Faure FDF101 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Faure FDF101 Manuel utilisateur | Fixfr
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 1
Notice d’utilisation
Lave-vaisselle
FDF 101
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour
une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement,
vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation
de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position
d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements
(eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de
votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des
produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au
changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou
sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre
appareil.
2
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 3
Sommaire
Informations relatives à la sécurité - - - - - - - 4
Le bandeau de commandes- - - - - - - - - - - - 6
Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - - 7
Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - - 8
Régler l’adoucisseur - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Ajouter du sel- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Remplir le réservoir de produit
de rinçage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Doser le produit de rinçage - - - - - - - - - - - 12
Mettre en place les couverts et
la vaisselle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Remplissage du réservoir de produit
de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Vider le lave-vaisselle - - - - - - - - - - - - - - - 15
Nettoyage et entretien - - - - - - - - - - - - - - - 16
Protection de l’environnement - - - - - - - - - 17
En cas d’anomalie de fonctionnement - - - - 18
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 20
Consommation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Informations pour les essais comparatifs - - 21
Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
3
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 4
Informations relatives à la sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, lisez attentivement cette
notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d’installer et d’utiliser l’appareil
pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui
utilise l’appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette
notice avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d’utilisation l’accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
●
●
●
Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant
être lavés en machine.
Les détergents pour lave-vaisselle peuvent
occasionner des brûlures chimiques au
niveau des yeux, de la bouche et de la
gorge. Potentiellement dangereux !
Respectez les instructions de sécurité du
fabricant de détergent pour lave-vaisselle.
●
N’utilisez pas de solvants dans votre lavevaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une
explosion.
L’eau de votre lave-vaisselle n’est pas
potable. Des résidus de détergent peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle.
●
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle
est toujours fermée lorsque vous n’êtes pas
occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez
ainsi que quelqu’un trébuche sur la porte
ouverte et ne se blesse.
●
Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte de votre appareil.
●
Les couteaux et autres ustensiles pointus ou
tranchants doivent être placés dans le panier
à couverts avec la pointe vers le bas, ou en
position horizontale dans le panier supérieur.
●
N’utilisez que des produits (détergent, sel et
produit de rinçage) spécifiques pour le lavevaisselle.
●
Evitez d’ouvrir la porte tandis que la machine
fonctionne : une vapeur brûlante peut s’en
échapper.
●
Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle
avant la fin du cycle de lavage.
●
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’eau.
●
4
Sécurité générale
Cet appareil ne peut être entretenu et réparé
que par un technicien autorisé,
exclusivement avec des pièces d’origine.
Sécurité des enfants
●
Cette machine est conçue pour être utilisée
par des adultes. Ne laissez pas les enfants
utiliser le lave-vaisselle sans contrôle.
●
Ne laissez pas les emballages à portée des
enfants. Ils pourraient s’asphyxier.
●
Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
●
Eloignez les enfants du lave-vaisselle
lorsque la porte est ouverte.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 5
AVERTISSEMENT!
Installation
Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux!
●
Vérifiez que votre lave-vaisselle n’a subi
aucun dommage en cours de transport. Ne
branchez jamais un appareil endommagé. Si
votre lave-vaisselle est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
●
Retirez tous les emballages avant utilisation.
●
N’utilisez jamais le lave-vaisselle si le câble
électrique ou les tuyaux d’eau sont
endommagés ; ou si le bandeau de
commande, le plan de travail de l’appareil ou
la plinthe sont endommagés au point que
l’intérieur de l’appareil en est accessible.
Contactez votre Service Après Vente local,
pour éviter tout danger.
●
Les parois du lave-vaisselle ne doivent
jamais être percées, pour éviter
d’endommager les composants hydrauliques
et électriques.
Le produit de lavage est très corrosif; tout
accident provoqué par ce détergent doit
impérativement faire l’objet d’un appel à votre
centre antipoison régional et à un médecin. Si
quelqu’un a avalé du produit de lavage pour
lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter
le centre antipoison régional et un médecin. En
cas de projection de produit de lavage dans les
yeux, baignez abondamment à l’eau en
attendant l’intervention du médecin. Veillez à
ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants. Ne laissez jamais la porte
ouverte lorsque l’appareil contient du
détergent. Nous vous recommandons de
remplir le réservoir de produit de lavage juste
avant de démarrer un programme.
AVERTISSEMENT!
Avant de procéder aux branchements
électriques et hydrauliques, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans les paragraphes spécifiques de
cette notice.
5
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 6
Le bandeau de commandes
SELECTEUR DE PROGRAMME
et voyant MARCHE/ARRET
Voyant FIN DE PROGRAMME
Touche DEPART/ANNULATION
SELECTEUR DE
PROGRAMME et voyant
MARCHE/ARRET
Le voyant FIN DE
PROGRAMME
●
dans cette position, le lave-vaisselle est à l’arrêt (voyant
MARCHE/ARRET éteint),
●
lorsque le repère sur le sélecteur coïncide avec un programme, le lavevaisselle est en fonctionnement et un programme est sélectionné (voyant
MARCHE/ARRET allumé).
S’allume lorsque le programme est terminé. Mettez à l’arrêt le lave-vaisselle
en remettant le sélecteur de programme sur la position ARRET. Le voyant
MARCHE/ARRET s’éteint.
Il possède encore d’autres fonctions d’indication visuelle comme :
- le réglage de l’adoucisseur,
- l’alarme en cas d’anomalie de fonctionnement.
●
Lancer le programme de lavage:
1. Sélectionnez un programme de lavage.
2. Appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION, (voyant correspondant
allumé).
IMPORTANT!
La touche
DEPART/ANNULATION
Une fois que le programme est lancé, si vous désirez en changer, vous
devez d’abord annuler le programme sélectionné en cours.
●
Annuler le programme de lavage en cours:
1. Appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que le voyant correspondant s’éteigne.
2. Relâchez la touche DEPART/ANNULATION.
3. Remettez le sélecteur de programme en position ARRET ou sélectionnez
un nouveau programme de lavage (vérifiez qu’il y a du produit de lavage
dans le réservoir correspondant).
6
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 7
Tableau des programmes
Programme
Utilisation
Séquence programme
Intensif 70°C
A
Vaisselle très sale.
Vaisselle, couverts, casseroles et
poêles
Prélavage - Lavage principal
2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage
Normal 65°C
B
Vaisselle normalement sale.
Vaisselle et couverts
Prélavage - Lavage principal
2 rinçages intermédiaires Rinçage final - Séchage
30 min. 65°C
C
Vaisselle légèrement sale.
Vaisselle et couverts
Lavage principal Rinçage final
Eco 50°C
D
Vaisselle normalement sale.
Vaisselle et couverts
Prélavage - Lavage principal
1 rinçage intermédiaire Rinçage final - Séchage
Lavage d’attente
E
Toutes salissures.
Charge partielle (à compléter.
ultérieurement). Ce programme ne
nécessite pas de détergent.
Prélavage
7
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 8
Avant la première utilisation
Si vous utilisez du sel, du produit de
rinçage et du produit de lavage
séparés:
- réglez l’adoucisseur,
- ajoutez du sel,
- et remplissez le réservoir de produit de
rinçage.
Si vous utilisez des tablettes
comportant à la fois du produit de
lavage et du produit de rinçage:
vous ne devez pas remplir le réservoir de
produit de rinçage.
- réglez l’adoucisseur,
- et ajoutez du sel.
8
Si vous utilisez des tablettes
comportant à la fois du produit de
rinçage, du produit de lavage, du sel
et d’autres additifs:
vous ne devez pas remplir le réservoir de sel
ou de produit de rinçage.
Vérifiez que ces détergents conviennent pour
la dureté de votre eau. Respectez les
instructions du fabricant.
- Réglez la dureté de l’eau sur le niveau 1.
IMPORTANT!
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant,
nous vous recommandons :
1. De remplir le réservoir de produit de
rinçage.
2. De régler le dosage du produit de rinçage
sur la position 2.
Si vous décidez d’utiliser des détergents
différents, nous vous recommandons:
- De remplir les réservoirs de sel et de produit
de rinçage.
- De régler la dureté de l’eau au niveau
supérieur et d’effectuer d’abord 1 cycle de
lavage normal à vide.
- Réglez la dureté de l’eau en fonction de la
dureté de l’eau dans votre région.
- Dosage du produit de rinçage.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 9
Régler l’adoucisseur
Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur
d’eau conçu pour extraire de l’eau les
minéraux et les sels qui pourraient entraver ou
affecter le fonctionnement de la machine.
L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la
dureté de l’eau dans votre région.
en °TH1)
Dureté de l’eau
en dH2)
en mmol/l3)
La Compagnie Locale des Eaux est en mesure
de vous fournir les informations relatives au
degré de dureté de l’eau dans votre région.
IMPORTANT !
L’adoucisseur d’eau doit être réglé de deux
façons: manuellement et électroniquement.
Réglage de la dureté de l’eau
manuellement
électroniquement
91 - 125
51 - 70
9,0 - 12,5
2
niveau 10
76 - 90
43 - 50
7,6 - 8,9
2
niveau 9
65 - 75
51 - 64
37 - 42
29 - 36
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
2
2
niveau 8
niveau 7
40 - 50
23 - 28
4,0 - 5,0
2
niveau 6
33 - 39
19 - 22
3,3 - 3,9
2
niveau 5
26 - 32
19 - 25
15 - 18
11 - 14
2,6 - 3,2
1,9 - 2,5
1
1
niveau 4
niveau 3
7 - 18
<7
4 - 10
< 0,4
0,7 - 1,8
< 0,7
1
1
niveau 2
niveau 1
pas de sel nécessaire
1) (°TH) degrés français - degré hydrotimétrique, mesure de la dureté de l’eau.
2) (°dH) degrés allemand, mesure de la dureté de l’eau.
3) (mmol/l) millimol par litre, unité internationale de mesure de la dureté de l’eau.
Régler l’adoucisseur manuellement (voir tableau)
L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en
position 2.
Placez le sélecteur en
position 1 ou 2
9
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 10
Régler l’adoucisseur électroniquement (voir tableau)
L’adoucisseur d’eau est réglé en usine en position 5.
Le lave-vaisselle doit
être mis hors tension.
Maintenez appuyée la touche
DEPART/ANNULATION et tournez le SELECTEUR
DE PROGRAMME dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position du premier programme.
Maintenez la touche appuyée jusqu’à ce que les
voyants du SELECTEUR DE PROGRAMME et
DEPART/ANNULATION clignotent.
Relâchez la touche. Le
voyant FIN DE
PROGRAMME clignote.
Le nombre de
clignotements
correspond au niveau
sélectionné.
Exemple: le voyant FIN
DE PROGRAMME
clignote 5 fois (niveau 5
sélectionné). La série
de clignotement se
répète toutes les 5
secondes.
Pour changer de
niveau, appuyez sur la
touche
DEPART/ANNULATION.
Chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, le niveau
augmente d’une unité.
(Le niveau 1 succède
au niveau 10).
Pour mémoriser la
sélection, mettez le
SELECTEUR DE
PROGRAMME sur la
position ARRET.
10
Le voyant FIN DE
PROGRAMME clignote
et indique le nouveau
réglage.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 11
Ajouter du sel
AVERTISSEMENT!
N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle
Dévissez le bouchon.
La première fois que
vous approvisionnez
le lave-vaisselle en
sel, remplissez d’abord
le réservoir à sel d’eau.
Remplissez
complètement le
réservoir de sel au
moyen de l’entonnoir
fourni avec le lavevaisselle.
IMPORTANT!
Lancez immédiatement un programme de
lavage complet.
Retirez tous les résidus
de sel.
Revissez le bouchon
dans le sens des
aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se
bloque en fin de course
en émettant un clic.
IMPORTANT!
Le réservoir de sel doit être réapprovisionné
régulièrement.
Le bouchon de réservoir de sel comporte en son
centre un indicateur de salinité. Lorsqu’un repère
vert n’est plus visible, la quantité de sel est
insuffisante; vous devez remplir le réservoir.
11
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 12
Remplir le réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le couvercle.
Remplissez de produit
de rinçage. Le niveau
de remplissage maximal
est indiqué par la
mention “max”.
Le liquide qui s’est
éventuellement écoulé
hors du réservoir
pendant le remplissage
doit être soigneusement
nettoyé. Fermez le
couvercle jusqu’à ce
qu’il se bloque.
AVERTISSEMENT!
Ne remplissez jamais le réservoir de produit de
rinçage avec un autre produit (ex. produit de
lavage pour lave-vaisselle, produit de lavage
liquide).
Vous endommageriez le lave-vaisselle.
Remplissez le réservoir
de produit de rinçage
lorsque l’indicateur (B)
devient clair.
Doser le produit de rinçage
Augmentez la dose si votre vaisselle présente
des gouttes d’eau ou des taches de calcaire
après lavage.
Ouvrez le couvercle.
12
Réduisez la dose si votre vaisselle présente
des traces blanchâtres ou si un film bleuâtre
recouvre les verres ou les lames de couteau.
Réglez le dosage. (Le
sélecteur est réglé en
usine en position 4)
Fermez le couvercle et
appuyez jusqu’à ce qu’il
se bloque.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 13
Mettre en place les couverts et la vaisselle
Les couverts / la vaisselle suivants ne peuvent
pas être lavés dans le lave-vaisselle:
- Couverts avec manches en bois, en corne,
en porcelaine ou en nacre,
- Ustensiles en plastique qui ne résistent pas
à la chaleur,
- Anciens couverts avec parties collées qui ne
résistent pas à la température,
- Vaisselle et couverts collés.
- Objets en étain ou en cuivre.
- Cristaux.
- Pièces en acier sensibles à la corrosion.
- Planches en bois.
- Objets en fibres synthétiques.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle,
assurez-vous:
- Que la vaisselle ne contient pas des résidus
d’aliments ou des débris.
- Que les casseroles ne contiennent pas de
résidus ou d’aliments brûlés.
- Placez les ustensiles creux, comme les
tasses, les verres, les casseroles, etc. avec
l’ouverture vers le bas afin que l’eau ne
puisse pas s’accumuler dans les cavités ou
les fonds bombés.
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas
être placés les uns dans les autres, ni se
recouvrir mutuellement.
- Pour ne pas endommager les verres, ne les
placez pas de façon à ce qu’ils se touchent.
- Déposez les petits objets dans le panier à
couverts.
● La vaisselle en plastique et en matériau
anti-adhésif a tendance à retenir les
gouttes d’eau; cette vaisselle ne sèche
pas aussi bien que la porcelaine et l’acier.
IMPORTANT!
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras d’aspersion puissent tourner librement.
Mise en place des
couverts. Pour obtenir
les meilleurs résultats,
nous vous
recommandons d’utiliser
les séparateurs fournis
(si la taille et la forme
des couverts le
permettent).
Placez les couteaux et
les autres ustensiles
pointus ou tranchants
avec le manche vers le
haut.
Risque de lésion!
Chargement du panier inférieur. Disposez les plats
et les grands couvercles tout autour du panier.
13
156999 11/1fr
13-05-2006
Chargement du panier
supérieur. Les
ustensiles légers (bols
en plastique conçus
pour être lavés en lavevaisselle, etc.) doivent
être placés dans le
panier supérieur, de
façon à ce qu’ils ne
puissent pas bouger.
8:34
Pagina 14
Vous pouvez replier les
porte-tasses si vous
devez laver des objets
plus grands.
Si vous devez placer des assiettes dans le
panier supérieur:
chargez le panier en commençant par l’arrière;
inclinez les assiettes légèrement vers l’avant et
évitez de les placer contre la porte, à l’avant du
panier.
Régler la hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver de très grandes assiettes, vous pouvez les placer dans le panier inférieur
après avoir placé le panier supérieur dans sa position la plus haute.
Hauteur maximale de la vaisselle dans:
le panier supérieur
le panier inférieur
Avec le panier supérieur relevé
20 cm
31 cm
Avec le panier supérieur non relevé
24 cm
27 cm
IMPORTANT !
Lorsque le panier est placé en position
relevée, vous ne pouvez pas utiliser les
porte-tasses.
Tournez ver l’extérieur
les butées (A) du panier
supérieur et faites
glisser le panier hors de
la glissière.
14
Glissez le panier dans
sa position relevée et
remettez les butées (A)
dans la position
d’origine.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 15
Remplissage du réservoir de produit de lavage
IMPORTANT!
Utilisez exclusivement des produits de lavage conçus pour le lave-vaisselle ménager.
Respectez les instructions de dosage et d’entreposage du fabricant figurant sur l’emballage.
Pour les programmes
avec prélavage, mettez
une dose de produit de
lavage supplémentaire
dans le compartiment
B.
Ouvrez le couvercle.
Mettez le détergent dans
le compartiment A.
Si vous utilisez du
produit de lavage en
tablettes: Placez les
tablettes de produit de
lavage dans le
compartiment A.
Fermez le couvercle.
Respectez les niveaux
de dosage.
Vider le lave-vaisselle
IMPORTANT!
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la
entrouverte et attendez quelques minutes
avant de retirer la vaisselle. La vaisselle
chaude étant sensible aux chocs, votre
vaisselle sera plus froide et plus sèche.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le
panier supérieur ; de cette façon, vous
éviterez que des gouttes d’eau du panier
supérieur tombent sur la vaisselle du panier
inférieur.
● De l’eau peut apparaître sur les parois
internes et la porte du lave-vaisselle en acier
inoxydable. Ces surfaces qui se refroidissent
plus vite, condensent la vapeur d’eau
résiduelle.
●
15
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 16
Nettoyage et entretien
IMPORTANT!
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage
Nettoyage des filtres
IMPORTANT!
N’utilisez JAMAIS le lave-vaisselle sans les filtres.
Si les filtres sont mal positionnés ou fixés, les résultats de lavage seront mauvais.
Retirez le filtre A du
fond de la cuve.
Le lave-vaisselle doit
être à l’arrêt.
Nettoyez
soigneusement les
filtres A, B et C sous
l’eau courante.
Remettez le filtre plat A
dans le fond de la cuve
et assurez-vous qu’il est
correctement en place
sous les deux guides D.
Remettez les filtres en
place et bloquez-les en
tournant la poignée
dans le sens des
aiguilles d’une montre.
IMPORTANT!
N’essayez JAMAIS de retirer les bras
d’aspersion.
Si des résidus de salissure bouchent les
orifices des bras d’aspersion, retirez-les avec
un cure-dents par exemple.
16
Tournez la poignée d’1/4
de tour dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre et retirez
les filtres B et C.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 17
Nettoyage externe
Précautions en cas de gel
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures
de l’appareil et le bandeau de commandes avec
un chiffon doux humide. Si nécessaire n’utilisez
que des détergents doux. N’utilisez jamais de
produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de
solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité
autour de la porte et les réservoirs de produit de
lavage et de produit de rinçage avec un chiffon
humide.
Nous vous recommandons d’effectuer tous les 3
mois un programme de lavage à 65°C, sans
vaisselle, mais avec du produit de lavage.
Evitez de placer l’appareil dans un local où la
température est inférieure à 0°C. En cas de
gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet
d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée
d’eau et videz-le.
Non-utilisation pendant des
périodes prolongées
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
longue période, nous vous recommandons:
1. De débrancher l’appareil et de fermer le
robinet d’arrivée d’eau.
2. De laisser la porte entrouverte pour éviter la
formation d’odeurs désagréables.
3. De laisser l’intérieur de la machine propre.
Déplacer l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil
(déménagement, etc.):
1. Débranchez-le.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau
de vidange.
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que
les tuyaux.
5. Transportez toujours le lave-vaisselle en
position verticale, pour éviter que l’eau
salée ne se répande et endommage des
composants internes.
Protection de l’environnement
Matériaux d’emballage
Anciennes machines
Les matériaux d’emballage sont écologiques et
recyclables. Les composants en plastique sont
identifiés par des marques, comme >PE<,
>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d’emballage dans les conteneurs adéquats à la
déchetterie.
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis
au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise à la casse
réglementaire de l’appareil, nous préservons
l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions appropriées. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué
l’achat.
AVERTISSEMENT!
Si vous n’utilisez plus votre machine :
- Retirez la fiche de la prise.
- Coupez le câble et la fiche et jetez-les.
- Enlevez la poignée.
Cela évitera aux enfants de s’enfermer dans la
machine et de mettre ainsi leur vie en danger.
17
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 18
En cas d’anomalie de fonctionnement
IMPORTANT!
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de fonctionnement.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dues à un dysfonctionnement ou des
opérations d’entretien non correctes et peuvent être résolues en suivant les instructions de la
notice, sans devoir faire appel à un technicien.
Mettez à l’arrêt le lave-vaisselle, ouvrez la porte, et réalisez les contrôles suivants.
Code d’erreur / dysfonctionnement
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau.
- clignotement continu du voyant
DEPART/ANNULATION
- 1 clignotement du voyant
FIN DE PROGRAMME
Le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau.
- clignotement continu du voyant
DEPART/ANNULATION
- 1 clignotement du voyant
FIN DE PROGRAMME
Le programme ne démarre pas.
Cause possible
Le robinet d’eau est bloqué ou
entartré de calcaire.
Solution
Nettoyez le robinet
d’arrivée d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Le filtre (selon modèle) du tuyau
d’arrivée d’eau est bloqué plié ou
obstrué.
Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est
installé correctement ou
est plié ou écrasé.
Ouvrez le robinet
d’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du
tuyau d’arrivée d’eau.
L’évier est bouché.
Débouchez l’évier.
Le tuyau d’évacuation de l’eau
n’est pas installé correctement,
ou est plié, écrasé ou obstrué.
Vérifiez l’installation du
tuyau d’évacuation
d’eau.
La porte du lave-vaisselle n’est pas
correctement fermée.
Fermez correctement
la porte.
L’appareil n’est pas correctement
branché.
Branchez correctement
l’appareil.
Le fusible de l’installation de
l’habitation ne fonctionne pas.
correctement.
Remplacez le fusible.
Vérifiez l’installation
du tuyau d’arrivée d’eau.
Une fois ces contrôles effectués, fermez la porte, mettez en fonctionnement le lave-vaisselle et
appuyez sur la touche DEPART/ANNULATION. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Si le dysfonctionnement se reproduit ou si le code d’erreur réapparaît, contactez le Service Après
Vente.
Pour d’autres combinaisons de codes d’erreur non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez
votre Service Après Vente.
18
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 19
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
●
Le programme de lavage sélectionné ne convient pas au type de salissure
de la vaisselle.
●
La vaisselle a été placée de façon telle que l’eau ne parvient pas à
atteindre toutes les surfaces. Les paniers ne doivent pas être surchargés.
●
Les bras de lavage ne tournent pas librement parce qu’ils sont bloqués par
de la vaisselle chargée incorrectement dans le panier.
●
Les filtres dans le fond de la cuve sont bouchés ou mal positionnés.
●
Il n’y a pas de détergent ou le détergent n’a pas été dosé correctement.
●
Il y a des traces de calcaire sur la vaisselle; le réservoir de sel est vide ou
l’adoucisseur d’eau n’est pas réglé correctement.
●
Le tuyau de vidange est mal installé.
●
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas correctement fermé.
La vaisselle est mouillée et
terne.
●
Vous n’avez pas utilisé de produit de rinçage.
●
Le réservoir de produit de rinçage est vide.
Il y a des rayures des
tâches laiteuses ou des
reflets bleuâtres sur les
verres et la vaisselle.
●
Diminuez la dose de produit de rinçage.
●
Augmentez la dose de produit de rinçage.
●
Le problème peut provenir du produit de lavage. Contactez le fabricant du
produit de lavage.
La vaisselle n’est pas
propre.
Des gouttes d’eau ont
séché et laissé des
auréoles sur les verres
et la vaisselle.
Si malgré toutes les vérifications une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur de
votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de votre
part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat,...), veuillez consulter le Centre
Contact Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service
Après Vente.
Communiquez-lui le modèle (Mod.), le numéro
du produit (PNC) et le numéro de série (S.N.).
Ces informations figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté de la porte du
lave-vaisselle (voir illustration).
Pour que vous ayez toujours ces numéros
sous la main, nous vous recommandons de
les noter ici:
Mod.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 20
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
60 cm
85 cm
61 cm
Branchement électrique
Tension/Fréquence
Puissance totale
Calibre du fusible
Les informations relatives au branchement électrique sont fournies
sur la plaque signalétique sur le rebord intérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Pression de l’eau
d’alimentation
Minimum
Maximum
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
12 couverts
Poids maximal
41 kg
Consommation
Ces données sont une valeur indicative et
dépendent de la pression et de la température
de l’eau, ainsi que des variations de
l’alimentation électrique et la quantité de
vaisselle à laver.
Programme
Durée du programme
(minutes)
Energie
(kWh)
Eau
(litres)
Intensif 70°C
85 - 95
1,7 - 1,9
23 - 25
Normal 65°C
108 - 118
1,7 - 1,8
24 - 26
30 min. 65°C
25 - 30
0,7 - 0,8
8
150
1,05
18
12
< 0,1
4
Eco 50°C
(Programme de test
pour le essais
comparatifs)
Lavage d’attente
20
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 21
Informations pour les essais comparatifs
Les essais en conformité avec EN 60704
doivent être réalisés avec une charge standard
complète, et avec le programme de test (voir
tableau “Consommation”).
Les essais en conformité avec EN 50242
doivent être réalisés lorsque le réservoir de sel
et le distributeur de produit de rinçage sont
remplis respectivement de sel régénérant et de
produit de rinçage. Et avec le programme de
test (voir tableau “Consommation”).
Charge complète:
12 couverts standard
Dosage du produit de lavage:
5 g + 25 g (Type B)
Sélecteur du produit de rinçage:
position 4 (Type III)
Panier supérieur
Porte-tasses:
position A
Panier inférieur
Panier à couverts
Installation
AVERTISSEMENT!
Les branchements électriques et hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil ne
doivent être effectués que par un électricien
et/ou un plombier qualifié.
Raccordement d’eau
AVERTISSEMENT!
Ne branchez pas le lave-vaisselle sur des
appareils produisant de l’eau chaude ou des
chauffe-eau instantanés. Le lave-vaisselle peut
être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en
eau froide. Toutefois, nous vous
recommandons le raccordement à l’arrivée
d’eau froide.
AVERTISSEMENT!
Pour le raccordement à l’eau, n’utilisez que
des nouveaux tuyaux: n’utilisez pas des tuyaux
employés précédemment.
21
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 22
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous raccordez l’appareil à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un
certain temps, faites couler l’eau quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Tuyau d’alimentation
Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet avec
un raccord externe de 3/4”.
Le tuyau d’alimentation peut être orienté vers la
gauche ou vers la droite, selon l’installation, au
moyen de son écrou de fixation.
L’écrou de fixation doit être correctement fixé
pour éviter toute fuite d’eau.
Tuyau d’évacuation
- Branchez le tuyau d’évacuation au siphon de
l’évier. Fixez-le avec le collier de serrage fourni.
- Hauteur requise: de 30 à 100 cm au-dessus de la
base du lave-vaisselle.
- Si vous utilisez une rallonge pour le tuyau
d’évacuation, la longueur totale ne peut pas
dépasser 4 mètres. Le diamètre intérieur des
raccords et de la rallonge ne peut pas être
inférieur au diamètre du tuyau d’évacuation
fourni.
ATTENTION!
Toujours contrôler qu’il n’y a aucune fuite d’eau
au niveau des tuyaux et des raccorda après
l’installation.
Assurez-vous que les
tuyaux ne sont pas
pliés, écrasés ou
enchevêtrés!
Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
●
La machine doit être reliée à la terre,
conformément aux normes de sécurité.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des problèmes (mise à la terre
inexistante ou défectueuse,...) dus au nonrespect de ces mesures de sécurité.
22
●
Avant d’utiliser la machine pour la première
fois, assurez-vous que la tension du secteur
indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du secteur fournie
sur le lieu d’installation.
Les caractéristiques relatives au
raccordement électrique (fusibles) sont
mentionnées sur la plaque signalétique.
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 23
●
Branchez toujours la fiche principale dans
une prise correctement installée, protégée
contre les chocs et comportant une borne de
mise à la terre.
●
N’utilisez pas de prises multiples, de
connecteurs et de rallonges. Ceux-ci
pourraient provoquer un incendie suite à une
surchauffe.
●
Si nécessaire, remplacez l’installation
électrique de votre habitation. Si le câble
électrique doit être remplacé, contactez votre
Service Après Vente.
La prise doit rester accessible une fois que
le lave-vaisselle est installé.
● Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le câble. Tirez toujours la prise.
●
Mise en place sous un plan de travail
Dévissez les deux vis à
l’arrière.
Reculez le plan de
travail vers l’arrière
d’environ 1 cm.
Soulevez le plan de
travail à l’avant du lavevaisselle.
Vérifiez que le lavevaisselle est bien de
niveau.
Si ce n’est pas le cas,
dévissez ou vissez les
pieds réglables jusqu’à
ce que l’appareil soit
parfaitement d’aplomb.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable
pour une parfaite fermeture et étanchéité de la
porte.
Lorsque le lave-vaisselle est parfaitement mise
à niveau, la porte se ferme sans frottement
latéraux.
23
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 24
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur,
votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat
de votre appareil, de vous communiquer par
écrit les conditions de garantie et sa mise en
œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,
votre Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l’achat de votre appareil et les
garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à
le contacter.
Si vous devez nous contacter
France
APRÈS L’ACHAT
Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs
Exprimez-vous sur la perception que vous avez
de nos produits et votre satisfaction à l’usage.
Mais interrogez aussi nos spécialistes sur
l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est
alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir: trois temps
essentiels pour tenir l’engagement de la
marque dans le plus grand respect du
Consommateur.
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre
la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission: satisfaire au
mieux vos exigences et tirer parti de cette
proximité pour améliorer sans cesse les
produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et
précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous
apporte des infos pour vous aider dans votre
choix en fonction de vos propres besoins.
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax: 03 44 62 21 54
E-MAIL: info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
24
A bientôt!
Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l’évolution technique
(décret du 24.03.78).
Pour toute question technique:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL: ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
www.electrolux.fr
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 25
www.electrolux.com
Albania
Belgique/België/Belgien
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
Deutschland
Eesti
España
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 27 80 609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
Romania
Schweiz/Suisse/Svizzera
+40 21 44 42 581
+41 62 88 99 111
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2, 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
Sverige
+35 8 26 22 33 00
+46 (0)771 76 76 76
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabafl› caddesi no : 35 Taksim Istanbul
–ÓÒÒˡ
+7 095 937 7837
129090 ÃÓÒÍ‚‡, ŒÎËÏÔËÈÒÍËÈ ÔÓÒÔÂÍÚ,
16 ¡÷ ÑŒÎËÏÔËÍî
25
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 26
Notes
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
26
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 27
156999 11/1fr
13-05-2006
8:34
Pagina 28
www.electrolux.com
156999 11/1 - 15052006
Sous réserve de modification sans préavis

Manuels associés