▼
Scroll to page 2
of
16
Notice d'utilisation Table de cuisson EL10GK553 2 Sommaire Consignes de sécurité Instructions d'installation Description de l'appareil Notice d'utilisation Conseils utiles Entretien et nettoyage 2 3 6 7 9 10 En cas d'anomalie de fonctionnement En matière de protection de l'environnement Garantie TIBA - Service après-vente 11 12 12 12 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Avertissements importants Avertissement Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. Avertissement La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil. Utilisation • Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil (sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois. • Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation. • Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer. Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Utilisation • Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement. • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. • N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support. • Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil. • Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés. 3 Comment éviter d'endommager l'appareil • Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique. • N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson. • Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson. • Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient. • Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium. Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Instructions d'installation Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. TIBA 5,2 kW 400 V (2-3) Typ 240.7 Prod-nr: 941 689 019 50 Hz Serie EL10GK553 Avertissement Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie. Consignes de sécurité Avertissement Veuillez lire attentivement cette notice ! Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur. Les opérations d'installation, de branchement et de réparation ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié et selon les normes et règles en vigueur. N'utilisez que des pièces d'origine. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Risque de blessure corporelle et de dommages matériels. Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où vous utiliserez l'appareil (réglementations relatives à la sécurité, au recyclage, règles de sécurité des appareils électriques, etc.) ! Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres meubles et appareils ! Installez une protection contre les chocs, par exemple n'installez les tiroirs qu'en plaçant une protection directement sous l'appareil ! Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail ! Scellez l'appareil au plan de travail sans laisser d'espace à l'aide du mastic approprié ! Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four ! N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Sinon, les récipients chauds sur la table de cuisson pourraient se renverser à leur ouverture. 4 Avertissement Risque de choc électrique. Respectez soigneusement les instructions pour le branchement électrique. • La borne d'alimentation est sous tension. • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez une protection contre les contacts électriques pour une installation conforme. • Des branchements desserrés ou mal effectués peuvent être à l'origine d'une surchauffe de la borne. • L'installation et le raccordement électrique de votre appareil ne doivent être effectués que par un professionnel qualifié. • Utilisez une pince pour détendre le câble. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05VV-F ou de calibre supérieur). Contactez le service après-vente. Installez l'appareil en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000). Mise en place du joint dans la feuillure • Nettoyez la feuillure du plan de travail. • Collez le joint autocollant livré avec l'appareil, le long du bord supérieur de la rainure. • Coupez le joint autocollant en quatre morceaux correspondant à la longueur de la feuillure. • Pour les quatre coins de la feuillure, coupez les quatre extrémités du joint autocollant en onglet. Faites en sorte que les extrémités ne se chevauchent pas. • Collez le joint autocollant de sorte qu'il arrive à ras du coin de la rainure, afin d'éviter que du silicone ne s'introduise sous la vitrocéramique au moment de faire les joints. • Lorsque vous collez le joint autocollant, ne l'étirez pas. Instructions d’installation Le jeu d'installation Tiba : • 1 produit de nettoyage (Primer) - 14 ml • 1 cartouche de silicone anthracite avec diffuseur - 750 ml • 1 caoutchouc Dipro 8 mm x 50 mm • 1 spatule en plastique • 1 bande d'isolation 82786 - 2,1 m Procédure d'installation de la plaque à fleur des surfaces adjacentes 1. Insérez les 4 tôles de protection (3,9 mm) dans les orifices existants de recouvrement CNS (2 à l'avant, 2 à l'arrière). 2. Fixez au recouvrement CNS le cadre inférieur avec les 4 vis à tôle (3,9 mm). 3. Dégraissez avec le produit de nettoyage les emplacements de contact, le cadre inférieur de l'inox dans les côtes du verre céramique et laissez sécher 5 min. 4. Collez la bande d'isolation sur le cadre inférieur. Le silicone ne doit pas être en contact avec le cadre inférieur. 5. Posez environ 10 mm de Dipro dans les 4 coins du cadre inférieur. Insérez le verre en vitrocéramique et centrez-le. Exercez une légère pression afin que le champ de cuisson soit à fleur du recouvrement. 6. Posez le joint au moyen du silicone contenu dans la cartouche. Vaporisez le joint d'eau savonneuse, et nettoyez le surplus de silicone à l'aide de la spatule en plastique. Pour terminer, vaporisez encore une fois d'eau savonneuse, et, avec une légère pression des doigts, lissez le silicone. 5 Branchement électrique : 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Montage 475 x 510 471 506 1.6 m 471 x 506 90 37.5 40 512 max. R6 498 463 52.5 445 x 485 456 x 498 Zwischenboden / Fond / Fondo 7+0.5 min. 20 498 463 7 600 477 6 Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 2 145 mm 1 Zone de cuisson 1 200 W 2 Zone de cuisson à double circuit 1 000/2 200 W 3 Bandeau de commande 4 Zone de cuisson 1 800 W 140/210 mm 180 mm 4 3 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 9 5 6 7 8 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction 1 Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la table de cuisson 2 Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande 3 Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson 4 Voyants du minuteur des zones de cuisson Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée 5 Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes 6 / 7 8 Augmentation ou diminution du niveau de cuisson Activation et désactivation du circuit extérieur / Augmentation ou diminution de la durée 7 Touche sensitive Fonction 9 Sélection d'une zone de cuisson Affichage des niveaux de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée La zone de cuisson est activée - Le réglage Maintien au chaud est activé La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée Une anomalie de fonctionnement s'est produite Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle) La sécurité enfants est activée L'arrêt automatique est activé Voyant de chaleur résiduelle Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! Notice d'utilisation Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt pendant 1 seconde pour Appuyez sur mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt. • Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se met à l'arrêt. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande. • Vous n'avez pas mis à l'arrêt la zone de cuisson ou n'avez pas modifié le niveau de cuisson après un certain temps. Voir s'allume. tableau. Dispositif d'arrêt de sécurité La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si : • Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt . • Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la table de cuisson. Durée du dispositif d'arrêt de sécurité Niveau de cuisson Se met à l'arrêt au bout de , - 6 heures - - 5 heures Niveau de cuisson pour augmenter le niveau Appuyez sur de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson. L'affichage indique le et sur niveau de cuisson. Appuyez sur simultanément pour le désactiver. 4 heures 1 heure et demie Activation et désactivation du circuit extérieur Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient. Pour activer le circuit de cuisson extérieur, . Le voyappuyez sur la touche sensitive ant s'allume. 8 Pour désactiver le circuit de cuisson extérieur, appuyez de nouveau sur la touche . Le voyant de contrôle s'éteint. sensitive Démarrage automatique de la cuisson 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Il est possible d'atteindre rapidement le niveau de cuisson désiré en activant la fonction de Démarrage automatique de la cuisson. Cette fonction permet d'atteindre le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le graphique) puis de descendre progressivement au niveau de cuisson souhaité. Pour démarrer la fonction de Démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisaffiché). Apson doit être froide (pas de de la zone de cuisson autant puyez sur de fois que nécessaire pour atteindre le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secons'affiche. des Pour arrêter cette fonction, appuyez sur . Utilisation du minuteur Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée le temps d'une cuisson. Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant de régler le minuteur, ou après. • Sélection d'une zone de cuisson :apjusqu'à ce puyez plusieurs fois sur que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume. • Départ ou modification de la durée du minuteur : appuyez sur ou du minuteur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte de la durée est activé. • Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone et appuyez sur de cuisson avec pour désactiver le minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. • Contrôle du temps restant : sélection. Le voynez la zone de cuisson avec ant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps restant. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson est mise à l'arrêt. • Désactivation du signal sonore : appuyez sur Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les . Apzones de cuisson. Appuyez sur ou du minuteur pour régler puyez sur la durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Verrouillage Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de com. Ceci mande, à l'exception de la touche empêchera une modification involontaire du niveau de cuisson. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap. Le niveau de cuisson précépuyez sur dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction. Sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. 9 Pour activer le dispositif de sécurité enfants : • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appendant 4 secondes. Le puyez sur s'allume. symbole • Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson • Activez l'appareil avec . Le symbole s'allume. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil. • Lorsque vous désactivez l'appareil avec , la sécurité enfants est à nouveau activée. Conseils utiles Plats de cuisson • Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation. • Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques. Économie d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. Niveau de cuisson adapté à : • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. • Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre correspond au diamètre de la zone de cuisson utilisée. Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives. Durée Conseils Conserver les aliments cuits au chaud Selon besoin Couvrir 1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine 5-25 min Remuez de temps en temps 1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40 min Couvrir pendant la cuisson 2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés 25-50 min Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson 3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le poisson à l'étuvée, la viande 20-45 min Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide 4-5 Faire bouillir des pommes de terre 20-60 min Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre 1 10 Niveau de cuisson adapté à : Durée Conseils 4-5 Cuisson de grandes quantités d'aliments, ragoûts et soupes 60-150 min Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients 6-7 Cuisson à feu doux : des escalopes, des cordons bleus de veau, des côtelettes, des rissolettes, des saucisses, du foie, des œufs, des crêpes, des beignets Selon besoin Retourner à mi-cuisson 7-8 Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, côtelettes de filet, steaks 5-15 min Retourner à mi-cuisson 9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf en daube), cuisson des frites Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat. Avertissement Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Retrait des salissures : 1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. – Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent. 3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre. 11 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas activer l'appareil ou le faire fonctionner. • Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson en 10 secondes. • Vous avez activé deux touches sensitives ou plus en même temps. N'activez qu'une touche sensitive. • La Sécurité Enfants ou le Verrouillage fonctionne. Reportezvous au chapitre Notice d'utilisation. • Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande. Un signal sonore retentit, l'appareil se met à l'arrêt. Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt. Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives. L'appareil se met à l'arrêt. Vous avez posé un objet sur le sensitive. Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude, contactez votre service après-vente. La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas. • Il y a encore de la chaleur résiduelle sur le zone de cuisson. Laissez refroidir la zone de cuisson. • Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson maximum offre la même puissance que la fonction de démarrage automatique de la cuisson. • Vous avez réduit le niveau de cuisson à partir de . Commencez à et augmentez uniquement augmenter le niveau de cuisson. Il est impossible d'activer le circuit extérieur. Mettez en fonctionnement dans un premier temps le circuit de cuisson intérieur. Les touches sensitives commencent à chauffer. L'ustensile de cuisine est trop grand ou vous l'avez posé trop près des commandes. Placez les ustensiles de cuisine de cuisson de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire. . Retirez l'objet de la touche s'allume Le commutateur Arrêt automatique fonctionne. Désactivez l'appareil et réactivez-le. et un chiffre s'affiche. Il y a une erreur dans l'appareil. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez. Si s'allume à nouveau, contactez votre service après-vente. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche. Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 12 En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Avertissement Avant de vous en débarrasser, assurez-vous que l'appareil ne peut pas être réparé. Débranchez la prise principale de la prise murale et démontez le câble principal de l'appareil. Garantie Le délai de garantie prend effet à compter de la livraison du produit TIBA à l'utilisateur final, après signature du procès-verbal de réception. En cas de doute, la date de facturation fait foi. TIBA accorde la garantie suivante sur cet appareil : • Une année pour les défauts de fabrication. Conditions générales de la garantie La garantie couvre les matériaux, l'installation et les frais de transport. Les prestations de garantie mentionnées ci-dessus ne sont accordées qu'à condition que le procèsverbal de réception signé par TIBA pour l'appareil installé puisse être mis à disposition. La garantie est exclue ou se terminera prématurément si les dommages se ramènent aux causes suivantes : • Influences extérieures • Installation inappropriée • Endommagement pendant l'installation ou le transport • Non-observation de la notice d'utilisation ou des directives d'usage • Extrême violence • Usage inapproprié • Interventions par des personnes non-autorisées • Emploi de pièces de rechange non originales • Usure normale. La garantie exclut toute prétention fondée en droit ultérieure. TIBA - Service après-vente Nous sommes là pour vous. Profitez de nos prestations de service en cas de besoin. Notre service après-vente est centralisé. Contactez notre service après-vente à Bubendorf en cas de questions techniques, de malfonctionnements ou de demandes de service. Voici les numéros de téléphone : • depuis la Suisse Tél. : 061 935 17 10 • depuis l'UE 13 Tél. : +41 61 935 17 10 En cas de défaillance Veuillez nous communiquer le numéro de fabrication et la date de votre appareil si vous prenez contact avec nous suite à un incident technique. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Centres de vente en Suisse Dans nos deux centres de vente avec exposition permanente, vous trouverez des poêle-cheminées, foyers / cassettes, cuisinières à bois et combinées, cuisinières à chauffage central, chaudières à gaz et à mazout et accessoires. Nous vous conseillerons volontiers. Siège principal TIBA AG Hauptstrasse 147 CH-4416 Bubendorf Téléphone : 061 935 17 10 Fax : 061 931 11 61 Succursale suisse romande et italienne TIBA SA Rue des Tunnels 38 CH-2000 Neuchâtel Téléphone : 032 737 74 74 Fax : 032 737 74 80 14 15 Impressum TIBA AG, CH-Bubendorf Technische und optische Änderungen sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten! © Dokumentenversion 315942801-E-032012 20.45 E F TIBA AG Hauptstrasse 147 4416 Bubendorf Telefon 061 935 17 10 Telefax 061 931 11 61 www.tiba.ch info@tiba.ch TIBA SA Rue des Tunnels 38 2000 Neuchâtel Téléphone 032 737 74 74 Téléfax 032 737 74 80