Fiat Croma 2005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
240 Des pages
Fiat Croma 2005 Manuel du propriétaire | Fixfr
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Pagina 1
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Croma.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous
aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒ le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Croma, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version que vous avez acheté.
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Pagina 2
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95.
Moteurs Diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort (avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique), sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
Moteurs Diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort
(avec BV automatique positions P ou N); appuyer à fond sur la pédale d’embrayage (ou de frein avec BV automatique),
sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur ON et attendre l’extinction des témoins Y et
m; tourner la clé de contact sur START et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Pagina 3
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)
# (protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
쇵
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
4
20-11-2006
14:47
Pagina 4
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD ...........................................................
5
TOIT OUVRANT ...................................................................
70
TABLEAU DE BORD ...........................................................
6
PORTES ....................................................................................
73
SYMBOLES ..............................................................................
7
LEVE-GLACES ELECTRIQUES ...........................................
74
LE SYSTEME FIAT CODE ...................................................
7
COFFRE A BAGAGES ..........................................................
76
LES CLES ..................................................................................
8
CAPOT MOTEUR .................................................................
82
ALARME ...................................................................................
12
PHARES ....................................................................................
85
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ..........................................
17
SYSTEME ABS .........................................................................
86
INSTRUMENTS DE BORD .................................................
18
SYSTEME ESP ..........................................................................
88
SIEGES .......................................................................................
31
SYSTEME ASR .........................................................................
89
APPUIE-TETE ..........................................................................
34
SYSTEME EOBD ....................................................................
90
VOLANT ..................................................................................
35
SYSTÈME T.P.M.S. ..................................................................
91
RETROVISEURS .....................................................................
36
AUTORADIO .........................................................................
92
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/
CLIMATISATION ..................................................................
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR ..........
93
39
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ................................
94
CLIMATISEUR MANUEL .....................................................
41
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ..............................
95
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE ......................................
44
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .....................
97
FEUX EXTERIEURS ..............................................................
54
PIEGE PARTICULE (DPF) ....................................................
98
NETTOYAGE DES VITRES .................................................
57
CRUISE CONTROL .............................................................
60
PLAFONIERE ..........................................................................
62
COMMANDES .......................................................................
63
EQUIPEMENTS INTERIEURS..............................................
66
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Pagina 5
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
fig. 1
F0L0001m
1. Diffuseur air latéral - 2. Lever gauche: commande feux extérieurs - 3. Tableau de bord et témoins - 4. Levier droit: commandes
essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 5. Diffuseurs air centraux - 6. Autoradio - 7. Air bag côté passager - 8. Boîte à gants 9. Commandes pour le chauffage/ventilation/climatisation - 10. Levier de sélection des vitesses - 11. Air bag genoux côté conducteur - 12. Air bag conducteur - 13. Levier commandes cruise control - 14. Volet pour accès à la centrale - 15. Façade commandes.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
5
20-11-2006
14:47
Pagina 6
TABLEAU DE BORD
Versions 1.8 - 1.9 Multijet 8V
A Compte-tours
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
E Affichage multifonction
F0L0182m
fig. 2
Versions 2.2 - 1.9 Multijet 16V 2.4 Multijet 20V
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
D Tachymètre (indicateur de vitesse)
6
A Compte-tours
B Jauge de carburant avec témoin de réserve
C Thermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D Tachymètre (indicateur de vitesse)
E Affichage multifonction
m c Témoins présents sur les ver-
sions Multijet
F0L0140m
fig. 3
t Témoin présent dans les versions
avec boîte de vitesses automatique
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre visà-vis de l’élément composant en question.
C’est un système électronique de verrouillage du moteur qui permet d’augmenter la protection contre les tentatives de vol de la voiture. Il s’active automatiquement lorsqu’on
enlève la clé du dispositif de démarrage.
Dans chaque clé est contenu un dispositif
électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par
une antenne incorporée dans le contacteur.
Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître
la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
fig. 4
F0L0099m
Une étiquette récapitulant les explications
des symboles est fixée sous le capot moteur fig. 4.
Chaque fois que la clé de contact est insérée dans le dispositif de démarrage, la centrale du système Fiat CODE envoie à la
centrale du contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En enlevant la clé, le système Fiat CODE
désactive les fonctions de la centrale
contrôle moteur.
Si, lors de l’introduction de la clé dans le dispositif de démarrage, le code n’a pas été reconnu correctement, sur le tableau de bord
s’allume le témoin Y en même temps que
le message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et Signalisations”).
SECURITE
LE SYSTEME FIAT CODE
CONDUITE
SYMBOLES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 7
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
7
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
8
20-11-2006
14:47
Pagina 8
Dans ce cas, enlever la clé et l’introduire de
nouveau; si le blocage persiste, essayer de
nouveau avec les autres clés en dotations.
Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par la
centrale du système. Pour mémoriser les
clés nouvelles, jusqu’à un maximum de 8,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin Y pendant
la marche
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autotest (par exemple à cause
d’une perte de tension). Au premier
arrêt de la voiture, tourner la clé sur
OFF et puis sur ON: si l’on ne remarque aucune anomalie, le témoin
Y ne s’allume pas.
❒ Si le témoin Y est encore allumé, répéter l’opération décrite précédemment en laissant la clé sur OFF pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
LES CLES
CODE CARD fig. 5
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
❒ le code électronique A
❒ le code mécanique des clés B à communiquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques
à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
fig. 5
F0L0002m
En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE
card.
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 6
La clé actionne le dispositif de démarrage
de la voiture.
Le bouton Ë actionne le déblocage portes,
hayon du coffre à bagages et la désactivation alarme à distance (où prévue).
Le bouton Á actionne le déblocage portes,
hayon du coffre à bagages et l’activation
alarme à distance (où prévue).
Le bouton R actionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
les lumières du plafonnier intérieur s’allument, pendant un temps préétabli.
Brève pression sur le bouton Ë: déverrouillage des portes, du hayon du coffre
à bagages et du volet carburant à distance en même temps que la désactivation de
l’alarme (si prévue), allumage temporisé
des plafonniers intérieurs et double clignotement des indicateurs de direction.
Brève pression sur le bouton Á : verrouillage des portes, du hayon arrière et
du volet du carburant à distance simultanément à l’enclenchement de l’alarme (si
prévue), extinction des plafonniers intérieurs et un clignotement des indicateurs
de direction.
Pression sur le bouton Ë pendant plus de
2 secondes: ouverture des vitres.
Pression sur le bouton Á pendant plus de
2 secondes: fermeture des vitres. En appuyant rapidement deux fois de suite sur
le bouton on enclenche le dispositif dead
lock (voir paragraphe “Dispositif dead
lock”).
Le déverrouillage se produit automatiquement en cas d’intervention de l’interrupteur inertiel de coupure du carburant.
En agissant sur le “Menu de set-up” de l’affichage (voir paragraphe “Affichage multifonction”) il est possible de régler le système de façon qu’en appuyant sur le bouton
Ë, on déverrouille uniquement la porte côté conducteur. Dans ce cas, pour débloquer
toutes les portes, il faut effectuer une double
pression rapide sur le bouton Ë.
ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’effectuer l’ouverture
d’urgence en utilisant la tige métallique qui
se trouve à l’intérieur de la télécommande (voir “Ouverture d’urgence à l’aide de
la tige métallique”).
ATTENTION En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible de bloquer la voiture en
utilisant la procédure décrite au paragraphe “Fermeture d’urgence ”
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
SECURITE
Déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages
CONDUITE
F0L0100m
Pagina 9
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 6
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
9
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
10
20-11-2006
14:47
Pagina 10
Ouverture à distance du hayon
arrière
Appuyer sur le bouton R pour effectuer le désenclenchement (ouverture) à
distance du hayon du coffre à bagages, même avec l’alarme enclenchée (si prévue).
L’ouverture du hayon arrière est signalée
par un double clignotement des indicateurs de direction; la fermeture d’un seul
clignotement (uniquement si l’alarme est
enclenchée).
En présence de l’alarme, en ouvrant le
hayon du coffre à bagages, le système
d’alarme désactive la protection volumétrique et le capteur périmétral du hayon
du coffre à bagages.
En refermant le hayon du coffre à bagages,
on rétablit la protection volumétrique et
le capteur périmetral.
ATTENTION En cas d’un mauvais fonctionnement de la télécommande, il est cependant possible d’ouvrir le coffre à bagages en agissant sur le levier mécanique
situé sur la serrure, qui peut être atteint
de l’intérieur du coffre à bagages (voir paragraphe “Coffre à bagages” dans ce chapitre).
fig. 7
F0L0054m
Signalisations du voyant sur la
porte côté conducteur fig. 7
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A s’allume pendant 3 secondes environ puis il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, le voyant
clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande fig. 8
fig. 8
F0L0101m
❒ réintroduire le boîtier porte-pile C et
la tige métallique d’urgence B à l’intérieur de la clé.
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒ déplacer latéralement le levier A et enlever la tige métallique d’urgence B;
❒ enlever le boîtier porte-pile C en utilisant la tige métallique d’urgence et remplacer la pile D en la poussant latéralement, en respectant les polarités;
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
20-11-2006
14:47
Pagina 11
F0L0102m
OUVERTURE D’URGENCE
A L’AIDE DE LA TIGE
METALLIQUE
Pour utiliser la tige métallique située à l’intérieur de la télécommande, procéder
comme suit fig. 10:
Si la télécommande ne fonctionne pas (par
exemple parce que la pile est déchargée),
on peut utiliser la tige métallique d’urgence située à l’intérieur de la télécommande.
❒ déplacer latéralement le levier A et en
même temps enlever la tige métallique
B d’urgence.
La tige métallique actionne:
❒ la serrure de chaque porte (la gâchette est située au-dessous des poignées
extérieures avant d’ouverture comme
illustré sur la fig. 9);
❒ le commutateur pour la désactivation
des air bag côté passager frontal et latéral protection buste (où prévu);
❒ le commutateur pour la désactivation
des air bag latéraux arrière protection
buste (où prévu).
La tige métallique agit sur chaque
porte.
Pour effectuer l’ouverture d’urgence, procéder comme suit:
❒ lever la poignée, insérer la tige métallique dans la gâchette et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles;
❒ enlever la clé et baisser la poignée;
❒ lever la poignée et ouvrir la porte.
fig. 11
F0L0205m
FERMETURE D’URGENCE
fig. 11
Pour verrouiller les portes, dans le cas de
mauvais fonctionnement de la télécommande, procéder ainsi:
❒ insérer la tige métallique dans la fente C prévue située sur les portes et
la tourner dans le sens indiquée par
la flèche (comme illustré sur la figure).
ATTENTION Avant d’effectuer une fermeture d’urgence, s’assurer que sur le menu de set-up de l’affichage multifonction la
fonction de déverrouillage porte est activée (voir paragraphe “Affichage multifonction”).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 10
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0103m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 9
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
11
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Pagina 12
ALARME
(où prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
INTERVENTION DE L’ALARME
12
L’alarme intervient dans les cas suivants:
❒ ouverture illicite d’une porte, du capot moteur ou du hayon du coffre à
bagages (protection périmétrale);
❒ actionnement du contacteur d’allumage par une clé non habilitée;
❒ coupure des câbles de la batterie;
❒ présence de corps en mouvement
dans l’habitacle (protection volumétrique);
❒ soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture.
Selon les marchés, l’intervention de l’alarme provoque l’actionnement de la sirène
et des indicateurs de direction (pendant
environ 26 secondes). Les modalités d’intervention et le nombre de cycles peuvent
varier en fonction des marchés.
Il est quand même prévu un nombre maxi
de cycles sonores/visuels, terminés lesquels le système reprend sa normale fonction de contrôle.
On peut exclure les protections volumétriques et antisoulèvement en agissant sur
les commandes prévues du plafonnier
avant (voir paragraphes “Protection volumétrique” et “Protection antisoulèvement” aux pages suivantes).
ATTENTION La fonction antidémarrage
du moteur est garantie par Fiat CODE qui
s’active automatiquement en sortant la clé
de contact du contacteur.
ENCLENCHEMENT DE
L’ALARME fig. 12
fig. 12
F0L0100m
Les portes, le capot et le hayon fermés et
la clé de contact tourné sur OFF ou bien
enlevée, orienter la clé avec télécommande en direction de la voiture, puis enfoncer et lâcher le bouton Á.
Si l’alarme émet un signal sonore même si
les portes, le capot moteur et le hayon du
coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu’aucune anomalie de
fonctionnement du système s’est produite. S’adresser donc auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et active le
verrouillage des portes.
ATTENTION En agissant sur une seule
porte à l’aide de la tige métallique de la clé,
l’alarme ne s’enclenche pas.
L’enclenchement de l’alarme est précédé
par une phase d’autotest: en cas de détection d’anomalie, le système émet un
autre signal sonore en même temps que
la visualisation d’un message sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION L’alarme est conformé à
l’origine aux normes des différents pays.
Dans ce cas désenclencher l’alarme en appuyant sur le bouton Ë, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot moteur et du hayon du coffre à bagages et enclencher de nouveau l’alarme en appuyant
sur le bouton Á.
Pagina 13
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESENCLENCHEMENT DE
L’ALARME fig. 12
Appuyer sur le bouton Ë de la clé de la télécommande.
❒ deux brefs allumages des clignotants;
❒ deux brèves émissions sonores
(“BIP”);
❒ déverrouillage des portes.
ATTENTION En agissant sur une seule
porte à l’aide de la tige métallique de la clé,
l’alarme ne s’enclenche pas.
On peut désenclencher l’alarme en tournant sur ON la clé de contact.
fig. 13
F0L0171m
PROTECTION VOLUMETRIQUE
A l’intérieur du plafonnier avant sont placés les capteurs pour la protection volumétrique de l’habitacle. Afin de garantir un
fonctionnement correct des capteurs, s’assurer que les portes, les vitres latérales et
le toit ouvrant (lorsqu’il est prévu) sont
fermés.
Désactivation de la protection
S’il s’avérait nécessaire d’enclencher l’alarme en présence d’animaux ou de personnes à bord de la voiture, désactiver la
protection volumétrique en appuyant sur
le bouton A-fig. 13 placé sur le plafonnier
avant.
La désactivation est nécessaire même en
présence du réchauffeur autonome supplémentaire et en prévision de son activation par l’intermédiaire de la télécommande.
fig. 14
F0L0172m
PROTECTION
ANTISOULEVEMENT
Elle est formée d’un capteur qui est en mesure de déceler la moindre variation d’inclinaison de la voiture, pour signaler tout
soulèvement possible, même partiel (par
ex. l’enlèvement d’une roue).
Le capteur décèle aussi les moindres variations de l’angle d’assiette de la voiture,
aussi bien le long de l’axe longitudinal que
transversal. Les variations d’assiette avec
une vitesse inférieure à 0,5°/min. (comme
par ex. le lent dégonflage d’un pneu) ne
sont pas considérées.
Désactivation de la protection
Pour désactiver la protection (comme par
ex. en cas de tractage de la voiture avec
l’alarme enclenchée) appuyer sur le bouton B-fig. 14 placé sur le plafonnier avant.
L’exclusion de la protection reste active
jusqu’à la prochaine ouverture centralisée
des portes.
CONDUITE
SECURITE
Les actions suivantes sont effectuées (sauf
pour certains marchés):
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
13
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
14
20-11-2006
14:47
Pagina 14
SIGNALISATIONS DE
TENTATIVES
D’EFFRACTION
Toute tentative d’effraction est signalée
par l’allumage sur l’affichage du témoin
Y (si présent) sur le tableau de bord en
même temps qu’un message visualisé sur
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
DISPOSITIF
DEAD LOCK
(où prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
❒ poignées intérieures;
EXCLUSION DE L’ALARME
❒ bouton A et B de verrouillage/déverrouillage
fig. 15;
Pour exclure complètement l’alarme (par
exemple en cas de non utilisation prolongée de la voiture) fermer la voiture à l’aide du verrouillage d’urgence.
empêchant ainsi l’ouverture des portes de
l’intérieur de l’habitacle au cas où se présente une tentative d’effraction (par
exemple rupture d’une vitre).
ATTENTION Si les piles de la clé de la télécommande se déchargent, ou bien en cas
de défaillance du système, pour désactiver
l’alarme, introduire la clé dans le contacteur et la tourner en position ON.
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte la voiture après l’avoir garée.
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture; il faut donc s’assurer, avant
de descendre, qu’il n’y ait personne à
bord.
fig. 15
F0L0003m
ATTENTION
Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est déchargée, le dispositif peut être désactivé uniquement en agissant par l’intermédiaire de la tige métallique de la
clé sur les deux loqueteaux des portes,
comme décrit précédemment: dans ce
cas le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière.
fig. 16
F0L0100m
Enclenchement du dispositif fig. 16
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
r
en effectuant une double pression sur
le bouton Á sur la clé de la télécommande
Le dispositif se désenclenche automatiquement sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒ en effectuant l’opération de déverrouillage des portes depuis la télécommande;
❒ en effectuant le déverrouillage de la
porte côté conducteur depuis la télécommande;
❒ en tournant la clé de contact sur ON.
SECURITE
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou
plusieurs portes ne sont pas correctement
fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse rentrer dans la voiture par la porte ouverte et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désenclenchement du dispositif
CONDUITE
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant
placé sur le panneau de la porte côté
conducteur (voir tableau à la page suivante).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 15
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
15
20-11-2006
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
16
14:47
Pagina 16
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec les clés ou la tige métallique d’urgence:
Ouverture
Fermeture
portes et
portes et
déverrouillage
verrouillage
volet carburant volet carburant
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
Clé avec
télécommande
Pression brève
sur le bouton Ë
Tige
métallique d’
urgence
Rotation clé dans
le sens inverse des
aiguilles (côté
conducteur)
ou dans le sens
des aiguilles
(côté passager)
Pression brève
sur le bouton Á
–
Descente
vitres
Montée
vitres
Dead lock
(lorsqu’il est
prévu)
Pression prolongée
(pendant plus de
2 secondes) sur
le bouton Ë
Pression prolongée
(pendant plus
de 2 secondes)
sur le bouton Á
Double pression
sur le bouton Á
–
–
–
Clignotement
indicateurs de
direction
(seulement
avec clé pourvue
de télécommande)
2 clignotements
1 clignotement
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
Voyant porte
côté conducteur
Extinction du
voyant
de dissuasion
Allumage fixe
pendant environ 3
secondes et
ensuite
clignotement
de dissuasion
Extinction voyant
de dissuasion
Clignotement de
dissuasion
Double
clignotement
et et ensuite
clignotement
de dissuasion
Ouverture
hayon du
coffre à bagages
Pression sur le
bouton R
–
2 clignotements
–
ATTENTION En tournant la tige métallique d’urgence on ne verrouille ou déverrouille que la seule porte sur laquelle on agit.
ATTENTION La manœuvre de descente vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre
de montée vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage portes.
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 17:
Enclenchement
❒ OFF: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio, lève-vitres électriques…) peuvent fonctionner.
❒ ON: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.
❒ START: démarrage du moteur.
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
OFF avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
Le verrouillage de la direction s’enclenche,
5 secondes après l’extraction de la clé du
dispositif de démarrage après l’extinction
du moteur.
fig. 17
F0L0004m
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voiture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que les passagers n’enclenche pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à
main. Si la voiture est garée en montée, engager la première, alors que si
la voiture est garée en descente, engager la marche arrière (position P
avec boîte de vitesses automatique).
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance.
Désenclenchement
Le verrouillage de la direction se désactive en insérant la clé dans le dispositif de
démarrage.
ATTENTION Si l’on éteint le moteur la
voiture en mouvement, le verrouillage de
la direction n’est pas inséré et sur l’affichage multifonction apparaît le signal prévu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Si, après une tentative d’allumage du tableau de bord et/ou de démarrage du moteur, l’affichage visualise le
message “Faire contrôler syst. protect. véhicule”, répéter l’opération en agissant sur
le volant, pour favoriser l’opération de déverrouillage de la direction. La visualisation du message sur l’affichage ne compromet pas la fonctionnalité du verrouillage de la direction.
SECURITE
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
CONDUITE
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 17
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
17
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
18
20-11-2006
14:47
Pagina 18
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aftermarket, produisant des violations de
la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
INSTRUMENTS DE
BORD
COMPTE-TOURS fig. 18
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
fig. 18
F0L0005m
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant
le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
20-11-2006
14:47
Pagina 19
L’instrument fournit l’indication des litres
de carburant présents dans le réservoir.
L’allumage du témoin A indique que dans
le réservoir il y a de 7 à 9 litres de carburant.
E - réservoir vide.
F - réservoir plein (voir ce qui est décrit
au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
Ne pas rouler en ayant le réservoir
presque vide: les irrégularités éventuelles
d’alimentation peuvent endommager le catalyseur.
F0L0006m
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 20
L’allumage du témoin B indique l’augmentation excessive de la température du
liquide de refroidissement; dans ce cas
couper le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
Normalement l’aiguille peut se déplacer
dans les positions différentes à l’intérieur
d’une zone de valeurs en fonction des
conditions d’exercice de la voiture et de
la gestion du système de refroidissement
du moteur.
fig. 21
F0L0007m
ATTENTION Si l’aiguille se place au début de l’échelle (température basse) le témoin B étant allumé, cela signifie qu’il y a
une anomalie dans le circuit. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire vérifier le circuit.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, éteindre immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
TACHYMETRE fig. 21
Il signale la vitesse de la voiture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
JAUGE DE CARBURANT fig. 19
fig. 20
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0006m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 19
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
19
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
20
20-11-2006
14:47
Pagina 20
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(si prévu)
La voiture peut être dotée d’un affichage
multifonction reconfigurable en mesure
d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, selon ce qui a été sélectionné précédemment, pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 22
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date
B Odomètre (visualisation kilomètres,
ou bien miles, parcourus)
C Heure
D Température extérieure
E Position assiette des phares (uniquement sir les feux de croisement sont
allumés).
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les miles, parcourus.
F0L0071m
fig. 22
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 23
+
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MODE Brève pression pour accéder
au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien pour
valider le choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
–
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou pour
diminuer la valeur visualisée.
fig. 23
F0L0029m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de setup
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
NOTE En présence du Système de Radionavigation, on peut régler/sélectionner
uniquement les fonctions à partir de l’affichage du Tableau de Bord: “Limite de Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (où prévu) et “Réactivation
buzzer pour signalisation S.B.R.” (où prévue). Les autres fonctions sont visualisées
sur l’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut aussi les régler/sélectionner.
Sélection de “Date” et
“Réglage Montre”:
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes
ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser le réglage et en
même temps passer à la donnée suivante du
menu de sélection; s’il s’agit de la dernière
donnée, on revient à la même donnée du
menu sélectionné précédemment.
– on sort de l’environnement menu de setup et on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le bouton MODE).
L’environnement menu de setup est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MODE).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
SECURITE
Sélection d’une donnée du menu
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut choisir la sélection du
menu qu’on souhaite modifier;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODE on peut mémoriser la sélection
et en même temps revenir à la même donnée du menu sélectionné précédemment.
CONDUITE
MENU DE SETUP fig. 24
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (setup) indiquées ci-après.
Le menu de setup peut être activé par une
pression brève sur le bouton MODE, seulement si la voiture tourne (si la voiture
est éteinte, on ne peut accéder qu’au menu réduit).
Par des pressions individuelles des touches
+ ou – on peut se déplacer dans la liste du
menu de setup.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de
la donnée sélectionnée.
Pagina 21
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
21
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Exemple:
Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Polski
Português
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MODE par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les
boutons + ou –.
Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “Limite de vitesse”). Si la voiture est à l’arrêt, on peut
accéder au menu étendu. Beaucoup de fonctions, sur les
voitures équipées du système Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
+
–
+
MODE
pression
brève sur
le bouton
+
–
–
+
CAPT.
RÉGL. HEURE
Exemple:
Jour
Année
Mois
MODE
pression
brève sur
le bouton
+
–
RÉGLAGE DATE
ACTIVER TRIP B
VOIR RADIO
+
–
PHARES
–
CLÉ
BIP VITESSE
+
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Nederland
22
Pagina 22
–
–
AUTOCLOSE
–
SORTIE MENU
+
–
UNITÉ MESURE
SERVICE
–
+
LANGUE
BIP CEINTURES
–
+
fig. 24
+
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
–
+
–
+
+
–
+
F0L1195f
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton +, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression puis, à l’aide des boutons
+ ou – sélectionner la vitesse souhaitée
(pendant la sélection, la valeur de réglage
clignote).
Note La sélection est possible entre 30 et
250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment sélectionnée, voir paragraphe “Unité de distance (Dist. Unit.)” décrit par la suite. Chaque pression sur le bouton + / – détermine l’augmentation / diminution de 5 unités. En gardant la pression sur
le bouton + / – on obtient l’augmentation /
diminution rapide automatique. Quand on
s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage sensibilité capteur phares
automatiques (Capt. phares)
(lorsqu’il est prévu)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur de lumière selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau minimum, niveau
2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maximum); plus grande est la sensibilité, plus
petite est la quantité de lumière extérieure nécessaire afin de commander l’allumage des feux. La voiture est délivrée avec
ce réglage établi au niveau “2”.
Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le niveau sélectionné précédemment de façon
clignotante;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour revenir la page-écran
menu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
Activation Trip B (Activer Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
ce qui est sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
SECURITE
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
bien mph), dépassé lequel l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
CONDUITE
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Pagina 23
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
23
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
24
20-11-2006
14:47
Pagina 24
Réglage montre et mode montre
(Régl. heure)
Pour le réglage de la visualisation en modalité 12h ou 24h procéder comme suit:
Cette fonction permet de régler la montre
et de sélectionner la visualisation de l’heure en modalité 12h ou 24h.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante 12h ou bien 24h (selon ce qui a
été sélectionné précédemment);
Pour régler l’heure, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante les “heures”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En gardant la pression sur le bouton, on obtient une augmentation/diminution automatique rapide.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions
individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage date (Réglage Date)
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (année – mois – jour).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En gardant la pression sur le bouton on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions
individuelles.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante On ou bien Off (selon ce qui a
été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Unité de mesure “distances” et
“Consommations”
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Cette fonction permet de sélectionner l’unit
de mesure distance (km ou mi).
Pour sélectionner l’uinité de mesure souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante km ou mi (selon ce qui a
été sélectionné précédemment);
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Fermeture centralisée
automatique voiture en marche
(Autoclose)
SECURITE
Sélection déverrouillage portes
Cette fonction permet de décider, lors du
déverrouillage des portes, quelles portes
ouvrir en sélectionnant parmi les options
suivantes:
– Ouvre portes: permet le déverrouillage de toutes les portes, sauf du hayon du
coffre à bagages
– Ouvre p.cond.: permet de déverrouiller
exclusivement la porte côté conducteur
(lorsqu’il est prévu)
– Ouvre tout: permet de déverrouiller
toutes les portes y compris le hayon du
coffre à bagages
La voiture est délivrée avec cette fonction
en modalité “Ouvre tout”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève, l’affichage visualise le réglage effectué précédemment de façon clignotante;
CONDUITE
Répétitions informations audio
(Voir Radio)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: numéro de la plage;
– CD Changer: numéro CD et numéro
plage;
– Cassette: modalité de fonctionnement.
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon
clignotante (On) ou bien (Off) (selon qui
a été sélectionné précédemment);
Pagina 25
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
25
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
26
20-11-2006
14:47
Pagina 26
Sélection langue (Langue)
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Pour régler l’unité de mesure souhaitée,
procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante km/l ou l/100km (selon ce
qui a été sélectionné précédemment);
Les visualisations de l’affichage, après la sélection, peuvent être effectuées dans plusieurs langues: Italien, Anglais, Allemand,
Portugais, Espagnol, Français; Polonais et
Hollandais.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante la “langue” sélectionnée
précédemment;
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est km (voir paragraphe précédent) l’affichage permet de sélectionner l’unité de
mesure (km/l ou l/100km) concernant la
quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure distance sélectionnée
est mi (voir paragraphe précédent) l’affichage visualisera la quantité de carburant
consommé en mpg.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour régler le volume souhaité, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Pour régler le volume souhaité, procéder
comme suit:
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances, kilométriques ou journalières, des coupons
d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise de façon clignotante le “niveau” du volume sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure distance”);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton + ou – pour visualiser l’échéance en jours;
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Note Le “Plan d’entretien programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou bien 18.000 mi); cette visualisation apparaît automatiquement,
avec la clé sur ON, à partir de 2.000 km
(ou bien 1.240 mi) depuis cette échéance
et est répétée tous les 200 km (ou bien
124 mi). Lorsque l’entretien programmé
(“coupon”) s’approche de l’échéance prévue, en tournant la clé de démarrage en
position ON, sur l’affichage apparaît l’inscription “Service” suivie du nombre de kilomètres manquants à l’entretien de la voi-
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MODE, + et –.
Entretien programmé (Service)
SECURITE
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement.
Réglage volume touches
(Vol. touches)
CONDUITE
Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements
(Vol. annonces)
Pagina 27
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
27
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
001-030 Croma TRW F
28
20-11-2006
14:47
Pagina 28
ture et à l’allumage sur l’affichage du symbole õ. L’information d'“Entretien programmé” est fournie en kilomètres (km)
ou bien en mille (mi), selon la sélection effectuée précédemment. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat qui se chargera, non
seulement des opérations d'entretien prévues par le “Plan d'entretien programmé”
ou par le “Plan d'inspection annuel”, mais
aussi de la mise à zéro de cette visualisation (reset).
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page menu initiale.
En appuyant sur le bouton MODE par
une brève pression, l’affichage revient à
la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’affichage revient à la première donnée du menu (Bip
Vitesse).
TRIP COMPUTER
(lorsqu’il est prévu)
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Généralités
Le “General Trip” permet de visualiser les
grandeurs suivantes:
Disponible sur les voitures dotées d’affichage multifonction ou d’affichage multifonction reconfigurable, le “Trip computer” permet de visualiser, la clé de contact
en position ON, les grandeurs concernant
l’état de fonctionnement de la voiture.
Cette fonction est composée du “General trip” mesure de contrôler la “mission
complète” de la voiture (voyage) et du
“Trip B”, présent uniquement sur l’affichage multifonction reconfigurable, en mesure de contrôler la mission partielle; cette dernière fonction est “contenue” ((comme illustré sur la fig. 26) à l’intérieur de la
mission complète.
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent seulement sur l’affichage multifonction reconfigurable, permet de visualiser les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction qui
peut être exclue (voir le paragraphe “Activation Trip B”). La grandeur “Autonomie” ne peut être mise à zéro.
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture en fonction du temps
total passé à partir du début de la nouvelle
mission.
Elle indique la distance qui peut encore
être parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche tout en maintenant la même démarche de conduite. L’affichage visualise l’indication “----” si les évènements
suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue à partir du début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations à partir du début de la nouvelle
mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrê de la voiture le moteur
lancé
sur l’affichage sera visualisée l’indication
“----”.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de
fonctionnement habituel, le compte des
différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans
le début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 25
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position ON,
d’accéder à la visualisation des grandeurs
décrites précédemment ainsi que de les
mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission:
– pression brève pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la valeur 9999,9 km ou bien
quando le “temps de voyage” atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
SECURITE
Vitesse moyenne
Autonomie
CONDUITE
Grandeurs visualisées
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 29
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:47
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
001-030 Croma TRW F
29
001-030 Croma TRW F
20-11-2006
14:47
Pagina 30
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
S’IL VOUS
ARRIVE
˙
GENERAL TRIP
Reset TRIP B
fig. 26
˙
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
TRIP B
˙
˙
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielle
Reset TRIP B
TRIP B
˙
˙
TRIP B
˙
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
La clé de contact en position ON, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et
en gardant la pression sur le bouton TRIP
pendant plus de 2 secondes.
Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
˙
30
Procédure de début de voyage
F0L0070m
fig. 25
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du “General Trip” effectue aussi en même
temps la mise à zéro du “Trip B”, alors que
la mise à zéro du “Trip B” effectue seulement le reset des grandeurs concernant
sa propre fonction.
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Réglage en hauteur
Agir plusieurs fois sur le levier B et le déplacer en haut ou en bas jusqu’à obtenir la
hauteur voulue.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Tourner le pommeau C.
fig. 28
F0L0008m
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage
relâché, contrôler toujours
que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en
avant et en arrière. L’absence de ce
blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par
conséquent la perte de contrôle de la
voiture.
Réglage lombaire
(lorsqu’il est prévu)
Pour régler l’appui personnalisé entre le
dos et le dossier, tourner le pommeau D.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Soulever le levier A et pousser le siège en
avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être appuyés sur
la couronne du volant.
CONDUITE
Réglage dans le sens longitudinal
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SIEGES AVANT A REGLAGE
MANUEL fig. 28
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Pour obtenir le maximum de
protection, garder le dossier
en position droite, y appuyer le dos
et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au
bassin.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SIEGES
31
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
32
fig. 29
F0L0136m
Basculement (lorsqu’il est prévu)
fig. 29
Agir plusieurs fois sur le levier E en le déplaçant en haut ou en bas jusqu’à obtenir
la position souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis au poste de conduite.
fig. 30
F0L0199m
Réchauffement des sièges fig. 30
La clé en position ON, appuyer sur le
bouton F pour l’activation/désactivation
de la fonction. L’activation est mise en évidence par l’allumage du voyant situé sur le
bouton même.
fig. 31
F0L0104m
Rabattement “à tablette”
siège avant côté passager
(lorsqu’il est prévu) fig. 31
Pour effectuer le rabattement, il faut agir
sur le levier A et en même temps rabattre
le dossier.
Pour le ramener dans sa position normale, agir sur le levier A et en même temps
soulever le dossier jusqu’à percevoir l’accrochage/déclic de blocage.
Réglage longitudinal/réglage en
hauteur
Agir sur la commande A.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Agir sur la commande B.
Réglage en hauteur
Agir sur la commande A pour le réglage
en hauteur de la partie avant ou bien arrière du siège.
Pour effectuer la mémorisation, procéder
comme suit:
❒ régler la position du siège conducteur
et des rétroviseurs extérieurs;
❒ appuyer pendant 3 secondes environ
sur un des boutons D (“1” , “2” ou
“3”), correspondants chacun à une position pouvant être mémorisée, jusqu’à
percevoir une signalisation sonore de
confirmation.
En mémorisant une nouvelle position du
siège et des rétroviseurs on efface automatiquement celle précédemment mémorisée en utilisant le même bouton.
ATTENTION La mémorisation des positions du siège ne comporte pas le réglage lombaire et l’enclenchement du chauffage.
Le siège bougera automatiquement, uniquement si la position à rejoindre est différente de celle où l’on se trouve, et la
vitesse de la voiture est inférieure à 10
km/h.
Il est aussi possible de régler le siège jusqu’à 1 minute après avoir enlevé la clé du
contacteur de démarrage ou bien dans les
trois minutes qui suivent l’ouverture des
portes.
Si, pendant la phase de rappel de la position mémorisée, on fait démarrer le moteur, le siège sera temporairement bloqué.
ATTENTION La pression d’une des
touches D pendant la phase de rappel de
la position mémorisée, provoque l’interruption immédiate de la fonction en cours
(modalité “anti-panique”).
Chauffage siège
(lorsqu’il est prévu)
Pour activer/désactiver le chauffage du siège, agir sur la commande C, réglable sur
4 différents niveaux: 0 (désactivé), 1
(chauffage minimum), 2 (chauffage moyen),
3 (chauffage maximum).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
❒ appuyer (par impulsion) le bouton D
(“1” , “2” o “3”).
CONDUITE
❒ tourner la clé de contact en position
ON;
Procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le réglage est possible lorsque la clé de
contact est en position ON ou bien jusqu’à 1 minute avec la clé de contact en position OFF ou enlevée, ou bien pendant les
3 minutes qui suivent l’ouverture des
portes.
Il est possible de mémoriser et de rappeler
(uniquement lorsque la clé de contact est
en position ON) trois positions différentes du siège conducteur et des miroirs
rétroviseurs extérieurs.
S’IL VOUS
ARRIVE
SIEGES AVANT A REGLAGE
ELECTRIQUE
(lorsqu’il s sont prévus) fig. 32
Rappel des positions mémorisées
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 32
F0L0173m
Mémorisation des positions du
siège du conducteur
33
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
APPUI-TETE
AVANT fig. 34
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Ils sont réglables en hauteur et se bloquent
automatiquement dans la position voulue.
34
fig. 33
F0L0009m
SIEGES ARRIERE
Déblocage dossier fig. 33
❒ soulever le levier A ou B pour débloquer respectivement la partie gauche
ou droite du dossier et accompagner
le dossier sur le coussin.
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué exclusivement la voiture à l’arrêt.
❒ réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
❒ réglage vers le bas: appuyer sur la
touche A et baisser l’appuie-tête.
fig. 34
F0L0010m
fig. 35
F0L0011m
ARRIERE fig. 35
Pour les places arrière sont prévus trois
appuie-tête.
Pour extraire les appuie-tête arrière, appuyer en même temps les boutons B à côté des deux soutiens et les défiler vers le
haut.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
❒ débloquer le levier en le tirant vers le
volant (position 2).
fig. 36
F0L0012m
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement lorsque
la voiture est arrêtée et le moteur
coupé.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ régler le volant;
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ débloquer le levier en le poussant en
avant (position 1);
CONDUITE
SECURITE
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit fig. 36:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appuitête, régler le dossier de façon à avoir
le buste droit et la tête la plus proche
possible de l’appui-tête.
35
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
36
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 37
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
fig. 37
F0L0012m
fig. 39
F0L0014m
RETROVISEUR INTERIEUR
ELECTROCHROMATIQUE fig. 38
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur l’interrupteur C;
Sur certaines versions est présent un rétroviseur électrochromique ayant une
fonction anti-éblouissement automatique.
Dans la partie inférieure du rétroviseur est
présente une touche ON/OFF pour l’activation/désactivation de la fonction électrochromique. L’activation de la fonction
est mise en évidence par l’allumage du
voyant placé sur le rétroviseur. En engageant la marche arrière, le rétroviseur se
dispose toujours dans la couleur pour
l’emploi diurne.
Effectuer le réglage lorsque la voiture est
à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Le dispositif électrique de désembuage des
rétroviseurs s’active automatiquement en
actionnant la lunette chauffante.
fig. 38
F0L0310m
RETROVISEURS EXTERIEURS
fig. 39
Réglage électrique
Il n’est possible que si la clé de contact est
en position ON.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
❒ à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit)
sur lequel effectuer le réglage;
Mémorisation position
“stationnement” rétroviseur
extérieur côté passager
Pendant l’engagement de la marche arrière, afin d’améliorer la visibilité dans les manœuvres de stationnement, le conducteur
peut régler (et mémoriser) le rétroviseur
extérieur côté passager sur une position
différente par rapport à celle utilisée habituellement pendant la conduite.
❒ garder la pression pendant au moins 3
secondes sur un des boutons de mémorisation/rappel position dossier;
En même temps que la position de “stationnement” du rétroviseur extérieur côté passager, on mémoriser aussi la position du dossier et du rétroviseur côté
conducteur.
Une signalisation sonore prévient le
conducteur que la mémorisation de la position du rétroviseur a eu lieu.
❒ déplacer l’interrupteur B en position
de sélection rétroviseur côté passager;
le rétroviseur se déplace automatiquement dans la position mémorisée
précédemment.
si aucune position du rétroviseur n’a été
mémorisée, lorsqu’on engage la marche
arrière, le rétroviseur extérieur côté passager, s’abaissera légèrement de façon à
faciliter la manoeuvre de stationnement.
Le rétroviseur reviendra automatiquement à la position initiale dans les cas suivants:
❒ après environ 10 minutes depuis le débrayage de la marche arrière;
❒ immédiatement le dépassement de 10
km/h avec une vitesse avant;
❒ en déplaçant l’interrupteur B en position neutre ou bien en position rétroviseur côté conducteur sélectionné.
A chaque rotation de la clé de contact en
position ON, les rétroviseurs extérieurs
reviennent automatiquement à la dernière position atteinte et/ou rappelée pendant l’extraction précédente de la clé électronique du démarreur.
Cela permet l’alignement des rétroviseurs
si, pendant l’arrêt, un des rétroviseurs extérieurs a été déplacé manuellement et/ou
accidentallement.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Réalignement automatique
rétroviseurs extérieurs
CONDUITE
❒ régler le rétroviseur extérieur côté
passager par l’interrupteur prévu à cet
effet C de façon à obtenir la position
optimale pour la manoeuvre de stationnement;
❒ la voiture à l’arrêt et la clé de contact
tournée en position ON, engager la
marche arrière;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ déplacer l’interrupteur B en position
de sélection rétroviseur côté passager;
Pour rappeler automatiquement la position de “stationnement” du rétroviseur
extérieur côté passager, procéder ainsi:
ATTENTION La phase de mémorisation
et celle de rappel de la position “de stationnement” ne peuvent avoir lieu que si
la clé de contact se trouve en position
ON.
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ la voiture à l’arrêt et la clé de contact
tournée en position ON engager la
marche arrière;
Rappel position “stationnement”
rétroviseur extérieur côté
passager
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Pour effectuer la mémorisation, procéder
ainsi:
37
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION
Pendant la marche, les rétroviseurs doivent être toujours en position A.
38
fig. 40
F0L0015m
Repliement manuel fig. 40
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs en les déplaçant de
la position A à la position B.
fig. 41
F0L0311m
Repliement électrique
(lorsqu’il est prévu) fig. 41
En cas de nécessité (par exemple quand
l’encombrement du rétroviseur crée des
difficultés dans un passage étroit) on peut
plier les rétroviseurs en appuyant sur le
bouton C.
Pour ramener les rétroviseurs en position
de marche, appuyer de nouveau sur le
bouton C.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur, étant bombé,
altère légèrement la perception de la
distance.
fig. 42
F0L0016m
1 Diffuseurs fixes latéraux - 2 Bouches d’aération orientables latérales - 3 Diffuseur fixe supérieur - 4 Diffuseur fixe central - 5 Diffuseurs centraux basculants - 6 Diffuseurs inférieurs - 7 Diffuseurs inférieurs pour places arrière - 8 Diffuseurs orientables pour les
places arrière.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
39
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 44
F0L0311m
fig. 45
F0L0311m
DIFFUSEURS LATERAUX fig. 44
DIFFUSEURS ARRIERE fig. 45
A = Commande pour le réglage du débit d’air
C = Commande pour le réglage du débit d’air
E = Commande pour le réglage du débit d’air
● = tout fermé
● = tout fermé
● = tout fermé
O = tout ouvert
O = tout ouvert
O = tout ouvert
B = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
D = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
F = Commande pour l’orientation du
flux d’air.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
DIFFUSEURS CENTRAUX fig. 43
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0L0015m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 43
40
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
COMMANDES fig. 46
SECURITE
A: manette distribution d’air;
B: bouton activation/désactivation compresseur climatiseur;
F: bouton activation/désactivation lunette chauffante;
G: bouton activation/désactivation recyclage air intérieur.
F0L0153m
fig. 46
CONFORT CLIMATIQUE
La manette A permet à l’air introduit dans
la voiture d’atteindre toutes les zones de
l’habitacle selon 5 niveaux de distribution:
M permet de chauffer les pieds et
maintenir le visage frais (fonction
“bilevel”);
O distribution d’air par les diffuseurs
centraux et les bouches latérales;
y permet le désembuage et le
dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales avant;
™ pour chauffer l’habitacle et en même
temps désembuer le pare-brise;
N permet un chauffage plus rapide de
l’habitacle.
S’IL VOUS
ARRIVE
E: manette réglage débit d’air;
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
D: bouton activation fonction MAXDEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
C: manette réglage température air (mélange air chaud/froid);
41
CHAUFFAGE RAPIDE
Procéder comme suit:
Procéder comme suit:
❒ tourner complètement à droite (index
sur le secteur rouge) la manette C;
❒ fermer tous les diffuseurs sur le tableau de bord;
SECURITE
❒ tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
❒ tourner la manette C sur le secteur
rouge;
❒ déplacer la manette A sur:
❒ appuyer sur le bouton G;
CONDUITE
™ pour réchauffer les pieds et
❒ tourner la manette E sur la vitesse du
ventilateur souhaitée;
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
M pour envoyer de l’air aux pieds et
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE HABITACLE
42
simultanément désembuer le parebrise;
introduire de l’air plus frais par les
diffuseurs centraux et les bouches
sur le tableau de bord;
N pour un chauffage rapide.
❒ tourner la manette A sur N.
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE RAPIDE DU
PARE-BRISE ET DES VITRES
LATERALES AVANT (
(fonction MAX-DEF)
Procéder comme suit:
❒ tourner complètement à droite (index
sur le secteur rouge) la manette C;
❒ activer la fonction MAX-DEF en appuyant sur le bouton D (voyant sur le
bouton allumé);
En agissant sur le bouton, on active automatiquement les fonctions suivantes:
❒ distribution d’air au pare-brise et aux
diffuseurs latéraux;
❒ activation ventilateur à la vitesse maxi;
❒ activation du compresseur climatiseur
(voyant sur le bouton allumé);
❒ ouverture automatique du recyclage
(voyant sur le bouton éteint s’il avait
été activé précédemment);
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
le bouton D pour désactiver la fonction
MAX-DEF.
Agir sur les commandes d’utilisation normale pour rétablir les conditions de
confort souhaitées.
❒ tourner la manette E sur 2;
❒ tourner la manette A sur y avec la
possibilité de passage sur ™ au cas l’on
ne relève pas de buée sur les vitres.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage des
vitres: il suffit donc d’effectuer la manœuvre de désembuage comme décrit
précédemment et d’activer le climatiseur
en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
REGLAGE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒ ouvrir complètement les diffuseurs
d’air centraux et les bouches latérales;
❒ tourner la manette C sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
❒ désactiver la fonction de recyclage air
intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton éteint);
❒ tourner la manette A sur O.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées. Il est déconseillé
d’enclencher le recyclage d’air intérieur
pendant les journées pluvieuses/froides
afin d’éviter la possibilité de buée des
vitres.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’introduction d’air extérieur pollué. Toutefois, il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a
plusieurs personnes à bord, pour éviter
l’embuage des vitres.
CONDUITE
❒ tourner la manette C sur le secteur
rouge;
La fonction est temporisée et désactivée
automatiquement après 30 minutes. Pour
exclure à l’avance la fonction, appuyer de
nouveau sur le bouton O.
Activer la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G (voyant
sur le bouton allumé).
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ désactiver la fonction de recyclage air
intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton éteint);
Appuyer sur le bouton F pour activer cette fonction.
ACTIVATION RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
S’IL VOUS
ARRIVE
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes différences
de températures entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée des vitres:
DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE LUNETTE
CHAUFFANTE ET MIROIRS
RETROVISEURS EXTERIEURS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Anti-buée des vitres
43
Procéder comme suit:
❒ tourner la manette C sur le secteur
bleu;
❒ tourner la manette E sur la vitesse
souhaitée;
❒ tourner la manette A sur O;
❒ appuyer sur le bouton B pour activer
le compresseur climatiseur.
Procéder comme suit:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ activer la fonction de recyclage air intérieur en appuyant sur le bouton G
(voyant sur le bouton allumé);
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISATION
(refroidissement)
44
Réglage refroidissement
❒ désactiver la fonction de recyclage
air intérieur en appuyant sur le
bouton G (voyant sur le bouton
éteint);
❒ tourner la manette C droite pour augmenter la température;
❒ tourner la manette E à gauche pour
diminuer la vitesse du ventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
(si prévu)
GENERALITES
Le climatiseur automatique bi-zone règle
la température, la distribution d’air dans
l’habitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passager. Le contrôle de la
température se base sur la “température
équivalente”: à savoir, le système travaille
de façon continue pour garder constant le
confort de l’habitacle et compenser les variations éventuelles des conditions climatiques extérieures, y compris l’irradiation
solaire relevée par un capteur prévu à cet
effet.
Le système est intégré aussi par un capteur de pollution (Air Quality System) en
mesure d’activer automatiquement le recyclage d’air, pour atténuer les effets désagréables de l’air pollué pendant les parcours en ville, en colonne, durant la traversée des tunnels.
❒ activation du compresseur (pour le refroidissement/déshumidification de
l’air);
❒ recyclage d’air.
Le réglage manuel d’une fonction ne compromet pas le contrôle des autres automatiques.
❒ habilitation compresseur;
La quantité d’air introduit dans l’habitacle
est indépendante de la vitesse de la voiture, car elle est réglée par le ventilateur
contrôlé électroniquement.
❒ vitesse du ventilateur (variation continue);
❒ assiette distribution de l’air sur sept
positions (conducteur/passager avant);
❒ priorité distribution mono-zone/
bi-zone;
❒ fonction dégivrage/désembuage rapide;
❒ recyclage d’air;
❒ lunette chauffante.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ températures air côté conducteur/passager avant;
SECURITE
Les choix manuels prédominent sur les
choix automatiques et restent mémorisés
jusqu’à ce que l’utilisateur remet leur
contrôle à l’automatisme, en appuyant sur
la touche prévue sauf dans les cas où le
système intervient pour des raisons de sécurité particulières.
Le système permet de sélectionner ou
modifier manuellement les paramètres et
fonctions suivants:
CONDUITE
❒ vitesse du ventilateur (variation continue du flux d’air);
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ distribution d’air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
La température de l’air introduit est toujours contrôlée automatiquement, en
fonction des températures sélectionnées
sur l’affichage du conducteur et du passager avant (sauf lorsque le circuit est éteint
ou dans certaines conditions quand le
compresseur est désactivé).
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ température air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant/passager
arrière;
On peut modifier manuellement toutes
ces fonctions, c’est-à-dire vous pouvez intervenir sur le système en sélectionnant
comme vous voulez une ou plusieurs fonctions et en modifier les paramètres. De
cette façon, on désactive le contrôle automatique des fonctions modifiées manuellement sur lesquelles le système interviendra uniquement pour des raisons
de sécurité (ex. risque de buée).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont:
45
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
46
COMMANDES
A: bouton activation/désactivation recyclage air intérieur et fonction AQS
B: bouton sélection distribution air côté
conducteur
C: bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) côté
conducteur
D: affichage informations climatiseur
E: bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) côté
passager
F: bouton sélection distribution air côté
passager
fig. 47
G: manette réglage température côté
passager
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
H: bouton activation/désactivation lunette chauffante
Le système peut être activé de différentes
façons, mais nous conseillons de commencer en appuyant sur un des boutons
AUTO et en tournant les manettes pour
sélectionner sur l’affichage les températures désirées.
I: bouton activation fonction MONO
(alignement températures sélectionnées)
L: bouton activation/désactivation compresseur climatiseur
M/N: boutons augmentation/diminution
vitesse ventilateur
O: bouton activation fonction MAXDEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant)
P: manette réglage température côté
conducteur
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes.
F0L0020m
Ainsi le système commencera à fonctionner de façon complètement automatique
pour atteindre les températures de
confort le plus rapidement possible. Le
système réglera la température, la quantité et la distribution de l’air introduit dans
l’habitacle et gèrera la fonction de recyclage et l’activation du compresseur climatiseur.
❒ (, pour désembuer/dégivrer la lunette chauffante et les rétroviseurs extérieurs.
Une ou plusieurs fonctions enclenchées
manuellement, le réglage de la température de l’air introduit dans l’habitacle
continue à être géré automatiquement,
sauf dans le cas de compresseur désactivé: en effet, dans cette condition, l’air introduit dans l’habitacle ne peut avoir une
température inférieure à celle de l’air extérieur.
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes.
Les températures sélectionnées sont
mises en évidence par l’affichage placé près
des manettes.
En appuyant sur le bouton I (MONO ) on
aligne automatiquement la température de
l’air dans la zone passager avant à celle côté conducteur, donc la même température peut être sélectionnée dans les deux
zones en tournant la manette P côté
conducteur.
Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l’air dans
les deux zones de l’habitacle, il est suffisant de tourner les manettes ou d’appuyer
de nouveau sur le bouton I (MONO)
lorsque le voyant sur le bouton est allumé.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
En tournant les manettes à droite ou à
gauche, on augmente ou on diminue la
température de l’air demandé respectivement dans la zone avant gauche (manette
P) et droite (manette G) de l’habitacle.
CONDUITE
❒ -, pour accélérer le désembuage/dégivrage des glaces avant, de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs;
Manettes pour le réglage de la
température de l’air P-G
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ …, recyclage de l’air, pour maintenir le recyclage toujours enclenché ou
toujours exclu;
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ MONO, pour aligner la température
et la distribution de l’air côté passager
ou zone passagers arrière avec celle
côté conducteur;
Durant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures
sélectionnées, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant sur les
boutons ou bagues correspondants: le système modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes. Pendant le fonctionnement complètement automatique
(FULL AUTO), en variant la distribution
et/ou la quantité d’air et/ou l’enclenchement du compresseur et/ou le recyclage,
l’inscription FULL disparaît. Ainsi les
fonctions passent du contrôle automatique à celui manuel jusqu’à une nouvelle
pression sur le bouton AUTO. La vitesse du ventilateur est unique pour toutes
les zones de l’habitacle.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Durant le fonctionnement complètement
automatique, les seules interventions manuelles demandées sont l’activation éventuelle des fonctions suivantes:
47
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
48
En tournant complètement les manettes à
droite ou à gauche jusqu’à les ramener sur
les sélections extrêmes HI ou LO, on enclenche respectivement les fonctions de
chauffage ou de refroidissement maximum:
❒ Fonction HI (chauffage maximum):
elle s’enclenche en tournant la manette de
la température au-delà de la valeur maximale (32 °C) vers la droite. Elle peut être
activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous
les deux (même si la fonction MONO)
est sélectionnée.
L’activation de la fonction est visualisée par
l’inscription HI sur l’affichage.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on souhaite réchauffer le plus rapidement possible l’habitacle, en profitant au
maximum de la puissance du système. La
fonction utilise la température maximale
du liquide de chauffage, tandis que la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur
sont sélectionnées par le système en fonction des conditions de l’environnement.
Pour désactiver la fonction il est suffisant
de tourner vers le côté gauche la manette de la température, en sélectionnant la
température souhaitée.
❒ Fonction LO (refroidissement maximum):
elle s’enclenche en tournant la manette de
la température au-delà de la valeur maximale (16 °C) vers la gauche. Elle peut être
activée indépendamment du côté conducteur ou passager avant ou bien par tous
les deux (même si la fonction MONO)
est sélectionnée.
L’activation de la fonction est visualisée par
l’inscription LO sur l’affichage.
Cette fonction peut être enclenchée lorsqu’on souhaite refroidir le plus rapidement
possible l’habitacle, en profitant au maximum de la puissance du système. La fonction enclenche automatiquement:
❒ la modalité MONO;
❒ la distribution air aux diffuseurs centraux/latéraux (visualisée par le symbole correspondant sur l’affichage);
En particulier, si le liquide de chauffage
n’est pas suffisamment chaud, la fonction
n’enclenche pas tout de suite la vitesse
maximale du ventilateur, pour limiter l’entrée de l’air pas assez chaud dans l’habitacle.
❒ le ventilateur à la vitesse maxi;
Lorsque la fonction est enclenchée, toutes
les sélections manuelles sont quand même autorisées.
Pour désactiver la fonction il est suffisant
de tourner vers la droite la manette de la
température, en sélectionnant la température souhaitée.
❒ activation du compresseur climatiseur.
Lorsque la fonction est enclenchée, toutes
les sélections manuelles sont quand même autorisées.
Boutons sélection distribution
avant de l’air B-F
En appuyant sur les boutons, il est possible
de sélectionner manuellement pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des
sept possibles répartitions d’air:
▲ Flux d’air vers les diffuseurs du pa-
re-brise et des glaces latérales avant
pour le désembuage ou le dégivrage
des glaces.
˙ Flux d’air vers les bouches d’aération centrales et latérales de la
planche pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons
chaudes.
▼ Flux d’air vers les diffuseurs zone
des pieds avant et arrière. Cette distribution de l’air, grâce à la naturelle tendance de la chaleur de se diffuser vers le haut, est celle qui permet dans un temps bref de réchauffer l’habitacle en donnant une sensation immédiate de chaleur.
˙ Répartition du flux d’air entre les
▼ diffuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les bouches d’aération centrales et latérales de la
planche (air plus frais). Cette distribution de l’air est particulièrement
utile dans les demi-saisons (printemps-automne), en présence d’irradiation solaire.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
▲ Répartition du flux d’air entre les dif▼
▲
˙
Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs pare-brise, bouches centrales/latérales de la planche de
bord. Cette distribution permet
d’obtenir un bon refroidissement
de l’habitacle et de garder la condition, pendant l’été.
CONDUITE
Dans la modalité FULL AUTO en actionnant la première fois les touches de
distribution B ou F on visualise sur l’affichage l’état actuel, choisi automatiquement. Par la suite l’utilisateur peut sélectionner par la modalité “rolling” la distribution souhaitée en appuyant de nouveau
sur les touches B ou F.
Quand le conducteur sélectionne la distribution d’air vers le pare-brise, on aligne
aussi automatiquement vers le pare-brise la distribution d’air côté passager. Le
passager peut, de toute façon, sélectionner une différente distribution d’air par
la suite, en appuyant sur les boutons correspondants.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La distribution d’air est sélectionnée par
l’actionnement des boutons B et F en utilisant la modalité “rolling”, selon la séquence indiquée dans le schéma suivant
fig. 48.
La distribution d’air sélectionnée est visualisée par l’allumage sur l’affichage des
symboles correspondants.
Pour rétablir le contrôle automatique de
la distribution d’air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
F0L0234m
S’IL VOUS
ARRIVE
se, bouches centrales/latérales et
les diffuseurs zone pieds. Cette distribution permet de garder une
bonne condition globale de confort
climatique pendant l’été
fig. 48
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
▲ ˙ Répartition combinée du flux
▼ d’air entre les diffuseurs pare-bri-
SECURITE
fuseurs dans la zone des pieds et les
diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant. Cette distribution d’air
permet un bon chauffage de l’habitacle
en prévenant la possible buée des
vitres.
49
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
50
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et l’inscription AUTO s’éteint après
une minute.
boutons réglage vitesse
ventilateur M/N
En appuyant sur les boutons p+ ou p–
on augmente ou on diminue la vitesse du
ventilateur et, par conséquent, la quantité
d’air introduit dans l’habitacle, tout en gardant l’objectif de la température demandée.
La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’affichage
❒ Vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées
❒ Vitesse minimum ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
En appuyant encore sur le bouton p–
après la vitesse minimum du ventilateur,
le système s’éteint.
L’affichage visualise l’inscription OFF et
l’état de la fonction de recyclage fig. 49.
fig. 49
F0L0235m
Boutons AUTO
(fonctionnement automatique) C-E
En appuyant sur le bouton AUTO côté
conducteur et/ou côté passager avant, le
système règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la
distribution d’air introduite dans l’habitacle
en annulant tous les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’apparition de l’inscription FULL AUTO sur
l’affichage avant.
En intervenant manuellement sur au moins
une des fonctions gérées automatiquement par le système (recyclage d’air, distribution d’air, vitesse du ventilateur ou
désactivation du compresseur du climatiseur), l’inscription FULL s’éteint sur l’affichage pour signaler que le système ne
contrôle plus de façon autonome toutes
les fonctions (sauf le contrôle de la température qui est toujours automatique).
Pour rétablir n’importe quand le contrôle automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées
et de la distribution d’air) I
En appuyant sur le bouton MONO on
aligne automatiquement la température de
l’air côté passager avant à celle côté
conducteur et on peut donc régler la même température et la distribution d’air
entre les deux zones en tournant la manette côté conducteur. Cette fonction est
prévue pour faciliter le réglage de la température de tout l’habitacle quand il n’y a
que le conducteur dans la voiture. Pour revenir à la gestion séparée des températures
et de la distribution de l’air dans les deux
zones de l’habitacle, il suffit de tourner la
bague P ou G pour le réglage de la température côté passager avant ou appuyer
de nouveau sur le bouton MONO, lorsque
le voyant sur le bouton est allumé.
Ces conditions de fonctionnement sont
obtenues en appuyant sur le bouton de recyclage d’air de façon séquentielle A.
Après de longues périodes d’enclenchement du recyclage d’air (plus de 25 minutes consécutives), le système désactive
automatiquement le recyclage, pendant 60
secondes, pour des raisons de sécurité et
permet le changement de l’air.
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet, (pour réchauffer ou refroidir l’habitacle), de rejoindre plus rapidement les conditions voulues pour chauffer
ou refroidir l’habitacle.
Pour des températures extérieures inférieures à 3°C le recyclage d’air est forcé
désactivé (entrée d’air de l’extérieur) pour
éviter de possibles phénomènes de buée.
il est réactivé automatiquement si les températures extérieures sont supérieures à
5 °C.
si le capteur AQS (Air Quality System) est
présent, en plus des logiques de fonctionnement décrites, le recyclage peut être géré automatiquement selon la qualité de l’air
extérieur:
❒ contrôle automatique signalé par le
symbole ≥ sur l’affichage.
L’AQS automatique se désactive si les
températures extérieures sont inférieures
à 3°C, le système active le recyclage en visualisant le symbole ≥sur l’affichage,
mais l’utilisateur en peut régler manuellement le fonctionnement en agissant sur
la touche de recyclage de façon tournante: en appuyant la première fois sur le bouton, on visualise l’état actuel de recyclage
signalé par le symbole êsur l’affichage.
La fonction est réactivée automatiquement en cas de températures extérieures
supérieures à 5 °C.
Dans ce cas, le symbole ï ou bien
ñ apparaissent sur l’affichage en fonction des conditions réelles du recyclage
(activé ou désactivé).
En agissant de nouveau sur le bouton on
peut sélectionner l’état de recyclage souhaité, signalé par le symbole correspondant sur l’affichage. Dans ces conditions,
l’enclenchement manuel de l’AQS peut
provoquer des phénomènes de buée.
Lors du fonctionnement automatique par
AQS, le recyclage est enclenché surtout
quand le capteur de pollution relève la
présence d’air pollué, par exemple pen-
Lorsque le contrôle manuel du recyclage
est activé, l’inscription FULL s’éteint et
sur l’affichage disparaît le symbole de recyclage A.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
❒ désactivation forcée (recyclage d’air
toujours désactivé avec entrée d’air de
l’extérieur), signalée par le symbole
êsur l’affichage.
Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur
des glaces augmenterait considérablement,
surtout si le climatiseur n’est pas activé.
De plus, si le fonctionnement du compresseur est activé, pour éviter l’entrée
dans l’habitacle d’air pollué par les gaz
d’échappement pendant les arrêts, le système commande la désactivation du recyclage lorsque la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h. Quand la vitesse de la
voiture dépasse de nouveau 25 km/h, le
système rétablit les conditions précédentes de contrôle automatique.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par le
symbole í sur l’affichage;
dant les parcours en ville, les arrêts en colonne, la traversée des tunnels.
S’IL VOUS
ARRIVE
Si le capteur AQS, n’est pas présent, le
recyclage d’air est géré suivant les logiques
de fonctionnement suivantes:
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage
d’air intérieur si la température extérieure est basse car les glaces pourraient s’embuer rapidement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Bouton A
enclenchement/désenclenchement
du recyclage d’air et activation
AQS
51
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
52
Bouton désactivation compresseur
climatiseur L
En appuyant sur le bouton √ lorsque le
symbole est visualisé sur l’affichage, on
désactive le compresseur du climatiseur.
En appuyant sur le bouton lorsque le symbole n’est pas visualisé sur l’affichage, on
rétablit l’enclenchement du compresseur
au contrôle automatique du système; cette condition est mise en évidence par l’allumage du symbole sur l’affichage.
Quand on désactive le compresseur du climatiseur, le système désactive le recyclage pour éviter la buée possible des vitres.
Même si le système est en mesure de garder la température demandée, l’inscription
FULL disparaît sur l’affichage. Si, par
contre, le système n’est plus en mesure de
garder la température demandée, les températures clignotent et l’inscription AUTO s’éteint.
ATTENTION Si le compresseur est
désactivé, il n’est pas possible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieure; en outre, dans des conditions de l’environnement particulières, les glaces pourraient s’embuer rapidement car l’air ne
peut être déshumidifié.
Le désenclenchement du compresseur
reste mémorisé même après l’arrêt du
moteur.
Pour rétablir le contrôle automatique de
l’enclenchement du compresseur, appuyer
de nouveau sur le bouton √ ou bien appuyer sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé, si
la température extérieure est supérieure
à celle sélectionnée, le système n’est pas
en mesure de satisfaire la demande et il
le signale par le clignotement de la température sélectionnée sur l’affichage, pendant quelques secondes, après quoi l’inscription AUTO s’éteint.
Lorsque le compresseur est désactivé, il
est possible de mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur. Lorsque le
compresseur est actif et le moteur tourne, la ventilation manuelle ne peut descendre au-dessous d’une barre visualisée
sur l’affichage.
Le compresseur est désactivé automatiquement en cas de températures extérieurs inférieures à – 1°C. Dans cette
condition, le symbole √ clignote sur l’affichage pendant 10 secondes et il s’éteint.
Il est activé de nouveau lorsque la température extérieure est supérieure à +
1°C.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces O
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales:
❒ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques le permettent;
❒ il désactive le recyclage d’air;
❒ il sélectionne la température maximum de l’air (HI) sur les deux zones;
❒ il enclenche une vitesse du ventilateur
qui est en fonction de la température
du liquide de refroidissement du moteur, pour limiter l’entrée d’air non
suffisamment chaud pour désembuer
les glaces;
❒ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
❒ active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembuage/dégivrage rapide des glaces reste enclenchée pendant 3 minutes environ, dès
que le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50°C.
En appuyant sur le bouton de la fonction
de désembuage/dégivrage maximum ou
bien sur les boutons pour la distribution
d’air ou en agissant sur les manettes de réglage températures, le système désactive
la fonction de désembuage/dégivrage
maximum, en rétablissant les conditions
de fonctionnement du système existant
avant l’activation de la fonction même.
La fonction se désactive automatiquement
après environ 20 minutes, ou en appuyant
de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du
moteur et ne s’enclenche pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans
la partie intérieure de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager et d’en
compromettre le fonctionnement.
Le réchauffeur supplémentaire s’active automatiquement après la rotation de la clé
de contact sur ON.
ATTENTION Le fonctionnement du réchauffeur se produit seulement si la température extérieure est inférieure à 12 °C,
la température du liquide de refroidissement moteur est inférieure à 50°C et la
tension de la batterie de la voiture est supérieure à 10,25 V.
ATTENTION Ne pas garer la voiture sur
du matériel inflammable comme du papier,
de l’herbe ou des feuilles sèches: danger
d’incendie.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions clilmatiques froides.
CONDUITE
En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette
chauffante. L’enclenchement de cette fonction est signalé par l’allumage du voyant
sur le bouton.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Dans la modalité de désembuage/dégivrage maximum, l’activité du ventilateur du
climatiseur se produit par des temps différents, selon la distribution sélectionnée
avant la commande fonction, pour garantir la confort climatique maximum dans
toutes les conditions.
RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(versions Multijet)
S’IL VOUS
ARRIVE
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, les seules
interventions manuelles possibles sont le
réglage manuel de la vitesse du ventilateur
et la désactivation de la lunette chauffante.
Bouton de désembuage/dégivrage
de la lunette chauffante et des
rétroviseurs extérieurs H
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, le voyant
sur le bouton correspondant et celui sur
le bouton de la lunette chauffante s’allument. En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription FULL AUTO.
53
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche regroupe les commandes
des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
ON.
Bague tournée sur å.
fig. 50
F0L0021m
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
F0L0023m
Tourner la bague en position 2.
fig. 51
54
fig. 52
FEUX DE CROISEMENT fig. 52
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
FEUX ETEINTS fig. 50
F0L0022m
FEUX DE POSITION fig. 51
Tourner la bague en position 6.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
3.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
FEUX DE ROUTE fig. 53
APPEL DE PHARES fig. 54
La bague en position 2 tirer le levier vers
le volant (2e position instable).
Tirer le levier vers le volant (1e position
instable) indépendamment de la position
de la bague. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1.
Pour éteindre les feux de route tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).
fig. 55
F0L0026m
INDICATEURS DE DIRECTION
fig. 55
Placer le levier en position (stable):
❒ en haut (position 1): activation de l’indicateur de direction droit;
❒ en bas (position 2): activation de l’indicateur de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin F ou bien D.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.
CONDUITE
F0L0025m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 54
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0024m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 53
55
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
F0L1150f
56
Il a pour tâche de permettre pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin 3 sur le tableau de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”) pendant
le temps pendant lequel la fonction reste
active. Le témoin s’allume lors du premier
actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la désactivation automatique de la
fonction. Chaque actionnement du levier
augmente seulement le temps d’allumage
des feux.
Activation fig. 56
Désactivation
La clé de contact en position OFF ou enlevée, tirer le levier vers le volant et agir
sur le levier dans les deux minutes qui suivent l’extinction du moteur.
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
fig. 56
F0L0027m
DISPOSITIF “FOLLOW ME
HOME”
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
CAPTEUR PHARES
AUTOMATIQUES (capteur
crépusculaire)
(lorsqu’il est prévu)
Il capte les variations de l’intensité lumineuse à l’extérieur de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière établie:
plus grande est la sensibilité, plus petite est
la quantité de lumière extérieure nécessaire pour activer l’allumage des feux extérieurs. La sensibilité du capteur de lumière est réglable à l’aide du “Menu de
set-up” de l’affichage.
fig. 57
F0L0028m
Activation fig. 57
A : on obTourner la bague en position 2
tient ainsi l’allumage automatique en même temps des feux de position et des feux
de croisement en fonction de la luminosité extérieure.
Désactivation
Si le capteur donne la commande d’extinction, les feux de croisement sont
éteints et, après 10 secondes environ, les
feux de position.
Le capteur n’est pas en mesure de relever
la présence de brouillard; par conséquent,
dans ces conditions, il faut allumer manuellement les feux.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
NETTOYAGE DES
VITRES
B: fonctionnement à intermittence.
Le levier en position B, en tournant la
bague F il est possible de sélectionner
quatre vitesses possibles de fonctionnement de manière intermittente:
, = intermittence basse
-- = intermittence lente
--- = intermittence moyenne
---- = intermittence rapide
C: fonctionnement continu lent;
D: fonctionnement continu rapide;
E: fonctionnement rapide temporaire
(position instable).
fig. 58
F0L0030m
Le fonctionnement en position E est limité au temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du
relâchement du levier, celui-ci revient dans
la position A en arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au chapitre “Entretien de la voiture”.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions,
si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en
empêche le fonctionnement même pendant quelques secondes. Si successivement le fonctionnement n’est pas rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position
instable) on actionne le jet du liquide du
lave-glace fig. 59.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement
du levier.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace 5 secondes après.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A: essuie-glace arrêté
F0L0031m
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 59
Le levier droit peut avoir cinq positions
différentes fig. 58:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
ON.
CONDUITE
SECURITE
ESSUIE-GLACE/
LAVE-VITRES
57
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
58
Désactivation fig. 60
CAPTEUR DE PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
Déplacer le levier de la position B ou bien
tourner la clé de contact sur OFF.
Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact
avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la
pluie.
Au démarrage suivant (clé en position
ON), le capteur ne se réactive pas même si le levier est resté en position B.
Pour activer le capteur, déplacer le levier
en position A ou C et ensuite en position B ou bien tourner la bague pour le
réglage de la sensibilité.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Activation fig. 60
Déplacer le levier droit d’un déclic vers le
bas (position B).
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
En tournant la bague F on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie.
❒ présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
fig. 60
F0L0030m
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et mise en fonction de la
commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
❒ différence entre le jour et la nuit.
ATTENTION
Des rayages d’eau peuvent
provoquer des mouvements
non voulus des balais.
❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction;
❒ en modalité synchrone (ayant la moitié de la fréquence de l’essuie-glace)
lorsque l’essuie-glace est en fonction.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et
que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de
l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendant plus
d’une demie seconde, on active l’essuielunette.
Dès qu’on lâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
En tournant la bague A de la position å
à la position ' on actionne l’essuie-lunette selon ce qui suit:
CONDUITE
Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à
l’intérieur du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service lorsque, les
feux de croisement et/ou de route allumés, on actionne le lave-vitres.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
ON.
Ne pas se servir de l’essuieglace pour enlever la neige ou
le verglas accumulés. Dans
ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, l’intervention du protège-moteur se déclenche et empêche le fonctionnement
pendant quelques secondes. Successivement, si le fonctionnement n’est pas
rétabli, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
S’IL VOUS
ARRIVE
LAVE-PHARES (lorsqu’ils sont
prévus)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ESSUIE-LUNETTE/
LAVE-LUNETTE
59
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
60
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de
conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits
et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute), à une vitesse désirée,
sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas
nécessaire sur les routes suburbaines à
grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
MEMORISATION VITESSE DE LA
VOITURE
Procéder comme suit:
❒ tourner la bague A sur ON et appuyer
sur la pédale de l’accélérateur jusqu’à
atteindre la vitesse souhaitée;
fig. 61
F0L0033m
ENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
fig. 61
Tourner la bague A sur ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en
1ère vitesse ou en marche arrière, mais
il est conseillé de l’enclencher avec des
rapports égaux ou supérieurs à la 4e.
En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse de la voiture peut
augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence
par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau de bord.
❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée il est donc possible de lâcher
la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture
retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
RETABLISSEMENT DE LA
VITESSE MEMORISEE
Si le dispositif a été désenclenché par
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée;
❒ engager le rapport sélectionné lors de
la mémorisation de la vitesse;
❒ appuyer su le bouton RES B.
❒ en tournant la bague A sur OFF;
❒ en cas de panne au système.
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+).
❒ en éteignant le moteur;
❒ en appuyant sur la pédale du frein ou
bien en sélectionnant le frein à main;
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le haut, la vitesse change de manière
continue.
❒ en appuyant sur la pédale de l’embrayage;
REDUCTION DE LA VITESSE
MEMORISEE
❒ avec la vitesse de la voiture au-dessous
de la limite établie;
Elle peut se produire en deux façons:
❒ en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le système n’est
pas effectivement désactivé mais la demande d’accélération a la précédence sur le système; le cruise control
reste quand même actif, sans avoir besoin d’appuyer sur la touche RES
pour revenir aux conditions précédentes une fois l’accélération terminée.
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle
vitesse;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui
restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le bas, la vitesse change de manière
continue.
❒ en demandant un changement de vitesse avec la boîte de vitesses automatique en modalité séquentielle;
ATTENTION
Pendant la marche le dispositif activé, ne jamais placer
le levier du changement de vitesse au
point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne du
dispositif, tourner la bague A sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat après avoir vérifié l’intégrité du
fusible de protection.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ en cas d’intervention des systèmes
ABS ou ESP;
SECURITE
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d’une des façons suivantes:
CONDUITE
Elle peut se produire en deux façons:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le dispositif est automatiquement désactivé dans un des cas suivants:
S’IL VOUS
ARRIVE
DESENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
AUGMENTATION DE LA
VITESSE MEMORISEE
61
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
62
20-11-2006
14:50
Pagina 62
PLAFONNIERS
AVANT fig. 62
Lumières de courtoisie
Appuyer sur le transparent dans le point
A pour allumer éteindre la lumière de
courtoisie côté conducteur ou bien appuyer sur le transparent dans le point C
pour allumer/éteindre la lumière de courtoisie côté passager.
La clé en position OFF ou enlevée, les lumières restent allumées pendant 15 minutes environ, ensuite elles s’éteignent automatiquement.
fig. 62
F0L0105m
fig. 63
F0L0106m
Eclairage central
ARRIÈRE fig. 63
Il s’allume automatiquement dès l’ouverture d’une porte et s’éteint lors de sa fermeture, après 10 secondes environ.
Elles s’allument en appuyant sur le transparent dans le point D.
Si la porte reste ouverte, la lumière
s’éteint après 3 minutes environ.
Il est aussi possible d’allumer/éteindre la
lumière centrale en appuyant sur le transparent dans le point B; en même temps
s’allument les lumières latérales arrière.
L’allumage/extinction de la lumière est
progressif.
Après l’allumage par l’intermédiaire de la
pression sur le bouton B, si la clé est en
position OFF ou si elle est enlevée du
contacteur, la lumière reste allumée pendant 15 minutes environ, puis elle s’éteint
automatiquement.
Pagina 63
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
COMMANDES
FEUX DE DETRESSE fig. 64
Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Î et ¥.
fig. 64
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 65
F0L0034m
Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton 5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
fig. 65
F0L0035m
ATTENTION
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le
code routier du pays où l’on se trouve. Respecter les règles prescrites.
CONDUITE
SECURITE
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé
de contact.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
63
062-098 Croma TRW F
20-11-2006
14:50
Pagina 64
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
DU CARBURANT ET
ALIMENTATION ELECTRIQUE
64
fig. 66
F0L0230m
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 66
Il s’allume, lorsque les feux de croisement
sont allumés, en appuyant sur le bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le
bouton.
fig. 67
F0L0036m
FEUX DE PARCAGE fig. 67
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position OFF ou enlevée, en
tenant appuyé pendant 1 seconde environ
le bouton A, situé sur le tunnel central,
sur le tableau de bord a’allume le témoin
3.
Les feux de parcage allumés, en déplaçant
le levier gauche vers le haut (position 1)
ou vers le bas (position 2) ne s’allument
respectivement que les seuls feux de position côté droit ou gauche et le témoin
sur le tableau de bord s’éteint.
En déplaçant le levier gauche en position
tous les feux de position s’allument et sur
le tableau de bord s’allume de nouveau le
témoin 3.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
La voiture est dotée d’un interrupteur de
sécurité qui intervient en cas de choc, en
interrompant l’alimentation du carburant
en provoquant l’arrêt du moteur. Sur certaines versions, se trouve aussi un autre interrupteur de sécurité qui intervient en cas
de choc en interrompant l’alimentation
électrique. On évite ainsi la dispersion de
carburant à cause de la rupture des canalisations et la formation d’étincelles ou décharges électriques à cause de l’endommagement des composants électriques de la
voiture.
ATTENTION Après le choc, se rappeler
d’enlever la clé du contacteur pour éviter de décharger la batterie.
Si, après le choc, aucune fuite de carburant ou l’endommagement de dispositifs
électriques de la voiture (par e les phares)
ne sont perçus et la voiture est en mesure de redémarrer, réactiver les interrupteurs blocage automatique carburant et
alimentation électrique (où prévu) en suivant la procédur indiquée ci-après.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites par le système d’alimentation, ne pas enclencher
de nouveau l’interrupteur, afin d’éviter des risques d’incendie.
20-11-2006
14:50
Pagina 65
F0L0308m
Réactivation de l’interrupteur
blocage carburant fig. 68
Pour réactiver l’interrupteur alimentation
électrique, procéder ainsi:
Pour réactiver l’interrupteur blocage carburant, appuyer sur le bouton A.
❒ appuyer sur le bouton A pour réactiver l’interrupteur blocage carburant;
Réactivation de l’interrupteur
blocage alimentation électrique
(où prévu) fig. 69-70
L’interrupteur est placé à l’intérieur de la
centrale porte-fusibles sur le pôle positif
de la batterie.
❒ ouvrir le capot moteur;
❒ agir sur le épingles de retenue B et
enelver le couvercle de protection C;
❒ appuyer sur le bouton D pour réactiver l’interrupteur alimentation électrique.
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur alimentation électrique, vérifier soigneusement qu’aucune fuite de carburant ou d’endommagements aux dispositifs électriques
de la voiture (par ex. les phares) ne
soient présents.
fig. 70
F0L0307m
ATTENTION
Avant de réactiver l’interrupteur blocage carburant,
vérifier soigneusement qu’aucune fuite de carburant ou d’endommagements aux dispositifs électriques de la
voiture (par ex. les phares) ne soient
présents.
Initialisation toit ouvrant, rideau
pare-soleil (si prévus) et système
lève-glaces électriques
Après avoir réactivé les interrupteurs, il
faut initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant, le rideau pare-soleil
et le système lève-glaces électriques. Pour
les procédures correspondantes, se référer aux descriptions indiquées au paragraphe “Toit ouvrant” et “Lève-glaces
électriques”, dans ce chapitre même.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 69
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0107m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 68
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
65
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
66
20-11-2006
14:50
Pagina 66
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
ACCOUDOIR AVANT AVEC
BOITE A GANTS ET
COMPARTIMENT REFRIGERE
En appuyant sur le levier A-fig. 71 on peut
lever l’accoudoir avant et accéder à une
première boîte à gants/porte-portable.
En soulevant ultérieurement le couvercle
B-fig. 71 on accède à un deuxième compartiment chauffé/réfrigéré par un diffuseur d’air C-fig. 73 relié au système de
climatisation.
fig. 71
F0L0155m
fig. 72
F0L0156m
fig. 73
F0L0157m
Pour ouvrir le diffuseur et permettre l’entrée à l’intérieur du compartiment d’air
frais ou chaud, il faut déplacer le levier Dfig. 73 dans la direction indiquée par la
flèche.
En présence du climatiseur bizone la température dans la boîte à gants est celle sélectionnée par le passager.
L’accoudoir complètement soulevé, faire
attention à ne pas appuyer par inadvertance sur le bouton A-fig. 71, pour éviter l’ouverture du couvercle de la boîte à
gants et la chute du contenu.
20-11-2006
14:50
Pagina 67
F0L0108m
fig. 77
F0L0038m
ACCOUDOIR ARRIERE
(lorsqu’il est prévu)
BOITE A GANTS
fig. 77
Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 74, le baisser comme illustré sur la figure.
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée comme indiqué par la flèche.
Dans l’accoudoir peuvent être aménagés
(lorsqu’il est prévu) deux sièges pour le
logement de verres/boissons. Pour les utiliser, il est nécessaire de tirer la languette B-fig. 75 dans le sens indiqué par la
flèche.
Lors de l’ouverture de la boîte à gants une
lumière intérieure de courtoisie s’allume.
fig. 76
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 75
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0037m
F0L0109m
Au contraire, à l’intérieur de l’accoudoir,
en soulevant le volet, est disponible un
compartiment porte-objets fig. 76.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 74
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
67
20-11-2006
14:50
Pagina 68
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
68
fig. 78
F0L0039m
fig. 79
F0L0053m
COMPARTIMENT PORTEOBJETS fig. 78
PORTE-LUNETTES (lorsqu’il est
prévu) fig. 79
Il est situé sur le tunnel central au-dessous
de l’accoudoir avant.
Il est placé sur le pavillon zone poignée côté conducteur.
PORTE-VERRES/PORTEBOISSONS
Pour l’utiliser, agir comme illustré sur la
figure.
fig. 80
F0L0040m
ALLUME-CIGARES
Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A la clé de contact sur ON.
Ils sont situés sur le meuble avant.
Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
PORTE-MONNAIE fig. 78
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
Il est placé sur le tunnel central près du levier du frein à main.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
20-11-2006
14:50
Pagina 69
fig. 82
F0L0111m
CENDRIER
Sur le tunnel central se trouve un cendrier; pour l’utiliser, soulever le volet Afig. 81.
Pour le vider il faut dégager la cuve intérieure.
Sur les accoudoirs des portes passagers,
se trouvent les cendriers; pour les utiliser,
soulever le volet correspondant, pour les
vider, enlever la cuve intérieure B-fig. 82.
F0L0041m
fig. 84
F0L0042m
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 83
PRISE DE COURANT fig. 84
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
Elle fonctionne seulement lorsque la clé
de contact est sur ON et elle est située
au-dessous des diffuseurs d’air centraux
pour les places arrière.
Derrière l’ailette côté conducteur et passager se trouvent deux miroirs de courtoisie allumés par un plafonnier qui en permet l’utilisation même en condition de
faible luminosité.
Pour utiliser le miroir il faut ouvrir le couvercle A.
Pour l’utiliser, il faut ouvrir le couvercle
de protection A.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 83
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0110m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 81
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
69
062-098 Croma TRW F
20-11-2006
14:50
Pagina 70
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TOIT OUVRANT
(lorsqu’il est prévu)
70
fig. 85
F0L0312m
RIDEAUX PARE-SOLEIL ARRIERE
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 85
Certaines versions peuvent être dotées,
sur les portes arrière, de rideaux pare-soleil coulissants, pourvus d’enrouleurs et de
ressorts de rappel correspondants.
Pour les utiliser, dérouler le rideau en saisissant la languette A et l’accrocher aux
dispositifs supérieurs de soutien B.
Le toit ouvrant a une grande surface et il
est formé de deux panneaux en verre
dont l’un est fixe et l’autre peut bouger;
ils sont pourvus d’un rideau pare-soleil
avant dont le mouvement est électrique
et d’un rideau pare-soleil arrière dont le
mouvement est manuel. Le fonctionnement du toit ouvrant se produit uniquement si la clé de contact est en position
ON. Les commandes A, B et C placés sur
le plafonnier central, commandent les
fonctions d’ouverture/fermeture du toit
ouvrant et du rideau pare-soleil.
Ouverture
A partir de la position de toit complètement fermé (sélecteur rotatif en position
0), tourner la bague A-fig. 86 dans le sens
des aiguilles en sélectionnant une des 5 positions d’ouverture disponibles.
A chacune des 5 positions correspond une
ouverture plus ou moins ample du toit ouvrant; à la position 1 correspond l’ouverture plus petite du toit jusqu’à la position
5 à laquelle correspond l’ouverture complète du toit.
Pour ouvrir complètement le toit ouvrant
par une seule manœuvre, il faudra positionner immédiatement la bague sur la
dernière position.
F0L0174m
fig. 86
Fermeture
Tourner la bague A-fig. 86 dans le sens
inverse des aiguilles en choisissant entre
l’une des 5 positions de fermeture disponibles.
A chacune des 5 positions correspond une
ouverture plus ou moins ample du toit ouvrant. Pour fermer complètement le toit
par une seule manœuvre, il faudra placer
la bague A-fig. 86 sur 0.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas:
il risque de s’endommager.
Pour fermer le rideau, appuyer sur le bouton C-fig. 86. La fermeture du rideau s’interrompt en appuyant de nouveau sur le
bouton.
Attention: si l’on commande en ouverture le toit, lorsque le rideau est fermé, le
rideau s’ouvrira automatiquement.
Ouverture/fermeture rideau paresoleil arrière
L’ouverture/fermeture du rideau arrière
se produit par mouvement manuel.
Procéder comme suit:
Le dispositif anti-écrasement est présent
aussi sur le profil avant du rideau pare-soleil, est actif sur tout l’espace de fermeture du rideau et intervient s’il rencontre
un obstacle en garantissant l’inversion du
mouvement dans un bref espace.
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut procéder à initialiser de
nouveau le fonctionnement du toit ouvrant et du rideau.
❒ tourner la clé de contact sur ON;
❒ tourner la bague A-fig. 86 complètement à gauche;
❒ appuyer et garder la pression sur la
bague A-fig. 86 jusqu’au bloc mécanique du toit et la lâcher ensuite;
❒ dans 5 secondes appuyer de nouveau
et garder la pression sur la bague; le
toit bougera automatiquement; pendant cette phase, garder encore la
bague appuyée;
❒ lors de l’arrêt du toit, l’initialisation du
système est terminée.
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact afin d’éviter que le toit ouvrant, actionné par mégarde, ne constitue un danger pour ceux qui restent à
bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et
pendant son actionnement, s’assurer
toujours que les passagers ne soient exposés au risque de lésions provoquées
par le mouvement du toit ouvrant, ou
par des objets personnels entraînés ou
basculés par le toit même.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Initialisation du toit ouvrant
Le toit ouvrant est doté d’un système de
sécurité anti-écrasement en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre; lors de cet évènement, le
système interrompt et inverse la course
de la vitre.
SECURITE
Pour ouvrir complètement le rideau, appuyer sur le bouton B-fig. 86. L’ouverture du rideau s’interrompt en appuyant
de nouveau sur le bouton.
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
CONDUITE
Ouverture/fermeture rideau paresoleil avant
Pagina 71
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
71
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
72
20-11-2006
14:50
Pagina 72
Initialisation rideau pare-soleil
Procéder comme suit:
❒ Fermer complètement le toit ouvrant;
❒ tourner la clé de contact sur OFF
pendant 10 secondes;
❒ tourner la clé de contact sur ON;
❒ tourner la bague en position de fermeture et garder la pression jusqu’à
perception de l’arrêt mécanique;
❒ initialisation terminée.
fig. 87
F0L0215m
fig. 88
F0L0216m
INHIBITION DISPOSITIF
ANTI-ECRASEMENT
MANOEUVRE DE SECOURS
fig. 87-88
La présence de verglas ou de corps étrangers éventuels dans les glissières du toit
ouvrant pourrait provoquer une intervention répétitive du dispositif anti-écrasement. Par conséquent, s’assurer qu’aucun obstacle n’est présent.
En cas d’un fonctionnement manqué du
dispositif de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement, en
procédant ainsi:
Dans ces cas, on peut inhiber le dispositif
en fermant le toit ouvrant (dans 5 secondes depuis l’intervention du dispositif),
en tournant la bague A-fig. 86 en position
0 et en la gardant appuyée jusqu’à la fermeture.
❒ enlever le plafonnier arrière et prélever la clé d’actionnement, fournie en
dotation, en l’enlevant du logement
correspondant;
❒ introduire la clé dans le siège Afig. 88 et la tourner dans le sens des
aiguilles pour ouvrir le toit; dans le
sens inverse des aiguilles pour le fermer.
Pagina 73
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTES
FERMETURE CENTRALISEE
fig. 89
F0L0100m
F0L0112m
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS fig. 91
De l’intérieur fig. 90
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Les portes étant fermées, appuyer sur le
bouton A ou sur le bouton B, situés sur
le tunnel central, respectivement pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
ATTENTION Si une des portes n’est pas
bien fermée ou s’il y a une avarie dans le
circuit, le verrouillage centralisé n’entre
pas en service et après quelques secondes
on a l’interdiction du dispositif pendant 2
minutes environ. Toutefois, pendant ces 2
minutes, on peut verrouiller/déverrouiller
les portes manuellement. Après les 2 minutes, le dispositif est de nouveau activé.
fig. 91
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes sont ouvertes:
❒ position 1 - dispositif enclenché (porte verrouillée);
fig. 90
F0L0003m
Si la cause du fonctionnement manqué a
été éliminée, le dispositif recommence à
fonctionner régulièrement.
❒ position 2 - dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le verrouillage électrique des
portes.
ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsqu’on transporte d’enfants.
ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement en agissant sur la
poignée intérieure d’ouverture des portes.
CONDUITE
Les portes étant fermées, appuyer sur le
bouton Á Á de la télécommande ou bien,
en cas de mauvais fonctionnement de la
télécommande, introduire et tourner l’élément métallique d’urgence dans la serrure d’une des portes avant.
SECURITE
De l’extérieur fig. 89
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
73
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
74
20-11-2006
14:50
Pagina 74
LEVE-GLACES
ELECTRIQUES
INITIALISATION SYSTEME
LEVE-VITRES
Toutes les versions sont équipées d’un
système de sécurité en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle
pendant le mouvement de fermeture de
la vitre; pendant cette circonstance le système interrompt la course de la vitre et,
selon la position de la vitre, en invertit le
mouvement.
Procédure d’initialisation:
ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois
dans l’espace d’1 minute, le système rentre
automatiquement en modalité “recovery”
(autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre
par déclics.
Dans ce cas il faut effectuer la procédure
de rétablissement du système en procédant de la manière suivante:
❒ effectuer l’ouverture des vitres;
ou
❒ tourner la clé de contact en position
OFF et ensuite sur ON.
S’il n’y a aucune anomalie, la vitre reprend
automatiquement son fonctionnement
normal. En cas d’anomalie voir le chapitre
“Témoins et signalisations”.
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
fig. 92
F0L0043m
ATTENTION Lorsque la clé de contact
est en position OFF ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant 2 minutes
environ et se désactivent immédiatement
dès l’ouverture d’une des portes.
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent à l’intérieur de la voiture.
❒ déplacer la vitre à initialiser sur la position de fin course inférieure en fonctionnement manuel ou automatique;
❒ effectuer la montée de la vitre en modalité manuelle jusqu’à la fin course supérieure (sans interruptions);
❒ une fois la fin course supérieure atteinte continuer à actionner la commande de montée pendant au moins
1 seconde.
Pagina 75
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
D ouverture/fermeture vitre arrière
droite; fonctionnement “continu automatique” uniquement pendant la
phase d’ouverture de la vitre;
F0L0044m
COMMANDES
Porte côté conducteur fig. 93
Sur le panneau de la porte côté conducteur se trouvent les interrupteurs qui actionnent, la clé de contact sur ON:
A ouverture/fermeture vitre avant
gauche; fonctionnement “continu automatique” pendant la phase d’ouverture/fermeture de la vitre;
B ouverture/fermeture vitre avant droite; fonctionnement“continu automatique” pendant la phase d’ouverture/
fermeture de la vitre;
C ouverture/fermeture vitre arrière
gauche; fonctionnement “continu automatique” uniquement pendant la
phase d’ouverture de la vitre;
ATTENTION
L’utilisation impropre des lève-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés
au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes.
En descendant de la voiture, enlever
toujours la clé de contact afin d’éviter que les lève-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne constitue un
danger pour ceux qui restent à bord.
En appuyant brièvement sur un des boutons on obtient la course “saccadée” de la
vitre, alors qu’en exerçant une pression
prolongée on active l’actionnement “continu automatique”, en ouverture et en fermeture.
La vitre s’arrête dans la position voulue en
appuyant de nouveau sur le bouton.
fig. 94
F0L0045m
Porte côté passager avant et
arrière fig. 94
Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant
côté passager et des portes arrière sont
présents des interrupteurs dédiés pour la
commande de la vitre correspondante.
CONDUITE
fig. 93
SECURITE
E habilitation/exclusion des commandes
lève-glaces des portes arrière.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
75
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
76
20-11-2006
14:50
Pagina 76
COFFRE A BAGAGES
Le hayon du coffre à bagages (lorsqu’il est
déverrouillé) peut s’ouvrir uniquement de
l’extérieur de la voiture en agissant sur la
poignée électrique d’ouverture placée sur
le porte-plaque fig. 95.
De plus, le hayon peut s’ouvrir à tout moment si les portes de la voiture sont déverrouillées.
En agissant sur l’affichage du tableau de
bord (voir paragraphe “Affichage multifonction” dans ce chapitre) on peut activer la fonction de déverrouillage hayon indépendante: de cette façon, le coffre à bagages ne se verrouille pas avec les portes.
ATTENTION Ne pas actionner le levier
d’ouverture du hayon lorsque la voiture
est en marche.
fig. 95
F0L0046m
En cas d’anomalie de la batterie, après
avoir utilisé la tige métallique d’urgence de
la clé pour permettre l’accès sur la voiture, on peut ouvrir le coffre à bagages de
l’intérieur en agissant manuellement sur le
levier en bas à droite de la serrure, placée
en bas au centre du hayon.
fig. 96
F0L0100m
OUVERTURE DU HAYON A
L’AIDE DE LA TELECOMMANDE
fig. 96
Appuyer sur le bouton R, même si
l’alarme est enclenchée (lorsqu’elle est
prévue).
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée par un double signal lumineux des indicateurs de direction, alors
que la fermeture est accompagnée par un
seul signal (seulement en cas d’alarme enclenché).
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Baisser le hayon arrière en appuyant jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
ATTENTION Si l’option de déverrouillage coffre à bagages indépendant a été activée, s’assurer, avant de refermer le
hayon du coffre, d’avoir sur soi la clé de
contact, car le hayon sera automatiquement verrouillé.
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
fig. 97
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir
chapitre “Caractéristiques techniques”). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
F0L0047m
OUVERTURE DE SECOURS DU
HAYON fig. 97
Pour ouvrir le hayon du coffre à bagages
de l’intérieur, si la batterie de la voiture
est déchargée ou si une anomalie de la serrure électrique du hayon s’est produite,
procéder comme suit (voir “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre):
❒ baisser complètement les appuis-tête
arrière;
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident
ou lors d’un freinage brusque.
❒ rabattre les coussins des sièges arrière;
❒ rabattre les dossiers;
❒ pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, agir sur le levier A.
Pour disposer du volume de charge maximum, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les indications du paragraphe “Rideau couvre-bagages” et baisser le plan de
charge comme décrit précédemment.
Procéder comme suit:
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
SECURITE
Agrandissement partiel
(1/3 ou 2/3)
CONDUITE
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
A BAGAGES
Ajouter d’objets sur la plage
arrière ou sur le hayon du
coffre à bagages (haut-parleurs, spoiler, etc.), exclu ce
qui est prévu par le constructeur, peut
compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du
hayon même.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 77
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
77
20-11-2006
14:50
Pagina 78
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
fig. 98
F0L0009m
fig. 99
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 101
F0L0115m
❒ soulever la poignée A ou B-fig. 98
pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin.
Agrandissement total fig. 101
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages fig. 99 permet de transporter
deux passagers sur la partie gauche du siège arrière.
Pour disposer du volume de charge maximum, enlever le rideau couvre-bagages en
suivant les indications du paragraphe “Rideau couvre-bagages” et baisser le plan de
charge comme décrit précédemment.
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de charge maximum.
fig. 100
78
F0L0113m
F0L0114m
L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages fig. 100 permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.
Procéder comme suit:
❒ baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒ vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
❒ soulever les poignées A et B-fig. 98
pour débloquer les dossiers et les accompagner sur le coussin.
fig. 102
F0L0117m
RIDEAU COUVRE-BAGAGES
fig. 102
Le rideau couvre-bagages A peut être enroulé et enlevé.
Pour enrouler le rideau, défiler les deux
pivots arrière B des logements correspondants et l’accompagner pendant l’enroulement.
fig. 103
F0L0118m
Enlèvement du rideau fig. 103
Pour enlever le rideau, procéder comme
suit:
❒ l’enrouler comme décrit précédemment;
❒ enlever le groupe enrouleur C en le
comprimant latéralement (direction 1)
et en le soulevant ensuite (direction
2).
Pour repositionner le rideau, enfiler les
extrémités de l’enrouleur dans les sièges
correspondants en s’assurant que les
agrafes de fixation soient correctement
bloquées, puis déployer le rideau en le tirant par la poignée, comme décrit précédemment, et accrocher les deux pions arrière.
SECURITE
ATTENTION
En cas d’un accident ou d’un
freinage brusque, les objets
placés sur le rideau pourraient être
projetés à l’intérieur de l’habitacle, et
risquer de blesser les occupants.
CONDUITE
ATTENTION Pour éviter d’endommager
le rideau, ne pas y appuyer des objets
lourds.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 79
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
79
062-098 Croma TRW F
20-11-2006
14:50
Pagina 80
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire attention
à repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à permettre une disponibilité immédiate à l’utilisation.
80
fig. 104
F0L0233m
REPLACEMENT DU SIEGE
ARRIERE fig. 104
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage.
ATTENTION L’accrochement correct du
dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B présente à côté des leviers A de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet le non
accrochement du dossier. Quand on ramène le dossier à la position d’emploi,
s’assurer que l’accrochement a eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit
toujours correctement fixé
sur les deux côtés (bandes rouges B
non visibles) afin d’éviter, lors d’un
freinage brusque, que le dossier puisse être projeté vers l’avant et provoquer des blessures aux passagers.
PLAN DE CHARGE DOUBLE
(lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être dotée, en plus des
sièges qu’on peut rabattre complètement
ou partiellement, aussi d’un plan de charge réglable sur deux hauteurs différentes
pour augmenter ou diminuer le volume du
coffre à bagages.
En gardant le plan de charge en position
supérieure, on peut exploiter l’espace créé
au-dessous comme ultérieur compartiment pour disposer les objets les plus fragiles ou de dimensions réduites.
fig. 105
F0L0142m
fig. 106
F0L0241m
Pour accéder au compartiment se trouvant au-dessous du plan de charge, procéder comme suit:
❒ soulever la poignée prévue A-fig. 105
en appuyant dans le point indiqué par
la flèche en correspondance de l’inscription “PUSH”, soulever le plan de
charge et le fixer par la ficelle prévue
à cet effet à l’accrochage supérieur sur
le pavillon, en procédant comme illustré sur la fig. 106.
20-11-2006
14:50
Pagina 81
Pour agrandir ultérieurement la capacité
de charge, on peut baisser le plan du compartiment à bagages fig. 107 en procédant
comme suit:
❒ soulever la poignée prévue A-fig. 105
en appuyant sur le point indiqué par la
flèche en correspondance de l’inscription “PUSH” et en l’utilisant pour défiler le plan de charge de son dispositif de retenue en le soulevant légèrement et en le tirant vers l’extérieur;
l’articulation côté siège aidera pendant
la manoeuvre.
F0L0141m
Pour ramener le plan de charge au niveau
supérieur, procéder comme suit:
❒ soulever la poignée prévue A-fig. 105
en appuyant sur le point indiqué par la
flèche en correspondance de l’inscription “PUSH” et en l’utilisant pour défiler le plan de charge du tapis du
coffre à bagages et le tirer vers l’extérieur; l’articulation côté siège aidera
pendant la manœuvre.
Le plan de charge du compartiment à bagages, si gardé
dans la position supérieure,
peut supporter un poids maximum de 70 kg, dans la position inférieure de 200 kg, comme représenté sur
l’étiquette prévue située au-dessous du
plan de charge (voir fig. 108).
fig. 109
F0L0138m
ANCRAGE DU CHARGEMENT
A l’intérieur du coffre à bagages se trouvent des agrafes prévues pour l’ancrage du
chargement transporté fig. 109.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Positionnement plan de charge sur
le niveau inférieur (lorsqu’il est
prévu)
fig. 108
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0177m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 107
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
81
062-098 Croma TRW F
20-11-2006
14:50
Pagina 82
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Procéder comme suit:
82
❒ tirer le levier A-fig. 112 dans le sens
indiqué par la flèche;
fig. 110
F0L0237m
Sur certaines versions (si prévu) est disponible un filet arrête-bagages qui peut
être accroché aux anneaux d’ancrage
fig. 110.
ATTENTION Ne pas ancrer, à chaque
crochet, une charge ayant un poids supérieur à 100 kg.
Sur certaines versions (où prévu) est disponible un filet de sécurité anti-intrusion
charge, accroché sur le pavillon en deux
logements latéraux fig. 111, et en bas aux
anneaux de retenu de la charge placés sur
le passage des roues.
fig. 111
F0L0238m
ATTENTION
Si vous voyagez dans des
zones où le ravitaillement en
carburant est difficile, et que vous
voulez transporter de l’essence dans
un jerrycan de réserve, il faut le faire
dans le respect des dispositions législatives, en utilisant uniquement un
jerrycan homologué, et fixé de façon
adéquate aux anneaux d’ancrage du
chargement. Même ainsi, toutefois,
on augmente le risque d’incendie en
cas d’accident.
ATTENTION
En cas d’accident, un bagage lourd pas encré, pourrait
provoquer des blessures aux passagers.
❒ tirer le levier B-fig. 113 comme indiqué par la figure;
❒ soulever le capot et en même temps
dégager la béquille de maintien C-fig.
114 de son dispositif de blocage D-fig.
114, puis engager l’extrémité de la béquille dans l’emplacement Efig. 114 du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
fig. 114
F0L0116m
FERMETURE fig. 114
Procéder comme suit:
❒ tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C du logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D;
fig. 113
F0L0049m
❒ baisser le capot à 20 cm environ du
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans
la position de sécurité. Dans ce cas,
ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est arrêtée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le
blocage n’est pas parfaitement inséré, s’arrêter immédiatement et fermer
le capot de façon correcte.
CONDUITE
F0L0048m
Pagina 83
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 112
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
83
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
84
20-11-2006
14:50
Pagina 84
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Le porte-bagages/porte-skis doit être fixé
au toit en correspondance des points Afig. 115.
Pour y accéder, soulever les languettes
prévues en agissant ainsi:
❒ pour les versions dotées de toit ouvrant: extraire les languettes en utilisant le tournevis, dont la voiture est
dotée, pour rendre les emplacements
de fixation fig. 116 accessibles;
❒ pour les versions sans toit ouvrant:
soulever les languettes en utilisant le
tournevis, dont la voiture est dotée,
pour rendre les emplacements de fixation fig. 117 accessibles;
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
un porte-bagages/porte-skis spécifique
pour la voiture.
fig. 115
F0L0222m
fig. 116
F0L0231m
fig. 117
F0L0232m
Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis
de fixation des attaches soient bien serrées.
ATTENTION Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir chapitre “Caractéristiques techniques”).
La voiture peut être dotée de deux barres
longitudinales pouvant être utilisées, en y
ajoutant d’accessoires spécifiques, pour le
transport de différents objets (par
exemple skis, planches à voile, etc..).
ATTENTION
Attention à ne pas heurter
les objets sur le porte-bagages en ouvrant le hayon arrière.
Pagina 85
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ATTENTION En allumant les projecteurs
ayant des lampes à décharge de gaz (Xénon) (lorsqu’elles sont prévues) il est tout
à fait normal qu’il se produise un mouvement dans le sens vertical soit des paraboles, soit du faisceau lumineux, pendant
un temps nécessaire à la stabilité de l’assiette correcte des phares égal à environ
2 secondes.
CORRECTEUR ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur
ON et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer à nouveau une
orientation correcte.
fig. 118
F0L0050m
Réglage de l’assiette des phares
fig. 118
Pour le réglage, agir sur le bouton A placé sur la plaque commandes; au cas où la
voiture est équipée de projecteurs à décharge de gaz (Xénon), le réglage de l’assiette des phares est électronique, donc le
bouton A n’est pas présent.
fig. 119
F0L0051m
L’affichage du tableau de bord donne l’indication visuelle de la position pendant le
réglage fig. 119.
Position 0 - une ou deux personnes sur les
sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi admise dans le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
CONDUITE
Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, la voiture doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
SECURITE
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
85
062-098 Croma TRW F
20-11-2006
14:50
Pagina 86
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ABS
86
fig. 120
F0L0220m
fig. 121
F0L0221m
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
REGLAGE PHARES A
L’ETRANGER fig. 120-121
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir
les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film adhésif,
spécialement conçu. Ce film est prévu
dans la Lineaccessori Fiat et on peut le repérer auprès du Réseau Après-vente Fiat.
C’est un système, partie intégrante du système de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking Force Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est nécessaire une période de stabilisation d’environ 500 km (la voiture nouvelle après
avoir remplacé les plaquettes/disques):
pendant cette période il est conseillé de
ne pas effectuer des freinages trop
brusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
en train d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
Elle est signalée par l’allumage du témoin
> sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut
ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il n’est pas en mesure de l’augmenter;
de toute façon, il faut donc conduire
prudemment sur des chaussées glissantes, sans prendre des risques injustifiés.
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages
d’urgence) (lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu et reconnaît les freinages d’urgence (d’après la vitesse d’actionnement de la pédale du frein)
et permet d’intervenir plus rapidement sur
le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin á en même temps
que le message visualisé par l’affichage).
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
ATTENTION
En cas d’allumage du témoin
x sur le tableau de bord (en
même temps que le message visualisé par l’affichage), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, compromet en effet
le fonctionnement du système de freinage, soit celui de type traditionnel
que celui ayant le système antiblocage des roues.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Elle est signalée par l’allumage des témoins
> et x sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
SECURITE
Avarie ABS
Avarie EBD
CONDUITE
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Pagina 87
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
87
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
88
20-11-2006
14:50
Pagina 88
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est donc particulièrement utile quand les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, afin d’informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et d’adhérence.
ENCLENCHEMENT DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatiquement lors du démarrage de la voiture et
ne peut être désactivé.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP
se désactive automatiquement et sur le tableau de bord s’allume le témoin fixe á, en
même temps que le message visualisé par
l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas pousser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
SYSTEME HILL HOLDER
(lorsqu’il est prévu)
C’est une partie intégrante du système
ESP et facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
En montée: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein
appuyées et boîte de vitesses au point
mort ou vitesse engagée différente de la
marche arrière.
En descente: voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur tournant, pédale embrayage et frein
appuyées et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 1,5 secondes au maximum,
en permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein à l’accélérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
Signalisations d’anomalies
L’allumage du témoin á sur le tableau de
bord signale une anomalie éventuelle du
système, (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction)
(voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse (position P avec la BV automatique).
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ESP il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
SECURITE
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒ si le patinage concerne les deux
roues motrices, l’ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par
le moteur;
❒ si le patinage concerne une seule des
roues motrices, la fonction TC
(Traction Control) l’ASR intervient
en freinant automatiquement la roue
qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒ patinage lors d’un virage de la roue
intérieure, par effet des variations
dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive;
❒ excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ASR
(AntiSlip Regulator)
(lorsqu’il est prévu)
fig. 122
F0L0052m
ENCLENCHEMENT/DESENCLENC
HEMENT DU SYSTEME fig. 122
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur A situé à côté du levier
de la boîte de vitesses.
La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant situé sur l’interrupteur même, en même temps que la visualisation d’un message sur l’affichage (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il se réactivera automatiquement.
CONDUITE
ATTENTION
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte
de secours le système ESP continue
à fonctionner. Se rappeler toujours
que la roue compacte, ayant des dimensions inférieures par rapport à un
pneu normal, présente une adhérence inférieure par rapport aux autres
pneus de la voiture.
Pagina 89
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
89
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
90
20-11-2006
14:50
Pagina 90
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
ATTENTION
Les performances du système
ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être adaptée aux conditions
de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière revient toujours et, en
tout cas, au conducteur de la voiture.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
SYSTEME EOBD
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin fixe
á, en même temps que la visualisation
d’un message sur l’affichage (voir chapitre
“Témoins et signalisations”). Dans ce cas,
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants de la voiture en corrélation aux émissions présentes sur la voiture.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ASR il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”), la condition de
détérioration des composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒ signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
ATTENTION
En vue du fonctionnement
correct du système ASR il est
indispensable que les pneus soient de
la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type, marque et dimensions
prescrites.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION
Si, en tournant la clé de
contact sur ON, le témoin
U ne s’allume pas ou bien si, pendant la marche, il s’allume à lumière
fixe ou clignotante (en même temps
que le message visualisé par l’affichage), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être
contrôlé par l’intermédiaire d’appareils appropriés par les agents de
contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on se trouve.
La voiture peut être équipée du système
de contrôle de la pression des pneus
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système est constitué d’un capteur transmetteur à radiofréquence monté sur chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la
centrale de contrôle les informations
concernant la pression de chaque pneu.
ATTENTION La centrale du système
contrôle la pression des quatre pneus
montés sur la voiture et non celle de la
roue compacte de secours. Il est donc
conseillé d’inclure toujours, dans le
contrôle de la pression des pneus, aussi
celle de la roue compacte de secours.
ATTENTION Prêter le maximum d’attention lorsqu’on contrôle ou rétablit la
pression des pneus. Une pression excessive compromet la tenue de route, augmente les sollicitations des suspensions et
des roues et favorise la consommation
anormale des pneus.
ATTENTION
Le système T.P.M.S. est un aide pour le conducteur, qui
doit toujours être responsable de la
pression correcte des pneus sur la voiture et de la roue de secours.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ATTENTION La pression des pneus doit
être vérifiée lorsque les pneus sont à repos et froids; si, pour n’importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les
pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus sont froids.
SECURITE
SYSTEME CONTROLE
PRESSION PNEUS
T.P.M.S.
(lorsqu’il est prévu)
CONDUITE
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Pagina 91
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
91
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
92
20-11-2006
14:50
Pagina 92
AVERTISSMENTS POUR
L’UTILISATION DU SYSTEME
T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas
mémorisées et, par conséquent, ne sont
pas visualisées lors d’une extinction et d’un
démarrage suivant du moteur. Si les conditions anormales restent, la centrale enverra au tableau de bord les signalisations
correspondantes seulement après une
brève période pendant laquelle la voiture
est en marche.
ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est
pas en mesure de signaler des pertes inattendues de la pression des pneus (par
exemple la crevaison d’un pneu). Dans ce
cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer des virages
brusques.
ATTENTION L’opération de remplacement des pneus normaux avec ceux d’hiver et vice-versa, demande aussi une intervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le système T.P.M.S. demande l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente
Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires
pourrait empêcher le fonctionnement
normal du système.
ATTENTION La pression des pneus peut
varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression
des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir
les valeurs de gonflage.
ATTENTION Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. les opérations de montage et démontage des pneus et / ou jantes
demandent des précautions particulières;
pour éviter d’endommager ou de monter erronément les capteurs, le remplacement des pneus et / ou jantes doit être
effectué uniquement par du personnel
spécialisé. S’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. quand un pneu est démonté, il est mieux de remplacer aussi le
joint en caoutchouc de la vanne. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Des dérangements à radiofréquence particulièrement intenses peuvent empêcher le fonctionnement correct
du système TPMS. Cette condition est signalée au conducteur par la visualisation
d’un message sur l’affichage. Cette signalisation disparaîtra automatiquement dès
que le dérangement à radiofréquence cessera de perturber le système.
AUTORADIO
(lorsqu’elle est prévue)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios avec lecteur de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (si prévues)
consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien.
Système audio (lorsqu’il est prévu)
Le système prévoit:
❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans
les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs mid-woofer diamètre
165 mm de la puissance de 40W maxi
chacun, placés dans les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs full-range arrière diamètre 165 mm de la puissance de
40W max. chacun, placés dans les
portes arrière.
❒ n° 2 diffuseurs woofer diamètre 165
mm de la puissance de 40W chacun,
placés dans les portes avant;
❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W chacun, placés dans les
portes arrière;
❒ n° 2 diffuseurs woofer diamètre 165
mm de la puissance de 40W chacun,
placés dans les portes arrière;
❒ n° 1 subwoofer de la puissance de
100W situé sur le côté droit du coffre
à bagages. Le subwoofer est protégé
par un fusible 10A.
Au cas où, après l’achat du voiture, on souhaite installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimentation
électrique permanente (autoradio, antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui
pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat
et vérifiera si le circuit électrique du voiture est en mesure de soutenir la charge
requise ou si, par contre, il faut l’intégrer
avec une batterie plus puissante.
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du voiture et dans le
cadre du service après-vente doivent être
pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs radio pour que les installations soient réalisées à règle d’art, en
respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
comportant des modifications des caractéristiques du voiture, peuvent détermi-
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones
portables e-tacs, CB et similaires) ne peuvent être utilisés à l’intérieur du voiture, à
moins d’utiliser une antenne montée à
l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en plus de dommages potentiels pour la santé des passagers, des fonctionnements défectueux aux
systèmes électroniques du véhicule, et compromettre la sécurité du voiture même.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut être dégradée par
l’effet écran de la caisse du voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ n° 2 diffuseurs tweeter de la puissance de 40W max. chacun, placés dans
les portes avant;
ner le retrait du prmis de circulation par
les autorités préposées et l’échéance
éventuelle de la garantie en ce qui concerne seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages qui dérivent de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés non en conformité des prescriptions
données.
SECURITE
Le système prévoit:
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
CONDUITE
Système audio Hi-Fi
(lorsqu’il est prévu)
Pagina 93
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
93
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
94
20-11-2006
14:50
Pagina 94
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils sont placés dans le pare-chocs arrière
de la voiture fig. 123 et ont la fonction de
relever et prévenir le conducteur, par une
signalisation sonore intermittente, sur la
présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une
augmentation de la fréquence du signal sonore.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, pendant
l’engagement de la marche arrière, par l’allumage du témoin è sur le tableau de
bord et par le message visualisé par l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
F0L0143m
fig. 123
ment si la distance de l’obstacle augmente;
❒ reste constant si la distance entre la
voiture et l’obstacle reste invariable
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal est
interrompu après 3 secondes environ
afin d’éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long
des murs.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automatiquement s’active un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
❒ augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue;
❒ le signal devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm
alors qu’il s’interrompt immédiate-
Distances de localisation
Rayon d’action central
150 cm
Rayon d’action latéral
60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en considération seulement celui à une distance mineure.
FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la
remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement en dégageant la prise du câble de la
remorque.
Dans les stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de
vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
ATTENTION
La responsabilité de stationnement et d’autres manœuvres dangereuses revient toujours
et en tout cas au conducteur de la
voiture. En effectuant ces manœuvres, s’assurer toujours que dans
l’espace de manœuvre il n’y ait personne (spécialement des enfants) ni
d’animaux. Les capteurs de stationnement représentent une aide pour
le conducteur, qui, cependant ne doit
jamais réduire son attention pendant
les manœuvres qui s’avèrent dangereuses même effectuées à une vitesse
réduite.
❒ Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances,
ne sont pas localisés par le système
et donc ils peuvent endommager la
voiture ou être abîmés.
❒ Les signalisations envoyées par le capteur peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les
systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les
alentours.
RAVITAILLEMENT DE LA
VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver
sur ou sous le capteur.
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Afin d’éviter des erreurs, le diamètre de
la goulotte du réservoir est trop petit
pour y introduire le bec des pompes d’essence avec le plomb. Le nombre d’octanes
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas
être inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique inefficace comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement catalytique pourrait s’endommager de manière irréversible.
SECURITE
INFORMATIONS GENERALES
CONDUITE
Pour le fonctionnement correct du système, il est indispensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire attention de ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éventuellement du détergent pour voiture.
Pagina 95
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
95
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
96
20-11-2006
14:50
Pagina 96
MOTEURS MULTIJET
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un danger d’engorgement du filtre à gazole.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles de type été, hiver et arctique (zones de montagne froides) sont
normalement distribués, selon la saison.
En cas de ravitaillement avec gazole non
convenable à la température d’utilisation,
il est recommandé de mélanger le gazole
avec l’additif DIESEL MIX dans les proportions indiquées sur le récipient du produit en versant dans le réservoir d’abord
l’antigel et ensuite le gazole.
Pour les voitures à gazole,
n’utiliser que du gazole pour
autotraction, conforme à la
spécification
Européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits
ou mélanges peut endommager de manière irréparable le moteur, avec pour
conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si par contre, le
moteur a tourné même pendant une
très courte période, il est indispensable
de vider, en plus du réservoir, l’ensemble du circuit d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du distributeur. Eviter d’ultérieures opérations d’appoint qui pourraient provoquer des anomalies au système d’alimentation.
fig. 124
F0L0137m
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 124
La serrure du volet d’accès au goulot du
carburant est commandée automatiquement par le verrouillage centralisé des
portes.
En condition d’urgence (ex. avarie circuit
électrique) on peut effectuer le déverrouillage du volet en tirant la ficelle B.
Pour prendre la ficelle, il faut enlever la
protection latérale droite A.
Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir le volet C-fig. 125 puis dévisser le bouchon D; le bouchon est pourvu d’un dispositif anti-perte E qui le fixe
au volet pour éviter de le perdre.
La fermeture hermétique peut déterminer
une légère augmentation de pression dans
le réservoir. Il est donc normal d’entendre
un bruit de ventouse pendant qu’on tourne le bouchon.
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒ convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
F0L0181m
❒ sonde Lambda;
❒ circuit anti-évaporation.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif se trouvant à l’intérieur du volet, comme l’illustre la figure.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plusieurs bougies débranchées.
Si les portes sont verrouillées, pour effectuer le ravitaillement, appuyer sur le
bouton de déverrouillage des portes ´ situé sur la planche centrale.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
Le volet carburant se verrouille de nouveau lors du verrouillage des portes.
ATTENTION
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des cigarettes
allumées: danger d’incendie. Eviter,
également, de trop approcher le visage de la goulotte, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.
CONDUITE
fig. 125
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le piège des particules (DPF) développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas
garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
SECURITE
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 97
❒ convertisseur catalytique oxydant;
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
❒ piège des particules (DPF).
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le pot catalytique
développe des températures élevées.
Par conséquent, ne pas garer la voiture sur des matières inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc.): danger d’incendie.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:50
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
062-098 Croma TRW F
97
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
062-098 Croma TRW F
98
20-11-2006
14:50
Pagina 98
PIEGE DES PARTICULES DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mécanique, inséré dans le système d’échappement, qui englobe physiquement les particules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est nécessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures.
Pendant l’utilisation habituelle de la voiture, la centrale de contrôle moteur enregistre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
calcule la quantité de particules accumulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules
carbonées.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur selon l’état d’accumulation du filtre et des conditions d’utilisation
de la voiture.
Pendant la régénération un des phénomènes suivants peut se produire: augmentation limitée régime minimum, activation électroventilateur, augmentation limitée fumées, températures élevées à
l’échappement. Ces situations ne doivent
pas être interprétées comme des anomalies et n’influencent pas le comportement
de la voiture et l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au Chapitre “Témoins et signalisations”.
102
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE..........................................................
104
PREDISPOSITION AU MONTAGE
SIEGE ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ...........................
109
AIR BAG FRONTAUX..........................................................
110
AIR BAG LATERAUX ..........................................................
114
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PRETENSIONNEURS ............................................................
SECURITE
101
CONDUITE
SYSTEME S.B.R. ......................................................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
100
S’IL VOUS
ARRIVE
CEINTURES DE SECURITE ................................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
SECURITE
99
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A-fig. 1 et l’introduire dans
le logement de la boucle B-fig. 1, jusqu’à
perception du déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CEINTURES DE
SECURITE
100
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
la touche C-fig. 1. Accompagner la ceinture pendant l’enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
au corps du passager qui la porte, lui permettant toute liberté de mouvement.
fig. 1
F0L0119m
Si la voiture est garée sur une forte pente, l’enrouleur peut se bloquer; cela est
tout à fait normal. De plus, le mécanisme
de l’enrouleur bloque la sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci ou en cas de
freinages brusques, de collisions ou de virages pris à grande vitesse.
fig. 2
F0L0120m
Les ceintures des places arrière doivent
être endossées selon le schéma illustré.
ATTENTION En cas d’emploi simultané
des places latérale et centrale, nous vous
suggérons de boucler d’abord la ceinture
de sécurité latérale et ensuite celle centrale.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage avec enrouleur fig. 2.
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la marche.
ATTENTION En ramenant, après le renversement, le siège arrière à la condition
habituelle d’emploi, prêter le maximum
d’attention à placer correctement la ceinture de sécurité de façon à permettre une
immédiate disponibilité à l’emploi.
ATTENTION
S’assurer que le dossier est
correctement accroché sur
les deux côtés (bandes rouges B non
visibles) pour éviter qu’en cas d’un
freinage brusque, le dossier puisse se
projeter avant en provoquant des
blessures aux passagers.
L’alarme sonore peut être désactivée temporairement (jusqu’à la prochaine extinction du moteur) en utilisant la procédure
suivante:
❒ boucler la ceinture de sécurité côté
conducteur;
❒ attendre pendant plus de 20 secondes,
puis déboucler la ceinture de sécurité côté conducteur.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
On peut réactiver le système S.B.R. exclusivement par le menu de set-up (voir
chapitre “Témoins et signalisations” au paragraphe “ceintures de sécurité non bouclées”).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION L’accrochement correct du
dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” B-fig. 3 présente à côté
des leviers A-fig. 3 de renversement du
dossier. Cette “bande rouge” indique en
effet que le dossier n’a pas été accroché.
Quand on ramène le dossier dans la position d’emploi, s’assurer que l’accrochement ait eu lieu jusqu’à perception du déclic de blocage.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrière qui ne portent pas
les ceintures non seulement s’exposent
personnellement à un grave risque,
mais constituent également un danger
pour les passagers des places avant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
F0L0233m
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué
d’une alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin < sur le tableau de
bord, indique au conducteur et au passager avant que la ceinture de sécurité n’est
pas bouclée.
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 3
SYSTEME S.B.R.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton
C-fig. 1 pendant la marche.
101
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
102
PRETENSIONNEURS
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage.
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité avant, la voiture est équipée de
prétensionneurs avant et arrière (si prévu), qui, en cas d’un choc violent frontal,
font reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une
adhérence parfaite des ceintures au corps
des passagers et ce, avant l’action de retenue.
Toute modification apportée à son état
primitif invalide son efficacité.
Le recul vers le bas de la sangle indique
que les prétentionneurs avant ont été activés.
LIMITEURS DE CHARGE
Le blocage de l’enrouleur indique que les
prétentionneurs arrière (où prévu) ont
été activés; la sangle de la ceinture n’est
plus récupérée même si elle est accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Une légère émission de fumée peut se vérifier lors de l’intervention des prétensionneurs. Cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Au cas où à la suite d’évènements naturels
exceptionnels (inondations, bourrasques,
etc.) le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(où prévu) sont dotés, à leur intérieur,
d’un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule fois.
Après son intervention, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du dispositif lire l’étiquette située
sur la tôle bord porte: à l’approche de
cette échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement du dispositif.
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une
durée de 6 heures maximum) dans la
zone du prétensionneur peut provoquer son endommagement ou son déclenchement; dans ces conditions ne
rentrent pas les vibrations produites
par les aspérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En cas
de besoin, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes enceintes: le risque de lésions en cas de choc
étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup
plus bas, de façon à ce qu’elle passe sous
le ventre (comme indiqué sur la fig. 4).
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et non pas à l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de
dispositifs (pinces, arrêts, etc.) qui
empêchent l’adhérence des ceintures
au corps des passagers.
fig. 6
F0L0062m
ATTENTION
Pour garantir le maximum
de protection, il est recommandé de tenir le dossier dans la position la plus droite possible, d’y appuyer le dos et la ceinture bien adhérente au buste et au bassin. Boucler toujours les ceintures aussi bien
des places avant que des places arrière! Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
Il est strictement interdit de
démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être effectuée par du
personnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours au Réseau Aprèsvente Fiat.
CONDUITE
SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter (et
de faire respecter aux passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi locales
sur l’obligation et le mode d’utilisation des
ceintures. Attacher toujours les ceintures
de sécurité avant de partir.
F0L0061m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
fig. 5
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0060m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 4
103
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
104
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise
à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit
être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les prétensionneurs; en effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture doit être
utilisée uniquement par une
seule personne: ne pas transporter les
enfants sur les genoux des passagers
en utilisant la même ceinture de sécurité pour la protection de tous les
deux. En général, n’attacher aucun
objet sur la personne.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SECURITE
❒ Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue; non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se
déplacer librement sans empêchements.
❒ En cas d’accident assez important, il
est conseillé de remplacer la ceinture
utilisée, même si apparemment elle ne
semble pas endommagée. Remplacer
de toute manière la ceinture en cas
d’activation du prétensionneur.
❒ Pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l’eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Ne pas se servir de détergents forts, ni d’eau de javel ou de colorants ni d’autre substance chimique
pouvant affaiblir les fibres de la sangle.
❒ Eviter que les enrouleurs ne soient
mouillé: leur fonctionnement correct
n’est garanti que s’ils ne subissent pas
d’infiltration d’eau.
❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures.
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés aux moyens des systèmes
de retenue prévus.
Ce qui vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du
corps, tandis que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Il est, par conséquent, nécessaire, pour leur retenue correcte en cas de
choc, d’utiliser des systèmes différents des
ceintures des adultes. Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont exposés dans la Norme Européenne CEE-R44, qui, outre à les rendre
obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq groupes :
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Dans la Lineaccessori Fiat sont disponibles
des sièges pour enfants pour chaque groupe de poids. On conseille ce choix car il
ont été conçus et contrôlés de manière
spécifique pour les voitures Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Au-delà de 1,50 m de taille, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures.
ATTENTION
En cas de nécessité, sur les
voitures dotées de désactivation de l’air bag frontal passager,
les enfants peuvent être rangés sur le
siège avant. Dans ce cas, il est absolument nécessaire de s’assurer, au
moyen du témoin jaune ambre sur le
tableau de bord, que l’air bag a bien
été désactivé (voir le paragraphe air
bag frontaux et latéraux à la donnée
air bag frontal côté passager). De
plus, le siège passager doit être réglé
sur la position la plus reculée, afin
d’éviter de possibles contacts entre le
siège-enfant et la planche.
S’IL VOUS
ARRIVE
Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’homologation ainsi
que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto qui
ne doit jamais être enlevée.
ATTENTION
GRAVE DANGER: Les sièges
pour enfants ne doivent pas
être montés tournés vers
l’arrière sur le siège avant,
en présence d’air bag côté
passager. L’activation de
l’air bag, en cas de choc, pourrait produire des lésions mortelles à l’enfant
transporté. Il est recommandé de
transporter toujours les enfants sur le
siège arrière, car c’est dans cet endroit qu’ils sont le mieux protégés en
cas de collision. En tous cas, les sièges
pour enfants ne doivent en aucun cas
être installés sur le siège avant des
voitures équipées d’air bag côté passager, lequel, en se gonflant, pourrait
provoquer des blessures graves, voire mortelles, et ce indépendamment
de la violence du choc qui en a provoqué l’activation.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Comme on le voit, il y a une superposition
partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui
couvrent plus d’un groupe de poids.
105
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
106
fig. 7
F0L0063m
GROUPE 0 et 0+ fig. 7
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège
pour enfant en forme de berceau, qui en
soutenant la tête, ne provoque pas de sollicitation sur le cou en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de la voiture et doit retenir à son tour l’enfant avec les ceintures
incorporées.
fig. 8
F0L0064m
fig. 9
F0L0065m
GROUPE 1
GROUPE 2
A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, les
enfants peuvent être transportés tournés
vers l’avant, avec des sièges dotés de coussin avant, au moyen duquel la ceinture de
sécurité de la voiture retient à la fois l’enfant et le siège fig. 8.
Les enfants de 15 à 25 kg de poids peuvent
être retenus directement par les ceintures
de la voiture. Les sièges pour enfants n’ont
plus que la fonction de positionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures, de façon à ce que la partie diagonale adhère à la poitrine et jamais au cou et
que la partie horizontale adhère au bassin
et non pas à l’abdomen de l’enfant fig. 9.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
ATTENTION
Il existe des sièges pour enfants qui couvrent les groupes de poids 0
et 1 avec une attache à l’arrière des ceintures de la voiture et des ceintures spéciales pour retenir l’enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux s’ils sont montés de manière impropre (par exemple s’ils sont rattachés aux ceintures de la voiture avec un coussin interposé). Il faut respecter
scrupuleusement les instructions de montage fournies.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
fig. 10
Passager
arrière
latéral
Passager
central
jusqu’à 13 kg
U (▼)
U
*
F0L0066m
Groupe 0, 0+
GROUPE 3
Groupe 1
9-18 kg
U (▼)
U
*
Pour les enfants de 22 à 36 kg de poids
l’épaisseur de la poitrine est telle que le
dossier d’espacement n’est plus nécessaire.
Groupe 2
15-25 kg
U (▼)
U
*
Groupe 3
22-36 kg
U (▼)
U
*
La fig. 10 est un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les “Groupes” indiqués.
(▼) sur les voitures dont le siège passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder
le dossier en position parfaitement verticale.
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le
montage. Monter le siège selon les
instructions qui doivent obligatoirement l’accompagner.
(*) correspondance de la place centrale du siège arrière ne peut être monté aucun type de siège.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Passager
avant
Groupes
de poids
CONDUITE
Groupe
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
SIEGE
S’IL VOUS
ARRIVE
La voiture est conforme au nouveau Règlement Européen 2000/3/CE qui règle le montage des sièges enfant sur les différents sièges de la voiture selon le tableau suivant:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES
SIEGES-ENFANTS
107
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
108
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le
transport d’enfants:
❒ La position conseillée pour l’installation des sièges pour enfants est sur le
siège arrière, car ils sont le mieux protégés en cas de collision.
❒ En cas de désactivation de l’air bag côté passager, contrôler toujours au
moyen de l’allumage permanent du témoin prévu jaune ambre sur le tableau
de bord, l’effective désactivation.
❒ Respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège, que le
fournisseur doit obligatoirement
joindre. Conservez-les dans la voiture
avec les documents et la présente notice. Ne pas utiliser de sièges-enfants
sans instructions d’utilisation.
❒ Vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des ceintures.
❒ Chaque système de retenue est rigoureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
❒ Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
❒ Pendant le voyage, ne permettez pas
à l’enfant d’assumer des positions
anormales ou de déboucler sa ceinture.
❒ Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des bébés. Personne, quelle que soit sa force, n’est
en mesure de les retenir en cas de
choc.
❒ En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
ATTENTION
En présence d’air bag passager ne jamais placer sur le siège avant des sièges pour enfants, car
ces derniers ne doivent jamais voyager sur le siège avant.
La voiture est prédisposée pour le montage des sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le
transport des enfants.
fig. 12
F0L0121m
fig. 13
F0L0122m
A titre indicatif, sur la fig. 11 est présenté un exemple de siège enfant.
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et “Isofix Universels”.
On rappelle qu’en cas de sièges enfant Isofix Universel, peuvent être utilisés tous
ceux homologués, indiquant l’inscription
ECE R44/03 “Isofix Universel”.
S’IL VOUS
ARRIVE
fig. 11
F0L0318m
Dans la Lineaccessori Fiat est disponible
le siège enfant “Isofix Universel” “Duo
Plus”.
Pour d’autres informations concernant
l’installation et/ou l’emploi du siège enfant,
se référer au “Mode d’emploi” fourni avec
le siège enfant.
ATTENTION
Monter le siège-enfant uniquement lorsque la voiture
est à l’arrêt. Le siège-enfant est correctement ancré aux agrafes de prédisposition lorsque l’on perçoit les déclics de blocage. Suivre scrupuleusement les instructions de montage, démontage et de mise en place, que le
Constructeur doit obligatoirement
fournir avec le siège.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
A cause de son différent système d’ancrage, le siège doit être bloqué par des
agrafes métalliques inférieures A-fig. 12,
prédisposées entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure
(disponible avec le siège enfant) au crochet prévu B-fig. 13 situé dans la partie
arrière du dossier en correspondance du
siège enfant.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le siège enfant Isofix Universel couvre le
groupe de poids: 1.
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PREDISPOSITION
AU MONTAGE DU
SIEGE ENFANT
“ISOFIX UNIVERSEL”
109
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
110
CONFORMITÉ DES SIEGES DES PASSAGERS A L’EMPLOI DES
SIEGES ENFANT ISOFIX UNIVERSELS
AIR BAG FRONTAUX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité
d’installer des sièges enfant Isofix Universels sur les sièges dotés d’accrochages Isofix.
La voiture est équipée d’air bag frontaux
pour le conducteur et le passager, air bag
genoux côté conducteur (où prévu).
Groupe de poids
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I 9
jusqu’à 18 kg
Orientation
siège enfant
Classe de
taille Isofix
Position Isofix
latérale arrière
Contremarche
E
IL
Contremarche
E
IL
Contremarche
D
IL
Contremarche
C
IL
Contremarche
D
IL
Contremarche
C
IL
Vers la marche
B
IUF
Vers la marche
B1
IUF
Vers la marche
A
IUF
IUF: indiqué pour des systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés vers la marche,
de classe universelle (dotés de troisième crochet supérieur), homologués pour
l’emploi dans le groupe de poids.
IL: indiqué pour des systèmes de retenue particuliers pour enfants Type Isofix spécifique et homologué pour ce type de voiture. Il est possible d’installer le siège enfant en faisant avancer le siège avant.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) et l’air bag genoux côté conducteur
(où prévu) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux de
sévérité moyenne-élevée, au moyen de
l’interposition du coussin entre l’occupant
et le volant ou la planche de bord.
La non activation des air bag dans les
autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active, lorsqu’il est nécessaire, le
gonflage du coussin. Le coussin se gonfle
à l’instant et se place entre le corps des
personnes assises à l’avant et les structures qui pourraient les blesser; immédiatement après le coussin se dégonfle.
Les air bag frontaux (conducteur et passager) et l’air bag genoux côté conducteur
(où prévu) ne peuvent remplacer, mais ils
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart des
pays extraeuropéens.
Au moment du gonflage maximum, son
volume est donc tel qu’il occupe la plus
grande partie de l’espace entre la planche
et le passager.
ATTENTION
N’appliquer ni adhésifs ni
autres objets sur le volant,
sur la console de l’air bag côté passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas poser d’objets sur la
planche côté passager car ils pourraient interférer à l’ouverture correcte de l’air bag passager.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
F0L0067m
AIR BAG FRONTAL COTE
CONDUCTEUR fig. 14
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
placé au centre du volant.
CONDUITE
En cas de chocs de faible sévérité (pour
lesquels il suffit l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité), les air
bag ne s’activent pas. Il est donc toujours
nécessaire l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’en cas de choc latéral assurent
quand même le positionnement correct
de l’occupant en en évitant l’expulsion en
cas de collisions très violentes.
fig. 14
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n’intéressent pas la
surface frontale de la voiture (par ex.
pare-chocs contre les barrières de
protection, tas de sable, etc.);
S’IL VOUS
ARRIVE
Les air bag frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants:
❒ enfoncement de la voiture sous
d’autres véhicules ou de barrières de
protection (par exemple sous camions
ou guard rail); car ils pourraient n’offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation
s’avère inopportune. La non activation
dans ces cas n’est donc pas un indice
de fonctionnement défectueux du système.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
En cas de choc, une personne qui n’endosse pas les ceintures de sécurité, avance et peut entrer en contact avec le coussin pendant son déploiement. Dans cette
condition la protection du coussin est réduite.
111
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
112
fig. 15
F0L0068m
AIR BAG BAG FRONTAL COTE
PASSAGER fig. 15
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement approprié
dans la planche de bord, avec un coussin
ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur.
ATTENTION
GRAVE DANGER: En présence d’air bag côté passager activé, ne pas placer sur le siège
avant de sièges pour enfants tournés
en arrière. En cas de choc, l’activation
de l’air bag pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté.
En cas de nécessité, désactiver toujours l’air bag côté passager quand le
siège enfant est placé sur le siège
avant.
De plus, le siège passager devra être
réglé sur la position la plus arriérée,
afin d’éviter de contacts éventuels du
siège enfant avec la planche. Même
en l’absence d’une obligation de loi,
il est recommandé, pour une meilleure protection des adultes, de réactiver immédiatement l’air bag, dès que
le transport des enfants n’est plus nécessaire.
fig. 16
F0L0163m
AIR BAG GENOUX COTE
CONDUCTEUR
(lorsqu’il est prévu) fig. 16
Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané, contenu dans un logement approprié situé sous le volant, à la hauteur
des genoux du conducteur; il fournit une
protection supplémentaire au conducteur
en cas de choc frontal.
F0L0144m
DESACTIVATION MANUELLE
DES AIR BAG COTE PASSAGER
FRONTAL ET LATERAL
PROTECTION BUSTE (Side Bag)
(lorsqu’il est prévu) fig. 17
S’il est absolument nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les air bag côté passager frontal et latéral protection buste (Side Bag)
(lorsqu’il est prévu).
La désactivation/réactivation de l’air bag
se produit en actionnant l’interrupteur à
clé situé sur le flanc côté passager de la
planche, par la tige métallique de secours
placée à l’intérieur de la télécommande.
L’interrupteur est accessible uniquement
la porte ouverte.
❒ air bag côté passager frontal et latéral protection buste (Side Bag) (lorsqu’il est prévu) activés (position ON):
témoin F éteint sur le tableau de
bord; il est absolument interdit de
transporter les enfants sur le siège
avant.
❒ air bag côté passager frontal et latéral protection buste (Side Bag) (lorsqu’il est prévu) désactivés (position
OFF): témoin F allumé sur le tableau
de bord; on peut transporter les enfants protégés par des systèmes de retenue appropriés sur le siège avant.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
fig. 17
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’interrupteur à clé a deux positions:
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement lorsque le moteur est coupé et
la clé de contact enlevée.
Le témoin reste allumé sur le tableau de
bord jusqu’à la réactivation des air bag côté passager frontal et latéral protection
buste (Side Bag) (lorsqu’il est prévu).
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Si la porte est ouverte, la clé peut être introduite et enlevée dans les deux positions.
113
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
114
AIR BAG LATERAUX
La voiture est dotée d’air bag latéraux
avant protection buste (Side Bag avant)
conducteur et passager (lorsqu’ils sont
prévus), air bag protection tête occupants
avant et arrière (Window Bag) (lorsqu’ils
sont prévus), air bag latéraux arrière protection buste côté conducteur et passager
(Side Bag arrière) (lorsqu’ils sont prévus).
fig. 19
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont prévus) protègent les occupants dans les
chocs de sévérité moyenne-élevée, par
l’interposition du coussin entre l’occupant
et les parties intérieures de la structure latérale de la voiture.
La non activation des air bag latéraux dans
les autres types de choc (frontal, arrière,
capotage, etc...) n’indique donc pas un
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale électronique active, si nécessaire, le déploiement des coussins. Les coussins se gonflent immédiatement, en protégeant le
corps des occupants contre les structures
qui pourraient provoquer des lésions; immédiatement après les coussins se dégonflent.
Les air bag latéraux (lorsqu’ils sont prévus) ne remplacent pas mais complètent
l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il
est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
F0L0069m
AIR BAG LATERAUX
PROTECTION TETE (WINDOW
BAG) (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 19
fig. 18
F0L0125m
AIR BAG LATERAUX AVANT ET
ARRIERE PROTECTION BUSTE
(SIDE BAG)
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 18
Ils sont formés par deux types de coussins, à gonflage instantané, placés dans les
dossiers des sièges et tâche est de protéger le thorax des occupants en cas de
choc latéral de sévérité moyenne/grande.
Ils sont formés par deux coussins à “rideau” logés derrière les revêtements latéraux du toit et couverts par des finitions
qui ont la tâche de protéger la tête des occupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins.
ATTENTION La meilleure protection de
la part du système en cas de choc latéral
s’obtient en tenant une position correcte
sur le siège, en permettant ainsi un déploiement correct des air bag latéraux.
ATTENTION En cas d’accident où l’un
quelconque des dispositifs de sécurité s’est
activé, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire remplacer ceux qui se sont
activés et faire vérifier l’intégrité du système.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air bag frontaux, des air bag
latéraux avant et arrière est décidée de
manière différenciée en fonction du type
de choc. La non-activation de l’un ou de
plusieurs d’entre eux n’indique donc pas
un fonctionnement défectueux du système.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
Ne jamais se pencher avec la
tête ou les bras ou les coudes
en dehors des vitres.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi et les avertissements ci-dessus et lui fournir la “Notice d’Entretien”.
ATTENTION
Ne pas voyager avec la tête, les bras ou les coudes sur
les portes, sur les vitres et dans la zone de déploiement du coussin de l’air
bag latéral protection tête (Window
Bag) afin d’éviter de possibles lésions
pendant la phase de déploiement.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION L’activation des air bag libère une petite quantité de poussières.
Ces poussières ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie; la surface du coussin ouvert et l’habitacle peuvent
être recouverts d’un résidu de poussière: cette poussière peut irriter la peau et
les yeux. Pour connaître les dates
d'échéance de la charge pyrotechnique et
du contact spiralé, lire l'étiquette placée
sur la tôle du bord porte. A l’approche de
ces dates d'échéance, s’adresser aux Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le
remplacement.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement concernant l’air bag doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Fiat.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible, si la
voiture est soumise à des chocs violents
qui intéressent la zone sous la coque, comme par exemple, des chocs violents contre
des marches, des trottoirs ou des reliefs
fixes du sol, des chutes de la voiture dans
de grands trous ou creux de la route.
115
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’interrupteur est accessible uniquement
si le hayon du coffre à bagages est ouvert.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION Agir sur l’interrupteur uniquement le moteur à l’arrêt et la clé de
contact enlevée. L’interrupteur à clé a
deux positions:
116
fig. 20
F0L0175m
DESACTIVATION MANUELLE
AIR BAG LATERAUX ARRIERE
PROTECTION BUSTE (Side Bag
arrière) (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 20
S’il est absolument nécessaire de transporter un enfant sur les sièges arrière, on
peut désactiver les air bag latéraux arrière protection buste (Side Bag arrière)
(lorsqu’ils sont prévus).
La désactivation/réactivation des air bag
latéraux arrière protection buste se produit en actionnant l’interrupteur à clé situé sous les tablettes de la plage arrière,
comme indiqué par la figure, par la tige
métallique de secours placée à l’intérieur
de la télécommande.
❒ air bag latéraux arrière protection buste activés (position ON): témoin À
éteint sur le tableau de bord; il est absolument interdit de transporter des
enfants sur les sièges arrière;
❒ air bag latéraux arrière protection buste désactivés (position OFF): témoin
À allumé sur le tableau de bord; il est
possible de transporter des enfants
protégés par des systèmes de retenue
appropriés sur les sièges arrière.
Le témoin reste allumé sur le tableau de
bord à lumière fixe jusqu’à la réactivation
des air bag latéraux arrière (Side Bag arrière).
ATTENTION
Ne pas couvrir le dossier des
sièges avant et arrière avec
des housses ou des revêtements qui
ne sont pas prédisposés pour l’utilisation avec le Side Bag.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
ATTENTION
La clé de contact introduite
sur la planche et le moteur
coupé, les air bag peuvent s’activer
même si la voiture est à l’arrêt, au cas
où celle-ci soit heurtée par une voiture en marche. Par conséquent, même si la voiture est à l’arrêt, les enfants ne doivent en aucun cas être
placés sur le siège avant. D’autre
part, il faut se rappeler que si la clé
n’est pas introduite sur la planche,
aucun dispositif de sécurité (air bag
ou prétensionneurs) ne s’active en cas
de choc; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut être
considérée, par conséquent, comme
un indice de fonctionnement défectueux du système.
CONDUITE
ATTENTION
Conduire en gardant constamment les mains sur la couronne du volant. En cas d’intervention de
l’air bag, celui-ci pourra ainsi se gonfler,
sans rencontrer d’obstacles. Ne conduire pas le corps plié en avant, mais veiller
à ce que le dossier soit bien droit et que
le dos s’y appuie parfaitement.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION
Si la voiture a fait l’objet de
vol ou de tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler le système air bag par le Réseau Après-vente Fiat.
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Si le témoin û ne s’allume
pas en tournant la clé sur
ON ou bien qu’il reste allumé pendant la marche (en même temps que
le message visualisé par l’affichage)
peut être présente une anomalie dans
les systèmes de retenue; dans ce cas,
les air bag ou les prétensionneurs
pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou, dans un nombre limité
de cas, s’activer de façon erronée.
Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système.
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux, devant la poitrine ou en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En
cas de choc avec intervention de l’air
bag, vous pourriez vous blesser sérieusement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
INFORMATIONS GENERALES
117
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
118
ATTENTION
En tournant la clé de
contact sur ON le témoin
F (avec interrupteur de désactivation air bag frontal et latéral côté
passager en position ON) s’allume
d’abord en modalité fixe, ensuite il
clignote pendant quelques secondes,
pour rappeler que l’air bag passager
s’activera en cas de choc, après quoi
il doit s’éteindre.
ATTENTION
En tournant la clé de
contact sur ON le témoin
F (avec interrupteur de désactivation air bag latéraux arrière en position ON) ) s’allume d’abord en modalité fixe, ensuite il clignote pendant
quelques secondes, pour rappeler que
les air bag latéraux arrière s’activeront en cas de choc, après quoi ils doivent s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les dossiers à
l’eau ou à la vapeur sous
pression (à la main ou dans les stations de lavage automatique pour
sièges).
ATTENTION
L’activation de l’air bag frontal est prévue en cas de
chocs d’intensité supérieure à celle
qui fait activer les prétensionneurs.
Pour des chocs compris dans l’intervalle entre les deux limites d’activation, il est pourtant normal que les
seuls prétensionneurs s’activent.
ATTENTION
L’air bag n’est pas destiné à
remplacer les ceintures de sécurité, mais à accroître leur efficacité.
De plus, étant donné que les air bag
frontaux n’interviennent pas en cas
de chocs frontaux à basse vitesse, de
chocs latéraux ou arrière ou de renversements, les passagers ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui doivent donc toujours être bouclées.
ATTENTION
Ne pas accrocher des objets
rigides aux crochets portemanteaux ou aux poignées de soutien.
124
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
ELECTRONIQUE ..................................................................
125
CONSOMMATION DE CARBURANT ..........................
130
ATTELAGE DE REMORQUES ...........................................
131
PNEUS A NEIGE ....................................................................
134
CHAINES A NEIGE ...............................................................
135
NON-UTILISATION PROLONGEE
DE LA VOITURE ...................................................................
136
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
UTILISATION DE LA BOITE
DE VITESSES MANUELLE ...................................................
SECURITE
123
CONDUITE
A L’ARRET ...............................................................................
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
120
S’IL VOUS
ARRIVE
DEMARRAGE DU MOTEUR .............................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CONDUITE
119
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
120
DEMARRAGE DU
MOTEUR
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS
A ESSENCE
La voiture est munie d’un dispositif électronique d’antidémarrage du moteur: au
cas où la voiture ne démarre pas, voir au
paragraphe “Le système Fiat CODE” au
chapitre “Planche de bord et commandes”.
Procéder comme suit:
Lors des premières secondes de fonctionnement, surtout après une longue inactivité, on peut percevoir un niveau plus
élevé de bruits du moteur. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité, est une caractéristique
des poussoirs hydrauliques: le système de
distribution choisi pour les moteurs à essence de votre voiture afin de contribuer
à la limitation des interventions d’entretien.
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage (ou du frein en cas de boîte de
vitesses automatique), sans enfoncer
l’accélérateur;
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort (pour la boîte de vitesses automatique positions P ou N);
❒ tourner la clé de contact sur START
et la relâcher dès que le moteur tourne.
Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter la manœuvre de démarrage.
ATTENTION En cas de manœuvre de démarrage rapide (introduction clé et rotation sur ON), de faibles talonnages éventuels doivent être attribués à la reconnaissance correcte de la clé électronique
par le dispositif de démarrage.
Il est recommandé, au cours
de la première période d’utilisation, de ne pas pousser la
voiture à fond (par exemple,
accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxi,
freinages trop intensifs, etc.).
Le moteur éteint, ne pas laisser la clé dans le dispositif de
démarrage pour éviter qu’une
absorption inutile de courant
ne décharge la batterie.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de faire fonctionner le
moteur dans un local fermé. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage de l’anhydride carbonique, de
l’oxyde de carbone, et d’autres gaz
toxiques.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage sur l’affichage multifonction apparaît la signalisation de non
reconnaissance de la clé électronique, il
est conseillé d’enlever la clé et de la réintroduire; si le problème persiste, essayer
de nouveau avec les autres clés dont la
voiture est dotée. Si on n’arrive pas encore à démarrer le moteur, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage on n’arrive pas à
atteindre la position ON, il est conseillé
d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer
dans la fente prévue A-fig. 1 pour débloquer le dispositif de démarrage; à ce point,
tourner la clé en position ON et suivre
la procédure de démarrage. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
❒ serrer le frein à main;
❒ placer le levier de la boîte de vitesses
au point mort (pour la boîte de vitesses automatique positions P ou N);
❒ tourner la clé de contact sur ON: sur
le tableau de bord les témoins m et
Y s’allument;
❒ attendre que le témoin m et le témoin Y s’éteignent, ceci se produit
d’autant plus rapidement que le moteur est chaud;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage (ou du frein en cas de boîte de
vitesses automatique), sans enfoncer
l’accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur START
immédiatement après l’extinction du
témoin m. Attendre trop longtemps
signifie rendre inutile le travail de réchauffement des bougies. Relâcher la
clé dès que le moteur tourne.
ATTENTION En cas de manœuvre de démarrage rapide (introduction clé et rotation en position ON), de faibles talonnages éventuels doivent être attribués à la
reconnaissance correcte de la clé électronique par le dispositif de démarrage.
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage sur l’affichage multifonction apparaît la signalisation de non
reconnaissance de la clé électronique, il
est conseillé d’enlever la clé et de la réintroduire; si le problème persiste, essayer
de nouveau avec les autres clés dont la
voiture est dotée. Si on n’arrive pas encore à démarrer le moteur, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0L0206m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Procéder comme suit:
fig. 1
Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter la manœuvre de démarrage.
S’IL VOUS
ARRIVE
PROCEDURE POUR LES
VERSIONS MULTIJET
ATTENTION Le moteur froid, en tournant
la clé de contact sur START, il est nécessaire que la pédale de l’accélérateur soit
complètement lâchée.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé dans le dispositif de démarrage. Dans ce cas, quand on ouvre la porte côté conducteur, s’active un signal sonore de la durée d’environ 1 seconde.
121
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
122
ATTENTION Si, en insérant la clé dans le
dispositif de démarrage on n’arrive pas à
atteindre la position ON, il est conseillé
d’enlever la clé d’urgence et de l’insérer
dans la fente prévue A-fig. 1 pour débloquer le dispositif de démarrage; à ce point,
tourner la clé en position ON et suivre
la procédure de démarrage. S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé dans le dispositif de démarrage. Dans ce cas, quand on ouvre la porte côté conducteur, s’active un signal sonore de la durée d’environ 1 seconde.
COMMENT RECHAUFFER LE
MOTEUR DES QU’IL A
DEMARRE (essence et gazole)
Procéder comme suit:
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en la remorquant ou en profitant des descentes. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot
d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur est
inutile; il contribue seulement
à accroître la consommation
en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur,
il est nuisible.
❒ se mettre en marche lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes
moyens, sans accélérations brusques;
❒ pendant les premiers kilomètres, ne
pas demander à la voiture les performances maximales, mais attendre que
l’aiguille de l’indicateur de température liquide de refroidissement moteur
commence à bouger.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas
actifs; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand
que celui habituel sur la pédale de
frein et sur le volant.
POUR COUPER LE MOTEUR
Le moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur OFF.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser “respirer” le moteur avant de l’éteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment
moteur diminue.
ATTENTION Si la voiture est éteinte
quand elle est encore en marche, pour des
raisons de sécurité, il sera impossible d’enlever la clé du dispositif de démarrage.
Pour enlever la clé, il faut la ramener en
position ON et ensuite OFF la voiture
arrêtée sans forcer le blocage de l’extraction.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
A L’ARRET
Procéder comme suit:
Ne jamais laisser d’enfants
dans la voiture sans surveillance; lorsqu’on quitte la
voiture, sortir toujours les clés
du contacteur d’allumage et les emmener avec soi.
FREIN A MAIN fig. 3
Le levier du frein à main se trouve entre
les sièges avant.
Pour serrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut, jusqu’à garantir le blocage de
la voiture. Quatre ou cinq déclics sont
normalement suffisants sur un terrain plat,
alors que sur une pente raide, la voiture
chargée, il en faut neuf ou dix.
ATTENTION Dans le cas contraire,
s’adresser auprès du Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
Le frein à main serré et la clé de contact
en position ON, sur le tableau de bord
s’allume le témoin x.
CONDUITE
Si la voiture est sur une pente raide il est
conseillé de bloquer les roues avec un coin
d’arrêt ou une pierre. Ne jamais laisser la
clé dans le dispositif de démarrage pour
éviter que la batterie ne se décharge, en
plus, en descendant de la voiture, enlever
toujours la clé.
F0L0126m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Si, après l’extinction du moteur la voiture à l’arrêt, on ne peut enlever la clé du dispositif de démarrage, essayer de la ramener sur ON et ensuite sur
OFF. Si le problème persiste, il est
conseillé d’enlever la clé d’urgence et de
l’introduire dans la fente prévue A-fig. 2
sur le dispositif de démarrage; à ce point,
on peut tourner la clé sur OFF et l’enlever. S’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0207m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
❒ engager la vitesse (la 1e en montée ou
la marche arrière en descente; position P avec la boîte de vitesses automatique) et braquer les roues.
SECURITE
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
123
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A;
SECURITE
❒ tenir écrasé le bouton A et baisser le
levier. Le témoin x sur le tableau de
bord s’éteint.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour desserrer le frein à main, procéder
ainsi:
124
Afin d’éviter des mouvements accidentels
de la voiture, effectuer cette manœuvre la
pédale du frein enfoncée.
UTILISATION DE LA
BOITE DE VITESSES
MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond
l’embrayage et placer le levier de la boîte
sur la position désirée (le schéma pour
l’engagement des vitesses est indiqué sur
la tête du levier).
fig. 4
F0L0146m
fig. 5
F0L0200m
ATTENTION La marche arrière ne peut
être engagée que si la voiture est à l’arrêt.
Le moteur démarré, avant d’engager la
marche arrière, attendre au moins 2 secondes en tenant la pédale de l’embrayage enfoncée à fond, pour éviter d’endommager les engrenages et de faire grincer
les vitesses.
Pour engager la marche arrière (R) du
point mort, procéder comme suit:
Pour les versions à essence fig. 4
❒ déplacer le levier à droite et ensuite
en arrière;
Pour les versions Multijet fig. 5
❒ soulever le collier coulissant A placé
sous le pommeau et déplacer simultanément le levier vers la gauche jusqu’à fin de course puis en avant.
La possibilité de la sélection manuelle des
changements de vitesses est en tout cas
disponible grâce au levier de la boîte de vitesses en position modalité séquentielle.
ATTENTION Pour utiliser correctement
la boîte de vitesses automatique électronique, il est indispensable de lire tout ce
qui est décrit ci-après pour apprendre, dès
le début, les opérations correctes et permises à effectuer.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
F0L0315m
LEVIER DE SELECTION fig. 6
P Stationnement
R Marche arrière
N Point mort
D Drive, marche avant automatique
+ Passage à un rapport de transmission
supérieur de façon séquentielle
– Passage à un rapport de transmission
inférieur de façon séquentielle
CONDUITE
fig. 6
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
La voiture peut être équipée d’une boîte
de vitesses automatique à 5 vitesses (pour
versions essence) ou à 6 vitesses (pour
versions Multijet) gérée électroniquement
dans laquelle le changement de vitesses se
produit automatiquement en fonction de
paramètres instantanés d’utilisation de la
voiture (vitesse voiture et position pédale accélérateur).
S’IL VOUS
ARRIVE
Ne pas voyager la main appuyée sur le levier de la boîte
de vitesses car l’effort exercé,
même léger, peut, à la longue,
endommager les éléments intérieurs de
la boîte de vitesses.
BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
ELECTRONIQUE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Pour changer aisément les
vitesses, enfoncer toujours à
fond la pédale de l’embrayage. Par
conséquent, le plancher sous le pédalier ne doit pas présenter d’obstacles: vérifier que les tapis soient
toujours bien étendus et ne gênent
pas les pédales.
125
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AFFICHAGE
Marche arrière (R)
L’affichage est en mesure de visualiser:
Le levier en position R, ce n’est pas possible lancer le moteur.
❒ dans la modalité de conduite automatique la vitesse sélectionnée (P, R, N,
D) et l’inscription AUTO;
❒ dans la modalité de conduite séquentielle l’engagement du rapport effectué
manuellement supérieur ou inférieur,
respectivement par une indication numérique.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’engager seulement lorsque la voiture est
à l’arrêt, éventuellement serrer aussi le
frein à main.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Stationnement (P)
S’IL VOUS
ARRIVE
POSITIONS DU LEVIER
126
La position P réalise le bloc mécanique des
roues motrices.
Le passage de P à une position
quelconque du levier de sélection, la clé de contact sur ON,
doit se produire en appuyant
sur la pédale du frein et en agissant sur
le bouton du levier de la boîte de vitesses.
Pour déplacer le levier de N,
enlever le pied de l’accélérateur et s’assurer que le moteur
est stabilisé au ralenti.
Point mort (N)
Correspond à la position de point mort
d’une boîte de vitesses normale à commande mécanique.
Le levier sur N, on peut lancer le moteur.
Engager la position N de point mort en cas
d’arrêts prolongés.
Le passage de la position
N → D est libre alors que pour
le passage de N → R ou P il
faut appuyer sur le bouton du
levier de la boîte de vitesses.
Drive, marche avant automatique
(D)
On utilise la position D sur des parcours
urbains et extraurbains.
Engager la marche arrière uniquement lorsque la voiture est
à l’arrêt, le moteur au ralenti
et l’accélérateur relâché totalement.
Le passage de R → N ou D est
libre alors que pour le passage
R → P il faut appuyer sur le
bouton du levier de la boîte de
vitesses.
Le déplacement du levier de P
à D (P → D), de N à D
(N → D) et de R à D (R → D)
doit être effectué seulement
lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur au ralenti.
❒ Dans la position N, appuyer sur la pédale de frein et tourner la clé de
contact sur START sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas lors de la première tentative, ramener la clé sur OFF
avant de répéter le démarrage.
ATTENTION Le moteur coupé, ne jamais
laisser la clé de contact sur ON pour éviter de décharger la batterie.
ATTENTION: si, la voiture en
marche et le levier sur D ou séquentiel, on tourne involontairement la clé sur OFF, le moteur
s’éteint et la traction de la boîte de
vitesses fera défaut.
ATTENTION
Il est très dangereux de faire
tourner le moteur dans un
milieu fermé. Le moteur consomme
de l’oxygène et dégage de l’oxyde de
carbone, un gaz toxique et mortel.
Cette condition peut être utilisée lorsque
la voiture est sur un terrain plat pendant
les manœuvres étroites de stationnement
en ayant soin d’agir seulement sur la pédale du frein.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
seuls à l’intérieur de la voiture.
DEMARRAGE DE LA VOITURE
Pour faire bouger la voiture, procéder
comme suit:
Le déplacement du levier de la
position P, la clé de contact
sur ON, est permis seulement
si la pédale du frein est ap-
❒ de la position P, appuyer sur la pédale du frein;
❒ en agissant sur le bouton du levier, déplacer le levier de sélection dans la position souhaitée (D ou R);
❒ accélérer progressivement; la voiture
démarre et le changement des rapports des vitesses se produit automatiquement.
puyée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ Dans la position P, appuyer sur la pédale de frein et tourner la clé de
contact sur START sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
❒ Redémarrer le moteur en tournant la clé sur START et déplacer le levier de sélection sur D.
SECURITE
❒ Déplacer le levier de la boîte de
vitesses sur N et appuyer sur la
pédale de frein
CONDUITE
❒ S’assurer que le frein à main est serré et que le levier de la boîte de vitesses est sur P ou N: le démarrage
n’est possible que lorsque le levier se
trouve dans ces positions.
ATTENTION: Prêter le maximum d’attention à la condition de frein de stationnement et pédale du frein relâchées, le
moteur au ralenti et le levier de sélection
sur D, R ou séquentiel car la voiture peut
bouger sans agir sur la pédale de l’accélérateur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Procéder comme suit:
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
DEMARRAGE DU MOTEUR
127
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
128
MODALITE DE CONDUITE
SEQUENTIELLE
Dans la modalité de conduite séquentielle la boîte de vitesses automatique électronique fonctionne comme une boîte de
vitesses à rapports fixes commandés en
séquence.
De la position D déplacer le levier latéralement (à gauche):
❒ en déplaçant le levier vers +: engagement rapport supérieur;
❒ en déplaçant le levier vers –: engagement rapport inférieur.
Tout changement de vitesse est affiché numériquement sur l’écran du tableau de
bord et le contrôle continuel de la centrale de gestion exclut toute possibilité
d’erreur.
La sélection d’un rapport inférieur (ou supérieur) est permise uniquement si les
tours du moteur le permettent.
Même si en modalité de conduite séquentielle, le contrôle électronique de la
boîte de vitesses peut intervenir en s’adaptant et en modifiant automatiquement les
rapports quand le régime moteur dépasse ou descend sous la limite de tours moteur admise.
En cas d’arrêt de la voiture, le rapport
dans une position supérieure à la 1ère, la
boîte de vitesses se repositionnera automatiquement sur la 1ère.
En cas d’arrêt dans des conditions de faible
adhérence (neige, verglas), la gestion électronique de la boîte de vitesses pourrait
faire démarrer la voiture en utilisant un
rapport supérieur à la 1ère vitesse pour
éviter le glissement des roues. Cela ne
provoque aucune anomalie
ATTENTION: pour sauvegarder la durée
de la boîte de vitesses, si l’on atteint des
températures de l’huile élevées (voir chapitre “Témoins et signalisations”), le
contrôle électronique intervient en annulant la modalité de conduite séquentielle
et en activant la modalité de conduite automatique. Le rétablissement de la modalité de conduite séquentielle se produit
quand on atteint les températures de fonctionnement.
MODALITE DE CONDUITE
AUTOMATIQUE
On peut sélectionner D depuis le fonctionnement séquentiel à partir de n’importe quelle condition de marche.
Dans le passage de la modalité séquentielle
à D le rapport optimal est choisi par la
centrale de contrôle électronique de la
boîte de vitesses en fonction de la vitesse et du chargement du moteur (position
de la pédale de l’accélérateur).
Si la demande de puissance au moteur est
faible, la boîte de vitesses se sélectionne
sur des rapports longs en permettant ainsi d’obtenir des consommations réduites.
En augmentant la demande de puissance
en agissant sur l’accélérateur, la boîte de
vitesses engage automatiquement des rapports plus brefs en permettant ainsi des
performances meilleures du point de vue
de la reprise et de l’accélération: dans ce
cas, les consommations sont supérieures.
Pour une reprise rapide de la voiture:
❒ appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur au-delà du point de durcissement (au-delà course) en faisant intervenir le dispositif kick-down pour
obtenir les performances maxi (reprise et accélération) au détriment des
consommations.
ATTENTION En cas de conduite sur des
parcours routiers avec une faible adhérence (neige, verglas, etc.), éviter de faire
intervenir le dispositif kick-down.
ATTENTION En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes locales en vigueur.
Ne pas laisser la clé de contact sur ON
car, dans ces conditions, la batterie pourrait se décharger. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact.
❒ transporter, si possible, la voiture sur
le wagon-plat d’un véhicule qui récupère les véhicules;
ARRET DE LA VOITURE
Pour arrêter la voiture:
❒ relâcher la pédale de l’accélérateur;
❒ appuyer sur la pédale du frein.
ATTENTION Sur une route en montée,
le moteur lancé, garder la voiture arrêtée exclusivement en utilisant la pédale du
frein; ne pas appuyer sur l’accélérateur.
A l’arrêt, le moteur lancé et le levier sur
D, R ou en modalité séquentielle, garder
la pression sur la pédale du frein pour éviter que la voiture bouge traînée par le moteur au ralenti.
Pour des arrêts prolongés, déplacer le levier sur P.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
seuls sur la voiture sans surveillance.
❒ en cas de non disponibilité, traîner la
voiture en soulevant de terre les roues
motrices (avant).
Le tractage doit être effectué le levier de
la boîte de vitesses sur N.
Pendant le tractage de la voiture ne pas démarrer le moteur.
SIGNALISATIONS SONORES
Un signal sonore et le clignotement pendant quelques secondes de la position P signalent que la clé de contact est en position OFF le levier de sélection n’est pas
sur P.
La non observation des ces dispositions peut provoquer de
graves dommages à la boîte de
vitesses automatique.
L’extraction de la clé de contact peut se
produire seulement en position P.
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants
seuls sur la voiture sans surveillance.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’adresser au plus tôt au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire éliminer l’avarie.
Si la voiture doit être remorquée, observer les recommandations suivantes:
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Serrer le frein à main, placer le levier sur P.
De plus, laisser les roues braquées. Si la voiture est garée sur une forte pente, il est
conseillé de bloquer les roues par un coin
ou une pierre.
SECURITE
L’avarie de la boîte de vitesses automatique électronique est signalée par l’allumage du témoin t sur le tableau de
bord et par la visualisation d’un message
dédié sur l’affichage multifonction (voir
chapitre “Témoins et signalisations”).
CONDUITE
TRACTAGE DE LA VOITURE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
A L’ARRET
S’IL VOUS
ARRIVE
SIGNALISATIONS D’AVARIE
129
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
130
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une économie des frais
de gestion de la voiture et une limitation
des émissions nocives.
RECOMMANDATIONS
GENERALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
“Plan d’entretien programmé”.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des
pneus à un intervalle non supérieur à 4 semaines: si la pression est trop basse, les
consommations augmentent car la résistance au roulement est plus forte.
Charges inutiles
Ne pas charger excessivement le coffre à
bagages de la voiture. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville),
et son assiette influencent fortement ses
consommations et la stabilité.
Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis
après leur utilisation. Ces accessoires diminuent la pénétration aérodynamique de
la voiture en provoquant une augmentation des consommations. Dans le cas de
transport d’objets particulièrement volumineux, utiliser de préférence une remorque.
Dispositifs électriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette chauffante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité de chauffage ont besoin
d’énergie notable; par conséquent, en augmentant la demande de courant, la
consommation de carburant augmente
(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur quand la
voiture est arrêtée ni au ralenti ni en régime élevé: dans ces conditions, le moteur
chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant les consommations et les émissions. Il est recommandé, par conséquent,
de partir immédiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés: de cette façon
le moteur chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand vous
êtes à l’arrêt au feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière manœuvre,
comme également le “double débrayage”,
sont absolument inutiles et augmentent les
consommations et les émissions polluantes.
Climatiseur
Le climatiseur représente une augmentation des consommations (jusqu’à 20% en
moyenne): quand la température externe le permet, utiliser de préférence les
bouches d’aération.
Sélection des vitesses
Eléments aérodynamiques
Dès que les conditions de la circulation et
le parcours routier le permettent, passer
à une vitesse supérieure. Utiliser un rapport inférieur pour obtenir une accélération brillante comporte une augmentation
des consommations.
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques,
non certifiés au but, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les
émissions et l’usure du moteur.
CONDITIONS D’EMPLOI
Départ à froid
Des parcours très brefs et des démarrages
fréquents ne permettent pas au moteur
d’atteindre la température optimale d’exploitation. Il s’en suit une augmentation significative des consommations (de +15
jusqu’à +30% sur cycle urbain) ainsi que
des émissions.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages
à niveau) il est recommandé de couper le
moteur.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les normes du Code de la Route.
Se rappeler qu’une remorque réduit la
possibilité de surmonter les pentes maximales, augmente les espaces d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.
Dans les descentes, passer à une vitesse
inférieure au lieu d’utiliser constamment
le frein.
Le poids de la remorque sur le crochet
d’attelage de la voiture réduit dans la même mesure la capacité de charge de la voiture. Pour être sûr de ne pas dépasser le
poids maximum remorquable (figurant sur
la carte de circulation), il faut tenir compte du poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages
personnels.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Pour l’attelage de roulottes ou de remorques, la voiture doit être munie du
crochet d’attelage homologué et d’un
équipement électrique approprié. L’installation doit être faite par un personnel
spécialisé qui délivre une documentation
spéciale pour la circulation sur route.
CONDUITE
Accélérer violemment en portant le moteur à un régime élevé pénalise notablement les consommations et les émissions;
il convient d’accélérer progressivement et
ne pas dépasser le régime de couple maximum.
ATTENTION
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Accélération
Des consommations plutôt élevées sont
liées à des situations de circulation intense, par exemple, en cas de marche en colonne avec utilisation fréquente des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, ou
bien dans les grandes villes dans lesquelles
sont présents un grand nombre de feux.
De même des parcours tortueux, des
routes de montagnes et des surfaces routières en mauvais état exercent une influence négative sur les consommations.
ATTELAGE DE
REMORQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
La consommation de carburant augmente
notablement si la vitesse augmente. Maintenir autant que possible une vitesse uniforme, en évitant les freinages et les accélérations superflus, qui coûtent en carburant et augmentent également les émissions.
Situations de grande circulation et
conditions routières
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Vitesse maximum
131
SECURITE
Il est conseillé d’utiliser un équilibreur approprié du gouvernail de la remorque.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec
tractage de remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser les 100
km/h.
132
ATTENTION
Le système ABS dont la voiture peut être équipée ne
contrôle pas le circuit de freinage de
la remorque. Conduire donc avec
beaucoup de prudence sur les chaussées glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue,
il n’est admis aucune modification au système de freinage de la
voiture pour la commande du frein de
la remorque. Son système de freinage doit être complètement indépendant du système hydraulique de la
voiture.
INSTALLATION DU CROCHET
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en général sur un étrier spécifique fixé au dispositif d’attelage lui-même, et doit être installée sur la voiture une centrale spécifique
pour le fonctionnement des lumières extérieures de la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications
éventuelles de référence fournies par le
Constructeur de la voiture et/ou le
Constructeur du dispositif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre
(treuil électrique, etc.) doit être alimenté
directement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à
2,5 mm2.
ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil éventuel doit se produire le moteur tournant.
En plus des dérivations électriques, il est
admis de brancher à l’équipement électrique de la voiture seulement le câble
d’alimentation du frein électrique éventuel
et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas
15W.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble de la batterie
non inférieure à 2,5 mm2.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SCHEMA DE MONTAGE fig. 7
La structure du crochet d’attelage doit être fixée pour un total de
n. 4 vis M10 (A).
SECURITE
Les contre-platines supérieures gauche B et droite C doivent avoir une
épaisseur minimum de 6 mm.
Les contre-platines inférieures gauche E et droite F doivent avoir une
épaisseur minimum de 8 mm.
CONDUITE
Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant toute intervention de
perçage ou de rognage du pare-chocs arrière, qui s’avère visible une
fois le crochet démonté.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d’un matériel approprié portant l’inscription suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 70 kg.
fig. 7
F0L0236m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent être
scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement.
133
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
134
PNEUS A NEIGE
Utiliser des pneus d’hiver ayant les mêmes
dimensions que ceux équipant la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux
de fournir tous conseils sur le choix du
pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pour les
pressions de gonflage et les caractéristiques des pneus d’hiver, respecter scrupuleusement les indications au paragraphe
“Roues” au chapitre “Caractéristiques
Techniques”.
Les caractéristiques d’hiver de ces pneus
se réduisent notablement lorsque la profondeur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il convient de les remplacer.
En raison de leurs caractéristiques spécifiques, les performances des pneus à neige, en conditions environnementales normales ou en cas de longs parcours sur autoroutes, sont inférieures à celles des
pneus qui équipent normalement la voiture. Il est donc nécessaire de limiter leur
utilisation aux performances pour lesquelles ils sont homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus
d’hiver ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur,
un signal de prudence signalant la vitesse
maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
Monter sur toutes les quatre roues des
pneus similaires (marque et profil) pour
garantir une meilleure sécurité de marche,
au freinage et une bonne manœuvrabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu à
neige portant l’indication
“Q” ne doit pas dépasser 160 km/h;
portant l’indication “T” ne doit pas
dépasser 190 km/h; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h;
dans le respect des normes en vigueur
du Code de la route.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines de
mètres.
ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue compacte de secours. En cas de crevaison
d’une roue avant, monter la roue de secours compacte au lieu d’une roue arrière et déplacer celle-ci sur l’axe avant. De
cette façon, on dispose de deux roues
avant normales et on peut donc monter
les chaînes à neige.
ATTENTION L’emploi des chaînes est
temporaire. Pour rouler habituellement
sur des chaussées enneigées/glacées, il faut
utiliser les pneus à neige.
ATTENTION Les chaînes montées, doser
délicatement l’accélérateur afin d’éviter ou
limiter au maximum le glissement des
roues motrices pour ne pas rompre les
chaînes et provoquer donc des dommages
à la carrosserie et la mécanique.
215/55 R16 93W
Chaînes à neige à encombrement
réduit avec dépassement maximum
du profil du pneu de 9 mm
215/50 R17 91W
Les pneus pouvant recevoir des chaînes et le type de chaînes à utiliser
pour chaque version sont indiqués dans le tableau ci-dessus; suivre scrupuleusement les instructions.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 40 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes
déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
205/55 R16 91V
1.8 - 2.2
1.9 Multijet
2.4 Multijet
CONDUITE
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes
à neige de la Lineaccessori Fiat.
Type de chaînes à neige
à employer
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
L’utilisation des chaînes à neige dépend des
normes en vigueur dans les différents pays.
Pneus
pouvant monter
les chaînes
à neige
S’IL VOUS
ARRIVE
Versions
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
CHAINES A NEIGE
135
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
136
NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré;
❒ engager une vitesse (position P avec
boîte de vitesses automatique);
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré;
❒ débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et contrôler l’état de
charge de cette dernière. Ce contrôle, pendant le remisage, devra être répété tous les trois mois. Recharger la
batterie si l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale;
❒ nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant des cires de
protection;
❒ nettoyer et protéger les parties en
métal en utilisant des produits spécifiques se trouvant dans le commerce;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l’essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des
vitres;
❒ ouvrir légèrement les vitres;
❒ couvrir la voiture avec une bâche en
tissu ou en plastique ajourée. Ne pas
utiliser de bâches en plastique compacte, qui empêchent l’évaporation de
l’humidité présente à la surface de la
voiture;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement;
❒ au cas où on ne débranche pas la batterie du système électrique, vérifier
l’état de charge tous les trente jours
et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, se charger de la recharger;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, désactiver l’alarme
avec la télécommande.
141
141
141
142
142
142
143
143
143
143
143
143
144
144
144
144
144
145
145
145
145
146
146
146
146
146
146
146
147
147
147
147
147
148
148
148
148
148
148
148
148
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
144
145
145
CONDUITE
139
140
140
140
140
140
141
SIGNALISATION AVARIE GENERIQUE........................
AVARIE AU CAPTEUR CREPUSCULAIRE ....................
AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT.....
AVARIE AU SYSTEME ANTI-PINCEMENT
GLACES...................................................................................
PRESSION MINIMUM DES PNEUS ..................................
CREVAISON DES PNEUS...................................................
AVARIE SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS ..
FEUX ANTIBROUILLARD .................................................
INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ....................
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT.........................
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT .....
FOLLOW ME HOME...........................................................
SYSTEME ESP ........................................................................
AVARIE HILL HOLDER .....................................................
ASR ..........................................................................................
FEUX DE ROUTE .................................................................
PRESENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE
AVARIE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE .........
TEMPERATURE MAXIMUM HUILE (BV a.) ..................
LIMITE DE VITESSE ETABLIE
DEPASSEE ..............................................................................
REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE ...................
USURE PLAQUETTES FREIN ...........................................
NIVEAU MINIMUM HUILE MOTEUR ............................
AIR BAG LATERAUX ARRIERE DESACTIVES ............
EXTINCTION VOITURE EN VITESSE ...........................
MESSAGES PROCEDURE DEMARRAGE (BV a.) ........
MESSAGES PROCEDURE DEMARRAGE (BV m.) ......
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
138
138
138
138
139
139
S’IL VOUS
ARRIVE
INFORMATIONS GENERALES ........................................
LIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT .............................
FREIN DE STATIONNEMENT SERRE ............................
AVARIE AIR BAG .................................................................
AIR BAG COTE PASSAGER DESACTIVE......................
CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES ............
EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR .........................................
CHARGE DE LA BATTERIE INSUFFISANTE ................
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE .....
HUILE DETERIOREE ...........................................................
AVARIE AU SYSTEME ABS ................................................
AVARIE EBD .........................................................................
AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION .............................
AVARIE AU SYSTEME CONTROLE
MOTEUR (EOBD) ................................................................
AVARIE A LA DIRECTION ASSISTEE ...........................
VERROUILLAGE PORTES..................................................
RESERVE CARBURANT......................................................
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE .......................................
AVARIE AU PRECHAUFFAGE DES BOUGIES .............
FIAT CODE............................................................................
PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE.......
AVARIE ALARME ................................................................
TENTATIVE D’EFFRACTION ..........................................
CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE .................
FAIRE CONTROLER SYSTEME PROTECTION
VOITURE ...............................................................................
PIEGE PARTICULES ENGORGE ......................................
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE...............................
INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE
CARBURANT INTERVENU ..............................................
AVARIE CAPTEUR PLUIE .................................................
AVARIE DES FEUX EXTERIEURS.....................................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
T E M O I N S E T S I G N A L I S AT I O N S
137
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
138
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
INFORMATIONS GENERALES
L’allumage du témoin est associé à un message spécifique et/ou à un avertissement
sonore si le tableau de bord le permet. Ces
signalisations sont synthétiques et de
précaution et elles ne doivent pas être
considérées exhaustives et/ou alternatives
à ce qui est indiqué sur cette Notice d’entretien, dont nous recommandons une lecture attentive. En cas de signalisations
d’avarie se rapporter toujours à ce qui
est indiqué dans ce chapitre même.
ATTENTION Les signalisations d’avarie
qui apparaissent sur l’affichage sont divisées en deux catégories: anomalies
graves et anomalies moins graves.
Les anomalies gravi visualisent un “cycle”
de signalisations répété jusqu’à l’élimination
de la cause du mauvais fonctionnement.
Les anomalies moins graves visualisent un
“cycle” de signalisations pendant un temps
limité.
Il est aussi possible d’interrompre le cycle
de visualisation des deux catégories en appuyant sur le bouton MODE. Le témoin
reste allumé sur le tableau de bord jusqu’à
ce que la cause du mauvais fonctionnement est éliminée.
Pour les messages concernant les versions
équipées de la boîte de vitesses Dualogic lire ce qui est décrit sur le Supplément joint
à cette Notice.
x
LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT (rouge)
FREIN DE
STATIONNEMENT
SERRE (rouge)
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Frein de stationnement serré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est serré.
Si la voiture, sur certaines versions, y est
associé une alarme sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein de stationnement n’est pas serré.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend
en dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide hors du circuit.
L’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume
pendant la marche (en même temps que le message visualisé
par l’affichage) s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
¬
AVARIE AIR BAG
(rouge)
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie au système air
bag.
L’affichage visualise le message dédié.
F
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(jaune ambre)
Le témoin F s’allume en désactivant l’air bag frontal côté passager. L’air
bag frontal passager activé, en tournant
la clé sur ON, le témoin F s’allume à lumière fixe pendant environ 4 secondes,
après quoi il doit s’éteindre.
Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut suivre les comportements suivants:
<
CEINTURES DE
SECURITE
NON BOUCLEES
Le témoin sur le tableau de bord
s’allume de manière permanente lorsque la
voiture n’est pas en marche et que la ceinture de sécurité du poste conducteur n’est
pas correctement bouclée. Ce témoin clignotera, en même temps qu’une alarme sonore (buzzer), lorsque, la voiture en
marche, les ceintures des places avant ne
sont pas correctement bouclées. L’alarme
sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat
Belt Reminder) ne peut être exclue que par
le Réseau Après-vente Fiat. On peut réactiver le système à l’aide du menu de setup (voir schéma à côté). L’affichage visualise le message dédié.
❒ en cas de marche habituelle: arrêter la voiture, couper le moteur et
vérifier si le niveau de l’eau dans le réservoir est au dessous du repère MIN.
Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon,
faire l’appoint avec du liquide de refroidissement, en s’assurant qu’il se
trouve entre les repères MIN et MAX
indiqués sur le réservoir même. Vérifier aussi visuellement la présence de
fuites éventuelles de liquide. Si au démarrage suivant le témoin s’allume de
nouveau, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
En tournant la clé en position ON témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ç
TEMPERATURE
EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR (rouge)
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
L’avarie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par
le clignotement, au-delà des 4 secondes normales, du témoin F indiquant air bag frontal passager
désactivé.
ATTENTION
Le témoin F signale aussi
des anomalies éventuelles du
témoin ¬. Cette condition est signalée par le clignotement intermittent
du témoin F même au-delà des 4
secondes. Dans ce cas, le témoin ¬
pourrait ne pas signaler des anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre, contacter
le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume
pas en tournant la clé sur
ON ou bien s’il reste allumé pendant
la marche, une anomalie aux systèmes de retenue peut être présente;
dans ce cas, les air bag ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer
en cas d’accident ou, dans un nombre
plus limité de cas, s’activer de façon
erronée. Avant de poursuivre, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour le
contrôle immédiat du système.
139
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Sur des parcours très
contraignants il est conseillé de garder le
moteur allumé et légèrement accéléré
pendant quelques minutes avant de
l’éteindre.
L’affichage visualise le message dédié.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ En cas d’utilisation contraignante de la voiture (par exemple tractage de remorque en montée ou si la
voiture est chargée): ralentir la marche
et, si le témoin reste allumé, arrêter la
voiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 minutes en tenant le moteur allumé et
légèrement accéléré pour favoriser
une circulation plus active du liquide
de refroidissement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau correct du liquide comme décrit précédemment.
140
w
CHARGE DE LA
BATTERIE
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé sur ON témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé (si le moteur est au ralenti,
un bref retard dans l’extinction est admis).
Si le témoin reste allumé, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
>
AVARIE AU SYSTEME
ABS (jaune ambre)
En tournant la clé en position
ON le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système
n’est pas efficace ou ne pas disponible.
Dans ce cas, le système de freinage garde
inchangée sa propre efficacité, mais sans
les potentialités offertes par le système
ABS. Conduire avec prudence et s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message dédié.
x >
AVARIE EBD
(rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins x et
> le moteur tournant indique une anomalie du système EBD ou que le système
n’est pas disponible; dans ce cas, avec des
freinages violents, il peut se produire un
blocage précoce des roues arrière, avec la
possibilité de dérapage. En conduisant avec
une extrême prudence, rejoindre immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour
contrôler le système.
L’affichage visualise le message dédié.
v
PRESSION DE L’HUILE
MOTEUR
INSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé.
L’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION
Si le témoin v s’allume
pendant la marche en même
temps que le message visualisé par
l’affichage, couper immédiatement le
moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
v
HUILE
DETERIOREE
(versions Multijet)
Le témoin s’allume en modalité
clignotante en même temps que le message visualisé par l’affichage lorsque le système relève une détérioration de l’huile
moteur.
Après la première signalisation, lors de
chaque démarrage du moteur, le témoin
v continuera à clignoter pendant 60
secondes et ensuite toutes les 2 heures
jusqu’au remplacement de l’huile.
´
FERMETURE
INCOMPLETE DES
PORTES (rouge)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs
portes, le hayon du coffre à bagages ou le
capot moteur ne sont pas parfaitement
fermés.
L’affichage visualise le message dédié;
Les portes/coffre ouverts et la voiture en
marche, un signal sonore est émis.
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume
pendant la marche, cela indique un fonctionnement imparfait du système d’injection avec une perte possible de performances, une mauvaise maniabilité et des
consommations élevées.
Sur certaines versions l’affichage visualise le
message dédié.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant de soumettre le moteur
à des efforts sévères ou à des vitesses élevées. S’adresser en tout cas au Réseau
Après-vente Fiat.
❒ à lumière fixe: il signale un fonctionnement défectueux du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à
l’échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et
des consommations élevées.
Sur certaines versions, où prévu, l’affichage est en mesure de fournir, avec l’évènement, un message dédié.
Dans ces conditions on peut poursuivre la
marche en évitant toutefois de demander
des efforts sévères au moteur ou de fortes
vitesses. L’utilisation prolongée de la voiture, le témoin allumé fixe, peut provoquer des dommages. S’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat. Le
témoin s’éteint si le fonctionnement défectueux disparaît, mais le système mémorise en tout cas la signalisation.
❒ à lumière clignotante: il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur
(voir “Système EOBD” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
Avarie au système d’injection
Dans des conditions normales, en tournant
la clé de contact sur ON, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre, le moteur lancé.
L’allumage initial indique le fonctionnement
correct du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin reste allumé, il n’y a aucun effet sur la direction
assistée et l’effort sur le volant augmente
sensiblement tout en maintenant la possibilité de braquer la voiture: s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat. L’affichage visualise le message dédié.
AVARIE AU SYSTEME
DE CONTROLE MOTEUR EOBD
(versions essence - jaune ambre)
Avarie au système de contrôle
moteur EOBD
S’IL VOUS
ARRIVE
g
AVARIE A LA
DIRECTION ASSISTEE
(rouge)
U
AVARIE AU SYSTEME
D’INJECTION
(versions Multijet rouge)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Si le témoin v clignote,
s’adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Fiat
qui se chargera de remplacer l’huile
moteur et d’éteindre le témoin
correspondant sur le tableau de
bord.
141
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
142
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut lâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce
que le témoin ne clignote plus; poursuivre
la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Fiat.
Si, en tournant la clé de
contact sur ON, le témoin U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (sur
certaines versions en même temps que
le message visualisé par l’affichage),
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat. La fonctionnalité du
témoin U peut être vérifiée à l’aide
d’appareils spécifiques par les agents
de contrôle de la circulation. Suivre les
normes en vigueur dans le Pays où l’on
circule.
ç
RESERVE CARBURANT
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque dans le réservoir il reste environ 5 litres de carburant.
ATTENTION Si le témoin clignote, cela
signifie qu’une anomalie dans le système
est présente. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat pour faire vérifier le système.
m
PRECHAFFAGE
BOUGIES
(versions Multijet jaune ambre)
AVARIE AU PRECHAUFFAGE
DES BOUGIES
(versions Multijet - jaune ambre)
Préchauffage bougies
En tournant la clé sur ON, le témoin s’allume; il s’éteint quand les bougies ont atteint la température établie. Lancer le moteur immédiatement après l’extinction du
témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut
avoir une durée presque imperceptible.
Avarie au préchauffage des
bougies
Le témoin clignote en cas d’anomalie au
système de préchauffage des bougies.
S’adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage visualise le message dédié.
L’affichage visualise le message dédié.
ATTENTION L’allumage simultané des témoins U et Y indique l’avarie du système Fiat CODE.
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages
à l’ensemble du système d’injection et déterminer des irrégularités
de fonctionnement du moteur. Au cas
où le témoin c s’allume (sur certaines
versions en même temps qu’un message visualisé par l’affichage), s’adresser
au plus tôt au Réseau Après-vente Fiat
pour l’opération de purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après
un ravitaillement, il est possible que de
l’eau ait été introduite dans le réservoir: dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
Si, le moteur tournant, le témoin Y clignote, cela signifie que la voiture n’est pas
protégée par le dispositif de coupure du
moteur (voir “Le système Fiat Code” au
chapitre “Planche de bord et commandes”).
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer la mémorisation de toutes
les clés.
Y
AVARIE ALARME
(lorsqu’il est prévu)
L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage et
qu’un signal sonore), indique une anomalie au système d’alarme. S’adresser, dès
que possible, au Réseau Après-vente Fiat.
L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage et
qu’un signal sonore) indique l’introduction
d’une clé électronique non habilitée sur le
contacteur d’allumage.
(
LUNETTE
CHAUFFANTE (jaune
ambre)
Le témoin s’allume en activant
la lunette chauffante.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Y
CLE ELECTRONIQUE
NON RECONNUE
CONDUITE
L’allumage à lumière fixe du témoin, avec
la clé en position ON, indique une possible avarie (voir “Le système Fiat Code”
au chapitre “Planche de bord et commandes”).
L’allumage du témoin sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage), apparaît quand on relève une tentative d’effraction.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le témoin c s’allume quand il y a de l’eau
dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, le témoin è s’allume alternativement.
En tournant la clé en position ON le témoin doit clignoter une fois seulement
puis il doit s’éteindre.
Y
TENTATIVE
D’EFFRACTION
S’IL VOUS
ARRIVE
En tournant la clé en position ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
Y
AVARIE AU SYSTEME
DE PROTECTION
VOITURE - FIAT CODE
(jaune ambre)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
c
PRESENCE D’EAU
DANS LE FILTRE A
GAZOLE (versions
Multijet jaune ambre)
143
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
144
W
AVARIE DES FEUX
EXTERIEURS
(jaune ambre)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à un
des feux suivants est décelée:
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt) (sauf 3ème stop)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– feu de plaque.
L’anomalie correspondant à ces lampes
peut être: le grillage d’une ou plusieurs
lampes, le grillage du fusible de protection
correspondant ou l’interruption de la
connexion électrique.
L’affichage visualise le message dédié.
4
FEUX
ANTIBROUILLARD
ARRIERE (jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant
les feux antibrouillard arrière.
è
SIGNALISATION
D’AVARIE GENERIQUE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume si les évènements suivants se vérifient.
L’allumage du témoin v
en même temps que la visualisation du message dédié sur
l’affichage indique l’impossibilité de procéder à la phase de régénération et la nécessité de s’adresser au
plus tôt au Réseau Après-vente Fiat.
Avarie capteur de pression
huile moteur
Le témoin s’allume quand on relève une
anomalie au capteur de pression de l’huile
moteur. S’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie.
L’affichage visualise le message dédié.
Piège particules engorgé
(versions Multijet)
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage et qu’un
signal sonore (buzzer) quand le piège pour
les particules est engorgé et le type de
conduite ne permet pas l’activation automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc
nettoyer le filtre, il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à la disparition de la visualisation du témoin.
Interrupteur inertiel de blocage
carburant intervenu
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
en même temps que le message visualisé
par l’affichage, lorsque l’interrupteur inertiel coupure carburant intervient.
Pour réactiver l’interrupteur blocage carburant , se référer à la description indiquée au paragraphe “Interrupteur blocage carburant et alimentation électrique”
au chapitre “Planche de bord et commandes”.
Avarie au capteur de pluie
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
(sur certaines versions en même temps
que le message visualisé sur l’affichage)
lorsqu’on détecte une anomalie au capteur
de pluie. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage lorsqu’on
relève une anomalie au système anti-pincement des glaces.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente fiat.
Avarie au capteur crépusculaire
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) quand
on relève une anomalie au capteur qui
règle la sensibilité des phares (capteur de
lumière).
Dans ces conditions, procéder au rétablissement des valeurs de pression (voir
paragraphe “pressions de gonflage” au chapitre “caractéristiques techniques”).
Crevaison des pneus
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage et qu’un signal sonore), si
la pression d’un ou de plusieurs pneus est
inférieure à un niveau établi.
Le système T.P.M.S. prévient ainsi le
conducteur en signalant la possibilité
d’un/plusieurs pneu/s dangereusement à
plat et, par conséquent, d’une crevaison
possible.
ATTENTION Ne pas poursuivre la
marche avec un ou plusieurs pneus à plat
car la conduite de la voiture peut être
compromise. Arrêter la marche en évitant
des freinages ou des braquages brusques.
Remplacer immédiatement la roue par la
roue compacte de secours (si prévue voir chapitre “S’il vous arrive”) et s’adresser, dès que possible, au Réseau Aprèsvente Fiat.
Dans ce cas, s’adresser, dès que possible,
au Réseau Après-vente Fiat.
Si l’on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, après peu de temps
le témoin s’allumera sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage) jusqu’à ce que les quatre
roues pourvues de capteurs seront montées.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le témoin s’allume (en même temps que
le message visualisé par l’affichage) quand
on relève une anomalie au système de
contrôle de la pression des pneus T.P.M.S.
(si prévu).
CONDUITE
Avarie au système anti-pincement
glaces (lorsqu’il est prévu)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord
(en même temps que le message visualisé
par l’affichage), lorsque la pression des
pneus est insuffisante ou trop élevée.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Avarie système contrôle pression
pneus (lorsqu’il est prévu)
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume en même temps que le
message visualisé par l’affichage lorsqu’on
relève une anomalie aux capteurs de stationnement.
Contrôler la pression des pneus
(lorsqu’il est prévu)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Avarie aux capteurs de
stationnement
(lorsqu’ils sont prévus)
145
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
146
á
AVARIE AU SYSTEME
ESP
(jaune ambre)
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps
que l’allumage du voyant sur le bouton
ASR OFF, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
3
FEUX DE POSITION
ET DE CROISEMENT
(vert)
FOLLOW ME HOME
(vert)
Le témoin s’allume en allumant les feux de
position ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir “Follow me home” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
Note Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du système ESP.
L’affichage visualise le message dédié.
á
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin indique une avarie
au système Hill Holder. Dans ce cas
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié.
Le témoin s’allume en allumant
les feux antibrouillard avant.
Feux de position et de croisement
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dédié.
AVARIE HILL HOLDER
(jaune ambre)
5
FEUX
ANTIBROUILLARD
(vert)
F
INDICATEUR DE
DIRECTION GAUCHE
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
D
INDICATEUR DE
DIRECTION DROIT
(vert - intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants)
est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
Quand la température extérieure atteint
ou est inférieure à 3°C, l’indication de la
température extérieure clignote pour signaler la présence possible de verglas sur
la route.
L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié.
Le système ASR peut être désactivé par la
pression sur le bouton ASR OFF.
L’affichage est en mesure de fournir, en
présence de l’évènement, un message dédié pour informer l’utilisateur que le système a été désactivé; en même temps, le
voyant sur le bouton même s’allume.
En appuyant de nouveau sur le bouton
ASR OFF le voyant sur le bouton s’éteint
et l’affichage fournit un message dédié
pour informer l’utilisateur que le système a été activé.
En cas d’avarie à la boîte de
vitesses, s’adresser dès que
possible au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire vérifier
le circuit.
t
TEMPERATURE
MAXIMUM HUILE
BOITE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de manière fixe (en même temps que le
message visualisé sur l’affichage et qu’un
signal sonore) pour indiquer une température excessive de l’huile de la boîte de
vitesses automatique.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
de manière clignotante (en même temps
que le message visualisé sur l’affichage et
qu’un signal sonore) quand on relève une
anomalie à la boîte de vitesses.
CONDUITE
SYSTEME ASR (versions avec affichage multifonction reconfigurable)
En tournant la clé sur ON, témoin sur le tableau de bord s’allume mais
il doit s’éteindre après quelques secondes.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
RISQUE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
L’affichage est en mesure de fournir, en présence de l’évènement, un message dédié
pour informer l’utilisateur que l’autonomie
de la voiture est au-dessous de 50 km.
t
AVARIE BOITE DE
VITESSES
AUTOMATIQUE
S’IL VOUS
ARRIVE
Le témoin s’allume en allumant
les feux de route.
AUTONOMIE LIMITEE
(versions avec affichage
multifonction reconfigurable)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
1
FEUX DE ROUTE (bleu)
147
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
148
Si le témoin s’allume de manière fixe, réduire les performances demandées au moteur et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat
LIMITE
DE VITESSE ETABLIE DEPASSEE
Sur l’affichage sont visualisés un message dédié et un signal sonore lorsque la voiture
dépasse la valeur de vitesse limite sélectionnée (voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” au chapitre
“Planche de bord et commandes”).
Ü
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(lorsqu’il est prévu)
Le témoin sur le tableau de bord s’allume
en même temps que le message visualisé
sur l’affichage, en tournant la bague du
Cruise Control en position ON.
d
USURE PLAQUETTES
FREIN
Le témoin s’allume sur le tableau de bord (en même temps
que le message visualisé par l’affichage) si
les plaquettes avant sont usées; dans ce cas,
les remplacer dès que possible.
k
NIVEAU MINIMUM
HUILE MOTEUR
EXTICTION VOITURE EN
VITESSE
Le témoin (si présent) s’allume
sur le tableau de bord en même
temps que le message visualisé par l’affichage et qu’un signal sonore (buzzer),
quand le niveau de l’huile moteur est inférieur à la valeur minimum prévue. Rétablir le niveau d’huile moteur correct
(voir “Vérification des niveaux” au chapitre “Entretien de la voiture”).
Le message est visualisé si la voiture
s’éteint à une vitesse supérieure à 10
km/h; on désactive le verrouillage de la direction.
En tournant la clé sur ON le témoin s’allume sur le tableau de bord, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
MESSAGES INDICATION
AFFICHAGE PROCEDURE
DEMARRAGE
(boîte de vitesses automatique)
À
AIR BAG LATERAUX
ARRIERE DESACTIVES
(lorsqu’ils sont prévus)
Le témoin À s’allume sur le tableau de bord en désactivant les air bag latéraux arrière. Les air bag latéraux arrière activés, en tournant la clé sur ON, le
témoin À s’allume sur le tableau de bord
d’abord en modalité fixe, ensuite il clignote
pendant les quelques secondes, après quoi
il doit s’éteindre.
Pour réactiver la fonction, tourner la clé
de contact sur ON et ensuite sur OFF
la voiture à l’arrêt.
Messages d’indication affichage de la procédure de démarrage lorsqu’on atteint la
position ON avec la clé habilitée.
MESSAGES INDICATION
AFFICHAGE PROCEDURE
DEMARRAGE (boîte de vitesses
manuelle)
Messages d’indication affichage de la procédure de démarrage lorsqu’on atteint la
position ON avec la clé habilitée.
151
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ...........................
157
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..
161
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...
166
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .....................................
169
RECHARGE DE LA BATTERIE ..........................................
180
SOULEVEMENT DE LA VOITURE ...................................
180
TRACTAGE DE LA VOITURE ..........................................
181
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE ROUE .....................................
SECURITE
151
CONDUITE
DEMARRAGE PAR MANOEUVRES A INERTIE............
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
150
S’IL VOUS
ARRIVE
DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT...................
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS ARRIVE
149
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
150
DEMARRAGE PAR
BATTERIE D’APPOINT
Eviter absolument d’utiliser un
chargeur de batterie rapide
pour le démarrage de secours:
vous pourriez endommager les
systèmes électroniques et les centrales
qui gèrent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
Si la batterie est déchargée, il est possible
de démarrer le moteur en utilisant une
autre batterie, ayant une capacité égale ou
de peu supérieure par rapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 1:
❒ brancher les bornes positives (signe +
à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial;
❒ brancher à l’aide d’un deuxième câble
la borne négative (–) de la batterie
d’appoint à un point de masse E sur
le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer;
❒ lancer le moteur;
❒ le moteur démarré, enlever les
câbles en suivant l’ordre inverse
par rapport à la procédure de
branchement.
fig. 1
F0L0127m
Si, après quelques tentatives, le moteur ne démarre pas, ne pas insister
inutilement, mais s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION Ne pas brancher directement les bornes négatives des deux
batteries: d’éventuelles étincelles peuvent incendier le gaz détonnant qui
pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur une
autre voiture, il faut éviter qu’entre
cette dernière et la voiture à batterie
déchargée des parties métalliques ne
viennent accidentellement en contact.
ATTENTION
Ce démarrage doit se faire
par un personnel expert, car
des manœuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d’une
grande intensité. De plus, le liquide
présent dans la batterie est toxique et
nocif; éviter le contact avec la peau et
les yeux. Il est recommandé de ne pas
s’approcher de la batterie avec des
flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d’étincelles.
ATTENTION
Signaler la présence de la
voiture arrêtée conformément aux dispositions en vigueur: signaux de détresse, triangle réfringent,
etc. Il est bon que les personnes à
bord de la voiture descendent, surtout
si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement ait été
effectué, en stationnant à l’écart de
tout danger de la circulation. Si le terrain est en pente ou défoncé, appliquer des cales sous les roues ou
d’autres objets pour bloquer la voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
L’opération de remplacement de la roue
et l’utilisation correcte du cric et de la
roue compacte impliquent l’observation
de quelques précautions décrites ci-après:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur n’est pas lancé,
le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent,
il est nécessaire d’exercer un effort plus
grand que celui habituel sur la pédale de
frein et sur le volant.
INDICATIONS GENERALES
ATTENTION
La roue compacte fournie est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules d’un modèle différent, ni utiliser des roues de
secours d’autres modèles sur votre voiture. La roue compacte ne doit être
utilisée qu’en cas de nécessité.
Elle ne doit être utilisée que pour le
trajet nécessaire et la vitesse ne doit
pas dépasser les 80 km/h. Sur la roue
de secours est appliqué un adhésif
orange qui récapitule les principaux
avertissements relatifs à l’utilisation
de cette roue de secours et ses limites
d’utilisation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert.
Il ne faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue compacte.
L’adhésif fournit les indications suivantes en quatre langues: attention!
seulement pour une utilisation temporaire! 80 km/h maxi! remplacer dès
que possible par une roue de service
standard. Ne pas couvrir cette indication.
S’IL VOUS
ARRIVE
Il faut absolument éviter d’effectuer le démarrage en poussant la voiture, en remorquant, ou bien en descente de côte.
Ces manœuvres pourraient provoquer
l’afflux de carburant dans le pot d’échappement catalytique et l’endommager de façon irréparable.
REMPLACEMENT D’UNE
ROUE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
DEMARRAGE PAR
MANOEUVRES A
INERTIE
151
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
152
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture sont
modifiées lorsqu’on utilise la roue
compacte. Eviter les accélérations et
les freinages violents, les braquages
brusques et les virages rapides. La durée totale de la roue compacte est de
3000 km environ, après quoi elle doit
être remplacée par un pneu du même type. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le
plus tôt possible la roue remplacée.
Le recours à deux ou plusieurs roues
compactes à la fois est interdit. Ne
pas graisser les filets des boulons
avant de les monter: ils pourraient se
dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de
la voiture avec laquelle il est fourni ou
bien des voitures du même modèle. Il
faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple,
soulever les voitures d’autres modèles.
En aucun cas, l’utiliser pour des réparations sous la voiture. Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des charges
supérieures à celle indiquée sur l’étiquette qui y est appliquée. Les chaînes
à neige ne peuvent être montées sur
la roue de secours, par conséquent, en
cas de crevaison d’une roue avant
(roue motrice) et si l’on doit utiliser
des chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et monter
la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de
deux roues motrices avant normales
et on peut donc monter les chaînes à
neige et résoudre la situation.
ATTENTION
Un montage erroné de l’enjoliveur peut en provoquer le
détachement lorsque la voiture roule. Ne pas endommager la valve de
gonflage. Ne pas introduire d’outils
entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de
la roue de secours en respectant les
valeurs indiquées au chapitre “Caractéristiques techniques”.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;
❒ le cric n’est pas réparable. En cas de
mauvais fonctionnement, il doit être
remplacé par un autre d’origine;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle
de commande ne peut être monté sur
le cric.
fig. 4
F0L0218m
Procéder au remplacement de la roue en
agissant comme suit:
❒ soulever le tapis de la plage compartiment bagages
❒ arrêter la voiture dans une position ne
constituant pas de danger pour la circulation et permettant de remplacer
la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact;
❒ faire passer la ficelle bloquée au-dessous de la plage compartiment bagages
(si prévue) par la boutonnière appropriée bloquée au tapis de la plage compartiment bagages et fixer les deux au
crochet sur le pavillon supérieur, en
procédant comme illustré sur la fig. 3;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein
à main;
❒ dévisser le dispositif de blocage Afig. 4;
❒ engager la première vitesse ou la
marche arrière (position P avec la boîte de vitesses automatique);
❒ l’aide de la poignée prévue, soulever
le plan de charge (si prévu), comme
illustré sur la fig. 2;
CONDUITE
SECURITE
❒ la masse du cric est de 1,76 kg;
F0L0240m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Il faut savoir que:
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0239m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
153
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
154
fig. 5
F0L0219m
❒ prélever la roue compacte de secours
B-fig. 4 pour accéder à la boîte à outils C-fig. 5;
❒ prendre la boîte à outils C-fig. 5 et
la porter près de la roue à remplacer;
❒ enlever l’entretoise placée sous la
roue compacte pour permettre le logement de la roue ayant les dimensions normales;
ATTENTION: la non observation de
cette prescription peut provoquer la
rupture de la plage compartiment bagages.
fig. 6
F0L0185m
❒ pour les versions dotées de jantes en
alliage, enlever l’enjoliveur en utilisant
le tournevis dont la voiture est dotée
en faisant pression sur la rainure prévue D-fig. 6, comme illustré par la figure;
fig. 7
F0L0186m
❒ dévisser d’environ un tour les boulons
de fixation, en se servant de la clé Efig. 7 fournie; pour les voitures équipées de jantes en alliage, secouer la
voiture pour faciliter le détachement
de la jante du moyeu de la roue;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ pour les versions dotées d’enjoliveur,
l’enlever après avoir dévissé les 4 boulons qui le fixent, dévisser enfin le cinquième boulon et enlever la roue;
❒ s’assurer que la roue compacte soit,
sur les surfaces de contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
❒ actionner la manivelle L-fig. 8 du cric
de manière à baisser la voiture et enlever le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, visser
à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre
numérique illustré sur la fig. 9.
CONDUITE
SECURITE
❒ insérer la manivelle L-fig. 8 pour permettre l’actionnement du cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue
se lève du sol de quelques centimètres;
❒ monter la roue compacte et en se servant de la clé fournie, visser les cinq
boulons de fixation;
F0L0188m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas
la toucher jusqu’à son abaissement;
pourraient, par la suite, provoquer le
desserrage des boulons de fixation;
fig. 9
S’IL VOUS
ARRIVE
❒ actionner le dispositif F-fig. 8 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que
la partie supérieure du cric G-fig. 8
s’engage correctement à l’intérieur du
dispositif de retenue H-fig. 8;
F0L0187m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 8
155
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et enlever la
roue compacte.
Versions à jantes en acier
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Procéder comme suit:
156
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur
les surfaces de contact avec le moyeu,
propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation;
❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le
trou le plus proche à la valve de gonflage;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider la rainure prévue (gravée à l’intérieur de l’enjoliveur) avec la valve de
gonflage, puis ajouter les quatre autres
boulons;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, visser les boulons de fixation;
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est
dotée, serrer à fond les boulons selon
l’ordre numérique illustré précédemment.
fig. 10
F0L201m
fig. 11
Versions à jantes en alliage
Au terme de l’opération
❒ insérer la roue sur le pion et, en se
servant de la clé fournie, visser les
boulons;
❒ ranger l’entretoise;
❒ baisser la voiture et extraire le cric;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer
à fond les boulons selon l’ordre représenté par la fig. 10;
❒ engager l’enjoliveur monté à pression
en s’assurant que le trou de référence
coïncide avec le pivot de référence sur
l’enjoliveur.
ATTENTION Un montage erroné peut
comporter le détachement de l’enjoliveur
quand la voiture roule.
F0L0218m
❒ remettre dans son étui C-fig. 12 le
cric partiellement ouvert en le forçant
légèrement dans son siège, de façon
à éviter les vibrations éventuelles pendant la marche;
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils;
❒ ranger le boîtier C-fig. 12, pourvu
d’outils, dans le coffre à bagages;
❒ ranger la roue compacte de secours
B-fig. 11 dans son logement dans le
coffre à bagages et le fixer en vissant
le dispositif de blocage A-fig. 11.
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas
oxydés;
❒ les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒ après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.
ATTENTION
Des modifications ou des réparations de l’équipement
électrique (centrales électroniques)
effectuées de manière non correcte
et sans tenir compte des caractéristiques techniques de l’équipement
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pression, en cas de rupture, la projection
de fragments de verre est possible.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
F0L0219m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 12
❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,
avant de la remplacer, vérifier le bon
état du fusible correspondant: pour
l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe “Remplacement
des fusibles” dans ce chapitre même;
S’IL VOUS
ARRIVE
INDICATIONS GENERALES
Les ampoules à halogène doivent être manipulées en touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise diminue
et la durée peut être compromise. En
cas de contact accidentel, frotter le
verre avec un chiffon humecté d’alcool
et laisser sécher.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE
157
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
158
TYPE D’AMPOULES fig. 13
ATTENTION
A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Xénon) ne doit être
effectué que par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se recouvrir d’une légère
couche de buée: cela n’indique pas une
anomalie, c’est un phénomène naturel dû
à la basse température et au degré d’humidité de l’air; ce phénomène disparaît rapidement en allumant les phares. La présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
A
Ampoules tout verre: elles sont appliquées par pression. Tirer pour les
sortir.
B
Ampoules à baïonnette: pour les sortir du porte-lampe, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire
des aiguilles et la sortir.
C
Ampoules cylindriques: pour les sortir, les dégager des contacts correspondants.
D-E Ampoules à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixation de l’ampoule de son siège.
F
fig. 13
F0L0072m
Ampoules à décharge de gaz (Xenon).
H1
55W
Feux de croisement
D
H7
55W
Feux de croisement à décharge de gaz (lorsqu’ils sont prévus)
F
D2R
35W
Feux de position avant (2 par projecteur) longlife
A
W5W
5W
Feux antibrouillard (lorsqu’ils sont prévus)
E
H1
55W
Indicateurs de direction avant
B
PY21W
21W
Indicateurs de direction latéraux
A
WY5W
5W
Indicateurs de direction arrière
B
R10W
10W
Feux de position arrière/stop (feux d’arrêt)
B
P21/5W
21W/5W
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)
A
W2,3W
2,3W
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
E
SECURITE
Feux de route
CONDUITE
Puissance
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Type
S’IL VOUS
ARRIVE
Réf. Figure
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Ampoules
159
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
160
Ampoules
Réf. Figure
Type
Puissance
Feux de recul
B
P21W
21W
Feux antibrouillard arrière
B
P21W
21W
Feux de plaque
C
C5W
5W
Feux de flaque / éclaireur de portes
A
W5W
5W
Plafonnier avant
C
C5W
5W
Plafonnier arrière
C
C10W
10W
Eclaireur boîte à gants
C
C5W
5W
Eclaireur coffre à bagages
A
W5W
5W
Lumières ailettes pare-soleil
C
C5W
5W
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
Pour remplacer les ampoules des feux de
position et des feux de route il est nécessaire d’enlever le couvercle B, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles.
fig. 15
F0L0074m
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante:
C indicateurs de direction
D feux de croisement
E feux de position
F feux de route
A la fin du remplacement, remonter correctement les couvercles en s’assurant
qu’ils soient correctement bloqués.
CONDUITE
F0L0073m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Pour remplacer les ampoules des indicateurs de direction et des feux de croisement il est nécessaire d’enlever le couvercle A en le tournant dans le sens inverse des aiguilles.
fig. 14
S’IL VOUS
ARRIVE
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de position, de croisement, de route et les indicateurs de direction.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 14-15
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
161
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Avec lampes à décharge de gaz
(Xénon) (lorsqu’elles sont prévues)
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
ATTENTION Avec les feux de croisement à décharge de gaz, les feux antibrouillard ne sont pas présents.
162
fig. 16
F0L0075m
FEUX DE CROISEMENT fig. 16
Avec lampes à incandescence
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles;
❒ débrancher le connecteur électrique
A;
❒ décrocher le ressort de retenue de
l’ampoule B;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule B et rebrancher le connecteur
électrique A;
❒ remonter le couvercle de protection
en le tournant dans le sens des aiguilles
en s’assurant du blocage correct.
ATTENTION
A cause de la tension d’alimentation élevée, le remplacement éventuel d’une lampe à
décharge de gaz (Xénon) ne doit être
effectué que par un personnel spécialisé: danger de mort! S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
fig. 17
F0L0076m
FEUX DE ROUTE fig. 17
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles;
❒ débrancher le connecteur électrique
A;
❒ décrocher le ressort de retenue de
l’ampoule B;
❒ enlever l’ampoule C et la remplacer;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider la silhouette de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare, puis raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule A et rebrancher le connecteur
électrique B;
❒ remonter le couvercle de protection
en le tournant dans le sens des aiguilles
en s’assurant du blocage correct.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
INDICATEURS DE DIRECTION
Latéraux fig. 19
Avant fig. 18
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles;
❒ tourner le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles A et l’enlever;
❒ enlever l’ampoule B en la poussant légèrement et en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles (“baïonnette”);
❒ remplacer l’ampoule;
❒ réinsérer le porte-ampoule A en le
tournant dans le sens des aiguilles, en
s’assurant du blocage correct;
❒ remonter le couvercle de protection
en le tournant dans le sens des aiguilles
en s’assurant du blocage correct.
❒ exercer une pression dans le point indiqué par la flèche, de façon à comprimer le ressort de fixation et enlever le groupe A;
❒ tourner le porte-ampoule B dans le
sens inverse des aiguilles, enlever l’ampoule engagée à pression et la remplacer;
❒ remettre le porte-ampoule B dans le
transparent puis positionner le groupe en s’assurant du déclic de blocage
du ressort de fixation.
fig. 20
F0L0078m
FEUX ANTIBROUILLARD
(lorsqu’ils sont prévus)
ATTENTION Pour remplacer les feux antibrouillard, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
FEUX DE POSITION AVANT fig.
20
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles;
❒ extraire le groupe porte-ampoule A
monté à pression, défiler l’ampoule B
et la remplacer;
❒ remettre le groupe porte-ampoule A
à pression;
❒ remonter le couvercle de protection
en le tournant dans le sens des aiguilles
en s’assurant du blocage correct.
CONDUITE
F0L0082m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 19
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0077m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 18
163
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
164
fig. 21
F0L0083m
GROUPES OPTIQUES ARRIERE
Groupe optique sur le hayon du
coffre à bagages
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ pousser vers le bas le couvercle A-fig.
21 et défiler le connecteur électrique
B-fig. 22;
fig. 22
F0L0084m
fig. 23
F0L0080m
❒ comprimer vers l’intérieur les ailettes
C-fig. 23 de blocage du porte-ampoule et le dégager de son siège;
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 23):
❒ enlever les ampoules en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
E feux antibrouillard arrière.
D feux de recul;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages;
❒ dévisser les deux vis F-fig. 24 et enlever le groupe;
❒ défiler le connecteur électrique;
❒ comprimer l’ailette G-fig. 25 de blocage porte-lampes pour le dégager de
son siège;
❒ enlever les ampoules en les poussant
légèrement et en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles.
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 25):
H feux de position / stop;
I
indicateurs de direction.
fig. 26
F0L0189m
FEUX 3ème STOP
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages;
❒ enlever la couverture A-fig. 26 montée à pression;
CONDUITE
SECURITE
Pour remplacer une ampoule, procéder
comme suit:
F0L0081m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Groupe optique latéral fixe
fig. 25
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0085m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 24
165
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE INTERIEURE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir les indications au paragraphe “Remplacement d’une ampoule”.
166
fig. 27
F0L0190m
❒ comprimer les languettes de retenue
B-fig. 27 et défiler le porte-lampes;
❒ enlever les ampoules montées à pression et les remplacer;
❒ remettre le porte-lampes dans le groupe en s’assurant de l’accrochement
des languettes de retenue B-fig. 27.
fig. 28
F0L0079m
FEUX DE PLAQUE fig. 28
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ agir sur le point indiqué par la flèche
et enlever le transparent A;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes;
❒ remonter le transparent.
PLAFONNIER AVANT
fig. 29-30
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit:
❒ agir sur les points indiqués par les
flèches et enlever le préformé A;
❒ tourner dans le sens inverse des aiguilles les 2 porte-lampes B, enlever
les ampoules et les remplacer;
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
F0L0087m
❒ pour remplacer l’ampoule C, la dégager des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit
correctement bloquée entre les
contacts mêmes.
F0L0202m
PLAFONNIER MIROIR DE
COUTOISIE fig. 31
PLAFONNIER BOITE A GANTS
fig. 32
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir le cache A du miroir;
❒ ouvrir la boîte à gants, puis enlever le
plafonnier A en exerçant une pression
sur le point indiqué par la flèche;
❒ en exerçant une pression sur les
points indiqués par les flèches, enlever
le plafonnier B;
fig. 30
fig. 32
❒ remplacer l’ampoule en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
❒ remplacer l’ampoule en la dégageant
des contacts latéraux et en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
CONDUITE
F0L0088m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 31
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0086m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 29
167
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
168
fig. 33
F0L0089m
fig. 34
F0L0090m
fig. 35
F0L0180m
PLAFONNIER COFFRE A
BAGAGES
❒ ouvrir la protection B-fig. 34 et remplacer l’ampoule appliquée à pression;
PLAFONNIER FEU DE FLAQUE /
ECLAIREUR DE PORTE fig. 35
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ refermer la protection B-fig. 34 sur
le transparent;
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ ouvrir le hayon;
❒ remonter le plafonnier A-fig. 33 en
l’engageant dans sa position correcte
d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
❒ ouvrir la porte et enlever le transparent A en faisant levier sur le point indiqué par la flèche;
❒ enlever le plafonnier A-fig. 33 en
exerçant une pression sur le point indiqué par la flèche.
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l’ampoule appliquée à pression;
❒ refermer la protection B sur le transparent A.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REMPLACEMENT DES
FUSIBLES
Pour remplacer l’ampoule, procéder comme suit:
❒ faire levier dans le point indiqué et enlever le plafonnier A;
❒ remplacer l’ampoule B en la dégageant
des contacts latéraux, en s’assurant
que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes.
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou un autre matériel de
récupération.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un
ampérage supérieur; DANGER D’INCENDIE.
ATTENTION
Si un fusible général de protection (MEGA-FUSE, MIDIFUSE, MAXI-FUSE) intervient, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Avant
de remplacer un fusible, s’assurer
d’avoir sorti la clé de contact du
contacteur et d’avoir éteint et/ou débranché tous les dispositifs électriques.
ATTENTION
Si le fusible devait encore
griller, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
CONDUITE
F0L0092m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLAFONNIERS ARRIERE
LATERAUX fig. 36
fig. 37
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0091m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 36
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou
d’intervention impropre sur l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne
pas, il faut donc vérifier l’efficacité du
fusible de protection correspondant:
l’élément conducteur A ne doit pas
être coupé. Au contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre
ayant le même ampérage (même
couleur).
B fusible efficace
C fusible avec élément conducteur coupé.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pince D accrochée à la centrale sur la planche
de bord.
SECURITE
GENERALITES fig. 37
169
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCES AUX FUSIBLES
fig. 38
F0L0145m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Les fusibles de la voiture sont regroupés
en quatre centrales situées sur la planche
de bord, sur le pôle positif de la batterie,
dans le compartiment moteur et à l’intérieur du coffre à bagages (côté gauche).
170
fig. 39
F0L0093m
Centrale sur la planche de bord
fig. 38-39
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
sur la planche de bord, dévisser la vis de
fixation A et enlever la protection.
CONDUITE
F0L0094m
fig. 41
F0L0095m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 40
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à côté de la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant.
SECURITE
Centrale compartiment moteur
fig. 40-41
171
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale sur le pôle positif de la
batterie fig. 42-43
fig. 42
F0L0096m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située sur le pôle positif de la batterie, agir
sur les ressort de retenue A et enlever
le couvercle de protection B.
172
fig. 43
F0L0097m
SECURITE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles
située à gauche du coffre à bagages, ouvrir
le volet d’inspection prévu (comme indiqué par la figure).
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Centrale coffre à bagages fig. 44-45
CONDUITE
F0L0217m
fig. 45
F0L0213m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
fig. 44
173
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
174
TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES
Centrale planche de bord
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
Feu de croisement droit
F 12
15
Feu de croisement gauche – Correcteur assiette des phares
F 13
15
Bobines relais centrales compartiment moteur et planche / body computer
F 31
7,5
+30 centrales porte côté conducteur et passager
F 32
15
+ 15 Alimentation de puissance nœud coffre à bagages - lève-glaces AR gauche
F 33
20
+ 15 Alimentation de puissance nœud coffre à bagages - lève-glaces AR droit
F 34
20
+15 Feux de recul, capteur AQS, capteur présence eau dans le filtre à gazole,
décimètre, réchauffeur supplémentaire
F 35
7,5
+30 Prédisposition centrale remorque
F 36
20
+15 Troisième stop, tableau de bord, centrale projecteur gauche et droit Alimentation sous clé pour centrale sur projecteur décharge de gaz
F 37
10
Déverrouillage hayon
F 38
15
+30 Prise diagnostic EOBD, plafonniers, prédisposition téléphone,
Centrale sirène antivol, centrale alarme volumétrique, centrale pression
pneus, Centrale mains libres
F 39
10
Lunette chauffante
F 40
30
Dégivreur gicleurs lave-vitres/lave-lunette arrière
F 41
15
+15 Nœud de freinage (ABS/ESP), Nœud angle direction, capteur braquage
F 42
7,5
Essuie-glaces, pompe lave-vitre/lave-lunette
F 43
30
Prise de courant tunnel
F 44
20
Toit ouvrant
F 45
20
Moteur rideaux toit
F 46
20
Alimentation centrale côté passager
F 48
20
+15 Nœud volant, Connect, centrale capteur pluie, climatiseur,
réchauffeur gazole, centrale alarme volumétrique, centrale manutention et
chauffage siège avant gauche et avant droit, Centrale mains libres,
prédisposition téléphone, cruise control, éclairage commandes, rideau toit
F 49
7,5
Système air bag
F 50
7,5
+15 Nœud conduite électrique, centrale pression pneus
F 51
7,5
Essuie-lunette, bobines relais centrale coffre à bagages, allume-cigares
F 52
15
+30 tableau de bord
F 53
7,5
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
20
SECURITE
F 47
CONDUITE
Alimentation centrale côté conducteur
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AMPERE
S’IL VOUS
ARRIVE
FUSIBLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
UTILISATEURS
175
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
176
Centrale compartiment moteur
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
+30 Centrale planche 2
F1
60
+30 Ventilateur électrique climatisation
F2
40
+ 30 Nœud verrouillage de la direction électrique
F3
20
+ 30 Nœud de freinage (pompe)
F4
40
+ 30 Nœud de freinage (électrovanne)
F5
40
+30 Basse vitesse vent. électr. refroid. moteur (2.2 - Multijet)
F6
40
+ 30 Basse vitesse vent. électr. refroid. moteur (Multijet BV a.)
F6
50
+30 Vitesse élevée vent. électr. refroid. moteur (2.2 - Multijet)
F7
40
+ 30 Vitesse élevée vent. électr. refroid. moteur (Multijet BV a.)
F7
50
+30 Ventilateur électrique climatiseur manuel (sauf Multijet BV a.)
F8
40
Lave-phares
F9
20
Alarmes sonores
F 10
15
Services divers secondaires
F 11
15
Feu de route droit
F 14
10
Feu de route gauche
F 15
10
Circuit i.e.
F 16
7,5
Services primaires i.e.
F 17
10
+30 Centrale contrôle moteur, centrale boîte de vitesses automatique
et sélecteur boîte de vitesses
F 18
7,5
Compresseur
F 19
7,5
Filtre gazole
F 20
30
Services primaires i.e. (Essence)
F 22
15
Services primaires i.e. (Multijet)
F 22
20
+30 Autoradio/Connect, centrale réchauffeur supplémentaire
F 23
20
+ 15 Centrale boîte de vitesses automatique, sélecteur boîte de vitesses
F 24
15
Feux antibrouillard
F 30
15
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
15
SECURITE
F 21
CONDUITE
Alimentation pompe carburant
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
AMPERE
S’IL VOUS
ARRIVE
FUSIBLE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
UTILISATEURS
177
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
178
Centrale coffre à bagages
UTILISATEURS
FUSIBLE
AMPERE
+30 Amplificateur radio extérieur
F 54
25
Libre
F 55
–
+30 Manutention siège avant gauche
F 56
25
Chauffage siège avant côté conducteur
F 57
7,5
Libre
F 58
–
Libre
F 59
–
+30 Manutention siège avant droit
F 60
25
Libre
F 61
–
Libre
F 62
–
Libre
F 63
–
Libre
F 64
–
Libre
F 65
–
Libre
F 66
–
Chauffage siège avant côté passager
F 67
7,5
Libre
F 68
–
Libre
F 69
–
Libre
F 77
–
Libre
F 78
–
Libre
F 79
–
Libre
F 80
–
150
F 71
70
+ 30 Centrale préchauffage carburant (Multijet)
F 72
60
+ 30 Nœud conduite électrique (sauf 2.2 essence)
F 73
80
F
80
+ 30 Nœud conduite électrique version 2.2 essence
(situé sur la paroi récipient batterie)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F 70
Centrale planche 1
SECURITE
Centrale compartiment moteur
CONDUITE
AMPERE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
FUSIBLE
S’IL VOUS
ARRIVE
UTILISATEURS
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Centrale batterie
179
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
180
RECHARGE DE LA
BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est recommandé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif, éviter le contact avec la peau et
les yeux. L’opération de recharge de
la batterie doit être effectuée dans un
milieu ventilé et loin de flammes libres
ou pouvant être sources d’étincelles:
danger d’explosion et d’incendie.
Il est recommandé de procéder à une recharge lente à bas ampérage pendant 24
heures environ. Une recharge plus longue
pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher la borne du pôle négatif de
la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en
respectant les polarités;
❒ allumer l’appareil de recharge;
❒ une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de
la batterie;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de
la batterie.
ATTENTION Si la voiture est équipée
d’un système d’alarme, il faut le désactiver
à l’aide de la télécommande (voir paragraphe “Alarme” au chapitre “Planche de
bord et commandes”).
ATTENTION
Ne pas essayer de recharger
une batterie congelée: il faut
d’abord la décongeler, autrement on
court le risque d’explosion. S’il y a eu
congélation, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge par un personnel spécialisé, pour vérifier que les
éléments n’aient pas été endommagés et que le corps ne soit pas fissuré, avec risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
SOULEVEMENT DE LA
VOITURE
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts
à bras ou ponts d’atelier.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des
bras ou le pont d’atelier dans les zones
illustrées dans les fig. 46.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TRACTAGE DE LA
VOITURE
fig. 47
F0L0178m
fig. 48
F0L0179m
Procéder comme suit:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
❒ décrocher le bouchon A;
❒ prélever l’anneau de tractage B du
propre support;
❒ visser à fond l’anneau sur le pion fileté arrière ou avant.
Pour le tractage des voitures pourvues de
BV automatique, se référer à ce qui est indiqué au chapitre correspondant
CONDUITE
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE fig. 47-48
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0098m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 46
SECURITE
L’anneau de tractage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée
sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.
181
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
182
ATTENTION
Pendant le tractage, il faut
se rappeler que, ne pouvant
pas compter sur le servofrein ni sur
la direction assistée, pour freiner il
est nécessaire d’exercer un plus
grand effort sur la pédale et pour
braquer un plus grand effort sur le
volant. Ne pas utiliser des câbles
flexibles pour procéder au tractage,
éviter les à-coups. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la
fixation du joint à la voiture n’endommage pas les éléments en
contact. En tractant la voiture, il est
obligatoire de respecter les normes
spéciales de la circulation routière,
concernant aussi bien le dispositif de
tractage que le comportement à tenir sur la route.
ATTENTION
Pendant le tractage de la
voiture ne pas démarrer le
moteur.
ATTENTION
Avant de visser l’anneau,
nettoyer soigneusement le
siège fileté correspondant. Avant de
commencer le tractage de la voiture, s’assurer aussi d’avoir vissé à fond
l’anneau dans le siège correspondant.
ATTENTION
avant d’effectuer le tractage, désactiver le verrouillage de la direction (voir paragraphe
“Dispositif de démarrage” au chapitre “Planche de bord et commandes”). Durant le tractage, se
rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction
assistée, pour freiner il est nécessaire d’exercer un plus grand effort sur
la pédale et pour braquer un plus
grand effort sur le volant. Ne pas utiliser des câbles flexibles pour procéder au tractage, éviter les à-coups.
Pendant les opérations de tractage,
vérifier que la fixation du joint à la
voiture n’endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter
les normes spéciales de la circulation
routière, concernant aussi bien le
dispositif de tractage que le comportement à tenir sur la route.
184
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ..............................
185
CONTROLES PERIODIQUES ...........................................
187
UTILISATION SEVERE DE LA VOITURE .......................
187
VERIFICATION DES NIVEAUX ........................................
188
FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ..............................
197
FILTRE A GAZOLE ...............................................................
197
BATTERIE ................................................................................
198
ROUES ET PNEUS ................................................................
200
CIRCUIT DES DURITES ......................................................
201
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE ARRIERE ...............
202
CARROSSERIE .......................................................................
203
HABITACLE ............................................................................
205
SECURITE
ENTRETIEN PROGRAMME ...............................................
CONDUITE
ENTRETIEN DE LA VOITURE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 183
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
183
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
184
20-11-2006
14:52
Pagina 184
ENTRETIEN
PROGRAMME
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Fiat a prévu une série de
contrôles et d’interventions d’entretien
tous les 30.000 kilomètres.
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les
exigences de la voiture: même pendant la
période initiale avant le coupon des 30.000
km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles
ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du
niveau des liquides, du gonflage des pneus,
etc...
ATTENTION Les coupons d’Entretien
Programmé sont indiqués par le Constructeur. La non-exécution de ces coupons
peut provoquer la perte de la garantie.
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente
Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord explicite du Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiatement au Réseau Aprèsvente Fiat de petites anomalies de fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour
atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et
l’autre.
60
90
120
150
180
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage
(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle,
boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et réglage
éventuel gicleurs
●
●
●
●
●
●
Contrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunette
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et
fonctionnement signaleur usure plaquettes
●
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes freins à disque arrière
●
●
Contrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure,
protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux
(échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc
(coiffes, manchons, douilles, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre, nettoyage
et lubrification leviers
●
●
●
●
●
●
Contrôle et appoint éventuel niveau liquides (freins/embrayage hydraulique,
direction assistée, lave-vitres, batterie, refroidissement moteur, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle circuit hydraulique direction assistée (versions 2.2 essence)
●
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel course levier frein à main
●
●
●
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires (vers. Multijet)
●
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires
(vers. 1.8 essence)
●
●
Contrôle visuel courroie crantée commande distribution (vers. 1.8 essence)
●
●
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (vers. 1.9 Multijet 8V)
●
●
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (vers. 1.8 essence)
●
●
●
SECURITE
30
Milliers de kilomètres
CONDUITE
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 185
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
185
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
186
20-11-2006
14:52
Pagina 186
30
60
90
120
150
180
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
●
●
●
●
●
●
Contrôle émissions/fumées (versions Multijet)
●
●
●
●
●
●
Milliers de kilomètres
●
Vérification circuit anti-évaporation (versions essence)
●
Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur (par prise diagnostic)
●
●
●
●
●
●
Contrôle et appoint éventuel niveau huile BV automatique
●
●
●
●
●
●
Remplacement courroie/et commande accessoires
(vers. Multijet / essence excluse 1.8)
●
●
Remplacement courroie/et commande accessoires (vers. 1.8 essence)
●
O
Remplacement courroie crantée commande distribution (versions Multijet)
●
O
Remplacement courroie crantée commande distribution (vers. 1.8 essence)
●
Remplacement bougies allumage (versions essence excluse 1.8)
Remplacement bougies allumage (vers. 1.8 essence)
●
●
●
Remplacement filtre carburant (versions Multijet)
●
●
●
Remplacement cartouche filtre à air (versions essence)
●
●
●
Remplacement cartouche filtre à air (versions Multijet)
●
●
●
●
●
●
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence)
●
●
●
●
●
●
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions Multijet - DPF) *
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
(●)
Remplacement huile moteur et filtre huile (Multijet versions sans DPF)
●
●
●
●
●
●
●
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 12 mois)
●
●
●
●
●
●
●
●
O
indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère
(climats froids, circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans
*
L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers;
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire rétablir:
Au cas où la voiture est utilisée dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒ tractage de remorques ou roulottes;
❒ contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, portions rigides et
flexibles des tuyaux (échappement alimentation carburant - freins), éléments en caoutchouc (coiffes - manchons- douilles etc.);
❒ niveau du liquide des freins;
❒ niveau du liquide du lave-glaces;
❒ pression et état des pneus;
❒ fonctionnement système d’éclairage
(feux, indicateurs de direction, détresse, etc.);
❒ fonctionnement système essuie/laveglace et position/usure balais essuieglace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si nécessaire rétablir le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
FL Selenia, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Fiat (voir le tableau
“Contenances” au chapitre “Caractéristiques techniques”).
❒ routes poussiéreuses;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et
répétés et à une température extérieure sous zéro;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou bien conduite sur de longs
parcours à faible vitesse (ex. livraisons
porte à porte) ou bien en cas de
longue immobilisation;
❒ parcours urbains;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment de ce qui est
indiqué sur le Plan d’entretien programmé:
❒ contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant;
❒ contrôle état de charge et niveau liquide batterie (électrolyte);
❒ contrôle visuel état des courroies
commandes accessoires;
❒ contrôle et remplacement éventuel du
filtre antipollen;
❒ contrôle et remplacement éventuel du
filtre à air.
SECURITE
UTILISATION SEVERE
DE LA VOITURE
CONDUITE
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 187
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
187
183-206 Croma TRW F
20-11-2006
14:52
Pagina 188
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
VERIFICATION DES
NIVEAUX
1. Huile moteur
SECURITE
2. Batterie
3. Liquide freins
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
188
5. Liquide refroidissement moteur
fig. 1 - versions 2.2
F0L0158m
ATTENTION Pour l’appoint ou le remplacement éventuel du liquide de la direction assistée des versions 2.2 essence,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
fig. 2 - versions 1.8
F0L0320m
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
SECURITE
CONDUITE
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 189
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
189
20-11-2006
14:52
Pagina 190
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
SECURITE
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
190
fig. 3 - versions 1.9 Multijet 8V
F0L0208m
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
fig. 4 - versions 1.9 Multijet 16V
F0L0209m
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
SECURITE
CONDUITE
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 191
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
191
20-11-2006
14:52
Pagina 192
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
SECURITE
Attention, pendant les appoints, à ne pas confondre les
différents types de liquides: ils
sont tous incompatibles entre
eux et ils pourraient endommager la
voiture.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
ATTENTION
Ne jamais fumer pendant les
interventions dans le compartiment moteur: des gaz et des vapeurs inflammables pourraient être
présents avec risque d’incendie.
192
fig. 5 - versions 2.4 Multijet 20V
F0L0317m
1. Huile moteur
2. Batterie
3. Liquide freins
4. Liquide lave-glace/lave-lunette
5. Liquide refroidissement moteur
6. Liquide direction assistée
20-11-2006
14:52
Pagina 193
F0L0198m
fig. 7 - versions 1.9 Multijet 8V
F0L0211m
fig. 9 - versions 1.8
F0L0321m
fig. 8 - versions 1.9 Multijet 16V
F0L0210m
fig. 10 - versions 2.4 Multijet 20V
F0L0316m
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
HUILE MOTEUR
Contrôle niveau huile moteur
Sortir la jauge A de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l’huile qui doit
être compris entre les repères MIN et
MAX sur la jauge. L’intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre
d’huile environ.
Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage B, jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
S’IL VOUS
ARRIVE
Le contrôle doit être effectué, la voiture
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
ATTENTION Au cas où le niveau de l’huile moteur, à la suite d’un contrôle régulier, se trouve au-dessus du niveau MAX,
il faut s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour rétablir correctement ce niveau.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint ou la vidange d’huile, avant d’en vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud,
agir à l’intérieur du compartiment moteur avec énormément de
prudence: risques de brûlures. Se rappeler que, lorsque le moteur est chaud,
le ventilateur électrique peut s’enclencher: risque de lésions. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements
flottants: ils pourraient être entraînés
par les organes en mouvement.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
fig. 6 - versions 2.2
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
193
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
194
20-11-2006
14:52
Pagina 194
L’huile moteur, comme aussi
le filtre à huile remplacé,
contiennent des substances
polluantes pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le
remplacement des filtres, il est recommandé de s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
Consommation d’huile moteur
fig. 11
A titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes
chaque 1000 km.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 11
Pendant la première période d’utilisation
de la voiture, le moteur se trouve en phase d’ajustement, par conséquent les
consommations d’huile moteur peuvent
être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000÷6.000
km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation de
la voiture.
ATTENTION Ne pas ajouter d’huile aux
caractéristiques différentes de celles de
l’huile déjà présente dans le moteur.
F0L0194m
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et ne doit pas être inférieur
au niveau minimum visible sur la cuvette.
Le circuit de refroidissement
moteur utilise du liquide antigel PARAFLU UP. Pour des appoints éventuels, n’utiliser que
du liquide du même type. Le liquide
PARAFLU UP, incompatible avec n’importe quel type de liquide, ne peut être
mélangé. Si cette condition devait se
vérifier, éviter absolument de démarrer
le moteur et contacter le Réseau Aprèsvente Fiat.
ATTENTION
Le moteur très chaud, ne pas
enlever le bouchon de la cuvette: danger de brûlures.
Si le niveau est au-dessous du point indiqué par les flèches, verser lentement, par
le bouchon A la cuvette, un mélange composé de 50% d’eau distillée et de liquide
PARAFLU UP de FL Selenia.
Le mélange de PARAFLU UP et eau distillé concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de –22°C.
ATTENTION
Le système de refroidissement est pressurisé. Remplacer éventuellement le bouchon par un
autre d’origine sinon l’efficacité du circuit pourrait être compromise.
20-11-2006
14:52
Pagina 195
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A-fig. 12 et verser un mélange d’eau
et de liquide TUTELA PROFESSIONAL
SC 35, dans les pourcentages:
F0L0193m
ATTENTION
Ne jamais rouler avec le réservoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL
SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
Une jauge fig. 13 indique la quantité de liquide présente dans le réservoir du lavevitre.
F0L0212m
LIQUIDE DIRECTION ASSISTEE
fig. 14
Pour versions 1.8 essence et
Multijet
Contrôler que le niveau du liquide dans le
réservoir d’alimentation se trouve au niveau maximum.
❒ 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC
35 et 70% d’eau en été;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC
35 et 50% d’eau en hiver.
fig. 14 - versions Multijet 1.8 essence
ATTENTION
Certains additifs pour lavevitres se trouvant dans le
commerce sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
éléments chauds qui, en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient
prendre feu.
Effectuer cette opération lorsque la voiture est sur un terrain plat et le moteur
coupé et froid.
Vérifier que le niveau du liquide soit en
correspondance du repère MAX indiqué
sur la jauge solidaire du bouchon A-fig.
14 du réservoir.
Si le niveau du liquide dans le réservoir est
inférieur au niveau prescrit, s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVELUNETTE/LAVE-PHARES
fig. 13
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0192m
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
fig. 12
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
195
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
196
20-11-2006
14:52
Pagina 196
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impuretés éventuelles n’entrent pas dans le réservoir.
Pour versions 2.2
Pour l’appoint ou la vidange éventuelle du
liquide de la direction assistée, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un entonnoir doté de filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION
Eviter que le liquide pour la
direction assistée entre en
contact avec les parties chaudes du
moteur: il est inflammable.
fig. 15
F0L0196m
LIQUIDE DES FREINS fig. 15
Dévisser le bouchon A: contrôler que le
niveau du liquide dans le réservoir se trouve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins indiqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants"
(voir chapitre "Caractéristiques techniques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface environnante.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe de l’humidité par conséquent, si le
véhicule est utilisé la plupart du temps
dans des zones où le degré d’humidité est
élevé, on conseille d remplacer le liquide
de freins plus fréquemment que prévu par
le “Plan d’Entretien Programmé”.
Eviter que le liquide freins, extrêmement corrosif, n’entre en
contact avec les parties
peintes. Si cela devait se vérifier, laver immédiatement en utilisant
de l’eau.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les liquides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type minéral. L’utilisation de liquides du type minéral endommage irrémédiablement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
(Versions Multijet)
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut provoquer de graves dommages à
tout le système d’injection et
des irrégularités dans le fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume, s’adresser au plus tôt au Réseau
Après-vente Fiat pour l’opération de
purge. Si la même signalisation apparaît après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite
dans le réservoir: dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et contacter
le Réseau Après-vente Fiat.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour le remplacement du filtre à air ou du
filtre antipollen, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
FILTRE A GAZOLE
SECURITE
FILTRE A AIR/FILTRE
ANTIPOLLEN
CONDUITE
ATTENTION
Le liquide des freins est nocif et corrosif. En cas de
contact accidentel, laver immédiatement les parties intéressées avec de
l’eau et du savon neutre, et effectuer
de rinçages abondants. En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à
un médecin.
Pagina 197
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
197
20-11-2006
14:52
Pagina 198
BATTERIE
La batterie de la voiture est du type à “Entretien Réduit”: dans des conditions d’utilisation normales, elle ne requiert pas d’appoint d’électrolyte avec de l’eau distillée.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
198
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est trop
bas endommage la batterie de manière irréparable et peut aussi en provoquer l’explosion.
CONTROLE DE L’ETAT DE
CHARGE fig. 16
F0L0191m
fig. 16
Il peut être effectué en se servant de l’indicateur optique A, visible par la fente de
contrôle, et en agissant en fonction de la
couleur que l’indicateur peut prendre.
Couleur
blanc brillant
Appoint électrolyte
S’adresser au
Réseau Après-vente Fiat
Se rapporter au tableau suivant ou à l’étiquette B placée sur la batterie.
Couleur foncée sans
zone verte au centre
Etat de charge insuffisant
Recharger la batterie
(il est recommandé de
s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat)
Couleur foncée avec
zone verte au centre
Niveau électrolyte et état
de charge suffisants
Aucune action
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
ATTENTION
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif. Eviter tout contact avec la peau ou
les yeux. Veiller à ne pas s’approcher
de la batterie avec des flammes libres
ou de possibles sources d’étincelles:
risque d’explosion et d’incendie.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le “Plan
d’entretien programmé” ne sont plus valables.
Pour l’entretien, il faut donc s’en tenir aux
indications fournies par le Constructeur
de la batterie.
Un montage non correct d’accessoires électriques et électroniques peut provoquer de
graves dommages à la voiture.
Si, après l’achat de la voiture, on désire installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc...), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui saura vous
proposer les dispositifs les plus appropriés et surtout vous conseiller sur la
nécessité d’utiliser une batterie plus
puissante.
ATTENTION
En cas d’arrêt prolongé de la
voiture en conditions de
froid intense, démonter la batterie et
la transporter en lieu chaud, pour éviter qu’elle ne gèle.
❒ en laissant la voiture garée, s’assurer
que les portes, le capot et les portillons à l’intérieur soient bien fermés
pour éviter que des lampes ne restent
allumées à l’intérieur de l’habitacle, des
plafonniers;
❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs: en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.);
ATTENTION
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble
du pôle négatif de la batterie;
❒ Les bornes doivent toujours être bien
serrées.
En outre elle est également plus sujette à
la possibilité de congélation (pouvant déjà se produire à -10°C). En cas d’arrêt prolongé, se rapporter au paragraphe “Nonutilisation prolongée de la voiture”, au chapitre “Conduite”.
Si, après l’achat de la voiture, on envisage
de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique
permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat,
dont le personnel qualifié pourra
conseiller les dispositifs les plus appropriés
appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture
est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
ATTENTION La batterie maintenue longtemps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’endommage par sulfatation, réduit la capacité et l’aptitude au démarrage.
SECURITE
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE DE LA
BATTERIE
CONDUITE
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé
pour l’élimination dans le respect de
l’environnement et des réglementations
en vigueur.
Pagina 199
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
199
14:52
Pagina 200
L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), la clé de contact enlevée, doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie),
comme le montre le tableau suivant:
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
70 Ah
42 mA
90 Ah (*)
54 mA
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
Batterie de
S’IL VOUS
ARRIVE
CONDUITE
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
SECURITE
20-11-2006
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
200
Maximum
absorption
à vide
(*) Versions dotées d’alarme.
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue compacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
Utilisant la voiture, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus:
A pression normale: chape usée de manière uniforme.
B pression insuffisante: chape particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive: chape particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 17
F0L0159m
AVERTISSEMENTS
❒ Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de différente nature. La marche prolongée sur
des chaussées défoncées peut endommager les pneus;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en résulter;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒ si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gonflage;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 1015.000 kilomètres, en les maintenant
toujours du même côté de la voiture
pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu
avec possibilité de graves endommagements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traitements de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’utilisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques mécaniques des roues pourraient en être
compromises.
En ce qui concerne les tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de
celui d’alimentation, suivre scrupuleusement le Plan d’Entretien Programmé dans
ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par conséquent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CIRCUIT DES DURITES
SECURITE
❒ le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé. Des craquelures sur le caoutchouc
de la bande de roulement et des flancs
sont un signe de vieillissement. De
toute façon, des pneus montés depuis
plus de 6 ans doivent être contrôlés
par un personnel spécialisé. Se rappeler également de contrôler avec soin
la roue compacte;
ATTENTION
Se rappeler que la tenue de
la route de la voiture dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
CONDUITE
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu luimême, la jante, les suspensions et la direction;
Pagina 201
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
201
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
202
20-11-2006
14:52
Pagina 202
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
ARRIERE
BALAIS-RACLEURS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 est recommandé.
Remplacer les balais si le racleur en caoutchouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent réduire la possibilité d’endommager les balais:
❒ en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide
d’un produit anti-verglas;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace: en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et
de surchauffer le moteur électrique;
❒ ne pas actionner les essuie-glace et
l’essuie-lunette sur la vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.
fig. 18
F0L0203m
fig. 19
F0L0150m
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 18
Remplacement des balais de
l’essuie-lunette fig. 19
Procéder comme suit:
Procéder comme suit:
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace et
placer le balai de façon qu’il forme un
angle de 90° avec le bras;
❒ soulever la couverture A et démonter de la voiture le bras, en dévissant
l’écrou B qui le fixe au pivot de rotation;
❒ extraire du bras A le balai B inséré à
pression;
❒ monter le nouveau balais en s’assurant
qu’il soit bien bloqué.
❒ placer correctement le bras neuf et
serrer à fond l’écrou;
❒ abaisser la couverture.
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒ pollution atmosphérique;
fig. 20
F0L0152m
fig. 21
F0L0151m
GICLEURS
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 21
Vitre avant (lave-glace) fig. 20
Les jets du lave-lunette sont orientables
de la même façon que les jets du lave-glace.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du laveglace (voir paragraphe “Vérification des niveaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3 de l’hauteur du bord supérieur de la
vitre.
Le cylindre porte-objets est placé sur la
vitre arrière.
LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Les lave-phares s’activent automatiquement lorsque, les feux de croisement ou
de route allumés, on actionne l’essuie-glace.
❒ salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud humide);
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion.
Voici les principales:
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
SECURITE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
CONDUITE
CARROSSERIE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 203
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
203
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
183-206 Croma TRW F
204
20-11-2006
14:52
Pagina 204
❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un grand pouvoir de protection;
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
❒ pulvérisation de matières plastiques
aux fonctions protectrices, dans les
points les plus exposés: dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression;
En cas d’abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter immédiatement les retouches nécessaires pour éviter la formation de
rouille. Pour les retouches de la peinture, utiliser uniquement des produits d’origine (voir “Plaquette d’identification peinture carrosserie” au chapitre “Caractéristiques Techniques”).
❒ passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en
rinçant fréquemment l’éponge;
❒ adoption d’éléments caissonés “ouverts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR DE
LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie. Pour les conditions
générales de cette garantie, se rapporter
au Carnet de Garantie
Peinture
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation.
Par exemple, dans des zones à forte pollution atmosphérique, ou en parcourant
des routes parsemées de sel anti-verglas,
il convient de laver plus fréquemment la
voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture,
procéder comme suit:
❒ si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, comme les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stagner. Il est conseillé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud; sinon, le brillant de la peinture peut
subir des altérations.
ATTENTION Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisés.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur OFF. Après le lavage, vérifier
que les différentes protections (ex.: capuchons en caoutchouc et autres protecteurs) n’ont pas été déplacées ou endommagées.
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pas de
flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui
pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour le nettoyage des vitres, utiliser de
produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
HABITACLE
SECURITE
Eviter de garer la voiture sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du processus de corrosion.
Vitres
SIEGES ET PARTIES EN TISSU
Eliminer la poussière avec une brosse
souple ou un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est
conseillé d’humecter la brosse.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent
neutre.
SIEGES EN CUIR
Enlever les traces sèches de saleté en se
servant d’une peau en daim ou d’un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.
Eliminer les taches de liquides ou de graisse à l’aide d’un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon souple
ou une peu de daim humectés avec de
l’eau et du savon neutre.
CONDUITE
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Pagina 205
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:52
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
183-206 Croma TRW F
205
14:52
Pagina 206
VOLANT/POMMMEAU LEVIER
DE LA BOITE DE VITESSES
REVETUS EN VRAI CUIR
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou de produits à base d’alcool.
Le nettoyage de ces composants doit être
effectué exclusivement à l’eau et au savon
neutre. Ne jamais employer d’alcool ou de
produits à base d’alcool.
avant d’utiliser de produits spécifiques
pour le nettoyage de l’habitacle, s’assurer,
par une lecture attentive, que l’étiquette
du produit n’indique pas d’alcool et/ou de
substances à base d’alcool.
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
LA VOITURE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Si la tache persiste, utiliser des produits
spécifiques en respectant scrupuleusement
les instructions d’emploi.
SECURITE
20-11-2006
CONDUITE
183-206 Croma TRW F
206
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables comme
l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques qui
se produisent par frottement pendant
l’opération de nettoyage pourraient
provoquer un incendie.
Si, pendant les opérations de nettoyage de
la vitre du pare-brise par des produits spécifiques pour vitres, des gouttes de ces
produits se déposent sur le cuir du volant/pommeau du levier de sélection des
vitesses, il faut les enlever immédiatement
et procéder ensuite à laver la zone intéressée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas
d’emploi du verrouillage de la direction au
volant, le maximum de soin en l’installant,
afin d’éviter des abrasions du cuir de revêtement.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Utiliser des produits appropriés étudiés
pour ne pas altérer l’aspect des composants.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre
du tableau de bord.
ATTENTION
Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture. Danger d’explosion. Ces bombes ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 50°C. Dans l’habitacle de la voiture exposée aux
rayons du soleil, la température peut
dépasser de beaucoup cette valeur.
208
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........
210
MOTEUR .................................................................................
211
ALIMENTATION ...................................................................
213
TRANSMISSION ....................................................................
213
FREINS ......................................................................................
214
SUSPENSIONS .......................................................................
214
DIRECTION ............................................................................
214
ROUES ......................................................................................
215
DIMENSIONS .........................................................................
220
PERFORMANCES ..................................................................
221
POIDS .......................................................................................
222
CONTENANCES ..................................................................
224
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ..............................................
226
CONSOMMATION EN CARBURANT...........................
228
EMISSIONS DE CO2 .............................................................
230
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES ..........................
231
SECURITE
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION .........................
CONDUITE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 207
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
207
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
208
20-11-2006
14:53
Pagina 208
DONNEES POUR
L’IDENTIFICATION
PLAQUE RECAPITULATIVE DES
DONNEES D’IDENTIFICATION
fig. 1
Il est conseillé de prendre note des sigles
d’identification. Les données d’identification estampillées sur les plaquettes et leur
position sont les suivantes:
Elle est appliquée sur la traverse avant du
compartiment moteur et reproduit les
données d’identification suivantes:
❒ Plaque récapitulative des données
d’identification
❒ Marquage du châssis
❒ Plaque d’identification de la peinture
de la carrosserie
❒ Marquage du moteur.
A Nom du constructeur.
B Numéro d’homologation.
C Code d’identification du type de voiture.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus la remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière).
fig. 1
I
F0L0160m
Type de moteur.
L Code version carrosserie.
M Numéro pour pièces de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumée (pour moteurs à gazole).
20-11-2006
14:53
Pagina 209
MARQUAGE DU MOTEUR
F0L0161m
Il est estampillé sur le plancher de l’habitacle, près du siège avant droit.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE
LA PEINTURE DE LA
CARROSSERIE fig. 3
On y accède en soulevant la fenêtre spéciale aménagée dans la moquette et comprend:
La plaquette est appliquée à l’intérieur du
capot moteur et fournit les données suivantes:
❒ type du véhicule;
A Fabricant de la peinture.
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou
réfections de peinture.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
MARQUAGE DU CHASSIS fig. 2
fig. 3
S’IL VOUS
ARRIVE
F0L0204m
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
fig. 2
CONDUITE
SECURITE
Il est estampillé sur le bloc cylindres et
fournit le type et le numéro progressif de
fabrication.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
209
20-11-2006
14:53
Pagina 210
Code carrosserie
1.8
939A4000
194AXG1A 08B
2.2
194A1000
194AXA1A 00B
2.2 BV a.
194A1000
194AXA12 01B
1.9 Multijet 8V (avec DPF)
939A1000
194AXB1B 02
1.9 Multijet 8V (sans DPF)
939A1000
194AXB1B 02B
1.9 Multijet 8V 115 Ch (*)
939A7000
194AXE1B
1.9 Multijet 16V (avec DPF)
939A2000
194AXC1B 03C
1.9 Multijet 16V (sans DPF)
939A2000
194AXC1B 03D
1.9 Multijet 16V BV a. (avec DPF)
939A2000
194AXC12 04
1.9 Multijet 16V 136 Ch (*)
939A8000
194AXF1B
2.4 Multijet 20V BV a. (avec DPF)
939A3000
194AXD12 05
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Code type moteur
SECURITE
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE
CONDUITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
210
(*) Versions pour marchés spécifiques
20-11-2006
14:53
Pagina 211
MOTEUR
1.8
2.2
2.2 BV a.
939A4000
194A1000
194A1000
Otto
Otto
Otto
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
80,5 x 88,2
86 x 94,6
86 x 94,6
1796
2198
2198
10,5 : 1
10,0 : 1
10,0 : 1
kW
CV
tours/min
103
140
6300
108
147
5800
108
147
5800
Nm
kgm
tours/min
175
17,8
3800
203
20,7
4000
203
20,7
4000
Bougies d’allumage
BOSCH FQR 8 LEU2
AC DELCO HLR8STEX
AC DELCO HLR8STEX
Carburant
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
Essence verte
sans plomb 95 RON
(Spécification EN228)
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
Cylindrée totale
mm
3
cm
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
Puissance maxi (CEE)
régime correspondant
CONDUITE
Diamètre et course des pistons
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Nombre et position des cylindres
S’IL VOUS
ARRIVE
Cycle
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Code type
SECURITE
GÉNÉRALITÉS
211
20-11-2006
14:53
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V
BV a.
2.4 Multijet 20V
BV a.
939A1000
939A2000
939A2000
939A3000
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Nombre et position des cylindres
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
5 en ligne
Diamètre et course des pistons mm
82 x 90,4
82 x 90,4
82 x 90,4
82 x 90,4
1910
1910
1910
2387
18,0 : 1
17,5 : 1
17,5 : 1
17,0 : 1
Puissance maxi (CEE)
88
120
4000
110
150
4000
110
150
4000
147
200
4000
Puissance maxi (CEE)
280
28,6
2000
320
32,6
2000
320
32,6
2000
400
40,8
2000
GÉNÉRALITÉS
Code type
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
Cycle
212
Pagina 212
Cylindrée totale
cm3
Rapport de compression
kW
CV
régime correspondant tours/min
Nm
kgm
régime correspondant tours/min
Carburant
Gazole pour
Gazole pour
Gazole pour
Gazole pour
traction automobile traction automobile traction automobile traction automobile
(Spécification EN590) (Spécification EN590) (Spécification EN590) (Spécification EN590)
Pagina 213
1.8 - 2.2
Multijet
Injection électronique Multipoint
Injection directe Multijet “Common Rail” à
contrôle électronique avec turbo et Intercooler
S’IL VOUS
ARRIVE
ATTENTION
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec
risques d’incendie.
TRANSMISSION
1.8 - 2.2
2.2 BV a.
1.9 Multijet
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
5 + Marche arrière
automatique 5 +
Marche arrière avec tip
6 + Marche arrière
automatique
6 + Marche arrière
avec tip
avant
avant
avant
avant
Boîte de vitesses
Traction
SECURITE
Alimentation
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ALIMENTATION
CONDUITE
14:53
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
213
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
214
20-11-2006
14:53
Pagina 214
FREINS
1.8 - 2.2 - 1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
2.4 Multijet 20V BV a
Freins de service:
– avant
A disque autoventilés
A disque autoventilés
– arrière
A disque
A disque autoventilés
Commandé par levier à main,
agissant sur les freins arrière
Commandé par levier à main,
agissant sur les freins arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacité au premier freinage.
SUSPENSIONS
1.8 - 2.2 - Multijet
Avant
A roues indépendantes type McPherson
A roues indépendantes multilink
Arrière
DIRECTION
Type
Diamètre minimum
de braquage
m
1.8 - 2.2 - Multijet
2.4 Multijet 20V BV a
Direction assistée électrohydraulique
Direction assistée électrohydraulique
10,9
11,3
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
Jantes en acier estampé ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la
Carte grise sont aussi indiqués tous les
pneus homologués.
ATTENTION En cas de non correspondance entre la “Notice d’entretien” et la
“Carte grise” il faut tenir compte seulement des indications de cette dernière.
Pour la sécurité de la marche il est indispensable que la voiture monte des pneus
de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless, ne
pas utiliser des chambres d’air.
GEOMETRIE DES ROUES
Convergence des roues avant mesurée
entre les jantes: – 1 ±1 mm.
SECURITE
JANTES ET PNEUS
Convergence des roues arrière mesurée
entre les jantes: + 1,3 (+1,4 –1) mm.
Les valeurs se rapportent à voiture en
marche.
F0L0162m
fig. 4
LECTURE CORRECTE DU PNEU
fig. 4
Exemple: 205/55 R 16 91 V
205 = Largeur nominale (S, distance en
mm entre les côtés).
55 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en
pourcentage.
R
= Pneu radial.
16 = Diamètre de la jante en pouces
(Ø).
91 = Indice de charge (charge utile).
V
CONDUITE
ROUES
Pagina 215
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
= Indice de vitesse maxi.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
215
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
216
20-11-2006
14:53
Indice de charge (charge utile)
60 = 250 kg
61 = 257 kg
62 = 265 kg
63 = 272 kg
64 = 280 kg
65 = 290 kg
66 = 300 kg
67 = 307 kg
68 = 315 kg
69 = 325 kg
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
92 = 630 kg
93 = 650 kg
94 = 670 kg
95 = 690 kg
96 = 710 kg
97 = 730 kg
98 = 750 kg
99 = 775 kg
100 = 800 kg
101 = 825 kg
102 = 850 kg
103 = 875 kg
104 = 900 kg
105 = 925 kg
106 = 950 kg
Pagina 216
Q = jusqu’à 160 km/h.
LECTURE CORRECTE
DE LA JANTE
R = jusqu’à 170 km/h.
Exemple: 6 1/2 J x 16 H2 ET41
S = jusqu’à 180 km/h.
6 1/2 = largeur de la jante en pouces (1).
Indice de vitesse maxi
T = jusqu’à 190 km/h.
J
= profil de la jante à bord creuse
(rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) (2).
16
= diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui
doit être monté) (3 = Ø).
H2
= forme et nombre des “hump”
(relief de la circonférence, qui
retient dans l’emplacement le talon de la jante du pneu Tubeless
sur la jante).
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y = jusqu’à 300 km/h.
Indice de vitesse maxi
pour les pneus à neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
ET 41 = carrossage roue (distance entre
le plan d’appui disque/jante et
ligne médiane jante roue).
En dotation
1.8
2.2
2.2 BV a.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
A neige
ROUE COMPACTE DE SECOURS
Jante
Pneu
6,5J x 16” - ET 41
6,5J x 16” - ET 41
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
205/55 R16 91V
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93W
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91W
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95Y (*) (Ô) 225/45 R18 95 H (M+S) (*)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
6,5J x 16” - ET 41
6,5J x 16” - ET 41
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y (*) (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S) (*)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
6,5J x 16” - ET 41
6,5J x 16” - ET 41
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y (*) (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S) (*)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
6,5J x 16” - ET 41
6,5J x 16” - ET 41
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y (*) (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S) (*)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
6,5J x 16” - ET 41
6,5J x 16” - ET 41
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y (*) (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S) (*)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
6,5J x 16” - ET 41
6,5J x 16” - ET 41
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y (*) (Ô)
205/55 R16 91 H (M+S)
215/55 R16 93 H (M+S)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S) (*)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
7J x 17” - ET 41
7,5J x 18” - ET 41
215/50 R17 95W
225/45 R18 95Y (Ô)
215/50 R17 91 H (M+S)
225/45 R18 95 H (M+S)
4J R16 - ET 41
115/70 R16 92 M
(*) Uniquement pour les versions dotées d’ESP
(Ô) Ne pouvant pas recevoir de chaînes
SECURITE
PNEUS
CONDUITE
JANTES
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 217
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
VERSIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
217
CONDUITE
14:53
Pagina 218
Versions Essence
Mesure
1.8
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
218
20-11-2006
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
2.2
2.2 BV a.
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,6
2,6
225/45 R18 95Y
2,4
2,4
2,6
2,5
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,8
2,7
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,7
2,6
225/45 R18 95Y
2,4
2,4
2,7
2,6
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,6
2,5
225/45 R18 95Y
2,4
2,4
2,6
2,5
ROUE
COMPACTE
DE
SECOURS
4,2
4,2
4,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la
valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions
de charge pleine.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet
16V BV a.
2.4 Multijet
20V BV a.
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,6
2,5
225/45 R18 95Y
2,4
2,4
2,6
2,5
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,8
2,7
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,7
2,6
225/45 R18 95Y
2,4
2,4
2,6
2,5
205/55 R16 91V
2,4
2,4
2,7
2,6
215/55 R16 93W
2,4
2,4
2,5
2,5
215/50 R17 91W
2,4
2,4
2,7
2,6
225/45 R18 95Y
2,4
2,4
2,6
2,5
215/50 R17 95W
2,6
2,5
2,9
2,7
225/45 R18 95Y
2,6
2,5
2,8
2,6
ROUE
COMPACTE
DE SECOUR
4,2
CONDUITE
Mesure
SECURITE
Versions Multijet
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 219
4,2
4,2
4,2
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la
valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
En cas de marche à une vitesse supérieure à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions
de charge pleine.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
219
20-11-2006
14:53
Pagina 220
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
DIMENSIONS
La hauteur s’entend la voiture vide.
Volume du coffre à bagages
Volume coffre à bagages avec voiture
déchargée
(norme V.D.A.) ............................. 500 dm3
fig. 5
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
Les dimensions sont exprimées en mm et
se rapportent à la voiture équipée avec les
pneus en dotation.
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
Volume avec dossier du siège
arrière rabattu ............................... 893 dm3
220
F0L0139m
Versions
1.8 - 2.2
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
A
B
C
D
E
F
G
H
4756
1021
2700
1035
1597 (*)
1514 (▼)
1775
1495 (▼)
(*) 1618 avec barres porte-bagages; selon la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
(▼) A terre avec 3 personnes à bord
207-232 Croma TRW F
20-11-2006
14:53
Pagina 221
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PERFORMANCES
Vitesse maximale après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
2.2
2.2 BV a.
206
210
205
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
195
210
205
216
S’IL VOUS
ARRIVE
1.9 Multijet 8V
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
VERSIONS MULTIJET
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
1.8
SECURITE
VERSIONS ESSENCE
221
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
222
20-11-2006
14:53
Pagina 222
POIDS
Poids (kg)
1.8
2.2
2.2 BV a.
Poids à vide (y compris tous les liquides,
le réservoir de carburant plein
à 90% et accessoires en option)
1430
1510
1530
Charge utile (*) y compris le conducteur:
520
520
520
Charges maxi admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
1100
1030
1950
1100
1030
2030
1100
1030
2050
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1500
700
1500
700
1500
700
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
70
70
70
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le
plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg.
1520
1530
1540
1650
Charge utile (*)
y compris le conducteur:
520
520
520
520
Charges maxi
admises (**)
– essieu avant:
– essieu arrière:
– total:
1150
1030
2040
1150
1030
2050
1150
1030
2060
1200
1030
2170
Charges remorquables
– remorque avec freins:
– remorque sans freins:
1500
700
1500
700
1500
700
1500
700
Charge maxi sur le toit (***):
80
80
80
80
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins):
70
70
70
70
Poids à vide (y compris tous les liquides,
le réservoir de carburant plein
à 90% et accessoires en option)
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et
par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le
plan de chargement en respectant les charges maxi admises.
(***) Barres porte-tout Lineaccessori Fiat, charge utile maxi: 50 kg.
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
1.9 Multijet 16V 1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
SECURITE
1.9 Multijet 8V
CONDUITE
Poids (kg)
Pagina 223
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
223
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
224
20-11-2006
14:53
Pagina 224
CONTENANCES
1.8
litres
kg
litres
kg
2.2 BV a.
litres
kg
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
Circuit de refroidissement moteur
– avec climatiseur:
7,4
–
7,4
–
7,4
–
Carter moteur et filtre:
4,5
–
5
–
5
–
–
0,750
–
0,750
–
0,750
3 (5)
–
3 (5)
–
3 (5)
–
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
Circuit des freins hydrauliques avec
dispositif antiblocage ABS:
Réservoir liquide
lave-glaces/lave-lunette/
lave-phares: (*)
2.2
(*) Les valeurs entre parenthèse se rapportent aux versions munies de lave-phares.
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
Essence sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
Mélange d’eau déminéralisée
et liquide PARAFLU UP à 50%
SELENIA PERFORMER
MULTIPOWER
TUTELA TOP 4
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
62
7-9
–
–
Mélange d’eau déminéralisée et liquide PARAFLU UP à 50%
Circuit de refroidissement
moteur
– avec climatiseur:
7,7
–
7,7
–
7,7
–
8,4
–
Carter moteur et filtre:
4,5
–
4,5
–
4,5
–
5,4
–
–
0,750
–
0,750
–
0,750
–
0,750
3 (5)
–
3 (5)
–
3 (5)
–
3 (5)
–
Circuit des freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage ABS:
Réservoir liquide
lave-glaces / lave-lunette /
lave-phares: (*)
Gazole pour traction automobile
(spécification EN 590)
SELENIA WR
TUTELA TOP 4
(*) Les valeurs entre parenthèses se rapportent aux versions munies de lave-phares.
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
SECURITE
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de:
Carburants préconisés et
lubrifiants originaux
CONDUITE
1.9 Multijet 1.9 Multijet 1.9 Multijet 2.4 Multijet
16V BV a.
20V BV a.
8V
16V
litres kg litres kg litres kg litres kg
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 225
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
225
20-11-2006
14:53
Pagina 226
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS
CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES
Emploi
Caractéristiques qualitatives des additifs
et des lubrifiants pour un fonctionnement
correct de la voiture
Additifs et lubrifiants
originaux
Intervalle de
Vidange
Lubrifiants
pour moteurs
à essence
Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-30
conformes aux spécifications FIAT 9.55535-G1 ou
ACEA A3 / B3
SELENIA
PERFORMER
MULTIPOWER
Selon Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiant pour
moteurs Multijet
Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40
conformes aux spécifications FIAT 9.55535-M2
SELENIA WR
Selon Plan
d’Entretien
Programmé
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
226
Pour le fonctionnement correct des versions Multijet avec DPF, n’utiliser qu’un type de lubrifiant original. En cas d’urgence, si le produit
original n’est pas disponible, effectuer un seul appoint maxi de 0,5 l et se rendre, dès que possible, chez le Réseau Après-vente Fiat.
En cas d’emploi de produits SAE 5W-40 non originaux, sont acceptés des lubrifiants ayant des performances minimum ACEA A3 pour
les moteurs essence, ACEA B4 pour les moteurs Diesel; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties.
L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
Pour des conditions climatiques particulièrement rigides, demander au Réseau Après-vente Fiat le produit approprié de la gamme Selenia.
Liquide pour
freins
Protecteur
pour
radiateurs
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85
Conforme aux spécifications API GL-4
TUTELA CAR
MATRYX
Boîtes de vitesses et différentiels mécaniques
Lubrifiant spécifique pour transmissions automatiques à 5 rapports avec convertisseur de couple à glissement
contrôlé
TUTELA GI / V
Boîtes de vitesses
automatiques 5 rapports
(versions essence)
Lubrifiant spécifique pour transmissions automatiques
à 6 rapports avec convertisseur de couple
à glissement contrôlé
TUTELA GI / VI
Boîtes de vitesses
automatiques 6 rapports
(versions Multijet)
Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques
et électrohydrauliques
TUTELA GI / R
Direction assistée
hydraulique
Graisse à base de savons de lithium avec bisulfure
de molybdène Consistance NLGI 2
TUTELA STAR 500
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse à base de savons de lithium
Consistance NLGI 0
TUTELA MRM
ZERO
Joints homocinétiques
côté différentiel
Fluide synthétique, F.M.V.S.S. n° 116, DOT 4, ISO 4925,
SAE J-1704, CUNA NC 956-01
TUTELA TOP 4
Freins hydrauliques
et commandes
hydrauliques embrayage
Protecteur à action antigel rouge base de glycol
mono éthylénique inhibé ayant une formulation organique
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16,
ASTM D 3306
PARAFLU UP
Circuits de
refroidissement
Pourcentage d’emploi:
50% eau50% Paraflu UP
TUTELA
PROFESSIONAL
SC 35
A employer pur
ou diluée dans les
systèmes
essuie-lave-glaces
Liquide
Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-11
pour
lave-glace
et lave-lunette
Applications
SECURITE
Additifs et lubrifiants
originaux
CONDUITE
Caractéristiques qualitatives des additifs et des
lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 227
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Lubrifiants et
graisses pour la
transmission
du mouvement
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
Emploi
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
227
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
228
20-11-2006
14:53
Pagina 228
CONSOMMATION EN
CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans les tableaux à la page
suivante sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives Européennes spécifiques.
Pour mesurer la consommation, les procédures prévoient:
❒ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation
de parcours urbain de la voiture;
❒ cycle extra-urbain: comprenant une
simulation de parcours extra-urbain
de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de
0 à 120 km/h;
❒ consommation mixte: elle est déterminée par pondération d’environ
37% du cycle urbain et d’environ 63%
de celle du cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les
conditions atmosphériques, le style de
conduite, l’état de la voiture en général, le
niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie
de toit et d’autres situations pénalisant la
pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des
consommations en carburant différentes
de celles mesurées.
207-232 Croma TRW F
20-11-2006
14:53
Pagina 229
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Consommations selon la directive 1999/100/CE (litres x 100 km)
Versions essence
2.2
2.2 BV a.
Urbain
9,8
11,4
12,5
Extra-urbain
6,0
6,7
7,6
Mixte
7,4
8,4
9,4
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet
Urbain
7,9
8,1
9,3
11,5
Extra-urbain
5,0
4,9
5,8
6,0
Mixte
6,1
6,1
7,1
8,0
20V
BV a.
S’IL VOUS
ARRIVE
1.9 Multijet 8V
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
Versions Multijet
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
1.8
229
20-11-2006
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
230
14:53
Pagina 230
EMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans les tableaux suivants, sont relevées sur le cycle mixte.
Emissions de CO2 selon la directive 1999/100/CE (g/km)
Versions essence
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
1.8
2.2
2.2 BV a.
175
199
222
Versions Multijet
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
160
160
187
212
T194
NTR194
AGREE PAR L’ANRT MAROC
MR 2061 ANRT 2005 le 03/06/2005
Désignation : Emetteur
Marque / type : TRW / T194
Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy
AGREE PAR L’ANRT MAROC
MR 2062 ANRT 2005 le 03/06/2005
Désignation : Emetteur / recepteur
Marque / type : TRW / NTR194
Constructeur / Pays : TRW Automotive Italia SPA / Italy
Union Européenne et
Pays qui n’appliquent
pas la directive
Maroc
Afrique du Sud
TA-2005/817
APPROVATED
TA-2005/816
APPROVATED
SECURITE
Sigle d’homologation
CONDUITE
TELECOMMANDE RADIOFREQUENCE: Homologations Ministerielles
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 231
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
14:53
S’IL VOUS
ARRIVE
20-11-2006
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
207-232 Croma TRW F
231
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
INDEX
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
207-232 Croma TRW F
232
20-11-2006
14:53
Pagina 232
Accessoires achetés
par l’utilisateur ..................................
Accoudoir arrière ...............................
Accoudoir avant ..................................
Additifs et lubrifiants ..........................
Affichage multifonction ......................
Agrandissement du coffre
à bagages .............................................
Ailettes pare-soleil ..............................
Air bag frontaux ..................................
Air bag latéraux ...................................
Alarme ...................................................
A l’arrêt .................................................
Allume-cigares ......................................
Ampoule (remplacement d’une).......
– indications générales ....................
– types d’ampoules ..........................
Ancrage du chargement ....................
Antisoulèvement (protection)...........
Appuie-tête
– arrière ..............................................
– avant .................................................
Appel de phares ...................................
86
93
67
66
226
20
77
69
110
114
12
123
68
157
158
81
13
34
34
55
ASR .........................................................
– enclenchement/
désenclenchement .........................
Attelage de remorques
– installation crochet d’attelage ....
Autoradio ..............................................
89
89
132
92
Balais essuie-glaces
et essuie-lunette ...............................
Batterie
– contrôle de l’état de charge .......
– démarrage par batterie
d’appoint...........................................
– recharge de la batterie ................
– remplacement ................................
Boîtes à gants .......................................
Boîte de vitesses
– utilisation de la boîte de vitesses
automatique ...................................
– utilisation de la boîte de vitesses
manuelle ..........................................
Bouchon réservoir carburant............
Bougies
– type ...................................................
Boutons de commande ......................
Brake Assist (assistance freinages
de secours) .........................................
202
198
150
180
198
67
125
124
96
211
20
87
Capot moteur .....................................
Capteur de pluie ..................................
Capteurs de stationnement ..............
Capteur phares automatiques
(capteur de lumière) ........................
Caractéristiques techniques .............
Carburant
– interrupteur de blocage
carburant .........................................
– jauge de carburant ........................
Carrosserie
– codes versions ................................
– entretien ..........................................
Ceintures de sécurité
– avertissements généraux .............
– entretien ..........................................
– limiteurs de charge .......................
– utilisation .........................................
Cendrier (avant/arrière) .....................
Chaînes à neige .....................................
Châssis (marquage) .............................
Chauffage et ventilation .....................
Circuit de chauffage/climatisation ...
Clé avec télécommande ....................
Clé secours ............................................
Clés .........................................................
82
58
94
56
207
64
6
210
203
103
104
102
100
69
135
209
39
39
9
11
8
SECURITE
ABS ........................................................
CONDUITE
INDEX ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pagina 233
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:06
S’IL VOUS
ARRIVE
17-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
233-240 Croma TRW F
233
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
233-240 Croma TRW F
234
17-11-2006
11:06
Climatiseur automatique ...................
Climatiseur manuel .............................
Code Card ............................................
Coffre à bagages ..................................
– agrandissement ..............................
– ancrage du chargement ...............
– ouverture de secours ..................
– ouverture et fermeture ...............
– rideau couvre-bagages .................
Compartiment moteur
– lavage ................................................
Compartiment porte-objets .............
Compartiments porte-verres ...........
Compte-tours ......................................
Conduite ................................................
Consommation de carburant ...........
Consommations
– carburant .........................................
– huile moteur ...................................
Cruise Control (régulateur
de vitesse constante) .......................
Dead lock (dispositif) ........................
Pagina 234
44
41
8
76
77
81
77
76
79
205
68
68
18
119
130
228
194
60
14
– enclenchement/
désenclenchement ........................ 15
Démarrage du moteur
– chauffe du moteur
au démarrage ................................. 122
– démarrage par batterie
d’appoint ......................................... 150
– démarrage par manœuvres
à inertie ...........................................
– dispositif de démarrage ...............
– extinction du moteur ...................
– procédure pour versions
à essence .........................................
– procédure pour versions
à gazole ............................................
Diffuseurs air habitacle ......................
Dimensions ...........................................
Direction ................................................
Dispositif de démarrage ....................
Dispositif sécurité enfants .................
Données pour l’identification ...........
151
17
122
120
121
40
220
214
17
73
208
Eclairage plafonnier avant
– commande .......................................
– remplacement ampoules ..............
Eclairage plafonnier miroir
de courtoisie ......................................
Eclairage plafonniers arrière
– commande .......................................
– remplacement ampoules ..............
Eclaireur boîte à gants ........................
Eclaireur coffre à bagages ..................
Eclaireur de flaque/
encombrement porte ......................
Eclaireur de plaque...............................
Emetteurs radio et téléphones
portables .............................................
62
166
167
62
169
167
168
168
165
93
Emissions de CO2 ..............................
Entretien de la voiture
– contrôles périodiques ...................
– entretien programmé ..................
– Plan d’Entretien Programmé ......
– utilisation sévère de la voiture....
EOBD (système) ..................................
Equipements intérieurs ......................
ESP (système) .......................................
Essuie-glaces
– balais .................................................
– commande ......................................
– gicleurs .............................................
Essuie-lunette
– balais..................................................
– commande ......................................
– gicleurs..............................................
230
187
184
185
187
90
66
88
202
57
203
202
59
203
Feu antibrouillard
– bouton de commande .................
– remplacement ampoule ...............
Feu de recul ..........................................
Feux antibrouillard
– bouton de commande .................
– remplacement ampoule................
Feux antibrouillard arrière
– bouton de commande...................
– remplacement ampoule................
63
163
164
63
163
64
164
Géométrie des roues
54
165
163
55
55
162
54
166
7
197
Huile moteur
– caractéristiques techniques ......... 226
– consommation ................................ 194
– contrôle du niveau ........................ 193
Indicateurs de direction
– commande ......................................
– remplacement ampoule arrière .
– remplacement ampoule avant ....
– remplacement ampoule latérale
Instruments de bord............................
Intérieurs ...............................................
Interrupteur de blocage
du carburant ......................................
Isofix Universel (siège-enfant) ..........
55
164
161
163
18
205
64
109
Jantes des roues
197
197
56
123
214
196
169
....................... 215
– lecture correcte de la jante ........ 215
Jauge de carburant .............................. 6
Lavage intelligent ................................
Lave-glace
– commande ......................................
– niveau du liquide ...........................
Lave-lunette
– commande .......................................
– niveau du liquide.............................
57
57
195
59
195
Lave-phares
– commande .......................................
– niveau du liquide.............................
Lève-glaces électriques
– commandes ....................................
Limiteurs de charge ............................
59
195
75
102
Moteur
– code d’identification ..................... 210
– données techniques ...................... 211
– marquage ......................................... 209
Nettoyage des vitres .........................
Niveau huile moteur ...........................
Niveau liquide circuit
de refroidissement moteur ............
Niveau liquide des freins ...................
Niveau liquide direction assistée .....
Niveau liquide lave-glaces/
lave-lunette/lave-phares ..................
Niveaux ..................................................
Non utilisation de la voiture ............
Non utilisation prolongée
de la voiture .......................................
Outils en dotation
57
193
194
196
195
195
188
136
136
............................. 153
Peinture ................................................
204
Performances ....................................... 221
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
76
SECURITE
Hayon du coffre à bagages................
54
162
63
CONDUITE
Feux de croisement
– commande ......................................
– remplacement ampoule................
Feux de détresse .................................
Feux de position
– commande .......................................
– remplacement ampoule arrière .
– remplacement ampoule avant ....
Feux de route
– appel de phares .............................
– commande ......................................
– remplacement ampoule................
Feux extérieurs ....................................
Feux troisième stop ............................
Fiat CODE (Le système) ...................
Filtre à air ..............................................
Filtre à gazole
– décharge de l’eau
de condensation ............................
Filtre antipollen ....................................
Follow me home (dispositif) ..............
Frein à main ..........................................
Freins
– caractéristiques .............................
– niveau du liquide ...........................
Fusibles (remplacement) ....................
Pagina 235
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
11:06
S’IL VOUS
ARRIVE
17-11-2006
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
233-240 Croma TRW F
235
INDEX
CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DE
ALPHABETIQUE TECHNIQUES
LA VOITURE
S’IL VOUS
ARRIVE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CONDUITE
SECURITE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
233-240 Croma TRW F
236
17-11-2006
11:06
Pagina 236
Phares ..................................................... 85
– correcteur assiette des phares .. 85
– orientation du faisceau
lumineux........................................... 85
Plafonniers
– arrière .............................................. 62
– avant ................................................. 62
– éclairage central ............................ 62
– lumières de courtoisie ................. 62
Planche de bord ................................... 5
Planche de bord et commandes ...... 4
Plaques
– données d’identification .............. 208
– peinture carrosserie ..................... 209
Pneus
– à neige .............................................. 134
– en dotation ..................................... 217
– lecture correcte du pneu ............ 215
– remplacement ................................ 151
Poids ....................................................... 222
Porte-bagages/porte-skis ................... 84
Porte-lunettes ...................................... 68
Porte-monnaie ..................................... 68
Portes ..................................................... 73
Prédisposition au montage
du siège “Isofix Universel” ............. 109
Pression des pneus .................... 218-219
Prétensionneurs ................................... 102
Prise de courant .................................. 69
Protection volumétrique ................... 13
Ravitaillement de la voiture .............
224
Réchauffeur supplémentaire ............. 53
Réglage des sièges ...............................
Réglage du volant ................................
Régulateur de vitesse constante
(Cruise Control) ...............................
Remplacement roue ...........................
Rétroviseurs
– électriques ......................................
– extérieurs ........................................
– intérieurs .........................................
Roue
– de secours ......................................
– remplacement ................................
Sauvegarde de l’environnement .....
Sécurité ..................................................
Sièges
– avant à réglage électrique ...........
– avant à réglage manuel ................
– nettoyage ........................................
– rabattement "à tablette"...............
Sièges-enfants
(utilisation correcte) ........................
S’il vous arrive ......................................
Siège-enfant “Isofix Universel” .........
Soulèvement de la voiture ................
Suspensions ...........................................
Symboles ................................................
Système ABS .........................................
Système ASR ........................................
Système EOBD ....................................
31
35
60
151
36
36
36
217
151
97
99
33
31
205
32
Système ESP .......................................... 88
Système Fiat CODE ............................ 7
Système T.P.M.S. ................................. 91
Tableau de bord .................................
Tablette...................................................
Telecommande radiofrequence:
Homologations Ministerielles .........
Témoins et signalisations ...................
Thermomètre liquide
de refroidissement moteur .............
Toit ouvrant .........................................
Tractage de la voiture ........................
Transmission ........................................
Transporter les enfants
en sécurité ..........................................
231
137
6
70
181
213
104
Utilisation de la boîte de vitesses
automatique ....................................... 125
Utilisation de la boîte de vitesses
manuelle .............................................. 124
Ventilation
107
149
109
180
214
7
86
89
90
6
32
...........................................
– lavaggio ............................................
Vérification des niveaux .....................
Verrouillage de la direction ..............
Vitesses maxi ........................................
Vitres (nettoyage) ...............................
Volant (réglage) ....................................
Volet carburant ....................................
39
205
188
17
221
205
35
96
233-240 Croma TRW F
17-11-2006
11:06
Pagina 237
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des
processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant de la Directive européenne
2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Fiat offre la possibilité à ses clients de remettre leur propre véhicule* en fin de cycle sans
coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union
européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002,
tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule
contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules
Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Fiat.
* Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
233-240 Croma TRW F
17-11-2006
11:06
Pagina 238
233-240 Croma TRW F
17-11-2006
11:06
Pagina 239
233-240 Croma TRW F
17-11-2006
11:06
Pagina 240
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Versions
PNEUS EN DOTATION
A charge moyenne
A charge pleine
Avant
Arrière
Avant
Arrière
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,6
2,6
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,8
2,7
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,8
2,7
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,6
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,5
2,5
2,4
2,4
2,7
2,6
2,4
2,4
2,6
2,5
2,6
2,5
2,9
2,7
2,6
2,5
2,8
2,6
Mesure
1.8
2.2
2.2 BV a.
1.9 Multijet 8V
1.9 Multijet 16V
1.9 Multijet 16V BV a.
2.4 Multijet 20V BV a.
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y
205/55 R16 91V
215/55 R16 93W
215/50 R17 91W
225/45 R18 95Y
215/50 R17 95W
225/45 R18 95Y
ROUE
DE SECOURS
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
VIDANGE HUILE MOTEUR
2.2
Carter moteur et filtre
litres
kg
5
–
2.2 BV a.
litres
kg
5
–
1.9 Multijet 8V
litres
kg
4,5
–
1.9 Multijet 16V
litres
kg
4,5
–
1.9 Multijet 16V BV a. 2.4 Multijet 20V BV a.
litres
kg
litres
kg
4,5
–
5,4
RAVITAILLEMENT CARBURANT
Capacité réservoir: 62 litres
Réserve: 7 - 9 litres
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
Fiat Auto S.p.A. - Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.81.077 - XI/2006 - 3ème edition
–

Manuels associés