▼
Scroll to page 2
of
205
Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte 4 GESTES SIMPLES* POUR VOTRE SÉCURITÉ R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60 Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt Cyan 1 2 • Attachez toujours votre ceinture de sécurité, – même pour les petits trajets – même si votre véhicule est équipée d’airbags. • Assurez vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture, même à l’arrière. • Attachez toujours les enfants, en utilisant les dispositifs adaptés à leur poids et à leur taille (siège, coque...). • Attention ! Lorsque le véhicule est muni d’airbag(s) passager avant déconnectables(s), le(s) déconnecter avant d’installer un siège bébé « dos à la route ». 3 4 • Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de votre taille. • Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre. • Réglez l’inclinaison de votre dossier en veillant à maintenir la ceinture au plus près de votre corps. • Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises. • Réglez la hauteur de l’appui-tête : haut de l’appui-tête = haut de la tête. L’appui-tête au plus près de la tête. à8200790469ôêïä * Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations. Bonne route ! NOTICE D’UTILISATION NU 773-2 – 82 00 790 469 – 01/2007 – Edition française X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 4 de Couv X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 1 de Couv Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte préconise ELF ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants : huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques. Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur, l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien. Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, ces lubrifiants sont de très haute technologie. Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des véhicules de la marque. Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement aux performances de votre véhicule. RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com L’huile d’origine F1 X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 2 de Couv X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 3 de Couv Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – d’obtenir la permanence d’un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feront un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez obtenir. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Bonne route au volant de votre RENAULT. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92100 Billancourt 2006. 0.1 Coup d’œil rapide – – – – – – – – – – – – 0.2 Pressions de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 – 0.5 Réglages des sièges et du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13 → 1.16 Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27 → 1.39 Les témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46 → 1.49 Signalisation sonore et lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56 → 1.61 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64 Rodage, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.27 Chauffage/Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.18 Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Niveaux (huile moteur, lave-vitre…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 → 4.10 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.5 Conseils pratiques (changement de lampes, fusibles, dépannages, anomalies de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 → 5.36 S O M M A I R E Chapitres .......... 1 La conduite ........................................................... 2 Votre confort ......................................................... 3 ............................................................... 4 Faites connaissance avec votre véhicule Entretien Conseils pratiques ............................................... 5 ............................... 6 Index alphabétique ............................................... 7 Caractéristiques techniques 0.3 PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES À FROID (en bar) Versions Dimensions des pneumatiques 1.2 - 1.2 TCE 165/65 R14 79T 165/65 R14 79T 175/65 R14 82T 1.5 dCi 175/65 R14 82T 185/55 R15 82H 185/55 R15 82H Dimensions des jantes 5,5 J 14 5,5 J 14 6 J 15 5,5 J 14 6 J 15 Toute utilisation (route et autoroute) (1) – Avant 2,2 2,3 2,2 – Arrière 2,0 2,1 2,0 Roue de secours 2,2 2,3 2,2 Sécurité pneumatiques et monte de chaînes Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. (1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression de gonflage des pneumatiques augmentée de 0,2 bar (ou 3 PSI). Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. 0.4 PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES À FROID (en psi) Versions Dimensions des pneumatiques 1.2 - 1.2 TCE 165/65 R14 79T 165/65 R14 79T 175/65 R14 82T 1.5 dCi 175/65 R14 82T 185/55 R15 82H 185/55 R15 82H Dimensions des jantes 5,5 J 14 5,5 J 14 6 J 15 5,5 J 14 6 J 15 Toute utilisation (route et autoroute) (1) – Avant 32 34 32 – Arrière 29 31 29 Roue de secours 32 34 32 Sécurité pneumatiques et monte de chaînes Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. (1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression de gonflage des pneumatiques augmentée de 0,2 bar (ou 3 PSI). Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. 0.5 0.6 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Clés - Télécommande : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs complémentaires aux ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonore et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 1.6 1.10 1.11 1.16 1.20 1.27 1.40 1.42 1.46 1.51 1.54 1.55 1.56 1.60 1.61 1.62 1.64 1.65 1.1 CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités B A 1 3 2 Clé A 1 Clé codée de contacteurdémarreur des portes et du bouchon de remplissage carburant. 4 Télécommande à radiofréquence B 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Déverrouillage de tous les ouvrants. 4 Clé codée de contacteurdémarreur, de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. 1.2 CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (suite) Portée de la télécommande à radiofréquence Elle varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons. Nota : pour certains véhicules, si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement. Interférence La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électromagnétique…), à proximité de la clé, peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système. En cas de perte ou si vous désirez un autre jeu de clés (ou télécommande), adressez-vous exclusivement à votre Représentant RENAULT. – En cas de remplacement d’une clé, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés chez votre Représentant RENAULT pour initialiser l’ensemble. – Impossibilité d’utiliser plus de quatre télécommandes pour un véhicule. Défaillance de la télécommande : Assurez-vous d’avoir toujours des piles en bon état, leur durée de vie est d’environ deux ans. Dans ce cas : reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5. 1.3 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation Le verrouillage ou le déverrouillage des portes est assuré par la télécommande B. Elle est alimentée par une pile qu’il convient de remplacer (reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5). B B 1 Verrouillage des portes Déverrouillage des portes Pressez le bouton de verrouillage 1. Pressez le bouton de déverrouillage 2. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. 1.4 2 SUPER CONDAMNATION Pour activer la super condamnation 1 Exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 1. Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Super condamnation des ouvrants (pour certains pays) Celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur). N’utilisez jamais la super condamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule ! 1.5 OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES Alarme sonore d’oubli d’éclairage 1 3 2 Commande manuelle Ouverture manuelle de l’intérieur Manoeuvrez la poignée 1. Fermeture manuelle de l’intérieur 4 À l’ouverture de la porte conducteur ou, suivant véhicule, des portes avant et du coffre, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la batterie…). Ouverture manuelle de l’extérieur Déverrouillez avec la clé la serrure 3 de la porte avant. Placez la main sous la poignée 4. Levez-la, puis tirez la porte vers vous. Enfoncez le bouton 2 portes avant fermées. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. 1.6 VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES Témoin d’état des ouvrants Le témoin lumineux du contacteur 1 vous informe de l’état de fermeture des ouvrants : 1 2 – lorsque les ouvrants sont verrouillés, le témoin est allumé ; – lorsqu’un ouvrant est ouvert (ou mal fermé) le témoin est éteint. Lorsque vous condamnez les portes avec la télécommande, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s’éteint. S Commande électrique Verrouillage manuel des portes (suivant véhicule) Elle permet la condamnation ou la décondamnation simultanée des serrures des portes et du coffre à bagages. Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) et fermez la porte. Verrouillez ou déverrouillez en appuyant sur le contacteur 1. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. Le verrouillage/déverrouillage des portes ne peut pas être effectué porte ouverte. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte côté gauche. Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. 1.7 VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite) Commande électrique Verrouillage/Déverrouillage de l’extérieur. Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence peut ne pas fonctionner : – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ; 1 – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ; – usure de la pile de la télécommande, batterie déchargée. Déverrouillage des ouvrants Utilisation de la télécommande à radiofréquence (reportez-vous au paragraphe « Clé/Télécommande à radiofréquence » en chapitre 1). De l’extérieur, déverrouillez avec la clé codée de contacteur-démarreur la serrure de la porte conducteur (reportez-vous au paragraphe « Ouverture/ Fermeture des portes » en chapitre 1). 1.8 VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite) Exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 1, puis sortez du véhicule, la télécommande sur vous, et fermez la porte conducteur. 1 A la fermeture de la porte, tous les ouvrants sont verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé codée de contacteur-démarreur, pour la porte avant gauche. Assurez-vous d’avoir votre télécommande sur vous avant de quitter votre véhicule. Verrouillage des ouvrants Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage des portes. Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. 1.9 CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction. La décondamnation se fait : – à l’arrêt, par ouverture d’une porte. Nota : s’il y a ouverture d’une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 7 km/h ; Pour l’activer Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des portes 1 pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore. 1 Pour la désactiver Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des portes 1 pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore. Anomalie de fonctionnement Principe de fonctionnement Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h. Le témoin du bouton 1 s’allume. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. 1.10 – par appui sur le bouton de décondamnation des portes 1. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin du bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à votre Représentant RENAULT. APPUIS-TÊTE AVANT 1 3 2 Pour monter l’appui-tête (suivant véhicule) Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête (suivant véhicule) Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour enlever l’appui-tête Pour remettre l’appui-tête Montez l’appui-tête dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur la languette 2 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer. Au cas où le réglage des tiges aurait été modifié, sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus (veillez à leur alignement et à leur propreté), en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant. Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges 3. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : la distance entre votre tête et l’appui-tête doit être minimale ; le haut de l’appui-tête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage, veillez à son bon verrouillage. Appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l’appui-tête au maximum. 1.11 APPUIS-TÊTE ARRIÈRE A 1 Position d’utilisation Pour le remettre en place Montez l’appui-tête au maximum pour l’utiliser en position haute. Appuyez sur le bouton A du verrou 1 et descendez l’appui-tête jusqu’en butée pour l’utiliser en position basse. Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur le bouton A de l’appui-tête et descendez-le (avancez le siège si nécessaire). Pour l’enlever Appuyez sur le bouton A du verrou 1 puis sortez l’appui-tête (avancez le siège si nécessaire). 1.12 Position de rangement L’appui-tête en position d’utilisation basse, appuyez sur le bouton A et abaissez complètement l’appui-tête. La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : la distance entre votre tête et l’appui-tête doit être minimale ; le haut de l’appuitête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête. SIÈGES AVANT 3 1 4 5 2 Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur (suivant véhicule) Manœuvrez le levier 1. Pour avancer ou reculer Pour incliner le dossier Manœuvrez le levier 2 (côtés conducteur et passager) ou la manette 4 (côté passager) pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier ou la manette et assurez-vous du bon verrouillage. Manœuvrez la manette 5 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers du siège en arrière. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Sièges chauffants Contact mis, appuyez sur le contacteur 3 du siège désiré. Le témoin intégré au contacteur s’allume. Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou pas. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.13 SIÈGES AVANT (suite) 6 6 7 Position tablette Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir une position tablette : – Abaissez l’appui-tête 6 ; – manœuvrez la poignée 7 et reculez le siège au maximum ; – rabattez le dossier et avancez le siège de façon à positionner l’appuitête 6 sous la planche de bord. Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsque le siège est en position tablette. 1.14 SIÈGES AVANT (suite) 9 7 8 Accès aux places arrière Manœuvrez la poignée 7, 8 ou 9 (suivant véhicule), basculez le dossier et faites coulisser le siège vers l’avant. Pour remettre le siège dans sa position initiale (position mémorisée) côté conducteur, faites coulisser le siège vers l’arrière jusqu’à son verrouillage. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers du siège en arrière. Veillez au bon verrouillage des dossiers du siège. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.15 CEINTURES DE SÉCURITÉ Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Avant de démarrer procédez : – D’abord au réglage de votre position de conduite ; – puis, à l’ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas d’accident. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas ventre sans créer de jeu supplémentaire. 1.16 Réglage de la position de conduite – Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos. – Réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés. – Réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la hauteur du sommet de l’appui-tête doit être au niveau de celui de la tête. – Réglez la position du volant. 1 2 Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. La sangle baudrier 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés... CEINTURES DE SÉCURITÉ (suite) Si votre ceinture est complètement bloquée : – Tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm ; – laissez ensuite la ceinture se rembobiner seule ; – déroulez à nouveau ; 3 – si le problème persiste, consultez votre Représentant RENAULT. 4 5 5 Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). S’il se produit un blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. ç Témoin d’alerte de non port de la ceinture conducteur Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes, ensuite le témoin passe de nouveau en allumage fixe. Déverrouillage Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération. 1.17 CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE 1 2 3 Ceintures arrière latérales Le verrouillage, le déverrouillage et l’ajustement s’effectuent de la même manière que pour les ceintures avant. Fonctionnalité des sièges arrière : Reportez-vous en chapitre 3 au paragraphe « Sièges arrière : fonctionnalités ». 1.18 Déroulez lentement la sangle 1. Encliquetez le pêne 2 dans le boîtier de verrouillage 3. Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation des sièges arrière. CEINTURES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. – Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip ...) car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident grave, faites remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. 1.19 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT Ils sont constitués de : – À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Prétensionneurs ; – limiteurs d’effort ; – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – airbags frontaux conducteur et passager ; – airbags latéraux (suivant véhicule). Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux, latéraux ou arrière. 1 Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – Le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de boucle (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – les airbags. 1.20 Prétensionneurs Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le piston 1 qui rétracte instantanément la ceinture. Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbag conducteur et passager Il équipe les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « airbag » sur le volant et la planche de bord (zone de l’airbag A) et une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement. A Chaque système d’airbag est composé de : – Un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique de chacun des deux générateurs de gaz ; – suivant véhicule, un détecteur de choc latéral complémentaire ; – un témoin de contrôle au tableau de bord. å unique Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit une chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou d’autres désagréments. 1.21 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite) 2 Fonctionnement Le système d’airbag n’est opérationnel que contact mis. Lors d’un choc violent de type frontal, le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule. 1.22 Anomalies de fonctionnement Le témoin 2 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume de façon continue moteur tournant, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite) Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifiez ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. A – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau RENAULT). – Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l’airbag. Avertissements concernant l’airbag passager : emplacement A Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord du côté passager avant. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez l’airbag passager dès que vous retirez un siège enfant pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1.) 1.23 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. – À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. 1.24 DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbags latéraux (suivant véhicule) Il s’agit d’airbags pouvant équiper les sièges avant et qui se déploient sur le côté des sièges (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Un marquage sur le siège vous rappelle la présence de ce dispositif. Airbags rideaux (suivant véhicule) Il s’agit d’un airbag pouvant équiper chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral. Un marquage sur l’habillage intérieur au-dessus des vitres latérales vous rappelle la présence de ce dispositif. Avertissement concernant l’airbag latéral – Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez votre Représentant RENAULT pour savoir si de telles housses existent en RENAULT Boutique. L’utilisation de tout autre housses (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnent de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. – Ne pas placer d’accessoires, d’objet ou même un animal entre le dossier du siège et la portière. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau RENAULT. 1.25 DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres, peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbags, prétensionneurs, boîtiers électronique, câblages…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT) ; – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag ; – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol ; – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien ; – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s) de gaz. 1.26 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS L’utilisation d’un dispositif de retenue des bébés et des enfants est réglementée. En Europe les enfants de moins de 10 ans(1) doivent être obligatoirement attachés sur un dispositif homologué et adapté au poids et à la taille de l’enfant. Sachez qu’un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Autrement dit, ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Certaines places passager ne sont pas autorisées à l’installation des sièges enfants. Pour connaître les places autorisées, et les types de sièges enfants pouvant être installés à chacune des places assises autorisées, reportez-vous aux tableaux en pages suivantes. Le conducteur est responsable de la bonne utilisation de ces dispositifs. Les dispositifs homologués après janvier 1992 offrent un niveau de sécurité supérieur à ceux homologués avant cette date. Il est donc conseillé de choisir un dispositif homologué suivant le règlement européen ECE 44. De tels dispositifs comportent obligatoirement une étiquette orange avec une lettre E suivie d’un numéro (celui du pays où il est homologué) et de l’année d’homologation. Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau RENAULT pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. Les bébés et les enfants ne doivent en aucun cas être transportés sur les genoux des occupants du véhicule. En cas de choc frontal à 50 km/h, un enfant de 30 kg se transforme en projectile d’une tonne : il vous sera impossible de le retenir même si vous êtes attachés. Il est aussi particulièrement dangereux de sangler votre enfant quand il est assis sur vos genoux. Ne jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes en même temps. (1) Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Elles pourraient différer des présentes indications. 1.27 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) Poids de l’enfant Taille du siège (2) Nacelle transversale Homologuée groupe 0 < 10 kg Coque dos route Homologuée groupe 0 ou 0+ Type de sièges enfant Places adaptées à l’installation des sièges enfant Véhicule avec sièges arrière Place avant passager (1) (3) Places arrière latérales (4) F-G X U - IL (5) (6) < 13 kg E U - IL U - IL (6) Siège dos route Homologué groupe 0+ < 13 kg D, C U - IL U - IL (6) Siège dos route Homologué groupe 1 9 kg à 18 kg D, C U - IL U - IL (6) Siège face route Homologué groupe 1 9 kg à 18 kg B, B1 IL - IUF U - IUF - IL (7) (8) Siège face route Homologué groupe 1 9 kg à 18 kg A IL - IUF U - IUF - IL (7) (8) Rehausse Homologuée groupe 2 15 kg à 25 kg – X U (7) (8) Rehausse Homologuée groupe 3 22 kg à 36 kg – X U (7) (8) (1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF. Les sièges à harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par Isofix et sans ceinture. 1.28 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) X : Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant. U : Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IUF : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IL : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-universel » ou « spécifique à un véhicule RENAULT » ; vérifiez qu’il se monte. Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » mise à votre disposition dans le réseau pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. (2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo ü suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G). (3) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier à 25° environ (si réglables). (4) Avant d’installer un siège enfant, il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas échéant que la jambe de force du siège enfant repose sur le plancher conformément à la notice du siège enfant. Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le. (5) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise 2 places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. (6) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près mais sans contact. (7) Placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. (8) Pour la sécurité de l’enfant ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.29 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) Type de sièges enfant Poids de l’enfant Taille du siège (2) Places adaptées à l’installation des sièges enfant Véhicule avec banquette arrière en une seule partie Place avant passager (1) (3) Places arrière latérales droite gauche Nacelle transversale Homologuée groupe 0 < 10 kg F-G X U - IL (4) (5) U (4) (5) Coque dos route Homologuée groupe 0 ou 0+ < 13 kg E U - IL U - IL (5) U (5) Siège dos route Homologué groupes 0+ et 1 < 13 kg 9 kg à 18 kg D U - IL U - IL (5) U (5) Siège dos route Homologué groupes 0+ et 1 < 13 kg 9 kg à 18 kg C U - IL U (5) U (5) Siège face route Homologué groupe 1 9 kg à 18 kg B, B1 IL - IUF U - IUF - IL (6) (7) U (6) (7) Siège face route Homologué groupe 1 9 kg à 18 kg A IL - IUF U - IUF - IL (6) (7) U (6) (7) Rehausse Homologuée groupe 2 15 kg à 25 kg – X U (6) (7) U (6) (7) Rehausse Homologuée groupe 3 22 kg à 36 kg – X U (6) (7) U (6) (7) (1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF. Les sièges à harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par Isofix et sans ceinture. 1.30 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) X : Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant. U : Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IUF : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IL : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-universel » ou « spécifique à un véhicule RENAULT » ; vérifiez qu’il se monte. Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » mise à votre disposition dans le réseau pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. (2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo ü suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G). (3) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier à 25° environ (si réglables). (4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. (5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près mais sans contact. (6) Placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. (7) Pour la sécurité de l’enfant ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. 1.31 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) Le juste choix La sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Votre véhicule est équipé du système Isofix, homologué suivant la nouvelle réglementation ECE 14, ECE 16. Pour assurer à votre enfant la protection maximum nous recommandons l’utilisation des sièges Isofix pour enfants proposés dans le Réseau RENAULT. Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Système de fixation des sièges enfants Isofix ». Des systèmes de retenue adaptés à toutes les catégories sont proposés. Ces systèmes ont été mis au point en collaboration avec les fabricants et ont été testés dans les véhicules RENAULT. Prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT et demandezlui de vous aider à l’installer. Catégories 0 et 0+ (de 0 à 13 kg) Jusqu’à deux ans, le cou de l’enfant est très fragile. De préférence placez votre enfant dans une coque enveloppante et dos à la route. Cette position renforce sa sécurité. Catégorie 1 (de 9 à 18 kg) Entre 2 et 4 ans, le bassin n’est pas suffisamment formé pour être toujours bien retenu par la ceinture du véhicule, aussi l’enfant risque des lésions abdominales en cas de choc frontal. Utilisez un siège enveloppant qui permet le maintien de l’enfant au moyen d’un harnais. Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule. Afin d’éviter tous risques de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT. 1.32 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) Un rehausseur muni en plus d’un dossier réglable en hauteur et d’un guide sangle est conseillé pour positionner la ceinture le plus près possible du cou sans toutefois être en contact avec celui-ci. Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule. Catégories 2 (15 à 25 kg) et 3 (22 à 36 kg) Pour retenir correctement le bassin de l’enfant jusqu’à 10 ans, utilisez un coussin rehausseur avec des guides sangle pour obliger la ceinture trois points du véhicule à cheminer à plat sur les cuisses de l’enfant. En cas d’utilisation d’un rehausseur non pourvu d’un dossier, l’appui-tête du véhicule devra être réglé en fonction de la stature de l’enfant ; le bord supérieur de l’appui-tête doit se trouver à la même hauteur que le sommet de la tête de l’enfant et ne jamais être placé en dessous du niveau des yeux. DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant, il est interdit d’installer un siège enfant en place avant sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de « Désactivation des airbags passager avant ». Risque de blessures très graves en cas de déploiement des airbags. La norme répartit les dispositifs de retenue enfant en 5 catégories : Catégorie 0 : de 0 à 10 kg Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg Catégorie 1 : de 9 à 18 kg Catégorie 2 : de 15 à 25 kg Catégorie 3 : de 22 à 36 kg L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur les paresoleil) vous rappellent ces instructions. 1.33 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) Système de fixation de sièges enfants Isofix Le système Isofix a été homologué suivant les réglements ECE 14, ECE 16 et permet l’installation des sièges enfant Isofix homologués suivant le réglement ECE 44. Le système Isofix de votre véhicule est composé de : – deux anneaux d’ancrage pour fixer la base du siège enfant ; – d’un anneau pour fixer le dossier des sièges face à la route. Les sièges enfant sont équipés de deux verrous qui viennent se crocheter sur les deux anneaux. Lorsque le siège enfant est installé face à la route, le siège avant ne doit pas être reculé au-delà du milieu de réglage des glissières et le dossier doit être en position redressée. Lorsque le siège enfant est installé dos à la route, le dossier du siège avant doit être proche ou en contact avec la coque du siège enfant. Pour connaître les places qui en sont équipées, reportez-vous aux tableaux « Places adaptées à l’installation des sièges enfant » en début de paragraphe « Pour la sécurité des enfants ». 1.34 Siège enfant face à la route Coque ou siège enfant dos à la route Les sièges Isofix Universel sont également pourvus d’une sangle pour fixer le dossier du siège enfant. Avant d’utiliser un siège ISOFIX acquis pour un autre véhicule, assurez-vous qu’il est autorisé : consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège, disponible auprès du fabricant de l’équipement. Principe d’installation de sièges enfants Isofix L’usage de ce dispositif sur le siège passager avant n’est autorisé que si les airbags passager ont été au préalable désactivés. – Assurez-vous que rien ne gêne pour l’installation du siège au niveau des points d’ancrage (exemple : graviers, chiffons, jouets ...). Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1. – Dans tous les cas, pensez à verrouiller le système de maintien de l’enfant dans son siège pour tous les déplacements. POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) Fixation de la base du siège enfant – Pour le montage et l’utilisation du siège, lisez avec attention la notice fournie avec le siège ; – fixez les guides de montage 2 (fournis avec le siège enfant ou en accessoire), sur les anneaux 1 situés entre l’assise et le dossier et repérés par les marquages ISOFIX ; 4 1 3 2 5 6 – glissez les verrous 3 du siège dans les guides de montage 2 et poussez fortement le siège pour le verrouiller sur les anneaux ; – assurez-vous du bon verrouillage du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière ; – suivant le type de siège, poussez fortement sur l’embase du siège enfant pour le mettre en compression contre le dossier du véhicule. Fixation du dossier du siège enfant Siège Isofix 3 points installé face à la route sur le siège passager avant : – Mettez l’appui-tête en position haute ou retirez-le ; – faites passer la sangle 4 (livrée avec le siège) entre les deux tiges de l’appui-tête avant ; – fixez le crochet 5 de la sangle sur l’anneau 6 ; – tendez la sangle. 1.35 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) 8 9 Anneau de fixation du siège en position face à la route aux places arrière (suivant véhicule) : – Mettez l’appui-tête en position haute ou retirez-le ; – faites passer la sangle 8 (livrée avec le siège) entre les deux tiges de l’appui-tête arrière ; – fixez le crochet 9 sur l’anneau 10 ; – tendez la sangle. 1.36 10 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) SÉCURITÉ ENFANTS – Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. – Suivez précisément les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue. – Évitez les vêtements trop épais, n’intercalez pas d’objets entre l’enfant et son dispositif de retenue. – Lorsqu’elle est utilisée, la ceinture du véhicule doit être bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au véhicule. Contrôlez régulièrement la tension. – Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous le bras, ni derrière le dos. – Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l’enfant. – N’autorisez jamais votre enfant à rester debout ou s’agenouiller sur les sièges pendant le roulage. – Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu’il dort. – Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n’est pas occupé ; en cas de choc il peut constituer un projectile pour les occupants. – À la suite d’un accident grave, faites vérifier les ceintures et les systèmes de retenue qui étaient en place à ce moment. – Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule, même installé dans son moyen de retenue. – Enclenchez le système de verrouillage des portières arrière (si votre véhicule en possède). – Veillez à ce que l’enfant ne descende pas du côté de la voie de circulation. – Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant votre ceinture. 1.37 POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) 2 1 DANGER Désactivation des airbags passager avant (suivant véhicule) Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant (airbags latéraux (suivant véhicule), frontaux, ...). Pour désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant : coupez le contact, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. L’airbag est désactivé. 1.38 Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2, AIRBAG OFF, est bien allumé sur le tableau de bord. Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant, l’airbag passager étant désactivé. Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant, il est interdit d’installer un siège enfant en place avant sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de « Désactivation des airbags passager avant ». Risque de blessures très graves en cas de déploiement des airbags. L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur les paresoleil) vous rappellent ces instructions. POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite) 2 1 Anomalies de fonctionnement En cas d’anomalies du système activation/désactivation d’airbag passager avant, l’installation d’un siège enfant sur le siège avant est INTERDITE. L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Activation des airbags passager avant Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc. Pour réactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant : coupez le contact, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez que le témoin 2, AIRBAG OFF, s’éteint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact coupé. En cas de manipulation contact mis, å ú et s’allules témoins ment : l’airbag passager est désactivé. Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. 1.39 HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE Mise à l’heure de la montre A 1 Véhicule avec le bouton 1 : – Appuyez sur le bouton 1 pendant environ trois secondes ; – dès que les heures clignotent appuyez de nouveau sur le bouton 1 pour les régler ; – attendez environ trois secondes, les minutes clignotent, appuyez sur le bouton 1 pour les régler ; – attendez environ trois secondes, les minutes arrêtent de clignoter, la montre est à l’heure. Afficheur A Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent. Indicateur de température extérieure Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant. 1.40 En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient d’effectuer une mise à l’heure. La formation de verglas étant liée à l’exposition, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut donc suffire à elle seule pour détecter le verglas. HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (suite) Indicateur de température extérieure B H M Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre - 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). Afficheur B (suivant véhicule) Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent. Indicateur de température extérieure Mise à l’heure de la montre Contact mis, pressez la touche : H pour les heures ; M pour les minutes. Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant. En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. La formation de verglas étant liée à l’exposition, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut donc suffire à elle seule pour détecter le verglas. Il convient d’effectuer une mise à l’heure. 1.41 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE 1 2 3 4 5 29 28 27 6 7 8 9 10 11 12 19 18 17 26 25 24 23 22 21 1.42 13 20 14 16 15 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Frise de désembuage de vitre latérale. 2 Aérateur latéral. 3 Manette : – feux indicateurs de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière ; – avertisseur sonore. 4 Emplacement airbag conducteur, commandes de régulateur/limiteur de vitesse. 10 Tableau de bord. 11 Affichage : – heure et température ; – radio, heure et température ou vide-poches. 20 Prise accessoires ou allume-cigares et cendrier. 21 Frein à main. 22 Levier de vitesses. 12 Frise de désembuage pare-brise. 23 Porte-gobelets. 13 Emplacement airbag passager. 24 Commande de l’aide au parking. 14 Frise de désembuage de vitre latérale. 25 Contacteur de démarrage. 15 Aérateur latéral. 26 Commande de réglage en hauteur du volant. 5 Compte-tours. 16 Boîte à gants. 27 Compartiment à fusibles. 6 Vide-poches. 17 Contacteur des feux de détresse et contacteur de condamnation électrique des portes. 28 Commandes de : – réglage électrique de la hauteur des faisceaux ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – régulateur et limiteur de vitesse. 7 Commandes à distance radio. 8 – Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la lunette arrière ; – Commande de défilement des informations au tableau de bord. 18 Commandes de climatisation. 19 Emplacement radio ou videpoches. 29 Commande de déverrouillage du capot moteur. 9 Aérateurs centraux. 1.43 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE 1 3 2 28 27 4 26 25 24 5 6 7 8 20 23 22 1.44 21 9 19 10 18 11 12 13 17 14 16 15 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Frise de désembuage de vitre latérale. 2 Aérateur latéral. 3 Emplacement airbag passager. 4 Frise de désembuage pare-brise. 5 Aérateurs centraux. 6 Tableau de bord. 7 Affichage : – heure et température ; – radio, heure et température ou vide-poches. 8 – Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la lunette arrière ; – Commande de défilement des informations au tableau de bord. 9 Vide-poches. 10 Emplacement airbag conducteur, commandes de régulateur/limiteur de vitesse. 11 Compte-tours. 19 Commande de l’aide au parking. 12 Manette de : – feux indicateurs de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière ; – avertisseur sonore. 20 Commande de climatisation. 13 Frise de désembuage de vitre latéral. 23 Levier de vitesses. 14 Aérateur latéral. 15 Commandes à distance radio. 16 Contacteur de démarrage. 17 Commandes de : – réglage électrique de la hauteur des faisceaux ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – régulateur et limiteur de vitesse. 21 Prise accessoires ou allume-cigares et cendrier. 22 Frein à main. 24 Porte-gobelets. 25 Emplacement radio ou videpoches. 26 Contacteur des feux de détresse et contacteur de condamnation électrique des portes. 27 Boîte à gants et compartiment à fusibles. 28 Commande de déverrouillage du capot moteur. 18 Commande de réglage en hauteur du volant. 1.45 TABLEAU DE BORD : témoins lumineux La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. D Ú S’il s’allume au freinage, accompagné Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume, accompagné du té- Témoin de serrage du frein à main et témoin détecteur d’incident sur circuit de freinage û et d’un bip sonore, du témoin c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant RENAULT. U Le témoin © vous recommande un arrêt prochain chez un Représentant RENAULT. û Le témoin vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant RENAULT. 1.46 Témoin de direction à assistance variable Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il reste allumé ou s’allume moteur tournant, cela indique une défaillance du système. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant RENAULT. Témoin de charge de la batterie û moin et d’un bip sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. S’il clignote seul, cela indique que la batterie est faible. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant RENAULT. À Témoin de pression d’huile Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route, accompagné du û témoin et d’un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause. Faites appel à un Représentant RENAULT. TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite) La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Ü Ä Non utilisé sement Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis- S’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abaisser et le témoin s’éteindre. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement. Témoin d’Airbag Témoin de contrôle du système antipollution Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume au démarrage moteur puis s’éteint. S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Ô å Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2. x Témoin antiblocage des roues Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’éteint pas à la mise sous contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement votre Représentant RENAULT. Faites appel à un Représentant RENAULT. 1.47 TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite) La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. 2 ç Non utilisé Témoin d’alerte de non port de la ceinture de sécurité Il s’allume fixe au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, ceinture conducteur non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes. ã û Témoin d’arrêt impératif Il s’éteint quelques secondes après la mise sous contact, s’il ne s’allume pas, consultez votre Représentant RENAULT. Il peut s’allumer conjointement avec d’autres témoins et être accompagné d’un bip sonore. Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant RENAULT. 1.48 Témoin Airbags passager OFF Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes sauf en cas de désactivation de l’airbag passager (reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1). d Témoin des feux indicateur de direction g f Témoin des feux de brouillard avant © Témoin d’alerte SERVICE Témoin des feux de brouillard arrière Il s’allume à la mise sous contact, puis s’éteint après quelques secondes. Il peut s’allumer avec d’autres témoins au tableau de bord. S’il s’allume en roulant, il recommande un arrêt prochain chez votre Représentant Renault. Î Témoin du limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse Pour connaître son fonctionnement, reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2. TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite) La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. u k á Ò Témoin des feux de position Témoin des feux de croisement Témoin des feux de route Témoin de défaillance électronique de la boîte de vitesses robotisée ou de présence d’eau dans le gazole Il clignote à la mise sous contact (moteur non tournant), reste fixe pendant quelques secondes puis s’éteint. É Témoin de préchauffage (version diesel) Contact mis, il s’allume ; il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu et que le moteur peut démarrer. S’il s’allume en roulant cela peut indiquer une défaillance du calculateur d’injection, de la boîte de vitesses robotisée ou une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. 1.49 TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs 2 1 3 5 4 Compte-tours 1 (graduations x100) (suivant véhicule) Indicateur de vitesse 2 Pour le passage de miles en km/h, reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1. Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 30 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h. 1.50 Afficheur boîte de vitesses robotisée 3 Il indique le rapport de boîte engagé (suivant véhicule). Reportez-vous en chapitre 2 « Boîte de vitesses Quickshift ». Indicateur de niveau carburant 4 Alerte mini carburant S’il clignote accompagné d’un bip sonore, il indique le niveau mini de carburant. Faites le plein dès que possible. À chaque mise sous contact, lorsque le niveau mini carburant est atteint, un bip sonore retentit pour vous en avertir. Afficheur d’informations 5 Suivant véhicule, il regroupe : – l’heure ; – la température extérieure ; – les informations radios. ORDINATEUR DE BORD 1 Touche de sélection de l’affichage 1 Tableau de bord en miles Fait défiler les informations suivantes par appuis successifs sur la touche 2 : Appuyez sur la touche 2 et mettez le contact. – totalisateur général ; L’indicateur de l’unité de mesure de vitesse clignote pendant environ trois secondes, puis la nouvelle unité s’affiche clignotante puis fixe : lâchez la touche 2. – totalisateur partiel ; 2 – vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse) ; – heure (suivant véhicule) ; – température (suivant véhicule) ; – autonomie de vidange. Afficheur 1 Reportez-vous aux tableaux en pages suivantes, montrant des exemples d’affichage. Il est possible de passer en km/h. Pour revenir en miles, procédez de la même manière. Nota : après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine. Touche de Top Départ et de mise à zéro du totalisateur partiel 2 Un appui long sur la touche 2 permet de faire une mise à zéro du totalisateur partiel. L’affichage doit être en sélection « Totalisateur partiel ». Nota : la mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’une des mémoires. 1.51 ORDINATEUR DE BORD (suite) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection de l’affichage par un appui long sur la touche 2 Interprétation de l’affichage Totalisateur général de distance parcourue. Totalisateur partiel de distance parcourue. Vitesse de consigne de régulateur de vitesse ou de limiteur de vitesse. Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse ». Heure. Température. 1.52 ORDINATEUR DE BORD (suite) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection d’affichage par un appui long sur la touche 2 Interprétation de l’affichage sélectionné Autonomie de révision Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision. Plusieurs cas se présentent : – autonomie inférieure à 1 500 km. Elle apparaît sur l’afficheur pendant environ 8 secondes à la mise sous contact dès que l’autonomie est inférieure ou égale à 1 500 km. – autonomie égale à 0 km. Le témoin © s’allume au tableau de bord. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-àporte, roulage prolongé au ralenti...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du carnet d’entretien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile. Ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues dans le programme d’entretien. Pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. 1.53 RÉTROVISEURS Rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule) A B Le dégivrage du miroir est assuré conjointement avec le dégivragedésembuage de la lunette arrière. 1 C D 2 E Rétroviseurs extérieurs à commande manuelle Rétroviseurs extérieurs à commande électrique Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez le levier 1. Contact mis, manœuvrez le bouton 2 : – position C pour régler le rétroviseur gauche ; – position E pour régler le rétroviseur droit ; D étant la position inactive. Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur comporte deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière. Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité. 1.54 RÉTROVISEURS (suite) VOLANT DE DIRECTION 1 3 Rétroviseur intérieur Réglage du volant Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 3 situé derrière le rétroviseur. Suivant véhicule, la position du volant est réglable en hauteur. Maintenez le volant avec une main, levez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée. Abaissez le levier pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt. 1.55 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS 1 2 1 3 u Allumage feux de position Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Le tableau de bord s’éclaire, on peut en régler l’intensité en tournant la commande 3. 1.56 Pour régler l’intensité lumineuse du tableau de bord Tournez la commande 3 vers le bas pour baisser l’intensité lumineuse et vers le haut pour l’augmenter. Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher). ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite) Fonctionnement automatique 1 2 Moteur tournant, sur les véhicules équipés de capteur de lumière, les feux de croisement s’allument automatiquement dès que la lumière faiblit, sans action sur la manette (position 0). Pour désactiver ou réactiver cette fonction : véhicule à l’arrêt, contact mis, manœuvrez deux fois consécutives l’extrémité de la manette 1 de la position 0 à feu de position. Un bip sonore confirme la désactivation et deux bips sonores la réactivation de cette fonction. k Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » (suivant véhicule) Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement. Contact coupé et feux éteints, tirez vers vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Cette action est limitée à quatre fois pour un temps d’allumage maximum de deux minutes. Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites pivoter l’extrémité de la manette 1 puis ramenez-la en position 0. Un témoin s’allume au tableau de bord. Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher). 1.57 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite) 1 á Alarme sonore d’oubli d’éclairage À l’ouverture de la porte conducteur, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (pour éviter la décharge de la batterie ...). Feux de route Feux de croisement allumés, tirez la manette 1 vers vous (un témoin s’allume au tableau de bord). Pour revenir en position feux de croisement, déplacez de nouveau la manette vers vous. e Extinction Ramenez la manette à sa position initiale. 1.58 Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher). ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite) B 4 5 f Feu de brouillard arrière Tournez l’anneau central 4 de la manette A ou B suivant véhicule, jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 5. A 4 5 Lorsque vous relâchez la manette, celleci revient en position 0 (manette B) ou reste en position feu de brouillard arrière (manette A). Nota : le feu de brouillard se situe côté conducteur. g Feux de brouillard avant Tournez l’anneau central 4 de la manette A ou B, suivant véhicule, jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 5. Lorsque vous relâchez la manette, celleci revient en position 0 (manette B) ou reste en position feu de brouillard avant (manette A). Particularités feu de brouillard avant et arrière : Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. Extinction – manette A : ramenez l’anneau central 4 à sa position initiale. – manette B : faites pivoter l’anneau central 4 pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière. Cas particulier Les feux de brouillard avant et arrière ne fonctionnent pas en mode automatique. Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité de la bague 4 est en position ou k u . 1.59 RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge Toutes versions sauf Société Société Conducteur seul 0 _ Conducteur seul ou avec un passager à l’avant 0 _ Conducteur avec un passager à l’avant et deux passagers à l’arrière 1 – Conducteur avec trois passagers avec bagages 2 – Conducteur avec bagages ou chargement atteignant la masse autorisée en charge 3 3 A Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. 1.60 AVERTISSEURS SONORE ET LUMINEUX Suivant véhicule, en cas de très forte décélération volontaire, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. 2 0 Dans ce cas, vous pouvez éteindre les feux de détresse, en appuyant une fois sur le contacteur 2. Feux indicateurs de direction 1 Avertisseur sonore Appuyez en bout de manette 1. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous. Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. é Signal « danger » Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes : En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre. En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0. – contraint de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ; – dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. 1.61 ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT Véhicules avec fonction essuyage automatique 2 Moteur tournant, manœuvrez la manette 1 : A arrêt ; 1 D n C B fonction essuyage automatique : A B Essuie-vitre avant Contact mis, manœuvrez la manette 1 : A arrêt ; B balayage intermittent : Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Suivant véhicule, il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2 ; 1 Particularité En roulage tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage, d’une vitesse continue rapide vous passez en vitesse continue lente. Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2 ; C balayage continu lent ; D balayage continu rapide. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme. C balayage continu lent ; D balayage continu rapide. 1.62 Véhicule à l’arrêt, en cas de blocage mécanique (pare-brise gelé…) le système coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre. ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT (suite) Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. 1 Lave-vitre Si vous coupez le contact moteur avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre les balais s’arrêteront dans une position quelconque. Nettoyer régulièrement votre parebrise. Contact mis, tirez la manette 1 vers vous. Une action brève déclenche un allerretour de l’essuie-vitre. Une action prolongée déclenche trois allers-retours suivis d’un dernier aller-retour après quelques secondes. Avant le lavage du véhicule, ramenez la manette en position arrêt pour éviter notamment les risques de détérioration des balais lors du déclenchement de l’essuyage automatique. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 1.63 ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIÈRE 3 DÉGIVRAGE V 3 2 Lunette arrière dégivrante Moteur tournant, appuyez sur la touche 2 (le témoin intégré à la touche s’allume). Cette fonction assure le dégivragedésembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (lorsque le véhicule en est équipé). L’arrêt du fonctionnement intervient : – Automatiquement après 10 minutes de fonctionnement ; 1 Y p Contact mis, tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le point de repère 3 en face du symbole. Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Particularité Essuie-vitre arrière à cadencement en fonction de la vitesse Lave-vitre arrière Contact mis, tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le point de repère 3 en face du symbole. Suivant véhicule, si les essuie-vitres avant fonctionnent lorsque vous enclenchez la marche arrière, il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière. 1.64 – en appuyant de nouveau sur la touche 2 (le témoin s’éteint). Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gène la course du balai. Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. RÉSERVOIR CARBURANT Qualité du carburant Utilisez un carburant de bonne qualité correspondant à la qualité définie par les normes en vigueur particulières à chaque pays. Versions essence A Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située dans la trappe à carburant A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6. 1 Version diesel Capacité utilisable du réservoir : 40 litres environ. Pour ouvrir le portillon, passez la main dans la découpe puis tirez la trappe. Pour le remplissage, reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant » en page suivante. Pendant le remplissage un portebouchon 1 est prévu sur le battant de trappe. Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il soit identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à votre Représentant RENAULT. Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur de la trappe à carburant A. Lors du remplissage du réservoir, veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières. Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur. Ne lavez pas la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. Ne mélangez pas d’essence au gazole, même en faible quantité. 1.65 RÉSERVOIR CARBURANT (suite) Remplissage carburant Versions essence L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Versions essence et diesel À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un clapet qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe). En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – Procéder à l’arrêt du véhicule compatible aux conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – ne pas intervenir et ne pas redémarrer avant l’inspection du véhicule par le personnel qualifié du Réseau RENAULT. – Introduisez le pistolet de manière à ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée ; – Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant (boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT). 1.66 Odeur persistante de carburant Chapitre 2 : La conduite (conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement) Rodage - Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses - Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antiblocage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur - Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.11 2.12 2.13 2.14 2.21 2.26 2.1 RODAGE CONTACTEUR DE DÉMARRAGE Version essence Position « Marche » : troisième cran Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3 000 à 3 500 tr/min. Le contact est mis : Après 1 000 km, vous pouvez utiliser votre véhicule sans limitation, mais ce n’est pas avant 3 000 km qu’elle donnera toutes ses performances. – version essence : vous êtes prêt à démarrer ; – version diesel : le moteur est en préchauffage. Position « Démarrage » : quatrième cran Périodicité des révisions : reportezvous au carnet de garantie et d’entretien du véhicule. Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur démarre. Version diesel Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 2 500 tr/min. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : reportezvous au carnet de garantie et d’entretien du véhicule. 2.2 Position « Stop et blocage de direction » : premier cran Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction. Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant. Position « Accessoires » : deuxième cran Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner. Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur. Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses Quickshift Appuyez sur la pédale de frein, levier en position N. Nota : Si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, en maintenant la clé en position démarrage. DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR Démarrage du moteur Arrêt du moteur – Injection essence Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ». Moteur froid ou chaud : – Actionnez le démarreur sans accélérer ; – relâchez la clé dès le démarrage du moteur. É Témoin injection diesel Tournez la clé de contact jusqu’à la position « Marche » et maintenez cette position jusqu’à extinction du témoin de préchauffage moteur. Amenez la clé jusqu’à la position « Démarrage » sans accélérer. Relâchez la clé dès le démarrage du moteur. Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou un animal), en effet celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction. 2.3 PARTICULARITÉS VERSIONS ESSENCE Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : – Roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés RENAULT. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – Allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule. Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par votre Représentant RENAULT les réparations nécessaires au plus vite. En présentant régulièrement votre véhicule à votre Représentant RENAULT suivant les périodicités préconisées dans votre carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents. Problème de démarrage Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant RENAULT. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.4 PARTICULARITÉS VERSIONS DIESEL Régime moteur diesel Précautions hivernales Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection avec régulateur mécanique qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée. Pour éviter tout incident par temps de gel : Panne de carburant Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement. – Veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée ; – veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir. Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant RENAULT. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.5 LEVIER DE VITESSES DIRECTION ASSISTÉE Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée. Direction à assistance variable (suivant véhicule) 1 2 La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule. La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Anomalies de fonctionnement La direction peut devenir dure en roulage. Ceci est dû à une surchauffe de l’assistance. Dans ce cas laissez refroidir en évitant au maximum de tourner le volant. En régime moteur élevé en manoeuvre à basse vitesse, la direction peut devenir dure. La direction redevient assistée dès que vous roulez. Pour passer la marche arrière véhicule à l’arrêt Véhicules à boîte de vitesses manuelle : revenez en position neutre (point mort) puis suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 ou suivant véhicule, soulevez l’anneau 2 contre la boule du levier pour pouvoir passer la marche arrière. Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis). Véhicules à boîte de vitesses robotisée : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses Quickshift » en chapitre 2. tance). 2.6 Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis- FREIN À MAIN Pour serrer Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé. 1 Pour desserrer Tirez le levier légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 1 et ramenez le levier au plancher. Si vous roulez avec le frein à main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé. Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré, risques de surchauffe. Selon la pente et/ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique. 2.7 CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite RENAULT participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre RENAULT est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Mais la technique ne peut pas tout. Le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépendent aussi de vous. Veillez à l’entretien de votre véhicule, à votre conduite et à son utilisation. Entretien Réglages moteur Il est important de noter que le non respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d’alimentation et de l’échappement, par des pièces autres que celles d’origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution. – allumage : celui-ci ne nécessite aucun réglage ; Faites effectuer chez votre Représentant RENAULT les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans votre carnet d’entretien. Il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule. 2.8 – bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos Bureaux d’Études. En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez votre Représentant RENAULT ; – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage ; – filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer. CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite) Contrôle des gaz d’échappement – Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il suffira de relever le pied. Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. – Évitez les accélérations brutales. – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ä Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système : Il s’allume à la mise sous contact et s’éteint : – s’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Conduite – Plutôt que de faire chauffer le moteur à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ». – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position du pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées. Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. 2.9 CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite) – Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Conseils d’utilisation – L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation. – Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler. 2.10 Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. – Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. – Ne conservez pas une galerie de toit vide. – Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque. – Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale. Pneumatiques – Une pression insuffisante augmente la consommation. – L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation. ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement : – la plupart des versions sont équipées d’un système de dépollution incluant le pot catalytique, la sonde lambda et le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir) ; – ces véhicules fonctionnent exclusivement au carburant sans plomb ; – votre véhicule est constitué de 87 % de pièces recyclables et intègre déjà des pièces en matériaux recyclés ; De plus, votre véhicule répond aux exigences de la réglementation européenne concernant la protection de l’environnement. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement ! Ne jetez pas avec les ordures ménagères usuelles les pièces remplacées lors de l’entretien courant (batterie, filtre à huile, filtre à air…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée…). Mettez-les au rebut auprès des organismes spécialisés. Dans tous les cas respectez les lois locales. – 95 % des pièces plastiques de votre véhicule sont marquées d’un sigle permettant d’identifier le matériau principal qui les compose. Ce marquage permet de trier plus facilement les pièces démontées et d’optimiser ainsi le recyclage de chacune d’entre elles. 2.11 SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) Lors d’un freinage intensif, maîtriser la distance d’arrêt et conserver le contrôle du véhicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature du sol, les conditions atmosphériques et vos réactions, les dangers liés à la perte d’adhérence existent : blocage des roues et perte de la direction. Pour éviter ces risques vous disposez du système d’antiblocage des roues (ABS). L’apport en sécurité tient dans ce que le dispositif de régulation du freinage évite le blocage des roues, même à l’occasion d’un coup de frein violent mal dosé, et permet de garder le pouvoir de diriger le véhicule et ainsi de conserver la maîtrise de sa trajectoire. Dans ces conditions des manœuvres d’évitement d’un obstacle par contournement, tout en freinant, sont alors parfaitement possibles. De plus ces conditions permettent d’optimiser les distances d’arrêt notamment quand l’adhérence devient précaire (sol mouillé, glissant, revêtement hétérogène). S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas d’augmenter les performances qui sont physiquement liées aux conditions locales d’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence habituelles doivent donc toujours être impérativement respectées (distances entre les véhicules ...). En effet, le fait de disposer de plus de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre de plus grands risques. Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus ou moins importante ressentie dans la pédale de frein. Ces manifestations sensitives vous préviendront que vous êtes à la limite de l’adhérence entre les pneumatiques et le sol et que votre conduite devra être adaptée à l’état de la chaussée. La modulation du freinage assurée par l’ABS est indépendante de l’effort appliqué à la pédale de frein. Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). 2.12 Anomalies de fonctionnement Deux situations sont à considérer : x 1 - Le témoin est allumé au tableau de bord. Votre freinage est toujours assuré mais sans antiblocage de roue. Consultez rapidement un Représentant RENAULT. 2 - Les témoins û D x et sont allumés au tableau de bord. Ceci est l’indice d’une défaillance des dispositifs de freinage et d’ABS. Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant RENAULT. ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). 2.13 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur Ð Ce témoin s’allume au tableau de bord pour indiquer que la fonction limiteur est en service. 2 1 Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie. Cela peut se révéler utile, par exemple, en circulation urbaine ou dans des zones avec restriction de vitesse (travaux sur route ...). Le système est fonctionnel à partir d’une vitesse de roulage d’environ 30 km/h. 5 L’information de la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur du tableau de bord en permanence. 3 4 Commandes 1 Contacteur général Marche/arrêt ; 2 Mémorisation de la vitesse limitée et variation croissante de la vitesse limitée ; 3 Rappel de la vitesse limitée mémorisée ; 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) ; 5 Mémorisation de la vitesse limitée et variation décroissante de la vitesse limitée. 2.14 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite) Conduite Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé du limiteur de vitesse. Au-delà, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée sauf en cas d’urgence (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »). 1 Mise en service Pressez le contacteur 1 côté 2 5 Variation de la vitesse limitée Ð Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur : Le témoin s’allume au tableau de bord, l’ordinateur de bord est en attente de l’enregistrement d’une vitesse limitée. – la touche 2 pour augmenter la vitesse ; – la touche 5 pour diminuer la vitesse. Mise en limitation de vitesse Á vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h environ) pressez le contacteur 2 : la vitesse est mémorisée. La conception du système fait qu’il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord. 2.15 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite) Dépassement de la vitesse limitée Cas d’urgence À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse clignote au tableau de bord (ordinateur de bord) pour vous en informer. L’urgence passée, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence. Impossibilité pour la fonction, de tenir la vitesse limitée Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer. 2.16 3 4 1 Mise en veille de la fonction Rappel de la vitesse limitée La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous : Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur la touche 3. – agissez sur la touche 4 ; – passez la marche arrière. Dans les deux cas, la vitesse limitée reste mémorisée et la vitesse sur l’afficheur au tableau de bord apparaît entre parenthèses pour confirmer la mise en veille de la fonction. Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur la touche 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse limitée mémorisée. L’extinction du témoin au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur 2 1 Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de 30 km/h environ. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluies, vent latéral…). Risque d’accident. 5 3 4 Commandes 1 Contacteur général Marche/arrêt ; 2 Mémorisation et activation de la vitesse de régulation. Variation croissante de la vitesse de régulation ; 3 Rappel de la vitesse de régulation mémorisée ; 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) ; 5 Mémorisation et activation de la vitesse de régulation. Variation décroissante de la vitesse de régulation. 2.17 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite) 2 5 6 1 Mise en service Ï Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin s’allume au tableau de bord, l’ordinateur de bord est en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. L’information de la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur du tableau de bord 6 en permanence. 2.18 Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h) pressez le contacteur 2 ou 5 : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée. ; La mise en régulation est confirmée par l’allumage du filet autour du témoin 6. RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite) Conduite Dépassement de la vitesse de régulation Lorsqu’une vitesse est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Cas d’urgence 2 5 À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. Variation de la vitesse de régulation Dans certaines conditions de roulage (forte descente par exemple), la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse clignote au tableau de bord pour vous en informer. Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – la touche 2 pour augmenter la vitesse ; – la touche 5 pour diminuer la vitesse. La conception du système fait qu’il est possible de constater un écart entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.19 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite) Rappel de la vitesse de régulation 2 3 1 5 4 Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur la touche 3 à condition de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h, et après s’être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Arrêt de la fonction Appuyez sur le contacteur général marche/arrêt 1. Dans ce cas, la vitesse n’est pas mémorisée. L’extinction du témoin au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Mise en veille de la fonction La fonction est interrompue lorsque vous agissez sur : – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses Quickshift ; – la touche 4. Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée. La vitesse apparait entre parenthèse sur l’afficheur et le filet autour du témoin s’éteint pour confirmer la mise en veille de la fonction. 2.20 Un appui sur les touches 2 ou 5 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT 4 1 2 3 Levier de sélection 1 – Il permet d’engager le premier rapport de marche avant, sélectionner la marche arrière et le neutre, et de changer les rapports en mode manuel. – Il permet de passer du mode manuel au mode automatique et inversement à tout moment, moteur tournant et rapport de marche avant engagé, en donnant une impulsion du levier vers la gauche. Grille de sélection des vitesses A/M pour changer de mode (automatique/manuel) + pour monter de rapport – pour rétrograder N neutre Afficheur 2 mode automatique 3 affichage du rapport de boîte engagé. 4 témoin d’appui sur la pédale de frein R marche arrière Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule. 2.21 BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite) Mise en route Démarrage Mettez le contact. L’afficheur indique N (neutre) et A (mode automatique). L’afficheur s’allume au tableau de bord. Si le neutre (N) est affiché, démarrez le moteur sans accélérer. Si un autre rapport que le neutre (N) est affiché, celui-ci clignote ; la mise en route sera possible si vous appuyez sur la pédale de frein (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli) en maintenant la clé en position démarrage. Le passage au neutre (N) se fera alors automatiquement, et le moteur démarrera. Vous pouvez également engager le neutre après mise sous contact par une impulsion du levier vers la droite, pied sur le frein. Par défaut, moteur tournant, le mode automatique est sélectionné. Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la mise sous contact (batterie déchargée), ne tentez pas de démarrez le moteur en poussant le véhicule. 4 Marche avant : – Pied sur la pédale de frein, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier de sélection puis relâchez-le (le chiffre 1 apparaît sur l’afficheur) ; – relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour avancer. Marche arrière : – Pied sur la pédale de frein, donnez une impulsion vers la droite et vers l’arrière sur le levier puis relâchezle. La marche arrière est engagée (lettre R sur l’afficheur). – relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer. Le ralenti moteur est suffisant pour les manœuvres de stationnement. Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant. Passage au neutre Pédale de frein enfoncée, donnez une impulsion vers la droite. Nota : à l’arrêt vous devez impérativement appuyer sur la pédale de frein pour pouvoir engager ou désengager un rapport. Dans le cas contraire le témoin 4 s’allumera. Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT). 2.22 BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite) Conduite en mode automatique À chaque mise sous contact, le mode automatique est sélectionné par défaut (lettre A sur l’afficheur). Vous contrôlez le véhicule à l’aide de l’accélérateur et du frein. Les vitesses passent toutes seules au bon moment et au régime convenable du moteur, car l’automatisme tient compte du profil de la route et de votre style de conduite. Changement de mode Vous pouvez changer de mode à tout moment en donnant une impulsion vers la gauche sur le levier. Ce basculement se fait sans changement de rapport. Conduite en mode manuel Utilisation du levier de sélection Des impulsions sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement : Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme (sauf en cas de risque de sous-régime ou de surrégime) : – Pour monter de rapport : donnez une impulsion vers l’avant ; – en donnant une impulsion vers l’avant ou l’arrière sur le levier. – pour passer au neutre : pédale de frein enfoncée (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite. Lors d’un arrêt à un feu rouge, rapport engagé, vous pouvez maintenir le véhicule avec la pédale de frein sans passer au Neutre. – pour rétrograder : donnez une impulsion vers l’arrière ; Deux impulsions successives vers l’avant permettent de monter deux rapports à la fois (sauf en cas de sousrégime). Deux impulsions successives vers l’arrière permettent de descendre de deux rapports (sauf en cas de surrégime). Nota : le neutre est accessible en roulage ou à l’arrêt qu’avec le pied sur le frein (en cas d’oubli le témoin 4 s’allumera). Accélérations et dépassements Pour obtenir la puissance maximale du véhicule, en mode automatique ou manuel, enfoncez franchement la pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser le point dur. Cela vous permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport le plus adapté. Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu rouge…), le système passe automatiquement en première. En cas de sous-régime ou de surrégime, le système agira de manière à choisir le rapport le plus adapté. 2.23 BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite) Stationnement Avertisseur sonore Pour stationner avec une vitesse engagée (dans une pente par exemple) : avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un rapport autre que N est affiché au tableau de bord. Si vous maintenez trop longtemps le véhicule en côte sans appuyer sur la pédale de frein ou sans utiliser le frein à main, vous sollicitez anormalement le système (risque de surchauffe de l’embrayage). Au prochain démarrage, appuyez sur la pédale de frein. Le passage au neutre se fait alors automatiquement (lettre N sur l’afficheur). Dans ce cas un bip intermittent vous rappellera qu’il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ou d’utiliser le frein à main. Ne quittez jamais le véhicule moteur tournant, vitesse engagée. Par mesure de sécurité, vous entendrez un bip intermittent dès l’ouverture de la porte tant que vous ne serez pas revenu au neutre ou que vous n’aurez pas coupé le contact ou appuyé sur la pédale de frein. 2.24 BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite) Anomalie de fonctionnement Remorquage du véhicule En roulant, si ce témoin s’allume accompagné du témoin © , il indique une défaillance du système. Dans la plupart des cas, le véhicule peut continuer à rouler avec toutefois des performances dégradées. Consultez rapidement un Représentant RENAULT. Si la boîte de vitesses est bloquée sur un rapport : Non démarrage du véhicule Si vous ne pouvez pas vous positionner sur le neutre, vous devez alors faire remorquer le véhicule roues avant levées. Ò Si vous ne parvenez pas à démarrer et que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) : – Mettez le contact ; – sélectionnez le neutre ; – Mettez le contact ; – sélectionnez le neutre pied sur le frein ; – vérifiez que la boîte de vitesses est bien au neutre (en poussant un peu le véhicule, par exemple). Le remorquage doit toujours être fait contact coupé. – faites-vous pousser ou faites rouler le véhicule en pente suffisante. Puis donnez une impulsion vers l’avant sur le levier de sélection. Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement engagé. Nota : n’effectuez jamais cette manœuvre en marche arrière. 2.25 AIDE AU PARKING Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière. Lors du passage de la marche arrière, un bip retentit. Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige ...). 2.26 Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez votre Représentant RENAULT. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre. AIDE AU PARKING (suite) Désactivation prolongée du système Vous pouvez désactiver le système de manière durable par un appui supérieur à environ trois secondes. 1 Le témoin incorporé à l’interrupteur reste allumé en permanence. Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un appui supérieur à trois secondes environ. Désactivation ponctuelle du système Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système. Le témoin incorporé à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé. Un nouvel appui réactivera le système et le témoin s’éteindra. Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et redémarré le moteur. 2.27 2.28 Chapitre 3 : Votre confort Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage et air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil/Miroirs de courtoisie/Pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements/Aménagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier - allume-cigares - prises accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière : réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages : versions société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.4 3.19 3.20 3.23 3.24 3.26 3.30 3.31 3.32 3.33 3.34 3.35 3.37 3.38 3.39 3.1 AÉRATEURS (sorties d’air) 1 2 3 7 1 frise de désembuage des vitres latérales 2 aérateur latéral gauche 3 frises de désembuage pare-brise 3.2 4 5 6 1 7 4 aérateurs centraux 5 tableau de commandes 6 aérateur latéral droit 7 sorties chauffage pieds des occupants avant AÉRATEURS (suite) 1 3 3 2 4 Aérateurs latéraux Aérateurs centraux Débit Débit Manœuvrez la molette 2 jusqu’en butée. Manœuvrez la molette 4 jusqu’en butée. : ouverture maximale. : ouverture maximale. : fermeture. : fermeture. Orientation Orientation Droite/gauche : manœuvrez la languette 1. Droite/gauche : manœuvrez les languettes 3. Haut/bas : appuyez sur le haut ou le bas de l’aérateur. Haut/bas : appuyez sur le haut ou le bas de l’aérateur. 3.3 CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE A B C D E F Répartition de l’air dans l’habitacle Manœuvrez la commande A. W Pour une meilleure efficacité, fermez les aérateurs de la planche de bord. Tout le flux d’air est alors dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. i Commandes A Réglage de la répartition de l’air dans l’habitacle. B Touche et témoin de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule). C Réglage de la vitesse de ventilation. D Recyclage d’air et isolation de l’habitacle. E Touche et témoin de mise en service de l’air conditionné (suivant véhicule). F Réglage de la température de l’air. 3.4 Informations et conseils d’utilisation : Reportez-vous en fin de paragraphe « Air conditionné automatique ». Le flux d’air est réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. F Le flux d’air est dirigé vers les pieds des occupants. CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE (suite) B Réglage de la vitesse de ventilation C Manœuvrez la commande C de 0 à 4. La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’entrée d’air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d’air pulsé est grande. G J Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. Le flux d’air est uniquement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. La fermeture de tous les aérateurs n’est pas compatible avec cette sélection. Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Moteur tournant, appuyez sur la touche B, le témoin de fonctionnement associé à la touche s’allume. Cette fonction permet un désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche B. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. 3.5 CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE (suite) D L’utilisation prolongée du mode isolation peut entraîner des odeurs dues à l’air non renouvelé et un éventuel embuage. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) par action sur la commande D dès le franchissement de la zone polluée. Mise en service du recyclage d’air (avec isolation de l’habitacle) Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage d’air. Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur. 3.6 Le recyclage d’air permet : – de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle. CHAUFFAGE – AIR CONDITIONNÉ C E Nota : le conditionnement d’air peut être utilisé dans toutes les conditions, mais il ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse. – Touche E non activée (témoin intégré à la touche éteint). Le conditionnement d’air n’est pas en service. Les réglages sont alors identiques à ceux d’un véhicule sans conditionnement d’air. – Touche E activée (témoin intégré à la touche allumé). Commande du conditionnement d’air La touche E assure la mise en service ou l’arrêt du conditionnement d’air. La mise en service ne peut être effectuée si la commande C est positionnée sur 0. L’utilisation du conditionnement d’air permet : – d’abaisser la température intérieure de l’habitacle, notamment par fort ensoleillement, en circulation, ou lorsque le véhicule est resté en stationnement au soleil ; Le conditionnement d’air est en service. L’air est pris à l’extérieur du véhicule et il est constamment renouvelé. – de réduire le taux d’humidité de l’air soufflé dans l’habitacle (élimination de la buée). Le fonctionnement du conditionnement d’air entraîne une augmentation de la consommation de carburant (arrêtez-le lorsque vous n’en avez pas l’utilité). 3.7 CHAUFFAGE – AIR CONDITIONNÉ (suite) E F Non production d’air froid Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement de la climatisation (témoin intégré à la touche E) et faites appel à un Représentant RENAULT. Réglage de la température de l’air. Manœuvrez la commande F en fonction de la température désirée. Plus la commande est dans le rouge, plus la température sera élevée. Par temps très chaud ou lorsque le véhicule est resté en stationnement au soleil, ouvrez les portes quelques instants pour évacuer l’air surchauffé avant de démarrer. Pour abaisser le plus rapidement la température au niveau de confort souhaité, utilisez la fonction « Isolation de l’habitacle ». Une fois le niveau de confort obtenu, sortez de la fonction recyclage. En fonctionnement « air conditionné » toutes les vitres doivent être maintenues fermées pour une plus grande efficacité. En cas d’anomalies de fonctionnement, consultez un Représentant RENAULT. Ne pas ouvrir le circuit de fluide frigorigène. Celuici est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.8 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE 1 2 3 4 5 6 7 12 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule). 8 13 Témoin associé au dégivrage de la lunette arrière. 9 14 13 12 Les commandes 1 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des vitres. 2 Témoin associé à la fonction « voir clair ». 3 Mise en service et arrêt de l’air conditionné. 4 et 7 Réglage de la température de l’air. 14 Commande de recyclage de l’air. Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous en fin de paragraphe « Chauffage/air conditionné ». 11 10 5 Afficheur. 6 Mise en service et arrêt du mode automatique. 8 et 10 Réglage de la répartition de l’air dans l’habitable. 9 et 11 Réglage de la vitesse de ventilation. Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) : – témoin allumé, la fonction est en service ; – témoin éteint, la fonction n’est pas en service. 3.9 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) 4 7 – appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température ; – appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température. Nota : Les réglages extrêmes « 15 °C » et « 27 °C » permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaleur quelles que soient les conditions ambiantes. Seuls la température et le symbole AUTO s’affichent Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas. Le système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas d’utilisations extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. C’est le mode d’utilisation conseillé. 3.10 En mode automatique (témoin AUTO allumé dans l’afficheur), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système. Lorsque vous modifiez certaines fonctions, le symbole AUTO s’éteint. Seule la fonction modifiée n’est pas contrôlée par le système. AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) Le confort ambiant : mode automatique (suite) Fonctionnement Pour atteindre et maintenir le niveau de confort choisi et pour maintenir une bonne visibilité, le système agit sur : – la vitesse de ventilation ; – la répartition d’air ; – la gestion du recyclage d’air ; – la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ; – la température de l’air. Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de confort. Lors du démarrage du véhicule par ambiance chaude ou par ambiance froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement jusqu’à ce que la température moteur soit suffisante, cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes). D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts. 3.11 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) 6 Modification du mode automatique Le fonctionnement normal du système est le mode automatique (témoin 6 allumé), mais il est possible de modifier le choix imposé par le système (répartition de l’air…), ces possibilités sont décrites en pages suivantes. Le mode automatique est le mode d’utilisation conseillé : en effet, le système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas d’utilisations extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Revenez en mode automatique dès que possible. 3.12 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) 5 6 8 ö ó Le flux d’air est dirigé vers tous les aérateurs et vers les pieds des passagers. gers. Le flux d’air est dirigé uniquement vers les pieds des passa- 10 Répartition de l’air dans l’habitacle Il y a cinq combinaisons possibles de répartition d’air, obtenues par appuis successifs sur les touches 8 et 10. Les flèches situées dans l’afficheur 5 vous informent du choix retenu : õ ÷ Tout le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et des vitres latérales. Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du parebrise, des vitres latérales et les pieds des passagers. ô teurs. Le flux d’air est dirigé essentiellement vers tous les aéra- Le choix manuel de la répartition d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6. 3.13 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) Modification de la vitesse de ventilation 3 5 6 En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le confort. En appuyant sur les touches 9 et 11, vous sortez du mode automatique. 9 Ces touches permettent d’augmenter et de diminuer la vitesse de ventilation. Mise en service ou arrêt de l’air conditionné En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. En appuyant sur la touche 3, vous sortez du mode automatique : le témoin AUTO de l’afficheur 5 s’éteint. 11 Nota : la fonction « voir clair » entraîne automatiquement le fonctionnement de l’air conditionné (témoin allumé). Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6. La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné. Ne pas ouvrir le circuit de fluide frigorigène. Celuici est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.14 En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) 13 12 Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Moteur tournant, appuyez sur la touche 12, le témoin de fonctionnement 13 s’allume. Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. Cette fonction permet un désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). 3.15 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) 1 2 Nota : si vous désirez réduire le débit d’air (qui peut produire un certain niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 11. 6 Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer soit : – de nouveau sur la touche 1 ; – sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur). 13 12 Fonction « voir clair » Moteur tournant, appuyez sur la touche 1, le témoin de fonctionnement 2 s’allume. Le témoin de la touche AUTO (situé dans l’afficheur) s’éteint. 11 Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise, des vitres latérales avant et des rétroviseurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, la suppression du recyclage et la mise en marche du dégivrage de la lunette arrière (témoin 13). Appuyez sur la touche 12, si vous ne désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante, le témoin 13 s’éteint. 3.16 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite) 14 Utilisation en air recyclé Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole s’allume sur l’afficheur). Pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur. Le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…). L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur ou recyclage automatique) en appuyant à nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire. 3.17 AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation Consommation Entretien il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Consultez le carnet d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Quelques conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : il est conseillé de rouler aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Anomalie de fonctionnement D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez votre Représentant RENAULT. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement. – Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau, provenant de la condensation, sous le véhicule. 3.18 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Éclaireur de coffre (suivant véhicule) 1 2 Il s’allume à l’ouverture du coffre ou de l’une des portes. Automatismes de fonctionnement de l’éclairage intérieur (suivant véhicule) Appuyez sur le contacteur 1, vous obtenez : – un éclairage imposé ; – un éclairage commandé par l’ouverture, suivant les versions, de l’une des portes avant ou de la porte de coffre. Il ne s’éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées ; – une extinction imposée. Suivant véhicule, appuyez sur le contacteur 2, vous obtenez un éclairage du spot côté passager. – le déverrouillage à distance des portes entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ 15 secondes ; – le verrouillage à distance des portes entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ; – si une porte reste ouverte (ou est mal fermée), cela entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ 15 minutes ; – si toutes les portes sont fermées, à la mise sous contact il y a extinction progressive de l’éclairage. 3.19 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES Contact mis – appuyez sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser jusqu’à la hauteur désirée ; 1 – soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée. 3 2 De la place conducteur De la place passager avant Agissez sur le contacteur : Agissez sur le contacteur 3. 1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné. 3.20 LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE IMPULSIONNEL Particularité 1 Pour votre sécurité votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne, patte d’animal, branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres. Responsabilité du conducteur Mode impulsionnel – appuyez à fond et brièvement sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse complètement ; – soulevez à fond et brièvement le contacteur 1 : la vitre se lève complètement. Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre. Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné. 3.21 LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE IMPULSIONNEL (suite)/LÈVE-VITRES MANUELS Mode non impulsionnel – appuyez sur le contacteur pour baisser la vitre, relâchez à la hauteur désirée. 1 – soulevez le contacteur concerné pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée. Anomalies de fonctionnement En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : soulevez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture de la vitre puis relâchez-le. Soulevez de nouveau sur le contacteur (toujours côté fermeture) pendant 5 secondes pour réinitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à votre Représentant RENAULT. 3.22 Lève-vitres manuels Manœuvrez la manivelle 1. PARE-SOLEIL PARE-BRISE 2 1 3 1 Pare-soleil avant Miroirs de courtoisie 3 Abaissez le pare-soleil 1. Suivant véhicule, les pare-soleil sont équipés d’un miroir de courtoisie, ceuxci sont occultés par un couvercle 2. Pare-brise à couches réfléchissantes Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par réfléchissement. Il existe une zone 1 permettant l’usage de cartes d’autorisation de passage (ex. : badges pour autoroutes, badges de parkings ...). En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir de courtoisie. Risque de blessures. 3.23 TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant rideau fermé ; 0 B C 1 1 A – ne roulez jamais toit ouvert et rideau fermé. D 2 Ce système fonctionne contact mis Entrebâillement du toit ouvrant Rideau – ouverture : ouvrez le rideau puis tournez le bouton 2 en position A ; Effectuez toujours les manœuvres du rideau toit ouvrant fermé : – fermeture : amenez le bouton 2 en position 0. – Ouverture : poussez la poignée 1 vers le haut et accompagnez le rideau jusqu’à l’enrouleur ; Coulissement du toit ouvrant – fermeture : tirez la poignée 1 jusqu’à encliqueter les verrous de chaque côté. – ouverture : ouvrez le rideau, puis positionnez le bouton 2 en position B, C ou D, en fonction de l’ouverture désirée ; – fermeture : tournez le bouton 2 en position 0. 3.24 Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit ouvrant électrique et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position D). TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (suite) Anomalie de fonctionnement de fermeture du toit ouvrant Dans ce cas, vérifiez l’absence d’obstacle, tournez le bouton 2, en position 0 puis appuyez sur le bouton 3, jusqu’à fermeture complète du toit ouvrant. 0 3 Précautions d’utilisation – N’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhicule ; – veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; – nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services techniques ; 2 – véhicule avec barres de toit : Particularités De manière générale, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Pour votre sécurité votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort, la vitre s’arrête puis recule de quelques centimètres lorsqu’elle rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne, patte d’un animal, branche d’arbre…). Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt Représentant RENAULT. Adressez-vous à votre Représentant RENAULT, pour connaître les adaptations possibles. votre 3.25 RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE 4 1 2 Boîte à gants côté passager 1 Pour ouvrir, soulevez la commande 2. Le portillon est aménagé pour recevoir un porte-crayon, une carte de péage ... 3 Vide-poches de planche de bord 3 Vide-poches de console centrale 4 Évitez d’entreposer des liquides dans ce rangement (risque d’infiltration en cas de fuite de liquide). Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne dépasse ou n’y soit placé, de manière à ce qu’il ne puisse être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. 3.26 RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite) 7 5 Rangement de console centrale 5 Il peut accueillir le cendrier amovible, des canettes… 6 Vide-poches conducteur 6 (suivant véhicule) Rangement pare-soleil 7 Il peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes... 3.27 RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite) 9 8 Vide-poches de portes 8 Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 3.28 10 Vide-poches de portes arrière 9 Filet passager 10 (suivant véhicule) RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite) 13 11 12 Poche de rangement sièges avant 11 Rangement sous siège 12 Poignée de maintien 13 Elle sert à se maintenir en roulage. Ne l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. 3.29 CENDRIER - ALLUME-CIGARES - PRISES ACCESSOIRES Prise accessoires Suivant véhicule, elle est située en lieu et place de l’allume-cigares 2. 2 A 1 Cendrier Pour ouvrir, soulevez le couvercle 1. Pour le vider, tirez sur l’ensemble, le cendrier se dégage de son logement. Allume-cigares Suivant véhicule, contact mis, enfoncez l’allume-cigares 2. Audio Connection Box (boîtier multiconnexion audio) Prévue pour le branchement d’accessoires agrées par les Services Techniques RENAULT et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (12 V). Prise auxiliaire Lorsque le véhicule en est équipé, elle est située dans la boîte à gants côté passager A. Il revient de lui-même avec un petit déclic, dès qu’il est incandescent. Tirezle. Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond. Pour le fonctionnement : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord. 3.30 Lorsque le véhicule en est équipé, elle est située dans la boîte à gants côté passager A. SIÈGES ARRIÈRE : réglages Pour régler l’inclinaison du dossier Tirez la manette 1. 1 Réglez l’inclinaison du dossier. 2 Les places arrière sont constituées de sièges indépendants. Pour avancer ou reculer Suivant véhicule, levez le levier 2 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier et assurez-vous du bon verrouillage. Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous de la propreté des ancrages et des rails (ils doivent être exempts de graviers, chiffons, jouets …). Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.31 SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités Pour remettre les sièges en place 4 Enlevez les tiges 4 des appuis-tête avant. Abaissez le siège jusqu’à environ 10 centimètres du sol et lâchez-le. 2 Le siège se positionne de lui-même par son poids. 1 Relevez le dossier et assurez-vous du bon verrouillage du siège. 3 Pour rabattre les sièges arrière Les sièges peuvent être rabattus pour permettre le transport d’objets : – De l’avant, abaissez l’appui-tête ; Les tendeurs situés sous chacun des sièges permettent de maintenir les sièges en position rabattue. Pour cela, utilisez les tiges 4 des appuis-tête avant. – de l’arrière, soulevez la manette 1 pour rabattre le dossier, baissez la barre 2 du siège concerné et avancez-le au maximum. Levez les commandes 3 situées de chaque côté du siège et soulevez le siège contre les sièges avant. 3.32 Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous de la propreté des ancrages des sièges (ils doivent être exempts de graviers, chiffons, jouets …). Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités Pour rabattre l’assise, procédez dans le sens inverse. 4 2 4 Placez le coussin de la banquette de façon à placer l’arrière de l’assise sous le dossier. Veillez à son bon verrouillage. A 1 Lors de la manœuvre de la banquette, veillez à bien maintenir les boîtiers des ceintures en position. 3 L’assise et le dossier peuvent être rabattus pour permettre le transport d’objets. Pour relever l’assise Avant toute manipulation de la banquette, veillez à placer les boîtiers des ceintures 1 dans les pênes 2 correspondants et veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés. Depuis l’avant, soulevez l’assise 3 contre les sièges avant (mouvement A). Pour rabattre le dossier Depuis le coffre, tirez sur les sangles 4 de chaque côté de la banquette, et abaissez le dossier. Une fois la banquette remise en place, veillez à son bon verrouillage et à bien repositionner les ceintures de sécurité. Pour remonter le dossier, procédez dans le sens inverse. Remontez le dossier et encliquetez-le contre son support. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.33 COFFRE À BAGAGES 1 3 2 Versions sans la commande électrique des portes. Versions avec la commande électrique des portes. Pour ouvrir La porte du coffre se verrouille et se déverrouille en même temps que les portes. Introduisez la clé de contact dans la serrure 1 et tournez-la du côté droit. Pressez le poussoir 2 et soulevez la porte du coffre. 3.34 Pour ouvrir Pressez le poussoir 2 et soulevez la porte du coffre. Pour fermer Abaissez la porte du coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 3. Lorsque la porte du coffre arrive à hauteur d’épaules, lâchez la poignée 3 et terminez de fermer en prenant appui sur l’extérieur de la porte. TABLETTE ARRIERE 1 1 4 6 2 Version avec banquette Pour la déposer, décrochez les deux cordons de rappel 1. Soulevez la tablette 2. Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose. 3 5 6 3 Version avec sièges Pour l’enlever (chargements encombrants) : – Décrochez les deux cordons de rappel 3 ; – sortez les paliers 4 de leur logement ; – déclippez la tablette 5. Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur la tablette arrière. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. Pour la remettre : – Clippez la tablette ; – assurez-vous que les cordons passent bien derrière la barre 6 comme indiqué ; – accrochez les deux cordons de rappel. 3.35 TABLETTE ARRIERE (suite) 7 8 Transport d’objets Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne dépasse le logement 7 (reportez-vous au paragraphe «Transport d’objets dans le coffre» en chapitre 3). Dans ce cas il est impératif d’enlever la tablette. Sièges arrière reculés au maximum Lorsque l’inclinaison des dossiers 8 dépasse le logement 7, il est impératif d’enlever la tablette. Ceci afin d’éviter, à la fermeture du hayon, l’interférence avec le dossier ou la tête d’un passager. L’illustration ci-dessus vous rappelle ces conditions. 3.36 CACHE-BAGAGES : versions société Le cache-bagages est composé de trois parties rigides. Il y a trois possibilités d’utilisation : – Le cache-bagages est en position dépliée ou en position semi-pliée. – Le cache-bagages est déposé. Pour le déposer, soulevez le cachebagages en le tenant par les extrémités en partant de la position semi-pliée. Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. 3.37 TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre : Emplacements pour crochets d’arrimage Utiles pour immobiliser les objets transportés dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « Transport d’objets dans le coffre »). – Le dossier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels. – La banquette repliée, ce qui est le cas pour les chargements maximaux. 3.38 Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. BARRES DE TOIT 1 2 3 4 Lors du montage des barres de toit, à l’avant du véhicule, remplacez les vis d’obturation par les vis de support livrées avec les barres de toit. Derrière le joint 3, positionnez les barres de toit dans le renfoncement 4 prévu à cet effet. Accès aux points de fixation Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de support. Une fois montées sur le véhicule, les vis de support ne devront jamais être retirées (risque de détérioration du véhicule). Ne démontez jamais les vis d’obturation 1, en laissant ensuite les trous non obstrués. Seules les vis livrées avec les barres de toit d’origine RENAULT doivent être utilisées pour la fixation des barres de toit sur le véhicule. Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant RENAULT. Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. 3.39 3.40 Chapitre 4 : Entretien Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange : moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux : liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 4.4 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.14 4.1 CAPOT MOTEUR 1 2 1 Ouverture capot moteur Pour ouvrir, tirez la manette 1. Avant ouverture du capot, veillez à remettre la manette d’essuie-vitres en position arrêt. Reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitres/ Lave-vitres avant » en chapitre 1. 4.2 Verrouillage de sécurité capot Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers la gauche en même temps que vous soulevez le capot. Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Assurez-vous de son bon verrouillage. Risque de blessures. CAPOT MOTEUR (suite) Fermeture capot moteur Avant fermeture, vérifiez que rien n’ait été oublié dans le compartiment moteur. 3 4 5 Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 20 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids. Levez le capot, dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot. Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite la serrure de capot par un Représentant RENAULT. Assurez-vous de son bon verrouillage. 4.3 NIVEAU HUILE MOTEUR Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est parfois normal de faire un appoint d’huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez votre Représentant RENAULT. B A La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. Lecture du niveau d’huile Lecture du niveau à la jauge Pour être valable la lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur. – sortez la jauge ; – essuyez la jauge avec un chiffon propre et non pelucheux ; Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risques de casse moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. – enfoncez la jauge jusqu’en butée ; Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant RENAULT. – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » B ni dépasser le « maxi » A. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre Représentant RENAULT. 4.4 Dépassement du niveau maximum d’huile moteur Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage A : risque d’emballement du moteur voire de casse moteur. Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. NIVEAU HUILE MOTEUR (suite) C Particularités moteur 1.2 16V Pour déclipper la jauge, faites levier avec la main en prenant appui sur le couvercle moteur C. arrêt. Lors des interventions sous le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position Risque de blessures. 4.5 NIVEAU HUILE MOTEUR (suite) 1 1 1 2 2 Appoint/remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la journée). Qualité d’huile moteur Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien de votre véhicule. 2 – Dévissez le bouchon 1 ; – rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; – attendez 10 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1. arrêt. Lors des interventions sous le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position Risque de blessures. 4.6 VIDANGE MOTEUR Vidange moteur Qualité d’huile moteur Périodicité : reportez-vous au carnet d’entretien de votre véhicule. Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien de votre véhicule. Capacités moyennes de vidange (pour information, filtre à huile compris). Moteur 1.2 16 V : 4,0 litres Moteur 1.2 TCE : 4,0 litres Moteur 1.2 8V : 4,0 litres Moteur 1.5 dCi : 4,4 litres Remplissage : Attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie. N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur. Vidange moteur : Si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile. Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques Risque de blessures. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre Représentant RENAULT. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.7 NIVEAUX 1 Niveau 1 Remplissage Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ». Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des tambours, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau RENAULT ou sur le site internet du constructeur. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques RENAULT et prélevé d’un bidon scellé. Périodicité de remplacement : reportez-vous au carnet d’entretien de votre véhicule. Liquide de freins Il est à contrôler souvent, et en tout cas chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.8 Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. NIVEAUX (suite) Périodicité de remplacement Périodicité du contrôle de niveau Reportez-vous au carnet d’entretien de votre véhicule. Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement). 1 Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos Services Techniques RENAULT qui vous assurent : – Une protection antigel ; – Une protection anticorrosion du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement Le niveau à froid doit se situer entre les repères MINI et MAXI indiqués sur le bocal 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère MINI. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Danger de brûlures. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre représentant RENAULT. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.9 NIVEAUX (suite)/FILTRES 1 Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au carnet d’entretien de votre véhicule. Réservoir lave-vitres Remplissage : par le bouchon 1. Liquide : eau + produit lave-vitres (produit antigel en hiver). Gicleurs : pour orienter les gicleurs du lave-vitre, faites pivoter la petite sphère à l’aide d’une épingle. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. 4.10 En cas de baisse anormale d’un quelconque des niveaux de liquide, consultez immédiatement votre Représentant RENAULT. Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. BATTERIE 1 A Batterie Accès à la batterie : Suivant véhicule, elle est située sous le couvercle 1. Suivant véhicule, déclippez le cache A. Elle ne nécessite pas d’entretien, n’ouvrez jamais le couvercle 1 de la batterie. Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Remplacement de la batterie Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant RENAULT. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Risque de blessures. 4.11 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Protection contre les agents corrosifs Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très performantes, il ne demeure pas moins soumis à l’action : – d’agents atmosphériques corrosifs – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles) ; Ce qu’il ne faut pas faire – Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. – Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. – Laisser s’accumuler les souillures extérieures. – Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. – salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ; – Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture. – conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). – Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. – d’actions abrasives poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules… – des incidents de circulation Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques. 4.12 – Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : bouchon à carburant, intérieur de la trappe à carburant, toit ouvrant…) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (suite) Ce qu’il faut faire – Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet : – les retombées résineuses sous les arbres ou les pollutions industrielles ; – la fiente d’oiseaux qui contient des produits chimiques qui ont une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse. – Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. – Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. – Dans le cas où votre véhicule bénéficie de la garantie anticorrosion RENAULT, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au carnet d’entretien. – Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). – Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, pour les véhicules équipés de l’essuyage automatique, ramenez la manette de l’essuie-vitre en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuievitres/lave-vitres » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuievitre, l’antenne radio. Déposez les fouets d’antenne radio et téléphone (si le véhicule en possède). – Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos services techniques. Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans nos « RENAULTboutiques ». 4.13 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES Ce qu’il faut faire Quelle que soit la nature de la tache, utilisez de l’eau savonneuse (éventuellement tiède) à base de : – savon naturel ; – savon liquide pour vaisselle (0,5 % de savon pour 99,5 % d’eau). Rincez avec un chiffon doux humide. – Ceintures de sécurité. Elles doivent être tenues propres. Utilisez, soit les produits sélectionnés par nos services techniques (RENAULT Boutique), soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détersifs ou teinture est à proscrire. Particularités – Vitres d’instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…). Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez en RENAULT Boutique. 4.14 Ce qu’il ne faut pas faire Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisations à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule. Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de planche de bord. Chapitre 5 : Conseils pratiques Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs - Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage (dépannage - attelage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.4 5.5 5.6 5.9 5.10 5.13 5.16 5.17 5.19 5.21 5.22 5.25 5.28 5.31 5.1 ROUE DE SECOURS 3 2 A 1 4 Véhicule équipé d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues. Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser 80 km/h. Roue de secours 2 Elle est placée dans le coffre. Pour accéder à la roue de secours : – Ouvrez la porte du coffre à bagages ; – soulevez le tapis de coffre 1 (ou suivant véhicule accrochez-le sur le dossier de la banquette) ; _ ôtez le cric de la boîte de rangement (emplacement A) ; 5.2 – dévissez l’écrou 4 ; – retirez le bloc outils 3 en le soulevant par les deux côtés ; – dégagez la roue de secours 2. Pour le remontage, procédez dans le sens inverse. Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage. BLOC OUTILS Clé d’enjoliveur 5 ou 6 3 4 Cric 3 1 Dégagez le cric 3. 7 3 Elle permet de retirer les enjoliveurs de roue. 5 2 Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement. 6 Le bloc outils 3 est situé dans la roue de secours. Il inclut un ensemble d’outils utiles pour différentes interventions sur le véhicule : le cric et sa manivelle, anneau de remorquage… et un emplacement pour une boîte à ampoules. Rangements 1 Clé de roue 4 Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue. Anneau de remorquage 7 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5. Il est prévu pour recevoir une boîte d’ampoules. Rangements 2 Il est prévu pour recevoir quatre vis de roue. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation, ou pour accéder sous le véhicule. 5.3 ENJOLIVEURS - JANTES 4 1 C B 3 D 6 A 2 5 Enjoliveur à l’exemple de l’enjoliveur 1 Enjoliveur central à l’exemple de l’enjoliveur 4 Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 (rangée dans le bloc outils), en engageant le crochet dans l’ajour de la valve 2. Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en l’introduisant dans le logement 6. Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 2. Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 6 et revissez-le avec la clé 5. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et D et terminez par le côté opposé à la valve C. Nous vous conseillons de relever le numéro gravé sur la clé, de façon à pouvoir la remplacer en cas de perte. 5.4 CHANGEMENT DE ROUE Donnez quelques tours pour décoller la roue du sol : – démontez les vis ; – retirez la roue. 1 Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. 3 2 Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric), enclenchez le signal de détresse. Serrez le frein à main et engagez une vitesse (première ou marche arrière). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 1. Positionnez-la de façon à appuyer dessus. Commencez à déployer le cric 2 à la main en tournant la manivelle, placez convenablement la tête sous la nervure verticale du bas de caisse 3 la plus proche de la roue concernée et repérée par un trou oblong. Continuez à visser pour poser convenablement la semelle du cric sur le sol. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours (rangées dans la boîte de rangement), utilisez ces vis uniquement pour la roue de secours. Serrez les vis et descendez le cric. Roues au sol, serrez les vis fortement et faites contrôler le serrage des vis le plus rapidement possible (couple de serrage 105 Nm). En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. 5.5 PNEUMATIQUES Sécurité pneumatiques roues Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. 1 2 Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. Entretien des pneumatiques Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par votre Représentant RENAULT. 5.6 Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement. Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant et arrière. Dans ce cas faites vérifier leur état par un Représentant RENAULT. PNEUMATIQUES (suite) Pressions de gonflage Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle de la roue de secours), elles doivent être vérifiées au moins une fois par mois et, de plus, avant chaque grand voyage (Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »). Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiqués de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : – mauvaise tenue de route ; – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation, ajuster les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »). Nota : une étiquette (suivant pays ou version), collée sur le chant ou l’encadrement de la porte avant conducteur, vous indique les pressions de gonflage des pneumatiques. Remplacement des pneumatiques Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la direction (lourdeur) ; – le bruit émis par les pneumatiques ; – la monte de chaînes. Permutation des roues Cette pratique est déconseillée. Attention, un bouchon de valve manquant peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. Roue de secours Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5. 5.7 PNEUMATIQUES (suite) Utilisation hivernale – Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage. – Pneus « neiges » ou « thermogommes » Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Nota : Nous attirons votre attention sur le fait que ces pneumatiques comportent parfois : – un sens de roulage – un indice de vitesse maxi. qui peut être inférieur à la vitesse maxi. de votre véhicule. – Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez votre Représentant RENAULT. 5.8 Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Dans tous les cas nous vous recommandant de consulter votre Représentant RENAULT qui saura vous conseiller sur le choix des équipements les plus adaptés à votre véhicule. BALAIS D’ESSUIE-VITRES Remontage d’un balai d’essuie-vitre avant ou arrière 1 2 5 3 4 Assurez-vous du bon verrouillage du balai. 6 Remplacement des balais d’essuie-vitres avant 1 Remplacement du balai d’essuie-vitre arrière 6 – Soulevez le bras d’essuie-vitre 3 jusqu’en butée (le bras ne se lève pas complètement) ; – faites pivoter le balai jusqu’à rencontrer une résistance ; – pressez le bouton 2 et faites glisser le balai d’essuie-vitre latéralement jusqu’à dégager le crochet 4 du bras d’essuie-vitre. Pour remonter le balai d’essuie-vitre, procédez dans le sens inverse. – Soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ; – dégagez le balai en tirant sur celuici. balais. Avant d’utiliser les essuievitres, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gène la course des – Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. 5.9 PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de « glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec et doux. Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez votre Représentant RENAULT une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Pour les véhicules avec accessibilité réduite aux lampes pouvant nécessiter parfois le démontage d’organes de carrosserie ou de mécanique : adressez-vous à votre Représentant RENAULT. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.10 Les projecteurs étant équipés de « glace » plastique, il est impératif d’utiliser des lampes anti U.V. (l’utilisation de toute autre lampe pourrait entraîner une dégradation du projecteur). PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (suite) Feu de position avant – Déclippez le capot A et déposez-le ; – sortez le porte-lampe 4 de son logement sans tirer sur le câble ; 1 A – changez la lampe. 3 2 4 6 3 5 Feux de route/de croisement Repérez le bon positionnement des câblages 5 avant le démontage pour les positionner correctement lors du remontage. Pour le remontage procédez dans le sens inverse. Un réglage des projecteurs est conseillé après intervention. – Déclippez le capot A et déposez-le ; – déconnectez la lampe 2 et dégagez les ressorts 6 ; Type de la lampe : W5W. Feu indicateur de direction Tournez d’un quart de tour le portelampe 1. Changez la lampe. Type de la lampe : PY21W. Pour le remontage, veillez au bon verrouillage du porte-lampe. – sortez la lampe du connecteur. Type de lampe à iode : H4 60/55 W Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Pendant le montage, repérez le bon positionnement des ergots 3. 5.11 PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (suite) Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant RENAULT. 7 8 Feux de brouillard avant 7 Remplacement d’une lampe – Suivant véhicule, déclippez le cache et déposez-le (empreinte Torx n° 120) ; – tournez d’un quart de tour la lampe 8 et sortez-la ; – déconnectez la lampe et changezla. Type de la lampe : H11 55W. Les lampes sont sous pressions et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.12 Pour le remontage, procédez dans le sens inverse. Veillez au bon verrouillage de la lampe. Suivant véhicule, repositionnez le cache. Particularité des versions 1.2 TCE : du fait de l’accessibilité réduite, nécessité parfois de démontage d’organes.(bouclier avant, ...). Nous vous conseillons de faire remplacer la lampe par un Représentant RENAULT. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant RENAULT, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur), de plus il dispose des pièces nécessaires à l’adaptation. FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes 1 2 3 4 5 Retirez la vis 1 à l’aide de l’outil approprié et dégagez le bloc des feux arrière par l’extérieur. Déclippez le porte-lampe par les languettes 2. 3 Feu de position et stop Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5 W. 4 Feu de direction Lampe orange forme poire à ergots PY 21 W. 5 Feu de brouillard Lampe forme poire à ergots P 21W ou Feu de recul Lampe forme poire à ergots P 21 W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Suivant véhicule, le feu de brouillard et le feu de recul sont situés à gauche ou à droite. Risque de blessures. 5.13 FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (suite) 7 6 8 Troisième feu de stop – Retirez les obturateurs 6 à l’intérieur du hayon. – Appuyez sur les languettes (à l’aide d’un outil type tournevis) comme indiqué. – Retirez le feu de stop de son logement, démontez le connecteur 7 puis remplacez la lampe 8. 5.14 Pour le remontage procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage des languettes. Type de la lampe : W16W. FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (suite) 9 1 Éclaireurs plaque d’immatriculation Déclippez l’éclaireur en pressant sur la languette 9 (à l’aide d’un outil type tournevis plat). 10 Déconnectez l’éclaireur, puis retirez le couvercle pour accéder à la lampe 10. Type de la lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.15 RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes 1 Déclippez le répétiteur 1 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) avec précaution. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.16 2 Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe. Type de la lampe : WY 5 W. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes 1 2 3 Plafonnier Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le cache transparent 1 dans le sens indiqué. Dégagez la lampe 2 ou suivant véhicule, les lampes 2 et 3. Type des lampes : W5W 5.17 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (suite) 4 Éclaireur de coffre 4 Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 4 en pressant sur les languettes de chaque côté de l’éclaireur. Déconnectez l’éclaireur. 5.18 5 6 Appuyez sur la languette 5 pour dégager le diffuseur et accéder à la lampe 6. Type de la lampe : W5W. BATTERIE : dépannage Pour éviter tout risque d’étincelle – Assurez-vous que les « consommateurs » soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie. – Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. Branchement d’un chargeur Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 Volts. Déconnectez impérativement (moteur arrêté) les câbles reliés aux deux bornes de la batterie en commençant par la borne négative. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. Seule une batterie bien chargée et bien entretenue peut atteindre une durée de vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule. La batterie doit être maintenue propre et sèche. Faites contrôler souvent l’état de charge de votre batterie : – Surtout si vous utilisez votre véhicule sur de petits parcours, voire en circuit urbain ; – lorsque la température extérieure baisse (période hivernale), l’état de charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements électriques nécessaires ; – enfin sachez que l’état de charge diminue naturellement du fait de certains « consommateurs permanents » exemple : montre, accessoires après-vente… Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule, faites-les brancher en + après contact. Dans ce cas, il est souhaitable de faire équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT. Pour une immobilisation prolongée de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid. Il conviendra alors de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie doit être stockée dans un local sec et frais ainsi qu’à l’abri du gel. Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT. Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves. 5.19 BATTERIE : dépannage (suite) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre véhicule, procédez comme suit : Procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant RENAULT, ou si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La capacité de la batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampère-heure, Ah) au moins identique à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble A (+) n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse (4- 3- 2- 1). 1 A 4 B 3 2 Fixez le câble positif (+) A sur la borne (+) 1 de la batterie déchargée, puis sur la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif (–) B sur la borne (–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 5.20 TÉLÉCOMMANDE A RADIOFRÉQUENCE : PILES 1 3 2 Remplacement de la pile Déposez la vis 1, ouvrez le boîtier par la fente 2 à l’aide d’une pièce de monnaie, et remplacez la pile 3 à l’aide d’un tournevis plat en respectant la polarité gravée sur le fond du couvercle. Les piles sont disponibles chez votre Représentant RENAULT. Leur durée de vie est de deux ans environ. Nota : lors du remplacement de pile, il est conseillé de ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé. Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. 5.21 FUSIBLES 1 2 Compartiment à fusibles En cas de non fonctionnement d’un appareil vérifiez l’état des fusibles. Suivant véhicule, ouvrez le couvercle 1 à gauche du volant ou la boîte à gants 2. Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles (détaillée en page ci-contre). Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. 5.22 Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement. Suivant la législation locale ou par précaution : Procurez-vous chez v otre Représentant RENAULT une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. FUSIBLES (suite) Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE) Numéros Affectation Numéros Affectation Numéros Affectation Feux indicateurs de direction/Prise diagnostic. Alimentation/Tableau de bord. 21 Feux de route. 22 Emplacement réservé pour des équipements complémentaires. 13 Feux de croisement. 23 et 31 Lève-vitres. Feux stop/Limiteur de vitesse. 14 Condamnation électrique des portes. 24 et 28 Ventilation habitacle. Feux de recul/ Commande rétroviseurs/Sirène alarme/Aide au parking. 15 Feux de position. 25 Feux de croisement. 17 Lunette arrière dégivrante. 26 Toit ouvrant. 7 Airbag. 18 Éclairage intérieur/ Plafonnier. 29 Radio/Unité centrale électrique habitacle. 8 Unité centrale électrique habitacle/ Tableau de bord. 19 30 Allume-cigares. 9 Injection. Emplacement réservé pour des équipements complémentaires. 20 Feux de brouillard avant. 32 Feu de route droit. 10 ABS. 1 et 2 Essuie-vitres avant/ Compte-tours. 11 3 Direction assistée. 12 4, 16 et 27 Boîte de vitesses robotisée. 5 6 5.23 FUSIBLES (suite) Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE) Numéros 5.24 Affectation Numéros Affectation 33 Feu de route gauche. 43 Feu de position gauche. 34 Feu de croisement droit. 44 35 Feu de croisement gauche. Emplacement réservé pour des équipements complémentaires. 45 36 Essuie-lunette arrière. Contacteur porte conducteur. 48 Radio. 37 Dégivrage rétroviseurs. 38 Avertisseur sonore. 39 Feux de brouillard arrière. 40 Emplacement réservé pour des équipements complémentaires. 41 Sièges chauffants. 42 Feu de position droit. REMORQUAGE : dépannage 1 2 3 4 Le volant ne doit pas être verrouillé ; la clé de contact doit être sur la position « Marche » (allumage) permettant la signalisation (feux « Stop », feux indicateurs de direction). La nuit le véhicule doit être éclairé. De plus, il est impératif de respecter les conditions de remorquage définies par la législation en vigueur dans chaque pays et de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule. Adressezvous à votre Représentant RENAULT. Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 2 et arrière 5 (jamais les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction : en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule. 5 Accès au point de remorquage avant 2 Déclippez le cache 4. Vissez l’anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. L’anneau de remorquage 3 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils 1 (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5). Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. 5.25 REMORQUAGE : dépannage (suite) – RENAULT préconise l’utilisation d’une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), il faut que le véhicule tracté soit apte au freinage. – Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. – Il est impératif d’éviter les àcoups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas de figure, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h. Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. 5.26 REMORQUAGE : attelage A A = 600 mm. Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : Reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ». Pour le montage de l’attelage et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage du fabricant. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. 5.27 PRÉÉQUIPEMENT RADIO 2 1 3 Emplacement radio 1 Déclippez et déposez le cache. Les connexions d’antenne (suivant véhicule), alimentation + et –, fils hautparleurs gauche et droit sont fixés sur la face arrière du cache. Haut-parleurs aigus (tweeters) (suivant véhicule) Déclippez à l’aide d’un outils type tournevis plat la grille 2 pour accéder aux fils de haut-parleurs. Haut-parleurs dans les portes avant 3 (suivant véhicule) Consultez RENAULT. votre Représentant – Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement. – Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio. Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant RENAULT. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. 5.28 PRÉÉQUIPEMENT RADIO (suite) 5 4 Haut-parleurs dans les portes arrière 4 (suivant véhicule) Consultez RENAULT. votre Représentant Emplacement antenne 5 (suivant véhicule) Consultez RENAULT. votre Représentant – Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement. – Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio. Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant RENAULT. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. 5.29 ACCESSOIRES Montage ultérieur d’accessoires Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB...) Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Pour cela, prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT. 5.30 Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT. Accessoires électriques et électroniques – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. – En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faites vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité, consultez dès que possible un Représentant RENAULT. Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES – Il ne se passe rien : les lampes té- Câble électrique de batterie débranché moins ne s’allument pas, le démarreur ou oxydation des cosses et des bornes. ne tourne pas. QUE FAIRE Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et resserrez-les. Batterie déchargée. Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Batterie hors d’usage. Remplacez la batterie. – Les lampes témoins faiblissent, le dé- Cosses de batterie mal serrées. marreur tourne très lentement. Bornes de batterie oxydées. Batterie déchargée. Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et resserrez-les. Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. – Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le temps humide, ou après lavage. système d’allumage. Séchez les fils des bougies et de la bobine. – Le moteur démarre difficilement à Mauvaise carburation (bulles de gaz chaud. dans le circuit). Laissez refroidir le moteur. Manque de compression. Consultez un Représentant RENAULT. 5.31 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite) Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES – Le moteur « tousse » mais ne démarre Mauvaise procédure de démarrage ; pas ou il démarre difficilement à froid. ou – Vibrations Consultez le paragraphe « Démarrage » en chapitre 2. Mauvaise alimentation en carburant ou défaut d’allumage. En cas de non démarrage n’insistez pas. Consultez un Représentant RENAULT. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Vérifiez la pression des pneumatiques si ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant RENAULT. – Bouillonnement dans le bocal de li- Panne mécanique : joint de culasse quide de refroidissement. claqué, pompe à eau défectueuse. Motoventilateur en panne. 5.32 QUE FAIRE Consultez un Représentant RENAULT. Consultez un Représentant RENAULT. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE – Fumée blanche anormale à l’échappe- Panne mécanique : joint de culasse ment. détérioré. Arrêtez le moteur. Consultez un Représentant RENAULT. – Fumée sous capot moteur. Conduit du circuit de refroidissement défectueux. Arrêtez-vous, faites appel à un Représentant RENAULT. – en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (consultez le paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4). – au ralenti Pression d’huile faible. Rejoignez le Représentant RENAULT le plus proche. Le témoin de pression d’huile s’allume : – tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile. l’accélération. – Le moteur manque de puissance. Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant RENAULT. Filtre à air encrassé. Remplacez la cartouche. Défaut d’alimentation en carburant. Vérifiez le niveau carburant. Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant RENAULT. – Le ralenti est instable ou le moteur Manque de compression (bougies, cale. allumage, prise d’air). Consultez un Représentant RENAULT. 5.33 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE – La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance ; Laissez refroidir. Batterie faible ou usée. Recharger ou faites remplacer la batterie. – Le moteur chauffe. Le témoin de tem- Pompe à eau : courroie détendue ou pérature d’eau s’allume (ou l’aiguille cassée. de l’indicateur se situe dans la zone Panne du motoventilateur. rouge). Fuites d’eau. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et consultez un Représentant RENAULT. Vérifiez l’état des raccords d’eau et le serrage des colliers. Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas refaites le niveau (après l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes précautions pour ne pas vous brûler. Ce dépannage n’est que provisoire, consultez votre Représentant RENAULT le plus tôt possible. Radiateur : dans le cas d’un manque d’eau important n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec de l’eau froide lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques. 5.34 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE – L’essuie-vitres ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre. Fusibles rompus (intermittent, arrêt fixe). Changez-les. Panne du moteur. Consultez un Représentant RENAULT. – Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée. tants. Remplacez l’ampoule. – Les feux clignotants ne D’un seul côté : fonctionnent plus. Remplacez l’ampoule. Ampoule grillée. Fil d’alimentation débranché ou con- Rebranchez-le. necteur mal positionné. Mise à la masse défectueuse. Des deux côtés : Fusible rompu. Centrale clignotante défectueuse. Consultez votre Représentant RENAULT. Changez-le. À remplacer : Consultez un Représentant RENAULT. 5.35 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE – Les projecteurs ne fonctionnent Un seul plus. Ampoule grillée. Remplacez-la. Fil débranché ou connecteur mal posi- Vérifiez et rebranchez le fil ou le connecteur. tionné. Les deux – Traces de condensation dans les feux. Mise à la masse défectueuse. Consultez votre Représentant RENAULT. Si le circuit est protégé par un fusible. Vérifiez et changez-le si nécessaire. Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans les feux est un phénomène naturel lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux. – Le toit ne s’ouvre/ferme pas. 5.36 Défaillance du toit. Laissez le toit fermé ou fermezDéfaillance électrique (batterie déchar- le en utilisant les modes décrits au paragraphe « Toit ouvrant gée, …). à commande électrique : anomalie de fonctionnement » en chapitre 3 et consultez votre Représentant RENAULT. Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.4 6.5 6.6 6.7 6.1 PLAQUES D’IDENTIFICATION A 1 2 3 4 5 A Les indications figurant sur la plaque constructeur A (partie droite) sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. A - Plaque constructeur B 6.2 1 Type mine du véhicule et numéro dans la série du type. Cette information est rappelée sur le marquage B. 2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge). 3 MTR (Masse Totale Roulante = véhicule en charge avec remorque). 4 MMTA essieu avant. 5 MMTA essieu arrière. 6 7 8 9 10 11 12 13 6 Caractéristiques techniques du véhicule. 7 Référence peinture. 8 Niveau d’équipement. 9 Type de véhicule. 10 Code sellerie. 11 Complément de définition équipement. 12 Numéro de fabrication. 13 Code habillage intérieur. PLAQUES D’IDENTIFICATION (suite) C 1 2 C 3 C Les indications figurant sur la plaque moteur C sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. C - Plaque moteur ou étiquette moteur (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur 2 Indice du moteur 3 Numéro du moteur C C 6.3 CARACTÉRISTIQUES MOTEURS Type moteur (indiqué sur la plaque moteur) D7F D4F 1.2 TCE K9K Cylindrée (cm3) 1 149 1 149 1 149 1 461 Type de carburant Carburant sans plomb impérativement d’Indice d’Octane tel que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant. À défaut possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb : – d’indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ; – d’indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98. Bougies 6.4 N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez votre Représentant RENAULT. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur. Gazole. L’étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés. – DIMENSIONS (en mètres) 0,710 2,367 0,525 3,602 1,400 / 1,414 1,655 1,470 (1) 1,386 / 1,400 (1) à vide 6.5 MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque. Versions Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Remorque Freinée Société Autres versions Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée 350 Charge admise sur le point d’attelage 65 Charge admise sur la galerie de toit 60 (y compris dispositif de portage) Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...) – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres. 6.6 PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d’origine RENAULT sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et testées régulièrement. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine RENAULT, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau RENAULT avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.7 INDEX ALPHABÉTIQUE A ABS ................................................................................... 2.12 accessoires ....................................................................... 5.30 aérateurs ...................................................................3.2 → 3.3 afficheur ......................................................1.50 – 1.51 → 1.53 aide au parking ......................................................2.26 → 2.27 airbag ..............................................1.20 → 1.23 – 1.25 – 1.26 désactivation airbags passager avant .............1.38 → 1.39 air conditionné ..................................... 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.58 allume-cigares ................................................................... 3.30 anneaux d’arrimage ........................................................... 3.38 anneaux de remorquage .......................................5.25 → 5.26 anomalies de fonctionnement ...............................5.31 → 5.36 antipollution Conseils .............................................................2.8 → 2.10 antivol (contacteur) .............................................................. 2.2 appuis-tête .............................................................. 1.11 – 1.12 arrêt du moteur .................................................................... 2.3 assistance au freinage d’urgence ...................................... 2.13 assistance de direction ........................................................ 2.6 autonomie de vidange ....................................................... 1.53 avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.61 avertisseur sonore ............................................................. 2.23 B balais d’essuie-vitres ........................................................... 5.9 banquette arrière ............................................................... 3.33 barres de toit ..................................................................... 3.39 batterie ................................................................... 4.10 – 4.11 dépannage .......................................................5.19 → 5.20 boîte de vitesses Quickshift ...................................2.21 → 2.25 C cache-bagages .................................................................. 3.37 capacités huile moteur ........................................................ 4.7 capacité du réservoir carburant ......................................... 1.65 capot moteur .............................................................4.2 → 4.3 caractéristiques moteurs ..................................................... 6.4 caractéristiques techniques .......................................6.2 → 6.3 caravanage ............................................................5.25 → 5.26 carburant Conseils d’économie ..........................................2.8 → 2.10 qualité ............................................................................ 6.4 remplissage ................................................................. 1.66 catalyseur ............................................................................ 2.4 ceintures de sécurité .......................1.16 → 1.17 – 1.18 – 1.19 cendrier ............................................................................. 3.30 changement de lampes .........................................5.13 → 5.15 changement de roue ........................................................... 5.5 changement de vitesses ...................................................... 2.6 charges remorquables ......................................................... 6.6 chauffage .............. 3.4 → 3.6 – 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 – 3.18 clés ............................................................................1.2 → 1.3 clé de secours ..................................................................... 1.2 coffre à bagages ....................................................3.34 → 3.36 commandes ..................................................1.46 → 1.49 – 3.9 condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.10 conditionnement d’air ............... 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 – 3.18 conduite ..........................................................2.2 – 2.8 → 2.10 conseils pratiques ....................................................2.8 → 2.10 contacteur de démarrage .................................................... 2.2 coup d’œil rapide ................................................................. 0.2 crevaison ............................................................................. 5.5 D dégivrage vitre arrière ................................................................... 3.15 dégivrage/désembuage de lunette arrière .............. 1.64 – 3.15 démarrage moteur ...................................................... 2.2 – 2.3 désactivation airbags passager avant ...................1.38 → 1.39 7.1 INDEX ALPHABÉTIQUE (suite) désembuage vitre arrière ..................................................................... 3.5 dimensions .......................................................................... 6.5 direction assistée ................................................................. 2.6 dispositifs complémentaires aux ceintures ............. 1.24 – 1.25 dispositifs de protection latérale ........................................ 1.25 dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.26 aux ceintures avant ..........................................1.20 → 1.23 E éclairage : extérieur ...........................................................1.56 → 1.59 intérieur .................................................3.19 – 5.17 → 5.18 éclairage de coffre remplacement des lampes ........................................... 5.18 éclairage extérieur d’accompagnement ............................ 1.57 éclairage intérieur : remplacement des lampes ...............................5.17 → 5.18 économies de carburant ..........................................2.8 → 2.10 enfants ...................................................................1.27 → 1.39 enjoliveurs ........................................................................... 5.4 entretien .............................................................................. 2.8 entretien : carrosserie .......................................................4.12 → 4.13 garnitures intérieures ................................................... 4.14 environnement ................................................................... 2.11 essuie-vitre/lave-vitre ............................................1.62 → 1.63 essuie-vitres ...................................................................... 1.64 F feux arrière éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.15 remplacement des lampes ........................................... 5.13 feux avant remplacement des lampes ...............................5.10 → 5.12 7.2 feux de stop remplacement des lampes ........................................... 5.14 feux : de brouillard ........................................... 1.59 – 5.12 – 5.13 de croisement ................................................... 1.57 – 5.11 de détresse .................................................................. 1.61 de direction .................................................................. 1.61 de position ........................................................ 1.56 – 5.11 de recul ........................................................................ 5.13 de route ............................................................. 1.58 – 5.11 de stop ......................................................................... 5.13 éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.15 indicateurs de direction ..................................... 5.11 – 5.13 répétiteurs latéraux ...................................................... 5.16 filtre à gazole ......................................................................... 2.8 filtre : à air ................................................................................ 2.8 à huile ............................................................................ 4.7 freinage d’urgence ............................................................. 2.13 frein à main .......................................................................... 2.7 fusibles ..................................................................5.22 → 5.24 G galerie barres de toit ................................................................ 3.39 gonflage des pneumatiques ......................................0.4 → 0.5 H haut-parleurs emplacement ...................................................5.28 → 5.29 heure .....................................................................1.40 → 1.41 huile moteur ......................................... 4.4 → 4.6 – 4.8 → 4.10 I identification du véhicule ...........................................6.2 → 6.3 INDEX ALPHABÉTIQUE (suite) incidents anomalies de fonctionnement ..........................5.31 → 5.36 indicateurs ......................................................................... 1.50 Isofix ............................................................ 1.32 – 1.34 – 1.35 J jauge d’huile moteur ..................................................4.4 → 4.6 L lavage ....................................................................4.12 → 4.13 lave-vitres ...................................................1.62 → 1.63 – 1.64 lève-vitres ...................................................3.20 – 3.21 → 3.22 levier de vitesses ...................................................... 2.6 – 2.15 limiteur de vitesse ..................................................2.14 → 2.16 liquide de freins ................................................................... 4.8 liquide de refroidissement ................................................... 4.9 lunette arrière désembuage ....................................................... 3.5 – 3.15 M marche arrière passage ......................................................................... 2.6 masses ................................................................................ 6.6 miroirs de courtoisie .......................................................... 3.23 mise en route du moteur ..................................................... 2.3 moteur caractéristiques .............................................................. 6.4 MP3 ................................................................................... 3.30 N niveau d’huile moteur .......................... 4.4 → 4.6 – 4.8 → 4.10 O ordinateur de bord .................................................1.51 → 1.53 P pare-brise .......................................................................... 3.23 pare-soleil .......................................................................... 3.23 particularité des véhicules diesel ......................................... 2.5 particularité des véhicules essence ..................................... 2.4 peinture entretien ...........................................................4.12 → 4.13 référence ..............................................................6.2 → 6.3 pièces de rechange ............................................................. 6.7 piles (télécommande) ........................................................ 5.21 plafonnier ........................................................................... 5.17 plaques d’identification ..............................................6.2 → 6.3 pneumatiques .................................................2.10 – 5.6 → 5.8 portes ........................................................................1.6 → 1.9 porte de coffre .......................................................3.34 → 3.36 poste de conduite ..................................................1.42 → 1.43 pot catalytique ..................................................................... 2.4 prééquipement radio .............................................5.28 → 5.29 pression des pneumatiques ......................................0.4 → 0.5 prétensionneurs de ceintures de sécurité ..........1.20 → 1.23 – ................................................................................ 1.24 – 1.25 prise accessoires ............................................................... 3.30 projecteurs additionnels .................................................................. 5.12 antibrouillard ................................................................ 5.12 remplacement des lampes ...............................5.10 → 5.12 Q qualité d’huile moteur .......................................................... 4.7 qualité du carburant ........................................................... 1.65 R radio ......................................................................5.28 → 5.29 rangements ...........................................................3.26 → 3.29 réglage des projecteurs ..................................................... 1.60 réglage des sièges ............................................................ 3.32 7.3 INDEX ALPHABÉTIQUE (suite) réglage de la position de conduite .........................1.16 → 1.17 réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.60 régulateur - limiteur de vitesse ...... 2.14 → 2.16 – 2.17 → 2.20 régulateur de vitesse .............................................2.17 → 2.20 remorquage attelage .................................................5.25 → 5.26 – 5.27 dépannage .......................................................5.25 → 5.26 répétiteurs latéraux remplacement des lampes ........................................... 5.16 réservoir carburant ................................................1.65 → 1.66 rétroviseurs ............................................................1.54 → 1.55 rodage ................................................................................. 2.2 roues (sécurité) .........................................................5.6 → 5.8 roue de secours ................................................................... 5.2 T tableau de bord .................. 1.46 → 1.49 – 1.50 – 1.51 → 1.53 tablette arrière .......................................................3.35 → 3.36 télécommande de verrouillage .........................1.2 → 1.3 – 1.4 télécommande de verrouillage électrique des portes piles ............................................................................. 5.21 témoins de contrôle ...............................................1.46 → 1.49 température extérieure ..........................................1.40 → 1.41 toit ouvrant .............................................................3.24 → 3.25 transport d’objets dans le coffre ............................................................... 3.38 S sécurité enfants .....................................................1.27 → 1.39 sièges réglage ............................1.11 – 1.12 – 1.13 → 1.15 – 3.31 sièges arrière Fonctionnalités ............................................................. 3.32 sièges chauffants............................................................... 1.13 signalisation éclairage ...........................................1.56 → 1.59 signal danger ..................................................................... 1.61 système antiblocage des roues : ABS ............................... 2.12 système de retenue enfants .. 1.32 – 1.33 – 1.34 – 1.35 – 1.36 V ventilation ............. 3.4 → 3.6 – 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 – 3.18 verrouillage des portes ............................1.4 – 1.5 – 1.6 → 1.9 vidange moteur .................................................................... 4.7 vide-poches ...........................................................3.26 → 3.29 volant de direction réglage ......................................................................... 1.55 7.4 U utilisation hivernale .............................................................. 5.8 W warning ................................................................... 1.61 – 2.13 Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte empfiehlt ELF ELF entwickelt für RENAULT ein vollständiges Spektrum an Schmiermitteln: Motoröle, Öle für Automatik- und Schaltgetriebe. Warnhinweis: Zur Optimierung der Motorleistung dürfen bestimmte Öle eventuell nur für bestimmte Fahrzeuge verwendet werden. Siehe hierzu das Wartungsheft. Die Öle entstanden aus Untersuchungen für die Formel 1 heraus und sind folglich höchsten Anforderungen gewachsen.. Sie sind auf dem neuesten Stand der Technik und werden den besonderen Erfordernissen der einzelnen Fahrzeugmodelle gerecht. Ź Die Schmiermittel von ELF erhöhen die Leistung Ihres Fahrzeugs. RENAULT empfiehlt die zugelassenen Schmiermittel von ELF für Ölstandskorrekturen und Ölwechsel. Wenden Sie sich an Ihre RENAULT Vertragswerkstatt oder besuchen Sie die Website www.lubricants.elf.com The oil born in Formula One X73 | 739-5 | GER | Dos = 10 mm | 218 pages | 2 de Couv X73 | 739-5 | GER | Dos = 10 mm | 218 pages | 3 de Couv Magenta Jaune Noir Noir texte Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte 4 GESTES SIMPLES* POUR VOTRE SÉCURITÉ R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60 Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt Cyan 1 2 • Attachez toujours votre ceinture de sécurité, – même pour les petits trajets – même si votre véhicule est équipée d’airbags. • Assurez vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture, même à l’arrière. • Attachez toujours les enfants, en utilisant les dispositifs adaptés à leur poids et à leur taille (siège, coque...). • Attention ! Lorsque le véhicule est muni d’airbag(s) passager avant déconnectables(s), le(s) déconnecter avant d’installer un siège bébé « dos à la route ». 3 4 • Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de votre taille. • Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre. • Réglez l’inclinaison de votre dossier en veillant à maintenir la ceinture au plus près de votre corps. • Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises. • Réglez la hauteur de l’appui-tête : haut de l’appui-tête = haut de la tête. L’appui-tête au plus près de la tête. à8200790469ôêïä * Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations. Bonne route ! NOTICE D’UTILISATION NU 773-2 – 82 00 790 469 – 01/2007 – Edition française X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 4 de Couv X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 1 de Couv