▼
Scroll to page 2
of
408
FORD FOCUS Manuel du conducteur Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3568fr 06/2012 20120628180116 Sommaire Introduction Protection de bord de porte A propos de ce manuel..................................9 Glossaire des symboles.................................9 Recommandations pour les pièces de rechange .........................................................11 Principes de fonctionnement....................43 Changement de la protection de bord de porte................................................................43 Système d'immobilisation Bref aperçu Principes de fonctionnement....................44 Clés codées......................................................44 Armement du système d'immobilisation du moteur.....................................................44 Désarmement du système d'immobilisation du moteur..................44 Bref aperçu........................................................12 Sécurité des enfants Sièges de sécurité enfant...........................20 Positionnement du siège de sécurité enfant..............................................................21 Sièges réhausseurs........................................24 Points d’ancrage ISOFIX..............................25 Sécurités enfants...........................................26 Alarme Principes de fonctionnement....................45 Armement de l'alarme................................46 Désarmement de l'alarme.........................46 Protection des occupants Volant de direction Principes de fonctionnement....................28 Bouclage des ceintures de sécurité........30 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité..........................................................30 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité............................................................31 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes...............................31 Désactivation du coussin gonflable passager........................................................32 Réglage du volant..........................................48 Commandes audio.......................................48 Commande vocale........................................49 Essuie-glaces/lave-glaces Essuie-glaces de pare-brise......................50 Essuie-glace à activation automatique................................................50 Lave-glaces de pare-brise...........................51 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière..............................................................52 Lave-phares.....................................................52 Contrôle des balais d'essuie-glaces.......53 Remplacement des balais d'essuie-glaces...........................................53 Clés et télécommandes Informations générales sur les fréquences radio.........................................33 Programmation de la télécommande...........................................33 Remplacement de la pile de la télécommande...........................................33 Eclairage Commandes d'éclairage.............................55 Allumage automatique des phares........56 Commande de feux de route automatique................................................56 Antibrouillards.................................................58 Serrures Verrouillage et déverrouillage....................36 Entrée sans clé................................................38 Ouverture et fermeture globales...............41 1 Sommaire Feux arrière de brouillard............................59 Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité............................................59 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs...................................................59 Feux de détresse............................................60 Clignotants......................................................60 Phares de virage..............................................61 Eclairage intérieur...........................................61 Dépose d’un phare........................................63 Remplacement d'une ampoule...............64 Tableau de spécification des ampoules........................................................71 Climatisation manuelle...............................110 Climatisation automatique........................112 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants....................................................115 Toit ouvrant à commande électrique......................................................116 Chauffage auxiliaire......................................118 Sièges S'asseoir dans la position correcte.........121 Sièges à réglage manuel.............................121 Appuis-tête.....................................................122 Sièges à réglage électrique - Véhicules avec: Sièges électriques 6 voies.........124 Sièges à réglage électrique - Véhicules avec: Sièges électriques 8 voies.........125 Sièges arrière..................................................126 Sièges chauffants.........................................127 Vitres et rétroviseurs Lève-vitres électriques.................................73 Rétroviseurs extérieurs.................................75 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique.......................................................75 Rétroviseur anti-éblouissement automatique................................................76 Contrôleur d’angle mort .............................76 Fonctions de confort Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments.....................129 Montre de bord..............................................129 Allume-cigares..............................................129 Points d’alimentation auxiliaire..............129 Porte-gobelets..............................................130 Porte-verre......................................................130 Rétroviseur de surveillance........................131 Prise d’entrée auxiliaire...............................131 Port USB............................................................131 Support de dispositif d’aide à la navigation.....................................................131 Tapis de sol......................................................131 Combiné des instruments Instruments.....................................................80 Témoins d'avertissement et indicateurs....................................................83 Signaux sonores et indicateurs................86 Affichages d'informations Généralités.......................................................88 Ordinateur de bord........................................95 Réglages personnalisés...............................95 Messages d'information.............................96 Démarrage et arrêt du moteur Généralités......................................................132 Commutateur d’allumage.........................132 Verrou de direction.......................................132 Démarrage d'un moteur à essence.......133 Contrat de licence d’utilisateur final Principes de fonctionnement..................109 Ouïes d'aération...........................................109 2 Sommaire Démarrage d'un moteur à essence Flexible Fuel................................................134 Démarrage d'un moteur diesel...............135 Démarrage sans clé.....................................135 Filtre à particules diesel..............................137 Mise à l'arrêt du moteur.............................138 Projecteurs antibrouillard..........................138 Programme de stabilité électronique Principes de fonctionnement..................155 Utilisation du programme de stabilité électronique...............................................156 Utilisation du programme de stabilité électronique - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).............................................................156 Démarrage-arrêt Aide au démarrage en côte Principes de fonctionnement..................139 Utilisation du démarrage-arrêt...............139 Principes de fonctionnement...................157 Utilisation de l’aide au démarrage en côte................................................................157 Mode Eco Principes de fonctionnement...................141 Utilisation du mode Eco..............................141 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Principes de fonctionnement..................159 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au stationnement arrière............................159 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement avant et arrière...........................................161 Carburant et ravitaillement Précautions de sécurité..............................142 Qualité du carburant - Essence..............142 Qualité du carburant - Flexible Fuel......142 Qualité du carburant - Diesel...................143 Convertisseur catalytique.........................143 Trappe du réservoir de carburant...........144 Ravitaillement...............................................146 Ravitaillement - Flexible Fuel..................146 Consommation de carburant..................146 Spécifications techniques........................146 Caméra de rétrovision Principes de fonctionnement..................163 Caméra de recul ...........................................163 Active Park Assist Transmission Principes de fonctionnement..................166 A l’aide de l’Active Park Assist.................166 Boîte de vitesses manuelle......................149 Transmission automatique......................149 Régulateur de vitesse Freins Principes de fonctionnement..................169 Utilisation du régulateur de vitesse.......169 Principes de fonctionnement..................153 Interrupteur de coupure d'alimentation...........................................153 Frein de stationnement..............................153 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Principes de fonctionnement....................171 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif......................................................173 3 Sommaire Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic).......................175 Limiteur de vitesse Filets à bagages............................................192 Grille de séparation pour chien...............193 Barres de toit longitudinales et transversales..............................................195 Principes de fonctionnement...................177 Utilisation du limiteur de vitesse.............177 Remorquage Traction d'une remorque...........................198 Traction d'une remorque - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).............................198 Boule de remorquage rétractable .........198 Boule de remorquage.................................201 Avertissement du conducteur Principes de fonctionnement...................179 Utilisation de l’avertissement du conducteur..................................................179 Conseils pour la conduite Avertissement de démarrage sur voie Rodage............................................................205 Précautions nécessaires par temps froid..............................................................205 Conduite sur route inondée.....................205 Principes de fonctionnement...................181 Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie..................................182 Dispositifs d’aide au stationnement Aide au maintien de trajectoire Trousse de premiers secours..................206 Triangle de signalisation...........................206 Principes de fonctionnement..................184 A l’aide de l’aide au maintien de trajectoire....................................................185 Fusibles Emplacement des boîtes à fusibles......207 Remplacement d'un fusible...................208 Tableau de spécification des fusibles........................................................209 Reconnaissance des panneaux de signalisation Principes de fonctionnement..................187 A l’aide de la reconnaissance des panneaux de signalisation....................187 Dépannage Points de remorquage.................................217 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues..............................................................217 Active City Stop Principes de fonctionnement..................189 A l’aide de l’Active City Stop.....................190 A l’aide de l’Active City Stop - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).............................190 Entretien Généralités......................................................219 Ouverture et fermeture du capot..........220 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost......................................................221 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ............................222 Chargement du véhicule Généralités.......................................................191 Points d'ancrage des bagages.................191 Couvre-bagages.............................................191 4 Sommaire Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)........................223 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).............................224 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4) ..................................226 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................227 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel................229 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L EcoBoost....................................................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ...........................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma).......................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).............................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratec-HE (MI4) ....................................231 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................231 Contrôle de l'huile moteur.........................231 Contrôle du liquide de refroidissement........................................232 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage.............................................233 Contrôle du liquide lave-glace................233 Spécifications techniques........................234 Jantes et pneus Nettoyage du véhicule Sécurité du système audio Nettoyage de l'extérieur............................237 Nettoyage de l'intérieur.............................238 Réparation des dégâts mineurs de peinture.......................................................238 Code antivol...................................................275 Généralités.....................................................242 Remplacement d'une roue......................242 Kit de mobilité temporaire ......................247 Entretien des pneus.....................................251 Utilisation de pneus hiver.........................252 Utilisation de chaînes à neige.................252 Utilisation de chaînes à neige - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4).............................252 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................253 Spécifications techniques........................254 Identification du véhicule Plaque d'identification du véhicule......259 Numéro de châssis du véhicule.............260 Quantités et spécifications Spécifications techniques.........................261 Introduction au système audio Informations importantes concernant le système audio..........................................266 Présentation de l'autoradio Présentation de l'autoradio.....................267 Fonctionnement de l'autoradio Commande de marche/arrêt..................276 Bouton de réglage du son.........................276 Bouton de gamme d'ondes.....................276 Commande de recherche des stations........................................................276 Touches de présélection des stations........................................................277 Batterie du véhicule Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants.........................................................239 Remplacement de la batterie ...............240 Points de branchement de batterie .....240 5 Sommaire Commande de mémorisation automatique..............................................277 Commande d’informations routières ........................................................................278 Commande vocale Principes de fonctionnement..................291 Utilisation de la commande vocale.......291 Commandes d’autoradio.........................292 Commandes de téléphone.....................300 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation........................................305 Menus de l'autoradio Commande automatique de volume ........................................................................279 Traitement du signal numérique (DSP)...........................................................279 Diffusions de nouvelles.............................279 Fréquences de substitution.....................279 Mode régional ..............................................280 Connectivité Généralités....................................................308 Branchement d’un dispositif externe........................................................309 Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth....................310 Utilisation d’un dispositif USB ...............310 Utilisation d’un iPod ....................................312 Lecteur de disque compact Lecture de disque compact......................281 Sélection d'une plage musicale..............281 Avance/retour rapide..................................281 Lecture aléatoire...........................................281 Répétition des plages du disque compact......................................................282 Balayage des plages d'un disque compact......................................................282 Lecture de fichiers MP3.............................282 Options d’affichage MP3..........................283 Arrêt de la lecture de disque compact......................................................283 Introduction à la navigation Généralités......................................................314 Sécurité routière............................................314 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation......316 Chargement des données de navigation....................................................321 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Démarrage rapide de la navigation Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN).........284 Dépistage des pannes audio Démarrage rapide de la navigation.......322 Dépistage des pannes audio..................285 Réglages du système Téléphone Réglages du système.................................325 Généralités....................................................286 Configuration Bluetooth...........................286 Configuration de téléphone.....................287 Commandes de téléphone.....................288 Utilisation du téléphone...........................288 Système d’aide à la navigation Menu des options d’itinéraire.................328 Affichages d’itinéraires..............................329 6 Sommaire Fonction TMC Principes de fonctionnement...................331 Utilisation de la fonction TMC.................331 Mises à jour de la cartographie Mises à jour de la cartographie...............332 SYNC Généralités.....................................................333 Utilisation de la reconnaissance vocale ........................................................................335 Utilisation de SYNC avec votre téléphone...................................................338 Applications et services SYNC® ..........350 Utilisation de SYNC® avec votre lecteur multimédia ...............................................354 Diagnostic de SYNC® ...............................359 Appendices Homologations de types...........................367 Homologations de types...........................367 Homologations de types...........................367 Homologations de types..........................368 Homologations de types..........................368 Homologations de types..........................369 Homologations de types..........................369 Homologations de types..........................369 Compatibilité électromagnétique........369 Chauffe-bloc moteur...................................371 7 8 Introduction A PROPOS DE CE MANUEL GLOSSAIRE DES SYMBOLES Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité. Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre véhicule. Alerte de sécurité Se reporter au Manuel du propriétaire AVERTISSEMENT Système de freinage antiblocage (ABS) Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé. Pile Acide de batterie Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte. Liquide de frein - base non pétrolière Système de freinage Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur. Filtre à air d'habitacle Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Vérifier le bouchon de réservoir de carburant Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité enfant sur les portes Protection de l'environnement Vous avez un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. L'utilisation correcte du véhicule et la mise au rebut des déchets, des produits de nettoyage et des lubrifiants de la manière prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs. Ancrage inférieur de siège enfant Ancrage de sangle de siège enfant 9 Introduction Régulateur automatique de vitesse Boîtier de raccordement de batterie Ne pas ouvrir à chaud Ouverture intérieure du coffre à bagages Filtre à air du moteur Cric Liquide de refroidissement du moteur Commande d'éclairage Température du liquide de refroidissement Pneus sous-gonflés Huile de transmission Vérifier le niveau de liquide Gaz explosifs Alarme de détresse Attention, ventilateur Aide au stationnement Boucler la ceinture de sécurité Frein de stationnement Airbag avant Liquide de direction assistée Projecteurs antibrouillard Vitres électriques avant/arrière Réinitialisation de la pompe d'alimentation Verrou de vitres électriques Boîte à fusibles Entretien moteur proche Feux de détresse Airbag latéral Lunette arrière chauffante Contrôle de stabilité 10 Introduction Réparations en cas de collision Nettoyage et balayage du pare-brise Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques. RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage. Garantie des pièces de rechange Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford. Entretien programmé et réparations mécaniques Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications. 11 Bref aperçu Aperçu extérieur avant A Voir Verrouillage et déverrouillage (page 36). Voir Entrée sans clé (page 38). B Voir Commande de feux de route automatique (page 56). Voir Avertissement du conducteur (page 179). Voir Avertissement de démarrage sur voie (page 181). Voir Aide au maintien de trajectoire (page 184). Voir Reconnaissance des panneaux de signalisation (page 187). Voir Active City Stop (page 189). C Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 53). 12 Bref aperçu D Voir Entretien (page 219). E Voir Points de remorquage (page 217). F Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). G Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 254). H Voir Remplacement d'une roue (page 242). Aperçu de l'intérieur du véhicule 13 Bref aperçu A Voir Transmission (page 149). B Voir Verrouillage et déverrouillage (page 36). C Voir Lève-vitres électriques (page 73). Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 75). D Voir Appuis-tête (page 122). E Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 30). F Voir Sièges arrière (page 126). G Voir Sièges à réglage manuel (page 121). Voir Sièges à réglage électrique (page 124). H Voir Frein de stationnement (page 153). I Voir Ouverture et fermeture du capot (page 220). Vue d'ensemble du combiné des instruments Conduite à gauche 14 Bref aperçu Conduite à droite A Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 109). B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 60). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 55). C Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 88). C Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 88). C Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction. C Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 88). D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 80). Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). 15 Bref aperçu E Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction. E Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 48). E Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 88). E Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 48). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 50). G Afficheur multifonction. H Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 267). I Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 36). J Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 60). K Commutateur de contrôle dynamique de stabilité. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 156). L Commutateur de système d’aide au stationnement. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 159). M Commutateur d'aide active au stationnement. Voir Active Park Assist (page 166). N Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 139). O Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 115). P Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 115). Q Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 109). R Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 135). S Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 132). T Commande audio. Voir Commandes audio (page 48). Commande vocale. Voir Commande vocale (page 49). Commande du téléphone. Voir Commandes de téléphone (page 288). U Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 48). V Avertisseur sonore. 16 Bref aperçu W Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 169). Commandes du régulateur de vitesse adaptatif (ACC). Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 173). Commandes du limiteur de vitesse. Voir Utilisation du limiteur de vitesse (page 177). X Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 55). Projecteurs antibrouillard. Voir Antibrouillards (page 58). Feu arrière de brouillard. Voir Feux arrière de brouillard (page 59). Commande de réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 59). Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 129). 17 Bref aperçu Aperçu extérieur arrière A Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 53). B Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). C Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). D Voir Trappe du réservoir de carburant (page 144). E Voir Remplacement d'une roue (page 242). F Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 254). 18 Bref aperçu G Voir Points de remorquage (page 217). H Voir Trousse de premiers secours (page 206). Voir Triangle de signalisation (page 206). Voir Kit de mobilité temporaire (page 247). Roue de secours. Voir Remplacement d'une roue (page 242). Cric. Voir Remplacement d'une roue (page 242). Manivelle pour jante. Voir Remplacement d'une roue (page 242). œillet de remorquage. Voir Points de remorquage (page 217). Entonnoir de carburant. Voir Trappe du réservoir de carburant (page 144). 19 Sécurité des enfants SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés. Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire. Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : Siège de sécurité bébé AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit. Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. 20 Sécurité des enfants Siège de sécurité enfant AVERTISSEMENTS Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! En cas d'utilisation d'un siège enfant avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement appui sur le plancher. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée. ATTENTION Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 1) sur la banquette arrière. Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 122). POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 121). AVERTISSEMENTS Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. 21 Sécurité des enfants Catégories de poids 0 0+ Sièges Jusqu'à 10 Jusqu'à 13 kg (22 lbs) kg (29 lbs) 1 2 3 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) 15 - 25 kg (33 - 55 lbs) 22 - 36 kg (49 - 79 lbs) Siège passager avant avec airbag ACTIVE (ON) X X UF¹ UF¹ UF¹ Siège passager avant avec airbag DESACTIVE (OFF) U U U U U Sièges arrière U U U U U X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. Sièges-enfants ISOFIX Catégories de poids Sièges Siège avant 0+ 1 Orienté vers l'arrière Orienté vers l'avant Jusqu'à 13 kg (29 lbs) 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) Classe de taille Non équipé ISOFIX Type de siège ISOFIX de siège extérieur arrière Classe de taille C, D, E Type de siège IL 22 2 1 1 A, B, B1, C, D 3 IL, IUF Sécurité des enfants Catégories de poids Sièges Siège central arrière Classe de taille 0+ 1 Orienté vers l'arrière Orienté vers l'avant Jusqu'à 13 kg (29 lbs) 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) Non équipé ISOFIX Type de siège IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants. IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX. * La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX. ** Au moment de la publication, le groupe recommandé O+ ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. ** Au moment de la publication, le groupe recommandé 1 ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. 23 Sécurité des enfants Rehausseur (groupe 2) SIÈGES RÉHAUSSEURS AVERTISSEMENTS N'installez pas un siège rehausseur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité. N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin). ATTENTION Rehausseur (groupe 3) Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 122). 24 Sécurité des enfants Points d’ancrage de sangle supérieure – 4 portes POINTS D’ANCRAGE ISOFIX AVERTISSEMENT Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support. Note : Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité enfant (page 21). Votre véhicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés. Les points d'ancrage de sangle supérieure sont situés sous un volet. Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là où le coussin et le dossier se rencontrent. Des points d'ancrage supérieurs peuvent être également montés. Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures AVERTISSEMENT Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct. Points d’ancrage de sangle supérieure – 5 portes et clipper Note : Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 191). AVERTISSEMENT Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage. 1. 25 Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage. Sécurité des enfants 2. Pousser le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX. 3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant. Côté gauche Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. SÉCURITÉS ENFANTS Côté droit AVERTISSEMENT Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur. Sécurités enfants à commande manuelle Sécurités enfants à commande électrique Note : Pour les véhicules munis d'un système d'entrée sans clé, utiliser la clé de rechange. Voir Entrée sans clé (page 38). Note : Un appui sur le commutateur désactive aussi les commandes de lève-vitres arrière. 26 Sécurité des enfants 27 Protection des occupants PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement. Airbags Airbags avant AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121). Les airbags conducteur et passager avant et les prétensionneurs de ceintures de sécurité avant se déploient lors de collisions frontales importantes ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager. Confier les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent. Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. Ne pas enfoncer d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Airbags latéraux et de type rideau En cas de collision latérale importante, seuls les airbags situés du côté touché et les prétensionneurs de ceintures de sécurité avant se déploient. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant ainsi une protection du corps. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux et rideaux. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal. 28 Protection des occupants Ceintures de sécurité Airbags latéraux AVERTISSEMENTS Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121). N'utilisez jamais une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utilisez la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux. N'utilisez pas une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Airbags rideaux Ne pas porter de vêtements épais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placer la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajuster la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin. Les systèmes de ceinture de sécurité de siège conducteur et de siège passager sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les tendeurs automatique de ceintures ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient. Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux. Etat après une collision AVERTISSEMENTS Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire. 29 Protection des occupants AVERTISSEMENTS Si un prétensionneur de ceinture de sécurité a été déployé, la ceinture de sécurité doit être remplacée. BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture. Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente. Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur. RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Note : Soulever légèrement le coulisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage. 30 Protection des occupants Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient. Un rappel visuel de l'état de la ceinture de siège est affiché à l'écran d'instruments une fois que le moteur est démarré, et à nouveau si une ceinture n'est pas bouclée lorsque le véhicule se déplace. RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Les ceintures bouclées sont indiquées par un symbole de languette. Si une ceinture est détachée lorsque le véhicule se déplace, l'écran d'état de la ceinture de siège s'affiche, et les sièges concernés apparaissent en surbrillance avec un point d'exclamation. Un avertissement sonore retentit également. AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Désactivation du rappel de bouclage de ceinture Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après quelques minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur. Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ PAR LES FEMMES ENCEINTES Rappel de ceinture de siège arrière AVERTISSEMENT Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore retentit. AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. Note : Appuyer sur la touche OK à la commande au volant pour confirmer le message. 31 Protection des occupants Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen. L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système. DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER Désactivation de l’airbag passager AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant. A Désactivé B Activé Mettre le commutateur sur la position A. A l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Activation de l’airbag passager AVERTISSEMENT Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager avant. AVERTISSEMENT Si vous devez placer un siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonflable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Mettre le commutateur sur la position B. Note : Le commutateur à clé est situé dans la boîte à gants avec un témoin de désactivation airbag dans la console de pavillon. 32 Clés et télécommandes 3. Laisser la clé en position 0 et appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande en moins de 10 secondes. Vous recevrez une confirmation par un carillon avertisseur ou une DEL que la programmation a réussi. Note : D'autres télécommandes peuvent être programmées à ce stade. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO ATTENTION La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. 4. Appuyer sur n'importe quel bouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel. Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande. Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. La portée de votre télécommande dépend de l'environnement. PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure. Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule). REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation d'une télécommande neuve Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales. 1. Insérer la clé dans le commutateur d'allumage. 2. Tourner la clé de contact de la position 0 à II puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes. 33 Clés et télécommandes Télécommande avec lame de clé escamotable 4. Tourner la télécommande pour déposer la pile. 5. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut. 6. Remplacer le couvercle de pile. Télécommande sans lame de clé escamotable 1. Insérer un tournevis dans la position montrée et pousser doucement le clip. 2. Enfoncer le clip pour dégager le couvercle de pile. 1. Appuyer sur les boutons placés sur les bords et les maintenir enfoncés pour libérer le couvercle. Déposer le couvercle avec précaution. 2. Retirer la lame de la clé. 3. Déposer le couvercle avec précaution. 34 Clés et télécommandes ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. 5. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire. 6. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assembler les deux moitiés de la télécommande. 8. Poser la lame de clé. 3. Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande. 4. Insérer le tournevis avec précaution dans la position indiquée pour ouvrir la télécommande. 35 Serrures Note : Votre véhicule peut être verrouillé à double tour avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée à double tour lors de sa fermeture. VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE ATTENTION Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Double verrouillage avec la clé Note : Ne pas laisser vos clés dans le véhicule. Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes. Verrouillage Double verrouillage avec la télécommande Verrouillage avec la clé Orienter la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Verrouillage à l'aide de la télécommande Déverrouillage Note : La porte conducteur peut être verrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Déverrouillage avec la clé Orienter la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule. Note : Votre véhicule peut être verrouillé avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée une fois fermée. Déverrouillage avec la télécommande Note : La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton. Note : Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule réactivera la télécommande. Double verrouillage AVERTISSEMENT N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur. Appuyez sur le bouton. Note : Si vous verrouillez votre véhicule à double tour en étant à l'intérieur, activer le contact d'allumage pour rétablir le verrouillage simple des portes. 36 Serrures Reverrouillage automatique Couvercle de coffre à bagages Les portes se reverrouilleront automatiquement si vous n'ouvrez pas de porte, ni le couvercle de coffre à bagages ou si vous ne mettez pas le contact dans les 45 secondes suivant le déverrouillage des portes à l'aide de la télécommande. Les portes se verrouillent et l'alarme revient à son état précédent. Ouvrir le couvercle du coffre à bagages à l'aide de la télécommande Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Fermeture du couvercle de coffre à bagages Reprogrammation de la fonction de déverrouillage La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 33). ). Confirmation du verrouillage et du déverrouillage Note : Si votre véhicule est équipé d'un double verrouillage, les clignotants clignoteront une fois après que vous avez activé le verrouillage centralisé, suivi de deux autres clignotements après le verrouillage à double tour. Verrouillage de chaque porte avec la clé. Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois. Note : Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme illustré. Lorsque vous verrouillez les portes à double tour, les clignotants clignotent trois fois. Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois. Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur Appuyez sur le bouton. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). 37 Serrures ENTRÉE SANS CLÉ Informations d'ordre général AVERTISSEMENT Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si : • La batterie du véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Côté gauche Note : Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Côté droit Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande. Pour verrouiller, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Déverrouillage Note : Si les serrures de sécurité enfant ont également été activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d’urgence mais pas la serrure de sécurité enfant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes. Note : Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé. Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages. Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes intérieures correspondantes. 38 Serrures Clé passive Pour activer le système de double verrouillage et armer l'alarme antivol : • Toucher deux fois en l'espace de trois secondes un capteur de verrouillage de poignée de porte avant. Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 36). Note : Il doit y avoir un espace entre chaque contact de la poignée de porte. Verrouillage du véhicule Note : Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée. AVERTISSEMENT Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si le verrouillage n'est pas activé, le véhicule reste déverrouillé. Deux clignotements courts des clignotants confirment le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et l'armement de l'alarme antivol. Note : Le contact se coupe automatiquement si le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge. Couvercle de coffre à bagages Note : Ne pas saisir la poignée de porte. Note : Si la clé passive se trouve dans le véhicule et que les portes sont verrouillées, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève. Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection extérieure, le couvercle de coffre à bagages peut être fermé. Déverrouillage du véhicule Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économie d'énergie. afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie. Toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte avant pour verrouiller le véhicule. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol : • Toucher une fois un capteur de verrouillage de poignée de porte avant. Note : Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, le système sans clé sera désactivé. Le véhicule doit être déverrouillé avec le pêne de la clé. Le fait de déverrouiller une fois le véhicule active le système sans clé. 39 Serrures Clés désactivées Note : Ne pas toucher le capteur de verrouillage de poignée de porte avant lors de l'ouverture d'une porte. Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée. Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur. Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être réactivées. Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide. Ouvrir une des portes. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol. Déverrouillage de la porte conducteur uniquement Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de manière à ce que seule la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages soient déverrouillés ( Voir Programmation de la télécommande (page 33). ), noter ce qui suit : Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé le combiné des instruments. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes. 1. Déposer le couvercle avec précaution. 2. Retirer la lame de la clé et insérez-la dans la serrure. 40 Serrures Fermeture générale Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure. Véhicules sans entrée sans clé AVERTISSEMENT OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter. Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales. Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 73). Ouverture générale Pour fermer toutes les vitres, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de télécommande verrouillé pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale. Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de télécommande déverrouillé sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture. 41 Serrures Véhicules avec entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte pour arrêter. Note : La fermeture globale peut être activée au moyen de la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale. 42 Protection de bord de porte PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Le volet de protection peut être délicatement déplacé lorsque la porte est ouverte afin de permettre le nettoyage. S’assurer que le volet est correctement repositionné car il risque sinon de ne pas se rétracter à la fermeture de la porte. Note : Veillez à ce que les montants des portes soient libres de toute obstruction, comme une quantité importante de saletés, de la neige ou de la glace. Les portes avant et arrière sont équipées d’un volet en plastique rétractable qui se met en place à l’ouverture d’une porte. Le volet protège le montant de la porte de tout dommage susceptible d’être occasionné par un contact avec d’autres objets et des obstacles. 1. Insérer un tournevis à l’endroit indiqué et tourner pour soulever doucement le volet de son support. 2. Déposez le volet. Note : Lors du remontage, retirez si nécessaire le support du volet. CHANGEMENT DE LA PROTECTION DE BORD DE PORTE 3. Pour la pose, poussez vers le bas le volet dans son support. Note : Les volets de protection des portes avant et arrière sont de longueur différente. En cas de pose de la mauvaise taille de volet, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Note : Ouvrir la porte et vérifier que la protection est bien étendue pour changer le volet. 43 Système d'immobilisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DÉSARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct. Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide. CLÉS CODÉES Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide. Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes. Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford. ARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact. 44 Alarme Alarme alimentée par pile PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT L'alarme alimentée par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée par le verrouillage du véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même. Système d'alarme Votre véhicule peut être équipé d'un des systèmes d'alarme suivants : • • • Alarme périmétrique. Alarme périmétrique avec capteurs d'habitacle. Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle et alarme alimentée par pile. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Alarme périmétrique L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. • Capteurs d'habitacle • • • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur du véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si quelqu'un débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme. AVERTISSEMENT Ne pas couvrir les capteurs dans le plafonnier. Ne pas activer l'alarme en mode de protection totale si des personnes, des animaux ou un objet mobile sont présents dans le véhicule. Modes de protection (totale et réduite) Protection totale Le mode de protection totale est le réglage standard. Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du véhicule. Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme. 45 Alarme Note : Des fausses alarmes peuvent se produire si des animaux ou des objets mobiles sont présents dans le véhicule. Sélection de la protection totale ou réduite Note : La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous choisissez fréquement le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande. Note : Des fausses alarmes peuvent aussi être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire Voir Chauffage auxiliaire (page 118). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le flux d'air vers le plancher avant. Protection réduite Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 88). Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme. Note : Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. A l'établissement du contact suivant, l'alarme retournera en mode de protection totale. Messages d'information Voir Messages d'information (page 96). ARMEMENT DE L'ALARME Demander à la sortie Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule. Voir Serrures (page 36). Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. DÉSARMEMENT DE L'ALARME Si vous sélectionnez Sur demande, le message Reduced guard? s'affiche dans l'écran du combiné des instruments chaque fois que vous coupez le contact. Véhicules sans entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche. Pour maintenir la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK. Alarme de catégorie une Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 46 Alarme Véhicules avec entrée sans clé Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 38). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie une Désarmer et faire taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 47 Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace. COMMANDES AUDIO Note : Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121). Sélectionner la source requise sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant : Type 1 A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent E Mode Appuyer sur le bouton de mode pour sélectionner la source audio. 48 Volant de direction Type 2 COMMANDE VOCALE A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent Tirer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Voir Commande vocale (page 291). Voir SYNC (page 333). Recherche, suivant ou précédent Appuyer sur le bouton de recherche pour : • régler la radio sur la station pré-réglée suivante ou précédente • Lecture de la piste précédente / suivante Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage. 49 Essuie-glaces/lave-glaces Le sélecteur rotatif peut être utilisé pour régler l'intervalle de balayage. ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE Système de balayage automatique Certains modèles qui ne sont pas équipés de la fonction de balayage automatique sont équipés d'un système d'essuie-glaces de pare-brise asservis à la vitesse. Lorsque le véhicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passe automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure. Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement. A Battement isolé B Balayage intermittent ou automatique C Balayage normal D Balayage rapide Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système. Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé. ESSUIE-GLACE À ACTIVATION AUTOMATIQUE Balayage intermittent ATTENTION Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. A Intervalle de balayage court B Balayage intermittent C Intervalle de balayage long Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. 50 Essuie-glaces/lave-glaces Régler la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise. ATTENTION Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise. LAVE-GLACES DE PARE-BRISE AVERTISSEMENT A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide. Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage. Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en combinaison avec les essuie-glaces. Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. 51 Essuie-glaces/lave-glaces Lave-glace de lunette arrière ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE Balayage intermittent AVERTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide. Lorsque l'on écarte le levier du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces. Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. A Balayage intermittent B Balayage lent LAVE-PHARES Appuyer sur le bouton en fin de levier pour passer entre arrêt, marche intermittente et basse vitesse. Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés. Balayage en marche arrière Note : Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise. L'essuie-glace arrière est automatiquement activé lorsque la marche arrière est sélectionnée, si l'essuie-glace arrière n'est pas déjà commuté sur marche, et si l'essuie-glace avant fonctionne. 52 Essuie-glaces/lave-glaces Position de service CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité. Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge. REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service. Balais d'essuie-glaces de parebrise Remplacement des balais d'essuie-glace ATTENTION Placer les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais. Placer les essuie-glaces dans la position de service puis soulever les bras. Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retournent à leur position normale dès que vous établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact. 53 Essuie-glaces/lave-glaces Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position. Balai d’essuie-glace de lunette arrière 1. Relevez le bras d'essuie-glace. 2. Positionnez le balai à la perpendiculaire du bras d'essuie-glace. 3. Détachez le balai du bras d'essuie-glace. 4. Déposez le balai d’essuie-glace. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position. 5. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose. 54 Eclairage Un côté COMMANDES D'ÉCLAIRAGE Positions de la commande d'éclairage A OFF (désactivé) B Feux de position et feux arrière C Phares A Côté droit B Côté gauche Feux de route et feux de croisement Feux de stationnement AVERTISSEMENT Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie. Coupez le contact. Pousser le levier vers l'avant pour commuter entre feux de route et feux de croisement. Les deux côtés Mettre le contacteur d'éclairage en position B. Appel de phares Tirer légèrement le levier vers le volant. 55 Eclairage Eclairage d'accompagnement Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d’allumage sur ON. Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage. Vous pouvez adapter ce délai à l'aide de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 88). AVERTISSEMENT En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares. COMMANDE DE FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE Note : Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle si le système ne réussit pas à allumer ou éteindre les feux de route. Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes. Ne pas utiliser le système en cas de brouillard. 56 Eclairage Un capteur de caméra central est monté derrière le pare-brise du véhicule et surveille en continu les conditions de conduite afin de déterminer quand les feux de route doivent être allumés ou éteints. ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. Une commande manuelle peut alors être nécessaire. Une fois le système activé, les feux de route s'allumeront si : • il fait assez sombre pour que l'utilisation des feux de route soit requise et ; • il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et ; • la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse. Dans ce cas, les phares peuvent alors passer en feux de croisement. Si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple), le système ne désactivera pas les feux de route. Les feux de route s'éteindront si : • il fait encore assez jour et l'utilisation des feux de route n'est donc pas nécessaire ; • les phares ou feux arrière d'un véhicule se rapprochant sont détectés ; • un éclairage urbain est détecté ; • la vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h ; • le capteur de caméra est trop chaud ou se bloque. Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Contrôler et remplacer régulièrement les balais d'essuie-glace afin d'assurer au capteur de la caméra une bonne visibilité à travers le pare-brise. Les balais d'essuie-glace de remplacement doivent avoir la bonne longueur. Activation du système Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction et des phares à allumage automatique. Voir Affichages d'informations (page 88). Voir Allumage automatique des phares (page 56). Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés. 57 Eclairage Commande manuelle du système Appuyer ou tirer sur le levier pour commuter entre feux de route et feux de croisement. Mettez le commutateur en position Phares à allumage automatique. Note : Cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant. Note : Après avoir mis le contact, l'initialisation du système dure un court instant, plus particulièrement si le véhicule se trouve dans un environnement très sombre. Les feux de route ne s'allumeront pas automatiquement pendant cette période. Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'afficheur multifonction ou tournez le commutateur de commande d'éclairage sur Phares. Réglage de la sensibilité du système ANTIBROUILLARDS AVERTISSEMENT Le système dispose de trois niveaux de sensibilité qui sont accessibles via l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 88). Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie. La sensibilité détermine le temps que mettent les feux de route à se rallumer après que les obstacles ou véhicules détectés ont quitté le champ de vision. 58 Eclairage RÉGLAGE DES PROJECTEURS - VÉHICULES AVEC: ECLAIRAGE AVANT AUTOADAPTATIF/PHARES À DÉCHARGE À HAUTE INTENSITÉ Pour le réglage des projecteurs pour la conduite à gauche ou à droite de la chaussée, contactez le concessionnaire local. RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD Note : Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares. AVERTISSEMENTS N'utiliser les feux arrière de brouillard que lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres (164 pi). 1. Appuyer pour déverrouiller le bouton à éjection. Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pi). 2. Tourner le bouton au réglage requis. 3. Enfoncer le bouton à la position verrouillée. Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule. 59 Eclairage Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares Charge Sièges avant 1 Sièges de deuxième rangée Charge dans le coffre Position du commutaà bagages teur 1-2 - - 0 2 3 - 1 2 3 Max 1 - Max 1 2 1 3 Voir Identification du véhicule (page 259). CLIGNOTANTS FEUX DE DÉTRESSE Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Note : Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises. 60 Eclairage PHARES DE VIRAGE A Faisceau des phares principaux B Faisceau de phares de virage Les lampes s'allumeront lorsque vous déverrouillerez ou ouvrirez une porte ou le couvercle de coffre à bagages. Si vous laissez une porte ouverte alors que le contact est coupé, toutes les lampes s'éteindront automatiquement après un certain temps afin d'éviter une décharge de la batterie. Pour les rallumer, établir brièvement le contact. Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage. ECLAIRAGE INTÉRIEUR Eclairage intérieur Note : Les lampes individuelles peuvent être allumées séparément mais ne peuvent pas être éteintes individuellement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur. Note : Toutes les autres lampes ne pourront pas être commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier. 61 Eclairage Feu de position A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture B Contacteur de porte C Commutateur marche/arrêt général Lampe centrale Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur B. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage. A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture droite B Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture gauche C Contacteur de porte D Commutateur marche/arrêt général Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur C. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage. Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur C. Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur D. Eclairage ambiant Si vous laissez une porte ouverte avec le contacteur d'allumage coupé, l'éclairage ambiant se coupe automatiquement après quelques temps pour éviter le déchargement de la batterie du véhicule. En cas d'obscurité, l'éclairage ambiant est actif si l'allumage et les phares sont en marche. 62 Eclairage Type 1 DÉPOSE D’UN PHARE L'éclairage ambiant illumine dans une même couleur plusieurs zones, notamment le plancher, les porte-gobelets et les portes. Il peut être activé ou désactivé à partir du menu d'affichage d'information. Voir Généralités (page 88). AVERTISSEMENT Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution. Utiliser les commutateurs de variateur d'éclairage de planche de bord pour ajuster la luminosité souhaitée. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 129). 1. Ouvrez le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 220). Type 2 L'éclairage ambiant illumine plusieurs zones, notamment le plancher, les porte-gobelets et les portes dans la couleur choisie. Le commutateur de commande d'éclairage ambiant est situé dans la console de pavillon. 2. Déposez les vis. 3. Tirer le phare aussi loin que possible vers l'avant du véhicule pour le dégager du point de fixation inférieur. 4. Soulever l'autre côté du phare, puis le déposer. Pour activer, tourner le bouton de commande et ajuster la luminosité souhaitée. Utiliser le contacteur gauche pour passer en revue les choix de couleur. Utiliser le contacteur droit pour activer toutes les zones d'éclairage ambiant et l'éclairage intérieur. 63 Eclairage ATTENTION Ne posez que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 71). Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires). Phare Note : Retirez les couvercles pour accéder aux ampoules. 5. Débranchez le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veiller à rebrancher correctement le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veiller à engager complètement le phare dans le point de fixation inférieur. Note : Lors de la pose du phare, veiller à ce que la vis soit placée dans la pièce moulée du phare avant de la monter. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENTS Eteignez les phares et coupez le contact. A Feu de position B Phares - feux de croisement C Feux de route D Indicateur de direction Indicateur de direction Laissez l'ampoule refroidir avant de la retirer. 1. Faire changer les ampoules au xénon par un technicien compétent. Risque d'électrocution. ATTENTION Ne touchez pas le verre de l’ampoule. 64 Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 63). Eclairage 4. Libérer le clip et déposer l'ampoule. Phares - feux de croisement ATTENTION Ne touchez pas le verre de l’ampoule. 1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 63). 2. Déposez le cache. 3. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. 4. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. Feux de route ATTENTION 2. Déposez le cache. 3. Débranchez le connecteur. 4. Libérer le clip et déposer l'ampoule. Ne touchez pas le verre de l’ampoule. 1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 63). Feu de position 1. 2. Déposez le cache. 3. Débranchez le connecteur. 65 Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 63). Eclairage 2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un outil approprié. 2. Déposez le cache. 3. Déposer le porte-ampoule. 4. Déposez l'ampoule. Répétiteur latéral 3. Déposer avec précaution le répétiteur latéral. 1. Déposer le couvercle avec précaution. 66 Eclairage 1. Mettre les doigts dans l'écart entre le boîtier de rétroviseur et le verre du rétroviseur et le tirer doucement pour extraire le verre du rétroviseur. 2. Déposer la lampe. 4. Déposer le porte-ampoule. 5. Déposez l'ampoule. Eclairage d'approche 3. Déposez l'ampoule. ATTENTION Veiller à ne pas casser le verre du rétroviseur lors de sa dépose. Projecteurs antibrouillard 1. Note : Positionnez le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur. 67 Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 63). Eclairage 1. Déposez le panneau de garnissage. 2. Retirer les écrous à oreilles et détacher le clip. 3. Déposer la lampe. Note : L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule. 2. Débranchez le connecteur. 3. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. Feux arrière - 5 portes 4. Débranchez le connecteur. 68 Eclairage 2. Retirer les écrous à oreilles et détacher le clip. 3. Déposer la lampe. 5. Déposer le porte-ampoule. 6. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu stop B. Feu de recul C. Feu arrière et feu de brouillard D. Indicateur de direction Feux arrière - 4 portes Clignotant, feu arrière et feu de brouillard 4. Débranchez le connecteur. 5. Déposer le porte-ampoule. 1. Déposez le panneau de garnissage. 69 Eclairage 6. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu arrière et feu de brouillard B. Indicateur de direction 3. Retirer les écrous à oreilles et détacher les 2 clips. 4. Déposer la lampe. Feux de recul et feux de stop 1. Ouvrir le couvercle de coffre à bagages. 5. Débranchez le connecteur. 2. Déposer le garnissage du couvercle de coffre à bagages. 6. Déposer le porte-ampoule. 7. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu stop B. Feu de recul Troisième feu stop ATTENTION Note : Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement. Déclipser le côté extérieur d'abord. 70 Eclairage Eclairage de plaque d'immatriculation Eclairage de coffre, éclairage de plancher et éclairage de hayon Note : Ces éléments ne sont pas réparables, veuillez contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement. Eclairage intérieur Véhicules avec lampes à LED Note : La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur agréé si elle est défectueuse. 1. Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier. 2. Déposez l'ampoule. TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES Lampe Spécification Intensité (watt) PY21W 21 Feux de route H1 55 Phares - feux de croisement H7 55 Phare de virage H1 55 Projecteur antibrouillard H11 55 W5W 5 WY5W 5 Indicateur de direction avant Feu de position Répétiteur latéral 71 1 Eclairage Lampe Spécification Intensité (watt) W5W 5 Indicateur de direction arrière PY21W 21 Feu stop et feu de position arrière P21/5W 21/5 Eclairage d'approche 1 Feu arrière W5W 5 Feu arrière de brouillard P21W 21 Feu de recul W16W 16 Eclairage de coffre à bagages W5W 5 Poser un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. 72 Vitres et rétroviseurs Ouverture et fermeture automatique des vitres LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'il atteigne le deuxième point d'action et le relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres. N'actionner les lève-vitres électriques que s'ils sont exempts d'obstruction. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe. Commutateur de sécurité des vitres arrière AVERTISSEMENT Sur certains véhicules, l'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les portes arrière (ouverture impossible à partir de l'intérieur). Voir Sécurités enfants (page 26). Etablir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques. Ouverture et fermeture globales Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 36). Note : Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur. Commutateurs de porte conducteur Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur. Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrière. Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont neutralisées. 73 Vitres et rétroviseurs Fonction anti-pincement Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures. La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire. Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré. Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre : Note : Sur les véhicules à toit rétractable rigide, le toit et les portes doivent être complètement fermés pour que la procédure suivante puisse être exécutée. Neutralisation de la fonction anti-pincement AVERTISSEMENT 1. Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre. 2. 3. Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit : 4. 1. Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser. 2. La troisième fois, fermer la vitre jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement. 3. Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste. 5. 6. 7. 8. 74 Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement. Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement. Vitres et rétroviseurs Sens d'orientation du rétroviseur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS AVERTISSEMENT Ne surestimez pas la distance des objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité. Rétroviseurs rabattables manuels Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 115). Escamotage Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte. Déplier le siège Rétroviseurs rabattables électriques Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine. Rabattement et déploiement automatiques Note : Si les rétroviseurs ont été rabattus à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du bouton de déploiement manuel. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE A Rétroviseur gauche Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée intérieure de porte conducteur ou lors du démarrage du moteur. B OFF (désactivé) Rabattement et déploiement manuels C Rétroviseur droit Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi. Note : Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte. 75 Vitres et rétroviseurs Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrière du véhicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée. CONTRÔLEUR D’ANGLE MORT Système d'information sur l'angle mort (BLIS) AVERTISSEMENTS Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec d'autres véhicules ou objets. Son rôle est seulement d'émettre des avertissements afin de vous aider à détecter des véhicules dans les angles morts. Le système ne détecte pas d'obstacles ni piétons, motocyclistes ou cyclistes. Appuyer sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs. Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et à l'habituel coup d'œil par-dessus l'épaule avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide venant en plus des mesures de prudence habituelles. Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe. Ce système est une fonction de confort qui aide le conducteur à détecter des véhicules arrivés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection est des deux côtés du véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des rétroviseurs extérieurs, et se termine environ 3 mètres (10 pouces) derrière le pare-chocs. Le système vous alerte lorsque des véhicules pénètrent dans la zone d'angle mort pendant la conduite. RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT AUTOMATIQUE 76 Vitres et rétroviseurs Détection et alertes du système Le système déclenche l'alerte pour des véhicules qui pénètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou en se rapprochant latéralement du véhicule. Les véhicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'après être restés quelques instants dans la zone d'angle mort. Note : Les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte. Utilisation du système Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs. Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrière. ATTENTION Ne pas placer des autocollants à cet endroit. Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du système. Note : Les deux témoins s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système. Note : Sur les véhicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N. Le système n'est actif que lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). Le système se désactive temporairement à l'engagement de la marche arrière. Limitations de la détection Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés. 77 Vitres et rétroviseurs Cas possibles de non-détection : • Débris accumulés sur le pare-chocs arrière dans la zone des capteurs. • Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. • Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. • Mauvaises conditions climatiques. • Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres. Erreurs de détection Fausses alertes. Avant que le système ne détecte une obstruction et n'émette un avertissement, le nombre d'objets non détectés augmente. Note : Le témoin d'alerte dans le rétroviseur ne s'allume pas. Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icône d'avertissement du système s'allume et reste allumé. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du véhicule concerné. Capteur obstrué AVERTISSEMENT Note : Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement. Dans certains cas, le système émet un avertissement sans qu'il y ait de véhicule dans la zone d'angle mort. ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des véhicules sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Cas possibles de fausse alerte : • Glissières latérales de la route. • Murets en béton sur autoroutes. • Zones de construction. • Virages serrés autour de bâtiments. • Buissons et arbres. • Cyclistes et motocyclistes. • Freinage jusqu'à l'arrêt avec un véhicule très proche derrière. Note : Garder la partie du pare-chocs arrière qui abrite les capteurs exempte d'impuretés, de glace et de neige. Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher. Activation et désactivation du système Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres véhicules ont été détectés des deux côtés. Note : La position activée ou désactivée ne peut être changée que manuellement. Fausses alertes due au remorquage ATTENTION Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 88). Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas être détectés correctement. Pour éviter les fausses alertes, désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 88). Si vous désactivez le système, vous ne recevrez plus d'alertes. Le témoin BLIS s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). 78 Vitres et rétroviseurs Si le véhicule est équipé d'un module de remorquage homologué par Ford, le système détectera une remorque attelée et se désactivera. Un message de confirmation apparaîtra alors sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 96). Le témoin BLIS s'allumera. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). 79 Combiné des instruments INSTRUMENTS Type 1 A Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 88). B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier E Jauge de carburant F Compte-tours 80 Combiné des instruments Types 2 et 3 A Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 88). B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Jauge de carburant E Compte-tours 81 Combiné des instruments 2.0L EcoBoost - MI4 A Jauge de température d’huile B Manomètre de contrôle de pression de turbocompresseur C Manomètre d’huile Si l'aiguille pénètre dans la zone rouge, le moteur est en surchauffe. Réduire le régime moteur dès que les conditions de sécurité le permettent afin de permettre au moteur de refroidir. Si le moteur continue de tourner à un régime haute température avec l'aiguille dans la zone rouge, le régime moteur est automatiquement limité afin d'éviter tout endommagement du moteur. Manomètre de contrôle de pression de turbocompresseur Indique la pression d'admission supplémentaire fournie par le turbocompresseur. Thermomètre de température d'eau Manomètre d’huile AVERTISSEMENT Tous les véhicules La conduite du véhicule avec l'aiguille du manomètre d'huile constamment dans la zone rouge risque d'endommager le moteur. Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale. AVERTISSEMENT Note : Lorsque le moteur est froid, une pression d'huile d'environ 5 bar peut être indiquée. Ceci est normal. A mesure que le moteur se réchauffe, la pression d'huile retombe. Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe. Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). Cette jauge indique la pression d'huile du moteur jusqu'à la valeur maximum de sécurité prescrite de 5 bar. Pendant la conduite normale du véhicule, la pression d'huile varie en fonction du régime moteur, montant lorsque le régime augmente et retombant lorsque le régime descend. Jauge de température d’huile Indique la température de l'huile moteur. A la température de fonctionnement normale, l'aiguille reste dans la zone normale. 82 Combiné des instruments Si la pression d'huile du moteur chute en dessous de la plage normale, l'aiguille du manomètre d'huile descend dans la zone rouge du manomètre et le témoin de pression d'huile du moteur du combiné des instruments principal s'allume. Arrêter le véhicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint si nécessaire. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). Témoin d'airbags Jauge de carburant Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou qu'un message est présent. Voir Contrôleur d’angle mort (page 76). Voir Messages d'information (page 96). S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de surveillance d'angle mort La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir. TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Témoin du circuit de freinage Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré. Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact : • • • • • • • AVERTISSEMENT Airbags ABS Contrôle dynamique de stabilité (ESP) Témoin de bas niveau de carburant Circuit de freinage Givre ESP arrêt Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Utiliser les freins avec précaution. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent. Témoin de régulateur de vitesse Témoin ABS Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 169). S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. 83 Combiné des instruments Indicateurs de direction Témoin de verglas Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). Même si la température dépasse +4 ºC (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques. AVERTISSEMENT Il s'allume et présente une lueur orange lorsque la température extérieure se situe entre +4°C (39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F). Témoin d'anomalie du moteur S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de préchauffage Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 135). ATTENTION Témoin de phares Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que l'apparition d'un message, faites contrôler le système le plus tôt possible. Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés. Témoin de marche avant Témoin d'allumage Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou lorsqu'un message s'affiche. Voir Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic) (page 175). S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de projecteurs antibrouillard Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés. Témoin d'avertisseur de changement de voie Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou lorsqu'un message s'affiche. Voir Avertissement de démarrage sur voie (page 181). 84 Combiné des instruments Témoin de bas niveau de carburant Témoin de feux de brouillard arrière S'il s'allume, remplir le réservoir dès que possible. Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés. Témoin de pneus sous-gonflés. Rappel de bouclage de ceinture Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 253). Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 31). Témoin de feux de route Témoin de passage Il s'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares. Il s'allume pour informer le conducteur que le passage à un rapport plus élevé permet une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée. Indicateur de message Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 96). Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) Témoin de pression d'huile Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. ATTENTION S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). Si le système d'antipatinage est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact. 85 Combiné des instruments Témoin de démarrage/arrêt Transmission automatique Le témoin démarrage/arrêt est allumé lorsque le moteur s'arrête ou en combinaison avec un message. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 139). Voir Messages d'information (page 96). Si la position P n'est pas sélectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur. Givre AVERTISSEMENT Même si la température dépasse +4 ºC (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques. SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Activation et désactivation des signaux sonores Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes : • +4 ºC (39 ºF) ou moins : avertissement de givre. • 0 ºC (32 ºF) ou moins : risque de routes verglacées. Vous pouvez désactiver certains signaux sonores dans l'écran d'information à l'aide de la commande au volant. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Pour choisir les signaux sonores qui doivent se faire entendre si besoin est : 1. 2. 3. 4. 5. Clé hors du véhicule Appuyez sur la touche flèche vers la gauche du volant pour accéder au menu principal. Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Sélectionnez Information ou Alarme et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyer sur la touche flèche gauche et la maintenir enfoncée pour revenir à l'affichage du menu principal. Véhicules avec entrée sans clé Si le moteur tourne et qu'une clé passive n'est plus détectée à l'intérieur du véhicule, un avertissement sonore retentit. Porte ouverte Un avertissement sonore retentit lorsqu'une des portes est ouverte si le véhicule dépasse une vitesse relativement basse. Feux allumés Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque les feux extérieurs sont allumés et le contact coupé. Témoin de bas niveau de carburant Un avertissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. 86 Combiné des instruments Rappel de bouclage de ceinture Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 31). 87 Affichages d'informations Réglages GÉNÉRALITÉS Note : L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact. Les commandes Appuyez sur les touches fléchées haut et bas pour faire défiler les options de menu et les mettre en surbrillance dans un menu. Différents systèmes sur votre véhicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction. Appuyez sur la touche fléchée droite pour entrer dans un sous-menu. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter un menu. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié. Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche Escape). Liste des dispositifs L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellement utilisée. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer un réglage. CD Structure de menu - afficheur multifonction Autoradio Tous les véhicules Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'affichage d'information. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Entrée auxiliaire Téléphone 88 Affichages d'informations 89 Affichages d'informations 90 Affichages d'informations Structure de menu - afficheur multifonction Vous pouvez accéder au menu à l'aide des touches du système audio ou d'aide à la navigation. Tous les véhicules 91 Affichages d'informations Structure de menu - afficheur multifonction Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). 92 Affichages d'informations (Véhicules avec système d'aide à la navigation) 93 Affichages d'informations 94 Affichages d'informations Température extérieure ORDINATEUR DE BORD Indique la température extérieure. Totalisateur journalier Totalisateur Il enregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné. Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule. Autonomie Réinitialisation de l'ordinateur de bord Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée. Pour remettre à zéro un affichage particulier : 1. Mettre en valeur Ordin. de bord avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 2. Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro. Consommation momentanée Indique la consommation de carburant moyenne actuelle. Consommation moyenne 3. Maintenir la touche OK enfoncée. Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. RÉGLAGES PERSONNALISÉS Réglage de la langue Vitesse moyenne Un choix de 13 langues est disponible : Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. 95 Affichages d'informations Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois, Portugais, Tchèque, Danois et Norvégien. MESSAGES D'INFORMATION Note : Certains messages peuvent apparaître abrégés ou tronqués en fonction du type de combiné d'instruments de votre véhicule. Unités de mesure Pour sélectionner alternativement les unités de mesure métriques et Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK. La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants : • Autonomie. • Consommation moyenne de carburant • Consommation instantanée. • Vitesse moyenne Unités de température Pour sélectionner alternativement les unités de mesure métriques et Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps. La sélection alternative des unités de température grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants : • Température extérieure. • Affichage de la température dans la climatisation automatique. Certains messages doivent être confirmés avant de pouvoir accéder aux menus. Indicateur de message L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé. Désactivation des signaux sonores Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés : • Messages d'avertissement. • Messages d'information. Certains messages sont complétés par un symbole spécifique au système avec un message. 96 Affichages d'informations Active City Stop Message Témoin Capteur Active City Stop bloqué Nettoyer vitre jaune Active City Stop non disponible jaune Active City Stop Feinage automatique - Mesure corrective Voir A l’aide de l’Active City Stop (page 190). Voir A l’aide de l’Active City Stop (page 190). Voir A l’aide de l’Active City Stop (page 190). Airbags Message Indicateur de message Airbag Anomalie révis. immédiate jaune Mesure corrective Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Alarme Message Alarme déclenchée contrôler véhicule Alarme Anomalie Révis. nécessaire Indicateur de message jaune - Mesure corrective Voir Alarme (page 45). Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Commande de feux de route automatique Message Témoin Mesure corrective Caméra avant Visibilité basse Nettoyer vitre jaune Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite. Nettoyer le pare-brise. Caméra avant Anomalie Révis. nécessaire jaune Le capteur de caméra avant présente une anomalie. Le faire contrôler dès que possible. 97 Affichages d'informations Batterie et circuit de charge Message Indicateur de message Mesure corrective Surtension système électrique Stopper SVP Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Tension batterie basse cf. Manuel jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Surveillance des angles morts Message Indicateur de message BLIS Visibilité basse cf. manuel jaune Voir Contrôleur d’angle mort (page 76). BLIS: anomalie capteur droit Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. BLIS: anomalie capteur gauche Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. BLIS Non disponible Mode remorque jaune Voir Contrôleur d’angle mort (page 76). Mesure corrective Sécurité enfant Message Indicateur de message Sécurité enfants Anomalie Révis. nécessaire jaune Mesure corrective Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. 98 Affichages d'informations Climatisation Message Témoin Chauffage auxiliaire en marche jaune Chauffage auxiliaire coupé - Mesure corrective Voir Chauffage auxiliaire (page 118). Voir Chauffage auxiliaire (page 118). Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Message Témoin Mesure corrective Capteur radar AV bloqué cf. manuel jaune Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (page 171). Forward Alert non disponible jaune Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (page 171). jaune Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (page 171). ACC non disponible Portes ouvertes Message Indicateur de message Mesure corrective Porti. conducteur ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Côté conducteur portière arrière ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Portière passager avant ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Côté passager portière arrière ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Coffre ouvert Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Capot moteur ouvert Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 220). 99 Affichages d'informations Alarme conducteur Message Témoin Alarme Conducteur fatigué Arrêt maintenant Rouge Alarme Conducteur fatigué Arrêt conseillé jaune Mesure corrective Arrêter le véhicule et faire une pause dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Faire une pause dès que possible. Dispositif antivol de moteur Message Indicateur de message Mesure corrective Anti-démarrage activé cf. Manuel jaune Votre clé n'a pas été identifiée. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage. Anti-démarrage Anomalie Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Assistance au démarrage en côte Message Indicateur de message Assistant de demarrage en côte non disponible jaune Mesure corrective Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. 100 Affichages d'informations Système d'ouverture sans clé Message Indicateur de message Mesure corrective Ford KeyFree Clé pas dans véhicule Rouge Voir Entrée sans clé (page 38). Ford KeyFree Clé dans véhicule jaune Voir Entrée sans clé (page 38). Ford KeyFree Placer la clé dans le porte-clé - Voir Entrée sans clé (page 38). Ford KeyFree Clé non détectée - Voir Entrée sans clé (page 38). Clé Pile faible Remplacer pile - Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 33). Verrou de direction bloqué Tourner le volant - Voir Verrou de direction (page 132). Aide au maintien de trajectoire Message Témoin Assis. maint. voie Révis. nécessaire jaune Mesure corrective Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. 101 Affichages d'informations Eclairage Message Indicateur de message Eclairage AV Anomalie Révis. nécessaire jaune Mesure corrective Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. - Une ou les deux ampoules de feux stop ont grillé. Contrôler les ampoules de feux stop. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). Feu position Ampoule défectueuse - Une ou les deux ampoules de feu de position ou de clignotant latéral ont grillé. Contrôler les ampoules de feux de stationnement et de feux arrière. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). Feu antibr. AR Ampoule défectueuse - Une ou les deux ampoules de feux arrière de brouillard ont grillé. Contrôler les ampoules de feux arrière de brouillard. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). Feu code Ampoule défectueuse - Une ou les deux ampoules de feux de croisement ont grillé. Contrôler les ampoules de feux de croisement. Voir Remplacement d'une ampoule (page 64). Feu stop remorque Ampoule défect. - Une ou les deux ampoules de feux stop de remorque ont grillé. Contrôler les ampoules de feux stop de votre remorque. Clignotant remorque Ampoule défect. - Une ou les deux ampoules de clignotants de remorque ont grillé. Contrôler les ampoules de clignotants de votre remorque. Feu stop Ampoule défectueuse 102 Affichages d'informations Entretien Indicateur de message Mesure corrective Moteur Surchauffe Stopper SVP Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Niveau liquide frein insuffisant Révis. immédiate Rouge Contrôler le niveau de liquide de frein. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). Moteur Anomalie révis. immédiate Rouge Arrêter le véhicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Eau détectée dans carburant Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Moteur Anomalie révis. immédiate jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Message Niveau bas du liquide de lave-glace - Contrôler le niveau de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). Huile moteur vidange nécessaire - Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Protection des occupants Message Témoin Alarme ceinture de sécurité Révision néces. - Mesure corrective Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Aide au stationnement Message Témoin Assistant parking Anomalie Révis. nécessaire jaune Mesure corrective Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. 103 Affichages d'informations Frein de stationnement Message Témoin Frein de stationnement serré Rouge Frein de stationnement serré jaune Mesure corrective Voir Frein de stationnement (page 153). Voir Frein de stationnement (page 153). Direction assistée Message Indicateur de message Mesure corrective Direction verrouillée Anomalie Stopper SVP Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Direction Perte totale Stopper SVP Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Direction assistée Anomalie Révis. nécessaire jaune Direction assistée. La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Direction Anomalie révis. immédiate jaune Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Contrôle dynamique de stabilité (ESP) Message Témoin Système anti-patinage coupé jaune Mesure corrective Voir Généralités (page 88). 104 Affichages d'informations Démarrage du moteur Message Indicateur de message Mesure corrective Ford KeyFree Couper contact action. "POWER" Rouge Voir Démarrage sans clé (page 135). Rouler pr nettoyer filtre échappement Cf. manuel jaune Voir Filtre à particules diesel (page 137). Moteur Anomalie révis. immédiate jaune Voir Filtre à particules diesel (page 137). Pour démarrer actionner frein - Voir Démarrage sans clé (page 135). Pour démarrer actionner embrayage - Voir Démarrage sans clé (page 135). Pour démarrer actionner frein et embrayage - Voir Démarrage sans clé (page 135). Temps de lancement dépassé - Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 132). Moteur Préchauffage - Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 135). Nettoyage du filtre d'échappement - Voir Filtre à particules diesel (page 137). Nettoyage du filtre terminé - Voir Filtre à particules diesel (page 137). 105 Affichages d'informations Démarrage-arrêt Message Indicateur de message Mesure corrective Auto StartStop Couper contact Rouge Couper l'allumage avant de quitter votre véhicule si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 139). Auto StartStop Anomalie Révis. nécessaire jaune Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Auto StartStop Action. embrayage pour démarrer - Le moteur doit être redémarré, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 139). Auto StartStop vit. sur pt. mort - Sélectionner la position neutre pour que le système redémarre le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 139). Auto StartStop Démar. manuel requis - Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. Boîte de vitesses Message Boîte vitesses Surchauffe Actionner frein Indicateur de message Mesure corrective Rouge Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous devez appuyer sur la pédale de frein et arrêter le véhicule pour empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE- 106 Affichages d'informations Message Indicateur de message Mesure corrective MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Si vous conduisez le véhicule avec ce message affiché vous sentirez le véhicule brouter, indiquant l'augmentation de la surchauffe. Transmission Anomalie Révis. immédiate Rouge Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Rouge La transmission est trop chaude. Dans de telles conditions, la boîte de vitesses désengage l'entraînement pour éviter tout endommagement du fait de la surchauffe. Il est alors impossible de conduire jusqu'à ce que la transmission ait refroidie. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Boîte vitesses Surchauffe Actionner frein jaune Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous devez appuyer sur la pédale de frein et arrêter le véhicule pour empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Si vous conduisez le véhicule avec ce message affiché vous sentirez le véhicule brouter, indiquant l'augmentation de la surchauffe. Transmission Fonction limitée cf. Manuel jaune Il se peut que certains rapports ne soient pas disponibles. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Boîte vitesses Surchauffe Stopper SVP Réchauffage Boîte vitesses Attendez SVP - Par temps froid, après démarrage du moteur, il se peut que la transmission tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRIERE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ces messages disparaissent de l'affichage. 107 Affichages d'informations Message Indicateur de message Mesure corrective Boîte vitesse pas position park. Sélectionner P - Voir Transmission automatique (page 149). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 132). Pour démarrer actionner frein - Voir Transmission automatique (page 149). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 132). Appuyer sur la pédale de frein - Voir Transmission automatique (page 149). Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus Indicateur de message Mesure corrective Contrôler pression pneus jaune La pression d'un ou de plusieurs pneu(s) a chuté. Contrôler dès que possible. Syst. press. pneus Anomalie Révis. nécessaire jaune Anomalie permanente. Faites contrôler votre véhicule par un technicien expérimenté. Message 108 Contrat de licence d’utilisateur final PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle Air extérieur Fermez complètement toutes les vitres. Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemptes d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation. Réchauffement de l'habitacle Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes. Ventilation en circuit fermé Refroidissement de l'habitacle ATTENTION Orientez le flux d'air vers votre visage. Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembuage du pare-brise. OUÏES D'AÉRATION Buses d'aération centrales L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement. Climatisation Note : La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F). Note : L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule. L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule. 109 Contrat de licence d’utilisateur final Buse d'aération latérale CLIMATISATION MANUELLE Commande de distribution d'air A Tableau de bord B Tableau de bord et plancher C Plancher D Plancher et pare-brise E Pare-brise La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire. 110 Contrat de licence d’utilisateur final Soufflerie Ventilation Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouïes d'aération selon besoin. Air conditionné Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation A OFF (désactivé) Note : Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer. Ventilation en circuit fermé Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service. Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé. Abaissement de la température avec apport d'air extérieur Chauffage rapide de l'habitacle 111 Contrat de licence d’utilisateur final Refroidissement rapide de l'habitacle Lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage. Si vous placez la commande de répartition d'air sur une autre position que celle du pare-brise, la climatisation restera activée. Avec la commande de chauffage dans cette position, la climatisation et la ventilation en circuit fermé se mettent en marche automatiquement. Il est possible d'activer et de désactiver la climatisation et la recirculation d'air lorsque la commande de répartition d'air est réglée sur pare-brise Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 115). Dégivrage et désembuage du pare-brise Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle CLIMATISATION AUTOMATIQUE 112 Contrat de licence d’utilisateur final Le système règule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto. La température peut être réglée entre 15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F) par pas de 0,5°C (1°F). En position LO, 15°C (59°F), le système bascule vers le refroidissement permanent. Dans la position HI, 30 °C (86 °F), le système passe en réchauffage continu. Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant. Note : Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable. Mode mono En mode mono, les réglages de température s’appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s’appliquent aussi au côté passager. En mode mono, MONO est affiché sur l'écran. Note : Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes latérales et centrales doivent être totalement ouvertes. Pour désactiver le mode mono Sélectionnez la température pour le côté passager à l’aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu’à 4°C (8°F). Note : Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur. Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid. Réglage de la température Note : Si vous réglez une différence de température supérieure à 4°C (8°F), la température de l’autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4°C (8°F). Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO. Pour réactiver le mode mono 113 Contrat de licence d’utilisateur final Refroidissement rapide de l'habitacle Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton AUTO et le maintenir appuyé. MONO s’affiche à nouveau et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur. Soufflerie Dégivrage et désembuage du parebrise Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie. La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage. Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d’air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO. Distribution de l'air Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément. A Plancher B Tableau de bord C Pare-brise Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI. Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO. Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible. 114 Contrat de licence d’utilisateur final Appuyer sur la touche A/C pour mettre en marche et arrêter la climatisation. A/C OFF apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt. VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Vitres chauffantes A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée. Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Ventilation en circuit fermé Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pare-brise chauffant Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternativement le mode d'apport d’air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé. Lunette arrière chauffante Note : Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur. Véhicules sans chauffage auxiliaire En cas de température ambiante inférieure à 5 °C (41°F) et de température du liquide de refroidissement inférieure à 65°C (149°F), le pare-brise et le hayon chauffants sont automatiquement activés. Ils se désactiveront automatiquement. Mise à l'arrêt de la climatisation automatique Rétroviseurs extérieurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante. Appuyez sur le bouton. Une fois la désactivation effectuée, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée. 115 Contrat de licence d’utilisateur final Ouverture et fermeture du toit ouvrant TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Avant de commander le toit ouvrant à commande électrique, vérifier qu'aucun obstacle n'est présent sur la course et veiller à éloigner les enfants et les animaux de la baie de toit ouvrant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves. Il est de la responsabilité des parents de ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans le véhicule et de ne jamais laisser les clés sur le contact. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe. Basculement du toit ouvrant Note : Le toit ouvrant électrique peut également être commandé si le contact est coupé grâce à la fonction d'ouverture/de fermeture globale. Voir Ouverture et fermeture globales (page 41). Il existe deux façons d'ouvrir le toit ouvrant - l'arrière du toit ouvrant peut être soulevé ou le toit ouvrant peut s'ouvrir de l'avant et coulisser vers l'arrière sous le toit. Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme lorsque le commutateur est enfoncé. Etablir le contact avant d'actionner le toit ouvrant à commande électrique. Ouverture et fermeture automatiques du toit ouvrant Le toit ouvrant électrique est commandé par un commutateur situé entre les pare-soleil. Note : En mode d'ouverture automatique, le toit ouvrant s'arrête à environ 8 cm de la position totalement fermée. Cette position permet de réduire les bruits de tremblements qui se produisent quelquefois lors de l'ouverture totale du toit ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête automatiquement dans cette position uniquement lorsqu'il est ouvert automatiquement. 116 Contrat de licence d’utilisateur final Pour ouvrir et fermer le toit ouvrant automatiquement, appuyer sur l'un des côtés du commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher complètement. Appuyer à nouveau pour l'arrêter. Si le toit ouvrant ne se ferme toujours pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste. Mode de sécurité de toit ouvrant AVERTISSEMENT Lorsque la position de fermeture est atteinte, le toit ouvrant s'arrête automatiquement. La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur la course de fermeture du toit ouvrant. Protection anti-pincement de toit ouvrant AVERTISSEMENTS La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que la mémoire soit réinitialisée. Fermer la vitre avec précaution afin d'éviter tout risque de blessure. Si le système détecte un dysfonctionnement, il passe en mode sécurité. Le toit ouvrant ne se déplacera que pendant environ 0,5 seconde à la fois et s'arrêtera à nouveau. Fermer le toit ouvrant en appuyant de nouveau sur le bouton lorsque le toit ouvrant s'arrête. Lorsque l'arrière du toit ouvrant est soulevé, le soulever au maximum puis le refermer. Le faire vérifier par un expert immédiatement. Une fermeture négligente du toit ouvrant électrique risque d'annuler la protection anti-pincement et de provoquer des blessures. Lorsque le toit ouvrant se ferme, il s'arrête automatiquement et s'ouvre à nouveau en cas de détection d'un obstacle sur sa course. Reprogrammation du toit ouvrant AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles sur la course de fermeture du toit ouvrant. Afin d'annuler la protection anti-pincement en cas de résistance, p. ex. en hiver, procéder comme suit : AVERTISSEMENT Si le toit ouvrant se ferme à la troisième tentative, la fonction anti-pincement est désactivée. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course de fermeture du toit ouvrant. Si le toit ouvrant ne se ferme plus correctement, appliquer la procédure de reprogrammation suivante : La troisième fois, fermer le toit ouvrant jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et le toit ouvrant ne peut pas se fermer automatiquement. Le toit ouvrant dépasse alors le point de résistance et peut être totalement fermé. 117 Contrat de licence d’utilisateur final • • • Faire basculer l'arrière du toit ouvrant aussi loin que possible. Relâcher le bouton. Appuyer et maintenir enfoncé le même bouton de nouveau pendant 30 secondes jusqu'à voir le toit ouvrant se déplacer. Relâcher le bouton, l'enfoncer immédiatement et le maintenir enfoncé encore une fois. Le toit ouvrant se fermera, s'ouvrira totalement et se refermera. Ne pas relâcher le bouton jusqu'à ce que le toit ouvrant ait atteint la position fermée pour la deuxième fois. Note : Le chauffage dépend de la température ambiante. Note : Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal. Note : Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation. Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle. Si le bouton n'est pas maintenu enfoncé, la fonction de réapprentissage s'interrompt. Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début. CHAUFFAGE AUXILIAIRE A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants : Chauffage de stationnement AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé. • • Le chauffage auxiliaire doit être utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage. Pour éviter une décharge de la batterie : • • • Note : Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiante est inférieure à 15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas. 118 Il préchauffe l'intérieur du véhicule. Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation. Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement. Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programmé ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage. Contrat de licence d’utilisateur final Programmation du chauffage de stationnement • Note : L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche. Note : Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche. • Note : Vous devez régler correctement la date et l'heure. Voir Montre de bord (page 129). • Pour programmer les heures de chauffage : 1. Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. Voir Affichages d'informations (page 88). 2. Sélectionnez l'option du dispositif de chauffage de stationnement. Les deux fonctions de temps vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine. La fonction une fois vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Chauffer maintenant met le dispositif de chauffage automatiquement en marche. Programmation des fonctions Temps 1 et Temps 2 1. 2. 3. 4. 5. 119 Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. Sélectionnez la liste des horaires du premier programme. Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule. Appuyez sur la touche OK. Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule. Contrat de licence d’utilisateur final Chauffage à combustible (selon le pays) 6. Pour régler l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche OK. Les heures commencent à clignoter. 7. Réglez les heures et les minutes si nécessaire. AVERTISSEMENT Le chauffage à flamme ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé. Vous pouvez utiliser la liste des horaires du second programme pour définir un deuxième cycle, par exemple des horaires différents à différents jours ou deux fois le même jour. La procédure de programmation est la même que celle de la minuterie du premier programme. Le chauffage à flamme permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Désactivation du chauffage programmé 1. Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. 2. Décocher la session de programme active. Pour désactiver le chauffage à combustible : 1. Programmation du chauffage pour un seul cycle Mettre en valeur Chauffage auxiliaire et appuyer sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays) 1. Sélectionner Une fois et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 2. Appuyer sur la touche OK et régler l'heure et la date souhaitées. 3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer l'heure et la date réglées. Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur. Activation manuelle du chauffage Mettre en valeur Chauffer maintenant et appuyer sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. Pour désactiver le chauffage, décocher la fonction Chauffer maintenant. 120 Sièges • S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE • • • de maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de maintenir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag. de tenir le volant avec les bras légèrement pliés. de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein. de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches. Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d'être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule. AVERTISSEMENTS Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement. SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Avance et recul des sièges Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons : • • • de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrière possible. de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable. AVERTISSEMENT Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou. 121 Sièges Réglage du support lombaire Réglage de l'inclinaison du dossier de siège Réglage de la hauteur du siège conducteur APPUIS-TÊTE AVERTISSEMENTS Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager. Ne pas déposer les appuie-têtes avant lorsque les sièges avant sont occupés. Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité enfant face à la route. Réglage de l'appui-tête Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête. 122 Sièges Dépose des appuie-têtes Appuie-têtes extérieurs arrière Appuie-tête avant Appuyer sur le bouton de verrouillage et déposer l'appui-tête. Appuie-tête intérieur arrière Appuyer sur le bouton de verrouillage 1 et dégager simultanément le clip de fixation 2 à l'aide d'un outil approprié. Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête. 123 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE - VÉHICULES AVEC: SIÈGES ÉLECTRIQUES 6 VOIES 124 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE - VÉHICULES AVEC: SIÈGES ÉLECTRIQUES 8 VOIES 125 Sièges Régler la longueur du coussin de siège 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintenir appuyés. 2. Pousser le dossier vers l'avant. Appuyer sur la poignée de verrouillage située sous la prolonge du coussin et faire coulisser la prolonge vers l'avant ou vers l'arrière. SIÈGES ARRIÈRE AVERTISSEMENTS En rabattant et en relevant les dossiers, veiller à ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège. Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages. Note : S'assurer que la ceinture de sécurité est serrée au maximum dans l'enrouleur. Repliage des dossiers de siège arrière vers l'avant 3. Placer les ceintures de sécurité dans les clips sur le garnissage extérieur. AVERTISSEMENT Abaisser les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 122). 126 Sièges Plier les coussins de siège et les dossiers de siège arrière vers l'avant AVERTISSEMENTS S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages. Abaisser les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 122). Si vous mettez les doigts entre l'assise de siège et le dossier de siège, veiller à ne pas les coincer dans les points d'ancrage ISOFIX et le support. Voir Points d’ancrage ISOFIX (page 25). Note : S'assurer que la ceinture de sécurité est serrée au maximum dans l'enrouleur. 4. Placer les ceintures de sécurité dans les clips sur le garnissage extérieur. Rabattement des dossiers de sièges vers le haut AVERTISSEMENT Lorsque les dossiers sont relevés, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège. SIÈGES CHAUFFANTS Note : Tenir le bord de l'assise de siège pour éviter les points d'ancrage ISOFIX et les supports. ATTENTION L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie. 1. Placer les doigts entre l'assise et le dossier puis replier l'assise vers l'avant. 2. Appuyer sur les boutons de déverrouillage et les maintenir appuyés. 3. Pousser le dossier vers l'avant. 127 Sièges La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat. Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi. 128 Fonctions de confort Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS Appuyer de manière répétée ou appuyer en maintenant appuyé jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint. Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement. Note : Si la batterie est déconnectée, déchargée ou si une batterie neuve est montée, le variateur d'éclairage règle automatiquement les composants allumés au réglage maximum. POINTS D’ALIMENTATION AUXILIAIRE MONTRE DE BORD ATTENTION Voir Affichages d'informations (page 88). Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. ALLUME-CIGARES Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé. 129 Fonctions de confort PORTE-VERRE Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages. PORTE-GOBELETS AVERTISSEMENT Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. Accoudoir arrière 130 Fonctions de confort RÉTROVISEUR DE SURVEILLANCE SUPPORT DE DISPOSITIF D’AIDE À LA NAVIGATION Réglage du support PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE La prise se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). 1. Déverrouillage 2. Réglez le support dans la position souhaitée. 3. Verrouillage Note : Veillez à ce que le support du système d'aide à la navigation soit verrouillé en position. PORT USB La prise se trouve dans la boîte à gants ou dans la console centrale. Voir Connectivité (page 308). TAPIS DE SOL AVERTISSEMENT Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales. 131 Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS I Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension. Conseils généraux Note : Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position. Si le batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie. II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles. III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur. VERROU DE DIRECTION Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours contrôler que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule. Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 239). Véhicules sans démarrage sans clé Pour activer l'antivol de direction : 1. Retirer la clé du commutateur de démarrage. 2. Tourner le volant. COMMUTATEUR D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT Véhicules avec démarrage sans clé Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l lorsque le véhicule se déplace. Note : L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le véhicule se déplace. Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique. Il fonctionne automatiquement. L'antivol de direction est activé peu après que vous avez garé votre véhicule et lorsque la clé passive est hors du véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule. Voir Entrée sans clé (page 38). 0 Le contact est coupé. 132 Démarrage et arrêt du moteur Pour activer l'antivol de direction Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Etablir le contact, ou : Véhicules avec transmission automatique • Appuyer sur la pédale de frein. 1. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 2. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle • Appuyer sur la pédale d'embrayage. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE Tous les véhicules Si le moteur ne démarre pas, patientez quelques instants et essayez de nouveau. Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarrage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé. En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-chemin de sa course, puis réessayer. Moteur froid ou chaud Moteur noyé Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. 1. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur et l’immobiliser. 3. Démarrez le moteur. Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Véhicules avec transmission automatique 1. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Démarrer le moteur. 1. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 2. Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur et l’immobiliser. 3. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 4. Démarrez le moteur. Véhicules avec transmission automatique Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. 133 Démarrage et arrêt du moteur Tous les véhicules Si la température doit rester inférieure à -10°C (14°F), il est recommandé d'augmenter la proportion d'essence dans le réservoir en faisant l'appoint avec de l'essence sans plomb à indice d'octane 95 si le réservoir n'est pas déjà plein. Environ 10 litres (2,2 gallons) d'essence permettent de réduire la proportion d'E85, dans un réservoir aux trois quarts plein, de 85% à 70%. Cette situation améliore considérablement la capacité de démarrage à froid du véhicule. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud. Régime de ralenti du moteur après le démarrage La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur. Le régime de ralenti augmente automatiquement lorsque le moteur est froid afin de réchauffer le convertisseur catalytique. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu. Si, à très basse température, le réservoir est rempli exclusivement d'E85 et qu'il n'est pas possible d'utiliser un chauffe-moteur, il pourra être difficile de démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, procéder comme suit : Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe. 1. Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur. 2. Mettez la clé de contact en position III. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE - FLEXIBLE FUEL ATTENTION Relâcher la clé dès que le moteur a démarré. Informations générales relatives au démarrage d'un moteur essence. Voir Démarrage d'un moteur à essence (page 133). 3. Relâcher progressivement la pédale d'accélérateur au bout de cinq secondes de lancement du moteur ou lorsque le régime moteur augmente. Démarrage à basse température ambiante Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1, 2 et 3 ou branchez un chauffe-moteur pendant deux heures avant de tenter un autre démarrage. Lorsque la température est inférieure à -10°C (14°F) et que le véhicule contient de l'E85, utilisez un chauffe-moteur pour faciliter le démarrage. Voir Projecteurs antibrouillard (page 138). Faute de quoi le véhicule ne pourra pas démarrer. Pendant le démarrage, les injecteurs sont désactivés aussi longtemps que la pédale d'accélérateur est actionnée. Cette méthode peut être utilisée pour éliminer un excès de carburant du collecteur d'admission après plusieurs tentatives infructueuses de démarrage. 134 Démarrage et arrêt du moteur Si la batterie a été débranchée ou le type de carburant a changé, le ralenti peut être irrégulier. Cette situation s'améliore en 10 à 30 secondes. DÉMARRAGE SANS CLÉ AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur froid ou chaud Contrôler toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. Voir Verrou de direction (page 132). Tous les véhicules Note : Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes. Note : Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le véhicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge. Note : Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. Note : Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives. Note : Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur. Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne. Note : Pour que le moteur démarre, vous devez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. 1. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Démarrer le moteur. Véhicules avec transmission automatique 1. Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort). 2. Enfoncer à fond la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur. 135 Démarrage et arrêt du moteur Contact établi Démarrage impossible Appuyer une fois sur le bouton. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument. Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle Si le moteur ne peut pas être lancé, procéder comme suit. Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Appuyer brièvement sur le bouton. Démarrage avec une transmission automatique Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1. 1. Enfoncer à fond la pédale de frein. 2. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 3. Appuyer brièvement sur le bouton. Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier. Démarrage d'un moteur diesel Note : Le lancement du moteur ne commence qu'une fois que le cycle de préchauffage est terminé. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid. Note : Garder la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence. 2. Insérer la clé dans le support de clé. 136 Démarrage et arrêt du moteur Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé ou appuyer deux fois dessus en moins de deux secondes. 3. Une fois la clé insérée, vous pouvez appuyer sur le bouton pour établir le contact et lancer le moteur. FILTRE À PARTICULES DIESEL Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement. Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints. Transmission manuelle Régénération Appuyer brièvement sur le bouton. AVERTISSEMENT Transmission automatique Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. 1. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P. 2. Appuyer brièvement sur le bouton. ATTENTION Evitez de tomber en panne de carburant. 137 Démarrage et arrêt du moteur Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération. MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur. Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite. Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact. PROJECTEURS ANTIBROUILLARD Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décélération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération : • • • • ATTENTION Veillez à débrancher le câble d'alimentation du connecteur de chauffe-moteur avant de démarrer. Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant. Note : Le connecteur de chauffe-moteur est situé dans le pare-chocs avant. Brancher le chauffe-moteur pendant deux à trois heures avant de démarrer le moteur. 138 Démarrage-arrêt Note : Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0°C (32ºF) et 30ºC (86ºF). PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Note : Si vous calez le moteur et relâchez ensuite la pédale d'embrayage en l'espace de quelques secondes, le système redémarre automatiquement le moteur. Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine. Note : Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO² en coupant le moteur lorsque le véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du véhicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie. Note : Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à sélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran. Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes. Note : Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé. Note : Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Note : Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des repères. Voir Bref aperçu (page 12). UTILISATION DU DÉMARRAGE-ARRÊT AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de fonctionnement (page 139). Pour arrêter le moteur 1. Arrêtez le véhicule. 2. Amener le levier de vitesses en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâcher la pédale d'accélérateur. Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien. Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche. Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple : 139 Démarrage-arrêt • • • • • • • • Pour maintenir le climat intérieur. la tension de batterie est faible. La température extérieure est trop basse ou trop élevée. La porte conducteur a été ouverte. Température de fonctionnement basse du moteur. Niveau faible de dépression du système de freinage. Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a pas été dépassée. La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée. Pour redémarrer le moteur Note : Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (N). Appuyer sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • • la tension de batterie est faible. Pour maintenir le climat intérieur. 140 Mode Eco Changement de rapport PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Conduire au rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route permet de réduire la consommation de carburant. Le système permet au conducteur de conduire de façon plus efficace en surveillant en permanence les caractéristiques de changement de rapport et en prévoyant les conditions de circulation et de vitesses de roulage sur autoroutes et sur routes à grande vitesse. Prévoyance Adapter la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules sans devoir freiner ou accélérer brusquement permet de réduire la consommation de carburant. Note : ces valeurs de rendement ne représentent pas une valeur définie de la consommation de carburant. La consommation peut varier car elle ne dépend pas uniquement de ces pratiques de conduite mais également d'autres facteurs tels que les courts trajets et les démarrages à froid. Vitesse de conduite efficace Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant. Note : les petits trajets fréquents, au cours desquels le moteur n'a pas le temps de chauffer complètement, font également augmenter la consommation de carburant. Types 2 et 3 Les informations appropriées seront affichées à l'écran. La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficace, plus l'indice est élevé et plus faible s'avère être votre consommation globale de carburant. UTILISATION DU MODE ECO Le système est accessible à l'aide du menu de l'afficheur multifonction correspondant. Voir Affichages d'informations (page 88). Type 1 Réinitialiser le mode Eco Réinitialiser la consommation moyenne de carburant. Note : Le calcul de nouvelles valeurs peut être effectué rapidement. A Changement de rapport B Prévoyance C Vitesse de conduite efficace 141 Carburant et ravitaillement PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ QUALITÉ DU CARBURANT FLEXIBLE FUEL AVERTISSEMENTS Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. AVERTISSEMENTS Ne pas modifier la configuration du circuit d'alimentation ou les composants du circuit. Ne pas remplacer le circuit d'alimentation ou ses composants par des pièces qui ne seraient pas spécialement conçues pour fonctionner avec du E85. Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution. QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Ne pas utiliser du méthanol au lieu du E85. ATTENTION Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution. Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur. Note : L'utilisation du E85 peut causer une augmentation de la consommation de carburant. Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur. Note : Votre véhicule peut parfaitement fonctionner avec de l'essence sans plomb d'indice d'octane 95 de qualité du commerce mais seul le E85 de haute qualité offre le même niveau de protection et de performances. Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Utiliser de l'essencesans plomb d'indice d'octane 95 minimum conforme à la norme EN 228 ou équivalente. Il est également possible d'utiliser un mélange essence sans plomb et E85. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule. 142 Carburant et ravitaillement Stockage à long terme Stockage à long terme Du fait des faibles quantités d'impuretés corrosives susceptibles d'être présentes dans le E85, il est recommandé de remplir le réservoir d'essence sans plomb d'indice d'octane 95 avant le stockage prolongé de votre véhicule. Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié. QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENT Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie. ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante. Conduite avec convertisseur catalytique Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. ATTENTION Eviter de tomber en panne sèche. Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Note : Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 239). Ne coupez pas le contact pendant la conduite. 143 Carburant et ravitaillement Type 2 TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENTS Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de remplissage. Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. 1. Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée. ATTENTION Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres. Type 1 Note : Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement. 2. Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Le laisser reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage. 144 Carburant et ravitaillement Type 1 AVERTISSEMENT Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. Type 2 A Position incorrecte B Position correcte 3. Ne pas relever le pistolet pendant le remplissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein. 4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée. AVERTISSEMENTS Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage. 145 Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT - FLEXIBLE FUEL AVERTISSEMENTS Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne pas retirer le pistolet de remplissage alors qu'il est complètement inséré. ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Après le ravitaillement, laissez le moteur tourner normalement pendant 5 minutes à une vitesse supérieure à 48 km (30 mph) pour réduire le risque d'une augmentation du temps de redémarrage du moteur. 5. Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager. Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence CONSOMMATION DE CARBURANT Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants. Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles. RAVITAILLEMENT ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc. Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 146 Carburant et ravitaillement Focus Valeurs de consommation de carburant En ville Sur route Ville et route Emissions de CO2 l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km 5,9 (47,9) 4,1 (68,9) 4,8 (58,9) 109 6 (47,1) 4,2 (67,3) 4,9 (57,6) 112 1.0L EcoBoost (92 kW/125 ch), 5 portes 6,3 (44,8) 4,2 (67,3) 5 (56,5) 114 1.0L EcoBoost (92 kW/125 ch), 4 portes et clipper 6,4 (44,1) 4,4 (64,2) 5,1 (55,4) 117 1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 5 portes, véhicules à boîte de vitesses manuelle 8 (35,3) 4,7 (60,1) 5,9 (47,9) 136 1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 4 portes et clipper, véhicules à boîte de vitesses manuelle 8,1 (34,9) 4,8 (58,9) 6 (47,1) 139 1.6L Duratec-16V Ti-VCT, véhicules à transmission automatique DPS6 9,3 (30,4) 4,8 (58,9) 6,4 (44,1) 149 1.6L EcoBoost, véhicules sans marche-arrêt 8,3 (34) 5 (56,5) 6,2 (45,6) 144 1.6L EcoBoost, véhicules avec marche-arrêt 7,7 (36,7) 5 (56,5) 6 (47,1) 139 2.0L Duratec-HE - MI4, véhicules à boîte de vitesses manuelle 9,6 (29,4) 5 (56,5) 6,7 (42,2) 149 9,1 (31) 4,9 (57,6) 6,4 (44,1) 156 9,9 (28,5) 5,6 (50,4) 7,2 (39,2) 169 Version 1.0L EcoBoost (73 kW/100 ch), 5 portes 1.0L EcoBoost (73 kW/100 ch), 4 portes et clipper 2.0L Duratec-HE - MI4, véhicules à transmission automatique 2.0L EcoBoost - MI4 147 Carburant et ravitaillement En ville Sur route Ville et route Emissions de CO2 l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km 1.6L Duratorq-TDCi, véhicules sans marche-arrêt 5,7 (49,6) 3,7 (76,3) 4,5 (62,8) 117 1.6L Duratorq-TDCi, véhicules avec marche-arrêt 5,1 (55,4) 3,7 (76,3) 4,2 (67,3) 109 2.0L Duratorq-TDCi - DW, véhicules avec boîte de vitesses manuelle 6,3 (44,8) 4,2 (67,3) 5 (56,5) 129 2.0L Duratorq-TDCi - DW, véhicules avec transmission automatique 6,8 (41,5) 4,4 (64,2) 5,3 (53,3) 139 Version 148 Transmission BOÎTE DE VITESSES MANUELLE TRANSMISSION AUTOMATIQUE Engagement de la marche arrière Positions du levier de vitesse ATTENTION N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière. Véhicules avec boîte de vitesses à 5 vitesses ATTENTION Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et patienter trois secondes avant de sélectionner la marche arrière. P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses + Montée de rapport manuelle - Descente des rapports manuelle AVERTISSEMENT Appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et la maintenir enfoncée jusqu'au moment du départ effectif. Appuyer sur le bouton du levier sélecteur pour changer de position. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information. 149 Transmission Stationnement Marche avant Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés. AVERTISSEMENTS N'engager la position stationnement (P) que lorsque le véhicule est immobile. Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse actuellement sélectionnée à l'aide des boutons + et -. Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position. Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses. La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur. Note : Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P). Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position. Mode Sport et passage manuel des vitesses Mode Sport Note : En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés. Marche arrière AVERTISSEMENTS Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti. Note : En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord. Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste activé jusqu'à ce que vous montiez ou descendiez un rapport manuellement à l'aide de + et -, ou que vous rameniez le levier de vitesses à la position D. Toujours s'arrêter complètement avant de sortir de la marche arrière. Sélectionner la marche arrière pour permettre au véhicule de se déplacer vers l'arrière. Passage manuel Point mort AVERTISSEMENT Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position. Ne pas maintenir les boutons en permanence sur – ou +. 150 Transmission Rétrogradation forcée ATTENTION La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible. Levier sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown. Appuyer sur le bouton - pour descendre les rapports et appuyer sur le bouton + pour monter les rapports. Levier de déverrouillage d'urgence de la position park Il est possible de sauter des rapports en appuyant plusieurs fois de suite à brefs intervalles. Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat. Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown. Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique ATTENTION Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés. Démarrage 1. Desserrez le frein de stationnement. 2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. 1. Déposer le couvercle avec précaution. 2. Déposer le clip de fixation. 3. Déposer le panneau latéral de la console centrale. Arrêt 1. Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Sélectionnez la position de point mort ou de stationnement. Note : Le levier est blanc. 151 Transmission 4. Enfoncer la pédale de frein. A l'aide d'un outil approprié, appuyer sur le levier en le tenant vers l'avant tout en tirant le levier sélecteur hors de la position de stationnement et en l'amenant au point mort. 152 Freins PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE COUPURE D'ALIMENTATION Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de stop se mettent à clignoter en cas de freinage brusque. Note : Quand le système fonctionne, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein et sa course peut continuer. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. Ceci est normal. Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident. Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue. L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité. Freins à disques Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau. FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours être en position P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule. ABS AVERTISSEMENT L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. • • En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence. • 153 Appuyer fermement sur la pédale de frein. Tirer à fond le levier de frein de stationnement. Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Freins • • Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner la première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier. 154 Programme de stabilité électronique Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Contrôle dynamique de stabilité (ESP) AVERTISSEMENT L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises. Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP) Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Assistance au freinage d’urgence AVERTISSEMENT L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. A sans ESP B avec ESP L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques. L'ESP rétablit la stabilité du véhicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectoire souhaitée. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire. Contrôle de stabilité de remorque AVERTISSEMENT Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une remorque avec l'attention et les précautions qui s'imposent. 155 Programme de stabilité électronique Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée. Appuyez sur le commutateur. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal. Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule. Désactivation du système Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage. UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 88). UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) AVERTISSEMENT En désactivant le contrôle de stabilité, vous désactivez aussi Active city stop. Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Note : Vous pouvez aussi désactiver et activer le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Généralités (page 88). Le commutateur est situé sur la planche de bord. Voir Bref aperçu (page 12). Activation du mode sport Note : Le contrôle de stabilité est seulement réduit et pas complètement désactivé. 156 Aide au démarrage en côte Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle uniquement PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 88). Cette fonction facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement. Activation du système Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée. AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Si une anomalie est détectée lorsque le système est actif, le système est désactivé et un message apparaît dans l'affichage. Voir Messages d'information (page 96). AVERTISSEMENT Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont été remplies : • Démarrer le moteur • Le système est activé. • Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enfoncée. • Aucun mode de défaillance n'est présent. Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière. UTILISATION DE L’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Le système est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le véhicule sur une pente de plus de 3 %. Le système fonctionne avec le véhicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le véhicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné. Pour activer le système : 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que le véhicule est sur une pente, le système est automatiquement activé. 157 Aide au démarrage en côte 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule reste sur la pente sans s'éloigner en roulant un court instant. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer. 4. Démarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement. Désactivation du système Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes : • • • Attendre un bref instant jusqu'à ce que le système se désactive automatiquement. Si une marche avant a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez la marche arrière. Si la marche arrière a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez une marche avant. 158 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Note : Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus. ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement. Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, asperger les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm. AVERTISSEMENT L'aide au stationnement émet des sons via le système audio monté et homologué par Ford. Si cela ne fonctionne pas, l'aide au stationnement ne marchera pas. Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. 159 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la marche arrière et que le contact est établi. A Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. A Témoin d'anomalie de fonctionnement. Note : Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que le système est désactivé. Indicateur de distance. Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule. Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrière est inférieure à 30 cm (11 po). Note : Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces à partir du pare-chocs arrière). 160 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement. Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, engager la marche arrière ou appuyer sur le commutateur dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé. Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur. 1 Marche arrière sélectionnée 2 Point mort ou vitesse arrière sélectionné. A Afficheur et son B Afficheur et son C Afficheur seul D Afficheur et son Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière, environ 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Un son continu commence à retentir à une distance inférieure à 30 centimètres (11 pouces) par rapport au pare-chocs arrière ou avant. 161 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Note : Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces) à partir du pare-chocs arrière. Note : Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm des pare-chocs avant et arrière. Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que les capteurs arrière sont désactivés. A Indicateur de distance. Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule. A Témoin d'anomalie de fonctionnement. 162 Caméra de rétrovision PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ne placer aucun objet devant la caméra. La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière. La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, près de la poignée. AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra. Note : Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux. Activation de la caméra de rétrovision ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule. Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrière. Contact établi, et autoradio en marche : 1. Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l’emplacement d’élément : Voir Bref aperçu (page 12). Ou, 2. Passer la marche arrière. CAMÉRA DE RECUL AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambiante, l'état du véhicule et les conditions routières. L'image est affichée sur l'écran. Le témoin dans le contacteur est allumé lorsque le système est activé. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle. 163 Caméra de rétrovision • • • Changement rapide de la température ambiante. Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple. Utilisation de l'affichage ATTENTION Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrière. 164 A Garde aux rétroviseurs extérieurs - 0,1 mètre (4 pouces) B Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12 pouces) C Orange – 0,3 - 0,6 mètre (12 - 24 pouces) Caméra de rétrovision D Jaune – 0,6 - 0,9 mètre (24 - 35 pouces) E Jaune - axe de la trajectoire prévue du véhicule Note : La ligne verte est prolongée de 0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance de 3,2 mètres (126 pouces). Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction du véhicule, et non pas la remorque. Désactivation de la caméra de rétrovision Note : Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h). Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 12). Véhicules avec système d’aide au stationnement L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. 165 Active Park Assist Le système détecte un espace de stationnement adapté et dirige le véhicule dans cet espace. Le système commande la direction, pendant que le conducteur commande l'accélération, la transmission et les freins. La manœuvre peut être arrêtée à tout moment en tenant le volant de direction ou en appuyant sur le contacteur d’aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 12). PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le système donne des instructions visuelles et sonores au conducteur pendant la procédure pour stationner le véhicule en toute sécurité. Vous devez observer que l'espace sélectionné reste dégagé pendant toute la manœuvre. A L’AIDE DE L’ACTIVE PARK ASSIST Les véhicules avec des charges dépassant, les aménagements de la route ou d’autres éléments peuvent ne pas être détectés par le système. S'assurer que l’espace sélectionné est adapté au stationnement du véhicule. ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Ne pas utiliser le système si une remorque est attachée au véhicule. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Ne pas utiliser le système si un porte-vélo est attaché à l’arrière du véhicule. Il se peut que les capteurs ne détectent pas la bordure. Ne pas utiliser le système si une charge dépassant est attachée au toit. Note : Si le système antipatinage est désactivé, l'aide active au stationnement ne sera pas disponible. Voir Généralités (page 88). Si la manœuvre est interrompue avant d’être achevée, le système est désactivé. La position du volant de direction n'indiquera pas la position réelle du volant et vous devrez prendre la commande du véhicule. Le système n’aligne pas le véhicule correctement si : • vous utilisez une roue de secours, ou si un pneu présente une usure plus importante que les autres pneus. Veiller à ce que des vêtements trop larges, les mains ou les bras ne soient happés par le volant en rotation. • • 166 vous n'utilisez pas la taille de pneu montée en usine sur le véhicule les pneus patinent Active Park Assist • • vous laissez le véhicule rouler. les conditions climatiques sont défavorables (fortes pluies, neige, brouillard, etc.). Avancer à une vitesse maximum de 30 km/h (18 mph). Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 12). Utiliser le levier de clignotants pour sélectionner soit le côté gauche, soit le côté droit du véhicule. Note : Si aucune sélection n’est effectuée via le levier de clignotant, le système choisit par défaut l'aide au stationnement du côté passager du véhicule. Note : Pour désactiver l'avertisseur sonore : Voir Réglages personnalisés (page 95). Note : Les flèches ou les graphiques à l'affichage indiquent de quel côté du véhicule le système va stationner. L'affichage vous avertira quand sélectionner la marche arrière. L'afficheur multifonction vous informe et un avertissement sonore retentit lorsqu'un espace adapté est trouvé. Pour stationner le véhicule, suivre les instructions à l'écran d'information et de divertissement. Ralentir et s'arrêter à la position A environ, puis suivre les instructions du système. 167 Active Park Assist Reculer le véhicule avec précaution à l'aide des pédales d'accélération et de frein pour commander le véhicule. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêter le véhicule lorsque vous entendez un son continu. AVERTISSEMENT En cas de dépassement d'une vitesse de 10 km/h (6 mph), le système est désactivé et vous devez assurer entièrement la commande du véhicule. Vous pouvez prendre le contrôle de la manœuvre en tenant le volant de direction. Un message peut apparaître indiquant que le système peut être relancé. Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement pour valider ce message. Voir Bref aperçu (page 12). Avancer le véhicule. Arrêter le véhicule lorsque vous entendez un son continu. Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce que le véhicule soit correctement stationné. L’afficheur indique quand le système a terminé la manœuvre. 168 Régulateur de vitesse Note : Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Réglage d'une vitesse AVERTISSEMENT Appuyer sur le commutateur SET + ou le commutateur SET - pour mémoriser et maintenir la vitesse en cours. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé dès que la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h). Modification de la vitesse réglée. AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT Note : Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante. Activation du régulateur de vitesse 169 Régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse A Accélérer B Décélérer Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas. Annulation de la vitesse réglée Enfoncer la pédale de frein ou tirer sur le commutateur CAN. Note : Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée. Reprise de la vitesse réglée Tirer sur le commutateur RES. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment réglée. 170 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Ne pas utiliser le système sur des routes verglacées ou glissantes. AVERTISSEMENTS Ce système n'est pas un avertisseur de collision ou d'évitement. La fonction distincte d'alerte de distance est un dispositif d'avertissement et de réduction des risques de collision. Voir Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic) (page 175). Vous devez intervenir si le système ne détecte pas le véhicule qui vous précède. N'utilisez pas ce système lorsque vous vous engagez sur une autoroute ou lorsque vous quittez une autoroute. Le capteur radar présente un champ de vision limité. Dans certaines situations, il peut détecter un véhicule autre que celui qui précède ou ne pas détecter de véhicule du tout. Note : Si le régulateur de vitesse adaptatif est activé, il se peut que vous entendiez des sons inhabituels pendant le freinage automatique. Ce phénomène causé par le système de freinage automatique est normal. Lorsque vous conduisez, il est de votre responsabilité de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Vous devez toujours rester attentif aux conditions de circulation et il est de votre responsabilité d'intervenir lorsque le régulateur de vitesse adaptatif ne maintient pas une vitesse ou une distance de sécurité appropriées. Note : Veiller à ce que l'avant du véhicule soit exempt de poussière, de pièces métalliques ou d'objets tels que des projecteurs supplémentaires ou des protections installées à l'avant du véhicule risquant d'empêcher le bon fonctionnement du capteur. Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le système est conçu pour vous aider à conserver une distance par rapport au véhicule vous précédant, ou à conserver une vitesse définie s'il n'y a pas de véhicule plus lent devant vous. Le système est destiné à assurer un fonctionnement optimal du véhicule lorsqu'il se trouve derrière d’autres véhicules roulant sur la même voie et dans le même sens. Ce système ne freine pas pour les véhicules lents ou à l'arrêt, les piétons, les objets sur la route, les véhicules s'approchant et les véhicules traversant la chaussée. ATTENTION Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif uniquement dans des conditions favorables, par exemple sur les autoroutes et les routes à grande circulation sur lesquelles le trafic est fluide et régulier. Le système est basé sur l'utilisation d'un détecteur radar qui projette un rayon directement vers l'avant du véhicule. Ce faisceau détecte tout véhicule se trouvant dans la zone balayée par le système. Le détecteur radar est monté derrière la calandre avant. Ne pas utiliser l'ACC lorsque la visibilité est réduite, en particulier en cas de brouillard, d'averses, de pluie fine ou de neige. 171 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Anomalies de détection Freinage automatique avec l'ACC AVERTISSEMENTS Vous devez intervenir immédiatement une fois alerté car le freinage du régulateur de vitesse adaptatif ne suffira pas pour garder une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule vous précédant. Dans certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas d'avertissement ou que l'avertissement soit retardé. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Si vous suivez un véhicule juste devant vous, le régulateur de vitesse adaptatif ne ralentira pas automatiquement à un stop. Le système freinera automatiquement à votre place si cela est nécessaire pour conserver la distance définie entre votre véhicule et le véhicule détecté devant votre véhicule. La capacité de freinage est alors limitée à environ 30 % de la capacité de freinage manuelle totale afin de garantir confort et souplesse. Si une capacité de freinage supérieure est nécessaire et que vous n'intervenez pas en freinant manuellement, une alarme sonore retentit et un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné des instruments. Certaines anomalies de détection peuvent survenir : • • Avec des véhicules qui mordent votre file et qui ne peuvent être détectés qu'une fois qu'ils sont entièrement engagés dans votre file (A). Les motos peuvent être détectées tardivement ou ne pas être détectées du tout. (B) Avec des véhicules à l'avant lorsqu'ils s'engagent ou qu'ils débouchent d'un virage (C). Le faisceau de détection ne suit pas les courbes des virages serrés. Dans ces cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous devez rester vigilant et intervenir si nécessaire. 172 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF Appuyer sur le contacteur A ou le contacteur B pour sélectionner la vitesse de croisière souhaitée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémorisée comme la vitesse définie. Le système fonctionne grâce à des commandes de réglage montées sur le volant. Modification de la vitesse réglée. Note : La vitesse du véhicule peut être augmentée ou abaissée par tranche de 5 km/h ou 5 mph. Note : Si le système ne réagit pas à ces modifications, cela peut être dû au fait que l'écart entre le véhicule et celui qui le précède empêche une augmentation de la vitesse. Appuyer sur le contacteur A pour augmenter ou sur le contacteur B pour diminuer la vitesse définie jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche dans l'afficheur multifonction. La vitesse du véhicule changera progressivement pour atteindre la valeur sélectionnée. A Augmentation de la vitesse définie B Diminution de la vitesse définie C Activation/désactivation de l'ACC D Augmentation de l'écart enregistré dans l'ACC E Réduction de l'écart enregistré dans l'ACC F Annulation/rappel ACC Programmation de l'écart. ATTENTION Programmer l'écart approprié en fonction des règles du code de la route local. Note : Le réglage de l'écart est fonction de la durée, de ce fait, la distance régule automatiquement votre vitesse. Par exemple, lorsque l'écart programmé correspond à 4 traits, l'écart temporel est de 1,8 seconde. Cela signifie qu'à une vitesse de 100 km/h (62 mph), la distance par rapport au véhicule qui précède est maintenue à 50 mètres. Activation du système Appuyer sur le commutateur C. Le système est activé en mode veille. Réglage d'une vitesse Note : le système doit se trouver en mode de veille. 173 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Note : Si l'accélérateur est enfoncé pendant un court moment, par exemple lors d'un dépassement, le système est temporairement désactivé puis réactivé lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. Un message apparaît dans l'afficheur multifonction. Il s'agit alors d'un mode de suivi selon lequel le système accélère et décélère si nécessaire pour maintenir l'écart défini. Tirer sur le commutateur E pour réduire l'écart ou sur le commutateur D pour l'augmenter. L'écart sélectionné est indiqué par le nombre de traits apparaissant à l'écran. Note : La programmation de l'écart reste inchangée pendant les cycles d'allumage. Note : Le réglage d'écart recommandé est de quatre ou cinq traits. Désactivation temporaire du système Note : Le système est neutralisé lorsque le levier de vitesses est mis en position de point mort ou si la pédale d'accélération ou l'embrayage sont enfoncés pendant un long moment. La distance entre votre véhicule et le véhicule détecté qui précède est maintenue par le biais d'un paramètre variable. Il y a cinq seuils représentés par des traits horizontaux sur l'afficheur multifonction. Un trait indique l'écart le plus petit et cinq traits indiquent l'écart le plus grand. Ces traits apparaissent en pointillé en mode veille tandis qu'il s'agit de traits pleins en mode activé. Appuyer sur la pédale de frein ou tirer sur le contacteur F afin de neutraliser le système. Le système revient alors en mode de veille vous permettant ainsi de reprendre le contrôle manuel de votre véhicule. La vitesse définie et la programmation de l'écart sont enregistrées en mémoire. Tirer à nouveau sur le contacteur F pour reprendre. Le système reprendra la vitesse et la programmation d'écart précédemment définies si les conditions le permettent. Si aucun véhicule n'est détecté à l'avant, seul votre véhicule apparaît alors à l'écran sous les traits. Le système maintient la vitesse réglée lorsque les conditions le permettent. L'écart programmé est conservé et affiché. Désactivation du système Si un véhicule est détecté par le capteur, un autre véhicule apparaît à l'écran au-dessus des traits horizontaux. Appuyez sur le commutateur C pour désactiver le système. Note : Lorsque vous désactivez le système en appuyant sur le commutateur C, la vitesse définie n'est pas mémorisée. 174 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Désactivation automatique FONCTION FORWARD ALERT (ALERTE DE RALENTISSEMENT DU TRAFIC) Note : Si le régime moteur chute de manière excessive, un message apparaît sur l'afficheur multifonction, indiquant d'engager un rapport inférieur (boîte de vitesses manuelle uniquement). Si cette recommandation n'est pas suivie, le système passe alors en mode de désactivation automatique. AVERTISSEMENTS Ne jamais attendre un avertissement de collision pour intervenir. Lorsque le véhicule se déplace, il incombe au conducteur de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le système est activé. Note : Le système ne fonctionne pas lorsque le système antipatinage a été désactivé. Le système dépend de plusieurs autres systèmes de sécurité, comme par exemple l'ABS et l'ESP. Si l'un de ces systèmes présente un mauvais fonctionnement ou réagit à une situation d'urgence, le système est automatiquement désactivé. Le système réagit uniquement en fonction des véhicules circulant devant le vôtre et dans la même direction mais il ne réagit pas en cas de véhicules lents ou stationnaires. Ne jamais conduire de manière à déclencher le système. Le système a été conçu uniquement pour aider dans les situations d'urgence. En cas de désactivation automatique, un signal retentit et le message apparaît à l'affichage d'informations. Voir Messages d'information (page 96). Vous devez alors intervenir et adapter votre conduite et votre vitesse aux véhicules vous précédant. ATTENTION Des avertissements peuvent être déclenchés en retard, être absents ou se déclencher de manière intempestive en raison de problèmes de faisceau de détection. Voir Principes de fonctionnement (page 171). Cette désactivation automatique peut être causée par : • • • • • • un abaissement de la vitesse en-dessous de 30 km/h (20 mph) une perte d'adhérence des roues température de frein trop élevée, par exemple en conduite sur des routes de montagne ou sur des routes en pente régime moteur trop bas capteur radar couvert frein de stationnement serré. Le système utilise les mêmes détecteurs radar que le régulateur de vitesse adaptatif et présente donc les mêmes limites. Voir Principes de fonctionnement (page 171). Note : Le système d'aide au freinage d'urgence réduit la vitesse de collision uniquement si vous freinez immédiatement après l'alerte. Note : Si la pédale de frein est enfoncée assez rapidement, la fonction de freinage intervient de manière optimale même si la force exercée sur la pédale est faible. 175 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Note : L'aide au freinage d'urgence prépare le système de freinage à une intervention rapide et serre légèrement les freins ce qui peut se traduire par un faible à-coup. Note : Les avertissements de risque de collision n'interviennent que lorsque le système est activé, toutefois l'aide au freinage d'urgence est activée en permanence et ne peut être désactivée. Note : Le système peut être utilisé avec ou sans le régulateur de vitesse adaptatif activé. Le système vous assiste en vous avertissant du risque d'une collision avec le véhicule vous précédant. Le système vous envoie des alertes sonores et un avertissement visuel s'affichant sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 96). L'assistance de freinage est activée pour permettre une efficacité de freinage intégrale, et pour réduire la gravité d'une collision avec le véhicule précédent. Activer et désactiver le système Note : Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 88). Réglage de la sensibilité des avertissements Il est possible de régler la sensibilité du système d'avertissement en utilisant les boutons au volant de direction. Voir Généralités (page 88). Ce réglage permet de déterminer à quel stade l'avertissement visuel et acoustique est activé. 176 Limiteur de vitesse La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis. Le système vous permet de définir la vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée sera la vitesse maximale effective du véhicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin. UTILISATION DU LIMITEUR DE VITESSE Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. A Augmentation de la vitesse définie B Activation/désactivation du limiteur de vitesse C Diminution de la vitesse définie D Limiteur de vitesse annuler/reprendre Activer et désactiver le système Appuyer sur contacteur B. L'écran d'information demandera d'entrer une vitesse. Réglage du limiteur de vitesse Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale. Appuyez sur le commutateur A ou C pour sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémorisée comme la vitesse définie. 177 Limiteur de vitesse Tirer sur le contacteur D pour annuler le limiteur et le mettre en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée. Tirer à nouveau sur le contacteur G pour rappeler le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée. Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Enfoncez complètement l'accélérateur pour désactiver temporairement le système. Le système se réactive une fois que la vitesse du véhicule est revenue en dessous de la vitesse réglée. Avertissements du système. Si la vitesse limite réglée est dépassée involontairement, par exemple lorsque vous conduisez en descente, l'afficheur multifonction fait clignoter la vitesse réglée et un signal sonore retentit. Si la vitesse limite est intentionnellement dépassée, la vitesse réglée apparaît barrée sur l'écran d'information. 178 Avertissement du conducteur PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Faites régulièrement des pauses lorsque cela est nécessaire et n'attendez pas que le système émette une alerte si vous vous sentez fatigué. Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes. Faites une pause seulement lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité. Note : Le système calcule un niveau d'alerte avec des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph). Certains styles de conduite et comportements au volant peuvent entraîner l'émission d'alertes par le système bien que vous ne soyez pas fatigué. Le système surveille automatiquement votre comportement au volant à l'aide de différentes entrées dont le capteur de caméra avant. Si le système détecte un endormissement ou que votre style de conduite se détériore, il vous en avertit. ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Activer et désactiver le système Note : L'état du système reste inchangé pendant les cycles d'allumage. Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 88). 179 Avertissement du conducteur Une fois activé, le système calcule votre niveau d'attention en fonction de votre comportement au volant et des marquages au sol ainsi que d'autres facteurs. Avertissements du système. Note : Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à environ 65 km/h. Le niveau d'alerte est élevé : une pause doit être effectuée dès que possible et ce en toute sécurité. Le système d'alerte se déroule en deux étapes. Le système émet tout d'abord une alerte temporaire indiquant qu'une pause devrait être faite. Ce message apparaît seulement pendant un court instant. Si aucune pause n'est faite, une autre alerte est émise et reste affichée dans l'afficheur multifonction jusqu'à ce qu'elle soit supprimée. Voir Messages d'information (page 96). La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune, puis au rouge indiquant alors qu'une pause doit être effectuée. • • • Appuyez sur OK sur la commande du volant de direction afin de supprimer le message. Vert - Aucune pause n'est requise. Jaune - Première alerte (temporaire). Rouge - Deuxième alerte. Note : Le niveau d'alerte est affiché en gris si le capteur de caméra est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie ou si la vitesse du véhicule passe en dessous d'environ 65 km/h (40 mph). Affichage du système Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et n'émet des alertes que lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 88). Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser le système soit en : • Coupant et remettant le contact. • Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et fermant la porte conducteur. Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six étapes. Le niveau d'alerte est faible : aucune pause n'est requise. 180 Avertissement de démarrage sur voie PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Il est possible que le système ne fonctionne pas lors d'accélérations ou de freinages secs et, lorsque vous effectuez des manœuvres brusques. Il est possible que le capteur ne puisse pas toujours détecter correctement les marquages de voie. D'autres éléments ou objets peuvent de temps à autre être incorrectement détectés comme un marquage de voie, ce qui entraîne une erreur ou une absence d'alerte. Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi. Note : Le système ne fonctionne qu'à une vitesse supérieure à environ 65 km/h. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse. ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie. S'il détecte que le conducteur risque involontairement de franchir les délimitations de la voie, il affiche alors une alerte visuelle dans l'afficheur multifonction. Le conducteur en est également avertit par le biais de vibrations dans le volant de direction. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. 181 Avertissement de démarrage sur voie Avertissements du système. UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DE DÉMARRAGE SUR VOIE Activer et désactiver le système Note : Lorsque le système est désactivé, un témoin reste allumé dans l'afficheur multifonction. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 83). Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule. Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert - Le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Rouge - Le véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Remettre immédiatement le véhicule dans sa voie en toute sécurité. • Gris - La délimitation de voie correspondante est supprimée. Activer et désactiver le système à l'aide du bouton sur la tige des clignotants. Appuyez sur le bouton pour arrêter le système. Appuyez deux fois sur le bouton pour mettre le système en marche. Réglage du niveau de vibration du volant de direction Le système dispose de trois niveaux d'intensité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 88). Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • L'indicateur de direction pour ce côté du véhicule est activé. • Lors d'accélérations ou de freinage secs, ou si le conducteur effectue des manœuvres brusques. • La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement Réglage de la sensibilité du système Vous pouvez régler la vitesse du système à vous avertir d'une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité qui peuvent être sélectionnés à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 88). 182 Avertissement de démarrage sur voie • • Si l'ABS ou le contrôle dynamique de stabilité (ESP) est manipulé. Voie étroite. Si les marquages de voie deviennent rouges ou que des vibrations se font ressentir dans le volant de direction, vous devez immédiatement réagir afin de remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité et corriger tout écart involontaire. 183 Aide au maintien de trajectoire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Il est possible que le capteur ne puisse pas toujours détecter correctement les marquages de voie. Il se peut que d'autres structures ou objets ne soient pas toujours correctement détectés, comme un marquage de voie, ce qui entraîne un avertissement erroné ou une absence d'avertissement, en combinaison avec une intervention erronée ou une absence d'intervention sur la direction. Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes. Note : Il est possible que le système ne fonctionne pas lors d'accélérations ou de freinages secs et lorsque vous effectuez des manœuvres brusques. Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi. Toujours garder les mains sur le volant pour le cas où il est nécessaire de passer outre le système. Note : Le système ne fonctionne qu'à des vitesses du véhicule comprises entre 65 km/h (40 mph) et 180 km/h (112 mph). ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Note : Si le système ne détecte pas une entrée de direction active par le conducteur, il sera temporairement désactivé jusqu'à ce que vous repreniez le contrôle. Le système vous alerte avec un avertissement sonore et un message à l'affichage. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. 184 Aide au maintien de trajectoire Avertissements du système. Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie. S'il détecte que le conducteur risque involontairement de franchir les délimitations de la voie, il affiche alors une alerte visuelle dans l'afficheur multifonction. Le système applique aussi automatiquement un couple de direction pour corriger la trajectoire du véhicule. Si le système est incapable de corriger la trajectoire du véhicule, il émet un avertissement de changement de voie. Voir Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie (page 182). A L’AIDE DE L’AIDE AU MAINTIEN DE TRAJECTOIRE Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule. Activer et désactiver le système Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert - Le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Jaune - Le système applique automatiquement un couple de direction pour aligner la trajectoire du véhicule et pour corriger toute dérive de voie involontaire. • Rouge - Le véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Un avertissement est émis sous forme d'une vibration ressentie à travers le volant de direction. Remettre immédiatement le véhicule dans sa voie en toute sécurité. • Gris - La délimitation de voie correspondante est supprimée. Note : Le système est coupé par défaut. Note : Si le système a été activé, l'avertissement de changement de voie est mis par défaut. Activer et désactiver le système à l'aide du bouton sur la tige des clignotants. Appuyez trois fois sur le bouton pour mettre le système en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système. Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • L'indicateur de direction pour ce côté du véhicule est activé. 185 Aide au maintien de trajectoire • • • • Lors d'accélérations ou de freinage secs, ou si le conducteur effectue des manœuvres brusques. La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement Si l'ABS ou le contrôle dynamique de stabilité (ESP) est manipulé. Voie étroite. Note : Il est possible d'outre-passer le système à tout moment pendant son fonctionnement en tournant le volant de direction. 186 Reconnaissance des panneaux de signalisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Le système est conçu pour détecter des panneaux correspondant à la convention de Vienne. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les panneaux routiers afin de vous avertir de la limite de vitesse autorisée et des règles de dépassement. Le système détecte automatiquement les panneaux routiers reconnaissables, par exemple les panneaux de limitation de vitesse et les panneaux d'annulation de limite de vitesse. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. A L’AIDE DE LA RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Activer et désactiver le système Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 88). Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Réglage de l'avertissement de vitesse du système Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Le système présente une série de niveaux d'avertissement de vitesse pouvant être réglés à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 88). Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Note : Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de circulation. 187 Reconnaissance des panneaux de signalisation Affichage du système Il se peut que le système affiche deux panneaux de circulation en parallèle. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. L'affichage du système est en quatre étapes, comme suit : 1. Tous les nouveaux panneaux routiers reconnaissables apparaissent plus clairement que les autres panneaux à l'affichage. 2. Après une durée prédéterminée, ils sont affichés normalement. 3. Après une distance prédéterminée, ils sont affichés en grisés. 4. Après une autre distance prédéterminée, ils sont effacés. Si un panneau routier supplémentaire est détecté, par exemple un panneau de réduction de la limitation de vitesse en cas de chaussée humide, il n'est pas affiché, mais apparaît sous forme de boîte vide sous le panneau respectif. 188 Active City Stop PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Si votre véhicule est équipé d'un pare-brise non agréé par nous, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les feux de détresse sont activés. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés. Ne regardez jamais directement vers le capteur avec toute sorte d'objet, vous risquez de vous blesser les yeux. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Rodage (page Note : Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. 205). La performance du système peut varier en fonction de l'état du véhicule et de la route. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir. Le système ne réagit pas aux véhicules allant dans une autre direction. Le système est conçu pour vous aider à réduire les collisions à basse vitesse par l'arrière d'un autre véhicule. Il vous aide aussi à réduire les endommagements dus à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir. Le système ne réagit pas aux bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou animaux. Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser. Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable. Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales. Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur. Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s'affiche à l'écran. 189 Active City Stop Pour des informations et des données relatives au capteur laser : Voir Homologations de types (page 367). Activer et désactiver le système à l'aide de l'affichage d'informations. Voir Généralités (page 88). A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY STOP AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement vers le capteur avec toute sorte d'objet, vous risquez de vous blesser les yeux. Activer et désactiver le système Note : Le système est activé par défaut. Note : Dans certaines situations, il peut être recommandé de désactiver le système, par exemple en conduite tout terrain où des objets peuvent recouvrir le pare-brise. Activer et désactiver le système à l'aide de l'affichage d'informations. Voir Généralités (page 88). A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY STOP - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) AVERTISSEMENTS Ne regardez jamais directement vers le capteur avec toute sorte d'objet, vous risquez de vous blesser les yeux. En désactivant le contrôle de stabilité, vous désactivez aussi Active city stop. Un message apparaît sur l'affichage. Activer et désactiver le système Note : Le système est activé par défaut. Note : Dans certaines situations, il peut être recommandé de désactiver le système, par exemple en conduite tout terrain où des objets peuvent recouvrir le pare-brise. 190 Chargement du véhicule GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule. POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Identification du véhicule (page 259). Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur les sièges arrière rabattus comme illustré. Voir Sièges arrière (page 126). ATTENTION Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière. Soulever le volet pour accéder au point d'ancrage. COUVRE-BAGAGES AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière. 191 Chargement du véhicule 3 portes et 5 portes FILETS À BAGAGES Clipper Filet de retenue des bagages AVERTISSEMENT Sur les véhicules Clipper, les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la première rangée, mais derrière ceux de la seconde rangée. Pour la pose de la cassette du filet de retenue d'espace de chargement : Déposer la tablette arrière. Tirer le couvre-bagages et le verrouiller dans les points de fixation. Tirer les curseurs de la cassette l'un vers l'autre et engager la barre télescopique dans les logements des parois latérales de la caisse derrière les dossiers de siège arrière. Le détacher des points de fixations et le laisser s'enrouler dans son logement. Fixer le crochet de retenue sur le boîtier. S'assurer que les embouts avec l'axe anti-rotation sont correctement en place dans le garnissage. 192 Chargement du véhicule Filet d'espace de chargement Tirer le filet vers le haut et engager les extrémités de la barre sur les fixations du pavillon. A Avec anneaux d'arrimage B Sans anneaux d'arrimage Le filet d'espace de chargement peut être utilisé pour éviter que des objets ne glissent dans l'habitacle. Veiller à repousser la barre vers l'avant dans la section étroite des fixations. AVERTISSEMENT Fixer les crochets situés à chaque angle du filet sur les quatre fixations du plancher de coffre. Après avoir mis en place la cassette, appuyer sur l'avant de la tablette arrière pour la ramener dans sa position d'origine (vers l'avant) afin de ne pas gêner la vision du conducteur dans la lunette arrière. GRILLE DE SÉPARATION POUR CHIEN ATTENTION Remettre en place la tablette arrière. Maintenir une distance d'au moins 1 cm entre la cloison grillagée et les sièges devant. Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose. 193 Chargement du véhicule Pose derrière les sièges avant 1. Pousser les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues. 3. Fixer la grille sur la barre inférieure avec les molettes. Ne pas serrer les boutons moletés. 4. Serrer les vis au niveau des points d'ancrage inférieurs. 5. Serrer les molettes. Pose derrière les sièges arrière 2. Fixer la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage inférieurs. Ne pas serrer les vis. 194 Chargement du véhicule 1. Pousser les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues. BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES Galerie de toit AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Sur les véhicules équipés d'un moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), ne pas désactiver le contrôle de stabilité ou sélectionner le mode sport si vous utilisez une crémaillère de direction. Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie inclus). Contrôlez la fixation de la galerie de toit et serrez les éléments de fixation comme suit : • • • 2. Déposez deux vis des deux points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 191). 3. Fixez la barre inférieure sur la grille avec les molettes. Ne pas serrer les boutons moletés. 4. Fixez la barre inférieure de la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage de bagages, fixez à l'aide des vis neuves fournies. 5. Serrer les molettes. Avant le départ. Après 50 kilomètres (30 miles). Tous les 1 000 kilomètres (600 miles). Pour réduire la consommation de carburant, les traverses doivent être déposées si elles ne sont pas utilisées. Montage des traverses AVERTISSEMENTS Répartir la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Arrimez solidement la charge sur la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne disposez jamais de charge directement sur le pavillon. Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose. 195 Chargement du véhicule 1. AVERTISSEMENTS Déposez les traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique. Retirer la plaque et attacher les tampons adhésifs aux traverses dans les positions montrées. Note : Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford. Note : Avant de mettre en place les traverses, nettoyez les glissières avec une éponge et de l'eau. Note : Positionnez les traverses comme illustré. A 515 mm (20 pouces) B 750 mm (30 pouces) 2. Insérer la clé. Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 3. Déposez le cache. 4. Desserrez les vis. 5. Poser les bandes de caoutchouc dans les positions illustrées. Note : Des tampons adhésifs sont fournis pour aider à réduire les bruits de tremblement. Note : S'assurer que la surface des traverses est propre avant d'attacher les tampons adhésifs. 196 Chargement du véhicule Note : Veiller à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard(A). 6. Poser les traverses. 7. Serrer les vis jusqu'à entendre un déclic. 8. Poser le couvercle. Pour verrouiller, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 9. Retirez la clé. Montage d'une boîte de toit S'assurer que les tampons adhésifs ne sont pas en contact avec la vis de montage. 197 Remorquage Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres. TRACTION D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENTS Le véhicule Focus ECOnetic n'est pas approuvé pour le remorquage. Conduite du véhicule sur fortes pentes Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph). AVERTISSEMENT Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir Spécifications techniques (page 254). Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS. Rétrogradez avant d'aborder une descente raide. Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du véhicule. Voir Identification du véhicule (page 259). TRACTION D'UNE REMORQUE - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 75 kilogrammes. AVERTISSEMENT Votre véhicule n'est pas approuvé pour le remorquage. Note : Nous vous recommandons d'acheter un kit de remorquage à votre concessionnaire. Faute de quoi le moteur risquerait d’être endommagé. BOULE DE REMORQUAGE RÉTRACTABLE Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable. AVERTISSEMENT Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. L’avertissement sonore cesse après 30 secondes. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage ou lors de l'activation du système, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. ATTENTION La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Bouger uniquement le bras de boule de remorquage avec la main. Ne jamais utiliser le pied ou des outils auxiliaires car cela pourrait entraîner l'endommagement du mécanisme. 198 Remorquage Une prise de remorque à 13 broches A est montée sous le pare-chocs arrière à proximité du bras de boule de remorquage B. 1. Appuyez sur le bouton pour activer le système. 2. Appuyer à nouveau sur le bouton dans les quatre secondes qui suivent pour déverrouiller le bras de boule de remorquage. Déverrouillage du bras de boule de remorquage ATTENTION Ne pas toucher le bras de boule de remorquage pendant le processus de déverrouillage. Note : Si le processus de déverrouillage est interrompu, notamment par un obstacle ou la perte d’alimentation électrique, le système doit être réinitialisé. Pour réinitialiser le système, répéter le processus de déverrouillage. Note : Le témoin dans le contacteur est allumé lorsque le système est activé. Le bras de boule de remorquage s'abaisse automatiquement. Les conditions suivantes doivent être remplies avant de déverrouiller le bras de boule de remorquage : • • • • Si le bras de boule de remorquage ne se libère pas, appuyer de nouveau sur le bouton pendant 15 secondes. Le couvercle de coffre/hayon doit être ouvert. L'allumage doit être coupé. Aucune fiche ne doit être connectée à la prise de remorque à 13 broches. AVERTISSEMENT S'il ne se dégage toujours pas, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. La tension batterie doit être supérieure à 11 volts. 199 Remorquage Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'extérieur 2. Le bras de boule de remorquage s'abaisse automatiquement. Déplacer le bras de boule de remorquage jusqu'en position d'utilisation. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement en position d'utilisation. Le processus de verrouillage est parfaitement audible et l'avertissement sonore s'arrête. Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'intérieur ATTENTION 3. Déplacer le bras de boule de remorquage jusqu'à la butée, en position de rangement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement en position de rangement. Le processus de verrouillage est parfaitement audible et l'avertissement sonore s'arrête. Avant de faire pivoter le bras de boule de remorquage vers l'intérieur, toujours dételer la remorque ou démonter les porte-charges et leurs fixations. Démonter les fixations pour améliorer la stabilité en position ligne droite du véhicule. Déposer la fiche pour l'alimentation électrique de remorque et l'adaptateur de la prise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'endommagement du pare-chocs. 1. Anomalies Si le bouton de déverrouillage du bras de boule de remorquage est éclairé ou si un avertissement retentit lorsque le contact est en position II, répéter le processus de déverrouillage. Libérer le bvras de boule de remorquage. Voir le déverrouillage du bras de boule de remorquage. 200 Remorquage Si le bras de boule de remorquage est abaissé au cours du processus de déverrouillage, le système s'immobilise pour éviter tout état de surcharge. Pour réinitialiser le système, appuyer sur le bouton de déverrouillage pendant 15 secondes. BOULE DE REMORQUAGE Conduite avec une remorque La pose de la boule de remorquage doit être effectuée avec un soin particulier car la sécurité du véhicule et de la remorque en dépend. AVERTISSEMENTS Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENTS En cas de panne du véhicule, débrancher la remorque avant de remorquer le véhicule. Ne pas utiliser d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne pas modifier l'attelage de la remorque. Ne pas démonter ni tenter de réparer la boule de remorquage. Si l'une des conditions suivantes ne peut être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. Vérifiez le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : • • aucune tonalité d'avertissement ne se fait entendre lorsque la procédure de verrouillage est terminée Le bras de boule de remorquage est verrouillé. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue. Entretien ATTENTION La barre de remorquage et le boîtier de commande ne nécessitent aucun entretien. Ne pas les graisser ou les lubrifier. Une prise de remorque à 13 broches et le siège de la boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tourner la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité. Seul le fabricant doit effectuer les réparations ou démonter la barre de remorquage. Lors du nettoyage du véhicule avec un jet haute pression, ne pas orienter le jet directement sur le joint articulé du bras de boule de remorquage. 201 Remorquage Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage Mise en place de la boule de remorquage 1. Déposer le chapeau de protection (1). Insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller (2). 2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (3). 3. Le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Relâcher la molette. La boule de remorquage est déverrouillée. AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée. 1. Dégager le bouchon. 2. Insérer la boule de remorquage à la verticale et la pousser vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas laisser la main à proximité de la molette. 3. Le repère vert sur la molette doit coïncider avec le repère vert sur la boule de remorquage. 4. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la clé (2). 5. Retirer le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage. 202 Remorquage Conduite avec une remorque Dépose de la boule de remorquage AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : • • • • 1. Dételer la remorque. 2. Retirer le capuchon de protection. Enfoncer le capuchon de protection dans la tête de la clé. Insérer la clé et déverrouiller (1). 3. Maintenir la boule de remorquage. Extraire la molette, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée (2) et déposer la boule de remorquage (3). 4. Relâcher la molette. les repères verts sont alignés la molette (A) est correctement montée sur le bras de boule de remorquage la clé (B) a été retirée la boule de remorquage est solidement positionnée. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue. Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment. 203 Remorquage Conduite sans remorque En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur (indiquer le numéro du barillet de serrure). 1. Déposer la boule de remorquage. 2. Insérer le bouchon dans son logement (1). AVERTISSEMENT Ne jamais déverrouiller le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée. Entretien AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposer la boule de remorquage et protéger son siège à l'aide du capuchon. Assurer la propreté du système d'attelage. Graisser périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée. 204 Conseils pour la conduite RODAGE CONDUITE SUR ROUTE INONDÉE Pneus Conduire dans l'eau AVERTISSEMENT ATTENTION La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions de conduite normales. Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km. Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent. Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé. Freins et embrayage AVERTISSEMENT En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimètres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau. Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers 1 500 kilomètres sur autoroutes. Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent : • Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement. Moteur ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur. PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30°C (-22°F). 205 Dispositifs d’aide au stationnement TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Un espace est prévu dans le coffre à bagages. TRIANGLE DE SIGNALISATION Un espace est prévu dans le coffre à bagages. 206 Fusibles Boîte à fusibles compartiment de chargement EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES Berline 4 portes Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur Voir Entretien (page 219). Boîte à fusibles de l’habitacle Berline 5 portes 1. Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle. 2. Abaisser le couvercle du boîtier à fusibles et le tirer vers vous. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose. 207 Fusibles Clipper AVERTISSEMENTS Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible. ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament. Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faire réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par un technicien compétent. 208 Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES Boîte à fusibles du compartiment moteur Fusible Intensité Circuit protégé 7 40 Pompe du système de freinage antiblocage, pompe du module de contrôle de stabilité 8 30 Vanne du module de contrôle de stabilité 9 30 Lunette arrière chauffante 10 40 Soufflerie de chauffage 11 30 Module de démarrage/arrêt 12 30 Systèmes de gestion moteur, relais de recirculation des gaz d'échappement 13 30 Relais de démarreur 14 40 Pare-brise chauffant (côté droit) 209 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 15 25 Module de régulateur de vitesse, ventilateur de refroidissement intermédiaire - 1.0L EcoBoost 16 40 Pare-brise chauffant (côté gauche) 17 20 Chauffage auxiliaire à la flamme 18 20 Essuie-glaces 19 5 Pompe du système de freinage antiblocage, pompe du module de contrôle de stabilité 20 15 Avertisseur 21 5 Contacteur de feux stop 22 15 Système de surveillance de pile 23 5 Βobines relais, module de commutateur d'éclairage 24 20 Sortie de courant arrière 25 10 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique 26 15 Module de commande de la transmission automatique 27 15 Embrayage de climatisation 28 5 Régulateur de vitesse adaptif 29 20 30 5 Module de gestion moteur 31 - Non utilisé Lave-phares 32 10 Clapet de recirculation des gaz d'échappement, vannes de commande de turbulences, capteur HEGO (gestion moteur), relais de module de commande de ventilateur électronique (bobine), module de fonctionnement sur pompe à eau - 1.0L EcoBoost 33 10 Soupapes de commande moteur, soupape de purge de cartouche, vanne de commande turbo, capteur d'eau dans le carburant, bobines d'allumage - 1.0L EcoBoost 34 10 Injecteurs, relais d'évaporateur, soupape de purge de cartouche 210 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 35 5 Obturateur de grille actif (moteur essence), relais de fonctionnement sur pompe à eau, relais de ventilateur de refroidissement intermédiaire 35 15 Obturateur de grille actif et dispositif de chauffage de filtre (moteur diesel) 36 10 Module de gestion moteur 37 - Non utilisé 38 15 Module de gestion moteur, module de commande de transmission 39 5 Module de commande de phare (réglage en hauteur des halogènes) 40 5 Direction assistée électrique 41 20 Module de commande de carrosserie 42 15 Essuie-glace arrière 43 15 Module de commande de phare (réglage en hauteur de la décharge à haute intensité), unité d'éclairage avant adaptatif 44 5 Régulateur de vitesse adaptif 45 10 Gicleurs de lave-glaces chauffants 46 25 Vitres électriques (avant) 47 7,5 Rétroviseurs extérieurs chauffants 48 15 Evaporateur 211 Fusibles Boîte à fusibles de l’habitacle 212 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 56 20 57 - Non utilisé 58 - Non utilisé 59 5 Alimentation système antivol passif 60 10 Eclairages intérieurs, pack de contacteur de porte conducteur, boîte à gants, éclairage ambiant, toit ouvrant à commande électrique 61 20 Allume-cigares, sortie prise de courant arrière 62 5 Module de capteur de pluie, capteur d'humidité, rétroviseur anti-éblouissement 63 10 Régulateur de vitesse adaptif 64 - Alimentation de la pompe d'alimentation Non utilisé 65 10 Déverrouillage de couvercle de coffre à bagages 66 20 Serrure de porte du conducteur, double verrouillage 67 7,5 Connectivité de l'afficheur multifonction, GPS, commande vocale de téléphone Bluetooth 68 15 Verrou électrique de colonne de direction 69 5 Combiné des instruments 70 20 Verrouillage centralisé 71 10 Air conditionné 72 7,5 Module de commande de volant de direction 73 5 Avertisseur sonore à la batterie (système d'alarme), système de diagnostic embarqué 74 15 Feux de route 75 15 Projecteurs antibrouillard 76 10 Feu de recul 77 20 Pompe de lave-glace 78 5 Commutateur d'allumage ou bouton de démarrage 213 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 79 15 Autoradio, boutons de feux de détresse et de serrure de porte 80 20 Toit ouvrant à commande électrique 81 5 82 20 Masse pompe de lave-glace 83 20 Masse de verrouillage centralisé 84 20 Déverrouillage de porte du conducteur et masse de double verrouillage 85 7,5 Dispositif de chauffage de climatisation, contacteur de désactivation d'airbag passager, contacteur de sièges chauffants, dispositif de chauffage auxiliaire, module de dispositif de chauffage d'air conditionné manuel 86 10 Système de retenue, système de désactivation d'airbag passager 87 - Non utilisé 88 - Non utilisé 89 - Non utilisé Détecteur de mouvement dans l'habitacle, récepteur de fréquence radio Boîte à fusibles compartiment de chargement 214 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 1 - 2 10 Module véhicule sans clé 3 5 Poignées de porte véhicule sans clé 4 25 Module de porte (avant gauche) (lève-vitres électriques, verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs électriques rabattables, rétroviseurs extérieurs chauffants) 5 25 Module de porte (avant droit) (lève-vitres électriques, verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs électriques rabattables, rétroviseurs extérieurs chauffants) 6 25 Module de porte (arrière gauche) (vitres électriques) Non utilisé 7 25 Module de porte (arrière droit) (vitres électriques) 8 10 Système d'alarme 9 25 Siège à réglage électrique 10 - 11 25 Siège électrique du passager avant - 2.0L EcoBoost - MI4 12 10 Module d'air conditionné (avec module de démarrage/ arrêt) 13 5 Combiné des instruments (avec module de démarrage/ arrêt) 14 7,5 Afficheur multifonction, module GPS (avec module de démarrage/arrêt) 15 15 Autoradio, panneau de commande d'autoradio (avec module de démarrage/arrêt) 16 - Non utilisé 17 - Non utilisé 18 - Non utilisé Non utilisé 19 - Non utilisé 20 - Non utilisé 21 - Non utilisé 22 - Non utilisé 215 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 23 - Non utilisé 24 - Non utilisé 25 - Non utilisé 26 40 27 - Non utilisé 28 - Non utilisé 29 5 Contrôle d’angle mort, aide au maintien de trajectoire, active city stop, caméra arrière (sans module de démarrage/arrêt) 30 5 Module d’aide au stationnement 31 - Non utilisé Module de remorque 32 - Non utilisé 33 - Non utilisé 34 15 Siège chauffant conducteur 35 15 Siège chauffant passager avant 36 - Non utilisé 37 5 Toit ouvrant à commande électrique 38 - Non utilisé 39 - Non utilisé 40 - Non utilisé 41 5 Boule de remorquage rétractable 42 - Non utilisé 43 - Non utilisé 44 - Non utilisé 45 - Non utilisé 46 10 Contrôle d'angle mort, aide au maintien de trajectoire, caméra arrière (avec module de démarrage/arrêt) 216 Dépannage Anneau de remorquage arrière POINTS DE REMORQUAGE Emplacement de l'anneau de remorquage L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours. L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule. Pose de l'anneau de remorquage ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. Note : Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utiliser la barre de remorquage pour remorquer un véhicule. Introduire un objet adapté dans l'orifice de la partie inférieure du couvercle et soulever le couvercle en faisant levier. Mettre en place l'anneau de remorquage. Anneau de remorquage avant REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES Tous les véhicules AVERTISSEMENTS Etablir le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas. L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyer plus fort sur la pédale de frein et tenir compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction. 217 Dépannage ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule. En cas de panne ou de défauts mécaniques ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. Votre véhicule doit être récupéré soit avec TOUTES les roues au sol, ou transporté avec TOUTES les roues soulevées du sol sur une plate-forme. Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups. Véhicules avec transmission automatique ATTENTION Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), TOUTES les roues doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph). Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers. En cas de panne ou de défauts mécaniques de la transmission ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. TOUTES les roues doivent être soulevées du sol sur une plate-forme. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F). 218 Entretien Contrôlez lors du ravitaillement en carburant GÉNÉRALITÉS Faites entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule. • • • • En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants. • Contrôles mensuels AVERTISSEMENTS Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage. • Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou lorsque le moteur tourne. Le système utilise des hautes tensions. • Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur. • • • • ATTENTION Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés. Contrôles journaliers • • • Niveau d’huile moteur Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). Niveau du liquide de frein Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 254). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 242). Eclairage extérieur. Eclairages intérieurs Témoins et indicateurs. 219 Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 254). Entretien Déplacer le verrou jaune vers la droite. OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot moteur Ouvrir le capot et le soutenir avec la béquille. Fermeture du capot AVERTISSEMENT S’assurer que le capot est correctement fermé. Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm. 220 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). B Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 239). E Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 207). F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). H Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). I Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). 1 1 1 Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification. 221 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA) * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. * 1 * 222 Entretien 1 H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L ECOBOOST SCTI (SIGMA) 223 Entretien A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). B Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 239). E Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 207). 1 F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). H Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). I Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). 1 1 Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) 224 Entretien A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). B Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 239). E Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Tableau de spécification des fusibles (page 209). 1 F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). H Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). I Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). 1 1 Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification. 225 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATEC-HE (MI4) * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207). * 1 * 226 Entretien G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). 1 * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL 227 Entretien * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239). * 1 * F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). 1 * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. 228 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 232). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). C Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. * 1 * 229 Entretien 1 H Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 233). * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.0L ECOBOOST A MIN B MAX JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L ECOBOOST SCTI (SIGMA) JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA) A MIN B MAX JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) A MIN B MAX 230 Entretien JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL /2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL A MIN B MAX JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 2.0L DURATEC-HE (MI4) A MIN B MAX CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR ATTENTION A MIN B MAX Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur. Note : La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 kilomètres. Contrôle du niveau d’huile ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Note : Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur. Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane 231 Entretien Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX. CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Faire l'appoint AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. Retirez le bouchon de remplissage. S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. AVERTISSEMENT Faire l'appoint Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX. AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. Note : Essuyer immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 234). Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur. L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. 232 Entretien ATTENTION En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. AVERTISSEMENTS Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel. Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible. Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon. Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes. ATTENTION Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX. Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun. Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 234). Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 234). CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE Note : Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir. AVERTISSEMENTS L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas répondre aux normes de performance de Ford. Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité. Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit. 233 Entretien SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fluides pour véhicule Note : Utiliser des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Spécification Indice de viscosité Huile moteur moteurs essence uniquement WSS-M2C948-B 5W-20 Huile moteur Ford ou Castrol Autres huile moteur – tous les moteurs essence excepté 1.0L EcoBoost WSS-M2C913-C 5W-30 Huile moteur Ford ou Castrol Huile moteur moteurs diesel WSS-M2C913-C 5W-30 Huile moteur Ford ou Castrol Antigel WSS-M97B44-D - Antigel Motorcraft SuperPlus WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 Classe 6 - Liquide de frein hautes performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV Elément Liquide de frein Fluide recommandé Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur. Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée. 234 Entretien Capacités Version Repère Capacité en litres (gallons) Tous les moteurs essence excepté 2.0L EcoBoost MI4 Réservoir du carburant 55 (12,1) 2.0L EcoBoost - MI4 Réservoir du carburant 62 (13,6) 1.6 L Duratorq-TDCi Réservoir du carburant 53 (11,7) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Réservoir du carburant 60 (13,2) Toutes Système de lave-glace de pare-brise - avec lavephares 4,5 (1) Toutes Système de lave-glace de pare-brise - sans lavephares 3 (0,7) 1.0L EcoBoost Huile moteur - avec filtre 4,1 (0,9) 1.0L EcoBoost Huile moteur - sans filtre 4 (0,9) 1.0L EcoBoost Circuit de refroidissement env. 6.3 (1.4) 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT Huile moteur - avec filtre 4,1 (0,9) 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT Huile moteur - sans filtre 3,75 (0,8) 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT Circuit de refroidissement env. 5,8 (1,3) 1.6L EcoBoost Huile moteur - avec filtre 4,1 (0,9) 1.6L EcoBoost Huile moteur - sans filtre 3,75 (0,8) 1.6L EcoBoost Circuit de refroidissement env. 6.3 (1.4) 2.0L Duratec-HE - MI4 Huile moteur - avec filtre 4,3 (1) 2.0L Duratec-HE - MI4 Huile moteur - sans filtre 3,9 (0,9) 2.0L Duratec-HE - MI4 Circuit de refroidissement env. 6,5 (1,4) 2.0L EcoBoost - MI4 Huile moteur - avec filtre 5,4 (1,2) 2.0L EcoBoost - MI4 Huile moteur - sans filtre 5,1 (1,1) 2.0L EcoBoost - MI4 Circuit de refroidissement env. 8,7 (1,9) 1.6 L Duratorq-TDCi Huile moteur - avec filtre 3,8 (0,8) 235 Entretien Version Repère Capacité en litres (gallons) 1.6 L Duratorq-TDCi Huile moteur - sans filtre 3,5 (0,8) 1.6 L Duratorq-TDCi Circuit de refroidissement env. 7,3 (1,6) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Huile moteur - avec filtre 5,7 (1,3) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Huile moteur - sans filtre 5,4 (1,2) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Circuit de refroidissement env. 8.5 (1.9) Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur Capacité en litres (gallons) 1.0L EcoBoost 0,8 (0,2) 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT 0,8 (0,2) 1.6L EcoBoost 0,8 (0,2) 2.0L Duratec-HE - MI4 et 2.0L EcoBoost - MI4 0,9 (0,2) 1.6 L Duratorq-TDCi 1,6 (0,4) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 1,8 (0,4) 236 Nettoyage du véhicule Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière. NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Nettoyage des garnitures chromées Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise. ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse. ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Nettoyage des roues en alliage Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule. Note : Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds. Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Note : Les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps. Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle. Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant. Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto. Nettoyage des phares Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures. ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. N'essuyez pas les phares à sec. Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue. Nettoyage de la lunette arrière ATTENTION Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture de finition. Pour les maintenir en bon état, respecter les recommandations suivantes : Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer. 237 Nettoyage du véhicule • • • Les nettoyer une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. Utiliser une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle. Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller à lire et suivre les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs. Lunette arrière Protection de la peinture de la carrosserie ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière. Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces. ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles). Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. 238 Batterie du véhicule Raccordement des câbles de démarrage DÉMARRAGE DU VÉHICULE À L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS AVERTISSEMENT N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse. ATTENTION Connectez des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule. 1. A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire C Câble de démarrage positif D Câble de démarrage négatif Disposez les 2 véhicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact. 2. Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques. 3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C). 239 Batterie du véhicule 4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). Voir Points de branchement de batterie (page 240). REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine. S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant. Note : Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol. Démarrage du moteur 1. Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 219). POINTS DE BRANCHEMENT DE BATTERIE ATTENTION ATTENTION Ne pas brancher le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement. 240 Batterie du véhicule La connexion à la masse est située sur le côté droit de la batterie, à côté de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. 241 Jantes et pneus Véhicules avec roue de secours GÉNÉRALITÉS Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale. ATTENTION Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Si la roue de secours n'est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. Se reporter aux informations suivantes avant de changer une roue. AVERTISSEMENTS Effectuer un parcours aussi court que possible. Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire. Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. Ne pas effectuer de réparations sur le pneu d'une roue de secours. Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant. Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur. Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de 80 km/h. Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids. Sur les véhicules équipés d'un moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), ne pas désactiver le contrôle de stabilité ou sélectionner le mode sport si une roue de secours temporaire est posée sur votre véhicule. REMPLACEMENT D'UNE ROUE Ecrous de roue antivol Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence. 254). Note : La garde au sol du véhicule peut être réduite. Faire attention lors des stationnements près d'un trottoir. 242 Jantes et pneus Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel. Note : Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre. Cric du véhicule AVERTISSEMENTS N'utiliser le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence. Véhicules sans kit de réparation de pneu Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours. Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés. Points de levage du véhicule Ne rien placer entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule. AVERTISSEMENT N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant. Note : Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont dépourvus de cric et de clé pour écrous de roue. Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver. 243 Jantes et pneus A Utilisation en cas d'urgence uniquement B Entretien Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage. 244 Jantes et pneus Déposer l'enjoliveur de roue. Montage de la clé de roue AVERTISSEMENT L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. 1. Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue. 2. Déposer l'enjoliveur de roue. Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport à l'enjoliveur. Dépose d'une roue AVERTISSEMENTS Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. Mettre en place un triangle de signalisation. Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite. Insérer l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue. Coupez le contact et serrez le frein de stationnement. 245 Jantes et pneus AVERTISSEMENTS Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engagez la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionnez la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquer la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent. Ne travaillez jamais sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol. 2. Débloquez les écrous de roues. 3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. 4. Déposez les écrous de roues et la roue. Note : Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture. Pose d'une roue AVERTISSEMENTS Utiliser exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 254). Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre. 1. Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol. Ne pas monter de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité. 246 Jantes et pneus 7. AVERTISSEMENT Ne jamais fixer des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier. Poser l'enjoliveur de roue avec la paume de la main. AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible. Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum). KIT DE MOBILITÉ TEMPORAIRE Le véhicule peut ne pas comporter de roue de secours. Dans ce cas, il est muni d'un kit de réparation de pneu d'urgence qui peut être utilisé pour réparer un pneu crevé. Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Note : Veiller à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec à la jante. Le kit de réparation de pneu est placé dans le logement de roue de secours. 1. Posez la roue. 2. Poser les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol. Informations d'ordre général AVERTISSEMENTS Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un sous-gonflage. Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat. Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu. Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu. 4. Serrez partiellement les écrous de roue dans l’ordre indiqué. 5. Descendez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 254). 247 Jantes et pneus Le kit de réparation de pneu répare la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres] et permet de rétablir, temporairement, la mobilité du véhicule. • • Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit : • • • • • Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le véhicule est chargé ou tracte une remorque. Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. Ne pas dépasser une vitesse maximale de 80 km/h. Ranger le kit hors de portée des enfants. N'utiliser le kit que lorsque la température extérieure se situe entre –30°C (-22°F) et +70°C (+158°F). • • • • Utilisation du kit de réparation de pneu Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas se mettre en danger pendant l'utilisation du kit. Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laisser le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint. Remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informer les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation de pneu et leur rappeler les exigences spéciales à observer pour la conduite. Gonflage du pneu AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur. AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage. Exercer la plus grande prudence lors de l'utilisation du kit de réparation de pneu. Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur. ATTENTION Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes. Note : Le kit de réparation de pneu ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré. 248 Jantes et pneus AVERTISSEMENTS Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, désactiver le compresseur et laisser l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu. Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. ATTENTION En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité. 249 A Bouchon protecteur B Détendeur de pression C Flexible D Bouchon orange E Porte-bouteille F Manomètre G Prise avec câble H Contacteur de compresseur I Etiquette J Bouchon du flacon K Flacon de produit d'étanchéité Jantes et pneus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu. Décoller du boîtier l'étiquette I indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h et l'apposer sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important. Sortir le flexible C et la prise avec le câble G du kit. Dévisser le bouchon orange D et le bouchon du flacon J. Visser complètement le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans le porte-bouteille E. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. Détacher le bouchon protecteur A du flexible C et visser le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé. S'assurer que le contacteur du compresseur H est en position 0. Brancher la prise G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 129). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 129). Démarrez le moteur. Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 1. Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Déplacer le contacteur du compresseur H sur la position 0 et contrôler la pression actuelle des pneus avec le manomètre F. Retirer la prise G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire. 14. Dévisser rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettre en place le bouchon protecteur A. Reposer le bouchon de la valve. 15. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E. 16. Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. 17. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes. AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. Contrôle de la pression de gonflage 1. Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé. 2. Fixer le kit et lire la pression des pneus indiquée par le manomètre F. 250 Jantes et pneus 3. Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 254). 4. Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu. 5. Contrôler à nouveau la pression des pneus à partir du manomètre F. Si la pression est trop élevée, dégonfler le pneu jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B. 6. Une fois le pneu gonflé à la pression de gonflage correcte, déplacer le contacteur de compresseur H à la position 0, retirer la prise de courant G de son logement, dévisser le flexible C, serrer le chapeau de valve et remettre en place le bouchon protecteur A. 7. Laisser le flacon de produit d'étanchéité K dans le porte-bouteille E et ranger le kit à son emplacement d'origine. 8. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il a été utilisé une fois. Note : Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilité temporaire La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus. Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets. ENTRETIEN DES PNEUS Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres. ATTENTION Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement. S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes. AVERTISSEMENT Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 254). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu. 251 Jantes et pneus Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP) Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 156). UTILISATION DE PNEUS HIVER ATTENTION Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés. UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4) Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 254). AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 50 km/h. UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige. AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 50 km/h. Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page 254). N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige. Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige. Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement. 254). Utiliser uniquement des chaînes à neige de 12 millimètres maximum sur des pneus 215/55 R 16. ATTENTION Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige. Utiliser uniquement des chaînes à neige de 10 millimètres maximum sur des pneus 215/50 R 17. Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement. Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant. Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons. Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant. 252 Jantes et pneus Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP) Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d’informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 96). Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 156). SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 254). AVERTISSEMENTS Le système ne vous dégage pas de votre responsabilité de contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus. Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible. Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus. Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement : • La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue. Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule. ATTENTION Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus. Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long. Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés. Réinitialisation du système Note : Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement. Note : Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu. 253 Jantes et pneus Note : Etablir le contact. 1. Ctrl. pr. pneus 2. Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche. En utilisant les commandes de l'afficheur multifonction, naviguer jusqu'à Réglages > Ass. conduct. > SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pressions de gonflage des pneus (pneus froids) - Tous les modèles excepté 2.0L EcoBoost - MI4 Couple de serrage des écrous de roue Type des roues Nm (lb-pi) Toutes 135 (100) Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bars (lbf/ in²) bars (lbf/ in²) bars (lbf/ in²) bars (lbf/ in²) Toutes T125/80 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) Toutes T125/90 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 254 Jantes et pneus Jusqu'à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante * Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) Toutes 205/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi 215/55 R 16 * 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 * 2,3 (33) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi 215/50 R 17 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,3 (33) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,3 (33) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) * Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. 255 Jantes et pneus Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L DuratorqTDCi 205/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 1.6L EcoBoost 205/55 R 16 2,2 (32) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi 215/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 2,3 (33) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41) 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi 215/50 R 17 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,3 (33) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41) 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,3 (33) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41) 256 Jantes et pneus Pressions de gonflage des pneus (pneus froids) - 2.0L EcoBoost - MI4 Couple de serrage des écrous de roue Type des roues Nm (lb-pi) Toutes 135 (100) Roue de secours temporaire - Jusqu'à 80 km/h (50 mph) AVERTISSEMENT Ne pas désactiver le contrôle de stabilité si une roue de secours temporaire est posée sur votre véhicule. Charge normale Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bars (lbf/in²) bars (lbf/in²) bars (lbf/in²) bars (lbf/in²) T125/80 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) T125/90 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) Roue de secours temporaire - Jusqu'à 120 km/h (75 mph) AVERTISSEMENT Ne pas désactiver le contrôle de stabilité si une roue de secours temporaire est posée sur votre véhicule. Charge normale Dimensions des pneus 205/55 R 16 Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bars (lbf/in²) bars (lbf/in²) bars (lbf/in²) bars (lbf/in²) 3 (44) 3 (44) 3 (44) 3 (44) 257 Jantes et pneus Jusqu'à 220 km/h (137 mph) Charge normale Dimensions des pneus Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) * 2,4 (35) 2,4 (35) 2,4 (35) 2,8 (41) 1 2,4 (35) 2,4 (35) 2,4 (35) 2,8 (41) 235/40 R 18 2,4 (35) 2,4 (35) 2,4 (35) 2,4 (35) 215/55 R 16 215/50 R 17 * Pleine charge Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Vitesse continue supérieure à 220 km/h (137 mph) Charge normale Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 215/55 R 16 2,4 (35) 2,4 (35) 2,6 (38) 2,8 (41) 215/50 R 17 2,5 (36) 2,4 (35) 2,8 (41) 2,8 (41) 235/40 R 18 2,4 (35) 2,4 (35) 2,5 (36) 2,5 (36) 258 Identification du véhicule Note : la forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle présentée ci-dessous. PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Note : les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché. A Modèle B Variante C Désignation de moteur D Norme anti-pollution E Numéro de série du véhicule F Poids nominal brut G Poids total roulant H Poids maximal sur essieu avant I Poids maximal sur essieu arrière Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque située sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte droite. 259 Identification du véhicule NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord. 260 Quantités et spécifications SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions des véhicules Berline 4 portes Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Longueur maximum 4534 (178,5) Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) Hauteur totale - poids à vide CE 2010 (79,1) 1451 - 1484 (57,1 - 58,4) Empattement 2648 (104,3) Voie avant 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) Voie arrière 1534 - 1549 (60,4 - 61) Berline 5 portes Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Longueur maximum 4358 - 4412 (171,6 - 173,7) Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) Hauteur totale - poids à vide CE 2010 (79,1) 1451 - 1484 (57,1 - 58,4) Empattement 2648 (104,3) Voie avant 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) Voie arrière 1534 - 1549 (60,4 - 61) Clipper Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Longueur maximum 4556 - 4606 (179,4 - 181,3) Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) Hauteur totale - poids à vide CE 2010 (79,1) 1472 - 1505 (58 - 59,3) 261 Quantités et spécifications Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Empattement 2648 (104,3) Voie avant 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) Voie arrière 1534 - 1549 (60,4 - 61) 262 Quantités et spécifications Dimensions de l'équipement de remorquage 263 Quantités et spécifications Berline 4 portes Elément Description des dimensions Dimension en mm (pouces) A Centre de pare–chocs de boule de remorquage B Point de fixation - centre de la boule de remorquage 3 (0,1) C Centre de la roue - centre de la boule de remorquage 1068 - 1071 (42 - 42,2) D Centre de la boule de remorquage - longeron E Distance entre les longerons F Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre G Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre 77 - 80 (3 - 3,1) 515 (20,3) 1030 (40,6) 447 - 450 (17,6 -17,7) 747 - 750 (29,4 - 29,5) Berline 5 portes Elément Description des dimensions Dimension en mm (pouces) A Centre de pare–chocs de boule de remorquage B Point de fixation - centre de la boule de remorquage 3 (0,1) B Point d’attache – centre de la boule de remorquage (attelage de remorque amovible) 18 (0,7) C Centre de la roue - centre de la boule de remorquage 896 - 898 (35,3 - 35,4) D Centre de la boule de remorquage - longeron E Distance entre les longerons F Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre 396 - 398 (15,6 - 15,7) G Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre 696 - 698 (27,4 - 27,5) 81 - 83 (3,2 - 3,3) 515 (20,3) 1030 (40,6) 264 Quantités et spécifications Clipper Elément Description des dimensions Dimension en mm (pouces) A Centre de pare–chocs de boule de remorquage B Point de fixation - centre de la boule de remorquage 72 - 77 (2,8 - 3) C Centre de la roue - centre de la boule de remorquage 1094 (43,1) D Centre de la boule de remorquage - longeron 586 (23,1) E Distance entre les longerons 1172 (46,1) F Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre 474 (18,7) G Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre 719 (28,3) 265 81 (3,2) Introduction au système audio Etiquettes des autoradios INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE SYSTÈME AUDIO AVERTISSEMENTS Certaines incompatibilités d’ordre technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW). Ces autoradios avec lecteurs de CD permettent la lecture de disques compacts conformes aux normes audio du International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n’est pas garantie. Etiquettes de disque CD audio Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus épais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilisez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. MP3 Tous les lecteurs de CD sont conçus pour lire uniquement les disques compacts audio de 12 cm disponibles dans le commerce. !L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD. 266 Présentation de l'autoradio Note : Les systèmes audio comportent un afficheur multifonction intégré, situé au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent des informations importantes permettant de commander votre système audio. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.) Type 1 A Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). B Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). D OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. 267 Présentation de l'autoradio E INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod. F TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir Commande d’informations routières (page 278). G Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 277). H Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). I Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume. J Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). K MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. L SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton de réglage du son (page 276). M AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 131). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). N RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). O CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 281). 268 Présentation de l'autoradio Type 2 A 269 Descriptions des touches de fonction 1 à 4 Présentation de l'autoradio A Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). B Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). D OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. E INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod. F TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir Commande d’informations routières (page 278). G Sound : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton de réglage du son (page 276). H Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Voir Utilisation du téléphone (page 288). Voir Touches de présélection des stations (page 277). I Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). J Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). K Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume. M Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). 270 Présentation de l'autoradio O Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). P MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du (stato innement) système audio. Q PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé. Voir Téléphone (page 286). R AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 131). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). Voir Connectivité (page 308). S RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). T CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 281). Type 3 Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur. A 271 Descriptions des touches de fonction 1 à 4 Présentation de l'autoradio A Marche, arrêt : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. B DISPLAY : appuyez sur cette touche pour démarrer l'affichage en mode de repos. C Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Voir Utilisation du téléphone (page 288). Voir Touches de présélection des stations (page 277). D Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). E Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. F Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de traitement numérique des signaux. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 279). 272 Présentation de l'autoradio G Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). H INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod. I CLOCK : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions liées à l'horloge. J Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288). K MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau pour le rétablir. L TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir Commande d’informations routières (page 278). M Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). N SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton de réglage du son (page 276). O Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). P OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. (stato innement) Q Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). R MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. S Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). T PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé. Voir Téléphone (page 286). 273 Présentation de l'autoradio U AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 131). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). V Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288). W RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). X CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 281). Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume. Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur. 274 Sécurité du système audio CODE ANTIVOL Chaque système audio possède un code unique lié au numéro de série du véhicule (VIN). Le système audio vérifie automatiquement qu'il correspond bien au véhicule avant de permettre le fonctionnement. Si un message de code de sécurité s'affiche, veuillez contacter votre concessionnaire. 275 Fonctionnement de l'autoradio COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT COMMANDE DE RECHERCHE DES STATIONS Appuyer sur le bouton lorsque le contact est coupé. Cela fait fonctionner l'autoradio pendant une heure maximum. Continuité DAB Note : La continuité DAB est désactivée par défaut. Si l'autoradio est allumé avant de couper le contact, il se coupe automatiquement après 10 minutes ou lorsqu'une porte avant est ouverte. Note : Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB). BOUTON DE RÉGLAGE DU SON Note : Le système passe automatiquement à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture. Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus). 1. Appuyez sur la touche son. 2. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres. Activation/désactivation de la continuité DAB. Voir Généralités (page 88). Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle BOUTON DE GAMME D'ONDES Type 1 Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner parmi les bandes d'ondes disponibles. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de REGLAGE MANUEL. 3. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Le sélecteur peut aussi servir à retourner à la réception radio après l'écoute d'une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler jusqu'à la bande d'onde de votre choix et appuyez sur OK. 276 Fonctionnement de l'autoradio Types 2 et 3 TOUCHES DE PRÉSÉLECTION DES STATIONS 1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l’une des touches de présélection. 1. Sélectionnez une gamme d’ondes. 2. Réglez l’autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer. Réglage par balayage Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes sur chaque station détectée. Type 1 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection. Note : lorsque le véhicule change de région, les stations FM et DAB diffusant sur les fréquences de remplacement et mémorisées sur les touches de présélection peuvent être mises à jour avec la fréquence et le nom de la station correspondant à cette région. Types 2 et 3 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station. COMMANDE DE MÉMORISATION AUTOMATIQUE Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Elle peut également servir à mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. 277 Fonctionnement de l'autoradio Note : Sur le type 3, vous devez sélectionner FM AST ou AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • • Note : Si l'option TA est activée et que vous sélectionnez une présélection, un réglage manuel vers une station non TA, aucune information routière ne sera diffusée. Maintenez la touche de fonction 1 ou la touche RADIO appuyée. Le son est rétabli lorsque la recherche est terminée et les signaux les plus intenses sont mémorisés dans les présélections AutoStore. Note : Si vous écoutez une station non TA et si vous activez et désactivez l'option TA, une recherche TP se produit. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. COMMANDE D’INFORMATIONS ROUTIÈRES De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Pour régler le volume présélectionné : • Activation des bulletins d’informations routières Avant de pouvoir recevoir des bulletins d'informations routières, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. ‘TA’ s’affiche indiquant que la fonction est activée. Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire pendant la diffusion d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné. Pour mettre fin à la diffusion des informations routières Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à une information avant la fin, appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pendant son écoute. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, ‘TP’ est également affiché. Sinon le système audio cherche un programme d'informations routières. Lors de la diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et ‘Infos routières (IR)’ s’affiche. Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, vous empêcherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routières. En cas de sélection ou de rappel à l'aide d'une touche de présélection d'une station ne diffusant pas d'informations routières, l'unité audio restera sur cette station, à moins que l'option TA (bulletin d'informations routières) ou TRAFFIC (informations routière) ne soit à nouveau désactivée puis réactivée. 278 Menus de l'autoradio 3. Naviguez jusqu'à la fonction DSP souhaitée. 4. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir. COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO. Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière. DIFFUSIONS DE NOUVELLES Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières. Pendant la diffusion de bulletins d'information, l'affichage indique la présence d'un bulletin entrant. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d’informations routières. TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP) Occupation DSP 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et allumez et éteignez à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière. Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège. Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé. Egaliseur DSP Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi. FRÉQUENCES DE SUBSTITUTION De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios. Modification des paramètres DSP 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 279 Menus de l'autoradio Si la fonction de réglage des fréquences alternatives (AF) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. MODE RÉGIONAL Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée. Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas. Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Une fois sélectionnée, ‘FA’ s'affichage. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionner AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et allumez et éteignez au moyen de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FRÉQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir. 280 Lecteur de disque compact LECTURE DE DISQUE COMPACT AVANCE/RETOUR RAPIDE Maintenez les touches recherche vers le bas ou vers le haut enfoncées pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages musicales du disque. Note : Pendant la lecture, l’affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage. Pendant la réception radio, appuyez une fois sur la touche CD pour lancer la lecture du CD. LECTURE ALÉATOIRE La lecture commence de suite après le chargement du CD. La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque. SÉLECTION D'UNE PLAGE MUSICALE • • • • Type 1 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD. 2. Sélectionnez SHUFFLE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes. Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. Types 2 et 3 Appuyez sur la touche de fonction 2. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternativement. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas, et à l'aide de la touche OK, sélectionnez la piste souhaitée. Types 2 et 3 Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire. Il est possible de saisir le numéro de plage désiré à partir du clavier numérique. Composez dans son intégralité le numéro de plage désiré (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numéro et appuyez directement sur OK. 281 Lecteur de disque compact 3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le mode balayage. RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT Types 2 et 3 Type 1 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 3 vous pouvez sélectionner ces options alternativement. 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD. 2. Sélectionnez REPETER, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Ceci permet de revenir au début de la plage en cours, une fois celle-ci terminée. 2. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arrêter le mode balayage. Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. Types 2 et 3 LECTURE DE FICHIERS MP3 Appuyez sur la touche de fonction 1. Note : Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie. Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez sélectionner ces options alternativement. Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque. BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT La fonction BALAYAGE permet d'écouter l'intro de chaque plage pendant environ 5 secondes. Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical. Type 1 Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture. 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD. 2. Sélectionnez BALAYAGE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. 282 Lecteur de disque compact Lecture d'un disque Multi session Options d'affichage du texte de CD La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, si le dossier 1 contient les dossiers 1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a. Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : • • • Note : Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded. Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. ARRÊT DE LA LECTURE DE DISQUE COMPACT OPTIONS D’AFFICHAGE MP3 Pour rétablir la réception radio sur tous les autoradios : Lors de la lecture d’un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes : • • • Le nom du disque Le nom de l'artiste Le nom de la plage. • Appuyez sur la touche RADIO. Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Le nom du fichier Le nom du dossier Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur la touche CD. L’autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage. Note : Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparaît sur l'affichage. 283 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Note : Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule. Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule. Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm. Sélectionnez l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est émis par les haut-parleurs du véhicule. ENTREE AUDIO ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparaît alors sur l'affichage de l'autoradio du véhicule. Le réglage du volume, des aiguës et des basses du système audio du véhicule se fait normalement. Les touches du systèmes audio du véhicule peuvent aussi permettre une lecture à partir du système audio même si l’appareil auxiliaire est branché. 284 Dépistage des pannes audio Affichage de l'autoradio Rectification CONTRÔLER CD Message général d'erreur pour les défauts de CD (lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.) Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. ANOMALIE LECTEUR CD Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un défaut de mécanisme potentiel. TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE La température ambiante est trop élevée - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi. ERREUR D'ACCÈS Á L'APPAREIL L'IPOD Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par exemple lecture impossible des données. Veiller à ce que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. 285 Téléphone Gestion des téléphones GÉNÉRALITÉS Il est possible de connecter jusqu'à six appareils Bluetooth par liaison bonding au système du véhicule. ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule. Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth. Note : Même lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle. La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appels sans avoir à tenir votre téléphone mobile. Conditions requises pour une connexion Bluetooth Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies. Compatibilité des téléphones 1. La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réglée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone. 2. Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le. 3. Saisir le code indiqué à l'écran du véhicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparaît à l'écran du véhicule. 4. Si votre téléphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI. ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations. CONFIGURATION BLUETOOTH Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre véhicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du véhicule. Note : Si le système audio est éteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique en cours. 286 Téléphone Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone. CONFIGURATION DE TÉLÉPHONE Répertoire Note : Il peut s'avérer nécessaire de confirmer l'accès au répertoire via le système Bluetooth avec le téléphone mobile. Sélectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif. Lorsque le contact est de nouveau établi et que la radio est de nouveau allumée, le dernier téléphone actif est détecté par le système. Après le démarrage, l'accès à la liste du répertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille. Note : Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone. Catégories de répertoire Une icône indique la catégorie : Téléphone Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth Portable Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la manière décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth. Domicile Il est possible d'accéder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio. Bureau Note : Il est possible de connecter jusqu'à six appareils par liaison bonding. Si six appareils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un appareil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée. Pour rendre actif un téléphone Note : Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appel est transmis au système audio du véhicule. Lors de la première utilisation du système, aucun téléphone n'est connecté au système. Une fois le contact établi et le système audio allumé, le téléphone Bluetooth doit être connecté par liaison bonding au système. Voir Configuration Bluetooth (page 286). 287 Téléphone Même lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle. COMMANDES DE TÉLÉPHONE Télécommande Pour passer un appel Composer un numéro au moyen de la commande vocale Il est possible de composer des numéros de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 300). Composer un numéro en utilisant le répertoire A Augmentation du volume B Touche voix C Fin d'appel D Diminution du volume E Recevoir un appel 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que l'ANNUAIRE s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. Note : Vous pouvez également utiliser le clavier du téléphone pour sélectionner la première lettre de l'entrée que vous recherchez. Appuyez sur le numéro correspondant à la lettre de façon répétée jusqu'à ce que la lettre souhaitée s'affiche. 4. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. Note : Appuyez et maintenez enfoncées les touches flèche vers le haut/bas afin d'effectuer une recherche en avant ou en arrière dans l'annuaire. UTILISATION DU TÉLÉPHONE Note : Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes. Voir Présentation de l'autoradio (page 267). Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, RADIO ou AUX. 5. Appuyez sur la touche OK pour composer le numéro de téléphone sélectionné. Note : l'utilisation des touches flèche vers le haut/bas, des touches recherche avant et recherche arrière ainsi que de la touche OK peut être effectuée sur le volant de direction ou sur l'autoradio. Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Composez le numéro à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio. 3. Appuyez sur la touche OK. Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio. Un téléphone actif doit être présent. 288 Téléphone Pour recevoir un appel entrant Note : Si vous saisissez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de fonction 3 pour effacer le dernier chiffre. Un enfoncement long efface la ligne complète de chiffres. Pour accepter un appel entrant Il est possible d'accepter des appels entrant en appuyant sur la touche recherche arrière ou en appuyant sur la touche OK. Pour terminer un appel Il est possible de mettre fin aux appels en : • appuyant sur la touche recherche avant • appuyant sur la touche OK • appuyant sur la touche de fonction 4. Rejet d'un appel téléphonique Il est possible de rejeter des appels entrants en : • appuyant sur la touche recherche avant, ou • en appuyant sur la touche flèche vers le bas pour mettre en évidence REFUS. puis en appuyant sur la touche OK. Pour recomposer un numéro de téléphone 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que LISTES D'APPELS s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. Note : Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numéro d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau. Recevoir un second appel entrant Note : La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone. Si un appel arrive pendant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appel actif et d'accepter l'appel entrant. 4. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner la liste d'appels de votre choix. 5. Appuyez sur la touche OK. 6. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix. 7. Appuyez sur la touche OK. Pour accepter un second appel entrant Note : Le premier appel entrant sera alors coupé et remplacé par le deuxième appel entrant. Un deuxième appel entrant peut être accepté en appuyant sur la touche recherche arrière sur le volant de direction ou sur l'autoradio, ou en appuyant sur la touche OK de l'autoradio. Pour recomposer le dernier numéro composé 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que REPET. NUMERO s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. 289 Téléphone Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding Pour rejeter un second appel entrant Il est possible de rejeter un deuxième appel entrant en : • appuyant sur la touche recherche avant, ou • en appuyant sur la touche flèche vers le bas pour mettre en évidence REFUS. puis en appuyant sur la touche OK. Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour mettre en évidence le téléphone souhaité. 5. Appuyez sur la touche de fonction 1. Il est possible de refuser les deuxièmes appels entrants en appuyant sur la touche de fonction 4. Mise en sourdine du microphone Note : Lors d'un appel, il est possible de mettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche de fonction 1. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. Pour changer de téléphone actif Note : Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs. Note : Après avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches flèche vers le haut/bas pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding. 5. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le téléphone de votre choix comme téléphone actif. 290 Commande vocale N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale répète chaque instruction prononcée. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer. L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou recevoir du feedback du système. La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes. Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrées prennent la forme de dialogues ou instructions. Vous êtes guidé dans ces dialogues par des annonces ou des questions. Commandes vocales Toutes les commandes vocales doivent être données d'un ton naturel, comme si vous parliez à un passager ou au téléphone. Votre niveau de voix doit être adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais vous ne devez pas crier. Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale. UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE Commandes prises en charge Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du véhicule suivantes : • Téléphone Bluetooth • radio • Lecteur de CD • appareil externe (USB) • appareil externe (iPod) • climatisation automatique Fonctionnement du système L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible. <> indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer. Réponse du système Raccourcis Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prêt à continuer. ll existe plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du véhicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants : 291 Commande vocale • • • • • Etiquette d'identification Téléphone : APPELER NOM, APPELER NUMERO et RAPPELER. Téléphone : APPELER NOM, PRENOM à ENDROIT. Par exemple : appeler Fred Bloggs à la maison. Climatisation automatique : TEMPERATURE, MODE AUTOMATIQUE, ACTIVER DEGIVRAGE, ACTIVER DESEMBUAGE, DESACTIVER DEGIVRAGE et DESACTIVER DESEMBUAGE. Radio : NOM DE LA RADIO. Appareil externe (USB et iPod) : TITRE. La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférées et les numéros de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d’autoradio (page 292). Voir Commandes de téléphone (page 300). Démarrage de la communication avec le système Avant de pouvoir commencer à parler, vous devez d'abord appuyer sur la touche VOIX pour chaque opération et attendre jusqu'à ce que le système émette un bip. Voir Commande vocale (page 49). • Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20 étiquettes d'identification par fonction. • La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes. COMMANDES D’AUTORADIO Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale. Lecteur de CD Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale. Vue d'ensemble La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. "LECTEUR CD" "AIDE" "DEMARRER LECTURE" "PLAGE" b "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" ** "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" 292 Commande vocale "LECTEUR CD" ** "REPETER DOSSIER" "REPETER PLAGE" "ARRETER REPETITION" * Peut être utilisé comme raccourci. ** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3. Plage Vous pouvez choisir une plage directement sur votre CD. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "LECTEUR CD" "LECTEUR CD" 2 "PLAGE" 3 "<un numéro entre 1 et 99>" "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAÎT?" b ** "PLAGE <numéro>" * Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245) Lecture aléatoire totale Pour régler la lecture aléatoire. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "LECTEUR CD" "LECTEUR CD" 2 "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" Vue d'ensemble Autoradio La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes. Les commandes vocales de la radio prennent en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de sélectionner les stations de radio par commande vocale. 293 Commande vocale "RADIO" "AIDE" "AM" "FM" "NOM DE LA RADIO" a "SUPPRIMER NOM" "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "OUVRIR RÉPERTOIRE" "ENREGISTRER NOM" "DEMARRER LECTURE" * Peut être utilisé comme raccourci. Fréquence Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "AM" "FREQUENCE AM, S'IL VOUS PLAIT ?" "FM" "FREQUENCE FM, S'IL VOUS PLAIT ?" 3 "STATION <fréquence>" * "<fréquence>" * La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets. Bande FM : 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1 • • • • • Bande AM/MW : 531 à 1602 par incréments de 9 "Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9) "Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0) "Cent point cinq" (100.5) 294 "Cent un point un" (101.1) "Cent huit point zéro" (108.0) Commande vocale Bande AM/LW : 153 à 281 par incrément de 1 • • • • • "Cinq cent trente et un" (531) "Neuf cent" (900) "Mille quatre cent quarante" (1440) Etapes "Mille cinq cent trois" (1503) "Mille quatre-vingt" (1080) Enregistrer nom Si vous avez réglé une station de radio, vous pouvez l'enregistrer avec un nom dans le répertoire. L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "ENREGISTRER NOM" "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<nom>" "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT" 4 "<nom>" "ENREGISTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTRÉ" Nom de radio Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée. Etapes L'utilisateur dit 1 "RADIO" Le système répond "RADIO" 2 "NOM DE LA RADIO" 3 "<nom>" a "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" "STATION <nom>" * Peut être utilisé comme raccourci. Supprimer nom Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "SUPPRIMER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<nom>" "SUPPRIMER <nom>" 295 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond "CONFIRMER OUI OU NON" 4 "OUI" "SUPPRIMÉ" "NON" "COMMANDE ANNULÉE" Ouvrir répertoire Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "OUVRIR RÉPERTOIRE" "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" Supprimer répertoire Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" 3 "OUI" "RÉPERTOIRE SUPPRIMÉ" "NON" "COMMANDE ANNULÉE" Lecture Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "RADIO" "RADIO" 2 "DEMARRER LECTURE" 296 Commande vocale Entrée auxiliaire Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE" 2 "ENTREE AUDIO" "ENTREE AUDIO" Vue d'ensemble Appareils externes - USB La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un appareil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio. "APPAREIL EXTERNE", "USB" "AIDE" "DEMARRER LECTURE" b "PLAGE" "LISTE D'ECOUTE" "DOSSIER" ** ** "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" "REPETER PLAGE" "REPETER DOSSIER" "ARRETER REPETITION" * Peut être utilisé comme raccourci. ** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers activés par commande vocale. Voir Généralités (page 308). 297 Commande vocale Lecture USB Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE" 2 "USB" "USB" 3 "DEMARRER LECTURE" Plage USB Vous pouvez choisir une plage directement sur votre appareil USB. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE" 2 "USB" "USB" 3 "PLAGE" "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAÎT?" 4 "<un numéro entre 1 et 99>" "PLAGE <numéro>" ** * De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245) Vue d'ensemble Appareils externes - iPod La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio. "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" "AIDE" "DEMARRER LECTURE" "PLAGE" b "LISTE D'ECOUTE" 298 ** Commande vocale "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" "REPETER PLAGE" "ARRETER REPETITION" * Peut être utilisé comme raccourci. ** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 308). Plage iPod Vous pouvez choisir une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE" 2 "IPOD" "IPOD" 3 "PLAGE" 4 "<un numéro entre 1 et 99>" "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAÎT?" b ** "PLAGE <numéro>" * Peut être utilisé comme raccourci. ** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535. Liste d'écoute de l'iPod Vous pouvez choisir une liste d'écoute directement sur votre iPod. 299 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "APPAREIL EXTERNE" "APPAREIL EXTERNE" 2 "IPOD" "IPOD" 3 "LISTE D'ECOUTE" "NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" 4 "<un numéro entre 1 et 10>" "LISTE D'ECOUTE <numéro>" ** * Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 308). Vue d'ensemble COMMANDES DE TÉLÉPHONE La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Téléphone Votre système de téléphone vous permet de créer un répertoire supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numéros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du véhicule et non pas dans votre téléphone. "TELEPHONE" "AIDE" "NOM DU PORTABLE" a, b a "APPELER NUMÉRO" "APPELER NOM" a "SUPPRIMER NOM" "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "OUVRIR RÉPERTOIRE" "ENREGISTRER NOM" "RAPPELER" 300 a Commande vocale "TELEPHONE" "ACCEPTER APPELS" "REFUSER APPELS" * Peut être utilisé comme raccourci. Fonctions du téléphone Appeler numéro Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification. Etapes L'utilisateur dit 1 "TELEPHONE" Le système répond "TELEPHONE" 2 "APPELER NUMÉRO" 3 "<numéro de téléphone>" "<numéro de téléphone> CONTINUER?" 4 "APPELER" "APPEL EN COURS" "CORRECTION" "<répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" a "NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?" * Peut être utilisé comme raccourci. Appeler nom Les numéros de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "APPELER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<nom>" "APPELER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" a 301 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 4 "OUI" "APPEL EN COURS" "NON" "COMMANDE ANNULÉE" * Peut être utilisé comme raccourci. Rappeler Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "RAPPELER" "RAPPELER" "CONFIRMER OUI OU NON" 3 "OUI" "APPEL EN COURS" "NON" "COMMANDE ANNULÉE" a * Peut être utilisé comme raccourci. Nom du portable Cette fonction vous permet d'accéder aux numéros de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "NOM DU PORTABLE" a, b "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" * Peut être utilisé comme raccourci. Note : DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste. DTMF (Composition avec tonalité) Cette fonction permet de transférer les numéro parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'interroger à distante votre répondeur domestique ou de saisir un numéro PIN, etc... Ne fonctionne que sur les véhicules équipés d'une touche VOICE spéciale. 302 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 2 "NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?" "<numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" Créer un répertoire Enregistrer nom La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisée pour composer un numéro en utilisant le nom plutôt que le numéro de téléphone. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "ENREGISTRER NOM" "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<nom>" "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT" 4 "<nom>" "ENREGISTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTRÉ" "NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?" 5 "<numéro de téléphone>" "<numéro de téléphone>" 6 "ENREGISTRER" "ENREGISTREMENT NUMÉRO" "<numéro de téléphone>" "NUMÉRO ENREGISTRÉ" Supprimer nom Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du répertoire. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "SUPPRIMER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" 3 "<nom>" "SUPPRIMER <nom>" 303 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond "CONFIRMER OUI OU NON" 4 "OUI" "<nom> SUPPRIMÉ" "NON" "COMMANDE ANNULÉE" Ouvrir répertoire Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "OUVRIR RÉPERTOIRE" "OUVRIR RÉPERTOIRE" Supprimer répertoire Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup. Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" 3 "OUI" "REPERTOIRE SUPPRIME" "NON" "COMMANDE ANNULÉE" Réglages principaux Refuser les appels Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale. 304 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "TELEPHONE" "TELEPHONE" 2 "REFUSER APPELS" "REFUSER APPELS" "ACCEPTER APPELS" * "ACCEPTER APPELS" * utilisez cette commande pour annuler le mode refuser Vue d'ensemble COMMANDES DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis. Climatisation Les commandes vocales de climatisation prennent en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules. "CLIMATISATION" "AIDE" "VENTILATEUR" a a "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE" a "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE" a "TEMPÉRATURE" "MODE AUTOMATIQUE" a * Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible. Ventilateur Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur. 305 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION" 2 "VENTILATEUR" "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAÎT?" a "MINIMUM" 3 "VENTILATEUR MINIMUM" "<un numéro entre 1 et 7>" "VENTILATEUR <numéro>" "MAXIMUM" "VENTILATEUR MAXIMUM" * Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible. Dégivrage/Désembuage Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION" "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" * 2 DESEMBUAGE" "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA- "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA* CTIVER DESEMBUAGE" CTIVER DESEMBUAGE" * Peut être utilisé comme raccourci. Température Cette fonction vous permet de régler la température. Etapes L'utilisateur dit 1 "CLIMATISATION" 2 "TEMPÉRATURE" 3 "MINIMUM" Le système répond a "CLIMATISATION" "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAÎT?" "TEMPÉRATURE MINIMUM" 306 Commande vocale Etapes L'utilisateur dit Le système répond "<un numéro entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou "<un numéro entre 59 et 84 °F>" "TEMPÉRATURE <numéro>" "MAXIMUM" "TEMPÉRATURE MAXIMUM" * Peut être utilisé comme raccourci. Mode AUTO Etapes L'utilisateur dit Le système répond 1 "CLIMATISATION" "CLIMATISATION" 2 "MODE AUTOMATIQUE" a "MODE AUTOMATIQUE" * Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente. 307 Connectivité Le système accepte une gamme variée d'appareils externes qui s'intègrent entièrement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché. GÉNÉRALITÉS ATTENTION Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avère possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. Il peut se produire une décharge électrostatique qui risque d'endommager l'appareil. Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous : • Clés USB • Lecteurs de disque dur portables USB • Certains lecteurs MP3 avec connexion USB • Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile -connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date). Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du véhicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité. Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB. Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32. Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB. Informations sur les structures de fichiers audio pour appareils externes Note : Le système est conçu uniquement pour identifier et lire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garanti. USB Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB. Il est recommandé de placer les fichiers MP3 dans un dossier. Note : Il est possible de brancher des appareils compatibles à l'aide d'un câble USB traînant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du véhicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB). Si des listes d'écoute sont créées, elle doivent contenir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférable de créer la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB. Note : Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevée ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importants). Créer impérativement les listes d'écoute au format .m3u. Les fichiers audio doivent être au format .m3u. Note : La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil. 308 Connectivité Ne pas excéder les limites suivantes : • 1 000 articles par dossier (fichiers, dossiers et listes d'écoute) • 5 000 dossiers par appareil USB (listes d'écoute incluses) • 8 niveaux de sous-dossier. BRANCHEMENT D’UN DISPOSITIF EXTERNE AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du véhicule et que les connexions traînantes n'obstruent pas les commandes du conducteur. Pour activer la commande vocale des dossiers et listes d'écoute personnalisés, suivre la procédure ci-dessous : • Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. • Créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>.m3u" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford5.m3u" sans espace entre "Ford" et le chiffre. Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 131). Voir Port USB (page 131). Connexion Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du véhicule. Après quoi il sera possible de sélectionner les dossiers et listes d'écoute personnalisés au moyen de la commande vocale. Brancher un iPod Brancher le câble USB de l'iPod à la prise USB du véhicule. iPod Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, créer des listes d'écoute dont le nom présente la structure suivante : "Ford<*>" <*> représente un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre. Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. 309 Connectivité Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio. BRANCHEMENT D’UN DISPOSITIF EXTERNE VÉHICULES AVEC: BLUETOOTH Commande audio Branchement d'un dispositif audio Bluetooth Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. ATTENTION Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommandés. Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent : • Titre. • Artiste. • Album. • Nom de fichier. Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus amples informations. UTILISATION D’UN DISPOSITIF USB Effectuer une liaison bonding du dispositif Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc... Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 286). L'appareil USB est la source active Utilisation du dispositif Dossier Note : Les touches de recherche et les informations de fichier ne fonctionnent que sur certains téléphones et appareils. Liste d'écoute Sélectionner Bluetooth audio comme source active. Album 1. Sélectionner AUX. 2. Appuyez sur les touches flèche haut et bas pour sélectionner la fonction souhaitée. 3. Appuyez sur la touche OK. Artiste 310 Connectivité Nom du fichier • Titre de plage • Information non disponible. Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Une fois que votre piste, liste de lecture ou dossier souhaité(e) est mis(e) en évidence, appuyez sur la touche OK pour commencer la lecture. Utilisation Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée. Note : Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche. Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, appuyez une fois sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK. Commande audio Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : • Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album). Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Utilisez les touches de fonction afin d'activer le mode aléatoire, repeat et scan en fonction de l'appareil, des dossiers et des listes de lecture. Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent : • titre • artiste • album • nom de dossier • nom de fichier. 311 Connectivité La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois. UTILISATION D’UN IPOD Différentes icônes servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc... L'iPod est la source active Liste d'écoute de l'iPod Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur : • Une barre de défilement vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste. • Lorsque ">" suit une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste). • Lorsque ">" précède une entrée, cela indique qu'il est possible de lire les entrées se trouvant au niveau supérieur. • Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellement affichée (par exemple liste d'albums). Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes. Artiste de l'iPod Album de l'iPod Genre de l'iPod Chanson de l'iPod Catégorie générique de l'iPod Fichier multimédia générique de l'iPod Utilisation Connectez l'iPod. Voir Branchement d’un dispositif externe (page 309). Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défiler les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture. Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran iPod apparaisse sur l'afficheur. Note : Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche. 312 Connectivité Commande audio Appuyez sur les touches de recherche vers le haut et vers le bas pour faire défiler les plages vers l'avant ou l'arrière. Maintenez les touches de recherche enfoncées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages. Utilisez les touches de fonction pour activer la lecture aléatoire et lecture répétée des listes d'écoute. Appuyez sur la touche de fonction 3 pour balayer l'intégralité de l'appareil ou une liste d'écoute s'il/elle est en cours de fonctionnement. Appuyez sur la touche INFO ou sur la touche de fonction 4 pour que les informations suivantes s'affichent : • titre • artiste • album. 313 Introduction à la navigation GÉNÉRALITÉS ATTENTION Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide. Pour accéder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s’affichera. Ne pas insérer de corps étrangers dans les lecteurs de disque ou les fentes de carte média de l'appareil. Mode une heure Afin d’économiser la batterie, le système peut être réglé pour ne fonctionner que pendant une heure. Si le contact est coupé, appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre en marche le système. Le système s'éteint automatiquement au bout d'une heure. Ne pas insérer plus d’un disque à la fois dans le lecteur. Utiliser uniquement des disques de 12 cm (4,7 pouces) ou des disques de 8 cm (3,1 pouces) avec un adaptateur approprié. Remarques relatives au système Ne pas essayer d’ouvrir l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consulter votre concessionnaire. AVERTISSEMENTS La vitesse maximum indiquée peut ne pas être applicable pour votre véhicule. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse. L’utilisation incorrecte de réglages et de connexions autres que ceux décrits dans le présent manuel risque d’endommager l’appareil. Le verre de l’écran à cristaux liquides peut se casser en cas de choc avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide. En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon. Ne pas tourner la clé de contact ou ne pas essayer de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel. Il est recommandé d’utiliser ce système lorsque la clé de contact est en position Accessoires ou lorsque le moteur est en marche. En cas d’utilisation prolongée du système moteur arrêté, il faut faire attention de ne pas décharger la batterie. Cet appareil est un produit laser de haute qualité qui emploie un rayon laser invisible. S’il est manipulé incorrectement, il peut émettre des rayons dangereux. Ne pas essayer de regarder par les ouvertures de l’appareil. SÉCURITÉ ROUTIÈRE ATTENTION Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. AVERTISSEMENTS Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité. 314 Introduction à la navigation AVERTISSEMENTS Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Ce système n’est d’aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N’utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent. Informations relatives à la sécurité Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger. N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. Pour utiliser le système avec le maximum d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point. 315 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation A Descriptions des touches de fonction 1 à 4 Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur. 316 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD A Ejection de CD. B Flèches nav. C Ouverture de CD. D OK. E Informations. F Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 329). G Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 325). H Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). Voir Menus de l'autoradio (page 279). Voir Téléphone (page 286). I Montre de bord. Voir Réglages du système (page 325). J Infos routières. Voir Fonction TMC (page 331). 317 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation K Fonction 4. L Fonction 3. M Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). N Commande marche/arrêt et volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 276). O Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). P Fonction 2. Q Fonction 1. R Sélection de téléphone. Voir Téléphone (page 286). S Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). T Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). Voir Menus de l'autoradio (page 279). U Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). V Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 325). 318 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony A Touche marche/arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 276). B Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 325). C Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). Voir Menus de l'autoradio (page 279). Voir Téléphone (page 286). D Ouverture de CD. E Flèches nav. F Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 329). G Ejection de CD. H Informations. I Montre de bord. Voir Réglages du système (page 325). 319 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation J Touche de recherche vers le haut. Sélection de plages CD. Fin d'appel. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288). K Sélection home. Voir Réglages du système (page 325). L Infos routières. Voir Fonction TMC (page 331). M Fonction 4. N Sélection son. Voir Bouton de réglage du son (page 276). O Fonction 3. P OK. Q Fonction 2. R Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 325). S Fonction 1. T Sélection de téléphone. Voir Téléphone (page 286). U Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). V Touche de recherche vers le bas. Sélection de plages CD. Accepter l'appel. Voir Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288). W Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276). Voir Menus de l'autoradio (page 279). X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281). Y Commande de volume. 320 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation CHARGEMENT DES DONNÉES DE NAVIGATION Chargement des données d'aide à la navigation 1. Chargez la carte SD de navigation dans la fente. 2. Appuyez sur le bouton NAV. L'avertissement relatif à la sécurité routière s'affiche à l'écran. 3. Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour sélectionner la fonction souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter votre concessionnaire. 321 Démarrage rapide de la navigation Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué Installation de la carte micro SD ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. Note : L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés. Note : Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone. Note : Conservez le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr. Note : Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile. 1. Retirez la carte micro SD de l'adaptateur. 2. Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile. Compatibilité des téléphones Activation du système de navigation sur téléphone mobile ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Note : L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué. Note : L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note : Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note : Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com. Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations. Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 286). 1. 322 Allumez la radio. Démarrage rapide de la navigation Fonctionnement de base 1. Appuyez sur les touches NAV ou MENU pour accéder à la structure de menu. 2. Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour naviguer dans les différentes listes de choix. 3. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 2. Allumez votre téléphone mobile et lancez l'application "Ford Mobile Navigation". 3. Choisissez "Destination". 4. Choisissez "Adresse". 5. Changez les options d'itinéraire au besoin et lancez le guidage routier. 6. L'écran du véhicule affiche les informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du véhicule. Note : Votre téléphone mobile affiche votre position actuelle. 7. Listes de sélection Divers écrans présentés offrent une liste de sélection des options disponibles. 1. Sélectionnez l'option voulue ou, si elle n'apparaît pas dans le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler le reste de la liste de choix. 2. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Entrée de clavier alphanumérique Vous pouvez quitter l'application et reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application. Lorsqu'il est nécessaire d'entrer une adresse, un clavier apparaîtra pour vous demander d'entrer un code postal, une ville ou une rue. Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD 1. Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour sélectionner la lettre ou le chiffre voulu. Note : Au fur et à mesure de votre saisie, les résultats apparaissent sur l'affichage. Ce système inclut une multitude de fonctions, tout en restant simple d’utilisation. Le guidage routier est affiché sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit des informations complètes sur l’utilisation du système par le biais de menus, écrans textuels et cartes. La sélection des écrans s'effectue en navigant dans les menus à l'aide des touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite et en appuyant sur la touche OK pour confirmer. Note : Le système limitera vos entrées à uniquement les caractères épelant une entrée valide. 2. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 323 Démarrage rapide de la navigation Exemple de définition d’un itinéraire Ecran principal de navigation • Pour sélectionner le système d'aide à la navigation, appuyez sur la touche NAV. Le message d’avertissement sur la sécurité routière s’affiche. Pour utiliser le système, lisez l'avertissement, puis appuyez sur la touche OK. Ecran d'entrée de destination • Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour faire défiler l'affichage jusqu'à Entrée Destinat°. • Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Note : Une liste contenant plusieurs options s'affiche. • • • En commençant par le haut, sélectionnez le pays suivi du code postal (si disponible) ou de la ville et du nom de rue. Utilisez le clavier alphanumérique et les listes de sélection pour sélectionner les données de votre adresse. Après avoir entré les informations requises, naviguez jusqu'à Lancer guidage et appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Note : Si vous n'avez besoin que de naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple, les données complètes de l'adresse ne sont pas nécessaires. • • L'itinéraire est maintenant calculé et l'écran revient à l'écran de navigation principal pour donner les instructions sur la façon de procéder. Suivez les informations à l'écran et les indications vocales pour atteindre votre destination. 324 Réglages du système Il est possible d'accéder à la plupart des réglages importants de votre système d'aide à la navigation par le biais des touches MENU ou NAV. La section suivante décrit les diverses options et la façon de les utiliser. Note : Sur les véhicules équipés d'un système d'aide à la navigation Sony CD-SD, il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour que le système commence automatiquement le guidage à partir de l'adresse affichée. Pour les structures de menu : Voir Affichages d'informations (page 88). Dernières dest. Cette fonction permet d'accéder rapidement à un historique des destinations précédemment entrées dans le système. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste. Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation Itinéraire Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : utiliser le guidage en continu, l'arrêter sur des portions spécifiques ou sélectionner des portions spécifiques d'un itinéraire). Favoris Cette fonction vous permet de saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou choisir un lieu à partir d'une carte). Cette fonction vous permet de personnaliser un carnet d'adresse personnel et d'attribuer des noms à votre convenance aux adresses et lieux entrés. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste. Messages Points d'intérêt Cette fonction vous permet de personnaliser la réception des informations routières (par exemple : consulter et trier les messages, consulter votre itinéraire ou bloquer des portions de votre itinéraire). Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : sélectionner un musée ou un point d'intérêt spécifique sur votre itinéraire). Adresse d'origine Définition circuit Cette fonction vous permet de commencer le guidage à partir de votre adresse d'origine ou de modifier les détails de l'adresse d'origine. Cette fonction permet d'entrer plusieurs destinations et de sélectionner l'ordre dans lequel vous voulez y passer. Vous pouvez modifier un circuit existant ou repartir d'un circuit précédent. Le système calcule automatiquement et affiche l'itinéraire choisi. Entrée destinat° 325 Réglages du système Enreg. position Rétablir réglages Cette fonction vous permet d'enregistrer et d'attribuer un nom à votre position actuelle. Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d'aide à la navigation. Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les véhicules Options itinéraire Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : de sélectionner l'itinéraire le plus rapide ou le plus économique, ou un itinéraire évitant les tunnels, les routes saisonnières, les péages, etc.). Réglages audio Volume adaptatif Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore de manière à compenser le bruit du moteur et celui lié à la vitesse. Vous pouvez l'activer et la désactiver. Fonctions spéc. Son Cette fonction vous permet de sélectionner les informations relatives au GPS et au système ou d'obtenir une démonstration des fonctionnalités du système. Cette fonction vous permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus). Affichage carte Volume navi Cette fonction vous permet de modifier le mode d'affichage des cartes (par exemple, vue 2D et 3D) et de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : heure d'arrivée, assistance au maintien sur la bande de circulation, etc.). Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre la sortie vocale d'aide à la navigation et la source audio. Réglage DSP Cette fonction vous permet de personnaliser la sortie haut-parleur en fonction de la position du siège. Assistance Cette fonction vous permet de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.). Egaliseur DSP Cette fonction vous permet de sélectionner le style musical qui correspond le mieux à vos goûts. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi. Données perso. Cette fonction vous permet de modifier et de supprimer vos données personnelles (par exemple : votre adresse d'origine, etc.). 326 Réglages du système Nouvelles Fuseau horaire Cette fonction vous permet de recevoir des bulletins d'informations émis par des stations radio de la bande FM ou par les stations liées RDS (Radio Data System) et EON (Enhanced Other Network), de la même manière que pour les informations routières. Vous pouvez l'activer et la désactiver. Cette fonction vous permet sélectionner un fuseau horaire spécifique. Heure d'été Cette fonction vous permet de régler le système pour qu'il s'ajuste aux changements d'heure saisonniers. Note : La fonction Heure GPS doit avoir été sélectionnée. Fréquences alternatives Cette fonction recherche et bascule sur le signal radio le plus fort lorsqu'il passe d'une zone de transmission à une autre. 24 heures Cette fonction vous permet de régler le système sur le mode 12 heures ou 24 heures. RDS régional Cette fonction détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Continuité DAB Cette fonction vous permet de sélectionner des stations diffusées sur les canaux DAB. Bluetooth Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le Bluetooth. Réglage de la montre de bord Horloge Cette fonction vous permet de régler manuellement l'heure. Régler la date Cette fonction vous permet de régler manuellement la date, le mois et l'année. Heure GPS Cette fonction vous permet, si vous vous trouvez dans une zone couverte, de régler automatiquement la date et l'heure via le GPS. 327 Système d’aide à la navigation Normal MENU DES OPTIONS D’ITINÉRAIRE Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite normale. Il vous est possible de définir un certain nombre d'options modifiant la façon dont un itinéraire est planifié. Sportif En utilisant les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite, vous pouvez sélectionner dans la liste les fonctions d'informations routières à ne pas utiliser ou à inclure dans l'itinéraire en activant ou en désactivant la fonction correspondante. Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide. Réglages Éco Remorque Itinéraire Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque. Éco Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec un maximum d'économie. Coffre de toit Rapide Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit. Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination le plus rapidement. Court Dynamique Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination en suivant l'itinéraire le plus court. Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel. Toujours demander Cette fonction vous permet de vous assurer que le système vous demandera toujours de choisir le type d'itinéraire souhaité. Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet. Conduite : Autoroute Calme Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite calme. Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet. 328 Système d’aide à la navigation Ferry Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage. Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des traversées en ferry sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparaît sur l'affichage. Péage Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 50 mètres et 500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles, avec un réglage automatique jusqu'au bout sur la gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée. Routes saison. Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des routes saisonnières sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Zoom carrefour Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet. Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage de carte lorsque vous devez prendre un virage ou effectuer des manœuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent. Vignette Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement. Sélectionnez AUTO pour activer la fonction junction zoom. Affichage de navigation AFFICHAGES D’ITINÉRAIRES Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal : Affichage carte Appuyez sur la touche MAP pour afficher une vue de la carte. Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre véhicule au centre indiqué sous forme de flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet. 329 Système d’aide à la navigation Une fois un itinéraire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l’écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinéraire. Si nécessaire, des informations légèrement plus détaillées sur votre itinéraire peuvent être disponibles par le biais de l'écran de navigation principal. AVERTISSEMENT Ne vous fiez pas aux instructions de l'écran lors de la navigation. Ecoutez toujours la voix de navigation et faites attention de ne pas relâcher votre attention de la route. 330 Fonction TMC Utilisation des messages TMC PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Sélectionnez l'option requise pour afficher une liste des messages TMC. Voir Généralités (page 88). Il s'agit uniquement d'un affichage d'aperçu donnant des informations très basiques. Sélectionnez le message pour lequel vous nécessitez davantage d'informations et un autre écran s'affichera pour donner les détails complets du message sur l'endroit de l'incident, etc. Les stations d’informations routières TMC diffusent sur la gamme d’ondes FM. TMC est une fonction qui reçoit des alertes de trafic pouvant être utilisées pour planifier des itinéraires alternatifs et éviter les embouteillages. UTILISATION DE LA FONCTION TMC Vous pouvez sélectionner une vue montrant les messages se rapportant uniquement à votre itinéraire programmé ou bien une vue montrant tous les messages reçus. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour changer la vue. Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pour afficher la page de menu des messages. Information routière Avertissement de zone dangereuse (selon le pays) Il est possible d'activer ou de désactiver Information routière (TA) par le biais de ce menu. En cas d'activation, un témoin TA est indiqué dans la bande d'informations de la barre d'état. Note : La disponibilité de cette fonction varie selon le pays. Le système prend en charge une fonction d'avertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de trafic dangereuses au moyen d'un retour d'informations visible et audible. Le système est désactivé par défaut. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Affichages d'informations (page 88). Les stations diffusées sur la gamme d'ondes FM qui véhiculent des informations de programme de trafic routier (TP) sont identifiées par TP sur l'affichage. Lorsque TA est activé, le système répond à ces informations routières et interrompt la lecture de la musique. Une fois les informations routières terminées, la lecture de la musique reprend. Pour mettre fin à la diffusion des informations routières Lorsqu’une information routière est terminée, le système revient à un fonctionnement normal. Pour interrompre une annonce en cours, appuyez sur la touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD pendant l'annonce. 331 Mises à jour de la cartographie Le réseau routier est en perpétuel changement en raison de l'implentation de nouvelles routes, de modifications apportées à la classification des routes, etc. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de faire correspondre exactement les données cartographiques du système au réseau routier actuel. Les informations cartographiques sont mises à jour régulièrement, mais le même niveau de détail n’est pas forcément disponible pour toutes les zones. Certaines routes, en particulier les voies privées, peuvent ne pas figurer dans la base de données. Afin d’obtenir une meilleure précision, utilisez systématiquement la version la plus récente du disque de navigation. Votre concessionnaire sera en mesure de vous la fournir. 332 SYNC GÉNÉRALITÉS • SYNC est un système de communication intégré au véhicule qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portable. Il vous permet de : • passer et recevoir des appels ; • écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable ; • utiliser l'assistance d'urgence ; • accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique grâce aux commandes vocales ; • charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté ; • sélectionner des SMS prédéfinis ; • utiliser le système avancé de reconnaissance vocale ; charger un appareil USB (si le dispositif le permet). Assurez-vous de consulter le guide d'utilisation de votre appareil avant de l'utiliser avec SYNC. Assistance Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Le site Web Ford offre de plus amples informations. 333 SYNC Informations de sécurité Confidentialité Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte à SYNC, le système crée un profil lié au téléphone en question au sein de votre véhicule. Ce profil vous permet de profiter d'un plus grand nombre de fonctionnalités et facilite l'utilisation du système. Ce profil peut notamment contenir des données de votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus ou non) et l'historique des appels. Cet historique comprend les appels passés/reçus quand votre téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. En outre, si vous connectez un appareil multimédia, le système crée et conserve un index des contenus multimédias pris en charge. Le système enregistre également un court journal de développement d'environ 10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Le profil du journal et d'autres données du système sont susceptibles d'être utilisés pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les problèmes potentiels. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons de manipuler un appareil portable en conduisant ; à la place, utilisez si possible les systèmes de commande vocale. Nous vous invitons également à prendre connaissance de la législation en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution, de façon à ne pas gêner les mouvements ou le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou une conduite sécurisée. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé. Le profil du téléphone cellulaire, l'index des appareils multimédias et le journal de développement restent dans votre véhicule jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou l'appareil multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète du système afin d'effacer toutes les informations enregistrées. 334 SYNC Il est impossible d'accéder aux données du système sans équipement et accès spécifiques au module SYNC de votre véhicule. Nous ne consultons en aucun cas les données du système sans votre consentement, sauf dans les cas suivants : injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par la police, d'autres instances gouvernementales ou tout autre tiers agissant avec un pouvoir légal. D'autres parties pourraient tenter d'accéder à ces informations indépendamment de nous. Pour plus d'informations sur la confidentialité, consultez les sections sur l'assistance d'urgence. Appuyez sur la touche Voix et patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce vocale du système, avant d'indiquer une commande. Toute commande énoncée avant ce signal n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur l'icône Voix. Vous pouvez également annuler une session de commande vocale en appuyant sur l'icône Voix à tout moment. Démarrer une session de commande vocale UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Appuyez sur la touche Voix et patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce vocale du système. Une liste des commandes vocales disponibles s'affiche sur l'écran. Enoncez l'une des commandes suivantes : Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant et vous concentrer sur la route. Conseils Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Dites Si vous voulez « Bluetooth Audio » Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire. « Annuler » Annuler l'action demandée. « Entrée ligne » Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire. « Téléphone » Passer un appel. « SYNC » Revenir au menu principal. 335 SYNC Dites Si vous voulez « USB » Accéder à l'appareil connecté via le port USB. « Paramètres vocaux » Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du système. « Aide » Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour le mode en cours. Le réglage par défaut est défini sur un niveau d'interaction élevé afin de vous aider à maîtriser le fonctionnement du système. A tout moment, vous pouvez modifier ces paramètres. Interactions et réponses du système Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction choisi (voir Voice settings). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses. Régler le niveau d'interaction Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes : Si vous dites Le système « Mode d'interaction avancé » Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. « Mode d'interaction standard » Fournit une interaction et un guidage plus détaillés. Le système active par défaut le mode d'interaction standard. Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage des invites de confirmation. Dites "Voice settings" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes : Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Par exemple, le système peut demander : « Vous avez bien dit 'Téléphone' ? ». 336 SYNC Si vous dites Le système « Invite de confirmation désactivée » Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande. « Invite de confirmation activée » Précise vos commandes vocales avec une brève question. Par exemple, dites « 1 » après le timbre pour appeler Jean Dupont à la maison, ou « 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot Dupont, ou « 3 » après le timbre pour appeler Jeanne Dupont à la maison. Le système établit des listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale. Lorsque ce paramètre est activé, le système pourra vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités. La même logique s'applique au contenu multimédia. Par exemple, dites : « 1 » après le timbre pour jouer du Jean Dupont, ou « 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot Dupont, ou « 3 » après le timbre pour jouer du Jeanne Dupont. Si vous dites Le système Est plus intuitif à partir de la liste des « Listes des candidats média désactivées » candidats média. Occasionnellement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats média activées » Précise vos commandes vocales pour chacune des réponses multimédias possibles. Est plus intuitif à partir de la liste des « Listes des candidats du téléphone désa- candidats du téléphone cellulaire. Occasioctivées » nnellement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats du téléphone activées » Précise vos commandes vocales pour chacune des réponses possibles du téléphone cellulaire. 3. Sélectionnez Param. vocaux. Modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages. 337 SYNC 1. Appuyez sur la touche PHONE. Lorsque l'écran indique Aucun téléphone jumelé, appuyez sur la touche Ajouter. 2. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par SYNC sur l'écran. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. UTILISATION DE SYNC AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire. La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant. Selon les fonctionnalités de votre téléphone cellulaire et votre pays, le système peut vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement au démarrage du véhicule), télécharger votre répertoire, etc. D'autres fonctions, comme envoyer des SMS via Bluetooth ou télécharger automatiquement le répertoire, dépendent des fonctions de votre téléphone cellulaire. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire ou consultez le site Web Ford régional. Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires Note : assurez-vous que la radio est en marche. Jumelage initial d'un téléphone Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre système audio. Note : vous devez mettre le contact et allumer l'autoradio. 1. Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre système audio. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Faites défiler les options et sélectionnez Appareils BT. 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur la touche Ajouter pour débuter le processus de jumelage. Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire à SYNC vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres. 338 SYNC 5. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 6. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par SYNC sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi. Le système vous demande ensuite si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement au démarrage du véhicule), télécharger votre répertoire, etc. Commandes vocales du téléphone cellulaire « TELEPHONE » « Appeler <nom> » « Mode privé » 1 « Attente » 1 « Appeler <nom> à la maison » « Conférence » 1 « Appeler <nom> au travail » « Appeler <nom> au bureau » 1 2,4 « Menu » 1 2 « Appeler <nom> sur le mobile » « Répertoire <nom> » « Appeler <nom> sur l'autre numéro de « Répertoire <nom> à la maison » 1 2 téléphone » 2 2 « Historique des appels entrants » « Historique des appels manqués » 2 « Historique des appels sortants » « Connexions » 2 « Répertoire <nom> au bureau » 2 « Répertoire <nom> au travail » « Répertoire <nom> sur le mobile » 2 « Répertoire <nom> sur l'autre numéro de téléphone » 2 - 1,3 « Composer » 1 2 Il n'est pas nécessaire de prononcer « Téléphone » avant d'énoncer ces commandes. 2 Ces commandes ne sont pas disponibles tant que les informations de votre téléphone cellulaire n'ont pas été complètement téléchargées via Bluetooth. 3 Voir le tableau Composer. 4 Voir le tableau Menu. 339 SYNC Commandes du répertoire. Lorsque vous demandez à SYNC d'accéder à un nom, un numéro, etc. du répertoire téléphonique, les informations demandées s'affichent à l'écran. Appuyez sur la touche Phone et dites « Appeler » pour appeler le contact. « COMPOSER » « 112 » (un-un-deux), etc. « 700 » (sept cents) « 800 » (huit cents) « 900 » (neuf cents) « Dièse », (#) « Numéro <0-9> » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres saisis) « Suppr. » (supprimer un seul chiffre) « Plus » « Étoile » Note : Pour quitter le mode de composition, appuyez sur la touche Phone et maintenez-la enfoncée, appuyez sur MENU ou n'importe quelle autre touche. « MENU » « Connexions (du téléphone) » « [Téléphone] Annoncer SMS désactivé » « [Téléphone] Annoncer SMS activé » « Paramètres (du téléphone) sonnerie téléphone » « Paramètres (du téléphone) sonnerie 1 » « Paramètres (du téléphone) sonnerie 2 » « Paramètres (du téléphone) sonnerie 3 » 340 SYNC « MENU » « Paramètres (du téléphone) désactivés » « Nom du téléphone » « Boîte de réception de messages » Les mots entre parenthèses ( ) sont facultatifs. Il n'est pas nécessaire de les prononcer pour que le système comprenne la commande. Passer un appel Recevoir un appel Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prêt, dites : Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez : • Répondre à l'appel en appuyant sur la touche Accepter l'appel sur le volant de direction ou bien sélectionner Accepter l'appel à l'écran et appuyer sur OK. • Rejeter l'appel, en appuyant sur la touche Rejeter l'appel sur le volant de direction, ou bien sélectionner cette commande à l'écran et appuyer sur OK. • Ignorer l'appel en ne faisant rien. 1. « Appeler <nom> » ou « Composer » puis dites le numéro. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites de nouveau « Composer » pour lancer l'appel. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, dites « Supprimer » ou appuyez sur la touche flèche gauche. Pour effacer tous les chiffres énoncés, dites « Effacer » ou appuyez la touche flèche gauche et maintenez-la enfoncée. Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif Pour terminer un appel, appuyez sur la touche Fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez Fin d'appel à l'écran et appuyez sur OK. Lors d'un appel actif, plusieurs options de menu additionnelles deviennent disponibles, comme par exemple mettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc. Pour y accéder, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran ou appuyez sur Plus. Si vous sélectionnez Vous pouvez Mic. off Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, appuyez à nouveau sur le bouton Mic. off. Privé Transférer un appel depuis un environnement mains-libres actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation plus confidentielle. 341 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez Lorsque cette option est sélectionnée, Privé s'affiche sur l'écran. Attente Mettre un appel actif en attente. Lorsque cette option est sélectionnée, Attente s'affiche sur l'écran. Composer num. Entrer des numéro, par exemple des numéros pour les mots de passe, en utilisant le clavier du système. Conférence Associer deux appels distincts. (SYNC prend en charge trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une conférence téléphonique.) 1. Appuyez sur Plus. 2. Accédez au contact désiré grâce à SYNC ou utilisez les commandes vocales pour lancer le deuxième appel. Lorsque ce deuxième appel est actif, appuyez sur la touche Plus. 3. Faites défiler les options jusqu'à ce que Conférence s'affiche, puis appuyez sur OK. Répertoire Accéder aux contacts de votre répertoire. 1. Appuyez sur Plus. 2. Faites défiler les options jusqu'à ce que Répertoire s'affiche, puis appuyez sur OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le contact souhaité s'affiche à l'écran. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection. Hist. d'appels Accéder à votre journal d'appels. 1. Appuyez sur Plus. 2. Faites défiler les options jusqu'à ce que Hist. d'appels s'affiche, puis appuyez sur OK. 3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez sur OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche à l'écran. 5. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection. 342 SYNC Accéder aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire 1. Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire. 2. Sélectionnez l'une des options disponibles. Vous pouvez accéder à l'historique des appels, à votre répertoire, aux SMS envoyés, mais aussi d'accéder aux paramètres du téléphone et du système. Vous pouvez également accéder à des fonctions avancées telles que l'assistance d'urgence (Ford SOS). Si vous sélectionnez Vous pouvez Composer num. Composer un numéro en utilisant le clavier du système. Recomposer Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible). Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Répertoire Accéder à votre répertoire téléchargé. 1. Appuyez sur OK pour confirmer et entrer dans le répertoire. Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour accéder directement à un endroit dans la liste. 2. Naviguez jusqu'au contact voulu, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection souhaitée. 1,2 Hist. d'appels Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner l'un des appels entrants, appels sortants ou appels manqués. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. 3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la sélection souhaitée. Le système tente automatiquement de retélécharger votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC (si la fonction de téléchargement automatique est activée et que votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth dispose de cette fonction.) Comp. abrégée Sélectionnez l'une des dix entrées de composition abrégée. Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'une des touches des numéros entre 0 et 9 sur le clavier du système et maintenez-la enfoncée. 1 1 SMS Envoyer, télécharger et supprimer des SMS. 343 SYNC Si vous sélectionnez Appareils BT Paramètres tél. Accéder aux éléments de menu des Appareils Bluetooth (ajouter, connecter, définir comme principal, activer ou désactiver, supprimer). 1 Ford SOS 1 Vous pouvez Consulter l'état de votre téléphone cellulaire, régler les sonneries, sélectionner la notification des messages, modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement les données de votre répertoire téléphonique, ainsi que n'importe quelle autre fonction sur votre téléphone cellulaire. Vous permet d'activer et de désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Lorsque vous recevez un nouveau message, une tonalité se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message. Plusieurs options sont disponibles : • Appuyez sur la touche Ecouter pour que SYNC vous lise le message. • Appuyez sur Voir pour ouvrir le SMS, appuyez sur Ignorer ou ne faites rien et le message est alors stocké dans votre boîte de réception de messages. Après avoir sélectionné l'option Voir, vous pouvez écouter le message, afficher d'autres messages ou sélectionner Plus. Messages texte (SMS) Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. SYNC vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. Le système peut également lire les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas la route des yeux. Recevoir un SMS Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Note : un seul destinataire est autorisé par SMS. 344 SYNC • • Ouvrez une session de commande vocale et dites « Jouer SMS » Sélectionnez Plus et faites défiler l'affichage. Faites votre choix entre : • Rép. à l'expéd. : appuyez sur OK pour accéder à cette option, puis faites défiler la liste de messages prédéfinis à envoyer. • Appeler l'expéd. : appuyez sur OK pour appeler l'expéditeur du message. • Transférer le SMS : appuyez sur OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro. • • Suppr. vous permet de supprimer des messages actuels du système SYNC (pas de votre téléphone cellulaire). L'écran vous avertit lorsque tous les SMS ont été supprimés en affichant Vide. Plus vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement un téléchargement de tous les messages non lus présents sur votre téléphone cellulaire. Lorsque vous sélectionnez Envoyer un SMS, les messages prédéfinis suivants vous sont proposés : • Peux pas parler. • J'appelle + tard. • Bcp de trafic :-(. • A dans 10 min. • A dans 20 min. • Oui. • Non. • Merci ! • Trop fort :-). • Tu me manques. • Je t'aime. • Envoi directions. • Appelle-moi. • Où es-tu ? • Pourquoi ? Envoyer, télécharger et supprimer vos SMS Les fonctions SMS dépendent de votre téléphone cellulaire. Si votre téléphone cellulaire est compatible, SYNC vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que SMS apparaisse, puis appuyez sur OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant à SYNC de le lire. Pour passer au message suivant, sélectionnez Plus. Cette option vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message. Pour envoyer le message : 1. Appuyez sur Envoyer lorsque la sélection souhaitée est affichée en surbrillance à l'écran. 2. Appuyez sur Oui lorsque votre contact apparaît, puis appuyez de nouveau sur OK pour confirmer au système que vous souhaitez bien envoyer le message. La signature suivante est attachée à chaque SMS : « This message was sent from my Ford » (Message envoyé depuis ma Ford). 345 SYNC Note : vous pouvez envoyer des SMS soit en choisissant un contact du répertoire et en sélectionnant l'option de texte à l'écran, soit en répondant à un message reçu présent dans la boîte de réception. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que Paramètres tél. apparaisse, puis appuyez sur OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire, mais aussi la configuration du téléchargement automatique. Si vous sélectionnez Vous pouvez Régler maître Si vous cochez cette option, SYNC utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec SYNC sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu Appareils BT. Etat téléphone Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de la batterie. A condition que votre téléphone cellulaire prenne en charge cette fonction. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la flèche gauche pour retourner au menu d'état du téléphone. Régler sonnerie Sélectionnez la sonnerie d'appel (l'une des sonneries du système ou de votre téléphone cellulaire). 1. Appuyez sur OK pour effectuer la sélection, puis faites défiler les options pour entendre la Sonnerie 1, Sonnerie 2, Sonnerie 3 et la Sonnerie téléphone. 2. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné Sonnerie téléphone. Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS. 346 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez 1. Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Préf. répertoire Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger). Appuyez sur OK et choisissez l'une des options suivantes : Ajouter contact : appuyez sur OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez le ou les contact(s) voulu(s) vers votre téléphone cellulaire. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts. Suppr. : appuyez sur OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsque Supprimer répertoire ? s'affiche, appuyez sur Oui pour confirmer. SYNC vous ramène au menu Paramètres tél.. Télécharg. maint. : appuyez sur OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire sur SYNC. Télécharg. auto : Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte à SYNC. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans SYNC depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Si vous ne voulez pas télécharger votre répertoire à chaque fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC, sélectionnez Arrêt. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté à SYNC. Appareils BT Options du menu des appareils Bluethooth Ce menu vous permet d'accéder à vos appareils Bluetooth. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options du menu. 1. Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que Appareils BT apparaisse, puis appuyez sur OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : Le menu Appareils BT vous permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils et de définir un téléphone cellulaire principal. 347 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez Ajouter Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le système. 1. Appuyez sur la touche Ajouter pour débuter le processus de jumelage. 2. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Consultez le guide d'utilisation de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le système SYNC sur l'écran de la radio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Définissez le Nom du téléphone comme téléphone cellulaire préféré ? Vous devez choisir entre Oui et Non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose des questions supplémentaires (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Appuyez sur Oui ou Non pour sélectionner vos réponses. Suppr. Supprimer un téléphone cellulaire jumelé. Appuyez sur Suppr. et confirmez votre choix en appuyant sur Oui lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné de SYNC. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir exécuté à nouveau le processus de jumelage. Maître Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal. Appuyez sur Maître pour sélectionner le téléphone cellulaire désiré comme téléphone principal. 348 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez SYNC essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que le contact est mis. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une * astérisque . Conn. Connecter un téléphone compatible Bluetooth déjà jumelé. Un seul appareil peut être connecté à la fois pour utiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. SYNC vous permet d'utiliser les fonctions de téléphones cellulaire et la fonction de lecture de musique audio BT simultanément avec différents appareils Bluetooth. Appuyez sur Conn. pour vous connecter au téléphone cellulaire précédemment sélectionné. Décon. Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Appuyez sur Décon. et confirmez votre choix en appuyant sur Oui lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir exécuté à nouveau le processus de jumelage complet. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages, puis appuyez sur OK. Paramètres du système 1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu du système. Si vous sélectionnez Vous pouvez Bluetooth activé Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Faites votre sélection, puis appuyez sur OK pour modifier l'état de l'option. Déf. régl. défaut Rétablir les réglages par défaut de l'usine. Ce réglage n'efface pas les informations indexées (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés). Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez sur Oui lorsque Déf. régl. défaut ? s'affiche à l'écran. Réinit. totale Effacer toutes les informations enregistrées dans SYNC (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils jumelés) et rétablir les réglages par défaut de l'usine. 349 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez sur Oui lorsque Réinit. totale ? s'affiche à l'écran. L'écran indique lorsque l'opération est terminée et SYNC vous ramène au menu SYNC-Réglages. Instal. sur SYNC Installer des applications ou des mises à jour logicielles que vous avez téléchargées. Faites défiler l'affichage pour effectuer votre sélection, puis appuyez sur OK. Confirmez votre choix par Oui lorsque Instal. sur SYNC s'affiche à l'écran. La clé USB doit comporter une application SYNC ou une mise à jour valide pour terminer une installation avec succès. Infos système Afficher les numéros de version du système ainsi que son numéro de série. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Param. vocaux Le sous-menu des paramètres vocaux donne accès au mode d'interaction, aux invites de confirmation, aux candidats du téléphone et aux candidats média. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 335). Rechercher USB Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté. Appuyez sur OK et utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu. Ford SOS Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC® (page 350). Ford SOS SYNC APPLICATIONS ET SERVICES SYNC® AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse fonctionner, votre téléphone cellulaire doit être compatible avec SYNC. 1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu du système. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à ce que SYNCApplic soit sélectionné, puis appuyez sur OK. Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques. 350 SYNC Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Même si la fonction Ford SOS fonctionne avec la plupart des téléphones cellulaires, il se peut que certains d'entre eux rencontrent des difficultés lors de son utilisation. AVERTISSEMENTS Posez toujours votre téléphone cellulaire dans un endroit sûr à l'intérieur de votre véhicule. Le non-respect de ces consignes est susceptible d'entraîner de graves blessures ou d'endommager le téléphone, ce qui empêcherait le fonctionnement correct de l'assistance d'urgence Ford SOS. Note : pour connaître les informations essentielles concernant le déploiement des airbags : Voir Protection des occupants (page 28). A moins que le paramètre Ford SOS soit activé avant une collision, le système n'essaie pas de passer un appel d'urgence, ce qui pourrait retarder les secours et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que Ford SOS passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas Ford SOS dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement. Dans le cas d'une collision déclenchant le déploiement d'un airbag ou du commutateur de coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur SYNC et Ford SOS, visitez votre site Web Ford régional. Pour activer Ford SOS : 1. 2. Note : avant de sélectionner cette fonction, vous devez lire la déclaration de confidentialité de Ford SOS plus loin dans cette section pour prendre connaissance des renseignements importants qu'elle contient. 3. 4. Note : lorsque vous activez ou désactivez Ford SOS, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez désactivé Ford SOS et qu'un téléphone jumelé précédemment se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou les deux). 5. Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone. Faites défiler l'affichage jusqu'à Ford SOS. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix et accéder au menu Ford SOS. Faites défiler l'affichage et mettez en surbrillance la sélection Marche ou Arrêt. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection. Options d'affichage : • • 351 Si vous avez sélectionné Marche, Activer s'affiche à l'écran pour confirmer l'activation de la fonction. Si vous avez sélectionné Arrêt, une boîte de dialogue s'affiche pour vous permettre de définir un rappel vocal. SYNC • • En cas de collision La désactivation avec rappel vocal déclenche un rappel visuel et vocal lorsque le téléphone cellulaire se connecte et que votre véhicule démarre. La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque le téléphone se connecte. Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou le commutateur de coupure d'alimentation en carburant (ce qui peut activer l'assistance d'urgence Ford SOS). Cependant, si la fonction Ford SOS est déclenchée, SYNC essaie de contacter les services d'urgences. Si un téléphone cellulaire est endommagé ou s'est déconnecté de SYNC, SYNC recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones préalablement jumelés et tente de passer un appel d'urgence au 112. Pour s'assurer que l'assistance d'urgence Ford SOS fonctionne correctement : • • • • • • • SYNC doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. La fonction Ford SOS doit être activée avant l'incident. Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté à SYNC. Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer et maintenir un appel au 112. Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de l'incident. Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. Votre véhicule doit avoir une batterie en état de marche et se trouver dans un pays européen ou une région où la fonction Ford SOS SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez votre site Web Ford régional pour plus de détails. Avant d'appeler : • Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il aboutit, le message d'introduction est d'abord lu à l'opérateur d'urgence, puis l'occupant de votre véhicule entre en communication mains-libres avec l'opérateur. • SYNC prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, SYNC tente de composer le 112. • SYNC énonce le message suivant, ou un message similaire : « SYNC va tenter de passer un appel d'urgence. Pour annuler cet appel, choisissez Annuler à l'écran ou appuyez sur la touche de raccrochage ». 352 SYNC En cours d'appel • L'assistance d'urgence Ford SOS utilise les informations fournies par le réseau de téléphonie mobile ou le réseau GPS du véhicule pour déterminer la langue la plus adéquate pour alerter l'opérateur d'urgence de la collision et délivrer le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée pour interagir avec les occupants de votre véhicule est présélectionnée par l'utilisateur pour toutes les fonctions SYNC et peut être différente de la langue utilisée par SYNC pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne vocale s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez. Note : l'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire, et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de Ford SOS SYNC. Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel Ford SOS a été endommagé lors d'une collision ; • la batterie de votre véhicule ou le système SYNC est coupé ; • si votre téléphone est éjecté de votre véhicule au cours d'une collision. • vous n'avez pas une carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où l'appel d'assistance d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas être passé ; Consultez votre site Web Ford régional pour plus de détails. Informations importantes concernant la fonction Ford SOS SYNC Note : pendant que le système fournit des informations à l'opérateur d'urgence, vous entendrez le message suivant, ou un message similaire : « Veuillez patientez pendant que des informations importantes sont fournies à l'opérateur d'urgence. » SYNC annonce “ligne ouverte” ou un message similaire au début de la communication mains-libres. A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas, Ukraine, Moldavie et Russie. Consultez votre site Web Ford régional pour obtenir les informations détaillées les plus récentes. Note : pendant un appel d'urgence, un écran prioritaire d'urgence s'affiche dans votre véhicule. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Ces coordonnées correspondent aux informations fournies à l'opérateur d'urgence dans le message d'introduction. 353 SYNC Déclaration de confidentialité concernant Ford SOS Se connecter en utilisant les commandes vocales Une fois la fonction Ford SOS activée, elle peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation du commutateur de coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats. 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. 2. Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prêt, dites « USB ». 3. Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant l'une des commandes vocales appropriées. Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction. 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. 2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce que Initialisation apparaisse sur l'affichage. 3. En fonction du nombre de fichiers multimédias numériques présents sur l'appareil connecté, le message Indexation USB peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au menu Jouer. UTILISATION DE SYNC® AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et écouter de la musique depuis votre lecteur de musique numérique grâce aux hauts-parleurs de votre véhicule, en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système. Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories : par artiste, par album, etc. Appuyez sur Rech.. Vous pouvez maintenant parcourir la liste suivante : • Jouer tout. • Listes lecture. • Pistes. • Artistes. • Albums. • Genres. • Rechercher USB. • Réinit. Sync. USB. • Quitter. SYNC prend en charge presque tous les lecteurs multimédias numériques, y compris : les lecteurs iPod®, Zune™, « Plays from device » et la plupart des appareils USB. SYNC prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3, WMA, WAV et ACC. Connecter votre lecteur multimédia numérique au port USB Note : Si votre lecteur multimédia numérique possède un bouton de mise en marche, assurez-vous que l'appareil est allumé. 354 SYNC Commande Qui est-ce qui chante ? Commandes vocales multimédia A tout moment, lorsqu'une piste est en cours de lecture, vous pouvez appuyer sur l'icône Voix et demander au système « Qui est-ce qui chante ? ». Le système vous lit alors les étiquettes de métadonnées (si renseignées) de la piste en cours. Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB », puis énoncez l'une des commandes suivantes : « USB » « Pause » « Jouer » « Répéter désactivée » « Répéter activée » 1,2 « Jouer album <nom> » « Jouer tout » « Rechercher album <nom> » « Jouer artiste <nom> » 1,2 1,2 1,2 « Rechercher artiste <nom> » 1,2 « Jouer par genre <nom> » « Rechercher par genre <nom> » 3 « Jouer dossier suivant » « Rechercher chanson <nom> » « Jouer piste suivante » « Rechercher piste <nom> » « Jouer liste <nom> » 1 1,2 « Lecture aléatoire désactivée » 1,2 « Jouer Dossier précédent » « Lecture aléatoire activée » « Jouer piste précédente » « Musique similaire » 3 « Qui est-ce qui chante? » 1 « Jouer chanson <nom> » « Jouer piste <nom> » 1 1,2 1 <nom> correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir du nom du groupe, de l'artiste, de la chanson souhaitée, etc. 2 Ces commandes vocales ne sont pas disponibles tant que l'indexation n'est pas terminée. 3 Ces commandes vocales sont uniquement disponibles en mode dossier. 355 SYNC Guide des commandes vocales « Rechercher par genre » ou Le système effectue une recherche parmi toutes les « Jouer par genre » données de la musique indexée et, le cas échéant, commence à lire le type de musique choisi. Les genres de musique doivent correspondre à l'étiquette de métadonnées de genre qui se trouve dans votre lecteur multimédia numérique. « Musique similaire » Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB. Rechercher ou Jouer « Artiste », « Piste » ou « Album » Le système recherche un artiste, une piste ou un album spécifique dans la musique indexée depuis le port USB. Pour activer le mode Bluetooth Audio, appuyez sur la touche AUX ou Source ou appuyez sur la touche Voix, puis, lorsque le système vous y invite, dites « Initialisation », puis énoncez l'une des commandes suivantes : Le système est également capable de lire de la musique depuis votre téléphone cellulaire, via Bluetooth. « INITIALISATION » « Connexions » « Pause » « Jouer » « Jouer piste suivante » « Jouer piste précédente » 1. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB, puis Options pour accéder au menu Media. 2. Faites défiler le menu pour passer en revue les options suivantes : Options du menu Media Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition, etc.), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB. 356 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une piste fois ces options activées, elles le restent jusqu'à ce qu'elles soient désactivées. Musique similaire Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des chansons pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de chansons similaires et commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue. Réinit. SYNC USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. 2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB, puis Rech.. Accéder à votre bibliothèque USB Si aucun fichier multimédia n'est accessible, l'écran indique que l'appareil ne contient aucun fichier. Si plusieurs fichiers multimédia sont disponibles, vous pouvez faire défiler et sélectionner les options suivantes : Ce menu vous permet de sélectionner et de lire votre musique par artiste, album, genre, liste de lecture, piste ou même de parcourir le contenu de votre appareil USB. 1. Assurez-vous que votre appareil est branché au port USB et bien allumé. Si vous sélectionnez Jouer tout Vous pouvez Lire tout le contenu indexé (les pistes) depuis votre lecteur, une piste après l'autre, par ordre numérique. * 357 SYNC Si vous sélectionnez Vous pouvez Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Listes lecture Accéder à vos listes de lectures (depuis divers formats, comme . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP). * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture souhaitée et appuyez sur OK. Pistes Rechercher et lire une piste indexée spécifique. * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez sur OK. Artistes Classer tout le contenu indexé par artiste. Une fois cette option sélectionnée, le système classe et lit ensuite tous les artistes et toutes les pistes par ordre alphabétique. * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité et appuyez sur OK. Albums Classer tout le contenu indexé par albums. * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums souhaités et appuyez sur OK. Genres Classer la musique indexée par genre (catégorie). * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité et appuyez sur OK. Rechercher USB Explorer tout le contenu multimédia numérique pris en charge se trouvant sur votre appareil connecté au port USB. Vous pouvez uniquement voir le contenu compatible avec SYNC. Les autres fichiers stockés sont invisibles. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour explorer le contenu multimédia indexé de votre disque flash, puis appuyez sur OK. Réinit. Sync USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran pour passer rapidement à une certaine catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste. * 358 SYNC Appareils Bluetooth et paramètres système DIAGNOSTIC DE SYNC® Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Vous pouvez accéder à ces menus en utilisant l'affichage. Voir Utilisation de SYNC avec votre téléphone (page 338). Consultez le site Web Ford pour vérifier la compatibilité de votre téléphone. Problèmes de téléphone Problème Beaucoup de bruit de fond pendant un appel. Cause potentielle Solution possible Les paramètres de Consultez la partie du guide d'utilisation de commande audio de votre téléphone consacrée aux réglages votre téléphone interaudio. fèrent peut-être avec les performances de SYNC. Lors d'un appel, Anomalie potentielle du j'entends mes téléphone. interlocuteurs, mais eux ne peuvent pas m'entendre. Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que l'option Mic off de SYNC est définie sur Arrêt. SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire. Cette fonction dépend de votre téléphone. Dysfonctionnement possible du téléphone. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone sur le site Internet. Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Le système dit « Répertoire téléchargé », mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent. Les capacités de votre téléphone ont atteint leurs limites. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact. Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de l'appareil. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. 359 SYNC Problèmes de téléphone Problème Cause potentielle Solution possible J'ai du mal à connecter mon téléphone cellulaire à SYNC. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire sur le site Internet. Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC, et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre appareil. Désactivez le paramètre de Téléchargement automatique du répertoire. Les SMS ne Cette fonction dépend de fonctionnent votre téléphone cellupas avec SYNC. laire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire sur le site Internet. Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. La lecture audio Il s'agit d'une restriction des SMS ne liée à votre téléphone fonctionne pas cellulaire. sur mon téléphone cellulaire. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez SMS, appuyez ensuite sur OK. Le fonctionnement de chaque téléphone cellulaire étant différent, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre appareil pour savoir comment le jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé. 360 SYNC Problèmes USB et multimédia Problème J'ai du mal à connecter mon appareil. Cause potentielle Solution possible Dysfonctionnement possible de l'appareil. Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant. Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs. SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction naît pas l'appa- de l'appareil. reil quand je démarre mon véhicule. Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides). Le Bluetooth Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté audio ne charge votre téléphone celluà SYNC et que vous avez appuyé sur le rien. laire. bouton lecture de l'appareil. L'appareil est déconnecté. SYNC ne reconnaît pas la musique que contient mon appareil. Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les ne contiennent peut-être informations concernant la chanson. pas les informations appropriées concernant l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le genre. 361 SYNC Problèmes USB et multimédia Problème Cause potentielle Solution possible Le fichier peut être corrompu. La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire. Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia. Lorsque mon Il s'agit d'une restriction iPhone ou mon de l'appareil. iPod Touch est connecté simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien. Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock. Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible SYNC ne comprend pas ce que je dis. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives. Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran : une liste des commandes vocales disponibles y est affichée. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise. SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia. Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Prince and the New Power Generation. 362 SYNC Problèmes de commandes vocales Problème SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel. Cause potentielle Solution possible Le système ne « lit » peut-être pas le nom de la même façon que vous le prononcez. Vérifiez que vous prononcez bien le titre complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ». Si les titres des chansons sont enregistrées en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». N'utilisez pas les caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peut-être enregistrés en majuscules. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. Vérifiez que vous prononcez bien le nom du contact exactement comme il est enregistré. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand ». Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de candidats médias pour obtenir une liste des candidats possibles lorsque le système ne vous a pas complètement compris. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 335). 363 SYNC Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés dans la liste de contacts de mon répertoire téléphonique. Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. Le système SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. Conseil : sélectionnez votre contact manuellement (PHONE > Répertoire > Nom du contact) et appuyez ensuite sur la touche programmable Entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue par SYNC. Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia USB ou mon disque flash USB. Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. Le système SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia USB ou disque flash USB. Le système est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple) de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes. Les invites vocales sont générées électroniquement, et la prononciation de certains mots peut ne pas être exacte dans ma langue. Le système SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales. Le système utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée. 364 SYNC Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un nom de contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). Mon système de commande vocale précédent me permettait de commander les systèmes de radio, CD et climatisation. Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ? SYNC a pour principal objectif la commande de vos appareils mobiles et des données enregistrées sur vos appareils. SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que celles du système précédent, comme : Appel d'un nom de contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). Général Problème Cause potentielle Solution possible La langue sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement (radio, CD, paramètres de La langue actuellement sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas prise en charge par SYNC. SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales. Les quatre langues de chaque lot sont sélectionnées en fonction des langues les plus parlées dans le pays où votre véhicule est vendu. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante. 365 SYNC Général Problème menu, etc.) n'est pas la même que celle de SYNC (téléphone, USB, Bluetooth audio, commande vocale et invites de vocales). Cause potentielle Solution possible SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un nom de contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, Jouer artiste Madonna). 366 Appendices HOMOLOGATIONS DE TYPES www.novero.com/declaration_of_conformity COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission) Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. HOMOLOGATIONS DE TYPES iPod est une marque déposée de Apple Inc. HOMOLOGATIONS DE TYPES FCC ID : WJLRX-42 IC : 7847A-RX42 Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. © 2008 NAVTEQ B.V. Tous droits réservés. RX-42 - déclaration de conformité Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur : 367 Appendices HOMOLOGATIONS DE TYPES HOMOLOGATIONS DE TYPES Capteur laser Le logo SD est une marque déposée. 368 Appendices AVERTISSEMENTS Radiation laser invisible. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques (loupes). Produit laser classe 1M. AVERTISSEMENTS IEC 60825-1 : 1993 + A2:2001. Correspond aux normes de performance FDA pour les produits laser, à l'exception de l'écart suite à la note laser N° 50 en date du 26 juillet 2001. Elément Spécification Puissance moyenne max. 45mW Durée d'impulsions 33ns Longueur d'onde 905nm HOMOLOGATIONS DE TYPES HOMOLOGATIONS DE TYPES Déclaration UE Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant. Par la présente, Valeo déclare que ce dispositif à courte portée est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Certificat pour les Emirats Arabes Unis AVERTISSEMENTS Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés. HOMOLOGATIONS DE TYPES N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition. Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail de l'équipe FreeType © 2006 369 Appendices AVERTISSEMENTS Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags. AVERTISSEMENTS Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module électronique et airbag. Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Bande de fréquence (en MHz) Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) Positions d'antenne 1 - 30 50 W 3. 4 30 - 54 50 W 1. 2. 3 68 - 87,5 50 W 1. 2. 3 142 - 176 50 W 1. 2. 3 380 - 512 50 W 1. 2. 3 806 - 940 10 W 1. 2. 3 370 Appendices Bande de fréquence (en MHz) Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) Positions d'antenne 1200 - 1400 10 W 1. 2. 3 1710 - 1885 10 W 1. 2. 3 1885 - 2025 10 W 1. 2. 3 Note : Après la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de veille et d'émission. Contrôler la totalité de l'équipement électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses. • Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables. CHAUFFE-BLOC MOTEUR SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF) • Vous avez fait l'acquisition d'un appareil (« APPAREIL ») qui comprend un logiciel acquis sous licence par FORD MOTOR COMPANY auprès d'une société affiliée à Microsoft Corporation (« MS »). Ces produits logiciels installés d'origine MS, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en 371 ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL MS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL MS est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peut faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes fournis par FORD MOTOR COMPANY. Les logiciels et systèmes supplémentaires d'origine FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Appendices • • Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ». Description des autres droits et limitations • • SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). • CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : • Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il s'interface avec des systèmes et/ou services fournis par ou par l'intermédiaire de FORD MOTOR COMPANY ou ses fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers. • 372 Reconnaissance vocale : si le LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs ne sauraient être tenus pour responsables de dommages quels qu'ils soient découlant d'erreurs survenues dans le cadre du processus de reconnaissance vocale. Limitations relatives à l'ingénierie inverse, à la décompilation et au désassemblage : vous n'êtes pas autorisé à procéder à l'ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler, ou à permettre à quiconque de procéder à l'ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf si et seulement dans la mesure où une telle opération est expressément permise par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple Appendices • • • dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL. Transfert du LOGICIEL : vous pouvez transférer définitivement les droits qui vous sont concédés par ce CLUF uniquement dans le cadre d'une vente ou d'un transfert de l'APPAREIL, à condition de n'en conserver aucune copie, de transférer la totalité du LOGICIEL (y compris tous ses composants, supports et documents imprimés, toutes ses mises à niveau et, le cas échant, le(s) Certificat(s) d'authenticité), et que le bénéficiaire accepte de se conformer aux dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, toute transmission doit inclure la totalité des versions antérieures du LOGICIEL. Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation • 373 n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu peuvent exiger que vous procédiez à une mise à niveau du LOGICIEL sur votre APPAREIL afin d'accéder à leur contenu. Si vous refusez une mise à niveau, vous ne pourrez pas accéder au contenu nécessitant cette mise à niveau. Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement. Appendices • • Composants de services Internet : le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services Internet. Vous reconnaissez et convenez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent contrôler automatiquement la version du LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »). Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité MS, Microsoft Corporation ou sa société affiliée fournissant le(s) Composant(s) supplémentaire(s) sera le concédant de licence du/des Composant(s) Supplémentaire(s). FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné se réservent le droit, sans engager leur responsabilité, d'interrompre tout service Internet qui vous est fourni ou qui est mis à votre disposition par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. 374 Appendices • • Liens vers des sites tiers : le LOGICIEL MS peut vous permettre de créer des liens vers des sites tiers par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces sites tiers ne sont pas sous le contrôle de MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. Ni MS, ni Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou leur mandataire désigné ne sont responsables (i) du contenu de tout site tiers, de tout lien présent sur un site tiers, de toute modification ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion d'informations sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites tiers, ces liens vous sont fournis uniquement dans un souci de commodité, et l'inclusion d'un lien quel qu'il soit n'implique pas l'approbation d'un site tiers par MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL. MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du présent CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau. 375 Appendices DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique. RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/. MARQUES DE FABRIQUE : le présent CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. 376 Appendices Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS, MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD). • Veuillez lire et suivre les instructions suivantes : avant d'utiliser votre système Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions préconisées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE. AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données non verbalement (manuellement) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire votre attention de la route et vous obliger à lâcher le volant. Notice de l'Utilisateur Final Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice. 377 Appendices Fonctionnement général Risque de distraction : ces fonctions d'aide à la navigation peuvent nécessiter un réglage manuel (non verbal). Effectuer des opérations de réglage ou insérer des données pendant la conduite peut distraire votre attention, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Commandes vocales : les fonctions du système Windows Automotive peuvent être accomplies uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant. Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique. Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite. Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident. Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés. Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles. Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés. Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité. 378 Appendices 1. Utilisation sûre et légale Services d'urgence : ne vous fiez pas aux fonctions d'aide à la navigation du système pour vous guider vers les services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des opérateurs de services d'urgence. La base de données cartographique des fonctions d'aide à la navigation ne contient pas forcément tous les services d'urgence tels que la police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez tous les appareils GPS et sans fil ainsi que les câbles nécessaires au fonctionnement du Logiciel Telenav de manière à ne pas gêner votre conduite ni empêcher le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un airbag). Contrat de licence utilisateur final (CLUF) du Logiciel Telenav Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav. Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité. Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées. 379 Appendices 2. Informations personnelles 3.1 Limitations de la licence Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes. Vous convenez de vous abstenir de : (a) procéder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav. 3. Licence du logiciel Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. La présente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers. 380 Appendices 4. Exclusion de responsabilité TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la présente limitation peut ne pas s'appliquer à vous. Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées. 5. Limitation de responsabilité DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES A L'INCAPACITE D'UTILISER L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. 381 Appendices NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. Le présent Contrat et son exécution seront régis par le, et interprétés conformément au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas. 7. Cession Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par les termes du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat. 6. Arbitrage et droit applicable Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différend résultant du ou survenant en relation avec le présent Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux règles de l'American Arbitration Association du comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre appliquera les règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association, et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury. 8. Divers 8,1 Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente. 382 Appendices 8,2 8,5 A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat. Si une disposition de la présente est jugée inapplicable, une telle disposition sera modifiée de manière à refléter l'intention des parties, et les dispositions restantes du présent Contrat resteront pleinement effectives. 8,6 Les intitulés figurent dans le présent Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ». 8,3 9. Conditions générales de fournisseurs tiers En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à recevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voie électronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav. Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav : Contrat de licence utilisateur final (CLUF) NAVTEQ 8,4 Le fait que Telenav ou vous-même manquiez d'exiger l'exécution de n'importe quelle disposition n'affectera pas le droit de cette partie d'exiger une telle exécution à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée. CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL 383 Appendices Le contenu fourni (« Données ») n'est pas vendu, mais concédé sous licence. En ouvrant ce paquet, ou en installant, copiant ou utilisant les Données, vous convenez d'être lié par les termes du présent contrat. Si vous n'approuvez pas les termes du présent Contrat, vous n'avez pas le droit d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre ou de transférer les Données. Si vous refusez les termes du présent contrat, et n'avez ni installé, ni copié ou utilisé les Données, vous devez contacter votre revendeur ou NAVTEQ North America, LLC (« NT ») dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir le remboursement du prix d'achat. Pour contacter NT, rendez-vous sur le site www.navteq.com. © United States Postal Service ® 2009. Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou approuvés par United States Postal Service ®. Les marques de fabrique suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les données concernant le Mexique contiennent certaines Données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía. CONDITIONS GENERALES Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur. Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (le présent « Contrat de Licence Utilisateur Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part. Les Données concernant des régions du Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®). 384 Appendices Restrictions de transfert : votre licence limitée ne vous autorise pas à transférer ou à revendre les Données, si ce n'est que vous pouvez transférer les Données et tout le matériel qui les accompagne de manière permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données ; (b) le récipiendaire approuve les termes du présent Contrat de Licence Utilisateur Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a été fourni. Absence de garantie : ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur. Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Restrictions supplémentaires de la licence : sauf autorisation spécifique accordée par NT dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le précédent paragraphe, votre licence est conditionnée à une utilisation des Données strictement conforme au présent contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. AVERTISSEMENT Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés. 385 Appendices Exclusion de responsabilité : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNEES, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Contrôle des exportations : vous convenez de n'exporter aucune partie des Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat. Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Dissociabilité : si vous-même et NT convenez qu'une partie du présent contrat est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant du présent Contrat restera pleinement effectif. 386 Appendices Droit applicable : les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente. © 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire. Droits d'auteur Gracenote® Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de Licence Utilisateur Final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'Utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice : Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. NOTICE D'UTILISATION FABRICANT/FOURNISSEUR Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® NOM : NAVTEQ Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). FABRICANT/FOURNISSEUR ADRESSE : '425 West Randolph Street, Chicago IL 60606. Ces Données sont un article commercial tel que défini dans FAR 2.101. et sont couvertes par le Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF) régissant la fourniture de ces Données. 387 Appendices Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accomplir d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions Utilisateur Final de cet appareil. Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente. Vous convenez d'utiliser le contenu de Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com. 388 Appendices LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE. © Gracenote 2007. ID FCC : KMHSYNCG2 IC : 1422A-SYNCG2 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT Les modifications ou changements n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur de se servir de l'équipement. Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur. 389 390 Index A A l’aide de l’aide au maintien de trajectoire.....................................................185 Activer et désactiver le système...................185 Avertissements du système...........................185 A/C Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.....................................................................109 Antibrouillards.................................................58 Appendices....................................................367 Applications et services SYNC® ..........350 ABS Voir : Freins............................................................153 En cas de collision.............................................352 Ford SOS SYNC.................................................350 Pour activer Ford SOS :....................................351 Accessoires Voir : Recommandations pour les pièces de rechange ..............................................................11 Appuis-tête.....................................................122 ACC Dépose des appuie-têtes................................123 Réglage de l'appui-tête....................................122 Voir : Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)...................................................................171 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif............................................................173 A propos de ce manuel..................................9 Protection de l'environnement.........................9 Armement de l'alarme................................46 Armement du système d'immobilisation du moteur......................................................44 Arrêt de la lecture de disque compact.......................................................283 Assistance de lancement en côte (HLA) Active City Stop............................................189 Principes de fonctionnement........................189 Active Park Assist.........................................166 Principes de fonctionnement........................166 Affichages d'informations..........................88 Généralités.............................................................88 Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en côte......................................................................157 Affichages d’itinéraires..............................329 Affichage carte...................................................329 Affichage de navigation..................................329 Zoom carrefour...................................................329 Avance/retour rapide..................................281 Avertissement de démarrage sur voie...................................................................181 Aide au démarrage en côte.......................157 Principes de fonctionnement.........................157 Principes de fonctionnement.........................181 Aide au maintien de trajectoire...............184 Avertissement du conducteur.................179 Principes de fonctionnement........................184 Principes de fonctionnement.........................179 Alarme................................................................45 B Principes de fonctionnement..........................45 Allumage automatique des phares........56 Allume-cigares..............................................129 A l’aide de la reconnaissance des panneaux de signalisation.....................187 Balayage des plages d'un disque compact.......................................................282 Type 1......................................................................282 Types 2 et 3..........................................................282 Activer et désactiver le système...................187 Affichage du système.......................................188 Réglage de l'avertissement de vitesse du système.............................................................187 Barres de toit longitudinales et transversales...............................................195 Galerie de toit.......................................................195 Montage des traverses.....................................195 A l’aide de l’Active City Stop - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...............................190 Batterie du véhicule....................................239 Boîte de vitesses manuelle.......................149 Activer et désactiver le système...................190 Engagement de la marche arrière...............149 A l’aide de l’Active City Stop.....................190 Boîte de vitesses Activer et désactiver le système...................190 Voir : Transmission.............................................149 A l’aide de l’Active Park Assist.................166 Bouclage des ceintures de sécurité........30 391 Index Boule de remorquage.................................201 Caméra de recul ...........................................163 Conduite avec une remorque.......................203 Conduite sans remorque................................204 Dépose de la boule de remorquage...........203 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage....................................................202 Entretien...............................................................204 Mise en place de la boule de remorquage....................................................202 Activation de la caméra de rétrovision.........................................................163 Désactivation de la caméra de rétrovision.........................................................165 Utilisation de l'affichage..................................164 Véhicules avec système d’aide au stationnement................................................165 Caméra de rétrovision ...............................163 Boule de remorquage rétractable .........198 Principes de fonctionnement........................163 Anomalies............................................................200 Conduite avec une remorque........................201 Déverrouillage du bras de boule de remorquage.....................................................199 Entretien................................................................201 Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'extérieur.....................200 Pivotement du bras de boule de remorquage vers l'intérieur......................200 Carburant et ravitaillement......................142 Spécifications techniques...............................146 Ceintures de sécurité Voir : Bouclage des ceintures de sécurité....30 Chaînes à neige Voir : Utilisation de chaînes à neige............252 Voir : Utilisation de chaînes à neige - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...................................252 Changement de la protection de bord de porte...........................................................43 Chargement des données de navigation.....................................................321 Bouton de gamme d'ondes.....................276 Bouton de réglage du son.........................276 Branchement d’un dispositif externe.........................................................309 Chargement des données d'aide à la navigation.........................................................321 Connexion............................................................309 Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth......................310 Chargement du véhicule.............................191 Généralités.............................................................191 Chauffage auxiliaire à flamme Branchement d'un dispositif audio Bluetooth..........................................................310 Voir : Chauffage auxiliaire.................................118 Bref aperçu........................................................12 Chauffage auxiliaire......................................118 Aperçu de l'intérieur du véhicule.....................13 Aperçu extérieur arrière......................................18 Aperçu extérieur avant........................................12 Vue d'ensemble du combiné des instruments........................................................14 Chauffage à combustible (selon le pays)...................................................................120 Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)...................................................................120 Chauffage de stationnement.........................118 Buses d'aération Chauffage Voir : Ouïes d'aération......................................109 Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.....................................................................109 C Chauffe-bloc moteur...................................371 SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF)................................................................371 Câbles d’appoint Clés codées......................................................44 Clés et télécommandes...............................33 Clignotants......................................................60 Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..............................................................239 392 Index Climatisation automatique........................112 Commande d’informations routières .........................................................................278 Dégivrage et désembuage du pare-brise..........................................................114 Distribution de l'air..............................................114 Mise à l'arrêt de la climatisation automatique.....................................................115 Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation.....................................................114 Mode mono............................................................113 Pour désactiver le mode mono......................113 Pour réactiver le mode mono..........................113 Refroidissement rapide de l'habitacle........114 Réglage de la température...............................113 Soufflerie................................................................114 Ventilation en circuit fermé..............................115 Activation des bulletins d’informations routières............................................................278 Pour mettre fin à la diffusion des informations routières.................................278 Volume des bulletins d'informations routières............................................................278 Commandes audio.......................................48 Type 1........................................................................48 Type 2.......................................................................49 Commandes d'éclairage.............................55 Appel de phares....................................................55 Eclairage d'accompagnement.......................56 Feux de route et feux de croisement............55 Feux de stationnement......................................55 Positions de la commande d'éclairage..........................................................55 Climatisation Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.....................................................................109 Climatisation manuelle...............................110 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation.........................................305 Air conditionné.......................................................111 Chauffage rapide de l'habitacle......................111 Commande de distribution d'air...................110 Soufflerie..................................................................111 Ventilation...............................................................111 Ventilation en circuit fermé...............................111 Climatisation.......................................................305 Commandes de téléphone.....................288 Créer un répertoire............................................303 Fonctions du téléphone...................................301 Réglages principaux.........................................304 Télécommande..................................................288 Téléphone............................................................300 Code antivol...................................................275 Combiné des instruments..........................80 Commande automatique de volume ..........................................................................279 Commande de feux de route automatique.................................................56 Commandes d’autoradio..........................292 Appareils externes - iPod...............................298 Appareils externes - USB................................297 Autoradio..............................................................293 Entrée auxiliaire..................................................297 Lecteur de CD......................................................292 Activation du système........................................57 Commande manuelle du système................58 Réglage de la sensibilité du système...........58 Commande vocale........................................49 Commande de marche/arrêt..................276 Commande de mémorisation automatique................................................277 Commande de recherche des stations.........................................................276 Principes de fonctionnement........................291 Commutateur d’allumage.........................132 Compatibilité électromagnétique........369 Conduite sur route inondée.....................205 Conduire dans l'eau..........................................205 Configuration Bluetooth...........................286 Continuité DAB....................................................276 Recherche automatique..................................276 Recherche manuelle.........................................276 Réglage par balayage........................................277 Conditions requises pour une connexion Bluetooth.........................................................286 Gestion des téléphones..................................286 393 Index Configuration de téléphone.....................287 Contrôleur d’angle mort ..............................76 Catégories de répertoire..................................287 Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth....................................287 Pour rendre actif un téléphone.....................287 Répertoire.............................................................287 Activation et désactivation du système...............................................................78 Détection et alertes du système.....................77 Erreurs de détection............................................78 Système d'information sur l'angle mort (BLIS)...................................................................76 Utilisation du système........................................77 Connectivité .................................................308 Généralités..........................................................308 Connexion d’un iPod Convertisseur catalytique..........................143 Voir : Branchement d’un dispositif externe.............................................................309 Voir : Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth..........................310 Conduite avec convertisseur catalytique........................................................143 Couvre-bagages.............................................191 3 portes et 5 portes............................................192 Clipper.....................................................................192 Connexion d’un lecteur MP3 Voir : Branchement d’un dispositif externe.............................................................309 Voir : Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth..........................310 D Démarrage-arrêt...........................................139 Conseils de conduite ABS Principes de fonctionnement........................139 Démarrage assisté Voir : Interrupteur de coupure d'alimentation................................................153 Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..............................................................239 Conseils pour la conduite.........................205 Consommation de carburant..................146 Consommation de carburant Démarrage d'un moteur à essence.......133 Voir : Commutateur d’allumage....................132 Moteur froid ou chaud......................................133 Moteur noyé..........................................................133 Régime de ralenti du moteur après le démarrage........................................................134 Contrat de licence d’utilisateur final.................................................................109 Démarrage d'un moteur à essence Flexible Fuel.................................................134 Principes de fonctionnement........................109 Démarrage à basse température ambiante...........................................................134 Voir : Spécifications techniques....................146 Contacteur de démarrage Contrôle d'huile Démarrage d'un moteur diesel...............135 Voir : Contrôle de l'huile moteur....................231 Contrôle de l'huile moteur.........................231 Moteur froid ou chaud......................................135 Contrôle du niveau d’huile...............................231 Faire l'appoint.....................................................232 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..........................................................239 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage...............................................233 Contrôle de liquide de refroidissement Démarrage du moteur.....................................240 Principes de fonctionnement........................159 Raccordement des câbles de démarrage.......................................................239 Voir : Contrôle du liquide de refroidissement..............................................232 Démarrage et arrêt du moteur.................132 Contrôle des balais d'essuie-glaces.......53 Contrôle du liquide de refroidissement..........................................232 Généralités............................................................132 Démarrage rapide de la navigation.......322 Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD.........................323 Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué..................................322 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement..............................................232 Faire l'appoint.....................................................232 Contrôle du liquide lave-glace................233 394 Index Démarrage sans clé.....................................135 Entrée sans clé................................................38 Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt...................................................................137 Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace..............................................................137 Contact établi......................................................136 Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle...........................................................136 Démarrage avec une transmission automatique....................................................136 Démarrage d'un moteur diesel.....................136 Démarrage impossible.....................................136 Clé passive..............................................................39 Clés désactivées..................................................40 Déverrouillage du véhicule................................39 Informations d'ordre général...........................38 Verrouillage du véhicule.....................................39 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé....................................40 Entretien des pneus.....................................251 Entretien...........................................................219 Généralités............................................................219 Spécifications techniques..............................234 Dépannage......................................................217 Dépistage des pannes audio..................285 Dépose d’un phare........................................63 Désactivation du coussin gonflable passager..........................................................32 Essuie/lave-glaces Voir : Essuie-glaces/lave-glaces....................50 Essuie-glace à activation automatique.................................................50 Essuie-glaces/lave-glaces.........................50 Essuie-glaces de pare-brise......................50 Activation de l’airbag passager.......................32 Désactivation de l’airbag passager................32 Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager.......................................32 Balayage intermittent........................................50 Système de balayage automatique.............50 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière...............................................................52 Désarmement de l'alarme.........................46 Véhicules avec entrée sans clé........................47 Véhicules sans entrée sans clé.......................46 Balayage en marche arrière..............................52 Balayage intermittent.........................................52 Lave-glace de lunette arrière...........................52 Désarmement du système d'immobilisation du moteur...................44 Diagnostic de SYNC® ...............................359 Diffusions de nouvelles.............................279 Dispositifs d’aide au stationnement..........................................206 DPF F Feux arrière de brouillard............................59 Feux de brouillard - arrière Voir : Feux arrière de brouillard.......................59 Feux de détresse............................................60 Filets à bagages............................................192 Voir : Filtre à particules diesel.........................137 E Filet d'espace de chargement.......................193 Filet de retenue des bagages.........................192 Eclairage............................................................55 Eclairage intérieur...........................................61 Filtre à particules diesel..............................137 Régénération.........................................................137 Fonction de coupure d’alimentation Eclairage ambiant................................................62 Eclairage intérieur.................................................61 Voir : Antibrouillards............................................58 Emplacement des boîtes à fusibles..........................................................207 Fonction Forward alert (alerte de ralentissement du trafic)........................175 Boîte à fusibles compartiment de chargement.....................................................207 Boîte à fusibles de l’habitacle.......................207 Boîte à fusibles du compartiment moteur...............................................................207 Activer et désactiver le système....................176 Réglage de la sensibilité des avertissements...............................................176 Fonctionnement de l'autoradio.............276 Fonctions de confort...................................129 Fonction TMC.................................................331 Principes de fonctionnement.........................331 395 Index Frein de stationnement..............................153 Frein de stationnement Interrupteur de coupure d'alimentation............................................153 Introduction à la navigation......................314 Voir : Frein de stationnement.........................153 Freins.................................................................153 Généralités............................................................314 Principes de fonctionnement.........................153 Introduction au système audio..............266 Introduction........................................................9 iPod Fréquences de substitution.....................279 Fusibles............................................................207 Voir : Utilisation d’un iPod ...............................312 G J Glossaire des symboles.................................9 Grille de séparation pour chien...............193 Jantes et pneus.............................................242 Pose derrière les sièges arrière......................194 Pose derrière les sièges avant.......................194 Généralités...........................................................242 Spécifications techniques..............................254 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L EcoBoost.....................................................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ............................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel..................231 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma).........................230 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratec-HE (MI4) .....................................231 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)..............................230 H HLA Voir : Aide au démarrage en côte..................157 HLA Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en côte......................................................................157 Homologations de types...........................367 Capteur laser.......................................................368 Certificat pour les Emirats Arabes Unis....................................................................369 COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission)..................................................367 Déclaration UE...................................................369 RX-42 - déclaration de conformité.............367 K Kit de mobilité temporaire .......................247 Contrôle de la pression de gonflage..........250 Gonflage du pneu..............................................248 Informations d'ordre général.........................247 Utilisation du kit de réparation de pneu...................................................................248 I Identification du véhicule.........................259 Informations générales sur les fréquences radio..........................................33 Informations importantes concernant le système audio...........................................266 Kit de réparation de pneu Voir : Kit de mobilité temporaire ..................247 L Etiquettes de disque........................................266 Etiquettes des autoradios..............................266 Instruments.....................................................80 Lavage de l'extérieur du véhicule Jauge de carburant..............................................83 Jauge de température d’huile..........................82 Manomètre de contrôle de pression de turbocompresseur..........................................82 Manomètre d’huile..............................................82 Thermomètre de température d'eau...........82 Voir : Nettoyage de l'extérieur........................237 Voir : Nettoyage de l'extérieur........................237 Lave-glaces de pare-brise...........................51 Lave-phares.....................................................52 Lecteur de disque compact......................281 396 Index Lecture aléatoire...........................................281 Messages d'information.............................96 Type 1.......................................................................281 Types 2 et 3...........................................................281 Active City Stop.....................................................97 Aide au maintien de trajectoire......................101 Aide au stationnement....................................103 Airbags......................................................................97 Alarme......................................................................97 Alarme conducteur...........................................100 Assistance au démarrage en côte...............100 Batterie et circuit de charge.............................98 Boîte de vitesses................................................106 Climatisation.........................................................99 Commande de feux de route automatique......................................................97 Contrôle dynamique de stabilité (ESP).................................................................104 Démarrage-arrêt................................................106 Démarrage du moteur......................................105 Direction assistée...............................................104 Dispositif antivol de moteur..........................100 Eclairage................................................................102 Entretien................................................................103 Frein de stationnement...................................104 Indicateur de message......................................96 Portes ouvertes.....................................................99 Protection des occupants...............................103 Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC)...............................99 Sécurité enfant.....................................................98 Surveillance des angles morts........................98 Système d'ouverture sans clé........................101 Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus......................................108 Lecture de disque compact......................281 Lecture de fichiers MP3.............................282 Lecture d'un disque Multi session...............283 Lève-vitres électriques.................................73 Commutateur de sécurité des vitres arrière...................................................................73 Commutateurs de porte conducteur............73 Fonction anti-pincement...................................74 Ouverture et fermeture automatique des vitres.....................................................................73 Ouverture et fermeture globales....................73 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques....................................74 Limiteur de vitesse........................................177 Principes de fonctionnement.........................177 M Menu des options d’itinéraire.................328 Autoroute..............................................................328 Conduite :..............................................................328 Dynamique...........................................................328 Ferry........................................................................329 Itinéraire................................................................328 Péage......................................................................329 Réglages Éco.......................................................328 Routes saison......................................................329 Vignette.................................................................329 Menus de l'autoradio..................................279 Mise à l'arrêt du moteur.............................138 Véhicules avec turbocompresseur..............138 Mises à jour de la cartographie...............332 Mode Eco..........................................................141 Principes de fonctionnement.........................141 Mode régional ..............................................280 Montre de bord..............................................129 397 Index N Pile de télécommande Voir : Remplacement de la pile de la télécommande.................................................33 Nettoyage de l'extérieur............................237 Nettoyage de la lunette arrière.....................237 Nettoyage des garnitures chromées...........237 Nettoyage des phares......................................237 Nettoyage des roues en alliage.....................237 Protection de la peinture de la carrosserie.......................................................238 Plaque d'identification du véhicule........................................................259 Pneus hiver Nettoyage de l'intérieur.............................238 Points d'ancrage des bagages.................191 Points de branchement de batterie .........................................................................240 Points de remorquage.................................217 Voir : Utilisation de pneus hiver....................252 Pneus Voir : Jantes et pneus........................................242 Ceintures de sécurité........................................238 Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio....................................................238 Lunette arrière....................................................238 Emplacement de l'anneau de remorquage......................................................217 Pose de l'anneau de remorquage.................217 Nettoyage du véhicule................................237 Numéro de châssis du véhicule.............260 Points d’alimentation auxiliaire..............129 Points d’ancrage ISOFIX..............................25 O Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures...................25 Points d’ancrage de sangle supérieure – 4 portes...................................................................25 Points d’ancrage de sangle supérieure – 5 portes et clipper...............................................25 Options d’affichage MP3..........................283 Options d'affichage du texte de CD...........283 Ordinateur de bord Voir : Affichages d'informations.....................88 Porte-charge Ordinateur de bord........................................95 Voir : Barres de toit longitudinales et transversales...................................................195 Autonomie..............................................................95 Consommation momentanée........................95 Consommation moyenne.................................95 Réinitialisation de l'ordinateur de bord......................................................................95 Température extérieure.....................................95 Totalisateur............................................................95 Totalisateur journalier........................................95 Vitesse moyenne..................................................95 Porte-gobelets..............................................130 Accoudoir arrière................................................130 Porte-verre......................................................130 Port USB............................................................131 Positionnement du siège de sécurité enfant................................................................21 Précautions de sécurité..............................142 Précautions nécessaires par temps froid...............................................................205 Présentation de l'autoradio.....................267 Pressions de gonflage Ouïes d'aération...........................................109 Buse d'aération latérale....................................110 Buses d'aération centrales.............................109 Ouverture et fermeture du capot..........220 Voir : Spécifications techniques...................254 Fermeture du capot..........................................220 Ouverture du capot moteur...........................220 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN).........284 Prise d’entrée auxiliaire...............................131 Programmation de la télécommande.............................................33 Ouverture et fermeture globales...............41 Fermeture générale..............................................41 Ouverture générale...............................................41 Programmation d'une télécommande neuve....................................................................33 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage...................................................33 P Phares de virage..............................................61 398 Index Programmation de la télécommande Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité.............................................59 Réglage du volant..........................................48 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité...........................................................30 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs.....................................................59 Voir : Programmation de la télécommande.................................................33 Programme de stabilité électronique.................................................155 Principes de fonctionnement........................155 Projecteurs antibrouillard..........................138 Protection de bord de porte.......................43 Principes de fonctionnement..........................43 Protection des occupants...........................28 Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares............60 Principes de fonctionnement..........................28 Réglages du système.................................325 Q Qualité du carburant - Essence..............142 Qualité du carburant - Flexible Fuel..................................................................142 Réglage de la montre de bord.......................327 Réglages audio...................................................326 Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les véhicules......................................326 Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation........................................................325 Stockage à long terme......................................143 Réglages personnalisés...............................95 Quantités et spécifications.......................261 Désactivation des signaux sonores..............96 Réglage de la langue...........................................95 Unités de mesure.................................................96 Unités de température.......................................96 Qualité du carburant - Diesel...................143 Stockage à long terme......................................143 Spécifications techniques...............................261 R Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)...............................................................171 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité.............................................................31 Principes de fonctionnement..........................171 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Désactivation du rappel de bouclage de ceinture.................................................................31 Rappel de ceinture de siège arrière................31 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif............................................................173 Ravitaillement - Flexible Fuel..................146 Ravitaillement...............................................146 Recommandations pour les pièces de rechange ..........................................................11 Régulateur de vitesse.................................169 Principes de fonctionnement........................169 Régulateur de vitesse Voir : Régulateur de vitesse............................169 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse................................................................169 Entretien programmé et réparations mécaniques.........................................................11 Garantie des pièces de rechange.....................11 Réparations en cas de collision........................11 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues................................................................217 Reconnaissance des panneaux de signalisation.................................................187 Tous les véhicules................................................217 Véhicules avec transmission automatique....................................................218 Principes de fonctionnement.........................187 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments......................129 Réglage des phares Remorquage..................................................198 Voir : Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité......................59 399 Index Remplacement d'une ampoule...............64 Rétroviseurs extérieurs.................................75 Eclairage d'approche..........................................67 Eclairage de coffre, éclairage de plancher et éclairage de hayon......................................71 Eclairage de plaque d'immatriculation.........71 Eclairage intérieur..................................................71 Feux arrière - 4 portes........................................69 Feux arrière - 5 portes........................................68 Phare........................................................................64 Projecteurs antibrouillard..................................67 Répétiteur latéral.................................................66 Troisième feu stop...............................................70 Rétroviseurs rabattables manuels.................75 Rétroviseurs Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants.........................................................115 Voir : Vitres et rétroviseurs.................................73 Rodage............................................................205 Freins et embrayage.........................................205 Moteur...................................................................205 Pneus.....................................................................205 S Remplacement d'une roue......................242 S'asseoir dans la position correcte.........121 Sécurité des enfants.....................................20 Sécurité du système audio.......................275 Sécurité routière............................................314 Cric du véhicule...................................................243 Dépose d'une roue............................................245 Déposer l'enjoliveur de roue..........................245 Ecrous de roue antivol.....................................242 Montage de la clé de roue..............................245 Points de levage du véhicule.........................243 Pose d'une roue.................................................246 Véhicules avec roue de secours....................242 Informations relatives à la sécurité..............315 Sécurités enfants...........................................26 Sécurités enfants à commande électrique...........................................................26 Sécurités enfants à commande manuelle.............................................................26 Remplacement d'un fusible...................208 Remplacement de la batterie ...............240 Remplacement de la pile de la télécommande.............................................33 Sélection d'une plage musicale..............281 Types 2 et 3...........................................................281 Serrure de capot Télécommande avec lame de clé escamotable.....................................................34 Télécommande sans lame de clé escamotable.....................................................34 Voir : Ouverture et fermeture du capot......220 Serrures..............................................................36 Sièges à réglage électrique - Véhicules avec: Sièges électriques 6 voies...........124 Sièges à réglage électrique - Véhicules avec: Sièges électriques 8 voies...........125 Remplacement des balais d'essuie-glaces............................................53 Balai d’essuie-glace de lunette arrière........54 Balais d'essuie-glaces de pare-brise............53 Régler la longueur du coussin de siège....................................................................126 Remplacement d’ampoule Voir : Remplacement d'une ampoule..........64 Sièges à réglage manuel.............................121 Réparation des dégâts mineurs de peinture........................................................238 Répétition des plages du disque compact.......................................................282 Avance et recul des sièges...............................121 Réglage de l'inclinaison du dossier de siège....................................................................122 Réglage de la hauteur du siège conducteur.......................................................122 Réglage du support lombaire.........................122 Type 1......................................................................282 Types 2 et 3..........................................................282 Rétroviseur anti-éblouissement automatique..................................................76 Rétroviseur de surveillance........................131 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique........................................................75 Sièges arrière..................................................126 Plier les coussins de siège et les dossiers de siège arrière vers l'avant........................127 Rabattement des dossiers de sièges vers le haut.................................................................127 Repliage des dossiers de siège arrière vers l'avant................................................................126 Rétroviseurs rabattables électriques............75 Sens d'orientation du rétroviseur...................75 400 Index Sièges chauffants.........................................127 Sièges de sécurité enfant...........................20 Tableau de spécification des fusibles.........................................................209 Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids..........20 Rehausseur (groupe 2)......................................24 Rehausseur (groupe 3)......................................24 Boîte à fusibles compartiment de chargement......................................................214 Boîte à fusibles de l’habitacle........................212 Boîte à fusibles du compartiment moteur..............................................................209 Sièges.................................................................121 Signaux sonores et indicateurs................86 Tapis de sol......................................................131 Téléphone......................................................286 Sièges réhausseurs........................................24 Activation et désactivation des signaux sonores...............................................................86 Clé hors du véhicule............................................86 Feux allumés.........................................................86 Givre..........................................................................86 Porte ouverte.........................................................86 Rappel de bouclage de ceinture.....................87 Témoin de bas niveau de carburant.............86 Transmission automatique..............................86 Généralités...........................................................286 Téléphone Voir : Utilisation du téléphone......................288 Témoins d'avertissement et indicateurs.....................................................83 Indicateur de message.......................................85 Indicateurs de direction.....................................84 Rappel de bouclage de ceinture....................85 Témoin ABS............................................................83 Témoin d'airbags..................................................83 Témoin d'allumage.............................................84 Témoin d'anomalie du moteur.......................84 Témoin d'avertisseur de changement de voie.......................................................................84 Témoin de bas niveau de carburant.............85 Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)...................................................................85 Témoin de démarrage/arrêt............................86 Témoin de feux de brouillard arrière.............85 Témoin de feux de route...................................85 Témoin de marche avant..................................84 Témoin de passage.............................................85 Témoin de phares................................................84 Témoin de pneus sous-gonflés......................85 Témoin de préchauffage...................................84 Témoin de pression d'huile..............................85 Témoin de projecteurs antibrouillard...........84 Témoin de régulateur de vitesse....................83 Témoin de surveillance d'angle mort...........83 Témoin de verglas................................................84 Témoin du circuit de freinage..........................83 Spécifications techniques Voir : Quantités et spécifications..................261 Support de dispositif d’aide à la navigation......................................................131 Réglage du support.............................................131 SYNC................................................................333 Généralités...........................................................333 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement avant et arrière............................................161 Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement.............................161 Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement.................................................161 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au stationnement arrière..............................159 Système d'immobilisation.........................44 Principes de fonctionnement..........................44 Système d'immobilisation Voir : Système d'immobilisation....................44 Système de surveillance de la pression des pneus....................................................253 Réinitialisation du système............................253 Système d’aide à la navigation..............328 T Tableau de spécification des ampoules.........................................................71 401 Index Toit ouvrant à commande électrique.......................................................116 Utilisation de chaînes à neige - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)..............................252 Basculement du toit ouvrant..........................116 Mode de sécurité de toit ouvrant...................117 Ouverture et fermeture automatiques du toit ouvrant.......................................................116 Ouverture et fermeture du toit ouvrant...............................................................116 Protection anti-pincement de toit ouvrant................................................................117 Reprogrammation du toit ouvrant.................117 Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)................................................253 Utilisation de chaînes à neige.................252 Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)................................................252 Utilisation de la commande vocale.......291 Etiquette d'identification................................292 Fonctionnement du système.........................291 Utilisation de la fonction TMC.................331 Toit ouvrant Avertissement de zone dangereuse (selon le pays)..............................................................331 Information routière...........................................331 Pour mettre fin à la diffusion des informations routières..................................331 Utilisation des messages TMC......................331 Voir : Toit ouvrant à commande électrique...........................................................116 Touches de présélection des stations..........................................................277 Traction d'une remorque - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...............................198 Traction d'une remorque...........................198 Utilisation de la reconnaissance vocale .........................................................................335 Conduite du véhicule sur fortes pentes................................................................198 Conseils.................................................................335 Démarrer une session de commande vocale................................................................335 Interactions et réponses du système.........336 Traitement du signal numérique (DSP).............................................................279 Utilisation de l’aide au démarrage en côte..................................................................157 Egaliseur DSP......................................................279 Modification des paramètres DSP..............279 Occupation DSP.................................................279 Activation du système.......................................157 Désactivation du système...............................158 Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle uniquement..................................157 Transmission automatique......................149 Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique..........................151 Levier de déverrouillage d'urgence de la position park.....................................................151 Mode Sport et passage manuel des vitesses..............................................................150 Positions du levier de vitesse.........................149 Utilisation de l’avertissement de démarrage sur voie...................................182 Transmission..................................................149 Trappe du réservoir de carburant...........144 Activer et désactiver le système...................182 Avertissements du système...........................182 Réglage de la sensibilité du système..........182 Réglage du niveau de vibration du volant de direction......................................................182 Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence...................................146 Utilisation de l’avertissement du conducteur...................................................179 Triangle de signalisation...........................206 Trousse de premiers secours..................206 Activer et désactiver le système....................179 Affichage du système.......................................180 Avertissements du système..........................180 Réinitialisation du système............................180 U Utilisation de pneus hiver.........................252 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes.................................31 USB Voir : Utilisation d’un dispositif USB ...........310 402 Index Utilisation de SYNC® avec votre lecteur multimédia .................................................354 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif........................................................173 Accéder à votre bibliothèque USB..............357 Appareils Bluetooth et paramètres système............................................................359 Commande Qui est-ce qui chante ?..........355 Commandes vocales multimédia...............355 Connecter votre lecteur multimédia numérique au port USB.............................354 Options du menu Media.................................356 Activation du système.......................................173 Désactivation automatique............................175 Désactivation du système...............................174 Désactivation temporaire du système..............................................................174 Modification de la vitesse réglée...................173 Programmation de l'écart................................173 Réglage d'une vitesse........................................173 Utilisation de SYNC avec votre téléphone....................................................338 Utilisation du régulateur de vitesse.......169 Activation du régulateur de vitesse.............169 Annulation de la vitesse réglée......................170 Désactivation du régulateur de vitesse................................................................170 Modification de la vitesse réglée..................169 Réglage d'une vitesse.......................................169 Reprise de la vitesse réglée.............................170 Accéder aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire.....................................343 Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire...........................................................346 Appareils BT.........................................................347 Commandes vocales du téléphone cellulaire...........................................................339 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires...........................................338 Jumelage initial d'un téléphone...................338 Messages texte (SMS)....................................344 Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif................................341 Passer un appel...................................................341 Recevoir un appel...............................................341 Utilisation du téléphone...........................288 Mise en sourdine du microphone................290 Pour changer de téléphone actif.................290 Pour passer un appel.......................................288 Pour recevoir un appel entrant.....................289 Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding..............................................290 Recevoir un second appel entrant..............289 Utilisation d’un dispositif USB ...............310 Utilisation du démarrage-arrêt...............139 Commande audio................................................311 Utilisation................................................................311 Pour arrêter le moteur.......................................139 Pour redémarrer le moteur.............................140 Utilisation d’un iPod ....................................312 Utilisation du limiteur de vitesse.............177 Commande audio...............................................313 Utilisation...............................................................312 Activer et désactiver le système....................177 Avertissements du système...........................178 Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée..................................................................178 Réglage du limiteur de vitesse........................177 V Ventilation Utilisation du mode Eco..............................141 Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.....................................................................109 Réinitialiser le mode Eco...................................141 Utilisation du programme de stabilité électronique - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)..............................................................156 Verrou de direction.......................................132 Véhicules avec démarrage sans clé.............132 Véhicules sans démarrage sans clé.............132 Activation du mode sport................................156 Désactivation du système...............................156 Utilisation du programme de stabilité électronique................................................156 403 Index Verrouillage et déverrouillage....................36 Confirmation du verrouillage et du déverrouillage....................................................37 Couvercle de coffre à bagages........................37 Déverrouillage.......................................................36 Double verrouillage.............................................36 Verrouillage.............................................................36 Verrouillage de chaque porte avec la clé..........................................................................37 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur...........................................37 Verrouillages électriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage...............36 VIN Voir : Numéro de châssis du véhicule........260 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants.....................................................115 Rétroviseurs extérieurs chauffants...............115 Vitres chauffantes...............................................115 Vitres et rétroviseurs......................................73 Volant de direction........................................48 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation.....................................................316 Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD.......................................317 Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony...........................319 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost.......................................................221 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V (Sigma) .............................222 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................227 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma).........................223 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4) ....................................226 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................229 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L EcoBoost SCTi (MI4)..............................224 404 CG3568fr