- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Cambridge Audio
- Azur 340R
- Manuel utilisateur
Cambridge Audio Azur 340R Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
340R Récepteur audio-vidéo Manuel d'utilisation 22 FRANÇAIS azur Table des matières Introduction Introduction ...............................................................................................22 Merci d'avoir acheté ce récepteur AV de la gamme Azur de Cambridge Audio. Nous espérons que vous apprécierez ses performances pendant de nombreuses années. Avant de se connecter..............................................................................22 Garantie limitée ........................................................................................23 Précautions d'emploi ................................................................................23 Instructions importantes sur la sécurité.................................................23 Raccordements sur la face arrière..........................................................25 Boutons de commande du panneau avant ............................................26 Commande à distance .............................................................................27 Affichage du panneau avant....................................................................28 Raccordements au haut-parleur..............................................................28 Liaisons audio analogiques .....................................................................29 Liaisons audionumériques.......................................................................29 Liaisons antenne ......................................................................................29 Raccordements à l'entrée avant..............................................................29 Raccordements vidéo...............................................................................30 Raccordements HDMI ..............................................................................30 Formats 5.1 entrée directe.. ....................................................................31 Paramètres du 340R................................................................................32 1. Configuration du haut-parleur .......................................................32 2. Retard du haut-parleur...................................................................33 3. Calibration du niveau .....................................................................33 4. Configuration de la source.............................................................34 5. Attribution de sources vidéo ..........................................................34 Le nouveau 340R a été conçu pour obtenir d'excellents résultats de son surround multicanal sans faire de compromis en matière de reproduction musicale. Pour ce faire, les cinq amplificateurs discrets pour audiophile sont gardés, au temps que possible, à l'écart des étapes de gestion et d'entrée. Une alimentation électrique plus grande avec un transformateur toroïdal bas flux et une conception précise des étapes audio garantissent que le 340R est en mesure de reproduire les dynamiques et l'échelle nécessaire aux bandes son des films modernes, et il peut aussi reproduire des musiques authentiques avec des sources musicales stéréo ou multicanales. Les décodages Dolby, DTS et Pro Logic II peuvent être utilisés pour le décodage en son surround ainsi que pour les modes stéréo et stéréo + basse. Le support pour le balayage progressif du combiné vidéo et l'HDMI permettent d'utiliser l'installation avec les dernières sources vidéo et téléviseurs HD/HD. Tous les types d'entrées vidéo peuvent être installés Une fonction de gestion avancée des basses permet des raccordements et des trims pour les modes PLII, DD/DTS et Stéréo + Basse. Une commande intégrale RS232 et un émetteur infrarouge (entrée) vous permettront d'intégrer le 340R dans une configuration personnalisée si vous le souhaitez. Votre 340R peut seulement afficher une performance équivalente au système auquel il est raccordé. Merci de ne pas lésiner sur l'équipement qui l'accompagne. Naturellement, nous vous recommandons avant tout la gamme Azur de Cambridge Audio comprenant des lecteurs CD et DVD qui ont été conçus selon les mêmes normes que celles de ce produit. Votre revendeur peut aussi vous fournir des interconnexions Cambridge Audio d'excellente qualité afin de garantir que votre système produira ses meilleurs résultats. Modes son surround ................................................................................35 Instructions opérationnelles ..............................................................36-38 Modes de décodage............................................................................37 Nous vous remercions de prendre le temps de lire attentivement ce manuel et vous recommandons de le garder pour vous y référer ultérieurement. Mode entrelacé audio ..............................................................................39 Configuration Grave/Aigu.........................................................................39 Installation du caisson de basse.............................................................39 Gestion des sons graves avancée...........................................................39 Matthew Bramble, Directeur Technique de Cambrige Audio et de l'équipe de conception du récepteur AV Configuration OSD ....................................................................................40 Utiliser l'installation personnalisée .........................................................40 Mémoire de sauvegarde/Réinitialisation................................................40 Dépannage ................................................................................................41 Caractéristiques techniques ....................................................................41 Rendez-vous sur www.cambridge-audio.com et inscrivez-vous pour être informé des nouveaux équipements et des sorties de logiciels. Avant de se connecter Ce guide a été conçu pour simplifier au maximum l'installation et l'utilisation de cet appareil. Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement vérifiées et étaient exactes au moment de l'impression ; cependant, dans le cadre de la politique d'amélioration permanente de Cambridge Audio, la conception et les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans avertissement préalable. Si vous remarquez des erreurs, n'hésitez pas à nous le signaler en écrivant à l'adresse support@cambridgeaudio.com. L'installation du 340R consiste en tout premier lieu à effectuer toutes les connexions à vos enceintes et à votre équipement source, puis à régler l'appareil via son menu à l'écran, car différents paramètres doivent être ajustés avant que le 340R soit utilisable. Ce document contient des informations propriétaires protégées par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit, mécanique, électronique ou autre, sans la permission écrite préalable du fabricant. Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2007 "Dolby", "Pro Logic" et le symbôle du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. "DTS", "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC. 22 Cependant, avant que vous décidiez des connexions et des réglages que vous allez réaliser, nous vous recommandons fortement de lire l'intégralité de la section "Paramètres du 340R" de ce manuel, à partir de la page 32. Cette section comprend de nombreuses explications qui vous aideront à choisir les bons types de connexion pour vos sources et votre téléviseur. azur Garantie limitée Précautions d'emploi Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil. Vérification de la puissance de l'alimentation Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie. Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ". LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays. Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de raccorder cet appareil au secteur. Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur. Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut endommager l'appareil. Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur Cambridge Audio. Ce symbole présent sur le produit indique qu'il s'agit d'une construction de CLASS II (isolation double). Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien importantes dans la documentation fournie avec cet appareil. La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations. Approbations Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié. REMARQUE : LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFERENCES RADIO OU TELEVISUELLES PROVOQUEES PAR L'APPORT DE MODIFICATIONS NON AUTORISEES A CET EQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PRIVER L'UTILISATEUR DE SON DROIT A UTILISER L'APPAREIL. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. - Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur. - Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir des conseils. 23 FRANÇAIS Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent. 340R Instructions importantes sur la sécurité Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre 340R, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure. Ventilation débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au point où il sort de l'appareil. Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes. IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement. Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10 cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil. Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation suffisante. N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière. Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils. Emplacement Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager gravement l'appareil. Ne placez pas autre équipement sur le dessus de l'appareil. Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard. Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble spécialement conçu pour ce type d'équipement) convient. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé. ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils. Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques audio d'atteindre leur meilleur niveau. Mise à la terre et polarisation Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.) Sources d'alimentation L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité. L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil, utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Protection du cordon d'alimentation L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour 24 Surcharge Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples, au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et présentent des risques de choc électrique ou d'incendie. Foudre S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des surtensions du secteur. Mise à la terre de l'antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n° 70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les exigences relatives aux conducteurs de terre. Nettoyage Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci. Fixations N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les fixations et accessoires indiqués pour cet appareil. Entretien et réparation L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur. Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations suivantes : - Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés. - Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil. - L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau. - L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi. - L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque manière. - L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne différemment, moins bien qu'auparavant. IMPORTANT Si l'appareil fonctionne à très haut niveau, un capteur détectera toute augmentation dangereuse de la température et présentera le cas échéant le message " PROTECTION OVERLOAD " sur l'afficheur. L'appareil sera alors mis automatiquement en veille. Il ne pourra être rallumé que lorsque la température aura baissé à un niveau normal. azur 340R Raccordements sur la face arrière 1 2 4 In 1 (Assignable) In 2 5 Video In 6 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out 4 Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. In Normal Update Video 1 Video 2 18 7 8 Cr/Pr Cb/Pb Cr/Pr Y Cb/Pb Y Digital Coax In Coax Out Off 17 RS232C 10 5.1 Power AC Caution: Risk of electric shock. Do not open. L Centre SL C SR SW Sur Right Sur Left Front Right 11 Front Left Avis: Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung: Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. R CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 DVD In Out R Audio In Tape/MD/CDR 5.1 Direct In 16 15 14 Subwoofer Out Speaker Impedance 4-8 Ohms 13 Antenne FM/AM HDMI Entrées et sortie vers un téléviseur (TV)/écran compatible. Les entrées HDMI peuvent être attribuées dans l'OSD aux sources DVD, Vidéo 1 ou Vidéo 2 (se reporter à la section ultérieure de ce manuel pour obtenir davantage d'informations). Sorties TV/écran S-Vidéo - A raccorder à votre téléviseur avec un câble S-Vidéo pour afficher l'image d'une unité connectée S-Vidéo. Combiné - A raccorder à votre téléviseur avec un câble phono CA pour afficher l'image d'une unité connectée de manière vidéo au combiné. Ces sorties sont aussi utilisées pour visualiser à l'écran le menu de configuration du 340R. www.cambridge-audio.com 12 9 Grille de ventilation du système d'aération Permet le refroidissement des circuits internes. NE L'OBSTRUEZ PAS ! 10 3 Y 9 Tous les branchements d'antennes radio se font ici. Consultez la section "Connexion des antennes" de ce manuel pour plus d'informations. 2 Cb/Pb DVD Power 19 Manufactured in an ISO9002 approved facility 1 Designed in London, England On CD L Serial No. label fitted on underside Component Video azur 340R AV Receiver Composite IR Emitter In 1 (Assignable) In 2 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. AM Loop 300Ω TV/Mon Out In 2 (Assignable) Max Power Consumption: 400W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Cr/Pr 1) This device may not cause harmful interference; 3 Component Video In In 1 FRANÇAIS FM 75Ω Out Operation is subject to the following two conditions: 3 TV/Mon Out S-Video Tuner This device complies with part 15 of the FCC Rules. Marche / Arrêt Allume et éteint l'appareil. 11 Câble d'alimentation secteur Une fois que vous avez effectué toutes les connexions, branchez le cordon d'alimentation AC dans une prise murale appropriée. Le récepteur AV est maintenant prêt à être utilisé. 12 Terminaux du haut-parleur A raccorder aux haut-parleurs avec une impédance comprise entre 4 et 8 ohms. 13 Sortie Caisson de basse A raccorder à un caisson de basse en marche (activé). Composant - A raccorder aux terminaux Cr/Pr, Cb/Pb et Y d'un téléviseur. 14 Important : Il n'y a pas de menu de configuration s'affichant à l'écran présent sur la sortie vidéo du composant. A raccorder à des terminaux de sortie d'un canal 5.1 d'un lecteur DVD doté d'un décodage multicanal intégré pour la lecture de DVD-A ou de SACD. 4 Entrées vidéo S-Vidéo - A raccorder aux sorties S-Vidéo de l'équipement source. Combiné - A raccorder aux sorties vidéo du combiné de l'équipement source. Composant - A raccorder aux sorties vidéo du combiné de l'équipement source. Important : La méthode de raccordement à privilégier pour les sources vidéo reste l'HDMI (meilleure qualité), ensuite viennent Composant Vidéo, S-Vidéo et enfin Combiné Vidéo. Les composant DVD et HDMI supportent également le balayage progressif qui donne une meilleure qualité d'image si votre lecteur DVD et votre téléviseur l'acceptent tous les deux. 5 Entrées optiques numériques A raccorder aux sorties optiques numériques (Toslink) de l'équipement source. 6 Sortie optique A raccorder à l'entrée optique numérique (Toslink) d'un périphérique d'enregistrement externe (par exemple MD/CDR…) afin d'enregistrer à partir de la source audio numérique sélectionnée. 7 Entrées coaxiales numériques 15 5.1 Direct In Cassette/MD/CDR Raccorder les prises de lecture de cassette aux terminaux de sortie de ligne d'une platine cassette, un lecteur MD, CD-R… Raccorder les prises d'enregistrement de cassettes aux terminaux d'entrée de ligne d'une platine cassette, d'un lecteur MD, CD-R… 16 Entrées audio A raccorder aux terminaux de sortie de ligne audio de l'équipement source (par exemple un lecteur CD, DVD…). 17 RS232C A utiliser par un installateur/revendeur pour les mises à jour de logiciel ou pour la vérification des systèmes d'installation personnalisée. 18 Mise à jour/Normal Réservé au revendeur - fait passer le 340R du mode normal (mode par défaut) au mode de mise à jour du logiciel. Ne faites pas passer l'appareil en mode de mise à jour et n'effectuez pas de branchement sous ce mode car cela pourrait l'endommager ! 19 Emetteur IR In (Entrée) Permet au 340R de recevoir les commandes IR modulées des systèmes multi-room ou des systèmes de répéteur IR. A raccorder aux sorties coaxiales numériques (SPDIF) de l'équipement source. 8 Sortie coaxiale A raccorder à l'entrée coaxiale numérique (SPDIF) d'un périphérique d'enregistrement externe (par exemple MD/CDR…) afin d'enregistrer à partir de la source audio numérique sélectionnée. 25 Boutons de commande du panneau avant Volume azur 340R AV Receiver 19 10 DVD 1 2 3 11 12 13 14 Video 1 Video 2 Video 3 15 16 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 17 5.1 Direct 4 18 Standby / On Phones – Tuning + Mode/Store Video Left Right 20 1 Stereo Mode Dolby Digital/ DTS Pro Logic II 5 6 7 Veille / marche Fait passer l'appareil du mode Veille (indiqué par une luminosité faible du témoin d'alimentation) au mode Marche (indiqué par une luminosité forte du témoin d'alimentation) et réciproquement. Le mode veille consomme peu d'énergie. Il est recommandé de laisser l'appareil en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé. 2 Casque Permet de brancher un casque stéréo équipé d'une prise jack de 6,35mm/¼". Il est recommandé d'utilise un casque ayant une impédance comprise entre 32 et 600 ohms. Important : En raccordant des casques, vous mettez automatiquement les sorties principales en mode muet. Sélectionnez la création d'un down-mix bicanal si vous utilisez un casque. 3 Tuner +/- Permet d'ajuster des fréquences FM et de naviguer entre les présélections en mode Tuner. 4 Mode/Store (Mémoire) Appuyez sur cette touche pour passer entre les différents modes du Tuner et pour enregistrer des présélections (consultez les "Instructions d'utilisation" dans ce manuel pour plus d'informations). Important : le 340R enregistre le type d'entrée audio et vidéo et le mode de traitement pour chaque source séparément. Ces informations sont rappelées à chaque fois qu'une source est sélectionnée. 5 Modes Stéréo Appuyez pour écouter une source en mode Stéréo ou Stéréo + grave. 6 Dolby numérique / DTS Appuyez pour sélectionner les modes surround Dolby Numérique ou DTS (avec un équipement source numérique codé et compatible). Ces modes peuvent uniquement être décodés depuis des sources audio numériques (via des entrées coaxiales ou optiques). 7 Pro Logic II Appuyez pour sélectionner le décodage Pro Logic II pour le matériel analogique ou numérique à matrice codée ou pour des équipements DD/DTS de post-traitement. mportant : Le 340R n'est pas en mesure de détecter automatiquement ce type d'équipement source car il ne comprend pas de drapeaux codés intégrés et exige donc une sélection manuelle. 8 DSP Mode Le 340R créé un effet de son surround même à partir de matériel non codé par le traitement de signal numérique (DSP). Appuyez sur cette touche pour choisir l'un des effets son surround suivants : Film, musique, salle, théâtre et hall. 9 Mode d'entrée Appuyez sur cette touche pour commuter entre des types d'entrée numérique optique/coaxiale ou analogique pour la source actuellement sélectionnée. Le 340R enregistre le type d'entrée sélectionné pour chaque source lorsque vous revenez à cette source. 26 DSP Mode Input Mode 8 9 10 DVD Video 3 inputs Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée DVD. 11 Vidéo 1 Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Vidéo 1. 12 Vidéo 2 Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à l'entrée Vidéo 2. 13 Vidéo 3 Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caméscope vidéo ou une console de jeux branchée sur les prises Vidéo 3. 14 Tuner FM/AM Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source pour le 340R. Une fois en mode Tuner, utilisez aussi cette touche pour passer du mode FM au mode AM. 15 Cassette/MD/CDR Appuyez pour sélectionner le périphérique d'enregistrement connecté à l'entrée Cassette/MD/CDR afin de permettre la sortie par le 340R. 16 CD/Aux Appuyez pour sélectionne le CD ou l'autre équipement source raccordé à CD/Aux. sur la face arrière afin de permettre la sortie par le 340R. 17 5.1 Direct Appuyez pour sélectionner une source 5.1 (lecteur DVD-A ou SACD…) raccordée à des prises 5.1 Direct In. 18 Capteur infrarouge Reçoit des commandes IR de la télécommande à distance Azur fournie. Il est nécessaire d'avoir une ligne de vue non obstruée entre la télécommande à distance et le capteur. 19 Volume Utilisez cette touche pour augmenter ou diminuer le volume sonore des sorties du 340R. 20 Prises d'entrée Vidéo 3 Permettent de brancher un caméscope ou une console de jeux vidéo au 340R. azur 340R Commande à distance Insérez les piles AAA fournies pour mettre en marche la télécommande à distance. Pour obtenir plus d'informations détaillées sur les différentes fonctions de réglage disponibles depuis votre télécommande, merci de vous reporter aux sections ultérieures de ce manuel. Enter Utilisée dans les menus de réglages à l'écran. Bass/Treble (aigus et basses) Appuyez sur cette touche pour procéder à l'ajustement des basses et des aigus à l'aide des touches de réglage du volume. On (En marche) Appuyez pour mettre en marche l'unité. Mute (Muet) Standby (Veille) Met l'audio en mode muet sur le récepteur AV. Appuyez de nouveau pour annuler le mode muet. L'unité passe en mode Veille. Appuyez sur le bouton Marche pour quitter le mode Veille. Audio Type (Type d'entrée Audio) On Appuyez sur la touche correspondante pour changer de source. Standby DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tape/MD/CDR CD/Aux Tuner FM/AM PTY APS Stereo/Mono Store Mode Choisit entre une entrée audio numérique ou analogique pour la source actuel. Stereo (Stéréo) Pour lire des bandes en stéréo bicanal Syntoniseur FM/AM Sélectionne le mode de syntonisation Appuyez de nouveau pour basculer entre les modes FM et AM. PTY (Recherche de type de programme) Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche par type de programme lorsque vous êtes en mode Tuner. Consultez la section "Instructions d'utilisation" de ce manuel pour plus d'informations. Stereo + Sub (Stéréo + Basse) OSD Stéréo bicanal et canal de basse créé de manière numérique. Mode PLII, DD/DTS, DSP Display Reportez-vous à la liste détaillée des boutons dans la section " Commandes du panneau avant " située sur la page précédente. Vol APS (Recherche de programmes automatique) Stéréo Mono Lorsque vous écoutez une bande FM, appuyez pour basculer entre les modes stéréo et mono. Store (mémoriser) Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence que vous écoutez lorsque vous êtes en mode Tuner. Appuyez pour pivoter entre quatre configurations de gamme dynamique lorsque vous écoutez des pistes son de films Dolby numérique/DTS. Se reporter à la section " Instructions opérationnelles " de ce manuel pour obtenir davantage d'informations. Vol Bass/Treble Mute Audio Type Stereo Stereo + Sub PL II DD/DTS DSP DRC LFE Trim Sub On LFE Trim (Trim LFE) 5.1 Direct Mode DRC (Contrôle de gamme dynamique) Enter Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes pour identifier et mémoriser des stations de radio automatiquement. Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de réglage des fréquences (automatique, manuel, présélections). OSD (Affichage à l'écran) Appuyez pour accéder au menu de configuration à l'écran lorsque vous êtes connecté à un écran via un combiné ou des liaisons S-vidéo. Display (Affichage) Appuyez sur cette touche pour afficher le signal source et le mode de décodage en cours. Si vous écoutez une station de radio FM équipée du système RDS, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour naviguer entre les différents modes d'informations RDS. Appuyez sur " trim " pour ajuster le niveau du canal d'effets de basse fréquence en utilisant les boutons servant à augmenter ou diminuer le volume. Sub Off Sub On/Sub Off Les boutons Sub On/Off (Basse Marche/Basse Hors fonction) permettent de mettre en mode muet de manière temporaire le caisson de basse sans modifier la gestion des gaves, ni les paramètres du haut-parleur. Pour effectuer des paramètres permanents au niveau des options du haut-parleur, comprenant le caisson de basse, utilisez le " Menu de configuration du haut-parleur " qui s'affiche à l'écran (OSD). Important : En sélectionnant un nouveau mode de décodage, pensez à toujours annuler le mode muet. Puis, baissez et utilisez les touches de volume (augmenter/diminuer) pour régler le niveau de basse désiré. 5.1 Direct Sélectionne l'entrée 5.1 Direct. Volume Permet d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie du récepteur AV. Cette touche est également utilisée pour naviguer vers le haut et le bas dans les menus de réglages à l'écran. Tune / gauche et droite Les descriptions des touches qui ont été données sont assez brèves. Veuillez consulter la section " Instructions opérationnelles " de ce manuel pour plus d'informations sur les différentes fonctions qui vous intéressent. Appuyez sur la flèche droite pour augmenter la fréquence du tuner ou changer de présélection. Appuyez sur la flèche gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou changer de présélection. Cette touche est également utilisée pour naviguer vers la gauche et la droite dans les menus de réglages à l'écran. 27 FRANÇAIS DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape MD/CDR, CD/Aux Affichage du panneau avant 1 8 2 2 3 Raccordements au haut-parleur 4 7 2 2 5 6 1 Indicateurs analogiques /numériques Indique le type d'entrée de la source actuelle - numérique ou analogique. 2 Indicateurs de mode de décodage Pour éviter d'endommager les enceintes avec l'apparition soudaine d'un signal de haut niveau, vérifiez que l'alimentation est bien coupée avant de brancher les enceintes. Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Il est recommandé d'utilise des enceintes ayant une impédance comprise entre 4 et 8 ohms. Les terminaux de couleur sont positifs (+) et les terminaux noirs sont négatifs (-). Vérifiez que vous avez bien respecté la polarité sur chaque enceinte, car dans le cas contraire le son peut devenir faible et "déphasé", avec peu de basses. Préparez les fils des enceintes en les dénudant sur 10 mm (3/8") ou moins (mais pas plus car cela pourrait provoquer un court-circuit). Torsadez soigneusement les extrémités des fils pour qu'elles soient rigides et uniformes. Dévissez la molette du terminal de l'enceinte, insérez le fil puis resserrez la molette pour fixer le fil. Indique les types de décodage en cours : Dolby Digital, Pro Logic II ou DTS. Avec les indicateurs de canal de sortie, cette fonction donne des informations précises sur le mode de traitement en cours. 3 Indicateurs de mode de syntonisation Affiche lorsque les onglets Mémoire/Stockage, mode Stéréo, AutoScan sont actifs et que le mode RDS est activé. 4 Indicateur de contrôle sonore S'éclaire lorsque les commandes Grave et Aigu sont actives, c.a.d. lorsqu'elles ne sont pas en position 0 dB (plat). 5 Indicateurs de canal de sortie Affiche les canaux actuellement actifs en fonction du mode de décodage et de l'équipement source. Des icônes allumées indiquent les canaux actifs de l'équipement source. Les icônes entourées d'une boîte indiques les canaux actuels disposant de sorties séparées. 6 Remarque : toutes les connexions sont réalisées à l'aide de fil pour enceintes, excepté dans le cas d'un caisson de basse actif qui sera relié via un câble phono RCA standard. Nous recommandons d'utiliser des fiches bananes (au format classique 4mm) pour pouvoir insérer directement les fils dans les terminaux des enceintes. Merci de vous reporter à la section Configuration du haut-parleur de ce manuel pour obtenir davantage d'informations sur le paramétrage de vos haut-parleurs. Type de fréquence Indique la fréquence de syntonisation en mode AM ou FM. 7 Affichage des informations principales Caisson de basse alimenté 8 Indicateur d'équilibre S'allume lorsque les sorties haut-parleurs gauche et droite ont été définies à des niveaux différents dans l'OSD, et plus précisément lorsqu'un ajustement de l'équilibre a été effectué. Surround centre Câble phono/RCA Exemples d'affichage Optical Out Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. Component Video In In 1 Cr/Pr - Indique qu'une source 5.1 Dolby Digital est en cours de lecture en tant que 5.0 (Basse hors fonction). LFE indique qu'un canal à effets basse fréquence est présent dans l'équipement de base. Si cet icône n'est pas sélectionné, cela précise que le canal LFE n'est pas reproduit de manière séparée, mais qu'il est dirigé directement vers les hautparleurs de gauche et de droite. Enceintes frontal droite Enceintes frontal gauche Affiche la source actuelle sélectionnée, le mode surround et le nom/la fréquence de la station lorsque le mode de syntonisation est actif… Cb/Pb Y TV/Mon Out In 2 (Assignable) Cr/Pr Component Video Cb/Pb Cr/Pr Y Cb/Pb Y Speaker Impedance 4-8 Ohms Coax Out Centre SL C SR SW 5.1 Direct In Sur Right Subwoofer Out Sur Left Front Right Front Left 5.1 - Indique la présence d'une sortie 2.1 créée à partir dans un domaine numérique à partir de matériel ayant une sortie analogique. Enceintes surround gauche 28 Enceintes surround droit azur Liaisons audio analogiques Liaisons antenne Important : ne reliez pas le cordon d'alimentation au secteur et n'allumez pas l'appareil tant que tous les branchements n'ont pas été effectués. Antenne FM Connectez le 540R v3 à l'équipement source à l'aide de câbles phono stéréo (stéréo 2 RCA-2RCA). Les magnétophones et les lecteurs et enregistreurs MD et CDR font appel à deux ensembles de câbles stéréo/RCA, pour la lecture d'une part et l'enregistrement d'autre part. Lecteur vidéo Sortie 340R Branchez une antenne à la prise FM 75 ohm (une antenne simple en fil est fournie pour une utilisation temporaire uniquement) Déployez l'antenne et déplacez-la jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception possible. Pour un usage continu, nous vous recommandons d'utiliser une antenne FM 75 ohm extérieure. Antenne AM en boucle Branchez chaque extrémité de l'antenne aux terminaux correspondants. Placez l'antenne aussi loin que possible du système principal pour éviter les bruits indésirables et obtenir une réception optimale. Si l'antenne AM fournie n'offre pas une réception suffisante, il sera peut-être nécessaire d'utiliser une antenne AM externe. Lecteur CD Câble phono (2RCA-2RCA) Sortie TV/Mon Out Video 1 Video 2 DVD CD Video 1 Video 2 DVD Coax Out OU Video 1 Video 2 DVD In Audio In Out R FM 75Ω Out Operation is subject to the following two conditions: SR Tape/MD/CDR 5.1 Direct In 1) This device may not cause harmful interference; Antenne AM en boucle Lecteur/enregistreur audio (cassettes/MD/CD-R) 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. AM Loop 300Ω IR Emitter In OU Video In In 1 (Assignable) In 2 Optical Out Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD CD Video 1 Video 2 DVD Do S-Video This device complies with part 15 of the FCC Rules. SL Composite CD/Aux HDMI Serial No. label fitted on underside TV/Mon Out Tuner L R Manufactured in an ISO9002 approved facility FRANÇAIS Digital Coax In L Normal RS232C Antenne FM Antenne FM externe Update In Optical Out Digital Optical In CD In 1 (Assignable) In 2 Out Composite AM Loop 300Ω IR Emitter Câble phono (2RCA-2RCA) Video In In 1 (Assignable) In 2 Normal 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. Update 1) This device may not cause harmful interference; FM 75Ω In 1 (Assignable) In 2 Operation is subject to the following two conditions: S-Video Tuner This device complies with part 15 of the FCC Rules. RS232C Digital Coax In Coax Out L L SL R SR R Manufactured in an ISO9002 approved facility Câble phono (2RCASortie Entrée 2RCA) Antenne AM externe CD/Aux Serial No. label fitted on underside HDMI Video 1 Video 2 DVD Audio In In Out Tape/MD/CDR S 5.1 Direct In Terre (facultatif) Liaisons audionumériques Raccordements à l'entrée avant Le 340R peut recevoir deux types de connexions audio numériques. L'entrée vidéo 3 du panneau avant sert aux raccordements temporaires pour les consoles de jeux vidéo… 1. Optique (Toslink) 2. Coaxiale (SPDIF) Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre type pour une source car le 340R sélectionne automatiquement la connexion active. Important : chaque source ne doit être connectée qu'une seule fois. Lecteur DVD Retirez la partie supérieure pour accéder aux entrées vidéo 3 et connecter à une console de jeux vidéo ou à des sorties de caméra vidéo en utilisant un câble vidéo de combiné et un câble phono stéréo (RCARCA). Sortie Lecteur CD OU Volume 2 azur 340R 1 AV Receiver Sortie TV/Mon Out IR Emitter In Out Optical Out Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD Video 1 Composite AM Loop 300Ω Video In In 1 (Assignable) In 2 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 5.1 Direct Video CD Video 1 Video 2 Stereo Mode RS232C Left Right DVD Normal 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. Update 2 1) This device may not cause harmful interference; FM 75Ω In 1 (Assignable) In 2 OU Operation is subject to the following two conditions: S-Video Tuner This device complies with part 15 of the FCC Rules. 1 Digital Coax In Dolby Digital/ DTS Pro Logic II DSP Mode Input Mode Video 3 inputs Coax Out L L SL R Manufactured in an ISO9002 approved facility Serial No. label fitted on underside CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 DVD In Audio In Out R Tape/MD/CDR 1 2 SR 5.1 Direct In 1 2 Câble vidéo Composite Câble phono (RCA-RCA) Lecteur/enregistreur audio (cassettes/MD/CD-R) OU OU Sortie Entrée Sorties de la console de jeux ou du caméscope 29 Video connections Pour obtenir des photo de meilleure qualité, nous vous recommandons d'effectuer en priorité une liaison HDMI, puis en ordre déclinant, des raccordements vidéo composant, des liaisons S-vidéo et enfin des raccordements vidéo combiné. 1. Combiné - A connecter avec un seul câble phono vidéo de 75 ohms (RCARCA). Pour utiliser HDMI (liaison numérique), reportez-vous à la section cidessous. Pour une vidéo numérique, utilisez une des trois types de liaisons suivantes : 3. Composante - A raccorder avec des câbles vidéo composants de 75 ohms (3RCA-3RCA). 2. S-Vidéo - A raccorder avec un câble S-vidéo. Lecteur DVD OU Lecteur vidéo OU consoles de jeux OU 2 TV/Mon Out FM 75Ω Out Operation is subject to the following two conditions: 1 Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. Optical Out Component Video In In 1 IR Emitter In Component Video Designed in London, England azur 340R AV Receiver Composite Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Cr/Pr Y Cb/Pb Y On CD Video 1 Video 2 DVD Power Speaker Impedance 4-8 Ohms Normal Update AM Loop 300Ω In 1 (Assignable) In 2 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. TV/Mon Out In 2 (Assignable) Max Power Consumption: 400W Power Rating: 230V AC ~ 50Hz Cr/Pr 1) This device may not cause harmful interference; 3 S-Video Tuner This device complies with part 15 of the FCC Rules. 2 OU 1 Off RS232C Digital Coax In Power AC Coax Out Caution: Risk of electric shock. Do not open. L Sur Right Centre L SL C SR SW Sur Left Front Right Front Left Avis: Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung: Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen. R Manufactured in an ISO9002 approved facility Serial No. label fitted on underside CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 DVD Audio In In Out Tape/MD/CDR R 5.1 Direct In Subwoofer Out 5.1 www.cambridge-audio.com Téléviseur/écran OU 2 1 3 Important : Le 340R ne se modifie pas selon les types de vidéo. OU Raccordements HDMI Les sources transmettent généralement aussi un signal audio à votre téléviseur via la connexion HDMI, mais ce signal est séparé du flux audio que le 340R décode. HDMI (Interface multimédia haute définition) est une liaison numérique pure qui peut supporter un seul câble pour l'audio et la vidéo. Le transfert numérique direct d'une vidéo et le fait qu'il supporte différents types de contenu vidéo haute définition font de ce raccordement le meilleur type à utiliser pour obtenir une bonne qualité d'image. Les deux entrées HDMI peuvent être attribuées à toutes les entrées DVD, Vidéo 1, Vidéo 2, CF/Aux., Cassette/MD et 5.1 directe (se reporter à la section " Attribution de sources HDMI " de ce manuel pour obtenir davantage d'informations). Pour que le 340R lui-même reçoive un signal audio (comprenant par exemple un son surround) à partir d'une source HDMI (ou DVI), il est nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF) ou optique (Toslink) entre l'équipement source et le 340R. La prise en charge du format de connexion DVA se fera très simplement à l'aide d'adaptateurs DVI/HDMI, car ces deux types de connexion sont compatibles. Lorsque vous utilisez le DVI, seule le signal vidéo est transmis à votre téléviseur ou votre écran. Une fois encore, il est nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF) ou optique (Toslink) entre la source et le 340R pour que ce dernier puisse recevoir le signal audio et décoder, entre autres, le son surround. Le 340R dirige les signaux HDMI provenant de votre lecteur DVD, décodeur ou autre à votre téléviseur ou votre écran sans autre traitement interne. Consultez le manuel de votre équipement source et de votre téléviseur pour connaître les meilleurs réglages pour une qualité d'image optimale. Comme le 340R ne joue qu'un rôle de transmetteur ou d'interrupteur du signal HDMI, il n'est pas impliqué dans les réglages. Lecteur DVD avec sortie HDMI TV/Mon Out FM 75Ω Out Operation is subject to the following two conditions: Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. Component Video In In 1 IR Emitter In Manufactured in an ISO9002 approved facility OU 30 Y Cr/Pr Cb/Pb RS232C Digital Coax In CD/Aux HDMI Cr/Pr Y Cb/Pb Coax Out L Centre SL C SR SW Sur Right Sur Left R Serial No. label fitted on underside Exemple : Un lecteur DVD HDMI attribué à une entrée DVD. Component Video Speaker Impedance 4-8 Ohms L Lecteur DVD avec sortie HDMI Cb/Pb Normal AM Loop 300Ω Update 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. In 1 (Assignable) In 2 1) This device may not cause harmful interference; Composite Cr/Pr Câble HDMI TV/Mon Out In 2 (Assignable) S-Video Tuner This device complies with part 15 of the FCC Rules. Video 1 Video 2 Audio In DVD In Out Tape/MD/CDR R 5.1 Direct In Subwoofer Out 5.1 Front Right Front Left azur 340R Formats 5.1 entrée directe Les lecteurs DVD-A ou SACD…peuvent être connecté au 340R par ses entrées directes 5.1 permettant une lecture musicale multicanale depuis ces sources. Les DVD-A et SACD sont tous les deux compatibles avec la sortie analogique 5.1. Pour sélectionner l'entrée directe, appuyez sur la touche 5.1 Direct du panneau frontal ou de la télécommande. Important : ces connexions sont purement analogique pour une qualité sonore optimale et aucun traitement DSP ni aucun ajustement des aigus et des basses par le 340R n'est possible. TV/Mon Out Video In In 1 (Assignable) In 2 Digital Optical In CD Video 1 Video 2 DVD CD Video 1 Video 2 DVD Optical Out Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen. In 1 IR Emitter In Cb/Pb Normal Update AM Loop 300Ω In 1 (Assignable) In 2 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. Composite Cr/Pr 1) This device may not cause harmful interference; FRANÇAIS FM 75Ω Out Operation is subject to the following two conditions: S-Video Tuner This device complies with part 15 of the FCC Rules. RS232C Digital Coax In Coax Out L Ce L SL C SR SW R Manufactured in an ISO9002 approved facility Serial No. label fitted on underside CD/Aux HDMI Video 1 Video 2 Audio In DVD In Out R Tape/MD/CDR 5.1 Direct In Subwoofer Out Centre Droite Gauche Surround droit Surround gauche Caisson de basses Câble phono (2RCA-2RCA) Connexions 5.1 d'un lecteur multi-canal DVD-A ou SACD DVD-A 31 Paramètres du 340R La configuration du 340R se compose des 5 étapes suivantes : 1. Configuration des enceintes 2. Réglage du délai des enceintes 3. Calibrage des niveaux Pour paramétrer la configuration de votre haut-parleur, appuyez sur le bouton OSD de la télécommande pour activer l'affichage à l'écran (OSD). Important : Vous devez tout d'abord être connecté à un téléviseur/écran avec des liaisons combiné ou S-vidéo. Surlignez le menu " Configuration du haut-parleur " en utilisant les flèches servant à régler le volume de la télécommande et appuyez sur le bouton Entrer : 4. Réglage de la source (2 réglages) - Type de source audio OSD - Type de source vidéo 5. Attribution de sources vidéo 1. Configuration du haut-parleur Cf. ci-dessous pour comprendre la configuration habituelle d'un hautparleur 5.1. Cinq (5) haut-parleurs principaux sont utilisés, en plus du caisson de grave (1) pour les basses. 1 1 2 4 azur 340R V1.0 Enceinte Configuration Enceinte Retard Niveau Réglage Entrée Setup Sortie Setup Entrée Attribuée OSD Setup Basse/Aigu Config Filtre Sub Sortir : [OSD] Enter Vol Ver1.1 Dans la suite du menu, sélectionnez successivement chaque enceinte et indiquez si elle est "Grande", "Petite" ou absente ("Aucune") à l'aide des flèches gauche et droite: Enceinte Configuration Front G/D Centre Surr. G/D Caisson Act 5.1 Vol :Grande :Petite :Petite :Oui [FG/D position grande quand pas de caisson] 3 3 Retour au Menu : [OSD] Les adjectifs "Grande" et "Petite" concernent les capacités de reproduction des basses de chaque enceinte, ce qui ne correspond pas toujours à la taille physique du matériel. 1 Enceintes frontales gauche et droite Pour le son stéréo et multi-canal. 2 Enceinte centrale Pour les dialogues et les sons provenant du centre Idéalement, ces trois enceintes doivent être placées à une hauteur similaire (au-dessus ou en dessous du niveau de l'écran). Il est conseillé d'utiliser une enceinte centrale de la même marque ou de la même gamme que les enceintes frontales droite et gauche. En harmonisant ainsi les timbres, vous permettez au son de passer plus naturellement de gauche à droite sans transitions audibles entre chaque enceinte. 3 Enceintes surround gauche et droite Pour le son ambiant et multi-canal Si elles sont placées au sol, ces enceintes doivent être tournées vers le point d'écoute. Les enceintes à poser doivent être montées sur le mur ou placées sur des pieds spécifiques, et positionnées à la hauteur d'écoute ou au-dessus. 4 Caisson de basses Pour améliorer la qualité des basses de votre système et reproduire les effets cinéma de basses fréquences lors de la lecture de sources encodées en Dolby Digital ou DTS. A priori, il n'y a pas d'indications particulières quant au positionnement du caisson de basses dans la pièce, mais nous vous recommandons de faire des essais. Le 5.1 indique le nombre maximum de haut-parleurs que vous pouvez utiliser, étant donné que les haut-parleurs central, de basse et de son surround peuvent être supprimés si vous le souhaitez (même si les résultats s'en trouvent modifiés). Par exemple, si vous choisissez de ne pas utiliser d'enceinte pour le canal central, vous pouvez l'indiquer dans les réglages comme nous le verrons plus tard, et le 340R redirigera automatiquement les informations du canal central vers les canaux frontaux de droite et de gauche pour créer ce que l'on appelle un "centre fantôme". De la même façon, vous pouvez décider de ne pas utiliser de caisson de basse si vos enceintes principales de gauche et de droite sont capables de produire suffisamment de basses pour une expérience musicale ou cinématographique satisfaisante. Le 340R redirigera alors automatiquement le canal Caisson de basse ou Effets de basses fréquence vers les enceintes frontales droite et gauche. 32 Grande = enceintes ayant une réponse en basses fréquences étendue d'environ 20-40Hz à 16-20kHz (enceintes au sol ou grandes enceintes sur pied de haute qualité). Petite = enceintes ayant une réponse en basse fréquence moins étendue, comprise environ entre 80-100Hz et 16-20kHz (petites enceintes sur pied ou pour bibliothèques et enceintes satellites). En réglant chaque enceinte, vous permettez au 340R d'effectuer ce que l'on appelle la Gestion des Basses et de diriger les basses fréquences de la musique et le canal Effets de basses fréquence d'un signal surround vers les enceintes le plus à même de les reproduire fidèlement. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'une des enceintes, réglezla sur "Aucune" dans le menu. La sortie du caisson de basse peut aussi être définie sur "Ou " ou "Non". Si vous n'utilisez pas de grave, assurez-vous que ce paramètre est configuré sur "Non" afin que le 340R puisse rediriger les informations relatives aux graves de ce canal vers les autres haut-parleurs. Important : le 340R forcera le réglage de certaines enceintes dans les cas suivants! Les enceintes frontales gauche et droite peuvent être "Petite" ou "Grande" mais en aucun cas absentes car elles sont nécessaires pour tous les types de musique ou de film. Les sons graves doivent toujours être produits par le canal de caisson de basse, le haut-parleur avant droit ou le haut-parleur avant gauche (ou les deux). Le 340R ne permettra donc pas de combiner des "petits" haut-parleurs avant, ni un caisson de basse. Si les haut-parleurs avant gauche et droite ne peuvent pas reproduire de grave à basse fréquence, un caisson de basse doit être utilisé, et plus précisément, si les haut-parleurs avant gauche et droite sont définis comme "Petite", le caisson de basse doit être configuré sur "Oui". De plus, en configurant les haut-parleurs avant gauche et droite comme "Petite", vos autres haut-parleurs seront toujours considérés comme "Petite" (et le caisson de basse toujours sur "Oui"). En effet, les informations relatives aux basses/LFE ne doivent pas être redirigées vers des canaux surround. Pour enregistrer vos réglages, quittez simplement le menu à l'écran (en appuyant sur la touche OSD, vous parcourez les éléments du menu en sens inverse jusqu'à ce que vous sortiez et enregistriez vos nouveaux paramètres depuis le menu principal). azur 340R 2. Retard du haut-parleur 3. Calibration du niveau Comme les enceintes d'un système de son surround sont généralement à différentes distances du point d'écoute, le 340R vous permet d'appliquer un délai numérique variable à chacun des canaux de façon à ce que le son provenant de chaque enceinte vous parvienne simultanément, garantissant ainsi une qualité optimale à l'effet surround. Les enceintes de chaque paire (ex : frontales droite et gauche ou surround droite et gauche) sont soumises au même délai et doivent donc être placées à la même distance du point d'écoute. Le 340R vous permet d'effectuer un calibrage des niveaux pour compenser les variations de niveau acoustique entre les différents modèles, tailles, voire marques des enceintes qui sont utilisées pour les différents canaux. Pour cela, il faut ajuster le niveau relatif de chaque enceinte grâce à la section " Niveaux Réglage " du menu à l'écran. 1 2 1 = Enceintes frontales droite et gauche 2 = Enceinte centrale 3 = Enceintes surround droite et gauche 3 Important : il n'est pas nécessaire d'ajuster le délai du caisson de basses. Dans la section "Délai des enceintes" du menu à l'écran, indiquez les distances en les arrondissant à la valeur en mètres la plus proche (1 pied = 0,3 mètres). La vitesse du son étant d'approximativement 340 mètres par seconde, le 340R calcule ainsi un délai d'environ 3 ms par mètre de distance. Accédez à la section "Menu du délai des enceintes" et sélectionnez successivement chaque enceinte. Indiquez la distance en donnant la valeur la plus proche à l'aide des flèches gauche et droite (il n'est pas essentiel que les valeurs soient exactes): Réglez l'appareil à un niveau d'écoute normal ou à la moitié du volume maximum. Appuyez sur la touche OSD de votre télécommande puis sélectionnez le me " Niveaux Réglage ". Déclenchez maintenant le signal de test en sélectionnant cet élément et en utilisant les flèches gauche et droite : Niveau Réglage Test Signal Front G Front G Surround G Surround D Centre Caisson Actif : : : : : : : FRANÇAIS Pour ajuster les délais, mesurez simplement les distances qui séparent le point d'écoute de chaque enceinte, comme vous pouvez le voir dans le schéma suivant : La procédure consiste à écouter ou à mesurer à l'aide d'un SPL-mètre (recommandé parce que plus précis, mais non essentiel) le niveau de son produit par chaque enceinte, et à indiquer des niveaux relatifs pour chacune de façon à ce qu'elles aient toutes la même puissance lors d'une écoute normale. Le 340R comprend un générateur de signal de test (bruit blanc à large spectre) pour faciliter le processus. On 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB Retour au Menu : [OSD] Vous devriez entendre un souffle provenant d'abord de l'enceinte frontale gauche. Vous pouvez maintenant passer d'un canal à l'autre en utilisant les touches de réglage du volume de la télécommande. À chaque fois que vous sélectionnez un nouveau canal, vous entendez le signal de test dans l'enceinte correspondante. Comparez la force de tous les canaux tels que vous l'entendez au point d'écoute. Enceinte Retard FG/D C SG/D : 30mS/10.20m : 30mS/10.20m : 25mS/ 8.50m [UNIT : mS/meters] Retour au Menu : [OSD] Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu. Important : En plus des délais que vous aurez indiqués, le format Dolby Pro Logic II exige également qu'un délai supplémentaire de 15 millisecondes soit appliqué aux canaux surround. Ce délai supplémentaire fait partie des spécifications de Dolby Pro Logic II et fait en sorte que le son provenant des canaux surround vous parvienne immédiatement après le son frontal, afin de réduire la perception de la fuite acoustique entre les enceintes frontales et les enceintes surround. Comme le rapport entre les deux délais des formats Dolby Digital et Dolby Pro Logic II est fixe (15 ms supplémentaire au niveau des canaux surround), il suffit de régler le délai en fonction des distances comme nous venons de le décrire. Le 340R appliquera automatiquement le délai supplémentaire approprié à chaque fois que vous passerez en mode Pro Logic. Ajustez maintenant tous les canaux de façon à ce qu'ils aient une force équivalente (uniquement en terme de volume, car selon la bande de fréquence privilégiée par chaque canal, le souffle sera plus ou moins aigu). Choisissez le canal qui se démarque le plus des autres et sélectionnezle pour écouter le signal de test. Ajustez maintenant le niveau relatif en dB (à l'aide des flèches droite et gauche de la télécommande), et continuez de le comparer aux autres canaux jusqu'à ce que son volume leur corresponde. Le niveau peut être augmenté ou diminué de 10 dB, par incréments de 1 dB. Répétez la procédure avec le canal suivant, en choisissant toujours celui qui se démarque le plus des autres. Une fois que tous les canaux ont un volume équivalent, appuyez à nouveau sur la touche OSD pour enregistrer vos paramètres et quitter le menu. 33 4. Configuration de la source 5. Attribution de sources vidéo L'étape suivant est de sélectionner les entrées de source en fonction sur le 340R et de préciser à l'unité le type de raccordement audio que vous souhaitez utiliser pour cette source (entrée analogique ou numérique). Toutes les entrées vidéo du panneau arrière du 340R (S-Vidéo/Combiné, composant et HDMI) sont librement attribuables aux sources DVD, Vidéo 1, Vidéo 2, Cassette/MD, CD/Aux. et 5.1 entrée directe, permettant ainsi une grande flexibilité. Le 340R enregistre les paramètres de manière individuelle pour chaque source et les remet automatiquement en fonction lorsque et quand vous revenez à cette source. Sélectionnez le menu "Attribution de l'entrée". Désignez chaque entrée Vidéo en marche et sélectionnez une source à laquelle vous pourrez l'attribuer: Entrée Attribuée Sélectionnez le menu " Configuration de l'entrée ". Sélectionnez successivement chaque source en indiquant à chaque fois une entrée analogique ou numérique (à l'aide des flèches gauche et droite) : Entrée Setup DVD Video1 Video2 Video3 Tuner Tape CD/Aux 5.1 Direct : : : : : : : : Digital Analogique Analogique Analogique Analogique Analogique Analogique Analogique S/Comp1 S/Comp2 Component1 Component2 HDMI1 HDMI2 : : : : : : 5.1Direct DVD DVD Video1 DVD Video1 Retour au Menu : [OSD] Important: Le 340R vous évite de définir deux sources pour la même entrée vidéo, car cela occasionnerait des problèmes, mais cela ne vous empêche pas de configurer la même source pour des entrées vidéo différentes. Retour au Menu : [OSD] Pour les entrées analogiques, on utilise une connexion par câbles stéréo RCA-RCA. Pour les entrées numériques, on utilise un câble coaxial (SPDIF) phono/RCA vers phono/RCA de 75 ohm et de type numérique, ou un câble en fibre optique (TOSLINK). Le 340R utilisera automatiquement celui qui est branché. N'utilisez pas en même temps les connexions optique et coaxiale d'une même source. Important : Les Vidéo 3, syntoniseur, cassette et 5.1 entrée directe disposent de raccordement analogiques uniquement et ne peuvent donc pas être sélectionnés dans ce menu. Une fois que vous avez réglé les modes audio, quittez le menu à l'écran pour enregistrer vos nouveaux paramètres. Ce paramètre peut aussi être modifié à tout moment sans utiliser l'OSD en appuyant sue la touche Mode de l'entrée du panneau avant (ou sur la touche entrée audio sur la commande à distance). Elle permettra alors de permuter entre des types d'entrée analogique ou digital pour la source en cours de sélection, elles resteront, comme d'habitude, enregistrées pour votre prochaine utilisation de cette source. Le 340R est équipé de 2 entrées HDMI (interface multimédia haute définition) et d'une sortie HDMI. Le HDMI est un système audio-vidéo entièrement numérique qui transmet l'image et le son à l'écran sous une forme numérique pour une qualité d'image optimale. Le DVI (interface vidéo numérique) est un sous-ensemble du HDMI qui fait appel à des connecteurs différents et ne transmet qu'un signal numérique vidéo à l'écran ou au téléviseur (il ne transmet pas le son). Le 340R est entièrement compatible avec le DVI car de simples adaptateurs passifs DVI-HDMI permettent de convertir le connecteur DVI au format HDMI (et réciproquement si nécessaire) pour permettre de l'utiliser avec le 340R. Le 340R peut transmettre les deux types de signaux. Le 340R transmet les signaux HDMI de l'équipement source au téléviseur mais ne fait pas de traitement, si bien qu'il n'y a pas d'autre réglage à faire en dehors de l'assignation des trois entrées aux sources souhaitées. Le 340R ne reçoit pas de signal audio par le HDMI ; pour décoder les signaux surround ou autre, il faut établir une connexion audio entre la source HDMI et le 340R. Comme pour les autres sources, cette connexion peut être analogique ou numérique. Il est préférable d'utiliser une connexion SPDIF ou Toslink. Cela peut même être nécessaire si l'on souhaite décoder le son surround d'une source HDMI. Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu. Pré-accentuation HDMI L’interface HDMI est généralement conçue pour la transmission par le biais de câbles ayant une longueur pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Une utilisation avec des câbles plus longs peut parfois être possible si vous utilisez des câbles HDMI de très bonne qualité. Le 340R peut appliquer des préaccentuations sur des signaux HDMI pour permettre des affaiblissements de câbles dans certains cas. Pour l’utilisation de câbles inférieurs à 5 mètres, le système de pré-accentuation HDMI doit généralement être désactivé (" Arrêt "). Et pour l’utilisation de câbles supérieurs à 5 mètres, le système de pré-accentuation HDMI doit être activé (" Marche "). Important : La longueur maximale des câbles dépend de leur qualité et, dans une certaine mesure, de la résolution de la vidéo en cours de transmission (par exemple : il est plus difficile de transmettre des signaux ayant un taux de bit supérieur sur de longues distances). Utiliser uniquement des câbles HDMI de bonne qualité. Des câbles de qualité médiocre peuvent rencontrer des problèmes avec l’HDMI même à une distance de 5 mètres, et seuls des câbles de très bonne qualité peuvent fonctionner sur des distances de plus de 5 mètres. Sélectionnez le menu " Configuration des sorties ", choisissez " HDMI PRE " et sélectionnez " Arrêt " ou " Marche ". Sortie Setup HDMI PRE : On Retour au Menu : [OSD] Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu. 34 azur 340R Modes son surround Le 340R propose plusieurs modes pour la musique et le home cinema. Avant de décrire le fonctionnement du 340R, voici un bref guide des différents formats de Son Surround pris en charge par le 340R : Dolby Digital Aussi appelé DD (3/2) ou DD 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis les signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche, surround droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au caisson de basse, le tout encodé avec fluidité. Le décodage du Dolby Digital requiert un DVD encodé au format Dolby Digital et une connexion numérique entre l'équipement source (comme un lecteur DVD) et le 340R. FRANÇAIS Remarque : les formats Dolby Digital et DTS peuvent parfois comporter moins de canaux que le nombre maximum de 5.1. C'est le cas du Dolby Digital (2/0), un signal encodé Dolby Digital stéréo qui ne comporte en fait que 2 canaux (les autres canaux sont inactifs). DTS Aussi appelé DTS (3/2) ou DTS 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis les signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche, surround droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au caisson de basse, le tout encodé avec fluidité. Le décodage du DTS requiert un disque encodé au format DTS et une connexion numérique entre l'équipement source et le 340R. Pro Logic II Version remplaçant le ProLogic originel, Pro Logic II est une technologie où cinq canaux (frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche et surround droit) sont encodés en un mélange stéréo par un processus matriciel analogique. Les sources en Dolby Pro Logic II peuvent être lues par un équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son surround à 5 canaux. Le format Dolby Pro Logic II est compatible avec le précédent format à 4 canaux (gauche, central, droit et surround mono) Dolby Pro Logic system (qui était le pendant à l'encodage Dolby surround) qui était largement employé pour les cassettes vidéo, les émissions de télévision et les films moins récents. Remarque : le format Pro Logic ne comporte pas de canal d'effets de basses fréquences pour le caisson de basse, mais le 340R peut créer une sortie caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses (pour obtenir un son 5.1). Merci de vous reporter à la section "Gestion des sons graves avancée" dans la partie "Instructions opérationnelles" de ce manuel. Dolby Digital EX Egalement connue sour le nom de DD (3/3) ou DD 6.1, une forme améliorée de Dolby Digital. En plus des canaux 5.1 discètement codés, DD EX offre un 6ème matrice de canal (surround arrière) codée vers les sons surround arrière. Etant donné que DD EX 6.1 est compatible avec DD 5.1, le 340R peut supporter des équipements dotés de 5.1. Le 6ème signal arrière surround est alors présent à l'arrière gauche et l'arrière droite, formant ainsi un centre arrière fantôme. Matrice DTS-ES 6.1, DTS-ES 6.1 Discrete Il s'agit de formes améliorées du DTS qui code également un 6ème canal (surround arrière) vers les sons surround arrière. La matrice DTS EX et DTS EX Discrete sont compatibles avec DTS 5.1, le 340R peut donc supporter des équipements dotés de la matrice DTS ES ou discrets, comme le 5.1. Le 6ème signal arrière surround est alors présent à l'arrière gauche et l'arrière droite, formant ainsi un centre arrière fantôme. Modes DSP (traitement numérique) Ces modes permettent d'obtenir une expérience de son surround réaliste à partir de sources ne présentant aucun encodage. L'effet de son surround est obtenu par un traitement numérique des sources stéréo analogiques ou numériques utilisées. Cinq modes sont possibles: Film, musique, salle, théâtre et hall. 35 Instructions opérationnelles Pour activer le 340R, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau arrière puis appuyez sur la touche Veille/Marche sur le panneau frontal. Sélection de la source 1. Sélectionnez la source souhaitée en appuyant sur la touche correspondante sur le panneau frontal ou la télécommande. DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 5.1 Direct Les flux Dolby Digital/DTS entrants sont toujours affichés sur le panneau frontal sous la forme Dolby Digital (x/x) ou DTS (x/x), où les chiffres entre parenthèses indiquent les canaux actifs dans la source. Les canaux des sorties actives sont signalées par les icônes situées sur la droite de l'affichage du panneau frontal. Les types de DD/DTS entrants possibles sont : (1/0) - Mono, canal central uniquement (2/0) - stéréo gauche/droite (2/1) - stéréo gauche/droite et effets de basses fréquences (caisson) (2/2) - stéréo gauche/droite et surround gauche/droite 2. Si nécessaire, appuyez sur la touche " Input Mode " pour sélectionnée le mode d'entrée de l'équipement source, soit analogique ou numérique (selon la connexion réalisée sur le panneau arrière). Stereo Mode Dolby Digital/ DTS Pro Logic II DSP Mode Input Mode L'icône témoin de l'affichage indique le type d'entrée analogique ou numérique - qui a été choisi. Remarque : le 340R enregistre le type d'entrée pour chaque source de façon à l'appliquer à nouveau chaque fois que cette source est sélectionnée. Sélection du mode d'écoute souhaité Sélectionnez un mode adapté à la source que vous écoutez en appuyant sur une des touches correspondant aux trois options de traitement numérique principales et en navigant dans les sous-modes éventuellement disponibles. Stereo Modes Dolby Digital/ DTS Pro Logic II DSP Mode Input Mode Dans tous les cas, la première fois que vous appuyez sur une touche de mode, le 340R indique le mode de décodage sur l'affichage du panneau frontal. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous passez au mode disponible suivant (le cas échéant). Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 4 à 5 secondes, le 340R revient au mode de fonctionnement normal sans changer de mode. Modes stéréo - permet de choisir un rendu stéréo à 2 canaux pour une source stéréo. En appuyant de nouveau, vous accédez à un rendu Stéréo avec caisson Il s'agit d'un mode traité numériquement qui permet de contrôler les basses et les aigus ainsi que de générer un canal pour caisson de basses si nécessaire. La source peut être analogique (auquel cas elle sera numérisée par conversion 24 bit) ou numérique d'origine. Les sources numériques peuvent être connectées aux sorties SPDIF d'un tuner, d'un lecteur CD ou autre (LPCM) ou aux sorties numériques d'un lecteur DVD (en mode binaire/raw) diffusant une source Dolby Digital (2/0) ou DTS (2/0). Pro Logic II - Sélectionne le décodage Pro Logic II pour une utilisation avec le matériel codé approprié. Modes Dolby Digital / DTS - permet de sélectionner une gamme de modes surround numériques pour les sources encodées numériquement appropriées (seulement). Ces modes sont faits pour être utilisés avec les sorties numériques (sous forme binaire/raw) d'un lecteur DVD, d'un récepteur satellite ou autre. La source doit se présenter sous la forme d'un flux binaire valide pour que le 340R puisse utiliser ces modes. Le 340R a en effet besoin de lire les marqueurs entrants pour déterminer le type de décodage qiu peut être utilisé et proposer les différentes options éventuellement possibles. Si aucun flux binaire n'est présent, le 340R affichera "Mode non disponible" lorsque vous appuierez sur cette touche. 36 (3/0) - gauche, centre, droit (3/1) - gauche, centre, droit et effets de basses fréquences (caisson) (3/2) - 5.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit et effets de basses fréquences (caisson) (3/3) - 6.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit, surround arrière et effets de basses fréquences (caisson). Important : Le 340R produira des sorties 6.1 comme du 5.1 avec un canal arrière central fantôme étant donné que le décodage 6.1 n'est pas supporté. azur 340R Modes de décodage Dolby Digital/ DTS Format audio entrant Résolution (canaux) d'origine Modes (cycles de la touche) Canaux de sortie Modes (cycles de la touche) Canaux de sortie PCM 2 (5.1 if PLII encoded) PLII Movie PLII Music >5.1 >5.1 PCM 2" Dolby Digital (2/0) 2 Dolby Digital (2/0) + PLII Movie Dolby Digital (2/0) + PLII Music >5.1 >5.1 Dolby Digital (2/0) 2 Dolby Digital (3/2) 5.1 Dolby Digital (3/2) 5.1 DTS (2/0) 2 DTS (2/0) 2 DTS (3/2) 5.1 DTS (3/2) 5.1 DSP Mode FRANÇAIS Pro Logic II Stereo Mode Modes (cycles de la touche) Canaux de sortie Modes (cycles de la touche) Canaux de sortie Movie Music Room Theatre Hall >5.1 ! >5.1 % >5.1 ! >5.1 ! >5.1 ! Stereo 2 Stereo + Sub 2.1 Lorsque vous appuyez sur une touche de mode, l'affichage du 340R fait d'abord défiler le mode de décodage actuel sur le panneau frontal. Si vous appuyez à nouveau sur la touche pendant que le texte défile ou dans les quatre secondes qui suivent la fin du défilement, vous pourrez sélectionner et afficher le mode disponible suivant. Stéréo d'origine ou mélange abaissé de DD/DTS 5.1/6.1 etc. Légende >5.1 Indique que la sortie 5.1 à été créée par un décodage 2.0, qui a fait l'objet d'un post-traitement pou devenir du 5.1. " Stéréo ou Stéréo avec caisson, appuyez sur la touche Modes stéréo pour passer d'un mode à l'autre. ! Le traitement numérique DSP crée des modes pour les signaux qui ne présentent pas d'encodage. % Le mode musique DSP ne dispose pas de sortie de canal central active étant donné que ce n'est pas approprié pour ce type de programme. Remarque : les termes en gras sont transmis dans leur résolution ou leur format d'origine. 37 Instructions opérationnelles (suite) Contrôle du spectre dynamique Système d'informations sur la radio (RDS) Ce réglage contrôle le spectre dynamique des bandes sons des films en Dolby Digital ou en DTS en compressant les dynamiques en quatre niveaux, afin de limiter les différences de niveau entre les passages forts et faibles d'un film. Le RDS est un système qui permet de transmettre des informations supplémentaires sur les stations de radio locales. Il n'est disponible qu'en mode FM. Le RDS ne fonctionne que si les stations de radio locales sont équipées du système RDS et si le signal est suffisamment fort. Cette fonctionnalité peut être utile par exemple lorsque vous regardez un film à une heure tardive. Quatre options sont à votre disposition : DRC=0/4 Aucune compression (lecture normale du spectre dynamique complet) DRC=1/4 DRC=2/4 DRC=3/4 DRC=4/4 Compression maximale (lecture avec réduction du spectre dynamique) Appuyez sur la touche Display (affichage) de la télécommande pour faire défiler les différentes fonctions. Les fonctions disponibles sont PS, PTY, CT et RT : PS (nom de la station) - affichage du nom de la station actuelle. PTY (type de programme) - affichage du type de programme en cours. CT (horloge) - affichage de l'heure donnée par la station de radio. Important : l'heure ne sera transmise par la station de radio locale qu'une seule fois par minute. Si l'heure n'est pas disponible, le message "NO CT" apparaîtra brièvement sur l'affichage. DRC peut être accédé grâce au bouton DRC situé sur la télécommande, DRC=0/4 etc s'affiche alors, en appuyant de nouveau sur le bouton, vous passez au paramètre suivant. Dès que vous avez terminé, arrêtez de faire vos réglages pendant quelques secondes et le 340R sauvegardera ces paramètres, puis quittez le menu. RT (texte radio) - affichage de messages sous forme de texte. Important : le DRC ne fonctionne qu'avec une source Dolby Digital ou DTS prenant en charge cette fonctionnalité. 1. Appuyez sur la touche PTY de votre télécommande : le message "PTY SELECT" (sélection du type de programme) clignote sur l'affichage. Utilisation du tuner radio 1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM sur le panneau frontal ou la télécommande pour sélectionner le mode Tuner. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Tuner FM/AM pour passer du mode FM au mode AM si vous le souhaitez. 3. Appuyez sur la touche Mode/Store (mémoriser) du panneau avant (ou la touche Mode de la télécommande) pour choisir votre station automatiquement, manuellement, ou parmi vos présélections. 4. Appuyez sur les touches Tuning + et Tuning - (ou sur les touches fléchées de la télécommande) pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter. Lorsque vous effectuez une recherche automatique, le tuner se place sur la station la plus proche ayant un signal suffisamment fort. Lorsque vous effectuez une recherche manuelle, vous pouvez passer manuellement d'une fréquence à l'autre. En mode Présélection, vous naviguez seulement entre les stations mémorisées. Deux modes FM sont à votre disposition : stéréo et mono. Appuyez sur la touche Stéréo/Mono sur la télécommande pour passer du mode Mono au mode Stéréo. Si vous appuyez sur la touche Affichage, les noms RDS des stations FM s'afficheront s'ils sont disponibles. Mémoriser des stations 1. Réglez le tuner sur la station que vous voulez mémoriser en suivant la procédure décrite ci-dessus. 2. Maintenez la touche Mode/Store (ou la touche Store de la télécommande) pendant 5 secondes pour afficher l'icône "MEM". 3. à l'aide des touches Tuning +/-, choisissez le numéro de présélection de la station (de 1 à 15). Le numéro de la station s'affiche sur l'écran. 4. Appuyez sur la touche Mode/Store (ou la touche Store de la télécommande) pour mémoriser la station pendant que l'icône "MEM" clignote encore. 38 PTY (Recherche de type de programme) 2. Appuyez sur la touche Tuning + /- pour choisir le type de programme, NEWS (actualités) ou SPORT par exemple. 3. Appuyez à nouveau sur la touche PTY une fois que vous avez choisi le type de programme. La recherche s'arrête lorsqu'un programme du type choisi est découvert, ou si elle reste infructueuse au bout de 30 secondes. APS (Recherche de programmes automatique) 1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM pour choisir le mode AM ou FM. 2. Appuyez sur la touche APS de la télécommande pour lancer la recherche automatique de programmes parmi les stations disponibles. Les stations découvertes seront enregistrées séparément dans la mémoire (15 stations au plus). azur 340R Mode entrelacé audio Choisissez d'abord le canal vidéo que vous souhaitez regarder en suivant la procédure habituelle. Maintenez ensuite enfoncée la touche correspondant au canal que vous souhaitez écouter. Au bout de 4 secondes environ, le message "Audio Split" (séparation audio) défilera sur l'affichage et vous pourrez écouter la deuxième source. et il n'est pas affecté par le point de croisement. Important : Pro Logic II ne dispose pas de canal LFE. Important : Ces ajustements sont disponibles dans les modes surround et stéréo traités de manière numérique mais pas dans le mode 5.1 Direct. Le volume du canal Caisson/LFE (pour matériel DD / DTS) peut également être réduit jusqu'à -10dB par paliers de 1dB, ce qui peut être utile lorsque vous écoutez de la musique à une heure tardive ou dans d'autres cas où vous souhaitez réduire temporairement le volume des effets de basse fréquence.. Pour désactiver le mode de séparation audio, choisissez simplement une nouvelle source et le mode normal reprendra. Les réglages LFE Trim peuvent également être faits depuis votre télécommande sans affichage OSD, appuyez pour ce faire sur le bouton LFE Trim et utilisez les touches de réglage du volume. Configuration Grave/Aigu Gestion des sons graves avancée Sélectionnez le menu " Configuration Grave/Aigu " : Le 340R est également doté d'un système de gestion avancée des basses qui, lorsqu'il est actif, vous permet de régler des fréquences de croisement différentes pour chaque mode de fonctionnement, en plus d'une fonction spéciale d'augmentation des basses. Basse/Aigu Basse Aigu : 0dB : 0dB Pour activer la gestion des sons graves avancée, sélectionnez " Caisson avancé " dans le menu de configuration du caisson et utilisez les flèches gauche et droite pour le mettre en marche : Filtre Sub Retour au Menu : [OSD] Les basses peuvent être ajustées à +/- 10dB @ 100Hz (par palier). Les aigus peuvent être ajustés à +/- 10dB @ 10kHz (par palier). L'icône "Tone" s'allume sur l'affichage dès que ces réglages sont modifiés et ne sont plus nuls (0 dB). Il est également possible d'ajuster les aigus et les basses à partir de la télécommande sans entrer dans le menu à l'écran, en appuyant sur la touche Bass/Treble de la télécommande et en utilisant les touches de réglage du volume. LFE Réglage : 0dB Caisson avancé Menu avancé : On Retour au Menu : [OSD] Une fois la fonction de gestion avancée des basses activée, le menu "croisement caisson" est remplacé par " Menu avancé ". Pour modifier les réglages avancés, sélectionnez "Menu avancé" puis appuyez sur Enter : Menu caisson avancé Installation du caisson de basse Comme nous l'avons vu dans la section " Paramètres du 340R ", le 340R procède à une gestion des basses pour toutes les enceintes signalées comme "Petite" dans la section appropriée du menu à l'écran. Ainsi, les basses que les enceintes ne sont pas capables de reproduire avec fidélité sont redirigées vers le caisson de basses. :80Hz :0dB :Off :80Hz :0dB :Off :80Hz :0dB Retour au Menu : [OSD] Accédez au menu " Filtre Sub " : Filtre Sub LFE Réglage Filtre Caisson Caisson avancé DD/DTS Sub Xover DD/DTS Sub Trim DD/DTS Bass Aug ProLog2 SubXover ProLog2 SubTrim ProLog2 BassAug Stereo+Sub Xover Stereo+Sub Trim : : : 0dB 80Hz Off Il est désormais possible de définir trois points de liaisons différents et des niveaux de Trim (+/- 10dB) pour chacun des trois types opérationnels principaux: Décodage DD/DTS, Décodage Pro Logic II et opérations Stéréo + Basse. Une fonction Augmentation des basses est également disponible dans les modes DD/DTS et PLII. Retour au Menu : [OSD] Vous pouvez choisir le niveau auquel la transition s'effectue en ajustant le point de croisement dans la section Tonalité/Sub/LFE du menu à l'écran. En d'autres termes, ce point de croisement indique la fréquence en dessous de laquelle les basses des "Petite" enceintes sont redirigées vers le canal du caisson. Il faut bien comprendre que les basses envoyées au caisson par le système de gestion des basses sont différentes des basses encodées dans une source surround sous forme de canal d'effets de basses fréquences dédié. Le point de croisement peut être ajusté par tranches de 10Hz entre 40Hz et 150Hz. Si la source contient un canal LFE séparé (telle qu'une source DD ou DTS), celui-ci est toujours dirigé vers le caisson de basses (s'il est activé) En mode de fonctionnement normal (Augmentation des basses Off) si les enceintes avant sont identifiées comme "Petite" (dans le menu " enceinte configuration ") leurs basses sont redirigées par filtrage passehaut vers le caisson (les basses sont supprimées des enceintes avant et envoyées au caisson). Si les enceintes sont identifiées comme "Grande", aucun filtrage n'est effectué et leurs basses ne sont pas redirigées vers le caisson. Cependant, lorsque la fonction Augmentation des basses est active et que les enceintes avant sont identifiées comme "Grande", les basses des enceintes avant droite et gauche sont redirigées vers le canal du caisson sans aucun filtrage (ces canaux restent donc entièrement actifs). En d'autres termes, les basses du canal du caisson sont augmentées des basses supplémentaires en provenance des canaux avant droit et gauche. Si les enceintes avant droite et gauche sont identifiées comme "Petite", la fonction Augmentation des basses reste 39 FRANÇAIS Le 340R vous permet d'écouter une source tout en en regardant une autre. Vous pouvez par exemple regarder un programme sportif à partir de votre récepteur satellite ou votre décodeur, tout en recevant les commentaires audio depuis le tuner radio. Vous pouvez également écouter un CD tout en regardant une chaîne de télévision, en attendant le début d'un programme par exemple. Gestion des graves avancée (suite) sans effet et l'appareil fonctionne comme dans le mode Augmentation des basses Off. La fonction Augmentation des basses peut être indépendamment mise sur On ou Off pour les modes DD/DTS et PLII. La fonction Augmentation caisson n'est pas disponible pour le mode Stéréo + caisson, car si dans ce mode les enceintes avant sont identifiées comme " Grande", elles ne seront jamais filtrées. Utiliser l'installation personnalisée IR Emitter Le 340R comprend un émetteur d'entrée IR qui permet que des commandes à distance infrarouges modulées soient In reçues de manière électrique par l'unité. Ces commandes sont souvent générées dans les installations personnalisées (multizones) ou par les systèmes de réception IR. Le 340R est également équipé d'un port RS232 ce qui permet de le contrôler via un système RS232C d'installation personnalisée. Le réglage des basses peut être une fonction utile avec des équipements PLII car ce type de codage ne comprend pas de canal LFE. Cela signifierait normalement que, si tous les haut-parleurs sont configures comme "Grande", le caisson de basse serait alors inactif (car aucune basse n'a été redirigée, et il n'y a pas de canal LFE). Si vous souhaitez que le caisson de basse fonctionne avec tous les hautparleurs configures comme grands et le codage PLII, activez tout d'abord le réglage des graves pour PLII, puis définissez un point de liaison et ajustez en fonction de ce que vous entendez. Un canal de grave sera alors créé depuis les canaux situés à gauche et à droite sans avoir à effectuer de filtration. Comme pour tous les réglages, nous vous conseillons de faire des essais au préalable pour déterminer ce qui marche le mieux avec votre configuration personnelle. De plus, l'appareil comprend des codes de contrôle IR "directs" ainsi que des codes de bascule pour certaines fonctionnalités, ce qui simplifie la programmation des systèmes d'installation personnalisée. La télécommande fournie comprend des commandes spécifiques directes pour les fonctions "marche/arrêt" et "sourdine" pour faciliter la transmission des commandes aux systèmes d'installation personnalisée de la façon suivante : Important : En mode Caisson avancé On, la commande du volume des basses du menu " Etalonnage des basses " est inactive. En effet, ce réglage est écrasé par les trois réglages de modification des basses configurés dans le menu " Caisson avancé ". Répétez cette procédure avec les commandes Mute, Sub On/Off, Stéréo / Mono et Tuner AM/FM pour apprendre les codes des différentes bascules à votre télécommande. La touche Tuner AM/FM offre également des commandes FM et AM uniques qui permettent de passer à une bande spécifique. Configuration OSD Un tableau complet des codes et le protocole RS232 est disponible pour ce produit sur le site web de Cambridge Audio : www.cambridge-audio.com 1. Maintenez la touche Veille/Marche de la télécommande enfoncée. La télécommande génère tout d'abord la commande "veille" (bascule). Maintenez la touche enfoncée : au bout de 12 secondes, la commande "Marche" pour récepteur AV est générée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant 12 autres secondes, la commande "Arrêt" pour récepteur AV est alors émise. L'affichage sur écran est uniquement disponible sur les sorties combiné et S-Vidéo. (N'est pas disponible sur Composant Vidéo, ni sur HDMI.) Sélectionnez le menu " Configuration OSD ", sélectionnez " OSD vidéo " et utilisez les flèches gauche et droite pour définir si vous souhaitez que la source vidéo OSD soit combiné ou S-Vidéo : OSD Setup Format TV Arriére OSD Video Language : : : : PAL Bleu Composite Français Retour au Menu : [OSD] L'OSD peut être affiché sur un fond bleu ou superposé sur la vidéo analogique. Sélectionnez " Fond " et utilisez les flèches gauche et droite pour choisir entre un fond " bleu " ou " vidéo ". Le menu à l'écran peut être affiché en plusieurs langues différentes. Pour modifier la langue du menu, sélectionnez le menu "Langue" et utilisez les touches fléchées pour faire votre choix parmi l'anglais, le néerlandais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le norvégien, le suédois et le danois. Mémoire de sauvegarde/Réinitialisation Le 340R est doté d'une fonction qui préserve les présélections et les paramètres enregistrés. En cas de coupure d'électricité, ou si le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale, la sauvegarde conservera les paramètres enregistrés pendant une semaine environ. Si l'alimentation est coupée pendant 7 jours ou plus, les paramètres enregistrés seront perdus. Si vous souhaitez rétablir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut (ou si l'appareil se verrouillait suite à une décharge électrique, phénomène cependant rare), mettez l'appareil en marche (il ne doit pas être en veille) appuyez simultanément sur les touches DVD et 5.1 Direct du panneau frontal pendant trois secondes. Appuyez à nouveau sur la touche OSD pour quitter le menu et enregistrer les nouveaux paramètres. DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 5.1 Direct Mode/Store Stereo Mode Dolby Digital/ DTS Pro Logic II DSP Mode Input Mode Le message "RESET" apparaîtra brièvement sur l'affichage du panneau frontal avant que le mode veille ne soit rétabli. 40 azur Dépannage Caractéristiques techniques On entend un bourdonnement sourd Alimentation électrique L'appareil est placé à proximité de cordons d'alimentation ou d'une lampe. Les entrées analogiques ne sont pas correctement branchées. 340R 80 W rms par canal, 8 ohms, avec deux canaux directeurs 50 W rms par canal, 8 ohms, avec l'ensemble des 5 canaux directeurs L'un des canaux n'émet aucun son L'enceinte n'est pas correctement branchée. L'enceinte est identifiée comme "absente/aucune" dans le menu de configuration à l'écran. Le son s'interrompt lorsqu'on écoute de la musique, ou bien il n'y a aucun son alors que l'appareil est en marche L'impédance des enceints est inférieure à celle qui est prescrite pour le 340R. THD < 0.006% @ 1kHz Diaphonie <-60dB Réponse en fréquence 20Hz - 20kHz +/- 1dB Sensibilité de l'entrée audio 150mV Impédance de l'entrée audio 47kOhms L'appareil n'est pas suffisamment ventilé et est peut-être en surchauffe. La polarité d'une ou plusieurs enceintes est inversée. Impédance de l'entrée numérique 75ohms (Coaxiale/SPDIF) On entend un sifflement inhabituel lorsqu'on écoute une émission de radio en stéréo, mais il disparaît lorsqu'on l'écoute en mono Ratio signal / bruit Il est possible qu'un léger bruit se fasse entendre car la méthode utilisée pour la modulation des émissions stéréo FM est différente de celle qui est utilisée pour les émissions en mono. Contrôle de gamme dynamique Grave +/- 10dB Aigu +/- 10dB La qualité de l'antenne affecte également le niveau de sifflement entendu. Syntoniseur FM 87.5-108MHz, Antenne coaxiale de 75 ohms On entend un bruit excessif autant dans les émissions stéréo que mono Syntoniseur AM 522-1 629kHz, Face d'antenne de 300 ohms Niveaux/Impédance vidéo Combiné (CVBS) = 1Vp-p / 75 ohms L'antenne est mal orientée et/ou mal placée. La station émettrice est trop loin. FRANÇAIS Basses faibles ou réponse "déphasée" >90dB 'A' pondéré Les enceintes arrière n'émettent aucun son S-Vidéo (S-VHS) = 1Vp-p / 75 ohms C 0.286 Vp-p / 75 ohms La source en cours de lecture n'a pas été enregistrée en son surround. Les enceintes sont identifiées comme "absente/aucune" dans le menu de configuration à l'écran. Vous avez sélectionné un mode stéréo. Composant = 1Vp-p / 75 ohms Cb/Cr 0.75Vp-p / 75 ohms Pb/Pr 0.75Vp-p / 75 ohms L'enceinte centrale n'émet aucun son L'enceinte centrale est identifiée comme "absente/aucune" dans le menu de configuration. HDMI Transfert de toutes les résolutions allant jusqu'à et comprenant 1080p @ 50/60Hz (1920 x 1080) compatible, avec établissement d'une liaison HDCP. Le mode DD PLII (qui ne dispose pas de canal LFE) a été sélectionné avec tous les haut-parleurs configurés comme " grandes ". Architecture CS42518 CODEC CS493263 DSP La télécommande ne fonctionne pas Entrées audio 6 niveaux de ligne et syntoniseur Entrée 5.1 Direct Sorties audio 5 sorties pour haut-parleurs amplifiés 1 sortie caisson de basse 1 sortie pour enregistrement Cassette/MD/CDR Le type d'entrée audio est réglé sur Analogique (vérifier sur l'écran du panneau frontal). Appuyez sur la touche Audio Type pour passer en numérique. Entrées vidéo Combiné 3, S-Vidéo 2 Combiné Vidéo 2, HDMI 2 Les enceintes n'émettent aucun son lorsqu'elles sont connectées à une source analogique Sorties vidéo Combiné 1, S-Vidéo 1 Combiné Vidéo 1, HDMI 1 Entrée numériques Co-axiale 4, optique 4 Sorties numériques Co-axiale 1, optique 1, HDMI 1 Vous avez sélectionné un mode stéréo. Le caisson de basses n'émet aucun son Le caisson a été désactivé à l'aide du menu de configuration à l'écran ou de la télécommande. Les piles sont déchargées. La télécommande est trop éloignée du récepteur ou se trouve en-dehors du spectre efficace. Les enceintes n'émettent aucun son lorsqu'elles sont connectées à une source numérique Le type d'entrée audio est réglé sur Numérique. Appuyez sur la touche Audio Type pour passer en analogique. Le type d'entrée audio peut également être configuré dans la section Configuration des entrées du menu à l'écran. OSD non visible Vérifiez que le téléviseur/l'écran soit correctement raccordé au 340R et qu'il utilise une liaison Combiné ou S-Vidéo. Pour avoir accès à davantage de points de la foire aux questions (FAQ), aux conseils et aux informations techniques afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre 340R, merci de consulter la section Support (Assistance) sur le site web de Cambridge Audio : www.cambridgeaudio.com/support.php Consommation électrique en mode Veille <10w Consommation électrique maximum 400w Dimensions (H x L x P) 150 mm x 350 mm x 430mm Poids 8.9kg 41 Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc Registered Office: Gallery Court, Hankey Place, London, SE1 4BB, United Kingdom Registered in England No. 2953313 © 2007 Cambridge Audio Ltd AP21582/2-A www.cambridge-audio.com