Casio EX-S12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Casio EX-S12 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo », cliquez ici !
1
Déballage
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants
se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-60)
Chargeur (BC-60L)
Pour fixer la lanière à l’appareil
photo
Fixez la lanière ici.
* La forme du cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou la zone de
commercialisation.
Cordon d’alimentation
Câble USB
Lanière
Câble AV
CD-ROM
2
Référence de base
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une dfectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport, de YouTube Uploader for CASIO ou de CASIO DATA TRANSPORT.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
3
Sommaire
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... 2
... 3
... 9
. . 10
❚❙ Démarrage rapide
13
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 14
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
❚ Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration des réglages de base lors de la première
mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
❚ Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
❚ Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
24
27
28
29
❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚❙ Tutoriel pour la prise de photos
31
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚ Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de commande . . . . . . 32
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille)
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash)
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage)
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu)
..
..
..
..
..
33
36
38
39
40
❚ Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs)
Prise de vue avec le mode Maquiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maquiller)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV)
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande .
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
43
45
46
47
47
❚ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 48
4
Sommaire
❚❙ Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la séquence avec préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . .
Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . . (Enregistrement de la voix)
50
..
..
..
..
50
52
53
53
❚ Pour écouter le son enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
❚❙ Utilisation de BEST SHOT
55
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚ Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚ Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Photographie de cartes de visite et de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détachement de sujets en mouvement . . . . . . (Image multimouvement)
❚❙ Réglages avancés
..
..
..
..
..
59
60
61
62
63
64
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 66
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . .
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . .
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . .
Utilisation de l’obturation automatique . . . . . . . . . . . . . . . (Obturation auto) . . .
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . .
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé) . . .
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . .
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF) . . .
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . .
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . .
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D) . . .
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obt. rapide) . . .
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . .
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . . .
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide Icônes) . . .
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . .
66
69
70
71
75
75
76
76
77
78
78
79
80
80
80
81
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 82
❚ Spécification de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Taille) . . . 82
❚ Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . . 82
❚ Spécification de la qualité de l’image
❚
❚
❚
❚
❚
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité (Séquence)) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . .
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . .
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . .
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . .
5
83
83
84
85
86
86
Sommaire
❚
❚
❚
❚
❚
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . .
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté) . . .
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation) . . .
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste) . . .
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash) . . .
❚❙ Affichage de photos et de séquences vidéo
87
87
87
87
87
88
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
❚ Suppression de photos prises en série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
❚ Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . .
Utilisation de la roulette d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Autres fonctions de lecture
..
..
..
..
..
(PLAY)
92
93
93
94
96
97
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . . 97
❚ Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur
dans la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Présentation de photos avec Impression de présentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Présentation photos)
Création d’une photo à partir d’images
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT)
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage)
Utilisation de la correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . (Yeux rouges)
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs)
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité)
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Trapèze)
Utilisation de la correction de couleur pour rectifier
la couleur d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Correct. couleur)
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF)
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger)
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure)
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation)
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner)
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner)
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doublage)
. 100
.
.
.
.
.
.
.
101
102
104
104
105
106
106
. 107
. 108
. 108
. 109
. 109
. 110
. 110
. .111
❚ Pour écouter le son d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 113
Photo dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
❚ Pour créer une image sujet à insérer . . . . . . . . . . . . . . .(Photo dynamique) . . 114
6
Sommaire
❚ Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan . . .(Photo dynamique) . . 116
❚❙ Impression
117
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 118
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images
à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
❚❙ Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
123
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 124
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . .
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . .
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
129
129
131
133
133
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
❚
❚
❚
❚
❚
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . .
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . .
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . .
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
137
137
138
138
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans
fil pour le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 139
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
❚❙ Transfert de données de documents
de votre ordinateur vers l’appareil photo
143
Transfert de données de documents vers l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . 143
❚ Transfert de données depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows . . . . . 143
❚ Transfert de données depuis un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Pour afficher les images de documents sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . . 146
Gestion des données de documents sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . 148
❚ Protection des données de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
❚ Suppression des données de documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
❚❙ Autres réglages
(Réglage) 150
Affichage du panneau de commande du mode REC . . . . . (R Panneau)
Sélection d’une disposition d’icônes pour
l’écran du mode PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (P Afficher)
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran)
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons)
7
. 150
.
.
.
.
151
152
152
153
Sommaire
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture)
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier)
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers)
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage)
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler)
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date)
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language)
Spécification de l’écran initial du mode de données . . . . . (Vue Données)
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto)
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY)
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB)
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater)
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo . . . . (Réinit)
. 153
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
154
155
156
156
157
157
158
158
159
159
160
160
. 161
. 161
❚❙ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 162
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . 162
❚ Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
❚❙ Appendice
164
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
❚
❚
❚
❚
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172
172
173
173
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
❚ Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
8
Sommaire
Guide général
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
. Appareil photo
Arrière
Avant
123 4
7 8 9 bk
bl
5
6
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[SET]
br bq bp bo bn bm
1 Déclencheur (page 24) 8 Commande de zoom boBouton [MENU]
(page 64)
2 [ON/OFF] (Alimentation) (pages 24, 47, 92, 93)
(page 23)
9 Bouton [0] (Séquence) bpPavé de commande
(page 50)
([8] [2] [4] [6])
3 Flash (page 36)
(page 31)
4 Témoin avant
bkBouton [r] (REC)
(pages 27, 70, 76)
(pages 23, 24)
bqBouton [p] (PLAY)
(pages 23, 28)
5 Objectif
blŒillet de lanière
(page 2)
6 Microphone
brÉcran de contrôle
(pages 51, 111)
(pages 10, 162)
bmBouton [SET] (page 31)
7 Témoin arrière
bnBouton [BS] (^)
(pages 23, 25, 36)
(page 55)
Dessous
bsLogements de batterie/carte mémoire
(pages 17, 21, 172, 174)
btPort USB/AV (pages 94, 118, 125, 134)
ckDouille de pied photographique
cl ck bt
bs
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
clHaut-parleur
. Chargeur
12
1Témoin [CHARGE]
2Contacts +3Prise secteur
3
9
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Panneau : Montrer
123456789bk
cs
cr
cq
cp
cocncmclckbtbs
4Mode d’enregistrement (page 24)
5Indicateur de détérioration de l’image
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
Panneau : Masquer
12bo3 456 9 8
bq
cs
cr
cq
cp
co br bt
bs
bk
7
cn
cm
cl
ck
bs
1 Mode de mise au point (page 66)
2 Réglage de la balance des blancs
(page 84)
3 Retardateur (page 70)
(page 48)
6Mode de mesure de la lumière (page 86)
7Espace disponible en mémoire (page 50)
8Nombre de photos restantes (page 188)
9Taille d’image de la photo (page 33)
bkQualité d’image de la photo (page 82)
blFlash (page 36)
bmZone AF (page 38)
bnÉclairage (page 39)
boObturation en continu (page 40)
bpDétection de visages (page 43)
bqMaquiller (page 45)
brCorrection de l’exposition (page 46)
bsDate/Heure (page 47)
btIndicateur d’horodatage (page 156)
ckVitesse d’obturation
clIndice d’ouverture
cmSensibilité ISO (page 85)
cnQualité d’image de la séquence vidéo
(page 83)
coCadre de mise au point (pages 24, 38)
cpIndicateur de niveau de la batterie
(page 18)
cqHistogramme (page 162)
crAntibougé (page 75)
csObturation automatique (page 71)
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique
actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
10
. Enregistrement de séquences vidéo.
Panneau : Montrer
12
3
1Mode de mise au point (page 66)
2Réglage de la balance des blancs
45
(page 84)
3Mode d’enregistrement (page 50)
4Espace disponible en mémoire (page 50)
5Temps d’enregistrement d’une séquence
9
8
vidéo (page 50)
de l’exposition (page 46)
6 6Correction
7Indicateur de niveau de la batterie
(page 18)
7
8Histogramme (page 162)
9Antibougé (page 75)
Panneau : Masquer
12
3
4
5
9
8
7
6
11
. Affichage de photos
1 2
3
bq
bp
4
5
6
7
8
9
bo bn bm bl bk
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 108)
3Noms de dossier/fichier (page 140)
4Qualité d’image de la photo (page 82)
5Taille d’image de la photo (page 33)
6Sensibilité ISO (page 85)
7Indice d’ouverture
8Vitesse d’obturation
9Date/Heure (page 47)
bkMode de mesure de la lumière (page 86)
blRéglage de la balance des blancs
(page 105)
bmFlash (page 36)
bnMode d’enregistrement
boIndicateur de niveau de la batterie
(page 18)
bpHistogramme (page 162)
bqCorrection de l’exposition (page 46)
. Lecture de séquences vidéo
12
3
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 108)
3Noms de dossier/fichier (page 140)
4 4Temps d’enregistrement d’une séquence
vidéo (page 88)
5
5Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 83)
7
6Date/Heure (page 47)
6 7Indicateur de niveau de la batterie
(page 18)
12
Démarrage rapide
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images
sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre
pratiquement illimité d’images.
Enregistrer
Supprimer
Lecture
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier.
13
Jointes à des messages.
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Photo
dynamique
Extrayez un sujet en mouvement à partir d’une série de photos prises en
obturation continue et insérez-le dans une autre photo pour créer une image
Dynamic Photo contenant ce sujet.
Voir page 114 pour de plus amples
informations.
Mode Maquiller
Cette fonction permet de lisser la texture de la
peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues
à une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi
les portraits.
Voir page 45 pour de plus amples
informations.
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un modèle de scène, et
l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.
Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur
pour obtenir des images parfaites.
Le mode AUTO BEST SHOT sélectionne
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux
appropriée aux conditions de prise de vue
actuelles.
Voir page 55 pour de plus amples
informations.
B
14
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger
complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la
batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-60). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour charger la batterie
1.
Insérez la batterie dans le
chargeur en positionnant les
bornes positive + et négative de la batterie sur celles du
chargeur.
2.
Raccordez le chargeur à une
prise d’alimentation secteur.
Témoin [CHARGE]
Il faut environ 90 minutes pour une
charge complète. Le témoin
[CHARGE] s’éteint lorsque la charge
est terminée. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
d’alimentation secteur puis retirez la
batterie du chargeur.
État du témoin
Description
Éclairé en rouge
Charge
Clignotant en rouge
Problème du chargeur ou de la batterie (page 172)
Éteint
Charge terminée ou attente, parce que la température
ambiante est trop élevée ou trop basse (page 172)
15
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-60L) pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale (NP-60). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout
autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
16
Démarrage rapide
Pour insérer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
1
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2
2.
Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers le
haut (du côté de l’écran de
contrôle), insérez la batterie
dans l’appareil photo en
poussant l’obturateur sur le
côté de la batterie dans le
sens indiqué par la flèche.
Appuyez sur la batterie
jusqu’à ce que l’obturateur se
remette en place et la
retienne.
3.
Obturateur
Contacts de la
batterie
Logo EXILIM
Avant
Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
batterie, voir page 172.
17
Arrière
2
1
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante
Élevée
Indicateur de batterie
Couleur de l’indicateur
Faible
*
Cyan
*
*
Orange
*
*
Rouge
*
Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque
est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté en l’espace de deux jours environ quand la batterie est vide. Un message
vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 156).
• Voir page 192 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la
mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (flash désactivé) comme
réglage de flash (page 36).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 158, 159).
18
Démarrage rapide
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
1.
Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo en service.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3.
[ON/OFF]
[BS] (^)
[SET]
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 19. 12. 09
AA/MM/JJ * 09/12/19
JJ/MM/AA * 19/12/09
MM/JJ/AA * 12/19/09
4.
Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage
devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le
changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui
de 24 heures, appuyez sur [BS] (^).
5.
Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4] et [6] pour sélectionner
« Appliquer » puis appuyez sur [SET].
19
Démarrage rapide
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 157
– Date et heure : Page 156
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Ne retirez pas la batterie durant les 24 heures au moins qui suivent les
réglages.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une
carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité.
L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire
est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte.
Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées
dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 188.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
B
20
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
1.
Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
1
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2.
2
Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement
jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Avant
Avant
3.
Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
carte mémoire, voir page 174.
Arrière
2
1
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 20) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
21
Démarrage rapide
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou
SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD,
et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent
apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
22
Démarrage rapide
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode
PLAY, appuyez sur [p] (PLAY).
Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et
l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au
mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil
photo.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le
frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas
l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer
au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10
secondes après le changement de mode.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 158,
159) met l’appareil photo hors service si aucune
opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
[p]
(PLAY)
[r]
(REC)
Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le
bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil
photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY)
(page 159).
23
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
1.
Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
Assurez-vous que R est affiché. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la page
55.
Icône du mode Photo
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
Nombre de photos restantes
(page 188)
2.
Dirigez l’appareil
photo vers le
sujet.
Vous pouvez faire
un zoom avant ou
arrière, si
nécessaire.
w Grand angle
z Téléobjectif
Commande de zoom
24
Démarrage rapide
3.
Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Lorsque la mise au point est terminée,
l’appareil photo bipe, le témoin arrière
s’allume en vert et le cadre de mise au
point devient vert.
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
4.
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur, l’exposition est
automatiquement réglée et la mise au point
se fait sur le sujet visé. Pour prendre de
bonnes photos, il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer
sur le déclencheur.
• Le cadre de mise au point sur les photos
d’écran de ce mode d’emploi apparaît
sous la forme ß. Vous pouvez toutefois
changer sa forme, si vous le souhaitez
(page 77).
Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une
séquence vidéo
[0]
(Séquence)
Appuyez sur [0] (Séquence)
pour commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir page
50 pour le détail.
25
Démarrage rapide
. Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous
pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 79).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point
plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier
les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très
nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour
parvenir à une meilleure mise au point.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 69), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
. Pour suivre le mouvement d’un sujet mobile
Appuyez à demi sur le déclencheur pour suivre un sujet mobile et faire
automatiquement sa mise au point. Voir « Ë Poursuite » (page 38) pour de plus
amples informations.
26
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement
Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les
éléments indiqués sur l’illustration
avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo,
fixez la lanière et passez-la autour
des doigts ou du poignet lorsque vous
utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo
au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée
qu’avec cet appareil photo. Ne
l’utilisez jamais avec autre chose.
Flash
Témoin avant
Objectif
Microphone
Lanière
27
Démarrage rapide
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 88.
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées
dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant
cette photo s’affichent également
(page 188).
[p] (PLAY)
• Si vous masquez ces
informations vous pourrez mieux voir la photo (page 162).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers
z (page 92). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
[4]
28
Démarrage rapide
Suppression d’images
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez
plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 112), le fichier photo et le fichier son sont
tous deux supprimés.
Pour supprimer un seul fichier
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] (
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que
vous voulez supprimer apparaisse.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
Pour supprimer tous les fichiers
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] (
).
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
29
Démarrage rapide
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 82).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants :
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
– Sujet avec un fort contre-jour ;
– Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
– Sujet dans un lieu sombre ;
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF ;
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ;
– Sujet rapide ;
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 69) ou la mise au point manuelle (page 66).
30
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.
[8] [2] [4] [6]
Réglages disponibles
[SET]
2.
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
1Taille/Qualité de l’image*
5Obturation en continu (page 40)
6Détection de visages (page 43)
7Maquiller (page 45)
8Modification EV (page 46)
9Date/Heure (page 47)
(pages 33, 82)
2Flash (page 36)
3Zone AF (page 38)
4Éclairage (page 39)
* La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4.
Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5.
Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour que le panneau de commande
s’éteigne au moment où vous appuyez sur [SET] (page 150).
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 64).
• Le panneau de commande ne peut pas être affiché pendant la prise de vue avec
Photo dynamique, l’enregistrement d’une séquence avec préenregistrement,
l’enregistrement avec For YouTube ou l’enregistrement de la voix.
B
31
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de
commande
Vous pouvez spécifier de la façon suivante les huit éléments souhaités sur le
panneau de commande.
1.
Lorsque le panneau de commande est
affiché, appuyez sur [MENU].
• Le menu de tous les éléments du panneau de
commande s’affiche et les éléments actuellement
sélectionnés apparaissent en vert.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner
un des éléments souhaités sur le panneau de commande, puis
appuyez sur [SET].
Le témoin devant l’élément s’éclaire.
3.
Répétez l’opération pour sélectionner les huit éléments souhaités sur
la panneau de commande.
Lorsque vous sélectionnez le huitième élément, l’appareil photo se met en mode
REC et le panneau de commande s’affiche.
• Pour sortir du menu de sélection d’éléments, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
• L’élément « Heure/Date » au bas du panneau de commande est fixe et ne peut
pas être changé.
• Les photos d’écran dans ce manuel montrent les éléments du panneau de
commande spécifiés par défaut.
• Pour revenir aux éléments du panneau de commande spécifiés par défaut,
réinitialisez l’appareil photo (page 161).
32
Tutoriel pour la prise de photos
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée (taille
L) par un labo photo, envoyée en fichier joint
ou regardée sur un ordinateur.
Pixel
. À propos des tailles d’image
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontauxxpixels verticaux.
Image de 8 M (3264x2448) =
Environ 8 millions de pixels
3264*
2448*
Image VGA (640x480) =
Environ 300 000 pixels
640*
480*
33
* Unité : pixel
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre
de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple en A3).
Petit nombre de
pixels
Image moins détaillée, mais moins
d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos
par email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 188.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 83.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 110.
34
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille de l’image
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le
panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de
l’image
(Pixels)
Format
d’impression et
Description
application
suggérés
12 M
(4000x3000)
Impression
Affiche
3:2
(4000x2656)
Impression
Affiche
16:9
(4000x2240)
TVHD
8M
(3264x2448)
Impression A3
5M
(2560x1920)
Impression A3
3M
(2048x1536)
Impression A4
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
importante que l’espace économisé.
VGA
(640x480)
E-mail
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent
plus facilement être joints à des messages. Les
images ont toutefois un grain plus grossier.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
nettement même lorsque l’image est détourée
(page 110).
Grain fin
• « 12 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
35
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
1.
En mode REC, appuyez une fois sur [2]
(
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Flash
[2] (
)
Lorsque l’élément « R Panneau » sur le
menu (page 150) a pour valeur « Masquer » (le panneau de commande n’est pas
visible), vous pouvez faire défiler les différents réglages de flash en appuyant sur
[2] (
).
3.
> Flash auto
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
? Flash
désactivé
Le flash ne s’éclaire pas.
< Flash activé
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour
rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause
de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash
synchronisé sur la lumière du jour).
_ Flash doux
Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les
conditions d’éclairage.
¥ Réduction
yeux rouges
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut
être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux
rouges sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
3
N
AF
< indique que le flash va
s’éclairer.
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour
indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le
flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en
orange, et indiquera de ce fait que la charge est
terminée.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 191.
36
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 191) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez « Flash désactivé » comme réglage de flash pour prendre des photos
dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. L’appareil
photo présente aussi une fonction de correction automatique des yeux rouges pour
les photos déjà enregistrées.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges :
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash) ;
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 87)
37
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
Í Ponctuelle centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 69).
È Multi
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Ë Poursuite
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la
mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre
de mise au point sur le sujet.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
4.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
« Í Ponctuelle » ou « Ë Poursuite »
« È Multi »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
38
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• « È Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque vous
utilisez la détection de visages (page 43).
• « Ë Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque
l’obturation automatique est utilisée (page 71).
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Éclairage) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Î Extra
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « On ».
Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus
longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression
du doigt sur le déclencheur.
Ï On
Corrige la luminosité.
Ì Off
Ne corrige pas la luminosité.
• Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres
des photos déjà prises (page 104).
39
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
Vitesse
Maximum
d’obturation
photos
en continu
série
Tailles des images
enregistrées
Mode Flash
Z Continu :
Cont. vit.
normale
Dépend de la
capacité de
la carte
mémoire
Jusqu’à
ce que la Selon le réglage de la
mémoire
taille d’image
soit pleine
Z Continu :
4 fps
4 images par
seconde
8 photos
2 M (1600x1200 pixels) Flash
fixe
désactivé
Z Continu :
10 fps
10 images
par seconde
20 photos
1,2 M (1280x960
pixels) fixe
C Continu :
Flash
3 images par
seconde
3 photos
2 M (1600x1200 pixels)
Flash activé
fixe
Selon le
réglage de
flash
Flash
désactivé
* Pour mettre un mode d’obturation en continu hors service, sélectionnez « Off ».
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Obturation en continu) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le mode d’obturation en continu
souhaité, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le
déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
B
40
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de
photos
Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos
enregistrées avec les modes d’obturation en continu (série) suivants :
Continu : 4 fps/10 fps
1.
Après la prise d’une série de photos, utilisez [8] et [2] pour
sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
Svgarder choix
Les photos prises s’affichent lentement pour vous permettre de sélectionner
celles que vous voulez sauvegarder.
1Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur
Marque
le déclencheur lorsque la photo que vous voulez
sauvegarder apparaît. Chaque photo
sélectionnée à l’aide du déclencheur porte une
marque.
2Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
souhaitées, appuyez sur [MENU].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
[4] [6]
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou
l’arrière.
[SET]
Commutation entre pause et lecture.
Déclen- Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression
cheur
complète.
[MENU]
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la sélection
de photos.
3Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
Svgarder choix:Sauvegarde les photos sélectionnées.
Tout svgarder :Sauvegarde toutes les photos.
Annuler svgd :Ne sauvegarde aucune photo.
Tout svgarder
Sauvegarde toutes les photos.
• Ne sauvegarde pas de photos lorsque « Annuler svgd » est sélectionné.
41
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle.
Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre
une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Image
multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc,
etc. Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Maquiller.
• La vitesse de « Continu : Cont. vit. normale » dépend du type de carte mémoire
utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les
photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
• La vitesse « Continu : Cont. vit. normale » est inférieure lors de la prise de vue au
flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « Continu : Cont. vit. normale »,
« Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps ».
• Notez que les photos prises avec « Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps » et
« Continu : Flash » ont une résolution un peu inférieure et sont plus soumises au
bruit numérique que les photos prises avec « Continu : Cont. vit. normale ».
• Le réglage de la sensibilité ISO est toujours « Auto » pour « Continu : 4 fps »,
« Continu : 10 fps » et « Continu : Flash » quelle que soit la sensibilité ISO
spécifiée sur l’appareil photo.
• La portée du flash en mode « Continu: flash » est inférieure à celle du flash normal.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut
apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
42
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1.
En mode REC, appuyez sur [4] ou [6] pour mettre le mode Maquiller
hors service.
• L’icône de détection de visages G apparaît sur l’écran de contrôle lorsque le
mode Maquiller est hors service.
• Si vous ne pouvez pas mettre le mode Maquiller hors service en appuyant sur
[4] ou [6], c’est tout simplement parce que le réglage de ce mode n’est pas
attribué aux touches [4] et [6]. Attribuez ce réglage aux touches (page 78) et
effectuez une nouvelle fois l’opération précédente.
2.
Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième
option depuis le haut (Détection visages) sur le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
4.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des
personnes et affiche un cadre autour de chacun
d’eux.
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour
des visages concernés par la mise au point
deviennent verts.
6.
Icône de détection de
visages
Appuyez à fond sur le déclencheur.
43
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors
de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants :
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre ;
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté ;
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ;
– Le visage est à un endroit très sombre ;
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Photo d’identité, Cartes de
visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement (Séquence), For
YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la détection de visages est
utilisée pour la photographie :
– AF multi.
B
44
Tutoriel pour la prise de photos
Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)
Cette fonction permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres
faciales dues à une lumière trop dure du soleil et d’améliorer ainsi les portraits.
1.
En mode REC, appuyez sur [4] ou [6] pour mettre le mode Maquiller
en service.
• L’icône du mode Maquiller ± apparaît sur l’écran de contrôle lorsque le mode
Maquiller est en service.
• Si vous ne pouvez pas mettre le mode Maquiller en service en appuyant sur
[4] ou [6], c’est tout simplement parce que le réglage de ce mode n’est pas
attribué aux touches [4] et [6]. Attribuez ce réglage aux touches (page 78) et
effectuez une nouvelle fois l’opération précédente.
2.
Appuyez sur [SET] et utilisez [8] et [2] pour sélectionner la septième
option depuis le haut (Maquiller) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
niveau « +1 » ou plus, puis appuyez sur
[SET].
• Vous pouvez spécifier un des 12 niveaux de
« +1 (Min) » (Correction minimale) à « +12
(Max) » (Correction maximale). La correction
est d’autant plus importante que la valeur est
élevée.
• Vous sortez du mode Maquiller lorsque vous
sélectionnez « 0 (Off) ».
4.
Icône du mode Maquiller
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des
personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre
vert autour du visage.
6.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller :
Obturation en continu, Triple retardateur.
45
Tutoriel pour la prise de photos
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Modif EV) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6]: Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[4]: Diminue l’indice de lumination. Un indice
de lumination faible est adapté aux
sujets très colorés et aux prises de vue
en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez
l’indice de lumination à 0,0.
4.
Appuyez sur [SET].
Valeur de la correction
de l’exposition
La valeur de la correction de l’exposition est
appliquée. La valeur de la correction de l’exposition
reste valide tant que vous ne la changez pas.
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
46
Tutoriel pour la prise de photos
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de
commande
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 157) suivants : Mois/
Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif)
pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à
agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de
focale de 3X à 45,2X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de
l’image (page 49).
1.
En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
w Grand angle
z Téléobjectif
Commande de zoom
w (Grand angle) :Réduit la taille du sujet et agrandit la plage
z (Téléobjectif) :Agrandit le sujet et réduit la plage
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 156) est activé.
47
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 49).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0]
(Séquence) pour filmer.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le
zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément
la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif)
pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
3X à 18,7X
12X à 45,2X
Point de transition entre les zooms
Pointeur du zoom
optique/numérique
(Indique le zoom actuel.)
* Point du zoom optique 3X
Détérioration de l’image
48
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de l’image
dépend de la taille de l’image (page 33).
Plus la taille de l’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé
sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique
entraîne une détérioration de la qualité
de l’image, les images de taille
inférieure ou égale à « 8 M » ne subiront
pas de détérioration avec certains
zooms numériques. La plage dans
laquelle vous pouvez utiliser le zoom
numérique sans détérioration de l’image
est indiquée sur l’écran. La détérioration
dépend de la taille de l’image.
49
Taille
Focale
Limite du
maximale du zoom sans
zoom
détérioration
12 M
12X
3X
3:2
12X
3X
16:9
12X
3X
8M
14,5X
3,7X
5M
18,7X
4,7X
3M
23,3X
5,8X
VGA
45,2X
18,7X
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo
1.
Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 83).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2.
En mode REC, appuyez sur [0]
(Séquence).
Temps d’enregistrement
restant (page 189)
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence
vidéo.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur [0]
pour arrêter l’enregistrement.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
• La durée de chaque séquence est
de 10 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence
s’arrête automatiquement au bout de
10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] pour arrêter la prise de vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 55) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la
scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes
nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé
l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 75). Notez,
toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ
sera moins profond.
50
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. C’est
normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors
de l’enregistrement de séquences vidéo :
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ;
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
Microphone
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
• Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les
séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est
indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de
perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 175).
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La mise au point est fixe lors de l’enregistrement de séquences vidéo en autofocus
et macro (page 66).
51
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de la séquence avec préenregistrement
Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre quatre secondes au
maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans
cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le
contenu de la mémoire tampon) est sauvegardé et l’enregistrement en temps réel
commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
[0]
[0]
Séquence
Début de l’enregistrement
Partie préenregistrée de 4 secondes
(dans la mémoire tampon)
Fin de l’enregistrement
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de Séquence avec
préenregistrement
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (^).
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
‰ apparaît sur l’écran de contrôle.
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1.
Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, appuyez sur [0].
L’action de quatre secondes préenregistrée est sauvegardée dans la mémoire
tampon, puis l’enregistrement en temps réel commence.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• Pour désactiver la séquence avec préenregistrement, appuyez sur [BS] (^)
puis sélectionnez R (Auto).
52
Enregistrement d’images vidéo et du son
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo
1.
Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] (
) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
pour changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques
secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée :
Préenregistrement (Séquence), Photo dynamique, Image multimouvement, Photo
d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. For YouTube,
Enregistrement de la voix.
Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 189.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (^).
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement.
Temps d’enregistrement
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage
lors de la lecture.
4.
Appuyez une nouvelle fois sur le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement
du son.
Temps d’enregistrement
restant
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio, répétez les opérations 3 et
4.
• Pour désactiver l’enregistrement de la voix, appuyez sur [BS] (^) puis
sélectionnez R (Auto).
53
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l’écran de contrôle, la sélection de
la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement
l’écran de contrôle (page 162).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
Pour écouter le son enregistré
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour
afficher le fichier d’enregistrement de la
voix que vous voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
2.
Appuyez sur [SET] pour commencer la
lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Localisation d’un marqueur
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur [4]
ou [6] pour localiser le marqueur suivant, puis
appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
Écran de contrôle activé/
désactivé
[8] (DISP)
Fin de la lecture
[MENU]
54
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de BEST SHOT
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Exemples de scènes
Portrait
Scène
Scène de nuit
Scène de nuit
Portrait
Prise de vue avec BEST SHOT
1.
En mode REC, appuyez sur
[BS] (^).
Scène actuellement sélectionnée
(encadrée)
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
• Le réglage par défaut est R
(Auto).
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6]
pour amener le cadre sur la
scène que vous voulez
sélectionner.
[BS] (^)
Nom de la scène
Numéro de la scène
• Le menu de scènes comporte
plusieurs pages. Utilisez [8] et
[2] pour faire défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement
sélectionnée. Voir page 56 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R
(Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU]
lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est
affiché.
B
55
Utilisation de BEST SHOT
3.
Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
4.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si
vous prenez une séquence vidéo).
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 141). La durée maximale d’enregistrement de 10 minutes
lorsque la scène For YouTube est sélectionnée est.
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de
sélection de scène, puis actionnez la commande de
zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une
nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran
d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur
[BS] (^).
B
56
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo :
Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et
documents, Tableau blanc, etc., Autoportr (1 person), Autoportr (2 person).
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une photo :
Préenregistrement (Séquence), For YouTube.
• La scène Enregistrement de la voix ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse
d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 141).
• Haute sensibilité
– Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire.
Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et
se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
57
Utilisation de BEST SHOT
Création de vos propres configurations BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme
de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en
aurez besoin.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo
dont la configuration doit être sauvegardée.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera
désignée par un numéro.
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et
les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans
l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure
Lumière, Éclairage, Maquiller, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST
SHOT personnalisée :
Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 141) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier
MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 161) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
1Affichez l’écran d’informations (page 56) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2Appuyez sur [2] (
58
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT
Lorsque AUTO BEST SHOT est sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages en conséquence. Les scènes
sélectionnées automatiquement par AUTO BEST SHOT sont les suivantes :
Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Macro, Sports, etc.
1.
Appuyez sur [BS] (^), puis sélectionnez la scène « AUTO BEST
SHOT ».
2.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Icône de AUTO BEST SHOT
L’appareil photo choisit automatiquement la scène
BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages
en conséquence. Si les conditions de prise de vue
changent, l’appareil photo peut changer
automatiquement de scène BEST SHOT.
• La scène sélectionnée s’affiche pendant
quelques secondes sur l’écran de contrôle.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque la photo a été prise, l’AUTO BEST SHOT reste actif, si bien que
l’appareil photo peut sélectionner une autre scène BEST SHOT pour la photo
suivante.
. Pour changer de scène BEST SHOT
Si vous ne voulez pas la scène BEST SHOT sélectionnée par l’appareil photo,
appuyez sur [SET], utilisez [4] et [6] pour sélectionner une autre scène, puis
appuyez une nouvelle fois sur [SET].
IMPORTANT !
• Avec certains sujets et/ou sous certaines conditions de prise de vue, l’appareil
photo ne parvient pas à sélectionner la scène appropriée.
• Vous pouvez mettre en ou hors service temporairement la sélection de scène
automatique en appuyant sur la touche [4] ou [6].
59
Utilisation de BEST SHOT
Enregistrement de photos d’identité
Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante, puis les imprimer
dans les formats standard suivants : 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40
mm, 55x45 mm.
1.
Appuyez sur [BS] (^), puis sélectionnez la scène « Photo d’identité ».
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo de la personne dont
vous voulez faire une photo d’identité.
3.
Ajustez la position du visage dans l’image.
[8] [2] [4] [6]
:Bougez le portrait vers le haut, le bas, la gauche et la
droite.
Commande de zoom:Faites un zoom avant ou arrière.
Ligne de la tête
Cadre ovale
Ligne du menton
4.
Appuyez sur [SET].
La photo est sauvegardée dans la mémoire.
• L’image résultante est toujours sauvegardée dans la taille de 5 M (2560x1920
pixels), quelle que soit la taille d’image actuellement sélectionnée sur l’appareil
photo.
Impression d’une photo d’identité
À l’impression, vous obtenez plusieurs copies de la même image sur une page dans
différents formats standard. Coupez l’image ou les images dont vous avez besoin.
• Les photos d’identité sont imprimées dans un format légèrement plus grand de
manière à pouvoir être coupées par la suite.
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à sélectionner « 4"x6" » comme
format de papier (page 119).
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à régler votre imprimante sur
« Impression sans bordure ». Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
60
Utilisation de BEST SHOT
Photographie de cartes de visite et de documents
Un traitement appelé « correction
de la distorsion en trapèze »
redresse les lignes et les rend
naturelles, même lorsque les
sujets sont pris de côté.
Avant la correction de la
distorsion
Après la correction de
la distorsion
Cartes de visite et
documents
Tableau blanc, etc.
BEST SHOT présente deux
scènes.
1.
Appuyez sur [BS] (^) puis sélectionnez la scène « Cartes de visite et
documents » ou « Tableau blanc, etc. ».
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image apparaît sur l’écran de contrôle et la partie
devant être corrigée est sélectionnée à l’aide d’un
cadre rouge. Si un cadre noir est également visible,
celui-ci indique qu’une autre partie doit être
éventuellement corrigée. Utilisez [4] et [6] pour
amener le cadre sur la partie que vous voulez corriger.
• Le message « Correction impossible ! » apparaît sur l’écran de contrôle si
l’image n’a pas besoin d’être corrigée, et dans ce cas l’image est sauvegardée
telle quelle dans la mémoire.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur
[SET].
L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée).
61
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Lorsque vous cadrez une image comme celle qui est illustrée ci-dessus, veillez à
ce que tout le contour de l’objet que vous essayez de photographier soit bien dans
les limites de l’écran de contrôle.
• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
• Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA.
Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M
(1600x1200 pixels).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les scènes
« Tableau blanc, etc. » et « Carte de visite et documents ». Mais le zoom optique
peut être utilisé (page 47).
Enregistrement d’un autoportrait
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
vous compris, est détecté.
• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
personnes, vous compris, sont détectés.
1.
Appuyez sur [BS] (^), puis sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou
« Autoportr (2 person) ».
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente
d’obturation automatique et commence à détecter les
visages. L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et détecte les visages des personnes
photographiées.
L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à
détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans
l’image.
• Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
62
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Vous pouvez prendre des photos en combinant la fonction Autoportrait avec le
mode d’obturation en continu (page 40). Le fonctionnement est le même que
lorsque le mode d’obturation en continu est utilisé avec l’obturation automatique.
Voir page 73 pour de plus amples informations.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 159) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 158) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
Détachement de sujets en mouvement (Image multimouvement)
Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une
série de photos pour le mettre devant un fond immobile en
utilisant la scène Multimouvement. Assurez-vous que
l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de
la prise de vue avec la scène Multimouvement.
1.
Appuyez sur [BS] (^), puis sélectionnez la
scène « Image multimouvement ».
2.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
La prise de vue en obturation continue s’arrête après un certain temps et l’image
composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Ne bougez pas l’appareil photo tant que toutes les photos ne sont pas
enregistrées.
• Lorsque vous utilisez cette fonction, la taille des images est fixée à 3 M
(2048x1536 pixels).
63
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 31) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple : Menu du mode REC
[8] [2] [4] [6]
[MENU]
[SET]
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[4] [6]
Sélection d’onglets. [6] sert aussi à afficher les options de réglage
disponibles.
[8] [2] Sélection d’une option de réglage
[SET]
Validation du réglage sélectionné
[MENU] Sortie du menu
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
64
Réglages avancés
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre.
5.
Exemple :
Lorsque « Mise au point »
est sélectionné sur l’onglet
« REC ».
Onglets
Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué
sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu au menu en appuyant sur
[4], utilisez [8] pour amener le surlignement
sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet souhaité.
Options
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La
description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 64.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Mise au point », puis appuyez sur [6].
65
Réglages avancés
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Mode de mise au
point
Options
Type de photo
Photos
Séquences
vidéo
Plage de mise au point
approximative*1
Séquences
vidéo
Photos
Prise de vue
Q
Autofocus générale
Automatique
Approximativement
40 cm à 9 (infini)
´
Macro
Automatique
Approximativement
10 cm à 50 cm
Gros-plans
Prise de vue
avec une plage
E
de mise au
Panfocus point
relativement
large
Point de
focale
fixe
Point de
focale fixe
Distance
fixe*2, *4
Distance fixe*2, *3
) Infini
Paysage et
autres sujets
distants
Fixe
W Mise
au point
manuelle
Pour faire soimême la mise
au point
Manuelle
Infini
Approximativement
10 cm à 9 (infini)*2
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.
*3 La distance dépend des conditions de prise de vue et apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
66
Réglages avancés
*4
(m)
Normale
Macro
Incréments du
zoom
Gros-plans
Z1 (Grand angle)
Approximativement 0,85
9
0,26
2
Approximativement 1,10
9
0,30
Téléobjectif
Distance au
centre
3
Approximativement 1,40
9
0,33
4
Approximativement 1,70
9
0,38
5
Approximativement 2,30
9
0,43
6
Approximativement 2,90
9
0,48
7 (Objectif)
Approximativement 3,50
9
0,53
REMARQUE
• Ces valeurs sont à utiliser à titre de référence seulement.
Pour la prise de vue en macro, la plage de mise au point est de quelques
centimètres de la distance au centre.
67
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1.
Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2.
Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise
au point.
Cadre jaune
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran
de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
(page 78) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
68
Réglages avancés
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique
pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est
pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la
mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Í
Ponctuelle » ou « Ë Poursuite » comme zone
d’autofocus (page 38).
1.
Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur
lequel la mise au point doit être faite, et appuyez
à demi sur le déclencheur.
2.
Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au
point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
Cadre de mise
au point
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné comme
zone d’autofocus, le cadre de mise au point se
déplace et suit le sujet.
3.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Continu
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 40.
69
Réglages avancés
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
„ 10
secondes
Retardateur de 10 secondes
‚2
secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse
d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être
utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
” X3 (Triple
retardateur)
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après
l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil
photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à
l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des
réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte
mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de
charge du flash.
Off
Retardateur désactivé
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en
appuyant à fond sur [SET].
Témoin avant
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes :
Continu : Cont. vit. normale/4 fps/10 fps, certaines scènes BEST SHOT
(Préenregistrement (Séquence), Enregistrement voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes :
Obturation automatique, Continu : Flash, Séquence vidéo, Maquiller, certaines
scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité,
Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube).
70
Réglages avancés
Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obturation auto
Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions.
¸ Détect flou
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un flou sur l’image dû au mouvement
du sujet et ce flou est réduit.
¯ Détect. pan
Lors d’un panoramique, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo constate
que le sujet suivi est net.
¨ Détect sourire
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un sourire sur les lèvres du sujet.
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de flou (Détect
flou)
1.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le bougé de l’appareil et du
sujet. L’obturateur se déclenche automatiquement au
moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de
flou dans l’image.
• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du flou de l’image dû au bougé de
l’appareil ou du sujet.
71
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
Réglages avancés
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique
(Détect panorama)
1.
Dirigez l’appareil photo vers l’endroit où le sujet doit passer et appuyez
à demi sur le déclencheur pour ajuster l’exposition et faire la mise au
point.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique. Suivez le mouvement du sujet avec
l’appareil photo. L’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo
constate qu’il n’y a plus de flou dans le sujet suivi.
• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection de panoramique.
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
. Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de
sourire (Détect sourire)
1.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le sourire du sujet. L’obturateur
se déclenche automatiquement au moment où
l’appareil photo constate que le sujet sourit.
• « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du sourire.
72
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
Réglages avancés
. Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (Sensibilité)
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sensibilité », puis appuyez sur
[6].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de sensibilité souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité, de ø (Minimum) à
œ (Maximum).
• Lorsque le réglage œ (Maximum) est sélectionné, l’obturation automatique
s’active assez facilement. L’obturation automatique s’active plus difficilement
lorsque le réglage ø (Minimum) est sélectionné, mais les images seront
beaucoup moins floues. Faites des essais avec les différents réglages de
sensibilité pour trouver celui qui vous convient le mieux.
. Utilisation de l’obturation automatique avec l’obturation en continu
L’obturation automatique combinée à l’obturation en continu (page 40) fonctionne de
la façon suivante.
Avec Continu :
Cont. vit. normale,
Continu: 4 fps et
Continu: 10 fps
L’appareil photo se remet en attente d’obturation
automatique et se prépare à reprendre une photo après
chaque déclenchement. Pour arrêter la prise de vue en
obturation continue, appuyez sur [SET].
Avec
Continu: Flash
3 photos sont prises en continu avec le flash au moment où
l’obturation automatique s’active.
73
Réglages avancés
Conseils pour une meilleure prise de vue avec l’obturation automatique
• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 75) permet de
réduire encore plus le risque de flou.
• Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La détection de flou et la détection de mouvement peuvent ne pas produire l’effet
escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le
sujet est vraiment trop animé.
• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut
avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans
ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.
• Le délai d’arrêt automatique (page 159) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 158) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
• Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que
l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur
l’écran de contrôle), appuyez sur [SET].
• Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la
détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage
d’obturation automatique (page 38).
• Sélectionnez toujours « Í Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la
détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 38).
• L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les
fonctions suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Photo
d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc. Préenregistrement
(Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix).
• Les fonctions suivantes sont mises hors service lors de la prise de vue avec
l’obturation automatique :
– Triple retardateur.
B
74
Réglages avancés
Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 43.
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous
pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Auto
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du
mouvement du sujet
Off
Antibougé désactivé
REMARQUE
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « Auto » est
sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 85) doit être « Auto » pour que l’antibougé
fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
B
75
Réglages avancés
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 38.
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus
(Éclairage AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt
sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter
la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser
cette fonction hors service pour la photographie de visages à de
courtes distances, etc.
Témoin avant
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
76
Réglages avancés
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un coeur, comme cadre de mise au point.
Options
¹
ß
™
¬
μ
Aléatoire
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est
choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
• Les informations sont toujours affichées sur l’écran de contrôle (page 162) lorsque
« È Multi » est sélectionné comme zone AF (page 38) lorsqu’un autre cadre de
mise au point que ß est sélectionné avec ce réglage. De plus, les éléments
suivants n’apparaissent pas.
La grille sur l’écran, l’histogramme et les informations suivantes, lorsque vous
appuyez à demi sur le déclencheur : la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
77
Réglages avancés
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom
numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom
optique.
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des six fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Paramètre
Fonctionnement des touches [4]/[6]
Maquiller
Prise de vue avec le mode Maquiller (page 45)
Mesure Lumière
Changement du mode de mesure de la lumière (page 86)
Modif EV
Réglage de l’indice de lumination (page 46)
Balance blancs
Changement du réglage de la balance des blancs (page 84)
ISO
Changement du réglage de la sensibilité ISO (page 85)
Retardateur
Sélection de la durée du retardateur (page 70)
Off
Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6]
78
Réglages avancés
Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. L’image sera enregistrée après
une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
On
Mise en service de l’obturation rapide
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
Off
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec
l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation
rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise
au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur
pour parvenir à une meilleure mise au point.
REMARQUE
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est
alors prise avec l’autofocus.
79
Réglages avancés
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Mise en service de la revue d’image (Revue)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise
pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs,
Retardateur, Modification EV.
80
Réglages avancés
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
Paramètre
Invalidé (Réglage par défaut)
b BEST SHOT
Photo (Auto)
Obturation auto
Off
Flash
Auto
Mise au point
AF (Autofocus)
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Ponctuelle
Mesure Lumière
Multi
Continu
Off
Retardateur
Off
Intensité flash
0
Zoom numérique
On
Position MF
Position avant la sélection de la mise au point
manuelle
Position zoom*
Angle optimal
Validé
Réglage à la
mise hors
service
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
81
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la taille de l’image (Taille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 35.
Spécification de la qualité de l’image d’une photo (Qualité
(Photo))
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo)
Fine
Priorité donnée à la qualité des images
Normal
Normale
Economique
Priorité donnée au nombre d’images
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 188).
82
Réglages avancés
Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo
(Qualité (Séquence))
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * » Qualité (Séquence)
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement
disponible.
Qualité de l’image (Pixels)
Débit approximatif
Nombre d’images
HD
1280x720
24 mégabits/seconde
24 images/seconde
STD
640x480
10 mégabits/seconde
30 images/seconde
LP
320x240
2,7 mégabits/seconde
15 images/seconde
• Le format 16:9 n’est disponible que lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 189).
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 46.
83
Réglages avancés
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Auto
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil
photo
¤ (Lumière
du jour)
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
' (Temps
couvert)
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à
l’ombre, etc.
“ (Ombre)
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de
bâtiments
†
(Jour Blanc
Fluorescent)
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une
lumière fluorescente blanche
– (Lumière
du jour
Fluorescent)
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
«
(Tungstène)
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la
source lumineuse
1Sélectionnez « Manuelle ».
Feuille de
papier blanc
2Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la
prise de vue, dirigez l’appareil photo vers
une feuille de papier blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de contrôle, puis
appuyez sur le déclencheur.
3Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est
retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
84
Réglages avancés
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
Auto
Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 64
Sensibilité plus
faible
ISO 100
Vitesse d’obturation lente
Moins de bruit parasite
Vitesse d’obturation rapide
(Pour la prise de vue dans
les lieux mal éclairés)
Image moins détaillée
(Plus de bruit parasite)
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600 Sensibilité plus
ISO 3200 forte
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que
soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique sur
les images.
85
Réglages avancés
Spécification du mode de mesure de la lumière
(Mesure Lumière)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour
l’exposition.
B Multi
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de
mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des
situations.
N Pondérée
centre
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au
centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de
contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
˜
Ponctuelle
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si
vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité
d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement,
utilisez de préférence cette méthode.
• Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode
de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît.
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 39.
86
Réglages avancés
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Contrôle de la netteté des images (Netteté)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2
(netteté minimale).
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à
–2 (saturation minimale).
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre
lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2
(le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
87
Réglages avancés
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 28 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1.
Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2.
Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Icône de séquence
vidéo : »
Temps
d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
Avance rapide/
Recul rapide
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur
[SET].
Lecture/Pause
[SET]
Avance/recul
d’une image
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images
une à une.
Réglage du
volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
Affichage/
Masquage des
informations
[8] (DISP)
Zoom
Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une
séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille
normale.
Arrêt de la lecture [MENU]
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
88
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage des séries de photos
Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (CS), l’appareil photo crée un
groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier.
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe
CS que vous voulez voir.
Nombre de fichiers de
photos dans le groupe CS
Icône de groupe CS
Première photo du groupe
CS
2.
Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos du groupe
CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s’affichent.
Numéro de la photo
actuelle/Nombre de
photos dans le groupe
Guide de lecture
89
Affichage de photos et de séquences vidéo
Commandes de lecture
[4] [6]
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
• La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant
l’agrandissement de l’image affichée.
[SET]
Commutation entre pause et lecture.
Commande
de zoom
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran de contrôle.
[MENU]
Sortie de la lecture du groupe CS.
[8] (DISP)
Défilement des différents types d’affichages d’informations.
[2]
Affichage du menu de suppression.
REMARQUE
• Les photos d’une prise de vue en série à vitesse normale sont enregistrées
individuellement et non pas regroupées. Cela signifie qu’elles peuvent être
affichées individuellement (page 28) et non pas en tant que groupe.
Suppression de photos prises en série
Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la
lecture ou la pause de la lecture.
. Suppression d’une photos précise d’un groupe CS
1.
Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [2].
2.
Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
90
Affichage de photos et de séquences vidéo
. Suppression de tous les fichiers d’un groupe CS
1.
Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [2].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
Division d’un groupe CS
Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
. Division d’un groupe CS précis
1.
Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [6].
4.
Utilisez [4] et [6] pour afficher le dossier du groupe CS que vous
voulez diviser.
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur
[SET].
• Pour diviser d’autres groupes CS, répétez les opérations 4 et 5.
91
Affichage de photos et de séquences vidéo
. Division de tous les groupes de photos CS
1.
Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez
sur [SET].
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas
être à nouveau regroupées.
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2.
Actionnez la commande de zoom vers z
([) pour agrandir l’image.
Rapport de focale
Image complète
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour
déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Actionnez la commande de zoom vers w pour
réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran
montre la partie de l’image actuellement
agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur
Partie actuellement
[MENU] ou [BS] (^).
affichée
– Bien que le rapport de focale maximal soit de
8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
grossissement pour certaines images.
• Le rapport de focale actuel de l’image affichée peut être verrouillé par une
pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les
photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se
déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser
[8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement
affichées.
92
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage du menu d’images
1.
En mode PLAY, actionnez la commande de
zoom vers w (]).
Cadre
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre
de sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2],
[4] ou [6] pour amener le cadre de sélection sur
l’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Affichage des images sur l’écran de calendrier
1.
En mode PLAY, actionnez deux fois la
commande de zoom vers w (]).
Un écran de calendrier apparaît avec la première
image enregistrée chaque jour.
Pour afficher la première image enregistrée un jour
particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener
le cadre de sélection sur le jour souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS] (^).
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes,
l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière sauvegarde :
Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Correction de trapèze,
Rajeunissement des couleurs, Redimensionnement, Rognage, Copie,
Impression présentation, MOTION PRINT.
Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la
date où elle a été originellement enregistrée.
B
93
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
1.
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil
photo à un téléviseur.
Jaune
TV
Blanche
Vidéo
Câble AV (fourni)
Port USB/AV
Audio
Prises AUDIO IN (blanches)
Prise VIDEO IN (jaune)
Tout en veillant à bien aligner le repère 2 sur l’appareil photo et le
repère 8 sur le connecteur du câble AV, branchez le câble sur
l’appareil photo.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/
AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur
n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise
ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme
sur l’illustration.
2.
Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/
OFF] ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 160).
94
Affichage de photos et de séquences vidéo
4.
Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas
d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 159) aux boutons
[r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble
AV fourni avec l’appareil photo.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez
enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage
de diaporama « Image » (page 97). Pour l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page
162).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
95
Affichage de photos et de séquences vidéo
Utilisation de la roulette d’images
1.
Tandis que l’appareil photo est hors service, appuyez sur [4] et [p]
(PLAY) jusqu’à ce que l’écran de la roulette d’images apparaisse sur
l’écran de contrôle.
Toutes les photos actuellement enregistrées dans la mémoire défilent de manière
aléatoire sur l’écran de roulette d’images, puis la roulette s’arrête sur l’une d’elles.
• Pour lancer une nouvelle fois la roulette d’images, appuyer sur [4] ou [6].
• Pour dégager l’écran de roulette d’images, appuyez sur [r] (REC) pour
accéder au mode REC, ou sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors
service.
• Si une photo a été réorientée (page 109), la version originale sera affichée par
la roulette d’images.
• Si vous ne lancez pas la prochaine roulette d’images dans la minute qui suit
l’affichage de la dernière image de la roulette sur l’écran de contrôle, cette
fonction se mettra d’elle-même hors service.
• La roulette d’images ne fonctionne qu’avec les photos prises par cet appareil
photo. Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque d’autres types
d’images sont stockées dans la mémoire.
• Vous ne pouvez utiliser la roulette d’images que lorsque [r] (REC) et [p]
(PLAY) (page 159) sont configurés pour la « Marche » ou la « Marche/Arrêt ».
96
Affichage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 64.
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama
Démarrer
Démarrage du diaporama
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama
Tout : Photos, séquences vidéo et autres enregistrements audio
T Seulement :Photos et photos avec son seulement
» Seulement :Séquence seulement
Une image :Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6])
Durée
Durée du début à la fin du diaporama
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien
« MAX ».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à
l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos
avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX »
est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers
d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
97
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Effet
Sélectionnez l’effet souhaité.
Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images.
• Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le
même effet de transition d’images.
• Le motif 5 peut être utilisé pour l’affichage de photos seulement, et le
paramètre « Intervalle » est ignoré.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive
automatiquement dans les cas suivants :
– Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement », « Une
image » pour la lecture en diaporama ;
– Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 seconde ou 2 secondes ;
– Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier
d’enregistrement de la voix.
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu
de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra.
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une
image enregistrée avec un autre appareil photo.
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur
dans la mémoire de l’appareil photo
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un
morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Types de fichiers pris en charge :
• Fichiers WAV de format IMA-ADPCM
• Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz/44,1 kHz
• Qualité : Mono
Nombre de fichiers : 9
Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
• Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire
de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
98
Autres fonctions de lecture (PLAY)
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 125, 134).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire,
assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2.
Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire
ou la mémoire de l’appareil photo.
L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible
(Lecteur).
• Windows
1Windows Vista : Démarrer * Ordinateur
Windows XP : Démarrer * Poste de travail
Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
2Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Macintosh
1Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
3.
Créez un dossier intitulé « SSBGM ».
4.
Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et
copiez le fichier de musique de fond dedans.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples
informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront
prioritaires.
• Voir page 141 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
5.
Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 127, 136).
99
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Présentation de photos avec Impression de présentation
(Présentation photos)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Présentation photos
Vous pouvez insérer des photos
existantes dans les cadres d’une
présentation et produire une
nouvelle image contenant
plusieurs photos de la façon
suivante.
1.
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner le modèle de
présentation souhaité,
puis appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la couleur du fond, puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les photos devant être incluses
dans la présentation, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur [SET] et répétez l’étape 3 pour les images restantes de la
présentation.
Modèle de présentation
(2 images)
Modèle de présentation
(3 images)
L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été
insérée.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas sauvegarder la nouvelle image si tous les cadres ne
contiennent pas de photos.
• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image
d’impression de présentation.
• La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la
date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image
d’impression de présentation.
• L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M
(3072x2304 pixels).
100
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] *
Onglet PLAY * MOTION PRINT
1.
Utilisez [4] et [6] pour
faire défiler les images de
la séquence vidéo et
afficher celle que vous
voulez utiliser comme
image MOTION PRINT.
Pour faire défiler plus
rapidement les images,
maintenez le doigt enfoncé sur
[4] ou [6].
2.
9 images
1 image
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image », puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque « 9 images » est sélectionné, l’image sélectionnée à l’étape 1 se
trouve au centre de l’image MOTION PRINT.
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent
être utilisées comme image MOTION PRINT.
101
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo (Edition
séquence)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] *
Onglet PLAY * Edition séquence
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence
vidéo en procédant d’une des façons suivantes.
} Couper
(Coupure jusqu’à un Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel.
point)
~ Couper
(Coupure entre deux Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
points)
¡ Couper
(Coupure à partir
d’un point)
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de la
séquence.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et
rechercher l’image (le point) à partir de
laquelle ou jusqu’à laquelle vous voulez
couper la séquence (point de coupure).
• Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure
en regardant la séquence et appuyant sur [SET]
pour faire un arrêt sur image. Pendant la lecture,
vous pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour
avancer ou reculer plus rapidement.
102
Étendue de la coupure
(rouge)
Autres fonctions de lecture (PLAY)
3.
Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez
sur [2].
} Couper
Lorsque l’image à spécifier comme fin de la coupure
(Coupure jusqu’à un
apparaît, appuyez sur [2].
point)
~ Couper
(Coupure entre deux
points)
¡ Couper
(Coupure à partir
d’un point)
4.
1Lorsque l’image à spécifier comme début (De) de la
coupure apparaît, appuyez sur [2].
2Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de la
coupure apparaît, appuyez sur [2].
Lorsque l’image à spécifier comme début de la coupure
apparaît, appuyez sur [2].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun
bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... »
est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette
opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo
originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne
peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type
d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la
mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible
en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux
séquences en une seule.
• Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une
séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis
appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de
la façon indiquée ci-dessus.
103
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres des photos déjà prises.
+2
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ».
+1
Corrige la luminosité.
Annuler
Ne corrige pas la luminosité.
REMARQUE
• La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats
(page 39).
• Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et
l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. La correction des yeux rouges rend aux yeux des sujets leurs
couleurs normales lorsque l’emploi du flash cause des yeux rouges.
Corriger
La correction des yeux rouges est en service.
Annuler
La correction des yeux rouges est hors service.
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• La correction des yeux rouges peut être impossible dans le cas de petits visages
ou profils.
• La correction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité dans certaines
situations.
104
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Balance blancs
Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type
de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
¤ Lumière du jour En plein air, par beau temps
' Temps couvert
En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’arbre,
etc.
“ Ombre
Sous une lumière à haute température, comme à l’ombre
d’un grand bâtiment, etc.
† Jour Blanc
Fluorescent
– Lumière du
jour Fluorescent
Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc le jour, sans
suppression de la dominante couleur
Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression
de la dominante couleur
« Tungstène
Suppression de l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule
Annuler
Pas de réglage de la balance des blancs
REMARQUE
• Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l’enregistrement d’images
(page 84).
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
105
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Changement de la luminosité d’une photo existante
(Luminosité)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Luminosité
Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à
–2 (luminosité minimale).
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Correction de la distorsion en trapèze (Trapèze)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Trapèze
Vous pouvez corriger la distorsion en trapèze, c’est-à-dire les formes qui
n’apparaissent pas vraiment rectangulaires ou carrées, parce qu’elles n’ont pas été
prises de face. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M
(1600x1200 pixels).
1.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la forme
que vous voulez corriger sur la photo.
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Corriger », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 2 M, la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
106
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Utilisation de la correction de couleur pour rectifier la couleur
d’une vieille photo (Correct. couleur)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Correct. couleur
La correction de couleur permet de rectifier la couleur d’une vieille photo. L’image
corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600x1200 pixels).
1.
Effectuez l’opération précédente.
• L’image de la photo que vous voulez rajeunir apparaît sur l’écran de contrôle,
entourée d’un cadre rouge. Si un cadre noir est également visible, celui-ci
indique que l’appareil photo a détecté une autre forme rectangulaire dans
l’image. Utilisez [4] et [6] pour déplacer le cadre et sélectionner la surface de
la photo.
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retouche », puis appuyez sur
[SET].
Un cadre de sélection apparaît sur l’image affichée.
3.
Actionnez la commande de zoom pour redimensionner le cadre de
sélection et spécifier la taille de l’image.
4.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur la
partie de l’image qui doit être retouchée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 2 M, la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une
zone plus petite que l’image originale.
• Lorsque vous affichez une image dont la couleur a été corrigée sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image
originale, pas celles de la correction de la couleur.
107
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF
Voir page 120 pour le détail.
Protection d’un fichier (Protéger)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger
On
Protection de fichiers particuliers
1 Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous
voulez protéger apparaisse.
2 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« On », puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par
l’icône ›.
3 Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler
la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à
l’étape 2 ci-dessus.
Protection de tous les fichiers
1 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur
[SET].
Tout : On
2 Appuyez sur [MENU].
Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :
Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que, même protégé, un fichier est supprimé par le formatage
(page 161).
108
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Heure/Date
[8] [2]
Changement du réglage à la position du curseur
[4] [6]
Déplacement du curseur entre les paramètres
[BS] (^) Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
REMARQUE
• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être
modifiées (page 156).
• La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées.
• Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.
Rotation d’une image (Rotation)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] *
Onglet PLAY * Rotation
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
2.
Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[MENU].
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données de l’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran du menu
d’images, sur l’écran de calendrier et dans la roulette d’images.
109
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 8 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
Détourage d’une photo (Rogner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les
parties inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un
fichier séparé. La photo originale reste dans la
mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à
la taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
afficher la partie de l’image que vous voulez détourer,
puis appuyez sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2
ou 16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
110
Rapport de focale
Représente la photo
complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Addition de son à une photo (Doublage)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise de vue. Vous pouvez
réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo vous pouvez
enregistrer 30 secondes de son.
1.
Appuyez sur le déclencheur pour procéder à
l’enregistrement du son.
Temps d’enregistrement
restant
2.
Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement du son.
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants :
– Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
• L’addition de son (doublage) n’est pas possible avec les
types d’images suivants :
– Images créées avec MOTION PRINT ;
– Les images protégées.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante :
Doublage * Supprimer * [SET] * [MENU].
Microphone
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
111
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Pour écouter le son d’une photo
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2.
Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis
appuyez sur [8] [2].
Changement du contenu de
l’affichage
[8] (DISP)
Arrêt de la lecture
[MENU]
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
112
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Copie de fichiers (Copie)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo
sur une carte mémoire.
Mémoire * Carte Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier
un seul fichier.
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire
de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier
de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre
ordinal le plus grand.
Carte * Mémoire
1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
• Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie (page
93).
113
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Photo dynamique
Vous pouvez détourer un sujet mobile ou un sujet immobile d’une photo de la façon
suivante pour l’insérer dans une autre photo.
Sujet en mouvement
Autre image
Image Dynamic Photo
Pour créer une image sujet à insérer (Photo dynamique)
1.
Appuyez sur [BS] (^), puis sélectionnez la scène « Photo
dynamique ».
2.
Appuyez sur [SET], utilisez [8] et [2] pour spécifier le type de sujet,
puis appuyez sur [SET].
Vitesse
d’obturation
en continu
Nombre de
photos
Sujet mobile 1 sec 20 images par
(20 fps)
seconde
20 photos
Sujet mobile 2 sec 10 images par
(10 fps)
seconde
20 photos
Sujet mobile 4 sec 5 images par
(5 fps)
seconde
20 photos
Sujet immobile
–
1 photo
Type de sujet
Enregistre plusieurs photos
du sujet, qui sont détourées
et combinées pour former
un mouvement sur l’image
d’arrière-plan.
Enregistre un seul sujet, qui
est détouré et inséré dans
l’image d’arrière-plan.
• Pour créer un sujet immobile, sélectionnez « Sujet immobile ».
B
114
Autres fonctions de lecture (PLAY)
3.
Prenez d’abord une photo contenant le sujet
que vous voulez extraire.
• Prenez la photo de sorte que le sujet soit le plus
grand possible. En outre, la photo doit contenir
des points de référence facilement identifiables
pouvant servir à aligner le sujet à l’étape 4, cidessous.
• Si vous sélectionnez « Sujet mobile », l’appareil photo enregistrera plusieurs
images sujets. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est
pas terminée.
• À ce moment, le flash se met automatiquement hors service.
4.
Cadrez une nouvelle fois la photo, cette fois
sans le sujet que vous voulez extraire. Veillez
à cadrer la photo la plus proche de la
composition de l’étape 3. Cette seconde
photo indiquera à l’appareil photo la partie de
la photo de l’étape 3 qui doit être détourée.
• Une vue en demi-transparence de la photo prise
à l’étape 3 (contenant le sujet) apparaît sur l’écran de contrôle pour vous aider
à cadrer correctement l’arrière-plan.
5.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre l’arrière-plan seulement.
L’image sujet détourée apparaît sur l’écran lorsque la prise de vue est terminée.
Si vous avez sélectionné « Sujet mobile », l’image sujet détourée bougera sur
l’écran.
IMPORTANT !
• Lorsque vous photographiez l’image sujet, prenez-la devant un mur blanc ou une
surface d’une autre couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne pourra pas
détourer l’image sujet correctement si elle est de couleur identique ou similaire à
l’arrière-plan.
• L’appareil photo ne pourra peut-être pas détourer proprement un sujet qui n’est
pas nettement défini sur l’écran de contrôle à cause d’un contre-jour, d’ombres, de
traînées de lumière, d’un éclairage insuffisant, etc. Lorsque vous photographiez un
sujet, veillez à ce qu’il soit clairement défini et son contour net sur l’écran de
contrôle.
• L’image de l’arrière-plan prise à l’étape 5 ci-dessus n’est pas sauvegardée. Seule
l’image sujet détourée est sauvegardée.
115
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan (Photo
dynamique)
Insérez de la façon suivante un sujet dans une image d’arrière-plan. Une photo
dynamique d’un sujet mobile est sauvegardée sous forme d’image de 2 M
(1600x1200 pixels) au maximum. Une photo dynamique d’un sujet immobile est
sauvegardée sous forme d’image de 6 M (2816x2112 pixels) au maximum.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Photo dynamique
1.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image d’arrière-plan souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
• Seule une image prise avec cet appareil photo peut être utilisée comme image
d’arrière-plan. Notez toutefois que les images aux tailles suivantes ne peuvent
pas être utilisées.
– 3:2, 16:9
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image sujet que vous voulez
insérer, puis appuyez sur [SET].
3.
Tout en observant l’écran de contrôle, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
ajuster la position d’insertion du sujet. Lorsque le sujet est à l’endroit
souhaité, appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans l’image d’arrière-plan et crée une photo dynamique.
• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet mobile est inséré, est
inférieure à 2 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de
l’originale.
• Si la taille de la photo originale, dans laquelle un sujet immobile est inséré, est
inférieure à 6 M, la taille de la photo dynamique sera identique à celle de
l’originale.
. Pour voir une photo dynamique
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher la photo
dynamique que vous voulez voir.
2.
Si la photo dynamique contient un sujet mobile, appuyez sur [SET].
• Le mouvement du sujet se répète en continu.
B
116
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible
PictBridge
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible
PictBridge (page 118).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos
photos.
• Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 120).
117
Impression
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et
imprimer vos photos sans passer par un ordinateur.
. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP (PictBridge) », puis
appuyez sur [SET].
. Raccordement de l’appareil photo à une imprimante
Utilisez le câble USB fourni
Câble USB
avec l’appareil photo pour
relier celui-ci au port USB
Gros connecteur
de votre imprimante.
• L’appareil photo n’est
USB
pas alimenté par le câble
Port USB/AV
USB. Assurez-vous au
Port USB
préalable que la batterie
de l’appareil photo est
suffisamment chargée.
• Veillez à insérer le
connecteur du câble
dans le port USB/AV
Petit connecteur
Tout en veillant à bien aligner le
jusqu’à ce qu’il
repère 2 sur l’appareil photo et le
s’encliquette bien. Si le
repère 8 sur le connecteur du
connecteur n’est pas
câble USB, branchez le câble sur
inséré à fond, la
l’appareil photo.
communication sera
mauvaise ou un
problème peut
apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est
toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à
aligner correctement le connecteur sur le port.
118
Impression
. Pour imprimer
1.
Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
2.
Mettez l’appareil photo en service.
Le menu d’impression apparaît.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format
papier », puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format
de papier, puis appuyez sur [SET].
• Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante
• « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur
les réglages de papier.
5.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.
1 photo
:Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous
voulez imprimer.
Impr. DPOF :Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur
[SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont
imprimées conformément aux réglages DPOF (page 120).
• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]
(^). La date est imprimée lorsque « Oui » est
indiqué sur l’écran de contrôle.
6.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L’impression commence et le message « Occupé...
Veuillez attendre ... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un
instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois
si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression
réapparaît lorsque l’impression est terminée.
• Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations
depuis l’étape 5, si nécessaire.
7.
Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service
et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.
119
Impression
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Sélection
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [BS] (^) de sorte
que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres images,
si nécessaire.
3.
Appuyez sur [SET].
120
Impression
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Tout
1.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [BS] (^) de sorte
que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2.
Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
121
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Effectuez les réglages DPOF (page 120).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à
chaque impression. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo
de manière à imprimer la date sur certaines photos
seulement.
Réglage des
paramètres de
l’appareil photo
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 156).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de
la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse
lorsque l’heure est imprimée. Il n’est pas possible de la
supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors
service avant d’imprimer une photo si l’impression de
l’heure a été mise en service. Sinon la date se superposera
à la date et l’heure.
Réglage des
paramètres de
l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de traitement d’image
pour horodater vos photos.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la
date, si nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
• PictBridge
C’est un standard établi par l’Association des fabricants d’appareils
photos et de périphériques d’impression (CIPA). Permet de raccorder
l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge
PictBridge et sélectionner et imprimer les photos à l’aide de l’écran de
contrôle et des commandes de l’appareil photo.
• DPOF compatible PRINT Image Matching III
L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante
prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet
d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la
prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo
souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques
commerciales de Seiko Epson Corporation.
• Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec
la photo, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité
du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en
charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
122
Impression
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son
écran
• Sauvegardez et regardez vos images de
manière manuelle (Connexion USB)
(pages 125, 134).
• Transférez vos images sur un ordinateur
automatiquement par une connexion LAN
sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page
139).
Transférer des
images
sauvegardées sur
votre ordinateur
vers la mémoire
de l’appareil photo
Vous pouvez non seulement transférer vos
images mais aussi des images d’écran de
l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo
Transport*) (page 131).
Lire et éditer des
séquences vidéo
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 129, 137).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un
logiciel du commerce approprié.
Transfert de
données de
documents vers
l’appareil photo
Vous pouvez transférer des photos de
documents affichés à l’écran, de livres
numériques, de pages web, et bien d’autres
choses, dans la mémoire de l’appareil photo
pour avoir ces données à disposition lorsque
vous en avez besoin (CASIO DATA
TRANSPORT) (page 143).
* Windows seulement
La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise
l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 124.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 134.
123
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez
faire.
Pour effectuer ceci :
Version du système
d’exploitation
Installez ce logiciel :
Voir
page :
Sauvegarde
d’images sur un
ordinateur et
affichage sur son
écran de façon
manuelle
Vista / XP / 2000
L’installation est inutile.
125
Lecture de
séquences vidéo
Vista / XP / 2000
L’installation est inutile.
• Windows Media Player,
préinstallé sur la plupart
des ordinateurs, peut être
utilisé pour la lecture.
• Si votre ordinateur
fonctionne sous Windows
2000 et que DirectX 9.0c,
ou une version supérieure,
n’est pas installée,
téléchargez DirectX du
site Microsoft DirectX et
installez-le sur votre
ordinateur.
129
Édition de
séquences vidéo
Vista / XP / 2000
–
• Utilisez un logiciel du
commerce approprié.
Téléchargement de
fichiers vidéo vers
YouTube
Vista / XP (SP2/SP3) / YouTube Uploader for
2000 (SP4)
CASIO*
–
129
Transfert d’images
Vista / XP / 2000
vers l’appareil photo
Photo Transport 1.0*
131
Transfert de
données de
documents vers
l’appareil photo
Vista / XP / 2000
CASIO DATA TRANSPORT
1.0
143
Affichage du mode
d’emploi
Vista / XP (SP2/SP3) / Adobe Reader 8
2000 (SP4)
(Inutile s’il est déjà installé.)
133
* YouTube Uploader for CASIO et Photo Transport ne fonctionnent pas sous les versions
à 64 bits de Windows Vista.
B
124
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le
détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations
concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans
« Configuration système requise pour le logiciel fourni » à la page 176 de ce manuel.
. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows
• À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de
l’administrateur pour pouvoir être ouvert.
• Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication
personnelle.
• Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
125
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
4.
Mettez l’appareil
photo hors service et
utilisez le câble USB
fourni avec l’appareil
photo pour relier
l’appareil photo à
l’ordinateur.
Port USB
Câble USB
Gros connecteur
Port USB/AV
• L’appareil photo n’est
pas alimenté par le
câble USB. Assurezvous au préalable que
la batterie de l’appareil
Petit connecteur
Tout en veillant à bien
photo est
aligner le repère 2 sur
suffisamment chargée.
l’appareil photo et le repère
• Veillez à insérer le
8 sur le connecteur du
connecteur du câble
câble USB, branchez le
dans le port USB/AV
câble sur l’appareil photo.
jusqu’à ce qu’il
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un
problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
5.
Mettez l’appareil photo en service.
6.
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste
de travail ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
126
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
7.
Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
8.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM ».
9.
Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
10.
Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Mes documents »
pour ouvrir le dossier.
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Mes documents », il sera
remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM »,
vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à
l’étape suivante.
11.
Sur le menu « Edit » de « Mes documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Mes documents ». Vous avez maintenant sur votre ordinateur une
copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
12.
Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Windows Vista, Windows XP
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors
service. Après vous être assuré que le témoin arrière était éteint, débranchez
l’appareil photo de l’ordinateur.
Windows 2000
Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur
et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Débranchez l’appareil
photo seulement après vous être assuré que le témoin arrière était éteint et avoir
appuyé sur son bouton [ON/OFF] pour le mettre hors service.
127
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
3.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 141.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
128
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Lecture de séquences vidéo
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des
films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante :
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD »
ou « LP » ;
– Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player ;
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre ordinateur ou votre téléviseur en
raccordant la borne d’entrée vidéo de l’ordinateur ou du téléviseur avec le câble AV
fourni avec l’appareil photo.
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube
Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la
scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis
le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
. Qu’est-ce que YouTube ?
YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger
vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.
. Pour installer YouTube Uploader for CASIO
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for
CASIO ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez YouTube Uploader for CASIO.
129
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube
• Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web
YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.
• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins
compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission
du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents.
• Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 1024 Mo.
1.
Enregistrez la séquence que vous voulez télécharger en utilisant le
modèle de séquence vidéo BEST SHOT « For YouTube ».
2.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.
3.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 125).
4.
Mettez l’appareil photo en service.
YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement.
• Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code
utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton
[OK].
5.
Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez
indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le
téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.
6.
Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée
au fichier vidéo que vous voulez télécharger.
7.
Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger].
Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube.
• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour
fermer l’application.
130
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de
l’appareil photo
Pour transférer des images de votre ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo
Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
. Pour installer Photo Transport
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « Photo Transport ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez Photo Transport.
. Pour transférer des images vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 125).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer * Tous
les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le
bouton [Transférer].
4.
Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur
pour terminer le transfert.
• Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées
dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le
bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.
Transfert de données
• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être
transférés sur l’appareil photo :
jpg, jpeg, jpe, bmp (les images bmp sont automatiquement converties en images
jpeg lors du transfert.)
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
• Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.
131
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil
photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 125).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer * Tous
les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer.
4.
Cliquez sur le bouton [Capturer].
5.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que
vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur
droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris.
6.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo.
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG.
• Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images
transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail,
cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le
paramétrage.
. À propos des réglages et de l’aide
Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo
Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton
[Aide] de Photo Transport.
132
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
1.
Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu
n’apparaît pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au
CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».
2.
Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language »
puis sélectionnez la langue souhaitée.
3.
Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis sur « Appareil photo
numérique ».
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le CDROM fourni.
Enregistrement comme utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous
devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur.
1.
Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement ».
• Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement
des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur pour vous enregistrer.
133
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous
voulez faire.
Pour effectuer ceci :
Version du
Installez ce logiciel :
système
d’exploitation
Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur votre Macintosh et
affichage de façon
manuelle
OS 9
Sauvegarde d’images
sur un Macintosh de
façon automatique/
Gestion des images
OS 9
Utilisez un logiciel du commerce.
OS X
Utilisez iPhoto, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
Lecture de séquences
vidéo
OS 9 / OS X
Vous pouvez effectuer la lecture
avec QuickTime, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
137
Transfert de données
de documents vers
l’appareil photo
OS X
CASIO DATA TRANSPORT 1.0
143
OS X
L’installation est inutile.
134
137
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers
IMPORTANT !
• L’appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures,
ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu’avec Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4,
10.5). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation pour
la connexion.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
134
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
4.
Mettez l’appareil
photo hors service et
utilisez le câble USB
fourni avec l’appareil
photo pour relier
l’appareil photo au
Macintosh.
Port USB
Câble USB
Gros connecteur
Port USB/AV
• L’appareil photo n’est
pas alimenté par le
câble USB. Assurezvous au préalable que
la batterie de l’appareil
Petit connecteur
Tout en veillant à bien
photo est
aligner le repère 2 sur
suffisamment chargée.
l’appareil photo et le repère
• Veillez à insérer le
8 sur le connecteur du
connecteur du câble
câble USB, branchez le
dans le port USB/AV
câble sur l’appareil photo.
jusqu’à ce qu’il
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un
problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
5.
Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce
mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo
(ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect
de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
6.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
7.
Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être
copié.
135
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
8.
Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
9.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière vert
était éteint, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
. Pour afficher les images copiées.
1.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
4.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 141.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
136
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert automatique et gestion des images sur votre
Macintosh
Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pouvez gérer vos images à l’aide
de iPhoto, fourni avec le système d’exploitation. Si vous utilisez Mac OS 9, vous
devrez utiliser un logiciel du commerce.
Lecture d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon
suivante :
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD » ou « LP » ;
– Installez la toute dernière version de QuickTime ;
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre Macintosh ou votre téléviseur en
raccordant la borne d’entrée vidéo du Macintosh ou du téléviseur avec le câble AV
fourni avec l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
137
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si ce n’est pas le cas, allez au site d’Adobe
Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
1.
Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».
2.
Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier
correspondant à la langue du mode d’emploi que vous voulez voir.
3.
Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ».
• « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf désigne l’anglais.)
Enregistrement comme utilisateur
L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant
pour vous enregistrer :
http://world.casio.com/qv/register/
138
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images (Eye-Fi)
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de
transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une
connexion LAN sans fil.
1.
Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette
carte.
2.
Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une
connexion LAN sans fil :
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou ne coupez pas la communication avec la carte
Eye-Fi (page 152) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication
sans fil est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi
apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non
transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Transparent
Le point d’accès ne peut pas être trouvé ou des
données d’images non transférables existent.
Non transparent
Transfert d’images en cours
• Une icône de communication
apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 159) de l’appareil photo est hors service
pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.
Suivez les instructions dans les messages (page 185).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Les images originales restent sur la carte Eye-Fi après le transfert.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo sur une carte Eye-Fi, des images
peuvent être perdues.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de
fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
B
139
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Fichiers et Dossiers
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier a un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à
« Structure des dossiers de la mémoire » (page 141).
Nom et Nombre maximal
Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type de
fichier.
Nom du 26e fichier :
CIMG0026.JPG
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
999CASIO.
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 55) contient un modèle de
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit « For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée
« For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène For YouTube sont stockées dans le
dossier intitulé « 100YOUTB ».
Nom du 100e dossier :
100CASIO
Nombre ordinal (3 chiffres)
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 12.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
140
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Données d’une carte mémoire
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File).
. À propos du système DCF
Le système DCF est une norme permettant d’afficher et d’imprimer les images
enregistrées sur un appareil photo d’une marque sur des périphériques d’autres
marques dans la mesure où ils sont compatibles avec la norme DCF. Vous pouvez
transférer des images conformes au DCF mais enregistrées avec un autre appareil
photo sur cet appareil photo et les voir sur son écran.
. Structure des dossiers de la mémoire
100CASIO *1
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
CIMG0005.JPE
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
Fichier d’image
Fichier de séquence vidéo
Fichier son
Fichier image de photo avec son
Fichier son de photo avec son
Fichier d’image sujet
101CASIO *1
102CASIO *1
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
MISC
AUTPRINT.MRK
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
SCENE *2
Dossier de configuration personnelle de photo BEST SHOT
DCIM
MSCENE *
2
SSBGM
SSBGM001.WAV
SSBGM002.WAV
STARTING.JPG *2
Dossier de configuration personnelle de séquence vidéo BEST SHOT
Dossier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier d’écran d’ouverture
*1 D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées
pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de
l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le
suivant :
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
*2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo.
141
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 141 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
• Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte
mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire
de l’appareil photo.
• Un fichier d’image sujet (CIMG****.JPE) contient des données d’images
spéciales. Ne modifiez jamais un fichier d’image sujet sur votre ordinateur pour le
retransférer sur l’appareil photo. L’appareil photo risquerait de ne pas fonctionner
normalement.
142
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert de données de documents de votre
ordinateur vers l’appareil photo
CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer des images de documents, de
livres numériques, d’images de pages Internet, et d’autres données de documents
affichés sur l’écran d’un ordinateur, vers l’appareil photo. Vous aurez ainsi la
possibilité de consulter ces documents sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
• Tout document pouvant être imprimé depuis l’ordinateur peut aussi être transféré
sur l’appareil photo. Notez, toutefois, que la faculté de transfert et d’affichage
corrects des données ne peut pas être garantie dans tous les cas.
• Les images de certains types de données peuvent paraître différentes sur
l’appareil photo et sur l’écran de l’ordinateur.
Transfert de données de documents vers l’appareil photo
Pour transférer des données de documents de l’ordinateur vers l’appareil photo et les
afficher sur l’écran de contrôle, vous devez installer l’application CASIO DATA
TRANSPORT depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
Transfert de données depuis un ordinateur fonctionnant sous
Windows
. Pour installer CASIO DATA TRANSPORT
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « DATA TRANSPORT ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez CASIO DATA TRANSPORT.
143
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
. Pour transférer les données de documents vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 125).
• Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur, assurez-vous qu’une carte
mémoire se trouve dans l’appareil photo (page 174).
2.
Sur votre ordinateur, ouvrez les données du document que vous
voulez transférer vers l’appareil photo.
3.
Dans la barre de menus de l’application utilisée pour ouvrir les
données du document, sélectionnez « Fichier » * « Imprimer » pour
afficher la boîte de dialogue d’impression. Cliquez sur le bouton fléché
vers le bas « Nom de l’imprimante » et sélectionnez « CASIO DATA
TRANSPORT » dans la liste qui apparaît.
4.
Cliquez sur le bouton [OK].
• La boîte de dialogue permettant d’effectuer les réglages de données apparaît.
5.
Vérifiez les réglages actuels des données (date, nom de fichier, icône)
et cliquez sur [OK].
Les données du document sont converties en image JPEG et l’image est
transférée vers l’appareil photo.
• Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire.
• Si vous voulez que l’image d’un document soit affichée sur l’écran de contrôle
de l’appareil photo dans un autre sens que sur l’écran de l’ordinateur, cliquez
sur le bouton [Propriétés] dans la boîte de dialogue, puis changez le réglage
de « Orientation ».
144
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
Transfert de données depuis un Macintosh
Avant l’installation de CASIO DATA TRANSPORT, veillez à lire le fichier « readme »
qui l’accompagne. Les fichiers « readme » contiennent des informations importantes
sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations
système requises.
. Pour installer CASIO DATA TRANSPORT
1.
Posez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans le lecteur de CDROM du Macintosh.
2.
Ouvrez le dossier intitulé « DATA TRANSPORT ».
3.
Double-cliquez sur « TRANSPORT_Installer ».
4.
Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran pour installer le
logiciel.
. Pour transférer des données de documents vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à votre Macintosh (page 134).
• Avant de raccorder l’appareil photo à votre Macintosh, assurez-vous qu’une
carte mémoire se trouve dans l’appareil photo (page 174).
2.
Sur votre Macintosh, ouvrez les données du document que vous
voulez transférer vers l’appareil photo.
3.
Sur la barre de menus du Macintosh, cliquez sur « File » * « Print »
pour afficher la boîte de dialogue d’impression.
4.
Cliquez sur le bouton [PDF] et sélectionnez « CASIO DATA
TRANSPORT » dans la liste qui apparaît.
La boîte de dialogue permettant d’effectuer les réglages de données apparaît.
5.
Vérifiez les réglages actuels des données (date, nom de fichier, icône)
et cliquez sur [OK].
Les données du document sont converties en image JPEG et l’image est
transférée vers l’appareil photo.
• Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire.
145
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
Pour afficher les images de documents sur l’appareil photo
1.
En mode PLAY, appuyez sur [BS] (^).
Vous accédez au mode de données et le menu d’images de documents
actuellement enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo apparaît.
• Vous pouvez revenir au mode PLAY en appuyant une nouvelle fois sur [BS]
(^).
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur
l’image que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur [SET].
L’image du document sélectionné apparaît.
3.
Affichez d’autres pages du document.
[4] [6]
Défilement des pages
[SET]
Commutation entre le menu de documents et la page du document
• Toutes les pages d’un document enregistré sur une carte mémoire seront
imprimées si vous transférez les images du document vers une imprimante via
la carte ou si vous portez la carte à un laboratoire photo (page 120).
. Pour agrandir une page d’un document
1.
Affichez la page du document que vous voulez agrandir.
2.
Actionnez la commande de zoom vers z pour agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur
l’écran de contrôle. Actionnez la commande de zoom vers w pour réduire
l’image.
– Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin inférieur droit de l’écran
de contrôle montre la partie de l’image actuellement agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur [MENU] ou [BS] (^).
– Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas
d’atteindre ce grossissement pour certaines images.
146
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
. Pour réorienter une page d’un document
1.
Affichez une page du document contenant la page que vous voulez
réorienter, puis appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « DON », sélectionnez « Rotation », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Tourner », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
4.
Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[MENU].
. Pour spécifier l’écran initial du mode de données
1.
Affichez la page du document, puis appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Vue Données », puis appuyez
sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Vue Page
Affichage de la dernière page vue du document
Vue Liste
Affichage du menu d’images de documents
147
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
Gestion des données de documents sur l’appareil photo
Protection des données de documents
Vous pouvez protéger un document particulier ou tous les documents pour qu’ils ne
risquent pas d’être effacés.
1.
Affichez une page du document contenant la page que vous voulez
protéger, puis appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « DON », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [6].
Vous pouvez aussi procéder de la façon indiquée ci-dessus en mode PLAY pour
protéger un document (page 108).
Suppression des données de documents
. Pour supprimer une page d’un document
1.
Affichez une page du document contenant la page que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur [2] (
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la page que vous voulez
supprimer.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 1 page », puis appuyez sur
[SET].
Pour supprimer toutes les pages du document, sélectionnez « Tts pages ».
4.
Pour supprimer d’autres pages du document, répétez les opérations 2
et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
148
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
. Suppression d’un document
Vous pouvez supprimer un seul document ou bien tous les documents en une seule
opération.
• Le formatage (page 161) supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la
mémoire de l’appareil photo.
Pour supprimer un seul document
1.
Sur le menu de documents, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le
cadre de sélection sur le document que vous voulez supprimer.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 1 doc », puis appuyez sur [SET].
4.
En réponse au message de confirmation qui apparaît, utilisez [8] et
[2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
Pour supprimer tous les documents
1.
Lorsque le menu de documents est affiché, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ts docs », puis appuyez sur
[SET].
3.
En réponse au message de confirmation qui apparaît, utilisez [8] et
[2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
149
Transfert de données de documents de votre ordinateur
vers l’appareil photo
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 64.
Affichage du panneau de commande du mode REC (R
Panneau)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * R Panneau
Utilisez les réglages suivants pour afficher ou masquer le panneau de commande et
pour sélectionner les icônes devant apparaître sur le panneau de commande.
Montrer
Affichage du panneau de commande. Toutes
les icônes de réglages de l’appareil photo
disparaissent de l’image sur l’écran lorsque
le panneau de commande est affiché.
Masquage de l’affichage du panneau de
commande. Ce réglage permet de mieux voir
l’image lorsque le format 16:9 est
Masquer sélectionné. Certains réglages de l’appareil
photo sont indiqués par des icônes sur
l’image.
• Toutes les photos d’écrans de ce manuel montrent ce qui apparaît lorsque
« Montrer » est sélectionné ci-dessus comme réglage.
150
Autres réglages (Réglage)
Sélection d’une disposition d’icônes pour l’écran du mode
PLAY (P Afficher)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * P Afficher
Les réglages de disposition permettent de sélectionner la façon dont les images
seront affichées sur l’écran de contrôle du mode PLAY.
Large
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image a
sa taille maximale pour un affichage horizontal
complet. Avec certains formats d’écran, le
haut et le bas de l’image seront tronqués.
4:3
100% de l’image affichée toujours visible.
Avec certains formats d’écran, des bandes
noires peuvent apparaître au haut et au bas,
ou à gauche et à droite de l’image.
151
Autres réglages (Réglage)
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ecran
Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle.
Auto 1 ou
Auto 2
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau
de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de
l’écran de contrôle en fonction de celui-ci.
• Avec Auto 2, la luminosité est plus intense et ajustée plus
rapidement qu’avec Auto 1.
+2
Une luminosité supérieure à +1 facilite le visionnage sur l’écran. Dans
ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité.
+1
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. La luminosité est
supérieure à 0.
0
Luminosité normale de l’écran de contrôle pour l’emploi en salle, etc.
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi
(Eye-Fi)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 139).
152
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sons
Démarrage
Demi-obturat
Obturation
Spécification du son d’ouverture
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Activation
Activation (=)
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme
réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 94).
Lecture (=)
Spécification du volume de la sortie audio des séquences vidéo et
des photos avec son. Ce réglage de volume n’est pas utilisé
pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV).
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez
« On ».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 161) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
153
Autres réglages (Réglage)
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page
140) se spécifie de la façon suivante.
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé.
Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains
fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la
carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus
Continuer
élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus
élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux
fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers
existants plus 1.
Retour
zéro
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
154
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’heure universelle
(Heure univers)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre l’heure « Mondiale » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière
à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est
utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5.
Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 156).
155
Autres réglages (Réglage)
Horodatage des photos (Horodatage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 19 décembre 2009, 1:25 de l’après-midi
Date
2009/12/19
Date&Heure
2009/12/19 1:25 après-midi
Off
Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 122).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivants :
– Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique,
Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.).
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Régler
[8] [2]
Changement du réglage à la position du curseur
[4] [6]
Déplacement du curseur entre les paramètres
[BS] (^) Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 155) avant de régler l’heure et
la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 155) seront fausses.
B
156
Autres réglages (Réglage)
Spécification du style de la date (Style date)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : 19 décembre 2009
AA/MM/JJ
09/12/19
JJ/MM/AA
19/12/09
MM/JJ/AA
12/19/09
• Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de
contrôle, comme indiqué ci-dessous (page 31).
AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA : MM/JJ
JJ/MM/AA : JJ/MM
Changement de la langue de l’affichage (Language)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Language
. Sélectionnez la langue souhaitée.
1 Sélectionnez l’onglet sur la droite.
2 Sélectionnez « Language ».
3 Sélectionnez la langue souhaitée.
1
23
157
Autres réglages (Réglage)
Spécification de l’écran initial du mode de données
(Vue Données)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Vue Données
Voir page 147 pour le détail.
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Veille
Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est
effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un
bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes :
– En mode PLAY ;
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant pendant l’attente d’obturation automatique ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service (l’arrêt
automatique est dans ce cas prioritaire).
158
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est de 5
minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes :
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Réglage des paramètres [r] et [p] (REC/PLAY)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY
Marche
Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt
sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Marche/Arrêt
Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression
du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Arrêt
Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une
pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
• Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au
moment où vous appuyez sur [r] (REC) en mode REC ou sur [p] (PLAY) en
mode PLAY.
• Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à
un téléviseur.
159
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * USB
Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la
façon suivante.
Mass
Storage
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à
un ordinateur (pages 125, 134). Dans ce cas, l’ordinateur considère
l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez
ce réglage pour transférer normalement des images de l’appareil
photo vers l’ordinateur.
PTP
(PictBridge)
Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (page 118). Ce réglage simplifie
le transfert de données d’images vers l’appareil raccordé.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
NTSC
Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL
Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3
Format d’écran de télévision normal
16:9
Format grand écran
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
160
Autres réglages (Réglage)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes :
– Les images protégées ;
– Les configurations personnalisées BEST SHOT ;
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes :
– Les images protégées.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et l’appareil photo peut
cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinit)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Réinitialiser
Reportez-vous à la page 177 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil
photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
161
Autres réglages (Réglage)
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8]
(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC
et le mode PLAY.
Affichage des informations
Affichage des informations concernant certains
réglages d’image, etc.
Affichage des informations +
Histogramme
Affichage des réglages de
l’appareil photo et d’autres
indicateurs, en même temps qu’un
histogramme (page 163)
Masquage des informations
Aucune information affichée
Histogramm
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier
l’exposition
Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être utilisé
pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue.
L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre
d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo.
• Vous pouvez personnaliser le pavé de commande (page 78) et
attribuer aux touches [4] et [6] le réglage de l’indice EV (page
46), ce qui vous permettra de régler l’indice EV tout en observant
le résultat sur l’histogramme.
Histogramme
REMARQUE
• Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son
histogramme soit centré.
• La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d’obtenir
un histogramme optimal.
• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer
une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue.
162
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Comment utiliser l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de
pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique
la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous
pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition
est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le
cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de R
(rouge), G (vert) et B (bleu).
Exemples d’histogrammes
L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble
de l’image est trop sombre. Une partie de l’image
peut être complètement sombre lorsque
l’histogramme est trop à gauche.
L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de
l’image est trop clair. Une partie de l’image peut
être complètement « blanche » lorsque
l’histogramme est trop à droite.
L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de
l’image est bien éclairé.
163
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Appendice
Précautions à prendre pendant l’emploi
. Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite
d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à
l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.
. Regard direct du soleil ou d’une lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
. Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou
explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci
peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la
perte de la vue.
. Écran de contrôle
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15
minutes et contactez un médecin.
. Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le
raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
. Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi
de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un
risque d’accident grave.
164
Appendice
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange
ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes
précédents apparaît.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à
l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique.
Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes
précédents apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil
photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou
dans une salle de bain.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser
l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les
opérations suivantes lorsqu’un des symptômes précédents apparaît.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais
exposer l’appareil photo aux flammes.
. Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un
risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les
contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service
après-vente agréé CASIO le plus proche.
165
Appendice
. Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique :
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière ;
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses ;
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la
lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre
endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il
pourrait tomber et blesser une personne.
. Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de
l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet,
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de
l’appareil photo, etc.
. Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation
fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites
ou perdues.
. Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour
éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas
essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci
peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO.
L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses
performances ou sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter
les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu ;
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au
chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs
violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de
soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil
de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
166
Appendice
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de
toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,
retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à
l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au
soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la
batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié,
l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour
éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie
devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le
chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra
leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et
s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau,
rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de
batterie peut causer une irritation cutanée.
. Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en
continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale
(23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions
d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil
photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo
hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre
parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite
possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans
l’appareil, et les données peuvent être détruites.
167
Appendice
. Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites :
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération ;
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo ;
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 185). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
. Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement : 0 à 40°C
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une
humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations.
. Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
. Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
168
Appendice
. Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
• Ne pas détacher la couverture de la batterie.
• Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
. Précautions à prendre avec le chargeur
-
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension
différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée
un risque d’incendie et de décharge électrique.
0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer
dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge
électrique.
0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou
coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé
crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique.
• Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. C’est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas
le chargeur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier
la fiche).
• Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque
d’incendie.
169
Appendice
. Autres précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
. Protection des droits d’auteur
L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de
séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur
de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut
être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des
fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de
fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la
distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de
vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo
peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline
toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX
sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques
commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC.
• EXILIM, Photo Transport, CASIO DATA TRANSPORT et YouTube Uploader for
CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
170
Appendice
La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la
copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites.
Ce produit contient le système PrKERNELv4 Real-time OS de
eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au
Japon.
Ce produit contient le logiciel de FotoNation, Inc.
FotoNation est une marque déposée de FotoNation, Inc.
Face Tracker une marque déposée de FotoNation, Inc.
La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de
YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce
produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube,
LLC.
171
Appendice
Alimentation
Charge
Si le témoin [CHARGE] ne s’allume pas en rouge...
La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la
température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil photo à un
endroit où la température reste dans la plage préconisée pour la recharge. Lorsqu’il
revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en
rouge.
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge...
La batterie est défectueuse ou mal insérée dans le chargeur. Retirez la batterie du
chargeur et vérifiez si les contacts sont sales. Si les contacts sont sales, essuyez-les
avec un chiffon sec. En cas de problèmes de charge, assurez-vous aussi que le
cordon d’alimentation n’est pas débranché de la prise secteur ou du chargeur.
Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Pour remplacer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie
et retirez la batterie actuelle.
Obturateur
Tout en orientant l’écran de contrôle
de l’appareil photo vers le haut,
faites glisser l’obturateur dans le
sens de la flèche. Lorsque la batterie
ressort, tirez-la pour la sortir de
l’appareil photo.
2.
Insérez une nouvelle batterie.
172
Appendice
Précautions concernant la batterie
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à
la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil
photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de
cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et
dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète,
c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas,
remplacez la batterie par une neuve.
. Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa
capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps,
videz-la avant de la ranger.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si
vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et
il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez
l’appareil photo.
• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
• Pour éviter qu’une inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement puis
insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois tous
les six mois.
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60
Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon
les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage, renseignez-vous
auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc.
du pays où vous vous rendez.
• Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un
dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
. Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-60) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
173
Appendice
Utilisation d’une carte mémoire
Reportez-vous à la page 20 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire
prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle
ressort légèrement de son logement. Sortez la carte
et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo
quand le témoin arrière clignote en vert. Non
seulement l’image ne pourra pas être stockée mais
la carte mémoire risque d’être endommagée.
. Utilisation d’une carte mémoire
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC Écriture possible
ont un commutateur de protection. Utilisez ce
commutateur si vous craigniez que la carte soit
effacée accidentellement. Sachez toutefois que si
Écriture
vous protégez une carte mémoire SD, vous devrez
impossible
annuler la protection chaque fois que vous voudrez
enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer
certaines images.
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 161). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
174
Appendice
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Avec certains types de cartes le traitement des images peut être plus lent. Vous
pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences
vidéo de haute qualité (HD et STD). Avec certains types de cartes mémoire, il faut
plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte
d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran
de contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de
transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de
l’appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas
complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la
carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes
mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant
un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de
précaution.
• Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un
logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les
données enregistrées sur la carte mémoire.
• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de
suppression de données du commerce pour détruire toutes les données
enregistrées.
• Utilisez la fonction de formatage (page 161) pour effacer complètement les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut
ou le transfert de propriété.
175
Appendice
Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien
la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs
indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application.
Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure
peut être requise.
0 Windows
YouTube Uploader for CASIO
Système d’exploitation :Windows Vista / XP(SP2/SP3) / 2000(SP4)
Autre
:Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de
séquences sur le site de YouTube.
Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de
séquences sur le site de YouTube.
Photo Transport 1.0
Système d’exploitation :Windows Vista / XP / 2000
Mémoire
:Au moins 64 Mo
Espace disponible sur :Au moins 2 Mo
le disque dur
CASIO DATA TRANSPORT 1.0
Système d’exploitation :Windows Vista / XP / 2000
Autre
:Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
Adobe Reader 8
Système d’exploitation
:Windows Vista / XP(SP2/SP3) / 2000(SP4)
Processeur
:Class Pentium III
Mémoire
:Au moins 128 Mo
Espace disponible sur le disque dur:Au moins 180 Mo
Autre
:Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé
Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application,
voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec
l’appareil photo.
0 Macintosh
CASIO DATA TRANSPORT 1.0
Système d’exploitation :Mac OS X 10.2.8 ou supérieur
Autre
:Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
176
Appendice
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
(s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page
161). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve
l’appareil photo, REC ou PLAY.
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
. Mode REC
Onglet « REC »
Mise au point
Q (Autofocus)
Grille
Off
Continu
Off
Revue
On
Retardateur
Off
Guide icônes
On
Obturation
auto
Off
Détection
vsgs
Off
Antibougé
Off
Zone AF
U Ponctuelle
Mémoire
Éclairage AF
On
b BEST SHOT :
Off / Obturation auto :
Off / Flash : On / Mise
au point : Off /
Balance blancs : Off /
ISO : Off / Zone AF :
On / Mesure Lumière :
Off / Continu : Off /
Retardateur : Off /
Intensité flash : Off /
Zoom numérique :
On / Position MF :
Off / Position zoom :
Off
Cadre mise/pt ß
Zoom
numérique
On
Touche G/D
Maquiller
Obt. rapide
On
177
Appendice
Onglet « Qualité »
Taille
12 M (4000x3000)
T Qualité
(Photos)
Normal
»Qualité
(Séquences)
STD
Modif EV
0.0
Balance blancs Auto
ISO
Auto
Mesure
Lumière
B Multi
Éclairage
Extra
Filtre couleur
Off
Netteté
0
Saturation
0
Contraste
0
Intensité flash
0
Onglet « Réglage »
RPanneau
Montrer
Horodatage
Off
P Afficher
Large
Régler
–
Ecran
Auto 2
Style date
–
Eye-Fi
On
Language
–
Vue Données
Vue Liste
Veille
1 min
Arrêt auto
1 min
Sons
Démarrage : Son 1 /
Demi-obturat :
Son 1 / Obturation :
Son 1 / Activation :
Son 1 /
= Activation :
...//// /
= Lecture :
...////
REC/PLAY
Marche
USB
Mass Storage
Sortie vidéo
–
Formater
–
Réinitialiser
–
Ouverture
Off
No. fichier
Continuer
Heure univers
Locale
178
Appendice
. Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Diaporama
Image : Tout /
Durée : 30 min /
Intervalle : 3 sec /
Effet : Motif 1
Luminosité
0
Trapèze
–
Correct. couleur –
Impr. DPOF
–
Protéger
–
Heure/Date
–
Rotation
–
Photo
dynamique
–
Présentation
photos
–
MOTION PRINT
9 images
Édition
séquence
–
Rogner
–
Éclairage
–
Doublage
–
Yeux rouges
–
Copie
–
Balance blancs
–
Diviser groupe
–
Redimensionner –
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
179
Appendice
Quand un problème se présente...
Dépannage
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Alimentation
L’appareil ne se
1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page
met pas en service.
17).
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle
a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par
une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au
lithium-ion CASIO NP-60 dans le commerce.
L’appareil photo se
met soudain hors
service.
1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 159).
Remettez l’appareil en service.
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la.
met pas hors
service. Rien ne se
passe lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Prise de vue
L’image n’est pas
1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r]
enregistrée lorsque
(REC) pour accéder au mode REC.
le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge
pressé.
soit terminée.
3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des
images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous
n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
L’autofocus ne
fonctionne pas
correctement.
1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au
point lorsque vous cadrez l’image.
3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du
sujet que vous voulez prendre (page 30). Utilisez la mise au
point manuelle (page 66).
4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de
vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou
utilisez un pied photographique.
5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur
le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que
l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.
180
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Le sujet n’est pas
net sur l’image
enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne
s’éclaire pas.
1)Si ? (flash désactivé) est sélectionné comme mode de
flash, changez de mode (page 36).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 15).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 36) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 55).
L’icône ? (Flash
désactivé) clignote
en rouge sur
l’écran de contrôle
et le flash ne
s’éclaire pas.
Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
un service après-vente CASIO ou votre revendeur original.
Notez que vous pouvez toujours prendre des photos sans flash
même si le flash ne s’éclaire pas.
L’appareil photo se
met hors service
pendant le compte
à rebours du
retardateur.
La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
L’image sur l’écran
de contrôle n’est
pas nette.
1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez
pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 66).
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages
et les portraits (page 66).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini)
alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour
les gros-plans (page 66).
Il y a une ligne
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
de contrôle.
appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique
sur les images.
1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 36) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
181
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’image
enregistrée n’a pas
été sauvegardée.
1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
l’indicateur de batterie indique
, chargez la batterie le
plus vite possible (page 18).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que
l’éclairage soit
lumineux, les
visages des
personnes sur
l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
Sélectionnez < (flash activé) comme mode de flash pour
utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 36), ou
bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 46).
Les photos de nuit
ne ressortent pas
bien.
Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 55) pour la
prise de vue nocturne.
• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement)
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant un paysage nocturne)
Les sujets sont trop
sombres lors de
prises de vue au
bord de la mer ou
sur la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut
causer une surexposition des images. Sélectionnez < (flash
activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé
sur la lumière du jour (page 36), ou bien augmenter l’indice de
lumination du côté + (page 46).
Le cadre de mise
au point n’apparaît
pas sur l’écran de
contrôle.
Normalement, le réglage de détection de visages de l’appareil
photo change si vous mettez l’appareil photo hors service
lorsque « Détect sourire » est sélectionné pour l’obturation
automatique. Vous devrez changer ce réglage après la mise en
service de l’appareil photo. Vous pouvez aussi régler l’appareil
photo pour que le réglage d’obturation automatique soit
mémorisé en sélectionnant « On » pour « Obturation auto »
comme réglage par défaut à la mise en marche (page 81).
Le zoom
numérique (y
compris le zoom
HD) ne fonctionne
pas. La barre de
zoom n’indique le
zoom que jusqu’à
un rapport de 4,0.
1)Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom
numérique (page 78).
2)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom
numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 156).
3)Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue
avec certaines scènes BEST SHOT (Carte de visite et
documents, Tableau blanc, etc.). Sélectionnez une autre
scène (page 55).
182
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’obturateur ne se
déclenche pas lors
de la prise de vue
avec l’obturation
automatique.
L’obturation automatique ne s’active pas lors de la prise de vue
sous un éclairage très lumineux ou très sombre, lors de la prise
de vue d’un sujet en mouvement, etc. Dans ce cas, essayez de
changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (page 73), ou bien appuyez à fond sur le
déclencheur pour actionner l’obturateur et prendre la photo.
L’image n’est pas
nette pendant
l’enregistrement
d’une séquence
vidéo.
1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
plage de l’appareil photo.
2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 168).
Lecture
La couleur de
l’image lors de la
lecture est
différente de
l’image affichée sur
l’écran de contrôle
lors de la prise de
vue.
La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
directement l’objectif.
Les images ne
s’affichent pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique
si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible de
procéder à l’édition
(utiliser Impr
présentation,
redimensionner,
rogner, corriger la
distorsion, corriger
la couleur, changer
la date et l’heure,
réorienter l’image).
1)Il est impossible de corriger les types de photos suivantes :
• Photos créées avec MOTION PRINT ;
• Séquences vidéo ;
• Photos enregistrées avec un autre appareil photo.
2)Lors de la correction de la distorsion et du rajeunissement
des couleurs, la correction ne sera pas possible si l’appareil
photo ne peut pas trouver une forme devant être corrigée
dans l’image affichée sur l’écran de contrôle (pages 106,
107).
Autre
Les mauvaises
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 156).
affichées, ou bien
les mauvaises date
et heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
Les messages
affichés ne sont
pas dans la bonne
langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
Changez le réglage de la langue (page 157).
183
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Les images ne
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez
peuvent pas être
toutes les liaisons.
transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est
connexion USB.
sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication
USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 125, 134).
3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
L’écran de
1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
sélection de langue
bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez
apparaît lorsque
les réglages de l’appareil photo (pages 19, 157).
l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans
en service.
la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une
réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 161). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
L’heure et la date
spécifiées après
l’achat de l’appareil
photo sont
revenues à leurs
réglages par défaut
lorsque vous avez
retiré la batterie de
l’appareil photo.
B
Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
l’heure et la date (page 19). Ne retirez pas la batterie de
l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront
pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les
réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil
photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
184
Appendice
Messages
ALERT
La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faible
La charge de la batterie est faible.
Correction
impossible !
La correction de la distorsion de l’image ne peut pas être
effectuée pour une raison quelconque. L’image sera
sauvegardée telle quelle, sans correction (page 61).
L’image spécifiée avec le paramètre « Image » du diaporama
Localisation
ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Image »
fichier impossible.
(page 97) et essayez de nouveau.
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT
personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le
dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 58).
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors
service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans
l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil
photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page
161).
ERREUR carte
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses
fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un
autre dispositif de stockage.
Vérifier
connexions !
Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une imprimante
alors que les réglages USB de l’appareil photo ne sont pas
compatibles avec le système USB de l’imprimante (page
118).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 29).
185
Appendice
Transfert images
Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service pendant
en cours.
le transfert de données d’images avec la carte Eye-Fi (page
Arrêter transfert et
139).
éteindre ?
ERREUR
D’OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
message apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
Mettre papier !
Tout le papier a été utilisé pendant l’impression.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de fichiers
sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez les
fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 29).
Erreur impression
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
• L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
compressée pendant le stockage des données d’image.
Reprenez l’image.
ESSAYER DE
REMETTRE EN
SERVICE
L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait.
L’appareil photo se met automatiquement hors service
lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez
l’appareil photo en service.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD
ou SDHC insérée dans l’appareil photo est en
position de protection. Il n’est pas possible de
stocker ou de supprimer des images lorsque la
carte mémoire est protégée.
Aucun fichier
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
sur la carte mémoire.
Pas d’images à
imprimer.
Spécifier DPOF.
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 120).
Aucune image à
enregistrer.
La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle
d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène
BEST SHOT.
Carte non
formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
formatée. Formatez la carte mémoire (page 161).
186
LOCK
Appendice
Lecture fichier
impossible
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Fonction
inutilisable
Vous essayez de copier des images de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire alors qu’il n’y a pas de
carte mémoire dans l’appareil photo (page 113).
187
Appendice
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix
Photos
Taille de
l’image
(Pixels)
12 M
(4000x3000)
3:2
(4000x2656)
16:9
(4000x2240)
8M
(3264x2448)
5M
(2560x1920)
3M
(2048x1536)
VGA
(640x480)
Qualité de
l’image
Fine
Taille
approximative
du fichier
d’image
7,87 Mo
Capacité de la
mémoire de
l’appareil pour
l’enregistrement
de photos
Capacité de la
carte mémoire SD
(1 Go) pour
l’enregistrement
de photos
4
122
234
Normal
4,13 Mo
8
Economique
2,76 Mo
13
350
Fine
6,87 Mo
5
140
Normal
3,62 Mo
9
267
Economique
2,43 Mo
14
398
Fine
5,66 Mo
6
165
Normal
3,0 Mo
11
322
Economique
2,02 Mo
17
478
210
Fine
4,59 Mo
7
Normal
2,46 Mo
14
393
Economique
1,67 Mo
21
579
Fine
2,99 Mo
12
323
Normal
1,62 Mo
22
597
Economique
1,12 Mo
31
863
Fine
2,0 Mo
17
483
Normal
1,15 Mo
31
840
Economique
720 Ko
49
1342
Fine
330 Ko
106
2928
Normal
190 Ko
183
5084
Economique
140 Ko
248
6900
188
Appendice
Séquences vidéo
Capacité de la
Capacité de la
Taille de
mémoire de
carte mémoire
fichier
l’appareil pour
SD (1 Go) pour
d’une
l’enregistrement l’enregistrement séquence
de séquences
de séquences de 1 minute
Qualité de
l’image
(Pixels)
Vitesse
approximative des
données
(Débit d’images)
HD
1280x720
24 mégabits/seconde
(24 images/seconde)
11 secondes
5 minutes
27 secondes
179,8 Mo
STD
640x480
10 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
27 secondes
13 minutes
10 secondes
74,8 Mo
LP
320x240
2,7 mégabits/seconde
(15 images/seconde)
1 minute
39 secondes
49 minutes
36 secondes
19,8 Mo
YouTube
640x480
10 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
27 secondes
13 minutes
18 secondes
74,8 Mo
Enregistrement de la voix
Format de
fichier
Taille
maximale
du fichier
Taille du
fichier
Capacité de la
mémoire de l’appareil
pour l’enregistrement
de la voix
Capacité de la carte
mémoire SD (1 Go)
pour l’enregistrement
de la voix
WAV
IMA-ADPCM
4 Go
5,5 Ko
1 heure
50 minutes
49 heures
33 minutes
* Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix
sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité
réelle dépend du contenu de l’image.
* Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être
utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images
prises.
* Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED
(Panasonic Corporation). Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du
type de carte mémoire utilisée.
* Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go
pour obtenir le nombre d’images.
* La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la
séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
189
Appendice
Fiche technique
Format de fichier
Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1.0 ;
Compatible DPOF
Séquences vidéo:Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)
Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Support
d’enregistrement
Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images :
35,2 Mo)
SD/SDHC
Tailles des images
enregistrées
Photos : 12 M (4000x3000), 3:2 (4000x2656),
16:9 (4000x2240), 8 M (3264x2448),
5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences : HD (1280x720), STD (640x480),
LP (320x240), YouTube (640x480)
Supprimer
1 fichier, tous les fichiers (avec protection de la mémoire)
Pixels efficaces
12,10 mégapixels
Capteur d’images
Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 12,39 mégapixels
Objectif/Longueur
focale
F2,8 (GA) à 5,3 (T) f= 6,3 à 18,9 mm
(équivalent de 36 à 108 mm en format 35 mm)
Six lentilles en cinq groupes, lentille asphérique comprise
Zoom
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (12X avec le zoom
optique)
Zoom HD 18,7X maximum (avec le zoom optique, taille VGA)
Mise au point
Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Panfocus, Infini, Mise au
point manuelle
• Zone AF :
Ponctuelle, Multi ou Poursuite ; avec éclairage AF
Mise au point
approximative (Photos)
(De la surface de
l’objectif)
Autofocus : 40 cm à 9 (Grand angle)
Mise au point en macro : 10 cm à 50 cm (Grand angle)
Infini : 9 (Grand angle)
Manuelle : 10 cm à 9 (Grand angle)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière
Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur
d’images
Réglage de l’exposition Programme EA
Correction de
l’exposition
–2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
Obturation
Obturateur CCD, obturateur mécanique
Vitesse d’obturation
Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde
* Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil
photo.
190
Appendice
Indice d’ouverture
F2,8 (GA) à F7,9 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
* La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène,
Manuelle
Sensibilité (Sensibilité
standard à la sortie,
Indice d’exposition
recommandé)
Photos : Auto, équivalent à ISO 64, ISO 100, ISO 200,
ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
Séquences vidéo : Auto
Retardateur
Temps de déclenchement approximatif : 10 secondes,
2 secondes, Triple retardateur
Modes de flash
Auto, Désactivé, Activé, Doux, Réduction yeux rouges
Portée du flash
(Sensibilité ISO : Auto)
Normal :
0,1 m à 4,0 m (Grand angle)
0,4 m à 2,1 m (Téléobjectif)
Cont. flash :
0,4 m à 1,8 m (Grand angle)
0,4 m à 1,0 m (Téléobjectif)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du
flash
Approximativement 3 secondes (maximum)
Enregistrement
Photos ; Macro ; Retardateur ; Obturation en continu
(Continu : Cont. vit. normale/4 fps/10 fps/flash) ; BEST SHOT ;
Maquiller ; Obturation automatique ; Détection de visages ;
Séquences vidéo (Normale, Séquence avec
préenregistrement, For YouTube) (avec son en monophonie) ;
Audio (Enregistrement de la voix)
Temps d’enregistrement Après l’enregistrement : 30 secondes par image
audio maximal
Enregistrement de la voix : 1 heure 50 minutes (lorsque la
approximatif
mémoire de l’appareil photo est utilisée)
Écran de contrôle
Grand écran à cristaux liquides couleur TFT 2,7 pouces (Écran
super clair)
230.160 (959x240) points
Viseur
Écran de contrôle
Fonction d’indication de Horloge numérique au quartz intégrée
l’heure
Date et heure : Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
Heure univers
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Nom de ville, date, heure, heure d’été
Bornes d’entrée/sortie
Port USB/AV, compatible USB Hi-Speed
Microphone
Mono
Haut-parleur
Mono
Alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-60) x1
191
Appendice
Autonomie approximative de la batterie
Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une
température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces
valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses
températures.
Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1
270 photos
Lecture en continu (Photos)*2
3 heures 10 minutes
Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu
approximatif
2 heures
Enregistrement de la voix en
continu*3
6 heures 40 minutes
• Batterie : NP-60 (Capacité nominale : 720 mAh)
• Support d’enregistrement : Carte mémoire SD de 1 Go (PRO HIGH SPEED
(Panasonic Corporation))
• Conditions de mesure
*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement)
Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes
les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en
service toutes les 10 photos prises.
*2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ
*3 Temps d’enregistrement en continu approximatif
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et
complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps
d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
Consommation
CC 3,7 V, approximativement 4,2 W
Dimensions
94,2 (L) x 54,6 (H) x 14,9 (P) mm
(sans les saillies ; 13,8 mm à l’endroit le plus fin)
Poids
Approximativement 112 g
(Sans la batterie et les accessoires fournis)
192
Appendice
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-60)
Tension nominale
3,7 V
Capacité nominale
720 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40°C
Dimensions
37,9 (L) x 42,3 (H) x 5,0 (P) mm
Poids
Approximativement 18 g
. Chargeur (BC-60L)
Alimentation entrée
100 à 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz
Alimentation sortie
CC 4,2 V 600 mA
Température de
fonctionnement
5 à 35°C
Batterie compatible
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-60)
Temps de charge
90 minutes
Dimensions
60 (L) x 20 (H) x 86 (P) mm
(sans les saillies)
Poids
Approximativement 62 g
193
Appendice
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M10
MA0904-B
Dynamic Photo
Utilisation optimale de Dynamic Photo
Vous trouverez d’abondantes informations à propos de Dynamic
Photo, par exemple des modèles d’images, des explications sur la
manière d’utiliser les images Dynamic Photo, et bien davantage, sur le
site spécial Dynamic Photo à :
http://exilim.com/dp/
Ce manuel est une introduction à Dynamic Photo, une fonction qui ouvre de toutes
nouvelles perspectives dans le traitement des images numériques.
• Tous les clichés d’écran dans ce manuel sont en anglais. Toutefois, vous pouvez
sélectionner une autre langue sur l’appareil photo, si vous le souhaitez.
Sommaire
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie
numérique ! ........................................................................................................2
La technologie Dynamic Photo................................................................................ 3
Création d’une image Dynamic Photo .............................................................4
Étape 1 : Prenez le sujet en photo. ......................................................................... 4
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.................................................................. 6
. Quatre conseils pour bien détourer le sujet ................................................................7
. Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en continu ....................10
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo. ...................................................... 11
Étape 4 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres applications
grâce à Dynamic Studio. ....................................................................................... 11
Créez des films originaux avec Dynamic Studio ..........................................12
Utilisation de Dynamic Studio................................................................................ 12
. Réglages pour la conversion en film ........................................................................18
. Téléchargement de la page du film ..........................................................................21
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Dynamic Photo permet de détourer facilement un sujet en mouvement à partir d’une
série de photos pour l’insérer dans d’autres photos ! En une seule opération,
l’appareil photo extrait automatiquement le sujet en détourant jusqu’à 20 photos de la
série prise. Devenez la vedette de vos photos numériques ! Créez les photos de vos
rêves ! Simplement sur l’appareil photo, sans recourir à un ordinateur ! Avec Dynamic
Photo, vous pouvez prendre des photos, créer des images et les regarder, n’importe
où !
Quel chien monstrueux !
Carte de voeux animée !
Insérez-vous dans vos dessins !
Slalom du haut de la montagne !
2
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
La technologie Dynamic Photo
Dynamic Photo permet d’extraire facilement un sujet en mouvement à partir d’une
série de photos prises en obturation continue pour l’insérer dans une autre photo !
Ceci permet d’associer des photos en tout genre pour créer des scènes
surprenantes, absolument incroyables.
Série de photos du sujet
en mouvement
Extrayez le sujet.
Insérez-le dans une autre photo.
Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet en mouvement
dans une photo servant de fond. Avant d’effectuer les opérations suivantes, vous
devez prendre la photo du fond où le sujet en mouvement sera inséré.
Photo du fond
Sujet en mouvement
Image Dynamic Photo
3
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 1 : Prenez le sujet en photo.
Les images Dynamic Photo sont créées à partir d’un sujet extrait d’une photo et
inséré dans une autre photo. Le terme « sujet » désigne ici ce que vous voulez
extraire ou détourer de la première photo. Effectuez les opérations suivantes pour
prendre les photos et extraire le sujet.
Pour extraire le sujet, vous devez d’abord le photographier devant un fond.
Puis, vous devez reprendre le même fond en photo, mais cette fois sans le
sujet.
(Prenez deux photos.)
1 Avec le sujet
2 Même angle, même fond, sans le
sujet.
Ne bougez pas l’appareil photo.
L’appareil photo extrait le
sujet automatiquement.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur le bouton [BS]
.
2. Sélectionnez « Photo dynamique ».
Sur le menu de scènes BEST SHOT,
sélectionnez « Photo dynamique », c’està-dire la troisième option.
Utilisez [4] et [6] pour amener le cadre
rouge
sur
, puis appuyez sur le
bouton [SET].
4
Création d’une image Dynamic Photo
3. D’abord, photographiez le sujet.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous fixez
l’appareil photo sur un pied photo. Tout en orientant
l’appareil photo vers le sujet qui bouge, appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo. Si vous sélectionnez
« Sujet mobile », l’appareil photo prendra une série de
photos pendant quelques secondes.
Laissez tout d’abord le
sujet faire un signe de la
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles...
main ou un mouvement
* Reportez-vous à « Quatre conseils pour bien
simple quand vous prenez
la photo.
détourer le sujet ».
• Vous pouvez sélectionner le type de sujet et effectuer
d’autres réglages en appuyant sur le bouton [SET].
* Reportez-vous à « Spécification du type de sujet
et de la vitesse d’obturation en continu » pour de plus amples informations.
• Le flash se désactive (?) automatiquement pendant la prise de vue avec
Dynamic Photo.
4. Puis, reprenez le même fond en photo, mais cette
fois sans le sujet.
Après avoir pris la première photo avec le sujet, dites au
sujet de se mettre hors champ. Pour obtenir exactement
le même fond que sur la première photo (avec le sujet),
ne bougez pas l’appareil photo. Lorsque tout est prêt,
appuyez sur le déclencheur.
À ce moment une seule photo du fond est prise (non
pas toute une série de photos).
Il n’est pas nécessaire de bien cadrer les deux photos
quand le mur est uni et sans motifs particuliers, comme
sur l’illustration de droite.
Terminé !
La photo du sujet extrait apparaît
sur l’écran lorsque la prise de vue
est terminée. Si vous avez
sélectionné « Sujet mobile », les 20
photos du sujet qui ont été prises
défilent sur l’écran, créant une illusion de mouvement.
• La photo du fond n’est pas sauvegardée. Seules les 20 photos du sujet
détouré sont sauvegardées.
• Notez que vous ne pouvez pas arrêter le processus d’extraction après avoir
pris les photos. Attendez qu’il soit terminé avant d’effectuer une autre
opération.
5
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.
Procédez de la façon suivante pour insérer le sujet extrait à l’étape 1 ci-dessus dans
une photographie et créer l’image finale Dynamic Photo.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil
photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo
dynamique ».
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo du
fond, puis appuyez sur [SET].
Sélectionnez la photo que vous voulez utiliser comme
fond.
Vous devez prendre en photo le fond souhaité avant
d’effectuer les opérations suivantes.
* Seules les photos pouvant être utilisées comme fond
apparaissent à ce moment.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet que
vous voulez insérer, puis appuyez sur [SET].
* Seuls les sujets qui peuvent être insérés dans d’autres photos
apparaissent à ce moment.
5. Tout en regardant l’écran de l’appareil photo,
utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le sujet
à la position souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans la photo du fond et crée une
image Dynamic Photo.
6
Création d’une image Dynamic Photo
6. Lorsque l’image Dynamic Photo a été créée,
l’image finale apparaît sur l’écran de l’appareil
photo avec le sujet en mouvement.
• La taille du sujet en mouvement inscrusté est réduite
à un quart de la taille de la photo du fond devant
lequel il apparaît.
• La taille du sujet en mouvement inséré dans la photo
du fond ne peut pas être changée.
Terminé !
• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet en
mouvement dans la photo du fond est de 2 M. Si la taille de la photo de fond
dans laquelle un sujet en mouvement est inséré est inférieure à 2 M, l’image
obtenue sera de même taille que la photo du fond.
• La taille d’une image Dynamic Photo créée par incrustation d’un sujet
stationnaire dans la photo du fond est de 6 M. Si la taille de la photo de fond
dans laquelle un sujet en stationnaire est inséré est inférieure à 6 M, l’image
obtenue sera de même taille que la photo du fond.
Quatre conseils pour bien détourer le sujet
• Lorsque vous photographiez le sujet, prenez-le
devant un mur blanc ou une surface d’une autre
couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne
pourra pas détourer le sujet correctement s’il est
de même couleur ou de couleur similaire au fond.
• Choisissez un mur uni comme fond, pas un mur
comportant des motifs ou formes complexes.
7
Trouvez un mur uni dont
la couleur est différente
de celle du sujet.
Création d’une image Dynamic Photo
Recommandé !!
Technique de prise
de vue 2
Technique de prise
de vue 1
Trouvez des points de référence
et utilisez un pied photo.
Cherchez un mur uni sans
motifs.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si
vous utilisez comme fond un mur sans
aucun motif, comme ci-dessus. Dans ce
cas, ce n’est pas la peine de bien
positionner l’appareil photo lorsque vous
prenez la seconde photo ( fond
seulement) nécessaire à Dynamic Photo.
Lorsque vous prenez un sujet en
mouvement devant un mur uni, vous
pouvez bougez l’appareil photo pour
suivre le sujet.
Si la photo contient des points de
référence, comme ci-dessus, vous
devrez cadrer la seconde photo (fond
seulement) précisément en tenant
compte de ces points. Dans ce cas ne
bougez pas, si possible, l’appareil photo
lorsque vous prenez la première photo
(sujet et fond) et la seconde photo (fond
seulement). Utilisez si possible un pied
photo et veillez à cadrer la première et la
seconde photo exactement de la même
façon.
8
Création d’une image Dynamic Photo
Demandez au sujet de reculer du mur pour
éliminer les ombres !
L’appareil photo risque de confondre le sujet et les ombres
projetées sur le mur ou le sol à cause de la lumière du soleil,
d’un éclairage ou une autre source de lumière puissante.
Des ombres ont tendance à se former quand le sujet est
trop près d’un mur. Faites reculer le sujet le plus loin
possible du mur.
N’utilisez pas de fond en mouvement !
Le sujet ne pourra pas être détouré convenablement si autre
chose que le sujet bouge également sur les images. Par
exemple, évitez les vagues, le vent soufflant dans les
arbres, etc.
9
Création d’une image Dynamic Photo
Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en
continu
Lorsque vous appuyez sur [SET] à l’étape 1 de « 3. D’abord,
photographiez le sujet. », l’écran de sélection du type de
sujet et de la vitesse d’obturation en continu apparaît.
Vous avez le choix entre les quatre types de sujets suivants.
Vous pouvez aussi sélectionner un sujet stationnaire (une
photo seulement) en plus d’un sujet en mouvement.
Vitesse
d’obturation
en continu
Nombre
d’images
Sujet mobile
1 sec (20 fps)
20 images par
seconde
20 images
Sujet mobile
2 sec (10 fps)
10 images par
seconde
20 images
Sujet mobile
4 sec (5 fps)
5 images par
seconde
20 images
–
1 image
Sujet immobile
10
Type de sujet
Crée un sujet en mouvement à
partir de la série de photo.
• Le sujet est détouré depuis
chaque photo de la série.
• « Sujet mobile 1 sec (20 fps) »
permet un mouvement régulier
du sujet mais limite
l’enregistrement à une
seconde.
• « Sujet mobile 4 sec (5 fps) »
permet d’enregistrer plus
longtemps mais rend le
mouvement du sujet
légèrement saccadé.
Enregistre un seul sujet, qui est
détouré et inséré dans la photo du
fond.
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo.
Vous pouvez utiliser l’image Dynamic Photo créée à l’étape 2 de nombreuses
manières.
Sur l’appareil photo
Les images Dynamic Photo apparaissent
automatiquement dès que vous les affichez sur
l’écran de votre EXILIM.
Sur un téléviseur
Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à l’aide
d’un câble AV et regardez vos images Dynamic
Photo défiler sur l’écran de votre téléviseur.
Étape 4 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres
applications grâce à Dynamic Studio.
La série des 20 photos prises avec Dynamic Photo est enregistrée dans la mémoire
de l’appareil photo. Vous pouvez transférer ces 20 photos dans Dynamic Studio pour
en faire un film, ce qui accroît considérablement les possibilités d’emploi des photos
prises avec Dynamic Photo.
Dynamic Studio est un service en ligne qui
permet de convertir les photos prises avec
Dynamic Photo en films, pouvant ensuite être
utilisés dans une grande variété de situations.
Sur un ordinateur
Regardez les images
Dynamic Photo sur l’écran
de votre ordinateur.
Sur un cadre photo
numérique
Affichez les images Dynamic
Photo sur un cadre photo
numérique.
Sur un téléphone portable
Partagez-les avec vos amis
Regardez les images Dynamic Photo sur
l’écran de votre téléphone portable.
Envoyez l’adresse de
Dynamic Studio à vos amis et
partagez avec eux vos
créations Dynamic Photo.
Carte de voeux
virtuelles
Pour les
présentations
Envoyez des cartes de
voeux virtuelles animées à
vos amis et aux membres de
votre famille.
Des fichiers GIF animés
peuvent être inclus dans vos
présentations, qui laisseront une
impression plus grandes.
11
Création d’une image Dynamic Photo
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
http://dynamicstudio.jp
Dynamic Studio est un service en ligne qui permet de convertir rapidement et
facilement en film un sujet extrait d’une série de photos prises avec Dynamic Photo.
Ceci permet de voir des images Dynamic Photo créées avec un appareil photo
numérique CASIO EXILIM dans un format lisible sur un ordinateur, un cadre photo
numérique, un téléphone portable et d’autres appareils. Vous pouvez maintenant voir
vos images Dynamic Photo sur un nombre pratiquement illimité d’appareils.
*
*
Convertissez vos
*
images Dynamique
*
Photo pour les...
*
*
0Voir sur un ordinateur
0Voir sur un téléphone portable
0Afficher sur un cadre photo numérique
0Partager avec vos amis
0Publier sur un blog
0Insérer dans des présentations
Bien que vous puissiez convertir vos photos en films pour les utiliser dans des buts
très différents, le fonctionnement de base de Dynamic Studio est toujours identique.
Le fonctionnement de base de Dynamic Studio est le suivant.
Utilisation de Dynamic Studio
La série des 20 photos prises en série avec Dynamic Photo est enregistrée dans la
mémoire de l’appareil photo. Pour utiliser Dynamic Studio, téléchargez d’abord ces
20 photos sur le site web de Dynamic Studio.
Utilisez le câble USB pour relier votre appareil photo numérique
EXILIM à votre ordinateur, ou utilisez un lecteur de carte SD ou un
autre support pour transférer les données sur votre ordinateur.
12
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Copiez les images Dynamic Photo sur votre
ordinateur. Le mieux est de créer un nouveau
dossier et de copier la série de 20 photos dans
ce dossier qui leur sera réservé.
Les types de fichiers suivants peuvent être
téléchargés dans Dynamic Studio.
•
•
•
•
Photos uniques d’un sujet stationnaire
Jeux de 20 photos d’un sujet en mouvement
Jeux de 20 images Dynamic Photo
Jeux de 20 photos prises en série
}
}
Extension du nom de fichier : JPE
Extension du nom de fichier : JPG
Utilisez votre navigateur Internet pour aller au
site de Dynamic Studio à l’adresse suivante.
http://dynamicstudio.jp
Dans l’angle supérieur droit de la page,
sélectionnez la langue souhaitée. Nous allons
sélectionner ici « English ».
Lorsque la page apparaît dans la langue
sélectionnée, cliquez sur [START].
Lisez les conditions d’utilisation qui
apparaissent et cliquez sur le bouton [Agree]
pour les accepter.
13
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Step 1. Upload Your Photos
(Étape 1. Téléchargez vos photos)
Cliquez sur [Select Photos...] pour sélectionner
les photos que vous voulez télécharger. Vous
pouvez télécharger jusqu’à 20 photos
successives à la fois. Lorsque les photos ont
été téléchargées, cliquez sur [Next].
Step 2. Review Your Uploaded Photos
(Étape 2. Revoyez les photos téléchargées)
Vous pouvez supprimer les photos
téléchargées, en particulier celles qui ne sont
pas bonnes ou dont vous n’avez pas besoin.
Lorsque vous avez revu toutes les photos
téléchargées, cliquez sur [Next].
Step 3. Select a Background
(Étape 3. Sélectionnez un fond)
À ce stade, vous ne pouvez sélectionner un
fond que si les photos téléchargées sont des
photos du sujet non encore inséré dans un
fond.
Si les photos sont téléchargées comme images
Dynamic Photo (photos du sujet + photo du
fond), cliquez sur [Next] sans rien faire pour
passer à l’étape 4.
Le fond actuellement sélectionné est celui qui est entouré d’un cadre rose.
Si vous avez l’intention de créer un fichier GIF animé sur fond transparent,
désélectionnez le fond actuellement sélectionné. Pour le désélectionner, cliquez sur
le fond de sorte que le cadre disparaisse.
Après avoir sélectionné le fond souhaité, cliquez sur [Next].
14
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Step 4. Preview Your Photos with the
Background
(Étape 4. Prévisionnez vos photos avec le
fond)
Vérifiez les photos et le fond et assurez-vous
que le mouvement est bon.
Lorsque vous avez revu les photos et le fond,
cliquez sur [Next].
Step 5. Create Your Movie
(Étape 5. Créez votre film)
Effectuez les réglages nécessaires pour
convertir vos photos en film. La sélection d’une
option dans la case « Intended Use » remplace
automatiquement les réglages par défaut par
ceux de la sélection.
Les réglages pour la conversion en film doivent
être adaptés à l’usage que vous voulez faire de
ce film. Pour le détail, voir « Réglages pour la
conversion en film ».
Lorsque tous les réglages sont comme vous le
souhaitez, cliquez sur [Convert].
Le temps qu’il faut pour effectuer la conversion
dépend de la durée du film. La conversion est relativement rapide pour un film court,
mais prend d’autant plus de temps que le film est plus long. On devrait calculer un
peu moins d’une minute de conversion par 10 secondes de film. La durée réelle
dépend aussi du trafic sur le serveur Dynamic Studio au moment où vous l’utilisez.
L’écran de l’étape 6 s’affiche automatiquement sur votre ordinateur lorsque la
conversion est terminée.
15
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Step 6. Your Movie Has Been Created!
(Étape 6. Votre film a été créé !)
À ce stade vous pouvez vérifier votre film et le télécharger, si nécessaire.
La case « Online Movie » indique l’adresse où votre film reste durant 30 jours et à
laquelle vous avez accès par votre navigateur de manière illimitée.
Cliquez ici pour télécharger votre film sur votre
ordinateur.
Adresse de téléchargement du film
Cliquez ici pour visionner le film en ligne.
Partagez ce film avec vos amis en leur envoyant
cette adresse.
Cliquez ici pour ajouter l’adresse aux Favoris de votre navigateur Internet de manière à voir le film
quand vous le souhaitez. (Le film reste sur le serveur Dynamic Studio 30 jours.)
16
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Sur la page « Step 6. Your Movie Has Been Created! (Étape 6. Votre film a été
créé !) », cliquez sur « MyMovie.zip ».
Cliquez ici pour télécharger votre film.
Vérifiez le contenu de la boîte de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur [Save] pour
télécharger.
Double-cliquez sur le fichier « MyMovie.zip » sur votre ordinateur pour
extraire le fichier du film.
Déposez le fichier du film (ici MyMovie.MOV) dans le dossier souhaité
sur votre ordinateur.
Double-cliquez sur le fichier du film (ici MyMovie.MOV) et vérifiez si la lecture est
normale.
Les films MOV peuvent être lus sur votre ordinateur dans la mesure où QuickTime ®
7 ou une version ultérieure est installé.
QuickTime est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
17
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Réglages pour la conversion en film
Cette section fournit des détails sur les réglages nécessaires pour convertir vos
photos en film à l’étape 5 de la procédure.
. Images de l’appareil photo par seconde (fps)
Sélectionnez le nombre d’images souhaitées pour photographier un sujet en
mouvement avec Dynamic Photo (ou de la série de photos prises en obturation
continue) avec l’appareil photo. Si vous ne savez pas ce que vous devez spécifier ici,
sélectionnez un des préréglages et vérifiez le film obtenu. Si le film est trop rapide ou
au contraire trop lent, essayez un autre réglage.
. Usage envisagé
Indiquez l’usage que vous envisagez de faire du film converti. Si vous ne faites pas ici
le bon choix, vous risquez de ne pas pouvoir voir le film sur l’appareil de votre choix.
Référez-vous aux points suivants pour choisir un réglage.
Mobile phone
Photo frame
Internet
PC
Presentation
Conversion dans le format 3GPP ou 3GPP2 pour le visionnage
sur un téléphone portable.
Conversion dans le format MPEG1, compatible avec la plupart
des cadres photo.
Conversion en format FLV, adapté au téléchargement et au
visionnage sur Internet.
Conversion dans le format MOV pour le visionnage sur un
ordinateur.
Conversion dans un format pouvant être utilisé dans des
documents, des rapports et d’autres matériaux de présentation.
18
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
. Réglages du format et de la qualité du film
Le paramètre « Movie Format » se règle automatiquement en fonction de l’option
sélectionnée pour « Intended Use ». Utilisez « Movie Format » pour sélectionner un
autre réglage, si nécessaire.
Conversion en film pour téléphone portable
Le format du film par défaut est toujours « 3GPP2 ».
Conversion en film pour l’ordinateur
Le format du film par défaut est toujours « MOV ». Vous
pouvez choisir « MPEG4 » à la place, si nécessaire.
19
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
. Réglages optionnels
Les réglages optionnels permettent de préciser si la lecture du film doit être répétée,
et le cas échéant de préciser le nombre de répétitions. Lorsque la case « Reverse »
est cochée, le film est lu d’abord vers l’avant puis vers l’arrière.
* Sélectionnez l’option « Reverse » pour que la lecture s’effectue comme sur l’appareil
photo.
Le temps maximal de lecture est de 16 secondes. Si le fichier doit être lu sur un
téléphone portable, il est conseillé toutefois de convertir les photos en un film de trois à
quatre secondes au maximum.
. Titre et commentaire
Les infos que vous inscrivez ici apparaissent au-dessus et au-dessous du film,
lorsque vous le regardez sur Internet. Vous n’êtes pas obligé d’inscrire quelque
chose ici.
20
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Téléchargement de la page du film
Cette section fournit des détails sur la page « Your Movie Has Been Created! (Votre
film a été créé !) » à l’étape 6 de la conversion.
. Prévisionnage
Cette option permet de voir le film qui vient d’être terminé. Vous pouvez procéder à la
lecture en cliquant sur 6.
Titre (Le titre inscrit dans « Step 5. Create
Your Movie (Étape 5. Créez votre film) »)
Vous pouvez cliquer ici pour voir le film
qui vient d’être terminé.
Commentaire (Le commentaire inscrit
dans « Step 5. Create Your Movie
(Étape 5. Créez votre film) »)
. Téléchargement
Cliquez ici pour télécharger votre film.
Adresse de téléchargement du film
Cliquez ici pour ajouter l’adresse aux
Favoris de votre navigateur Internet.
• Lorsque vous cliquez sur « MyMovie.zip », la boîte de dialogue permettant de
télécharger le film terminé sur votre ordinateur apparaît. Le fichier téléchargé est
un fichier compressé (zip). Double-cliquez dessus pour en extraire le film
(Windows XP et Windows Vista seulement).
• Une suite de caractères commençant par « http://dynamicstudio.jp/ » est une
adresse de téléchargement de films. Vous pouvez envoyer à vos amis des
messages électroniques avec l’adresse de téléchargement de vos films pour qu’ils
les téléchargent eux-mêmes sur leurs ordinateurs.
• Cliquez sur « Add to favorites » pour ajouter l’adresse de téléchargement d’un film
aux Favoris de votre navigateur Internet.
21
Créez des films originaux avec Dynamic Studio
Précautions sur la conversion en film pour téléphone portable
• Il n’est pas garanti qu’un film converti pour un téléphone portable puisse être vu sur
tous les modèles de téléphones portables.
• Lorsque vous envoyez un film d’un ordinateur vers un téléphone portable via votre
messagerie, extrayez-le toujours du fichier compressé (zip) et joignez le fichier film
(mymovie.3g2 ou mymovie.3gp) à votre message. Le téléphone portable ne peut
pas lire les fichiers reçus dans des fichiers zip.
• Si vous téléchargez un film directement sur un téléphone portable, vous pourrez le
lire directement sur le téléphone portable ou le joindre à un message.
• Notez toutefois que certains téléphones portables ne peuvent pas lire les films
téléchargés, ne permettent pas de joindre de films à un message, de transférer de
films sur d’autres supports (cartes SD, etc.) ni de les copier.
. Film en ligne
Dynamic Studio permet non seulement de télécharger et de voir les films obtenus,
mais aussi de les stocker en ligne. Un film peut rester 30 jours en ligne. Vous pouvez
voir vos films en ligne en y accédant par un téléphone portable ou un ordinateur.
Vous pouvez aussi envoyer l’adresse du site à vos amis et aux membres de votre
famille, ce qui permet d’envoyer par exemple des photos dynamiques comme cartes
de voeux.
Cliquez ici pour visionner le film en ligne.
Adresse du film en ligne
Cliquez ici pour ajouter l’adresse du film
en ligne aux Favoris de votre navigateur
Internet.
Précautions sur la lecture d’un film sur un téléphone portable
• Il n’est pas garanti qu’un film converti ou téléchargé
puisse être vu ou copié sur tous les modèles de
téléphones portables.
• Cliquez sur « MyMovie » pour visionner le film en
ligne.
• Une suite de caractères commençant par « http://dynamicstudio.jp/ » est une
adresse de film en ligne. Vous pouvez, par exemple, envoyer à vos amis des
messages avec l’adresse de vos films en ligne pour qu’ils puissent y accéder et
recevoir vos voeux.
• Cliquez sur « Add to favorites » pour ajouter l’adresse d’un film en ligne aux
Favoris de votre navigateur Internet. Vous pouvez voir un film en ligne aussi
souvent que vous le souhaitez jusqu’à ce qu’il soit supprimé au bout de 30 jours.
MA0902-A
22
Créez des films originaux avec Dynamic Studio

Manuels associés