Denver HSA-120 Home alarm system Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Denver HSA-120 Home alarm system Manuel utilisateur | Fixfr
DENVER
HSA-120
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Système d’alarme™
FR
Caractéristiques
1. INTRODUCTION ................................................................................................................... 4
1.1 Contenu du coffret ........................................................................................................ 4
1.2 Caractéristiques ........................................................................................................... 4
1.3 Recommandations ....................................................................................................... 4
1.4 Avertissements ............................................................................................................. 5
2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE ................................................................. 5
2.1 Fonctions du panneau de commande .......................................................................... 5
2.2 SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................... 7
3. COMMENCER PAR LE PANNEAU DE COMMANDE .......................................................... 7
3.1 Connexion du panneau de commande ........................................................................ 8
3.2 Accédez au mode Connexion ...................................................................................... 8
3.2.1 Télécommande sans fil ........................................................................................... 9
3.2.2 Détecteur de mouvement sans fil........................................................................... 11
3.2.3 Contact sans fil de Porte/fenêtre ............................................................................ 16
3.2.4 Étiquette RFID .................................................................................................... 19
3.2.5 Enregistrement d’autre sirène extérieure Denver .................................................... 19
3.2.6 Configuration de la zone des accessoires ............................................................... 20
3.2.7 Supprimer des accessoires .................................................................................... 21
4. ACCÈS AU MODE CONFIGURATION ............................................................................... 21
4.1 Durée de déclenchement de la sirène ....................................................................... 21
4.2 Délai de sortie et délai d'entrée .................................................................................. 21
4.3 Modifier le mot de passe ............................................................................................ 21
4.4 Enregistrer des numéros de téléphone ...................................................................... 22
4.5 Supprimer des numéros de téléphone ....................................................................... 22
4.6 Quitter le mode Configuration .................................................................................... 22
4.7 Réaction de l'alarme en mode Pas à la maison ......................................................... 22
4.8 Contrôle par appel téléphonique ................................................................................ 22
4.9 Volume ....................................................................................................................... 23
5. APPEL TELEPHONIQUE/APPEL D'URGENCE ................................................................. 24
6. UTILISATION DE L’APPLICATION DENVER HSA-120 APP ............................................. 25
7. OPÉRATIONS DU PANNEAUX DE COMMANDE ............................................................. 25
8. OPÉRATIONS SMS ............................................................................................................ 26
8.1 Enregistrer des numéros de téléphone pour les notifications par SMS ..................... 27
8.2 Désarmer le système ................................................................................................. 28
8.3 Demande de réglage .................................................................................................. 29
8.4 Enregistrer des numéros de téléphone ...................................................................... 30
8.5 Renommer des zones ................................................................................................ 30
8.6 Alerte SMS pour pile faible d’un accessoire............................................................... 31
8.7 Renommer une étiquette RFID .................................................................................. 32
8.8 Délais d’entrée et de sortie ........................................................................................ 33
8.9 Volume et durée de sonnerie de la sirène ................................................................. 34
8.10 Modifier le mot de passe .......................................................................................... 35
8.11 Changer la langue du système ................................................................................ 36
8.12 Restaurer paramètres par défaut du système par SMS .......................................... 36
9. FAQ (Questions fréquemment posées) ............................................................................... 37
10. NORMES ........................................................................................................................... 38
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l'achat du système de sécurité sans fil DENVER - HSA-120.
Lisez attentivement ce manuel pour bénéficier des meilleures fonctionnalités de ce produit.
Conservez ce manuel pour toute référence future.
Les accessoires du système d'alarme est couplés avec le panneau de commande côté usine.
Nous vous conseillons de retirer le papier de la batterie d’un accessoire à la fois, et d'inscrire
le nom de la zone. Cela facilite énormément la reconnaissance des capteurs qui donnent
l'alarme. (vous pouvez les renommer via l'application ou SMS (voir la section 8.5 de ce
manuel)
1.1 Contenu du coffret
- 1 x Panneau de commande (avec sirène interne)
-
2 x télécommande
-
2 x détecteur de mouvement sans fil
-
2 x contact sans fil de porte/fenêtre
-
2 x Étiquette RFID
-
1 x Adaptateur secteur
-
2 x Batterie 800 mAh (8h en mode veille)
1.2 Caractéristiques
- Système d'alarme sans fil
-
Facile à installer
-
Contrôle à distance par appel téléphonique
-
Prend en charge jusqu'à 10 télécommandes, 50 accessoires sans fil et 50 étiquettes RFID
-
Sécurité radiofréquence des accessoires : plus d'un million de combinaisons de codes
-
Enregistrement facile des nouveaux accessoires
-
Sirène 90 dB intégrée pour dissuader les intrus potentiels
-
Peut mémoriser 5 numéros de téléphone et 5 numéros SMS
-
Armer, désarmer et surveiller de loin via un téléphone
1.3 Recommandations
Pour votre sécurité, il est recommandé de suivre les précautions suivantes :
-
N’oubliez pas d'armer le panneau de commande pendant votre absence et assurez-vous
qu'il fonctionne correctement.
-
N’oubliez pas de verrouiller les portes, les fenêtres et toute autre issue de votre maison.
-
Gardez toujours votre télécommande avec vous et ne la laissez pas visible ou perceptible.
-
Pour optimiser le fonctionnement du système d'alarme, il est recommandé de choisir
soigneusement l’emplacement de chaque accessoire. Il est recommandé d’installer les
détecteurs sur une paroi lisse, afin d'assurer la bonne utilisation de l’interrupteur de
sécurité.
-
Les accessoires achetés séparément doivent être connectés manuellement au panneau
de commande.
-
Attendez la fin de l'autotest avant de remettre le couvercle du détecteur.
-
Si vous n'allez pas utiliser ce produit pendant une longue période, enlevez les batteries
afin d'optimiser leur durée de vie.
-
Ne faites pas croiser les faisceaux des différents détecteurs de mouvement.
1.4 Avertissements
- Le panneau de commande est doté d'une batterie séparée. Ne jetez pas les batteries
usagées n'importe où. Elles doivent être recyclées conformément aux directives de l'UE
91/157/EEC et 93/86/EEC.
-
N’ouvrez pas le boîtier du panneau de commande et ne pas le réparer vous-même. Si
vous rencontrez un problème avec le produit, contactez un personnel qualifié (technicien
ou de service du fabricant).
-
Prenez soin de ce produit et ne laissez pas l'eau y pénétrer car il risque d’en être
endommagé.
-
Placez le panneau de commande dans un endroit frais, sec et bien ventilé. N’installez pas
des détecteurs à proximité de sources de chauffage, de refroidissement ou de ventilation.
-
N'utilisez pas de détergent ou d'autres matériaux inflammables pour nettoyer cet appareil.
-
Ne laissez pas tomber votre appareil sur le sol.
-
Retirez avec soin le couvercle du support de batterie.
-
DENVER Electronics ne doit pas être tenu responsable en cas de cambriolage, vol, perte
ou dommages à la maison/personnes/autre, coupure de courant et autres problèmes.
2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
2.1 Fonctions du panneau de commande
English
Translation
LED GSM Signal
Témoin du signal GSM
Zone LED indicator
Témoin de zone
Arm/Disarm LED indicator
Témoin Armer/Désarmer
Setup/Connection LED indicator
Témoin Configuration/Connexion
Power/Low Power LED indicator
Témoin d'alimentation/alimentation faible
RFID Reader
Lecteur RFID
Arm
Armer
Disarm
Désarmer
Home Mode
Mode maison
Phone Call
Appel téléphonique
Le témoin bleu supérieur est l'indicateur d'état de « armer/désarmer ». Si le système est armé,
le témoin est allumé. Si le système est en mode maison, le témoin clignote une fois par
seconde.
Le témoin blanc du milieu est l'indicateur de configuration et de connexion. Dans les modes
connexion et configuration, le témoin est allumé.
Le témoin vert en bas est l'indicateur d’alimentation. Si le panneau de commande est
correctement alimenté, le témoin est allumé. Si l’alimentation du panneau de commande est
trop faible (<7 V), le témoin clignote.
Témoin du signal GSM : quand il n'y a pas de signal GSM ou pas de carte SIM, le témoin
clignote une fois par seconde, en présence de signal GSM, le témoin clignote une fois toutes
les 3 secondes.
English
Translation
Monitoring MIC
Micro de surveillance
Battery Holder
Support de batterie
Tamper Switch
Interrupteur de sécurité
Speaker
Haut-parleur
Power Interface
Interface d'alimentation
Power Switch
Interrupteur d'alimentation
SIM card socket
Support de carte SIM
Wired Zone Interface
Interface Zone câblée
English
Translation
Electronic Door
Porte électronique
SIM Card Slot
Emplacement pour carte SIM
Speaker
Haut-parleur
Wired Sensor
Capteur filaire
Power Interface
Interface d'alimentation
Power ON/OFF
Marche/arrêt
2.2 SPÉCIFICATIONS
Panneau de commande
-
Alimentation : Entrée 110~240 VCA-50~60 Hz/Sortie 12 VCC -500 mA - Batterie de
secours interne : 3,7 V/800 mAh bloc-batterie x 2
-
Sirène interne : 90 dB
-
Nombre d'accessoires pris en charge : 60 (dont 10 télécommandes) - Fréquence radio :
433 MHz (±75 KHz)
-
Fréquences GSM : 850/900/1800/1900 MHz
-
Matériau du boîtier plastique ABS
-
Conditions d'utilisation :
Température : -10°C~55°C
Humidité : ≤ 80% (sans condensation)
-
Dimensions du panneau (L x P x H) : 191 x 131 x 26 mm
3. COMMENCER PAR LE PANNEAU DE COMMANDE
Avant de commencer avec le panneau de commande, assurez-vous que chaque accessoire a
été affecté à une zone et fixez les supports de chaque élément selon l'emplacement choisi.
N’oubliez pas d'insérer les piles dans chaque accessoire et de ne pas remettre le couvercle
des accessoires lors des tests.
3.1 Connexion du panneau de commande
La carte SIM (non fournie) doit prendre en charge la 2G. Il convient de noter que certaines
cartes SIM ne sont que des cartes SIM 3G (pas 2G) ; elles ne peuvent donc pas être utilisées
pour ce système d'alarme. La carte SIM doit être également sans verrouillage SIM. Si le SIM
de la carte est s verrouillé, il faut commencer par supprimer ce verrouillage (ex. dans un
téléphone portable).
1. Insérez la carte SIM (non fournie) dans le panneau de commande tel qu’illustré à la figure
ci-dessous.
2. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
3. Allumez l'appareil.
4. Allumez le panneau de commande.
3.2 Accédez au mode Connexion
1. Appuyez sur la touche « # ». Appuyez ensuite sur la touche « 1 » du panneau de
commande pour activer le mode connexion. Le témoin de connexion s'allume. Déclenchez
l'alarme sur l'accessoire sans fil pour le connecter au panneau de commande.
2. Appuyez sur la touche de désarmement (
mode Connexion.
) du panneau de commande pour quitter le
3. En mode de configuration, entrez « * 22 * mot de passe * » (MOT DE PASSE PAR
DEFAUT : 1234) au panneau de commande pour supprimer tous les accessoires
connectés.
3.2.1 Télécommande sans fil
English
Translation
Disarm
Désarmer
LED indicator
Témoin
Arm
Armer
SOS
SOS
Home Mode
Mode maison
Armer le système
Appuyez sur la touche Arm «
» pour armer le système d'alarme. Le témoin s'allume (le
panneau de commande émet un bip). Le système est armé.
La sirène se déclenche dès qu’un intrus est détecté. (La sirène s’arrête après 3 minutes selon
le réglage par défaut.) Pendant ce temps, le système compose automatiquement les numéros
de téléphone préenregistrés.
Désarmer le système
Appuyez sur la touche Arm «
» pour désarmer le système d'alarme. Le témoin s'éteint (le
panneau de commande émet deux bips). Le système est désarmé.
Mode maison
Appuyez sur la touche mode maison «
» de la télécommande. Le témoin d'état du
système s’allume et se met à clignoter. Tous les capteurs des zones régulières sont armés,
sauf ceux de la zone mode maison. Les capteurs de la zone mode maison sont désarmés
pour que les gens puissent se déplacer à l'intérieur de leur maison.
Mode silencieux
Appuyez sur la touche Mode maison «
» et Arm «
» ou Disarm «
» immédiatement
après. Ainsi, le panneau de commande ne déclenche pas d’alarme lorsque vous armez ou
désarmez votre système.
Mode Urgence
Indépendamment de l'état du système, l'alarme est déclenchée lorsque la touche SOS
« SOS » de la télécommande est appuyée.
Pendant ce temps, le panneau de commande envoie une notification par SMS (« RC-01
SOS », 01 étant le numéro de la télécommande) et compose les numéros de téléphone
préenregistrés.
Enregistrement au panneau de commande
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis
sur « 1 » du panneau de commande.
Appuyez sur une touche de la télécommande pour enregistrer le panneau de commande
Spécifications
Alimentation : 3 V CC (1x pile bouton CR2025)
Courant statique : 10 uA
Courant de fonctionnement : ≤ 7 mA
Distance de transmission : ≤ 80 m (dans une zone dégagée)
Radiofréquence : 433 MHz (±75KHz)
Matériau du boîtier : plastique ABS
Conditions d'utilisation : Température : -10°C~+55°C
Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation)
Dimensions : 57 x 31 x 11 mm
3.2.2 Détecteur de mouvement sans fil
Caractéristiques
Le détecteur de mouvement sans fil haute performance est doté d’une puce de contrôle
infrarouge double cœur à logique floue avec analyse intelligente. Cette technologie permet
d’identifie les interférences créées par les mouvements d’un corps tout en réduisant le taux de
fausses alarmes.
Grâce à ses technologies de compensation automatique de la température et anti-turbulence
d'air, il s’adapte facilement aux variations de l’environnement.
Conception
1. Témoin
2. Fenêtre de détection
3. Support
Présentation de la carte de circuit imprimé
English
Translation
LED working Indicator
Témoin de fonctionnement
Antenna
Antenne
Alarm zone Setup
Configuration de la zone d'alarme
Tamper switch*
Interrupteur de sécurité*
Infrared sensor**
Capteur infrarouge**
AA 1.5V LR6
AA 1,5 V LR6
*Interrupteur de sécurité
Lorsque le système d'alarme est armé, l'interrupteur de sécurité déclenche l'alarme dès que le
boîtier est ouvert.
**Le capteur infrarouge détecte les rayons infrarouges dégagés par les mouvements du corps
humain. Ne touchez pas la surface. Veillez à ce que la surface reste propre.
Témoins
Clignote en continu : auto-test
Clignote une fois : un intrus est détecté
Clignote deux fois : auto-test terminé ; passage en mode fonctionnement.
Clignote une fois toutes les 3 secondes : indication de sous-tension : les piles doivent être
remplacées. (Vous serez informé par SMS dès que les piles sont faibles si le détecteur de
mouvement est enregistré dans le panneau de commande.)
Utilisation
Ouvrez le boîtier et retirez la languette d'activation de la batterie. L’auto-test s’exécute pendant
30 secondes.
Lorsque le capteur est en marche, s’il est déclenché plus de deux fois pendant 3 minutes, il
passe en mode veille pour économiser l'énergie. Si aucun mouvement n'est détecté dans les 3
minutes qui suivent, le capteur passe en mode fonctionnement.
English
Translation
Connect Button
Touche de connexion
Enregistrement au panneau de commande
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis
sur « 1 » du panneau de commande.
Appuyez sur la touche de connexion à l'arrière du capteur de mouvement ou déclenchez le
capteur (en se passant devant).
Installation
Évitez d'installer le détecteur à proximité des fenêtres, climatiseurs, chauffages, réfrigérateurs,
fours, au soleil et dans les endroits où la température change rapidement et où il y des
courants d'air.
Si deux détecteurs sont installés dans le même champ de détection, réglez l’emplacement
pour éviter les interférences et les fausses alarmes.
Fixez le support au mur avec des vis et y placez le détecteur.
Réglez le support pour changer la distance et l'angle de détection. Il est recommandé
d’installer le détecteur à 2,2 m du sol.
English
Translation
Top
Haut
Ground
Terre
Bottom
Bas
Le détecteur est plus sensible aux mouvements diagonaux que verticaux.
English
Translation
Top view
Vue de dessus
Side view
Vue de côté
Test
A.
Une fois l’installation terminée, allumez le détecteur. Après une minute de l'auto-test,
appuyez sur la touche test, marchez dans le champ de détection et observez le témoin
pour s'assurer que le détecteur fonctionne.
B.
Le témoin lumineux clignote une fois lorsqu’il détecte le mouvement d’un corps.
C.
Réglez l’angle de détection de façon à optimiser les performances du détecteur.
Spécifications
Alimentation
3 V CC (2 x pile AA 1,5 V LR6)
Courant statique
≤ 30 uA
Courant d'alarme
≤ 15 mA
Portée de détection
8 m/110°
Distance de transmission
≤ 80m (dans une zone dégagée)
Radiofréquence
433 MHz (±75 KHz)
Matériau du boîtier
plastique ABS
Conditions de fonctionnement
Température : -10°C~55°C
Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation)
Dimensions du détecteur (L x P x H)
107 x 53 x 32 mm
Dimensions du support (L x P x H)
52 x 30 x 26,5 mm
Portée de détection
Vue de dessus
Vue de côté
3.2.3 Contact sans fil de Porte/fenêtre
Caractéristiques
Le contact de porte/fenêtre peut être installé sur les portes, les fenêtres et tous les autres
objets qui s'ouvrent et se ferment. Le détecteur envoie des signaux au panneau de commande
lorsque l'aimant est séparé de l'émetteur.
Grâce à l'interrupteur de sécurité, toute tentative de retrait du couvercle du contact de la
porte/fenêtre déclenche l'alarme.
Conception
English
Translation
Magnet
Aimant
Transmitter
Émetteur
LED indicator
Témoin
Présentation de la carte de circuit imprimé
English
Translation
Tamper switch
Interrupteur de sécurité
A23 12V Battery
Pile 12 V A23
Zone setting
Configuration des zones
LED working indicator
Témoin de fonctionnement
Témoins
Clignote une fois : la porte ou la fenêtre est ouverte et l'émetteur envoie un signal au
panneau de commande.
Clignote rapidement : Indication de puissance faible : les piles doivent être remplacées.
(Vous serez informé par SMS dès que les piles sont faibles si le contact de porte/fenêtre est
enregistré dans le panneau de commande.)
Enregistrement au panneau de commande
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis
sur « 1 » du panneau de commande.
Séparez l'aimant de l'émetteur.
Pour vérifier si l'enregistrement est terminé, armez le système et séparez l'aimant de
l'émetteur en ouvrant la porte ou la fenêtre sur laquelle il est installé. Si la sirène se déclenche,
l'enregistrement est réussi.
Installation
-
Ouvrez le boîtier et retirez la languette d'activation de la batterie.
-
Installez le capteur sur la porte et l'aimant sur le cadre de la porte.
-
Assurez-vous que l'aimant est placé bien en face de l'émetteur.
-
Installez l'aimant à 1 cm max. de l'émetteur et fixez l'émetteur et l'aimant avec du ruban
adhésif double-face ou des vis.
-
Évitez d'installer le capteur dans des zones où il a beaucoup d’objets en métal ou de
câbles électriques, telles qu’une chaufferie d'immeuble ou un local d'entretien.
Spécifications
Alimentation
12 V CC (1 x pile 12 V A23)
Courant statique
≤ 30 uA
Courant d'alarme
≤ 15 mA
Distance de transmission
≤ 80 m (dans une zone dégagée)
Radiofréquence
433 MHz (±75 KHz)
Matériau du boîtier
plastique ABS
Conditions de fonctionnement
Température : -10°C~55°C
Humidité relative : ≤ 80% (sans condensation)
Dimensions de l'émetteur (L x P x H)
60 x 45 x 18 mm
Dimensions de l'aimant (L x P x H)
45 x 19 x 17,5 mm
3.2.4 Étiquette RFID
Caractéristiques
L'étiquette RFID permet de désarmer le système en la faisant glisser devant le lecteur RFID
du panneau de commande.
Enregistrement de l'étiquette RFID dans le système d'alarme
Accédez au mode connexion sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche « # », puis
sur « 1 » du panneau de commande.
Faites glisser l'étiquette RFID devant le lecteur RFID du panneau de commande.
Spécifications
Dimensions
30 x 30 x 6 mm
3.2.5 Enregistrement d’autre sirène extérieure Denver
Le panneau de commande du HSA-120 est doté d'une sirène intégrée de 90 dB.
Vos systèmes de sécurité Denver peut prendre en charge d’autres sirènes intérieures et/ou
extérieures supplémentaires (non fournies) pour vous permettre d'étendre votre système en
fonction de vos besoins.
Pour vous enregistrer une autre sirène Denver, reportez-vous aux instructions fournies dans le
manuel livré avec votre sirène.
Pour plus d'informations sur les sirènes et les accessoires compatibles avec les systèmes de
sécurité Denver, visitez notre site Web denver-electronics.com
3.2.6 Configuration de la zone des accessoires
Chaque détecteur peut être affecté à quatre catégories de zones : Zone mode Maison, zone
Délai, zone Normale et zone 24h. Pour affecter un détecteur à une zone, ouvrez son boîtier et
déplacez ses cavaliers selon le schéma ci-dessous :
A.
Zone mode
B.
Zone Normale
C.
Zone 24h
D.
Zone Délai
Maison
Zone mode Maison
Lorsque le système est armé en mode maison, les capteurs affectés à la zone maison ne
déclenchent pas l’alarme. Il est recommandé d'affecter les détecteurs de mouvement dans la
zone maison de manière à pouvoir avoir votre système armé en mode maison lorsque vous
êtes chez vous et que vous déplacez à l'intérieur de votre maison sans déclencher aucune
alarme.
Zone Délai
Un délai d’entrée et de sortie peut être défini. Dans ce cas, les capteurs affectés à la « zone
délai » ne déclenchent pas une alarme pendant le temps de réglage du délai. Par exemple, si
vous affectez un détecteur de mouvement à la zone délai et vous fixez le délai d’entrée/sortie
à 30 secondes, le détecteur de mouvement ne déclenche pas l’alarme dans les 30 secondes
suivant votre entrée dans votre maison et dans les 30 secondes avant de quitter, ainsi vous
pouvez entrer et sortir de votre maison sans déclencher l’alarme. Reportez-vous aux
instructions de la page 15 ou 25 de ce manuel pour savoir comment fixer le délai d'entrée et
sortie. Il est recommandé d'affecter le contact de porte/fenêtre à la zone délai.
Zone Normale
Lorsque le système est armé, si un capteur est déclenché, la sirène se déclenche également.
Lorsque le système est désarmé, les capteurs ne déclenchent pas d’alarme.
Zone 24h
Que le système soit armé ou désarmé, les capteurs affectés à la zone 24h déclenchent
l’alarme. Il est recommandé d'affecter les détecteurs de fumée, détecteurs de gaz et
détecteurs de faisceaux extérieurs à la zone 24h.
Il convient de noter que les détecteurs de mouvement sans fil avec immunité aux animaux
domestiques DENVER-ASA-40 et les détecteurs de mouvement sans fil DENVER-ASA-50
sont par défaut affectés à la zone mode maison, d'autres accessoires sont par défaut affectés
à la zone normale. Vous pouvez utiliser des pinces à épiler pour déplacer les cavaliers.
3.2.7 Supprimer des accessoires
En mode de configuration, entrez « * 22 * mot de passe * » (MOT DE PASSE PAR DEFAUT :
1234) au panneau de commande pour supprimer tous les accessoires connectés.
4. ACCÈS AU MODE CONFIGURATION
1. Pour accéder au mode configuration, appuyez sur la touche #, puis sur la touche 2 du
panneau de commande.
4.1 Durée de déclenchement de la sirène
Exemple : Fixez le temps de sonnerie à 5 minutes
Accédez au mode configuration et tapez « *1*5* »
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Remarque
Le temps de sonnerie peut être fixé entre 1 et 9 minutes. Valeur par défaut : 5 minutes.
4.2 Délai de sortie et délai d'entrée
Exemple : Programmez le délai de sortie à 60 secondes
Accédez au mode configuration et tapez « *2*60* »
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Remarque
Le délai peut être fixé entre 0 et 300 secondes.
Valeur par défaut : pas de délai (0 secondes).
Exemple : Programmez le délai d'entrée à 50 secondes.
Accédez au mode configuration et tapez « *3*50* »
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Une fois que la fonction réglée, le panneau émet un bip toutes les secondes lorsque le
système est armé. Les bips s'accélèrent dans les 15 dernières secondes. Si un intrus est
détecté, l'alarme et la composition seront retardées en conséquence.
4.3 Modifier le mot de passe
Accédez au mode configuration et tapez « *9*nouveau mot de passe* ».
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Remarque
Le mot de passe doit être composé de 4 chiffres (0 à 9).
Mot de passe par défaut : 1234.
4.4 Enregistrer des numéros de téléphone
Exemple : enregistrer le 1er numéro de téléphone tel que 12345678.
Accédez au mode configuration et tapez #1#12345678#
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Exemple 2 : enregistrer le 2e numéro de téléphone tel que 23456789.
Accédez au mode configuration et tapez #2#23456789#
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
On peut enregistrer jusqu'à 10 numéros de téléphone.
Remarque
Les numéros de téléphone enregistrés 1 à 5 sont pour les appels provenant du système
d'alarme.
Les numéros de téléphone 6 à 10 sont pour les messages d'alerte par SMS.
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
4.5 Supprimer des numéros de téléphone
Exemple : supprimer le 1er numéro de téléphone.
Accédez au mode configuration et tapez « #1## »
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Exemple : supprimer le 2e numéro de téléphone.
Accédez au mode configuration et tapez « #2## »
Vous entendez « Opération réussie »: la configuration est réussie.
Remarque
Supprimer tous les numéros de téléphone existants : « #*## »
4.6 Quitter le mode Configuration
Appuyez sur la touche désarmer du panneau de commande pour quitter le mode configuration
jusqu'à ce que vous entendiez 2 bips et les témoins de s’éteignent : le système a quitté le
mode configuration
4.7 Réaction de l'alarme en mode Pas à la maison
Si le système détecte une intrusion, la sirène se déclenche immédiatement, et le panneau de
commande envoie des SMS d'alerte et compose les numéros de téléphone préenregistrés.
L'utilisateur peut contrôler son local à distance et commander le système via son téléphone à
la réception d’un appel à partir du système d'alarme.
Remarque
Il n’est pas nécessaire d’entrer un mot de passe pour commander le système à distance lors
de la réception d’un appel à partir du système d'alarme.
4.8 Contrôle par appel téléphonique
Méthode 1
Quand une alarme a été déclenchée, le panneau de commande compose les numéros de
téléphone préenregistrés. Lorsque vous prenez l'appel, vous pouvez contrôler le panneau de
commande à distance selon les instructions du tableau ci-dessous.
Méthode 2
1. Composez le numéro de téléphone de la carte SIM de votre panneau de commande.
2. Entrez votre mot de passe suivi de « # ».
3. Sélectionnez les opérations qui permettent de contrôler le panneau de commande (voir
les instructions dans le tableau ci-dessous).
Remarque
L'appel se termine automatiquement si vous n'envoyez pas de commande dans les 30
secondes.
*Le mot de passe par défaut est 1234.
Tableau des commandes de contrôle par un appel téléphonique
Commande Action
Pression
sur « 1 »
Pression
sur « 0 »
Pression
sur « * »
Arme le système
-
Désarme le système et arrête la sirène
-
Arrête le contrôle sans raccrocher
-
Termine l'appel sans raccrocher
Contrôle audio
Pression
Appel téléphonique avec le panneau de
sur « 3 »
commande
Pression
sur « 6 »
Pression
sur « 9 »
Pression
sur « # »
Commentaire
-
-
-
Désactive la sirène
-
Active la sirène
Raccrocher permet également
Quitter le contrôle par appel téléphonique
de quitter le contrôle par
téléphone.
4.9 Volume
1. Augmenter le volume de la sirène : accédez au mode configuration et tapez « *23*1* »
2. Couper le son de la sirène : accédez au mode configuration et tapez « *23*0* »
5. APPEL TELEPHONIQUE/APPEL D'URGENCE
Fonction d'appel téléphonique
Le panneau de commande prend en charge les appels téléphoniques : En mode désarmé,
tapez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
ou
du panneau de commande.
pour terminer l'appel.
Le témoin blanc du milieu clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'appel. Si un appel
téléphonique est reçu par le panneau de commande, le témoin clignote une fois par seconde.
Le témoin blanc du milieu clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'appel. Si un appel
téléphonique est reçu par le panneau de commande, le témoin clignote une fois par seconde.
Composition abrégée
Cette fonction n'est disponible que lorsque le système est désarmé.
Maintenez appuyée la touche d'appel «
» du panneau de contrôle pendant 3 secondes : le
panneau recompose le premier numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur la touche appel «
» pour mettre fin à l'appel.
Fonction SOS
Indépendamment de l'état du système, l'alarme est déclenchée lorsque la touche d'urgence
{SOS} du panneau de commande est maintenue appuyée pendant 3 secondes.
Désarmer le système à partir du panneau de commande.
Si l'alarme est déclenchée, l'utilisateur doit entrer le mot de passe et appuyer sur la touche
désarmer {
} pour désarmer le système d'alarme.
Cette opération ne doit pas dépasser les 15 secondes.
6. UTILISATION DE L’APPLICATION DENVER HSA-120 APP
L'application DENVER HSA-120 peut être téléchargée à partir de Google Play et App Store.
Pour trouver l'application sur Google Play et App Store, recherchez « DENVER HSA-120 ».
Vous devez enregistrer au moins un numéro de SMS dans le panneau de commande avant de
pouvoir commander le système d'alarme via l'application. (C’est le numéro de téléphone avec
lequel vous souhaitez utiliser contrôler le système d'alarme)
Dans l'application, cliquez sur « Arm » ou « Disarm » pour armer ou désarmer respectivement
le système.
7. OPÉRATIONS DU PANNEAUX DE COMMANDE
Description
Accédez au mode
Connexion
Accès au mode
configuration
Opération
#1
Le système passe en
#2
[9] est la durée de
déclenchement de la
sirène (en minutes).
Elle peut être fixée de 1
sirène
passe
Programmer des
numéros de
téléphone
*2*60*
*3*60*
*9 *nouveau mot
de passe*
[60] est le délai fixé par
l'usager (en secondes).
Valeur par défaut : pas
Elle peut être fixée de 0
de délai (0 secondes).
à 300 secondes.
Le mot de passe peut
être tout code à 4
chiffres.
Mot de passe par
défaut : 1234
#[1~10]#numéro Voir dans ce manuel 4.5 de téléphone.
de téléphone#
Enregistrer des numéros [6 ~10] pour les numéros
SMS.
#[1~10]##
Supprimer un numéro de
téléphone.
Les numéros de
Supprimer tous les
téléphone
minutes
[1~5] pour les numéros
téléphone
numéros de
Valeur par défaut : 5
à 9 minutes.
Supprimer des
numéros de
mode configuration
après 1 bip.
déclenchement de la
Modifier le mot de
mode connexion après 1
bip.
durée de
Délai d'entrée
Remarques
Le système passe en
Programmer la
Délai de sortie
Fonctions
#*##
téléphone et numéros
SMS seront supprimés
du système.
Si aucun numéro n'est
enregistré, le système
ne composera pas
automatique des
numéros lorsque
l'alarme se déclenche.
Supprimer des
accessoires
Configuration de la
sirène
*22*nouveau mot Supprimer tout
de passe*
accessoire connecté.
*23*0*
Désactiver la sirène
*23*1*
Activer la sirène
Le panneau de
Quitter le mode
Appuyez sur la
Configuration
touche Disarm
commande émet deux
bips : Le mode
configuration a été
quitté.
8. OPÉRATIONS SMS
INSÉREZ UNE CARTE SIM DANS LE PANNEAU DE COMMANDE
ASSUREZ-VOUS QUE LA CARTE SIM NE NÉCESSITE PAS UN CODE PIN.
ENREGISTRER UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE POUR LES NOTIFICATIONS PAR SMS.
(Reportez-vous aux instructions de la page en face ou utilisez l'application gratuite)
Le système ne peut être contrôlé et configuré que via les numéros enregistrés.
Chaque opération SMS définie dans ce manuel sera illustrée de la manière suivante :
Vous envoyez :
English
Translation
SMS Command
Commande SMS
Le panneau de commande répond :
English
Translation
Control panel's reply
Réponse du panneau de commande
La première bulle narrative GRIS FONCÉ est la commande SMS envoyée par l'utilisateur.
La première bulle narrative grise est la réponse envoyée par le panneau de commande.
Les bulles narratives qui suivent sont le dialogue entre l'utilisateur et le panneau de
commande (les SMS envoyés par l'utilisateur sont en GRIS FONCÉ, les SMS envoyés par le
panneau de commande sont en gris).
Le système est en anglais par défaut. Pour changer la langue du système, reportez-vous à la
page 27 de ce manuel.
Avant de commencer les opérations SMS, un numéro de téléphone doit être enregistré à l'aide
du clavier du panneau de commande, comme décrit dans 4.5 « Enregistrer des numéros de
téléphone » de ce manuel.
Important
Lorsque vous répondez au panneau de commande par SMS, assurez-vous qu'aucun espace
ne se trouve après les signes de ponctuation tels que « . » ou « : ».
Par exemple, pour enregistrer des numéros SMS, votre SMS doit être formaté de la manière
suivante :
English
Translation
SMS numbers:
Numéros SMS :
No space after "1."
Pas d'espace après « 1. »
8.1 Enregistrer des numéros de téléphone pour les notifications par SMS
Envoyer :
English
Translation
SMS numbers:
Numéros SMS :
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
SMS numbers:
Numéros SMS :
OK
OK
Remarque
Le premier numéro SMS recevra des notifications par SMS dès que le système est désarmé
par étiquette RFID.
8.2 Désarmer le système
Envoyer :
English
Translation
System disarmed.
Système désarmé.
Armer le système
Envoyer :
English
Translation
System armed.
Système armé.
Mode maison
Envoyer :
English
Translation
System in home mode.
Système en mode maison.
8.3 Demande de réglage
Envoyer :
English
Translation
System: Disarmed
Système : Désarmé
AC power: on
Alimentation secteur : activée
Remarque
Les valeurs indiquées ci-dessus vont changer dès que le système est configuré.
8.4 Enregistrer des numéros de téléphone
Envoyer :
English
Translation
Phone numbers:
Numéros de téléphone :
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
Phone numbers:
Numéros de téléphone :
OK
OK
8.5 Renommer des zones
Envoyez « 91~99 ». Par exemple, pour la zone 1, envoyez :
English
Translation
Zones names:
Noms des zones :
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
Zones names:
Noms des zones :
1. Entrance door sensor
1. Capteur de la porte d'entrée
Ok
OK
Remarque
Les zones 1 à 9 peuvent être renommées. Le nom d’une zone ne peut pas comporter plus de
30 caractères latins. Les zones 10 à 50 ne peuvent pas être renommées.
8.6 Alerte SMS pour pile faible d’un accessoire
(disponible pour les accessoires bidirectionnels tels que détecteur de mouvement)
Pour les accessoires affectés à des zones qui ont été renommés, un SMS sera envoyé sous le
format « numéro de zone + nom de zone + Low BAT ».
English
Translation
Zone 10 Bedroom PIR Low BAT
Zone 10 Chambre à coucher PIR Low BAT
Pour les accessoires affectés à des zones qui n'ont pas été renommés, un SMS sera envoyé
sous le format « numéro de zone + Low BAT ».
English
Translation
Zone 10 Low BAT
Zone 10 Low BAT
Alerte SMS pour alarme de sabotage des accessoires
(disponible pour les accessoires bidirectionnels tels que détecteur de mouvement)
Pour les accessoires affectés à des zones qui ont été renommés, un SMS sera envoyé sous le
format « numéro de zone + nom de zone + Tamper ».
English
Translation
Zone 10 Bedroom PIR Tamper
Zone 10 Chambre à coucher PIR Tamper
Pour les accessoires affectés à des zones qui n'ont pas été renommés, un SMS sera envoyé
sous le format « numéro de zone + Tamper ».
English
Translation
Zone 10 Tamper
Zone 10 Tamper
8.7 Renommer une étiquette RFID
Envoyer :
English
Translation
Rename RFID tags:
Renommer les étiquettes RFID :
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
Rename RFID tags:
Renommer les étiquettes RFID :
Ok
OK
Remarque
Le premier numéro SMS recevra des notifications par SMS dès que le système est désarmé
par étiquette RFID.
Si l'étiquette RFID qui désarme le système a été renommé, la notification SMS sera « Tag 01
Nom de l'étiquette Disarm ». (« 01 » est le numéro de l'étiquette)
D’autres étiquette auront un nombre basé sur l'ordre d'enregistrement dans le panneau de
commande ; les notifications par SMS seront dans ce cas sous le format «Tag-04 Disarm»
(«04» est le numéro de l'étiquette). Reportez-vous aux instructions de la page 13 pour savoir
comment enregistrer une étiquette RFID dans le panneau de commande.
8.8 Délais d’entrée et de sortie
Envoyer :
English
Translation
Entry delay time(0-300sec):0
Délai d'entrée (0-300s) : 0
Exit delay time(0-300sec):0
Délai de sortie (0-300s) : 0
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
Entry delay time(0-300sec):10
Délai d'entrée (0-300s) : 10
Exit delay time(0-300sec):20
Délai de sortie (0-300s) : 20
OK
OK
Remarque
Cette fonction n'affecte que les détecteurs affectés à la zone Délai. Reportez-vous aux
instructions de la page 14 de ce manuel pour savoir comment affecter votre capteur à la zone
délai.
Cette fonction peut être utilisée si vous ne voulez pas transporter une télécommande ou une
étiquette RFID avec vous.
Le système sera armé après le délai fixé. Le système sera désarmé après le délai fixé.
Lorsque vous armez le système, vous entendez un bip chaque seconde pour vous rappeler de
quitter votre local.
Les bips s'accélèrent dans les 10 dernières secondes. Si un intrus est détecté, l'alarme sera
retardée en conséquence.
8.9 Volume et durée de sonnerie de la sirène
Envoyer :
English
Translation
Siren volume(0=Mute,1=High):1
Volume de la sirène (0 = Muet, 1 = élevé) : 1
Siren ringing time(1-9min):3
Durée de sonnerie de la sirène (1-9min) : 3
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
Siren volume(0=Mute,1=High):0
Volume de la sirène (0 = Muet, 1 = élevé) : 0
Siren ringing time(1-9min):1
Durée de sonnerie de la sirène (1-9min) : 1
Ok
OK
8.10 Modifier le mot de passe
Envoyer :
English
Translation
Disarm password (4 digits):
Mot de passe de désarmement (4 chiffres) :
1234
1234
Copier, coller, puis modifiez (sensible à la casse) :
English
Translation
Disarm password (4 digits):
Mot de passe de désarmement (4 chiffres) :
8888
8888
OK
OK
MOT DE PASSE PAR DÉFAUT : 1234
8.11 Changer la langue du système
Envoyez le code correspondant à la langue que vous souhaitez choisir. Par exemple, pour
l'anglais, envoyez « 0001 ».
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour la liste complète des codes de langue :
0001 anglais
0008 allemand
0002 français
0009 espagnol
0004 danois
0010 finlandais
0005 hollandais
0011 norvégien
0006 italien
0014 portugais
0007 suédois
0015 polonais
Les langues disponibles peuvent varier en fonction du modèle de votre produit.
8.12 Restaurer paramètres par défaut du système par SMS
Envoyer :
Les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Les numéros de téléphone
enregistrés et les accessoires connectés seront également supprimés.
Remarque
Vous ne pouvez envoyer le SMS pour restaurer les réglages par défaut que via un numéro
enregistré.
Réinitialisation physique
Allumez le panneau de commande (si le panneau de commande est déjà allumé, l’éteindre et
le rallumer). Appuyez sur l'interrupteur de protection à l'arrière du panneau de commande 5
fois pendant 5 secondes après avoir allumé le panneau de commande. Pour cela, vous devez
enlever la plaque en plastique qui pousse l'interrupteur de sécurité.
Les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
Les numéros de téléphone enregistrés et les accessoires connectés seront également
supprimés.
9. FAQ (Questions fréquemment posées)
Problème
Aucune réponse du
panneau de commande
suite à une demande
En cas de dysfonctionnement Solution
Le panneau de commande
Ouvrez le compartiment à piles et
est éteint
et allumez l'appareil
Panne de courant
Contactez votre fournisseur
d'électricité
Les piles de secours sont à
Branchez l'adaptateur secteur dans
plat
une prise de courant
Le panneau de commande
Assurez-vous que le panneau de
n'est pas en mode connexion commande est en mode connexion
Les accessoires n'ont pas été
Impossible de connecter déclenchés pour la connexion
des accessoires au
panneau de commande
Veillez à ce que l'accessoire soit
déclenché afin d'envoyer un signal
au panneau de commande
L'accessoire a déjà été connecté
Lors des tentatives de
connexion, le panneau de
Veillez à ne pas déclencher aucun
commande émet deux bips
autre accessoire pendant la
connexion d'un accessoire au
panneau de commande (c.à.d. ne
restez pas dans le champ de
détection d'un détecteur de
mouvement s’il n'est pas celui que
vous souhaitez connecter)
La télécommande n'a pas été Suivez les instructions de la section
Le panneau de
connectée au panneau de
3.2.1 de ce manuel pour connecter
commande ne répond
commande
la télécommande à l'écran
aux commandes de la
Distance de transmission de la
télécommande
télécommande : 80 m (dans une
La télécommande est trop loin zone dégagée)
du panneau de commande
télécommande
Un répéteur de signal peut être
installé pour augmenter la distance
de transmission
L'étiquette RFID ne
L'étiquette RFID n'a pas été
parvient pas à désarmer
connectée au panneau de
le système
commande
Suivez les instructions de la section
3.2.4 de ce manuel pour connecter
l'étiquette RFID au panneau de
commande
Si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas décrits dans la FAQ ci-dessus, rendez-vous
sur denver-electronics.com pour télécharger la dernière version de ce guide d’utilisation et
pour un plus de support.
10. NORMES
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets
(appareils électriques et électroniques et batteries) ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de
poubelle barrée, comme illustré ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques
et électroniques et les batteries doivent être jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des
centres de collecte appropriés. De cette façon, vous recyclez les batteries conformément à la
règlementation vous contribuez à la préservation de l’environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où les appareils électriques et
électroniques et les batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous
pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Importateur :
DENVER ELECTRONICS A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit (HSA-120) est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
Déclaration de conformité peut être obtenue à l'adresse :
Inter Sales A/S
Stavneagervej 22,
DK-8250 Egaa
Danemark

Manuels associés