- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Plaques
- Aeg-Electrolux
- 88101K-MN 00P
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
88101 KMN Notice d’utilisation Table de cuisson vetrocéramique à induction 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. 3 Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur : Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sé curité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil Remarques générales et recommandations 2 Remarques relatives à la protection de l'environnement 1 z Tension dangereuse Sommaire 3 Sommaire Notice d'utilisation 4 Avertissements importants 4 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Sélectionner le niveau de cuisson Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Utilisation de la sécurité enfants Activer/désactiver la fonction Puissance Utilisation du minuteur Arrêt automatique Conseils de cuisson Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Conseils d’économie d’energie Exemples d’utilisation pour la cuisson Nettoyage et entretien 7 7 7 8 9 9 10 10 10 11 12 13 14 15 16 20 21 21 22 23 24 Que faire si … 25 Protection de l’environnement 27 Instructions d'installation Conseils de sécurité Montage Plaque signalétique Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie Si vous devez nous contacter Service aprèsvente 28 28 30 33 34 34 34 37 4 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnéti que (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Utilisation réglementaire • Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physi ques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissan ce, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom pagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage pa rental. Avertissements importants 5 Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia listes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchezle pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia listes agréés. Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention ! Danger d’incendie! • Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation. • Il est recommandé aux utilisateurs portant un pacemaker de ne pas s’appro cher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance. • Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs. Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net toyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. 6 Avertissements importants Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiate ment enlevés. • Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas met tre ces dernières en fonctionnement sans récipient. • Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endomma ger l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique. • Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble. Description de l'appareil 7 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1850 W avec fonction Puissance 2500 W Zone de cuisson à induction 2400 W avec fonction Puissance 3700 W Zone de cuisson à induction 1850 W Zone de cuisson à induction 1400 W avec fonction Puissance 1800 W avec fonction Puissance 2500 W Bandeau de commande Sélection du niveau Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Fonction Puissance Affichage Minuteur Marche/Arrêt avec voyant de contrôle STOP+GO Voyant Minuteur Verrouillage Bandeau de commande 8 Description de l'appareil Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction nement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sono res. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Marche / Arrêt Augmenter les réglages Réduire les réglages Minuteur Verrouillage Puissance Stop+Go 1 Fonction Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter la durée /le niveau de cuisson Réduire la durée /le niveau de cuisson Sélection du Minuteur Verrouillage/déverrouillage du ban deau de commande Activation/désactivation de la fonc tion Puissance Activer/désactiver la fonction de maintien au chaud Mise en garde ! Danger de brûlure en raison de la chaleur rayonnante. Une lon gue cuisson à une puissance élevée avec une vaisselle à feu sur les plaques de cuisson avant peut chauffer les zones des capteurs. Touchez prudemment les zo nes des capteurs. Description de l'appareil 9 Voyants Voyant Position de maintien au chaud Niveaux de cuisson Niveaux de cuisson avec point décimal Commande de démarrage automatique de la cuisson Erreur Description La zone de cuisson est désactivée La fonction de maintien au chaud/ STOP+GO est activée Le niveau de cuisson est sélectionné Le niveau intermédiaire est activé La commande de démarrage automa tique de la cuisson est activée Apparition d’une anomalie de fonc tionnement Détection des plats de cuis Les plats de cuisson ne sont pas adap son tés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuis son. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est ac tivée Puissance La fonction Puissance est activée arrêt automatique Arrêt activé Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauf fer la vitrocéramique. Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête auto matiquement en fonction de la température du système électronique. 10 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Activer Désactiver 3 Appuyez sur 2 secondes Appuyez sur 1 seconde pendant / Voyant de contrô le s’allume pendant / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’ap pareil se déconnecte automatiquement. Sélectionner le niveau de cuisson Augmenter Réduire Désactiver 3 Bandeau de commande Appuyez sur . Appuyez sur . Appuyez simultanément sur Affichage jusqu’à jusqu’à et / . Le niveau de maintien à température se situe entre permet de maintenir des aliments à température. et . Cette fonction Utilisation de l’appareil 11 Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuis son actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuis son sur lequel elles se trouvaient au préalable. L’affichage Désactiver 3 3 Bandeau de commande Appuyez sur Appuyez sur Activer la touche préalablement sélec tionnée (pas sur le démarrage automatique de la cuisson) La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie. La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande, y com pris la touche sensitive . 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuis son Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de tempéra ture. La position de maintien de température règle la zone de cuisson à pleine puissance pendant une période de temps données puis rétablit ensuite automa tiquement le niveau de cuisson sélectionné. Etape 1. 2. 3. 4. 3 Bandeau de commande Affichage Régler la puissance maximale / Courte interruption / Toucher toucher pour sélectionner le niveau jusqu’à / de cuisson souhaité au bout de 3 secondes Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de à , la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en conséquence. La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sé lectionné. Niveau de cuisson Durée du démarrage de la commande automatique de cuis son [min:sec] Niveau intermé diaire Durée du démarrage de la commande automatique de cuis son [min:sec] v 0:10 1 0:10 2 0:10 2. 1:20 3 3:10 3. 4:20 4 5:50 4. 8:10 5 10:10 5. 10:30 6 2:00 6. 2:00 7 2:30 8 2:50 9 Utilisation de l’appareil 13 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’excep tion de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon. Bandeau de commande Activation Appuyez sur Désactivation Appuyez sur 3 Affichage (pendant 3 secondes) le niveau de cuisson précédent La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage. 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si Signal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si Signal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’ap pareil. Utilisation de l’appareil 15 Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, com me par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité impor tante d’eau. La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9. Activer Désactiver 3 Bandeau de commande Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Affichage A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur le niveau de cuisson précédemment sélectionné. Gestion de la puissance Les zones de cuisson de la table de cuisson disposent d’un niveau de puissance maximum. Deux zones de cuisson forment une paire (voir illustration). Afin qu’il soit toujours possible d’activer la fonction Puissance, le dispositif de gestion de la puissance réduit, dans certaines cir constances, la puissance de l’autre zone de cuisson correspondante. Exemple : le niveau de puissance 9 est sé lectionné pour une zone de cuisson. La fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonc tion Puissance est exécutée. Cependant, la puissance maximale est dépassée tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a été sélec tionné que pour l’autre zone de cuisson pour laquelle la fonction Puissance a été activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 9 à 7, par exemple. L’indicateur affiche 7, ce qui correspond au niveau de puissance maximum pos sible à ce moment là. (L’indicateur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une autre valeur en fonction du type d’appareil et de la dimension de la zone de cuisson.) 16 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’en semble des zones de cuisson. Fonction Condition de mise en oeuvre Désactivation automa d’une zone de cuisson sé tique lectionnée Minuteur 3 3 pour zones de cuisson non utilisées Résultat après écoulement du délai le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive le signal sonore 00 clignote La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur. Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée. Utilisation de l’appareil 17 Sélection d’une zone de cuisson Etape 1. 3 3 3 Bandeau de comman Affichage de Appuyez sur Le voyant de contrôle de la 1fois première zone de cuisson clignote 2. Appuyez sur 1fois Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuisson cli gnote 3. Appuyez sur 1fois Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote 4. Appuyez sur 1fois Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote L’affichage de la puissance de la plaque de cuisson sélectionnée s’éteint tant qu’il est possible de régler l’horloge. Si le voyant de contrôle clignote plus lentement, l’affichage de la puissance de cuisson apparaît à nouveau et la puissance peut être à nouveau réglée ou modi fiée. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quel ques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. Réglage de la durée Etape Bandeau de comman Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis zone de cuisson son sélectionnée clignote 2. Appuyez sur ou 00 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. 18 Utilisation de l’appareil Désactivez la fonction du timer Etape 1. Champ d’utilisation Affichage Sélectionnez une Le voyant de contrôle de la plaque de plaque de cuisson cuisson clignote plus rapidement Le temps restant est affiché 2. Touchez la de la Le temps restant s’écoule jusque 00. plaque de cuisson sé lectionnée Touchez en même 00 est affiché. et de la temps plaque de cuisson sé lectionnée. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée. Modification de la durée Etape Bandeau de comman Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis zone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Appuyez sur ou 01 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Utilisation de l’appareil 19 Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de comman Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis zone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape 1. Bandeau de comman Signal sonore de Appuyez sur Confirmation signal sonore Neutralisation du signal sonore 20 Utilisation de l’appareil Arrêt automatique Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement. • Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se dé sactive automatiquement au bout de 10 secondes environ. Bandeau de commande • Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit. Le signal sonore s’arrête automatiquement dès que les champs des capteurs ne sont plus couverts. Foyers à induction • En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), la zone de cuisson se désactive immédiatement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0 et la laisser refroidir. • En cas d’utilisation de plats de cuisson non adaptés, clignote sur l’affichage et le voyant correspondant à la zone de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes. • Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se dé sactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0. Niveau de cuisson v, 1 2 34 5 69 Désactivation après 6 heures 5 heures 4 heures 1 heure 30 Conseils de cuisson 21 Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments. Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Vaisselle vaisselle adéquate acier, émail d’acier oui fonte acier inoxydable 3 3 oui si le fabricant l’a désigné aluminium, cuivre, laiton verre, céramique, porcelaine La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par le fa bricant. Test d’aptitude La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ... • ... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de temps avec une puissance de cuisson 9. • ... un aimant adhère au fond de la vaisselle. Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des pla ques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dysfonctionnement de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’appareil. 22 Conseils de cuisson Fond de la vaisselle Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible Taille des casseroles Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson. Diamètre de la zone de cuisson [mm] 280 180 145 3 3 Diamètre minimal du fond du récipient [mm] 180 145 120 Pour la zone de cuisson de 280 mm, le diamètre minimum de 180 mm du fond de la casserole est inscrit sur le cercle interne. Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson. Conseils d’économie d’energie 2 2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un cou vercle. Conseils de cuisson 23 Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuisson Type de cuisson 0 adapté à Durée Remarques/conseils en position Conserver au chaud : Conserver des plats cuits au chaud si nécessai re les recouvrir Faire fon dre de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 525 min Remuez de temps en temps Conserver une omelette norvégienne, royale 1040 min Couvrezla avec un cou vercle 23 Faire gon fler Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz Faire réchauffer des plats cuisinés 2550 min Versez au moins le dou ble de quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. 34 Cuire à l’étuvée Cuire à la vapeur Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l’étouf fée 2045 min Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quel ques cuillères à soupe) Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée 2060 min Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max. ¼ l d’eau pour 750 g de pom mes de terre Faire cuire des quantités as sez importantes d’aliments, ragoûts et soupes 60150 min Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients 67 des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande Faire cuire hâchée, des saucisses, du à feu doux foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets. cuisson continue Retournez de temps en temps 78 Faire cuire des beignets de pommes de à tempé terre, des rognons, des steaks, rature éle des galettes vée 515 min poêle pro Retournez de temps en temps V 12 45 9 Cuire à l’eau Porter à ébullition Faire reve nir Faire frire Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide. 24 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’ap pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Net toyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net toyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitro céramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net toyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. enlevez Type de salissure Sucre, mets contenant du sucre immé diate ment lorsque l’appareil a refroidi oui Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui Bords calcaires et d’eau oui Burette à graisse oui Colorations métalliques luisantes oui avec Grattoir de nettoyage* Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. 3 3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéra mique ou acier inoxydable. Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. Que faire si … 25 Que faire si … Symptôme Les plaques de cuisson ne se mettent pas en marche et ne fonctionnent pas Cause possible Solution Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise en marche de l’appareil Mettez l’appareil à nouveau en marche. Le verrouillage est activé Désactivez le verrouillage (cf. chapitre “ verrouillage/déver rouillage du champ d’utilisa tion”) Le verrouillage parental est ac Désactivez le verrouillage pa tivé rental (cf. chapitre “ verrouilla ge parental”) Plusieurs zones de capteurs ont été touchées en même temps Veuillez ne toucher qu’une zone de capteur La coupure de sécurité avec verrouillage a disjoncté Veuillez éventuellement reti rer des objets se trouvant sur le champ d’utilisation (casse roles, maniques etc.). Mettez l’appareil à nouveau en mar che STOP+GO est activée Désactiver la fonction STOP+GO L’indicateur de chaleur rési duelle ne s'affiche pas La zone de cuisson fonctionne Si la zone de cuisson est chau seulement depuis peu et n’est de, contactez le service après par conséquent pas encore vente. chaude La commande de démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas La zone de cuisson est encore chaude Laissez refroidir la zone de cuisson Le niveau de cuisson mami mum est activé Le niveau de cuisson maxi mum présente une puissance équivalente à celle de la com mande de démarrage automa tique de la cuisson. Répétition du signal sonore (6 Une ou plusieurs touche(s) Libérez les touches sensitives fois), l’appareil se déconnecte sensititve(s) a/ont été recou verte(s) pendant plus de 10 se condes L’appareil est hors tension et un signal sonore retentit. Des objets recouvrent partiel lement ou complètement le champ de commande. Éloignez les objets du champ de commande. 26 Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Un signal sonore retentit, l’ap La touche sensitive Marche/ pareil se met sous tension puis Arrêt est recouverte, par de nouveau hors tension au exemple par un chiffon bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nou veau signal sonore retentit Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson La commande de la fonction Puissance réduit la puissance de cette zone de cuisson Voir chapitre „Activer/désacti ver la fonction Puissance“ Plats de cuisson inadéquats Utilisez des plats de cuisson adaptés Il n’y a pas de plat sur la zone de cuisson Placez un plat sur la zone de cuisson clignote Le diamètre du fond du plat de Placez le plat sur une autre cuisson est trop petit par rap zone de cuisson port à la zone de cuisson Utilisez des plats de cuisson adaptés s’allume La protection contre le risque Désactivez la zone de cuisson de surchauffe s’est enclenchée Réactivez la zone de cuisson Le système d’arrêt automati que s’est enclenché Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électroni que et un signe moins s’affi chent. 1 3 Le champ de commande reçoit une lumière trop intense, le rayonnement solaire par exemple. Désactivez la zone de cuisson Réactivez la zone de cuisson Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domes tique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appa reil, contactez le service après vente Protégez le champ de com mande pendant une courte période en faisant de l’ombre avec vos mains, par exemple. Un signal sonore retentit, l’ap pareil se désactive. (Re)mettez l’appareil en marche. Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin vendeur. Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Protection de l’environnement 27 Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. 28 Instructions d'installation Instructions d'installation 1 z Conseils de sécurité Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exem ple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection di rectement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et l’appa reil. Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou un four. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autre ment, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. Risque de blessure par courant électrique. • La borne de raccordement au réseau est sous tension. • Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension. • Respecter le schéma de raccordement. • Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique. • Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme. • Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié. Instructions d'installation z 29 Dommages matériels par courant électrique. • Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne. • Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate. • Procéder à la décharge de traction des câbles. • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble appro prié de type H05BBF T de max. 90°C (ou de plus grande capacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BBF Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service aprèsvente. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fu sibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs diffé rentiels et les contacteurs. 30 Montage Montage Montage 31 32 Montage 33 Plaque signalétique 88101KMN 55GBD99AG 949 592 333 230 V 50 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG ELECTROLUX 34 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celuici. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans ces se les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimezvous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs ca ractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 EMAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) EMAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h 552 042 285 RCS SENLIS Garantie/Si vous devez nous contacter 35 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35 2774 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi 36 Garantie/Si vous devez nous contacter p t b Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 095 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Service aprèsvente 37 Service aprèsvente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas re médier vousmême au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu niquera l’adresse service aprèsvente. Pour un dépannage dans les plus brefs dé lais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (SNo.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque si gnalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous re commandons de les inscrire ici. Désignation du modèle ..................................... PNC: ..................................... SNo : ..................................... En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du servi ce aprèsvente les pièces de rechange certifiées Cons tructeur. 38 Service aprèsvente Service aprèsvente 39 www.electrolux.com 822 930 239-B-300407-02 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be