Hirschmann SPIDER Giga 2TX PoE EEC PoE Injector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Hirschmann SPIDER Giga 2TX PoE EEC PoE Injector Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Installation
Injecteur PoE
SPIDER Giga 2TX PoE EEC
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Support technique
https://hirschmann-support.belden.eu.com
Même s'il n'en est pas fait explicitement mention, les noms de marques déposées utilisés dans
le présent manuel restent la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont protégés par les lois
sur le copyright.
© 2014 Hirschmann Automation and Control GmbH
Les manuels et les logiciels sont protégés par copyright. Tous droits réservés. La duplication,
reproduction, traduction, conversion de tout ou partie de ce document sur un quelconque
support électronique ou dans quelque format que ce soit sont strictement interdites, à l’exception d’une copie de sauvegarde du logiciel réservée à des fins exclusivement privées. Pour les
équipements avec logiciels embarqués, le contrat de licence pour l'utilisateur final disponible sur
le CD/DVD ci-joint s'applique.
Les caractéristiques de performance décrites dans le présent document n'engagent notre
responsabilité que dans la mesure où elles sont expressément garanties par contrat. Cette
documentation a été créée par Hirschmann Automation and Control GmbH d'après le meilleur
de ses connaissances. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de
cette documentation. Hirschmann ne saurait garantir que les informations contenues dans cette
documentation sont exemptes d’erreurs ou d’imprécisions.
Hirschmann ne saurait être tenue pour responsable d'un quelconque dommage consécutif à
l’utilisation des composants réseau ou du logiciel d’exploitation associé. Les autres conditions
d’utilisation sont énoncées dans le contrat de licence.
La version la plus récente du présent manuel est toujours disponible sur Internet, sur les pages
produits de Hirschmann (www.hirschmann.com).
Imprimé en la Chine
Hirschmann Automation and Control GmbH
Stuttgarter Str. 45-51
72654 Neckartenzlingen
Allemagne
Tel.: +49 1805 141538
Installation PoE Injektor
Sommaire
Consignes de sécurité
4
A propos de ce manuel
8
Légendes
8
1
Description
9
1.1
Description générale de l'équipement
9
1.2
Vue de l'équipement
11
1.3
Ports Ethernet
1.3.1 Port 10/100/1000 Mbit/s pour paire torsadée
1.3.2 Port 10/100/1000 Mbit/s PoE
11
11
12
1.4
LED d'affichage
1.4.1 État de l'équipement
1.4.2 Statut PoE
12
12
13
2
Installation
14
2.1
Déballer le colis et vérifier le contenu
14
2.2
Monter l'équipement et mettre l'équipement à la terre
2.2.1 Monter sur le rail profilé
2.2.2 Montage avec des supports muraux
2.2.3 Mettre à la terre
14
14
15
16
2.3
Câbler le bornier pour la tension d'alimentation
17
2.4
Mettre l'équipement en service
18
2.5
Raccorder le câble de données
18
3
Entretien, maintenance
20
4
Démontage
21
4.1
Démontage de l'équipement installé sur rail profilé
21
5
Spécifications techniques
22
A
Assistance
26
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
3
Consignes de sécurité
 Consignes générales de sécurité
Vous exploitez cet équipement avec de l'électricité. Une utilisation non
conforme à l'usage prévu de cet équipement présente un risque de
dommages corporels et matériels. Avant tout raccordement de câble(s),
lisez la présente documentation ainsi que les consignes de sécurité et les
avertissements.
«Tension de service» à la page 17.
 Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être
assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est
utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire.
 Utilisez uniquement des pièces non endommagées.
 Qualification du personnel
 Faites appel exclusivement à du personnel qualifié pour les travaux
sur l'équipement.
Le personnel qualifié se caractérise par les points suivants :
 Le personnel qualifié a une formation appropriée. Sa qualification est
constituée par sa formation ainsi que les connaissances et expériences pratiques. Ceci est une condition nécessaire pour raccorder,
mettre à terre et marquer des circuits électriques, équipements et
systèmes conformément aux normes techniques actuelles.
 Le personnel qualifié est conscient des dangers existants dans son
travail.
 Le personnel qualifié connaît les mesures adaptées contres ces
dangers pour réduire le risque pour lui-même et autrui.
 Le personnel qualifié continue de se former régulièrement.
 Utilisation conforme
 Utilisez l'équipement exclusivement pour les cas d'application décrits
dans l'information produit Hirschmann, y compris le présent manuel.
Exploitez l'équipement exclusivement dans le cadre des spécifications
techniques.
Voir «Spécifications techniques» à la page 22.
4
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
 Tension de fonctionnement
La tension de service n'est pas isolée galvaniquement de la tension PoE.
Utilisez un bloc d'alimentation externe, qui assure l'isolation galvanique
(tension d'isolation 1 500 V).
 Mettez l'équipement à la terre avant de raccorder d'autres câbles.
 Raccordez uniquement une tension de fonctionnement indiquée sur la
plaque signalétique de votre équipement.
 Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies pour chaque
tension de service à raccorder :
 L'alimentation en tension comprend un dispositif de mise hors
tension facilement accessible (par exemple un interrupteur ou un
élément enfichable). Ce dispositif de mise hors tension est clairement marqué. Ainsi, en cas d'urgence, on comprend clairement
quel dispositif de mise hors tension appartient à quel cordon
d'alimentation.
 Les cordons d'alimentation à raccorder sont sans tension.
 Important pour l'Amérique du Nord :
L'alimentation de tension correspond à la classe 2.
 Les entrées de tension de service sont dimensionnées pour une
exploitation avec une basse tension de sécurité. Ne connectez aux
raccordements de tension de service que des circuits SELV correspondant aux limites de tension conformes à CEI/EN 60950-1.
 Un fusible adapté à la tension continue se trouve dans le conducteur positif de l'alimentation de tension.
Le conducteur moins se trouve sur le potentiel de terre.
Concernant les caractéristiques de cette sécurisation :
Voir «Spécifications techniques générales» à la page 22.
 La section de conducteur du cordon d'alimentation en entrée est
d'au moins 1 mm² (Pour l'Amérique du Nord : AWG16).
 Les cordons d'alimentation utilisés sont homologués pour la plage
de température pour le cas d'application.
 Les cordons d'alimentation sont appropriés pour une température
de l'air ambiant jusqu'à au moins 75 °C. Utilisez exclusivement des
brins en cuivre dans les cordons d'alimentation.
Ne commencez à raccorder la tension de service que lorsque toutes
les conditions énoncées ci-dessus sont remplies.
 L'équipement ne contient aucun composant de maintenance. Les
fusibles internes ne se déclenchent qu'en cas de défaut de l'équipement. Dans les cas de dysfonctionnements ou de dommages, veuillez
couper l'alimentation de tension de l'équipement et le renvoyer à
l'usine afin qu'il y soit vérifié.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
5
 Terre de protection électrique
La terre de protection électrique des câbles paire torsadée est raccordée
électriquement à la connexion à la terre.
 Vous devez vous protéger contre les risques de court-circuit lorsque
vous branchez une section de câble comportant une tresse de blindage conductrice.
 Boîtier
Seuls des techniciens agréés du constructeur sont autorisés à ouvrir le
boîtier.
La mise à la terre s'effectue à l'aide de la vis séparée de mise à la terre.
 N'enfoncez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils ou autres) à
l'intérieur de l'équipement ou dans les bornes de raccordement pour
les cordons d'alimentation. Ne touchez pas aux bornes de raccordement.
 Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de
sécurité locales ou nationales.
 Veillez à maintenir les fentes d'aération dégagées, de manière à ce
que l'air puisse circuler.
 Assurez un dégagement d'au moins 10 cm au-dessus et en dessous
de l'équipement.
 Assurez un dégagement d'au moins 2 cm à droite et à gauche de
l'équipement.
 Montez l'équipement en position verticale.
 Dans le cas de températures de l'air ambiant > 60 °C :
Les surfaces du boîtier de l'équipement peuvent être chaudes. Évitez
de toucher l'équipement pendant le fonctionnement.
 Normes de sécurité nationales et internationales
Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de
sécurité locales ou nationales.
 Identification CE
Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes
aux directives européennes suivantes :
2011/65/EU (RoHS)
Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
2004/108/CE (CEM)
Directive du Parlement européen et du Conseil pour l'harmonisation des
réglementations des états membres en matière de compatibilité électromagnétique.
6
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de
conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse
suivante :
Hirschmann Automation and Control GmbH
Stuttgarter Str. 45-51
72654 Neckartenzlingen
Allemagne
Tel.: +49 1805 141538
Cet équipement peut être utilisé dans le domaine industriel.
 Protection contre les interférences : EN 61000-6-2
 Émissions parasites : EN 61000-6-4
Avertissement ! Ce produit est un équipement de la classe A. A ce titre,
il peut provoquer des perturbations radioélectriques dans les habitations.
Dans ce cas, l'exploitant peut être tenu de procéder aux mesures appropriées.
Commentaire : Respectez scrupuleusement les consignes de montage
telles qu’elles sont décrites dans les instructions d’utilisation pour
respecter strictement les valeurs limites de compatibilité électromagnétique (CEM).
 Remarque concernant les règles de la FCC
Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage
reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de la classe A, en vertu de la partie 15 des règles
de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre un
brouillage préjudiciable dans les installations commerciales. L'appareil
génère et utilise de hautes fréquences et peut également les diffuser. S'il
n'est pas installé et utilisé conformément à ce manuel, il peut provoquer
des dysfonctionnements du trafic radio. L'exploitation de cet équipement
dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ;
l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais.
 Remarque concernant le recyclage
Après son utilisation, cet équipement doit être recyclé en tant que déchet
électronique conformément aux réglementations actuelles de la région/du
pays/de l'Etat concerné.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
7
A propos de ce manuel
Le document « Manuel de l'utilisateur Installation » contient une description
de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et
toutes les informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement.
Légendes
Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants :



8
Liste
Étape
Sous-titre
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
1
1.1
Description
Description générale de l'équipement
Les équipements PoE Injektor sont spécialement conçus pour les applications d'automatisme industriel. Conformes aux normes industrielles applicables, ils offrent une très haute fiabilité d'exploitation, même dans des
conditions extrêmes, et conservent une souplesse d'utilisation et une flexibilité durable.
L'équipement PoE Injektor est un PSE, « Power Sourcing Equipment ».
L'équipement alimente de tension, via un câble paire torsadée raccordé au
port PoE 10/100/1000 Mbit/s, un Powered Device (PD) comme, par
exemple, un point d'accès WLAN, une caméra IP et une téléphone IP.
L'alimentation de tension PoE élimine la nécessité d'une alimentation de
tension séparée pour le Powered Device.
Les possibilités de montage sont :
 par simple enclenchement sur un rail profilé
 Montage au niveau d'une surface verticale plane
Ces équipements n’utilisent pas de ventilateur.
Les composants réseau Hirschmann vous aident à établir une communication permanente à tous les niveaux de l’entreprise.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
9
 Exemples d'application
"MJNFOUBUJPOEFUFOTJPO
4FSWFVS
"MJNFOUBUJPOEFUFOTJPO
$PNNVUBUFVS&UIFSOFU
TBOTGPODUJPO
1P&
"MJNFOUBUJPOEFUFOTJPO
*OKFDUFVS1P&
*OKFDUFVS1P&
"MJNFOUBUJPOEFUFOTJPO
*OKFDUFVS1P&
"MJNFOUBUJPOEFUFOTJPO
10
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
1.2
Vue de l'équipement
2
1
3b
3a
4
5
6
1
2
Vis de mise à la terre
Bornier 6 pôles pour alimentation de tension de service
3a Élément d'affichage à LED alimentation de tension P1
3b Élément d'affichage à LED alimentation de tension P2
4 Port 1
Connecteur RJ45 pour port pour câble à paire torsadée
10/100/1000 Mbit/s
5 Élément d'affichage à LED Statut PoE
6 Port 2
Connecteur RJ45 pour port PoE 10/100/1000 Mbit/s
Tableau 1 : Vue de l'équipement
1.3
Ports Ethernet
L'équipement PoE Injektor alimente le câble paire torsadée en tension via les
paires de brins conductrices de signaux (alimentation fantôme) et traite
complètement les chemins de données raccordés aux broches.
1.3.1
Port 10/100/1000 Mbit/s pour paire torsadée
Le logement du port est relié galvaniquement au raccord de mise à la terre.
Ce port se présente sous la forme de prises RJ45.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
11
Le port 10/100/1000 Mbit/s pour paire torsadée vous offre la possibilité de
raccorder des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T.
Ce port prend en charge :
 1000 Mbit/s full duplex
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
1.3.2
Port 10/100/1000 Mbit/s PoE
Le logement du port est relié galvaniquement au raccord de mise à la terre.
Ce port se présente sous la forme de prises RJ45.
Le port 10/100 Mbit PoE vous offre la possibilité de raccorder des composants de réseau comme Powered Device (PD) conformément aux normes
IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T et IEEE 802.3af/at.
Ce port prend en charge :
 1000 Mbit/s full duplex
 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex
 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex
 Power over Ethernet (PoE/PoE+)
1.4
LED d'affichage
1.4.1
État de l'équipement
Ces LED fournissent des informations sur l'état de l'alimentation de tension.
LED
P1
Couleur
verte
P2
verte
12
Activité
allumée
éteinte
allumée
éteinte
Signification
Présence de tension de service 1.
Absence de tension de service 1.
Présence de tension de service 2.
Absence de tension de service 2.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
1.4.2
Statut PoE
Cette LED fournit de information sur le statut PoE.
LED
PoE
Couleur
verte
Activité
allumée
éteinte
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Signification
L'alimentation de tension PoE est activée.
L'alimentation de tension PoE n'est pas activée.
13
2
Installation
Les équipements sont conçus pour une utilisation dans les conditions difficiles des environnements industriels.
L’équipement est livré prêt à l’emploi.
L'ordre thématique suivant a fait ses preuves dans la pratique :
 Déballer le colis et vérifier le contenu
 Monter l'équipement et mettre l'équipement à la terre
 Câbler le bornier pour la tension d'alimentation
 Mettre l'équipement en service
 Raccorder le câble de données
2.1
Déballer le colis et vérifier le contenu
 Vérifiez si le colis contient toutes les positions mentionnées au chapitre
«Contenu de la livraison» à la page 24.
 Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport.
2.2
Monter l'équipement et mettre l'équipement
à la terre
ATTENTION
DANGER DÛ À DES DÉCHARGES
TRANSITOIRES OU ÉLECTROSTATIQUES
N'ouvrez pas le boîtier.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou
des dégâts matériels.
2.2.1
Monter sur le rail profilé
Commentaire : La terre de protection électrique des câbles paire torsadée
est raccordée électriquement à la connexion à la terre.
14
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Pour monter l'équipement sur un rail profilé de 35 mm monté à l'horizontale
selon la norme DIN EN 60715, procédez comme suit :
 Accrochez le guidage à enclenchement supérieur dans le rail profilé.
 Enfoncez l'équipement contre le rail profilé.
 Enclenchez l'équipement.
Commentaire : Assurez un dégagement d'au moins 10 cm au-dessus et en
dessous de l'équipement.
Assurez un dégagement d'au moins 2 cm à droite et à gauche de l'équipement.
2.2.2
Montage avec des supports muraux
Pour monter l'équipement avec les supports muraux, procédez comme suit :
 Retirez le support du rail profilé en desserrant les vis de fixation.
 Alignez les trous de fixation des supports muraux avec ceux de l'équipement.
 Fixez les supports muraux à l'équipement à l'aide des vis fournies.
 Fixez l'équipement à l'aide des trous de fixation aux supports muraux sur
le mur.
 Pour retirer les supports muraux, appliquez la procédure décrite dans
l'ordre inverse.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
15
16
0.63
5
159,8
0.2
mm
inch
2.2.3
6.29
7
0.28
Mettre à la terre
L'équipement dispose connexion à la terre fonctionnelle.
La mise à la terre s'effectue à l'aide de la vis séparée de mise à la terre.
Commentaire : Mettez l'équipement à la terre avant de raccorder d'autres
câbles.
Commentaire : La terre de protection électrique des câbles paire torsadée
est raccordée électriquement à la connexion à la terre.
 Mettez l'équipement à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre.
16
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
2.3
Câbler le bornier pour la tension
d'alimentation
AVERTISSEMENT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
N'enfoncez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils ou autres) à l'intérieur
de l'équipement ou dans les bornes de raccordement pour les cordons
d'alimentation. Ne touchez pas aux bornes de raccordement.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Illustration
1 2 3 4 5 6
Affectation des broches sur l'équipement
1 Raccord d'alimentation en tension 2,
0 V, pôle moins
2 Raccord d'alimentation en tension 2,
24/48 V, pôle plus
3 –
4 –
5 Raccord d'alimentation en tension 1,
0 V, pôle moins
6 Raccord d'alimentation en tension 1,
24/48 V, pôle plus
Amplitude de la tension
de fonctionnement
Plage de tension nominale CC
24 V ... 48 V
Plage de tension CC
avec tolérances maximales
21 V ... 53 V
Tableau 2 : Affectation des broches : bornier enfichable 6 pôles
 Tension de service
AVERTISSEMENT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Ne commencez à raccorder la tension de service que lorsque toutes les
conditions énoncées ci-dessus sont remplies.
Voir «Tension de fonctionnement» à la page 5.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels.
Le branchement de la tension de service peut être redondant. Les deux
entrées sont découplées. La charge n'est pas répartie. Si l'alimentation
est redondante, le bloc d'alimentation doté de la tension de sortie la plus
élevée alimente uniquement l'équipement.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
17
Commentaire : Le couple de serrage des bornes à vis s'élève à 0,56 Nm
max. (5 lb in.).
Raccordez l'alimentation comme suit :
 Retirez le bornier de l'équipement.
 Câblez les cordons d'alimentation.
2.4
Mettre l'équipement en service
ATTENTION
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Raccordez uniquement une tension de fonctionnement indiquée sur la
plaque signalétique de votre équipement.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou
des dégâts matériels.
 Montez le bornier pour l'alimentation de tension de service.
Avec l'activation de la tension de service via le bornier, l'équipement est mis
en service.
2.5
Raccorder le câble de données
1
2
Figure 1 : L'équipement PoE Injektor traite complètement les chemins de données
raccordés aux broches.
1 : données
2 : données + PoE
18
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Commentaire : Suivez les recommandations suivantes relatives au câblage
de données dans des environnements de niveau d'interférences électriques
élevé :
 Choisissez des câbles de données aussi courts que possible.
 Assurez-vous, pour les raccordements en cuivre couvrant une longue
distance, qu'il y ait un espace suffisant entre les cordons d'alimentation et
les câbles de données. Dans l'idéal, installez les câbles dans des canaux
séparés.
 Utilisez des câbles blindés.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
19
3
Entretien, maintenance
 Lors de la conception de cet équipement, Hirschmann a pu éviter en
grande partie l'utilisation de pièces d'usure. Les pièces soumises à l'usure
sont dimensionnées de sorte qu'à usage normal leur durée de vie
dépasse celle du produit. Exploitez cet équipement conformément aux
spécifications (voir page 22 «Spécifications techniques»).
 En fonction du degré d'encrassement de l'environnement d'utilisation,
vérifiez à intervalles réguliers que les fentes d'aération sont dégagées.
Commentaire : Vous trouverez les informations relatives à la procédure à
suivre en cas de réclamations sur Internet à l'adresse
http://www.beldensolutions.com/fr/Service/Repairs/index.phtml .
20
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
4
Démontage
Commentaire : De tous les câbles, déconnectez la mise à la terre en
dernier.




Retirez les câbles de données.
Désactivez la tension de fonctionnement.
Retirez le bornier de l'équipement.
Retirez la terre.
4.1
Démontage de l'équipement installé sur rail
profilé
 Pour retirer l'équipement du rail profilé, poussez l'équipement vers le bas
et tirez-le vers le bas pour l'ôter du rail profilé.
Figure 2 : Démontage de l'équipement installé sur rail profilé
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
21
5
Spécifications techniques
 Spécifications techniques générales
Dimensions
L×H×P
Masse
Alimentation en
tension
Conditions climatiques en fonctionnement
Voir «Croquis coté» à la page 23.
420 g
 2 entrées en tension pour alimentation redondante
 Basse tension de sécurité (SELV), entrées redondantes découplées.
 Important pour l'Amérique du Nord : Classe 2
Plage de tension nominale CC 24 V ... 48 V
Plage de tension CC avec tolé- 21 V ... 53 V
rances maximales
Type de connexion
Bornier enfichable 6 pôles pour
alimentation de tension redondante
Consommation électrique à 24 max. 1,5 A (avec PoE)
V CC
Protection de surintensité à
l'entrée
Préfusible par entrée de
min. 3,5 A
tensiona
Courant de pointe à l'activation 15 V
pour 1 ms
b
Température de l'air ambiant -40 °C ... +70 °C
Humidité de l'air
Conditions climatiques pour le stockage
5% ... 95%
(sans condensation)
Pression atmosphérique
jusqu'à 2 000 m (795 hPa)
Température de l'air ambiantc −45 °C ... +85 °C
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
Degré d'encrassement
Classes de protec- Degré de protection
tion
5% ... 95%
(sans condensation)
jusqu'à 2 000 m (795 hPa)
2
IP 30
a. Alternative possible au préfusible :
alimentation en tension selon la classe 2 ou la norme EN 60950-1 Limited Power Source
b. Température de l'air ambiant à une distance de 5 cm de l'équipement
c. Température de l'air ambiant à une distance de 5 cm de l'équipement
22
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
 Croquis coté
140
5.51
47,05
1.85
45
1.77
9
0.35
mm
inch
30
1.18
95
3.74
104
4.09
Figure 3 : Dimensions SPIDER Giga 2TX PoE EEC
 Compatibilité et immunité électromagnétiques
Émission d'interférence
CEM
Émission rayonnée
FCC 47 CFR Part 15
EN 61000-6-4
Émission par conduction
FCC 47 CFR Part 15
EN 61000-6-4
Immunité aux interférences CEM
Décharge électrostatique
EN 61000-4-2
Décharge par contact
IEEE C37.90.3
EN 61000-4-2
Décharge d'air
IEEE C37.90.3
Champ électromagnétique
EN 61000-4-3
80 MHz ... 1000 MHz
EN 61000-4-3
1,4 GHz ... 2 GHz
EN 61000-4-3
2 GHz ... 2,7 GHz
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Classe A
conforme
Classe A
conforme
± 4 kV
± 8 kV
10 V/m
3 V/m
1 V/m
23
Immunité aux interférences CEM
Transitoires rapides (Burst)
EN 61000-4-4
Raccord d'alimentation CC
IEEE C37.90.1
EN 61000-4-4
Câble de données
IEEE C37.90.1
Surtensions (Surge) – Raccord d'alimentation CC
EN 61000-4-5
ligne/terre
EN 61000-4-5
line/line
Perturbations conduites
EN 61000-4-6
150 kHz ... 80 MHz
Rigidité
CEI 60068-2-6, test Fc
Vibrations
IEC 60068-2-27, Test Ea
Choc
± 2 kV
± 1 kV
± 0,5 kV
± 0,5 kV
10 V
3 Hz ... 9 Hz avec 3,5 mm
d'amplitude
9 Hz ... 150 Hz avec 1 g
15 g à 11 ms
 Portée du réseau
La longueur totale des câbles paire torsadée raccordés aux ports 1 et 2
ne doit pas dépasser 100 m.
 Consommation électrique/Dissipation thermique avec
24 V CC
Consommation électrique Dissipation thermique
maximale
max. 33,8 W (avec PoE)
115,4 Btu (IT)/h
 Contenu de la livraison
Nombre
1×
1×
1×
1×
Article
Equipement
Bornier enfichable 6 pôles pour alimentation de tension redondante
Kit de montage
Manuel d'utilisation « Guide d'installation »
 Numéro de commande
Equipement
SPIDER Giga 2TX PoE EEC
Numéro de commande
942 059-001
 Accessoires
Autres accessoires
Rail Power Supply RPS60/48V CEE
Rail Power Supply RPS80 EEC
24
Numéro de
commande
943 952-001
943 662-080
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
 Normes et standards applicables
Nom
UL 508
CSA C22.2 No. 142
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
FCC 47 CFR Part 15
IEEE 802.3
IEEE 802.3af
IEEE 802.3at
Safety for Industrial Control Equipment
Canadian National Standard(s) – Process Control Equipment –
Industrial Products
Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: Generic standards – Immunity for industrial environments
Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: Generic standards – Emission standard for industrial environments
Code of Federal Regulations
Ethernet
Power over Ethernet
Power over Ethernet Plus
Tableau 3 : Liste des normes et standards
L'équipement satisfait aux normes et standards cités en général dans la
version actuelle.
Un équipement n'est certifié selon une norme ou un standard spécifique
que s'il porte une marque de certification sur le boîtier.
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
25
A
Assistance
 Questions techniques
Pour toutes les questions techniques, veuillez vous adresser à votre
partenaire agréé Hirschmann le plus proche ou directement à la société
Hirschmann.
Vous trouverez les adresses de nos partenaires sur Internet à l'adresse
http://www.hirschmann.com
Notre support technique est à votre disposition à l'adresse
https://hirschmann-support.belden.eu.com
Vous pouvez nous joindre
dans la zone EMEA aux coordonnées suivantes
 Tél. : +49 (0)1805 14-1538
 Email : hac.support@belden.com
dans la zone Amérique
 Tél. : +1 (717) 217-2270
 Email : inet-support.us@belden.com
dans la zone Asie-Pacifique
 Tél. : +65 6854 98600
 Email : inet-ap@belden.com
 Le centre de compétence Hirschmann
Le centre de compétence Hirschmann possède trois longueurs d'avance
sur la concurrence grâce à sa large palette de services novateurs :
 Le Consulting comprend tous les services de conseil technique allant
de l'analyse système à la planification réseau en passant par l'étude
et la conception.
 Différentes formations sont à votre disposition : l'acquisition de
connaissances de base, les formations produit et les formations utilisateurs avec certification.
Vous trouverez nos offres de formations technologiques et produits à
l'adresse http://www.hicomcenter.com
 Le support technique englobe différents services allant de la mise en
service du matériel au service d'astreinte jusqu'aux concepts de maintenance.
Dans tous les cas, le centre de compétence Hirschmann vous offre un
service à la carte. Vous avez entièrement le choix entre les différents
services qui sont à votre disposition.
Internet:
http://www.hicomcenter.com
26
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
Installation PoE Injektor
Release 01 01/2014
27

Manuels associés