▼
Scroll to page 2
of
170
FRANÇAIS Avant d'utiliser l'appareil photo Prise de vue Utilisation de la molette modes Fonctions de prise de vue avancées Lecture/effacement Paramètres d'impression/de transfert Personnalisation de l'appareil photo Dépannage Liste des messages Détaillé Annexe Guide d'utilisation de l'appareil photo Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et les procédures inhérentes à l'appareil photo. Principales fonctions Prise de vue z Zoom optique 6x avec stabilisateur d'images en cas de changement d'accessoire z Contrôle du bougé de l'appareil photos ou du flou lors de prises de vue utilisant une vitesse ISO élevée, réglée à l'aide du sélecteur ISO z Fonction de mise au point automatique des visages permettant de détecter les visages dans une scène z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en fonction de conditions particulières z Réalisation de prises de vue avec le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou un flash externe pour les appareils photos EOS, vendus séparément Lecture z Organisation des images par catégorie z Défilement automatique des diaporamas Édition z Ajout d'effets aux photos avec la fonction Mes couleurs z Enregistrement de mém. vocaux pour des photos z Édition de vidéos z Enregistrement du son uniquement (enregistreur de son) Impression z Impression facilitée grâce à la touche Imprimer/Partager z Prise en charge d'imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon 1 Utilisation d'images enregistrées z Transfert sans effort des images vers un ordinateur grâce à la touche Imprimer/Partager z Possibilité de personnaliser la première image ou le son de départ à l'aide des paramètres du menu Mon profil Conventions utilisées dans ce guide Les icônes figurant sous les titres indiquent les modes de prise de vue dans lesquels la procédure peut être utilisée. Mode : Prise de vue ( )/Lecture ( ) Vérification de la mise au point immédiatement après la prise de vue Mode de prise de vue * Les modes de prise de vue non disponibles apparaissent en grisé. Reportez-vous à Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 166). z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo est appelé Guide en bref et le Guide d'utilisation détaillé de l'appareil photo est appelé Guide détaillé. Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo. Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les procédures de fonctionnement de base. Cet appareil photo permet d'utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et MultiMediaCard. Ces cartes sont désignées collectivement par le terme « carte mémoire » dans le présent guide. L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée. Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge. 1 Table des matières Les éléments marqués d'un symbole sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base . . . . 12 Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Luminosité de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Personnalisation des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 15 Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage de l'horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . . 32 Formatage de cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modification des pixels d'enregistrement et de la compression (photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Définition de la fonction Stabilisateur d'image . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation du zoom numérique/téléconvertisseur numérique . . . 36 Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Passage d'un mode de mesure à un autre. . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vérification de la mise au point immédiatement après la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Utilisation de la molette modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Programme d'exposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de la vitesse d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de l'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture . . . .51 Prise d'images panoramiques (Assemblage). . . . . . . . . .52 Prise de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Configuration de la fonction d'enregistrement. . . . . . . . . . . . .58 Enregistrement des réglages personnalisés. . . . . . . . . . .59 Fonctions de prise de vue avancées . . . . . . . . . . . . . . . 60 Permutation entre les paramètres de la mise au point . . . . . .60 Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle) . . . . 63 Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT). . . . . . . . .67 Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . . 68 Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mémorisation d'exposition au flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Bracketing auto (Mode AEB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Utilisation du filtre ND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash . . . .72 Correction de l'exposition au flash/puissance du flash . . . . . .73 Commande du moment du déclenchement du flash. . . . . . . .74 Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . .75 Modification de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Attribution de fonctions à la touche de raccourci . . . . . . .82 Configuration de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . .84 Création d'une destination d'image (dossier) . . . . . . . . . . . . .85 Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Lecture/effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Agrandissement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) . . . . 90 Organisation des images par catégorie . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Saut de plusieurs images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Rotation des images à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Lecture avec des effets de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Ajout d'effets Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Enregistrement sonore uniquement (Enregistr. son) . . . . . .102 3 Lecture automatique (Diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Effacement d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . 111 Réglage des paramètres d'impression DPOF . . . . . . . . . . . 111 Réglage des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . . 115 Personnalisation de l’appareil photo (paramètres Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Modification des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Enregistrement des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . 118 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Lors de la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Batterie/Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Impression avec une imprimante compatible Direct Print . . . . . . . .128 Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Visualisation des images sur un écran de télévision . . . . . . 133 Manipulation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). . . . 138 Utilisation des objectifs (vendus séparément) . . . . . . . . . . . 140 Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) . . . . . . . . 144 Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 4 Précautions de manipulation Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de manière illisible par le système. Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées. Limites de garantie Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre appareil photo. Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS). 5 Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un dysfonctionnement. Format vidéo Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p. 133). Paramètre de langue Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au Guide en bref (p. 9). Précautions de sécurité z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les précautions de sécurité exposées ci-dessous et dans la section « Précautions de sécurité » du Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée. z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de ses accessoires afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels. z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, au chargeur de batterie (vendu séparément) et au chargeur allume-cigare (vendu séparément). 6 Avertissements Équipement z Ne regardez pas directement le soleil ou des sources de lumière intense à travers le viseur de l'appareil photo. Cela pourrait endommager votre vue. z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. • Collier : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation. • Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé. z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre liquide, que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier entre en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension et retirez les batteries ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche. z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de benzine, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien. z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus. z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés. z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes. z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque d'incendie ou de décharge électrique. 7 Batterie z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. z Les batteries ne peuvent en aucun cas être immergées dans de l'eau douce ou de mer. z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries. z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. z Utilisez uniquement les batteries et les accessoires recommandés. L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et présenter dès lors un risque d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. En cas de fuite du liquide d'une batterie et de contact avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin. z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et de la prise de courant après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers ou des coussins sur le chargeur de batterie pendant la charge. Une utilisation continue pendant une durée prolongée peut entraîner une surchauffe et une déformation de l'unité et ainsi présenter un risque d'incendie. z Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un chargeur de batterie spécifié. z Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact sont conçus exclusivement pour cet équipement. Ne les utilisez pas avec d'autres produits. Cela pourrait provoquer une surchauffe et une déformation pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique. z Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. 8 Autres z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash. z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple, les cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo. Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser de fonctionner. z Soyez particulièrement délicat lorsque vous vissez le convertisseur grand angle, le convertisseur télé et l'adaptateur de conversion optique vendus séparément. S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de blesser quelqu'un. Précautions Équipement z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne. z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. z Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés, par exemple) ou des saletés et les bornes ou la prise du chargeur. Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres dégâts. z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. z Lors de l'utilisation de l'équipement, ne dépassez pas la capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage. En outre, n'utilisez pas l'équipement si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si cette dernière n'est pas bien insérée dans la prise de courant. z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés. Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion, entraînant un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. 9 Équipement z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez les batteries dans l'appareil photo, il risque de s'endommager en cas de fuite. z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les chargeurs de batterie sur des périphériques tels que des transformateurs électriques de voyage au risque de provoquer des dysfonctionnements, une production excessive de chaleur, un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Flash z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre (présence de poussières, de saletés ou de corps étrangers). z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager. z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler. 10 Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image. Évitez les problèmes liés à la condensation z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit chaud à un endroit froid et inversement, pour éviter la formation de condensation, placez-le dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s'adapter progressivement aux variations de température avant de le sortir du sac. Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses parois internes et externes. Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte mémoire et les batteries ou l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de le réutiliser. 11 Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Utilisation de l'écran LCD 1 Appuyez sur . z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit. Mode Prise de vue ( ) Standard*1 (Aucune information) Mode Lecture ( ) Aucune information Détaillé*1*2 (Affichage des informations) Standard Arrêt Détaillé *1 Les informations affichées peuvent être modifiées (p. 15). *2 Par défaut, les informations de prise de vue, le quadrillage et un histogramme ( , , et uniquement) s'affichent. z Lorsque vous changez de mode de prise de vue, les informations de prise de vue s'affichent pendant environ 6 secondes, quel que soit le réglage de l'écran LCD. z Le réglage de l'écran LCD (Marche ou Arrêt) est conservé même après la mise hors tension de l'appareil photo. z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode ( , , ), ou . z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé en mode de lecture d'index (p. 90). 12 Utilisation de l'horloge Les deux méthodes suivantes permettent d'afficher la date et l'heure pendant 5 secondes. * Paramètre par défaut Méthode 1 Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée en mettant l'appareil sous tension. z Si vous tenez l'appareil photo à l'horizontale, l'heure s'affiche. À la verticale, la date s'affiche également. z Vous pouvez modifier la couleur d'affichage en appuyant sur la touche ou . z L'horloge disparaît une fois le délai d'affichage écoulé ou si vous appuyez sur une touche. z Le délai d'affichage de l'horloge peut être modifié dans le menu (Configurer) (p. 29). z Il est impossible d'afficher l'horloge en mode de lecture d'index (p. 90). Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Méthode 2 En mode de prise de vue/lecture, maintenez la touche FUNC./SET enfoncée pendant plus d'une seconde. 13 Luminosité de l'écran LCD Réglage de la luminosité de l'écran LCD Les deux méthodes suivantes permettent de régler la luminosité de l'écran LCD. z Modification des paramètres à l'aide du menu Configurer (p. 29) z Modification des paramètres à l'aide de la touche DISPLAY (réglage rapide de la luminosité de l'écran LCD) Vous pouvez régler rapidement la luminosité la plus élevée de l'écran LCD quelle que soit l'option sélectionnée dans le menu Configurer en appuyant sur la touche DISPLAY pendant plus d'une seconde.* - Pour restaurer la valeur initiale, appuyez une nouvelle fois sur la touche DISPLAY pendant plus d'une seconde. - Lorsque vous rallumez l'appareil photo après l'avoir éteint, l'écran revient au paramètre de luminosité réglé dans le menu Configurer. * Cette fonction restera sans effet si vous avez déjà réglé la luminosité à son niveau maximum dans le menu Configurer. Affichage nocturne Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres, l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement. * Les mouvements du sujet sont irréguliers sur l'écran LCD, mais cela n'affecte pas l'image enregistrée. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes. 14 Personnalisation des informations affichées *1 Mode de prise de vue *2 *1 Seul [Info photo] peut être affiché. *2 [Guides 3:2] ne s'affiche pas. Vous pouvez définir les informations affichées sur l'écran LCD. ÉcranLCD/ Viseur ( / / ) Info photo Guides 3:2 Affiche les informations de prise de vue (p. 18). Affiche un quadrillage qui divise l'écran en 9 zones. Permet de vérifier la position verticale et horizontale du sujet (p. 18). Permet de vérifier la zone d'impression d'une image 3:2.* La partie située en dehors de la zone d'impression est grisée (p. 18). * Photos enregistrées avec un rapport largeur-hauteur standard de 4:3. Histogramme Mode de prise de vue : , , et n'affichent que l'histogramme (p. 17). À chaque pression sur la touche DISPLAY, l'écran change comme suit (paramètre par défaut) : z • • • 1 MENU (Enreg.) [Affichage perso]. : aucune information : affiche les informations de prise de vue, le quadrillage et un histogramme : arrêt Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Quadrillage Il est possible de régler trois modes d'affichage différents sur l'écran LCD (Affichage 1/Affichage 2/Affichage OFF). Pour basculer entre ces 3 modes, appuyez sur la touche DISPLAY (p. 12). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 15 2 [ÉcranLCD/Viseur] (Affichage 1)/ (Affichage 2)/ (Affichage OFF). z Cette option permet de régler le Affichage 1 Affichage OFF Affichage 2 mode d'affichage de l'écran après avoir appuyé sur la touche DISPLAY. z Si vous ne souhaitez pas changer le mode d'affichage, utilisez la touche , , ou et appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher ( / / ). z Vous ne pouvez pas ajouter à l'icône Écran LCD/Viseur actuellement active. 3 [Info photo]/[Quadrillage]/[Guides 3:2]/[Histogramme]. z À l'aide des touches , , et , sélectionnez les éléments à afficher sur l'écran LCD et appuyez sur la touche FUNC./SET pour les cocher (3). z Il est possible de cocher les éléments grisés. Toutefois, ceux-ci n'apparaîtront pas dans le mode de prise de vue actuel. Les éléments marqués d'une coche (3) seront affichés. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et retournez à l'écran de prise de vue en quittant l'écran de personnalisation de l'affichage, les paramètres ne seront pas enregistrés. 16 Histogramme L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité d'une image. Vous pouvez également afficher l'histogramme dans les modes , , et afin de vérifier la luminosité de l'image pendant la prise de vue. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. Inversement, si l'image est trop claire, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 41). Exemples d'histogramme Image équilibrée Image claire Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Image sombre 17 Informations affichées sur l'écran LCD Informations de prise de vue (Mode de prise de vue) * Zone de mesure spot (p. 39) * Zone AF (autofocus) (p. 61) Histogramme (p. 17) zEnr* Enregistrement vidéo (p. 54) Fuseau horaire (p. 22) Coefficient du zoom*/ Téléconvertisseur numérique* (p. 36) Macro (Guide en bref p. 16) Vitesse ISO (p. 38) Flash (Guide en bref p. 14) Mode Drive (p. 44, Guide en bref p. 17) Rotation auto (p. 84) Mode de prise de vue Barre Barre (p. 48) (p. 50) * * * * * * * * * Stabilisateur d'image (p. 35) Indice d'exposition normal/ Niveau d'exposition (p. 51) Balance Blancs (p. 42) * Créer dossier (p. 85) Indicateur de mise au point manuelle (p. 65) Mes couleurs (p. 75) • Photos : prises de vue enregistrables Bracket (pages 67, 70) • Vidéos : temps restant/temps écoulé Correction d'exposition du flash/ Filtre A. vent* (Arrêt) (p. 58) Puiss. Flash (p. 73) Barre de changement d'exposition (p. 57) Mode Mesure (p. 39) * Mem. Expo (p. 68)/ Filtre ND (p. 71) Mémorisation d'exposition au flash (p. 69) Compression Vitesse obtur.* (p. 48) (photos) (p. 34) Valeur d'ouverture* (p. 50) Nb im./sec. (vidéos) (p. 57) ... * Correction d'exposition (p. 41) Pixels d'enregistrement (pages 34, 57) */ * Mem. AF (p. 64)/ (Rouge)* Avertissement de bougé de l'appareil photo (p.19) * Mise au point manuelle (p. 65) * Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur l'affichage Standard. Quadrillage (p. 15) Guides 3:2 (p. 15) 18 (Guide en bref pages 12, 13) (pages 78-81) (p. 52) * * * * * (p. 54) (pages 48-51) * Batterie faible (p. 134) Si le témoin clignote en orange et que l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo ( ) apparaît, cela signifie qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été sélectionnée en raison de l'éclairage insuffisant. Pour prendre des photos, procédez comme suit : - Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que [Arrêt] (p. 35). - Augmentez la vitesse ISO (p. 38). - Sélectionnez un paramètre autre que (flash désactivé). - Fixez l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif. Informations sur la lecture (Mode Lecture) Son au format WAVE (p. 101) Numéro de dossier-Numéro de fichier Date/heure de prise de vue État de protection (p. 107) Compression (photos) (p. 35) Nombre total d'images Numéro de l'image affichée Pixels d'enregistrement (photos) (p. 34) Vidéo (p. 54) Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Standard 19 Détaillé Lecture définie (p. 92) Ma catégorie (p. 91) Histogramme Mode de prise de vue (Guide en bref pages 12-13) (p. 52) (p. 54) (pages 48–51) Vitesse obtur. (p. 48) Pixels d'enregistrement/Nb im./sec. (vidéos) (p. 57) ··· Correction d'exposition (p. 41) ··· Correction d'exposition au flash (p. 73) Puiss. Flash (p. 73) Vitesse ISO (p. 38) Valeur d'ouverture (p. 50) Mode Mesure (p. 39) Balance Blancs (p. 42) Filtre ND (p. 71) * * Mes couleurs (p. 75) Mes couleurs (Lecture) (p. 98) Image avec effet Mes couleurs Mem. AF (p. 64)/Mise au point manuelle (p. 65) Macro (Guide en bref p. 16) Taille de fichier Pixels d'enregistrement (photos) (p. 34) Durée de la vidéo (vidéos) (p. 54) * Apparaît lors de la prise de vue en mode Couleur contrastée ou Permuter couleur. Les informations suivantes peuvent également être affichées avec certaines images. Un fichier son d'un format autre que WAVE est joint ou le format de fichier n'est pas reconnu Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File system) (p. 152) Image RAW Type de données non reconnu 20 z Il est possible que les informations relatives aux images prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement. z Surexposition, avertissement Les parties surexposées de l'image brillent dans les cas suivants. - Lors de l'affichage d'une image directement après sa prise sur l'écran LCD (Affichage des informations) - Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé du mode de lecture Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation. Mode Prise de vue Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est réglée sur [Arrêt]. Appuyez sur une touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de l'appareil photo pour rallumer l'écran LCD. Mode Lecture En cas de connexion à une imprimante Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. * Ce délai peut être modifié. z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction Mode éco (p. 29). Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Fonction Mode éco 21 Réglage de l'horloge universelle Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous pouvez enregistrer des images avec l'heure et la date locales. Pour ce faire, il suffit de basculer vers le bon fuseau horaire parmi ceux que vous aurez préalablement définis. Plus besoin de modifier les paramètres de date/heure ! Réglage des fuseaux horaires pays/monde 1 Menu (Configurer) [Fuseau horaire] . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 3 (Pays) . Utilisez la touche ou pour sélectionner le fuseau horaire de votre pays . z Vous pouvez également sélectionner un fuseau à l'aide du sélecteur de commande. z Pour activer l'option Heure d'été, utilisez la touche ou pour afficher . L'heure avancera d'une unité. 4 22 (Monde) . 5 Utilisez la touche ou pour sélectionner le fuseau horaire de votre destination . z Vous pouvez également sélectionner un fuseau à l'aide de la sélecteur de commande. z Comme à l'étape 3, vous pouvez activer l'option « Heure d'été ». Utilisez la touche ou pour sélectionner [Pays/Monde], puis appuyez sur la touche pour sélectionner . Passage au fuseau horaire de destination 1 Menu (Configurer) [Fuseau horaire] . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Utilisez la touche pour sélectionner ou . z Pour modifier le fuseau horaire de votre destination, utilisez la touche FUNC./SET. z Lorsque vous passez au fuseau horaire de la destination, s'affiche à l'écran. Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base 6 Écart entre les deux fuseaux horaires Si vous modifiez la date et l'heure alors que le fuseau horaire de la destination est sélectionné, la date et l'heure de votre pays changeront elles aussi. 23 Menus et paramètres Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de lecture et d'impression, ainsi que divers réglages de l'appareil photo tels que la date/ l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants sont disponibles. z Menu FUNC. z Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil Menu FUNC. Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées lors de la prise de vue. a b e c d Cet exemple illustre le menu FUNC. en mode . aFaites tourner la molette modes afin de sélectionner les options de menu. bAppuyez sur la touche FUNC./SET. cUtilisez la touche ou pour sélectionner un élément de menu. • Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue. dUtilisez la touche ou pour sélectionner une option pour l'élément de menu en question. • Dans le cas de certaines options, la touche MENU vous permet de sélectionner des sous-options. • Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour prendre directement une photo. Après la prise de vue, le menu réapparaît pour vous permettre de modifier les paramètres en toute facilité. • Vous pouvez également utiliser le sélecteur de commande pour sélectionner une option pour l'élément de menu actif. 24 eAppuyez sur la touche FUNC./SET. Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture et l'impression. Menu (Enreg.) Menu (Configurer) Menu (Mon profil) a e passer d'un menu c à l'autre avec la touche ou lorsque cette zone est sélectionnée. d • Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode . • En mode de lecture, les menus Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil s'affichent. a Appuyez sur la touche MENU. b Utilisez la touche ou pour passer d'un menu à l'autre. • Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour naviguer entre les menus. c Utilisez la touche ou pour sélectionner un élément de menu. • Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans certains modes de prise de vue. • Vous pouvez également utiliser le sélecteur de commande pour sélectionner un élément de menu. d Utilisez la touche ou pour sélectionner une option. • Les éléments de menu suivis d'une ellipse (...) ne peuvent être activés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant. Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le paramètre. e Appuyez sur la touche MENU. Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base b Vous pouvez 25 Liste des menus Menu FUNC. Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut. Élément de menu Balance Blancs Mes couleurs Page de référence Bracket pages 67, 70 p. 42 p. 75 Élément de menu Page de référence Filtre ND p. 71 Compression (photo) Pixels d'enregistrement (photo) p. 35 p. 34 +/– (Flash)/ Puiss. Flash p. 73 Nb im./sec. (vidéo) p. 57 Mode Mesure p. 39 Pixels d'enregistrement (vidéo) p. 57 Menu Enreg. ( ) *Paramètre par défaut Élément de menu Zoom numérique Synch Flash Synchro lente Ajust. Flash Yeux Rouges Sécurité Flash Retardateur Mesure spot Décalage auto Point Zoom MF 26 Options Marche*/Arrêt/1,4x/2,3x (en mode vidéo Standard : Marche*/Arrêt) 1er rideau*/2nd rideau Marche/Arrêt* Auto*/ Manuel Marche*/Arrêt Marche/Arrêt* Intervalle : 0–10*, 15, 20, 30 s Nb de vues : 1–10*1 Centre*/Zone AF Marche/Arrêt* Marche*/Arrêt Page de référence p. 36 p. 74 Guide en bref p. 15 p. 72 Guide en bref p. 15 p. 51 Guide en bref p. 17 p. 40 p. 51 p. 65 Élément de menu Mode AF Faisceau AF Affichage Enreg. Origin. Catégorie auto Mode Stabilisé Page de référence Continu*/Vue par vue Marche*/Arrêt Arrêt/2*–10 sec./Maintien Marche/Arrêt* Marche*/Arrêt Continu*/Prise de vue/ Panoramique/Arrêt Aucun*/WC-DC58B/ TC-DC58C p. 60 – Guide en bref p. 11 p. 81 Définit si les images sont automatiquement classées dans des catégories à mesure qu'elles sont enregistrées.*2 p. 35 Configuré pour la prise de vue en [Mode Stabilisé] avec le téléconvertisseur ou le convertisseur grand angle, vendus séparément (p. 140). ÉcranLCD/ Viseur / / Arrêt*3/ Marche*4 Info photo Arrêt*3/ Marche*4 Paramètres 3 Affichage perso Quadrillage Arrêt* / 4 Marche* Guides 3:2 Arrêt*3*4/ Image Histogramme Arrêt*3/ Marche*4 Fixer raccourci Enr. Réglage / pages 15, 18 p. 82 p. 59 *1 Le paramètre par défaut est de 3 prises. *2 Elles sont classées dans les catégories suivantes. (Personnes) : , , Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Convertisseur Options ou images contenant des visages détectés par l'option [Dét. visage]. (Ambiances) : , , (Événements) : , , . , *3 Paramètre par défaut pour . *4 Paramètre par défaut pour . , , , . 27 Menu Lecture ( ) Élément de menu Page Diaporama p. 103 Enregistr. son Ma catégorie p. 103 Rotation p. 97 Effacer p. 109 Ordre transfer p. 115 Protéger p. 107 Transition p. 98 Mes couleurs p. 98 Élément de menu Page Menu Imprimer ( Élément de menu Page Imprimer Élément de menu Page p. 102 ) Sélect. par dossier Sél. vues & quantité Sél. toutes vues p. 111 Sélection par date Annuler tout Sélec. par catégorie Réglages impression Menu Configurer ( ) p. 111 *Paramètre par défaut Élément de menu Page de référence Muet Marche/Arrêt* Réglez ce paramètre sur [Marche] pour désactiver tous les signaux sonores, à l'exception des signaux d'avertissement (Guide en bref p. 10). Volume Arrêt/1/2*/3/4/5 Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé lorsque l'option [Muet] est réglée sur [Marche]. Vol. Démarrage 28 Options Permet de régler le volume du son de départ lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Élément de menu Options Page de référence Permet de régler le volume du signal sonore émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur. Vol. Retard. Permet de régler le volume du son du retardateur émis 2 secondes avant le déclenchement de l'obturateur. Son déclenc. Permet de régler le volume du son émis par le déclenchement de l'obturateur. Ce son n'est pas émis lors de l'enregistrement d'une vidéo. Vol. Lecture Permet de régler le volume sonore des vidéos et des mém. vocaux. Audio p. 58 Niveau micro Auto*/ Manuel Définit la méthode de réglage du niveau de volume du son à l'enregistrement. Niveau -40 à 0 dB Permet de régler le niveau de volume du son à l'enregistrement. Filtre A. vent Marche/Arrêt* Réduit le bruit émis par le vent. Luminosité Mode éco -7 à 0* à +7 Utilisez la touche ou pour régler la luminosité. Vous pouvez vérifier le réglage à l'écran pendant que vous le modifiez. p. 21 Extinction auto Marche*/Arrêt Permet de définir si l'appareil photo s'éteint automatiquement ou non après une période d'inactivité déterminée. Affichage OFF 10 sec./20 sec./ Permet de régler le délai qui doit 30 sec./1 min.*/ s'écouler avant que l'écran LCD 2 min./3 min. ne s'éteigne si aucune fonction de l'appareil photo n'est utilisée. Fuseau horaire Pays*/monde p. 22 Date/Heure Afficher heure Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Vol. Opération Guide en bref p. 8 0–5*–10 sec./ p. 13 20 sec./30 sec./ 1min./2 min./ 3 min. 29 Élément de menu Options Formater N° fichiers Page de référence Vous pouvez sélectionner un formatage simple (p. 33). Continue*/ Réinit. Auto Créer dossier p. 87 p. 85 Créer nouveau dossier Coche (activé)/ Crée un dossier lors de la prochaine Pas de coche session de prise de vue. (désactivé) Création auto Arrêt*/TLJ/ LundiDimanche/ Mensuel Vous pouvez également définir une heure de création automatique. Rotation auto Marche*/Arrêt p. 84 Unité distance m/cm*/pied/ pouce Permet de définir l'unité de distance de l'indicateur de mise au point manuelle (p. 65). Rétract. obj. 1 minute* / 0 seconde Permet de régler le délai de rétraction de l'objectif lors du passage du mode de prise de vue au mode de lecture. Langue Guide en bref p. 9 Système vidéo NTSC/PAL p. 133 Méthode impr. Auto*/ Voir ci-dessous*1. Réinit. tout p. 32 *1 La méthode de connexion à l'imprimante peut être modifiée. Bien qu'il ne soit, en principe, pas nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez pour l'impression sans bords d'une image prise en mode (Écran large) sur du papier grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Ce réglage est conservé en mémoire même après la mise hors tension. Dès lors, pour imprimer dans un format autre que , revenez au mode [Auto] (la méthode ne peut pas être modifiée lorsque l'appareil est connecté à l'imprimante). 30 Menu Mon profil ( ) *Paramètre par défaut Élément de menu Options Permet de sélectionner un thème commun pour chacun des paramètres Mon profil. Première image Permet de définir l'image qui s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Son départ Permet de définir le son émis lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Signal sonore Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur. Son retardateur Permet de définir le son émis 2 secondes avant le déclenchement de l'obturateur en mode Retardateur. Son déclenc. Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son de déclencheur pour les vidéos. Contenu du menu Mon profil (Arrêt)/ */ / p. 117 Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base Thème Page 31 Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres 1 Menu (Configurer) [Réinit. tout]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Lorsque vous réinitialisez la valeur par défaut de / , placez la molette modes sur ou . z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants : - Mode de prise de vue - Options [Fuseau horaire], [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du menu (Configurer) (pages 29, 30) - Vitesse ISO (p. 38) - Données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de balance des blancs personnalisée (p. 43) - Couleurs spécifiées dans les modes [Couleur contrastée] (p. 78) ou [Permuter couleur] (p. 79) - Paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 118) 32 Formatage de cartes mémoire Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données. Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. 1 Menu (Configurer) [Formater]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Pour effectuer un formatage simple, utilisez la touche pour sélectionner [Formatage simple] et la touche ou pour ajouter une marque. z Lorsque [Formatage simple] est sélectionné, vous pouvez interrompre le formatage d'une carte en appuyant sur la touche FUNC./SET. Vous pouvez continuer à utiliser une carte sans problème lorsque le formatage est interrompu, mais les données qu'elle contient seront effacées. z Cette opération n'est pas disponible en mode . z Formatage simple Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple] lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut prendre 2 à 3 minutes avec certaines cartes mémoire. Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base 2 33 Prise de vue Modification des pixels d'enregistrement et de la compression (photos) Mode de prise de vue 1 Menu FUNC. * (Compression)/ (Pixels d'enregistrement). * Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner les paramètres de compression/pixels d'enregistrement, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement Pixels d'enregistrement (Élevée) (Moyenne 1) (Moyenne 2) (Moyenne 3) (Basse) (Écran large) 34 3648 x 2736 pixels 2816 x 2112 pixels 2272 x 1704 pixels 1600 x 1200 pixels 640 x 480 pixels 3648 x 2048 pixels But Impression jusqu'au format A2 (Environ 420 x 594 mm (16,5 x 23,4 po)) Élevée Impression jusqu'au format A3 (Environ 297 x 420 mm (11,7 x 16,5 po)) Impression jusqu'au format A4 (Environ 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po)) Impression au format carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 po) Impression au format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po) Basse Envoi d'images par courrier électronique sous la forme de pièces jointes ou prise d'un plus grand nombre de photos Impression sur papier grand format (Enregistrements avec un rapport largeurhauteur 16:9. Les parties non enregistrées sont laissées en noir sur l'écran.) Valeurs approximatives des paramètres de compression Compression Super-Fin Fin Normal But Haute qualité Prendre des photos de qualité supérieure Normal Prendre un plus grand nombre de photos Prendre des photos de qualité normale z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image (estimation) (p. 158). z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances estimées (p. 156). Mode de prise de vue La fonction de stabilisateur d'image par décentrement de l'objectif vous permet de minimiser l'effet de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous prenez en photo des sujets distants qui ont été agrandis ou que vous réalisez des prises de vue dans l'obscurité sans flash. Continu Prise de vue Panoramique 1 Prise de vue Définition de la fonction Stabilisateur d'image Le mode Stabilisé étant un mode continu, son effet sur le flou de l'image est directement visible sur l'écran LCD. Il devient dès lors plus facile de composer des images et d'effectuer la mise au point sur des sujets. Le mode Stabilisé ne s'active que lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque l'option [Continu] est activée, certains sujets peuvent être flous. En mode de prise de vue, ne tenez pas compte des mouvements peu naturels susceptibles d'apparaître à l'écran. Cette option n'est pas disponible en mode . Cette option stabilise uniquement l'effet de bougé de l'appareil photo vers le haut et le bas sur l'image. Il est conseillé de l'utiliser pour prendre en photo des objets qui se déplacent horizontalement. Cette option n'est pas disponible en mode . Menu (Enreg.) [Mode Stabilisé] [Prise de vue]/[Panoramique]/[Arrêt]. [Continu]*/ Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. 35 Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD. [Continu] [Prise de vue] [Panoramique] Paramètre [Convertisseur] dans le menu Enreg. Aucun Page de référence – WC-DC58B p. 140 TC-DC58C z Si vous passez en mode après avoir réglé [Mode Stabilisé] sur [Prise de vue] ou [Panoramique] en mode Prise de vue (photos), le paramètre devient [Continu]. z L'effet de bougé de l'appareil photo risque de ne pas être entièrement corrigé si vous réglez des vitesses d'obturation lentes, notamment pour les prises de vue nocturnes. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un trépied. z Si l'effet de bougé de l'appareil photo est trop important, il ne sera pas entièrement corrigé. z Pour réaliser un panoramique, tenez l'appareil photo à l'horizontale (la stabilisation ne fonctionne pas lorsque l'appareil photo est en position verticale). Utilisation du zoom numérique/ téléconvertisseur numérique Mode de prise de vue *1 *2 *1 Ne peut pas être réglé en mode , et . *2 Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé dans ce mode. Vous pouvez prendre des photos en combinant le zoom numérique et le zoom optique. Les caractéristiques de prise de vue et focales disponibles (équivalent en format 35 mm) sont les suivantes : Option 36 Distance focale Caractéristiques de prise de vue Permet de photographier à des coefficients de zoom jusqu'à 24x avec combinaison des Standard 35 – 840 mm zooms optique et numérique. n'est disponible qu'en mode standard. Arrêt 35 – 210 mm Permet de photographier sans le zoom numérique. Le zoom numérique reste fixe au coefficient de zoom 1,4x 49 – 294 mm sélectionné, tandis que la distance focale varie jusqu'à la position téléobjectif. Ceci vous permet de photographier avec une vitesse d'obturation plus élevée et un risque de bougé de l'appareil photo 2,3x 80,5 – 483 mm moins important qu'avec le même angle de prise de vue et le paramètre [Standard] ou [Arrêt]. z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint. z Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique avec (Écran large). 1 Menu (Enreg.) [Zoom numérique] [Arrêt]/[1,4x]/[2,3x]. [Standard]*/ Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. Prise de vue avec le zoom numérique 2 Prise de vue z Avec [Standard] : Reportez-vous à la section Prise de vue avec le zoom numérique (voir ci-dessous) z Lorsque vous utilisez [1,4x], [2,3x] : Reportez-vous à la section Prise de vue avec le téléconvertisseur numérique (p. 38) Déplacez la commande de zoom vers et prenez une photo. z Le paramètre des zooms numérique et Barre de zoom optique combinés s'affiche sur l'écran LCD. z Suivant le nombre de pixels d'enregistrement défini, la fonction de zoom de sécurité calcule le coefficient de zoom maximum au-delà duquel la qualité de l'image diminue. Le zoom numérique s'arrête momentanément à ce coefficient de zoom et apparaît sur l'écran LCD. Si vous déplacez à nouveau la commande de zoom vers , vous pouvez effectuer un zoom avant plus rapproché encore. Dans ce cas, la couleur du coefficient de zoom doit être interprétée comme suit : - Blanc : zoom optique - Jaune : zoom numérique (sans détérioration) - Bleu : zoom numérique (avec détérioration) z Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière. 37 Prise de vue avec le téléconvertisseur numérique 2 Réglez l'angle de vue avec la commande de zoom et prenez la photo. Téléconvertisseur numérique z apparaît sur l'écran LCD. z Suivant le nombre de pixels d'enregistrement défini, la qualité de l'image peut diminuer ( et le coefficient de zoom s'affichent en bleu). À propos du téléconvertisseur numérique Le téléconvertisseur numérique fait appel au zoom numérique pour obtenir les effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé en photographie au téléobjectif). Réglage de la vitesse ISO Mode de prise de vue Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo ou éviter des sujets flous ou pour désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres. 1 Sélectionnez une vitesse ISO à l'aide du sélecteur ISO. z Lorsque vous sélectionnez une vitesse ISO disponible, le témoin correspondant clignote en orange. z Si vous sélectionnez ISO AUTO, la vitesse ISO optimale est réglée en fonction du niveau de luminosité lors de la prise de vue. Dans la mesure où la vitesse ISO augmente dans les endroits sombres, l'appareil photo sélectionne une vitesse d'obturation plus rapide et réduit le risque de bougé. z Si vous sélectionnez ISO HI (Sens. ISO élevée auto)*, la sensibilité sera supérieure à celle de ISO AUTO. À mesure que la vitesse d'obturation augmente, les risques de bougé de l'appareil photo ou de photos floues dus au mouvement du sujet sont encore réduits par rapport à une prise de vue de la même scène en mode ISO AUTO. 38 * Cela étant, il est possible qu'il y ait davantage de parasites dans l'image prise qu'avec le paramètre ISO AUTO. Paramètres de vitesse ISO Vitesse ISO Mode Prise de vue AUTO HI 80 100 200 400 800 1600 { { –*1 –*1 –*1 –*1 –*1 –*1 { { { { { { { { { –*1 { { { { { { –*2 –*2 { { { { { { { –*1 { { { { { { { :Disponible *1 : La vitesse ISO est réglée sur Auto. *2 : La vitesse ISO est réglée sur 80. (sauf ), ou , la vitesse Passage d'un mode de mesure à un autre Prise de vue Si vous sélectionnez ISO est réglée sur Auto. Mode de prise de vue Evaluative Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones afin d'effectuer la mesure. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal. Avec ce mode, la moyenne de la mesure de Prédominance la lumière de l'image entière est calculée, mais centale l'accent est placé sur le sujet au centre. Spot Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de mesure spot. Cette option n'est disponible que lorsqu'il n'y a qu'une seule zone AF (p. 61). Centre Verrouille le cadre de mesure spot au centre de l'écran LCD. Zone AF Positionne le point de la mesure spot au même endroit que la zone AF sélectionnée. 39 1 Menu FUNC. * (Evaluative). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode de mesure, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Mémorisez la mesure spot au centre de l'écran LCD/Positionnez la mesure spot au même endroit que la zone AF sélectionnée 1 Menu (Enreg.) [Mesure spot] [Centre]*/[Zone AF]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Centre], le cadre de mesure spot apparaît au centre de l'écran LCD. z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Zone AF], il apparaît au centre de la zone AF sélectionnée. 40 Réglage de la correction d'exposition Mode de prise de vue * * Ne peut pas être réglé en mode , et . Augmentez le paramètre d'exposition pour éviter que le sujet soit trop sombre s'il est à contre-jour ou si l'arrière-plan est très lumineux et diminuez-le pour que le sujet n'apparaisse pas trop clair si vous prenez des photos la nuit ou sur un fond foncé. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la barre de correction d'exposition s'affiche. Mode Prise de vue z Utilisez la touche ou pour régler la correction d'exposition, puis appuyez sur . z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants : /correction d'exposition Sélection de la direction de prise de vue/correction d'exposition Vitesse d'obturation/Correction d'exposition Valeur d'ouverture/Correction d'exposition Pour annuler la correction d'exposition : Exécutez la procédure 1 pour rétablir la valeur de correction sur [0]. 41 Réglage de la balance des blancs * Mode de prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode et . En principe, le paramètre de balance des blancs (Auto) sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière . 1 Menu FUNC. * (Auto). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner un paramètre de balance des blancs, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Paramètres de balance des blancs 42 Auto Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil. Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps. Pour des prises de vue par temps couvert, dans un Ombragé environnement ombragé ou dans la pénombre. Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes Lum.Tungsten à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3. Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blancLum.Fluo chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3). Pour des prises de vue sous un éclairage Lum.Fluo H fluorescent de type lumière du jour ou de type lumière du jour de longueur d'onde 3. Lorsque vous utilisez un flash (n'est pas disponible en Flash mode ). Ce mode convient aux prises de vue effectuées avec le Boîtier étanche WP-DC11 (vendu séparément). Ce mode Sous-marin propose des données d'image dans la balance de blancs optimale afin d'enregistrer des images dans des teintes naturelles en réduisant les tons bleutés. Pour des prises de vue avec les données de balance des Personnalisé blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc. Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé lorsque ou est sélectionné pour Mes couleurs. Utilisation de la balance des blancs personnalisée 1 Menu FUNC. * (Auto) Prise de vue Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard. Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des blancs personnalisée dans les cas suivants, que le paramètre (Auto) a du mal de détecter correctement. z Prise de vue en gros plan (Macro) z Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou une forêt) z Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à vapeur de mercure) (Personnalisé). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. 2 Visez une feuille de papier ou un tissu blancs avec l'appareil photo et appuyez sur . z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que l'image blanche remplit entièrement le cadre central. Si vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le champ est rempli. Le centre de la zone n'apparaît toutefois pas si le coefficient de zoom est supérieur ou égal à 8,4x ou si s'affiche. 43 z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et le paramètre de correction d'exposition sur [±0] avant de définir une balance des blancs personnalisée. Vous risquez de ne pas obtenir la balance des blancs adéquate lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent entièrement noires ou blanches). z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Veillez plus particulièrement à ne pas modifier les éléments suivants. - Vitesse ISO - Flash Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et qu'il est réglé sur (Auto), prenez soin d'utiliser également le flash lors de la prise de vue. Prise de vue en rafale Mode de prise de vue *1 *1 Ne peut pas être réglé en mode et Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*2, vous pouvez prendre des photos en continu (prise de vue en rafale de manière fluide) à un intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 156). *2 Carte mémoire recommandée : Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à laquelle un formatage simple (p. 33) est appliqué immédiatement avant la prise de vue. 44 . Environ 2,0 images/s. Recommandé lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale à un intervalle très bref. Environ 0,8 image/s. Recommandé lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale tout en vérifiant le sujet. La prise de vue en rafale est possible lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, et la mise au point peut être réglée pendant la prise de vue (pas en mode manuel). 1 Appuyez sur la touche et utilisez la touche ou pour afficher ou . 2 Prenez une photo. Prise de vue • Mode Haute/Fine. • Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. • L'interruption brutale de la prise de vue en rafale ne signifie pas nécessairement que la carte mémoire est pleine. z L'appareil photo continue d'enregistrer des images successives tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement s'interrompt lorsque vous relâchez le déclencheur. Pour annuler la prise de vue en rafale Exécutez la procédure 1 pour afficher z En mode , est le paramètre par défaut. ne peut pas être réglé. z Cette option n'est pas disponible en mode de bracketing de la mise au point ou de bracketing. z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit. z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue s'allonge car le flash doit se charger. 45 Vérification de la mise au point immédiatement après la prise de vue Mode de prise de vue Vous pouvez vérifier si l'image est bien nette immédiatement après l'avoir enregistrée. 1 Prenez une photo. 2 Appuyez sur (ou l'image est affichée. z L'image enregistrée reste affichée environ 2 secondes (ou pendant le délai défini à l'aide de la fonction d'affichage (p. 27)). ) pendant que z Le nombre de pression sur la touche Image enregistrée DISPLAY dépend des paramètres d'affichage de l'écran LCD (voir ci-dessous). Appuyez sur la touche DISPLAY jusqu'à ce que l'écran ci-contre apparaisse. z L'image s'affiche comme suit : - La mise au point est effectuée : une zone AF s'affiche en blanc pour Contenu du cadre orange l'image enregistrée, et un cadre orange apparaît dans la zone de mise au point. - La mise au point n'est pas effectuée : l'image enregistrée s'affiche et un cadre orange apparaît au centre de l'image. z Vous pouvez valider le contenu du cadre orange dans le coin inférieur droit. Il est possible d'utiliser le zoom (p. 89). z Vous pouvez naviguer entre les zones AF et changer sa position d'affichage (p. 47) à l'aide de la touche MENU, , , ou . Pour annuler la vérification de la mise au point : Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. 46 z Vous pouvez supprimer une image en appuyant sur la touche lorsque l'image est affichée (Reportez-vous au Guide en bref p. 19). z Si vous appuyez sur la touche DISPLAY, l'écran LCD change comme suit : Validation de la mise au point J Détaillé J Standard Navigation entre les zones AF/ Changement de la position d'affichage 1 Appuyez sur . Prise de vue z Si la zone AF est réglée sur [AiAF] ou [Dét. visage] (p. 61) lors de la prise de vue et si plusieurs zones AF sont sélectionnées dans une image, vous pouvez choisir la zone AF à utiliser pour valider la mise au point en appuyant sur la touche MENU. z Vous pouvez déplacer la zone AF à l'emplacement de votre choix afin de vérifier la mise au point. Pour ce faire, utilisez la touche , , ou . z Si vous appuyez sur la touche MENU, la position standard est restaurée. Si plusieurs zones AF sont sélectionnées dans une image, vous pouvez vous déplacer de l'une à l'autre à l'aide de la touche MENU afin de valider la mise au point. 47 Utilisation de la molette modes Programme d'exposition automatique Mode de prise de vue L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. z Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran LCD lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez les méthodes de prise de vue suivantes pour régler l'exposition correcte et faire apparaître les valeurs en blanc. - Utilisation du flash - Modification de la vitesse ISO - Modification de la méthode de mesure - Activation du filtre ND Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 69). Réglage de la vitesse d'obturation Mode de prise de vue Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits sombres. z Lorsque vous utilisez le sélecteur de commande, la barre apparaît et la vitesse d'obturation peut être modifiée. 48 z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est soit sousexposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière). Utilisez le sélecteur de commande pour ajuster la vitesse d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc. z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Cet appareil photo applique toutefois un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures ou égales à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. (Un certain laps de temps peut néanmoins être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image suivante.) z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit en fonction de l'état du zoom. Ouverture f/4,8 Téléobjectif f/5,6 – 6,3 maximum f/7,1 – 8,0 15 – 1/1600 15 – 1/2000 15 – 1/2500 15 – 1/1600 15 – 1/2000 15 – 1/2500 z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du flash est de 1/500e de seconde. L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500e de seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée. Affichage de la vitesse d'obturation z Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160 correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes. Utilisation de la molette modes f/2,8 Grand angle f/3,2 – 3,5 maximum f/4,0 – 8,0 Vitesse d'obturation (en secondes) 15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500 z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture sélectionnées automatiquement sans altérer l'exposition (p. 69). 49 Réglage de l'ouverture Mode de prise de vue L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif. Lorsque vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous permet de rendre l'arrière-plan flou. Une valeur d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) permet de faire la mise au point sur l'ensemble de la plage, de l'avant-plan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est grande, plus la plage de l'image est clairement mise au point. z Lorsque vous utilisez le sélecteur de commande, la barre apparaît et la valeur d'ouverture peut être modifiée. z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide du sélecteur de commande jusqu'à ce que la vitesse d'obturation apparaisse en blanc. z Il est possible que certaines valeurs d'ouverture ne soient pas disponibles avec certaines positions de zoom (p. 49). Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash synchronisé est comprise entre 1/60e de seconde et 1/500e de seconde. La valeur d'ouverture peut par conséquent être ajustée automatiquement en fonction de la vitesse du flash synchronisé, même si elle a été définie auparavant. Affichage de la valeur d'ouverture z Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture de l'objectif est petite. F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F4.8 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0 z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture sélectionnées automatiquement sans altérer l'exposition (p. 69). 50 À propos des fonctions Sécurité Flash/Décalage auto Décalage auto Si vous réglez [Décalage auto] sur [Marche] dans le menu Enreg. lorsque le mode de prise de vue est ou et enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, l'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture afin d'obtenir la bonne exposition, le cas échéant. La fonction Décalage auto ne marche pas lorsque le flash est activé. Sécurité Flash Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Mode de prise de vue Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture. z Pour ce faire, sélectionnez l'option de votre choix à l'aide de la touche et faites tourner le sélecteur de commande. La barre ou s'affiche, et vous pouvez modifier les valeurs. Utilisation de la molette modes Si vous réglez [Sécurité Flash] sur [Marche] dans le menu Enreg. lorsque vous prenez des photos au flash en mode , ou , l'appareil photo modifie automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture lorsque le flash se déclenche, de manière à éviter toute surexposition ou tout nivellement des contrastes. Exposition sélectionnée Exposition standard 51 Vous pouvez vérifier la différence entre l'exposition sélectionnée et l'exposition standard*. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, l'exposition sélectionnée apparaît en rouge dans l'écran LCD. En outre, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la différence entre l'exposition standard* et celle sélectionnée apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 » s'affiche en rouge. * Les niveaux d'exposition standard sont calculés en mesurant la lumière en fonction du mode de mesure actuellement sélectionné. z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est possible que la valeur d'ouverture change en fonction de la position du zoom (p. 49). z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse d'obturation et à l'ouverture sélectionnées. Lorsque vous choisissez une vitesse d'obturation rapide ou prenez un sujet en photo dans un endroit sombre, l'image sera toujours claire si le flash est réglé sur (flash activé) ou si un flash externe est installé sur l'appareil. Prise d'images panoramiques (Assemblage) Mode de prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique. 52 1 Utilisez le sélecteur de commande pour sélectionner une direction de prise de vue. z Vous pouvez choisir parmi les cinq directions de prise de vue suivantes. - Horizontalement, de gauche à droite - Horizontalement, de droite à gauche - Verticalement, de bas en haut - Verticalement, de haut en bas - Dans le sens des aiguilles d'une montre, en partant du coin supérieur gauche 2 Prenez la première image de la séquence. 3 Agencez la deuxième image de telle sorte qu'elle chevauche une partie de la première et effectuez la prise de vue. z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image. 4 Répétez la procédure pour les autres images. z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images. z Appuyez sur la touche FUNC./SET après la dernière prise de vue. z Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur lorsque vous effectuez des prises de vue en mode Assemblage. z Les paramètres de la première image sont appliqués à la deuxième et aux suivantes. z Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil photo pour fusionner les images sur un ordinateur. z En appuyant sur la touche , vous pouvez parcourir les paramètres réglables. - Sélection de la correction d'exposition et de la direction de prise de vue Utilisation de la molette modes z Vous pouvez appuyer sur la touche , , ou pour revenir à la précédente image enregistrée et reprendre la photo. z Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images. 53 Prise de vidéos Mode de prise de vue Les modes Vidéo suivants sont disponibles. Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et la cadence dans chaque mode, reportez-vous à la section « Pixels d'enregistrement et cadences » (p. 57). Standard Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (à condition d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH). Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées dans ce mode (p. 36). • Taille maximale : 4 Go/vidéo* Haute résolution Utilisez ce mode pour afficher des images de grande taille sur un écran d'ordinateur. • Taille maximale : 4 Go*/vidéo Compact Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et le volume de données sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer des vidéos par courrier électronique sous forme de pièces jointes ou lorsque la capacité de la carte mémoire est faible. • Durée maximale du clip : 3 minutes Couleur contrastée, Permuter couleur Vous pouvez choisir de conserver la couleur spécifiée et de remplacer toutes les autres par du noir et blanc ou de remplacer une couleur donnée par une autre (pages 78, 79). De même qu'avec le mode Standard, vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et d'images par seconde et enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (lorsqu'une carte mémoire à vitesse très élevée est utilisée, telle que le modèle SDC-512MSH recommandé). • Taille maximale : 4 Go/vidéo* • La durée d'enregistrement varie en fonction de la carte mémoire utilisée (p. 156). * L'enregistrement peut s'interrompre après une durée de prise de vue d'une heure et ce, même si la taille des données vidéo n'a pas atteint 4 Go. 54 1 Sélectionnez un mode Vidéo à l'aide du sélecteur de commande. z En mode , ou , vous pouvez modifier les pixels d'enregistrement et la cadence (p. 56). z Pour connaître les procédures dans les modes et , reportez-vous à la section « Modification de la couleur » (p. 77). 2 Prenez une photo. z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo (p. 33). La carte mémoire fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement. - Ne touchez pas le microphone. - N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur. Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo. - L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue pendant l'enregistrement. Notez cependant que les sons émis lors du réglage de l'exposition par l'appareil photo risquent également d'être enregistrés. z Les réglages de la mise au point et du zoom optique conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image. z Ne tournez pas l'appareil photo vers le soleil lorsque vous prenez une photo. Utilisation de la molette modes z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des blancs sont automatiquement réglés. z Si vous enfoncez entièrement le déclencheur, l'enregistrement simultané de la vidéo et du son démarre. z Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et [zENR] s'affichent sur l'écran LCD. z Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les cas suivants. - Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée - Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine 55 QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sous Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X ou une version ultérieure. Modification des pixels d'enregistrement et des cadences (vidéos) Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement et la cadence lorsque le mode Vidéo est réglé sur (Standard), (Couleur contrastée) ou (Permuter couleur). 1 Menu FUNC. * (Nb im./sec.)/ (Pixels d'enregistrement). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner le nombre de pixels d'enregistrement/la cadence, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. 56 * Pixels d'enregistrement et cadences La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide. Pixels d'enregistrement Standard Couleur contrastée Permuter couleur Haute résolution* Compact*2 2 Nb im./sec. (images/s) 640 x 480 pixels {*1 { 320 x 240 pixels { { 1024 x 768 pixels – { 160 x 120 pixels – { *1 Paramètre par défaut. *2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes. Utilisation de la molette modes z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image (estimation) (p. 158). z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances estimées (p. 156). z Les opérations suivantes sont disponibles avant l'enregistrement de vidéos. - Mem. AF : si vous appuyez sur la touche MF, la mémorisation d'exposition est activée avec les paramètres actuels. apparaît sur l'écran LCD. Vous pouvez annuler cette fonction en appuyant une nouvelle fois sur la touche MF. - Mise au point manuelle (p. 65) - Mémorisation d'exposition, Changement d'exposition : appuyez sur la touche pour activer la mémorisation d'exposition. La barre de changement de l'exposition apparaît sur l'écran LCD, et l'exposition peut être modifiée à l'aide du sélecteur de commande. Vous pouvez annuler cette fonction en appuyant une nouvelle fois sur la touche . Si vous appuyez sur la touche MENU ou modifiez la balance des blancs, les paramètres Mes Couleurs ou le mode de prise de vue, ces opérations annulent également la mémorisation AF. 57 Configuration de la fonction d'enregistrement Mode de prise de vue Le niveau du micro (niveau d'enregistrement du son) et le réglage du filtre A. vent peuvent être modifiés. 1 Menu (Configurer) [Audio]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 [Niveau micro] [Auto]*/[Manuel]. * Paramètre par défaut. z En mode [Manuel], appuyez sur la touche , puis réglez le niveau d'enregistrement du son (volume d'enregistrement) à l'aide de la touche ou . 3 [Filtre A. vent] [Marche]*/[Arrêt]. * Paramètre par défaut. z Recommandé lorsque le vent souffle fort. z Lorsque cette fonction est activée, s'affiche à l'écran (mode Vidéo uniquement). z En mode [Auto], si le volume d'enregistrement devient trop élevé, ce filtre empêche automatiquement la déformation des sons. z Le filtre A. vent élimine les bruits parasites lorsque le vent souffle fort. 58 Enregistrement des réglages personnalisés Mode de prise de vue Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode (Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez alors prendre des photos en utilisant des paramètres enregistrés auparavant en positionnant simplement la molette modes sur ou . Les paramètres qui ne sont pas mémorisés lors du changement du mode de prise de vue ou de la mise hors tension de l'appareil (comme la prise de vue en continu et le retardateur) sont également conservés. 1 Sélectionnez le mode de prise de vue que vous souhaitez enregistrer et effectuez les réglages. 2 Menu (Enreg.) [Enr. Réglage] [Destination] [ ]/[ ]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 3 Appuyez sur Utilisation de la molette modes z Fonctions pouvant être enregistrées dans ou . - Mode de prise de vue ( , , , ) - Éléments pouvant être définis dans les modes , , et (p. 166) - Réglages du menu Enreg. - Position du zoom - Position de la mise au point manuelle z Pour modifier certains réglages enregistrés (autres que le mode de prise de vue), sélectionnez ou . . z Le réglage de la vitesse ISO ne peut pas être enregistré. Lors de prises de vue avec / , réglez la vitesse ISO à l'aide du sélecteur ad hoc. z Ces paramètres n'ont aucune influence sur les autres modes de prise de vue. z Les réglages enregistrés peuvent être réinitialisés (p. 32). 59 Fonctions de prise de vue avancées Permutation entre les paramètres de la mise au point * Mode de prise de vue *[Continu] n'est disponible qu'en mode . *[Vue par vue] n'est disponible qu'en mode . Vous pouvez naviguer entre les différents paramètres de mise au point pour réaliser vos prises de vue. Continu L'appareil photo effectue une mise au point en continu sur l'objet visé, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur. Cette option vous permet de prendre des photos impeccables au pied levé. Il s'agit du paramètre par défaut. L'appareil photo n'effectue la mise au point que lorsque Vue par vue vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. Cette option permet d'économiser la batterie. 1 Menu (Enreg.) [Vue par vue]. [Mode AF] [Continu]*/ Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. Vous pouvez configurer les paramètres de votre choix quand la zone AF est réglée sur [FlexiZone]. Si elle est réglée sur [AiAF] ou [Dét. visage], le seul paramètre possible est [Vue par vue] (p. 61). 60 Sélection d'une zone AF * Mode de prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode et . La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit. AiAF L'appareil sélectionne automatiquement la zone sur laquelle il effectue la mise au point parmi 9 zones AF en fonction des conditions de prise de vue. L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de la zone AF centrale. Cette FlexiZone option est idéale pour s'assurer que la mise au point est exactement là où vous voulez qu'elle soit. * Uniquement en mode de mesure évaluative (p. 39). Sélection de AiAF, FlexiZone ou Dét. visage 1 Appuyez sur la touche . z La zone AF apparaît en vert. 2 Sélectionnez [AiAF], [FlexiZone] ou [Dét. visage] à l'aide du sélecteur de commande et appuyez sur la touche . Fonctions de prise de vue avancées Dét. visage Vous pouvez programmer l'appareil photo pour qu'il détecte automatiquement la position d'un visage et utilise ces données pour définir la mise au point et l'exposition* pendant la prise de vue. Si aucun visage n'est détecté, [AiAF] s'appliquera. 61 z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la zone AF apparaît comme suit (si l'écran LCD est allumé). • Vert : Préparation de la mise au point terminée • Jaune : Mise au point difficile* * S'affiche lorsque la zone AF est réglée sur [FlexiZone]. z Les événements suivants se produisent quand [Dét. visage] est sélectionné. - Jusqu'à trois zones AF s'affichent. À ce stade, la zone que l'appareil photo estime être le sujet principal apparaît en blanc, et les autres en gris. Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, jusqu'à 9 zones AF vertes peuvent apparaître. - Si toutes les zones s'affichent en gris (aucune zone blanche), l'appareil photo utilise le paramètre [AiAF] au lieu de [Dét. visage] pour la prise de vue. - Il est possible que l'appareil photo identifie par erreur des sujets non humains comme des visages. Dans ce cas, activez l'option [AiAF] ou [FlexiZone]. - A contrario, il est possible que les visages ne soient pas détectés en mode [Dét. visage]. Exemples : • Si les visages semblent petits, grands, foncés ou clairs par rapport à la composition générale. • Si les sujets sont de profil ou couchés, ou si leur visage est partiellement dans l'obscurité. Déplacement de la zone AF En mode de prise de vue , , ou , il est possible de déplacer la zone AF manuellement. Ainsi, vous pouvez sans problème effectuer la mise au point sur le sujet souhaité et obtenir la composition de votre choix. 62 1 Appuyez sur la touche 2 Sélectionnez [FlexiZone] à l'aide du sélecteur de commande. 3 Si vous déplacez la zone AF sur le visage du sujet, appuyez sur la touche . . z La zone AF apparaît en vert. 4 Déplacez la zone AF à l'emplacement de votre choix à l'aide de la touche , , ou , puis appuyez sur la touche . z Pour ramener la zone AF à sa position initiale (au centre), maintenez la touche enfoncée. z Lorsque [Mesure spot] est sélectionné en tant que mode de mesure, vous pouvez utiliser la mesure spot sélectionnée en guise de zone AF (p. 39). z Cette option n'est pas disponible en mode de mise au point manuelle (p. 65). z La position de la zone AF revient au centre lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Photographie de sujets à mise au point difficile Mode de prise de vue * * Ne peut être utilisé en mode . La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. z Sujets dans un environnement à faible contraste z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition z Sujets se déplaçant rapidement z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière Fonctions de prise de vue avancées (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle) 63 Prise de vue avec verrouillage de la mise au point 1 Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans la fenêtre du viseur ou dans la zone AF affichée sur l'écran LCD. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point. 3 Maintenez le déclencheur enfoncé pendant que vous recomposez l'image, puis appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Prise de vue avec mémorisation d'autofocus (Mem. AF) 1 2 Activez l'écran LCD. 3 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche . Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal apparaisse au centre de la zone AF. z L'icône et l'indicateur de mise au point manuelle apparaissent sur l'écran LCD. 4 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue. Pour désactiver la mémorisation d'autofocus : appuyez sur la touche . 64 Prise de vue en mode de mise au point manuelle La mise au point peut être réglée manuellement. 1 2 Activez l'écran LCD. Appuyez sur la touche pour afficher z L'indicateur de mise au point manuelle s'affiche. z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du menu (Enreg.) est réglé sur [Marche], la partie de l'image située dans la zone AF apparaît agrandie*. . Fonctions de prise de vue avancées z La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans les modes et . z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre une deuxième photo avec la même mise au point. z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation d'autofocus en utilisant l'écran LCD, le réglage [FlexiZone] (p. 61) facilite la prise de vue dans la mesure où l'appareil photo effectue la mise au point uniquement à l'aide de la zone AF centrale. z Les modes et n'affichant pas la zone AF, visez le sujet avec l'appareil photo de manière à effectuer la mise au point sur celui-ci. z Mem. AF peut être activé tout simplement en appuyant sur la touche lorsque lui est adjoint. apparaît sur l'écran LCD. Indicateur de mise * L'image n'apparaît pas agrandie dans le au point manuelle mode , lorsque le zoom numérique est activé ou lorsque vous utilisez un téléviseur en guise d'écran. * Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas agrandie (p. 26). 65 z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants : Correction d'exposition/ Mode /Correction d'exposition*/ Sélection de la direction de prise de vue/ Exposition/ Mode / Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/ Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/ Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/ * Ne peut pas être réglé en mode 3 , et . Utilisez le sélecteur de commande et ajustez la mise au point. z Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication. Pour annuler la mise au point manuelle : appuyez sur la touche . La mise au point manuelle ne peut pas être utilisée dans les modes et . Utilisation de la mise au point manuelle en association avec l'autofocus Tout d'abord, la mise au point manuelle est utilisée pour effectuer une première mise au point, approximative, du sujet, que vient affiner l'autofocus. 1 Effectuez la mise au point manuellement, puis appuyez sur la touche . z L'appareil photo effectue automatiquement une mise au point plus précise. Vous ne pouvez pas modifier le paramétrage de la zone AF lorsque vous effectuez une mise au point manuelle. Annulez la mise au point manuelle, puis modifiez le paramétrage de la zone AF. 66 Cette option n'est pas disponible en mode et . Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT) Mode de prise de vue L'appareil photo prend automatiquement trois clichés : un en mode de mise au point manuelle et deux dans des positions de mise au point prédéfinies, l'une proche et l'autre éloignée. Ces trois prises sont réalisées au même intervalle qu'une prise de vue en rafale (p. 44). Les positions de mise au point proche et éloignée peuvent être définies en trois incréments : grand, moyen et petit. Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lorsque le flash est activé. Dans ce cas, seule une image en mode de mise au point manuelle sera enregistrée. 1 Menu FUNC. *(BKT-Off) (Focus-BKT) . * Paramètre par défaut. 2 Définissez le décalage de la mise au point à l'aide de la touche ou . z Appuyez sur la touche pour agrandir et sur pour diminuer la distance de mise au point par rapport au centre. 3 Appuyez sur la touche et prenez la photo en mode de mise au point manuelle (p. 65). Fonctions de prise de vue avancées Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). Pour annuler le mode Focus-BKT : Sélectionnez (BKT-Off) à l'étape 1. 67 Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) Mode de prise de vue Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche. 1 2 Activez l'écran LCD. 3 4 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition. Appuyez sur la touche . z L'exposition est mémorisée. 5 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Pour désactiver la mémorisation d'exposition : appuyez sur une touche autre que le sélecteur de commande et le sélecteur ISO. z Après avoir mémorisé l'exposition, vous pouvez modifier la vitesse ISO avec une exposition fixe. z Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la mémorisation d'exposition au flash (p. 69). 68 Modification de la combinaison vitesse d'obturation/valeur d'ouverture Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées librement sans que cela altère l'exposition de la prise de vue (changement de programme). 1 Faites la mise au point sur le sujet dont vous voulez mémoriser l'exposition. 2 3 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. Appuyez sur la touche . z L'exposition est mémorisée. Barre 4 Utilisez le sélecteur de commande pour modifier les combinaisons vitesse d'obturation/valeur d'ouverture. 5 Recomposez l'image et prenez la photo. z Ce paramètre est annulé dès que la photo est prise. Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mémorisation d'exposition au flash) Fonctions de prise de vue avancées Barre Mode de prise de vue Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de manière à ce que les paramètres d'exposition soient réglés correctement quelle que soit la composition de votre sujet. 1 Activez l'écran LCD. 69 2 Appuyez sur la touche (flash activé). et réglez-la sur z Si vous utilisez un flash externe, veuillez vous reporter à son manuel pour savoir comment le régler. 3 Faites la mise au point sur le sujet sur lequel vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition. 4 5 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. 6 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Appuyez sur la touche . z Un pré-flash se déclenche, et l'exposition est mémorisée. Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash : actionnez une touche autre que le sélecteur de commande. La fonction de mémorisation d'exposition du flash n'est pas disponible lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel] (p. 72). Bracketing auto (Mode AEB) Mode de prise de vue Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition dans une plage prédéfinie afin de réaliser trois prises de vue au même intervalle que la prise de vue en rafale (p. 44) après une pression sur le déclencheur. Les photos sont prises dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition. 1 Menu FUNC. *(BKT-Off) (Bracketing) Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. 70 . 2 Réglez la plage de compensation à l'aide de la touche ou . z La plage de compensation peut être réglée par incréments de 1/3, de -2 à +2, avec l'exposition de la prise de vue au centre. Si vous avez déjà ajusté l'exposition (p. 41), vous pouvez utiliser cette valeur comme point central. Pour annuler le mode de bracketing automatique : sélectionnez (BKT-Off) à l'étape 1. Le mode de bracketing automatique ne peut pas être utilisé si le flash est activé. Dans ce cas, seule une image avec une exposition standard sera enregistrée. Mode de prise de vue Le filtre ND réduit l'intensité lumineuse à 1/8 (3 arrêts) du niveau réel, ce qui permet de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes et des valeurs d'ouverture plus petites. Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge. 1 Menu FUNC. (Filtre ND) * (Filtre ND désactivé)/ (Filtre ND activé). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). Fonctions de prise de vue avancées Utilisation du filtre ND * Paramètre par défaut. 71 Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash Mode de prise de vue Bien que le flash intégré et un flash externe* soient réglés automatiquement lors de leur déclenchement, il est également possible de les régler pour qu'ils se déclenchent sans aucun ajustement. * Flash Speedlite 220EX/430EX/580EX/ 1 Menu (Enreg.) [Ajust. Flash] Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. 72 [Auto]*/[Manuel]. Correction de l'exposition au flash/puissance du flash Mode de prise de vue Puiss. Flash z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ou lorsque [Ajust. Flash] est sur [Manuel] en mode ou (p. 72), il est possible de contrôler la puissance du flash en trois étapes, en partant de PLEIN, lors de la prise de vue. Si un flash externe est monté, sa puissance peut être contrôlée (de 1/1 (puissance maximale) à 1/64, par incréments de 1/3). 1 Menu FUNC. (+/– (Flash))/ (Puiss. Flash). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). z Réglez la correction/puissance à l'aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Exemple : Correction d'exposition au flash Fonctions de prise de vue avancées +/– (Flash) (Correction d'exposition au flash) z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto] (p. 72) en mode ou , les réglages peuvent être ajustés par incréments d'1/3 d'arrêt dans la plage de –2 à +2 arrêts. z Vous pouvez combiner la correction d'exposition au flash avec la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo afin d'obtenir des effets créatifs qui compensent l'exposition d'arrière-plan. 73 Commande du moment du déclenchement du flash Mode de prise de vue 1er rideau Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue. 2nd rideau Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se déclenche plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des photos dans lesquelles, par exemple, les feux arrière d'une voiture semblent émettre une traînée. 1 Menu (Enreg.) [2nd rideau]. [Synch Flash] [1er rideau]*/ Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. Image prise avec le paramètre 1er rideau 74 Image prise avec le paramètre 2nd rideau Prise de vue dans un mode Mes couleurs * Mode de prise de vue * Ne peut pas être réglé en mode et . Vous pouvez modifier l'impression d'une photo au moment où elle est prise. Paramètres des modes Mes couleurs Sans Mes coul. Eclatant Neutre Sepia Noir et blanc Effectue un enregistrement normal. Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives. Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en nuances neutres. Enregistre des images dans des tons sépia. Enregistre des photos en noir et blanc. * Si l'image contient des couleurs similaires à la peau, elles sont modifiées. * Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de la couleur de la peau. Fonctions de prise de vue avancées Cette option vous permet de rendre les couleurs rouge, verte ou bleue plus intenses comme les effets Film positif Rouge vif, Vert vif ou Bleu vif. Cette option peut produire des couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur un film positif. Ton chair + Cette option permet d'éclaircir les tons chair. clair* Ton chair + Cette option permet d'assombrir les tons chair. sombre* Accentue les teintes bleues. Bleu vif Permet de rendre les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, plus vifs. Accentue les teintes vertes. Permet de rendre les sujets de couleur verte, tels Vert vif que les montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses, plus vifs. Accentue les teintes rouges. Rouge vif Permet de rendre les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou les voitures, plus vifs. Utilisez cette option pour ajuster la balance entre le contraste, la netteté, la saturation, les rouges, les verts, les Couleur bleus et les tons chair*. Elle permet d'effectuer des perso. ajustements subtils, par exemple en rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des visages plus lumineuses. 75 1 Menu FUNC. * (Sans Mes coul.). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode Mes couleurs. 2 Prenez une photo. z Mode Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso. (p. 76). z Modes autres que Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos. Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso. 1 (Couleur perso.) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner [Contraste], [Netteté], [Saturation], [Rouge], [Vert], [Bleu] ou [Ton chair] et la touche ou pour régler le paramètre choisi. z La couleur modifiée s'affiche. 76 Sélectionnez un élément Réglez 3 . z Le réglage est ainsi terminé. Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous revenez à l'écran qui vous permet de sélectionner un mode Mes couleurs. Modification de la couleur Mode de prise de vue ( , ) ( , ) Couleur contrastée Utilisez cette option pour conserver uniquement la couleur spécifiée sur l'écran LCD et transformer toutes les autres en noir et blanc. Permuter couleur Utilisez cette option pour remplacer une couleur donnée de l'écran LCD par une autre. Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule couleur. Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs couleurs. Fonctions de prise de vue avancées Cette fonctionnalité vous permet de modifier en toute facilité les couleurs d'une photo lors de sa prise. Elle s'applique tant aux photos qu'aux vidéos et vous permet d'appliquer des effets à vos images et vidéos. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Dès lors, avant de photographier des sujets importants, nous vous conseillons de faire des essais de prise de vue et d'en vérifier les résultats. Vous pouvez en outre obtenir que l'appareil photo enregistre à la fois l'image en mode Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée en réglant [Enreg. Origin.] (p. 81) sur [Marche] lorsque vous prenez des photos. En fonction de la scène photographiée, la vitesse ISO peut s'accélérer et les parasites de l'image augmenter. 77 Prise de vue dans le mode Couleur contrastée 1 Photo : Vidéo : Sélecteur de commande Sélecteur de commande Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (Guide en bref p. 11). Photo 2 Vidéo . z L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Couleur contrastée (en utilisant la couleur définie auparavant). 3 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur que vous voulez conserver s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. z Vous pouvez utiliser la touche ou ou le sélecteur de commande pour spécifier la gamme de couleurs à conserver. –5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez conserver. +5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous voulez conserver. 4 78 Appuyez sur pour valider le réglage, puis prenez la photo. z La couleur contrastée par défaut est la couleur verte. z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats escomptés si vous utilisez le flash. z La couleur contrastée choisie est conservée même si l'appareil photo est mis hors tension. Prise de vue dans le mode Permuter couleur Couleur d'origine (Avant permutation) 1 Sélecteur de commande Sélecteur de commande Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue (Guide en bref p. 11). Photo 2 Vidéo . z L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Permuter couleur (en utilisant la couleur définie auparavant). Photo Fonctions de prise de vue avancées Photo : Vidéo : Couleur souhaitée (Après permutation) 79 3 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur d'origine s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. z Vous pouvez utiliser la touche ou ou le sélecteur de commande pour spécifier la gamme de couleurs à permuter. –5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez permuter. +5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous voulez permuter. 4 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur souhaitée s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. 5 Appuyez sur pour valider le réglage, puis prenez la photo. z Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur transforme le vert en blanc. z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats escomptés si vous utilisez le flash. z Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont conservées même si l'appareil photo est mis hors tension. 80 Modification de la méthode d'enregistrement de l'image d'origine Lorsque vous prenez des photos dans le mode Couleur contrastée ou Permuter couleur, vous pouvez choisir d'enregistrer l'image d'origine (l'image avant modification de la couleur) en plus de l'image modifiée. 1 Menu (Enreg.) [Enreg. Origin.] [Marche]/[Arrêt]*. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. z Si vous sélectionnez [Marche], les deux images sont numérotées consécutivement, en commençant par l'image d'origine. Fonctions de prise de vue avancées Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche] - Seule l'image modifiée par le paramètre Couleur contrastée ou Permuter couleur s'affiche sur l'écran LCD lors de la prise de vue. - L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement après l'enregistrement est l'image modifiée par le paramètre Couleur contrastée ou Permuter couleur. Si vous effacez l'image à ce stade, l'image d'origine est également effacée. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. - Dans la mesure où deux images sont enregistrées à chaque prise, le nombre de prises restant est à peu près égal à la moitié du nombre affiché lorsque cette fonction est réglée sur [Arrêt]. 81 Attribution de fonctions à la touche de raccourci Mode de prise de vue Il est possible d'attribuer une fonction fréquemment utilisée à la touche (Raccourci). Cette option est disponible pour les fonctions suivantes. Toutefois, les fonctions possibles varient selon le mode de prise de vue utilisé. Élément de menu Non affecté*1 Page — pages 34, 56 Résolution Élément de menu Page Filtre ND p. 71 Téléconvertisseur numérique p. 36 Compression p. 34 Mode Stabilisé p. 35 Balance Blancs*2 p. 42 Mem. AF p. 64 Mes couleurs*3 p. 75 Créer dossier p. 85 Mesure lumière p. 39 Affichage OFF p. 29 *1 Paramètre par défaut. *2 Il n'est possible d'utiliser une balance des blancs personnalisée qu'après avoir pris une mesure de balance des blancs. *3 Il n'est possible d'utiliser un effet photo personnalisé que si un effet personnalisé a été défini. Attribution d'une fonction 1 Menu (Enreg.) [Fixer raccourci]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 82 2 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner la fonction à attribuer, puis appuyez sur . z Si apparaît dans le coin inférieur droit de l'icône, vous pouvez attribuer cette fonction, mais celle-ci ne sera pas active dans le mode de prise de vue actuelle. Pour annuler la touche de raccourci : sélectionnez [Non affecté] à l'étape 2. Utilisation de la touche de raccourci 1 Appuyez sur la touche . Fonctions de prise de vue avancées z La fonction attribuée est activée, et son icône apparaît à l'écran. z À chaque pression sur la touche , l'écran passe à un autre paramètre de la fonction enregistrée : z Les fonctions qui ne sont pas disponibles dans le mode de prise de vue actuel n'apparaissent pas, et ce même si elles ont été attribuées à la touche de raccourci. z Si vous utilisez [Téléconvertisseur numérique], le zoom numérique est automatiquement réglé sur [Marche] (p. 26). 83 Configuration de la fonction Rotation auto Mode de prise de vue Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. 1 Menu (Configurer) [Rotation auto] [Marche]*/[Arrêt]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. z Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche] et que l'écran LCD est en mode d'affichage détaillé lors de la prise de vue, l'icône (normal), (extrémité droite en bas) ou (extrémité gauche en bas) apparaît à l'écran. z Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt]. z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche], l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement. Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto. 84 Création d'une destination d'image (dossier) Mode de prise de vue Vous pouvez à tout moment créer un nouveau dossier dans lequel les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées. 1 Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier la prochaine fois que vous prenez des photos. Pour créer un dossier supplémentaire, cochez à nouveau cette option. Création auto Vous pouvez également spécifier une date et une heure si vous souhaitez créer un nouveau dossier avec une heure de prise de vue après la date et l'heure spécifiées. Menu (Configurer) [Créer dossier]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Utilisez la touche ou pour cocher l'option [Créer nouveau dossier] . z s'affiche sur l'écran LCD. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé. Fonctions de prise de vue avancées Création d'un dossier la prochaine fois que vous prenez une photo 85 Réglage du jour ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier 2 Sélectionnez un jour pour l'option [Création auto] et une heure pour l'option [Heure] . z s'affiche à l'heure spécifiée. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsque le nombre maximal d'images autorisé est dépassé, même si vous ne créez pas de nouveaux dossiers. 86 Réinitialisation du numéro des fichiers Mode de prise de vue Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont attribués. 1 Menu (Configurer) [N° fichiers] [Continue]/[Réinit. Auto]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. Fonction Réinit.fich.No. * En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte mémoire utilisée contient des données, le numéro à 7 chiffres de la dernière image et du dernier dossier enregistrés est comparé au dernier numéro de la carte ; le plus grand des deux servira de base pour les images ultérieures. Les numéros de l'image et du dossier sont réinitialisés à la valeur de départ (100-0001).* Cette fonction est pratique pour gérer des images dossier par dossier. Réinit. Auto * Lorsque vous utilisez une nouvelle carte mémoire. Si la carte mémoire utilisée contient des données, le numéro de séquence à 7 chiffres composé du numéro du dossier et du numéro de l'image enregistrés sera utilisé pour la nouvelle carte mémoire. Fonctions de prise de vue avancées Continue La prochaine image enregistrée reçoit un numéro incrémenté de 1 par rapport à la précédente. Cette fonction est pratique pour gérer toutes vos images ensemble sur un ordinateur car elle permet d'éviter la duplication des noms lors du changement de dossiers ou de cartes mémoire.* 87 Numéros de fichiers et de dossiers Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Nouveau dossier créé Carte mémoire remplacée par une autre Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Continue Réinit. Auto z Il est possible que les images soient enregistrées dans un nouveau dossier lorsque l'espace disponible est insuffisant et ce, même si le nombre total d'images dans le dossier est inférieur à 2 000 car les types d'images suivants sont toujours enregistrés ensemble dans le même dossier. - Images prises en mode de prise de vue en rafale - Images prises avec le retardateur (personnalisées) - Images prises en mode Assemblage - Bracketing de la mise au point - Prise de vue en mode Bracketing - Photos de type Couleur contrastée et Permuter couleur (Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche]) z Les images ne peuvent pas être reproduites lorsque les numéros des dossiers ou des images d'un dossier sont dupliqués. z Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels. 88 Lecture/effacement En mode de lecture, vous pouvez sélectionner des images à l'aide du sélecteur de commande. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour afficher l'image précédente et dans l'autre sens pour afficher l'image suivante. Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo (p. 18). Agrandissement des images 1 Déplacez la commande de zoom vers . z Une partie agrandie de l'image s'affiche. z Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10x environ. 2 Utilisez la touche , , déplacer dans l'image. ou pour vous z Si vous utilisez le sélecteur de commande alors que vous vous trouvez dans une image agrandie, l'appareil photo passe à l'image suivante ou précédente en conservant le même facteur d'agrandissement. z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide de la commande de zoom. Lecture/effacement Emplacement approximatif de la zone affichée Pour annuler l'affichage agrandi : Déplacez la commande de zoom vers . (Vous pouvez également l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.) Les images de vidéos et les images en mode de lecture d'index ne peuvent pas être agrandies. 89 Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) 1 Déplacez la commande de zoom vers z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. z Utilisez les touches , , ou pour changer la sélection d'images. . Image sélectionnée Vidéo Pour revenir au mode de lecture image par image : Déplacez la commande de zoom vers . Passage d'une série de neuf images à une autre. La barre de saut apparaît lorsque vous appuyez sur la touche dans le mode de lecture d'index et vous permet de passer d'une série de neuf images à une autre. z Déplacer la commande de zoom vers permet également de modifier les images affichées. Utilisez la touche ou Barre de saut pour afficher la série de 9 images précédente ou suivante. z Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et appuyez sur la touche ou pour passer à la première ou à la dernière série. Pour annuler la barre de saut : Appuyez sur la touche . 90 Organisation des images par catégorie Vous pouvez organiser les images en catégories prédéfinies (Personnes, Ambiances, Événements, Catégorie 1-3, À suivre). Sur chaque catégorie, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : z Recherches d'images (p. 92) z Diaporama (p. 103) z Protéger (p. 107) z Effacer (p. 109) z Configuration des paramètres d'impression (p. 111) 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). z En mode de lecture, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher directement l'écran de l'étape 2. 2 z Vous pouvez classer une même image dans plusieurs catégories. z Vous pouvez annuler la classification en appuyant une nouvelle fois sur la touche FUNC./SET. Lecture/effacement Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à classer et appuyez sur ou pour sélectionner une catégorie. Ensuite, appuyez sur la touche . Lorsque vous effacez ou imprimez des images ou encore lorsque vous compilez un diaporama, vous pouvez classer les images concernées dans la catégorie [À suivre] pour plus de facilité. 91 Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, l'utilisation des touches de recherche ci-dessous est pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché. 1 Saut par date Passe à la première image de chaque date de prise de vue. Ma Catégorie Affiche la première image de chaque catégorie. Vers dossier Affiche la première image de chaque dossier. Vers vidéo Passe à une vidéo. Par 10 vues Saute 10 images à la fois. Par 100 vues Saute 100 images à la fois. En mode de lecture image par image, appuyez sur la touche . z L'appareil photo passe en mode de recherche par saut. 2 Utilisez la touche ou une clé de recherche. z L'exemple affiché à l'écran varie légèrement en fonction de la clé de recherche. z Vous pouvez afficher/masquer les informations sur l'image à l'aide de la touche DISPLAY. 92 pour sélectionner Informations sur l'image 3 Affichez les images. z / z / : appuyez sur la touche ou . / / : utilisez la touche ou pour sélectionner la date, la catégorie, le dossier ou la vidéo à lire, puis appuyez sur la touche FUNC./SET. Sélectionnez la clé de recherche. - L'appareil photo passe dans un mode de lecture défini et ne lit que les images correspondant à la clé de recherche. - Appuyez sur la touche lecture défini. pour annuler le mode de Pour revenir au mode de lecture image par image : appuyez sur la touche MENU. Lecture/effacement z Le mode de lecture défini sera annulé dans les situations suivantes : - Lorsque des images ou des vidéos sont placées dans des catégories - Lorsque des images avec des effets Mes couleurs ou des vidéos modifiées sont enregistrées dans un nouveau fichier - Lorsque vous effacez une image avec l'option [Effacer] du menu (Lecture) 93 Lecture de vidéos Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index. 1 Affichez une vidéo et appuyez sur z Les images accompagnées de l'icône sont des vidéos. . Panneau de commandes vidéo Volume (Réglez-le avec la touche ou ) Barre d'avancement de la lecture Heure à laquelle la vidéo a été enregistrée 2 Sélectionnez (Lire) et appuyez sur . z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant la lecture. Elle reprend dès que vous appuyez à nouveau sur la touche. z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher le panneau de commandes vidéo. z Vous pouvez afficher/masquer la barre d'avancement de la lecture en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture d'une vidéo. z Si la lecture a été interrompue avant la fin de la vidéo lors de la session de visionnage précédente, la lecture reprendra à la dernière image affichée. 94 Utilisation du panneau de commandes vidéo Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image Impression (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour plus de détails.) Lire Lecture au ralenti (Vous pouvez utiliser la touche ralentir la lecture et la touche pour l'accélérer.) pour Affichage de la première image Image précédente (Déclenchement du retour rapide si la touche FUNC./SET est maintenue enfoncée.) Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si la touche FUNC./SET est maintenue enfoncée.) Affichage de la dernière image Édition (Passage au mode d'édition vidéo.) (p. 95) Modification des vidéos Vous pouvez supprimer des parties des vidéos enregistrées. Les vidéos protégées ou d'une durée inférieure à 1 seconde ne peuvent pas être éditées. 1 Sélectionnez (Éditer) dans le panneau de commandes vidéo et appuyez sur . Lecture/effacement z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 133). z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti. Panneau d'édition vidéo z Le panneau d'édition vidéo ainsi que la barre correspondante s'affichent. Barre d'édition vidéo 95 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner (Couper le début) ou (Couper la fin) et la touche ou pour spécifier le point de coupure ( ). z Pour vérifier une vidéo temporairement modifiée, sélectionnez (Lire) et appuyez sur la touche FUNC./SET. z Si vous sélectionnez (Sortir), la modification est annulée et le panneau de commandes vidéo réapparaît. 3 4 Sélectionnez (Sauvegarder) et appuyez sur . Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser] et appuyez sur . z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant l'enregistrement de la vidéo, ce dernier est annulé. z [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom d'origine. Les données d'origine sont supprimées. z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire, seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée. La sauvegarde de la vidéo modifiée peut prendre un peu de temps, en fonction de la taille du fichier. Si les batteries se déchargent au cours de l'opération, les clips vidéo modifiés ne pourront pas être enregistrés. Lorsque vous éditez des vidéos, il est recommandé d'utiliser des batteries complètement chargées ou le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (vendu séparément) (p. 138). 96 Rotation des images à l'écran Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°. Original 1 Menu 90° (Lecture) 270° . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à faire pivoter et appuyez sur pour la faire tourner. z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant chaque fois sur la touche FUNC./SET. z Cette fonction peut également être définie dans le mode de lecture d'index. Lecture/effacement 2 Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement. 97 Lecture avec des effets de transition Vous pouvez sélectionner l'effet de transition affiché lors du passage d'une image à l'autre. Aucun effet de transition. L'image affichée s'obscurcit et l'image suivante s'illumine progressivement jusqu'à s'afficher. Utilisez la touche pour afficher l'image précédente depuis la gauche et la touche pour afficher la suivante depuis la droite. 1 Menu (Lecture) / */ . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. Ajout d'effets Mes couleurs Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (photos uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Les effets Mes couleurs suivants sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section p. 75. Eclatant 98 Ton chair + clair Neutre Ton chair + sombre Sepia Bleu vif Noir et blanc Vert vif Film positif Rouge vif 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une image, puis appuyez sur . 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner le type d'effet Mes couleurs, puis appuyez sur . 4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur . Lecture/effacement z L'effet Mes couleurs est appliqué à l'image qui s'affiche. z Vous pouvez déplacer la commande de zoom vers pour afficher l'image agrandie. Tandis que l'image est agrandie, vous pouvez appuyer sur la touche FUNC./SET pour basculer entre l'image à laquelle l'effet Mes couleurs est appliqué et l'image d'origine non modifiée. z La nouvelle image enregistrée avec l'effet Mes couleurs est la dernière de la liste. z Pour continuer à ajouter des effets à d'autres images, répétez la procédure à partir de l'étape 2. 99 5 Appuyez sur et sélectionnez [Oui] ou [Non], puis appuyez sur . z Si vous sélectionnez [Oui], l'image transformée s'affiche avec l'effet Mes couleurs. Si vous choisissez [Non], vous revenez au menu Lecture. z La fonction Mes couleurs ne fonctionnera pas si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. z Vous pouvez ajouter à une image autant d'effets Mes couleurs que vous le désirez. Cependant, la qualité de celle-ci se détériorera progressivement à chaque application d'un effet et les couleurs risquent en outre ne pas donner le résultat escompté. z Les couleurs des images prises avec la fonction Mes couleurs (p. 75) en mode Prise de vue et les images modifiées avec la fonction Mes couleurs en mode Lecture peuvent présenter de légères différences à l'affichage. 100 Ajout de mém. vocaux à des images Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode de lecture image par image, de lecture d'index, de lecture agrandie, d'affichage directement après la prise de vue en mode de prise de vue ou de vérification de la mise au point directement après la prise de vue). Les données audio sont enregistrées au format WAVE. 1 Appuyez sur la touche lors de la lecture des images. z Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche. 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner (Enregistrer), puis appuyez sur . Panneau de commandes des mém. vocaux Temps écoulé/ Temps restant Volume (Réglez-le avec la touche ou ) Panneau de commandes des mém. vocaux Lecture/effacement z Le temps écoulé et le temps restant s'affichent. z Appuyez sur la touche FUNC./SET pour interrompre l'enregistrement. Appuyez à nouveau dessus pour le reprendre. z Il est possible d'ajouter jusqu'à 1 minute d'enregistrement à chaque image. z Le mode son peut être modifié (p. 58). Sortir Enregistrer Pause Lire Effacer Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la touche FUNC./SET. Volume (niveaux 0 à 5) z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos. z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés. 101 Enregistrement sonore uniquement (Enregistr. son) Vous pouvez enregistrer du son sans image, avec une durée maximale de deux heures à la fois. 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Sélectionnez la touche . (Enregistrer) et appuyez sur z La durée d'enregistrement s'affiche. z Utilisez la touche ou pour modifier la fréquence d'échantillonnage. La qualité sonore s'améliore pour passer, respectivement, à [11 025 kHz], [22 050 kHz] et [44 100 kHz]*, mais la taille du fichier enregistré augmente en conséquence. * Paramètre par défaut. Temps d'enregistrement disponible Panneau de commandes Son z Lorsque vous appuyez sur la touche FUNC./SET, l'enregistrement s'interrompt. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l'enregistrement. z La durée maximale d'enregistrement dépend de l'espace disponible sur la carte mémoire et du mode Son (p. 157). z Lorsque la carte mémoire est remplie, l'enregistrement s'arrête automatiquement. z En mode de lecture, le Panneau de commandes Son s'affiche si vous maintenez la touche enfoncée. 102 Lecture automatique (Diaporama) Lecture automatisée d'images de la carte mémoire. * Les paramètres de l'image utilisés pour les diaporamas sont basés sur les normes DPOF (Digital Print Order Format) (p. 111). Toutes vues Date Lit toutes les images associées à une date spécifiée dans l'ordre. Ma catégorie Lit toutes les images d'une catégorie sélectionnée dans l'ordre. Dossier Lit toutes les images d'un dossier spécifié dans l'ordre. Vidéos Ne lit que les vidéos, dans l'ordre. Photos Ne lit que les photos, dans l'ordre. Lit les images sélectionnées pour chaque Personnalisé diaporama, Personnalisé 1, Personnalisé 2 ou 1-3 Personnalisé 3, dans l'ordre (p. 105). - Menu (Lecture) . Lecture/effacement 1 Lit toutes les images d'une carte mémoire dans l'ordre. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Utilisez la touche , , ou sélectionner , , , , , pour ou - . , , : sélectionnez une date, une catégorie ou un dossier à lire (p. 104). z Pour , ou , sélectionnez les z images à lire (p. 105). z Si vous souhaitez ajouter un effet de transition aux images à lire, utilisez la touche pour sélectionner [Effet] et choisissez le type d'effet à l'aide de la touche ou (p. 104). 103 3 Sélectionnez [Débuter] et appuyez sur . z Les fonctions suivantes sont disponibles pendant les diaporamas. - Interruption/reprise du diaporama : appuyez sur la touche FUNC./SET. - Avance/retour rapide dans le diaporama : appuyez sur la touche ou (maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement d'une image à l'autre). - Arrêt du diaporama : appuyez sur la touche MENU. Effets de transition Vous pouvez sélectionner l'effet de transition affiché lors du passage d'une image à l'autre. Aucun effet de transition. La nouvelle image s'illumine progressivement à mesure qu'elle émerge de l'arrière-plan. La nouvelle image apparaît d'abord sous la forme d'une croix puis s'étend progressivement à tout l'écran. Des parties de la nouvelle image se déplacent à l'horizontale, puis l'image se développe pour occuper tout l'écran. En mode de lecture vue par vue, vous pouvez démarrer un diaporama à partir de l'image affichée en maintenant la touche FUNC./SET enfoncée tout en appuyant sur la touche . Notez que si vous le faites pendant que la dernière image enregistrée est affichée, le diaporama commencera à la première image associée à la même date. Sélectionnez une date/une catégorie/un dossier à lire ( / / ) 1 104 Sélectionnez , ou et appuyez sur . 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une date/une catégorie/un dossier à lire, puis appuyez sur la touche . Date Ma catégorie Dossier Sélection d'images à lire ( - ) Ne sélectionnez que les images que vous souhaitez lire et enregistrez-les sous la forme d'un diaporama (Personnalisé 1, 2 ou 3). Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images. Elles seront lues dans l'ordre de leur sélection. Sélectionnez , ou et appuyez sur . z Au départ, seule l'icône s'affiche. Lorsque vous activez , l'icône devient , et s'affiche. et changent de la même manière lorsqu'elles sont activées. 2 Utilisez la touche ou pour naviguer entre les images à lire et la touche pour les (dé)sélectionner. z Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index. z Une pression sur la touche MENU annule ce paramètre. Lecture/effacement 1 Coche indiquant la sélection Numéro indiquant la position dans l'ordre de sélection 105 z Sélection de toutes les images 1 Après avoir sélectionné – à l'étape 1 (p. 105), utilisez la touche pour sélectionner [Marquer] et appuyez sur la touche FUNC./SET. 2 Utilisez la touche pour sélectionner [Marquer], puis appuyez sur FUNC./SET. 3 Utilisez la touche pour sélectionner [OK], puis appuyez sur FUNC./SET. z Pour désélectionner toutes les images, sélectionnez [Reinit.]. Réglage de la durée de lecture et des paramètres de répétition z Durée lecture Définit la durée d'affichage de chaque image. Vous avez le choix entre 3* à 10 secondes, 15 secondes et 30 secondes. La durée d'affichage peut légèrement varier en fonction de l'image. *Paramètre par défaut. z Répéter Définit si le diaporama doit s'arrêter lorsque toutes les images ont été affichées ou s'il doit se poursuivre jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. 1 2 Sélectionnez [Régler] et appuyez sur Sélectionnez [Durée lecture] ou [Répéter], puis l'option de votre choix. z Une pression sur la touche MENU annule ce paramètre. 106 . Protection des images Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un effacement accidentel. Choisir Vous pouvez configurer les paramètres de protection de chaque image individuelle à mesure que vous les affichez. Sélection par date Vous pouvez protéger les images enregistrées à une date donnée. Sélec. par catégorie Vous pouvez protéger toutes les images d'une catégorie donnée. Sélect. par dossier Vous pouvez protéger toutes les images d'un dossier donné. toutes vues Vous pouvez protéger toutes les images d'une carte mémoire. 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). Sélectionnez une méthode et appuyez sur z Si vous sélectionnez [toutes vues], passez à l'étape 5. . Lecture/effacement 2 107 3 Sélectionnez l'image, la date, la catégorie ou le dossier à protéger et appuyez sur . z [Choisir] Utilisez la touche ou pour sélectionner une image et appuyez sur FUNC./SET. - En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. - Vous pouvez également protéger des images dans le mode de lecture d'index. - Appuyez sur la touche MENU pour quitter la configuration. z [Sélection par date] [Sélec. par catégorie] [Sélect. par dossier] Utilisez la touche ou pour sélectionner une date, une catégorie ou un dossier et appuyez sur FUNC./SET. - Vous pouvez sélectionner plusieurs dates, catégories ou dossiers. - En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. - Utilisez la touche ou pour valider chaque image de la date, de la catégorie ou du dossier. 4 Pour les options [toutes vues], [Sélection par date], [Sélec. par catégorie] et [Sélect. par dossier], appuyez sur . 5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur . z Sélectionnez [Déverrouiller] pour annuler la protection des images sélectionnées et retourner à l'étape 2. z Sélectionnez [Stop] pour annuler la sélection de l'image protégée et retourner à l'étape 2. z Vous pouvez annuler l'opération en appuyant sur la touche FUNC./SET en mode [Protéger]. 108 Effacement d'images Vous pouvez effacer des images d'une carte mémoire. Choisir Efface les images après que celles-ci ont été sélectionnées individuellement. Sélection par date Efface les images correspondant à la date sélectionnée. Sélec. par catégorie Efface toutes les images de la catégorie sélectionnée. Sélect. par dossier Efface toutes les images du dossier sélectionné. toutes vues Efface toutes les images d'une carte mémoire. z Notez qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées. 1 Menu (Lecture) . 2 Sélectionnez une option et appuyez sur z Si vous sélectionnez [toutes vues], passez à l'étape 5. . Lecture/effacement Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 109 3 Sélectionnez des images, une date, une catégorie ou un dossier et appuyez sur . z [Choisir] Utilisez la touche ou pour sélectionner une image et appuyez sur FUNC./SET. - En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. - Vous pouvez également protéger des images dans le mode de lecture d'index. z [Sélection par date] [Sélec. par catégorie] [Sélect. par dossier] Utilisez la touche ou pour sélectionner une date, une catégorie ou un dossier et appuyez sur FUNC./SET. - En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. - Vous pouvez sélectionner plusieurs dates, catégories ou dossiers. - Utilisez la touche ou pour valider chaque image de la date, de la catégorie ou du dossier. 4 5 Appuyez sur . Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Sélectionnez [Stop] ou [Annuler] pour annuler la sélection de l'image à effacer et retourner à l'étape 2. z Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant l'effacement, la procédure est annulée. Veuillez formater la carte mémoire si vous souhaitez effacer non seulement les données d'image, mais également toutes les données contenues sur celle-ci (p. 33). 110 Paramètres d'impression/de transfert Réglage des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire et spécifier préalablement le nombre d'exemplaires à imprimer à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). C'est extrêmement pratique pour imprimer sur une imprimante compatible Direct Print ou pour envoyer des photos à un laboratoire de développement prenant en charge la norme DPOF. Il est possible que l'icône s'affiche dans le cas d'une carte mémoire dont les paramètres d'impression ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. Configure les paramètres d'impression pour chaque image à mesure que vous les visualisez. Sélection par date Configure les paramètres d'impression pour chaque image correspondant à la date sélectionnée. Sélec. par catégorie Configure les paramètres d'impression pour chaque image de la catégorie sélectionnée. Sélect. par dossier Configure les paramètres d'impression pour les images du dossier sélectionné. Sél. toutes vues Configure les paramètres d'impression de toutes les images. Annuler tout Annule tous les paramètres d'impression des images. Les paramètres d'impression sont configurés individuellement pour chaque image. L'option [Sél. vues & quantité] ne vous permet de régler le nombre d'exemplaires à imprimer que lorsque l'option [Type d'impres.] est réglée sur [Standard] ou [Toutes] (p. 114). Paramètres d'impression/de transfert Sél. vues & quantité. 111 1 Menu (Imprimer) Sélectionnez un élément de menu. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 24). z Si vous sélectionnez [Sél. toutes vues], passez à l'étape 4. 2 Sélectionnez l'image, la date, la catégorie ou le dossier à imprimer et appuyez sur . z [Sél. vues & quantité.] Les méthodes de sélection varient pour les paramètres Type d'impres. (p. 114). - (Standard)/ (Toutes) Sélectionnez une image à l'aide de la touche ou , appuyez sur FUNC./SET et utilisez ou pour sélectionner le nombre d'exemplaires à imprimer (jusqu'à 99). - (Index) Utilisez la touche ou pour sélectionner une image, puis appuyez sur FUNC./SET pour la sélectionner ou la désélectionner. Nombre de copies à imprimer Sélection de l'impression de l'index - Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index. - Appuyez sur la touche MENU pour quitter la configuration. 112 z [Sélection par date] [Sélec. par catégorie] [Sélect. par dossier] Utilisez la touche ou pour sélectionner une date, une catégorie ou un dossier et appuyez sur FUNC./SET. - En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. - Vous pouvez sélectionner plusieurs dates, catégories ou dossiers. - Si vous appuyez sur la touche ou , vous pouvez sélectionner les images par date, catégorie ou dossier. 3 Pour les options [Sélection par date], [Sélec. par catégorie] et [Sélect. par dossier], appuyez sur . 4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Sélectionnez [Annuler] pour annuler les paramètres d'impression de l'image sélectionnée et retourner à l'étape 1. z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du numéro de fichier. z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images. z Si l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche s'allume en bleu pendant la sélection d'images. Vous pouvez lancer l'impression en appuyant alors sur la touche et en vérifiant que [Imprimer] est sélectionné. L'impression commence dès que vous appuyez sur la touche FUNC./SET. Paramètres d'impression/de transfert z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés. z Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les vidéos. 113 Réglage du style d'impression Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants. *Paramètre par défaut Type d'impres. Standard* Imprime une image par page. Index Imprime les images sélectionnées ensemble à taille réduite sous la forme d'un index. Toutes Date (Marche/Arrêt*) Ajoute la date à l'impression. Fichier No (Marche/Arrêt*) Ajoute le numéro du fichier à l'impression. Réinit. DPOF (Marche*/Arrêt) 1 Imprime les images dans les deux formats, Standard et Index. Menu Réinitialise tous les paramètres d'impression après l'impression des images. (Imprimer) [Réglages impression]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 114 Sélectionnez [Type d'impres.], [Date], [Fichier No] ou [Réinit. DPOF], puis définissez les paramètres. z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type d'impression comme suit. - Index Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être réglés sur [Marche] en même temps. - Standard ou Toutes Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur [Marche] en même temps. Les informations imprimables peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre. z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le menu [Date/Heure] (Guide en bref p. 8). Réglage des paramètres de transfert DPOF Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir les paramètres des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format). Il est possible que l'icône s'affiche dans le cas d'une carte mémoire dont les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo. 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). Images individuelles Sélectionnez [demande] et appuyez sur 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à transférer, puis appuyez sur z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. . z Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour désélectionner le paramètre. z Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index. Sélection pour transfert . Paramètres d'impression/de transfert 2 115 Toutes les images d'une carte mémoire 2 Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. 3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction du numéro de fichier. z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images. 116 . Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Modification des paramètres Mon profil 1 Menu (Mon profil) Élément de menu. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez définir. z Sélectionnez [Thème] pour régler les mêmes paramètres pour tous. Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur. Vous pouvez modifier et enregistrer ces réglages de manière à personnaliser l'appareil photo en fonction de vos goûts personnels. 117 Enregistrement des paramètres Mon profil Il est possible d'ajouter les images enregistrées sur la carte mémoire et les nouveaux sons enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de menu . Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo des images et des sons stockés sur votre ordinateur. La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour restaurer les paramètres par défaut de l'appareil photo. 1 Menu (Mon profil) Élément de menu à enregistrer. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). 2 118 Sélectionnez et appuyez sur . 3 Sélectionnez une image ou enregistrez un son. z Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur Sélectionnez (Enregistrer) et appuyez sur la touche FUNC./SET. À la fin de l'enregistrement, sélectionnez (Enregistrer) et appuyez sur la touche FUNC./SET. - L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée d'enregistrement est écoulée. - Pour le lire, sélectionnez (Lecture). - Pour quitter sans enregistrer, appuyez sur (Sortir). 4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Pour annuler l'enregistrement, sélectionnez [Annuler]. Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) z Première image Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à enregistrer et appuyez sur la touche FUNC./SET. z Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés en tant que paramètres Mon profil. - Vidéos - Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 101) et d'enregistr. son (p. 102) z Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer le paramètre précédent. Pour plus d'informations sur la création de données et leur ajout aux données Mon profil, consultez le Guide de démarrage des logiciels fourni. 119 Dépannage Appareil photo L'appareil photo ne fonctionne pas. L'appareil photo est hors tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF (Guide en bref p. 10). Le couvercle du logement de la carte mémoire/ compartiment piles est ouvert. z Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte mémoire/ compartiment piles est bien fermé (Guide en bref p. 6). La charge de la batterie est z Insérez une batterie complètement chargée dans l'appareil photo insuffisante pour pouvoir (Guide en bref p. 6). utiliser l'appareil photo. (Le message « Changer la z Utilisez le kit adaptateur secteur ACKbatterie » s'affiche.) DC20 (vendu séparément) (p. 138). Mauvais contact entre l'appareil photo et les bornes des batteries. z Frottez les bornes à l'aide d'un tampon de coton doux avant de charger ou d'utiliser la batterie (p. 134). Des sons proviennent de l'intérieur de l'appareil photo. L'orientation horizontale/ z Le mécanisme d'orientation de verticale de l'appareil photo l'appareil photo est en cours de a été modifiée. fonctionnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lors de la mise sous tension Le message « Carte protégée » s'affiche. La languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD ou SDHC est en position « Protection contre l'écriture ». z Faites glisser la languette de protection contre l'écriture vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carte mémoire ou que vous la formatez (p. 136). Le menu Date/Heure s'affiche. La charge de la batterie lithium z Rechargez immédiatement la batterie rechargeable intégrée est faible. intégrée (Guide en bref p. 8). 120 Écran LCD L'écran de l'appareil photo est noir au démarrage. Une image incompatible a été sélectionnée comme première image dans les paramètres de Mon profil. z Changez la première image dans les paramètres de Mon profil (p. 118) ou utilisez le programme ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni pour restaurer les paramètres par défaut. L'écran s'assombrit. L'image affichée sur l'écran z Ce phénomène est normal sur les LCD s'obscurcit lorsque le appareils de technologie CCD et ne soleil ou une lumière vive constitue pas un dysfonctionnement. donne directement dessus. Cette image n'est pas enregistrée lors de la prise de photos, mais bien pour celle de vidéos. L'affichage tremblote. L'affichage tremblote lors z Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement d'une prise de vue sous un de l'appareil photo (le tremblotement éclairage fluorescent. est enregistré dans les vidéos, mais pas dans les photos). Une barre de lumière (rouge ou violette) s'affiche sur l'écran LCD. Dépannage Cela se produit parfois lors z Ce phénomène est normal sur les de la prise de vue d'un sujet appareils de technologie CCD et clair, comme le soleil ou une ne constitue pas un dysfonctionnement. Cette barre de autre source de lumière. lumière n'est pas enregistrée lors de la prise de photos, mais bien pour celle de vidéos. z L'activation du filtre ND peut réduire ce phénomène (p. 71). 121 apparaît. Une vitesse d'obturation z Réglez le Mode Stabilisé sur un lente a probablement été paramètre autre que [Arrêt] (p. 35). sélectionnée en raison d'un z Augmentez la vitesse ISO (p. 38), éclairage insuffisant. réglez le flash sur un paramètre autre que (flash désactivé) ou posez l'appareil photo sur quelque chose (un trépied, par exemple) (Guide en bref p. 14). apparaît. Cette icône s'affiche en cas z Ces paramètres seront remplacés d'utilisation d'une carte mémoire par ceux de votre appareil photo dont les réglages d'impression (p. 111). ou de transfert ont été réglés par d'autres appareils photo compatibles DPOF. Des parasites apparaissent./Les mouvements du sujet sont irréguliers. L'appareil photo éclaircit z Cela n'a aucune incidence sur automatiquement l'image l'image prise. affichée sur l'écran LCD pour la rendre plus visible lors de prises de vue dans des endroits sombres (p. 14). Prise de vue L'appareil photo n'enregistre pas. L'appareil photo est en mode de lecture. Le flash est en cours de chargement. 122 z Passez en mode de prise de vue (Guide en bref p. 9). z Lorsque le flash est chargé, le témoin s'allume en orange. La prise de vue est alors possible (Guide en bref p. 5). La carte mémoire est pleine. z Insérez une nouvelle carte mémoire (Guide en bref p. 7). z Si nécessaire, téléchargez les images sur un ordinateur et effacez-les de la carte mémoire pour libérer de l'espace. La carte mémoire n'est pas z Formatez la carte mémoire (p. 33). formatée correctement. z Si le reformatage ne résout pas le problème, il est possible que les circuits logiques de la carte mémoire soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance Canon le plus proche. La carte mémoire SD ou SDHC z Faites glisser la languette de protection est protégée contre l'écriture. contre l'écriture vers le haut (p. 136). Image affichée dans le viseur et image enregistrée En règle générale, l'image z Vérifiez la taille réelle de l'image avec enregistrée est plus large que l'écran LCD. Lorsque vous réalisez celle visible dans le viseur. des prises de vue en gros plan, utilisez l'écran LCD (p. 12). L'image est floue ou la mise au point est mauvaise. Dépannage Le paramètre Faisceau AF z Dans les endroits sombres où il est réglé sur [Arrêt]. est difficile pour l'appareil photo d'effectuer la mise au point, le paramètre Faisceau AF se déclenche pour vous aider à faire la mise au point. Dans la mesure où il ne se déclenche pas lorsqu'il est désactivé, réglez-le sur [Marche] pour l'activer (p. 27). Veillez à ne pas mettre la main devant le faisceau AF lorsque vous utilisez ce dernier. L'appareil photo bouge z Réglez le Mode Stabilisé sur un lorsque vous appuyez sur paramètre autre que [Arrêt] (p. 35). le déclencheur. z Le réglage du retardateur sur (2 secondes) retarde le déclenchement de l'obturateur de 2 secondes, ce qui laisse à l'appareil photo le temps de se stabiliser et permet d'éviter les images floues (Guide en bref p. 17). Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant l'appareil photo sur une surface stable ou en utilisant un trépied. 123 Le sujet est en dehors de la z Prenez le sujet en photo à la distance plage de mise au point. de prise de vue correcte (p. 150). La mise au point sur le sujet z Utilisez le verrouillage de la mise au est difficile. point, le verrouillage de l'autofocus ou la mise au point manuelle pour effectuer la prise de vue (p. 63). Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre. La lumière est insuffisante pour la prise de vue. z Réglez le flash intégré sur (flash activé) (Guide en bref p. 14). z Utilisez un flash externe haute puissance. z Réglez [Filtre ND] sur [Arrêt] (p. 71). Le sujet est sous-exposé car z Réglez la correction d'exposition sur les éléments environnants une valeur positive (+) (p. 41). sont trop clairs. z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique (Mem. Expo) ou de mesure spot (pages 68, 39). Le flash n'atteint pas le z Lorsque vous utilisez le flash intégré, sujet, qui est trop éloigné. prenez le sujet en photo à une distance de prise de vue correcte (p. 151). z Augmentez la vitesse ISO, puis prenez la photo (p. 38). Le sujet de l'image enregistrée est trop clair ou l'image est blanche. Le sujet est trop près, ce qui z Réglez la puissance du flash avec rend le flash trop puissant. la fonction de correction d'exposition au flash (p. 73). z Réglez la Sécurité Flash sur [Marche] (p. 51). Le sujet est surexposé car z Réglez la correction d'exposition sur les éléments environnants une valeur négative (–) (p. 41). sont trop foncés. z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition (Mem. Expo) ou de mesure spot (pages 68, 39). z Réglez [Filtre ND] sur [Marche] (p. 71). La lumière donnant directement z Modifiez l'angle de prise de vue. sur l'appareil photo ou réfléchie par le sujet est trop forte. Le flash est activé. z Réglez le flash sur (flash désactivé) (Guide en bref p. 14). 124 L'image contient des parasites. La vitesse ISO est trop élevée. z Des vitesses ISO supérieures et le réglage (Sens. ISO élevée auto) peuvent augmenter les parasites sur l'image. Pour une meilleure qualité d'image, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible (p. 38). z Dans les modes , , , , , , , et du mode , la vitesse ISO augmente, ce qui peut provoquer l'apparition de parasites. Des points blancs apparaissent sur l'image. La lumière du flash a été réfléchie z Ce phénomène se produit avec les par des particules de poussière appareils photo numériques et ne ou des insectes en suspension constitue pas un dysfonctionnement. dans l'air. Cela se remarque plus particulièrement en cas de prise de vue avec le grand angle ou lorsque vous augmentez la valeur d'ouverture dans le mode d'exposition automatique ( ) avec priorité à l'ouverture. Les yeux sont rouges. Dépannage La lumière est réfléchie par z Réglez [Yeux Rouges] sur les yeux lorsque le flash est [Marche] dans le menu de prise de utilisé dans des endroits vue (Guide en bref p. 15). Pour sombres. que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. z Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets. La prise de vue en rafale ralentit. Les performances de la z Pour améliorer les performances de la carte mémoire ont diminué. prise de vue en rafale, il est conseillé de formater la carte mémoire dans l'appareil photo après avoir enregistré toutes les images sur un ordinateur (p. 33). 125 L'enregistrement des images sur la carte mémoire prend du temps. La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo. z Utilisez une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 33). L'objectif ne se rétracte pas. Le couvercle du logement de la carte mémoire/ compartiment piles a été ouvert alors que l'appareil photo était sous tension. z Fermez le couvercle du logement de la carte mémoire/compartiment piles, puis mettez l'appareil photo sous tension, puis hors tension (Guide en bref p. 7). Réalisation de vidéos Il arrive que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement ou que la prise de vidéo s'interrompe de manière imprévue. Les types de cartes z Même si la durée d'enregistrement mémoire suivants sont ne s'affiche pas correctement utilisés. pendant la prise, la vidéo sera bien - Cartes à enregistrement lent enregistrée sur la carte mémoire. La durée d'enregistrement s'affichera - Cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre correctement si vous formatez la carte mémoire dans cet appareil appareil photo photo (sauf s'il s'agit d'une carte - Cartes sur lesquelles des mémoire à enregistrement lent) images ont été (p. 33). enregistrées et effacées à de nombreuses reprises “!” s'affiche en rouge sur l'écran LCD et la prise de vue est automatiquement interrompue. L'espace disponible sur la mémoire intégrée de l'appareil photo est insuffisant. 126 z Essayez les procédures suivantes. - Effectuez un formatage simple de la carte avant de filmer (p. 33) - Diminuez le nombre de pixels d'enregistrement ou la cadence (p. 56) - Utilisez une carte mémoire à grande vitesse (SDC-512MSH, etc.) Le zoom ne fonctionne pas. La commande de zoom a z Actionnez le zoom avant la prise été actionnée pendant une de vue en mode Vidéo (Guide en prise de vue en mode Vidéo. bref p. 14). Notez que le zoom numérique est disponible pendant la prise de vue, mais uniquement dans le mode vidéo Standard. Lecture Lecture impossible. Vous avez tenté de lire des z Les images en provenance d'un photos prises avec un autre ordinateur ne peuvent être lues appareil photo ou des que si elles sont introduites dans images modifiées avec un l'appareil photo à l'aide du logiciel ordinateur. ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni. z Définissez le nom ou Le nom de fichier a été modifié avec un ordinateur l'emplacement du fichier ou l'emplacement du fichier conformément au format/à la a changé. structure des fichiers de l'appareil photo. (Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.) Les vidéos ne peuvent pas être éditées. Les vidéos ne sont pas lues correctement. Les vidéos enregistrées avec un grand nombre de pixels d'enregistrement et des cadences de prise de vue élevées peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente. Dépannage Certaines vidéos prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être éditées. Vous risquez de constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. La lecture des images de la carte mémoire est lente. La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo. z Utilisez une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 33). 127 Batterie/Chargeur de batterie La batterie se décharge rapidement. Si la batterie se décharge z Remplacez la batterie par une rapidement à une température nouvelle (Guide en bref p. 6). normale (23 °C/73 °F), sa durée de vie est venue à expiration. La batterie ne charge pas. La durée de vie de la batterie est dépassée. z Remplacez la batterie par une nouvelle (Guide en bref p. 6). Sortie sur le téléviseur L'image ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur/L'image est déformée. Le paramètre du système vidéo est incorrect. z Réglez le système vidéo de votre téléviseur sur le paramètre approprié, NTSC ou PAL (p. 30). Prise de vue en mode Assemblage. z La sortie ne s'affiche pas sur un téléviseur en mode Assemblage. Prenez la photo dans un mode de prise de vue différent (Guide en bref p. 11). Impression avec une imprimante compatible Direct Print Impossible d'imprimer 128 L'appareil photo et l'imprimante ne sont pas correctement connectés. z Connectez l'appareil photo et l'imprimante correctement à l'aide du câble spécifié. L'imprimante est hors tension. z Mettez l'imprimante sous tension. La méthode de connexion de l'imprimante n'est pas correcte. z Dans le menu (Configurer), sélectionnez [Méthode impr.], puis [Auto] (p. 30). Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de la prise de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou lue depuis cette dernière. Le mode Lecture est en cours de démarrage. Carte mémoire absente Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de carte mémoire ou la carte mémoire est installée dans le mauvais sens (Guide en bref p. 7). Carte protégée La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture. Enregistrement impossible Vous avez tenté de prendre une photo alors qu'aucune carte mémoire n'est installée ou qu'elle est introduite dans le mauvais sens, ou de joindre un mém. vocal à une vidéo. Erreur carte mémoire La carte mémoire est peut-être défectueuse. Si vous formatez la carte mémoire défectueuse dans l'appareil photo, vous pourrez peut-être continuer à l'utiliser. Si ce message d'erreur s'affiche même avec la carte mémoire fournie, contactez votre centre d'assistance Canon car le problème peut provenir de l'appareil photo. La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut être enregistrée. Autre possibilité : il est impossible d'enregistrer d'autres paramètres d'image, mém. vocaux ou sons. Liste des messages Carte mémoire pleine 129 Nom incorrect! L'image n'a pas pu être créée car le dossier contient déjà une image du même nom ou le nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu Configurer, réglez [N° fichiers] sur [Réinit. Auto]. Autre solution : sauvegardez toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur. Sauvegardez toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur, puis reformatez la carte mémoire. Veuillez noter que le formatage efface toutes les images existantes et autres données. Changer la batterie La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir utiliser l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement par une batterie chargée ou rechargez-la. Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire. Image trop grande Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à 4 992 x 3 328 pixels ou contenant un important volume de données. Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible (modifiée avec un ordinateur, etc.). RAW Vous avez essayé de lire une image RAW. Image inconnue L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues, est d'un type d'enregistrement spécifique à l'appareil photo d'un autre fabricant ou a été téléchargée sur un ordinateur et modifiée. agrandissement impossible Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un ordinateur ou une vidéo. Rotation Impossible 130 Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un ordinateur. Format WAVE incompatible Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type de données du mém. vocal est incorrect. Enreg. image impossible Vous avez tenté d'enregistrer une image enregistrée sur un appareil photo différent ou une vidéo en tant que première image. Impossible modifier image Vous avez tenté d'appliquer un effet Mes couleurs à une vidéo ou une image enregistrée sur un autre appareil photo. Imposs assigner catégorie Vous avez tenté d'assigner une catégorie à une image enregistrée par un autre appareil photo. Transfert impossible! Lors du transfert d'images vers l'ordinateur à l'aide du menu Transfert direct, vous avez tenté de sélectionner une image contenant des données corrompues ou prise avec un autre appareil photo. Vous avez peut-être également essayé de sélectionner une vidéo alors que l'option [Papier peint] était sélectionnée dans le menu Transfert direct. Protégée! Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un mém. vocal protégé. Trop d'annotation Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression, de transfert ou de diaporama. Plus aucun traitement n'est possible. Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression, de transfert ou de diaporama. image indisponible Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une image non JPEG. Erreur communication L'ordinateur n'est pas parvenu à télécharger l'image en raison du grand nombre d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire. Liste des messages Clôture impossible 131 Erreur objectif, redémarrer Une erreur a été détectée alors que l'objectif était en mouvement et la mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette erreur peut se produire si vous tenez l'objectif alors qu'il est en mouvement ou si vous l'utilisez dans un environnement où l'air contient trop de poussières ou de sable. Essayez de remettre l'appareil photo sous tension et de poursuivre la prise de vue ou la lecture. Si ce message continue de s'afficher, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche car l'objectif peut être défectueux. Exx (xx : numéro) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension et prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiatement après une prise de vue, il est possible que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode Lecture. 132 Annexe Visualisation des images sur un écran de télévision Vous pouvez afficher ou lire des images sur une télévision à l'aide du câble AV fourni. 1 2 Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension. Connectez le câble AV à la borne A/V OUT de l'appareil photo. z Ouvrez le couvre-bornes en glissant un ongle sous le bord droit et enfoncez complètement la prise du câble AV. 3 Branchez les autres extrémités du câble AV dans les prises d'entrée vidéo et audio du téléviseur. VIDÉO AUDIO Jaune Noir Allumez le téléviseur et passez en mode Vidéo. Mettez l'appareil photo sous tension. Annexe 4 5 Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) en fonction des normes des différents pays (p. 30). Le réglage par défaut varie selon les pays. - NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres - PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres Si le système vidéo est mal réglé, il est possible que la 133 sortie de l'appareil photo ne s'affiche pas correctement. Manipulation des batteries Charge des batteries L'icône et le message suivants s'affichent. La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible si vous comptez l'utiliser pendant une période prolongée. Changer la batterie La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir utiliser l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement. Précautions de manipulation des batteries z Veillez à ce que les bornes de la batterie soient toujours propres. Si les bornes sont encrassées, cela pourrait causer un mauvais contact entre l'appareil photo et la batterie. Frottez les bornes à l'aide d'un tampon de coton doux avant de charger ou d'utiliser la batterie. z À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible ( ) peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, pour rétablir ses performances, réchauffez-la en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. z Veillez à ne pas la mettre dans une poche avec des objets métalliques susceptibles d'engendrer un court-circuit, tels qu'un porte-clés. Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit. z Évitez tout contact entre des objets métalliques tels qu'un porte-clés et les bornes ( ) et ( ) (Fig. A). Veillez à toujours placer le couvre-bornes sur la batterie avant de la transporter ou de la ranger lorsqu'elle n'est pas utilisée (Fig.B). Le non-respect de ces exigences peut endommager la batterie. Vous pouvez vérifier la charge de la batterie selon la manière dont le couvre-bornes est placé (Fig. C, D). 134 Fig. A Fig. B Fig. C Batterie complètement chargée Insérez la batterie de manière à ce que la zone bleue soit visible. Fig. D Batterie vide Fixez le couvrebornes dans le sens inverse de la Fig. C. z Il est recommandé d'utiliser la batterie dans l'appareil photo jusqu'à ce qu'elle soit complètement déchargée ou de la ranger à l'intérieur, dans une pièce avec une humidité relative faible et à une température comprise entre 0 et 30 °C (32 – 86 °F). Le fait de ranger une batterie complètement chargée pendant une période prolongée (environ un an) peut réduire son cycle de vie ou affecter ses performances. Si vous n'utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la et déchargez-la complètement dans l'appareil photo environ une fois par an avant de la ranger. z N'associez pas différents types de batteries ou des batteries de fabricants différents. Chargement de la batterie z Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous comptez l'utiliser, ou la veille, afin de vous assurer d'une pleine charge. Même chargées, les batteries continuent à se décharger naturellement. z Si les performances de la batterie diminuent substantiellement, même à pleine charge, sa durée de vie a expiré et elle doit être remplacée. Annexe z Cette batterie étant une batterie lithium-ion, il n'est pas nécessaire de complètement la décharger avant de la recharger. z Il faut environ une heure et demie pour ramener la batterie à pleine charge lorsqu'elle est complètement vide (selon les normes de test de Canon). • Il est recommandé de charger la batterie à une température comprise entre 5 et 40 °C (41 à 104 °F). • Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de charge des batteries. 135 Manipulation de la carte mémoire Carte mémoire SD ou SDHC Languette de protection contre l'écriture Languette de protection contre l'écriture Faites glisser la languette vers le haut. Écriture/effacement possible Faites glisser la languette vers le bas (permet de protéger les images et autres données contenues sur la carte) Écriture/effacement impossible Précautions à prendre lors de la manipulation 136 z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez de les soumettre à des chocs ou des vibrations. z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire. z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques. z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant. z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas un crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à pointe souple (un feutre, par exemple). z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans les endroits mentionnés ci-dessous : • Endroits exposés à de la poussière ou du sable • Endroits exposés à une humidité et des températures élevées z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en tout ou en partie, du fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes. Formatage z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées. z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été formatées dans votre appareil photo. • La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. • Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte mémoire peut résoudre le problème. • Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème. • Les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte mémoire avec le présent appareil. z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage correctement, mettez l'appareil hors tension et réinsérez la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et formatez à nouveau la carte. z Soyez vigilant lors du transfert ou de l'élimination d'une carte mémoire. Le formatage ou l'effacement des données d'une carte mémoire modifie simplement les informations de gestion des fichiers de la carte et ne garantit pas la suppression totale de son contenu. Lors de l'élimination d'une carte mémoire, prenez les précautions nécessaires. Veillez, par exemple, à détruire physiquement la carte afin d'éviter toute fuite d'informations personnelles. Annexe 137 Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) Utilisation du kit adaptateur secteur ACK-DC20 Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur. Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur. 1 Raccordez d'abord le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur compact avant de le brancher sur une prise de courant. 2 Branchez la prise CC du cordon de l'adaptateur secteur compact à la borne DR-20 du connecteur DC. 3 Ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire/compartiment piles, puis insérez le Connecteur DC jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Verrou de la Branchez le cordon Adaptateur d'alimentation sur la secteur prise de courant compact CA-PS700 Connecteur DC DR-20 batterie 138 4 Maintenez le couvre-bornes du connecteur DC enfoncé à l'aide du câble, puis fermez le couvercle du logement de la carte mémoire/ compartiment piles. Connecteur DC Couvre-bornes z Déconnectez toujours l'adaptateur secteur compact de la prise secteur après utilisation. Utilisation du chargeur allume-cigare CBC-NB2 L'adaptateur allume-cigare CBC-NB2 (vendu séparément) peut être utilisé pour charger des batteries à l'aide de la prise allume-cigare d'une voiture. Assurez-vous toujours que le moteur de la voiture tourne lorsque vous utilisez l'adaptateur allume-cigare. Dans le cas contraire, vous pourriez user la batterie. Débranchez toujours l'adaptateur allume-cigare avant de couper le moteur. 1 Branchez l'adaptateur sur la prise allume-cigare lorsque le moteur tourne. Annexe z La batterie cessera de charger quand vous couperez le moteur. Veillez donc bien à débranchez l'adaptateur allume-cigare de la prise. z Attendez que le moteur tourne à nouveau pour rebrancher l'adaptateur dans la prise allume-cigare. z L'adaptateur allume-cigare ne peut être utilisé que dans une voiture avec prise de masse de polarité négative, et non avec une prise de masse de polarité positive. À brancher dans la prise allume-cigare 139 2 Insérez la batterie complètement dans le chargeur, comme illustré. z Alignez la flèche de la batterie sur la flèche du Témoin de charge chargeur afin d'insérer correctement la batterie dans le chargeur. z L'indicateur de charge devient rouge lorsque la batterie charge. Il passe au vert quand la charge est terminée. z Une fois la charge terminée, retirez la batterie et débranchez l'adaptateur de la prise allume-cigare. Utilisation des objectifs (vendus séparément) L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle WC-DC58B et le convertisseur télé TC-DC58C vendus séparément. Pour les fixer, vous devez également utiliser l'adaptateur de conversion optique LA-DC58H vendu séparément. z Lors de l'adaptation du convertisseur grand angle ou du convertisseur télé, veillez à les fixer correctement. S'ils se desserrent, ils risquent de tomber de l'adaptateur et de blesser quelqu'un avec les éclats de verre. z Ne regardez jamais vers le soleil ou une lumière intense avec le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé au risque d'être aveuglé ou de souffrir de troubles de la vue. 140 z Si vous utilisez le flash intégré avec ces accessoires, la zone extérieure de l'image enregistrée (en particulier, le coin inférieur droit) apparaîtra relativement sombre. z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez la distance focale sur la position téléobjectif. Avec les autres paramètres de zoom, l'image apparaît comme si ses coins avaient été coupés. z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, réglez l'appareil photo sur le grand angle maximum. z Si vous utilisez le viseur pour prendre des photos, une partie de la vue sera gênée par ces accessoires. Utilisez l'écran LCD. Convertisseur grand angle WC-DC58B Utilisez ce convertisseur pour prendre des photos à grand angle. Le convertisseur grand angle change la focale de l'objectif de l'appareil photo d'un facteur de 0,75x (le diamètre du filetage est 58 mm). Convertisseur télé TC-DC58C Cet objectif sert à prendre des photos au téléobjectif. L'objectif augmente la distance focale de l'objectif du boîtier de l'appareil photo selon un facteur de 2x (le diamètre du filetage est de 58 mm). Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au convertisseur grand angle ou au convertisseur télé. Adaptateur de conversion optique LA-DC58H Cet adaptateur optique est indispensable pour fixer le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé. Annexe 141 Fixation d'un objectif 1 2 Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension. Appuyez sur le bouton de libération de la bague et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner la bague dans le sens de la flèche. Bouton de libération de la bague Bague 3 Lorsque le repère de l'appareil photo et le repère z de la bague sont alignés, retirez la bague. 4 Alignez le repère z de l'adaptateur de conversion optique sur le repère de l'appareil photo, puis faites tourner l'adaptateur dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en position. z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique, faites-le tourner dans le sens contraire tout en maintenant le bouton de libération de la bague enfoncé. 142 5 Placez l'objectif sur l'adaptateur et faites-le tourner dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. z Éliminez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif avant de les utiliser. L'appareil photo risque en effet de faire la mise au point sur la poussière résiduelle. z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter d'y laisser des traces de doigts. z Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil photo ou l'adaptateur lorsque vous retirez la bague. z Lorsque vous utilisez ces accessoires, vous ne pouvez pas prendre de photos en mode . Il sera en outre impossible d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur pour assembler les images avec précision. Paramètres du convertisseur Configuré pour la prise de vue en [Mode Stabilisé] (p. 35) avec le convertisseur grand angle WC-DC58B ou le convertisseur télé TC-DC58C, vendus séparément. 1 Menu (Enreg.) [Convertisseur] [WC-DC58B]/[TC-DC58C]. [Arrêt]*/ z Sélectionnez le convertisseur fixé à l'appareil. Annexe Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25). * Paramètre par défaut. Lorsque vous retirez le convertisseur de l'appareil photo, redéfinissez le paramètre du convertisseur sur [Arrêt]. 143 Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) Mode de prise de vue * * Ne peut pas être réglé en mode , , et . Flash Speedlite Vous pouvez rendre vos photographies au flash encore plus lumineuses et plus réalistes grâce à un flash externe (vendu séparément). La fonction d'exposition automatique de l'appareil photo fonctionne avec les flashes Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX. (Sauf en mode ou lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel].) Les autres flashes peuvent être déclenchés manuellement, mais ils risquent de ne pas se déclencher du tout. Veuillez consulter le guide d'utilisation de votre flash * Certaines fonctions reprises dans les guides des flashes Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX ne peuvent pas être utilisées lorsqu'ils sont montés sur cet appareil photo. Veuillez consulter ces guides avant d'utiliser l'un de ces flashes sur l'appareil photo. 1 Fixez le flash sur la griffe porte-accessoires de l'appareil photo. 2 Mettez le flash externe sous tension et appuyez sur la touche ON/OFF de l'appareil photo. z 144 (rouge) apparaît sur l'écran LCD. 3 Positionnez la molette modes sur le mode souhaité. Flash Speedlite 220EX, 430EX ou 580EX Autres flashes Canon z Les autres flashes se déclenchant à puissance maximale, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture en conséquence. Il est recommandé de régler la balance des blancs sur (Flash). 4 Annexe z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du flash est de 1/250e de seconde. z Le flash adapte automatiquement sa puissance lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto]. z En mode ou quand [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], le flash se déclenche en fonction des réglages manuels. Reportez-vous aux valeurs indiquées dans le guide d'utilisation du flash utilisé pour l'ouverture et la vitesse ISO, et réglez la valeur appropriée en fonction de la distance par rapport au sujet. z Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], la puissance du flash peut être réglée. Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto], la correction d'exposition au flash peut être ajustée (p. 73). z En mode ou quand [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], la puissance du flash externe peut être ajustée dans l'écran de réglage de la puissance du flash (p. 73). Lorsqu'un flash Speedlite 430EX ou 580EX est monté sur l'appareil photo, vous pouvez régler la puissance du flash sur le flash ou sur l'appareil photo. (Le paramétrage du flash ignore le paramétrage de l'appareil photo lorsque les deux sont configurés.) Pour effectuer les réglages sur le flash, il est recommandé d'utiliser le mode manuel du flash. Si vous employez le flash Speedlite 220 EX, les paramètres ne peuvent être configurés que sur l'appareil photo. Vous pouvez également régler la puissance du flash, même si l'appareil photo est en mode de correction automatique d'exposition au flash E-TTL, en modifiant le paramètre de correction d'exposition au flash. Pour réaliser des prises de vue au flash, il est recommandé de régler la balance des blancs sur l'option (Flash). Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. z Le flash est chargé lorsque son témoin pilote s'allume. 145 5 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. z Pour effectuer des prises de vue en rafale, réglez le flash en mode rapide (le témoin pilote clignote en vert). Dans ce cas, l'émission de lumière peut être moins forte qu'en pleine puissance (le témoin pilote clignote en rouge). z Le mode de bracketing de la mise au point et le mode de bracketing ne peuvent pas être utilisés si le flash est activé. Si le flash se déclenche, une seule image est enregistrée. z Les flashes (et plus particulièrement les flashes haute tension) ou les accessoires pour flash d'autres fabricants peuvent désactiver certaines fonctions de l'appareil photo ou provoquer des dysfonctionnements de l'appareil photo. z Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un flash Speedlite 220EX, 430EX ou 580EX. - Exposition auto (utilisez le mode E-TTL avec le flash 430EX ou 580EX) - Mémorisation d'exposition du flash (n'est pas disponible en mode ou quand le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel]) - Synch Flash (1er rideau/2nd rideau) (priorité au 2nd rideau avec le flash Speedlite 430EX ou 580EX) - Synchro lente - Correction d'exposition au flash (si vous utilisez un flash Speedlite 430EX ou 580EX et avez apporté des modifications à la correction d'exposition au flash sur l'appareil photo et sur le flash, le paramétrage du flash est appliqué en priorité en mode E-TTL. La valeur définie sur l'appareil photo ne sera pas activée.) - Zoom auto (non disponible avec le flash 220EX) - Flash manuel 146 Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support. Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que l'explication suivante. Filetages pour trépied Support (Fourni avec le flash) Annexe z Le flash haute puissance ne se déclenche pas dans les situations suivantes : - Prise de vue en mode - Réglage de [Synch Flash] sur [2nd rideau] - Réglage de [Ajust. Flash] sur [Manuel] z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge des batteries diminue. Réglez toujours le commutateur d'alimentation/sélecteur de mode sur la position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash. z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash. z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à proximité. z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas à l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas d'éléments réfléchissant la lumière. 147 z Lors de prises de vue en rafale, même si le flash se déclenche pour la première prise, il ne se déclenchera pas pour les suivantes. z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se desserrent pas, sans quoi l'appareil photo et le flash risquent de tomber et s'abîmer. z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie lithium (CR123A ou DL123) est installée. z Veillez à ce que le flash haute puissance soit parallèle à l'avant de l'appareil photo, de manière à ce que le flash illumine correctement le sujet. z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé. Batteries z La charge est considérablement réduite Si la durée d'utilisation des batteries a considérablement diminué, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Des traces de doigts ont peut-être sali les bornes. z Utilisation à des températures basses Achetez une batterie lithium générique de rechange (CR123A ou DL123). Il est conseillé de mettre la batterie de rechange en poche afin de la réchauffer avant de remplacer la batterie du flash. z Inutilisation pendant une période prolongée Le fait de laisser les batteries dans le flash haute puissance risque de provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit. Retirez-les du flash haute puissance et rangez-les dans un endroit frais et sec. 148 Soins et entretien de l'appareil photo N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes. Objectif Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute poussière résiduelle. N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le centre d'assistance Canon le plus proche répertorié au verso de la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS). Viseur et écran LCD Utilisez un soufflet pour objectif pour éliminer la poussière et la saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace. Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes. À manipuler avec précaution. Le cuir peut se décolorer. Annexe Étui Souple SC-DC50 (vendu séparément) 149 Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. PowerShot G7 (GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif max. Pixels effectifs de l'appareil photo : Environ 10,0 millions Capteur d'images : CCD type 1/1,8 pouces (nombre total de pixels : environ 10,4 millions) Objectif : 7,4 (GA) – 44,4 (T) mm (équivalent en format 35 mm : 35 (GA) – 210 (T) mm) f/2,8 (GA) – f/4,8 (T) Zoom numérique : Environ 4x (jusqu'à environ 24x en combinaison avec le zoom optique) Viseur optique : Viseur zoom à image réelle Couverture d'image d'env. 80 % (valeur représentative) Distance oculaire : 15 mm (0,59 po) Réglage dioptrique de –3,0 à + 1,0 1/m (dpt) Écran LCD : LCD couleur TFT en silicium polycristallin basse température de 2,5 pouces, environ 207 000 millions de pixels (couverture d'image 100 %) Système autofocus (AF) : Autofocus TTL Fonctions de mémorisation de la mise au point automatique et de la mise au point manuelle disponibles AiAF (Dét. visage/9 collimateurs)/AF (1 collimateur*) * Autofocus fixé au centre ou FlexiZone Distance de prise de vue : Normal : 50 cm (1,6 pied) – infini (depuis l'objectif) Macro : 1 – 50 cm (GA) (0,39 po – 1,6 pied (GA)) Mise au point manuelle : 1 cm (0,39 pouce) – infini (GA)/50 cm (1,6 pied) – infini (T) Mode sport : 1 m (3,3 pieds) – infini (GA)/ 3 m (9,8 pieds) – infini (GA) 150 Déclencheur : Déclencheur mécanique + déclencheur électronique Vitesses d'obturation : 15 – 1/2500 s • La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de prise de vue. • Traitement de réduction des parasites pour les vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures. Stabilisation des images : Type d'objectif Continu/Prise de vue*/Panoramique*/Arrêt Système de mesure : Evaluative, Prédominance centrale ou Spot* *Fixé au centre ou lié à la zone AF Correction d'exposition : ± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt Vitesse ISO*1 : Auto*2, Sens. ISO élevée auto*2, ISO 80/100/ 200/400/800/1600 * Photos uniquement *1 Sensibilité de puissance standard, Indice d'exposition recommandé. *2 L'appareil photo définit automatiquement la vitesse optimale. : Réduction de l'intensité lumineuse : 3 arrêts (l'intensité atteint 1/8 de son niveau réel) Balance Blancs : Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.Fluo H, Flash, Sous-marin ou Personnalisé Flash intégré : Auto, activé, désactivé Correction de la puissance du flash (±2,0 arrêts par incrément de 1/3 d'arrêt), réglage de la puissance du flash (3 incréments), mémorisation d'exposition au flash, synchro lente, synchro 2nd rideau, sécurité Flash et atténuateur d'yeux rouges. Portée du flash intégré : Normal : 50 cm – 4,0 m (1,6 – 13,1 pieds) (GA), 50 cm – 2,5 m (1,6 – 8,2 pieds) (T) Macro : 30 – 50 cm (12 po – 1,6 pied) (GA) (Vitesse ISO : Auto) Flash externe : Correction de la puissance du flash (±2,0 arrêts par incrément de 1/3 d'arrêt), réglage de la puissance du flash (19 incréments), mémorisation d'exposition au flash, synchro lente, synchro 2nd rideau et sécurité Flash. Connecteurs pour flashes externes : Contacts de synchronisation du flash sur griffe porte-accessoires L'utilisation des flashes externes suivants est recommandée : Flash Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX. Annexe Filtre ND (intégré) 151 Modes de prise de vue : Auto Zone de création : Programme, Priorité à la vitesse, Priorité à l'ouverture, Manuel, Personnalisé 1 et Personnalisé 2 Zone dédiée à l'image : Scène 1, Assemblage et Vidéo2 1 Portrait, Paysage, Nocturne, Sport, Mode Nuit, Enfants & animaux, Intérieur, Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice, Aquarium, Sous-marin, ISO3200, Couleur contrastée et Permuter couleur. 2 Standard, Haute résolution, Compact, Couleur contrastée et Permuter couleur. Prise de vue continue : Environ 2,0 photos/s (mode Haute/Fine) Environ 0,8 photo/s (AF en continu, mode Haute/Fine) Retardateur : Obturateur activé après 2 s/10 s environ, Retardat. personnalisé Prise de vue via ordinateur : Possibilité de prendre des photos en étant connecté à un ordinateur grâce au logiciel fourni. Support d'enregistrement : Carte mémoire SD/SDHC/MultiMediaCard Format de fichier : DCF (Design rule for Camera File system, norme de conception pour les systèmes de fichiers d'appareils photo numériques), compatible DPOF Type de (Photos) données (Vidéos) : Exif 2.2 (JPEG)* : AVI (Données d'image : Motion JPEG ; données audio : WAVE (mono)) * Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'image des prises de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages d'une qualité extrêmement élevée. 152 Compression : Super-Fin, Fin, Normal Nombre (Photos) de pixels d'enregistrement : Élevée : Moyenne 1 : Moyenne 2 : Moyenne 3 : Basse : Écran large : 3648 x 2736 pixels 2816 x 2112 pixels 2272 x 1704 pixels 1600 x 1200 pixels 640 x 480 pixels 3648 x 2048 pixels (Vidéos) : Standard, Couleur contrastée et Permuter couleur : 640 x 480 pixels (30 images/s, 15 images/s) 320 x 240 pixels (30 images/s, 15 images/s) L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la carte mémoire soit saturée* (peut enregistrer jusqu'à 4 Go à la fois)** Haute résolution : 1024 x 768 pixels (15 images/s) L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la carte mémoire soit saturée* (peut enregistrer jusqu'à 4 Go à la fois)** Compact : 160 x 120 pixels (15 images/s) Durée maximale d'un clip vidéo : 3 min. * Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée (SDC-512MSH recommandée). **L'enregistrement du clip s'interrompt après une heure et ce, même si la taille du clip n'a pas atteint 4 Go. En fonction du volume et de la vitesse d'écriture des données de la carte mémoire, l'enregistrement s'arrête après une heure d'enregistrement continu même si le volume de données enregistrées n'a pas atteint 4 Go. : Cadence de quantification : 16 bits Fréquence d'échantillonnage Mém. Vocaux, Vidéos (compactes) : 11 025 kHz Vidéos (sauf compactes) : 44 100 kHz Enregistr. son : 11 025 kHz, 22 050 kHz, 44 100 kHz Modes de lecture : Vue par vue (histogramme disponible), index (9 miniatures), avec agrandissement (environ 10x (max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilement avant ou arrière sur une séquence d'images agrandies), saut (possibilité de sauter 10 ou 100 images, à la première image prise à une date de prise de vue donnée, à des vidéos ou à la première image de chaque dossier. Dans le mode de lecture d'index, l'appareil affiche 9 images à la fois.), Défilmt. auto, Mes couleurs (lecture), Mém. vocaux (jusqu'à 1 minute), vidéo (édition/lecture au ralenti possibles) ou Enregistr. son (jusqu'à 2 heures). Annexe Audio 153 Impression directe : Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et Canon Direct Print. Paramètres Mon profil : Première image, son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur. Interface : USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), PTP (Picture Transfer Protocol), Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono) Source d'alimentation : Batterie NB-2LH (batterie lithium ion rechargeable) Kit adaptateur secteur ACK-DC20 Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Taux d'humidité en fonctionnement : 10 – 90 % Dimensions : 106,4 x 71,9 x 42,5 mm (avec objectif rétracté) (4,19 x 2,83 x 1,67 po.) Poids (boîtier de l'appareil photo uniquement) 154 : Environ 320 g (11,3 onces) Autonomie de la batterie (Batterie NB-2LH (pleine charge)) Nombre de prises de vue Écran LCD allumé (données basées sur la norme CIPA) Écran LCD éteint Environ 220 images Environ 500 images Durée de lecture Environ 5 heures z Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions de prise de vue. z Les données vidéo ne sont pas comprises. z À faibles températures, les performances des batteries peuvent diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances des batteries en les réchauffant dans votre poche avant de les utiliser. Conditions de test Prise de Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), vue : humidité relative normale (50 % ± 20 %), en alternant les prises de vue en grand angle et au téléobjectif à des intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et mise hors tension de l'appareil photo toutes les dix prises. L'appareil photo est laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*, puis est rallumé et la procédure de test répétée. • Une carte mémoire de marque Canon est utilisée. * Jusqu'à ce que les batteries retrouvent une température normale. Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des batteries (p. 134). Annexe Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture en continu à raison de 3 secondes par image. 155 Cartes mémoire et performances estimées : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement (Élevée) 3648 x 2736 pixels (Moyenne 1) 2816 x 2112 pixels (Moyenne 2) 2272 x 1704 pixels (Moyenne 3) 1600 x 1200 pixels (Basse) 640 x 480 pixels (Écran large) 3648 x 2048 pixels • Compression 32 Mo SDC-128M SDC512MSH 6 29 116 11 50 194 24 103 402 10 45 176 17 75 292 36 156 603 14 61 237 25 109 425 51 217 839 28 121 471 51 217 839 97 411 1 590 109 460 1 777 168 711 2 747 265 1 118 4 317 9 40 157 15 66 257 32 139 539 Possibilité de prise de vue en rafale de manière fluide (p. 44) (Uniquement disponible si la carte a subi un formatage simple). • Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. 156 Vidéo : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement Standard Nb im./ sec. 640 x 480 pixels Couleur contrastée Permuter couleur Haute résolution * Compact 320 x 240 pixels 1024 x 768 pixels 160 x 120 pixels 32 Mo SDC128M SDC512MSH 14 s 1 min 1s 3 min 57 s 27 s 1 min 56 s 7 min 30 s 38 s 2 min 42 s 10 min 29 s 1 min 6s 4 min 39 s 17 min 58 s 14 s 1 min 1s 3 min 57 s 3 min 5s 13 min 2s 50 min 21 s * Durée maximale d'un clip vidéo à : 3 min. Les chiffres indiquent la durée d'enregistrement maximale en continu. Estimation de la taille des fichiers et des durées d'enregistrement de l'enregistr. son : Carte fournie avec l'appareil photo Taille son 22 Ko/s 22 050 kHz 44 Ko/s 44 100 kHz 88 Ko/s SDC-128M SDC-512M 1h 6h 23 min. 36 min. 14 min. 4s 59 s 16 s 3h 11 min. 48 min. 7 min. 32 s 30 s 8s 1h 5 min. 24 min. 33 min. 46 s 15 s 34 s Annexe 11 025 kHz 32 Mo 157 Tailles des données d'image (estimation) Compression Pixels d'enregistrement 3648 x 2736 pixels 4 100 Ko 2 460 Ko 1 170 Ko 2816 x 2112 pixels 2 720 Ko 1 620 Ko 780 Ko 2272 x 1704 pixels 2 002 Ko 1 116 Ko 556 Ko 1600 x 1200 pixels 1 002 Ko 558 Ko 278 Ko 640 x 480 pixels 3648 x 2048 pixels Standard 249 Ko 150 Ko 84 Ko 3 040 Ko 1 847 Ko 874 Ko Pixels d'enregistrement Nb im./ sec. 640 x 480 pixels Couleur contrastée Permuter couleur 158 320 x 240 pixels Taille de fichier 2 006 Ko/s 1 046 Ko/s 746 Ko/s 416 Ko/s Haute résolution 1024 x 768 pixels 2 066 Ko/s Compact 160 x 120 pixels 142 Ko/s MultiMediaCard Interface Compatible avec les normes MultiMediaCard (MMC) Dimensions 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 po) Poids Environ 1,5 g (0,05 once) Carte mémoire SD Interface Compatible avec les normes de carte mémoire SD Dimensions 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po) Poids Environ 2 g (0,07 once) Batterie NB-2LH Type Batterie lithium ion rechargeable Tension nominale 7,4 V CC Capacité nominale 720 mAh Cycle de vie Environ 300 charges Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 33,3 x 45,2 x 16,2 mm (1,31 x 1,78 x 0,64 po.) Poids Environ 43 g (1,52 once) Chargeur de batterie CB-2LW/CB-2LWE Puissance nominale 100 – 240 V CA (50/60 Hz) en entrée 0,12 A (100 V) – 0,065 A (240 V) Puissance nominale 8,4 V CC, 0,55 A en sortie Environ 1 h 30 min. (chargement de NB-2LH) Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 56 x 91 x 22,5 mm (2,2 x 3,6 x 0,9 po) Poids Environ 68 g (2,4 onces) (CB-2LW) Environ 61 g (2,2 onces) (CB-2LWE) (hors cordon d'alimentation) Annexe Durée de charge 159 Adaptateur secteur compact CA-PS700 (Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK-DC20 vendu séparément) Puissance 100 – 240 V CA (50/60 Hz) nominale en entrée Puissance 7,4 V CC, 2,0 A nominale en sortie Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 45 x 112 x 29 mm (1,77 x 4,41 x 1,14 po.) (boîtier uniquement) Poids Environ 185 g (6,53 onces) (hors cordon d'alimentation) Adaptateur allume-cigare CBC-NB2 (vendu séparément) Puissance nominale 12 V/ 24 V CC en entrée Puissance nominale 8,4 V CC, 0,55 A en sortie Durée de charge Environ 1 h 30 min. (chargement de NB-2LH) Températures de fonctionnement 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 91 x 29,5 x 56 mm (3,58 x 1,16 x 2,20 po) Poids Environ 145 g (5,11 onces) (hors cordon d'alimentation) Convertisseur grand angle WC-DC58B (vendu séparément) Agrandissement 0,75x Distance focale*1 26,3 mm (équivalent en format 35 mm) Plage de mise au point*1 Environ 30 cm (12 po) – infini (GA)*2 Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3 160 Dimensions Diamètre : 97 mm (3,82 po) Longueur : 49,5 mm (1,95 po) Poids Environ 365 g (12,9 onces) Convertisseur télé TC-DC58C (vendu séparément) Agrandissement 2x Distance focale*4 420 mm (équivalent en format 35 mm) Plage de mise au point*4 Environ 1,8 m (5,9 po) – infini (T)*2 Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3 Dimensions Diamètre : 80,0 mm (3,15 po) Longueur : 81,3 mm (3,20 po) Poids Environ 335 g (11,8 onces) *1 Si monté sur PowerShot G7 (grand angle max.) *2 Depuis le convertisseur télé monté en mode de prise de vue normal. *3 Adaptateur de conversion optique LA-DC58H requis en cas de montage sur le PowerShot G7 *4 Si monté sur PowerShot G7 (télé max.) Adaptateur de conversion optique LA-DC58H (vendu séparément) Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard Dimensions Poids Diamètre : 63,5 mm (2,50 po) Longueur : 50,6 mm (1,99 po) Environ 25 g (0,88 once) (GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif max. Annexe 161 Index Chiffres 1er rideau................................. 74 2nd rideau................................ 74 A Adaptateur allume-cigare........ 139 Affichage..................... En bref 11 Affichage de l'heure.................. 13 Agrandissement ....................... 89 AiAF ........................................ 61 Assemblage ............................. 52 Atténuateur d'yeux rouges ................................... En bref 15 Audio ....................................... 58 B Balance Blancs ........................ 42 Batterie Autonomie de la batterie..... 155 Chargement .............. En bref 6 Installation ................ En bref 6 Manipulation ...................... 134 Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT) ................... 67 C Câble d'interface ... En bref 22, 27 Carte mémoire Formatage ........................... 33 Insertion.................... En bref 7 Manipulation ...................... 136 Performances estimées ...... 156 Catégorie Catégorie auto ..................... 27 Ma catégorie (Lecture) ......... 92 Changement de programme ..... 69 162 Compression ........................... 35 Configuration système requise ................................... En bref 25 Couleur contrastée, mode ........ 78 Créer dossier........................... 85 D Date/Heure.................... En bref 8 Décalage auto ......................... 51 Déclencheur À fond ..................... En bref 11 Mi-course ................ En bref 10 Dét. visage .............................. 61 Diaporama............................. 103 DIGITAL, prise............. En bref 27 DPOF Ordre transfer .................... 115 Réglages impression ......... 111 E Écran LCD Affichage nocturne............... 14 Informations de prise de vue ........................................... 19 Informations sur la lecture .... 19 Luminosité........................... 14 Utilisation de l'écran LCD ..... 12 Effacement .......... 109, En bref 19 Enreg. Origin. .......................... 81 Enregistr. son ........................ 102 Étui souple ............................ 149 Exposition................................ 41 F Faisceau AF .................... 27, 123 Filtre A. vent ............................ 58 Filtre ND.................................. 71 Flash ........................... En bref 14 Flash haute puissance ........... 147 Flash Speedlite ...................... 144 FUNC./SET.............. 24, En bref 3 Fuseau horaire......................... 22 G Grand angle................. En bref 14 Guides 3:2 ............................... 15 H Histogramme ........................... 17 Horloge universelle .................. 22 I Impression........... 111, En bref 22 Imprimer/Partager, touche .......................... En bref 3, 22, 30 K Kit adaptateur secteur ACK-DC20............................. 138 L Langue .......................... En bref 9 Lecture ........................ En bref 18 Lecture d'index ........................ 90 M Ma catégorie............................ 92 Macro .......................... En bref 16 Mem. AF............................ 63, 64 Mem. Expo .............................. 68 Mém. vocal ............................ 101 Mémorisation d'exposition au flash.................................... 69 Menu Configurer, menu ........... 25, 28 Enreg., menu ................. 25, 26 FUNC., menu................. 24, 26 Imprimer, menu.............. 25, 28 Lecture, menu ................ 25, 28 Menus et paramètres...... 24, 25 Mon profil, menu ............ 25, 31 MENU, touche......... 25, En bref 3 Mes couleurs............................ 75 Mes couleurs, effets ................. 98 Messages .............................. 129 Mise au point...................... 46, 61 Mise au point manuelle............. 65 Mode AEB................................ 70 Mode AF .................................. 60 Mode de prise de vue Av ........................... En bref 13 Fonctions disponibles ......... 166 M ............................ En bref 13 P............................. En bref 13 Scène ..................... En bref 12 Tv ........................... En bref 13 Zone de création ..... En bref 13 Zone dédiée à l'image ............................... En bref 12 Mode éco ................................. 21 Modes de mesure..................... 39 Muet ........................................ 28 N Nb im./sec. ............................... 57 Niveau micro ............................ 58 Numéro de fichier ....... 19, 87, 114 O Objectif Adaptateur de conversion optique............................... 140 Convertisseur grand angle.. 140 Convertisseur télé .............. 140 ON/OFF, touche ...... En bref 3, 10 Ouverture..................... 48, 50, 51 163 P T Paramètres Mon profil Enregistrement................... 118 Modification........................ 117 Paysage...................... En bref 12 Permuter couleur, mode ........... 79 Pixels d'enregistrement....... 34, 57 Point Zoom MF................... 26, 65 Prise de vue en rafale............... 44 Prise de vue, mode ..... En bref 12 Prises de vue en rafale de manière fluide .......................... 44 Protéger................................. 107 Tailles des données d'image (estimation) ........................... 158 Téléchargement d'images sur un ordinateur ............... En bref 24 Téléconvertisseur numérique ... 36 Téléobjectif.................. En bref 14 Témoin .......................... En bref 5 Touche de raccourci ................ 82 Transfert direct ............ En bref 30 Transition ................................ 98 Q Unité distance.......................... 30 Quadrillage .............................. 15 V R Verrouillage de la mise au point ................................... 64 Vidéo Édition................................. 95 Lecture................................ 94 Prise de vue ........................ 54 Vitesse d'obturation ........... 48, 50 Vitesse ISO ............................. 38 Réglage rapide de la luminosité ................................................ 14 Réglages personnalisés ........... 59 Réinit. tout................................ 32 Retardateur................. En bref 17 Rotation ................................... 97 Rotation auto, fonction.............. 84 S Saut (recherche d'images) ........ 92 Sécurité Flash .......................... 51 Sélecteur de commande ..................................... En bref 4 Source d'alimentation Adaptateur secteur compact .......................................... 138 Synchro lente .............. En bref 15 Système de sortie vidéo ......... 133 164 U Z Zone AF .................................. 61 Zone de création.......... En bref 13 Zone de mesure spot ............... 39 Zone dédiée à l'image.. En bref 12 Zoom..................... 36, En bref 14 Zoom de sécurité ..................... 37 Zoom numérique...................... 36 Limitation de la responsabilité • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable. • Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon. • Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes mémoire, des ordinateurs personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes mémoire d'une marque autre que Canon. Marques déposées • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. • Le logo SDHC est une marque commerciale. Copyright © 2006 Canon Inc. Tous droits réservés. 165 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles dans chaque mode de prise de vue. Fonction Écran large z { { { { { z { { { { { z { { { { { – – – z – – z { { { { { S U U U U U – – – – – – z { { { { { z { { { { { z { { { { { z { { { { { Vidéo – – – – – – – {2) – – – – { z { – z – { { { z { – – – z – { z { – – – z – { z { – – – z – { z { { z { – – – z – { U S U – – U S U – – – {2) – – – – { z { – { { z { { z { – – { z { { z { – – { z { { z { – – { z { { – – – – z – z – – – – – – – – { – – – – – – – – z { – – – – – – – z { { – – – – – – z { { –4) – – – { – z {6) U U – U – S – S – { – – – – – – z – { { – { – z { z { { – { { { z { z { { { { { { z { z { { – – – { z { z { – z { { { {6) – – { { { { Retardateur 10 sec., 2 sec. { – { { { { U { { { { { Personnalis { { { z – – – – – z – – – – – – { z – – – – – – { { { z { { – – { { { z { { – – {6) { { z { { – – – – z – { { – – – – z – { { – – { z { { { { { {7) { z { { { { { {7) { z { { { { { {7) { z { { { { – {7) Moyenne 1 Moyenne 2 Pixels d'enregistrement (pages 34, 57) Moyenne 3 Basse Super-Fin Compression Fin (p. 35) Normal Nb im./sec. (p. 57) Flash (En bref p. 14) Auto Marche Arrêt Atténuateur d'yeux rouges (En bref p. 15) Faisceau AF (p. 27) Synchro lente (En bref p. 15) Ajust. Flash (p. 72) +/– (Flash) (p. 73) Puiss. Flash (p. 73) Synch Flash (p. 74) Mode drive (p. 44) (En bref p. 17) Zone AF (p. 61) 1er rideau 2nd rideau Vue simple Prise de vue continue AF en continu FlexiZone AiAF Dét. visage Mem. AF (p. 64) Mise au point manuelle (p. 65) Bracket (p. 67) 166 Divers1) z { { { { { Élevée Bracketing Focus-BKT {3) Fonction Mode Macro (En bref p. 16) Zoom numérique (p. 36) Téléconvertisseur numérique (p. 36) Correction d'exposition (p. 41) Décalage auto (p. 51) Sécurité Flash (p. 51) Changement d'exposition (p. 57) Filtre ND (p. 71) Système de mesure (p. 39) Evaluative Prédominance centale Spot Mem. Expo/Mémorisation d'exposition au flash (pages 68, 69) Balance Blancs11) (p. 42) Mes couleurs (p. 75) Vitesse ISO (p. 38) Rotation auto (p. 84) Affichage perso (p. 15) Mode Stabilisé (p. 35) Divers1) { { { – – { { { – { { { { { { { { – – – {5) {6) {6) {6) { – – U { {8) – – { { { { { { { { { { { { { { { – – – – – –10) – – – – – –10) – – – – – –10) – – – – – –10) – – – – – –10) – – – – – –10) – – – – – –10) – – – {9) { –10) – – { – { z { { { – { z { { { – { z { – – – { z { – – – – – – – – – – – – – – – – { { { { { { { – –10) – { { { { –10) – –10) { { { –10) – –10) { { { –10) – –10) { { { –10) – –10) { { { –10) – –10) { { { U U –10) U – U {12) {13) –10) { {14) {15) { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Paramètre disponible (z Paramètre par défaut) U Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image (S : paramètre par défaut). • (Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint. • Il est possible de restaurer en une seule fois la valeur par défaut de tous les paramètres modifiés à l'aide des menus et des touches, à l'exception de [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] (p. 32). (1) (2) Les pixels d'enregistrement et la cadence en mode Vidéo (p. 54) (3) Le paramètre de flash par défaut est [Auto] dans les modes , , , , , , , , et [Arrêt] dans les modes , , , . (4) La synchro lente est toujours réglée sur [Marche] dans les modes , et . (5) Le mode Macro n'est pas disponible dans les modes et . (6) Les fonctions suivantes ne peuvent pas être réglées dans les modes et . - Prise de vue en rafale/AF en continu - Retardateur personnalisé - Zoom numérique - Téléconvertisseur numérique - Correction d'exposition (7) Ne peut être sélectionné qu'en mode de mise au point manuelle. (8) L'opération est possible pendant la prise de vue (uniquement en mode standard). (9) Peut être sélectionné lorsque la mémorisation d'exposition est activée. (10) Définis automatiquement par l'appareil photo. (11) Les réglages ne peuvent pas être effectués lorsque Mes couleurs est réglé sur le mode ou . (12) [Flash] ne peut pas être réglé. (13) Les réglages ne peuvent pas être effectués en mode ou . (14) [Guides 3:2] ne peut pas être réglé. (15) [Prise de vue] et [Panoramique] ne peuvent pas être réglés en mode . 167 CEL-SG2EA220 © 2006 CANON INC.