- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- Metabo
- Welding System 170 - 230 Amp Models
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
18
D Betriebsanleitung Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230 GB Operating Instruction MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models F 115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1 NL D GB F NL Notice d´utilisation postes de soudure semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230 Gebruiksaanwijzing Lasapparaat MIG/MAG 170/230 Achtung! Attention! Attention! Attentie! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning. Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service. Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door. F Table des matières 1 2 2.1 3 4 5 Caractéristiques techniques Règlements pour la prévention des accidents du travail Plaque signalétique Mise en service Unité d'avance Indications et recommandations de soudage 6 7 8 9 Indications pratiques pour le soudage Entretien Dépannage Liste des pièces détachées Responsabilité/garantie Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont mentionnés dans la présente notice requièrent l'autorisation écrite de la société Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum, Postfach 1352, D-49703 Meppen. Chaque machine, ainsi que ses accessoires, est accompagnée d'une carte de garantie. Pour tout problème lié à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu. Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la dernière page de couverture. Les travaux de garantie seront obligatoirement effectués par nos soins ou par des points de service après-vente autorisés par nous. La durée de garantie écoulée, il vous est possible de faire réparer la machine par des entreprises spécialisées. Veuillez conserver les factures de réparation! Sous réserve de modifications techniques! 1 Caracteristiques techniques N° de commande Réglage du courant/soudage Tension de service Tension à vide Puiss. max. absorbée Tension d’alimentation Fréquence du secteur Tensions de réglage Ø Fil de soudage Epaisseur des matières Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 100% durée d’utilisation à (25°C/40°C) Fusible Refroidissement Isolation Catégorie d’isolation Torche Dimensions L x 1 x h / mm Poids MIG/MAG 170/30 TL MIG/MAG 170/30 TL Combi 002 103 1712 25-160 A 15,3-22 V 19-37 V 4 kVA 1 ~ 230 V 50-60 Hz 6 0,6-0,8 mm 0,5-5 mm 160 A 30%/20% 90 A/60 A T 16 A F IP 21 F SB 14/2 840 x 410 x 580 61 kg 002 103 1720 25-160 A 15,3-22 V 19-38 V 3,6/4,0 kVA 1 ~ 230/2 ~ 400 V 50-60 Hz 6 0,6-0,8 mm 0,5-5 mm 160 A 30%/20% 90 A/60 A T 16 A F IP 21 F SB 14/2 840 x 410 x 580 62 kg MIG/MAG 180/35 ET Combi Réglage du courant/soudage 25 - 180 A Tension de service 15,3 - 23 V Tension à vide 17,5 - 33 V Puiss. max. absorbée 3,6/4,6 kVA Tension d’alimentation 1 ~ 230 V/2 ~ 400 V Fréquence du secteur 50-60 Hz Tensions de réglage 6 Ø Fil de soudage 0,6 - 0,8 mm Epaisseur des matières 0,5 - 6 mm Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 180 A 35%/25% 100% durée d’utilisation à(25°C/40°C) 100 A/70A Fusible T 16 A Refroidissement F Isolation IP 21 Catégorie d’isolation F Torche SB 15/2 Dimensions L x 1 x h / mm 840x410x580 Poids 68 kg Fournitures : 2 MIG/MAG 200/35 ET MIG/MAG 230/40 ET 25 - 200 A 15,3 - 24 V 21 - 34 V 6 kVA 3 ~ 400 V 50-60 Hz 6 0,6 - 1,0 mm 0,5 - 7 mm 200 A 35%/25% 110 A/75A T 16 A F IP 21 F SB 15/2 840x410x580 75 kg 25 - 230 A 15,3 - 25,5 V 19 - 34 V 6,5 kVA 3 ~ 400 V 50-60 Hz 6 0,6 - 1,0 mm 0,6 - 9 mm 230 A 40%/30% 140 A/100A T 16 A F IP 21 F SB 25/2 840x410x580 81 kg appareil de soudage à chalumeau avec tube de contact et buse à gaz. Détendeur de gaz protecteur, pince de masse, bouclier, brosse métallique et pulvérisateur pour chalumeau. Consignes de securite ● Contre les risques d’électrocution - Les conducteurs de courant sont à brancher efficacement et mécaniquement. Ils sont à protéger contre d’éventuelles détériorations. Les prises et conducteurs défectueux sont à remplacer par des pièces d’origine Pendant les pauses de courte durée, les torches doivent être posées sur une partie parfaitement isolée. Pour les pauses de longue durée, le poste de soudure doit être débranché. - L’opérateur doit être équipé de gants et de chaussures à isolation. - Lors d’opérations d’entretien sur le poste de soudure, ce dernier doit obligatoirement être débranché (retirer la prise d’alimentation). ● Contre le rayonnement, les brûlures et les inhalations - Le port d’un équipement spécifique tels que gants, tabliers etc..., réduit sensiblement les risques de brûlures. Le port du masque de protection est obligatoire. L’environnement et le personnel doivent être parfaitement protégés par rapport au poste de travail. La matière à souder doit être parfaitement nette afin d’éviter les émanations de gaz toxique contenu dans certaines peintures, vernis etc... - La tôle zinguée ne doit pas être soudée, les émanations de zinc étant très toxiques. Plaque signalétique Identification Constructeur Adresse Marque déposée Type Numéro de fabrication Applications à Alimentation énergétique 15.2 Table Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3 a) Identification : Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque déposée et le pays d'origine, si nécessaire. Champ 2 Type (désignation) selon l'indication du constructeur. Champ 3 Justification des données de conception et de fabrication (par exemple le numéro de fabrication). Champ 4 Symbole graphique pour la source de courant de soudage (au choix), par exemple : Transformateur monophasé Transformateur mono-/triphasé avec redresseur de courant Transformateur convertisseur de fréquences statique mono-/triphasé ~ redresseur de courant Convertisseur triphasé en courant continu Convertisseur triphasé avec redresseur de courant Convertisseur de fréquences rotatif triphasé Source de courant monophasée combinée pour courant alternatif et courant continu Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion et redresseur de courant Champ 5 Renvoi à la norme confirmant que la source de courant de soudage correspond à ses exigences. b) Applications Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple : Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées Soudage au tungstène sous gaz inerte Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de filélectrode Soudage avec fil-électrode à autoprotection Soudage sous flux en poudre Soudage plasma Gougeage plasma Champ 7 Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un environnement à haut risque électrique (le cas échéant). Champ 8 Symbole pour le courant de soudage, par exemple : Courant continu Courant alternatif avec la valeur calculée de la fréquence en Hz. Champ 9 U0 … V Valeur calculée de la tension à vide a) moyenne arithmétique pour une tension continue b) valeur effective pour une tension alternative Doivent de plus être indiquées : c) UR… la valeur calculée de la tension à vide diminuée par un système de réduction des risques d) US…. la valeur calculée de la tension à vide en courant continu avec un système de commutation entre tension continue et tension alternative. Champ 10 A/…V à …A/…V Plage de puissance, valeur calculée maximale et minimale du courant de soudage et la tension de service normée correspondante. Champ 11 X Symbole pour la durée de fonctionnement Champ 12 I2 Symbole pour la valeur calculée du courant de soudage Champ 13 U2 Symbole pour la tension de service normée Champs 11A, 11B, 11C ...% Valeur de la durée de fonctionnement 12A, 12B, 12C ....A Valeur calculée du courant de soudage 13A, 13B, 13C ....V Valeur de la tension de service normée Ces champs forment un tableau avec les valeurs correspondant aux trois réglages : a) …% Durée de fonctionnement pour la valeur maximale calculée du courant de soudage b) 60% Durée de fonctionnement et c) 100% Durée de fonctionnement (le cas échéant) c) Alimentation énergétique Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple : Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …) Moteur à combustion Moteur électrique Transmission par courroie CHAMP Sources de courant de soudage à CHAMP Sources de courant de soudage à entraînement mécanique entraînement électrique 15 U1 ... V Valeur calculée de la tension du réseau 18 n ... min-1 Valeur calculée de la vitesse en charge 16 I1max ... A Valeur calculée maximale du 19 n0 ... min-1 Valeur calculée de la vitesse à vide 17 I1eff ... A Valeur effective du courant du réseau 20 ni ... min-1 21 P1max ... kW Puissance maximale absorbée (le courant du réseau Les champs 15 à 17 forment un tableau avec les valeurs correspondantes Champ 22 Champ 23 3 IP Valeur calculée de la vitesse à vide réduite (le cas échéant) cas échéant) Indice de protection, par exemple … ou … Symbole pour la classe de protection … (le cas échéant) Mise en fonction du poste La torche doit être branchée sur la prise centrale à l’aide d’un écrou serti. Le câble de masse doit être parfaitement fiché dans la prise de masse. La bouteille de gaz placée sur son plateau à l’arrière du poste, est garantie par la chaîne de sécurité. Il faut fixer le régleur de pression au tuyau de gaz, à l aide du collier, monter le détendeur sur la bouteille, après avoir préalablement ouvert plusieurs fois la soupape de la bouteille afin d’en éjecter d’éventuelles particules pouvant s’y trouver. Régler la pression par rapport au débit souhaité (env. 8-10 litres/minute). Attention: Aucun travail de démontage du détendeur ne doit être effectué en raison des risques d’explosion. Le branchement sur secteur du poste de soudure doit être réalisé par un électricien professionnel. Appareils en 230 V monophasé Ces appareils sont équipés en usine d’une prise universelle. Prévoir un fusible 16 A. Appareils en 400 V triphasée Les prises en triphasé doivent être branchées suivant le schéma ci-contre. La prise de terre -jaune-vert- doit impérativement être branchée au contact marqué du sigle Attention! Le branchement doit être effectué par un électricien. 230 V / 400 V Appareils de la série COMBI Ces appareils sont équipés d’usine d’une prise universelle CEE. En cas d’utilisation d’une autre prise, s’assurer que ces appareils ne soient branchés qu’entre 2 phases + neutre et terre. prise terre L1 L2 L3 jaune-vert L1 noir L2 marron Neutre bleu terre jaune-vert câble du poste de soudure câble du poste de soudure Prise centrale Lampe témoin Réglage des positions Réglage de l'avance du fil Marche-arrêt Réglage de durée de soudage Réglage des pauses Sélecteur des fonctions Prise de masse 4 Montage de la bobine de fil a souder 4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché - Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre. 4.2 Reglage de l´avance du fil LEVIER - Le galet comporte 4 rainures de guidage pour des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2. - Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir placer le fil dans la rainure du galet correspondant à son Ø. - Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut préalablement placer la bague de distance sur l’axe afin de pouvoir utiliser la rainure de fil extérieure. - Pour un Ø de fil de 0,8 ou 0,6 mm, même opération avec la bague distance correspondante pour utiliser la rainure de galet interne - Ramener le levier dans sa position initiale, puis régler la pression du galet supérieur en actionnant la vis poignée. PRESSEUR PRISE DE TORCHE SPIRALE GUIDE ARBRE MOTEUR BAGUE DE DISTANCE FIL Ø 1,0 / 1,2 GALET ENTRAÎNEUR BAGUE DE DISTANCE FIL Ø 0,6 / 0,8 RONDELLE CROWER VIS 4.3 Passage du fil dans la torche Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Mettre le poste en marche. Actionner la gachette de la torche (vitesse d’avance basse) jusqu’à ce que le fil de soudage dépasse de 20 mm. Revisser le tube de contact et la buse-gaz sur la torche. Attention à ce que l’appareil soit prévu en série pour un diamètre de fil de 0,6; 0,8 et 1,0 mm . Pour l’utilisation de Ø différents, il faut changer le tube de contact et placer le fil sur la bonne rainure degalet. 5 Recommandations Adaptation à la matière à souder. L’appareil est monté en série pour le soudage d’acier. - Soudage sur INOX Le soudage de l’INOX se fait en employant des gaz nobles (ex: argon-helium). Le réglage du courant de soudage est identique à celui de l’acier. La torche, tout comme pour le soudage sur Aluminium, doit être équipée d’une gaine Teflon. Cette gaine doit etre suffisamment longue afin darriver jusqu’au dernier galet d’avance. Le guide-spirale allant de la bobine jusqu’au ler galet d’avance doit également être remplacé par une gaine Teflon. Le débit de gaz est réglé à env. 8-12 litres/minute. Reglage de l´avance du fil Avance du fil le réglage se fait durant l’opération de soudage le réglage optimal est obtenu quand il consume régulièrement 170/30 TL Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 Ø 0,6 5 6 8 10 15 18 SG 2 Ø 0,8 4,5 5,5 6 7 8 9 SG 2 170/30 TL Combi Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 180/35 ET Combi Ø 0,6 230 V 5 6 8 10 13 16 SG 2 400 V 6 8 10 12 15 18 Ø 0,8 230 V 4,5 5 6 7 8 9 SG 2 400 V 5,5 6 6,5 7 8 9 Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 200/35 ET Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 Ø 0,6 230 V 3 4,5 5,5 6,5 9 13 SG 2 400 V 5 6,5 8 11 17 20 Ø 0,8 230 V 3 3,5 4 5 6 7 SG 2 400 V 4 4,5 6 7 8,5 11 Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2 230/40 ET 2 3 5 7 15,5 - 1,5 2,5 3,5 5,5 10,0 13,0 Niveaux de commutatiun 1 2 3 4 5 6 3 4 6 8 16,5 - 2,5 3,5 4,5 6,5 11,0 14,0 - Soudage sur Aluminium Pour le soudage sur Aluminium, il faut changer les éléments de torche suivants: - Gaine Téflon - Buse-gaz - Tube de contact "A" Attention à ce que le galet d’avance soit réglé en correspondance du fil à souder afin d’éviter une déformation de celuici. Le choix du fil à souder doit s’opérer par rapport à la matière à souder (Alu-pur ou alliage d’aluminium). - Le soudage de l’aluminium nécessite une vitesse d’avance de fil nettement supérieure. - Comme pour l’INOX, il faut utiliser des gaz nobles. Le débit de ces derniers devant être réglé sur 10-13 litres/minute. - Si, malgré les transformations demandées dans ce manuel pour le soudage sur Aluminium, des problèmes de contacts ou d’allumages surviennent, il faudra alors opérer de la façon suivante : - Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Insérer dans le col de cygne jusqu’à toucher la gaine Téflon, une spiralecuivre longue d’env. 100 mm. Revisser le tube de contact. Presser, à partir de la prise centrale, la gaine Téflon et la spirale contre le tube de contact. - Fixer la gaine Téflon à l’aide du joint torique, de l’écrou serti et de la douille de blocage. - Amener la gaine Téflon par la prise centrale et le tube de guidage jusqu’au dispositif davance automatique du fil, bloquer l’écrou sur la prise centrale. Raccourcir la gaine Téflon au ras des galets entraineurs. - Echanger la gaine spirale, située entre la bobine de fil et le dispositif d avance, par une gaine Téflon. Régler le galet d'avance en fonction du Ø du fil. - Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Faire avancer le fil jusqu à le faire dépasser de 20 à 30 mm du col de cygne. - Monter la spirale cuivre et visser le tube de contact aluminium (marqué "A"), monter la buse-gaz cylindrique. - Le soudage sur Aluminium s’opère en utilisant des gaz nobles (ex Argon-Helium). - Réglage du débit - Sur appareil MIG/MAG 230 à 10-13 litres/minute MIG/MAG.300/400 à 13-16 litres/minute - Le Ø mini. du fil de soudage est égal à 1 mm Kit de conversion pour soudage aluminium : Ø fil Réf. 0,8 - 1,2 mm090 202 7939 Comprenant : âme en polyamide 3 m, buse à gaz SB 14/15 cyl., tube de contact SB 14-150,8/1,0/1,2, tube-guide pour âme en polyamide et instructions de montage. Soudage inox Le courant de soudage peut être réglé de la même manière que pour le soudage acier. Le faisceau de torche doit être modifié comme pour le soudage aluminium, mais on garde la buse à gaz et le tube de contact du soudage acier. Le débit de gaz doit être réglé sur 8 à 12 l/min environ. Pour éviter une soudure poreuse, on procédera à un soudage en poussant. On pourra utiliser comme gaz protecteur un mélange gazeux d’une teneur en Co2 < 5 % (respecter les consignes données par le fabricant). Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique) SYMBOLES FONCTIONS - Actionner d’abord la gachette de torche - Mise en fonction de la durée - Mise sur arrêt - En marche le temps d’appui sur la gachette - Soudage par intervalles 123456789012 123456789012 12345678901 123456789012 12345678901 12345678901 12345678901 - Soudage par points Réglage de la soudure par intervalles et par points t 1 = Durée du temps de soudure t 2 = Durée de pause 6 Recommandations pratiques Sélectionner la distance de la torche par rapport à la matière à souder en fonction de la force du courant de soudage. • - Petit courant de soudage = petite distance/Grand courant = grande distance. Si la distance est trop courte = risque de détérioration de la buse-gaz et du tube de contact. Distance trop grande = une soudure poreuse. Durant l’opération de soudage, il est nécessaire de conserver: la vitesse de passage la distance de la torche La soudure semi-auto se pratique pour les tôles fines et pour l’assemblage de matériaux épais. Pour les tôles fines, il est recommandé d’utiliser des fils de soudage d’un Ø de 0,6 mm et un mélange gaz expl. SARGOX 18. Préparation au soudage Placer la pince de masse sur le matériau après avoir nettoyé ce dernier afin d’en faire un bon conducteur. Au plus près de la soudure. Effectuer ensuite les réglages en fonction du travail à effectuer. 6.1 Conduction de la pièce à souder Introduire le câble de mise à la masse se trouvant sur la paroi de commande dans la douille. N'utilisez que des pièces d'origine avec les sections transversales recommandées. Les pièces de construction, conduites ou barres etc. ne doivent pas être utilisées pour le déplacement du courant de soudage s'ils ne sont pas la pièce à souder eller-même. Pour les tables et dispositifs de soudage, veiller à ce que le courant soit conduit correctement. 6.2 Réglage de la quantité du gaz de protection La protection suffisante du bain de soudure avant l'arrivée de l'air requiert une quantité de gaz de protection correcte et un dégagement régulier de gaz de protection au-dessus de la zone de soudage. En cas de protection insuffisante du gaz, des pores risquent díapparaître dans la soudure. Règle empirique pour définir la quantité de gaz de protection nécessaire Quantité de gaz en l/min. = 10 x diamètre du fil-électrode en mm Exemple: diamètre du fil-électrode 1,0 mm quantité de gaz de protection requise 10 l/min. Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité du courant de soudage Quantité de gaz de protection en l/min Aluminium Acier Diamètre de buse-gaz en mm Intensité du courant en A Entretien - Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicone et de spray. Cet enduit produit un film protecteur évitant le dépôt de particules de soudure. - Les ruptures de courant entre le tube de contact et la buse-gaz, ayant pour origine le dépôt de particules, conduisent à la détérioration des tubes et des buses. - Réviser à intervalle régulier l’appareil. - Le dépôt de poussière à l’intérieur de l’appareil peut amener ce dernier à disjoncter. Il est donc nécessaire d’opérer régulièrement à un nettoyage intérieur. - Avant toute opération d’entretien, retirer la prise de courant 8 Cas de pannes Pannes Causes Remèdes Avance de fil de soudage irrégulière - mauvais réglage sur le galet presseur - guidage non rectiligne - gaine bouchée ou non prévue pour le Ø de fil - fil mal bobiné - fil oxydé ou de mauvaise qualité - frein de noyau trop serré - galet rainuré encrassé ou usé - régler la pression Soudure poreuse - fuites sur le tuyau de gaz - bouteilles gaz vides - bouteilles gaz fermées - détendeur défectueux - soupape magnétique défectueuse - buse-gaz ou tuyau de torche bouchés - courant d’air au poste de travail - matière à souder mal préparée - mauvaise qualité de fil de soudage ou gaz non approprié - régler l’alignement - nettoyer ou changer la gaine - changer la bobine - changer de bobine et nettoyer la gaine - desserrer le frein - nettoyage/éventue lement changer - vérifier les raccords - changer les bouteilles - ouvrir les bouteilles - changer le détendeur - vérifier la tension 220 V sur la soupape - nettoyer la buse, mettre du spray, vérifiqle tuyau - mise en place du paravent event. augmenter le débit de gaz - nettoyer les graisses, rouille ou peintures - fil neuf, emploi de gaz approprié Fuite de gaz constante - soupape magnétique défectueuse encrassée - nettoyer ou échanger Pas d’avance de fil de soudage - gachette de torche défectueuse - vérifier la gachette et le circuit de commande - commande électrique dans le tuyau de torche - platine de réglage défectueuse - fusible sur platine défectueux - changer la platine - changer fusible 2 A Avance de fil de soudage non réglable - platine défectueuse - changer la platine Pas de courant de soudage avec une avance de fil normale - contacteur d’alimentation - vérifier - règleur de position défectueux - mauvais contact sur le câble de masse - vérifier - vérifier Un arc se produit au contact de la buse gaz avec la tôle - court-circuit entre la buse et le tube de contact - nettoyer la buse et col de cygne + enduire au spray. Surchauffe du col de cygne - tube de contact trop grand ou mal vissé - changer le tube de contact ou revisser celui-ci L’appareil ne fonctionne pas - courant disjoncté - remise sous tension d’alimentation éventuellement changer de fusible Continu du soudage après arrêt de l’appareil - contacteur d’alimentation coincé ou contacts collés - vérifier le contacteur éventuellement le changer L’appareil TRIPHASE fonctionne mal dans toutes les positions - il manque 1 phase - vérifier les fusibles - vérifier l’arrivée de courant - vérifier contacteur L’appareil TRIPHASE fonctionne mal sur une position - règleur de position défectueux - vérifier et évent. changer - vérifier le règleur et l’alimentation - alimentation interrompue entre le transformateur et le règleur ATTENTION Les appareils 170 - 180 Ampères sont équipés de condensateurs ne se déchargeant qu’au bout de 40 s. environ. Pendant ce laps de temps, lors d’un contact du fil de soudage avec la tôle, il se produit une étincelle de décharge. 9 Nomenclature des pieces detachees Désignation N° de commande Redresseur Redresseur Redresseur Redresseur Ventilateur axial Raccord central Régleur 6 positions Régleur 6 positions Marche-arrêt avec témoin Témoin jaune Témoin blanc Inverseur Condensateur 44000 µF Condensateur 66000 µF Contacteur B 6-30-10 Contacteur B 9-40-00 Platine sans élec. 16 A Platine avec elec. 16 A Platine "limiteur de courant de démarrage" Fusible 2 A Douille 25 Douille 50 Prise de cable 50 Prise de cable 25 Pince de masse 200 A Pince de masse 300 A Câble d’alimentation Câble d’alimentation Câble d’alimentation combi Adapteur Combi Soupape magnetique Noix de bobine complète Moteur d’avance Galet guide-fil Ø 30 Roulement à billes Ressort Ressort de guidage Gaine guide-fil 140 mm Chaine à noeuds Détendeur Masque de protection Fiche 9 pôles Faisceau avec fiche 9 pôles 805 307 5313 805 307 0850 805 307 1717 805 307 1725 804 106 5703 132 703 3430 811 507 1336 811 507 2901 811 105 9692 860 112 1000 860 112 1019 811 208 5620 100 200 2252 100 200 4808 810 407 3825 810 403 8140 810 660 0695 810 600 7390 810 662 8506 826 010 6814 821 507 1309 821 507 1317 821 503 7895 821 503 7887 090 200 1220 090 200 1239 840 209 4428 840 212 7911 840 212 7938 100 200 4956 805 205 2433 132 107 3880 801 113 0047 132 515 4795 710 001 0180 705 108 6532 132 508 5840 132 707 1129 723 607 0870 090 200 5285 090 200 1255 100 201 4080 845 007 2231 Accessoires Pulvérisateur pour chalumeau et Brosse métallique, 2 rangéés Pince de nettoyage pour chalumeau Adaptateur pour bobine en panier K 300, 2-tlg. Manodétendeur avec 2 manomètres N° de commande 132 703 8296 090 202 7823 090 202 7483 090 201 2630 090 202 1472 Fils de soudure SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 5,0 kg) SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 5,0 kg) SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 15,0 kg) SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 15,0 kg) SG-2-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 15,0 kg) SG-2-Ø 1,2 mm (1 rouleau = 15,0 kg) SG-2-Ø 0,6 mm (1 panier = 15,0 kg) SG-2-Ø 0,8 mm (1 panier = 15,0 kg) SG-2-Ø 1,0 mm (1 panier = 15,0 kg) SG-2-Ø 1,2 mm (1 panier = 15,0 kg) Aluminium-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 2,0 kg) Aluminium-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 6,0 kg) 441 106 0905 441 106 0921 441 106 0913 441 106 0930 441 106 0948 441 106 0956 441 115 4721 441 114 1549 441 114 1557 441 115 4730 441 101 4555 441 100 3600 170/30 TL 170/30 TL Combi x x 180/35 ET Combi 200/35 ET 230/40 ET x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 14/3 Pour appareils: MIG/MAG 170/30 TL MIG/MAG 170/30 TL Combi Pos. Désignation 10 12 13 15 20 21 30 41 60 61 Code Torche complète SB 14/2 3m 090 200 9914 Col de cygne complet Ressort de maintien (5x ) Doulle de protection Tuyau isolant Poignée complète Gâchette rouge Renfort Ecrou 6 pans Renfort Ecrou de raccord 090 202 7378 090 202 7670 132 704 5241 132 706 1093 132 704 5101 132 707 4772 132 704 5209 132 704 5110 132 706 4068 132 706 4076 Pos. Désignation Code 63 64 65 66 100 100 130 131 132 133 134 134 150 Prise mâle Ecrou Joint torique Douille Tube contact ECU M6-0,6 mm (5x) Tube contact ECU M6-0,8 mm (5x) Buse gaz conique (3x) Buse gaz conique (3x) Buse gaz cylindrique Buse gaz bouteille Buse gaz clous (1x/1x) Buse gaz par points Gaine complète 3 m 132 707 5515 132 706 4106 132 706 4092 132 706 4084 090 202 7645 090 202 7653 090 202 7742 090 202 7750 132 704 5365 132 704 5373 090 202 7769 132 704 5381 132 704 5195 POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 15/3; SB 15/4; SB 15/5 Pour appareils: MIG/MAG 180/35 ET Combi MIG/MAG 200/35 ET Pos. 10 12 13 14 15 16 16 20 30 41 60 61 63 64 65 66 Désignation Code Pos. ésignation Code Torche complète 15/2 3 Torche complète 15/2 4 Torche complète 15/2 5 090 200 9949 090 200 9957 090 200 9965 Col de cygne complet Ressort de maintien (5x) Douille de protection Douille Tuyau isolant Bague intermédiaire plastique Bague intermédiaire laiton Poidnée complète Renfort Ecrou 6 pans Renfort Ecrou de raccord Prise mâle KZ 2 Ecrou Joint torique Douille 090 202 7386 090 202 7670 132 704 5241 132 704 5276 132 704 5233 132 707 4527 132 707 4519 132 706 4319 132 704 5209 132 704 5268 132 706 4068 132 706 4076 132 707 5515 132 706 4106 132 706 4092 132 706 4084 100 100 100 100 130 131 132 133 134 134 140 140 140 140 140 140 150 150 150 152 153 Tube contact ECU M6 - 0,6 mm (5x) Tube contact ECU M6 - 0.8 mm (5x) Tube contact ECU M6 - 1.0 mm (5x) Tube contact ECU M6 - 1.2 mm Buse gaz conique (3x) Buse gaz cylindrique (3x) Buse gaz très conique Buse gaz bouteille Buse gaz clous (1x/1x) Buse gaz par points Gaine spirale 0.6-0.9 3 m Gaine spirale 0.6-0.9 4 m Gaine spirale 0.6-0.9 5 m Gaine spirale 1.0-1.2 3 m Gaine spirale 1.0-1.2 4 m Gaine spirale 1.0-1.2 5 m Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m Guide de gaine téflon Joint torique 090 202 7645 090 202 7653 090 202 7669 132 705 6693 090 202 7742 090 202 7750 132 704 5365 132 704 5373 090 202 7769 132 704 5381 132 706 4203 132 706 4211 132 706 4220 132 706 4238 132 706 4246 132 706 4254 132 714 4550 132 714 4541 132 714 4533 132 704 5578 132 707 5531 POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2 Pour appareils: MIG/MAG 230/40 ET Pos. 10 12 16 20 30 60 61 63 64 65 66 100 100 100 100 Désignation Code Pos. Désignation Code Torche complète - 3 m Torche complète - 4 m Torche complète - 5 m 090 200 8330 090 200 8349 090 200 8357 Col de cygne complète Ressort de maintien Bague intermédiaire plastique Poidnée complète Renfort Renfort Ecrou de raccord Prise mâle KZ2 complète Ecrou M 10x1 Joint torique Douille Tube contact M6 - 0,8 mm Tube contact M6 - 1,0 mm Tube contact M6 - 1,2 mm Tube contact M6 - 0,8 mm ALU 090 202 7416 132 704 5454 132 707 4527 132 706 4319 132 704 5209 132 706 4068 132 706 4076 132 707 5515 132 706 4106 132 706 4092 132 706 4084 132 704 5462 132 704 5489 132 704 5497 132 700 9695 100 100 110 130 131 132 133 134 140 140 140 140 140 140 150 150 150 152 153 Tube contact M6 - 1,0 mm ALU Tube contact M6 - 1,2 mm ALU Support tube Buse gaz conique Buse gaz cylindrique Buse gaz très conique Buse gaz bouteille Buse gaz clous Gaine spirale 0,6-0,9 3 m Gaine spirale 0,6-0,9 4 m Gaine spirale 0,6-0,9 5 m Gaine spirale 1,0-1,2 3 m Gaine spirale 1,0-1,2 4 m Gaine spirale 1,0-1,2 5 m Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m Guide de gaine téflon Joint torique 3,5x1,5 Cle multi-usages 132 700 9709 132 700 9717 132 707 5574 132 704 5519 132 704 5500 132 704 5527 132 704 5535 132 704 5543 132 706 4203 132 706 4211 132 706 4220 132 706 4238 132 706 4246 132 706 4254 132 714 4550 132 714 4541 132 714 4533 132 704 5578 132 707 5531 132 704 5411 D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**. DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme*. in conformità con le disposizioni delle normative ** DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas*.de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas*.de acordo com as directrizes dos regulamentos ** FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja*.on direktiivien määräysten mukainen** SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*. henhold til bestemmelsene i direktiv** DA DANSK POL POLSKI OVERENSSTEMMELSESATTEST Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder*. iht. bestemmelserne i direktiverne** OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących norm*.według ustaleń wytycznych ** EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ ∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*.megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder*. Enligt bestämmelserna i direktiven** MIG/MAG 170/30 TL - MIG/MAG 170/30 TLC MIG/MAG 180/35 ETC - MIG/MAG 200/35 ET - MIG MAG 230/40 ET *EN 60974-1, EN 50199, DIN EN 55104: 12.1995 ** 98/37/EG - 89/336/EWG - 73/23/EWG Ing. grad. Hans-Joachim Schaller Leiter Entwicklung und Konstruktion Metabowerke GmbH Business Unit Elektra Beckum Daimlerstr. 1 D - 49716 Meppen D - 49716 Meppen, 10.02.2003 1001106 Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+355) 42 - 3 30 62; (+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-online.de Algerie; Haddad Equipement Professionel; 98 A, Site du Lycée; ; 16012 Rouiba; (+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; heprouiba@hotmail.com Argentina; Metabo Argentia S.A.; Teniente Gral. Richieri 4773; ; 1702 - Ciudadela Buenos Aires; (+54) 11 - 44 88 - 9180; (+54) 11 - 44 88 - 39 89; info@metabo.com.ar Australia; Metabo Pty. Ltd; 10 Dalmore Drive; ; Scoresby, Melbourne, Vic. 3179; (+61) 3 - 97 65 01 99; (+61) 3 - 97 65 01 89; sales@metabo.com.au Bahrain; Bokhammas Establishment; Bldg. 334 Block 321 Old Exhibition Road; P.O. Box 5262; Manama; (+973) 71 36 15 / 71 41 74; (+973) 71 26 12; bokhamas@batelco.com.bh Bangladesh; East Bengal Impex; 175, Nawabpur Road (4th floor); ; Dhaka; ; (+880) 2 - 9 56 94 77 / 9 55 04 00; Belarus; Rosinstrument LTD. INTL. DEPT.; PR-T Skkoriny 107-11; P.O.Box 67; 220023 Minsk; (+375) 17 263 99 94; (+375) 17 263 99 94; metabo@rosinstrument.com Belgique; Metabo Belgium; ´t Hofveld 3 - 5; ; 1702 Groot Bijgaarden; (+32) 2 - 4 67 32 10; (+32) 2 - 4 66 75 28; general@metabo.be Bolivia; Agencias Generales S.A.; Casilla de Correo 530 Avda. San Martin S-0253; ; Cochabamba; (+591) 4 - 425 10 62 ; (+591) 4 - 425 10 61; agsa@supernet.com.bo Bosnia and Herzegovina; Agrarkombinat; Majevicka 1; ; Banja Luka; (+387) 51 - 302 718; (+387) 51 - 785 708; agrokombinat@blic.net Brazil; Metabo do Brasil Ltda.; Rua Guicurus 306 - Vila Conceicao; ; Diadema - Sao Paulo - Cep 09911-630; (+55) 11 - 40 51 - 25 11; (+55) 11 - 4056 - 4152; metabo@metabo.com.br Bulgariia; KIROV Ltd.; Gara Iskar; Porutschik-Nedeltscho-Bontschev-Str.10; 1582 Sofia; (+359) 2 - 9 78 58 90; (+359) 2 - 9 78 86 04; service@kirov.net Canada; Metabo Canada Inc.; 190 Britannia Road East; Unit No. 12; Mississauga, Ontario, L4Z 1 W6; (+1) 905 - 755 06 08; (+1) 905 - 755 06 11; info@metabo.ca Ceska Republica; Metabo s.r.o; Kralovicka 544; ; 250 01 Brandys nad Labem; (+420) 202 - 80 44 55; (+420) 202 - 80 44 56; mlanda@metabo.cz Chile; Nordchil S.A.; San Diego 895; ; Santiago de Chile; (+56) 2 - 6 72 29 11; (+56) 2 - 6 99 04 85; empresa@nordchil.cl Colombia; EUROTOOLS Ltda.; Avenida Caracas No. 74-25; Edificio Ferricentros-4 Piso; Bogota; (+57) 1 - 346 28 99; (+57) 1 - 346 29 16; allesch@compuserve.com Costa Rica; Capris S.A.; Frente la Imprenta Nacional, La Uruca; P.O. Box 7-2400; San José; (+506) 2 32 91 11; (+506) 2 32 93 53; webmaster@capris.co.cr Croatia; CROM d.o.o.; Obrtnicka 2; ; 10000 Zagreb; (+385) 1 - 24 06 246; (+385) 1 - 24 06 000; info@crom-zagreb.hr Cyprus; Med Marketing Ltd. (eurotools); P.O. Box 27017; 17, Digenis Akritas Ave; 1641 Lefkosia, Cyprus; (+357) 22 - 34 95 77; (+357) 22 - 34 93 94; condam@spidernet.com.cy Danmark; Metabo Danmark A/S; Helgeshoj Allé 12; ; 2630 Tastrup; (+45) 43 - 31 34 00; (+45) 43 - 31 34 01; scarstensen@metabo.dk Deutschland; Metabowerke GmbH ; Walter-Rauch-Str. 1; ; 72622 Nuertingen; 0180 - 3 00 04 16; 0180 - 300 04 17; tmueller@metabo.de Ecuador; Maquinarias Henriquez C.A.; P.O.Box 09 - 01 - 43 61; ; Guayaquil; (+593) 4 - 25 43 00; (+593) 4 - 25 49 39; mhca@impsat.net.ec Eestlane; A/S MECRO; Peterburi tee 44; ; 11415 Tallinn; (+372) 620 11 11; (+372) 620 11 12; mecro@mecro.ee Egypt; Modern Machines + Materials Co.; 18 Geziret El Arab. St.; ; Mohandseen Giza (Cairo); (+20) 2 - 3 03 02 51 / 3 47 89 17; (+20) 2 - 3 02 58 96; El Salvador; Metabo S.A. de C.V.; Colonia Santa Clara, Pasaje C No. 20; Cuscatancingo; San Salvador; (+503) 2 - 38 47 65; (+503) 2 86 52 36; metabo1@telesal.net Espana; Herramientas Metabo S.A.; Polígono Ind. Prado del Espino; C/Forjadores, 12; 28660 Boadilla del Monte (Madrid); (+34) 91 - 6 32 47 40; (+34) 91 - 6 32 41 47; wbuhrle@metabo.es Ethiopia; SUTCO Pvt. Ltd. Co.; W. 19 K. 50 HN new, Wollo Sefer; ; Addis Ababa; (+251) 1- 52 68 19; (+251) 1-53 53 85; sutco@telecom.net.et Finland; Wihuri Oy Autola; P.O. Box 58 Manttaalitie 9; ; 01511 Vantaa; (+358) 9 - 41 58 15; (+358) 9 - 41 58 22 07; mauri.rahkonen@autola.wihuri.fi France; Metabo S.A.; Z.A.C. 2, Avenue des Ormeaux; ; 78180 Montigny-le-Bretonneux; (+33) 1 - 30 64 55 30; (+33) 1 - 30 44 37 68; Metabo.fr@wanadoo.fr Ghana; Emmnock Powercom Ltd.; Knutsford. Avenue opp. Morocco House; P.O. Box 1783; Accra; (+233) 21 - 66 39 94; (+233) 21 - 78 02 90; emmnockpowercom@hotmail.com Great Britain; Metabo (UK) Ltd.; 25 Majestic Road ; Nursling Industrial Estate; Southampton / SO 16 OYT; (+44) 2380 - 73 20 00; (+44) 2380 - 74 75 00; info@metabo.co.uk Guatemala; Almacen la Palma S.A.; 2a Calle 4-38, Zona 9; ; Guatemala Ciudad, 01009; (+502) 3 32 47 24; (+502) 3 32 47 81; almpalma@amigo.net.gt Hellas; Fedon N. Economides + Co.; Prigiponison Street 27; ; 11363 Athens; (+30) 1 - 8 21 60 83 / 8 84 29 66; (+30) 1 - 8 82 56 00; fedon@compulink.gr Hong Kong; Jebsen & Co. Ltd. ; 9/F, Jebsen Motor Group Building; 924-926 Cheung Sha Wan Road; Kowloon / Hong Kong; (+852) 29 26 22 00; (+852) 28 82 19 78; rileytam@mail.jebsen.com.hk Iceland; Fossberg Ltd; Sudurlandsbraut 14; ; 108 Reykjavik; (+354) 57 57 600; (+354) 57 57 605; fossberg@fossberg.is India; Metabo Power Tools PVT Ltd.; Plot No. 40, WMDC Industrial Complex; Ambethan Road, Kharabwadi; Chakan, Tal.: Khed, Dist.-Pune(Pin410 501); (+91) 213 - 55 22 03; (+91) 213 - 55 21 61 Indonesia; P.T. Kawan Lama Sejahtera pt; Gedung Kawan Lama Jl. Puri Kencana No. 1; Meruya - Kembangan; Jakarta 11610; (+62) 21 - 5 82 82 82; (+62) 21 - 5 82 55 88; kawanlama@kawanlama.com Iran; Kalavaran Co. Ltd.; P.O.Box: 11365 - 4653; ; Tehran; (+98)21 - 67 00 862/67 01 383; (+98)21 - 67 09 427; kalavaran@kalavaran.com Israel; Proter + Cohn Ltd; Technical Supply P.O.Box 33215 / 3; Haatzmaut Road; 33033 Haifa; (+972) 4 - 8 64 04 69; (+972) 4 - 8 67 18 03; dubovsky@matav.net.il Italia; Carlo Stechel & Figli S.rl; Via Buozzi, 22; ; 20 097 San Donato Milanese (MI); (+39) 02 - 52 77 71; (+39) 02 - 55 60 03 22; cstechel@stechel.it Japan; Metabo Japan Co., Ltd.; 5-1024-3, Baigou, Ohme-city; ; Tokyo 198-0063; (+81) 4 - 28 77 05 06; (+81) 4 - 28 77 05 07 Jordan; Newport Trading Agency; P.O.Box 6166 / 151 Hashimi Str.; City Center; Amman 111 18; (+962) 6 - 465 56 80; (+962) 6 - 464 54 39; jsakkab@nta.com.jo Kenya; Agriquip Agencies (E.A.) Ltd.; Lusaka Rd.; P.O.Box 30 612; Nairobi; (+254) 2 - 54 02 70 / - 73; (+254) 2 - 54 00 56; pravack@wananchi.com Kingdom of Saudi Arabia; Saudi Industrial Tools Corporation; Madinah Road, Kilo 9; P.O.Box 11429; Jeddah 21453; (+96) 62 - 6 82 04 58; (+96) 62 - 6 91 12 67; sitaco@sitaco.com.sa Kuwait; Naser Moh. Al-Sayer ; Gen. Trading & Contracting Co.; P.O. Box 663 SAFAT; 13007 State of Kuwait; (+965) 47 47 137; (+965) 47 47 945; Alsayer_electro@hotmail.com Latvia; SIA WESS Instrumenti un Tehnika Ltd.; Ganibu dambis 34 a; ; 1005, Riga; (+371) 7 38 23 53; (+371) 7 34 94 72; imants.wessinst@apollo.lv Latvia; Stoller Sia; Krasta 42; ; 1003, Riga; (+371) 7 24 55 61; (+371) 7 24 55 62; stoller@stoller.lv Lebanon; SPAN s.a.r.l.; Tools & Equipment Division; P.O. Box 90 - 1218; Beirut; (+961) 1- 888 288; (+961) 1 - 902 690; span2@cyberia.net.lb Lithuania; Technikonas; Savanoriu 286; ; 3042 Kaunas; (+370) 37 - 31 15 53; (+370) 37 - 31 10 21; Robertas@technikonas.lt Macedonia; MAKWELD D.O.O.; Ilindenska 138; ; 1000 Skopje; (+389) 2 - 363 180; (+389) 2 - 364 746; MAKWELD@mt.net.mk Magyarorszag; INNOSERVICE-METABO Márkaszerviz Kft.; 1101 Bp. Köbányai út. 47./b.; ; 1475 Budapest; (+36) 12 - 60 67 12; (+36) 12 - 60 14 23; innoservice@mail.datanet.hu Malaysia; Finetools SDN BHD; No. 7 Jalan 1/92C; Batu 3 1/4 Jalan Cheras; 56100 Kuala Lumpur; (+60) 3 - 92002966 / 92003966; (+60) 3 - 92007599; finetools@pd.jaring.my Malta; G + T Imports Limited; Metabo Shop, Birkirkara By-Pass; ; Iklin BZN 11; (+356) 21 - 43 54 24; (+356) 21 - 41 73 58; gtimports@mail.global.net.mt Mauritanie; S.T.A.F; B.P.: 40246; ; Nouakchott; (+222) 525 33 85; (+222) 525 14 09; staf@staf.mr Mauritius; Dema - Supplies Ltd.; 2A Deschartres Street; ; Port Louis; (+230) 2 12 64 05; (+230) 2 10 74 57; dema@intnet.mu Mexico; Uniservicio Ferretero S.A de C.V.; Matamoros No. 237 Col. la Joya ; Del. Talpan; C.P. 14090 México, D.F.; (+52) 5 - 555 737 233; (+52) 5 - 555 737 244; info@metabo.com.mx Moldova; BRISAR-COM S.R.L.; str. Sciusev, 78; ; 2012 Chisinau; (+373) 2 - 22 24 50; (+373) 2 - 27 77 87; Alexey@orest.mldnet.com Morocco; Sté Yyes Rouger; 20 Bd. Ibn Tachfine; ; 20300 Casablanca; (+212) 2 31 25 06; (+212) 2 - 31 24 62 Nederland; Metabo Nederland b.v.; Postbus 180; ; 3620 AD Breukelen; (+31) 3462 - 6 42 44; (+31) 3462 - 6 35 54; verkoop@metabo.nl New Caledonia; Ets. Szemmelveisz; 3, Rue Fernand Forest; Boite Postale 668; 98845 Nouméa; (+687) 27 20 02; (+687) 27 30 94; szemmelveisz@canl.nc New Zealand; Tooline Ltd.; 49 A Sonter Road; P.O. Box 797; Christchurch; (+64) 3 - 36 55 931; (+64) 3 - 36 55 932; martin@tooline.co.nz Nigeria; Mathani Brothers Ltd.; 60 Park View North Action; ; London W3 OPT; (+44) 20 - 8992 5727; (+44) 20 - 8992 5335; bestline@infoweb.abs.net Nigeria; Bestline Nigeria Ltd.; 15, Hospital Road; Olodi Apapa; Lagos ; (+234) 1 - 774 1305; (+234) 1 - 774 1305; bestline@infoweb.abs.net Norway; Metabo Norge AS; Postboks 1296; ; 3205 Sandefjord; (+47) 33 - 44 55 55; (+47) 33 - 44 55 50; psteingrimsen@metabo.no Pakistan; Mercantile Company; Mercantile House 44-Brandreth Road; ; Lahore; (+92) 42 - 7 66 11 88/7 63 06 81; (+92) 42 - 7 66 45 89/7 63 45 95; mrcanco@brain.net.pk Paraguai; Taguato S.A.; Avda.Gra.Santos No. 1948/Tte. Garay; ; Asuncion; (+595) 981 - 43 15 13; (+595) 21 - 33 36 77; taguato@conexion.com.py Peru; Sucesion Carlos Kaufmann; Juan de Arona 760, Of.102 ; ; San Isidro ; (+51) 14 - 4 22 86 31; (+51) 14 - 442 41 30; kaufmann@terra.com.pe Philippines; Mach Tools Inc.; 185 A & B del Monte Avenue; ; Manresa, Quezon City; (+63) 2 - 3 63 01 59; (+63) 2 - 3 61 48 41; nancytanyu@speedsurf.pacific.net.ph Polska; Metabo Polska Sp. z o.o.; Gdynska 28; ; 73-110 Stargard Szczecinski; (+48) 91 - 5 78 11 95; (+48) 91 - 5 78 07 76; serwis@metabo.pl Polynésie francaise; Ets Dieumégard Import; BP 14 132 Arue; ; Tahiti; (+689) 42 32 38; (+689) 41 24 00; ets-dieumegard@mail.pf Portugal; BOLAS-Maq. e Ferramentas de Qualidade, S.A.; Rua B, Lotes 8-10-12; Apartado 53; 7000-171 Evora Codex; (+351) 266 - 74 93 00; (+351) 266 - 74 93 09; bolas@mail.telepac.pt Puerto Rico; J.J. Trading; PMB 409 P.O. Box 4956 Caguas; ; Puerto Rico 00726-4956; (+1) 787 - 739 9693; (+1) 787 - 739 1177; jochi@coqui.net Qatar; Gulf Incon; P.O.Box 4076; ; Doha; (+974) 4 68 35 11; (+974) 4 68 40 65; ganesh@gulfincon.com Rep. de Panamá; German-Tec (Panamá) S.A.; Via Argentina 46-70; Apartado 342, Zona 9-A; Panamá; (+507) 2 23 77 05; (+507) 2 69 18 66; germante@cableonda.net Republic of South Africa; Metabo Power Tools SA (Pty.) Ltd.; 165 Van DER BIJL STREET; MEADOWDALE - Germiston; Johannesburg; (+27) 11 - 372 - 96 00; (+27) 11 - 453-41 63; ebotha@metabo.co.za Republica Dominicana; Agroindustrial Ferretera S.A.; Av. Luperon No. 42; ; Santo Domingo; (+1) 809 - 531 50 80; (+1) 809 - 531 53 38; jgarcia@agroindustrialferretera.com Rumania; S.C. Agent Trade S.R.L.; Splaiul Unirii 235-237; ; 74299 Bucuresti 3; (+40) 1 - 3 46 31 31; (+40) 1 - 3 46 31 51; agent@dial.kappa.ro Russia; OOO ITA-Strojinkom; Uliza Alabjana 3; ; 125057 Moskau; (+7) 095 - 198 43 14/198 17 13; (+7) 095 - 198 43 14; metabo_service@mail.ru Schweiz; Metabo (Schweiz) AG; Lindauerstr. 17; ; 8317 Tagelswangen; (+41 ) 52 - 3 54 34 44; (+41) 52 - 3 54 34 45; service@metabo.ch Senegal; Ets. M.Y.S.; 12, Rue Tolbiac; B. P. 2389; Dakar; (+22) 1 - 823.67.14; (+22) 1 - 823.67.14; Singapore; HOMELY HARDWARE PTE LTD; No. 1 Ubi Crescent #01-01; Number One Building; Singapore 408563; (+65) 67 48 28 66; (+65) 67 45 38 72; sales@homely.com.sg Slovakia; STAMET Bratislava spol. s.r.o.; M.R. Stefanika 28; ; 90201 Pezinok; (+421) 33 - 641 2522; (+421) 704 - 6 41 25 22; metabo@stamet.sk Slovenia; Dilex d.o.o.; Ogrinceva 17; ; 1000 Ljubljana; (+386) 61 - 1 68 16 20; (+386) 61 - 1 68 16 16; metabo@dilex.si South Corea; Metabo-Korea Co. Ltd.; Room No. 101, Daesung Building; 263-1 Ipchung-Dong, Chung-Gu; Seoul; (+82) 2 - 22 76 09 14/5; (+82) 2 - 2 78 62 62; kwlee@metabokorea.co.kr Sri Lanka; Hunter + Company Ltd.; General Hardware Importers ; P.O. Box 214 / 130 Front Street; Colombo 11; (+94) 1 - 2 81 71 / 72 / 73; (+94) 1 - 50 11 83; hunters@eureka.lk St. Lucia; Eurotools Int`l Ltd; P.O.Box RB 2484; Rodney Bay, Gros Islet, West Indies; Santa Lucia; (+1)758 - 452-99 14; (+1)758 - 452-99 15; eurotools@candw.Lc Sultanate of Oman; Suhail & Saud Bahwan Building Materials L.L.C.; P.O. Box 169 / Code 113; ; Muscat; (+968) 7 71 09 83; (+968) 7 71 57 55; ssbbm@omantel.net.om Sverige; Metabo Sverige AB; Skiffervägen 6; ; 553 03 Jönköping; (+46) 36 - 10 06 60; (+46) 36 - 16 07 54; mwidell@metabo.dk Syria; Bachar & Elias Taoutel; Boite Postal 325; ; Aleppo; (+963) 21 - 2 11 80 30; (+963) 21 - 2 11 62 45; taoutelco@net.sy Taiwan; Taiwan Overseas Trade Co. Ltd.; No. 103 Chung King N. Road Sec. 4; ; Taipei; (+886) 2 - 28 11 08 08; (+886) 2 - 28 16 98 38; t900530@ms9.tisnet.net.tw Thailand; SSM - Sri Siam Mongkol Co., Ltd; 1570-1576 Krung Kasem RD.; ; Pomprab Bangkok 10100; (+66) 2 - 3 28 11 89; (+66) 2 - 3 28 13 04; vinai@ssm.co.th Tunesia; L´Equipment Moderne; 86, Ave. de Carthage; ; 1000 Tunis; (+216) 1 - 25 83 92; (+216) 1 - 35 18 45; equipement-moderne@planet.tn Turkey; Burla A.S.; Voyvoda Cad. 61-65; ; 80003 Karaköy-Istanbul; (+90) 212 - 2 56 49 50; (+90) 212 - 2 38 98 26; elalet@burla.com Ukraine; Comservice; Ukraian-Russian Joint Venture 2; Narodnogo Opolcheniaya; 03 151 Kiev; (+380) 44 - 2 45 94 34; (+380) 44 - 2 45 96 57; comserv@ukrnet.net United Arab Emirates; Sedana Trading Co; P.O. Box 1919; ; Sharjah; (+971) 6 - 533 05 51 ; (+971) 6 - 533 73 68; sedana@emirates.net.ae United States of America; Metabo Corporation; 1231 Wilson Drive / P.O.Box 2287; Brandywine Industrial Park; West Chester, PA 19380; (+1) 610 - 4 36 59 00; (+1) 610 - 4 36 90 72; info@metabousa.com Uruguay; Goldfarb S. A.; Rio Negro 1617; P.O. Box 11100; Montevideo; (+598) 2 - 92 26 06; (+598) 2 - 92 12 69; goldfarb@montevideo.com.uy Venezuela; OLY-COPIA C.A.; 3 ra Transversal Los Ruices ; Edificio Principal II, Piso 4; Caracas 1071; (+58) 212 - 2 37 30 22; (+58) 212 - 2 39 23 65; masmuss@olycopia.com Vietnam; HUU HONG MACHINERY CO., LTD.; 157-159 Xuan Hong Street, Ward 12; Tan Binh District; Ho Chi Minh City; (+84) 8 - 811 74 54; (+84) 8 - 811 63 38; TVTLinh@hcm.fpt.vn Yugoslavia; WHM WOBY HAUS MARKT; Brace Ribnikara 55; ; 21000 Novi Sad; (+38) 12 15 28 56; (+38) 12 15 24 57; woby@Eunet.yu Zimbabwe; Field Technical Sales; 45 Kelvin Road North; Graniteside; Harare; (+263) 4 - 77 52 56-9; (+263) 4 - 77 06 95; costa@field.icon.co.zw AJAC