MULTIQUIP GB12BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
MULTIQUIP GB12BP Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation et de pièces
SÉRIE GloBug
MODÈLES :
GB12BW
NO. DE SÉRIE G2700001 ET PLUS
GB12BS
NO. DE SÉRIE G2800001 ET PLUS
GB12BP
NO. DE SÉRIE G2900001 ET PLUS
Révision no. 0 (2013-06-24)
Pour trouver la dernière révision de
cette publication, veuillez visiter
notre site Internet à l'adresse :
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT.
remarques
page 2 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
Certificat
Certificat no.
CA 72131710 01
Détenteur de la licence :
LIGHT BOY CO., LTD.
2-6-14 Kurigi, Asao
KAWASAKI, KANAGAWA 215-0033
JAPON
Usine de fabrication :
LIGHT BOY CO., LTD.
2-6-14 Kurigi, Asao
KAWASAKI, KANAGAWA 215-0033
JAPON
Rapport de test no. :
USA-SS 17032848 001 Interlocuteur client :
Satomi Kugimiya
Testé pour :
CAN/CSA-C22 .2 No. 9.0-96 (R2011)
CAN/CSA-C22.2 No. 74-96+GI1 (R2010)
Produit homologué :luminaire HID portable, Série Globug
Désignation de modèle : 1) GB12BW, GB12BS, GB12BP,
2) GBW, GBS, GBC, GBP
Tension nominale :
Puissance nominale :
Annexe : 1, 1-9
Marque de test de licence
Frais de licence - Unités
7
CA 120V, 60Hz
1) 43 0W 2) 103 0W
7
Date d'entrée en
vigueur
(jour/mo/an)
07/06/2013
TUV Rheinland of North America. Inn., 12 Commerce Road. Newtown, CT 06470 Tél. (203) 426-0888 Fax (203) 426-4009
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 3
Table des matières
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE
GB12BW/BS/BP
Table Des Matières................................................... 4
Procédures À Suivre Pour Les
Commandes De Pièces............................................ 5
Renseignements Sur La Sécurité.......................... 6-9
Spécifications......................................................... 10
Dimensions (Gb12bw)............................................ 11
Dimensions (Gb12bs)............................................. 12
Dimensions (Gb12bp)............................................. 13
Couverture En Pied-Bougie.................................... 14
Information Générale.............................................. 15
Composants...................................................... 16-17
Mise En Place (Gb12bw)................................... 18-20
Opération (Gb12bw).......................................... 21-23
Mise En Place (Gb12bs).................................... 24-25
Opération (Gb12bs)................................................ 26
Entretien............................................................ 27-31
Diagramme De Câblage......................................... 32
Dépannage............................................................. 33
Explication Du Code Dans La
Colonne Des Remarques....................................... 34
Pièces De Rechange Recommandées................... 35
Dessins Des Composants
Plaque Signalétique Et Décals (Gb12bw)......... 36-37
Plaque Signalétique Et Décals (Gb12bs).......... 38-39
Plaque Signalétique Et Décals (Gb12bp).......... 40-41
Assemblage Mât/Trépied................................... 42-43
Assemb. Souffleur/Lampe.................................. 44-45
Assemb. Ballon/Grille Lampe............................ 46-47
Assemblage Du Mât Contrebalancé (Gb12bs).. 48-49
Conditions De Vente — Pièces............................... 50
AVIS
Les spécifications et les numéros des pièces peuvent
faire l'objet de modifications sans préavis.
page 4 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
www.multiquip.com
Procédures à suivre pour les commandes de pièces
Commander des pièces n'a jamais été plus facile !
Choisir parmi trois options faciles:
La meilleure
offre!
commander par Internet
À dater du :
Le 1er Janvier 2006
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un
courriel à : parts@multiquip.com.
(Concessionnaires uniquement):
Commander des pièces en ligne sur le site Web
SmartEquip de Multiquip !
n Voir le diagramme des pièces
n Commander les pièces
n Imprimer l'information des spécifications
Pour obtenir un compte MQ, contactez votre
directeur régional des ventes pour plus
d'information.
Utiliser l'internet et recevez une remise de 5%
sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant les numéros de pièces
en entier.*
Aller à www.multiquip.com et cliquer sur
Commander Pièces pour vous inscrire
et économiser!
commander par fax
(Concessionnaires uniquement):
Tous les clients sont bienvenus pour commander des
pièces par fax.
clients américains, composer le:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Remarque : Les remises sont sujettes au changement
Faxez votre commande et recevez une remise de
2% sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant les numéros de pièces
en entier.*
Remarque : Les remises sont sujettes au changement
commander par téléphone: concessionnaires américains, composer le:
1-800-427-1244
clients non concessionnaires:
Pour les pièces, contacter votre concessionnaire
Multiquip local ou appeler le 800-427-1244 pour de
l'aide à localiser un concessionnaire près de chez vous.
Les clients en dehors des États-Unis
devraient contacter leurs représentants
Multiquip locaux pour l'information sur la
commande de pièces.
Pour commander des pièces, veuillez fournir :
❒
❒
❒
❒
❒
❒
numéro de compte du concessionnaire
nom et adresse du concessionnaire
adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation)
numéro de télécopieur
numéro de modèle applicable
Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce
❒
Spécifier la méthode préférée d'expédition :
✓ UPS/Fed Ex
✓ DHL
n Priority One
✓ Camion
n Expédition de surface
n Jour suivant
n Jour suivant/troisième
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme étant des
commandes standard et seront expédiées le même
jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP.
nouS aCCepTonS TouTeS LeS CaRTeS De CRÉDIT pRInCIpaLeS !
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 5
Renseignements sur la sécurité
Ne pas utiliser ou entretenir le matériel avant de lire le manuel
dans sa totalité. Veuillez constamment suivre les précautions de
sécurité lors de l'utilisation de cet équipement. Tout
échec de lire et comprendre les messages de
sécurité et les consignes d'utilisation peut avoir
comme conséquence des blessures à vous-même
et à d'autres.
MeSSageS De SÉCuRITÉ
Les quatre messages de sécurité montrés ci-après vous
informeront des risques qui pourraient vous causer des
blessures ou causer des blessures aux autres. Les messages
de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du
conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DangeR,
aveRTISSeMenT, aTTenTIon ou avIS.
Des risques éventuels liés au fonctionnement de ce matériel
seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître
dans tout ce manuel en même temps que des messages de
sécurité.
Symbole
Danger pour la sécurité
Danger de brûlure
Dangers de chocs électriques
SYMboLeS De SÉCuRITÉ
DangeR
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
enTRaIneRa la MoRT ou DeS bLeSSuReS gRaveS.
aveRTISSeMenT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peuT enTRaIneR la MoRT ou DeS bLeSSuReS
gRaveS.
aTTenTIon
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peuT entrainer une bLeSSuRe LÉgÈRe ou MoDÉRÉe.
AVIS
Règle la question des pratiques non liées aux dommages
corporels.
page 6 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
Renseignements sur la sécurité
SÉCuRITÉ gÉnÉRaLe
aTTenTIon
 ne JaMaIS utiliser ce matériel sans porter des vêtements
de protection appropriés,lunettes incassables, protection des
voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout
d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction
ou les règlements de ville et d'état.
 ne JaMaIS utiliser ce matériel quand vous ne
vous sentez pas bien en raison de la fatigue,
maladie ou prise médicamenteuse.
 ne JaMaIS utiliser ce matériel quand vous êtes
sous l'influence de drogues ou d'alcool.
 TouJouRS examiner le matériel pour déceler les fils ou les
boulons détachés avant de commencer.
 ne paS utiliser le matériel pour n'importe quel but autre que
ses buts ou applications prévus.
AVIS
 Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le personnel
qualifié âgé de18 ans et plus.
 Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les étiquettes
de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité
quand elles deviennent difficiles à lire.
 Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
dû aux modifications de matériel. Toute modification non
autorisée de l'équipement annulera toutes les garanties.
 ne JaMaIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip
pour ce matériel. Des dommages à l'équipement et/ou des
blessures pourraient en résulter.
 TouJouRS connaître l'emplacement du plus
proche extincteur à incendie.
 TouJouRS connaitre l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
TROUSSE DE
PREMIERS
SOINS
 TouJouRS connaitre l'emplacement du téléphone le plus
proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir
également, les numéros de téléphone de l'ambulance, du
médecin et des sapeurs-pompiers les plus proches. Ces
informations ont une valeur inestimable en cas d'urgence.
aMbuLanCIeRS
SAPEURSPOMPIERS
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 7
Renseignements sur la sécurité
SÉCuRITÉ Du SYSTÈMe D'ÉCLaIRage
aveRTISSeMenT
 ne JaMaIS déconnecter n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont destinés pour
la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs
peut causer des blessures graves, des dommages
physiques ou même la mort. Le débranchement de
n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties.
aTTenTIon
 ne JaMaIS essayer de faire des réparations sur une machine
en marche.
AVIS
 Pour éviter le basculement du système d'éclairage, ne
JaMaIS utiliser par vents forts dépassant 22 mph (10 m/s).
 Le système d'éclairage ne doit être utilisé que par des
températures entre 23° et 104°F (-5° et 40° C). Le non-respect
de ces paramètres d'opération pourrait causer la défaillance
de la lampe et réduire la durée de vie utile du ballast.
 TouJouRS maintenir le système d'éclairage en bon état
de marche.
AVIS
 ne JaMaIS laisser des résidus de graisse ou d'huile sur la
surface de la lampe lorsque vous remplacez ou enlevez la
lampe. Ceci peut créer des points chauds, réduisant ainsi la
durée de vie utile de la lampe.
 TouJouRS s'assurer que la surface de la lampe est propre
et sèche.
 TouJouRS remplacer par un type de lampe recommandé
par MQ. Consulter la section des pièces du présent manuel.
 Le cas échéant, TouJouRS s'assurer que le protège-lampe
est installé correctement. ne JaMaIS déformer le protègelampe.
 ne JaMaIS débrancher le câble d'alimentation de la lampe
lorsqu'elle est allumée.
 TouJouRS embaucher un technicien formé pour installer
et enlever la lampe ou remplacer les fils endommagés du
luminaire.
SÉCuRITÉ De TRanSpoRT
AVIS
 Réparer les dommages au système d'éclairage et remplacer
toutes les pièces cassées immédiatement.
 Lors du transport du système d'éclairage à trépied, le cas
échéant, toujours placer dans la position de rangement et
placer le trépied dans sa caisse de transport.
 TouJouRS entreposer le matériel correctement lorsqu'il
n'est pas utilisé. Le matériel devrait être entreposé dans un
endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
 TouJouRS enlever l’ensemble ballon/lampe du mât lors
du transport de la tour d’éclairage. Ceci préviendra les
dommages causés par les vibrations à l’ampoule.
SÉCuRITÉ De La LaMpe
aveRTISSeMenT
 ne JaMaIS essayer de remplacer la lampe lorsqu'elle est
sous tension. Toujours débrancher le cordon d'alimentation du
générateur ou de la source d'alimentation avant de changer
la lampe.
 ne JaMaIS laisser le ballon/lampe exposés lors du transport.
Une exposition aux intempéries pourrait endommager la
couverture en nylon du ballon.
 TouJouRS mettre le ballon à l'intérieur de sa couverture de
protection lors du transport. S'assurer que la couverture est
bien fixée autour de l'ensemble ballon/lampe.
 TouJouRS attendre que la lampe soit suffisamment
refroidie avant de la remplacer. La possibilité de brûlures
sévères existe.
aTTenTIon
 ne JaMaIS installer la lampe avec force. Une force excessive
pourrait briser la lampe, causant ainsi des blessures
corporelles.
page 8 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
Renseignements sur la sécurité
SÉCuRITÉ Du baLLon
SÉCuRITÉ ÉLeCTRIQue
aveRTISSeMenT
DangeR
 Pour prévenir les brûlures sévères, ne JaMaIS
toucher ou dézipper l'enveloppe du ballon
lorsque la lampe est allumée.
aTTenTIon
 TouJouRS protéger le ballon des objets tranchants et de
la chaleur excessive.
AVIS
 Pour éviter la déformation du ballon, ne JaMaIS utiliser le
système d'éclairage par vents forts.
 ne paS mettre le ballon dans sa couverture de protection
avant que la lampe ne soit bien refroidie. Ceci évitera la brûlure
de la couverture en nylon du ballon (touchant la surface de
la lampe).
 TouJouRS mettre le ballon à l'intérieur de sa couverture
de protection après chaque utilisation. Ceci prolongera la
durée de vie utile du matériau du ballon, le gardant à l'abri
des intempéries.
 Remplacer le ballon immédiatement s'il est endommagé. Un
ballon endommagé ne se gonflera pas proprement, et pourra
s'endommager encore plus à cause du contact avec la surface
chaude de la lampe.
 ne paS utiliser une force excessive lorsque vous zippez ou
dézippez le ballon. Manipuler le mécanime de la fermeture
éclair avec douceur. Si la fermeture éclair se brise, le ballon
sera inutilisable.
SÉCuRITÉ Du MâT
aTTenTIon
 Lorsque vous soulevez ou abaissez le mât,
garder les mains et les doigts éloignés des
différentes sections du mât, ceci évitera que
les mains et les doigts ne se pincent.
MÂT
POINT
DE
PINCEMENT
 ne RIen attacher au mât.
 TouJouRS abaisser le mât lorsqu'il n'est pas
utilisé, ou si des vents forts ou orages sont prévus pour la
zone.
 Le système d'éclairage est équipé d'une broche de mise à la
terre sur la prise. Pour votre protection, TouJouRS compléter
le chemin de mise à la terre. ne JaMaIS insérer la prise CA
dans une fiche à 2 broches pour utiliser le système d'éclairage.
Lorsque vous mettez le système d'éclairage sous tension,
TouJouRS brancher la prise CA à une fiche à 3 broches
mise à la terre. Il existe une possibilité de choc électrique,
d`électrocution et même la mort si le système d'éclairage
n'est pas mis à la terre.
 ne JaMaIS utiliser le système d'éclairage
ou manipuler tout autre équipement
électrique lorsque vous êtes debout dans
l'eau, si vos mains sont mouillées ou sous
la pluie. Un choc électrique dangereux
pourrait survenir causant des blessures
corporelles graves ou même la mort.
 TouJouRS s'assurer que la zone
en-dessus du système d'éclairage est
ouverte et libre de lignes électriques aériennes et autres obstructions.Tout contact
avec les lignes électriques aériennes ou
autres obstructions pourrait causer des
dommages à l'équipement, un choc
électrique, l'électrocution ou la mort.
Sécurité du cordon/câble d'alimentation
DangeR
 ne JaMaIS laisser les cordons ou les câbles d'alimentation
étendus dans l'eau .
 ne JaMaIS utiliser des câbles ou des cordons endommagés
ou usés. Vérifier s'il y a des déchirures dans le revêtement
isolant
 ne JaMaIS saisir ou toucher un cordon
ou un câble d'alimentation avec les mains
mouillées. Il y a possibilité de choc
électrique, d'électrocution ou de mort.
 S'assurer que les câbles électriques sont connectés d'une
manière sécuritaire. Des raccordements incorrects peuvent
causer des chocs électriques et des dommages au système
d'éclairage.
MAINS
MOUILLÉES
CORDON
D'ALIMENTATION
(SOUS TENSION)
AVIS
 TouJouRS s'assurer qu'un cordon d'alimentation ou une
rallonge adéquat a été sélectionné pour la tâche. Voir le
diagramme de sélection de câble dans ce manuel.
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 9
Spécifications
Tableau 1. Spécifications
Système d'éclairage Globug
Modèle
Tension d'entrée
Lest
Fréquence
Courant max.
Lampe
Type de lampe
Lumens
Couverture d'éclairage (360°)
Température de surface
(longitudinale)
Température de surface
(transversale)
Moteur de ventilateur
Moteur de ventilateur du ballon
Courant max.
Pression
Ballon
Diamètre
Matériel
Température de résistance à la
chaleur
Température de fusion
Température interne du ballon
Étanchéité
Mât (GB12BW)
Nombre de stades
Hauteur maximum (Standard)
mât d'extension
GB12BW/BS/BP
90-130,170-240 V.c.a
Lest électronique (50Hz/60Hz)
50 Hz/ 60 Hz monophasée
3,8 amps
400 Watts aux halogénures métalliques
34 200
90 pi. (27,4 mètres)
476,6°F (247°C) Max.
417,2°F (214°C) Max.
24 VCC
1,2 A
0,324 kPA (0,047 psi)
33 po. (850 mm)
Polyester
320 ~ 356°F (160 ~ 180°C)
500°F (260°C)
126°F (52°C) moyenne
1 500 mm H20
2
10 pieds (3 mètres)
13 pieds (4 mètres)
page 10 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
dimensions (GB12BW)
F
G H
B
I
J
A
D E
C
Figure 1. Dimensions (GB12BW)
Tableau 2. Dimensions
Lettre de
Lettre de
Dimensions po. (mm)
Dimensions po. (mm)
référence
référence
Position supérieure - 44,7 po. (1 135 mm.)
A
F
33,5 po. (850 mm)
Position inférieure - 52,4 po. (1 330 mm.)
Position supérieure - 52,2 po. (1 325 mm.)
B
G
22 po. (560 mm)
Position inférieure - 62,0 po. (1 575 mm.)
C
7,5 po. (190 mm.)
H
23,6 po. (600 mm)
D
49,5 po. (1 258 mm)
I
79,2 à 111 po (1910 à 2820 mm)
E
51,2 po. (1 300 mm)
J
90,4 à 126,2 po (2295 à 3205 mm)
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 11
Dimensions (GB12BS)
B
E
F
MÂT CONTREBALANCÉ
C
H
G
I
D
A
MÂT DROIT
J
ENSEMBLE
BALLON
Figure 2. Dimensions (GB12BS)
Lettre de référence
A
B
C
D
E
Tableau 3. Dimensions
Dimensions po. (mm)
Lettre de référence
43,7 (1110)
F
33,4 (850)
G
21 (535)
H
74,6 (1895)
I
26,8 (683)
J
Dimensions po. (mm)
16,7 (425)
39,3 (1000)
8,7 (220)
7,8 (200)
23,6 (600)
page 12 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
Dimensions (GB12BP)
B
A
Figure 3. Dimensions (GB12BP)
Tableau 4. Dimensions
Lettre de
référence
A
B
Dimensions po. (mm)
23,6 po. (600 mm)
33,0 po (850 mm)
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 13
Couverture en pied-bougie
.5
1
2
Valeurs référencées en pied-bougie
5
10
Échelle : Grille = 50 pi. (15,25 mètres)
Figure 4. Pied-bougie du projecteur (BAL 85- en forme de tambour)
Couverture de 300 degrés
page 14 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
information générale
Les systèmes d'éclairage Multiquip GloBug GB12W,
GB12BS et GB12BP sont des machines à usage général,
portables, sans éblouissement. Les applications typiques
pour ces types de systèmes d'éclairage comprennent les
chantiers de construction, les équipes d'urgence des routes
et les fêtes en plein-air.
GB12BP
Lorsque vous avez uniquement besoin d'un assemblage
de lampe complet, veuillez commander le modèle GB12BP.
Ce numéro de modèle comprend la lampe, la grille de
protection, la couverture de protection du ballon et tous les
autres composants qui constituent l'ensemble de lampe.
Enveloppes de ballon
Le système d'éclairage GloBug peut être configuré avec
une variété d'enveloppes de ballons (couvert). Veuillez
contacter le service des ventes MQ pour le ballon de
votre choix. Les systèmes GB12BW GloBug, GB12BS et
GB12BP sont expédiés de l'usine avec le ballon à tambour.
Éclairage
Le système d'éclairage GloBug de Multiquip est composé
d'une lampe de 400 watts en halogénures métalliques.
Cette lampe a une puissance de 34.000 lumens. La
couverture d'éclairage typique est de plus de 90 pieds (27
mètres) sur un motif de 360 degrés.
Alimentation
Ces systèmes d'éclairage GloBug sont alimentés par un
lest électronique léger qui est intégré à l'intérieur du boîtier
de la lampe. Les exigences de puissance d'entrée pour le
fonctionnement du système d'éclairage sont de 120 V.c.a,
60 Hz @ 4,5 ampères.
Mise en place (GB12BW)
Le système d'éclairage GB12BW peut être installé
rapidement et facilement. Les pattes du trépied peuvent être
déployées en une seule étape facile et rapide et peuvent
être réglés sur deux hauteurs différentes. La position
supérieure ajoutera un pied supplémentaire à la hauteur
du mât. Si on le souhaite, une rallonge en option de 35
pouces (900 mm) peut être ajoutée à la hauteur du mât.
Veuillez contacter le service des ventes MQ si vous voulez
ajouter cette fonctionnalité à votre système.
En outre l'appareil est équipé d'un système d'assistance
pneumatique pour abaisser le mât. Ce système permet au
mât d'être rétracté lentement, de sorte que le mât ne tombe
pas rapidement lorsqu'il est relâché. Cette caractéristique
permet de réduire les vibrations ou les chocs à la lampe.
Figure 5. Raccord GB12BS (Finisseur)
Transport
Le système d'éclairage GB12BW peut être transporté
(Figure 6) assez facilement en deux étuis de transport. Le
premier étui (trépied) pèse 16 lbs. (7,25 kg) et le deuxième
étui (ensemble de la lampe) pèse 15 lbs. (6,8 kg) pour un
poids total d'environ 31 lbs. (14 kg)
Pour faciliter l'entretien ou le transport, l'assemblage de la
lampe est équipé d'un connecteur à déconnexion rapide qui
permet de retirer rapidement le montage de lampe. Cette
fonctionnalité est extrêmement utile lors du transport du
système d'éclairage. Il est toujours préférable de retirer la
lampe et de l'emballer d'une manière sécuritaire afin de
ne pas l'endommager.
Étui de
transport de
l'ensemble
de lampe
Étui de
transport du
trépied
Mise en place (GB12BS)
Le système d'éclairage GB12BS (mât contrebalancé) est
conçu pour être fixé à une pièce extérieure d'un équipement
tel qu'un finisseur (Figure 5). Ce système est également
facile à assembler. Il suffit de fixer les colliers de fixation
fournis à un mât externe ou un support et vous êtes prêt.
Figure 6. Transport du système GB12BW
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 15
composants
ÉTUI DE
TRANSPORT
PROTECTEUR
Figure 7. Composants principaux
page 16 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
composants
Figure 7 montre l'emplacement des composants pour
le système d'éclairage GloBug. La fonction de chaque
composant est décrite ci-dessous :
1. Câble d'alimentation secteur — brancher ce câble à
une source d'alimentation de 120 V c.a, 60 Hz.
2. Ballon — ce ballon est fabriqué en polyester résistant
à la chaleur, d'un diamètre de 33 pouces (850 mm).
3. Couverture du ballon / étui de transport — lorsque
cette couverture est zippée, elle tien lieu d'étui de
transport. L'ensemble de lampe complet est enfermé
dans l'étui de transport protecteur. Toujours attendre
que la lampe soit suffisamment refroidie avant de
couvrir le ballon. La possibilité existe de brûler le ballon.
4. Mât — mât à assistance pneumatique en deux étapes.
La hauteur maximale du mât est de 10 pieds (3 mètres)
sans la rallonge en option. Avec la rallonge en option, la
hauteur augmente de 13 pieds (4 mètres). Lorsque le
mât est soulevé, toujours faire attention aux obstacles
en hauteur.
5. Serrure à pêne de la poignée en T — toujours serrer
cette serrure pour maintenir la lampe / ballon bien en
place avant de soulever le mât.
6. Loquet du trépied — utiliser ce loquet pour déployer
et verrouiller les pattes du trépied. Pour faciliter son
utilisation, le mécanisme de verrouillage est attaché à
une bande velcro.
7. Trépied — détacher les bandes velcro qui fixent les
pattes du trépied (3), appuyer sur n'importe quelle
patte jusqu'à ce que toutes les pattes du trépied soient
complètement déployées. Pour placer les pattes du
trépied dans la position de rangement, tirer vers le haut
sur la bande velcro tout en appuyant sur le poteau du
trépied. Tirer toutes pattes vers le haut et les fixer avec
la bande velcro.
9. Lampe — lampe de 400 watts aux halogénures
métalliques. Toujours remplacer par un type de lampe
recommandé par MQ. Toujours attendre que la lampe
soit suffisamment refroidie avant de la remplacer.
10. Ventilateur à moteur (souffleur) — ce moteur
électrique permet de gonfler le ballon. Il fournira une
pression de 0,6 pouces H20 (0,0217 psi / 0,149 kPa).
À noter que le ballon va commencer à se gonfler dès
que le système d'éclairage est sous tension.
11. Étui de transport pour trépied — utiliser cet étui
lorsque le transport du trépied est nécessaire.
TOUJOURS ranger le trépied dans cet étui lorsqu'il
n'est pas utilisé.
12. Crochet de support de poids — pour ajouter un poids
supplémentaire sur le trépied et rendre le trépied plus
stable dans des conditions de vent fort. Placer un sac
de sable ou un poids similaire sur ce crochet.
13. Mât contrebalancé — supporte l'assemblage de la
lampe lorsqu'il est fixée sur le mât principal.
14. Bouton — fixe le mât contrebalancé au mât droit
lorsqu'il est serré.
15. Mât droit — utilisé en conjonction avec le mât
contrebalancé pour supporter l'ensemble de la lampe.
16. Colliers de serrage — utilisés pour fixer le mât droit
à un support externe. Ces colliers de serrage doivent
être serrés de manière sécuritaire pour empêcher que
l'assemblage d'éclairage ne tombe.
8. Grille de la lampe — cette grille (cage) protège la
lampe contre les chocs.
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 17
mise en place (gb12bw)
Déployer le trépied (GB12BW)
1. Placer le trépied sur une surface plane afin qu'il
ne glisse ou ne se renverse pas. S'assurer qu'il y
a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour
déployer les pattes du trépied.
2. Retirer le trépied de son étui de transport. Les pattes
du trépied sont fixées à l'aide d'une bande velcro noire
(Figure 8). Presser les deux bandes de chaque côté
de la boucle pour débloquer et permettre aux pattes
du trépied (Figure 9) de se déployer.
DÉPLOIEMENT
SERRER
BANDE
VELCRO
PATTES DU
TRÉPIED
Figure 9. Déploiement du trépied
FERMETURE
3. Ensuite, tirer le mât vers le haut et laisser les pattes du
trépied se déployer. Une fois que les pattes du trépied
ont été entièrement déployées s'assurer que les pattes
sont verrouillées en fixant le loquet.
Le loquet (Figure 10) présente deux positions,
supérieure et inférieure. Placer le loquet dans la
position supérieure fournira 1 pi (305 mm) de plus en
hauteur.
Figure 8. Bande velcro (ouvert)
LOQUET
SUPÉRIEUR
MÂT
INFÉRIEUR
Figure 10. Fixation du trépied
page 18 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
mise en place (gb12bw)
Mise en place de l'ensemble du ballon
(GB12BW)
3. Ensuite, rabattre la couverture de protection (Figure
13) sur elle-même et zipper.
1. Mettre l'ensemble du ballon (Figure 11) sur le mât et
serrer la poignée supérieur en T.
COUVERTURE DE
PROTECTION
POIGNÉE EN T
SUPÉRIEURE
MÂT
POIGNÉE EN T
INFÉRIEURE
Figure 11. Mise en place de l'ensemble d'éclairage
FERMETURE
ÉCLAIR
COUVERTURE DE
PROTECTION
Figure 13. Rabattre la couverture de protection
4. Attacher le crochet de type S (Figure 14) sur le câble
d'alimentation à la rondelle située sur la plaque de fond
de l'ensemble d'éclairage.
2. Exposer le ballon en tirant sur la bande velcro et
dézipper la couverture de protection comme illustré
à la figure Figure 12. Retirer également le cordon
d'alimentation secteur.
PLAQUE
INFÉRIEURE
RONDELLE
CROCHET
EN S
BANDE
VELCRO
Figure 14. Fixation du cordon d'alimentation C.A.
Figure 12. Retrait du ballon/cordon
d'alimentation secteur
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 19
mise en place (gb12bw)
Soulever le mât (GB12BW)
1. Avant de soulever le mât, s'assurer que le boulon
de verrouillage de la poignée en T (Figure 15) soit
bien serré. Cela évitera que l'ensemble ballon/
lampe ne bascule. En outre, s'assurer que le câble
d'alimentation de la lampe est bien branché à
l'extrémité d'accouplement du câble d'alimentation de
15 pieds (4,5 mètres).
2. Pour améliorer la stabilité et prévenir le basculement
de l'unité d'éclairage, mettre des sacs de sable ou des
poids du même type sur les pattes du trépied ou le
crochet à poids tel qu'illustré à la Figure 15.
DANGER
TOUJOURS s'assurer
que la zone en-dessus du
système d'éclairage est
ouverte et libre de lignes
électriques aériennes
et autres obstructions.
Le mât s'étend au-delà
de 13 pieds (4 mètres)
lorsqu'une rallonge
en option est utilisée.
Tout contact avec les
lignes électriques
aériennes ou autres
obstructions pourrait
causer des dommages
à l'équipement, des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
POIGNÉE EN T
SUPÉRIEURE
MÂT
SOULEVÉ
POIGNÉE EN T
INFÉRIEURE
CROCHET
DE POIDS
SACS DE
SABLE
Figure 15. Sacs de sable
Lorsqu'on soulève le mât, TOUJOURS faire attention
aux obstructions en hauteur telles que lignes à haute
tension. Il existe une possibilité d'électrocution, voire la
mort ! si le système d'éclairage entre en contact avec
des lignes haute tension.
3. Soulever le mât à la hauteur souhaitée et bien serrer
la poignée inférieure (Figure 15) en T.
DANGER
Lorsqu'on soulève le mât,
TOUJOURS faire attention aux
obstructions en hauteur telles que
lignes à haute tension. Il existe
une possibilité d'électrocution,
voire la mort ! si le système
d'éclairage entre en contact avec
des lignes haute tension.
page 20 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
opération (gb12bw)
Mise sous tension (GB12BW)
1. Avant de mettre sous tension, s'assurer que le
commutateur d'alimentation Marche/Arrêt (Figure 16)
soit à la position d'arrêt OFF.
2. Appuyer légèrement sur le commutateur de gradation
(Figure 19). Le voyant DEL clignotera. La luminosité
devra être de 75% à présent.
COMMUTATEUR
DE GRADATION
COMMUTATEUR
MARCHE/
ARRÊT
0
0
1
1
Figure 19. Commutateur de gradation
Figure 16. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Connecter le câble d'alimentation C.A à la prise de 120
V. c.a du générateur utilisé. Voir Figure 17.
PRISE DE
COURANT
120 V C.A
CÂBLE
D'ALIMENTATION
PANNEAU AVANT
TYPIQUE DE
GÉNÉRATEUR
3. Pour rallumer la lampe à sa luminosité d'origine,
appuyer sur le commutateur de gradation de nouveau.
Le voyant DEL s'éteindra.
4. Pour éteindre la lampe tout en gardant le ballon gonflé,
appuyer sans relâcher sur le commutateur de gradation
pendant trois secondes. Le voyant DEL s'illuminera
en rouge.
5. Complètement zipper la fermeture éclair au bas du
ballon après avoir utilisé le commutateur de gradation.
AVIS
Figure 17. Connexion à une source d'alimentation
3. Démarrer le générateur comme indiqué dans le manuel
du générateur.
4. Allumer le commutateur d'alimentation Marche/Arrêt
(Figure 16). Le ballon commencera à se gonfler et la
lampe s'allumera.
Gradation de la lampe
1. Légèrement dézipper la fermeture éclair au bas du
ballon pour avoir accès au commutateur de gradation
(Figure 18).
BALLON
Pour allumer la lampe, après l'avoir éteinte à l'aide du
commutateur de gradation, faire éteindre le commutateur
d'alimentation Marche / Arrêt. Patienter trois à cinq minutes,
puis allumer le commutateur Marche / Arrêt de nouveau.
La lampe va maintenant s'allumer à 100% de luminosité.
AVIS
Si le câble d'alimentation est accidentellement débranché
de la source d'alimentation, patienter trois à cinq minutes
avant de le rebrancher. Cela donnera assez de temps au
ventilateur de se réinitialiser et d'assurer que le ballon se
gonfle correctement lorsque l'alimentation est rétablie.
ARRÊT
1. Éteindre le générateur.
2. Allumer le commutateur d'alimentation Marche/Arrêt.
Le ballon commencera à se dégonfler et la lampe
s'éteindra.
3. Débrancher le câble d'alimentation C.A du générateur.
ATTENTION
FERMETURE ÉCLAIR
Figure 18. Dézipper le ballon
Laisser la lampe se refroidir pendant un bon moment (15
à 20 minutes). La possibilité existe de brûler le ballon (en
touchant la lampe).
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 21
opération (gb12bw)
Entreposage
COUVERTURE DE
PROTECTION
1. Desserrer la poignée en T inférieure en tournant la
poignée dans le sens antihoraire (Figure 20). Appuyer
sur le mât jusqu'à ce mât soit entièrement inséré dans
le logement de mât. Serrer à fond la poignée en T.
CÂBLE
D'ALIMENTATION CA
BANDE
VELCRO
Figure 22. Zipper la couverture de protection
4. Desserrer la poignée en T supérieure en tournant
dans le sens antihoraire et soulever l'assemblage de
la lampe du mât.
POIGNÉE EN T
INFÉRIEURE
Figure 20. Abaisser le mât
2. Dézipper la fermeture éclair de la couverture de
protection (figure 21), et recouvrir l'ensemble ballon/
lampe.
FERMETURE
ÉCLAIR
5. Entreposer l'assemblage de la lampe à l'intérieur de sa
couverture de protection (Figure 23) dans un endroit
où elle ne risque pas d'être endommagée.
COUVERTURE DE
PROTECTION
Figure 23. Entreposage de l'assemblage de la
lampe
COUVERTURE DE
PROTECTION
Figure 21. Dézipper la couverture de protection
3. Débrancher le câble d'alimentation CA de la rondelle
(Figure 14). Zipper complètement la couverture de
protection et replier la bande velcro en place (Figure 22).
6. Pour rentrer les pattes du trépied (Figure 24) et les
placer dans la position de rangement, soulever le mât
tout en tirant sur la bande velcro. Continuer à tirer vers
le haut sur le mât jusqu'à ce que les pattes du trépied
soient entièrement rétractées et dans la position de
rangement.
LOQUET
MÂT
SUPÉRIEUR
INFÉRIEUR
Figure 24. Ranger les pattes du trépied
page 22 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
opération (gb12bw)
7. Une fois les pattes du trépied sont dans la position
de rangement, enrouler la bande velcro (Figure 25)
autour des trois pattes du trépied. Fixer les pattes du
trépied en insérant les extrémités mâle et femelle du
connecteur de la bande l'une dans l'autre.
BANDE
VELCRO
PATTES DU
TRÉPIED
FERMETURE
CLIC
Figure 25. Bande velcro (fermé)
8. Ranger le trépied (Figure 26) à l'intérieur de l'étui de
transport protecteur.
ÉTUI DE
TRANSPORT
PROTECTEUR
TRÉPIED
Figure 26. Étui de transport
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 23
mise en place (gb12bS)
Mise en place du mât (GB12BS)
1. Fixer un des colliers de serrage fournis avec le GBS
au mât de support externe. Les colliers de serrage
peuvent être fixés au mât vertical, horizontal ou incliné.
Voir Figure 27.
4. Fixer le mât droit aux colliers de serrage. Serrer les
contre-écrous sur les deux colliers. Voir Figure 29.
MÂT DROIT
MÂT DE
SUPPORT
EXTERNE
VERTICAL
COLLIERS DE
SERRAGE
COLLIER DE SERRAGE
CONTRE-ÉCROU
Figure 29. Fixation du mât d'extension
AVERTISSEMENT
COLLIER DE
SERRAGE
MÂT DE
SUPPORT
EXTERNE
INCLINÉ
CONTRE-ÉCROU
Toujours serrer les écrous lorsque l'assemblage est utilisé
pour prévenir la chute du système d'éclairage ce qui
pourrait causer des blessures ou des dommages matériels.
MÂT DE
SUPPORT
EXTERNE
HORIZONTAL
5. Mettre le mât contrebalancé (ou un mât droit en option,
le cas échéant) en-dessus du mât droit. Bien serrer le
bouton ou le boulon. Voir Figure 30.
MÂT
CONTEBALANCÉ
Figure 27. Fixation des colliers de serrage
MÂT
DROIT
2. Bien serrer le contre-écrou à l'aide d'une clé de 19
mm. Cf. Figure 11.
3. Fixer l'autre collier de serrage au mât de support
externe à environ 7 pouces (140 mm) en-dessous du
collier installé auparavant. Voir Figure 28 si des mâts
de supports externes sont utilisés, un deuxième mât
sera nécessaire.
BOULON
BOUTON
Figure 30. Fixation du mât d'extension
7,0 POUCES
(140 MM)
AVERTISSEMENT
Toujours serrer le bouton sur le mât contrebalancé ou le
boulon sur le mât droit lorsque l'assemblage est utilisé pour
prévenir la chute du système d'éclairage ce qui pourrait
causer des blessures ou des dommages matériels.
Figure 28. Distance entre les colliers de serrage
page 24 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
mise en place (gb12bS)
Retrait de la couverture de protection
(GB12BS)
1. Exposer le ballon en tirant sur la bande velcro et
dézipper la couverture de protection comme illustré à
la figure Figure 31.
3. Fixer les deux crochets de type S (Figure 33) sur le
câble d'alimentation dans les trous de support du câble
sur le mât contrebalancé.
MÂT
CONTEBALANCÉ
CÂBLE
D'ALIMENTATION
COUVERTURE DE
PROTECTION
CROCHET
EN S
BANDE
VELCRO
B
Figure 33. Fixer les crochets en S
Figure 31. Retrait du ballon/cordon
d'alimentation secteur
2. Ensuite, rabattre la couverture de protection (Figure
32) sur elle-même et zipper.
FERMETURE ÉCLAIR
COUVERTURE DE
PROTECTION
Figure 32. Rabattre la couverture de protection
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 25
opération (gb12bS)
Soulever le mât (GB12BS)
Mise sous tension (GB12BS)
1. Avant de soulever le mât, s'assurer que le boulon de
verrouillage de la poignée en T soit bien serré. Cela
évitera que l'ensemble ballon/lampe ne bascule.
1. Si vous utilisez un générateur portable, allumez
le générateur tel que référencé dans la section
Démarrage du manuel du générateur.
2. Soulever le mât d'extension à la hauteur souhaitée.
Faire attention aux obstacles en hauteur.
2. Une fois le générateur allumé, branchez le cordon
d'alimentation de la lampe à une prise GFCI sur le
générateur.
3. Bien serrer le boulon du collier de serrage.
DANGER
TOUJOURS s'assurer
que la zone en-dessus du
système d'éclairage est
ouverte et libre de lignes
électriques aériennes
et autres obstructions.
Le mât s'étend au-delà
de 13 pieds (4 mètres)
lorsqu'une rallonge
en option est utilisée.
Tout contact avec les
lignes électriques
aériennes ou autres
obstructions pourrait
causer des dommages
à l'équipement, des blessures graves ou la mort.
DANGER
Lorsqu'on soulève le mât,
TOUJOURS faire attention aux
obstructions en hauteur telles que
lignes à haute tension. Il existe une
possibilité d'électrocution, voire la
mort si le système d'éclairage
entre en contact avec des lignes
haute tension.
3. Si vous utilisez une source de courant (Figure 34)
autre qu'un générateur portable, branchez le cordon
d'alimentation CA de la lampe à une prise de 120 V
c.a, 60 Hz qui est protégée par au moins un disjoncteur
de 15 ampères.
CÂBLE D'ALIMENTATION
PRISE
SOURCE
D'ALIMENTATION
EXTERNE MONOPHASE
(120 V c.a)
Figure 34. Prise de courant 120 V c.a
AVIS
Consulter les sections précédentes relatives à la mise
sous tension (GB12BW), la gradation de la lampe et
l'arrêt dans les procédures d'utilisation de la lampe.
page 26 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
entretien
Remplacer la lampe
1. Laisser la lampe se refroidir pour 15 à 20 minutes
(Figure 35) avant de la remplacer.
6. Desserrer les languettes de verrouillage de la grille de
lampe (Figure 37).
LANGUETTE
DE BLOCAGE
GRILLE DE
LAMPE
SURFACE CHAUDE !
LAISSER LA LAMPE
SE REFROIDIR
AVANT D'Y TOUCHER
Figure 35. Surface de lampe chaude
2. Si l'assemblage de la lampe est fixé au mât, déserrer le
boulon de la poignée en T supérieure qui fixe la lampe
au mât et retirer.
3. Dézipper la fermeture éclair au bas du ballon. NE PAS
utiliser une force excessive lorsque vous dézippez le
ballon.
LANGUETTE
DE BLOCAGE
Figure 37. Desserrer les languettes de
verrouillage de la grille
7. Retrait de la grille de lampe (Figure 38).
4. Placer la lampe/ballon sur un établi de travail approprié
qui est exempt de saletés et d'objets tranchants qui
pourraient endommager le ballon.
SUPPORT
DE LAMPE
AVIS
NE PAS utiliser de force excessive lorsque
vous zippez ou dézippez le ballon. Il existe
une possibilité de déchirure de la fermeture
éclair, ce qui rendrait le ballon inutilisable.
5. Rouler l'enveloppe du ballon (Figure 36) vers le haut
pour exposer la lampe.
GRILLE DE
LAMPE
Figure 38. Retrait de la grille de la lampe
8. Appuyer sur les languette sur le support de la lampe
et soulever le support pour le séparer de la lampe.
Enlever la lampe (Figure 39) de sa douille en faisant
tourner la lampe dans le sens antihoraire.
ENVELOPPE
DE BALLON
LAMPE
FERMETURE
ÉCLAIR
Figure 36. Enroulement de l'enveloppe du ballon
DOUILLE
Figure 39. Retrait de la lampe
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 27
entretien
9. Installer la lampe de rechange (Figure 40) dans la
douille de la lampe et faire tourner la lampe dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Appuyer sur
les languettes du support de la lampe et abaisser le
support lentement pour fixer la lampe en place.
3. Faire glisser la nouvelle enveloppe du ballon (Figure
43) sur le dessus de l'ensemble de protection de la
lampe.
GRILLE DE
LAMPE
ENVELOPPE DE
BALLON
LAMPE
DOUILLE
Figure 43. Installation d'une nouvelle
enveloppe de ballon
Figure 40. Installation de la lampe
Remplacer l'enveloppe du ballon
1. Dézipper la fermeture éclair (Figure 41) en haut et en
bas de l'enveloppe du ballon (couverture).
FERMETURE ÉCLAIR
INFÉRIEURE
ENVELOPPE
DE BALLON
FERMETURE ÉCLAIR
SUPÉRIEURE
Figure 41. Dézipper l'enveloppe du ballon
4. Zipper la fermeture éclair (Figure 44) en haut et en bas
de l'enveloppe du ballon (couverture).
FERMETURE
ÉCLAIR
INFÉRIEURE
ENVELOPPE DE
BALLON
FERMETURE ÉCLAIR
SUPÉRIEURE
Figure 44. Zipper l'enveloppe du ballon
2. Faire glisser l'enveloppe du ballon usée (Figure 42)
sur le dessus de l'ensemble de protection de la lampe.
GRILLE
DE LAMPE
ENVELOPPE DE
BALLON
Figure 42. Retrait de l'enveloppe du ballon
page 28 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
entretien
Remplacement du filtre
1. Enlever le ballon en suivant les instructions de la
section ENTREPOSAGE.
6. Tourner les languettes de verrouillage vers l'intérieur
pour verrouiller la plaque à air en place. Voir Figure 47.
2. Tourner l'assemblage ballon/lampe à l'envers pour
accéder au filtre. Voir Figure 45.
LANGUETTE
DE BLOCAGE
PLAQUE À AIR
LANGUETTE
DE BLOCAGE
Figure 47. Verrouiller la plaque à air
Figure 45. Accéder au filtre
3. Tourner les languettes de verrouillage vers l'extérieur
pour déverrouiller la plaque à air. Voir Figure 45.
4. Enlever la plaque à air et le filtre. Voir Figure 46.
PLAQUE À AIR
FILTRE
Figure 46. Retrait du filtre
5. Installer un nouveau filtre et réinstaller la plaque à air.
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 29
entretien
GB12BP
GB12BW
B1
L3
B2
L2
B3
L1
B2
B1
B4
E1
B2
E1
T2
B1
B2
E2
T4
P2
B2
P3
E2
E1
P4
P1
T1
E2
Figure 48. Points de contrôle de l'entretien
page 30 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
entretien
Pour une plus longue durée de vie utile et une qualité étendue, suivre les directives de service recommandées du système
d'éclairage GloBug comme mentionnées dans la Figure 48 et le tableau 5.
Figure
Lampe
Ballon
L1
L2
L3
B1
B2
B3
B4
Électrique
E1
E2
T1
Trépied
T2
T3
T4
P1
Mât
P2
P3
P4
Tableau 5. Vérification et entretien périodiques
Partie
Vérification de l'article
Lampe (socle)
Socle de la lampe déserré ?
Châssis de tuyauterie
Châssis asymétrique ?
Lampe
Lampe défectueuse ?
Ballon (Enveloppe)
Défectueuse ou sale ?
fermeture éclair
Cassée ?
Ventilateur du moteur
Ne fonctionne pas bien ?
(souffleuse)
Boulon de la poignée en T
Cassé ?
(ballon)
Câble d'alimentation
Câble défectueux ou usé ?
Prise
Endommagée ?
Endommagé ou ne fonctionne pas
Trépied
correctement ?
Endommagé ou ne fonctionne pas
Mât
correctement ?
Loquet
Endommagé ?
Boulon de la poignée en T
Endommagé ?
(mât)
Attache
Cassée ?
Mât contrebalancé plié ou endommagé
Mât contrebalancé
?
Bouton
déserré ?
Mât droit
Mât droit plié ou endommagé ?
v - Vérification quotidienne
Solution
Bien serrer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Réparer ou
remplacer
v
v
n
v
v
v
Remplacer
v
Remplacer.
Remplacer
v
v
Remplacer
n
Remplacer
v
Remplacer
v
Remplacer
v
Remplacer
v
Remplacer
v
Bien serrer
Remplacer
v
v
n - Toutes les 20 heures
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 31
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
SW1
commutateur
CÂBLE D'ALIMENTATION (US) CP
VERT/JAUNE
ON
NOIR
J1
NOIR
BLANC
OFF
NOIR
NOIR
BLANC
VERT/JAUNE
BLANC
BLANC
SW2
Gradation SW
ROUGE
ROUGE
C1
M1
VENTILATEUR DU
MOTEUR AY
LEST ÉLECTRIQUE
NOIR
ROUGE
BLANC
L1
LAMPE 400w
Douille AY
S1
Figure 49. Schéma de câblage
Tableau 6. Indications de référence sur le schéma de câblage électrique
Indications
Description
Numéro de référence
de référence
J1
Câble CP
A300181901
C1
E-Lest
A300275800
S1
Ass. douille
A300273200
L1
Lampe, 400 W
E000125500
SW1
Interrupteur Marche/Arrêt
A300269500
SW2
Commutateur de gradation
N/D (inclus avec C1)
page 32 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
dépannage
La plupart des pannes peuvent être évitées en adoptant de bonnes pratiques de manipulation et en réalisant des inspections
d'entretien, mais en cas de panne, veuillez tenter de résoudre le problème en suivant les instructions de dépannage de
la lampe (Tableau 7) et le dépannage du Mât (Tableau 8) situées ci-dessous.
Si le problème ne peut être corrigé, veuillez laisser l'unité juste comme elle est et consultez le service après vente de la
compagnie.
Tableau 7. Dépannage de la lampe
SYMPTÔME
La lampe ne s'allume
pas.
PROBLÈME POSSIBLE
SOLUTION
La prise est débranchée ?
Brancher d'une manière sécuritaire.
La lampe est hors tension ?
Mettre le commutateur dans la position de
marche.
La lampe est déserrée ?
Bien serrer la lampe dans la douille.
Le connecteur d'alimentation est débranché
ou déserré ?
Brancher le connecteur débranché.
Y a-t-il d'autre appareils électriques (autre
que la tour d'éclairage) qui sont branchés à
la source d'alimentation ?
Débrancher tous les autres appareils.
Le modèle de lampe est-il compatible ?
Utiliser une lampe MQ authentique.
La lampe n'est pas assez refroidie pour
s'allumer de nouveau ? (Un intervalle de 20 à
Attendre que la lampe se refroidisse.
30 minutes est nécessaire avant de rallumer
la lampe)
La lampe s'allume
pour une courte
période.
La température ambiante est-elle trop élevée
Déplacer la lampe vers un endroit bien aéré.
(plus que 104 °F (40 °C)) ?
Le ventilateur du moteur (souffleur) ne
Vérifier ou réparer le ventilateur du moteur
Le ballon ne se gonfle marche pas bien ?
(souffleur).
pas.
L'enveloppe du ballon est-elle défectueuse ? Réparer ou remplacer l'enveloppe du ballon.
Tableau 8. Dépannage du mât
SYMPTÔME
PROBLÈMES POSSIBLES
SOLUTION
Le mât ne peut pas
être soulevé.
Le levier du mât est-il verrouillé ?
Débloquer le levier de verrouillage du mât.
Impossible d'abaisser
le mât
Le levier du mât est-il verrouillé ?
Débloquer le levier de verrouillage du mât.
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 33
explication du code dans la colonne des remarques
La section suivante explique les différents symboles et
remarques utilisés dans la section des pièces de ce manuel. Si
vous avez des questions, contactez les numéros d'assistance
énumérés sur la dernière page du manuel.
AVIS
Le contenu et les numéros de pièce indiqués dans la section
des pièces peuvent changer sans avis préalable. Multiquip
ne garantit pas la disponibilité des pièces indiquées.
LISTe ÉCHanTILLon De pIÈCeS
n° n° De pIÈCe noM De pIÈCe
QTÉ. ReMaRQueS
1 12345
BOULON ..................... 1 ....... COMPREND LES
ARTICLES AVEC %
2%
RONDELLE, 1/4 PO................ N'EST PAS VENDU
SÉPARÉMENT
2% 12347
RONDELLE, 3/8 PO...... 1 ....... MQ-45T
UNIQUEMENT
3 12348
FLEXIBLE.................. A/R ..... FABRIQUER SUR
PLACE
4 12349
PALIER ........................ 1 ....... N/S 2345B ET PLUS
Colonne no.
Symboles uniques — Tous les articles avec le même
symbole unique
(@, #, +, %, or >) dans la colonne du numéro appartiennent
au même ensemble ou kit, chose qui est indiquée par une
note dans la colonne des « Remarques ».
numéros d'articles en doubles — Numéros en doubles
indiquent plusieurs numéros de pièces, qui sont en vigueur
pour le même article général, telles que différentes tailles de
gaines de protection pour lames de scie en service ou une
pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de
la même machine.
AVIS
Lorsque vous commandez une pièce qui a plus d'un numéro
d'article indiqué, consulter la colonne de remarques pour
vous aider à trouver la bonne pièce à commander.
Colonne no. De pIÈCe
numéros utilisés — Les numéros de pièces peuvent être indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou à déterminer.
à déterminer est généralement employé pour montrer une
pièce pour laquelle un numéro de pièce officiel n'a pas été
attribué au moment de la publication.
Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément ou qu'il n'est pas vendu par Multiquip.
D'autres éléments peuvent être expliqués dans la colonne
des « Remarques ».
colonne QTÉ
numéros utilisés — La quantité d'article peut être indiquée
par un numéro, une inscription blanche, ou au besoin.
Au besoin est généralement employé pour les tuyaux ou
autres pièces qui sont vendues en vrac et coupées à la
longueur.
Une réponse en blanc indique généralement que l'article
n'est pas vendu séparément. D'autres éléments peuvent être
expliqués dans la colonne des « Remarques ».
colonne ReMaRQueS
Certaines des notes les plus fréquentes trouvées dans la
colonne « Remarques » sont énumérées ci-après. D'autres
notes additionnelles requises pour décrire l'article peuvent
également être montrées.
ensemble/Kit — Tous les articles sur la liste des pièces avec
le même symbole unique seront inclus quand cet article est
acheté.
Indiqué par:
« INCLUT ARTICLES AVEC (symbole unique) »
coupure de numéro de série - Employée pour indiquer
une gamme de numéros de série où une certaine pièce est
utilisée.
Indiqué par:
« N/S XXXXX ET EN-DESSOUS »
« N/S XXXXX ET AU-DESSUS »
« N/S XXXX A N/S XXX »
utilisation spécifique de numéro de modèle - Indique que
la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle
spécifique ou la variante de numéro de modèle indiqué. Peut
également être utilisé pour montrer qu'une pièce n'est PAS
utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro
de modèle.
Indiqué par:
« XXXXX UNIQUEMENT »
« N'EST PAS UTILISÉ SUR XXXX »
« fabriquer/obtenir localement » — Indique que la pièce
peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou
fabriquée à partir d'articles disponibles. Les exemples
comprennent les câbles de batterie, les cales, ainsi que
certaines rondelles et écrous.
« non vendu séparément » — Indique qu'un article ne
peut pas être acheté séparément et qu'il fait soit partie d'un
ensemble/kit qui peuvent être achetés, ou n'est pas disponible
pour la vente par Multiquip.
page 34 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
pièces de rechange recommandées
Système d'éclairage Globug
1 à 3 unités
Qté.N/P
Description
2............E000125500..........lampe
2............A300275800..........ENS. ELE-LEST
2............A100015901..........HOUSSE DU BALLON
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 35
plaque signalétique et décals (gb12bw)
1
3
15
DANGER
NE JAMAIS utiliser sans avoir
fermé le loquet.. La possibilité de
basculement est présente.
4
DEPLOIEMENT
DE L’ÉTABLI
RÉGLAGE
1
Détacher la bande et tirer
les supports vers le bas au
niveau de l’extrémité.
Soulever le mât pour
2
attacher le loquet.
RELÃCHER
Soulever le mât et tirer la
1
bande vers le haut pour
déverrouiller le loquet.
Tirer la bande vers le haut
2
tout en tenant la patte
jusqu’à ce que les pattes
soient mises en position de
rangement.
2
BANDE
LOQUET
Position
supérieure
5
Position
inférieure
A-4001941-00
14
12
9
10
16
MODÈLE
MODEL
NO.
DE SÉRIE
SERIAL
NO.
7
6
8
13
11
page 36 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
plaque signalétique et décals (gb12bw)
N°
N° DE PIÈCE
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
1
A400324800
DECAL; INFORMATION GLOBUG, CHOC ÉLECTRIQUE
1
2
A400166701
DECAL; LOQUET, DROIT
1
3
A400324100
DECAL; LOQUET, GAUCHE
1
4
A400194100
DECAL; DANGER, DÉPLOIEMENT ÉTABLI DE TRAVAIL (ANGLAIS) 1
5
A400324300
DECAL; DANGER, DÉPLOIEMENT ÉTABLI DE TRAVAIL (FRANÇAIS)1
6
A400326300
DECAL; ATTENTION, TYPE DE LAMPE
1
7
A400290900
DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (ANGLAIS)
1
8
A400324200
DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (FRANÇAIS)
1
9
A400084300
DECAL; MISE À LA TERRE
2
10
A400323900
DECAL; COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA LAMPE
1
11
A400325000
DECAL; ATTENTION, CA UNIQUEMENT
1
12A400325100 DECAL; CHOC ÉLECTRIQUE, HAUTE TENSION, RISQUE DE BRÛLURE1
13
A400206000
DECAL; COMMUTATEUR DE GRADATION
1
14
A400193300
DECAL; SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE GLOBUG 1
15
A400290801
DECAL; GB12BW-003
1
16
PLAQUE SIGNALÉTIQUE........................................................................1........ CONTACTER
PIÈCES MQ
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 37
plaque signalétique et décals (gb12bs)
1
2
(back of item 2)
2A
10
6
7
8
MODEL
SERIAL NO.
4
3
5
11
9
page 38 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
plaque signalétique et décals (gb12bs)
N° N° DE PIÈCE
1 A400193300
2 A400323800
2A A400204701
3 A400326300
4 A400290900
5 A400324200
6 A400084300
7 A400323900
8
9 A400325000
10 A400325100
11 A400204900
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
DECAL; SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE GLOBUG 1
DECAL; INFORMATION GLOBUG,
CHOC ÉLECTRIQUE (FRANÇAIS)
1
DECAL; INFORMATION GLOBUG,
CHOC ÉLECTRIQUE (ANGLAIS)
1
DÉCAL; TYPE DE LAMPE
1
DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (ANGLAIS)
1
DECAL; ATTENTION, INFORMATIONS LAMPE (FRANÇAIS) 1
DECAL; MISE À LA TERRE
2
DECAL; COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA LAMPE
1
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.............................................................. 1......... CONTACTER SERVICE
DE PIÈCES MQ
DECAL; ATTENTION, CA UNIQUEMENT
1
DECAL; CHOC ÉLECTRIQUE, HAUTE TENSION,
RISQUE DE BRÛLURE
1
DECAL; COMMUTATEUR De GRADATION
1
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 39
plaque signalétique et décals (gb12bp)
12
4
10
16
MODEL
SERIAL NO.
2
1
3
9
11
page 40 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
plaque signalétique et décals (gb12bp)
N°
N° DE PIÈCE
1
A400326300
2
A400290900
I
3
A400324200
4
A400084300
5
A400323900
6
7
A400325000
8
A400325100
9
A400206000
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
DÉCAL; TYPE DE LAMPE
1
DECAL; ATTENTION,
NFORMATIONS LAMPE (ANGLAIS)
1
DECAL; ATTENTION,
INFORMATIONS LAMPE (FRANÇAIS)
1
DECAL; MISE À LA TERRE
2
DECAL; COMMUTATEUR DE COMMANDE DE LA LAMPE 1
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.....................................................1..... CONTACTER SERVICE
DES PIÈCES MQ
DECAL; ATTENTION, CA UNIQUEMENT
1
DECAL; CHOC ÉLECTRIQUE, HAUTE TENSION,
RISQUE DE BRÛLURE
1
DECAL; COMMUTATEUR DE GRADATION
1
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 41
assemblage mât/trépied
8
10
1
12
9
11
13
19
16
7
21
2
20
15
22
16
14
16
17
18
27
26
23
6
4
24
3
5
25
6
page 42 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
assemblage mât/trépied
N°
N° DE PIÈCE
NOM DE PIÈCE
1
A300131500
COUVERTURE TRÉPIED
2
A300106500
BANDE TRÉPIED
3
A300108700
CHAÎNE CP
4
A300199600
TUYEAU BASE 2
5
A300199500
TUYAU BASE 1
6
1641000330
PATTES CAOUTCHOUC
72212780310LEVIER
8
A300200600
ASSEMB. DEUXIÈME MÂT
9
A300200300
ASSEMB. PREMIER MÂT
10A400187600 BOUTON
11
A400229900
PLAQUE INFÉRIEURE 12
0024705008
VIS DE RÉGL., M5x8
13
A400200500
RONDELLE, SECOND MÂT
14
A400200700
CAOUTCHOUC, MÂT
15
A400110200
RONDELLE, MÂT
16
0043108000
RONDELLE, M8
17
0013108030
BOULON, M8x30
18
A400112700
RANGÉE DE SOUPAPES
19
0023104008
VIS, M4x8
20
0043104000
RONDELLE, M4
21
0023105008
VIS, M5x8
22
0043105000
RONDELLE, M5
23A400199700 PRISE
24
A300171601
TUYAU, BASE
25A300113103 BUTÉE
26
A400205901
RESSORT, CHAÎNE
27
0033206000
ÉCROU AUTO-SERRAGE, M8
QTÉ.
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
REMARQUES
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 43
assemb. souffleur/lampe
35
18
22
21
22
20
11
34
31
25
43
30
22
33
19
32
12
37
16
25
26
28
41
29
44
45
22
38
27
40
39
page 44 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
assemb. souffleur/lampe
N°
N° DE PIÈCE
11
A300275800
12
2214500230
16
A300162400
18
A300264500
19
0023304012
20
0023204006
21
A300164900
22
0024304008
25
0033104000
26
A300145801
27
A400030700
28
E000119300
29E000077500
30A200057603
31E000114400
32
A300181901
33
A300269500
34
A300180500
35
A300180600
37
A300148200
38
0014710035
39
0043210000
402204510110
41
0043110000
43
A400209801
44A300174401
45
A300175300
NOM DE PIÈCE
ENS. ELE-LEST
RONDELLE, PLATE
RONDELLE, EMBALLAGE
ASSEMB. VENTILATEUR MOTEUR
VIS & RONDELLE, M4x12
VIS, M4x6
PLAQUE, VENTILATEUR
VIS, M4x8
ÉCROU, M4
PLAQUE, INFÉRIEURE
BUTÉE, FILTRE
RONDELLE ONDULÉE, M6
ENTRETOISE
BRIDE
ENTRETOISE
CÂBLE D'ALIMENTATION
COMMUTATEUR CP
RÉCIPIENT 1
RÉCIPIENT 2
FEUILLE, INFÉRIEURE
VIS BOUTON, M4x8
RONDELLE ÉLASTIQUE, M10
RONDELLE
RONDELLE, M10
BOUTTON, KSM-50-M10x30
FILTRE
PLAQUE, AIR
QTÉ.
REMARQUES
1
1
1
4
3
1
9
5
1
3
3
3
1
4
1
1
1
1
1
4
8
1
3
1
1
1
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 45
assemb. ballon/grille lampe
36
46
15
39
41
42
17
16
14
13
12
9
17
23
8
24
6
7
10
19
25
1
4
5
2
3
7
10
6
8
page 46 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
assemb. ballon/grille lampe
N°
N° DE PIÈCE
NOM DE PIÈCE
1
E000125500
LAMPE, MP400
2E000038200ÉLASTIQUE
3
A300273200
ENS. DOUILLE
4
0023304015
VIS ET RONDELLE, M4x15
5
A300160602
PLAQUE, LAMPE
6A400195200BUTÉE
7
0024304004
VIS, M4x4
8
0023405012
VIS, M4x12
9
A300174000
SUPPORT DE LAMPE
10
A300171902
MÂT PRINCIPAL 12
2214500230
RONDELLE, PLATE
13
A300160301
FEUILLE, SUPÉRIEURE
14
A100048003
COUVERTURE BALLON 15
0014710025
VIS BOUTON, M10x25
16
A300162400
RONDELLE, EMBALLAGE
17
A300165100
PLAQUE, SUP
19
0023304012
VIS ET RONDELLE, M4x12
23
A400199500
EMBALLAGE, LAMPE
24
0043104000
RONDELLE, M4
25
0033104000
ÉCROU, M4
36
A100015901
HOUSSE DU BALLON
39
0043210000
RONDELLE ÉLASTIQUE, M10
41
0043110000
RONDELLE, M10
42
A100061300
GRILLE DE LAMPE
46
A300067700
BANDE DE MESSAGE VIDE
QTÉ.
1
1
1
2
1
4
8
4
1
4
1
1
1
4
1
2
4
4
4
4
1
8
4
1
1
REMARQUES
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 47
assemblage du mât contrebalancé (gb12BS)
7
1
3
2
4
6
5
page 48 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
assemblage du mât contrebalancé (gb12BS)
N°
N° DE PIÈCE
1#
A200056702
2#A300166600
3#E000077100
4#
E000093401
5#
0013112040
6#
0033112000
7
A000028100
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
REMARQUES
MÂT CONTREBALANCÉ
1
MÂT
1
BOUTON
1
COLLIER DE SERRAGE
2
BOULON, M12x40
1
ÉCROU, M12
1
KIT DE MONTAGE MÂT......................................1................COMPREND ARTICLES AVEC #
CONTACTER SERVICE DES
VENTES MQ
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 49
Conditions de vente — Pièces
ConDITIonS De paIeMenT
4.
Les conditions de paiement pour les pièces
sont de 30 jours nets.
Le fret est aux frais de l'expéditeur. Toutes
les pièces doivent être retournées en
fret payé d'avance au point de réception
choisi de Multiquip.
poLITIQue De fReT
5.
Toutes les pièces commandées seront expédiées en port dû ou port payé avec les frais
supplémentaires rajoutés à la facture. Toutes
les expéditions sont FRANCO À BORD à partir
du point d'expédition. La responsabilité de
Multiquip cesse lorsqu'un manifeste signé a été
obtenu de la compagnie de transport, et n'importe quelle réclamation pour écart d'inventaire
négatif ou des dommages doit être réglée entre
le destinataire et la compagnie de transport.
Les pièces doivent être un état neuf et
propre à la revente, dans l'emballage
d'origine de Multiquip (le cas échéant), et
avec les numéros de pièce de Multiquip
clairement inscrits.
6.
Le retour des articles suivants n'est pas
accepté :
a.
CoMManDe MInIMuM
b.
Le tarif minimum pour des commandes de
Multiquip est de $15,00 nets Les clients
devront fournir des instructions concernant la
manipulation des commandes ne répondant
pas à cette exigence.
poLITIQue De ReTouR
De MaRCHanDISeS
c.
Des renvois d'expéditions seront acceptés et
le crédit sera permis, à condition de suivre les
dispositions suivantes :
1.
Une autorisation de retour de matériel
doit être reconnue par Multiquip avant
l'expédition.
2.
Pour obtenir une autorisation de retour
d'article, une liste doit être fournie au département de vente de pièces de Multiquip
qui définit le nombre d'articles, quantités et
description des articles à retourner.
a.
Les numéros de pièces et descriptions doivent correspondre à la liste
de prix des pièces actuelles.
b.
La liste doit être dactylographiée ou
générée par ordinateur.
c.
La liste doit indiquer la(les) raison(s)
du renvoi.
d.
La liste doit faire référence aux
commandes ou factures de ventes
sous lesquels les articles ont été
initialement achetés.
g.
h.
7.
L'expéditeur sera avisé si n'importe quel
matériel reçu n'est pas acceptable.
8.
Un tel matériel sera gardé pendant cinq
jours ouvrables à partir de la date de
l'avis, en attendant des instructions. Si
une réponse n'est pas reçue dans les
cinq jours, le matériel sera retourné à
l'expéditeur à ses frais.
9.
Le crédit sur les pièces retournées sera
émis au prix net de concessionnaire à
la période de l'achat original, moins des
frais de restockage de15%.
La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne
demandant l'autorisation de retour
d'article.
10. Dans les cas où un article est accepté,
pour lequel le document d'achat d'origine
ne peut pas être déterminé, le prix sera
basé sur le prix courant en vigueur douze
mois avant la date de l'autorisation de
retour d'article.
Une copie de l'autorisation de retour
d'article doit accompagner le retour.
11. Le crédit émis sera appliqué aux futurs
achats uniquement.
e.
3.
d.
e.
f.
Pièces déclassées. (Si un article
est dans le livre des prix et s'affiche
comme étant remplacé par un autre
article, il est considéré déclassé.)
Toutes pièces avec une durée
d'entreposage limitée (telle que
des joints statiques, des joints
d'étanchéité, des joints toriques, et
autres pièces en caoutchouc) qui
ont été achetées plus de six mois
avant la date de renvoi.
Tout article d'approvisionnement
avec un prix net de concessionnaire
augmenté de moins de $5,00.
Articles spéciaux.
Composants électriques.
Peinture, produits chimiques et
graisses.
Décalcomanies et produits en
papier.
Articles achetés en kits.
TaRIfICaTIon eT RabaIS
Veuillez noter que tous les prix sont sujets à
changement sans préavis. Les changements
des prix sont en vigueur à une date spécifique
et toutes les commandes reçues à compter
dudit jour inclusivement seront facturées au
prix révisé. Des remises pour des réductions
de prix et les frais supplémentaires pour des
augmentations des prix ne s'appliqueront
pas pour les produits en stock au moment du
changement des prix.
Multiquip se réserve le droit de donner un prix
et de vendre directement aux organismes gouvernementaux, et aux comptes de fabricant de
matériel qui utilisent nos produits en tant que
parties intégrales de leurs propres produits.
envoI SpÉCIaL
Des frais supplémentaires de 35,00 $ seront
ajoutés à la facture pour manipulation spéciale
y compris des envois par autocar, poste aux
colis avec déclaration de valeur ou dans
les cas où Multiquip doit délivrer les pièces
directement au transporteur.
LIMITeS De La ReSponSabILITÉ Du
venDeuR
Multiquip ne sera pas responsable en vertu du
présent, des dommages de valeur supérieure
au prix d'achat de l'article au sujet duquel des
dommages sont réclamés, et en aucun cas
Multiquip ne sera responsable d'une perte
de profit ou de biens ou de tous les autres
dommages spéciaux, consécutifs ou indirects.
LIMITaTIon DeS gaRanTIeS
Aucune garantie, expresse ou implicite, n'est
accordée en liaison avec la vente des pièces
ou des accessoires du commerce ni quant
à n'importe quel moteur non fabriqué par
Multiquip. De telles garanties faites en rapport
avec la vente d'unités neuves et complètes
sont faites exclusivement par une déclaration
de garantie emballée avec de telles unités, et
Multiquip ni assume ni autorise toute personne
à assumer pour lui n'importe quel autre
engagement ou la responsabilité qu'elle qu'en
soit la liaison avec la vente de ses produits.
Indépendamment d'une telle déclaration écrite
de garantie, il n'y a aucune garantie, expresse,
implicite ou réglementaire, qui s'étend au delà
de la description des produits dans le présent.
À dater du : Le 22 février 2006
page 50 —SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24)
remarques
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE gb12bw/bs/bp • manuel d'utilisation et de pièces — rév. no. 0 (2013/06/24) — page 51
Manuel d'utilisation et de pièces
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
VEUIILEZ AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE
À PORTÉE DE MAIN LORSQUE VOUS APPELEZ.
ÉTATS-UNIS
Siège social de Multiquip
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact : mq@multiquip.com
Département de service après-vente
800-421-1244
310-537-3700
Assistance Technique
800-478-1244
Tél. (800) 421-1244
Fax (800) 537-3927
Fax : 310-537-4259
Département des pièces de MQ
800-427-1244
310-537-3700
Département Garantie
800-421-1244
310-537-3700
Fax : 800-672-7877
Fax : 310-637-3284
Fax : 310-943-2249
Fax : 310-943-2238
MEXIQUE
ROYAUME-UNI
MQ Cipsa
Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5
Tél : (52) 222-225-9900
Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexique Fax : (52) 222-285-0420
Contact : pmastretta@cipsa.com.mx
Multiquip (UK) Limited Head Office
Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Tél : 0161 339 2223
Global Lane,
Fax : 0161 339 3226
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact : sales@multiquip.co.uk
CANADA
Multiquip
4110 Industriel Boul.
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact : jmartin@multiquip.com
Tél : (450) 625-2244
Tél : (877) 963-4411
Fax : (450) 625-8664
© COPYRIGHT 2012, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc et le logo MQ logo sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de l'auteur. Toutes les
autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectives et sont utilisées avec leur autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et données techniques
contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et ne peuvent pas être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc. se réserve le droit de supprimer ou
modifier les spécifications, dessins ou informations publiés dans cette publication à tout moment et sans préavis et ce sans qu'aucune obligation n'en découle.
Votre concessionnaire local est :

Manuels associés