Yamaha PORTATONE PSR-SQ16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
Yamaha PORTATONE PSR-SQ16 Manuel utilisateur | Fixfr
AVANT -PROPOS
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le YAMAHA PSR-SQ16.
Afin d’obtenir le maximum des caractéristiques et performances de votre PSRSQ16, nous vous conseillons de lire très attentivement ce manuel tout en essayant
les fonctions qui y sont décrites. Lorsque vous vous êtes familiarisé avec les
fonctions du PSR-SQ16, conservez ce manuel en lieu sûr pour future référence.
CARACTERISTIQUES PRINCIP
ALES DU PSR-SQ16
● Clavier dynamique à 61 touches offrant un contrôle optimal de l’expression.
● Puissant générateur de sons offrant une polyphonie maximale de 56 notes; également contrôlable
par MIDI comme un générateur de sons multitimbre à 16 canaux.
● Système clavier multipiste combinant clavier, générateur de sons et séquenceur multipiste.
● En utilisant la table de configuration, le PSR-SQ16 peut supporter une très grande variété de
données MIDI ou de données de disquette, de même que les données MIDI générales de niveau 1.
● Le système de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory), dont la réputation n’est plus à
faire, offre 177 voix programmées et 23 programmes de percussion (comprenant un total de 180
sonorités de percussion).
● Avec 269 accompagnements automatiques orchestrés, vous n’aurez que l’embarras du choix pour
choisir un accompagnement musical.
● La fonction d’accompagnement programmable vous permet de créer des accompagnements
personnalisés.
● Le séquenceur à 16 pistes est d’une utilisation simple avec une touche par fonction.
● Un lecteur de disquette interne de 3,5" permet la sauvegarde de données d’exécution et de données
d’accompagnement personnalisé (le format de fichier MIDI standard a été adopté afin de permettre
au PSR-SQ16 d’utiliser certains types de données ou de logiciels provenant d’autres séquenceurs
MIDI.)
● Effets DSP (Processeur digital d’effets sonores) diversifiés.
● La fonction MIDI offre des possibilités illimitées avec une grande variété d’expression musicale.
* Les spécifications MIDI générales de niveau 1 ne s’appliquent pas aux programmes numéros 120 à 127 (qui sont
principalement des effets sonores).
COMMENT UTILISER LE PRESENT MANUEL
La partie MODE D’EMPLOI DE BASE du présent manuel devrait vous permettre de vous familiariser rapidement
avec toutes les fonctions de base du PSR-SQ16. La partie FONCTIONS AVANCEES donne des informations
détaillées sur le mode d’emploi de toutes les commandes et fonctions du PSR-SQ16. De plus, ce manuel est
accompagné d’un “Manuel des listes” contenant de nombreuses listes et autres informations utiles auxquelles il est
fait référence tout au long du présent manuel.
174
TABLE DES MA TIERES
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT ................................. 176
NOMENCLATURE
• Face avant .................................................................. 178
• Face arrière ................................................................. 180
MODE D’EMPLOI DE BASE
SELECTION DES VOIX .................................................. 182
• SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS ........... 184
• PARTAGE DU CLAVIER ............................................ 187
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ...................... 188
• QU’EST-CE QUE L’ACCOMPAGNEMENT
AUTOMATIQUE? ....................................................... 188
• PRINCIPES DE BASE DE L’ACCOMPAGNEMENT
INTEGRAL ................................................................. 188
• UTILISATION DE L’ACCOMPAGNEMENT
AUTOMATIQUE ......................................................... 190
REPRODUCTION DES MORCEAUX DE
DEMONSTRATION .......................................................... 196
• REPRODUCTION DU MORCEAU DE
DEMONSTRATION INTERNE ................................... 196
• MORCEAUX DE DEMONSTRATION SUR
DISQUETTE .............................................................. 196
FONCTIONS AVANCEES
■ ORGANIGRAMME DU PSR-SQ16 ........................ 200
Z CANAL DE CLAVIER [KEYBOARD CHANNEL] 202
X STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS] ........ 203
• Sélection des voix (VOICE) ........................................ 205
• Volume (VOLUME) ..................................................... 205
• Panoramique (PAN) .................................................... 205
• Profondeur de générateur d’effets (DSP DEPTH) ...... 205
• Profondeur de vibrato (VIBRATO DEPTH) ................. 205
• Accord (TUNING) ........................................................ 206
■ Autres valeurs de STATUT DE CANAL ..................... 206
• SUSTAIN ON/OFF ...................................................... 206
• EXPRESSION ............................................................. 206
• Courbure du son (PITCH BEND) ................................ 206
• Sensibilité de courbure du son .................................... 207
C CLAVIER [KEYBOARD] .......................................... 208
• Vélocité fixe (VELOCITY FIX) ..................................... 208
• Transposeur (TRANSPOSE) ...................................... 208
• Changement du point de partage (SPLIT POINT) ...... 209
• Processeur de note (NOTE PROCESSOR) ............... 209
• Plage de courbure du son (PITCH BEND RANGE) .... 210
V ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
[AUTO ACCOMP.] .................................................... 211
• Sélection de style (STYLE #) ..................................... 211
• Activation/désactivation de l’accompagnement
automatique (AUTO ACCOMPANIMENT ON/OFF) .. 211
• Modes d’exécution des accords (FINGERING) ......... 212
• Parties d’accompagnement ....................................... 212
B SEQUENCEUR [SEQUENCER] ............................. 214
• LE SEQUENCEUR .................................................... 214
• ENREGISTREMENT ................................................. 216
• REPRODUCTION ...................................................... 218
• REPRODUCTION ET ENREGISTREMENT
SIMULTANES ............................................................ 219
• ENREGISTREMENT A PARTIR D’UNE MESURE
DONNEE .................................................................... 219
• ENREGISTREMENT MULTIPISTE ........................... 219
• MODE D’ENREGISTREMENT
(Type d’enregistrement) ............................................. 220
• ENREGISTREMENT AVEC ACCOMPAGNEMENT
AUTOMATIQUE ......................................................... 222
• REPRODUCTION ET ENREGISTREMENT
REPETES .................................................................. 222
• MODE ETAPE PAR ETAPE [STEP] .......................... 223
• L’EDITION .................................................................. 225
■ ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE
[CUSTOM STYLE] ..................................................... 233
N ASSIGNATION DES PEDALES
[PEDAL ASSIGN] ...................................................... 236
M TEMPO ........................................................................ 237
< DISQUETTE [DISK] .................................................. 238
•
•
•
•
•
FORMATAGE (Initialisation) ...................................... 241
SAUVEGARDE (SAVE) ............................................. 242
CHARGEMENT (LOAD) ............................................ 243
EFFACEMENT (DELETE) ......................................... 245
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR ........................ 246
> MODULE SONORE [SOUND MODULE] .............. 248
•
•
•
•
Accord général (MASTER TUNING) .......................... 248
Transposeur (TRANSPOSE) ..................................... 248
Réglage de type d’effets (DSP TYPE) ....................... 249
Réglages TABLE DE CONFIGURATION
(CONFIG. TABLE) ..................................................... 249
• Comment préparer une table personnalisée
(CUSTOM TABLE) ..................................................... 251
• Comment spécifier les paramètres ............................ 251
? MIDI .............................................................................. 255
• Raccordements MIDI .................................................. 255
• Filtre d’entrée/sortie (I/O FILTER) ............................... 256
Dépistage ............................................................................. 257
Accessoires en option .......................................................... 257
Spécifications du PSR-SQ16 ............................................... 258
INDEX .................................................................................. 258
Manuel des listes
Liste des voix
Liste drum kit/percussion
Liste voix/polyphonie
■ Polyphonie maximale
■ Voix polyphiques
Liste des styles d’accompagnement
Liste de configuration
Méthode d’initialisation et liste des réglages par défaut
Format des données MIDI
Table de mise en application MIDI
175
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous en
prenez soin comme il convient. Veuillez suivre les instructions suivantes.
● Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il pourrait être exposé
aux conditions suivantes, car cela pourrait l’endommager, le déformer ou
altérer son fini.
• Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
• Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une source de chaleur, à
l’extérieur au soleil ou dans un véhicule fermé).
• Humidité excessive.
• Poussière excessive.
• Vibrations
● Alimentation électrique
(Pour le raccordement de l’instrument à la source
d’alimentation, reportez-vous à la page 180).
• Coupez toujours l’alimentation lorsque vous avez fini d’utiliser
l’instrument.
• Débranchez le cordon d’alimentation du PSR-SQ16 de la prise secteur en
cas de menace d’orage, ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le PSRSQ16 pendant une période prolongée. (Dans ce cas, sauvegardez tout
d’abord les données sur disquette, car tous les réglages seront effacés et
remis à l’état initial.)
• Ne branchez jamais l’instrument à une prise secteur déjà utilisée pour un
appareil à consommation d’électricité élevée, comme par exemple un
récepteur de télévision ou un four. Evitez également d’utiliser des prises
multiples car ceci pourrait provoquer une détérioration de la qualité du
son ou un endommagement de l’instrument.
● Coupez l’alimentation avant de
connecter
• Pour éviter d’endommager l’amplificateur ou les enceintes, coupez
l’alimentation des deux appareils avant de procéder à leur raccordement.
● Entretien et transport
• Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces du
PSR-SQ16 avec une force excessive.
• Débranchez les cordons en tenant fermement la prise.
• Débranchez tous les câbles et cordons avant de déplacer l’instrument.
• Ne soumettez jamais l’instrument à des chocs, évitez de le laisser tomber
et n’y placez aucun objet lourd car cela pourrait le rayer ou même
l’endommager.
● Nettoyage
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec.
• Si besoin est, vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement humide.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que de l’alcool ou un
diluant.
• Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument car ils pourraient
adhérer à sa surface.
176
● Interférences électriques
• Du fait que le PSR-SQ16 contient des circuits numériques, il risque de
provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou
de télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
● Sauvegarde des données
• La conversation du contenu de la mémoire (par ex. données de séquenceur)
est assurée par le secteur. Lorsque l’instrument est mis hors tension, le
contenu de la mémoire n’est pas perdu. Si le cordon d’alimentation est
débranché, par contre, toutes les données contenues en mémoire seront
perdues. Sauvegardez les données importantes sur disquette avant de
débrancher l’instrument.
• Les données en mémoire peuvent être endommagées par des manipulations
incorrectes et nous vous conseillons donc de sauvegarder sur disquette les
données importantes. D’un autre côté, les données enregistrées sur disquette
peuvent, elles, être endommagées par des champs magnétiques et nous vous
conseillons de faire une copie de chacune de vos disquettes.
● Manipulez avec précaution le
lecteur de disquette et les
disquettes.
• N’essayez jamais de recourber les disquettes ou de les manipuler avec force.
N’essayez pas non plus d’ouvrir le volet métallique et de toucher la disquette
à l’intérieur.
• N’exposez pas les disquettes à des températures élevées (par ex. aux rayons
directs du soleil).
• N’utilisez que des disquette 2DD de 3,5".
• N’exposez pas les disquettes à des champs magnétiques. Les données
seraient effacées ou détruites.
• Pour retirer la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton
d’éjection, puis saisissez la disquette et tirez-la à vous.
Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée si vous appuyez trop
rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut s’immobiliser à
mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres). Dans ce
cas, ne tentez pas de forcer la disquette hors du lecteur, vous pourriez
sérieusement endommager le mécanisme du lecteur ou la disquette. Si la
disquette n’est que partiellement éjectée, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton et si cela ne permet pas son éjection totale, introduisez à nouveau la
disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection.
• Ne tentez jamais d’introduire un objet quelconque dans le lecteur de
disquette de l’instrument car cela pourrait endommager le lecteur ou la
disquette.
● Entretien et modification
• Le PSR-SQ16 ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Le fait d’essayer d’ouvrir l’instrument et de toucher à ses circuits risquerait
de l’endommager ou même de provoquer des chocs électriques. Adressezvous toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
YAMAHA ne saurait être tenu responsable des dommages provoqués par un emploi
incorrect de l’instrument.
177
NOMENCLATURE (Face avant)
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHA
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
FIX
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
_
3
4
5
6
7
8
7
8
13
14
15
9
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
AUTO ACCOMPANIMENT
VOICE VOLUME
+
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
SEQUENCER
BANK
REC
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
1
2
INTRO
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
p
REWIND
STOP
r
■
A
1/24
PLAY
FORWARD 1/192
f
>
POSITION
STEP SIZE
B
UNDO
YES
NO
PITCH BEND
UP
DOWN
8
9
178
(MASTER VOLUME) ................................................ P.182
Affichage gauche ...................................... P.190, 208, 256
Touches numériques gauches (-, +, 0-9) P.190, 208, 256
Touche de tempo (TEMPO) ............................. P.190, 237
Touche de métronome (METRONOME) .................. P.237
Module de sons (SOUND MODULE)
• Touche accord général (MASTER TUNING) ........ P.248
• Touche transposeur (TRANSPOSE) ..................... P.248
• Touche type d’effets (DSP TYPE) ......................... P.249
• Touche configuration de table (CONFIG. TABLE) P.249
• Touche édition de table personnalisée
(CUSTOM TABLE EDIT) ....................................... P.251
MIDI
• Touche filtre d’entrée/sortie
(canal 1-16/B1, 2/horloge/commandes)
(I/O FILTER (CH1-16/B1, 2/CLK/CMNDS) ........... P.256
• Touche activation/désactivation filtre d’entrée/sortie
(I/O FILTER ON/OFF) ........................................... P.256
Clavier (KEYBOARD)
• Touche vélocité fixe (VELOCITY FIX) ................... P.208
DIAL USAGE
ARE YOU SURE?
ADVANCED WAVE MEMORY
1 Interrupteur d’alimentation (POWER ON/OFF) ....... P.182
2 Commande de volume principale
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
COMMAND
VARIATION
SYNCHRO START/STOP
CLEAR
STEP
POWER
PEDAL ASSIGN
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
INSERT
3
4
5
6
7
000~127 000~127
16
EDIT
VOICE#
MASTER VOLUME
ON/OFF
12
CHORD
MEMORY
6
VELOCITY CURVE
MIN
11
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
SOLO
5
10
CUSTOM STYLE
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
METRONOME
4
9
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
2
• Touche activation/désactivation vélocité fixe
(VELOCITY FIX ON/OFF) ..................................... P.208
• Touche transposeur (TRANSPOSE) ..................... P.208
• Touche point de partage (SPLIT POINT) .............. P.209
• Touche processeur de note
(NOTE PROCESSOR) .......................................... P.209
• Touche activation/désactivation processeur de note
(NOTE PROCESSOR ON/OFF) ........................... P.209
0 Accompagnement automatique (AUTO ACCOMP.)
• Touche numéro de style (STYLE#) ............... P.190, 211
• Touche activation/désactivation (ON/OFF) ... P.191, 211
• Touche de mode d’accord (FINGERING) ..... P.191, 212
! Contrôle de l’accompagnement
• Touche synchronisation (SYNCHRO) ................... P.194
• Touche début/arrêt (START/STOP) ...................... P.194
• Touche introduction auto (INTROi) ............ P.188, 194
• Touche variation rythmique 1 (FILL 1 j) ...... P.188, 195
• Touche variation rythmique 2 (FILL 2 n) ...... P.188, 195
• Touche fin auto (ENDING k) ........................ P.188, 195
• Touches variation principale A/B
(VARIATION A/B) .......................................... P.188, 194
FILE#
_
+
e EDITION
ANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
-7~7
00~15
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
r
DIAL+SEQUENCER
DEMO
DIAL
START/STOP
CH STATUS
CH STATUS PRIVILEGE
DISK
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
t
y
u
i
o
@ Touches assignation pédale 1, 2
#
$
%
^
&
*
(
)
q
w
(PEDAL ASSIGN 1, 2) .............................................. P.236
Affichage central ....................................... P.198, 216, 233
Touches numéro de morceau/numéro de style personnalisé (SONG#/CUSTOM STYLE#) ............. P.198, 216, 234
Touche assignation du point de partage/solo
(SPLIT ASSIGN/SOLO) ............................ P.187, 199, 218
Touches canal du clavier 1-16
(KEYBOARD CHANNEL 1-16) ......................... P.184, 202
Touches séquenceur 1-16
(SEQUENCER 1-16) ........................................ P.198, 216
Touches activation/copie de style personnalisé
(CUSTOM STYLE ON/COPY) ......................... P.233, 234
Touche enregistrement (REC) ................................. P.216
Touche mode d’enregistrement (REC MODE) ........ P.220
Touche temps par mesure (1-7)
(BEAT PER MEASURE 1-7) .................................... P.217
Touche correction interne (PUNCH IN/OUT) .......... P.221
p
Q
W
E
• Touche sélection de données
(DATA SEL) ........................................... P.227, 228, 229
• Touches valeur -, + (VALUE, -, +) ......... P.227, 228, 229
• Touche changement (CHANGE) ........... P.227, 228, 229
• Touche effacement (CLEAR) ................................. P.230
• Touche note (NOTE) .............................................. P.226
• Touche De (FROM) ................................................ P.226
• Touche à (TO) ........................................................ P.226
• Touche copie (COPY) ............................................ P.230
• Touche coupure (CUT) .......................................... P.231
• Touche placer (PASTE) ................................. P.231, 232
• Touche insérer (INSERT) .............................. P.231, 232
Contrôle du séquenceur
• Touche répétition (REPEAT l) .................... P.222, 235
• Touche remise état initial (RESET p) ................... P.218
• Touche rembobinage (REWIND r) ............. P.218, 223
• Touche arrêt (STOP ■) .................................. P.199, 217
• Touche reproduction (PLAY >) ............. P.199, 217, 218
• Touche avance rapide (FORWARD f) ....... P.218, 223
• Touche dimension étape (STEP SIZE) ................. P.223
Statut de canal (CHANNEL STATUS)
• Touche voix (VOICE) ..................................... P.182, 205
• Touche banque (BANK) ................................. P.182, 205
• Touche volume (VOLUME) .................................... P.205
• Touche panoramique (PAN) .................................. P.205
• Touche profondeur de générateur d’effets
(DSP DEPTH) ........................................................ P.205
• Touche profondeur du vibrato (VIBRATO DEPTH) P.205
• Touche accord fin (TUNING) ................................. P.206
Molette d’entrée de données (DIAL)
• Touche utilisation de la molette d’entrée de données
(DIAL USAGE) ....................................... P.183, 204, 218
• Touche statut de canal privilégié
(CH STATUS PRIVILEGE) .................................... P.207
Affichage droit .......................... P.183, 197, 203, 242, 243
Touches numériques droites (-, +, 0-9) ........... P.183, 203
Touche début/arrêt de démonstration
(DEMO START/STOP) ............................................. P.196
Commande (COMMAND)
• Touche défaire (UNDO) ......................................... P.227
• Touches Etes-vous sûr? oui/non
(ARE YOU SURE YES/NO) ......... P.198, 216, 227, 241
Disquette (DISK)
• Touche numéro de fichier
(FILE#, -, +) .................................... P.197, 242, 243, 245
• Touche charger (LOAD) ................................. P.198, 244
• Touche sauvegarder (SAVE) ................................. P.242
• Touche supprimer (DELETE) ................................ P.245
• Touche formater (FORMAT) .................................. P.241
Molette de courbure du son
(PITCH BEND) .................................. P.186, 206, 207, 210
Lecteur de disquette
• Fente d’insertion de la disquette ................... P.197, 241
• Témoin de disquette en cours d’utilisation .... P.197, 241
• Bouton d’éjection de disquette ...................... P.199, 241
179
NOMENCLATURE (Face arrière)
R
HEADPHONES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR.
1 Prise d’alimentation secteur
(AC INLET)
AC INLET
2 Prise de casque d’écoute
(HEADPHONES)
L+R/L
AUX. OUT
R
L
AUX. IN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
Le cordon d’alimentation secteur fourni permet de connecter le PSRSQ16 à une prise secteur. Tenez fermement la prise pour brancher ou
débrancher le cordon.
Branchez un casque d’écoute stéréo standard à la prise HEADPHONES
de la face arrière pour une utilisation silencieuse de l’instrument. Les hautparleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est
branché à la prise HEADPHONES.
HEADPHONES
3 Prises de sortie auxiliaire
(AUX. OUT R, L+R/L)
Système de
sonorisation stéréo
Les prises (R) et (L/L+R) permettent de transmettre les signaux audio du
PSR-SQ16 à un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéréo,
une table de mixage ou un enregistreur de bande. Lorsque le PSR-SQ16
doit être connecté à un système de sonorisation mono n’utilisez que la prise
(L/L+R). Les signaux du canal gauche et les signaux du canal droit sont
alors mélangés et transmis via la prise (L/L+R).
REMARQUE: Ne renvoyez jamais le signal de sortie des prises AUX. OUT (R) et
(L/L+R) aux prises d’entrée AUX. IN, que ce soit directement ou indirectement via
un appareil externe. Le faire pourrait endommager les dispositifs internes.
R
L+R/L
AUX. OUT
4 Prises d’entrée auxiliaire
(AUX. IN R, L)
Générateur de sons
180
R
L
AUX. IN
Les prises AUX. IN (R) et (L) ont été prévues pour recevoir des signaux
audio externes. Lorsque des appareils externes tel que générateurs de sons,
boîtes à rythme, etc., sont connectés à ces prises, le PSR-SQ16 reçoit les
signaux audio transmis par ces appareils et les reproduits via l’amplificateur
stéréo et les haut-parleurs internes. (Utilisez des prises jacks pour connecter ces appareils.) La commande MASTER VOLUME du PSR-SQ16 ne
permet pas de régler le volume des appareils externes.
2
1
PEDAL
THRU
OUT
MIDI
REMOTE KEYBOARD
IN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
AC INLET
5 Prises de pédale (PEDAL 1, 2)
Connectez une commande au pied ou une pédale en option aux prises
PEDAL 1 ou 2 pour commander un grand nombre des fonctions de la face
avant. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter à “ASSIGNATION DES
PEDALES” à la page 236.
FC5
FC7
2
1
PEDAL
6 Connecteurs MIDI (IN, OUT,
THRU, REMOTE KEYBOARD)
Générateur de sons
Ordinateur
musical
Clavier MIDI
Les connecteurs MIDI IN et REMOTE KEYBOARD reçoivent les
données MIDI transmises par un appareil externe MIDI. Le connecteur
MIDI THRU retransmet directement à d’autres instruments ou appareils
MIDI toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN. Les données
MIDI produites par le PSR-SQ16 (données de note et de dynamique
produites en jouant au clavier) sont transmises via le connecteur MIDI
OUT.
REMARQUE: N’utilisez que des câbles MIDI pour connecter des appareils MIDI.
REMARQUE: La longueur maximale des câbles MIDI ne doit pas dépasser 15
mètres. Des câbles plus longs capteraient du bruit, ce qui pourrait provoquer des
erreurs dans la transmission des données.
THRU
REMOTE KEYBOARD
OUT
MIDI
IN
Pupitre
Fixez le pupitre à l’instrument en introduisant son bord inférieur dans
la rainure située à l’arrière du panneau supérieur du PSR-SQ16.
181
SELECTION DES VOIX
Le PSR-SQ16 comprend 200 sonorités vivantes et réalistes créées grâce au système de
génération de sons AWM (Advanced Wave Memory) de Yamaha, dont la réputation n’est plus
à faire. Les voix sont regroupées dans deux banques de mémoire BANK 1 et BANK 2.
Sélectionnez une voix et essayez de jouer.
* Reportez-vous au “Manuel des listes” où vous trouverez la liste complète des voix.
MODE D’EMPLOI DE BASE
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
_
2
3
4
5
6
7
8
2
1
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
VOICE#
9
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BANK
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
FINGERED2
TRANSPOSE
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
A
l
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
DIAL USAGE
CH STATUS PRIVILEGE
COMMAND
B
UNDO
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
STEP
VARIATION
2
VALUE
2
FINGERING
INSERT
PEDAL ASSIGN
1
ADVANCED WAVE MEMORY
13
REC
POWER
ON/OFF
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VELOCITY CURVE
MIN
11
SEQUENCER
CUSTOM STYLE
METRONOME
8
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
SOLO
7
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
+
SAVE
DELETE
FORMAT
3
3- 1
3- 2
3- 3
PITCH BEND
4
UP
DOWN
1.
Mettez sous tension
POWER
ON/OFF
2.
Réglez la commande
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
MIN
3.
MAX
Sélectionnez une voix
CHANNEL STATUS
000~127 000~127
VOICE VOLUME
-7~7
00~15
PAN
DSP VIBR
DEPTH DE
0
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur commode et
appuyez ensuite sur l’interrupteur POWER pour mettre le PSR-SQ16
sous tension.
Le son d’ensemble du PSR-SQ16 est réglé grâce à la commande
MASTER VOLUME. Réglez le volume au milieu de sa plage de
réglage.
Sélectionnez la voix 008 (ELECTRONIC ORGAN 2) se trouvant
dans la BANK 2, par exemple.
Appuyez d’abord sur la touche VOICE. Son témoin s’allume
alors. Appuyez ensuite sur la touche BANK et allumez le témoin
“2”. (Chaque fois que vous appuyez sur la touche BANK, les
témoins suivants s’allument à tour de rôle: BANK 1m BANK 2 m
LOCAL OFF m BANK 1.)
REMARQUE: Pour plus de détails sur le témoin LOCAL OFF situé sous la
touche BANK, reportez-vous à la page 205.
BANK
1
2
LOCAL
OFF
182
Vous pouvez maintenant utiliser une des trois méthodes suivantes pour sélectionner une voix.
1 Les touches numériques
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Les touches + et _
+
0
1
2
3
4
5
6
3 La molette d’entrée de données
Utilisez les touches numériques situées sous l’affichage numérique droit pour
introduire les trois chiffres du numéro de la voix que vous souhaitez. Appuyez
sur 0, 0 et 8, le numéro 008 apparaîtra sur l’affichage numérique droit.
Utilisez les touches + et - situées sous l’affichage numérique droit pour
augmenter ou diminuer la valeur du numéro de la voix de un. Maintenez
enfoncée la touche + ou - pour augmenter ou diminuer la valeur du numéro de
manière continue.
Appuyez sur la touche DIAL USAGE de manière à allumer le témoin CH.
STATUS. Le fait de tourner la molette permet alors d’augmenter ou de
diminuer de manière continue le numéro indiqué par l’affichage numérique
droit. Pour plus d’informations, reportez-vous à UTILISATION DE LA
MOLETTE D’ENTREE DE DONNEES à la page 204.
REMARQUE: Les numéros de voix 104 à 127 de la BANQUE 1 et 096 à 127 de la
BANQUE 2 ne contiennent aucune voix programmée. En outre, si le témoin BANK est
réglé sur LOCAL OFF aucun son ne sera produit.
CH STATUS
POSITION
DIAL USAGE
4.
Jouez
REMARQUE: Le changement de voix se fait avec la première note que vous jouez
après avoir changé le numéro de voix.
Une fois que vous avez suivi les instructions précédentes, essayez de jouer la
voix que vous venez de sélectionner. Essayez également de jouer d’autres voix.
REMARQUE: Si la voix ne correspond pas au numéro sélectionné de la liste des voix
cela signifie que la table de configuration CONFIG. TABLE n’est pas réglée à l’état
initial. Pour plus d’informations sur la manière de rétablir les réglages par défaut de la
table de configuration, reportez-vous à la page 250.
● Voix de percussion
Les numéros de voix 065 à 087 de la BANQUE 2 sont des sonorités de percussion, sans hauteur programmée, et des
instruments individuels sont assignés à chaque touche du clavier. Les idéogrammes situés au-dessus des touches indiquent
les instruments rythmiques et les instruments de percussion assignés à chaque touche pour les voix 065 (STANDARD KIT)
et 074 (STANDARD KIT W/GATE). Reportez-vous à ces idéogrammes lorsque vous utilisez l’une ou l’autre de ces voix
de percussion. Pour les voix numéros 066 à 087, reportez-vous à la table d’assignation kit de batterie/note de percussion
donnée dans le “Manuel des listes”.
* Avec les voix de percussion, vous pouvez créer des styles rythmiques originaux et les utiliser par la suite. Pour plus d’informations,
reportez-vous à ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE à la page 233.
* Les voix de percussion 065 (STANDARD KIT) à 073 (ACOUSTIC KIT) sont des sonorités du type “direct” (le fait de relâcher la touche du
clavier n’a aucun effet sur la longueur de la note.), alors que les voix 074 (STANDARD KIT) à 082 (ACOUSTIC KIT) sont des sonorités du
type “à porte” (le fait de relâcher la touche du clavier coupe le son à ce moment là). La sonorité de ces voix est la même que celle des voix
065 à 073.
183
SELECTION DES VOIX
SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS
● A propos des CANAUX DU CLAVIER
Le PSR-SQ16 comprend 16 canaux de clavier programmables. Une voix différente peut être assignée à chaque canal.
Lorsque des voix (et les réglages individuels de “STATUT DE CANAL”) sont assignées aux canaux, il est possible de
changer de voix par pression d’une seule touche. Nous allons assigner une voix à un canal du clavier.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
SOLO
1,3,5,6
2,4
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
FIX
CMNDS
SONG#
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
5
6
7
8
9
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BANK
REC
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
FINGERED2
TRANSPOSE
INSERT
1
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CLEAR
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
A
l
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
COMMAND
B
UNDO
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
MIN
11
SEQUENCER
CUSTOM STYLE
METRONOME
4
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
1.
Sélectionnez un CANAL DE
CLAVIER
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2. Son témoin s’allume
alors.
7
SPLIT ASSIGN
SOLO
2.
Sélectionnez une voix
000~127
CH STATUS DATA/DISK FILE#
VOICE
DATA
BANK
1
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
LOCAL
OFF
184
Appuyez sur la touche VOICE. Son témoin s’allume alors. Sélectionnez
la voix 002 (PIANO 3) de la BANQUE 1 d’une des manières décrites à la
page 182.
3.
Sélectionnez un autre canal
de clavier
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 3. Son témoin s’allume
alors.
7
SPLIT ASSIGN
SOLO
4.
Sélectionnez une autre voix
000~127
CH STATUS DATA/DISK FILE#
VOICE
DATA
BANK
1
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélectionnez la voix 074 (ELECTRIC BASS 1) de la BANQUE 1 pour
l’affecter à la touche KEYBOARD CHANNEL 3. De cette manière, la
voix 008 (ELECTRONIC ORGAN 2) de la BANQUE 2 a été assignée au
CANAL DE CLAVIER 1, le voix 002 (PIANO 3) de la BANQUE 3 a été
assignée au CANAL DE CLAVIER 2 et la voix 074 (ELECTRIC BASS 1)
de la BANQUE 1 a été assignée au CANAL DE CLAVIER 3.
2
LOCAL
OFF
5.
Passer d’une voix à l’autre
et jouez
1
2
3
4
5
6
Utilisez les touches KEYBOARD CHANNEL 1, 2 ou 3, pour changer de
voix. Essayez de jouer chacune de ces voix.
7
REMARQUE: Le changement de voix se fait avec la première note que vous jouez
après avoir changé le numéro de voix.
SPLIT ASSIGN
SOLO
6.
Superposez deux voix
1
2
3
4
5
Une des caractéristiques les plus remarquables du PSR-SQ16 est qu’il
peut “superposer” simultanément deux canaux ou plus.
6
7
Tout en maintenant enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL 1,
appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2. Les deux témoins
s’allumeront. Jouez ensuite sur le clavier. Les sonorités ELECTRONIC
ORGAN 2 et PIANO 3 seront entendues simultanément.
SPLIT ASSIGN
SOLO
1
SPLIT ASSIGN
2
3
4
5
6
7
Ensuite, tout en maintenant enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL
2, appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 3. Les deux témoins
s’allumeront. Jouez ensuite sur le clavier. Les sonorités PIANO 3 et
ELECTRIC BASS 1 seront entendues simultanément.
SOLO
185
SELECTION DES VOIX
7,8
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
SOLO
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
11
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SEQUENCER
BANK
REC
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
_
_
+
SINGLE FINGER
QUANTIZE
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
FINGERED2
TRANSPOSE
INSERT
1
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
A
l
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
COMMAND
B
UNDO
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
VALUE
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
CUSTOM STYLE
METRONOME
MIN
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
7.
Superposez 3 voix ou plus
1
2
3
4
5
6
7
SPLIT ASSIGN
Tout en maintenant enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL 1,
appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2 et ensuite sur la touche
KEYBOARD CHANNEL 3. Les trois témoins s’allument alors. Lorsque
vous jouez sur le clavier, les trois sonorités ELECTRONIC ORGAN 2,
PIANO 3 et ELECTRIC BASS 1 seront entendues simultanément.
* En maintenant enfoncée la première touche KEYBOARD CHANNEL à laquelle
une voix a été assignée et en sollicitant ensuite les autres touches KEYBOARD
CHANNEL, vous pouvez superposer jusqu’à 16 voix.
SOLO
REMARQUE: Le nombre maximal de canaux disponibles est de 16, alors que la
polyphonie maximale est de 28 notes par banque (ceci signifie que seulement 28
notes par banque peuvent être jouées simultanément sur le clavier). A cause de
cette limitation, les notes jouées au-delà de la limite de polyphonie auront la
priorité sur les notes précédentes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
“Liste voix/polyphonie” données dans le Manuel des listes.
8.
Activez un seul canal
1
2
3
4
5
6
SPLIT ASSIGN
Conseil utile
CHANNEL STATUS
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
PITCH BEND
UP
DOWN
186
Appuyez sur la touche de KEYBOARD CHANNEL 1 et les témoins 2 et 3
de canal de clavier s’éteignent (les canaux de clavier 2 et 3 sont désactivés).
Maintenez lorsque vous jouez sur le clavier, seule la voix du canal de clavier 1 [ELECTRONIC ORGAN 2] sera jouée.
* Lorsque plusieurs canaux de clavier sont activés, le fait d’appuyer sur une des
touches KEYBOARD CHANNEL active ce canal uniquement et désactive tous les
autres canaux.
SOLO
☞
7
Utilisez les fonctions de la section CH STATUS (VOLUME, PAN et
DSP DEPTH) décrites à la page 205, pour procéder aux ajustements de
détail de chaque voix. Ces fonctions affectent la sonorité de chaque
voix.
COURBURE DU SON
Si vous tournez vers le haut ou vers le bas la molette PITCH BEND,
située à la gauche du clavier, la courbure du son de la note jouée sera
modifiée en conséquence, un peu comme dans le cas de l’effet de
courbure du son d’une guitare. Pour plus d’informations sur la molette
PITCH BEND, reportez-vous à la page 210.
PARTAGE DU CLAVIER
Le mode de partage vous permet de “partager” le clavier en deux parties et de jouer une voix sur la partie
gauche du clavier et une voix différente sur la partie droite. (Au départ d’usine, le point de partage du clavier est
B2 (59: ce numéro est inscrit au-dessus de la touche, il correspond au numéro de note MIDI). Pour changer le
point de partage du clavier, reportez-vous à la page 209.
* Pour les exemples de ce chapitre, nous utiliserons les voix précédemment assignées aux canaux du clavier 1 et 2 (pages 182 à 184).
1,2
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
FIX
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
_
2
3
4
5
6
7
8
SOLO
5
6
7
8
9
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
12
13
14
15
16
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
DATA
DISK
_
+
1
2
STYLE
0
3
BANK
4
5
7
8
6
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
REPEAT RESET
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
DEMO
1/24
REWIND
STOP
PLAY
r
■
>
DIAL
FORWARD 1/192
f
B
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
UNDO
9
DIAL+SEQUENCER
COMMAND
VARIATION
1
CLEAR
+
STEP
POWER
PEDAL ASSIGN
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
INSERT
ON/OFF
11
SEQUENCER
REC
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MIN
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
CUSTOM STYLE
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
METRONOME
4
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
3
UP
DOWN
Nous allons affecter la voix (ELECTRONIC ORGAN 2) de KEYBOARD CHANNEL 1 à la partie droite du clavier et la voix
(PIANO 3) de KEYBOARD CHANNEL 2 à la partie gauche.
1.
Sélectionnez le premier canal
(voix de la partie droite du clavier)
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 1; son témoin s’allume.
7
SPLIT ASSIGN
SOLO
2.
Sélectionnez le deuxième
canal (voix de la partie gauche du
clavier)
1
2
3
4
5
6
Tout en maintenant enfoncée la touche SPLIT ASSIGN, appuyez sur la
touche KEYBOARD CHANNEL 2; son témoin se met à clignoter.
7
SPLIT ASSIGN
SOLO
3.
Jouez
1
2
3
4
5
6
SPLIT ASSIGN
SOLO
Point de partage
▼
7
Lorsque vous relâchez la touche SPLIT ASSIGN, le témoin de KEYBOARD CHANNEL 1 (partie droite) s’allume, alors que le témoin KEYBOARD CHANNEL 1 (partie gauche) clignote. Ceci indique que le point
de partage du clavier a effectivement été réglé. Lorsque vous jouez sur le
clavier ainsi partagé, la partie droite répond à (ELECTRONIC ORGAN 2)
de KEYBOARD CHANNEL 1 et la partie gauche à (PIANO 3) de KEYBOARD CHANNEL 2.
* Vous pouvez régler le point de partage sur n’importe quelle note du clavier. Pour
changer de point de partage, reportez-vous à la page 209.
Canal de clavier 1
* Pour sortir du mode de partage du clavier, maintenez de nouveau enfoncée la
touche SPLIT ASSIGN et appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2.
Canal de clavier 2
187
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
QU’EST-CE QUE L’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE?
Lorsque le PSR-SQ16 est en mode d’accompagnement automatique, le fait de jouer sur la partie gauche du
clavier (toutes les touches à gauche du point de partage, y compris cette touche, reportez-vous à la page 209)
produira un accompagnement automatique orchestré en fonction des accords sélectionnés. Le PSR-SQ16 offre
une variété musicale extraordinaire avec un total de 269 accompagnements programmés. De plus, la fonction
d’accompagnement personnalisé vous permet de créer vos propres accompagnements.
La liste des 269 accompagnements se décompose de la manière suivante:
● Accompagnement intégral (100 types; 000 à 099)
Ces accompagnements comprennent les parties introduction auto, partie principale, variation rythmique 1, variation
rythmique 2, fin auto et les variations A/B de chacune de ces parties. Ces accompagnements comprennent donc chacun un
total de dix parties.
● Partie d’accompagnement (100 types: 100 à 199)
Il s’agit d’accompagnements simples ne comprenant que la partie principale. Les parties introduction auto, variation
rythmique 1, variation rythmique 2, fin auto et les variations A/B ne peuvent pas être utilisées avec ce type
d’accompagnement.
● Style rythmique (69 types: 200 à 268)
Ce type d’accompagnement exclusivement rythmique ne comprend que des sonorités de percussion et de batterie. Les
parties introduction auto, variation rythmique 1, variation rythmique 2, fin auto et les variations A/B ne peuvent pas être
utilisées avec ce type d’accompagnement.
Les accompagnements personnalisés, numéros 269 à 276, vous permettent de créer jusqu’à 8 accompagnements originaux.
Pour plus d’informations, reportez-vous au titre “Accompagnement personnalisé” à la page 233.
* La liste complète de tous les accompagnements est donnée dans le “Manuel des listes”
PRINCIPES DE BASE DE L’ACCOMPAGNEMENT INTEGRAL
■ Parties d’un accompagneUn accompagnement intégral comprend les parties introduction auto, partie
ment intégral
principale, variation rythmique 1, variation rythmique 2, fin auto et les variations A/
B de chacune de ces parties. Le but de ces parties est d’ajouter des variations à la
structure d’un morceau de musique. En sélectionnant telle ou telle partie pendant la
reproduction de l’accompagnement, il est possible de toujours avoir la partie qui
convient avec le rythme qui convient.
VARIATION
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
A
B
[Partie] .......... “Partie” désigne une partie d’un morceau. Le PSR-SQ16 offre les 4 parties décrites ci-après.
• Partie INTRO ....... L’introduction auto d’un morceau (1 à 8 mesures)
• Partie MAIN ......... C’est la partie principale d’un morceau d’accompagnement. La partie principale est
reproduite lorsque tous les témoins (INTRO, FILL 1/2, ENDING) sont éteints.
• Partie VARIATION RYTHMIQUE (FILL 1) et (FILL 2) .. Cette partie donne des accents ou un enchaînement à la
partie suivante (1 mesure).
• Partie ENDING .... La phrase de fin avant l’arrêt du morceau (2 à 8 mesures).
[Variation] ..... Les parties introduction auto, partie principale, variation rythmique 1/2 et fin auto ont chacune deux variations (A et B).
• Variation A ........... Un accompagnement d’un style plus traditionnel
• Variation B ........... Un accompagnement d’un style plus “osé”
188
■ Rapports entre les parties
• Partie INTRO ........ Lorsque l’introduction est terminée, l’accompagnement passe
directement à la partie principale de la même variation.
• Partie MAIN .......... Le même motif se répète continuellement.
• Partie FILL 1 ......... Une fois que la variation rythmique 1 est terminée,
l’accompagnement revient directement à la partie principale
de la même variation.
• Partie FILL 2 ......... Une fois que la variation rythmique 2 est terminée,
l’accompagnement passe directement à la partie principale de
l’autre variation (A à B ou B à A).
• Partie ENDING ..... Une fois que la fin auto est terminée l’accompagnement
s’arrête.
Les explications précédentes sont illustrées ci-dessous.
Variation A
Fill 1 A
Intro A
Ending A
Main A
Fill 2 A
Variation B
Intro B
Fill 2 B
Main B
Ending B
Fill 1 B
189
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
UTILISATION DE L’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
1
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
SOLO
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
11
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SEQUENCER
BANK
REC
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
MIN
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
CUSTOM STYLE
METRONOME
2
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
FINGERED2
TRANSPOSE
INSERT
1
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
A
+
l
1/16
AREA
REPEAT RESET
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
B
UNDO
DIAL USAGE
3,4
CH STATUS PRIVILEGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
COMMAND
VARIATION
PEDAL ASSIGN
CHANGE
STEP
POWER
ON/OFF
VALUE
2
FINGERING
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
1.
Sélectionnez un
accompagnement
ON
AUTO
ACCOMP.
IN
REMOTE
OUT
OFF
2.
000~276
BEAT
STYLE#
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Réglez le tempo
ON
IN
REMOTE
40~240
OUT
OFF
BEAT
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TEMPO
METRONOME
Essayez de sélectionner le style d’accompagnement 054 (JAZZ BALLAD 2).
Appuyez sur la touche STYLE#; son témoin s’allume. Sélectionnez le
style d’accompagnement 054 (JAZZ BALLAD 2) en utilisant les touches
numériques du pavé situé sous l’affichage numérique gauche pour
introduire successivement 0, 5 et 4. Le numéro du style d’accompagnement
sélectionné est indiqué sur l’affichage numérique gauche. Appuyez sur les
touches + et - situées sous l’affichage gauche pour augmenter ou diminuer
le numéro du style d’accompagnement d’une unité. Le fait de maintenir
enfoncée la touche + ou - augmentera ou diminuera le numéro d’une
manière continue.
Appuyez sur la touche TEMPO; son témoin s’allume et le tempo de
l’accompagnement sélectionné est indiqué sur l’affichage numérique
gauche en temps de quart de note par mesure. Réglez le tempo à n’importe
quelle valeur entre 40 et 280 temps par minute à l’aide des touches
numériques soit avant le début du morceau, soit pendant l’exécution.
Appuyez sur les touches + et - situées sous l’affichage numérique gauche
pour augmenter ou diminuer la valeur du tempo d’une unité. Le fait de
maintenir la touche + ou - enfoncée augmentera ou diminuera la valeur du
tempo d’une manière continue.
Appuyez simultanément sur les touches + et - pour rétablir le tempo par
défaut de l’accompagnement sélectionné.
* Si vous sélectionnez un nouvel accompagnement alors que le rythme est arrêté,
le tempo par “défaut” de cet accompagnement sera également sélectionné. D’un
autre côté, si vous sélectionnez un nouvel accompagnement pendant que le
rythme joue, le tempo de l’accompagnement précédent sera conservé.
190
3.
Activez/désactivez
l’accompagnement automatique
AUTO
ACCOMP.
000~276
STYLE#
Appuyez sur la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF située sous la touche
STYLE# afin que son témoin s’allume.
* Pour plus d’informations sur l’utilisation de la touche ON/OFF, reportez-vous à la
page 211.
REMARQUE: Lorsque le témoin de la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF n’est pas
allumé ceci signifie que l’accompagnement automatique est désactivé. Dans un
tel cas, seul un accompagnement rythmique sera produit.
REMARQUE: Lorsque vous activez l’accompagnement automatique, le mode
SYNCHRO est automatiquement mis en attente.
ON/OFF
FINGERING
SINGLE FINGER
FINGERED1
FINGERED2
4.
Réglez le mode d’exécution
des accords de
l’accompagnement automatique
AUTO
ACCOMP.
000~276
STYLE#
Utilisez la touche FINGERING pour sélectionner le mode d’exécution
des accords (à un seul doigt, à plusieurs doigts 1, à plusieurs doigts 2). Les
informations suivantes décrivent comment exécuter les accords dans chacun
des trois modes.
REMARQUE: Le nombre maximal de notes pouvant être jouées simultanément est
de 56. Ce nombre est réduit lorsque l’accompagnement automatique est utilisé.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la “Liste voix/polyphonie” donnée dans
le “Manuel des listes”.
ON/OFF
FINGERING
SINGLE FINGER
FINGERED1
FINGERED2
191
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
FIX
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
SOLO
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
DATA
DISK
_
+
1
2
4
5
STYLE
7
8
0
SEQUENCER
3
BANK
REC
6
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
B
DIAL USAGE
CH STATUS PRIVILEGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
UNDO
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
COMMAND
VARIATION
1
CHANGE
STEP
POWER
PEDAL ASSIGN
VALUE
2
FINGERING
INSERT
ON/OFF
11
EDIT
MASTER VOLUME
MIN
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
CUSTOM STYLE
METRONOME
4
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
En jouant avec un maximum de trois doigts sur la partie gauche du clavier (c’est-à-dire toutes les touches à gauche du point de partage, y compris
cette touche) vous pourrez facilement réaliser des accords de type majeur,
mineur, 7ème et 7ème mineure. L’accompagnement sera joué
conformément au type d’accord et au style sélectionné.
● Mode à un seul doigt
(SINGLE FINGER):
FINGERING
SINGLE FINGER
FINGERED1
FINGERED2
* En mode à un seul doigt, le point de partage du clavier par défaut est réglé à 49
(C#2). Pour changer le point de partage du clavier, reportez-vous à la page 209.
Exécution des accords en mode à un
seul doigt
C
G
F
Cm
C7
Cm 7
• Accord majeur (M):
Appuyez sur la touche de la note fondamentale.
• Accord mineur (m):
Appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale et sur
la touche noire immédiatement à gauche.
• Accord 7ème (7):
Appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale et sur
la touche blanche immédiatement à gauche.
• Accord 7ème mineure (m7):
Appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale et sur
la touche blanche et la touche noire immédiatement à gauche.
● Mode à plusieurs doigts 1
(FINGERED 1):
FINGERING
Le mode à plusieurs doigts 1 a été conçu pour ceux et celles qui savent
déjà jouer des accords. Lorsque vous jouez des accords sur la partie gauche
du clavier (toutes les touches à gauche du point de partage, y compris cette
touche), le PSR-SQ16 joue automatiquement l’accompagnement approprié.
SINGLE FINGER
FINGERED1
FINGERED2
192
* En mode à plusieurs doigts 1, le point de partage du clavier par défaut est réglé à
54 (F#2). Pour changer le point de partage du clavier, reportez-vous à la page
209.
En mode à plusieurs doigts 1, le PSRSQ16 accepte les types d’accord dont
la liste est donnée ci-contre.
[Exemples d’accords en “C”]
Caug 7
Cm
Cdim
C7
Cdim 7
(
)
C
C 7-5
(
)
Cm 7
CM 7
Accord/Abréviation
Doigté normal
Majeur [M] ........................................................................ 1-3-5
Mineur [m] ....................................................................... 1-b3-5
Septième [7] .............................................................. 1-3-(5)-b7
Septième mineure [m7] ........................................... 1-b3-(5)-b7
Septième majeure [M7] ............................................... 1-3-(5)-7
Quinte bémol septième mineure [m7-5] ................... 1-b3-b5-b7
Quarte sensible [sus4] ..................................................... 1-4-5
Quarte sensible septième [7sus4] ............................... 1-4-5-b7
Augmenté [aug] ............................................................... 1-3-#5
Septième augmentée [aug7] ...................................... 1-3-#5-b7
Diminué [dim] ................................................................ 1-b3-b5
Septième diminuée [dim7] .......................................... 1-b3-b5-6
Quinte bémol septième [7-5] ...................................... 1-3-b5-b7
Septième majeure mineure [mM7] ............................ 1-b3-(5)-7
Sixte mineure [m6] ...................................................... 1-b3-5-6
Quinte parfaite [p5]............................................................... 1-5
Neuvième [9] .................................................................... 1-2-5
)
* Lorsqu’une octave (note fondamentale et 8ème note de sa gamme) est jouée,
seule la note fondamentale sera produite.
(
(
)
CmM 7
Cm 7 -5
Cm 6
Csus 4
Cp5
C7 sus 4
* Lorsqu’une quinte parfaite (note fondamentale et 5ème note de sa gamme) est
jouée, seules la note fondamentale et la 5ème seront produites, ce qui permettra
de jouer des mélodies en majeur et en mineur.
* Si une ANNULATION D’ACCORD (3 notes consécutives, par ex. C, C# et D) est
jouée, l’accompagnement en accords s’arrête, mais la reproduction du rythme
continue.
REMARQUE: Si un accord est inversé (par ex. C E G joué G C E), le PSR-SQ16 le
reconnaîtra comme un accord en C. Si un accord de type septième diminuée ou
septième augmentée est inversé, cependant, la note la plus basse sera prise
comme note fondamentale. Les accords de type quinte bémol septième peuvent
être joués en prenant la note la plus basse comme note fondamentale ou comme
7ème mineure. Les accords de type sixte mineure doivent être joués en prenant
la note la plus basse comme note fondamentale.
C9
Caug
REMARQUE: Les notes indiquées entre parenthèses peuvent être omises.
● Mode à plusieurs doigts 2
(FINGERED 2):
Ce mode reconnaît des accords “sur” tels que C sur E (C/E). Dans ce
mode, la note la plus basse jouée sur la partie gauche du clavier sera
produite comme la basse.
FINGERING
SINGLE FINGER
* En mode à plusieurs doigts 2, le point de partage du clavier par défaut est réglé à
54 (F#2). Pour changer le point de partage du clavier, reportez-vous à la page
209.
FINGERED1
FINGERED2
C
C
C on
surEE
C
C on
surGG
C
En utilisant des accords “sur” en mode à plusieurs doigts 2, la note basse
d’un accord peut être changée. Par exemple, dans le cas d’un accord en C,
normalement joué C E G, C fera partie de la basse; mais si l’accord est joué
G C E (C sur G, C/G), le PSR-SQ16 produira un accord en C avec G dans
la basse. Si l’accord en C est joué E G C (C sur E, C/E), l’accord produit
sera en C avec E dans la basse.
193
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
SOLO
VOICE#
ON
COPY
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SEQUENCER
BANK
REC
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
QUANTIZE
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
TRANSPOSE
OVERDUB
FINGERED2
1
2
INTRO
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
A
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
DIAL USAGE
CH STATUS PRIVILEGE
COMMAND
B
UNDO
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
STEP
VARIATION
SYNCHRO START/STOP
VALUE
2
FINGERING
INSERT
PEDAL ASSIGN
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
8
PITCH BEND
UP
6
5.
ON/OFF ON/OFF
POWER
ON/OFF
11
EDIT
MASTER VOLUME
MIN
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
CUSTOM STYLE
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
METRONOME
7
5
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
DOWN
Lancez l’accompagnement
● Début simple:
Lancez l’accompagnement de l’une des trois manières suivantes.
Si vous appuyez sur la touche START/STOP, le rythme commence
immédiatement sans accompagnement en accords. L’accompagnement
commence dès qu’un accord que le PSR-SQ16 peut “reconnaître” est joué
sur la partie gauche du clavier. Si le témoin de la touche ON/OFF
d’accompagnement automatique n’est pas allumé (position OFF), le PSRSQ16 ne produira qu’un accompagnement rythmique.
SYNCHRO START/STOP
● Début synchronisé:
Appuyez sur la touche SYNCHRO; le témoin situé au-dessus de la touche de met à clignoter. L’accompagnement commence dès que la première
note ou le premier accord est joué sur la partie gauche du clavier. Appuyez
de nouveau sur la touche SYNCHRO pour désactiver ce mode.
SYNCHRO START/STOP
REMARQUE: Si la touche SYNCHRO est sollicitée pendant qu’un
accompagnement joue, cet accompagnement s’arrête. Jouez une note ou un
accord sur la partie gauche du clavier pour relancer l’accompagnement.
● Début synchronisé avec introduction:
INTRO
SYNCHRO START/STOP
FILL 1
Pour lancer l’accompagnement avec une introduction, appuyez sur la
touche INTRO et ensuite sur la touche SYNCHRO. Dès qu’une note ou un
accord est joué sur la partie gauche du clavier l’introduction commence et
une fois que l’introduction est terminée, l’accompagnement passe
automatiquement à la partie principale. Appuyez de nouveau sur la touche
INTRO pour désactiver ce mode et passer au mode de début synchronisé.
REMARQUE: Le fait d’appuyer sur la touche START/STOP après avoir appuyé sur
la touche INTRO lance immédiatement l’introduction. Mais le rythme seul sera
reproduit tant qu’un accord n’est pas joué sur la partie gauche du clavier.
■ Remarque sur les variations
d’accompagnement intégral
VARIATION
FILL 2
ENDING
A
B
■ Remarque sur l’affichage de temps
ON
IN
REMOTE
OUT
OFF
194
BEAT
Mesure 4/4
1er temps
2ème temps
3ème temps
4ème temps
Mesure 3/4
Les accompagnements de type intégral (numéros 000 à 099) ont tous une
VARIATION A et une VARIATION B. (Les variations ne peuvent être
utilisées ni avec les parties d’accompagnement (numéros 100 à 199), ni
avec les styles rythmiques (numéros 200 à 268.)
Les trois points à LED de l’affichage numérique gauche donnent une
indication visuelle du temps, comme le montre l’illustration ci-contre.
6.
Jouez
Jouez un accord ou une note sur la partie gauche du clavier en utilisant le
mode d’exécution sélectionné (à un doigt, à plusieurs doigts 1, à plusieurs
doigts 2) et un accompagnement correspondant à l’accord joué sera produit.
La mélodie peut alors être jouée sur la partie droite du clavier.
Point de partage
▼
C3
Accords
7.
Mélodie
Deux types de variations rythmiques peuvent être utilisées avec un accompagnement intégral. La variation rythmique commencera immédiatement à la
sollicitation de la touche FILL 1 ou FILL 2 et elle continuera jusqu’à la fin de
la mesure.
Utilisez les variations
rythmiques
● Variation rythmique FILL 1
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
La variation rythmique FILL 1 comprend les deux variations A et B. Le fait
d’appuyer sur la touche FILL 1 produira une variation rythmique, après quoi
l’accompagnement revient à la partie principale de la même variation.
MAIN A m FILL 1 A m MAIN A
MAIN B m FILL 1 B m MAIN B
● Variation rythmique FILL 2
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
La variation rythmique FILL 2 comprend aussi les deux variations A et B.
Le fait d’appuyer sur la touche FILL 2 produira une variation rythmique, après
quoi l’accompagnement revient à la partie principale de l’autre variation.
MAIN A m FILL 2 A m MAIN B
MAIN B m FILL 2 B m MAIN A
* Si la touche FILL 1 ou FILL 2 est sollicitée après le premier temps de la dernière
mesure, la variation rythmique commencera au début de la mesure suivante.
* Si la touche FILL 1 ou FILL 2 est sollicitée pendant la reproduction de la partie introduction auto, la variation rythmique commencera immédiatement et
l’accompagnement passera ensuite automatiquement à la partie principale.
* Si la touche FILL 1 ou FILL 2 est sollicitée pendant la reproduction de la partie fin
auto, la variation rythmique commencera immédiatement. L’accompagnement
passera ensuite automatiquement à la partie principale et l’accompagnement
rythmique ne s’arrêtera pas.
* Une illustration graphique des rapports entre les variations rythmiques et
l’accompagnement est donnée à la page 189.
8.
Arrêtez
l’accompagnement
L’accompagnement peut être arrêté immédiatement en appuyant à tout moment sur la touche START/STOP. L’accompagnement peut également être
arrêté avec une fin auto. Appuyez sur la touche ENDING; la fin auto commence à partir du début de la mesure suivante. Lorsque la fin auto est
terminée, le rythme s’arrête.
SYNCHRO START/STOP
VARIATION
FILL 2
ENDING
A
B
* Le rythme peut commencer à partir de la variation A ou B des parties introduction,
principale, variation rythmique 1, variation rythmique 2 ou fin auto. Appuyez sur la
touche appropriée avant de commencer.
* Pour sélectionner la partie principale, désactivez toutes les parties en éteignant les
témoins (INTRO, FILL 1 et 2, ENDING).
* La partie principale peut être reproduite à tout moment en appuyant simplement sur
la touche INTRO. L’introduction auto commencera à partir de la mesure suivante.
Lorsque l’introduction est terminée, l’accompagnement passe automatiquement à la
partie principale.
* Les fonctions INTRO, FILL 1, FILL 2, VARIATION A, VARIATION B, ENDING, SYNCHRO et START/STOP peuvent être assignées à une pédale en option. Reportezvous au titre PEDAL ASSIGN à la page 236.
195
REPRODUCTION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION
Afin de démontrer toutes les possibilités du PSR-SQ16, l’instrument a été programmé
avec 1 morceau de démonstration interne, alors que la disquette “Demo Disk” qui
l’accompagne en comprend 9. (Un des morceaux de démonstration de la disquette est
identique au morceau interne.) Pour écouter ces morceaux, procédez de la manière
suivante.
REPRODUCTION DU MORCEAU DE DEMONSTRATION INTERNE
2
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
TYPE TABLE
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
_
2
3
4
5
6
7
8
7
8
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BANK
EDIT
VOICE#
9
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
FINGERED2
TRANSPOSE
INSERT
1
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
A
l
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
COMMAND
B
UNDO
1
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
12
AUTO ACCOMPANIMENT
REC
6
VELOCITY CURVE
MIN
11
SEQUENCER
CUSTOM STYLE
METRONOME
5
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
SOLO
4
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
1.
Début/Arrêt de la
démonstration
DEMO
START/STOP
196
Appuyez une première fois sur la touche DEMO START/STOP pour
lancer la reproduction du morceau de démonstration. Le morceau de
démonstration sera reproduit de manière continue. Appuyez une deuxième
fois sur la touche DEMO START/STOP pour arrêter la reproduction de la
démonstration.
MORCEAUX DE DEMONSTRATION SUR DISQUETTE
2
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
TYPE TABLE
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
_
+
1
2
4
5
STYLE
7
8
0
SEQUENCER
CUSTOM STYLE
METRONOME
3
BANK
REC
6
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
1/16
AREA
REPEAT RESET
p
A
LOCAL
OFF
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
B
DIAL USAGE
CH STATUS PRIVILEGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
UNDO
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
COMMAND
VARIATION
1
CLEAR
STEP
POWER
PEDAL ASSIGN
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
INSERT
ON/OFF
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
SOLO
MIN
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
1
1.
Introduisez la disquette
DEMO DISK
Dirigez l’étiquette de la disquette vers le haut et introduisez la disquette
dans la fente du lecteur du PSR-SQ16 de la manière illustrée ci-contre.
2.
Sélectionnez un morceau de
démonstration (fichier) de la
disquette
Utilisez la touche FILE# - ou + pour sélectionner un fichier morceau.
Appuyez sur la touche FILE# - ou + pour changer le numéro du fichier de
morceau de démonstration disquette indiqué sur l’affichage numérique
droit. Sélectionnez un fichier contenant des données, à savoir un fichier
ayant un numéro précédé de la lettre “F” (par ex. F01).
CH STATUS DATA/DISK FILE#
FILE#
_
+
DATA
DISK
STYLE
* Le fichier ayant le numéro 01 contient les mêmes données que le morceau de
démonstration interne.
REMARQUE: Si le fichier sélectionné ne contient pas de donnée, le signe “-”
apparaît sur l’affichage avant le numéro (par ex. -12). Si vous tentez de charger
ce fichier dans l’instrument, un message “erreur disquette” (dE2) apparaîtra sur
l’affichage. Si un message d’erreur apparaît, reportez-vous au titre “Messages
d’erreur” à la page 246.
197
REPRODUCTION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION
3
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
SOLO
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
11
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SEQUENCER
BANK
REC
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
_
_
+
SINGLE FINGER
QUANTIZE
REWRITE ALL
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
VELOCITY
OFFSET
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
FINGERED2
TRANSPOSE
INSERT
1
2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
A
l
p
REWIND
STOP
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
DIAL+SEQUENCER
DEMO
1/24
PLAY
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
UNDO
DISK
ARE YOU SURE?
YES
4
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
COMMAND
B
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
VALUE
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
10
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
+
CUSTOM STYLE
METRONOME
MIN
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
ADVANCED WAVE MEMORY
5
PITCH BEND
UP
DOWN
3.
Sélectionnez un numéro de
fichier morceau afin de charger
un morceau de démonstration
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
4.
+
CHARGEZ les données du
morceau
DISK
FILE#
_
Utilisez les touches SONG#/CUSTOM STYLE# +/- pour sélectionner un
numéro de morceau afin d’y charger les données de démonstration.
Sélectionnez un numéro de morceau vide entre 1 et 8. “F” apparaît avant le
numéro des fichiers contenant des données, alors que “-” apparaît devant le
numéro des fichiers vides. Une fois que vous avez sélectionné un numéro
de morceau, le message “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez
sur la touche YES pour spécifier le numéro affiché. Si la mémoire du
séquenceur ne contient aucune donnée, vous pouvez choisir n’importe quel
numéro.
LOAD
SAVE
DELETE
+
COMMAND
UNDO
Lorsque le chargement est terminé, les témoins KEYBOARD CHANNEL 1 à 16 allumés indiquent les pistes utilisées pour le morceau de
démonstration.
ARE YOU SURE?
YES
Appuyez sur la touche LOAD. Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à
clignoter. Vérifiez le numéro de morceau sur l’affichage numérique central
et le numéro de fichier disquette sur l’affichage numérique droit pour
confirmer qu’ils sont corrects. Appuyez sur la touche YES pour exécuter le
transfert.
NO
SEQUENCER
REMARQUE: Lorsque les données sont en cours de chargement, le témoin LOAD
reste allumé, alors que le témoin DISK IN USE clignote. Ne jamais tenter
d’éjecter la disquette du lecteur à ce moment là. Des données pourraient être
détruites. A noter de plus que le clavier ne produit aucun son pendant le
chargement.
REMARQUE: Le fait de charger des données dans un numéro de morceau
effacera toutes les données que ce numéro pourrait contenir. Pour conserver
des données existantes, sauvegardez-les sur une autre disquette avant de
charger de nouvelles données (reportez-vous à la page 242).
198
5.
Début/Arrêt d’un morceau
de démonstration de la
disquette
REPEAT RESET
REWIND
STOP
PLAY
FORWARD
r
■
>
f
p
l
Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la reproduction du morceau de
démonstration. Appuyez sur la touche STOP pour l’arrêter. Les fonctions
des autres touches sont décrites sous le titre SEQUENCEUR à la page 218.
STEP
REMARQUE: Pour charger un autre morceau de démonstration, sélectionnez un
autre numéro de morceau avant de procéder au chargement. De cette manière
un nouveau morceau de démonstration peut être chargé sans effacement de
données précédentes.
Selon le volume de mémoire requis par chaque morceau, le nombre de
morceaux que vous pouvez charger en même temps dans la mémoire du PSRSQ16 va de 3 à 5.
● Pour éjecter la disquette, appuyez doucement et complètement sur le
bouton d’éjection. Ne retirez la disquette du lecteur que lorsqu’elle a été
éjectée.
☞
Conseil utile
Ecoute des morceaux de démonstration de disquette piste par piste
Les pistes SEQUENCER dont les témoins sont allumés contiennent des données. Le fait
d’appuyer sur une des touches situées sous un témoin allumé active/désactive la piste
correspondante (un témoin allumé signifie que la piste est activée). Essayez d’écouter
chaque piste séparément afin de voir comment les pistes d’un morceau sont réalisées.
SEQUENCER
La fonction SOLO
Si vous souhaitez n’écouter qu’une seule piste, vous pouvez assourdir toutes les autres
pistes grâce à la fonction SOLO.
• Marche à suivre:
1
2
3
4
5
6
7
8
KEYBOA
SPLIT ASSIGN
SOLO
Pendant la reproduction d’un morceau de démonstration, maintenez
enfoncée la touche SPLIT ASSIGN/SOLO et appuyez ensuite sur la touche SEQUENCER de la piste que vous voulez écouter. Toutes les autres
pistes séquenceurs seront assourdies et seule la piste sélectionnée sera
entendue tant que vous maintenez les touches enfoncées. Relâchez les
touches et toutes les pistes pourront de nouveau être entendues.
SEQUENCER
CHANNEL STATUS
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
Utilisez la fonction SOLO pour essayer de comprendre quels types de réglage
(Voix, Volume, Panoramique, Profondeur de générateur d’effets, etc.) sont
enregistrés sur chaque canal. Utilisez ces connaissances pour vos propres
exécutions ou enregistrements.
REMARQUE: Si vous désactivez toutes les pistes du séquenceur, vous ne pourrez pas lancer
la reproduction du morceau.
199
ORGANIGRAMME DU PSR-SQ16
Le PSR-SQ16 est un clavier multifonctionnel. Il comprend un clavier de commande, un système
d’accompagnement automatique, un séquenceur et un générateur de sons. A chacun de ces systèmes correspond un “module” à l’intérieur du PSR-SQ16. Ces modules communiquent entre eux par l’intermédiaire d’une
ligne MIDI (BUS MIDI). L’organigramme donné ci-dessous montre le cheminement des données MIDI par rapport au panneau de commande du PSR-SQ16. Etudiez d’abord cet organigramme pour vous donner une idée
générale du fonctionnement du PSR-SQ16 et lisez ensuite la section “Fonctions avancées” où vous trouverez
des informations détaillées sur chaque fonction.
FONCTIONS AVANCEES
• Les modules Zà ?correspondent aux zones Zà ?de l’illustration de la face avant du PSR-SQ16 donnée à la page 201. La
section “Fonctions avancées” donnent des informations plus détaillées sur chacune de ces fonctions.
• Le cheminement des données MIDI est indiqué par des flèches.
REMARQUE: Les données reçues par l’intermédiaire du connecteur MIDI IN ne sont pas transmises au connecteur MIDI OUT.
Utilisez le connecteur MIDI THRU pour retransmettre les données reçues par le connecteur MIDI IN. Le connecteur MIDI OUT sert
à transmettre les données produites par le séquenceur à des appareils externes.
?MIDI (P.256)
REMOTE
KEYBOARD
PSR-SQ16
Filtre d’entrée/sortie MIDI (I/O FILTER)
• Spécifie quels canaux MIDI serviront à la
réception, à la retransmission ou seront
ignorés (ON/OFF).
CCLAVIER [KEYBOARD] (P. 208)
Vélocité fixe (VELOCITY FIX)
Transposeur (TRANSPOSE)
Point de partage (SPLIT POINT)
Processeur de note (NOTE PROCESSOR)
Plage de courbure du son
(PITCH BEND RANGE)
• Modifie les données MIDI du clavier du
PSR-SQ16 ou les données MIDI d’un
clavier de contrôle.
X STATUT DE CANAL [CH. STATUS] (P. 203)
Sélection des voix (VOICE)
Volume (VOLUME)
Panoramique (PAN)
Profondeur de générateur d’effets (DSP DEPTH)
Profondeur de vibrato (VIBRATO DEPTH)
Accord (TUNING)
Autres valeurs de STATUT DE CANAL
Statut de canal privilégié (CH STATUS PRIVILEGE)
• Modifie les réglages des données MIDI assignées
aux canaux MIDI.
ZCANAL DE CLAVIER
[KEYBOARD CHANNEL] 1 à 16 (P. 202)
• Sélectionne parmi les seize canaux de BUS MIDI
ceux auxquels les données d’exécution (données
MIDI) seront assignées.
?MIDI (P.256)
Filtre d’entrée/sortie MIDI (I/O FILTER)
MIDI IN
• Spécifie quels canaux MIDI serviront à la
réception, à la retransmission ou seront
ignorés (ON/OFF).
MIDI THRU
Les exemples 1 à 6 montrent quelles fonctions sont utilisées pour effectuer certaines opérations
Ex. 1 Exécution sur le clavier du PSR-SQ16
Z [KEYBOARD CHANNEL] (P.202)
X Module [CH. STATUS] (P.203)
C Module [KEYBOARD] (P.208)
V Module [AUTO ACCOMPANIMENT]
(P.211)
> [SOUND MODULE] (P.248)
Ex. 2 Contrôle du PSR-
SQ16 au moyen d’un
clavier externe
? [MIDI I/O FILTER] (P.256)
Z [KEYBOARD CHANNEL] (P.202)
X Module [CH. STATUS] (P.203)
C Module [KEYBOARD] (P.208)
V Module [AUTO ACCOMPANIMENT]
(P.211)
> [SOUND MODULE] (P.248)
200
Ex. 3 Utilisation du séquenceur du
PSR-SQ16 pour reproduire,
enregistrer ou éditer des données
Z [KEYBOARD CHANNEL] (P.202)
X Module [CH. STATUS] (P.203)
C Module [KEYBOARD] (P.208)
V Module [AUTO ACCOMPANIMENT] (P.211)
B Module [SEQUENCER] (P.214)
> [SOUND MODULE] (P.248)
STRUCTURE DU PSR-SQ16
Z CANAL DE CLAVIER
M > ? CV B
Z
X
[KEYBOARD CHANNEL]
X STATUT DE CANAL
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
[CHANNEL STATUS]
-16~16
-12~12
OUT
OFF
CCLAVIER [KEYBOARD]
V ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
[AUTO ACCOMPANIMENT]
B SEQUENCEUR [SEQUENCER]
N ASSIGNATION DES PEDALES
[PEDAL ASSIGN]
M TEMPO
< DISQUETTE [DISK]
> MODULE SONORE [SOUND MODULE]
? Filtre ENTREE/SORTIE MIDI
[MIDI I/O FILTER]
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
BEAT
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
FIX
CMNDS
SONG#
+
0
1
2
3
_
3
4
5
6
7
8
5
6
8
9
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
CHORD
MEMORY
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
DATA
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DISK
STYLE
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
SEQUENCER
BANK
REC
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
CHANGE
VALUE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
+
REPEAT RESET
1
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
l
p
STOP
PLAY
r
■
>
f
STEP SIZE
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
COMMAND
2
N
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
UNDO
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
A
LOCAL
OFF
1/16
VARIATION
SYNCHRO START/STOP
PASTE INSERT
AREA
INSERT
PEDAL ASSIGN
CUT
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
12
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
MIN
11
+
SOLO
7
10
CUSTOM STYLE
METRONOME
4
9
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
2
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
<
Configuration du panneau de commande
VACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
[AUTO ACCOMPANIMENT] (P. 211)
ON/OFF
• Crée des accompagnements automatiques sur la base
des accords exécutés sur le clavier (données de canal
9) et les sort sur les canaux 10 à 16.
B SEQUENCEUR
[SEQUENCER] (P.214)
• Utilise le séquenceur pour
reproduire, enregistrer et éditer les
données d’exécution et les données
d’accompagnement personnalisé.
Enregistrement
Reproduction
> MODULE SONORE
[SOUND MODULE] (P.248)
Accord général (MASTER TUNING)
Transposeur (TRANSPOSE)
Réglage de type d’effets (DSP TYPE)
Réglages TABLE DE CONFIGURATION
(CONFIG. TABLE)
BUS MIDI interne
AMPLI interne/
ENCEINTES
ACOUSTIQUES
• Le module sonore reçoit des données MIDI
externes et sort une polyphonie maximale de
56 notes. Divers réglages permettent de
modifier le son produit.
?MIDI (P.256)
Filtre d’entrée/sortie MIDI (I/O FILTER)
• Spécifie quels canaux MIDI serviront à la
réception, à la retransmission ou seront
ignorés (ON/OFF).
MIDI OUT
spécifiques et les pages sur lesquelles vous trouverez des informations détaillées sur chacune des fonctions
Ex. 4 Utilisation du séquenceur
du PSR-SQ16 pour
reproduire, enregistrer ou
éditer des données reçues
? [MIDI I/O FILTER] (P.256)
B Module [SEQUENCER] (P.214)
> [SOUND MODULE] (P.248)
Ex. 5 Contrôle d’un appareil
MIDI externe en jouant
sur le clavier du PSRSQ16
Z [KEYBOARD CHANNEL] (P.202)
X Module [CH. STATUS] (P.203)
C Module [KEYBOARD] (P.208)
? [MIDI I/O FILTER] (P.256)
Ex. 6 Réception de données
transmises par un séquenceur externe et utilisation
du PSR-SQ16 comme un
générateur de sons
? [MIDI I/O FILTER] (P.256)
> [SOUND MODULE] (P.248)
201
1
CANAL DE CLAVIER [KEYBOARD CHANNEL]
Utilisez les touches KEYBOARD CHANNEL pour assigner les données d’exécution et les réglages de
STATUT DE CANAL à un canal MIDI. Assignez un canal au BUS MIDI en appuyant sur la touche KEYBOARD CHANNEL que vous souhaitez; son témoin s’allume. Vous pouvez également spécifier les points
suivants au moyen des touches KEYBOARD CHANNEL.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
BEAT
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
3
4
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
SEQUENCER
BANK
REC
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CLEAR
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
STEP SIZE
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
VARIATION
2
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
INSERT
PEDAL ASSIGN
1
2
13
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
POWER
1
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
ON/OFF
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
MIN
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
● Vous pouvez assigner simultanément à plusieurs canaux les données
d’exécution produites par le clavier. Ceci vous permet de transmettre les mêmes
données à tous les canaux sélectionnés.
5
SPLIT ASSIGN
➪ Maintenez enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL déjà activée (dont le témoin
SOLO
est allumé) et appuyez ensuite sur n’importe quelle autre touche KEYBOARD CHANNEL que vous voulez sélectionner. Un nombre quelconque de touches KEYBOARD
CHANNEL peuvent être activées en même temps (reportez-vous aux pages 184, 185).
REMARQUE: Lorsque deux touches KEYBOARD CHANNEL ou plus sont activées, le fait d’appuyer sur
une autre touche KEYBOARD CHANNEL active ce canal uniquement et les autres touches
précédemment activées seront désactivées.
REMARQUE: Lorsque plusieurs canaux de clavier auxquels la même voix et la même hauteur ont été
assignées sont joués simultanément, il peut se produire une interférence des sons qui altère la voix.
1
2
3
4
5
● Le PSR-SQ16 vous permet de “partager” le clavier et de jouer deux voix en même
temps, une avec la main gauche et une avec la main droite.
➪ Réglez la voix de la main droite (KEYBOARD CHANNEL) de la manière décrite ciSPLIT ASSIGN
dessus. Pour régler la voix de la main gauche, maintenez enfoncée la touche SPLIT
ASSIGN et appuyez ensuite sur n’importe quelle touche KEYBOARD CHANNEL.
Le témoin du canal que vous venez de sélectionner se met à clignoter et ce canal est
assigné à la partie de la main gauche (reportez-vous à la page 187).
SOLO
1
SPLIT ASSIGN
SOLO
2
3
4
5
● Lorsque l’instrument est en mode de partage du clavier, vous pouvez
“superposer” la partie gauche du clavier en sélectionnant en même temps deux
canaux de clavier ou plus.
➪ Pour “superposer” les voix, maintenez enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL
que vous avez assignée à la partie gauche du clavier et appuyez ensuite sur n’importe
quelles autres touches KEYBOARD CHANNEL. Procédez de cette manière pour
superposer autant de voix que vous voulez.
REMARQUE: Pour sortir du mode de partage, maintenez enfoncée la touche SPLIT ASSIGN et
appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL que vous avez assignée à la partie gauche. Son
témoin s’éteint.
Lorsque plusieurs canaux ont été assignés à la partie gauche du clavier, maintenez enfoncée la touche SPLIT ASSIGN et appuyez sur n’importe quelle touche KEYBOARD CHANNEL assignée à la
partie gauche pour que ce canal reste le seul assigné à la partie gauche. Procédez ensuite à
l’opération de sortie du mode de partage.
REMARQUE: Les touches KEYBOARD CHANNEL assignées à la partie droite ne peuvent pas être
assignées à la partie gauche et vice-versa.
REMARQUE: Lorsque l’accompagnement automatique est activé, les canaux 10 à 16 sont
automatiquement affectés aux parties d’accompagnement automatique (reportez-vous à la page 211.)
REMARQUE: Un témoin de canal MIDI clignote lorsque ce canal est utilisé pour l’exécution au clavier
ou pour la reproduction du séquenceur ou de l’accompagnement automatique, ou encore lorsque des
données MIDI IN sont transmises par un appareil externe.
202
2
STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS]
Le statut de canal comprend divers paramètres altérant le son (changement de programme MIDI,
changement de commande) qui affectent les CANAUX DE CLAVIER (Section Z). Des paramètres de
STATUT DE CANAL sont conservés en mémoire pour chaque CANAL DE CLAVIER, de sorte que le fait
de sélectionner un CANAL rappelle les paramètres spécifiés pour ce CANAL.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
2
3
4
5
6
7
8
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
BANK
REC
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
INTRO
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
STEP SIZE
UNDO
START/STOP
CH STATUS
POSITION
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
DISK
ARE YOU SURE?
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
Les données de statut de canal sont indiquées sur l’affichage numérique
droit. Cet affichage indique également le numéro de fichier disquette (voir
page 242). Le type des informations affichées est indiqué par les “points”
situés à la partie inférieure de l’affichage. Si le point “DATA” est allumé,
les informations affichées sont des données de statut de canal, alors que si
le point “DISK” est allumé, les informations affichées sont des numéros de
fichier. L’effet sustain et l’expression de statut de canal sont contrôlés à
l’aide d’une pédale, alors que la courbure du son est contrôlée à l’aide de la
molette. La sensibilité de courbure du son peut être réglée lorsque la
molette est tournée à fond dans un sens ou dans l’autre. Les réglages de
l’effet sustain, de l’expression et de courbure du son ne sont pas indiquées
sur l’affichage.
POINT DE PARTAGE
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DISK
STYLE
POINT DE PARTAGE
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
CLEAR
YES
STYLE
DATA
CHANGE
+
REPEAT RESET
STEP
VARIATION
SYNCHRO START/STOP
2
VALUE
2
FINGERING
CH STATUS DATA/DISK FILE#
▼
14
SEQUENCER
INSERT
PEDAL ASSIGN
1
▼
13
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
POWER
DISK
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
DATA
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
ON/OFF
10
+
SOLO
MIN
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
DISK
STYLE
● Lorsque le clavier est en “mode de partage”
Lorsque vous enfoncez une touche de la partie droite du clavier, les
réglages de statut de canal de cette partie sont indiqués sur l’affichage
numérique droit. Il est alors possible de modifier les réglages de statut
de canal de la partie droite. Affichez et modifiez les réglages de statut
de canal de la partie gauche en procédant de la même manière.
Les réglages de courbure du son, d’activation/désactivation de l’effet
sustain et d’expression sont appliqués simultanément à la partie droite
et à la partie gauche du clavier.
203
2. STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS]
● Groupe
CH STATUS DATA/DISK FILE#
90
80
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
70
1
2
3
4
5
* Lorsque les modifications des réglages de statut de
canal sont effectuées en mode GROUPE, le point
“DATA” à la partie inférieure de l’affichage numérique
droit clignote.
Vous pouvez modifier simultanément les réglages de statut de deux
canaux ou plus. Ceci est réalisé en introduisant la valeur de la modification que vous souhaitez appliquer aux réglages en utilisant la molette
d’entrée de données ou les touches numériques situées sous l’affichage
numérique droit.
A titre d’exemple, supposons que le canal 1 (VOLUME réglé à 90) et
le canal 5 (VOLUME réglé à 65) aient été sélectionnés. (L’affichage
numérique droit se remet à 000 lorsque deux canaux ou plus sont
sélectionnés.) Si vous sélectionnez ensuite le réglage VOLUME de
STATUT DE CANAL (assurez-vous que le témoin VOLUME est
allumé), vous pourrez modifier en même temps les réglages de VOLUME du canal 1 et du canal 5. Supposons que vous introduisiez une
modification de réglage de 10 (ce chiffre apparaît sur l’affichage
numérique droit). Le canal 1 passera du réglage de VOLUME 90 au
réglage de VOLUME 100 et le canal 5, du réglage de VOLUME 65 au
réglage de VOLUME 75. Procédez de la même manière pour modifier
chaque réglage de statut de canal. Lorsque vous utilisez la fonction
GROUPE, les réglages de statut de canal peuvent être modifiés d’une
valeur positive ou d’une valeur négative, et les plages de réglage des
paramètres sont donc doublées de la manière suivante.
VOIX: -127 à 127; VOLUME: -127 à 127; PAN: -14 à 14; PROFONDEUR
D’EFFET: -15 à 15; PROFONDEUR DE VIBRATO: -7 à 7;
ACCORD: -64 à 64 (accord fin), -72 à 72 (accord grossier)
REMARQUE: En mode GROUPE, l’introduction d’une valeur de modification
dépassant la limite admissible n’est pas acceptable. Par exemple, si un réglage
de VOLUME 120 a été assigné à un canal et si vous introduisez une modification
de 30, le réglage VOLUME maximal de 127 sera alors assigné à ce canal.
REMARQUE: En mode GROUPE, le fait d’introduire une valeur de “000” rétablit
les réglages qui étaient effectifs avant de procéder à la modification de groupe et
le rapport entre les canaux ne change pas.
REMARQUE: Pendant une opération de GROUPE, si un réglage de statut de
canal est modifié, du fait de la reproduction du séquenceur ou de la réception de
données au connecteur MIDI IN, les réglages de statut de canal sont remis à
“000” et un nouveau rapport est spécifié.
REMARQUE: En mode GROUPE, si une modification des réglages de statut de
canal est reçue au connecteur REMOTE KEYBOARD, tous les canaux du groupe
seront réglés à la valeur transmise par l’appareil externe.
Utilisation de la molette d’entrée de données
CH STATUS
POSITION
DIAL USAGE
204
Toutes les données de statut de canal peuvent être spécifiées à l’aide
de la molette. Appuyez sur la touche DIAL USAGE pour que le témoin
CH STATUS à droite de la touche DIAL USAGE s’allume. Vous
pouvez alors utiliser la molette. Tournez la molette vers la droite pour
augmenter la valeur des données de statut de canal ou vers la gauche
pour la diminuer.
● Sélection des voix
(VOICE [BANK 1, BANK 2,
LOCAL OFF])
000~127
VOICE
BANK
1
2
LOCAL
OFF
Reportez-vous au Manuel des listes accompagnant le PSR-SQ16 pour sélectionner une
voix. Avant de pouvoir introduire le numéro de voix que vous avez sélectionné, vous
devez sélectionner la BANQUE (BANK 1, BANK 2 ou LOCAL OFF) en utilisant la touche BANK. Une fois que vous avez sélectionné la banque, vous pouvez introduire le
numéro de la voix à l’aide de la molette ou des touches numériques situées sous l’affichage
numérique droit. Le PSR-SQ16 comprend 200 voix (bien que la banque 1 et la banque 2
contiennent chacune 127 numéros de voix) et les numéros se succèdent de la manière
suivante: 126m127m000m001m 002 ou 002m001m000m127m126.
BANK 1, BANK 2, LOCAL OFF ... BANK 1 et BANK 2 correspondent aux
générateurs de sons 1 et 2 et chaque générateur de sons a une polyphonie maximale de
28 notes. La voix que vous souhaitez détermine quelle banque vous devez choisir. LOCAL OFF permet de sélectionner le générateur de sons externe raccordé au connecteur
MIDI. En mode LOCAL OFF le PSR-SQ16 ne produit aucun son, de plus, les données
du canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné sont transmises via le connecteur MIDI
OUT. Lorsque BANK 1 ou BANK 2 est sélectionné, la fonction de filtre d’entrée/sortie
peut être utilisée pour déterminer quel canal sera transmis via le connecteur MIDI OUT.
REMARQUE: Tout nouveau réglage de voix prend effet à la première note jouée sur le clavier.
* Pour les réglages par défaut, veuillez-vous reporter au Manuel des listes.
● Volume (VOLUME)
000~127
VOLUME
Le paramètre VOLUME permet de régler le son du canal KEYBOARD CHANNEL
sélectionné. Appuyez sur la touche VOLUME pour que son témoin s’allume. Réglez
ensuite la valeur entre 000 (minimum) et 127 (maximum) à l’aide de la molette ou des
touches numériques situées sous l’affichage numérique droit. Les valeurs 000 à 127
servent également de données MIDI.
* Pour les réglages par défaut, veuillez-vous reporter au Manuel des listes.
● Panoramique (PAN)
-7~7
PAN
Le paramètre PAN permet de modifier la position panoramique du son du canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné dans le champ sonore stéréo. Appuyez sur la touche
PAN pour que son témoin s’allume. Utilisez ensuite la molette ou les touches
numériques situées sous l’affichage numérique droit pour régler la valeur entre -7 (son
entièrement à gauche) et 7 (son entièrement à droite), 0 étant la position centrale (le son
est réparti également entre les haut-parleurs de droite et de gauche).
REMARQUE: Tout nouveau réglage du paramètre PAN prend effet à la première note jouée sur
le clavier.
* Pour les réglages par défaut, veuillez-vous reporter au Manuel des listes.
● Profondeur de générateur
d’effets (DSP DEPTH)
00~15
DSP
DEPTH
Le paramètre DSP DEPTH permet de modifier la perception de profondeur de l’effet
sélectionné (DSP TYPE) sous SOUND MODULE et appliqué au canal KEYBOARD
CHANNEL sélectionné. Appuyez sur la touche DSP DEPTH pour que son témoin
s’allume. Réglez la valeur entre 00 (minimum, le son de la voix semble proche) et 15
(maximum, le son de la voix semble éloigné) à l’aide de la molette ou des touches
numériques situées sous l’affichage numérique droit.
REMARQUE: Tout nouveau réglage du paramètre DSP DEPTH prend effet à la première note
jouée sur le clavier.
* Pour les réglages par défaut, veuillez-vous reporter au Manuel des listes.
● Profondeur de vibrato
(VIBRATO DEPTH)
0~7
VIBRATO
DEPTH
Le paramètre VIBRATO DEPTH modifie la vibration du son du canal KEYBOARD
CHANNEL sélectionné. Appuyez sur la touche VIBRATO DEPTH pour que son
témoin s’allume. Réglez la valeur entre 0 (vibrations du son minimales) et 7 (vibrations
du son maximales) à l’aide de la molette ou des touches numériques situées sous
l’affichage numérique droit.
REMARQUE: La profondeur de vibrato par défaut de toutes les voix est la profondeur de vibrato
optimale spécifiquement prévue pour chaque voix.
* Pour les réglages par défaut, veuillez-vous reporter au Manuel des listes.
205
2. STATUT DE CANAL [CHANNEL STATUS]
● Accord (TUNING)
Le paramètre TUNING permet de régler la hauteur du son du canal KEYBOARD
CHANNEL sélectionné. Deux méthodes d’accord sont possibles.
-32~32
TUNING
• Accord fin (FINE) ... Accordez de manière précise un canal KEYBOARD CHANNEL en appuyant une fois sur la touche TUNING pour que son témoin s’allume. La
fonction d’accord fin permet de régler la hauteur sur une plage de deux demi-tons (un
demi-ton égale 100 centièmes). Chaque incrément représente approximativement 3
centièmes. Réglez le paramètre d’accord fin du canal KEYBOARD CHANNEL
sélectionné à n’importe quelle valeur comprise entre -32 (la hauteur baisse) et 32 (la
hauteur s’élève). Utilisez ensuite soit la molette, soit les touches +/-, soit les touches
numériques situées sous l’affichage numérique droit pour spécifier la valeur souhaitée.
Le réglage par défaut d’accord fin est 00 (A3 = 440 Hz).
• Accord grossier (COARSE) ... Accordez de manière grossière un canal KEYBOARD CHANNEL en appuyant rapidement deux fois de suite sur la touche TUNING pour que son témoin s’allume. La fonction d’accord grossier permet de régler la
hauteur sur une plage de six octaves (une octave égale 12 demi-tons). Chaque
incrément représente approximativement un demi-ton. Réglez le paramètre d’accord
grossier du canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné à n’importe quelle valeur entre
-36 (la hauteur diminue) et 36 (la hauteur augmente). Utilisez ensuite soit la molette,
soit les touches +/-, soit les touches numériques situées sous l’affichage numérique
droit pour spécifier la valeur souhaitée. Le réglage par défaut est 00 (A3 = 440 Hz).
* Les fonctions voix, volume, panoramique, profondeur de générateur d’effets, profondeur de vibrato et accord peuvent être également assignées à une pédale. Pour plus d’informations,
reportez-vous au titre ASSIGNATION DES PEDALES à la page 236.
* La fonction d’accord grossier ne peut pas être utilisée avec les voix No. 065 à 087 (voix de percussion).
■ Autres valeurs de STATUT DE CANAL
● Activation/désactivation de La fonction d’activation/désactivation de l’effet SUSTAIN peut être appliquée au canal
KEYBOARD CHANNEL sélectionné. La valeur du paramètre SUSTAIN n’est pas
l’effet SUSTAIN
affichée mais sa plage de réglage va de 0 à 127. L’activation/désactivation de l’effet
SUSTAIN est contrôlée à l’aide d’une pédale. Pour plus d’informations, reportez-vous
au titre “Redésignation des statuts des canaux” à la page 220 et au titre “Assignation des
pédales” à la page 236. Le réglage par défaut de l’effet SUSTAIN est 0.
● EXPRESSION
L’EXPRESSION peut être réglée pour le canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné.
La valeur du paramètre EXPRESSION n’est pas affichée mais sa plage de réglage va de 0
à 127. L’expression est contrôlée à l’aide d’une pédale de commande. Pour plus
d’informations, reportez-vous au titre “Redésignation des statuts des canaux” à la page
220 et au titre “Assignation des pédales” à la page 236. Le réglage du paramètre EXPRESSION par défaut est 127.
● Courbure du son
(PITCH BEND)
L’effet de COURBURE DU SON peut être réglé pour le canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné (la hauteur du son produit par le clavier peut être montée ou baissée).
La valeur du paramètre de COURBURE DU SON n’est pas affichée mais sa plage de
réglage va de 0 à 127. La COURBURE DU SON est contrôlée à l’aide de la molette
PITCH BEND. Reportez-vous au titre “Spécification de la plage de courbure du son” à la
page 210 pour spécifier la plage maximale de réglage de courbure du son. Le réglage du
paramètre de COURBURE DU SON par défaut est 64 (centre).
PITCH BEND
UP
DOWN
206
● Sensibilité de courbure
du son
Lors de la réception de données MIDI, cette fonction permet de régler la sensibilité
de courbure du son du canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné. Tournez la
molette PITCH BEND à fond vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître la valeur
de sensibilité sélectionnée sur l’affichage numérique droit. Utilisez soit la molette
d’entrée de données, soit les touches +/-, soit les touches numériques situées sous
l’affichage numérique droit pour spécifier la sensibilité de réglage maximale entre 0 et
12. Le réglage de sensibilité de courbure du son par défaut est 12.
CH STATUS DATA/DISK FILE#
PITCH BEND
DATA
Valeur
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UP
DOWN
DISK
* Lorsque les valeurs de plage de courbure du son (reportez-vous à la page 38) et de
sensibilité de courbure du son ont le même produit, l’effet de courbure du son appliqué sera
le même.
Par exemple, une plage de courbure du son de 2 avec sensibilité de courbure du son de 12
(2 x 12 = 24) produiront le même effet qu’une plage de courbure du son de 4 avec sensibilité
de courbure du son de 6 (4 x 6 = 24).
Plage
00.00 ~ 127.127
0
~
0
-1
~
1
-2
~
2
-3
~
3
-4
~
4
-5
~
5
-6
~
6
-7
~
7
-8
~
8
-9
~
9
-10
~ 10
-11
~ 11
-12
~ 12
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
* La sensibilité de courbure du son affecte la sensibilité des données MIDI de courbure du son
reçues.
* Il est possible de modifier le réglage de sensibilité de courbure du son en utilisant un appareil
externe pour transmettre au PSR-SQ16 une donnée de sensibilité de courbure du son.
REMARQUE: La sensibilité de courbure du son est indiquée sur l’affichage numérique droit
alors que la plage de courbure du son est simultanément indiquée sur l’affichage numérique
gauche. Ceci indique l’ampleur de sortie des données de courbure du son du PSR-SQ16
utilisées comme données de clavier. Reportez-vous à “Plage de courbure du son (pour la
transmission)” à la page 210 pour plus de détails.
* Pour rétablir les réglages de statut de canal par défaut, appuyez simultanément sur les
touches +/- situées sous l’affichage numérique droit (à l’exception de sustain, expression et
courbure du son).
* Veuillez-vous reporter au Manuel des listes pour le rapport existant entre chaque statut de
canal et les données de changement de commande et de programme MIDI.
Molette d’entrée de données (DIAL)
● Spécification du statut de canal privilégié (CH STATUS PRIVILEGE)
Lors du changement des réglages de statut d’un canal KEYBOARD CHANNEL, le statut de canal privilégié
détermine si les données de statut de canal du séquenceur seront acceptées ou pas. Une pression sur la touche CH
STATUS PRIVILEGE fait alterner entre le mode DIAL + SEQUENCER et le mode DIAL. Le témoin allumé indique
quel mode est actif.
• DIAL + SEQUENCER
Dans ce mode, toutes les modifications de statut de canal effectuées à l’aide de la molette
d’entrée de données, des touches numériques droites, de l’interrupteur au pied, de la pédale
de commande ou de la molette de courbure du son affecteront les données de canal KEYBOARD CHANNEL parallèlement aux données du séquenceur. La dernière valeur spécifiée
est celle qui sera appliquée.
• DIAL
DIAL+SEQUENCER
DIAL
CH STATUS
CH STATUS PRIVILEGE
Dans ce mode, seules les modifications de statut de canal effectuées à l’aide de la molette
d’entrée de données des touches numériques droites, de l’interrupteur au pied, de la pédale
de commande ou de la molette de courbure du son affecteront les données de canal KEYBOARD CHANNEL, les données du séquenceur seront ignorées. Ce mode est utilisé pour
essayer d’autres voix ou niveaux de volume tout en écoutant la reproduction du séquenceur.
Vous pouvez également utiliser se mode pour répéter avant de procéder à une opération de
“Redésignation des statuts des canaux” (reportez-vous à la page 220).
Lorsque l’instrument est en mode DIAL, vous pouvez procéder aux modifications des
paramètres de courbure du son, de sustain et d’expression de statut de canal à l’aide de la
molette de courbure du son, de l’interrupteur au pied ou de la pédale de commande. La
dernière modification effectuée sera prise comme nouvelle valeur et “Pbd”, “SUS” ou “EPS”
apparaîtront sur l’affichage numérique droit.
* Le réglage par défaut est DIAL + SEQUENCER.
207
3
CLAVIER [KEYBOARD]
Vous pouvez modifier les sons produits par le clavier à l’aide des réglages KEYBOARD. Les réglages
KEYBOARD affectent simultanément tous les canaux KEYBOARD CHANNEL, contrairement aux réglages
de statut de canal qui n’affectent que les canaux concernés. Le passage d’un canal KEYBOARD CHANNEL à l’autre n’affectent pas les réglages KEYBOARD.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
ON/OFF
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
7
8
SEQUENCER
BANK
6
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
2
SYNCHRO START/STOP
FINGERING
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
INTRO
VALUE
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
2
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
STEP SIZE
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
1
VELOCITY
FIX
14
REC
INSERT
001~127
13
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
POWER
● Vélocité fixe
(VELOCITY FIX)
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
MASTER VOLUME
ON/OFF
11
CUSTOM STYLE
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
METRONOME
MIN
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
Le paramètre VELOCITY FIX permet d’affecter une valeur de vélocité fixe aux données
produites par le clavier. Appuyez sur la touche VELOCITY FIX pour que son témoin
s’allume. Régler la vélocité fixe à une valeur comprise entre 001 et 127 à l’aide des
touches +/- ou des touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche (les
valeurs spécifiées correspondent aux numéros de données MIDI). Activez la fonction de
vélocité fixe en appuyant sur la touche ON/OFF située sous la touche VELOCITY FIX.
Lorsque le mode VELOCITY FIX est activé, les données produites par le clavier seront
toujours à la vélocité spécifiée, et ce quelle que soit la manière dont vous jouez.
* Les données reçues au connecteur REMOTE KEYBOARD sont également affectées par la
fonction de vélocité fixe.
* Le réglage par défaut est 110. Appuyez simultanément sur les touches +/- pour régler la vélocité à
110.
REMARQUE: Lorsque l’instrument est en mode de partage du clavier, vous pouvez régler le
paramètre de vélocité fixe de la partie gauche du clavier en appuyant sur n’importe quelle touche
de la partie gauche et le paramètre de la partie droite en appuyant sur n’importe quelle touche de
la partie droite.
● Transposeur
(TRANSPOSE)
-36~36
TRANSPOSE
La fonction TRANSPOSE permet de changer les notes assignées au touches du clavier
du PSR-SQ16. Appuyez sur la touche TRANSPOSE pour que son témoin s’allume.
Réglez le paramètre transposeur à une valeur comprise entre -36 et 36 à l’aide des touches
+/- ou des touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche. Les touches +/permettent d’augmenter/diminuer la valeur du paramètre transposeur d’une octave (12
demi-tons). + ou - est automatiquement appliqué aux valeurs introduites à l’aide des
touches numériques. Si -12 est affiché et que vous introduisiez la valeur 01, la valeur
affichée sera -01.
* Les données reçues au connecteur REMOTE KEYBOARD sont également affectées par la
fonction transposeur.
* Le réglage par défaut est 00. Appuyez simultanément sur les touches + et - pour rétablir la valeur
00.
REMARQUE: En mode de partage du clavier, appuyez sur une touche de la partie gauche du clavier
pour transposer cette partie et appuyez sur une touche de la partie droite pour transposer cette
partie.
REMARQUE: Le module sonore a également une fonction de transposeur qui affecte directement le
générateur de sons (voir la page 248). Ceci signifie que la fonction de transposeur du module
sonore transpose simultanément le son de tous les canaux. La fonction d’accord grossier
(COARSE) de statut de canal permet également de transposer les notes par unité d’un demi-ton,
mais cette fonction modifie les données d’accord MIDI spécifiées pour chaque canal.
REMARQUE: La fonction transposeur du clavier n’affecte que les données produites par le clavier.
Cependant, du fait qu’elle affecte les données d’accord produites au clavier, l’accompagnement
automatique est également affecté.
208
● Changement du point de
partage (SPLIT POINT)
ON
IN
REMOTE
OUT
OFF
000~127
BEAT
_
+
0
1
2
3
SPLIT
POINT
La fonction SPLIT POINT vous permet de changer le point de partage du clavier pour les canaux KEYBOARD CHANNEL ou l’accompagnement
automatique. Appuyez sur la touche SPLIT POINT pour que son témoin s’allume.
Changez le point de partage en appuyant sur la touche qui doit devenir le nouveau
point de partage. Cette touche sera la dernière touche et la note la plus haute de la
partie gauche du clavier. Chaque touche du clavier a, de plus, un numéro de note
MIDI qui est inscrit au-dessus d’elle. Utilisez les touches +/- ou les touches
numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour introduire le numéro
de la touche qui doit devenir le nouveau point de partage.
* Le numéro de note MIDI du point de partage est indiqué sur l’affichage numérique
gauche.
* En cas d’utilisation d’un clavier de contrôle ayant plus de 62 touches, le point de partage
peut être réglé à n’importe quelle valeur comprise entre 000 et 127.
* Utilisez la fonction de partage du clavier pour les trois modes d’exécution des accords
(SINGLE FINGER, FINGERED 1 et FINGERED 2) de l’accompagnement automatique.
Vous pouvez spécifier un point de partage différent pour chaque mode d’exécution des
accords. Assurez-vous que l’accompagnement automatique est activé et appuyez
ensuite sur la touche FINGERING souhaitée pour régler le point de partage. Au départ
d’usine, les points de partage du clavier sont: partage du clavier - MIDI 59 (B2), SINGLE
FINGER - MIDI 49 (C#2), FINGERED 1 - MIDI 54 (F#2), FINGERED 2 - MIDI 54 (F#2).
* L’activation de l’accompagnement automatique annule tous les points de partages
précédemment réglés et rétablit le point de partage du mode d’exécution des accords
sélectionné.
● Processeur de note
(NOTE PROCESSOR)
00~79
NOTE
PROCESSOR
ON/OFF
Le processeur de note permet d’ajouter des harmonies et effets aux notes jouées
sur le clavier. Le processeur de note offre 20 types d’harmonie (HARMONY) et
un total de douze effets de note (NOTE EFFECT) (six effets différents, chacun
ayant une version à rythme synchrone (RHYTHM SYNC) et une version à rythme
asynchrone (RHYTHM ASYNC)). Chacun des douze effets de note offre cinq
variation de vitesse. Appuyez sur la touche NOTE PROCESSOR pour que son
témoin s’allume. Reportez-vous à la partie supérieure droite du clavier pour
sélectionner un numéro d’harmonie ou d’effet compris entre 00 et 79 et utilisez
ensuite les touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour
introduire le numéro que vous avez sélectionné. Pour activer le processeur de
note, appuyez sur la touche ON/OFF située sous la touche NOTE PROCESSOR.
* La fonction HARMONY permet d’ajouter des harmonies à la mélodie jouée sur la partie
droite du clavier. En cas d’utilisation du mode de partage du clavier ou de
l’accompagnement automatique, les harmonies ajoutées sont basées sur les accords
joués sur la partie gauche du clavier. A noter que les HARMONY numéros 01, 02, 10,
13, 14 et 18 ont des intervalles de note préréglés et les accords joués sur la partie
gauche n’ont dans ce cas aucun effet sur les harmonies produites.
* Avec la fonction NOTE EFFECT, l’effet est appliqué de manière répétitive aux notes
jouées sur le clavier. Les effets à rythme synchrone sont synchronisés sur le tempo
sélectionné. Les effets à rythme asynchrone sont produits à un tempo prédéterminé et le
tempo sélectionné n’a aucune influence. Chaque effet offre cinq variations de vitesse.
Par exemple, l’effet PAN ECHO sous RHYTHM SYNC comprend les effets 20 à 24. Les
cinq variations d’un effet produisent le même son, mais le numéro de l’effet est élevé,
plus la répétition de l’effet est rapide.
REMARQUE: En cas d’utilisation du mode de partage du clavier, les effets du processeur
de note ne sont appliqués que sur la partie droite du clavier.
REMARQUE: Lorsque plusieurs canaux KEYBOARD CHANNEL sont actifs, l’effet activé
du processeur de note n’affecte que le canal qui a été activé le premier.
* Le réglage par défaut est 00 DUET.
* La fonction de la touche NOTE PROCESSOR ON/OFF peut être assignée à une pédale.
Pour plus d’informations, reportez-vous au titre ASSIGNATION DES PEDALES à la page
236.
209
3. CLAVIER [KEYBOARD]
EFFET DE NOTE
HARMONIE
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
DUET
1-4
1+5
COUNTRY
TRIO1
TRIO2
4 WAY CLOSE BASIC
4 WAY OPEN BASIC
4 WAY CLOSE JAZZ
4 WAY OPEN JAZZ
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(RYTHME SYNCHRONE/RYTHME ASYNCHRONE)
1+4+5+8
BLOCK
4th INTERVAL BUILD
OCTAVE1
OCTAVE2
STRUM (TRIO)
STRUM (4WAY BASIC)
STRUM (4WAY JAZZ)
STRUM (1+4+5+8)
STRUM (BLOCK)
20-24 / 50-54
25-29 / 55-59
30-34 / 60-64
35-39 / 65-69
40-44 / 70-74
45-49 / 75-79
PAN ECHO
PAN TREMOLO
PAN GLISSANDO
PAN TRILL
POLY ECHO
POLY TREMOLO
* Les effets PAN GLISSANDO (par demi-ton) et PAN TRIL
ne sont générés que lorsque deux notes sont jouées
simultanément sur le clavier.
* Les effets POLY ECHO et POLY TREMOLO sont des effets
polyphoniques. Tous les autres effets sont
monophoniques.
● Plage de courbure du son
(PITCH BEND RANGE)
(pour la transmission)
ON
IN
PITCH BEND
REMOTE
OUT
OFF
UP
BEAT
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DOWN
Utilisez cette fonction pour modifier la valeur de sortie maximale de la molette
de courbure du son du PSR-SQ16. Tournez la molette de courbure du son à fond
vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître la plage de réglage de la molette
sur l’affichage numérique gauche. Utilisez les touches +/- ou les touches
numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour spécifier la valeur
maximale de la plage de réglage entre -12 (tournez la molette vers le haut et
abaissez la hauteur du son d’une octave, 12 demi-tons) et 12 (tournez la molette
vers le bas et montez la hauteur du son d’une octave, 12 demi-tons). Chaque
incrément correspond à un demi-ton. La valeur par défaut de la plage maximale de
courbure du son est +2.
* La plage de courbure du son spécifiée ici représente la valeur de courbure du son
maximale de sortie du PSR-SQ16 et la plage de réglage de courbure du son lorsque des
données sont transmises via le connecteur MIDI OUT. Le rapport existant entre les
valeurs spécifiées de la plage de réglage et les données MIDI.
■ Rapport existant entre les valeurs spécifiées de la plage de courbure du
son et les données MIDI à transmettre
Valeur
Données MIDI
Valeur
Données MIDI
-12
Mini.DOWN ~
127.127 ~
Maxi.UP
00.00
1
Mini.DOWN ~
118.58 ~
Maxi.UP
10.69
-11
114.121 ~
12.5
2
108.53 ~
20.74
-10
104.116 ~
22.10
3
96.47 ~
30.79
-9
94.111 ~
32.15
4
86.42 ~
42.85
-8
84.106 ~
44.21
5
76.37 ~
52.90
-7
72.100 ~
54.26
6
64.31 ~
62.95
-6
62.95 ~
64.31
7
54.26 ~
72.100
-5
52.90 ~
76.37
8
44.21 ~
84.106
-4
42.85 ~
86.42
9
32.15 ~
94.111
-3
30.79 ~
96.47
10
-2
20.74 ~
108.53
11
12.5 ~ 114.121
-1
10.69 ~
118.58
12
00.00 ~ 127.127
22.10 ~ 104.116
* Lorsque les valeurs de plage de
courbure du son et de sensibilité de
courbure du son ont le même produit,
l’effet de courbure du son appliqué sera
le même (reportez-vous à la page 207).
REMARQUE: La plage de courbure du son apparaît sur l’affichage numérique gauche alors
que la sensibilité de courbure du son est simultanément indiquée sur l’affichage
numérique droit. Ceci indique la sensibilité du générateur de sons lorsque des données
de courbure du son sont reçues et utilisées comme données de statut de canal.
Reportez-vous au titre “Sensibilité de courbure du son” à la page 207 pour plus de détails.
210
4
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE [AUTO ACCOMP.]
La fonction d’accompagnement automatique du PSR-SQ16 permet de produire un accompagnement
musical que vous pouvez exécuter tout en jouant sur le clavier. L’instrument offre 269 styles
d’accompagnement automatique programmés. Utilisez l’accompagnement automatique au maximum de
ses possibilités en appliquant les réglages suivants au style que vous avez sélectionné.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
_
+
0
1
2
3
4
5
7
8
SEQUENCER
BANK
REC
6
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
FINGERING
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
INSERT
1
SYNCHRO START/STOP
2
INTRO
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
p
A
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
STEP SIZE
UNDO
START/STOP
CH STATUS
POSITION
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
DISK
ARE YOU SURE?
YES
● Sélection de style (STYLE #)
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
VALUE
2
POWER
ON/OFF
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
MIN
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
Pour sélectionner un style d’accompagnement automatique programmé,
appuyez sur la touche STYLE# pour que son témoin s’allume. Reportezvous à la liste “STYLE LIST” donnée à la partie supérieure de la face avant
du PSR-SQ16 pour choisir soit un accompagnement intégral, soit une partie
d’accompagnement, soit un style rythmique. Utilisez les touches
numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour introduire le
numéro de style d’accompagnement que vous avez sélectionné. Le numéro
que vous introduisez apparaît sur l’affichage numérique gauche.
(reportez-vous à la page 190)
000~276
STYLE#
* Pour plus de détails sur le contenu de la liste des styles d’accompagnement,
reportez-vous au Manuel des listes.
● Activation/désactivation de
l’accompagnement automatique
(AUTO ACCOMP. ON/OFF)
ON
ON/OFF
10
11
RD
ORY
12
13
14
AUTO ACCOMPANIMENT
ANNEL
15
16
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le mode d’accompagnement automatique.
Le mode d’accompagnement automatique est activé. Lorsque
l’accompagnement automatique est activé, les canaux 10 à 16 reproduisent
les parties individuelles de l’accompagnement automatique, alors que le
canal 9 contrôle la progression automatique des accords du style
d’accompagnement automatique et ne produit donc aucun son. Le style
d’accompagnement automatique sélectionné fournit les réglages de
STATUT DE CANAL des canaux 10 à 16. L’accompagnement exécuté
dépend des accords joués sur la partie gauche du clavier. Le mode
d’exécution des accords (voir page suivante) sélectionné détermine quels
accords peuvent être joués sur la partie gauche du clavier.
* Lorsque l’accompagnement automatique est activé, les témoins des canaux 10 à
16 s’allument. Appuyez alors sur n’importe quelle touche d’accompagnement
automatique 10 à 16 pour activer ou désactiver le canal correspondant.
L’activation de l’accompagnement automatique annule les assignations de la
partie droite ou de la partie gauche du clavier des canaux 10 à 16. Cependant,
en mode de partage les réglages de la partie droite et de la partie gauche du
clavier des canaux 1 à 8 ne sont pas affectés.
OFF
ON/OFF
L’accompagnement automatique est désactivé. Si la touche START de
l’accompagnement automatique est alors sollicitée, seul un rythme sera
produit.
211
4. ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE [AUTO ACCOMP.]
REMARQUE: Lorsque l’accompagnement automatique est activé, tous les
réglages de statut de canal (y compris courbure du son, sustain et expression) à
l’exception du volume, n’affectent que la partie droite du clavier. Le paramètre
volume de statut de canal permet de régler le volume général de
l’accompagnement (fonctionnement en mode groupe des canaux 10 à 16).
* Les messages d’activation/désactivation de l’accompagnement automatique sont
transmis au BUS MIDI par le module clavier sous la forme de messages
exclusifs. Les parties et les numéros de style sont également transmis sous la
forme de messages exclusifs. Il est possible de contrôler l’accompagnement
automatique par le biais de messages exclusifs de numéros de style et de parties
d’enregistrement transmis par le canal 9.
* Les données de note transmises par un appareil externe et reçues par le canal 9
via le connecteur MIDI IN sont utilisées comme données d’exécution des accords
pour le contrôle de la reproduction de l’accompagnement automatique.
● Mode d’exécution des accords
(FINGERING)
Les trois modes d’exécution des accords du PSR-SQ16 sont les suivants.
Un seul doigt (SINGLE FINGER):
Vous pouvez jouer des accords avec un maximum de trois doigts sur la
partie gauche du clavier.
(reportez-vous aux pages 191 à 193)
FINGERING
SINGLE FINGER
Plusieurs doigts 1 (FINGERED 1):
Vous êtes libres de jouer les accords de votre choix.
FINGERED1
FINGERED2
Plusieurs doigts 2 (FINGERED 2):
Comme FINGERED 1, mais ce mode reconnaît en plus les accords du
type “sur” (une explication des accords de type “sur” est donnée à la
page 193).
● Parties d’accompagnement
(reportez-vous aux pages 188 et 189)
Variation A
L’accompagnement automatique comprend un total de 10 types de parties
(variations A et B de cinq parties différentes: introduction auto, motif principal, variation rythmique 1, variation rythmique 2 et fin auto).
Le schéma suivant illustre les rapports existant entre les différentes parties
de l’accompagnement automatique.
Fill 1 A
Intro A
Main A
Ending A
Fill 2 A
Variation B
Intro B
Fill 2 B
Main B
Fill 1 B
212
Ending B
REMARQUE: Lorsqu’une nouvelle partie
d’accompagnement automatique est sélectionnée, sa
reproduction commence au début de la mesure suivante.
Lorsqu’elles sont sélectionnées, les variations rythmiques
(1 ou 2) commencent immédiatement. Cependant, si une
variation rythmique est sélectionnée après le premier
temps de la dernière mesure, elle commence à partir de
la mesure suivante.
Présélection des parties
Il est possible pendant la reproduction d’une partie de
présélectionner la partie qui sera reproduite ensuite.
VARIATION
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
A
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
A
B
Lorsque la partie introduction auto A est en cours de reproduction
(témoin INTRO allumé), le témoin VARIATION A clignote, ce qui
signifie que la partie principale A est présélectionnée (c’est-à-dire
que sa reproduction suivra). Lorsque la reproduction de
l’introduction auto A est terminée (le témoin INTRO s’éteint), le
témoin VARIATION A s’allume et la reproduction de la partie
principale A commence immédiatement. Lorsque la reproduction
d’une partie est terminée et que la reproduction de la partie suivante
commence, vous pouvez présélectionner la partie qui sera reproduite
ensuite.
Exemple 1: Comment passer de l’introduction auto A à la partie
principale B (présélection de la partie principale B)
VARIATION
B
Supposons que l’introduction auto A soit en cours de
reproduction (le témoin INTRO est allumé) et que le
témoin VARIATION A clignote. Si vous appuyez alors
sur la touche VARIATION B, le témoin VARIATION A
s’allume alors que le témoin VARIATION B se met à
clignoter, ce qui indique que la partie principale B a été
présélectionnée. Lorsque la reproduction de la partie
introduction auto A est terminée, la reproduction de la
partie principale B commence immédiatement.
VARIATION
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
A
B
Exemple 2: Comment passer de la partie principale B à la partie
fin auto A (présélection de la partie fin auto A)
Supposons que la partie principale B soit en cours de
reproduction (le témoin VARIATION B est allumé).
Appuyez alors sur la touche VARIATION A pour que
son témoin clignote. Pendant que le témoin VARIATION A clignote, appuyez sur la touche ENDING. Les
deux témoins VARIATION A et ENDING se mettent
alors à clignoter, ce qui indique que la partie fin auto A
a été présélectionnée. La reproduction de la partie fin
auto A commencera au début de la mesure suivante.
Utilisez cette méthode pour présélectionner l’introduction auto A,
la partie principale A, la fin auto A, l’introduction auto B, la partie
principale B et la fin auto B.
REMARQUE: Les parties variations rythmiques commencent
immédiatement après la sollicitation des touches FILL 1 ou FILL 2, ce qui
signifie que les variations rythmiques ne peuvent pas être
présélectionnées.
REMARQUE: Le rythme s’arrête automatiquement à la fin de la reproduction d’une partie de fin auto. Cependant, si vous appuyez sur la touche
FILL 1 ou FILL 2 pendant la reproduction de la partie de fin auto, la reproduction de la variation rythmique sélectionnée commencera
immédiatement. L’accompagnement passera ensuite automatiquement à
la reproduction de la partie principale et le rythme ne s’arrêtera pas. Si
une partie a été présélectionnée pour suivre la reproduction de la fin
auto, l’accompagnement passera à la reproduction de la partie
présélectionnée sans arrêter le rythme.
213
5
SEQUENCEUR [SEQUENCER]
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
12
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
AUTO ACCOMPANIMENT
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
SEQUENCER
BANK
REC
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
CHANGE
VALUE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
INSERT
+
1
SYNCHRO START/STOP
INTRO
PASTE INSERT
REPEAT RESET
l
p
FILL 1
FILL 2
ENDING
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
DIAL USAGE
STEP SIZE
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
COMMAND
B
2
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
VARIATION
PEDAL ASSIGN
CUT
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
MIN
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
LE SEQUENCEUR
Utilisez le SEQUENCEUR du PSR-SQ16 pour enregistrer, reproduire et éditer les données
musicales que vous avez créées. Le SEQUENCEUR du PSR-SQ16 comprend 16 pistes sur
lesquelles vous pouvez enregistrer individuellement des données.
● Dans le cas où un membre de la bande est absent
DR
UM
S
Supposons que vous ayez une bande avec guitare, basse, batteries et clavier. Vous avez besoin de répéter un nouveau morceau ce soir pour la
représentation du lendemain et pour une raison quelconque votre batteur ne
peut pas participer à la répétition. Paniqué? Aucune raison de l’être.
Enregistrez la partie batterie avec le séquenceur du PSR-SQ16 et vous
pourrez répéter avec trois personnes et la reproduction de la piste rythme
que vous avez enregistré.
ADVANCED WAVE MEMORY
● Qualité sonore de 16 canaux
Vous pouvez utiliser les 16 pistes du séquenceur pour créer une musique
qui semblera être exécutée par une orchestre à 16 membres. Le générateur
de sons du PSR-SQ16 a une polyphonie maximale de 56 notes (polyphonie
de 28 notes par banque). Le générateur de son produit un son d’une grande
richesse lorsque des pistes multiples sont utilisées.
ADVANCED WAVE MEMORY
● Utilisation du séquenceur comme mémoire de registration
Le séquenceur du PSR-SQ16 permet d’enregistrer et de reproduire les
réglages de statut de chaque canal. Du fait que d’autres réglages de
panneau peuvent également être enregistrés et rappelés avec les morceaux,
cette fonction peut être utilisée comme mémoire de réglage de panneau.
ADVANCED WAVE MEMORY
ADVANCED WAVE MEMORY
214
TZ e
L
qWA
Ae
qSAMB
qPOLKA e
qJ
AZ
Ze
qRO
CK e
● Pour que l’enregistrement tire avantage au maximum des
styles d’accompagnement automatique programmés
Les styles d’accompagnement automatique sont constitués de plusieurs voix
combinées de manière complexe. Le fait d’incorporer les styles d’accompagnement automatique (décrits à la page 188) à votre propre musique est
pratique, vous fait gagner du temps et optimise les possibilités de la fonction
de reproduction du séquenceur. Commencez par sélectionner et enregistrer
un style d’accompagnement qui s’accorde avec votre musique (reportez-vous
à ENREGISTREMENT à la page 216). Ensuite, enregistrez votre mélodie
pendant la reproduction de l’accompagnement automatique et finalement,
éditez à votre goût l’enregistrement combiné (reportez-vous à EDITION à la
page 225). Lorsque vous utilisez cette méthode, l’enregistrement devient une
opération extrêmement simple. Enregistrer l’accompagnement automatique
sur les pistes 10 à 16. En procédant de cette manière, vous pouvez éditer les
parties d’accompagnement automatique individuelles enregistrées sur chaque
piste et apporter ainsi de la variété à l’accompagnement. Si vous enregistrez
l’accompagnement sur la piste 9, seule la progression des accords que vous
jouez sur la partie gauche du clavier sera enregistrée. Vous pouvez appliquer
la progression d’accord que vous avez enregistrée avec un style
d’accompagnement automatique à n’importe quel autre style. Sélectionnez
simplement un nouveau style et lancez la reproduction des accords que vous
avez enregistrés. Le fait de n’enregistrer que les accords permet en outre
d’économiser beaucoup de mémoire.
ADVANCED WAVE MEMORY
● Utilisez MIDI pour élever le niveau de performance du
séquenceur
Du fait que le PSR-SQ16 est un clavier MIDI, les données en provenance de
sources externes peuvent être enregistrées sur le séquenceur multipiste. Le
séquenceur du PSR-SQ16 peut également transmettre des données à des
générateurs de sons externes et contrôler leur son.
ADVANCED WAVE MEMORY
SOFTTSOFREWARE
A
W
DATA
ADVANCED WAVE MEMORY
3 4 5 6 7 8
2
1
ADVANCED WAVE MEMORY
● Les données d’un autre séquenceur ou du logiciel d’un
ordinateur peuvent également être utilisées
Le PSR-SQ16 accepte des fichiers MIDI standards, ce qui permet l’utilisation
d’autres données ou logiciels. Améliorez la compatibilité du PSR-SQ16 aux
divers formats de données en utilisant la table de configuration (reportez-vous
à la page 249) pour ajuster les numéros de voix et l’équilibre de volume.
● Le séquenceur permet l’enregistrement d’un total de 8
morceaux
La mémoire du séquenceur du PSR-SQ16 permet de sauvegarder jusqu’à 8
morceaux enregistrés, ce qui représente un total de 15.000 notes. Ces
morceaux sont conservés dans la mémoire interne même lorsque l’instrument
est mis hors tension. Cependant, si le cordon d’alimentation est débranché
alors que le PSR-SQ16 est sous tension, le contenu de la mémoire interne sera
irrémédiablement perdu. Nous vous conseillons de sauvegarder sur
disquettes 2DD de 3,5" les données importantes que vous ne voulez pas
perdre et les morceaux que vous voulez conserver longtemps. De cette
215
manière vous pouvez créer votre propre sonothèque.
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
ENREGISTREMENT
Commencez l’enregistrement en utilisant un des canaux KEYBOARD CHANNEL et en n’enregistrant qu’une seule
piste du séquenceur.
1.
Sélectionnez un numéro de
morceau
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
COMMAND
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
DO
ARE YOU SURE?
+
YES
NO
Utilisez les touches +/- situées sous l’affichage numérique central pour sélectionner un numéro de morceau compris entre 1 et 8. Sélectionnez un numéro de
morceau auquel aucune donnée, telle que les données de morceau de démonstration disquette, n’a été assignée (reportez-vous à la page 197). Assurez-vous que
le point SONG# situé à la partie inférieure de l’affichage numérique central est
allumé. Si le point CUSTOM STYLE# est allumé, appuyez sur la touche CUSTOM STYLE ON pour allumer le point SONG#. Le témoin “ARE YOU
SURE?” se met à clignoter lorsque vous avez sélectionné un numéro de
morceau. Appuyez sur la touche YES pour effectivement sélectionner le
numéro de morceau. (Appuyez sur la touche NO pour annuler l’opération).
REMARQUE: “F” apparaît sur l’affichage devant le numéro des morceaux qui
contiennent des données, alors que “-” apparaît devant le numéro des morceaux qui
n’en contiennent aucune.
REMARQUE: Les conditions de montage (toutes les données décrites sous le titre
“Valeurs de réglage initial” dans le Manuel des Liste) sont enregistrées pour chaque
morceau. Si un nouveau numéro de morceau est sélectionné, les réglages de ce
morceau seront rappelés (les conditions de montage du morceau précédents sont
automatiquement mis en mémoire).
REMARQUE: Pour changer de numéro de morceau sans changer les conditions de
montage, changer d’abord le numéro de morceau, maintenez ensuite enfoncée la
touche UNDO et appuyez sur la touche ARE YOU SURE? YES.
2.
Sélectionnez un canal de
clavier (KEYBOARD
1
2
3
4
5
6
7
CHANNEL)
8
KEYBOA
3.
Préparez le séquenceur
pour l’enregistrement
1
SPLIT ASSIGN
SOLO
REC
2
3
4
5
6
7
Sélectionnez un numéro de canal compris entre 1 et 16 pour l’enregistrement (voir section ZCANAL DE CLAVIER [KEYBOARD CHANNEL]).
Appuyez sur la touche du canal que vous avez sélectionné pour que son témoin
s’allume. Modifiez les réglages de statut de canal et de clavier que vous
souhaitez (ces réglages sont respectivement traités aux sections X STATUT DE
CANAL [CHANNEL STATUS] et CCLAVIER [KEYBOARD]).
Maintenez enfoncée la touche REC et appuyez ensuite sur la touche SEQUENCER située directement au-dessous du canal KEYBOARD CHANNEL
activé. Le témoin de la touche SEQUENCER se met à clignoter et le séquenceur est alors prêt à l’enregistrement. Réglez alors le mode d’enregistrement
sur REWRITE ALL (reportez-vous à REC MODE la page 220). Si vous réglez
le tempo et lancez le métronome (reportez-vous à la page 237), vous pouvez
suivre le tempo et le métronome, ce qui facilite l’enregistrement (le tempo est
enregistré, mais pas le métronome). A ce stade, les trois points BEAT de
l’affichage numérique gauche (reportez-vous à la page 194) clignote
simultanément en suivant le tempo.
REMARQUE: Pour enregistrer simultanément des données produites par le clavier du
PSR-SQ16 et des données reçues via le connecteur MIDI IN, préparez le PSR-SQ16
à l’enregistrement en appuyant sur la touche SEQUENCER du canal correspondant
au canal d’entrée MIDI. Dans ce cas, le témoin KEYBOARD CHANNEL du canal de
réception des données externes n’a pas besoin d’être allumé.
REMARQUE: Les donées d’exécution reçues à la borne REMOTE KEYBOARD sont
enregistrées de la même manière que les donées d’exécution du clavier du PSRSQ16.
216
4.
Temps par mesure
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
BEAT PER
MEASURE(1~7)
_
Vous pouvez sélectionner le nombre de temps par mesure du morceau que vous
enregistrez. Pour régler le nombre de temps par mesure, utilisez les touches
BEAT PER MEASURE +/- situées sous l’affichage numérique central pour
spécifier une valeur entre 1 et 7. Par exemple, réglez la valeur à “3” pour
enregistrer un morceau à 3 temps par mesure; régler la valeur à “4” pour
enregistrer un morceau à 4 temps par mesure, etc. Vous pouvez également
sélectionner “Aut (AUTO)” qui règle automatiquement le nombre de temps par
mesure sur la base de l’accompagnement automatique sélectionné.
REMARQUE: En cas d’enregistrement d’une progression d’accords sur le canal 9, le
réglage du nombre de temps par mesure est toujours “Aut (AUTO)”. Ce réglage ne peut
pas être changé. Cependant, si vous enregistrez un nouvel accompagnement ayant un
temps différent, le temps du nouvel accompagnement sera automatiquement réglé.
+
REMARQUE: Le réglage du nombre de temps par mesure n’affecte que la partie
enregistrée et il est donc possible d’enregistrer un morceau avec un nombre de temps
par mesure différent pour des parties spécifiées. Si vous changez le nombre de temps à
l’intérieur d’une même partie, la dernière valeur spécifiée sera effective.
REMARQUE: Il n’est pas possible d’enregistrer le temps en mode de redésignation des
statuts des canaux (REWRITE CH STATUS) et en mode de surimpression (OVERDUB).
5.
Lancez l’enregistrement
REWIND
STOP
r
■
PLAY
FORWARD
>
f
STEP
REMARQUE: Si le nombre de temps par mesure est 5 ou supérieur, l’affichage numérique
gauche indiquera le temps de la manière suivante.
5 temps par mesure: le quatrième et le cinquième temps seront indiqués par le point droit.
6 temps par mesure: les quatrième au sixième temps seront indiqués par le point droit.
7 temps par mesure: les quatrième au septième temps seront indiqués par le point droit.
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
6.
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
Arrêtez l’enregistrement
REWIND
STOP
r
■
PLAY
FORWARD
>
f
STEP
1
2
3
4
5
6
7
SPLIT ASSIGN
REC
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. L’affichage des
numéros de mesure sur l’affichage numérique central s’arrête et l’affichage revient
automatiquement au numéro de la mesure du début d’enregistrement. De plus, les
témoins SEQUENCER de toutes les pistes enregistrées s’allument.
* Si le témoin d’une piste enregistrée ne s’allume pas, ceci signifie qu’il n’y a pas eu
d’enregistrement sur cette piste. Ceci est dû au fait que la piste SEQUENCER ne correspond pas au canal KEYBOARD CHANNEL, ou à une autre raison. Revenez à l’étape 2
[Sélectionnez un canal de clavier (KEYBOARD CHANNEL)] et essayez d’enregistrer de
nouveau.
Si vous souhaitez enregistrer un autre canal, sélectionnez un canal KEYBOARD
CHANNEL. Maintenez ensuite enfoncée la touche REC et appuyez sur la touche
SEQUENCER correspondant au canal KEYBOARD CHANNEL sélectionné. Le
séquenceur est maintenant prêt à enregistrer ce canal. Dans ce cas, veillez à
sélectionner un canal KEYBOARD CHANNEL correspondant à la piste de la
manière décrite à l’étape 2.
SOLO
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SOLO
REC
Appuyez sur la touche PLAY pour lancer l’enregistrement. Le séquenceur commence également à enregistrer avec la première note que vous jouez sur le clavier.
Le numéro de la mesure en cours apparaît sur l’affichage numérique central. Les
trois points BEAT de l’affichage numérique gauche indiquent le tempo pendant
que le séquenceur enregistre.
REWIND
STOP
r
■
PLAY
>
* Si vous maintenez enfoncée simultanément la touche REC et la touche STOP, l’affichage
central indiquera la mémoire de séquenceur restante (1 = 1 kilo-octet de mémoire) aussi
longtemps que vous maintenez ces touches enfoncées.
STEP
217
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
REPRODUCTION
REWIND
STOP
r
■
PLAY
FORWARD
>
f
STEP
Utilisez les touches FORWARD et REWIND pour sélectionner le numéro de la mesure
à partir de laquelle vous voulez que la reproduction commence. Vous pouvez procéder à
cette opération, que le séquenceur soit en mode de reproduction ou qu’il soit arrêté. Une
pression sur la touche FORWARD augmente le numéro de mesure d’une unité, alors
qu’une pression sur la touche REWIND le diminue d’une unité. Maintenez enfoncée la
touche FORWARD pour augmenter les numéros de mesure de manière continue et
maintenez enfoncée la touche REWIND pour les diminuer de manière continue. Vous
pouvez revenir au numéro 1 en appuyant sur la touche RESET. Si vous appuyez sur la
touche DIAL USAGE, le témoin INDICATOR s’allume et la molette d’entrées de
données peut alors être utilisée pour procéder à la sélection du numéro de mesure
(reportez-vous à la page 204).
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
Pour mettre le séquenceur en mode de reproduction, appuyez sur les touches SEQUENCER des pistes que vous souhaitez reproduire pour que leurs témoins s’allument.
(Les témoins des pistes contenant des données s’allument également à la fin de
l’enregistrement si vous appuyez sur la touche RESET). Appuyez sur la touche PLAY, la
reproduction du séquenceur du PSR-SQ16 commence immédiatement. Arrêtez la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche STOP.
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
Numéro de mesure
* Vous pouvez activer ou désactiver n’importe quelle piste pendant la reproduction en appuyant sur
la touche SEQUENCER correspondante.
* Les fonctions des touches RESET, REWIND, PLAY, STOP et FORWARD du séquenceur
peuvent être assignées à une pédale en option. Pour plus d’informations, reportez-vous au titre
ASSIGNATION DES PEDALES à la page 236.
REMARQUE: Si aucun témoin de séquenceur n’est allumé, appuyez une fois sur la touche PLAY
pour que les témoins de toutes les pistes contenant des données s’allument. Appuyez sur la
touche une seconde fois pour lancer la reproduction des pistes dont le témoin est allumé.
REMARQUE: Si vous lancez l’accompagnement automatique pendant que le séquenceur est en
mode de reproduction, l’accompagnement automatique commencera au début de la mesure
suivante afin d’être synchronisé avec le séquenceur.
REMARQUE: Les changements des réglages de statut de canal du séquenceur sont enregistrés à
la position où ils ont été effectués. Pour cette raison, si vous utilisez la touche REWIND ou la
molette d’entrée de données pour revenir à la position d’une donnée d’exécution et lancez
ensuite la reproduction, les changements de statut de canal ne sont pas toujours reproduits
correctement. Si ceci se produit, appuyez sur la touche RESET tout en maintenant enfoncée la
touche STOP. Les données sont alors réenregistrées à partir du début du morceau (mise à jour)
et le statut de canal correct sera réglé à la position voulue. Si vous procédez alors à la reproduction, les changements des données de statut de canal seront reproduits correctement.
REMARQUE: Si des témoins de piste contenant des données enregistrées sont allumés, appuyez
deux fois de suite sur la touche STOP, tous les témoins de piste s’éteignent alors et le
séquenceur cesse d’être en état d’attente.
REMARQUE: Lors de la reproduction de certaines des pistes contenant des données enregistrées,
appuyez une fois sur la touche RESET pour ne remettre à l’état initial que les pistes en cours de
reproduction; les témoins de ces pistes s’allumeront alors. Appuyez sur la touche RESET deux
fois de suite pour remettre à l’état initial toutes les pistes contenant des données enregistrées; les
témoins de toutes ces pistes s’allument alors.
CH STATUS
POSITION
DIAL USAGE
● SOLO
1
SPLIT ASSIGN
SOLO
REC
218
2
3
4
5
6
Pendant que la reproduction est en cours, vous pouvez écouter la reproduction d’une
seule piste du séquenceur en maintenant simultanément enfoncée la touche SPLIT ASSIGN/SOLO et une touche SEQUENCER. Vous pourrez écouter la piste ainsi
sélectionnée aussi longtemps que vous maintenez les deux touches enfoncées. Cette
fonction est commode pour écouter les matériaux enregistrés sur une piste individuelle
(reportez-vous à la page 199 du chapitre “Mode d’emploi de base”).
REPRODUCTION ET ENREGISTREMENT SIMULTANES
1
2
3
1
SPLIT ASSIGN
2
SPLIT ASSIGN
SOLO
SOLO
REC
REC
3
Vous pouvez écouter des pistes précédemment enregistrées pendant que
vous enregistrez une nouvelle piste.
Appuyez sur les touches SEQUENCER des pistes que vous voulez
reproduire pour que leurs témoins s’allument. Maintenez ensuite enfoncée la
touche REC et appuyez sur la touche SEQUENCER de la piste sur laquelle
vous voulez enregistrer, son témoin se met à clignoter pour indiquer que la
piste est en mode d’attente d’enregistrement. Si vous appuyez ensuite sur la
touche PLAY, ou si vous commencez à jouer sur le clavier, vous pouvez commencer l’enregistrement de la nouvelle piste tout en écoutant les pistes déjà
enregistrées.
ENREGISTREMENT A PARTIR D’UNE MESURE DONNEE
REWIND
STOP
PLAY
FORWARD
r
■
>
f
STEP
Il est possible de lancer l’enregistrement à partir d’une mesure donnée au
milieu d’un morceau. Lorsque le séquenceur est arrêté, utilisez les touches
FORWARD ou REWIND pour sélectionner la mesure de début.
ENREGISTREMENT MULTIPISTE
Vous pouvez enregistrer simultanément plusieurs pistes indépendantes. Pour ce faire, maintenez enfoncée la
touche REC et appuyez ensuite sur les touches des pistes que vous voulez enregistrer. La marche à suivre pour
enregistrer des données d’exécution sur chacune des pistes sélectionnées est indiquée ci-dessous.
1. Enregistrement de plusieurs pistes avec un clavier
Sélectionnez d’abord les canaux de clavier (KEYBOARD CHANNEL) que vous désirez et préparez ensuite le
séquenceur pour l’enregistrement. Lorsque vous procédez à un enregistrement simultané sur plusieurs pistes, les mêmes
données d’exécution sont enregistrées sur toutes les pistes sélectionnées, parallèlement aux réglages de statut de canal de
chaque canal.
2. Enregistrement de la partie droite et de la partie gauche en mode de partage du clavier
Mettez le clavier en mode de partage (reportez-vous à la page 187) avec les canaux de clavier que vous souhaitez,
préparez ensuite le séquenceur et lancez l’enregistrement.
3. Enregistrement avec l’accompagnement automatique
Les canaux 10 à 16 sont utilisés pour enregistrer des parties d’accompagnement automatique individuelles. Une fois que
vous avez sélectionné les canaux de clavier que vous désirez et que le séquenceur est prêt, vous pouvez lancer
l’enregistrement. Les canaux 1 à 8 peuvent enregistrer simultanément les données d’exécution de la main droite.
4. Enregistrement des accords de l’accompagnement automatique
Le canal 9 est utilisé pour enregistrer les données des accords d’accompagnement automatique que vous jouez sur la
partie gauche du clavier. Préparez le canal 9 pour l’enregistrement avec le séquenceur et enregistrez ensuite les données
de progression d’accords (reportez-vous à la page 222).
5. Enregistrement de plusieurs pistes à partir de la prise MIDI IN
Sélectionnez les canaux que vous souhaitez enregistrer en utilisant le filtre d’entrée/sortie MIDI (reportez-vous à la page
256). Une fois que les canaux de clavier et le séquenceur sont prêts, vous pouvez lancer l’enregistrement. Lorsque la
fonction MIDI IN horloge/commandes est activée, les fonctions de début et arrêt d’un clavier externe peuvent être
utilisées pour contrôler les fonctions PLAY et STOP du séquenceur du PSR-SQ16.
219
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
MODE D’ENREGISTREMENT (type d’enregistrement)
Quatre méthodes d’enregistrement de nouvelles données sur des pistes précédemment enregistrées sont décrites ci-après.
(Reportez-vous à la page 216 pour plus de renseignements sur la procédure d’enregistrement.)
1. Réaffectation générale
(REWRITE ALL)
REC MODE
A partir du numéro de mesure sélectionné, les nouvelles données que vous enregistrez
remplaceront les données précédemment enregistrées sur une piste. Ce mode peut également
être utilisé pour enregistrer sur de nouvelles pistes.
1
2
3
1
4
2
3
4
REWRITE ALL
Données d’exécution
REWRITE
CH STATUS
Données de statut de canal
OVERDUB
Anciennes données
INSERT
2. Redésignation des
Nouvelles données
Dans ce mode, vous pouvez appliquer de nouveaux réglages de statut de canal à des données
d’exécution déjà enregistrées. (Seul le réglage de statut de canal apparaissant sur l’affichage
statuts des canaux
(REWRITE CH STATUS) numérique droit peut être modifié). Préparez d’abord une piste séquenceur pour l’enregistreREC MODE
REWRITE ALL
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
INSERT
ment et sélectionnez ensuite le canal de clavier lui correspondant (reportez-vous à la page 216).
Sélectionnez ensuite le réglage de statut de canal que vous voulez modifier et utilisez la molette
d’entrée des données, les touches +/- ou les touches numériques situées sous l’affichage
numérique droit pour introduire la nouvelle valeur. En dernier lieu, appuyez successivement
sur la touche PLAY et sur la touche STOP, le nouveau réglage de statut sera appliqué à partir
du début de la mesure sélectionnée. De plus, si vous enregistrez un changement de volume, par
exemple, l’augmentation et atténuation automatique du volume sont également possible.
1
2
3
1
4
2
3
4
Données d’exécution
Données de statut de canal
* Si vous désirez modifier les réglages statut de canal de courbure du son, sustain et expression,
sélectionnez d’abord REWRITE CH STATUS et utilisez ensuite la molette de courbure du son ou
appuyez sur la pédale. La redésignation peut alors commencer. Les réglages de statut de canal seront
modifiés pour être remplacés par la dernière valeur introduite à l’aide de la molette de courbure du son
ou de la pédale. La courbure du son est indiquée par “Pbd”, sustain par “SUS” et expression par “EPS”
sur l’affichage numérique droit.
* Il est également possible de changer les réglages de statut de canal après le début de l’enregistrement.
Les réglages de statut de canal seront modifiés pour être remplacés par la dernière valeur sélectionnée.
3. Surimpression
(OVERDUB)
REC MODE
Dans ce mode, vous pouvez ajouter de nouvelles données à des données enregistrées
précédemment.
1
2
3
1
4
2
3
4
Données d’exécution
Données de statut de canal
REWRITE ALL
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
INSERT
4. Insertion (INSERT)
REC MODE
Dans ce mode, les données d’exécution et les données de statut de canal seront insérées sur
une piste avant la mesure sélectionnée. Des mesures vides seront automatiquement insérées à
la même position sur les autres pistes faisant partie du même morceau.
REWRITE ALL
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
1
2
1
2
Insertion
▼3
4
1
2
3
4
5
6
4
1
2
3
4
5
6
Piste 1
INSERT
3
Piste 2
220
Mesures vides
● Correction interne
Lorsque vous utilisez les fonctions REWRITE ALL ou REWRITE CH STATUS, les nouvelles
(PUNCH IN/OUT)
données d’exécution ou de statut de canal ne pourront être enregistrées que sur la piste sélectionnée
REC MODE
REWRITE ALL
REWRITE
CH STATUS
PUNCH IN/OUT
OVERDUB
INSERT
1
lorsque le témoin PUNCH IN/OUT clignote ou que la pédale est enfoncée.
Activez d’abord une piste de séquenceur et le canal de clavier correspondant (reportez-vous à la
page 216). Appuyez ensuite sur la touche PLAY pour lancer la reproduction du séquenceur.
Lorsque vous arrivez au point du morceau à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement,
appuyez sur la touche PUNCH IN/OUT ou sur la pédale (reportez-vous à la page 236), les témoins
des pistes de séquenceurs sélectionnées se mettent à clignoter, ce qui indique que le séquenceur est
en train d’enregistrer (PUNCH IN). Les nouvelles données seront enregistrées aussi longtemps que
le témoin PUNCH IN/OUT clignote ou que la pédale est maintenue enfoncée. Appuyez de nouveau
sur la touche PUNCH IN/OUT ou relâchez la pédale pour désactiver le mode d’enregistrement
(PUNCH OUT). Répétez ces opérations pour enregistrer des données en d’autres points d’une piste.
L’enregistrement s’arrêtera à la fin de la reproduction ou lorsque vous appuyez sur la touche STOP.
Reproduction
2
3
4
Enregistrement
6
7
5
▲
8
Reproduction
10
11
9
▲
Début de la correction
(PUNCH-IN)
PUNCH IN/OUT
Fin de la correction
(PUNCH-OUT)
12
La touche PUNCH IN/OUT est
sollicitée au milieu de la 5ème mesure
et les données sont enregistrées
(REWRITE ALL) jusqu’au milieu de la
9ème mesure lorsque la touche
PUNCH IN/OUT est de nouveau
sollicitée (PUNCH OUT).
PUNCH IN/OUT
* En mode de correction interne, vous pouvez enregistrer plusieurs pistes simultanément en activant plusieurs
canaux de clavier (KEYBOARD CHANNEL). Lorsque l’accompagnement automatique est activé, il n’est pas
possible de procéder à la correction interne du canal 9.
* La correction interne d’une piste est possible, que l’enregistrement de la piste soit terminé ou pas, ou que la
piste soit en cours de reproduction ou pas.
* Les fonctions de la touche PUNCH IN/OUT peuvent être assignées à une pédale. (Pour plus d’informations,
reportez-vous au titre ASSIGNATION DES PEDALES à la page 236.)
* Les nouvelles données d’exécution remplaceront les données d’exécution précédentes lorsque l’option REWRITE ALL est sélectionnée alors que les nouvelles données de statut de canal remplaceront les
précédentes lorsque l’option REWRITE CH STATUS est sélectionnées.
☞
Utilisation de la molette d’entrée des données comme
atténuateur de groupe
Conseil utile
1
CH STATUS
POSITION
DIAL USAGE
2
3
4
5
Vous pouvez utiliser la molette d’entrée des données pour régler le
volume des canaux de clavier activés en mode GROUPE. Pendant la
reproduction des données du séquenceur, activez les canaux de clavier
dont vous voulez modifier les réglages de voix. Sélectionnez le réglage
de statut de canal VOLUME (reportez-vous à la page 205) et assurezvous que le témoin DIAL USAGE CH STATUS est allumé (reportezvous à la page 204). Utilisez ensuite la molette d’entrée des données
pour modifier simultanément le volume de tous les canaux de clavier
sélectionnés. Effectuez cette opération en mode REWRITE CH STATUS de manière à modifier de manière simultanée le réglage du volume
statut de canal enregistré.
En cours de reproduction du séquenceur, vous pouvez également utiliser la molette d’entrée des données pour modifier le volume des
canaux de clavier individuels. Ceci vous permet d’ajuster l’équilibre du
son du morceau de musique.
221
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
ENREGISTREMENT AVEC ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF pour que son témoin s’allume.
● Enregistrez les données d’exécution d’accompagnement automatique de la même manière
que les données produites sur le clavier (en utilisant les canaux 10 à 16).
1
10
11
RD
ORY
12
13
14
15
16
AUTO ACCOMPANIMENT
ANNEL
SPLIT AS
SOLO
R
REC
Les parties individuelles de chaque style d’accompagnement automatique sont
exécutées sur les canaux 10 à 16. Enregistrez chaque note d’un style
d’accompagnement automatique de la même manière que les données générées
au clavier, c’est-à-dire en maintenant enfoncée la touche REC et en appuyant
ensuite sur les touches SEQUENCER des pistes 10 à 16 (ce qui active ces pistes
pour l’enregistrement). Les données de chacun des canaux de clavier 10 à 16
seront enregistrées sur la piste séquenceur correspondante.
* Lorsque vous enregistrez l’accompagnement automatique sur les canaux de clavier 10
à 16, les données de note sont enregistrées sur chaque piste. De ce fait, les données
de chaque piste peuvent être éditées. Il est à noter, cependant, que cette méthode
d’enregistrement utilise une plus grande partie de la mémoire du PSR-SQ16 que si
vous enregistrez uniquement les données d’accord de la manière décrite ci-dessous.
REC
STOP
PLAY
■
>
FORWAR
f
* Il est aisé de préparer les pistes de séquenceur 10 à 16 pour l’enregistrement de
l’accompagnement automatique en procédant de la manière suivante: maintenez
enfoncée la touche REC et appuyez sur la touche PLAY, les canaux de clavier
sélectionnés et les canaux de clavier 10 à 16, seront simultanément prêts à
l’enregistrement.
● Enregistrement des accords d’accompagnement automatique (en utilisant le canal de clavier 9)
1
7
8
9
10
11
CHORD
MEMORY
12
AUTO
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
SOLO
SEQUENCER
REC
Le canal de clavier 9 est utilisé pour enregistrer les accords d’un accompagnement automatique. Les accords enregistrés sur la piste 9 contrôlent l’exécution
de l’accompagnement automatique. De plus, l’activation/désactivation de
l’accompagnement automatique, la progression des parties (introduction auto,
variations rythmiques, fin auto, etc.), l’activation et la désactivation de chaque
canal et le volume général sont également enregistrées sur la piste 9, de sorte que
la reproduction est exactement identique aux données d’exécution enregistrées.
* L’enregistrement des données d’accord seules n’utilise qu’une petite partie de la
mémoire du PSR-SQ16. De plus, il est possible de modifier les numéros de style
d’accompagnement automatique, les données d’accords et les données des parties.
Cependant, il n’est pas possible d’éditer des parties d’accompagnement individuelles.
REMARQUE: Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément le canal 9 et les canaux
10 à 16.
REPRODUCTION ET ENREGISTREMENT REPETES
REPEAT RESET
l
p
REWIND
STOP
r
■
PLAY
>
STEP
Pendant l’enregistrement ou la reproduction (ou pendant la reproduction et
enregistrement simultanés), appuyez sur la touche REPEAT pour que le rythme
s’arrête à la fin de la mesure en cours. Après une cassure d’une mesure, la
reproduction ou l’enregistrement se répètera à partir de la mesure de début de
l’enregistrement ou de la reproduction.
REMARQUE: Si des changements des réglages de statut de canal ont été effectués
(comme par exemple un changement de voix) dans les données répétées, il n’y aura
pas de mise à jour (reportez-vous à la page 218).
REMARQUE: L’enregistrement répété n’est pas possible en mode d’enregistrement
INSERT.
222
REMARQUE: Une note liée ou un portamento au point de répétition ne seront pas
enregistrés.
MODE ETAPE PAR ETAPE [STEP]
Maintenez enfoncée la touche STOP et appuyez sur la touche PLAY pour activer le mode étape par étape du PSR-SQ16.
● QU’EST-CE QUE LE MODE
ETAPE PAR ETAPE?
Pour l’enregistrement et la reproduction avec le PSR-SQ16, une mesure est
divisée en 192 parties égales (mesure 4/4) et les données d’exécution sont
enregistrées sur ces divisions appelées HORLOGE. Le fonction étape par étape
est identique au mode de reproduction et d’enregistrement du séquenceur, à
l’exception du fait qu’elle permet de faire avancer étape par étape les données
de séquenceur par incréments d’unité HORLOGE. Ceci permet la réalisation de
l’enregistrement ou de la reproduction à un tempo manuel, ce qui vous permet
de vérifier ou d’introduire correctement les données. De cette manière, même
ceux ou celles qui ne sont pas des virtuoses du clavier peuvent introduire les
données facilement et correctement.
Mesure (4/4)
48
q horloges
q
q
q
192 horloges
• Une mesure comprend 192 horloges
• Un temps (noire) comprend 48 horloges
REMARQUE: Pour enregistrer en mode étape par étape à partir du tout début (aucune
donnée d’exécution existe), activez d’abord le mode d’attente à l’enregistrement
(reportez-vous à la page 216) et activez ensuite le mode étape par étape.
1.
Activez le mode étape par
étape et spécifiez la dimension
d’étape (STEP SIZE)
REWIND
STOP
PLAY
FORWARD
r
■
>
f
Maintenez enfoncée la touche STOP et appuyez sur la touche PLAY pour
activer le mode étape par étape. (Le point MEASURE# à la partie inférieure de
l’affichage numérique central clignote.)
STEP
1/16
1/16
1/16
1/24
1/24
1/192
1/24
1/192
1/192
POSITION
STEP SIZE
POSITION
STEP SIZE
POSITION
STEP SIZE
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
Temps
2.
STOP
r
■
STEP
PLAY
FORWARD
>
f
Utilisez les touches FORWARD et REWIND pour augmenter ou diminuer la
position des données d’exécution (horloge) de 12 incréments (mode 1/16), de 8
incréments (mode 1/24) ou de 1 incrément (mode 1/192). Maintenez enfoncées
les touches FORWARD ou REWIND pour respectivement augmenter ou
diminuer la position des données d’exécution de manière continue.
Si vous réglez la touche DIAL USAGE sur POSITION (reportez-vous à la
page 204), vous pourrez utiliser la molette d’entrée pour augmenter ou diminuer
la position de données d’exécution.
Faire défiler les numéros de mesure en mode étape par étape prend beaucoup
de temps, et il est donc conseillé de sélectionner la mesure que vous voulez
contrôler ou éditer avant d’activer le mode étape par étape.
CH STATUS
POSITION
DIAL USAGE
3.
L’affichage numérique central indique le temps et l’horloge à l’intérieur de la
mesure. Le temps est indiqué par le chiffre de gauche de l’affichage numérique
central (1 à 4 est affiché en cas de mesure à 4 temps), alors que le chiffre central
et le chiffre de droite indique l’horloge (00 à 47 sont affichés. Un temps est
divisé en 48 horloges égales).
* Appuyez sur la touche PLAY en mode STEP et le numéro de la mesure en cours est
indiqué sur l’affichage numérique central aussi longtemps que la touche est
maintenue enfoncée.
Horloge
Avancez étape par étape
REWIND
Lorsque le témoin STEP SIZE supérieur est le seul allumé, la dimension
d’étape est réglée à 1/16. Lorsque le témoin STEP SIZE inférieur est le seul
allumé, la dimension d’étape est réglée à 1/192. Lorsque les deux témoins
STEP SIZE sont allumés, la dimension d’étape est réglée à 1/24.
* En mode étape par étape, si vous allez à la position où se trouve des données, des
sons seront alors produits.
Appuyez sur la touche STOP pour sortir du mode étape par étape.
223
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
● Enregistrement en mode étape Pour enregistrer en mode étape par étape, utilisez la molette d’entrée des
par étape
données ou les touches FORWARD et REWIND pour sélectionner le point
“NOTE ON” sur l’affichage numérique central. Une fois que vous avez
sélectionné ce point, activez le mode étape par étape en appuyant sur la touche
PUNCH IN/OUT et appuyez ensuite sur une touche du clavier. Ensuite, tout en
maintenant cette touche enfoncée, sélectionnez le point “NOTE OFF” et relâchez
la touche. L’espace entre le point “NOTE ON” et le point “NOTE OFF”
sélectionnés sera la durée de porte de la note (durée du son). C’est de cette
manière qu’une note est enregistrée. Pour terminer l’enregistrement en mode
étape par étape, appuyez de nouveau sur la touche PUNCH IN/OUT.
☞
Conseil utile
q
e e q
Redésignation des statuts des canaux en mode étape par étape
e e
s PIANO 2
PIANO 1
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
Modification de la voix au troisième
temps de la mesure
Modification des réglages de statut de canal
t
t
Sens CH. Status A CH. Status B CH. Status C
normal
Sens
inverse
CH. Status B CH. Status C CH. Status C
Utilisez le mode étape par étape pour modifier des réglages de statut de
canal précédemment spécifiés. Activez tout d’abord la fonction REWRITE
CH STATUS du mode enregistrement et utilisez le mode étape par étape
pour spécifier le point du morceau où vous souhaitez effectuer le
changement. Spécifiez ensuite la valeur de changement des réglages et
appuyez sur la touche PUNCH IN/OUT. Faites défiler l’affichage jusqu’à la
fin de la partie que vous voulez modifier et appuyez de nouveau sur la touche PUNCH IN/OUT.
REMARQUE: L’enregistrement simultané de données de touche ON et de touche OFF
(lorsque les touches FORWARD et REWIND ne sont pas utilisées) n’est pas possible.
REMARQUE: Lors de la reproduction des données de séquenceur en sens inverse (REWIND), le son sera reproduit jusqu’à l’événement touche ON. Si vous revenez avant
l’événement touche ON, le son s’arrête. D’un autre côté, les modifications des réglages
de statut de canal produisent un effet différent qu’en mode de reproduction normal.
REMARQUE: Lorsqu’une donnée touche ON est enregistrée et reproduite en mode inverse avant une donnée touche OFF, la donnée touche ON ne sera pas enregistrée.
REMARQUE: La touche RESET du séquenceur ne produit aucun effet en mode étape par
étape.
REMARQUE: En mode 1/16, toutes les données d’exécution assignées à chaque
incrément de 12 étapes seront reproduites simultanément. Ces données apparaîtront
comme si elles avaient fait l’objet d’une division interne (reportez-vous à la page 227),
mais en fait ce n’est pas le cas. En mode 1/192 et en mode de reproduction normal, les
données d’exécution sont reproduites comme elles ont été enregistrées (horloge par
horloge).
* Les fonctions des touches FORWARD et REWIND du séquenceur peuvent être
assignées à une pédale (Pour plus d’informations, reportez-vous au titre ASSIGNATION
DES PEDALES à la page 236.)
REMARQUE: En mode étape par étape, la reproduction de l’accompagnement
automatique ne peut être contrôlée par les accords enregistrés sur le canal 9 (seules les
notes réelles enregistrées sur le canal 9 seront reproduites).
Enregistrement et
reproduction du
tempo
224
Les modifications du tempo sont enregistrées (en pourcentage) par rapport au tempo réglé au
début du morceau. Si vous changez le tempo au début d’un morceau, le tempo du reste du
morceau sera également modifié en maintenant le même rapport. Si vous voulez modifier le
tempo uniquement au début du morceau, affichez tout d’abord le tempo sur l’affichage
numérique gauche, maintenez ensuite enfoncée la touche REC et appuyez sur la touche TEMPO.
L’EDITION
Utilisez le mode édition pour modifier ou reprogrammer les données d’exécution du séquenceur (données de
morceau et données de style d’accompagnement personnalisé). En mode édition, les données comprises entre
les mesures spécifiées d’une piste sélectionnées seront modifiées. Les fonctions d’édition sont les suivantes:
division interne, décalage de la courbe de vélocité, transposeur, effacement, copie, coupure, placer et insertion.
* N’utilisez pas le mode étape par étape pour l’édition.
■ Fonctions du mode édition (EDIT)
● Division interne (QUANTIZE)
Cette opération ajuste la synchronisation de chaque événement entre les mesures spécifiées de la piste sélectionnée.
● Décalage de la courbe de vélocité (VELOCITY OFFSET)
Cette opération modifie la vélocité générale entre les mesures spécifiées de la piste sélectionnée.
● Transposeur (TRANSPOSE)
Cette opération transpose les données entre les mesures spécifiées de la piste sélectionnée.
● Effacement (CLEAR)
Cette opération remplace les données entre les mesures spécifiées de la piste sélectionnée par des mesures vides.
● Copie (COPY)
Cette opération copie les données comprises entre les mesures spécifiées de la piste sélectionnée et met ces données dans
la mémoire tampon du PSR-SQ16.
● Coupure (CUT)
Cette opération enlève les données comprises entre les mesures spécifiées de la piste sélectionnée et les place dans la
mémoire tampon du PSR-SQ16.
● Placer (PASTE)
Cette opération place les données présentes dans la mémoire tampon à la position spécifiée (les données en place à la position spécifiée seront mélangées aux données présentes dans la mémoire tampon.)
● Insertion (INSERT)
Cette opération prend les données placées dans la mémoire tampon et les place au niveau de la mesure spécifiée dans la
piste sélectionnée.
■ Mode d’emploi de base de chaque fonction
d’édition
Appuyez sur les touches SEQUENCER des pistes que vous voulez éditer
● Mise d’une piste en mode
d’édition
1
2
3
4
5
6
afin que leur témoin s’allume.
7
SPLIT ASSIGN
SOLO
REC
225
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
● Spécification de la zone
à éditer
Spécifiez le point de départ d’édition ... “de” (FROM)
Le numéro de la mesure sélectionnée apparaît sur l’affichage numérique central.
Utilisez les touches FORWARD et REWIND du séquenceur pour sélectionner la
mesure que vous voulez éditer. Chaque pression sur la touche FORWARD augmente
le numéro de mesure de un et chaque pression sur la touche REWIND le diminue de
un. Maintenez enfoncées les touches FORWARD ou REWIND pour respectivement
augmenter ou diminuer les numéros de mesure de manière continue. Les numéros de
mesure peuvent également être modifiés à l’aide de la molette d’entrée des données si
la touche DIAL USAGE a été réglée pour le mode POSITION. Lorsque le numéro de
mesure que vous avez choisi apparaît sur l’affichage numérique central, appuyez sur
la touche FROM du séquenceur pour que son témoin s’allume, ce qui indique que le
point de début d’édition (la mesure que vous avez sélectionnée) a été spécifié.
* Si le point de début d’édition que vous avez spécifié n’est pas correct, appuyez de nouveau
sur la touche FROM. Son témoin s’éteint et vous pouvez alors spécifier un nouveau point de
début d’édition.
Spécifier le point de fin d’édition ... “à” (TO)
Une fois que vous avez spécifié le point de début d’édition (ou mesure de début),
sélectionnez la mesure de fin en procédant de la manière décrite ci-dessus. Lorsque
vous avez fait cette opération, appuyez sur la touche TO du séquenceur pour que son
témoin s’allume, ce qui indique que le point de fin d’édition que vous avez
sélectionnée a été spécifié.
1
2
3
4
5
6
7
Plage d’édition
8
9
10
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
11
12
13
14
15
16
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#
FROM
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
TO
* Appuyez une seconde fois sur les touches FROM et TO pour
éteindre leur témoin et annuler les numéros de mesure que vous
avez spécifiés.
* Après avoir désactivé les touches FROM et TO, spécifiez les
nouveaux points de début et de fin, ces nouveaux réglages sont
automatiquement activés.
REMARQUE: Si le point de début FROM est seul spécifié, toutes les données seront éditées à
partir de ce point et jusqu’à la fin du morceau. Si le point de fin TO est seul spécifié, toutes les
données seront éditées à partir du début du morceau et jusqu’à ce point. Si le point de début
FROM et le point de fin TO ne sont pas spécifiés, la totalité des données pourra être éditée.
REMARQUE: Si vous spécifiez le point de fin TO avant le point de début FROM, le réglage sera
annulé. La même chose se produit si vous spécifiez le point FROM après le point TO.
Spécifiez les notes à éditer ... NOTE
NOTE
226
q
q
q
q
q
q
qq
Plage
d’édition
Vous pouvez éditer une note ou un groupe de notes spécifiques à l’intérieur des
mesures spécifiées de la piste sélectionnée. Une note unique (par exemple C3) ou toutes
les notes à l’intérieur de la gamme que vous spécifiez (par exemple C3 à G3) peuvent
être éditées. Spécifiez la note ou la gamme de notes que vous voulez éditer en
maintenant enfoncées la touche du clavier appropriée, ou la première et la dernière touche de la gamme de notes à éditer, et appuyez ensuite sur la touche NOTE. Appuyez
sur une touche du clavier et seule la note correspondante sera éditée. Appuyez sur deux
touches et les notes correspondantes plus toutes les notes comprises entre les deux
seront éditées. Une fois que la ou les notes ont été spécifiées, le témoin NOTE
s’allume, ce qui indique que ces notes sont prêtes à être éditées. Appuyez sur la touche
NOTE une seconde fois (son témoin s’éteint) et la ou les notes spécifiées seront
annulées. Si aucune note n’est spécifiée, toutes les notes pourront être éditées.
■ EDITION
● Division interne (QUANTIZE)
Cette fonction règle la synchronisation de chaque événement de note au sein des mesures spécifiées. Utilisez cette
fonction pour déplacer les notes jouées de manière incorrecte afin de les aligner très précisément sur temps voulu.
Une mesure de croches avant division interne
e e e e
1.
ee e e
Spécifiez les mesures
que vous voulez diviser et
activez ensuite le mode de
division interne
DATA SEL
VALUE
_
Une mesure de croches après division interne
e e e e e e e e
Spécifiez les mesures que vous souhaitez diviser en spécifiant les points de
début et de fin comme pour le mode d’édition décrit à la page 226. Appuyez
ensuite sur la touche DATA SEL pour que le témoin QUANTIZE s’allume.
* Le mode change à chaque pression de la touche DATA SEL.
+
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
2.
Sélectionnez la valeur de
division interne
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
DATA SEL
VALUE
_
QUANTIZE
+
VELOCITY
OFFSET
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
TRANSPOSE
Utilisez les touches VALUE +/- pour spécifier une valeur de division interne comprise entre 4 et 192, cette valeur étant indiquée sur l’affichage
numérique central (il existe 10 niveaux de division interne, reportez-vous au
tableau ci-dessous).
REMARQUE: La valeur de division interne ajuste la synchronisation de chaque
événement de note entre les mesures spécifiées en les alignant sur la division
spécifiée la plus proche. Par exemple, si la mesure contient des croches et des
doubles croches, la valeur de division interne devra être réglée à 16 (la division à 8
provoquerait l’alignement des doubles croches sur la division de croche suivante).
Table des valeurs de division interne
4 (1/4) .......... noire
8 (1/8) .......... croche
12 (1/12) ...... triolet de croches
16 (1/16) ...... double-croche
24 (1/24) ...... triolet de double-croches
32 (1/32) ...... triple-croche
48 (1/48) ...... triolet de triple-croches
64 (1/64) ...... quadruple croche
96 (1/96) ...... triolet de quadruple croches
192 (1/192) .. triolet de quintuple croches
* Il est impossible de spécifier une valeur de division interne tombant entre les valeurs
énumérées ci-dessus.
3.
Effectuez la division interne
COMMAND
UNDO
VALUE
_
ARE YOU SURE?
CHANGE
YES
+
NO
Une fois qu’une valeur de division interne a été spécifiée, appuyez sur la
touche CHANGE située à droite des touches VALUE +/-. Le témoin “ARE
YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour exécuter
l’opération de division interne. (Appuyez sur la touche NO ou une seconde
fois sur la touche CHANGE pour annuler l’opération de division interne). Le
témoin CHANGE clignote pendant l’opération et reste allumé une fois
l’opération terminée. (Les témoins FROM, TO et NOTE s’éteignent.)
COMMAND
UNDO
ARE YOU SURE?
YES
NO
* L’opération de division interne peut être “défaite” en appuyant sur la touche UNDO
pendant que le témoin UNDO clignote.
REMARQUE: Si vous divisez de manière extrêmement précise (valeur de division
élevée) des données déjà divisées d’une manière assez approximative (valeur de
division faible), ces données ne pourront pas être rétablies dans leur forme d’origine.
REMARQUE: Du fait que les événements touche ON et touche OFF font tous deux
l’objet de la division interne, les événements touche ON et touche OFF sont produits
simultanément. Ceci peut produire dans certains cas un son comprimé. Corrigez
cette situation en déplaçant très légèrement vers l’arrière l’événement touche OFF.
227
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
● Décalage de la courbe de vélocité (VELOCITY OFFSET)
Cette opération modifie la vélocité de tous les événements de note entre les mesures spécifiées.
1.
Spécifiez les mesures
auxquelles vous souhaitez
appliquer un décalage de
courbe de vélocité et activez
le mode VELOCITY OFFSET.
DATA SEL
Spécifiez les mesures auxquelles vous désirez appliquer un décalage de la
courbe de vélocité en spécifiant les points de début et de fin comme pour le
mode d’édition décrit à la page 226. Appuyez ensuite sur la touche DATA
SEL pour que le témoin VELOCITY OFFSET s’allume.
VALUE
_
QUANTIZE
+
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
2.
Sélectionnez la valeur de
décalage de la courbe de
vélocité.
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
DATA SEL
VALUE
_
+
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
SONG#
3.
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
COMMAND
UNDO
_
ARE YOU SURE?
CHANGE
YES
+
* Appuyez simultanément sur les touches VALUE + et - pour remettre la valeur de
décalage de la courbe de vélocité à 000.
TRANSPOSE
Exécutez le décalage de
la courbe de vélocité.
VALUE
Utilisez les touches VALUE +/- pour régler la valeur de décalage de la
courbe de vélocité entre -127 et 127 (valeurs de données MIDI) qui est
indiquée sur l’affichage numérique central. Appliquez cette valeur de
décalage à toutes les données de touche ON dans la plage à éditer spécifiée.
NO
Une fois que la valeur de décalage de la courbe de vélocité a été réglée,
appuyez sur la touche CHANGE située à droite des touches VALUE +/-.
Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche
YES pour exécuter l’opération de décalage de la courbe de vélocité.
(Appuyez sur la touche NO ou une seconde fois sur la touche CHANGE
pour annuler l’opération de décalage de la courbe de vélocité). Le témoin
CHANGE clignote pendant l’opération et reste allumé une fois l’opération
terminée. (Les témoins FROM, TO et NOTE s’éteignent.)
* L’opération de décalage peut être “défaite” en appuyant sur la touche UNDO
pendant que le témoin UNDO clignote.
REMARQUE: Utilisez des valeurs de décalage de la courbe de vélocité comprises
entre -127 et 127 pour régler la donnée de vélocité entre son niveau minimal et
maximal. Cependant, une fois que le décalage de la courbe de vélocité a été
appliqué, n’importe quelle valeur dépassant 0 ou 127 sera automatiquement
réglée à 0 ou 127.
228
● Transposeur (TRANSPOSE)
Cette opération transpose toutes les notes entre les mesures spécifiées.
qq
qqqq
qq
1.
Spécifiez les mesures que
vous souhaitez transposer et
introduisez ensuite le mode
TRANSPOSE.
DATA SEL
Spécifiez les mesures que vous souhaitez transposer en appliquant la
méthode décrite à la page 226. Appuyez ensuite sur la touche DATA SEL
pour que le témoin TRANSPOSE s’allume.
VALUE
_
+
QUANTIZE
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
2.
Sélectionnez la valeur de
transposition.
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
DATA SEL
VALUE
_
QUANTIZE
+
Utilisez les touches VALUE +/- pour régler la valeur de transposition
entre -36 et 36 (+/- 3 octaves, un incrément = un demi-ton) qui est indiquée
sur l’affichage numérique central.
* Appuyez simultanément sur les touches VALUE +/- pour remettre la valeur de
transposition à 00.
VELOCITY
OFFSET
CUSTOM
SONG# STYLE# MEASURE#
3.
TRANSPOSE
Exécutez l’opération de
transposition.
COMMAND
UNDO
VALUE
_
ARE YOU SURE?
CHANGE
YES
+
NO
Une fois que la valeur de transposition a été réglée, appuyez sur la touche CHANGE située à droite des touches VALUE +/-. Le témoin “ARE
YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour
exécuter l’opération de transposition. (Appuyez sur la touche NO ou une
seconde fois sur la touche CHANGE pour annuler l’opération de transposition). Le témoin CHANGE clignote pendant l’opération et reste allumé une
fois l’opération terminée. (Les témoins FROM, TO et NOTE s’éteignent.)
* La fonction transposeur affecte également les sonorités de percussion, du fait
qu’elle modifie les données et numéros de note des touches. Utilisez cette
fonction pour modifier les sonorités de percussion.
* L’opération de transposition peut être “défaite” en appuyant sur la touche UNDO
pendant que le témoin UNDO clignote.
229
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
● Effacement (CLEAR)
Cette opération remplace toutes les données comprises entre les mesures spécifiées par des mesures vides.
CLEAR
1
2
3
4
1
Etat avant l’opération
d’effacement
1.
2
3
4
Etat après l’opération d’effacement (la troisième et
quatrième mesures ne contiennent plus aucune donnée)
Spécifiez le numéro des
mesures que vous voulez
effacer.
Spécifiez le numéro des mesures que vous voulez effacer en spécifiant les
points de début et de fin comme pour le mode d’édition décrit à la page 226.
REMARQUE: Souvenez-vous que si plusieurs pistes sont sélectionnées pour faire
l’objet d’une opération d’effacement, toutes les données à l’intérieur des mesures
spécifiées de toutes les pistes sélectionnées seront effacées.
REMARQUE: Si aucun numéro de mesure n’a été spécifié, toutes les données de
toutes les pistes sélectionnées seront effacées lorsque vous appuyez sur la touche
CLEAR.
2.
Exécutez l’effacement
COMMAND
UNDO
ARE YOU SURE?
CLEAR
YES
NO
Une fois que vous avez spécifié le numéro des mesures, appuyez sur la
touche CLEAR. Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez
sur la touche YES pour exécuter l’opération d’effacement. (Appuyez sur la
touche NO ou une seconde fois sur la touche CLEAR pour annuler l’opération
d’effacement). Le témoin CHANGE clignote pendant l’opération et s’éteint
une fois l’opération terminée. Les témoins FROM, TO et NOTE s’éteignent
également lorsque l’opération est terminée.
* Maintenez enfoncée la touche CLEAR et appuyez sur la touche STOP pour effacer
toutes les données de toutes les pistes.
* Effacez les données d’une piste en maintenant enfoncée la touche CLEAR et en
appuyant sur la touche SEQUENCER de la piste appropriée.
● Copie (COPY)
Cette opération copie les données comprises entre les mesures spécifiées et met ces données dans la mémoire tampon du
PSR-SQ16. Les données présentes dans la mémoire tampon peuvent ensuite être placées dans n’importe quelle piste en
utilisant la fonction INSERT ou la fonction PASTE (en mélangeant les données de la mémoire tampon avec les données déjà
présentes sur la piste).
Les mesures 1 et 2
seront copiées.
1
1
2
2
3
3
4
4
Les données restent
dans leur état d’origine
après la copie.
1.
Mémoire
tampon
1
2
Les données
copiées sont
placées dans la
mémoire tampon.
Les données seront
placées au niveau de
la mesure 3.
1
2 t3
4
s
Les données seront
insérées au niveau de
la mesure 3.
Les données de la troisième et de la quatrième
mesures ont été mélangées aux données copiées.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
Les données copiées ont été ajoutées à la
piste, ce qui produit 6 mesures de données.
Spécifiez les mesures que vous voulez copier en spécifiant les points de
Spécifiez les mesures que
début et de fin comme pour le mode d’édition décrit à la page 226.
vous voulez copier.
REMARQUE: Si aucun numéro de mesure n’a été spécifié, toutes les pistes
sélectionnées seront copiées lorsque vous appuyez sur la touche COPY.
230
2.
Copiez les données
sources devant être
introduites dans la mémoire
tampon
COPY
3.
Placez ou insérez les
données
PASTE INSERT
Une fois que les mesures ont été spécifiées, appuyez sur la touche COPY.
Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche
YES pour copier les données spécifiées et les placer dans la mémoire tampon.
Le témoin de la touche COPY clignote pendant l’opération et s’éteint une fois
l’opération terminée. Les témoins FROM, TO et NOTE s’éteignent également
lorsque l’opération est terminée, alors que les témoins PASTE et INSERT
s’allument.
Pendant que les témoins PASTE et INSERT sont allumés, vous pouvez
appuyer soit sur la touche PASTE pour mixer des données contenues dans la
mémoire tampon aux données existantes, soit sur la touche INSERT pour
insérer dans les pistes du séquenceur les données contenues dans la mémoire
tampon. Utilisez les touches PLAY, FORWARD ou REWIND pour spécifier
(sur l’affichage numérique central) le numéro des mesures qui seront placées
ou insérer. Spécifiez ensuite la piste de destination. Appuyez ensuite sur la
touche PASTE ou sur la touche INSERT. Le témoin “ARE YOU SURE?” se
met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour exécuter l’opération
concernée.
REMARQUE: La mémoire tampon n’a qu’une partition. Les nouvelles données
copiées ou coupées remplaceront les données déjà présentes dans la mémoire.
REMARQUE: Lorsque vous placez des données, le nombre de pistes de destination
dans lesquelles les données seront placées doit être le même que le nombre de
pistes sources. Si le nombre des pistes n’est pas identique et que vous exécutez
l’opération PASTE, le message d’erreur “SE0” apparaît sur l’affichage numérique
central. Dans le cas de l’opération d’insertion, les données copiées sont insérées
dans la piste spécifiée, alors que des mesures vides sont insérées à la même position dans toutes les autres pistes du même morceau.
REMARQUE: Pour placer les données dans une piste ne contenant aucune donnée
enregistrée, appuyez sur la touche PASTE et ensuite, pendant que témoin “ARE
YOU SURE?” clignote, appuyez sur la touche de la piste dans laquelle vous voulez
placer les données.
● Coupure (CUT)
Cette opération enlève les données des mesures spécifiées et les place dans la mémoire tampon du PSR-SQ16. Les
mesures restantes sont ensuite déplacées afin de remplir l’espace laissé vide de toutes les pistes. Les données ainsi
introduites dans la mémoire tampon peuvent ensuite être introduite dans n’importe quelle piste en utilisant la fonction INSERT ou la fonction PASTE (mixage des données contenues dans la mémoire tampon et des données existantes).
Les mesures 1 et 2
seront coupées.
1
1
2
2
3
3
4
4
Après coupure, les
mesures restantes sont
avancée pour remplir
l’espace laissé vide.
1.
Mémoire
tampon
1
2
Les données
coupées sont
placées dans la
mémoire tampon.
Spécifiez les mesures à
couper.
Les données seront
placées au niveau de
la mesure 3.
1
2 t3
4
s
Les données seront
insérées au niveau de
la mesure 3.
Les données de la troisième et de la quatrième
mesures ont été mélangées aux données copiées.
2
3
4
1
1
2
3
4
5
6
Les données coupées ont été ajoutées à la
piste, ce qui produit 6 mesures de données.
Spécifiez les mesures que vous voulez couper en spécifiant les points de
début et de fin comme pour le mode d’édition décrit à la page 226.
REMARQUE: Si aucun numéro de mesure n’a été spécifié, toutes les pistes
sélectionnées seront coupées lorsque vous appuyez sur la touche CUT.
REMARQUE: Lors d’une opération de coupure, toutes les données comprises
entre le point de début (FROM) et le point de fin (TO) seront effacées et placées
dans la mémoire tampon, et ce quelles que soient la piste et la note spécifiées.
231
5. SEQUENCEUR [SEQUENCER]
2.
Les données coupées sont
immédiatement copiées dans
la mémoire tampon.
Une fois que vous avez spécifié les mesures, appuyez sur la touche CUT.
Le témoin “ARE YOU SURE?” se met à clignoter. Appuyez sur la touche
YES pour couper les données spécifiées et les placer dans la mémoire tampon. Le témoin CUT clignote pendant l’opération et reste allumé une fois
l’opération terminée. Les témoins FROM, TO et NOTE s’éteignent lorsque
l’opération est terminée, alors que les témoins PASTE et INSERT
s’allument.
CUT
3.
Pendant que les témoins PASTE et INSERT clignotent, les données
contenues dans la mémoire tampon peuvent être soit placées (mixage des
données contenues dans la mémoire tampon et des données existantes), soit
insérées dans les pistes du séquenceur. Utilisez les touches PLAY, FORWARD ou REWIND pour spécifier (sur l’affichage numérique central) le
numéro des mesures qui seront placées ou insérer. Appuyez ensuite sur la
touche PASTE ou sur la touche INSERT. Le témoin “ARE YOU SURE?”
se met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour exécuter l’opération
concernée. Les données sont insérées ou placées à partir de cette position.
Placez ou insérez les
données
PASTE INSERT
REMARQUE: La mémoire tampon n’a qu’une partition. Les nouvelles données
copiées ou coupées remplaceront les données déjà présentes dans la mémoire.
COMMAND
UNDO
REMARQUE: Pendant que le témoin UNDO clignote, l’opération de coupure ou
d’insertion peut être défaite (les données sont remises dans leur état avant
édition).
ARE YOU SURE?
YES
NO
REMARQUE: Si une grande quantité de données est traitée en même temps par le séquenceur, les sons pourront être générés
avec un certain retard. Si un tel phénomène se produit, décalez légèrement la position des données pour que les sons soient
produits de manière régulière.
(Exemple) 1 ch
2 ch
3 ch
4 ch
VOICE 1
t
q
q
q
q
VOICE 2
t
q
q
VOICE 3
t
q
q
VOICE 4
t
1 ch
VOICE 1
t
2 ch
3 ch
La production de sons généré du canal 1 est retardée parce
que les changements de voix se produisent simultanément.
4 ch
q
q
q
q
q
q
q
q
VOICE 2
t
VOICE 3
t
VOICE 4
t
Décalez le moment du changement de voix de la manière illustrée
ci-dessus pour que la production de son soit régulière.
● Messages d’erreur du séquenceur
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
CUSTOM
SONG# STYLE# MEASURE#
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
Opération incorrecte
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
Une opération incorrecte a été
exécutée.
Le volume de données devant être
reproduites est trop important.
SONG#
Mémoire tampon pleine
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
Le volume des données coupées ou
copiées est trop important.
SONG#
232
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
Trop de données
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
Mémoire pleine
Ce message apparaît lorsque la mémoire
séquenceur disponible n’est par suffisante
pour contenir les données transférées.
ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE [CUSTOM STYLE]
Vous pouvez créer des styles d’accompagnement originaux à l’aide de la fonction CUSTOM STYLE.
Vous pouvez créer des styles d’accompagnement entièrement originaux ou éditer les styles
d’accompagnement automatique programmés. Les 8 styles d’accompagnement personnalisés sont
conservés dans la mémoire interne et sont assignés aux numéros CUSTOM STYLE 269 à 276. Ces
styles d’accompagnement personnalisés peuvent également être sauvegardés sur disquette. Appliquez la
méthode de base décrite ci-dessous pour créer un style d’accompagnement personnalisé à partir d’un
style programmé.
■ Création d’un style d’accompagnement personnalisé à partir d’un
style programmé
STYLE
D’ACCOMPAGNEMENT
PROGRAMME
000
..
..
..
..
.
COPIE
STYLE
D’ACCOMPAGNEMENT
PERSONNALISE
269
270
271
268
Toutes les parties
ou les parties
sélectionnées sont
choisies et copiées
272
INTRO A/B
MAIN A/B
FILL IN 1 A/B
FILL IN 2 A/B
ENDING A/B
EDITION
Lorsque toutes les parties
sont sélectionnées pour
être copiées
273
274
MEMOIRE
275
276
Les numéros 269 à 276 sont assignés dans
la mémoire aux styles d’accompagnement
personnalisés. Utilisez les numéros des
styles d’accompagnement personnalisés de
la même manière que les numéros des styles
d’accompagnement automatique
programmés.
REENREGISTREMENT
• REWRITE ALL
• REWRITE CHANNEL
STATUS
• OVERDUB
• INSERT
EDITION
• QUANTIZE
• VELOCITY OFFSET
• TRANSPOSE
• CLEAR
• COPY
• CUT
• PASTE
• INSERT
* Les parties d’accompagnement et les styles rythmiques ne contiennent que les données
d’exécution de la partie principale A. Vous pouvez créer d’autres parties originales.
A titre d’exemple, nous allons copier le style d’accompagnement automatique 033 dans le style d’accompagnement
personnalisé 269 et créer ensuite un accompagnement personnalisé original.
1.
Activez le mode
d’accompagnement
CUSTOM
personnalisé.
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
Appuyez sur la touche CUSTOM STYLE ON pour sélectionner le mode
d’accompagnement personnalisé. L’affichage numérique central indique
alors le numéro de style d’accompagnement.
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
CUSTOM STYLE
ON
COPY
233
ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE [CUSTOM STYLE]
2.
Sélectionnez un numéro de
style personnalisé
Utilisez les touches SONG#/CUSTOM STYLE# +/- situées sous
l’affichage numérique central pour sélectionner un numéro de style
personnalisé compris entre 269 et 276. Le témoin “ARE YOU SURE?” se
met à clignoter. Appuyez sur la touche YES pour sélectionner le numéro de
style personnalisé. Dans notre exemple, nous avons sélectionné le numéro
269.
Si le numéro de style sélectionné contient déjà des données, la lettre “F”
et le numéro de style clignotent en alternance. Si le numéro de style ne
contient aucune donnée, “- . ” et le numéro de style clignotent en
alternance.
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
CUSTOM STYLE
ON
3.
COPY
Sélectionnez le style
programmé devant être copié
ON
Sélectionnez le numéro de style qui servira de base au style
d’accompagnement personnalisé en procédant de la manière décrite sous le
titre “1. Sélectionnez un accompagnement” à la page 190 de la section
“Mode d’emploi de base”. Pour notre exemple, sélectionnez 033 Heavy
Metal.
AUTO
ACCOMP.
IN
REMOTE
OUT
OFF
4.
BEAT
000~276
STYLE#
_
+
0
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche COPY en préliminaire à la copie du style
d’accompagnement automatique.
Copiez le style
COMMAND
VARIATION
CUSTOM STYLE
ON
COPY
INTRO
FILL 1
FILL 2
ENDING
A
B
UNDO
ARE YOU SURE?
YES
NO
Pour copier toutes les parties, appuyez sur la touche ARE YOU SURE?
YES. Pour copier une seule partie, appuyez sur la touche de la partie
voulue pour que son témoin s’allume. (Par exemple, appuyez sur la touche
VARIATION A pour copier la partie principale A, ou appuyez sur les
touches ENDING et VARIATION B pour copier la partie fin auto B.)
Appuyez ensuite sur la touche ARE YOU SURE? YES pour exécuter la
copie dans le numéro de style d’accompagnement personnalisé sélectionné.
REMARQUE: Une opération de copie ne permet de copier que soit une piste, soit
toutes les pistes en une seule opération. Si vous voulez copier un certain
nombre de pistes, copiez les pistes une par une.
REMARQUE: Il est possible de copier différentes parties prises dans différents
styles.
REMARQUE: Lorsqu’une partie d’accompagnement ou un style rythmique est
sélectionné et que la touche COPY est enfoncée, seuls les témoins ARE YOU
SURE? et VARIATION A clignoteront. Ceci est dû au fait que les parties
d’accompagnement et les styles rythmiques ne contiennent que les données pour
la partie principale A (reportez-vous à la page 188 de la section “Mode d’emploi
de base”). Les styles d’accompagnement intégral, tels que l’accompagnement
033, contiennent des données pour toutes les parties d’accompagnement.
234
5.
Editez les styles copiés.
Les données de style personnalisé copiées peuvent être utilisées comme des
données de séquenceur et il est donc possible d’exécuter les opérations d’enregistrement (reportez-vous à la page 220) et les opérations d’édition (reportez-vous à la
page 225). Les techniques d’édition et votre propre imagination sont vraiment les
seules limites à la création de styles d’accompagnement personnalisés.
REMARQUE: Lorsque le mode CUSTOM STYLE est activé, les pistes 1 à 9 du séquenceur
ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement ou la reproduction.
● Techniques d’édition de base (Exemple: accompagnement intégral)
1.
Sélectionnez une
partie
Lorsqu’un style d’accompagnement intégral est copié dans un numéro de style personnalisé,
les données de toutes les parties (introduction auto, partie principale, variations rythmiques 1, et
2, fin auto et les variations A et B) sont présentes. Appuyez sur une touche de partie et les
données d’exécution de cette partie seront transmises au panneau. (Le témoin de la partie
sélectionnée s’allume de même que le témoin des pistes du séquenceur contenant des données.)
2.
Sélectionnez une
piste
Lorsque vous écoutez la reproduction intégrale ou la reproduction de pistes individuelles,
écoutez attentivement ce que contient chaque piste. Lorsque vous procédez à l’édition, il est
préférable de commencer par la piste rythmique, de passer ensuite à la piste basse et de finir par
la piste contenant les accords. Par conséquent, allumez d’abord le témoin de la piste rythmique
et le témoin du canal de clavier correspondant.
3.
Editez
Editez la piste rythmique. Reportez-vous aux titres “MODE D’ENREGISTREMENT” et
“EDITION” (aux pages 220 et 225 respectivement) et essayez de changer les parties de percussion (reportez-vous à “Surimpression (OVERDUB)” à la page 48). Essayez ensuite de changer
le volume ou l’effet panoramique, de même que d’autres paramètres de statut de canal (reportezvous à “Redésignation des statuts des canaux (REWRITE CH STATUS)” à la page 220). Vous
pouvez également utiliser les touches COPY et PASTE/INSERT. Utilisez ces fonctions pour
éditer d’abord le style du rythme et passez ensuite à l’édition de la piste de basse et des pistes
d’accords. L’utilisation de la fonction de répétition expliquée ci-dessous facilite quelque peu
l’édition.
Utilisez la méthode décrites aux étapes 1 à 3, et votre imagination, pour créer des styles d’accompagnement
personnalisés originaux.
● Enregistrement avec répétition
REPEAT RESET
l
p
REWIND
STOP
r
■
PLAY
>
STEP
6.
Utilisez un style personnalisé
Une fois que vous avez commencé l’enregistrement du style personnalisé,
appuyez sur la touche REPEAT pour que la reproduction se répète de manière
continue à partir de la mesure de début d’enregistrement jusqu’à la fin de la
mesure où vous avez appuyé sur la touche REPEAT. Si vous utilisez cette
fonction avec le mode de surimpression lorsque vous reproduisez un nouveau
rythme, ce rythme sera enregistré lors de la répétition de la piste.
Un total de 8 styles personnalisés, créés en procédant de la manière décrite cidessus, peuvent être sauvegardés dans la mémoire tout comme les données de
séquenceur. Une fois que vous êtes sorti du mode CUSTOM STYLE, vous
pouvez utiliser les numéros de style d’accompagnement 269 à 276 tout comme
vous utiliseriez les styles d’accompagnement automatique programmés.
REMARQUE: Si vous souhaitez créer un style personnalisé entièrement nouveau,
sélectionnez une partie d’accompagnement. Utilisez ensuite la fonction d’enregistrement du séquenceur (reportez-vous à la page 216) et enregistrez le nouveau style.
REMARQUE: Lorsque vous créez de nouveaux styles, écrivez-lez en accords C Majeur7.
Le PSR-SQ16 peut automatiquement convertir les styles en accords C Majeur7 en
d’autres accords.
235
6
ASSIGNATION DES PEDALES [PEDAL ASSIGN]
Un grand nombre des fonctions du PSR-SQ16 peuvent être contrôlées à l’aide d’une pédale.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
CMNDS
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
0
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
_
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
VOICE#
9
VELOCITY CURVE
MASTER VOLUME
13
14
15
000~127 000~127
16
AUTO ACCOMPANIMENT
VOICE VOLUME
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
-7~7
00~15
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
_
+
0
1
2
3
4
5
7
8
SEQUENCER
BANK
REC
6
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
OVERDUB
FINGERED2
INSERT
1
SYNCHRO START/STOP
INTRO
2
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
REPEAT RESET
l
p
REWIND
STOP
A
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
PLAY
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
VALUE
2
FINGERING
POWER
ON/OFF
12
EDIT
VELOCITY OFFSET
MIN
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
8
10
+
SOLO
7
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
SONG# STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
Les prises PEDAL 1 et PEDAL 2 situées sur la face arrière du PSR-SQ16
servent au raccordement d’un interrupteur au pied (YAMAHA FC4 ou FC5) et
d’une pédale de commande (YAMAHA FC7) en option. Une fois que vous avez
connecté les pédales à ces prises, maintenez enfoncée la touche PEDAL ASSIGN 1 ou PEDAL ASSIGN 2 et appuyez ensuite sur la touche de la fonction
que vous voulez assigner à la pédale. La pédale jouera alors exactement le
même rôle que la touche sélectionnée. La touche PEDAL ASSIGN 1 correspond
à la prise PEDAL 1 et la touche PEDAL ASSIGN 2 à la prise PEDAL 2.
2
1
PEDAL
PEDAL ASSIGN
1
SYNCHRO START/STOP
INTRO
2
Assignation de la fonction début/arrêt à la pédale
● Fonctions pouvant être assignées à une
pédale
Fonctions commutables pouvant être
assignées à une pédale (utilisez un interrupteur
au pied FC4 ou FC5 en option)
• VOICE
• METRONOME
• NOTE PROCESSOR ON/OFF
• AUTO ACCOMP. ON/OFF
• INTRO
• FILL 1
• FILL 2
• VARIATION A/B
• ENDING
• START/STOP
• SYNCHRO
• RESET
• REWIND
• PLAY
• PUNCH IN
• STOP
• FORWARD
• REPEAT
• KEYBOARD CHANNEL
• FINGERED 2
• STEP SIZE
Fonctions pouvant être assignées à une
pédale de commande (utilisez une pédale de
commande FC7 en option.)
• TEMPO
• VOLUME
• PAN
• DSP DEPTH
• VIBRATO DEPTH
• TUNING
* L’effet sustain et l’expression peuvent également être
activés bien que ces fonctions ne soient pas des
fonctions de la face avant.
236
* Si des pédales ont été connectées alors qu’aucune fonction ne leur a été assignée,
PEDAL 1 contrôle l’effet sustain et PEDAL 2 contrôle l’expression. Si des fonctions de
la face avant du PSR-SQ16 ont été assignées aux pédales, vous pouvez revenir aux
fonctions sustain et expression en enfonçant la pédale tout en maintenant enfoncée la
touche PEDAL ASSIGN.
* Inversez l’effet ON/OFF de l’interrupteur au pied en appuyant rapidement deux fois de
suite sur la touche PEDAL ASSIGN. Inversez le rapport entre l’angle de pression de
la pédale de commande et son effet ON/OFF en procédant de la même manière. De
plus, du fait que l’interrupteur au pied et la pédale de commande ont des polarités
opposées, cette méthode peut être utilisée pour régler les polarités afin de faciliter
l’utilisation.
* Lorsqu’un interrupteur au pied est utilisé pour contrôler les fonctions de statut de
canal, les réglages concernés passent du minimum au maximum. Vous pouvez
également utiliser une pédale de commande pour contrôler l’activation/désactivation
des fonctions commutables du PSR-SQ16.
* Pour sélectionner les canaux de clavier à l’aide d’un interrupteur au pied, maintenez
enfoncée soit la touche PEDAL ASSIGN 1, soit la touche PEDAL ASSIGN 2 et
appuyez ensuite sur n’importe quelle touche KEYBOARD CHANNEL. Si la sélection
des canaux est assignée à PEDAL 1, le fait d’appuyer sur l’interrupteur au pied
sélectionnera les canaux de la partie gauche du clavier, alors que PEDAL 2 sert à la
sélection des canaux de la partie droite .
* Pour assigner le changement de voix à l’interrupteur au pied, maintenez enfoncée,
soit la touche PEDAL ASSIGN 1, soit la touche PEDAL ASSIGN 2 et appuyez ensuite
sur la touche VOICE. Si le changement de voix est assignée à PEDAL 1, une
pression sur l’interrupteur au pied diminuera le numéro de voix d’une unité, alors que
s’il est assigné à PEDAL 2, une pression l’augmentera d’une unité.
* Pour assigner le mode d’exécution à plusieurs doigts 2 à l’interrupteur au pied,
maintenez enfoncée, soit la touche PEDAL ASSIGN 1, soit la touche PEDAL ASSIGN
2 et appuyez ensuite sur la touche FINGERING. Si vous appuyez ensuite sur
l’interrupteur au pied pendant que l’accompagnement automatique joue en mode
d’exécution à plusieurs doigts 1, l’accompagnement automatique passera
automatiquement au mode à plusieurs doigts 2, et ce aussi longtemps que vous
maintenez enfoncé l’interrupeur au pied.
* Lorsque le volume et l’expression sont assignés à la pédale de commande, le bruit
d’étape (bruit produit par les fluctuations étape par étape du volume) peut être
clairement perçu dans le cas de certaines voix. Ceci est dû à la limite de sensibilité
du volume.
* Les réglages d’assignation des pédales sont enregistrés pour chaque morceau. Si un
nouveau numéro de morceau est sélectionné, les réglages d’assignation de pédale
correspondants seront également rappelés.
7
TEMPO
Cette fonction contrôle le tempo général du PSR-SQ16. L’accompagnement automatique,
le processeur de note et le séquenceur sont également contrôlés par ce TEMPO.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
FIX
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
TYPE TABLE
CMNDS
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
0
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
_
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
VOICE#
9
VELOCITY CURVE
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
TEMPO
15
000~127 000~127
16
AUTO ACCOMPANIMENT
VOICE VOLUME
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
-7~7
00~15
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
7
8
BANK
REC
6
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
2
SYNCHRO START/STOP
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
OVERDUB
FINGERED2
INTRO
VALUE
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
2
FINGERING
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
REPEAT RESET
l
p
REWIND
STOP
A
r
■
LOCAL
OFF
1/16
AREA
PLAY
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
>
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
STEP SIZE
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
1
40~240
14
SEQUENCER
INSERT
● Changez le tempo
13
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
POWER
ON/OFF
12
EDIT
VELOCITY OFFSET
MIN
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
8
10
+
SOLO
7
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
SONG# STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
Appuyez sur la touche TEMPO pour que son témoin s’allume. Utilisez
les touches +/- ou les touches numériques situées sous l’affichage
numérique gauche pour régler le tempo à une valeur comprise entre 40 et
240.
REMARQUE: Si vous changez de style d’accompagnement automatique pendant
que le rythme est arrêté, le tempo par défaut du nouveau style sera
automatiquement rétabli. Cependant, si vous changez de style pendant que le
rythme joue, le tempo ne sera pas changé.
METRONOME
● Jouez le métronome
REMARQUE: Appuyez sur la touche PLAY ou RESET du séquenceur, ou changez
le numéro de morceau ou le numéro de style personnalisé pour activer le tempo
enregistré dans le séquenceur.
Appuyez sur la touche METRONOME pour que son témoin s’allume. Le
métronome commence à jouer lorsque la reproduction du rythme de
l’accompagnement automatique commence.
METRONOME
REMARQUE: Le son du métronome n’est ni enregistré, ni transmis à la prise MIDI
OUT.
* Les fonction TEMPO et METRONOME ON/OFF peuvent être assignées à une
pédale, reportez-vous à “ASSIGNATION DES PEDALES” à la page 236.
237
8
DISQUETTE [DISK]
■ Les disquettes
Pour pouvoir reproduire les données de séquenceur et les données de style personnalisé, le PSR-SQ16 doit d’abord
transférer ces données dans sa mémoire interne (RAM). Cependant, la taille de la mémoire étant limitée, le volume
d’informations (données de morceau et de style personnalisé) doit lui aussi être limité. De plus, le fait de débrancher le
PSR-SQ16 du secteur, alors qu’il est sous tension, entraîne la destruction des données enregistrées dans la mémoire RAM.
Pour toutes ces raisons, des disquettes sont utilisées comme moyen de sauvegarde des données. Cependant, une disquette
diffère d’une cassette, dans la mesure où les informations ne peuvent pas être enregistrées ou lues directement à partir de
la disquette. Le rôle de la disquette est de permettre la sauvegarde des données musicales créées sur le PSR-SQ16 et le
transfert de ces mêmes données dans le PSR-SQ16 pour la reproduction.
■ Les fichiers du PSR-SQ16
Les morceaux et styles personnalisés enregistrés par le PSR-SQ16 sont sauvegardés sous la forme d’unités appelées
fichiers. Le PSR-SQ16 est capable de créer et de sauvegarder sur disquette un maximum de 99 fichiers. Le nombre de
fichiers pouvant être effectivement créés, cependant, dépend de la taille des fichiers. La mémoire RAM interne du PSRSQ16 peut contenir un total de 120 kilo-octets de données. Chaque disquette de 3,5" peut contenir un total de 720 kilooctets. Une disquette, par conséquent, peut contenir jusqu’à 6 fois plus de données que la mémoire du PSR-SQ16.
Lorsque le PSR-SQ16 sauvegarde un fichier sur disquette il lui assigne automatiquement un numéro de fichier.
Mémoire RAM interne
du PSR-SQ16
SONG#
1
2
3
4
5
CUSTOM STYLE#
6
7
8
269 270 271 272 273 274 275 276
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
Sauvegarde (SAVE)
SAVE
Transfert (LOAD)
LOAD
FILE#
Disquette
01 02 03 04 05
...................
95 96 97 98 99
FILE#
_
+
* Le PSR-SQ16 ajoute automatiquement une extension au nom des fichiers sauvegardés sur disquette, comme par exemple:
“PSR__XYY.MID”. X est le type de fichier. X = S désigne un fichier de morceau et X = A un fichier de style personnalisé
(accompagnement). YY est le numéro de fichier: 01 à 99.
● Traitement des données de disquette du PSR-SQ16
• Les données de morceau et la table de configuration (reportez-vous à la page 249) enregistrées par le séquenceur
sont combinées et sauvegardées sous le même numéro de fichier (fichier de morceau).
• Chaque style personnalisé enregistré par le séquenceur est sauvegardé sous un même numéro de fichier (fichier de
style personnalisé).
238
■ La compatibilité des disquettes
Les deux facteurs suivants doivent être pris en considération en cas d’utilisation des disquettes du PSR-SQ16 avec un
ordinateur ou autres appareils.
1. Format de disquette
Si le format de disquette est le même pour les deux appareils, les données peuvent être utilisées directement sans
modification. Le PSR-SQ16 utilise le format MS-DOS qui est compatible avec les systèmes suivants (les disquettes
doivent être de 3,5" de type 2DD):
IBM-PC, NEC-PC9801, Apple-Macintosh, Atari 1040STF et Atari 1040STE.
REMARQUE: Les disquettes de format Apple-Macintosh ne sont compatibles avec le PSR-SQ16 que si elles ont été formatées
comme des disquettes IBM-PC en utilisant un Macintosh avec un super lecteur et “Apple File Exchange” ou un autre logiciel
utilitaire similaire.
REMARQUE: Seuls les formats Atari, version 1040STF TOS 1,4 ou supérieure et version 1040STE TOS 1,6 ou supérieure peuvent
lire les données du PSR-SQ16. A noter cependant, que les données écrites par un Atari ne peuvent pas être lues par le PSRSQ16.
2. Format de fichier
Le PSR-SQ16 accepte les formats de fichier suivants:
SAUVEGARDE TRANSFERT
FICHIER MIDI
STANDARD (ver. 1.0)
FORMAT FICHIER ESEQ
FORMAT 0
O
O
FORMAT 1
X
O
X
O
REMARQUE: L’extension des fichiers du PSR-SQ16 de format MIDI standard doit être .MID. Utilisez un ordinateur pour changer le
nom des fichiers dont l’extension n’est pas .MID.
REMARQUE: Pour pouvoir utiliser les données sauvegardées par le PSR-SQ16 sur un Apple-Macintosh, vous devez adapter
l’attribut de fichier dans la fonction Type et Creator à votre logiciel d’application en utilisant “ResEdit” ou autre programme similaire.
REMARQUE: Le PSR-SQ16 peut accepter des fichiers de format ESEQ, et ce quel que soit le nom du fichier, mais il les
sauvegardera sous la forme de fichier PSR__XYY.MID de format MIDI standard.
*
*
*
*
*
*
MS-DOS est une marque déposée de Microsoft Corporation.
IBM-PC est une marque déposée de International Business Machines corporation.
NEC-PC9801 est une marque déposée de NEC corporation.
Apple-Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Macintosh, Apple File Exchange et ResEdit sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Atari est une marque déposée de Atari Computers.
● Le format de fichier MIDI standard
Le format de fichier MIDI standard, qui a été récemment adopté par un certain nombre de fabricants de
logiciels et de matériels, est un format standard facilitant le transfert de données musicales entre des séquenceurs
de différentes marques.
Il existe trois types de fichiers de format MIDI standard. Le PSR-SQ16 accepte les fichiers de format 0 et de
format 1.
Format 0 :
Les données de séquenceur sont enregistrées sur une seule piste pouvant contenir jusqu’à seize
canaux MIDI.
Format 1 :
Les données de séquenceur sont enregistrées sur un nombre illimité de pistes, chacune pouvant
contenir jusqu’à seize canaux MIDI.
239
8. DISQUETTE [DISK]
● Le transfert de fichiers MIDI standard de format 1
Les fichiers de format 0 peuvent être transférés et utilisés tels quels. Par contre, du fait que les fichiers de format 1 emploient plusieurs pistes, chacune pouvant contenir jusqu’à seize canaux, les données ne peuvent pas être
utilisées telles quelles. Le PSR-SQ16 combine ensemble les données de chaque piste assignées au même numéro
de canal et convertit les fichiers de format 1 en fichiers de format 0.
● Le format de fichier ESEQ
Le format de fichier ESEQ est le format de fichier original de Yamaha qui rend le PSR-SQ16 compatible avec
beaucoup d’autres produits Yamaha.
• Les produits Yamaha suivants utilisent le format ESEQ:
QX3
Logiciel DOC (Disk Orchestra Collection) des Clavinova
Système Disklavier
REMARQUE: Des données telles que touche ON, touche OFF, vélocité, numéros de programme, etc., sont compatibles avec tous
les systèmes. Cependant, ceci ne signifie pas une reproduction à 100% des sons d’origine par un autre autre système. Pour
reproduire les données d’origine de manière plus précise, utilisez la table de configuration (reportez-vous à la page 249) pour
procéder à des ajustements détaillés, non couverts par les normes MIDI, du générateur de sons. De plus, du fait que les voix
présentent des différences de nuance, la reproduction du son sera différente de celle des données d’origine. Ecoutez et ajustez
les voix le cas échéant.
● Répertoire, Nom de fichier
• Le PSR-SQ16 ne peut utiliser que des fichiers se trouvant dans le répertoire “root” MS-DOS.
• Bien que le PSR-SQ16 puisse lire des données non formatées pour le PSR-SQ16 (PSR__XYY.MID),
l’extension .MID doit être utilisée pour les fichiers de format MIDI standard. Le PSR-SQ16 donne un numéro
aux fichiers dans l’ordre où ils ont été sauvegardés sous MS-DOS.
● Fichiers de table de configuration et conditions de montage
Pour reproduire correctement les données de morceau créées avec la table de configuration (à l’exception de 1,
par défaut), il est nécessaire d’avoir un fichier de table de configuration. Si vous souhaitez jouer pendant la reproduction en utilisant les mêmes réglages de panneau que ceux utilisés pour l’enregistrement, un fichier des conditions de montage est nécessaire. Lorsque vous sauvegardez les données de morceau créées avec le PSR-SQ16,
une table de configuration (reportez-vous à la page 249) est automatiquement créée et sauvegardée à la fin du
fichier de format MIDI standard sous la forme de données exclusives. Lorsque vous chargez le fichier de données
de morceau, toutes les données sont automatiquement rappelées ensemble. Pour créer des données au moyen d’un
ordinateur ou d’un séquenceur externe, vous devez d’abord créer un fichier pour la configuration et les conditions
de montage en sauvegardant un fichier de morceau ne contenant aucune donnée. Vous pourrez ensuite utiliser ce
fichier de morceau vide pour créer des données. Une autre méthode possible serait de transférer dans le PSRSQ16 les données créées à l’aide d’un appareil externe. Vous devez alors faire correspondre les réglages de configuration et autres réglages de panneau et sauvegarder, de cette manière un fichier contenant la table de configuration et les conditions de montage sera créé.
REMARQUE: Si vous transférez un fichier de morceau ne contenant par de table de configuration, la table de configuration
précédente sera utilisée.
REMARQUE: Si vous transférez un fichier de morceau ne contenant par les conditions de montage, les conditions de montage
précédentes seront utilisées.
REMARQUE: Les données de table de configuration et de conditions de montage ne peuvent être utilisées qu’en cas de
transfert à partir d’une disquette. Si ces données sont transmises au PSR-SQ16 à partir d’un séquenceur ou lecteur externe,
elles ne seront pas acceptées.
240
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
NOTE
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
FIX
TYPE TABLE
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
5
6
7
8
9
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
13
14
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
DATA
DISK
STYLE
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
_
+
0
1
2
3
4
5
7
8
SEQUENCER
BANK
REC
6
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
DATA SEL
REC MODE
FINGERING
_
_
+
SINGLE FINGER
REWRITE ALL
QUANTIZE
FINGERED1
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
INSERT
1
SYNCHRO START/STOP
INTRO
CHANGE
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
REPEAT RESET
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
STEP SIZE
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
2
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
VARIATION
PEDAL ASSIGN
VALUE
2
POWER
ON/OFF
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VOICE#
MASTER VOLUME
MIN
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
4
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
FORMATAGE (Initialisation)
Avant de pouvoir utiliser une disquette neuve avec le PSR-SQ16, il est
nécessaire de la formater de la manière décrite ci-dessous.
1.
Introduisez la disquette dans le lecteur (avec le volet
métallique dirigé vers la fente du lecteur et l’étiquette vers le
haut)
* Lorsque vous ne savez pas si une disquette a été formatée, introduisez-la dans
le lecteur et appuyez sur la touche FILE# +/-. Si la disquette n’a pas été
formatée “dE1” apparaîtra sur l’affichage numérique droit.
2.
Formater la disquette
COMMAND
NDO
ARE YOU SURE?
YES
SAVE
DELETE
FORMAT
NO
Témoin disquette en
cours d’utilisation
Appuyez sur la touche FORMAT, le témoin ARE YOU SURE? se met à
clignoter. Appuyez sur la touche YES pour que le PSR-SQ16 exécute le
formatage de la disquette. Pendant l’exécution de l’opération de formatage,
le témoin de la touche FORMAT reste allumé, alors que le témoin
“disquette en cours d’utilisation” situé sous la fente du lecteur clignote.
L’affichage numérique droit indique l’avancement du formatage par un
compte à rebours allant de dF8 à dF0.
Lorsque l’opération de formatage est terminée, les deux témoins
s’éteignent et l’affichage numérique droit revient au mode ETAT DE CANAL.
Ejectez la disquette du lecteur en appuyant lentement et à fond sur la
touche d’éjection. Ne retirez la disquette que si elle été correctement
éjectée.
REMARQUE: Ne retirez jamais la disquette pendant que le témoin “disquette en
cours d’utilisation” clignote.
REMARQUE: Afin de protéger les données, la mise hors tension du PSR-SQ16 est
impossible pendant les opérations de formatage et de sauvegarde/transfert.
Taquet de protection
contre l’écriture
Disquette non protégée
contre l’écriture
REMARQUE: Une disquette dont le taquet de protection est en position fermée ne
peut pas être formatée. Assurez-vous que le taquet de protection est en position
ouverte avant de procéder au formatage d’une disquette.
REMARQUE: Les messages d’erreur sont décrits dans la LISTE DES MESSAGES
D’ERREUR (reportez-vous à la page 246).
REMARQUE: Toutes les données présentes sur une disquette seront effacées par
le formatage.
241
8. DISQUETTE [DISK]
SAUVEGARDE (SAVE)
Sauvegarde des données d’exécution enregistrées sur le PSR-SQ16.
1.
Introduisez une disquette formatée dans le lecteur de disquette.
2.
Sélectionnez le fichier (SONG#/
CUSTOM STYLE) à sauvegarder.
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
3.
+
Sélectionnez le numéro de
fichier disquette.
DISK
FILE#
_
CH STATUS DATA/DISK FILE#
LOAD
+
DATA
DISK
STYLE
Sélectionnez le numéro du fichier à sauvegarder en utilisant les touches
SONG#/CUSTOM STYLE# +/-. Lorsque le témoin ARE YOU SURE?
clignote, appuyez sur la touche YES pour confirmer votre sélection.
Sélectionnez un numéro de style personnalisé en appuyant sur la touche
CUSTOM STYLE ON et en utilisant ensuite les touches SONG#/CUSTOM
STYLE# +/-. Lorsque le témoin ARE YOU SURE? clignote, appuyez sur
la touche YES pour confirmer votre sélection (les “points” situés à la partie
inférieure de l’affichage numérique central indiquent si le fichier affiché est
un fichier morceau ou un fichier style personnalisé).
Une pression sur les touches FILE# +/- fait apparaître les numéros de
fichier disquette sur l’affichage numérique droit. Utilisez les touches
FILE# +/- pour sélectionner le numéro de fichier disquette dans lequel les
données seront sauvegardées.
* Le numéro des fichiers contenant déjà des données est précédé de la lettre “F”.
Le numéro des fichiers vides est précédé de “-”.
* Appuyez sur n’importe quelle touche de statut de canal pour remettre l’affichage
numérique droit au mode de statut de canal.
4.
Sauvegardez
DISK
COMMAND
NDO
ARE YOU SURE?
YES
NO
LOAD
SAVE
Appuyez sur la touche SAVE, son témoin s’allume, alors que le témoin
ARE YOU SURE?, le numéro de fichier sur l’affichage numérique central
et le numéro de fichier sur l’affichage numérique droit se mettent à
clignoter simultanément. Appuyez sur la touche YES pour exécuter
l’opération de sauvegarde.
REMARQUE: Les témoins “disquette en cours d’utilisation” et SAVE clignotent
pendant l’opération de sauvegarde, alors que l’affichage numérique droit compte
à rebours de dS9 à dS0. Le compte à rebours affiché dépend de la taille du
fichier. Ne retirez jamais la disquette à ce moment là car les données seraient
perdues ou détruites.
REMARQUE: Le message d’erreur “dE7” apparaît sur l’affichage numérique droit
lorsqu’il ne reste pas suffisamment de mémoire sur la disquette pour sauvegarder
les données. Vous pouvez alors résoudre ce problème en effaçant de la
disquette toutes les informations inutiles ou en sauvegardant le nouveau fichier
dans un fichier de la disquette que vous n’utilisez pas en sélectionnant ce fichier
pour y sauvegarder les nouvelles données qui remplaceront les anciennes. Si le
message d’erreur persiste, utilisez une disquette neuve.
REMARQUE: Les messages d’erreur sont décrits dans la LISTE DES MESSAGES
D’ERREUR (reportez-vous à la page 246).
242
TRANSFERT (LOAD)
Transfert des données d’exécution d’une disquette sur le PSR-SQ16.
1.
Introduisez la disquette dans le
lecteur de disquette.
Introduisez une disquette contenant des données dans le lecteur de
disquette.
2.
Sélectionnez le numéro de
fichier disquette.
Une pression sur les touches FILE# +/- fait apparaître les numéros de
fichier disquette sur l’affichage numérique droit. Utilisez les touches
FILE# +/- pour sélectionner le numéro de fichier contenant les données à
transférer.
DISK
FILE#
_
CH STATUS DATA/DISK FILE#
LOAD
+
DATA
DISK
STYLE
* Le numéro des fichiers contenant déjà des données est précédé de la lettre “F”.
Le numéro des fichiers vides est précédé de “-”.
* Appuyez sur n’importe quelle touche de statut de canal pour remettre l’affichage
numérique droit au mode de statut de canal.
3.
Transférez le fichier en
sélectionnant un numéro de
morceau ou de style personnalisé
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
Numéro de style personnalisé (CUSTOM STYLE#)
Sélectionnez le numéro de style personnalisé dans lequel les données
seront transférées en appuyant sur la touche CUSTOM STYLE ON et en
utilisant ensuite les touches SONG#/CUSTOM STYLE# +/-. Lorsque le
témoin ARE YOU SURE? clignote, appuyez sur la touche YES pour
confirmer votre sélection.
CUSTOM
SONG# STYLE# MEASURE#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Fichier morceau
Numéro de morceau (SONG#)
Sélectionnez le numéro de morceau dans lequel les données seront
transférées en utilisant les touches SONG#/CUSTOM STYLE# +/-.
Lorsque le témoin ARE YOU SURE? clignote, appuyez sur la touche YES
pour confirmer votre sélection.
+
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Fichier style personnalisé
REMARQUE: Transférez les fichiers de morceau dans des fichiers SONG# et les
fichiers de style personnalisé dans des fichiers CUSTOM STYLE#. Si vous
transférez des données de style personnalisé dans un fichier SONG#, toutes les
parties seront reproduites de manière continue. Si vous transférez des données
de morceau dans un fichier CUSTOM STYLE#, seules les données des canaux
10 à 16 seront transférées dans la partie VARIATION A. les “points” de
l’affichage numérique droit indiquent quel type de fichier disquette est
sélectionné.
243
8. DISQUETTE [DISK]
4.
Transférez.
DISK
COMMAND
NDO
ARE YOU SURE?
YES
LOAD
SAVE
NO
Appuyez sur la touche LOAD, son témoin s’allume, alors que le témoin
ARE YOU SURE?, le numéro de fichier sur l’affichage numérique central
et le numéro de fichier sur l’affichage numérique droit se mettent à
clignoter simultanément. Appuyez sur la touche YES pour exécuter
l’opération de transfert.
Pendant l’opération de transfert, l’affichage numérique droit compte à
rebours de dL9 à dL0 (le compte à rebours affiché dépend de la taille du
fichier, 9 MAXI). Le transfert est terminé lorsque dL0 est affiché.
Lorsque le transfert est terminé, les témoins des pistes du séquenceur
contenant des données s’allument.
SEQUENCER
REMARQUE: Si le fichier à transférer ne contient aucune donnée, le message
d’erreur “dE2” apparaît sur l’affichage numérique droit.
REMARQUE: Le fait de transférer des données d’une disquette dans un fichier
SONG# ou CUSTOM STYLE# contenant déjà des données effacera ces
données. Pour conserver des données déjà existantes, vous devez les
sauvegarder sur une disquette ou transférer les données de disquette dans un
fichier SONG# ou CUSTOM STYLE# vide.
REMARQUE: Les témoins “disquette en cours d’utilisation” et LOAD clignotent
pendant l’opération de transfert. Ne retirez jamais la disquette à ce moment là
car les données seraient perdues ou détruites.
REMARQUE: La résolution du séquenceur du PSR-SQ16 est de q = 48.
Les données de morceau ou les données de style personnalisé transférées à
partir d’une disquette sont converties à cette résolution pendant le transfert.
Dans certains cas, la résolution des données de morceau ou de style
personnalisé transférées pourra donc être différente de celle des données
d’origine.
244
EFFACEMENT (DELETE)
Effacement des données d’exécution d’un fichier sur disquette. Cette fonction efface les données de
façon permanente.
1.
Introduisez la disquette dans
le lecteur de disquette.
Introduisez une disquette contenant des données dans le lecteur de
disquette.
2.
Sélectionnez le numéro de
fichier disquette.
Une pression sur les touches FILE# +/- fait apparaître les numéros de
fichier disquette sur l’affichage numérique droit. Utilisez les touches
FILE# +/- pour sélectionner le numéro de fichier disquette dont les données
doivent être effacées.
DISK
FILE#
_
CH STATUS DATA/DISK FILE#
LOAD
+
DATA
DISK
STYLE
* Le numéro des fichiers contenant des données est précédé de la lettre “F”. Le
numéro des fichiers vides est précédé de “-”.
* Appuyez sur n’importe quelle touche de statut de canal pour remettre l’affichage
numérique droit au mode de statut de canal.
3.
Effacez
DISK
COMMAND
NDO
ARE YOU SURE?
YES
NO
SAVE
DELETE
Appuyez sur la touche DELETE, son témoin s’allume, alors que le
témoin ARE YOU SURE? et le numéro de fichier disquette sur l’affichage
numérique droit se mettent tous deux à clignoter. Appuyez sur la touche
YES pour exécuter l’opération de sauvegarde.
REMARQUE: Si le fichier ne contient aucune donnée, le message d’erreur “dE2”
apparaît sur l’affichage numérique droit.
REMARQUE: Le témoin “disquette en cours d’utilisation” et le témoin DELETE
clignote pendant l’opération d’effacement. Ne retirez jamais la disquette à ce
moment là car les données seraient perdues ou détruites.
245
8. DISQUETTE [DISK]
LISTE DES MESSAGES D’ERREUR
Si une erreur se produit pendant une opération sur disquette, un des messages d’erreur suivants apparaîtra sur
l’affichage numérique droit. Reportez-vous à la liste suivante pour résoudre ces problèmes.
Message d’erreur disquette 0
Pas de disquette
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Message d’erreur disquette 1
Disquette non formatée
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Message d’erreur disquette 2
Pas de données dans le fichier
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
Mémoire pleine
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DISK
➪ Introduisez la disquette dans le lecteur et recommencez l’opération.
Ce message apparaît lorsque vous introduisez une disquette non formatée dans
le lecteur et appuyez ensuite sur une touche FILE# +/-, LOAD, SAVE, etc.
➪ Vous pouvez soit formater la disquette en appuyant sur la touche FORMAT
(reportez-vous à FORMATAGE, page 241), soit éjecter la disquette et
introduire une autre disquette déjà formatée.
Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur la touche LOAD ou sur la touche
DELETE alors qu’il n’y a pas de données dans le fichier.
➪ Sélectionnez un fichier contenant des données.
STYLE
Message d’erreur disquette 3
DATA
Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur la touche LOAD ou sur la touche
SAVE alors qu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur. Ce message apparaîtra
également si vous éjectez une disquette pendant une opération de transfert, de
sauvegarde ou de formatage.
STYLE
Ce message apparaît lorsque le volume de données du fichier à charger est trop
important pour la mémoire restante du PSR-SQ16.
➪ Effacez toutes les données de morceau inutiles de la mémoire interne du PSRSQ16 ou surécrives les nouvelles données. Si ce message d’erreur persiste
même lorsque toutes les données de morceau ou de style personnalisé ont été
effacées, cela signifie que le fichier est trop gros pour la mémoire du PSRSQ16.
Message d’erreur disquette 4
Erreur de transfert
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Ce message apparaît lorsque vous essayez de charger dans le PSR-SQ16 des
données d’une disquette endommagée (par ex. une disquette faussée ou rayée).
Les données transférées jusqu’au point d’apparition de l’erreur seront effacées et
les données précédemment enregistrées dans le fichier SONG# ou CUSTOM
STYLE# sélectionné seront elles aussi perdues.
➪ Essayez de charger les données de la disquette une nouvelle fois. Si la même
erreur ce produit, la disquette est à l’origine du problème. Utilisez une autre
disquette et essayez de nouveau.
246
Message d’erreur disquette 5
Erreur de données
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Ce message apparaît lorsque les données transférées ne sont pas compatibles
avec le PSR-SQ16. Les données transférées jusqu’au point d’apparition de
l’erreur seront effacées et les données précédemment enregistrées dans le fichier
SONG# ou CUSTOM STYLE# sélectionné seront elles aussi perdues.
➪ Essayez de charger les données de la disquette une nouvelle fois. Si la même
erreur ce produit, la disquette est à l’origine du problème. Utilisez une autre
disquette et essayez de nouveau.
Message d’erreur disquette 6
Le fichier existe
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Message d’erreur disquette 7
Disquette pleine
CH STATUS DATA/DISK FILE#
Ce message apparaît lorsque vous essayez de sauvegarder des données dans un
fichier qui en contient déjà.
➪ Si vous souhaitez remplacer le vieux fichier par le nouveau, appuyez sur la
touche (ARE YOU SURE?) YES. Si vous souhaitez sauvegarder les nouvelles
données dans un autre fichier, appuyez sur la touche NO pour remettre le PSRSQ16 au mode de sélection de fichier et sélectionnez un autre numéro de
fichier.
Ce message apparaît lorsque le volume des données à sauvegarder est trop important pour la mémoire restante de la disquette.
➪ Sauvegardez dans un fichier inutile de la disquette ou effacez un fichier et
exécutez de nouveau la sauvegarde, ou utilisez une autre disquette.
DATA
DISK
STYLE
Message d’erreur disquette 8
Erreur d’écriture
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Message d’erreur disquette 9
Protection contre l’écriture
Ce message apparaît lorsqu’une erreur se produit pendant une opération de
sauvegarde.
➪ Essayez d’exécuter de nouveau la sauvegarde sur disquette. Si la même erreur
ce produit, la disquette est à l’origine du problème. Utilisez une autre
disquette et essayez de nouveau.
Ce message apparaît lorsque le taquet de protection est fermé.
➪ Mettez le taquet en position d’écriture et exécutez de nouveau l’opération.
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
Message d’erreur disquette F
Fichier protégé
CH STATUS DATA/DISK FILE#
Ce message apparaît lorsque vous essayez de sauvegarder ou d’effacer un
fichier de système ou à “interdiction d’écriture” (dans un tel fichier, l’attribut de
fichier MS-DOS a été spécifié pour “interdiction d’écriture”).
➪ Ces fichiers sont protégés afin qu’il soit impossible de les modifier. Le PSRDATA
DISK
STYLE
SQ16 ne peut pas exécuter la sauvegarde ou l’effacement de tels fichiers.
* MS-DOS est une marque déposée de Microsoft Corporation.
* Lorsqu’un message d’erreur apparaît sur l’affichage numérique droit, une pression sur
n’importe quelle touche remet le PSR-SQ16 en mode de fonctionnement normal.
247
9
MODULE SONORE [SOUND MODULE]
Ce chapitre décrit les divers réglages du MODULE SONORE du PSR-SQ16.
Ces réglages affectent d’une manière générale le son produit par le PSR-SQ16.
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
5
6
7
8
9
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
15
16
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
-7~7
00~15
VOICE VOLUME
PAN
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
DATA
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
6
7
8
BANK
REC
1
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
REC MODE
DATA SEL
_
_
+
SINGLE FINGER
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
INTRO
-16~16
MASTER
TUNING
● Transposeur (TRANSPOSE)
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
REPEAT RESET
l
p
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
STEP SIZE
UNDO
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISK
ARE YOU SURE?
YES
START/STOP
CH STATUS
POSITION
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
VARIATION
SYNCHRO START/STOP
CHANGE
VALUE
2
FINGERING
2
● Accord général
(MASTER TUNING)
TRANSPOSE
14
SEQUENCER
INSERT
PEDAL ASSIGN
1
-12~12
13
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
POWER
ON/OFF
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
MIN
11
CUSTOM STYLE
METRONOME
4
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
La fonction MASTER TUNING permet de régler l’accord général du
PSR-SQ16. Utilisez les touches +/- situées sous l’affichage numérique
gauche pour régler la valeur d’accord général entre -16 (-50 centièmes) et
16 (50 centièmes). Chaque incrément représente approximativement 3
centièmes (100 centièmes = 1 demi-ton).
Cette fonction permet de monter ou de baisser la hauteur générale du
PSR-SQ16. Utilisez les touches +/- situées sous l’affichage numérique
gauche pour régler la valeur de transposition entre -12 (-1200 centièmes/-1
octave) et 12 (1200 centièmes/1 octave). Appuyez simultanément sur les
touches +/- pour ramener la valeur à 00. Chaque incrément représente
approximativement 1 demi-ton (1 demi-ton = 100 centièmes).
REMARQUE: La fonction TRANSPOSEUR n’a pas d’effet sur les sonorités Drum
Kit, Drum Kit w/Gate et voix de percussion (voix 067 à 087).
REMARQUE: La transposition n’affectera la clé d’exécution au clavier qu’après la
modification et non pendant l’exécution de la modification.
Différence entre la fonction TRANSPOSEUR du clavier et la fonction TRANSPOSEUR du module sonore
La fonction TRANSPOSEUR du clavier n’affecte que les notes jouées sur le clavier du PSR-SQ16 ou sur un clavier de commande. La fonction TRANSPOSEUR du module sonore affecte toutes les fonctions.
PSR-SQ16
CLAVIER
DE
REMOTE
KEYBOARD
CONTROLE
MIDI IN
KEYBOARD
TRANSPOSEUR
CLAVIER
AUTO ACCOMP.
SEQUENCER
SOUND
TRANSPOSEUR
MODULE
MODULE
SONORE
MIDI OUT
* Utilisez la fonction TRANSPOSEUR du clavier pour accorder la hauteur du clavier et la hauteur des données d’exécution du
séquenceur ou des données d’exécution reçues via MIDI IN.
REMARQUE: Lorsque la fonction TRANSPOSEUR du clavier et la fonction TRANSPOSEUR du module sonore sont utilisées
simultanément, les réglages de chaque fonction affecteront les données produites par le clavier (exemple: régler la fonction
TRANSPOSEUR du clavier à 12 et la fonction TRANSPOSEUR du module sonore à 12 produira une transposition de deux octaves des données du clavier).
248
● Réglage du type d’effets
(DSP TYPE)
00~15
DSP
TYPE
DSP TYPE permet de sélectionner quel type d’effet sera appliqué à tous
les canaux du PSR-SQ16. Utilisez les touches +/- situées sous l’affichage
numérique gauche pour régler la valeur entre 00 et 15. Les valeurs 01 à 06
correspondent aux effets reverb, les valeurs 07 à 15 sont des effets
numériques et 00 est OFF. Les valeurs se succèdent ainsi:
14m15m00m01 ou 01m00m15m14.
* Il n’est possible d’appliquer qu’un seul effet DSP à la fois et il n’est donc pas
possible d’assigner un effet différent à chaque canal. Cependant, la fonction
DSP DEPTH de statut de canal peut être utilisée pour contrôler la profondeur
d’effet de canaux individuels (reportez-vous à la page 205).
00
01
02
03
04
05
06
07
DRY (OFF)
ROOM
HALL
PLATE
CHURCH
STAGE
METAL
SINGLE DELAY
08
09
10
11
12
13
14
DELAY L, R
STEREO ECHO
PAN REFLECTION
EARLY REFLECTION
GATE REVERB
REVERSE GATE
FEEDBACK REVERSE
15
DISTORTION
● Réglages TABLE DE CONFIGURATION (CONFIG. TABLE)
Qu’est-ce qu’une table de configuration?
Les divers types de claviers, modules sonores MIDI et autres appareils MIDI que l’on trouve sur le
marché utilisent des réglages de numéro de voix, d’assignation de notes (affectation de batterie), d’octave,
de courbe de vélocité, etc., différents. Par conséquent, il est possible que les données d’exécution et les
données de logiciel créées sur un système MIDI ne soient pas reproduites exactement sur un autre système
MIDI à moins de procéder à l’ajustement manuel des paramètres.
Le PSR-SQ16 comprend une table de configuration permettant d’améliorer la réponse du module
sonore à d’autres types de données de logiciel. La table de configuration modifie les réglages du
générateurs de sons du PSR-SQ16 et elle affecte donc les données produites en temps réel, les données
d’accompagnement automatique, les données reçues via MIDI IN et les données de séquenceur provenant
d’une disquette.
* Le PSR-SQ16 comprend 5 types de table de configuration, 4 tables programmées et une table de configuration
programmable que vous pouvez établir vous-même. N’importe laquelle de ces cinq tables de configuration peut être
sélectionnée à tout moment sur le panneau de commande.
* Le numéro et les réglages de la table programmée, ou de la table personnalisée, utilisée pour les données de
morceau du séquenceur seront conservés dans la mémoire RAM. La sélection d’un morceau rappelle
automatiquement la table de configuration de ce morceau. Par conséquent, vous pouvez conserver jusqu’à 8 tables
de configuration personnalisées différentes dans la mémoire RAM, une pour chaque morceau.
* Lorsque vous sauvegardez des données de morceau sur une disquette, les données de morceau et les données de
la table de configuration seront sauvegardées ensemble. Un numéro de table programmée ou de table
personnalisée est automatiquement affecté à un morceau transféré.
* Les 269 styles d’accompagnement automatique utilisent la table de configuration par défaut. Il n’est pas possible de
reproduire le même son en utilisant une autre table de configuration.
* Le morceau de démonstration interne et les morceaux de démonstration de la disquette utilisent la table de configuration par défaut. Il n’est pas possible de reproduire le même son en utilisant une autre table de configuration.
249
9. MODULE SONORE [SOUND MODULE]
La table de configuration ajuste les paramètres suivants du PSR-SQ16.
1
Voice Number
Permet de faire correspondre les numéros de programme MIDI
et les numéros de voix internes du PSR-SQ16.
2
Velocity Curve
Permet de sélectionner une courbe de vélocité pour chaque
numéro de programme.
3
Velocity Offset
Permet de spécifier le décalage de courbe de vélocité pour
chaque numéro de programme.
4
Octave
Permet de spécifier le changement d’octave pour chaque
numéro de programme.
5
Drum Mapping
Permet de réaffecter (respécifier) les assignations des sonorités
individuelles de batterie aux touches du clavier.
6
Default Pitch Bend Sensitivity
Permet de spécifier la sensibilité de courbure du son par
défaut
7
Volume/Expression Curve
Permet de spécifier la courbe de changement du volume par
rapport à la valeur de modification de volume et à l’expression.
8
Vibrato Depth Sensitivity
Permet de spécifier la sensibilité de la profondeur de vibrato par
rapport à la valeur de modification de vibrato.
9
Default Drum Channel
Permet de spécifier le numéro du canal qui deviendra le canal
de batterie par défaut.
● Sélection de la table de
configuration
1~5
CONFIG.
TABLE
Les cinq tables de configuration suivantes peuvent être sélectionnées sur le panneau de
commande du PSR-SQ16.
Appuyez dur la touche CONFIG. TABLE pour faire apparaître le numéro de la table
de configuration sélectionnée sur l’affichage numérique gauche. Utilisez les touches +/ou les touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour sélectionner
le numéro de la table de configuration voulue.
* Reportez-vous à “Table de configuration” du “Manuel des listes” pour plus de détails sur le
contenu des tables.
1
DEFAULT
La table de configuration initiale du PSR-SQ16.
Tous les réglages de panneau indiqués sur la face avant (liste des
numéros de voix et affectation de batterie) utilisent cette table.
Les styles d’accompagnement automatique programmés et le morceau
de démonstration interne utilisent cette table.
2
GENERAL MIDI
(Système MIDI général
de niveau 1)
Cette table de configuration rend les appareils MIDI plus compatibles
entre eux.
REMARQUE: Du fait que le PSR-SQ16 ne comprend pas de voix avec SE (effet
sonore), les numéros de programme 120 à 127 du système MIDI général de
niveau 1 ne sont pas compatibles.
3
YAMAHA PORTABLE
KEYBOARD
Cette table de configuration correspond au mode de voix standard des
claviers portables Yamaha tels que le PSS-790, etc.
4
YAMAHA DOC
(Disk Orchestra Collection)
Cette table de configuration est utilisée avec le Yamaha DOM-30, et autres
appareils compatibles utilisant le logiciel “Disk Orchestra Collection”.
CUSTOM
Vous pouvez créer une table de configuration originale.
5
Une table de configuration différente peut être assignée à chaque numéro
de morceau et sauvegardée avec les données du morceau. La sélection
d’un numéro de morceau rappelle automatiquement la table de configuration personnalisée de ce morceau. Les données de la table de configuration personnalisée sont sauvegardées sur disquette avec les données de
morceau et rappelées automatiquement avec le morceau. Le transfert
des données d’une disquette dans un numéro de morceau effacera les
données et la table de configuration que contiendrait ce numéro.
REMARQUE: Si le contenu d’un numéro de morceau est remis à l’état initial, la table de configuration No. 1 (défaut)
sera rétablie et remplacera la table de configuration personnalisée.
250
■ Comment préparer une table personnalisée (CUSTOM TABLE)
1~5
CONFIG.
TABLE
_
+
0
1
2
3
CUSTOM TABLE
EDIT
1.
Appuyez sur la touche CONFIG. TABLE pour que son témoin s’allume.
2.
Utilisez les touches +/- ou les touches numériques situées sous l’affichage numérique
gauche pour sélectionner un numéro de table de configuration entre 1 et 5. Pour
préparer une table personnalisée vous devez utiliser une table de configuration
programmée.
3.
Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT.
Si vous sélectionnez un numéro de table compris entre 1 et 4:
Le témoin ARE YOU SURE? se met à clignoter pour vous demander de confirmer
l’annulation de table personnalisée existante afin de la remplacer par une table de
configuration programmée. Appuyez sur la touche YES pour permettre l’édition de
table personnalisée.
Si vous sélectionnez le numéro de table 5:
L’édition de table personnalisée est automatiquement permise.
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
4.
Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT pour spécifier un paramètre.
Le témoin VOICE# s’allume en mode d’édition de table personnalisée. A ce moment
là, chaque pression sur la touche CUSTOM TABLE EDIT fait changer de paramètre.
Spécifiez chacun des paramètres voulus.
5.
Pour sortir du mode d’édition de table de personnalisée, appuyez sur la touche
CONFIG. TABLE.
■ Comment spécifier les paramètres
● Numéro de voix (VOICE#)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
ON
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
OUT
OFF
BEAT
DATA
DISK
Ce paramètre permet de faire correspondre les numéros de programme
MIDI reçus et les numéros de voix internes du module sonore du PSRSQ16. Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que
nécessaire pour allumer le témoin VOICE#. Les numéros de programme
MIDI devant être reçus apparaissent sur l’affichage numérique gauche,
alors que les numéros de voix du PSR-SQ16 apparaissent sur l’affichage
numérique droit. Utilisez d’abord les touches numériques situées sous
l’affichage numérique gauche pour spécifier le numéro de programme MIDI
et utilisez ensuite la molette d’entrée des données ou les touches
numériques situées sous l’affichage numérique droit pour spécifier le
numéro de voix du PSR-SQ16. Plusieurs numéros de programme MIDI
peuvent être assignés à la même voix du PSR-SQ16.
STYLE
REMARQUE: Les numéros de programme reçus correspondent de la manière
suivante: les numéros de programme 000 à 127 correspondent aux numéros 0 à
127 de la banque 1 et les numéros 128 à 255 aux numéros 0 à 127 de la banque
2.
251
9. MODULE SONORE [SOUND MODULE]
● Courbe de vélocité
(VELOCITY CURVE)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
ON
CH STATUS DATA/DISK FILE#
Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que
nécessaire pour allumer le témoin VELOCITY CURVE. Les numéros de programme MIDI devant être reçus apparaissent sur l’affichage numérique gauche,
alors que le numéro de la courbe de vélocité appliquée au numéro de programme sélectionné est indiqué sur l’affichage numérique droit. Utilisez
d’abord les touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche
pour spécifier le numéro de programme MIDI et utilisez ensuite les touches
numériques situées sous l’affichage numérique droit pour spécifier le numéro
de la courbe de vélocité voulue. La liste des courbes de vélocité 1 à 15 est
donnée ci-après. Elle est également indiquée sur la face avant du PSR-SQ16.
IN
REMOTE
OUT
OFF
DATA
BEAT
DISK
STYLE
VELOCITY/VOLUME CURVE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
LEVEL >
1
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
48 dB Linéaire + plat
48 dB Courbe 2 (linéaire)
48 dB Courbe 3
24 dB Courbe 1 (linéaire)
24 dB Courbe 2
12 dB Courbe 1 (linéaire)
12 dB Courbe 2
Plat
9
10
11
12
13
14
15
Inverse de 7
Inverse de 6
Inverse de 5
Inverse de 4
Inverse de 3
Inverse de 2
Inverse de 1
VELOCITY/VOLUME >
● Décalage de courbe de vélocité
La valeur du paramètre VELOCITY OFFSET représente la différence entre
(VELOCITY OFFSET)
la valeur de vélocité reçue et la vélocité réellement produite. Une valeur de
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
ON
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
OUT
OFF
DATA
BEAT
DISK
STYLE
décalage de courbe de vélocité peut être spécifiée pour chaque numéro de programme que le PSR-SQ16 reçoit d’un appareil externe.
Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que
nécessaire pour allumer le témoin VELOCITY OFFSET. Les numéros de programme MIDI devant être reçus apparaissent sur l’affichage numérique gauche,
alors que le décalage de courbe de vélocité appliqué au numéro de programme
sélectionné est indiqué sur l’affichage numérique droit. Utilisez d’abord les
touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour spécifier le
numéro de programme MIDI et utilisez ensuite les touches numériques situées
sous l’affichage numérique droit pour spécifier une valeur de décalage de
courbe de vélocité entre -127 et 127.
* Si le total des valeurs de décalage de courbe de vélocité dépasse 128 ou est inférieur
à 0, la vélocité maximale de 127 et minimale de 1 sera appliquée.
● OCTAVE
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
ON
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
OUT
OFF
252
BEAT
DATA
DISK
STYLE
La fonction de changement d’octave permet de faire correspondre les
données d’octave reçues d’un appareil externe à celles du module sonore du
PSR-SQ16. Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que
nécessaire pour allumer le témoin OCTAVE. Les numéros de programme
MIDI devant être reçus apparaissent sur l’affichage numérique gauche, alors
que la valeur d’octave appliquée au numéro de programme sélectionné est
indiquée sur l’affichage numérique droit. Utilisez d’abord les touches
numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour spécifier le numéro
de programme MIDI et utilisez ensuite les touches numériques situées sous
l’affichage numérique droit pour spécifier une valeur d’octave entre -3 et 3 (le
réglage par défaut est 0).
* La fonction de changement d’octave ne peut pas être appliquées aux voix numéros
065 à 087 de la banque 2. Si vous essayez de le faire, “- - -” apparaîtra sur
l’affichage numérique droit.
● Assignation de batterie
(DRUM MAPPING)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
SONG#
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
ON
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
OUT
OFF
DATA
BEAT
DISK
STYLE
Les numéros de note de percussion d’un appareil externe diffèrent
souvent des assignations des sonorités de batterie aux touches du clavier du
PSR-SQ16. Cette fonction permet de faire correspondre les numéros de
note de l’appareil externe et du PSR-SQ16. Appuyez sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que nécessaire pour allumer le témoin
DRUM MAPPING. Les numéros des notes de percussion reçues
apparaissent sur l’affichage numérique gauche alors que les numéros des
notes de percussion (batterie) du PSR-SQ16 apparaissent sur l’affichage
numérique central. Utilisez les touches numériques situées sous l’affichage
numérique gauche pour changer les numéros des notes à recevoir et jouez
en même temps les notes de percussion souhaitées sur le clavier du PSRSQ16, ou utilisez les touches +/- sous l’affichage numérique central pour
sélectionner la voix interne qui sera produites par le numéro de note (si
plusieurs notes sont jouées, la dernière note jouée sera celle assignée à la
batterie).
Au cours de cette procédure, le témoin banque 2 de voix de statut de
canal est allumé et le numéro de voix sélectionné (la voix de batterie qui
sera assignée) apparaît sur l’affichage numérique droit. Utilisez la molette
d’entrée de données, les touches numériques ou les touches +/- situées sous
l’affichage numérique droit pour sélectionner un numéro de voix de batterie
(065 à 087).
REMARQUE: Les voix de la banque 2 numéros 065 à 087 peuvent toutes être
assignées, mais une seule voix peut être assignée à la fois.
REMARQUE: Si le numéro de voix apparaissant sur l’affichage numérique droit est
changé, toutes les assignations effectuées avant le changement restent
inchangées.
REMARQUE: Les assignations de batterie ne peut être spécifiée qu’en utilisant le
canal de batterie par défaut (reportez-vous à la page 254).
● Sensibilité de courbure du
son par défaut (DEFAULT
PITCH BEND SENSITIVITY)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
Permet de spécifier une valeur de sensibilité de courbure du son avant
réception de la sensibilité de courbure du son du générateur de sons.
Activez la fonction DEFAULT PITCH BEND SENSITIVITY en
appuyant sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que
nécessaire pour allumer les deux premiers témoins. La sensibilité de
courbure du son appliquée apparaît sur l’affichage numérique droit.
Utilisez les touches numériques ou les touches +/- situées sous l’affichage
numérique droit pour spécifier une plage de sensibilité entre 1 et 12. Un
seule valeur de sensibilité de courbure du son par défaut peut être spécifiée
par table de configuration.
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
253
9. MODULE SONORE [SOUND MODULE]
● Courbe volume/expression
(VOLUME/EXPRESSION CURVE)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
● Sensibilité de la profondeur
de vibrato
(VIBRATO DEPTH SENSITIVITY)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
Activez la fonction VOLUME/EXPRESSION CURVE en appuyant sur
la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que nécessaire pour
allumer le deuxième et le troisième témoins. Utilisez la liste des courbes de
vélocité/volume (donnée sur la face avant du PSR-SQ16) comme référence
pour spécifier le paramètre volume/expression MIDI du niveau de volume
du PSR-SQ16. La courbe volume/expression appliquée apparaît sur
l’affichage numérique droit. Utilisez les touches numériques ou les touches
+/- situées sous l’affichage numérique droit pour spécifier une valeur de
courbe volume/expression entre 1 et 15. Un seule valeur de courbe volume/
expression peut être spécifiée par table de configuration.
Permet de spécifier le rapport existant entre la valeur de profondeur de
vibrato et la profondeur de vibrato effective. Activez la fonction VIBRATO DEPTH SENSITIVITY en appuyant sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que nécessaire pour allumer le troisième et le
quatrième témoins. La valeur de la sensibilité de profondeur de vibrato
appliquée apparaît sur l’affichage numérique droit. Utilisez les touches
numériques ou les touches +/- situées sous l’affichage numérique droit pour
spécifier une valeur entre 0 (désactivée) et 7. Un seule valeur de sensibilité
de profondeur de vibrato peut être spécifiée par table de configuration.
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
DISK
STYLE
● Canal de batterie par défaut
(DEFAULT DRUM CHANNEL)
CUSTOM TABLE
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
ON
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
OUT
OFF
BEAT
DATA
DISK
STYLE
Activez le mode DEFAULT DRUM CHANNEL en appuyant sur la touche CUSTOM TABLE EDIT autant de fois que nécessaire pour allumer le
quatrième et le cinquième témoins. Ce mode permet d’assigner une voix de
batterie à un canal MIDI sans réception de changement de programme
MIDI. Les numéros de canaux apparaissent sur l’affichage numérique
gauche, alors que l’affichage numérique droit indique si le canal sélectionné
est assigné (ON) ou pas (OFF) comme canal de batterie par défaut. Utilisez
les touches numériques situées sous l’affichage numérique gauche pour
sélectionner un numéro de canal et utilisez ensuite les touches +/- situées
sous l’affichage numérique droit pour sélectionner ON ou OFF. Dans ce
mode les changements de programme MIDI reçus seront ignorés et les assignations de batterie précédemment spécifiées peuvent être utilisées sur le
canal de batterie par défaut.
REMARQUE: La fonction d’assignation de batterie (DRUM MAPPING) ne peut pas
être utilisée lorsque les voix Drum Kit ou Drum Kit w/Gate ont été assignées à
des canaux non réservés comme canal de batterie par défaut.
254
10
MIDI
Le PSR-SQ16 est un instrument MIDI et il peut être connecté à d’autres instruments MIDI. MIDI, de
l’anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface pour instruments de musique numériques), est une
interface de communication universelle qui permet le partage de données musicales entre divers instruments
ou appareils musicaux compatibles MIDI et la commande mutuelle de ces appareils. Les normes MIDI
utilisées mondialement réglementent tous les détails, des données au matériel, ce qui qui permet l’échange
de données d’exécution entre les produits de différents fabricants et donc de créer des “systèmes”
d’instruments et appareils MIDI offrant une plus grande souplesse et davantage de possibilités de commande
qu’un instrument isolé.
* Pour la liste des messages MIDI de réception et de transmission reconnus, reportez-vous à la table “MIDI implementation chart” du
“Manuel des listes”.
THRU
REMOTE KEYBOARD
OUT
MIDI
IN
■ Raccordements MIDI
1.
Borne (clavier de contrôle) REMOTE KEYBOARD et borne MIDI IN
Le PSR-SQ16 est équipé de deux bornes d’entrée MIDI, la borne REMOTE KEYBOARD et la borne MIDI IN.
Ces deux bornes acceptent des données MIDI, mais au cours d’opération différentes.
REMOTE
CLAVIER
DE
KEYBOARD
CONTROLE
PSR-SQ16
CLAVIER
MIDI I/O
FILTER
MIDI IN
MIDI I/O
FILTER
KEYBOARD
CLAVIER
MIDI THRU
AUTO ACCOMP.
PRE
POST
SEQUENCER
SOUND
MODULE
MODULE
SONORE
MIDI I/O
FILTER
MIDI OUT
REMOTE KEYBOARD
Utilisez cette borne pour connecter un clavier de contrôle pouvant contrôler le PSR-SQ16. Les données MIDI
reçues par cette borne ont le même effet que les données produites sur le clavier du PSR-SQ16, et ce quel que soit
le canal MIDI utilisé. De ce fait, le clavier de contrôle peut être utilisé pour contrôler toutes les fonctions que le
clavier du PSR-SQ16 peut lui-même contrôler. Un piano à 88 touches, ou tout autre piano de type dynamique, peut
également être connecté à cette borne. A noter, de plus, que les commandes DEBUT/ARRET en temps réel, reçues
via cette borne peuvent contrôler le début/arrêt de l’accompagnement automatique et la reproduction/arrêt du
séquenceur (lorsque les témoins des pistes du séquenceur sont allumés).
MIDI IN
Les données reçues par cette borne sont appliquées au BUS MIDI interne du PSR-SQ16 et transmises au
séquenceur et au générateur de sons. Vous pouvez utiliser cette borne pour le contrôle du générateur de sons du
PSR-SQ16, ou pour l’enregistrement des données d’un séquenceur externe au moyen du séquenceur du PSR-SQ16.
A noter, de plus, que les commandes DEBUT/ARRET en temps réel, reçues via cette borne peuvent contrôler le
début/arrêt de l’accompagnement automatique et la reproduction/arrêt du séquenceur (lorsque les témoins des pistes
du séquenceur sont allumés).
2.
MIDI OUT
Toutes les données MIDI produites par le clavier, le processeur de note, le séquenceur ou l’accompagnement
automatique, etc., du PSR-SQ16 peuvent être transmises à un appareil MIDI externe via la borne MIDI OUT.
Remarques sur le retour d’écho
• Les données MIDI reçues via la borne MIDI IN ne sont pas retransmises via la borne MIDI OUT.
• Les données MIDI reçues via la borne REMOTE KEYBOARD sont transmises de la même manière que que les
données MIDI produites par le PSR-SQ16, à savoir via la borne MIDI OUT.
3.
MIDI THRU
Les données MIDI reçues via la borne MIDI IN sont retransmises directement via la borne MIDI THRU.
255
10. MIDI
ON
SOUND MODULE
MIDI
CUSTOM
SONG#/STYLE#/MEASURE#
AUTO
ACCOMP.
KEYBOARD
MIDI CHANNEL
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
IN
REMOTE
40~240
-16~16
-12~12
OUT
OFF
BEAT
MASTER TRANSTEMPO TUNING POSE
00~15
1~5
I/O
FILTER 001~127 -36~36 000~127
00~79
1
000~276
CH 1~16/
DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT
NOTE
FIX
TYPE TABLE
POSE POINT PROCESSOR STYLE#
CMNDS
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE#
_
+
_
0
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
VELOCITY OFFSET
MASTER VOLUME
OCTAVE
MAX
DRUM MAPPING
ON/OFF ON/OFF
ON
COPY
_
FINGERED1
PUNCH IN/OUT
FINGERED2
INTRO
OFF
ON
ON
IN
REMOTE
OUT
OUT
OFF
OFF
BEAT
DISK
STYLE
_
+
0
1
2
3
4
5
CLEAR
NOTE
FROM
TO
COPY
CUT
PASTE INSERT
6
7
8
REWRITE ALL
QUANTIZE
REWRITE
CH STATUS
VELOCITY
OFFSET
OVERDUB
TRANSPOSE
FILL 1
FILL 2
ENDING
+
REPEAT RESET
l
p
STOP
PLAY
r
■
>
DEMO
DIAL
FORWARD 1/192
f
DIAL USAGE
STEP SIZE
UNDO
START/STOP
CH STATUS
POSITION
CH STATUS PRIVILEGE
COMMAND
B
9
DIAL+SEQUENCER
1/24
REWIND
STEP
A
LOCAL
OFF
1/16
AREA
DISK
ARE YOU SURE?
NO
FILE#
_
LOAD
SAVE
DELETE
FORMAT
+
2.
Utilisez la touche ON/OFF située sous la touche I/O FILTER pour spécifier si
une fonction sera activée ou désactivée. Appuyez pour activer et appuyez de
nouveau pour désactiver.
Les fonctions canaux 1 à 16, horloge, commande et banques (uniquement
pour OUT) peuvent être activées ou désactivées pour IN, REMOTE et OUT.
BEAT
● Banque 2 est
désactivée
IN
DATA
Appuyez sur la touche I/O FILTER pour que son témoin s’allume. Il est possible alors de changer les fonctions IN/REMOTE/OUT, HORLOGE et
COMMANDE des canaux de clavier 1 à 16 en utilisant les touches +/- situées
sous l’affichage numérique gauche. Les fonctions sont affichées dans l’ordre
suivant: 1 à 16 IN, horloge IN (indiquée sur l’affichage par CL), commande
IN (indiquée sur l’affichage par Cd), 1 à 16 REMOTE, horloge REMOTE,
commande REMOTE, 1 à 16 OUT, Banque 1 et Banque 2 (indiquées sur
l’affichage par b1 et b2), horloge OUT, commande OUT.
OUT
REMOTE
DSP VIBRATO
DEPTH DEPTH TUNING
1.
ON
● Horloge REMOTE est
désactivée.
CHANGE
VALUE
_
+
SINGLE FINGER
● Banque 1 est
activée
ON
BEAT
00~15
PAN
Le filtre I/O FILTER détermine si les données reçues par la prise MIDI IN et la
prise REMOTE KEYBOARD seront acceptées ou ignorées. Il détermine
également si et comment les données et messages de canal des canaux 1 à 16
seront retransmis (via la prise MIDI OUT). Il détermine, de plus, le numéro de
banque du générateur de sons (reportez-vous à la page 205) sera transmis via
MIDI OUT et si les données d’horloge ou commandes (début, arrêt, continue,
position de morceau, sélection de morceau) seront acceptées ou ignorées.
ON/OFF
OFF
-7~7
VOICE VOLUME
1
DATA SEL
REC MODE
YES
CH 1~16/
B 1,2/CLK/
CMNDS
REMOTE
FINE±32
0~7 (COARSE±36)
000~127 000~127
BANK
VARIATION
I/O
FILTER
OUT
16
2
FINGERING
2
● Filtre d’entrée/sortie
(I/O FILTER)
REMOTE
15
SEQUENCER
INSERT
IN
14
REC
BEAT PER
MEASURE(1~7)
DEFAULT PITCH
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
SYNCHRO START/STOP
PEDAL ASSIGN
1
IN
13
KEYBOARD CHANNEL
SPLIT ASSIGN
POWER
● MIDI IN du canal 12 est
désactivée.
12
AUTO ACCOMPANIMENT
EDIT
VOICE#
VELOCITY CURVE
ON/OFF
11
CUSTOM STYLE
CUSTOM TABLE
EDIT ON/OFF ON/OFF
METRONOME
MIN
10
+
SOLO
1
9
CHORD
MEMORY
CUSTOM
STYLE# MEASURE#
● Commande MIDI OUT
est activée.
BEAT
* Les réglages du filtre MIDI IN n’affectent pas les données transmises via la prise MIDI
THRU.
ON
IN
* Toutes les fonctions sont ON par défaut.
REMOTE
* Les signaux d’horloge peuvent être reçus soit via la prise MIDI IN, soit via la prise REMOTE KEYBOARD. Lorsque les deux filtres sont activés, les données d’horloge reçues
via la prise MIDI IN sont utilisées. Lorsqu’il n’y a pas de signal reçu via la prise MIDI IN,
le signal reçu via la la prise REMOTE KEYBOARD est utilisé. Lorsque ni l’une, ni l’autre
prise ne reçoivent de signaux, l’horloge interne est utilisée.
OUT
OFF
BEAT
* Lorsqu’une horloge externe est utilisée, “EC” est indiqué sur l’affichage numérique
gauche et les réglages de tempo du PSR-SQ16 n’ont aucun effet.
* Lorsque l’accompagnement automatique est activé, les données de note reçue par le
canal 9 via la prise MIDI IN sont utilisées comme données d’accord d’exécution et le
générateur de sons ne produit aucun son.
☞
Conseil utile
BANK
1
2
LOCAL
OFF
256
Enregistrement des changements de BANQUE.
Lorsque les deux banques sont désactivée, (de la manière décrite ci-dessus), réglez la touche
BANK sur LOCAL OFF pour transmettre les données de canal via MIDI OUT. Les
changements de banque peuvent être enregistrés par le séquenceur sous la forme de
changements de commande. Par conséquent, il est possible de créer un morceau en utilisant
de manière combinée générateur de sons interne et générateur de sons externe en commutant
entre le générateur de sons interne et le générateur de sons externe pour chaque canal.
Dépistage des pannes
Symptôme
Un bruit sec se produit à la mise
sous tension.
Les enceintes acoustiques ne
produisent pas de son.
Le numéro de voix est indiqué par
“- - -” sur l’affichage et il n’est pas
possible de changer de voix.
Vous jouez un nouvel accord en
mode d’accompagnement
automatique, mais cet accord n’est
pas produit.
La voix ou l’accompagnement
automatique du morceau de
démonstration ne sont pas
appropriés.
Cause
Solution
Passage du courant dans l’instrument.
Aucun problème avec l’instrument.
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume.
Un casque d’écoute est branché à la
prise HEADPHONES.
Débranchez le casque.
La touche de sélection de banque est
réglée sur LOCAL OFF.
Sélectionnez BANK 1 ou BANK 2.
Le numéro de voix sélectionné ne
contient pas de voix.
Aucune voix n’a été assignée au
numéro choisi (par exemple: les
numéros 104 à 127 de la banque 1).
Sélectionnez un numéro de voix contenant
une voix.
Le canal de clavier utilisé a été
assigné comme canal de batterie par
défaut.
Réassigner le canal.
Vous avez commencé l’exécution du
nouvel accord avant que les touches
de l’accord précédent ne soient
complètement libérées.
Attendez que les touches soient
complètement libérées avant d’exécuter
l’accord suivant.
Vous avez joué un accord à plusieurs
doigts en mode à un doigt ou viceversa.
Le mode à plusieurs doigts et le mode à un
doigt ont été conçus pour exécuter des
accords différents. Veillez à jouer les accords de la manière qui convient au mode
sélectionné.
Vous n’utilisez pas la table de configuration par défaut.
Spécifiez la table de configuration No. 1
(défaut).
Accessoires en option
● Casque d’écoute .............. HPE-5/HPE-3
● Interrupteur au pied ................. FC5/FC4
● Pédale de commande ...................... FC7
● Câble MIDI ..................... MIDI 03/MIDI 15
● Disquette ................................. YFD-2DD
● Support de clavier ............................. L-5
● Banc ................................................ BC-6
● Etui souple .................................. SCC-35
257
Spécifications du PSR-SQ16
INDEX
Clavier:
A
61 touches dynamiques (C1 à C6)
Voix:
200 voix
Polyphonie (nombre de sons pouvant être produits simultanément):
56 (28 x 2) sons
Accompagnement:
269 styles programmés + 8 styles personnalisés
Démonstrations:
Interne: 1 morceau
Disquette: 9 morceaux (dont 1 identique au morceau interne)
Autres commandes:
Interrupteur d’alimentation, Volume général, Tempo, Métronome
MODULE SONORE
Accord général, Transposeur, Type d’effet, Table de configuration (Edition de
table personnalisée, Numéro de voix, Courbe de vélocité, Décalage de courbe
de vélocité, Octave, Assignation batterie, Sensibilité de courbure du son par
défaut, Courbe volume/expression, Sensibilité de profondeur de vibrato, Canal
de batterie par défaut)
MIDI
Filtre d’entrée/sortie (Canal 1 à 16/Banque 1, 2/Horloge/Commande ON/OFF)
CLAVIER
Vélocité fixe ON/OFF, Transposeur, Point de partage, Processeur de note ON/
OFF
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
Numéro de style, ON/OFF, Mode d’exécution des accords (à un doigt, à
plusieurs doigt 1, à plusieurs doigts 2), Synchro, Début/Arrêt, Introduction auto,
Variation rythmique 1, Variation rythmique 2, Fin auto, Variation A/B
CANAL DE CLAVIER
1 à 16, Assignation du point de partage/Solo
SEQUENCEUR
1 à 16, Mode enregistrement, (Réaffectation générale (Réenregistrement),
Redésignation des statuts des canaux, Surimpression, Insertion, Correction
interne), Temps par mesure (+/-), Numéro de morceau/Numéro de style
personnalisé (+/-), Style personnalisé (ON, Copie)
EDITION: Sélection de données (Division interne, Décalage de courbe de
vélocité, Transposeur), Valeur +/-, Changement, Effacement, Note, De, à,
Copie, Coupure, Placer, Insérer, Répétition, Remise état initial, Retour en
arrière, Arrêt, Reproduction, Avance rapide, Dimension d’étape (1/16, 1/24, 1/
192)
STATUT DE CANAL
Voix (Banque 1, 2, Local OFF), Volume, Panoramique, Profondeur de
générateur d’effets, Profondeur de vibrato, Accord (fin/grossier)
UTILISATION DE LA MOLETTE D’ENTREE DE DONNEES
Statut de canal/position, Statut de canal privilégié, (Molette + Séquenceur,
Molette), Démonstration
Démonstration
Début/Arrêt
Assignation des pédales
1, 2
COMMANDE
Défaire, ARE YOU SURE? (YES/NO)
DISQUETTE
Numéro de fichier (+/-), Transfert, Sauvegarde, Effacement, Formatage
Touches numériques (deux pavés)
+/-, 0 à 9
Connecteurs externes:
Casque d’écoute, AUX. OUT (R, L+R/L), AUX. IN (R, L), Pédale (1, 2), MIDI
(IN, OUT, THRU, REMOTE KEYBOARD)
Puissance de sortie de l’amplificateurs:
8,3 W x 2
Haut-parleurs: (12 cm + 5 cm) x 2
Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur): 953 mm x 428 mm x 165 mm
Poids: 11,5 kg
Accessoires:
•
•
•
•
Disquette de démonstration
Pupitre
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
* Les spécifications peuvent être modifiées sans aucun avis.
258
à ......................................................... 226
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE
........................................ 188, 211
ACCOMPAGNEMENT INTEGRAL .... 188
ACCORD ........................................... 206
ACCORD FIN ..................................... 206
ACCORD GENERAL ......................... 248
AFFICHAGE DE TEMPS ................... 194
AFFICHAGE NUMERIQUE CENTRAL
................................ 198, 216, 233
AFFICHAGE NUMERIQUE DROIT
................ 183, 197, 203, 242, 243
AFFICHAGE NUMERIQUE GAUCHE
................................ 190, 208, 256
ARE YOU SURE?
................ 198, 216, 227, 234, 241
ASSIGNATION DES PEDALES ........ 236
ATTENUATEUR DE GROUPE .......... 221
AVANCE RAPIDE ...................... 218, 223
B
BANQUE .................................... 180, 205
BEAT PER MEASURE ...................... 217
Borne MIDI ......................................... 255
Bouton d’EJECTION .................. 199, 241
C
CANAL DE CLAVIER ................. 184, 202
CANAL MIDI ...................................... 255
CHANGE .................................. 227 à 229
CHANGEMENT DE BANQUE ........... 256
CLAVIER ............................................ 208
CLAVIER DE CONTROLE
(REMOTE KEYBOARD) ................. 255
CLEAR ............................................... 230
COARSE (ACCORD GROSSIER) ..... 206
COMMANDE .............. 198, 216, 227, 241
COMMANDE DE VOLUME
PRINCIPALE .................................. 182
COPY ................................................. 230
CORRECTION INTERNE .......... 221, 224
COURBE D’EXPRESSION ................ 254
COURBE DE VELOCITE ................... 252
COURBE DE VOLUME ..................... 254
CUSTOM STYLE EDIT
(TABLE DE CONFIGURATION) .... 251
CUSTOM STYLE# ............................. 233
CUT .................................................... 231
D
DE ...................................................... 226
DEBUT/ARRET .................................. 194
DECALAGE DE COURBE DE VELOCITE
(EDITION DE TABLE
PERSONNALISEE) ........................ 252
DEFAIRE (UNDO) ............................. 227
DEFAULT DRUM CHANNEL ............. 254
DEFAULT PITCH BEND SENSIBILITY
................................................ 253
DELETE ............................................. 245
DIAL (MOLETTE D’ENTREE DE
DONNEES) .................... 183, 204, 218
DIAL USAGE ..................... 183, 204, 218
DISQUETTE DE DEMONSTRATION 197
DIVISION INTERNE .......................... 227
DONNEES D’ACCORD D’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ..... 222
DONNEES D’EXECUTION D’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE ..... 222
DRUM MAPPING ............................... 253
E
EDITION ............................................ 225
EFFET DE NOTE ............................... 209
ENREGISTREMENT ......................... 216
ENREGISTREMENT MULTIPISTE ... 219
ESEQ ................................................. 240
F
FICHIER DE MORCEAU ........... 242, 243
FICHIER MIDI STANDARD ............... 239
FILTRE D’ENTREE/SORTIE ............. 256
FILTRE D’ENTREE/SORTIE MIDI ..... 256
FIN AUTO .................................. 188, 195
FONCTION SOLO ..................... 199, 218
FORMAT FICHIER ............................ 239
FORMATAGE (INITIALISATION) ...... 241
FORMATAGE DISQUETTE ............... 241
H
HARMONIE ........................................ 209
HORLOGE (MIDI) .............................. 256
HORLOGE (MODE ETAPE PAR ETAPE)
................................................ 223
I
INSERTION (EDITION) ............. 231, 232
INSERTION (MODE
D’ENREGISTREMENT) ..................... 220
INTERRUPTEUR AU PIED ............... 236
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION 182
INTRODUCTION AUTO ............ 188, 194
L
LECTEUR DE DISQUETTE ....... 197, 241
LOCAL OFF ....................................... 205
M
MEMOIRE TAMPON D’EDITION230, 231
MESSAGES D’ERREUR ........... 232, 246
METRONOME ................................... 237
MIDI ................................................... 255
MIDI GENERAL ................................. 250
MODE A PLUSIEURS DOIGTS 1 ...... 192
MODE A PLUSIEURS DOIGTS 2 ...... 192
MODE A UN DOIGT .................. 192, 212
MODE D’ENREGISTREMENT .......... 220
MODE D’EXECUTION DES ACCORDS
........................................ 191, 212
MODE ETAPE PAR ETAPE .............. 223
MODULE SONORE ........................... 248
MOLETTE DE COURBURE DU SON
................................ 186, 207, 210
MORCEAU DE DEMONSTRATION .. 196
N
NOTE ................................................. 226
NUMERO DE FICHIER
........................ 197, 242, 243, 245
NUMERO DE MORCEAU .......... 199, 216
O
OCTAVE ............................................ 252
ORGANIGRAMME DU SYSTEME .... 200
P
PANORAMIQUE ................................ 205
PARTAGE DU CLAVIER ................... 187
PARTIE ...................................... 188, 212
PARTIE D’ACCOMPAGNEMENT ..... 188
PEDALE DE COMMANDE ................ 236
PISTE ......................................... 214, 217
PLACER (PASTE) ..................... 231, 232
PLAGE DE REGLAGE DE COURBURE
DU SON ......................................... 210
POINT DE PARTAGE ........................ 209
POSITION .......................................... 218
PRESELECTION DES PARTIES ...... 213
Prise A/C INLET ................................. 180
Prise AUX. IN (R, L) ........................... 180
Prise AUX. OUT (R, L+R/L) ............... 180
Prise HEADPHONES ......................... 180
PROCESSEUR DE NOTE ................. 209
PROFONDEUR DE GENERATEUR
D’EFFET (DSP DEPTH) ................. 205
PROFONDEUR DE VIBRATO ........... 205
PUPITRE ........................................... 181
R
REAFFECTATION GENERALE ........ 220
REDESIGNATION DES STATUTS DES
CANAUX ........................................ 220
REMISE ETAT INITIAL ...................... 218
REPETITION ............................. 222, 235
REPRODUCTION ...................... 199, 218
RETOUR EN ARRIERE ............. 218, 223
S
SAUVEGARDE .................................. 242
SELECTION DE DONNEES .... 227 à 229
SENSIBILITE DE COURBURE DU SON
................................................ 207
SENSIBILITE DE PROFONDEUR DE
VIBRATO ........................................ 254
SEQUENCEUR .................................. 214
STATUT DE CANAL .......................... 203
STATUT DE CANAL PRIVILEGIE ..... 207
STYLE PERSONNALISE ................... 233
STYLE PROGRAMME ....................... 188
STYLE RYTHMIQUE ......................... 188
SURIMPRESSION ............................. 220
SYNCHRO ......................................... 194
T
TABLE DE CONFIGURATION .......... 249
TEMOIN “DISQUETTE EN COURS
D’UTILISATION” ..................... 198, 241
TEMPO ...................................... 190, 237
Touche NO ......... 198, 216, 227, 234, 241
Touche PLAY ..................... 199, 217, 218
Touche SPLIT ASSIGN ............. 187, 202
Touche STEP SIZE ............................ 223
Touche STYLE# ......................... 190, 211
Touche YES ....... 198, 216, 227, 234, 241
TOUCHES NUMERIQUES (DROITE)
-, +, 0 à 9 ............... 183, 203, 205, 206
TOUCHES NUMERIQUES (GAUCHE)
-, +, 0 à 9 ............. 190, 208 à 210, 251
TRANSFERT (LOAD) ................ 198, 244
TRANSPOSEUR (CLAVIER) ............. 208
TRANSPOSEUR (EDITION) .............. 229
TRANSPOSEUR (MODULE SONORE)
................................................ 248
TYPE D’EFFET (DSP TYPE) ............. 249
V
VALEUR ................................... 227 à 229
VARIATION A/B ......................... 188, 194
VARIATION RYTHMIQUE 1 ...... 188, 195
VARIATION RYTHMIQUE 2 ...... 188, 195
VELOCITE FIXE ................................ 208
VOICE# (EDITION DE TABLE
PERSONNALISEE) ........................ 251
VOIX .......................................... 182, 205
VOIX DE PERCUSSION .................... 183
VOLUME ............................................ 205
259
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik
Deutschland.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende
radiostøj.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Portable Keyboard Typ: PSR-SQ16
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive
communautaire 87/308/CEE.
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder
87/308/EWG.
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84
This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC.
(Amtsblattverfügung)
funk-entstört ist.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva
CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur
Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen
eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre
interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo
87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
Name des Importeurs
•
•
•
•
This applies only to products distributed by Yamaha Europa GmbH.
Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Europa GmbH.
Esto se aplica solamente a productos distribuidos por Yamaha Europa GmbH.
CANADA
OBSERVERA!
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS
B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL:
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA
“CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE
BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE
MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
•
•
•
•
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Canada Music Ltd. vertriebenen Produkte.
Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
Esto se aplica solamente a productos distribuidos por Yamaha Canada Music Ltd.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
R
HEADPHONES
L+R/L
AUX. OUT
R
L
AUX. IN
2
1
PEDAL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE NE PAS OUVRIR.
THRU
REMOTE KEYBOARD
OUT
MIDI
IN
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
AC INLET
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
346

Manuels associés