AEG LAV86820-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
AEG LAV86820-W Manuel utilisateur | Fixfr
ÖKO-LAVAMAT 86820 update
Le lave-linge écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.
Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité»
des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur.
Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour
votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.
2. ...
1
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre
disposition.
Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi
.............................................
6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
12
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que signifie «update» (mise à jour)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
17
17
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer la vitesse d’essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . .
Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte de remplissage et la fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
19
19
20
20
21
22
22
24
3
Sommaire
Tableaux de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assouplissage séparé/Amidon/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
26
26
26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
28
28
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage supplémentaire et/ou refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .
29
29
33
34
35
36
36
Sécurité programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . 40
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
42
42
43
44
44
45
45
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
48
49
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conditions de garantie
Index de mots-clé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1
Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Avant la première mise en service
• Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en
dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante
pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de
ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où
l’appareil serait utilisé à d’autres fins.
• Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations
ou modifications au lave-linge.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie
ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
6
Mode d’emploi
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer
une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de
secours»).
De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le
sol.
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique
et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi
que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de
manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le
fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le
par la fiche.
7
Mode d’emploi
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger de surchauffe!
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de
secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation!
Tenir les petits animaux à l’écart du lave-linge.
2
Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions
légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles
avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération
des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse
exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant
spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
Mode d’emploi
2
Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et
les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse
température.
• Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen
du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et
moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage
de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est
conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
9
Mode d’emploi
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de
commande
Bac-tiroir
Produits lessiviels
et additifs
Hublot
Plaque
signalétique
(derrière le
hublot)
Clapet devant
la pompe à eau
de lessive
pieds à vis, à
hauteur réglable;
derrière à droite:
pied à réglage
automatique
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
10
k
Produit de prélavage/produit de
trempage ou agent
adoucissant
l
Produit de lavage
principal (en poudre)
et éventuellement
agent adoucissant
m
Détachant
w
Additifs liquides
(Assouplisseur,
défroissant, amidon)
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
Mode d’emploi
Panneau de commande
Programmateur
Touche
Affichage du déroulement
VITESSE D’ESSORAGE
du programme
avec Afficheur
Touche
Touches additionnelles
PORTE/LUMIERE
Touche DEPART DIFFERE
et multi-afficheur
Touche
MARCHE/
PAUSE
Affichage d’indication de
HUMIDITE%/CHARGE%
Affichage
SURDOSAGE
Programmateur
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par ex. niveau d’eau,
mouvement du tambour, nombre de
rinçages, vitesse d’essorage) en fonction du type de linge à traiter, ainsi
que la température de l’eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors circuit; il est en
marche sur toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge à bouillir/linge de couleur de
30 °C à 95 °C.
2
Position ECO: programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge
légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec COURT ni avec TACHES).
MIXTES
Etape principale de lavage pour textiles d’entretien facile de 30 °C à
60 °C.
11
Mode d’emploi
DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (Lavage à la main)
Lavage principal (froid jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine
ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole
d’entretien ï (Lavage à la main).
RINC. DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la
main (2 étapes de rinçage et essorage délicat).
AMIDONNER
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 rinçage, introduction du produit lessiviel du
bac-tiroir w et essorage).
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage
séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage
séparé de textiles fragiles (linge d’entretien facile, lingerie fine, laine).
Touches additionnelles
Les touches de programmes supplémentaires servent à adapter le programme de lavage au degré
d’encrassement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes supplémentaires ne sont
pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAV.
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART
DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale.
12
Mode d’emploi
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché avec du sel détachant.
3
Avec le réglage LAINE/P (Lavage à la main), les programmes supplémentaires ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans
action lorsqu’on les actionne).
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Durée
en
minutes
5
39
1,65
133
BLANC/COULEURS 60
5
39
0,89
119
BLANC/COULEURS 40
5
39
0,55
113
MIXTES 40
2,5
42
0,42
84
DELICAT 30
2,5
49
0,40
64
2
39
0,20
36
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS 95
1)
LAINE / P (Lavage à la main) 30
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
13
Mode d’emploi
Que signifie «update» (mise à jour)?
Les textiles récents ou les nouveaux agents de lavage pourraient, à
l’avenir, rendre une nouvelle technique de lavage nécessaire (par exemple un cycle supplémentaire de rinçage, un plus grande quantité d’eau
pour dissoudre l’agent de lavage, ...).
Votre lave-linge est conçu pour cela. La commande est entièrement
électronique. Le logiciel, défini dans cette commande, peut être modifié
dans son déroulement de programmes.
Lorsque la technique de lavage a atteint un niveau plus moderne, vous
pouvez également actualiser votre sèche-linge en le soumettant à une
mise à jour («update»).
Veuillez, s’il vous plaît, vous adresser au service après-vente pour obtenir des informations supplémentaires concernant la mise à jour.
Vous pouvez également demander au service après-vente à combien se
montent les frais d’une mise à jour.
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau
de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de
la quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
14
Mode d’emploi
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir
«Types de linge et étiquettes d’entretien»).
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de
taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie
avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes
métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
15
Mode d’emploi
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d’entretien.
Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien
ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce
type de linge.
Linge de couleur è ë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien
ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir ê í î
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme MIXTES est approprié pour
ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce symbole d’entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement fragile 9 ì ï
Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces symboles d’entretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques.
Le programme LAINE/P (Lavage à la main) convient pour les textiles
de ce type.
Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ñ (Ne pas laver!) ne
peuvent pas être lavés dans un lave-linge!
16
Mode d’emploi
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour
utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
• du degré d’encrassement du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser un produit anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est
moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du
secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
2
L’anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), il suffit d’employer 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire.
Informations sur la dureté de l’eau
Dureté de l’eau en °dH
(degrés de dureté
allemande)
Dureté de l’eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0-7
jusqu’à 1,3
II – moyenne
7 - 14
1,3 - 2,5
III – dure
14 - 21
2,5 - 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
17
Mode d’emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à l’aide du
programmateur
– sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes
supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/sélectionner un
arrêt cuve pleine.
3. Régler éventuellement la présélection durée.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur un arrêt cuve pleine,
exécuter une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant
d’ouvrir la porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET.
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires éventuels pour le type de linge envisagé, voir
«Tableau des programmes».
0 1. Régler le programmateur sur le programme de lavage désiré avec la
température souhaitée. Le programme sélectionné/le groupe de
programme sélectionné est éclairé.
Le multiafficheur affiche la durée
probable en minutes du programme
sélectionné.
3
18
Mode d’emploi
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs programmes supplémentaires:
Le programme supplémentaire sélectionné est
éclairé.
– Pour changer la sélection, appuyer sur une autre
touche.
– Pour désélectionner, appuyer une nouvelle fois sur
la touche.
Changer la vitesse d’essorage/
sélectionner arrêt cuve pleine
0
Eventuellement sélectionner la vitesse
d’essorage pour l’essorage final: enfoncer
plusieurs fois la touche VITESSE D’ESSORAGE jusqu’à ce que la vitesse d’essorage
souhaitée apparaisse dans l’affichage.
• Les réglages possibles sont 1600, 1200, 1000, 800, 600 et 400 tours
par minute.
• Pour l’affichage «0», le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
n’est pas essoré (arrêt cuve pleine).
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d’essorage, l’essorage final est automatiquement adapté au programme de lavage:
– BLANC/COULEURS
1600 tours par minute
– MIXTES
1200 tours par minute
– DELICAT
1200 tours par minute
– LAINE / P (Lavage à la main)
1200 tours par minute
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Régler la présélection durée
0
Eventuellement régler la présélection durée:
Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART
DIFFERE jusqu’à ce que la temporisation de
démarrage souhaitée soit affichée au multiafficheur, à savoir sous la forme 12h pour
une temporisation de démarrage de programme de 12 heures.
19
Mode d’emploi
S’il est affiché 19h et que vous appuyez une fois de plus, la durée du
programme de lavage sélectionné apparaît (affichage sans h!). Dans cet
état, aucune temporisation de démarrage n’est définie.
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, la présélection de durée
définit le temps de trempage. (Sans présélection de durée, le trempage
dure env. 1 heure.)
Ouvrir la porte de remplissage et la fermer
0
0
3
Ouvrir: enfoncer la touche PORTE/LUMIERE. La
porte de remplissage s’ouvre.
Fermer: fermer la porte de remplissage en
appuyant fermement sur celle-ci.
L’éclairage arrière PORTE/LUMIERE indique lorsque l’appareil est en service si la porte de remplissage peut être ouverte:
– vert: la porte peut être ouverte (pas lorsque la sécurité de programme
est activée, voir à ce sujet la section «Sécurité de programme»)
– éteinte: la porte ne peut momentanément pas être ouverte,
– rouge: la porte est ouverte
Quand le hublot est ouvert, le tambour est éclairé. L’éclairage s’éteint
automatiquement au bout de 3 minutes environ.
Introduire le linge
Quantités maximales de linge, voir «Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien».
0 1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: enfoncer la touche PORTE/LUMIERE. La
porte s’ouvre.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la
machine pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
3
20
Mode d’emploi
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs
voir section «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir: saisir l’intérieur du clapet dans le bas du bac-tiroir (1), tirer le
bac-tiroir jusqu’à la butée (2).
2. Verser les produits lessiviels
3
k
Produit de prélavage/Produit de trempage
(pour programmes supplémentaires
PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
l
Produit de lavage en poudre
(Si vous employez un anticalcaire et que
vous avez besoin du bac-tiroir k pour le
produit de prélavage/ou de trempage, verser l’anticalcaire sur le produit de lavage
dans le bac-tiroir l.)
m
Détachant (uniquement pour le programme TACHES)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque
MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX,
dissoudre l’amidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir
w
En cas d’utilisation de produits lessiviels liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur
l’emballage.
21
Mode d’emploi
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le programme est mis en route ou il démarre après
expiration du délai sélectionné en départ différé.
3
Si le voyant lumineux de PORTE/LUMIÈRE clignote en rouge, le hublot
n’est pas bien fermé. Fermer hermétiquement le hublot et appuyer de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
En cas de sélection du DEPART DIFFERE:
La sélection départ différé est en marche, le temps qui reste jusqu’au
départ du programme apparaît sur le multi-afficheur (respectivement
en heures entières). Pendant que ce temps s’écoule, vous pouvez rajouter du linge, modifier le départ différé ou l’interrompre.
• Pour rajouter du linge: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, vous
pouvez alors ouvrir le hublot. Refermer ensuite le hublot et appuyer
de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
• Pour modifier la sélection départ différé ou l’interrompre: appuyer
sur la touche jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché; quand la
durée de cycle du programme s’affiche (env. 110), le programme de
lavage démarre sans être différé.
3
Pendant le déroulement de la sélection départ différé, le lave-linge se
met en mode de veille. Seul le voyant lumineux derrière TEMPS RESTANT est allumé, le multi-afficheur affiche le temps restant jusqu’au
démarrage du programme. Tous les autres affichages du panneau de
commande sont éteints pour économiser de l’énergie. Pour annuler de
nouveau le mode de veille, appuyer sur une touche quelconque.
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant le démarrage, les étapes de programme
sont affichées par l’affichage du déroulement
du programme. Pendant le programme de
lavage, l’étape de programme en cours est
affichée.
22
Mode d’emploi
Multi-afficheur
La durée restante (en minutes) est affichée
en permanence au multiafficheur.
3
En cas d’adaptation automatique du programme par la commande du
lave-linge (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être
stoppé ou corrigé.
Affichage HUMIDITE%/CHARGE%
L’affichage HUMIDITE%/CHARGE% bascule
entre les affichages suivants:
• Humidité restante probable du linge à la fin du programme. Cette
valeur dépend de la vitesse d’essorage définie.
• Cette valeur dépend de la vitesse d’essorage définie.
• Charge du tambour (par paliers de 10 pour cent.)
Cette valeur est uniquement affichée pour les programmes BLANC/
COULEURS et MIXTES.
La charge peut seulement être reconnue par le lave-linge environ
quinze minutes après le début du programme. La valeur affichée
devient de plus en précise au cours de l'avancement du programme.
Dès qu'une valeur pour la charge est disponible, l'affichage bascule
entre l'humidité restante et la charge.
Une surcharge du tambour est indiquée par une valeur supérieure à
100 pour cent.
3
Du fait de différences dans les types de tissus et dans la quantité de
linge, l’affichage indiquera une valeur moins élevée d’humidité pour le
MIXTES ou DÉLICAT que pour le BLANC/COULEURS.
Modifier la vitesse d’essorage
Pendant le programme de lavage, la vitesse d’essorage peut encore être
modifiée ou l’arrêt sur cuve pleine (affichage 0) être programmé.
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
0
3
Interruption du programme
Pour interrompre prématurément le programme, tourner le programmateur sur ARRET.
A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE, le programme de lavage peut
être interrompu à tout moment. Il pourra être redémarré en appuyant
de nouveau sur la touche. Une modification du programme de lavage
n’est pas possible même pendant la pause.
23
Mode d’emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
A la fin d’un programme de lavage, l’indication FIN s’allume dans l’affichage de déroulement de programme.
Si aucune touche n’est enfoncée ou si le programmateur n’est pas
actionné dans les 3 minutes qui suivent la fin du programme, le lavelinge passe automatiquement en mode de veille. Seule l’indication FIN
est allumée. Tous les autres affichages du bandeau de commande sont
éteintes afin d’économiser l’énergie. Actionner une touche quelconque
pour quitter le mode de veille.
Lorsque la vitesse d’essorage 0 (arrêt cuve pleine) était sélectionnée,
MARCHE/PAUSE clignote.
0 1. Après un arrêt cuve pleine, l’eau devra être d’abord vidangée:
– soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré conformément au programme écoulé; la vitesse d’essorage peut encore être modifiée pendant l’essorage à l’aide de la touche VITESSE D’ESSORAGE), ou
– tourner le programmateur sur VIDANGER, et enfoncer la touche
MARCHE/PAUSE (l’eau est vidangée sans essorage), ou
– placer le programmateur en position ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT, et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré ou
délicatement essoré).
A la fin de cette étape du programme, le voyant lumineux derrière FIN
s’allume.
2. Ouvrir la porte de remplissage.
Dès que la touche PORTE/LUMIERE est éclairée en vert, on peut ouvrir
la porte (pas lorsque la sécurité de programme est activée, voir à ce
sujet «Sécurité programme»).
3. Retirer le linge.
4. Tourner le programmateur jusqu’à la position ARRET.
5. Après le lavage, ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse
sécher. Laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
3
3
24
Si l’indication SURDOSAGE est allumée, on a employé trop de produit de
lavage lors du programme écoulé et exécuté pour cette raison une étape
de rinçage supplémentaire. Lors du prochain lavage, respecter les indications de dosage du fabricant de poudre à lessiver ainsi que la charge!
Attention! Si le lave-linge n’est pas employé pendant une période prolongée: Fermer le robinet d’arrivée d’eau et séparer le lave-linge du
réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua Control avec
Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l’alimentation électrique est interrompue.)
Mode d’emploi
Tableaux de programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans le domaine de la pratique.
Type de linge,
étiquette
d’entretien
Quantité de
linge max.
(poids à sec)1)
Programmateur
Température
Programmes
supplémentaires
possibles
PRELAV.
BLANC/COULEURS
95
Linge à bouillir
ç
5kg
TREMPAGE
COURT
TACHES
Programme économique:
BLANC/COULEURS
ECO
PRELAV.
TREMPAGE
PRELAV.
Linge de couleur
è ë
5kg
BLANC/COULEURS
30 à 60
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAV.
Linge facile
à entretenir
ê í î
2,5kg
MIXTES
30 à 60
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAV.
Linge délicat
ì
2,5kg
DELICAT
(ou 15 à 20m2 30 à 40
voilages)
TREMPAGE
COURT
TACHES
Laine/
Lavage à la main
9 ì ï
2kg
P
LAINE
FROID jusqu’à 40
1) Un seau d’eau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
25
Mode d’emploi
Assouplissage séparé/Amidon/Imprégner
Type de linge
Linge à bouillir
Linge de couleur
Quantité de linge max.
(poids à sec)
5kg
Linge facile à entretenir 2,5kg
Linge délicat
Programmateur
AMIDON.
2,5kg
Rinçage séparé
Type de linge
Linge à bouillir
Linge de couleur
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
Linge facile à entretenir 2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine/Lavage à la main
2kg
RINC. DELICAT
Essorage séparé
Type de linge
Linge à bouillir
Linge de couleur
Quantité de linge max.
(poids à sec)
5kg
Programmateur
ESSORAGE
Linge facile à entretenir 2,5kg
26
Linge délicat
2,5kg
Laine/Lavage à la main
2kg
ESSORAGE DELICAT
Mode d’emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les éléments de commande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels.
0 1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits
par l’arrière avec de l’eau chaude.
Utilisez de préférence une brosse à
nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce qu’il soit bien
fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y
faire coulisser.
27
Mode d’emploi
Tambour
0
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la
rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de
produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à
teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d‘un produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0
28
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Mode d’emploi
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
anciens lave-linge lors de l’essorage provient du système d’entraînement, qui est différent.
Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors
de la première mise en service – est provoqué par la
pompe à lessive et propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide
des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente
pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une faute de
commande, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas
gratuite, même pendant la période de garantie.
• Si le code d’erreur (1 ou (2 paraît à l’affichage, vous pourrez peutêtre réparer l’erreur vous-même.
Affichage (1 comme rubrique «Il n’y a pas d’arrivée d’eau»,
Affichage (2 comme rubrique «Le linge n’est pas bien essoré, , ...»
dans le tableau des dérangements ci-dessous.
Après réparation de l’erreur, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur réapparaît, contactez le service après-vente.
• Pour tous les autres défauts affichés, veuillez prévenir le service
après-vente et mentionner le code d’erreur.
Dérangement
Le lave-linge ne fonctionne pas du tout.
Cause possible
Remède
La fiche secteur n’est pas
branchée.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible de l’installation
électrique de la maison a
sauté.
Remplacer le fusible
Le hublot n’est pas bien
fermé.
Fermer le hublot ; la fermeture doit s’enclencher de
façon perceptible.
La touche MARCHE/PAUSE
n’a pas été pressée assez
longtemps.
Appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE jusqu’à ce
que le programme commence.
29
Mode d’emploi
Dérangement
Il n’y a pas d’arrivée
d’eau.
Le code d’erreur (1
apparaît.
Cause possible
Le robinet d’eau est fermé.
Remède
Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre se trouvant dans le Dévisser le tuyau du robinet
raccordement vissé du tuyau d’eau, retirer le filtre et le
d’arrivée d’eau est bouché.
nettoyer sous l’eau courante.
Les pieds à vis à hauteur
réglable ne sont pas correctement ajustés.
Ajuster les pieds en se conformant aux indications de
montage et de raccordement.
Il n’y a que très peu de linge
Cela ne gêne pas le fonctiondans le tambour (un seul peinement.
gnoir par ex.)
Le lave-linge vibre
quand il est en marche
ou il n’est pas stable.
L’eau n’a pas pu être vidangée complètement avant
l’essorage, car
le tuyau de vidange est plié
ou
la pompe est bouchée.
L’eau de lessive du
lavage principal fait
trop de mousse.
Vous avez probablement mis
trop de lessive dans le bactiroir.
Se conformer aux dosages
indiqués par le fabricant du
produit lessiviel.
Le raccordement vissé du
tuyau d’arrivée d’eau fuit.
Visser à fond le tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifier le tuyau de vidange
et le remplacer éventuellement.
Le couvercle de la pompe
n’est pas bien fermé.
Fermer hermétiquement le
couvercle.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Interrompre le programme,
retirer le linge de la porte,
démarrer un nouveau programme.
L’assouplisseur n’a pas
été entraîné, le compartiment w pour
produits additifs est
rempli d’eau.
Le siphon dans le compartiment pour produits additifs
n’est pas bien en place ou il
est bouché.
Nettoyer le bac-tiroir à produits lessiviels, mettre correctement en place le siphon.
Le linge est froissé.
Il y avait trop de linge dans le Mettre moins de linge dans
tambour.
le tambour.
De l’eau sort sous le
lave-linge.
30
Vérifier le parcours du tuyau
de vidange et faire disparaître les plis éventuels ou nettoyer la pompe et retirer les
corps étrangers se trouvant
éventuellement dans le corps
de la pompe.
Mode d’emploi
Dérangement
Le linge n’est pas bien
essoré, vous voyez
encore un reste d’eau
dans le tambour.
Le code d’erreur (2
apparaît.
Cause possible
Remède
Le tuyau souple de vidange
est plié.
Faire disparaître le pli.
La hauteur maximale de
refoulementde la pompe
(hauteur d’évacuation: 1m à
partir de la base de l’appareil)
a été dépassée.
Contactez le service aprèsvente, il vous proposera un
équipement spécial pour
hauteurs de refoulement
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettre l’appareil hors circuit
et retirer la fiche secteur;
nettoyer la pompe.
En cas de raccordement avec
Nettoyer le siphon.
siphon: le siphon est bouché.
Le hublot est verrouillé pour
des raisons de sécurité (le
voyant de l’affichage PORTE
n’est pas allumé).
Le hublot ne peut pas
être ouvert si l’appareil
La protection de programme
est enclenché.
a été activée.
Attendre que le voyant lumineux vert de PORTE soit
allumé.
Annuler la protection de programme (voir «Protection
programme»).
Le lave-linge se trouve en
mode de veille
Appuyer de nouveau sur la
touche PORTE.
Le robinet d’eau n’est pas
complètement ouvert.
Ouvrir complètement le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccordeIl ya des résidus de pro- ment vissé du tuyau d’arrivée Nettoyer le filtre.
d’eau est bouché.
duit lessiviel dans le
bac-tiroir à produits.
Le filtre se trouvant sur la
fixation vissée du tuyau
Nettoyer le filtre.
d’arrivée d’eau sur l’appareil
est bouché.
L’eau de rinçage n’est
pas claire.
Ceci n’a pas d’influence
La cause en est sans doute un négative sur le résultat du
rinçage, utiliser éventuelleproduit lessiviel à haute
ment un produit lessiviel
teneur en silicate.
liquide.
31
Mode d’emploi
Dérangement
Cause possible
Remède
Le voyant lumineux
d’une touche additionnelle ne s’allume pas
quand on appuie sur la
touche.
Le programme additionnel
sélectionné n’est pas compaFaites une autre sélection.
tible avec le programme
principal sélectionné.
Seul le mot FIN est
lumineux sur le panneau de commandes.
Le lave-linge se trouve en
mode de veille.
Appuyer sur une touche
quelconque.
Seul les mots TEMPS
RESTANT sont lumineux
sur le panneau de com- Le départ différé est en
Si vous appuyez sur une toumande, un chiffre entre route, le lave-linge se trouve che quelconque, le mode de
1 et 19 est indiqué sur en mode de veille.
veille sera annulé.
l’affichage de TEMPS
RESTANT.
La protection de programme
L’affichage du dérouleRemettre le programmateur
est programmée; le programment du programme
sur sa position initiale (voir
mateur a été actionné penclignote constamment.
«Sécurité programme»).
dant le cycle de lavage.
32
Mode d’emploi
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
• Vous n’avez pas utilisé le bon produit lessiviel.
• Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable.
• Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou la bonne température.
• Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les différents éléments n’ont pas été employés dans la bonne proportion.
S’il y a encore des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, du gras ou de l’huile a été lavé avec
trop peu de produit lessiviel.
• Le lavage a été fait a trop basse température.
• Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement
de telles taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec
prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
S’il y a des résidus blancs sur le linge
• Il s’agit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils
ne sont pas la conséquence d’une efficacité de rinçage insuffisante.
Secouer ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être le linge
avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éventuellement un produit liquide.
33
Mode d’emploi
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel.
De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le
sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
secours et tirer la fiche de la prise de courant!
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau
avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant
dans la partie gauche de la plinthe et le
retirer.
1
3. Détacher le tuyau souple de vidange de
secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de
secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour
recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon d’obturation du
tuyau de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et le sortir.
L’eau de lessive s’écoule. En fonction de la
quantité d’eau, il faudra éventuellement
vider plusieurs fois le récipient de réception. Pour cela refermer le tuyau de
vidange à chaque fois à l’aide de son
bouchon.
34
Mode d’emploi
Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon d’obturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher
dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer.
La fonction de la vanne ECO n’est plus assurée quand le lave-linge est
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser
1 litre d’eau dans le bac-tiroir à produits lessiviels.
3
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise de courant!
0 1. Procéder d’abord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un
reste d’eau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
et le retirer.
1
4. Retirer les corps étrangers se trouvant
dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut être tournée facilement (une course
par saccades de la pompe est normale). Si
la roue à ailettes ne peut pas être tournée, prendre contact avec le service
après-vente.
6. Remettre le couvercle (introduire les
ergots du couvercle dans les fentes de
guidage) et visser dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Obturer le tuyau de vidange de secours,
le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
35
Mode d’emploi
Déverrouillage de secours du hublot
Si le hublot ne peut pas être ouvert (du fait d’une défectuosité du verrouillage de la porte ou lors d’une interruption de courant pendant un
programme de lavage), il pourra être ouvert à l’aide du déverrouillage
de secours.
0 1. Si vous voyez de l’eau à travers la vitre du hublot, procédez d’abord à
une vidange de secours (voir chapitre «Faire une vidange de secours»).
2. Tourner le bouton rotatif à l’aide d’une pièce
de monnaie ou avec un tournevis dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
La porte s’ouvre.
Bouton rotatif
Rinçage supplémentaire et/ou refroidissement
de la lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation d’eau extrêmement
économique.
• Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplémentaire).
• Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin de
ne pas endommager les tuyaux d’écoulement en matière plastique
(refroidissement de la lessive).
3
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de lavage.
Rinçage supplémentaire (RINCAGE+)
3
Lorsque cette fonction est activée, un rinçage supplémentaire a lieu lors
des programmes BLANC/COULEURS, DELICAT et MIXTES.
A la livraison de l’appareil, aucun rinçage supplémentaire n’est activé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins
5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes,
RINCAGE+ clignote dans l’affichage de déroulement de programme
pendant 5 secondes.
36
Mode d’emploi
3. Pendant que RINCAGE+ clignote, relâcher la touche TREMPAGE.
Après que le clignotement s’est arrêté, le rinçage supplémentaire est
activé. Il reste présent tant qu’il n’est pas à nouveau désactivé.
Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, l’affichage RINCAGE+ est
allumé dans le bandeau de commande avant le démarrage du programme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé:
– Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
– Enfoncer brièvement la touche TREMPAGE.
Si RINCAGE+ clignote dans le bandeau de commande, le rinçage supplémentaire est activé.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Lorsqu’on enfonce la touche, RINCAGE+ clignote immédiatement dans
le bandeau de commande. Après 5 secondes, RINCAGE+ arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes supplémentaires.
3. Pendant que RINCAGE+ reste allumé en permanence, relâcher la touche TREMPAGE.
Après que RINCAGE+ s’est éteinte, le rinçage supplémentaire est désactivé.
Refroidissement de la lessive
3
La lessive est refroidie (par apport d’eau froide) avant la vidange à la fin
du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
A la livraison de l’appareil, le refroidissement de la lessive n’est pas
activé.
Activer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche PRELAV. enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes,
LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE clignote, relâcher la touche PRELAV.
Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est
activé. Il est présent jusqu’à ce qu’il soit supprimé.
37
Mode d’emploi
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé:
– Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
– Enfoncer brièvement la touche PRELAV.
Si LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement de programme, le
refroidissement de la lessive est activé.
Supprimer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche PRELAV. enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Dès qu’on enfonce la touche, LAVAGE clignote dans l’affichage de
déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE cesse de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE reste allumé en permanence, relâcher la touche
PRELAV.
Après que LAVAGE a cessé d’être allumé, le refroidissement de la lessive
est désactivé.
Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive
On peut combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la
lessive. Réglage comme sous «Rinçage supplémentaire» et «Refroidissement de la lessive».
38
Mode d’emploi
Sécurité programme
Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rotation du programmateur, enfoncement de touches supplémentaires,
etc.), vous pouvez activer la sécurité programme. Vous empêchez ainsi
que des enfants en train de jouer n’endommagent votre linge.
3
Il est aussi possible d’activer et de désactiver la sécurité programme
pendant un programme de lavage.
Activer la sécurité programme:
0 1. Réglez le programme de lavage souhaité.
2. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET pour lancer le programme.
3. Maintenez les touches PRELAV. et TREMPAGE enfoncées simultanément
pendant cinq secondes. L’affichage du déroulement du programme clignote durant cinq secondes, la sécurité programme est activée.
3
Il n’est pas possible d’effectuer d’autres réglages tant que la sécurité
programme est activée. La porte ne peut pas être ouverte à l’aide de la
touche (PORTE/LUMIERE). Même après que la procédure de lavage est
achevée, vous devez tout d’abord désactiver la sécurité programme
avant de pouvoir ouvrir la porte.
Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelqu’un tente de modifier le
réglage sélectionné, l’affichage du déroulement de programme clignote
pendant cinq secondes.
Lorsque quelqu’un tente de tourner le programmateur pour modifier le
réglage sélectionné, l’affichage de déroulement de programme clignote
jusqu’à ce que la position initiale du programmateur soit rétablie. Le
cycle de lavage n’est pas influencé.
3
Le programmateur doit se trouver en position initiale avant de pouvoir
désactiver la sécurité programme.
0
Désactiver la sécurité programme:
Maintenez les touches PRELAV. et TREMPAGE enfoncées simultanément
pendant cinq secondes. L’affichage de déroulement du programme clignote durant cinq secondes, puis reste allumé pendant cinq secondes; la
sécurité programme est désactivée.
39
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
1
Indications de sécurité pour l’installation
• Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche
(appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon
d’être mouillés!
• Vérifier si le lave-linge n’a subi aucun dommage pendant le transport.
Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
• Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de
transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus
risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
• Toujours enficher la fiche d’alimentation dans des prises d’alimentation munies d’une mise à la terre. Ne pas utiliser d’allonges, de prises
multiples ou d’adaptateurs.
• En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur
de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
• Avant de mettre le lave-linge en service, assurez-vous que la tension
nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique
correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant
présentes sur le site d’installation. Le type de fusible de protection est
également indiqué sur la plaque signalétique.
• Retirer la fiche d’alimentation avant d’effectuer des modifications
éventuelles sur l’appareil (tablette de travail ou porte avant).
Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le service
après-vente ou un spécialiste agréé.
40
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
41
Instructions d’installation et de raccordement
Installation de l’appareil
3
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
Transport de l’appareil
• Ne pas faire basculer l’appareil sur le devant ou sur le côté gauche
(vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être
mouillés.
• Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque l’appareil se trouve sur le
site d’installation! Un transport effectué sans les sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil.
• Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
• L’appareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen d’un diable:
Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge.
La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine
d’endommager le flotteur.
42
Instructions d’installation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
d’installer et de brancher l’appareil!
Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
(1 pièce.) sont fournis avec l’appareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale, boucher l’ouverture avec le couvercle G.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures).
3
43
Instructions d’installation et de raccordement
Préparer le site d’installation
• L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que
l’appareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser
l’appareil.
• Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse souple, la stabilité de l’appareil n’étant sinon pas garantie.
• Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
• Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant
des pieds de réglage.
• Si, par manque de place, il est indispensable d’installer l’appareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle
et l’appareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le
côté touchant le poêle.
• Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Risques de dommages causés par le gel!
• Ne pas plier ou écraser le tuyau d’alimentation et le tuyau de refoulement de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque l’appareil est installé sur un socle
en béton, il est impératif, pour des raisons
de sécurité, de poser le lave-linge sur des
cales de mise à niveau. Les cales de mise à
niveau peuvent être commandées auprès
du service après-vente, sous le numéro de
référence 645 425 058.
44
Instructions d’installation et de raccordement
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en
bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à
l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que possible l’appareil dans un
angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a
ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Pied réglable automatique:
Le pied arrière droit de votre lave-linge est construit comme une sorte
de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de
l’appareil, même à haute vitesse d’essorage.
Afin que le lave-linge reste également stable lors de l’essorage à haute
vitesse:
0 1. Régler les trois pieds réglables à la dimension standard de 10 mm. A cet
effet, employer la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
Si le pied réglable automatique n’atteint pas le sol:
2. Allonger manuellement le pied réglable automatique (à l’arrière à
droite) de la quantité nécessaire.
3. Vérifier le cas échéant l’installation avec un niveau d’eau.
3
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se
servant des pieds de réglage.
45
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Les informations relatives à la
tension secteur, la nature du
courant et les fusibles à utiliser
se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se
trouve sur la partie supérieure
arrière de la porte.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un
dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les
disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de
leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
;
46
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement de l’eau
3
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un
retour des eaux sales dans l’eau potable, conformes aux directives
nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute
autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite
d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 =
0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
• Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le
régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen d’une
pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner ensuite le filtre.
Arrivée d’eau
Un tuyau d’alimentation de 1,5m de long est fourni avec l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage
montés, fourni par notre service après-vente.
– Pour les lave-linge dépourvus d’Aqua-Control, il existe des flexibles de
2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
– Pour les lave-linge équipés d’un Aqua Control, il existe des flexibles
de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que
rallonge!
3
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
soit dans les accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser d’autres
bagues d’étanchéité!
47
Instructions d’installation et de raccordement
0 1. Raccorder le tuyau présentant le
raccordement coudé à la machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique
du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à
un robinet d’eau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique
situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre le
lave-linge en service pour s’assurer que le raccordement est étanche.
Ecoulement de l’eau
Le tuyau de refoulement de l’eau peut être soit raccordé à un siphon,
soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans
une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant que rallonges (posés
sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant
pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles
auprès du service après-vente.
0
48
Ecoulement de l’eau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée sur tous les types
de siphons standard.
Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen
d’un collier de serrage.
Instructions d’installation et de raccordement
0
Ecoulement de l’eau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé
dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le
coude livré avec l’appareil pour l’empêcher
de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors
du lavabos sous la pression de l’eau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu
à cet effet sur le robinet d’eau ou sur le
mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
3
0
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper
l’eau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement
jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de
l’embase de la machine.
Prière de contacter le service après-vente AEG si la hauteur de refoulement devait excéder 1m.
49
Instructions d’installation et de raccordement
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur
85x60x60cm
Profondeur porte ouverte
95cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge (en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation du tambour, essorage
voir la plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa)
50
51
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces
défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a
vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les
frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attenion sur le fait que cette garantie ne pourra être applique:
– Si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre,
négligence, installation défectueuse où non conforme aux règles et prescriptions
imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
– Si l’utilisateur a apporté une modification sur le matérial ou enlevé les marques ou
numéros de série.
– Si une réparation a été effectuée par une personne non agrée par le constructeur ou
le vendeur.
– Si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
– Si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie
s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du
Code Civil.
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défault (déménagement de vortre part fermeture du magasin où
vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A.
Service Conseil Consommateurs
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis Cédex
A.E.G. Direct: Tel. 03 44 62 29 29
En appelant un service après vente, indiquez-lui le modéle, le numéro de produit (ENR)
et le numéro de série (FNR) de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
52
Index de mots-clé
INDEX DE MOTS-CLÉ
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
n’est pas bien lavé, . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A
Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 21
liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage du déroulement du programme 11
Agent adoucissant pour l’eau . . . . . . . . . . 10
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 24
Assouplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
B
Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 25
Mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . 22, 31, 32
Multi-afficheur . . . . . . . . . . . . . . 11, 23, 54
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 25
O
C
Ouvrir la porte . . . . . . . . 20, 24, 31, 36, 39
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 25
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 25
P
D
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 25
Départ différé . . . . . . . . . . . . 11, 19, 22, 32
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 21
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17,
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,
Essorage . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 19, 23,
Pied réglable automatique . . . . . . . . . . . . .45
Plaque signalétique . . . . . . . . 10, 40, 46, 54
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 35
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 25
Produits
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 21
lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
R
21
17
24
25
26
H
Humidité%/Charge% . . . . . . . . . . . . . .11, 23
I
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 23
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16, 25, 26
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 25
Lavage à la main . . . . . . . . . . 12, 13, 25, 26
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Linge
à bouillir . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 25, 26
de couleur . . . . . . . . . . 11, 15, 16, 25, 26
délicat . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 16, 25, 26
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
facile à entretenir . . . . . . . 11, 16, 25, 26
fragile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Refroidissement de la lessive . . . . . . . 36, 37
Résidus de produits lessiviels . . . . . . . . . . .33
Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 26
S
Sécurité programme . . . . . . . 20, 24, 32, 39
Service après-vente . . . . . . . . . . . 28, 29, 54
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 24
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
T
Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 19, 21, 25, 33
Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .16
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 25
U
update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
V
Vanne ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 35
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 25
53
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d’abord en cas de
panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à
votre point de service après-vente.
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous
permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien
téléphonique:
Notez le numéro PNC et le
numéro S. Vous les trouverez
tous les deux sur la plaque
signalétique à la face
intérieure de la porte de votre
lave-linge.
PNC
......................................................
S-No. ......................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• Le multi-afficheur donne-t-il un message d’erreur? (( et un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même l’erreur à l’aide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes
les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple
aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
54
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, ...) veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A.
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis
Tél. 03 44 62 29 29
552 042 285 RCS SENLIS
55
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 294 937 – 02 - 1099

Manuels associés