Arrêt».
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le
voyant «Marche/Arrêt» s’éteint, l’affichage
«0.00» clignote et un signal sonore retentit
pendant 2 minutes.
Si vous avez sélectionné l’option «Arrêt
cuve pleine»
ou Nuit Silence Plus
, le symbole
(Hublot verrouillé) est
allumé et le hublot reste bloqué pour
indiquer qu’il faut vidanger l’eau avant
d’ouvrir le hublot.
Pour vidanger l’eau, veuillez consulter
le paragraphe de la partie Arrêt cuve
pleine.
A la fin du cycle, tournez la manette du
sélecteur de programmes sur la position
«O» pour éteindre la machine.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est
vide.
Débranchez la prise de courant et fermez le
robinet d’alimentation en eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la
formation de moisissures et de mauvaises
odeurs.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
17
comment faire un lavage? 17
Coment faire un lavage?
Avant de charge le linge
Le tri du linge
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur couleur
et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se
trouvant sur l’étiquette dont chaque article est
muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
90°
50°/60°
30°-40°
(froid)
pour le lin, coton blanc normalement
sales (par exemple torchons,
serviettes, nappes, draps ...)
pour les articles bon teint
normalement sales (par exemple les
chemises, les chemises de nuit, les
pyjamas ...), en lin, coton ou fibres
synthétiques et pour le coton blanc
légèrement sale (par exemple les
sous-vêtemens).
pour les articles délicats (par
exemple voilages), les mélanges
comprenant des fibres synthétiques
et les lainages portant l’étiquette
“pure laine”, lavables en machine,
irrétrécissable”.
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément. Les articles blancs peuvent perdre
leur “blancheur” en cours de lavage.
Ils doivent donc être lavés séparément la première
fois.
Videz des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets métalliques
qu’elles pourraient contenir (clous, épingles,
trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures
à glissière et à pression, les crochets. Nouez les
ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide
d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou placez-les dans une
housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les
agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne
doit pas dépasser la capacité maximale de la
machine. Cette capacité varie selon la nature des
textiles (voir "Programmes de lavage").
Tous les textiles n'ont pas le même volume
d'encombrement et le même pouvoir de rétention
d'eau.
Règles générales :
Coton, lin tambour plein mais sans surcharger ;
Synthétiques : tambour à moitié de son volume ;
Articles délicats et lainages : tambour au tiers
de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de
réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges,
réduisez la charge.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
18
18 comment faire un lavage?
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens suivants à
titre indicatif :
peignoir de bain
serviette
housse de couette
drap
taie d’oreiller
nappe
drap de bain
torchon
chemise de nuit
sous-vêtements féminins
chemise de travail homme
chemise homme
pyjama homme
chemisier
sous-vêtements homme
1 200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours
avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé
de les traiter avant le lavage.
Sang : traitez les taches fraîches avec de l’eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit
spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l’huile : tamponnez à l’aide d’un
solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre ; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées : étalez le vêtement
sur un chiffon propre et tamponnez avec de
l’essence térébentine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant. Pour les
vieilles taches, assurez-vous que la nature du
textile supporte le produit.
Taches de moisi : traitez avec un agent de
blanchiment (blancs et couleur bon teint
seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleur bon teint
seulement).
Crayon à bille et colle : tamponnez à l’acétone
(*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre.
Rouge à lèvres : tamponnez à l’acétone comme
ci-dessus, et traitez les taches avec de l’alcool
dénaturé. Eliminez les taches résiduelles des
articles blancs avec un agent de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l’eau et un
produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l’acide
acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les
marques résiduelles avec un agent de
blanchiment.
Encre : en fonction du type d’encre, imbibez le
tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ; traitez les
marques résiduelles sur les tissus blancs avec un
agent de blanchiment, et rincez.
Cambouis-goudron : étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez
avec de l'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages. Conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées sur les emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez
d’endommager le linge.
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser est en
fonction de la charge de linge à laver, du type de
tissu, du niveau de salissure et de la dureté de
l’eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant les
quantités à utiliser.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
19
comment faire un lavage? 19
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse
pendant le lavage.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des
températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C,
alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de
60°C à 90°C.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation
d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est très
sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent
impérativement dans le compartiment “lavage” de
la boîte à produits de votre lave-linge.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau
en contactant la compagnie dedistribution d’eau
de votre région ou tout autre service compétent.
Degrés de dureté de l’eau
Niveau
1
2
3
4
Degrés
Caractéristique Allemands Français
douce
moyenne
dure
très dure
°dH
°T.H.
0-7
8-14
15-21
> 21
0-15
16-25
26-37
> 37
Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour l’utilisation
dans les machines à laver. Employez des produits
spécifiques pour le lavage de la laine.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps
plusieurs types de lessive, vous risqueriez
d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées
lors de la sélection d’un prélavage.
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être
versées soit dans une boule doseuse placée
directement dans le tambour, soit dans le
compartiment lavage, dans les deux cas, il est
impératif de démarrer aussitôt le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche
linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon
doivent être versés dans le bac
avant le
départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle de
lavage, conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées par le fabricant du produit.
Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les
taches, vous devez démarrer immédiatement le
cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le compartiment de la boîte à produits
destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué
sur le flacon, enf onction de la caractéristique de
l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
20
20 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
BLANCHIMENT
LAVAGE
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
40
40
30
ne pas
repasser
(2)
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
21
Programmes de lavage 21
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
Blanc et coton coloré : par
Coton
90° -
exemple, draps, nappes, linge
de maison, chemises,
chemisiers, sous-vêtements.
Economie Blanc et coton
Coton AA
90° - 40°
coloré, articles légèrement ou
normalement sales, chemises,
chemisiers, sous-vêtements.
Synthétiques
60° - 50 - 40° 30° -
Synthétiques ou tissus
mélangés, sous-vêtements,
vêtements de couleur, chemises
irrétrécissables, chemisiers.
Description du
programme
Options
Réduction d’essorage
/
/
Prélavage, Rinçage Plus
Time Manager
Réduction d’essorage /
/
/
Prélavage, Rinçage Plus
Lavage à partir de 90°C
à
(froid)
3 rinçages
Essorage long
Lavage de 90°C à 40°C
3 rinçages
Essorage long
Réduction d’essorage /
/
/
Prélavage, Rinçage Plus
Time Manager
Lavage entre 60°C et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref
Réduction d’essorage /
Délicats
40°-30°Repassage
facile
60° - 50 - 40° 30° -
Jeans
60° - 50 40° - 30° -
Lingerie
40° - 30° Charge max. 1 Kg
Soie
30° Charge max. 1 Kg
Tissus délicats, par exemple
des rideaux.
/
/
Rinçage Plus, Prélavage
Time Manager
Synthétiques ou tissus
Réduction d’essorage /
mélangés, sous-vêtements,
/
chemisiers.
Programme spécial pour les
articles, les pantalons,
chemises et vestes en jean
Programme spécial pour les
articles lavables à la main
extrêmement délicats
Les articles en soie doivent
être lavés et essorés en
douceur.
Prélavage
Rinçage Plus
Réduction d’essorage /
/
/
Prélavage
Réduction d’essorage /
/
Essorage bref
Lavage entre 60°C et
/
4 rinçages
Essorage bref
Lavage entre 60°C et
(froid)
5 rinçages
Essorage long à 1200 t/mn
Lavage entre 40°C et
3 rinçages
Essorage bref
Réduction d’essorage /
/
(froid)
3 rinçages
(froid)
vêtements de couleur,
chemises irrétrécissables,
Lavage entre 40° et
/
Lavage entre 30°C et
2 rinçages
Essorage bref
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
22
22 Programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme/
Température
Lavage à la
main
40° - 30° - Froid
Type de linge
Programme spécial pour les
tissus portant l’étiquette
“lavable à la main”.
Options
Réduction d’essorage /
/
/
Description du
programme
Lavage entre 40° et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref
Programme spécial pour les
Laine
40° - 30° -
vêtements en laine portant
l’étiquette “Pure laine,
irrétrécissable, lavable en
Réduction d’essorage /
/
/
Lavage entre 40° et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref
machine”.
Sport
Programme spécial pour les
vêtements de sport extérieur
40° - 30° -
très sales.
/
/
Rinçage supplémentaire
Cycle de rinçage séparé pour
Rinçage
Réduction d’essorage /
les articles en coton lavés à la
main.
Prélavage à 30°
Lavage entre 40° et
(froid)
3 rinçages
Essorage bref à 900 trs/mins
Réduction d’essorage /
/
/
3 rinçages
Essorage long
Rinçage Plus
Pour évacuer l’eau du dernier
rinçage des programmes
Vidange
effectués avec Arrêt cuve
pleine
Plus
.
Essorage séparé pour le
Essorage
Vidange
ou Nuit Silence
coton.
Réduction d’essorage
Vidange et essorage long
Pour annuler un programme
O
en cours et mettre hors
tension la machine.
Charge max. Coton/Rinçage/Essorage ......8.0 kg
Charge max Laine/Lavage à la main ..........2.0 kg
Charge programmes Synthétiques/
Délicats/Jeans............................................4.0 kg
Charge max Repassage facile....................1.5 kg
Charge max. Sport ....................................3.5 kg
Charge max Lingerie/Soie ..........................1.0 kg
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
23
Informations sur les programmes 23
Informations sur les programmes
Coton AA
Repassage
facile
Laine et
Lavage à la
main
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
légèrement ou normalement sales. La température sera
réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet
d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de
l’énergie.
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont
effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il
vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine
effectuera un rinçage supplémentaire.
Programmes de lavage pour la laine lavable en machine
ainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissus
délicats portant le symbole « lavage à la main »
.
Lingerie
Ce programme convient pour les articles très délicats,
comme lingerie, les soutiens-gorges en dentelle etc. La
température maximum de lavage est 40°C. La vitesse
d’essorage maximum est automatiquement réduite à 900
tr/mn.
Soie
Un programme de lavage délicat pour les articles en soie
et synthétiques mélangés. La température maximum de
lavage est de 30°C.
La vitesse d’essorage maximum est automatiquement
réduite à 700 tr/mn.
Jeans
Sport
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de
détente en jean tels que pantalons, chemises ou vestes,
mais aussi en jersey, réalisés avec des matières haute
technologie. (L’option Rinçage Plus s’active
automatiquement). La vitesse d’essorage maximum est
1200 tr/mn.
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de
sport extérieur très sales. Le lavage sera précé dé par un
prélavage et option Prélavage s’activera automatiquement.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de la lessive dans
le prélavage pour faciliter l’élimination de boue. La vitesse
d’essorage maximum est 900 tr/mn.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.53
Pagina
24
24 Informations sur les programmes
Informations sur les programmes
Rinçage
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main.
La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à la
vitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite en
appuyant sur la touche Essorage.
Vidange
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes
effectués avec Arrêt cuve pleine
ou Nuit Silence Plus
.
Tournez le sélecteur de programme sur O, puis sélectionnez le
programme Vidange
et enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Essorage
Essorage séparé pour les vêtements de coton lavés à la main
et après les programmes avec l’option Arrêt cuve pleine
et
Nuit Silence Plus
. Avant de sélectionner ce programme, le
sélecteur doit être tourné sur O. Vous pouvez choisir la vitesse
en appuyant sur la touche correspondante en fonction des
tissus à essorer.
O=
Annulation/Arrêt
Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension la
machine, tournez le sélecteur sur O. Il est à présent possible
de sélectionner un nouveau programme.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
25
entretien et nettoyage 25
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du
réseau électrique avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement.
Sortez-la de son logement en appuyant sur
le taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire
sortir. Lavez-la sous l’eau courante.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est
bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez
un produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conçu pour les lave-linge, que
vous pourrez vous procurer dans le
commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
C0066
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
du compartiment réservé à l’additif doit être
enlevée.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulier.
Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
C0067
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une
petite brosse pour enlever les résidus de
lessive qui se sont incrustés dans le
logement interne de la boîte. Rincez
correctement la boîte à produits avant de la
remettre en place.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.
P0038
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
26
26 entretien et nettoyage
La pompe
La pompe doit être contrôlée si
• l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore
pas;
• l’appareil fait un bruit inhabituel pendant
la vidange dû au blocage de la pompe
par des objets tels que épingles de
sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
• débranchez l’appareil;
• attendez que l’eau refroidisse (dans le
cas d’un lavage à 60°C ou plus);
• ouvrez le volet en faisant pression dans la
rainure avec une pièce de monnaie ou
avec le spécial outil livré avec l’appareil,
se trouvant dans le sachet contenant la
notice d’utilisation (ou inséré derrière la
boite à lessive, selon le modèle).
• enlevez le bouchon d’évacuation de
secours de l’eau du filtre de la pompe en
utilisant une pince.
P1224
• quand l’eau ne sort plus dévissez et
enlevez le filtre de la pompe en utilisant
une pince.
2
1
1
2
P1222
• placez un récipient avec les côtés bas
sur le sol pour recueillir l’eau qui devrait
éventuellement sortir;
P1225
Il est conseillé d’avoir près de soi un
chiffon pour essuyer l’eau qui pourrait
s’écouler lorsqu’on enlève le filtre de la
pompe.
• enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant à l’aide d’une
brosse à dents comme indiqué sur le
croquis
P1223
P1226
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
27
entretien et nettoyage 27
• revissez le filtre de la pompe et remettezle à sa place en prenant soin de l’insérer
correctement dans son siège .
P1227
Attention !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais le
couvercle de la pompe pendant un cycle de
lavage ; attendez toujours que le cycle soit
terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la
remise en place du couvercle, refixez-le avec
soin pour éviter une fuite et empêcher les
enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces
de dépôts de calcaire, ou si vous remarquez
que l'appareil prend plus de temps à se
remplir, le filtre est peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de
temps en temps.
P1228
• remettez le bouchon d’évacuation de
secours de l’eau sur le filtre de la pompe.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre
avec une petite brosse dure. Revissez bien
l’embout du tuyau.
P1229
P1090
• fermez le volet
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
• débranchez l’appareil;
P1230
• fermez le robinet et dévissez le tuyau
d’arrivée d’eau du robinet;
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
28
28 entretien et nettoyage
• Placez un récipient avec les côtés bas ou
un plateau sur le sol pour recueillir l’eau
qui s’écoulera de la pompe. Mettez
l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau dans
le même récipent pour laisser s’écouler
l’eau éventuellement restée dans son
intérieur;
• revissez le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet et remettez le bouchon
d’évacuation de secours de l’eau sur le
filtre de la pompe.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de
gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu'il est installé dans
un local où la température est supérieure à
0°C.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
manière suivante pour évacuer l’eau:
• Débranchez l’appareil;
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
• Attendez que l’eau refroidisse (dans le
cas d’un lavage à 60°C ou plus);
• Ouvrez le volet de la pompe en utilisant le
spécial outil livré avec l’appareil;
• Placez un récipient avec les côtés bas ou
un plateau sur le sol pour recueillir l’eau
qui s’écoulera de la pompe. Répétez
l’opération plusieurs fois jusqu’à ce que
l’eau cesse de sortir;
• Nettoyez la pompe comme décrit au
paragraphe précédant;
• Revissez le filtre de la pompe en prenant
soin de l’insérer correctement dans son
siège;
• Remettez le bouchon d’évacuation de
secours de l’eau sur le filtre de la pompe
et fermez le volet.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
29
en cas d’anomalie de fonctionnement 29
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant
d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez
y remédier vous-même
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant «Marche/Arrêt» clignote en rouge ;
l’un des codes d’alarme suivants s’affiche et un signal sonore retentit toutes les 20 secondes
pour indiquer une anomalie.
• E10 : problème d’alimentation en eau
• E20 : problème de vidange d’eau
• E40 : hublot ouvert.
Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour redémarrer le
programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service
après-vente de votre magasin vendeur.
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne démarre pas :
La machine ne se remplit pas :
Le lave-linge se remplit mais
vidange immédiatement :
Cause possible
Solution
• Le hublot n’est pas fermé.
E40.
• L’appareil n’est pas
correctement branché.
• La machine n’est pas
correctement branchée.
• Le fusible de l’installation
électrique est endommagé.
• Le sélecteur n’a pas été
correctement positionné et la
touche «Marche/Arrêt» n’est
pas enclenchée.
• Le départ différé a été
sélectionné.
• Fermez correctement le hublot.
• Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé. E10
• Le tuyau d’arrivée d’eau est
coincé ou plié. E10
• Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
• Vérifiez le raccord du tuyau
d’arrivée d’eau.
• Le filtre du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué. E10
• Le hublot n’est pas
correctement fermé. E40
• Nettoyez le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau.
• La crosse de vidange est
positionnée trop bas.
• Réportez-vous au paragraphe
de la partie“Vidange”.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez votre installation
électrique domestique.
• Remplacez le fusible.
• Tournez le sélecteur et
appuyez de nouveau sur la
touche Marche/Arrêt.
• Si le linge doit être lavé
immédiatement, annulez le
départ différé.
• Fermez correctement le hublot.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
30
30 en cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Le lave-linge ne vidange pas
et/ou n’essore pas :
De l’eau est trouvée autour du
lave linge:
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants :
Cause possible
Solution
• Le tuyau de vidange est
coincé ou plié. E20
• Vérifiez le raccordement du
tuyau de vidange.
• La pompe de vidange est
obstruée. E20
• L’option
ou
a
,
été sélectionnée.
• La charge de linge n’est pas
correctement réparti dans le
tambour.
• Nettoyez la pompe de vidange.
• Vous avez utilisé trop de
détergent ou une lessive qui
n’est pas adaptée au lavage
en machine (trop de mousse).
• Vérifiez si joints des tuyaux
sont étanches. Il n’est pas
toujours facile de voir si de
l’eau coule le long d’un tuyau ;
vérifiez s’il est mouillé.
• Le tuyau de vidange est
endommagé.
• Le bouchon du petit tuyau
d’évacuation n’a pas été remis
en place après le nettoyage de
la pompe.
• Réduisez la quantité de lessive
ou utilisez une autre lessive
plus adaptée.
• Vous avez utilisé trop peu de
lessive ou une lessive qui ne
convient pas au lavage en
machine.
• Les taches tenaces n’ont pas
été traitées avant le lavage.
• Augmentez la quantité de
lessive ou utilisez une autre
lessive plus adaptée.
• Vous n’avez pas sélectionné
un programme de lavage ou
une température adaptéez.
• Il y a trop de linge.
• Sélectionnez le programme
ou
.
• Répartissez le linge.
• Vérifiez le raccordement du
tuyau d’arrivée d’eau.
• Remplacez-le, si nécessaire.
• Bouchez à nouveau le petit
tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place.
• Utilisez des produits du
commerce pour traiter les
taches tenaces.
• Vérifiez si vous avez
sélectionné la bonne
température et le bon
programme.
• Placez moins de linge dans le
tambour.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
31
en cas d’anomalie de fonctionnement 31
Anomalie de fonctionnement
Le hublot ne s’ouvre pas :
Le lave-linge vibre ou est
bruyante :
Cause possible
Solution
• Attendez la fin du cycle de
• Le programme n’est pas
lavage.
terminé.
• Le dispositif de verrouillage du • Attendez que le symbole du
hublot
sur ‘afficheur ait
hublot n’est pas désactivé.
disparu.
• Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme
“Vidange” ou “Essorage” pour
vidanger l’eau.
• Vérifiez la bonne installation de
• Vous n’avez pas enlevé les
l’appareil.
dispositifs de protection pour
le transport et l’emballage.
• Vérifiez si ’appareil est de
• Vous n’avez pas réglé les
niveau.
pieds.
• Répartissez le linge.
• Le linge n’est pas
correctement réparti dans le
tambour.
• Il y a peu de linge dans le
tambour.
• Chargez correctement de
linge.
L’essorage démarre tardivement • Le dispositif de sécurité anti- • Répartissez le linge.
ou le lave-linge n’essore pas :
balourd électronique s’est
activé parce que le linge n’est
pas bien réparti dans le
tambour. Pour mieux répartir le
linge, le tambour effectue des
rotations dans les deux sens.
Ceci peut se produire à
plusieurs reprises jusqu’à ce
que le balourd disparaisse.
Ensuite, la machine reprend
l’opération d’essorage
habituelle. Cependant, si au
bout de 10 minutes, la charge
n’est toujours pas
correctement répartie,
l’essorage final n’a pas lieu.
Dans ce cas, répartissez la
charge manuellement, puis
sélectionnez un programme
d’essorage.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
32
32 en cas d’anomalie de fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Cause possible
Le lave-linge fait un bruit
inhabituel
• La machine est équipée d’un
moteur qui, par rapport aux
moteurs traditionnels, émet un
bruit particulier. Ce nouveau
moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage
et une répartition plus
uniforme du linge dans le
tambour d’où une plus grande
stabilité de l’appareil.
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
• les machines fabriquées selon
des technologies modernes
fonctionnent de façon
beaucoup plus économique,
en utilisant moins d’eau que
les anciennes, sans que cela
n’affecte les performances.
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou
de la localiser, contactez votre service après vente.
En appelant un service après vente, indiquez-lui le
modèle, le numéro de série et de produit et la date
d'achat de l'appareil.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
....
. .....
.
. No
..... .....
..... .....
Ser
d. No.
Mo d.
Pro
P0042•N
Solution
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
33
caractéristiques techniques 33
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Profondeur (y compris le hublot)
63 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Les informations concernant le branchement
électrique figurent sur la plaque signalétique apposée
sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
Pression de l’eau
d’alimentation
Minimum
0,05 MPa
Maximum
0,80 MPa
Charge maximum
Coton
Synthétiques et Jeans
Délicats
Sport
Laine et lavage à la main
Repassage facile
Lingerie/Soie
Vitesse d’essorage
Maximum
8
4
4
3.5
2
2.5
1
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
1200 t/mn (AWN 12691 W - S)
1300 t/mn (AWN 13691 W)
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
34
34 consommations
Données de consommation
Consommation
d’eau
(en litres)
Consommation
énergétique
(en kWh)
Coton Normal 90°
72
2.7
COTON AA 60° (*)
64
1.36
Synthétiques 60°
58
1.05
Délicats 40°
69
0.65
Repassage facile 60°
69
0.55
Jeans 40°
68
0.8
Lingerie 40°
57
0.4
Soie 30°
46
0.25
Lavage à la main 40°
60
0.45
Laine 40°
60
0.45
Sport 40°
68
0.80
Essorage
-
-
Vidange
-
-
Rinçage
53
0.15
Les données de consommation qui figurent
dans le tableau, sont données à titre indicatif
et peuvent varier en fonction de la quantité et
du type de linge, de la température d’arrivée
de l’eau ainsi que de la température
ambiante. Elles se réfèrent à la température
la plus élevée pour chaque programme.
Durée du
programme
(en minutes)
Pour la durée des programmes, voir la fenêtre
d’affichage sur le bandeau de commande.
Programme
(*) Le programme “Coton AA” avec une
charge de 8 kg à 60°C est le
programme de référence pour les
données qui figurent sur l’étiquette
d’énergie, d’après les normes CEE
92/75.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
35
Installation 35
Installation
A
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil, il
est impératif d’enlever les dispositifs de
sécurité et l’emballage mis en place pour le
transport.
Conservez ces dispositifs ; ils devront être
remontés en cas de futur transport de
l’appareil.
HEC00022
4. Dévissez et déposez les deux grandes
vis arrière B et les six petites vis C en
bas.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil
sur la partie arrière pour retirer le bloc en
polystyrène qui constitue le socle de
l’emballage.
C
HEC0003S
C
B
B
5. Sortez le rail de transport D, remettez les
six petites vis C à leur place et enlevez
avec soin le goujon en plastique
correspondant E (voir figure ci-dessous).
HEC0008
2. Redressez l’appareil et retirez la fixation du
câble d’alimentation électriques et du
tuyau de vidange de leur support placé à
l’arrière de l’appareil.
E
C
HEC0023
C
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée
d’eau du tambour et enlevez le bloc en
polystyrène attaché avec du ruban adhésif
sur le joint du hublot.
HEC0001
3. Avec une clé, dévissez et ôtez la vis
centrale arrière A en haut.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
36
36 Installation
nécessaire, contrôlez la mise à niveau à l'aide
d'un niveau à bulle d'air. Utilisez une clé pour
ajuster si nécessaire.
HEC0010
Une mise à niveau correcte évite les
vibrations, du bruit ou des déplacements de
l'appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous en outre, que pendant son
fonctionnement, l'appareil ne touche pas le
mur, les meubles, etc.
7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et
les deux ouvertures en bas à l’aide des
caches en plastique correspondants,
placés à l’intérieur de l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
HEC007S
Raccordement d’eau
HEC0005
8. Branchez le tuyau d'alimentation de la
façon décrite au paragraphe
"Raccordement d'eau".
Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et
générer des fuites et des
dysfonctionnements, et peut également
engendrer des déformations par choc.
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez
à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou
les autres meubles de la cuisine. Le robinet,
l'installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des
tuyaux de la machine et du câble
d'alimentation. La machine ne doit pas être
installée dans un local sujet au gel.
Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en
agissant sur les vérins prévus à cet effet. Si
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil
se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais
pour le raccordement un tuyau déjà utilisé
précédamment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau ‘alimentation à
l’appareil.
Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée
verticalement. Orientez le tuyau en
engle vers la direction (droite ou
gauche) la plus proche au robinet de
l’eau.
HEC0006
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
37
Installation 37
3. Pour ajouster l’orientation du raccord du
tuyau d’alimentation, dévissez la bague de
serrage placée à l’arrière de l’appareil.
Après avoir positionné le tuyau
d’alimentation, veillez à visser
correctement la bague de serrage pour
éviter toute fuite.
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au
robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation
sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau
(20x27). Utilisez toujours le tuyau livré avec
l’appareil.
Vissez correctement pour éviter toute fuite.
P0022
Dans un conduit de vidange (ou dans
une dérivation de la vidange d’un
lavabo).
P1088
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé.
S’il est trop court et que vous ne souhaitez
pas déplacer le robinet, vous devrez acheter
un nouveau tuyau plus long spécialement
prévu à cet effet.
Dans un conduit à une hauteur dont la
distance au sol doit être comprise entre 60
cm et 90 cm. Il est indispensable de prévoir
une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de
vidange pour éviter tout siphonage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra
former aucun coude. Il devra être placé au
niveau du sol, la crosse devra se trouver à la
hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de deux manières différentes :
Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’une
guide en plastique livrée avec l’appareil.
Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité
du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque
le lave-linge est en cours de vidange.
P1118
Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à
4 mètres maximum. Un tuyau de vidange
supplémentaire et un raccord sont
disponibles auprès de votre service aprèsvente le plus proche.
L'inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de
votre appareil.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
38 Installation
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en
230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les
fusibles peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase) : 10
ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur ou d'une prise multiple
(risque d'incendie).
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée
conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d'alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 4
mm² par conducteur.
Branchez la machine à une prise reliée
à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité
mentionnées ci-dessus. Le remplacement du
câble d’alimentation de l’appareil doit être
effectué par le service après-vente de votre
magasin vendeur.
L’appareil une fois installé, assurezvous que le câble d’alimentation est
facilement accessible.
38
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
39
environnement 39
Environnement
Elimination de l’appareil
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des
conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils
puissent être recyclés.
Elimination de l’ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l'art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et
d’énergie et ainsi contribuer à la protection
de l’environnement, nous vous
recommandons de respecter les conseils
suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite
pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps
(l’environnement s’en trouvera également
protégé!).
• Le lave-linge fonctionne de manière plus
économique s’il est rempli à pleine
capacité en veillant toutefois à ne pas
surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d’un prétraitement adéquat ; le linge peut être alors
lavé à une température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté
de l’eau, du niveau de salissure des
articles ainsi que de la charge de linge.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
40
40 Service-clientèle
Service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur,
votre vendeur est tenu, lors del'acte
d'achat de votre appareil, de vous
communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en oeuvre appliquées
sur celui-ci. Sous son entière initiative et
responsabilité, votre vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l'achat de
votre appareil et les garanties qui y sont
attachées. N'hésitez pas à le contacter.
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante
de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques
toutes modifications liées à l’évolution
technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs Info Conso
Electrolux est le lien privilégié entre la
marque et ses Consommateurs. Il assure
en permanence une double mission :
satisfaire au mieux vos exigences et tirer
parti de cette proximité pour améliorer sans
cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et
précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et
vous apporte des infos pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
AVANT L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous
avez de nos produits et votre satisfaction à
l’usage. Mais interrogez aussi nos
spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de
vos appareils. C’est alors que notre mission
prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
agir: trois temps essentiels pour tenir
l’engagement de la marque dans le plus
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au
vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au
vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au
capital de 67 500 000 € - 552042 285
RCS SENLIS
En cas d’anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique «En cas
d’anomalie de fonctionnement». Si malgré
toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre
appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut, veuillez consulter le Centre
Contact Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
41
Service-clientèle 41
Après-Vente. En appelant un Service
Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le
numéro de produit et le numéro de série de
l’appareil.
Ces indications figurent sur la plaque
signalétique située à l’arrière de l’appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après-Vente les pièces
de rechange certifiées constructeur.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directiveset/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des
personnes ainsi que pour le respect de
l’environement, vous devez d’abord lire
impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
Pour éviter tout risque de déterioration de l’appareil, transportez-le
dans sa position d’utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle). Au
déballage de celui-ci, et pour empêcher
des risques d’asphyxie et corporel, tenez
les matériaux d’emballage hors de la portée
des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l’installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en
service et la maintenance de votre appareil
doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Il est destiné
à un usage domestique normal. Ne
l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux
pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez
ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant
toute opération de nettoyage manuel. N’utilsez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d’eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque
d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un
éclairage, débranchez l’appareil
avant de procéder au changement
de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas
de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à
l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui
pourrait présenter un danger: coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès de sservices de votre
commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement
cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
42
42 Service-clientèle
www.electrolux.com
à
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+38 51 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 27 80 609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
43
132972170 last.qxd
11/04/2007
11.54
Pagina
www.arthurmartinelectrolux.fr
Numéro ANC : 132 972170-00-152007
44

Manuels associés