▼
Scroll to page 2
of
68
TY58TSICN DE FR IT Teppan Yaki Grillplatte Grill Teppan yaki Piastra grill Teppan yaki Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso 2 24 46 2 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 5 3. MONTAGE..........................................................................................................7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 11 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................14 6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................16 7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 19 8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 20 9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 22 10. GARANTIE..................................................................................................... 22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen: www.electrolux.com/webselfservice Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registerelectrolux.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien 3 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Geräts, da diese heiß werden können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. DEUTSCH • 5 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender • • Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. 6 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel. Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder (ggf.) der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. • • • • • • • • • • • • • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags. Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. DEUTSCH • • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. Legen Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. • • • • WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. 7 Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2.5 Service • • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 2.4 Reinigung und Pflege • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Geräts folgende Daten, die Sie auf dem www.electrolux.com Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Geräts angebracht. Seriennummer ............ 3.2 Einbaugerät • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden (oder eines höheren) Typs: H05V2V2F T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. 3.4 Elektroanschluss Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Ist kein Kabel mit Stecker vorhanden, muss die feste elektrische Installation eine Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können (gemäß NIN SEV 1000). 3.3 Anschlusskabel • Das Gerät wird mit Anschlusskabel geliefert. 1 2 3 N 400V 2L-1N ~ 1 2 3 N L1 L2 220V-240V N PE 3.5 Anbringen der Dichtung im Falz 1. Reinigen Sie die Falze in der Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen. 4. Bringen Sie die Streifen in den Falzen an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht übereinander. 220V - 240V ~ 387 8794 00 8 1 2 3 N L1 220V-240V N PE Nach der Montage des Geräts dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. 3.6 Anbringen der Dichtung 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich. 2. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Geräts entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an. Dehnen Sie es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich DEUTSCH die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Geräts befinden. 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden. 4. Drücken Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 3.7 Montage AUFLIEGENDE MONTAGE min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm 9 10 www.electrolux.com R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm DEUTSCH 11 INTEGRIERTE MONTAGE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm 490+1 mm 516+1 mm min.55mm min. 2 mm 560+1 mm 586+1 mm min. 38 mm min. 2 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes • • Die Kochfläche besteht aus zwei Schichten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht dazwischen. Sie verfügt über eine hohe Wärmekapazität, welche einen schnellen Temperaturabfall verhindert (z. B. wenn Sie Fleisch aus dem Kühlschrank zubereiten). Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist ein Unikat, da sie von Hand bearbeitet und von Schleif-Spezialisten geschliffen wird. Abweichungen im Schliff-Muster sind normal und haben keine Funktionseinschränkungen des Gerätes zur Folge. Je mehr der Grill • • benutzt wird, desto wertvoller sieht er aus. Die Nut an den Kanten: – Reduziert die Temperatur an den Anlageflächen, so dass die Kochfläche in unterschiedliche Küchen-Arbeitsplatten einbaubar ist. – Nimmt dank der Einbuchtung einen Teil der Ausdehnung der erhitzten Kochfläche auf. – Sammelt kleinere Speiserückstände und Flüssigkeiten, die nach dem Garen einfach entfernt werden können. Durch den Thermostat mit ablesbarer Temperatureinstellung wird die erforderliche Temperatur konstant 12 www.electrolux.com gehalten. Dadurch wird ein Überhitzen der Speisen vermieden und ein fettarmes, nährstofferhaltendes Garen ermöglicht. Die Speisen werden direkt auf der Kochfläche mit oder ohne Fett erhitzt. Es besteht auch die Möglichkeit, mit Töpfen und Pfannen zu kochen. • • • Die Grill-Oberfläche wird in ca. 4 Minuten auf eine Temperatur von 180 °C erhitzt. Die Temperatur der GrillOberfläche verringert sich von 180 °C auf 100 °C in ca. 25 Minuten und in ca. 60 Minuten auf 60 °C. Heizen Sie stets die Kochfläche vor dem Garen vor. 4.2 Kochfeldanordnung 1 Bräterzone 2 Bedienfeld 1 1 2 4.3 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 12 5 6 7 8 11 10 9 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion feld Kommentar 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegeln / Kindersi‐ cherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 Reinigen Ein- und Ausschalten der Funktion. Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. 4 - DEUTSCH Sensor‐ Funktion feld 13 Kommentar - Timer-Anzeigen der Bräterzonen Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. 8 Kurzzeitmesser / Kurz‐ zeitwecker Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. 9 - Auswählen der Uhrfunktion. 10 - Auswählen der Bräterzone. 5 6 7 11 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit. 12 - Einstellskala Einstellen der Temperatur. 4.4 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. / Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 4.5 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4.6 Zubehör Pfannenwender TY WS Der ergonomische Pfannenwender dient als Vielzweckwerkzeug zum Wenden vom Speisen oder zum Abschaben von angebrannten Speiseresten. 2 Stück im Lieferumfang enthalten. 14 www.electrolux.com 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 5.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • • • • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Temperatur gewählt. Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Temperatur nicht geändert. Nach 90 Minuten leuchtet auf und das Gerät schaltet sich aus. Stellen Sie die Kochzone vor dem nächsten Gebrauch auf . 5.3 Kochstufe Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Das Display leuchtet, bis die Bräterzone die gewünschte Temperatur erreicht hat. Danach ertönt ein Signalton und das Display zeigt die Temperatur an. 5.4 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Flächenkochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Stellen Sie zuerst die Flächenkochzone und dann die Funktion ein. Die Auswahl der Timerfunktion ist möglich, wenn die Flächenkochzone eingeschaltet und die Temperatur eingestellt ist. Auswählen der Flächenkochzone: Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Flächenkochzone aufleuchtet. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Flächenkochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Flächenkochzone mit aus. Die Anzeige der Flächenkochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Wählen Sie die Flächenkochzone mit Sie oder aus. Berühren . Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Flächenkochzone mit aus und berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Flächenkochzone erlischt. DEUTSCH Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Flächenkochzone wird ausgeschaltet. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Flächenkochzone bereits in Betrieb ist. Auswählen der Flächenkochzone (wenn mehr als 1 Flächenkochzone in Betrieb ist): Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Flächenkochzone aufleuchtet. Wenn 15 Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Flächenkochzonen nicht in Betrieb sind (die Temperaturanzeige anzeigt). Einschalten der Funktion: Berühren oder des Sie . Berühren Sie Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. 5.5 Verriegeln Einschalten der Funktion: Berühren Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Sie . Das Symbol leuchtet auf. erlischt und So können Sie feststellen, wie lange die Flächenkochzone bereits in Betrieb ist: Wählen Sie die aus. Die Flächenkochzone mit Anzeige der Flächenkochzone blinkt schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt. Während der ersten Minute wird im Display die Zeit in Sekunden angezeigt. Nach der ersten Minute wird im Display die Zeit in Minuten angezeigt. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Flächenkochzone mit berühren Sie und . Das Symbol aus und erlischt leuchtet auf. Zurücksetzen der Funktion: Berühren Sie . Die Zeit wird auf 00 heruntergezählt. Wenn zwei Funktionen gleichzeitig in Betrieb sind, zeigt das Display die Funktion CountUp Timer zuerst an. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie . leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. 5.6 Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts. Einschalten der Funktion:Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. Sie das Gerät mit 4 leuchtet auf. Schalten aus. Ausschalten der Funktion:Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 16 www.electrolux.com Sekunden lang. Sie das Gerät mit leuchtet auf. Schalten aus. Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Gerät mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet, sobald das Gerät mit ausgeschaltet wird. 5.7 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Es wird angezeigt. Berühren Sie Timers zum Auswählen von: • oder des – der Signalton ist ausgeschaltet • – der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • • • • Bei der Berührung von Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 6.1 Speisenzubereitung mit dem Teppan Yaki Sie können die Speisen direkt auf der Kochzone mit oder ohne Öl zubereiten. Sie können aber auch Töpfe und Pfannen verwenden, die Aufheizzeit ist jedoch länger als auf dem Glaskeramikfeld oder auf dem Gaskochfeld. Sie können Beilagen oder Soßen in Töpfen oder Pfannen kochen oder warm halten. Setzen Sie das Kochgeschirr direkt auf die Kochfläche. Es ist nicht empfehlenswert, große Mengen Flüssigkeit auf der Kochzone zum Kochen zu bringen (wie z. B. Wasser für Spaghetti). Stellen Sie kein Kochgeschirr in die Mitte der Kochfläche zwischen die Zonen, da es durch die Unebenheit instabil steht. Das Braten auf dem Zonenübergang kann zu einer ungleichmäßigen Bräunung führen (z. B. bei Pfannkuchen). 6.2 Anwendungsbeispiele für das Garen Verwendung von Fetten und Ölen Wenn die Temperatur zu hoch ist, beginnt das Fett zu rauchen. Diese Temperatur wird als Rauchpunkt bezeichnet. Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C) Butter 130 150 Schweinefett 170 200 DEUTSCH Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C) Rinderfett 180 210 Olivenöl 180 200 Sonnenblumenöl 200 220 Erdnussöl 200 235 Kokosöl 200 240 17 Das Gerät immer vorheizen. Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Fisch und Schalentiere 140 – 160 Gerät vorheizen. Lachsfilets 160 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Riesengarnelen (ohne Schale) 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Haifischsteaks, etwa 2,5 cm dick 160 10 Minuten, nach 5 Minu‐ ten wenden. Seezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden, helle Seite zuerst. Schollenfilets 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalb 140 – 180 Gerät vorheizen. Kalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu‐ ten wenden. Kalbsmedaillons, 4 cm dick 160 10 Minuten, nach 5 Minu‐ ten wenden. Kalbssteaks, 3 - 4 cm dick 160 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalbsschnitzel, natur 180 5 Minuten, nach 2,5 Minu‐ ten wenden. Kalbsgeschnetzeltes 180 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Die Fleischstrei‐ fen sollen sich nicht berüh‐ ren. Rindfleisch 160 – 180 Gerät vorheizen. Beefsteak blau, sehr roh 180 2 Minuten, nach 1 Minute wenden. 18 www.electrolux.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Beefsteak, blutig, roh 180 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Beefsteak, rosa, medium 180 8 Minuten, nach 2 Minuten wenden. Beefsteak, durch 180 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Ohne Fettstoffe erhöht sich die Bratzeit um ca. 20 %. Hamburger 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden. Châteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Sei‐ ten in Öl anbraten (nur wenden, wenn das Fleisch nicht an der Pfanne haftet). 10 Minuten auf einer Seite fertig garen (100 °C). Schweinefleisch 160 – 180 Gerät vorheizen. Schweinemedaillons 160 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden (je nach Dicke). Schweinesteaks 180 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Schweineschnitzel 160 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Rippchen 160 8 - 10 Minuten, mehrmals wenden. Schweinefleischspießchen 160 6 - 8 Minuten, von allen Seiten gut anbraten. Lamm 160 – 180 Gerät vorheizen. Lammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu‐ ten wenden. Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minu‐ ten wenden. Filet auf bei‐ den Seiten anbraten. Lammsteaks 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden. Geflügel 140 – 160 Gerät vorheizen. Hähnchen in Rahmsoße 140 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5 Minuten wenden. Putenbruststreifen 160 6 Minuten, dabei mehrmals wenden. DEUTSCH 19 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Würste 160 Gerät vorheizen. Spiegeleier 140 Gerät vorheizen. Crêpes / Omeletts 140 - 160 Gerät vorheizen. Obst 140 - 160 Gerät vorheizen. Gemüse 140 - 160 10 - 20 Minuten, mehrmals wenden. Gemüse 140 - 160 10 - 15 Minuten, unter ei‐ nem Deckel kochen (nach der Hälfte der Zeit wen‐ den). Kochen von vorgekochtem 140 - 160 Reis 10 - 15 Minuten, mehrmals wenden. Kochen von vorgekochten Nudeln 15 - 20 Minuten, nach der Hälfte der Zeit wenden. 140 - 160 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. WARNUNG! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. 7.2 Reinigungsfunktion 1. Berühren Sie . Jede Zone wird auf 80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis die Temperatur von 80 °C erreicht wird. Durch die Funktion wird das Bedienfeld verriegelt, außer . 2. Ist die eingestellte Temperatur von 80 °C erreicht, ertönt ein akustisches Signal und das Bedienfeld wird entriegelt. 3. Legen Sie einen Eiswürfel nach dem anderen auf die Kochplatte (Sie können auch kaltes Wasser verwenden). Lösen Sie gleichzeitig mit einem Pfannenwender die Bratrückstände und schieben Sie diese in die Rinne. 4. Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch. 7.3 Reinigen des abgekühlten Geräts 1. Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel und lassen Sie es 5 Minuten auf der Kochzone einwirken. 2. Entfernen Sie Bratrückstände mit dem Pfannenwender. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. 4. Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch. 5. Sobald das Gerät trocken ist, reiben Sie die Kochzone mit etwas Speiseöl ein. 20 www.electrolux.com 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht ein‐ geschaltet oder bedient werden. Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschluss‐ plan zu Hilfe. Die Sicherung ist durchge‐ brannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Schalten Sie das Gerät er‐ neut ein und stellen Sie in‐ nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Auf dem Bedienfeld befin‐ den sich Wasser- oder Fettspritzer. Wischen Sie das Bedien‐ feld ab. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld tönt und das Gerät schaltet wurde bedeckt. ab. Wenn das Gerät aus‐ geschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Entfernen Sie den Gegen‐ stand von den Sensorfel‐ dern. Das Gerät wird ausge‐ schaltet. Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Sensorfeld. Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Sensorfeld gestellt. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. DEUTSCH 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Signalton ist ausge‐ schaltet. Schalten Sie den Signalton ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. leuchtet auf. Die Kindersicherung oder Siehe Kapitel „Täglicher die Tastensperre ist einge‐ Gebrauch“. schaltet. und eine Zahl werden angezeigt. Im Gerät ist ein Fehler auf‐ Trennen Sie das Gerät ei‐ getreten. ne Zeit lang vom Strom‐ netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si‐ cherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden‐ dienst. leuchtet auf. Unsachgemäßer elektri‐ Wenden Sie sich an eine scher Anschluss. Die Netz‐ Elektrofachkraft zur Über‐ spannung liegt außerhalb prüfung der Installation. des zulässigen Bereichs. leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehler auf‐ getreten, da ein Kochge‐ schirr leer gekocht ist. Die Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Zonen sind aktiviert. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das hei‐ ße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach et‐ wa 30 Sekunden wieder ein. War das Kochgeschirr die Ursache des Problems, erlischt die Fehlermeldung. Die Restwärmeanzeige leuchtet eventuell weiter. Lassen Sie das Kochge‐ schirr lange genug abküh‐ len. Prüfen Sie, ob das Kochgeschirr mit dem Ge‐ rät kompatibel ist. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. leuchtet auf. Das Kühlgebläse ist blo‐ ckiert. Prüfen Sie, ob ein Gegen‐ stand das Kühlgebläse blo‐ ckiert. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 22 www.electrolux.com 8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell TY58TSICN Typ 56 TEP 01 AU Induktion 5.6 kW Ser. Nr. .......... ELECTROLUX Produkt-Nummer (PNC) 949 596 635 00 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Made in Germany 5.6 kW 9.2 Technische Daten der Kochplatten Kochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Vorne 2800 Hinten 2800 Die Leistung der Kochplatten kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach 10. CH Material und Abmessungen des Kochgeschirrs. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno DEUTSCH 23 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch 24 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 27 3. INSTALLATION................................................................................................ 29 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 33 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................35 6. CONSEILS........................................................................................................38 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................41 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 41 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................44 10. GARANTIE..................................................................................................... 44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou FRANÇAIS 25 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. 26 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur l'appareil car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur l'appareil car ils pourraient chauffer. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Après utilisation, éteignez toujours l'appareil à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détection des récipients. Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson FRANÇAIS 27 intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler. Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'appareil qui est installé dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • • • • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble. Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. 28 www.electrolux.com • • • • • • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • • • • • • • • • Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents). Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient. Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • • • • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • • • • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • • • • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement. Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. FRANÇAIS • • • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • 2.5 Maintenance • • • • • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 2.4 Entretien et nettoyage • 29 Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • • • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie. 3.1 Avant l'installation 3.3 Câble d'alimentation Avant d'installer l'appareil, notez les informations de la plaque signalétique cidessous. La plaque signalétique se trouve au bas de l'appareil. • Numéro de série .................... 3.2 Appareil encastré Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les • L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation. Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) : H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactez votre service après-vente. 3.4 Branchement électrique Installez l'appareil en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure www.electrolux.com omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000). 1 2 3 N 400V 2L-1N ~ 1 2 3 N L1 L2 220V-240V N PE 220V - 240V ~ 387 8794 00 30 1 2 3 N L1 220V-240V N PE 3.5 Fixation du joint dans la rainure Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique. 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures. 4. Fixez les bandes sur les rainures N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. Si vous montez l'appareil, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. 3.6 Installation du joint 1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de l'appareil, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de l'appareil. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. FRANÇAIS 3.7 Montage INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm 31 32 www.electrolux.com 50 mm 50 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INSTALLATION INTÉGRÉE R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm 490+1 mm 516+1 mm min.55mm 560+1 mm 586+1 mm min. 2 mm FRANÇAIS 33 min. 38 mm min. 2 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Les caractéristiques essentielles de votre appareil • • • La surface de cuisson comporte 2 couches en acier inoxydable séparées par une couche d'aluminium. Elle possède une capacité thermique élevée, qui empêche une baisse rapide de la température, par exemple lorsque vous préparez de la viande qui sort du réfrigérateur. Chaque surface du gril Teppan Yaki est une pièce unique car elle est travaillée à la main et polie par des spécialistes. Les différences visibles au niveau du polissage sont normales et n'ont aucune conséquence sur le plan fonctionnel. Plus vous utilisez le gril, plus il a l'air précieux. La rainure autour du bord : – Fait baisser la température sur les surfaces d'installation, de sorte que la surface de cuisson peut être installée sur différents types de plans de travail. – Absorbe une partie de l'expansion de la surface de cuisson chauffée grâce à sa dentelure. • • • • – Recueille les petits restes d'aliments et de liquides, faciles à nettoyer après la cuisson. Il est possible de maintenir la température nécessaire grâce au thermostat, qui affiche la température. Cela évite de surchauffer les aliments et permet une cuisine faible en matières grasses, où les aliments conservent toutes leurs valeurs nutritionnelles. Les aliments sont chauffés directement sur la surface de cuisson, avec ou sans graisse. Il est également possible de cuisiner avec des casseroles. La surface du gril atteint une température de 180 °C en 4 minutes environ. La température de la surface du gril diminue de 180 °C à 100 °C en 25 minutes environ, puis à 60 °C en 60 minutes environ. Préchauffez toujours la surface de cuisson avant de commencer à cuire. 34 www.electrolux.com 4.2 Description de la table de cuisson 1 Zone de rôtissage 2 Bandeau de commande 1 1 2 4.3 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 12 6 11 10 7 8 9 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensiti‐ ve Fonction Commentaire 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre l'appareil. 2 Verrou. / Dispositif de sécurité enfants Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ deau de commande. 3 Nettoyage Pour activer et désactiver la fonction. - Affichage de la tempé‐ rature Pour afficher la température. - Voyants du minuteur Pour indiquer la zone à laquelle se réfère des zones de rôtissage la durée sélectionnée. - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. 7 CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. 8 Minuteur dégressif / Mi‐ Pour indiquer que la fonction est active. nuterie indépendante 4 5 6 FRANÇAIS Touche sensiti‐ ve Fonction Commentaire 9 - Pour sélectionner la fonction Minuteur. 10 - Pour choisir la zone de rôtissage. 11 / - Pour augmenter ou diminuer la durée. 12 - Bandeau de sélection Pour régler la température. 35 4.4 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de rôtissage est désactivée. La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. / La fonction Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée. La fonction Arrêt automatique est activée. 4.5 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) AVERTISSEMENT! / / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Le voyant indique le niveau de chaleur résiduelle. 4.6 Accessoires Spatule ergonomique TY WS La spatule ergonomique fait office d'ustensile multifonction pour tourner les aliments ou retirer les résidus de rôtissage. 2 pièces fournies. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre l'appareil. 36 www.electrolux.com 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si : • • • • Toutes les zones de rôtissage sont désactivées. Vous ne réglez pas la température après avoir allumé l'appareil. Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. La zone de rôtissage n'est pas désactivée ou la température n'est pas modifiée. Au bout de 90 minutes Sélectionnez d'abord la zone de rôtissage, puis réglez la fonction. Il est possible de sélectionner la fonction Minuterie pour les zones de rôtissage actives et après avoir réglé la température. Pour choisir la zone de rôtissage : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque cette fonction est activée, s'allume. Pour activer la fonction : appuyez sur du minuteur pour régler la la touche durée (de 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de rôtissage commence à clignoter lentement, le décompte commence. s'affiche et l'appareil s'éteint. Avant la prochaine utilisation, réglez Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de rôtissage à l'aide la zone de rôtissage sur de la touche . Le voyant de la zone de rôtissage commence à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée restante. . 5.3 Niveau de cuisson Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité. L'affichage clignote jusqu'à ce que la zone de cuisson atteigne la température. Un signal sonore retentit alors et la température s'affiche. Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de rôtissage à l'aide de la touche . Appuyez sur ou . Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de rôtissage avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de rôtissage s'éteint. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de rôtissage est désactivée. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur 5.4 Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage, uniquement pour cette session. . CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage sélectionnée. Pour sélectionner la zone de rôtissage (si plusieurs zones de rôtissage sont en cours d'utilisation) : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que FRANÇAIS le voyant de la zone de rôtissage souhaitée s'allume. Lorsque cette fonction est activée, s'allume. Pour activer la fonction : appuyez sur . Le symbole s'éteint et s'affiche. Pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage sélectionnée : sélectionnez la zone de rôtissage à l'aide de la touche . Le voyant de la zone de rôtissage commence à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone. Pendant la première minute, le temps s'affiche en secondes. Après la première minute, le temps s'affiche en minutes. Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de rôtissage avec et appuyez sur s'éteint et . Le symbole s'affiche. Pour réinitialiser la fonction : appuyez sur 00. . Le temps est décompté jusqu'à Lorsque deux fonctions sont activées en même temps, la fonction CountUp Timer s'affiche en premier. Minuterie indépendante Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque l'appareil est allumé mais que vous n'utilisez pas les zones de rôtissage (la température affichée est ). Pour activer la fonction : appuyez sur . Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur . Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de rôtissage. 37 5.5 Verrou. Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur . s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste activé. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Lorsque vous éteignez l'appareil, cette fonction est désactivée. 5.6 Dispositif de sécurité enfants Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer la fonction :allumez l'appareil en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. pendant s'allume. Éteignez l'appareil en appuyant sur . Pour désactiver la fonction :allumez l'appareil en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. pendant s'allume. Éteignez l'appareil en appuyant sur . Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez l'appareil en appuyant sur . s'allume. Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser l'appareil. Lorsque vous éteignez l'appareil avec , la fonction est de nouveau activée. 38 www.electrolux.com 5.7 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que l'appareil s'éteigne automatiquement. Éteignez l'appareil. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes ; ou s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : • - les signaux sonores sont désactivés • • • • , vous appuyez sur Minuterie indépendante se termine Minuteur dégressif se termine vous posez un objet sur le bandeau de commande. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Cuisson avec le Teppan Yaki Les aliments peuvent être préparés directement sur la surface de rôtissage, avec ou sans graisse. Des casseroles et des poêles peuvent également être utilisées, mais le temps de chauffe sera plus long dans le récipient que sur un appareil vitrocéramique ou à gaz. Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud des accompagnements ou des sauces dans des plats ou des casseroles. Placez-les directement sur la surface de cuisson. Le fabricant vous déconseille de faire bouillir de grandes quantités d'eau sur la surface de rôtissage (par exemple, pour cuire des spaghettis). Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil. Ne posez pas de récipients au milieu de la surface de cuisson entre les deux zones, car la surface inégale peut les faire vaciller. Si vous faites frire des aliments au niveau de la séparation des zones, cela peut engendrer une coloration inégale (par exemple lorsque vous faites des crêpes). 6.2 Exemples de cuisson Utilisation de graisses et d'huiles Si la température est trop élevée, la graisse se met à fumer. C'est ce qu'on appelle le « point de fumée ». Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Beurre 130 150 Graisse de porc 170 200 Graisse de bœuf 180 210 Huile d'olive 180 200 Huile de tournesol 200 220 Huile d'arachide 200 235 Huile de noix de coco 200 240 FRANÇAIS 39 Préchauffez toujours l'appareil. Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez l'appareil. Filet de saumon 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Grosses crevettes (décorti‐ 140 quées) 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steaks de requin d'environ 160 2,5 cm d'épaisseur 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Soles meunières (au beur‐ re) 140 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes, côté clair en premier. Filets de carrelet 140 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Veau 140 – 180 Préchauffez l'appareil. Côtelette de veau 180 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Médaillons de veau, de 4 cm d'épaisseur 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Steaks de veau de 3 à 4 cm d'épaisseur 160 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Escalopes de veau, nature 180 5 minutes, retournez au bout de 2,5 minutes. Émincé de veau, sauce à la crème 180 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Les morceaux de viande ne doivent pas se toucher. Bœuf 160 – 180 Préchauffez l'appareil. Steak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez au bout de 1 minute. Steak de bœuf, saignant 180 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steak de bœuf, à point 180 8 minutes, retournez au bout de 2 minutes. Steak de bœuf, bien cuit 180 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Sans matières grasses, les temps de cuisson augmen‐ tent d'environ 20 %. 40 www.electrolux.com Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Steak haché 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de l'huile sur tous les côtés (retournez unique‐ ment lorsque la viande n'adhère pas à la poêle). Terminez la cuisson pen‐ dant 10 minutes sur un cô‐ té (100 °C). Porc 160 – 180 Préchauffez l'appareil. Médaillons de porc 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes (en fonction de l'épaisseur). Échine de porc 180 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Escalopes de porc 160 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Côtes levées 160 8 - 10 minutes, retournez plusieurs fois. Brochettes de porc 160 6 - 8 minutes, faites sauter sur tous les côtés. Agneau 160 – 180 Préchauffez l'appareil. Côtelettes d'agneau 180 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Filet d'agneau 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Le filet doit être frit des deux cô‐ tés. Pavés d'agneau 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Volaille 140 – 160 Préchauffez l'appareil. Suprême de volaille 140 8 - 10 minutes, retournez au bout de 4 - 5 minutes. Émincé de dinde 160 6 minutes, retournez plu‐ sieurs fois. Saucisses 160 Préchauffez l'appareil. Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil. Crêpes/Omelettes 140 - 160 Préchauffez l'appareil. FRANÇAIS 41 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Fruits 140 - 160 Préchauffez l'appareil. Légumes 140 - 160 10 - 20 minutes, retournez plusieurs fois. Légumes 140 - 160 10 - 15 minutes, sous une cloche de cuisson (retour‐ nez à mi-cuisson). Riz précuit 140 - 160 10 - 15 minutes, retournez plusieurs fois. Nouilles précuites 140 - 160 15 - 20 minutes, retournez à mi-cuisson. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre. AVERTISSEMENT! Les objets pointus/ tranchants et les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager l'appareil. 7.2 Fonction de nettoyage 1. Appuyez sur . Chaque zone est réglée sur une température de 80 °C. L'affichage clignote jusqu'à ce que la température atteigne 80 °C. Cette fonction verrouille le bandeau de commande mais pas la touche . 2. Lorsque la température a atteint 80 °C, un signal sonore retentit et le 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. bandeau de commande est déverrouillé. 3. Mettez des glaçons, un par un, sur la zone de rôtissage (vous pouvez également utiliser de l'eau froide). En même temps, enlevez les restes du rôtissage à l'aide d'une spatule et poussez-les dans le réceptacle. 4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec. 7.3 Nettoyage lorsque l'appareil est froid 1. Appliquez un agent nettoyant habituel sur la surface de cuisson et laissez agir pendant 5 minutes. 2. Retirez les résidus de la cuisson à l'aide d'une spatule. 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. 4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec. 5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la surface de cuisson avec de l'huile de cuisine. 42 www.electrolux.com 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ mer l'appareil ni le faire fonctionner. L'appareil n'est pas con‐ necté à une source d'ali‐ mentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Allumez de nouveau l'ap‐ pareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps. fois. Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches l'appareil s'éteint. Un signal chose sur une ou plusieurs sensitives. sonore retentit lorsque l'ap‐ touches sensitives. pareil est éteint. L'appareil s'éteint. Vous avez posé quelque chose sur la touche sensi‐ tive Le voyant de chaleur rési‐ duelle ne s'allume pas. Retirez l'objet de la touche sensitive. . La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à vo‐ tre service après-vente agréé. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont fait entendre lorsque vous désactivés. appuyez sur les touches sensitives du bandeau. Activez les signaux sono‐ res. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». s'allume. La fonction Arrêt automati‐ que est activée. Éteignez l'appareil puis al‐ lumez-le de nouveau. s'allume. Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». FRANÇAIS Problème et un chiffre s'affichent. 43 Cause probable Solution Une erreur s'est produite dans l'appareil. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si s'affiche à nouveau, fai‐ tes appel au service aprèsvente agréé. s'allume. Le branchement électrique Demandez à un électricien n'est pas adapté. La ten‐ qualifié de vérifier l'installa‐ sion d'alimentation est hors tion. limites. s'allume. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un réci‐ pient chauffe à vide. La fonction Arrêt automatique et la protection anti-sur‐ chauffe des zones sont ac‐ tivées. Éteignez l'appareil. Enle‐ vez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secon‐ des, remettez la zone de cuisson en fonctionne‐ ment. Si le récipient était bien le problème, le mes‐ sage d'erreur disparaît. Le voyant de chaleur résiduel‐ le peut rester allumé. Lais‐ sez le récipient de cuisson refroidir. Vérifiez que le ré‐ cipient est compatible avec l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». s'allume. Le ventilateur de refroidis‐ sement est bloqué. Assurez-vous qu'aucun ob‐ jet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si s'affiche à nouveau, faites appel au service aprèsvente agréé. 8.2 Si vous ne trouvez pas de solution... Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 44 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle TY58TSICN Type 56 TEP 01 AU Induction 5.6 kW Numéro de série .......... ELECTROLUX PNC 949 596 635 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne 5.6 kW 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuis‐ son max.) [W] Avant 2800 Arrière 2800 La puissance des zones de rôtissage peut légèrement différer des données du 10. CH tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions de l'ustensile de cuisine. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non FRANÇAIS originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 45 causés par des influences extérieures ou de force majeure. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch 46 www.electrolux.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................46 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 49 3. INSTALLAZIONE..............................................................................................51 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................55 5. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 57 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............................................................60 7. PULIZIA E CURA..............................................................................................63 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................64 9. DATI TECNICI.................................................................................................. 66 10. GARANZIA..................................................................................................... 67 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com/webselfservice Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti ITALIANO 47 da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani a meno che non vi sia una supervisione continua. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. 48 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere supervisionato senza soluzione di continuità. AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare nulla sulle superfici di cottura. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie dell'apparecchiatura in quanto possono diventare caldi. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Dopo l'uso, spegnere l'utilizzato dell'apparecchiatura mediante la corrispondente manopola, senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili. Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano cottura progettate dal produttore ITALIANO 49 dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • • • • • • • • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti. Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di installare • un pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante sia libero. La garanzia non copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • • • • • • • • • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica. Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. L'allentamento di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare il surriscaldamento del terminale. Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. 50 www.electrolux.com • • • • • • • • • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche. • • • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (ove presente) prima del primo utilizzo. Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • • • • • • • • • • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo. Non fare affidamento sul rilevatore di pentole. Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi. Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione. per evitare scosse elettriche. I portatori di pacemaker, devono mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione. Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio ed esplosioni. • • • • Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea. L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. ITALIANO • • • • • • • Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. Non esporre al calore pentole vuote. Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente. 2.4 Manutenzione e pulizia • • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia. • • • 51 Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire le operazioni di manutenzione. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. 2.5 Assistenza Tecnica • • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • • • Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico. Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Prima dell'installazione Prima di installare l'apparecchiatura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore dell'apparecchiatura. Numero di serie ........................... 3.2 Apparecchiatura da incasso Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Nel corso dell'installazione in presenza di materiale combustibile, osservare scrupolosamente le normative NIN SEV 1000 e le indicazioni antincendio dell'Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio. 3.3 Cavo di collegamento • • L'apparecchiatura è fornita con un cavo di collegamento Per sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, utilizzare il tipo di cavo di alimentazione seguente (o superiore): H05V2V2-F T min 90°C. Contattare il Centro di Assistenza locale. www.electrolux.com 3.4 Collegamento elettrico Installare l'apparecchiatura con un cavo di alimentazione con connettore. Se non c'è un cavo di alimentazione con connettore, nell’installazione domestica fissa deve essere previsto un dispositivo 1 2 3 N di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente l’apparecchiatura e tutti i poli dalla rete, (come previsto dalla norma NIN SEV 1000). 400V 2L-1N ~ 1 2 3 N L1 L2 220V-240V N PE 220V - 240V ~ 387 8794 00 52 1 2 3 N L1 220V-240V N PE 3.5 Applicazione del nastro adesivo sulla scanalatura silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica. 1. Pulire la scanalatura nel piano di lavoro. 2. Tagliare il nastro adesivo in dotazione in 4 strisce. Le strisce devono avere la stessa lunghezza delle scanalature. 3. Tagliare le estremità delle strisce con un angolo di 45°. Devono inserirsi perfettamente negli angoli delle scanalature. 4. Applicare le strisce sulle scanalature. Non allungare le strisce. Non sovrapponete le estremità delle strisce l'una sull'altra. Dopo aver montato l'apparecchiatura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del 3.6 Posizionamento della guarnizione 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla zona di incasso. 2. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore dell'apparecchiatura lungo il bordo esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla eccessivamente. Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di un lato dell'apparecchiatura. 3. Lasciare qualche millimetro di nastro adesivo in più prima di tagliare. 4. Far combaciare le due estremità del nastro adesivo. ITALIANO 3.7 Montaggio INSTALLAZIONE IN ALTO min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm 53 54 www.electrolux.com 50 mm 50 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA R10 mm R5 mm min. 12 mm 8 mm 13 mm 490+1 mm 516+1 mm min.55mm 560+1 mm 586+1 mm min. 2 mm ITALIANO 55 min. 38 mm min. 2 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Le caratteristiche principali della sua apparecchiatura • • • La superficie di cottura ha due strati di acciaio inossidabile tra i quali c'è uno strato di alluminio. Ha un'elevata capacità termica che evita il rapido abbassamento della temperatura (per esempio, quando si prepara carne appena prelevata dal frigorifero). Ogni superficie Teppan Yaki è un pezzo unico, perché è fatta a mano e levigata da specialisti. Differenze nel motivo di lavorazione sono normali e non causano problemi nel funzionamento dell'apparecchiatura. Inoltre, più è usata, più acquista valore. La scanalatura attorno al bordo: – Riduce la temperatura sulle superfici di installazione consentendo di installare la superficie di cottura in diversi tipi di piani di lavoro per la cucina. – Assorbe parte del calore rilasciato dalla superficie di cottura riscaldata attraverso la sua rientranza. • • • • – Raccoglie piccole quantità di residui di cibo e liquidi che si possono facilmente eliminare dopo l'utilizzo. La temperatura necessaria può essere mantenuta costante dal termostato con una impostazione della temperatura leggibile. Questo evita il surriscaldamento degli alimenti e permette una cottura con utilizzo di pochi grassi, conservando i valori nutrizionali dei cibi. Le pietanze vengono riscaldate direttamente sulla superficie di cottura, con o senza olio. C'è anche la possibilità di cuocere con pentole o tegami. La superficie della griglia arriva a una temperatura di 180°C in circa 4 minuti. La temperatura della superficie della griglia passa da 180°C a 100°C in circa 25 minuti e a 60°C in circa 60 minuti. Riscaldare sempre la superficie di cottura prima di cucinare. 56 www.electrolux.com 4.2 Disposizione della superficie di cottura 1 Zona di cottura arrosto 2 Pannello comandi 1 1 2 4.3 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 5 12 6 7 8 11 10 9 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione sensore Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il forno. 2 Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐ mandi. 3 Pulizia Per attivare e disattivare la funzione. - Display della tempera‐ tura Indica la temperatura. - Spie del timer delle zo‐ ne di cottura arrosto Indica per quale zona è impostato il tem‐ po. - Display timer Indica il tempo in minuti. 7 CountUp Timer Indica che la funzione è attiva. 8 Timer del conto alla ro‐ vescia / Contaminuti Indica che la funzione è attiva. 4 5 6 ITALIANO Tasto Funzione sensore 57 Commento 9 - Per impostare la funzione Timer. 10 - Per impostare la zona di cottura arrosto. 11 / - Per aumentare o ridurre il tempo. 12 - Barra dei comandi Per impostare la temperatura. 4.4 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura arrosto è disattivata. La zona di cottura arrosto è in funzione. + numero È presente un malfunzionamento. / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. / Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. La funzione Spegnimento automatico è attiva. 4.5 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) AVVERTENZA! / / Il calore residuo può essere causa di ustioni. La spia indica il livello di calore residuo. 4.6 Accessori Cucchiaio girevole TY WS (spatula) La paletta ergonomica è uno strumento multiuso, che serve per girare gli alimenti o eliminare i residui della cottura. 2 articoli in dotazione. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore residuo delle pentole. 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Attivazione e disattivazione Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura. 58 www.electrolux.com 5.2 Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se: • • • • Tutte le zone di cottura arrosto sono spente. Non è stata impostata la temperatura dopo l'accensione dell'apparecchiatura È stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Viene emesso un segnale acustico e l'apparecchiatura si disattiva. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi. Non è stata spenta una zona di cottura arrosto o non è stata modificata la temperatura. Dopo 90 si accende e minuti l'apparecchiatura si spegne. Prima del prossimo uso, impostare la zona di cottura arrosto su . 5.3 Livello di potenza Per impostare o modificare il livello di potenza: Sfiorare la barra di controllo per impostare il livello di potenza corretto o spostare il dito lungo la barra di controllo fino a raggiungere il livello necessario. Il display lampeggia finché la zona di cottura raggiunge la temperatura. Poi viene emesso un segnale e il display indica la temperatura. una zona di cottura arrosto per la preparazione di una pietanza. Prima di tutto impostare la zona di cottura arrosto, quindi impostare la funzione. È possibile selezionare la funzione Timer quando le zone di cottura arrosto sono attive e la temperatura è stata impostata. Per impostare la zona di cottura arrosto: sfiorare ripetutamente finché si accende la spia della zona di cottura arrosto desiderata. Quando la funzione è attiva, si accende. Per attivare la funzione: sfiorare il tasto del timer per impostare il tempo (00 99 minuti). Quando la spia della zona di cottura arrosto lampeggia lentamente, il tempo scorre a ritroso. Per visualizzare il tempo residuo: selezionare la zona di cottura arrosto con . La spia della zona di cottura arrosto comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo. Per modificare l’ora: selezionare la zona di cottura arrosto con o . Premere . Per disattivare la funzione: selezionare la zona di cottura arrosto con e sfiorare . Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00. Il display della zona di cottura arrosto si spegne. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura arrosto è spenta. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare . 5.4 Timer CountUp Timer (Timer) Utilizzare questa funzione per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura arrosto. Timer del conto alla rovescia È possibile utilizzare questa funzione per impostare la durata di funzionamento di Per impostare la zona di cottura arrosto (se è in funzione più di 1 zona di cottura arrosto): sfiorare ripetutamente finché si accende la ITALIANO spia della zona di cottura arrosto desiderata. Quando la funzione è attiva, si accende. . Il Per attivare la funzione: sfiorare si spegne e si accende simbolo . Per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura arrosto: selezionare la zona di cottura arrosto con . La spia della zona di cottura arrosto comincia a lampeggiare rapidamente. Il display mostra per quanto tempo è rimasta in funzione la zona. Durante il primo minuto il display mostra il tempo in secondi. Dopo il primo minuto il display mostra il tempo in minuti. Per disattivare la funzione: selezionare la zona di cottura arrosto con . Il simbolo sfiorare accende e si spegne e si . Per azzerare la funzione: sfiorare . Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00. Se sono attive due funzioni contemporaneamente, il display mostra prima la funzione CountUp Timer. È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Impostare innanzitutto il livello di potenza. Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 secondi.Il Timer rimane acceso. Per disattivare la funzione: sfiorare Il livello di potenza precedente si accende. . Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione. 5.6 Dispositivo di Sicurezza bambini Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura. l'apparecchiatura con ). Per attivare la funzione: sfiorare 5.5 Blocco Per attivare la funzione: attivare Contaminuti Si può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre l'apparecchiatura è attiva e le zone di cottura arrosto non sono in funzione (il display della temperatura indica 59 . . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare secondi. per 4 si accende. Disattivare l'apparecchiatura con . Per disattivare la funzione: attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare secondi. per 4 si accende. Disattivare o del timer per Sfiorare il tasto selezionare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. Per escludere la funzione per una sola operazione di cottura: attivare Per arrestare il segnale acustico: l'apparecchiatura con sfiorare . La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento delle zone di cottura arrosto. l'apparecchiatura con . . si accende. Sfiorare il tasto per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione l'apparecchiatura. Quando si disattiva l'apparecchiatura con riattiva. la funzione si 60 www.electrolux.com 5.7 OffSound Control (Attivazione e disattivazione dei segnali acustici) Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il per 3 secondi. Il display si tasto accende e si spegne. Sfiorare secondi. o per 3 si accendono. Sfiorare del timer per effettuare la selezione seguente: • - i segnali acustici sono spenti • - i segnali acustici sono attivi Per confermare la selezione, attendere finché l'apparecchiatura non si disattiva automaticamente. Quando la funzione è impostata su , i segnali acustici saranno udibili soltanto quando: • • • • si sfiora Contaminuti diminuisce Timer del conto alla rovescia diminuisce si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Preparazione delle pietanze con Teppan Yaki Sarà necessario preparare gli alimenti direttamente sulla superficie di cottura arrosto, con o senza olio. Sarà inoltre possibile usare pentole o tegami, ma il tempo di riscaldamento non sarà superiore rispetto alle apparecchiature in vetroceramica o alle apparecchiature a gas. Nelle pentole o nelle padelle è possibile cucinare o tenere in caldo pietanze o salse. Collocarle direttamente sulla superficie di cottura. Il produttore consiglia di non bollire grandi quantitativi di acqua sulla superficie di cottura arrosto (ad es. per gli spaghetti). I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchiatura. Non mettere pentole nella parte centrale della superficie di cottura; la disuniformità delle zone potrebbe renderle instabili. Friggere sulla superficie in cui le zone si toccano può causare un imbrunimento irregolare (ad es. con i pancake). 6.2 Esempi di impiego per la cottura Utilizzo di grassi e oli Se la temperatura è troppo alta, il grasso inizia a fumare. Questa temperatura è chiamata "punto di fumo". Grassi/oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C) Burro 130 150 Strutto 170 200 Grasso bovino 180 210 Olio d'oliva 180 200 Olio di semi di girasole 200 220 ITALIANO 61 Grassi/oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C) Olio di arachidi 200 235 Grasso di cocco 200 240 Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pesce e molluschi 140 – 160 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Tranci di salmone 160 8 minuti, girare dopo 4 mi‐ nuti. Scampi (senza guscio) 140 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. Preriscaldare sempre l'apparecchiatura. Tranci di pescecane, spes‐ 160 sore ca. 2,5 cm 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Sogliola, alla Mugnaia 140 8 minuti, girare dopo 4 mi‐ nuti, prima il lato chiaro. Filetto di sogliola 140 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. Vitello 140 – 180 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Cotoletta di vitello 180 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Bistecche di vitello, spes‐ sore 4 cm 160 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Bistecche di vitello, spes‐ sore 3 - 4 cm 160 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. Fettine di vitello, al natura‐ le 180 5 minuti, girare dopo 2,5 minuti. Spezzatino di vitello 180 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. I pezzetti di carne non devono toccarsi. Manzo 160 – 180 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Bistecca di manzo, com‐ pletamente cruda 180 2 minuti, girare dopo 1 mi‐ nuto. 62 www.electrolux.com Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Bistecca di manzo, al san‐ gue 180 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. Bistecca di manzo rosa, cott. media 180 8 minuti, girare dopo 2 mi‐ nuti. Bistecca di manzo, ben cotta 180 8 minuti, girare dopo 4 mi‐ nuti. In mancanza di gras‐ so i tempi di cottura au‐ mentano di circa il 20%. Hamburger 160 6 - 8 minuti, girare dopo 3 4 minuti. Châteaubriand 160 poi 100 Rosolare bene la carne in olio su ogni lato (girare so‐ lo quando la carne si stac‐ ca dalla padella). Stufare completamente 10 minuti su un lato (100°C ). Maiale 160 – 180 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Medaglioni di maiale 160 8 minuti, girare dopo 4 mi‐ nuti (in base allo spesso‐ re). Bistecche di maiale 180 8 minuti, girare dopo 4 mi‐ nuti. Fettine di maiale 160 6 minuti, girare dopo 3 mi‐ nuti. Costolette di maiale 160 8 - 10 minuti, girare più vol‐ te. Spiedini di maiale 160 6 - 8 minuti rosolare bene su ogni lato. Agnello 160 – 180 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Cotolette di agnello 180 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Filetti di agnello 160 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Il filetto va fritto su entrambi i lati. Bistecche di agnello 160 6 - 8 minuti, girare dopo 3 4 minuti. Pollame 140 – 160 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. ITALIANO 63 Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pollo 140 8 - 10 minuti, girare dopo 4 - 5 minuti. Filetti di petto di tacchino 160 6 minuti, girare più volte. Salsiccia 160 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Uova all'occhio di bue 140 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Crepe/Omelette 140 - 160 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Frutta 140 - 160 Pre-riscaldare l'apparec‐ chiatura. Verdure 140 - 160 10 - 20 minuti, girare più volte. Verdure 140 - 160 10 - 15 minuti, sotto una campana grill (girare a me‐ tà del tempo). Cottura di riso precotto 140 - 160 10 - 15 minuti, girare più volte. Cottura di pasta precotta 140 - 160 15 - 20 minuti, girare a me‐ tà tempo. 7. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Informazioni generali Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. AVVERTENZA! I prodotti di pulizia abrasivi e gli oggetti appuntiti danneggiano l'apparecchiatura. 7.2 Funzione di pulizia 1. Sfiorare . Ogni zona è impostata su 80°C. Il display lampeggia fino a quando la temperatura ha raggiunto gli 80°C. La funzione blocca il pannello dei comandi, ma non . 2. Quando la temperatura ha raggiunto gli 80°C, si sente un segnale acustico e il pannello dei comandi si sblocca. 3. Posizionare i cubetti di ghiaccio uno a uno sulla zona di cottura arrosto (in alternativa è anche possibile usare acqua fredda). Allo stesso tempo, utilizzare una spatola per rimuovere i pezzi di arrosto residui e spingere tutti i pezzi nel contenitore. 4. Asciugare l’apparecchiatura con un panno pulito. 7.3 Pulire quando l'apparecchiatura è fredda 1. Applicare un comune detergente sulla superficie di cottura arrosto e lasciarlo riposare per 5 minuti. 64 www.electrolux.com 2. Rimuovere i residui di sporco con la paletta. 3. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. 4. Asciugare l’apparecchiatura con un panno pulito. 5. Quando l'apparecchiatura è asciutta, sfregare la superficie di cottura con dell'olio da cucina. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile attivare L'apparecchiatura non è l'apparecchiatura o metter‐ collegata a una fonte di ali‐ la in funzione. mentazione elettrica o non è collegata correttamente. È scattato il fusibile. Accertarsi che l'apparec‐ chiatura sia collegata cor‐ rettamente alla rete elettri‐ ca. Fare riferimento allo schema di collegamento. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Accendere di nuovo l'appa‐ recchiatura e impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contempora‐ neamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta. Il pannello dei comandi è bagnato o presenta mac‐ chie di unto. Pulire il pannello dei co‐ mandi. Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e l'apparecchiatu‐ no stati coperti. tasti sensore. ra si disattiva. Viene emes‐ so un segnale acustico quando l'apparecchiatura non è attiva. L'apparecchiatura si disat‐ tiva. È stato appoggiato un og‐ getto sul tasto sensore Rimuovere l'oggetto dal ta‐ . sto sensore. ITALIANO 65 Problema Possibile causa Rimedio L'indicatore di calore resi‐ duo non si accende. La zona non è calda per‐ ché ha funzionato solo per brevissimo tempo. Se la zona ha funzionato abbastanza a lungo da es‐ sere calda, contattare il Centro di Assistenza Auto‐ rizzato. Assenza di segnale quan‐ do si toccano i tasti senso‐ re del pannello. I segnali acustici sono di‐ sattivati. Attivarli. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". Compare . Lo spegnimento automati‐ co è in funzione. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. Compare . Il Blocco tasti o il dispositi‐ vo di Sicurezza bambini sono attivi. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". e un numero si accen‐ dono. L'apparecchiatura presenta Scollegare per un certo pe‐ un errore. riodo di tempo l'apparec‐ chiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusi‐ bile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se si accende di nuovo, ri‐ volgersi al Centro di Assi‐ stenza Autorizzato. Compare . Il collegamento elettrico non è stato effettuato cor‐ rettamente. La tensione di alimentazione è fuori gam‐ ma. Consultare un elettricista qualificato per controllare l'installazione. Compare . Nell'apparecchiatura c'è un errore dovuto all'esauri‐ mento del liquido in ebolli‐ zione nella pentola. Lo spegnimento automatico e la protezione da surriscal‐ damento delle zone sono in funzione. Disattivare l'apparecchiatu‐ ra. Togliere le pentole cal‐ de. Dopo circa 30 secondi, riaccendere la zona. Se il problema era la pentola, il messaggio scompare. L'in‐ dicatore del calore residuo può restare acceso. La‐ sciar raffreddare sufficien‐ temente la pentola. Con‐ trollare che la pentola sia compatibile con l'apparec‐ chiatura. Fare riferimento al capitolo "Consigli e suggerimenti". 66 www.electrolux.com Problema Compare . Possibile causa Rimedio La ventola di raffredda‐ mento è bloccata. Controllare se degli oggetti bloccano la ventola di raf‐ freddamento. Se si ac‐ cende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza Au‐ torizzato. 8.2 Se non è possibile trovare una soluzione... Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza autorizzato. Fornire i dati riportati sulla targhetta dei dati. Fornire inoltre il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. Assicurarsi di aver acceso l'apparecchiatura correttamente. In caso di azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello TY58TSICN Tipo 56 TEP 01 AU Induzione 5.6 kW Numero di serie.......... ELECTROLUX PNC 949 596 635 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Prodotto in Germania 5.6 kW 9.2 Specifiche delle zone di cottura arrosto Zona di cottura arrosto Potenza nominale (impostazione di ca‐ lore massima) [W] Anteriore 2800 Posteriore 2800 La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati presenti in tabella. Cambia a seconda del materiale e delle dimensioni delle pentole. ITALIANO 10. CH 67 GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. * Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch 867333756-B-192019 www.electrolux.com/shop