DSC HS2016 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
DSC HS2016 Manuel utilisateur | Fixfr
Centrale d’alarme HS2016/HS2016-4/HS2032/HS2064/HS2064 E/
HS2128/HS2128 E
Manuel de l’utilisateur V1.2
AVERTISSEMENT : Le présent manuel contient des informations relatives aux limitations concernant l'utilisation et les fonctionnalités
du produit ainsi que les limitations de la responsabilité du fabricant. Lisez attentivement le manuel dans son intégralité.
Table des matières
1.0 Référence rapide
2.0 Comprendre votre clavier
2.1 Symboles lumineux des claviers DEL et à icônes
2.2 Modèles de clavier
3.0 Mise en sécurité des locaux
3.1 Armer le système
3.1.1 Armer le système (temporisation d’entrée sans fin)
3.1.2 Armement du système en mode absence avec un clavier
3.2 Armement du système en mode à domicile avec le clavier
3.2.1 Temporisation de sortie silencieuse
3.3 Armement du système en mode nuit avec le clavier
3.4 Armement sans entrée
3.5 Quitter les locaux quand le système est déjà armé : sortie rapide
3.6 Armement du système avec une clé sans fil bidirectionnelle
3.7 Suspension de zones
3.7.1 Fonctions supplémentaires de suspension
3.8 Groupes de suspension
3.9 Erreurs d'armement et défauts de sortie
3.9.1 Erreurs d'armement
3.9.2 Défauts de sortie sonore
3.9.3 Pour corriger un défaut de sortie
3.10 Désarmement du système
3.10.1 Erreur de désarmement
4.0 Système de sécurité PowerSeries Neo
4.1 Fonctionnement général du système
4.2 Détection de monoxyde de carbone
4.3 Détection d'incendie
4.4 Test de votre système
4.5 Surveillance
4.6 Maintenance
5.0 Touches d’urgence
5.1 Alarmes
5.1.1 Alarme Incendie
5.1.2 Alarme au monoxyde de carbone : 4 bips, pause longue, 4 bips
5.1.3 Alarme d'intrusion (Cambriolage) : sirène continue
5.1.4 Fenêtre d'annulation d'alarme
5.1.5 Visualisation des alarmes en mémoire
5.1.5.1 Messages d’alarme
5.2 Réinitialisation des détecteurs de fumée
6.0 Clés sans fil et autres dispositifs
6.1 Utilisation de clés sans fil bidirectionnelles
6.1.1 PG4929/PG8929/PG9929
6.1.2 PG4939/PG8939/PG9939
6.2 Utilisation des balises de proximité
6.3 Commande et contrôle par SMS
6.3.1 Utilisation du clavier pour rechercher le numéro à appeler pour les commandes SMS
6.3.2 Envoi de commandes SMS à votre système
6.3.3 Commandes SMS
6.3.4 Réponses SMS de votre système
7.0 Gestion des utilisateurs
7.1 Types de code d’accès
7.1.1 Ajout, modification et suppression des codes d’accès
7.1.2 Attribution et suppression de balises de proximité
7.1.3 Donner un nom à un utilisateur
7.1.4 Assignation d’une partition à un code d’utilisateur
7.2 Configuration des options personnelles supplémentaires
8.0 Fonctions personnelles
8.1 Mémoire tampon d’événement
8.2 Réglage de l’heure et de la date
8.3 Activation/Désactivation de la fonction d’armement/désarmement automatique
8.4 Réglage de l’heure d’armement automatique
8.5 Autoriser l’installateur à accéder à votre système à distance : liaison DLS
8.6 Appel de l’utilisateur
8.7 Ouverture tardive
8.8 Réglage de la luminosité d’un clavier ACL
8.9 Réglage du contraste d’un clavier ACL
8.10 Réglage du volume de l’avertisseur
8.11 Réglage du volume du guide vocal
8.12 Réglage du volume du carillon vocal
8.13 Réinitialisation du système
-2-
4
6
6
7
8
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
20
20
20
21
22
22
23
23
24
24
25
26
26
26
26
26
27
27
27
28
28
28
28
28
29
Table des matières
8.13.1 Réinitialisation technicien
8.13.2 Réinitialisation à distance (Anti-code)
8.14 Test de marche de l’utilisateur
8.14.1 Test de Marche Complet du Système
8.15 Présence de problèmes
9.0 Gestion des partitions
9.1 Partitions
9.1.1 Fonctionnement avec une partition unique
9.1.2 Allocation d'un clavier à une autre partition
9.2 Types de zone à détection d'incendie et de gaz CO
10.0 Fonctions Additionnelles
10.1 Activer/Désactiver le carillon
10.2 Vérification sonore
10.3 Vérification visuelle
10.3.1 Blocage du système en raison de tentatives invalides
10.4 Sorties de commande
10.5 Vérification d'intrusion
10.6 Déconnexion de zone
10.7 Appel en attente
10.8 Vérification d'alarme d'incendie
11.0 Déclaration de l'organisme de régulation
12.0 Avertissement pour l'installateur
13.0 Mesures de sécurité
13.1 Maintenance habituelle et dépannage
13.1.1 Nettoyage
13.1.2 Dépannage
13.1.3 Modèles compatibles
14.0 CLU
15.0 Emplacement des détecteurs et plan d'évacuation
15.1 Détecteurs de fumée
15.2 Plan d'évacuation en cas d'incendie
15.3 Détecteur de monoxyde de carbone
16.0 Fiches de référence
16.1 Informations du système
16.2 Information de contact pour la manutention
16.3 Code d’accès et information sur les détecteurs/zones
-3-
29
29
29
29
30
34
34
34
34
34
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
38
39
40
40
40
40
40
41
43
43
43
44
45
45
45
46
Chapitre 1
1.0 Référence rapide
Le système d’alarme PowerSeries Neo utilise des touches de raccourci pour accéder aux options ou aux fonctions de tous les
modèles de claviers. Lors de l’utilisation d’un clavier à cristaux liquides (ACL), le système d’alarme PowerSeries Neo utilise en
plus un système de navigation. Les touches de défilement peuvent être utilisées pour faire [Défiler] la liste des options disponibles
au sein du menu courant. Pour plus d’informations sur les claviers, voir le paragraphe 2,0 « Comprendre votre clavier ». Recherchez les informations détaillées de toutes actions listées en utilisant le numéro de paragraphe correspondant.
Pour des informations détaillées sur le système d’alarme PowerSeries Neo, consultez le manuel en ligne complet, qui est disponible sur le site Web DSC.com.
Remarque : Certaines fonctions doivent être activées par l’installateur.
Remarque : Les groupes de suspension ne sont pas permis dans les installations référencées UL.
Remarque : [*] - Si configuré par l’installateur
Touches
Témoins
de foncd’états
tion
Témoins
Touches de fonction
d’états
Touches Touches
d’urgence d’urgence
Prêt - indique que le système est en fonctionnement normal. Doit
être allumé pour armer le système. Toutes les zones doivent être
mises en sécurité ou suspendues et le système désarmé pour allumer ce voyant lumineux.
Armement
Partiel
Alarme
Incendie
Armé - Indique que le système est armé. Si le voyant Prêt et le
voyant Armé sont tous deux allumés, ils indiquent qu’une temporisation de sortie est en cours.
Armement
Total
Alarme
Médicale
Problème - allumé, l’indicateur signale un mauvais fonctionnement
du système ou un état de sabotage. S’il clignote, il indique que le
niveau de batterie du clavier est faible. Suivez les instructions affichées ou entrer la commande [*][2] pour visualiser le problème.
L’indicateur s’éteint à la correction du problème.
Carillon
Alarme
Panique
Alim. secteur - Indique que l’alimentation secteur est présente. Le
voyant d’alimentation secteur s’éteint quand l’alimentation est
absente.
Réinitialiser
les détecteurs
Sortie
rapide
Action
Appuyer
Armement Total
Armement Partiel
Section
pendant 2 secondes + [Code d’accès*]
3.1.2
pendant 2 secondes + [Code d’accès*]
3.2
Armement Nuit
En cas d’armement en mode à domicile [*][1] + [Code
d’accès*]
3.3
Désarmer
[Codes d’accès]
3.1
Armement sans entrée
[*][9] + [Code d’accès*]
3.4
3.5
Armer rapidement/Sortir rapi- [*][0]
dement
Abandon de la séquence d’ar- [Codes d’accès]
mement
Suspension - Toutes les commandes de suspension commencent avec [*][1] + [Code d’accès*]
Suspendre des zones individuelles
[3 chiffres du n° zone]
3.7.1
Suspendre toutes les zones
ouvertes
[9][9][8]
3.7.1
Rappel de la dernière suspension
[9][9][9]
3.7.1
Effacer la suspension
[0][0][0] OU [Défiler] Options Suspension + [*] + [Défi- 3.7.1
ler] Annuler Suspensions + [*]
Programmer un groupe de sus- [3 chiffres du n° zone] + [9][9][5] OU [3 chiffres du n°
pension
zone] + [Défiler] Options Suspension + [*] + [Défiler]
Programmer groupe suspension + [*]
-4-
3.8
Chapitre 1
Action
Charger un groupe de suspension
Appuyer
Section
[9][9][1] OU [Défiler] Options Suspension + [*] + [Défi- 3.8
ler] Groupe suspension + [*]
Fonctions communes
Régler l’heure et de la date
8.2
[*][6] [Code maître] + [0][1]
Activer/Désactiver le carillon [*][4] + [Code d’accès*] OU
10.1
Régler la luminosité
8.8
Régler le contraste
Ajouter/Supprimer un utilisateur
Réinitialiser les détecteurs de
fumée
Visualiser les problèmes
Visualiser les alarmes
Réaliser le test du système
Volume de l’avertisseur
[*][6] [Code maître] + [1][2] +
[*][6] + [Code maître] + [1][3] +
[*][5] + [Code maître] + [Code d’accès] + 1
8.8
7.0
5.2
OU [*][7][2]
8.15
[*][2] + [Code d’accès*] +
5.1.5
[*][3] + [Code d’accès*] +
[*][6] + [Code maître] + [0][4] +
[*][6] [Code maître] + [1][4] +
-5-
4.4
8.10
Chapitre 2
2.0 Comprendre votre clavier
Le système d'alarme PowerSeries Neo prend en charge différents détecteurs de proximité, câblés ou sans fil, et différents claviers
ACL, DEL ou à icônes. Tous les claviers sont munis de voyants lumineux d'état qui sont décrits dans le paragraphe 1 « Référence
rapide ». Les claviers HS2LCD affichent les messages du système sur leur écran ACL. Les claviers de la gamme HS2ICN
affichent les messages comme décrit dans le paragraphe suivant. Les claviers de la gamme HS2LED affichent les messages par
une série de voyants lumineux numérotés comme décrit dans le paragraphe suivant. Tous les modèles de clavier ont une barre lumineuse, unie et bleue, qui est toujours allumée sauf quand, en cas d'attribution, une balise de proximité est présentée et la lecture par
le pavé est réussie.
2.1 Symboles lumineux des claviers DEL et à icônes
Gamme HS2ICN
5
9
1
Gamme HS2LED
2
3
4
6
9
15
5
16
7
17
14
12
7
11
8
10
6
13
1.
Chiffres 1, 2 de l'horloge
Ces deux afficheurs à 7 segments indiquent les chiffres des heures quand l'horloge locale est
active. L'afficheur 2 indique 1 pour identifier le numéro de zone quand ce dernier est supérieur ou égal à 100 et quand les icônes « OUVERT » ou « ALARME » sont affichées.
2.
: (Double point)
Cette icône est le séparateur des heures et des minutes et clignote une fois par seconde quand
l'horloge locale est active.
3.
Chiffres 3, 4 de l'horloge
Ces deux afficheurs à 7 segments sont les chiffres des minutes quand l'horloge locale est
active. Les afficheurs 3 et 4 sont utilisés pour indiquer le numéro des zones ouvertes ou les
alarmes en mémoire. Ces deux chiffres, en plus de l'afficheur 2 de l'heure, passent du
numéro zone à l'autre chaque seconde, du numéro de zone le plus petit au numéro de zone le
plus grand lors du défilement des zones.
4.
1à8
Ces numéros identifient les problèmes quand la commande [*][2] est entrée.
5.
Mémoire
Indique la présence d'alarmes en mémoire.
6.
Suspension
Indique l'existence de zones suspendues.
7.
Programmation
Indique que le système est en mode de programmation de l'installateur ou de l'utilisateur, ou
encore que le clavier est occupé. Le voyant clignote en restant allumé 250 ms puis en s'éteignant pendant 250 ms. Là où le code d'accès est nécessaire, alors que vous accédez aux
menus étoile, ce voyant lumineux reste allumé pour indiquer qu'un code est nécessaire.
8.
Absence
Indique l'armement de la centrale en mode absence.
9.
Incendie
Indique des alarmes incendie et/ou de présence de gaz CO en mémoire.
10.
Domicile
Indique l'armement de la centrale en mode à domicile.
11.
Carillon
Cette icône s'allume quand la touche de fonction Carillon est appuyée pour activer le carillon
de porte sur le système. Elle s'éteint quand la touche de fonction Carillon est à nouveau
appuyée pour désactiver le carillon de porte.
12.
OUVERT
Cette icône est utilisée avec les chiffres de l'heure 1 et 2 pour indiquer des zones activées
(non en alarme) sur le système. Quand les zones sont ouvertes, l'icône OUVERT s'allume et
les afficheurs à 7 segments 1 et 2 font défilés les zones violées.
13.
CA
Indique que la centrale principale est alimentée par le secteur.
14.
Problème du système
Indique qu'un problème est présent sur le système.
15.
Nuit
Indique l'armement de la centrale en mode Nuit.
16.
Voyant Prêt (vert)
Si le voyant « Prêt » est allumé, le système est prêt pour être armé. Si l'option de bascule du
voyant « Prêt » clignote au cas où l'option « Armement Forcé » est activée, le voyant se met
à clignoter avec les zones ouvertes en mesure d'être en armement forcé sur la partition.
17.
Voyant Armé (rouge)
Si le voyant Armé est allumé, le système a été armé avec succès.
Remarque : Pour les installations référencées UL, les zones peuvent être uniquement suspendues manuellement.
-6-
Chapitre 2
2.2 Modèles de clavier
Remarque : Dans la liste suivante ci-dessous, si x = 9 (le système fonctionne à 912-919 MHz), x = 4 (le système fonctionne dans
la bande 433 MHz) ou x = 8 (le système fonctionne dans la bande 868 MHz). Seuls les modèles dans la bande 912-919 MHz sont
référencés UL/ULC.
HS2LCD
Clavier alphanumérique ACL
HS2LCDP
Pavé alphanumérique ACL avec prise en charge de balise de proximité
HS2ICN
Clavier à Icônes
HS2ICNP
Clavier à icônes avec prise en charge des balises de proximité
HS2LED
Clavier à DEL
HS2LCDRFx
Clavier alphanumérique ACL avec récepteur sans fil
HS2LCDRFPx
Pavé alphanumérique ACL à récepteur sans fil et prise en charge de balise de proximité
HS2ICNRFx
Clavier à icônes à récepteur sans fil
HS2ICNRFPx
Clavier à icônes avec un récepteur sans fil et prise en charge des balises de proximité
HS2LCDWFx
Clavier alphanumérique ACL sans fil
HS2LCDWFPx
Pavé alphanumérique ACL sans fil avec prise en charge de balise de proximité
HS2LCDWFPVx Pavé alphanumérique ACL sans fil avec prise en charge de balise de proximité. et guide vocal
HS2TCHP
Clavier numérique tactile Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de l’écran tactile
HS2TCHP sous le numéro de référence 29009060.
Remarque : Pour les systèmes conformes aux normes EN50131-1 et EN50131-3, le clavier HS2LED doit être utilisé conjointement avec un clavier de type ACL (HS2LCD(P) ou HS2LCDRF(P)8 ou HS2LCDWF(P)8 afin de pouvoir revoir les événements
inscrits et annuler les conditions qui interdisent le réglage du système d’alarme. Le seul clavier HS2LED ne permet pas la prise en
charge de ces fonctions.
-7-
Chapitre 3
3.0 Mise en sécurité des locaux
Le PowerSeries Neo dispose de nombreux modes d’armement comme décrit ci-dessous :
Mode absence
Utilisé quand tous les membres de votre habitation sont hors du domicile. Le mode absence active tout le
périmètre et les détecteurs intérieurs dans le système d’alarme.
Mode à domicile
Utilisez ce mode quand vous êtes à domicile, mais vous vous attendez que quelqu’un utilise la porte d’entrée plus tard. Le mode à domicile active partiellement votre système d’alarme en armant tous les détecteurs du périmètre et en suspendant tous les détecteurs intérieurs.
Mode nuit
Utilisé quand vous souhaitez l’armement des zones du périmètre et intérieures mais vous aimeriez des
déplacements limités dans votre habitation sans déclencher une alarme. (par exemple, pour désactiver les
détecteurs de mouvement dans la zone de la salle de bain ou des chambres à coucher). Le mode nuit est
identique au mode à domicile mais suspend uniquement les détecteurs internes configurés en zones nuit.
Remarque : Vérifiez avec votre société d’alarme quels sont les modes disponibles sur votre système. Pour les centrales du type
SIA FAR, la temporisation de sortie en armement en mode à domicile sera deux fois plus longue que la temporisation de sortie en
armement en mode absence.
Selon la configuration de votre système, plusieurs méthodes sont possibles pour l’armer.
Vous pouvez armer le système en utilisant :
l
Clavier
l
Une clé sans fil bidirectionnelle
Voir aussi :
l
Temporisation de sortie silencieuse
3.1 Armer le système
La centrale PowerSeries Neo peut être armée par un clavier, une clé sans fil bidirectionnelle ou une balise de proximité.
3.1.1 Armer le système (temporisation d’entrée sans fin)
Afin de réduire les cas de fausses alarmes, votre système vous avertit d’une sortie réalisée de façon inadéquate quand le système
est armé. Quand vous utilisez les fonctions « Pousser pour régler » ou « Porte d’issue finale », une tentative d’armement de votre
système démarrera une temporisation de sortie sans fin. Le clavier émettra un bip toutes les secondes. Une fois la porte d’issue
finale ouverte et fermée, ou après avoir appuyé sur la touche « Pousser pour régler », la temporisation de sortie sera réduite à une
valeur programmable, généralement 10 secondes, après laquelle l’alarme complètera la mise en service. La centrale utilise ce
délai pour permettre aux détecteurs du système de revenir à leur état normal. À la fin de la temporisation, le système vérifie les
détecteurs/fenêtres/portes qui sont restés ouverts. Si l’un d’eux est resté ouvert, la centrale annule l’armement. Si cela se produit,
vous devez entrer de nouveau dans les locaux, vérifier le système, fermer toutes zones ouvertes, puis réessayer l’armement.
3.1.2 Armement du système en mode absence avec un clavier
Le mode absence active l’armement complet du système par :
l
L’armement de tous les détecteurs du périmètre.
l
L’armement de tous les détecteurs intérieurs.
Pour armer le système en mode absence
Afficheur ACL
1.
Vérifiez que toutes les fenêtres et les portes sont fermées et que l’indicateur Prêt est
allumé.
Date Heure
JAN 02/13 2:06a
2.
Pour armer en utilisant la touche en absence, appuyez longuement sur la touche mode
absence
pendant 2 secondes et si nécessaire, entrez votre [code d’accès] ou présentez votre balise de proximité.
Système Prêt
pour MES
Puis
OU
3.
Pour armer rapidement le système, appuyez sur [*][0].
Montrer badge ou
Saisir Code
Si des zones ont été suspendues, le voyant lumineux de suspension des claviers à
* Attention*
Zone Suspendue
icônes ou à DEL
s’allume et les numéros de zones suspendues sont indiqués. Sur
un clavier ACL, un avertissement apparaît.
-8-
Chapitre 3
4.
Après avoir lancé avec succès la séquence d’armement :
l
l
l
l
l
Délai de sortie
en Cours
L’indicateur Armé
s’allume.
L’indicateur Prêt
reste allumé.
Le minuteur de la temporisation de sortie lance le compte à rebours.
Le clavier émet six bips sonores et continue d’émettre des bips une fois par
seconde jusqu’à émettre rapidement des bips sonores dans les dix dernières
secondes.
Le système peut être configuré avec une temporisation de sortie persistante qui se
termine uniquement quand la porte de sortie est ouverte et fermée, ou avec un
appui sur un bouton à l’extérieur des locaux protégés.
5.
Pour annuler la séquence d’armement, saisissez votre [code d’accès] ou présentez
votre balise de proximité au lecteur du clavier.
Système MHS
Mode Absence
6.
Une fois la temporisation de sortie expirée, en armant le système :
Système MES
Mémoire Vide
l
l
l
L’indicateur Prêt s’éteint.
L’indicateur Armé reste allumé.
Le clavier arrête de sonner.
Remarque : L’installateur configure la temporisation de sortie et si un code d’accès est ou n’est pas nécessaire pour armer le système.
3.2 Armement du système en mode à domicile avec le clavier
Le mode à domicile active partiellement votre système d’alarme par :
l
L’armement de tous les détecteurs du périmètre.
l
La suspension de tous les détecteurs intérieurs.
Pour armer le système en mode à domicile
Afficheur ACL
1.
Vérifiez que toutes les fenêtres et les portes sont fermées et que l’indicateur Prêt est
allumé.
Date Heure
JAN 02/13 2:06a
2.
Appuyez longuement sur la touche à domicile
pendant 2 secondes et si nécessaire,
entrez votre [code d’accès] ou présentez votre balise de proximité. Ne quittez pas les
locaux.
Système Prêt
pour MES
Puis
Saisissez Votre
Code d’Accès
3.
Si des zones ont été suspendues, le voyant lumineux de suspension des claviers à icônes
ou à DEL
s’allume et les numéros de zones suspendues sont indiqués. Sur un clavier
ACL, un avertissement apparaît
4.
Après avoir lancé avec succès la séquence d’armement :
l
l
l
L’indicateur Armé
s’allume.
L’indicateur Prêt
reste allumé.
Le minuteur de la temporisation de sortie lance le compte à rebours.
* Attention*
Zone Suspendue
Délai de sortie
en Cours
5.
Pour annuler la séquence d’armement, saisissez votre [code d’accès] ou présentez votre
balise de proximité.
Système MHS
Mémoire Vide
6.
Une fois la temporisation de sortie expirée, en armant le système :
l
L’indicateur Prêt
s’éteint.
Système MES
Mode Partiel
l
l
L’indicateur Armé
reste allumé.
L’indicateur de suspension ou du système est activé.
3.2.1 Temporisation de sortie silencieuse
Si le système est armé par la touche mode à domicile
ou par la méthode d'armement sans entrée [*][9] :
l
Les bips sonores d'avertissement sont réduits au silence.
l
Le temps de sortie est doublé uniquement pour ce délai de sortie (seule version CP-01).
Remarque : Pour les versions CP-01, le temps de sortie standard est utilisé.
3.3 Armement du système en mode nuit avec le clavier
Le mode nuit active partiellement le système d’alarme par :
l
La suspension de tous les détecteurs internes configurés en zones nuit.
l
L’armement de tous les détecteurs du périmètre.
l
L’armement de tous les autres détecteurs internes.
-9-
Chapitre 3
L’armement du système en mode Nuit est possible après que le système ait été d’abord armé en mode à Domicile et en saisissant
[*][1] sur le clavier. Le clavier peut aussi être configuré avec une touche de fonction pour armer le système en mode Nuit. Pour
accéder aux zones intérieures armées, quand le système est armé en mode nuit, vous devez désarmer le système.
Remarque : Vérifiez que votre installateur vous a fourni une liste d’identification de toutes les zones programmées comme zones
nuit. Votre installateur peut configurer une touche de fonction pour armer la centrale en mode nuit sans que le système soit déjà
armé en mode à domicile.
Pour armer le système en mode nuit
Afficheur ACL
1.
2.
Si elle est configurée, appuyez longuement sur la touche Armer en mode nuit pendant
2 secondes.
Date Heure
JAN 02/13 2:06a
OU
Puis
Presser (*) pr<>
Armer Intérieure
Une fois le système armé en mode à domicile (l’indicateur Armé
un pavé quelconque, appuyez sur [*][*].
est allumé) sur
OU
Appuyez sur [*][1].
3.
Si nécessaire, entrez votre [code d’accès]. Toutes les zones intérieures seront à présent armées à l’exception des dispositifs programmés comme zones en mode nuit.
l
L’icône du mode nuit
s’allume.
Montrer badge ou
Saisir Code
Puis
Intérieure a étét
MES
Pour accéder aux zones intérieures armées en mode Nuit, désarmez le système en saisissant votre [code d’accès].
3.4 Armement sans entrée
L’armement sans entrée arme le système en mode à domicile par :
l
La suppression du délai d’entrée de toutes les zones configurées.
l
L’armement de tous les détecteurs du périmètre.
l
La suspension de tous les détecteurs intérieurs.
Une entrée par l’une des zones produit une alarme à effet instantané.
Pour armer sans entrée le système
Vérifiez que l’indicateur Prêt
armé.
2.
Appuyez sur [*][9] et si nécessaire, entrez votre [code d’accès].
Montrer badge ou
Saisir Code
3.
Si des zones ont été suspendues, le voyant lumineux de suspension des claviers à
icônes ou à DEL s’allume et les numéros de zones suspendues sont indiqués. Sur un
clavier ACL, un avertissement apparaît.
* Attention*
Zone Suspendue
Après avoir lancé avec succès la séquence d’armement :
l
Le voyant lumineux « Armé » clignote pour rappeler que le système est armé et
n’a aucune temporisation d’entrée.
l
Le clavier émet des bips de façon rapide.
l
Le clavier affiche « Temporisation de sortie en cours ».
MES sans
Délai d'Entrée
5.
Pour annuler la séquence d’armement, saisissez votre [code d’accès] ou présentez
votre balise de proximité.
Système MHS
Mémoire Vide
6.
Une fois la temporisation de sortie expirée, le système est armé.
Système MES
Mode Partiel
4.
est allumé et que votre système est prêt à être
Afficheur ACL
1.
Date Heure
JAN 02/13 2:06a
Puis
Puis
Délai de sortie
en Cours
3.5 Quitter les locaux quand le système est déjà armé : sortie rapide
Utilisez la fonction de sortie rapide si le système est déjà armé et vous aimeriez quitter les locaux sans désarmer et réarmer le système. La sortie rapide utilise la même touche de raccourci que l’armement rapide et vous disposez d’une temporisation de sortie de
deux minutes pour quitter les locaux sans déclencher une alarme. Une fois la porte de sortie fermée, la sortie rapide sera annulée.
Pour une sortie rapide
Afficheur ACL
1.
Quand le système est déjà armé et le voyant lumineux Armé
est allumé, appuyez
longuement sur la touche de sortie rapide
pendant 2 secondes
OU
Appuyez sur [*][0].
- 10 -
Sortie Rapide
en Cours
Chapitre 3
2.
Quittez les locaux avant la fin de la temporisation de sortie. Une fois sorti, la temporisation
sera annulée.
3.6 Armement du système avec une clé sans fil bidirectionnelle
S’il est configuré, le système PowerSeries Neo peut être armé en utilisant les clés sans fil suivantes :
l
PG4929/PG8929/PG9929
l
PG4939/PG8939/PG9939
Pour armer le système avec une clé sans fil bidirectionnelle
l
Appuyez sur le bouton du mode d’armement souhaité à tout moment quand l’indicateur Prêt du système est allumé.
3.7 Suspension de zones
AVERTISSEMENT ! Si une zone ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement un technicien de service.
La suspension intentionnelle des zones laisse sans protection les zones spécifiées la prochaine fois que votre système est armé.
Selon le type de clavier, les zones suspendues seront indiquées différemment. En utilisant un pavé de la gamme HS2LCD, les
zones suspendues sont indiquées sur l’écran ACL comme illustré dans le tableau suivant. Si vous utilisez un clavier de la gamme
ICN ou à DEL, l’indicateur
est allumé et le numéro des zones suspendues sera affiché.
Indicateurs de zone de clavier ACL
Afficheur ACL
Indication
Description
Étique de zone<>
Aucun
La zone est prête à être armée.
Étique de zone<>
O
O
La zone est actuellement ouverte. Vous êtes éventuellement dans l’incapacité d’armer le système.
Étique de zone<>
B
B
La zone est suspendue.
Les zones suspendues :
l
Doivent être configurées avant d’armer le système.
l
Sont définies avec un clavier ou un SMS.
l
Autorisent l’accès aux zones protégées en cas d’armement du système.
l
Vous permettent d’armer le système si une zone est temporairement hors service.
l
Réduisent le niveau de sécurité.
l
Ne déclenchent pas une alarme.
l
Sont automatiquement annulées chaque fois que le système est désarmé.
l
Sont programmables en même temps au sein de groupes de suspension. Pour plus d’informations, voir « Groupes de
suspension ».
3.7.1 Fonctions supplémentaires de suspension
Rappel de la dernière suspension
Rappelle toutes les zones qui ont été suspendues la dernière fois que la fonction de suspension de
zone a été utilisée.
Suspendre toutes les zones
ouvertes
Autorise les utilisateurs à suspendre rapidement toutes les zones ouvertes avec une seule commande.
Effacer la suspension
Efface immédiatement toutes les suspensions de zone assignées à la partition.
Programmation d’un
groupe de suspension
Utilisée quand vous suspendez toujours les mêmes zones. Cette fonction vous permet de stocker en
mémoire un groupe de zones suspendues par partition.
Activation d’un groupe de
suspension
Charge un groupe de suspension stocké en mémoire.
Remarque : Vérifiez qu’aucune zone n’a été suspendue sans le vouloir quand vous armez votre système.
Remarque : Seules les zones de 24 heures peuvent être rétablies manuellement.
Remarque : Pour des raisons de sécurité, votre installateur doit programmer le système afin de vous empêcher de suspendre certaines zones (par exemple, à détecteurs de fumée). Pour plus d’informations sur les zones à détection incendie, voir « Zones de
type à détection incendie et gaz CO ».
Pour suspendre des zones individuelles
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*] pour entrer dans le menu des fonctions.
Presser (*) pr<>
Zone Suspendue
2.
Presser [*] ou [1]. Si nécessaire, saisissez le [code d’accès] ou présentez la balise
de proximité.
Suspension Zon
(*) à Suspendre
- 11 -
Chapitre 3
3.
Suspension de zones de façon directe en saisissant leur [numéro de zone à 3
chiffres]. Si vous utilisez un clavier ACL, appuyez sur [*].
Zone 1 <>
0
OU
Faites défiler jusqu’à la zone souhaitée en utilisant les touches
sur [*].
et appuyez
4.
Pour faire basculer et rétablir une zone, saisissez à nouveau le [numéro de zone à 3
chiffres] ou appuyez sur [*] à nouveau. Pour suspendre d’autres zones, répétez les
étapes 3 et 4.
5.
Pour quitter le mode de suspension, appuyez sur [*].
6.
Si vous utilisez un clavier DEL ou à icônes, le voyant de zone s’allumera et le
numéro de la zone suspendue sera affiché. Si le système est prêt à être armé, l’indicateur Prêt s’allume. En cas d’armement du système, le message suivant s’affiche
brièvement.
Pour suspendre toutes les zones ouvertes
Zone 1 <>
B
* Attention*
Zone Suspendue
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*] pour entrer dans le menu des fonctions.
Presser (*) pr<>
Zone Suspendue
2.
Presser [*] ou [1]. Si nécessaire, saisissez le [code d’accès] ou présentez la balise de
proximité.
Suspension Zon<>
(*) à Suspendre
3.
Appuyez sur [9][9][8]
Presser (*) pr<>
Options Suspens.
OU
Faites défiler jusqu’à Options Suspension en utilisant les touches [<] [>] et appuyez
sur [*]. Faites défiler pour Suspendre les Zones Ouvertes et appuyez [*].
Presser (*) pr<>
Suspens Op Zones
Susp. Zones
Ouvertes
4.
Pour quitter le mode de suspension, appuyez sur [*].
5.
Si vous utilisez un clavier de la gamme ICN ou à DEL, l’indicateur
est allumé
et le numéro des zones suspendues sera affiché. Si le système est prêt à être armé,
l’indicateur Prêt
s’allume. En cas d’armement du système, le message suivant
s’affiche brièvement.
Pour rappeler les dernières zones suspendues
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*] pour entrer dans le menu des fonctions.
Presser (*) pr<>
Zone Suspendue
2.
Presser [*] ou [1]. Si nécessaire, saisissez le [code d’accès] ou présentez la balise
de proximité.
Suspension Zon<>
(*) à Suspendre
3.
Appuyez sur [9][9][9]
Presser (*) pr<>
Rappel Suspens.
OU
Faites défiler jusqu’aux Options Suspension et appuyez sur [*]. Faites défiler jusqu’à
Rappel Suspension en utilisant les touches
et appuyez sur [*].
4.
Pour quitter le mode de suspension, appuyez sur [*].
5.
Si vous utilisez un clavier de la gamme ICN ou à DEL, l’indicateur
est allumé
et le numéro des zones suspendues sera affiché. Si le système est prêt à être armé,
Puis
Rappel Suspensio
Zone Suspendues
* Attention*
Zone Suspendue
l’indicateur Prêt
s’allume. En cas d’armement du système, le message suivant
s’affiche brièvement.
Pour effacer l’indicateur de suspension de toutes les zones
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*] pour entrer dans le menu des fonctions.
Presser (*) pr<>
Zone Suspendue
2.
Presser [*] ou [1]. Si nécessaire, entrez votre [code d’accès].
Suspension Zon<>
(*) à Suspendre
- 12 -
Chapitre 3
3.
Appuyez sur [0][0][0]
Presser (*) pr<>
Effacer Suspens.
OU
Faites défiler jusqu’à Effacer Suspension en utilisant les touches
sur [*]. Toutes les zones suspendues sont à présent ouvertes.
4.
et appuyez
Puis
Susp. Annulée
Zones Réactivées
Pour quitter le mode de suspension, appuyez sur [*].
3.8 Groupes de suspension
Programmez les zones du système fréquemment suspendues dans un groupe de suspension. L’utilisation des groupes de suspension
évite de suspendre individuellement chaque zone. Un seul groupe de suspension est programmable par partition.
Remarque : Cette fonction ne doit pas être utilisée dans les installations référencées UL.
Pour programmer un groupe de suspension
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*] pour entrer dans le menu des fonctions.
Presser (*) pr<>
Zone Suspendue
2.
Presser [*] ou [1]. Si nécessaire, entrez votre [code d’accès].
Défil. jusqu’à<>
Susp. des zones
3.
Entrez le [numéro de zone à 3 chiffres] de toutes les zones que vous souhaitez suspendre
Upstrs H Wdw <>
B
OU
Faites défiler et appuyez sur [*] pour indiquer toutes les zones que vous souhaitez suspendre.
4.
Appuyez sur [9][9][5] pour programmer le groupe de suspension avec les zones actuellement suspendues
Presser (*) pr<>
Prg Susp. Groupe
OU
Faites défiler jusqu’à Options Suspension en utilisant les touches
et appuyez
sur [*]. Faites défiler jusqu’à Programmer Groupe Suspension et appuyez sur [*].
5.
Le groupe de suspension est maintenant programmé. Le clavier émet trois bips
sonores.
Susp. Groupe
Programmé
6.
Pour quitter le mode de suspension et revenir à l’état « Prêt », appuyez sur [*].
Système Prêt
pour MES
Pour charger un groupe de suspension
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*] pour entrer dans le menu des fonctions.
Presser (*) pr<>
Zone Suspendue
2.
Presser [*] ou [1]. Si nécessaire, entrez votre [code d’accès].
Défil. jusqu’à<>
Susp. des zones
3.
Appuyez sur ou [9][9][1]. Si nécessaire, entrez votre [code d’accès].
Presser (*) pr<>
Suspens. Groupes
OU
Faites défiler jusqu’à Options Suspension en utilisant les touches
et
appuyez sur [*]. Faites défiler jusqu’à Groupe Suspension et appuyez sur [*].
4.
Le groupe de zones est maintenant suspendu. Le message suivant apparaît brièvement.
5.
Pour quitter le mode de suspension et revenir à l’état « Prêt », appuyez sur [*].
6.
Si vous utilisez un clavier de la gamme ICN ou à DEL, l’indicateur est allumé et le
numéro des zones suspendues sera affiché. Si le système est prêt à être armé, l’indicateur Prêt s’allume. En cas d’armement du système, le message suivant s’affiche
brièvement.
Susp. Groupe
Zones Suspendue
* Attention*
Zone Suspendue
3.9 Erreurs d'armement et défauts de sortie
Le PowerSeries Neo vous signale de façon sonore des erreurs en cas de tentative d'armement du système ou de sortie des locaux.
- 13 -
Chapitre 3
3.9.1 Erreurs d'armement
Un son d'erreur (long bip sonore) retentit si le système n'est pas en mesure de s'armer. Les erreurs d'armement se produisent, si :
l
Le système n'est pas prêt à être armer (c.à.d. des détecteurs sont ouverts).
l
Un code d'utilisateur incorrect a été entré.
l
Un problème est détecté et n'a pas été visualisé par l'utilisateur. Cette opération doit être activée par l'installateur.
Pour corriger une erreur d'armement
1.
Vérifiez que tous les détecteurs sont sécurisés. Votre clavier indiquera les zones ouvertes.
2.
Quand le voyant de problème est allumé, saisissez [*][2] puis [99] ou faites défiler jusqu’à l’invite « Confirmation de tous les
problèmes » puis appuyez sur [*], si votre installateur a configuré votre système afin de prévenir l’armement en cas de présence d’un problème.
3.
Essayez d'armer à nouveau le système. Pour plus de détails sur l'armement du système, reportez-vous aux procédures d'armement précédentes.
4.
Si des erreurs persistent, contactez votre installateur.
3.9.2 Défauts de sortie sonore
Remarque : Doivent être configurés par l'installateur.
Afin de réduire les cas de fausses alarmes, le défaut de sortie sonore vous avertit d'une sortie réalisée de façon inadéquate quand
le système est armé. Les sorties incorrectes sont le résultat d'une mauvaise fermeture de la porte d'entrée/sortie.
Une sortie inadéquate produit les signalisations suivantes par le système :
l
Le clavier émet un bip sonore continu.
l
La sonnerie ou la sirène sonne pendant la durée de la temporisation d'entrée tant qu'un code d'utilisateur valide n'est saisi
ou tant que le temps de coupure de sonnerie programmé n'expire.
3.9.3 Pour corriger un défaut de sortie
1.
2.
3.
Entrez à nouveau dans les locaux.
Désarmez le système avant que la temporisation d'entrée n'expire en saisissant votre [code d'accès].
Suivez à nouveau la procédure d'armement en mode absence en vérifiant que la porte d'entrée/sortie est correctement fermée. Pour plus de détails, voir le paragraphe : « Armement du système en mode absence avec un clavier ».
3.10 Désarmement du système
Selon la configuration de votre système, plusieurs méthodes sont possibles pour désarmer votre système. Vous pouvez désarmer le
système en utilisant :
l
Une clé sans fil bidirectionnelle
l
Balise de proximité
Pour désarmer le système avec le clavier
1.
Entrez votre [code d’accès] ou présentez votre balise de proximité à tout moment quand le système est armé. (L’indicateur
Armé
2.
est allumé).
Si vous empruntez la porte d’entrée, le clavier émet un bip sonore. Désarmez dans les _____ secondes pour éviter un état
d’alarme.
Pour désarmer le système avec une clé sans fil bidirectionnelle
1.
Appuyez sur le bouton de désarmement à tout moment quand le système est armé. (L’indicateur Armé
2.
Si vous empruntez la porte d’entrée, le clavier émet un bip sonore. Appuyez sur le bouton de désarmement dans les ____
secondes pour éviter un état d’alarme.
est allumé).
Remarque : Après avoir désarmé le système avec un clavier HS2LCD à l’aide d’une clé sans fil bidirectionnelle, contrôlez toujours la mémoire d’alarme pour déterminer si une alarme s’est produite pendant la durée d’armement.
Pour désarmer le système avec une balise de proximité
1.
Présentez votre balise de proximité à un clavier doté d’un capteur de proximité à tout moment quand le système est armé.
(L’indicateur Armé
2.
est allumé) et si nécessaire, entrez votre code d’accès.
Si vous empruntez la porte d’entrée, le clavier émet un bip sonore. Présentez votre balise de proximité dans les _____
secondes pour éviter un état d’alarme.
Remarque : La durée de la temporisation d’entrée est programmée par l’installateur. L’installateur devra informé l’utilisateur de
la durée maximale de la temporisation d’entrée programmée dans le système. Elle ne peut pas dépasser 45 secondes.
3.10.1 Erreur de désarmement
Si votre code est non valide, le système ne se désarme pas et un son d’erreur de 2 secondes est produit. Si cela se produit, appuyez
sur [#] et saisissez à nouveau votre code d’accès.
- 14 -
Chapitre 4
4.0 Système de sécurité PowerSeries Neo
Votre système de sécurité PowerSeries Neo est conçu pour vous offrir la plus grande souplesse et facilité d'utilisation possible.
Lisez attentivement ce manuel et informez-vous auprès de votre installateur du fonctionnement de votre système et des fonctions
mises en œuvre dans votre système. Tous les utilisateurs de ce système doivent être informés de manière égale de son utilisation.
Remplissez la section « Informations du système » avec tous les détails de vos zones et avec tous les codes d'accès, puis conservez
ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Remarque : Ce système de sécurité PowerSeries Neo intègre des fonctions spéciales de réduction des cas de fausses alarmes et
est classé selon la norme sur les centrales ANSI/SIA CP-01-2010 : Réduction des fausses alarmes. Veuillez consulter votre installateur pour en savoir plus sur les fonctions de réduction des fausses alarmes intégrées dans votre système ainsi que tous éléments
non abordés dans ce manuel.
4.1 Fonctionnement général du système
Votre système de sécurité est composé d'une centrale PowerSeries Neo, d'un ou de plusieurs claviers et de divers capteurs et détecteurs. La centrale d'alarme sera installée à part dans un placard ou dans un sous-sol. Le coffret métallique contient les composants
électroniques du système, des fusibles et l'alimentation de secours (batteries).
Tous les claviers ont des avertisseurs sonores et des touches de saisie de commande. Les claviers à DEL possèdent un groupe de
voyants lumineux d'état du système et des zones. Le clavier ACL possède un afficheur à cristaux liquides alphanumériques (ACL).
Le clavier est utilisé pour envoyer des commandes au système et pour afficher l'état actuel du système. Les claviers seront installés à des endroits accessibles à l'intérieur des locaux protégés près des portes d'entrée ou de sortie. Le système de sécurité met
en œuvre plusieurs zones d'espace protégé et chacune de ces zones sera connectée à un ou plusieurs capteurs (détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de glace, contacts de porte, etc.). Le détecteur en alarme est indiqué par le voyant lumineux de la zone
correspondante qui clignote sur un clavier à DEL ou par un message écrit sur le clavier ACL.
Remarque : Seul l'installateur ou un technicien qualifié doit avoir accès à la centrale.
4.2 Détection de monoxyde de carbone
Cet équipement est en mesure de surveiller des détecteurs de monoxyde de carbone et de vous avertir en cas de détection de
monoxyde de carbone. Veuillez lire les consignes du plan d'évacuation de la famille dans ce manuel et les instructions fournies
avec le détecteur de monoxyde de carbone.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
Remarque : L'équipement doit être installé conformément à la norme NFPA 720.
4.3 Détection d'incendie
Cet équipement est en mesure de surveiller les dispositifs de détection d'incendie tels que les détecteurs de fumée et de vous avertir
en cas d'incendie. Une bonne détection d'incendie dépend de l'installation d'un nombre suffisant de détecteurs au bon endroit. Cet
équipement doit être installé conformément à la NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey, MA 02269, États-Unis). Passez en revue attentivement les consignes du plan d'évacuation de la famille dans ce manuel.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
4.4 Test de votre système
Tests de tout le système : voyants du clavier, avertisseurs du clavier, sirènes et/ou sonneries.
Pour vérifier que votre système fonctionnement comme prévu, vous devez tester chaque semaine votre système.
IMPORTANT : Pour les applications homologuées SOIN DOMESTIQUE UL, le système doit aussi être testé toutes les
semaines sans alimentation secteur. Pour ne plus alimenter la centrale par le secteur, retirez la vis du serre-câble de l’adaptateur à
insertion directe et retirez l’adaptateur de la prise électrique. Une fois le test d’utilisation sur batterie de secours terminé, reconnectez l’adaptateur à insertion directe et serrez la vis du serre-câble de façon à maintenir l’adaptateur fermement à la prise électrique.
IMPORTANT : Dans le cas où votre système cesse de fonctionner correctement, contactez votre installateur.
IMPORTANT : Tous les détecteurs de fumée doivent être testés par votre installateur une fois par ans.
Pour réaliser un essai du clavier ou de la sirène
Afficheur ACL
1.
Depuis l’état Prêt, appuyez sur [*][6] et entrez le [code maître] pour accéder aux
fonctions personnelles.
Presser (*) pr<>
Fonctions Utilis
2.
Appuyez sur [04] ou utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Test
Système et appuyez sur [*]. Le système active tous les avertisseurs des claviers et
toutes les sonneries/sirènes et les voyants du clavier pendant deux secondes.
Presser (*) pr<>
Test du système
3.
Pour revenir à l’état prêt, appuyez sur [#].
- 15 -
Chapitre 4
4.5 Surveillance
Le système est en mesure de transmettre des alarmes, des problèmes et des informations d’urgence. Si vous déclenchez une alarme
par erreur, appelez immédiatement le central de télésurveillance pour éviter des interventions intempestives.
Remarque : Pour les systèmes CP-01, la fonction de surveillance doit être activée par l'installateur avant qu'elle ne devienne opérationnelle. Une temporisation du communicateur de 30 secondes est prévue dans cette centrale. Elle peut être supprimée ou incrémentée jusqu'à 45 secondes, au choix de l'utilisateur final après consultation de l’installateur.
4.6 Maintenance
En utilisation normale, le système nécessite peu de maintenance. Notez les points suivants :
l
Ne nettoyez pas l'équipement de sécurité avec un chiffon mouillé. Le dépoussiérer avec un chiffon légèrement humide est
suffisant pour éliminer les accumulations de poussière.
l
Utilisez le test du système décrit dans « Test de votre système » pour vérifier le niveau des batteries. Nous vous recommandons, toutefois, de remplacer les batteries de secours tous les 3 à 5 ans.
l
Pour d'autres systèmes comme les détecteurs de fumée, les détecteurs à infrarouge passifs, à ultrason ou de mouvement
par microonde ou de bris de glace, consultez la documentation du fabricant pour connaître les instructions de maintenance
et de test.
- 16 -
Chapitre 5
5.0 Touches d’urgence
IMPORTANT : UNIQUEMENT EN CAS D’URGENCE !
En appuyant sur les deux touches d’urgence, une alarme incendie, d’urgence médicale ou de demande d’aide (Panique) est déclenchée et le central de télésurveillance est alerté. Par exemple, pour déclencher une alarme d’urgence médicale, appuyez sur les
deux touches d’alarme médicale pendant 2 secondes et l’écran du clavier ACL affiche « Touches enfoncées pour Alarme
médicale ». Le clavier émet des bips sonores pour indiquer que l’entrée d’alarme a été acceptée et envoyée au central de télésurveillance.
Alarme Incendie
Alarme Médicale
Alarme Panique
Remarque : Vérifiez avec votre fournisseur d’alarme que votre système est doté de touches d’urgence.
Remarque : Les touches d’incendie peuvent être désactivées par l’installateur.
Remarque : Si vous possédez un module sonore de vérification supplémentaire installé sur votre système, le central de télésurveillance est en mesure d’établir une communication bidirectionnelle quand une alarme est signalée.
5.1 Alarmes
Le système est en mesure de produire différents sons d'alarme, chacun avec une finalité et une priorité différente.
Types d'alarme
Priorité Type d'alarme
Son produit
1
Incendie
Temporelle (3 bips sonores puis une pause) ou Sirène à impulsions (Bip
continu)
2
Présence de monoxyde de carbone
4 bips sonores, 5 secondes de pause, 4 bips sonores
3
Intrusion (Cambriolage)
Sirène continue
4
Inondation
1 seconde active, 3 secondes inactive, à répétition
Remarque : Une alarme d'urgence médicale est silencieuse, elle produit uniquement une transmission d'alarme au centrale de télésurveillance.
5.1.1 Alarme Incendie
Suivez immédiatement votre plan d'évacuation d'urgence !
Si l'alarme incendie est accidentelle (c.à.d. pain grillé, vapeur d'eau de salle de bain, etc.)
1.
Entrez votre code d'accès pour réduire au silence l'alarme.
2.
Appelez votre central de télésurveillance pour éviter une intervention.
Remarque : Vérifiez avec votre fournisseur d'alarme que votre système est doté d'une fonction de détection d'incendie.
Pour plus d'informations sur la réinitialisation des détecteurs de fumée, voir : « Réinitialisation des détecteurs de fumée ».
5.1.2 Alarme au monoxyde de carbone : 4 bips, pause longue, 4 bips
AVERTISSEMENT ! Revoyez attentivement le mode d'emploi/installation des détecteurs de monoxyde de carbone pour déterminer les actions nécessaires afin de garantir votre sécurité ou le bon fonctionnement de votre équipement. Intégrez les points soulignés dans le manuel dans votre plan d’évacuation.
L’activation de votre alarme CO indique la présence de monoxyde de carbone (CO) qui peut être fatale. Lors d'une alarme :
l
Le témoin rouge du détecteur CO clignote rapidement et l'avertisseur produit une cadence sonore qui se répète : 4 bips
sonores courts, 5 secondes de pause, 4 bips sonores courts.
l
La sirène connectée à la centrale produit la même cadence comme indiqué ci-dessus.
l
Le clavier donne des indications visuelles et sonores en cas d'alarme CO.
Si l'alarme de présence de monoxyde de carbone sonne
1.
Agissez sur le bouton de réduction au silence.
2.
Appelez le service d'urgence des pompiers.
3.
Quittez immédiatement les locaux ou ouvrez une fenêtre ou une porte.
5.1.3 Alarme d'intrusion (Cambriolage) : sirène continue
!
Si vous avez des doutes sur la source de l'alarme, procédez avec précaution !
Si l'alarme d'intrusion est accidentelle
1.
Entrez votre code d'accès pour réduire au silence l'alarme. Si le code est saisi dans les 30 secondes (ou pour le temps du délai
programmé pour la transmission d'alarme), la transmission de l'alarme au central de télésurveillance sera annulée.
2.
Appelez votre central de télésurveillance pour éviter une intervention.
- 17 -
Chapitre 5
5.1.4 Fenêtre d'annulation d'alarme
La centrale prévoit un intervalle de temps dans lequel l'utilisateur peut annuler l'émission de l'alarme. Si le délai de transmission
d'alarme programmé s'est écoulé, l'annulation de l'alarme envoie un message au central de télésurveillance. À la suite d'une transmission réussie du message d'annulation, le clavier émettra 6 bips sonores.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
Remarque : Pour les systèmes CP-01, le délai de transmission d'alarme ne doit pas dépasser 45 secondes.
5.1.5 Visualisation des alarmes en mémoire
Quand une alarme se déclenche, l’indicateur du clavier s’allume. Visualiser la mémoire d’alarme fournit plus d’informations sur
le(s) détecteur(s) concerné(s). Sur un clavier à icônes ou à DEL, le voyant lumineux de la mémoire s’allume et les numéros de
zone sont affichés.
Pour visualiser les alarmes en mémoire
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*][3]
Presser (*) pr<>
Mémoire d’Alarme
OU
2.
Utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Mémoire d’alarme et
appuyez sur . Les informations au sujet de l’alarme sont affichées. Pour plus d’informations sur les messages qui sont affichées : voir : « Messages d’alarme ».
5.1.5.1 Messages d’alarme
Afficheur ACL
Description
Intrusion <>
Vérifié
Plusieurs détecteurs d’intrusion se sont déclenchés. Le central de télésurveillance a été averti.
Intrusion <>
Non-Vérifiée
Un seul détecteur d’intrusion s’est déclenché. Le central de télésurveillance a été
averti.
Hold-up <>
Vérifié
Plusieurs détecteurs d’agression se sont déclenchés. Le central de télésurveillance a été averti.
Hold-up <>
Non-Vérifiée
Un seul détecteur d’agression s’est déclenché.
Alarme Feu <>
Feu Zone 1
L’alarme incendie s’est déclenchée. Le central de télésurveillance a été averti.
Sur un pavé à icône ou à DEL, l’indicateur est allumé.
Alarme CO <>
CO Zone 1 <>
L’alarme CO s’est déclenchée. Le central de télésurveillance a été averti. Sur un
pavé à icône ou à DEL, l’indicateur est allumé.
5.2 Réinitialisation des détecteurs de fumée
Après avoir déclenché une alarme, les détecteurs de fumée ont besoin d'être réinitialisés pour quitter l'état d'alarme.
Remarque : Vérifiez avec votre société d'alarme pour savoir si cette fonction est nécessaire sur votre système.
Pour réinitialiser les détecteurs
1.
Appuyez de façon prolongée sur du clavier pendant 2 secondes. Si la réinitialisation s'effectue avec succès, l'alarme est annulée.
2.
Si un détecteur de fumée n'arrive pas à se réinitialiser, c'est qu'il est encore à l'état d'alarme. En cas d'échec, l'alarme se
déclenche à nouveau ou continue.
- 18 -
Chapitre 6
6.0 Clés sans fil et autres dispositifs
En plus du clavier, le système PowerSeries Neo peut être commandé par divers dispositifs :
l
Clés sans fil bidirectionnelles
l
Balises de proximité
l
Par SMS en utilisant un téléphone mobile
6.1 Utilisation de clés sans fil bidirectionnelles
Remarque : La fonction de demande d'aide (panique) n'a pas été évaluée par l'organisme UL.
Remarque : Tous les boutons de la clé sans fil sont programmables. Vérifiez les fonctions assignées à chaque clé avec votre installateur.
Remarque : En cas d'utilisation de clés sans fil compatibles, un coup de sonnerie est émis à l'armement et deux coups au désarmement.
Les clés sans fils bidirectionnelles permettent aux utilisateurs, à proximité de leur habitation, d'armer/désarmer rapidement leur système et d'appeler à l'aide. Pour plus d'informations sur l'attribution des clés sans fil, voir paragraphe: « Étiquettes personnelles (claviers ACL uniquement) ».
6.1.1 PG4929/PG8929/PG9929
6
7
5
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Armement en mode absence
Armement en mode à domicile
Désarmer
Panique
Sortie de commande 1
Voyant de message
Voyants d’état
6.1.2 PG4939/PG8939/PG9939
1
6
5
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3
4
Armement Total
Armement Partiel
Désarmer
Panique
Sortie de commande 1
Voyant
6.2 Utilisation des balises de proximité
Les balises de proximité MPT sont idéales pour les personnes qui ont des difficultés de mémorisation des codes ou qui n'interagissent pas de façon régulière avec le système. En fonction de la programmation du clavier, les balises de proximité peuvent
armer/désarmer le système ou exécuter une fonction prédéfinie (par ex, déverrouiller une porte d’une salle de stockage ou d’une
armoire). Pour fonctionner correctement, les balises de proximité doivent être attribuées dans le système. La barre lumineuse doit
clignoter 3 fois sur une balise de proximité valide, identifiée avec succès par le clavier. Si la balise de proximité n’est pas valide,
la barre lumineuse reste allumée et un son d'erreur retentit.
Pour plus d'informations, voir : « Attribution et suppression des balises de sécurité ».
6.3 Commande et contrôle par SMS
La commande et le contrôle par SMS vous permettent d'envoyer des messages texte à votre système pour qu'il réalise certaines
actions. Pour une liste des commandes et la méthode d’envoi, voir le tableau suivant. Pour des raisons de sécurité, seuls les numéros de téléphone configurés par votre installateur seront autorisés à contacter votre système. Les messages reçus de tout autre
numéro de téléphone seront rejetés.
Remarque : Il s'agit d'une fonction supplémentaire qui n'a pas été vérifiée par l'organisme UL/ULC. Doit être activée et configurée par l'installateur. Uniquement prise en charge par un clavier ACL.
- 19 -
Chapitre 6
6.3.1 Utilisation du clavier pour rechercher le numéro à appeler pour les
commandes SMS
Le numéro de téléphone du système est programmé par l’installateur. Pour trouver rapidement le numéro de téléphone, suivez les
étapes ci-dessous.
Pour connaître le numéro de téléphone du système
1.
Vérifiez que l’indicateur Prêt
2.
Appuyez sur [*][6]
Afficheur ACL
est allumé et le système désarmé.
Date Heure
JAN 02/13 2:06a
Presser (*) pr<>
Fonctions Utilis
OU
appuyez sur [*] ou utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Fonction
personnelles puis appuyez sur [*] et saisissez le [Code maître].
3.
Appuyez sur [1][1] ou utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Programmation SMS et appuyez sur [*].
Presser (*) pr<>
Programmer SMS
4.
Faites défiler avec pour vous déplacer sur Programmation SMS et appuyez sur [*].
Le numéro de téléphone pour envoyer les commandes SMS s’affiche.
Presser (*) pr<>
N° téléphone GSM
6.3.2 Envoi de commandes SMS à votre système
Afin d'envoyer avec succès des commandes à votre système depuis votre téléphone mobile, vous devez envoyer des messages SMS
dans le bon format. Si elles sont configurées, les commandes exigent l'ajout d'un code d'accès utilisateur dans votre message. Le
code d'accès sera vérifié par le système avant d'exécuter une commande.
Informations complémentaires sur l'envoi des commandes SMS :
l
Les messages texte ne tiennent pas compte des majuscules et des minuscules et les espaces supplémentaires sont ignorés.
l
Dans des systèmes à plusieurs partitions et si l'utilisateur a le droit de gérer les partitions souhaitées, les commandes
peuvent être envoyées à une partition en particulier en ajoutant le numéro de partition. Pour plus d'informations sur les partitions, voir : « Gestion des partitions ».
l
Si la centrale est configurée pour exiger un code d'accès et le code n'est pas envoyé ou non valide, elle signalera à l'utilisateur que la commande a échoué.
Le tableau suivant fournit toutes les commandes SMS possibles avec des exemples sur la manière de saisir le numéro de partition
et les codes d'accès. Le format de saisie des commandes est le suivant :
Commande
Numéro de partition Code d'accès
Armement Partiel 001
1234
Remarque : Vérifiez avec votre installateur que le numéro de partition et le code d'accès sont nécessaires dans votre message
SMS. Si l'un ou les deux ne sont pas nécessaires, ne les saisissez pas dans votre message SMS.
Remarque : Les réponses aux demandes d'état et de requête à la mémoire d'alarme peuvent exiger plus d'un message SMS selon
l'état du système. Il y a un retard de 10 secondes entre chaque émission de messages SMS.
6.3.3 Commandes SMS
Commandes
Remarques
Armement Partiel
Arme le système en mode à domicile
Armement Total
Arme le système en mode absence
Armement Nuit
Arme le système en mode nuit
Désarmer
Désarme le système
Activation Sortie 1
Active la sortie 1
Activation Sortie 2
Active la sortie 2
Activation Sortie 3
Active la sortie 3
Activation Sortie 4
Active la sortie 4
Désactivation Sortie 1
Désactive la sortie 1
Désactivation Sortie 2
Désactive la sortie 2
Désactivation Sortie 3
Désactive la sortie 3
Désactivation Sortie 4
Désactive la sortie 4
Suspension 001
Suspend le numéro de zone spécifiée
Fin de suspension 001
Annule la suspension du numéro de zone spécifiée
- 20 -
Chapitre 6
État Demandé
Si le numéro de partition est omis, le système envoie un rapport d'état
pour toutes les partitions. Pour demander un rapport d'état pour une partition donnée, entrez le bon numéro de partition.
Mémoire d'alarme Demandé
Si le numéro de partition est omis, le système envoie un rapport d'état
pour toutes les partitions. Pour demander un rapport d'état pour une partition donnée, entrez le bon numéro de partition.
Aide
La commande d'aide permet d'obtenir, par une réponse SMS, la liste de
toutes les commandes interactives qui peuvent être envoyées au module.
Le code d'accès n'est pas nécessaire.
6.3.4 Réponses SMS de votre système
Les réponses SMS sont envoyées au téléphone qui a émis la commande.
Réponse du système
Remarques
Réussie
Envoyée quand une commande ou une fonction de contrôle est exécutée avec succès par la centrale.
Échec
Envoyée quand une commande ou une fonction de contrôle est exécutée sans succès par la centrale.
Commande non valide
Envoyée quand une commande émise n'est pas considérée comme valide par le système.
Système Armé en Partiel
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition est armée en mode à domicile.
Système Armé en Total
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition est armée en mode absence.
Système Armé en Nuit
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition est armée en mode nuit.
Système Désarmement Prêt
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition est désarmée et prête à être armée.
Système Désarmement Non
Prêt
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition est désarmée et n'est pas prête à
être armée.
Système en alarme
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition est en alarme.
Service est nécessaire
Envoyée en réponse à une demande d'état et si une partition signale un problème.
Pas d'alarme en mémoire
Envoyée en réponse à une requête à la mémoire d'alarme et si aucune alarme n'est présente en
mémoire.
- 21 -
Chapitre 7
7.0 Gestion des utilisateurs
Il est possible de programmer différents codes d’accès utilisateur dans une centrale PowerSeries Neo. Le nombre de codes d’accès utilisateur maximum est le suivant :
l
48 pour le modèle HS2016/HS2016-4
l
72 pour le modèle HS2032
l
95 pour le modèle HS2064/HS2128
l
500 pour le modèle HS2064 E
l
1 000 pour le modèle HS2128 E
Chaque code d'accès d'utilisateur est :
l
Identifié de façon unique.
l
Assigné à une balise de proximité. Pour fonctionner, les balises de proximité doivent être attribuées dans le système.
l
Assigné pour agir uniquement sur des partitions spécifiques. Pour plus d'informations sur les partitions, voir : « Gestion
des partitions ».
l
Configuré avec des attributs supplémentaires. Pour plus d'informations, voir : « Configuration des options personnelles
supplémentaires ».
Remarque : Votre installateur configure tous les codes d'accès sur une longueur de 4, 6 ou 8 chiffres. Vous ne pouvez pas avoir
des codes d'accès des deux longueurs sur votre système.
Les zones programmées sont indiquées sur l'écran ACL. Pour plus d'informations sur les indicateurs de l’utilisateur, consultez le
tableau suivant. Sur un clavier à icônes ou à DEL, les utilisateurs programmés voient leur numéro s'afficher
Indications pour l'utilisateur
Afficheur ACL
Indications Description
Codes d'utilisateur 01 - -
Code non programmé
Codes d'utilisateur 01 P P
Code programmé
Codes d'utilisateur 01 T T
Le code et la clé/balise sont programmés
7.1 Types de code d’accès
Le système d’alarme prévoit les types de code d’accès personnel suivants :
Code
Ajouter un utilisateu r
Supprimer un utilisateu r
Armer Désarmer Codes d’ac- Fonctions percès
sonnelles
Installateur
Maître
Tous
Tous
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Utilisateur
Non
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
Surveillant
Tous, sauf maître
Tous, sauf maître
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Utilisateur sous
contrainte
Non
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
Utilisateur occasionnel
Non
Non
Oui
1/jour
Non
Non
Non
Les codes maître et de l’installateur sont des codes du système qui peuvent être modifiés mais pas supprimés. Par défaut, les codes
d’accès ont une programmation identique d’attribut et de partition à celle utilisée par le code qui les a programmés. Par défaut, les
codes d’accès ont une programmation identique d’attribut et de partition à celle utilisée par le code qui les a programmés.
Remarque : Si vous utilisez des codes d’accès sur 8 chiffres, le nombre minimum de variations sera :
l
2083333 pour le modèle HS2016/HS2016-4
l
1388888 pour le modèle HS2032
l
1052631 pour le modèle HS2064/HS2128
l
200000 pour le modèle HS2064 E
l
100000 pour le modèle HS2128 E
En outre, il n’y a pas de code non autorisé.
Code maître Par défaut, le code maître peut accéder à toutes les partitions et peut exécuter n’importe quelle fonction du clavier. Ce code est utilisable pour programmer tous les codes d’accès, y compris les codes de surveillant et d’utilisateur sous la contrainte. Le code maître est le code # [01].
Codes d’
utilisateur
Ce type de code d’accès est utilisé pour armer ou désarmer les partitions assignées et peut accéder au menu des
fonctions personnelles.
Codes de
surveillant
Utilisés quand vous souhaité autoriser d’autres utilisateurs à gérer les codes d’accès [*5] ou les fonctions personnelles [*6]. Les codes de surveillant créés par le code maître auront les mêmes attributs que le code maître.
Les codes de surveillant créés par un autre code de surveillant auront les mêmes attributs, à l’exception de l’attribut de surveillant. Doivent être assignés manuellement par la suite. Après leurs créations, les attributs sont
modifiables pour tous les codes de surveillant. Pour plus d’informations sur la programmation d’un code de surveillant, voir le paragraphe « Configuration des options personnelles supplémentaires ».
- 22 -
Chapitre 7
Codes d’utilisateur
sous la
contrainte
Utilisés quand un utilisateur est forcé d’accéder au clavier sous la menace. La fonction des codes d’utilisateur
sous la contrainte est identique à celle des codes d’accès d’utilisateur, sauf qu’elle signale une utilisation sous la
contrainte à votre central de télésurveillance si vous l’utilisez pour réaliser n’importe quelle fonction sur le système.
Les codes d’utilisateur sous la contrainte ne sont pas utilisables pour accéder aux menus des codes d’accès [*5],
aux fonctions personnelles [*6] ou de l’installateur [*8]. Pour plus d’informations sur la programmation d’un
code d’utilisateur sous la contrainte, voir le paragraphe « Configuration des options personnelles
supplémentaires ».
Code d’uti- Utilisé lorsque que vous avez besoin d’autoriser quelqu’un à accéder une seule fois par jour à votre habitation,
c.à.d. une personne chargée du nettoyage ou un fournisseur. La possibilité de désarmer le système est réinilisateur
occasionnel tialisée à minuit ou quand le code occasionnel est saisi par l’utilisateur à code maître. Pour plus d’informations
sur la programmation d’un code d’utilisateur occasionnel, voir le paragraphe « Configuration des options personnelles supplémentaires ».
Pour accéder au menu des codes d’accès
1.
Afficheur ACL
Appuyez sur [*][5]
Presser (*) pr<>
Codes d’Accès
OU
Appuyez sur [*] ou utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Code
Accès et appuyez sur [*].
2.
Entrez le [code maître ou de surveillant].
Montrer badge ou
Saisir Code
3.
Entrez le [numéro d’utilisateur]
Presser (*) pr<>
Label Utilisat.
OU
Faites défiler la liste des utilisateurs et appuyez sur [*]. Sur un clavier à DEL, le
numéro de l’utilisateur se mettra à clignoter.
4.
Pour revenir à l’état prêt, appuyez sur [#].
7.1.1 Ajout, modification et suppression des codes d’accès
À chaque utilisateur configuré, un numéro de 01 à 95 est assigné.
l
01 à 48 pour le modèle HS2016/HS2016-4
l
01 à 72 pour le modèle HS2032
l
01 à 95 pour le modèle HS2064/HS2128
l
001 à 500 pour le modèle HS2064 E
l
0001 à 1000 pour le modèle HS2128 E
Les codes d’accès ne peuvent pas être dupliqués.
Pour ajouter ou modifier les codes d’accès d’utilisateur
Afficheur ACL
1.
Pour l’utilisateur voulu, appuyez sur [*] ou [1].
Presser (*) pr<>
Code d’Accès
2.
Entrez le nouveau code d’accès à 4, 6, ou 8 chiffres. Après avoir saisi un nouveau
code, vous revenez automatiquement au menu précédent et sur un afficheur ACL,
l’indicateur passe de - à P. Sur un clavier à icônes ou à DEL, les utilisateurs programmés voient leur numéro s’afficher. Si un code dupliqué est entré, un son d’erreur retentit. Une fois le code programmé, le clavier retourne à l’écran précédent.
Entrer Nouv Code
AAAA
Pour supprimer un code d’accès d’utilisateur
1.
Afficheur ACL
Pour l’utilisateur voulu, appuyez sur [*] ou [1].
Presser (*) pr<>
Code d’Accès
2.
Appuyez sur [*]. Le code est supprimé puis vous revenez à l’écran précédent. L’inEntrer Nouv Code
dicateur passe de - à P. Sur un clavier à icônes ou à DEL, le numéro de l’utilisateur
030516
programmé cesse d’être affiché. Une fois le code programmé, le clavier retourne à
l’écran précédent.
Remarque : Toute balise de proximité associée avec des codes d’utilisateur effacés doit être réattribuée.
7.1.2 Attribution et suppression de balises de proximité
Lors de l’attribution ou la suppression de balises de proximité pour un utilisateur, le système offre un choix d’options selon que la
balise est déjà attribuée ou pas. Pour plus d’informations, voir le paragraphe : « Utilisation des balises de proximité ».
- 23 -
Chapitre 7
Pour attribuer une balise de proximité
Afficheur ACL
1.
Depuis l’utilisateur souhaité, appuyez sur [2] ou faites défiler avec jusqu’à Balise
Proximité et appuyez sur [*].
Presser (*) pr<>
Badge Proximité
2.
Si aucune balise n’est attribuée pour cet utilisateur, vous serez invité à présenter la
balise au lecteur.
Présent Badge ou
# pour Sortir
l
Si la carte est attribuée avec succès, la barre lumineuse bleue clignote.
Badge Enregistré
Avec Succès
l
Si la balise est invalide, le message suivant est affiché.
Balise invalide
Pas Enregistré
l
Si la balise est déjà attribuée à un autre utilisateur, le message suivant est affiché.
Double de Badge
Pas Enregistré
Pour supprimer une balise de proximité
Afficheur ACL
1.
Depuis l’utilisateur souhaité, appuyez sur ou faites défiler avec jusqu’à Balise Proximité et appuyez sur [*].
Presser (*) pr<>
Badge Proximité
2.
Si une balise est attribuée pour cet utilisateur, vous serez invité à supprimer la balise
si vous le souhaitez. Appuyez sur [*] pour supprimer la balise.
* à Effac. Badge
# pour Sortir
Badge Supprimé
Avec Succès
7.1.3 Donner un nom à un utilisateur
Modifiez ou ajoutez des étiquettes à l’aide du clavier en saisissant les lettres et les numéros souhaités. La figure suivante illustre
les trois lettres et le numéro qui correspondent à chaque touche du clavier. Le premier appui sur une touche numérotée affiche la
première lettre. Le deuxième appui affiche la deuxième lettre, etc.
[1]
[2]
[3]
A, B, C, 1 D, E, F, 2 G, H, I, 3
[4]
[5]
[6]
J, K, L, 4 M, N, O, 5 P, Q, R, 6
[7]
[8]
[9]
S, T, U, 7 V, W, X, 8 Y, Z, 9,0
[0]
Espace
Saisie de lettres à l’aide du clavier
Pour modifier une étiquette personnelle
Afficheur ACL
1.
Depuis le menu des codes d’utilisateur, appuyez sur [3] ou faites défiler avec jusqu’aux étiquettes personnelles et appuyez sur [*].
2.
Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur sur un espace blanc ou un caractère existant.
3.
Appuyez sur la touche numérotée qui correspond à la lettre voulue comme indiqué
dans la figure précédente.
4.
Lorsque vous devez afficher une autre lettre ou un autre chiffre utilisez les touches
flèches pour faire défiler jusqu’à la lettre suivante.
5.
Une fois terminé, appuyez sur la touche [*], utilisez les touches pour faire défiler jusqu’à « Enregistrer » puis appuyez sur [*].
Presser (*) pr<>
Labels Utilisat.
Programmer Nom
Label Utilisat1.
7.1.4 Assignation d’une partition à un code d’utilisateur
Les codes d’utilisateur sont configurables pour avoir accès exclusivement à des partitions données. Pour plus d’informations, voir
le « Gestion des partitions ».
Remarque : Les partitions peuvent être configurées par votre installateur.
Pour assigner une partition à un code d’utilisateur
Afficheur ACL
1.
Depuis l’utilisateur souhaité, appuyez sur [4] ou faites défiler avec jusqu’à Assigner
Partition et appuyez sur [*].
- 24 -
Presser (*) pr<>
Attrib Partition
Chapitre 7
2.
Appuyez sur [*] pour modifier l’assignation de la partition pour le code d’utilisateur,
O ou N.
(*) Pr Bascule<>
{Partition Lb} O
Si vous utilisez un clavier à icônes ou DEL, appuyez sur la touche numérotée correspondante pour la partition, de 1 à 8, afin de modifier l’option programmée.
7.2 Configuration des options personnelles supplémentaires
Les utilisateurs peuvent aussi être assignés avec les options suivantes :
[1] Code de surveillant
Pour plus d’informations, voir le paragraphe : « Types de code d’accès ».
[2] Code d’utilisateur sous la Pour plus d’informations, voir le paragraphe : « Types de code d’accès ».
contrainte
[3] Suspension de zone
Autorise l’utilisateur à suspendre des zones.
[4] Accès distant
Autorise l’utilisateur à utiliser les fonctions SMS. Pour plus d’informations, voir le paragraphe :
« Commande et contrôle par SMS »
[7] Coup de sonnerie
Utilisée pour produire un coup de sonnerie en cas d’armement/désarmement du système.
Remarque : Lors de l’utilisation de clés sans fil pour armer/désarmer le système, il y aura :
l
un coup de sonnerie pour l’armement
l
deux coups de sonnerie pour le désarmement.
l
trois paires de coups de sonnerie lors du désarmement avec une alarme en mémoire.
[8] Utilisable une seule fois
(occasionnel)
Pour plus d’informations, voir le paragraphe : « Types de code d’accès ».
Pour configurer les options personnelles supplémentaires
Afficheur ACL
1.
Depuis l’utilisateur souhaité, appuyez sur ou faites défiler avec jusqu’à Options Personnelles et appuyez sur [*].
Presser (*) pr<>
Opt. Utilisateur
2.
Utilisez les touches pour parcourir les options personnelles et appuyez sur pour basculer
la configuration de l’option affichée.
(*) Pr Bascule<>
Son Aigu M/A
OU
Si vous utilisez un clavier à icônes ou à DEL, appuyez sur [numéro de fonction comme
dans la liste ci-dessus].
- 25 -
Chapitre 8
8.0 Fonctions personnelles
Le PowerSeries Neo possède une variété de fonctions personnalisables comme dans la liste ci-dessous :
Mémoire tampon d’événement
Heure d’armement auto- Ouverture tardive
matique
Réglage du
contraste
Heure et date
Service système/Liaison Heure d’ouverture
DLS
tardive
Commande de l’aver- Test de marche de l’utitisseur
lisateur
Armement/Désarment auto- Appel de l’utilisateur
Réglage de la lumi- Guide vocal
matique
nosité
Remarque : Les fonctions personnelles sont modifiables uniquement quand le système est désarmé.
Pour accéder au menu des fonctions personnelles
1.
Appuyez sur [*][6]
Carillon vocal
Afficheur ACL
Presser (*) pr<>
Fonctions Utilis
OU
Appuyez sur [*] ou utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Fonctions personnelles et appuyez sur [*].
2.
Entrez le code maître et faites défiler les options indiquées ci-dessus.
Montrer badge ou
Saisir Code
Puis
Sélect Option <>
Mémoire Tampon
3.
Pour revenir à l’état prêt, appuyez sur [*].
8.1 Mémoire tampon d’événement
La mémoire tampon des événements affiche la liste des 1000 derniers événements de votre système. Vous pouvez visualiser la
mémoire tampon d’événement uniquement sur un clavier ACL.
Pour visualiser la mémoire tampon d’événement
Afficheur ACL
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, faites défiler avec
Mémoire tampon d’événement et appuyez sur [*].
jusqu’à
2.
Appuyez sur
pour faire défiler jusqu’à Mémoire tampon d’événement. Une
fois terminé, appuyez sur [*] pour revenir à l’état Prêt.
Sélection Option <>
Mémoire Tampon
000X-Message
Heure/Date
8.2 Réglage de l’heure et de la date
Pour régler l’heure et la date
1.
appuyez sur
2.
Afficheur ACL
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [0][1] ou
pour faire défiler jusqu’à Heure et Date puis appuyez sur [*].
Utilisez les touches numériques pour régler l’heure et la date. Une fois terminé,
appuyez sur [*] pour revenir à l’état Prêt.
Sélection Option <>
Heure et date
HH:MM MM/JJ/AA
11:12 01/14/13
8.3 Activation/Désactivation de la fonction d’armement/désarmement automatique
Remarque : L’accès à cette fonction doit être configuré par l’installateur.
Pour activer/désactiver l’armement/désarmement automatique
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [0][2] ou
appuyez sur
matique.
2.
pour faire défiler jusqu’à Armement/désarmement auto-
Appuyez sur [*] pour activer/désactiver la fonction d’armement/désarmement automatique.
Afficheur ACL
Presser (*) pr<>
MES/MHS Auto.
Auto MES/MHS
Activé
Ou
Auto MES/MHS
Désactivé
3.
Une fois terminé, appuyez sur [*] pour revenir à l’état Prêt.
8.4 Réglage de l’heure d’armement automatique
Le système peut être configuré pour s’armer automatiquement à une heure donnée chaque jour de la semaine. Si l’heure n’est pas
configurée pour un jour de la semaine, le système ne s’armera pas automatiquement ce jour.
- 26 -
Chapitre 8
Remarque : L’accès à cette fonction doit être configuré par l’installateur.
Pour régler l’heure d’armement automatique
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [0][3] ou
appuyez sur
2.
pour faire défiler jusqu’à Heure d’armement automatique.
Appuyez sur [*] pour ouvrir un jour du sous-menu de la semaine. Faites défiler les
jours de la semaine et appuyez sur [*] pour régler l’heure de ce jour.
Afficheur ACL
Presser (*) pr<>
Heure Auto-MES
Presser (*) pr<>
Dimanche
OU
Si vous utilisez un clavier à icônes ou à DEL pour sélectionner le jour souhaité,
appuyez sur [1-7] où 1 = Dimanche et 7 = Samedi.
3.
En utilisant le format sur 24 heures, réglez l’heure voulue. Après avoir saisi les
quatre chiffres, l’écran reviendra au jour précédent dans le menu de la semaine. La
saisie de 9999 pour l’heure désactive la fonction d’ouverture tardive pour ce jour.
Lors de l’utilisation d’un clavier à icônes ou à DEL, l’heure ne sera pas affichée.
Ajust. Hre(24 h)
Entré HH:MM 9999
4.
Procédez au réglage de l’heure des jours souhaités de la semaine. Une fois terminé,
appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Ajust. Hre(24 h)
Entré HH:MM 9999
Remarque : Si vous réglez une heure invalide, un son d’erreur retentit.
8.5 Autoriser l’installateur à accéder à votre système à distance : liaison
DLS
De temps en temps, votre installateur pourrait avoir besoin d’accéder à la programmation de l’installateur de votre système de sécurité en utilisant le logiciel de téléchargement (DLS). Pour y parvenir avec succès, vous devez éventuellement de façon manuelle
autoriser l’accès à votre système.
Remarque : L’accès à cette fonction doit être configuré par l’installateur.
Pour activer/désactiver le service système/DLS
Afficheur ACL
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [05] ou
appuyez sur pour défiler jusqu’à Service Système/DLS.
Presser (*) pr<>
DLS Activé
2.
Appuyez sur [*] pour activer/désactiver le service système/DLS.
Serv/DLS
Activé
Ou
3.
Une fois terminé, appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Serv/DLS
Désactivé
8.6 Appel de l’utilisateur
En utilisant la liaison DLS, la fonction d’appel de l’utilisateur autorise votre système de faire une tentative de connexion à l’ordinateur de l’installateur. Pour établir la connexion avec succès, l’ordinateur distant doit attendre l’appel du système.
Remarque : L’accès à cette fonction doit être configuré par l’installateur.
Pour réaliser un appel de l’utilisateur
Afficheur ACL
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [0][6] ou
appuyez sur
2.
pour faire défiler jusqu’à Appel Utilisateur.
Presser (*) pr<>
Initier DLS
Une fois terminé, appuyez sur [*] pour revenir à l’état Prêt.
8.7 Ouverture tardive
Habituellement utilisée pour suivre les enfants après l’école, la fonction d’ouverture tardive vous permet d’être averti si votre système d’alarme n’est pas désarmé à une heure programmée du jour.
Par exemple, si vous arrivez du travail à 5 p.m. et vos enfants arrivent à 4 p.m. vous devez programmer l’heure 4:15 p.m. Si le système n’est pas désarmé vers 4:15 p.m., une alerte est envoyée au central de télésurveillance et l’événement est stocké dans la
mémoire tampon d’événement consultable depuis un clavier ACL. Si les notifications SMS sont configurées pour votre système, le
central de télésurveillance vous avertira avec un message SMS. Pour plus d’informations, voir : « Mémoire tampon d’événement ».
Remarque : L’accès à cette fonction doit être configuré par l’installateur.
Pour activer/désactiver l’ouverture tardive
Afficheur ACL
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [0][9] ou
appuyez sur
pour faire défiler jusqu’à Ouverture tardive.
2.
Appuyez sur [*] pour activer/désactiver la fonction d’ouverture tardive.
3.
Une fois terminé, appuyez sur [*] pour revenir à l’état Prêt.
Presser (*) pr<>
MHS Tardif
MHS Tard
Activé
Ou
- 27 -
MHS Tard
Désactivé
Chapitre 8
Pour régler l’heure d’ouverture tardive
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [1][0] ou
appuyez sur
2.
Afficheur ACL
pour défiler jusqu’à Heure ouverture tardive.
Appuyez sur [*] pour ouvrir un jour du sous-menu de la semaine. Faites défiler les
jours de la semaine et appuyez sur [*] pour régler l’heure de ce jour.
Presser (*) pr<>
Heure MHS Tard.
Presser (*) pr<>
Dimanche
OU
Si vous utilisez un clavier à icônes ou à DEL pour sélectionner le jour souhaité,
appuyez sur [1-7] où 1 = Dimanche et 7 = Samedi.
3.
En utilisant le format sur 24 heures, réglez l’heure voulue. Après avoir saisi les
quatre chiffres, l’écran reviendra au jour précédent dans le menu de la semaine. La
saisie de 9999 pour l’heure désactive la fonction d’ouverture tardive pour ce jour.
Lors de l’utilisation d’un clavier à icônes ou à DEL, l’heure ne sera pas affichée.
Ajust. Hre(24 h)
Entré HH:MM 9999
4.
Procédez au réglage de l’heure des jours souhaités de la semaine. Une fois terminé,
appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Remarque : Si vous réglez une heure invalide, un son d’erreur retentit.
8.8 Réglage de la luminosité d’un clavier ACL
Pour régler la luminosité ACL
1.
Afficheur ACL
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [1][2] ou
appuyez sur
[*].
pour faire défiler jusqu’à Réglage Luminosité et appuyez sur
2.
Saisissez une valeur à 2 chiffres ou faites défiler le niveau de luminosité souhaité et
appuyez sur [*] pour revenir au menu précédent.
3.
Appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Presser (*) pr <>
Ctrl Luminosité
Luminosité <>
Niveau... XX
8.9 Réglage du contraste d’un clavier ACL
Pour régler le contraste ACL
1.
Afficheur ACL
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [1][3] ou
appuyez sur
[*].
pour faire défiler jusqu’à Réglage Contraste et appuyez sur
2.
Saisissez une valeur à 2 chiffres ou faites défiler le niveau de contraste souhaité et
appuyez sur [#] pour revenir au menu précédent.
3.
Appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Presser (*) pr<>
Crtl Contraste
Contraste <>
Niveau... XX
8.10 Réglage du volume de l’avertisseur
Pour régler le volume de l’avertisseur
1.
Afficheur ACL
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [1][4] ou
appuyez sur
[*].
pour faire défiler jusqu’à Réglage Contraste et appuyez sur
2.
Saisissez une valeur à 2 chiffres ou faites défiler le niveau de volume souhaité et
appuyez sur [#] pour revenir au menu précédent.
3.
Appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Presser (*) pr<>
Ctrl Niv. Averti
Avertisseur <>
Niveau... XX
8.11 Réglage du volume du guide vocal
Cette fonction est uniquement disponible en cas d’utilisation d’un clavier sans fil HS2LCDWFPV.
Pour régler le volume du guide vocal
1.
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [1][5] ou
appuyez sur
pour défiler jusqu’à Guide vocal puis appuyez sur [*].
2.
Saisissez une valeur à 2 chiffres ou faites défiler le niveau de volume souhaité et
appuyez sur pour revenir au menu précédent.
3.
Appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
8.12 Réglage du volume du carillon vocal
Cette fonction est uniquement disponible en cas d’utilisation d’un clavier sans fil HS2LCDWFPV.
- 28 -
Afficheur ACL
Presser (*) pr<>
Guide vocal
Guide Vocal <>
Niveau... XX
Chapitre 8
Pour régler le volume du carillon vocal
1.
Afficheur ACL
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [1][6] ou
appuyez sur
pour défiler jusqu’à Carillon vocal puis appuyez sur [*].
2.
Saisissez une valeur à 2 chiffres ou faites défiler le niveau de volume souhaité et
appuyez sur [#] pour revenir au menu précédent.
3.
Appuyez sur [#] pour revenir à l’état Prêt.
Presser (*) pr<>
Carillon vocal
Carillon vocal<>
Niveau... XX
8.13 Réinitialisation du système
8.13.1 Réinitialisation technicien
Si une alarme se produit sur votre système, il ne vous permettra pas de le réinitialiser (le voyant Prêt est éteint). Vous devez
contacter votre installateur. Il vérifiera et réinitialisera le système pour vous. Cela peut entrainer une intervention. Une fois la
réinitialisation effectuée, votre système fonctionnera de nouveau correctement.
8.13.2 Réinitialisation à distance (Anti-code)
Quand cette fonction est configurée par l'installateur, une alarme provoquera l'émission d'une demande de réinitialisation à distance
par le système et l'armement ne sera plus possible une fois le système désarmé. Cette fonction garantit que l'utilisateur contacte le
central de télésurveillance à la suite d'une alarme. Les claviers du système afficheront qu'une réinitialisation à distance est nécessaire et indiqueront un code aléatoire de réinitialisation à distance sur 4 chiffres. L'utilisateur doit contacter le central de télésurveillance et fournir le code affiché sur le clavier. L'opérateur du central de télésurveillance fournira un autre code à 4 chiffres
que l'utilisateur doit saisir sur le clavier du système qui annulera la condition de réinitialisation à distance, ce qui permet à la centrale d'être réarmée.
Certaines fonctions personnelles sont toujours disponibles bien que le système soit verrouillé. L'utilisateur peut allouer le clavier à
une autre partition et accéder aux fonctions personnelles par [*][6] de façon à consulter la mémoire tampon d'événement et déterminer la cause de l'alarme. Les menus d'alarme en mémoire [*][3] et de sortie de commande [*][7] sont également disponibles en
cas de condition de réinitialisation à distance.
Cette fonction ne doit pas être utilisée dans les zones à détection d'intrusion. Les alarmes incendie ne produisent pas une condition
de réinitialisation à distance.
Chaque partition produira un code unique de réinitialisation à distance sur les claviers du système et elle doit être déverrouillée
séparément.
8.14 Test de marche de l’utilisateur
8.14.1 Test de Marche Complet du Système
Permet à l’utilisateur de vérifier le fonctionnement des détecteurs du système et d’avertir le central de télésurveillance qu’un
« Test de marche » est en cours. L’option doit être configurée par l’installateur.
IMPORTANT : Au cours d’un test (de marche) du système, n’activez aucun des éléments suivants :
l
Touches Incendie, Auxiliaire ou Police
l
Détecteur d’incendie ou de gaz CO
Un test complet du système implique l’activation de chaque détecteur un par un. Ouverture d’une porte, fenêtre et les espaces de
circulation avec des détecteurs de mouvement. Il est recommandé d’effectuer les tests du système pendant les heures creuses
comme le matin tôt ou tard dans la soirée.
Pour lancer un test de marche
Afficheur ACL
1.
Depuis l’état Prêt, appuyez sur [*][6] et entrez le [code maître] pour accéder aux
fonctions personnelles.
Presser (*) pr<>
Fonctions Utilis
2.
Appuyez sur [08] ou utilisez les touches de défilement
pour vous déplacer
sur Test Système et appuyez sur [*]. Le système active tous les avertisseurs de clavier et toutes les sirènes/sonneries pendant deux secondes, et avertit le central de télésurveillance du début du test de marche.
Presser (*) pr<>
Mode Test Marche
3.
Il déclenche chaque détecteur (zone) un par un. Un coup de sonnerie est émis au
niveau du clavier, tous les voyants sur le clavier clignoteront et une violation sera
enregistrée dans la mémoire tampon d’événement.
4.
Il rétablit les zones. Entrez la commande [*][6][Code maître][8] pour mettre fin au
test de marche. Le système avertit le central de télésurveillance que le test de
marche est terminé.
Remarque : Les zones à détection d’incendie, une action sur la touche « F » et les détecteurs de fumée à 2 fils sont exclus de ce
test. La violation de ces zones provoque la fin du test de marche sur le système puis produit la transmission d’un état d’alarme au
central de télésurveillance.
- 29 -
Chapitre 8
Si une zone n’est pas violée dans les 15 minutes du début du test de marche, le système quitte automatiquement le test de marche et
le fonctionnement normal est repris.
Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sur les centrales CP-01.
Pour lancer/annuler un test de marche
1.
Afficheur ACL
Depuis le menu des fonctions personnelles, utilisez la touche de raccourci [08] ou
appuyez sur
Presser (*) pr<>
Mode Test Marche
pour défiler jusqu’à « Test de marche ».
2.
Appuyez sur [*] pour activer/désactiver la fonction de test de marche.
3.
Ou, une fois terminé, appuyez sur [*] pour revenir à l’état Prêt.
Test de marche
Activé
Test de marche
Désactivé
8.15 Présence de problèmes
De temps en temps, il est possible de rencontrer un problème avec votre centrale d’alarme ou la ligne téléphonique. Dans ce cas,
votre centrale d’alarme est en mesure d’identifier un problème et d’afficher un message d’erreur. Consultez la liste fournie lorsqu’un message d’erreur apparaît sur l’afficheur. Si une aide supplémentaire est nécessaire, veuillez contacter votre distributeur de
service.
Remarque : Aucune pièce au sein de cet équipement n’est remplaçable par l’utilisateur final, à l’exception des batteries du clavier. Jetez au rebut les batteries usagées en respectant les lois et les règlements locaux.
Quand le système détecte un problème, les actions suivantes se produisent :
l
L’indicateur de problème s’allume.
l
Le clavier émet des bips sonores toutes les 10 secondes.
l
Appuyez sur la touche [*] pour réduire au silence les bips du clavier.
Appuyez sur [*][2] pour examiner les problèmes. Pendant la visualisation des problèmes, l’indicateur de problème clignote pour
indiquer le niveau du problème en cours. Un clignotement = niveau 1, deux clignotements = niveau 2, etc.
L’armement de votre système peut être entravé par un problème. Pour annuler cette condition, saisissez [*2], défilez jusqu’à
« Confirmer tous les problèmes », puis appuyez sur [*] ou saisissez 999.
Problème
N° Problème
Niveau 1
Description
Types de
problème
N° Pro- Notification
blème
Problème
Niveau 2 Niveau 3
Remarque : Le numéro de problème est utilisé pour identifier le numéro du problème à visualiser et selon le type de clavier utilisé, détermine quel voyant ou chiffre s’allume pour afficher le problème. De manière identique, Notification Problème détermine l’ensemble à afficher sur le clavier. Quand vous parcourez les niveaux de problème, l’indicateur de problème clignote pour
indiquer quel niveau vous êtes en train de visualiser.
Service
nécessaire
01
Divers types de problème.
Les problèmes de date et d’heure se résolvent par le
réglage de l’heure et de la date. Pour régler l’heure ou
la date, appuyez sur [*][6][0][1]. Pour tous les autres
problèmes, appelez pour une intervention.
Circuit de son- 01
nerie
Brouillage RF
02
Alimentation
auxiliaire
03
Perte de l’hor- 04
loge
Défaut de la
sortie 1
- 30 -
05
Chapitre 8
Problème
Problème
Batterie
N° Problème
Niveau 1
02
Description
Types de
problème
N° Pro- Notification
blème
Problème
Niveau 2 Niveau 3
Le système a détecté un problème de batterie. Appelez Batterie faible 01
pour une intervention.
(Étiquette système)
Aucune bat02
terie (Étiquette
système)
Tension de bus
03
Un module a détecté une tension faible sur la borne
rouge de son bus Corbus.
04
Module 1-4
Sortie à courant fort, Batterie absente
05
Module 1-4
Alimentation
07
électrique, Batterie faible
Module 1-4
Alimentation
08
électrique, Batterie absente
Alimentation
électrique 1-4
HSM2HOST
01
n/d
Clavier
02
Clavier 1-16
Extenseur de
zone
04
Extenseur de
zone 1-15
Alimentation
électrique
05
Alimentation
électrique 1-4
Sortie de courant fort
06
Borne de sortie 1-4
Extenseur de
sorties
08
Module de
sortie 1-16
Le système rencontre des pertes de puissance. Appelez Zone
pour une intervention.
Si le bâtiment et/ou le voisinage subit une coupure de
courant, le système continuera de fonctionner sur batSirène
terie pendant plusieurs heures.
Répétiteur
- 31 -
n/d
Sortie à courant fort, Batterie faible
Tension de bus 09
du HSM2955
(Extenseur
audio)
Problèmes d’ali- 04
mentation secteur
n/d
n/d
01
Étiquette de
zone ou 001128
03
Sirène 1-16
04
Répétiteur 18
Alimentation
électrique
05
Alimentation
électrique 1-4
Sortie de courant fort
06
Borne de sortie 1-4
Étiquette système
07
n/d
Chapitre 8
Problème
N° Problème
Niveau 1
Défauts de dis- 05
positif
Description
Types de
problème
N° Pro- Notification
blème
Problème
Niveau 2 Niveau 3
Le système a détecté un problème d’un ou plusieurs dis- Détection de
positifs connectés. Appelez pour une intervention.
présence de
gaz
Détection thermique
Détection de
gaz CO
Détection de
gel
Sonde déconnectée
Incendie
Batterie de dis- 06
positif
Sabotage de dis- 07
positif
Négligence RF
08
Zone
01
Étiquette de
zone ou 001128
Clavier
02
Clavier 1-16
Sirène
03
Sirène 1-16
Répétiteur
04
Répétiteur 18
01
Étiquette de
zone ou 001128
Le système a détecté un problème d’une ou plusieurs
Zone
batteries de dispositif. Pour les problèmes de batterie de
clé sans fil, clavier ou de zone, voir la documentation
fournie pour la façon de changer les batteries.
Clavier
02
Clavier 1-16
Sirène
03
Sirène 1-16
Répétiteur
04
Répétiteur 18
Utilisateur
05
Clé sans fil
1-32
01
Étiquette de
zone ou 001128
Clavier
02
Clavier 1-16
Sirène
03
Sirène 1-16
Répétiteur
04
Répétiteur 18
Station Audio
05
Station Audio
1-4
01
Étiquette de
zone ou 001128
Clavier
02
Clavier 1-16
Sirène
03
Sirène 1-16
Répétiteur
04
Répétiteur 18
Le système a détecté un état de sabotage d’un ou pluZone
sieurs dispositifs sur le système. Appelez pour une intervention.
Le système a détecté une interférence du signal sans fil Zones
qui a causé un mauvais fonctionnement du système.
Appelez pour une intervention.
- 32 -
Chapitre 8
Problème
Supervision de
module
Sabotage de
module
N° Problème
Niveau 1
09
10
Communications 11
Description
Le système a détecté un problème de supervision d’un
ou plusieurs modules sur le système. Appelez pour une
intervention.
Le système a détecté un état de sabotage d’un ou plusieurs modules sur le système. Appelez pour une intervention.
Le système a détecté un problème de communication.
Appelez pour une intervention.
Types de
problème
N° Pro- Notification
blème
Problème
Niveau 2 Niveau 3
HSM2HOST
01
n/d
Clavier
02
Clavier 1-16
Extenseur de
zone
04
Extenseur de
zone 1-15
Alimentation
électrique
05
Alimentation
électrique 1-4
Sortie de courant fort
06
Borne de sortie 1-4
Extenseur de
sorties
08
Module de
sortie 1-16
Extenseur
audio
09
n/d
HSM2HOST
01
n/d
Clavier
02
Clavier 1-16
Extenseur de
zone
04
Extenseur de
zone 1-15
Alimentation
électrique
05
Alimentation
électrique 1-4
Sortie de courant fort
06
Borne de sortie 1-4
Extenseur de
sorties
08
Module de
sortie 1-16
Extenseur
audio
09
n/d
Communicateur 10
alternatif
n/d
Problème SLT 01
n/d
Problème FTC 02
Récepteur 14
Blocage SIM
03
n/d
GSM
04
n/d
Ethernet
05
n/d
Récepteur
06
Récepteur 14
Récepteur de
Supervision
07
Récepteur 14
Défaut communicateur
alternatif
09
n/d
Problème EDC 10
du communicateur
alternatif
Réseau absent
12
Le système a détecté un problème de réseau sur un ou Zone
plusieurs modules du système. Si le problème n’est pas
rétabli dans les 20 minutes, appelez pour une assistance Clavier
technique.
Sirène
- 33 -
Récepteur 14
01
Étiquette de
zone 001-128
02
Clavier 1-16
03
Sirène 1-16
Répétiteur
04
Répétiteur 18
Utilisateur
05
Utilisateur
01-1000
Chapitre 9
9.0 Gestion des partitions
Une partition est une zone délimitée des locaux qui agit indépendamment des autres zones. Créer des partitions dans un système
offre des avantages quand la propriété a des dépendances qui doivent être sécurisées indépendamment d'une zone principale ou si
l'habitation est séparée en appartement. Chaque partition peut disposer de son propre clavier ou un clavier peut accéder à toutes les
partitions. Les accès personnels à la partition sont contrôlés par un code d'accès. Un code maître est en mesure d'accéder aux partitions et au système entier, alors qu'un code d'utilisateur est limité à la partition assignée.
9.1 Partitions
Les claviers peuvent être configurés pour contrôler une seule partition ou toutes les partitions.
Remarque : L'accès à cette fonction doit être configuré par l'installateur.
9.1.1 Fonctionnement avec une partition unique
Les claviers d'une partition unique offrent l'accès aux fonctions d'alarme pour une partition assignée.
Les claviers de la partition unique se comportent de la façon suivante :
l
Affiche l'état armé de la partition.
l
Affiche les zones ouvertes, si elles sont assignées à la partition, le clavier est actif.
l
Affiche les zones suspendues et autorise la suspension de zone ou la création de groupes de suspension de zones assignées
à la partition du clavier.
l
Affiche les problèmes du système (niveau faible de batterie, défauts/sabotage de composant).
l
Affiche les alarmes en mémoire qui se sont produites sur la partition.
l
Permet l'activation/désactivation du carillon de porte.
l
Test du système (actionne les sonneries/PGM assignées à la partition).
l
Programmation d'étiquette (zone, partition et étiquettes personnelles pour la partition).
l
Actionne la sortie de commande (sorties assignées à la partition ou sorties globales telles que la réinitialisation du détecteur de fumée).
l
Températures.
9.1.2 Allocation d'un clavier à une autre partition
Les claviers peuvent être alloués à d'autres partitions (claviers ACL uniquement). Quand un pavé est alloué, soit d’un état global,
soit d’une autre partition, il peut être configuré pour se comporter simplement sur la partition allouée comme s'il était à l'origine
assigné sur celle-ci.
Un code d’accès doit être saisi avant d’allouer un clavier à une autre partition. Un code d’accès est aussi nécessaire pour réaliser
toute fonction sur cette partition. L'état de chaque partition est identifié par un indicateur de partition. Pour plus d'informations sur
les indicateurs de la partition, consultez le tableau suivant.
Pour allouer un clavier à une autre partition
Afficheur ACL
1.
Appuyez longuement sur la touche [#] pendant 2 secondes et saisissez votre code d'accès.
2.
Sélectionnez une partition en appuyant un chiffre de
à [*]. Le clavier est
temporairement alloué à une autre partition. Si le clavier est inactif pendant plus de
30 secondes, il revient au partition d'origine.
1 2 3 4 5 6 7 8
R R - - - - - N
Indicateurs de partition
Afficheur ACL
Indicateur
Description
1 2 3 4 5 6 7 8
R X A ! E - - N
1-8
Numéro de partition
R
La partition est prête à être armée
X
La partition est avec une temporisation de sortie
N
La partition n'est pas prête à être armée
!
La partition est en alarme
E
La partition est avec une temporisation d'entrée
-
La partition n'est pas configurée
A
La partition est armée
9.2 Types de zone à détection d'incendie et de gaz CO
l
l
Si une zone à détection d'incendie produit une alarme, seule la partition à laquelle la zone à détection d'incendie est assignée sera en alarme. Les autres partitions conservent leur état actuel.
Si la touche [F] sur un clavier global est utilisée pour déclencher une alarme, toutes les partitions activées seront en
alarme.
- 34 -
Chapitre 9
l
l
Un ou plusieurs pavés à détection d’incendie peuvent être situés sur n'importe quelle partition.
En cas d'alarme, l'écran à défilement automatique de la détection incendie apparaît sur tous les pavés de la partition et sur
tous les claviers globales. La réduction au silence d'une alarme incendie et la réinitialisation du système de détection
incendie peuvent être effectuées sur tout clavier de la partition. Réduire au silence une alarme incendie ou de présence de
gaz CO depuis un clavier globale nécessite qu’il soit alloué à l'une des partitions.
- 35 -
Chapitre 10
10.0 Fonctions Additionnelles
10.1 Activer/Désactiver le carillon
L'activation du carillon vous avertit, de façon sonore, chaque fois qu'un détecteur d'entrée/sortie se déclenche.
Pour activer ou désactiver le carillon
l
Appuyez sur pour basculer entre Activer le carillon ou Désactiver le carillon pour
la partition actuelle. Un code d'accès est éventuellement nécessaire pour modifier
ce réglage.
Afficheur ACL
Carillon Porte
Activé
Carillon Porte
Désactivé
10.2 Vérification sonore
Permet au central de télésurveillance de débuter une séance audio bidirectionnelle (écouter/parler) ou unidirectionnelle (écouter
seulement) quand une alarme est reçue. Cette fonction est utilisée pour vérifier la nature d’une alarme ou pour déterminer le type
d’assistance demandée par l’occupant.
Remarque : Il s'agit d'une fonction supplémentaire qui n'a pas été vérifiée par l'organisme UL/ULC.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
10.3 Vérification visuelle
Permet au central de télésurveillance d'utiliser les enregistrements vidéo du système de caméras à détection de mouvement pour
vérifier toutes alarmes.
Remarque : Il s'agit d'une fonction supplémentaire qui n'a pas été vérifiée par l'organisme UL/ULC.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
10.3.1 Blocage du système en raison de tentatives invalides
Si de nombreuses tentatives invalides de saisie de codes d'accès se produisent, votre système peut être configuré pour bloquer automatiquement tous les claviers, clés sans fil, balises de proximité et commandes SMS pendant une durée définie. Quand une touche
est appuyée, un son d'erreur retentit. Les touches FMP restent actives pendant le blocage du clavier.
Remarque : La durée et la fonction de blocage doivent être configurées par l'installateur.
10.4 Sorties de commande
Alors qu’elles sont utiles pour de nombreuses applications, les sorties de commande sont habituellement configurées pour actionner
des éléments comme les portes de garage ou les portails électriques. De plus, les sorties de commande peuvent être assignées pour
suivre une planification établie par votre installateur.
Il s’agit d’une fonction supplémentaire qui n’a pas été vérifiée par l’organisme UL/ULC.
Doivent être configurées par l’installateur.
Pour activer une sortie de commande
Afficheur ACL
1.
Appuyez sur [*][7] et si nécessaire, entrez votre [code d’accès].
OU
Ctrl Sortie <>
Faire Défiler
Appuyez sur [*] et utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur Commande de sortie.
2.
Appuyez sur le numéro configuré pour la sortie de commande
OU
Sortie/Output
Activé
utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur la sortie de commande souhaitée et appuyez sur [*].
Pour configurer une sortie de commande qui suit une planification
1.
Appuyez sur [*][7] et utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur
« Suivre Planification » puis appuyez sur [*], suivi de votre code d’accès.
Afficheur ACL
Ctrl Sortie <>
Faire Défiler
Puis
OU
2.
Appuyez sur [*][7][9][Codes d’utilisateur].
Presser (*) pr
Suivre Horaire
Appuyez sur la sortie de commande #(1-4) pour activer/désactiver la planification et
saisir, si nécessaire, votre [code d’accès]
Partition 1 <>
Sor.Cmd. O/P 1 Y
OU
utilisez les touches de défilement pour vous déplacer sur la sortie de commande souhaitée et appuyez sur pour activer ou désactiver la planification et si nécessaire,
entrez votre [code d’accès].
- 36 -
Chapitre 10
10.5 Vérification d'intrusion
La centrale dispose d'une zone à double détection et à détection séquentielle qui nécessite le déclenchement de deux ou plusieurs
zones, dans un temps donné, pour produire une alarme confirmée et une réponse immédiate de la police.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
10.6 Déconnexion de zone
La centrale dispose d'une fonction de désactivation de zone pour laquelle, si elle activée, un nombre programmable de déclenchements désactive la zone. Toutes les zones de type à intrusion ont cette fonction activée dans les installations CP-01.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
10.7 Appel en attente
La centrale dispose d'une option programmable d'appel en attente afin d'éviter qu'une ligne, en état d'attente d'appel, entrave le processus de vérification d'alarme. Cette option est désactivée par défaut.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
10.8 Vérification d'alarme d'incendie
La vérification d'alarme d'incendie est une option disponible pour les zones à détection d'incendie. Si configurée, une fois les conditions de vérification d'alarme réunies, l'alarme d'incendie est déclenchée et une transmission d'alarme est envoyée au central de
télésurveillance.
Remarque : Doit être activée et configurée par l'installateur.
- 37 -
Table des matières
11.0 Déclaration de l'organisme de régulation
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-mined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Re-orient the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or experienced radio/television technician for help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
The keypads represented in this manual can be used with the following Control Units: HS2016, HS2032, HS2064, HS2128.
IMPORTANT INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and, if the product was approved July 23, 2001 or later, the requirements adopted by the ACTA. On the side of this equipment is a label that contains, among other
information, a product identifier. If requested, this number must be provided to the Telephone Company.
HS2016 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
HS2032 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
HS2064 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
HS2128 Product Identifier US:F53AL01BHS2128
USOC Jack: RJ-31X
Telephone Connection Requirements
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and
modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
Ringer Equivalence Number (REN)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not
all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products
approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of
0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
Incidence of Harm
If this equipment (HS2016, HS2032, HS2064, HS2128) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance
notice is not practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in
order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Equipment Maintenance Facility
If trouble is experienced with this equipment (HS2016, HS2032, HS2064, HS2128) for repair or warranty information, contact the facility indicated below. If-the equipment is causing harm to the telephone network, the
Telephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is solved. This equipment is of a type that is not intended to be repaired by the end user.
DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd, Lithia Springs, GA 30122
Additional Information
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other equipment (telephone, answering system, computer modem, etc.)
already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically in series with and ahead of all other equipment attached to the same
telephone line. Proper installation is depicted in the figure below. If you have any questions concerning these instructions, you should consult your telephone company or a qualified installer about installing the RJ-31X
jack and alarm dialing equipment for you.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
NOTICE: The models: HS2016, HS2032, HS2064, HS2128 meet the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the
registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the
equipment.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.1. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected
to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
HS2016 Registration number IC:160A-HS2128
HS2032 Registration number IC:160A-HS2128
HS2064 Registration number IC:160A-HS2128
HS2128 Registration number IC:160A-HS2128
This product is in conformity with EMC Directive 2004/108/EC based on results using harmonized standards in accordance with article 10(5), R&TTE Directive 1999/5/EC based on following Annex III of the directive
and LVD Directive 2006/95/EC based on results using harmonized standards.
This product meets the requirements of Class II, Grade 2 equipment as per EN 50131-1:2006 + A1:2009 Standard. This product is suitable for use in systems with the following notification options:
- A (use of two warning devices and internal dialer required),
- B (self powered warning device and internal dialer required),
- C (internal dialer and alternate IP/3G communicator required)
- D (use of alternate IP/GSM communicator with encryption enabled required).
The Model HS2016, HS2032, HS2064, HS2128
Control Panel has been certified by Telefication according to EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009, EN50131-6:2008 and EN50136-1:1997 for Grade 2, Class II, ATS2.
FCC AND INDUSTRY CANADA STATEMENTS FOR WIRELESS KEYPADS
Models: HS2LCDRF9, HS2LCDRFP9, H2ICNRF9, HS2ICNRFP9 (operating in 912-919MHz band) are compliant with applicable FCC Part 15.247 and IC RSS-210 rules.
WARNING! To comply with FCC and IC RF exposure compliance requirements, the HS2LCDRF(P)9 or HS2ICNRF(P)9 keypads should be located at a distance of at least 20 cm from all persons during
normal operation. The antennas used for this product must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference that may be received or that may cause undesired operation.
IC:160A – HS2KRFP9
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
AVERTISSEMENT! Pour répondre aux exigences de conformité de la FCC et d’Industrie Canada sur les limites d'exposition aux radiofréquences (RF), les pavés numériques HS2LCDRF(P)9 ou HS2ICNRF
(P)9 doivent être installés à une distance minimale de 20 cm de toute personne lors de leur fonctionnement usuel. Ces derniers ne doivent pas être situés au même endroit, ni être en fonction avec une autre antenne ou
un autre transmetteur.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes:
(1)l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes:
(1)l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
GENERAL WARNING
The following is a list of warnings applicable when this equipment is connected to the New Zealand Telecom Network. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has
accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.
REVERSE NUMBERING (DECADIC SIGNALLING)
Decadic signaling should not be used as it is being progressively phased out of the network. DTMF dialling is 100% available and it should always be used.
LINE GRABBING EQUIPMENT
This equipment is set up to carry out test calls at pre-determined times. Such test calls will interrupt any other calls that may be set up on the line at the same time. The timing set for such test calls should be discussed
with the installer. The timing set for test calls from this equipment may be subject to 'drift'. If this proves to be inconvenient and your calls are interrupted, then the problem of timing should be discussed with the equipment installer. The matter should NOT be reported as a fault to Telecom Faults Service.
D.C.LINE FEED TO OTHER DEVICES
During dialing, this device unit does not provide DC voltage to the series port connection.This may cause loss of memory functions for the terminal devices (local telephone) connected to T-1, R-1.
General operation (ringer sensitivity and loading)
This device only responds to Distinctive Alert cadences DA1 and DA2.
In the event of any problem with this device, it is to be disconnected. A CPE item connected to one of the device’s terminal ports may be connected directly in its place. The user should then arrange for the product to
be repaired. Should the matter be reported to Telecom as a wiring fault, and the fault is proven to be due to this product, a call-out charge will be incurred.
- 38 -
Chapitre 12
12.0 Avertissement pour l'installateur
AvertissementVeuillez lire attentivement
Remarque pour les installateurs
Cette mise en garde contient des informations essentielles. En tant que seul individu en contact avec les utilisateurs du système, c'est à vous qu'incombe la responsabilité d'attirer l'attention des utilisateurs du système sur chaque élément de cette mise en garde.
Pannes de système
Ce système a été soigneusement conçu pour être aussi efficace que possible. Toutefois, dans des circonstances impliquant un incendie, cambriolage ou autre genre d'urgences, il se peut qu'il ne fournisse pas de
protection. Tout système d'alarme quel qu'il soit peut être délibérément saboté ou peut ne pas fonctionner comme prévu pour plusieurs raisons. Certaines de ces raisons sont notamment :
Mauvaise installation
Un système de sécurité doit être correctement installé afin de fournir une protection adéquate. Chaque installation doit être évaluée par un professionnel de la sécurité pour s'assurer que tous les points d'accès et
zones sont couvertes. Les serrures et les loquets sur les portes et fenêtres doivent être bien fermés et fonctionner normalement. Les fenêtres, portes, murs, plafonds et autres matériaux de construction doivent être
suffisamment solides pour assurer le niveau de protection attendu. Une réévaluation doit être effectuée pendant et après toute construction. Une évaluation par le département de police et/ou des sapeurs-pompiers
est fortement recommandée si ce service est offert.
Connaissances criminelles
Ce système contient des fonctions de sécurité reconnues efficaces au moment de la fabrication. Il est possible que des personnes ayant des intentions criminelles élaborent des techniques qui réduisent l'efficacité
de ces fonctions. Il est important qu'un système de sécurité soit révisé périodiquement pour garantir que ses fonctions restent efficaces et qu'il soit mis à jour ou remplacé s'il ne fournit pas la protection prévue.
Accès par des intrus
Des intrus peuvent entrer par un point d'accès non protégé, en contournant un dispositif de détection, échapper à une détection en se déplaçant dans une zone insuffisamment couverte, déconnecter un dispositif
d'alerte, ou interférer avec le système ou empêcher son fonctionnement normal.
Panne de courant
Les équipements de contrôle, les détecteurs d'intrusion, les détecteurs de fumée et bien d'autres dispositifs de sécurité nécessitent une alimentation électrique adéquate pour fonctionner normalement. Si un dispositif fonctionne à partir de batteries, il est possible que celle-ci faiblissent. Même si les batteries ne sont pas faibles, elles doivent être chargées, en bon état et installées correctement. Si un dispositif ne fonctionne que par courant alternatif, toute interruption, même très brève, rendra ce dispositif inopérant pendant la durée de la coupure de courant. Les coupures de courant, quelle qu'en soit la durée, sont souvent
accompagnées par des fluctuations de tension qui peuvent endommager l'équipement électronique tel qu'un système de sécurité. À la suite d’une coupure de courant, effectuez immédiatement un test complet du système pour vous assurer que le système fonctionne correctement.
Pannes des batteries remplaçables
Les transmetteurs sans fil de ce système ont été conçus pour fournir plusieurs années d’autonomie de batterie dans des conditions normales d’utilisation. La durée de vie de la batterie dépend de l'environnement du
dispositif, de l'utilisation et du type de batterie. Les conditions ambiantes telles que l'humidité élevée, des températures très élevées ou très basses, ou de grosses différences de température peuvent réduire la
durée de vie de la batterie. Bien que chaque dispositif de transmission possède un dispositif de surveillance de batterie faible qui indique à quel moment la batterie doivent être remplacée, il peut ne pas fonctionner comme prévu. Des tests et un entretien régulier maintiendront le système dans de bonnes conditions de fonctionnement.
Limites de fonctionnement des dispositifs de fréquence radio (sans fil)
Les signaux peuvent ne pas atteindre le récepteur dans toutes les circonstances qui pourraient inclure des objets métalliques placés sur ou à côté du chemin de la radio ou blocage délibéré ou autre interférence du
signal radio commis par inadvertance.
Utilisateurs du système
Un utilisateur peut ne pas être en mesure de faire fonctionner un interrupteur de panique ou d'urgence à cause d'une invalidité permanente ou temporaire, d'une incapacité à atteindre le dispositif à temps, ou d'un
manque de connaissance du fonctionnement correct. Il est important que tous les utilisateurs du système soient formés sur le bon fonctionnement du système d'alarme pour qu'ils sachent comment réagir quand le
système signale une alarme.
Détecteurs de fumée
Les détecteurs de fumée qui font partie du système peuvent ne pas bien alerter les occupants d’un endroit en feu pour un certain nombre de raisons, dont : Les détecteurs de fumée peuvent avoir été mal installés ou
positionnés. La fumée peut ne pas pouvoir atteindre les détecteurs de fumée, par exemple dans le cas d’un incendie dans une cheminée, murs ou toits, ou de l’autre côté de portes fermées. Les détecteurs de fumée
peuvent ne pas détecter la fumée provenant d’incendies à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment.
Tous les incendies diffèrent par la quantité de fumée produite et le taux de combustion. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter de la même manière tous les types d’incendie. Les détecteurs de fumée ne
fournissent pas d’avertissement opportun d’un incendie causé par une imprudence ou un manque de sécurité tels que fumer dans un lit, explosions violentes, fuites de gaz, mauvais rangement de produits inflammables, circuits électriques surchargés, enfants jouant avec des allumettes, incendies provoqués.
Même si le détecteur de fumée fonctionne comme prévu, dans certaines circonstances le préavis n’est pas suffisant pour permettre à tous les occupants de s’enfuir à temps pour éviter les blessures ou la mort.
Détecteurs de mouvement
Les détecteurs de mouvement ne détectent le mouvement que dans les zones désignées, conformément aux instructions d'installation. Ils ne peuvent pas distinguer les intrus des occupants. Les détecteurs de mouvement ne fournissent pas de protection de zones volumétriques. Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent être détectés que dans des zones non obstruées et protégées par ces rayons.
Ils ne peuvent détecter les mouvements qui se produisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermée, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de problème, qu'il soit intentionnel ou non, tels que
le camouflage, peinture ou vaporisation de matériel sur les lentilles, miroirs, fenêtres ou toute autre partie du système de détection empêchera son fonctionnement normal.
Les détecteurs de mouvement à infrarouge passif fonctionnent en détectant les changements de température. Cependant, leur efficacité peut être réduite lorsque la température ambiante s'approche ou dépasse la
température du corps ou s'il existe des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans ou près de la zone de détection. Certaines de ces sources de chaleur peuvent être des chauffages, radiateurs,
fours, barbecues, cheminées, lumière du soleil, éclairages, etc.
Dispositifs d'avertissement
Les dispositifs d'avertissement tels que les sirènes, cloches, klaxons ou lumières stroboscopiques peuvent ne pas avertir les gens ou ne pas réveiller quelqu'un qui dort s'il y a un mur ou une porte fermée. Si les
dispositifs d'avertissement sont placés à un autre niveau de la résidence ou du local, il est alors probable que les occupants ne seront pas alertés ou réveillés. Les dispositifs d'avertissement sonores peuvent être
atténués par d'autres sources sonores telles que les chaînes stéréo, radios, télévisions, climatisations ou autres appareils, ou par la circulation. Les dispositifs d’avertissement sonores, même bruyants, peuvent ne
pas être entendus par une personne malentendante.
Lignes téléphoniques
Si les lignes téléphoniques sont utilisées pour transmettre des appels, elles peuvent être hors d'usage ou occupés pendant un certain temps. Un intrus peut également couper la ligne téléphonique ou provoquer son
dérangement par des moyens plus sophistiqués parfois difficiles à détecter.
Insuffisance de temps
Il peut y avoir des circonstances où le système fonctionne comme prévu mais où les occupants ne seront pas protégés à cause de leur incapacité à répondre aux avertissements dans un temps alloué. Si le système
est connecté à un poste de surveillance, l'intervention peut ne pas arriver à temps pour protéger les occupants ou leurs biens.
Panne d'un élément
Bien que tous les efforts aient été faits pour rendre le système aussi fiable que possible, le système peut mal fonctionner à cause de la panne d'un élément.
Test insuffisant
La plupart des problèmes qui pourraient empêcher un système d'alarme de fonctionner normalement peuvent être découverts en testant et entretenant le système régulièrement. L’ensemble du système devrait être
testé hebdomadairement et immédiatement après une effraction, une tentative d’entrée par effraction, un incendie, une tempête, un tremblement de terre, un accident ou toute sorte de construction à l’intérieur ou à
l’extérieur des lieux. Le test doit comporter tous les dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs d'indication d'alarme et tout autre dispositif faisant partie du système.
Sécurité et assurance
Sans tenir compte de ses capacités, un système d’alarme ne constitue pas un substitut à une assurance sur la propriété ou une assurance vie. Un système d’alarme ne doit pas empêcher les propriétaires, locataires ou autres occupants d’agir prudemment afin d’éviter ou de minimiser les effets nuisibles d’une situation d’urgence.
- 39 -
Chapitre 13
13.0 Mesures de sécurité
Cet équipement doit rester fixe, être connecté DIRECTEMENT et être installé uniquement par des agents de service (un agent de
service est une personne qui a reçu une formation technique adéquate et qui a l'expérience nécessaire des risques encourus lors de
l'installation et de l'utilisation de cet équipement pour réduire les risques pour soi ou pour les autres personnes). Il doit être installé
et utilisé dans un environnement qui fournit un degré 2 maximum de pollution et de protection contre les surtensions de catégorie II,
dans des lieux privés de danger, exclusivement intérieurs.
AVERTISSEMENT ! Cet équipement ne dispose pas d'un interrupteur marche/arrêt de l'alimentation secteur ; si l'équipement doit
être rapidement déconnecté, la fiche de branchement direct à l'alimentation électrique fait fonction de dispositif de coupure ; il est
impératif que l'accès au cordon secteur et à la prise électrique secteur associée, ne soit jamais entravé.
Lorsque vous utilisez un équipement connecté à l'alimentation secteur et/ou à un réseau téléphonique, de simples mesures de sécurité doivent être toujours respectées. Consultez les consignes de sécurité qui accompagnent ce produit et conservez-les pour une
consultation future. Afin de limiter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, observez les points suivants :
l
l
l
l
l
l
Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même. L'ouverture ou le retrait des panneaux peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toute réparation à un réparateur qualifié. N'ouvrez en aucun cas l'appareil
vous-même.
N’utiliser que des accessoires agréés avec cet équipement !
NE laissez PAS et/ou NE posez PAS d'objets sur le coffret de l'équipement ! Le coffret, une fois installé, ne prévoit pas
de supporter un poids supplémentaire !
Évitez de toucher l'équipement et les câbles qui y sont connectés lors d’orage ; des risques d'électrocution sont possibles.
Ne touchez jamais les fils dénudés ou les bornes à moins que l'équipement n'ait été déconnecté de l'alimentation secteur et
du réseau de télécommunication !
Vérifiez que les câbles soient positionnés afin d'éviter tout accident. Les câbles connectés ne doivent pas être soumis à
des contraintes mécaniques excessives. Ne déversez aucun type de liquide sur l'équipement.
N'utilisez pas le système d'alarme pour signaler une fuite de gaz, si celui-ci est près de la fuite.
Ces précautions de sécurité ne vous dispensent pas de contacter le distributeur et/ou le fabricant afin d'obtenir des clarifications supplémentaires et/ou des réponses à vos préoccupations.
13.1 Maintenance habituelle et dépannage
Gardez votre centrale d’alarme dans des conditions optimales en respectant toutes les instructions données dans ce manuel et/ou
marquées sur le produit. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur final de garantir que l'élimination des batteries
usagées soit réalisée selon la réglementation, sur la récupération et le recyclage des déchets, en vigueur dans le marché de destination.
13.1.1 Nettoyage
l
l
l
l
Nettoyez les unités en les essuyant uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez pas des produits abrasifs, des diluants, des solvants ou des nettoyants en aérosol (vaporisateur antistatique) qui
peuvent entrer par les orifices d'aération de la centrale d'alarme, l'endommager et/ou présenter d'autres dangers.
N’utilisez en aucun cas de l’eau ou d’autres liquides.
N’essuyez pas le panneau avant avec de l’alcool.
13.1.2 Dépannage
De temps en temps, il est possible de rencontrer un problème avec votre centrale d’alarme ou la ligne téléphonique. Dans ce cas,
votre centrale d'alarme est en mesure d'identifier un problème et d'afficher un message d'erreur. Consultez la liste fournie lorsqu'un message d'erreur apparaît sur l'afficheur. Si une aide supplémentaire est nécessaire, veuillez contacter votre distributeur de
service.
Remarque : Aucune pièce au sein de cet équipement n'est remplaçable par l'utilisateur final, à l'exception des batteries du clavier.
Jetez au rebut les batteries usagées en respectant les lois et les règlements locaux.
13.1.3 Modèles compatibles
Cette publication couvre les modèles suivants x = 9 (Systèmes UL/ULC 912-919 MHz), 4 (433 MHz) ou 8 (868 MHz).
HS2016
HS2064 E
HS2LCDP
HS2LCDWFPx
HS2ICNP
HS2016-4
HS2128
HS2LCDRFx
HS2LCDWFPVx
HS2ICNRFx
HS2032
HS2128 E
HS2LCDRFPx
HS2LED
HS2ICNRFPx
HS2064
HS2LCD
HS2LCDWFx
HS2ICN
HS2TCHP
- 40 -
Chapitre 14
14.0 CLU
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acquit, avec ou sans produits et composants
est soumis à droit d'auteur et aux termes de licence suivantes :
Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et
tout Matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de
sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit ou composant connexe (« MATÉRIELS ») que Vous avez acquis.
Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s’il N’est
PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n’avez pas le droit d’utiliser, de copier ou d’installer le PRODUIT LOGICIEL. Le
PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation
« en ligne » ou électronique.
Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé Vous donne des droits conformément
aux modalités de ce contrat de licence.
En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d’une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez
inconditionnellement d’être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n’acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous
n’avez pas le droit de l’utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOGICIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d’auteur et des traités internationaux sur le droit d’auteur, ainsi que par d’autres
lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :
Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT
LOGICIEL. Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire
du PRODUIT LOGICIEL.
Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément
sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé.
Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé.
Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit
de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris. Hormis ce qui est expressément
prévu dans ce CLU, Vous n’avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL
compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage - Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en
vigueur, sans égards à ces limites. Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage - Vous n'avez pas le droit de
désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n’avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels
qu’ils soient, sans la permission écrite d’un dirigeant de DSC. Vous n’avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU.
Séparation des Composants - Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent
pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus
d'un MATÉRIEL.
PRODUIT INTÉGRÉ unique - Si vous avez acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec
le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU.
Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Location - Vous n'avez pas le droit de
louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de
l'afficher sur un serveur ou un site Web.
Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce
CLU. Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert
permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce
CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT
LOGICIEL.
Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce
CLU. Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de
ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes.
Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de
ses fournisseurs. Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.
3. DROIT D'AUTEUR - Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement
aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT
LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du
PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d’auteur ou autres lois et
traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d’utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément
octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION - Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT
LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS - Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.
- 41 -
Chapitre 14
6. ARBITRATION — Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel conformément
à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l’arbitration sera Toronto, Canada, et le langage de l’arbitration sera l’anglais.
7. LIMITED WARRANTY
(a) PAS DE GARANTIE - DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE
LOGICIEL SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU SANS ERREUR.
(b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION — DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans
les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES
MATÉRIELS.
(c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE - DANS TOUS LES CAS, SI UN
STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE
LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE
CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT
LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
(d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES - CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET
N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE
GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL.
(e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE - DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE
CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES
INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE
SUBSTITUTION, DES INSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPS D’ARRÊT, LE TEMPS DE L’ACHETEUR, LES REVENDICATIONS
DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
ATTENTION : DSC recommande de tester complètement l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut
arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de pannes de courant.
Assurez-vous toujours d’être en possession de la dernière version du manuel de l'utilisateur. Des versions plus récentes de ce manuel sont
disponibles sur demande auprès de votre distributeur.
- 42 -
Chapitre 15
15.0 Emplacement des détecteurs et plan d'évacuation
Les informations suivantes sont d'ordre général et il est recommandé de consulter les réglementations et les codes de prévention
d'incendie locaux lors de l'installation et du positionnement de détecteurs de fumée et de gaz CO.
15.1 Détecteurs de fumée
Des recherches montrent que tous les incendies dangereux, dans les habitations, produisent de la fumée en plus ou moins grande
quantité. L'expérience avec des incendies habituels, dans les habitations, indique que des quantités mesurables de fumée précèdent
des niveaux détectables de chaleur dans la plupart des cas. Pour ces raisons, des détecteurs de fumée doivent être installés à l'extérieur de chaque chambre à coucher et à chaque étage de l'habitation.
Les informations suivantes sont d'ordre général et il est recommandé de consulter les réglementations et les codes de prévention
d'incendie locaux lors de l'installation et du positionnement de détecteurs de fumée.
Il est recommandé d'installer un nombre de détecteurs de fumée supplémentaires supérieur à celui exigé pour une protection minimale. D'autres zones qui doivent être protégées sont : le sous-sol, les chambres à coucher et en particulier celles où les fumeurs
dorment, les salles à manger, les chaufferies et les buanderies ainsi que tous les couloirs non protégés par les appareils nécessaires.
Sur les plafonds lisses, les détecteurs doivent être séparés de 9,1 m (30 pieds) comme référence. Un espace différent peut être
requis selon la hauteur du plafond, la circulation d'air, la présence de poutrelles, l'absence d'isolant, etc. Pour des recommandations
sur l'installation, consultez le norme NFPA 72, Code d'Alarme d'Incendie National, CAN/ULC-S553-02 ou d'autres normes nationales en vigueur.
l
Ne positionnez pas les détecteurs au sommet de plafonds en pointe ou à doubles pentes ; l'espace d'air mort à ces endroits
peut empêcher le détecteur de fumée de fonctionner.
l
Évitez les endroits soumis à des turbulences d'air comme près de portes, ventilateurs ou fenêtres. Une circulation rapide
de l'air, autour du détecteur, peut empêcher la fumée d'entrer dans l'appareil.
l
Ne placez pas les détecteurs dans des endroits extrêmement humides.
l
Ne placez pas les détecteurs à des endroits où la température peut s'élever au-delà de 38°C (100°F) ou s'abaisser en-dessous de 5 C (41°F).
l
Aux États-Unis, les détecteurs de fumée doivent toujours être installés conformément au Chapitre 11 de la norme NFPA
72, Code d'Alarme d'Incendie National : 11.5.1.1.
Quand il est exigé par d'autres lois, codes ou normes d'un type particulier d'établissement en vigueur, les alarmes de station de
détection de fumée simple ou multiple doivent être installées de la façon suivante :
1.
Dans toutes les chambres à coucher et chambres d'hôtes.
2.
À l'extérieur de chacune des différentes zones de sommeil de l'unité d'habitation, à 6,4 m (21 pieds) de toute porte d'une
chambre à coucher, avec la distance mesurée le long du trajet de circulation.
3.
À chaque étage de l'unité d'habitation, y compris les sous-sols.
4.
À chaque étage d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de soins (petit bâtiment), y compris les sous-sols à l'exclusion des
vides sanitaires et des greniers non aménagés.
5.
Dans le ou les salons d'une suite d'invités.
6.
Dans le ou les salons d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de soins (petit bâtiment).
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 3a
Figure 4
15.2 Plan d'évacuation en cas d'incendie
Généralement, il s'écoule très peu de temps entre la détection de l'incendie et le moment où il devient fatal. Il est vraiment important de développer et de mettre en application un plan d'évacuation de la famille.
- 43 -
Chapitre 15
1.
2.
Chaque membre de la famille doit participer au plan d'évacuation.
Déterminez les voies d'évacuation possibles de chaque lieu de la maison. La plupart des incendies se déclarent en pleine nuit.
Il faut donc accorder une attention particulière aux voies d'évacuation depuis les chambres.
3.
L'évacuation depuis une chambre à coucher doit être possible sans ouvrir une porte intérieure.
Tenez compte des points suivants lors de l'établissement de vos plans d'évacuation :
l
Vérifiez que toutes les portes et fenêtres en bordure s'ouvrent facilement. Vérifiez qu'il n'y ait pas de bavures de peinture
et que leurs mécanismes de verrouillage fonctionnent correctement.
l
Si l'ouverture ou l'utilisation des sorties sont trop difficiles pour les enfants, les personnes âgées ou handicapées, un plan
de secours particulier doit être développé. Ce plan doit garantir que les personnes qui doivent porter secours puissent
entendre le signal d'alarme incendie.
l
Si la sortie de secours est au-dessus du niveau du sol, prévoyez une échelle ou une corde incendie agréée et apprenez à
l'utiliser.
l
Les issues de secours au niveau du sol doivent être dégagées. Assurez-vous de déblayer la neige des portes-fenêtres en
hiver et que les meubles ou les équipements extérieurs ne bloquent pas ces sorties.
l
Chaque occupant doit connaître le point de rassemblement prédéterminé où toutes les personnes peuvent être comptées
(par exemple, dans la rue où chez un voisin). Quand il n'y a plus personne dans la maison, appelez les pompiers.
l
Une évacuation rapide est la marque d'un bon plan. Ne cherchez pas et ne tentez pas de combattre l'incendie ou de sauver
des biens ou encore des objets de valeur car vous risquez de perdre un temps précieux. Une fois à l'extérieur, n'entrez
plus dans l'habitation. Attendez les sapeurs-pompiers.
l
Rédigez le plan d'évacuation d'urgence et procédez à des exercices d'évacuation fréquemment de sorte que, en cas d'urgence, tout le monde sache ce qu'il doit faire. Révisez le plan dès que des changements se présentent, comme le nombre
d'occupant de l'habitation, ou si vous apportez des modifications structurelles à la construction.
l
Assurez-vous que votre système d'alarme incendie est opérationnel en effectuant des essais chaque semaine. Si vous avez
des doutes sur le fonctionnement de votre système, contactez votre installateur.
Nous vous recommandons de contacter les sapeurs-pompiers locaux et de demander d'ultérieures informations sur le plan d'évacuation et de sécurité incendie. Si possible, demandez à votre agent local de prévention des incendies de procéder à une inspection
de sécurité incendie de votre habitation.
Figure 5
15.3 Détecteur de monoxyde de carbone
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore, insipide et très toxique qui s'échappe librement dans l'air. Les détecteurs de
gaz CO mesurent la concentration de gaz et déclenche une puissante alarme sonore avant qu'un niveau fatal de gaz soit atteint. Le
corps humain est très vulnérable aux effets du gaz CO pendant les heures de sommeil, par conséquent, les détecteurs de gaz CO
doivent être placés le plus près possible des chambres à coucher de l'habitation. Pour une protection maximale, le détecteur de gaz
CO doit aussi être placé à l'extérieur des chambres à coucher principales ou à chaque étage de votre maison. La figure 5 montre
les emplacements conseillés dans l'habitation.
NE placez PAS les détecteurs de gaz CO dans les endroits suivants :
l
Où la température peut être inférieure à -10 °C ou supérieure à 40 °C
l
Près de vapeurs de solvants pour peinture
l
À moins de 1,5 m (5 pieds) d'appareils à flamme nue comme des fourneaux, des cuisinières et des foyers
l
Dans les flux d'échappement de moteurs à gaz, tuyaux d'aération, conduits de fumée ou de cheminées
l
Ne le placez pas à proximité du tuyau d'échappement d'une automobile ; le détecteur s'endommagera facilement
CONSULTEZ LE FEUILLET D'INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU DÉTECTEUR
DE GAZ CO POUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MESURES EN CAS D'URGENCE.
- 44 -
Chapitre 16
16.0 Fiches de référence
Renseignez les informations suivantes pour une consultation future et conservez ce guide dans un endroit sûr.
16.1 Informations du système
Insérez une marque si les boutons sont Activés
[F] INCENDIE [M] Urgence médicale [P] PANIQUE
La durée de la temporisation de sortie est de _______ secondes.
La durée de la temporisation d’entrée est de _______ secondes.
16.2 Information de contact pour la manutention
Information sur le central de télésurveillance
N° compte : ___________________ N° Téléphone : __________________
Information au sujet de l’installateur :
Société : ___________________ N° Téléphone : __________________
Installation de la batterie/Date de manutention :
_____________________
_____________________
_____________________
IMPORTANT : Si vous suspectez qu’un signal de fausse alarme a été envoyé au central de télésurveillance, appelez le central
pour éviter des interventions intempestives.
- 45 -
Chapitre 16
16.3 Code d’accès et information sur les détecteurs/zones
Code maître [01] : _________________________
Fiche de référence de code d'accès
Code Code d'accès Code Code d'accès Code Code d'accès Code Code d'accès
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Remarque : Copiez cette page autant de fois que nécessaire pour inscrire les codes d’accès supplémentaires.
- 46 -
Chapitre 16
Information sur les détecteurs/zones
Détecteur Espace protégé
Type de détecteur
Détecteur
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
- 47 -
Espace protégé
Type de détecteur
Chapitre 16
Détecteur Espace protégé
Type de détecteur
Détecteur
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
- 48 -
Espace protégé
Type de détecteur
© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés.
Support technique : 1-800-387-3630 (Canada et États-Unis) ou 905-760-3000
• www.dsc.com
Les marques déposées, les logos et les marques de service présents dans ce document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d'autres pays]. Tout utilisation frauduleuse
des marques déposées est strictement interdite et Tyco Security Products renforcera de manière agressive ses droits de propriété intellectuelle aussi loin que la loi applicable l'autorise, y compris les cas de poursuite criminelle, le cas échéant. Toutes les marques déposées, qui ne sont pas de la propriété de Tyco Security Products, sont de
la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou autorisées en vertu des lois en vigueur Les offres de produit et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Les photographies présentées peuvent différer des produits réels. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles
sur tous les produits. La disponibilité des produits varie en fonction des régions, contactez votre représentant local.
29009531R001

Manuels associés