Cambridge Audio Azur 740A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Cambridge Audio Azur 740A Manuel utilisateur | Fixfr
azur
740A
Your music + our passion
FRANÇAIS
Amplificateur intégré
Mode d'emploi
26
Table des matières
Introduction
Introduction ...............................................................................................26
Nous vous remercions d'avoir choisi cet amplificateur intégré Azur
740A. Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir
d'écoute.
Garantie limitée ........................................................................................27
Mesures de sécurité .................................................................................27
Consignes de sécurité importantes ........................................................28
Connexions du panneau arrière ..............................................................29
Commandes du panneau avant ..............................................................30
Télécommande .........................................................................................31
Compatibilité iPod.....................................................................................31
Raccords....................................................................................................32
Utilisation de l'appareil.............................................................................33
Réglages de l'amplificateur ................................................................33-34
Multipièces................................................................................................35
Installation personnalisée........................................................................35
Système de protection CAP5 ...................................................................36
Dépannage ................................................................................................37
Caractéristiques techniques ....................................................................37
Le 740A est basé sur la topologie primée des modèles d'amplificateur
540A et 640A, mais ce nouveau modèle haut de gamme bénéficie des
derniers développements et des dernières améliorations de notre
programme de développement en cours.
Le 740A intègre trois circuits secondaires de transformation distincts
pour les canaux gauche et droit de l'amplificateur de puissance et du
préamplificateur, avec des redresseurs et des alimentations séparés
pour un fonctionnement en double mono des amplificateurs de
puissance gauche et droit. Deux paires de transistors de sortie très
haute tension par canal permettent de brancher au 740A presque
toutes les enceintes, et garantissent une excellente réponse des basses
et un contrôle dynamique.
L'appareil offre en outre une commande de volume/de balance à cadre
en silicone très haute précision à la place du potentiomètre plus
communément utilisé. La commande du volume s'effectue par palier de
1 dB sur la plus grande partie de la plage de réglage, pour un contrôle
très fin, un principe logarithmique précis et une balance des canaux
d'une grande précision. Le contrôle par logiciel de toutes les
commandes permet une application de l'équilibrage de gain à toutes les
entrées et autres fonctions.
Le 740A inclut également la prise en charge d'une utilisation
multipièces. En branchant un ou deux claviers externes Incognito de
Cambridge Audio (ou enceintes actives) et une unité d'alimentation,
votre amplificateur peut devenir le centre nerveux d'un système
multipièces simple. En outre, l'appareil est muni d'une entrée-sortie de
bus de commande et d'une entrée d'émetteur infrarouge, pour faciliter
son intégration éventuelle dans des systèmes personnalisés.
Une télécommande Azur Navigator est également fournie, pour
permettre une commande à distance complète des fonctions de
l'amplificateur sous une forme attrayante et simple d'emploi.
Assurez-vous d’enregistrer votre achat.
Rendez-vous sur : www.cambridgeaudio.com/sts
Inscrivez-vous pour être informé en avant première
des :
G futurs produits
G mises à jour de logiciels
G nouveautés, événements, offres exclusives et
concours !
Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de
ce produit. Les informations de ce document ont été vérifiées
soigneusement avant leur impression. Toutefois, comme
Cambridge Audio a pour principe d'améliorer constamment ses
produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent
être modifiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées
par des droits d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La
reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque
moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d'une
partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation
écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques
commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Incognito et Incognito Ready sont des marques commerciales
de Cambridge Audio Ltd. Tous droits réservés.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2008
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées de
LeisureTech Electronics Pty Ltd Australia.
Les logos d’iPod et d’Apple sont des marques déposées d’Apple
Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
26
Votre amplificateur ne peut faire preuve de ses qualités qu'en étant
raccordé à un système de qualité équivalente. Les caractéristiques de
votre appareil ne doivent pas être bridées par l'utilisation de sources,
d'enceintes ou de câbles qui ne seraient pas à la hauteur. Bien entendu,
nous recommandons en particulier les appareils de la gamme
Cambridge Audio Azur, conçus dans le même esprit d'excellence que cet
amplificateur. Votre revendeur peut également vous proposer des
câbles d'interconnexion Cambridge Audio d'excellente qualité, qui vous
permettront de tirer le meilleur de votre chaîne.
Nous vous recommandons de prendre le temps de lire ce mode
d'emploi et de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Matthew Bramble
Directeur technique
azur
740A
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions
importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au
réseau électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs
résultats et de prolonger la durée de vie de l’unité :
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du
fabricant lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs,
des climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils
(comme les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou
d’une prise de terre. Une prise polarisée possède deux fiches, dont
l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux
fiches et d’une broche de terre. La fiche plus large ou la broche de
terre sont fournies à des fins sécuritaires. Si la prise fournie ne
correspond pas à votre installation, merci de contacter un
électricien pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation,
et plus précisément au niveau des prises, des installations
d’alimentation et de la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par
le fabricant.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de
‘courant dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait
être suffisament fort pour provoquer une décharge électrique sur des
personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but
d’avertir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives
aux opérations de maintenance et au fonctionnement dans le manuel
de cet appareil.
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne
pour le recyclage séparé des appareils électriques et
électroniques. Ce produit contient des équipements
électriques et électroniques qui peuivent être réutilisés,
recyclés ou récupérés, et ils ne doivent donc pas être mis au rebut
dans votre poubelle habituelle qui ne fait pas l’objet du tri sléectif.
Merci de retourner l’unité ou de contacter le revendeur autorisé qui
vous a fourni ce produit pour obtenir davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives
à la basse tension (2006/95/EC) et à la compatibilité
électro-magnétique (89/336/EEC) lorsque l’unité est installée et
utilisée selon les instructions du manuel de l’utilisateur. Pour garantir
une conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio
devraient être utilisés avec ce produit et les opérations de maintenance
doivent être confiées à du personnel spécialisé et qualifié.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la
table précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très
attention lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil afin
d’éviter de vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
Marque C-Tick
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Indication Ross Test
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé
et qualifié. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a
été endommagé : en cas de dégats sur le cordon d’alimentation ou
sur la prise, si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
L’unité est une construction de classe 1 et elle doit être raccordée à la
prise électrique par le biais d’une prise de terre.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du
réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un
connecteur adapté situé sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de
courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier
doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser uniquement les
cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous
recommandons de ne pas placer l'appareil dans un espace confiné ; si
vous souhaitez le placer sur une étagère, placez-le sur la plus élevée
pour assurer une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres
équipements sur l’unité. Ne pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une
surface lisse, et ne pas boucher les orifices d’aération, ni les grilles de
sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération avec des objets tels que
des journeaux, des nappes, des rideaux…
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être
exposée à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout
autre type de liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne
doit être placé sur l’unité.
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes
en matière de communications radio définies par l’autorité
de communication australienne.
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie en
matière de sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFERENCES AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES
MODIFICATIONS NON AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL.
DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION
D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux
limites des appareils numériques de classe B, conformément
à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été définies
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses au sein d’une installation résidentielle. Ce équipement
génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquence radio, s’il
n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions, et cela peut
engendrer des interférences dangereuses pour les communications
radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne
sera produite au sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des
émissions télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant
ou en désactivant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de
corriger ces interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l’antenne de réception
- augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
- raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié
- consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour
obtenir de l’aide.
27
FRANÇAIS
1. Lire ces instructions.
Garantie limitée
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne déposez
aucun objet sur l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce
entièrement fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération
suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles
d’aération. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le
débrancher de la prise électrique et contacter votre revendeur pour
obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement.
Eviter de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une
source de chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies
allumées doit être placée sur l’appareil. Eviter également toutes les
sources qui pourraient occasionner des vibrations, de la poussière, de
la fraîcheur ou de l’humidité. L’appareil peut être utilisé à des
températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de
niveau. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée
ou dans un casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou
sur une étagère. L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait blesser
un enfant ou un adulte, sans oublier les dommages causés sur le
produit. Ne pas positionner d’autres équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun
téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de
possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ
une semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour).
Cela permettra aux nouveaux composants d’être installés correctement,
et les propriétés sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
disponible chez vous, merci de contacter votre revendeur ou
l’entreprise chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
L’unité a été conçue pour être laissée en mode Veille lorsqu’elle n’est pas
utilisée, cela permettra d’augmenter la durée de vie de l’amplificateur
(cet élément est valable pour tous les appareils électriques). Pour
éteindre l’unité, utiliser le bouton Arrêt situé sur la partie arrière de
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité pendant une
longue période, il vous suffit de la débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les
rallonges, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de
décharge électrique. Les installations en courant continu surchargées,
les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation
endommagée ou craquelée et des prises cassées constituent des
dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des
ronflements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections
avec le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas
utiliser de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de
l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions en
vigueur au niveau local en termes de recyclage et de protection de
l’environnement.
Haut-parleurs
Avant d’effectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le
courant est coupé et utiliser uniquement les interconnections prévues
à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas
essayer de réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un
problème survient. Une décharge électrique importante pourrait alors
avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas respectée. En cas de
problème ou de panne, merci de contacter votre revendeur.
28
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours
à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE
CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF
DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez
contacter votre revendeur.
azur
740A
IR1
7
IR3
Control Bus
Keypad 2
In
4
Out
On
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
IR4
Input 4
Input 5
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Pre Out
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Power AC
In
Off
3
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
In
Multi-Room
Keypad 1
Input 3
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
6
PSU
Input 2
A
5
IR Emitter
Input 1
Right
azur 740A Integrated Amplifier
Left
Off
Reserved
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
A
1
Reserved
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Front Panel IR
Control Bus PassThru
Connexions du panneau arrière
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
8
2
Left
10
Right
Right
Right
AЯ46
9
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Pre Out
Important
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Marche/arrêt
2 Prise d'alimentation CA
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires,
branchez le câble d'alimentation sur une prise de courant et allumez
l'appareil. L'amplificateur est prêt à être utilisé.
Borniers d'enceintes acoustiques
L'appareil possède deux borniers d'enceintes acoustiques : A (bornier
principal d'enceintes acoustiques) et B (bornier secondaire d'enceintes
acoustiques). Les deux borniers peuvent être activés et désactivés.
Raccordez les fils de l'enceinte gauche aux bornes LEFT + et - et les fils de
l'enceinte droite aux bornes RIGHT + et -. Dans tous les cas, la borne rouge
est la sortie positive et la borne noire correspond à la sortie négative.
Veillez à ce qu'aucun brin isolé ne puisse court-circuiter les sorties des
enceintes acoustiques. Vérifiez que les bornes d'enceintes sont
complètement serrées pour assurer une bonne connexion électrique. Si les
bornes à vis ne sont pas assez serrées, la qualité sonore peut être affectée.
Remarque : Utilisé avec une seule paire d'enceintes acoustiques, cet
amplificateur requiert des enceintes d'une impédance nominale entre 4
et 8 ohms. Avec deux paires d'enceintes acoustiques, cet amplificateur
requiert des enceintes d'une impédance nominale entre 6 et 8 ohms.
Lorsque plusieurs enceintes sont branchées aux sorties de
l'amplificateur, la charge (pour l'amplificateur) est réduite. L'appareil
doit donc travailler plus dur et chauffe davantage !
4
Commutateurs DIP
Utilisés en association avec des systèmes personnalisés. Se reporter à
la section 'Installation personnalisée' pour de plus amples informations.
Front Panel IR (IR du panneau avant) - réglé sur 'On' pour un
fonctionnement normal.
Control Bus Passthru (pont bus de commande) - règle sur on/off le
bouclage des signaux du bus de commande de l'entrée vers la sortie..
Reserved (Réservé) - non utilisé.
5
Entrée de l'émetteur IR (infrarouge)
Réception des commandes infrarouges modulées des systèmes
multipièces par l'amplificateur. Les commandes reçues ne sortent pas
du circuit du bus de commande. Reportez-vous à la section " Installation
personnalisée " pour plus d'informations.
6
Sorties multipièces A-BUS™ Ready / Incognito Ready™
PSU - raccordement d'un dispositif Incognito PS5 pour l'alimentation des
claviers et haut-parleurs multipièces connectés.
Input 2
Input 1
www.cambridge-audio.com
7
Bus de commande
In - Réception par l'appareil des commandes non modulées de
systèmes multipièces ou d'autres éléments.
Out - Sortie des commandes du bus de commande vers un autre
appareil. Permet également au 740A de contrôler certains appareils
Cambridge Audio.
8
3
Input 3
Pre Out (Sortie préampli)
Connectez ces fiches aux entrées d'un ou de plusieurs amplificateur(s)
de puissance externe ou de caissons de basse actifs etc.
9
Tape/Rec In/Out (Entrée/Sortie platine cassette)
Les entrées Tape In peuvent être raccordées à une platine cassette ou
aux prises de sortie analogique d'une platine Minidisc, d'un baladeur
numérique ou d'un graveur de CD à l'aide d'un câble d'interconnexion.
Le circuit d'entrée Tape In du 740A est de type Monitor (contrôle
d'enregistrement), contrairement aux 7 autres entrées. Dans le cas des
7 entrées normales, la source sélectionnée pour l'écoute est envoyée
aux sorties Tape Out à des fins d'enregistrement. La source écoutée et
(éventuellement) enregistrée est alors indiquée sur l'afficheur du
panneau avant.
Quand l'entrée de la platine cassette Tape Input est sélectionnée, un
cercle plein s'affiche à côté de TAPE MON pour indiquer que c'est l'entrée
Tape Input qui est en cours d'écoute, tandis qu'une autre source est
envoyée à la sortie Tape Out pour l'enregistrement. La source de
l'enregistrement est également signalée par un cercle plein à côté de
l'entrée sélectionnée et peut être modifiée en appuyant sur un autre
bouton de source. Pour désactiver le contrôle d'enregistrement, il suffit
d'appuyer une nouvelle fois sur le bouton de sélection d'entrée Tape Mon.
Cette fonction est particulièrement utile si vous utilisez une platine
cassette analogique à 3 têtes, qui permet de lire le signal enregistré (via
une troisième tête) simultanément à son enregistrement. Il est alors
possible, en activant ou en désactivant l'entrée de contrôle
d'enregistrement Tape Mon, de comparer directement le signal original
au signal enregistré en temps réel, de façon à pouvoir ajuster les
réglages d'enregistrement de la platine. Pour une documentation plus
complète au sujet de cette fonction, reportez-vous au mode d'emploi de
votre platine cassette analogique à 3 têtes.
10
Entrées 1-5
Ces entrées conviennent à toute source de haut niveau (ligne) telle que
lecteur de CD, syntoniseur DAB, syntoniseur FM/AM, etc.
Remarque : Ces entrées conviennent uniquement à des signaux audio
analogiques. Elles ne doivent pas être raccordées à la sortie numérique
d'un lecteur de CD ou d'un autre appareil à sortie numérique.
Keypad 1/2 - raccordement d'un ou deux claviers Incognito A-BUS KP10
(ou autre clavier compatible A-BUS) à l'aide d'un câble CAT5/5e. Les
enceintes actives pour plafond Incognito AS10 peuvent également y
être raccordés.
IR - quatre sorties infrarouges (IR) pour télécommander les sources du
système.
Reportez-vous à la section " Multipièces " de ce mode d'emploi pour plus
d'informations sur les raccordements et les configurations.
29
FRANÇAIS
1
Mise en marche et arrêt de l'appareil.
Input 4
Front panel controls
azur 740A
Integrated Amplifier
Volume
8
11
Standby / On
Phones
Speaker A/B
Mode
1
2
3
4
Bass
6
1
Veille-marche
2
Casque
Cette prise permet d'utiliser un casque stéréo équipé d'une fiche de
6,35 mm. Il est recommandé d'utiliser un casque dont l'impédance est
comprise entre 32 et 600 ohms. Lorsqu'un casque est raccordé, les
relais coupent la sortie vers les enceintes acoustiques (A et B).
3
Enceinte A/B
Utilisez cette commande pour sélectionner un ensemble d'enceintes
acoustiques raccordé au bornier correspondant sur le panneau arrière
(ensembles d'enceintes A, B ou A et B). Ces borniers peuvent être
utilisés pour faire fonctionner un ensemble d'enceintes acoustiques
supplémentaire dans une autre pièce.
L'utilisation de deux ensembles d'enceintes acoustiques pour chaque
canal doit être étudiée avec soin. Si la résistance combinée mesurée
sur les bornes d'enceintes est trop faible, l'amplificateur ne pourra pas
sortir du mode de veille avant la détection d'une charge appropriée.
Reportez-vous à la section " CAP5 " de ce mode d'emploi pour plus
d'informations.
Remarque : Utilisé avec une seule paire d'enceintes acoustiques, cet
amplificateur requiert des enceintes d'une impédance nominale entre 4
et 8 ohms. Si vous utilisez deux paires d'enceintes acoustiques, cet
amplificateur requiert des enceintes acoustiques présentant une
impédance nominale entre 6 et 8 ohms chacune.
4
Mode
Sélection entre les modes Volume et Balance. Maintenez le bouton
appuyé pour accéder au menu de Configuration Système du 740A.
5
Capteur infrarouge
Réception des commandes infrarouges de la télécommande Azur
fournie. Pour une réception optimale, aucun obstacle ne doit se trouver
entre la télécommande et le capteur.
6
&
7
Boutons de sélection de l'entrée
Sélection de la source à écouter (indiquée par un cercle plein sur
l'afficheur). Le signal sélectionné est également acheminé vers les
prises de sortie Tape Out pour l'enregistrement. L'entrée ne doit pas
être changée pendant un enregistrement (mais le signal enregistré peut
être contrôlé à l'aide de l'entrée de platine cassette Tape Mon).
8
Afficheur
Écran à cristaux liquides utilisé pour le contrôle du 740A. Veuillez vous
reporter aux sections " Utilisation de l'appareil " et " Réglages de
l'amplificateur " de ce mode d'emploi pour plus d'informations.
30
Direct
7
5
Mise en marche (témoin allumé fort) ou en veille (témoin allumé faible)
de l'appareil. La veille est un mode à alimentation réduite où la
consommation électrique est inférieure à 10 watts. Quand il n'est pas
utilisé, l'appareil doit être mis en veille.
Treble
9
9
10
Commandes de réglage des graves et des aiguës
Libérez et tournez ces boutons pour réaliser des corrections subtiles à
la balance tonale du son.
10
Commande Direct
Cette commande permet au signal audio d'emprunter un chemin plus
direct vers l'étage d'amplification de l'amplificateur, sans passer par les
circuits de réglage de tonalité, pour une qualité sonore la plus pure
possible.
11
Volume
La commande de réglage du volume augmente ou diminue le niveau
sonore sur les sorties de l'amplificateur. Elle n'a d'effet que sur le niveau
des sorties des enceintes acoustiques, sur la sortie du préamplificateur
et sur la sortie de la prise casque. Elle n'agit pas sur les prises de sortie
Tape Out.
La commande de réglage du volume est aussi utilisée pour naviguer
dans les menus de Configuration Système du 740A, sur l'afficheur du
panneau avant.
Veuillez vous reporter à la section " Utilisation de l'appareil " de ce mode
d'emploi pour plus d'informations sur les fonctions de ces boutons.
azur
740A
Remote control
Compatibilité iPod
L'amplificateur 740A est fourni avec une télécommande Azur Navigator
qui peut commander à la fois cet amplificateur et les lecteurs de CD
Cambridge Audio Azur. Installez les piles AAA fournies pour la faire
fonctionner. Les fonctions concernant l'amplificateur sont les suivantes:
Pour utiliser les fonctionnalités de votre iPod, la station d’accueil de ce
dernier doit être raccordée à “l’entrée 4”.
Veille-marche
Mise en marche ou mise en veille de l'amplificateur.
Boutons numériques 1-8
Une pression sur un de ces boutons permet de sélectionner la source
d'entrée vers l'amplificateur. Le bouton 6 permet d'activer et de
désactiver le Contrôle d'enregistrement Tape Mon.
Pour utiliser la commande à distance afin de contrôler l’iPod sur son
support, appuyer sur le bouton 4 tout en sélectionnant les autres
boutons.
Lecture/Pause
Luminosité
Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'iPod et rappuyez pour le mettre
en pause.
Réglage du rétroéclairage de l'afficheur
du panneau avant : lumineux, atténué
ou éteint.
Sauter
FRANÇAIS
Mode
Le 740A commande à distance peut aussi commander les fonctions de
base des iPod de la marque Apple lorsqu’ils sont installés sur des
supports d’iPod de Cambridge Audio, des supports universels d’Apple
ou tout autre type de support compatible avec la commande à distance
d’Apple. Merci de vous reporter au manuel d’utilisation de votre support
pour comprendre comment le raccorder à votre amplificateur.
Appuyez une fois pour avancer d'une piste ou revenir en arrière.
Mode
Input
Input
Input
Input
Input
Input
Input
Input
Sélection entre les modes Volume et
Balance.
Coupure du son
Coupure du son à l'amplificateur. La
coupure du son est signalée sur
l'afficheur par l'indication MUTE et par
l'apparition de deux traits clignotant au
lieu de l'indication de niveau de volume.
Pour désactiver la coupure du son, il suffit
d'appuyer une nouvelle fois sur ce bouton.
Mode
Volume
Augmentation et diminution du volume
de l'amplificateur.
Vol
Les fonctions liées à un lecteur CD
raccordé sont les suivantes :
Ouvrir/fermer
Vol
Ouvre et ferme le plateau.
Lecture/
Arrêt/
Pause
Appuyer sur le bouton correspondant
pour lire, arrêter le CD ou faire une
pause.
Saut
Saut vers la droite – Appuyer une fois
pour sauter une piste sur le CD. Appuyer
quelques instants pour sauter plusieurs
pistes.
Repeat
Random
Remain
Saut vers la gauche – Appuyer une fois
pour revenir en arrière d’une piste sur le
CD. Appuyer quelques instants pour
revenir en arrière de plusieurs pistes.
Recherche
Appuyer quelques instants pour
rechercher la piste sélectionnée. Le
bouton droit permet d’effectuer une
recherche vers l’avant, le bouton gauche
de rembobiner.
Repeat, Random, Remain
Pour avoir plus d’informations sur les
fonctions des boutons de répétition, de
recherche et de pause, merci de vous reporter à la section ‘instructions
opérationnelles’ du manuel de votre lecteur CD.
31
Raccords
A la conception de nos amplificateurs, nous avons voulu intégrer
plusieurs possibilités de raccordement. L'inclusion de caractéristiques
telles que le préampli et le bornier B vous permet ainsi de configurer
votre chaîne selon vos besoins.
Raccordement du bornier B
Raccordement de base
Note : si vous utilisez deux paires d'enceintes acoustiques, cet
amplificateur requiert des enceintes acoustiques présentant une
impédance nominale entre 6 et 8 ohms chacune.
Le schéma ci-dessous présente le raccordement de base de
l'amplificateur à un lecteur de CD et à une paire d'enceintes
acoustiques.
Les bornes d'enceintes acoustiques B à l'arrière de l'amplificateur
permettent d'utiliser un deuxième ensemble d'enceintes acoustiques
(qui pourrait être placé dans une autre pièce). Le bouton Speaker A/B
du panneau avant permet d'activer ou de désactiver ce second
ensemble d'enceintes acoustiques.
Reserved
Reserved
Front Panel IR
IR3
IR2
IR4
Control Bus
In
Out
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
Achtung
B
Left
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
AЯ46
Input 1
Input 2
Input 4
Input 3
Input 5
Left
Right
A
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Left
Left
B
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
IR4
IR1
Keypad 2
Left
IR2
Reserved
Reserved
Right
Control Bus PassThru
Left
A
B
Keypad 1
Pre Out
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Power AC
In
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
PSU
In
On
N1863
Achtung
Multi-Room
IR Emitter
Off
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Risk of electric shock.
Do not open.
Out
A
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Input 5
Power AC
In
Off
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Caution
Input 4
In
azur 740A Integrated Amplifier
Control Bus
Keypad 2
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
In
Keypad 1
Input 3
A
IR3
IR1
PSU
Input 2
azur 740A Integrated Amplifier
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
On
Multi-Room
IR Emitter
Input 1
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
On
Front Panel IR
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Control Bus PassThru
740A
740A
Left
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Right
Right
Right
AЯ46
Left
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
www.cambridge-audio.com
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Important
Input 5
Input 4
Input 3
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Input 2
Input 1
www.cambridge-audio.com
740C
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Line Output
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Right
Control Bus
Left
IR Emitter
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Right
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
In
In
S/P DIF
Co-axial
Out
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Line Output
www.cambridge-audio.com
AЯ46
Connexion à une platine d'enregistrement
Raccordement de la sortie du préamplificateur
Le schéma ci-dessous présente le raccordement de l'amplificateur à
une platine d'enregistrement ou à une autre source avec circuit
d'enregistrement et de contrôle.
Les prises Preamp Out permettent de raccorder l'appareil aux entrées
d'un amplificateur de puissance ou d'un caisson de basse actif. Le
schéma ci-dessous présente le raccordement de l'amplificateur à un
caisson de basse actif via les entrées Line In du caisson.
Les deux sorties pour platine d'enregistrement peuvent être utilisées
indifféremment (elles transportent le même signal en parallèle).
Caisson de basse actif
740A
IR1
A
PSU
In
In
Keypad 1
IR3
Control Bus
Keypad 2
In
Out
Off
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
IR4
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Power AC
IR Emitter
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Reserved
Right
A
Multi-Room
Reserved
Left
Off
Front Panel IR
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Control Bus PassThru
Line
In
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
740A
Reserved
Front Panel IR
IR1
IR3
IR2
IR4
Control Bus
Keypad 2
In
Right
A
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Out
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Power AC
Keypad 1
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
In
Input 5
Risk of electric shock.
Do not open.
PSU
In
Input 4
Rec
In
A
Multi-Room
IR Emitter
Off
Input 3
Rec
Out
Left
Off
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
On
Reserved
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Platine cassette ou Minidisc
Control Bus PassThru
www.cambridge-audio.com
Input 2
Left
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Input 1
Right
Right
AЯ46
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Left
Right
Right
AЯ46
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
32
www.cambridge-audio.com
azur
740A
Utilisation de l'appareil
Réglages de l'amplificateur
Le 740A est muni d'un afficheur personnalisé sur le panneau avant de
l'appareil. Il affiche le statut en cours et permet d'accéder aux menus de
Configuration Système du 740A. Vous pouvez y régler les paramètres
d'écoute de l'amplificateur selon vos préférences personnelles. Le
système de menu propose une navigation et un contrôle simples :
utilisez les boutons de sélection d'entrée pour activer (cercle plein) ou
désactiver (pas de cercle) une fonction. Le bouton de contrôle du
volume permet d'augmenter/diminuer la valeur des réglages.
Le 740A propose de nombreux réglages avancés permettant une
personnalisation en fonction des préférences de l'utilisateur. Les
entrées peuvent être renommées pour correspondre aux appareils
source réellement utilisés. Chaque entrée peut être ajustée de sorte
qu'elles produisent toutes un niveau acoustique uniforme lors du
changement entre les entrées et d'autres options.
Volume
Modification du nom des entrées/désignation des sources
Mode
Mode
Utilisez le bouton de réglage du volume sur le panneau avant (ou avec
la télécommande). L'afficheur indique le changement de volume en
décibels (dB). '0 dB' correspond au volume maximum et la valeur
descend dans le négatif pour indiquer les réglages de volume inférieurs.
Le menu de Configuration Système permet de modifier cet affichage en
unités de volume (0-72).
Enceintes A/B
Pour modifier le nom d'une entrée, maintenez appuyé le bouton de
sélection d'entrée correspondant pendant quatre secondes. Par
exemple, un lecteur de CD est raccordé à l'entrée 1, vous pouvez la
nommer " CD ", et ainsi de suite. Tournez le bouton de réglage du volume
pour faire défiler les caractères disponibles. Appuyez sur le bouton de
Gauche ou de Droite pour sélectionner le caractère à modifier. Appuyez
sur EXT CHAR pour accéder à un jeu étendu de caractères. Appuyez sur
OK pour confirmer et quitter le menu de modification de nom d'entrée.
Menu de Configuration Système
Speaker A/B
Mode
Volume
Utilisez le bouton Speaker A/B pour sélectionner un ensemble
d'enceintes acoustiques raccordé sur le panneau arrière : enceintes A,
B ou A et B.
Balance
Mode
Volume
Appuyez sur le bouton Mode pour activer le mode Balance. L'indication
BALANCE apparaît sur l'afficheur ; le réglage peut être ajusté à l'aide de
la commande de volume. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode pour
revenir au mode Volume ou attendez 5 secondes que le 740A quitte
automatiquement le mode Balance.
Volume
Maintenez le bouton Mode appuyé pour accéder au menu de
configuration Système. Les premières options du menu sont Input gain
trim (ajustage de gain d'entrée) et Fixed input gain (gain d'entrée fixe).
Appuyez sur MORE (PLUS) pour accéder aux options suivantes du menu
: Clip detector (détecteur d'écrêtage), LCD brightness (luminosité de
l'afficheur), Speaker short detector (détecteur de court-circuit
d'enceinte), Volume ramp (fondu de volume) et Volume display
(affichage du volume).
Mode
Volume
Utilisez à nouveau le bouton Mode pour quitter le menu de
Configuration Système et ses sous-menus.
Commande de réglage des graves et des aiguës
Détecteur d'écrêtage/Détecteur de court-circuit d'enceinte
Bass
Treble
Direct
Ces commandes permettent de réaliser des corrections subtiles à la
balance tonale du son. Libérez et tournez ces boutons pour ajuster le
réglage (enfoncez-les à nouveau lorsque vous avez effectué le réglage
souhaité). Une icône s'affiche pour indiquer que les graves et aiguës ont
été ajustés. En position centrale, ces commandes n'agissent pas.
Elles modifient le son uniquement au niveau des enceintes acoustiques
et des prises de sortie du préampli. Elles n'affectent pas les signaux
envoyés par les prises de sortie Tape Out. Avec un CD bien enregistré et
une chaîne de qualité, les commandes de réglage de tonalité ne sont
pas nécessaires et peuvent être neutralisées en enfonçant le bouton
Direct :
Bass
Treble
Direct
Veuillez vous reporter à la section " CAP5 " de ce mode d'emploi pour
plus d'informations sur les fonctions de détection d'écrêtage et de courtcircuit du 740A, chacune pouvant être activée (réglage par défaut) ou
désactivée.
Luminosité de l'afficheur
Mode
Volume
Dans le menu de Configuration Système, utilisez le bouton de sélection
d'entrée LCD pour sélectionner le réglage de l'afficheur du panneau
avant : lumineux (bright) / atténué (dim) / éteint (off). Appuyez sur le
bouton Mode pour quitter ce menu.
Fondu de volume
Mode
Ceci les supprime du signal pour un maximum de fidélité. Si
l'enregistrement musical est de mauvaise qualité ou si d'autres facteurs
affectent négativement la qualité sonore, il peut être nécessaire de
régler les commandes de tonalité pour compenser les défauts.
Volume
Le 740A atténue automatiquement le volume sonore lorsque l'appareil
entre en mode veille et l'augmente graduellement lorsqu'il quitte le
mode veille. Pour désactiver, appuyez sur le bouton de sélection d'entrée
VOL RAMP dans le menu de Configuration Système et désactivez la
fonction. Appuyez sur le bouton Mode pour quitter ce menu.
33
FRANÇAIS
Volume
Volume
Réglages de l'amplificateur (suite)
Affichage du volume
Mode
Volume
Choisissez l'option VOL DB dans le menu de Configuration Système pour
modifier l'affichage du volume et utiliser des unités de volume
arbitraires (0 à 72 unités) au lieu des décibels (-84 à 0 dB). Appuyez sur
le bouton de sélection d'entrée pour désactiver le volume en décibels.
Appuyez sur le bouton Mode pour quitter ce menu.
Ajustage de gain d'entrée
Cette fonction permet d'ajuster les niveaux relatifs des entrées. Elle
permet d'ajuster chaque entrée pour qu'elles produisent toutes un
niveau acoustique uniforme moyen lorsque vous passez d'une entrée à
l'autre. Choisissez la source dont le son semble le plus fort et ajustez le
niveau jusqu'à atteindre le niveau moyen perçu avec les autres. Répétez
cette procédure si d'autres sources semblent plus fortes que la moyenne.
Sélectionnez l'entrée de votre choix et réglez le gain fixe à l'aide de la
commande de réglage du volume (l'option OFF ne désactive pas
l'entrée, mais lie le gain d'entrée au réglage du volume, ce qui
correspond au réglage par défaut). Lorsque une source est réglée sur
une entrée fixe, la balance est toujours réglée sur la valeur neutre.
Appuyez sur le bouton Mode pour quitter ce menu.
Menu de contrôle de Marche/Arrêt
Lorsque le 740A entre en veille et quitte le mode veille, il peut allumer
et éteindre automatiquement d'autres appareils Cambridge Audio Azur
connectés et munis de prises de bus de commande. Pour pouvoir
utiliser cette fonction, les appareils doivent être connectés (voir
illustration) à l'aide de câbles Cinch (RCA). Les prises sont de couleur
orange et se trouvent sur les panneaux arrière des appareils Azur
compatibles. Établissez la connexion à partir de la sortie du bus de
commande du 740A vers l'entrée du bus de commande d'un autre
appareil Azur (ex. : 740C). Continuez la chaîne avec d'autres appareils
Azur si nécessaire.
640T V2.0
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Designed in London, England
Line Output
Power Off
Control Bus
In
IR Emitter
Out
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Digital Outputs
Left
Right
On
Avis
Left
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Right
In
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
Mode
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Max Power Consumption: 15W
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
www.cambridge-audio.com
Toslink
Optical
Line Output
S/P DIF
Co-axial
N1863
Aerial
Input
50 Ohms
F-Type
740C
Volume
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
This device complies with
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Line Output
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Right
IR Emitter
Avis
Left
Pour ajuster le gain d'entrée pour chacune des sources, choisissez l'option
INP TRIM dans le menu de Configuration Système. Choisissez une entrée
et utilisez la commande de réglage du volume pour ajuster le gain entre 0
et -12 dB (la plage disponible est restreinte si le réglage du volume est
très faible). Appuyez sur le bouton Mode pour quitter ce menu.
Right
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
In
In
S/P DIF
Co-axial
Out
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Line Output
www.cambridge-audio.com
Reserved
Front Panel IR
Reserved
Control Bus
In
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
Out
IR4
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Input 5
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
AЯ46
Right
Left
Right
Right
sources
surround
SD
Pour régler une source sur un volume fixe, choisissez l'option FIXED INP
dans le menu de Configuration Système:
Mode
Volume
34
IR3
Keypad 2
Input 4
D
SA
Power AC
Keypad 1
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
In
Input 3
SG
IR1
PSU
In
Input 2
740A
G
Multi-Room
IR Emitter
Off
Input 1
D
intégré
audio-vidéo
Risk of electric shock.
Do not open.
A
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
www.cambridge-audio.com
740A
Ensuite, pendant que le 740A est allumé, maintenez le bouton
Standby/On enfoncé jusqu'à ce que l'indication ON/OFF CTR apparaisse
sur l'afficheur.
Standby / On
Volume
Sélectionnez les appareils Azur branchés en appuyant sur le bouton de
sélection d'entrée correspondant. Par exemple, CA XXXC pour un lecteur
de CD Azur (540C V2, 640C V2), CA XXXD pour un lecteur de DVD Azur,
CA DAB T pour un syntoniseur DAB Azur, etc.
Utilisez l'option ON & OFF pour choisir parmi les différentes options : ON
(pour uniquement allumer tous les appareils Azur), OFF (pour
uniquement mettre en veille tous les appareils Azur) ou ON & OFF (pour
allumer et mettre en veille tous les appareils Azur). Choisissez OK pour
confirmer et quitter.
sources
stéréo
CB
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
On
Right
C
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Left
Pendant une écoute stéréo, utilisez le 740A et les sources stéréo
connectées normalement pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible. Pour le son surround, sélectionnez l'entrée de niveau fixe choisie
sur le 740A et utilisez l'intégré audio-vidéo pour régler le volume,
sélectionner les sources surround connectées, etc. Sur le 740A, vous
pouvez également renommer l'entrée à niveau fixe en tant que " mode A/V
", par exemple. Réalisez les branchements comme illustré ci-dessous. Les
sorties préampli gauche et droite de l'intégré audio-vidéo se branchent sur
l'entrée à gain fixe choisie sur le 740A. Étant donné que le gain peut être
réglé sur n'importe quelle valeur, il est facile de faire correspondre le
niveau du 740A avec celui des autres canaux audio-vidéo.
G
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Chacune des entrées du 740A peut être réglée sur un gain fixe. Lorsque
l'entrée est sélectionnée, le gain est réglé automatiquement sur la valeur
choisie et ne peut plus être ajusté par la commande de réglage du
volume. Cette fonction permet d'utiliser le 740A comme amplificateur
stéréo (pour l'entrée sélectionnée uniquement). En plus de pouvoir être
utilisé comme amplificateur purement stéréo, le 740A peut, par exemple,
amplifier les canaux avant gauche et droit d'une configuration
multicanal, tandis qu'un intégré audio-vidéo fournit l'amplification pour
les autres canaux et contrôle le volume général de la configuration.
A
Entrées de niveau fixe
Control Bus PassThru
AЯ46
azur
740A
Multipièces
Multi-Room
L'amplificateur 740A intègre des
sorties Incognito Ready/A-BUS
PSU
Ready permettant de mettre sur
pied
une
configuration
multipièces. Un ou deux claviers
amplifiés peuvent être raccordés à l'amplificateur (à l'aide d'un câble
Cat5/5e et de fiches RJ45) pour acheminer des signaux audio
multipièces dans une ou deux pièces ou zones secondaires. Les claviers
sont alimentés par un bloc d'alimentation externe (également requis)
via des câbles Cat5/5e et ne nécessitent pas de raccordement au
secteur dans les pièces secondaires.
IR3
IR1
Keypad 1
Keypad 2
une fiche RJ45). Les fiches RJ45 doivent être câblées selon la norme de
câblage EIA/TIA 568A :
In
IR2
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Enceintes (par ex.
SS10) raccordées par
câble d'enceinte
IR4
LR10
Cat5/5e (jusqu'à 30 m)
PS5
A
PSU
In
In
Keypad 1
Control Bus
Keypad 2
In
Out
Off
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
IR2
IR4
Pre Out
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
Input 2
Input 1
N1863
Left
Left
B
B
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
Right
Left
AЯ46
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
www.cambridge-audio.com
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
IR10
Select
Open
Close
Play
Pause
Off
Line Output
Caution
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
IR Emitter
Avis
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Left
Left
Risk of electric shock.
Do not open.
Pour commander une source à partir des télécommandes, un émetteur
infrarouge (IR10) est raccordé à une des sorties IR à l'arrière de
l'appareil. Cet émetteur doit être placé dans l'angle de réception
infrarouge de la source. Il est également possible d'utiliser un câble à
minifiches sur les appareils de la marque qui comprennent des entrées
pour émetteur IR. Les commandes reçues par les claviers peuvent alors
être envoyées à la source via l'amplificateur.
Il est donc possible de commander des sources à partir des autres
pièces en utilisant la télécommande des sources ou une télécommande
intelligente. La télécommande Incognito LR10 peut commander
entièrement les claviers, assimiler les codes de commandes des
sources (y compris ceux d'autres fabricants), changer la source sur
l'amplificateur, etc.
Pour plus de détails concernant le système multipièces Incognito,
contactez votre revendeur Cambridge Audio ou visitez notre site internet
www.cambridge-audio.com.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
Right
In
In
AЯ46
Out
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Line Output
www.cambridge-audio.com
Le 740A est Incognito Ready Type I, ce qui signifie que les claviers
peuvent fonctionner indépendamment de l'amplificateur en ce qui
concerne les réglages du volume, des graves, des aiguës, etc., qu'ils
peuvent être allumés et éteints indépendamment mais qu'ils ne
peuvent utiliser que la source sélectionnée sur l'amplificateur.
La norme industrielle A-BUS assure la compatibilité avec différents
appareils d'autres fabricants. Il est donc tout à fait possible d'utiliser les
claviers compatibles A-BUS d'autres marques. Si vous utilisez les
claviers Incognito KP10, vous bénéficiez toutefois de fonctionnalités
supplémentaires, comme la possibilité de changer la source sur
l'amplificateur à partir d'un clavier.
Ordre de sélection
1. Input 1 (entrée 1)
2. Input 2 (entrée 2)
3. Input 3 (entrée 3)
4. Input 4 (entrée 4)
5. Input 5 (entrée 5)
6. Input 6 (Tape) = entrée 6
(platine cassette)
Les raccordements aux sorties Incognito Ready / A-BUS Ready de
l'amplificateur 740A sont effectués à l'aide d'un câble Cat-5 (terminé par
Control Bus
Le 740A possède une entrée/sortie de bus de IR Emitter
In
In
Out
commande qui permet à l'appareil de recevoir des
commandes distantes non modulées (logique positive,
niveau TTL) et de les transmettre à un autre appareil, si
nécessaire. Ce type de commande est typiquement
généré par des systèmes installés en configuration
personnalisée (multipièces) ou par des émetteurs-récepteurs IR. Les prises du bus
de commande sont identifiées par une couleur orange.
Une entrée d'émetteur IR est également présente pour permettre la réception
électrique de commandes distantes IR par l'appareil. Les commandes de cette
entrée ont pour unique but de commander cet appareil, elles ne sont pas
acheminées sous forme démodulée sur la sortie du bus de commande.
Le 740A possède également des commutateurs DIP qui peuvent être
réglés pour différentes configurations personnalisées. Lorsque
l'amplificateur est encastré dans un placard (ou lorsque vous utilisez
les IR routés) il peut être conseillé de désactiver les infrarouges du
panneau avant en réglant le commutateur DIP sur 'Off'.
Reserved
Incorporating Q5™ from:
ANAGRAM
TECHNOLOGIES
Designed in London, England
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Sertissez
soigneusement
les fils
740C
Power
On
Rassemblez les
paires, dénudez les
fils et insérez-les
dans la fiche RJ45
Reserved
This device complies with
part 15 of FCC rules
Vue dans la prise
Installation personnalisée
Skip
Scan
Stop
Câble à minifiches
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Vue de la fiche
depuis l'extrémité
de contact
Front Panel IR
Menu
Standby / On
1 2 3 4 5 6 7 8
Control Bus PassThru
Power AC
IR Emitter
IR3
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Reserved
Right
A
IR1
Reserved
Left
Off
On
Multi-Room
Front Panel IR
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Control Bus PassThru
740A
Power
8 7 6 5 4 3 2 1
6. Orange
7. Marron/blanc
8. Marron
Off
Par défaut, tous les équipements source Cambridge Audio bouclent On
les signaux du bus de commande de 'In' à 'Out'. Si plusieurs
équipements sont utilisés dans une boucle complète, réglez le commutateur DIP
pont du bus de commande sur 'Off'.
En outre, l'appareil intègre des codes de commande IR directs ainsi que des codes
de basculement pour plusieurs de ses fonctions afin de simplifier la
programmation de systèmes personnalisés. Il est possible d'accéder aux
commandes directes spéciales (marche-arrêt et silence) de la télécommande
fournie afin de les faire assimiler par un système personnalisé, comme suit :
1. Maintenez le bouton de veille-marche enfoncé. La télécommande génère
d'abord sa commande (commande à bascule). Gardez le bouton enfoncé. Après
12 secondes, une commande de mise en marche de l'amplificateur est
générée. Si vous continuez à appuyer sur le bouton pendant encore 12
secondes, une commande de mise à l'arrêt de l'amplificateur est générée.
2. Maintenez le bouton Mute enfoncé. La télécommande génère d'abord sa
commande (commande à bascule). Gardez le bouton enfoncé. Après 12
secondes, une commande de coupure du son est générée. Si vous continuez à
appuyer sur le bouton pendant encore 12 secondes, une commande de
rétablissement du son est générée.
Un code complet pour ce produit est à votre disposition sur le site de Cambridge
Audio à l'adresse suivante : www.cambridge-audio.com
35
FRANÇAIS
enceinte
active AS10
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
3. Orange/blanc
4. Bleu
5. Bleu/blanc
enceinte
passive AS10
Clavier KP10-EU
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Couleurs de câble :
1. Vert/blanc
2. Vert
CAP5 - Système de protection à cinq dimensions
Cambridge Audio a mis au point un système de protection exclusif pour
assurer fiabilité et longue durée de vie à ses amplificateurs et aux
enceintes auxquelles ils sont connectés. Note : étant donné la
sensibilité requise du système CAP5, il est possible que des
perturbations de l'alimentation principales déclenchent par erreur le
CAP5 dans des situations extrêmes. Ce système de protection est fondé
sur cinq principales méthodes de protection :
1. Détection du courant continu
Symptôme - L'appareil s'est éteint pendant son utilisation ; le message
" DC ERROR " clignote sur l'afficheur.
Mode
Solution - La résistance des bornes d'enceintes est trop basse. Coupez
l'alimentation et vérifiez s'il n'y a pas un court-circuit entre les deux
bornes d'enceintes avant de remettre le courant.
Note: Si l'indication ne change pas et que vous utilisez plusieurs
enceintes acoustiques sur chaque sortie d'enceintes, retirez une paire
d'enceintes et réessayez. Si un trop grand nombre d'enceintes
acoustiques sont raccordées à l'amplificateur, la résistance de charge
diminue de manière excessive et l'amplificateur surchauffe. Le système
CAP5 détecte cette situation. Si l'indication ne change pas alors qu'une
seule paire d'enceintes acoustiques est raccordée, il est possible que la
défaillance provienne d'une des enceintes.
4. Détection des courts-circuits
Symptôme - L'appareil n'est pas sorti du mode veille ; le message "
SPKR SHORT " clignote sur l'afficheur.
Volume
Description - Le système CAP5 assure la protection des enceintes
acoustiques lorsque la sortie de l'amplificateur atteint une tension
constante élevée (courant continu) en raison d'une panne interne
quelconque. C'est une panne rare, mais sa détection peut sauver des
enceintes acoustiques onéreuses.
Solution - Etant donné la sensibilité requise du circuit de protection du
courant continu, un écrêtage fort de l'amplificateur peut déclencher
cette protection. Si cet événement se produit, éteignez l'appareil,
remettez-le en marche et vérifiez-en le fonctionnement à volume réduit.
Si la panne se reproduit, contactez votre revendeur et confiez-lui
l'appareil pour un entretien.
2. Détection des excès de chaleur
Symptôme - L'appareil s'est éteint pendant son utilisation ; le message
" OVER TEMP " clignote sur l'afficheur.
Mode
Volume
Description - Pendant la phase de remise en marche à partir du mode
de veille, le système CAP5 contrôle les bornes d'enceintes pour détecter
tout court-circuit accidentel entre bornes (l'indication " SPKR CHECK "
clignote sur l'afficheur). Si la résistance mesurée des bornes est trop
faible, l'appareil reste en veille jusqu'à ce que la situation soit résolue et
qu'une remise en marche soit tentée (l'indication " SPKR SHORT "
clignote sur l'afficheur).
Solution - C'est une défaillance qui trouve son origine dans l'utilisation
de l'appareil. Il peut y avoir un court-circuit entre les bornes d'enceintes.
Vérifiez tous les raccordements des enceintes acoustiques avant de
remettre en marche l'appareil (l'indication " SPKR CHECK " puis " SPKR
OK " clignote sur l'afficheur lorsque le court-circuit est éliminé).
Mode
Volume
Description - les excès de température sont causés par la combinaison
de hauts niveaux d'écoute et d'enceintes à faible impédance. Le
système CAP5 comprend un circuit de détection de la température qui
surveille en permanence la chaleur générée par les transistors de
sortie. Si la température contrôlée atteint un niveau élevé (dans la limite
des dispositifs de sortie), l'amplificateur passe automatiquement en
mode de défaillance. Il convient alors de laisser l'appareil reposer
pendant environ 15 minutes, le temps qu'il refroidisse. Si l'appareil n'a
pas refroidi suffisamment, la température peut atteindre à nouveau la
limite peu après la remise en marche de l'amplificateur. Si l'impédance
des enceintes acoustiques est faible, la température de l'amplificateur
peut monter plus vite parce que l'amplificateur fournit une énergie plus
importante. Si l'amplificateur est encastré dans une armoire ou si les
orifices de ventilation sont bouchés, le circuit de détection des excès de
chaleur peut s'activer et se réactiver après un court temps d'écoute.
Solution - C'est une défaillance qui trouve son origine dans l'utilisation
de l'appareil. La température interne des transistors de sortie a atteint
une température limite. L'appareil n'est pas endommagé, mais laissezle refroidir pendant 15 minutes avant d'appuyer sur le bouton Standby
pour reprendre le fonctionnement normal.
3. Overvoltage/overcurrent detection
Symptôme - Le message " OVERLOAD " clignote sur l'afficheur.
5. Détection intelligente de l'écrêtage
Symptôme - Le volume est automatiquement atténué ; le message "
CLIPPING " clignote sur l'afficheur du panneau avant.
Mode
Volume
Description - Le système CAP5 a la capacité de détecter quand
l'amplificateur commence à écrêter le signal ou présente une surcharge
à sa sortie, situations qui peuvent endommager les enceintes
acoustiques et dégrader le son. La distorsion par écrêtage trouve son
origine à fort volume lorsque le signal
de sortie dépasse brièvement la
tension maximale que l'amplificateur
peut fournir, ce qui a pour effet
Écrêtage
d'aplatir les crêtes du signal. Quand le
système CAP5 détecte un tel écrêtage,
il diminue automatiquement le volume
jusqu'à ce qu'il mesure une sortie sans
distorsion.
Il est possible de désactiver la fonction de détection d'écrêtage en
désactivant l'option CLIP DT dans le menu de Configuration Système du
740A.
Mode
Volume
Description - Le système CAP5 offre une protection contre les
surtensions et les surintensités par la surveillance constante des
transistors de sortie, de façon à les garder dans leur plage de
fonctionnement sûr. La plage de fonctionnement sûr correspond à un
ensemble de limites données par le fabricant du transistor de sortie et
garantissant sa fiabilité. Lorsque la protection est déclenchée, les relais
de sortie déconnectent l'amplificateur des enceintes et l'indication "
OVERLOAD " clignote sur l'afficheur.
36
Il est possible de désactiver la fonction de détection de court-circuit en
désactivant l'option SHORT DT dans le menu de Configuration Système
du 740A, cette opération n'est pas recommandée. Elle est uniquement
nécessaire avec des enceintes possédant une résistance CA très faible.
Note: Il n'est pas recommandé de désactiver cette protection contre
l'écrêtage, car cette fonctionnalité a été prévue expressément pour
protéger l'amplificateur et les enceintes acoustiques.
azur
Dépannage
Caractéristiques techniques
Il n'y a pas d'alimentation
Puissance de sortie
Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans la prise d'alimentation
électrique.
Distorsion harmonique totale (non pondérée)
< 0,001 % 1 kHz
à 80 % de la puissance nominale
< 0,01 % 20 Hz - 20 kHz
à 80 % de la puissance nominale
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
Il n'y a pas de son
Assurez-vous que l'amplificateur n'est pas en mode Veille.
Vérifiez que le composant source est bien connecté.
100 W RMS en 8 ohms
150 W RMS en 4 ohms
Réponse en fréquence
10 Hz - 50 kHz +/- 1 dB
Rapport signal-bruit (réf. 1 W/8 ohms)
Impédances d'entrée
> 96 dB
Entrées 1-6 47 kilohms
Vérifiez que 'TAPE MON' n'est pas allumé (sauf si vous désirez une
entrée cassette).
Entrée platine cassette 47 kilohms
Vérifiez que vos haut-parleurs sont bien connectés.
Facteur d'amortissement ampli de puissance
> 110 à 1 kHz
Si vous utilisez les bornes Speaker B (Haut-parleur B), vérifiez qu'elles
sont bien allumées.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode silence.
Il n'y a pas de son sur un canal
Consommation électrique maximale
750 W
Consommation électrique minimale
En service (pas de signal) 45 W
En veille 6 W
Vérifiez que le contrôle de la balance est dans la bonne position.
Vérifiez les connexions aux haut-parleurs.
FRANÇAIS
Vérifiez que le cordon d'alimentation en courant alternatif est bien
raccordé à l'ampli.
740A
Réglage des graves et des aiguës
Pente
Vérifiez les interconnexions.
Il y a un bourdonnement ou un ronflement très fort
Augmentation/diminution max. des graves de
+/- 10 dB à 10 Hz
Vérifiez le tourne-disque et le bras de lecture pour vous assurer qu'il n'y
a pas de défaut de mise à la terre ou du cordon d'alimentation.
Augmentation/diminution max des aiguës de
+/- 7,5 dB à 20 kHz
Vérifiez que les interconnexions sont bien connectées et ne sont pas
défectueuses.
Dimensions (H x L x P)
115 x 430 x 350 mm (4.5 x 16.9 x 13.8")
Poids
10,7kg (23.5Lbs)
Vérifiez que votre magnétophone/tourne-disque n'a pas été placé trop
près de l'amplificateur.
Impossible de faire des enregistrements de cassette ou
d'écouter une cassette
Vérifiez que TAPE MON et TAPE OUT ont été connectés correctement.
Les graves sont faibles ou l'image stéréophonique est diffuse
Vérifiez que les haut-parleurs ne sont pas déphasés.
Le son est deforme
Vérifiez que les commandes de volume/tonalité n'ont pas été réglées à
un niveau trop élevé.
Un message clignote sur l'afficheur
Voir la section sur le système de protection CAP5.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez les piles.
Vérifiez que rien ne bloque le capteur.
Vérifiez sur le panneau arrière que le commutateur IDP de l'IR du
panneau avant est réglé sur 'On'.
Aucune réponse de l'appareil lorsque les deux fiches In
(Entrée) et Out (Sortie) du bus de commande sont
connectées
Sur le panneau arrière, réglez le commutateur DIP du pont du bus de
commande sur 'Off'.
Pour avoir accès à davantage de points de la foire aux questions (FAQ),
aux conseils et aux informations techniques afin d'obtenir les meilleurs
résultats de votre 840A V2, merci de consulter la section Support
(Assistance) sur le site web de Cambridge Audio :
www.cambridgeaudio.com/support.php
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter
votre revendeur.
37
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2009 Cambridge Audio Ltd
AP20100/3
www.cambridge-audio.com

Manuels associés