▼
Scroll to page 2
of
10
AME 2250 GEBRAUCHS- UND EINBAU - ANWEISUNG für Glaskeramik-Kochfelder OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS for Ceramic Built-In Hobs D GB NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE F INSTRUZIONI PER L'USO E PER IL MONTAGGIO I GEBRUIKSAANWIJZING EN INBOUWINSTRUCTIES NL BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING DK des plans de cuisson en vitrocéramique di piani di cottura di ceramica vetrosa voor keramisch kookplateau for glaskeramiske kogeplader ... die Welt der Küche CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT Vous venez d'acquerir une table de cuisson en vitrocéramique ALNO, avec ce produit vous avez opté pour l'innvovation, la qualité et la fiabilité. Cette notice d'utilisation vous permettra de découvrir tous les avantages de la table de cuisson en vitrocéramique et d'en profiter au maximum. 18 TABLE DES MATIERES Déballage et contrôle ............................................ 20 Préparatifs aux travaux d'encastrement ................. 20 Branchement électrique ........................................ 21 Avant la première utilisation ................................... 22 Description des appareils ...................................... 22 Zones de cuisson .................................................. 22 Nos conseils d'utilisation ....................................... 23 Nettoyage et entretien ........................................... 24 Spécifications ....................................................... 25 Que faire en cas de panne? ................................... 25 19 DEBALLAGE ET CONTROLE Vérifiez si l'appareil à subit des dégats du au transport. Si des dommages sont à déplorer, veuillez avant l'installation, immédiatement informer votre fournisseur. Le matériel de l'emballage doit être détruit conformément aux règles concernant l'environement. PREPARATIFS AUX TRAVAUX D'ENCASTREMENT * Découpez le plan de travail en respectant les cotes d'évidement indiquées ou en se servant du gabarit (sciez en suivant avec précision la ligne de coupe). 55 490 – 1 R2 4 560 –1 * Contrôlez la portée parfaite du joint et son appui continu. * Engagez le plan de cuisson en vitro-céramique dans l'évidement et le centrer. * En ce qui concerne la protection contre les risques d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (C.E.I. 335-2-6). Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de murs. Fixation selon fig. 1 * Serrez les languettes contre le rebord inférieur du plan de travail. * Serrez fortement et uniformément les éléments de serrage décalés en diagonale en partant du centre en utilisant un tournevis cruciforme jusqu'à ce que le bord repose correctement sur le plan de travail. * Evitez à tout prix de trop serrer. * N'utilisez une visseuse électrique ou pneumatique qu'avec un adaptateur réglable à friction (position 11.1 Nm). 1 2 Fig. 1 Etanchement Vitrocéramique Plan de travail Languette 20 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Seul un personnel qualifié est habilité à raccorder le plan de cuisson en vitrocéramique à un boîtier de commande (ou à une cuisinère) encastrable conçu à cet effet. Le boîtier et la cuisinière ne doivent pas être sous tension lors du raccordement. Reliez le peigne de câble avec la prise compacte à la prise femelle de la cuisinère/ tableau de commande. En outre, il convient de suivre la notice de montage du boîtier de commande encastrable (ou de la cuisinière) associé à ce plan de cuisson. L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels. Un faux-fond s'avère n'écessaire pour assurer la protection contre les contacts accidentels si le plan de cuisson est commandé par un boîtier. Si les appareils ne sont pas raccordés avec des prises, l'installation fixe de l'utilisateur doit comporter un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3mm. L'intervalle entre le rebord inférieur du plan de cuisson et les éléments situés au-dessous ne doit pas être inférieur à 20mm. Le tableau de la dernière page de cette notice présente les combinaisons plans de cuisson-cuisinières/ boîtiers de commande encastrables. Il convient de vérifier la compatibilité du plan de cuisson et de la cuisinière (ou du boîtier de commande) avant de procéder à l'encastrement et à la mise en service de l'appareil en se référant aux notices de montage et d'utilisation correspondantes. ALNO décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'autres taques à encastrer. Les marques de contrôle déjà accordées perdent tout validité en cas de non-observation de cette instruction. Remarques importantes pour déposer le plan de cuisson Mettre l'appareil hors tension (en dévissant les coupecircuit p.ex.) 21 AVANT LA PREMIERE UTILISATION Nettoyez proprement la table de cuisson vitrocéramique. Par la suite il est nécessaire de nettoyer la régulièrement, pour celà référez-vous à nos conseils. Lors de la première utilisation, il est possible qu'il se dégage une mauvaise odeur, rassurez-vous c'est temporaire jusqu'à l'évaporation de l'humidité des isolations. DESCRIPTION DES APPAREILS AME 2250 KB/KW 1. Foyer radiant ∅ 180 mm 1700 W 2. Foyer radiant ∅ 145 mm 1200 W 3. Foyer radiant ∅ 180 mm 1700 W 4. Foyer radiant ∅ 145 mm 1200 W 5. Témoins lumineux de chaleur résiduelle 6. Voyant général de mise sous tension ZONES DE CUISSON Les zones de cuisson sont repérées par des marques sur la plaque vitrocéramique. La commande des zones de cuisson est logée dans le boîtier (ou la cuisinière encastrable) apparié où elle est également décrite. La taille des surfaces chauffées est adaptée aux récipients en vente dans le commerce. Foyers radiants à doseur d'énergie Un dispositif automatique met régulièrement les résistances sous tension pendant un temps variable, selon la position de la manette. La quantité de chaleur fournie, est, par conséquent, proportionelle à la durée de mise sous tension. Un limiteur de température protège la zone de chauffage. Repérées de 1 à 12, les manettes peuvent être tournées vers la droite ou vers la gauche. Pour arrêter, remenez la manette sur la position "0". Témoin de chaleur résiduelle Ce témoin s'allume tant qu'une chaleur constituant un risque de brûlure apparait la surface des zones de cuisson. Même si l'appareil est éteint, ce témoin reste allumé si la température de la chaleur résiduelle relevée à la surface de la zone de cuisson peut occasionner une brûlure. Le témoin ne s'éteint qu'en cas d'absence de danger (température inférieure à 50°C). En présence de 4 témoins, la zone de cuisson incriminée est indiquée et il est ainsi possible de remarquer dans un même temps la zone où subsiste une chaleur résiduelle. 22 NOS CONSEILS D'UTILISATION * Il existe des récipients spécifiques pour les tables de cuisson en vitrocéramique muni d'un sigle pour les différenciés des autres. * N'utilisez jamais votre table en vitrocéramique comme plan de travail, pour découper ou pour cuire directement des aliments sur les zones de cuisson (oeufs....etc). * Les récipients avec un fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés, ils peuvent après emploi, laisser un changement de couleur qui ne pourra plus être enlevée. Conseils pour une consommation d'énergie optimale et pour éviter que les débordements détériorent les zones de cuisson. Fond Les poêles et les casseroles ne doivent pas présenter des fonds rugueux, afin d'éviter des rayures sur la plaque vitrocéramique. Le fond des poêles et des casseroles doit être lisse propre et sec avant l'utilisation. A froid, les fonds des casseroles et des poêles doivent être légèrement concaves, car ils se dilatent en chauffant et se positionnent ainsi mieux sur la plaque, permettant à l'énergie de bien se transmettre. Un test simple peut aider pour l'achat des récipients de cuisson. Pour vérifier si le fond (à l'état froid) est assez concave, on procède de la manière suivante: on applique le fond en biais contre le bord d'une table droite, et on glisse entre le fond et le bord de la table des lamelles de papier: 5 à 10 lamelles pour des récipients en acier émaillé, 2 à 5 lamelles pour les récipients en acier inoxydable (le nombre de lamelles croît avec le diamètre du fond de la casserole). Grandeur Le diamètre des récipients doit correspondre au diamètre de la zone de chauffe. Si le fond est légèrement plus grand que la zone de cuisson, le rendement sera optimal. L'épaisseur maximale des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé et 4-6 mm pour les récipients en acier inoxidable. Couvercle Un couvercle sur un récipient retient la chaleur et augmente la rapidité de cuisson. 23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage après chaque utilisation * Salissures superficielle nettoyez avec un chiffon humide sans détergents. * Salissures résistantes tout d'abord, enlevez tous les résidus alimentaires et les éclaboussures de graisse de la plaque de cuisson avec un grattoir à lame de rasoir. Ensuite, nettoyez la plaque de cuisson encore tiède avec un produit d'entretien approprié et une serviette ménagère en papier. Bien rincer la plaque et l'essuyer avec un chiffon sec et propre. * Salissures fortements résistantes enlevez immédiatement de la zone chaude à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir, tout morceau de papier aluminium ou d'objet en plastique qui aurait fondu par mégarde sur la plaque de cuisson, ainsi que du sucre ou les aliments à forte teneur en sucre. On évitera ainsi la détérioration de la plaque vitrocéramique. * Salissures nacrées ou tachées etc. si votre table de cuisson montre des taches nacrées elle peuvent être enlever, avec un détergent spécial pour les résidus d'aluminium et avec du vinaigre ou un détergent approprié pour le tartre. Il existe des produits qui déposent sur la vitrocéramique une pellicule brillante la protégeant contre les salissures et également contre les dommages causés par les débordements d'aliments très sucrés. Ces produits sont à appliquer avant l'utilisation de la plaque de cuisson. Ne jamais utiliser une éponge ou un produit d'entretien abrasifs. Eviter également les produits agressifs ou corrosifs comme les nettoyants pour fours et détachants. Ces détergents peuvent être acheté dans les drogueries au magasin spécialisés. Attention: Dés qu'un objet aurait endommager le verre, il faut de suite couper le courant. Nous déclinons toute responsabilité si le verre vitrocéramique n'était pas entretien selon nos conseils. 24 SPECIFICATIONS AME 2250 KB Typ 007.1 T.Nr. 326334 Prod.Nr. 941 683 641 Ser.Nr. 230V ~ 50 Hz 5.8 kW SWISS MADE AME 2250 KW Typ 007.1 T.Nr. 326335 Prod.Nr. 941 683 642 Ser.Nr. 230V ~ 50 Hz 5.8 kW SWISS MADE Dimensions du Vitrocéramique Largeur Profondeur Rayon : : : : 572 mm 502 mm 30mm Dimensions de la découpe Largeur Profondeur Rayon : : : : 560 mm 490 mm 24 mm Tension : 230 V ~ 50 Hz Puissance totale : 5.8 kW L'étiquettes signalétiques QUE FAIRE EN CAS DE PANNE? Prière d'indiquer au département intervention de votre service aprèsvente les données suivantes: Important! Désignation .............................................................................................. N° Prod. .............................................................................................. N° pièce .............................................................................................. Ces références sont portées sur votre étiquette signalétique, qui ce trouve dans votre notice à cette page. Sous réserve de modifications techniques. 25 11.1992 374 0326-05