- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Faure
- FWG5125
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 1 FWF 5125 FWG 5125 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 2 Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Nous vous souhaitons de profiter pleinement devotre nouvel appareil et nous espérons que vouschoisirez de nouveau notre marque lors de votreprochain achat d'appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation deréférence pendant toute la durée de vie du pro-duit. Si l'appareil devait être vendu ou cédé àune autre personne, assurez-vous que la noticed'utilisation l'accompagne. Sommaire Avertissements importants ............................3 Entretien et nettoyage .................................15 Description de l’appareil ................................5 En cas d’anomalie de fonctionnement ........17 Bandeau de commande ................................6 Caractéristiques techniques ........................20 Utilisation .......................................................7 Valeurs de Consommation...........................21 Conseils pour le lavage ...............................10 Installation....................................................22 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles ..................................13 Protection de l’environnement .....................24 Programme de lavage .................................14 Garantie/service-clientèle ............................25 Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation. Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement 2 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 3 Avertissements importants Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Sécurité générale ● Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. ● Le hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage. Ne le touchez pas ! ● Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil. ● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave linge. ● N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants. ● Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après chaque utilisation et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil. ● N’essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Construteur. Installation ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. ● Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur. ● L’appareil doit être débridé avant l’utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation. ● Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l'appareil. 3 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 4 ● ● ● ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit. Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “Protection contre le gel”. Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Utilisation ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. ● Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation. ● Avant le lavage vérifiez le linge. Videz les poches et fermez les boutonnières et fermetures à glissière. Traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. ● Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. ● Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise. ● N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. 4 Sécurité des enfants ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger. ● Veillez à ce que les enfants ne touchent pas à l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, les polystyrènes) représentent un danger pour les enfants risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de portée des enfants ● Conservez tous les détergents dans un endroit sûr hors de portée des enfants. ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 5 Description de l’appareil 1 Boîte à produits 2 Bandeau de commande 3 Poignée d’ouverture de la porte 4 Pompe de vidange 5 Pieds réglables Boîte à produits Prélavage Lavage Assouplissant 5 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 6 Bandeau de commande 6 1 Sélecteur de programmes 2 Touche Réduction d’essorage 3 Touche «Options» 4 Touche «Rinçage plus» 5 Touche "Marche/Arrêt" 6 Voyants de déroulement de programme 7 Touche «Départ différé» 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 7 Utilisation ● ● ● Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes avec les instructions d’installation. Retirez la cale en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Lancez un cycle coton à 90 °C, sans placer de linge dans l'appareil afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication et en versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits. Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90ºC) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charger le linge Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot. Dosage de la lessive et de l’assouplissant Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre versez-la dans le compartiment et, si vous souhaitez effectuer un prélavage , versez-en également dans le compartiment . Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe "Produits". Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits. Sélection du programme souhaité Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt se met à clignoter. P0004 Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes). Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur O pour réinitialiser le programme / mettre à l'arrêt l'appareil. 7 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 8 À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour permettre de mettre à l'arrêt l'appareil. Attention ! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme au cours d'un programme de lavage. Le voyant rouge de la touche Marche/Arrêt clignote 3 fois pour signaler une erreur. Le lave linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné. Choix de la vitesse d’essorage Appuyez sur la touche "vitesse d’essorage" par pressions successives, si vous souhaitez une option différentede celle proposée par lelavelinge. Vous pouvezaussi choisir la option «Arrêt cuve pleine» . Las vitesses macimales sont: • pour coton, laine et lavage à main: 1200 tr/min • pour synthétiques et facile à repasser: 900 tr/min • pour délicats: 700 tr/min A la fin du programme, si vous avezsélectionné «Arrêt cuve pleine» , vous devez alorssélectionner un programme «Essorage» ou «Vidange» pour terminer lecycle ceci en tournant d'abord le sélecteur sur la position "Arrêt" puis en le plaçant sur la option "Essorage" ou "Vidange". Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt". «Arrêt cuve pleine» Le lave-linge ne vidangera pas l’eau dudernier rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge. Choix de l’option Les différentes options sont à choisiraprès la sélectiondu programme etavant d’enclencherla touche «Marche/Arrêt» (voir tableaudes programmes).Appuyez 8 sur la ou les touches désirées; les voyants correspondants s’allument.En appuyant de nouveau, les voyantss’éteignent. Lorsqu’une de ces optionsn’est pas compatible avec le programme choisi, la touche Départ/Pause» clignote en rouge. Option «Prélavage» Le lave-linge effectue un prélavage à30°C max. Le prélavage se termine parun bref essorage pour les programmescoton, synthétiques et par une vidangede l’eau pour les programmes délicats. Option «Court» Le temps de lavage sera réduit en fonction du programme choisi. Option «Rinçage plus» Cette option permet d'ajouter un ou plusieurs rinçages au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les régions où l’eau est très douce. Touche Marche/Arrêt Il est normal que le sélecteur de programmes ne tourne pas durant le cycle. Le voyant correspondant à la phase qui est en cours est allumé. Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: le voyant vert correspondant se met à clignoter. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. Si vous avez sélectionné un départ différé, la machine commence son décompte. Lorsqu’une mauvaise option est sélectionnée, le voyant rouge intégré de la touche “Marche/Arrêt” clignote 3 fois. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 9 Touche Départ différé Avant de lancer le programme, si vous souhaitez retarder le départ de celui-ci, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé pour sélectionner le délai souhaité. Le voyant correspondant s’allumera. Cette touche permet de retarder le départ du programme de lavage de 3, 6 et 9 heures. Vous devez sélectionner cette option après avoir sélectionné le programme et avant d’appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Vous pouvez annuler le départ différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Si vous avez déjà appuyé sur la touche Marche/Arrêt et souhaitez annuler le départ différé, procédez comme suit: ● mettez le leva linge en Pause en appuyant sur la touche Marche/Arrêt; ● appuyez sur la touche Départ différé une fois, le voyant correspondant au délai sélectionné s’éteint. ● appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour lancer le programme. Important ! ● Le départ différé sélectionné ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage. ● Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d'abord le lave linge en PAUSE en appuyant sur la touche Marche/Arrêt: au about de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert. Après avoir refermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme Vidange. Modification d’une option ou d’un programme en cours Il est possible de modifier une option d’un programme avant de le faire démarrer. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre le lave linge en Pause en appuyant sur la touche “Marche/Arrêt”. Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Pour cela, tournez le sélecteur sur “O” puis sur le nouveau programme. L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. Le lave linge reprend le cycle depuis le début. Interruption du programme Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour interrompre le programme en cours, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme. Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur “O”. Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous avez sélectionné l’option Arrêt cuve pleine , le voyant “Marche/Arrêt” s’éteint et le hublot est bloqué pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Pour compléter alors le cycle, tournez le sélecteur sur «Arrêt» et ensuite sélectionnez le programme «vidange» ou «essorage» en choisissant la vitesse d’essorage convenant au linge qui vient d’être lavé. Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction du voyant correspondant et par l’allumage du voyant «fin». Tournez le sélecteur de programmes sur “O” pour mettre à l'arrêt l'appareil. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. 9 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 10 Conseils pour le lavage Le tri du linge par catégorie Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; • pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Températures 90° 60° 30°-40° Pour les articles en lin et coton blanc normalement sales (p. ex. linge de table, draps...) Pour les articles couleur bon teint normalement sales (par ex. chemises, chemises de nuit, pyjamas....) en lin, coton ou fibres synthétiques et pour les articles en coton blanc pas très sales (par ex. linge de corps). Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, l’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine”. Avant de charger le linge Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur “blancheur” en cours de lavage. Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. 10 ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones). Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression. Nouez les ceintures et les rubans longs. Traiter les taches tenaces avant le lavage. Frottez les zones particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux voilages. Enlevez les crochets des voilages et mettez- les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes. Charges maximales La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges. Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: pour le linge de coton, lin, métis: en totalité mais sans pression excessive; pour les cotons traités et les fibres synthétiques: à moitié de son volume; pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages: au tiers environ de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 11 Pour le linge très sale, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Poids du linge Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes: peignor de bain 1200 g serviette de toilette, de table, chemisier 100 g grand drap 700 g drap, pyjama homme 500 g taie d'oreiller, essuie-mains 200 g nappe 250 g chemise de nuit, chemise homme 200 g chemise de travail homme 600 g sous-vêtement femme, homme 100 g Traitement des taches Traitez avant le lavage certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécifique. Savonnez, frottez puis rincez. Peinture à l’huile: tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre; répétez plusieurs fois l’opération. Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence de térébenthine. Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi: Traitez à l’eau de Javel diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint seulement). Herbe: Savonnez légèrement, traitez à l’eau de Javel diluée. (blanc et couleur bon teint seulement). Crayon à bille - feutre: Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. Rouge à lèvres: Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vin rouge: Faites tremper dans de l’eau additionée d’un détergent. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique. Traitez les marques résiduelles dans de l’eau additionnée d’eau de Javel. Encre: En fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*), puis d’acide acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec de l’eau de Javel. Rincez avec soin. Cambouis-goudron: Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec deI’essence de térébenthine. (*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle. Produits Les bons résultats de lavage dépendent aussi du choix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protéger l’environnement. Bien qu’ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge. 11 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 12 Dosage La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'un anticalcaire est conseillé) ou se le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Degrés de dureté de l’eau Degrés Niveau Caractéristique allemands 1 2 3 4 douce moyenne dure très dure °dH 0-7 8-14 15-21 > 21 français °T.H. 0-15 16-25 26-37 > 37 Remarque : n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. 12 Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 13 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. 40 40 30 certains articles 100% coton avec apprêt infroissable articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) ne pas repasser (2) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit NETTOYAGE A SEC agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C ne pas laver tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) (2) (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température séchage à température modérée ne pas sécher en tambour Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles 13 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 14 Programmes de lavage Type de linge Programme Options possibles Coton 90º - Froid Blanc ou couleur, par ex., vêtement de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. Essorage réd., Prélavage, Court, Rinçage plus, Coton éco 60º Coton 60º - Froid Synthétiques 60º - Froid Repassage facile 40º Economie blanc et coton couleur résistant, articles légèrement ou sales normalement sales Essorage réd., Prélavage, Rinçage plus, Délicates 40º - Froid Blanc et coton couleur Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses. Réduit le froissage du linge et facilite le repassage. Pour tous les tissus délicats, par exemple, les rideaux. Lavage à la main Linge très délicat portant le label "lavage à la main". 30º - Froid Laine Laine lavable en machine portant les mentions "pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas". 40º Essorage réd., Prélavage, Court, Rinçage plus, Essorage réd., Prélavage, Rinçage plus, Essorage réd., , Prélavage, Rinçage Plus, Court Essorage réd., Programme spécial pour les vêtements de sport extérieur très sales. Essorage réd., , Repassage facile, Prélavage Rinçage Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme. Essorage réd., , Repassage facile, Rinçage plus Vidange Effectue une vidange aprés un arrêt cuve pleine. Essorage Effectue un essorage de 500 à 1400 trs/min après un arrêt cuve pleine. Sports 40º Essorage réd. Pour annuler un programme en cours, une sélection erronée ou éteindre le lavelinge. * Non valable avec le programme Eco. 14 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 15 Entretien et nettoyage Vous devez DÉBRANChER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conÇu pour les lave-linge, que vous pourrez procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage. Après chaque cycle de lavage Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve. Entretien régulier Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulièrement. Pour lancer un cycle de lavage d’entretien: • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. • Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques. La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif peut être enlevée. Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place. P0038 La pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si • le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas • le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit: • Débranchez l’appareil. • Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. • Ouvrez le volet de pompe. La boîte à produits Nettoyez la régulièrement. Sortez la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité et tirez la pour la faire sortir. Lavez la sous l’eau courante. 15 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 16 • Placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir. • Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-la. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. • Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. • Revissez le couvercle de la pompe. • Fermez le volet. Avertissement ! Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage, attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez- le avec soin pour éviter qu’il ne fuit ou puisse être retiré par des enfants. Filtre du tuyau d’alimentation Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire,ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à seremplir le filtre est peut-être obstrué. Il est bon de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau. P1090 16 Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau. • Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet. • Placez l’extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler. • Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. • De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. • Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Important ! Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le compartiment de lavage de la boìte â produits et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage. Vidange de secours Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau: • Débranchez l’appareil. • Fermez le robinet d’arrivée d’eau. • Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. • Ouvrez le volet de pompe. • Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme décrit plus haut. • Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 17 En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge de la touche Marche/Arrêt clignote pour indiquer une anomalie. Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente. Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne démarre pas : Causes possibles Le hublot n’est pas fermé. (clignotement du voyant rouge de la touche Marche/Arrêt). ● La machine n’est pas correctement branchée. ● Il ya une coupure decourant. ● Le fusible de l’installation électrique est endommagé. ● Le sélecteur n’a pas été positionné correctement et la touche Marche/Arrêt n’est pas enclenchée. ● Le départ différé a été sélectionné. ● Le lave linge ne se remplit pas: Le lave linge se remplit mais vidange immédiatement: Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. (clignotement du voyant rouge de la touche Marche/Arrêt) ou la pression est insuffisante. ● Le tuyau d'arrivée d'eau est coincé ou plié. (clignotement du voyant rouge de la touche Marche/Arrêt) ● Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est obstrué. (clignotement du voyant rouge de la touche Marche/Arrêt) ● Le hublot n’est pas correctement fermé. (clignotement du voyant rouge de la touche Marche/Arrêt) ● ● La crosse de vidange est positionnée trop bas. Solution ● Fermez correctement le hublot. ● Branchez l'appareil. Vérifiez votre installation électrique domestique. ● Remplacez le fusible. ● ● ● ● ● ● ● ● Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt. Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé. Ouvrez le robinet d'arrivée d’eau. Vérifiez le raccord du tuyau d'arrivée d'eau. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau. Fermez correctement le hublot. Reportez-vous au paragraphe de la partie “Vidange de l'eau”. 17 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 18 Anomalie de fonctionnement Le lave linge n’essore pas ou ne vidange pas: De l'eau est trouvée autour du lave linge Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants: Causes possibles Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. (clignotement du voyant rouge Marche/Arrêt) ● La pompe de vidange est obstruée. (clignotement du voyant rouge de la touche Marche/Arrêt) ● L’option a été sélectionnée. ● La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour. ● Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse). ● Vérifiez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau; vérifiez s’il est mouillé. ● Le tuyau de vidange est endommagé. ● Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe. ● Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. ● Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage. ● Vous n’avez pas sélectionné un programme de lavage ou une température adapté. ● Il y a trop de linge. ● Le hublot ne s’ouvre pas: ● Le programme n’est pas terminé. Le dispositif de blocage du hublot n’est pas désactivé. ● Il y a de l’eau dans le tambour. ● 18 Solution ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange Nettoyez la pompe de vidange. Désactivez l’option Répartissez le linge. Utilisez moins de lessive ou choisissez une lessive plus adaptée. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. Remplacez-le si nécessaire. Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place. Augmentez la quantité de lessive ou choisissez une lessive plus adaptée. Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. ● Vérifiez si vous avez sélectionnéle bon programme et la bonne température. ● Introduisez moins de linge dans le tambour. ● Attendez la fin du cycle de lavage. ● Patientez 2 minutes. ● ● Sélectionnez le programme vidange ou essorage pour vidanger l’eau. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 19 Anomalie de fonctionnement Le lave linge vibre ou est bruyante: Causes possibles Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l’emballage. ● Vous n’avez pas réglé les pieds. ● La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour. ● Il y a peu de linge dans le tambour. ● L’essorage démarre tardivement ou la machine à laver n’essore pas: Le lave linge fait un bruit inhabituel On ne voit pas d’eau dans le tambour ● ● ● Le dispositif de sécurité antibalourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd. Ensuite, la machine fera normalement son essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge. Solution ● Vérifiez si l’appareil est bien installé. Vérifiez si l’appareil est de niveau. ● Répartissez le linge. ● ● Chargez correctement le linge. ● Répartissez le linge. La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans affecter les performances. 19 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 20 S’il n’est pas possible de remédier à l’anomalie ou de la localiser, contactez votre service aprèsvente .En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d’achat de l’appareil. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... . Ser . No ..... . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. ......... Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 60 cm hauteur 85 cm Profondeur 63 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil Pression de l’eau minimum 0,05 MPa maximum 0,8 MPa Charge maximum Coton Synthétiques Délicats Lainages et lavage à la main Miniprogram Vitesse d’essorage 20 maximum Mod. FWF 5125 Mod. FWG 5125 5 kg 6 kg 2 kg 2 kg 1 kg 2 kg 1200 trs/min 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 21 Valeurs de Consommation Valeurs de Consommation Programme Durée du programme (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres) Coton 90º 155 2 55 FWF 5125 Coton 60º Eco (*) FWG 5125 125 150 0,85 1,02 52 54 Coton 60º -Froid 100 1,3 58 Synthétiques 60º-Froid 80 0,8 51 Repassage facile 40º 105 0,7 55 Délicates 40º-Froid 55 0,55 60 Lavage à la main 30º -Froid 50 0,4 53 Laine 40º 50 0,28 47 Sport 40º 100 0,55 53 Rinçages 45 0,1 42 Vidange 2 - - Essorage 10 - - Les données de consommation qui figurent dans le tableau son données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfperent ña la température la plus élevée prévue pour chaque programme. (*) Le programme "Coton 60º Eco" avec une charge optimal à 60ºC est le programme de référence por les données qui figurent sur l'etiquette d'énergie, d'après les normes CEE 92/75. 21 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 22 Installation Débridage Avant la première mise en marche il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité : ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un tournevis. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot. Remettez l’appareil debout. Mise à niveau Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Vissez ensuite les boulons situés à la base de l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc... Raccordement d’eau Vissez le raccord du tuyau ’alimentation livré avec l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédemment. Si nécessaire rectifiez la position du raccord de vidange en dévissant la bague de serrage placé à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. P1088 Enlevez les 3 goujons en plastique. Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3 caches en plastique livrés avec l’appareil. Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc. 22 Vidange de l’eau La crosse du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes: Sur le bord d’un lavabo à l'aide du coude en plastique livrée avec l'appareil. Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Pour ce faire, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 23 P0022 Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo) dont la distance su sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. lmportant: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Branchements électriques Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50 hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase) : 10 ampères. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie). Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm2 par conducteur. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après vente de votre magasin vendeur. L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible. 23 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 24 Protection de l’environnement Elimination du matériel Conseils écologiques Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE< = polyéthylène >PS< = polystyrène >PP< = polypropylène Déposez-les dans des conteneurs de collecte adaptés afin qu’ils puissent être recyclés. Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie, et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage: vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé !). • Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). • Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré-traitement adéquat et le linge peut être lavé à une température plus basse. • Adaptez la dose de lessive en fonction de la dureté de l’eau, du degré de salissure du linge ainsi que de la charge. Elimination de l'ancien appareil Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 24 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 25 Garantie/service-clientèle France Conformément à la Légilstaion en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et resposabilité, votre Vendeur répondra à troutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y son attachées. N’hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter. Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs. Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en parmanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. ISO 9OO1 VERSION 2000 BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 09 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax: 03 44 62 21 54 E-MAIL: info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi. Pour toute autre question: Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 09 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Pemanence téléphonique du lundi au vendredi. Electrolux home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interroguez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’es alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. 25 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 26 En cas d’anomalie de fonctionnement, reportezvous à la rubrique «En casd’anomalie de fonctionnement». Si mal-gré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur devotre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez consulter leCentre Contact Consommateurs quivous communiquera alors l’adressed’un Service Après-Vente. En appelantun Service Après-Vente, indiquez-lui lemodèle, le numéro de produit et le nu-méro de série de l’appareil. Ces indica-tions figurent sur la plaque signalétiquesituée à l’arrière de l’appareil. En casd’intervention sur votre appareil, exigezdu Service Après-Vente les pièces derechange certifiées constructeur. Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur leterritoire français. Pour la sécurité des biens et despersonnes ainsi que pour le respectde l’environement, vous devezd’abord lire impérativement les pré-conisations suivantes avant touteutilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de déterioration de l’appareil, transportez-ledans sa position d’utilisation muni deses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors dela portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installa-tion, les raccordements (eau, gaz, élec-tricité, évacuation selon modèle), la miseen service et la maintenance de votreappareil doivent être effectués par unprofessionnel qualifié. 26 Votre appareil a été conçu pourêtre utilisé par des adultes. Il estdestiné à un usage domestique normal.Ne l’utilisez pas à des fins commercialesou industrielles ou pour d’autres butsque ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matérielet corporel. Débranchez votre appareil avanttoute opération de nettoyage ma-nuel. N’utilsez que des produits du com-merce non corrosifs ou noninflammables. Toute projection d’eau oude vapeur est proscrite pour écarter lerisque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’unéclairage, débranchez l’appareilavant de procéder au changement del’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’ex-plosion et d’incendie, ne placezpas de produits inflammables ou d’élé-ments imbibés de produits inflamma-bles à l’intérieur, à proximité ou surl’appareil. Lors de la mise au rebut de votreappareil, et pour écarter tout ris-que corporel, mettez hors d’usage cequi pourrait présenter un danger: cou-pez le câble d’alimentation au ras del’appareil. Informez-vous auprès desservices de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut del’appareil. Veuillez maintenant lire attentive-ment cette notice pour une utilisa-tion optimale de votre appareil. 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 27 Service clientèle 27 126.2932.20…FWF5125.qxd:- 16/02/09 12:00 Página 28 www.electrolux.com 126.2932.20