Ford Focus 2011-2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
408 Des pages
Ford Focus 2011-2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
FORD FOCUS Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre
de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception
ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs
et omissions.
© Ford Motor Company 2012
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : CG3568fr 06/2012 20120628180116
Sommaire
Introduction
Protection de bord de porte
A propos de ce manuel..................................9
Glossaire des symboles.................................9
Recommandations pour les pièces de
rechange .........................................................11
Principes de fonctionnement....................43
Changement de la protection de bord de
porte................................................................43
Système d'immobilisation
Bref aperçu
Principes de fonctionnement....................44
Clés codées......................................................44
Armement du système d'immobilisation
du moteur.....................................................44
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur..................44
Bref aperçu........................................................12
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité enfant...........................20
Positionnement du siège de sécurité
enfant..............................................................21
Sièges réhausseurs........................................24
Points d’ancrage ISOFIX..............................25
Sécurités enfants...........................................26
Alarme
Principes de fonctionnement....................45
Armement de l'alarme................................46
Désarmement de l'alarme.........................46
Protection des occupants
Volant de direction
Principes de fonctionnement....................28
Bouclage des ceintures de sécurité........30
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité..........................................................30
Rappel de bouclage de ceinture de
sécurité............................................................31
Utilisation des ceintures de sécurité par
les femmes enceintes...............................31
Désactivation du coussin gonflable
passager........................................................32
Réglage du volant..........................................48
Commandes audio.......................................48
Commande vocale........................................49
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise......................50
Essuie-glace à activation
automatique................................................50
Lave-glaces de pare-brise...........................51
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière..............................................................52
Lave-phares.....................................................52
Contrôle des balais d'essuie-glaces.......53
Remplacement des balais
d'essuie-glaces...........................................53
Clés et télécommandes
Informations générales sur les
fréquences radio.........................................33
Programmation de la
télécommande...........................................33
Remplacement de la pile de la
télécommande...........................................33
Eclairage
Commandes d'éclairage.............................55
Allumage automatique des phares........56
Commande de feux de route
automatique................................................56
Antibrouillards.................................................58
Serrures
Verrouillage et déverrouillage....................36
Entrée sans clé................................................38
Ouverture et fermeture globales...............41
1
Sommaire
Feux arrière de brouillard............................59
Réglage des projecteurs - Véhicules
avec: Eclairage avant
autoadaptatif/Phares à décharge à
haute intensité............................................59
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs...................................................59
Feux de détresse............................................60
Clignotants......................................................60
Phares de virage..............................................61
Eclairage intérieur...........................................61
Dépose d’un phare........................................63
Remplacement d'une ampoule...............64
Tableau de spécification des
ampoules........................................................71
Climatisation manuelle...............................110
Climatisation automatique........................112
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants....................................................115
Toit ouvrant à commande
électrique......................................................116
Chauffage auxiliaire......................................118
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.........121
Sièges à réglage manuel.............................121
Appuis-tête.....................................................122
Sièges à réglage électrique - Véhicules
avec: Sièges électriques 6 voies.........124
Sièges à réglage électrique - Véhicules
avec: Sièges électriques 8 voies.........125
Sièges arrière..................................................126
Sièges chauffants.........................................127
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques.................................73
Rétroviseurs extérieurs.................................75
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique.......................................................75
Rétroviseur anti-éblouissement
automatique................................................76
Contrôleur d’angle mort .............................76
Fonctions de confort
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments.....................129
Montre de bord..............................................129
Allume-cigares..............................................129
Points d’alimentation auxiliaire..............129
Porte-gobelets..............................................130
Porte-verre......................................................130
Rétroviseur de surveillance........................131
Prise d’entrée auxiliaire...............................131
Port USB............................................................131
Support de dispositif d’aide à la
navigation.....................................................131
Tapis de sol......................................................131
Combiné des instruments
Instruments.....................................................80
Témoins d'avertissement et
indicateurs....................................................83
Signaux sonores et indicateurs................86
Affichages d'informations
Généralités.......................................................88
Ordinateur de bord........................................95
Réglages personnalisés...............................95
Messages d'information.............................96
Démarrage et arrêt du
moteur
Généralités......................................................132
Commutateur d’allumage.........................132
Verrou de direction.......................................132
Démarrage d'un moteur à essence.......133
Contrat de licence d’utilisateur
final
Principes de fonctionnement..................109
Ouïes d'aération...........................................109
2
Sommaire
Démarrage d'un moteur à essence Flexible Fuel................................................134
Démarrage d'un moteur diesel...............135
Démarrage sans clé.....................................135
Filtre à particules diesel..............................137
Mise à l'arrêt du moteur.............................138
Projecteurs antibrouillard..........................138
Programme de stabilité
électronique
Principes de fonctionnement..................155
Utilisation du programme de stabilité
électronique...............................................156
Utilisation du programme de stabilité
électronique - 2.0L EcoBoost SCTi
(MI4).............................................................156
Démarrage-arrêt
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement..................139
Utilisation du démarrage-arrêt...............139
Principes de fonctionnement...................157
Utilisation de l’aide au démarrage en
côte................................................................157
Mode Eco
Principes de fonctionnement...................141
Utilisation du mode Eco..............................141
Démarrage du véhicule à l’aide
de câbles volants
Principes de fonctionnement..................159
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au
stationnement arrière............................159
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement
avant et arrière...........................................161
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité..............................142
Qualité du carburant - Essence..............142
Qualité du carburant - Flexible Fuel......142
Qualité du carburant - Diesel...................143
Convertisseur catalytique.........................143
Trappe du réservoir de carburant...........144
Ravitaillement...............................................146
Ravitaillement - Flexible Fuel..................146
Consommation de carburant..................146
Spécifications techniques........................146
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement..................163
Caméra de recul ...........................................163
Active Park Assist
Transmission
Principes de fonctionnement..................166
A l’aide de l’Active Park Assist.................166
Boîte de vitesses manuelle......................149
Transmission automatique......................149
Régulateur de vitesse
Freins
Principes de fonctionnement..................169
Utilisation du régulateur de vitesse.......169
Principes de fonctionnement..................153
Interrupteur de coupure
d'alimentation...........................................153
Frein de stationnement..............................153
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC)
Principes de fonctionnement....................171
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif......................................................173
3
Sommaire
Fonction Forward alert (alerte de
ralentissement du trafic).......................175
Limiteur de vitesse
Filets à bagages............................................192
Grille de séparation pour chien...............193
Barres de toit longitudinales et
transversales..............................................195
Principes de fonctionnement...................177
Utilisation du limiteur de vitesse.............177
Remorquage
Traction d'une remorque...........................198
Traction d'une remorque - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4).............................198
Boule de remorquage rétractable .........198
Boule de remorquage.................................201
Avertissement du
conducteur
Principes de fonctionnement...................179
Utilisation de l’avertissement du
conducteur..................................................179
Conseils pour la conduite
Avertissement de démarrage
sur voie
Rodage............................................................205
Précautions nécessaires par temps
froid..............................................................205
Conduite sur route inondée.....................205
Principes de fonctionnement...................181
Utilisation de l’avertissement de
démarrage sur voie..................................182
Dispositifs d’aide au stationnement
Aide au maintien de
trajectoire
Trousse de premiers secours..................206
Triangle de signalisation...........................206
Principes de fonctionnement..................184
A l’aide de l’aide au maintien de
trajectoire....................................................185
Fusibles
Emplacement des boîtes à fusibles......207
Remplacement d'un fusible...................208
Tableau de spécification des
fusibles........................................................209
Reconnaissance des panneaux
de signalisation
Principes de fonctionnement..................187
A l’aide de la reconnaissance des
panneaux de signalisation....................187
Dépannage
Points de remorquage.................................217
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues..............................................................217
Active City Stop
Principes de fonctionnement..................189
A l’aide de l’Active City Stop.....................190
A l’aide de l’Active City Stop - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4).............................190
Entretien
Généralités......................................................219
Ouverture et fermeture du capot..........220
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost......................................................221
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) ............................222
Chargement du véhicule
Généralités.......................................................191
Points d'ancrage des bagages.................191
Couvre-bagages.............................................191
4
Sommaire
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
EcoBoost SCTi (Sigma)........................223
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4).............................224
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ..................................226
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................227
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel................229
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost....................................................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) ...........................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
EcoBoost SCTi (Sigma).......................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4).............................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ....................................231
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................231
Contrôle de l'huile moteur.........................231
Contrôle du liquide de
refroidissement........................................232
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage.............................................233
Contrôle du liquide lave-glace................233
Spécifications techniques........................234
Jantes et pneus
Nettoyage du véhicule
Sécurité du système audio
Nettoyage de l'extérieur............................237
Nettoyage de l'intérieur.............................238
Réparation des dégâts mineurs de
peinture.......................................................238
Code antivol...................................................275
Généralités.....................................................242
Remplacement d'une roue......................242
Kit de mobilité temporaire ......................247
Entretien des pneus.....................................251
Utilisation de pneus hiver.........................252
Utilisation de chaînes à neige.................252
Utilisation de chaînes à neige - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4).............................252
Système de surveillance de la pression
des pneus...................................................253
Spécifications techniques........................254
Identification du véhicule
Plaque d'identification du véhicule......259
Numéro de châssis du véhicule.............260
Quantités et spécifications
Spécifications techniques.........................261
Introduction au système
audio
Informations importantes concernant le
système audio..........................................266
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio.....................267
Fonctionnement de
l'autoradio
Commande de marche/arrêt..................276
Bouton de réglage du son.........................276
Bouton de gamme d'ondes.....................276
Commande de recherche des
stations........................................................276
Touches de présélection des
stations........................................................277
Batterie du véhicule
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants.........................................................239
Remplacement de la batterie ...............240
Points de branchement de batterie .....240
5
Sommaire
Commande de mémorisation
automatique..............................................277
Commande d’informations routières
........................................................................278
Commande vocale
Principes de fonctionnement..................291
Utilisation de la commande vocale.......291
Commandes d’autoradio.........................292
Commandes de téléphone.....................300
Commandes de chauffage, ventilation
et climatisation........................................305
Menus de l'autoradio
Commande automatique de volume
........................................................................279
Traitement du signal numérique
(DSP)...........................................................279
Diffusions de nouvelles.............................279
Fréquences de substitution.....................279
Mode régional ..............................................280
Connectivité
Généralités....................................................308
Branchement d’un dispositif
externe........................................................309
Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth....................310
Utilisation d’un dispositif USB ...............310
Utilisation d’un iPod ....................................312
Lecteur de disque compact
Lecture de disque compact......................281
Sélection d'une plage musicale..............281
Avance/retour rapide..................................281
Lecture aléatoire...........................................281
Répétition des plages du disque
compact......................................................282
Balayage des plages d'un disque
compact......................................................282
Lecture de fichiers MP3.............................282
Options d’affichage MP3..........................283
Arrêt de la lecture de disque
compact......................................................283
Introduction à la navigation
Généralités......................................................314
Sécurité routière............................................314
Vue d’ensemble du bloc de
commande du système
d’aide à la navigation
Vue d’ensemble du bloc de commande
du système d’aide à la navigation......316
Chargement des données de
navigation....................................................321
Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN)
Démarrage rapide de la
navigation
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN).........284
Dépistage des pannes audio
Démarrage rapide de la navigation.......322
Dépistage des pannes audio..................285
Réglages du système
Téléphone
Réglages du système.................................325
Généralités....................................................286
Configuration Bluetooth...........................286
Configuration de téléphone.....................287
Commandes de téléphone.....................288
Utilisation du téléphone...........................288
Système d’aide à la
navigation
Menu des options d’itinéraire.................328
Affichages d’itinéraires..............................329
6
Sommaire
Fonction TMC
Principes de fonctionnement...................331
Utilisation de la fonction TMC.................331
Mises à jour de la
cartographie
Mises à jour de la cartographie...............332
SYNC
Généralités.....................................................333
Utilisation de la reconnaissance vocale
........................................................................335
Utilisation de SYNC avec votre
téléphone...................................................338
Applications et services SYNC® ..........350
Utilisation de SYNC® avec votre lecteur
multimédia ...............................................354
Diagnostic de SYNC® ...............................359
Appendices
Homologations de types...........................367
Homologations de types...........................367
Homologations de types...........................367
Homologations de types..........................368
Homologations de types..........................368
Homologations de types..........................369
Homologations de types..........................369
Homologations de types..........................369
Compatibilité électromagnétique........369
Chauffe-bloc moteur...................................371
7
8
Introduction
A PROPOS DE CE MANUEL
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous
recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en
saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à
le conduire et plus vous pourrez le faire en
sécurité.
Voici certains des symboles que vous
pourriez observer sur votre véhicule.
Alerte de sécurité
Se reporter au Manuel du
propriétaire
AVERTISSEMENT
Système de freinage antiblocage
(ABS)
Veillez à toujours conduire et à
utiliser les commandes et fonctions
du véhicule avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
Interdiction de fumer, flammes
et étincelles interdites
Note : Ce manuel décrit des fonctions et
options de produits disponibles dans toute
la gamme, des fois avant même qu'ils ne
soient disponibles d'une manière générale.
Il peut présenter des options dont votre
véhicule n'est pas équipé.
Pile
Acide de batterie
Note : Certaines des illustrations de ce
manuel peuvent être utilisées pour
différents modèles, elles peuvent sembler
différentes dans le cas de votre véhicule.
Toutefois, l'information essentielle
contenue dans les illustrations est toujours
correcte.
Liquide de frein - base non
pétrolière
Système de freinage
Note : Veuillez toujours utiliser votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
Filtre à air d'habitacle
Note : Au moment de la revente de votre
véhicule, veuillez remettre ce manuel au
nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation
fait partie intégrante du véhicule.
Vérifier le bouchon de réservoir
de carburant
Verrouillage ou déverrouillage
de la sécurité enfant sur les
portes
Protection de l'environnement
Vous avez un rôle à jouer dans la
protection de l'environnement. L'utilisation
correcte du véhicule et la mise au rebut
des déchets, des produits de nettoyage et
des lubrifiants de la manière prescrite
constituent autant de pas franchis dans la
réalisation de ces objectifs.
Ancrage inférieur de siège enfant
Ancrage de sangle de siège
enfant
9
Introduction
Régulateur automatique de
vitesse
Boîtier de raccordement de
batterie
Ne pas ouvrir à chaud
Ouverture intérieure du coffre à
bagages
Filtre à air du moteur
Cric
Liquide de refroidissement du
moteur
Commande d'éclairage
Température du liquide de
refroidissement
Pneus sous-gonflés
Huile de transmission
Vérifier le niveau de liquide
Gaz explosifs
Alarme de détresse
Attention, ventilateur
Aide au stationnement
Boucler la ceinture de sécurité
Frein de stationnement
Airbag avant
Liquide de direction assistée
Projecteurs antibrouillard
Vitres électriques avant/arrière
Réinitialisation de la pompe
d'alimentation
Verrou de vitres électriques
Boîte à fusibles
Entretien moteur proche
Feux de détresse
Airbag latéral
Lunette arrière chauffante
Contrôle de stabilité
10
Introduction
Réparations en cas de collision
Nettoyage et balayage du
pare-brise
Nous espérons que vous ne serez jamais
victime d'une collision, mais personne n'est
à l'abri d'un accident. Les pièces de
rechange Ford authentiques utilisées en
cas de collision respectent nos strictes
exigences en matière d'ajustement, de
finition, d'intégrité structurelle, de
protection contre la corrosion et de
résistance aux bosses. Au cours du
développement d'un véhicule, nous nous
assurons que ces pièces offrent le niveau
de protection voulu en tant que système
global. Pour avoir l'assurance de bénéficier
de ce niveau de protection, il vous suffit
d'utiliser des pièces de rechange Ford
authentiques.
RECOMMANDATIONS POUR
LES PIÈCES DE RECHANGE
Votre véhicule a été construit selon les
normes les plus strictes en utilisant des
pièces de qualité. Nous vous
recommandons d'exiger l'utilisation de
pièces Ford et Motorcraft authentiques
chaque fois que vous confiez votre véhicule
pour une réparation ou un entretien
planifié. Vous pouvez facilement identifier
les pièces Ford et Motorcraft authentiques
en recherchant la présence de la marque
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces
ou sur leur emballage.
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft
authentiques sont les seules à bénéficier
d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués
au véhicule suite à la défaillance de pièces
non-Ford risquent de ne pas être couverts
par la Garantie Ford. Pour plus
d'informations, se reporter aux conditions
de la Garantie Ford.
Entretien programmé et
réparations mécaniques
Un des meilleurs moyens de préserver le
bon fonctionnement de votre véhicule au
fil des ans consiste à le faire entretenir
dans le respect de nos recommandations
en utilisant des pièces conformes aux
spécifications détaillées dans le présent
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et
Motorcraft authentiques respectent ou
dépassent ces spécifications.
11
Bref aperçu
Aperçu extérieur avant
A
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 36). Voir Entrée sans clé (page
38).
B
Voir Commande de feux de route automatique (page 56). Voir
Avertissement du conducteur (page 179). Voir Avertissement de démarrage
sur voie (page 181). Voir Aide au maintien de trajectoire (page 184). Voir
Reconnaissance des panneaux de signalisation (page 187). Voir Active
City Stop (page 189).
C
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 53).
12
Bref aperçu
D
Voir Entretien (page 219).
E
Voir Points de remorquage (page 217).
F
Voir Remplacement d'une ampoule (page 64).
G
Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 254).
H
Voir Remplacement d'une roue (page 242).
Aperçu de l'intérieur du véhicule
13
Bref aperçu
A
Voir Transmission (page 149).
B
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 36).
C
Voir Lève-vitres électriques (page 73). Voir Rétroviseurs extérieurs à
réglage électrique (page 75).
D
Voir Appuis-tête (page 122).
E
Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 30).
F
Voir Sièges arrière (page 126).
G
Voir Sièges à réglage manuel (page 121). Voir Sièges à réglage électrique
(page 124).
H
Voir Frein de stationnement (page 153).
I
Voir Ouverture et fermeture du capot (page 220).
Vue d'ensemble du combiné des instruments
Conduite à gauche
14
Bref aperçu
Conduite à droite
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 109).
B
Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 60). Feu de route. Voir
Commandes d'éclairage (page 55).
C
Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de
l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 88).
C
Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande de
l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 88).
C
Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur
multifonction.
C
Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande de l'afficheur
d'information. Voir Affichages d'informations (page 88).
D
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 80). Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 83).
15
Bref aperçu
E
Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de
l'afficheur multifonction.
E
Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande audio.
Voir Commandes audio (page 48).
E
Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur
d'information. Voir Affichages d'informations (page 88).
E
Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande audio. Voir
Commandes audio (page 48).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 50).
G
Afficheur multifonction.
H
Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 267).
I
Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page
36).
J
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 60).
K
Commutateur de contrôle dynamique de stabilité. Voir Utilisation du
programme de stabilité électronique (page 156).
L
Commutateur de système d’aide au stationnement. Voir Démarrage du
véhicule à l’aide de câbles volants (page 159).
M
Commutateur d'aide active au stationnement. Voir Active Park Assist (page
166).
N
Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page
139).
O
Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 115).
P
Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 115).
Q
Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final
(page 109).
R
Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 135).
S
Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 132).
T
Commande audio. Voir Commandes audio (page 48). Commande vocale.
Voir Commande vocale (page 49). Commande du téléphone. Voir
Commandes de téléphone (page 288).
U
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 48).
V
Avertisseur sonore.
16
Bref aperçu
W
Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de
vitesse (page 169). Commandes du régulateur de vitesse adaptatif (ACC).
Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 173). Commandes
du limiteur de vitesse. Voir Utilisation du limiteur de vitesse (page 177).
X
Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 55). Projecteurs
antibrouillard. Voir Antibrouillards (page 58). Feu arrière de brouillard. Voir
Feux arrière de brouillard (page 59). Commande de réglage de hauteur des
phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 59).
Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage
du combiné des instruments (page 129).
17
Bref aperçu
Aperçu extérieur arrière
A
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 53).
B
Voir Remplacement d'une ampoule (page 64).
C
Voir Remplacement d'une ampoule (page 64).
D
Voir Trappe du réservoir de carburant (page 144).
E
Voir Remplacement d'une roue (page 242).
F
Pressions des pneus. Voir Spécifications techniques (page 254).
18
Bref aperçu
G
Voir Points de remorquage (page 217).
H
Voir Trousse de premiers secours (page 206). Voir Triangle de signalisation
(page 206). Voir Kit de mobilité temporaire (page 247). Roue de secours. Voir
Remplacement d'une roue (page 242). Cric. Voir Remplacement d'une roue
(page 242). Manivelle pour jante. Voir Remplacement d'une roue (page 242).
œillet de remorquage. Voir Points de remorquage (page 217). Entonnoir de
carburant. Voir Trappe du réservoir de carburant (page 144).
19
Sécurité des enfants
SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls
dans le véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident, faites contrôler les
dispositifs de retenue pour enfants
par des techniciens correctement formés.
Note : Les obligations relatives aux
dispositifs de retenue pour enfants varient
d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour
enfants conformes à la norme ECE-R44.03
(ou ultérieure) ont été testés et approuvés
pour être utilisés dans votre véhicule. Un
choix de produits est disponible chez votre
concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour
enfants pour les différentes
catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant
correct :
Siège de sécurité bébé
AVERTISSEMENTS
Attacher les enfants de moins de 150
centimètres dans un dispositif de
retenue pour enfant homologué, sur
la banquette arrière.
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lors de la pose d'un
dispositif de retenue pour enfant.
Ne modifiez pas les dispositifs de
retenue pour enfants de quelque
manière que ce soit.
Attacher les enfants de moins de 13 kilos
dans un siège de sécurité enfant (Groupe
0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette
arrière.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule se
déplace.
20
Sécurité des enfants
Siège de sécurité enfant
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec un pied de soutien, le pied de
soutien doit prendre solidement
appui sur le plancher.
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec une ceinture de sécurité, veiller
à ce que la ceinture de sécurité ne
présente pas de mou et qu'elle ne soit pas
entortillée.
ATTENTION
Attacher les enfants dont le poids est
compris entre 13 et 18 kilos dans un siège
de sécurité enfant (Groupe 1) sur la
banquette arrière.
Le siège enfant doit être solidement
plaqué contre le siège du véhicule. Il
pourra être nécessaire d'élever ou de
retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 122).
POSITIONNEMENT DU SIÈGE
DE SÉCURITÉ ENFANT
Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant
sur le siège avant, toujours régler le siège
passager avant au maximum vers l'arrière.
S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de
la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de
mou, ajuster le dossier en position haute et
régler la hauteur du siège. Voir Sièges
(page 121).
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter votre
concessionnaire pour connaître les
dernières informations concernant
les sièges enfant recommandés par Ford.
21
Sécurité des enfants
Catégories de poids
0
0+
Sièges
Jusqu'à 10 Jusqu'à 13
kg (22 lbs) kg (29 lbs)
1
2
3
9 - 18 kg
(20 - 40
lbs)
15 - 25 kg
(33 - 55
lbs)
22 - 36 kg
(49 - 79
lbs)
Siège passager avant
avec airbag ACTIVE
(ON)
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Siège passager avant
avec airbag DESACTIVE (OFF)
U
U
U
U
U
Sièges arrière
U
U
U
U
U
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids.
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués
pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants
dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
Sièges-enfants ISOFIX
Catégories de poids
Sièges
Siège avant
0+
1
Orienté vers l'arrière
Orienté vers l'avant
Jusqu'à 13 kg (29
lbs)
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Classe de
taille
Non équipé ISOFIX
Type de siège
ISOFIX de siège extérieur
arrière
Classe de
taille
C, D, E
Type de siège
IL
22
2
1
1
A, B, B1, C, D
3
IL, IUF
Sécurité des enfants
Catégories de poids
Sièges
Siège central arrière
Classe de
taille
0+
1
Orienté vers l'arrière
Orienté vers l'avant
Jusqu'à 13 kg (29
lbs)
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Non équipé ISOFIX
Type de siège
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie
semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des
fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de
la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille
ISOFIX.
*
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et
semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre
d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
**
Au moment de la publication, le groupe recommandé O+ ISOFIX de siège de sécurité
pour bébés est le siège Britax Roemer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire
pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés
par Ford.
**
Au moment de la publication, le groupe recommandé 1 ISOFIX de siège de sécurité pour
bébés est le siège Britax Roemer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour
connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
23
Sécurité des enfants
Rehausseur (groupe 2)
SIÈGES RÉHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehausseur
avec la seule sangle ventrale de la
ceinture de sécurité.
N'installez pas un siège rehausseur
avec une ceinture de sécurité
détendue ou vrillée.
Ne placez pas la ceinture de sécurité
sous le bras ou derrière le dos de
votre enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou
de serviettes pour rehausser votre
enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit
assis en position verticale.
Nous vous recommandons d'utiliser un
rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin de rehausse
uniquement. La position d'assise surélevée
permettra de placer la sangle diagonale
de la ceinture de sécurité au centre de
l'épaule de votre enfant et la sangle
ventrale bien ajustée sur le bassin.
Attacher les enfants de plus de 15
kilos, mais mesurant moins de 150
centimètres dans un rehausseur
(siège ou coussin).
ATTENTION
Rehausseur (groupe 3)
Si vous installez un siège de sécurité
enfant sur un siège arrière, veillez à ce
qu'il soit bien appuyé contre le siège
du véhicule. Il pourra être nécessaire
d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir
Appuis-tête (page 122).
24
Sécurité des enfants
Points d’ancrage de sangle
supérieure – 4 portes
POINTS D’ANCRAGE ISOFIX
AVERTISSEMENT
Utiliser un dispositif anti-rotation lors
de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation
d'un amarrage supérieur ou d'une patte de
support.
Note : Lors de l'achat d'un dispositif de
retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe
de masse et la catégorie de taille ISOFIX
corrects pour l'emplacement d'assise prévu.
Voir Positionnement du siège de sécurité
enfant (page 21).
Votre véhicule est équipé de points
d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon
universelle les dispositifs de retenue pour
enfants ISOFIX agréés.
Les points d'ancrage de sangle supérieure
sont situés sous un volet.
Le système ISOFIX est composé de deux
bras rigides sur le dispositif de retenue pour
enfants qui se fixent sur des points
d'ancrage prévus sur les sièges arrière, là
où le coussin et le dossier se rencontrent.
Des points d'ancrage supérieurs peuvent
être également montés.
Fixation d'un siège de sécurité
enfant avec sangles d'ancrage
supérieures
AVERTISSEMENT
Ne pas fixer une sangle d'amarrage
à un autre endroit que le point
d'ancrage d'amarrage correct.
Points d’ancrage de sangle
supérieure – 5 portes et clipper
Note : Retirer le couvre-bagages pour
faciliter la pose, le cas échéant. Voir
Couvre-bagages (page 191).
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la sangle d'amarrage
supérieure ne présente aucun mou
ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller
à ce qu'elle soit correctement placée sur
le point d'ancrage.
1.
25
Acheminer la sangle d'amarrage
jusqu'au point d'ancrage.
Sécurité des enfants
2. Pousser le dossier de siège de sécurité
enfant fermement pour engager les
points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
3. Serrer la sangle d'amarrage
conformément aux instructions du
fabricant de sièges de sécurité enfant.
Côté gauche
Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour verrouiller et dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
SÉCURITÉS ENFANTS
Côté droit
AVERTISSEMENT
Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller et dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
Si les sécurité enfants sont activées,
vous ne pouvez pas ouvrir les portes
à partir de l'intérieur.
Sécurités enfants à commande
manuelle
Sécurités enfants à commande
électrique
Note : Pour les véhicules munis d'un
système d'entrée sans clé, utiliser la clé de
rechange. Voir Entrée sans clé (page 38).
Note : Un appui sur le commutateur
désactive aussi les commandes de
lève-vitres arrière.
26
Sécurité des enfants
27
Protection des occupants
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Note : Pour nettoyer les couvercles
d'airbag, utilisez un chiffon humide
seulement.
Airbags
Airbags avant
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas l'avant du véhicule
de quelque manière que ce soit. Ceci
pourrait affecter le déploiement des
airbags.
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
Boucler votre ceinture de sécurité et
maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir
le corps dans une position qui permet à
l'airbag d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 121).
Les airbags conducteur et passager avant
et les prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant se déploient lors de
collisions frontales importantes ou jusqu'à
30 degrés vers la gauche ou la droite. Les
airbags se gonflent en quelques millièmes
de seconde et se dégonflent au contact
avec les occupants, amortissant le
mouvement de leur corps vers l'avant. Les
collisions frontales mineures, les
capotages, les collisions arrière et les
collisions latérales ne provoquent pas le
déclenchement des airbags frontaux
conducteur et passager.
Confier les réparations sur le volant,
la colonne de direction, les sièges,
les airbags et les ceintures de
sécurité à un technicien compétent.
Maintenir exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
fixez rien sur ou au-dessus des
couvercles d'airbags.
Ne pas enfoncer d'objets pointus aux
endroits où des airbags sont montés.
Ceci pourrait endommager et
affecter le déploiement des airbags.
Airbags latéraux et de type rideau
En cas de collision latérale importante,
seuls les airbags situés du côté touché et
les prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant se déploient. Les airbags se
gonflent en quelques millièmes de
seconde et se dégonflent au contact avec
les occupants, assurant ainsi une
protection du corps. Les collisions latérales
mineures, les collisions frontales, les
collisions arrière ou les capotages ne
provoquent pas le déclenchement des
airbags latéraux et rideaux.
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Faites-les poser par un technicien
compétent.
Note : Le déploiement d'un airbag produit
une détonation et un nuage de résidus
poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
28
Protection des occupants
Ceintures de sécurité
Airbags latéraux
AVERTISSEMENTS
Boucler votre ceinture de sécurité et
maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. La ceinture
de sécurité doit être correctement utilisée
pour vous retenir dans la position
permettant à l'airbag de fournir une
protection optimale. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 121).
N'utilisez jamais une ceinture de
sécurité sur plus d'une personne.
Utilisez la boucle correcte pour
chaque ceinture de sécurité.
Les airbags latéraux sont montés à
l'intérieur du dossier des sièges avant. Une
étiquette indique que votre véhicule est
équipé d'airbags latéraux.
N'utilisez pas une ceinture de
sécurité détendue ou vrillée.
Airbags rideaux
Ne pas porter de vêtements épais.
Pour offrir une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être bien
ajustée sur le corps.
Placer la sangle diagonale sur le
centre de votre épaule et ajuster la
sangle ventrale pour qu'elle soit bien
serrée sur votre bassin.
Les systèmes de ceinture de sécurité de
siège conducteur et de siège passager sont
équipés d'un prétensionneur de ceinture
de sécurité. Les tendeurs automatique de
ceintures ont un seuil de déploiement plus
bas que les airbags. Lors des collisions
mineures, il est possible que seuls les
prétensionneurs se déploient.
Les airbags rideaux sont montés à
l'intérieur des garnissages au-dessus des
vitres latérales avant et arrière. Des badges
moulés dans les garnissages de montant
B indiquent que le véhicule est équipé
d'airbags rideaux.
Etat après une collision
AVERTISSEMENTS
Les ceintures de sécurité qui ont subi
des contraintes, au cours d'un
accident, doivent être remplacées et
leurs ancrages contrôlés par un technicien
ayant reçu la formation nécessaire.
29
Protection des occupants
AVERTISSEMENTS
Si un prétensionneur de ceinture de
sécurité a été déployé, la ceinture de
sécurité doit être remplacée.
BOUCLAGE DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Insérez la languette dans la boucle
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce
déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé
correctement la ceinture.
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle
peut se bloquer si vous tirez dessus trop
violemment ou si le véhicule se trouve sur
une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle
pour détacher la ceinture. Laissez-la
s'enrouler complètement et en douceur.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Note : Soulever légèrement le coulisseau
tout en appuyant sur le bouton de
verrouillage pour faciliter le déblocage du
mécanisme de verrouillage.
30
Protection des occupants
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur
le bouton de verrouillage sur le dispositif
de verrouillage et le déplacer comme il
convient.
Un rappel visuel de l'état de la ceinture de
siège est affiché à l'écran d'instruments
une fois que le moteur est démarré, et à
nouveau si une ceinture n'est pas bouclée
lorsque le véhicule se déplace.
RAPPEL DE BOUCLAGE DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
Les ceintures bouclées sont indiquées par
un symbole de languette.
Si une ceinture est détachée lorsque le
véhicule se déplace, l'écran d'état de la
ceinture de siège s'affiche, et les sièges
concernés apparaissent en surbrillance
avec un point d'exclamation. Un
avertissement sonore retentit également.
AVERTISSEMENT
Le système de protection des
occupants ne fournit une protection
optimale que lorsque la ceinture de
sécurité est correctement utilisée.
Désactivation du rappel de
bouclage de ceinture
Le témoin de rappel de bouclage
de ceinture de sécurité s'allume
et un signal sonore se fait
entendre si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant n'est pas
bouclée et que le véhicule commence à
prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la
ceinture de sécurité du siège conducteur
ou passager avant est débouclée alors que
le véhicule est en mouvement. Le signal
sonore s'arrête après quelques minutes
mais le témoin de rappel de bouclage de
ceinture reste allumé jusqu'au bouclage
de la ceinture de sécurité du passager du
siège avant ou du conducteur.
Contacter le concessionnaire Ford le plus
proche.
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ PAR LES
FEMMES ENCEINTES
Rappel de ceinture de siège arrière
AVERTISSEMENT
Si plusieurs ceintures sont
débouclées en l'espace de quelques
secondes, un seul signal sonore
retentit.
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture de sécurité de
manière correcte pour votre sécurité
et celle de l'enfant à venir. N'utilisez
pas la sangle ventrale ou la sangle
épaulière seule.
Note : Appuyer sur la touche OK à la
commande au volant pour confirmer le
message.
31
Protection des occupants
Placez la sangle ventrale de manière
confortable sur vos hanches et sous
l'abdomen. Placez la sangle épaulière
entre vos seins, au-dessus et sur le côté de
votre abdomen.
L'allumage ou le clignotement du témoin
d'airbags pendant la conduite signale une
anomalie dans le système. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
83). Retirer le siège de sécurité enfant et
faire immédiatement contrôler le système.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN
GONFLABLE PASSAGER
Désactivation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT
Veiller à désactiver l'airbag passager
si un siège de sécurité enfant dos à
la route est placé sur le siège
passager avant.
A
Désactivé
B
Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
A l'établissement du contact, s'assurer que
le témoin de désactivation de l'airbag
passager s'allume.
Activation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT
Pose d'un commutateur de
désactivation de l'airbag passager
Veiller à ce que l'airbag passager soit
activé lorsqu'aucun siège de sécurité
enfant n'occupe le siège passager
avant.
AVERTISSEMENT
Si vous devez placer un siège de
sécurité enfant sur un siège protégé
par un sac gonflable frontal
opérationnel, faites poser un commutateur
de désactivation de l'airbag passager.
Veuillez consulter votre concessionnaire
pour plus de renseignements.
Mettre le commutateur sur la position B.
Note : Le commutateur à clé est situé dans
la boîte à gants avec un témoin de
désactivation airbag dans la console de
pavillon.
32
Clés et télécommandes
3. Laisser la clé en position 0 et appuyer
sur n'importe quel bouton de la
télécommande en moins de 10
secondes. Vous recevrez une
confirmation par un carillon avertisseur
ou une DEL que la programmation a
réussi.
Note : D'autres télécommandes peuvent
être programmées à ce stade.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SUR LES FRÉQUENCES RADIO
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre
télécommande peut également l'être
par d'autres transmissions radio à
courte distance (ex. : radio amateur,
équipement médical, casque sans fil,
télécommande et systèmes d'alarme). Si
les fréquences sont brouillées, vous ne
pourrez pas utiliser votre télécommande.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les
portes avec la clé.
4. Appuyer sur n'importe quel bouton de
chaque télécommande
supplémentaire en l'espace de 10
secondes.
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
Vérifiez si votre véhicule est bien
fermé à clé avant de le quitter. Cette
mesure exclut tout blocage nuisible
potentiel.
Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage, toutes les portes sont
déverrouillées ou la porte conducteur
seulement. Appuyer de nouveau sur le
bouton de déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes.
Note : Vous pouvez déverrouiller les portes
en appuyant accidentellement sur les
boutons de la télécommande.
Appuyer simultanément sur les boutons
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande pendant quatre secondes,
contact coupé. Les clignotants clignotent
deux fois pour confirmer le changement.
La portée de votre télécommande dépend
de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
d'origine, répéter la procédure.
Il est possible de programmer un maximum
de huit télécommandes pour utilisation sur
votre véhicule (y compris toute
télécommande fournie avec le véhicule).
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation d'une
télécommande neuve
Veiller à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
l'environnement. Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès
des autorités locales.
1.
Insérer la clé dans le commutateur
d'allumage.
2. Tourner la clé de contact de la position
0 à II puis la ramener en position 0
quatre fois en moins de six secondes.
33
Clés et télécommandes
Télécommande avec lame de clé
escamotable
4. Tourner la télécommande pour
déposer la pile.
5. Installer une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le haut.
6. Remplacer le couvercle de pile.
Télécommande sans lame de clé
escamotable
1.
Insérer un tournevis dans la position
montrée et pousser doucement le clip.
2. Enfoncer le clip pour dégager le
couvercle de pile.
1.
Appuyer sur les boutons placés sur les
bords et les maintenir enfoncés pour
libérer le couvercle. Déposer le
couvercle avec précaution.
2. Retirer la lame de la clé.
3. Déposer le couvercle avec précaution.
34
Clés et télécommandes
ATTENTION
Ne pas toucher les contacts de la pile
ou la carte de circuit imprimé avec le
tournevis.
5. Faire délicatement levier sur la pile
avec le tournevis pour l'extraire.
6. Installer une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le bas.
7. Assembler les deux moitiés de la
télécommande.
8. Poser la lame de clé.
3. Tourner un tournevis à lame plate dans
la position indiquée pour séparer les
deux moitiés de la télécommande.
4. Insérer le tournevis avec précaution
dans la position indiquée pour ouvrir la
télécommande.
35
Serrures
Note : Votre véhicule peut être verrouillé à
double tour avec une porte arrière ouverte.
La porte sera verrouillée à double tour lors
de sa fermeture.
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
ATTENTION
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vérifiez si votre véhicule est bien
fermé à clé avant de le quitter.
Double verrouillage avec la clé
Note : Ne pas laisser vos clés dans le
véhicule.
Tourner deux fois la clé en position de
verrouillage en moins de trois secondes.
Verrouillage
Double verrouillage avec la
télécommande
Verrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers
l'avant du véhicule.
Appuyer deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Verrouillage à l'aide de la
télécommande
Déverrouillage
Note : La porte conducteur peut être
verrouillée avec la clé. Cette solution doit
être utilisée si la télécommande ne
fonctionne pas.
Déverrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers
l'arrière du véhicule.
Note : Votre véhicule peut être verrouillé
avec une porte arrière ouverte. La porte sera
verrouillée une fois fermée.
Déverrouillage avec la télécommande
Note : La porte conducteur peut être
déverrouillée avec la clé. Cette solution doit
être utilisée si la télécommande ne
fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton.
Note : Si le véhicule reste verrouillé
pendant plusieurs semaines, la
télécommande sera désactivée. Le véhicule
doit être déverrouillé et le moteur démarré
avec la clé. Le fait de déverrouiller et de
démarrer une fois le véhicule réactivera la
télécommande.
Double verrouillage
AVERTISSEMENT
N'activez pas le double verrouillage
lorsque des personnes ou des
animaux sont présents dans le
véhicule. Les portes double-verrouillées
ne peuvent pas être ouvertes à partir de
l'intérieur.
Appuyez sur le bouton.
Note : Si vous verrouillez votre véhicule à
double tour en étant à l'intérieur, activer le
contact d'allumage pour rétablir le
verrouillage simple des portes.
36
Serrures
Reverrouillage automatique
Couvercle de coffre à bagages
Les portes se reverrouilleront
automatiquement si vous n'ouvrez pas de
porte, ni le couvercle de coffre à bagages
ou si vous ne mettez pas le contact dans
les 45 secondes suivant le déverrouillage
des portes à l'aide de la télécommande.
Les portes se verrouillent et l'alarme
revient à son état précédent.
Ouvrir le couvercle du coffre à bagages
à l'aide de la télécommande
Appuyer deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Fermeture du couvercle de coffre à
bagages
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
La fonction de déverrouillage peut être
reprogrammée de sorte que seule la porte
conducteur soit déverrouillée ( Voir
Programmation de la télécommande
(page 33). ).
Confirmation du verrouillage et du
déverrouillage
Note : Si votre véhicule est équipé d'un
double verrouillage, les clignotants
clignoteront une fois après que vous avez
activé le verrouillage centralisé, suivi de
deux autres clignotements après le
verrouillage à double tour.
Verrouillage de chaque porte avec
la clé.
Lorsque vous verrouillez les portes, les
clignotants clignotent une fois.
Note : Si le verrouillage centralisé ne
fonctionne pas, il est possible de verrouiller
chacune des portes avec la clé orientée
comme illustré.
Lorsque vous verrouillez les portes à
double tour, les clignotants clignotent trois
fois.
Lorsque vous déverrouillez les portes, les
indicateurs de direction clignotent une fois.
Verrouillage et déverrouillage des
portes à partir de l'intérieur
Appuyez sur le bouton. Pour
l'emplacement des repères :
Voir Bref aperçu (page 12).
37
Serrures
ENTRÉE SANS CLÉ
Informations d'ordre général
AVERTISSEMENT
Le système d'entrée sans clé peut
ne pas fonctionner si la clé se trouve
à proximité d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des
téléphones mobiles.
Le système d'entrée passif ne fonctionne
pas si :
• La batterie du véhicule est déchargée.
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La pile de la clé passive est déchargée.
Côté gauche
Note : Si le système d'entrée passif ne
fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame
de la clé pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule.
Pour verrouiller, tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Côté droit
Le système d'entrée sans clé permet au
conducteur de faire fonctionner le véhicule
sans utiliser de clé ni de télécommande.
Pour verrouiller, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Déverrouillage
Note : Si les serrures de sécurité enfant ont
également été activées, le fait de tirer sur le
levier intérieur désactive le verrouillage
d’urgence mais pas la serrure de sécurité
enfant. Seules les poignées de portes
extérieures permettent d'ouvrir les portes.
Note : Si les portes ont été déverrouillées
grâce à cette méthode, chaque porte doit
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage
centralisé soit réparé.
Pour que le verrouillage et le déverrouillage
passifs s'effectuent, une clé passive valide
doit être présente dans l'une des trois
zones de détection externes. Ces zones se
situent environ à 1,5 mètre des poignées
de portes conducteur et passager et du
couvercle de coffre à bagages.
Déverrouiller la porte conducteur avec la
clé. Les autres portes peuvent être
déverrouillées individuellement en tirant
sur les poignées de portes intérieures
correspondantes.
38
Serrures
Clé passive
Pour activer le système de double
verrouillage et armer l'alarme antivol :
• Toucher deux fois en l'espace de trois
secondes un capteur de verrouillage
de poignée de porte avant.
Le véhicule peut être verrouillé et
déverrouillé à l'aide de la clé passive. La
clé passive peut également servir de
télécommande. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 36).
Note : Il doit y avoir un espace entre chaque
contact de la poignée de porte.
Verrouillage du véhicule
Note : Une fois activé, le véhicule restera
verrouillé pendant environ 3 secondes.
Lorsque cette période de temporisation est
terminée, les portes peuvent être à nouveau
ouvertes, à condition que la clé passive se
situe dans la zone de détection appropriée.
AVERTISSEMENT
Le véhicule ne se verrouille pas
automatiquement. Si le verrouillage
n'est pas activé, le véhicule reste
déverrouillé.
Deux clignotements courts des clignotants
confirment le verrouillage de toutes les
portes et du couvercle de coffre à bagages
et l'armement de l'alarme antivol.
Note : Le contact se coupe
automatiquement si le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la
batterie du véhicule se décharge.
Couvercle de coffre à bagages
Note : Ne pas saisir la poignée de porte.
Note : Si la clé passive se trouve dans le
véhicule et que les portes sont verrouillées,
le couvercle de coffre à bagages ne peut
pas être fermé et se relève.
Note : Si une deuxième clé passive valide
se trouve dans la zone de détection
extérieure, le couvercle de coffre à bagages
peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de
trois jours, le système d'entrée sans clé
passe en mode économie d'énergie. afin de
réduire la consommation de courant de
batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé
dans ce mode, le temps de réaction du
système peut être légèrement plus long que
la normale. Le déverrouillage du véhicule
désactive le mode économie d'énergie.
Toucher un capteur de verrouillage de
poignée de porte avant pour verrouiller le
véhicule.
Pour activer le verrouillage centralisé et
armer l'alarme antivol :
• Toucher une fois un capteur de
verrouillage de poignée de porte avant.
Note : Si le véhicule reste verrouillé
pendant plusieurs semaines, le système
sans clé sera désactivé. Le véhicule doit être
déverrouillé avec le pêne de la clé. Le fait
de déverrouiller une fois le véhicule active
le système sans clé.
39
Serrures
Clés désactivées
Note : Ne pas toucher le capteur de
verrouillage de poignée de porte avant lors
de l'ouverture d'une porte.
Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule
verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus établir le
contact ou faire démarrer le moteur.
Pour être de nouveau utilisables, ces clés
passives doivent être réactivées.
Pour activer toutes les clés passives,
déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé
passive ou de la fonction de déverrouillage
de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si
le contact est établi ou le moteur lancé au
moyen d'une clé valide.
Ouvrir une des portes.
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de la clé
Note : Une clé passive valide doit se trouver
dans la zone de détection de la porte dont
la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants
confirme le verrouillage de toutes les
portes et du couvercle de coffre à bagages
et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage de la porte conducteur
uniquement
Si la fonction de déverrouillage est
reprogrammée de manière à ce que seule
la porte conducteur et le couvercle de
coffre à bagages soient déverrouillés ( Voir
Programmation de la télécommande
(page 33). ), noter ce qui suit :
Si la porte conducteur est la première porte
à être ouverte, les autres portes resteront
verrouillées. Il est possible de déverrouiller
toutes les autres portes à partir de
l'intérieur du véhicule en appuyant sur le
bouton de déverrouillage situé le combiné
des instruments. Pour l'emplacement des
repères : Voir Bref aperçu (page 12). Les
portes peuvent être déverrouillées
individuellement en tirant sur les poignées
de porte intérieures correspondantes.
1. Déposer le couvercle avec précaution.
2. Retirer la lame de la clé et insérez-la
dans la serrure.
40
Serrures
Fermeture générale
Note : Seule la poignée de porte
conducteur est équipée d'un barillet de
serrure.
Véhicules sans entrée sans clé
AVERTISSEMENT
OUVERTURE ET FERMETURE
GLOBALES
Utiliser avec précaution la fermeture
globale. En cas d'urgence, appuyer
immédiatement sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
arrêter.
Vous pouvez faire fonctionner les
lève-vitres lorsque le contact est coupé en
utilisant la fonction d'ouverture et de
fermeture globales.
Note : La fermeture globale ne fonctionne
que si vous avez programmé correctement
la mémoire pour chaque vitre. Voir
Lève-vitres électriques (page 73).
Ouverture générale
Pour fermer toutes les vitres, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de
télécommande verrouillé pendant trois
secondes au moins. Appuyer sur le bouton
de verrouillage ou de déverrouillage pour
stopper la fonction de fermeture. La
fonction anti-pincement reste active
pendant la fermeture globale.
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de
télécommande déverrouillé sur la
télécommande pendant trois secondes au
moins. Appuyer sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
stopper la fonction d'ouverture.
41
Serrures
Véhicules avec entrée sans clé
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture
globale. En cas d'urgence, toucher
un capteur de verrouillage de
poignée de porte pour arrêter.
Note : La fermeture globale peut être
activée au moyen de la poignée de porte
conducteur. La fermeture et l'ouverture
globale peuvent également être activées
au moyen des boutons situés sur la clé
passive.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur
la poignée de porte conducteur et la
maintenir enfoncée pendant au moins
deux secondes. La fonction anti-pincement
reste active pendant la fermeture globale.
42
Protection de bord de porte
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Note : Le volet de protection peut être
délicatement déplacé lorsque la porte est
ouverte afin de permettre le nettoyage.
S’assurer que le volet est correctement
repositionné car il risque sinon de ne pas se
rétracter à la fermeture de la porte.
Note : Veillez à ce que les montants des
portes soient libres de toute obstruction,
comme une quantité importante de saletés,
de la neige ou de la glace.
Les portes avant et arrière sont équipées
d’un volet en plastique rétractable qui se
met en place à l’ouverture d’une porte. Le
volet protège le montant de la porte de
tout dommage susceptible d’être
occasionné par un contact avec d’autres
objets et des obstacles.
1.
Insérer un tournevis à l’endroit indiqué
et tourner pour soulever doucement le
volet de son support.
2. Déposez le volet.
Note : Lors du remontage, retirez si
nécessaire le support du volet.
CHANGEMENT DE LA
PROTECTION DE BORD DE
PORTE
3. Pour la pose, poussez vers le bas le
volet dans son support.
Note : Les volets de protection des portes
avant et arrière sont de longueur différente.
En cas de pose de la mauvaise taille de
volet, ce dernier ne fonctionnera pas
correctement.
Note : Ouvrir la porte et vérifier que la
protection est bien étendue pour changer
le volet.
43
Système d'immobilisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le système d'immobilisation est un
système de protection antivol qui empêche
un intrus de démarrer le moteur avec une
clé dont le code n'est pas correct.
Le système d'immobilisation du moteur se
désarme automatiquement lorsque vous
établissez le contact avec une clé codée
valide.
CLÉS CODÉES
Note : Evitez que des objets métalliques
ne fassent écran aux clés. Ils pourraient
empêcher que le récepteur identifie votre
clé comme valide.
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer
le code de toutes les clés restantes et
programmer un nouveau code. Veuillez
consulter votre concessionnaire pour plus
de renseignements. Faites recoder des clés
de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous
procurer une clé de rechange auprès de
votre concessionnaire Ford. Si possible,
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur
l'étiquette fournie avec les clés d'origine.
Vous pouvez aussi obtenir des clés
supplémentaires auprès de votre
concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur
est armé automatiquement peu après la
coupure du contact.
44
Alarme
Alarme alimentée par pile
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
L'alarme alimentée par pile est un système
d'alarme antivol supplémentaire qui active
une sirène lorsque l'alarme est déclenchée.
Elle est armée par le verrouillage du
véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile,
déclenche une sirène même si l'intrus
débranche la batterie du véhicule ou
l'alarme alimentée par pile elle-même.
Système d'alarme
Votre véhicule peut être équipé d'un des
systèmes d'alarme suivants :
•
•
•
Alarme périmétrique.
Alarme périmétrique avec capteurs
d'habitacle.
Alarme de catégorie 1 avec capteurs
d'habitacle et alarme alimentée par
pile.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
•
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade les
intrusions par les portes et le capot. Elle
protège également le système audio.
•
Capteurs d'habitacle
•
•
•
Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
Si quelqu'un retire le système audio ou
le système d'aide à la navigation.
Si la clé de contact est tournée en
position I, II ou III sans une clé valide.
Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur du véhicule.
Sur les véhicules équipés d'une alarme
antivol alimentée par pile, si quelqu'un
débranche la batterie du véhicule ou
l'alarme alimentée par pile elle-même.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
AVERTISSEMENT
Ne pas couvrir les capteurs dans le
plafonnier. Ne pas activer l'alarme
en mode de protection totale si des
personnes, des animaux ou un objet mobile
sont présents dans le véhicule.
Modes de protection (totale et
réduite)
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif
anti-intrusion dissuasif en détectant tout
mouvement à l'intérieur du véhicule.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
45
Alarme
Note : Des fausses alarmes peuvent se
produire si des animaux ou des objets
mobiles sont présents dans le véhicule.
Sélection de la protection totale ou
réduite
Note : La sélection de Réduite ne configure
pas l'alarme en mode de protection réduite
permanente. Le mode de protection réduite
n'est défini que pour le cycle
d'établissement / coupure du contact
actuel. Si vous choisissez fréquement le
mode de protection réduite, sélectionnez
Sur demande.
Note : Des fausses alarmes peuvent aussi
être déclenchées par le dispositif de
chauffage auxiliaire Voir Chauffage
auxiliaire (page 118). Si vous utilisez le
dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le
flux d'air vers le plancher avant.
Protection réduite
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 88).
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Note : Ce mode ne peut être sélectionné
que pour la durée du cycle
d'établissement/coupure du contact. A
l'établissement du contact suivant, l'alarme
retournera en mode de protection totale.
Messages d'information
Voir Messages d'information (page 96).
ARMEMENT DE L'ALARME
Demander à la sortie
Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule.
Voir Serrures (page 36).
Vous pouvez configurer le système pour
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
DÉSARMEMENT DE L'ALARME
Si vous sélectionnez Sur demande, le
message Reduced guard? s'affiche dans
l'écran du combiné des instruments
chaque fois que vous coupez le contact.
Véhicules sans entrée sans clé
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en établissant le contact avec une clé
correctement codée ou en déverrouillant
les portes ou le couvercle de coffre à
bagages à l'aide de la télécommande.
Pour armer l'alarme en mode de protection
réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque
ce message s'affiche.
Pour maintenir la protection totale, quittez
le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Alarme de catégorie une
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en établissant le contact avec une clé
correctement codée dans les 12 secondes
ou en déverrouillant les portes ou le
couvercle de coffre à bagages à l'aide de
la télécommande.
46
Alarme
Véhicules avec entrée sans clé
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Entrée sans clé (page
38).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes et en établissant
le contact ou en déverrouillant les portes
ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide
de la télécommande.
Alarme de catégorie une
Désarmer et faire taire l'alarme en
déverrouillant les portes et en établissant
le contact dans les 12 secondes ou en
déverrouillant les portes ou le couvercle
de coffre à bagages à l'aide de la
télécommande.
47
Volant de direction
RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Veiller à engager complètement le
levier de verrouillage lorsqu'il est
ramené à sa position d'origine.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant lorsque le
véhicule se déplace.
COMMANDES AUDIO
Note : Veiller à être assis à la position
correcte. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 121).
Sélectionner la source requise sur
l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir des commandes au
volant :
Type 1
A
Augmentation du volume
B
Recherche vers le haut ou
suivant
C
Diminution du volume
D
Recherche vers le bas ou
précédent
E
Mode
Appuyer sur le bouton de mode pour
sélectionner la source audio.
48
Volant de direction
Type 2
COMMANDE VOCALE
A
Augmentation du volume
B
Recherche vers le haut ou
suivant
C
Diminution du volume
D
Recherche vers le bas ou
précédent
Tirer sur le bouton pour activer ou
désactiver le mode de commande vocale.
Voir Commande vocale (page 291). Voir
SYNC (page 333).
Recherche, suivant ou précédent
Appuyer sur le bouton de recherche pour :
• régler la radio sur la station pré-réglée
suivante ou précédente
• Lecture de la piste précédente /
suivante
Appuyer sur le bouton de recherche et le
maintenir enfoncé pour :
• régler l'autoradio sur la station
immédiatement au-dessus ou
au-dessous dans la plage de fréquence
• Recherche à travers une plage.
49
Essuie-glaces/lave-glaces
Le sélecteur rotatif peut être utilisé pour
régler l'intervalle de balayage.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
Système de balayage automatique
Certains modèles qui ne sont pas équipés
de la fonction de balayage automatique
sont équipés d'un système d'essuie-glaces
de pare-brise asservis à la vitesse.
Lorsque le véhicule roule au pas ou
s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace
passe automatiquement à la vitesse de
balayage immédiatement inférieure.
Lorsque la vitesse du véhicule augmente,
la vitesse de balayage revient au niveau
sélectionné manuellement.
A
Battement isolé
B
Balayage intermittent ou
automatique
C
Balayage normal
D
Balayage rapide
Le déplacement du levier de commande
pendant le fonctionnement du système
entraîne la désactivation du système.
Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à
rouler au pas ou s'immobilise, le système
est réactivé.
ESSUIE-GLACE À ACTIVATION
AUTOMATIQUE
Balayage intermittent
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage
automatique par temps sec. Le
capteur de pluie est très sensible : les
essuies-glaces peuvent se déclencher si
des saletés, de la brume ou des insectes
frappent le pare-brise.
A
Intervalle de balayage court
B
Balayage intermittent
C
Intervalle de balayage long
Remplacer les balais d'essuie-glaces
dès qu'ils commencent à laisser des
bandes d'humidité et des traces. Si
vous ne les remplacez pas, le capteur de
pluie continue de détecter de l'eau sur le
pare-brise et les essuie-glaces
fonctionnent même si la plus grande partie
du pare-brise est sèche.
Dégivrer complètement le pare-brise
(le cas échéant) avant d'activer la
fonction de balayage automatique.
50
Essuie-glaces/lave-glaces
Régler la sensibilité du capteur de pluie à
l'aide de la commande rotative. Si le
réglage de faible sensibilité est choisi, les
essuie-glaces ne fonctionnent que si le
capteur détecte une quantité importante
d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de
haute sensibilité est choisi, les
essuie-glaces fonctionnent si le capteur
détecte une petite quantité d'eau sur le
pare-brise.
ATTENTION
Désactiver la fonction de balayage
automatique avant de faire passer le
véhicule dans une station de lavage.
Note : Si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, les feux de croisement
s'allument automatiquement lorsque le
capteur de pluie active en continu les
essuie-glaces de pare-brise.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
A
Sensibilité élevée
B
Activé
C
Sensibilité faible
Ne pas actionner les lave-glaces
pendant plus de 10 secondes
consécutives, ne jamais les actionner
lorsque le réservoir est vide.
Si vous activez la fonction de balayage
automatique, les essuie-glaces ne
fonctionnent que si de l'eau est détectée
sur le pare-brise. Le capteur de pluie
mesure continuellement la quantité d'eau
sur le pare-brise et adapte
automatiquement la vitesse de balayage.
Lorsque l'on tire le levier en direction du
volant, le lave-glace fonctionne en
combinaison avec les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les
essuie-glaces effectuent encore quelques
balayages.
51
Essuie-glaces/lave-glaces
Lave-glace de lunette arrière
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE
Balayage intermittent
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner les lave-glaces
pendant plus de 10 secondes
consécutives, ne jamais les actionner
lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on écarte le levier du volant, le
lave-glace fonctionne en même temps que
les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les
essuie-glaces effectuent encore quelques
balayages.
A
Balayage intermittent
B
Balayage lent
LAVE-PHARES
Appuyer sur le bouton en fin de levier pour
passer entre arrêt, marche intermittente
et basse vitesse.
Les lave-phares fonctionnent avec les
essuie-glaces de pare-brise lorsque les
phares sont allumés.
Balayage en marche arrière
Note : Pour éviter un épuisement rapide du
réservoir de lave-glace, les lave-phares ne
sont pas activés chaque fois que vous
utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
L'essuie-glace arrière est
automatiquement activé lorsque la
marche arrière est sélectionnée, si
l'essuie-glace arrière n'est pas déjà
commuté sur marche, et si l'essuie-glace
avant fonctionne.
52
Essuie-glaces/lave-glaces
Position de service
CONTRÔLE DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Passez la pointe des doigts sur le bord du
balai pour rechercher une éventuelle
rugosité.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une
éponge.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Couper le contact et placer le levier
d'essuie-glaces en position A dans les trois
minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque
les essuie-glaces de pare-brise sont en
position de service.
Balais d'essuie-glaces de parebrise
Remplacement des balais
d'essuie-glace
ATTENTION
Placer les essuie-glaces dans la
position de service pour changer les
balais.
Placer les essuie-glaces dans la position
de service puis soulever les bras.
Vous pouvez utiliser la position de
service en hiver pour faciliter l'accès
aux balais d'essuie-glace afin de les
dégager de la neige ou de la glace. Les
essuie-glaces de pare-brise retournent à
leur position normale dès que vous
établissez le contact. Par conséquent,
assurez-vous que le pare-brise est exempt
de neige et de glace avant d'établir le
contact.
53
Essuie-glaces/lave-glaces
Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
Balai d’essuie-glace de lunette
arrière
1.
Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Positionnez le balai à la perpendiculaire
du bras d'essuie-glace.
3. Détachez le balai du bras
d'essuie-glace.
4. Déposez le balai d’essuie-glace.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
5. Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose.
54
Eclairage
Un côté
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande
d'éclairage
A
OFF (désactivé)
B
Feux de position et feux arrière
C
Phares
A
Côté droit
B
Côté gauche
Feux de route et feux de
croisement
Feux de stationnement
AVERTISSEMENT
Une utilisation prolongée des feux
de stationnement peut décharger la
batterie.
Coupez le contact.
Pousser le levier vers l'avant pour
commuter entre feux de route et feux de
croisement.
Les deux côtés
Mettre le contacteur d'éclairage en
position B.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
55
Eclairage
Eclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de
clignotants vers le volant pour allumer les
phares. Un signal sonore bref se fait
entendre. Les phares s'éteignent
automatiquement après 3 minutes
lorsqu'une porte est ouverte, ou 30
secondes après la fermeture de la dernière
porte.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tirer le levier de
clignotants de nouveau vers le volant de
direction ou mettre le commutateur
d’allumage sur ON.
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES PHARES
Les phares restent allumés pendant un
certain temps après l'arrêt de l'allumage.
Vous pouvez adapter ce délai à l'aide de
l'affichage d'information. Voir Affichages
d'informations (page 88).
AVERTISSEMENT
En cas de conditions
météorologiques difficiles, il peut
s'avérer nécessaire d'allumer
manuellement vos phares.
COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE
Note : Si la fonction d'allumage
automatique des phares est activée, vous
ne pouvez allumer les feux de route que si
la fonction a déjà allumé les phares.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser
la commande manuelle si le système ne
réussit pas à allumer ou éteindre les feux
de route.
Note : Si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, les feux de croisement
s'allument automatiquement lorsque le
capteur de pluie active en continu les
essuie-glaces de pare-brise.
Il peut être nécessaire d'utiliser la
commande manuelle à l'approche
d'autres usagers de la route tels que
des cyclistes.
Ne pas utiliser le système en cas de
brouillard.
56
Eclairage
Un capteur de caméra central est monté
derrière le pare-brise du véhicule et
surveille en continu les conditions de
conduite afin de déterminer quand les feux
de route doivent être allumés ou éteints.
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
Une commande manuelle peut alors être
nécessaire.
Une fois le système activé, les feux de
route s'allumeront si :
• il fait assez sombre pour que
l'utilisation des feux de route soit
requise et ;
• il n'y a pas d'autres véhicules ou
d'éclairage urbain dans les environs et ;
• la vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Des panneaux de signalisation
réfléchissants peuvent être détectés
comme des véhicules circulant en
sens inverse. Dans ce cas, les phares
peuvent alors passer en feux de
croisement.
Si les phares des véhicules circulant
en sens inverse sont cachés par des
obstacles (par des glissières de
sécurité par exemple), le système ne
désactivera pas les feux de route.
Les feux de route s'éteindront si :
• il fait encore assez jour et l'utilisation
des feux de route n'est donc pas
nécessaire ;
• les phares ou feux arrière d'un véhicule
se rapprochant sont détectés ;
• un éclairage urbain est détecté ;
• la vitesse du véhicule est inférieure à
25 km/h ;
• le capteur de caméra est trop chaud
ou se bloque.
Toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des
ampoules de phares. L'utilisation
d'autres ampoules peut diminuer les
performances du système.
Contrôler et remplacer régulièrement
les balais d'essuie-glace afin d'assurer
au capteur de la caméra une bonne
visibilité à travers le pare-brise. Les balais
d'essuie-glace de remplacement doivent
avoir la bonne longueur.
Activation du système
Activez le système à l'aide de l'afficheur
multifonction et des phares à allumage
automatique. Voir Affichages
d'informations (page 88). Voir
Allumage automatique des phares
(page 56).
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Le système allumera automatiquement
les feux de route s'il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans
le périmètre. S'il détecte les phares ou les
feux arrière d'un véhicule se rapprochant
ou encore un éclairage urbain, le système
éteint les feux de route pour éviter qu'ils
ne gênent d'autres usagers de la route. Les
feux de croisement restent quant à eux
allumés.
57
Eclairage
Commande manuelle du système
Appuyer ou tirer sur le levier pour
commuter entre feux de route et feux de
croisement.
Mettez le commutateur en position Phares
à allumage automatique.
Note : Cette commande est temporaire ;
le système revient en mode automatique
après un court instant.
Note : Après avoir mis le contact,
l'initialisation du système dure un court
instant, plus particulièrement si le véhicule
se trouve dans un environnement très
sombre. Les feux de route ne s'allumeront
pas automatiquement pendant cette
période.
Afin de désactiver le système de façon
permanente, utilisez le menu de l'afficheur
multifonction ou tournez le commutateur
de commande d'éclairage sur Phares.
Réglage de la sensibilité du
système
ANTIBROUILLARDS
AVERTISSEMENT
Le système dispose de trois niveaux de
sensibilité qui sont accessibles via
l'afficheur multifonction. Voir Affichages
d'informations (page 88).
Utiliser les projecteurs antibrouillard
avant uniquement lorsque la visibilité
est fortement limitée par le
brouillard, la neige ou la pluie.
La sensibilité détermine le temps que
mettent les feux de route à se rallumer
après que les obstacles ou véhicules
détectés ont quitté le champ de vision.
58
Eclairage
RÉGLAGE DES PROJECTEURS
- VÉHICULES AVEC:
ECLAIRAGE AVANT
AUTOADAPTATIF/PHARES À
DÉCHARGE À HAUTE
INTENSITÉ
Pour le réglage des projecteurs pour la
conduite à gauche ou à droite de la
chaussée, contactez le concessionnaire
local.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
FAISCEAU DES PROJECTEURS
FEUX ARRIÈRE DE
BROUILLARD
Note : Les véhicules équipés de phares au
xénon disposent d'une fonction de réglage
en hauteur automatique des phares.
AVERTISSEMENTS
N'utiliser les feux arrière de brouillard
que lorsque la visibilité est réduite à
moins de 50 mètres (164 pi).
1.
Appuyer pour déverrouiller le bouton à
éjection.
Ne pas utiliser les feux arrière de
brouillard lorsqu'il pleut ou neige et
que la visibilité est supérieure à 50
mètres (164 pi).
2. Tourner le bouton au réglage requis.
3. Enfoncer le bouton à la position
verrouillée.
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau
des phares en fonction du chargement du
véhicule.
59
Eclairage
Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des
phares
Charge
Sièges avant
1
Sièges de deuxième
rangée
Charge dans le coffre Position du commutaà bagages
teur
1-2
-
-
0
2
3
-
1
2
3
Max
1
-
Max
1
2
1
3
Voir Identification du véhicule (page 259).
CLIGNOTANTS
FEUX DE DÉTRESSE
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 12).
Note : Soulever ou abaisser légèrement le
levier pour que les clignotants ne clignotent
qu'à trois reprises.
60
Eclairage
PHARES DE VIRAGE
A
Faisceau des phares principaux
B
Faisceau de phares de virage
Les lampes s'allumeront lorsque vous
déverrouillerez ou ouvrirez une porte ou le
couvercle de coffre à bagages. Si vous
laissez une porte ouverte alors que le
contact est coupé, toutes les lampes
s'éteindront automatiquement après un
certain temps afin d'éviter une décharge
de la batterie. Pour les rallumer, établir
brièvement le contact.
Les phares de virage éclairent l'intérieur du
virage au braquage.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Eclairage intérieur
Note : Les lampes individuelles peuvent
être allumées séparément mais ne peuvent
pas être éteintes individuellement si toutes
les lampes ont été allumées par le
conducteur.
Note : Toutes les autres lampes ne
pourront pas être commutées, ou seulement
avec la lampe de lecture ou le plafonnier.
61
Eclairage
Feu de position
A
Commutateur marche/arrêt de
la lampe de lecture
B
Contacteur de porte
C
Commutateur marche/arrêt
général
Lampe centrale
Toutes les lampes demeurent éteintes lors
de l'ouverture de la porte en cas d'appui
du contacteur B. Appuyer de nouveau sur
le commutateur pour annuler ce réglage.
A
Commutateur marche/arrêt de
la lampe de lecture droite
B
Commutateur marche/arrêt de
la lampe de lecture gauche
C
Contacteur de porte
D
Commutateur marche/arrêt
général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors
de l'ouverture de la porte en cas d'appui
du contacteur C. Appuyer de nouveau sur
le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être
commandées à l'aide du contacteur C.
Toutes les lampes peuvent être
commandées à l'aide du contacteur D.
Eclairage ambiant
Si vous laissez une porte ouverte avec le
contacteur d'allumage coupé, l'éclairage
ambiant se coupe automatiquement après
quelques temps pour éviter le
déchargement de la batterie du véhicule.
En cas d'obscurité, l'éclairage ambiant est
actif si l'allumage et les phares sont en
marche.
62
Eclairage
Type 1
DÉPOSE D’UN PHARE
L'éclairage ambiant illumine dans une
même couleur plusieurs zones, notamment
le plancher, les porte-gobelets et les
portes. Il peut être activé ou désactivé à
partir du menu d'affichage d'information.
Voir Généralités (page 88).
AVERTISSEMENT
Faites changer les ampoules au
xénon par un technicien expérimenté.
Risque d'électrocution.
Utiliser les commutateurs de variateur
d'éclairage de planche de bord pour ajuster
la luminosité souhaitée. Voir Réglage de
l'intensité d'éclairage du combiné des
instruments (page 129).
1.
Ouvrez le capot moteur. Voir
Ouverture et fermeture du capot
(page 220).
Type 2
L'éclairage ambiant illumine plusieurs
zones, notamment le plancher, les
porte-gobelets et les portes dans la
couleur choisie. Le commutateur de
commande d'éclairage ambiant est situé
dans la console de pavillon.
2. Déposez les vis.
3. Tirer le phare aussi loin que possible
vers l'avant du véhicule pour le dégager
du point de fixation inférieur.
4. Soulever l'autre côté du phare, puis le
déposer.
Pour activer, tourner le bouton de
commande et ajuster la luminosité
souhaitée. Utiliser le contacteur gauche
pour passer en revue les choix de couleur.
Utiliser le contacteur droit pour activer
toutes les zones d'éclairage ambiant et
l'éclairage intérieur.
63
Eclairage
ATTENTION
Ne posez que les ampoules spécifiées.
Voir Tableau de spécification des
ampoules (page 71).
Note : Les instructions suivantes expliquent
comment déposer les ampoules. Poser les
ampoules de rechange dans l'ordre inverse
de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note : Retirez les couvercles pour accéder
aux ampoules.
5. Débranchez le connecteur.
Note : Lors de la repose du phare, veiller à
rebrancher correctement le connecteur.
Note : Lors de la repose du phare, veiller à
engager complètement le phare dans le
point de fixation inférieur.
Note : Lors de la pose du phare, veiller à ce
que la vis soit placée dans la pièce moulée
du phare avant de la monter.
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
AVERTISSEMENTS
Eteignez les phares et coupez le
contact.
A
Feu de position
B
Phares - feux de croisement
C
Feux de route
D
Indicateur de direction
Indicateur de direction
Laissez l'ampoule refroidir avant de
la retirer.
1.
Faire changer les ampoules au xénon
par un technicien compétent. Risque
d'électrocution.
ATTENTION
Ne touchez pas le verre de l’ampoule.
64
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 63).
Eclairage
4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Phares - feux de croisement
ATTENTION
Ne touchez pas le verre de l’ampoule.
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 63).
2. Déposez le cache.
3. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
4. Appuyer doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Feux de route
ATTENTION
2. Déposez le cache.
3. Débranchez le connecteur.
4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Ne touchez pas le verre de l’ampoule.
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 63).
Feu de position
1.
2. Déposez le cache.
3. Débranchez le connecteur.
65
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 63).
Eclairage
2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un
outil approprié.
2. Déposez le cache.
3. Déposer le porte-ampoule.
4. Déposez l'ampoule.
Répétiteur latéral
3. Déposer avec précaution le répétiteur
latéral.
1.
Déposer le couvercle avec précaution.
66
Eclairage
1.
Mettre les doigts dans l'écart entre le
boîtier de rétroviseur et le verre du
rétroviseur et le tirer doucement pour
extraire le verre du rétroviseur.
2. Déposer la lampe.
4. Déposer le porte-ampoule.
5. Déposez l'ampoule.
Eclairage d'approche
3. Déposez l'ampoule.
ATTENTION
Veiller à ne pas casser le verre du
rétroviseur lors de sa dépose.
Projecteurs antibrouillard
1.
Note : Positionnez le verre du rétroviseur
aussi loin que possible vers l'intérieur.
67
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 63).
Eclairage
1.
Déposez le panneau de garnissage.
2. Retirer les écrous à oreilles et détacher
le clip.
3. Déposer la lampe.
Note : L'ampoule du projecteur
antibrouillard ne peut pas être séparée du
porte-ampoule.
2. Débranchez le connecteur.
3. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
Feux arrière - 5 portes
4. Débranchez le connecteur.
68
Eclairage
2. Retirer les écrous à oreilles et détacher
le clip.
3. Déposer la lampe.
5. Déposer le porte-ampoule.
6. Appuyer doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu stop
B. Feu de recul
C. Feu arrière et feu de brouillard
D. Indicateur de direction
Feux arrière - 4 portes
Clignotant, feu arrière et feu de
brouillard
4. Débranchez le connecteur.
5. Déposer le porte-ampoule.
1.
Déposez le panneau de garnissage.
69
Eclairage
6. Appuyer doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu arrière et feu de brouillard
B. Indicateur de direction
3. Retirer les écrous à oreilles et détacher
les 2 clips.
4. Déposer la lampe.
Feux de recul et feux de stop
1.
Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
5. Débranchez le connecteur.
2. Déposer le garnissage du couvercle de
coffre à bagages.
6. Déposer le porte-ampoule.
7. Appuyer doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu stop
B. Feu de recul
Troisième feu stop
ATTENTION
Note : Ces éléments ne sont pas
réparables, veuillez contacter votre
concessionnaire en cas de
dysfonctionnement.
Déclipser le côté extérieur d'abord.
70
Eclairage
Eclairage de plaque
d'immatriculation
Eclairage de coffre, éclairage de
plancher et éclairage de hayon
Note : Ces éléments ne sont pas
réparables, veuillez contacter votre
concessionnaire en cas de
dysfonctionnement.
Eclairage intérieur
Véhicules avec lampes à LED
Note : La carte LED n'est pas réparable.
Veuillez consulter votre réparateur agréé si
elle est défectueuse.
1.
Dégager avec précaution le plafonnier
en faisant levier.
2. Déposez l'ampoule.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
Lampe
Spécification
Intensité (watt)
PY21W
21
Feux de route
H1
55
Phares - feux de croisement
H7
55
Phare de virage
H1
55
Projecteur antibrouillard
H11
55
W5W
5
WY5W
5
Indicateur de direction avant
Feu de position
Répétiteur latéral
71
1
Eclairage
Lampe
Spécification
Intensité (watt)
W5W
5
Indicateur de direction arrière
PY21W
21
Feu stop et feu de position arrière
P21/5W
21/5
Eclairage d'approche
1
Feu arrière
W5W
5
Feu arrière de brouillard
P21W
21
Feu de recul
W16W
16
Eclairage de coffre à bagages
W5W
5
Poser un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
72
Vitres et rétroviseurs
Ouverture et fermeture
automatique des vitres
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à
ce qu'il atteigne le deuxième point d'action
et le relâcher complètement. Appuyer
dessus ou le soulever de nouveau pour
arrêter les vitres.
N'actionner les lève-vitres
électriques que s'ils sont exempts
d'obstruction.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés trop souvent en peu de temps, le
système peut ne plus fonctionner pendant
un certain temps afin d'éviter une
détérioration par surchauffe.
Commutateur de sécurité des
vitres arrière
AVERTISSEMENT
Sur certains véhicules,
l'actionnement du commutateur a
aussi pour effet de verrouiller les
portes arrière (ouverture impossible à
partir de l'intérieur). Voir Sécurités
enfants (page 26).
Etablir le contact avant d'actionner les
lève-vitres électriques.
Ouverture et fermeture globales
Les lève-vitres électriques peuvent
également être commandés contact
coupé à l'aide de la fonction d'ouverture
et de fermeture globale. Voir Serrures
(page 36).
Note : Vous pouvez toujours actionner les
vitres arrière à partir de la porte conducteur.
Commutateurs de porte
conducteur
Vous pouvez actionner toutes les vitres au
moyen des commutateurs placés sur le
panneau de garnissage de la porte
conducteur.
Un commutateur dans la porte conducteur
permet de neutraliser les commutateurs
des lève-vitres électriques arrière.
Le témoin dans le commutateur s'allume
et les éclairages des commutateurs de
lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les
vitres arrière sont neutralisées.
73
Vitres et rétroviseurs
Fonction anti-pincement
Réinitialisation de la mémoire des
lève-vitres électriques
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une fermeture sans précaution des
vitres peut annuler la fonction de
protection et causer des blessures.
La fonction anti-pincement est
désactivée jusqu'à ce que vous ayez
réinitialisé la mémoire.
Les vitres électriques s'arrêtent
automatiquement pendant la fermeture
et redescendent légèrement si un obstacle
est rencontré.
Après débranchement de la batterie, vous
devez réinitialiser la mémoire de chaque
vitre :
Note : Sur les véhicules à toit rétractable
rigide, le toit et les portes doivent être
complètement fermés pour que la
procédure suivante puisse être exécutée.
Neutralisation de la fonction
anti-pincement
AVERTISSEMENT
1.
Lorsque vous fermez la vitre pour la
troisième fois, la fonction
anti-pincement est désactivée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle
dans la course de remontée de la vitre.
2.
3.
Pour annuler cette fonction de protection
lorsqu'il se produit une résistance, par
exemple en hiver, procéder comme suit :
4.
1.
Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce
qu'elle atteigne le point de résistance
et laisser le mouvement s'inverser.
2. La troisième fois, fermer la vitre
jusqu'au point de résistance. La
fonction anti-pincement est désactivée
et vous ne pouvez pas fermer la vitre
automatiquement. La vitre surmonte
la résistance et vous pouvez la fermer
complètement.
3. Si la vitre ne se ferme pas après la
troisième tentative, faire vérifier le
système par un spécialiste.
5.
6.
7.
8.
74
Soulever le contacteur et le maintenir
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Relâcher le commutateur.
Soulever de nouveau le contacteur
pendant une seconde de plus.
Soulever le contacteur et le maintenir
dans cette position jusqu'à l'ouverture
totale de la vitre.
Relâcher le commutateur.
Soulever le contacteur et le maintenir
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Ouvrir la vitre et essayer de la fermer
automatiquement.
Réinitialiser et répéter la procédure si
la vitre ne se ferme pas
automatiquement.
Vitres et rétroviseurs
Sens d'orientation du rétroviseur
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
Ne surestimez pas la distance des
objets que vous voyez dans le
rétroviseur convexe. Les objets vus
dans les rétroviseurs convexes
apparaissent plus petits et plus distants
qu'en réalité.
Rétroviseurs rabattables manuels
Les rétroviseurs extérieurs électriques
incorporent un élément chauffant qui
dégivre ou désembue le verre du
rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 115).
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Rétroviseurs rabattables
électriques
Veillez à engager complètement le
rétroviseur dans son support en le
ramenant à sa position d'origine.
Rabattement et déploiement
automatiques
Note : Si les rétroviseurs ont été rabattus
à l'aide du bouton de rabattement manuel,
ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du
bouton de déploiement manuel.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
A
Rétroviseur gauche
Les rétroviseurs se rabattent
automatiquement lorsque le véhicule est
verrouillé avec la clé, la télécommande ou
à la demande du système d'entrée sans
clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque
le véhicule est déverrouillé avec la clé, la
télécommande ou à la demande du
système d'entrée sans clé, avec la poignée
intérieure de porte conducteur ou lors du
démarrage du moteur.
B
OFF (désactivé)
Rabattement et déploiement manuels
C
Rétroviseur droit
Les rétroviseurs rabattables électriques ne
fonctionnent que si le contact est établi.
Note : Il est possible d'utiliser les
rétroviseurs (inclinaison et rabattement)
plusieurs minutes après la coupure du
contact. Ils se désactivent dès qu'une porte
est ouverte.
75
Vitres et rétroviseurs
Le rétroviseur à inversion automatique
jour/nuit s'adapte automatiquement
lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante
de l'arrière du véhicule. Il ne fonctionne pas
lorsque la marche arrière est engagée.
CONTRÔLEUR D’ANGLE MORT
Système d'information sur l'angle
mort (BLIS)
AVERTISSEMENTS
Le système n'est pas conçu pour
empêcher un contact avec d'autres
véhicules ou objets. Son rôle est
seulement d'émettre des avertissements
afin de vous aider à détecter des véhicules
dans les angles morts. Le système ne
détecte pas d'obstacles ni piétons,
motocyclistes ou cyclistes.
Appuyer sur le bouton pour rabattre ou
déployer les rétroviseurs.
Le système ne doit pas se substituer
à l'utilisation des rétroviseurs
latéraux et intérieur et à l'habituel
coup d'œil par-dessus l'épaule avant de
changer de file. Il s'agit simplement d'une
aide venant en plus des mesures de
prudence habituelles.
Si vous appuyez de nouveau sur le
commutateur pendant le déplacement
des rétroviseurs, leur course s'interrompt
et leur sens de déplacement s'inverse.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés à répétition pendant un intervalle de
temps réduit, le système peut alors cesser
de fonctionner un certain temps afin d'éviter
toute détérioration par surchauffe.
Ce système est une fonction de confort qui
aide le conducteur à détecter des véhicules
arrivés dans la zone d'angle mort (A). La
zone de détection est des deux côtés du
véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des
rétroviseurs extérieurs, et se termine
environ 3 mètres (10 pouces) derrière le
pare-chocs. Le système vous alerte lorsque
des véhicules pénètrent dans la zone
d'angle mort pendant la conduite.
RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT
AUTOMATIQUE
76
Vitres et rétroviseurs
Détection et alertes du système
Le système déclenche l'alerte pour des
véhicules qui pénètrent dans la zone
d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou
en se rapprochant latéralement du
véhicule. Les véhicules que vous doublez
ou qui entrent dans la zone d'angle mort
à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte
qu'après être restés quelques instants
dans la zone d'angle mort.
Note : Les véhicules qui traversent
rapidement la zone d'angle mort (en moins
de 2 secondes généralement) ne
déclenchent pas l'alerte.
Utilisation du système
Le système affiche un témoin jaune dans
les rétroviseurs extérieurs.
Le système comprend deux capteurs
radars logés sous le pare-chocs derrière
les roues arrière.
ATTENTION
Ne pas placer des autocollants à cet
endroit.
Les réparations au mastic de
carrosserie dans cette zone
affecteront le fonctionnement du
système.
Note : Les deux témoins s'allument
brièvement à l'établissement du contact
pour confirmer le bon fonctionnement du
système.
Note : Sur les véhicules avec transmission
automatique, le système est activé
uniquement en positions S, D et N.
Le système n'est actif que lorsque la
vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6
mph). Le système se désactive
temporairement à l'engagement de la
marche arrière.
Limitations de la détection
Il peut arriver que des véhicules entrant et
sortant des zones d'angle mort ne soient
pas détectés.
77
Vitres et rétroviseurs
Cas possibles de non-détection :
• Débris accumulés sur le pare-chocs
arrière dans la zone des capteurs.
• Certains types de manœuvres de
véhicules entrant et sortant de la zone
d'angle mort.
• Véhicules traversant à haute vitesse la
zone d'angle mort.
• Mauvaises conditions climatiques.
• Véhicules traversant la zone d'angle
mort en se suivant à courte distance
les uns des autres.
Erreurs de détection
Fausses alertes.
Avant que le système ne détecte une
obstruction et n'émette un
avertissement, le nombre d'objets
non détectés augmente.
Note : Le témoin d'alerte dans le rétroviseur
ne s'allume pas.
Si le système détecte une anomalie sur
l'un ou l'autre capteur, l'icône
d'avertissement du système s'allume et
reste allumé. L'écran d'information
confirmera l'anomalie et indiquera le côté
du véhicule concerné.
Capteur obstrué
AVERTISSEMENT
Note : Les fausses alertes sont temporaires
et se corrigent automatiquement.
Dans certains cas, le système émet un
avertissement sans qu'il y ait de véhicule
dans la zone d'angle mort.
ATTENTION
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des véhicules sous une pluie battante
ou dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Cas possibles de fausse alerte :
• Glissières latérales de la route.
• Murets en béton sur autoroutes.
• Zones de construction.
• Virages serrés autour de bâtiments.
• Buissons et arbres.
• Cyclistes et motocyclistes.
• Freinage jusqu'à l'arrêt avec un
véhicule très proche derrière.
Note : Garder la partie du pare-chocs
arrière qui abrite les capteurs exempte
d'impuretés, de glace et de neige.
Si un capteur devient bloqué, cela peut
nuire aux performances du système. Un
message de capteur bloqué peut s'afficher.
Activation et désactivation du
système
Le système revient à un fonctionnement
normal une fois que deux autres véhicules
ont été détectés des deux côtés.
Note : La position activée ou désactivée ne
peut être changée que manuellement.
Fausses alertes due au remorquage
ATTENTION
Vous pouvez activer et désactiver le
système à l'aide de l'écran d'information.
Voir Affichages d'informations (page
88).
Les véhicules équipés d'un module de
remorquage non homologué par Ford
peuvent ne pas être détectés
correctement. Pour éviter les fausses
alertes, désactiver le système. Voir
Affichages d'informations (page 88).
Si vous désactivez le système, vous ne
recevrez plus d'alertes. Le témoin BLIS
s'allume. Voir Témoins d'avertissement
et indicateurs (page 83).
78
Vitres et rétroviseurs
Si le véhicule est équipé d'un module de
remorquage homologué par Ford, le
système détectera une remorque attelée
et se désactivera. Un message de
confirmation apparaîtra alors sur l'écran
d'information. Voir Messages
d'information (page 96). Le témoin BLIS
s'allumera. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
83).
79
Combiné des instruments
INSTRUMENTS
Type 1
A
Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 88).
B
Compteur de vitesse
C
Thermomètre de température d'eau
D
Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
E
Jauge de carburant
F
Compte-tours
80
Combiné des instruments
Types 2 et 3
A
Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 88).
B
Compteur de vitesse
C
Thermomètre de température d'eau
D
Jauge de carburant
E
Compte-tours
81
Combiné des instruments
2.0L EcoBoost - MI4
A
Jauge de température d’huile
B
Manomètre de contrôle de
pression de turbocompresseur
C
Manomètre d’huile
Si l'aiguille pénètre dans la zone rouge, le
moteur est en surchauffe. Réduire le
régime moteur dès que les conditions de
sécurité le permettent afin de permettre
au moteur de refroidir. Si le moteur
continue de tourner à un régime haute
température avec l'aiguille dans la zone
rouge, le régime moteur est
automatiquement limité afin d'éviter tout
endommagement du moteur.
Manomètre de contrôle de
pression de turbocompresseur
Indique la pression d'admission
supplémentaire fournie par le
turbocompresseur.
Thermomètre de température
d'eau
Manomètre d’huile
AVERTISSEMENT
Tous les véhicules
La conduite du véhicule avec
l'aiguille du manomètre d'huile
constamment dans la zone rouge
risque d'endommager le moteur.
Indique la température du liquide de
refroidissement. A la température normale
de fonctionnement, l'aiguille reste dans la
partie centrale.
AVERTISSEMENT
Note : Lorsque le moteur est froid, une
pression d'huile d'environ 5 bar peut être
indiquée. Ceci est normal. A mesure que le
moteur se réchauffe, la pression d'huile
retombe.
Ne pas redémarrer le moteur avant
d'avoir remédié à la cause de la
surchauffe.
Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge,
le moteur est en surchauffe. Mettre le
moteur à l'arrêt, couper le contact et
déterminer la cause de la surchauffe une
fois que le moteur a refroidi. Voir
Contrôle du liquide de refroidissement
(page 232).
Cette jauge indique la pression d'huile du
moteur jusqu'à la valeur maximum de
sécurité prescrite de 5 bar.
Pendant la conduite normale du véhicule,
la pression d'huile varie en fonction du
régime moteur, montant lorsque le régime
augmente et retombant lorsque le régime
descend.
Jauge de température d’huile
Indique la température de l'huile moteur.
A la température de fonctionnement
normale, l'aiguille reste dans la zone
normale.
82
Combiné des instruments
Si la pression d'huile du moteur chute en
dessous de la plage normale, l'aiguille du
manomètre d'huile descend dans la zone
rouge du manomètre et le témoin de
pression d'huile du moteur du combiné des
instruments principal s'allume. Arrêter le
véhicule dès que possible et couper le
moteur immédiatement. Contrôler le
niveau d’huile et faire l’appoint si
nécessaire. Voir Contrôle de l'huile
moteur (page 231).
Témoin d'airbags
Jauge de carburant
Il s'allume lorsque la fonction est
désactivée ou qu'un message est
présent. Voir Contrôleur
d’angle mort (page 76). Voir Messages
d'information (page 96).
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Témoin de surveillance d'angle
mort
La flèche à proximité du symbole de la
pompe à essence indique de quel côté est
situé le bouchon du réservoir.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS
Témoin du circuit de freinage
Il s'allume lorsque le frein de
stationnement est serré.
Les témoins suivants s'allument à
l'établissement du contact :
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Airbags
ABS
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Témoin de bas niveau de carburant
Circuit de freinage
Givre
ESP arrêt
Diminuer progressivement la vitesse
et stopper le véhicule dès que les
conditions de sécurité le permettent.
Utiliser les freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler
que le frein de stationnement n'est pas
serré. Si le frein de stationnement n'est pas
serré, il indique une anomalie. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Si un témoin ne s'allume pas à
l'établissement du contact, c'est
l'indication d'une anomalie dans le
système. Faire contrôler le système par un
technicien compétent.
Témoin de régulateur de vitesse
Témoin ABS
Il s'allume lorsqu'une vitesse est
réglée à l'aide du régulateur de
vitesse. Voir Utilisation du
régulateur de vitesse (page 169).
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS)
reste totalement opérationnel. Faire
contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
83
Combiné des instruments
Indicateurs de direction
Témoin de verglas
Ce témoin clignote en même
temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une
ampoule est défectueuse. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
64).
Même si la température dépasse +4
ºC (39 °F), il n'est pas certain que la
route soit exempte de dangers dus
à de mauvaises conditions
météorologiques.
AVERTISSEMENT
Il s'allume et présente une lueur
orange lorsque la température
extérieure se situe entre +4°C
(39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur
rouge lorsque la température est inférieure
à 0°C (32°F).
Témoin d'anomalie du moteur
S'il s'allume pendant le
fonctionnement du moteur, il
indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire
immédiatement la vitesse du véhicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute
accélération ou décélération brusque. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Témoin de préchauffage
Voir Démarrage d'un moteur
diesel (page 135).
ATTENTION
Témoin de phares
Si le témoin d'anomalie du moteur
s'allume en même temps que
l'apparition d'un message, faites
contrôler le système le plus tôt possible.
Il s'allume lorsque les feux de
croisement ou les feux de
stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin de marche avant
Témoin d'allumage
Il s'allume lorsque la fonction est
désactivée ou lorsqu'un
message s'affiche. Voir
Fonction Forward alert (alerte de
ralentissement du trafic) (page 175).
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Mettre à l'arrêt tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas
indispensables. Faire immédiatement
contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Témoin de projecteurs
antibrouillard
Il s'allume lorsque les
projecteurs antibrouillard sont
activés.
Témoin d'avertisseur de
changement de voie
Il s'allume lorsque la fonction est
désactivée ou lorsqu'un
message s'affiche. Voir
Avertissement de démarrage sur voie
(page 181).
84
Combiné des instruments
Témoin de bas niveau de carburant
Témoin de feux de brouillard
arrière
S'il s'allume, remplir le réservoir
dès que possible.
Il s'allume lorsque les feux
arrière de brouillard sont activés.
Témoin de pneus sous-gonflés.
Rappel de bouclage de ceinture
Voir Système de surveillance
de la pression des pneus
(page 253).
Voir Rappel de bouclage de
ceinture de sécurité (page 31).
Témoin de feux de route
Témoin de passage
Il s'allume lorsque les feux de
route sont activés. Il clignote
lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Il s'allume pour informer le
conducteur que le passage à un
rapport plus élevé permet une
meilleure économie de carburant et un
niveau moins élevé d'émissions polluantes
(gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors
d'une accélération rapide, d'un freinage ou
lorsque la pédale d'embrayage est
enfoncée.
Indicateur de message
Il s'allume lorsqu'un nouveau
message est enregistré dans
l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 96).
Témoin de contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
Témoin de pression d'huile
Pendant la conduite, le témoin
clignote lors des interventions du
système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du
contact ou reste allumé en continu
pendant la conduite, c'est l'indication
d'une anomalie dans le système. Le
système se désactive pendant toute la
durée de l'anomalie. Faire contrôler le
système par un technicien compétent dès
que possible.
ATTENTION
S'il s'allume bien que le niveau soit
correct, ne pas reprendre la route.
Faire immédiatement contrôler le
système par un technicien correctement
formé pour cette opération.
S'il reste allumé après le
démarrage ou qu'il s'allume
pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système.
Immobiliser le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en sécurité et couper
le moteur. Contrôler le niveau d'huile
moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
Si le système d'antipatinage est
désactivé, le témoin s'allume. Le
témoin s'éteint lorsque vous
réactivez le système ou coupez le contact.
85
Combiné des instruments
Témoin de démarrage/arrêt
Transmission automatique
Le témoin démarrage/arrêt est
allumé lorsque le moteur s'arrête
ou en combinaison avec un
message. Voir Utilisation du
démarrage-arrêt (page 139). Voir
Messages d'information (page 96).
Si la position P n'est pas sélectionnée, un
signal sonore retentit à l'ouverture de la
porte conducteur.
Givre
AVERTISSEMENT
Même si la température dépasse +4
ºC (39 °F), il n'est pas certain que la
route soit exempte de dangers dus
à de mauvaises conditions
météorologiques.
SIGNAUX SONORES ET
INDICATEURS
Activation et désactivation des
signaux sonores
Il y a émission d'un bip dans les conditions
suivantes :
• +4 ºC (39 ºF) ou moins : avertissement
de givre.
• 0 ºC (32 ºF) ou moins : risque de routes
verglacées.
Vous pouvez désactiver certains signaux
sonores dans l'écran d'information à l'aide
de la commande au volant. Pour
l'emplacement des repères : Voir Bref
aperçu (page 12).
Pour choisir les signaux sonores qui doivent
se faire entendre si besoin est :
1.
2.
3.
4.
5.
Clé hors du véhicule
Appuyez sur la touche flèche vers la
gauche du volant pour accéder au
menu principal.
Mettre en valeur Settings avec les
touches flèches vers le haut et vers le
bas et appuyer sur la touche flèche vers
la droite.
Mettez en valeur Signaux sonores et
appuyez sur la touche flèche vers la
droite.
Sélectionnez Information ou Alarme
et appuyez sur la touche OK pour
activer ou désactiver le signal sonore.
Appuyez sur la touche flèche vers la
gauche pour quitter le menu. Appuyer
sur la touche flèche gauche et la
maintenir enfoncée pour revenir à
l'affichage du menu principal.
Véhicules avec entrée sans clé
Si le moteur tourne et qu'une clé passive
n'est plus détectée à l'intérieur du véhicule,
un avertissement sonore retentit.
Porte ouverte
Un avertissement sonore retentit
lorsqu'une des portes est ouverte si le
véhicule dépasse une vitesse relativement
basse.
Feux allumés
Un signal sonore retentit à l'ouverture de
la porte conducteur lorsque les feux
extérieurs sont allumés et le contact
coupé.
Témoin de bas niveau de carburant
Un avertissement sonore retentit lorsqu'il
reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de
carburant environ.
86
Combiné des instruments
Rappel de bouclage de ceinture
Voir Rappel de bouclage de ceinture de
sécurité (page 31).
87
Affichages d'informations
Réglages
GÉNÉRALITÉS
Note : L'afficheur multifonction reste
allumé plusieurs minutes après la coupure
du contact.
Les commandes
Appuyez sur les touches fléchées haut et
bas pour faire défiler les options de menu
et les mettre en surbrillance dans un menu.
Différents systèmes sur votre véhicule
peuvent être contrôlés à l'aide des
commandes de l'afficheur multifonction
sur la colonne de direction. Des
renseignements correspondants sont
affichés sur l'afficheur multifonction.
Appuyez sur la touche fléchée droite pour
entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la touche flèche vers la
gauche pour quitter un menu.
Pour des instructions détaillées sur
l'utilisation du système de navigation, se
reporter au Manuel approprié.
Maintenez enfoncée la touche flèche vers
la gauche pour revenir à tout moment à
l'affichage du menu principal (touche
Escape).
Liste des dispositifs
L'icone change de couleur pour indiquer la
fonction actuellement utilisée.
Appuyez sur la touche OK pour choisir et
confirmer un réglage.
CD
Structure de menu - afficheur
multifonction
Autoradio
Tous les véhicules
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'affichage d'information.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 12).
Entrée auxiliaire
Téléphone
88
Affichages d'informations
89
Affichages d'informations
90
Affichages d'informations
Structure de menu - afficheur
multifonction
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
touches du système audio ou d'aide à la
navigation.
Tous les véhicules
91
Affichages d'informations
Structure de menu - afficheur
multifonction
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'afficheur multifonction.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 12).
92
Affichages d'informations
(Véhicules avec système d'aide à la navigation)
93
Affichages d'informations
94
Affichages d'informations
Température extérieure
ORDINATEUR DE BORD
Indique la température extérieure.
Totalisateur journalier
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru sur un
parcours donné.
Il enregistre le kilométrage parcouru par le
véhicule.
Autonomie
Réinitialisation de l'ordinateur de
bord
Indique la distance approximative que peut
parcourir le véhicule avec le carburant
restant dans le réservoir. Le changement
de type de conduite peut provoquer des
écarts avec l'autonomie affichée.
Pour remettre à zéro un affichage
particulier :
1.
Mettre en valeur Ordin. de bord avec
les touches flèches vers le haut et vers
le bas et appuyer sur la touche flèche
vers la droite.
2. Mettre en valeur la fonction à remettre
à zéro.
Consommation momentanée
Indique la consommation de carburant
moyenne actuelle.
Consommation moyenne
3. Maintenir la touche OK enfoncée.
Indique la consommation de carburant
moyenne depuis la dernière remise à zéro
de la fonction.
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Réglage de la langue
Vitesse moyenne
Un choix de 13 langues est disponible :
Indique la vitesse moyenne depuis la
dernière remise à zéro de la fonction.
95
Affichages d'informations
Anglais, Allemand, Italien, Français,
Espagnol, Russe, Néerlandais, Polonais,
Suédois, Portugais, Tchèque, Danois et
Norvégien.
MESSAGES D'INFORMATION
Note : Certains messages peuvent
apparaître abrégés ou tronqués en fonction
du type de combiné d'instruments de votre
véhicule.
Unités de mesure
Pour sélectionner alternativement les
unités de mesure métriques et
Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet
affichage puis appuyez sur la touche OK.
La sélection alternative des unités de
mesure grâce à cet écran s'applique aux
affichages suivants :
• Autonomie.
• Consommation moyenne de carburant
• Consommation instantanée.
• Vitesse moyenne
Unités de température
Pour sélectionner alternativement les
unités de mesure métriques et
Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet
affichage puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche OK pour accuser
réception et supprimer certains messages
de l'afficheur multifonction. D'autres
messages seront supprimés
automatiquement au bout de quelques
temps.
La sélection alternative des unités de
température grâce à cet écran s'applique
aux affichages suivants :
• Température extérieure.
• Affichage de la température dans la
climatisation automatique.
Certains messages doivent être confirmés
avant de pouvoir accéder aux menus.
Indicateur de message
L'indicateur de message
s'allume pour souligner certains
messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité
du message, et reste allumé jusqu'à ce que
le symptôme à l'origine du message ait été
corrigé.
Désactivation des signaux sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être
désactivés :
• Messages d'avertissement.
• Messages d'information.
Certains messages sont complétés par un
symbole spécifique au système avec un
message.
96
Affichages d'informations
Active City Stop
Message
Témoin
Capteur Active City
Stop bloqué Nettoyer
vitre
jaune
Active City Stop non
disponible
jaune
Active City Stop
Feinage automatique
-
Mesure corrective
Voir A l’aide de l’Active City Stop (page 190).
Voir A l’aide de l’Active City Stop (page 190).
Voir A l’aide de l’Active City Stop (page 190).
Airbags
Message
Indicateur
de
message
Airbag Anomalie révis.
immédiate
jaune
Mesure corrective
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Alarme
Message
Alarme déclenchée
contrôler véhicule
Alarme Anomalie Révis.
nécessaire
Indicateur
de
message
jaune
-
Mesure corrective
Voir Alarme (page 45).
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Commande de feux de route automatique
Message
Témoin
Mesure corrective
Caméra avant Visibilité
basse Nettoyer vitre
jaune
Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite. Nettoyer le pare-brise.
Caméra avant
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Le capteur de caméra avant présente une
anomalie. Le faire contrôler dès que possible.
97
Affichages d'informations
Batterie et circuit de charge
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Surtension système
électrique Stopper SVP
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le
faire en sécurité et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent
dès que possible.
Tension batterie basse
cf. Manuel
jaune
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Surveillance des angles morts
Message
Indicateur
de
message
BLIS Visibilité basse cf.
manuel
jaune
Voir Contrôleur d’angle mort (page 76).
BLIS: anomalie capteur
droit Révis. nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
BLIS: anomalie capteur
gauche Révis. nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
BLIS Non disponible
Mode remorque
jaune
Voir Contrôleur d’angle mort (page 76).
Mesure corrective
Sécurité enfant
Message
Indicateur
de
message
Sécurité enfants
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Mesure corrective
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
98
Affichages d'informations
Climatisation
Message
Témoin
Chauffage auxiliaire en
marche
jaune
Chauffage auxiliaire
coupé
-
Mesure corrective
Voir Chauffage auxiliaire (page 118).
Voir Chauffage auxiliaire (page 118).
Régulateur de vitesse et régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Message
Témoin
Mesure corrective
Capteur radar AV
bloqué cf. manuel
jaune
Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
(page 171).
Forward Alert non
disponible
jaune
Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
(page 171).
jaune
Voir Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
(page 171).
ACC non disponible
Portes ouvertes
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Porti. conducteur
ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les conditions de
sécurité le permettent et fermer.
Côté conducteur
portière arrière ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les conditions de
sécurité le permettent et fermer.
Portière passager avant
ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les conditions de
sécurité le permettent et fermer.
Côté passager portière
arrière ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les conditions de
sécurité le permettent et fermer.
Coffre ouvert
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les conditions de
sécurité le permettent et fermer.
Capot moteur ouvert
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les conditions de
sécurité le permettent et fermer. Voir Ouverture
et fermeture du capot (page 220).
99
Affichages d'informations
Alarme conducteur
Message
Témoin
Alarme Conducteur
fatigué Arrêt maintenant
Rouge
Alarme Conducteur
fatigué Arrêt conseillé
jaune
Mesure corrective
Arrêter le véhicule et faire une pause dès qu'il est
possible de le faire en toute sécurité.
Faire une pause dès que possible.
Dispositif antivol de moteur
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Anti-démarrage activé
cf. Manuel
jaune
Votre clé n'a pas été identifiée. Retirer la clé puis
effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Anti-démarrage
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Assistance au démarrage en côte
Message
Indicateur
de
message
Assistant de demarrage
en côte non disponible
jaune
Mesure corrective
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
100
Affichages d'informations
Système d'ouverture sans clé
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Ford KeyFree Clé pas
dans véhicule
Rouge
Voir Entrée sans clé (page 38).
Ford KeyFree Clé dans
véhicule
jaune
Voir Entrée sans clé (page 38).
Ford KeyFree Placer la
clé dans le porte-clé
-
Voir Entrée sans clé (page 38).
Ford KeyFree Clé non
détectée
-
Voir Entrée sans clé (page 38).
Clé Pile faible
Remplacer pile
-
Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 33).
Verrou de direction
bloqué Tourner le
volant
-
Voir Verrou de direction (page 132).
Aide au maintien de trajectoire
Message
Témoin
Assis. maint. voie Révis.
nécessaire
jaune
Mesure corrective
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
101
Affichages d'informations
Eclairage
Message
Indicateur
de
message
Eclairage AV Anomalie
Révis. nécessaire
jaune
Mesure corrective
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
-
Une ou les deux ampoules de feux stop ont grillé.
Contrôler les ampoules de feux stop. Voir
Remplacement d'une ampoule (page 64).
Feu position Ampoule
défectueuse
-
Une ou les deux ampoules de feu de position ou
de clignotant latéral ont grillé. Contrôler les
ampoules de feux de stationnement et de feux
arrière. Voir Remplacement d'une ampoule
(page 64).
Feu antibr. AR Ampoule
défectueuse
-
Une ou les deux ampoules de feux arrière de
brouillard ont grillé. Contrôler les ampoules de
feux arrière de brouillard. Voir Remplacement
d'une ampoule (page 64).
Feu code Ampoule
défectueuse
-
Une ou les deux ampoules de feux de croisement
ont grillé. Contrôler les ampoules de feux de croisement. Voir Remplacement d'une ampoule
(page 64).
Feu stop remorque
Ampoule défect.
-
Une ou les deux ampoules de feux stop de
remorque ont grillé. Contrôler les ampoules de
feux stop de votre remorque.
Clignotant remorque
Ampoule défect.
-
Une ou les deux ampoules de clignotants de
remorque ont grillé. Contrôler les ampoules de
clignotants de votre remorque.
Feu stop Ampoule
défectueuse
102
Affichages d'informations
Entretien
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Moteur Surchauffe
Stopper SVP
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le
faire en sécurité et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent
dès que possible.
Niveau liquide frein
insuffisant Révis.
immédiate
Rouge
Contrôler le niveau de liquide de frein. Voir
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage
(page 233).
Moteur Anomalie révis.
immédiate
Rouge
Arrêter le véhicule dès que possible et couper le
moteur immédiatement. Faire immédiatement
contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Eau détectée dans
carburant Révis. nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Moteur Anomalie révis.
immédiate
jaune
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Message
Niveau bas du liquide
de lave-glace
-
Contrôler le niveau de liquide lave-glace. Voir
Contrôle du liquide lave-glace (page 233).
Huile moteur vidange
nécessaire
-
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Protection des occupants
Message
Témoin
Alarme ceinture de
sécurité Révision néces.
-
Mesure corrective
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Aide au stationnement
Message
Témoin
Assistant parking
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Mesure corrective
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
103
Affichages d'informations
Frein de stationnement
Message
Témoin
Frein de stationnement
serré
Rouge
Frein de stationnement
serré
jaune
Mesure corrective
Voir Frein de stationnement (page 153).
Voir Frein de stationnement (page 153).
Direction assistée
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Direction verrouillée
Anomalie Stopper SVP
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le
faire en sécurité et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent
dès que possible.
Direction Perte totale
Stopper SVP
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le
faire en sécurité et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent
dès que possible.
Direction assistée
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Direction assistée. La direction restera totalement
opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer
une force supplémentaire sur le volant. Faire
contrôler le système par un technicien compétent
dès que possible.
Direction Anomalie
révis. immédiate
jaune
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Message
Témoin
Système anti-patinage
coupé
jaune
Mesure corrective
Voir Généralités (page 88).
104
Affichages d'informations
Démarrage du moteur
Message
Indicateur
de message
Mesure corrective
Ford KeyFree Couper
contact action.
"POWER"
Rouge
Voir Démarrage sans clé (page 135).
Rouler pr nettoyer filtre
échappement Cf.
manuel
jaune
Voir Filtre à particules diesel (page 137).
Moteur Anomalie révis.
immédiate
jaune
Voir Filtre à particules diesel (page 137).
Pour démarrer actionner frein
-
Voir Démarrage sans clé (page 135).
Pour démarrer actionner embrayage
-
Voir Démarrage sans clé (page 135).
Pour démarrer actionner frein et
embrayage
-
Voir Démarrage sans clé (page 135).
Temps de lancement
dépassé
-
Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 132).
Moteur Préchauffage
-
Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 135).
Nettoyage du filtre
d'échappement
-
Voir Filtre à particules diesel (page 137).
Nettoyage du filtre
terminé
-
Voir Filtre à particules diesel (page 137).
105
Affichages d'informations
Démarrage-arrêt
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Auto StartStop Couper
contact
Rouge
Couper l'allumage avant de quitter votre véhicule
si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation
du démarrage-arrêt (page 139).
Auto StartStop
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Auto StartStop Action.
embrayage pour
démarrer
-
Le moteur doit être redémarré, enfoncer la pédale
d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du
démarrage-arrêt (page 139).
Auto StartStop vit. sur
pt. mort
-
Sélectionner la position neutre pour que le
système redémarre le moteur. Voir Utilisation
du démarrage-arrêt (page 139).
Auto StartStop Démar.
manuel requis
-
Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage
manuel est nécessaire.
Boîte de vitesses
Message
Boîte vitesses
Surchauffe Actionner
frein
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Rouge
Lors de certaines conditions de conduite, il se peut
que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous devez appuyer sur
la pédale de frein et arrêter le véhicule pour
empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNE-
106
Affichages d'informations
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
MENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez
le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte
de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Si vous conduisez le véhicule
avec ce message affiché vous sentirez le véhicule
brouter, indiquant l'augmentation de la surchauffe.
Transmission Anomalie
Révis. immédiate
Rouge
Faire contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Rouge
La transmission est trop chaude. Dans de telles
conditions, la boîte de vitesses désengage
l'entraînement pour éviter tout endommagement
du fait de la surchauffe. Il est alors impossible de
conduire jusqu'à ce que la transmission ait
refroidie. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P
(STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale
de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à
ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le
message disparaisse de l'affichage.
Boîte vitesses
Surchauffe Actionner
frein
jaune
Lors de certaines conditions de conduite, il se peut
que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous devez appuyer sur
la pédale de frein et arrêter le véhicule pour
empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez
le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte
de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Si vous conduisez le véhicule
avec ce message affiché vous sentirez le véhicule
brouter, indiquant l'augmentation de la surchauffe.
Transmission Fonction
limitée cf. Manuel
jaune
Il se peut que certains rapports ne soient pas
disponibles. Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que possible.
Boîte vitesses
Surchauffe Stopper
SVP
Réchauffage Boîte vitesses Attendez SVP
-
Par temps froid, après démarrage du moteur, il se
peut que la transmission tarde quelques secondes
avant d'engager la position R (MARCHE
ARRIERE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir
la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ces
messages disparaissent de l'affichage.
107
Affichages d'informations
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Boîte vitesse pas position park. Sélectionner
P
-
Voir Transmission automatique (page 149).
Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 132).
Pour démarrer actionner frein
-
Voir Transmission automatique (page 149).
Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 132).
Appuyer sur la pédale
de frein
-
Voir Transmission automatique (page 149).
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Contrôler pression
pneus
jaune
La pression d'un ou de plusieurs pneu(s) a chuté.
Contrôler dès que possible.
Syst. press. pneus
Anomalie Révis. nécessaire
jaune
Anomalie permanente. Faites contrôler votre
véhicule par un technicien expérimenté.
Message
108
Contrat de licence d’utilisateur final
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Généralités sur la commande de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle
Air extérieur
Fermez complètement toutes les vitres.
Gardez les entrées d'air devant le
pare-brise exemptes d'obstruction (neige,
feuilles, etc.) pour permettre le bon
fonctionnement du système de chauffage,
ventilation et climatisation.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par
temps froid ou humide, orientez une partie
de l'air vers le pare-brise et les vitres de
portes.
Ventilation en circuit fermé
Refroidissement de l'habitacle
ATTENTION
Orientez le flux d'air vers votre visage.
Une utilisation prolongée de la
fonction de ventilation en circuit fermé
peut être à l'origine d'un embuage des
vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les
réglages de dégivrage et désembuage du
pare-brise.
OUÏES D'AÉRATION
Buses d'aération centrales
L'air présent dans l'habitacle sera
continuellement recirculé. L'air extérieur
ne pénètre pas dans le véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note : La climatisation ne fonctionne que
lorsque la température est supérieure à 4°C
(39°F).
Note : L'utilisation de la climatisation
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il
est refroidi. L'humidité est extraite de l'air
pour éviter l'embuage des vitres. La
condensation qui en résulte est évacuée
vers l'extérieur du véhicule et il est donc
normal de voir une petite flaque d'eau sous
le véhicule.
109
Contrat de licence d’utilisateur final
Buse d'aération latérale
CLIMATISATION MANUELLE
Commande de distribution d'air
A
Tableau de bord
B
Tableau de bord et plancher
C
Plancher
D
Plancher et pare-brise
E
Pare-brise
La commande de répartition d'air peut être
réglée sur n'importe quelle position
intermédiaire.
110
Contrat de licence d’utilisateur final
Soufflerie
Ventilation
Régler les commandes de répartition d'air,
de soufflerie et les ouïes d'aération selon
besoin.
Air conditionné
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation
A
OFF (désactivé)
Note : Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt,
le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé
Si vous coupez la ventilation, la
climatisation se met également à l'arrêt.
Lorsque vous rétablissez la ventilation, la
climatisation se remet automatiquement
en service.
Appuyer sur le bouton pour basculer entre
la ventilation avec apport d'air extérieur et
la ventilation en circuit fermé.
Abaissement de la température avec
apport d'air extérieur
Chauffage rapide de l'habitacle
111
Contrat de licence d’utilisateur final
Refroidissement rapide de l'habitacle
Lorsque la température est supérieure à
4°C (39°F), la climatisation se met
automatiquement en marche. Vérifier que
la soufflerie est en marche. Le témoin du
contacteur s'allume pendant le dégivrage
et le désembuage.
Si vous placez la commande de répartition
d'air sur une autre position que celle du
pare-brise, la climatisation restera
activée.
Avec la commande de chauffage dans
cette position, la climatisation et la
ventilation en circuit fermé se mettent en
marche automatiquement.
Il est possible d'activer et de désactiver la
climatisation et la recirculation d'air
lorsque la commande de répartition d'air
est réglée sur pare-brise
Vous pouvez activer et désactiver la
climatisation et la ventilation en circuit
fermé.
Au besoin, activer le pare-brise chauffant
et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres
chauffantes et rétroviseurs chauffants
(page 115).
Dégivrage et désembuage du
pare-brise
Diminution du taux d'humidité dans
l'habitacle
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
112
Contrat de licence d’utilisateur final
Le système règule automatiquement la
température, le débit et la répartition du
flux d'air et les adapte en fonction des
conditions de conduite et de la
météorologie. Appuyez une seule fois sur
le bouton AUTO pour activer le mode auto.
La température peut être réglée entre
15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F) par pas
de 0,5°C (1°F). En position LO, 15°C
(59°F), le système bascule vers le
refroidissement permanent. Dans la
position HI, 30 °C (86 °F), le système
passe en réchauffage continu.
Le système monté dans votre véhicule est
une climatisation automatique bizone.
Lorsque le système est en mode mono,
toutes les zones de température sont
rattachées à la zone conducteur. Lorsque
vous désactivez le mode mono, le système
double zone vous permet d'effectuer des
réglages de température différents pour
le côté conducteur et le côté passager
avant.
Note : Lorsque l'une des deux positions LO
ou HI est sélectionnée, le système ne se
régule pas à une température stable.
Mode mono
En mode mono, les réglages de
température s’appliquent de la même
manière au côté conducteur et au côté
passager. Si vous réglez la température à
l’aide de la commande rotative du côté
conducteur, les réglages s’appliquent aussi
au côté passager. En mode mono, MONO
est affiché sur l'écran.
Note : Eviter de modifier les réglages
lorsque l'intérieur du véhicule est
extrêmement chaud ou froid. La
climatisation automatique s'adapte
automatiquement aux conditions actuelles.
Pour permettre un fonctionnement correct
du système, les ouïes latérales et centrales
doivent être totalement ouvertes.
Pour désactiver le mode mono
Sélectionnez la température pour le côté
passager à l’aide de la commande rotative
du côté passager. Le mode mono se
désactive et MONO disparaît de l'écran.
La température côté conducteur reste
inchangée. Vous pouvez maintenant régler
séparément les températures des côtés
conducteur et passager. Les réglages de
température pour chaque côté sont
affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une
différence de température allant jusqu’à
4°C (8°F).
Note : Le capteur d'ensoleillement est situé
sur le dessus du tableau de bord. Ne pas
couvrir le capteur.
Note : Lorsque la température ambiante
est basse et que la climatisation est en
mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le
pare-brise et les vitres latérales tant que le
moteur est froid.
Réglage de la température
Note : Si vous réglez une différence de
température supérieure à 4°C (8°F), la
température de l’autre côté sera ajustée de
sorte que la différence reste de 4°C (8°F).
Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou
LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono
113
Contrat de licence d’utilisateur final
Refroidissement rapide de
l'habitacle
Pour réactiver le mode mono, appuyer sur
le bouton AUTO et le maintenir appuyé.
MONO s’affiche à nouveau et la
température côté passager adopte la
valeur réglée pour le côté conducteur.
Soufflerie
Dégivrage et désembuage du parebrise
Utiliser les boutons pour régler la vitesse
de soufflerie.
La configuration de la soufflerie est
indiquée sur l'affichage.
Appuyer sur le bouton de dégivrage et
désembuage du pare-brise. L'air extérieur
entre dans le véhicule. La climatisation est
sélectionnée automatiquement. Tant que
la répartition d’air est réglée sur cette
position, vous ne pouvez pas sélectionner
la ventilation en circuit fermé.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la
touche AUTO.
Distribution de l'air
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur
le commutateur approprié. Toutes les
combinaisons de réglages peuvent être
sélectionnées simultanément.
A
Plancher
B
Tableau de bord
C
Pare-brise
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie
et de température fonctionnent
automatiquement et ne peuvent pas être
réglés manuellement. La soufflerie est
réglée sur la vitesse maximum et la
température sur HI.
Lorsque la fonction de dégivrage et
désembuage du pare-brise est
sélectionnée, les fonctions de pare-brise
et de lunette arrière chauffants se mettent
en marche automatiquement pendant un
petit moment.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la
touche AUTO.
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation
Lorsque vous sélectionnez le
dégivrage/désembuage du pare-brise, A,
B et C sont désactivés automatiquement
et la climatisation se met en marche. L'air
extérieur entre dans le véhicule. La fonction
de ventilation en circuit fermé est alors
indisponible.
114
Contrat de licence d’utilisateur final
Appuyer sur la touche A/C pour mettre en
marche et arrêter la climatisation. A/C
OFF apparaît dans l'affichage lorsque la
climatisation est à l'arrêt.
VITRES CHAUFFANTES ET
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Vitres chauffantes
A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque
la climatisation est activée.
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer
ou désembuer le pare-brise ou la lunette
arrière.
Ventilation en circuit fermé
Note : Les vitres chauffantes ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Pare-brise chauffant
Appuyez sur la touche de ventilation en
circuit fermé pour sélectionner
alternativement le mode d'apport d’air
extérieur et celui de ventilation en circuit
fermé.
Lunette arrière chauffante
Note : Lorsque le système est en mode
AUTO et que les températures intérieure et
extérieure sont relativement élevées, le
système sélectionne automatiquement la
ventilation en circuit fermé afin d'optimiser
le refroidissement de l'habitacle. Une fois
atteinte la température sélectionnée, le
système rétablit automatiquement le mode
d'apport d'air extérieur.
Véhicules sans chauffage auxiliaire
En cas de température ambiante inférieure
à 5 °C (41°F) et de température du liquide
de refroidissement inférieure à 65°C
(149°F), le pare-brise et le hayon
chauffants sont automatiquement activés.
Ils se désactiveront automatiquement.
Mise à l'arrêt de la climatisation
automatique
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande
électrique sont équipés d'un élément
chauffant qui dégivre ou désembue le verre
du rétroviseur. L'élément chauffant est
activé automatiquement lorsque vous
mettez en marche la fonction de lunette
arrière chauffante.
Appuyez sur le bouton.
Une fois la désactivation effectuée, le
système de chauffage, ventilation et
climatisation est mis à l'arrêt et la
ventilation en circuit fermé est
sélectionnée.
115
Contrat de licence d’utilisateur final
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Avant de commander le toit ouvrant
à commande électrique, vérifier
qu'aucun obstacle n'est présent sur
la course et veiller à éloigner les enfants
et les animaux de la baie de toit ouvrant.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures corporelles graves.
Il est de la responsabilité des parents de
ne jamais laisser un enfant sans
surveillance dans le véhicule et de ne
jamais laisser les clés sur le contact.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés à répétition pendant un intervalle de
temps réduit, le système peut alors ne plus
fonctionner pendant un certain temps afin
d'éviter toute détérioration par surchauffe.
Basculement du toit ouvrant
Note : Le toit ouvrant électrique peut
également être commandé si le contact est
coupé grâce à la fonction d'ouverture/de
fermeture globale. Voir Ouverture et
fermeture globales (page 41).
Il existe deux façons d'ouvrir le toit ouvrant
- l'arrière du toit ouvrant peut être soulevé
ou le toit ouvrant peut s'ouvrir de l'avant
et coulisser vers l'arrière sous le toit. Le toit
ouvrant s'ouvre et se ferme lorsque le
commutateur est enfoncé.
Etablir le contact avant d'actionner le toit
ouvrant à commande électrique.
Ouverture et fermeture
automatiques du toit ouvrant
Le toit ouvrant électrique est commandé
par un commutateur situé entre les
pare-soleil.
Note : En mode d'ouverture automatique,
le toit ouvrant s'arrête à environ 8 cm de la
position totalement fermée. Cette position
permet de réduire les bruits de
tremblements qui se produisent quelquefois
lors de l'ouverture totale du toit ouvrant. Le
toit ouvrant s'arrête automatiquement dans
cette position uniquement lorsqu'il est
ouvert automatiquement.
116
Contrat de licence d’utilisateur final
Pour ouvrir et fermer le toit ouvrant
automatiquement, appuyer sur l'un des
côtés du commutateur jusqu'au deuxième
point de commande et le relâcher
complètement. Appuyer à nouveau pour
l'arrêter.
Si le toit ouvrant ne se ferme toujours pas
après la troisième tentative, faire vérifier
le système par un spécialiste.
Mode de sécurité de toit ouvrant
AVERTISSEMENT
Lorsque la position de fermeture est
atteinte, le toit ouvrant s'arrête
automatiquement.
La fonction anti-pincement n'est pas
active pendant cette procédure.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas
d'obstacles sur la course de fermeture du
toit ouvrant.
Protection anti-pincement de toit
ouvrant
AVERTISSEMENTS
La fonction anti-pincement est
désactivée jusqu'à ce que la
mémoire soit réinitialisée. Fermer la
vitre avec précaution afin d'éviter tout
risque de blessure.
Si le système détecte un
dysfonctionnement, il passe en mode
sécurité. Le toit ouvrant ne se déplacera
que pendant environ 0,5 seconde à la fois
et s'arrêtera à nouveau. Fermer le toit
ouvrant en appuyant de nouveau sur le
bouton lorsque le toit ouvrant s'arrête.
Lorsque l'arrière du toit ouvrant est
soulevé, le soulever au maximum puis le
refermer. Le faire vérifier par un expert
immédiatement.
Une fermeture négligente du toit
ouvrant électrique risque d'annuler
la protection anti-pincement et de
provoquer des blessures.
Lorsque le toit ouvrant se ferme, il s'arrête
automatiquement et s'ouvre à nouveau en
cas de détection d'un obstacle sur sa
course.
Reprogrammation du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
La fonction anti-pincement n'est pas
active pendant cette procédure.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas
d'obstacles sur la course de fermeture du
toit ouvrant.
Afin d'annuler la protection anti-pincement
en cas de résistance, p. ex. en hiver,
procéder comme suit :
AVERTISSEMENT
Si le toit ouvrant se ferme à la
troisième tentative, la fonction
anti-pincement est désactivée.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur
la course de fermeture du toit ouvrant.
Si le toit ouvrant ne se ferme plus
correctement, appliquer la procédure de
reprogrammation suivante :
La troisième fois, fermer le toit ouvrant
jusqu'au point de résistance. La fonction
anti-pincement est désactivée et le toit
ouvrant ne peut pas se fermer
automatiquement. Le toit ouvrant dépasse
alors le point de résistance et peut être
totalement fermé.
117
Contrat de licence d’utilisateur final
•
•
•
Faire basculer l'arrière du toit ouvrant
aussi loin que possible. Relâcher le
bouton.
Appuyer et maintenir enfoncé le même
bouton de nouveau pendant 30
secondes jusqu'à voir le toit ouvrant se
déplacer.
Relâcher le bouton, l'enfoncer
immédiatement et le maintenir
enfoncé encore une fois. Le toit ouvrant
se fermera, s'ouvrira totalement et se
refermera. Ne pas relâcher le bouton
jusqu'à ce que le toit ouvrant ait atteint
la position fermée pour la deuxième
fois.
Note : Le chauffage dépend de la
température ambiante.
Note : Lorsque le chauffage de
stationnement est activé, des fumées
d'échappement peuvent s'échapper par les
côtés du véhicule. Ceci est normal.
Note : Pour les véhicules à système de
chauffage, ventilation et climatisation
manuel, le chauffage de l'habitacle dépend
des réglages de température, de répartition
d'air et de ventilation.
Le chauffage de stationnement fonctionne
indépendamment du chauffage du
véhicule en chauffant le circuit de liquide
de refroidissement du moteur. Il est
alimenté par le réservoir de carburant du
véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser
lorsque le véhicule est en mouvement pour
aider le chauffage du véhicule à réchauffer
plus rapidement l'habitacle.
Si le bouton n'est pas maintenu enfoncé,
la fonction de réapprentissage
s'interrompt. Répéter la procédure une
nouvelle fois depuis le début.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
A condition d'être correctement utilisé, le
chauffage de stationnement offre les
avantages suivants :
Chauffage de stationnement
AVERTISSEMENTS
Le chauffage de stationnement ne
doit pas être utilisé dans les
stations-service, à proximité de
sources de vapeurs ou de poussières
combustibles ou encore dans un local
fermé.
•
•
Le chauffage auxiliaire doit être
utilisé au moins une fois par mois
pendant environ 10 minutes tout au
long de l'année. Cette précaution permet
d'éviter tout grippage de la pompe à eau
et du moteur du chauffage.
Pour éviter une décharge de la batterie :
•
•
•
Note : Le chauffage de stationnement ne
fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6
gallons) de carburant dans le réservoir et si
la température ambiante est inférieure à
15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne
pas si le niveau de charge de la batterie est
bas.
118
Il préchauffe l'intérieur du véhicule.
Il évite la formation de givre sur les
vitres en cas de gel et évite tout
problème de condensation.
Il évite les démarrages à froid et permet
au moteur de monter en température
plus rapidement.
Lorsque le chauffage de stationnement
a effectué un cycle de chauffage, le
cycle suivant de chauffage programmé
ne s'effectue que si le moteur a été
démarré entre-temps.
Après un cycle de chauffage, conduire
le véhicule pendant au moins la durée
du cycle de chauffage.
Contrat de licence d’utilisateur final
Programmation du chauffage de
stationnement
•
Note : L'heure programmée est l'heure à
laquelle vous souhaitez un véhicule chaud
est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le
chauffage doit se mettre en marche.
Note : Vous devez effectuer la
programmation au moins 70 minutes avant
l'heure souhaitée de mise en marche.
•
Note : Vous devez régler correctement la
date et l'heure. Voir Montre de bord (page
129).
•
Pour programmer les heures de chauffage :
1.
Utilisez les touches flèche du volant de
direction pour accéder au menu
principal. Voir Affichages
d'informations (page 88).
2. Sélectionnez l'option du dispositif de
chauffage de stationnement.
Les deux fonctions de temps vous
permettent de programmer jusqu'à
deux cycles de mise en marche du
chauffage pour chaque jour de la
semaine. Ces heures restent
mémorisées de sorte que le chauffage
réchauffe le véhicule aux heures et
jours définis chaque semaine.
La fonction une fois vous permet de
programmer un cycle de mise en
marche du chauffage pour un jour
spécifique.
La fonction Chauffer maintenant met
le dispositif de chauffage
automatiquement en marche.
Programmation des fonctions Temps
1 et Temps 2
1.
2.
3.
4.
5.
119
Utilisez les touches flèche du volant de
direction pour accéder au menu
principal.
Sélectionnez la liste des horaires du
premier programme.
Mettez en valeur le jour où vous
souhaitez que le chauffage réchauffe
le véhicule.
Appuyez sur la touche OK.
Procédez comme suit pour sélectionner
tous les jours où le chauffage doit
réchauffer le véhicule.
Contrat de licence d’utilisateur final
Chauffage à combustible (selon
le pays)
6. Pour régler l'heure à laquelle le véhicule
doit être réchauffé, sélectionnez l'heure
en haut de l'afficheur et appuyez sur la
touche OK. Les heures commencent à
clignoter.
7. Réglez les heures et les minutes si
nécessaire.
AVERTISSEMENT
Le chauffage à flamme ne doit pas
être utilisé dans les stations-service,
à proximité de sources de vapeurs
ou de poussières combustibles ou encore
dans un local fermé.
Vous pouvez utiliser la liste des horaires
du second programme pour définir un
deuxième cycle, par exemple des horaires
différents à différents jours ou deux fois le
même jour. La procédure de
programmation est la même que celle de
la minuterie du premier programme.
Le chauffage à flamme permet
d'augmenter la température du moteur et
de réchauffer l'habitacle des véhicules à
moteur diesel. Il est activé ou désactivé
automatiquement en fonction de la
température extérieure et de la
température du liquide de refroidissement,
sauf s'il a été désactivé.
Désactivation du chauffage
programmé
1.
Utilisez les touches flèche du volant de
direction pour accéder au menu
principal.
2. Décocher la session de programme
active.
Pour désactiver le chauffage à
combustible :
1.
Programmation du chauffage pour un
seul cycle
Mettre en valeur Chauffage auxiliaire
et appuyer sur la touche OK. Une croix
apparaît dans la case lorsque le
chauffage est activé.
Chauffage auxiliaire diesel (selon
le pays)
1.
Sélectionner Une fois et appuyer sur
la touche flèche vers la droite.
2. Appuyer sur la touche OK et régler
l'heure et la date souhaitées.
3. Appuyer sur la touche OK pour
confirmer l'heure et la date réglées.
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel
(chauffage électrique PTC) permet
d'augmenter la température du moteur et
de réchauffer l'habitacle des véhicules à
moteur diesel. Il est activé ou désactivé
automatiquement en fonction de la
température extérieure, de la température
du liquide de refroidissement et de la
charge de l'alternateur.
Activation manuelle du chauffage
Mettre en valeur Chauffer maintenant
et appuyer sur la touche OK. Une croix
apparaît dans la case lorsque le chauffage
est activé.
Pour désactiver le chauffage, décocher la
fonction Chauffer maintenant.
120
Sièges
•
S'ASSEOIR DANS LA
POSITION CORRECTE
•
•
•
de maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. Nous
recommandons de maintenir une
distance minimale de 250 mm entre
votre sternum et le couvercle d'airbag.
de tenir le volant avec les bras
légèrement pliés.
de plier légèrement les jambes de
manière à pouvoir appuyer à fond sur
la pédale de frein.
de positionner la partie épaulière de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et de bien ajuster la partie
ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de conserver la maîtrise totale du véhicule.
AVERTISSEMENTS
Ne pas régler les sièges lorsque le
véhicule est en mouvement.
SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL
Avance et recul des sièges
Pour retenir le corps dans une
position qui permet à l'airbag
d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le
siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags assurent une protection
optimale en cas de collision. Nous vous
recommandons :
•
•
•
de vous asseoir en position verticale
avec la base de votre colonne
vertébrale le plus en arrière possible.
de ne pas incline le dossier à plus de
30 degrés.
de régler l'appui-tête de telle sorte que
son sommet soit au niveau du sommet
de votre tête et aussi avancé que
possible tout en restant confortable.
AVERTISSEMENT
Après avoir lâché le levier, essayer
de faire bouger le siège vers l'avant
et l'arrière pour s'assurer qu'il est
complètement engagé dans son verrou.
121
Sièges
Réglage du support lombaire
Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège
Réglage de la hauteur du siège
conducteur
APPUIS-TÊTE
AVERTISSEMENTS
Relever l'appui-tête arrière lorsque
le siège concerné est occupé par un
passager.
Ne pas déposer les appuie-têtes
avant lorsque les sièges avant sont
occupés.
Toujours retirer l'appui-tête du siège
arrière sur lequel a été installé un
siège de sécurité enfant face à la
route.
Réglage de l'appui-tête
Régler l'appui-tête de telle sorte que son
sommet corresponde à celui de votre tête.
122
Sièges
Dépose des appuie-têtes
Appuie-têtes extérieurs arrière
Appuie-tête avant
Appuyer sur le bouton de verrouillage et
déposer l'appui-tête.
Appuie-tête intérieur arrière
Appuyer sur le bouton de verrouillage 1 et
dégager simultanément le clip de fixation 2
à l'aide d'un outil approprié.
Appuyer sur les boutons de verrouillage et
déposer l'appui-tête.
123
Sièges
SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE - VÉHICULES AVEC: SIÈGES
ÉLECTRIQUES 6 VOIES
124
Sièges
SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE - VÉHICULES AVEC: SIÈGES
ÉLECTRIQUES 8 VOIES
125
Sièges
Régler la longueur du coussin de
siège
1.
Appuyer sur les boutons de
déverrouillage et les maintenir
appuyés.
2. Pousser le dossier vers l'avant.
Appuyer sur la poignée de verrouillage
située sous la prolonge du coussin et faire
coulisser la prolonge vers l'avant ou vers
l'arrière.
SIÈGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS
En rabattant et en relevant les
dossiers, veiller à ne pas se coincer
les doigts entre le dossier et
l'armature du siège.
Veiller à ce que les assises et les
dossiers soient bien fixés et
complètement engagés dans leurs
verrouillages.
Note : S'assurer que la ceinture de sécurité
est serrée au maximum dans l'enrouleur.
Repliage des dossiers de siège
arrière vers l'avant
3. Placer les ceintures de sécurité dans
les clips sur le garnissage extérieur.
AVERTISSEMENT
Abaisser les appuis-tête. Voir
Appuis-tête (page 122).
126
Sièges
Plier les coussins de siège et les
dossiers de siège arrière vers
l'avant
AVERTISSEMENTS
S'assurer que l'indicateur rouge n'est
pas visible à l'engagement du siège
dans les verrouillages.
Abaisser les appuis-tête. Voir
Appuis-tête (page 122).
Si vous mettez les doigts entre
l'assise de siège et le dossier de
siège, veiller à ne pas les coincer
dans les points d'ancrage ISOFIX et le
support. Voir Points d’ancrage ISOFIX
(page 25).
Note : S'assurer que la ceinture de sécurité
est serrée au maximum dans l'enrouleur.
4. Placer les ceintures de sécurité dans
les clips sur le garnissage extérieur.
Rabattement des dossiers de
sièges vers le haut
AVERTISSEMENT
Lorsque les dossiers sont relevés,
veiller à ce que l'occupant puisse voir
les ceintures et qu'elles ne soient pas
coincées derrière les siège.
SIÈGES CHAUFFANTS
Note : Tenir le bord de l'assise de siège
pour éviter les points d'ancrage ISOFIX et
les supports.
ATTENTION
L'utilisation de cette fonction alors
que le moteur est arrêté décharge la
batterie.
1.
Placer les doigts entre l'assise et le
dossier puis replier l'assise vers l'avant.
2. Appuyer sur les boutons de
déverrouillage et les maintenir
appuyés.
3. Pousser le dossier vers l'avant.
127
Sièges
La température maximum est atteinte
après cinq ou six minutes. Cette
température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège ne fonctionne que
lorsque le contact est établi.
128
Fonctions de confort
Note : Il est possible d'utiliser la prise pour
alimenter des équipements électriques de
12 volts d'une intensité maximale de 10
ampères. Utiliser uniquement les
connecteurs pour accessoires Ford ou les
connecteurs prévus pour une utilisation avec
des prises type SAE.
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
Appuyer de manière répétée ou appuyer
en maintenant appuyé jusqu'à ce que le
niveau souhaité soit atteint.
Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser
l'allume-cigares. Il est éjecté
automatiquement.
Note : Si la batterie est déconnectée,
déchargée ou si une batterie neuve est
montée, le variateur d'éclairage règle
automatiquement les composants allumés
au réglage maximum.
POINTS D’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
MONTRE DE BORD
ATTENTION
Voir Affichages d'informations (page
88).
Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que
la batterie se décharge.
ALLUME-CIGARES
Note : Il est possible d'utiliser la prise pour
alimenter des équipements électriques de
12 volts d'une intensité maximale de 10
ampères. Utiliser uniquement les
connecteurs pour accessoires Ford ou les
connecteurs prévus pour une utilisation avec
des prises type SAE.
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que
la batterie se décharge.
Ne pas maintenir l'élément chauffant
de l'allume-cigares enfoncé.
129
Fonctions de confort
PORTE-VERRE
Les prises de courant auxiliaires se situent
dans la console centrale et dans le coffre
à bagages.
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENT
Ne pas placer des boissons chaudes
dans les porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
Accoudoir arrière
130
Fonctions de confort
RÉTROVISEUR DE
SURVEILLANCE
SUPPORT DE DISPOSITIF
D’AIDE À LA NAVIGATION
Réglage du support
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
La prise se trouve dans la boîte à gants ou
dans la console centrale. Voir Prise
d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284).
1. Déverrouillage
2. Réglez le support dans la position
souhaitée.
3. Verrouillage
Note : Veillez à ce que le support du
système d'aide à la navigation soit verrouillé
en position.
PORT USB
La prise se trouve dans la boîte à gants ou
dans la console centrale. Voir
Connectivité (page 308).
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT
Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de sol
côté conducteur est correctement
retenu par les fixations prévues à cet effet
et positionné de telle sorte qu'il n'affecte
pas le fonctionnement des pédales.
131
Démarrage et arrêt du moteur
GÉNÉRALITÉS
I Le contact est coupé et les principaux
circuits électriques sont hors tension.
Conseils généraux
Note : Pour ne pas décharger la batterie,
ne pas laisser la clé de contact trop
longtemps dans cette position.
Si le batterie a été débranchée, il se peut
que le véhicule présente des
caractéristiques d'agrément de conduite
inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5
miles) suite au rebranchement de la
batterie.
II Le contact est établi. Tous les circuits
électriques sont opérationnels. Allumage
des témoins et indicateurs. C'est la position
de la clé pendant la conduite. C'est aussi
la position à utiliser en cas de remorquage
du véhicule.
Ceci se produit car le système de gestion
moteur doit se synchroniser de nouveau
avec le moteur. Veuillez ignorer toutes
caractéristiques d'agrément de conduite
inhabituelles.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé
dès le démarrage du moteur.
VERROU DE DIRECTION
Démarrage du véhicule en le tirant
ou en le poussant
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Toujours contrôler que la direction
est déverrouillée avant de déplacer
le véhicule.
Pour éviter de l'endommager, ne
démarrez pas votre véhicule en le
tirant ou en le poussant. Utilisez des
câbles d'appoint et une batterie d'appoint.
Voir Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 239).
Véhicules sans démarrage sans clé
Pour activer l'antivol de direction :
1.
Retirer la clé du commutateur de
démarrage.
2. Tourner le volant.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
AVERTISSEMENT
Véhicules avec démarrage sans clé
Ne jamais remettre la clé à la
position 0 ou l lorsque le véhicule se
déplace.
Note : L'antivol de direction ne s'active pas
si le contact est établi ou si le véhicule se
déplace.
Votre véhicule est équipé d'un antivol de
direction à commande électronique. Il
fonctionne automatiquement.
L'antivol de direction est activé peu après
que vous avez garé votre véhicule et
lorsque la clé passive est hors du véhicule,
ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule.
Voir Entrée sans clé (page 38).
0 Le contact est coupé.
132
Démarrage et arrêt du moteur
Pour activer l'antivol de direction
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur peut cesser de fonctionner et le
circuit de bord revient en mode contact
établi.
Etablir le contact, ou :
Véhicules avec transmission automatique
• Appuyer sur la pédale de frein.
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Appuyer à fond sur la pédale de frein.
3. Démarrer le moteur.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
• Appuyer sur la pédale d'embrayage.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, patientez
quelques instants et essayez de nouveau.
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée,
par exemple 10 secondes. Le nombre de
tentatives de démarrage est limité à six
environ. Une fois cette limite atteinte, le
système interdit tout autre essai pendant
une durée déterminée, par exemple
30 minutes.
Si le moteur ne démarre pas après trois
tentatives, patientez 10 secondes puis
suivez la procédure Moteur noyé.
En cas de difficultés à démarrer le moteur
lorsque la température est inférieure à
-25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur
à mi-chemin de sa course, puis réessayer.
Moteur froid ou chaud
Moteur noyé
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Ne pas toucher la pédale
d’accélérateur.
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Démarrez le moteur.
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur peut cesser de
fonctionner et le circuit de bord revient en
mode contact établi.
Véhicules avec transmission
automatique
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrer le moteur.
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Appuyer à fond sur la pédale de frein.
4. Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission
automatique
Note : Ne pas toucher la pédale
d’accélérateur.
133
Démarrage et arrêt du moteur
Tous les véhicules
Si la température doit rester inférieure à
-10°C (14°F), il est recommandé
d'augmenter la proportion d'essence dans
le réservoir en faisant l'appoint avec de
l'essence sans plomb à indice d'octane 95
si le réservoir n'est pas déjà plein. Environ
10 litres (2,2 gallons) d'essence permettent
de réduire la proportion d'E85, dans un
réservoir aux trois quarts plein, de 85% à
70%. Cette situation améliore
considérablement la capacité de
démarrage à froid du véhicule.
Si le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure de démarrage Moteur froid ou
chaud.
Régime de ralenti du moteur après
le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au
régime de ralenti juste après le démarrage
dépend de la température du moteur.
Le régime de ralenti augmente
automatiquement lorsque le moteur est
froid afin de réchauffer le convertisseur
catalytique. Les émissions polluantes du
véhicule sont ainsi maintenues à un niveau
minimal absolu.
Si, à très basse température, le réservoir
est rempli exclusivement d'E85 et qu'il
n'est pas possible d'utiliser un
chauffe-moteur, il pourra être difficile de
démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, procéder
comme suit :
Le régime de ralenti revient lentement au
niveau normal tandis que le convertisseur
catalytique se réchauffe.
1.
Enfoncez à fond la pédale
d'accélérateur.
2. Mettez la clé de contact en position III.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE - FLEXIBLE FUEL
ATTENTION
Relâcher la clé dès que le moteur a
démarré.
Informations générales relatives au
démarrage d'un moteur essence. Voir
Démarrage d'un moteur à essence
(page 133).
3. Relâcher progressivement la pédale
d'accélérateur au bout de cinq
secondes de lancement du moteur ou
lorsque le régime moteur augmente.
Démarrage à basse température
ambiante
Si le moteur ne démarre pas, répétez les
étapes 1, 2 et 3 ou branchez un
chauffe-moteur pendant deux heures
avant de tenter un autre démarrage.
Lorsque la température est inférieure à
-10°C (14°F) et que le véhicule contient de
l'E85, utilisez un chauffe-moteur pour
faciliter le démarrage. Voir Projecteurs
antibrouillard (page 138). Faute de quoi
le véhicule ne pourra pas démarrer.
Pendant le démarrage, les injecteurs sont
désactivés aussi longtemps que la pédale
d'accélérateur est actionnée. Cette
méthode peut être utilisée pour éliminer
un excès de carburant du collecteur
d'admission après plusieurs tentatives
infructueuses de démarrage.
134
Démarrage et arrêt du moteur
Si la batterie a été débranchée ou le type
de carburant a changé, le ralenti peut être
irrégulier. Cette situation s'améliore en 10
à 30 secondes.
DÉMARRAGE SANS CLÉ
AVERTISSEMENTS
Le système de démarrage sans clé
peut ne pas fonctionner si la clé se
trouve près d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des
téléphones mobiles.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL
Moteur froid ou chaud
Contrôler toujours que l'antivol de
direction est désactivé avant de
déplacer le véhicule. Voir Verrou de
direction (page 132).
Tous les véhicules
Note : Lorsque la température est inférieure
à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le
moteur pendant une période pouvant
atteindre 25 secondes.
Note : Le contact peut se couper
automatiquement après un certain temps
si le véhicule est abandonné sans
surveillance alors que le contact est mis.
Cela évite que la batterie du véhicule se
décharge.
Note : Continuez d'actionner le démarreur
jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note : Ne pas actionner le démarreur plus
de 30 secondes consécutives.
Note : Une clé passive valide doit être
présente dans l'habitacle pour établir le
contact et faire démarrer le moteur.
Etablissez le contact et attendez
que le témoin de préchauffage
s'éteigne.
Note : Pour que le moteur démarre, vous
devez aussi appuyer sur la pédale de frein
ou d'embrayage selon le type de boîte de
vitesses.
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrer le moteur.
Véhicules avec transmission
automatique
1.
Sélectionner la position P
(stationnement) ou N (point mort).
2. Enfoncer à fond la pédale de frein.
3. Démarrer le moteur.
135
Démarrage et arrêt du moteur
Contact établi
Démarrage impossible
Appuyer une fois sur le bouton. Tous les
circuits électriques sont opérationnels, les
témoins et indicateurs s'allument.
Le système de démarrage passif ne
fonctionne pas si :
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La pile de la clé passive est déchargée.
Démarrage avec une boîte de
vitesses manuelle
Si le moteur ne peut pas être lancé,
procéder comme suit.
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Appuyer brièvement sur le bouton.
Démarrage avec une transmission
automatique
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur peut cesser de fonctionner et le
circuit de bord revient en mode contact
établi.
1.
1. Enfoncer à fond la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
3. Appuyer brièvement sur le bouton.
Dégager avec précaution le couvercle
en faisant levier.
Démarrage d'un moteur diesel
Note : Le lancement du moteur ne
commence qu'une fois que le cycle de
préchauffage est terminé. Ceci peut prendre
plusieurs secondes par temps extrêmement
froid.
Note : Garder la pédale de frein ou
d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le
lancement du moteur commence.
2. Insérer la clé dans le support de clé.
136
Démarrage et arrêt du moteur
Arrêter le moteur lorsque le
véhicule se déplace
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée
mais un effort plus grand est nécessaire.
Lorsque le contact est coupé, certains
circuits électriques, témoins et indicateurs
peuvent aussi être coupés.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé ou appuyer deux fois dessus en
moins de deux secondes.
3. Une fois la clé insérée, vous pouvez
appuyer sur le bouton pour établir le
contact et lancer le moteur.
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Arrêter le moteur lorsque le
véhicule est à l'arrêt
Le DPF fait partie des systèmes de
réduction des rejets polluants montés sur
votre véhicule. Il filtre les particules diesel
nocives (suie) contenues dans les gaz
d'échappement.
Note : Le contact, tous les circuits
électriques, les témoins et indicateurs sont
coupés/éteints.
Transmission manuelle
Régénération
Appuyer brièvement sur le bouton.
AVERTISSEMENT
Transmission automatique
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables. Le
processus de régénération du filtre à
particules crée des températures de gaz
d'échappement très élevées et
l'échappement dégage une chaleur
considérable pendant et après la
régénération, mais aussi après l'arrêt du
moteur. Risque d'incendie.
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P.
2. Appuyer brièvement sur le bouton.
ATTENTION
Evitez de tomber en panne de
carburant.
137
Démarrage et arrêt du moteur
Note : Pendant la régénération à bas
régime ou au ralenti, il est possible qu'une
odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis
métallique soit perceptible. Cela est normal
et s'explique par les températures élevées
atteintes au cours de la régénération.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION
Ne coupez pas le contact alors que le
moteur tourne à haut régime. Si vous
le faites, le turbocompresseur
continuera de tourner avec une pression
d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner
une usure prématurée des paliers du
turbocompresseur.
Note : Le ventilateur peut continuer de
tourner un petit moment après la coupure
du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui
doivent être régulièrement remplacés, le
FAP a été conçu pour se régénérer ou
s'autonettoyer afin de conserver son
efficacité. Le processus de régénération
est lancé automatiquement. Toutefois, il
est nécessaire que le processus de
régénération soit lancé dans certaines
conditions de conduite.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
PROJECTEURS
ANTIBROUILLARD
Si vous conduisez uniquement sur de
courtes distances, ou si vos voyages
comportent des arrêts et démarrages
fréquents avec une accélération et une
décélération accrues, des voyages
occasionnels dans les conditions suivantes
accompagneront le processus de
régénération :
•
•
•
•
ATTENTION
Veillez à débrancher le câble
d'alimentation du connecteur de
chauffe-moteur avant de démarrer.
Conduire le véhicule à vitesse
constante, de préférence sur un grand
axe, pendant environ 20 minutes.
Eviter les périodes prolongées de
fonctionnement au ralenti, respecter
les limitations de vitesse et tenir
compte de l'état des routes et des
conditions de circulation.
Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport
normal pour maintenir un régime
moteur plus élevé pendant ce trajet, le
cas échéant.
Note : Le connecteur de chauffe-moteur
est situé dans le pare-chocs avant.
Brancher le chauffe-moteur pendant deux
à trois heures avant de démarrer le moteur.
138
Démarrage-arrêt
Note : Le système fonctionne uniquement
lorsque le moteur est chaud et lorsque la
température extérieure est comprise entre
0°C (32ºF) et 30ºC (86ºF).
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Note : Si vous calez le moteur et relâchez
ensuite la pédale d'embrayage en l'espace
de quelques secondes, le système
redémarre automatiquement le moteur.
Sur les véhicules équipés d'un
système d'arrêt/démarrage, les
exigences imposées à la batterie sont
différentes. Il faut la remplacer par une
batterie correspondant exactement aux
mêmes spécifications que la batterie
d'origine.
Note : Le témoin démarrage/arrêt est
allumé en vert lorsque le moteur s'arrête.
Voir Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 83).
Le système réduit la consommation de
carburant et les émissions de CO² en
coupant le moteur lorsque le véhicule est
au ralenti, par exemple aux feux de
signalisation. Le moteur redémarre
automatiquement lorsque le conducteur
appuie sur la pédale d'embrayage ou
lorsqu'un système du véhicule l'exige, par
exemple pour recharger la batterie.
Note : Le témoin démarrage/arrêt clignote
en jaune, vous invitant à sélectionner la
position neutre ou à relâcher la pédale
d'embrayage. En même temps, un message
s'affiche à l'écran.
Pour profiter au maximum du système,
déplacer le levier de vitesses à la position
neutre et relâcher la pédale d'embrayage
pendant tout arrêt supérieur à trois
secondes.
Note : Si vous avez coupé le système, le
contacteur est allumé.
Note : Si le système détecte un mauvais
fonctionnement, il est désactivé. Faites
contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Note : Le système est en marche par
défaut. Pour désactiver le système, enfoncer
le commutateur sur la planche de bord. Le
système ne sera désactivé que pendant le
cycle d'allumage actuel. Pour l'activer,
l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement
des repères. Voir Bref aperçu (page 12).
UTILISATION DU
DÉMARRAGE-ARRÊT
AVERTISSEMENTS
Le moteur peut redémarrer
automatiquement si le système
l'exige. Voir Principes de
fonctionnement (page 139).
Pour arrêter le moteur
1. Arrêtez le véhicule.
2. Amener le levier de vitesses en position
neutre.
3. Libérez la pédale d'embrayage.
4. Relâcher la pédale d'accélérateur.
Couper l'allumage avant d'ouvrir le
capot ou avant d'effectuer toute
opération d'entretien.
Toujours couper l'allumage avant de
quitter votre véhicule car le système
peut avoir coupé le moteur tandis
que l'allumage reste en marche.
Le système peut ne pas couper le moteur
dans certaines conditions, par exemple :
139
Démarrage-arrêt
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour maintenir le climat intérieur.
la tension de batterie est faible.
La température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
La porte conducteur a été ouverte.
Température de fonctionnement basse
du moteur.
Niveau faible de dépression du système
de freinage.
Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a
pas été dépassée.
La ceinture de sécurité du conducteur
n'a pas été bouclée.
Pour redémarrer le moteur
Note : Le levier de vitesses doit se trouver
au point mort (N).
Appuyer sur la pédale d’embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur
sous certaines conditions, par exemple :
•
•
la tension de batterie est faible.
Pour maintenir le climat intérieur.
140
Mode Eco
Changement de rapport
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Conduire au rapport le plus élevé approprié
aux conditions de la route permet de
réduire la consommation de carburant.
Le système permet au conducteur de
conduire de façon plus efficace en
surveillant en permanence les
caractéristiques de changement de rapport
et en prévoyant les conditions de
circulation et de vitesses de roulage sur
autoroutes et sur routes à grande vitesse.
Prévoyance
Adapter la vitesse de votre véhicule et la
distance par rapport aux autres véhicules
sans devoir freiner ou accélérer
brusquement permet de réduire la
consommation de carburant.
Note : ces valeurs de rendement ne
représentent pas une valeur définie de la
consommation de carburant. La
consommation peut varier car elle ne
dépend pas uniquement de ces pratiques
de conduite mais également d'autres
facteurs tels que les courts trajets et les
démarrages à froid.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la
consommation de carburant. Le fait de
réduire votre vitesse de croisière sur les
routes à grandes vitesses permet de
réduire la consommation de carburant.
Note : les petits trajets fréquents, au cours
desquels le moteur n'a pas le temps de
chauffer complètement, font également
augmenter la consommation de carburant.
Types 2 et 3
Les informations appropriées seront
affichées à l'écran.
La valeur de ces caractéristiques est
représentée par des pétales figurant dans
l'illustration, cinq pétales représentant le
rendement le plus élevé. Plus vous
conduisez de façon efficace, plus l'indice
est élevé et plus faible s'avère être votre
consommation globale de carburant.
UTILISATION DU MODE ECO
Le système est accessible à l'aide du menu
de l'afficheur multifonction correspondant.
Voir Affichages d'informations (page
88).
Type 1
Réinitialiser le mode Eco
Réinitialiser la consommation moyenne de
carburant.
Note : Le calcul de nouvelles valeurs peut
être effectué rapidement.
A
Changement de rapport
B
Prévoyance
C
Vitesse de conduite efficace
141
Carburant et ravitaillement
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
QUALITÉ DU CARBURANT FLEXIBLE FUEL
AVERTISSEMENTS
Cesser le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
AVERTISSEMENTS
Ne pas modifier la configuration du
circuit d'alimentation ou les
composants du circuit.
Ne pas remplacer le circuit
d'alimentation ou ses composants
par des pièces qui ne seraient pas
spécialement conçues pour fonctionner
avec du E85.
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
ATTENTION
Ne pas utiliser de l'essence plombée
ou de l'essence avec des additifs
contenant d'autres composés
métalliques (à base de manganèse par
exemple). Ils pourraient endommager le
système antipollution.
QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE
Ne pas utiliser du méthanol au lieu du
E85.
ATTENTION
Ne pas utiliser de l'essence plombée
ou de l'essence avec des additifs
contenant d'autres composés
métalliques (à base de manganèse par
exemple). Ils pourraient endommager le
système antipollution.
Note : Nous vous recommandons de
n'utiliser que des carburants de haute
qualité, sans additif ni autre traitement
moteur.
Note : L'utilisation du E85 peut causer une
augmentation de la consommation de
carburant.
Note : Nous vous recommandons de
n'utiliser que des carburants de haute
qualité, sans additif ni autre traitement
moteur.
Note : Votre véhicule peut parfaitement
fonctionner avec de l'essence sans plomb
d'indice d'octane 95 de qualité du
commerce mais seul le E85 de haute qualité
offre le même niveau de protection et de
performances.
Utiliser de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane égal ou supérieur à 95 et
répondant à la spécification définie par la
norme EN 228, ou à la spécification
nationale équivalente.
Utiliser de l'essencesans plomb d'indice
d'octane 95 minimum conforme à la
norme EN 228 ou équivalente. Il est
également possible d'utiliser un mélange
essence sans plomb et E85.
Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas
10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans
votre véhicule.
142
Carburant et ravitaillement
Stockage à long terme
Stockage à long terme
Du fait des faibles quantités d'impuretés
corrosives susceptibles d'être présentes
dans le E85, il est recommandé de remplir
le réservoir d'essence sans plomb d'indice
d'octane 95 avant le stockage prolongé
de votre véhicule.
Comme la plupart des gazoles contiennent
du biogazole, il est recommandé de remplir
le réservoir de gazole purement minéral (le
cas échéant) ou d'y ajouter de
l'anti-oxydant avant tout stockage
prolongé (supérieur à 2 mois) de votre
véhicule. Votre concessionnaire ou
réparateur agréé peut vous fournir un
anti-oxydant approprié.
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT
Ne pas mélanger du gazole avec de
l'huile, de l'essence ou d'autres
liquides. Ceci pourrait déclencher une
réaction chimique.
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables.
L'échappement émet une quantité
considérable de chaleur pendant le
fonctionnement du moteur mais aussi un
certain temps après la coupure du contact.
Risque d'incendie.
ATTENTION
Ne pas ajouter de kérosène, de
paraffine ou de l'essence au gazole.
Ceci pourrait endommager le circuit
d'alimentation.
Utiliser un gazole conforme à la norme
EN 590 ou conforme à la
spécification nationale
correspondante.
Conduite avec convertisseur
catalytique
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
ATTENTION
Eviter de tomber en panne sèche.
Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres
traitements pour le moteur non agréés par
Ford n'est pas recommandée.
N'actionnez pas le démarreur pendant
de longues périodes consécutives.
Note : Nous ne recommandons pas
l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour
empêcher un paraffinage du carburant.
Ne faites pas fonctionner le moteur
lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Ne démarrez pas le moteur en
poussant ou remorquant le véhicule.
Utilisez des câbles volants. Voir
Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 239).
Ne coupez pas le contact pendant la
conduite.
143
Carburant et ravitaillement
Type 2
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENTS
Lors du ravitaillement, veillez à éviter
de projeter le carburant pouvant
rester dans le pistolet de
remplissage.
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
1.
Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.
Ouvrir totalement la trappe jusqu'en
butée.
ATTENTION
Si le véhicule est lavé au jet haute
pression, asperger le volet de
remplissage de carburant brièvement
et à une distance toujours supérieure à 200
millimètres.
Type 1
Note : Lorsque vous introduisez le pistolet
de remplissage, un dispositif de blocage à
ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est
correct. Ce dispositif évite les erreurs de
ravitaillement.
2. Insérer le pistolet de remplissage
jusqu'à, et y compris, la première
encoche du pistolet A. Le laisser
reposer sur le couvercle de l'ouverture
du tuyau de remplissage.
144
Carburant et ravitaillement
Type 1
AVERTISSEMENT
Cesser le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
Type 2
A
Position incorrecte
B
Position correcte
3. Ne pas relever le pistolet pendant le
remplissage. Cela peut entraver
l'écoulement du carburant et couper le
pistolet de remplissage avant que le
réservoir soit plein.
4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein
de la zone indiquée.
AVERTISSEMENTS
Nous vous recommandons de retirer
lentement le pistolet de remplissage
pour que tout reste de carburant
puisse s'écouler dans le réservoir de
carburant. Vous pouvez aussi attendre
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
145
Carburant et ravitaillement
RAVITAILLEMENT - FLEXIBLE
FUEL
AVERTISSEMENTS
Pendant la totalité du processus de
ravitaillement, ne pas retirer le
pistolet de remplissage alors qu'il est
complètement inséré.
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur
si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant incorrect.
Ceci pourrait endommager le moteur. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Après le ravitaillement, laissez le moteur
tourner normalement pendant 5 minutes
à une vitesse supérieure à 48 km (30 mph)
pour réduire le risque d'une augmentation
du temps de redémarrage du moteur.
5. Soulever légèrement le pistolet de
remplissage pour le dégager.
Approvisionnement en carburant
à l'aide d'un bidon d'essence
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à
gants.
Les chiffres de CO2 et de consommation
de carburant proviennent de contrôles
effectués en laboratoire conformément à
la direction CEE 80/1268/EEC et de ses
amendements ultérieurs et sont réalisés
par tous les constructeurs automobiles.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur
si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant incorrect.
Ceci pourrait endommager le moteur. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Ils sont conçus en guise de comparaison
entre les marques et les modèles de
véhicules. Ils ne sont pas destinés à
représenter la consommation de carburant
réelle de votre véhicule. La consommation
de carburant réelle est régulée par
plusieurs facteurs, y compris : style de
conduite, conduite à vitesse élevée,
conduite avec arrêts/démarrages
fréquents, utilisation de la climatisation,
accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous
conseiller afin d'améliorer votre
consommation de carburant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
146
Carburant et ravitaillement
Focus
Valeurs de consommation de carburant
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
5,9 (47,9)
4,1 (68,9)
4,8 (58,9)
109
6 (47,1)
4,2 (67,3)
4,9 (57,6)
112
1.0L EcoBoost
(92 kW/125 ch), 5 portes
6,3 (44,8)
4,2 (67,3)
5 (56,5)
114
1.0L EcoBoost
(92 kW/125 ch), 4 portes et
clipper
6,4 (44,1)
4,4 (64,2)
5,1 (55,4)
117
1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 5
portes, véhicules à boîte de
vitesses manuelle
8 (35,3)
4,7 (60,1)
5,9 (47,9)
136
1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 4
portes et clipper, véhicules
à boîte de vitesses manuelle
8,1 (34,9)
4,8 (58,9)
6 (47,1)
139
1.6L Duratec-16V Ti-VCT,
véhicules à transmission
automatique DPS6
9,3 (30,4)
4,8 (58,9)
6,4 (44,1)
149
1.6L EcoBoost, véhicules
sans marche-arrêt
8,3 (34)
5 (56,5)
6,2 (45,6)
144
1.6L EcoBoost, véhicules
avec marche-arrêt
7,7 (36,7)
5 (56,5)
6 (47,1)
139
2.0L Duratec-HE - MI4,
véhicules à boîte de vitesses
manuelle
9,6 (29,4)
5 (56,5)
6,7 (42,2)
149
9,1 (31)
4,9 (57,6)
6,4 (44,1)
156
9,9 (28,5)
5,6 (50,4)
7,2 (39,2)
169
Version
1.0L EcoBoost
(73 kW/100 ch), 5 portes
1.0L EcoBoost
(73 kW/100 ch), 4 portes et
clipper
2.0L Duratec-HE - MI4,
véhicules à transmission
automatique
2.0L EcoBoost - MI4
147
Carburant et ravitaillement
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1.6L Duratorq-TDCi, véhicules sans marche-arrêt
5,7 (49,6)
3,7 (76,3)
4,5 (62,8)
117
1.6L Duratorq-TDCi, véhicules avec marche-arrêt
5,1 (55,4)
3,7 (76,3)
4,2 (67,3)
109
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
véhicules avec boîte de
vitesses manuelle
6,3 (44,8)
4,2 (67,3)
5 (56,5)
129
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
véhicules avec transmission
automatique
6,8 (41,5)
4,4 (64,2)
5,3 (53,3)
139
Version
148
Transmission
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Engagement de la marche arrière
Positions du levier de vitesse
ATTENTION
N'engagez pas la marche arrière
lorsque le véhicule est en mouvement.
faute de quoi la boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
Sur certains véhicules, il est nécessaire de
soulever la bague pour engager la marche
arrière.
Véhicules avec boîte de vitesses à 5
vitesses
ATTENTION
Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et patienter trois
secondes avant de sélectionner la
marche arrière.
P
Stationnement
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Marche avant
S
Mode Sport et passage manuel
des vitesses
+
Montée de rapport manuelle
-
Descente des rapports manuelle
AVERTISSEMENT
Appuyer sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier sélecteur et la
maintenir enfoncée jusqu'au
moment du départ effectif.
Appuyer sur le bouton du levier sélecteur
pour changer de position.
La position sélectionnée est indiquée sur
l'écran d'information.
149
Transmission
Stationnement
Marche avant
Note : Le passage ne s'effectue que
lorsque la vitesse du véhicule et le régime
moteur sont appropriés.
AVERTISSEMENTS
N'engager la position stationnement
(P) que lorsque le véhicule est
immobile.
Note : Vous pouvez outre-passer la vitesse
actuellement sélectionnée à l'aide des
boutons + et -.
Serrer le frein de stationnement
et sélectionner la position
stationnement avant de quitter
le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur
est bien verrouillé dans cette position.
Sélectionnez la position marche avant (D)
pour obtenir le passage automatique des
vitesses.
La transmission sélectionne la vitesse qui
offre les performances optimales pour la
température ambiante, le profil de la route,
le chargement du véhicule et le
comportement du conducteur.
Note : Un signal sonore se fait entendre à
l'ouverture de la porte conducteur si le levier
sélecteur n'est pas sur la position
stationnement (P).
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
transmission est bloquée. Vous pouvez
lancer le moteur lorsque le levier sélecteur
est dans cette position.
Mode Sport et passage manuel des
vitesses
Mode Sport
Note : En mode Sport, la transmission
fonctionne normalement mais les rapports
sont sélectionnés plus rapidement et à des
régimes plus élevés.
Marche arrière
AVERTISSEMENTS
Ne sélectionner la marche arrière que
si le véhicule est complètement
arrêté et le moteur au ralenti.
Note : En mode Sport, S s'affiche au
tableau de bord.
Activez le mode Sport en plaçant le levier
sélecteur sur la position S. Le mode Sport
reste activé jusqu'à ce que vous montiez
ou descendiez un rapport manuellement
à l'aide de + et -, ou que vous rameniez le
levier de vitesses à la position D.
Toujours s'arrêter complètement
avant de sortir de la marche arrière.
Sélectionner la marche arrière pour
permettre au véhicule de se déplacer vers
l'arrière.
Passage manuel
Point mort
AVERTISSEMENT
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices mais
la transmission n'est pas bloquée. Vous
pouvez lancer le moteur lorsque le levier
sélecteur est dans cette position.
Ne pas maintenir les boutons en
permanence sur – ou +.
150
Transmission
Rétrogradation forcée
ATTENTION
La boîte de vitesses rétrograde
automatiquement au rapport inférieur
lorsque la vitesse du véhicule est trop
faible.
Levier sélecteur en position D, enfoncer à
fond la pédale d'accélérateur pour
sélectionner le rapport immédiatement
inférieur et obtenir des performances
optimales. Relâchez la pédale
d'accélérateur lorsque vous n'avez plus
besoin du kickdown.
Appuyer sur le bouton - pour descendre les
rapports et appuyer sur le bouton + pour
monter les rapports.
Levier de déverrouillage d'urgence
de la position park
Il est possible de sauter des rapports en
appuyant plusieurs fois de suite à brefs
intervalles.
Utilisez ce levier pour sortir le levier
sélecteur de la position stationnement (P)
en cas d'incident électrique ou de batterie
à plat.
Le mode manuel fournit aussi une fonction
de kickdown. Voir Kickdown.
Conseils pour la conduite d'un
véhicule à transmission
automatique
ATTENTION
Ne laissez pas tourner le moteur au
ralenti trop longtemps avec les freins
serrés.
Démarrage
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur la pédale d'accélérateur.
1. Déposer le couvercle avec précaution.
2. Déposer le clip de fixation.
3. Déposer le panneau latéral de la
console centrale.
Arrêt
1.
Relâchez la pédale d'accélérateur et
appuyez sur la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Sélectionnez la position de point mort
ou de stationnement.
Note : Le levier est blanc.
151
Transmission
4. Enfoncer la pédale de frein. A l'aide
d'un outil approprié, appuyer sur le
levier en le tenant vers l'avant tout en
tirant le levier sélecteur hors de la
position de stationnement et en
l'amenant au point mort.
152
Freins
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production du
véhicule, les feux de stop se mettent à
clignoter en cas de freinage brusque.
Note : Quand le système fonctionne, des
pulsations sont ressenties dans la pédale
de frein et sa course peut continuer.
Maintenez la pression sur la pédale de frein.
Il se peut aussi que le système émette du
bruit. Ceci est normal.
Note : Les bruits de frein occasionnels sont
normaux et n'indiquent pas un incident.
Dans des conditions normales, le système
peut émettre des grincements ou des
gémissements occasionnels ou
intermittents au cours du freinage. De tels
bruits sont généralement provoqués par les
conditions environnantes, notamment le
froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de
la route, le sel ou la boue.
L'ABS n'élimine pas les risques dans les
situations suivantes :
• vous conduisez trop près du véhicule
devant vous ;
• l'aquaplaning ;
• vous négociez les virages trop
rapidement.
• le revêtement de la route est en
mauvais état/de mauvaise qualité.
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés,
l'efficacité du freinage est diminuée. A la
sortie d'une station de lavage, exercer
plusieurs pressions légères sur la pédale
de frein pour éliminer le film d'eau.
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules équipés d'une
transmission automatique, le levier
de sélecteur doit toujours être en
position P (Stationnement) lorsque vous
quittez le véhicule.
ABS
AVERTISSEMENT
L'ABS ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
•
•
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous
aide à conserver la maîtrise de la direction
et donc à maintenir la trajectoire de votre
véhicule lors d'un freinage d'urgence.
•
153
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
Tirer à fond le levier de frein de
stationnement.
Ne pas appuyer sur le bouton de
déverrouillage en tirant le levier vers le
haut.
Freins
•
•
Si le véhicule est garé en pente dans le
sens de la montée, sélectionner la
première ou la position P
(Stationnement) et tourner le volant
vers le côté opposé au trottoir.
Si le véhicule est garé en pente dans le
sens de la descente, sélectionner la
marche arrière ou la position P
(Stationnement) et tourner le volant
vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyer fermement sur la pédale de frein,
tirer légèrement le levier vers le haut,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
puis abaisser le levier.
154
Programme de stabilité électronique
Le système fournit aussi une fonction
d'antipatinage améliorée en réduisant le
couple du moteur et en freinant
individuellement les roues si celles-ci
patinent à l'accélération. Cette fonction
facilte le démarrage sur routes glissantes
ou surfaces instables et améliore le confort
en limitant le patinage des roues dans les
virages serrés.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité
(ESP)
AVERTISSEMENT
L'ESP ne vous dégage pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et la prudence requises.
Témoin du contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une
intervention du système. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
83).
Assistance au freinage d’urgence
AVERTISSEMENT
L'assistance au freinage d'urgence
ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
A
sans ESP
B
avec ESP
L'assistance au freinage d'urgence détecte
un freinage brutal en mesurant la vitesse
à laquelle vous appuyez sur la pédale de
frein. Elle fournit une puissance de freinage
optimale aussi longtemps que vous
maintenez la pression sur la pédale.
L'assistance au freinage d'urgence peut
réduire les distances d'arrêt dans les
situations critiques.
L'ESP rétablit la stabilité du véhicule
lorsque celui-ci commence à s'écarter de
la trajectoire souhaitée. Pour cela, le
système procède à un freinage individuel
des roues et à une réduction du couple
moteur si nécessaire.
Contrôle de stabilité de remorque
AVERTISSEMENT
Le système de contrôle de stabilité
de remorque ne vous exonère pas de
votre responsabilité de tracter une
remorque avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
155
Programme de stabilité électronique
Le contrôle de stabilité de remorque est
une fonction améliorée de l'ESP qui
détecte automatiquement un début
d'instabilité de la remorque attelée.
Appuyez sur le commutateur. Un message
apparaît conjointement avec une icône
illuminée sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur le commutateur pour ramener
le système en mode normal.
Si cette situation se produit, le système
freine automatiquement certaines roues
pour stabiliser la remorque et le véhicule.
En cas d'instabilité majeure, le système
réduit le couple moteur et ralentit
automatiquement le véhicule.
Désactivation du système
Enfoncez le contacteur pendant cinq
secondes environ. Un message apparaît
conjointement avec une icône illuminée
sur l'affichage.
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note : Le système est automatiquement
activé à chaque établissement du contact.
Pour activer et désactiver le système. Voir
Affichages d'informations (page 88).
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
- 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4)
AVERTISSEMENT
En désactivant le contrôle de
stabilité, vous désactivez aussi Active
city stop.
Note : Le système est automatiquement
activé à chaque établissement du contact.
Note : Vous pouvez aussi désactiver et
activer le système à l'aide de l'écran
d'information. Voir Généralités (page 88).
Le commutateur est situé sur la planche
de bord. Voir Bref aperçu (page 12).
Activation du mode sport
Note : Le contrôle de stabilité est
seulement réduit et pas complètement
désactivé.
156
Aide au démarrage en côte
Véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle uniquement
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Le système peut être activé et désactivé à
l'aide de l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 88).
Cette fonction facilite le démarrage du
véhicule en côte, sans utiliser le frein de
stationnement.
Activation du système
Lorsque la fonction est activée, le véhicule
reste stationnaire en pente un bref
moment après que la pédale de frein soit
relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez
le temps de déplacer votre pied de la
pédale de frein à la pédale d'accélérateur
et de démarrer. Les freins se desserrent
automatiquement dès que le moteur a
développé une puissance motrice
suffisante pour empêcher le véhicule de
dévaler la pente. Cette fonction est utile
lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme
à partir de la rampe d'un parc de
stationnement, de feux de circulation ou
lors d'une marche arrière pour se garer
dans une montée.
AVERTISSEMENTS
Vous devez rester dans le véhicule
une fois que vous avez activé le
système.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Si une anomalie est détectée lorsque
le système est actif, le système est
désactivé et un message apparaît
dans l'affichage. Voir Messages
d'information (page 96).
AVERTISSEMENT
Vous pouvez activer le système
uniquement si les conditions suivantes ont
été remplies :
• Démarrer le moteur
• Le système est activé.
• Sur les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses manuelle, la pédale
d'embrayage est enfoncée.
• Aucun mode de défaillance n'est
présent.
Elle ne remplace pas le frein de
stationnement. En quittant véhicule,
toujours serrer le frein de
stationnement et engager la première ou
la marche arrière.
UTILISATION DE L’AIDE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE
Le système est activé automatiquement
lorsque vous arrêtez le véhicule sur une
pente de plus de 3 %. Le système
fonctionne avec le véhicule orienté vers le
bas de la pente si la marche arrière est
sélectionnée et avec le véhicule orienté
vers le haut de la côte si un rapport de
marche avant est sélectionné.
Pour activer le système :
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
immobiliser complètement le véhicule.
Gardez la pédale de frein enfoncée.
2. Si les capteurs détectent que le
véhicule est sur une pente, le système
est automatiquement activé.
157
Aide au démarrage en côte
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, le véhicule reste sur la
pente sans s'éloigner en roulant un
court instant. Ce temps de maintien
est automatiquement prolongé si vous
êtes en train de démarrer.
4. Démarrer de la manière habituelle. Les
freins sont desserrés
automatiquement.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une
des opérations suivantes :
•
•
•
Attendre un bref instant jusqu'à ce que
le système se désactive
automatiquement.
Si une marche avant a été sélectionnée
une fois le système devenu actif,
sélectionnez la marche arrière.
Si la marche arrière a été sélectionnée
une fois le système devenu actif,
sélectionnez une marche avant.
158
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Note : Sur les véhicules équipés d'une
boule de remorquage, le système d'aide au
stationnement arrière se désactive
automatiquement lorsque des feux de
remorque (ou une plaque de feux arrière)
sont connectés au connecteur à 13 broches
via un module de remorquage autorisé par
Ford.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : Garder les capteurs exempts
d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas
les nettoyer avec des objets pointus.
ATTENTION
Les véhicules équipés d'un module de
remorquage non homologué par Ford
peuvent ne pas détecter les obstacles
correctement.
Note : Le système d'aide au stationnement
peut émettre de fausses tonalités s'il
détecte un signal qui utilise la même
fréquence que les capteurs ou si le véhicule
est au niveau de charge maximal.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets sous une pluie battante ou
dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Note : Les capteurs extérieurs peuvent
détecter les parois latérales d'un garage. Si
la distance entre le capteur extérieur et la
paroi latérale reste constante pendant trois
secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous
poursuivrez la manoeuvre, les capteurs
intérieurs détecteront les objets vers
l'arrière.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Le système d'aide au stationnement
ne détecte pas les obstacles qui
s'éloignent du véhicule. Ils ne sont
détectés qu'à partir du moment où ils
commencent à se rapprocher à nouveau
du véhicule.
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: SYSTÈME
D’AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIÈRE
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, asperger les capteurs
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 20 cm.
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement émet des
sons via le système audio monté et
homologué par Ford. Si cela ne
fonctionne pas, l'aide au stationnement
ne marchera pas.
Le système d'aide au stationnement
ne vous exonère pas de votre
responsabilité d'effectuer les
manoeuvres de stationnement avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
159
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Le dispositif d'aide au stationnement est
automatiquement activé lorsque vous
sélectionnez la marche arrière et que le
contact est établi.
A
Une tonalité intermittente se fait entendre
à une distance d'environ 150 cm (59 po)
entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et
d'environ 50 cm (20 po) sur le côté.
Lorsque la distance diminue, la tonalité
intermittente accélère.
A
Témoin d'anomalie de
fonctionnement.
Note : Si une anomalie de fonctionnement
est indiquée, le système est désactivé.
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Un symbole de remorque indique qu'il y a
une remorque attachée, et que le système
est désactivé.
Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue,
l'indicateur se déplace vers le véhicule.
Elle devient continue lorsque la distance
par rapport au pare-chocs arrière est
inférieure à 30 cm (11 po).
Note : Sur les véhicules équipés d'une barre
de remorquage montée et homologuée par
Ford, le son en continu commence à retentir
à une distance de 45 centimètres (18
pouces à partir du pare-chocs arrière).
160
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Manoeuvres avec le système
d'aide au stationnement
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: AIDE AU
STATIONNEMENT AVANT ET
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement
ne vous exonère pas de votre
responsabilité d'effectuer les
manoeuvres de stationnement avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Activation et désactivation du
dispositif d'aide au
stationnement.
Le dispositif d'aide au stationnement est
par défaut désactivé. Pour activer le
dispositif d'aide au stationnement, engager
la marche arrière ou appuyer sur le
commutateur dans la planche de bord.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 12).
Le témoin dans le commutateur s'allume
lorsque le système d'aide au
stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur
le commutateur.
1
Marche arrière sélectionnée
2
Point mort ou vitesse arrière
sélectionné.
A
Afficheur et son
B
Afficheur et son
C
Afficheur seul
D
Afficheur et son
Une tonalité intermittente se fait entendre
à une distance allant jusqu'à environ 150
cm (59 po) entre l'obstacle et le
pare-chocs arrière, environ 80 cm (31 po)
entre l'obstacle et le pare-chocs avant et
environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque
la distance diminue, la tonalité
intermittente accélère. Un son continu
commence à retentir à une distance
inférieure à 30 centimètres (11 pouces) par
rapport au pare-chocs arrière ou avant.
161
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Note : Sur les véhicules équipés d'une barre
de remorquage montée et homologuée par
Ford, le son en continu commence à retentir
à une distance de 45 centimètres (18
pouces) à partir du pare-chocs arrière.
Note : Si une anomalie de fonctionnement
est indiquée, le système est désactivé.
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Une tonalité intermittente se fait entendre
de l'avant et de l'arrière si des obstacles
se trouvent à moins de 30 cm des
pare-chocs avant et arrière.
Un symbole de remorque indique qu'il y a
une remorque attachée, et que les
capteurs arrière sont désactivés.
A
Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue,
l'indicateur se déplace vers le véhicule.
A
Témoin d'anomalie de
fonctionnement.
162
Caméra de rétrovision
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne placer aucun objet devant la
caméra.
La caméra constitue une aide visuelle pour
la marche arrière.
La caméra se trouve dans le couvercle du
coffre à bagages, près de la poignée.
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
ATTENTION
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, aspergez la caméra
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 20 cm (8 pouces).
N'exercez pas de pression sur la
caméra.
Note : Gardez la caméra exempte
d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez
pas d'objets pointus, de produit dégraissant,
de cire ou de produits organiques pour la
nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon
doux.
Activation de la caméra de
rétrovision
ATTENTION
La caméra peut ne pas détecter pas
des objets trop proches du véhicule.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage
apparaissent sur l'affichage et
représentent la trajectoire du véhicule et
la distance approximative qui le sépare
des obstacles arrière.
Contact établi, et autoradio en marche :
1. Appuyer sur le contacteur d'aide au
stationnement dans la planche de
bord. Pour l’emplacement d’élément :
Voir Bref aperçu (page 12). Ou,
2. Passer la marche arrière.
CAMÉRA DE RECUL
AVERTISSEMENTS
Le fonctionnement de la caméra
peut varier selon la température
ambiante, l'état du véhicule et les
conditions routières.
L'image est affichée sur l'écran.
Le témoin dans le contacteur est allumé
lorsque le système est activé.
Le bon fonctionnement de la caméra peut
être compromis dans les cas suivants :
• Zones sombres.
• Lumière intense.
Les distances indiquées à l'écran
peuvent être différentes de la
distance réelle.
163
Caméra de rétrovision
•
•
•
Changement rapide de la température
ambiante.
Humidité de la caméra, après
exposition à la pluie ou à une forte
humidité par exemple.
Obstruction de la vue de la caméra, par
de la boue par exemple.
Utilisation de l'affichage
ATTENTION
Les obstacles situés au-dessus de la
caméra n'apparaissent pas. Examiner
la zone à l'arrière de votre véhicule au
besoin.
Les repères ne sont donnés qu'à titre
indicatif et sont calculés pour des
véhicules chargés au maximum et
roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectoire
projetée du véhicule (d'après l'angle actuel
du volant) et la distance depuis les
rétroviseur extérieurs et le pare-chocs
arrière.
164
A
Garde aux rétroviseurs extérieurs
- 0,1 mètre (4 pouces)
B
Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12
pouces)
C
Orange – 0,3 - 0,6 mètre (12 - 24
pouces)
Caméra de rétrovision
D
Jaune – 0,6 - 0,9 mètre (24 - 35
pouces)
E
Jaune - axe de la trajectoire
prévue du véhicule
Note : La ligne verte est prolongée de
0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance
de 3,2 mètres (126 pouces).
Note : En cas de recul avec une remorque,
les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La
caméra indique la direction du véhicule, et
non pas la remorque.
Désactivation de la caméra de
rétrovision
Note : Désengager la marche arrière.
L'affichage reste allumé quelques instants
puis s'éteint.
Note : Le système est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule atteint environ
15 km/h (9 mi/h).
Appuyer sur le contacteur d'aide au
stationnement dans la planche de bord.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 12).
Véhicules avec système d’aide au
stationnement
L'affichage montre également une barre
de distance en couleur. Ce guide indique
la distance qui sépare le pare-chocs arrière
de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
• Vert – 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces).
• Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24
pouces).
• Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou
moins.
165
Active Park Assist
Le système détecte un espace de
stationnement adapté et dirige le véhicule
dans cet espace. Le système commande
la direction, pendant que le conducteur
commande l'accélération, la transmission
et les freins. La manœuvre peut être
arrêtée à tout moment en tenant le volant
de direction ou en appuyant sur le
contacteur d’aide active au stationnement.
Voir Bref aperçu (page 12).
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Le système donne des instructions
visuelles et sonores au conducteur
pendant la procédure pour stationner le
véhicule en toute sécurité.
Vous devez observer que l'espace
sélectionné reste dégagé pendant
toute la manœuvre.
A L’AIDE DE L’ACTIVE PARK
ASSIST
Les véhicules avec des charges
dépassant, les aménagements de la
route ou d’autres éléments peuvent
ne pas être détectés par le système.
S'assurer que l’espace sélectionné est
adapté au stationnement du véhicule.
ATTENTION
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets sous une pluie battante ou
dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Ne pas utiliser le système si une
remorque est attachée au véhicule.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Ne pas utiliser le système si un
porte-vélo est attaché à l’arrière du
véhicule.
Il se peut que les capteurs ne
détectent pas la bordure.
Ne pas utiliser le système si une
charge dépassant est attachée au
toit.
Note : Si le système antipatinage est
désactivé, l'aide active au stationnement
ne sera pas disponible. Voir Généralités
(page 88).
Si la manœuvre est interrompue
avant d’être achevée, le système est
désactivé. La position du volant de
direction n'indiquera pas la position réelle
du volant et vous devrez prendre la
commande du véhicule.
Le système n’aligne pas le véhicule
correctement si :
• vous utilisez une roue de secours, ou si
un pneu présente une usure plus
importante que les autres pneus.
Veiller à ce que des vêtements trop
larges, les mains ou les bras ne soient
happés par le volant en rotation.
•
•
166
vous n'utilisez pas la taille de pneu
montée en usine sur le véhicule
les pneus patinent
Active Park Assist
•
•
vous laissez le véhicule rouler.
les conditions climatiques sont
défavorables (fortes pluies, neige,
brouillard, etc.).
Avancer à une vitesse maximum de 30
km/h (18 mph). Appuyer sur le
commutateur d'aide active au
stationnement. Voir Bref aperçu (page
12). Utiliser le levier de clignotants pour
sélectionner soit le côté gauche, soit le
côté droit du véhicule.
Note : Si aucune sélection n’est effectuée
via le levier de clignotant, le système choisit
par défaut l'aide au stationnement du côté
passager du véhicule.
Note : Pour désactiver l'avertisseur sonore :
Voir Réglages personnalisés (page 95).
Note : Les flèches ou les graphiques à
l'affichage indiquent de quel côté du
véhicule le système va stationner.
L'affichage vous avertira quand sélectionner
la marche arrière.
L'afficheur multifonction vous informe et
un avertissement sonore retentit lorsqu'un
espace adapté est trouvé. Pour stationner
le véhicule, suivre les instructions à l'écran
d'information et de divertissement.
Ralentir et s'arrêter à la position A environ,
puis suivre les instructions du système.
167
Active Park Assist
Reculer le véhicule avec précaution à l'aide
des pédales d'accélération et de frein pour
commander le véhicule. Les signaux
d'avertissement de l'aide au
stationnement retentissent. Arrêter le
véhicule lorsque vous entendez un son
continu.
AVERTISSEMENT
En cas de dépassement d'une
vitesse de 10 km/h (6 mph), le
système est désactivé et vous devez
assurer entièrement la commande du
véhicule.
Vous pouvez prendre le contrôle de la
manœuvre en tenant le volant de direction.
Un message peut apparaître indiquant que
le système peut être relancé. Appuyer sur
le commutateur d'aide active au
stationnement pour valider ce message.
Voir Bref aperçu (page 12).
Avancer le véhicule. Arrêter le véhicule
lorsque vous entendez un son continu.
Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce
que le véhicule soit correctement
stationné. L’afficheur indique quand le
système a terminé la manœuvre.
168
Régulateur de vitesse
Note : Le système est prêt pour le réglage
d'une vitesse.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Réglage d'une vitesse
AVERTISSEMENT
Appuyer sur le commutateur SET + ou le
commutateur SET - pour mémoriser et
maintenir la vitesse en cours. Le témoin du
régulateur de vitesse s'allume. Voir
Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 83).
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Le régulateur de vitesse permet de
commander la vitesse du véhicule à l'aide
des commutateurs au volant. Le régulateur
de vitesse peut être utilisé dès que la
vitesse du véhicule dépasse environ 30
km/h (20 mi/h).
Modification de la vitesse réglée.
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule descend une
pente, la vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne fait pas intervenir les freins.
Rétrograder et appuyer sur le
commutateur SET- pour aider le système
à maintenir la vitesse réglée.
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT
Note : Si la vitesse du véhicule augmente
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée, la vitesse réglée ne change pas.
Lorsque la pédale d'accélérateur est
relâchée, la vitesse revient à celle
précédemment réglée.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse en cas de circulation intense,
sur des routes sinueuses ou lorsque
la chaussée est glissante.
Activation du régulateur de vitesse
169
Régulateur de vitesse
Désactivation du régulateur de
vitesse
A
Accélérer
B
Décélérer
Le système ne conserve pas la vitesse
précédemment réglée. Le témoin du
régulateur de vitesse ne s'allume pas.
Annulation de la vitesse réglée
Enfoncer la pédale de frein ou tirer sur le
commutateur CAN.
Note : Le système ne commande plus la
vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur
de vitesse s'éteint mais le système conserve
la vitesse précédemment réglée.
Reprise de la vitesse réglée
Tirer sur le commutateur RES.
Le témoin du régulateur de vitesse
s'allume et le système essaie de reprendre
la vitesse précédemment réglée.
170
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Ne pas utiliser le système sur des
routes verglacées ou glissantes.
AVERTISSEMENTS
Ce système n'est pas un avertisseur
de collision ou d'évitement. La
fonction distincte d'alerte de
distance est un dispositif d'avertissement
et de réduction des risques de collision.
Voir Fonction Forward alert (alerte de
ralentissement du trafic) (page 175).
Vous devez intervenir si le système ne
détecte pas le véhicule qui vous précède.
N'utilisez pas ce système lorsque vous
vous engagez sur une autoroute ou
lorsque vous quittez une autoroute.
Le capteur radar présente un champ
de vision limité. Dans certaines
situations, il peut détecter un véhicule
autre que celui qui précède ou ne pas
détecter de véhicule du tout.
Note : Si le régulateur de vitesse adaptatif
est activé, il se peut que vous entendiez des
sons inhabituels pendant le freinage
automatique. Ce phénomène causé par le
système de freinage automatique est
normal.
Lorsque vous conduisez, il est de
votre responsabilité de maintenir une
distance et une vitesse correctes,
même lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est activé. Vous devez toujours
rester attentif aux conditions de circulation
et il est de votre responsabilité d'intervenir
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
ne maintient pas une vitesse ou une
distance de sécurité appropriées.
Note : Veiller à ce que l'avant du véhicule
soit exempt de poussière, de pièces
métalliques ou d'objets tels que des
projecteurs supplémentaires ou des
protections installées à l'avant du véhicule
risquant d'empêcher le bon fonctionnement
du capteur.
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Le système est conçu pour vous aider à
conserver une distance par rapport au
véhicule vous précédant, ou à conserver
une vitesse définie s'il n'y a pas de véhicule
plus lent devant vous. Le système est
destiné à assurer un fonctionnement
optimal du véhicule lorsqu'il se trouve
derrière d’autres véhicules roulant sur la
même voie et dans le même sens.
Ce système ne freine pas pour les
véhicules lents ou à l'arrêt, les
piétons, les objets sur la route, les
véhicules s'approchant et les véhicules
traversant la chaussée.
ATTENTION
Utiliser le régulateur de vitesse
adaptatif uniquement dans des
conditions favorables, par exemple
sur les autoroutes et les routes à grande
circulation sur lesquelles le trafic est fluide
et régulier.
Le système est basé sur l'utilisation d'un
détecteur radar qui projette un rayon
directement vers l'avant du véhicule. Ce
faisceau détecte tout véhicule se trouvant
dans la zone balayée par le système.
Le détecteur radar est monté derrière la
calandre avant.
Ne pas utiliser l'ACC lorsque la
visibilité est réduite, en particulier en
cas de brouillard, d'averses, de pluie
fine ou de neige.
171
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Anomalies de détection
Freinage automatique avec l'ACC
AVERTISSEMENTS
Vous devez intervenir
immédiatement une fois alerté car
le freinage du régulateur de vitesse
adaptatif ne suffira pas pour garder une
distance de sécurité suffisante par rapport
au véhicule vous précédant.
Dans certains cas, il se peut qu'il n'y
ait pas d'avertissement ou que
l'avertissement soit retardé. Vous
devez toujours actionner les freins si
nécessaire.
Si vous suivez un véhicule juste
devant vous, le régulateur de vitesse
adaptatif ne ralentira pas
automatiquement à un stop.
Le système freinera automatiquement à
votre place si cela est nécessaire pour
conserver la distance définie entre votre
véhicule et le véhicule détecté devant votre
véhicule. La capacité de freinage est alors
limitée à environ 30 % de la capacité de
freinage manuelle totale afin de garantir
confort et souplesse. Si une capacité de
freinage supérieure est nécessaire et que
vous n'intervenez pas en freinant
manuellement, une alarme sonore retentit
et un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné des instruments.
Certaines anomalies de détection peuvent
survenir :
•
•
Avec des véhicules qui mordent votre
file et qui ne peuvent être détectés
qu'une fois qu'ils sont entièrement
engagés dans votre file (A). Les motos
peuvent être détectées tardivement
ou ne pas être détectées du tout. (B)
Avec des véhicules à l'avant lorsqu'ils
s'engagent ou qu'ils débouchent d'un
virage (C). Le faisceau de détection ne
suit pas les courbes des virages serrés.
Dans ces cas, il se peut que le système
freine tardivement ou de manière
inattendue. Vous devez rester vigilant et
intervenir si nécessaire.
172
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF
Appuyer sur le contacteur A ou le
contacteur B pour sélectionner la vitesse
de croisière souhaitée. La vitesse est
affichée sur l'afficheur multifonction et
mémorisée comme la vitesse définie.
Le système fonctionne grâce à des
commandes de réglage montées sur le
volant.
Modification de la vitesse réglée.
Note : La vitesse du véhicule peut être
augmentée ou abaissée par tranche de 5
km/h ou 5 mph.
Note : Si le système ne réagit pas à ces
modifications, cela peut être dû au fait que
l'écart entre le véhicule et celui qui le
précède empêche une augmentation de la
vitesse.
Appuyer sur le contacteur A pour
augmenter ou sur le contacteur B pour
diminuer la vitesse définie jusqu'à ce que
la vitesse désirée s'affiche dans l'afficheur
multifonction. La vitesse du véhicule
changera progressivement pour atteindre
la valeur sélectionnée.
A
Augmentation de la vitesse
définie
B
Diminution de la vitesse définie
C
Activation/désactivation de
l'ACC
D
Augmentation de l'écart
enregistré dans l'ACC
E
Réduction de l'écart enregistré
dans l'ACC
F
Annulation/rappel ACC
Programmation de l'écart.
ATTENTION
Programmer l'écart approprié en
fonction des règles du code de la
route local.
Note : Le réglage de l'écart est fonction de
la durée, de ce fait, la distance régule
automatiquement votre vitesse. Par
exemple, lorsque l'écart programmé
correspond à 4 traits, l'écart temporel est
de 1,8 seconde. Cela signifie qu'à une vitesse
de 100 km/h (62 mph), la distance par
rapport au véhicule qui précède est
maintenue à 50 mètres.
Activation du système
Appuyer sur le commutateur C. Le système
est activé en mode veille.
Réglage d'une vitesse
Note : le système doit se trouver en mode
de veille.
173
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Note : Si l'accélérateur est enfoncé
pendant un court moment, par exemple lors
d'un dépassement, le système est
temporairement désactivé puis réactivé
lorsque la pédale d'accélérateur est
relâchée. Un message apparaît dans
l'afficheur multifonction.
Il s'agit alors d'un mode de suivi selon
lequel le système accélère et décélère si
nécessaire pour maintenir l'écart défini.
Tirer sur le commutateur E pour réduire
l'écart ou sur le commutateur D pour
l'augmenter. L'écart sélectionné est
indiqué par le nombre de traits
apparaissant à l'écran.
Note : La programmation de l'écart reste
inchangée pendant les cycles d'allumage.
Note : Le réglage d'écart recommandé est
de quatre ou cinq traits.
Désactivation temporaire du
système
Note : Le système est neutralisé lorsque le
levier de vitesses est mis en position de
point mort ou si la pédale d'accélération ou
l'embrayage sont enfoncés pendant un long
moment.
La distance entre votre véhicule et le
véhicule détecté qui précède est
maintenue par le biais d'un paramètre
variable. Il y a cinq seuils représentés par
des traits horizontaux sur l'afficheur
multifonction. Un trait indique l'écart le
plus petit et cinq traits indiquent l'écart le
plus grand. Ces traits apparaissent en
pointillé en mode veille tandis qu'il s'agit
de traits pleins en mode activé.
Appuyer sur la pédale de frein ou tirer sur
le contacteur F afin de neutraliser le
système. Le système revient alors en mode
de veille vous permettant ainsi de
reprendre le contrôle manuel de votre
véhicule. La vitesse définie et la
programmation de l'écart sont enregistrées
en mémoire.
Tirer à nouveau sur le contacteur F pour
reprendre. Le système reprendra la vitesse
et la programmation d'écart
précédemment définies si les conditions
le permettent.
Si aucun véhicule n'est détecté à l'avant,
seul votre véhicule apparaît alors à l'écran
sous les traits. Le système maintient la
vitesse réglée lorsque les conditions le
permettent. L'écart programmé est
conservé et affiché.
Désactivation du système
Si un véhicule est détecté par le capteur,
un autre véhicule apparaît à l'écran
au-dessus des traits horizontaux.
Appuyez sur le commutateur C pour
désactiver le système.
Note : Lorsque vous désactivez le système
en appuyant sur le commutateur C, la
vitesse définie n'est pas mémorisée.
174
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Désactivation automatique
FONCTION FORWARD ALERT
(ALERTE DE
RALENTISSEMENT DU
TRAFIC)
Note : Si le régime moteur chute de
manière excessive, un message apparaît sur
l'afficheur multifonction, indiquant
d'engager un rapport inférieur (boîte de
vitesses manuelle uniquement). Si cette
recommandation n'est pas suivie, le
système passe alors en mode de
désactivation automatique.
AVERTISSEMENTS
Ne jamais attendre un avertissement
de collision pour intervenir. Lorsque
le véhicule se déplace, il incombe au
conducteur de maintenir une distance et
une vitesse correctes, même lorsque le
système est activé.
Note : Le système ne fonctionne pas
lorsque le système antipatinage a été
désactivé.
Le système dépend de plusieurs autres
systèmes de sécurité, comme par exemple
l'ABS et l'ESP. Si l'un de ces systèmes
présente un mauvais fonctionnement ou
réagit à une situation d'urgence, le système
est automatiquement désactivé.
Le système réagit uniquement en
fonction des véhicules circulant
devant le vôtre et dans la même
direction mais il ne réagit pas en cas de
véhicules lents ou stationnaires.
Ne jamais conduire de manière à
déclencher le système. Le système
a été conçu uniquement pour aider
dans les situations d'urgence.
En cas de désactivation automatique, un
signal retentit et le message apparaît à
l'affichage d'informations. Voir Messages
d'information (page 96). Vous devez
alors intervenir et adapter votre conduite
et votre vitesse aux véhicules vous
précédant.
ATTENTION
Des avertissements peuvent être
déclenchés en retard, être absents ou
se déclencher de manière
intempestive en raison de problèmes de
faisceau de détection. Voir Principes de
fonctionnement (page 171).
Cette désactivation automatique peut être
causée par :
•
•
•
•
•
•
un abaissement de la vitesse
en-dessous de 30 km/h (20 mph)
une perte d'adhérence des roues
température de frein trop élevée, par
exemple en conduite sur des routes de
montagne ou sur des routes en pente
régime moteur trop bas
capteur radar couvert
frein de stationnement serré.
Le système utilise les mêmes
détecteurs radar que le régulateur de
vitesse adaptatif et présente donc les
mêmes limites. Voir Principes de
fonctionnement (page 171).
Note : Le système d'aide au freinage
d'urgence réduit la vitesse de collision
uniquement si vous freinez immédiatement
après l'alerte.
Note : Si la pédale de frein est enfoncée
assez rapidement, la fonction de freinage
intervient de manière optimale même si la
force exercée sur la pédale est faible.
175
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Note : L'aide au freinage d'urgence prépare
le système de freinage à une intervention
rapide et serre légèrement les freins ce qui
peut se traduire par un faible à-coup.
Note : Les avertissements de risque de
collision n'interviennent que lorsque le
système est activé, toutefois l'aide au
freinage d'urgence est activée en
permanence et ne peut être désactivée.
Note : Le système peut être utilisé avec ou
sans le régulateur de vitesse adaptatif
activé.
Le système vous assiste en vous
avertissant du risque d'une collision avec
le véhicule vous précédant.
Le système vous envoie des alertes
sonores et un avertissement visuel
s'affichant sur l'écran d'information. Voir
Messages d'information (page 96).
L'assistance de freinage est activée pour
permettre une efficacité de freinage
intégrale, et pour réduire la gravité d'une
collision avec le véhicule précédent.
Activer et désactiver le système
Note : Lorsque le système est désactivé,
un témoin reste allumé dans l'afficheur
multifonction. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 83).
Note : Les réglages et le statut du système
restent inchangés pendant les cycles
d'allumage.
Le système peut être activé et désactivé à
l'aide de l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 88).
Réglage de la sensibilité des
avertissements
Il est possible de régler la sensibilité du
système d'avertissement en utilisant les
boutons au volant de direction. Voir
Généralités (page 88). Ce réglage permet
de déterminer à quel stade l'avertissement
visuel et acoustique est activé.
176
Limiteur de vitesse
La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule descend une
pente, la vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne serrera pas les freins mais un
avertissement sera émis.
Le système vous permet de définir la
vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée
sera la vitesse maximale effective du
véhicule mais avec la possibilité de
dépasser temporairement cette limite au
besoin.
UTILISATION DU LIMITEUR DE
VITESSE
Note : La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
A
Augmentation de la vitesse
définie
B
Activation/désactivation du
limiteur de vitesse
C
Diminution de la vitesse définie
D
Limiteur de vitesse
annuler/reprendre
Activer et désactiver le système
Appuyer sur contacteur B. L'écran
d'information demandera d'entrer une
vitesse.
Réglage du limiteur de vitesse
Utilisez les commandes du régulateur de
vitesse pour changer le réglage de vitesse
maximale.
Appuyez sur le commutateur A ou C pour
sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La
vitesse est affichée sur l'afficheur
multifonction et mémorisée comme la
vitesse définie.
177
Limiteur de vitesse
Tirer sur le contacteur D pour annuler le
limiteur et le mettre en mode veille. L'écran
d'information confirme la désactivation en
affichant la vitesse réglée barrée.
Tirer à nouveau sur le contacteur G pour
rappeler le limiteur. L'écran d'information
confirme l'activation du système en
affichant de nouveau la vitesse réglée.
Dépassement volontaire de la
vitesse limite réglée
Enfoncez complètement l'accélérateur
pour désactiver temporairement le
système. Le système se réactive une fois
que la vitesse du véhicule est revenue en
dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système.
Si la vitesse limite réglée est dépassée
involontairement, par exemple lorsque
vous conduisez en descente, l'afficheur
multifonction fait clignoter la vitesse réglée
et un signal sonore retentit.
Si la vitesse limite est intentionnellement
dépassée, la vitesse réglée apparaît barrée
sur l'écran d'information.
178
Avertissement du conducteur
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford,
le système peut ne pas fonctionner
correctement.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Faites régulièrement des pauses
lorsque cela est nécessaire et
n'attendez pas que le système
émette une alerte si vous vous sentez
fatigué.
Note : Le système apporte une aide au
conducteur lors de trajets sur voies rapides
et autoroutes.
Faites une pause seulement lorsqu'il
est possible de le faire en toute
sécurité.
Note : Le système calcule un niveau
d'alerte avec des vitesses supérieures à
environ 65 km/h (40 mph).
Certains styles de conduite et
comportements au volant peuvent
entraîner l'émission d'alertes par le
système bien que vous ne soyez pas
fatigué.
Le système surveille automatiquement
votre comportement au volant à l'aide de
différentes entrées dont le capteur de
caméra avant.
Si le système détecte un endormissement
ou que votre style de conduite se détériore,
il vous en avertit.
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
UTILISATION DE
L’AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de suivre
les marquages de voie.
Activer et désactiver le système
Note : L'état du système reste inchangé
pendant les cycles d'allumage.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les zones de
travaux routiers.
Activez le système à l'aide de l'afficheur
multifonction. Voir Affichages
d'informations (page 88).
179
Avertissement du conducteur
Une fois activé, le système calcule votre
niveau d'attention en fonction de votre
comportement au volant et des
marquages au sol ainsi que d'autres
facteurs.
Avertissements du système.
Note : Le système n'émet aucune alerte
lorsque le véhicule roule à une vitesse
inférieure à environ 65 km/h.
Le niveau d'alerte est élevé : une pause
doit être effectuée dès que possible et ce
en toute sécurité.
Le système d'alerte se déroule en deux
étapes. Le système émet tout d'abord une
alerte temporaire indiquant qu'une pause
devrait être faite. Ce message apparaît
seulement pendant un court instant. Si
aucune pause n'est faite, une autre alerte
est émise et reste affichée dans l'afficheur
multifonction jusqu'à ce qu'elle soit
supprimée. Voir Messages
d'information (page 96).
La barre d'état se déplace de la gauche
vers la droite lorsque le niveau d'alerte
calculé augmente. Au fur et à mesure que
la barre se rapproche de l'icône de pause,
la couleur passe du vert au jaune, puis au
rouge indiquant alors qu'une pause doit
être effectuée.
•
•
•
Appuyez sur OK sur la commande du
volant de direction afin de supprimer le
message.
Vert - Aucune pause n'est requise.
Jaune - Première alerte (temporaire).
Rouge - Deuxième alerte.
Note : Le niveau d'alerte est affiché en gris
si le capteur de caméra est dans l'incapacité
de suivre les marquages de voie ou si la
vitesse du véhicule passe en dessous
d'environ 65 km/h (40 mph).
Affichage du système
Lorsqu'il est actif, le système fonctionne
en arrière-plan et n'émet des alertes que
lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez
afficher son état à n'importe quel moment
à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir
Généralités (page 88).
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser le système soit
en :
• Coupant et remettant le contact.
• Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et
fermant la porte conducteur.
Le niveau d'alerte est indiqué par une barre
colorée décomposée en six étapes.
Le niveau d'alerte est faible : aucune pause
n'est requise.
180
Avertissement de démarrage sur voie
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford,
le système peut ne pas fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Note : Le système apporte une aide au
conducteur lors de trajets sur voies rapides
et autoroutes.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Il est possible que le système ne
fonctionne pas lors d'accélérations ou de
freinages secs et, lorsque vous effectuez
des manœuvres brusques.
Il est possible que le capteur ne
puisse pas toujours détecter
correctement les marquages de voie.
D'autres éléments ou objets peuvent de
temps à autre être incorrectement
détectés comme un marquage de voie, ce
qui entraîne une erreur ou une absence
d'alerte.
Note : Le système fonctionne dès qu'un
marquage de voie est détecté et suivi.
Note : Le système ne fonctionne qu'à une
vitesse supérieure à environ 65 km/h.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les conditions de conduite afin de vous
avertir en cas de franchissement
involontaire des lignes lorsque vous roulez
à grande vitesse.
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
Le système détecte et suit
automatiquement les marquages de voie.
S'il détecte que le conducteur risque
involontairement de franchir les
délimitations de la voie, il affiche alors une
alerte visuelle dans l'afficheur
multifonction. Le conducteur en est
également avertit par le biais de vibrations
dans le volant de direction.
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de suivre
les marquages de voie.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les zones de
travaux routiers.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
181
Avertissement de démarrage sur voie
Avertissements du système.
UTILISATION DE
L’AVERTISSEMENT DE
DÉMARRAGE SUR VOIE
Activer et désactiver le système
Note : Lorsque le système est désactivé,
un témoin reste allumé dans l'afficheur
multifonction. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 83).
Note : Les réglages et le statut du système
restent inchangés pendant les cycles
d'allumage.
Une colonne de marquages de voie est
affichée de chaque côté de l'icône du
véhicule.
Les marquages de voie suivent le code
couleur suivant :
• Vert - Le système est prêt à vous avertir
en cas de changement de voie
involontaire.
• Rouge - Le véhicule se rapproche ou
est trop près de la délimitation de voie
détectée. Remettre immédiatement le
véhicule dans sa voie en toute sécurité.
• Gris - La délimitation de voie
correspondante est supprimée.
Activer et désactiver le système à l'aide du
bouton sur la tige des clignotants.
Appuyez sur le bouton pour arrêter le
système. Appuyez deux fois sur le bouton
pour mettre le système en marche.
Réglage du niveau de vibration du
volant de direction
Le système dispose de trois niveaux
d'intensité qui peuvent être sélectionnés
à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir
Généralités (page 88).
Situations pouvant entraîner la
suppression d'une délimitation de voie :
• Les marquages de la chaussée ne sont
pas détectés par le capteur.
• L'indicateur de direction pour ce côté
du véhicule est activé.
• Lors d'accélérations ou de freinage
secs, ou si le conducteur effectue des
manœuvres brusques.
• La vitesse du véhicule est en dehors
des limites de fonctionnement
Réglage de la sensibilité du
système
Vous pouvez régler la vitesse du système
à vous avertir d'une situation dangereuse.
Le système dispose de deux niveaux de
sensibilité qui peuvent être sélectionnés à
l'aide de l'afficheur multifonction. Voir
Généralités (page 88).
182
Avertissement de démarrage sur voie
•
•
Si l'ABS ou le contrôle dynamique de
stabilité (ESP) est manipulé.
Voie étroite.
Si les marquages de voie deviennent
rouges ou que des vibrations se font
ressentir dans le volant de direction, vous
devez immédiatement réagir afin de
remettre le véhicule dans sa voie en toute
sécurité et corriger tout écart involontaire.
183
Aide au maintien de trajectoire
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford,
le système peut ne pas fonctionner
correctement.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Il est possible que le capteur ne
puisse pas toujours détecter
correctement les marquages de voie.
Il se peut que d'autres structures ou objets
ne soient pas toujours correctement
détectés, comme un marquage de voie, ce
qui entraîne un avertissement erroné ou
une absence d'avertissement, en
combinaison avec une intervention erronée
ou une absence d'intervention sur la
direction.
Note : Le système apporte une aide au
conducteur lors de trajets sur voies rapides
et autoroutes.
Note : Il est possible que le système ne
fonctionne pas lors d'accélérations ou de
freinages secs et lorsque vous effectuez des
manœuvres brusques.
Note : Le système fonctionne dès qu'un
marquage de voie est détecté et suivi.
Toujours garder les mains sur le
volant pour le cas où il est nécessaire
de passer outre le système.
Note : Le système ne fonctionne qu'à des
vitesses du véhicule comprises entre 65
km/h (40 mph) et 180 km/h (112 mph).
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
Note : Si le système ne détecte pas une
entrée de direction active par le conducteur,
il sera temporairement désactivé jusqu'à ce
que vous repreniez le contrôle. Le système
vous alerte avec un avertissement sonore
et un message à l'affichage.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les conditions de conduite afin de vous
avertir en cas de franchissement
involontaire des lignes lorsque vous roulez
à grande vitesse.
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de suivre
les marquages de voie.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les zones de
travaux routiers.
184
Aide au maintien de trajectoire
Avertissements du système.
Le système détecte et suit
automatiquement les marquages de voie.
S'il détecte que le conducteur risque
involontairement de franchir les
délimitations de la voie, il affiche alors une
alerte visuelle dans l'afficheur
multifonction. Le système applique aussi
automatiquement un couple de direction
pour corriger la trajectoire du véhicule. Si
le système est incapable de corriger la
trajectoire du véhicule, il émet un
avertissement de changement de voie.
Voir Utilisation de l’avertissement de
démarrage sur voie (page 182).
A L’AIDE DE L’AIDE AU
MAINTIEN DE TRAJECTOIRE
Une colonne de marquages de voie est
affichée de chaque côté de l'icône du
véhicule.
Activer et désactiver le système
Les marquages de voie suivent le code
couleur suivant :
• Vert - Le système est prêt à vous avertir
en cas de changement de voie
involontaire.
• Jaune - Le système applique
automatiquement un couple de
direction pour aligner la trajectoire du
véhicule et pour corriger toute dérive
de voie involontaire.
• Rouge - Le véhicule se rapproche ou
est trop près de la délimitation de voie
détectée. Un avertissement est émis
sous forme d'une vibration ressentie à
travers le volant de direction. Remettre
immédiatement le véhicule dans sa
voie en toute sécurité.
• Gris - La délimitation de voie
correspondante est supprimée.
Note : Le système est coupé par défaut.
Note : Si le système a été activé,
l'avertissement de changement de voie est
mis par défaut.
Activer et désactiver le système à l'aide du
bouton sur la tige des clignotants.
Appuyez trois fois sur le bouton pour
mettre le système en marche. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour arrêter le
système.
Situations pouvant entraîner la
suppression d'une délimitation de voie :
• Les marquages de la chaussée ne sont
pas détectés par le capteur.
• L'indicateur de direction pour ce côté
du véhicule est activé.
185
Aide au maintien de trajectoire
•
•
•
•
Lors d'accélérations ou de freinage
secs, ou si le conducteur effectue des
manœuvres brusques.
La vitesse du véhicule est en dehors
des limites de fonctionnement
Si l'ABS ou le contrôle dynamique de
stabilité (ESP) est manipulé.
Voie étroite.
Note : Il est possible d'outre-passer le
système à tout moment pendant son
fonctionnement en tournant le volant de
direction.
186
Reconnaissance des panneaux de signalisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Note : Le système est conçu pour détecter
des panneaux correspondant à la
convention de Vienne.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les panneaux routiers afin de vous avertir
de la limite de vitesse autorisée et des
règles de dépassement.
Le système détecte automatiquement les
panneaux routiers reconnaissables, par
exemple les panneaux de limitation de
vitesse et les panneaux d'annulation de
limite de vitesse.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
A L’AIDE DE LA
RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE
SIGNALISATION
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
Activer et désactiver le système
Note : Les réglages et le statut du système
restent inchangés pendant les cycles
d'allumage.
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
Le système peut être activé et désactivé à
l'aide de l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 88).
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford,
le système peut ne pas fonctionner
correctement.
Réglage de l'avertissement de
vitesse du système
Toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des
ampoules de phares. L'utilisation
d'autres ampoules peut diminuer les
performances du système.
Le système présente une série de niveaux
d'avertissement de vitesse pouvant être
réglés à l'aide de l'affichage d'information.
Voir Généralités (page 88).
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Note : Il se peut que le système ne détecte
pas tous les panneaux de circulation.
187
Reconnaissance des panneaux de signalisation
Affichage du système
Il se peut que le système affiche deux
panneaux de circulation en parallèle.
Vous pouvez afficher son état à n'importe
quel moment à l'aide de l'afficheur
multifonction.
L'affichage du système est en quatre
étapes, comme suit :
1. Tous les nouveaux panneaux routiers
reconnaissables apparaissent plus
clairement que les autres panneaux à
l'affichage.
2. Après une durée prédéterminée, ils sont
affichés normalement.
3. Après une distance prédéterminée, ils
sont affichés en grisés.
4. Après une autre distance
prédéterminée, ils sont effacés.
Si un panneau routier supplémentaire est
détecté, par exemple un panneau de
réduction de la limitation de vitesse en cas
de chaussée humide, il n'est pas affiché,
mais apparaît sous forme de boîte vide
sous le panneau respectif.
188
Active City Stop
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Si votre véhicule est équipé d'un
pare-brise non agréé par nous, il se
peut que le système ne fonctionne
pas correctement.
Si le moteur s'arrête après
l'activation du système, les feux de
détresse sont activés.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Le système peut ne pas fonctionner
pendant la conduite dans des virages
serrés.
Ne regardez jamais directement vers
le capteur avec toute sorte d'objet,
vous risquez de vous blesser les yeux.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Pour atteindre des performances
optimales, le système de freinage
doit être rôdé. Voir Rodage (page
Note : Veillez à ce que le capot soit exempt
de glace et de neige, sinon il se peut que le
système ne fonctionne pas correctement.
205).
La performance du système peut
varier en fonction de l'état du
véhicule et de la route.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les conditions pour décider quand
intervenir.
Le système ne réagit pas aux
véhicules allant dans une autre
direction.
Le système est conçu pour vous aider à
réduire les collisions à basse vitesse par
l'arrière d'un autre véhicule. Il vous aide
aussi à réduire les endommagements dus
à un choc ou évite carrément qu'une
collision puisse survenir.
Le système ne réagit pas aux
bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou
animaux.
Lorsque l'allumage est mis, le
capteur transmet constamment un
faisceau laser.
Le système fonctionne à des vitesses
inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en
serrant les freins lorsque le capteur détecte
qu'une collision est probable.
Le système ne fonctionne pas
pendant une accélération et une
direction brutales.
Vous devez enfoncer la pédale de frein
pour obtenir la totalité de la force de
freinage.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets et la glace
peuvent avoir un effet sur le capteur.
Si le système freine ou si les freins sont
serrés automatiquement, un message
s'affiche à l'écran.
189
Active City Stop
Pour des informations et des données
relatives au capteur laser : Voir
Homologations de types (page 367).
Activer et désactiver le système à l'aide de
l'affichage d'informations. Voir
Généralités (page 88).
A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY
STOP
AVERTISSEMENT
Ne regardez jamais directement vers
le capteur avec toute sorte d'objet,
vous risquez de vous blesser les yeux.
Activer et désactiver le système
Note : Le système est activé par défaut.
Note : Dans certaines situations, il peut être
recommandé de désactiver le système, par
exemple en conduite tout terrain où des
objets peuvent recouvrir le pare-brise.
Activer et désactiver le système à l'aide de
l'affichage d'informations. Voir
Généralités (page 88).
A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY
STOP - 2.0L ECOBOOST SCTI
(MI4)
AVERTISSEMENTS
Ne regardez jamais directement vers
le capteur avec toute sorte d'objet,
vous risquez de vous blesser les yeux.
En désactivant le contrôle de
stabilité, vous désactivez aussi Active
city stop. Un message apparaît sur
l'affichage.
Activer et désactiver le système
Note : Le système est activé par défaut.
Note : Dans certaines situations, il peut être
recommandé de désactiver le système, par
exemple en conduite tout terrain où des
objets peuvent recouvrir le pare-brise.
190
Chargement du véhicule
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'amarrage
conformes à une norme, par exemple
DIN.
Fixez solidement tous les objets
mobiles.
Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que possible
dans l'espace de chargement.
Ne conduisez pas avec le hayon ou
la porte arrière ouverte. Les fumées
d'échappement peuvent pénétrer
dans le véhicule.
POINTS D'ANCRAGE DES
BAGAGES
Ne dépassez pas la charge maximale
des essieux avant et arrière de votre
véhicule. Voir Identification du
véhicule (page 259).
Lorsque des charges lourdes sont
placées dans l'habitacle, les poser
sur les sièges arrière rabattus comme
illustré. Voir Sièges arrière (page 126).
ATTENTION
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse
venir en contact avec les vitres arrière.
N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres
arrière.
Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres
arrière.
Soulever le volet pour accéder au point
d'ancrage.
COUVRE-BAGAGES
AVERTISSEMENT
Ne pas disposer d'objets sur la
tablette arrière.
191
Chargement du véhicule
3 portes et 5 portes
FILETS À BAGAGES
Clipper
Filet de retenue des bagages
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules Clipper, les points
d'ancrage du filet de retenue des
bagages ne sont pas installés
derrière les sièges de la première rangée,
mais derrière ceux de la seconde rangée.
Pour la pose de la cassette du filet de
retenue d'espace de chargement :
Déposer la tablette arrière.
Tirer le couvre-bagages et le verrouiller
dans les points de fixation.
Tirer les curseurs de la cassette l'un vers
l'autre et engager la barre télescopique
dans les logements des parois latérales de
la caisse derrière les dossiers de siège
arrière.
Le détacher des points de fixations et le
laisser s'enrouler dans son logement. Fixer
le crochet de retenue sur le boîtier.
S'assurer que les embouts avec l'axe
anti-rotation sont correctement en place
dans le garnissage.
192
Chargement du véhicule
Filet d'espace de chargement
Tirer le filet vers le haut et engager les
extrémités de la barre sur les fixations du
pavillon.
A
Avec anneaux d'arrimage
B
Sans anneaux d'arrimage
Le filet d'espace de chargement peut être
utilisé pour éviter que des objets ne glissent
dans l'habitacle.
Veiller à repousser la barre vers l'avant
dans la section étroite des fixations.
AVERTISSEMENT
Fixer les crochets situés à chaque angle du
filet sur les quatre fixations du plancher de
coffre.
Après avoir mis en place la cassette,
appuyer sur l'avant de la tablette
arrière pour la ramener dans sa
position d'origine (vers l'avant) afin de ne
pas gêner la vision du conducteur dans la
lunette arrière.
GRILLE DE SÉPARATION POUR
CHIEN
ATTENTION
Remettre en place la tablette arrière.
Maintenir une distance d'au moins 1
cm entre la cloison grillagée et les
sièges devant.
Procéder à la dépose dans l'ordre inverse
des opérations de pose.
193
Chargement du véhicule
Pose derrière les sièges avant
1.
Pousser les extrémités de la barre sur
la grille l'une vers l'autre et les insérer
dans les retenues sur le toit. Pousser
la barre vers l'avant dans la partie
étroite des retenues.
3. Fixer la grille sur la barre inférieure avec
les molettes. Ne pas serrer les boutons
moletés.
4. Serrer les vis au niveau des points
d'ancrage inférieurs.
5. Serrer les molettes.
Pose derrière les sièges arrière
2. Fixer la cloison grillagée pour chien sur
les points d'ancrage inférieurs. Ne pas
serrer les vis.
194
Chargement du véhicule
1.
Pousser les extrémités de la barre sur
la grille l'une vers l'autre et les insérer
dans les retenues sur le toit. Pousser
la barre vers l'avant dans la partie
étroite des retenues.
BARRES DE TOIT
LONGITUDINALES ET
TRANSVERSALES
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS
Le montage d'une galerie de toit
augmente la consommation de
carburant du véhicule et peut
affecter son comportement.
Sur les véhicules équipés d'un
moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4),
ne pas désactiver le contrôle de
stabilité ou sélectionner le mode sport si
vous utilisez une crémaillère de direction.
Lisez et suivez les instructions du
fabricant avant d'installer une galerie
de toit.
Ne pas dépasser la charge maximale
autorisée sur le toit de 75
kilogrammes (poids de la galerie
inclus).
Contrôlez la fixation de la galerie de toit et
serrez les éléments de fixation comme
suit :
•
•
•
2. Déposez deux vis des deux points
d'ancrage de bagages. Voir Points
d'ancrage des bagages (page 191).
3. Fixez la barre inférieure sur la grille avec
les molettes. Ne pas serrer les boutons
moletés.
4. Fixez la barre inférieure de la cloison
grillagée pour chien sur les points
d'ancrage de bagages, fixez à l'aide des
vis neuves fournies.
5. Serrer les molettes.
Avant le départ.
Après 50 kilomètres (30 miles).
Tous les 1 000 kilomètres (600 miles).
Pour réduire la consommation de
carburant, les traverses doivent être
déposées si elles ne sont pas utilisées.
Montage des traverses
AVERTISSEMENTS
Répartir la charge uniformément sur
l'espace de chargement et maintenir
le centre de gravité aussi bas que
possible. Arrimez solidement la charge sur
la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne
disposez jamais de charge directement sur
le pavillon.
Procéder à la dépose dans l'ordre inverse
des opérations de pose.
195
Chargement du véhicule
1.
AVERTISSEMENTS
Déposez les traverses avant
d'amener le véhicule dans une
station de lavage automatique.
Retirer la plaque et attacher les
tampons adhésifs aux traverses dans
les positions montrées.
Note : Les glissières de galerie sont
conçues de manière à permettre le montage
de traverses (pour la fixation de porte-vélos,
porte-skis, etc.) issues de la gamme des
accessoires Ford.
Note : Avant de mettre en place les
traverses, nettoyez les glissières avec une
éponge et de l'eau.
Note : Positionnez les traverses comme
illustré.
A
515 mm (20 pouces)
B
750 mm (30 pouces)
2. Insérer la clé. Tourner la clé dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre.
3. Déposez le cache.
4. Desserrez les vis.
5. Poser les bandes de caoutchouc dans
les positions illustrées.
Note : Des tampons adhésifs sont fournis
pour aider à réduire les bruits de
tremblement.
Note : S'assurer que la surface des
traverses est propre avant d'attacher les
tampons adhésifs.
196
Chargement du véhicule
Note : Veiller à ce qu'il n'y ait aucun espace
entre la traverse et le brancard(A).
6. Poser les traverses.
7. Serrer les vis jusqu'à entendre un
déclic.
8. Poser le couvercle. Pour verrouiller,
tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.
9. Retirez la clé.
Montage d'une boîte de toit
S'assurer que les tampons adhésifs ne
sont pas en contact avec la vis de
montage.
197
Remorquage
Dans des régions à haute altitude
(supérieure à 1 000 mètres), le poids total
roulant maximal autorisé stipulé doit être
réduit de 10% tous les 1 000 mètres.
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENTS
Le véhicule Focus ECOnetic n'est pas
approuvé pour le remorquage.
Conduite du véhicule sur fortes
pentes
Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).
AVERTISSEMENT
Augmenter la pression des pneus
arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus
de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 254).
Les freins de la remorque ne sont pas
commandés par le système ABS.
Rétrogradez avant d'aborder une descente
raide.
Ne dépassez pas le poids total
roulant maximal du véhicule indiqué
sur la plaque d'identification du
véhicule. Voir Identification du véhicule
(page 259).
TRACTION D'UNE REMORQUE
- 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4)
Ne pas dépasser le poids maximal
autorisé à l'avant (poids vertical sur
la boule de remorquage) de
75 kilogrammes.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule n'est pas approuvé
pour le remorquage.
Note : Nous vous recommandons d'acheter
un kit de remorquage à votre
concessionnaire. Faute de quoi le moteur
risquerait d’être endommagé.
BOULE DE REMORQUAGE
RÉTRACTABLE
Note : Tous les véhicules ne sont pas
prévus ou homologués pour être équipés de
barres de remorquage. Renseignez-vous
auprès du concessionnaire au préalable.
AVERTISSEMENT
Un signal sonore retentit lorsque la
boule de remorquage n'est pas
située dans l'une des positions
verrouillées. L’avertissement sonore cesse
après 30 secondes. Si la tonalité ne se fait
pas entendre lors du mouvement du bras
de la boule de remorquage ou lors de
l'activation du système, ne pas utiliser la
barre d'attelage et la faire contrôler par un
technicien compétent.
Placez les charges sur une position aussi
basse et aussi centrale que possible par
rapport à l'essieu/aux essieux de la
remorque. Si vous remorquez avec un
véhicule non chargé, la charge dans la
remorque doit être placée vers l'avant,
dans les limites maximales permises à
l'avant de la remorque pour obtenir la
meilleure stabilité.
ATTENTION
La stabilité de l'ensemble véhicule et
remorque dépend en grande partie de la
qualité de la remorque.
Bouger uniquement le bras de boule
de remorquage avec la main. Ne
jamais utiliser le pied ou des outils
auxiliaires car cela pourrait entraîner
l'endommagement du mécanisme.
198
Remorquage
Une prise de remorque à 13 broches A est
montée sous le pare-chocs arrière à
proximité du bras de boule de remorquage
B.
1.
Appuyez sur le bouton pour activer le
système.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton dans
les quatre secondes qui suivent pour
déverrouiller le bras de boule de
remorquage.
Déverrouillage du bras de boule de
remorquage
ATTENTION
Ne pas toucher le bras de boule de
remorquage pendant le processus de
déverrouillage.
Note : Si le processus de déverrouillage est
interrompu, notamment par un obstacle ou
la perte d’alimentation électrique, le
système doit être réinitialisé. Pour
réinitialiser le système, répéter le processus
de déverrouillage.
Note : Le témoin dans le contacteur est
allumé lorsque le système est activé.
Le bras de boule de remorquage s'abaisse
automatiquement.
Les conditions suivantes doivent être
remplies avant de déverrouiller le bras de
boule de remorquage :
•
•
•
•
Si le bras de boule de remorquage ne se
libère pas, appuyer de nouveau sur le
bouton pendant 15 secondes.
Le couvercle de coffre/hayon doit être
ouvert.
L'allumage doit être coupé.
Aucune fiche ne doit être connectée à
la prise de remorque à 13 broches.
AVERTISSEMENT
S'il ne se dégage toujours pas, ne pas
utiliser la barre d'attelage et la faire
contrôler par un technicien
compétent.
La tension batterie doit être supérieure
à 11 volts.
199
Remorquage
Pivotement du bras de boule de
remorquage vers l'extérieur
2. Le bras de boule de remorquage
s'abaisse automatiquement.
Déplacer le bras de boule de remorquage
jusqu'en position d'utilisation. Le bras de
boule de remorquage se verrouille
automatiquement en position d'utilisation.
Le processus de verrouillage est
parfaitement audible et l'avertissement
sonore s'arrête.
Pivotement du bras de boule de
remorquage vers l'intérieur
ATTENTION
3. Déplacer le bras de boule de
remorquage jusqu'à la butée, en
position de rangement. Le bras de
boule de remorquage se verrouille
automatiquement en position de
rangement. Le processus de
verrouillage est parfaitement audible
et l'avertissement sonore s'arrête.
Avant de faire pivoter le bras de boule
de remorquage vers l'intérieur,
toujours dételer la remorque ou
démonter les porte-charges et leurs
fixations. Démonter les fixations pour
améliorer la stabilité en position ligne
droite du véhicule. Déposer la fiche pour
l'alimentation électrique de remorque et
l'adaptateur de la prise. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner
l'endommagement du pare-chocs.
1.
Anomalies
Si le bouton de déverrouillage du bras de
boule de remorquage est éclairé ou si un
avertissement retentit lorsque le contact
est en position II, répéter le processus de
déverrouillage.
Libérer le bvras de boule de
remorquage. Voir le déverrouillage du
bras de boule de remorquage.
200
Remorquage
Si le bras de boule de remorquage est
abaissé au cours du processus de
déverrouillage, le système s'immobilise
pour éviter tout état de surcharge. Pour
réinitialiser le système, appuyer sur le
bouton de déverrouillage pendant
15 secondes.
BOULE DE REMORQUAGE
Conduite avec une remorque
La pose de la boule de remorquage
doit être effectuée avec un soin
particulier car la sécurité du véhicule
et de la remorque en dépend.
AVERTISSEMENTS
Lorsqu'elle n'est pas utilisée,
toujours fixer solidement la boule de
remorquage dans le coffre à
bagages.
AVERTISSEMENTS
En cas de panne du véhicule,
débrancher la remorque avant de
remorquer le véhicule.
Ne pas utiliser d'outil pour le
montage ou le démontage de la
boule de remorquage. Ne pas
modifier l'attelage de la remorque. Ne pas
démonter ni tenter de réparer la boule de
remorquage.
Si l'une des conditions suivantes ne
peut être remplie, ne pas utiliser la
barre d'attelage et la faire contrôler
par un technicien compétent.
Vérifiez le bon verrouillage de la boule de
remorquage avant de prendre la route.
Vérifier que :
•
•
aucune tonalité d'avertissement ne se
fait entendre lorsque la procédure de
verrouillage est terminée
Le bras de boule de remorquage est
verrouillé. Elle ne doit pas bouger
lorsqu'on la secoue.
Entretien
ATTENTION
La barre de remorquage et le boîtier
de commande ne nécessitent aucun
entretien. Ne pas les graisser ou les
lubrifier.
Une prise de remorque à 13 broches et le
siège de la boule de remorquage sont
montés sous le pare-chocs arrière. Tourner
la prise de remorque de 90 degrés vers le
bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la
position d'extrémité.
Seul le fabricant doit effectuer les
réparations ou démonter la barre de
remorquage.
Lors du nettoyage du véhicule avec
un jet haute pression, ne pas orienter
le jet directement sur le joint articulé
du bras de boule de remorquage.
201
Remorquage
Déverrouillage du mécanisme de
boule de remorquage
Mise en place de la boule de
remorquage
1.
Déposer le chapeau de protection (1).
Insérer la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller (2).
2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer
la molette et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre (3).
3. Le repère rouge sur la molette doit
coïncider avec le repère vert sur la
boule de remorquage.
4. Relâcher la molette. La boule de
remorquage est déverrouillée.
AVERTISSEMENT
La boule de remorquage ne peut être
insérée que si elle est complètement
déverrouillée.
1. Dégager le bouchon.
2. Insérer la boule de remorquage à la
verticale et la pousser vers le haut
jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas
laisser la main à proximité de la
molette.
3. Le repère vert sur la molette doit
coïncider avec le repère vert sur la
boule de remorquage.
4. Pour verrouiller, tourner la clé dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et retirer la clé (2).
5. Retirer le bouchon de protection de la
tête de la clé et l'enfoncer sur le
verrouillage.
202
Remorquage
Conduite avec une remorque
Dépose de la boule de remorquage
AVERTISSEMENT
Si l'une des conditions suivantes ne
peut pas être remplie, ne pas utiliser
la barre d'attelage et la faire
contrôler par un technicien compétent.
Vérifier le bon verrouillage de la boule de
remorquage avant de prendre la route.
Vérifier que :
•
•
•
•
1. Dételer la remorque.
2. Retirer le capuchon de protection.
Enfoncer le capuchon de protection
dans la tête de la clé. Insérer la clé et
déverrouiller (1).
3. Maintenir la boule de remorquage.
Extraire la molette, la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre contre
la butée (2) et déposer la boule de
remorquage (3).
4. Relâcher la molette.
les repères verts sont alignés
la molette (A) est correctement
montée sur le bras de boule de
remorquage
la clé (B) a été retirée
la boule de remorquage est solidement
positionnée. Elle ne doit pas bouger
lorsqu'on la secoue.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette
manière, la boule de remorquage peut être
réintroduite à tout moment.
203
Remorquage
Conduite sans remorque
En cas de perte, des clés de rechange sont
disponibles auprès du constructeur
(indiquer le numéro du barillet de serrure).
1. Déposer la boule de remorquage.
2. Insérer le bouchon dans son logement
(1).
AVERTISSEMENT
Ne jamais déverrouiller le bras de la
boule de remorquage lorsque la
remorque est fixée.
Entretien
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer le véhicule au jet
haute pression, déposer la boule de
remorquage et protéger son siège à
l'aide du capuchon.
Assurer la propreté du système d'attelage.
Graisser périodiquement les paliers,
surfaces de glissement et billes de
verrouillage avec de la graisse exempte de
résine ou de l'huile et le verrouillage avec
de la graisse graphitée.
204
Conseils pour la conduite
RODAGE
CONDUITE SUR ROUTE
INONDÉE
Pneus
Conduire dans l'eau
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La conduite dans l'eau est possible
en cas d'urgence uniquement et en
aucun cas dans des conditions de
conduite normales.
Les pneus neufs doivent être rodés
sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le
comportement routier du véhicule peut
être différent.
Si de l'eau pénètre dans le filtre à air,
le moteur peut être endommagé.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT
En cas d'urgence, le véhicule peut rouler
dans une profondeur d'eau maximum de
200 millimètres (8 inches) et à une vitesse
maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre
d'extrêmes précautions en conduisant
dans un courant d'eau.
Dans la mesure du possible, éviter
l'utilisation intensite des freins et de
l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers
1 500 kilomètres sur autoroutes.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper
le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit
dans l'eau et dès que les conditions de
sécurité le permettent :
• Enfoncer légèrement la pédale de frein
et vérifier s'il est possible d'obtenir un
freinage maximal.
• Vérifier que l'avertisseur sonore
fonctionne.
• Vérifier que l'ensemble de l'éclairage
du véhicule fonctionne correctement.
• Vérifier que la direction assistée
fonctionne correctement.
Moteur
ATTENTION
Eviter de conduire trop rapidement
pendant les 1 500 premiers
kilomètres. Variez fréquemment la
vitesse du véhicule et passez les rapports
relativement tôt. Ne faites pas peiner le
moteur.
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de
certains composants et systèmes soit
affecté à des températures inférieures à
-30°C (-22°F).
205
Dispositifs d’aide au stationnement
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Un espace est prévu dans le coffre à
bagages.
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Un espace est prévu dans le coffre à
bagages.
206
Fusibles
Boîte à fusibles compartiment de
chargement
EMPLACEMENT DES BOÎTES
À FUSIBLES
Berline 4 portes
Boîte à fusibles du compartiment
moteur
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment moteur Voir Entretien
(page 219).
Boîte à fusibles de l’habitacle
Berline 5 portes
1.
Pincer les clips de fixation pour dégager
le couvercle.
2. Abaisser le couvercle du boîtier à
fusibles et le tirer vers vous.
Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose.
207
Fusibles
Clipper
AVERTISSEMENTS
Coupez le contact et tous les
équipements électriques avant de
toucher ou de tenter de changer un
fusible.
ATTENTION
Posez un fusible de remplacement de
la même intensité que celui retiré.
Note : Un fusible grillé se reconnaît à la
rupture de son filament.
Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à
haute intensité, sont enfichables.
Note : Un extracteur de fusible est placé
dans la boîte à fusibles du compartiment
moteur.
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas les circuits
électriques de votre véhicule de
quelque manière que ce soit. Faire
réparer les circuits électriques et remplacer
les relais et les fusibles à haute intensité
par un technicien compétent.
208
Fusibles
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Fusible
Intensité
Circuit protégé
7
40
Pompe du système de freinage antiblocage, pompe du
module de contrôle de stabilité
8
30
Vanne du module de contrôle de stabilité
9
30
Lunette arrière chauffante
10
40
Soufflerie de chauffage
11
30
Module de démarrage/arrêt
12
30
Systèmes de gestion moteur, relais de recirculation des
gaz d'échappement
13
30
Relais de démarreur
14
40
Pare-brise chauffant (côté droit)
209
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
15
25
Module de régulateur de vitesse, ventilateur de refroidissement intermédiaire - 1.0L EcoBoost
16
40
Pare-brise chauffant (côté gauche)
17
20
Chauffage auxiliaire à la flamme
18
20
Essuie-glaces
19
5
Pompe du système de freinage antiblocage, pompe du
module de contrôle de stabilité
20
15
Avertisseur
21
5
Contacteur de feux stop
22
15
Système de surveillance de pile
23
5
Βobines relais, module de commutateur d'éclairage
24
20
Sortie de courant arrière
25
10
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique
26
15
Module de commande de la transmission automatique
27
15
Embrayage de climatisation
28
5
Régulateur de vitesse adaptif
29
20
30
5
Module de gestion moteur
31
-
Non utilisé
Lave-phares
32
10
Clapet de recirculation des gaz d'échappement, vannes
de commande de turbulences, capteur HEGO (gestion
moteur), relais de module de commande de ventilateur
électronique (bobine), module de fonctionnement sur
pompe à eau - 1.0L EcoBoost
33
10
Soupapes de commande moteur, soupape de purge de
cartouche, vanne de commande turbo, capteur d'eau dans
le carburant, bobines d'allumage - 1.0L EcoBoost
34
10
Injecteurs, relais d'évaporateur, soupape de purge de
cartouche
210
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
35
5
Obturateur de grille actif (moteur essence), relais de
fonctionnement sur pompe à eau, relais de ventilateur de
refroidissement intermédiaire
35
15
Obturateur de grille actif et dispositif de chauffage de filtre
(moteur diesel)
36
10
Module de gestion moteur
37
-
Non utilisé
38
15
Module de gestion moteur, module de commande de
transmission
39
5
Module de commande de phare (réglage en hauteur des
halogènes)
40
5
Direction assistée électrique
41
20
Module de commande de carrosserie
42
15
Essuie-glace arrière
43
15
Module de commande de phare (réglage en hauteur de
la décharge à haute intensité), unité d'éclairage avant
adaptatif
44
5
Régulateur de vitesse adaptif
45
10
Gicleurs de lave-glaces chauffants
46
25
Vitres électriques (avant)
47
7,5
Rétroviseurs extérieurs chauffants
48
15
Evaporateur
211
Fusibles
Boîte à fusibles de l’habitacle
212
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
56
20
57
-
Non utilisé
58
-
Non utilisé
59
5
Alimentation système antivol passif
60
10
Eclairages intérieurs, pack de contacteur de porte conducteur, boîte à gants, éclairage ambiant, toit ouvrant à
commande électrique
61
20
Allume-cigares, sortie prise de courant arrière
62
5
Module de capteur de pluie, capteur d'humidité, rétroviseur
anti-éblouissement
63
10
Régulateur de vitesse adaptif
64
-
Alimentation de la pompe d'alimentation
Non utilisé
65
10
Déverrouillage de couvercle de coffre à bagages
66
20
Serrure de porte du conducteur, double verrouillage
67
7,5
Connectivité de l'afficheur multifonction, GPS, commande
vocale de téléphone Bluetooth
68
15
Verrou électrique de colonne de direction
69
5
Combiné des instruments
70
20
Verrouillage centralisé
71
10
Air conditionné
72
7,5
Module de commande de volant de direction
73
5
Avertisseur sonore à la batterie (système d'alarme),
système de diagnostic embarqué
74
15
Feux de route
75
15
Projecteurs antibrouillard
76
10
Feu de recul
77
20
Pompe de lave-glace
78
5
Commutateur d'allumage ou bouton de démarrage
213
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
79
15
Autoradio, boutons de feux de détresse et de serrure de
porte
80
20
Toit ouvrant à commande électrique
81
5
82
20
Masse pompe de lave-glace
83
20
Masse de verrouillage centralisé
84
20
Déverrouillage de porte du conducteur et masse de double
verrouillage
85
7,5
Dispositif de chauffage de climatisation, contacteur de
désactivation d'airbag passager, contacteur de sièges
chauffants, dispositif de chauffage auxiliaire, module de
dispositif de chauffage d'air conditionné manuel
86
10
Système de retenue, système de désactivation d'airbag
passager
87
-
Non utilisé
88
-
Non utilisé
89
-
Non utilisé
Détecteur de mouvement dans l'habitacle, récepteur de
fréquence radio
Boîte à fusibles compartiment de chargement
214
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
1
-
2
10
Module véhicule sans clé
3
5
Poignées de porte véhicule sans clé
4
25
Module de porte (avant gauche) (lève-vitres électriques,
verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs électriques
rabattables, rétroviseurs extérieurs chauffants)
5
25
Module de porte (avant droit) (lève-vitres électriques,
verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs électriques
rabattables, rétroviseurs extérieurs chauffants)
6
25
Module de porte (arrière gauche) (vitres électriques)
Non utilisé
7
25
Module de porte (arrière droit) (vitres électriques)
8
10
Système d'alarme
9
25
Siège à réglage électrique
10
-
11
25
Siège électrique du passager avant - 2.0L EcoBoost - MI4
12
10
Module d'air conditionné (avec module de démarrage/
arrêt)
13
5
Combiné des instruments (avec module de démarrage/
arrêt)
14
7,5
Afficheur multifonction, module GPS (avec module de
démarrage/arrêt)
15
15
Autoradio, panneau de commande d'autoradio (avec
module de démarrage/arrêt)
16
-
Non utilisé
17
-
Non utilisé
18
-
Non utilisé
Non utilisé
19
-
Non utilisé
20
-
Non utilisé
21
-
Non utilisé
22
-
Non utilisé
215
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
23
-
Non utilisé
24
-
Non utilisé
25
-
Non utilisé
26
40
27
-
Non utilisé
28
-
Non utilisé
29
5
Contrôle d’angle mort, aide au maintien de trajectoire,
active city stop, caméra arrière (sans module de démarrage/arrêt)
30
5
Module d’aide au stationnement
31
-
Non utilisé
Module de remorque
32
-
Non utilisé
33
-
Non utilisé
34
15
Siège chauffant conducteur
35
15
Siège chauffant passager avant
36
-
Non utilisé
37
5
Toit ouvrant à commande électrique
38
-
Non utilisé
39
-
Non utilisé
40
-
Non utilisé
41
5
Boule de remorquage rétractable
42
-
Non utilisé
43
-
Non utilisé
44
-
Non utilisé
45
-
Non utilisé
46
10
Contrôle d'angle mort, aide au maintien de trajectoire,
caméra arrière (avec module de démarrage/arrêt)
216
Dépannage
Anneau de remorquage arrière
POINTS DE REMORQUAGE
Emplacement de l'anneau de
remorquage
L'anneau de remorquage vissable est logé
dans le logement de roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours
être présent dans le véhicule.
Pose de l'anneau de remorquage
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le poser. S'assurer que
l'anneau de remorquage est serré à fond.
Note : Sur les véhicules munis d'une barre
de remorquage, l'anneau de remorquage ne
peut être posé à l'arrière du véhicule. Utiliser
la barre de remorquage pour remorquer un
véhicule.
Introduire un objet adapté dans l'orifice de
la partie inférieure du couvercle et soulever
le couvercle en faisant levier.
Mettre en place l'anneau de remorquage.
Anneau de remorquage avant
REMORQUAGE DU VÉHICULE
SUR SES QUATRE ROUES
Tous les véhicules
AVERTISSEMENTS
Etablir le contact pour le remorquage
de votre véhicule faute de quoi le
verrou de direction s'engagera et les
clignotants et feux stop ne fonctionneront
pas.
L'assistance au freinage et à la
direction n'est pas fonctionnelle tant
que le moteur ne tourne pas.
Appuyer plus fort sur la pédale de frein et
tenir compte d'un allongement des
distances d'arrêt et d'un alourdissement
de la direction.
217
Dépannage
ATTENTION
Une tension excessive dans la corde
de remorquage pourrait endommager
votre véhicule ou le véhicule tracteur.
Sélectionner le point mort (N) au
cours du remorquage du véhicule.
En cas de panne ou de défauts
mécaniques ne pas utiliser de carter
d'essieu individuel. Votre véhicule doit
être récupéré soit avec TOUTES les roues
au sol, ou transporté avec TOUTES les
roues soulevées du sol sur une
plate-forme.
Le véhicule tracteur doit accélérer
lentement et sans à-coups.
Véhicules avec transmission
automatique
ATTENTION
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12
mph) et d'une distance de 20
kilomètres (12 miles), TOUTES les
roues doivent être décollées du sol.
Il est déconseillé de remorquer le
véhicule avec les roues motrices au
sol. Toutefois, s'il est nécessaire
d'éloigner le véhicule d'un endroit
dangereux, ne pas remorquer le véhicule
à une vitesse supérieure à 20 km/h (12
mph) ou sur une distance supérieure à 20
kilomètres (12 mph).
Ne pas remorquer votre véhicule à
l'envers.
En cas de panne ou de défauts
mécaniques de la transmission ne
pas utiliser de carter d'essieu
individuel. TOUTES les roues doivent être
soulevées du sol sur une plate-forme.
Ne pas remorquer le véhicule si la
température ambiante est inférieure
à 0°C (32°F).
218
Entretien
Contrôlez lors du ravitaillement en
carburant
GÉNÉRALITÉS
Faites entretenir régulièrement votre
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de Réparateurs Agréés
Ford met sa compétence professionnelle
à votre disposition. Leurs techniciens
spécialement formés sont les plus qualifiés
pour assurer un entretien de qualité de
votre véhicule. Ils disposent d'une vaste
gamme d'outils hautement spécialisés et
spécialement conçus pour l'entretien de
votre véhicule.
•
•
•
•
En plus d'un entretien régulier, nous vous
recommandons d'effectuer les contrôles
supplémentaires suivants.
•
Contrôles mensuels
AVERTISSEMENTS
Coupez le contact avant toute
intervention ou tentative de réglage.
•
Ne pas toucher les pièces du circuit
d'allumage électronique après
l'établissement du contact ou
lorsque le moteur tourne. Le système
utilise des hautes tensions.
•
Tenez vos mains et vêtements à
distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines
conditions, le ventilateur peut continuer
de tourner plusieurs minutes après la
coupure du moteur.
•
•
•
•
ATTENTION
Lorsque des contrôles d'entretien sont
effectués, s'assurer que les bouchons
de remplissage sont bien fixés.
Contrôles journaliers
•
•
•
Niveau d’huile moteur Voir Contrôle
de l'huile moteur (page 231).
Niveau du liquide de frein Voir
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage (page 233).
Niveau de liquide de lave-glace. Voir
Contrôle du liquide lave-glace (page
233).
Pression de gonflage des pneus (pneus
froids). Voir Spécifications
techniques (page 254).
Etat des pneus. Voir Jantes et pneus
(page 242).
Eclairage extérieur.
Eclairages intérieurs
Témoins et indicateurs.
219
Niveau de liquide de refroidissement
(moteur froid). Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
232).
Etanchéité des canalisations, flexibles
et réservoirs.
Fonctionnement de la climatisation.
Fonctionnement du frein de
stationnement.
Fonctionnement de l'avertisseur
sonore.
Serrage des écrous de roue. Voir
Spécifications techniques (page 254).
Entretien
Déplacer le verrou jaune vers la droite.
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
Ouvrir le capot et le soutenir avec la
béquille.
Fermeture du capot
AVERTISSEMENT
S’assurer que le capot est
correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de
son propre poids sur les derniers 20 à 30
cm.
220
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST
A
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
C
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
D
Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 239).
E
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 207).
F
Filtre à air. Aucun entretien nécessaire.
G
Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
H
Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page
233).
I
Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
1
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
221
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
*
1
*
222
Entretien
1
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 233).
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L ECOBOOST SCTI
(SIGMA)
223
Entretien
A
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
C
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
D
Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 239).
E
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 207).
1
F
Filtre à air. Aucun entretien nécessaire.
G
Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
H
Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page
233).
I
Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4)
224
Entretien
A
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
C
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
D
Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 239).
E
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Tableau de spécification des
fusibles (page 209).
1
F
Filtre à air. Aucun entretien nécessaire.
G
Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
H
Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page
233).
I
Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
225
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATEC-HE (MI4)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207).
*
1
*
226
Entretien
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 233).
1
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)
DIESEL
227
Entretien
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239).
*
1
*
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 233).
1
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
228
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW)
DIESEL
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 232).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
C
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 231).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 233).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 239).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 207).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
*
1
*
229
Entretien
1
H
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 231).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 233).
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.0L ECOBOOST
A
MIN
B
MAX
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L ECOBOOST
SCTI (SIGMA)
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V
(SIGMA)
A
MIN
B
MAX
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 2.0L ECOBOOST
SCTI (MI4)
A
MIN
B
MAX
230
Entretien
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL /2.0L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
A
MIN
B
MAX
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 2.0L DURATEC-HE
(MI4)
A
MIN
B
MAX
CONTRÔLE DE L'HUILE
MOTEUR
ATTENTION
A
MIN
B
MAX
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile
moteur ou d'autres produits de
protection du moteur. Dans certaines
conditions, ils pourraient endommager le
moteur.
Note : La consommation d'huile des
moteurs neufs atteint son niveau normal
après environ 5 000 kilomètres.
Contrôle du niveau d’huile
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
Note : Contrôler le niveau avant de
démarrer le moteur.
Note : Le véhicule doit se trouver sur une
surface plane
231
Entretien
Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est
chaude. Le niveau peut donc dépasser de
quelques millimètres le repère MAX.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Retirer la jauge de niveau d'huile et
l'essuyer avec un chiffon propre et non
pelucheux. Remettre la jauge en place, puis
la retirer de nouveau pour vérifier le niveau
d'huile.
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
donc dépasser le repère MAX.
Retirez le bouchon de remplissage.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Faire l'appoint
Ne pas compléter le niveau d'huile
au-delà du repère MAX.
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
Note : Essuyer immédiatement tout
écoulement avec un chiffon absorbant.
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 234).
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Remettez le bouchon de remplissage en
place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte
résistance soit perceptible.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est
chaud. Laisser refroidir le moteur.
L'antigel non dilué est inflammable
et peut s'enflammer en cas de
projection sur un tube
d'échappement chaud.
232
Entretien
ATTENTION
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter
de l'eau dans le circuit de
refroidissement pour rejoindre un
garage. Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que possible.
AVERTISSEMENTS
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
L'utilisation prolongée d'une dilution
incorrecte de liquide de
refroidissement peut endommager le
moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Si le niveau du liquide se situe au
niveau du repère MIN, faites
contrôler le circuit par un technicien
correctement formé pour cette opération
dès que possible.
Desserrer le bouchon lentement. Toute
la pression présente se dissipe lentement
au fur et à mesure du desserrage du
bouchon.
Note : Le liquide de frein doit rester propre
et sec. Une contamination par des saletés,
de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres
matériaux peut endommager le système de
freinage et provoquer des pannes.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau au-delà
du repère MAX.
Note : Les circuits de freins et d'embrayage
sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50
d'eau et d'antigel conforme à la norme
Ford. Voir Spécifications techniques
(page 234).
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 234).
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE
FREINS ET D'EMBRAYAGE
Note : Les lave-glaces de pare-brise et de
lunette arrière sont alimentés par le même
réservoir.
AVERTISSEMENTS
L'utilisation d'un liquide de frein
autre que celui recommandé peut
réduire l'efficacité de frein et ne pas
répondre aux normes de performance de
Ford.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un
mélange de liquide de lave-glace et d'eau
pour éviter que le liquide ne gèle en hiver
et améliorer les propriétés nettoyantes.
Nous vous recommandons de n'utiliser que
du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du
liquide, reportez-vous aux instructions du
produit.
233
Entretien
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour véhicule
Note : Utiliser des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies.
L'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par
votre garantie.
Spécification
Indice de
viscosité
Huile moteur moteurs essence
uniquement
WSS-M2C948-B
5W-20
Huile moteur Ford ou
Castrol
Autres huile moteur –
tous les moteurs
essence excepté 1.0L
EcoBoost
WSS-M2C913-C
5W-30
Huile moteur Ford ou
Castrol
Huile moteur moteurs diesel
WSS-M2C913-C
5W-30
Huile moteur Ford ou
Castrol
Antigel
WSS-M97B44-D
-
Antigel Motorcraft SuperPlus
WSS-M6C65-A2 ou
ISO 4925 Classe 6
-
Liquide de frein hautes
performances Motorcraft
ou Ford DOT 4 LV
Elément
Liquide de frein
Fluide recommandé
Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui
permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur.
Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile qui réponde à la spécification
définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous
devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA
A5/B5.
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner
des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une
augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.
234
Entretien
Capacités
Version
Repère
Capacité en litres (gallons)
Tous les moteurs essence
excepté 2.0L EcoBoost MI4
Réservoir du carburant
55 (12,1)
2.0L EcoBoost - MI4
Réservoir du carburant
62 (13,6)
1.6 L Duratorq-TDCi
Réservoir du carburant
53 (11,7)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Réservoir du carburant
60 (13,2)
Toutes
Système de lave-glace de
pare-brise - avec lavephares
4,5 (1)
Toutes
Système de lave-glace de
pare-brise - sans lavephares
3 (0,7)
1.0L EcoBoost
Huile moteur - avec filtre
4,1 (0,9)
1.0L EcoBoost
Huile moteur - sans filtre
4 (0,9)
1.0L EcoBoost
Circuit de refroidissement
env. 6.3 (1.4)
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
Huile moteur - avec filtre
4,1 (0,9)
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
Huile moteur - sans filtre
3,75 (0,8)
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
Circuit de refroidissement
env. 5,8 (1,3)
1.6L EcoBoost
Huile moteur - avec filtre
4,1 (0,9)
1.6L EcoBoost
Huile moteur - sans filtre
3,75 (0,8)
1.6L EcoBoost
Circuit de refroidissement
env. 6.3 (1.4)
2.0L Duratec-HE - MI4
Huile moteur - avec filtre
4,3 (1)
2.0L Duratec-HE - MI4
Huile moteur - sans filtre
3,9 (0,9)
2.0L Duratec-HE - MI4
Circuit de refroidissement
env. 6,5 (1,4)
2.0L EcoBoost - MI4
Huile moteur - avec filtre
5,4 (1,2)
2.0L EcoBoost - MI4
Huile moteur - sans filtre
5,1 (1,1)
2.0L EcoBoost - MI4
Circuit de refroidissement
env. 8,7 (1,9)
1.6 L Duratorq-TDCi
Huile moteur - avec filtre
3,8 (0,8)
235
Entretien
Version
Repère
Capacité en litres (gallons)
1.6 L Duratorq-TDCi
Huile moteur - sans filtre
3,5 (0,8)
1.6 L Duratorq-TDCi
Circuit de refroidissement
env. 7,3 (1,6)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Huile moteur - avec filtre
5,7 (1,3)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Huile moteur - sans filtre
5,4 (1,2)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Circuit de refroidissement
env. 8.5 (1.9)
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur
Capacité en litres (gallons)
1.0L EcoBoost
0,8 (0,2)
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
0,8 (0,2)
1.6L EcoBoost
0,8 (0,2)
2.0L Duratec-HE - MI4 et 2.0L EcoBoost - MI4
0,9 (0,2)
1.6 L Duratorq-TDCi
1,6 (0,4)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
1,8 (0,4)
236
Nettoyage du véhicule
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Nettoyage des garnitures
chromées
Si vous utilisez une station de lavage
avec un cycle cire, veillez à éliminer
la cire du pare-brise.
ATTENTION
Ne pas utiliser des produits abrasifs
ou des solvants chimiques. Utiliser de
l'eau savonneuse.
ATTENTION
Avant d'utiliser un système de lavage
auto, vérifier s'il peut être utilisé dans
le cas du véhicule concerné.
Nettoyage des roues en alliage
Certaines stations de lavage utilisent
de l'eau à haute pression. Le jet peut
endommager certaines parties du
véhicule.
Note : Ne pas appliquer d'agent de
nettoyage chimique sur des jantes et des
caches de roue chauds.
Démontez l'antenne avant de faire
passer le véhicule dans une station de
lavage.
Note : Les produits de nettoyage industriels
(agressifs) ou agents de nettoyage
chimiques combinés à l'agitation de la
brosse pour éliminer les poussières et
saletés de frein peuvent user la couche de
finition avec le temps.
Coupez la soufflerie pour éviter une
contamination du filtre d'habitacle.
Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
pour roues à base d'acide fluorhydrique ou
caustique en grande quantité, de laine
d'acier, de carburant ou de détergent
domestique puissant.
Nous vous recommandons de laver votre
véhicule avec une éponge et de l'eau tiède
contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
Note : Si vous envisagez de stationner le
véhicule pendant une période prolongée
après avoir nettoyé les roues avec un produit
de nettoyage conçu à cet effet, conduisez
le véhicule pendant quelques minutes avant
de l'immobiliser. Cela réduit les risques de
corrosion des disques de frein, des patins
de frein et des garnitures.
ATTENTION
Ne rayez pas le verre des phares.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou
des solvants alcooliques ou des
solvants chimiques pour les nettoyer.
N'essuyez pas les phares à sec.
Note : Certaines stations de lavage
automatique peuvent endommager la
finition de vos jantes et caches de roue.
Nettoyage de la lunette arrière
ATTENTION
Les roues en alliage et les caches de roue
sont recouverts d'une fine peinture de
finition. Pour les maintenir en bon état,
respecter les recommandations suivantes :
Ne frottez pas l'intérieur de la lunette
arrière. N'utilisez pas non plus
d'abrasif ou de solvant chimique pour
le nettoyer.
237
Nettoyage du véhicule
•
•
•
Les nettoyer une fois par semaine avec
le produit pour pneu et roue
recommandé.
Utiliser une éponge pour éliminer
l'accumulation de gros dépôts de
saleté et de poussières de frein.
Les rincer complètement à la vapeur
d'eau sous pression une fois le
nettoyage terminé.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un
produit de nettoyage pour habitacle ou de
l'eau appliquée avec une éponge douce.
Laisser sécher les ceintures de sécurité
naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des
instruments, écrans à affichage à
cristaux liquides (LCD) et écrans
radio
Nous recommandons l'utilisation du
produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller
à lire et suivre les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants
à base d'alcool ou de solvants
chimiques pour les nettoyer.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage
non recommandés peut occasionner des
dégâts cosmétiques graves et définitifs.
Lunette arrière
Protection de la peinture de la
carrosserie
ATTENTION
N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres
arrière.
ATTENTION
N'appliquez pas du polish sur votre
véhicule sous un ensoleillement
intense.
Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres
arrière.
Evitez tout contact du polish avec les
surfaces en plastique. Il pourrait être
difficile de l'enlever.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
MINEURS DE PEINTURE
N'appliquez pas de polish sur le
pare-brise ou la lunette arrière. Ceci
pourrait rendre les essuie-glaces
bruyants et inefficaces.
ATTENTION
Otez immédiatement les substances
apparemment inoffensives de la
carrosserie (ex : fientes, résine,
insectes, tâches de goudron, sel routier et
retombées industrielles).
Nous vous recommandons de cirer la
peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Réparez dès que possible les dommages
de peinture dus aux gravillons ou à des
rayures mineures. Un choix de produits est
disponible chez votre concessionnaire
Ford. Lisez et suivez les instructions du
fabricant.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant
pour les nettoyer.
Ne pas laisser d'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de
sécurité.
238
Batterie du véhicule
Raccordement des câbles de
démarrage
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les conduites de
carburant, les cache-culbuteurs du
moteur ou le collecteur d'admission
comme points de mise à la masse.
ATTENTION
Connectez des batteries de même
tension nominale.
Utilisez toujours des câbles de
démarrage d'une section appropriée
et munis de pinces isolées.
Ne débranchez pas la batterie du
circuit électrique du véhicule.
1.
A
Véhicule avec la batterie à plat
B
Véhicule avec la batterie
auxiliaire
C
Câble de démarrage positif
D
Câble de démarrage négatif
Disposez les 2 véhicules de manière à
ce que leur carrosserie ne soit pas en
contact.
2. Arrêtez le moteur et tous les
consommateurs électriques.
3. Raccordez la borne positive (+) du
véhicule B à la borne positive (+) du
véhicule A (câble C).
239
Batterie du véhicule
4. Raccordez la borne négative (-) du
véhicule B à la connexion de masse du
véhicule A (câble D). Voir Points de
branchement de batterie (page 240).
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
ATTENTION
ATTENTION
Ne branchez pas le câble sur la
borne négative (-) de la batterie à
plat.
Sur les véhicules équipés d'un
système d'arrêt/démarrage, les
exigences imposées à la batterie sont
différentes. Il faut la remplacer par une
batterie correspondant exactement aux
mêmes spécifications que la batterie
d'origine.
S'assurer que les câbles ne viennent
pas au contact des organes mobiles
et des éléments du système
d'alimentation en carburant.
Note : Le cas échéant, le système audio
doit être reprogrammé avec son code
antivol.
Démarrage du moteur
1.
Faites tourner le moteur du véhicule B
à un régime modérément élevé.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule
A.
3. Laissez tourner les moteurs des deux
véhicules pendant au moins trois
minutes avant de débrancher les
câbles.
La batterie est placée dans le
compartiment moteur. Voir Entretien
(page 219).
POINTS DE BRANCHEMENT DE
BATTERIE
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas brancher le câble sur la
borne négative (-) de la batterie à
plat.
N'allumez pas les phares lors du
débranchement des câbles. La pointe
de tension qui en résulte pourrait faire
griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles,
procédez dans l’ordre inverse du
branchement.
240
Batterie du véhicule
La connexion à la masse est située sur le
côté droit de la batterie, à côté de la boîte
à fusibles dans le compartiment moteur.
241
Jantes et pneus
Véhicules avec roue de secours
GÉNÉRALITÉS
Si la roue de secours est exactement du
même type et de la même taille que les
autres roues posées, il est possible de
remplacer une des roues par la roue de
secours et de continuer à conduire de
façon normale.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions
de jantes et de pneus homologués.
L'utilisation d'autres dimensions
risquerait de détériorer le véhicule et
d'invalider son homologation.
Si la roue de secours n'est pas identique
aux autres roues, une étiquette jaune
indiquant les limites de vitesses à respecter
doit être présente.
Si vous montez des pneus d'un
diamètre autre que celui d'origine, le
compteur de vitesse pourra indiquer
une vitesse incorrecte. Emmenez votre
véhicule chez votre concessionnaire pour
faire reprogrammer le système de gestion
du moteur.
Se reporter aux informations suivantes
avant de changer une roue.
AVERTISSEMENTS
Effectuer un parcours aussi court que
possible.
Si vous avez l'intention de remplacer
les roues par des roues de dimensions
différentes de celles d'origine, vérifiez
leur conformité avec votre
concessionnaire.
Ne jamais monter simultanément
plusieurs roues de secours sur un
même véhicule.
Ne pas effectuer de réparations sur
le pneu d'une roue de secours.
Note : Contrôlez régulièrement la pression
de vos pneus afin d'optimiser votre
consommation de carburant.
Ne pas faire passer le véhicule ainsi
équipé dans un tunnel de lavage.
Une étiquette indiquant les pressions de
gonflage est apposée sur le montant B
dans la baie de la porte conducteur.
Si vous ne connaissez pas le type de
roue de secours dont vous disposez,
ne dépassez pas une vitesse de 80
km/h.
Contrôlez et corrigez la pression de
gonflage à la température ambiante à
laquelle vous prévoyez de conduire le
véhicule et sur des pneus froids.
Sur les véhicules équipés d'un
moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4),
ne pas désactiver le contrôle de
stabilité ou sélectionner le mode sport si
une roue de secours temporaire est posée
sur votre véhicule.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Ecrous de roue antivol
Ne poser des chaînes à neige que sur
les pneus spécifiés. Voir
Spécifications techniques (page
Pour obtenir une clé pour écrou de roue
antivol de rechange et des écrous de roue
antivol de rechange, adressez-vous à votre
concessionnaire muni du certificat de
numéro de référence.
254).
Note : La garde au sol du véhicule peut être
réduite. Faire attention lors des
stationnements près d'un trottoir.
242
Jantes et pneus
Note : Votre véhicule peut présenter un
agrément de conduite inhabituel.
Note : Utiliser un cric ayant une capacité
de levage minimum de 1,5 tonne et équipé
d'une plaque de levage d'au moins 80 mm
(3,1 pouces) de diamètre.
Cric du véhicule
AVERTISSEMENTS
N'utiliser le cric fourni avec le
véhicule que pour changer une roue
en situation d'urgence.
Véhicules sans kit de réparation de
pneu
Le cric, la clé de roue, l'anneau de
remorquage vissable et l'outil de dépose
de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le
logement de roue de secours.
Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il
n'est pas endommagé ni déformé et
que son filetage est graissé et
exempt d'impuretés.
Points de levage du véhicule
Ne rien placer entre le cric et le sol
ou entre le cric et le véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que les points de levage
indiqués. L'utilisation d'autres points
de levage peut causer des
détériorations de la caisse, de la direction,
de la suspension, du moteur, du système
de freinage et des canalisations
d'alimentation en carburant.
Note : Les véhicules équipés d'un kit de
réparation de pneu sont dépourvus de cric
et de clé pour écrous de roue.
Il est recommandé d'utiliser un cric
hydraulique de type atelier pour intervertir
les pneus été et les pneus hiver.
243
Jantes et pneus
A
Utilisation en cas d'urgence uniquement
B
Entretien
Les indentations au niveau des seuils de
porte A montrent l'emplacement des
points de levage.
244
Jantes et pneus
Déposer l'enjoliveur de roue.
Montage de la clé de roue
AVERTISSEMENT
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Le tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le poser. S'assurer que
l'anneau de remorquage est serré à fond.
1.
Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur
de roue.
2. Déposer l'enjoliveur de roue.
Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de
l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport
à l'enjoliveur.
Dépose d'une roue
AVERTISSEMENTS
Garer le véhicule de manière à ne pas
gêner les autres usagers et à ne pas
vous mettre en danger.
Mettre en place un triangle de
signalisation.
Veillez à ce que le véhicule soit sur
une surface stable et plane, avec les
roues en position ligne droite.
Insérer l'anneau de remorquage vissable
dans la clé de roue.
Coupez le contact et serrez le frein
de stationnement.
245
Jantes et pneus
AVERTISSEMENTS
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, engagez la
première ou la marche arrière. Si le
véhicule est équipé d'une transmission
automatique, sélectionnez la position
stationnement (P).
Aucun passager ne doit rester à bord
du véhicule.
Bloquer la roue diagonalement
opposée à l'aide d'une cale
appropriée.
Veillez à ce que les flèches sur les
pneus directionnels pointent dans le
sens de rotation en marche avant du
véhicule. Si une roue de secours dont les
flèches pointent dans le sens inverse de
rotation doit être montée, faites reposer le
pneu dans le sens correct par un technicien
compétent.
Ne travaillez jamais sous un véhicule
uniquement soutenu par un cric.
Veillez à ce que le cric soit à la
verticale du point de levage et à ce
que sa base soit à plat sur le sol.
2. Débloquez les écrous de roues.
3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la
roue soit décollée du sol.
4. Déposez les écrous de roues et la roue.
Note : Ne couchez pas les jantes alliage
face au sol, ce qui endommagerait la
peinture.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS
Utiliser exclusivement les dimensions
de jantes et de pneus homologuées.
L'utilisation d'autres dimensions
risquerait de détériorer le véhicule et
d'invalider son homologation. Voir
Spécifications techniques (page 254).
Note : La roue de secours est située sous
un panneau de plancher dans le coffre.
1.
Mettre en place la clé pour écrous de
roue antivol.
Ne pas monter de pneus à roulage à
plat sur des véhicules qui n'en étaient
pas équipés d'origine. Veuillez
contacter votre concessionnaire pour plus
de détails sur la compatibilité.
246
Jantes et pneus
7.
AVERTISSEMENT
Ne jamais fixer des jantes en alliage
au moyen d'écrous de roue prévus
pour des jantes en acier.
Poser l'enjoliveur de roue avec la
paume de la main.
AVERTISSEMENT
Faites contrôler le serrage des écrous
de roue et la pression de gonflage
des pneus dès que possible.
Note : Les écrous de roues des jantes en
alliage et des jantes en acier à rayons
peuvent également être utilisés sur la roue
de secours avec jante en acier pendant une
courte période (deux semaines au
maximum).
KIT DE MOBILITÉ
TEMPORAIRE
Le véhicule peut ne pas comporter de roue
de secours. Dans ce cas, il est muni d'un
kit de réparation de pneu d'urgence qui
peut être utilisé pour réparer un pneu
crevé.
Note : Veillez à ce que les surface de
contact de la jante et du moyeu soient
exemptes d'impuretés.
Note : Veiller à ce que les cônes des écrous
de roue soient en contact avec à la jante.
Le kit de réparation de pneu est placé dans
le logement de roue de secours.
1. Posez la roue.
2. Poser les écrous de roue et serrez-les
à la main.
3. Mettre en place la clé pour écrous de
roue antivol.
Informations d'ordre général
AVERTISSEMENTS
Selon le type et l'étendue des
dommages, l'obturation pourra
n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut
affecter le comportement routier du
véhicule et entraîner une perte de contrôle.
Ne pas utiliser le kit de réparation de
pneu si le pneu a déjà été
endommagé du fait d'un
sous-gonflage.
Ne pas utiliser le kit de réparation de
pneu pour des pneus à roulage à plat.
Ne pas essayer d'obturer une
crevaison située ailleurs que dans la
bande de roulement visible du pneu.
Ne pas essayer de réparer une
crevaison dans le flanc du pneu.
4. Serrez partiellement les écrous de roue
dans l’ordre indiqué.
5. Descendez le véhicule au sol et retirez
le cric.
6. Serrez à fond les écrous de roue dans
l'ordre indiqué. Voir Spécifications
techniques (page 254).
247
Jantes et pneus
Le kit de réparation de pneu répare la
plupart des crevaisons [d'un diamètre
maximal de six millimètres] et permet de
rétablir, temporairement, la mobilité du
véhicule.
•
•
Observer les règles suivantes en cas
d'utilisation du kit :
•
•
•
•
•
Conduire avec précaution et éviter
les mouvements brusques,
notamment si le véhicule est chargé
ou tracte une remorque.
Le kit fournit une solution de réparation
temporaire en cas d'urgence
permettant de poursuivre le trajet
jusqu'au prochain réparateur, ou de
parcourir une distance maximale de
200 kilomètres.
Ne pas dépasser une vitesse
maximale de 80 km/h.
Ranger le kit hors de portée des
enfants.
N'utiliser le kit que lorsque la
température extérieure se situe entre
–30°C (-22°F) et +70°C (+158°F).
•
•
•
•
Utilisation du kit de réparation de
pneu
Garer le véhicule de manière à ne pas
gêner la circulation et à ne pas se
mettre en danger pendant l'utilisation
du kit.
Serrer le frein de stationnement, même
si le véhicule est garé sur une surface
plane, afin d'éviter tout déplacement
intempestif du véhicule.
Ne pas essayer de retirer un corps
étranger comme un clou ou une vis
enfoncé dans le pneu.
Laisser le moteur en marche pendant
l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se
trouve dans un endroit fermé ou mal
ventilé (comme par exemple à
l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas,
activer le compresseur avec le moteur
éteint.
Remplacer le flacon de produit
d'étanchéité par un neuf avant sa date
d'expiration (voir dessus du flacon).
Informer les autres utilisateurs du
véhicule que le pneu a été
provisoirement réparé à l'aide du kit de
réparation de pneu et leur rappeler les
exigences spéciales à observer pour la
conduite.
Gonflage du pneu
AVERTISSEMENTS
L'air comprimé peut avoir un effet
explosif ou propulseur.
AVERTISSEMENTS
Avant le gonflage, contrôler le flanc
du pneu. S'il présente une fissure,
une boursouflure ou tout autre
dommage équivalent, ne pas tenter le
gonflage.
Exercer la plus grande prudence lors
de l'utilisation du kit de réparation
de pneu.
Ne pas rester immédiatement à côté
du pneu pendant le fonctionnement
du compresseur.
ATTENTION
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10
minutes.
Note : Le kit de réparation de pneu ne doit
être utilisé que sur le véhicule avec lequel il
a été livré.
248
Jantes et pneus
AVERTISSEMENTS
Observer le flanc du pneu. Si une
fissure, une boursouflure ou tout
autre dommage semblable apparaît,
désactiver le compresseur et laisser l'air
s'échapper à l'aide du détendeur de
pression B. Ne pas conduire le véhicule
avec ce pneu.
Le produit d'étanchéité contient du
latex naturel. Eviter tout contact
avec la peau et les vêtements. Si
cette situation se produit, rincer
immédiatement la partie du corps
concernée avec une quantité abondante
d'eau et consulter un médecin.
Si la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept
minutes, le pneu est peut être trop
endommagé pour permettre une
réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas
poursuivre la conduite avec ce pneu.
ATTENTION
En vissant le flacon sur le
porte-flacon, on perce l'opercule du
flacon. Ne pas dévisser le flacon du
support pour éviter toute fuite de produit
d'étanchéité.
249
A
Bouchon protecteur
B
Détendeur de pression
C
Flexible
D
Bouchon orange
E
Porte-bouteille
F
Manomètre
G
Prise avec câble
H
Contacteur de compresseur
I
Etiquette
J
Bouchon du flacon
K
Flacon de produit d'étanchéité
Jantes et pneus
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ouvrir le couvercle du kit de réparation
de pneu.
Décoller du boîtier l'étiquette I
indiquant la vitesse maximale
autorisée de 80 km/h et l'apposer sur
la planche de bord dans le champ de
vision du conducteur. Veiller à ce que
l'étiquette ne masque pas quelque
chose d'important.
Sortir le flexible C et la prise avec le
câble G du kit.
Dévisser le bouchon orange D et le
bouchon du flacon J.
Visser complètement le flacon de
produit d'étanchéité K dans le sens des
aiguilles d'une montre dans le
porte-bouteille E.
Retirez le bouchon de la valve du pneu
endommagé.
Détacher le bouchon protecteur A du
flexible C et visser le flexible C
fermement sur la valve du pneu
endommagé.
S'assurer que le contacteur du
compresseur H est en position 0.
Brancher la prise G dans la prise de
l'allume-cigare ou la prise de courant
auxiliaire. Voir Allume-cigares (page
129). Voir Points d’alimentation
auxiliaire (page 129).
Démarrez le moteur.
Déplacer le contacteur du
compresseur H sur la position 1.
Gonfler le pneu pendant sept minutes
maximum jusqu'à une pression
minimale de 1,8 bar (26 psi) et
maximale de 3,5 bars (51 psi).
Déplacer le contacteur du
compresseur H sur la position 0 et
contrôler la pression actuelle des
pneus avec le manomètre F.
Retirer la prise G de la prise de
l'allume-cigare ou de la prise de
courant auxiliaire.
14.
Dévisser rapidement le flexible C de
la valve du pneu et remettre en place
le bouchon protecteur A. Reposer le
bouchon de la valve.
15. Laisser le flacon de produit
d'étanchéité K dans le
porte-bouteille E.
16. Veiller à ce que le kit, le bouchon du
flacon et le bouchon orange soient
rangés dans un endroit sûr mais
facilement accessible du véhicule. Le
kit sera de nouveau nécessaire pour
contrôler la pression des pneus.
17. Démarrer immédiatement et
parcourir environ 3 kilomètres pour
que le produit d'étanchéité obture la
zone endommagée.
Note : Lors du pompage du produit
d'étanchéité à travers la valve du pneu, la
pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi)
mais retombe après environ 30 secondes.
AVERTISSEMENT
Si des vibrations importantes, un
comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés
pendant la conduite, réduire la vitesse et
amener avec précaution le véhicule dans
un endroit où il peut être stationné en
sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et
sa pression. Si la pression de gonflage est
inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente
une fissure, un renflement ou tout
dommage semblable, ne pas poursuivre
la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de
gonflage
1.
Immobiliser le véhicule après environ
trois km. Contrôler et, si nécessaire,
corriger la pression du pneu
endommagé.
2. Fixer le kit et lire la pression des pneus
indiquée par le manomètre F.
250
Jantes et pneus
3. Si la pression du pneu rempli de produit
d'étanchéité est supérieure ou égale à
1,3 bar, la ramener à la pression
spécifiée. Voir Spécifications
techniques (page 254).
4. Suivre à nouveau la procédure de
gonflage pour regonfler le pneu.
5. Contrôler à nouveau la pression des
pneus à partir du manomètre F. Si la
pression est trop élevée, dégonfler le
pneu jusqu'à la pression prescrite à
l'aide du détendeur de pression B.
6. Une fois le pneu gonflé à la pression de
gonflage correcte, déplacer le
contacteur de compresseur H à la
position 0, retirer la prise de courant G
de son logement, dévisser le flexible C,
serrer le chapeau de valve et remettre
en place le bouchon protecteur A.
7. Laisser le flacon de produit
d'étanchéité K dans le porte-bouteille
E et ranger le kit à son emplacement
d'origine.
8. Se rendre chez le spécialiste le plus
proche pour faire remplacer le pneu
endommagé. Avant de séparer le pneu
de la jante, informer le revendeur de
pneus que le pneu contient un produit
d'étanchéité. Remplacer le kit dès qu'il
a été utilisé une fois.
Note : Se rappeler que les kits de réparation
d'urgence des pneus ne procurent qu'une
mobilité temporaire La règlementation
concernant la réparation des pneus après
utilisation du kit peut varier d'un pays à
l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste
des pneus.
Les flacons vides de produit d'étanchéité
peuvent être éliminés avec les ordures
ménagères normales. Retourner les restes
de produit d'étanchéité au concessionnaire
ou les éliminer conformément à la
réglementation locale sur l'élimination des
déchets.
ENTRETIEN DES PNEUS
Pour garantir l'usure uniforme des pneus
avant et arrière du véhicule et prolonger
leur vie, il est recommandé de permuter
les pneus avant et arrière à intervalles
réguliers compris entre 5 000 et 10 000
kilomètres.
ATTENTION
Evitez de faire frotter les flancs des
pneus contre les trottoirs lors du
stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une bordure
de trottoir, effectuer cette manoeuvre
lentement et avec les pneus
perpendiculaires à la bordure du trottoir.
Examiner régulièrement les pneus en
recherchant des coupures, des corps
étrangers et une usure irrégulière des
sculptures. Une usure irrégulière peut être
le signe de réglages de géométrie non
conformes.
AVERTISSEMENT
Avant de conduire, s'assurer que le
pneu est gonflé à la pression
prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 254). Surveiller la
pression de gonflage jusqu'au
remplacement du pneu.
251
Jantes et pneus
Véhicules avec contrôle
dynamique de stabilité (ESP)
Contrôler toutes les deux semaines les
pressions de gonflage des pneus (y
compris la roue de secours) lorsqu'ils sont
froids.
Les véhicules équipés du contrôle
dynamique de stabilité (ESP) peuvent
présenter des caractéristiques de conduite
inhabituelles qui peuvent être réduites en
désactivant le système antipatinage. Voir
Utilisation du programme de stabilité
électronique (page 156).
UTILISATION DE PNEUS HIVER
ATTENTION
Utiliser les écrous de roue corrects
pour le type de jante sur lequel les
pneus hiver sont montés.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE - 2.0L ECOBOOST SCTI
(MI4)
Si le véhicule est équipé de pneus hiver,
contrôler que les pressions de gonflage
sont correctes. Voir Spécifications
techniques (page 254).
AVERTISSEMENTS
Ne pas dépasser 50 km/h.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
N'utilisez pas des chaînes à neige sur
des routes exemptes de neige.
AVERTISSEMENTS
Ne pas dépasser 50 km/h.
Ne poser des chaînes à neige que sur
les pneus spécifiés. Voir
Spécifications techniques (page
254).
N'utilisez pas des chaînes à neige sur
des routes exemptes de neige.
Si le véhicule est équipé
d'enjoliveurs, retirez-les avant de
poser les chaînes à neige.
Ne poser des chaînes à neige que sur
les pneus spécifiés. Voir
Spécifications techniques (page
Note : L'ABS continuera de fonctionner
normalement.
254).
Utiliser uniquement des chaînes à neige de
12 millimètres maximum sur des pneus
215/55 R 16.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs,
retirez-les avant de poser les chaînes
à neige.
Utiliser uniquement des chaînes à neige de
10 millimètres maximum sur des pneus
215/50 R 17.
Note : L'ABS continuera de fonctionner
normalement.
Ne posez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à
petits maillons.
Ne posez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
252
Jantes et pneus
Véhicules avec contrôle
dynamique de stabilité (ESP)
Le Deflation Detection System (système
de détection de dégonflage) signale toute
modification de pression de gonflage de
l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il
détecte la circonférence de roulement des
roues. Lorsque la circonférence change,
cela indique que la pression de gonflage
de pneu est insuffisante. Un message
d'avertissement s'affiche alors sur
l'affichage d’informations et l'indicateur
de message s'allume. Voir Messages
d'information (page 96).
Les véhicules équipés du contrôle
dynamique de stabilité (ESP) peuvent
présenter des caractéristiques de conduite
inhabituelles qui peuvent être réduites en
désactivant le système antipatinage. Voir
Utilisation du programme de stabilité
électronique (page 156).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
Si un message d'avertissement est affiché,
contrôler les pressions dès que possible et
gonfler les pneus à la pression
recommandée. Voir Spécifications
techniques (page 254).
AVERTISSEMENTS
Le système ne vous dégage pas de
votre responsabilité de contrôler
régulièrement la pression de
gonflage des pneus.
Si cette situation se produit fréquemment,
en faire rechercher et corriger la cause dès
que possible.
Le système ne fournit qu'un
avertissement de basse pression de
gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.
Mise à part une pression de gonflage
insuffisante ou un pneu endommagé, les
situations suivantes peuvent avoir un effet
sur la circonférence de roulement :
• La charge du véhicule est inégalement
répartie.
• L'utilisation d'une remorque ou
monter/descendre une pente.
• L'utilisation de chaînes à neige.
• Conduire sur un sol meuble tel que de
la neige ou de la boue.
Ne pas utiliser le véhicule avec des
pneus sous-gonflés. Risque de
surchauffe et d'éclatement des
pneus. Le sous-gonflage augmente la
consommation de carburant, accélère
l'usure de la bande de roulement et affecte
la sécurité d'utilisation du véhicule.
ATTENTION
Ne pas courber ou endommager les
valves lors du gonflage des pneus.
Note : Le système fonctionne encore
correctement, mais il se peut que le temps
de détection soit plus long.
Faire poser les pneus par des
techniciens expérimentés.
Réinitialisation du système
Note : Ne pas réinitialiser le système
lorsque le véhicule est en mouvement.
Note : Il est nécessaire de réinitialiser le
système après tout réglage de pression de
gonflage ou tout remplacement de pneu.
253
Jantes et pneus
Note : Etablir le contact.
1.
Ctrl. pr. pneus
2. Appuyer sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
qu'un message de confirmation
s'affiche.
En utilisant les commandes de
l'afficheur multifonction, naviguer
jusqu'à Réglages > Ass. conduct. >
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Pressions de gonflage des pneus (pneus froids) - Tous les modèles
excepté 2.0L EcoBoost - MI4
Couple de serrage des écrous de roue
Type des roues
Nm (lb-pi)
Toutes
135 (100)
Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
Toutes
T125/80 R 16
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
Toutes
T125/90 R 16
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
254
Jantes et pneus
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
*
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
Toutes
205/55 R 16
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi
215/55 R 16
*
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
*
2,3 (33)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi
215/50 R 17
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,3 (33)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi
235/40 R 18
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,3 (33)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
*
Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
255
Jantes et pneus
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.6L DuratorqTDCi
205/55 R 16
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
1.6L EcoBoost
205/55 R 16
2,2 (32)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi
215/55 R 16
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
2,3 (33)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,8 (41)
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi
215/50 R 17
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,3 (33)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,8 (41)
1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.6L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.6L DuratorqTDCi
235/40 R 18
2,1 (31)
2,1 (31)
2,4 (35)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,3 (33)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,8 (41)
256
Jantes et pneus
Pressions de gonflage des pneus (pneus froids) - 2.0L EcoBoost - MI4
Couple de serrage des écrous de roue
Type des roues
Nm (lb-pi)
Toutes
135 (100)
Roue de secours temporaire - Jusqu'à 80 km/h (50 mph)
AVERTISSEMENT
Ne pas désactiver le contrôle de stabilité si une roue de secours temporaire est
posée sur votre véhicule.
Charge normale
Dimensions des pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bars (lbf/in²)
bars (lbf/in²)
bars (lbf/in²)
bars (lbf/in²)
T125/80 R 16
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
T125/90 R 16
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
Roue de secours temporaire - Jusqu'à 120 km/h (75 mph)
AVERTISSEMENT
Ne pas désactiver le contrôle de stabilité si une roue de secours temporaire est
posée sur votre véhicule.
Charge normale
Dimensions des pneus
205/55 R 16
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bars (lbf/in²)
bars (lbf/in²)
bars (lbf/in²)
bars (lbf/in²)
3 (44)
3 (44)
3 (44)
3 (44)
257
Jantes et pneus
Jusqu'à 220 km/h (137 mph)
Charge normale
Dimensions des pneus
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
*
2,4 (35)
2,4 (35)
2,4 (35)
2,8 (41)
1
2,4 (35)
2,4 (35)
2,4 (35)
2,8 (41)
235/40 R 18
2,4 (35)
2,4 (35)
2,4 (35)
2,4 (35)
215/55 R 16
215/50 R 17
*
Pleine charge
Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 220 km/h (137 mph)
Charge normale
Dimensions des pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
215/55 R 16
2,4 (35)
2,4 (35)
2,6 (38)
2,8 (41)
215/50 R 17
2,5 (36)
2,4 (35)
2,8 (41)
2,8 (41)
235/40 R 18
2,4 (35)
2,4 (35)
2,5 (36)
2,5 (36)
258
Identification du véhicule
Note : la forme de la plaque d'identification
du véhicule peut être différente de celle
présentée ci-dessous.
PLAQUE D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Note : les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.
A
Modèle
B
Variante
C
Désignation de moteur
D
Norme anti-pollution
E
Numéro de série du véhicule
F
Poids nominal brut
G
Poids total roulant
H
Poids maximal sur essieu avant
I
Poids maximal sur essieu arrière
Le numéro d'identification du véhicule et
les valeurs de charge maximale sont
présentés sur une plaque située sur le côté
verrouillage en bas de l'ouverture de porte
droite.
259
Identification du véhicule
NUMÉRO DE CHÂSSIS DU
VÉHICULE
Le numéro d'identification du véhicule est
estampé dans le plancher du côté droit du
véhicule, à côté du siège avant. Il est
également indiqué sur le côté gauche du
tableau de bord.
260
Quantités et spécifications
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions des véhicules
Berline 4 portes
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
Longueur maximum
4534 (178,5)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
Hauteur totale - poids à vide CE
2010 (79,1)
1451 - 1484 (57,1 - 58,4)
Empattement
2648 (104,3)
Voie avant
1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Voie arrière
1534 - 1549 (60,4 - 61)
Berline 5 portes
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
Longueur maximum
4358 - 4412 (171,6 - 173,7)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
Hauteur totale - poids à vide CE
2010 (79,1)
1451 - 1484 (57,1 - 58,4)
Empattement
2648 (104,3)
Voie avant
1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Voie arrière
1534 - 1549 (60,4 - 61)
Clipper
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
Longueur maximum
4556 - 4606 (179,4 - 181,3)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
Hauteur totale - poids à vide CE
2010 (79,1)
1472 - 1505 (58 - 59,3)
261
Quantités et spécifications
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
Empattement
2648 (104,3)
Voie avant
1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Voie arrière
1534 - 1549 (60,4 - 61)
262
Quantités et spécifications
Dimensions de l'équipement de remorquage
263
Quantités et spécifications
Berline 4 portes
Elément
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
A
Centre de pare–chocs de boule de remorquage
B
Point de fixation - centre de la boule de
remorquage
3 (0,1)
C
Centre de la roue - centre de la boule de
remorquage
1068 - 1071 (42 - 42,2)
D
Centre de la boule de remorquage - longeron
E
Distance entre les longerons
F
Centre de la boule de remorquage - 1er point
de fixation du centre
G
Centre de la boule de remorquage - 2ème
point de fixation du centre
77 - 80 (3 - 3,1)
515 (20,3)
1030 (40,6)
447 - 450 (17,6 -17,7)
747 - 750 (29,4 - 29,5)
Berline 5 portes
Elément
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
A
Centre de pare–chocs de boule de remorquage
B
Point de fixation - centre de la boule de
remorquage
3 (0,1)
B
Point d’attache – centre de la boule de
remorquage (attelage de remorque
amovible)
18 (0,7)
C
Centre de la roue - centre de la boule de
remorquage
896 - 898 (35,3 - 35,4)
D
Centre de la boule de remorquage - longeron
E
Distance entre les longerons
F
Centre de la boule de remorquage - 1er point
de fixation du centre
396 - 398 (15,6 - 15,7)
G
Centre de la boule de remorquage - 2ème
point de fixation du centre
696 - 698 (27,4 - 27,5)
81 - 83 (3,2 - 3,3)
515 (20,3)
1030 (40,6)
264
Quantités et spécifications
Clipper
Elément
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
A
Centre de pare–chocs de boule de remorquage
B
Point de fixation - centre de la boule de
remorquage
72 - 77 (2,8 - 3)
C
Centre de la roue - centre de la boule de
remorquage
1094 (43,1)
D
Centre de la boule de remorquage - longeron
586 (23,1)
E
Distance entre les longerons
1172 (46,1)
F
Centre de la boule de remorquage - 1er point
de fixation du centre
474 (18,7)
G
Centre de la boule de remorquage - 2ème
point de fixation du centre
719 (28,3)
265
81 (3,2)
Introduction au système audio
Etiquettes des autoradios
INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LE SYSTÈME AUDIO
AVERTISSEMENTS
Certaines incompatibilités d’ordre
technique peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement des
disques enregistrables (CD-R) et
ré-enregistrables (CD-RW).
Ces autoradios avec lecteurs de CD
permettent la lecture de disques
compacts conformes aux normes
audio du International Red Book. Les CD
incopiables provenant de certains
fabricants ne sont pas conformes à cette
norme et leur lecture n’est pas garantie.
Etiquettes de disque
CD audio
Les disques double format, double
face (format DVD Plus, CD-DVD),
adoptés par l'industrie de la musique,
sont plus épais que les CD classiques. Par
conséquent, leur lecture ne peut pas être
garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilisez
pas des CD de forme irrégulière ou munis
d'un film de protection anti-rayures ou
d’étiquettes auto-adhésives. Les
réclamations en garantie ne seront pas
acceptées lorsque ce type de disque est
trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné
pour réparation.
MP3
Tous les lecteurs de CD sont conçus
pour lire uniquement les disques
compacts audio de 12 cm disponibles
dans le commerce.
!L'autoradio pourra être endommagé
si des corps étrangers, comme des
cartes de crédit ou des pièces de
monnaie, sont introduits dans l'ouverture
du lecteur de CD.
266
Présentation de l'autoradio
Note : Les systèmes audio comportent un
afficheur multifonction intégré, situé
au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent
des informations importantes permettant
de commander votre système audio. De
plus, plusieurs icônes disposées autour de
l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une
fonction est active (par exemple CD, Radio
ou Aux.)
Type 1
A
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 281).
B
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
C
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 281).
D
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
267
Présentation de l'autoradio
E
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
F
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir
Commande d’informations routières (page 278).
G
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 277).
H
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page
276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).
I
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
J
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations
(page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).
K
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
L
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton
de réglage du son (page 276).
M
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée
auxiliaire (page 131). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284).
N
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir
Fonctionnement de l'autoradio (page 276).
O
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur
de disque compact (page 281).
268
Présentation de l'autoradio
Type 2
A
269
Descriptions des touches de
fonction 1 à 4
Présentation de l'autoradio
A
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 281).
B
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
C
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 281).
D
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
F
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir
Commande d’informations routières (page 278).
G
Sound : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton
de réglage du son (page 276).
H
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli. Voir Utilisation du téléphone (page 288). Voir Touches de
présélection des stations (page 277).
I
Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
J
Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
K
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page
276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).
L
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
M
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations
(page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281).
N
Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
270
Présentation de l'autoradio
O
Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
P
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
(stato
innement) système audio.
Q
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du
système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel
distinct associé. Voir Téléphone (page 286).
R
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée
auxiliaire (page 131). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284). Voir
Connectivité (page 308).
S
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir
Fonctionnement de l'autoradio (page 276).
T
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur
de disque compact (page 281).
Type 3
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent
du contexte et changent selon le mode
actuel du système audio. Les descriptions
des fonctions sont indiquées en bas de
l'afficheur.
A
271
Descriptions des touches de
fonction 1 à 4
Présentation de l'autoradio
A
Marche, arrêt : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio
ou l'arrêter.
B
DISPLAY : appuyez sur cette touche pour démarrer l'affichage en mode de
repos.
C
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli. Voir Utilisation du téléphone (page 288). Voir Touches de
présélection des stations (page 277).
D
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 281).
E
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
F
Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder
aux fonctions de traitement numérique des signaux. Voir Traitement du signal
numérique (DSP) (page 279).
272
Présentation de l'autoradio
G
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 281).
H
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
I
CLOCK : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions liées à l'horloge.
J
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode
téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de
rejeter un appel entrant. Voir Commande de recherche des stations (page
276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation du
téléphone (page 288).
K
MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau
pour le rétablir.
L
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir
Commande d’informations routières (page 278).
M
Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
N
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton
de réglage du son (page 276).
O
Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
P
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
(stato
innement)
Q
Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
R
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
S
Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
T
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du
système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel
distinct associé. Voir Téléphone (page 286).
273
Présentation de l'autoradio
U
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée
auxiliaire (page 131). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 284).
V
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode
téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter
un appel téléphonique entrant. Voir Commande de recherche des stations
(page 276). Voir Sélection d'une plage musicale (page 281). Voir Utilisation
du téléphone (page 288).
W
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir
Fonctionnement de l'autoradio (page 276).
X
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur
de disque compact (page 281).
Y
Volume : tournez le bouton pour régler le volume.
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent
du contexte et changent selon le mode
actuel du système audio. Les descriptions
des fonctions sont indiquées en bas de
l'afficheur.
274
Sécurité du système audio
CODE ANTIVOL
Chaque système audio possède un code
unique lié au numéro de série du véhicule
(VIN). Le système audio vérifie
automatiquement qu'il correspond bien
au véhicule avant de permettre le
fonctionnement.
Si un message de code de sécurité
s'affiche, veuillez contacter votre
concessionnaire.
275
Fonctionnement de l'autoradio
COMMANDE DE
MARCHE/ARRÊT
COMMANDE DE RECHERCHE
DES STATIONS
Appuyer sur le bouton lorsque le contact
est coupé. Cela fait fonctionner l'autoradio
pendant une heure maximum.
Continuité DAB
Note : La continuité DAB est désactivée
par défaut.
Si l'autoradio est allumé avant de couper
le contact, il se coupe automatiquement
après 10 minutes ou lorsqu'une porte avant
est ouverte.
Note : Cette continuité permet d'effectuer
des références croisées avec d'autres
fréquences correspondantes de la même
station (par exemple FM et d'autres
ensembles DAB).
BOUTON DE RÉGLAGE DU SON
Note : Le système passe automatiquement
à une station correspondante si celle
actuellement en écoute devient
indisponible, par exemple lorsque le
véhicule quitte la zone de couverture.
Cette touche permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses et les aigus).
1. Appuyez sur la touche son.
2. Utilisez les touches flèche vers le haut
et vers le bas pour sélectionner le
réglage souhaité.
3. Utilisez les touches flèche vers la
gauche et vers la droite pour procéder
aux réglages nécessaires. L’affichage
indique le niveau sélectionné.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer les nouveaux paramètres.
Activation/désactivation de la continuité
DAB. Voir Généralités (page 88).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche. L’autoradio s’arrête sur la
première station qu’il trouve dans la
direction que vous avez choisie.
Recherche manuelle
BOUTON DE GAMME D'ONDES
Type 1
Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner parmi les bandes d'ondes
disponibles.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de
REGLAGE MANUEL.
3. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Le sélecteur peut aussi servir à retourner
à la réception radio après l'écoute d'une
autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche vers
la gauche pour afficher les bandes d'ondes
disponibles. Faites défiler jusqu'à la bande
d'onde de votre choix et appuyez sur OK.
276
Fonctionnement de l'autoradio
Types 2 et 3
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
DES STATIONS
1. Appuyez sur la touche de fonction 2.
2. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
3. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées afin de les rappeler
en sélectionnant la bande voulue et en
appuyant sur l’une des touches de
présélection.
1. Sélectionnez une gamme d’ondes.
2. Réglez l’autoradio sur la station
requise.
3. Appuyez sans relâcher sur l'une des
touches de préréglage. Un message et
une barre d'état s'affichent. Lorsque la
barre d'avancement est complète, cela
signifie que la station a été enregistrée.
Le système audio se met également
momentanément en sourdine afin de
confirmer.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes sur chaque station
détectée.
Type 1
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de
BALAYAGE.
3. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Cette opération peut être répétée sur
chaque bande d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
Note : lorsque le véhicule change de région,
les stations FM et DAB diffusant sur les
fréquences de remplacement et
mémorisées sur les touches de présélection
peuvent être mises à jour avec la fréquence
et le nom de la station correspondant à
cette région.
Types 2 et 3
1. Appuyez sur la touche de fonction 3.
2. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 ou sur OK pour continuer
d'écouter une station.
COMMANDE DE
MÉMORISATION
AUTOMATIQUE
Note : cette fonction permet de mémoriser
les 10 signaux les plus forts disponibles,
qu'ils proviennent de la bande AM ou FM,
et de remplacer les stations précédemment
mémorisées. Elle peut également servir à
mémoriser manuellement des stations de
la même manière que les autres bandes
d'ondes.
277
Fonctionnement de l'autoradio
Note : Sur le type 3, vous devez
sélectionner FM AST ou AM AST pour
pouvoir utiliser cette fonction.
•
•
Note : Si l'option TA est activée et que vous
sélectionnez une présélection, un réglage
manuel vers une station non TA, aucune
information routière ne sera diffusée.
Maintenez la touche de fonction 1 ou
la touche RADIO appuyée.
Le son est rétabli lorsque la recherche
est terminée et les signaux les plus
intenses sont mémorisés dans les
présélections AutoStore.
Note : Si vous écoutez une station non TA
et si vous activez et désactivez l'option TA,
une recherche TP se produit.
Volume des bulletins
d'informations routières
Les bulletins d’informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné,
généralement plus élevé que les volumes
d’écoute normaux.
COMMANDE
D’INFORMATIONS ROUTIÈRES
De nombreuses stations sur la bande FM
ont un code TP indiquant qu'elles diffusent
des informations routières.
Pour régler le volume présélectionné :
•
Activation des bulletins
d’informations routières
Avant de pouvoir recevoir des bulletins
d'informations routières, vous devez
appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. ‘TA’
s’affiche indiquant que la fonction est
activée.
Utilisez le bouton de volume pour
procéder au réglage nécessaire
pendant la diffusion d’informations
routières. L'affichage indique le niveau
sonore sélectionné.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
est terminé, l’autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour mettre un
terme à une information avant la fin,
appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC
pendant son écoute.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui
diffuse des informations routières, ‘TP’ est
également affiché. Sinon le système audio
cherche un programme d'informations
routières.
Lors de la diffusion d’informations
routières, il interrompt automatiquement
la réception radio normale, la lecture de
CD et ‘Infos routières (IR)’ s’affiche.
Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC
à tout autre moment, vous empêcherez la
diffusion de tous les bulletins d'informations
routières.
En cas de sélection ou de rappel à l'aide
d'une touche de présélection d'une station
ne diffusant pas d'informations routières,
l'unité audio restera sur cette station, à
moins que l'option TA (bulletin
d'informations routières) ou TRAFFIC
(informations routière) ne soit à nouveau
désactivée puis réactivée.
278
Menus de l'autoradio
3. Naviguez jusqu'à la fonction DSP
souhaitée.
4. Utilisez les touches flèche vers le haut
et vers le bas pour sélectionner le
réglage souhaité.
5. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
6. Appuyez sur la touche MENU pour y
revenir.
COMMANDE AUTOMATIQUE
DE VOLUME
Si disponible, la régulation automatique
du volume (AVC) règle le volume afin de
compenser les bruits du moteur,
aérodynamiques et de roulement.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez AUDIO.
Sélectionnez NIVEAU AVC ou
ADAPTER VOL.
Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou vers la droite pour procéder au
réglage.
Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir en arrière.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Certains autoradios interrompent la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'information de stations de la
bande FM ou de stations à lien RDS et
EON, de façon identique aux informations
routières.
Pendant la diffusion de bulletins
d'information, l'affichage indique la
présence d'un bulletin entrant. Les
bulletins d'informations sont diffusés au
même niveau de volume présélectionné
que les bulletins d’informations routières.
TRAITEMENT DU SIGNAL
NUMÉRIQUE (DSP)
Occupation DSP
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et
allumez et éteignez à l'aide de la
touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir en arrière.
Cette fonction tient compte des
différences de distance entre les divers
haut-parleurs du véhicule et chaque siège.
Sélectionnez la position assise pour
laquelle l'audio doit être correctement
optimisé.
Egaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la
mieux adaptée à votre préférence
d'écoute. La sortie audio se modifiera pour
valoriser le style de musique particulier
choisi.
FRÉQUENCES DE
SUBSTITUTION
De nombreuses stations diffusées sur la
bande FM ont un code d'identification de
programme (PI) qui peut être décodé par
les autoradios.
Modification des paramètres DSP
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
279
Menus de l'autoradio
Si la fonction de réglage des fréquences
alternatives (AF) de votre autoradio est
activée et que vous passez d'une zone de
diffusion à une autre, cette fonction
recherche et se cale sur un éventuel signal
plus intense de la station.
MODE RÉGIONAL
Le mode régional (REG) détermine le
comportement de commutation AF entre
les réseaux liés régionalement d'un
diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser
un réseau assez étendu couvrant une
grande partie du pays. A différents
moments de la journée, ce grand réseau
peut être scindé en plusieurs réseaux
régionaux plus petits, généralement
centrés sur des villes importantes. Lorsque
le réseau n'est pas scindé en versions
régionales, le réseau entier a la même
programmation.
Cependant, dans certaines conditions, le
réglage sur une fréquence de
remplacement peut interrompre
momentanément la réception.
Une fois la fonction sélectionnée, le
système évalue en permanence la force
du signal ; si un meilleur signal est
disponible, le système le sélectionne.
L'autoradio se met en sourdine pendant
qu’il passe en revue une liste des
fréquences alternatives et, le cas échéant,
il explore de nouveau la bande d’ondes
sélectionnée à la recherche d’une
fréquence alternative appropriée.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les
commutations AF aléatoires lorsque des
réseaux régionaux voisins n'ont pas la
même programmation.
Mode régional OFF (désactivé) : Ceci
procure une zone de couverture plus
étendue si des réseaux régionaux voisins
ont la même programmation mais peut
provoquer des commutations AF
'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la
réception audio. S’il n’en trouve aucune,
l’autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée.
Une fois sélectionnée, ‘FA’ s'affichage.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionner AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL
et allumez et éteignez au moyen de la
touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour y
revenir.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à FRÉQ. ALTERN. ou
FREQ. ALTERNAT. et activez ou
désactivez la fonction avec la touche
OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour y
revenir.
280
Lecteur de disque compact
LECTURE DE DISQUE
COMPACT
AVANCE/RETOUR RAPIDE
Maintenez les touches recherche vers le
bas ou vers le haut enfoncées pour
effectuer une recherche en avant ou en
arrière parmi les plages musicales du
disque.
Note : Pendant la lecture, l’affichage
indique le disque, la plage et le temps
écoulé depuis le début de la plage.
Pendant la réception radio, appuyez une
fois sur la touche CD pour lancer la lecture
du CD.
LECTURE ALÉATOIRE
La lecture commence de suite après le
chargement du CD.
La lecture aléatoire permet la lecture de
toutes les plages du CD dans un ordre
quelconque.
SÉLECTION D'UNE PLAGE
MUSICALE
•
•
•
•
Type 1
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez SHUFFLE, qui permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le haut pour passer à la
plage suivante ou appuyez plusieurs
fois sur cette touche pour passer aux
plages ultérieures.
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le bas pour revenir au
début de la plage en cours. Si vous
appuyez dans les deux secondes qui
suivent le début d'une plage, la plage
précédente est sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
recherche vers le bas pour sélectionner
des plages précédentes.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez
la possibilité de procéder à la lecture
aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD
ou de toutes les plages du dossier dans un
ordre quelconque.
Types 2 et 3
Appuyez sur la touche de fonction 2.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de procéder à la lecture
aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD
ou de toutes les plages du dossier dans un
ordre quelconque. En appuyant plusieurs
fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez
sélectionner ces options alternativement.
Utilisez les touches flèche vers le haut
et vers le bas, et à l'aide de la touche
OK, sélectionnez la piste souhaitée.
Types 2 et 3
Si nécessaire, utilisez la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la prochaine plage de façon
aléatoire.
Il est possible de saisir le numéro de plage
désiré à partir du clavier numérique.
Composez dans son intégralité le numéro
de plage désiré (par exemple 1 suivi de 2
pour la plage 12) ou composez le numéro
et appuyez directement sur OK.
281
Lecteur de disque compact
3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter
le mode balayage.
RÉPÉTITION DES PLAGES DU
DISQUE COMPACT
Types 2 et 3
Type 1
1. Appuyez sur la touche de fonction 3.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de BALAYER le CD, ou
simplement les plages du dossier. En
appuyant plusieurs fois sur la touche de
fonction 3 vous pouvez sélectionner ces
options alternativement.
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez REPETER, qui permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Ceci permet de revenir au début de la
plage en cours, une fois celle-ci
terminée.
2. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 pour arrêter le mode
balayage.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez
la possibilité de REPETER la plage, ou de
répéter toutes les plages du dossier.
Types 2 et 3
LECTURE DE FICHIERS MP3
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Note : Il est possible que le lecteur de CD
ne puisse pas lire certains fichiers audio
protégés contre la copie.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez
la possibilité de REPETER la plage, ou de
répéter toutes les plages du dossier. En
appuyant plusieurs fois sur la touche de
fonction 1 vous pouvez sélectionner ces
options alternativement.
Le lecteur de CD prend également en
charge les fichiers audio aux formats MP3
et WMA.
Lorsqu'un CD contenant des plages audio
est inséré dans le lecteur de CD,
l'arborescence du disque est
automatiquement lue. Quelques instants
peuvent s'écouler avant que la lecture
commence. Cela dépend de la qualité du
disque.
BALAYAGE DES PLAGES D'UN
DISQUE COMPACT
La fonction BALAYAGE permet d'écouter
l'intro de chaque plage pendant environ 5
secondes.
Les plages MP3 peuvent être enregistrées
de diverses manières sur le CD. Elles
peuvent toutes être placées dans le
répertoire racine, comme sur un CD audio
classique, ou être situées dans des dossiers
pouvant représenter, par exemple un
album, un artiste ou un genre musical.
Type 1
Il existe plusieurs modes de balayage selon
le type de CD en cours de lecture.
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez BALAYAGE, qui permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de BALAYER le CD, ou
simplement les plages du dossier.
282
Lecteur de disque compact
Lecture d'un disque Multi session
Options d'affichage du texte de CD
La séquence de lecture de CD à dossiers
multiples commence normalement par les
plages dans le premier dossier, suivie des
plages se trouvant dans les autres dossiers
emboîtés dans le premier dossier, puis le
deuxième dossier, et ainsi de suite. Par
exemple, si le dossier 1 contient les dossiers
1a et 1b et que le dossier 2 contient le
dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a,
1b, 2, 2a.
Lorsqu'un disque audio associé à du texte
CD est en cours de lecture, quelques
informations codées dans chaque plage
peuvent être affichées. Ces informations
sont normalement les suivantes :
•
•
•
Note : Ces options d'affichage se
sélectionnent de la même manière que les
affichages MP3. NO DISC NAME or NO
TRACK NAME will be shown in the display
if no information has been encoded.
Quand un fichier a été lu, la lecture des
autres fichiers du même répertoire se
poursuit. Le changement de répertoire
survient automatiquement une fois que
tous les fichiers du répertoire en cours ont
été lus.
ARRÊT DE LA LECTURE DE
DISQUE COMPACT
OPTIONS D’AFFICHAGE MP3
Pour rétablir la réception radio sur tous les
autoradios :
Lors de la lecture d’un disque MP3, il est
possible d'afficher certaines informations
codées dans chaque plage. Ces
informations sont normalement les
suivantes :
•
•
•
Le nom du disque
Le nom de l'artiste
Le nom de la plage.
•
Appuyez sur la touche RADIO.
Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque
effectue simplement une pause au point où
la réception radio a été rétablie.
Le nom du fichier
Le nom du dossier
Les informations ID3 qui peuvent être
l'album ou le nom de l'artiste.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
de nouveau sur la touche CD.
L’autoradio affiche normalement le nom
de fichier en cours de lecture. Pour
sélectionner une ou plusieurs informations,
appuyer plusieurs fois sur la touche INFO
jusqu'à ce que l'information souhaitée
apparaisse sur l'affichage.
Note : Si les informations ID3 sélectionnées
ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG
apparaît sur l'affichage.
283
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Note : Pour obtenir des performances
optimales lors de l'utilisation de tout
appareil auxiliaire, réglez le volume de
l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire
les interférences audio lors du chargement
de l'appareil via la prise d'alimentation du
véhicule.
Si le véhicule est équipé d'une prise
d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière
permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un
lecteur MP3, d'être relié au système audio
du véhicule. Le son peut être émis par les
haut-parleurs du véhicule.
Le branchement d'un appareil auxiliaire se
fait via la prise AUX IN à l'aide d'un
connecteur jack d'écoute classique de 3,5
mm.
Sélectionnez l'entrée auxiliaire au moyen
de la touche AUX. Le son est émis par les
haut-parleurs du véhicule. ENTREE AUDIO
ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparaît alors
sur l'affichage de l'autoradio du véhicule.
Le réglage du volume, des aiguës et des
basses du système audio du véhicule se
fait normalement.
Les touches du systèmes audio du véhicule
peuvent aussi permettre une lecture à
partir du système audio même si l’appareil
auxiliaire est branché.
284
Dépistage des pannes audio
Affichage de l'autoradio
Rectification
CONTRÔLER CD
Message général d'erreur pour les défauts de CD
(lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.)
Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée
vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou
remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur
persiste, contactez votre concessionnaire.
ANOMALIE LECTEUR CD
Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par
exemple un défaut de mécanisme potentiel.
TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE
La température ambiante est trop élevée - le lecteur
ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi.
ERREUR D'ACCÈS Á L'APPAREIL L'IPOD
Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par
exemple lecture impossible des données. Veiller à ce
que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste,
contactez votre concessionnaire.
285
Téléphone
Gestion des téléphones
GÉNÉRALITÉS
Il est possible de connecter jusqu'à six
appareils Bluetooth par liaison bonding au
système du véhicule.
ATTENTION
L'utilisation du système lorsque le
moteur est arrêté vide la batterie.
Note : Si un appel est en cours au moment
où le téléphone utilisé est sélectionné pour
être le nouveau téléphone actif, l'appel est
transmis au système audio du véhicule.
Cette section présente les fonctions et
caractéristiques du système mains libres
de téléphone mobile Bluetooth.
Note : Même lorsqu'il est connecté au
système de la voiture, votre téléphone peut
encore être utilisé de la manière habituelle.
La partie téléphone mobile Bluetooth du
système assure l'interaction avec le
système audio ou le système d'aide à la
navigation et votre téléphone mobile. Elle
vous permet d'utiliser le système audio ou
d'aide à la navigation afin de passer et
recevoir des appels sans avoir à tenir votre
téléphone mobile.
Conditions requises pour une
connexion Bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth
avec un téléphone, les conditions suivantes
doivent être remplies.
Compatibilité des téléphones
1.
La fonction Bluetooth doit être activée
sur le téléphone et sur le système
audio. Veillez à ce que l'option menu
Bluetooth sur l'écran du système audio
soit réglée sur ON. Pour obtenir des
informations sur les réglages du
téléphone, reportez-vous au Guide
d'utilisation de votre téléphone.
2. Dans le menu Bluetooth de votre
téléphone, rechercher Ford Audio puis
sélectionner-le.
3. Saisir le code indiqué à l'écran du
véhicule à l'aide du clavier du
téléphone. Si aucun code n'est indiqué
à l'écran, saisir le numéro PIN 0000
Bluetooth sur le clavier du téléphone.
Maintenant, saisir le numéro PIN
Bluetooth qui apparaît à l'écran du
véhicule.
4. Si votre téléphone mobile vous
demande d'autoriser la connexion
automatique, sélectionner OUI.
ATTENTION
Comme aucun accord commun
n'existe, les fabricants de téléphones
mobiles peuvent instaurer une variété
de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.
Il est possible que pour cette raison une
incompatibilité se produise entre le
téléphone et le système mains libres, ce
qui peut dans certains cas détériorer
considérablement la performance du
système. Pour éviter cette situation, utiliser
uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus
amples informations.
CONFIGURATION BLUETOOTH
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone
avec votre véhicule, il doit être connecté
par liaison bonding au système de
téléphone du véhicule.
Note : Si le système audio est éteint
pendant un appel téléphonique, ce dernier
est coupé. La coupure du contact du
véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique
en cours.
286
Téléphone
Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth au système par liaison bonding,
il devient le téléphone actif. Pour plus
d'informations, se reporter au menu du
téléphone.
CONFIGURATION DE
TÉLÉPHONE
Répertoire
Note : Il peut s'avérer nécessaire de
confirmer l'accès au répertoire via le
système Bluetooth avec le téléphone
mobile.
Sélectionnez le téléphone dans le menu
téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi
et que la radio est de nouveau allumée, le
dernier téléphone actif est détecté par le
système.
Après le démarrage, l'accès à la liste du
répertoire peut être retardé de quelques
minutes en fonction de sa taille.
Note : Dans certains cas, la connexion
Bluetooth doit également être confirmée
sur le téléphone.
Catégories de répertoire
Une icône indique la catégorie :
Téléphone
Connexion par liaison bonding
d'un autre téléphone Bluetooth
Portable
Connectez un nouveau téléphone
Bluetooth par liaison bonding de la
manière décrite dans les conditions
requises pour une connexion Bluetooth.
Domicile
Il est possible d'accéder aux téléphones
enregistrés dans le système grâce à la liste
téléphonique du système audio.
Bureau
Note : Il est possible de connecter jusqu'à
six appareils par liaison bonding. Si six
appareils Bluetooth sont déjà connectés
par liaison bonding, un appareil
supplémentaire ne peut être connecté que
si la connexion de l'un des six premiers est
supprimée.
Pour rendre actif un téléphone
Note : Si un appel est en cours au moment
où le téléphone utilisé est sélectionné pour
être le nouveau téléphone actif, l'appel est
transmis au système audio du véhicule.
Lors de la première utilisation du système,
aucun téléphone n'est connecté au
système.
Une fois le contact établi et le système
audio allumé, le téléphone Bluetooth doit
être connecté par liaison bonding au
système. Voir Configuration Bluetooth
(page 286).
287
Téléphone
Même lorsqu'il est connecté au système
audio, votre téléphone peut être utilisé de
la manière habituelle.
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
Télécommande
Pour passer un appel
Composer un numéro au moyen de la
commande vocale
Il est possible de composer des numéros
de téléphone au moyen de la commande
vocale. Voir Commandes de téléphone
(page 300).
Composer un numéro en utilisant le
répertoire
A
Augmentation du volume
B
Touche voix
C
Fin d'appel
D
Diminution du volume
E
Recevoir un appel
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas jusqu'à ce que l'ANNUAIRE
s'affiche.
3. Appuyez sur la touche OK.
Note : Vous pouvez également utiliser le
clavier du téléphone pour sélectionner la
première lettre de l'entrée que vous
recherchez. Appuyez sur le numéro
correspondant à la lettre de façon répétée
jusqu'à ce que la lettre souhaitée s'affiche.
4. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas pour sélectionner le numéro
de téléphone de votre choix.
Note : Appuyez et maintenez enfoncées
les touches flèche vers le haut/bas afin
d'effectuer une recherche en avant ou en
arrière dans l'annuaire.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Note : Reportez-vous au guide du système
audio pour les détails des commandes. Voir
Présentation de l'autoradio (page 267).
Note : Il est possible de quitter le menu du
téléphone en appuyant sur une touche de
source CD, RADIO ou AUX.
5. Appuyez sur la touche OK pour
composer le numéro de téléphone
sélectionné.
Note : l'utilisation des touches flèche vers
le haut/bas, des touches recherche avant
et recherche arrière ainsi que de la touche
OK peut être effectuée sur le volant de
direction ou sur l'autoradio.
Composer un numéro en utilisant le
clavier téléphonique
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Composez le numéro à l'aide du clavier
de téléphone sur le système audio.
3. Appuyez sur la touche OK.
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone
du système audio.
Un téléphone actif doit être présent.
288
Téléphone
Pour recevoir un appel entrant
Note : Si vous saisissez un chiffre incorrect
lors de la saisie d'un numéro de téléphone,
appuyez sur la touche de fonction 3 pour
effacer le dernier chiffre. Un enfoncement
long efface la ligne complète de chiffres.
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter des appels
entrant en appuyant sur la touche
recherche arrière ou en appuyant sur la
touche OK.
Pour terminer un appel
Il est possible de mettre fin aux appels en :
• appuyant sur la touche recherche
avant
• appuyant sur la touche OK
• appuyant sur la touche de fonction 4.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de rejeter des appels
entrants en :
• appuyant sur la touche recherche
avant, ou
• en appuyant sur la touche flèche vers
le bas pour mettre en évidence
REFUS. puis en appuyant sur la touche
OK.
Pour recomposer un numéro de
téléphone
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas jusqu'à ce que LISTES
D'APPELS s'affiche.
3. Appuyez sur la touche OK.
Note : Si le téléphone actif ne fournit
aucune liste d'appels sortants, la dernière
entrée/le dernier numéro d'appel sortant
peut être saisie/composé de nouveau.
Recevoir un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant
doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrive pendant un appel en
cours, une tonalité se fait entendre et vous
avez la possibilité de terminer l'appel actif
et d'accepter l'appel entrant.
4. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas pour sélectionner la liste
d'appels de votre choix.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas pour sélectionner le numéro
de téléphone de votre choix.
7. Appuyez sur la touche OK.
Pour accepter un second appel entrant
Note : Le premier appel entrant sera alors
coupé et remplacé par le deuxième appel
entrant.
Un deuxième appel entrant peut être
accepté en appuyant sur la touche
recherche arrière sur le volant de direction
ou sur l'autoradio, ou en appuyant sur la
touche OK de l'autoradio.
Pour recomposer le dernier numéro
composé
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas jusqu'à ce que REPET.
NUMERO s'affiche.
3. Appuyez sur la touche OK.
289
Téléphone
Pour supprimer un téléphone
connecté par liaison bonding
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de rejeter un deuxième appel
entrant en :
• appuyant sur la touche recherche
avant, ou
• en appuyant sur la touche flèche vers
le bas pour mettre en évidence
REFUS. puis en appuyant sur la touche
OK.
Un téléphone connecté par liaison bonding
peut être supprimé à tout moment du
système, sauf si un appel est en cours.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR
TELEPHONE s'affiche.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas pour mettre en évidence le
téléphone souhaité.
5. Appuyez sur la touche de fonction 1.
Il est possible de refuser les deuxièmes
appels entrants en appuyant sur la touche
de fonction 4.
Mise en sourdine du microphone
Note : Lors d'un appel, il est possible de
mettre le microphone en sourdine. Pendant
la mise en sourdine, le confirmation s'affiche
à l'écran.
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note : Les téléphones doivent être
connectés par liaison bonding au système
avant d'être rendus actifs.
Note : Après avoir connecté un téléphone
au système par liaison bonding, il devient le
téléphone actif.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Appuyez sur les touches flèche vers le
haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR
TELEPHONE s'affiche.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Faites défiler les différents téléphones
enregistrés à l'aide des touches flèche
vers le haut/bas pour afficher les
téléphones connectés par liaison
bonding.
5. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner le téléphone de votre
choix comme téléphone actif.
290
Commande vocale
N'essayez pas de donner une instruction
avant d'avoir entendu le bip. Le système
de commande vocale répète chaque
instruction prononcée.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment
continuer, dites "AIDE" pour obtenir de
l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas
continuer.
L'utilisation du système lorsque le
moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le
fonctionnement du système sans devoir
détourner votre attention de la route pour
modifier les réglages ou recevoir du
feedback du système.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un
sous-ensemble des commandes vocales
disponibles. Des explications détaillées de
toutes les commandes vocales possibles
figurent sur les pages suivantes.
Lorsque vous donnez une des instructions
définies avec le système actif, le système
de reconnaissance vocale convertit votre
instruction en signal de commande pour
le système. Vos entrées prennent la forme
de dialogues ou instructions. Vous êtes
guidé dans ces dialogues par des annonces
ou des questions.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent
être données d'un ton naturel, comme si
vous parliez à un passager ou au
téléphone. Votre niveau de voix doit être
adapté au niveau de bruit régnant à
l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais
vous ne devez pas crier.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions
du système avant d'utiliser la
reconnaissance vocale.
UTILISATION DE LA
COMMANDE VOCALE
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous
permet de commander les fonctions du
véhicule suivantes :
•
Téléphone Bluetooth
•
radio
•
Lecteur de CD
•
appareil externe (USB)
•
appareil externe (iPod)
•
climatisation automatique
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes
vocales sont indiqués dans les listes
suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre
des commandes vocales d'utilisateur et
les réponses du système pour chaque
fonction disponible.
<> indique un numéro ou une étiquette
d'identification en mémoire que
l'utilisateur doit indiquer.
Réponse du système
Raccourcis
Pendant une séance de commande vocale,
le système vous informe par un bip sonore
qu'il est prêt à continuer.
ll existe plusieurs raccourcis de commande
vocale, qui vous permettent de piloter
certaines fonctions du véhicule sans passer
par le menu de commande complet. Ce
sont les suivants :
291
Commande vocale
•
•
•
•
•
Etiquette d'identification
Téléphone : APPELER NOM, APPELER
NUMERO et RAPPELER.
Téléphone : APPELER NOM, PRENOM
à ENDROIT. Par exemple : appeler Fred
Bloggs à la maison.
Climatisation automatique :
TEMPERATURE, MODE
AUTOMATIQUE, ACTIVER DEGIVRAGE,
ACTIVER DESEMBUAGE, DESACTIVER
DEGIVRAGE et DESACTIVER
DESEMBUAGE.
Radio : NOM DE LA RADIO.
Appareil externe (USB et iPod) : TITRE.
La fonctionnalité étiquette d'identification
est compatible avec les fonctions
téléphone, système audio et aide à la
navigation à l'aide de la fonction
"ENREGISTRER NOM". Vous pouvez
attribuer une étiquette d'identification aux
entrées telles que vos stations radio
préférées et les numéros de téléphone de
vos contacts personnels. Voir
Commandes d’autoradio (page 292).
Voir Commandes de téléphone (page
300).
Démarrage de la communication avec
le système
Avant de pouvoir commencer à parler, vous
devez d'abord appuyer sur la touche VOIX
pour chaque opération et attendre jusqu'à
ce que le système émette un bip. Voir
Commande vocale (page 49).
•
Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20
étiquettes d'identification par fonction.
•
La durée d'enregistrement moyenne
pour chaque étiquette d'identification
est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D’AUTORADIO
Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la séance de commande vocale.
Lecteur de CD
Vous pouvez commander la lecture
directement par commande vocale.
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes dans des cas bien précis.
"LECTEUR CD"
"AIDE"
"DEMARRER LECTURE"
"PLAGE"
b
"LECTURE ALEATOIRE TOTALE"
**
"LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"
"ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE"
292
Commande vocale
"LECTEUR CD"
**
"REPETER DOSSIER"
"REPETER PLAGE"
"ARRETER REPETITION"
* Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3.
Plage
Vous pouvez choisir une plage directement
sur votre CD.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"LECTEUR CD"
"LECTEUR CD"
2
"PLAGE"
3
"<un numéro entre 1 et 99>"
"NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS
PLAÎT?"
b
**
"PLAGE <numéro>"
* Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple
"2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"LECTEUR CD"
"LECTEUR CD"
2
"LECTURE ALEATOIRE TOTALE"
Vue d'ensemble
Autoradio
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes.
Les commandes vocales de la radio
prennent en charge la fonctionnalité de la
radio et vous permettent de sélectionner
les stations de radio par commande
vocale.
293
Commande vocale
"RADIO"
"AIDE"
"AM"
"FM"
"NOM DE LA RADIO"
a
"SUPPRIMER NOM"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"ENREGISTRER NOM"
"DEMARRER LECTURE"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les
fréquences de votre radio par commandes
vocales.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"AM"
"FREQUENCE AM, S'IL VOUS PLAIT
?"
"FM"
"FREQUENCE FM, S'IL VOUS PLAIT
?"
3
"STATION <fréquence>"
*
"<fréquence>"
* La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façons. Se reporter aux
informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM : 87.5 à 108.0 par incréments de
0,1
•
•
•
•
•
Bande AM/MW : 531 à 1602 par incréments
de 9
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
"Cent point cinq" (100.5)
294
"Cent un point un" (101.1)
"Cent huit point zéro" (108.0)
Commande vocale
Bande AM/LW : 153 à 281 par incrément
de 1
•
•
•
•
•
"Cinq cent trente et un" (531)
"Neuf cent" (900)
"Mille quatre cent quarante" (1440)
Etapes
"Mille cinq cent trois" (1503)
"Mille quatre-vingt" (1080)
Enregistrer nom
Si vous avez réglé une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le répertoire.
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"ENREGISTRER NOM"
"ENREGISTRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT"
4
"<nom>"
"ENREGISTREMENT NOM"
"<nom> ENREGISTRÉ"
Nom de radio
Cette fonction vous permet de rappeler
une station de radio enregistrée.
Etapes
L'utilisateur dit
1
"RADIO"
Le système répond
"RADIO"
2
"NOM DE LA RADIO"
3
"<nom>"
a
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
"STATION <nom>"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer
une station de radio enregistrée.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"SUPPRIMER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"SUPPRIMER <nom>"
295
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
"CONFIRMER OUI OU NON"
4
"OUI"
"SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous
indiquer toutes les stations de radio
enregistrées.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"OUVRIR <RÉPERTOIRE>"
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer
d'un coup toutes les stations de radio
enregistrées.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON"
3
"OUI"
"RÉPERTOIRE SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la
source audio sur la radio.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"DEMARRER LECTURE"
296
Commande vocale
Entrée auxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la
source audio sur l'appareil d'entrée
auxiliaire branché.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"APPAREIL EXTERNE"
"APPAREIL EXTERNE"
2
"ENTREE AUDIO"
"ENTREE AUDIO"
Vue d'ensemble
Appareils externes - USB
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes dans des cas bien précis.
Ces commandes vocales acceptent la
fonctionnalité d'un appareil externe USB
qu'il est possible de brancher au système
audio.
"APPAREIL EXTERNE", "USB"
"AIDE"
"DEMARRER LECTURE"
b
"PLAGE"
"LISTE D'ECOUTE"
"DOSSIER"
**
**
"LECTURE ALEATOIRE TOTALE"
"LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"
"LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE"
"ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE"
"REPETER PLAGE"
"REPETER DOSSIER"
"ARRETER REPETITION"
* Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux
dossiers activés par commande vocale. Voir Généralités (page 308).
297
Commande vocale
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire
basculer la source audio sur l'appareil USB
branché.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"APPAREIL EXTERNE"
"APPAREIL EXTERNE"
2
"USB"
"USB"
3
"DEMARRER LECTURE"
Plage USB
Vous pouvez choisir une plage directement
sur votre appareil USB.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"APPAREIL EXTERNE"
"APPAREIL EXTERNE"
2
"USB"
"USB"
3
"PLAGE"
"NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS
PLAÎT?"
4
"<un numéro entre 1 et 99>"
"PLAGE <numéro>"
**
* De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2",
"4", "5" pour la plage 245)
Vue d'ensemble
Appareils externes - iPod
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes dans des cas bien précis.
Ces commandes vocales acceptent la
fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible
de brancher au système audio.
"APPAREIL EXTERNE", "IPOD"
"AIDE"
"DEMARRER LECTURE"
"PLAGE"
b
"LISTE D'ECOUTE"
298
**
Commande vocale
"APPAREIL EXTERNE", "IPOD"
"LECTURE ALEATOIRE TOTALE"
"LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE"
"ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE"
"REPETER PLAGE"
"ARRETER REPETITION"
* Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées
par commande vocale. Voir Généralités (page 308).
Plage iPod
Vous pouvez choisir une plage figurant sur
la liste "tous les titres" directement sur
votre iPod.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"APPAREIL EXTERNE"
"APPAREIL EXTERNE"
2
"IPOD"
"IPOD"
3
"PLAGE"
4
"<un numéro entre 1 et 99>"
"NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS
PLAÎT?"
b
**
"PLAGE <numéro>"
* Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple
"5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Liste d'écoute de l'iPod
Vous pouvez choisir une liste d'écoute
directement sur votre iPod.
299
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"APPAREIL EXTERNE"
"APPAREIL EXTERNE"
2
"IPOD"
"IPOD"
3
"LISTE D'ECOUTE"
"NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL
VOUS PLAIT ?"
4
"<un numéro entre 1 et 10>"
"LISTE D'ECOUTE <numéro>"
**
* Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées
par commande vocale. Voir Généralités (page 308).
Vue d'ensemble
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes dans des cas bien précis.
Téléphone
Votre système de téléphone vous permet
de créer un répertoire supplémentaire. Les
contacts enregistrés peuvent être appelés
par commande vocale. Les numéros de
téléphone enregistrés à l'aide de la
commande vocale sont enregistrés sur le
système du véhicule et non pas dans votre
téléphone.
"TELEPHONE"
"AIDE"
"NOM DU PORTABLE"
a, b
a
"APPELER NUMÉRO"
"APPELER NOM"
a
"SUPPRIMER NOM"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"ENREGISTRER NOM"
"RAPPELER"
300
a
Commande vocale
"TELEPHONE"
"ACCEPTER APPELS"
"REFUSER APPELS"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Appeler numéro
Les numéros de téléphone peuvent être
appelés après avoir donné la commande
vocale de l'étiquette d'identification.
Etapes
L'utilisateur dit
1
"TELEPHONE"
Le système répond
"TELEPHONE"
2
"APPELER NUMÉRO"
3
"<numéro de téléphone>"
"<numéro de téléphone>
CONTINUER?"
4
"APPELER"
"APPEL EN COURS"
"CORRECTION"
"<répéter la dernière partie du
numéro>
CONTINUER?"
a
"NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les numéros de téléphone peuvent être
appelés après avoir donné la commande
vocale de l'étiquette d'identification.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"APPELER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"APPELER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON"
a
301
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
4
"OUI"
"APPEL EN COURS"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer
le dernier numéro de téléphone appelé.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"RAPPELER"
"RAPPELER"
"CONFIRMER OUI OU NON"
3
"OUI"
"APPEL EN COURS"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
a
* Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'accéder aux
numéros de téléphone enregistrés avec
une étiquette d'identification dans votre
téléphone mobile.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"NOM DU PORTABLE"
a, b
"NOM DU PORTABLE" "<dialogue
dépendant du téléphone>"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Note : DTMF peut uniquement être utilisé
pendant un appel en cours. Actionner la
touche VOICE et attendre que le système
se manifeste.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les
numéro parlés en tonalités DTMF. Par
exemple d'interroger à distante votre
répondeur domestique ou de saisir un
numéro PIN, etc...
Ne fonctionne que sur les véhicules équipés
d'une touche VOICE spéciale.
302
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
2
"NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"
"<numéros 1 à 9, zéro, dièse,
étoile>"
Créer un répertoire
Enregistrer nom
La commande "ENREGISTRER NOM"
permet d'enregistrer de nouvelles entrées.
Cette fonction peut être utilisée pour
composer un numéro en utilisant le nom
plutôt que le numéro de téléphone.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"ENREGISTRER NOM"
"ENREGISTRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT"
4
"<nom>"
"ENREGISTREMENT NOM"
"<nom> ENREGISTRÉ"
"NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"
5
"<numéro de téléphone>"
"<numéro de téléphone>"
6
"ENREGISTRER"
"ENREGISTREMENT NUMÉRO"
"<numéro de téléphone>"
"NUMÉRO ENREGISTRÉ"
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également
être supprimés du répertoire.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"SUPPRIMER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"SUPPRIMER <nom>"
303
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
"CONFIRMER OUI OU NON"
4
"OUI"
"<nom> SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système
vous donne tous les contacts enregistrés.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer
tous les contacts d'un coup.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON"
3
"OUI"
"REPERTOIRE SUPPRIME"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Réglages principaux
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus
automatique des appels par commande
vocale.
304
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TELEPHONE"
"TELEPHONE"
2
"REFUSER APPELS"
"REFUSER APPELS"
"ACCEPTER APPELS"
*
"ACCEPTER APPELS"
* utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
Vue d'ensemble
COMMANDES DE CHAUFFAGE,
VENTILATION ET
CLIMATISATION
La vue d'ensemble ci-dessous indique les
commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes dans des cas bien précis.
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation
prennent en charge la fonctionnalité des
réglages de vitesse de ventilateur, de
température et de mode. Les fonctions ne
sont pas toutes disponibles sur tous les
véhicules.
"CLIMATISATION"
"AIDE"
"VENTILATEUR"
a
a
"ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"
a
"DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"
a
"TEMPÉRATURE"
"MODE AUTOMATIQUE"
a
* Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue
Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la
vitesse du ventilateur.
305
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
2
"VENTILATEUR"
"VITESSE VENTILATEUR, S'IL
VOUS PLAÎT?"
a
"MINIMUM"
3
"VENTILATEUR MINIMUM"
"<un numéro entre 1 et 7>"
"VENTILATEUR <numéro>"
"MAXIMUM"
"VENTILATEUR MAXIMUM"
* Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue
Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Dégivrage/Désembuage
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
"ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER
"ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER
DESEMBUAGE"
*
2
DESEMBUAGE"
"DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA- "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESA*
CTIVER DESEMBUAGE"
CTIVER DESEMBUAGE"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la
température.
Etapes
L'utilisateur dit
1
"CLIMATISATION"
2
"TEMPÉRATURE"
3
"MINIMUM"
Le système répond
a
"CLIMATISATION"
"TEMPÉRATURE, S'IL VOUS
PLAÎT?"
"TEMPÉRATURE MINIMUM"
306
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
"<un numéro entre 15 et 29 °C par
incréments de 0,5>" ou "<un
numéro entre 59 et 84 °F>"
"TEMPÉRATURE <numéro>"
"MAXIMUM"
"TEMPÉRATURE MAXIMUM"
* Peut être utilisé comme raccourci.
Mode AUTO
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
2
"MODE AUTOMATIQUE"
a
"MODE AUTOMATIQUE"
* Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température
ou une vitesse de ventilateur différente.
307
Connectivité
Le système accepte une gamme variée
d'appareils externes qui s'intègrent
entièrement à votre autoradio via la prise
USB et la prise de signaux d'entrée
auxiliaires. L'autoradio permet de
commander l'appareil externe, une fois ce
dernier branché.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Procéder avec précaution lors de la
manipulation d'appareils externes à
connecteurs exposés (tel que le
connecteur USB). Lorsque cela s'avère
possible, toujours replacer
l'obturateur/l'écran de protection. Il peut
se produire une décharge électrostatique
qui risque d'endommager l'appareil.
Des appareils compatibles typiques sont
énumérés ci-dessous :
• Clés USB
• Lecteurs de disque dur portables USB
• Certains lecteurs MP3 avec connexion
USB
• Lecteurs multimédia iPod (se reporter
à www.ford-mobile
-connectivity.com pour la dernière
liste de compatibilité en date).
Ne pas toucher ou manipuler la prise
USB du véhicule. Obturer la prise
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Utiliser uniquement des appareils USB
à mémoire de grande capacité.
Toujours basculer votre autoradio sur
une autre source (par exemple la
radio) avant de débrancher l'appareil
USB.
Le système est compatible avec USB 2.0
Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et
accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Ne pas poser ou brancher de
concentrateurs ou séparateurs USB.
Informations sur les structures de
fichiers audio pour appareils
externes
Note : Le système est conçu uniquement
pour identifier et lire des fichiers audio
adaptés provenant d'un appareil USB à
mémoire de grande capacité ou d'un iPod.
Le fonctionnement de tous les appareils
USB avec ce système ne peut pas être
garanti.
USB
Créer uniquement une partition simple sur
l'appareil USB.
Il est recommandé de placer les fichiers
MP3 dans un dossier.
Note : Il est possible de brancher des
appareils compatibles à l'aide d'un câble
USB traînant ainsi que ceux qui se branchent
directement à la prise USB du véhicule (par
exemple les cartes mémoire et clés USB).
Si des listes d'écoute sont créées, elle
doivent contenir les chemins d'accès au
fichier corrects ainsi que la référence
correcte à l'appareil USB en question. Il est
préférable de créer la liste d'écoute après
avoir transféré les fichiers audio sur
l'appareil USB.
Note : Il se peut que certains appareils USB
avec une consommation électrique plus
élevée ne soient pas compatibles (par
exemple certains lecteurs de disque dur plus
importants).
Créer impérativement les listes d'écoute
au format .m3u.
Les fichiers audio doivent être au format
.m3u.
Note : La durée d'accès pour la lecture des
fichiers sur l'appareil externe diffère en
fonction de la structure du fichier, sa taille
et le contenu de l'appareil.
308
Connectivité
Ne pas excéder les limites suivantes :
• 1 000 articles par dossier (fichiers,
dossiers et listes d'écoute)
• 5 000 dossiers par appareil USB (listes
d'écoute incluses)
• 8 niveaux de sous-dossier.
BRANCHEMENT D’UN
DISPOSITIF EXTERNE
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que l'appareil externe soit
solidement fixé à l'intérieur du
véhicule et que les connexions
traînantes n'obstruent pas les commandes
du conducteur.
Pour activer la commande vocale des
dossiers et listes d'écoute personnalisés,
suivre la procédure ci-dessous :
• Créer des dossiers dont le nom
présente la structure suivante :
"Ford<*>" <*> représente un chiffre
de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans
suffixe.
• Créer des listes d'écoute dont le nom
présente la structure suivante :
"Ford<*>.m3u" <*> représente un
chiffre de 1 à 10. Par exemple
"Ford5.m3u" sans espace entre
"Ford" et le chiffre.
Il est possible de brancher des appareils
externes à l'aide de la prise de signaux
d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir
Prise d’entrée auxiliaire (page 131). Voir
Port USB (page 131).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer
pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du
véhicule.
Après quoi il sera possible de sélectionner
les dossiers et listes d'écoute
personnalisés au moyen de la commande
vocale.
Brancher un iPod
Brancher le câble USB de l'iPod à la prise
USB du véhicule.
iPod
Pour activer la commande vocale des listes
d'écoute personnalisées, créer des listes
d'écoute dont le nom présente la structure
suivante : "Ford<*>" <*> représente un
chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans
espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner
les listes d'écoute personnalisées au
moyen de la commande vocale.
309
Connectivité
Les pistes peuvent être lues en passant à
la piste suivante et en revenant à la piste
précédente à l'aide des commandes au
volant ou directement à partir des
commandes de l'autoradio.
BRANCHEMENT D’UN
DISPOSITIF EXTERNE VÉHICULES AVEC:
BLUETOOTH
Commande audio
Branchement d'un dispositif audio
Bluetooth
Appuyez sur les touches de recherche vers
le haut et vers le bas pour faire défiler les
plages vers l'avant ou l'arrière.
ATTENTION
Comme divers accords existent, les
fabricants peuvent instaurer une
variété de profils dans leurs dispositifs
Bluetooth. Il est possible que pour cette
raison une incompatibilité se produise
entre le téléphone et le système Bluetooth,
ce qui peut dans certains cas limiter la
performance du système. Pour éviter cette
situation, utiliser uniquement les dispositifs
recommandés.
Maintenez les touches de recherche
enfoncées pour activer le retour/l'avance
rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la
touche de fonction 4 pour que les
informations suivantes s'affichent :
• Titre.
• Artiste.
• Album.
• Nom de fichier.
Veuillez visiter le site www.fordmobile-connectivity.com pour de plus
amples informations.
UTILISATION D’UN
DISPOSITIF USB
Effectuer une liaison bonding du
dispositif
Différentes icônes servent à identifier les
divers types de fichiers, dossiers audio,
etc...
Pour connecter le dispositif au système,
suivre la même procédure que pour les
téléphones mains libres Bluetooth. Voir
Configuration Bluetooth (page 286).
L'appareil USB est la source
active
Utilisation du dispositif
Dossier
Note : Les touches de recherche et les
informations de fichier ne fonctionnent que
sur certains téléphones et appareils.
Liste d'écoute
Sélectionner Bluetooth audio comme
source active.
Album
1. Sélectionner AUX.
2. Appuyez sur les touches flèche haut et
bas pour sélectionner la fonction
souhaitée.
3. Appuyez sur la touche OK.
Artiste
310
Connectivité
Nom du fichier
•
Titre de plage
•
Information non disponible.
Lorsque ">" précède une entrée, cela
indique qu'il est possible de lire les
entrées se trouvant au niveau
supérieur.
Des icônes situées à gauche du nom
de plage/dossier indiquent le type de
fichier/dossier. Reportez-vous à la liste
pour obtenir des informations
explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil
USB, utilisez les touches flèche vers le
haut/bas pour faire défiler les listes et les
touches flèche vers la gauche/droite pour
monter ou descendre dans l'arborescence
du dossier. Une fois que votre piste, liste
de lecture ou dossier souhaité(e) est
mis(e) en évidence, appuyez sur la touche
OK pour commencer la lecture.
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que
source audio en appuyant plusieurs fois
sur la touche AUX jusqu'à ce que l'écran
USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois
l'appareil USB branché, la lecture de la
première plage du premier dossier
commence automatiquement. Ensuite,
après avoir changé de source audio, la
position de lecture sur l'appareil USB est
retrouvée.
Note : Si vous désirez sauter au niveau le
plus haut du contenu de l'appareil USB,
maintenez enfoncée la touche flèche vers
la gauche.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil
USB, appuyez une fois sur la touche flèche
vers le haut/bas ou sur la touche OK.
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers
le haut et vers le bas pour faire défiler les
plages vers l'avant ou l'arrière.
Les informations relatives aux plages ainsi
que d'autres informations importantes
décrites ci-dessous apparaissent sur
l'afficheur :
• Une barre de défilement vertical située
sur la droite de l'afficheur indique la
position actuelle de Vue du dossier.
• Lorsque ">" suit une entrée, cela
indique qu'il est possible de lire les
entrées se trouvant au niveau inférieur
(par exemple un dossier portant le nom
d'un album contenant des plages
d'album).
Maintenez les touches de recherche
enfoncées pour activer le retour/l'avance
rapide dans le contenu des plages.
Utilisez les touches de fonction afin
d'activer le mode aléatoire, repeat et scan
en fonction de l'appareil, des dossiers et
des listes de lecture.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la
touche de fonction 4 pour que les
informations suivantes s'affichent :
• titre
• artiste
• album
• nom de dossier
• nom de fichier.
311
Connectivité
La liste du menu de l'iPod permettant de
parcourir le contenu apparaît sur l'écran
de l'autoradio. La navigation dans le
contenu s'effectue selon les mêmes
principes que ceux de l'utilisation de l'iPod
autonome (par exemple recherche par
artiste, titre, etc...). Pour parcourir le
contenu de l'iPod, appuyez sur la touche
flèche vers le haut/bas ou sur la touche
OK une fois.
UTILISATION D’UN IPOD
Différentes icônes servent à identifier les
divers types de fichiers, dossiers audio,
etc...
L'iPod est la source active
Liste d'écoute de l'iPod
Les informations relatives aux plages ainsi
que d'autres informations importantes
décrites ci-dessous apparaissent sur
l'afficheur :
• Une barre de défilement vertical située
sur la droite de l'afficheur indique la
position actuelle de Vue de liste.
• Lorsque ">" suit une entrée, cela
indique qu'il est possible de lire les
entrées se trouvant au niveau inférieur
(par exemple tous les albums
composés par le même artiste).
• Lorsque ">" précède une entrée, cela
indique qu'il est possible de lire les
entrées se trouvant au niveau
supérieur.
• Une icône sur la gauche indique le type
de liste actuellement affichée (par
exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir
des informations explicatives sur les
icônes.
Artiste de l'iPod
Album de l'iPod
Genre de l'iPod
Chanson de l'iPod
Catégorie générique de l'iPod
Fichier multimédia générique de
l'iPod
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d’un
dispositif externe (page 309).
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod,
utilisez les touches flèche vers le haut/bas
pour faire défiler les listes et les touches
flèche vers la gauche/droite pour monter
ou descendre dans l'arborescence. Lorsque
la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste
ou le genre désiré(e) est mis(e) en
surbrillance, appuyez sur la touche OK pour
sélectionner la lecture.
Sélectionnez l'iPod en tant que source
audio en appuyant plusieurs fois sur la
touche AUX jusqu'à ce que l'écran iPod
apparaisse sur l'afficheur.
Note : Si vous désirez sauter au niveau le
plus haut du contenu de l'iPod, maintenez
enfoncée la touche flèche vers la gauche.
312
Connectivité
Commande audio
Appuyez sur les touches de recherche vers
le haut et vers le bas pour faire défiler les
plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches de recherche
enfoncées pour activer le retour/l'avance
rapide dans le contenu des plages.
Utilisez les touches de fonction pour
activer la lecture aléatoire et lecture
répétée des listes d'écoute.
Appuyez sur la touche de fonction 3 pour
balayer l'intégralité de l'appareil ou une
liste d'écoute s'il/elle est en cours de
fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO ou sur la
touche de fonction 4 pour que les
informations suivantes s'affichent :
• titre
• artiste
• album.
313
Introduction à la navigation
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Ne pas nettoyer l'appareil avec des
solvants ou des produits de nettoyage
en aérosol. Utiliser uniquement un
chiffon humide.
Pour accéder aux fonctions du système,
appuyer sur la touche correspondante de
la façade. Le mode sélectionné s’affichera.
Ne pas insérer de corps étrangers
dans les lecteurs de disque ou les
fentes de carte média de l'appareil.
Mode une heure
Afin d’économiser la batterie, le système
peut être réglé pour ne fonctionner que
pendant une heure. Si le contact est coupé,
appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre
en marche le système. Le système s'éteint
automatiquement au bout d'une heure.
Ne pas insérer plus d’un disque à la
fois dans le lecteur.
Utiliser uniquement des disques de 12
cm (4,7 pouces) ou des disques de 8
cm (3,1 pouces) avec un adaptateur
approprié.
Remarques relatives au système
Ne pas essayer d’ouvrir l'appareil. En
cas de dysfonctionnement de
l'appareil, consulter votre
concessionnaire.
AVERTISSEMENTS
La vitesse maximum indiquée peut
ne pas être applicable pour votre
véhicule. Vous êtes responsable à
tout moment du contrôle du véhicule, de
la supervision des systèmes et du respect
des limites de vitesse.
L’utilisation incorrecte de réglages et
de connexions autres que ceux décrits
dans le présent manuel risque
d’endommager l’appareil.
Le verre de l’écran à cristaux liquides
peut se casser en cas de choc avec
un objet dur. Si le verre se brise, ne
pas toucher la matière cristalline liquide.
En cas de contact avec la peau, la laver
immédiatement à l’eau et au savon.
Ne pas tourner la clé de contact ou ne
pas essayer de démarrer le moteur
pendant la mise à jour du logiciel.
Il est recommandé d’utiliser ce système
lorsque la clé de contact est en position
Accessoires ou lorsque le moteur est en
marche. En cas d’utilisation prolongée du
système moteur arrêté, il faut faire
attention de ne pas décharger la batterie.
Cet appareil est un produit laser de
haute qualité qui emploie un rayon
laser invisible. S’il est manipulé
incorrectement, il peut émettre des rayons
dangereux. Ne pas essayer de regarder par
les ouvertures de l’appareil.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
ATTENTION
Ne pas utiliser des CD de forme
irrégulière ou munis d'un film de
protection anti-rayures ou
d’étiquettes auto-adhésives. Les
réclamations en garantie ne seront pas
acceptées lorsque ce type de disque est
trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné
pour réparation.
AVERTISSEMENTS
Ce système vous fournit des
informations qui vous aideront à
atteindre votre destination
rapidement et en toute sécurité.
314
Introduction à la navigation
AVERTISSEMENTS
Pour des raisons de sécurité, la
programmation du système doit être
effectuée uniquement lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
Ce système n’est d’aucune utilité
pour les panneaux stop, feux
tricolores, zones en travaux ou autres
informations essentielles pour la sécurité.
N’utilisez pas le système tant que
vous ne vous êtes pas familiarisé
avec son fonctionnement.
Ne regardez l'affichage du système
que si les conditions de conduite
vous le permettent.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire et respecter toutes les
précautions relatives à la sécurité. Le
non-respect de ces instructions peut
accroître les risques de collision et de
blessures corporelles. Ford Motor
Company ne peut être responsable de
dommages de quelque nature que ce soit
découlant du non-respect de ces
instructions.
Si vous devez visualiser en détails les
instructions d'itinéraire, quittez la route et
arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez
stationner sans danger.
N’utilisez pas le système de navigation
pour localiser les services d’urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum
d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours
les informations de navigation les plus
récentes. Votre concessionnaire sera en
mesure de vous renseigner sur ce point.
315
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
A
Descriptions des touches de
fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent
du contexte et changent selon le mode
actuel du système audio. Les descriptions
des fonctions sont indiquées en bas de
l'afficheur.
316
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD
A
Ejection de CD.
B
Flèches nav.
C
Ouverture de CD.
D
OK.
E
Informations.
F
Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 329).
G
Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 325).
H
Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de
l'autoradio (page 276). Voir Menus de l'autoradio (page 279). Voir Téléphone
(page 286).
I
Montre de bord. Voir Réglages du système (page 325).
J
Infos routières. Voir Fonction TMC (page 331).
317
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
K
Fonction 4.
L
Fonction 3.
M
Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande
de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale
(page 281).
N
Commande marche/arrêt et volume. Voir Commande de marche/arrêt (page
276).
O
Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande
de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une plage musicale
(page 281).
P
Fonction 2.
Q
Fonction 1.
R
Sélection de téléphone. Voir Téléphone (page 286).
S
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN) (page 284).
T
Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276).
Voir Menus de l'autoradio (page 279).
U
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281).
V
Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 325).
318
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony
A
Touche marche/arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 276).
B
Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 325).
C
Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de
l'autoradio (page 276). Voir Menus de l'autoradio (page 279). Voir Téléphone
(page 286).
D
Ouverture de CD.
E
Flèches nav.
F
Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 329).
G
Ejection de CD.
H
Informations.
I
Montre de bord. Voir Réglages du système (page 325).
319
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
J
Touche de recherche vers le haut. Sélection de plages CD. Fin d'appel. Voir
Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une
plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288).
K
Sélection home. Voir Réglages du système (page 325).
L
Infos routières. Voir Fonction TMC (page 331).
M
Fonction 4.
N
Sélection son. Voir Bouton de réglage du son (page 276).
O
Fonction 3.
P
OK.
Q
Fonction 2.
R
Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 325).
S
Fonction 1.
T
Sélection de téléphone. Voir Téléphone (page 286).
U
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN) (page 284).
V
Touche de recherche vers le bas. Sélection de plages CD. Accepter l'appel. Voir
Commande de recherche des stations (page 276). Voir Sélection d'une
plage musicale (page 281). Voir Utilisation du téléphone (page 288).
W
Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 276).
Voir Menus de l'autoradio (page 279).
X
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 281).
Y
Commande de volume.
320
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
CHARGEMENT DES DONNÉES
DE NAVIGATION
Chargement des données d'aide à
la navigation
1.
Chargez la carte SD de navigation dans
la fente.
2. Appuyez sur le bouton NAV.
L'avertissement relatif à la sécurité
routière s'affiche à l'écran.
3. Utilisez les touches flèche vers le haut
et le bas pour sélectionner la fonction
souhaitée.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
Pour obtenir les mises à jour des cartes et
les mises à niveau du système, veuillez
consulter votre concessionnaire.
321
Démarrage rapide de la navigation
Véhicules avec système d'aide à
la navigation embarqué
Installation de la carte micro SD
ATTENTION
L'utilisation du système lorsque le
moteur est arrêté vide la batterie.
Note : L'envoi et la réception de messages
textes (SMS) vous seront facturés.
Note : Reportez-vous au manuel de votre
téléphone pour tout détail sur les fonctions
et l'utilisation du téléphone.
Note : Conservez le code d'activation
(imprimé sur le guide d'installation) en lieu
sûr.
Note : Conservez le message texte
d'activation dans la boîte d'entrée de votre
téléphone mobile.
1.
Retirez la carte micro SD de
l'adaptateur.
2. Insérez la carte micro SD dans le
téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
Activation du système de navigation
sur téléphone mobile
ATTENTION
Comme aucun accord commun
n'existe, les fabricants de téléphones
mobiles peuvent instaurer une variété
de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.
Il est possible que pour cette raison une
incompatibilité se produise entre le
téléphone et le système mains libres, ce
qui peut dans certains cas détériorer
considérablement la performance du
système. Pour éviter cette situation, utiliser
uniquement les téléphones recommandés.
Note : L'autoradio doit être allumé avant
le branchement du téléphone mobile sur le
récepteur GPS embarqué.
Note : L'application Ford Mobile Navigation
doit être installée et activée dans votre
téléphone mobile.
Note : Il est possible d'activer un
maximum de trois téléphones.
Note : Des instructions détaillées sont
disponibles sur la carte micro SD et sur
www.ford-mobile-connectivity.com.
Veuillez visiter le site
www.ford-mobile-connectivity.com pour
de plus amples informations.
Pour connecter le dispositif au système,
suivre la même procédure que pour les
téléphones mains libres Bluetooth. Voir
Configuration Bluetooth (page 286).
1.
322
Allumez la radio.
Démarrage rapide de la navigation
Fonctionnement de base
1.
Appuyez sur les touches NAV ou
MENU pour accéder à la structure de
menu.
2. Utilisez les touches flèche vers le haut,
le bas, la gauche et la droite pour
naviguer dans les différentes listes de
choix.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
2. Allumez votre téléphone mobile et
lancez l'application "Ford Mobile
Navigation".
3. Choisissez "Destination".
4. Choisissez "Adresse".
5. Changez les options d'itinéraire au
besoin et lancez le guidage routier.
6. L'écran du véhicule affiche les
informations directionnelles. Des
instructions vocales sont diffusées par
les haut-parleurs du véhicule.
Note : Votre téléphone mobile affiche votre
position actuelle.
7.
Listes de sélection
Divers écrans présentés offrent une liste
de sélection des options disponibles.
1.
Sélectionnez l'option voulue ou, si elle
n'apparaît pas dans le menu, utilisez
les flèches vers le haut et vers le bas
pour faire défiler le reste de la liste de
choix.
2. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Entrée de clavier alphanumérique
Vous pouvez quitter l'application et
reprendre le guidage routier après avoir
redémarré l'application.
Lorsqu'il est nécessaire d'entrer une
adresse, un clavier apparaîtra pour vous
demander d'entrer un code postal, une ville
ou une rue.
Véhicules avec système d'aide à
la navigation CD-SD ou système
d'aide à la navigation Sony CD-SD
1.
Utilisez les touches flèche vers le haut,
le bas, la gauche et la droite pour
sélectionner la lettre ou le chiffre voulu.
Note : Au fur et à mesure de votre saisie,
les résultats apparaissent sur l'affichage.
Ce système inclut une multitude de
fonctions, tout en restant simple
d’utilisation. Le guidage routier est affiché
sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit
des informations complètes sur l’utilisation
du système par le biais de menus, écrans
textuels et cartes. La sélection des écrans
s'effectue en navigant dans les menus à
l'aide des touches flèche vers le haut, le
bas, la gauche et la droite et en appuyant
sur la touche OK pour confirmer.
Note : Le système limitera vos entrées à
uniquement les caractères épelant une
entrée valide.
2. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
323
Démarrage rapide de la navigation
Exemple de définition d’un itinéraire
Ecran principal de navigation
• Pour sélectionner le système d'aide à
la navigation, appuyez sur la touche
NAV. Le message d’avertissement sur
la sécurité routière s’affiche. Pour
utiliser le système, lisez
l'avertissement, puis appuyez sur la
touche OK.
Ecran d'entrée de destination
• Utilisez les touches flèche vers le haut
et le bas pour faire défiler l'affichage
jusqu'à Entrée Destinat°.
• Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Note : Une liste contenant plusieurs
options s'affiche.
•
•
•
En commençant par le haut,
sélectionnez le pays suivi du code
postal (si disponible) ou de la ville et
du nom de rue.
Utilisez le clavier alphanumérique et
les listes de sélection pour sélectionner
les données de votre adresse.
Après avoir entré les informations
requises, naviguez jusqu'à Lancer
guidage et appuyez sur la touche OK
pour valider votre choix.
Note : Si vous n'avez besoin que de
naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple,
les données complètes de l'adresse ne sont
pas nécessaires.
•
•
L'itinéraire est maintenant calculé et
l'écran revient à l'écran de navigation
principal pour donner les instructions
sur la façon de procéder.
Suivez les informations à l'écran et les
indications vocales pour atteindre votre
destination.
324
Réglages du système
Il est possible d'accéder à la plupart des
réglages importants de votre système
d'aide à la navigation par le biais des
touches MENU ou NAV. La section
suivante décrit les diverses options et la
façon de les utiliser.
Note : Sur les véhicules équipés d'un
système d'aide à la navigation Sony CD-SD,
il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour
que le système commence
automatiquement le guidage à partir de
l'adresse affichée.
Pour les structures de menu : Voir
Affichages d'informations (page 88).
Dernières dest.
Cette fonction permet d'accéder
rapidement à un historique des
destinations précédemment entrées dans
le système. Un affichage détaillé contient
toutes les informations en mémoire, y
compris une carte offrant une vue
d'ensemble. Sélectionnez la destination
souhaitée dans cette liste.
Structure de menu - Afficheur
multifonction - Véhicules avec
système d'aide à la navigation
Itinéraire
Cette fonction vous permet de
personnaliser vos conditions d'itinéraire
spécifiques (par exemple : utiliser le
guidage en continu, l'arrêter sur des
portions spécifiques ou sélectionner des
portions spécifiques d'un itinéraire).
Favoris
Cette fonction vous permet de saisir les
détails sur votre destination (par exemple :
vous pouvez saisir des noms de villes, des
noms de rues, ou choisir un lieu à partir
d'une carte).
Cette fonction vous permet de
personnaliser un carnet d'adresse
personnel et d'attribuer des noms à votre
convenance aux adresses et lieux entrés.
Un affichage détaillé contient toutes les
informations en mémoire, y compris une
carte offrant une vue d'ensemble.
Sélectionnez la destination souhaitée dans
cette liste.
Messages
Points d'intérêt
Cette fonction vous permet de
personnaliser la réception des informations
routières (par exemple : consulter et trier
les messages, consulter votre itinéraire ou
bloquer des portions de votre itinéraire).
Cette fonction vous permet de
personnaliser vos conditions d'itinéraire
spécifiques (par exemple : sélectionner un
musée ou un point d'intérêt spécifique sur
votre itinéraire).
Adresse d'origine
Définition circuit
Cette fonction vous permet de commencer
le guidage à partir de votre adresse
d'origine ou de modifier les détails de
l'adresse d'origine.
Cette fonction permet d'entrer plusieurs
destinations et de sélectionner l'ordre dans
lequel vous voulez y passer. Vous pouvez
modifier un circuit existant ou repartir d'un
circuit précédent. Le système calcule
automatiquement et affiche l'itinéraire
choisi.
Entrée destinat°
325
Réglages du système
Enreg. position
Rétablir réglages
Cette fonction vous permet d'enregistrer
et d'attribuer un nom à votre position
actuelle.
Cette fonction vous permet de rétablir les
réglages d'aide à la navigation.
Structure de menu - Afficheur
multifonction - Tous les véhicules
Options itinéraire
Cette fonction vous permet de
personnaliser vos conditions d'itinéraire
spécifiques (par exemple : de sélectionner
l'itinéraire le plus rapide ou le plus
économique, ou un itinéraire évitant les
tunnels, les routes saisonnières, les péages,
etc.).
Réglages audio
Volume adaptatif
Cette fonction vous permet de régler le
niveau sonore de manière à compenser le
bruit du moteur et celui lié à la vitesse.
Vous pouvez l'activer et la désactiver.
Fonctions spéc.
Son
Cette fonction vous permet de sélectionner
les informations relatives au GPS et au
système ou d'obtenir une démonstration
des fonctionnalités du système.
Cette fonction vous permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses et les aigus).
Affichage carte
Volume navi
Cette fonction vous permet de modifier le
mode d'affichage des cartes (par exemple,
vue 2D et 3D) et de personnaliser les
informations à afficher pour votre itinéraire
spécifique (par exemple : heure d'arrivée,
assistance au maintien sur la bande de
circulation, etc.).
Cette fonction vous permet de régler le
niveau de mixage sonore entre la sortie
vocale d'aide à la navigation et la source
audio.
Réglage DSP
Cette fonction vous permet de
personnaliser la sortie haut-parleur en
fonction de la position du siège.
Assistance
Cette fonction vous permet de
personnaliser les informations à afficher
pour votre itinéraire spécifique (par
exemple : panneaux de signalisation,
bandes de circulation, limitations de
vitesse, etc.).
Egaliseur DSP
Cette fonction vous permet de sélectionner
le style musical qui correspond le mieux à
vos goûts. La sortie audio se modifiera pour
valoriser le style de musique particulier
choisi.
Données perso.
Cette fonction vous permet de modifier et
de supprimer vos données personnelles
(par exemple : votre adresse d'origine,
etc.).
326
Réglages du système
Nouvelles
Fuseau horaire
Cette fonction vous permet de recevoir des
bulletins d'informations émis par des
stations radio de la bande FM ou par les
stations liées RDS (Radio Data System)
et EON (Enhanced Other Network), de la
même manière que pour les informations
routières. Vous pouvez l'activer et la
désactiver.
Cette fonction vous permet sélectionner
un fuseau horaire spécifique.
Heure d'été
Cette fonction vous permet de régler le
système pour qu'il s'ajuste aux
changements d'heure saisonniers.
Note : La fonction Heure GPS doit avoir été
sélectionnée.
Fréquences alternatives
Cette fonction recherche et bascule sur le
signal radio le plus fort lorsqu'il passe
d'une zone de transmission à une autre.
24 heures
Cette fonction vous permet de régler le
système sur le mode 12 heures ou 24
heures.
RDS régional
Cette fonction détermine le comportement
de commutation AF entre les réseaux liés
régionalement d'un diffuseur parent.
Continuité DAB
Cette fonction vous permet de sélectionner
des stations diffusées sur les canaux DAB.
Bluetooth
Cette fonction vous permet d'activer ou
de désactiver le Bluetooth.
Réglage de la montre de bord
Horloge
Cette fonction vous permet de régler
manuellement l'heure.
Régler la date
Cette fonction vous permet de régler
manuellement la date, le mois et l'année.
Heure GPS
Cette fonction vous permet, si vous vous
trouvez dans une zone couverte, de régler
automatiquement la date et l'heure via le
GPS.
327
Système d’aide à la navigation
Normal
MENU DES OPTIONS
D’ITINÉRAIRE
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec une conduite
normale.
Il vous est possible de définir un certain
nombre d'options modifiant la façon dont
un itinéraire est planifié.
Sportif
En utilisant les touches flèche vers le haut,
le bas, la gauche et la droite, vous pouvez
sélectionner dans la liste les fonctions
d'informations routières à ne pas utiliser
ou à inclure dans l'itinéraire en activant ou
en désactivant la fonction correspondante.
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec une conduite
rapide.
Réglages Éco
Remorque
Itinéraire
Cette fonction vous permet de modifier les
réglages d'économie de votre itinéraire
pour tenir compte du fait que vous tractez
une remorque et de la taille de la
remorque.
Éco
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec un maximum
d'économie.
Coffre de toit
Rapide
Cette fonction vous permet de modifier les
réglages d'économie de votre itinéraire
pour tenir compte du fait que vous utilisez
un coffre de toit.
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination le plus rapidement.
Court
Dynamique
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination en suivant
l'itinéraire le plus court.
Lorsqu'elle est activée, et si le système
reçoit un signal de station d'information
routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis
à jour automatiquement pour prendre en
compte les incidents de circulation ou les
embouteillages en temps réel.
Toujours demander
Cette fonction vous permet de vous
assurer que le système vous demandera
toujours de choisir le type d'itinéraire
souhaité.
Note : Cette fonction peut être utile pour
éviter les retards au niveau du trajet.
Conduite :
Autoroute
Calme
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des autoroutes sur
votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec une conduite
calme.
Note : Cette fonction peut être utile pour
éviter les retards au niveau du trajet.
328
Système d’aide à la navigation
Ferry
Les informations de la ligne supérieure
indiquent le nom de la route actuelle ou
celui de la prochaine route à prendre à
l'approche d'un virage.
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des traversées en ferry
sur votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Vous pouvez modifier la façon dont la
carte est affichée en modifiant les réglages
d'orientation et de zoom. Appuyez sur les
touches de fonctions appropriées pour
modifier l'échelle de la carte et utilisez les
touches flèche vers la gauche et la droite
pour agrandir ou réduire l'affichage.
L'échelle de la carte actuelle apparaît sur
l'affichage.
Péage
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des autoroutes à péage
sur votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Les réglages de l'échelle de la carte
peuvent être définis entre 50 mètres et
500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles,
avec un réglage automatique jusqu'au bout
sur la gauche. Le réglage automatique
modifie constamment l'échelle de carte
selon le type de route pratiquée.
Routes saison.
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des routes saisonnières
sur votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Zoom carrefour
Note : Cette fonction peut être utile pour
éviter les retards au niveau du trajet.
Cette fonction zoome automatiquement
vers l'avant dans l'affichage de carte
lorsque vous devez prendre un virage ou
effectuer des manœuvres plus complexes.
Peu après, l'échelle de zoom revient au
niveau précédent.
Vignette
Lorsque cette fonction est activée, le
système sélectionne les autoroutes à
péage sur votre itinéraire et met à jour la
distance et les temps de votre itinéraire
automatiquement.
Sélectionnez AUTO pour activer la fonction
junction zoom.
Affichage de navigation
AFFICHAGES D’ITINÉRAIRES
Après le début d'un itinéraire de navigation,
l'écran par défaut est l'écran de navigation
principal :
Affichage carte
Appuyez sur la touche MAP pour afficher
une vue de la carte.
Cette vue montre votre emplacement
actuel avec votre véhicule au centre
indiqué sous forme de flèche entourée par
un cercle. La flèche est tournée dans le
sens du trajet.
329
Système d’aide à la navigation
Une fois un itinéraire actif en cours, le
guidage est donné par des informations
portées à l’écran et des instructions
vocales. Quelle que soit la source audio
dans laquelle vous souhaitez laisser le
système, des informations de base virage
par virage et de distance restent affichées
sur l'écran sous la forme d'un encart
graphique. Vous n'avez pas besoin de
laisser le système sur l'écran de navigation
principal lorsque vous parcourez un
itinéraire. Si nécessaire, des informations
légèrement plus détaillées sur votre
itinéraire peuvent être disponibles par le
biais de l'écran de navigation principal.
AVERTISSEMENT
Ne vous fiez pas aux instructions de
l'écran lors de la navigation. Ecoutez
toujours la voix de navigation et
faites attention de ne pas relâcher votre
attention de la route.
330
Fonction TMC
Utilisation des messages TMC
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Sélectionnez l'option requise pour afficher
une liste des messages TMC. Voir
Généralités (page 88). Il s'agit
uniquement d'un affichage d'aperçu
donnant des informations très basiques.
Sélectionnez le message pour lequel vous
nécessitez davantage d'informations et un
autre écran s'affichera pour donner les
détails complets du message sur l'endroit
de l'incident, etc.
Les stations d’informations routières TMC
diffusent sur la gamme d’ondes FM. TMC
est une fonction qui reçoit des alertes de
trafic pouvant être utilisées pour planifier
des itinéraires alternatifs et éviter les
embouteillages.
UTILISATION DE LA FONCTION
TMC
Vous pouvez sélectionner une vue
montrant les messages se rapportant
uniquement à votre itinéraire programmé
ou bien une vue montrant tous les
messages reçus. Appuyez sur la touche de
fonction 1 pour changer la vue.
Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC
pour afficher la page de menu des
messages.
Information routière
Avertissement de zone dangereuse
(selon le pays)
Il est possible d'activer ou de désactiver
Information routière (TA) par le biais de ce
menu. En cas d'activation, un témoin TA
est indiqué dans la bande d'informations
de la barre d'état.
Note : La disponibilité de cette fonction
varie selon le pays.
Le système prend en charge une fonction
d'avertissement de zone dangereuse qui
vous renseigne sur les zones de trafic
dangereuses au moyen d'un retour
d'informations visible et audible. Le
système est désactivé par défaut. Le
système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Affichages d'informations (page 88).
Les stations diffusées sur la gamme
d'ondes FM qui véhiculent des
informations de programme de trafic
routier (TP) sont identifiées par TP sur
l'affichage. Lorsque TA est activé, le
système répond à ces informations
routières et interrompt la lecture de la
musique. Une fois les informations
routières terminées, la lecture de la
musique reprend.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
Lorsqu’une information routière est
terminée, le système revient à un
fonctionnement normal. Pour interrompre
une annonce en cours, appuyez sur la
touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD
pendant l'annonce.
331
Mises à jour de la cartographie
Le réseau routier est en perpétuel
changement en raison de l'implentation
de nouvelles routes, de modifications
apportées à la classification des routes,
etc. Par conséquent, il n'est pas toujours
possible de faire correspondre exactement
les données cartographiques du système
au réseau routier actuel.
Les informations cartographiques sont
mises à jour régulièrement, mais le même
niveau de détail n’est pas forcément
disponible pour toutes les zones. Certaines
routes, en particulier les voies privées,
peuvent ne pas figurer dans la base de
données. Afin d’obtenir une meilleure
précision, utilisez systématiquement la
version la plus récente du disque de
navigation. Votre concessionnaire sera en
mesure de vous la fournir.
332
SYNC
GÉNÉRALITÉS
•
SYNC est un système de communication
intégré au véhicule qui fonctionne avec
votre téléphone cellulaire compatible
Bluetooth et votre lecteur multimédia
portable. Il vous permet de :
• passer et recevoir des appels ;
• écouter de la musique à partir de votre
lecteur multimédia portable ;
• utiliser l'assistance d'urgence ;
• accéder aux contacts de votre
répertoire et à votre musique grâce aux
commandes vocales ;
• charger de la musique depuis le
téléphone cellulaire connecté ;
• sélectionner des SMS prédéfinis ;
•
utiliser le système avancé de
reconnaissance vocale ;
charger un appareil USB (si le dispositif
le permet).
Assurez-vous de consulter le guide
d'utilisation de votre appareil avant de
l'utiliser avec SYNC.
Assistance
Veuillez contacter un concessionnaire
agréé pour en savoir plus. Le site Web Ford
offre de plus amples informations.
333
SYNC
Informations de sécurité
Confidentialité
Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte
à SYNC, le système crée un profil lié au
téléphone en question au sein de votre
véhicule. Ce profil vous permet de profiter
d'un plus grand nombre de fonctionnalités
et facilite l'utilisation du système. Ce profil
peut notamment contenir des données de
votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus
ou non) et l'historique des appels. Cet
historique comprend les appels
passés/reçus quand votre téléphone
cellulaire n'était pas connecté au système.
En outre, si vous connectez un appareil
multimédia, le système crée et conserve
un index des contenus multimédias pris en
charge. Le système enregistre également
un court journal de développement
d'environ 10 minutes pour chacune des
activités récentes du système. Le profil du
journal et d'autres données du système
sont susceptibles d'être utilisés pour
améliorer le système et aider à
diagnostiquer les problèmes potentiels.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
collisions et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons de manipuler un
appareil portable en conduisant ; à la
place, utilisez si possible les systèmes de
commande vocale. Nous vous invitons
également à prendre connaissance de la
législation en vigueur concernant
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Lorsque vous utilisez SYNC :
• Ne mettez pas en marche un lecteur
multimédia si les fils ou les câbles
d'alimentation sont cassés, coupés ou
endommagés. Disposez les fils et les
câbles avec précaution, de façon à ne
pas gêner les mouvements ou le
fonctionnement des pédales, des
sièges, des compartiments ou une
conduite sécurisée.
• Ne laissez aucun appareil en marche
dans votre véhicule en cas de
conditions extrêmes : il pourrait être
endommagé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au guide d'utilisation de
votre appareil.
• Ne tentez aucune maintenance ou
réparation sur le système. Contactez
un concessionnaire agréé.
Le profil du téléphone cellulaire, l'index des
appareils multimédias et le journal de
développement restent dans votre
véhicule jusqu'à ce que vous les
supprimiez. Généralement, ils sont
uniquement accessibles depuis le véhicule
lorsque le téléphone cellulaire ou l'appareil
multimédia est connecté. Si vous ne
souhaitez plus utiliser le système ou votre
véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
une remise à zéro complète du système
afin d'effacer toutes les informations
enregistrées.
334
SYNC
Il est impossible d'accéder aux données
du système sans équipement et accès
spécifiques au module SYNC de votre
véhicule. Nous ne consultons en aucun cas
les données du système sans votre
consentement, sauf dans les cas suivants :
injonction d'un tribunal ou lorsque cela est
exigé par la police, d'autres instances
gouvernementales ou tout autre tiers
agissant avec un pouvoir légal. D'autres
parties pourraient tenter d'accéder à ces
informations indépendamment de nous.
Pour plus d'informations sur la
confidentialité, consultez les sections sur
l'assistance d'urgence.
Appuyez sur la touche Voix et patientez
jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin
de l'annonce vocale du système, avant
d'indiquer une commande. Toute
commande énoncée avant ce signal n'est
pas enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de
pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système en
cours de commande à tout moment en
appuyant sur l'icône Voix. Vous pouvez
également annuler une session de
commande vocale en appuyant sur l'icône
Voix à tout moment.
Démarrer une session de
commande vocale
UTILISATION DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Appuyez sur la touche Voix et
patientez jusqu'à la fin du bip
unique signalant la fin de
l'annonce vocale du système. Une liste des
commandes vocales disponibles s'affiche
sur l'écran. Enoncez l'une des commandes
suivantes :
Ce système vous permet de contrôler
plusieurs fonctions grâce aux commandes
vocales. Vous pouvez ainsi garder vos
mains sur le volant et vous concentrer sur
la route.
Conseils
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que possible.
Le bruit du vent provenant des fenêtres
ouvertes et les vibrations de la route
peuvent empêcher le système de
reconnaître les commandes vocales.
Dites
Si vous voulez
« Bluetooth Audio »
Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.
« Annuler »
Annuler l'action demandée.
« Entrée ligne »
Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire.
« Téléphone »
Passer un appel.
« SYNC »
Revenir au menu principal.
335
SYNC
Dites
Si vous voulez
« USB »
Accéder à l'appareil connecté via le port USB.
« Paramètres vocaux »
Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du
système.
« Aide »
Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour
le mode en cours.
Le réglage par défaut est défini sur un
niveau d'interaction élevé afin de vous
aider à maîtriser le fonctionnement du
système. A tout moment, vous pouvez
modifier ces paramètres.
Interactions et réponses du
système
Le système vous répond avec une gamme
de signaux sonores, d'invites, de questions
et de confirmations vocales, selon la
situation et le niveau d'interaction choisi
(voir Voice settings). Vous pouvez
personnaliser le système de
reconnaissance vocale de manière à ce
qu'il fournisse plus ou moins d'instructions
et de réponses.
Régler le niveau d'interaction
Appuyez sur la touche Voix. Dites
« Paramètres vocaux » lorsque
vous y êtes invité, puis énoncez
l'une des commandes suivantes :
Si vous dites
Le système
« Mode d'interaction avancé »
Diminue les interactions vocales et
augmente les invites sonores.
« Mode d'interaction standard »
Fournit une interaction et un guidage plus
détaillés.
Le système active par défaut le mode d'interaction standard.
Appuyez sur la touche Voix pour modifier
le réglage des invites de confirmation. Dites
"Voice settings" lorsque vous y êtes invité,
puis énoncez l'une des commandes
suivantes :
Les invites de confirmation sont de brèves
questions posées par le système lorsqu'il
n'est pas certain de votre demande, ou
lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles
à votre demande. Par exemple, le système
peut demander : « Vous avez bien dit
'Téléphone' ? ».
336
SYNC
Si vous dites
Le système
« Invite de confirmation désactivée »
Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.
« Invite de confirmation activée »
Précise vos commandes vocales avec une
brève question.
Par exemple, dites « 1 » après le timbre
pour appeler Jean Dupont à la maison, ou
« 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot
Dupont, ou « 3 » après le timbre pour
appeler Jeanne Dupont à la maison.
Le système établit des listes de réponses
lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs
réponses, toutes plausibles, à votre
commande vocale. Lorsque ce paramètre
est activé, le système pourra vous
demander de préciser jusqu'à quatre
possibilités.
La même logique s'applique au contenu
multimédia. Par exemple, dites : « 1 » après
le timbre pour jouer du Jean Dupont, ou
« 2 » après le timbre pour jouer du Jeannot
Dupont, ou « 3 » après le timbre pour jouer
du Jeanne Dupont.
Si vous dites
Le système
Est plus intuitif à partir de la liste des
« Listes des candidats média désactivées » candidats média. Occasionnellement, le
système pourra vous poser des questions.
« Listes des candidats média activées »
Précise vos commandes vocales pour
chacune des réponses multimédias
possibles.
Est plus intuitif à partir de la liste des
« Listes des candidats du téléphone désa- candidats du téléphone cellulaire. Occasioctivées »
nnellement, le système pourra vous poser
des questions.
« Listes des candidats du téléphone activées »
Précise vos commandes vocales pour
chacune des réponses possibles du téléphone cellulaire.
3. Sélectionnez Param. vocaux.
Modifier les paramètres vocaux depuis
l'écran d'information et de
divertissement
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez SYNC-Réglages.
337
SYNC
1.
Appuyez sur la touche PHONE.
Lorsque l'écran indique Aucun
téléphone jumelé, appuyez sur la
touche Ajouter.
2. Lorsque Commencer jumelage
s'affiche à l'écran, recherchez SYNC
sur votre appareil pour débuter le
processus de jumelage. Assurez-vous
que la fonction Bluetooth est activée
sur votre téléphone cellulaire avant de
commencer la recherche. Consultez le
guide d'utilisation de votre téléphone
cellulaire si nécessaire.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran
de votre téléphone cellulaire, saisissez
le code PIN à six chiffres fourni par
SYNC sur l'écran. L'écran vous indique
lorsque le jumelage est réussi.
UTILISATION DE SYNC AVEC
VOTRE TÉLÉPHONE
L'appel mains-libres constitue l'une des
fonctions principales de SYNC. Même si le
système prend en charge une large gamme
de fonctions, beaucoup d'entre elles
dépendent de la fonctionnalité de votre
téléphone cellulaire. La plupart des
téléphones cellulaires dotés de la
technologie sans fil Bluetooth prennent en
charge au minimum les fonctions
suivantes :
• répondre à un appel entrant ;
• terminer un appel ;
• utiliser le mode privé ;
• composer un numéro de téléphone ;
• recomposer un numéro ;
• notification de mise en attente
d'appel ;
• identité de l'appelant.
Selon les fonctionnalités de votre
téléphone cellulaire et votre pays, le
système peut vous demander si vous
souhaitez définir ce téléphone cellulaire
comme téléphone cellulaire principal
(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel
SYNC essaie d'abord de se connecter
automatiquement au démarrage du
véhicule), télécharger votre répertoire, etc.
D'autres fonctions, comme envoyer des
SMS via Bluetooth ou télécharger
automatiquement le répertoire, dépendent
des fonctions de votre téléphone cellulaire.
Pour vérifier la compatibilité de votre
téléphone cellulaire, reportez-vous au
guide d'utilisation de votre téléphone
cellulaire ou consultez le site Web Ford
régional.
Jumelage de téléphones
cellulaires supplémentaires
Note : assurez-vous que la radio est en
marche.
Jumelage initial d'un téléphone
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut et bas de votre
système audio.
Note : vous devez mettre le contact et
allumer l'autoradio.
1.
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut et bas de votre
système audio.
Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler les options et
sélectionnez Appareils BT.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Appuyez sur la touche Ajouter pour
débuter le processus de jumelage.
Le jumelage sans fil de votre téléphone
cellulaire à SYNC vous permet de passer
et de recevoir des appels en mains-libres.
338
SYNC
5. Lorsque Commencer jumelage
s'affiche à l'écran, recherchez SYNC
sur votre appareil pour débuter le
processus de jumelage. Consultez le
guide d'utilisation de votre téléphone
cellulaire si nécessaire.
6. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran
de votre téléphone cellulaire, saisissez
le code PIN à six chiffres fourni par
SYNC sur l'écran audio. L'écran vous
indique lorsque le jumelage a réussi.
Le système vous demande ensuite si vous
souhaitez définir ce téléphone cellulaire
comme téléphone cellulaire principal
(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel
SYNC essaie d'abord de se connecter
automatiquement au démarrage du
véhicule), télécharger votre répertoire, etc.
Commandes vocales du téléphone cellulaire
« TELEPHONE »
« Appeler <nom> »
« Mode privé »
1
« Attente »
1
« Appeler <nom> à la maison »
« Conférence »
1
« Appeler <nom> au travail »
« Appeler <nom> au bureau »
1
2,4
« Menu »
1
2
« Appeler <nom> sur le mobile »
« Répertoire <nom> »
« Appeler <nom> sur l'autre numéro de
« Répertoire <nom> à la maison »
1
2
téléphone »
2
2
« Historique des appels entrants »
« Historique des appels manqués »
2
« Historique des appels sortants »
« Connexions »
2
« Répertoire <nom> au bureau »
2
« Répertoire <nom> au travail »
« Répertoire <nom> sur le mobile »
2
« Répertoire <nom> sur l'autre numéro de
téléphone »
2
-
1,3
« Composer »
1
2
Il n'est pas nécessaire de prononcer « Téléphone » avant d'énoncer ces commandes.
2
Ces commandes ne sont pas disponibles tant que les informations de votre téléphone
cellulaire n'ont pas été complètement téléchargées via Bluetooth.
3
Voir le tableau Composer.
4
Voir le tableau Menu.
339
SYNC
Commandes du répertoire. Lorsque vous
demandez à SYNC d'accéder à un nom,
un numéro, etc. du répertoire téléphonique,
les informations demandées s'affichent à
l'écran. Appuyez sur la touche Phone et
dites « Appeler » pour appeler le contact.
« COMPOSER »
« 112 » (un-un-deux), etc.
« 700 » (sept cents)
« 800 » (huit cents)
« 900 » (neuf cents)
« Dièse », (#)
« Numéro <0-9> »
« Astérisque » (*)
« Effacer » (supprime tous les chiffres saisis)
« Suppr. » (supprimer un seul chiffre)
« Plus »
« Étoile »
Note : Pour quitter le mode de composition,
appuyez sur la touche Phone et
maintenez-la enfoncée, appuyez sur MENU
ou n'importe quelle autre touche.
« MENU »
« Connexions (du téléphone) »
« [Téléphone] Annoncer SMS désactivé »
« [Téléphone] Annoncer SMS activé »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie téléphone »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 1 »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 2 »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 3 »
340
SYNC
« MENU »
« Paramètres (du téléphone) désactivés »
« Nom du téléphone »
« Boîte de réception de messages »
Les mots entre parenthèses ( ) sont facultatifs. Il n'est pas nécessaire de les prononcer
pour que le système comprenne la commande.
Passer un appel
Recevoir un appel
Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le
système est prêt, dites :
Lorsque vous recevez un appel, vous
pouvez :
• Répondre à l'appel en appuyant sur la
touche Accepter l'appel sur le volant
de direction ou bien sélectionner
Accepter l'appel à l'écran et appuyer
sur OK.
• Rejeter l'appel, en appuyant sur la
touche Rejeter l'appel sur le volant
de direction, ou bien sélectionner cette
commande à l'écran et appuyer sur
OK.
• Ignorer l'appel en ne faisant rien.
1.
« Appeler <nom> » ou « Composer »
puis dites le numéro.
2. Lorsque le système confirme le
numéro, dites de nouveau
« Composer » pour lancer l'appel.
Pour effacer le dernier chiffre énoncé, dites
« Supprimer » ou appuyez sur la touche
flèche gauche. Pour effacer tous les
chiffres énoncés, dites « Effacer » ou
appuyez la touche flèche gauche et
maintenez-la enfoncée.
Options de téléphone cellulaire
disponibles pendant un appel actif
Pour terminer un appel, appuyez sur la
touche Fin d'appel sur le volant de
direction ou bien sélectionnez Fin d'appel
à l'écran et appuyez sur OK.
Lors d'un appel actif, plusieurs options de
menu additionnelles deviennent
disponibles, comme par exemple mettre
un appel en attente, basculer en mode
conférence, etc.
Pour y accéder, choisissez l'une des
options disponibles au bas de l'écran ou
appuyez sur Plus.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Mic. off
Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer
le microphone, appuyez à nouveau sur le bouton Mic. off.
Privé
Transférer un appel depuis un environnement mains-libres
actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation
plus confidentielle.
341
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Lorsque cette option est sélectionnée, Privé s'affiche sur
l'écran.
Attente
Mettre un appel actif en attente.
Lorsque cette option est sélectionnée, Attente s'affiche
sur l'écran.
Composer num.
Entrer des numéro, par exemple des numéros pour les
mots de passe, en utilisant le clavier du système.
Conférence
Associer deux appels distincts. (SYNC prend en charge
trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une
conférence téléphonique.)
1. Appuyez sur Plus.
2. Accédez au contact désiré grâce à SYNC ou utilisez les
commandes vocales pour lancer le deuxième appel.
Lorsque ce deuxième appel est actif, appuyez sur la touche
Plus.
3. Faites défiler les options jusqu'à ce que Conférence
s'affiche, puis appuyez sur OK.
Répertoire
Accéder aux contacts de votre répertoire.
1. Appuyez sur Plus.
2. Faites défiler les options jusqu'à ce que Répertoire
s'affiche, puis appuyez sur OK.
3. Faites défiler les contacts de votre répertoire.
2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le contact souhaité
s'affiche à l'écran.
3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection.
Hist. d'appels
Accéder à votre journal d'appels.
1. Appuyez sur Plus.
2. Faites défiler les options jusqu'à ce que Hist. d'appels
s'affiche, puis appuyez sur OK.
3. Faites défiler les options de l'historique des appels
(entrants, sortants ou manqués).
4. Appuyez sur OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche
à l'écran.
5. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection.
342
SYNC
Accéder aux fonctions depuis le
menu du téléphone cellulaire
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Sélectionnez l'une des options
disponibles.
Vous pouvez accéder à l'historique des
appels, à votre répertoire, aux SMS
envoyés, mais aussi d'accéder aux
paramètres du téléphone et du système.
Vous pouvez également accéder à des
fonctions avancées telles que l'assistance
d'urgence (Ford SOS).
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Composer num.
Composer un numéro en utilisant le clavier du système.
Recomposer
Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible).
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
Répertoire
Accéder à votre répertoire téléchargé.
1. Appuyez sur OK pour confirmer et entrer dans le répertoire. Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran
pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique.
Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour
accéder directement à un endroit dans la liste.
2. Naviguez jusqu'au contact voulu, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection souhaitée.
1,2
Hist. d'appels
Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner l'un des
appels entrants, appels sortants ou appels manqués.
Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
3. Appuyez sur la touche OK ou Comp. pour appeler la
sélection souhaitée.
Le système tente automatiquement de retélécharger votre
répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre
téléphone cellulaire se connecte à SYNC (si la fonction
de téléchargement automatique est activée et que votre
téléphone cellulaire compatible Bluetooth dispose de
cette fonction.)
Comp. abrégée
Sélectionnez l'une des dix entrées de composition abrégée.
Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez
au répertoire et appuyez sur l'une des touches des numéros
entre 0 et 9 sur le clavier du système et maintenez-la
enfoncée.
1
1
SMS
Envoyer, télécharger et supprimer des SMS.
343
SYNC
Si vous sélectionnez
Appareils BT
Paramètres tél.
Accéder aux éléments de menu des Appareils Bluetooth
(ajouter, connecter, définir comme principal, activer ou
désactiver, supprimer).
1
Ford SOS
1
Vous pouvez
Consulter l'état de votre téléphone cellulaire, régler les
sonneries, sélectionner la notification des messages,
modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement les données de votre répertoire téléphonique,
ainsi que n'importe quelle autre fonction sur votre téléphone cellulaire.
Vous permet d'activer et de désactiver la fonction d'assistance d'urgence.
Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.
Lorsque vous recevez un nouveau
message, une tonalité se fait entendre et
l'écran indique que vous avez un nouveau
message. Plusieurs options sont
disponibles :
• Appuyez sur la touche Ecouter pour
que SYNC vous lise le message.
• Appuyez sur Voir pour ouvrir le SMS,
appuyez sur Ignorer ou ne faites rien et
le message est alors stocké dans votre
boîte de réception de messages. Après
avoir sélectionné l'option Voir, vous
pouvez écouter le message, afficher
d'autres messages ou sélectionner
Plus.
Messages texte (SMS)
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire.
SYNC vous permet d'envoyer, de recevoir,
de télécharger et de supprimer des SMS.
Le système peut également lire les SMS
reçus afin que vous ne quittiez pas la route
des yeux.
Recevoir un SMS
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS
entrants, votre téléphone cellulaire doit
prendre en charge le téléchargement de
SMS via Bluetooth.
Note : un seul destinataire est autorisé par
SMS.
344
SYNC
•
•
Ouvrez une session de commande
vocale et dites « Jouer SMS »
Sélectionnez Plus et faites défiler
l'affichage. Faites votre choix entre :
• Rép. à l'expéd. : appuyez sur OK
pour accéder à cette option, puis
faites défiler la liste de messages
prédéfinis à envoyer.
• Appeler l'expéd. : appuyez sur OK
pour appeler l'expéditeur du
message.
• Transférer le SMS : appuyez sur
OK pour transférer le message à
l'un des contacts de votre
répertoire ou de votre historique
des appels. Vous pouvez aussi
choisir d'entrer un numéro.
•
•
Suppr. vous permet de supprimer des
messages actuels du système SYNC
(pas de votre téléphone cellulaire).
L'écran vous avertit lorsque tous les
SMS ont été supprimés en affichant
Vide.
Plus vous permet de supprimer tous
les messages ou de déclencher
manuellement un téléchargement de
tous les messages non lus présents sur
votre téléphone cellulaire.
Lorsque vous sélectionnez Envoyer un
SMS, les messages prédéfinis suivants
vous sont proposés :
• Peux pas parler.
• J'appelle + tard.
• Bcp de trafic :-(.
• A dans 10 min.
• A dans 20 min.
• Oui.
• Non.
• Merci !
• Trop fort :-).
• Tu me manques.
• Je t'aime.
• Envoi directions.
• Appelle-moi.
• Où es-tu ?
• Pourquoi ?
Envoyer, télécharger et supprimer vos
SMS
Les fonctions SMS dépendent de votre
téléphone cellulaire. Si votre téléphone
cellulaire est compatible, SYNC vous
permet d'envoyer, de recevoir, de
télécharger et de supprimer des SMS.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
SMS apparaisse, puis appuyez sur OK.
Une liste de tous les SMS disponibles
s'affiche. Vous pouvez faire votre choix
parmi les options suivantes :
• Nouv. vous permet d'envoyer un
nouveau SMS d'après une liste de
15 messages prédéfinis.
• Voir vous permet de lire la totalité du
message et vous offre en plus la
possibilité d'écouter le message en
demandant à SYNC de le lire. Pour
passer au message suivant,
sélectionnez Plus. Cette option vous
permet de répondre à l'expéditeur,
d'appeler l'expéditeur ou de transférer
le message.
Pour envoyer le message :
1.
Appuyez sur Envoyer lorsque la
sélection souhaitée est affichée en
surbrillance à l'écran.
2. Appuyez sur Oui lorsque votre contact
apparaît, puis appuyez de nouveau sur
OK pour confirmer au système que
vous souhaitez bien envoyer le
message. La signature suivante est
attachée à chaque SMS : « This
message was sent from my Ford »
(Message envoyé depuis ma Ford).
345
SYNC
Note : vous pouvez envoyer des SMS soit
en choisissant un contact du répertoire et
en sélectionnant l'option de texte à l'écran,
soit en répondant à un message reçu
présent dans la boîte de réception.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
Paramètres tél. apparaisse, puis
appuyez sur OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Accéder aux paramètres de votre
téléphone cellulaire
Ces fonctions dépendent de votre
téléphone cellulaire. Les paramètres de
votre téléphone cellulaire vous permettent
d'accéder à et de modifier les paramètres
de fonctions telles que le réglage de la
sonnerie de votre téléphone, la notification
des SMS, la modification de votre
répertoire, mais aussi la configuration du
téléchargement automatique.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Régler maître
Si vous cochez cette option, SYNC utilise ce téléphone
cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs
téléphones cellulaires jumelés avec SYNC sont disponibles
dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et
définir comme maître n'importe lequel des téléphones
cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en
utilisant le menu Appareils BT.
Etat téléphone
Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le
numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de
la batterie. A condition que votre téléphone cellulaire
prenne en charge cette fonction.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la flèche gauche
pour retourner au menu d'état du téléphone.
Régler sonnerie
Sélectionnez la sonnerie d'appel (l'une des sonneries du
système ou de votre téléphone cellulaire).
1. Appuyez sur OK pour effectuer la sélection, puis faites
défiler les options pour entendre la Sonnerie 1, Sonnerie
2, Sonnerie 3 et la Sonnerie téléphone.
2. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez
sélectionné Sonnerie téléphone.
Annoncer SMS
Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous
recevez un SMS.
346
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
1. Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le signal
sonore.
Préf. répertoire
Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer
ou télécharger). Appuyez sur OK et choisissez l'une des
options suivantes :
Ajouter contact : appuyez sur OK pour ajouter d'autres
contacts de votre répertoire. Déplacez le ou les contact(s)
voulu(s) vers votre téléphone cellulaire. Consultez le guide
d'utilisation de votre téléphone cellulaire pour en savoir
plus sur le déplacement de vos contacts.
Suppr. : appuyez sur OK pour supprimer le répertoire et
l'historique des appels actuels. Lorsque Supprimer
répertoire ? s'affiche, appuyez sur Oui pour confirmer.
SYNC vous ramène au menu Paramètres tél..
Télécharg. maint. : appuyez sur OK pour sélectionner et
télécharger votre répertoire sur SYNC.
Télécharg. auto :
Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre
téléphone se connecte à SYNC. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des
données à télécharger.
Quand le téléchargement automatique est activé, tous
les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans
SYNC depuis votre dernier téléchargement sont supprimés.
Si vous ne voulez pas télécharger votre répertoire à chaque
fois que votre téléphone cellulaire se connecte à SYNC,
sélectionnez Arrêt.
Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des
appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone
jumelé est connecté à SYNC.
Appareils BT
Options du menu des appareils
Bluethooth
Ce menu vous permet d'accéder à vos
appareils Bluetooth. Utilisez les touches
fléchées pour faire défiler les options du
menu.
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
Appareils BT apparaisse, puis
appuyez sur OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Le menu Appareils BT vous permet
d'ajouter, de connecter et de supprimer
des appareils et de définir un téléphone
cellulaire principal.
347
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Ajouter
Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec
le système.
1. Appuyez sur la touche Ajouter pour débuter le processus de jumelage.
2. Lorsque Commencer jumelage s'affiche à l'écran,
recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le
processus de jumelage. Consultez le guide d'utilisation de
votre téléphone cellulaire si nécessaire.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone
cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le
système SYNC sur l'écran de la radio. L'écran vous indique
lorsque le jumelage est réussi.
4. Définissez le Nom du téléphone comme téléphone
cellulaire préféré ? Vous devez choisir entre Oui et Non.
5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone
cellulaire, il se peut que le système vous pose des questions supplémentaires (notamment, si vous souhaitez
télécharger votre répertoire). Appuyez sur Oui ou Non
pour sélectionner vos réponses.
Suppr.
Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.
Appuyez sur Suppr. et confirmez votre choix en appuyant
sur Oui lorsque le système vous demande si vous voulez
supprimer l'appareil sélectionné de SYNC. Après avoir
supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez
reconnecter ce téléphone uniquement après avoir exécuté
à nouveau le processus de jumelage.
Maître
Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme
votre téléphone principal.
Appuyez sur Maître pour sélectionner le téléphone cellulaire désiré comme téléphone principal.
348
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
SYNC essaie de se connecter au téléphone principal à
chaque fois que le contact est mis. Lorsqu'un téléphone
est défini comme téléphone principal, il apparaît en
premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une
*
astérisque .
Conn.
Connecter un téléphone compatible Bluetooth déjà jumelé.
Un seul appareil peut être connecté à la fois pour utiliser
les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre
téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est
déconnecté des services téléphoniques. SYNC vous
permet d'utiliser les fonctions de téléphones cellulaire et
la fonction de lecture de musique audio BT simultanément
avec différents appareils Bluetooth.
Appuyez sur Conn. pour vous connecter au téléphone
cellulaire précédemment sélectionné.
Décon.
Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Appuyez
sur Décon. et confirmez votre choix en appuyant sur Oui
lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter
ce téléphone uniquement après avoir exécuté à nouveau
le processus de jumelage complet.
2. Sélectionnez SYNC-Réglages, puis
appuyez sur OK.
Paramètres du système
1.
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu du système.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Bluetooth activé
Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Faites votre sélection, puis appuyez sur OK pour modifier l'état de l'option.
Déf. régl. défaut
Rétablir les réglages par défaut de l'usine. Ce réglage
n'efface pas les informations indexées (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés).
Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez
sur Oui lorsque Déf. régl. défaut ? s'affiche à l'écran.
Réinit. totale
Effacer toutes les informations enregistrées dans SYNC
(répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils
jumelés) et rétablir les réglages par défaut de l'usine.
349
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Appuyez sur OK pour faire votre sélection, puis appuyez
sur Oui lorsque Réinit. totale ? s'affiche à l'écran. L'écran
indique lorsque l'opération est terminée et SYNC vous
ramène au menu SYNC-Réglages.
Instal. sur SYNC
Installer des applications ou des mises à jour logicielles
que vous avez téléchargées.
Faites défiler l'affichage pour effectuer votre sélection,
puis appuyez sur OK. Confirmez votre choix par Oui
lorsque Instal. sur SYNC s'affiche à l'écran. La clé USB
doit comporter une application SYNC ou une mise à jour
valide pour terminer une installation avec succès.
Infos système
Afficher les numéros de version du système ainsi que son
numéro de série.
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
Param. vocaux
Le sous-menu des paramètres vocaux donne accès au
mode d'interaction, aux invites de confirmation, aux
candidats du téléphone et aux candidats média. Voir
Utilisation de la reconnaissance vocale (page 335).
Rechercher USB
Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté.
Appuyez sur OK et utilisez les touches flèche haut et flèche
bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les
touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un
dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être
directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.
Ford SOS
Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance
d'urgence. Voir Applications et services SYNC® (page
350).
Ford SOS SYNC
APPLICATIONS ET SERVICES
SYNC®
AVERTISSEMENTS
Pour que cette fonction puisse
fonctionner, votre téléphone
cellulaire doit être compatible avec
SYNC.
1.
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu du système.
2. Faites défiler l'affichage jusqu'à ce que
SYNCApplic soit sélectionné, puis
appuyez sur OK.
Une liste des applications disponibles
s'affiche. Chaque application peut avoir
ses propres paramètres spécifiques.
350
SYNC
Note : chaque téléphone cellulaire
fonctionne différemment. Même si la
fonction Ford SOS fonctionne avec la
plupart des téléphones cellulaires, il se peut
que certains d'entre eux rencontrent des
difficultés lors de son utilisation.
AVERTISSEMENTS
Posez toujours votre téléphone
cellulaire dans un endroit sûr à
l'intérieur de votre véhicule. Le
non-respect de ces consignes est
susceptible d'entraîner de graves blessures
ou d'endommager le téléphone, ce qui
empêcherait le fonctionnement correct de
l'assistance d'urgence Ford SOS.
Note : pour connaître les informations
essentielles concernant le déploiement des
airbags : Voir Protection des occupants
(page 28).
A moins que le paramètre Ford SOS
soit activé avant une collision, le
système n'essaie pas de passer un
appel d'urgence, ce qui pourrait retarder
les secours et donc augmenter
potentiellement le risque de blessures
graves, voire mortelles. N'attendez pas que
Ford SOS passe un appel d'urgence si vous
êtes en mesure de le faire vous-même.
Composez immédiatement le numéro des
services d'urgence pour éviter de retarder
les secours. Si vous n'entendez pas Ford
SOS dans les cinq secondes suivant la
collision, il se peut que le système ou le
téléphone cellulaire soit endommagé ou
hors d'état de fonctionnement.
Dans le cas d'une collision déclenchant le
déploiement d'un airbag ou du
commutateur de coupure de l'alimentation
en carburant, le système peut contacter
les services d'urgence en composant le 112
(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne
dans la plupart des pays européens) au
moyen d'un téléphone jumelé et connecté
au système. Pour plus d'informations sur
SYNC et Ford SOS, visitez votre site Web
Ford régional.
Pour activer Ford SOS :
1.
2.
Note : avant de sélectionner cette fonction,
vous devez lire la déclaration de
confidentialité de Ford SOS plus loin dans
cette section pour prendre connaissance
des renseignements importants qu'elle
contient.
3.
4.
Note : lorsque vous activez ou désactivez
Ford SOS, ce réglage s'applique à tous les
téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez
désactivé Ford SOS et qu'un téléphone
jumelé précédemment se connecte lorsque
vous mettez le contact, cela déclenche soit
la lecture d'un message vocal, soit
l'affichage d'un message ou d'une icône à
l'écran (ou les deux).
5.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone.
Faites défiler l'affichage jusqu'à Ford
SOS.
Appuyez sur OK pour confirmer votre
choix et accéder au menu Ford SOS.
Faites défiler l'affichage et mettez en
surbrillance la sélection Marche ou
Arrêt.
Appuyez sur OK pour confirmer la
sélection.
Options d'affichage :
•
•
351
Si vous avez sélectionné Marche,
Activer s'affiche à l'écran pour
confirmer l'activation de la fonction.
Si vous avez sélectionné Arrêt, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous
permettre de définir un rappel vocal.
SYNC
•
•
En cas de collision
La désactivation avec rappel vocal
déclenche un rappel visuel et vocal
lorsque le téléphone cellulaire se
connecte et que votre véhicule
démarre.
La désactivation sans rappel vocal
déclenche uniquement un rappel
visuel, sans rappel vocal, lorsque le
téléphone se connecte.
Note : toutes les collisions ne déclenchent
pas le déploiement des airbags ou le
commutateur de coupure d'alimentation en
carburant (ce qui peut activer l'assistance
d'urgence Ford SOS). Cependant, si la
fonction Ford SOS est déclenchée, SYNC
essaie de contacter les services d'urgences.
Si un téléphone cellulaire est endommagé
ou s'est déconnecté de SYNC, SYNC
recherche et essaie de se connecter à l'un
des téléphones préalablement jumelés et
tente de passer un appel d'urgence au 112.
Pour s'assurer que l'assistance
d'urgence Ford SOS fonctionne
correctement :
•
•
•
•
•
•
•
SYNC doit être alimenté et fonctionner
correctement au moment de la
collision et pendant l'activation et
l'utilisation de la fonction.
La fonction Ford SOS doit être activée
avant l'incident.
Vous devez disposer d'un téléphone
cellulaire connecté à SYNC.
Dans certains pays, il peut s'avérer
nécessaire de disposer d'une carte SIM
valide, enregistrée et créditée pour
pouvoir passer et maintenir un appel
au 112.
Un téléphone cellulaire connecté doit
pouvoir passer et maintenir un appel
sortant au moment de l'incident.
Un téléphone cellulaire connecté doit
disposer d'une couverture réseau
adéquate, d'une batterie suffisamment
chargée et d'une puissance de signal
assez élevée.
Votre véhicule doit avoir une batterie
en état de marche et se trouver dans
un pays européen ou une région où la
fonction Ford SOS SYNC peut appeler
les services d'urgence locaux.
Consultez votre site Web Ford régional
pour plus de détails.
Avant d'appeler :
• Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il
aboutit, le message d'introduction est
d'abord lu à l'opérateur d'urgence, puis
l'occupant de votre véhicule entre en
communication mains-libres avec
l'opérateur.
• SYNC prévoit un court laps de temps
(environ 10 secondes) pour annuler
l'appel. Si l'appel n'est pas annulé,
SYNC tente de composer le 112.
• SYNC énonce le message suivant, ou
un message similaire : « SYNC va
tenter de passer un appel d'urgence.
Pour annuler cet appel, choisissez
Annuler à l'écran ou appuyez sur la
touche de raccrochage ».
352
SYNC
En cours d'appel
• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise
les informations fournies par le réseau
de téléphonie mobile ou le réseau GPS
du véhicule pour déterminer la langue
la plus adéquate pour alerter
l'opérateur d'urgence de la collision et
délivrer le message d'introduction. Cela
peut comprendre les coordonnées GPS
de votre véhicule.
• La langue utilisée pour interagir avec
les occupants de votre véhicule est
présélectionnée par l'utilisateur pour
toutes les fonctions SYNC et peut être
différente de la langue utilisée par
SYNC pour délivrer les informations
voulues à l'opérateur d'urgence.
• Une fois que le message d'introduction
a été délivré, la ligne vocale s'ouvre
pour vous permettre de parler en mode
mains-libres avec l'opérateur
d'urgence.
• Dès que la ligne est connectée, soyez
prêt à donner immédiatement votre
nom, votre numéro de téléphone et
l'endroit où vous vous trouvez.
Note : l'opérateur d'urgence est également
susceptible de recevoir des informations du
réseau de téléphonie mobile, telles que le
numéro du téléphone cellulaire,
l'emplacement du téléphone cellulaire, et
le nom du fournisseur de téléphonie mobile,
indépendamment de Ford SOS SYNC.
Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si :
• votre téléphone cellulaire ou le
système matériel Ford SOS a été
endommagé lors d'une collision ;
• la batterie de votre véhicule ou le
système SYNC est coupé ;
• si votre téléphone est éjecté de votre
véhicule au cours d'une collision.
• vous n'avez pas une carte SIM valide,
enregistrée et créditée dans votre
téléphone ;
• vous vous trouvez dans un pays ou une
région d'Europe où l'appel d'assistance
d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas
être passé ; Consultez votre site Web
Ford régional pour plus de détails.
Informations importantes concernant
la fonction Ford SOS SYNC
Note : pendant que le système fournit des
informations à l'opérateur d'urgence, vous
entendrez le message suivant, ou un
message similaire : « Veuillez patientez
pendant que des informations importantes
sont fournies à l'opérateur d'urgence. »
SYNC annonce “ligne ouverte” ou un
message similaire au début de la
communication mains-libres.
A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas
les services d'urgence dans les pays
suivants : Albanie, Biélorussie,
Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas,
Ukraine, Moldavie et Russie.
Consultez votre site Web Ford régional
pour obtenir les informations détaillées les
plus récentes.
Note : pendant un appel d'urgence, un
écran prioritaire d'urgence s'affiche dans
votre véhicule. Il contient les coordonnées
GPS du véhicule si elles sont disponibles.
Ces coordonnées correspondent aux
informations fournies à l'opérateur
d'urgence dans le message d'introduction.
353
SYNC
Déclaration de confidentialité
concernant Ford SOS
Se connecter en utilisant les
commandes vocales
Une fois la fonction Ford SOS activée, elle
peut informer les services d'urgence que
votre véhicule a été impliqué dans une
collision avec déploiement d'un airbag ou
activation du commutateur de coupure
d'alimentation en carburant. Cette
fonction est capable de fournir des
informations sur votre position à
l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres
détails concernant votre véhicule ou la
collision, pour lui permettre de déterminer
les services d'urgence les plus adéquats.
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la touche Voix et, lorsque
le système est prêt, dites « USB ».
3. Vous pouvez à présent écouter de la
musique en énonçant l'une des
commandes vocales appropriées.
Référez-vous aux commandes vocales
multimédia.
Se connecter en utilisant le menu
Système
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces
informations, désactivez la fonction.
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce
que Initialisation apparaisse sur
l'affichage.
3. En fonction du nombre de fichiers
multimédias numériques présents sur
l'appareil connecté, le message
Indexation USB peut s'afficher à
l'écran. Une fois l'indexation terminée,
l'écran retourne au menu Jouer.
UTILISATION DE SYNC® AVEC
VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA
Vous pouvez accéder et écouter de la
musique depuis votre lecteur de musique
numérique grâce aux hauts-parleurs de
votre véhicule, en utilisant le menu
multimédia ou les commandes vocales du
système. Vous pouvez également classer
et lire votre musique selon différentes
catégories : par artiste, par album, etc.
Appuyez sur Rech.. Vous pouvez
maintenant parcourir la liste suivante :
• Jouer tout.
• Listes lecture.
• Pistes.
• Artistes.
• Albums.
• Genres.
• Rechercher USB.
• Réinit. Sync. USB.
• Quitter.
SYNC prend en charge presque tous les
lecteurs multimédias numériques, y
compris : les lecteurs iPod®, Zune™,
« Plays from device » et la plupart des
appareils USB. SYNC prend également en
charge les fichiers audio aux formats MP3,
WMA, WAV et ACC.
Connecter votre lecteur
multimédia numérique au port
USB
Note : Si votre lecteur multimédia
numérique possède un bouton de mise en
marche, assurez-vous que l'appareil est
allumé.
354
SYNC
Commande Qui est-ce qui chante ?
Commandes vocales multimédia
A tout moment, lorsqu'une piste est en
cours de lecture, vous pouvez appuyer sur
l'icône Voix et demander au système « Qui
est-ce qui chante ? ». Le système vous lit
alors les étiquettes de métadonnées (si
renseignées) de la piste en cours.
Appuyez sur la touche Voix et,
lorsque le système vous y invite,
dites « USB », puis énoncez l'une
des commandes suivantes :
« USB »
« Pause »
« Jouer »
« Répéter désactivée »
« Répéter activée »
1,2
« Jouer album <nom> »
« Jouer tout »
« Rechercher album <nom> »
« Jouer artiste <nom> »
1,2
1,2
1,2
« Rechercher artiste <nom> »
1,2
« Jouer par genre <nom> »
« Rechercher par genre <nom> »
3
« Jouer dossier suivant »
« Rechercher chanson <nom> »
« Jouer piste suivante »
« Rechercher piste <nom> »
« Jouer liste <nom> »
1
1,2
« Lecture aléatoire désactivée »
1,2
« Jouer Dossier précédent »
« Lecture aléatoire activée »
« Jouer piste précédente »
« Musique similaire »
3
« Qui est-ce qui chante? »
1
« Jouer chanson <nom> »
« Jouer piste <nom> »
1
1,2
1
<nom> correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir du nom du groupe, de
l'artiste, de la chanson souhaitée, etc.
2
Ces commandes vocales ne sont pas disponibles tant que l'indexation n'est pas terminée.
3
Ces commandes vocales sont uniquement disponibles en mode dossier.
355
SYNC
Guide des commandes vocales
« Rechercher par genre » ou Le système effectue une recherche parmi toutes les
« Jouer par genre »
données de la musique indexée et, le cas échéant,
commence à lire le type de musique choisi. Les genres de
musique doivent correspondre à l'étiquette de métadonnées de genre qui se trouve dans votre lecteur multimédia
numérique.
« Musique similaire »
Le système compose une liste de lecture à l'aide des
informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes
semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.
Rechercher ou Jouer
« Artiste », « Piste » ou
« Album »
Le système recherche un artiste, une piste ou un album
spécifique dans la musique indexée depuis le port USB.
Pour activer le mode Bluetooth Audio,
appuyez sur la touche AUX ou Source ou
appuyez sur la touche Voix, puis, lorsque
le système vous y invite, dites
« Initialisation », puis énoncez l'une des
commandes suivantes :
Le système est également capable de lire
de la musique depuis votre téléphone
cellulaire, via Bluetooth.
« INITIALISATION »
« Connexions »
« Pause »
« Jouer »
« Jouer piste suivante »
« Jouer piste précédente »
1.
Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB, puis Options pour
accéder au menu Media.
2. Faites défiler le menu pour passer en
revue les options suivantes :
Options du menu Media
Le menu Media vous permet de choisir la
façon dont la musique est lue (par artiste,
genre, mode de lecture aléatoire ou
répétition, etc.), mais aussi de trouver de
la musique similaire ou de réinitialiser
l'index de vos appareils USB.
356
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une
piste
fois ces options activées, elles le restent jusqu'à ce qu'elles
soient désactivées.
Musique similaire
Ecouter des types de musique semblables à celui de la
liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système
utilise les informations des métadonnées de chacune des
chansons pour constituer une liste de lecture. Le système
crée ensuite une nouvelle liste de chansons similaires et
commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées
de chaque piste doivent être renseignées pour que cette
fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec
certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne
sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles
pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la
fonction de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de
masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale,
lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la
fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue.
Réinit. SYNC USB
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB, puis Rech..
Accéder à votre bibliothèque USB
Si aucun fichier multimédia n'est
accessible, l'écran indique que l'appareil
ne contient aucun fichier. Si plusieurs
fichiers multimédia sont disponibles, vous
pouvez faire défiler et sélectionner les
options suivantes :
Ce menu vous permet de sélectionner et
de lire votre musique par artiste, album,
genre, liste de lecture, piste ou même de
parcourir le contenu de votre appareil USB.
1.
Assurez-vous que votre appareil est
branché au port USB et bien allumé.
Si vous sélectionnez
Jouer tout
Vous pouvez
Lire tout le contenu indexé (les pistes) depuis votre lecteur,
une piste après l'autre, par ordre numérique. *
357
SYNC
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de
la première piste s'affiche à l'écran.
Listes lecture
Accéder à vos listes de lectures (depuis divers formats,
comme . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP). *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture
souhaitée et appuyez sur OK.
Pistes
Rechercher et lire une piste indexée spécifique. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée,
puis appuyez sur OK.
Artistes
Classer tout le contenu indexé par artiste. Une fois cette
option sélectionnée, le système classe et lit ensuite tous
les artistes et toutes les pistes par ordre alphabétique. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité
et appuyez sur OK.
Albums
Classer tout le contenu indexé par albums. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums
souhaités et appuyez sur OK.
Genres
Classer la musique indexée par genre (catégorie). *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité
et appuyez sur OK.
Rechercher USB
Explorer tout le contenu multimédia numérique pris en
charge se trouvant sur votre appareil connecté au port
USB. Vous pouvez uniquement voir le contenu compatible
avec SYNC. Les autres fichiers stockés sont invisibles.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour explorer le contenu multimédia
indexé de votre disque flash, puis appuyez sur OK.
Réinit. Sync USB
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
Vous pouvez utiliser les boutons en bas de l'écran pour passer rapidement à une certaine
catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique
pour accéder directement à un endroit dans la liste.
*
358
SYNC
Appareils Bluetooth et paramètres
système
DIAGNOSTIC DE SYNC®
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, en cas de questions, veuillez
vous reporter aux tableaux ci-dessous.
Vous pouvez accéder à ces menus en
utilisant l'affichage. Voir Utilisation de
SYNC avec votre téléphone (page 338).
Consultez le site Web Ford pour vérifier la
compatibilité de votre téléphone.
Problèmes de téléphone
Problème
Beaucoup de
bruit de fond
pendant un
appel.
Cause potentielle
Solution possible
Les paramètres de
Consultez la partie du guide d'utilisation de
commande audio de
votre téléphone consacrée aux réglages
votre téléphone interaudio.
fèrent peut-être avec les
performances de SYNC.
Lors d'un appel, Anomalie potentielle du
j'entends mes
téléphone.
interlocuteurs,
mais eux ne
peuvent pas
m'entendre.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que l'option Mic off de SYNC
est définie sur Arrêt.
SYNC n'arrive
pas à télécharger mon
répertoire.
Cette fonction dépend de
votre téléphone.
Dysfonctionnement
possible du téléphone.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
sur le site Internet.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
Le système dit
« Répertoire
téléchargé »,
mais, dans
SYNC, mon
répertoire reste
vide ou des
contacts
manquent.
Les capacités de votre
téléphone ont atteint
leurs limites.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire dans SYNC en utilisant la fonction Ajouter contact.
Si les contacts manquants sont stockés sur
votre carte SIM, essayez de les déplacer
vers la mémoire de l'appareil.
Supprimez toutes les images ou sonneries
spéciales associées aux contacts
manquants.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
359
SYNC
Problèmes de téléphone
Problème
Cause potentielle
Solution possible
J'ai du mal à
connecter mon
téléphone cellulaire à SYNC.
Cette fonction dépend de
votre téléphone cellulaire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
cellulaire sur le site Internet.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
Essayez de supprimer votre appareil de
SYNC, et de supprimer SYNC de votre
appareil, puis réessayez.
Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les
paramètres de sécurité et d'acceptation
automatique des invites concernant la
connexion Bluetooth à SYNC.
Mettez à jour le microcode de votre appareil.
Désactivez le paramètre de Téléchargement automatique du répertoire.
Les SMS ne
Cette fonction dépend de
fonctionnent
votre téléphone cellupas avec SYNC. laire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
cellulaire sur le site Internet.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
La lecture audio Il s'agit d'une restriction
des SMS ne
liée à votre téléphone
fonctionne pas cellulaire.
sur mon téléphone cellulaire.
Cette fonction dépend de votre téléphone
cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants,
votre téléphone cellulaire doit prendre en
charge le téléchargement de SMS via
Bluetooth.
Accédez au menu des SMS de SYNC pour
vérifier si cette fonction est prise en charge
par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur
la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez SMS, appuyez
ensuite sur OK.
Le fonctionnement de chaque téléphone
cellulaire étant différent, reportez-vous au
Guide d'utilisation de votre appareil pour
savoir comment le jumeler. En réalité, il
peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque,
leur modèle, leur numéro de version et du
fournisseur d'accès utilisé.
360
SYNC
Problèmes USB et multimédia
Problème
J'ai du mal à
connecter mon
appareil.
Cause potentielle
Solution possible
Dysfonctionnement
possible de l'appareil.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser, de retirer sa batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que vous utilisez le câble du
fabricant.
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB
de votre véhicule.
Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas
d'un programme d'auto-installation ou de
paramètres de sécurité actifs.
SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction
naît pas l'appa- de l'appareil.
reil quand je
démarre mon
véhicule.
Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil
dans le véhicule par des températures
extrêmes (chaudes ou froides).
Le Bluetooth
Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté
audio ne charge votre téléphone celluà SYNC et que vous avez appuyé sur le
rien.
laire.
bouton lecture de l'appareil.
L'appareil est déconnecté.
SYNC ne reconnaît pas la
musique que
contient mon
appareil.
Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les
ne contiennent peut-être informations concernant la chanson.
pas les informations
appropriées concernant
l'artiste, le titre de la
chanson, l'album ou le
genre.
361
SYNC
Problèmes USB et multimédia
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Le fichier peut être
corrompu.
La chanson est peut-être
protégée par des droits
d'auteur et l'appareil ne
peut donc pas la lire.
Certains appareils nécessitent de modifier
les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole
de transfert multimédia.
Lorsque mon
Il s'agit d'une restriction
iPhone ou mon de l'appareil.
iPod Touch est
connecté simultanément via
USB et Bluetooth Audio,
parfois, je
n'entends plus
rien.
Depuis l'écran affichant la musique en
cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod
Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de
l'appareil audio tout en bas sur l'écran de
votre iPhone ou iPod Touch.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via USB, sélectionnez le connecteur de
dock.
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
SYNC ne
comprend pas
ce que je dis.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous parlez peut-être
trop tôt ou au mauvais
moment.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de
leurs sections respectives.
Pendant une session de commande vocale
active, reportez-vous à l'écran : une liste
des commandes vocales disponibles y est
affichée.
Le microphone pour le système se trouve
soit dans votre rétroviseur, soit dans la
garniture de pavillon, juste au dessus du
pare-brise.
SYNC ne
comprend pas
le nom de la
chanson ou de
l'artiste.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.
Prononcez le nom de la chanson ou de
l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince »,
le système ne lit pas les chansons de Prince
and the Revolution ou Prince and the New
Power Generation.
362
SYNC
Problèmes de commandes vocales
Problème
SYNC ne
comprend pas,
ou appelle le
mauvais
contact quand
je veux passer
un appel.
Cause potentielle
Solution possible
Le système ne « lit »
peut-être pas le nom de
la même façon que vous
le prononcez.
Vérifiez que vous prononcez bien le titre
complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si les titres des chansons sont enregistrées
en majuscules, vous devez les épeler. LOLA
nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ».
N'utilisez pas les caractères spéciaux dans
les titres, car le système ne les reconnaît
pas.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Les contacts enregistrés
dans votre répertoire
sont peut-être très courts
et similaires, ou bien ils
contiennent peut-être
des caractères spéciaux.
Les contacts de votre
répertoire sont peut-être
enregistrés en majuscules.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur
le téléphone cellulaire.
Vérifiez que vous prononcez bien le nom du
contact exactement comme il est enregistré. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler
Pierre Durand ».
Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre
Durand », plutôt que « Pierre ».
N'utilisez pas de caractères spéciaux
comme 123 ou ICE puisque le système ne
les reconnaît pas.
Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite
que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ».
Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de candidats
médias pour obtenir une liste des candidats
possibles lorsque le système ne vous a pas
complètement compris. Voir Utilisation
de la reconnaissance vocale (page 335).
363
SYNC
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms étrangers enregistrés
dans la liste de
contacts de
mon répertoire
téléphonique.
Les noms étrangers sont
prononcés en utilisant la
langue actuellement
sélectionnée pour SYNC.
Le système SYNC applique les règles de
prononciation phonétique de la langue
sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire.
Conseil : sélectionnez votre contact
manuellement (PHONE > Répertoire >
Nom du contact) et appuyez ensuite sur
la touche programmable Entendre. SYNC
énonce alors le nom du contact, vous
donnant une idée de la prononciation attendue par SYNC.
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms des
pistes, des artistes, des
albums, des
genres et des
listes de lecture
étrangers enregistrés sur mon
lecteur multimédia USB ou
mon disque
flash USB.
Les noms étrangers sont
prononcés en utilisant la
langue actuellement
sélectionnée pour SYNC.
Le système SYNC applique les règles de
prononciation phonétique de la langue
sélectionnée aux noms enregistrés sur votre
lecteur multimédia USB ou disque flash
USB. Le système est capable de faire
certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple) de
sorte que vous pouvez toujours utiliser la
prononciation anglaise pour ces artistes.
Les invites
vocales sont
générées électroniquement,
et la prononciation de certains
mots peut ne
pas être exacte
dans ma langue.
Le système SYNC utilise
la technologie de
synthèse de la parole à
partir du texte pour ses
invites vocales.
Le système utilise une voix synthétique
plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée.
364
SYNC
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un nom de contact
directement à partir du répertoire sans
enregistrement préalable (par exemple,
“Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une
piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre
ou d'une liste de lecture depuis votre
lecteur multimédia USB (par exemple,
« Jouer artiste Madonna »).
Mon système de
commande
vocale précédent me
permettait de
commander les
systèmes de
radio, CD et
climatisation.
Pourquoi est-ce
que je ne peux
pas commander
ces systèmes
avec SYNC ?
SYNC a pour principal
objectif la commande de
vos appareils mobiles et
des données enregistrées
sur vos appareils.
SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que
celles du système précédent, comme :
Appel d'un nom de contact directement à
partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “Appeler Jean
Dupont”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia USB (par exemple, « Jouer artiste
Madonna »).
Général
Problème
Cause potentielle
Solution possible
La langue sélectionnée pour le
combiné des
instruments et
l'écran d'information et de
divertissement
(radio, CD, paramètres de
La langue actuellement
sélectionnée pour le
combiné des instruments
et l'écran d'information
et de divertissement
n'est pas prise en charge
par SYNC.
SYNC n'accepte que quatre langues dans
un seul module pour l'affichage de texte,
la commande vocale et les invites vocales.
Les quatre langues de chaque lot sont
sélectionnées en fonction des langues les
plus parlées dans le pays où votre véhicule
est vendu. Si la langue sélectionnée n'est
pas disponible, SYNC continue d'utiliser la
langue active courante.
365
SYNC
Général
Problème
menu, etc.)
n'est pas la
même que celle
de SYNC (téléphone, USB,
Bluetooth
audio,
commande
vocale et invites
de vocales).
Cause potentielle
Solution possible
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un nom de contact
directement à partir du répertoire sans
enregistrement préalable (par exemple,
“Appeler Jean Dupont”) ou sélection d'une
piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre
ou d'une liste de lecture depuis votre
lecteur multimédia USB (par exemple,
Jouer artiste Madonna).
366
Appendices
HOMOLOGATIONS DE TYPES
www.novero.com/declaration_of_conformity
COMMUNICATION DE LA
GAZETTE DU CANADA/FCC
(Federal Communications
Commission)
Le mot, la marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation par Ford Motor Company
est effectuée sous licence. Les autres
marques de fabrique et noms de marque
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Cet appareil est conforme au numéro 15
du règlement du FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas émettre
d'interférences nocives et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, ceci
inclut les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
iPod est une marque déposée de Apple
Inc.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
FCC ID : WJLRX-42
IC : 7847A-RX42
Toute modification apportée à votre
appareil n'ayant pas été expressément
approuvée par la partie responsable de la
conformité peut entraîner l'annulation du
droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
© 2008 NAVTEQ B.V. Tous droits réservés.
RX-42 - déclaration de conformité
Nous, partie responsable de la conformité,
déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit d'intégration de combiné
RX-42 est conforme aux dispositions de la
Directive européenne suivante : 1999/5/CE.
Une copie de la Déclaration de conformité
est disponible sur :
367
Appendices
HOMOLOGATIONS DE TYPES
HOMOLOGATIONS DE TYPES
Capteur laser
Le logo SD est une marque déposée.
368
Appendices
AVERTISSEMENTS
Radiation laser invisible. Ne pas
regarder directement avec des
instruments optiques (loupes).
Produit laser classe 1M.
AVERTISSEMENTS
IEC 60825-1 : 1993 + A2:2001.
Correspond aux normes de
performance FDA pour les produits
laser, à l'exception de l'écart suite à la note
laser N° 50 en date du 26 juillet 2001.
Elément
Spécification
Puissance moyenne max.
45mW
Durée d'impulsions
33ns
Longueur d'onde
905nm
HOMOLOGATIONS DE TYPES
HOMOLOGATIONS DE TYPES
Déclaration UE
Le logiciel de navigation est partiellement
basé sur le travail du groupe JPEG
indépendant.
Par la présente, Valeo déclare que ce
dispositif à courte portée est conforme aux
principales exigences et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Certificat pour les Emirats Arabes
Unis
AVERTISSEMENTS
Votre véhicule a été testé et certifié
conforme aux législations relatives
à la comptabilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou
tout autre législation locale applicable). Il
est de votre responsabilité de veiller à ce
que tout équipement que vous avez monté
ou fait monté soit conforme à la législation
locale en vigueur. Confiez le montage de
vos équipements à des techniciens
qualifiés.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
N'installer que des équipements de
transmission radiofréquence (ex :
téléphone cellulaire, émetteur de
radio-amateur, etc.) conformes aux
paramètres figurant dans le tableau
ci-dessous. Leur installation ou utilisation
n'est soumise à aucune disposition
spéciale ou condition.
Le logiciel de navigation est partiellement
basé sur le travail de l'équipe FreeType ©
2006
369
Appendices
AVERTISSEMENTS
Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone,
haut-parleur ou autre objet dans le
champ de déploiement des airbags.
AVERTISSEMENTS
Garder les câbles d'antenne et
d'alimentation à au moins 10
centimètres de tout module
électronique et airbag.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur
le câblage d'origine du véhicule, les
canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1 - 30
50 W
3. 4
30 - 54
50 W
1. 2. 3
68 - 87,5
50 W
1. 2. 3
142 - 176
50 W
1. 2. 3
380 - 512
50 W
1. 2. 3
806 - 940
10 W
1. 2. 3
370
Appendices
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1200 - 1400
10 W
1. 2. 3
1710 - 1885
10 W
1. 2. 3
1885 - 2025
10 W
1. 2. 3
Note : Après la pose d'émetteurs
radiofréquence, rechercher un éventuel
parasitage par et sur l'équipement
électrique du véhicule, dans les modes de
veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement
électrique :
• contact établi
• moteur en marche
• pendant un essai sur route à différentes
vitesses.
•
Contrôler que les champs
électromagnétiques générés dans
l'habitacle du véhicule par l'émetteur
installé ne dépassent pas les limites
d'exposition humaine applicables.
CHAUFFE-BLOC MOTEUR
SYNC® Contrat de licence
utilisateur final (CLUF)
•
Vous avez fait l'acquisition d'un
appareil (« APPAREIL ») qui comprend
un logiciel acquis sous licence par
FORD MOTOR COMPANY auprès d'une
société affiliée à Microsoft Corporation
(« MS »). Ces produits logiciels
installés d'origine MS, ainsi que les
supports associés, les documents
imprimés, et les documentations « en
371
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL MS ») sont protégés par
les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL MS est concédé sous licence,
il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peut faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes fournis par FORD
MOTOR COMPANY. Les logiciels et
systèmes supplémentaires d'origine
FORD MOTOR COMPANY, ainsi que
les supports associés, les documents
imprimés, et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés
par les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais
concédé sous licence. Tous droits
réservés.
Appendices
•
•
Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL
FORD peuvent s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peuvent faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes proposés par des
fournisseurs de logiciel et de service
tiers. Les logiciels et services
supplémentaires d'origine tierce, ainsi
que les supports associés, les
documents imprimés et les
documentations « en ligne » ou sous
forme électronique (« LOGICIEL
TIERS ») sont protégés par les lois et
traités internationaux en matière de
propriété intellectuelle. Le LOGICIEL
TIERS n'est pas vendu, mais concédé
sous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et
les LOGICIELS TIERS sont ci-après
dénommés collectivement et
individuellement le « LOGICIEL ».
Description des autres droits et
limitations
•
•
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER
L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR L'APPAREIL, VAUT
ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).
•
CONCESSION DE LICENCE
LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la
licence suivante :
•
Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel
qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il
s'interface avec des systèmes et/ou
services fournis par ou par
l'intermédiaire de FORD MOTOR
COMPANY ou ses fournisseurs de
logiciels et prestataires de services
tiers.
•
372
Reconnaissance vocale : si le
LOGICIEL comporte un ou plusieurs
composant(s) de reconnaissance
vocale, vous devez savoir que la
reconnaissance vocale est un
processus statistique par essence et
que les erreurs de reconnaissance sont
inhérentes à ce processus. Ni FORD
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs
ne sauraient être tenus pour
responsables de dommages quels
qu'ils soient découlant d'erreurs
survenues dans le cadre du processus
de reconnaissance vocale.
Limitations relatives à l'ingénierie
inverse, à la décompilation et au
désassemblage : vous n'êtes pas
autorisé à procéder à l'ingénierie
inverse, à décompiler ou à
désassembler, ou à permettre à
quiconque de procéder à l'ingénierie
inverse, de décompiler ou de
désassembler le LOGICIEL, sauf si et
seulement dans la mesure où une telle
opération est expressément permise
par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
Limitations relatives à la
distribution, reproduction,
modification et création d'œuvres
dérivées : vous n'êtes pas autorisé à
distribuer, reproduire, modifier le
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées
du LOGICIEL, sauf et seulement dans
la mesure où une telle activité est
expressément autorisée par la
législation en vigueur, nonobstant la
présente limitation.
CLUF unique : la documentation
destinée à l'utilisateur final pour
l'APPAREIL et les systèmes et services
associés peut contenir plusieurs CLUF,
et notamment des traductions et/ou
des versions multiples (par exemple
Appendices
•
•
•
dans la documentation de l'utilisateur
et dans le logiciel). Même si vous
recevez plusieurs CLUF, la licence qui
vous est octroyée vous autorise à
utiliser seulement une (1) copie du
LOGICIEL.
Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
transférer définitivement les droits qui
vous sont concédés par ce CLUF
uniquement dans le cadre d'une vente
ou d'un transfert de l'APPAREIL, à
condition de n'en conserver aucune
copie, de transférer la totalité du
LOGICIEL (y compris tous ses
composants, supports et documents
imprimés, toutes ses mises à niveau et,
le cas échant, le(s) Certificat(s)
d'authenticité), et que le bénéficiaire
accepte de se conformer aux
dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL
est une mise à niveau, toute
transmission doit inclure la totalité des
versions antérieures du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à
tout autre droit, FORD MOTOR
COMPANY ou MS pourra résilier le
présent CLUF si vous n'en respectez
pas les modalités.
Mises à jour de sécurité/Gestion
des droits numériques : les
propriétaires du contenu utilisent la
technologie de gestion de droits
numériques Windows Media
(WMDRM) présente sur votre
APPAREIL pour protéger leur propriété
intellectuelle, y compris le contenu
protégé par des droits d'auteur.
Certaines parties du LOGICIEL présent
sur votre APPAREIL utilisent le logiciel
WMDRM pour accéder au contenu
protégé par WMDRM. Si le logiciel
WMDRM ne parvient pas à protéger le
contenu, les propriétaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de
révoquer la capacité du logiciel à
utiliser WMDRM pour lire ou copier le
contenu protégé. La révocation
•
373
n'affecte pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences
pour du contenu protégé, vous
consentez à ce que Microsoft puisse
inclure une liste de révocation avec ces
licences. Les propriétaires du contenu
peuvent exiger que vous procédiez à
une mise à niveau du LOGICIEL sur
votre APPAREIL afin d'accéder à leur
contenu. Si vous refusez une mise à
niveau, vous ne pourrez pas accéder
au contenu nécessitant cette mise à
niveau.
Consentement à l'utilisation des
données : vous acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné puissent collecter et utiliser les
informations techniques recueillies de
quelque manière que ce soit dans le
cadre des services d'assistance liés au
LOGICIEL ou des services annexes. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné peuvent utiliser ces
informations uniquement pour
améliorer leurs produits ou pour vous
fournir des services ou technologies
personnalisés. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné peuvent divulguer ces
informations à d'autres parties, mais
pas sous une forme qui vous identifie
personnellement.
Appendices
•
•
Composants de services Internet :
le LOGICIEL peut contenir des
composants qui permettent et
facilitent l'utilisation de certains
services Internet. Vous reconnaissez et
convenez que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné puissent contrôler
automatiquement la version du
LOGICIEL et/ou des composants que
vous utilisez et puissent fournir des
mises à niveau ou suppléments au
LOGICIEL, téléchargés
automatiquement sur votre APPAREIL.
Logiciels/Services
complémentaires : le LOGICIEL peut
permettre à FORD MOTOR COMPANY,
aux fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, à MS, à
Microsoft Corporation, à leurs sociétés
affiliées et/ou à leur mandataire
désigné de vous fournir ou de mettre à
votre disposition des mises à jour,
suppléments, modules
complémentaires ou composants de
services Internet associés au LOGICIEL
après la date à laquelle vous avez
obtenu votre copie initiale du LOGICIEL
(« Composants Supplémentaires »).
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées et/ou leur mandataire désigné
vous fournissent ou mettent à votre
disposition des Composants
Supplémentaires sans que des dispositions
de CLUF distinctes ne les accompagnent,
les dispositions du présent CLUF
s'appliquent, à ceci près que l'entité MS,
Microsoft Corporation ou sa société affiliée
fournissant le(s) Composant(s)
supplémentaire(s) sera le concédant de
licence du/des Composant(s)
Supplémentaire(s).
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou
leur mandataire désigné se réservent le
droit, sans engager leur responsabilité,
d'interrompre tout service Internet qui vous
est fourni ou qui est mis à votre disposition
par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.
Si FORD MOTOR COMPANY ou des
fournisseurs de logiciels et prestataires de
services tiers vous fournissent ou mettent
à votre disposition des Composants
Supplémentaires sans que des dispositions
de CLUF n'accompagnent ces
Composants Supplémentaires, les
dispositions du présent CLUF s'appliquent.
374
Appendices
•
•
Liens vers des sites tiers : le
LOGICIEL MS peut vous permettre de
créer des liens vers des sites tiers par
le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces
sites tiers ne sont pas sous le contrôle
de MS, Microsoft Corporation, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné. Ni MS, ni Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
leur mandataire désigné ne sont
responsables (i) du contenu de tout
site tiers, de tout lien présent sur un site
tiers, de toute modification ou mise à
jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion
d'informations sur le Web ou de toute
autre forme de transmission reçue de
la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si
le LOGICIEL fournit des liens vers des
sites tiers, ces liens vous sont fournis
uniquement dans un souci de
commodité, et l'inclusion d'un lien quel
qu'il soit n'implique pas l'approbation
d'un site tiers par MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées
et/ou leur mandataire désigné.
Obligation de conduite
responsable : vous reconnaissez
votre obligation de conduire de façon
responsable et de rester concentré sur
la route. Vous devez lire et vous
conformer aux instructions de
fonctionnement de l'APPAREIL, tout
particulièrement en matière de
sécurité, et assumer tout risque associé
à l'utilisation de l'APPAREIL.
MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE
RECUPERATION : si le LOGICIEL est
fourni par FORD MOTOR COMPANY
séparément de l'APPAREIL sur un support
tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs
disques CD ROM ou par le biais d'un
téléchargement sur Internet ou de tout
autre moyen, et qu'il est intitulé « A des
fins de mise à niveau uniquement » ou « A
des fins de restauration uniquement »,
vous pouvez installer une (1) copie de ce
LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie
de remplacement du LOGICIEL existant et
l'utiliser conformément aux dispositions
du présent CLUF, y compris toute modalité
complémentaire accompagnant le
LOGICIEL de mise à niveau.
375
Appendices
DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE : tous les titres et
droits de propriété intellectuelle dans et
sur le LOGICIEL (y compris, de manière non
exhaustive, les images, photographies,
animations, musiques, textes,
« mini-applications » et tout élément vidéo
ou sonore intégrés au LOGICIEL), les
documents imprimés qui l'accompagnent
et toute copie du LOGICIEL appartiennent
à MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés
affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est
pas vendu, mais concédé sous licence.
Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les
documents imprimés accompagnant le
LOGICIEL. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle dans et sur le
contenu accessible en utilisant le LOGICIEL
sont la propriété du propriétaire du
contenu et peuvent être protégés par des
lois et traités régissant les droits d'auteur
ou la propriété intellectuelle. Le présent
CLUF ne vous concède aucun droit
d'utiliser un tel contenu. Tous les droits
n'étant pas spécifiquement concédés en
vertu du présent CLUF sont réservés par
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs sociétés
affiliées et/ou leur mandataire désigné.
L'utilisation de services en ligne
accessibles via le LOGICIEL peut être régie
par des conditions d'utilisation propres à
ces services. Si ce LOGICIEL contient une
documentation fournie uniquement sous
forme électronique, vous pouvez imprimer
un exemplaire de cette documentation
électronique.
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous
reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti
à la législation sur les exportations en
vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union
Européenne. Vous convenez de vous
conformer à toutes les lois internationales
et nationales en vigueur s'appliquant au
LOGICIEL, y compris les « Export
Administration Regulations »
(réglementation en matière d'exportations
en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les
restrictions concernant les utilisateurs
finaux, l'utilisation finale et la destination
imposées par les gouvernements
américain et étrangers. Pour obtenir de
plus amples informations, rendez-vous sur
http://www.microsoft.com/exporting/.
MARQUES DE FABRIQUE : le présent
CLUF ne vous concède aucun droit sur les
marques de fabrique ou de service de
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, des fournisseurs de logiciels
ou prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées ou fournisseurs.
ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance
produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie
par MS, sa société mère Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
filiales. En ce qui concerne l'assistance
produit, veuillez vous reporter aux
instructions de FORD MOTOR COMPANY
fournies dans la documentation relative à
l'APPAREIL. Si vous avez des questions
concernant le présent CLUF, ou si vous
souhaitez contacter FORD MOTOR
COMPANY pour toute autre raison, veuillez
utiliser l'adresse fournie dans la
documentation relative à l'APPAREIL.
376
Appendices
Absence de responsabilité pour
certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI
L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,
LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU
PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS,
MICROSOFT CORPORATION ET LEURS
SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT
DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC
L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION
S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS
MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS,
MICROSOFT CORPORATION ET/OU
LEURS SOCIETES AFFILIEES NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE
REDEVABLES DE TOUT MONTANT
SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE
DOLLARS US (250,00 USD).
•
Veuillez lire et suivre les instructions
suivantes : avant d'utiliser votre système
Windows Automotive, veuillez lire et suivre
toutes les instructions et informations sur
la sécurité fournies dans le présent manuel
de l'utilisateur final (« Guide de
l'Utilisateur »). Le non-respect des
précautions préconisées dans le présent
Guide de l'Utilisateur peut causer un
accident ou avoir d'autres conséquences
graves.
Laissez le Guide de l'Utilisateur dans
le véhicule : le Guide de l'Utilisateur
pourra ainsi être facilement consulté par
vous et d'autres utilisateurs peu familiers
du système Windows Automotive. Avant
la première utilisation du système, veuillez
vous assurer que tous les utilisateurs lisent
attentivement les instructions et les
informations sur la sécurité du Guide de
l'Utilisateur.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CELLES
EXPRESSEMENT FOURNIES POUR
VOTRE NOUVEAU VEHICULE.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions
de ce système pendant la conduite
peut détourner votre attention de la
route, et causer un accident ou avoir
d'autres conséquences graves. Veuillez
vous abstenir de modifier les paramètres
du système ou de saisir des données non
verbalement (manuellement) pendant la
conduite. Ces opérations doivent être
effectuées une fois le véhicule stoppé en
toute sécurité, dans un endroit autorisé.
Veuillez respecter cet avertissement car
le réglage ou la modification de certaines
fonctions peut en effet distraire votre
attention de la route et vous obliger à
lâcher le volant.
Notice de l'Utilisateur Final
Informations importantes sur la sécurité
Microsoft® Windows® Mobile pour
automobiles
Ce système FORD SYNC™ contient un
logiciel concédé sous licence au
constructeur FORD MOTOR COMPANY
par une société affiliée à Microsoft
Corporation, en vertu d'un contrat de
licence. Tout(e) retrait, reproduction,
ingénierie inverse ou autre utilisation non
autorisée du logiciel en violation du contrat
de licence est strictement interdit(e) et
passible d'une action en justice.
377
Appendices
Fonctionnement général
Risque de distraction : ces fonctions
d'aide à la navigation peuvent nécessiter
un réglage manuel (non verbal). Effectuer
des opérations de réglage ou insérer des
données pendant la conduite peut distraire
votre attention, et causer un accident ou
avoir d'autres conséquences graves. Ces
opérations doivent être effectuées une fois
le véhicule stoppé en toute sécurité, dans
un endroit autorisé.
Commandes vocales : les fonctions du
système Windows Automotive peuvent
être accomplies uniquement à l'aide de
commandes vocales. L'utilisation des
commandes vocales pendant la conduite
vous permet de faire fonctionner le
système sans lâcher le volant.
Visualisation prolongée de l'écran :
n'utilisez aucune fonction nécessitant une
visualisation prolongée de l'écran pendant
la conduite. Garez-vous en toute sécurité
dans un endroit autorisé avant d'utiliser
une fonction du système nécessitant une
attention prolongée. Même de rapides
coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer
dangereux si votre attention est distraite
de la route à un moment critique.
Fiez-vous à votre jugement : toute
fonction d'aide à la navigation ne constitue
qu'une assistance. Prenez vos décisions
en fonction de vos observations des
conditions locales et du code de la route
applicable. Une telle fonction ne doit pas
se substituer à votre propre jugement. Les
itinéraires suggérés par le système ne
doivent jamais prévaloir sur le code de la
route, votre jugement personnel ou les
règles de prudence en matière de conduite.
Réglage du volume : n'augmentez pas
le volume de manière excessive. Maintenez
le volume à un niveau vous permettant
d'entendre les bruits de la circulation et les
signaux sonores d'urgence pendant la
conduite. Le fait de conduire sans pouvoir
entendre ces sons peut occasionner un
accident.
Sécurité routière : ne suivez pas les
itinéraires proposés s'ils vous obligent à
effectuer des manœuvres illégales ou
dangereuses, s'ils vous placent dans une
situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent
vers un lieu que vous considérez
dangereux. Le conducteur est seul
responsable de la conduite de son véhicule
en toute sécurité et, par conséquent, doit
juger de la sécurité des itinéraires proposés.
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocale : le logiciel de
reconnaissance vocale est un processus
statistique sujet aux erreurs. Il vous
incombe de contrôler les fonctions de
reconnaissance vocale du système et de
corriger les erreurs éventuelles.
Inexactitude potentielle des cartes : il
se peut que les cartes utilisées par ce
système soient inexactes en raison de
modifications des routes, des contrôles de
la circulation ou des conditions de
conduite. Faites toujours appel à votre
jugement et votre bon sens en suivant les
itinéraires suggérés.
Fonctions d'aide à la navigation : les
fonctions d'aide à la navigation du système
sont conçues pour vous indiquer un
itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes utilisant ce système lisent
attentivement et suivent rigoureusement
les instructions et les informations sur la
sécurité.
378
Appendices
1. Utilisation sûre et légale
Services d'urgence : ne vous fiez pas aux
fonctions d'aide à la navigation du système
pour vous guider vers les services
d'urgence. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou des opérateurs de
services d'urgence. La base de données
cartographique des fonctions d'aide à la
navigation ne contient pas forcément tous
les services d'urgence tels que la police,
les casernes de pompiers, les hôpitaux et
les cliniques.
Vous reconnaissez que le fait de
concentrer votre attention sur le Logiciel
Telenav peut représenter un danger pour
vous-même et les autres dans des
situations nécessitant toute votre
attention, et vous convenez par
conséquent de vous conformer aux
instructions suivantes lorsque vous utilisez
le Logiciel Telenav : (a) respectez le code
de la route et conduisez prudemment ; (b)
exercez votre propre jugement en
conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire
proposé par le Logiciel Telenav vous
amène à effectuer une manœuvre
dangereuse ou illégale, vous place dans
une situation dangereuse ou vous dirige
vers un endroit considéré comme peu sûr,
ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez
pas une destination ou ne manipulez pas
le Logiciel Telenav tant que votre véhicule
n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez
pas le Logiciel Telenav à des fins illégales,
non autorisées, autres que celles prévues
ou dangereuses, ou d'une manière
contraire au présent Contrat ; (e) disposez
tous les appareils GPS et sans fil ainsi que
les câbles nécessaires au fonctionnement
du Logiciel Telenav de manière à ne pas
gêner votre conduite ni empêcher le
fonctionnement de tout dispositif de
sécurité (tel qu'un airbag).
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) du Logiciel Telenav
Veuillez lire attentivement les termes du
présent contrat de licence avant d'utiliser
le Logiciel Telenav. Votre utilisation du
Logiciel Telenav vaut pour acceptation des
termes du contrat de licence. Si vous
n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous
de briser le sceau de l'emballage, de lancer
ou d'utiliser le Logiciel Telenav.
Telenav peut modifier le présent Contrat
et sa politique de confidentialité à tout
moment, parfois sans vous en aviser. Vous
convenez de consulter de temps à autre
le site http://www.telenav.com pour
prendre connaissance de la version la plus
récente du présent Contrat et de la
politique de confidentialité.
Vous convenez d'indemniser et de mettre
hors de cause Telenav contre toute
réclamation résultant de toute utilisation
dangereuse ou inappropriée du Logiciel
Telenav dans un véhicule en mouvement,
et notamment de votre manquement à
vous conformer aux instructions
susmentionnées.
379
Appendices
2. Informations personnelles
3.1 Limitations de la licence
Vous convenez : (a) lors de
l'enregistrement du Logiciel Telenav, de
fournir à Telenav des informations exactes,
précises, à jour et complètes vous
concernant, et (b) d'informer rapidement
Telenav de toute modification de ces
informations, en veillant à ce qu'elles
restent exactes, précises, à jour et
complètes.
Vous convenez de vous abstenir de : (a)
procéder à l'ingénierie inverse, décompiler,
désassembler, traduire, modifier, altérer
ou changer autrement le Logiciel Telenav
ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter
d'extraire le code source, l'audiothèque ou
la structure du Logiciel Telenav sans le
consentement écrit préalable et exprès de
Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques
de fabrique, noms de marques, logos,
mentions de brevets ou de droits d'auteur
ou autres mentions ou marquages de
Telenav ou de ses fournisseurs sur le
Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder
en sous-licence ou transférer le Logiciel
Telenav à des tiers, excepté dans le cadre
d'un transfert permanent du Logiciel
Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav
d'une manière qui (i) enfreint les droits de
propriété intellectuelle, les droits de
publicité, le droit à la vie privée ou d'autres
droits de toute partie, (ii) viole n'importe
quelle loi, ordonnance ou réglementation,
y compris, de manière non exhaustive, les
lois et réglementations en matière de
spams, de confidentialité, de protection
des consommateurs et de l'enfance,
d'obscénité ou de diffamation, ou (iii)
s'avère préjudiciable, menaçante, abusive,
délictueuse, diffamatoire, vulgaire,
obscène, autrement contestable ou
constituant du harcèlement ; et (f) louer
ou permettre autrement à des tierces
parties d'avoir accès au Logiciel Telenav
sans l'autorisation écrite préalable de
Telenav.
3. Licence du logiciel
Sous réserve de votre conformité avec les
termes du présent Contrat, Telenav vous
concède par la présente une licence
personnelle, non exclusive et non
transférable (sauf autorisation expresse
ci-dessous, en cas de transfert permanent
de la licence du Logiciel Telenav), sans
droit de concéder une sous-licence, pour
utiliser le Logiciel Telenav (uniquement
sous la forme de code objet) afin d'accéder
audit Logiciel et de l'utiliser. La présente
licence prendra fin à la résiliation ou à
l'expiration du présent Contrat. Vous
convenez d'utiliser le Logiciel Telenav
uniquement pour vos loisirs ou besoins
professionnels personnels, et non à des
fins commerciales, en fournissant des
services de navigation à des tiers.
380
Appendices
4. Exclusion de responsabilité
TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTES LES GARANTIES LIEES AU
LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE
OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI
LESQUELLES, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES
PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL
TELENAV. Certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion de certaines
garanties, si bien que la présente limitation
peut ne pas s'appliquer à vous.
Dans la limite autorisée par la loi en
vigueur, Telenav, ses concédants de
licence et fournisseurs, ainsi que leurs
agents ou employés respectifs, ne
sauraient en aucun cas être responsables
de toute décision prise ou action entreprise
par vous ou quiconque sur la base des
informations fournies par le Logiciel
Telenav. Telenav ne garantit pas non plus
l'exactitude des cartes ou autres données
utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles
données ne reflètent pas toujours la réalité,
en raison, notamment, de la fermeture de
routes, de travaux, des conditions
météorologiques, de la construction de
nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous
assumez l'intégralité des risques résultant
de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par
exemple, vous convenez de ne pas vous
fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la
navigation dans des endroits où votre
bien-être ou survie ou encore le bien-être
ou la survie d'autres personnes dépend de
l'exactitude de la navigation, étant donné
que les cartes ou la fonctionnalité du
Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour
des applications à haut risque, en
particulier dans les zones géographiques
les plus reculées.
5. Limitation de responsabilité
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, TELENAV, SES
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN
AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES
ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE
TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU
EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES
A L'INCAPACITE D'UTILISER
L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX
DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA
PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A
GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE
OU AUTRE) RESULTANT DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL
TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE
AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
381
Appendices
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE
MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES
DOMMAGES MENTIONNES DANS LA
PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES
DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE
CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS
EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA
RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV
OU DE SES FOURNISSEURS SERA
LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT
PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL
TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU
JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU
CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER A VOUS.
Le présent Contrat et son exécution seront
régis par le, et interprétés conformément
au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir
compte de ses dispositions relatives au
conflit de lois. Dans la mesure où une
action en justice serait requise en relation
avec l'arbitrage, Telenav et vous-même
convenez de vous soumettre à la
compétence exclusive des tribunaux du
comté de Santa Clara, Californie. La
Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de
marchandises ne s'appliquera pas.
7. Cession
Vous ne sauriez revendre, céder ou
transférer le présent Contrat ni vos droits
ou obligations, sauf en totalité dans le
cadre d'un transfert permanent de la
licence du Logiciel Telenav, et à la
condition expresse que le nouvel utilisateur
du Logiciel Telenav consente à être lié par
les termes du présent Contrat. Tout(e)
vente, cession ou transfert n'étant pas
expressément autorisé(e) en vertu du
présent paragraphe entraînera la résiliation
immédiate du présent Contrat, sans
aucune responsabilité pour Telenav,
auquel cas vous et toutes les autres parties
devrez cesser immédiatement toute
utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant
ce qui précède, Telenav peut céder le
présent Contrat à n'importe quelle autre
partie sans notification, à condition que le
cessionnaire reste lié par le présent
Contrat.
6. Arbitrage et droit applicable
Vous convenez que tout(e) litige,
réclamation ou différend résultant du ou
survenant en relation avec le présent
Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e)
par l'arbitrage indépendant d'un arbitre
neutre, conformément aux règles de
l'American Arbitration Association du
comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre
appliquera les règles d'arbitrage
commercial de l'American Arbitration
Association, et sa sentence pourra être
appliquée par n'importe quel tribunal
compétent. Aucun juge ou jury ne participe
à la procédure d'arbitrage, et la décision
de l'arbitre liera les deux parties. Vous
renoncez expressément à votre droit à un
procès devant un jury.
8. Divers
8,1
Le présent Contrat constitue l'accord
intégral entre Telenav et vous-même
concernant l'objet de la présente.
382
Appendices
8,2
8,5
A l'exception des licences limitées
expressément concédées en vertu du
présent Contrat, Telenav conserve tous les
droits, titres de propriété et intérêts dans
le Logiciel Telenav, y compris, de manière
non exhaustive, tous les droits de propriété
intellectuelle s'y rapportant. Les licences
ou autres droits n'étant pas expressément
concédés dans le présent Contrat ne
sauraient être concédés ni conférés de
manière implicite, par la loi, par forclusion
ou autre, et Telenav ainsi que ses
fournisseurs et concédants de licence se
réservent par la présente tous leurs droits
respectifs, autres que les licences
explicitement concédées dans le présent
Contrat.
Si une disposition de la présente est jugée
inapplicable, une telle disposition sera
modifiée de manière à refléter l'intention
des parties, et les dispositions restantes
du présent Contrat resteront pleinement
effectives.
8,6
Les intitulés figurent dans le présent
Contrat à titre indicatif uniquement, ne font
pas partie du présent Contrat et ne
sauraient affecter l'interprétation du
présent Contrat. Utilisés dans le présent
Contrat, les mots « incluent » et « y
compris » et leurs variantes ne sauraient
être limitatifs, mais seront considérés au
contraire comme suivis par les termes « de
manière non exhaustive ».
8,3
9. Conditions générales de fournisseurs
tiers
En utilisant le Logiciel Telenav, vous
consentez à recevoir de Telenav toutes les
communications, y compris les
notifications, les contrats, les
communications exigées par la loi ou
d'autres informations liées au Logiciel
Telenav (collectivement dénommés les
« Notifications ») par voie électronique.
Telenav peut vous adresser de telles
Notifications en les publiant sur le site web
de Telenav ou en les téléchargeant sur
votre appareil sans fil. Si vous souhaitez
ne plus recevoir de telles Notifications,
vous devez cesser d'utiliser le Logiciel
Telenav.
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et
autres données concédées sous licence à
Telenav par des fournisseurs tiers, pour
votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs
finaux. Le présent Contrat contient des
termes applicables à ces sociétés (y
compris à la fin du présent Contrat), et
votre utilisation du Logiciel Telenav est
également assujettie à ces termes. Vous
convenez de vous conformer aux termes
supplémentaires suivants, applicables aux
concédants de licences tiers de Telenav :
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) NAVTEQ
8,4
Le fait que Telenav ou vous-même
manquiez d'exiger l'exécution de n'importe
quelle disposition n'affectera pas le droit
de cette partie d'exiger une telle exécution
à tout moment par la suite, de même que
toute renonciation en cas de rupture ou de
violation du présent Contrat ne saurait
constituer une renonciation en cas de
rupture ou violation ultérieure ou une
renonciation à la disposition violée.
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR
FINAL
383
Appendices
Le contenu fourni (« Données ») n'est pas
vendu, mais concédé sous licence. En
ouvrant ce paquet, ou en installant, copiant
ou utilisant les Données, vous convenez
d'être lié par les termes du présent contrat.
Si vous n'approuvez pas les termes du
présent Contrat, vous n'avez pas le droit
d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre
ou de transférer les Données. Si vous
refusez les termes du présent contrat, et
n'avez ni installé, ni copié ou utilisé les
Données, vous devez contacter votre
revendeur ou NAVTEQ North America, LLC
(« NT ») dans les trente (30) jours suivant
votre achat pour obtenir le remboursement
du prix d'achat. Pour contacter NT,
rendez-vous sur le site www.navteq.com.
© United States Postal Service ® 2009.
Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou
approuvés par United States Postal
Service ®. Les marques de fabrique
suivantes sont la propriété de USPS :
United States Postal Service, USPS et
ZIP+4.
Les données concernant le Mexique
contiennent certaines Données de
l'Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
CONDITIONS GENERALES
Restrictions d'utilisation : vous
convenez que votre licence pour utiliser
ces Données est limitée à une utilisation à
des fins purement personnelles et non
commerciales, et non de service bureau,
de temps partagé ou d'autres fins
similaires. Sauf indication contraire dans
la présente, vous convenez de vous
abstenir de reproduire, de copier, de
modifier, de décompiler, de désassembler
ou de procéder à l'ingénierie inverse de
toute portion de ces Données, de les
transférer ou diffuser de quelque manière
que ce soit, à quelque fin que ce soit,
excepté dans la limite autorisée par les lois
en vigueur.
Les Données sont fournies pour votre
usage personnel uniquement et ne
sauraient être revendues. Elles sont
protégées par des droits d'auteur et
couvertes par les termes suivants (le
présent « Contrat de Licence Utilisateur
Final »), qui sont acceptés par vous, d'une
part, et par NAVTEQ North America LLC
(« NT ») et ses concédants de licences (y
compris leurs concédants de licences et
fournisseurs) d'autre part.
Les Données concernant des régions du
Canada contiennent des informations
fournies avec l'autorisation des autorités
canadiennes, y compris © Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur
de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post
Corporation (Société canadienne des
postes), GeoBase®.
NT détient une licence non exclusive
concédée par la poste américaine
(« United States Postal Service » ®) pour
publier et vendre des informations sur le
code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).
384
Appendices
Restrictions de transfert : votre licence
limitée ne vous autorise pas à transférer
ou à revendre les Données, si ce n'est que
vous pouvez transférer les Données et tout
le matériel qui les accompagne de manière
permanente si : (a) vous ne conservez
aucune copie des Données ; (b) le
récipiendaire approuve les termes du
présent Contrat de Licence Utilisateur
Final ; et (c) vous transférez les Données
sous une forme rigoureusement identique
à celle achetée en transférant
physiquement le support d'origine (par
exemple le CD-ROM ou le DVD que vous
avez acheté), l'emballage d'origine, tous
les Manuels et autres documents. En
particulier, un ensemble de disquettes peut
uniquement être transféré ou vendu sous
la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a
été fourni.
Absence de garantie : ces Données vous
sont fournies « en l'état » et vous convenez
de les utiliser à vos propres risques. NT et
ses concédants de licences (ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs)
ne donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration de quelque nature que
ce soit, expresse ou implicite, légale ou
autre, y compris, de manière non
exhaustive, concernant le contenu, la
qualité, l'exactitude, l'exhaustivité,
l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un
usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou
les résultats de ces Données, le
fonctionnement ininterrompu ou sans
erreur des Données ou du serveur.
Exclusion de Garantie : NT ET SES
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
A UN USAGE PARTICULIER OU
D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays n'autorisent pas
certaines exclusions de garantie, de sorte
que la présente exclusion peut ne pas
s'appliquer à vous.
Restrictions supplémentaires de la
licence : sauf autorisation spécifique
accordée par NT dans un contrat écrit
séparé, et sans limiter le précédent
paragraphe, votre licence est conditionnée
à une utilisation des Données strictement
conforme au présent contrat, et vous ne
sauriez (a) utiliser ces Données avec
tout(e) produit, système ou application
installé(e) ou autrement connecté(e) à,
ou en communication avec, des véhicules
équipés de fonctions d'aide à la navigation,
de positionnement, de dispatching, de
guidage routier en temps réel, de gestion
de flotte ou d'applications similaires ; ou
(b) avec des téléphones cellulaires,
ordinateurs de poche, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA.
AVERTISSEMENT
Ces Données peuvent contenir des
informations inexactes ou
incomplètes en raison du temps
écoulé, de l'évolution des circonstances,
des sources utilisées et de la nature des
données géographiques collectées, qui
peuvent générer des résultats erronés.
385
Appendices
Exclusion de responsabilité : NT ET SES
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES DONNEES, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT
DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA
VIOLATION DES PRESENTS TERMES,
QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU
TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU
SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, territoires et pays
n'autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations des
dommages, de sorte que le paragraphe
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Contrôle des exportations : vous
convenez de n'exporter aucune partie des
Données ni aucun produit directement issu
de celles-ci, excepté conformément aux,
et avec toutes les autorisations et
approbations requises par les lois, règles
et réglementations sur les exportations en
vigueur, y compris, de manière non
exhaustive, les lois, règles et
réglementations appliquées par l'Office of
Foreign Assets Control du Ministère du
Commerce américain, ainsi que par le
Bureau of Industry and Security du
Ministère du Commerce américain. Dans
la mesure où ces lois, règles ou
réglementations sur les exportations
interdisent à NT d'exécuter ses obligations
de fourniture ou de diffusion des Données
en vertu de la présente, un tel
manquement sera excusé et ne constituera
pas une rupture du présent Contrat.
Accord intégral : les présents termes
constituent l'accord intégral entre NT (et
ses concédants de licences, ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs) et
vous-même concernant l'objet de la
présente, et annulent et remplacent dans
leur intégralité tous les accords écrits ou
oraux antérieurs existants concernant
l'objet de la présente.
Dissociabilité : si vous-même et NT
convenez qu'une partie du présent contrat
est illégale ou inapplicable, cette partie
sera dissociée et le restant du présent
Contrat restera pleinement effectif.
386
Appendices
Droit applicable : les termes ci-dessus
seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois,
sans tenir compte (i) de leurs dispositions
relatives au conflit de lois, ni (ii) de la
Convention des Nations Unies pour les
contrats de vente internationale de
marchandises, qui est expressément
exclue. Vous convenez de vous soumettre
à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour
tout(e) litige, réclamation et action
résultant des, ou survenant en relation
avec les, Données vous étant fournies en
vertu de la présente.
© 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Si le fonctionnaire, l'agence du
gouvernement fédéral ou n'importe quel
employé fédéral signataire de la présente
refuse d'utiliser la légende fournie dans la
présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ
avant de revendiquer des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
Données sur les points d'accès Wi-Fi
fournies par JiWire, © 2013 JiWire.
Droits d'auteur Gracenote®
Utilisateurs finaux gouvernementaux :
si les Données sont acquises par ou au
nom du gouvernement des Etats-Unis ou
de toute autre entité faisant valoir ou
exerçant des droits similaires à ceux
habituellement revendiqués par le
gouvernement des Etats-Unis, ces
Données sont un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans la Loi 48
C.F.R. (« FAR », réglementation des
acquisitions fédérales) 2.101, sont
concédées sous licence conformément au
présent Contrat de Licence Utilisateur
Final, et chaque copie des Données
fournies portera la mention « Notice
d'Utilisation » suivante, et sera traitée
conformément à une telle Notice :
Données CD et musicales de Gracenote
Inc., droits d'auteurs© 2000-2007
Gracenote. Logiciel Gracenote, droits
d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce
produit et service peut être couvert par un
ou plusieurs brevets américains parmi les
suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et
autres brevets délivrés ou en attente.
Certains services sont fournis sous licence
par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis.
Brevet : #6,304,523.
Gracenote et CDDB sont des marques de
fabrique déposées de Gracenote. Le logo
et logotype Gracenote, ainsi que le logo
« Powered by Gracenote™ » sont des
marques de fabrique de Gracenote.
NOTICE D'UTILISATION
FABRICANT/FOURNISSEUR
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) Gracenote®
NOM :
NAVTEQ
Cet appareil contient un logiciel de
Gracenote Inc., 2000 Powell Street
Emeryville, Californie 94608
(« Gracenote »).
FABRICANT/FOURNISSEUR
ADRESSE :
'425 West Randolph Street, Chicago IL
60606.
Ces Données sont un article commercial
tel que défini dans FAR 2.101.
et sont couvertes par le Contrat de Licence
Utilisateur Final (CLUF) régissant
la fourniture de ces Données.
387
Appendices
Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel
Gracenote ») permet à cet appareil
d'identifier les fichiers musicaux et
d'obtenir des informations telles que le
nom du morceau, de l'artiste et de l'album
(« Données Gracenote ») depuis des
serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »),
et d'accomplir d'autres fonctions. Vous
pouvez utiliser les Données Gracenote
uniquement à l'aide des fonctions
Utilisateur Final de cet appareil.
Vous convenez que vos licences non
exclusives pour utiliser le Contenu
Gracenote, les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
Gracenote seront résiliées si vous
outrepassez ces restrictions. Si vos licences
sont résiliées, vous convenez de cesser
toute utilisation du Contenu Gracenote,
des Données Gracenote, du Logiciel
Gracenote et des Serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve tous les droits dans
les Données Gracenote, le Logiciel
Gracenote, les Serveurs Gracenote et le
Contenu Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. Gracenote ne saurait
en aucun cas vous être redevable de
quelque paiement que ce soit pour toute
information fournie par vous, y compris
tout matériel ou toute information sur les
fichiers musicaux protégé(e) par des droits
d'auteur. Vous convenez que Gracenote
peut vous opposer ses droits,
collectivement ou séparément,
directement au nom de chaque société, en
vertu du présent Contrat.
Cet appareil peut détenir du contenu
appartenant aux fournisseurs de
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les
restrictions stipulées dans la présente
concernant les Données Gracenote
s'appliqueront également à un tel contenu,
et les fournisseurs de ce contenu auront
droit à tous les avantages et protections
dont dispose Gracenote en vertu de la
présente.
Vous convenez d'utiliser le contenu de
Gracenote (« Contenu Gracenote »), les
Données Gracenote, le Logiciel Gracenote
et les Serveurs Gracenote uniquement
pour votre propre usage personnel et non
commercial. Vous convenez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le
Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou
les Données Gracenote (excepté dans un
Tag associé à un fichier musical) à une
tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS
CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU
EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE,
LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE SAUF AUTORISATION
EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.
Gracenote utilise un identifiant unique pour
suivre les demandes d'information, à des
fins statistiques. Cet identifiant numérique
attribué de manière aléatoire a pour objet
de permettre à Gracenote de comptabiliser
les demandes tout en ignorant votre
identité. Pour obtenir de plus amples
informations, consultez la Politique de
Confidentialité de Gracenote à l'adresse
www.gracenote.com.
388
Appendices
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU
GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS
LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE
FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE
DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, CONCERNANT
L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE
GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET
SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES
DONNEES ET/OU LE CONTENU DES
SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES
SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.
RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS
GRACENOTE SERA ININTERROMPU.
GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE
VOUS FOURNIR DES DONNEES
AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES
QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER
DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE
EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT.
GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE
OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA
SUITE DE VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN
SOIT LA CAUSE.
© Gracenote 2007.
ID FCC : KMHSYNCG2
IC : 1422A-SYNCG2
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles FCC et RSS-210 d'Industry
Canada. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit
causer aucune interférence nuisible, et (2)
cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celle pouvant
affecter son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Les modifications ou changements
n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler l'autorisation
de l'utilisateur de se servir de l'équipement.
Le terme « IC » précédant le numéro de
certification radio signifie uniquement la
conformité aux spécifications techniques
d'Industry Canada.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être située à côté de, ou utilisée
conjointement avec, une autre antenne ou
un autre transmetteur.
389
390
Index
A
A l’aide de l’aide au maintien de
trajectoire.....................................................185
Activer et désactiver le système...................185
Avertissements du système...........................185
A/C
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.....................................................................109
Antibrouillards.................................................58
Appendices....................................................367
Applications et services SYNC® ..........350
ABS
Voir : Freins............................................................153
En cas de collision.............................................352
Ford SOS SYNC.................................................350
Pour activer Ford SOS :....................................351
Accessoires
Voir : Recommandations pour les pièces de
rechange ..............................................................11
Appuis-tête.....................................................122
ACC
Dépose des appuie-têtes................................123
Réglage de l'appui-tête....................................122
Voir : Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC)...................................................................171
Voir : Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif............................................................173
A propos de ce manuel..................................9
Protection de l'environnement.........................9
Armement de l'alarme................................46
Armement du système d'immobilisation
du moteur......................................................44
Arrêt de la lecture de disque
compact.......................................................283
Assistance de lancement en côte (HLA)
Active City Stop............................................189
Principes de fonctionnement........................189
Active Park Assist.........................................166
Principes de fonctionnement........................166
Affichages d'informations..........................88
Généralités.............................................................88
Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en
côte......................................................................157
Affichages d’itinéraires..............................329
Affichage carte...................................................329
Affichage de navigation..................................329
Zoom carrefour...................................................329
Avance/retour rapide..................................281
Avertissement de démarrage sur
voie...................................................................181
Aide au démarrage en côte.......................157
Principes de fonctionnement.........................157
Principes de fonctionnement.........................181
Aide au maintien de trajectoire...............184
Avertissement du conducteur.................179
Principes de fonctionnement........................184
Principes de fonctionnement.........................179
Alarme................................................................45
B
Principes de fonctionnement..........................45
Allumage automatique des phares........56
Allume-cigares..............................................129
A l’aide de la reconnaissance des
panneaux de signalisation.....................187
Balayage des plages d'un disque
compact.......................................................282
Type 1......................................................................282
Types 2 et 3..........................................................282
Activer et désactiver le système...................187
Affichage du système.......................................188
Réglage de l'avertissement de vitesse du
système.............................................................187
Barres de toit longitudinales et
transversales...............................................195
Galerie de toit.......................................................195
Montage des traverses.....................................195
A l’aide de l’Active City Stop - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4)...............................190
Batterie du véhicule....................................239
Boîte de vitesses manuelle.......................149
Activer et désactiver le système...................190
Engagement de la marche arrière...............149
A l’aide de l’Active City Stop.....................190
Boîte de vitesses
Activer et désactiver le système...................190
Voir : Transmission.............................................149
A l’aide de l’Active Park Assist.................166
Bouclage des ceintures de sécurité........30
391
Index
Boule de remorquage.................................201
Caméra de recul ...........................................163
Conduite avec une remorque.......................203
Conduite sans remorque................................204
Dépose de la boule de remorquage...........203
Déverrouillage du mécanisme de boule de
remorquage....................................................202
Entretien...............................................................204
Mise en place de la boule de
remorquage....................................................202
Activation de la caméra de
rétrovision.........................................................163
Désactivation de la caméra de
rétrovision.........................................................165
Utilisation de l'affichage..................................164
Véhicules avec système d’aide au
stationnement................................................165
Caméra de rétrovision ...............................163
Boule de remorquage rétractable .........198
Principes de fonctionnement........................163
Anomalies............................................................200
Conduite avec une remorque........................201
Déverrouillage du bras de boule de
remorquage.....................................................199
Entretien................................................................201
Pivotement du bras de boule de
remorquage vers l'extérieur.....................200
Pivotement du bras de boule de
remorquage vers l'intérieur......................200
Carburant et ravitaillement......................142
Spécifications techniques...............................146
Ceintures de sécurité
Voir : Bouclage des ceintures de sécurité....30
Chaînes à neige
Voir : Utilisation de chaînes à neige............252
Voir : Utilisation de chaînes à neige - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4)...................................252
Changement de la protection de bord
de porte...........................................................43
Chargement des données de
navigation.....................................................321
Bouton de gamme d'ondes.....................276
Bouton de réglage du son.........................276
Branchement d’un dispositif
externe.........................................................309
Chargement des données d'aide à la
navigation.........................................................321
Connexion............................................................309
Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth......................310
Chargement du véhicule.............................191
Généralités.............................................................191
Chauffage auxiliaire à flamme
Branchement d'un dispositif audio
Bluetooth..........................................................310
Voir : Chauffage auxiliaire.................................118
Bref aperçu........................................................12
Chauffage auxiliaire......................................118
Aperçu de l'intérieur du véhicule.....................13
Aperçu extérieur arrière......................................18
Aperçu extérieur avant........................................12
Vue d'ensemble du combiné des
instruments........................................................14
Chauffage à combustible (selon le
pays)...................................................................120
Chauffage auxiliaire diesel (selon le
pays)...................................................................120
Chauffage de stationnement.........................118
Buses d'aération
Chauffage
Voir : Ouïes d'aération......................................109
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.....................................................................109
C
Chauffe-bloc moteur...................................371
SYNC® Contrat de licence utilisateur final
(CLUF)................................................................371
Câbles d’appoint
Clés codées......................................................44
Clés et télécommandes...............................33
Clignotants......................................................60
Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..............................................................239
392
Index
Climatisation automatique........................112
Commande d’informations routières
.........................................................................278
Dégivrage et désembuage du
pare-brise..........................................................114
Distribution de l'air..............................................114
Mise à l'arrêt de la climatisation
automatique.....................................................115
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation.....................................................114
Mode mono............................................................113
Pour désactiver le mode mono......................113
Pour réactiver le mode mono..........................113
Refroidissement rapide de l'habitacle........114
Réglage de la température...............................113
Soufflerie................................................................114
Ventilation en circuit fermé..............................115
Activation des bulletins d’informations
routières............................................................278
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières.................................278
Volume des bulletins d'informations
routières............................................................278
Commandes audio.......................................48
Type 1........................................................................48
Type 2.......................................................................49
Commandes d'éclairage.............................55
Appel de phares....................................................55
Eclairage d'accompagnement.......................56
Feux de route et feux de croisement............55
Feux de stationnement......................................55
Positions de la commande
d'éclairage..........................................................55
Climatisation
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.....................................................................109
Climatisation manuelle...............................110
Commandes de chauffage, ventilation
et climatisation.........................................305
Air conditionné.......................................................111
Chauffage rapide de l'habitacle......................111
Commande de distribution d'air...................110
Soufflerie..................................................................111
Ventilation...............................................................111
Ventilation en circuit fermé...............................111
Climatisation.......................................................305
Commandes de téléphone.....................288
Créer un répertoire............................................303
Fonctions du téléphone...................................301
Réglages principaux.........................................304
Télécommande..................................................288
Téléphone............................................................300
Code antivol...................................................275
Combiné des instruments..........................80
Commande automatique de volume
..........................................................................279
Commande de feux de route
automatique.................................................56
Commandes d’autoradio..........................292
Appareils externes - iPod...............................298
Appareils externes - USB................................297
Autoradio..............................................................293
Entrée auxiliaire..................................................297
Lecteur de CD......................................................292
Activation du système........................................57
Commande manuelle du système................58
Réglage de la sensibilité du système...........58
Commande vocale........................................49
Commande de marche/arrêt..................276
Commande de mémorisation
automatique................................................277
Commande de recherche des
stations.........................................................276
Principes de fonctionnement........................291
Commutateur d’allumage.........................132
Compatibilité électromagnétique........369
Conduite sur route inondée.....................205
Conduire dans l'eau..........................................205
Configuration Bluetooth...........................286
Continuité DAB....................................................276
Recherche automatique..................................276
Recherche manuelle.........................................276
Réglage par balayage........................................277
Conditions requises pour une connexion
Bluetooth.........................................................286
Gestion des téléphones..................................286
393
Index
Configuration de téléphone.....................287
Contrôleur d’angle mort ..............................76
Catégories de répertoire..................................287
Connexion par liaison bonding d'un autre
téléphone Bluetooth....................................287
Pour rendre actif un téléphone.....................287
Répertoire.............................................................287
Activation et désactivation du
système...............................................................78
Détection et alertes du système.....................77
Erreurs de détection............................................78
Système d'information sur l'angle mort
(BLIS)...................................................................76
Utilisation du système........................................77
Connectivité .................................................308
Généralités..........................................................308
Connexion d’un iPod
Convertisseur catalytique..........................143
Voir : Branchement d’un dispositif
externe.............................................................309
Voir : Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth..........................310
Conduite avec convertisseur
catalytique........................................................143
Couvre-bagages.............................................191
3 portes et 5 portes............................................192
Clipper.....................................................................192
Connexion d’un lecteur MP3
Voir : Branchement d’un dispositif
externe.............................................................309
Voir : Branchement d’un dispositif externe Véhicules avec: Bluetooth..........................310
D
Démarrage-arrêt...........................................139
Conseils de conduite ABS
Principes de fonctionnement........................139
Démarrage assisté
Voir : Interrupteur de coupure
d'alimentation................................................153
Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..............................................................239
Conseils pour la conduite.........................205
Consommation de carburant..................146
Consommation de carburant
Démarrage d'un moteur à essence.......133
Voir : Commutateur d’allumage....................132
Moteur froid ou chaud......................................133
Moteur noyé..........................................................133
Régime de ralenti du moteur après le
démarrage........................................................134
Contrat de licence d’utilisateur
final.................................................................109
Démarrage d'un moteur à essence Flexible Fuel.................................................134
Principes de fonctionnement........................109
Démarrage à basse température
ambiante...........................................................134
Voir : Spécifications techniques....................146
Contacteur de démarrage
Contrôle d'huile
Démarrage d'un moteur diesel...............135
Voir : Contrôle de l'huile moteur....................231
Contrôle de l'huile moteur.........................231
Moteur froid ou chaud......................................135
Contrôle du niveau d’huile...............................231
Faire l'appoint.....................................................232
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..........................................................239
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage...............................................233
Contrôle de liquide de refroidissement
Démarrage du moteur.....................................240
Principes de fonctionnement........................159
Raccordement des câbles de
démarrage.......................................................239
Voir : Contrôle du liquide de
refroidissement..............................................232
Démarrage et arrêt du moteur.................132
Contrôle des balais d'essuie-glaces.......53
Contrôle du liquide de
refroidissement..........................................232
Généralités............................................................132
Démarrage rapide de la navigation.......322
Véhicules avec système d'aide à la
navigation CD-SD ou système d'aide à
la navigation Sony CD-SD.........................323
Véhicules avec système d'aide à la
navigation embarqué..................................322
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement..............................................232
Faire l'appoint.....................................................232
Contrôle du liquide lave-glace................233
394
Index
Démarrage sans clé.....................................135
Entrée sans clé................................................38
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt...................................................................137
Arrêter le moteur lorsque le véhicule se
déplace..............................................................137
Contact établi......................................................136
Démarrage avec une boîte de vitesses
manuelle...........................................................136
Démarrage avec une transmission
automatique....................................................136
Démarrage d'un moteur diesel.....................136
Démarrage impossible.....................................136
Clé passive..............................................................39
Clés désactivées..................................................40
Déverrouillage du véhicule................................39
Informations d'ordre général...........................38
Verrouillage du véhicule.....................................39
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de la clé....................................40
Entretien des pneus.....................................251
Entretien...........................................................219
Généralités............................................................219
Spécifications techniques..............................234
Dépannage......................................................217
Dépistage des pannes audio..................285
Dépose d’un phare........................................63
Désactivation du coussin gonflable
passager..........................................................32
Essuie/lave-glaces
Voir : Essuie-glaces/lave-glaces....................50
Essuie-glace à activation
automatique.................................................50
Essuie-glaces/lave-glaces.........................50
Essuie-glaces de pare-brise......................50
Activation de l’airbag passager.......................32
Désactivation de l’airbag passager................32
Pose d'un commutateur de désactivation
de l'airbag passager.......................................32
Balayage intermittent........................................50
Système de balayage automatique.............50
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière...............................................................52
Désarmement de l'alarme.........................46
Véhicules avec entrée sans clé........................47
Véhicules sans entrée sans clé.......................46
Balayage en marche arrière..............................52
Balayage intermittent.........................................52
Lave-glace de lunette arrière...........................52
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur...................44
Diagnostic de SYNC® ...............................359
Diffusions de nouvelles.............................279
Dispositifs d’aide au
stationnement..........................................206
DPF
F
Feux arrière de brouillard............................59
Feux de brouillard - arrière
Voir : Feux arrière de brouillard.......................59
Feux de détresse............................................60
Filets à bagages............................................192
Voir : Filtre à particules diesel.........................137
E
Filet d'espace de chargement.......................193
Filet de retenue des bagages.........................192
Eclairage............................................................55
Eclairage intérieur...........................................61
Filtre à particules diesel..............................137
Régénération.........................................................137
Fonction de coupure d’alimentation
Eclairage ambiant................................................62
Eclairage intérieur.................................................61
Voir : Antibrouillards............................................58
Emplacement des boîtes à
fusibles..........................................................207
Fonction Forward alert (alerte de
ralentissement du trafic)........................175
Boîte à fusibles compartiment de
chargement.....................................................207
Boîte à fusibles de l’habitacle.......................207
Boîte à fusibles du compartiment
moteur...............................................................207
Activer et désactiver le système....................176
Réglage de la sensibilité des
avertissements...............................................176
Fonctionnement de l'autoradio.............276
Fonctions de confort...................................129
Fonction TMC.................................................331
Principes de fonctionnement.........................331
395
Index
Frein de stationnement..............................153
Frein de stationnement
Interrupteur de coupure
d'alimentation............................................153
Introduction à la navigation......................314
Voir : Frein de stationnement.........................153
Freins.................................................................153
Généralités............................................................314
Principes de fonctionnement.........................153
Introduction au système audio..............266
Introduction........................................................9
iPod
Fréquences de substitution.....................279
Fusibles............................................................207
Voir : Utilisation d’un iPod ...............................312
G
J
Glossaire des symboles.................................9
Grille de séparation pour chien...............193
Jantes et pneus.............................................242
Pose derrière les sièges arrière......................194
Pose derrière les sièges avant.......................194
Généralités...........................................................242
Spécifications techniques..............................254
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost.....................................................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) ............................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel..................231
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
EcoBoost SCTi (Sigma).........................230
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
Duratec-HE (MI4) .....................................231
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4)..............................230
H
HLA
Voir : Aide au démarrage en côte..................157
HLA
Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en
côte......................................................................157
Homologations de types...........................367
Capteur laser.......................................................368
Certificat pour les Emirats Arabes
Unis....................................................................369
COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU
CANADA/FCC (Federal Communications
Commission)..................................................367
Déclaration UE...................................................369
RX-42 - déclaration de conformité.............367
K
Kit de mobilité temporaire .......................247
Contrôle de la pression de gonflage..........250
Gonflage du pneu..............................................248
Informations d'ordre général.........................247
Utilisation du kit de réparation de
pneu...................................................................248
I
Identification du véhicule.........................259
Informations générales sur les
fréquences radio..........................................33
Informations importantes concernant le
système audio...........................................266
Kit de réparation de pneu
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................247
L
Etiquettes de disque........................................266
Etiquettes des autoradios..............................266
Instruments.....................................................80
Lavage de l'extérieur du véhicule
Jauge de carburant..............................................83
Jauge de température d’huile..........................82
Manomètre de contrôle de pression de
turbocompresseur..........................................82
Manomètre d’huile..............................................82
Thermomètre de température d'eau...........82
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................237
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................237
Lave-glaces de pare-brise...........................51
Lave-phares.....................................................52
Lecteur de disque compact......................281
396
Index
Lecture aléatoire...........................................281
Messages d'information.............................96
Type 1.......................................................................281
Types 2 et 3...........................................................281
Active City Stop.....................................................97
Aide au maintien de trajectoire......................101
Aide au stationnement....................................103
Airbags......................................................................97
Alarme......................................................................97
Alarme conducteur...........................................100
Assistance au démarrage en côte...............100
Batterie et circuit de charge.............................98
Boîte de vitesses................................................106
Climatisation.........................................................99
Commande de feux de route
automatique......................................................97
Contrôle dynamique de stabilité
(ESP).................................................................104
Démarrage-arrêt................................................106
Démarrage du moteur......................................105
Direction assistée...............................................104
Dispositif antivol de moteur..........................100
Eclairage................................................................102
Entretien................................................................103
Frein de stationnement...................................104
Indicateur de message......................................96
Portes ouvertes.....................................................99
Protection des occupants...............................103
Régulateur de vitesse et régulateur de
vitesse adaptatif (ACC)...............................99
Sécurité enfant.....................................................98
Surveillance des angles morts........................98
Système d'ouverture sans clé........................101
Système de contrôle de la pression de
gonflage des pneus......................................108
Lecture de disque compact......................281
Lecture de fichiers MP3.............................282
Lecture d'un disque Multi session...............283
Lève-vitres électriques.................................73
Commutateur de sécurité des vitres
arrière...................................................................73
Commutateurs de porte conducteur............73
Fonction anti-pincement...................................74
Ouverture et fermeture automatique des
vitres.....................................................................73
Ouverture et fermeture globales....................73
Réinitialisation de la mémoire des
lève-vitres électriques....................................74
Limiteur de vitesse........................................177
Principes de fonctionnement.........................177
M
Menu des options d’itinéraire.................328
Autoroute..............................................................328
Conduite :..............................................................328
Dynamique...........................................................328
Ferry........................................................................329
Itinéraire................................................................328
Péage......................................................................329
Réglages Éco.......................................................328
Routes saison......................................................329
Vignette.................................................................329
Menus de l'autoradio..................................279
Mise à l'arrêt du moteur.............................138
Véhicules avec turbocompresseur..............138
Mises à jour de la cartographie...............332
Mode Eco..........................................................141
Principes de fonctionnement.........................141
Mode régional ..............................................280
Montre de bord..............................................129
397
Index
N
Pile de télécommande
Voir : Remplacement de la pile de la
télécommande.................................................33
Nettoyage de l'extérieur............................237
Nettoyage de la lunette arrière.....................237
Nettoyage des garnitures chromées...........237
Nettoyage des phares......................................237
Nettoyage des roues en alliage.....................237
Protection de la peinture de la
carrosserie.......................................................238
Plaque d'identification du
véhicule........................................................259
Pneus hiver
Nettoyage de l'intérieur.............................238
Points d'ancrage des bagages.................191
Points de branchement de batterie
.........................................................................240
Points de remorquage.................................217
Voir : Utilisation de pneus hiver....................252
Pneus
Voir : Jantes et pneus........................................242
Ceintures de sécurité........................................238
Ecrans de combiné des instruments, écrans
à affichage à cristaux liquides (LCD) et
écrans radio....................................................238
Lunette arrière....................................................238
Emplacement de l'anneau de
remorquage......................................................217
Pose de l'anneau de remorquage.................217
Nettoyage du véhicule................................237
Numéro de châssis du véhicule.............260
Points d’alimentation auxiliaire..............129
Points d’ancrage ISOFIX..............................25
O
Fixation d'un siège de sécurité enfant avec
sangles d'ancrage supérieures...................25
Points d’ancrage de sangle supérieure – 4
portes...................................................................25
Points d’ancrage de sangle supérieure – 5
portes et clipper...............................................25
Options d’affichage MP3..........................283
Options d'affichage du texte de CD...........283
Ordinateur de bord
Voir : Affichages d'informations.....................88
Porte-charge
Ordinateur de bord........................................95
Voir : Barres de toit longitudinales et
transversales...................................................195
Autonomie..............................................................95
Consommation momentanée........................95
Consommation moyenne.................................95
Réinitialisation de l'ordinateur de
bord......................................................................95
Température extérieure.....................................95
Totalisateur............................................................95
Totalisateur journalier........................................95
Vitesse moyenne..................................................95
Porte-gobelets..............................................130
Accoudoir arrière................................................130
Porte-verre......................................................130
Port USB............................................................131
Positionnement du siège de sécurité
enfant................................................................21
Précautions de sécurité..............................142
Précautions nécessaires par temps
froid...............................................................205
Présentation de l'autoradio.....................267
Pressions de gonflage
Ouïes d'aération...........................................109
Buse d'aération latérale....................................110
Buses d'aération centrales.............................109
Ouverture et fermeture du capot..........220
Voir : Spécifications techniques...................254
Fermeture du capot..........................................220
Ouverture du capot moteur...........................220
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN).........284
Prise d’entrée auxiliaire...............................131
Programmation de la
télécommande.............................................33
Ouverture et fermeture globales...............41
Fermeture générale..............................................41
Ouverture générale...............................................41
Programmation d'une télécommande
neuve....................................................................33
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage...................................................33
P
Phares de virage..............................................61
398
Index
Programmation de la télécommande
Réglage des projecteurs - Véhicules
avec: Eclairage avant
autoadaptatif/Phares à décharge à
haute intensité.............................................59
Réglage du volant..........................................48
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité...........................................................30
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs.....................................................59
Voir : Programmation de la
télécommande.................................................33
Programme de stabilité
électronique.................................................155
Principes de fonctionnement........................155
Projecteurs antibrouillard..........................138
Protection de bord de porte.......................43
Principes de fonctionnement..........................43
Protection des occupants...........................28
Positions recommandées du commutateur
de réglage en hauteur des phares............60
Principes de fonctionnement..........................28
Réglages du système.................................325
Q
Qualité du carburant - Essence..............142
Qualité du carburant - Flexible
Fuel..................................................................142
Réglage de la montre de bord.......................327
Réglages audio...................................................326
Structure de menu - Afficheur multifonction
- Tous les véhicules......................................326
Structure de menu - Afficheur multifonction
- Véhicules avec système d'aide à la
navigation........................................................325
Stockage à long terme......................................143
Réglages personnalisés...............................95
Quantités et spécifications.......................261
Désactivation des signaux sonores..............96
Réglage de la langue...........................................95
Unités de mesure.................................................96
Unités de température.......................................96
Qualité du carburant - Diesel...................143
Stockage à long terme......................................143
Spécifications techniques...............................261
R
Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC)...............................................................171
Rappel de bouclage de ceinture de
sécurité.............................................................31
Principes de fonctionnement..........................171
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Désactivation du rappel de bouclage de
ceinture.................................................................31
Rappel de ceinture de siège arrière................31
Voir : Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif............................................................173
Ravitaillement - Flexible Fuel..................146
Ravitaillement...............................................146
Recommandations pour les pièces de
rechange ..........................................................11
Régulateur de vitesse.................................169
Principes de fonctionnement........................169
Régulateur de vitesse
Voir : Régulateur de vitesse............................169
Voir : Utilisation du régulateur de
vitesse................................................................169
Entretien programmé et réparations
mécaniques.........................................................11
Garantie des pièces de rechange.....................11
Réparations en cas de collision........................11
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues................................................................217
Reconnaissance des panneaux de
signalisation.................................................187
Tous les véhicules................................................217
Véhicules avec transmission
automatique....................................................218
Principes de fonctionnement.........................187
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments......................129
Réglage des phares
Remorquage..................................................198
Voir : Réglage des projecteurs - Véhicules
avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares
à décharge à haute intensité......................59
399
Index
Remplacement d'une ampoule...............64
Rétroviseurs extérieurs.................................75
Eclairage d'approche..........................................67
Eclairage de coffre, éclairage de plancher
et éclairage de hayon......................................71
Eclairage de plaque d'immatriculation.........71
Eclairage intérieur..................................................71
Feux arrière - 4 portes........................................69
Feux arrière - 5 portes........................................68
Phare........................................................................64
Projecteurs antibrouillard..................................67
Répétiteur latéral.................................................66
Troisième feu stop...............................................70
Rétroviseurs rabattables manuels.................75
Rétroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.........................................................115
Voir : Vitres et rétroviseurs.................................73
Rodage............................................................205
Freins et embrayage.........................................205
Moteur...................................................................205
Pneus.....................................................................205
S
Remplacement d'une roue......................242
S'asseoir dans la position correcte.........121
Sécurité des enfants.....................................20
Sécurité du système audio.......................275
Sécurité routière............................................314
Cric du véhicule...................................................243
Dépose d'une roue............................................245
Déposer l'enjoliveur de roue..........................245
Ecrous de roue antivol.....................................242
Montage de la clé de roue..............................245
Points de levage du véhicule.........................243
Pose d'une roue.................................................246
Véhicules avec roue de secours....................242
Informations relatives à la sécurité..............315
Sécurités enfants...........................................26
Sécurités enfants à commande
électrique...........................................................26
Sécurités enfants à commande
manuelle.............................................................26
Remplacement d'un fusible...................208
Remplacement de la batterie ...............240
Remplacement de la pile de la
télécommande.............................................33
Sélection d'une plage musicale..............281
Types 2 et 3...........................................................281
Serrure de capot
Télécommande avec lame de clé
escamotable.....................................................34
Télécommande sans lame de clé
escamotable.....................................................34
Voir : Ouverture et fermeture du capot......220
Serrures..............................................................36
Sièges à réglage électrique - Véhicules
avec: Sièges électriques 6 voies...........124
Sièges à réglage électrique - Véhicules
avec: Sièges électriques 8 voies...........125
Remplacement des balais
d'essuie-glaces............................................53
Balai d’essuie-glace de lunette arrière........54
Balais d'essuie-glaces de pare-brise............53
Régler la longueur du coussin de
siège....................................................................126
Remplacement d’ampoule
Voir : Remplacement d'une ampoule..........64
Sièges à réglage manuel.............................121
Réparation des dégâts mineurs de
peinture........................................................238
Répétition des plages du disque
compact.......................................................282
Avance et recul des sièges...............................121
Réglage de l'inclinaison du dossier de
siège....................................................................122
Réglage de la hauteur du siège
conducteur.......................................................122
Réglage du support lombaire.........................122
Type 1......................................................................282
Types 2 et 3..........................................................282
Rétroviseur anti-éblouissement
automatique..................................................76
Rétroviseur de surveillance........................131
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique........................................................75
Sièges arrière..................................................126
Plier les coussins de siège et les dossiers
de siège arrière vers l'avant........................127
Rabattement des dossiers de sièges vers
le haut.................................................................127
Repliage des dossiers de siège arrière vers
l'avant................................................................126
Rétroviseurs rabattables électriques............75
Sens d'orientation du rétroviseur...................75
400
Index
Sièges chauffants.........................................127
Sièges de sécurité enfant...........................20
Tableau de spécification des
fusibles.........................................................209
Dispositifs de retenue pour enfants pour
les différentes catégories de poids..........20
Rehausseur (groupe 2)......................................24
Rehausseur (groupe 3)......................................24
Boîte à fusibles compartiment de
chargement......................................................214
Boîte à fusibles de l’habitacle........................212
Boîte à fusibles du compartiment
moteur..............................................................209
Sièges.................................................................121
Signaux sonores et indicateurs................86
Tapis de sol......................................................131
Téléphone......................................................286
Sièges réhausseurs........................................24
Activation et désactivation des signaux
sonores...............................................................86
Clé hors du véhicule............................................86
Feux allumés.........................................................86
Givre..........................................................................86
Porte ouverte.........................................................86
Rappel de bouclage de ceinture.....................87
Témoin de bas niveau de carburant.............86
Transmission automatique..............................86
Généralités...........................................................286
Téléphone
Voir : Utilisation du téléphone......................288
Témoins d'avertissement et
indicateurs.....................................................83
Indicateur de message.......................................85
Indicateurs de direction.....................................84
Rappel de bouclage de ceinture....................85
Témoin ABS............................................................83
Témoin d'airbags..................................................83
Témoin d'allumage.............................................84
Témoin d'anomalie du moteur.......................84
Témoin d'avertisseur de changement de
voie.......................................................................84
Témoin de bas niveau de carburant.............85
Témoin de contrôle dynamique de stabilité
(ESP)...................................................................85
Témoin de démarrage/arrêt............................86
Témoin de feux de brouillard arrière.............85
Témoin de feux de route...................................85
Témoin de marche avant..................................84
Témoin de passage.............................................85
Témoin de phares................................................84
Témoin de pneus sous-gonflés......................85
Témoin de préchauffage...................................84
Témoin de pression d'huile..............................85
Témoin de projecteurs antibrouillard...........84
Témoin de régulateur de vitesse....................83
Témoin de surveillance d'angle mort...........83
Témoin de verglas................................................84
Témoin du circuit de freinage..........................83
Spécifications techniques
Voir : Quantités et spécifications..................261
Support de dispositif d’aide à la
navigation......................................................131
Réglage du support.............................................131
SYNC................................................................333
Généralités...........................................................333
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement
avant et arrière............................................161
Activation et désactivation du dispositif
d'aide au stationnement.............................161
Manoeuvres avec le système d'aide au
stationnement.................................................161
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au
stationnement arrière..............................159
Système d'immobilisation.........................44
Principes de fonctionnement..........................44
Système d'immobilisation
Voir : Système d'immobilisation....................44
Système de surveillance de la pression
des pneus....................................................253
Réinitialisation du système............................253
Système d’aide à la navigation..............328
T
Tableau de spécification des
ampoules.........................................................71
401
Index
Toit ouvrant à commande
électrique.......................................................116
Utilisation de chaînes à neige - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4)..............................252
Basculement du toit ouvrant..........................116
Mode de sécurité de toit ouvrant...................117
Ouverture et fermeture automatiques du
toit ouvrant.......................................................116
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant...............................................................116
Protection anti-pincement de toit
ouvrant................................................................117
Reprogrammation du toit ouvrant.................117
Véhicules avec contrôle dynamique de
stabilité (ESP)................................................253
Utilisation de chaînes à neige.................252
Véhicules avec contrôle dynamique de
stabilité (ESP)................................................252
Utilisation de la commande vocale.......291
Etiquette d'identification................................292
Fonctionnement du système.........................291
Utilisation de la fonction TMC.................331
Toit ouvrant
Avertissement de zone dangereuse (selon
le pays)..............................................................331
Information routière...........................................331
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières..................................331
Utilisation des messages TMC......................331
Voir : Toit ouvrant à commande
électrique...........................................................116
Touches de présélection des
stations..........................................................277
Traction d'une remorque - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4)...............................198
Traction d'une remorque...........................198
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................335
Conduite du véhicule sur fortes
pentes................................................................198
Conseils.................................................................335
Démarrer une session de commande
vocale................................................................335
Interactions et réponses du système.........336
Traitement du signal numérique
(DSP).............................................................279
Utilisation de l’aide au démarrage en
côte..................................................................157
Egaliseur DSP......................................................279
Modification des paramètres DSP..............279
Occupation DSP.................................................279
Activation du système.......................................157
Désactivation du système...............................158
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses
manuelle uniquement..................................157
Transmission automatique......................149
Conseils pour la conduite d'un véhicule à
transmission automatique..........................151
Levier de déverrouillage d'urgence de la
position park.....................................................151
Mode Sport et passage manuel des
vitesses..............................................................150
Positions du levier de vitesse.........................149
Utilisation de l’avertissement de
démarrage sur voie...................................182
Transmission..................................................149
Trappe du réservoir de carburant...........144
Activer et désactiver le système...................182
Avertissements du système...........................182
Réglage de la sensibilité du système..........182
Réglage du niveau de vibration du volant
de direction......................................................182
Approvisionnement en carburant à l'aide
d'un bidon d'essence...................................146
Utilisation de l’avertissement du
conducteur...................................................179
Triangle de signalisation...........................206
Trousse de premiers secours..................206
Activer et désactiver le système....................179
Affichage du système.......................................180
Avertissements du système..........................180
Réinitialisation du système............................180
U
Utilisation de pneus hiver.........................252
Utilisation des ceintures de sécurité par
les femmes enceintes.................................31
USB
Voir : Utilisation d’un dispositif USB ...........310
402
Index
Utilisation de SYNC® avec votre lecteur
multimédia .................................................354
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif........................................................173
Accéder à votre bibliothèque USB..............357
Appareils Bluetooth et paramètres
système............................................................359
Commande Qui est-ce qui chante ?..........355
Commandes vocales multimédia...............355
Connecter votre lecteur multimédia
numérique au port USB.............................354
Options du menu Media.................................356
Activation du système.......................................173
Désactivation automatique............................175
Désactivation du système...............................174
Désactivation temporaire du
système..............................................................174
Modification de la vitesse réglée...................173
Programmation de l'écart................................173
Réglage d'une vitesse........................................173
Utilisation de SYNC avec votre
téléphone....................................................338
Utilisation du régulateur de vitesse.......169
Activation du régulateur de vitesse.............169
Annulation de la vitesse réglée......................170
Désactivation du régulateur de
vitesse................................................................170
Modification de la vitesse réglée..................169
Réglage d'une vitesse.......................................169
Reprise de la vitesse réglée.............................170
Accéder aux fonctions depuis le menu du
téléphone cellulaire.....................................343
Accéder aux paramètres de votre téléphone
cellulaire...........................................................346
Appareils BT.........................................................347
Commandes vocales du téléphone
cellulaire...........................................................339
Jumelage de téléphones cellulaires
supplémentaires...........................................338
Jumelage initial d'un téléphone...................338
Messages texte (SMS)....................................344
Options de téléphone cellulaire disponibles
pendant un appel actif................................341
Passer un appel...................................................341
Recevoir un appel...............................................341
Utilisation du téléphone...........................288
Mise en sourdine du microphone................290
Pour changer de téléphone actif.................290
Pour passer un appel.......................................288
Pour recevoir un appel entrant.....................289
Pour supprimer un téléphone connecté par
liaison bonding..............................................290
Recevoir un second appel entrant..............289
Utilisation d’un dispositif USB ...............310
Utilisation du démarrage-arrêt...............139
Commande audio................................................311
Utilisation................................................................311
Pour arrêter le moteur.......................................139
Pour redémarrer le moteur.............................140
Utilisation d’un iPod ....................................312
Utilisation du limiteur de vitesse.............177
Commande audio...............................................313
Utilisation...............................................................312
Activer et désactiver le système....................177
Avertissements du système...........................178
Dépassement volontaire de la vitesse limite
réglée..................................................................178
Réglage du limiteur de vitesse........................177
V
Ventilation
Utilisation du mode Eco..............................141
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.....................................................................109
Réinitialiser le mode Eco...................................141
Utilisation du programme de stabilité
électronique - 2.0L EcoBoost SCTi
(MI4)..............................................................156
Verrou de direction.......................................132
Véhicules avec démarrage sans clé.............132
Véhicules sans démarrage sans clé.............132
Activation du mode sport................................156
Désactivation du système...............................156
Utilisation du programme de stabilité
électronique................................................156
403
Index
Verrouillage et déverrouillage....................36
Confirmation du verrouillage et du
déverrouillage....................................................37
Couvercle de coffre à bagages........................37
Déverrouillage.......................................................36
Double verrouillage.............................................36
Verrouillage.............................................................36
Verrouillage de chaque porte avec la
clé..........................................................................37
Verrouillage et déverrouillage des portes à
partir de l'intérieur...........................................37
Verrouillages électriques des portes
Voir : Verrouillage et déverrouillage...............36
VIN
Voir : Numéro de châssis du véhicule........260
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.....................................................115
Rétroviseurs extérieurs chauffants...............115
Vitres chauffantes...............................................115
Vitres et rétroviseurs......................................73
Volant de direction........................................48
Vue d’ensemble du bloc de commande
du système d’aide à la
navigation.....................................................316
Véhicules avec système d'aide à la
navigation à CD-SD.......................................317
Véhicules avec système d'aide à la
navigation à CD-SD Sony...........................319
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost.......................................................221
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) .............................222
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................227
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
EcoBoost SCTi (Sigma).........................223
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ....................................226
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................229
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
EcoBoost SCTi (MI4)..............................224
404
CG3568fr

Manuels associés