Canon PowerShot G7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
170 Des pages
Canon PowerShot G7 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Utilisation de la molette modes
Fonctions de prise de vue avancées
Lecture/effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Personnalisation de l'appareil photo
Dépannage
Liste des messages
Détaillé
Annexe
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et les procédures
inhérentes à l'appareil photo.
Principales fonctions
Prise de vue
z Zoom optique 6x avec stabilisateur d'images en cas de changement
d'accessoire
z Contrôle du bougé de l'appareil photos ou du flou lors de prises de vue
utilisant une vitesse ISO élevée, réglée à l'aide du sélecteur ISO
z Fonction de mise au point automatique des visages permettant de
détecter les visages dans une scène
z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en fonction
de conditions particulières
z Réalisation de prises de vue avec le convertisseur grand angle,
le convertisseur télé ou un flash externe pour les appareils photos
EOS, vendus séparément
Lecture
z Organisation des images
par catégorie
z Défilement automatique
des diaporamas
Édition
z Ajout d'effets aux photos
avec la fonction Mes
couleurs
z Enregistrement de mém.
vocaux pour des photos
z Édition de vidéos
z Enregistrement du
son uniquement
(enregistreur de son)
Impression
z Impression facilitée grâce
à la touche Imprimer/Partager
z Prise en charge d'imprimantes
compatibles PictBridge d'une
marque autre que Canon
1
Utilisation d'images enregistrées
z Transfert sans effort des images vers un ordinateur grâce
à la touche Imprimer/Partager
z Possibilité de personnaliser la première image ou le son de
départ à l'aide des paramètres du menu Mon profil
Conventions utilisées dans ce guide
Les icônes figurant sous les titres indiquent les modes de prise de
vue dans lesquels la procédure peut être utilisée.
Mode : Prise de vue (
)/Lecture (
)
Vérification de la mise au point
immédiatement après la prise de vue
Mode de prise de vue
* Les modes de prise de vue non disponibles apparaissent en grisé.
Reportez-vous à Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 166).
z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo
est appelé Guide en bref et le Guide d'utilisation détaillé de
l'appareil photo est appelé Guide détaillé.
Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter
le fonctionnement de l'appareil photo.
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires
complétant les procédures de fonctionnement de base.
Cet appareil photo permet d'utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et
MultiMediaCard.
Ces cartes sont désignées collectivement par le terme « carte
mémoire » dans le présent guide.
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances
optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute
responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents
(incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une
marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple).
Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant
du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même
si vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
1
Table des matières
Les éléments marqués d'un symbole  sont des listes ou des tableaux
qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base . . . . 12
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosité de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Personnalisation des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 15
Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de l'horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
 Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . . 32
Formatage de cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modification des pixels d'enregistrement et de
la compression (photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Définition de la fonction Stabilisateur d'image . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du zoom numérique/téléconvertisseur numérique . . . 36
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Passage d'un mode de mesure à un autre. . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification de la mise au point immédiatement après
la prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de la molette modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Programme d'exposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la vitesse d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture . . . .51
Prise d'images panoramiques (Assemblage). . . . . . . . . .52
Prise de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Configuration de la fonction d'enregistrement. . . . . . . . . . . . .58
Enregistrement des réglages personnalisés. . . . . . . . . . .59
Fonctions de prise de vue avancées . . . . . . . . . . . . . . . 60
Permutation entre les paramètres de la mise au point . . . . . .60
Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la
mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle) . . . . 63
Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT). . . . . . . . .67
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . . 68
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash
(Mémorisation d'exposition au flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Bracketing auto (Mode AEB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Utilisation du filtre ND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash . . . .72
Correction de l'exposition au flash/puissance du flash . . . . . .73
Commande du moment du déclenchement du flash. . . . . . . .74
Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . .75
Modification de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Attribution de fonctions à la touche de raccourci . . . . . . .82
Configuration de la fonction Rotation auto . . . . . . . . . . . . . . .84
Création d'une destination d'image (dossier) . . . . . . . . . . . . .85
Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Lecture/effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Agrandissement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) . . . . 90
Organisation des images par catégorie . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Saut de plusieurs images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Rotation des images à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Lecture avec des effets de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ajout d'effets Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Enregistrement sonore uniquement (Enregistr. son) . . . . . .102
3
Lecture automatique (Diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Effacement d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . 111
Réglage des paramètres d'impression DPOF . . . . . . . . . . . 111
Réglage des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . . 115
Personnalisation de l’appareil photo
(paramètres Mon profil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modification des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Enregistrement des paramètres Mon profil . . . . . . . . . . . . . 118
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lors de la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Batterie/Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Impression avec une imprimante compatible Direct Print . . . . . . . .128
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Visualisation des images sur un écran de télévision . . . . . . 133
Manipulation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). . . . 138
Utilisation des objectifs (vendus séparément) . . . . . . . . . . . 140
Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) . . . . . . . . 144
Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
4
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous
vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de
vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous
l'utilisez correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne
peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au
dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire,
y compris les cartes mémoire SD, entraînant l'échec de
l'enregistrement d'une image ou son enregistrement de
manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont
destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés
d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois
et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits
d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie
d'images provenant de spectacles, d'expositions ou de biens à
usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre
dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur
ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été
effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo,
veuillez consulter la Brochure sur le système de garantie
européenne (EWS) de Canon qui accompagne votre
appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez
vous reporter au verso de la Brochure sur le système de
garantie européenne (EWS).
5
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée,
son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez
les précautions nécessaires lorsque vous utilisez
l'appareil photo de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très
haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne
pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou
rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne
constitue nullement un dysfonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction
de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un
écran de télévision (p. 133).
Paramètre de langue
Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au Guide
en bref (p. 9).
Précautions de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les
précautions de sécurité exposées ci-dessous et dans la section
« Précautions de sécurité » du Guide d'utilisation en bref de
l'appareil photo. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont
pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de
l'appareil photo et de ses accessoires afin d'éviter tout risque
de dommages corporels et matériels.
z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo,
au chargeur de batterie (vendu séparément) et au chargeur
allume-cigare (vendu séparément).
6
Avertissements
Équipement
z Ne regardez pas directement le soleil ou des sources de
lumière intense à travers le viseur de l'appareil photo.
Cela pourrait endommager votre vue.
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout
dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner
des blessures graves chez celui-ci.
• Collier : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente
un risque de strangulation.
• Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne
touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou
des émanations nocives s'en dégagent.
z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre
liquide, que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le
boîtier entre en contact avec des liquides ou de l'air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque
d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil
photo hors tension et retirez les batteries ou débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant. Veuillez contacter votre
revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de
benzine, des diluants ou d'autres substances inflammables
pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien.
z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon
d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus.
z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés.
z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez
la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise,
l'extérieur de la prise de courant et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos
mains sont humides.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à un risque
d'incendie ou de décharge électrique.
7
Batterie
z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur. Ne les
exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe.
z Les batteries ne peuvent en aucun cas être immergées dans de
l'eau douce ou de mer.
z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries.
z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs
violents susceptibles d'endommager le boîtier.
z Utilisez uniquement les batteries et les accessoires recommandés.
L'utilisation de batteries non recommandées expressément pour ce type
d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et présenter dès
lors un risque d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
En cas de fuite du liquide d'une batterie et de contact avec les yeux, la
bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau
et consultez un médecin.
z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et de la prise de courant après
la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter
tout risque d'incendie ou tout autre danger.
z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers
ou des coussins sur le chargeur de batterie pendant la charge.
Une utilisation continue pendant une durée prolongée peut
entraîner une surchauffe et une déformation de l'unité et ainsi
présenter un risque d'incendie.
z Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un chargeur
de batterie spécifié.
z Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact
sont conçus exclusivement pour cet équipement. Ne les
utilisez pas avec d'autres produits.
Cela pourrait provoquer une surchauffe et une déformation
pouvant entraîner un incendie ou une décharge électrique.
z Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de
l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact
direct avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie
ou une explosion.
8
Autres
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une
personne ou d'un animal. La lumière intense générée
par le flash pourrait en effet endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au
moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
z Les objets sensibles aux champs magnétiques
(par exemple, les cartes de crédit) doivent être tenus
à distance du haut-parleur de l'appareil photo.
Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser
de fonctionner.
z Soyez particulièrement délicat lorsque vous vissez le
convertisseur grand angle, le convertisseur télé et
l'adaptateur de conversion optique vendus séparément.
S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre
risquent de blesser quelqu'un.
Précautions
Équipement
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer
à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
z Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés,
par exemple) ou des saletés et les bornes ou la prise du chargeur.
Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique
ou d'autres dégâts.
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans
des endroits exposés directement aux rayons solaires ou
à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou
le coffre d'une voiture.
z Lors de l'utilisation de l'équipement, ne dépassez pas la capacité
nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage.
En outre, n'utilisez pas l'équipement si le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés ou si cette dernière n'est pas bien
insérée dans la prise de courant.
z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une
explosion, entraînant un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier.
9
Équipement
z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant
une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo
ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo
dans un endroit sûr.
Si vous laissez les batteries dans l'appareil photo, il risque de
s'endommager en cas de fuite.
z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les
chargeurs de batterie sur des périphériques tels que des
transformateurs électriques de voyage au risque de
provoquer des dysfonctionnements, une production
excessive de chaleur, un incendie, une décharge électrique
ou des blessures.
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas
propre (présence de poussières, de saletés ou de corps
étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement
devant le flash lorsque vous prenez une photo.
Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des
bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle
utilisation pourrait l'endommager.
z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos
successives.
Vous risqueriez de vous brûler.
10
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant des
champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner
des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit
chaud à un endroit froid et inversement, pour éviter la
formation de condensation, placez-le dans un sac
plastique hermétique refermable et laissez-le s'adapter
progressivement aux variations de température avant de
le sortir du sac.
Les brusques variations de température imposées à l'équipement
peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes
d'eau) sur ses parois internes et externes.
Si de la condensation se forme
à l'intérieur de l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager.
Retirez la carte mémoire et les batteries ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo et attendez que la condensation se
soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Utilisation de l'écran LCD
1
Appuyez sur
.
z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la
touche, comme suit.
Mode Prise de vue (
)
Standard*1
(Aucune information)
Mode Lecture (
)
Aucune information
Détaillé*1*2
(Affichage des informations)
Standard
Arrêt
Détaillé
*1 Les informations affichées peuvent être modifiées (p. 15).
*2 Par défaut, les informations de prise de vue, le quadrillage et un
histogramme ( ,
,
et
uniquement) s'affichent.
z Lorsque vous changez de mode de prise de vue, les
informations de prise de vue s'affichent pendant environ
6 secondes, quel que soit le réglage de l'écran LCD.
z Le réglage de l'écran LCD (Marche ou Arrêt) est conservé
même après la mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode
(
,
,
),
ou
.
z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé en
mode de lecture d'index (p. 90).
12
Utilisation de l'horloge
Les deux méthodes suivantes permettent
d'afficher la date et l'heure pendant
5 secondes.
* Paramètre par défaut
Méthode 1
Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée en mettant l'appareil
sous tension.
z Si vous tenez l'appareil photo à l'horizontale, l'heure s'affiche.
À la verticale, la date s'affiche également.
z Vous pouvez modifier la couleur d'affichage en appuyant sur la
touche
ou .
z L'horloge disparaît une fois le délai d'affichage écoulé ou si
vous appuyez sur une touche.
z Le délai d'affichage de l'horloge peut être modifié dans le menu
(Configurer) (p. 29).
z Il est impossible d'afficher l'horloge en mode de lecture
d'index (p. 90).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Méthode 2
En mode de prise de vue/lecture, maintenez la touche FUNC./SET
enfoncée pendant plus d'une seconde.
13
Luminosité de l'écran LCD
Réglage de la luminosité de l'écran LCD
Les deux méthodes suivantes permettent de régler la luminosité
de l'écran LCD.
z Modification des paramètres à l'aide du menu Configurer (p. 29)
z Modification des paramètres à l'aide de la touche DISPLAY
(réglage rapide de la luminosité de l'écran LCD)
Vous pouvez régler rapidement la luminosité la plus élevée de
l'écran LCD quelle que soit l'option sélectionnée dans le menu
Configurer en appuyant sur la touche DISPLAY pendant plus
d'une seconde.*
- Pour restaurer la valeur initiale, appuyez une nouvelle fois sur
la touche DISPLAY pendant plus d'une seconde.
- Lorsque vous rallumez l'appareil photo après l'avoir éteint,
l'écran revient au paramètre de luminosité réglé dans le menu
Configurer.
* Cette fonction restera sans effet si vous avez déjà réglé la luminosité à son
niveau maximum dans le menu Configurer.
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction
de la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus
facilement.
* Les mouvements du sujet sont irréguliers sur l'écran LCD, mais cela
n'affecte pas l'image enregistrée. La luminosité de l'image affichée sur
l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes.
14
Personnalisation des informations affichées
*1
Mode de prise de vue
*2
*1 Seul [Info photo] peut être affiché.
*2 [Guides 3:2] ne s'affiche pas.
Vous pouvez définir les informations affichées sur l'écran LCD.
ÉcranLCD/
Viseur
( / / )
Info photo
Guides 3:2
Affiche les informations de prise de vue (p. 18).
Affiche un quadrillage qui divise l'écran en 9 zones.
Permet de vérifier la position verticale et horizontale
du sujet (p. 18).
Permet de vérifier la zone d'impression d'une
image 3:2.*
La partie située en dehors de la zone d'impression
est grisée (p. 18).
* Photos enregistrées avec un rapport largeur-hauteur
standard de 4:3.
Histogramme
Mode de prise de vue : ,
,
et
n'affichent que l'histogramme (p. 17).
À chaque pression sur la touche DISPLAY, l'écran change comme
suit (paramètre par défaut) :
z
•
•
•
1
MENU
(Enreg.)
[Affichage perso].
: aucune information
: affiche les informations de prise de vue, le quadrillage et un histogramme
: arrêt
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Quadrillage
Il est possible de régler trois modes d'affichage
différents sur l'écran LCD (Affichage 1/Affichage
2/Affichage OFF). Pour basculer entre ces 3 modes,
appuyez sur la touche DISPLAY (p. 12).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
15
2
[ÉcranLCD/Viseur]
(Affichage 1)/
(Affichage 2)/
(Affichage OFF).
z Cette option permet de régler le
Affichage 1 Affichage OFF
Affichage 2
mode d'affichage de l'écran après
avoir appuyé sur la touche DISPLAY.
z Si vous ne souhaitez pas changer le
mode d'affichage, utilisez la touche
,
,
ou
et appuyez sur la
touche FUNC./SET pour afficher
( /
/ ).
z Vous ne pouvez pas ajouter
à l'icône Écran LCD/Viseur
actuellement active.
3
[Info photo]/[Quadrillage]/[Guides 3:2]/[Histogramme].
z À l'aide des touches
,
,
et
, sélectionnez les éléments
à afficher sur l'écran LCD et appuyez
sur la touche FUNC./SET pour les
cocher (3).
z Il est possible de cocher les
éléments grisés. Toutefois, ceux-ci
n'apparaîtront pas dans le mode de
prise de vue actuel.
Les éléments marqués
d'une coche (3) seront
affichés.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et retournez
à l'écran de prise de vue en quittant l'écran de personnalisation
de l'affichage, les paramètres ne seront pas enregistrés.
16
Histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité
d'une image. Vous pouvez également afficher l'histogramme dans les
modes ,
,
et
afin de vérifier la luminosité de l'image
pendant la prise de vue. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est
sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image
est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive.
Inversement, si l'image est trop claire, réglez la correction
d'exposition sur une valeur négative (p. 41).
Exemples d'histogramme
Image équilibrée
Image claire
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Image sombre
17
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations de prise de vue
(Mode de prise de vue)
* Zone de mesure spot (p. 39)
* Zone AF (autofocus) (p. 61)
Histogramme (p. 17)
zEnr* Enregistrement vidéo (p. 54)
Fuseau horaire (p. 22)
Coefficient du zoom*/
Téléconvertisseur numérique* (p. 36)
Macro (Guide en bref p. 16)
Vitesse ISO (p. 38)
Flash (Guide en bref p. 14)
Mode Drive (p. 44, Guide en bref p. 17)
Rotation auto (p. 84)
Mode de prise de vue
Barre
Barre
(p. 48)
(p. 50)
*
*
*
*
*
*
*
*
* Stabilisateur d'image (p. 35)
Indice d'exposition normal/
Niveau d'exposition (p. 51)
Balance Blancs (p. 42)
* Créer dossier (p. 85)
Indicateur de mise au point manuelle (p. 65)
Mes couleurs (p. 75)
• Photos : prises de vue enregistrables
Bracket (pages 67, 70)
• Vidéos : temps restant/temps écoulé
Correction d'exposition du flash/
Filtre A. vent* (Arrêt) (p. 58)
Puiss. Flash (p. 73)
Barre de changement d'exposition (p. 57)
Mode Mesure (p. 39)
* Mem. Expo (p. 68)/
Filtre ND (p. 71)
Mémorisation d'exposition au flash (p. 69)
Compression
Vitesse obtur.* (p. 48)
(photos) (p. 34)
Valeur d'ouverture* (p. 50)
Nb im./sec. (vidéos) (p. 57)
...
* Correction
d'exposition (p. 41)
Pixels d'enregistrement (pages 34, 57)
*/ * Mem. AF (p. 64)/
(Rouge)* Avertissement de bougé de l'appareil photo (p.19)
* Mise au point manuelle (p. 65)
* Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur l'affichage Standard.
Quadrillage (p. 15)
Guides 3:2 (p. 15)
18
(Guide en bref pages 12, 13)
(pages 78-81)
(p. 52)
*
*
*
*
* (p. 54)
(pages 48-51)
* Batterie faible (p. 134)
Si le témoin clignote en orange et que l'icône d'avertissement
de bougé de l'appareil photo (
) apparaît, cela signifie
qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été sélectionnée
en raison de l'éclairage insuffisant. Pour prendre des photos,
procédez comme suit :
- Réglez le Mode Stabilisé sur un paramètre autre que
[Arrêt] (p. 35).
- Augmentez la vitesse ISO (p. 38).
- Sélectionnez un paramètre autre que
(flash désactivé).
- Fixez l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif.
Informations sur la lecture (Mode Lecture)
Son au format WAVE (p. 101)
Numéro de dossier-Numéro de fichier
Date/heure de prise de vue
État de protection (p. 107)
Compression (photos) (p. 35)
Nombre total d'images
Numéro de l'image affichée
Pixels
d'enregistrement (photos) (p. 34)
Vidéo (p. 54)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
„Standard
19
„Détaillé
Lecture définie (p. 92)
Ma catégorie (p. 91)
Histogramme
Mode de prise de vue
(Guide en bref
pages 12-13)
(p. 52)
(p. 54)
(pages 48–51)
Vitesse obtur. (p. 48)
Pixels d'enregistrement/Nb im./sec.
(vidéos) (p. 57)
···
Correction d'exposition (p. 41)
···
Correction d'exposition
au flash (p. 73)
Puiss. Flash (p. 73)
Vitesse ISO (p. 38)
Valeur d'ouverture (p. 50)
Mode Mesure (p. 39)
Balance Blancs (p. 42)
Filtre ND (p. 71)
*
* Mes couleurs (p. 75)
Mes couleurs (Lecture) (p. 98)
Image avec effet Mes couleurs
Mem. AF (p. 64)/Mise au point
manuelle (p. 65)
Macro (Guide en bref p. 16)
Taille de fichier
Pixels d'enregistrement (photos) (p. 34)
Durée de la vidéo (vidéos) (p. 54)
* Apparaît lors de la prise de vue en mode Couleur contrastée ou Permuter couleur.
Les informations suivantes peuvent également être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que WAVE est joint ou le format
de fichier n'est pas reconnu
Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for
Camera File system) (p. 152)
Image RAW
Type de données non reconnu
20
z Il est possible que les informations relatives aux images
prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas
correctement.
z Surexposition, avertissement
Les parties surexposées de l'image brillent dans les
cas suivants.
- Lors de l'affichage d'une image directement après sa
prise sur l'écran LCD (Affichage des informations)
- Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé du mode
de lecture
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie
(Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer
l'alimentation.
Mode Prise de vue
Se met hors tension environ 3 minutes
après le dernier accès à une commande
de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint
automatiquement 1 minute* après le dernier
accès à une commande, même si la fonction
[Extinction auto] est réglée sur [Arrêt].
Appuyez sur une touche autre que ON/OFF
ou modifiez l'orientation de l'appareil photo
pour rallumer l'écran LCD.
Mode Lecture
En cas de connexion
à une imprimante
Se met hors tension environ 5 minutes après
le dernier accès à une commande de
l'appareil photo.
* Ce délai peut être modifié.
z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un
diaporama ou lorsque l'appareil photo est connecté
à un ordinateur.
z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction
Mode éco (p. 29).
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Fonction Mode éco
21
Réglage de l'horloge universelle
Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous pouvez enregistrer des
images avec l'heure et la date locales. Pour ce faire, il suffit de basculer
vers le bon fuseau horaire parmi ceux que vous aurez préalablement
définis. Plus besoin de modifier les paramètres de date/heure !
Réglage des fuseaux horaires pays/monde
1
Menu
(Configurer)
[Fuseau horaire]
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
3
(Pays)
.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
le fuseau horaire de votre pays
.
z Vous pouvez également sélectionner un
fuseau à l'aide du sélecteur de commande.
z Pour activer l'option Heure d'été, utilisez
la touche
ou
pour afficher
.
L'heure avancera d'une unité.
4
22
(Monde)
.
5
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
le fuseau horaire de votre destination
.
z Vous pouvez également sélectionner
un fuseau à l'aide de la sélecteur de
commande.
z Comme à l'étape 3, vous pouvez
activer l'option « Heure d'été ».
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Pays/Monde], puis appuyez sur la touche
pour sélectionner
.
Passage au fuseau horaire de destination
1
Menu
(Configurer)
[Fuseau horaire]
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Utilisez la touche
pour sélectionner
ou
.
z Pour modifier le fuseau horaire de
votre destination, utilisez la touche
FUNC./SET.
z Lorsque vous passez au fuseau
horaire de la destination,
s'affiche à l'écran.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
6
Écart entre les deux
fuseaux horaires
Si vous modifiez la date et l'heure alors que le fuseau horaire
de la destination est sélectionné, la date et l'heure de votre
pays changeront elles aussi.
23
Menus et paramètres
Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de lecture
et d'impression, ainsi que divers réglages de l'appareil photo tels que la date/
l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants sont disponibles.
z Menu FUNC.
z Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil
Menu FUNC.
Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées
lors de la prise de vue.
a
b
e
c
d
Cet exemple illustre le menu
FUNC. en mode
.
aFaites tourner la molette modes afin de sélectionner les options de menu.
bAppuyez sur la touche FUNC./SET.
cUtilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles
dans certains modes de prise de vue.
dUtilisez la touche
ou
pour sélectionner une option
pour l'élément de menu en question.
• Dans le cas de certaines options, la touche MENU vous permet
de sélectionner des sous-options.
• Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur
le déclencheur pour prendre directement une photo. Après
la prise de vue, le menu réapparaît pour vous permettre
de modifier les paramètres en toute facilité.
• Vous pouvez également utiliser le sélecteur de commande
pour sélectionner une option pour l'élément de menu actif.
24
eAppuyez sur la touche FUNC./SET.
Menus Enreg., Lecture, Imprimer,
Configurer et Mon profil
Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour
la prise de vue, la lecture et l'impression.
Menu
(Enreg.)
Menu (Configurer)
Menu (Mon profil)
a
e
passer d'un menu
c
à l'autre avec la
touche
ou
lorsque cette zone
est sélectionnée.
d
• Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode
.
• En mode de lecture, les menus Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil s'affichent.
a Appuyez sur la touche MENU.
b Utilisez la touche
ou
pour passer d'un menu à l'autre.
• Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour
naviguer entre les menus.
c Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles
dans certains modes de prise de vue.
• Vous pouvez également utiliser le sélecteur de commande
pour sélectionner un élément de menu.
d Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option.
• Les éléments de menu suivis d'une ellipse (...) ne peuvent être activés
qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le
menu suivant.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le paramètre.
e Appuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
b Vous pouvez
25
Liste des menus
Menu FUNC.
Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut.
Élément de
menu
Balance
Blancs
Mes
couleurs
Page de
référence
Bracket
pages 67, 70
p. 42
p. 75
Élément de menu
Page de
référence
Filtre ND
p. 71
Compression
(photo)
Pixels
d'enregistrement
(photo)
p. 35
p. 34
+/– (Flash)/
Puiss. Flash
p. 73
Nb im./sec. (vidéo)
p. 57
Mode
Mesure
p. 39
Pixels
d'enregistrement
(vidéo)
p. 57
Menu Enreg. (
)
*Paramètre par défaut
Élément
de menu
Zoom
numérique
Synch Flash
Synchro lente
Ajust. Flash
Yeux Rouges
Sécurité Flash
Retardateur
Mesure spot
Décalage auto
Point Zoom MF
26
Options
Marche*/Arrêt/1,4x/2,3x
(en mode vidéo Standard :
Marche*/Arrêt)
1er rideau*/2nd rideau
Marche/Arrêt*
Auto*/ Manuel
Marche*/Arrêt
Marche/Arrêt*
Intervalle : 0–10*, 15, 20, 30 s
Nb de vues : 1–10*1
Centre*/Zone AF
Marche/Arrêt*
Marche*/Arrêt
Page de référence
p. 36
p. 74
Guide en bref p. 15
p. 72
Guide en bref p. 15
p. 51
Guide en bref p. 17
p. 40
p. 51
p. 65
Élément
de menu
Mode AF
Faisceau AF
Affichage
Enreg. Origin.
Catégorie auto
Mode Stabilisé
Page de référence
Continu*/Vue par vue
Marche*/Arrêt
Arrêt/2*–10 sec./Maintien
Marche/Arrêt*
Marche*/Arrêt
Continu*/Prise de vue/
Panoramique/Arrêt
Aucun*/WC-DC58B/
TC-DC58C
p. 60
–
Guide en bref p. 11
p. 81
Définit si les images sont
automatiquement classées
dans des catégories à mesure
qu'elles sont enregistrées.*2
p. 35
Configuré pour la prise de
vue en [Mode Stabilisé] avec
le téléconvertisseur ou le
convertisseur grand angle,
vendus séparément (p. 140).
ÉcranLCD/
Viseur
/ /
Arrêt*3/
Marche*4
Info photo
Arrêt*3/
Marche*4
Paramètres
3
Affichage perso Quadrillage Arrêt* / 4
Marche*
Guides 3:2 Arrêt*3*4/
Image
Histogramme Arrêt*3/
Marche*4
Fixer
raccourci
Enr. Réglage
/
pages 15, 18
p. 82
p. 59
*1 Le paramètre par défaut est de 3 prises.
*2 Elles sont classées dans les catégories suivantes.
(Personnes) :
,
,
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Convertisseur
Options
ou images contenant des visages
détectés par l'option [Dét. visage].
(Ambiances) :
,
,
(Événements) :
,
,
.
,
*3 Paramètre par défaut pour
.
*4 Paramètre par défaut pour
.
,
,
,
.
27
Menu Lecture (
)
Élément de menu
Page
Diaporama
p. 103
Enregistr. son
Ma catégorie
p. 103
Rotation
p. 97
Effacer
p. 109
Ordre transfer
p. 115
Protéger
p. 107
Transition
p. 98
Mes couleurs
p. 98
Élément de menu
Page
Menu Imprimer (
Élément de menu
Page
Imprimer
Élément de menu
Page
p. 102
)
Sélect. par dossier
Sél. vues & quantité
Sél. toutes vues
p. 111
Sélection par date
Annuler tout
Sélec. par catégorie
Réglages
impression
Menu Configurer (
)
p. 111
*Paramètre par défaut
Élément de
menu
Page de référence
Muet
Marche/Arrêt* Réglez ce paramètre sur [Marche] pour
désactiver tous les signaux sonores,
à l'exception des signaux d'avertissement
(Guide en bref p. 10).
Volume
Arrêt/1/2*/3/4/5 Permet de régler le volume du son de
départ, du signal sonore, du son du
déclencheur, du son du retardateur et
du son de lecture. Le volume ne peut
pas être réglé lorsque l'option [Muet]
est réglée sur [Marche].
Vol.
Démarrage
28
Options
Permet de régler le volume du son de départ
lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
Élément de
menu
Options
Page de référence
Permet de régler le volume du signal
sonore émis lorsque vous appuyez sur
une touche autre que le déclencheur.
Vol. Retard.
Permet de régler le volume du son du
retardateur émis 2 secondes avant
le déclenchement de l'obturateur.
Son déclenc.
Permet de régler le volume du son
émis par le déclenchement de
l'obturateur. Ce son n'est pas émis
lors de l'enregistrement d'une vidéo.
Vol. Lecture
Permet de régler le volume sonore des
vidéos et des mém. vocaux.
Audio
p. 58
Niveau
micro
Auto*/ Manuel Définit la méthode de réglage du niveau
de volume du son à l'enregistrement.
Niveau
-40 à 0 dB
Permet de régler le niveau de volume
du son à l'enregistrement.
Filtre A. vent Marche/Arrêt* Réduit le bruit émis par le vent.
Luminosité
Mode éco
-7 à 0* à +7
Utilisez la touche
ou
pour régler la
luminosité. Vous pouvez vérifier le réglage
à l'écran pendant que vous le modifiez.
p. 21
Extinction
auto
Marche*/Arrêt Permet de définir si l'appareil photo
s'éteint automatiquement ou non après
une période d'inactivité déterminée.
Affichage
OFF
10 sec./20 sec./ Permet de régler le délai qui doit
30 sec./1 min.*/ s'écouler avant que l'écran LCD
2 min./3 min.
ne s'éteigne si aucune fonction de
l'appareil photo n'est utilisée.
Fuseau horaire Pays*/monde p. 22
Date/Heure
Afficher heure
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Vol.
Opération
Guide en bref p. 8
0–5*–10 sec./
p. 13
20 sec./30 sec./
1min./2 min./
3 min.
29
Élément de
menu
Options
Formater
N° fichiers
Page de référence
Vous pouvez sélectionner un
formatage simple (p. 33).
Continue*/
Réinit. Auto
Créer dossier
p. 87
p. 85
Créer
nouveau
dossier
Coche (activé)/ Crée un dossier lors de la prochaine
Pas de coche session de prise de vue.
(désactivé)
Création
auto
Arrêt*/TLJ/
LundiDimanche/
Mensuel
Vous pouvez également définir une
heure de création automatique.
Rotation auto
Marche*/Arrêt p. 84
Unité distance
m/cm*/pied/
pouce
Permet de définir l'unité de distance
de l'indicateur de mise au point
manuelle (p. 65).
Rétract. obj.
1 minute* /
0 seconde
Permet de régler le délai de rétraction
de l'objectif lors du passage du mode
de prise de vue au mode de lecture.
Langue
Guide en bref p. 9
Système vidéo NTSC/PAL
p. 133
Méthode impr. Auto*/
Voir ci-dessous*1.
Réinit. tout
p. 32
*1 La méthode de connexion à l'imprimante peut être modifiée. Bien qu'il ne
soit, en principe, pas nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez
pour l'impression sans bords d'une image prise en mode
(Écran
large) sur du papier grand format à l'aide de l'imprimante Canon Compact
Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Ce réglage est
conservé en mémoire même après la mise hors tension. Dès lors,
pour imprimer dans un format autre que
, revenez au mode [Auto]
(la méthode ne peut pas être modifiée lorsque l'appareil est connecté
à l'imprimante).
30
Menu Mon profil (
)
*Paramètre par défaut
Élément de
menu
Options
Permet de sélectionner un thème
commun pour chacun des paramètres
Mon profil.
Première image
Permet de définir l'image qui s'affiche
lorsque l'appareil photo est mis
sous tension.
Son départ
Permet de définir le son émis lors de la
mise sous tension de l'appareil photo.
Signal sonore
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur une touche autre que
le déclencheur.
Son retardateur
Permet de définir le son émis 2 secondes
avant le déclenchement de l'obturateur
en mode Retardateur.
Son déclenc.
Permet de définir le son émis lorsque
vous appuyez sur le déclencheur. Il n'y
a pas de son de déclencheur pour
les vidéos.
Contenu du menu
Mon profil
(Arrêt)/
*/
/
p. 117
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
Thème
Page
31
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
1
Menu
(Configurer)
[Réinit. tout].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Lorsque vous réinitialisez la valeur par défaut de
/
,
placez la molette modes sur
ou
.
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Options [Fuseau horaire], [Date/Heure], [Langue] et
[Système vidéo] du menu
(Configurer) (pages 29, 30)
- Vitesse ISO (p. 38)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (p. 43)
- Couleurs spécifiées dans les modes [Couleur contrastée]
(p. 78) ou [Permuter couleur] (p. 79)
- Paramètres Mon profil récemment enregistrés (p. 118)
32
Formatage de cartes mémoire
Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les
cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichier.
1
Menu
(Configurer)
[Formater].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche
pour sélectionner
[Formatage simple] et la touche
ou
pour ajouter une marque.
z Lorsque [Formatage simple] est
sélectionné, vous pouvez interrompre le
formatage d'une carte en appuyant sur la touche FUNC./SET.
Vous pouvez continuer à utiliser une carte sans problème
lorsque le formatage est interrompu, mais les données
qu'elle contient seront effacées.
z Cette opération n'est pas disponible en mode
.
z Formatage simple
Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple]
lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture
d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut
prendre 2 à 3 minutes avec certaines cartes mémoire.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Opérations de base
2
33
Prise de vue
Modification des pixels d'enregistrement
et de la compression (photos)
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Compression)/
(Pixels d'enregistrement).
*
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les paramètres de
compression/pixels d'enregistrement,
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement
Pixels d'enregistrement
(Élevée)
(Moyenne 1)
(Moyenne 2)
(Moyenne 3)
(Basse)
(Écran large)
34
3648 x 2736 pixels
2816 x 2112 pixels
2272 x 1704 pixels
1600 x 1200 pixels
640 x 480 pixels
3648 x 2048 pixels
But
Impression jusqu'au format A2
(Environ 420 x 594 mm
(16,5 x 23,4 po))
Élevée
Impression jusqu'au format A3
(Environ 297 x 420 mm
(11,7 x 16,5 po))
Impression jusqu'au format A4
(Environ 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po))
Impression au format carte
postale 148 x 100 mm (6 x 4 po)
Impression au format L
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po)
Basse Envoi d'images par courrier
électronique sous la forme
de pièces jointes ou prise d'un
plus grand nombre de photos
Impression sur papier grand format
(Enregistrements avec un rapport largeurhauteur 16:9. Les parties non enregistrées
sont laissées en noir sur l'écran.)
Valeurs approximatives des paramètres de compression
Compression
Super-Fin
Fin
Normal
But
Haute
qualité
Prendre des photos de qualité supérieure
Normal
Prendre un plus grand nombre de photos
Prendre des photos de qualité normale
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 158).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et
performances estimées (p. 156).
Mode de prise de vue
La fonction de stabilisateur d'image par décentrement de l'objectif vous
permet de minimiser l'effet de bougé de l'appareil photo (images floues)
lorsque vous prenez en photo des sujets distants qui ont été agrandis
ou que vous réalisez des prises de vue dans l'obscurité sans flash.
Continu
Prise
de vue
Panoramique
1
Prise de vue
Définition de la fonction Stabilisateur d'image
Le mode Stabilisé étant un mode continu, son effet sur le flou de l'image
est directement visible sur l'écran LCD. Il devient dès lors plus facile de
composer des images et d'effectuer la mise au point sur des sujets.
Le mode Stabilisé ne s'active que lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. Lorsque l'option [Continu] est activée, certains sujets
peuvent être flous. En mode de prise de vue, ne tenez pas compte
des mouvements peu naturels susceptibles d'apparaître à l'écran.
Cette option n'est pas disponible en mode
.
Cette option stabilise uniquement l'effet de bougé de l'appareil photo
vers le haut et le bas sur l'image. Il est conseillé de l'utiliser pour
prendre en photo des objets qui se déplacent horizontalement.
Cette option n'est pas disponible en mode
.
Menu
(Enreg.) [Mode Stabilisé]
[Prise de vue]/[Panoramique]/[Arrêt].
[Continu]*/
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
35
Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran LCD.
[Continu]
[Prise
de vue]
[Panoramique]
Paramètre [Convertisseur]
dans le menu Enreg.
Aucun
Page de
référence
–
WC-DC58B
p. 140
TC-DC58C
z Si vous passez en mode
après avoir réglé [Mode Stabilisé] sur
[Prise de vue] ou [Panoramique] en mode Prise de vue (photos), le
paramètre devient [Continu].
z L'effet de bougé de l'appareil photo risque de ne pas être entièrement corrigé
si vous réglez des vitesses d'obturation lentes, notamment pour les prises de
vue nocturnes. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un trépied.
z Si l'effet de bougé de l'appareil photo est trop important, il ne sera
pas entièrement corrigé.
z Pour réaliser un panoramique, tenez l'appareil photo à l'horizontale
(la stabilisation ne fonctionne pas lorsque l'appareil photo est en
position verticale).
Utilisation du zoom numérique/
téléconvertisseur numérique
Mode de prise de vue
*1
*2
*1 Ne peut pas être réglé en mode
,
et
.
*2 Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être
utilisé dans ce mode.
Vous pouvez prendre des photos en combinant le zoom numérique et le zoom optique.
Les caractéristiques de prise de vue et focales disponibles (équivalent en format
35 mm) sont les suivantes :
Option
36
Distance focale
Caractéristiques de prise de vue
Permet de photographier à des coefficients de
zoom jusqu'à 24x avec combinaison des
Standard 35 – 840 mm
zooms optique et numérique.
n'est
disponible qu'en mode standard.
Arrêt
35 – 210 mm Permet de photographier sans le zoom numérique.
Le zoom numérique reste fixe au coefficient de zoom
1,4x
49 – 294 mm sélectionné, tandis que la distance focale varie
jusqu'à la position téléobjectif. Ceci vous permet
de photographier avec une vitesse d'obturation plus
élevée et un risque de bougé de l'appareil photo
2,3x
80,5 – 483 mm moins important qu'avec le même angle de prise
de vue et le paramètre [Standard] ou [Arrêt].
z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.
z Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique avec
(Écran large).
1
Menu
(Enreg.) [Zoom numérique]
[Arrêt]/[1,4x]/[2,3x].
[Standard]*/
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue avec le zoom numérique
2
Prise de vue
z Avec [Standard] :
Reportez-vous à la section Prise de
vue avec le zoom numérique (voir ci-dessous)
z Lorsque vous utilisez [1,4x], [2,3x] :
Reportez-vous à la section Prise de vue avec le
téléconvertisseur numérique (p. 38)
Déplacez la commande de zoom vers
et prenez une photo.
z Le paramètre des zooms numérique et
Barre de zoom
optique combinés s'affiche sur l'écran LCD.
z Suivant le nombre de pixels
d'enregistrement défini, la fonction de
zoom de sécurité calcule le coefficient de
zoom maximum au-delà duquel la qualité
de l'image diminue. Le zoom numérique
s'arrête momentanément à ce coefficient
de zoom et
apparaît sur l'écran LCD.
Si vous déplacez à nouveau la commande de zoom vers
,
vous pouvez effectuer un zoom avant plus rapproché encore.
Dans ce cas, la couleur du coefficient de zoom doit être interprétée
comme suit :
- Blanc : zoom optique
- Jaune : zoom numérique (sans détérioration)
- Bleu : zoom numérique (avec détérioration)
z Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer
un zoom arrière.
37
Prise de vue avec le téléconvertisseur numérique
2
Réglez l'angle de vue avec
la commande de zoom
et prenez la photo.
Téléconvertisseur
numérique
z
apparaît sur l'écran LCD.
z Suivant le nombre de pixels
d'enregistrement défini, la qualité
de l'image peut diminuer (
et le
coefficient de zoom s'affichent en bleu).
À propos du téléconvertisseur numérique
Le téléconvertisseur numérique fait appel au zoom numérique
pour obtenir les effets d'un convertisseur télé (objectif utilisé
en photographie au téléobjectif).
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation
rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de
l'appareil photo ou éviter des sujets flous ou pour désactiver le
flash lors de prises de vue dans des endroits sombres.
1
Sélectionnez une vitesse ISO à l'aide du sélecteur ISO.
z Lorsque vous sélectionnez une vitesse ISO disponible,
le témoin correspondant clignote en orange.
z Si vous sélectionnez ISO AUTO, la vitesse ISO optimale est
réglée en fonction du niveau de luminosité lors de la prise de
vue. Dans la mesure où la vitesse ISO augmente dans les
endroits sombres, l'appareil photo sélectionne une vitesse
d'obturation plus rapide et réduit le risque de bougé.
z Si vous sélectionnez ISO HI (Sens. ISO élevée auto)*, la sensibilité
sera supérieure à celle de ISO AUTO. À mesure que la vitesse
d'obturation augmente, les risques de bougé de l'appareil photo ou
de photos floues dus au mouvement du sujet sont encore réduits par
rapport à une prise de vue de la même scène en mode ISO AUTO.
38
* Cela étant, il est possible qu'il y ait davantage de parasites dans
l'image prise qu'avec le paramètre ISO AUTO.
Paramètres de vitesse ISO
Vitesse
ISO
Mode Prise de
vue
AUTO
HI
80
100
200
400
800
1600
{
{
–*1
–*1
–*1
–*1
–*1
–*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–*1
{
{
{
{
{
{
–*2
–*2
{
{
{
{
{
{
{
–*1
{
{
{
{
{
{
{ :Disponible
*1 : La vitesse ISO est réglée sur Auto.
*2 : La vitesse ISO est réglée sur 80.
(sauf
),
ou
, la vitesse
Passage d'un mode de mesure à un autre
Prise de vue
Si vous sélectionnez
ISO est réglée sur Auto.
Mode de prise de vue
Evaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
L'appareil photo divise les images en plusieurs zones afin
d'effectuer la mesure. Il évalue les conditions d'éclairage
complexes, telles que la position du sujet, la luminosité,
la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les
paramètres pour une exposition correcte du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de
Prédominance
la lumière de l'image entière est calculée, mais
centale
l'accent est placé sur le sujet au centre.
Spot
Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de mesure
spot. Cette option n'est disponible que lorsqu'il n'y
a qu'une seule zone AF (p. 61).
Centre
Verrouille le cadre de mesure spot au centre
de l'écran LCD.
Zone AF
Positionne le point de la mesure spot au même
endroit que la zone AF sélectionnée.
39
1
Menu FUNC.
* (Evaluative).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode de mesure, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Mémorisez la mesure spot au centre de
l'écran LCD/Positionnez la mesure spot
au même endroit que la zone AF
sélectionnée
1
Menu
(Enreg.) [Mesure spot]
[Centre]*/[Zone AF].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur
[Centre], le cadre de mesure spot
apparaît au centre de l'écran LCD.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Zone AF],
il apparaît au centre de la zone AF sélectionnée.
40
Réglage de la correction
d'exposition
Mode de prise de vue
*
* Ne peut pas être réglé en mode
,
et
.
Augmentez le paramètre d'exposition pour éviter que le sujet
soit trop sombre s'il est à contre-jour ou si l'arrière-plan est très
lumineux et diminuez-le pour que le sujet n'apparaisse pas trop
clair si vous prenez des photos la nuit ou sur un fond foncé.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que la barre de correction
d'exposition s'affiche.
Mode
Prise de vue
z Utilisez la touche
ou
pour
régler la correction d'exposition,
puis appuyez sur
.
z En fonction du mode de prise de vue,
le fait d'appuyer sur la touche
permet de naviguer parmi les
éléments de configuration suivants :
/correction d'exposition
Sélection de la direction de prise de vue/correction
d'exposition
Vitesse d'obturation/Correction d'exposition
Valeur d'ouverture/Correction d'exposition
Pour annuler la correction d'exposition :
Exécutez la procédure 1 pour rétablir la valeur de correction sur [0].
41
Réglage de la balance des blancs
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode
et
.
En principe, le paramètre de balance des blancs
(Auto)
sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire
des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en
utilisant un paramètre adapté à la source de lumière .
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un paramètre de
balance des blancs, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Paramètres de balance des blancs
42
Auto
Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil.
Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Pour des prises de vue par temps couvert, dans un
Ombragé
environnement ombragé ou dans la pénombre.
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes
Lum.Tungsten à incandescence ou par ampoules fluorescentes
de longueur d'onde 3.
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blancLum.Fluo
chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Pour des prises de vue sous un éclairage
Lum.Fluo H
fluorescent de type lumière du jour ou de type
lumière du jour de longueur d'onde 3.
Lorsque vous utilisez un flash (n'est pas disponible en
Flash
mode
).
Ce mode convient aux prises de vue effectuées avec le
Boîtier étanche WP-DC11 (vendu séparément). Ce mode
Sous-marin propose des données d'image dans la balance de blancs
optimale afin d'enregistrer des images dans des teintes
naturelles en réduisant les tons bleutés.
Pour des prises de vue avec les données de balance des
Personnalisé blancs optimales mémorisées dans l'appareil pour un objet de
couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc.
Le paramètre de balance des blancs ne peut pas être réglé
lorsque
ou
est sélectionné pour Mes couleurs.
Utilisation de la balance des blancs
personnalisée
1
Menu FUNC.
* (Auto)
Prise de vue
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée
afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise
de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un
objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou
une carte grise de qualité photo que vous souhaitez
définir comme couleur blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de
balance des blancs personnalisée dans les cas suivants, que
le paramètre
(Auto) a du mal de détecter correctement.
z Prise de vue en gros plan (Macro)
z Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le
ciel, la mer ou une forêt)
z Prise de vue avec une source lumineuse spéciale
(telle qu'une lampe à vapeur de mercure)
(Personnalisé).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
2
Visez une feuille de papier ou un tissu blancs
avec l'appareil photo et appuyez sur
.
z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que
l'image blanche remplit entièrement le cadre central.
Si vous utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le
champ est rempli. Le centre de la zone n'apparaît
toutefois pas si le coefficient de zoom est supérieur
ou égal à 8,4x ou si
s'affiche.
43
z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur
et le paramètre de correction d'exposition sur [±0] avant de
définir une balance des blancs personnalisée.
Vous risquez de ne pas obtenir la balance des blancs
adéquate lorsque le paramètre d'exposition est incorrect
(les images apparaissent entièrement noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que
lors de la lecture des données de balance des blancs.
Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance
des blancs optimale ne soit pas définie.
Veillez plus particulièrement à ne pas modifier les
éléments suivants.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash.
Si le flash se déclenche lors de la lecture des
données de balance des blancs et qu'il est réglé sur
(Auto), prenez soin d'utiliser également le flash
lors de la prise de vue.
Prise de vue en rafale
Mode de prise de vue
*1
*1 Ne peut pas être réglé en mode
et
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu
lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*2, vous pouvez prendre
des photos en continu (prise de vue en rafale de manière fluide) à un
intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 156).
*2 Carte mémoire recommandée :
Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue
séparément) à laquelle un formatage simple (p. 33) est appliqué
immédiatement avant la prise de vue.
44
.
Environ 2,0 images/s.
Recommandé lorsque vous effectuez
des prises de vue en rafale à un
intervalle très bref.
Environ 0,8 image/s.
Recommandé lorsque vous effectuez
des prises de vue en rafale tout en
vérifiant le sujet. La prise de vue
en rafale est possible lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé, et la
mise au point peut être réglée pendant
la prise de vue (pas en mode manuel).
1
Appuyez sur la touche
et utilisez la
touche
ou
pour afficher
ou
.
2
Prenez une photo.
Prise de vue
• Mode Haute/Fine.
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon.
Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de
prise de vue.
• L'interruption brutale de la prise de vue en rafale ne signifie pas
nécessairement que la carte mémoire est pleine.
z L'appareil photo continue d'enregistrer des images
successives tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé. L'enregistrement s'interrompt lorsque vous
relâchez le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en rafale
Exécutez la procédure 1 pour afficher
z En mode
,
est le paramètre par défaut.
ne peut
pas être réglé.
z Cette option n'est pas disponible en mode de bracketing de
la mise au point ou de bracketing.
z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que
la mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue
s'allonge car le flash doit se charger.
45
Vérification de la mise au point immédiatement
après la prise de vue
Mode de prise de vue
Vous pouvez vérifier si l'image est bien nette immédiatement après
l'avoir enregistrée.
1
Prenez une photo.
2
Appuyez sur
(ou
l'image est affichée.
z L'image enregistrée reste affichée environ 2 secondes (ou pendant
le délai défini à l'aide de la fonction d'affichage (p. 27)).
) pendant que
z Le nombre de pression sur la touche
Image enregistrée
DISPLAY dépend des paramètres
d'affichage de l'écran LCD (voir ci-dessous).
Appuyez sur la touche DISPLAY jusqu'à ce
que l'écran ci-contre apparaisse.
z L'image s'affiche comme suit :
- La mise au point est effectuée :
une zone AF s'affiche en blanc pour
Contenu du cadre orange
l'image enregistrée, et un cadre
orange apparaît dans la zone de
mise au point.
- La mise au point n'est pas effectuée : l'image enregistrée
s'affiche et un cadre orange apparaît au centre de l'image.
z Vous pouvez valider le contenu du cadre orange dans le
coin inférieur droit. Il est possible d'utiliser le zoom (p. 89).
z Vous pouvez naviguer entre les zones AF et changer sa
position d'affichage (p. 47) à l'aide de la touche MENU,
,
,
ou .
Pour annuler la vérification de la mise au point :
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
46
z Vous pouvez supprimer une image en appuyant sur la
touche
lorsque l'image est affichée (Reportez-vous au
Guide en bref p. 19).
z Si vous appuyez sur la touche DISPLAY, l'écran LCD
change comme suit :
Validation de la mise au point J Détaillé J Standard
Navigation entre les zones AF/
Changement de la position d'affichage
1
Appuyez sur
.
Prise de vue
z Si la zone AF est réglée sur
[AiAF] ou [Dét. visage] (p. 61)
lors de la prise de vue et si
plusieurs zones AF sont
sélectionnées dans une image,
vous pouvez choisir la zone AF
à utiliser pour valider la mise au point en appuyant sur
la touche MENU.
z Vous pouvez déplacer la zone AF à l'emplacement
de votre choix afin de vérifier la mise au point. Pour
ce faire, utilisez la touche
,
,
ou .
z Si vous appuyez sur la touche MENU, la position
standard est restaurée. Si plusieurs zones AF sont
sélectionnées dans une image, vous pouvez vous
déplacer de l'une à l'autre à l'aide de la touche MENU
afin de valider la mise au point.
47
Utilisation de la molette modes
Programme d'exposition automatique
Mode de prise de vue
L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation
et l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet.
z Lorsque l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse
d'obturation et la valeur d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran
LCD lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez les
méthodes de prise de vue suivantes pour régler l'exposition correcte
et faire apparaître les valeurs en blanc.
- Utilisation du flash
- Modification de la vitesse ISO
- Modification de la méthode de mesure
- Activation du filtre ND
Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation
et de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 69).
Réglage de la vitesse d'obturation
Mode de prise de vue
Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo
sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de
la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous
donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet
en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de
créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash
dans des endroits sombres.
z Lorsque vous utilisez le sélecteur de commande, la barre
apparaît et la vitesse d'obturation peut être modifiée.
48
z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est soit sousexposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de lumière).
Utilisez le sélecteur de commande pour ajuster la vitesse d'obturation
jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc.
z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses
d'obturation lentes. Cet appareil photo applique toutefois un traitement
spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures ou
égales à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des
images de grande qualité. (Un certain laps de temps peut néanmoins
être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image suivante.)
z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit
en fonction de l'état du zoom.
Ouverture
f/4,8
Téléobjectif
f/5,6 – 6,3
maximum
f/7,1 – 8,0
15 – 1/1600
15 – 1/2000
15 – 1/2500
15 – 1/1600
15 – 1/2000
15 – 1/2500
z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation
du flash est de 1/500e de seconde. L'appareil photo règle
automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500e de
seconde si une vitesse plus élevée est sélectionnée.
Affichage de la vitesse d'obturation
z Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160
correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond
à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
Utilisation de la molette modes
f/2,8
Grand angle
f/3,2 – 3,5
maximum
f/4,0 – 8,0
Vitesse d'obturation
(en secondes)
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640
1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses
d'obturation et de valeurs d'ouverture sélectionnées
automatiquement sans altérer l'exposition (p. 69).
49
Réglage de l'ouverture
Mode de prise de vue
L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif. Lorsque
vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne automatiquement une
vitesse d'obturation en fonction de la luminosité.
La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous
permet de rendre l'arrière-plan flou. Une valeur d'ouverture supérieure
(qui ferme l'obturateur) permet de faire la mise au point sur l'ensemble
de la plage, de l'avant-plan à l'arrière-plan. Plus la valeur d'ouverture est
grande, plus la plage de l'image est clairement mise au point.
z Lorsque vous utilisez le sélecteur de commande, la barre
apparaît et la valeur d'ouverture peut être modifiée.
z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est
soit sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée
(trop de lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide
du sélecteur de commande jusqu'à ce que la vitesse
d'obturation apparaisse en blanc.
z Il est possible que certaines valeurs d'ouverture ne soient
pas disponibles avec certaines positions de zoom (p. 49).
Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash synchronisé est
comprise entre 1/60e de seconde et 1/500e de seconde. La valeur
d'ouverture peut par conséquent être ajustée automatiquement en
fonction de la vitesse du flash synchronisé, même si elle a été
définie auparavant.
Affichage de la valeur d'ouverture
z Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture
de l'objectif est petite.
F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F4.8 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses
d'obturation et de valeurs d'ouverture sélectionnées
automatiquement sans altérer l'exposition (p. 69).
50
À propos des fonctions Sécurité Flash/Décalage auto
Décalage auto
Si vous réglez [Décalage auto] sur [Marche] dans le menu Enreg.
lorsque le mode de prise de vue est
ou
et enfoncez
le déclencheur jusqu'à mi-course, l'appareil photo modifie
automatiquement la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture
afin d'obtenir la bonne exposition, le cas échéant. La fonction
Décalage auto ne marche pas lorsque le flash est activé.
Sécurité Flash
Réglage manuel de la vitesse
d'obturation et de l'ouverture
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture.
z Pour ce faire, sélectionnez l'option de votre choix à l'aide de la
touche
et faites tourner le sélecteur de commande. La barre
ou
s'affiche, et vous pouvez modifier les valeurs.
Utilisation de la molette modes
Si vous réglez [Sécurité Flash] sur [Marche] dans le menu Enreg.
lorsque vous prenez des photos au flash en mode ,
ou
, l'appareil photo modifie automatiquement la vitesse
d'obturation ou la valeur d'ouverture lorsque le flash se
déclenche, de manière à éviter toute surexposition ou tout
nivellement des contrastes.
Exposition sélectionnée
Exposition standard
51
Vous pouvez vérifier la différence entre l'exposition sélectionnée
et l'exposition standard*. Si la différence est supérieure à ±2
arrêts, l'exposition sélectionnée apparaît en rouge dans l'écran
LCD. En outre, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à
mi-course, la différence entre l'exposition standard* et celle
sélectionnée apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est
supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 » s'affiche en rouge.
* Les niveaux d'exposition standard sont calculés en mesurant la lumière
en fonction du mode de mesure actuellement sélectionné.
z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est
possible que la valeur d'ouverture change en fonction de
la position du zoom (p. 49).
z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse
d'obturation et à l'ouverture sélectionnées.
Lorsque vous choisissez une vitesse d'obturation rapide ou
prenez un sujet en photo dans un endroit sombre, l'image
sera toujours claire si le flash est réglé sur
(flash activé)
ou si un flash externe est installé sur l'appareil.
Prise d'images panoramiques
(Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se
chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer
une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs
images adjacentes qui se
chevauchent peuvent être
assemblées afin de produire
une seule image
panoramique.
52
1
Utilisez le sélecteur de commande pour
sélectionner une direction de prise de vue.
z Vous pouvez choisir parmi les cinq
directions de prise de vue suivantes.
- Horizontalement, de gauche à droite
- Horizontalement, de droite à gauche
- Verticalement, de bas en haut
- Verticalement, de haut en bas
- Dans le sens des aiguilles d'une montre, en partant
du coin supérieur gauche
2
Prenez la première image de la séquence.
3
Agencez la deuxième image de telle sorte
qu'elle chevauche une partie de la première
et effectuez la prise de vue.
z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont
réglés et mémorisés avec la première image.
4
Répétez la procédure pour les autres images.
z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET après la dernière prise de vue.
z Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur lorsque
vous effectuez des prises de vue en mode Assemblage.
z Les paramètres de la première image sont appliqués à la
deuxième et aux suivantes.
z Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil photo
pour fusionner les images sur un ordinateur.
z En appuyant sur la touche
, vous pouvez parcourir les
paramètres réglables.
- Sélection de la correction d'exposition et de la direction
de prise de vue
Utilisation de la molette modes
z Vous pouvez appuyer sur la touche , ,
ou
pour
revenir à la précédente image enregistrée et reprendre la photo.
z Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent
peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.
53
Prise de vidéos
Mode de prise de vue
Les modes Vidéo suivants sont disponibles.
Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et
la cadence dans chaque mode, reportez-vous à la section
« Pixels d'enregistrement et cadences » (p. 57).
Standard
Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la
cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte
mémoire (à condition d'utiliser une carte mémoire à vitesse très
élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH).
Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue
effectuées dans ce mode (p. 36).
• Taille maximale : 4 Go/vidéo*
Haute résolution
Utilisez ce mode pour afficher des images de grande taille sur un
écran d'ordinateur.
• Taille maximale : 4 Go*/vidéo
Compact
Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et le
volume de données sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer
des vidéos par courrier électronique sous forme de pièces jointes
ou lorsque la capacité de la carte mémoire est faible.
• Durée maximale du clip : 3 minutes
Couleur contrastée,
Permuter couleur
Vous pouvez choisir de conserver la couleur spécifiée et de
remplacer toutes les autres par du noir et blanc ou de remplacer
une couleur donnée par une autre (pages 78, 79).
De même qu'avec le mode Standard, vous pouvez choisir le
nombre de pixels d'enregistrement et d'images par seconde et
enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (lorsqu'une
carte mémoire à vitesse très élevée est utilisée, telle que le
modèle SDC-512MSH recommandé).
• Taille maximale : 4 Go/vidéo*
• La durée d'enregistrement varie en fonction de la carte mémoire utilisée (p. 156).
* L'enregistrement peut s'interrompre après une durée de prise de vue d'une
heure et ce, même si la taille des données vidéo n'a pas atteint 4 Go.
54
1
Sélectionnez un mode Vidéo à
l'aide du sélecteur de commande.
z En mode
,
ou
, vous pouvez
modifier les pixels d'enregistrement et la
cadence (p. 56).
z Pour connaître les procédures dans
les modes
et
, reportez-vous
à la section « Modification de la couleur » (p. 77).
2
Prenez une photo.
z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une
carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo
(p. 33). La carte mémoire fournie avec l'appareil photo
peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement.
- Ne touchez pas le microphone.
- N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur.
Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo.
- L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la
balance des blancs en fonction des conditions de prise
de vue pendant l'enregistrement. Notez cependant que
les sons émis lors du réglage de l'exposition par
l'appareil photo risquent également d'être enregistrés.
z Les réglages de la mise au point et du zoom optique
conservent, pour les images suivantes, les valeurs
sélectionnées pour la première image.
z Ne tournez pas l'appareil photo vers le soleil lorsque vous
prenez une photo.
Utilisation de la molette modes
z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les
paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des
blancs sont automatiquement réglés.
z Si vous enfoncez entièrement le déclencheur,
l'enregistrement simultané de la vidéo et du son démarre.
z Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et
[zENR] s'affichent sur l'écran LCD.
z Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
L'enregistrement s'interrompt automatiquement dans les
cas suivants.
- Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée
- Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine
55
QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire
les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression :
Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows)
est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution
Disk. Sous Macintosh, ce programme est fourni avec
Mac OS X ou une version ultérieure.
Modification des pixels d'enregistrement
et des cadences (vidéos)
Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement et la
cadence lorsque le mode Vidéo est réglé sur
(Standard),
(Couleur contrastée) ou
(Permuter couleur).
1
Menu FUNC.
* (Nb im./sec.)/
(Pixels d'enregistrement).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour sélectionner le nombre
de pixels d'enregistrement/la
cadence, puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
56
*
Pixels d'enregistrement et cadences
La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues
chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement
semble fluide.
Pixels
d'enregistrement
Standard
Couleur contrastée
Permuter couleur
Haute résolution*
Compact*2
2
Nb im./sec.
(images/s)
640 x 480 pixels
{*1
{
320 x 240 pixels
{
{
1024 x 768 pixels
–
{
160 x 120 pixels
–
{
*1 Paramètre par défaut.
*2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes.
Utilisation de la molette modes
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 158).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances
estimées (p. 156).
z Les opérations suivantes sont disponibles avant
l'enregistrement de vidéos.
- Mem. AF : si vous appuyez sur la touche MF, la mémorisation
d'exposition est activée avec les paramètres actuels.
apparaît sur l'écran LCD. Vous pouvez annuler cette fonction
en appuyant une nouvelle fois sur la touche MF.
- Mise au point manuelle (p. 65)
- Mémorisation d'exposition, Changement d'exposition :
appuyez sur la touche
pour activer la mémorisation
d'exposition. La barre de changement de l'exposition
apparaît sur l'écran LCD, et l'exposition peut être modifiée
à l'aide du sélecteur de commande. Vous pouvez annuler
cette fonction en appuyant une nouvelle fois sur la
touche
. Si vous appuyez sur la touche MENU ou
modifiez la balance des blancs, les paramètres Mes
Couleurs ou le mode de prise de vue, ces opérations
annulent également la mémorisation AF.
57
Configuration de la fonction d'enregistrement
Mode de prise de vue
Le niveau du micro (niveau d'enregistrement du son) et le réglage
du filtre A. vent peuvent être modifiés.
1
Menu
(Configurer)
[Audio].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
[Niveau micro]
[Auto]*/[Manuel].
* Paramètre par défaut.
z En mode [Manuel], appuyez sur
la touche
, puis réglez le niveau
d'enregistrement du son (volume
d'enregistrement) à l'aide de la touche
ou .
3
[Filtre A. vent]
[Marche]*/[Arrêt].
* Paramètre par défaut.
z Recommandé lorsque le vent souffle fort.
z Lorsque cette fonction est activée,
s'affiche à l'écran (mode Vidéo
uniquement).
z En mode [Auto], si le volume d'enregistrement devient trop
élevé, ce filtre empêche automatiquement la déformation
des sons.
z Le filtre A. vent élimine les bruits parasites lorsque le vent souffle fort.
58
Enregistrement des réglages personnalisés
Mode de prise de vue
Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres de prise de vue
que vous utilisez fréquemment dans le mode
(Personnalisé). Au moment
voulu, vous pouvez alors prendre des photos en utilisant des paramètres
enregistrés auparavant en positionnant simplement la molette modes sur
ou
. Les paramètres qui ne sont pas mémorisés lors du changement du
mode de prise de vue ou de la mise hors tension de l'appareil (comme la prise
de vue en continu et le retardateur) sont également conservés.
1
Sélectionnez le mode de prise de vue que vous
souhaitez enregistrer et effectuez les réglages.
2
Menu
(Enreg.) [Enr. Réglage]
[Destination] [ ]/[ ].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
3
Appuyez sur
Utilisation de la molette modes
z Fonctions pouvant être enregistrées dans
ou
.
- Mode de prise de vue ( ,
,
,
)
- Éléments pouvant être définis dans les modes ,
,
et
(p. 166)
- Réglages du menu Enreg.
- Position du zoom
- Position de la mise au point manuelle
z Pour modifier certains réglages enregistrés (autres que
le mode de prise de vue), sélectionnez
ou
.
.
z Le réglage de la vitesse ISO ne peut pas être enregistré.
Lors de prises de vue avec
/
, réglez la vitesse
ISO à l'aide du sélecteur ad hoc.
z Ces paramètres n'ont aucune influence sur les autres
modes de prise de vue.
z Les réglages enregistrés peuvent être réinitialisés (p. 32).
59
Fonctions de prise de vue avancées
Permutation entre les paramètres de
la mise au point
*
Mode de prise de vue
*[Continu] n'est disponible qu'en mode
.
*[Vue par vue] n'est disponible qu'en mode
.
Vous pouvez naviguer entre les différents paramètres de mise au
point pour réaliser vos prises de vue.
Continu
L'appareil photo effectue une mise au point en continu
sur l'objet visé, même lorsque vous n'appuyez pas sur le
déclencheur. Cette option vous permet de prendre des photos
impeccables au pied levé. Il s'agit du paramètre par défaut.
L'appareil photo n'effectue la mise au point que lorsque
Vue par vue vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course. Cette
option permet d'économiser la batterie.
1
Menu
(Enreg.)
[Vue par vue].
[Mode AF]
[Continu]*/
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Vous pouvez configurer les paramètres de votre choix quand
la zone AF est réglée sur [FlexiZone]. Si elle est réglée sur
[AiAF] ou [Dét. visage], le seul paramètre possible est
[Vue par vue] (p. 61).
60
Sélection d'une zone AF
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode
et
.
La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle
l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la
zone AF comme suit.
AiAF
L'appareil sélectionne automatiquement
la zone sur laquelle il effectue la mise au
point parmi 9 zones AF en fonction des
conditions de prise de vue.
L'appareil photo effectue la mise au point
à l'aide de la zone AF centrale. Cette
FlexiZone option est idéale pour s'assurer que la mise
au point est exactement là où vous voulez
qu'elle soit.
* Uniquement en mode de mesure évaluative (p. 39).
Sélection de AiAF, FlexiZone ou Dét. visage
1
Appuyez sur la touche
.
z La zone AF apparaît en vert.
2
Sélectionnez [AiAF], [FlexiZone] ou [Dét. visage]
à l'aide du sélecteur de commande et appuyez
sur la touche
.
Fonctions de prise de vue avancées
Dét.
visage
Vous pouvez programmer l'appareil photo
pour qu'il détecte automatiquement la
position d'un visage et utilise ces données
pour définir la mise au point et l'exposition*
pendant la prise de vue. Si aucun visage
n'est détecté, [AiAF] s'appliquera.
61
z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course,
la zone AF apparaît comme suit (si l'écran LCD est allumé).
• Vert : Préparation de la mise au point terminée
• Jaune : Mise au point difficile*
* S'affiche lorsque la zone AF est réglée sur [FlexiZone].
z Les événements suivants se produisent quand [Dét. visage]
est sélectionné.
- Jusqu'à trois zones AF s'affichent. À ce stade, la zone que
l'appareil photo estime être le sujet principal apparaît en
blanc, et les autres en gris. Lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu'à mi-course, jusqu'à 9 zones AF
vertes peuvent apparaître.
- Si toutes les zones s'affichent en gris (aucune zone
blanche), l'appareil photo utilise le paramètre [AiAF]
au lieu de [Dét. visage] pour la prise de vue.
- Il est possible que l'appareil photo identifie par erreur des
sujets non humains comme des visages. Dans ce cas,
activez l'option [AiAF] ou [FlexiZone].
- A contrario, il est possible que les visages ne soient pas
détectés en mode [Dét. visage].
Exemples :
• Si les visages semblent petits, grands, foncés ou clairs
par rapport à la composition générale.
• Si les sujets sont de profil ou couchés, ou si leur visage
est partiellement dans l'obscurité.
Déplacement de la zone AF
En mode de prise de vue ,
,
ou
, il est possible
de déplacer la zone AF manuellement. Ainsi, vous pouvez sans
problème effectuer la mise au point sur le sujet souhaité et obtenir
la composition de votre choix.
62
1
Appuyez sur la touche
2
Sélectionnez [FlexiZone] à l'aide du
sélecteur de commande.
3
Si vous déplacez la zone AF sur le visage du
sujet, appuyez sur la touche
.
.
z La zone AF apparaît en vert.
4
Déplacez la zone AF à l'emplacement de
votre choix à l'aide de la touche
, ,
ou , puis appuyez sur la touche
.
z Pour ramener la zone AF à sa position initiale (au centre),
maintenez la touche
enfoncée.
z Lorsque [Mesure spot] est sélectionné en tant que mode de
mesure, vous pouvez utiliser la mesure spot sélectionnée
en guise de zone AF (p. 39).
z Cette option n'est pas disponible en mode de mise au point
manuelle (p. 65).
z La position de la zone AF revient au centre lorsque
l'appareil photo est mis hors tension.
Photographie de sujets à mise au point difficile
Mode de prise de vue
*
* Ne peut être utilisé en mode
.
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
z Sujets dans un environnement à faible contraste
z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
z Sujets se déplaçant rapidement
z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus près
possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière
Fonctions de prise de vue avancées
(verrouillage de la mise au point, mémorisation
d'autofocus, mise au point manuelle)
63
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal soit centré dans la
fenêtre du viseur ou dans la zone AF
affichée sur l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course
pour effectuer la mise au point.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé pendant que
vous recomposez l'image, puis appuyez sur le
déclencheur à fond pour prendre la photo.
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus (Mem. AF)
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course
et appuyez sur la touche
.
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal apparaisse au centre
de la zone AF.
z L'icône
et l'indicateur de mise au point manuelle
apparaissent sur l'écran LCD.
4
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous le
souhaitez et effectuez la prise de vue.
Pour désactiver la mémorisation d'autofocus : appuyez sur
la touche
.
64
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
La mise au point peut être réglée manuellement.
1
2
Activez l'écran LCD.
Appuyez sur la touche
pour afficher
z L'indicateur de mise au point
manuelle s'affiche.
z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF]
du menu
(Enreg.) est réglé sur
[Marche], la partie de l'image située
dans la zone AF apparaît agrandie*.
.
Fonctions de prise de vue avancées
z La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans
les modes
et
.
z La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous
pouvez composer l'image sans toucher au déclencheur.
En outre, la mémorisation d'autofocus est conservée une
fois l'image prise, ce qui vous permet de prendre une
deuxième photo avec la même mise au point.
z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le
verrouillage de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus en utilisant l'écran LCD, le réglage [FlexiZone]
(p. 61) facilite la prise de vue dans la mesure où l'appareil
photo effectue la mise au point uniquement à l'aide de la
zone AF centrale.
z Les modes
et
n'affichant pas la zone AF, visez le
sujet avec l'appareil photo de manière à effectuer la mise au
point sur celui-ci.
z Mem. AF peut être activé tout simplement en appuyant sur
la touche
lorsque
lui est adjoint.
apparaît sur
l'écran LCD.
Indicateur de mise
* L'image n'apparaît pas agrandie dans le
au point manuelle
mode
, lorsque le zoom numérique
est activé ou lorsque vous utilisez un téléviseur en guise d'écran.
* Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas
agrandie (p. 26).
65
z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la
touche
permet de naviguer parmi les éléments de
configuration suivants :
Correction d'exposition/
Mode
/Correction d'exposition*/
Sélection de la direction de prise de vue/
Exposition/
Mode
/
Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/
Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/
Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/
* Ne peut pas être réglé en mode
3
,
et
.
Utilisez le sélecteur de commande et ajustez la mise au point.
z Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle
sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication.
Pour annuler la mise au point manuelle : appuyez sur la touche
.
La mise au point manuelle ne peut pas être utilisée dans
les modes
et
.
Utilisation de la mise au point manuelle
en association avec l'autofocus
Tout d'abord, la mise au point manuelle est utilisée pour effectuer une
première mise au point, approximative, du sujet, que vient affiner l'autofocus.
1
Effectuez la mise au point manuellement,
puis appuyez sur la touche
.
z L'appareil photo effectue automatiquement une mise au
point plus précise.
Vous ne pouvez pas modifier le paramétrage de la zone AF lorsque
vous effectuez une mise au point manuelle. Annulez la mise au
point manuelle, puis modifiez le paramétrage de la zone AF.
66
Cette option n'est pas disponible en mode
et
.
Bracketing de la mise au point (mode Focus-BKT)
Mode de prise de vue
L'appareil photo prend automatiquement trois clichés : un en mode
de mise au point manuelle et deux dans des positions de mise
au point prédéfinies, l'une proche et l'autre éloignée.
Ces trois prises sont réalisées au même intervalle qu'une prise
de vue en rafale (p. 44).
Les positions de mise au point proche et éloignée peuvent être
définies en trois incréments : grand, moyen et petit.
Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lorsque le flash est
activé. Dans ce cas, seule une image en mode de mise au
point manuelle sera enregistrée.
1
Menu FUNC.
*(BKT-Off)
(Focus-BKT)
.
* Paramètre par défaut.
2
Définissez le décalage de la mise au point
à l'aide de la touche
ou .
z Appuyez sur la touche
pour
agrandir et sur
pour diminuer la
distance de mise au point par rapport
au centre.
3
Appuyez sur la touche
et prenez la photo
en mode de mise au point manuelle (p. 65).
Fonctions de prise de vue avancées
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
Pour annuler le mode Focus-BKT :
Sélectionnez
(BKT-Off) à l'étape 1.
67
Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mem. Expo)
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce
qui s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan
est trop important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur
. La mémorisation
d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
2
Activez l'écran LCD.
3
4
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
Faites la mise au point sur la partie du
sujet sur laquelle vous voulez verrouiller
le paramètre d'exposition.
Appuyez sur la touche
.
z L'exposition est mémorisée.
5
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous
le souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition : appuyez
sur une touche autre que le sélecteur de commande et le
sélecteur ISO.
z Après avoir mémorisé l'exposition, vous pouvez modifier
la vitesse ISO avec une exposition fixe.
z Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser
la mémorisation d'exposition au flash (p. 69).
68
Modification de la combinaison vitesse
d'obturation/valeur d'ouverture
Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de
valeurs d'ouverture peuvent être modifiées librement sans que cela
altère l'exposition de la prise de vue (changement de programme).
1
Faites la mise au point sur le sujet dont
vous voulez mémoriser l'exposition.
2
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
Appuyez sur la touche
.
z L'exposition est mémorisée.
Barre
4
Utilisez le sélecteur de commande
pour modifier les combinaisons vitesse
d'obturation/valeur d'ouverture.
5
Recomposez l'image et prenez la photo.
z Ce paramètre est annulé dès que la photo est prise.
Mémorisation du paramètre d'exposition
au flash (Mémorisation d'exposition au flash)
Fonctions de prise de vue avancées
Barre
Mode de prise de vue
Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de manière à ce que
les paramètres d'exposition soient réglés correctement quelle que
soit la composition de votre sujet.
1
Activez l'écran LCD.
69
2
Appuyez sur la touche
(flash activé).
et réglez-la sur
z Si vous utilisez un flash externe, veuillez vous reporter
à son manuel pour savoir comment le régler.
3
Faites la mise au point sur le sujet sur lequel
vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition.
4
5
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
6
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez
et appuyez à fond sur le déclencheur.
Appuyez sur la touche
.
z Un pré-flash se déclenche, et l'exposition est mémorisée.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash :
actionnez une touche autre que le sélecteur de commande.
La fonction de mémorisation d'exposition du flash n'est pas disponible
lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel] (p. 72).
Bracketing auto (Mode AEB)
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement
l'exposition dans une plage prédéfinie afin de réaliser trois prises
de vue au même intervalle que la prise de vue en rafale (p. 44)
après une pression sur le déclencheur.
Les photos sont prises dans l'ordre suivant : exposition standard,
sous-exposition et surexposition.
1
Menu FUNC.
*(BKT-Off)
(Bracketing)
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
70
.
2
Réglez la plage de compensation à l'aide
de la touche
ou .
z La plage de compensation peut
être réglée par incréments de 1/3,
de -2 à +2, avec l'exposition de la prise
de vue au centre. Si vous avez déjà ajusté l'exposition (p. 41),
vous pouvez utiliser cette valeur comme point central.
Pour annuler le mode de bracketing automatique : sélectionnez
(BKT-Off) à l'étape 1.
Le mode de bracketing automatique ne peut pas être utilisé
si le flash est activé. Dans ce cas, seule une image avec une
exposition standard sera enregistrée.
Mode de prise de vue
Le filtre ND réduit l'intensité lumineuse à 1/8 (3 arrêts) du niveau
réel, ce qui permet de sélectionner des vitesses d'obturation plus
lentes et des valeurs d'ouverture plus petites.
Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil
photo ne bouge.
1
Menu FUNC.
(Filtre ND)
* (Filtre ND
désactivé)/
(Filtre ND activé).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
Fonctions de prise de vue avancées
Utilisation du filtre ND
* Paramètre par défaut.
71
Permutation entre les paramètres
d'ajustement du flash
Mode de prise de vue
Bien que le flash intégré et un flash externe* soient réglés
automatiquement lors de leur déclenchement, il est également
possible de les régler pour qu'ils se déclenchent sans aucun
ajustement.
* Flash Speedlite 220EX/430EX/580EX/
1
Menu
(Enreg.)
[Ajust. Flash]
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
72
[Auto]*/[Manuel].
Correction de l'exposition
au flash/puissance du flash
Mode de prise de vue
Puiss. Flash
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
ou lorsque [Ajust. Flash] est sur [Manuel] en
mode
ou
(p. 72), il est possible de
contrôler la puissance du flash en trois étapes,
en partant de PLEIN, lors de la prise de vue. Si un
flash externe est monté, sa puissance peut être
contrôlée (de 1/1 (puissance maximale) à 1/64,
par incréments de 1/3).
1
Menu FUNC.
(+/– (Flash))/
(Puiss. Flash).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
z Réglez la correction/puissance à
l'aide de la touche
ou , puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Exemple :
Correction
d'exposition au flash
Fonctions de prise de vue avancées
+/– (Flash)
(Correction
d'exposition
au flash)
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
,
ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur
[Auto] (p. 72) en mode
ou
, les réglages
peuvent être ajustés par incréments d'1/3 d'arrêt
dans la plage de –2 à +2 arrêts.
z Vous pouvez combiner la correction d'exposition au
flash avec la fonction de correction d'exposition de
l'appareil photo afin d'obtenir des effets créatifs qui
compensent l'exposition d'arrière-plan.
73
Commande du moment du déclenchement
du flash
Mode de prise de vue
1er rideau
Le flash se déclenche juste après l'ouverture de
l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation.
Le paramètre 1er rideau est généralement utilisé
lors des prises de vue.
2nd rideau
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se
déclenche plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des
photos dans lesquelles, par exemple, les feux
arrière d'une voiture semblent émettre une traînée.
1
Menu
(Enreg.)
[2nd rideau].
[Synch Flash]
[1er rideau]*/
Reportez-vous à la
section Menus et
paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Image prise avec
le paramètre
1er rideau
74
Image prise avec
le paramètre
2nd rideau
Prise de vue dans un mode Mes couleurs
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être réglé en mode
et
.
Vous pouvez modifier l'impression d'une photo au moment où elle est prise.
Paramètres des modes Mes couleurs
Sans Mes
coul.
Eclatant
Neutre
Sepia
Noir et
blanc
Effectue un enregistrement normal.
Accentue le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en nuances neutres.
Enregistre des images dans des tons sépia.
Enregistre des photos en noir et blanc.
* Si l'image contient des couleurs similaires à la peau, elles sont modifiées.
* Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de
la couleur de la peau.
Fonctions de prise de vue avancées
Cette option vous permet de rendre les couleurs
rouge, verte ou bleue plus intenses comme les effets
Film positif Rouge vif, Vert vif ou Bleu vif.
Cette option peut produire des couleurs naturelles et
intenses comme celles obtenues sur un film positif.
Ton chair + Cette option permet d'éclaircir les tons chair.
clair*
Ton chair + Cette option permet d'assombrir les tons chair.
sombre*
Accentue les teintes bleues.
Bleu vif
Permet de rendre les sujets de couleur bleue, tels
que le ciel ou l'océan, plus vifs.
Accentue les teintes vertes.
Permet de rendre les sujets de couleur verte, tels
Vert vif
que les montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs
et les pelouses, plus vifs.
Accentue les teintes rouges.
Rouge vif Permet de rendre les sujets de couleur rouge, tels
que les fleurs ou les voitures, plus vifs.
Utilisez cette option pour ajuster la balance entre le
contraste, la netteté, la saturation, les rouges, les verts, les
Couleur
bleus et les tons chair*. Elle permet d'effectuer des
perso.
ajustements subtils, par exemple en rendant les couleurs
bleues plus vives ou celles des visages plus lumineuses.
75
1
Menu FUNC.
* (Sans Mes coul.).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode Mes couleurs.
2
Prenez une photo.
z Mode
Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur
le mode Couleur perso. (p. 76).
z Modes autres que
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue
s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
Réglage de l'appareil photo sur le mode
Couleur perso.
1
(Couleur perso.)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Contraste], [Netteté],
[Saturation], [Rouge],
[Vert], [Bleu] ou [Ton
chair] et la touche
ou
pour régler le
paramètre choisi.
z La couleur modifiée s'affiche.
76
Sélectionnez
un élément
Réglez
3
.
z Le réglage est ainsi terminé.
Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous
revenez à l'écran qui vous permet de sélectionner un
mode Mes couleurs.
Modification de la couleur
Mode de prise de vue
(
,
)
(
,
)
Couleur
contrastée
Utilisez cette option pour conserver uniquement
la couleur spécifiée sur l'écran LCD et
transformer toutes les autres en noir et blanc.
Permuter
couleur
Utilisez cette option pour remplacer une
couleur donnée de l'écran LCD par une
autre. Vous ne pouvez sélectionner qu'une
seule couleur. Vous ne pouvez pas choisir
parmi plusieurs couleurs.
Fonctions de prise de vue avancées
Cette fonctionnalité vous permet de modifier en toute facilité les
couleurs d'une photo lors de sa prise. Elle s'applique tant aux
photos qu'aux vidéos et vous permet d'appliquer des effets à vos
images et vidéos. Toutefois, selon les conditions de prise de vue,
les images peuvent avoir l'air de manquer de netteté ou ne pas
présenter la couleur attendue. Dès lors, avant de photographier
des sujets importants, nous vous conseillons de faire des essais
de prise de vue et d'en vérifier les résultats. Vous pouvez en outre
obtenir que l'appareil photo enregistre à la fois l'image en mode
Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée en réglant [Enreg.
Origin.] (p. 81) sur [Marche] lorsque vous prenez des photos.
En fonction de la scène photographiée, la vitesse ISO peut
s'accélérer et les parasites de l'image augmenter.
77
Prise de vue dans le mode Couleur contrastée
1
Photo :
Vidéo :
Sélecteur de commande
Sélecteur de commande
Reportez-vous à la
section Sélection
d'un mode de prise
de vue (Guide en
bref p. 11).
Photo
2
Vidéo
.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne
entre l'image d'origine et l'image en
mode Couleur contrastée (en utilisant
la couleur définie auparavant).
3
Visez le sujet avec l'appareil photo de
façon à ce que la couleur que vous voulez
conserver s'affiche au centre de l'écran
LCD et appuyez sur la touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
z Vous pouvez utiliser la touche
ou
ou le sélecteur de
commande pour spécifier la gamme de couleurs à conserver.
–5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez conserver.
+5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous
voulez conserver.
4
78
Appuyez sur
pour valider le réglage, puis
prenez la photo.
z La couleur contrastée par défaut est la couleur verte.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
escomptés si vous utilisez le flash.
z La couleur contrastée choisie est conservée même
si l'appareil photo est mis hors tension.
Prise de vue dans le mode Permuter couleur
Couleur d'origine
(Avant permutation)
1
Sélecteur de commande
Sélecteur de commande
Reportez-vous à la
section Sélection
d'un mode de prise
de vue (Guide en
bref p. 11).
Photo
2
Vidéo
.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne
entre l'image d'origine et l'image en
mode Permuter couleur (en utilisant
la couleur définie auparavant).
Photo
Fonctions de prise de vue avancées
Photo :
Vidéo :
Couleur souhaitée
(Après permutation)
79
3
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur d'origine s'affiche au
centre de l'écran LCD et appuyez sur la
touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
z Vous pouvez utiliser la touche
ou
ou le sélecteur de
commande pour spécifier la gamme de couleurs à permuter.
–5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez permuter.
+5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous
voulez permuter.
4
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur souhaitée s'affiche au
centre de l'écran LCD et appuyez sur la
touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
5
Appuyez sur
pour valider le réglage,
puis prenez la photo.
z Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur
transforme le vert en blanc.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
escomptés si vous utilisez le flash.
z Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont
conservées même si l'appareil photo est mis hors tension.
80
Modification de la méthode d'enregistrement
de l'image d'origine
Lorsque vous prenez des photos dans le mode Couleur
contrastée ou Permuter couleur, vous pouvez choisir
d'enregistrer l'image d'origine (l'image avant modification
de la couleur) en plus de l'image modifiée.
1
Menu
(Enreg.)
[Enreg. Origin.]
[Marche]/[Arrêt]*.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z Si vous sélectionnez [Marche],
les deux images sont
numérotées consécutivement,
en commençant par l'image d'origine.
Fonctions de prise de vue avancées
Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche]
- Seule l'image modifiée par le paramètre Couleur
contrastée ou Permuter couleur s'affiche sur l'écran
LCD lors de la prise de vue.
- L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement
après l'enregistrement est l'image modifiée par le
paramètre Couleur contrastée ou Permuter couleur.
Si vous effacez l'image à ce stade, l'image d'origine
est également effacée. Avant d'effacer une image,
assurez-vous que vous souhaitez vraiment
la supprimer.
- Dans la mesure où deux images sont enregistrées
à chaque prise, le nombre de prises restant est à peu
près égal à la moitié du nombre affiché lorsque cette
fonction est réglée sur [Arrêt].
81
Attribution de fonctions à la
touche de raccourci
Mode de prise de vue
Il est possible d'attribuer une fonction fréquemment utilisée
à la touche
(Raccourci).
Cette option est disponible pour les fonctions suivantes. Toutefois,
les fonctions possibles varient selon le mode de prise de vue utilisé.
Élément de menu
Non affecté*1
Page
—
pages 34,
56
Résolution
Élément de menu
Page
Filtre ND
p. 71
Téléconvertisseur
numérique
p. 36
Compression
p. 34
Mode Stabilisé
p. 35
Balance
Blancs*2
p. 42
Mem. AF
p. 64
Mes couleurs*3
p. 75
Créer dossier
p. 85
Mesure lumière
p. 39
Affichage OFF
p. 29
*1 Paramètre par défaut.
*2 Il n'est possible d'utiliser une balance des blancs personnalisée qu'après
avoir pris une mesure de balance des blancs.
*3 Il n'est possible d'utiliser un effet photo personnalisé que si un effet
personnalisé a été défini.
Attribution d'une fonction
1
Menu
(Enreg.)
[Fixer raccourci].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
82
2
Utilisez la touche
,
,
ou
pour
sélectionner la fonction à attribuer, puis
appuyez sur
.
z Si
apparaît dans le coin inférieur
droit de l'icône, vous pouvez attribuer
cette fonction, mais celle-ci ne sera
pas active dans le mode de prise de
vue actuelle.
Pour annuler la touche de raccourci : sélectionnez [Non affecté]
à l'étape 2.
Utilisation de la touche de raccourci
1
Appuyez sur la touche
.
Fonctions de prise de vue avancées
z La fonction attribuée est activée, et son icône apparaît à l'écran.
z À chaque pression sur la touche
, l'écran passe à un
autre paramètre de la fonction enregistrée :
z Les fonctions qui ne sont pas disponibles dans le mode de
prise de vue actuel n'apparaissent pas, et ce même si elles
ont été attribuées à la touche de raccourci.
z Si vous utilisez [Téléconvertisseur numérique], le zoom
numérique est automatiquement réglé sur [Marche] (p. 26).
83
Configuration de la fonction Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui
détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en
position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir
l'orientation correcte sur l'écran LCD.
1
Menu
(Configurer)
[Rotation auto]
[Marche]*/[Arrêt].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur [Marche] et que l'écran LCD
est en mode d'affichage détaillé lors de
la prise de vue, l'icône
(normal),
(extrémité droite en
bas) ou
(extrémité gauche en bas) apparaît à l'écran.
z Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le
haut ou le bas. Vérifiez que la flèche
pointe dans la
bonne direction ; si ce n'est pas le cas, réglez la fonction
Rotation auto sur [Arrêt].
z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur
dépendra du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors
de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le
bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord
inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux
de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour
la photographie verticale. Cette fonction est active quel que
soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto.
84
Création d'une destination d'image (dossier)
Mode de prise de vue
Vous pouvez à tout moment créer un nouveau dossier dans lequel
les images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.
1
Créer nouveau
dossier
Crée un nouveau dossier la prochaine fois que
vous prenez des photos. Pour créer un dossier
supplémentaire, cochez à nouveau cette option.
Création auto
Vous pouvez également spécifier une date et
une heure si vous souhaitez créer un nouveau
dossier avec une heure de prise de vue après
la date et l'heure spécifiées.
Menu
(Configurer)
[Créer dossier].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Utilisez la touche
ou
pour cocher l'option [Créer
nouveau dossier]
.
z
s'affiche sur l'écran LCD.
Le symbole disparaît une fois
le nouveau dossier créé.
Fonctions de prise de vue avancées
Création d'un dossier la prochaine fois que
vous prenez une photo
85
Réglage du jour ou de l'heure pour la création
automatique d'un dossier
2
Sélectionnez un jour pour
l'option [Création auto] et
une heure pour l'option
[Heure]
.
z
s'affiche à l'heure spécifiée.
Le symbole disparaît une fois
le nouveau dossier créé.
Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images.
Un nouveau dossier est automatiquement créé lorsque le
nombre maximal d'images autorisé est dépassé, même si
vous ne créez pas de nouveaux dossiers.
86
Réinitialisation du numéro des fichiers
Mode de prise de vue
Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image
enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros
de fichiers sont attribués.
1
Menu
(Configurer) [N° fichiers]
[Continue]/[Réinit. Auto].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Fonction Réinit.fich.No.
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte
mémoire utilisée contient des données, le numéro à 7 chiffres
de la dernière image et du dernier dossier enregistrés est
comparé au dernier numéro de la carte ; le plus grand des
deux servira de base pour les images ultérieures.
Les numéros de l'image et du dossier sont réinitialisés
à la valeur de départ (100-0001).* Cette fonction est
pratique pour gérer des images dossier par dossier.
Réinit. Auto
* Lorsque vous utilisez une nouvelle carte mémoire. Si la
carte mémoire utilisée contient des données, le numéro de
séquence à 7 chiffres composé du numéro du dossier et du
numéro de l'image enregistrés sera utilisé pour la nouvelle
carte mémoire.
Fonctions de prise de vue avancées
Continue
La prochaine image enregistrée reçoit un numéro
incrémenté de 1 par rapport à la précédente. Cette
fonction est pratique pour gérer toutes vos images
ensemble sur un ordinateur car elle permet d'éviter
la duplication des noms lors du changement de
dossiers ou de cartes mémoire.*
87
Numéros de fichiers et de dossiers
Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier
consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999.
Quant aux dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et
pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de
2 000 images.
Nouveau dossier créé
Carte mémoire remplacée
par une autre
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1
Carte mémoire 2
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1
Carte mémoire 2
Continue
Réinit. Auto
z Il est possible que les images soient enregistrées dans un
nouveau dossier lorsque l'espace disponible est insuffisant et ce,
même si le nombre total d'images dans le dossier est inférieur
à 2 000 car les types d'images suivants sont toujours enregistrés
ensemble dans le même dossier.
- Images prises en mode de prise de vue en rafale
- Images prises avec le retardateur (personnalisées)
- Images prises en mode Assemblage
- Bracketing de la mise au point
- Prise de vue en mode Bracketing
- Photos de type Couleur contrastée et Permuter couleur
(Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche])
z Les images ne peuvent pas être reproduites lorsque les numéros
des dossiers ou des images d'un dossier sont dupliqués.
z Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types
d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
88
Lecture/effacement
En mode de lecture, vous pouvez sélectionner des images à l'aide
du sélecteur de commande. Faites-le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour afficher l'image précédente et dans
l'autre sens pour afficher l'image suivante.
Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de
l'appareil photo (p. 18).
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom vers
.
z Une partie agrandie de l'image
s'affiche.
z Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10x environ.
2
Utilisez la touche , ,
déplacer dans l'image.
ou
pour vous
z Si vous utilisez le sélecteur de commande alors que vous
vous trouvez dans une image agrandie, l'appareil photo
passe à l'image suivante ou précédente en conservant
le même facteur d'agrandissement.
z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide
de la commande de zoom.
Lecture/effacement
Emplacement approximatif
de la zone affichée
Pour annuler l'affichage agrandi :
Déplacez la commande de zoom vers
. (Vous pouvez également
l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.)
Les images de vidéos et les images en mode de lecture
d'index ne peuvent pas être agrandies.
89
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture d'index)
1
Déplacez la commande de zoom vers
z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture
d'index.
z Utilisez les touches
,
,
ou
pour changer la sélection d'images.
.
Image sélectionnée
Vidéo
Pour revenir au mode de lecture image par image :
Déplacez la commande de zoom vers
.
Passage d'une série de neuf images à une autre.
La barre de saut apparaît lorsque vous
appuyez sur la touche
dans le mode de
lecture d'index et vous permet de passer
d'une série de neuf images à une autre.
z Déplacer la commande de zoom vers
permet également de modifier les images
affichées. Utilisez la touche
ou
Barre de saut
pour afficher la série de 9 images
précédente ou suivante.
z Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et appuyez sur la
touche
ou
pour passer à la première ou à la dernière série.
Pour annuler la barre de saut :
Appuyez sur la touche .
90
Organisation des images par catégorie
Vous pouvez organiser les images en catégories prédéfinies
(Personnes, Ambiances, Événements, Catégorie 1-3, À suivre). Sur
chaque catégorie, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
z Recherches d'images (p. 92)
z Diaporama (p. 103)
z Protéger (p. 107)
z Effacer (p. 109)
z Configuration des paramètres d'impression (p. 111)
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
z En mode de lecture, vous pouvez
appuyer sur la touche
pour
afficher directement l'écran de l'étape 2.
2
z Vous pouvez classer une même
image dans plusieurs catégories.
z Vous pouvez annuler la classification
en appuyant une nouvelle fois sur la
touche FUNC./SET.
Lecture/effacement
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à classer et appuyez sur
ou
pour sélectionner une catégorie. Ensuite,
appuyez sur la touche
.
Lorsque vous effacez ou imprimez des images ou encore lorsque
vous compilez un diaporama, vous pouvez classer les images
concernées dans la catégorie [À suivre] pour plus de facilité.
91
Saut de plusieurs images
Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte
mémoire, l'utilisation des touches de recherche ci-dessous est
pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché.
1
Saut par date
Passe à la première image de chaque date
de prise de vue.
Ma Catégorie
Affiche la première image de chaque catégorie.
Vers dossier
Affiche la première image de chaque dossier.
Vers vidéo
Passe à une vidéo.
Par 10 vues
Saute 10 images à la fois.
Par 100 vues
Saute 100 images à la fois.
En mode de lecture image par image,
appuyez sur la touche .
z L'appareil photo passe en mode de recherche par saut.
2
Utilisez la touche
ou
une clé de recherche.
z L'exemple affiché à l'écran varie
légèrement en fonction de la clé
de recherche.
z Vous pouvez afficher/masquer les
informations sur l'image à l'aide de
la touche DISPLAY.
92
pour sélectionner
Informations sur l'image
3
Affichez les images.
z
/
z
/
: appuyez sur la touche
ou
.
/ /
: utilisez la touche
ou
pour sélectionner la date, la
catégorie, le dossier ou la vidéo à lire,
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Sélectionnez la clé
de recherche.
- L'appareil photo passe dans un
mode de lecture défini et ne lit que
les images correspondant à la clé de recherche.
- Appuyez sur la touche
lecture défini.
pour annuler le mode de
Pour revenir au mode de lecture image par image : appuyez sur
la touche MENU.
Lecture/effacement
z Le mode de lecture défini sera annulé dans les situations
suivantes :
- Lorsque des images ou des vidéos sont placées dans
des catégories
- Lorsque des images avec des effets Mes couleurs ou des
vidéos modifiées sont enregistrées dans un nouveau fichier
- Lorsque vous effacez une image avec l'option [Effacer]
du menu
(Lecture)
93
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index.
1
Affichez une vidéo et appuyez sur
z Les images accompagnées de
l'icône
sont des vidéos.
.
Panneau de
commandes vidéo
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
Barre d'avancement de la lecture
Heure à laquelle la vidéo a été
enregistrée
2
Sélectionnez
(Lire) et appuyez sur
.
z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche
FUNC./SET pendant la lecture. Elle reprend dès que
vous appuyez à nouveau sur la touche.
z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la
dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour afficher le panneau de commandes vidéo.
z Vous pouvez afficher/masquer la barre d'avancement de
la lecture en appuyant sur la touche DISPLAY pendant
la lecture d'une vidéo.
z Si la lecture a été interrompue avant la fin de la vidéo lors de
la session de visionnage précédente, la lecture reprendra
à la dernière image affichée.
94
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image
Impression (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est
connectée. Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe pour plus de détails.)
Lire
Lecture au ralenti (Vous pouvez utiliser la touche
ralentir la lecture et la touche
pour l'accélérer.)
pour
Affichage de la première image
Image précédente (Déclenchement du retour rapide si la touche
FUNC./SET est maintenue enfoncée.)
Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si la touche
FUNC./SET est maintenue enfoncée.)
Affichage de la dernière image
Édition (Passage au mode d'édition vidéo.) (p. 95)
Modification des vidéos
Vous pouvez supprimer des parties des vidéos enregistrées.
Les vidéos protégées ou d'une durée inférieure à 1 seconde
ne peuvent pas être éditées.
1
Sélectionnez
(Éditer) dans le
panneau de commandes vidéo
et appuyez sur
.
Lecture/effacement
z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez
les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 133).
z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
Panneau d'édition vidéo
z Le panneau d'édition vidéo ainsi que
la barre correspondante s'affichent.
Barre d'édition vidéo
95
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
(Couper le début) ou
(Couper la fin) et
la touche
ou
pour spécifier le point de
coupure ( ).
z Pour vérifier une vidéo temporairement modifiée, sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la touche FUNC./SET.
z Si vous sélectionnez
(Sortir), la modification est annulée
et le panneau de commandes vidéo réapparaît.
3
4
Sélectionnez
(Sauvegarder) et appuyez sur
.
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou
[Ecraser] et appuyez sur
.
z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom
de fichier. Les données d'origine
demeurent inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant
l'enregistrement de la vidéo, ce dernier est annulé.
z [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom
d'origine. Les données d'origine sont supprimées.
z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire,
seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée.
La sauvegarde de la vidéo modifiée peut prendre un peu de
temps, en fonction de la taille du fichier. Si les batteries se
déchargent au cours de l'opération, les clips vidéo modifiés
ne pourront pas être enregistrés. Lorsque vous éditez des
vidéos, il est recommandé d'utiliser des batteries complètement
chargées ou le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (vendu
séparément) (p. 138).
96
Rotation des images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des
aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°.
Original
1
Menu
90°
(Lecture)
270°
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à faire pivoter et appuyez sur
pour la faire tourner.
z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant
chaque fois sur la touche FUNC./SET.
z Cette fonction peut également être définie dans le mode
de lecture d'index.
Lecture/effacement
2
Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
97
Lecture avec des effets de transition
Vous pouvez sélectionner l'effet de transition affiché lors du
passage d'une image à l'autre.
Aucun effet de transition.
L'image affichée s'obscurcit et l'image suivante s'illumine
progressivement jusqu'à s'afficher.
Utilisez la touche
pour afficher l'image précédente depuis la
gauche et la touche
pour afficher la suivante depuis la droite.
1
Menu
(Lecture)
/
*/
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Ajout d'effets Mes couleurs
Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (photos
uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Les effets
Mes couleurs suivants sont disponibles. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section p. 75.
Eclatant
98
Ton chair + clair
Neutre
Ton chair + sombre
Sepia
Bleu vif
Noir et blanc
Vert vif
Film positif
Rouge vif
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image, puis appuyez sur
.
3
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner le
type d'effet Mes couleurs, puis appuyez sur
.
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
Lecture/effacement
z L'effet Mes couleurs est appliqué
à l'image qui s'affiche.
z Vous pouvez déplacer la commande
de zoom vers
pour afficher l'image
agrandie. Tandis que l'image est
agrandie, vous pouvez appuyer sur la
touche FUNC./SET pour basculer entre l'image à laquelle l'effet
Mes couleurs est appliqué et l'image d'origine non modifiée.
z La nouvelle image enregistrée avec l'effet
Mes couleurs est la dernière de la liste.
z Pour continuer à ajouter des effets à
d'autres images, répétez la procédure
à partir de l'étape 2.
99
5
Appuyez sur
et sélectionnez [Oui] ou [Non],
puis appuyez sur
.
z Si vous sélectionnez [Oui], l'image
transformée s'affiche avec l'effet Mes
couleurs. Si vous choisissez [Non],
vous revenez au menu Lecture.
z La fonction Mes couleurs ne fonctionnera pas si l'espace
disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
z Vous pouvez ajouter à une image autant d'effets Mes
couleurs que vous le désirez. Cependant, la qualité
de celle-ci se détériorera progressivement à chaque
application d'un effet et les couleurs risquent en outre
ne pas donner le résultat escompté.
z Les couleurs des images prises avec la fonction Mes
couleurs (p. 75) en mode Prise de vue et les images
modifiées avec la fonction Mes couleurs en mode Lecture
peuvent présenter de légères différences à l'affichage.
100
Ajout de mém. vocaux à des images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode
de lecture image par image, de lecture d'index, de lecture agrandie,
d'affichage directement après la prise de vue en mode de prise de
vue ou de vérification de la mise au point directement après la prise
de vue). Les données audio sont enregistrées au format WAVE.
1
Appuyez sur la touche
lors de la lecture des images.
z Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
(Enregistrer), puis appuyez sur
.
Panneau de commandes
des mém. vocaux
Temps écoulé/
Temps restant
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
Panneau de commandes des mém. vocaux
Lecture/effacement
z Le temps écoulé et le temps
restant s'affichent.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez à nouveau dessus pour
le reprendre.
z Il est possible d'ajouter jusqu'à
1 minute d'enregistrement
à chaque image.
z Le mode son peut être modifié (p. 58).
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire
Effacer
Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Volume (niveaux 0 à 5)
z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos.
z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés.
101
Enregistrement sonore uniquement
(Enregistr. son)
Vous pouvez enregistrer du son sans image, avec une durée
maximale de deux heures à la fois.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Sélectionnez
la touche
.
(Enregistrer) et appuyez sur
z La durée d'enregistrement s'affiche.
z Utilisez la touche
ou
pour
modifier la fréquence d'échantillonnage.
La qualité sonore s'améliore pour
passer, respectivement, à [11 025 kHz],
[22 050 kHz] et [44 100 kHz]*, mais la
taille du fichier enregistré augmente
en conséquence.
* Paramètre par défaut.
Temps
d'enregistrement
disponible
Panneau de commandes Son
z Lorsque vous appuyez sur la
touche FUNC./SET,
l'enregistrement s'interrompt. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour reprendre l'enregistrement.
z La durée maximale d'enregistrement dépend de l'espace
disponible sur la carte mémoire et du mode Son (p. 157).
z Lorsque la carte mémoire est remplie, l'enregistrement
s'arrête automatiquement.
z En mode de lecture, le Panneau de commandes Son
s'affiche si vous maintenez la touche
enfoncée.
102
Lecture automatique (Diaporama)
Lecture automatisée d'images de la carte mémoire.
* Les paramètres de l'image utilisés pour les diaporamas sont basés sur
les normes DPOF (Digital Print Order Format) (p. 111).
Toutes
vues
Date
Lit toutes les images associées à une date
spécifiée dans l'ordre.
Ma
catégorie
Lit toutes les images d'une catégorie
sélectionnée dans l'ordre.
Dossier
Lit toutes les images d'un dossier spécifié dans l'ordre.
Vidéos
Ne lit que les vidéos, dans l'ordre.
Photos
Ne lit que les photos, dans l'ordre.
Lit les images sélectionnées pour chaque
Personnalisé
diaporama, Personnalisé 1, Personnalisé 2 ou
1-3
Personnalisé 3, dans l'ordre (p. 105).
-
Menu
(Lecture)
.
Lecture/effacement
1
Lit toutes les images d'une carte mémoire dans l'ordre.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Utilisez la touche , ,
ou
sélectionner
,
,
,
,
,
pour
ou
-
.
,
,
: sélectionnez une date,
une catégorie ou un dossier à lire
(p. 104).
z Pour
,
ou
, sélectionnez les
z
images à lire (p. 105).
z Si vous souhaitez ajouter un effet de
transition aux images à lire, utilisez la touche
pour
sélectionner [Effet] et choisissez le type d'effet à l'aide de
la touche
ou
(p. 104).
103
3
Sélectionnez [Débuter] et appuyez sur
.
z Les fonctions suivantes sont
disponibles pendant les diaporamas.
- Interruption/reprise du diaporama :
appuyez sur la touche FUNC./SET.
- Avance/retour rapide dans le
diaporama : appuyez sur la touche
ou
(maintenez la touche enfoncée pour passer
plus rapidement d'une image à l'autre).
- Arrêt du diaporama : appuyez sur la touche MENU.
Effets de transition
Vous pouvez sélectionner l'effet de transition affiché lors du
passage d'une image à l'autre.
Aucun effet de transition.
La nouvelle image s'illumine progressivement à mesure qu'elle
émerge de l'arrière-plan.
La nouvelle image apparaît d'abord sous la forme d'une croix
puis s'étend progressivement à tout l'écran.
Des parties de la nouvelle image se déplacent à l'horizontale,
puis l'image se développe pour occuper tout l'écran.
En mode de lecture vue par vue, vous pouvez démarrer
un diaporama à partir de l'image affichée en maintenant la
touche FUNC./SET enfoncée tout en appuyant sur la touche
. Notez que si vous le faites pendant que la dernière
image enregistrée est affichée, le diaporama commencera
à la première image associée à la même date.
Sélectionnez une date/une catégorie/un
dossier à lire ( / / )
1
104
Sélectionnez
,
ou
et appuyez sur
.
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une date/une catégorie/un dossier à lire, puis
appuyez sur la touche
.
Date
Ma catégorie
Dossier
Sélection d'images à lire (
-
)
Ne sélectionnez que les images que vous souhaitez lire et
enregistrez-les sous la forme d'un diaporama (Personnalisé
1, 2 ou 3). Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
Elles seront lues dans l'ordre de leur sélection.
Sélectionnez
,
ou
et appuyez sur
.
z Au départ, seule l'icône
s'affiche. Lorsque vous
activez
, l'icône devient
, et
s'affiche.
et
changent de la même manière lorsqu'elles sont activées.
2
Utilisez la touche
ou
pour naviguer
entre les images à lire et la touche
pour les (dé)sélectionner.
z Vous pouvez également
sélectionner des images dans le
mode de lecture d'index.
z Une pression sur la touche
MENU annule ce paramètre.
Lecture/effacement
1
Coche indiquant la
sélection
Numéro indiquant la
position dans l'ordre
de sélection
105
z Sélection de toutes les images
1 Après avoir sélectionné
–
à l'étape 1 (p. 105),
utilisez la touche
pour sélectionner [Marquer]
et appuyez sur la touche FUNC./SET.
2 Utilisez la touche
pour sélectionner [Marquer],
puis appuyez sur FUNC./SET.
3 Utilisez la touche
pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur FUNC./SET.
z Pour désélectionner toutes les images, sélectionnez [Reinit.].
Réglage de la durée de lecture et des
paramètres de répétition
z Durée lecture
Définit la durée d'affichage de chaque image. Vous avez le choix
entre 3* à 10 secondes, 15 secondes et 30 secondes. La durée
d'affichage peut légèrement varier en fonction de l'image.
*Paramètre par défaut.
z Répéter
Définit si le diaporama doit s'arrêter lorsque toutes les
images ont été affichées ou s'il doit se poursuivre jusqu'à
ce que vous l'arrêtiez.
1
2
Sélectionnez [Régler] et appuyez sur
Sélectionnez [Durée lecture] ou
[Répéter], puis l'option de votre choix.
z Une pression sur la touche
MENU annule ce paramètre.
106
.
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre
un effacement accidentel.
Choisir
Vous pouvez configurer les paramètres de protection de
chaque image individuelle à mesure que vous les affichez.
Sélection
par date
Vous pouvez protéger les images enregistrées à une
date donnée.
Sélec. par
catégorie
Vous pouvez protéger toutes les images d'une
catégorie donnée.
Sélect. par
dossier
Vous pouvez protéger toutes les images d'un
dossier donné.
toutes vues
Vous pouvez protéger toutes les images d'une
carte mémoire.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Sélectionnez une méthode et appuyez sur
z Si vous sélectionnez [toutes vues],
passez à l'étape 5.
.
Lecture/effacement
2
107
3
Sélectionnez l'image, la date, la catégorie
ou le dossier à protéger et appuyez sur
.
z [Choisir]
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image et appuyez
sur FUNC./SET.
- En appuyant à nouveau sur la touche
FUNC./SET, vous annulez ce paramètre.
- Vous pouvez également protéger des images dans le
mode de lecture d'index.
- Appuyez sur la touche MENU pour quitter la configuration.
z [Sélection par date] [Sélec. par
catégorie] [Sélect. par dossier]
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une date, une catégorie ou
un dossier et appuyez sur FUNC./SET.
- Vous pouvez sélectionner plusieurs
dates, catégories ou dossiers.
- En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET,
vous annulez ce paramètre.
- Utilisez la touche
ou
pour valider chaque image
de la date, de la catégorie ou du dossier.
4
Pour les options [toutes vues], [Sélection
par date], [Sélec. par catégorie] et [Sélect.
par dossier], appuyez sur
.
5
Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur
.
z Sélectionnez [Déverrouiller] pour
annuler la protection des images
sélectionnées et retourner à l'étape 2.
z Sélectionnez [Stop] pour annuler la
sélection de l'image protégée et
retourner à l'étape 2.
z Vous pouvez annuler l'opération en appuyant sur la touche
FUNC./SET en mode [Protéger].
108
Effacement d'images
Vous pouvez effacer des images d'une carte mémoire.
Choisir
Efface les images après que celles-ci ont été
sélectionnées individuellement.
Sélection par date
Efface les images correspondant à la date
sélectionnée.
Sélec. par catégorie
Efface toutes les images de la catégorie
sélectionnée.
Sélect. par dossier
Efface toutes les images du dossier sélectionné.
toutes vues
Efface toutes les images d'une carte mémoire.
z Notez qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que
vous souhaitez vraiment la supprimer.
z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Menu
(Lecture)
.
2
Sélectionnez une option et appuyez sur
z Si vous sélectionnez [toutes vues],
passez à l'étape 5.
.
Lecture/effacement
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
109
3
Sélectionnez des images, une date, une
catégorie ou un dossier et appuyez sur
.
z [Choisir]
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une image et
appuyez sur FUNC./SET.
- En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous
annulez ce paramètre.
- Vous pouvez également protéger des images dans le
mode de lecture d'index.
z [Sélection par date] [Sélec. par catégorie] [Sélect. par dossier]
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une date,
une catégorie ou un dossier et appuyez sur FUNC./SET.
- En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET,
vous annulez ce paramètre.
- Vous pouvez sélectionner plusieurs
dates, catégories ou dossiers.
- Utilisez la touche
ou
pour
valider chaque image de la date,
de la catégorie ou du dossier.
4
5
Appuyez sur
.
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Sélectionnez [Stop] ou [Annuler] pour annuler la sélection
de l'image à effacer et retourner à l'étape 2.
z Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant
l'effacement, la procédure est annulée.
Veuillez formater la carte mémoire si vous souhaitez effacer
non seulement les données d'image, mais également toutes
les données contenues sur celle-ci (p. 33).
110
Paramètres d'impression/de transfert
Réglage des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte
mémoire et spécifier préalablement le nombre d'exemplaires à
imprimer à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur
l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital
Print Order Format). C'est extrêmement pratique pour imprimer
sur une imprimante compatible Direct Print ou pour envoyer des
photos à un laboratoire de développement prenant en charge la
norme DPOF.
Il est possible que l'icône
s'affiche dans le cas d'une carte
mémoire dont les paramètres d'impression ont été définis par un
autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres seront
remplacés par ceux de votre appareil photo.
Configure les paramètres d'impression pour
chaque image à mesure que vous les visualisez.
Sélection par date
Configure les paramètres d'impression pour chaque
image correspondant à la date sélectionnée.
Sélec. par catégorie
Configure les paramètres d'impression pour
chaque image de la catégorie sélectionnée.
Sélect. par dossier
Configure les paramètres d'impression pour les
images du dossier sélectionné.
Sél. toutes vues
Configure les paramètres d'impression de
toutes les images.
Annuler tout
Annule tous les paramètres d'impression des images.
Les paramètres d'impression sont configurés individuellement pour
chaque image. L'option [Sél. vues & quantité] ne vous permet de
régler le nombre d'exemplaires à imprimer que lorsque l'option
[Type d'impres.] est réglée sur [Standard] ou [Toutes] (p. 114).
Paramètres d'impression/de transfert
Sél. vues & quantité.
111
1
Menu
(Imprimer)
Sélectionnez un élément de menu.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 24).
z Si vous sélectionnez [Sél. toutes vues],
passez à l'étape 4.
2
Sélectionnez l'image, la date, la catégorie
ou le dossier à imprimer et appuyez sur
.
z [Sél. vues & quantité.]
Les méthodes de sélection varient pour
les paramètres Type d'impres. (p. 114).
-
(Standard)/
(Toutes)
Sélectionnez une image à l'aide
de la touche
ou
, appuyez
sur FUNC./SET et utilisez
ou
pour sélectionner le nombre
d'exemplaires à imprimer (jusqu'à 99).
-
(Index)
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image, puis
appuyez sur FUNC./SET pour la
sélectionner ou la désélectionner.
Nombre de copies
à imprimer
Sélection de
l'impression de l'index
- Vous pouvez également
sélectionner des images dans
le mode de lecture d'index.
- Appuyez sur la touche MENU pour quitter la configuration.
112
z [Sélection par date] [Sélec. par catégorie] [Sélect. par dossier]
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une date,
une catégorie ou un dossier et appuyez sur FUNC./SET.
- En appuyant à nouveau sur la
touche FUNC./SET, vous annulez
ce paramètre.
- Vous pouvez sélectionner plusieurs
dates, catégories ou dossiers.
- Si vous appuyez sur la touche
ou
, vous pouvez sélectionner les images par date,
catégorie ou dossier.
3
Pour les options [Sélection par date], [Sélec. par
catégorie] et [Sélect. par dossier], appuyez sur
.
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Sélectionnez [Annuler] pour annuler
les paramètres d'impression de
l'image sélectionnée et retourner
à l'étape 1.
z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction
du numéro de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
z Si l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche
s'allume en bleu pendant la sélection d'images. Vous
pouvez lancer l'impression en appuyant alors sur la touche
et en vérifiant que [Imprimer] est sélectionné. L'impression
commence dès que vous appuyez sur la touche FUNC./SET.
Paramètres d'impression/de transfert
z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines
imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo
ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés.
z Il est impossible de définir des paramètres d'impression
pour les vidéos.
113
Réglage du style d'impression
Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images
à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
*Paramètre par défaut
Type
d'impres.
Standard*
Imprime une image par page.
Index
Imprime les images sélectionnées ensemble
à taille réduite sous la forme d'un index.
Toutes
Date (Marche/Arrêt*)
Ajoute la date à l'impression.
Fichier No (Marche/Arrêt*)
Ajoute le numéro du fichier
à l'impression.
Réinit. DPOF (Marche*/Arrêt)
1
Imprime les images dans les deux
formats, Standard et Index.
Menu
Réinitialise tous les paramètres d'impression
après l'impression des images.
(Imprimer)
[Réglages impression].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
114
Sélectionnez [Type d'impres.], [Date],
[Fichier No] ou [Réinit. DPOF],
puis définissez les paramètres.
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du
type d'impression comme suit.
- Index
Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être
réglés sur [Marche] en même temps.
- Standard ou Toutes
Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur
[Marche] en même temps. Les informations imprimables
peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre.
z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le
menu [Date/Heure] (Guide en bref p. 8).
Réglage des paramètres de transfert DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir les paramètres
des images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir
des instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur,
reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles
avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).
Il est possible que l'icône
s'affiche dans le cas d'une carte
mémoire dont les paramètres de transfert ont été définis par
un autre appareil photo compatible DPOF. Ces paramètres
seront remplacés par ceux de votre appareil photo.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
Images individuelles
Sélectionnez [demande] et appuyez sur
3
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une image
à transférer, puis appuyez sur
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres de l'ordre
de transfert.
.
z Appuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour désélectionner
le paramètre.
z Vous pouvez également sélectionner des
images dans le mode de lecture d'index.
Sélection pour
transfert
.
Paramètres d'impression/de transfert
2
115
Toutes les images d'une carte mémoire
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler
tous les paramètres de l'ordre de
transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction
du numéro de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
116
.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Modification des paramètres Mon profil
1
Menu
(Mon profil)
Élément de menu.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
Sélectionnez les éléments que vous
souhaitez définir.
z Sélectionnez [Thème] pour régler les
mêmes paramètres pour tous.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première
image et le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore
et le son du retardateur. Vous pouvez modifier et enregistrer ces
réglages de manière à personnaliser l'appareil photo en fonction
de vos goûts personnels.
117
Enregistrement des paramètres Mon profil
Il est possible d'ajouter les images enregistrées sur la carte
mémoire et les nouveaux sons enregistrés en tant que paramètres
Mon profil aux éléments de menu
. Vous pouvez également
utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo
des images et des sons stockés sur votre ordinateur.
La restauration des paramètres Mon profil par défaut
nécessite l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels
fournis (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour restaurer
les paramètres par défaut de l'appareil photo.
1
Menu
(Mon profil)
Élément de menu à enregistrer.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 25).
2
118
Sélectionnez
et appuyez sur
.
3
Sélectionnez une image ou enregistrez un son.
z Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
Sélectionnez
(Enregistrer) et
appuyez sur la touche FUNC./SET. À la
fin de l'enregistrement, sélectionnez
(Enregistrer) et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
- L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque
la durée d'enregistrement est écoulée.
- Pour le lire, sélectionnez
(Lecture).
- Pour quitter sans enregistrer, appuyez sur
(Sortir).
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour annuler l'enregistrement,
sélectionnez [Annuler].
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
z Première image
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'image à enregistrer et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
z Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés en
tant que paramètres Mon profil.
- Vidéos
- Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 101)
et d'enregistr. son (p. 102)
z Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient
effacer le paramètre précédent.
Pour plus d'informations sur la création de données et leur
ajout aux données Mon profil, consultez le Guide de
démarrage des logiciels fourni.
119
Dépannage
Appareil photo
L'appareil photo ne fonctionne pas.
L'appareil photo est hors
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF
(Guide en bref p. 10).
Le couvercle du logement
de la carte mémoire/
compartiment piles est
ouvert.
z Assurez-vous que le couvercle du
logement de la carte mémoire/
compartiment piles est bien fermé
(Guide en bref p. 6).
La charge de la batterie est z Insérez une batterie complètement
chargée dans l'appareil photo
insuffisante pour pouvoir
(Guide en bref p. 6).
utiliser l'appareil photo.
(Le message « Changer la z Utilisez le kit adaptateur secteur ACKbatterie » s'affiche.)
DC20 (vendu séparément) (p. 138).
Mauvais contact entre
l'appareil photo et les
bornes des batteries.
z Frottez les bornes à l'aide d'un
tampon de coton doux avant de
charger ou d'utiliser la batterie
(p. 134).
Des sons proviennent de l'intérieur de l'appareil photo.
L'orientation horizontale/
z Le mécanisme d'orientation de
verticale de l'appareil photo
l'appareil photo est en cours de
a été modifiée.
fonctionnement. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
Lors de la mise sous tension
Le message « Carte protégée » s'affiche.
La languette de protection
contre l'écriture de la carte
mémoire SD ou SDHC est
en position « Protection
contre l'écriture ».
z Faites glisser la languette de protection
contre l'écriture vers le haut lorsque
vous procédez à un enregistrement ou
à un effacement sur la carte mémoire
ou que vous la formatez (p. 136).
Le menu Date/Heure s'affiche.
La charge de la batterie lithium z Rechargez immédiatement la batterie
rechargeable intégrée est faible. intégrée (Guide en bref p. 8).
120
Écran LCD
L'écran de l'appareil photo est noir au démarrage.
Une image incompatible a
été sélectionnée comme
première image dans les
paramètres de Mon profil.
z Changez la première image dans les
paramètres de Mon profil (p. 118) ou
utilisez le programme ZoomBrowser
EX ou ImageBrowser fourni pour
restaurer les paramètres par défaut.
L'écran s'assombrit.
L'image affichée sur l'écran z Ce phénomène est normal sur les
LCD s'obscurcit lorsque le
appareils de technologie CCD et ne
soleil ou une lumière vive
constitue pas un dysfonctionnement.
donne directement dessus.
Cette image n'est pas enregistrée lors
de la prise de photos, mais bien pour
celle de vidéos.
L'affichage tremblote.
L'affichage tremblote lors
z Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
d'une prise de vue sous un
de l'appareil photo (le tremblotement
éclairage fluorescent.
est enregistré dans les vidéos, mais
pas dans les photos).
Une barre de lumière (rouge ou violette)
s'affiche sur l'écran LCD.
Dépannage
Cela se produit parfois lors z Ce phénomène est normal sur les
de la prise de vue d'un sujet appareils de technologie CCD et
clair, comme le soleil ou une ne constitue pas un
dysfonctionnement. Cette barre de
autre source de lumière.
lumière n'est pas enregistrée lors
de la prise de photos, mais bien
pour celle de vidéos.
z L'activation du filtre ND peut
réduire ce phénomène (p. 71).
121
apparaît.
Une vitesse d'obturation
z Réglez le Mode Stabilisé sur un
lente a probablement été
paramètre autre que [Arrêt] (p. 35).
sélectionnée en raison d'un z Augmentez la vitesse ISO (p. 38),
éclairage insuffisant.
réglez le flash sur un paramètre
autre que
(flash désactivé) ou
posez l'appareil photo sur quelque
chose (un trépied, par exemple)
(Guide en bref p. 14).
apparaît.
Cette icône s'affiche en cas
z Ces paramètres seront remplacés
d'utilisation d'une carte mémoire par ceux de votre appareil photo
dont les réglages d'impression
(p. 111).
ou de transfert ont été réglés
par d'autres appareils photo
compatibles DPOF.
Des parasites apparaissent./Les mouvements
du sujet sont irréguliers.
L'appareil photo éclaircit
z Cela n'a aucune incidence sur
automatiquement l'image
l'image prise.
affichée sur l'écran LCD pour
la rendre plus visible lors
de prises de vue dans des
endroits sombres (p. 14).
Prise de vue
L'appareil photo n'enregistre pas.
L'appareil photo est
en mode de lecture.
Le flash est en cours
de chargement.
122
z Passez en mode de prise de vue
(Guide en bref p. 9).
z Lorsque le flash est chargé, le
témoin s'allume en orange. La
prise de vue est alors possible
(Guide en bref p. 5).
La carte mémoire est pleine. z Insérez une nouvelle carte
mémoire (Guide en bref p. 7).
z Si nécessaire, téléchargez les
images sur un ordinateur et
effacez-les de la carte mémoire
pour libérer de l'espace.
La carte mémoire n'est pas z Formatez la carte mémoire (p. 33).
formatée correctement.
z Si le reformatage ne résout pas le
problème, il est possible que les
circuits logiques de la carte mémoire
soient endommagés. Dans ce cas,
veuillez vous adresser au centre
d'assistance Canon le plus proche.
La carte mémoire SD ou SDHC z Faites glisser la languette de protection
est protégée contre l'écriture.
contre l'écriture vers le haut (p. 136).
Image affichée dans le viseur et image enregistrée
En règle générale, l'image
z Vérifiez la taille réelle de l'image avec
enregistrée est plus large que l'écran LCD. Lorsque vous réalisez
celle visible dans le viseur.
des prises de vue en gros plan,
utilisez l'écran LCD (p. 12).
L'image est floue ou la mise au point est mauvaise.
Dépannage
Le paramètre Faisceau AF z Dans les endroits sombres où il
est réglé sur [Arrêt].
est difficile pour l'appareil photo
d'effectuer la mise au point, le paramètre
Faisceau AF se déclenche pour vous
aider à faire la mise au point. Dans
la mesure où il ne se déclenche pas
lorsqu'il est désactivé, réglez-le sur
[Marche] pour l'activer (p. 27). Veillez à
ne pas mettre la main devant le faisceau
AF lorsque vous utilisez ce dernier.
L'appareil photo bouge
z Réglez le Mode Stabilisé sur un
lorsque vous appuyez sur
paramètre autre que [Arrêt] (p. 35).
le déclencheur.
z Le réglage du retardateur sur
(2 secondes) retarde le déclenchement
de l'obturateur de 2 secondes, ce qui
laisse à l'appareil photo le temps de se
stabiliser et permet d'éviter les images
floues (Guide en bref p. 17).
Vous pouvez obtenir des résultats
encore meilleurs en plaçant l'appareil
photo sur une surface stable ou en
utilisant un trépied.
123
Le sujet est en dehors de la z Prenez le sujet en photo à la distance
plage de mise au point.
de prise de vue correcte (p. 150).
La mise au point sur le sujet z Utilisez le verrouillage de la mise au
est difficile.
point, le verrouillage de l'autofocus
ou la mise au point manuelle pour
effectuer la prise de vue (p. 63).
Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.
La lumière est insuffisante
pour la prise de vue.
z Réglez le flash intégré sur
(flash
activé) (Guide en bref p. 14).
z Utilisez un flash externe haute puissance.
z Réglez [Filtre ND] sur [Arrêt] (p. 71).
Le sujet est sous-exposé car z Réglez la correction d'exposition sur
les éléments environnants
une valeur positive (+) (p. 41).
sont trop clairs.
z Utilisez la fonction de mémorisation
d'exposition automatique (Mem. Expo)
ou de mesure spot (pages 68, 39).
Le flash n'atteint pas le
z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
sujet, qui est trop éloigné.
prenez le sujet en photo à une distance
de prise de vue correcte (p. 151).
z Augmentez la vitesse ISO, puis
prenez la photo (p. 38).
Le sujet de l'image enregistrée est trop clair ou
l'image est blanche.
Le sujet est trop près, ce qui z Réglez la puissance du flash avec
rend le flash trop puissant.
la fonction de correction
d'exposition au flash (p. 73).
z Réglez la Sécurité Flash sur
[Marche] (p. 51).
Le sujet est surexposé car z Réglez la correction d'exposition sur
les éléments environnants
une valeur négative (–) (p. 41).
sont trop foncés.
z Utilisez la fonction de mémorisation
d'exposition (Mem. Expo) ou de
mesure spot (pages 68, 39).
z Réglez [Filtre ND] sur [Marche] (p. 71).
La lumière donnant directement z Modifiez l'angle de prise de vue.
sur l'appareil photo ou réfléchie
par le sujet est trop forte.
Le flash est activé.
z Réglez le flash sur
(flash
désactivé) (Guide en bref p. 14).
124
L'image contient des parasites.
La vitesse ISO est trop
élevée.
z Des vitesses ISO supérieures et le
réglage
(Sens. ISO élevée auto)
peuvent augmenter les parasites sur
l'image. Pour une meilleure qualité
d'image, utilisez la vitesse ISO la
plus faible possible (p. 38).
z Dans les modes
,
,
,
,
,
,
,
et
du mode
,
la vitesse ISO augmente, ce qui peut
provoquer l'apparition de parasites.
Des points blancs apparaissent sur l'image.
La lumière du flash a été réfléchie z Ce phénomène se produit avec les
par des particules de poussière
appareils photo numériques et ne
ou des insectes en suspension
constitue pas un dysfonctionnement.
dans l'air. Cela se remarque plus
particulièrement en cas de prise
de vue avec le grand angle ou
lorsque vous augmentez la valeur
d'ouverture dans le mode
d'exposition automatique (
)
avec priorité à l'ouverture.
Les yeux sont rouges.
Dépannage
La lumière est réfléchie par z Réglez [Yeux Rouges] sur
les yeux lorsque le flash est [Marche] dans le menu de prise de
utilisé dans des endroits
vue (Guide en bref p. 15). Pour
sombres.
que ce mode soit efficace, les
sujets doivent directement faire
face à la lampe atténuateur d'yeux
rouges. Demandez-leur de
regarder la lampe bien en face.
z Les résultats seront encore meilleurs
en augmentant l'éclairage intérieur ou
en vous rapprochant des sujets.
La prise de vue en rafale ralentit.
Les performances de la
z Pour améliorer les performances de la
carte mémoire ont diminué.
prise de vue en rafale, il est conseillé de
formater la carte mémoire dans l'appareil
photo après avoir enregistré toutes les
images sur un ordinateur (p. 33).
125
L'enregistrement des images sur la carte
mémoire prend du temps.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
z Utilisez une carte mémoire
formatée dans votre appareil
photo (p. 33).
L'objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du logement
de la carte mémoire/
compartiment piles a été
ouvert alors que l'appareil
photo était sous tension.
z Fermez le couvercle du logement
de la carte mémoire/compartiment
piles, puis mettez l'appareil photo
sous tension, puis hors tension
(Guide en bref p. 7).
Réalisation de vidéos
Il arrive que la durée d'enregistrement ne
s'affiche pas correctement ou que la prise
de vidéo s'interrompe de manière imprévue.
Les types de cartes
z Même si la durée d'enregistrement
mémoire suivants sont
ne s'affiche pas correctement
utilisés.
pendant la prise, la vidéo sera bien
- Cartes à enregistrement lent enregistrée sur la carte mémoire. La
durée d'enregistrement s'affichera
- Cartes formatées sur un
ordinateur ou sur un autre correctement si vous formatez la
carte mémoire dans cet appareil
appareil photo
photo (sauf s'il s'agit d'une carte
- Cartes sur lesquelles des
mémoire à enregistrement lent)
images ont été
(p. 33).
enregistrées et effacées
à de nombreuses reprises
“!” s'affiche en rouge sur l'écran LCD et la prise
de vue est automatiquement interrompue.
L'espace disponible sur la
mémoire intégrée de
l'appareil photo est
insuffisant.
126
z Essayez les procédures suivantes.
- Effectuez un formatage simple
de la carte avant de filmer (p. 33)
- Diminuez le nombre de pixels
d'enregistrement ou la cadence
(p. 56)
- Utilisez une carte mémoire à grande
vitesse (SDC-512MSH, etc.)
Le zoom ne fonctionne pas.
La commande de zoom a z Actionnez le zoom avant la prise
été actionnée pendant une
de vue en mode Vidéo (Guide en
prise de vue en mode Vidéo. bref p. 14). Notez que le zoom
numérique est disponible pendant
la prise de vue, mais uniquement
dans le mode vidéo Standard.
Lecture
Lecture impossible.
Vous avez tenté de lire des z Les images en provenance d'un
photos prises avec un autre ordinateur ne peuvent être lues
appareil photo ou des
que si elles sont introduites dans
images modifiées avec un
l'appareil photo à l'aide du logiciel
ordinateur.
ZoomBrowser EX ou
ImageBrowser fourni.
z Définissez le nom ou
Le nom de fichier a été
modifié avec un ordinateur
l'emplacement du fichier
ou l'emplacement du fichier
conformément au format/à la
a changé.
structure des fichiers de l'appareil
photo. (Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide de
démarrage des logiciels.)
Les vidéos ne peuvent pas être éditées.
Les vidéos ne sont pas lues correctement.
Les vidéos enregistrées avec un grand nombre de pixels
d'enregistrement et des cadences de prise de vue élevées
peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur
des cartes mémoire à lecture lente.
Dépannage
Certaines vidéos prises avec un autre appareil photo ne peuvent
pas être éditées.
Vous risquez de constater des défauts d'image et de son si vous
lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
La lecture des images de la carte mémoire est lente.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
z Utilisez une carte mémoire
formatée dans votre appareil
photo (p. 33).
127
Batterie/Chargeur de batterie
La batterie se décharge rapidement.
Si la batterie se décharge
z Remplacez la batterie par une
rapidement à une température
nouvelle (Guide en bref p. 6).
normale (23 °C/73 °F), sa durée
de vie est venue à expiration.
La batterie ne charge pas.
La durée de vie de la
batterie est dépassée.
z Remplacez la batterie par une
nouvelle (Guide en bref p. 6).
Sortie sur le téléviseur
L'image ne s'affiche pas sur l'écran du
téléviseur/L'image est déformée.
Le paramètre du système
vidéo est incorrect.
z Réglez le système vidéo de votre
téléviseur sur le paramètre
approprié, NTSC ou PAL (p. 30).
Prise de vue en mode
Assemblage.
z La sortie ne s'affiche pas sur un
téléviseur en mode Assemblage.
Prenez la photo dans un mode de
prise de vue différent (Guide en
bref p. 11).
Impression avec une imprimante compatible
Direct Print
Impossible d'imprimer
128
L'appareil photo et
l'imprimante ne sont pas
correctement connectés.
z Connectez l'appareil photo et
l'imprimante correctement à
l'aide du câble spécifié.
L'imprimante est hors
tension.
z Mettez l'imprimante sous tension.
La méthode de connexion
de l'imprimante n'est pas
correcte.
z Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Méthode impr.],
puis [Auto] (p. 30).
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de
la prise de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui
s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous
au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Occupé...
L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou lue depuis cette
dernière. Le mode Lecture est en cours de démarrage.
Carte mémoire absente
Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de
carte mémoire ou la carte mémoire est installée dans le mauvais
sens (Guide en bref p. 7).
Carte protégée
La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté de prendre une photo alors qu'aucune carte
mémoire n'est installée ou qu'elle est introduite dans le mauvais
sens, ou de joindre un mém. vocal à une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire est peut-être défectueuse. Si vous formatez la carte
mémoire défectueuse dans l'appareil photo, vous pourrez peut-être
continuer à l'utiliser. Si ce message d'erreur s'affiche même avec la
carte mémoire fournie, contactez votre centre d'assistance Canon car
le problème peut provenir de l'appareil photo.
La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire
ne peut être enregistrée. Autre possibilité : il est impossible
d'enregistrer d'autres paramètres d'image, mém. vocaux ou sons.
Liste des messages
Carte mémoire pleine
129
Nom incorrect!
L'image n'a pas pu être créée car le dossier contient déjà une
image du même nom ou le nombre maximal de fichiers a été
atteint. Dans le menu Configurer, réglez [N° fichiers] sur [Réinit.
Auto]. Autre solution : sauvegardez toutes les images que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur. Sauvegardez toutes les
images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur, puis
reformatez la carte mémoire. Veuillez noter que le formatage
efface toutes les images existantes et autres données.
Changer la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir utiliser
l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement par une batterie
chargée ou rechargez-la.
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure
à 4 992 x 3 328 pixels ou contenant un important volume de données.
Format JPEG incompatible
Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible
(modifiée avec un ordinateur, etc.).
RAW
Vous avez essayé de lire une image RAW.
Image inconnue
L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues,
est d'un type d'enregistrement spécifique à l'appareil photo d'un autre
fabricant ou a été téléchargée sur un ordinateur et modifiée.
agrandissement impossible
Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un appareil
photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un
ordinateur ou une vidéo.
Rotation Impossible
130
Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image
modifiée avec un ordinateur.
Format WAVE incompatible
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type
de données du mém. vocal est incorrect.
Enreg. image impossible
Vous avez tenté d'enregistrer une image enregistrée sur un appareil
photo différent ou une vidéo en tant que première image.
Impossible modifier image
Vous avez tenté d'appliquer un effet Mes couleurs à une vidéo
ou une image enregistrée sur un autre appareil photo.
Imposs assigner catégorie
Vous avez tenté d'assigner une catégorie à une image
enregistrée par un autre appareil photo.
Transfert impossible!
Lors du transfert d'images vers l'ordinateur à l'aide du menu
Transfert direct, vous avez tenté de sélectionner une image
contenant des données corrompues ou prise avec un autre
appareil photo. Vous avez peut-être également essayé de
sélectionner une vidéo alors que l'option [Papier peint] était
sélectionnée dans le menu Transfert direct.
Protégée!
Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un
mém. vocal protégé.
Trop d'annotation
Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression,
de transfert ou de diaporama. Plus aucun traitement n'est possible.
Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression,
de transfert ou de diaporama.
image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour
une image non JPEG.
Erreur communication
L'ordinateur n'est pas parvenu à télécharger l'image en raison du grand
nombre d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire.
Liste des messages
Clôture impossible
131
Erreur objectif, redémarrer
Une erreur a été détectée alors que l'objectif était en mouvement
et la mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette
erreur peut se produire si vous tenez l'objectif alors qu'il est en
mouvement ou si vous l'utilisez dans un environnement où l'air
contient trop de poussières ou de sable. Essayez de remettre
l'appareil photo sous tension et de poursuivre la prise de vue ou
la lecture. Si ce message continue de s'afficher, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche car l'objectif peut être défectueux.
Exx
(xx : numéro) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez
l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension
et prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à
nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le
numéro et contactez le centre d'assistance Canon. Si un code
d'erreur s'affiche immédiatement après une prise de vue, il est
possible que l'image n'ait pas été enregistrée. Vérifiez l'image
en mode Lecture.
132
Annexe
Visualisation des images sur un
écran de télévision
Vous pouvez afficher ou lire des images sur une télévision à l'aide
du câble AV fourni.
1
2
Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension.
Connectez le câble AV à la borne A/V OUT
de l'appareil photo.
z Ouvrez le couvre-bornes en
glissant un ongle sous le bord droit
et enfoncez complètement la prise
du câble AV.
3
Branchez les autres
extrémités du câble AV
dans les prises d'entrée
vidéo et audio du
téléviseur.
VIDÉO
AUDIO
Jaune
Noir
Allumez le téléviseur et passez en mode Vidéo.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Annexe
4
5
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL)
en fonction des normes des différents pays (p. 30). Le réglage
par défaut varie selon les pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, il est possible que la
133
sortie de l'appareil photo ne s'affiche pas correctement.
Manipulation des batteries
Charge des batteries
L'icône et le message suivants s'affichent.
La charge de la batterie est
faible. Rechargez-la dès que
possible si vous comptez
l'utiliser pendant une période
prolongée.
Changer la batterie
La charge de la batterie est
insuffisante pour pouvoir utiliser
l'appareil photo. Remplacez-la
immédiatement.
Précautions de manipulation des batteries
z Veillez à ce que les bornes de la batterie soient toujours propres.
Si les bornes sont encrassées, cela pourrait causer un mauvais contact
entre l'appareil photo et la batterie. Frottez les bornes à l'aide d'un
tampon de coton doux avant de charger ou d'utiliser la batterie.
z À basses températures, les performances de la batterie
peuvent diminuer et l'icône de batterie faible (
) peut
s'afficher plus tôt que d'habitude.
Dans ces conditions, pour rétablir ses performances, réchauffez-la
en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser.
z Veillez à ne pas la mettre dans une poche avec des objets
métalliques susceptibles d'engendrer un court-circuit, tels
qu'un porte-clés.
Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit.
z Évitez tout contact entre des objets métalliques tels qu'un
porte-clés et les bornes ( ) et ( ) (Fig. A). Veillez à toujours
placer le couvre-bornes sur la batterie avant de la transporter
ou de la ranger lorsqu'elle n'est pas utilisée (Fig.B).
Le non-respect de ces exigences peut endommager la batterie.
Vous pouvez vérifier la charge de la batterie selon la manière dont
le couvre-bornes est placé (Fig. C, D).
134
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Batterie
complètement chargée
Insérez la batterie de
manière à ce que la
zone bleue soit visible.
Fig. D
Batterie vide
Fixez le couvrebornes dans le
sens inverse de
la Fig. C.
z Il est recommandé d'utiliser la batterie dans l'appareil photo
jusqu'à ce qu'elle soit complètement déchargée ou de la ranger
à l'intérieur, dans une pièce avec une humidité relative faible et
à une température comprise entre 0 et 30 °C (32 – 86 °F).
Le fait de ranger une batterie complètement chargée pendant
une période prolongée (environ un an) peut réduire son cycle
de vie ou affecter ses performances. Si vous n'utilisez pas
la batterie pendant une période prolongée, chargez-la et
déchargez-la complètement dans l'appareil photo environ
une fois par an avant de la ranger.
z N'associez pas différents types de batteries ou des
batteries de fabricants différents.
Chargement de la batterie
z Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous comptez
l'utiliser, ou la veille, afin de vous assurer d'une pleine charge.
Même chargées, les batteries continuent à se décharger naturellement.
z Si les performances de la batterie diminuent substantiellement, même
à pleine charge, sa durée de vie a expiré et elle doit être remplacée.
Annexe
z Cette batterie étant une batterie lithium-ion, il n'est pas nécessaire
de complètement la décharger avant de la recharger.
z Il faut environ une heure et demie pour ramener la batterie
à pleine charge lorsqu'elle est complètement vide (selon
les normes de test de Canon).
• Il est recommandé de charger la batterie à une température
comprise entre 5 et 40 °C (41 à 104 °F).
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge des batteries.
135
Manipulation de la carte mémoire
Carte mémoire SD ou SDHC
Languette de protection contre l'écriture
Languette de protection
contre l'écriture
Faites glisser
la languette
vers le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le bas
(permet de protéger
les images et autres
données contenues
sur la carte)
Écriture/effacement impossible
Précautions à prendre lors de la manipulation
136
z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques
de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune
pression sur elles et évitez de les soumettre à des chocs
ou des vibrations.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers
entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne
touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne
la recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas un
crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo
à pointe souple (un feutre, par exemple).
z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans
les endroits mentionnés ci-dessous :
• Endroits exposés à de la poussière ou du sable
• Endroits exposés à une humidité et des températures élevées
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en tout ou
en partie, du fait de parasites électriques, de l'électricité
statique ou d'un dysfonctionnement de la carte, il est conseillé
d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes.
Formatage
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire
efface toutes les données, y compris les images protégées.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été
formatées dans votre appareil photo.
• La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un
mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage
de la carte mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon
fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Les cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte mémoire avec le présent appareil.
z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage
correctement, mettez l'appareil hors tension et réinsérez
la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil photo
sous tension et formatez à nouveau la carte.
z Soyez vigilant lors du transfert ou de l'élimination d'une
carte mémoire. Le formatage ou l'effacement des données
d'une carte mémoire modifie simplement les informations
de gestion des fichiers de la carte et ne garantit pas la
suppression totale de son contenu.
Lors de l'élimination d'une carte mémoire, prenez les
précautions nécessaires. Veillez, par exemple, à détruire
physiquement la carte afin d'éviter toute fuite
d'informations personnelles.
Annexe
137
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément)
Utilisation du kit adaptateur secteur ACK-DC20
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur
secteur ACK-DC20 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant
des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
1
Raccordez d'abord le
cordon d'alimentation
à l'adaptateur secteur
compact avant de le
brancher sur une
prise de courant.
2
Branchez la prise CC du
cordon de l'adaptateur
secteur compact à la
borne DR-20 du
connecteur DC.
3
Ouvrez le couvercle du
logement de la carte
mémoire/compartiment
piles, puis insérez le
Connecteur DC jusqu'à
ce qu'il s'enclenche
correctement. Verrou de la
Branchez le cordon
Adaptateur
d'alimentation sur la
secteur
prise de courant
compact
CA-PS700
Connecteur DC DR-20
batterie
138
4
Maintenez le
couvre-bornes du
connecteur DC
enfoncé à l'aide du
câble, puis fermez
le couvercle du
logement de la
carte mémoire/
compartiment
piles.
Connecteur DC
Couvre-bornes
z Déconnectez toujours
l'adaptateur secteur
compact de la prise secteur après utilisation.
Utilisation du chargeur allume-cigare CBC-NB2
L'adaptateur allume-cigare CBC-NB2 (vendu séparément) peut être
utilisé pour charger des batteries à l'aide de la prise allume-cigare
d'une voiture. Assurez-vous toujours que le moteur de la voiture
tourne lorsque vous utilisez l'adaptateur allume-cigare. Dans le cas
contraire, vous pourriez user la batterie. Débranchez toujours
l'adaptateur allume-cigare avant de couper le moteur.
1
Branchez l'adaptateur sur la
prise allume-cigare lorsque
le moteur tourne.
Annexe
z La batterie cessera de charger quand vous couperez le
moteur. Veillez donc bien à débranchez l'adaptateur
allume-cigare de la prise.
z Attendez que le moteur tourne à nouveau pour rebrancher
l'adaptateur dans la prise allume-cigare.
z L'adaptateur allume-cigare ne peut être utilisé que dans
une voiture avec prise de masse de polarité négative,
et non avec une prise de masse de polarité positive.
À brancher dans la
prise allume-cigare
139
2
Insérez la batterie
complètement dans
le chargeur, comme
illustré.
z Alignez la flèche de la
batterie sur la flèche du
Témoin
de charge
chargeur afin d'insérer
correctement la batterie dans le chargeur.
z L'indicateur de charge devient rouge lorsque la batterie
charge. Il passe au vert quand la charge est terminée.
z Une fois la charge terminée, retirez la batterie et
débranchez l'adaptateur de la prise allume-cigare.
Utilisation des objectifs (vendus séparément)
L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle
WC-DC58B et le convertisseur télé TC-DC58C vendus séparément.
Pour les fixer, vous devez également utiliser l'adaptateur de conversion
optique LA-DC58H vendu séparément.
z Lors de l'adaptation du convertisseur grand angle ou du
convertisseur télé, veillez à les fixer correctement. S'ils se
desserrent, ils risquent de tomber de l'adaptateur et de
blesser quelqu'un avec les éclats de verre.
z Ne regardez jamais vers le soleil ou une lumière intense avec
le convertisseur grand angle ou le convertisseur télé au risque
d'être aveuglé ou de souffrir de troubles de la vue.
140
z Si vous utilisez le flash intégré avec ces accessoires,
la zone extérieure de l'image enregistrée (en particulier,
le coin inférieur droit) apparaîtra relativement sombre.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur télé, réglez la
distance focale sur la position téléobjectif. Avec les autres
paramètres de zoom, l'image apparaît comme si ses coins
avaient été coupés.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle,
réglez l'appareil photo sur le grand angle maximum.
z Si vous utilisez le viseur pour prendre des photos, une partie de
la vue sera gênée par ces accessoires. Utilisez l'écran LCD.
„Convertisseur grand angle WC-DC58B
Utilisez ce convertisseur pour prendre des photos à grand angle.
Le convertisseur grand angle change la focale de l'objectif de l'appareil
photo d'un facteur de 0,75x (le diamètre du filetage est 58 mm).
„Convertisseur télé TC-DC58C
Cet objectif sert à prendre des photos au téléobjectif. L'objectif
augmente la distance focale de l'objectif du boîtier de l'appareil
photo selon un facteur de 2x (le diamètre du filetage est de 58 mm).
Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au
convertisseur grand angle ou au convertisseur télé.
„Adaptateur de conversion optique LA-DC58H
Cet adaptateur optique est indispensable pour fixer le convertisseur
grand angle ou le convertisseur télé.
Annexe
141
Fixation d'un objectif
1
2
Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension.
Appuyez sur le bouton de libération de la bague
et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner la
bague dans le sens de la flèche.
Bouton de libération
de la bague
Bague
3
Lorsque le repère de l'appareil photo et le repère
z de la bague sont alignés, retirez la bague.
4
Alignez le repère z de l'adaptateur de
conversion optique sur le repère
de
l'appareil photo, puis faites tourner
l'adaptateur dans le sens des flèches
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en position.
z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique, faites-le
tourner dans le sens contraire tout en maintenant le bouton
de libération de la bague enfoncé.
142
5
Placez l'objectif sur l'adaptateur
et faites-le tourner dans le sens
indiqué jusqu'à ce qu'il soit
correctement fixé.
z Éliminez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur
les objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif
avant de les utiliser. L'appareil photo risque en effet de
faire la mise au point sur la poussière résiduelle.
z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter
d'y laisser des traces de doigts.
z Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil photo ou
l'adaptateur lorsque vous retirez la bague.
z Lorsque vous utilisez ces accessoires, vous ne pouvez
pas prendre de photos en mode
. Il sera en outre
impossible d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur
pour assembler les images avec précision.
Paramètres du convertisseur
Configuré pour la prise de vue en [Mode Stabilisé] (p. 35) avec
le convertisseur grand angle WC-DC58B ou le convertisseur télé
TC-DC58C, vendus séparément.
1
Menu
(Enreg.) [Convertisseur]
[WC-DC58B]/[TC-DC58C].
[Arrêt]*/
z Sélectionnez le convertisseur fixé à l'appareil.
Annexe
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 25).
* Paramètre par défaut.
Lorsque vous retirez le convertisseur de l'appareil photo,
redéfinissez le paramètre du convertisseur sur [Arrêt].
143
Utilisation d'un flash externe (vendu séparément)
Mode de prise de vue
*
* Ne peut pas être réglé en mode
,
,
et
.
Flash Speedlite
Vous pouvez rendre vos photographies au flash encore plus
lumineuses et plus réalistes grâce à un flash externe (vendu
séparément).
La fonction d'exposition automatique de l'appareil photo fonctionne
avec les flashes Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX. (Sauf
en mode
ou lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel].) Les autres flashes peuvent être déclenchés
manuellement, mais ils risquent de ne pas se déclencher du tout.
Veuillez consulter le guide d'utilisation de votre flash
* Certaines fonctions reprises dans les guides des flashes Canon Speedlite
220EX, 430EX et 580EX ne peuvent pas être utilisées lorsqu'ils sont
montés sur cet appareil photo. Veuillez consulter ces guides avant d'utiliser
l'un de ces flashes sur l'appareil photo.
1
Fixez le flash sur la griffe porte-accessoires
de l'appareil photo.
2
Mettez le flash externe sous tension et appuyez
sur la touche ON/OFF de l'appareil photo.
z
144
(rouge) apparaît sur l'écran LCD.
3
Positionnez la molette modes sur le mode souhaité.
Flash Speedlite 220EX, 430EX ou 580EX
Autres flashes Canon
z Les autres flashes se déclenchant à puissance maximale, réglez la
vitesse d'obturation et l'ouverture en conséquence. Il est
recommandé de régler la balance des blancs sur
(Flash).
4
Annexe
z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la
synchronisation du flash est de 1/250e de seconde.
z Le flash adapte automatiquement sa puissance lorsque
le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto].
z En mode
ou quand [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel],
le flash se déclenche en fonction des réglages manuels.
Reportez-vous aux valeurs indiquées dans le guide
d'utilisation du flash utilisé pour l'ouverture et la vitesse ISO,
et réglez la valeur appropriée en fonction de la distance par
rapport au sujet.
z Lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], la puissance
du flash peut être réglée. Lorsque [Ajust. Flash] est réglé
sur [Auto], la correction d'exposition au flash peut être
ajustée (p. 73).
z En mode
ou quand [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel],
la puissance du flash externe peut être ajustée dans l'écran
de réglage de la puissance du flash (p. 73). Lorsqu'un flash
Speedlite 430EX ou 580EX est monté sur l'appareil photo,
vous pouvez régler la puissance du flash sur le flash ou
sur l'appareil photo. (Le paramétrage du flash ignore le
paramétrage de l'appareil photo lorsque les deux sont
configurés.) Pour effectuer les réglages sur le flash, il est
recommandé d'utiliser le mode manuel du flash. Si vous
employez le flash Speedlite 220 EX, les paramètres ne
peuvent être configurés que sur l'appareil photo. Vous
pouvez également régler la puissance du flash, même si
l'appareil photo est en mode de correction automatique
d'exposition au flash E-TTL, en modifiant le paramètre de
correction d'exposition au flash. Pour réaliser des prises de
vue au flash, il est recommandé de régler la balance des
blancs sur l'option
(Flash).
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course.
z Le flash est chargé lorsque son témoin pilote s'allume.
145
5
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
z Pour effectuer des prises de vue en rafale, réglez le flash
en mode rapide (le témoin pilote clignote en vert). Dans
ce cas, l'émission de lumière peut être moins forte qu'en
pleine puissance (le témoin pilote clignote en rouge).
z Le mode de bracketing de la mise au point et le mode
de bracketing ne peuvent pas être utilisés si le flash
est activé. Si le flash se déclenche, une seule image
est enregistrée.
z Les flashes (et plus particulièrement les flashes haute
tension) ou les accessoires pour flash d'autres fabricants
peuvent désactiver certaines fonctions de l'appareil photo
ou provoquer des dysfonctionnements de l'appareil photo.
z Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un flash
Speedlite 220EX, 430EX ou 580EX.
- Exposition auto (utilisez le mode E-TTL avec le flash
430EX ou 580EX)
- Mémorisation d'exposition du flash (n'est pas disponible
en mode
ou quand le paramètre [Ajust. Flash] est
réglé sur [Manuel])
- Synch Flash (1er rideau/2nd rideau) (priorité au 2nd
rideau avec le flash Speedlite 430EX ou 580EX)
- Synchro lente
- Correction d'exposition au flash (si vous utilisez un
flash Speedlite 430EX ou 580EX et avez apporté des
modifications à la correction d'exposition au flash sur
l'appareil photo et sur le flash, le paramétrage du flash
est appliqué en priorité en mode E-TTL. La valeur définie
sur l'appareil photo ne sera pas activée.)
- Zoom auto (non disponible avec le flash 220EX)
- Flash manuel
146
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo
lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé.
Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute
puissance au support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que
l'explication suivante.
Filetages
pour trépied
Support
(Fourni avec le flash)
Annexe
z Le flash haute puissance ne se déclenche pas dans les
situations suivantes :
- Prise de vue en mode
- Réglage de [Synch Flash] sur [2nd rideau]
- Réglage de [Ajust. Flash] sur [Manuel]
z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la
charge des batteries diminue. Réglez toujours le
commutateur d'alimentation/sélecteur de mode sur la
position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash.
z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du
capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash.
z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé
à proximité.
z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas
à l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas
d'éléments réfléchissant la lumière.
147
z Lors de prises de vue en rafale, même si le flash se
déclenche pour la première prise, il ne se déclenchera
pas pour les suivantes.
z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se
desserrent pas, sans quoi l'appareil photo et le flash
risquent de tomber et s'abîmer.
z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie
lithium (CR123A ou DL123) est installée.
z Veillez à ce que le flash haute puissance soit parallèle
à l'avant de l'appareil photo, de manière à ce que le flash
illumine correctement le sujet.
z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.
„Batteries
z La charge est considérablement réduite
Si la durée d'utilisation des batteries a considérablement diminué,
essuyez les bornes avec un chiffon sec. Des traces de doigts ont
peut-être sali les bornes.
z Utilisation à des températures basses
Achetez une batterie lithium générique de rechange (CR123A ou
DL123). Il est conseillé de mettre la batterie de rechange en poche
afin de la réchauffer avant de remplacer la batterie du flash.
z Inutilisation pendant une période prolongée
Le fait de laisser les batteries dans le flash haute puissance risque
de provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit.
Retirez-les du flash haute puissance et rangez-les dans un endroit
frais et sec.
148
Soins et entretien de l'appareil photo
N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de nettoyants
synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces
substances risquent de le déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les
saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet,
puis essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour
enlever toute poussière résiduelle.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier
ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche
répertorié au verso de la Brochure sur le système de
garantie européenne (EWS).
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour éliminer la poussière et la
saleté. Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon
doux ou d'un essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD,
car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer
d'autres problèmes.
À manipuler avec précaution. Le cuir peut se décolorer.
Annexe
Étui Souple SC-DC50 (vendu séparément)
149
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard
de Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis
préalable.
PowerShot G7
(GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif max.
Pixels effectifs de
l'appareil photo
: Environ 10,0 millions
Capteur d'images
: CCD type 1/1,8 pouces (nombre total de
pixels : environ 10,4 millions)
Objectif
: 7,4 (GA) – 44,4 (T) mm
(équivalent en format 35 mm : 35 (GA) – 210
(T) mm)
f/2,8 (GA) – f/4,8 (T)
Zoom numérique
: Environ 4x (jusqu'à environ 24x en
combinaison avec le zoom optique)
Viseur optique
: Viseur zoom à image réelle
Couverture d'image d'env. 80 % (valeur représentative)
Distance oculaire : 15 mm (0,59 po)
Réglage dioptrique de –3,0 à + 1,0 1/m (dpt)
Écran LCD
: LCD couleur TFT en silicium polycristallin basse
température de 2,5 pouces, environ 207 000
millions de pixels (couverture d'image 100 %)
Système autofocus
(AF)
: Autofocus TTL
Fonctions de mémorisation de la mise au point
automatique et de la mise au point manuelle
disponibles
AiAF (Dét. visage/9 collimateurs)/AF (1 collimateur*)
* Autofocus fixé au centre ou FlexiZone
Distance de prise de vue : Normal : 50 cm (1,6 pied) – infini
(depuis l'objectif)
Macro : 1 – 50 cm (GA)
(0,39 po – 1,6 pied (GA))
Mise au point manuelle : 1 cm (0,39 pouce) –
infini (GA)/50 cm (1,6 pied) – infini (T)
Mode sport : 1 m (3,3 pieds) – infini (GA)/
3 m (9,8 pieds) – infini (GA)
150
Déclencheur
: Déclencheur mécanique + déclencheur électronique
Vitesses d'obturation : 15 – 1/2500 s
• La vitesse d'obturation varie en fonction du
mode de prise de vue.
• Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Stabilisation des
images
: Type d'objectif
Continu/Prise de vue*/Panoramique*/Arrêt
Système de mesure
: Evaluative, Prédominance centrale ou Spot*
*Fixé au centre ou lié à la zone AF
Correction
d'exposition
: ± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
Vitesse ISO*1
: Auto*2, Sens. ISO élevée auto*2, ISO 80/100/
200/400/800/1600
* Photos uniquement
*1 Sensibilité de puissance standard, Indice
d'exposition recommandé.
*2 L'appareil photo définit automatiquement la
vitesse optimale.
: Réduction de l'intensité lumineuse : 3 arrêts
(l'intensité atteint 1/8 de son niveau réel)
Balance Blancs
: Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten,
Lum.Fluo, Lum.Fluo H, Flash, Sous-marin
ou Personnalisé
Flash intégré
: Auto, activé, désactivé
Correction de la puissance du flash (±2,0 arrêts par
incrément de 1/3 d'arrêt), réglage de la puissance
du flash (3 incréments), mémorisation d'exposition
au flash, synchro lente, synchro 2nd rideau,
sécurité Flash et atténuateur d'yeux rouges.
Portée du flash
intégré
: Normal : 50 cm – 4,0 m (1,6 – 13,1 pieds) (GA),
50 cm – 2,5 m (1,6 – 8,2 pieds) (T)
Macro : 30 – 50 cm (12 po – 1,6 pied) (GA)
(Vitesse ISO : Auto)
Flash externe
: Correction de la puissance du flash (±2,0 arrêts par
incrément de 1/3 d'arrêt), réglage de la puissance
du flash (19 incréments), mémorisation d'exposition
au flash, synchro lente, synchro 2nd rideau et
sécurité Flash.
Connecteurs pour
flashes externes
: Contacts de synchronisation du flash sur griffe
porte-accessoires
L'utilisation des flashes externes suivants
est recommandée :
Flash Canon Speedlite 220EX, 430EX et 580EX.
Annexe
Filtre ND (intégré)
151
Modes de prise de vue : Auto
Zone de création :
Programme, Priorité à la vitesse, Priorité à
l'ouverture, Manuel, Personnalisé 1 et Personnalisé 2
Zone dédiée à l'image :
Scène 1, Assemblage et Vidéo2
1
Portrait, Paysage, Nocturne, Sport, Mode Nuit,
Enfants & animaux, Intérieur, Feuillages, Neige,
Plage, Feu d'artifice, Aquarium, Sous-marin,
ISO3200, Couleur contrastée et Permuter couleur.
2 Standard, Haute résolution, Compact, Couleur
contrastée et Permuter couleur.
Prise de vue continue : Environ 2,0 photos/s (mode Haute/Fine)
Environ 0,8 photo/s (AF en continu, mode
Haute/Fine)
Retardateur
: Obturateur activé après 2 s/10 s environ,
Retardat. personnalisé
Prise de vue via
ordinateur
: Possibilité de prendre des photos en étant
connecté à un ordinateur grâce au logiciel fourni.
Support
d'enregistrement
: Carte mémoire SD/SDHC/MultiMediaCard
Format de fichier
: DCF (Design rule for Camera File system, norme
de conception pour les systèmes de fichiers
d'appareils photo numériques), compatible DPOF
Type de (Photos)
données (Vidéos)
: Exif 2.2 (JPEG)*
: AVI (Données d'image : Motion JPEG ;
données audio : WAVE (mono))
* Cet appareil photo numérique prend en charge
Exif 2.2 (également appelé « Exif Print »). Exif Print
est une norme permettant d'améliorer la
communication entre les appareils photo
numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo
est connecté à une imprimante compatible Exif Print,
les données d'image des prises de vue d'origine sont
utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des
tirages d'une qualité extrêmement élevée.
152
Compression
: Super-Fin, Fin, Normal
Nombre (Photos)
de pixels
d'enregistrement
: Élevée :
Moyenne 1 :
Moyenne 2 :
Moyenne 3 :
Basse :
Écran large :
3648 x 2736 pixels
2816 x 2112 pixels
2272 x 1704 pixels
1600 x 1200 pixels
640 x 480 pixels
3648 x 2048 pixels
(Vidéos)
: Standard, Couleur contrastée et Permuter couleur :
640 x 480 pixels (30 images/s, 15 images/s)
320 x 240 pixels (30 images/s, 15 images/s)
L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce
que la carte mémoire soit saturée*
(peut enregistrer jusqu'à 4 Go à la fois)**
Haute résolution :
1024 x 768 pixels (15 images/s)
L'enregistrement peut continuer jusqu'à
ce que la carte mémoire soit saturée*
(peut enregistrer jusqu'à 4 Go à la fois)**
Compact :
160 x 120 pixels (15 images/s)
Durée maximale d'un clip vidéo : 3 min.
* Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée
(SDC-512MSH recommandée).
**L'enregistrement du clip s'interrompt après une
heure et ce, même si la taille du clip n'a pas atteint
4 Go. En fonction du volume et de la vitesse
d'écriture des données de la carte mémoire,
l'enregistrement s'arrête après une heure
d'enregistrement continu même si le volume
de données enregistrées n'a pas atteint 4 Go.
: Cadence de quantification : 16 bits
Fréquence d'échantillonnage
Mém. Vocaux, Vidéos (compactes) : 11 025 kHz
Vidéos (sauf compactes) : 44 100 kHz
Enregistr. son : 11 025 kHz, 22 050 kHz, 44 100 kHz
Modes de lecture
: Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (environ
10x (max.) sur l'écran LCD, possibilité de
défilement avant ou arrière sur une séquence
d'images agrandies), saut (possibilité de sauter
10 ou 100 images, à la première image prise à
une date de prise de vue donnée, à des vidéos
ou à la première image de chaque dossier.
Dans le mode de lecture d'index, l'appareil
affiche 9 images à la fois.), Défilmt. auto,
Mes couleurs (lecture), Mém. vocaux (jusqu'à
1 minute), vidéo (édition/lecture au ralenti
possibles) ou Enregistr. son (jusqu'à 2 heures).
Annexe
Audio
153
Impression directe
: Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et
Canon Direct Print.
Paramètres Mon profil : Première image, son de départ, signal sonore,
son du retardateur et son du déclencheur.
Interface
: USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), PTP
(Picture Transfer Protocol),
Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d'alimentation : Batterie NB-2LH (batterie lithium ion rechargeable)
Kit adaptateur secteur ACK-DC20
Températures de
fonctionnement
: 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Taux d'humidité en
fonctionnement
: 10 – 90 %
Dimensions
: 106,4 x 71,9 x 42,5 mm
(avec objectif rétracté) (4,19 x 2,83 x 1,67 po.)
Poids
(boîtier de l'appareil
photo uniquement)
154
: Environ 320 g (11,3 onces)
Autonomie de la batterie (Batterie NB-2LH (pleine charge))
Nombre de prises de vue
Écran LCD allumé
(données basées sur
la norme CIPA)
Écran LCD éteint
Environ 220 images
Environ 500 images
Durée de lecture
Environ 5 heures
z Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des
conditions de prise de vue.
z Les données vidéo ne sont pas comprises.
z À faibles températures, les performances des batteries peuvent
diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très
rapidement. Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les
performances des batteries en les réchauffant dans votre
poche avant de les utiliser.
Conditions de test
Prise de Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
vue :
humidité relative normale (50 % ± 20 %), en alternant les
prises de vue en grand angle et au téléobjectif à des
intervalles de 30 secondes avec déclenchement du flash
toutes les deux prises de vue et mise hors tension de
l'appareil photo toutes les dix prises. L'appareil photo est
laissé hors tension pendant un laps de temps suffisant*,
puis est rallumé et la procédure de test répétée.
• Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.
* Jusqu'à ce que les batteries retrouvent une température
normale.
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des
batteries (p. 134).
Annexe
Lecture : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture en
continu à raison de 3 secondes par image.
155
Cartes mémoire et performances estimées
: Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
(Élevée)
3648 x 2736 pixels
(Moyenne 1)
2816 x 2112 pixels
(Moyenne 2)
2272 x 1704 pixels
(Moyenne 3)
1600 x 1200 pixels
(Basse)
640 x 480 pixels
(Écran large)
3648 x 2048 pixels
•
Compression
32 Mo
SDC-128M
SDC512MSH
6
29
116
11
50
194
24
103
402
10
45
176
17
75
292
36
156
603
14
61
237
25
109
425
51
217
839
28
121
471
51
217
839
97
411
1 590
109
460
1 777
168
711
2 747
265
1 118
4 317
9
40
157
15
66
257
32
139
539
Possibilité de prise de vue en rafale de manière fluide (p. 44)
(Uniquement disponible si la carte a subi un formatage simple).
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis
par Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet
et des conditions de prise de vue.
156
Vidéo
† : Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
Standard
Nb
im./
sec.
640 x 480
pixels
Couleur
contrastée
Permuter
couleur
Haute
résolution
*
Compact
320 x 240
pixels
1024 x 768
pixels
160 x 120
pixels
32 Mo
SDC128M
SDC512MSH
14 s
1 min
1s
3 min
57 s
27 s
1 min
56 s
7 min
30 s
38 s
2 min
42 s
10 min
29 s
1 min
6s
4 min
39 s
17 min
58 s
14 s
1 min
1s
3 min
57 s
3 min
5s
13 min
2s
50 min
21 s
* Durée maximale d'un clip vidéo à
: 3 min. Les chiffres indiquent la
durée d'enregistrement maximale en continu.
Estimation de la taille des fichiers et des
durées d'enregistrement de l'enregistr. son
† : Carte fournie avec l'appareil photo
Taille son
22 Ko/s
22 050 kHz
44 Ko/s
44 100 kHz
88 Ko/s
SDC-128M SDC-512M
1h
6h
23 min.
36 min.
14 min.
4s
59 s
16 s
3h
11 min.
48 min.
7 min.
32 s
30 s
8s
1h
5 min.
24 min.
33 min.
46 s
15 s
34 s
Annexe
11 025 kHz
32 Mo
157
Tailles des données d'image (estimation)
Compression
Pixels d'enregistrement
3648 x 2736 pixels
4 100 Ko
2 460 Ko
1 170 Ko
2816 x 2112 pixels
2 720 Ko
1 620 Ko
780 Ko
2272 x 1704 pixels
2 002 Ko
1 116 Ko
556 Ko
1600 x 1200 pixels
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
640 x 480 pixels
3648 x 2048 pixels
Standard
249 Ko
150 Ko
84 Ko
3 040 Ko
1 847 Ko
874 Ko
Pixels
d'enregistrement
Nb im./
sec.
640 x 480 pixels
Couleur contrastée
Permuter couleur
158
320 x 240 pixels
Taille de
fichier
2 006 Ko/s
1 046 Ko/s
746 Ko/s
416 Ko/s
Haute résolution
1024 x 768 pixels
2 066 Ko/s
Compact
160 x 120 pixels
142 Ko/s
MultiMediaCard
Interface
Compatible avec les normes MultiMediaCard (MMC)
Dimensions
32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 po)
Poids
Environ 1,5 g (0,05 once)
Carte mémoire SD
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po)
Poids
Environ 2 g (0,07 once)
Batterie NB-2LH
Type
Batterie lithium ion rechargeable
Tension nominale
7,4 V CC
Capacité nominale
720 mAh
Cycle de vie
Environ 300 charges
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
33,3 x 45,2 x 16,2 mm (1,31 x 1,78 x 0,64 po.)
Poids
Environ 43 g (1,52 once)
Chargeur de batterie CB-2LW/CB-2LWE
Puissance nominale 100 – 240 V CA (50/60 Hz)
en entrée
0,12 A (100 V) – 0,065 A (240 V)
Puissance nominale
8,4 V CC, 0,55 A
en sortie
Environ 1 h 30 min. (chargement de NB-2LH)
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
56 x 91 x 22,5 mm (2,2 x 3,6 x 0,9 po)
Poids
Environ 68 g (2,4 onces) (CB-2LW)
Environ 61 g (2,2 onces) (CB-2LWE)
(hors cordon d'alimentation)
Annexe
Durée de charge
159
Adaptateur secteur compact CA-PS700
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK-DC20 vendu séparément)
Puissance
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
nominale en entrée
Puissance
7,4 V CC, 2,0 A
nominale en sortie
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
45 x 112 x 29 mm (1,77 x 4,41 x 1,14 po.)
(boîtier uniquement)
Poids
Environ 185 g (6,53 onces) (hors cordon d'alimentation)
Adaptateur allume-cigare CBC-NB2 (vendu séparément)
Puissance nominale
12 V/ 24 V CC
en entrée
Puissance nominale
8,4 V CC, 0,55 A
en sortie
Durée de charge
Environ 1 h 30 min. (chargement de NB-2LH)
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
91 x 29,5 x 56 mm (3,58 x 1,16 x 2,20 po)
Poids
Environ 145 g (5,11 onces) (hors cordon
d'alimentation)
Convertisseur grand angle WC-DC58B (vendu séparément)
Agrandissement
0,75x
Distance focale*1
26,3 mm (équivalent en format 35 mm)
Plage de mise
au point*1
Environ 30 cm (12 po) – infini (GA)*2
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3
160
Dimensions
Diamètre : 97 mm (3,82 po)
Longueur : 49,5 mm (1,95 po)
Poids
Environ 365 g (12,9 onces)
Convertisseur télé TC-DC58C (vendu séparément)
Agrandissement
2x
Distance focale*4
420 mm (équivalent en format 35 mm)
Plage de mise au
point*4
Environ 1,8 m (5,9 po) – infini (T)*2
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*3
Dimensions
Diamètre : 80,0 mm (3,15 po)
Longueur : 81,3 mm (3,20 po)
Poids
Environ 335 g (11,8 onces)
*1 Si monté sur PowerShot G7 (grand angle max.)
*2 Depuis le convertisseur télé monté en mode de prise de vue normal.
*3 Adaptateur de conversion optique LA-DC58H requis en cas de montage
sur le PowerShot G7
*4 Si monté sur PowerShot G7 (télé max.)
Adaptateur de conversion optique LA-DC58H
(vendu séparément)
Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard
Dimensions
Poids
Diamètre : 63,5 mm (2,50 po)
Longueur : 50,6 mm (1,99 po)
Environ 25 g (0,88 once)
(GA) : Grand angle max. (T) : Téléobjectif max.
Annexe
161
Index
Chiffres
1er rideau................................. 74
2nd rideau................................ 74
A
Adaptateur allume-cigare........ 139
Affichage..................... En bref 11
Affichage de l'heure.................. 13
Agrandissement ....................... 89
AiAF ........................................ 61
Assemblage ............................. 52
Atténuateur d'yeux rouges
................................... En bref 15
Audio ....................................... 58
B
Balance Blancs ........................ 42
Batterie
Autonomie de la batterie..... 155
Chargement .............. En bref 6
Installation ................ En bref 6
Manipulation ...................... 134
Bracketing de la mise au point
(mode Focus-BKT) ................... 67
C
Câble d'interface ... En bref 22, 27
Carte mémoire
Formatage ........................... 33
Insertion.................... En bref 7
Manipulation ...................... 136
Performances estimées ...... 156
Catégorie
Catégorie auto ..................... 27
Ma catégorie (Lecture) ......... 92
Changement de programme ..... 69
162
Compression ........................... 35
Configuration système requise
................................... En bref 25
Couleur contrastée, mode ........ 78
Créer dossier........................... 85
D
Date/Heure.................... En bref 8
Décalage auto ......................... 51
Déclencheur
À fond ..................... En bref 11
Mi-course ................ En bref 10
Dét. visage .............................. 61
Diaporama............................. 103
DIGITAL, prise............. En bref 27
DPOF
Ordre transfer .................... 115
Réglages impression ......... 111
E
Écran LCD
Affichage nocturne............... 14
Informations de prise de vue
........................................... 19
Informations sur la lecture .... 19
Luminosité........................... 14
Utilisation de l'écran LCD ..... 12
Effacement .......... 109, En bref 19
Enreg. Origin. .......................... 81
Enregistr. son ........................ 102
Étui souple ............................ 149
Exposition................................ 41
F
Faisceau AF .................... 27, 123
Filtre A. vent ............................ 58
Filtre ND.................................. 71
Flash ........................... En bref 14
Flash haute puissance ........... 147
Flash Speedlite ...................... 144
FUNC./SET.............. 24, En bref 3
Fuseau horaire......................... 22
G
Grand angle................. En bref 14
Guides 3:2 ............................... 15
H
Histogramme ........................... 17
Horloge universelle .................. 22
I
Impression........... 111, En bref 22
Imprimer/Partager, touche
.......................... En bref 3, 22, 30
K
Kit adaptateur secteur
ACK-DC20............................. 138
L
Langue .......................... En bref 9
Lecture ........................ En bref 18
Lecture d'index ........................ 90
M
Ma catégorie............................ 92
Macro .......................... En bref 16
Mem. AF............................ 63, 64
Mem. Expo .............................. 68
Mém. vocal ............................ 101
Mémorisation d'exposition
au flash.................................... 69
Menu
Configurer, menu ........... 25, 28
Enreg., menu ................. 25, 26
FUNC., menu................. 24, 26
Imprimer, menu.............. 25, 28
Lecture, menu ................ 25, 28
Menus et paramètres...... 24, 25
Mon profil, menu ............ 25, 31
MENU, touche......... 25, En bref 3
Mes couleurs............................ 75
Mes couleurs, effets ................. 98
Messages .............................. 129
Mise au point...................... 46, 61
Mise au point manuelle............. 65
Mode AEB................................ 70
Mode AF .................................. 60
Mode de prise de vue
Av ........................... En bref 13
Fonctions disponibles ......... 166
M ............................ En bref 13
P............................. En bref 13
Scène ..................... En bref 12
Tv ........................... En bref 13
Zone de création ..... En bref 13
Zone dédiée à l'image
............................... En bref 12
Mode éco ................................. 21
Modes de mesure..................... 39
Muet ........................................ 28
N
Nb im./sec. ............................... 57
Niveau micro ............................ 58
Numéro de fichier ....... 19, 87, 114
O
Objectif
Adaptateur de conversion
optique............................... 140
Convertisseur grand angle.. 140
Convertisseur télé .............. 140
ON/OFF, touche ...... En bref 3, 10
Ouverture..................... 48, 50, 51
163
P
T
Paramètres Mon profil
Enregistrement................... 118
Modification........................ 117
Paysage...................... En bref 12
Permuter couleur, mode ........... 79
Pixels d'enregistrement....... 34, 57
Point Zoom MF................... 26, 65
Prise de vue en rafale............... 44
Prise de vue, mode ..... En bref 12
Prises de vue en rafale de
manière fluide .......................... 44
Protéger................................. 107
Tailles des données d'image
(estimation) ........................... 158
Téléchargement d'images sur
un ordinateur ............... En bref 24
Téléconvertisseur numérique ... 36
Téléobjectif.................. En bref 14
Témoin .......................... En bref 5
Touche de raccourci ................ 82
Transfert direct ............ En bref 30
Transition ................................ 98
Q
Unité distance.......................... 30
Quadrillage .............................. 15
V
R
Verrouillage de la mise
au point ................................... 64
Vidéo
Édition................................. 95
Lecture................................ 94
Prise de vue ........................ 54
Vitesse d'obturation ........... 48, 50
Vitesse ISO ............................. 38
Réglage rapide de la luminosité
................................................ 14
Réglages personnalisés ........... 59
Réinit. tout................................ 32
Retardateur................. En bref 17
Rotation ................................... 97
Rotation auto, fonction.............. 84
S
Saut (recherche d'images) ........ 92
Sécurité Flash .......................... 51
Sélecteur de commande
..................................... En bref 4
Source d'alimentation
Adaptateur secteur compact
.......................................... 138
Synchro lente .............. En bref 15
Système de sortie vidéo ......... 133
164
U
Z
Zone AF .................................. 61
Zone de création.......... En bref 13
Zone de mesure spot ............... 39
Zone dédiée à l'image.. En bref 12
Zoom..................... 36, En bref 14
Zoom de sécurité ..................... 37
Zoom numérique...................... 36
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais
ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou
omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur
un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en
partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de
la perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur
d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du
logiciel, des cartes mémoire, des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes mémoire d'une
marque autre que Canon.
Marques déposées
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de
Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
Copyright © 2006 Canon Inc. Tous droits réservés.
165
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles
dans chaque mode de prise de vue.
Fonction
Écran large
z
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
–
–
–
z
–
–
z
{
{
{
{
{
S
U
U
U
U
U
–
–
–
–
–
–
z
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
z
{
{
{
{
{
Vidéo
–
–
–
–
–
–
–
{2) –
–
–
–
{
z
{
–
z
–
{
{
{
z
{
–
–
–
z
–
{
z
{
–
–
–
z
–
{
z
{
–
–
–
z
–
{
z
{
{
z
{
–
–
–
z
–
{
U
S
U
–
–
U
S
U
–
–
–
{2)
–
–
–
–
{
z
{
–
{
{
z
{
{
z
{
–
–
{
z
{
{
z
{
–
–
{
z
{
{
z
{
–
–
{
z
{
{
–
–
–
–
z
–
z
–
–
–
–
–
–
–
–
{
–
–
–
–
–
–
–
–
z
{
–
–
–
–
–
–
–
z
{
{
–
–
–
–
–
–
z
{
{
–4)
–
–
–
{
–
z
{6)
U
U
–
U
–
S
–
S
–
{
–
–
–
–
–
–
z
–
{
{
–
{
–
z
{
z
{
{
–
{
{
{
z
{
z
{
{
{
{
{
{
z
{
z
{
{
–
–
–
{
z
{
z
{
–
z
{
{
{
{6) –
–
{
{
{
{
Retardateur
10 sec., 2 sec.
{
–
{
{
{
{
U
{
{
{
{
{
Personnalis
{
{
{
z
–
–
–
–
–
z
–
–
–
–
–
–
{
z
–
–
–
–
–
–
{
{
{
z
{
{
–
–
{
{
{
z
{
{
–
–
{6)
{
{
z
{
{
–
–
–
–
z
–
{
{
–
–
–
–
z
–
{
{
–
–
{
z
{
{
{
{
{
{7)
{
z
{
{
{
{
{
{7)
{
z
{
{
{
{
{
{7)
{
z
{
{
{
{
–
{7)
Moyenne 1
Moyenne 2
Pixels
d'enregistrement
(pages 34,
57)
Moyenne 3
Basse
Super-Fin
Compression
Fin
(p. 35)
Normal
Nb im./sec. (p. 57)
Flash
(En bref
p. 14)
Auto
Marche
Arrêt
Atténuateur d'yeux rouges
(En bref p. 15)
Faisceau AF (p. 27)
Synchro lente (En bref p. 15)
Ajust. Flash (p. 72)
+/– (Flash) (p. 73)
Puiss. Flash (p. 73)
Synch Flash
(p. 74)
Mode drive
(p. 44)
(En bref
p. 17)
Zone AF
(p. 61)
1er rideau
2nd rideau
Vue simple
Prise de vue
continue
AF en
continu
FlexiZone
AiAF
Dét. visage
Mem. AF (p. 64)
Mise au point manuelle (p. 65)
Bracket
(p. 67)
166
Divers1)
z
{
{
{
{
{
Élevée
Bracketing
Focus-BKT
{3)
Fonction
Mode Macro (En bref p. 16)
Zoom numérique (p. 36)
Téléconvertisseur numérique (p. 36)
Correction d'exposition
(p. 41)
Décalage auto (p. 51)
Sécurité Flash (p. 51)
Changement d'exposition (p. 57)
Filtre ND (p. 71)
Système de
mesure
(p. 39)
Evaluative
Prédominance
centale
Spot
Mem. Expo/Mémorisation d'exposition au flash (pages 68, 69)
Balance Blancs11) (p. 42)
Mes couleurs (p. 75)
Vitesse ISO (p. 38)
Rotation auto (p. 84)
Affichage perso (p. 15)
Mode Stabilisé (p. 35)
Divers1)
{
{
{
–
–
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
{5)
{6)
{6)
{6)
{
–
–
U
{
{8)
–
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
–
–
–10)
–
–
–
{9)
{
–10)
–
–
{
–
{
z
{
{
{
–
{
z
{
{
{
–
{
z
{
–
–
–
{
z
{
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
{
{
{
{
{
{
{
–
–10)
–
{
{
{
{
–10)
–
–10)
{
{
{
–10)
–
–10)
{
{
{
–10)
–
–10)
{
{
{
–10)
–
–10)
{
{
{
–10)
–
–10)
{
{
{
U
U
–10)
U
–
U
{12)
{13)
–10)
{
{14)
{15)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{ Paramètre disponible (z Paramètre par défaut) U Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la
première image (S : paramètre par défaut).
•
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint.
• Il est possible de restaurer en une seule fois la valeur par défaut de tous les paramètres modifiés à l'aide
des menus et des touches, à l'exception de [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] (p. 32).
(1)
(2) Les pixels d'enregistrement et la cadence en mode Vidéo (p. 54)
(3) Le paramètre de flash par défaut est [Auto] dans les modes
,
,
,
,
,
,
,
, et [Arrêt] dans les modes
,
,
,
.
(4) La synchro lente est toujours réglée sur [Marche] dans les modes
,
et
.
(5) Le mode Macro n'est pas disponible dans les modes
et
.
(6) Les fonctions suivantes ne peuvent pas être réglées dans les modes
et
.
- Prise de vue en rafale/AF en continu
- Retardateur personnalisé
- Zoom numérique
- Téléconvertisseur numérique
- Correction d'exposition
(7) Ne peut être sélectionné qu'en mode de mise au point manuelle.
(8) L'opération est possible pendant la prise de vue (uniquement en mode standard).
(9) Peut être sélectionné lorsque la mémorisation d'exposition est activée.
(10) Définis automatiquement par l'appareil photo.
(11) Les réglages ne peuvent pas être effectués lorsque Mes couleurs est réglé
sur le mode
ou
.
(12) [Flash] ne peut pas être réglé.
(13) Les réglages ne peuvent pas être effectués en mode
ou
.
(14) [Guides 3:2] ne peut pas être réglé.
(15) [Prise de vue] et [Panoramique] ne peuvent pas être réglés en mode
.
167
CEL-SG2EA220
© 2006 CANON INC.

Manuels associés