Hyundai Tucson 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
702 Des pages
Hyundai Tucson 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 1
MANUEL DE L ’U
UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Les informations du présent manuel de l'utilisateur sont correctes au
moment de la publication.
Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment
dans le cadre de sa politique d'amélioration continue.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série
et en option. Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent
pas à votre modèle de véhicule spécifique.
Notez que certains modèles sont équipés pour la conduite à droite
(RHD). Les explications et illustrations liées à certaines opérations
sont inversées pour ces véhicules par rapport à celles présentées dans
le manuel.
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 2
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre HYUNDAI. Toute modification de votre
HYUNDAI risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre
les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent
également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres
agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres
composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une
radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison,
nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de
consulter votre concessionnaire HYUNDAI avant toute installation de ces dispositifs.
F2
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 3
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel inclut des informations précédées des mentions DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION ET REMARQUE.
Ces intitulés désignent les éléments suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures modérées ou mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle n'est
pas évitée, peut endommager le
véhicule.
F3
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 4
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi HYUNDAI. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants
qui ont choisis la marque HYUNDAI. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de
la qualité de construction de chaque véhicule HYUNDAI.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle HYUNDAI. Nous
vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront
considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le fabricant recommande également que les opérations de révision et d'entretien de votre véhicule soient effectuées
par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par
conséquent, si vous vendez votre HYUNDAI, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de
HYUNDAI peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants
et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-6 du chapitre
Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2015 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.
F4
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 5
Introduction
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les
illustrations
viennent
en
complément
des
informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble
des
informations
présentes dans le manuel.
Sections : Ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
section commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement si elle
contient les informations que vous
recherchez.
Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation.
Ces informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les
avertissements
et
les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Les
termes
DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE
et
le
symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
DANGER
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
F5
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 6
Introduction
CARBURANTS
ATTENTION
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des
blessures
modérées
ou
mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle
n'est
pas
évitée,
peut
endommager le véhicule.
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
Vous pouvez utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane
de 91-94 RON / 87-90 AKI au
risque d'une légère réduction des
performances du véhicule.
Sauf Europe
Votre nouveau véhicule utilise
uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 91 RON
(Research Octane Number) / 87 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
F6
Votre nouveau véhicule est conçu
pour fournir des performances
maximales, réduire les émissions
d'échappement et l'encrassement
des bougies avec de l'ESSENCE
SANS PLOMB.
ATTENTION
NE
JAMAIS
UTILISER
D'ESSENCE
PLOMBÉE
L'utilisation d'essence plombée
est
préjudiciable
au
pot
catalytique. Elle provoque des
dommages
du
capteur
d'oxygène du système de
commande moteur et affecte le
système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le
réservoir de carburant un
nettoyant du circuit de carburant
autre que celui spécifié. (Nous
vous conseillons de faire
inspecter le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.)
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 7
Introduction
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le
pistolet à essence a coupé la
distribution.
• Vérifiez systématiquement
que le bouchon du réservoir
est bien en place afin d'éviter
une déperdition de carburant
en cas d'accident.
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans
certains pays, votre véhicule est
conçu pour fonctionner avec de
l'essence plombée. Si vous devez
utiliser de l'essence au plomb, nous
vous recommandons de demander à
un concessionnaire HYUNDAI agréé
si l'essence au plomb requise par
votre véhicule est disponible ou non.
L'indice d'octane de l'essence
plombée est identique à celui de
l'essence sans plomb.
Essence contenant de l'alcool
et du méthanol
L'essence-alcool,
un
mélange
d'essence et d'éthanol (également
connu sous le nom d'alcool de grain)
et l'essence ou l'essence-alcool
contenant du méthanol (également
connu sous le nom d'alcool de bois)
sont disponibles sur le marché en
complément ou en remplacement
d'essence plombée ou non plombée.
N'utilisez pas d'essence-alcool
contenant plus de 10 % d'éthanol ou
d'essence ou d'essence-alcool
contenant du méthanol. L'utilisation
de ces carburants peut entraîner des
problèmes de manouvrabilité, mais
également endommager le circuit
d'alimentation en essence, le
système de contrôle du moteur et le
système de contrôle des émissions.
Cessez d'utiliser toute sorte
d'essence-alcool si des problèmes
de conduite surviennent.
Les dommages causés au véhicules
ou les problèmes de conduite ne
peuvent être couverts par la garantie
fabricant s'ils résultent de l'utilisation
d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de
10 % d'éthanol.
2. Essence
ou
essence-alcool
contenant du méthanol.
3. Carburant ou essence-alcool
plombé.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essencealcool contenant du méthanol.
Cessez d'utiliser toute sorte
d'essence-alcool provoquant
des problèmes de conduite.
F7
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 8
Introduction
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant
- du silicium (Si),
- du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT),
- du ferrocène (Fe) et
- d'autres additifs métalliques
peut entraîner des dommages au
véhicule et au moteur ou des
obstructions, provoquer des ratés du
moteur, dégrader l'accélération, faire
caler le moteur, faire fondre le pot
catalytique, entraîner une corrosion
normale, réduire la durée de vie du
véhicule, etc.
L'indicateur de dysfonctionnement
(MIL) peut également s'allumer.
REMARQUE
Les dommages au système
d'alimentation en carburant et les
problèmes
de
performance
engendrés par l'utilisation de ces
carburants peuvent ne pas être
couverts par la garantie de votre
nouveau véhicule.
F8
Utilisation de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène
2,7 % du poids) de MTBE (éther
méthyltertiobutylique).
Les
carburants contenant plus de 15,0 %
de MTBE (teneur en oxygène 2,7 %
du poids) peuvent réduire la
performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par
vapeur ou des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne
pas couvrir les dégâts affectant
le circuit de carburant ainsi que
les problèmes de performance
causés par l'utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de
MTBE
(éther
méthyltertiobutylique) (teneur en
oxygène 2,7 % du poids).
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du
méthanol (alcool de bois) ne doivent
pas être utilisés dans votre véhicule.
L'utilisation de ces carburants peut
réduire les performances du véhicule
et endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 9
Introduction
Additifs pour carburant
Utilisation à l'étranger
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur (Europe)
ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur
(sauf Europe).
Pour les clients qui n'utilisent pas
d'essence de bonne qualité de façon
régulière et qui rencontrent des
problèmes de démarrage ou de
fonctionnement irrégulier du moteur
en cours de conduite, nous
recommandons de verser une
bouteille d'additif pour carburant
dans le réservoir d'essence tous les
15 000 km (Pour Europe) / 5 000 km
(Sauf Europe). Les additifs et les
instructions d'utilisation associées
sont disponibles auprès de votre
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne mélangez pas avec d'autres
additifs.
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous :
• De
respecter
toutes
les
réglementations
en
matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de
distribution
de
carburant
compatible avec votre véhicule.
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé
uniquement en présence d'un
carburant diesel disponible sur le
marché et conforme à l'EN 590 ou à
une norme équivalente (EN =
"Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel
marin, de mazout, ni d'additifs pour
carburant non homologués ; cela
endommagerait le moteur et le circuit
du carburant en provoquant une
usure prématurée. L'utilisation de
carburants et/ou d'additifs pour
carburant non homologués vous
privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du
carburant diesel ayant un indice de
cétane supérieur à 51. Si deux types
de carburant diesel sont disponibles,
utilisez le carburant été ou le
carburant hiver en fonction des
barèmes climatiques suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...
Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) …
Carburant diesel hiver.
F9
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 10
Introduction
Surveillez attentivement le niveau de
carburant du réservoir : Si le moteur
s'arrête en raison d'une panne de
carburant, les circuits doivent être
entièrement purgés avant tout
redémarrage.
ATTENTION
Ne jamais introduire ni essence
ni eau dans le réservoir. Il serait
nécessaire de vidanger le circuit
et de purger l’air pour éviter de
bloquer la pompe d’injection et
d’endommager le moteur.
ATTENTION
Pour les véhicules diesel
équipés d'un système DPF,
nous vous recommandons
l'utilisation de carburant diesel
réglementé. L'utilisation d'un
carburant diesel présentant un
niveau élevé de souffre (plus de
50 ppm) et contenant des
additifs non spécifiés risque
d'endommager le système DPF
et de produire des fumées
blanches.
F10
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles
dans le commerce et n'utilisant pas
plus de 7 % de biodiesel, appelés
"B7 Diesel" peuvent être utilisés
dans votre véhicule si le biodiesel
répond aux spécifications de la
norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente. (EN correspond à
"European
Norm"
(Norme
Européenne).
L’utilisation
de
biocarburants
issus
d’ester
méthylique de colza (EMC), d’ester
méthylique d’acide gras (EMAG) ou
d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit
du carburant en provoquant leur
usure prématurée. La réparation ou
le remplacement de composants
usés ou endommagés en raison de
l’utilisation de carburants non
homologués ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui ne
réponde pas à la dernière
spécifi-cation de l'industrie
pétrolière.
• N’utilisez jamais d’additifs
pour
carburant
ni
de
traitement non recommandés
ou non homolo-gués par le
fabricant du véhicule.
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 11
Introduction
NOTICE D’U
UTILISATION DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
REPRISE DE VÉHICULES EN
FIN DE VIE (EUROPE)
Comme pour les autres véhicules de
ce type, le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.
De par sa conception (garde au sol
plus élevée, plus grande largeur de
voie, etc.), ce véhicule possède un
centre de gravité plus élevé. Les
véhicules de ce type ne sont pas
conçus pour prendre les virages à la
même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices.
Évitez donc les virages serrés ou les
manœuvres brusques. Il convient de
rappeler que le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement. Veillez à lire les
conseils de conduite «Réduire le
risque de retournement» à la
section 5 du présent manuel.
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les
1 000 premiers kilomètres (600
miles), vous pouvez accroître les
performances et la durée de vie de
votre véhicule et diminuer sa
consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque
pendant les 2000 premiers
kilomètres (1200 miles) du
véhicule.
Dans le cadre de la mise en rebut
des véhicules en fin de vie,
HYUNDAI prône une approche
écologique et propose de reprendre
votre véhicule Hyundai arrivant en fin
de vie conformément aux Directives
européennes en la matière.
Pour en savoir plus, consultez la
page d'accueil HYUNDAI de votre
région.
F11
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 12
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 13
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu de votre véhicule
1
Système de sécurité de votre véhicule
2
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Système multimédia
4
Conduite de votre véhicule
5
Mesures à prendre en cas d’urgence
6
Entretien
7
Spécifications et informations pour le client
8
Index
I
TLe French foreword.qxp
1
6/11/2015
6:52 PM
Page 14
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l’extérieur du véhicule (I) ........1-2
Présentation de l’extérieur du véhicule (II).......1-3
Présentation de l’intérieur du véhicule ..............1-4
Présentation du tableau de bord (I) ...................1-5
Présentation du tableau de bord (II) ..................1-6
Compartiment moteur............................................1-7
2
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité importantes........................2-2
Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2
Attacher tous les enfants ...............................................2-2
Dangers liés aux airbags .................................................2-2
Distraction du conducteur ..............................................2-2
Contrôler sa vitesse..........................................................2-3
Maintenir son véhicule en bon état .............................2-3
Sièges.......................................................................2-4
Mesures de sécurité.........................................................2-5
Siège avant .........................................................................2-6
Sièges arrière...................................................................2-13
Appuie-tête .....................................................................2-16
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d’air ...................................................2-20
Ceintures de sécurité .........................................2-24
Mesures de sécurité concernant les ceintures
de sécurité .....................................................................2-24
Témoin de la ceinture de sécurité..............................2-25
Système de retenue de la ceinture de sécurité......2-28
Mesures de sécurité supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité ............................................2-34
Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-37
F14
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 15
Dispositif de retenue enfant ..............................2-38
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à l'arrière ...........................2-38
Choix du dispositif de retenue enfant .....................2-39
Installation d’un dispositif de retenue enfant..........2-41
Airbag
- système de retenue supplémentaire...........2-51
Emplacements des airbags? .........................................2-53
Fonctionnement du système des airbags .................2-58
Après le déploiement d’un airbag ...............................2-62
N'installez pas de système de retenue enfant
sur le siège passager avant si l'airbag n'est
pas désactivé .................................................................2-63
Pourquoi mon airbag ne s’estil pas déployé
lors d’une collision ?....................................................2-64
Entretien du système SRS ............................................2-69
Mesures de sécurité supplémentaires .......................2-70
Étiquettes d’avertissement concernant
les airbags ......................................................................2-71
Système de levage de capot actif .....................2-72
Situations pouvant entraîner une activation............2-72
Situations n’entraînant pas d’activation ....................2-73
Dysfonctionnement du système..................................2-74
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Accès à votre véhicule..........................................3-4
Émetteur ..............................................................................3-4
Clé intelligente....................................................................3-8
Remplacement de la pile ..............................................3-12
Système antidémarrage.................................................3-13
Verrouillage des portes.......................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l’extérieur du véhicule ...............................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l’intérieur du véhicule ................................................3-16
Serrures à pêne dormant..............................................3-18
Fonctions de verrouillage/déverrouillage
automatique des portes ............................................3-19
Sécurité enfant arrière..................................................3-19
Système antivol ....................................................3-21
Volant.....................................................................3-23
Direction assistée électrique (EPS) ............................3-23
Volant inclinable/télescopique .....................................3-24
Volant chauffant .............................................................3-25
Avertisseur sonore..........................................................3-25
Rétroviseurs..........................................................3-26
Rétroviseur intérieur ......................................................3-26
Rétroviseur extérieur ....................................................3-30
F15
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 16
Vitres .....................................................................3-33
Modes de l’ordinateur de bord....................................3-92
Toit ouvrant panoramique ..................................3-38
Témoins d’alerte et d’information .....................3-97
Pare-soleil.........................................................................3-39
Coulissement du toit ouvrant ......................................3-39
Inclinaison du toit ouvrant ...........................................3-40
Fermeture du toit ouvrant ............................................3-40
Réinitialisation du toit ....................................................3-42
Alarme d’ouverture du toit ouvrant ...........................3-43
Témoins d’alerte..............................................................3-97
Témoins d’information .................................................3-107
Éclairage..............................................................3-115
Équipement extérieur ..........................................3-44
Essuie-glaces et lave-glace ...........................3-129
Capot ..................................................................................3-44
Trappe à carburant .........................................................3-46
Les essuie-glaces ........................................................3-130
Lave-glace .....................................................................3-132
Commutateur d’essuie-glace
et du lave-glace de la lunette arrière ..................3-133
Hayon.....................................................................3-50
Hayon manuel ..................................................................3-50
Hayon électrique .............................................................3-52
Hayon intelligent .............................................................3-59
Combiné d’instruments ........................................3-63
Commandes du combiné d’instruments .....................3-65
Jauges ................................................................................3-66
Écran LCD..............................................................3-72
Commandes de l’écran LCD ..........................................3-72
Modes de l’écran LCD ....................................................3-72
Mode Réglages utilisateur ............................................3-77
Messages d’avertissement ..........................................3-82
F16
Ordinateur de bord ..............................................3-92
Vitres électriques ............................................................3-33
Éclairage extérieur .......................................................3-115
Système d’accueil .........................................................3-122
Éclairage intérieur ........................................................3-124
Système d’aide à la conduite ...........................3-134
Caméra de recul ............................................................3-134
Système d’aide au stationnement arrière...............3-135
Précautions concernant le système d’aide au
stationnement arrière ...............................................3-138
Système d’aide au stationnement.............................3-139
Précautions concernant le système d’aide au
stationnement arrière ...............................................3-142
Système d’aide au stationnement intelligent
(SPAS)............................................................................3-143
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 17
Dégivreur.............................................................3-162
Compartiment de rangement............................3-196
Dégivreur de la lunette arrière..................................3-162
Chauffage et climatisation..........................................3-165
Fonctionnement du système......................................3-169
Maintenance du système............................................3-172
Compartiment de la console centrale ......................3-196
Coulissement de l’accoudoir.......................................3-197
Boîte à gants..................................................................3-197
Glacière............................................................................3-197
Étui à lunettes................................................................3-198
Système de climatisation automatique ...........3-175
Équipement intérieur.........................................3-199
Chauffage et climatisation automatiques ...............3-176
Chauffage et climatisation manuels .........................3-177
Fonctionnement du système......................................3-184
Maintenance du système............................................3-186
Cendrier ...........................................................................3-199
Porte-gobelet ................................................................3-199
Pare-soleil.......................................................................3-201
Prise électrique .............................................................3-201
Allume-cigare.................................................................3-203
Horloge ............................................................................3-203
Cintre................................................................................3-205
Attache(s) de tapis de sol ...........................................3-206
Filet à bagages (rangement) ......................................3-207
Cache-bagages ............................................................3-207
Plateau à bagages ........................................................3-210
Système de climatisation manuelle .................3-164
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-189
Système de commande manuelle
de la climatisation ......................................................3-189
Système de commande automatique
de la climatisation ......................................................3-190
Dispositif de désembuage...........................................3-192
Fonctionnalités supplémentaires du système
de climatisation................................................3-195
Ioniseur combiné ...........................................................3-195
Ventilation automatique ..............................................3-195
Recirculation de l’air via le toit ouvrant..................3-195
Équipement extérieur........................................3-211
Galerie de toit ................................................................3-211
F17
TLe French foreword.qxp
4
6/11/2015
6:52 PM
Page 18
Système multimédia
Conduite de votre véhicule
Système multimédia ...............................................4-2
Avant de prendre la route ....................................5-4
Port AUX, USB et iPod® ..................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-3
Commandes audio au volant .........................................4-4
Système audio/vidéo/de navigation (AVN).................4-5
Kit mains libres Bluetooth® Wireless Technology.....4-5
Fonctionnement du système audio de la voiture......4-6
Avant d’entrer dans le véhicule.....................................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Fonctions et commandes système ....................4-17
Autoradio
-Modèle RDS et Bluetooth ...........................................4-17
-Modèle RDS sans Bluetooth ......................................4-19
Setup (Mode de configuration) ...................................4-21
Radio : FM, AM................................................................4-33
DAB Radio (Pour modèle DAB) ....................................4-35
Mode d’utilisation de base : USB / iPod® / My Music
- Modèle RDS et Bluetooth..........................................4-37
-Modèle RDS sans Bluetooth ......................................4-37
Fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless
Technology.....................................................................4-44
Commande vocale ...........................................................4-48
F18
5
Contact ....................................................................5-6
Contact .................................................................................5-6
Bouton de démarrage/d’arrêt du moteur .................5-11
Boîte manuelle......................................................5-20
Fonctionnement de la boîte manuelle .......................5-20
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-22
Boîte automatique................................................5-24
Fonctionnement de la boîte automatique.................5-24
Stationnement..................................................................5-30
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-31
Embrayage double ...............................................5-33
Fonctionnement de l’embrayage double ...................5-33
Stationnement..................................................................5-40
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-41
Système de freinage ...........................................5-43
Freinage assisté...............................................................5-43
Indicateur d’usure des freins à disque ......................5-44
Frein de stationnement (À main) ................................5-44
Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-46
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 19
MAINTIEN AUTOMATIQUE ............................................5-52
Système d’antiblocage de sécurité (ABS) .................5-57
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-59
Régulateur de couple et assistance
au contrebraquage (VSM)..........................................5-63
Système d’aide au démarrage en côte (HAC)..........5-65
Commande de freinage en descente (DBC) .............5-66
Signal d’arrêt d’urgence (ESS).....................................5-68
Bonnes pratiques de freinage .....................................5-69
Quatre roues motrices (4x4)..............................5-70
Fonctionnement du mode 4WD ...................................5-71
Mesures d’urgence .........................................................5-75
Système (Idle Stop and Go) ...............................5-78
Pour activer le système ISG .........................................5-78
Pour désactiver le système ISG...................................5-81
Dysfonctionnement du système ISG ..........................5-82
Désactivation du capteur de la batterie....................5-83
Volant flex.............................................................5-84
Système de contrôle intégré du mode
de conduite.........................................................5-86
Système de détection d’angle mort (BSD).......5-88
BSD (détection d’angle mort) /
LCA (assistance au changement de voie) ..............5-89
RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-92
Freinage d’urgence automatique (AEB) ...........5-97
Réglage et activation du système...............................5-97
Message d’avertissement AEB
et contrôle du système...............................................5-99
Capteur détectant la distance par rapport
au véhicule qui précède (radar avant) .................5-102
Dysfonctionnement du système ...............................5-103
Limite du système.........................................................5-104
Fonction d’information sur les limitations
de vitesse (SLIF)..............................................5-109
Réglage et activation du système.............................5-110
Fonctionnement.............................................................5-110
Affichage.........................................................................5-111
ATTENTION DU CONDUCTEUR ..................................5-113
Système d’assistance au maintien
de voie (LKAS).................................................5-114
Utilisation du système LKAS ......................................5-116
ATTENTION DU CONDUCTEUR ..................................5-119
Dysfonctionnement du système LKAS ....................5-121
Modification du fonctionnement
du système LKAS .......................................................5-122
Système de commande du limiteur
de vitesse .........................................................5-124
Utilisation du système de commande du limiteur
de vitesse .....................................................................5-124
F19
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 20
Régulateur de vitesse
(avec limiteur de vitesse)...............................5-126
Utilisation du régulateur de vitesse .........................5-126
Régulateur de vitesse........................................5-131
Utilisation du régulateur de vitesse .........................5-131
Conditions de conduite spéciales ....................5-138
Conditions de conduite dangereuses.......................5-138
Balancement du véhicule ............................................5-138
Virages doux ..................................................................5-139
Conduite de nuit ............................................................5-140
Conduite sous la pluie..................................................5-140
Conduite dans des zones inondées..........................5-141
Sport automobile à vitesse supérieure....................5-141
Réduction du risque de retournement ....................5-142
Conduite en hiver...............................................5-144
Neige ou verglas ...........................................................5-144
Précautions à prendre en hiver ................................5-146
Remorquage ........................................................5-149
Si vous décidez de tracter une remorqu? ..............5-150
Équipements de remorquage .....................................5-153
Conduite avec une remorque.....................................5-154
Maintenance lors de la traction
d’une remorque...........................................................5-159
Poids du véhicule ...............................................5-160
Surcharge........................................................................5-161
F20
6
Mesures à prendre en cas d’urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d’urgence lors de la conduite .................6-2
Si le véhicule cale lors de la conduite .........................6-2
Si le moteur cale à un carrefour
ou à un croisement .......................................................6-3
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-3
Si le moteur ne démarre pas................................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ....6-4
Si le moteur tourne normalement,
mais ne démarre pas start ..........................................6-4
Démarrage à l’aide de câbles ...............................6-5
Si le moteur surchauffe ........................................6-9
Systeme de surveillance de la pression
des pneus (TPMS).............................................6-11
Vérification de la pression des pneus .......................6-11
Système de contrôle de la pression des pneus ......6-12
Témoin de faible pression des pneus ........................6-13
Témoin d’identification des pneus sousgonflés
et de pression des pneus ...........................................6-13
Témoin de dysfonctionnement du système
de contrôle de la pression des pneus (TPMS) .....6-14
Changement d’un pneu sur un véhicule doté
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 21
du système TPMS ........................................................6-15
Matériel d’urgence...............................................6-42
Si vous avez un pneu à plat
(avec pneu de rechange) .................................6-18
Extincteur..........................................................................6-42
Trousse de premiers secours ......................................6-42
Triangle réfléchissant ....................................................6-42
Manomètre pour pneus.................................................6-43
Cric et outils ....................................................................6-18
Changement de pneus ...................................................6-19
Étiquette du cric ..............................................................6-25
Déclaration CE de conformité pour le cric...............6-26
Si vous avez un pneu à plat
(avec le kit tiremobilitykit) .................................6-27
Présentation .....................................................................6-27
Notes relatives à l’utilisation sécurisée
du Tire Mobility Kit ......................................................6-29
Composants du Tire Mobility Kit.................................6-30
Utilisation du Tire Mobility Kit .....................................6-31
Répartition de l’agent d’étanchéité ............................6-33
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-33
Notes relatives à l’utilisation sécurisée
du TireMobilityKit.........................................................6-35
Caractéristiques techniques .........................................6-35
Remorquage ..........................................................6-37
Service de remorquage..................................................6-37
Crochet de remorquage amovible ..............................6-38
Remorquage d’urgence ................................................6-39
7
Entretien
Compartiment moteur............................................7-3
Entretien..................................................................7-6
Responsabilité du propriétaire .......................................7-6
Préattentions à prendre concernant les opérations
d’entretien réalisées par le propriétaire...................7-7
Entretien par le propriétaire ................................7-8
Calendrier d’entretien du propriétaire .........................7-9
Calendrier des opérations
d’entretien planifiées........................................7-11
Programme d’entretien normal
(Pour L’Europe, Sauf la Russie)................................7-12
Entretien en cas d’utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru (Pour L’Europe, Sauf la Russie) ..7-16
Programme d’entretien normal
(Sauf L’Europe, Pour la Russie)................................7-18
F21
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 22
Entretien en cas d’utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru (Sauf L’Europe, Pour la Russie)...7-22
Explication des éléments d’entretien planifiés ....7-25
Huile moteur .........................................................7-30
Vérification du niveau d’huile moteur ......................7-30
Changement de l’huile moteur et du filtre ...............7-32
Liquide de refroidissement moteur ...................7-34
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement moteur ........................................7-34
Changement du liquide de refroidissement moteur ....7-37
Liquide de freinage/d’embrayage .....................7-38
Vérifier le niveau du liquide
de freinage/d’embrayage...........................................7-38
Liquide lave-glace ...............................................7-39
Vérification du frein de stationnement.....................7-39
Frein de stationnement.......................................7-40
Vérification du niveau de liquide lave-glace ...........7-40
Filtre à carburant (pour les moteurs DIESEL).7-41
Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant .7-41
Remplacement de la cartouche du filtre à carburant.7-41
Filtre à air .............................................................7-42
Remplacement du filtre .................................................7-42
Filtre à air de climatisation ................................7-44
Inspection du filtre..........................................................7-44
Remplacement du filtre .................................................7-44
F22
Balais d’essuie-glace...........................................7-45
Inspection des balais ......................................................7-45
Remplacement des balais..............................................7-45
Batterie..................................................................7-48
Pour un meilleur entretien de la batterie .................7-48
Étiquette de capacité de la batterie...........................7-50
Rechargement de la batterie .......................................7-51
Réinitialisation..................................................................7-52
Pneus et roues .....................................................7-53
Entretien des pneus .......................................................7-53
Pressions de gonflage des pneus recommandées
à froid..............................................................................7-53
Vérification de la pression de gonflage des pneus.....7-55
Permutation des pneus..................................................7-56
Parallélisme et équilibrage des pneus........................7-58
Remplacement des pneus .............................................7-58
Remplacement des roues .............................................7-60
Adhérence des pneus ....................................................7-60
Entretien des pneus ......................................................7-60
Informations figurant sur le flanc des pneus..........7-61
Pneu à profil bas.............................................................7-65
Fusibles..................................................................7-67
Description du panneau de fusibles/relais...............7-72
TLe French foreword.qxp
6/11/2015
6:52 PM
Page 23
Ampoules...............................................................7-83
Remplacement des ampoules des phares,
de l’éclairage statique intelligent,
des feux de position, des clignotants
et des feux antibrouillard...........................................7-84
Remplacement des répétiteurs latéraux ...................7-89
Orientation des phares
et des feux antibrouillard avant ...............................7-90
Remplacement des ampoules
du bloc optique arrière combiné ..............................7-95
Remplacement du feu stop surélevé..........................7-98
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage
de la plaque d’immatriculation ..................................7-98
Remplacement de l’ampoule
de l’éclairage intérieur ................................................7-99
Entretien et aspect ............................................7-100
Entretien extérieur .......................................................7-100
Entretien de l’intérieur ................................................7-106
Système de contrôle des émissions................7-109
Système de contrôle des émissions
de gaz de carter.........................................................7-109
Système de contrôle des émissions
par évaporation ..........................................................7-109
Système de contrôle des émissions
à l’échappement .........................................................7-110
8
Spécifications et informations pour le client
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Puissance des ampoules .......................................8-3
Pneus et roues .......................................................8-4
Système de climatisation (pour l’europe) ..........8-4
Poids brut du véhicule ..........................................8-5
Volume du coffre ...................................................8-5
Capacités et lubrifiants recommandés ...............8-6
Huile moteur recommandé..............................................8-8
Niveau de viscosité SAE recommandé ........................8-9
Numéro d’identification du véhicule (VIN).......8-10
Homologation du véhicule ..................................8-10
Étiquette de pression et de spécification
des pneus ...........................................................8-11
Numéro du moteur...............................................8-11
Étiquette du compresseur du système
de climatisation..................................................8-12
Réfrigérant............................................................8-12
Déclaration de conformité ................................8-12
F23
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:47 AM
Page 1
Aperçu de votre véhicule
1
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l'extérieur du véhicule (I)........1-2
Présentation de l'extérieur du véhicule (II).......1-3
Présentation de l'intérieur du véhicule ..............1-4
Présentation du tableau de bord (I) ...................1-5
Présentation du tableau de bord (II) ..................1-6
Compartiment moteur............................................1-7
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:48 AM
Page 2
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (I)
■ Vue avant
1. Panorama sunroof ..................................3-38
2. Balais d'essuie-glace avant ....................7-46
3. Rétroviseur extérieur ..............................3-30
4. Bouton de verrouillage............................3-14
5. Phares .........................................3-116, 7-83
6. Voyants de fonctionnement
des feux de jour ....................................3-121
7. Feux antibrouillard avant ......................3-118
8. Capot ......................................................3-44
9. Pneus et roues .......................................7-53
10. Système d'aide à la conduite .............3-134
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OTLE015006
1-2
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:48 AM
Page 3
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (II)
■ Vue arrière
1
2. Dégivreur ..............................................3-162
3. Trappe à carburant..................................3-46
4. Crochet de remorquage .........................6-39
5. Feux combinés arrière............................7-95
6. Remplacement du balai d’essuieglace
de la lunette arrière ................................7-47
7. Feu stop surélevé ...................................7-98
8. Hayon .....................................................3-50
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OTL015002
1-3
Aperçu de votre véhicule
1. Antenne ....................................................4-3
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:48 AM
Page 4
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage
des portes..........................................3-16
2. Commutateurs de vitres électriques..3-33
3. Commutateur de verrouillage centralisé
des portes..........................................3-17
4. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques ........................................3-36
5. Bouton de réglage des rétroviseurs
extérieurs ..........................................3-30
6. Bouton de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ..........................................3-32
7. Dispositif de mise à niveau
des phares ......................................3-121
8. Bouton de réglage de l'éclairage du
tableau de bord ................................3-65
9. Système de détection des angles morts
(BSD) ................................................5-88
10. Système d'assistance au maintien de
voie (LKAS) ..................................5-114
11. Bouton ESC OFF ............................5-59
12. Bouton du hayon électrique ............3-52
13. Boîtier à fusibles..............................7-67
14. Commande d'inclinaison du volant..3-23
15. Commande télescopique ................3-24
16. Siège ................................................2-4
La forme réelle peut différer de l'illustration.
17. Levier de déverrouillage du capot ..3-44
OTLE015003
1-4
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:49 AM
Page 5
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD (I)
1
2. Commandes audio au volant/
Commandes téléphone Bluethooth ..4-4
3. Combiné d'instruments ..................3-63
4. Limiteur/régulateur de vitesse ......3-129
5. Commande du limiteur de vitesse/
Régulateur de vitesse ........5-124/5-126
6. Avertisseur sonore ..........................3-25
7. Airbag conducteur ..........................2-53
8. Commutateur d'allumage..................5-6
9. Audio/AVN ................4-5/Manuel séparé
10. Commutateur des feux
de détresse ....................................6-2
11. Système de climatisation
........................................3-164, 3-175
12. Airbag passager avant ..................2-53
13. Boîte à gants ..............................3-197
14. Porte-gobelet ..............................3-199
15. Levier de vitesse ........5-20, 5-24, 5-33
16. Compartiment de la console ......3-196
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OTL015004
1-5
Aperçu de votre véhicule
1. Commande des phares/
clignotants ....................................3-115
TLe French 1.qxp
6/15/2015
4:35 PM
Page 6
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD (II)
1. Prise de courant............................3-201
2. Prises de connexion AUX,
USB et iPod® ....................................4-2
3. Allume-cigare ................................3-203
■ Ty p e B
4. Commutateur de frein de
stationnement électrique (EPB) ......5-46
5. Bouton du mode de conduite..........5-86
6. Bouton AUTO HOLD ......................5-53
■ Ty p e C
■ Ty p e A
7. Bouton d'aide au stationnement arrière /
Système d'aide au stationnement
............................................3-139/3-135
8. Témoin de contrôle de freinage (DBC)
............................................................5-66
9. Bouton 4WD LOCK/
ISG (Idle stop and go) ............5-70/5-78
10. Bouton du système d'aide au
stationnement intelligent ............3-139
11. Bouton du volant Flex ..................5-84
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-6
OTLE015005
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:49 AM
Page 7
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Gamma 1,6L GDI)
1
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage.........................................7-38
3. Filtre à air .............................................7-42
4. Jauge d'huile moteur ...........................7-30
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur...7-32
■ Moteur essence (Gamma 1,6L T-GDI)
6. Réservoir de liquide lave-glace ...........7-39
7. Boîtier de fusibles ................................7-67
8. Batterie.................................................7-48
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
OTLE075001/OTLE075002
1-7
Aperçu de votre véhicule
1. Réservoir de liquide de refroidissement/
Bouchon de radiateur ..........................7-34
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:49 AM
Page 8
Aperçu de votre véhicule
■ Moteur essence (Nu 2,0 MPI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement/
Bouchon de radiateur ..........................7-34
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage.........................................7-38
3. Filtre à air .............................................7-42
4. Jauge d'huile moteur ...........................7-30
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur...7-32
6. Réservoir de liquide lave-glace ...........7-39
7. Boîtier de fusibles ................................7-67
8. Batterie.................................................7-48
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
OTLE075003
1-8
TLe French 1.qxp
5/16/2015
1:50 AM
Page 9
■ Moteur diesel (U2 1,7 TCI)
1
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage.........................................7-38
3. Filtre à air .............................................7-42
4. Jauge d'huile moteur ...........................7-30
■ Moteur diesel (R 2,0 TCI)
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur...7-32
6. Réservoir de liquide lave-glace ...........7-39
7. Boîtier de fusibles ................................7-67
8. Batterie.................................................7-48
9. Filtre à carburant.................................7-41
La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
OTL075002/OTL075001
1-9
Aperçu de votre véhicule
1. Réservoir de liquide de refroidissement/
Bouchon de radiateur ..........................7-34
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:01 AM
Page 1
Système de sécurité de votre véhicule
Ce chapitre fournit des informations importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers.
Il explique comment utiliser correctement les sièges et les ceintures de sécurité, ainsi que le
fonctionnement des airbags. Par ailleurs, ce chapitre indique comment attacher correctement les
nourrissons et enfants dans votre véhicule.
Mesures de sécurité importantes........................2-2
Dispositif de retenue enfant ..............................2-38
Toujours porter sa ceinture de sécurité .....................2-2
Attacher tous les enfants ...............................................2-2
Dangers liés aux airbags .................................................2-2
Distraction du conducteur ..............................................2-2
Contrôler sa vitesse..........................................................2-3
Maintenir son véhicule en bon état .............................2-3
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à l'arrière...............................2-38
Choix du dispositif de retenue enfant .....................2-39
Installation d’un dispositif de retenue enfant..........2-41
Sièges.......................................................................2-4
Mesures de sécurité.........................................................2-5
Siège avant .........................................................................2-6
Sièges arrière...................................................................2-13
Appuie-tête .....................................................................2-16
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d’air ...................................................2-20
Ceintures de sécurité .........................................2-24
Mesures de sécurité concernant les ceintures
de sécurité .....................................................................2-24
Témoin de la ceinture de sécurité..............................2-25
Système de retenue de la ceinture de sécurité......2-28
Mesures de sécurité supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité ............................................2-34
Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-37
Airbag
- système de retenue supplémentaire...........2-51
Emplacements des airbags? .........................................2-53
Fonctionnement du système des airbags .................2-58
Après le déploiement d’un airbag ...............................2-62
N'installez pas de système de retenue enfant sur le siège
passager avant si l'airbag n'est pas désactivé............2-63
Pourquoi mon airbag ne s’estil pas déployé
lors d’une collision ?....................................................2-64
Entretien du système SRS ............................................2-69
Mesures de sécurité supplémentaires .......................2-70
Étiquettes d’avertissement concernant
les airbags ......................................................................2-71
Système de levage de capot actif .....................2-72
Situations pouvant entraîner une activation............2-72
Situations n’entraînant pas d’activation ....................2-73
Dysfonctionnement du système..................................2-74
2
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:01 AM
Page 2
Système de sécurité de votre véhicule
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
De
nombreuses
mesures
et
recommandations de sécurité sont
présentées dans cette section et tout
au long de ce manuel. Les mesures
de sécurité décrites dans cette
section sont parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
La ceinture de sécurité constitue
votre meilleure protection en cas
d'accident. Les airbags sont conçus
pour compléter les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer. Par
conséquent, même si votre véhicule
est équipé d'airbags, vos passagers
et vous-même devez TOUJOURS
êtes attachés correctement.
2-2
Attacher tous les enfants
Distraction du conducteur
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent être assis à l'arrière (et non
sur le siège passager avant) et
correctement
attachés.
Les
nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un
dispositif
de
retenue
enfant
approprié. Les enfants plus grands
doivent utiliser un réhausseur avec
une ceinture 3 points jusqu'à ce
qu'ils puissent utiliser la ceinture
correctement sans réhausseur.
La distraction du conducteur
présente un risque sérieux et
potentiellement mortel, en particulier
pour
les
conducteurs
inexpérimentés. Au volant, la
sécurité doit rester la préoccupation
principale et les conducteurs doivent
être conscients du grand nombre de
distractions potentielles : somnoler,
essayer d'attraper un objet, manger,
se coiffer en conduisant, les autres
passagers, l'utilisation du téléphone
portable, etc. Les conducteurs
peuvent être distraits lorsqu'ils
détournent leur regard et leur
attention de la route ou lorsqu'ils
lâchent le volant pour se concentrer
sur autre chose que la conduite. Pour
réduire le risque de distraction et
d'accident :
• Réglez
TOUJOURS
vos
périphériques mobiles (par ex.
lecteurs MP3, téléphones, unités
de navigation, etc.) lorsque votre
véhicule est stationné ou arrêté en
toute sécurité.
Dangers liés aux airbags
Si les airbags contribuent à sauver
des vies, ils peuvent également
causer des blessures graves, voire
mortelles, aux passagers qui sont
assis trop près ou qui ne sont pas
correctement
attachés.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille sont les plus
exposés aux risques de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
Veillez à suivre toutes les
instructions et mises en garde de ce
manuel.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:01 AM
Page 3
Contrôler sa vitesse
La vitesse est la principale cause de
blessures et de décès en cas
d'accidents. En règle générale, plus
la vitesse est élevée, plus le risque
est grand, mais des blessures graves
peuvent également survenir à faible
vitesse. Adaptez toujours votre
vitesse aux conditions que vous
rencontrez, quelle que soit la vitesse
maximale autorisée.
Maintenir son véhicule en bon
état
L'éclatement d'un pneu ou une
défaillance mécanique peut se
révéler extrêmement dangereux.
Pour éviter ce type de problèmes,
vérifiez régulièrement la pression et
l'état de vos pneus et effectuez
toutes les vérifications prévues selon
le calendrier d'entretien.
2-3
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Utilisez votre périphérique mobile
UNIQUEMENT dans les conditions
autorisées par la loi et lorsque cela
ne représente aucun danger.
N'envoyez JAMAIS de SMS ou d'emails en conduisant. La majorité
des pays ont voté des lois
interdisant l'envoi de SMS au
volant. Certains pays et certaines
villes
interdisent
également
l'utilisation
des
téléphones
portables au volant.
• Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un
périphérique mobile vous distraire
lorsque vous conduisez. Vous devez
conduire prudemment, garder les
mains sur le volant et rester
concentré sur la route pour garantir
la sécurité de vos passagers et des
autres usagers de la route.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 4
Système de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
■ Type A
■ Type B
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur
(Siége du conducteur)
(4) Soutien lombaire
(Siége du conducteur)*
(5) Chauffage de siège*
(6) Siège avec ventilation d'air*
(7) Appuie-tête
2ème rangée
(8) Angle et inclinaison du dossier du
siège
(9) Appuie-tête
(10) Accoudoir
(11) Chauffage de siège*
* : le cas échéant
OTLE035001
2-4
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 5
Airbags
Tout comme les ceintures de
sécurité et les airbags, le réglage
des sièges joue un rôle essentiel
dans la sécurité du conducteur et
des passagers en cas d'accident.
Les sièges doivent en effet être
réglés dans une position sûre et
confortable.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
S'asseoir trop près d'un airbag
augmente considérablement le
risque de blessures en cas de
déploiement du système. Reculez
votre siège aussi loin que possible
des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le
contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin pour
réduire le frottement entre le
siège et le passager. Les
hanches du passager pourraient
passer
sous
la
sangle
abdominale de la ceinture en cas
d'accident ou de freinage brutal.
La ceinture de sécurité ne peut
pas fonctionner normalement, ce
qui expose les occupants à des
risques de blessures internes
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
(suite)
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• Ne placez JAMAIS un objet ou
une personne entre vous et
l'airbag.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou
ses jambes sur le tableau de
bord pour réduire le risque de
blessures aux jambes.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Reculez le siège conducteur
au
maximum
tout
en
conservant la possibilité de
contrôler le véhicule.
• Reculez le siège passager au
maximum.
(suite)
2-5
2
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 6
Système de sécurité de votre véhicule
Ceintures de sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité avant de démarrer.
Les passagers doivent toujours se
tenir bien assis et être correctement
attachés. Les nourrissons et les
jeunes enfants doivent être installés
dans un dispositif de retenue enfant
approprié. Les enfants qui sont trop
grands pour utiliser un réhausseur et
les adultes doivent utiliser les
ceintures de sécurité des sièges.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre
ceinture de sécurité :
• N'attachez JAMAIS plusieurs
passagers avec une seule
ceinture de sécurité.
• Placez toujours le dossier le
plus droit possible et la sangle
abdominale de la ceinture bien
ajustée, en position basse sur
les hanches.
(suite)
2-6
(suite)
• Ne laissez JAMAIS un enfant
ou un nourrisson voyager sur
les genoux d'un passager.
• N'enroulez pas la ceinture de
sécurité autour de votre cou ou
d'objets tranchants et gardez
toujours la sangle diagonale
sur votre buste.
• Ne laissez pas la ceinture de
sécurité coincée ou bloquée.
Siège avant
Le siège avant peut être réglé à
l'aide des commutateurs situés sur le
côté. Avant de prendre la route,
réglez le siège de façon à accéder
facilement au volant, aux pédales et
aux commandes du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre siège :
• Ne tentez JAMAIS de régler le
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas de
mouvement inattendu du
siège, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Si des objets
roulent
aux
pieds
du
conducteur, ils peuvent gêner
l'accès
aux
pédales
et
provoquer un accident.
(suite)
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 7
ATTENTION
Réglage manuel
Pour éviter les blessures :
2
• Ne réglez pas le siège lorsque
votre ceinture de sécurité est
attachée. Le déplacement de
l'assise du siège vers l'avant
peut provoquer de fortes
pressions sur l'abdomen.
• Ne coincez pas vos mains ou
vos
doigts
dans
les
mécanismes du siège lors du
réglage.
OTLE035002
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège:
1. Tirez le levier de réglage du siège
et maintenez-le relevé.
2. Faites glisser le siège dans la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le siège reste bien en place.
Essayez d'avancer ou de reculer
le siège sans utiliser le levier. Si le
siège bouge, cela signifie qu'il
n'est pas correctement bloqué.
2-7
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Veillez à ce que rien n'empêche
un positionnement et un
verrouillage
normaux
du
dossier.
• Ne laissez pas de briquet sur le
sol ou sur un siège. Lors du
réglage de votre siège, du gaz
peut s'échapper du briquet et
provoquer un incendie.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de
petits objets coincés sous les
sièges ou entre le siège et la
console centrale. Les bords
tranchants du mécanisme du
siège pourraient vous couper
ou vous blesser la main.
• Si des passagers sont assis
sur les sièges arrière, soyez
vigilant lors du réglage du
siège avant.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 8
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
OTLE035003
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier:
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant
et
tirez
le
levier
d'inclinaison du dossier.
2. Prenez légèrement appui sur le
dossier et réglez-le sur la position
souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le dossier reste bien en place.
2-8
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
Ce type de comportement
augmente
le
risque
de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés
et le dossier de leur siège doit
être droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la partie ventrale
de la ceinture ne peut pas être
efficace, car elle n'est pas ajustée au
niveau du buste. Elle se trouve au
contraire face à vous. En cas
d'accident, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et blessé au
niveau du cou ou d'autres parties du
corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la partie sousabdominale de la ceinture ou que
son cou heurte la partie ventrale est
élevé.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 9
Réglage électrique
AVERTISSEMENT
OTLE035004
OTLE035077
Hauteur de l'assise
(pour le siège du conducteur)
Pour changer la hauteur de l'assise:
• Appuyez plusieurs fois sur le levier
pour baisser l'assise.
• Tirez plusieurs fois sur le levier
pour lever l'assise.
Soutien lombaire (pour le siège du
conducteur, le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé
en appuyant sur la manette de
soutien lombaire située sur le côté
du siège.
1. Appuyez sur la partie supérieure
de la manette pour augmenter le
soutien, et sur la partie inférieure
pour le réduire.
2. Une fois le siège dans la position
souhaitée, relâchez la manette.
Ne laissez JAMAIS des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les sièges électriques
peuvent être actionnés lorsque
le moteur est éteint.
2-9
2
Système de sécurité de votre véhicule
Le siège avant peut être réglé à
l'aide des commutateurs situés sur le
côté. Avant de prendre la route,
réglez le siège de façon à accéder
facilement au volant, aux pédales et
aux commandes du tableau de bord.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 10
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges :
• N'insistez pas lorsque le siège
est avancé ou reculé au
maximum.
• Ne prenez pas plus de temps
que nécessaire pour régler les
sièges lorsque le moteur est
éteint. Cela pourrait décharger
inutilement la batterie.
• Ne réglez pas simultanément
plusieurs sièges électriques.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement électrique.
2-10
OTL035005
OTL035006
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position du dossier vous
convient.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 11
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur un
siège dont le dossier est incliné
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Ce
type
de
comportement augmente le
risque de blessures graves ou
mortelles en cas de collision ou
de freinage brutal. Le conducteur
et les passagers doivent
TOUJOURS être correctement
assis et attachés et le dossier de
leur siège doit être droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la sangle
diagonale de la ceinture ne peut pas
être efficace, car elle n'est pas
ajustée au niveau du buste. Elle se
trouve au contraire face à vous. En
cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
2
OTL035051
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. • Poussez la partie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
• Poussez la partie arrière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise
ou vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
2-11
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et airbags).
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:02 AM
Page 12
Système de sécurité de votre véhicule
Pochette au dos des dossiers
ATTENTION
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber
et
blesser
les
occupants.
OTL035008
Lumbar support (pour le siège du
conducteur, le cas échéant)
• The lumbar support can be
adjusted by pressing the lumbar
support switch.
• Press the front portion of the switch
(1) to increase support or the rear
portion of the switch (2) to decrease
support.
2-12
OTL035017
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 13
Sièges arrière
Banquette
arrière
rabattable
Vous pouvez rabattre les dossiers
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du coffre.
2
• Ne laissez jamais les passagers s'asseoir sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule est
en mouvement. Cette position
n'est pas appropriée et ne
permet pas d'utiliser les
ceintures de sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner
des
blessures
graves, voire mortelles.
• Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser vers
l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
OTL035029
OTLE035060
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Redressez le siège avant et
avancez-le si nécessaire.
2. Abaissez les appuie-tête arrière
au maximum.
OTLE035023
3. Insérez la boucle de la ceinture de
sécurité arrière dans la poche
située entre le dossier et le
coussin du siège arrière, puis
insérez la sangle de la ceinture
dans le guide afin de ne pas
l’endommager.
2-13
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 14
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OTLE035024
OTLE035025
4. Tirez la partie avant du levier de
rabattage du dossier et rabattez le
siège vers l'avant du véhicule.
Lorsque vous replacez le dossier
en position droite, vérifiez toujours
qu'il est bien verrouillé en appuyant
sur sa partie haute.
5. Pour utiliser le siège arrière,
soulevez et poussez fermement le
dossier vers l'arrière en tirant sur la
partie avant du levier de rabattage.
Poussez fermement le dossier du
siège (vous devez entendre un «
clic »). Vérifiez que le dossier
reste bien en place.
Lorsque vous redressez le
siège arrière, n'oubliez pas de
tenir le dossier pour le remettre
en place doucement. Vérifiez
que le dossier est bien
verrouillé en position droite en
appuyant
sur
sa
partie
supérieure.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, si le dossier
n'est
pas
correctement
verrouillé, le chargement peut
passer dans l'habitacle et
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne
peuvent
pas
être
fixés
correctement. En cas de
collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
2-14
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 15
AVERTISSEMENT
2
OTLE045096
OTLE035021
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser.
Porte-gobelet
Pour utiliser le porte-gobelet central,
baissez l’accoudoir.
2-15
Système de sécurité de votre véhicule
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses
est en position P et que le frein
de stationnement est activé
lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée
et si le levier de vitesses passe
accidentellement dans une
autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
Accoudoir
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 16
Système de sécurité de votre véhicule
Appuie-tête
Les sièges avant et arrière sont
équipés d'appuie-tête réglables. Les
appuie-tête
permettent
aux
passagers
de
voyager
plus
confortablement, mais sont surtout
conçus pour éviter les entorses
cervicales ou autres blessures au
niveau du cou et de la colonne
vertébrale en cas d'accident, en
particulier en cas de choc arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'un accident, prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez vos appuie-tête :
• Réglez toujours correctement
les appuie-tête de tous les
sièges AVANT de démarrer le
véhicule.
• Ne laissez JAMAIS un
passager s'asseoir sur un
siège dont l'appuie-tête a été
retiré.
(suite)
2-16
REMARQUE
(suite)
•
Ne frappez/tirez JAMAIS sur les
appuie-tête, vous risqueriez de les
endommager.
ATTENTION
OLF034072N
Réglez les appuie-tête de
manière à ce que leur centre se
situe au niveau du haut des
yeux.
• Ne réglez JAMAIS l'appuie-tête
conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Réglez les appuie-tête le plus
près possible de la tête du
passager. N'utilisez pas de
coussin de siège qui éloigne le
corps du dossier.
• Une fois que l'appuie-tête est
réglé, vérifiez qu'il reste bien
en place.
Si aucun passager n'est assis
sur les sièges arrière, réglez les
appuie-tête de ces sièges le
plus
bas
possible
pour
améliorer la visibilité arrière.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 17
Appuie-tête des sièges avant
2
Les sièges conducteur et passager
avant sont équipés d'appuie-tête
réglables pour le confort et la
sécurité des passagers.
OTL035009
Réglage vers l'avant et l'arrière
Vous pouvez tirer l'appuie-tête vers
l'avant pour le régler dans 3 positions
différentes. Pour reculer l'appuie-tête
au maximum, tirez-le vers l'avant
jusqu'à la butée et relâchez-le.
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
2-17
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033009
OTL035014
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 18
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type A
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appuie-tête (4).
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête a été retiré.
OTLE035010
OLF034015
■ Type B
REMARQUE
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
OTL035011
Retrait/Remise en place
Pour retirer l'appuie-tête :
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (1).
2. Relevez
l'appuie-tête
au
maximum.
2-18
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:03 AM
Page 19
■ Type A
4. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (3).
Appuie-tête des sièges arrière
AVERTISSEMENT
2
OTLE035012
■ Type B
OLMB033016
Chaque siège arrière est équipé d'un
appuie-tête pour le confort et la
sécurité des passagers.
OTL035013
Pour réinstaller l'appui-tête :
1. Inclinez le dossier.
2. Placez les tiges de l'appuie-tête
(2) dans les ouvertures tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
2-19
Système de sécurité de votre véhicule
Une fois l'appuie-tête réinstallé et
réglé, vérifiez systématiquement
qu'il reste bien en place.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 20
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d'air
Sièges chauffants avant
(le cas échéant)
Les sièges chauffants peuvent être
activés par temps froid.
AVERTISSEMENT
OTLE035018
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
2-20
Même à faible température, les
sièges chauffants peuvent
provoquer
des
brûlures,
notamment en cas d'utilisation
prolongée. Les passagers du
véhicule doivent être en mesure
de sentir si le siège devient trop
chaud pour pouvoir l'éteindre.
La plus grande prudence
s'impose pour les personnes
qui ne ressentent pas les
changements de température
ou la douleur, notamment les
types de passagers suivants :
enfants,
• Nourrissons,
personnes
âgées
ou
handicapées ou patients en
consultation externe.
(suite)
(suite)
• Personnes ayant la peau
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
• Personnes en état de fatigue.
• Personnes sous l'emprise
d'alcool ou de drogues.
• Personnes
suivant
un
traitement
médical
susceptible de provoquer une
somnolence.
AVERTISSEMENT
Lorsque les sièges chauffants
sont en marche, ne posez
JAMAIS dessus des objets qui
isolent de la chaleur, tels que
des
couvertures
ou
des
coussins. Cela pourrait produire
une surchauffe qui risquerait de
provoquer des brûlures ou
d'endommager les sièges.
10:04 AM
Page 21
REMARQUE
DÉSACTIVÉ
→
OTLE035075
■ Type B
BAS
HAUT
(
)
(
)
INTERMÉDIAIRE
(
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le chauffage du
siège est actif, celui-ci se
désactive.
• Par défaut, les sièges chauffants
sont réglés sur la position « OFF
» lorsque vous mettez le contact.
OTLE035076
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
chauffer le siège conducteur ou le
siège passager avant.
i Information
Lorsque le commutateur d'un siège
chauffant est en position ON, le
système de chauffage s'active ou se
désactive automatiquement en fonction
de la température du siège.
2-21
2
Système de sécurité de votre véhicule
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
→
Pour ne pas endommager les
sièges chauffants :
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Ne posez pas d'objets lourds ou
tranchants sur les sièges.
• Ne changez pas la housse du
siège.
Vous
pourriez
endommager ce dernier.
Par temps doux ou lorsqu'il n'est pas
nécessaire de chauffer les sièges,
désactivez les commutateurs.
■ Type A
→
7/14/2015
→
TLe French 2.qxp
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 22
Système de sécurité de votre véhicule
Siège avant avec ventilation
d'air (le cas échéant)
■ Type A
OTLE035016
■ Type B
Le système de ventilation d'air
permet de rafraîchir les sièges avant
en soufflant de l'air au travers de
petites aérations situées sur l'assise
et le dossier.
Lorsque leur activation n'est pas
nécessaire,
conservez
les
commutateurs en position OFF.
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur le commutateur pour réchauffer
ou rafraîchir le siège du conducteur
ou du passager avant (le cas
échéant).
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le flux d'air est
modifié comme suit :
DÉSACTIVÉ
→
→
2-22
(
)
→
OTLE035015
(
)
→
BAS
HAUT
INTERMÉDIAIRE
(
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le siège
chauffant ou avec ventilation d'air
est actif, celui-ci se désactive.
• Le siège chauffant ou avec
ventilation d'air est désactivé par
défaut lorsque vous mettez le
contact.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges avec ventilation d'air :
• Utilisez
les
sièges
avec
ventilation d'air UNIQUEMENT
lorsque la climatisation est
activée. Une utilisation prolongée
du système sans activer la
climatisation pourrait entraîner
des dysfonctionnements des
sièges.
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Évitez de renverser des liquides
sur la surface et les dossiers
des
sièges
avant.
Vous
risqueriez de boucher les
aérations et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
(suite)
7/14/2015
10:04 AM
Page 23
Sièges chauffants arrière (le cas
échéant)
À chaque fois que vous appuyez sur
le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit:
DÉSACTIVÉ → HAUT (
) → BAS (
)
Par défaut, les sièges chauffants sont
réglés sur la position « OFF »
lorsque vous mettez le contact.
i Information
OTL035022
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
chauffer un siège passager arrière.
Par temps doux ou lorsqu'il n'est pas
nécessaire de chauffer les sièges,
maintenez les commutateurs en
position OFF.
Lorsque le commutateur d'un siège
chauffant est en position ON, le
système de chauffage s'active ou se
désactive
automatiquement
en
fonction de la température du siège.
2-23
2
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne placez pas d'objets tels que
des sacs en plastique ou des
journaux sous les sièges. Ils
pourraient bloquer l'admission
d'air
et
entraîner
un
dysfonctionnement
des
aérations.
• Ne changez pas les housses des
sièges.
Vous
pourriez
endommager le système de
ventilation d'air.
• Si les aérations ne fonctionnent
pas, redémarrez le véhicule. Si
elles ne fonctionnent toujours
pas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
→
TLe French 2.qxp
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 24
Système de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Cette section explique comment
utiliser les ceintures de sécurité. Elle
décrit également des comportements
à éviter lorsque vous utilisez les
ceintures de sécurité.
Mesures de sécurité
concernant les ceintures de
sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité et veillez à ce que tous les
passagers fassent de même avant
de démarrer. Les airbags (le cas
échéant)
sont
conçus
pour
compléter les ceintures de sécurité. Il
s'agit d'un dispositif de sécurité
complémentaire et non d'une
alternative. La plupart des pays
exigent que tous les occupants d'un
véhicule soient attachés.
AVERTISSEMENT
TOUS les passagers doivent
être attachés lorsque le véhicule
est en mouvement. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez et attachez votre
ceinture de sécurité :
• Les enfants de moins de 10
ans doivent toujours être
correctement attachés sur les
sièges arrière.
• N'installez jamais un enfant à
l'avant si l'airbag passager n'est
pas désactivé. Si un enfant doit
s'asseoir sur le siège passager
avant, attachez-le correctement
et reculez le siège au maximum.
• Ne laissez JAMAIS un
nourrisson ou un enfant
voyager sur les genoux d'un
passager.
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
(suite)
2-24
(suite)
• Ne laissez jamais plusieurs
•
•
•
•
•
enfants partager un siège ou
une ceinture de sécurité.
Ne passez pas la sangle
diagonale de la ceinture de
sécurité sous votre bras ou
dans votre dos.
Ne fixez jamais des objets
fragiles avec une ceinture de
sécurité. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture
risque de les endommager.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est vrillée. Une
ceinture de sécurité vrillée ne
vous
protégera
pas
efficacement
en
cas
d'accident.
N'utilisez pas une ceinture de
sécurité dont la sangle ou
l'équipement est endommagé.
N'introduisez pas la languette
de votre ceinture de sécurité
dans la boucle d'un autre
siège.
(suite)
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 25
(suite)
• Ne détachez JAMAIS votre
Les ceintures de sécurité
endommagées ne fonctionnent
pas correctement. Remplacez
toujours :
• Les sangles effilochées ou
endommagées.
• Le matériel endommagé.
• L'ensemble de la ceinture de
sécurité si celle-ci a été
utilisée lors d'un accident,
même si aucun dommage
n'est visible sur la sangle ou
l'ensemble.
Témoin de la ceinture de
sécurité
Avertissement de ceinture de
sécurité
2
■ Sur le combiné pour le conducteur
OAM032161L
Témoin de la ceinture de sécurité
du conducteur
Le témoin de la ceinture de sécurité
sert de rappel au conducteur : il
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que vous
mettez le contact, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si la ceinture du conducteur est
détachée après l’allumage du
contact, le voyant d'avertissement de
la ceinture s'allume jusqu'à ce que
celle-ci soit attachée.
2-25
Système de sécurité de votre véhicule
ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
• Assurez-vous que rien ne
gêne le mécanisme de la
ceinture de sécurité. Cela
pourrait
vous
empêcher
d'attacher correctement la
ceinture.
• L'utilisateur ne doit en aucun
cas
procéder
à
des
modifications ou à des ajouts
sur les dispositifs de réglage
et les systèmes de la ceinture
de sécurité susceptibles
d'empêcher celle-ci de se
tendre.
AVERTISSEMENT
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 26
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à plus de 9
km/h, le voyant d'avertissement
allumé commence à clignoter
jusqu’à ce que vous conduisiez endessous de 6 km/h (le cas échéant).
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20 km/h, l'alarme de la
ceinture retentit durant environ 100
secondes
et
le
voyant
d'avertissement
correspondant
clignote (le cas échéant).
2-26
OTLE035082
Témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant
Pour que le passager avant pense à
mettre sa ceinture, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que le
contact est allumé, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si le passager avant n’a pas attaché
sa ceinture ou s'il la détache alors le
contact est allumé, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s’allume jusqu’à ce que celleci soit
attachée.
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à plus de 9
km/h, le voyant d'avertissement
allumé commence à clignoter
jusqu’à ce que vous conduisiez endessous de 6 km/h.
Si vous n'attachez pas votre ceinture
et que vous conduisez à une vitesse
supérieure à 20 km/h, l’alarme de la
ceinture retentit durant environ 100
secondes
et
le
voyant
d'avertissement
correspondant
clignote.
AVERTISSEMENT
Le témoin d'avertissement de la
ceinture
de
sécurité
du
passager avant peut ne pas
fonctionner normalement si le
passager
n'est
pas
correctement
installé.
Le
conducteur doit communiquer
au passager les instructions
énoncées dans le présent
manuel pour qu'il s'installe
correctement.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 27
i Information
OTLE035083
Alarme de la ceinture de sécurité
du passager arrière
Si le contact est allumé mais que le
moteur ne tourne pas, et que l'un des
passagers arrière n'a pas attaché sa
ceinture
diagonale/sousabdominale,
le
voyant
d'avertissement
correspondant
s'allume jusqu'à ce que la ceinture
soit attachée.
De plus, le voyant d'avertissement
de la ceinture de sécurité arrière
correspondant s'allume pendant
environ 35 secondes dans les
situations suivantes :
2-27
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant
est inoccupé, le témoin de la ceinture
de sécurité clignote ou s'allume
pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
- Vous démarrez le moteur alors
qu'un passager à l'arrière n'a pas
mis sa ceinture de sécurité.
- Vous dépassez les 9 km/h alors
qu'un passager à l'arrière n'a pas
mis sa ceinture de sécurité.
- Un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et vous
roulez à moins de 20 km/h.
Le voyant d'avertissement s'éteint
dès que le passager à l'arrière met
sa ceinture.
Si un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et que vous
dépassez les 20 km/h, le voyant
d'avertissement de la ceinture de
sécurité correspondant clignote et
une alarme sonore se fait entendre
pendant 35 secondes.
Si un passager à l'arrière attache/
détache
sa
ceinture
diagonale/sousabdominale deux fois
dans les 9 secondes après l'avoir
attachée pour la première fois, le
voyant d'avertissement correspondant ne s'allume pas.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:04 AM
Page 28
Système de sécurité de votre véhicule
Système de retenue de la
ceinture de sécurité
Ceinture 3 points
Si vous vous penchez lentement
vers l'avant, la ceinture s'étire et suit
vos mouvements. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture se
verrouille. Elle se bloque également
si vous vous penchez trop
rapidement vers l'avant.
REMARQUE
ODH033055
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Sortez-la du rétracteur et insérez la
languette en métal (1) dans la boucle
(2). Un clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle.
La longueur de la ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement
une fois que vous avez réglé
manuellement la sangle abdominale
de sorte que la sangle soit ajustée
contre vos hanches.
2-28
Si vous ne parvenez pas à
dérouler une longueur suffisante
de ceinture en tirant doucement
dessus, tirez fermement sur la
ceinture
de
sécurité,
puis
relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
OLMB033025
AVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité mal
positionnées peuvent augmenter
le risque de blessures graves en
cas d'accident. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez votre ceinture de
sécurité :
• Positionnez
la
sangle
abdominale de la ceinture le
plus bas possible sur vos
hanches et non sur votre taille,
afin qu'elle soit ajustée.
(suite)
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 29
Réglage de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du
point d'ancrage de la sangle
diagonale de la ceinture de sécurité
sur l'une des quatre positions
disponibles pour un maximum de
confort et de sécurité.
La sangle diagonale de la ceinture
doit être réglée de manière à
traverser la poitrine et passer au
milieu de l'épaule côté portière, et
non au niveau du cou.
■ Siège avant
2
OTL035026
OTLE035084
Pour régler la hauteur du point
d'ancrage de la ceinture de sécurité,
montez ou descendez le point
d'ancrage jusqu'à la position
souhaitée.
Pour relever le point d'ancrage, tirez-le
vers le haut (1). Pour l'abaisser,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage de
la hauteur (2). Relâchez le bouton
pour verrouiller le point d'ancrage
dans cette position. Essayez de
bouger le point d'ancrage pour vérifier
qu'il est bien verrouillé.
Pour détacher votre ceinture de
sécurité :
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (1) de la boucle.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture
de sécurité doit automatiquement
rentrer dans le rétracteur. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez qu'elle n'est pas
vrillée et essayez à nouveau.
2-29
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
Cela permet à vos os pelviens,
qui sont très résistants,
d'absorber l'impact et réduit le
risque de blessures internes.
• Placez un bras sous la sangle
diagonale de la ceinture et
l'autre au-dessus, comme le
montre l'illustration.
• Placez toujours le point d'ancrage de la sangle diagonale de la
ceinture en position verrouillée,
à la hauteur appropriée.
• Ne placez jamais la sangle
diagonale de la ceinture contre
votre cou ou votre visage.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 30
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture centrale arrière (ceinture
centrale arrière 3 points)
(B)
(C)
OTLE035027
OTLE035079
Pour attacher votre ceinture de
sécurité
1.Sortez la languette de l'orifice (A)
qui se trouve sur le cache du
système de ceinture.
2-30
2.Insérez la languette (A) dans la
boucle (A') jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » signalant le
verrouillage du loquet. Assurezvous que la ceinture n'est pas
vrillée.
OTLE035080
3. Sortez la languette
rangement (C).
(B)
du
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 31
2
OTLE035028
OTL035031
4. Tirez la languette en métal (B) et
insérez-la dans la boucle (B'). Un
clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n'est pas vrillée.
Pour détacher votre ceinture
1.Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle (B') et
retirez la languette (B) de la boucle.
La ceinture centrale arrière doit être
attachée à la boucle marquée
"CENTER".
i Information
Si vous ne parvenez pas à dérouler
une longueur suffisante de ceinture en
tirant doucement dessus, tirez
fermement sur la ceinture de sécurité,
puis relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
OTLE035106
2. Pour rétracter la ceinture centrale
arrière, insérez la languette (A)
dans l'orifice prévu à cet effet (A').
Tirez sur l'enrouleur de la ceinture
de sécurité afin que la sangle se
rétracte automatiquement.
3. Insérez la languette (B) dans le
rangement (C).
2-31
Système de sécurité de votre véhicule
OTLE035032
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 32
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à prétension
OTLE035078
4. Insérez la languette (A) dans
l'orifice qui se trouve sur le cache
du système de ceinture.
OTL035053
Votre véhicule est équipé de
ceintures de sécurité à prétension
pour le conducteur et le passager
avant (pré-tensionneur à dérouleur et
dispositif de rétention d'urgence
(EFD)) Les ceintures de sécurité à
prétension peuvent s'activer, lorsque
la collision frontale est suffisamment
violente, en parallèle des airbags.
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement, ou si l'occupant se penche en
avant trop rapidement, la ceinture se
bloque. Dans certaines collisions
frontales, le pré-tensionneur s'active
et serre la ceinture de sécurité contre
le corps de l'occupant.
(1) Pré-tensionneur du dérouleur
L'objectif du pré-tensionneur du
dérouleur est de s'assurer que la
ceinture serre fermement la
partie supérieure du corps de
l'occupant du véhicule lors de
certaines collisions frontales.
(2) Dispositif de rétention d'urgence
(EFD) (pour le siège du conducteur)
L'objectif de l'EFD est de
s'assurer que la ceinture ventrale
serre fermement la partie
inférieure du corps de l'occupant
du véhicule lors de certaines
collisions frontales.
Si le système détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le pré-tensionneur s'active,
le limiteur de charge intégré au prétensionneur de l'enrouleur desserre
légèrement la ceinture concernée.
2-32
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 33
AVERTISSEMENT
• Attachez toujours votre ceinture
•
•
•
•
Ne touchez pas les ceintures de
sécurité à prétension pendant
plusieurs minutes après leur
activation.
Lorsque
le
mécanisme de prétension de la
ceinture de sécurité s'active
lors
d'une
collision,
le
prétensionneur chauffe et peut
provoquer des brûlures.
2
OLMB033040/Q
ATTENTION
Les travaux de carrosserie sur
l'avant du véhicule peuvent
endommager le système de
ceinture
de
sécurité
à
prétension.
Nous vous conseillons donc de
faire réviser le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Le système de ceinture de sécurité à
prétension
est
principalement
constitué des composants suivants,
dont l'emplacement est indiqué sur
l'illustration ci-dessus :
(1) Témoin de l'airbag SRS
(2) Prétensionneur avec système de
rappel
(3) Module de commande SRS
(4) Dispositif de rétention d'urgence
(EFD)
2-33
Système de sécurité de votre véhicule
•
de sécurité et asseyez-vous
correctement sur votre siège.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est lâche ou
vrillée. Une ceinture de sécurité
lâche ou vrillée ne vous
protégera pas efficacement en
cas d'accident.
Ne placez aucun objet à
proximité de la boucle. Cela
pourrait
affecter
son
fonctionnement.
Remplacez
toujours
vos
prétensionneurs après leur
activation ou un accident.
Ne procédez JAMAIS vousmême
à
l'inspection,
à
l'entretien, à la réparation ou au
remplacement des prétensionneurs. Ces opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne donnez pas de coups aux
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 34
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
Le capteur qui active l'airbag SRS
est relié aux ceintures de sécurité
à prétension. Lorsque le contact
est allumé, le témoin de l'airbag
SRS s'allume pendant environ 6
secondes sur le tableau de bord,
puis s'éteint.
Si
le
prétensionneur
ne
fonctionne pas correctement, le
témoin s'allume même si l'airbag
SRS fonctionne normalement. Si
le témoin ne s'allume pas, reste
allumé ou s'allume pendant la
conduite,
nous
vous
recommandons de faire vérifier
les ceintures de sécurité à
prétension et/ou les airbags SRS
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé le plus rapidement possible.
2-34
i Information
• Les ceintures de sécurité à
prétension du conducteur et du
passager avant peuvent être activées
lors de certaines collisions frontales
ou latérales.
• Les prétensionneurs s'activent
même si les ceintures de sécurité ne
sont pas bouclées au moment de la
collision.
• Lorsque les ceintures de sécurité à
prétension s'activent, elles peuvent
émettre un bruit sourd et produire
une fine poussière semblable à de la
fumée dans l'habitacle. Il s'agit de
conditions de fonctionnement
normales qui ne présentent aucun
danger.
• Bien qu'elle ne soit pas toxique,
cette fine poussière peut provoquer
une irritation cutanée et son
inhalation doit être limitée. Nettoyez
minutieusement toutes les surfaces
de la peau exposées après un
accident ayant donné lieu au
déclenchement des ceintures de
sécurité à prétension.
Mesures de sécurité
supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours
être utilisée pendant la grossesse. Le
meilleur moyen de protéger votre
enfant à naître est de vous protéger
en mettant toujours votre ceinture de
sécurité.
Les femmes enceintes doivent
toujours utiliser une ceinture 3 points.
Placez la sangle diagonale en travers
de votre buste, la ceinture entre vos
seins, éloignée de votre cou. Placez
la sangle abdominale sous votre
ventre afin qu'elle soit ajustée sur vos
hanches et vos os pelviens, sous la
partie arrondie du ventre.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
pour l'enfant à naître en cas
d'accident, les femmes enceintes
ne doivent JAMAIS placer la
sangle abdominale de la ceinture
au niveau de la zone où se trouve
l'enfant ou au-dessus.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 35
Utilisation de la ceinture de
sécurité et enfants
Nourrissons et jeunes enfants
Veillez à TOUJOURS attacher
correctement les nourrissons et
les jeunes enfants dans un
dispositif de retenue adapté à
leurs taille et poids. Pour réduire
le risque de blessures graves ou
mortelles pour les enfants et les
autres passagers, ne placez
JAMAIS un enfant sur vos
genoux ou dans vos bras lorsque
le véhicule est en mouvement. En
cas d'accident, la violence du
choc projetterait l'enfant dans le
véhicule, hors de vos bras.
Les jeunes enfants sont mieux
protégés des blessures liées à un
accident lorsqu'ils sont correctement
attachés sur le siège arrière dans un
dispositif de retenue conforme aux
normes de sécurité de votre pays.
Avant d'acheter un dispositif de
retenue
enfant,
vérifiez
qu'il
comporte une étiquette certifiant qu'il
répond aux normes de sécurité de
votre pays. Le dispositif doit être
adapté au poids et à la taille de votre
enfant. Consultez l'étiquette du
dispositif
pour
vérifier
ces
informations. Reportez-vous à la
section " Dispositif de retenue enfant "
de ce chapitre.
2-35
2
Système de sécurité de votre véhicule
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager
dans des dispositifs de retenue
enfant agréés, réhausseurs inclus.
L'âge requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varie
selon les pays. Renseignez-vous sur
la réglementation applicable dans
votre pays et dans les pays dans
lesquels
vous
voyagez. Les
dispositifs de retenue enfant et
nourrisson doivent être correctement
installés sur un siège arrière. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section " Dispositifs de retenue
enfant " de ce chapitre.
AVERTISSEMENT
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 36
Système de sécurité de votre véhicule
Enfants plus grands
Les enfants de moins de 13 ans qui
sont trop grands pour un rehausseur
doivent toujours être assis à l'arrière
et utiliser les ceintures 3 points
disponibles. Une ceinture de sécurité
doit reposer en haut des cuisses et
être ajustée au niveau de l'épaule et
du buste pour retenir l'enfant en
toute sécurité. Vérifiez régulièrement
l'état des ceintures. Un enfant
remuant peut déplacer la ceinture.
En cas d'accident, les enfants sont
mieux protégés s'ils sont installés
dans un dispositif de retenue adapté,
à l'arrière.
Si un enfant de plus de 13 ans doit
s'asseoir à l'avant, il doit être attaché
correctement avec la ceinture 3
points disponible et le siège doit être
reculé au maximum.
Si la sangle diagonale de la ceinture
de sécurité touche le cou ou le
visage de l'enfant, essayez de
déplacer l'enfant vers le centre du
véhicule. Si après cela, la ceinture
est toujours en contact avec le cou
ou le visage de l'enfant, ce dernier
doit être assis sur un réhausseur
approprié sur le siège arrière.
2-36
AVERTISSEMENT
• Vérifiez toujours que les
enfants plus grands ont
bouclé leurs ceintures de
sécurité et que celles-ci sont
correctement réglées.
• Ne laissez JAMAIS la sangle
diagonale de la ceinture au
contact du cou ou du visage
d'un enfant.
• Ne laissez pas plusieurs
enfants utiliser une seule
ceinture de sécurité.
Utilisation de la ceinture de
sécurité et personnes blessées
Une ceinture de sécurité doit être
utilisée lors du transport d'une
personne blessée. Consultez un
médecin
pour
obtenir
des
recommandations spécifiques.
Une seule personne par
ceinture
Deux personnes (y compris des
enfants) ne peuvent en aucun cas
partager une même ceinture de
sécurité. Cela peut aggraver les
blessures en cas d'accident.
Ne pas voyager allongé
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 37
AVERTISSEMENT
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Ce type de comportement
augmente le risque de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
• Le
conducteur
et
les
passagers doivent TOUJOURS
être correctement assis et
attachés et le dossier de leur
siège doit être droit.
Entretien des ceintures de
sécurité
Ceintures de sécurité propres et
sèches
Les systèmes des ceintures de
sécurité ne doivent jamais être
démontés ou modifiés. Par ailleurs, il
convient de veiller à ce que les
ceintures de sécurité et l'équipement
ne soient pas endommagés par les
charnières des sièges, les portières,
etc.
Les ceintures de sécurité doivent
rester propres et sèches. Si
nécessaire, vous pouvez les nettoyer
avec de l'eau chaude et du savon.
L'eau de Javel, les détergents
puissants et les abrasifs sont à
proscrire,
car
ils
peuvent
endommager et fragiliser le tissu.
Inspection périodique
Quand remplacer les ceintures
de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité
doivent
être
inspectées
périodiquement pour détecter toute
trace d'usure ou de dommages.
Toutes les pièces endommagées
doivent être remplacées dès que
possible.
Le système de ceinture de sécurité
doit être entièrement remplacé si le
véhicule a été impliqué dans un
accident, et ce même si aucun
dommage n'est visible. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
2-37
2
Système de sécurité de votre véhicule
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. En cas
d'accident, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et blessé au
niveau du cou ou d'autres parties du
corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 38
Système de sécurité de votre véhicule
DISPOSITIF DE RETENUE ENFANT
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à
l'arrière
AVERTISSEMENT
Attachez toujours les enfants
correctement dans le véhicule.
Les enfants de tous âges sont
mieux protégés lorsqu'ils sont
assis sur la banquette arrière.
N'installez jamais de système de
retenue enfant dos à la route sur
le siège passager avant si l'airbag
n'est pas désactivé.
Les enfants de moins de 13 ans
doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière afin de
réduire le risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manouvre brusque.
Selon les statistiques sur les
accidents, les enfants sont plus en
sécurité sur la banquette arrière que
sur le siège avant. Les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
un dispositif de retenue enfant
doivent utiliser les ceintures de
sécurité disponibles.
2-38
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager dans
des dispositifs de retenue enfant
agréés.
Les lois qui déterminent l'âge ou la
taille/le poids requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varient
selon les pays. Renseignez-vous sur la
réglementation applicable dans votre
pays et dans les pays dans lesquels
vous voyagez.
Les dispositifs de retenue enfant
doivent être correctement installés sur
le siège du véhicule. Vous devez
utiliser un dispositif de retenue enfant
autorisé à la vente et conforme aux
exigences de votre pays.
Dispositif de retenue enfant
Les nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un dispositif
de retenue enfant face ou dos à la
route correctement attaché à un siège
du véhicule. Lisez et suivez les
instructions
d'installation
et
d'utilisation du fabricant du dispositif.
AVERTISSEMENT
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du dispositif.
• Attachez toujours correctement
votre enfant dans le dispositif
de retenue enfant.
• N'utilisez pas de lit-auto ou de
siège-auto qui se fixe au dos
d'un siège. Ces types de
dispositifs
n'offrent
pas
nécessairement une protection
adéquate en cas d'accident.
(suite)
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 39
Choix du dispositif de retenue
enfant
Lors du choix du dispositif de retenue
enfant, respectez toujours les règles
suivantes :
• Vérifiez que le dispositif possède
une étiquette certifiant qu'il est
conforme aux normes de sécurité
de votre pays.
Un dispositif de retenue enfant ne
peut être installé que s'il bénéficie
d'une homologation, conformément
aux exigences de la norme ECER44 ou ECE-R129.
• Choisissez un dispositif adapté à
la taille et au poids de votre enfant.
Ces
informations
sont
généralement disponibles dans les
instructions d'utilisation ou sur une
étiquette.
Pour vérifier la compatibilité des
dispositifs de retenue enfant avec
les sièges du véhicule, reportezvous aux tableaux d'installation
pages 2-46, 2-49 et 2-50.
• Choisissez un dispositif qui
s'adapte aux sièges du véhicule
dans lequel il sera utilisé.
• Lisez et suivez les instructions et
avertissements d'installation et
d'utilisation du fabricant du
dispositif.
2-39
2
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Après un accident, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre dispositif de retenue
enfant, vos ceintures de
sécurité, ainsi que vos points
d'ancrage et vos ancrages de
sangle supérieure ISOFIX par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 40
Système de sécurité de votre véhicule
Types de dispositifs de retenue
enfant
Il existe trois principaux types de
dispositifs de retenue enfant : les
sièges auto dos à la route, les sièges
auto face à la route et les
rehausseurs.
Ils sont classés selon l'âge, la taille
et le poids de l'enfant.
OLMB033041
Rearward-facing child restraint
system
Dans un dispositif de retenue enfant
dos à la route, l'assise du siège est
plaquée au dos de l'enfant. Le
système de harnais maintient
l'enfant en place et, en cas
d'accident, réduit la pression exercée
sur son cou et sa colonne vertébrale.
Tous les enfants âgés de moins de
un an doivent toujours voyager dans
des dispositifs de retenue dos à la
route. Il existe différents types de
dispositifs de retenue enfant dos à la
route : les sièges de sécurité pour
bébé doivent obligatoirement être
utilisés dos à la route.
2-40
Les dispositifs de retenue enfant 3
en 1 présentent généralement des
limites de taille et de poids plus
élevées en position dos à la route, ce
qui vous permet de garder votre
enfant dans cette position plus
longtemps.
Utilisez un dispositif dos à la route
jusqu'à ce que votre enfant atteigne
les limites de taille et de poids
indiquées par le fabricant du
dispositif.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 41
Dispositifs de retenue enfant face à
la route
Un dispositif de retenue enfant face à
la route maintient le corps de l'enfant
à l'aide d'un harnais. Utilisez un
dispositif face à la route jusqu'à ce
que votre enfant atteigne les limites
de taille et de poids indiquées par le
fabricant du dispositif.
Une fois que votre enfant a dépassé
les limites de taille et de poids pour
la position face à la route, il peut
utiliser un réhausseur.
Installation d'un dispositif de
retenue enfant
AVERTISSEMENT
2
Avant d'installer votre dispositif
de retenue enfant :
Lisez et suivez les instructions
du fabricant.
Le non-respect des instructions
et des avertissements peut
augmenter
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Si l'appui-tête d'un siège
empêche l'installation correcte
du siège enfant (comme décrit
dans le manuel du siège
enfant), il doit être réglé
différemment, voire retiré.
2-41
Système de sécurité de votre véhicule
OLF034033
Réhausseurs
Un rehausseur est un dispositif de
retenue enfant conçu pour adapter la
taille des enfants aux ceintures de
sécurité du véhicule. Il permet de
positionner la ceinture de sécurité de
manière à ce qu'elle vienne se placer
sur les parties les plus solides du
corps de votre enfant. Gardez les
enfants dans un réhausseur jusqu'à
ce qu'ils soient assez grands pour
utiliser uniquement une ceinture de
sécurité.
Pour qu'une ceinture de sécurité soit
utilisée correctement, sa sangle
abdominale doit être ajustée sur le
haut des cuisses et non au niveau de
l'estomac. La sangle diagonale doit
être ajustée sur l'épaule et le buste,
et non sur le visage ou le cou. Les
enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être correctement attachés
sur un siège arrière afin de réduire le
risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manœuvre brusque.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 42
Système de sécurité de votre véhicule
Après avoir choisi un dispositif à
votre
enfant
et
vérifié
sa
compatibilité avec les sièges de
votre véhicule, vous devez respecter
trois étapes générales pour l'installer
correctement :
• Attachez
correctement
le
dispositif de retenue enfant
dans le véhicule. Tous les
dispositifs de retenue enfant
doivent être fixés par une sangle
abdominale
ou
la
sangle
abdominale d'une ceinture 3 points
ou par un ancrage de sangle
supérieure et/ou un ancrage
ISOFIX et/ou le pied support.
• Vérifiez que le dispositif est
correctement attaché. Après
avoir installé le dispositif dans le
véhicule, tirez et poussez le siège
vers l'avant et sur les côtés pour
vérifier qu'il est bien fixé au siège.
Un dispositif fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité doit être
attaché le plus solidement
possible. Quelques mouvements
latéraux sont toutefois possibles.
2-42
Lors de l'installation d'un dispositif
de retenue enfant, réglez le siège et
le dossier du véhicule (réglage
vertical et horizontal) afin que votre
enfant soit confortablement installé.
• Attachez votre enfant dans le
dispositif. Assurez-vous que
l'enfant est correctement attaché
dans le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
ATTENTION
Un dispositif de retenue enfant
dans un véhicule fermé peut
devenir très chaud. Afin d'éviter
les
brûlures,
vérifiez
la
température des surfaces et
des boucles du dispositif avant
d'installer votre enfant.
Points d'ancrage et ancrage de
sangle supérieure ISOFIX pour
enfants
Le système ISOFIX maintient les
dispositifs de retenue enfant pendant
la conduite et en cas d'accident. Ce
système est conçu pour faciliter
l'installation du dispositif de retenue
et réduire les risques d'installations
incorrectes. Il utilise pour cela des
ancrages situés dans le véhicule et
des fixations situées sur le dispositif
de retenue enfant. Grâce au système
ISOFIX, il n'est pas nécessaire
d'utiliser les ceintures de sécurité
pour attacher le dispositif de retenue
au siège arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres métalliques intégrées au
véhicule. Il existe deux ancrages
inférieurs pour chaque place ISOFIX
qui permettent l'installation d'un
dispositif de retenue enfant avec des
fixations inférieures.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 43
Pour utiliser le système ISOFIX dans
votre véhicule, vous devez disposer
d'un dispositif de retenue enfant doté
de fixations ISOFIX.
Les instructions d'utilisation du
dispositif de retenue enfant et de ses
fixations pour les ancrages inférieurs
ISOFIX sont fournies par le fabricant
du dispositif.
AVERTISSEMENT
Les ancrages inférieurs ISOFIX sont
disponibles sur les côtés gauche et
droit de la banquette arrière. Leurs
emplacements sont indiqués sur
l'illustration.
2-43
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLM039035
N'essayez pas d'installer un
dispositif de retenue enfant sur
le siège arrière central à l'aide
des ancrages inférieurs ISOFIX.
Aucun ancrage inférieur ISOFIX
n'est fourni pour ce siège. Si
vous utilisez les ancrages des
sièges extérieurs, ces derniers
peuvent casser ou s'avérer
inefficaces en cas de collision
et entraîner des blessures
graves ou mortelles.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:05 AM
Page 44
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec un système
d'ancrage ISOFIX
Indicateur de position des
points d'ancrage ISOFIX
Ancrages ISOFIX
OTLE035036
Les ancrages ISOFIX sont situés
entre le dossier et l'assise des sièges
arrière gauche et droit et identifiés
par les symboles
.
Pour utiliser les fixations ISOFIX
inférieures, poussez la partie
supérieure du cache de la fixation
concernée.
2-44
Pour installer un dispositif de retenue
enfant i-Size ou ISOFIX sur l'un des
sièges arrière extérieurs :
1. Retirez la boucle de la ceinture de
sécurité des ancrages inférieurs
ISOFIX.
2. Éloignez des points d'ancrage tous
les objets pouvant gêner la fixation
du dispositif de retenue enfant et
des points d'ancrage ISOFIX.
3. Placez le dispositif sur un siège,
puis attachez le siège aux
ancrages inférieurs ISOFIX en
suivant les instructions du
fabricant du dispositif.
4. Suivez les instructions du
dispositif pour ajuster et serrer
correctement
les
fixations
inférieures du dispositif aux
ancrages inférieurs ISOFIX.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système ISOFIX :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• Pour éviter que l'enfant ne
saisisse les ceintures non
rétractées, bouclez toutes les
ceintures
de
sécurité
inutilisées et passez les
sangles derrière l'enfant. Une
sangle qui s'enroule autour du
cou d'un enfant et qui se
resserre risque de l'étrangler.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage. Cela
pourrait détériorer, voire
casser la fixation ou l'ancrage.
• En cas d'accident, faites
toujours
vérifier
votre
système ISOFIX par votre
concessionnaire. Après un
accident, le système ISOFIX
peut être endommagé et ne
pas maintenir correctement le
dispositif.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 45
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec le système
d'ancrage de sangle supérieure
AVERTISSEMENT
OTLE035087
Les ancrages de sangle supérieure
destinés aux dispositifs de retenue
enfant sont situés à l'arrière des
dossiers des sièges.
1. Faites passer la sangle supérieure
du dispositif par-dessus le dossier.
Placez la sangle supérieure
conformément aux instructions du
fabricant du dispositif.
2. Attachez la sangle supérieure à
l'ancrage correspondant, puis
serrez-la conformément aux
instructions du fabricant du
dispositif pour que ce dernier soit
correctement fixé au siège du
véhicule.
2-45
2
Système de sécurité de votre véhicule
OTLE035035
Prenez les précautions suivantes
lors de l'installation de la sangle
supérieure :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage supérieur
ISOFIX.
Cela
pourrait
détériorer, voire casser la
fixation ou l'ancrage.
• Attachez toujours la sangle
supérieure
à
l'ancrage
supérieur ISOFIX prévu à cet
effet pour garantir le bon
fonctionnement du dispositif.
• Les points d'ancrage sont
conçus
pour
supporter
uniquement
les
charges
imposées par des dispositifs
correctement fixés. En aucun
cas vous ne devez les utiliser
pour les ceintures de sécurité
des adultes ou les harnais, ni
pour attacher d'autres objets
ou équipements dans le
véhicule.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 46
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ISOFIX selon les réglementations
de la CEE
Emplacement des ancrages ISOFIX du véhicule
Groupe
Nacelle
0 : Jusqu'à 10kg
0+ : Jusqu'à
13kg
I : De 9 à 18 kg
Classe
Fixation
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Siège passager Siège arrière extérieur Siège arrière extérieur
(côté conducteur)
(côté passager)
avant
X
X
X
X
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF = Adapté pour les dispositifs de retenue ISOFIX face à la route
« universels » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
IL = Adapté aux dispositifs de retenue enfant ISOFIX spécifiques répertoriés
dans la liste jointe. Ces dispositifs ISOFIX appartiennent à la catégorie "
spécifique à un véhicule ", " usage restreint " ou " semi-universel ".
X = Position ISOFIX non adaptée au dispositif de retenue enfant de ce groupe
et/ou de cette classe.
* Les systèmes ISO/R2 et ISO/R3 ne peuvent être installés que sur le siège
passager avancé au maximum.
* Classes et fixations du dispositif de retenue enfant ISOFIX
2-46
Siège arrière
central
-
A - ISO/F3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale face à la route
(hauteur : 720 mm)
B - ISO/F2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la route
(hauteur : 650 mm)
B1 - ISO/F2X : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la route à
face arrière deuxième version (hauteur : 650 mm)
C - ISO/R3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale dos à la route
D - ISO/R2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite dos à la route
E - ISO/R1 : Dispositif de retenue pour nourrissons dos à la route
F - ISO/L1 : Dispositif de retenue enfant sur le côté gauche (nacelle)
G - ISO/L2 : Dispositif de retenue enfant sur le côté droit (nacelle)
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 47
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant à l'aide d'une
ceinture de sécurité abdominale
ou 3 points
i Information
Si vous utilisez le siège arrière central,
consultez également la section
"Ceinture centrale arrière 3 points"
de ce chapitre.
2
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous n'utilisez pas le système
ISOFIX, les dispositifs de retenue
enfant doivent être attachés à un
siège arrière du véhicule à l'aide
d'une ceinture 3 points.
OLMB033044
Installation d'un dispositif de
retenue enfant avec une ceinture 3
points
Pour installer un dispositif de retenue
enfant sur les sièges arrière,
procédez comme suit :
1. Positionnez le dispositif de retenue
enfant sur un des sièges arrière,
puis faites passer la ceinture 3
points autour du dispositif ou dans
le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
Assurez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
2-47
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 48
Système de sécurité de votre véhicule
Pour retirer le dispositif de retenue
enfant, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la ceinture, puis tirez
sur la ceinture trois points pour la
dégager du dispositif et laissez-la se
rétracter entièrement.
OLMB033045
OLMB033046
2. Bouclez la ceinture 3 points. Un
clic se fait entendre lorsque la
procédure
est
correctement
réalisée.
3. Tendez la ceinture autant que
possible en appuyant sur le
dispositif tout en rentrant la sangle
diagonale dans le rétracteur.
4. Poussez et tirez sur le dispositif
pour vous assurer que la ceinture
de
sécurité
le
maintient
fermement en place.
i Information
Positionnez
le
bouton
de
déverrouillage de manière à ce qu'il
soit facilement accessible en cas
d'urgence.
2-48
Si
le
fabricant
recommande
l'utilisation d'un ancrage de sangle
supérieure avec la ceinture 3 points,
reportez-vous à la page 2-45.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 49
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant « universels » fixés par ceinture
selon les réglementations de la CEE
Siège
2
Deuxième rangée
Groupe
Siège extérieur
gauche
Siège central
(ceinture 3 points)
Siège extérieur
droit
Groupe 0
(0-9 mois)
Jusqu'à 10kg
U*
U
U
U
Groupe 0 +
(0-2 ans)
Jusqu'à 13kg
U*
U
U
U
Groupe I
(9 mois -4 ans)
9 à 18kg
U*
U
U
U
Groupe II
(15 à 25kg)
15 à 25kg
U*
U
U
U
Groupe III
(22 à 36kg)
22 à 36kg
U*
U
U
U
Système de sécurité de votre véhicule
Siège extérieur
passager avant
U : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
U* : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » lorsque le siège est redressé au maximum.
2-49
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 50
Système de sécurité de votre véhicule
Dispositifs de retenue enfant i-Size conformes aux réglementations de la CEE
Siège
Groupe
Dispositif de retenue enfant i-Size
Deuxième rangée
Siège extérieur
passager avant
X
Siège extérieur
gauche
Centrale
Siège extérieur
droit
i-U
X
i-U
i-U : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » dos à la route et face à la route i-Size
i-UF : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » face à la route i-Size uniquement
X : Position du siège non adaptée aux dispositifs de retenue i-Size
2-50
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 51
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
2
Système de sécurité de votre véhicule
1. Airbag conducteur avant
2. Airbag passager avant*
3. Airbag latéral*
4. Airbag rideau*
5. Interrupteur ON/OFF de
l'airbag passager avant*
* : le cas échéant
Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OTLE035037/OTLE035081
2-51
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 52
Système de sécurité de votre véhicule
Les véhicules sont équipés d'un
système d'airbag complémentaire
pour les sièges conducteur et
passager avant.
Les airbags frontaux sont conçus
pour renforcer la sécurité des
ceintures 3 points. Pour que ces
airbags soient efficaces, les
passagers doivent toujours porter
leur ceinture lorsque le véhicule est
en mouvement.
En cas d'accident, les passagers qui
ne portent pas leur ceinture de
sécurité s'exposent à des risques de
blessures graves, voire mortelles.
Les airbags sont conçus pour
compléter les ceintures de sécurité
et non pour les remplacer. De plus,
ils ne sont pas conçus pour se
déployer lors de toutes les collisions.
Lors de certains accidents, les
ceintures de sécurité sont le seul
dispositif qui peut vous protéger.
AVERTISSEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES AIRBAGS
Utilisez TOUJOURS des ceintures de sécurité et des dispositifs de
retenue enfant, à chaque voyage et pour chaque passager ! Même si
votre véhicule est équipé d'airbags, vous vous exposez à des blessures
graves ou mortelles si vous n'êtes pas correctement attaché ou si vous
ne portez pas votre ceinture lorsque les airbags se déploient.
N'installez JAMAIS de système de retenue enfant ou de rehausseur
sur le siège passager avant si l'airbag n'est pas désactivé.
En se déployant, l'airbag pourrait heurter violemment l'enfant ou le
nourrisson et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière. C'est l'endroit le plus sûr pour les enfants
de tous âges. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir sur le siège
passager avant, il doit être attaché correctement et le siège doit être
reculé au maximum.
Tous les occupants du véhicule doivent s'asseoir correctement avec le
dossier en position verticale, centrés sur l'assise du siège avec leur
ceinture bouclée, les jambes confortablement étendues et les pieds au
sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et le moteur éteint. Si l'un
des occupants n'est pas correctement assis lors d'un accident, le
déploiement rapide des airbags risque de le heurter violemment et de
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Vous et vos passagers ne devez jamais vous asseoir ou vous pencher
trop près des airbags, ni contre la porte ou la console centrale. Reculez
votre siège aussi loin que possible des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le contrôle du véhicule.
2-52
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 53
Emplacements des airbags?
Airbag avant conducteur et
passager (le cas échéant)
■ Airbag conducteur avant
AVERTISSEMENT
OTL035039
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des airbags
frontaux, prenez les précautions
suivantes :
• Tous les occupants du véhicule
doivent attacher correctement
leur ceinture de sécurité.
(suite)
(suite)
• Reculez votre siège aussi loin
que possible des airbags, tout
en restant à une distance
permettant de garder le
contrôle du véhicule.
• Ne vous appuyez pas contre la
porte ou la console centrale.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou ses
jambes sur le tableau de bord.
• Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant, du
tableau de bord ou du panneau
situé au-dessus de la boîte à
gants ou à proximité de ces
modules. Ces objets pourraient
blesser les occupants du
véhicule en cas de déploiement
des airbags lors d'un accident.
2-53
2
Système de sécurité de votre véhicule
OTL035038
■ Airbag passager avant
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
(SRS) et de ceintures 3 points au
niveau des sièges conducteur et
passager.
Le système SRS se compose
d'airbags situés au centre du volant
et sur le panneau avant, au-dessus
de la boîte à gants, côté passager.
Les airbags sont signalés par
l'inscription " AIR BAG " sur les
caches.
La fonction du système SRS est de
renforcer la sécurité offerte par les
ceintures de sécurité conducteur et
passager avant en cas de choc
frontal violent.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 54
Système de sécurité de votre véhicule
OTLE035081
OTLE035086
OTLE035085
Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant (le cas échéant)
Cet
interrupteur
permet
de
désactiver l'airbag passager avant
afin de transporter des personnes
particulièrement sensibles aux
risques liés au déploiement d'un
airbag en raison de leur âge, de leur
taille ou de leur état de santé.
Pour désactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position OFF. Le
témoin de désactivation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume jusqu'à
ce que l'airbag soit réactivé.
Pour réactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position ON. Le
témoin d'activation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume
pendant 60 secondes.
i Information
Le témoin d'activation/de désactivation
de l'airbag passager avant s'allume
pendant environ 4 secondes une fois le
contact mis en position ON.
2-54
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 55
AVERTISSEMENT
Si le témoin d'activation/de
désactivation
de
l'airbag
passager avant ne fonctionne
pas correctement, les situations
suivantes peuvent se produire :
• Le témoin de l'airbag ( )
s'allume sur le tableau de
bord.
• Le témoin de désactivation de
l'airbag passager avant ( )
ne s'allume pas et le témoin
d'activation ( ) s'allume
pendant
environ
60
secondes. L'airbag passager
avant se déclenche en cas de
choc frontal même si son
interrupteur ON/OFF est sur la
position OFF.
• Nous vous conseillons de
faire contrôler l'interrupteur
ON/OFF de l'airbag passager
avant ainsi que votre système
d'airbag
SRS
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
Airbags latéraux (le cas échéant)
2
OTL035040
OTL035041
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral pour chaque siège avant. La
fonction des airbags est de renforcer
la sécurité procurée par les ceintures
de sécurité au conducteur et au
passager avant.
2-55
Système de sécurité de votre véhicule
Ne laissez jamais un passager
adulte s'asseoir sur le siège
passager avant si le témoin de
désactivation
de
l'airbag
passager est allumé. En cas de
collision, l'airbag ne se déploie
pas si ce témoin est allumé.
Activez l'airbag passager avant
ou faites asseoir votre passager
à l'arrière.
AVERTISSEMENT
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 56
Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags latéraux sont conçus
pour se déployer uniquement lors de
certains chocs latéraux, selon la
force du choc, l'angle, la vitesse et le
point d'impact.
Les airbags latéraux qui se trouvent
de chaque côté du véhicule sont
conçus pour se déployer lorsque le
capteur de retournement détecte un
retournement (sur véhicule équipé
d'un capteur de retournement).
Les airbags latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
2-56
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déclenchement des
airbags latéraux, prenez les
précautions suivantes :
• Tous les occupants du
véhicule doivent attacher
correctement leur ceinture de
sécurité.
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• N'utilisez pas de housses de
siège. Les housses de siège
peuvent réduire ou annuler
l'efficacité du système.
(suite)
(suite)
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag ou entre vous et
l'airbag.
• Ne placez pas d'objets entre
la porte et le siège. Ils
pourraient constituer de
dangereux projectiles en cas
de déploiement des airbags
latéraux.
• N'installez pas d'accessoires
sur la partie latérale du
véhicule ou à proximité des
airbags latéraux.
• Évitez les chocs au niveau
des portes lorsque le contact
est allumé. Vous risqueriez de
déployer les airbags latéraux.
• Si un siège est endommagé,
nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 57
Airbags rideaux (le cas échéant)
OTLE035043
Les airbags rideaux sont situés des
deux côtés des longerons de toit, audessus des portes avant et arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des
airbags rideaux, prenez les
précautions suivantes :
• Tous les occupants du
véhicule
doivent
être
correctement attachés avec
leur ceinture de sécurité.
• Attachez correctement les
dispositifs de retenue enfant
aussi loin que possible des
portes.
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Ne tentez pas d'ouvrir ou de
réparer les airbags rideaux.
2-57
2
Système de sécurité de votre véhicule
OTLE035042
Ils sont conçus pour protéger la tête
des occupants des sièges avant et
arrière extérieurs lors de certaines
collisions latérales. Les airbags
rideaux sont conçus pour se déployer
uniquement lors de certaines
collisions latérales, selon la force du
choc, l'angle, la vitesse et le point
d'impact.
Les airbags rideaux qui se trouvent
de chaque côté du véhicule sont
conçus pour se déployer lorsque le
capteur de retournement détecte un
retournement (sur véhicule équipé
d'un capteur de retournement).
Les airbags rideaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 58
Système de sécurité de votre véhicule
Fonctionnement du système
des airbags
OTLE035089/Q
Le système SRS se compose des
éléments suivants :
(1) Module de l'airbag conducteur
(2) Module de l'airbag passager
avant
(3) Modules des airbags latéraux
(4) Modules des airbags rideaux
(5) Prétensionneurs avec rétracteur
(6) Témoin d'airbag
(7) Module de commande SRS
(SRSCM) / Capteur de retournement
(8) Capteurs d'impact frontal
2-58
(9) Capteurs d'impact latéral
(10) Capteurs d'impact latéral
(11) Dispositif de rétention d'urgence
(EFD)
(12) Témoin ON/OFF de l'airbag
passager avant (pour le siège
passager uniquement)
(13) Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant
Dès que le contacteur d'allumage est
sur la position ON, le module
SRSCM surveille en permanence
tous les éléments afin de déterminer
si un impact heurtant l'avant du
véhicule ou un point à proximité
nécessite le déploiement de l'airbag
ou le déclenchement des ceintures
de sécurité à prétension.
Témoin SRS
Le témoin de l'airbag SRS (système
de retenue supplémentaire) sur le
tableau de bord affiche le symbole de
l'airbag représenté dans l'illustration.
Le système vérifie que le système
électrique des airbags ne présente
aucun dysfonctionnement. Le témoin
indique qu'il existe un problème
potentiel avec votre système
d'airbag, qui peut inclure les airbags
latéraux et/ou rideaux utilisés pour la
protection en cas de retournement
(sur les véhicules équipés d'un
capteur de retournement).
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 59
AVERTISSEMENT
• Il n'existe pas une vitesse unique
de déploiement des airbags.
Généralement, les airbags sont
conçus pour se déployer en
fonction de la puissance de la
collision et de sa direction. Ces
deux facteurs déterminent si les
capteurs doivent envoyer un signal
électronique de déploiement/
déclenchement.
• Le déploiement des airbags
dépend de différents facteurs, tels
que la vitesse du véhicule, les
angles d'impact et la densité et la
rigidité des véhicules ou des objets
entrant en collision avec votre
véhicule (cette liste n'est pas
exhaustive).
• Les airbags frontaux se gonflent et
se dégonflent instantanément. Il
est quasiment impossible de voir
les airbags se gonfler pendant un
accident. Il est fort probable que
vous ne les voyiez que dégonflés,
sortis de leur compartiment, après
l'accident.
2-59
2
Système de sécurité de votre véhicule
En cas de dysfonctionnement
de votre système SRS, l'airbag
risque de ne pas se déployer
correctement
lors
d'un
accident, augmentant alors le
risque de blessures graves ou
mortelles.
Les
conditions
suivantes
révèlent un dysfonctionnement
de votre système SRS :
• Le témoin ne s'allume pas
pendant environ 6 secondes
lorsque le contact est en
position ON.
• Le témoin reste allumé plus
de 6 secondes.
• Le témoin s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
moteur tourne.
Si vous rencontrez l'une de ces
situations,
nous
vous
recommandons de faire réviser
votre système SRS dès que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
En cas de collision frontale modérée
à grave, les capteurs détectent la
décélération rapide du véhicule. Si le
taux
de
décélération
est
suffisamment important, l'unité de
commande déclenche les airbags
frontaux au moment nécessaire et
avec la force adaptée.
Les airbags frontaux contribuent à la
protection du conducteur et du
passager avant en répondant aux
chocs frontaux lors desquels la
ceinture de sécurité seule ne pourrait
pas offrir une sécurité suffisante. Si
nécessaire, les airbags latéraux
contribuent à la protection des
occupants dans le cas d'un choc
latéral ou d'un retournement en
soutenant la partie supérieure du
corps.
• Les airbags sont activés (capables
de se déployer si nécessaire)
uniquement si le contact est en
position ON.
• Les airbags se déploient lors de
certains chocs frontaux ou
collisions latérales afin de protéger
les occupants contre des blessures
physiques graves.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:06 AM
Page 60
Système de sécurité de votre véhicule
• Si votre véhicule est équipé d'un
capteur de retournement, les
airbags latéraux et/ou rideaux se
déploient en cas de collision
latérale violente, mais également
si le capteur détecte un
retournement.
Lorsqu'un
retournement
est
détecté, les airbags rideaux
restent gonflés plus longtemps afin
de
prévenir
l'éjection
des
occupants du véhicule, une
protection renforcée par l'utilisation
des ceintures de sécurité (sur
véhicule équipé d'un capteur de
retournement).
• Pour être efficaces, les airbags
doivent se déployer rapidement. Le
déploiement d'un airbag est très
rapide, car une collision se produit
sur une période très brève, et il est
nécessaire de gonfler l'airbag
avant que l'occupant ne heurte les
structures du véhicule. La vitesse
de déploiement réduit les risques
de blessures graves ou mortelles.
Elle constitue donc un élément
important de la conception d'un
airbag.
2-60
Cependant, cette rapidité de
déploiement peut provoquer des
blessures,
notamment
des
écorchures sur le visage, des
hématomes et des os cassés, car
elle s'accompagne d'une forte
puissance.
• Dans certains cas, le contact avec
l'airbag peut même entraîner des
blessures mortelles, en particulier
si l'occupant est assis trop près de
celui-ci.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag. Le
plus grand danger est d'être assis
trop près de l'airbag. Un airbag a
besoin d'espace pour se déployer. Il
est recommandé au conducteur de
s'asseoir de sorte à pouvoir contrôler
le véhicule tout en conservant la plus
grande distance possible entre le
centre du volant et son torse.
■ Airbag conducteur avant (1)
OLMB033054
Lorsque le SRSCM détecte un
impact assez violent à l'avant du
véhicule, il déploie automatiquement
les airbags frontaux.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 61
■ Airbag conducteur avant (2)
■ Airbag conducteur avant (3)
AVERTISSEMENT
OLMB033055
Sous l'effet de la pression exercée
lors du déploiement de l'airbag, les
lignes
de
rupture
moulées
directement dans les caches se
séparent. L'ouverture des caches
permet ensuite le déploiement
complet de l'airbag.
Un airbag entièrement déployé,
combiné à une ceinture de sécurité
correctement bouclée, ralentit la
projection vers l'avant du conducteur
ou du passager avant, réduisant
ainsi le risque de blessures au
niveau de la tête et de la poitrine.
OLMB033057
Après son déploiement complet,
l'airbag commence immédiatement à
se dégonfler, ce qui permet au
conducteur de garder une certaine
visibilité et de tourner le volant ou
d'actionner d'autres commandes.
2-61
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033056
■ Airbag passager avant
Pour éviter que des objets ne se
transforment en projectiles
dangereux
en
cas
de
déploiement
de
l'airbag
passager :
• Ne posez aucun objet (portegobelet,
porte-CD,
autocollants, etc.) sur le
panneau situé au-dessus de la
boîte à gants, à l'emplacement
de l'airbag passager.
• N'installez aucun désodorisant
liquide près du combiné
d'instruments ou sur la surface
du tableau de bord.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 62
Système de sécurité de votre véhicule
Après le déploiement d'un
airbag
Après s'être déployés, les airbags
frontaux et latéraux se dégonflent
très rapidement. Le déploiement d'un
airbag n'empêche pas le conducteur
de voir la route ou de tourner le
volant. Les airbags rideaux peuvent
rester partiellement gonflés pendant
un certain temps après leur
déploiement.
2-62
AVERTISSEMENT
Après le déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Ouvrez les fenêtres et les
portes dès que possible après
l'impact
pour
limiter
l'exposition à la fumée et à la
poudre produites par le
déploiement de l'airbag.
(suite)
(suite)
• Ne
touchez
pas
les
composants internes du
compartiment de stockage de
l'airbag directement après
que celui-ci s'est déployé. Les
pièces qui entrent en contact
avec
un
airbag
en
déploiement peuvent devenir
extrêmement chaudes.
• Rincez les parties de la peau
exposées avec de l'eau tiède
et du savon doux.
• Nous vous conseillons de
faire remplacer votre airbag le
plus rapidement possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les airbags sont
conçus pour une utilisation
unique.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 63
Bruit et fumée lors du
déploiement d'un airbag
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS de dispositif
de retenue enfant dos à la route
sur
un
siège
passager
disposant d'un AIRBAG ACTIF.
Le déploiement de l'airbag peut
causer
des
BLESSURES
GRAVES voire MORTELLES à
l'ENFANT.
OYDESA2042
■ Type B
OLM034310
N'installez jamais de système de
retenue enfant sur le siège passager
avant si l'airbag n'est pas désactivé.
2-63
2
Système de sécurité de votre véhicule
Lorsqu'un airbag se déploie, il
produit un bruit intense et peut
libérer de la fumée et de la poudre à
l'intérieur
du
véhicule.
Ce
phénomène est normal et résulte du
déclenchement du générateur de
gaz de l'airbag. Après le déploiement
de l'airbag, vous pouvez avoir des
difficultés à respirer dues, d'une part
au contact entre votre poitrine et la
ceinture et l'airbag, et d'autre part à
l'inhalation de fumée et de poudre.
Cette poudre peut provoquer des
crises d'asthme chez certaines
personnes. Si vous ressentez des
problèmes de respiration après le
déploiement d'un airbag, consultez
immédiatement un médecin.
Bien que la poudre et la fumée ne
soient pas toxiques, elles peuvent
irriter la peau, les yeux, le nez, la
gorge, etc. Si c'est le cas, lavez et
rincez immédiatement les zones
concernées à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
Ne pas installer de dispositif de
retenue enfant sur le siège
passager avant
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 64
Système de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon airbag ne s'estil pas déployé lors d'une
collision ?
Dans certains types d'accidents, les
airbags n'apporteraient aucune
sécurité supplémentaire. C'est le cas
lors des impacts par l'arrière du
véhicule, des deuxièmes ou
troisièmes collisions lors d'une
succession d'impacts ou des impacts
à vitesse réduite. Les dommages
causés au véhicule témoignent de
l'absorption de l'énergie d'une
collision et ne servent pas à
déterminer si un airbag aurait dû ou
non se déployer.
2-64
Capteurs de collision de l'airbag
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
déploiement
inattendu
de
l'airbag pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles :
• Évitez les chocs au niveau
des airbags ou des capteurs
de collision.
• N'effectuez aucune opération
de maintenance sur les
capteurs des airbags ou
autour. Si l'emplacement ou
l'angle des capteurs est
modifié, les airbags risquent
de ne pas se déployer quand
ils le devraient et de se
déployer quand ils ne le
devraient pas.
(suite)
(suite)
• N'installez pas de butoirs de
pare-chocs ou de pare-chocs
qui ne soient pas d'origine.
Cela peut nuire à votre
sécurité et au déploiement
des airbags en cas de
collision.
• Mettez le contact en position
LOCK/OFF ou ACC pendant le
remorquage du véhicule pour
éviter
le
déploiement
accidentel des airbags.
• Nous vous conseillons de
confier toutes vos réparations
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 65
2
Système de sécurité de votre véhicule
1. Module de commande SRS
2. Capteur d'impact frontal
3. Capteurs d'impact latéral (avant)
4. Capteur d'impact latéral (arrière)
OTLE035044/OTL035045/OTLE035046/OTL035047/OTL035048
2-65
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 66
Système de sécurité de votre véhicule
Conditions de déploiement des
airbags
OTL035071
OTL035070
Airbag frontal
Les airbags frontaux sont conçus
pour se déployer lors d'une collision
frontale, selon l'intensité, la vitesse
et l'angle d'impact.
OTL035074
Airbags latéraux et rideaux
Les airbags latéraux et rideaux se
déploient lorsque les capteurs de
collision latérale détectent un impact,
selon l'intensité, la vitesse et l'angle
d'impact.
2-66
Bien que les airbags conducteur et
passager avant soient conçus pour
se déployer uniquement en cas de
collision frontale, ils peuvent
également se déployer dans d'autres
situations si les capteurs d'impact
frontal détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux se
déclenchent en cas de collisions
latérales. Ils peuvent cependant se
déployer dans d'autres situations si
les capteurs d'impact latéral
détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux sont
également conçus pour se déployer
lorsque le capteur de retournement
détecte un retournement (sur
véhicule équipé d'un capteur de
retournement).
Les airbags peuvent également se
déployer si le châssis du véhicule
heurte des irrégularités de la route
ou des objets se trouvant sur des
routes non entretenues. Soyez
particulièrement vigilant sur les
routes non entretenues ou sur les
surfaces qui ne sont pas prévues
pour la conduite de véhicules afin
d'éviter le déploiement accidentel
des airbags.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:07 AM
Page 67
Conditions de non-déploiement
des airbags
2
Lors de certaines collisions à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas
se déployer. Les airbags sont conçus
pour ne pas se déployer dans ce
genre de collisions, car ils
n'apporteraient pas de sécurité
supplémentaire par rapport à celle
offerte par les ceintures de sécurité.
OTL035067
Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans les
collisions par l'arrière. En effet, ce
type d'impact projette les occupants
vers l'arrière et les airbags
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
se déployer lors d'impacts latéraux,
car les occupants étant projetés
dans la direction de la collision, ils
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Toutefois, les airbags latéraux et
rideaux peuvent se déployer en
fonction de l'intensité du choc, de la
vitesse du véhicule ou des angles
d'impact.
2-67
Système de sécurité de votre véhicule
OTL035066
OTL035065
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 68
Système de sécurité de votre véhicule
OTL035069
OTL035064
OTL035068
Lors d'une collision angulaire, la force
de l'impact peut projeter les
occupants dans une direction dans
laquelle les airbags ne présenteraient
aucun avantage, et les capteurs
peuvent donc ne pas les déployer.
Juste avant l'impact, les conducteurs
ont tendance à freiner brusquement.
Ce type de freinage abaisse la partie
avant du véhicule, qui peut
s'encastrer sous un autre véhicule
ayant une garde au sol plus élevée.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer dans ce cas, car la force de
décélération détectée par les
capteurs peut être fortement réduite
par ce type d'encastrement.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de retournement,
car ils pourraient ne pas offrir de
protection supplémentaire aux
occupants du véhicule.
2-68
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 69
Entretien du système SRS
i Information
OTL035063
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de collision avec des
objets tels que des poteaux ou des
arbres, lorsque le point d'impact est
réduit et que l'énergie du choc est
absorbée par la structure du
véhicule.
Le système SRS ne nécessite
quasiment pas de maintenance et ne
comporte aucune pièce que vous
pouvez réparer vous-même sans
risque. Si le témoin de l'airbag SRS
ne s'allume pas lorsque vous mettez
le contact ou s'il reste constamment
allumé, nous vous conseillons de
faire immédiatement vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Toute intervention sur le système
SRS, telle que le retrait, l'installation,
la réparation ou toute autre
intervention au niveau du volant, du
panneau passager avant, des sièges
avant et des longerons de toit, doit
être réalisée par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Une manipulation
inappropriée du système SRS peut
entraîner des blessures graves.
2-69
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Véhicules équipés d'un capteur de
retournement
Si le capteur détecte un retournement,
les airbags latéraux et rideaux peuvent
se déployer.
• Véhicules non équipés d'un capteur
de retournement
Les airbags latéraux et/ou rideaux
peuvent se déclencher lorsque le
véhicule est renversé suite à une
collision latérale (sur les véhicules
équipés).
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 70
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prenez
les
précautions
suivantes :
• N'essayez pas de modifier ou
déconnecter des composants
ou des câbles du système
SRS, n'ajoutez pas de badges
aux caches et n'en modifiez
pas la structure.
• Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant,
du tableau de bord ou du
panneau situé au-dessus de
la boîte à gants ou à proximité
de ces modules.
• Nettoyez les caches des
airbags à l'aide d'un chiffon
doux et humidifié à l'eau claire.
Les solvants ou nettoyants
peuvent endommager les
caches des airbags ou affecter
le déploiement du système.
(suite)
2-70
(suite)
• Nous vous conseillons de
faire remplacer les airbags
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé après leur
déploiement.
• Si des composants du
système d'airbag doivent être
démontés ou si le véhicule
part à la casse, certaines
mesures de sécurité doivent
respectées. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
informations nécessaires. Le
non-respect
de
ces
précautions peut augmenter
le risque de blessures.
Mesures de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité au
moment d'un impact ou d'un freinage
d'urgence peut être projeté contre
l'habitacle ou les autres occupants
ou être éjecté du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
équipements destinés à améliorer le
confort de l'occupant ou qui
repositionnent la ceinture de sécurité
peuvent réduire la protection fournie
et augmenter le risque de blessures
graves en cas d'accident.
Ne modifiez pas les sièges avant.
La modification des sièges avant
peut gêner le fonctionnement des
capteurs du dispositif de retenue
supplémentaire ou des airbags
latéraux.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 71
Ajout d'équipement ou
modification du véhicule équipé
d'airbags
Étiquettes d'avertissement
concernant les airbags
La modification du châssis, des
pare-chocs, des corps métalliques
frontaux ou latéraux ou de la hauteur
du véhicule peut affecter le
fonctionnement du système d'airbag.
2
OTL035049L
Des étiquettes d'avertissement
informent le conducteur et les
passagers des risques potentiels liés
au système d'airbag.
Veillez à lire toutes les informations
du présent manuel de l'utilisateur
concernant les airbags installés dans
votre véhicule.
2-71
Système de sécurité de votre véhicule
Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Placer des objets
sous les sièges avant peut gêner le
fonctionnement des capteurs et des
câbles du dispositif de retenue
supplémentaire.
Évitez les chocs au niveau des
portes. Un choc au niveau des
portes lorsque le contact est allumé
peut entraîner le déploiement des
airbags.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 72
Système de sécurité de votre véhicule
SYSTÈME DE LEVAGE DE CAPOT ACTIF (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système de levage de capot actif
permet de réduire le risque de
blessures infligées aux piétons, en
levant le capot dans certains cas
d'accident. Ce système libère
l'espace de déformation supplémentaire sous le capot, qui remplit alors
sa fonction en cas de choc frontal.
Le système de capot actif est activé
dans les situations suivantes :
• Le contact est en position ON et la
vitesse du véhicule est comprise
entre 25 et 50 km/h environ.
• Le système de levage de capot
actif est conçu pour fonctionner en
cas de choc frontal, selon
l'intensité, la vitesse ou l'angle de
l'impact.
Situations pouvant entraîner
une activation
OTLE035091
i Information
• Si le système a été activé, ne replacez
pas le capot vous-même. Nous vous
conseillons de faire réparer le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• En cas de remplacement ou de
réparation du pare-chocs avant, nous
vous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
2-72
OTLE035092
• Le véhicule tombe depuis un point
élevé, par exemple dans un fossé.
• Le véhicule est impliqué dans une
collision
frontale/angulaire
à
vitesse élevée et heurte d'autres
véhicules ou barrières.
i Information
Un impact peut être détecté lors d'une
collision frontale avec un animal, une
poubelle ou autre obstacle, mais pas
avec des piétons.
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 73
Situations n'entraînant pas
d'activation
• Le véhicule est impliqué dans une
collision latérale/arrière ou un
retournement. Le système de capot
actif ne s'active que dans les cas de
collision frontale.
2
OTLE035096
• Le véhicule est impliqué dans une
collision frontale angulaire et
heurte un piéton.
OTLE035094
OTLE035095
2-73
Système de sécurité de votre véhicule
OTLE035093
TLe French 2.qxp
7/14/2015
10:08 AM
Page 74
Système de sécurité de votre véhicule
Dysfonctionnement du
système
■ Type A
■ Type B
OTLE035097
• Un piéton est allongé sur le sol.
• Le
pare-chocs
avant
est
endommagé ou modifié.
• Le piéton dispose d'un objet
absorbant le choc, comme une
valise, un caddy ou un chariot.
2-74
OTLE035098/OTLE035099
En cas de dysfonctionnement du
système de capot actif, un message
d'avertissement s'affiche sur l'écran
LCD.
Le message d'avertissement indique
que le système de capot actif risque
de ne pas bien fonctionner pour
protéger les piétons.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier immédiatement le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Les situations décrites ci-dessous
peuvent
provoquer
un
dysfonctionnement du système de
capot actif.
• Ne déposez pas et ne changez
pas les composants et le
câblage du système.
• Ne modifiez pas le pare-chocs
avant ou la structure de la
carrosserie.
• Ne
posez
aucune
pièce
détachée sur le pare-chocs ou le
capot avant.
• Veillez à remplacer vos pneus
par des pneus de la même taille
que ceux d’origine. Si vous
conduisez avec des roues ou
des pneus d'une taille différente,
le système peut ne pas
fonctionner correctement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 1
Fonctions pratiques de votre véhicule
Accès à votre véhicule..........................................3-4
Toit ouvrant panoramique ..................................3-38
Émetteur ..............................................................................3-4
Clé intelligente....................................................................3-8
Remplacement de la pile ..............................................3-12
Système antidémarrage.................................................3-13
Pare-soleil.........................................................................3-39
Coulissement du toit ouvrant ......................................3-39
Inclinaison du toit ouvrant ...........................................3-40
Fermeture du toit ouvrant ............................................3-40
Réinitialisation du toit ....................................................3-42
Alarme d’ouverture du toit ouvrant ...........................3-43
Verrouillage des portes.......................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l’extérieur du véhicule ...............................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l’intérieur du véhicule ................................................3-16
Serrures à pêne dormant..............................................3-18
Fonctions de verrouillage/déverrouillage
automatique des portes ............................................3-19
Sécurité enfant arrière..................................................3-19
Système antivol ....................................................3-21
Volant.....................................................................3-23
Direction assistée électrique (EPS) ............................3-23
Volant inclinable/télescopique .....................................3-24
Volant chauffant .............................................................3-25
Avertisseur sonore..........................................................3-25
Rétroviseurs..........................................................3-26
Équipement extérieur ..........................................3-44
Capot ..................................................................................3-44
Trappe à carburant .........................................................3-46
Hayon.....................................................................3-50
Hayon manuel ..................................................................3-50
Hayon électrique .............................................................3-52
Hayon intelligent .............................................................3-59
Combiné d’instruments ........................................3-63
Commandes du combiné d’instruments .....................3-65
Jauges ................................................................................3-66
Écran LCD..............................................................3-72
Commandes de l’écran LCD ..........................................3-72
Modes de l’écran LCD ....................................................3-72
Mode Réglages utilisateur ............................................3-77
Messages d’avertissement ..........................................3-82
Rétroviseur intérieur ......................................................3-26
Rétroviseur extérieur ....................................................3-30
Ordinateur de bord ..............................................3-92
Vitres .....................................................................3-33
Modes de l’ordinateur de bord....................................3-92
Vitres électriques ............................................................3-33
3
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 2
Témoins d’alerte et d’information .....................3-97
Système de climatisation manuelle .................3-164
Témoins d’alerte..............................................................3-97
Témoins d’information .................................................3-107
Chauffage et climatisation..........................................3-165
Fonctionnement du système......................................3-169
Maintenance du système............................................3-172
Éclairage..............................................................3-115
3
Éclairage extérieur .......................................................3-115
Système d’accueil .........................................................3-122
Éclairage intérieur ........................................................3-124
Essuie-glaces et lave-glace ...........................3-129
Les essuie-glaces ........................................................3-130
Lave-glace .....................................................................3-132
Commutateur d’essuie-glace
et du lave-glace de la lunette arrière ..................3-133
Système d’aide à la conduite ...........................3-134
Caméra de recul ............................................................3-134
Système d’aide au stationnement arrière...............3-135
Précautions concernant le système d’aide au
stationnement arrière ...............................................3-138
Système d’aide au stationnement.............................3-139
Précautions concernant le système d’aide au
stationnement arrière ...............................................3-142
Système d’aide au stationnement intelligent
(SPAS)............................................................................3-143
Dégivreur.............................................................3-162
Dégivreur de la lunette arrière..................................3-162
Système de climatisation automatique ...........3-175
Chauffage et climatisation automatiques ...............3-176
Chauffage et climatisation manuels .........................3-177
Fonctionnement du système......................................3-184
Maintenance du système............................................3-186
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-189
Système de commande manuelle
de la climatisation ......................................................3-189
Système de commande automatique
de la climatisation ......................................................3-190
Dispositif de désembuage...........................................3-192
Fonctionnalités supplémentaires du système
de climatisation................................................3-195
Ioniseur combiné ...........................................................3-195
Ventilation automatique ..............................................3-195
Recirculation de l’air via le toit ouvrant..................3-195
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 3
Compartiment de rangement............................3-196
Compartiment de la console centrale ......................3-196
Coulissement de l’accoudoir.......................................3-197
Boîte à gants..................................................................3-197
Glacière............................................................................3-197
Étui à lunettes................................................................3-198
Équipement intérieur.........................................3-199
Équipement extérieur........................................3-211
Galerie de toit ................................................................3-211
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Cendrier ...........................................................................3-199
Porte-gobelet ................................................................3-199
Pare-soleil.......................................................................3-201
Prise électrique .............................................................3-201
Allume-cigare.................................................................3-203
Horloge ............................................................................3-203
Cintre................................................................................3-205
Attache(s) de tapis de sol ...........................................3-206
Filet à bagages (rangement) ......................................3-207
Cache-bagages ............................................................3-207
Plateau à bagages ........................................................3-210
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 4
Fonctions pratiques de votre véhicule
ACCÈS À VOTRE VÉHICULE
Émetteur (le cas echeant)
OTLE045001
Votre HYUNDAI utilise un émetteur
qui vous permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes (et le hayon),
mais également de démarrer le
moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
3-4
Verrouillage
Déverrouillage
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de
verrouillage des portes (1) sur
l’émetteur.
3. Les portes sont verrouillées. Les
feux de détresse clignotent. Les
rétroviseurs extérieurs se replient
si le commutateur de rabattage
des rétroviseurs est en position
AUTO. (le cas échéant)
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l’intérieur du véhicule.
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) sur
l’émetteur.
2. Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises.
Les
rétroviseurs
extérieurs se déplient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO.
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé.
Ils pourraient mettre la clé dans
le contact et actionner les vitres
électriques ou utiliser d’autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
i Information
Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent automatiquement après
30 secondes si aucune porte n’est
ouverte.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 5
Démarrage
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon (3) de
l’émetteur pendant plus d’une
seconde.
2. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises. Le hayon se
déverrouille. Le hayon électrique
se déverrouille et s’ouvre (sur
véhicule équipé).
Pour plus d’informations, reportezvous à la section du chapitre 5
consacrée
au
commutateur
d’allumage.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au hayon
électrique.
i Information
La mention " HOLD " est inscrite sur
le bouton pour vous informer que
vous devez le maintenir enfoncé
pendant plus d’une seconde.
Clé mécanique
■ Type A
REMARQUE
Pour
éviter
d’endommager
l’émetteur :
• Évitez tout contact avec de l’eau
ou
d’autres
liquides.
Si
l’émetteur ne fonctionne plus en
raison d’une exposition à l’eau
ou à d’autres liquides, il ne sera
pas couvert par la garantie
constructeur du véhicule.
• Évitez de le faire tomber ou de le
jeter.
• Protégez-le des températures
extrêmes.
3
OED036001A
■ Type B
OTLE045002
Si l’émetteur ne fonctionne pas
correctement,
vous
pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l’aide de la clé mécanique.
3-5
Fonctions pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du hayon
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 6
Fonctions pratiques de votre véhicule
Type B
Pour sortir la clé, appuyez sur le
bouton de déverrouillage. La clé sort
automatiquement.
Pour rentrer la clé, pliez-la
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
REMARQUE
Ne rentrez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Vous pourriez l’endommager.
3-6
Précautions à prendre pour
l’émetteur
L’émetteur ne fonctionnera pas dans
les situations suivantes :
• Il est dans le contact.
• Vous vous trouvez hors de portée
(environ 30 m).
• La pile est presque déchargée.
• D’autres véhicules ou des objets
bloquent le signal.
• La température est très basse.
• L’émetteur est situé à proximité
d’une source d’ondes radio, telle
qu’un poste radio ou un aéroport,
susceptible d’interférer avec son
fonctionnement.
Lorsque l’émetteur ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et fermez
la porte à l’aide de la clé mécanique.
En cas de problème lié à l’utilisation
de l’émetteur, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
Si l’émetteur est placé à proximité de
votre téléphone portable, celui-ci
peut bloquer le signal. Cela est
d’autant plus vrai lorsque vous
passez/recevez un appel, envoyez
des SMS et envoyez/recevez des emails. Évitez de placer l’émetteur et
votre téléphone portable dans la
même poche de veste ou de
pantalon et veillez à maintenir une
distance suffisante entre ces deux
appareils.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 7
i Information
Si l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, essayez de remplacer
la pile.
3
i Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l’environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois
ou
réglementations
applicables.
REMARQUE
Tenez l’émetteur éloigné des
matériaux électromagnétiques qui
bloquent
les
ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Si vous pensez que votre émetteur a
pu être endommagé, ou si vous avez
l’impression qu’il ne fonctionne pas
correctement,
nous
vous
recommandons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OLM042302
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Insérez un outil fin dans l’encoche
et levez doucement le couvercle.
2. Retirez l’ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
3. Remettez le couvercle arrière de
l’émetteur en place.
3-7
Fonctions pratiques de votre véhicule
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d’enfreindre
l’utilisation de l’équipement. Si le
système d’ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
Remplacement de la pile
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 8
Fonctions pratiques de votre véhicule
Clé intelligente (le cas echeant)
Verrouillage
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l’intérieur du véhicule.
i Information
Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
OIB044179
OTL045003
Votre HYUNDAI utilise une clé
intelligente qui vous permet de
verrouiller et déverrouiller les portes
(et le hayon), mais également de
démarrer le moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de verrouillage des portes (1) de
la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignotent.
Les rétroviseurs extérieurs se
replient si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs est en
position AUTO. (le cas échéant)
3-8
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 9
Déverrouillage
i Information
• Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
D’autres personnes peuvent alors
ouvrir les portes sans la clé
intelligente.
• Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent
automatiquement
après 30 secondes si aucune porte
n’est ouverte.
OTL045003
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants
seuls dans votre véhicule avec
la clé intelligente. Ils pourraient
appuyer sur le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur et
actionner les vitres électriques
ou
utiliser
d’autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
Pour déverrouiller :
1.Munissez-vous
de
la
clé
intelligente.
2.Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de déverrouillage des portes (2) de
la clé intelligente.
3.Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises.
Les
rétroviseurs
extérieurs se déplient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO.
(le cas échéant)
3-9
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Même si vous appuyez sur le bouton
de la poignée extérieure de la porte,
les portes ne se verrouillent pas et
un avertissement sonore de 3
secondes est émis dans les
situations suivantes :
• La clé intelligente est à l’intérieur
du véhicule.
• Le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• Une porte autre que le coffre est
ouverte.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 10
Fonctions pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du hayon
Démarrage
Clé mécanique
Pour déverrouiller :
1. Munissez-vous
de
la
clé
intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon ou sur le bouton
de déverrouillage du coffre (3) de
la clé intelligente pendant plus
d’une seconde.
3. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises. Le hayon se
déverrouille. Le hayon électrique
se déverrouille et s’ouvre (sur
véhicule équipé).
Vous pouvez démarrer le moteur
sans insérer la clé dans le contact.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 5 consacrée au bouton
de démarrage/d’arrêt du moteur.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l’aide de la clé mécanique.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au hayon
électrique.
i Information
Après déverrouillage, le hayon se
verrouille automatiquement au bout
de 30 secondes s’il n’est pas ouvert.
3-10
REMARQUE
Pour éviter d’endommager la clé
intelligente :
• Évitez tout contact avec de l’eau
ou d’autres liquides. Si la clé
intelligente ne fonctionne plus
en raison d’une exposition à
l’eau ou à d’autres liquides, elle
ne sera pas couverte par la
garantie
constructeur
du
véhicule.
• Évitez de la faire tomber ou de la
jeter.
• Protégez-la des températures
extrêmes.
OIB044175E
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (1), maintenez-le
enfoncé, puis sortez la clé
mécanique (2).
Insérez la clé mécanique dans la
serrure de la porte.
Pour remettre la clé mécanique en
place, insérez-la dans l’orifice prévu
à cet effet et enfoncez-la jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:31 PM
Page 11
Perte d’une clé intelligente
Vous
pouvez
enregistrer
au
maximum 2 clés intelligentes pour un
véhicule. Si vous perdez votre clé
intelligente, confiez immédiatement
votre véhicule et la clé restante à un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
ou faites remorquer le véhicule si
nécessaire.
Précautions à prendre pour la
clé intelligente
3-11
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Elle est située à proximité d’une
source d’ondes radio, telle qu’un
poste radio ou un aéroport,
susceptible d’interférer avec son
fonctionnement.
• Elle se trouve à proximité d’un
système
radio
mobile
bidirectionnel ou d’un téléphone
portable.
• La clé intelligente d’un autre
véhicule est active à proximité.
Lorsque la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, ouvrez
et fermez la porte à l’aide de la clé
mécanique. En cas de problème lié à
l’utilisation de la clé intelligente, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
Si la clé intelligente est placée à
proximité de votre téléphone
portable, celui-ci peut bloquer le
signal.
Cela est d’autant plus vrai lorsque
vous passez/recevez un appel,
envoyez
des
SMS
et
envoyez/recevez des e-mails. Évitez
de placer la clé intelligente et votre
portable dans la même poche de
veste ou de pantalon et veillez à
maintenir une distance suffisante
entre ces deux appareils.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 12
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d’enfreindre
l’utilisation de l’équipement. Si le
système d’ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
REMARQUE
Tenez la clé intelligente éloignée
des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
3-12
Remplacement de la pile
Si vous pensez que votre clé
intelligente a pu être endommagée,
ou si vous avez l’impression qu’elle
ne fonctionne pas correctement,
nous vous recommandons de
contacter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
OLF044008
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, essayez de
remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le cache arrière de la clé
intelligente.
2. Retirez l’ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
3. Remettez le couvercle arrière de
la clé intelligente en place.
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l’environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois
et
réglementations
applicables.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 13
Système antidémarrage
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Le transpondeur de la clé
intelligente est un élément
essentiel
du
système
antidémarrage. Il est conçu pour
fonctionner des années sans
problèmes, mais il est préférable
de le préserver de l’humidité et de
l’électricité statique et de le
manipuler avec précaution pour
ne pas l’endommager.
Pour éviter le vol de votre
véhicule, ne laissez pas vos
clés de rechange à l’intérieur.
Le
code
du
système
antidémarrage est unique pour
chaque utilisateur et doit rester
secret.
3-13
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le système antidémarrage protège
votre véhicule contre le vol. Si une
clé (ou tout autre dispositif)
incorrectement codée est utilisée, le
système d’alimentation en carburant
du moteur est désactivé. Lorsque le
contact est en position ON, le témoin
du système antidémarrage doit
s’allumer
brièvement,
puis
s’éteindre. Si le témoin clignote, cela
signifie que le système ne reconnaît
pas le codage de la clé.
Mettez le contact en position
LOCK/OFF, puis de nouveau en
position ON.
Le système peut ne pas reconnaître
votre clé si une autre clé
antidémarrage
ou
un
objet
métallique (porte-clé, par exemple)
se trouve à proximité de la clé. Le
métal peut empêcher le démarrage
du véhicule en bloquant le signal du
transpondeur.
Si le système ne reconnaît
régulièrement pas votre clé, nous
vous recommandons de vous mettre
en contact avec un concessionnaire
HYUNDAI.
Ne tentez pas de modifier ce
système ou d’y ajouter d’autres
dispositifs.
Des
problèmes
électriques risqueraient de rendre
votre véhicule inutilisable.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 14
Fonctions pratiques de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage/déverrouillage
des portes depuis l’extérieur
du véhicule
Clé mécanique
■ Type A
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
Émetteur
■ Type B
OTLE045001
OTL045005
Tournez la clé vers l’arrière du
véhicule pour le déverrouiller et vers
l’avant pour le verrouiller.
Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte conducteur à l’aide d’une clé,
toutes les portes du véhicule sont
automatiquement
verrouillées/
déverrouillées.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
3-14
Pour verrouiller les portes, appuyez
sur le bouton de verrouillage des
portes (1) de l’émetteur.
Pour déverrouiller les portes,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) de
l’émetteur.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 15
i Information
Ve r r o u i l l a g e /
D é v e r ro u i l l a g e
OTL045003
Pour verrouiller les portes, appuyez
sur le bouton de la poignée de porte
extérieure lorsque vous portez la clé
intelligente sur vous, ou appuyez sur
le bouton de verrouillage de la clé
intelligente.
Pour déverrouiller les portes,
appuyez sur le bouton de la poignée
de porte extérieure lorsque vous
portez la clé intelligente sur vous, ou
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la clé intelligente.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
OLMB043003
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Ouverture du hayon
3-15
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Par temps froid et humide, il est
possible que le verrou et les
mécanismes de la porte ne
fonctionnent pas correctement en
raison du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée rapidement et à
plusieurs reprises avec la clé du
véhicule ou le bouton de
verrouillage des portes, le système
peut temporairement cesser de
fonctionner afin de protéger le
circuit et d’éviter tout dommage aux
composants du système.
Clé intelligente
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 16
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que le verrou et les
mécanismes de la porte ne
fonctionnent pas correctement en
raison du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée rapidement et à
plusieurs reprises avec la clé du
véhicule ou le bouton de
verrouillage des portes, le système
peut temporairement cesser de
fonctionner afin de protéger le
circuit et d’éviter tout dommage aux
composants du système.
Verrouillage/déverrouillage
des portes depuis l’intérieur
du véhicule
Avec le bouton de verrouillage
des portes
Ve r ro u i l l ag e / D é v e r ro u i l l ag e
i Information
OTL045007
• Pour déverrouiller une porte, placez
le
bouton
de
verrouillage
correspondant (1) en position
" Déverrouillage ".
La partie rouge du bouton de
verrouillage de la porte (2) devient
visible.
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton
de
verrouillage
correspondant (1) en position
" Verrouillage ".
3-16
Si la porte est correctement
verrouillée, la partie rouge du bouton
de verrouillage (2) n’est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez sur sa
poignée (3).
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé est sur le contact
et si une porte avant est ouverte.
• Les portes ne peuvent pas être
verrouillées si la clé intelligente se
trouve dans le véhicule et qu’une
porte est ouverte.
Si le verrou électrique d’une porte ne
fonctionne pas alors que vous êtes
dans le véhicule, essayez l’une des
méthodes suivantes pour sortir :
Actionnez à plusieurs reprises le
système
de
déverrouillage
(électronique et manuel) tout en tirant
sur la poignée de la porte.
Actionnez les autres verrous et
poignées de porte, à l’avant comme à
l’arrière.
Abaissez une vitre avant et utilisez la
clé mécanique pour déverrouiller la
porte de l’extérieur.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 17
Avec la poignée de porte
Porte avant
Interrupteur de verrouillage
centralisé des portes
Si la poignée intérieure d’une porte
est tirée lorsque la porte est
verrouillée, la porte sera déverrouillée
et s’ouvrira.
AVERTISSEMENT
Fermez et verrouillez toujours
les portes lorsque vous roulez.
Si les portes ne sont pas
verrouillées, le risque d’éjection
en cas d’accident augmente.
Ve r ro u i l l ag e / D é v e r ro u i l l ag e
OTL04500
Lorsque vous appuyez sur la partie
( ) (1) du commutateur, toutes les
portes du véhicule sont verrouillées.
• Si la clé est sur le contact et qu’une
porte est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas, même si vous
appuyez sur l’interrupteur de
verrouillage centralisé (1).
• Si la clé intelligente se trouve dans
le véhicule et qu’une porte est
ouverte, les portes ne se
verrouilleront pas, même si vous
appuyez sur le bouton (1) du
commutateur de verrouillage
centralisé.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun enfant ou
animal de compagnie seul dans
votre véhicule.
La température d’un véhicule
fermé peut augmenter de
manière
considérable
et
entraîner
de
graves
conséquences.
Par ailleurs, les enfants peuvent
se blesser en utilisant des
fonctions du véhicule ou se
faire
agresser
par
des
personnes
étrangères
pénétrant dans le véhicule.
3-17
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Porte arrière
En cas de traction sur la poignée
intérieure lorsque la porte est
verrouillée, elle se déverrouille.
Si vous tirez plusieurs fois sur la
poignée intérieure de la porte, cette
dernière s’ouvre.
Lorsque vous appuyez sur la partie
( ) (2) du bouton, toutes les portes
du véhicule sont déverrouillées.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 18
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Si vous laissez votre véhicule
déverrouillé, un tiers peut se
dissimuler à l’intérieur.
Pour sécuriser votre véhicule,
appuyez sur la pédale sur le
frein et placez le levier de
vitesses en position P (Parking,
Boîte automatique/à embrayage
double) ou en première ou en
marche arrière (boîte manuelle),
activez
le
frein
de
stationnement et placez le
contact en position LOCK/OFF,
fermez toutes les vitres,
verrouillez toutes les portes et
prenez la clé avec vous.
3-18
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ouvrez une porte,
soyez attentif à tout risque de
collision pouvant entraîner des
dommages ou des blessures.
Faites
particulièrement
attention aux véhicules, aux
cyclomoteurs, aux bicyclettes
et aux piétons approchant du
véhicule.
Serrures à pêne dormant
(le cas echeant)
Certains véhicules sont équipés de
serrures à pêne dormant. Les
serrures à pêne dormant empêchent
l’ouverture des portes de l’intérieur
ou de l’extérieur du véhicule une fois
que les serrures ont été activées, ce
qui offre une mesure supplémentaire
de protection du véhicule.
Pour verrouiller le véhicule à l’aide
de la fonction Deadlock, les portes
doivent être verrouillées à l’aide de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
L’émetteur ou la clé intelligente doit
être à nouveau utilisé(e) pour
déverrouiller le véhicule.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 19
AVERTISSEMENT
Sécurité enfant arrière
Toutes les portes sont déverrouillées
automatiquement lorsqu’un impact
entraîne le déploiement des airbags.
Système de verrouillage des
portes selon la vitesse
(le cas échéant)
Toutes
les
portes
sont
automatiquement
verrouillées
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse les 15 km/h.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique des
portes via le mode Réglages
utilisateur sur l’écran LCD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section " Écran LCD " de ce
chapitre.
3
OTL045009
La sécurité enfant a pour but d’éviter
que les enfants assis à l’arrière
n’ouvrent accidentellement les
portes. Elle doit être utilisée dès que
des enfants sont présents dans le
véhicule et est située au bord de
chaque porte arrière. Lorsque la
sécurité enfant est en position de
verrouillage (1), la porte arrière ne
s’ouvre pas, même si la poignée
intérieure (2) est actionnée.
3-19
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ne fermez pas les portes à
l’aide de l’émetteur ou de la clé
intelligente lorsque quelqu’un
est à l’intérieur du véhicule. Le
passager du véhicule ne peut
pas déverrouiller les portes
avec le bouton de verrouillage
des portes. Par exemple, si la
porte est verrouillée à l’aide de
l’émetteur, le passager ne
pourra pas la déverrouiller sans
l’émetteur.
Fonctions de
verrouillage/déverrouillage
automatique des portes
Système de déverrouillage des
portes à détection d’impact
(le cas échéant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 20
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour verrouiller la sécurité enfant,
insérez une clé (ou un tournevis)
dans l’ouverture et tournez-la dans
la position de verrouillage. Pour
déverrouiller une porte arrière
depuis l’intérieur du véhicule,
désactivez la sécurité enfant.
AVERTISSEMENT
Un enfant pourrait tomber en
ouvrant accidentellement les
portes arrière alors que le
véhicule est en mouvement. La
sécurité doit être utilisée dès
que des enfants sont présents
dans le véhicule.
3-20
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 21
SYSTÈME ANTIVOL (LE CAS ECHEANT)
Une fois que le système de sécurité
est armé, toute ouverture d’une
porte ou du coffre sans la clé
intelligente ou l’émetteur déclenche
l’alarme.
Le système antivol n’est pas armé si
le capot, le coffre ou une porte n’est
pas correctement fermé. Si le
système antivol ne s’arme pas,
vérifiez que le capot, le coffre et les
portes sont correctement fermés.
Ne tentez pas de modifier ce
système ou d’y ajouter d’autres
dispositifs.
i Information
• Attendez que tous les passagers
aient quitté le véhicule avant de
verrouiller les portes. Si le dernier
passager quitte le véhicule alors que
le système est armé, l’alarme se
déclenche.
• Si le véhicule n’est pas désarmé avec
l’émetteur ou la clé intelligente,
ouvrez les portes à l’aide de la clé
mécanique et placez le contact en
position ON (émetteur) ou démarrez
le moteur (clé intelligente) et
attendez 30 secondes.
• Lorsque le système est désarmé, si
vous n’ouvrez pas une porte ou le
coffre dans les 30 secondes, il est
réarmé automatiquement.
3-21
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce système permet de protéger
votre véhicule et vos biens de valeur.
L’avertisseur émet un son et les feux
de détresse clignotent de manière
continue dans les situations
suivantes :
- Une porte est ouverte sans utiliser
l’émetteur ou la clé intelligente.
- Le coffre est ouvert sans utiliser
l’émetteur ou la clé intelligente.
- Le capot est ouvert.
L’alarme reste active 30 secondes,
puis le système se réinitialise. Pour
désactiver l’alarme, déverrouillez les
portes à l’aide de l’émetteur ou de la
clé intelligente.
Le système antivol est activé
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage des portes et du
coffre. Pour que le système soit actif,
vous devrez verrouiller les portes et
le coffre de l’extérieur du véhicule
avec l’émetteur ou la clé intelligente
ou en appuyant sur le bouton situé à
l’extérieur des poignées, en ayant la
clé intelligente sur vous.
Les feux de détresse clignotent et le
signal sonore retentit une fois pour
indiquer que le système est actif.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 22
Fonctions pratiques de votre véhicule
OJC040170
i Information
Les véhicules équipés d’un système
antivol disposent d’une étiquette
libellée comme suit :
1. AVERTISSEMENT
2. SECURITY SYSTEM
3-22
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 23
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
Si le système de direction
assistée électrique ne fonctionne
pas correctement, le témoin
correspondant ( ) s’allume sur
le combiné. Le volant peut devenir
difficile à contrôler ou à
manœuvrer.
Nous
vous
recommandons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
dans les plus brefs délais.
i Information
Les symptômes suivants peuvent
apparaître lors du fonctionnement
normal du véhicule :
• La direction est dure immédiatement après l’allumage du contact.
Ce comportement est dû au
diagnostic du système EPS.
Une fois le diagnostic terminé, le
volant reprend son fonctionnement
normal.
(Suite)
(Suite)
• Vous pouvez entendre un clic
provenant du relais du système EPS
lorsque le contact est mis en position
ON ou LOCK/OFF.
Le relais du système EPS émet un
clic lorsque le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur est
mis en position ON ou OFF (avec
système de clé intelligente).
• Vous pouvez entendre le bruit du
moteur lorsque le véhicule est à
l’arrêt ou circule à faible vitesse.
• Lorsque vous utilisez le volant par
de basses températures, vous
pouvez entendre un bruit anormal.
Ce bruit disparaît lorsque les
températures remontent. Tout cela
est parfaitement normal.
• La direction se durcit si vous
tournez le volant de gauche à droite
en continu alors que le véhicule est à
l’arrêt. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Elle retrouvera
un fonctionnement normal après
quelque temps.
3-23
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le système réduit l’effort fourni par le
conducteur pour diriger le véhicule.
Si le moteur est coupé ou que la
direction assistée électrique ne
fonctionne plus, le véhicule peut tout
de même être manœuvré, mais
l’effort nécessaire sera plus
important.
Pour garantir un meilleur contrôle du
volant, la direction devient de plus en
plus dure au fur et à mesure que la
vitesse augmente et inversement
lorsque le véhicule ralentit.
Si vous remarquez un changement
au niveau de la dureté de la direction
du véhicule, nous vous conseillons
de faire vérifier votre système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 24
Fonctions pratiques de votre véhicule
Après le réglage, tirez sur le levier de
déverrouillage (1) pour verrouiller le
volant. Poussez sur le volant vers le
haut et vers le bas pour vous assurer
que le verrouillage est effectif.
Assurez-vous de pouvoir consulter
les témoins et jauges du combiné
d’instruments.
Volant inclinable/télescopique
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident pouvant occasionner
des blessures graves, voire
mortelles.
OTL045010
i Information
Après réglage, il est possible que le
levier de verrouillage ne verrouille pas
le volant.
Il
ne
s’agit
pas
d’un
dysfonctionnement. Cela se produit
lorsque deux engrenages sont engagés.
Dans ce cas, réglez à nouveau le
volant, puis verrouillez-le.
3-24
Abaissez le levier de déverrouillage
(1) sur la colonne du volant et
ajustez l’angle (2) et la position (3, le
cas échéant) du volant. Orientez le
volant vers votre torse et non vers
votre visage. Assurez-vous de
pouvoir consulter les témoins et
jauges du combiné d’instruments.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 25
Pour désactiver le chauffage du
volant, appuyez de nouveau sur le
bouton. Le voyant du bouton s’éteint.
Volant chauffant
(le cas échéant)
■ Type A
Avertisseur sonore
i Information
Le
volant
chauffant
s’éteint
automatiquement environ 30 minutes
après son activation.
3
OTLE045007
■ Type B
N’apposez pas de protection ou
un autre accessoire sur le volant.
Vous risqueriez d’endommager
son système de chauffage.
OTL045012
Pour klaxonner, appuyez sur la zone
du volant signalée par le symbole de
l’avertisseur sonore (voir illustration).
L’avertisseur sonore fonctionne
uniquement lorsque vous appuyez
sur cette zone.
REMARQUE
OTLE045008
Lorsque le contact est en position
ON ou que le moteur tourne,
appuyez sur le bouton du volant
chauffant pour chauffer le volant. Le
voyant du bouton s’allume.
N’appuyez pas violemment sur
l’avertisseur sonore pour le
déclencher et ne frappez pas
dessus avec le poing. N’appuyez
pas sur l’avertisseur sonore avec
un objet pointu.
3-25
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 26
Fonctions pratiques de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de prendre la route, réglez le
rétroviseur bien au centre de la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la visibilité soit
suffisante. Ne placez pas sur le
siège arrière, dans le coffre ou
derrière les appuie-tête arrière
des objets susceptibles de
réduire la visibilité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave
en cas d’accident ou de
déploiement de l’airbag, ne
modifiez pas le rétroviseur et
n’installez pas de rétroviseur
grand angle.
3-26
AVERTISSEMENT
Ne réglez JAMAIS le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
Rétroviseur jour/nuit
(le cas echeant)
nuit
REMARQUE
Pour nettoyer le rétroviseur,
utilisez une serviette en papier ou
un support équivalent imbibé de
nettoyant à vitre. Ne vaporisez pas
le nettoyant à vitre directement
sur le rétroviseur, car il pourrait
couler et pénétrer dans le boîtier.
jour
OTL045013
Procédez au réglage avant de
prendre la route, lorsque le
rétroviseur est en position de jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous
pour réduire l’éblouissement dû aux
phares des véhicules qui vous
suivent lors de la conduite de nuit.
N’oubliez pas qu’en position de nuit,
l’image renvoyée par le rétroviseur
est assombrie.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 27
Rétroviseur électrochromatique
(le cas échéant)
A f f i c h a g e r é t ro v i s e u r
intérieur
3
Indicateur
Capteur
OTLE045009
Pour actionner le rétroviseur
électrochromatique :
• Appuyez
sur
le
bouton
marche/arrêt (1) pour désactiver la
fonction
d’atténuation
automatique. Le témoin du
rétroviseur s’éteint.
Appuyez
sur
le
bouton
marche/arrêt (1) pour activer la
fonction
d’atténuation
automatique. Le témoin du
rétroviseur s’allume.
• Par défaut, les rétroviseurs
s’activent lorsque le contact ou le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est en position ON.
OTLE045015
1. Bouton de commande
2. LED témoin
3. Détecteur de luminosité arrière
4. Vitre
Le rétroviseur intérieur à atténuation
automatique contrôle automatiquement la luminosité des phares du
véhicule qui se trouve derrière vous,
si vous avez activé cette option en
appuyant sur le bouton (1) pendant 3
à 6 secondes. Pour désactiver cette
option, appuyez à nouveau sur le
bouton (1) pendant 3 à 6 secondes.
3-27
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le rétroviseur électrochromatique
contrôle
automatiquement
l’éblouissement dû aux phares du
véhicule qui vous suit lorsque vous
conduisez de nuit ou que la
luminosité est faible.
Lorsque le moteur tourne, le capteur
situé dans le rétroviseur adapte
automatiquement la luminosité. Il
détecte le niveau de luminosité
autour du véhicule pour contrôler
automatiquement l’éblouissement dû
aux phares des véhicules qui vous
suivent.
Lorsque le levier de vitesses est en
marche arrière, le rétroviseur est
automatiquement réglé sur la
position la plus lumineuse pour
améliorer la visibilité du conducteur à
l’arrière du véhicule.
Rétroviseur électrochromatique
avec boussole (le cas echeant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 28
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Utilisation de la fonction Boussole
Appuyez une fois sur le bouton de
commande puis relâchez-le pour voir
s’afficher la direction prise par le
véhicule. Appuyez une nouvelle fois
sur le bouton de commande pour
désactiver la fonction Boussole.
2. Procédure d’étalonnage
Maintenez le bouton de commande
enfoncé pendant un délai de 6 à 9
secondes. Un " C " (pour Cleared,
effacé) s’affiche pour indiquer que la
mémoire de la boussole a été
réinitialisée.
Légende
- E : Est
- W : Ouest (West)
- S : Sud
- N : Nord
ex) NE : Nord-Est
- Conduisez le véhicule en tournant
en rond et à une vitesse
n’excédant pas 8 km/h, en
réalisant deux tours ou bien
jusqu’à ce que la direction de la
boussole s’affiche.
- Il est possible de conduire en
tournant en rond dans un sens
comme dans l’autre ; dans les
deux cas, la direction de la
boussole s’affiche à la fin de
l’étalonnage.
- Continuez à tourner en rond
jusqu’à ce que la direction de la
boussole s’affiche.
3. Réglage de la zone d’utilisation
de la boussole
1. À l’aide de la carte des zones
d’utilisation, identifiez la zone de
votre lieu de résidence ainsi que
le numéro associé.
Europe
B520C01JM
Afrique
B520C05JM
3-28
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 29
3. Appuyez sur le bouton jusqu’à
afficher le numéro de zone
souhaité. Relâchez ensuite le
bouton et attendez quelques
secondes ; l’écran affiche alors une
direction de boussole.
Asie
B520C04JM
2. Maintenez
le
bouton
de
commande enfoncé pendant un
délai de 3 à 6 secondes. Le
numéro de la zone actuellement
définie s’affiche.
Pour définir un poste de conduite à
gauche (configuration " L ", pour Left
Hand), ou à droite (configuration " R
", pour Right Hand) :
1. Maintenez
le
bouton
de
commande enfoncé pendant au
moins 9 secondes.
2. Relâchez le bouton puis rappuyez
dessus pour passer de la
configuration " L " à la
configuration " R ".
Cette procédure entraîne une
réinitialisation de la boussole.
3. Vous devez donc la ré-étalonner,
en conduisant en rond sur 2 tours
complets à moins de 8 km/h.
ATTENTION
1. N’installez pas de porte-skis,
d’antenne, etc., qui seraient
arrimés au véhicule par
fixation magnétique. Celle-ci
est susceptible d’altérer le
bon fonctionnement de la
boussole.
2. Si le compteur n’indique pas
les bonnes données juste
après un réglage répété,
nous vous conseillons de
faire vérifier le système de
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
(Suite)
3-29
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
B520C03JM
Amérique Du Sud
4. Modification de l’angle du
rétroviseur (le cas echeant):
Le rétroviseur étant incliné vers le
conducteur, la boussole peut
également compenser le décalage
pour un poste de conduite situé à
gauche ou bien à droite du véhicule.
REMARQUE
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 30
Fonctions pratiques de votre véhicule
(Suite)
3. La boussole peut ne pas
indiquer la bonne direction
dans les tunnels ou lors de
montées ou descentes sur
des routes à forte déclivité.
(La boussole indique à
nouveau la bonne direction
lorsque le véhicule atteint
une
zone
où
le
géomagnétisme est stable.)
4. Pour nettoyer le rétroviseur,
utilisez une serviette en
papier
ou
un
produit
équivalent,
humecté
de
liquide
lave-glace.
Ne
pulvérisez pas le liquide laveglace directement sur le
rétroviseur, sous peine de
faire pénétrer le liquide dans
le boîtier du rétroviseur.
3-30
Rétroviseur extérieur
AVERTISSEMENT
• Le rétroviseur extérieur droit
OTL045018
Réglez toujours les rétroviseurs
avant de commencer à conduire.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs gauche et droit.
Il est possible de régler les
rétroviseurs à distance grâce à un
bouton.
Il est possible de rabattre le boîtier
des rétroviseurs afin d’éviter tout
dommage lors du passage du
véhicule dans une station de lavage
automatique ou dans une rue étroite.
est convexe. Dans certains
pays, le rétroviseur extérieur
gauche
est
également
convexe. Les objets que vous
voyez dans ce type de
rétroviseur sont plus proches
qu’il n’y paraît.
• Utilisez votre rétroviseur
intérieur ou tournez la tête
pour déterminer la distance
réelle qui vous sépare des
véhicules qui vous suivent
lorsque vous changez de voie.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:32 PM
Page 31
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs
extérieurs et ne les rabattez pas
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
• Ne grattez pas la glace sur le
rétroviseur pour ne pas
endommager la surface.
• Si le rétroviseur est bloqué
par la glace, ne forcez pas
pour le régler. Utilisez un
dégivrant agréé (et pas un
antigel pour radiateur) ou une
éponge ou un chiffon doux
imbibé d’eau très chaude, ou
bien placez le véhicule dans
un endroit chaud pour
permettre à la glace de
fondre.
OTL045069
Réglage des rétroviseurs extérieurs :
1. Appuyez sur le bouton L (côté
gauche) ou R (côté droit) (1) pour
sélectionner
le
rétroviseur
extérieur à régler.
2. Utilisez la commande de réglage
du rétroviseur (2) pour régler le
rétroviseur sélectionné vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite.
3. Après le réglage des rétroviseurs,
placez le bouton en position
neutre (centre) pour empêcher
toute modification accidentelle du
réglage.
3-31
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
ATTENTION
• Les rétroviseurs s’immobilisent
lorsqu’ils atteignent les angles
de réglage maximum, mais le
moteur continue de fonctionner
tant que le commutateur est
enfoncé. N’appuyez pas plus
longtemps que nécessaire sur le
commutateur pour ne pas
endommager le moteur.
• Ne tentez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la main
pour
ne
pas
risquer
d’endommager le moteur.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 32
Fonctions pratiques de votre véhicule
Rabattage des rétroviseurs
extérieurs
- Les rétroviseurs se replient ou se
déploient lorsque les portes sont
verrouillées ou déverrouillées à
l’aide des boutons situés sur les
poignées extérieures.
- Les rétroviseurs se déploient
lorsque vous vous approchez du
véhicule (avec toutes les portes
fermées et verrouillées) avec la clé
intelligente (le cas échéant).
OTL045020
OTL045019
Type manuel
Pour rabattre un rétroviseur
extérieur, saisissez-le par le boîtier
et repliez-le vers l’arrière du
véhicule.
3-32
Type électrique (le cas échéant)
Gauche : Les rétroviseurs se déploient.
Droite : Les rétroviseurs se replient.
Centre (AUTO) :
Les rétroviseurs se replient ou se
déploient de façon automatique de la
manière suivante :
• Sans système de clé intelligente
- Les rétroviseurs se replient ou se
déploient lorsque les portes sont
verrouillées ou déverrouillées à l’aide
de l’émetteur. (sur véhicule équipé)
• Avec système de clé intelligente
- Les rétroviseurs se replient ou se
déploient lorsque les portes sont
verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la clé intelligente.
REMARQUE
Les
rétroviseurs
extérieurs
électriques fonctionnent même
lorsque le contact est en position
LOCK/OFF. Cependant, pour éviter
que la batterie ne se décharge
inutilement, ne prenez pas plus de
temps que nécessaire pour régler
les rétroviseurs lorsque le moteur
est à l’arrêt.
REMARQUE
Ne rabattez pas manuellement les
rétroviseurs extérieurs électriques.
Vous risqueriez d’endommager le
moteur.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 33
VITRES
Vitres électriques
* : Le cas échéant
OTL045023
3-33
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
(1) Commutateur
de
la
vitre
électrique conducteur
(2) Commutateur
de
la
vitre
électrique passager avant
(3) Commutateur
de
la
vitre
électrique arrière gauche
(4) Commutateur
de
la
vitre
électrique arrière droite
(5) Ouverture et fermetures des
vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage des
vitres électriques
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 34
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le contact doit être sur ON pour que
vous puissiez ouvrir ou fermer les
vitres. Chaque porte dispose d’un
commutateur qui contrôle sa vitre
électrique. Le conducteur dispose
d’un bouton de verrouillage des
vitres électriques qui permet de
bloquer le fonctionnement des vitres
passager.
Les vitres électriques sont activées
pendant environ 30 secondes après
que le contact a été mis en position
ACC ou OFF. Toutefois, si les portes
avant sont ouvertes, les vitres
électriques ne peuvent pas être
utilisées, même pendant cette
période de 30 secondes.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou le
corps par la fenêtre lorsque le
véhicule est en mouvement.
3-34
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement.
• Lorsque vous roulez et que les vitres
(ou le toit ouvrant, le cas échéant)
sont ouvertes, même partiellement,
vous pouvez entendre le vent ou un
bruit de pulsation. Ce bruit est
normal. Vous pouvez le réduire ou
l’éliminer en procédant comme suit
: si le bruit se produit lorsqu’une
des vitres arrière (ou les deux) est
ouverte, abaissez les deux vitres
avant d’environ 4 cm. Si ce bruit se
produit alors que le toit ouvrant est
ouvert, fermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture des
vitres
OTL045024
Ouverture :
Appuyez sur le commutateur de vitre
jusqu’au premier cran (5). Relâchezle lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Fermeture :
Tirez sur le commutateur de vitre
jusqu’au premier cran (5). Relâchezle lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 35
Ouverture/fermeture
automatique des vitres
(le cas échéant)
Si les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement,
réinitialisez le système de la façon
suivante :
1.Mettez le contact en position " ON ".
2.Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique
vers le haut pendant au moins 1
seconde une fois la vitre
entièrement fermée.
Si les vitres électriques ne
fonctionnent
toujours
pas
correctement après réinitialisation,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Retour automatique
(le cas échéant)
3
OLF044032
Si une vitre détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique,
elle
s’arrête,
puis
s’abaisse
automatiquement d’environ 30 cm
pour permettre son retrait. Si la vitre
rencontre une résistance alors que le
commutateur est maintenu en position
relevée, elle s’arrête, puis s’abaisse
d’environ 2,5 cm.
Si le commutateur des vitres
électriques est à nouveau maintenu
en position relevée dans les 5
secondes qui suivent l’abaissement
de la vitre par la fonction de retour
automatique, cette dernière ne se
réactive pas.
3-35
Fonctions pratiques de votre véhicule
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique
jusqu’au deuxième cran (6) pour
remonter ou baisser entièrement la
vitre, même si vous relâchez le
commutateur. Pour arrêter la vitre à
la hauteur souhaitée lorsque celle-ci
est en cours d’ouverture ou de
fermeture, tirez ou appuyez sur le
commutateur avant de le relâcher.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 36
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
La fonction de retour automatique est
active uniquement si vous activez la
fonction de remontée automatique en
tirant le commutateur jusqu’au
deuxième cran.
Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
AVERTISSEMENT
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les
obstacles susceptibles de
perturber leur fonctionnement
(membres ou objets) pour éviter
les blessures et les dommages
au véhicule. Les objets de
moins de 4 mm de diamètre pris
entre la vitre et le bord
supérieur de la vitre peuvent ne
pas être détectés par la fonction
de retour automatique. La vitre
continuera donc de remonter.
3-36
OTL045025
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques
des portes des passagers arrière.
Tant que le commutateur de
verrouillage des vitres électriques
est enfoncé :
• La commande principale du
conducteur permet d’actionner
l’ensemble des vitres électriques.
• La commande du passager avant
permet d’actionner la vitre
électrique du passager avant.
• La commande du passager arrière
ne permet pas d’actionner la vitre
électrique du passager arrière.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage
des
vitres
électriques
de
la
porte
conducteur
en
position
verrouillée. Si un enfant
actionne par inadvertance les
vitres, il risque des blessures
graves, voire mortelles.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 37
REMARQUE
AVERTISSEMENT
• Ne
laissez JAMAIS des
enfants seuls dans votre
véhicule avec la clé, lorsque le
moteur tourne.
• Ne laissez JAMAIS des
enfants
seuls
dans
le
véhicule. Même les très
jeunes enfants peuvent par
inadvertance
mettre
en
mouvement le véhicule, se
coincer des membres dans
les vitres ou se blesser ou
blesser des tiers.
• Avant de lever une vitre,
assurez-vous que personne
n’y a placé son bras, sa main,
sa tête ou un autre obstacle.
(Suite)
(Suite)
• Ne laissez pas les enfants
jouer
avec
les
vitres
électriques. Maintenez le
commutateur de verrouillage
des vitres électriques de la
porte conducteur en position
LOCK (enfoncé). Un enfant
peut
actionner
par
inadvertance les vitres et se
blesser gravement.
• Ne passez pas la tête, le cou,
les bras ou d’autres parties
du corps par le toit ouvrant
lorsque vous roulez.
3-37
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Pour éviter tout dommage au
système, évitez d’abaisser ou de
remonter plusieurs vitres en
même temps. Ainsi, vous
préservez également la durée de
vie du fusible.
• N’essayez jamais d’utiliser le
commutateur principal de la
porte conducteur et celui d’une
autre porte pour réaliser des
actions opposées en même
temps. La vitre s’arrêterait et ne
pourrait plus être baissée ou
remontée.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 38
Fonctions pratiques de votre véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
REMARQUE
OTL045026
Si votre véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l’incliner à l’aide du levier de
commande situé sur la console
supérieure.
Vous ne pouvez ouvrir ou fermer le
toit ouvrant que si le contact est en
position ON.
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en
raison du gel.
• À la suite d’un lavage ou en cas de
pluie, essuyez le toit ouvrant avant
de l’utiliser.
3-38
• Cessez d’actionner le levier de
commande
après
avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Vous
risqueriez d’endommager le
moteur ou les composants du
système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule.
Laisser le toit ouvert permet à la
pluie ou à la neige de s’infiltrer
dans l’habitacle et encourage
les vols.
AVERTISSEMENT
• Avant
d’actionner le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets).
• Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule
avec la clé intelligente et le
moteur en marche.
Ils pourraient actionner le toit
ouvrant et s’exposer à des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le toit ouvrant
ou le pare-soleil lorsque vous
conduisez. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et
provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves
ou mortelles ou des dommages
matériels.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 39
Pare-soleil
Coulissement du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Lorsque le pare-soleil est
ouvert
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, celui-ci
coulisse pour s’ouvrir entièrement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
OTL045027
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirez le
levier de commande du toit ouvrant
(1) jusqu’au premier cran.
• Pour fermer le pare-soleil lorsque
le toit ouvrant est fermé, poussez
le levier de commande du toit
ouvrant (2).
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
OTL045028
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, le paresoleil
coulisse
pour
s’ouvrir
entièrement, puis le toit ouvrant
s’ouvre également en coulissant.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
3-39
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Seule la partie vitrée avant du toit
ouvrant panoramique s’ouvre et se
ferme.
3
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 40
Fonctions pratiques de votre véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Lorsque le pare-soleil est
ouvert
Fermeture du toit ouvrant
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, celui-ci s’incline.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
OTL045030
OTL045029
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, le pare-soleil coulisse pour
s’ouvrir, puis le toit s’incline.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Pour fermer le toit ouvrant
uniquement
Poussez le levier de commande
jusqu’au premier cran ou tirez
dessus.
Pour fermer le toit ouvrant et le
pare-soleil
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu’au deuxième cran.
Le toit ouvrant se ferme, puis le paresoleil se ferme automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
3-40
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 41
Retour automatique
AVERTISSEMENT
• Avant
Si un obstacle (objet ou personne)
est détecté lors de la fermeture
automatique du toit ouvrant ou du
pare-soleil, le sens du déplacement
est inversé, puis le mouvement est
arrêté.
La fonction d’inversion automatique
du
déplacement
n’est
pas
opérationnelle en présence d’un
obstacle de très petite taille entre le
toit ouvrant ou le pare-soleil et
l’ouverture du toit. Vérifiez toujours
qu’aucun passager ou objet ne
risque de faire obstacle avant de
fermer le toit ouvrant.
• Retirez
régulièrement
les
salissures accumulées sur le
rail du toit ouvrant et entre le toit
ouvrant et le panneau du toit
pour éviter les bruits.
• N’essayez pas d’ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est inférieure à zéro ou lorsque
le toit ouvrant est couvert de
neige ou de glace. Vous
risqueriez d’endommager le
moteur. Par temps froid et
humide, il est possible que le
toit ouvrant ne fonctionne pas
correctement.
i Information
À la suite d’un lavage ou en cas de
pluie, essuyez le toit ouvrant avant de
l’utiliser.
3-41
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
ODH043039
de fermer le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets) pour
éviter les blessures ou les
dommages au véhicule.
• Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou
le corps par l’ouverture du toit
ouvrant lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Le toit ouvrant panoramique
est composé de verre et peut
donc se briser lors d’un
accident. Si vous ne portez
pas votre ceinture de sécurité,
vous risquez d’être éjecté à
travers le toit en verre brisé et
de subir des blessures
graves, voire mortelles. Pour
leur
sécurité, tous
les
passagers doivent être dotés
d’un système de protection
approprié
(ceinture
de
sécurité, dispositif de retenue
enfant, etc.).
REMARQUE
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:33 PM
Page 42
Fonctions pratiques de votre véhicule
3. Poussez le levier de commande
du toit ouvrant en position de
fermeture (environ 10 secondes)
jusqu’à ce que le toit ouvrant se
déplace, puis relâchez le levier.
4. Poussez le levier en position de
fermeture jusqu’à ce que le toit
ouvrant fonctionne à nouveau
comme suit :
Réinitialisation du toit
OTL045031
Le pare-soleil doit être réinitialisé
dans les conditions suivantes :
- La batterie est déchargée ou
débranchée,
ou
le
fusible
correspondant a été remplacé ou
retiré.
- La
fonction
de
glissement
automatique du pare-soleil ne se
comporte pas normalement.
1. Démarrez le moteur et fermez
complètement le toit ouvrant et le
pare-soleil.
2. Relâchez le levier de commande.
3-42
Ouverture du pare-soleil →
Inclinaison → Coulissement en
position ouverte → Coulissement
en position fermée → Fermeture
du pare-soleil
Relâchez ensuite le levier de
commande.
Au terme de cette procédure, le toit
ouvrant est réinitialisé.
Pour plus d’informations, adressezvous
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant, il risque de ne pas
fonctionner correctement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 43
Alarme d’ouverture du toit
ouvrant (sur véhicule équipé)
N’oubliez pas de fermer correctement
le toit ouvrant lorsque vous quittez
votre véhicule.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OGB044103TU
• Si le conducteur éteint le moteur
sans avoir complètement fermé le
toit ouvrant, une alarme se
déclenche pendant environ 3
secondes
et
un
message
d’avertissement apparaît sur l’écran
LCD.
• Si le conducteur éteint le moteur et
ouvre la porte sans avoir
complètement fermé le toit ouvrant,
un
message
d’avertissement
apparaît sur l’écran LCD et reste
affiché jusqu’à ce que la porte soit
fermée ou que le toit soit entièrement
fermé.
3-43
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 44
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Capot
Ouverture du capot
OTL045032
1. Garez le véhicule et activez le
frein de stationnement.
2. Tirez le levier de déverrouillage
pour déverrouiller le capot. Le
capot s’entrouvre.
3-44
OTLE045033
OTL045245
3. Allez à l’avant du véhicule,
soulevez légèrement le capot,
tirez légèrement le loquet de
sécurité (1) situé au centre du
capot, puis soulevez le capot (2).
4. Tirez sur la barre de support.
5. Maintenez le capot ouvert à l’aide
de la béquille (1).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 45
AVERTISSEMENT
• Saisissez
1. Avant de fermer le capot, vérifiez
les points suivants :
• Tous
les
bouchons
de
remplissage du compartiment
moteur doivent être correctement
vissés.
• Les gants, chiffons ou tout autre
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son
logement afin d’éviter qu’elle ne
vibre.
3. Abaissez le capot jusqu’à mihauteur, puis laissez-le tomber.
Assurez-vous qu’il se ferme
correctement.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que rien ne gêne
avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot
alors que quelque chose l’en
empêche,
vous
risquez
d’endommager le véhicule ou
de causer de graves blessures.
• Les gants, chiffons ou tout
autre matériau combustible
doivent
être
retirés
du
compartiment moteur, car ils
peuvent provoquer un incendie
en raison de la chaleur.
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se
relever pendant que vous
conduisez, entraînant une perte
totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule
alors que le capot est relevé,
car, d’une part, votre champ de
vision est obstrué, et, d’autre
part, le capot risquerait de
tomber ou d’être endommagé.
3-45
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
la
partie
en
caoutchouc de la tige de
support.
Le
caoutchouc
permet d’éviter les brûlures
causées par le métal lorsque
le moteur est chaud.
• Introduisez correctement la tige
de support dans l’orifice
lorsque vous inspectez le
compartiment moteur. Cela
permettra de maintenir le capot
ouvert et évitera les risques de
blessures.
Fermeture du capot
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 46
Fonctions pratiques de votre véhicule
Trappe à carburant
Ouverture de la trappe à
carburant
i Information
OTL045035
OTLE045031
1. Pour ouvrir la trappe à carburant,
appuyez sur son bord central.
i Information
La trappe à carburant ne s’ouvre et ne
se referme que lorsque toutes les
portes sont déverrouillées.
3-46
2. Ouvrez la trappe à carburant (1).
3. Pour retirer le bouchon du
réservoir à carburant (2), tournezle dans le sens antihoraire. Vous
pouvez entendre un sifflement lors
de l’égalisation de la pression au
sein du réservoir.
4. Placez le bouchon sur la trappe à
carburant.
Si la trappe à carburant ne s’ouvre
pas à cause d’une accumulation de
glace, tapez ou appuyez doucement
dessus afin de rompre la glace et ainsi
libérer la trappe. Ne forcez pas. Si
nécessaire, pulvérisez autour de la
trappe un liquide dégivrant agréé
(n’utilisez pas d’antigel pour
radiateur) ou placez le véhicule dans
un endroit chaud pour permettre à la
glace de fondre.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 47
Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour installer le bouchon, tournezle dans le sens horaire jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
2. Pour fermer la trappe à carburant,
appuyez sur son bord. Vérifiez
qu’elle est correctement fermée.
L’essence est très inflammable
et explosive. Tout non-respect
des instructions ci-dessous
peut entraîner des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES :
• Lisez et respectez tous les
avertissements affichés dans
la station.
• Avant de faire le plein, notez la
localisation du bouton d’arrêt
d’urgence de la distribution
d’essence de la station.
(Suite)
(Suite)
Les décharges d’électricité
statique peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
Si vous devez absolument
remonter dans le véhicule,
vous devez là encore éliminer
tout risque de décharge
d’électricité
statique
potentiellement dangereuse
en touchant une pièce
métallique
du
véhicule
éloignée du goulot de
remplissage en carburant, de
l’injecteur ou encore de toute
autre source d’essence.
(Suite)
3-47
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
(Suite)
• Avant de toucher l’injecteur
de carburant, vous devez
éliminer tout risque de
décharge d’électricité statique
en touchant à main nue une
autre pièce métallique du
véhicule, placée à une
distance certaine du goulot
de remplissage en carburant,
de l’injecteur ou encore de
toute autre source d’essence.
• N’utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous faites le
plein. En effet, le courant
électrique
et/ou
les
interférences électroniques
des téléphones portables
peuvent
enflammer
des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
• Ne remontez pas dans un
véhicule une fois que vous
avez commencé à faire le
plein.
Vous
pourriez
accumuler de l’électricité
statique en touchant ou
frottant des objets ou tissus.
(Suite)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 48
Fonctions pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Lorsque vous faites le plein,
placez le levier de vitesses en
position P (Parking, Boîte
automatique/à
embrayage
double) ou en première ou en
marche
arrière
(boîte
manuelle). Actionnez le frein à
main et mettez le contact en
position
LOCK/OFF. Les
étincelles
provenant
de
composants électriques reliés
au moteur peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
• Lorsque vous utilisez un
jerricane agréé, veillez à le
placer sur le sol avant de
commencer à le remplir. Les
décharges
d’électricité
statique issues du jerricane
peuvent
enflammer
des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie. Une
fois que vous avez commencé
à faire le plein, maintenez
votre main nue sur le véhicule
jusqu’à la fin de l’opération.
(Suite)
3-48
(Suite)
• Utilisez
uniquement
des
jerricanes en plastique agréés
pour stocker et transporter de
l’essence.
• N’utilisez pas d’allumettes ou
de briquet et ne fumez pas ou
ne laissez pas de cigarettes
encore allumées dans votre
véhicule lorsque vous vous
trouvez dans la station, et tout
particulièrement lorsque vous
faites le plein.
• Évitez de remplir votre
réservoir
de
manière
excessive, vous risqueriez de
déverser du carburant.
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le
plein,
éloignez-vous
du
véhicule
et
contactez
immédiatement le gérant de la
station, avant de prévenir les
pompiers. Suivez toutes les
instructions de sécurité qu’ils
vous donneront.
(Suite)
(Suite)
• Si du carburant sous pression
s’échappe du réservoir, il
pourrait entrer en contact
avec vos vêtements ou votre
peau et entraîner un départ de
feu ou des brûlures. Retirez
toujours le bouchon du
réservoir
à
carburant
délicatement et lentement. Si
le bouchon laisse échapper
du carburant ou si vous
entendez
un
sifflement,
attendez que le phénomène
cesse pour retirer entièrement
le bouchon.
• Vérifiez que le bouchon de la
trappe à carburant est
correctement installé pour
éviter tout déversement de
carburant en cas d’accident.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 49
i Information
Veillez à faire le plein de votre
véhicule
conformément
aux
indications du chapitre Introduction.
REMARQUE
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Ne déversez pas de carburant
sur les surfaces extérieures du
véhicule.
Vous
pourriez
endommager la peinture.
• Si vous devez remplacer le
bouchon du réservoir, utilisez
uniquement
un
bouchon
HYUNDAI d’origine ou un
équivalent agréé pour votre
véhicule. L’utilisation
d’un
bouchon de réservoir de
carburant
inadapté
peut
entraîner un dysfonctionnement
très
grave
du
système
d’alimentation en carburant ou
de contrôle des émissions.
3-49
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 50
Fonctions pratiques de votre véhicule
HAYON
Hayon manuel (le cas echeant)
Ouverture du hayon
• Si vous ouvrez, puis refermez le
hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. (Toutes les portes
doivent être verrouillées.)
i Information
Par temps froid et humide, les
mécanismes des portes et de
verrouillage des portes peuvent être
défectueux en raison du gel.
AVERTISSEMENT
Le hayon bascule vers le haut.
Assurez-vous qu’aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à
proximité de l’arrière du
véhicule lorsque vous ouvrez le
hayon.
ATTENTION
OTL045036
• Le verrouillage/déverrouillage du
hayon s’effectue en même temps
que celui des portes à l’aide de la
clé, de l’émetteur, de la clé
intelligente ou du bouton de
verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes.
• Seul le hayon se déverrouille si
vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon de
l’émetteur ou de la clé intelligente
pendant environ une seconde.
• Lorsque le hayon est déverrouillé,
vous pouvez l’ouvrir en saisissant
la poignée et en tirant dessus.
3-50
Assurez-vous d’avoir bien
fermé le hayon avant de prendre
la route. En effet, si vous ne
respectez
pas
cette
recommandation, les vérins de
levage ainsi que les éléments
de fixation du hayon arrière
risquent d’être endommagés.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 51
Fermeture du hayon
ATTENTION
Assurez-vous que rien ne se
trouve à proximité de la serrure
et de la gâche du hayon lors de
la fermeture de sa fermeture.
Cela risquerait d’endommager
la serrure du hayon.
OTL045037
Baissez le hayon et poussez
fermement dessus. Vérifiez que le
hayon est correctement verrouillé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que ni vos mains,
ni vos pieds, ni toute autre
partie de votre corps ne fassent
obstacle à la fermeture du
hayon.
Les passagers ne doivent pas
voyager dans le hayon à
bagages, qui n’est pas équipé
de dispositifs de retenue. En
effet, afin d’éviter les blessures
en cas d’accident ou d’arrêt
soudain, les passagers doivent
toujours être correctement
attachés.
Si le hayon est ouvert lorsque le
véhicule est en marche, les gaz
d’échappement nocifs peuvent
entrer à l’intérieur du véhicule,
et provoquer des lésions graves
ou fatales.
Si vous devez conduire avec le
hayon ouvert, laissez toutes les
vitres et les ventilateurs d’air
ouverts afin que de l’air
provenant de l’extérieur puisse
pénétrer dans le véhicule.
3-51
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 52
Fonctions pratiques de votre véhicule
Dégagement d’urgence du
hayon
AVERTISSEMENT
• Il est recommandé de connaître
OTL045038
Votre véhicule est équipé d’un levier
de dégagement d’urgence du hayon
situé au bas de celui-ci. Si quelqu’un
a été enfermé dans le coffre à
bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour
ouvrir le hayon :
1. Retirez le cache
2. Poussez le levier vers la droite.
3. Relevez le hayon.
3-52
l’emplacement dans le véhicule
du levier de dégagement
d’urgence du hayon ainsi que
la manière de l’ouvrir dans le
cas où vous êtes enfermé dans
le hayon à bagages.
• Le hayon à bagages du
véhicule ne doit être occupé à
aucun
moment
par
un
occupant. Le hayon à bagages
est un endroit excessivement
dangereux en cas d’accident.
• Utilisez le levier d’urgence en
cas d’urgence uniquement.
Utilisez avec une extrême
prudence pendant que le
véhicule roule.
Hayon électrique (le cas
echeant)
Bouton du hayon électrique
OTL045039
Le hayon motorisé est actif dans les
cas suivants :
• Le conducteur appuie sur le bouton
du hayon motorisé alors que le
moteur est à l’arrêt.
• Le conducteur appuie sur le bouton
du hayon motorisé alors que le
contact est en position ON et le
levier en position P (Parking, sur
véhicule à boîte automatique/à
double embrayage) ou au point mort
(véhicule à boîte manuelle).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 53
Pour activer ou désactiver le hayon
électrique, accédez au mode de
réglages utilisateur et sélectionnez
Power Tailgate (Hayon électrique)
sur l’écran LCD.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l’écran LCD.
Ne laissez jamais des enfants
ou
des
animaux
sans
surveillance dans le véhicule.
Ils risqueraient d’actionner le
hayon électrique, ce qui peut
entraîner des blessures ou
endommager le véhicule.
Ouverture du hayon
Avant d’actionner le hayon
électrique, vérifiez que son
mouvement ne sera gêné par
aucun
obstacle.
Attendez
l’ouverture complète et l’arrêt
du
hayon
pour
charger/décharger des bagages
ou faire monter/descendre des
passagers.
3
OTLE045030
ATTENTION
Évitez d’ouvrir ou de fermer
manuellement
le
hayon
électrique afin de ne pas
l’endommager. Si vous devez le
fermer ou l’ouvrir manuellement
lorsque
la
batterie
est
déchargée ou débranchée,
n’exercez
pas
de
force
excessive.
Le
hayon
électrique
s’ouvre
automatiquement dans les cas
suivants :
• Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l’émetteur ou de
la clé intelligente pendant une
seconde environ.
3-53
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 54
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fermeture du hayon
OTL045039
OTL045040
• Appuyez sur le bouton d’ouverture
du hayon motorisé pendant
environ une seconde.
Pour arrêter le hayon en urgence,
appuyez brièvement sur le bouton
d’ouverture.
• Vous appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon alors que vous
êtes muni de la clé intelligente.
3-54
OTL045039
• Appuyez sur le bouton de
fermeture du hayon motorisé
pendant environ une seconde,
alors que le hayon est ouvert.
Le hayon se ferme et se verrouille
automatiquement.
Pour arrêter le hayon en urgence,
appuyez brièvement sur le bouton de
fermeture.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 55
Conditions de non ouverture du
hayon électrique
Le hayon électrique ne peut pas être
ouvert ou fermé automatiquement si
le véhicule roule à plus de 3 km/h.
AVERTISSEMENT
Ouvrir et fermer le hayon
électrique plus de 5 fois d’affilée
peut endommager le moteur. Le
système se met donc en
sécurité. Le hayon électrique ne
fonctionne alors plus et chaque
appui sur le bouton entraîne
l’émission d’une alarme répétée
à trois reprises. Ne touchez plus
au hayon électrique pendant
environ 1 minute.
3-55
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045041
• Appuyez sur le bouton de
fermeture du hayon motorisé
pendant environ une seconde,
alors que le hayon est ouvert.
Le hayon se ferme et se verrouille
automatiquement.
L’avertissement sonore est émis
en continu si vous roulez à plus
de 3 km/h avec le hayon ouvert.
Arrêtez immédiatement votre
véhicule dans un endroit sûr et
vérifiez si votre hayon est
ouvert.
ATTENTION
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 56
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
• Vous ne pouvez pas actionner le
hayon électrique lorsque le moteur
est à l’arrêt. L’utilisation du hayon
consomme toutefois une grande
quantité d’énergie électrique. Pour
éviter que la batterie ne se décharge,
évitez toute utilisation excessive
(par exemple, plus de 10 fois de
suite).
• Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le hayon
électrique ouvert pendant une
période prolongée.
• Ne tentez pas de modifier ou de
réparer vous-même le hayon
électrique. Seul un concessionnaire
HYUNDAI agréé est autorisé à
effectuer ce type d’opération.
• Lorsque vous soulevez le véhicule
pour changer un pneu ou effectuer
une réparation, n’actionnez pas le
hayon électrique pour éviter tout
dysfonctionnement.
• Par temps froid et humide, le hayon
électrique peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
3-56
Inversion automatique du
déplacement
OTL045042
Si le hayon électrique rencontre un
obstacle (objet ou personne) à
l’ouverture ou à la fermeture, il
détecte cette résistance.
• Si la résistance est détectée à
l’ouverture, le hayon s’arrête et se
déplace dans la direction opposée.
• Si la résistance est détectée à la
fermeture, le hayon s’arrête et se
déplace dans la direction opposée.
En revanche, si la résistance est faible
(un objet fin ou mou, par exemple) ou
si le hayon électrique est proche de la
position de verrouillage, il est possible
que la résistance ne soit pas détectée.
Si la fonction d’inversion automatique
du déplacement est actionnée en
continu plus de deux fois à l’ouverture
ou à la fermeture, le hayon électrique
risque de s’arrêter dans cette position.
Dans ce cas, fermez le hayon
manuellement
et
actionnez-le
automatiquement une nouvelle fois.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 57
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne placez pas d’objets lourds
sur le hayon électrique avant de
l’utiliser.
Vous
risqueriez
de
l’endommager.
S la batterie a été déchargée ou
débranchée ou si le fusible
correspondant a été remplacé ou
retiré, vous devez réinitialiser le hayon
électrique comme suit pour qu’il
fonctionne normalement :
1.Boîte automatique/à embrayage
double :
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking).
Boîte manuelle :
placez le levier de vitesses en
position neutre.
2.Tout en appuyant sur le bouton de
fermeture du hayon motorisé,
appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon pendant plus de
3 secondes (une alarme se
déclenche).
3.Fermez le hayon manuellement.
i Information
Si le hayon motorisé ne fonctionne pas
normalement, vérifiez de nouveau si
la bonne vitesse est enclenchée.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ne
placez
jamais
volontairement d’obstacle (un
objet ou une partie de votre
corps) sur la trajectoire du
hayon électrique pour vérifier
que le sens du déplacement est
inversé automatiquement.
Réinitialisation du hayon
électrique
Si le hayon électrique ne fonctionne
pas correctement après l’exécution
de la procédure ci-dessus, faites
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-57
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 58
Fonctions pratiques de votre véhicule
Réglage utilisateur de la hauteur
d’ouverture du hayon électrique
OTL045041
Le conducteur peut définir la hauteur
d’ouverture maximale du hayon
électrique en suivant les instructions
cidessous :
1. Relevez manuellement le hayon
jusqu’à la hauteur désirée.
2. Appuyez sur le bouton de
fermeture du hayon pendant plus
de 3 secondes.
3. Fermez le hayon manuellement
après le bip sonore.
Le hayon s’ouvrira à la hauteur
définie par le conducteur.
3-58
AVERTISSEMENT
Si le hayon est ouvert lorsque le
véhicule est en marche, les gaz
d’échappement nocifs peuvent
entrer à l’intérieur du véhicule,
et provoquer des lésions graves
ou fatales.
Si vous devez conduire avec le
hayon ouvert, laissez toutes les
vitres et les ventilateurs d’air
ouverts afin que de l’air
provenant de l’extérieur puisse
pénétrer dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Les passagers ne doivent pas
voyager dans le hayon à
bagages, qui n’est pas équipé
de dispositifs de retenue. En
effet, afin d’éviter les blessures
en cas d’accident ou d’arrêt
soudain, les passagers doivent
toujours être correctement
attachés.
Dégagement d’urgence du
hayon
OTL045038
Votre véhicule est équipé d’un levier
de dégagement d’urgence du hayon
situé au bas de celui-ci. Si quelqu’un
a été enfermé dans le coffre à
bagages par inadvertance, vous
pouvez procéder comme suit pour
ouvrir le hayon :
1. Retirez le cache
2. Poussez le levier vers la droite.
3. Relevez le hayon.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 59
AVERTISSEMENT
Hayon intelligent (le cas
echeant)
i Information
OTL045043
Sur un véhicule équipé d’une clé
intelligente, le hayon peut être ouvert
à distance à l’aide du hayon
intelligent.
• Le hayon intelligent ne fonctionne
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente est détectée dans
les 15 secondes qui suivent la
fermeture et le verrouillage des
portes.
- La clé intelligente est détectée dans
les 15 secondes qui suivent la
fermeture et le verrouillage des
portes, à 1,5 m (60 pouces) d’une
poignée de porte avant (sur les
véhicules équipés de l’éclairage
d’accueil).
- Une porte n’est pas verrouillée ou
fermée.
- La clé intelligente se trouve à
l’intérieur du véhicule.
3-59
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le hayon peut être ouvert à distance si
les conditions suivantes sont réunies.
• 15 secondes se sont écoulées
depuis la fermeture et le verrouillage
de toutes les portes.
• Vous vous tenez plus de 3 secondes
dans la zone de détection.
• Il
est
recommandé
de
connaître l’emplacement dans
le véhicule du levier de
dégagement d’urgence du
hayon ainsi que la manière de
l’ouvrir dans le cas où vous
êtes enfermé dans le coffre à
bagages.
• Le coffre à bagages du
véhicule ne doit être occupé à
aucun moment par un
occupant. Le coffre à bagages
est un endroit excessivement
dangereux en cas d’accident.
• Utilisez le levier d’urgence en
cas d’urgence uniquement.
Utilisez avec une extrême
prudence pendant que le
véhicule roule.
Comment utiliser le hayon
intelligent
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 60
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Réglage
Pour activer le hayon intelligent,
accédez au mode Réglages
utilisateur et sélectionnez Smart
Tailgate (Hayon intelligent) sur
l’écran LCD.
i Information
Ne vous approchez pas de la zone de
détection si vous ne souhaitez pas
ouvrir le hayon. Si vous avez
involontairement pénétré dans la zone
de détection et si les feux de détresse et
l’alarme se déclenchent, quittez cette
zone avec la clé. Le hayon restera
fermé.
❈ Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section de ce
chapitre consacrée à l’écran LCD.
OTL045044
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50-100 cm (20~40 pouces)
derrière le véhicule) avec la clé
intelligente, les feux de détresse
clignotent et une alarme se déclenche
pendant environ 3 secondes pour vous
informer que la clé a été détectée et
que le hayon va s’ouvrir.
3-60
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 61
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de fermer le
•
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignotent et
l’alarme retentit à deux reprises, puis
le hayon s’ouvre lentement.
•
•
3
OLMB043003
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Ouverture du hayon
Si vous appuyez sur l’un des
boutons de la clé intelligente
pendant la phase de détection et
d’alerte, la fonction hayon intelligent
est désactivée.
Vous devez connaître la procédure
de désactivation de la fonction hayon
intelligent pour les situations
d’urgence.
3-61
Fonctions pratiques de votre véhicule
•
OTL045045
hayon avant de prendre la
route.
Assurez-vous que personne
ni aucun objet ne se trouve
autour du hayon avant son
ouverture ou sa fermeture.
Si vous êtes garé en pente,
assurez-vous qu’aucun objet
ne glisse de la plage arrière
lorsque vous ouvrez le hayon.
Vous risqueriez de graves
blessures.
Veillez à désactiver la fonction
hayon intelligent lorsque vous
lavez votre véhicule. Si vous
ne le faites pas, le hayon
pourrait
s’ouvrir
malencontreusement.
Conservez la clé hors de
portée des enfants. Ils
pourraient ouvrir le hayon
intelligent en jouant à
proximité de la zone de
détection.
Comment désactiver le hayon
intelligent à l’aide de la clé
intelligente
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:34 PM
Page 62
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2), la
fonction hayon intelligent est
temporairement désactivée. Elle est
réactivée si vous n’ouvrez aucune
porte dans les 30 secondes qui
suivent.
• Si vous appuyez sur le bouton
d’ouverture du hayon (3) pendant
plus d’une seconde, le hayon
s’ouvre.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portes (1) ou sur le
bouton d’ouverture du hayon (3) en
dehors de la phase de détection et
d’alerte,
la
fonction
hayon
intelligent n’est pas désactivée.
• Si vous avez désactivé la fonction
hayon intelligent en appuyant sur la
clé intelligente et en ouvrant une
porte, vous pouvez la réactiver en
fermant et en verrouillant toutes les
portes.
3-62
Zone de détection
i Information
OTL045046
• Le hayon intelligent déclenche une
alerte d’accueil si la clé intelligente
est détectée à une distance de 50100 cm (20~40 pouces) du hayon.
• L’alerte s’arrête lorsque la clé
intelligente quitte la zone de
détection pendant la phase de
détection et d’alerte.
• La fonction hayon intelligent ne
fonctionnera pas dans les situations
suivantes :
- La clé intelligente est située à
proximité d’un émetteur radio, tel
qu’un poste radio ou un aéroport,
susceptible d’interférer avec son
fonctionnement.
- La clé intelligente se trouve à
proximité d’un système radio
mobile bidirectionnel ou d’un
téléphone portable.
- La clé intelligente d’un autre
véhicule est active à proximité.
• La plage de détection peut varier dans
les situations suivantes :
- Un côté du véhicule est relevé pour
une inspection ou un changement
de roue.
- Le véhicule est garé en pente ou
sur une route non goudronnée, etc.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 63
COMBINÉ D’IINSTRUMENTS
■ Type A
• Moteur essence
3
1. Compte-tours
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement moteur
4. Jauge de carburant
■ Type B
• Moteur essence
5. Témoins
6. Écran LCD (avec ordinateur de bord)
Le combiné d’instruments de votre
véhicule peut différer de celui présenté
dans l’illustration. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section " Jauges " de
ce chapitre.
OTLE045100/OTLE045101
3-63
Fonctions pratiques de votre véhicule
2. Compteur de vitesse
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 64
Fonctions pratiques de votre véhicule
■ Type A
• Moteur diesel
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement moteur
4. Jauge de carburant
■ Type B
• Moteur diesel
5. Témoins
6. Écran LCD (avec ordinateur de bord)
Le combiné d’instruments de votre
véhicule peut différer de celui présenté
dans l’illustration. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section " Jauges " de
ce chapitre.
OTLE045100L/OTLE045101L
3-64
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 65
Commandes du combiné
d’instruments
Éclairage du tableau de bord
AVERTISSEMENT
■ Type A
■ Type B
Ne réglez jamais les commandes
du combiné d’instruments
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles
ou des dommages matériels.
3
OTL045070
Lorsque les feux de stationnement
ou les feux de croisement du
véhicule sont allumés, le bouton de
commande permet de régler la
luminosité du tableau de bord.
Le bouton de commande permet
également de régler la luminosité
des commutateurs intérieurs.
3-65
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045150L/OTL045151L
• Le niveau de luminosité du tableau
de bord est indiqué.
• Si la luminosité atteint le niveau
maximal ou minimal, une alarme
retentit.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 66
Fonctions pratiques de votre véhicule
Jauges
Compteur de vitesse
■ km/h
Compte-tours
■ Essence
■ Diesel
Jauge de température du liquide
de refroidissement moteur
■ Sauf Europe
■ MPH, km/h
■ Pour I’Europe
OTLE045107/OTLE045104
OTLE045102/OTLE045103
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule ; il est calibré en
kilomètres/heure (km/h) et/ou en
miles/heure (MPH).
Le
compte-tours
indique
approximativement le nombre de
tours par minute du moteur (tr/m).
Il permet de sélectionner les vitesses
appropriées et d’éviter tout surrégime du moteur.
REMARQUE
Ne poussez pas le moteur dans la
ZONE ROUGE du compte-tours.
Cela
pourrait
l’endommager
gravement.
3-66
OTLE045105
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement moteur
lorsque le contact est en position
ON.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 67
REMARQUE
■ Sauf Europe
■ Pour I’Europe
Ne retirez jamais le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud. En effet, le liquide de
refroidissement
est
sous
pression et risquerait d’entraîner
des brûlures graves. Attendez
que le moteur refroidisse pour
ajouter
du
liquide
de
refroidissement
dans
le
réservoir.
3
AVERTISSEMENT
OTLE045106
AVERTISSEMENT
(Suite)
• Sur les routes en pente ou dans les
virages, l’aiguille de la jauge peut
fluctuer et le témoin de niveau de
carburant peut s’allumer plus tôt que
prévu en raison des mouvements du
carburant dans le réservoir.
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant
dans le réservoir.
i Information
• La capacité du réservoir de carburant
est indiquée dans le chapitre 8.
• La jauge de carburant s’accompagne
d’un témoin de niveau de carburant
qui s’allume lorsque le réservoir est
presque vide.
(Suite)
Un
niveau
de
carburant
insuffisant
expose
les
occupants du véhicule à un
risque. Vous devez vous arrêter
et rechercher immédiatement
du carburant dès que le témoin
s’allume ou que la jauge est
proche du niveau 0 ou E
(Empty) (vide).
REMARQUE
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque
vide peut provoquer des ratés au
niveau du moteur et endommager
le pot catalytique.
3-67
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsque l’aiguille de la jauge
affiche une valeur supérieure aux
valeurs normales (position 130 ou
H), cela indique une surchauffe
susceptible d’endommager le
moteur.
En cas de surchauffe du moteur,
arrêtez-vous.
En
cas
de
surchauffe du véhicule, reportezvous à la section " Si le moteur est
en surchauffe " du chapitre 6.
Jauge de carburant
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 68
Fonctions pratiques de votre véhicule
Jauge de température extérieure
■ Type A
■ Type B
OTL045130/OTL045131
Cette jauge indique la température
extérieure en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit.
- Plage de température : -40 °C à
60 °C (-104°F à 140 °F)
La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
(comme c’est le cas pour les
thermomètres) afin de ne pas
distraire le conducteur.
L’unité de température (de °C en °F
ou inversement) peut être changée
comme suit :
3-68
- Mode Réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l’unité de température dans Other
features - Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
- Système
de
climatisation
automatique : Maintenez le bouton
OFF enfoncé, puis appuyez sur le
bouton AUTO pendant au moins 3
secondes.
L’unité de température du combiné
d’instruments et celle du système de
climatisation changeront en même
temps.
Témoin de verglas
(le cas echeant)
■ Type A
■ Type B
OTLE045132/OTLE045133
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Lorsque la température extérieure
est inférieure à
4 °C (40 °F)
environ, le témoin de verglas et de
jauge de température extérieure
clignote 10 fois, puis s’illumine en
continu. De plus, l’alarme retentit
trois fois.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 69
i Information
Si ce témoin s’allume pendant que
vous
conduisez,
soyez
particulièrement attentif et prudent :
ne roulez pas trop vite, évitez les
accélérations brusques et les coups de
frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
Indicateur de changement de
rapport
Indicateur de position de
vitesse de la boîte automatique
(le cas échéant)
■ Type A
Indicateur de rapport
l’embrayage double
(le cas echeant)
■ Type A
■ Type B
■ Type B
3
OTL045132/OTL045133
L’indicateur affiche le levier de
vitesses de la boîte automatique qui
est sélectionné.
•
•
•
•
•
Park (Parking) : P
Reverse (Marche arrière) : R
Neutral (Neutre) : N
Drive (Conduite) : D
Sports Mode (Mode Sport) : 1, 2,
3, 4, 5, 6
Indique la position du levier de
vitesses.
• Park (Parking) : P
• Reverse (Marche arrière) : R
• Neutral (Neutre) : N
• Drive (Conduite) : D
• Sports Mode (Mode Sport) :
D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7
3-69
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045136/OTLE045137
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 70
Fonctions pratiques de votre véhicule
Indicateur de position de
vitesse de la boîte automatique
/ Indicateur de rapport
l’embrayage double
(Pour l’Europe, le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
OTLE045134/OTLE045135
En mode Sport, cet indicateur
signale la vitesse conseillée pour
économiser le carburant.
• Indicateur de position de vitesse
de la boîte automatique
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
- Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
3-70
• Indicateur de rapport l’embrayage
double
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6, ▲7
- Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▼6
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 2ème ou en
1ère position).
: Indique qu’il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier
de
vitesse
est
actuellement en 4ème, 5ème ou
6ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l’indicateur ne s’affiche
pas.
Indicateur de position de
vitesse de la boîte manuelle (le
cas échéant)
■ Type A
■ Type B
OTLE045134/OTLE045135
Cet indicateur signale la vitesse
conseillée pour économiser le
carburant.
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 71
■ Type A
■ Type B
Compteur kilométrique
■ Type A
■ Type B
3
OTL045134/OTL045135
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l’indicateur ne s’affiche
pas
Indicateur de rapport
(le cas échéant)
L’indicateur de rapport s’affiche sur
le combiné pendant environ 2
secondes lorsque vous enclenchez
un rapport (P/R/N/D).
OTL045136/OTL045137
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le
véhicule et doit être utilisé pour
déterminer
les
dates
de
maintenance périodique.
3-71
Fonctions pratiques de votre véhicule
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 2ème ou en
1ère position).
: Indique qu’il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier
de
vitesse
est
actuellement en 4ème, 5ème ou
6ème position).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:35 PM
Page 72
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCRAN LCD
Commandes de l’écran LCD
Modes de l’écran LCD
Mode
Symbole
Explication
■ Type A
Ordinateur de
bord
Ce mode affiche des informations de conduite
telles que la distance parcourue, l’économie de
carburant, etc.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section " Ordinateur de bord " de ce chapitre.
Vir. par virage
(le cas
échéant)
Ce mode affiche des instructions de
navigation.
■ Type B
OTLE045112
Vous pouvez alterner entre les
modes de l’écran LCD à l’aide des
boutons de commande.
(1)
: bouton
permettant
de
changer de mode
(2) ▲, ▼ : molette permettant de
naviguer dans les menus
(3) OK : bouton permettant de définir
ou de réinitialiser l’élément
sélectionné
LKAS
(le cas
echeant)
Ce mode permet d’afficher l’état du système
d’assistance au maintien de voie (LKAS).
Pour en savoir plus, consultez la section du
chapitre 5 relative à ce système.
A/V
(le cas
échéant)
Ce mode permet d’afficher l’état du
système A/V.
Informations
Réglages
utilisateur
3-72
ou
ou
Ce mode affiche l’intervalle d’entretien (en
kilomètres ou en jours) et des messages
liés notamment au système de détection
d’angle mort, etc.
Ce mode permet de modifier les réglages
des portes, des éclairages, etc.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 73
Modification des paramètres
après l’activation du frein de
stationnement/le passage du
levier de vitesses en position P
■ Type A
- Boîte manuelle
Pour votre sécurité, activez le frein
de stationnement avant de modifier
les réglages utilisateur.
Mode Ordinateur de bord
■ Type A
■ Type B
■ Type B
Aide (le cas echeant)
Ce message s’affiche si vous tentez
d’accéder à un élément du mode de
réglages utilisateur pendant que
vous conduisez.
- Boîte automatique/à embrayage
double
Pour votre sécurité, stationnez votre
véhicule, activez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses en position P (Parking)
avant de modifier les réglages
utilisateur.
OTL045294L/OTL045295L
Pour plus d’informations sur
chaque système, reportez-vous à
ce manuel de l’utilisateur.
Ce mode affiche des informations de
conduite telles que la distance
parcourue et les économies de
carburant.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Ordinateur de bord " de ce
chapitre.
3-73
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045292L/OTL045293L
3
Dans les réglages utilisateur, ce
mode propose des guides rapides
sur les systèmes.
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur le bouton OK et
maintenez-le enfoncé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 74
Fonctions pratiques de votre véhicule
Mode Vir. par virage
(le cas échéant)
■ Type A
Mode LKAS (le cas echeant)
Mode A/V (le cas échéant)
■ Type A
■ Type A
■ Type B
OTL045173/OTL045174
Ce mode affiche des instructions de
navigation.
OTL045175L/OTL045176L
OTL045177/OTL045178
Ce mode permet d’afficher l’état du
système d’assistance au maintien de
voie (LKAS).
Ce mode permet d’afficher l’état du
système A/V.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative à ce
système.
3-74
■ Type B
■ Type B
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 75
Mode Informations
■ Type A
■ Type B
Ce mode affiche l’intervalle d’entretien
(en kilomètres et en jours).
■ Type A
■ Type B
OTL045296L/OTL045297L
OTL045181L/OTL045182L
Intervalle d’entretien
Entretien dans (Service in)
Il calcule et affiche le calendrier
d’entretien (en kilomètres ou en
jours), tel que défini dans le système.
Lorsque l’intervalle en kilométrage
ou en jours est dépassé, le message
Service in (Entretien dans) s’affiche
pendant quelques secondes à
chaque fois que le contact est mis en
position ON.
Entretien requis (Service required)
Si l’entretien de votre véhicule n’a
pas été effectué selon l’intervalle
défini, le message Service required
(Entretien requis) s’affiche pendant
quelques secondes à chaque fois
que vous mettez le contact en
position ON.
3-75
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour
réinitialiser
l’intervalle
d’entretien préalablement défini en
kilomètres ou en jours :
- Appuyez sur le bouton OK pendant
plus de 5 secondes pour activer le
mode de réinitialisation, puis
appuyez dessus une nouvelle fois
pendant plus d’une seconde (pour
I’Europe).
- Appuyez sur le bouton OK pendant
plus d’une seconde (sauf Europe).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 76
Fonctions pratiques de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
OTL045298L/OTL045299L
Entretien dans Désactivé
(Service in OFF )
Lorsque l’intervalle d’entretien n’a
pas été défini, le message « Service
in
OFF »
(Entretien
dans
DÉSACTIVÉ) s’affiche sur l’écran
LCD.
i Information
Le kilométrage et le nombre de jours
peuvent être incorrects dans les
conditions suivantes.
- Le câble de la batterie est débranché.
- L’interrupteur à fusible est en
position OFF.
- La batterie est déchargée.
3-76
Messages
Des messages s’affichent en mode
Informations pendant quelques
secondes dans les conditions
suivantes.
- Niveau de lave-glace bas (sur
véhicule équipé)
- Dysfonctionnement du système de
détection d’angle mort (BSD) (sur
véhicule équipé)
- Dysfonctionnement du système
d’assistance au maintien de voie
(LKAS) (sur véhicule équipé)
- Système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS) (sur
véhicule équipé)
- Rappel d’entretien, etc.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 77
Mode Réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les réglages du combiné d’instruments, des portes, des éclairages, etc.
Assist. conduite (Driving Assist) (le cas échéant)
Explication
Système d’assistance au
maintien de voie
(le cas echeant)
• Avertissement pour déviation de voie : active la fonction d’avertissement pour déviation de voie.
• Standard LKA (Assistance au maintien de voie standard) : active le mode d’assistance au
maintien de voie standard de la fonction d’assistance au maintien de voie.
• Active LKA (Assistance au maintien de voie active) : active le mode d’assistance au maintien de
voie active de la fonction d’assistance au maintien de voie.
Pour en savoir plus, consultez la section du chapitre 5 relative au système d’assistance au
maintien de voie.
Freinage d’urgence
automatique
(le cas echeant)
Active ou désactive le système de freinage d’urgence automatique.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au freinage d’urgence
automatique.
Sélectionnez le degré de sensibilité de l’avertisseur d’imminence de collision avant.
Avertisseur d’imminence de
- Late/Normal/Early (Tardif/Normal/Rapide) :
collision avant
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative à l’avertisseur
(le cas echeant)
d’imminence de collision avant.
Alerte de circulation
transversale arrière
(le cas echeant)
Si cet élément est sélectionné, la fonction d’alerte de circulation transversale arrière est activée.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au système de
détection d’angle mort.
Fonction d’informations du
limiteur de vitesse
(le cas echeant)
Si cet élément est sélectionné, la fonction d’informations du limiteur de vitesse est activée.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative à la fonction
d’information sur les limitations de vitesse.
3-77
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Éléments
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 78
Fonctions pratiques de votre véhicule
Porte (Door)
Éléments
Explication
Verrouillage automatique
• Désactiver : le verrouillage automatique des portes est désactivé.
• Activer vitesse : toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h.
• Activer levier : toutes les portes sont automatiquement verrouillées si le levier de vitesses passe de
la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), N (Neutre) ou D (Conduite).
• Désactiver : le déverrouillage automatique des portes est désactivé.
• On key out (Retrait clé) : toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque la clé
de contact est retirée ou que le bouton de démarrage/d’arrêt du moteur est en position OFF.
Déverrouillage automatique • Déverrouillage porte conducteur : toutes les portes sont automatiquement déverrouillées
lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
• Levier sur P : toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de vitesses est
mis en position P (Parking).
Avertissement sonore au
démarrage
3-78
Si cet élément est sélectionné, le système d’avertissement sonore est activé.
Si vous verrouillez la porte en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’émetteur, puis appuyez
de nouveau sur ce bouton dans un délai de 4 secondes, l’alarme retentit une fois pour indiquer
que toutes les portes sont verrouillées.
Hayon électrique
(le cas echeant)
Si cet élément est sélectionné, le hayon électrique est activé.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au hayon.
Hayon intelligent
(le cas echeant)
Si cet élément est sélectionné, le hayon intelligent est activé.
Si le hayon électrique n’est pas activé, vous ne pouvez pas activer le hayon intelligent.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au hayon.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 79
Éclairage (Light)
Éléments
Explication
Clignotant monotouche
• Off (Désactivé) : désactive la fonction de clignotant automatique.
• 3, 5, 7 Flashing (3, 5, 7 clignotements) : les clignotants s’activent 3, 5 ou 7 fois lorsque vous
actionnez légèrement le levier de clignotant.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section " Éclairage " de ce chapitre.
• Si cet élément est sélectionné, l’éclairage d’accueil est activé.
Éclairage d’accueil
(le cas echeant)
• Si cet élément est sélectionné, l'éclairage d'accueil est activé.
Son (Sound)
Éléments
Explication
Volume système d’assistance • Règle le volume du système d’aide au stationnement (entre 1 et 3).
au stationnement
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au système
d’aide au stationnement.
(le cas echeant)
Son de détection d’angle
mort (le cas echeant)
Carillon d’acceuil
(le cas echeant)
• Si cet élément est sélectionné, le son du système de détection d’angle mort est activé.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au système de
détection d’angle mort.
• Si cet élément est sélectionné, l’alarme d’accueil est activée.
3-79
Fonctions pratiques de votre véhicule
Délai éclairage
3
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 80
Fonctions pratiques de votre véhicule
Interv. entret. (Service interval)
Éléments
Interv. entret.
(Sauf Europe)
3-80
Explication
• Off (Désactivé) : désactive la fonction d’intervalle d’entretien.
• On (Activé) : permet de définir l’intervalle d’entretien (en kilométrage ou en mois).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section de ce chapitre relative au mode Entretien.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 81
Autres fonctions (Other features)
Explication
Réinitialisation auto
d’économie carburant
• Off (Désactivé) : la fonction d’économie moyenne de carburant n’est pas automatiquement
réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir.
• After Ignition (Après le démarrage) : la fonction d’économie moyenne de carburant est
automatiquement réinitialisée lorsque vous conduisez.
• After Refueling (Après un plein) : la fonction d’économie moyenne de carburant est
automatiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section " Ordinateur de bord " de ce chapitre.
Position volant
Essuie-glace arrière auto
Unité de consommation
de carburant
Si cet élément est sélectionné, la position du volant s’affiche.
• Off (Désactivé) : désactive la fonction de déclenchement automatique de l’essuie-glace arrière.
• On (Activé) : si vous passez le levier de vitesses de la position D à la position R lorsque l’essuie-glace
avant est en marche, l’essuie-glace arrière se déclenche automatiquement. Il s’arrête lorsque vous
repassez en position D.
Choisissez l’unité de mesure des économies de carburant. (Km/L, L/100)
Unité température
Choisissez l’unité de mesure de température. (°C,°F)
Unité de pression
(le cas echeant)
Choisissez l’unité de mesure de la pression des pneus (psi, kPa, bar).
Affichage position vitesse
Language
Si cet élément est sélectionné, la vitesse enclenchée s’affiche lorsque vous déplacez le levier de
vitesses.
Permet de sélectionner la langue.
3-81
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Éléments
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 82
Fonctions pratiques de votre véhicule
Messages d’avertissement
Positionner le levier sur P
(Shift to P) (pour le système de
clé intelligente et la boîte
automatique)
Batterie de clé faible
(Low key battery) (pour le
système de clé intelligente)
Appuyez sur le bouton START
en tournant le volant (Press
START button while turning
wheel) (pour le système de clé
intelligente)
OTL045141L
OTL045144L
• Ce message s’affiche si vous
tentez de couper le moteur alors
que le levier de vitesses n’est pas
en position P (Parking).
• Le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur passe alors en position
ACC (si vous appuyez de nouveau
sur ce bouton, il passe en position
ON).
3-82
Ce message s’affiche si la pile de la
clé intelligente est déchargée
lorsque le bouton de démarrage/
d’arrêt du moteur passe en position
OFF.
OTL045300L
Ce message s’affiche si le volant ne
se déverrouille pas normalement
lorsque vous appuyez sur le bouton
de démarrage/d’arrêt du moteur.
Vous devez appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur en
tournant le volant à droite et à gauche.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 83
Volant déverrouillé
(Steering wheel unlocked) (pour
le système de clé intelligente)
Vérifiez syst. de verrouillage du
volant (Check steering wheel
lock system) (pour le système
de clé intelligente)
Appuyez sur pédale de frein
pour démarrer (Press brake
pedal to start engine) (pour le
système de clé intelligente et la
boîte automatique)
3
Ce message s’affiche si le volant ne
se verrouille pas lorsque le bouton
de démarrage/d’arrêt du moteur
passe en position OFF.
OTL045302L
Ce message s’affiche si le volant ne se
verrouille pas normalement lorsque le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur passe en position OFF.
OTL045142L
Ce message s’affiche si le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur passe
en position ACC à deux reprises
lorsque vous appuyez dessus de
façon répétée sans enfoncer la
pédale de frein.
Vous pouvez démarrer le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
3-83
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045301L
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:36 PM
Page 84
Fonctions pratiques de votre véhicule
Appuyez sur péd. embrayage
pour démarrer (Press clutch
pedal to start engine) (pour le
système de clé intelligente et la
boîte mécanique)
La clé n’est pas dans le
véhicule (Key not in vehicle)
(pour le système de clé
intelligente)
Clé non détectée
(Key not detected ) (pour le
système de clé intelligente)
OTL045139L
OTL045138L
OTL045143L
Ce
message
d’avertissement
s’affiche
si
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur passe en
position ACC lorsque vous appuyez
sur ce bouton de façon répétée sans
enfoncer la pédale d’embrayage.
Enfoncer la pédale d’embrayage
pour démarrer le moteur.
3-84
Ce message s’affiche si la clé
intelligente ne se trouve pas dans le
véhicule lorsque vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur.
Il indique que vous devez toujours
garder la clé intelligente sur vous.
• Ce message s’affiche si la clé
intelligente n’est pas détectée
lorsque vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 85
Appuyez sur le bouton START
de nouveau
(Press START button again)
(pour le système de clé
intelligente)
Si ce message s’affiche à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
de démarrage/d’arrêt du moteur du
moteur, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Appuyez sur le bouton START
avec la clé (Press START button
with key) (pour le système de
clé intelligente)
3
Ce message s’affiche si vous ne
parvenez pas à faire fonctionner le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur (en cas de problème au
niveau de ce bouton).
Vous pouvez démarrer le moteur en
appuyant de nouveau sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur.
Ce message s’affiche si vous
appuyez sur le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur alors
que le message Key not detected
(Clé non détectée) est affiché.
Dans
ce
cas,
le
témoin
d’antidémarrage clignote.
3-85
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045140L
OTL045145L
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 86
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vérifiez fusible BRAKE SWITCH
(Check BRAKE SWITCH fuse)
(pour le système de clé
intelligente et la boîte
automatique)
Réglez le levier sur P ou N pour
démarrer (Shift to P or N to
start engine) (pour le système
de clé intelligente et la boîte
automatique)
OTL045147L
OTL045146L
Ce message s’affiche si le fusible du
commutateur de frein est débranché.
Vous devez installer un fusible neuf.
Si ce n’est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/d’arrêt
du
moteur
pendant 10 secondes (lorsqu’il est
en position ACC).
• Ce message s’affiche si vous
tentez de démarrer le moteur alors
que le levier de vitesses n’est pas
en position P (Parking) ou N (Point
mort).
3-86
i Information
Vous pouvez démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
en position N (Point mort). Mais pour
votre sécurité, il est préférable de
démarrer le moteur avec le levier de
vitesses en position P (Parking).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 87
Porte/capot/hayon ouvert
(Door/Hood/Tailgate Open)
Toit ouvrant ouvert (Sunroof
Open) (le cas échéant)
Volant chauffant activé (Heated
Steering Wheel On)
(le cas échéant)
3
OTL045149
Ce message s’affiche si vous coupez
le moteur alors que le toit ouvrant est
ouvert.
OTL045166L
Ce message s’affiche lorsque le
volant chauffant est désactivé.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au volant
chauffant.
3-87
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045148
Ce message s’affiche lorsqu’une
porte, le capot ou le coffre est
ouvert.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 88
Fonctions pratiques de votre véhicule
Volant chauffant désactivé
(Heated Steering Wheel Off )
(le cas echeant)
Pression de pneus basse (Low
Tire Pressure) (le cas echeant)
Activez FUSE SWITCH
(Turn on FUSE SWITCH)
OTL045504L
OTL045155L
Ce message s’affiche lorsque le
volant chauffant est désactivé.
Ce message s’affiche si la pression
des pneus est basse lorsque le
contact est en position ON.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au volant
chauffant.
Pour plus d’informations, reportezvous à la section "Système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS)" du chapitre 6.
Ce message s’affiche si le
commutateur de fusibles situé sur le
boîtier de fusibles, sous le volant, est
en position OFF.
Vous devez activer le commutateur
de fusibles.
OTL045167L
3-88
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Fusibles " du
chapitre 7.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 89
Alignez le volant
(Align steering wheel)
(le cas échéant)
Terminé (Complete)
(le cas échéant)
Niveau de lave-glace bas
(Low Washer Fluid)
(le cas échéant)
3
Ce message s’affiche si vous
démarrez le moteur alors que le
volant est tourné à plus de 90 ° vers
la gauche ou la droite.
Vous devez redresser le volant et
réduire l’angle du volant à moins de
30 degrés.
Ce message s’affiche pendant 2
secondes une fois que le volant a été
redressé suite à l’affichage du
message " Alignez le volant (Align
steering wheel)".
OTL045159L
Ce message s’affiche en mode de
rappel d’entretien si le réservoir de
liquide lave-glace est presque vide.
Ajoutez du liquide lave-glace.
3-89
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045158L
OTL045156L/OTL045157L
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 90
Fonctions pratiques de votre véhicule
Niveau de carburant bas
(Low Fuel)
Le moteur a surchauffé
(Engine has overheated)
Vérifiez phare(Check headlight)
(le cas échéant)
■ Type A
OTL045160L
OTL045161L
• Ce message s’affiche lorsque le
réservoir de carburant est presque
vide.
- Lorsque le témoin de niveau de
carburant faible s’allume.
- Lorsque l’ordinateur de bord
indique " --- km ou mile " (--- km
or mile) d’autonomie.
• Ce message s’affiche lorsque la
température
du
liquide
de
refroidissement
moteur
est
supérieure à 120 °C (248 °F). Cela
signifie que le moteur est en
surchauffe et risque d’être
endommagé.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
3-90
En cas de surchauffe du véhicule,
reportez-vous à la section
" Surchauffe " du chapitre 6.
■ Type B
OTL045304L/OTL045164L
Ce message s’affiche en cas de
dysfonctionnement (ampoule grillée,
à l’exception de l’ampoule LED, ou
dysfonctionnement du circuit) des
feux de croisement. Dans ce cas,
faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une nouvelle ampoule de
même puissance.
Dans le cas contraire, ce message ne
s’affiche pas.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:37 PM
Page 91
Vérifiez le système AEB
(Check AEB system)
(le cas echeant)
Avertissement du filtre à
particules (moteur Diesel)
(Diesel Particulate Filter (DPF)
warning (for Diesel engine))
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045168L
Ce message s’affiche en cas de
dysfonctionnement du système de
freinage d’urgence automatique.
Nous vous conseillons de faire vérifier
votre véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section du chapitre 5 relative au
freinage d’urgence automatique.
OTL045165L
Ce message s’affiche en cas de
dysfonctionnement du système de
filtre à particules. Le témoin du filtre
à particules clignote également.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de filtre à
particules par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à section de ce chapitre relative
aux témoins d’avertissement.
3-91
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 92
Fonctions pratiques de votre véhicule
ORDINATEUR DE BORD
L’ordinateur de bord est un système
géré par micro-ordinateur qui affiche
diverses informations destinées au
conducteur.
i Information
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l’ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
Modes de l’ordinateur de bord
Pour changer de mode, tournez la
molette ▲, ▼ du volant.
Trajet A/B
■ Type A
■ Type B
ÉCONOMIE DE CARBURANT
• Autonomie
• Consommation moyenne de
carburant
• Consommation de carburant
actuelle
TRAJET A
OTLE045145/OTLE045146
■ Type A
■ Type B
• Trajet [A]
• Vitesse moyenne [A]
• Temps écoulé [A]
TRAJET B
• Trajet [B]
• Vitesse moyenne [B]
• Temps écoulé [B]
Compteur de vitesse
numérique
3-92
OTL045294L/OTL045295L
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 93
Vitesse moyenne du véhicule (2)
• La vitesse moyenne du véhicule
est calculée à partir de distance
totale parcourue et de la durée
écoulée depuis la dernière
réinitialisation de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0~240 km/h
ou 0~160 MPH
• Pour réinitialiser la vitesse
moyenne du véhicule, appuyez sur
le bouton [OK] du volant pendant
plus d’une seconde lorsque cette
vitesse est affichée.
i Information
• La vitesse moyenne du véhicule ne
s’affiche pas si moins de 300 mètres
ont été parcourus ou moins de 10
secondes se sont écoulées depuis que
vous avez placé le contact ou le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur en position ON.
• Même si le véhicule ne roule pas, le
calcul de la vitesse moyenne se
poursuit lorsque le moteur est en
marche.
Temps écoulé (3)
• Le temps écoulé correspond au
temps de conduite depuis la
dernière réinitialisation du temps
écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) :
00:00-99:59
• Pour réinitialiser le temps écoulé,
appuyez sur le bouton [OK] (situé
sur le volant) pendant plus d’une
seconde lorsque le temps écoulé
est affiché.
i Information
Même si le véhicule ne roule pas, le
calcul du temps écoulé se poursuit
lorsque le moteur est en marche.
3-93
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Totalisateur journalier (1)
• Le
totalisateur
journalier
correspond à la distance totale
parcourue depuis la dernière
réinitialisation.
- Plage de distance : 0,0-9999,9
km ou mi.
• Pour réinitialiser le totalisateur
journalier, appuyez sur le bouton
[OK] (situé sur le volant) pendant
plus d’une seconde lorsque le
totalisateur est affiché.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 94
Fonctions pratiques de votre véhicule
Économie de carburant
■ Type A
■ Type B
OTLE045262/OTLE045263
■ Type A
■ Type B
OTL045171L/OTL045172L
3-94
Autonomie (1)
• Ce mode donne une estimation de
la distance qui peut être parcourue
avec le carburant restant.
- Plage de distance : 1~9 999 km
ou 1~9 999 miles.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km ou 1 mi,
l’ordinateur de bord affiche " --- "
pour l’autonomie.
i Information
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été
débranchée, la fonction d’autonomie
peut ne pas fonctionner correctement.
• L’autonomie indiquée peut ne pas
correspondre à la réalité, car il s’agit
d’une estimation de la distance qui
peut encore être parcourue.
• L’ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté s’il
correspond à moins de 6 litres (1,6
gallons).
• L’économie de carburant et
l’autonomie peuvent varier de façon
significative selon les conditions de
circulation, les habitudes de conduite
et l’état du véhicule.
Économie moyenne de carburant
(2)
• L’économie moyenne de carburant
est calculée à partir de la distance
totale parcourue et de la
consommation de carburant depuis
la dernière réinitialisation de
l’économie moyenne.
- Plage d’économie de carburant :
0,0~99,9 L/100 km, km/L ou MPG
• L’économie moyenne de carburant
peut être réinitialisée manuellement
et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour une réinitialisation manuelle,
appuyez sur le bouton [OK] (situé sur
le volant) pendant plus d’une
seconde
lorsque
l’économie
moyenne de carburant est affichée.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 95
i Information
L’économie moyenne de carburant
peut être inexacte si le véhicule roule
sur une distance inférieure à 300
mètres après avoir placé le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
Économie de carburant instantanée
(3)
• Ce mode permet d’afficher
l’économie
de
carburant
instantanée réalisée au cours des
dernières secondes, lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure
à 10 km/h (6,2 MPH).
- Plage d’économie de carburant :
0~30 L/100 km, km/L ou 0~50
MPG
Durée d’arrêt automatique
(Auto stop time) (le cas
echeant)
3
OTL045191L
Ce mode affiche la durée d’arrêt
automatique du système ISG (Idle
Stop and Go).
Pour plus d’informations, reportezvous à la section du chapitre 5
relative au système ISG.
3-95
Fonctions pratiques de votre véhicule
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement
l’économie moyenne de carburant au
moment où vous remplissez le
réservoir, sélectionnez le mode de
réinitialisation automatique dans le
menu de réglages utilisateur de
l’écran LCD (reportez-vous à la
section « Écran LCD » de ce
chapitre).
En
mode
de
réinitialisation
automatique, l’économie moyenne de
carburant est remise à zéro (---)
lorsque la vitesse est supérieure à 1
km/h après un ajout de 6 litres ou plus
dans le réservoir.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 96
Fonctions pratiques de votre véhicule
Compteur de vitesse numérique
■ Type A
■ Type B
Mode d’informations de
conduite sur le trajet
i Information
Le combiné peut ne pas afficher cette
information s’il affiche déjà le
message relatif à l’ouverture du toit.
OTL045193/OTL045194
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h, MPH).
3-96
OTL045192L
Le mode d’informations de conduite
affiche la distance parcourue (1),
l’économie moyenne de carburant (2)
et l’autonomie (3).
Les informations s’affichent pendant
quelques secondes lorsque le
véhicule est arrêté. Les informations
sont calculées après chaque trajet.
Lorsque l’autonomie est inférieure à 1
km, le mode d’informations de
conduite affiche « --- » et le
message « Low fuel » (Niveau de
carburant bas) (4) s’affiche.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 97
TÉMOINS D’A
ALERTE ET D’IINFORMATION
Témoins d’alerte
Témoin de ceinture de
sécurité
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 6 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système SRS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin informe le conducteur que
sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée.
i Information
Après le démarrage du moteur,
vérifiez que tous les témoins d’alerte
sont éteints. Si un témoin est allumé,
cela signifie qu’une situation nécessite
votre attention.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Ceintures de sécurité " du
chapitre 2.
3-97
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin d’airbag
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 98
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du frein de
stationnement et du
niveau du liquide de
frein
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ.
- Il reste allumé si le frein de
stationnement est activé.
• Lorsque le frein de stationnement
est activé.
• Lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
- Si le témoin s’allume alors que le
frein de stationnement n’est pas
activé, cela signifie que le niveau
du liquide de frein est bas.
3-98
Si le niveau du liquide de frein est
bas :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur, vérifiez
immédiatement le niveau du
liquide de frein et ajoutez la
quantité nécessaire (pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section " Liquide de frein " du
chapitre 7). Recherchez ensuite
d’éventuelles fuites de liquide sur
les composants du système de
freinage. En cas de fuite, si le
témoin reste allumé ou si les freins
ne fonctionnent pas correctement,
ne conduisez pas le véhicule.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Système de freinage à double
circuit
Votre véhicule est équipé de
systèmes de freinage à double
circuit. Cela signifie que vous
disposez d’un freinage sur deux
roues même en cas de défaillance
de l’un des systèmes.
Si un seul des deux systèmes
fonctionne, vous devez exercer une
pression plus forte sur la pédale pour
arrêter le véhicule.
La distance d’arrêt du véhicule
augmente si seule une partie du
système de freinage fonctionne.
En cas de dysfonctionnement des
freins pendant la conduite, passez
une vitesse inférieure et arrêtez le
véhicule dès que vous pouvez vous
garer en toute sécurité.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 99
AVERTISSEMENT
Témoin
du
frein
de
stationnement et du niveau du
liquide de frein
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’ABS (le système de freinage
normal reste opérationnel lorsque
l’ABS ne fonctionne pas).
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Temoin du systeme de
repartition electronique
de la force de freinage
(EBD)
Ces deux témoins s’allument
simultanément dans les situations
suivantes :
• Lorsque le système ABS et le
système de freinage normal
risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-99
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsqu’un témoin
d’alerte est allumé. Si le témoin
du frein de stationnement et du
niveau de liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement n’est pas activé,
cela indique que le niveau de
liquide de frein est bas. Dans ce
cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin du système
d’antiblocage de
sécurité (ABS)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 100
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Temoin du systeme de
repartition electronique de la
force de freinage (EBD)
Lorsque les témoins du
système ABS, du frein de
stationnement et du niveau de
liquide de frein sont allumés, le
système
de
freinage
ne
fonctionne pas normalement et
vous pouvez être exposé à un
danger en cas de freinage
brusque. Dans ce cas, évitez
toute conduite à grande vitesse
et tout freinage trop sec. Nous
vous recommandons de faire
réviser le véhicule dès que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
i Information
- Temoin du systeme de
repartition electronique de la
force de freinage (EBD)
Lorsque le témoin du système ABS
s’allume seul ou avec le témoin du
frein de stationnement et du niveau
liquide de frein, le compteur de
vitesse, le compteur kilométrique ou le
compte-tours
risque
ne
pas
fonctionner. Le témoin de l’EPS peut
également s’allumer et l’effort de
direction
peut
augmenter ou
diminuer.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de faire contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin du frein de
stationnement
électrique (EPB)
(le cas échéant)
EPB
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’EPB.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
Le témoin du frein de stationnement
électrique (EPB) peut s’allumer lorsque
le témoin du contrôle électronique de
stabilité (ESC) s’allume pour indiquer
un dysfonctionnement de l’ESC. (Cela
ne signifie pas que l’EPB ne fonctionne
pas correctement.)
3-100
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 101
Indicateur de
dysfonctionnement
(MIL)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Ce témoin s’allume pendant 3
secondes lorsque la clé de
contact est positionnée sur ON.
• En cas de dysfonctionnement de
l’EPS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il
reste
allumé
jusqu’au
démarrage du moteur.
• En cas de dysfonctionnement du
système
de
contrôle
des
émissions.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Si vous conduisez alors que
l’indicateur de dysfonctionnement
(MIL) est allumé, vous risquez
d’endommager les systèmes de
contrôle des émissions, ce qui
peut avoir un impact sur la
manœuvrabilité du véhicule et/ou
l’économie de carburant.
REMARQUE - Moteur essence
Si
l’indicateur
de
dysfonctionnement s’allume, il est
possible que le pot catalytique
soit endommagé, ce qui risque
d’entraîner
une
perte
de
puissance. Dans ce cas, nous
vous recommandons de faire
contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE - Moteur diesel
Si l’indicateur de dysfonctionnement clignote, cela traduit une
erreur de réglage de la quantité
d’injection, et risque d’entraîner
une perte de puissance, un bruit
de combustion et une émission de
mauvaise qualité. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de contrôle du
moteur par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-101
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 102
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système de
charge
Témoin de pression
d’huile
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il reste allumé jusqu’au démarrage
du moteur.
• En cas de dysfonctionnement de
l’alternateur ou du système de
charge.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il
reste
allumé
jusqu’au
démarrage du moteur.
• Lorsque la pression d’huile est
basse.
En cas de dysfonctionnement de
l’alternateur ou du système de charge :
1. Conduisez prudemment jusqu’à un
endroit sûr à proximité et garez votre
véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez si la
courroie de l’alternateur est relâchée
ou rompue.
Si elle est correctement positionnée,
le problème peut provenir du
système de charge.
Dans
ce
cas,
nous
vous
recommandons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-102
Lorsque la pression d’huile est
basse :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile (pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section " Huile moteur " du
chapitre 7). Si le niveau d’huile
est bas, ajoutez-en.
Si le témoin reste allumé après
l’ajout d’huile ou si vous n’avez pas
d’huile, nous vous conseillons de
faire contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
• Si vous n’arrêtez pas le moteur
dès que le témoin de pression
d’huile s’allume, il peut subir
d’importants dommages.
• Si le témoin d’avertissement
reste allumé pendant que le
moteur tourne, cela peut
indiquer que le moteur est
sérieusement endommagé ou
présente un dysfonctionnement
grave. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en
toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajoutez de
l’huile moteur jusqu’au niveau
requis.
3. Redémarrez le moteur. Si le
témoin reste allumé une fois
le moteur en route, coupez
immédiatement le moteur.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 103
Témoin de niveau
d’huile
i Information
• Le témoin s’éteint après un trajet
d’environ 50 à 100 km, une fois
moteur chaud, suite à l’ajout d’huile
moteur.
(Suite)
Témoin de niveau de
carburant bas
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
Lorsque le réservoir de carburant est
presque vide.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
REMARQUE
Si le témoin est allumé en continu
suite à l’ajout d’huile moteur et après
un trajet d’environ 50 à 100 km une
fois le moteur chaud, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Même si le témoin ne s’allume pas
après avoir démarré le moteur, il est
recommandé de contrôler et de
réajuster le niveau d’huile moteur
périodiquement.
REMARQUE
Si vous conduisez alors que le
témoin de niveau de carburant est
allumé (ou que le niveau se trouve
au-dessous de 0 ou E), cela risque
de provoquer des ratés au niveau
du moteur ou d’endommager le
pot catalytique (le cas échéant).
3-103
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le témoin de niveau d’huile s’allume
lorsqu’il convient de vérifier le niveau
d’huile.
Si le témoin s’allume, vérifiez le niveau
d’huile dès que possible puis rajoutez de
l’huile si nécessaire.
Versez lentement l’huile préconisée, petit à
petit à travers un entonnoir (capacité de
remplissage d’huile : environ 0,6 ~ 1,0 l)
Utilisez uniquement l’huile moteur
préconisée par le constructeur du
véhicule. (Voir "Lubrifiants préconisés et
capacités" dans la partie 8)
Ne versez pas trop d’huile moteur et
assurez-vous que le niveau d’huile ne
dépasse pas le repère F de la jauge.
(Suite)
• Tournez la clé de contact de OFF
vers ON à trois reprises en 10
secondes,
témoin
s’éteindra
immédiatement. Toutefois, si vous
éteignez le témoin sans avoir ajouté
d’huile moteur, il rallumera après
environ 50 à 100 km, une fois le
moteur chaud.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 104
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de survitesse
(le cas échéant)
120
km/h
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h.
- Il vous informe que votre vitesse
est excessive.
- L’alarme de survitesse retentit
pendant environ 5 secondes.
3-104
Témoin de
dysfonctionnement
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• En cas de dysfonctionnement de
l’un des systèmes ci-dessous.
- Niveau de lave-glace bas (sur
véhicule équipé)
- Dysfonctionnement du système
de détection d’angle mort (BSD)
(sur véhicule équipé)
- Dysfonctionnement du système
d’assistance au maintien de voie
(LKAS) (sur véhicule équipé)
- Système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS) (sur
véhicule équipé)
- Rappel d’entretien, etc.
Pour plus de détails sur
l’avertissement, reportez-vous à
l’écran LCD.
Témoin
d’avertissement de
faible pression des
pneus (le cas echeant)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur est
en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque l’un de vos pneus (ou
plusieurs) sont sous-gonflés.
(L’emplacement
des
pneus
sousgonflés s’affiche sur l’écran
LCD.).
Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 105
Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
AVERTISSEMENT
Arrêt sécurisé
• Le système TPMS ne peut pas
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes.
• Si vous remarquez une
instabilité du véhicule, retirez
immédiatement le pied de
l’accélérateur,
appuyez
graduellement sur la pédale
de frein et arrêtez-vous dès
que vous pouvez vous garer
en toute sécurité.
Témoin du freinage
d’urgence automatique
(AEB) (le cas echeant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• En cas de dysfonctionnement du
système de freinage d’urgence
automatique.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportezvous à la section du chapitre 5
relative au freinage d’urgence
automatique.
3-105
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin clignote pendant environ
60 secondes, puis reste allumé ou
clignote de nouveau à intervalles de
3 secondes environ :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système TPMS.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 106
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin
d’avertissement de
filtre de carburant
(moteur Diesel)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque de l’eau s’est accumulée
dans le filtre de carburant.
Dans ce cas, retirez l’eau du filtre
de carburant.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Filtre de carburant " du
chapitre 7.
3-106
REMARQUE
• Lorsque
le
témoin
d’avertissement du filtre de
carburant s’allume, la puissance
du moteur (vitesse du véhicule
et vitesse du moteur au ralenti)
peut diminuer.
• Si vous continuez à conduire
alors que ce témoin est allumé,
cela risque d’endommager
certaines parties du moteur
(injecteur, pompe à carburant,
par exemple). Dans ce cas, nous
vous recommandons de faire
contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin
d’avertissement du
système 4WD
(le cas echeant)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement
du système 4WD.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 107
Témoin du système
d’échappement
(moteur Diesel)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• En cas de dysfonctionnement
(ampoule grillée sauf LED ou
problème de circuit) d’un feu
extérieur (phare, feu stop, feu
antibrouillard, etc.).
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Dysfonctionnement du système de
filtre à particules (DPF).
• Lorsque ce témoin s’allume, il peut
s’éteindre si le véhicule :
- roule à plus de 60 km/h (37 mph), ou
- roule en 2ème (1500 ~ 2000
tr/mn) pendant un certain temps
(environ 25 minutes).
Si le témoin de dysfonctionnement
continue à clignoter en dépit de cette
procédure, nous vous conseillons de
faire vérifier le système DPF de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une nouvelle ampoule de
même puissance.
Dans le cas contraire, ce message ne
s’affiche pas.
REMARQUE
Si vous continuez à utiliser
pendant un long moment le
véhicule alors que le voyant
lumineux de dysfonctionnement
clignote, le système DPF peut être
endommagé et la consommation
de carburant peut augmenter.
Témoins d’information
Témoin du contrôle
électronique de
stabilité (ESC)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système ESC.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque le système ESC est
activé.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Contrôle électronique de
stabilité (ESC) " du chapitre 5.
3-107
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin des feux (le
cas echeant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 108
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de
désactivation du
contrôle électronique
de stabilité (ESC)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Une fois le contact ou le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous sélectionnez ESC
OFF (Arrêt ESC) dans le mode
Réglages utilisateur sur le combiné
pour désactiver le système ESC.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Contrôle électronique de
stabilité (ESC) " du chapitre 5.
3-108
Voyant d’arrêt
automatique (le cas
echeant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le moteur passe au mode
Idle Stop du système ISG (Idle Stop
and Go).
• Lorsque le véhicule démarre
automatiquement, le voyant d’arrêt
automatique du combiné clignote
pendant 5 secondes.
Pour plus de détails, voir le
système ISG (Idle Stop and Go) au
début du chapitre 5.
i Information
Lorsque le moteur redémarre
automatiquement à l’aide du système
ISG, certains témoins d’avertissement
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le
témoin d’avertissement du frein à
main) sont susceptibles de s’allumer
pendant quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible mais ne révèle pas
une défaillance du système.
Témoin du système
antidémarrage
(sans clé intelligente)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le véhicule détecte le
système antidémarrage dans votre
clé lorsque vous mettez la clé de
contact en position ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s’éteint après le
démarrage du moteur.
Cet Témoin clignote dans les cas
suivantes :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 109
Témoin du système
antidémarrage
(avec clé intelligente)
(le cas echeant)
Ce témoin clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas à l’intérieur du véhicule.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque la pile de la clé intelligente
est faible.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur. Toutefois,
vous pouvez démarrer le moteur
si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur
avec la clé intelligente. (Pour en
savoir plus, consultez la
section " Démarrage du moteur
" du chapitre 5.)
• En cas de dysfonctionnement du
système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin de clignotants
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque vous actionnez les
clignotants.
Les situations suivantes peuvent
indiquer un dysfonctionnement du
système de clignotants. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
- Le témoin reste fixe.
- Le
témoin
clignote
plus
rapidement que d’habitude.
- Le témoin reste éteint.
3-109
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s’allume pendant 30
secondes dans les cas suivants :
• Lorsque
le
bouton
de
démarrage/d’arrêt du moteur est
en position ON et que la clé
intelligente est détectée dans le
véhicule.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s’éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin s’allume pendant 2
secondes, puis s’éteint :
• Lorsque
le
bouton
de
démarrage/d’arrêt du moteur est
en position ON et que la clé
intelligente n’est pas détectée
dans le véhicule.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 110
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de feux de
croisement
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de croisement
sont allumés.
Témoin de feux de
route
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de route sont
allumés.
• Lorsque vous faites un appel de
phares.
Témoin de feux
allumés
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux arrière ou avant
sont allumés.
Témoin d’antibrouillard
avant
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
avant sont allumés.
Témoin d’antibrouillard
arrière
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
arrière sont allumés.
3-110
Indicateur lumineux de
relais incandescent
(moteur Diesel)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• En cas de préchauffage du moteur,
alors que la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Le moteur peut être démarré une
fois que l’indicateur de relais
incandescent s’éteint.
- La durée de cet indicateur peut
varier en fonction de la
température du liquide de
refroidissement,
de
la
température de l’air et de l’état de
la batterie.
Si cet indicateur reste allumé ou
clignote une fois le moteur chaud ou
en cours de conduite, cela signifie
qu’il peut y avoir un dysfonctionnement au niveau du système de
préchauffage du moteur.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 111
i Information
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode 4WD LOCK en appuyant sur
le bouton 4WD LOCK.
- Le mode 4WD LOCK permet
d’augmenter la puissance de
conduite sur routes mouillées et
enneigées et/ou lors de conduite
tout terrain.
REMARQUE
N’utilisez pas le mode 4WD LOCK
sur des routes sèches pavées ou
sur
autoroute,
car
cela
provoquerait des bruits, des
vibrations, voire endommagerait
certaines pièces du système 4WD.
■ Type B
■ Type A
Indicateur
lumineux du
système de
contrôle de
croisière (le cas echeant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le système de contrôle de
croisière est activé.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
croisière " du chapitre 5.
Indicateur lumineux
Cruise SET (le cas
echeant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la vitesse du régulateur
est définie.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
croisière " du chapitre 5.
3-111
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le moteur ne démarre pas dans les
10 secondes suivant le préchauffage,
tournez la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur en
position LOCK (VERROUILLAGE)
ou OFF pendant 10 secondes, puis en
position ON pour préchauffer à
nouveau le moteur.
Indicateur lumineux du
système 4WD (le cas
echeant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 112
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de maintien
automatique
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Blanc] Lorsque vous activez le
système de maintien automatique
en appuyant sur le bouton AUTO
HOLD.
• [Vert] Lorsque vous arrêtez
totalement le véhicule en appuyant
sur la pédale de frein alors que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Jaune]
En
cas
de
dysfonctionnement du système de
maintien automatique. Dans ce
cas, nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Maintien automatique "
du chapitre 5.
3-112
Témoin du mode
SPORT (le cas échéant)
Témoin ECO
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le
mode de conduite SPORT.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le
mode de conduite ECO.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Système de
commande intégré du mode de
conduite " du chapitre 5.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Système de
commande intégré du mode de
conduite " du chapitre 5.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas le témoin ECO
lorsque vous conduisez. Il
pourrait vous distraire et
provoquer
un
accident
susceptible d’engendrer des
blessures graves.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 113
Indicateur lumineux de
contrôle de freinage
(DBC) (le cas echeant)
Cet avertissement lumineux
clignote :
• orsque le système DBC est en
cours de fonctionnement.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Système de contrôle de
freinage (DBC) " du chapitre 5.
Témoin du système
d’avertissement pour
déviation de voie
(le cas echeant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Vert] Lorsque vous activez le
système d’avertissement pour
déviation de voie.
• [Blanc] Lorsque les conditions
d’utilisation du système ne sont
pas remplies ou que le capteur ne
détecte pas le marquage au sol.
• [Jaune] En cas de dysfonctionnement du système d’avertissement
pour déviation de voie.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d’assistance au maintien
de voie (LKAS).
3-113
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous activez le système
DBC en appuyant sur le bouton
DBC.
Cet avertissement lumineux s’allume
en jaune :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système DBC.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 114
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lane Keeping Assist
System (LKAS)
Indicator (le cas
echeant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Vert]
Les
conditions
de
fonctionnement du système sont
réunies.
• [Blanc]
Les
conditions
de
fonctionnement du système ne
sont pas réunies.
• [Jaune] Le système LKAS ne
fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d’assistance au maintien
de voie (LKAS).
3-114
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:38 PM
Page 115
ÉCLAIRAGE
Éclairage extérieur
Commande d’éclairage
REMARQUE
OTLE045279
Pour utiliser les feux, tournez la
molette qui se trouve à l’extrémité du
levier de commande dans l’une des
positions suivantes :
(1) Position Arrêt (O)
(2) Position AUTO (le cas échéant)
(3) Position Feux de stationnement
(4) Position Feux de croisement
Même lorsque la fonction d’allumage
automatique des feux est activée, il
est
recommandé
d’allumer
manuellement les feux de nuit ou en
cas de brouillard ou lorsque vous
accédez à des zones peu éclairées,
telles que des tunnels et des zones
de stationnement.
3-115
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045035
Position AUTO (le cas échéant)
Lorsque le commutateur des feux est
en position AUTO, les feux de
stationnement et les feux de
croisement s’allument ou s’éteignent
automatiquement, selon le niveau de
luminosité à l’extérieur du véhicule.
• Ne couvrez pas le capteur (1) qui
se trouve sur le tableau de bord
et ne versez pas de liquide
dessus.
• Ne nettoyez pas le capteur avec
un nettoyant à vitre, car une
légère pellicule pourrait se
former et empêcher son bon
fonctionnement.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
revêtement métallique au niveau
du pare-brise avant, le système
d’allumage automatique des
feux peut ne pas fonctionner
correctement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 116
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonctionnement des feux de
route
OTLE045280
OTLE045283
Position Feux de stationnement
(
)
Les feux de stationnement, le feu de
la plaque d’immatriculation et les
témoins du tableau de bord
s’allument.
Position Feux de croisement ( )
Les feux de croisement, les feux de
stationnement, le feu de la plaque
d’immatriculation et les témoins du
tableau de bord s’allument.
i
i Information
Les feux de croisement s’allument
uniquement lorsque le contact est en
position ON.
OTL045255L
Pour allumer les feux de route, poussez
le levier de commande. Le levier revient
ensuite à sa position d’origine.
Le témoin des feux de route s’allume
lorsque les feux de route sont allumés.
Pour éteindre les feux de route, tirez
sur le levier de commande. Les feux de
croisement s’allument.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les feux de route
lorsque
d’autres
véhicules
s’approchent du vôtre. Vous
pourriez éblouir les autres
conducteurs.
3-116
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 117
Clignotants et signaux de
changement de voie
OTLE045284
Baissez le levier de commande pour
indiquer que vous tournez à gauche
et levez-le pour indiquer que vous
tournez à droite (A). Pour signaler un
changement de voie, actionnez le
clignotant approprié et maintenez-le
en position (B). Le levier retrouve sa
position initiale lorsque vous le
relâchez ou une fois que vous avez
tourné.
Si le clignotant reste allumé en
permanence au lieu de clignoter ou
s’il clignote anormalement, il est
possible qu’une ampoule soit grillée.
Elle devra alors être remplacée.
3-117
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045281
Pour faire un appel de phares, tirez
le levier vers vous, puis relâchez-le.
Les feux de route restent allumés
tant que vous maintenez le levier
vers vous.
Fonction de clignotant automatique
Pour
activer
le
clignotant
automatique, actionnez légèrement
le levier du clignotant, puis relâchezle. Le clignotant s’active 3, 5 ou 7
fois.
Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction et choisir le nombre de
clignotements (3, 5 ou 7) dans le
mode Réglage utilisateurs de l’écran
LCD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 118
Fonctions pratiques de votre véhicule
Feux antibrouillard avant
(le cas échéant)
1. Allumez les feux de stationnement.
2. Placez le commutateur (1) sur la
position Feux de brouillard avant.
3. Pour
éteindre
les
feux
antibrouillard avant, placez à
nouveau le commutateur des feux
sur la position Feux de brouillard
avant ou éteignez les feux de
stationnement.
Feux antibrouillard arrière
REMARQUE
OTLE045157
Les feux antibrouillard améliorent la
visibilité en cas de brouillard, de
pluie, de neige, etc. Utilisez le
commutateur à proximité du
commutateur
des
feux
pour
activer/désactiver
les
feux
antibrouillard.
3-118
Lorsqu’ils sont allumés, les feux
antibrouillard consomment une
quantité importante d’énergie
électrique. Ne les utilisez que
lorsque la visibilité est médiocre.
OTL045278L
Véhicule avec feux antibrouillard
avant
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Positionnez le commutateur des feux
(1) sur la position Feux de
stationnement, puis sur la position
Feux antibrouillard avant, puis sur la
position Feux antibrouillard arrière.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l’une
des
opérations suivantes :
• Désactivez le commutateur de feux
de stationnement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 119
OTLE045285
Véhicule sans feux antibrouillard
avant
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Positionnez le commutateur de feux
sur la position Feux de croisement,
puis le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur la position Feux
antibrouillard arrière.
3-119
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l’une
des
opérations suivantes :
• Désactivez le commutateur des
feux.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur
des
feux
antibrouillard sur la position Feux
antibrouillard arrière.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur des feux sur la
position Feux antibrouillard arrière.
• Si vous éteignez les feux
antibrouillard avant lorsque le
commutateur des feux est
positionné
sur
Feux
de
stationnement,
les
feux
antibrouillard arrière s’éteindront
également.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 120
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonction d’économie de batterie
L’objectif de cette fonction est
d’éviter que la batterie ne se
décharge. Le système éteint
automatiquement les feux de
stationnement lorsque le conducteur
coupe le moteur et ouvre sa porte.
Cette
fonction
éteint
automatiquement les feux de
stationnement si le conducteur
s’arrête de nuit sur le bord de la
route.
Si vous souhaitez que les feux
restent allumés lorsque le véhicule
est à l’arrêt, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Éteignez et rallumez les feux de
stationnement à l’aide du
commutateur qui se trouve sur la
colonne de direction.
3-120
Fonction d’escorte
(le cas échéant)
Si vous placez le contact en position
ACC ou OFF alors que les feux de
croisement sont allumés, ces
derniers (et/ou les feux de
stationnement) restent allumés
pendant
5
minutes
environ.
Toutefois, si vous ouvrez, puis
fermez la porte conducteur une fois
le moteur arrêté, les feux de
croisement (et/ou les feux de
stationnement) s’éteignent après 15
secondes. Vous pouvez éteindre les
feux de croisement (et/ou les feux de
stationnement) en appuyant deux
fois sur le bouton de verrouillage de
la clé intelligente ou en plaçant le
commutateur des feux en position
OFF ou AUTO. Toutefois, si vous
placez le commutateur des feux en
position AUTO alors que la
luminosité extérieure est faible, les
feux de croisement ne s’éteignent
pas.
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction d’escorte via le mode
Réglages utilisateur de l’écran LCD.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
ATTENTION
Si le conducteur ne sort pas du
véhicule
par
la
porte
conducteur,
la
fonction
d’économie de batterie ne se
met pas en marche et la
fonction d’escorte ne se
désactive
pas
automatiquement,
ce
qui
entraîne le déchargement de la
batterie.
Dans ce cas, n’oubliez donc pas
d’éteindre les phares avant de
sortir du véhicule.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 121
Feux de jour (le cas échéant)
Des exemples de paramétrages
corrects du commutateur sont
présentés ci-dessous. Si les
conditions de charge diffèrent de
celles présentées ci-dessous, réglez
le commutateur sur la position
correspondant à la condition qui s’en
rapproche le plus.
Condition de charge
OTLE045277
Type manual
Tournez le commutateur de mise à
niveau des phares pour régler la
hauteur des phares en fonction du
nombre de passagers et de la
charge du compartiment à bagages.
Plus la position du commutateur est
élevée, plus le niveau des phares
sera bas. La hauteur des phares doit
toujours être correctement réglée
pour ne pas éblouir les autres
conducteurs.
Position de
l’interrupteur
Conducteur uniquement
0
Conducteur + passager
avant
0
Tous les passagers
(conducteur inclus)
1
Tous les passagers
(conducteur inclus) +
Charge maximale
autorisée
2
Conducteur + Charge
maximale autorisée
3
3-121
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Les feux de jour peuvent faciliter la
perception diurne de l’avant de votre
véhicule par les autres conducteurs,
en particulier en début de matinée et
en fin de journée.
Le DRL (système d’allumage
automatique des feux de jour) éteint
les phares dans les cas suivants :
1. Les phares ou les feux
antibrouillard avant sont allumés.
2. Le commutateur des feux de
stationnement est en position ON.
3. Le moteur est coupé.
Dispositif de mise à niveau des
phares (le cas échéant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 122
Fonctions pratiques de votre véhicule
Type automatique
Le mode automatique permet de
régler la hauteur des phares en
fonction du nombre de passagers et
de la charge dans la zone réservée
aux bagages.
Il permet également d’ajuster la
hauteur des phares dans diverses
circonstances.
Lave-phares (le cas échéant)
Système d’accueil
(le cas échéant)
Éclairage d’accueil
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
S’il
ne
fonctionne
pas
correctement bien que votre
voiture soit inclinée vers
l’arrière par rapport à la posture
du passager, ou si le faisceau
des phares est irradié vers la
position haute ou basse, nous
recommandons que le système
soit
inspecté
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne tentez pas d’examiner ou de
remplacer le câblage vousmême.
3-122
OTLE045278
Du liquide de nettoyage est pulvérisé
sur les phares lorsque vous
actionnez le lave-glace dans les
situations suivantes :
1. Le contact est en position ON.
2. Le commutateur des feux est en
position (Feux de croisement).
i Information
• Vérifiez régulièrement les lavephares pour vérifier que le liquide
de nettoyage est correctement
projeté sur les lentilles de phares.
• Le lave-phares peut être activé
toutes les 15 minutes.
OTLE045076
Éclairage d’entrée de porte
(le cas échéant)
Lorsque toutes les portes sont
fermées et verrouillées, l’éclairage
d’entrée de porte s’active pendant
15 secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 123
• Vous vous approchez du véhicule
avec la clé intelligente (le cas
échéant).
Feux de croisement et feux de
stationnement
Lorsque le commutateur des feux est
actif (position Feux de croisement ou
AUTO) et que toutes les portes (y
compris le coffre) sont fermées et
verrouillées,
les
feux
de
stationnement et de croisement
s’allument pendant 15 secondes
dans les conditions suivantes.
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, les feux de stationnement et
de croisement s’éteignent.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions d’accueil via le mode
Réglages utilisateur sur l’écran LCD.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
3-123
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
De plus, si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs extérieurs
est en position AUTO, les
rétroviseurs
se
déploieront
automatiquement.
Éclairage de la poignée de porte
(le cas échéant)
Lorsque toutes les portes (et le
coffre) sont fermées et verrouillées,
l’éclairage de la poignée de porte
s’active pendant 15 secondes dans
les conditions suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure.
• Vous vous approchez du véhicule
avec la clé intelligente. (le cas
echeant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 124
Fonctions pratiques de votre véhicule
Plafonnier
Lorsque
le
commutateur
du
plafonnier est en position DOOR et
que toutes les portes (ainsi que le
coffre) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s’allume pendant 30
secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Vous appuyez sur le bouton de la
poignée extérieure.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, le plafonnier s’éteint.
3-124
Éclairage intérieur
REMARQUE
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant une période prolongée
lorsque le moteur est coupé pour
éviter de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
lorsque vous conduisez dans
l’obscurité. Votre visibilité en
serait affectée et vous risqueriez
de provoquer un accident.
Extinction AUTOMATIQUE de
l’éclairage intérieur
L’éclairage
intérieur
s’éteint
automatiquement
environ
20
minutes après l’arrêt du moteur et la
fermeture des portes. Si une porte
est ouverte, l’éclairage s’éteint 40
minutes après l’arrêt du moteur. Si
les portes sont verrouillées et que
l’alarme
antivol
est
armée,
l’éclairage intérieur s’éteint après 5
secondes.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 125
Éclairage avant
Liseuse avant :
Appuyez sur la lentille du plafonnier
(1) pour allumer le plafonnier.
Appuyez à nouveau sur le cache
pour éteindre le plafonnier.
■ Type A
Plafonnier avant
:
(Type A) Appuyez sur le bouton
pour
allumer
le
plafonnier
avant/arrière.
(Type B) Appuyez sur le bouton
pour
allumer
le
plafonnier
avant/arrière. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour éteindre le
plafonnier.
•
:
(Type A) Appuyez sur le bouton pour
éteindre le plafonnier avant/arrière.
OTLE045079
■ Type B
OTL045080
)
Le plafonnier avant/arrière s’allume
automatiquement pendant environ
30 secondes lorsqu’une porte est
ouverte.
Le plafonnier avant/arrière s’allume
automatiquement pendant environ
15 secondes lorsque l’émetteur (la
clé intelligente) déverrouille les
portes. Le plafonnier s’atténue si
vous mettez le contact en position
ON dans les 15 secondes. Le
plafonnier reste allumé pendant
environ 20 minutes lorsque le
contact est en position ACC ou OFF
et que l’une des portes est ouverte.
(1) Liseuse avant
(2) Plafonnier avant
(3) Éclairage de porte avant
3-125
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
•
Éclairage de porte avant (
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 126
Fonctions pratiques de votre véhicule
Plafonnier arrière
REMARQUE
■ Type A
Éclairage du hayon
Ne laissez pas les plafonniers
allumés durant une période
prolongée lorsque le moteur est
coupé.
OTL045081
■ Type B
OTL045083
Lorsque vous ouvrez le hayon, son
éclairage s’allume.
REMARQUE
OTL045082
Commutateur du plafonnier
arrière (
):
Appuyez sur ce bouton pour allumer
et éteindre le plafonnier.
3-126
Tant que le hayon est ouvert, son
éclairage reste allumé. Pour
prévenir toute décharge inutile du
système de charge, refermez
correctement le hayon après son
utilisation.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 127
Éclairage de la boîte à gants
Lumière du miroir de courtoisie
Éclairage d’entrée de porte (le
cas echeant)
3
OTL045085
L’éclairage de la boîte à gants
s’allume lors de l’ouverture de celleci.
Si la boîte à gants n’est pas fermée,
l’éclairage se coupe après 20
minutes.
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s’allume lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s’éteint lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
REMARQUE
Pour prévenir toute décharge
inutile du système, refermez
correctement la boîte à gants
après utilisation.
REMARQUE
Vous devez toujours mettre le commutateur en position OFF lorsque
l’éclairage du miroir de courtoisie
n’est pas utilisé. Si le pare-soleil est
fermé alors que l’éclairage est
toujours en marche, la batterie
pourrait se décharger et le paresoleil pourrait être endommagé.
OLF044259
Éclairage d’accueil
Lorsque toutes les portes (et le
coffre) sont fermées et verrouillées,
l’éclairage d’entrée de porte s’active
pendant 15 secondes lorsque la
porte est déverrouillée à l’aide de la
clé intelligente ou de la poignée
extérieure.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Système d’accueil " de ce
chapitre.
3-127
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045084
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:39 PM
Page 128
Fonctions pratiques de votre véhicule
Éclairage d’escorte
Lorsque le contact est en position
OFF et que la porte du conducteur
est ouverte, l’éclairage d’entrée de
porte est actif pendant 30 secondes.
Si la porte du conducteur est fermée
dans les 30 secondes, l’éclairage
d’entrée de porte se coupe après 15
secondes. Si la porte du conducteur
est fermée et verrouillée, l’éclairage
d’entrée
de
porte
s’éteint
immédiatement.
L’éclairage d’escorte de l’entrée de
porte ne s’active que lors de la
première ouverture de la porte du
conducteur après l’arrêt du moteur.
3-128
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 129
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
■ Balais d’essuie-glace avant/lave-glace
• Type A
■ Balais d’essuie-glace arrière/lave-glace
• Type A
B : Temporisateur pour balayage
intermittent
• Type B
• Type B
C : Lave-glace avec
courts (Avant)
balayages
D : Levier de commande de
l’essuieglace*
· 2 / HI – Vitesse d’essuie-glace élevée
· 1 / LO – Vitesse d’essuie-glace basse
· O / OFF – Off
E : Lave-glace avec
courts (Arrière)
balayages
OTLE045159/OTLE045161/OTLE045507/OTLE045508
* : le cas echeant
3-129
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
A : Régulateur de vitesse de
l’essuieglace (Avant)
·
/ MIST – Balayage unique
· O / OFF – Off
· --- / INT – Balayage intermittent
AUTO* – Balayage automatique
· 1 / LO– Vitesse basse
· 2 / HI – Vitesse élevée
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 130
Fonctions pratiques de votre véhicule
Les essuie-glaces
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON.
/MIST : Pour effectuer un seul
cycle de balayage, placez
le levier vers le bas ( )
ou vers le haut (MIST),
puis relâchez-le. Si le
levier est maintenu dans
cette position, les essuieglaces fonctionnent de
manière continue.
O/OFF : Les
essuie-glaces
ne
fonctionnent pas
---/INT : Le
essuie-glaces
fonctionnent de manière
intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode
en cas de bruine ou de
brume. Pour modifier les
paramètres de vitesse,
tournez le bouton de
commande de la vitesse.
1/LO : Essuie-glaces en vitesse
normale
2/HI : Essuie-glaces en vitesse
rapide
3-130
i Information
En cas d’amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu’à
ce que la neige et/ou la glace ait fondue
avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement.
Si vous ne retirez pas la neige et/ou la
glace des essuie-glaces et du lave-glace
avant de les utiliser, vous risquez de les
endommager.
Contrôle automatique
(le cas échéant)
■ Type A
■ Type B
Capteur
OTLE045509
Le capteur de pluie situé au niveau
de l’extrémité supérieure du parebrise
détecte
l’intensité
des
précipitations et règle l’intervalle de
balayage en conséquence. Plus la
pluie est forte, plus le balayage est
rapide.
Les essuie-glaces s’arrêtent lorsque
la pluie cesse. Pour faire varier la
vitesse de balayage, tournez la
molette de réglage de la vitesse (1).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 131
Si le commutateur des essuie-glaces
est réglé en mode AUTO lorsque le
contact est en position ON, les
essuie-glaces s’activent une fois
pour contrôler le système. Réglez les
essuie-glaces sur la position OFF
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT
• Lors du lavage du véhicule,
réglez le commutateur des
essuie-glaces sur la position
OFF (O) pour éviter que les
essuie-glaces ne s’activent
automatiquement.
Si
le
commutateur est en mode AUTO
lors du lavage du véhicule, les
essuie-glaces risquent de se
déclencher
et
d’être
endommagés.
• Ne retirez pas le cache du
capteur situé au niveau de
l’extrémité supérieure du parebrise côté passager. Cela
pourrait
provoquer
des
dommages non couverts par la
garantie du véhicule.
3-131
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour éviter les blessures dues
aux essuie-glaces, respectez
les
consignes
suivantes
lorsque le moteur tourne et que
le commutateur des essuieglaces est en mode AUTO :
• Ne touchez pas l’extrémité
supérieure du pare-brise au
niveau du capteur de pluie.
• N’essuyez pas la partie
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide.
• N’exercez pas de pression sur
le pare-brise.
REMARQUE
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 132
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lave-glace
■ Type A
OTLE045163
■ Type B
La pulvérisation de liquide et le
balayage sont maintenus jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier. Si le
lave-glace ne fonctionne pas, il est
peut-être nécessaire d’ajouter du
liquide dans le réservoir de laveglace.
Sur véhicule équipé, du liquide de
nettoyage est pulvérisé sur les
phares lorsque vous actionnez le
lave-glace dans les situations
suivantes :
1. Le contact est en position ON.
2. Le commutateur des feux est en
position Feux de croisement.
AVERTISSEMENT
OTLE045164
En position OFF (O), tirez
doucement le levier vers vous pour
pulvériser du liquide lave-glace et
activer les essuie-glaces sur 1 à 3
cycles.
3-132
Lorsque
la
température
extérieure est inférieure à zéro,
réchauffez TOUJOURS le parebrise à l’aide du dégivreur pour
éviter que le liquide ne gèle sur
le pare-brise et n’affecte la
visibilité, ce qui pourrait
entraîner
un
accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager la
pompe de liquide lave-glace,
n’utilisez pas le lave-glace
lorsque le réservoir est vide.
• Pour éviter d’endommager les
essuie-glaces ou le parebrise, n’utilisez pas les
essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
• Pour éviter d’endommager les
bras
d’essuie-glace
ou
d’autres
composants,
n’essayez pas d’actionner les
essuie-glaces manuellement.
• Pour éviter d’endommager les
essuie-glaces et le système
de lave-glace, utilisez du
liquide lave-glace antigel en
hiver et par temps froid.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 133
Commutateur d’essuie-glace
et du lave-glace de la lunette
arrière (le cas échéant)
■ Type A
Tournez le commutateur jusqu’à la
position souhaitée pour actionner
l’essuie-glace et le lave-glace
arrière.
2 / HI – Vitesse d’essuie-glace élevée
1 / LO – Vitesse d’essuie-glace basse
O / OFF – Désactivé
■ Type A
3
OTLE045167
■ Type B
OTLE045166
OTLE045165
Le commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à
l’extrémité du levier d’essuie-glace et
de lave-glace.
Repoussez le levier pour pulvériser
du liquide lave-glace à l’arrière et
faites balayer les essuie-glaces
arrière pendant 1~3 cycles. Le jet de
liquide et le balayage des
essuieglaces prennent fin lorsque
vous relâchez le levier. (le cas
échéant)
3-133
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045168
■ Type B
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 134
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME D’A
AIDE À LA CONDUITE
■ Type A
Pour désactiver la caméra de recul,
appuyez sur le bouton ON/OFF.
Appuyez à nouveau sur le bouton
ON/OFF pour rallumer la caméra de
recul lorsque le moteur tourne et que
la marche arrière est engagée.
Caméra de recul
(le cas échéant)
■ Type A
AVERTISSEMENT
OTL045052
OTLE045010
■ Type B
La caméra de recul s’active lorsque
le moteur tourne et que le levier de
vitesses est placé en position R
(Marche arrière).
Il s’agit d’un système d’aide qui
affiche la vue arrière du véhicule sur
l’écran de navigation lorsque vous
reculez.
La caméra arrière n’est pas un
dispositif de sécurité. Elle
permet uniquement d’aider le
conducteur à repérer les
obstacles situés derrière la
partie centrale du véhicule. La
caméra
ne
couvre
PAS
l’intégralité de la zone à l’arrière
du véhicule.
REMARQUE
OTLE045333
3-134
N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Le
choc causé par la pulvérisation
d’eau haute pression risquerait
d’endommager ces appareils.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 135
AVERTISSEMENT
• Ne vous appuyez jamais
i Information
Veillez à ce que la lentille de la caméra
soit toujours propre. La caméra
risque de ne pas fonctionner
correctement si la lentille est couverte
de salissures.
capteur
AVERTISSEMENT
OTLE045334
Le système d’aide au stationnement
arrière aide le conducteur lors des
manœuvres de stationnement en
marche arrière en émettant un signal
sonore lorsqu’il détecte un obstacle
situé à moins de 120 cm derrière le
véhicule. Ce système peut détecter
uniquement les obstacles qui se
trouvent dans la plage couverte par
les capteurs. Il ne peut détecter
aucun obstacle situé hors de la zone
d’installation des capteurs.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
• N’oubliez
pas
que
les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière,
lesquelles peuvent limiter
l’efficacité du capteur.
3-135
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
uniquement sur la caméra
pour effectuer une marche
arrière.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
Système d’aide au
stationnement arrière
(le cas échéant)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 136
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement arrière
Conditions d’utilisation
• Ce système s’active en marche
arrière lorsque le contact est en
position ON. Il risque cependant de
ne pas détecter les objets si le
véhicule roule à plus de 5 km/h.
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h, le système
n’émettra aucun avertissement,
même s’il détecte des obstacles.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Types de témoins d’avertissement et d’alarmes sonores
Type d’alarme sonore
Témoin
Lorsqu’un obstacle se situe entre 60 et 120 cm du pare-chocs arrière
: l’alarme retentit de façon intermittente.
Lorsqu’un obstacle se situe entre 30 et 60 cm du pare-chocs arrière
: l’alarme retentit de façon plus rapprochée.
Lorsqu’un obstacle se trouve à moins de 30 cm du pare-chocs
arrière : l’alarme retentit en continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l’illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n’entendez aucune alarme sonore ou si l’alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d’aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule
dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-136
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 137
Désactivation du système
d’aide au stationnement arrière
■ Type A
OTLE045011
Appuyez sur le bouton pour
désactiver le système d’aide au
stationnement arrière. Le témoin du
bouton s’allume (sur véhicule
équipé).
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente
• Présence d’objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur
• Forte pluie ou crachin
• Présence d’émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur
• Capteur recouvert de neige
• Installations d’équipements ou
d’accessoires qui ne sont pas
d’origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l’installation du capteur
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l’air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux
• Objets ayant tendance à "
absorber " la fréquence du capteur,
tels que les vêtements, les
matières spongieuses et la neige
3-137
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045012
■ Type B
Situations dans lesquelles le
système d’aide au
stationnement ne fonctionne
pas correctement
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 138
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les
accidents ou les dommages
subis par le véhicule, ni les
blessures des occupants, liés
au
système
d’aide
au
stationnement. Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
3-138
Précautions concernant le
système d’aide au
stationnement arrière
• Le système d’aide au stationnement
arrière peut ne pas émettre de son
de façon successive en fonction de
la vitesse et des formes des objets
détectés.
• Le système d’aide au stationnement
arrière peut connaître un défaut de
fonctionnement si la hauteur du
parechocs
du
véhicule
ou
l’installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Un
équipement ou accessoire qui n’est
pas installé en usine peut également
nuire aux performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins
de 30 cm (11,8 pouces) du capteur,
ou alors qu’il détecte une distance
inexacte. Prendre
alors
les
précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut être
inopérant jusqu’à ce que les résidus
soient retirés à l’aide d’un chiffon
doux.
• Ne poussez pas, ne grattez pas et
ne tapez pas sur le capteur. Vous
risqueriez de l’endommager.
• Évitez d’appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d’endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées autour
de ces éléments à l’aide d’un
nettoyeur haute pression. Le choc
causé par la pulvérisation d’eau
haute
pression
risquerait
d’endommager ces appareils.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 139
Système d’aide au stationnement (le cas échéant)
■ Capteurs avant
Ce système est un système
complémentaire qui détecte les
objets au sein de la gamme et
l'emplacement des capteurs, il ne
peut pas détecter des objets dans
d'autres domaines où les capteurs
ne sont pas installés.
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement
■ Type A
3
AVERTISSEMENT
Capteurs
OTLE045013
■ Capteurs arrière
Capteurs OTLE045334
Le système d’aide au stationnement
assiste le conducteur pendant les
manœuvres en émettant une alerte
sonore lorsqu’il détecte un objet
situé à une distance maximale de
100 cm (39 pouces) à l’avant et de
120 cm (47 pouces) à l’arrière.
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
• N’oubliez pas que certains
obstacles peuvent ne pas
apparaître à l’écran et que les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière.
OTL045271
■ Type B
OTL045049
3-139
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Regardez TOUJOURS autour
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 140
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conditions d’utilisation
• Ce système s’active lorsque vous
appuyez sur le bouton du système
d’aide au stationnement alors que
le moteur tourne.
• Lorsque vous passez la marche
arrière, le bouton du système
d’aide au stationnement s’allume
et lance le système d’aide au
stationnement.
Toutefois,
le
système ne vous avertira pas si
vous roulez à plus de 10 km/h,
même si des objets sont détectés,
et se désactive automatiquement à
plus de 20 km/h. Si le véhicule est
équipé du système d’aide au
stationnement intelligent (SPAS),
le
système
se
désactive
automatiquement au-delà de 30
km/h. Appuyez sur le bouton du
système d’aide au stationnement
pour activer le système.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
3-140
Types d’alarmes sonores et de témoins
Distance par
rapport à l’obstacle
Témoin d’avertissement
Marche avant
100cm~61cm Avant
120cm~61cm Arrière
-
60cm~31cm
-
L’alarme retentit de
façon intermittente.
L’alarme retentit de
façon intermittente.
L’alarme retentit de
façon plus rapprochée.
L’alarme fonctionne en
continu.
Avant
30cm
Arrière
Alarme sonore
L’alarme retentit de
façon plus rapprochée.
Avant
Arrière
Marche arrière
-
L’alarme fonctionne en
continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l’illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n’entendez aucune alarme sonore ou si l’alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d’aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule
dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 141
Situations dans lesquelles le
système d’aide au
stationnement ne fonctionne
pas correctement
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l’air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux
• Objets ayant tendance à "
absorber " la fréquence du capteur,
tels que les vêtements, les
matières spongieuses et la neige
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre pas les
accidents
ou
dommages
infligés au véhicule ou à ses
occupants provoqués en raison
d’un dysfonctionnement du
système d’alarme de recul. Vous
devez
toujours
conduire
sagement et prudemment.
3-141
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente
• Présence d’objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur
• Forte pluie ou crachin
• Présence d’émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur
• Capteur recouvert de neige
• Installations d’équipements ou
d’accessoires qui ne sont pas
d’origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l’installation du capteur
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 142
Fonctions pratiques de votre véhicule
Précautions concernant le
système d’aide au
stationnement arrière
• Le système d’aide au stationnement
arrière peut ne pas émettre de son
de façon successive en fonction de
la vitesse et des formes des objets
détectés.
• Le système d’aide au stationnement
arrière peut connaître un défaut de
fonctionnement si la hauteur du
parechocs
du
véhicule
ou
l’installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Un
équipement ou accessoire qui n’est
pas installé en usine peut également
nuire aux performances du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins
de 30 cm (11,8 pouces) du capteur,
ou alors qu’il détecte une distance
inexacte. Prendre
alors
les
précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut être
inopérant jusqu’à ce que les résidus
soient retirés à l’aide d’un chiffon
doux.
3-142
• Ne poussez pas, ne grattez pas et
ne tapez pas sur le capteur. Vous
risqueriez de l’endommager.
• Évitez d’appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d’endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées autour
de ces éléments à l’aide d’un
nettoyeur haute pression. Le choc
causé par la pulvérisation d’eau
haute
pression
risquerait
d’endommager ces appareils.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 143
Système d’aide au
stationnement intelligent
(SPAS) (le cas echeant)
■ Stationnement en créneau
en bataille
OTL045055
■ Sortie de stationnement en créneau
Le volume du système d’aide au
stationnement intelligent est réglable
dans le mode Réglages utilisateur de
l’écran
LCD.
Pour
plus
d’informations, reportez-vous à la
section de ce chapitre relative à
l’écran LCD.
REMARQUE
• Le véhicule ne s’arrête pas
lorsque des piétons ou des
obstacles se trouvent sur sa
trajectoire ; le conducteur doit
donc surveiller la manoeuvre.
• Utilisez uniquement ce système
dans des parkings et dans des
places
réservées
au
stationnement.
• Le système ne fonctionne pas
s’il n’y a pas de voiture
stationnée en face de la place
que vous avez choisie, ou que la
place est en diagonale.
• Après avoir garé votre véhicule
en utilisant le système, il se peut
que votre véhicule ne soit pas
garé exactement là où vous le
souhaitiez. Par exemple, il se
peut que la distance entre votre
véhicule et le mur soit différente
de celle que vous aviez prévue.
• Désactivez le système pour
vous
garer
manuellement,
lorsque cela est nécessaire.
(Suite)
OTL045056
3-143
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045054
■ Stationnement
Le système d’aide au stationnement
intelligent (SPAS) vous aide à garer
votre véhicule grâce à des capteurs
qui mesurent les distances pour
effectuer un stationnement en
créneau, contrôlent le volant pour
garer la voiture de manière semiautomatique et fournissent des
instructions sur l’écran LCD pour
vous guider tout au long du
stationnement.
Le système vous guide également
lorsque vous quittez une place de
stationnement
(sortie
de
stationnement en parallèle).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 144
Fonctions pratiques de votre véhicule
(Suite)
• L’avertissement sonore avant et
arrière du système d’aide au
stationnement s’active lorsque
le
système
d’aide
au
stationnement intelligent est
activé.
• Une fois la recherche d’une
place
de
stationnement
terminée, le système d’aide au
stationnement intelligent se
désactive si vous désactivez le
système
d’aide
au
stationnement en appuyant sur
le bouton pour le mettre en
positon OFF.
3-144
AVERTISSEMENT
• Le
système
d’aide
au
stationnement intelligent doit
être considéré comme une
fonction d’aide uniquement. Le
conducteur doit contrôler ce
qui se passe à l’avant et à
l’arrière de son véhicule. De
nombreux facteurs peuvent
affecter le fonctionnement du
système
d’aide
au
stationnement
intelligent.
C’est pourquoi le conducteur
doit en toutes circonstances
rester maître de son véhicule.
• Il se peut que le système ne
fonctionne pas correctement
si l’alignement des roues est
incorrect. Il est recommandé
de faire vérifier le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
(Suite)
(Suite)
• Si vous utilisez un pneu ou
une roue de taille différente
que celle recommandée par le
concessionnaire HYUNDAI, il
se peut que le système ne
fonctionne pas correctement.
Utilisez toujours la même taille
de pneu et de roue.
• Si un autre cadre est ajouté à
la plaque d'immatriculation, le
système
d'aide
au
stationnement intelligent peut
émettre un son anormal.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:40 PM
Page 145
Conditions d’utilisation
■ Stationnement en créneau
Dans quels cas ne pas utiliser
le système
OTL045058
■ Sortie de stationnement en créneau
N'utilisez jamais le système d'aide
au stationnement intelligent dans les
conditions suivantes :
• Sur une place de stationnement
incurvée
• Sur une place de stationnement en
diagonale
• Sur une route inclinée
• Sur une route non plane
• Sur une route glissante ou
accidentée
(Suite)
(Suite)
• Si le véhicule contient une charge qui
dépasse sa longueur ou sa largeur
• Si des véhicules de grande taille sont
stationnés (bus, camions...)
• Si un deux-roues est stationné
• En cas de forte chute de pluie ou de
neige
• En cas de fortes rafales de vent
• En cas de forte luminosité ou de
température très basse
• À proximité d’un poteau circulaire ou
fin, ou d’un poteau entouré d’objets
tels que des extincteurs
• En présence d’un obstacle tel qu’une
poubelle, une bicyclette, un chariot,
etc.
• Si votre véhicule est équipé de
chaînes ou d’une roue de secours
• Si la pression des pneus diffère de la
pression recommandée
• Si une remorque est accrochée au
véhicule
• Si le capteur a été déplacé en raison
d’un impact au niveau du pare-chocs
(Suite)
OTL045059
3-145
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045057
■ Stationnement en bataille
Le système vous aide à garer le
véhicule derrière un véhicule ou
entre deux véhicules. Utilisez le
système
lorsque
toutes
les
conditions suivantes sont réunies :
• Lorsque la place de stationnement
est en ligne droite.
• Lorsqu’un
stationnement
en
créneau est requis.
• Lorsqu’un véhicule est garé.
• Lorsqu’il y a assez d’espace pour
manoeuvrer le véhicule.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 146
Fonctions pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Si le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau…)
• Si le capteur est gelé
• Si un accessoire est installé dans la
zone de détection des capteurs
(support de plaque d’immatriculation,
par exemple)
• Si le véhicule est équipé de roues
d’une taille non autorisée
• Si le parallélisme des roues est
incorrect
• Si le véhicule penche fortement d’un
côté
• En cas d’interférences ultrasoniques
provenant d’autres véhicules, par
exemple : avertisseur sonore, bruit
de moteur d’une moto, bruit de freins
pneumatiques de poids lourds et
système d’aide au stationnement
d’autres véhicules.
3-146
AVERTISSEMENT
(Suite)
2. Stationnement dans la neige
N’utilisez pas le système d’aide
au stationnement intelligent
dans les conditions suivantes ;
des
résultats
inattendus
peuvent se produire et entraîner
un grave accident.
1. Stationnement en pente
OTL045061
OTL045060
Le conducteur doit utiliser la
pédale d’accélération et la
pédale de frein lors d’un
stationnement en pente. Si le
conducteur ne maîtrise pas le
fonctionnement des pédales, un
accident peut survenir.
(Suite)
La neige peut créer des
interférences avec le capteur ou
le système peut se désactiver si
la route est glissante lors du
stationnement. De même, si le
conducteur ne maîtrise pas le
fonctionnement des pédales, un
accident peut survenir.
(Suite)
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 147
(Suite)
3. Stationnement dans une
place étroite
(Suite)
4. Stationnement en diagonale
(Suite)
5. Stationnement
chaussée inégale
sur
une
3
OTL045064
Le système peut ne pas
détecter
de
place
de
stationnement si la place est
trop étroite. Même si une place
de stationnement est détectée,
manouvrez prudemment.
(Suite)
Le système est une fonction
d’aide au stationnement en
créneau. Le stationnement en épi
n’est pas pris en charge. Même si
la place est suffisamment
grande, n’utilisez pas le système
d’aide
au
stationnement
intelligent. Le système tentera un
stationnement en créneau.
(Suite)
Lors d’un stationnement sur
une chaussée inégale, le
conducteur doit correctement
manier
les
pédales
d’accélérateur, de frein et
d’embrayage. Dans le cas
contraire, le système peut se
désactiver lorsque le véhicule
glisse ou un accident peut
survenir.
( Suite)
3-147
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045063
OSL040144
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 148
Fonctions pratiques de votre véhicule
( Suite)
6. Stationnement derrière un
camion
( Suite)
7. Obstacle sur une place de
stationnement
OTL045065
OTL045066
Un accident peut survenir lors
d’un stationnement derrière un
véhicule plus haut que le votre.
Par exemple un bus, un camion,
etc.
Ne vous fiez pas uniquement au
système
d’aide
au
stationnement intelligent.
( Suite)
Un obstacle tel qu’un pilier peut
perturber le système lors de la
recherche d’une place de
stationnement. Il est possible
que le système ne détecte pas
une place de stationnement qui
est pourtant disponible.
(Suite)
3-148
(Suite)
8. Sortie d’une place de
stationnement située près d’un
mur
OSL040144
Le système peut présenter un
dysfonctionnement si vous
quittez
une
place
de
stationnement étroite située
près d’un mur. Si vous quittez
une place de stationnement
similaire à celle de l’illustration
ci-dessus, vérifiez si des
obstacles sont présents tout au
long de la manouvre.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 149
Fonctionnement du système
(mode de stationnement)
REMARQUE
• Avant d’activer le système,
vérifiez que les conditions
permettent d’utiliser ce dernier.
• Pour votre sécurité, gardez
toujours le pied sur le frein, sauf
lorsque vous roulez.
3
OTL045068
1. Activation du système d’aide au
stationnement intelligent
• Appuyez sur le bouton du système
d’aide au stationnement intelligent (le
voyant du bouton s’allume).
• Le système d’aide au stationnement
intelligent est alors activé (le voyant
du bouton s’allume).
Un avertissement sonore est émis si
un obstacle est détecté.
• Appuyez de nouveau sur le bouton du
système d’aide au stationnement
intelligent pendant plus de 2 secondes
pour désactiver le système.
• Le système d’aide au stationnement
prend par défaut la position OFF
lorsque vous mettez le contact.
3-149
Fonctions pratiques de votre véhicule
1.Activation du système d’aide au
stationnement intelligent.
Le levier de vitesses doit être placé
en position D (Conduite) ou N
(Point mort).
2.Sélection du mode d’aide au
stationnement.
3.(Facultatif) Recherche d’une place
de stationnement (en marche
avant lente)
4.Recherche terminée : recherche
automatique à l’aide des capteurs
5.Contrôle du volant
(1) Passez les vitesses en suivant
les instructions de l’écran LCD.
(2) Conduisez
lentement
en
gardant le pied sur la pédale de
frein.
6.Fin de la manœuvre
7.Si
nécessaire,
ajustez
manuellement la position du
véhicule.
Si le système a identifié une place de
stationnement avant l’activation du
système d’aide au stationnement,
vous pouvez passer à l’étape 4
(Recherche terminée).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 150
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045116
OTLE045115
OTLE045113
OTLE045114
2. Sélectionnez le mode de
stationnement.
• Sélectionnez
le
mode
de
stationnement en parallèle ou en
arrière en appuyant sur le bouton
du
système
d’aide
au
stationnement intelligent, avec le
levier de vitesses en position D
(Conduite) ou N (Point mort) et la
pédale de frein enfoncée.
3-150
• Si le système a identifié une place
de stationnement avant l’activation
du
système
d’aide
au
stationnement, le message «
Rech. station. » ou « Place
trouvée » s’affiche.
• Le mode côté droit-parallèle est
automatiquement
sélectionné
lorsque le système d’aide au
stationnement
intelligent
est
activé.
• Le mode sélectionné passe du
stationnement en parallèle (droite
→ gauche) au stationnement en
arrière (droite → gauche) à chaque
pression sur le bouton du système
d’aide au stationnement intelligent
(conduite à gauche).
• Le mode sélectionné passe du
stationnement
en
parallèle
(gauche
→
droite)
au
stationnement en arrière (gauche
→ droite) à chaque pression du
bouton du système d’aide au
stationnement intelligent (conduite
à droite).
• Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton, le système se désactive.
OTLE045120
OTLE045119
OTLE045117
OTLE045118
3. Recherche d’une place de
stationnement
• Avancez lentement, en maintenant
une distance d’environ 50 cm-150
cm entre votre véhicule et les
véhicules stationnés. Les capteurs
latéraux recherchent une place de
stationnement.
• Lorsque le véhicule dépasse 20
km/h, un message vous invite à
réduire votre vitesse.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 151
• Lorsque le véhicule dépasse 30
km/h, le système se désactive.
REMARQUE
• Lorsque vous recherchez une
place de stationnement, le
système peut ne pas détecter
une place si aucun véhicule
n’est stationné ou s’il y a une
place vide avant ou après la
place de stationnement.
• Le système peut ne pas
fonctionner correctement dans
les conditions suivantes :
(1) Lorsque les capteurs sont
gelés.
(2) Lorsque les capteurs sont
sales.
(3) En cas de forte averse de
neige ou de pluie.
(4) Lorsqu’un poteau ou un
obstacle
se
trouve
à
proximité.
50~150 cm
3
ODH043411L
REMARQUE
Avancez lentement en maintenant
une distance d’environ 50 à 150
cm (19,6 à 59,0 pouces) entre
votre véhicule et les véhicules
stationnés. Si vous ne respectez
pas cette distance, le système
peut ne pas être en mesure de
rechercher
une
place
de
stationnement.
3-151
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Allumez les feux de détresse s’il
y a beaucoup de véhicules dans
la zone.
• Si le parking est petit,
rapprochez-vous doucement de
la place de stationnement.
• La recherche d’une place de
stationnement est terminée
lorsqu’il y a suffisamment de
place pour que le véhicule se
gare.
REMARQUE
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 152
Fonctions pratiques de votre véhicule
ATTENTION
Une fois la recherche de
stationnement
terminée,
continuez d’utiliser le système
après avoir vérifié les alentours.
Soyez particulièrement attentif à
la distance entre le rétroviseur
extérieur et les objets présents
lors de l’utilisation du système
pour éviter les accidents.
OTLE045123
OTLE045122
OTLE045125
OTLE045124
4. Détection d’une place de
stationnement
Lorsqu’une place de stationnement
est détectée, une zone vide apparaît,
comme indiqué dans l’illustration cidessus. Avancez lentement : un
message vous invite à passer en
marche arrière.
3-152
OTLE045127
OTLE045126
OTLE045121
OTLE045118
5. Recherche terminée
Lorsque vous avancez à la
recherche
d’une
place
de
stationnement, le message cidessus et un " bip " sonore vous
avertissent si la recherche est
terminée. Arrêtez le véhicule et
passez en position R (marche
arrière).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 153
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Conduisez toujours lentement
Ne mettez pas vos mains sur le
volant lorsque ce dernier est
contrôlé automatiquement.
3
ATTENTION
• Conduisez toujours lentement
OTLE045129
6. Contrôle du volant
• Le message ci-dessus apparaît si
le levier de vitesse est en position
R (marche arrière). Le volant est
contrôlé automatiquement.
• Le système se désactive si vous
maintenez fermement le volant lors
de la phase de contrôle
automatique du volant.
• Le système se désactive si la
vitesse du véhicule dépasse 7
km/h (4,3 mph).
en gardant le pied sur la
pédale de frein.
• Vérifiez toujours les alentours
de votre véhicule avant de
conduire.
• Si le véhicule ne bouge pas,
bien que la pédale de frein ne
soit pas enfoncée, vérifiez les
alentours avant d’appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
Assurez-vous de ne pas
dépasser 7 km/h (4,3 mph).
i Information
N’apposez pas de protection sur le
volant. Cela pourrait désactiver le
système.
3-153
Fonctions pratiques de votre véhicule
en gardant le pied sur la
pédale de frein.
• Si la place de stationnement
est trop petite, le système peut
se désactiver lors de la phase
de contrôle du volant. Ne
garez pas votre véhicule si la
place de stationnement est
trop petite.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 154
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• Si vous ne suivez pas les
instructions, le stationnement
peut être un échec.
Cependant, si l’avertissement
sonore du système d’aide au
stationnement intelligent est
émis (lorsqu’un obstacle se
trouve à moins de 30 cm : " bip "
sonore continu), éloignez-vous
lentement de l’obstacle après
avoir vérifié les alentours.
• Vérifiez toujours les alentours
avant de conduire votre véhicule
si l’avertissement sonore du
système
d’aide
au
stationnement se fait entendre
(lorsqu’un obstacle se trouve à
moins de 30 cm : " bip " sonore
continu) car cela signifie qu’un
obstacle se trouve à proximité
de votre véhicule.
Si le véhicule est trop proche de
l’obstacle, l’alarme sonore ne se
déclenche pas.
3-154
Pour désactiver le système lors du
stationnement
Appuyez sur le bouton du système
d’aide au stationnement intelligent et
maintenez-le enfoncé jusqu’à la
désactivation du système.
OTLE045130
OTLE045131
Passage de vitesse lors de la phase
de contrôle du volant
Quand le message ci-dessus
apparaît et qu’un " bip " sonore est
émis, passez la vitesse et conduisez
votre véhicule en appuyant sur la
pédale de frein.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 155
Instructions supplémentaires
(messages)
ATTENTION
Vérifiez toujours les alentours
avant de relâcher la pédale de
frein.
3
AVERTISSEMENT
OTLE045200
7. Fin de la manoeuvre par le
système d’aide au stationnement
intelligent
Terminez de stationner votre
véhicule en suivant les instructions
qui s’affichent sur l’écran LCD. Si
nécessaire, contrôlez manuellement
le volant et terminez de stationner
votre véhicule.
REMARQUE
Le conducteur doit enfoncer la
pédale
de
frein
lors
du
stationnement du véhicule.
OTLE045202
OTLE045201
OTLE045203
Lorsque le système d’aide au
stationnement intelligent est activé, un
message peut apparaître quel que soit
l’ordre de stationnement.
Ces messages apparaissent en
fonction des circonstances. Suivez les
instructions lorsque vous garez votre
véhicule avec le système d’aide au
stationnement intelligent.
3-155
Fonctions pratiques de votre véhicule
Faites toujours attention aux
piétons et aux obstacles
lorsque vous vous garez.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:41 PM
Page 156
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• Le système se désactive dans
les conditions suivantes. Vous
devez alors garer votre véhicule
manuellement.
- Lorsque l’ABS est activé.
- Lorsque le système TCS ou ESC
est désactivé.
• Lorsque la vitesse du véhicule
est supérieure à 20 km/h lors de
la recherche d’une place de
stationnement, un message
vous invite à réduire votre
vitesse.
• Le système ne s’active pas dans
les conditions suivantes
- Lorsque le système TCS ou
ESC est désactivé.
3-156
Fonctionnement du système
(mode de sortie)
Le mode Sortie fonctionne dans les
situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h immédiatement après le démarrage du
moteur.
• Après un stationnement en
parallèle réalisé avec le système
d’aide au stationnement intelligent.
1. Activez le système d’aide au
stationnement intelligent.
Le levier de vitesses doit être placé
en position P (Parking) ou N (Point
mort).
2. Sélectionnez le mode Sortie.
3. Vérification des environs
4. Contrôle du volant
(1) Passez les vitesses en suivant
les instructions de l’écran LCD.
(2) Conduisez lentement en
gardant le pied sur la pédale
de frein.
5. Fin de la sortie
Si nécessaire, ajustez manuellement la position du véhicule.
REMARQUE
• Avant d’activer le système,
vérifiez que les conditions
permettent d’utiliser ce dernier.
• Pour votre sécurité, gardez
toujours le pied sur le frein, sauf
lorsque vous roulez.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 157
• Le
système
d’aide
stationnement est désactivé
défaut lorsque le bouton
démarrage/d’arrêt du moteur
en position ON.
au
par
de
est
3
OTLE045206
OTLE045205
2. Sélectionnez le mode Sortie.
• Sélectionnez le mode en appuyant
sur le bouton du système d’aide au
stationnement intelligent, avec le
levier de vitesses en position P
(Parking) ou N (Point mort) et en
maintenant la pédale de frein
enfoncée.
• Le mode côté gauche-parallèle est
automatiquement
sélectionné
lorsque le système est activé.
• Pour sélectionner le mode côté
droit-parallèle,
appuyez
de
nouveau sur le bouton du système
d’aide au stationnement intelligent.
• Si vous appuyez de nouveau sur le
bouton, le système se désactive.
3-157
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045068
1. Activation du système d’aide au
stationnement intelligent
• Appuyez sur le bouton du système
d’aide au stationnement intelligent
(le voyant du bouton s’allume).
• Le
système
d’aide
au
stationnement intelligent est alors
activé (le voyant du bouton
s’allume).
Un avertissement sonore est émis
si un obstacle est détecté.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
du
système
d’aide
au
stationnement intelligent pendant
plus de 2 secondes pour
désactiver le système.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 158
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
OTLE045208
OTLE045207
3. Vérification des environs
Le système d’aide au stationnement
intelligent contrôle l’espace situé à
l’avant et à l’arrière pour faire sortir le
véhicule
de
sa
place
de
stationnement.
3-158
• Le système peut présenter un
dysfonctionnement lors de la
vérification des environs si le
véhicule (ou l’obstacle) qui se
trouve devant ou derrière vous
est trop proche.
• Le système est susceptible de
ne
pas
fonctionner
correctement
dans
les
conditions suivantes :
(1) Lorsque les capteurs sont
gelés.
(2) Lorsque les capteurs sont
sales.
(3) En cas de forte averse de
neige ou de pluie.
(4) Lorsqu’un poteau ou un
obstacle se trouve à proximité.
• Le système peut se désactiver
lors de la sortie de la place de
stationnement, si l’obstacle
détecté risque de provoquer un
accident.
• Le système peut se désactiver si
l’espace est insuffisant pour la
sortie.
ATTENTION
• Une fois la vérification des
environs terminée, continuez à
utiliser le système.
• Le mode Sortie peut être activé
involontairement lorsque le
levier de vitesses est en
position P (Parking) ou N (Point
mort), en cas de pression sur le
bouton du système d’aide au
stationnement intelligent.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 159
• Le système se désactive si vous
maintenez fermement le volant lors
de la phase de contrôle
automatique du volant.
• Le système se désactive si la
vitesse du véhicule dépasse 7
km/h (4,3 mph).
Désactivation du système lors de
la sortie de stationnement :
Appuyez sur le bouton du système
d’aide au stationnement ou du
système d’aide au stationnement
intelligent.
3
ATTENTION
OTLE045131
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos mains sur le
volant lorsque ce dernier est
contrôlé automatiquement.
Conduisez toujours lentement
en gardant le pied sur la pédale
de frein.
OTLE045129
4. Contrôle du volant
• Les
messages
ci-dessus
apparaissent si le levier de
vitesses est en position D
(Conduite) ou R (Marche arrière),
en fonction de la distance entre
l’obstacle avant/arrière et le
capteur.
Le
volant
est
contrôlé
automatiquement.
3-159
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045130
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 160
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
OTLE045209
5. Fin de la sortie
Une fois que la manouvre de sortie
de la place de stationnement est
terminée, le message ci-dessus
s’affiche.
Tournez le volant dans la direction de
sortie et contrôlez-le manuellement
pour
quitter
la
place
de
stationnement.
3-160
• Lorsque vous quittez la place de
stationnement, tournez le volant
au maximum dans la direction
de sortie, puis accélérez
doucement.
• Vérifiez toujours les environs de
votre véhicule avant de prendre
le volant si l’alarme sonore du
système
d’aide
au
stationnement émet un bip
continu (obstacle à moins de 30
cm).
Si le véhicule est trop proche de
l’obstacle, l’alarme sonore ne se
déclenche pas.
• Le système se désactive pour
des raisons de sécurité si le
véhicule est stationné sur une
place étroite à proximité d’un
mur.
Instructions supplémentaires
(messages)
OTLE045202
OTLE045203
Lorsque le système d’aide au
stationnement intelligent est activé,
un message peut apparaître quel que
soit l’ordre de stationnement.
Ces messages apparaissent en
fonction des circonstances. Suivez les
instructions lorsque vous garez votre
véhicule avec le système d’aide au
stationnement intelligent.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 161
REMARQUE
REMARQUE
Le système peut présenter un
dysfonctionnement et afficher des
messages incorrects si les
capteurs
subissent
les
interférences des capteurs et du
son d’autres véhicules, ou si le
véhicule se trouve sur une route
perturbant la réception des
signaux.
REMARQUE
OTLE045204
• S’il y a un problème avec le
système lorsque celui-ci est activé,
le message ci-dessus apparaît.
D’autre part, le voyant sur le
bouton ne s’allume pas et un " bip
" sonore est émis à 3 reprises.
• Si le système d’aide au
stationnement
intelligent
ne
fonctionne pas correctement, le
système d’aide au stationnement
s’active après 2 secondes.
Si vous remarquez un problème,
nous vous conseillons de faire
contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide d’un
nettoyeur haute pression. Le choc
causé par la pulvérisation d’eau
haute
pression
risquerait
d’endommager ces appareils.
3-161
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le système se désactive dans
les conditions suivantes. Dans
ce cas, garez votre véhicule
manuellement.
- Lorsque l’ABS est activé.
- Lorsque le système TCS ou ESC
est désactivé.
• Le système ne s’active pas dans
les conditions suivantes
- Lorsque le système TCS ou
ESC est désactivé.
Dysfonctionnement système
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 162
Fonctions pratiques de votre véhicule
DÉGIVREUR
REMARQUE
Pour ne pas endommager les fils
conducteurs intégrés à la surface
intérieure de la lunette arrière,
n’utilisez
jamais
d’outils
tranchants
ou
de
produit
contenant des abrasifs pour
nettoyer les vitres.
Dégivreur de la lunette arrière
■ Système de climatisation manuelle
• Type A
• Type B
i Information
Pour dégivrer et désembuer le parebrise avant, reportez-vous à la section
" Dégivrage et désembuage du parebrise " de ce chapitre.
OTLE045169
■ Système de climatisation automatique
• Type A
• Type B
OTLE045170
Le dégivreur chauffe la lunette
arrière pour éliminer le givre, la buée
ou la fine pellicule de glace qui peut
se former à l’intérieur ou à l’extérieur
lorsque le moteur tourne.
3-162
• Pour activer le dégivreur de la
lunette arrière, appuyez sur le
bouton correspondant situé sur le
centre du tableau de bord. Le
témoin du bouton de dégivrage de
la lunette arrière s’allume lorsque
le dégivreur est actif.
• Pour désactiver manuellement le
dégivreur, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton.
i Information
• En cas de forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, retirezla avant d’activer le dégivreur.
• Le dégivreur de la lunette arrière
s’éteint automatiquement après
environ
20
minutes
de
fonctionnement ou lorsque le
bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est mis en position OFF.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 163
Dégivreur des rétroviseurs
extérieurs (le cas échéant)
Dégivreur des essuie-glaces
avant (le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d’un
dégivreur de rétroviseur extérieur,
celui-ci est activé en même temps
que le dégivreur de la lunette arrière.
Si votre véhicule est équipé d’un
dégivreur d’essuie-glaces avant,
celui-ci est activé en même temps
que le dégivreur de la lunette arrière.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
3-163
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:42 PM
Page 164
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type A
1. Molette de réglage de la vitesse du
ventilateur
2. Molette de réglage de la température
3. Boutons de sélection de mode
4. Bouton de dégivrage avant
■ Type B
5. Bouton de dégivrage de la lunette
arrière
6. Bouton de réglage de l’admission d’air
7. Bouton de climatisation*
* : le cas echeant
OTLE045171/OTLE045172
3-164
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 165
Chauffage et climatisation
Sélection du mode
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour améliorer l’efficacité du
chauffage et du refroidissement ;
- Chauffage:
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
- Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position
souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission
d’air en position air extérieur
(frais).
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur sur la vitesse
désirée.
6. Pour activer la climatisation, il
vous suffit de l’allumer.
■ Type A
(le cas echeant)
(le cas echeant)
OTLE045173/OTLE045039
Les boutons Mode permettent de contrôler la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de
bord ou vers le pare-brise.
3-165
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 166
Fonctions pratiques de votre véhicule
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers le pare-brise.
Niveau visage (B, D, F)
La circulation d’air est orientée vers
le haut du corps et le visage. De
plus, chaque sortie peut être
commandée pour diriger l’air
déchargé provenant de la sortie.
Niveau plancher (A, C, D, E, F)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers plancher.
Vous pouvez également sélectionner
2~3 modes simultanément pour
obtenir le flux d’air désiré.
- Mode visage ( ) + plancher ( )
- Mode visage ( ) + dégivrage ( )
- plancher ( ) + dégivrage ( )
- Mode visage ( ) + plancher ( )
+ dégivrage ( )
3-166
OTLE045041
OTL045086
Niveau MAX A/C (B, D, F)
(le cas echeant)
Pour utiliser la fonction MAX A/C,
tournez la molette de sélection de
mode vers l’extrême gauche. Le flux
d’air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et le visage.
Dans ce mode, les positions de la
climatisation et de l’air recyclé seront
sélectionnées automatiquement.
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir et fermer
séparément les aérations à l’aide de
la molette. Vous pouvez également
régler la direction de l’arrivée d’air
sortant de ces aérations comme
indiqué dans l’illustration.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 167
Régulation de la température
(le cas echeant)
Commande d’admission d’air
■ Type A
■ Type B
OTLE045042
Le bouton de régulation de la
température permet de contrôler la
température de l’air provenant du
système de ventilation. Pour modifier
la température de l’air dans
l’habitacle, tournez le bouton vers la
droite pour obtenir de l’air chaud ou
vers la gauche pour obtenir de l’air
froid.
Position Air extérieur (frais)
■ Type A
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l’air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être
■ Type B
chauffé ou refroidi selon
la fonction choisie.
OTLE045212
Permet de sélectionner l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
Pour modifier le réglage de
l’admission d’air, appuyez sur le
bouton de commande.
3-167
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045179
Position Recirculation d’air
Lorsque la position de
recirculation d’air est
sélectionnée, l’air de
l’habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 168
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de
recirculation d’air (climatisation non
activée) peut entraîner la formation
de buée sur le pare-brise et les vitres
latérales. De plus, l’air présent dans
l’habitacle peut devenir vicié.
Par ailleurs, une utilisation prolongée
de la climatisation en position de
recirculation d’air entraîne un
assèchement excessif de l’air dans
l’habitacle.
3-168
AVERTISSEMENT
Régulateur de vitesse du
ventilateur
• Une utilisation continue de la
climatisation en position de
recirculation
d’air
peut
augmenter l’humidité dans
l’habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d’une baisse du niveau
d’oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d’air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu’une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l’admission d’air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
OTLE045210
Le contacteur d’allumage doit être en
position ON pour que le ventilateur
puissent fonctionner.
Le bouton de régulation de la vitesse
du ventilateur permet de contrôler la
vitesse de l’air provenant du système
de ventilation. Pour modifier la
vitesse de ventilation, tournez le
bouton vers la droite pour
l’augmenter et vers la gauche pour la
baisser.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 169
Climatisation (A/C)
(le cas echeant)
Fonctionnement du système
Ventilation
OTLE045211
Éteindre les souffleries
Pour éteindre les souffleries, tournez
la molette de réglage de la vitesse
du ventilateur sur la position " 0 ".
REMARQUE
L’utilisation du ventilateur lorsque
le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est en position ON peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Chauffage
OTLE045290
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s’allume).
Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour désactiver la climatisation.
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d’un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation (le cas
échéant).
Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
3-169
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 170
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conseils d’utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation
d’air. Veillez à rétablir le mode
normal par la suite pour que l’air
dans le véhicule reste frais. Le
conducteur restera ainsi alerte et à
l’aise.
• L’air utilisé dans le système de
chauffage/climatisation est aspiré
depuis les grilles situées juste
devant le pare-brise. Il convient de
veiller à ce qu’elles ne soient pas
obstruées par des feuilles, de la
neige, de la glace, etc.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l’admission d’air
sur l’air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
3-170
Climatisation
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
i Information
Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays au moment
de la fabrication du véhicule. Une
étiquette située à l’intérieur du capot
indique le type de réfrigérant adapté
au système de climatisation de votre
véhicule.
Pour
connaître
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous au chapitre 8.
REMARQUE
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L’entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d’un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 171
i Information
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, vous pouvez noter
un écoulement plus ou moins
important d’eau sous le véhicule,
au niveau du côté passager. Ce
comportement est tout à fait
normal.
• L’utilisation du système de
climatisation avec la recirculation
d’air permet de bénéficier d’un
refroidissement
maximal.
Toutefois, l’air dans le véhicule
peut devenir vicié si ce mode reste
actif en continu.
• Lorsque la climatisation est active,
vous
pouvez
remarquer
occasionnellement un flux d’air
brumeux
causé
par
un
refroidissement rapide de l’air
humide. Ce comportement est tout
à fait normal.
3-171
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous utilisez le système de
climatisation,
contrôlez
régulièrement
la
jauge
de
température lors des fortes montées,
de trafic dense ou lorsque la
température extérieure est élevée.
Le système de climatisation peut
entraîner une surchauffe moteur.
Continuez d’utiliser le ventilateur,
mais désactivez la climatisation si la
jauge de température indique une
surchauffe.
• L’ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par temps
humide peut entraîner la formation
de gouttelettes d’eau à l’intérieur du
véhicule. Une humidité excessive
pouvant
endommager
les
équipements électriques, veillez à
n’utiliser la climatisation qu’avec
les vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l’air chaud à l’intérieur
du véhicule de s’échapper.
• Pour réduire l’humidité à l’intérieur
des vitres par temps pluvieux ou
humide, faites baisser l’humidité à
l’intérieur du véhicule en activant la
climatisation.
• Lorsque
le
système
de
climatisation est actif, vous pouvez
remarquer de temps à autre une
légère variation du régime moteur
lors du changement de cycle du
compresseur. Ce comportement
est tout à fait normal.
• Utilisez le système de climatisation
au minimum quelques minutes par
mois
pour
optimiser
son
fonctionnement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 172
Fonctions pratiques de votre véhicule
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
i Information
Ventilateur
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
Élément
chauffant
1LDA5047
Le filtre à air de climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre les
poussières et autres polluants qui
pénètrent dans le véhicule par le
biais du système de chauffage et de
climatisation. Si de la poussière ou
d’autres polluants s’accumulent
dans le filtre, le flux d’air provenant
des aérateurs peut diminuer,
entraînant une augmentation de
l’humidité au niveau du pare-brise,
même lorsque la position Air
extérieur (frais) est sélectionnée.
3-172
Dans ce cas de figure, nous vous
conseillons
de
confier
le
remplacement du filtre à air de
climatisation de votre véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Remplacez le filtre conformément
au calendrier d’entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit
être inspecté et changé plus
fréquemment.
• Si
le
flux
d’air
diminue
brusquement, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Il est important d’utiliser le bon
type et la bonne quantité d’huile et
de liquide frigorigène sinon, vous
risquez
d’endommager
le
compresseur et le système
pourrait mal fonctionner.
AVERTISSEMENT
Nous vous conseillons de faire
réviser
le
système
de
climatisation de votre véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Une procédure d’entretien
inadéquate peut entraîner de
graves blessures chez la
personne effectuant l’opération.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 173
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
■ Example
• Type A
Chaque symbole et spécification sur
l’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
cidessous :
ODH044365R
• Type B
Une étiquette située à l’intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d’informations
sur
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
Lorsque la quantité de fluide
réfrigérant est insuffisante, les
performances du système de
climatisation sont réduites. L’ajout
d’une trop grande quantité de fluide
réfrigérant
est
également
préjudiciable pour le système.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ODH043366
L’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l’illustration.
3-173
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 174
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules
réfrigérant R-134a
avec
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l’entretien
du
système
de
climatisation doit être assuré
uniquement
par
des
techniciens qualifiés et agréés.
Il est important d’utiliser le type
et la quantité appropriés d’huile
et de fluide réfrigérant.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
dommages
corporels
ou
matériels.
AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d’un
système
de
climatisation
utilisant un réfrigérant R-1234yf
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute pression, le
système
de
climatisation ne doit
être entretenu que par
des
techniciens
formés et certifiés. Il est important
d’utiliser le type et la quantité
appropriés
d’huile
et
de
réfrigérant. Autrement, cela
pourrait endommager le véhicule
ou entraîner des blessures
corporelles.
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de climatisation
de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-174
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:43 PM
Page 175
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type A
1. Molette de réglage de la température
côté conducteur
2. Molette de réglage de la température
côté passager
3. Bouton AUTO (contrôle automatique)
5. Bouton OFF
6. Bouton de climatisation
7. Boutons de réglage de la vitesse du
ventilateur
■ Type B
8. Bouton de sélection du mode
9. Bouton de dégivrage avant
10. Bouton de dégivrage de la lunette
arrière
11. Bouton de réglage de l’admission
d’air
12. Écran de climatisation
OTLE045213/OTLE045214
3-175
Fonctions pratiques de votre véhicule
4. Bouton SYNC
3
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 176
Fonctions pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
automatiques
i Information
OTL045287R
OTLE045287
1. Appuyez sur le bouton AUTO.
Les modes, la vitesse de ventilation,
l’admission d’air et la climatisation
sont commandés automatiquement
en fonction de la température définie.
3-176
2. Réglez la température à l’aide de
la molette de contrôle.
• Pour
désactiver
le
mode
automatique, appuyez sur l'un des
boutons ou commutateurs suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de climatisation
- Bouton de dégivrage avant
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le
dégivrage avant. Le symbole
AUTO réapparaît sur l'écran
d'information.)
- Bouton de commande d'admission
d'air
- Commutateur de réglage de la
vitesse du ventilateur
La fonction sélectionnée est
contrôlée manuellement, tandis que
toutes les autres sont automatiques.
• Pour votre confort et pour une
climatisation plus efficace, utilisez le
bouton AUTO et réglez la
température sur 23 °C (73 °F).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 177
Chauffage et climatisation
manuels
i Information
Ne placez aucun objet à proximité du
capteur pour garantir un contrôle
optimal du système de chauffage et de
refroidissement.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045246
Vous
pouvez
contrôler
manuellement le système de
chauffage et de climatisation en
appuyant sur d’autres boutons que le
bouton AUTO. Dans ce cas, le
système s’adapte au bouton
sélectionné. Lorsque vous appuyez
sur un bouton autre que le bouton
AUTO en mode automatique, les
fonctions non sélectionnées seront
contrôlées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Choisissez le mode.
Pour améliorer l’efficacité du
chauffage et du refroidissement :
- Chauffage :
- Refroidissement :
3. Réglez la température.
4. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
5. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
6. Activez
le
système
de
climatisation si vous le souhaitez.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
passer en mode entièrement
automatique.
3-177
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 178
Fonctions pratiques de votre véhicule
Sélection du mode
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers le pare-brise.
Niveau visage (B, D, F)
La circulation d’air est orientée vers
le haut du corps et le visage. De
plus, chaque sortie peut être
commandée pour diriger l’air
déchargé provenant de la sortie.
Niveau plancher (A, C, D, E, F)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers plancher.
(le cas echeant)
(le cas echeant)
OTL045249/OTLE045226
La molette de sélection de mode contrôle la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
3-178
Vous pouvez également sélectionner
2~3 modes simultanément pour
obtenir le flux d’air désiré.
- Mode visage ( ) + plancher ( )
- Mode visage ( ) + dégivrage ( )
- plancher ( ) + dégivrage ( )
- Mode visage ( ) + plancher ( )
+ dégivrage ( )
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 179
■ Avant
Pour l’ouvrir, tournez la molette vers
la droite (pour l’arrière ; vers le haut).
Vous pouvez également régler la
direction de l’arrivée d’air sortant de
ces aérations comme indiqué dans
l’illustration.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045086
OTLE045216
■ Arrière
Dégivrage (A)
L’essentiel du flux d’air est dirigé vers
le pare-brise et une petite partie de
l’air est dirigée vers les dégivreurs
des vitres latérales.
OTL045087
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir et fermer
séparément les aérations à l’aide de
la molette. Pour fermer l’aération,
tournez la molette au maximum vers
la gauche (pour l’arrière : vers le
bas).
3-179
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 180
Fonctions pratiques de votre véhicule
Réglage de la température
OTLE045218
OTL045287R
Réglez la température à l’aide de la
molette de contrôle.
3-180
Réglage identique des températures
côtés conducteur et passager
• Appuyez sur le bouton SYNC pour
définir une température identique
pour les côtés conducteur et
passager.
La température côté passager est
identique à la température côté
conducteur.
• Tournez la molette de réglage de la
température côté conducteur.
Les
températures
côtés
conducteur et passager sont
identiques.
Réglage individuel des
températures côtés conducteur et
passager
• Appuyez à nouveau sur le bouton
SYNC
pour
définir
une
température différente pour les
côtés conducteur et passager. Le
témoin du bouton s’éteint.
• Tournez la molette de réglage de la
température côté conducteur pour
régler la température côté
conducteur.
• Répétez l’opération avec la molette
de réglage de la température côté
passager.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 181
Commande d’admission d’air
■ Type A
OTLE045219
Maintenez le bouton OFF (ARRÊT)
enfoncé et appuyez sur le bouton
AUTO pendant au moins 3
secondes. L’unité de température
passe de Celsius à Fahrenheit ou
inversement.
- Mode de réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l’unité de température dans Other
features Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
■ Type B
Position Recirculation d’air
Lorsque la position de
recirculation d’air est
sélectionnée, l’air de
l’habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
Position Air extérieur (frais)
■ Type A
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l’air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être
■ Type B
chauffé ou refroidi selon
la fonction choisie.
OTLE045220
Permet de sélectionner l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
Pour modifier le réglage de
l’admission d’air, appuyez sur le
bouton de commande.
3-181
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conversion de température
Si la batterie est déchargée ou
débranchée, l’écran du mode de
température affiche à nouveau le
mode
Centigrade.
Cela
est
parfaitement normal. Pour passer
d’un mode de température à l’autre
(Celsius-Fahrenheit),
procédez
comme suit :
- Système
de
climatisation
automatique
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:44 PM
Page 182
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Une utilisation prolongée du dispositif
de chauffage en position de
recirculation d’air (climatisation non
activée) peut entraîner la formation
de buée sur le pare-brise et les vitres
latérales. De plus, l’air présent dans
l’habitacle peut devenir vicié.
Par ailleurs, une utilisation prolongée
de la climatisation en position de
recirculation d’air entraîne un
assèchement excessif de l’air dans
l’habitacle.
3-182
AVERTISSEMENT
Réglage de la vitesse du
ventilateur
• Une utilisation continue de la
climatisation en position de
recirculation
d’air
peut
augmenter l’humidité dans
l’habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d’une baisse du niveau
d’oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d’air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu’une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l’admission d’air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
OTLE045291
Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur en appuyant sur le bouton
de réglage approprié.
Plus la vitesse du ventilateur est
élevée, plus la quantité d’air produite
est importante.
Appuyez simplement sur bouton
OFF (ARRÊT) pour désactiver le
ventilateur.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 183
REMARQUE
Climatisation
Mode Arrêt
L’utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
3
OTLE045223
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s’allume).
Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour désactiver la climatisation.
Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt)
de l’avant pour désactiver la
climatisation. Cependant, vous
pouvez toujours actionner les
boutons de mode et d’admission
d’air tant que le contact est en
position ON.
3-183
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045292
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 184
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
Chauffage
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d’un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation.
• Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
3-184
Conseils d’utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation
d’air. Veillez à rétablir le mode
normal par la suite pour que l’air
dans le véhicule reste frais. Le
conducteur restera ainsi alerte et à
l’aise.
• L’air utilisé dans le système de
chauffage/climatisation est aspiré
depuis les grilles situées juste
devant le pare-brise. Il convient de
veiller à ce qu’elles ne soient pas
obstruées par des feuilles, de la
neige, de la glace, etc.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l’admission d’air
sur l’air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
Climatisation
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
i Information
Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays au moment
de la fabrication du véhicule. Une
étiquette située à l’intérieur du capot
indique le type de réfrigérant adapté
au système de climatisation de votre
véhicule.
Pour
connaître
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous au chapitre 8.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 185
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le système de
climatisation,
contrôlez
régulièrement
la
jauge
de
température lors des fortes montées,
de trafic dense ou lorsque la
température extérieure est élevée.
Le système de climatisation peut
entraîner une surchauffe moteur.
Continuez d’utiliser le ventilateur,
mais désactivez la climatisation si la
jauge de température indique une
surchauffe.
• L’ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par temps
humide peut entraîner la formation
de gouttelettes d’eau à l’intérieur du
véhicule. Une humidité excessive
pouvant
endommager
les
équipements électriques, veillez à
n’utiliser la climatisation qu’avec
les vitres fermées.
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l’air chaud à l’intérieur
du véhicule de s’échapper.
• Pour réduire l’humidité à l’intérieur
des vitres par temps pluvieux ou
humide, faites baisser l’humidité à
l’intérieur du véhicule en activant la
climatisation.
• Lorsque
le
système
de
climatisation est actif, vous pouvez
remarquer de temps à autre une
légère variation du régime moteur
lors du changement de cycle du
compresseur. Ce comportement
est tout à fait normal.
• Utilisez le système de climatisation
au minimum quelques minutes par
mois
pour
optimiser
son
fonctionnement.
3-185
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L’entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d’un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
i Information
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 186
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, vous pouvez noter
un écoulement plus ou moins
important d’eau sous le véhicule,
au niveau du côté passager. Ce
comportement est tout à fait
normal.
• L’utilisation du système de
climatisation avec la recirculation
d’air permet de bénéficier d’un
refroidissement
maximal.
Toutefois, l’air dans le véhicule
peut devenir vicié si ce mode reste
actif en continu.
• Lorsque la climatisation est active,
vous
pouvez
remarquer
occasionnellement un flux d’air
brumeux
causé
par
un
refroidissement rapide de l’air
humide. Ce comportement est tout
à fait normal.
3-186
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
i Information
Ventilateur
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
Dans ce cas de figure, nous vous
conseillons
de
confier
le
remplacement du filtre à air de
climatisation de votre véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Élément
chauffant
1LDA5047
Le filtre à air de climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre les
poussières et autres polluants qui
pénètrent dans le véhicule par le
biais du système de chauffage et de
climatisation. Si de la poussière ou
d’autres polluants s’accumulent
dans le filtre, le flux d’air provenant
des aérateurs peut diminuer,
entraînant une augmentation de
l’humidité au niveau du pare-brise,
même lorsque la position Air
extérieur (frais) est sélectionnée.
• Remplacez le filtre conformément
au calendrier d’entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit
être inspecté et changé plus
fréquemment.
• Si
le
flux
d’air
diminue
brusquement, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 187
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
■ Example
• Type A
Chaque symbole et spécification sur
l’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
cidessous :
ODH044365R
• Type B
Une étiquette située à l’intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d’informations
sur
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
Lorsque la quantité de fluide
réfrigérant est insuffisante, les
performances du système de
climatisation sont réduites. L’ajout
d’une trop grande quantité de fluide
réfrigérant
est
également
préjudiciable pour le système.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ODH043366
L’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l’illustration.
3-187
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 188
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules
réfrigérant R-134a
avec
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l’entretien
du
système
de
climatisation doit être assuré
uniquement
par
des
techniciens qualifiés et agréés.
Il est important d’utiliser le type
et la quantité appropriés d’huile
et de fluide réfrigérant.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
dommages
corporels
ou
matériels.
AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d’un
système
de
climatisation
utilisant un réfrigérant R-1234yf
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute pression, le
système
de
climatisation ne doit
être entretenu que par
des
techniciens
formés et certifiés. Il est important
d’utiliser le type et la quantité
appropriés
d’huile
et
de
réfrigérant. Autrement, cela
pourrait endommager le véhicule
ou entraîner des blessures
corporelles.
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de climatisation
de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-188
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 189
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
Chauffage du pare-brise
Système de commande
manuelle de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
3
■ Type A
■ Type B
OTL045225R
1. Sélectionnez une vitesse de
ventilation excepté " 0 ".
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Sélectionnez la position (
) ou
(
).
4. L’air extérieur sera sélectionné
automatiquement. En outre, la
climatisation (le cas échéant)
fonctionnera automatiquement si
ce mode est sélectionné au
position ( ).
3-189
Fonctions pratiques de votre véhicule
Par temps très humide, n’utilisez
pas la position (
) ou (
)
pendant
activation
du
refroidissement. La différence
entre la température de l’air
extérieur et celle du pare-brise
pourrait embuer la surface
extérieure du pare-brise et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez le bouton de
sélection de mode sur la position
(
) et le bouton de régulation
de la vitessde ventilation sur la
vitesse la plus faible.
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à
droite et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de
la lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau
de la grille du capot afin
d’améliorer le rendement du
chauffage et du dégivrage et de
réduire la probabilité de formation
de buée sur l’intérieur du parebrise.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 190
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si la position d’air extérieur (frais) et la
climatisation
ne
sont
pas
sélectionnées
automatiquement,
appuyez manuellement sur le bouton
correspondant.
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
Système de commande
automatique de la
climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
■ Type A
■ Type B
■ Type A
OTL045226R
1. Réglez la vitesse de ventilation sur
la position maximale (la plus à
droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude.
3. Sélectionnez la position (
).
4. L’air extérieur (frais) et la
climatisation (le cas échéant)
seront
sélectionnés
automatiquement.
3-190
■ Type B
OTL045227
1. Sélectionnez la vitesse de
ventilation souhaitée.
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
détectée, la position air extérieur
(frais) et une vitesse de ventilateur
plus élevée seront sélectionnées
automatiquement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 191
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale est
abandonnée en faveur de la vitesse
de ventilation maximale.
3
■ Type A
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si la climatisation, la position d’air
extérieur (frais) et une vitesse de
ventilateur plus élevée ne sont pas
sélectionnées
automatiquement,
réglez manuellement à l’aide du
bouton correspondant.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale
passe en vitesse de ventilation
maximale.
■ Type B
OTL045228
1. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position la plus élevée (la
plus à droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
ambiante détectée et la position
air
extérieur
(frais)
sera
sélectionnée automatiquement.
3-191
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 192
Fonctions pratiques de votre véhicule
Dispositif de désembuage
(le cas échéant)
Système de commande
manuelle de la climatisation
Système de commande
automatique de la climatisation
Pour réduire la probabilité de
condensation sur le pare-brise à
l’intérieur du véhicule, l’admission d’air
ou la climatisation sont réglées
automatiquement en fonction de
certains paramètres, tels que le
position
ou
. Pour désactiver
ou réinitialiser le dispositif de
désembuage, effectuez les étapes
suivantes.
1. Tournez le contacteur d’allumage
sur la position ON.
2. Tournez le bouton de sélection de
mode en position dégivrage ( ).
3. Appuyez sur le bouton de
commande d’admission d’air au
moins 5 fois en 3 secondes.
Le voyant du bouton de commande
d’admission d’air clignote 3 fois à
intervalles de 0,5 seconde, indiquant
que le dispositif de désembuage est
désactivé ou réinitialisé d’après le
statut programmé.
1. Tournez le contacteur d’allumage
sur la position ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. En maintenant le bouton de
climatisation
(A/C)
enfoncé,
appuyez sur le bouton de
commande d’admission d’air au
moins 5 fois en l’espace de 3
secondes.
Le voyant du bouton de commande
d’admission d’air clignote 3 fois à
intervalles de 0,5 seconde, indiquant
que le dispositif de désembuage est
désactivé ou réinitialisé d’après le
statut programmé.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le dispositif de
désembuage est réinitialisé par
défaut.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le dispositif de
désembuage est réinitialisé par
défaut.
3-192
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 193
Système de désembuage
automatique
(disponible uniquement pour le
système de climatisation
automatique, le cas échéant)
i Information
Le
système
de
désembuage
automatique peut ne pas fonctionner
correctement lorsque la température
extérieure est inférieure à -10 °C.
Le
témoin
s’allume
lorsque le système de
désembuage automatique
est en marche.
Si le niveau d’humidité détecté dans
la voiture est trop élevé, le système
s’active dans l’ordre suivant :
OTLE045332
Le système de désembuage
automatique détecte la présence
d’humidité pour réduire le risque
d’accumulation de buée à l’intérieur
du pare-brise.
Il se met en route lorsque le
chauffage ou la climatisation est
activé.
Si la climatisation est coupée ou si la
recirculation de l’air est sélectionnée
manuellement
lorsque
le
désembuage automatique est en
marche, le témoin du système
clignote 3 fois pour indiquer que
l’opération manuelle a été annulée.
3-193
Fonctions pratiques de votre véhicule
Étape 1 : Mise en route de la
climatisation
Étape 2 : Position Air extérieur
Étape 3 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Étape 4 : Augmentation
3
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 194
Fonctions pratiques de votre véhicule
Annulation ou réinitialisation du
désembuage automatique
Appuyez sur le bouton de dégivrage
du pare-brise avant pendant 3
secondes lorsque le contact est en
position ON. Le témoin du bouton
clignote 3 fois et le message " ADS
OFF " (arrêt du système de
dégivrage automatique) s’affiche sur
l’écran de climatisation.
3-194
i Information
• Si vous tentez d’arrêter la
climatisation lorsque celle-ci a été
déclenchée par le système de
désembuage
automatique,
l’indicateur clignote 3 fois et la
climatisation n’est pas coupée.
• Pour
plus
d’efficacité,
ne
sélectionnez pas la position " air
recyclé " lorsque le système de
désembuage automatique est en
marche.
REMARQUE
Ne retirez pas le cache des
capteurs situés sur l’extrémité
supérieure de l’essuie-glace côté
conducteur.
Cela
pourrait
provoquer
au
niveau
des
composants
système
des
dommages qui ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 195
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
Ioniseur combiné
Ventilation automatique
Recirculation de l’air via le toit
(le cas échéant)
(le cas echeant)
ouvrant (le cas echeant)
Lorsque le contact est en position
ON ou que le moteur tourne et que la
température est basse alors que la
recirculation d’air est sélectionnée,
et ce pendant plus de 30 minutes,
l’admission
d’air
bascule
automatiquement sur l’air extérieur
(frais).
Pour annuler ou configurer la
ventilation automatique
Lorsque le système de climatisation
est allumé, sélectionnez le mode
Visage (
) et maintenez le bouton
de position de recirculation d’air
enfoncé pendant trois secondes.
Lorsque la ventilation automatique
est configurée, le témoin du bouton
de commande d’admission d’air
(recirculation d’air) clignote 6 fois.
En cas d’annulation, le témoin du
bouton de commande d’admission
d’air (recirculation d’air) clignote 3
fois.
Lorsque le système de chauffage ou
de ventilation est allumé alors que le
toit ouvrant est ouvert, le mode d’air
extérieur (frais) est automatiquement
sélectionné. À ce stade, si vous
appuyez sur le bouton de
recirculation de l’air, la recirculation
sera sélectionnée, mais rebasculera
automatiquement sur le mode d’air
extérieur (frais) au bout de 3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, le
mode d’admission d’air initialement
sélectionné sera rétabli.
3-195
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsque le contact est en position
ON, la fonction d’air pur se met en
route automatiquement.
Par ailleurs, cette fonction est
automatiquement
désactivée
lorsque le contact est en position
OFF.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 196
Fonctions pratiques de votre véhicule
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas de briquets,
de bouteilles de propane ou
d’autres
matériaux
inflammables/explosifs dans le
véhicule. Ces objets peuvent
prendre feu et/ou exploser si le
véhicule est exposé à des
températures élevées pendant
des périodes prolongées.
REMARQUE
Pour éviter les vols, ne placez pas
d’objets de valeur dans le
compartiment de rangement.
Compartiment de la console
centrale
AVERTISSEMENT
Les
couvercles
du
compartiment de rangement
doivent
TOUJOURS
être
correctement fermés lorsque le
véhicule est en mouvement. Les
objets qui se trouvent dans
votre véhicule se déplacent
aussi rapidement que lui. En
cas d’arrêt/de virage brutal ou
de choc, ils peuvent être éjectés
du compartiment et blesser le
conducteur ou un passager.
3-196
OTL045089
Ouverture :
Appuyez sur le bouton (1).
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 197
Coulissement de l’accoudoir
(sur véhicule équipé)
Boîte à gants
Glacière (le cas échéant)
3
Pour avancer l’accoudoir :
saisissez la partie avant de
l’accoudoir (1) et tirez vers l’avant.
Pour reculer l’accoudoir :
poussez dessus.
ATTENTION
Lorsque
vous
reculez
l’accoudoir (1), ne le saisissez
pas par l’avant. Vous pourriez
vous coincer les doigts.
OTL045090
OTL045259
Tirez sur la poignée pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après
utilisation.
Vous pouvez conserver des canettes
ou autres objets au frais dans la
boîte à gants.
1. Allumez la climatisation.
2. Glissez le levier d’ouverture/
fermeture (1) de l’évent installé
dans le coffre à gants sur la
position ouverte.
3. Lorsque vous n’utilisez pas la
glacière, glissez le levier (1) vers
sa position fermée.
AVERTISSEMENT
Fermez TOUJOURS la boîte à
gants après utilisation.
Si vous ne la fermez pas, elle
pourrait blesser gravement le
passager en cas d’accident,
même si celui-ci porte sa
ceinture de sécurité.
3-197
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045296
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 198
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Si des objets placés dans la
glacière
obstruent
l’évent,
l’efficacité de refroidissement de
la glacière sera réduite.
Étui à lunettes
(le cas échéant)
Fermeture :
Remettez le cache en place. Veillez à
ce que l’étui à lunettes soit fermé
pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
• Rangez
OTL045091
Ouverture :
Appuyez sur le cache. L’étui à
lunettes s’ouvre lentement. Placez
vos lunettes dans le compartiment,
verres orientés vers le haut.
3-198
uniquement
des
lunettes dans l’étui à lunettes.
Tout autre objet pourrait être
éjecté de l’étui en cas de
freinage brutal ou d’accident
et blesser les passagers.
• N’ouvrez pas l’étui à lunettes
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il
pourrait
obstruer le rétroviseur.
• Ne forcez pas l’insertion des
lunettes dans l’étui. Si vous
tentez de forcer l’ouverture
lorsque les lunettes sont
bloquées dans l’étui, vous
risquez de vous blesser.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 199
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR
Cendrier (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Si vous jetez des cigarettes ou
des allumettes allumées dans le
cendrier
avec
d’autres
matériaux combustibles, vous
risquez de provoquer un départ
de feu.
■ Type A
3
OTL045095
■ Type B
Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
couvercle.
Pour nettoyer le cendrier :
Tournez le cache dans le sens
antihoraire et tirez dessus pour
retirer le réceptacle en plastique.
OTL045094
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les portegobelets.
Pour les véhicules de conduite à
droite, l’illustration est inversée.
3-199
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045093
Porte-gobelet
Avant
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 200
Fonctions pratiques de votre véhicule
Arrière
AVERTISSEMENT
• Évitez de démarrer et de
OTL045096
Abaissez l’accoudoir pour utiliser les
porte-gobelets.
3-200
freiner
brusquement
lorsqu’un gobelet est placé
dans le porte-gobelet. Vous
risqueriez de renverser votre
boisson, et s’il s’agit d’une
boisson chaude, de vous
brûler. Vous pourriez alors
perdre le contrôle du véhicule
et avoir un accident.
• Ne posez pas de gobelet sans
couvercle dans le portegobelet lorsque le véhicule
est en mouvement. Un arrêt
soudain ou une collision
pourrait
entraîner
des
blessures.
• Ne placez dans le portegobelet que des gobelets en
plastique souple. Les objets
rigides pourraient se révéler
dangereux en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de canettes ou
de bouteilles en plein soleil ou
dans un véhicule exposé à une
forte chaleur. Elles pourraient
exploser.
REMARQUE
• Les bouteilles ou gobelets
doivent être fermés lorsque le
véhicule est en mouvement pour
éviter les déversements. Le
liquide risquerait de pénétrer
dans
le
système
électrique/électronique
du
véhicule et d’endommager des
composants.
• N’essuyez pas le porte-gobelet
s’il est chaud lorsque vous
nettoyez des déversements de
liquide.
Cela
pourrait
endommager le porte-gobelets.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 201
Pare-soleil
i Information
Refermez correctement le cache du
miroir de courtoisie et replacez le
pare-soleil dans sa position initiale
après utilisation.
Prise électrique
(le cas échéant)
■ Avant
AVERTISSEMENT
3
OTLE045097
Pour utiliser un pare-soleil, tirez-le
vers le bas. Pour utiliser un paresoleil sur une vitre latérale, tirez-le
vers le bas, détachez-le du support
(1) et rabattez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie,
baissez le pare-soleil et faites glisser
le cache du miroir (3).
Avancez ou reculez (4) le pare-soleil
en fonction de vos besoins. Le porteticket (5 et 6) permet de ranger des
tickets.
OTL045098
■ Arrière
REMARQUE
• Ne placez pas plusieurs tickets
dans le porte-ticket. Vous
pourriez l’endommager.
• Évitez de placer une carte en
plastique (carte bancaire par
exemple) dans le porte-ticket
situé sur la partie extérieure du
pare-soleil.
Vous
pourriez
endommager la carte.
OTL045516
3-201
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour votre sécurité, assurezvous
que
le
pare-soleil
n’obstrue pas votre champ de
vision.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:45 PM
Page 202
Fonctions pratiques de votre véhicule
La prise électrique est conçue pour
permettre
l’alimentation
de
téléphones portables ou d’autres
appareils destinés à être utilisés
avec les systèmes électriques du
véhicule. Ces appareils ne doivent
pas consommer plus de 180 W
lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Évitez
les
décharges
électriques. N’introduisez pas
vos doigts ou tout autre
élément étranger (épingle, etc.)
dans une prise de courant. Ne
touchez pas une prise de
courant
avec
les
mains
mouillées.
3-202
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
prises de courant :
• Utilisez la prise de courant
uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez la prise
accessoire
immédiatement
après utilisation. L’utilisation
prolongée de la prise accessoire
lorsque le moteur est à l’arrêt
peut décharger la batterie.
• Utilisez
uniquement
des
accessoires électriques 12 V
ayant une capacité électrique
inférieure à 180 W.
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau de
puissance le moins élevé
lorsque vous utilisez la prise de
courant.
• Fermez le cache lorsque vous
n’utilisez pas la prise.
(Suite)
(Suite)
• Certains appareils électroniques
peuvent
provoquer
des
interférences
électroniques
lorsqu’ils sont branchés à la
prise d’un véhicule. Ils peuvent
causer des bruits excessifs ou
des dysfonctionnements dans
d’autres systèmes ou appareils
électroniques utilisés dans le
véhicule.
• Enfoncez la prise au maximum.
Si le contact n’est pas correct, la
prise risque de surchauffer ou le
fusible de température interne
peut sauter.
• Utilisez
uniquement
des
appareils
électriques/
électroniques à batterie dotés
d’un système de protection
contre le courant inversé. Dans
le cas contraire, le courant de la
batterie peut circuler dans le
système électrique/électronique
du véhicule et entraîner un
dysfonctionnement.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 203
Allume-cigare (le cas échéant)
• Ne maintenez pas l’allumecigare enfoncé une fois qu’il a
chauffé pour éviter toute
surchauffe.
• Si l’allume-cigare ne ressort
pas dans les 30 secondes,
retirez-le pour éviter toute
surchauffe.
• N’introduisez aucun corps
étranger dans la prise de
l’allume-cigare. Vous pourriez
endommager ce dernier.
Horloge
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident
susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE
Utilisez exclusivement un allumecigare HYUNDAI d’origine dans la
prise
pour
allume-cigare.
L’utilisation d’accessoires (rasoirs
électriques, aspirateurs portables,
cafetières, etc.) peut endommager
la prise ou entraîner une
défaillance électrique.
3-203
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTLE045014
Vous ne pouvez utiliser l’allumecigare que si le contact est en
position ACC ou ON.
Enfoncez l’allume-cigare dans la
prise. Lorsque l’élément est chaud,
l’allume-cigare ressort, prêt à être
utilisé.
Nous vous conseillons d’utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 204
Fonctions pratiques de votre véhicule
Avec système audio
Pour régler l’heure :
Le contact doit être en position ACC
ou ON.
Avec système AVN
(le cas échéant)
• H (Heure)
Appuyez sur le bouton H pour
avancer l’heure affichée d’une heure.
OTL045260
Si la batterie ou les fusibles associés
sont débranchés, l’heure sera
réinitialisée.
3-204
• M (Minute)
Appuyez sur le bouton M pour
avancer l’heure affichée d’une
minute.
OTL045261
• Conversion de l’affichage
Pour passer du format 12 heures au
format
24
heures,
appuyez
simultanément sur les boutons " H " et
" M " pendant plus de 4 secondes.
Par exemple, si vous appuyez sur " H
" et " M " à 10:15 du soir, l’affichage
indique 22:15.
Vous pouvez configurer l’horloge
dans l’AVN.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 205
Horloge GPS activée
Cintre (le cas échéant)
L’horloge est automatiquement mise
à jour par le biais du système AVN.
■ Type A
AVERTISSEMENT
Ne
suspendez
que
des
vêtements.
Dans
le
cas
contraire, en cas d’accident, le
véhicule
pourrait
être
endommagé et les passagers
blessés.
Horloge GPS désactivée
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
L’horloge
peut
être
réglée
manuellement.
1. Sélectionnez System Settings
(Paramètres système) sur l’écran
INFO/Setup (INFO/Configuration).
2. Sélectionnez Clock (Horloge).
3. Sélectionnez Date/Time settings
(Paramètres date/heure).
4. Sélectionnez la date et l’heure à
l’aide des boutons (▲/▼) à
l’écran.
OTL045099
■ Type B
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous au manuel fourni
séparément avec votre véhicule.
OTL045270
Pour suspendre des objets, tirez sur
le cintre. (Type A).
Le cintre n’est pas prévu pour
supporter des objets lourds ou de
grande taille.
3-205
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 206
Fonctions pratiques de votre véhicule
Attache(s) de tapis de sol
(le cas échéant)
OTL045231
Utilisez TOUJOURS les attaches de
tapis de sol pour fixer les tapis de sol
au véhicule. Elles évitent aux tapis
de glisser.floor mats from sliding
forward.
3-206
AVERTISSEMENT
Respectez
les
consignes
suivantes
lorsque
vous
installez des tapis de sol dans
votre véhicule.
• Vérifiez que les tapis sont
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule avant de
prendre la route.
• N’utilisez PAS des tapis qui ne
peuvent
pas
être
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule.
• N’empilez pas plusieurs tapis
(par exemple, ne placez pas
un tapis en caoutchouc tout
temps par-dessus un tapis en
moquette). Installez un seul
tapis à chaque emplacement.
(Suite)
(Suite)
IMPORTANT - Votre véhicule est
équipé d’origine d’attaches de
tapis côté conducteur qui
permettent de maintenir le tapis
de sol en place. Pour éviter
toute interférence avec le
fonctionnement des pédales,
HYUNDAI
recommande
d’installer les tapis de sol
HYUNDAI conçus pour votre
véhicule.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 207
Filet à bagages (rangement)
ATTENTION
Cache-bagages
(le cas échéant)
Prenez
les
précautions
nécessaires
lorsque
vous
transportez des objets fragiles
ou volumineux, de manière à ne
pas
endommager
les
marchandises ou le véhicule.
3
OTL045232
Pour éviter que les objets dans le
hayon ne se déplacent, vous pouvez
utiliser les 4 attaches situées dans le
hayon afin d’installer le filet à
bagages.
Si nécessaire, nous vous conseillons
de vous procurer un filet à bagages
auprès
d’un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément.
Gardez
TOUJOURS le visage et le corps
à distance respectable du filet,
dans le cas où il viendrait à
lâcher. N’UTILISEZ PAS le filet à
bagages lorsque la sangle
présente des signes visibles
d’usure
ou
des
dégâts
apparents.
OTL045233
Utilisez le cache-bagages pour
cacher les objets placés dans le
hayon.
REMARQUE
Dans les véhicules équipés d’un
système de rails porte-bagages,
les chariots peuvent être utilisés
pour accrocher le filet à bagages.
3-207
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 208
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Évitez de poser des bagages sur
l’écran de sécurité du coffre, vous
risquez de endommager ou de le
déformer.
Pour utiliser le cache-bagages,
procédez comme suit
AVERTISSEMENT
REMARQUE
• Ne laissez aucun objet sur
l’écran de sécurité du coffre.
En cas d’accident ou de
freinage
brusque,
ils
pourraient être projetés dans
le véhicule et blesser les
passagers.
• N’autorisez
jamais
une
personne à voyager dans le
hayon. Il est conçu pour le
transport
des
bagages
uniquement.
• Veillez à préserver l’équilibre
des poids dans le véhicule en
plaçant le poids le plus
possible à l’avant.
3-208
Lorsque le cache-bagages n’est pas
utilisé :
1. Tirez le cache-bagages vers
l’arrière et vers le haut pour le
détacher des guides.
2. Le cache-bagages se remet
automatiquement en place.
OTL045234
1. Tirez le cache-bagages par la
poignée vers l’arrière du véhicule
(1).
2. Insérez les côtés dans l’encoche
(2).
REMARQUE
Tirez le cache-bagages par la
poignée située au centre afin
d’éviter que le tenon de guidage
ne quitte sa rainure.
Le cache-bagages peut ne pas se
remettre automatiquement en
place s’il n’est pas entièrement
tiré. Tirez-le entièrement et ensuite
allez-y.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 209
Pour retirer le cache-bagages,
procédez comme suit
Pour retirer le cache-bagages
du plateau à bagages
3
OTL045235
1. Poussez l’épingle guide.
2. Retirez le cache-bagages tout en
appuyant sur l’épingle guide.
OTLE055152
1. Relevez la plaque du cachebagages.
3-209
Fonctions pratiques de votre véhicule
OTL045236
3. Ouvrez le plateau à bagages et
gardez le cache-bagages dans le
plateau.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 210
Fonctions pratiques de votre véhicule
Plateau à bagages
(le cas échéant)
OTLE055153
2. Poussez l’épingle guide.
OTLE055154
3. Retirez le cache-bagages tout en
appuyant sur l’épingle guide.
OTL045274
Vous pouvez placer une trousse de
premiers secours, un triangle
réfléchissant, des outils, etc. dans la
boîte pour pouvoir par la suite y
accéder facilement.
• Saisissez la poignée en haut du
couvercle et soulevez-la.
3-210
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 211
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Galerie de toit (le cas échéant)
REMARQUE
OTL045502L
Si le véhicule est équipé d’une
galerie, vous pouvez charger des
objets sur le toit du véhicule.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, veillez à ne pas gêner le
fonctionnement du toit ouvrant en
chargeant la galerie.
AVERTISSEMENT
• Concernant
le
poids
maximum que peut contenir
une galerie de toit, respectez
les spécifications suivantes.
Répartissez de manière aussi
homogène que possible et
fixez fermement la charge sur
la galerie de toit.
TOIT
GALERIE
100 kg (220 lbs.)
RÉPARTITION HOMOGÈNE
DE LA CHARGE
Si votre chargement ou vos
bagages dépassent la limite
de poids spécifiée pour la
galerie de toit, vous risquez
d’endommager le véhicule.
(Suite)
3-211
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous chargez des objets
dans la galerie, prenez les
précautions nécessaires afin de
ne pas endommager le toit du
véhicule.
• Lorsque vous transportez des
objets volumineux dans la galerie,
assurez-vous qu’ils ne dépassent
pas la longueur ou la largeur du
toit.
TLe French 3.qxp
6/15/2015
12:46 PM
Page 212
Fonctions pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Le centre de gravité du
véhicule sera plus élevé une
fois les objets chargés sur la
galerie de toit. Évitez les
démarrages et les arrêts
brutaux,
les
virages
prononcés, les manoeuvres
brusques ou les vitesses
élevées pouvant entraîner la
perte de contrôle du véhicule
ou conduire à un tonneau.
(Suite)
3-212
(Suite)
• Lorsque vous transportez des
objets sur la galerie de toit,
conduisez
le
véhicule
doucement et prenez les
virages prudemment. Des
courants d’air montants, dus
à un véhicule qui vous
dépasse ou à des raisons
naturelles, peut exercer une
pression soudaine vers le
haut sur les objets chargés
sur la galerie, notamment
lorsque vous transportez des
objets volumineux et plats
tels que des panneaux en
bois ou des matelas. Cela
peut provoquer la chute des
objets du toit ouvrant et
endommager votre véhicule
ou les véhicules autour de
vous.
• Afin d’éviter d’endommager
ou de perdre la charge
pendant que vous conduisez,
vérifiez fréquemment avant de
prendre la route et en cours
de route que les objets sur la
galerie sont correctement
fixés.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:11 PM
Page 1
Système multimédia
Système multimédia ...............................................4-2
Port AUX, USB et iPod® ..................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-3
Commandes audio au volant .........................................4-4
Système audio/vidéo/de navigation (AVN).................4-5
Kit mains libres Bluetooth® Wireless Technology.....4-5
Fonctionnement du système audio de la voiture......4-6
Fonctions et commandes système ....................4-17
Autoradio
-Modèle RDS et Bluetooth ...........................................4-17
-Modèle RDS sans Bluetooth ......................................4-19
Setup (Mode de configuration) ...................................4-21
Radio : FM, AM................................................................4-33
DAB Radio (Pour modèle DAB) ....................................4-35
Mode d'utilisation de base : USB / iPod® / My Music
-Modèle RDS et Bluetooth ...........................................4-37
-Modèle RDS sans Bluetooth ......................................4-37
Fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless
Technology.....................................................................4-44
Commande vocale ...........................................................4-48
4
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:11 PM
Page 2
Système multimédia
SYSTÈME MULTIMÉDIA
i Information
• L'installation de phares avant HID
qui ne seraient pas d'origine peut
entraîner des dysfonctionnements
des appareils audio et électroniques
de votre véhicule.
• Évitez toute mise en contact de
produits chimiques (parfum, huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains et désodorisant) avec
l'intérieur du véhicule ; cela
pourrait
l'endommager
ou
entraîner une décoloration.
Port AUX, USB et iPod®
Lorsque vous utilisez un appareil
audio portable branché à la prise, il
est possible que vous entendiez un
bruit à la lecture. Dans ce cas, utilisez
la source d'alimentation de l'appareil
portable.
est
une
marque
❈ iPod®
commerciale d'Apple Inc.
OTL045239L
Vous pouvez utiliser la prise
auxiliaire pour connecter des
appareils audio et la prise USB pour
brancher une clé USB ou un iPod®.
4-2
i Information
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:11 PM
Page 3
Antenne « shark fin »
Antenne
Antenne de toit
REMARQUE
L'antenne de toit permet de capter
les signaux AM et FM. Faites pivoter
l'antenne dans le sens antihoraire
pour la retirer. Faites-la pivoter dans
le sens horaire pour la réinstaller.
L'antenne « shark fin » reçoit les
données transmises (par exemple,
les signaux GPS et DAB).
4-3
4
Système multimédia
OTLE045237
OTLE045330
• Pour ne pas endommager
l'antenne de pare-brise arrière,
n'utilisez
jamais
d'outils
tranchants ou de produit
contenant des abrasifs pour
nettoyer les vitres. Nettoyez la
surface intérieure du pare-brise
arrière avec un chiffon doux.
• Lorsque
vous
placez
un
autocollant sur la surface
intérieure du pare-brise arrière,
veillez à ne pas endommager
l'antenne.
• Ne
placez
pas
d'outils
tranchants à proximité de
l'antenne de pare-brise arrière.
• L'antenne
peut
ne
pas
fonctionner correctement si le
pare-brise arrière est teinté.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:11 PM
Page 4
Système multimédia
Commandes audio au volant
(le cas échéant)
VOLUME (VOL + / - ) (1)
• Tournez la molette de VOLUME
vers le haut pour augmenter le
volume.
• Tournez la molette de VOLUME
vers le bas pour baisser le volume.
RECHERCHE AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTIONS (
/
) (2)
Si vous tournez la molette
RECHERCHE
AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTIONS pendant au
moins 0,8 seconde, la fonction se
comporte comme suit.
OTL045500L
Des commandes audio au volant sont
disponibles pour plus de confort.
REMARQUE
N'utilisez pas simultanément les
boutons de commande audio au
volant.
4-4
Mode RADIO
Recherche automatique. Effectue
une recherche jusqu'à ce que vous
relâchiez la molette.
Mode MEDIA (MÉDIA)
Avance/retour rapide.
Si vous tournez la molette
RECHERCHE
AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTIONS pendant 0,8
seconde ou moins, la fonction se
comporte comme suit.
Mode RADIO
Ce mode fonctionne comme le
bouton
PRESET
STATION
UP/DOWN.
Mode MEDIA (MÉDIA)
Ce mode fonctionne comme le
bouton TRACK UP/DOWN.
MODE (
) (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner la radio, le CD ou la
prise auxiliaire.
SILENCE (
) (4, le cas échéant)
• Appuyez sur ce bouton pour
couper le son.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour activer le son.
i Information
Vous trouverez des informations
détaillées sur les boutons de
commande audio aux pages suivantes
de ce chapitre.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 5
Système audio/vidéo/de
navigation (AVN)
(le cas échéant)
Vous trouverez des informations
détaillées sur le système AVN dans
le manuel fourni séparément.
Kit mains libres Bluetooth® Wireless Technology (le cas échéant)
La liaison Bluetooth® Wireless Technology vous permet d'utiliser votre
téléphone sans fil.
■ Type A
4
OTL045241
Système multimédia
■ Type B
OTL045240
(1) Bouton d'appel/de réponse
(2) Bouton de fin d'appel
OTL045262
(3) Microphone
• Audio : Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " AUDIO " de
ce chapitre.
• AVN : Vous trouverez des informations détaillées sur le kit mains libres
Bluetooth® Wireless Technology dans le manuel fourni séparément.
i Information
Assurez-vous que le système de votre téléphone portable est à jour afin de
garantir le bon fonctionnement de la connexion Bluetooth.
4-5
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 6
Système multimédia
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM001
Les signaux radio AM et FM sont
diffusés par des émetteurs situés en
périphérie des villes et interceptés par
l’antenne radio de votre voiture. Ce
signal est ensuite réceptionné par le
système radio et retransmis aux hautparleurs de la voiture.
4-6
Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de
votre système audio garantit une
qualité de reproduction optimale.
Toutefois, les signaux reçus peuvent
parfois être faibles et brouillés en
raison de la distance qui vous sépare
de la station de radiodiffusion, de la
proximité avec d’autres stations de
radiodiffusion puissantes ou de la
présence de bâtiments, de ponts ou
d’autres obstacles importants dans la
zone.
Réception AM
IONOSPHÈRE
JBM002
Les signaux de diffusion AM offrent
une zone de réception plus étendue
que les signaux de diffusion FM. En
effet, les ondes radio AM sont émises
à des fréquences basses. Ces ondes
radio longue portée et basse
fréquence suivent la courbure de la
Terre au lieu de se déplacer en ligne
droite. De plus, elles contournent les
obstacles, ce qui permet une
meilleure couverture.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 7
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
Bâtiments
Station de
radiodiffusion
2
88, 1Mhz
88, 3Mhz
Zone
dégagée
Ponts métalliques
JBM004
JBM005
Les signaux de diffusion FM sont
émis à des fréquences élevées et
n’épousent pas la courbure de la
terre.
Par
conséquent,
ils
commencent généralement à perdre
de leur intensité dès qu’ils s’éloignent
de la station. De plus, les signaux FM
sont facilement bloqués par les
bâtiments, les montagnes et autres
obstacles. Les conditions d'écoute
peuvent alors être dégradées et
laisser
penser
à
un
dysfonctionnement
de
votre
autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et ne révèlent pas de
problème au niveau de l'autoradio.
• Atténuation - À mesure que vous
vous éloignez de la station de
radiodiffusion, le signal capté
s’affaiblit et le son commence à
diminuer.
Nous
vous
recommandons alors de choisir
une station plus puissante.
• Grésillements/Parasites - Des
signaux FM faibles ou des
obstacles
importants
entre
l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal
entraînant des grésillements ou
des parasites. La diminution du
niveau des aigus peut atténuer cet
effet jusqu’à la disparition des
perturbations.
• Changement de station - Si un
signal FM s’affaiblit, un autre signal
plus puissant situé à proximité de
la même fréquence peut être
diffusé car votre autoradio est
conçu pour émettre le signal le
plus clair.
Le cas échéant,
choisissez une autre station dont
le signal est plus puissant.
4-7
4
Système multimédia
JBM003
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 8
Système multimédia
• Annulation par trajets multiples Les signaux radio émis dans
plusieurs directions risquent de
créer des distorsions ou des
grésillements à cause d’un signal
direct et réfléchi émis par la même
station ou des signaux émis par
deux stations présentant des
fréquences proches. Le cas
échéant, choisissez une autre
station jusqu’au retour à la
normale.
Utilisation d’un téléphone
cellulaire ou d’une radio
bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire
à l’intérieur du véhicule peut générer
des interférences avec le système
audio sans signifier pour autant que
le système audio est défectueux.
Dans ce cas, essayez d'utiliser les
périphériques mobiles aussi loin que
possible de l'équipement audio.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un
système de communication à
l’intérieur de la voiture, tel
qu’un téléphone cellulaire ou
un poste de radio, une antenne
externe distincte doit être
installée. Si un téléphone
cellulaire ou un poste de radio
est utilisé exclusivement avec
une antenne interne, des
interférences avec le système
électrique de la voiture risquent
de se produire et d’affecter la
sécurité
d’utilisation
du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un
téléphone
cellulaire
en
conduisant. Vous devez vous
arrêter dans un lieu adapté pour
téléphoner.
4-8
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 9
REMARQUE :
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1.Ordre de lecture des chansons :
à successivement.
2.Ordre de lecture des dossiers :
❈ Si un dossier ne contient aucun
fichier audio, il ne s'affiche pas.
AVERTISSEMENT
• Ne regardez pas fixement
4-9
4
Système multimédia
l'écran lorsque vous conduisez.
En effet, si vous le regardez de
manière prolongée, cela risque
d'entraîner un accident de la
route.
• Ne montez pas, ne démontez
pas et ne modifies pas le
système audio. En effet, cela
présente un risque d'accident,
d'incendie ou d'électrocution.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite risque
d'entraîner
un
manque
d'attention et augmente la
probabilité d'accident. Utilisez
les fonctions du téléphone
une fois le véhicule garé.
• Avertissement : ne renversez
pas d'eau sur l'appareil, et
n'introduisez aucun objet
étranger.
Cela
pourrait
entraîner la présence de
fumée, voire un incendie ou
un mauvais fonctionnement
du produit.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 10
Système multimédia
ATTENTION
• Si vous utilisez l'appareil en
conduisant, vous risquez
d'avoir un accident car votre
attention
s'en
trouve
diminuée. Veillez à garer
préalablement votre véhicule.
• Réglez le volume de façon à
ce que le conducteur puisse
entendre les sons provenant
de l'extérieur du véhicule.
Conduire sans entendre les
sons extérieurs est source
d'accidents.
• Lorsque
vous
mettez
l'appareil sous tension, faites
attention au volume. Un son
soudain et extrêmement élevé
à la mise sous tension risque
d'être préjudiciable pour la
santé auditive. Veillez à régler
le volume avant d'éteindre
l'appareil.
4-10
REMARQUE
• Ne placez pas de boissons à
proximité immédiate du système
audio. Si elles se renversaient,
cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement du
système.
• En
cas
de
mauvais
fonctionnement du produit,
contactez votre point de vente
ou le service après-vente.
• Si vous placez le système audio
en
environnement
électromagnétique, cela risque
d'engendrer des interférences.
• Évitez tout contact entre des
solutions caustiques (huiles
cosmétiques, parfums, etc.) et le
tableau de bord. Cela pourrait
l'endommager ou entraîner une
décoloration.
i Information
- Relative à l'utilisation d'un
périphérique USB
• Connectez le dispositif USB une fois
le moteur mis en route. En effet, vous
risquez d'endommager le dispositif si
vous le branchez avant la mise en
route du moteur. Le dispositif USB
risque de ne pas fonctionner
correctement si le moteur est mis en
marche ou arrêté tandis que le
dispositif USB est branché.
• Lorsque
vous
branchez
ou
débranchez les dispositifs USB,
prenez garde à l'électricité statique.
• Les lecteurs MP3 ne sont pas
reconnus lorsqu'ils sont branchés en
tant que périphériques externes.
• Lorsque
vous
branchez
un
périphérique USB externe, celui-ci
peut ne pas être reconnu pour
certains états.
• Seuls les produits formatés (64 Ko
max.) sont reconnus.
(Suite)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 11
(Suite)
• La durée de reconnaissance du
périphérique USB peut varier selon le
type, la taille ou les formats de
fichiers stockés dans ce dernier. Ces
écarts ne traduisent pas un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
• L'appareil ne prend en charge que les
périphériques USB utilisés pour la
lecture de fichiers musicaux.
• Les images et videos USB ne sont pas
prises en charge.
• N'utilisez pas le dispositif USB I/F
pour charger les batteries, ou encore
les accessories USB qui génèrent de la
chaleur. Cela risquerait d'entraîner
une baisse de performances ou
d'endommager l'appareil.
• L'appareil peut ne pas reconnaître le
périphérique USB si vous utilisez des
concentrateurs USB et des câbles
d'extension achetés séparément.
Branchez le périphérique USB
directement sur le terminal
multimédia du véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque
vous
utilisez
des
périphériques de stockage USB avec
des unités logiques séparées, seuls les
fichiers enregistrés à la racine
peuvent être lus.
• Les fichiers peuvent ne pas
fonctionner comme prévu si les
programmes applicatifs sont installés
sur un périphérique USB.
• L'appareil peut ne pas fonctionner
correctement si des lecteurs MP3, des
téléphones portables, des appareilsphoto numériques ou d'autres
dispositifs
électroniques
sont
branchés (les périphériques USB ne
seront pas reconnus comme étant des
unités de disque portables).
• Certains périphériques mobiles ne
peuvent pas être rechargés via le port
USB.
• Le dispositif peut ne pas fonctionner
correctement en cas d'utilisation
d'une mémoire USB de type Metal
Cover Type.
(Suite)
4-11
4
Système multimédia
(Suite)
• Cet
appareil
reconnaît
les
périphériques
USB
formatés
(formats de fichiers FAT 12/16/32). Il
ne reconnaît pas les fichiers au
format NTFS.
• Certains périphériques USB peuvent
ne pas être pris en charge en raison
de problèmes de compatibilité.
• Evitez de mettre en contact la prise
USB avec des parties du corps ou
avec des objets étrangers.
• Si vous branchez/débranchez des
périphériques USB de façon répétée
au cours de brèves périodes,
l'appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Lorsque vous débranchez le
périphérique USB, vous risquez
d'entendre un bruit étrange.
• Veillez à brancher/débrancher les
périphériques USB externes une fois
le système audio arrêté.
(Suite)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 12
Système multimédia
(Suite)
• L'appareil peut ne pas fonctionner
correctement lors de l'utilisation de
formats tels que HDD, CF ou carte
SD.
• L'appareil ne prend pas en charge les
fichiers verrouillés par un système de
gestion de droits numériques.
• Les clés de mémoire USB utilisées via
la connexion d'un adaptateur (SD ou
CF) peuvent ne pas être reconnues.
• L'appareil peut ne pas fonctionner
correctement lors de l'utilisation de
disques durs USB en raison des
vibrations du véhicule. (type " i-stick
").
• L'utilisation
de
mémoires USB pouvant
également
servir
d'accessoires
de
téléphones portables est
à éviter. En effet, cela risquerait
d'endommager la prise USB.
• Le branchement d'un périphérique
MP3 ou d'un téléphone via différents
canaux (AUX/BT ou Audio/USB, par
exemple) risque d'entraîner des
bruits
intempestifs
ou
un
fonctionnement anormal.
4-12
i Information - Relative à
•
•
•
•
•
l'utilisation d'un périphérique
iPod®
iPod® est une marque déposée
d'Apple.
Pour pouvoir utiliser l'iPod®, vous
devez vous munir d'un câble iPod
dédié. Ce câble est fourni lors de
l'achat de produits iPod®/iPhone®.
Si l'iPod est branché au véhicule
pendant qu'il est en cours de
fonctionnement, un son aigu peut
retentir pendant 1 à 2 secondes,
juste après le branchement. Dans la
mesure du possible, branchez
l'iPod® sur le véhicule lorsqu'il est
en mode Pause ou à l'arrêt.
S'il se trouve en mode ACC ON,
branchez l'iPod® via le câble iPod®
pour charger l'iPod® via le système
audio du véhicule.
Lors du branchement du câble
iPod®, veillez à insérer totalement la
prise, afin d'éviter les interférences.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque les fonctions EQ d'un
dispositif externe (l'iPod®, par
exemple) et celles du système audio
sont actives, les effets EQ peuvent
entraîner une détérioration et une
distorsion du son.
Si possible, désactivez les fonctions
EQ du périphérique externe lors du
branchement sur le système audio.
• Lorsqu'un iPod® ou un périphérique
AUX est branché, cela peut générer
du bruit. Si vous n'utilisez pas ces
dispositifs, débranchez-les.
• Lorsque l'alimentation de l'iPod® ou
d'un dispositif AUX est branchée à
la prise d'alimentation, l'utilisation
du dispositif externe peut engendrer
un bruit de sortie. Dans ce cas,
débranchez l'alimentation avant
utilisation.
• Il est possible que la lecture des
fichiers soit hachurée ou saccadée
en fonction des caractéristiques de
l'iPod® ou du téléphone utilisé.
(Suite)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 13
(Suite)
• Si l'iPod® fonctionne mal en raison
d'une défaillance, réinitialisez
l'iPod® puis réessayez. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
manuel de l'iPod®.
• Certains iPod® peuvent ne pas se
synchroniser avec le système, selon
les versions. Si le support est retiré
avant qu'il ne soit reconnu, le
système peut ne pas revenir
correctement au mode précédent.
Le chargement d'iPod® n'est pas
pris en charge.
i Information - Relative à
l'utilisation du mode AUX
• Si un dispositif externe est connecté
via le terminal AUX, le mode AUX
est automatiquement activé. Une
fois le dispositif déconnecté, le mode
précédent est rétabli.
• Le mode AUX ne peut être utilisé
que lorsqu'un lecteur audio externe
(camescope, magnétoscope de
voiture, etc.) a été connecté.
(Suite)
(Suite)
• Le volume AUX peut être
commandé de façon indépendante
des autres modes audio.
• Si vous branchez une prise jack sur
le terminal AUX sans connecter de
dispositif externe, le système passe
en mode AUX, mais uniquement
pour le volume en sortie. Si vous
n'utilisez pas de dispositif externe,
veillez à retirer également la prise
jack.
• Lorsque l'alimentation du dispositif
externe est branchée à la prise
d'alimentation, son utilisation peut
engendrer un bruit de sortie. Dans
ce cas, débranchez l'alimentation
avant utilisation.
• Veillez à insérer complètement le
câble AUX dans la prise AUX lors
de l'utilisation
4-13
4
Système multimédia
(Suite)
• Si votre iPhone est relié à la fois via
une connexion Bluetooth® Wireless
Technology et une connexion USB, il
est également possible que la qualité
de lecture soit dégradée. Sur
l'iPhone, sélectionnez le connecteur
Dock ou Bluetooth® Wireless
Technology pour modifier la sortie
audio (source).
• Le mode iPod® ne peut pas être
utilisé lorsque l'iPod® ne peut pas
être reconnu (car les versions ne
prennent pas en charge les
protocoles de communication ou en
cas de défaillance de l'iPod®).
• Pour la cinquième génération
d'iPod® Nano, l'iPod® risque de ne
pas être reconnu lorsque le niveau
de batterie est faible. Chargez la
batterie de l'iPod® avant utilisation.
• L'ordre de recherche/lecture de
l'iPod® peut être différent de celui
du système audio.
(Suite)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 14
Système multimédia
i Information - Avant d'utiliser
le mode mains libres
Bluetooth® Wireless
Technology
Qu'est-ce que le Bluetooth® ?
• Bluetooth® Wireless Technology est
une technologie réseau sans fil courte
distance qui utilise une fréquence
2,4~2,48 GHz pour connecter
différents dispositifs situés à une
certaine distance.
• La technologie Bluetooth® Wireless
Technology prend en charge les
téléphones, les PDA, différents
appareils
électroniques,
en
environnement PC et dispositifs
externes ; elle permet de transmettre
des données à haut débit sans
utilisation de câble.
• Le mode Mains libres Bluetooth®
Wireless Technology permet de passer
des appels avec des téléphones
portables
Bluetooth®
Wireless
Technology via le système audio.
• Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge le mode mains
libres Bluetooth® Wireless Technology.
Pour en savoir plus sur la
compatibilité de l'appareil mobile,
visitez le site www. hyundaiusa.com.
4-14
i Information - Conduite sûre
i Information - Lors de la
Bluetooth®
• Le mode mains libres
Wireless Technology permet aux
conducteurs de rouler en toute
sécurité.
La
connexion
de
l'autoradio
à
un
téléphone
Bluetooth® Wireless Technology
permet à l'utilisateur de recevoir et
de passer des appels et de récupérer
les informations de ses contacts en
toute simplicité. Avant d'utiliser le
Bluetooth® Wireless Technology,
lisez attentivement le manuel de
l'utilisateur.
• Une utilisation excessive en roulant
peut conduire à des accidents.
Évitez d'utiliser le système de façon
excessive lorsque vous conduisez.
• Si vous regardez l'écran de façon
prolongée, cela peut donner lieu à
des
accidents.
Quand
vous
conduisez, veillez à regarder l'écran
brièvement.
•
•
•
•
connexion d'un téléphone
Bluetooth® Wireless
Technology
Avant de connecter l'autoradio au
téléphone, vérifiez que ce dernier
prend en charge le Bluetooth®
Wireless Technology.
Même si le téléphone prend en
charge le Bluetooth® Wireless
Technology, il ne sera pas détecté s'il
est défini en mode caché ou si le
Bluetooth® Wireless Technology est
désactivé. Désactivez le mode caché
et activez le Bluetooth® Wireless
Technology
avant
de
rechercher/connecter le téléphone à
l'autoradio.
Le téléphone Bluetooth® Wireless
Technology
est
connecté
automatiquement
lors
de
l'activation du contact.
Si vous ne souhaitez pas que votre
téléphone Bluetooth® Wireless
Technology
se
connecte
automatiquement, désactivez le
Bluetooth® Wireless Technology sur
votre téléphone.
(Suite)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 15
(Suite)
3. Retirez entièrement la batterie du
téléphone portable, redémarrez le
système, puis réessayez d'établir
la connexion.
4. Redémarrez le système audio,
puis réessayez d'établir la
connexion.
5. Supprimez tous les dispositifs
appairés, effectuez de nouveau
l'appariement
et
réessayez
d'établir la connexion.
• La qualité et le volume des appels en
mode mains libres dépendent du
modèle de votre téléphone.
i Information - Relative à
•
•
•
•
l'utilisation de la
reconnaissance vocale
Lorsque vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seules les
commandes répertoriées dans le
manuel de l'utilisateur sont prises
en charge.
Pendant le fonctionnement du
système de reconnaissance vocale, si
vous appuyez sur une autre touche
que la touche
ou si vous
effleurez l'écran, le mode de
reconnaissance vocale prend fin.
Pour obtenir des performances
optimales, placez le microphone
utilisé pour la reconnaissance vocale
à hauteur du visage du conducteur
et maintenez-le en position
appropriée pendant que vous
énoncez les commandes.
Dans les situations suivantes, la
reconnaissance vocale peut ne pas
fonctionner correctement en raison
de la présence de bruit externe.
(suite)
4-15
4
Système multimédia
(Suite)
• Le volume et la qualité des appels en
mode mains libres peuvent varier en
fonction des téléphones portables
utilisés.
• Lorsque vous effectuez la connexion
entre le système audio du véhicule et
le téléphone portable, veillez à garer
au préalable le véhicule.
• Il est possible que la connexion
Bluetooth® Wireless Technology soit
désactivée de manière intermittente
sur certains téléphones portables.
Procédez
comme
suit
pour
réessayer.
1. Sur le téléphone, désactivez et
réactivez le Bluetooth® Wireless
Technology, puis effectuez un
nouvel essai.
2. Désactivez/activez
votre
téléphone
portable,
puis
réessayez.
(Suite)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 16
Système multimédia
(suite)
(suite)
- Lorsque les fenêtres et le toit
ouvrant sont ouverts.
- Lorsque
le
système
de
refroidissement/chauffage fait trop
de bruit
- Lorsque vous passez dans un tunnel
- Lors d'une conduite sur routes
accidentées.
- Lors de fortes pluies ou tempêtes de
vent
• Les commandes vocales liées au
téléphone ne peuvent être utilisées
que lorsqu'un dispositif Bluetooth®
Wireless Technology est connecté.
• Lorsque vous passez un appel en
énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et stocké dans le système audio.
• Après avoir téléchargé le répertoire
Bluetooth® Wireless Technology, la
conversion de ces données en
informations vocales peut prendre
un certain temps. Pendant ce temps,
il se peut que la reconnaissance
vocale
ne
fonctionne
pas
correctement.
• Prononcez les commandes vocales
naturellement et distinctement,
comme
s'il
s'agissait
d'une
conversation normale.
(suite)
4-16
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 17
Fonctions et commandes système
Nom
MEDIA
Autoradio
-Modèle RDS et Bluetooth
Description
Chaque sélection de cette touche permet de passer au
mode suivant : USB, iPod, AUX, My Music (Ma musique),
BT Audio (Audio BT).
❈ L'écran contextuel du support s'affiche lorsque le mode
Pop up (Mode Écran contextuel) est activé On .
❈ Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le bouton
de réglage ou les touches
1 à 4 pour
sélectionner le mode approprié.
Contrôle l'écran du téléphone.
SEEK
TRACK
Nom
Description
RADIO
Chaque sélection de cette touche permet de passer au
mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.
(pour modèle DAB)
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ DAB1 ➟ DAB2 ➟ AM.
❈L'écran contextuel de la radio s'affiche lorsque le mode
Pop up (Mode Écran contextuel) est activé On sous
Setup>Display (Configuration>Affichage).
❈Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le bouton
1 à 6 pour
de réglage
ou les touches
sélectionner le mode approprié.
• Mode Radio : recherche automatiquement les fréquences
de diffusion.
• Modes USB/iPod/My Music (Ma musique) :
- Appuyez brièvement sur la touche : passe au morceau
(fichier) suivant ou précédent.
- Maintenez la touche enfoncée : pour effectuer un retour
ou une avance rapide dans le morceau (fichier) en cours.
Bouton
•
Bouton d'alimentation : appuyez sur le bouton pour
d'alimentation/ allumer ou éteindre le système audio.
de volume
•
Bouton de volume : tournez ce bouton vers la
gauche ou la droite pour régler le volume.
• Mode Radio : enregistre les fréquences (canaux) ou reçoit
1 à 6
les fréquences (canaux) enregistrées.
(Présélection)
• Modes USB/iPod/My Music (Ma musique)
- 1 RPT : Repeat (Répétition)
- 2 RDM : Random (Lecture aléatoire)
4-17
4
Système multimédia
• Appuyez brièvement sur la touche : pour parcourir les
modes Display (Affichage), Sound (Son), Clock (Horloge),
Phone (Téléphone) et System setting (Configuration
système).
• Maintenez la touche enfoncée : paramètres d'horloge
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 18
Système multimédia
Nom
TA
SCAN
Description
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche : pour lire chaque
station pendant 5 secondes.
- Maintenez la touche enfoncée : pour lire la station
1 à
associée à chaque touche de présélection
6 pendant 5 secondes.
TA
❈ Appuyez à nouveau sur la touche SCAN pour
continuer à écouter la fréquence en cours.
• Modes USB/iPod
- Appuyez brièvement sur la touche : pour lire chaque
morceau (fichier) pendant 10 secondes.
TA
❈ Appuyez à nouveau sur la touche SCAN pour
continuer à écouter la chanson en cours.
MENU
Affiche les menus du mode sélectionné.
Affiche l'écran précédent.
Nom
Description
À chaque appui bref sur ce bouton, l'écran se comporte
de la façon suivante : Off ➟ Screen On ➟ Screen Off.
❈ Le fonctionnement audio est maintenu ; seul l'écran
est éteint. Lorsque l'affichage de l'écran est désactivé,
appuyez sur n'importe quelle touche pour le réactiver.
4-18
FOLDER
FOLDER
Bouton de
réglage
Mode USB : recherche de dossier
❈Cela peut varier en fonction de l'audio sélectionné.
• Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la
droite pour changer de fréquence.
• Modes USB/iPod : tournez le bouton vers la gauche
ou la droite pour rechercher des morceaux (fichiers).
❈ Une fois la chanson souhaitée trouvée, appuyez
sur le bouton pour lire le fichier.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:12 PM
Page 19
-Modèle RDS sans Bluetooth
Nom
MEDIA
Description
Chaque sélection de cette touche permet de parcourir
les modes dans l'ordre suivant : USB, iPod, AUX.
❈ L'écran contextuel du support s'affiche lorsque le mode
Pop up (Mode Écran contextuel) est activé On .
❈ Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le
1 à 4
bouton de réglage ou les touches
pour sélectionner le mode approprié.
SEEK
TRACK
Nom
Description
FM
• Permet de passer en mode FM.
• Chaque appui sur cette touche permet de passer au
mode suivant : FM1 ➟ FM2.
AM
Permet de passer en mode AM.
Bouton
d'alimentation/
de volume
1
6
à
(Présélection)
• Mode Radio : recherche automatiquement les
fréquences de diffusion.
• Modes USB/iPod :
- Appuyez brièvement sur la touche : passe au morceau
(fichier) suivant ou précédent.
- Maintenez la touche enfoncée : pour effectuer un retour
ou une avance rapide dans le morceau (fichier) en cours.
•
Bouton d'alimentation : appuyez sur le bouton
pour allumer ou éteindre le système audio.
•
Bouton de volume : tournez ce bouton vers la
gauche ou la droite pour régler le volume..
• Mode Radio : enregistre les fréquences (stations) ou
reçoit les fréquences (stations) enregistrées.
• Modes USB/iPod®
- 1 RPT : Repeat (Répétition)
- 2 RDM : Random (Lecture aléatoire)
4-19
4
Système multimédia
• Appuyez brièvement sur la touche : Permet de parcourir
les modes Display (Affichage), Sound (Son), Clock
(Horloge), Phone (Téléphone) et System setting
(Configuration système).
• Maintenez la touche enfoncée : paramètres d'horloge.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 20
Système multimédia
Nom
TA
SCAN
Description
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche : pour lire chaque
station pendant 5 secondes.
- Maintenez la touche enfoncée : pour lire la station
1 à
associée à chaque touche de présélection
6 pendant 5 secondes.
TA
❈ Appuyez à nouveau sur la touche SCAN pour
continuer à écouter la fréquence en cours.
• Modes USB/iPod
- Appuyez brièvement sur la touche : pour lire chaque
morceau (fichier) pendant 10 secondes.
TA
❈ Appuyez à nouveau sur la touche SCAN pour
continuer à écouter la chanson en cours.
MENU
Affiche les menus du mode sélectionné.
Affiche l'écran précédent.
Nom
Description
À chaque appui bref sur ce bouton, l'écran se comporte
de la façon suivante : Off ➟ Screen On ➟ Screen Off.
❈ Le fonctionnement audio est maintenu ; seul l'écran
est éteint. Lorsque l'affichage de l'écran est désactivé,
appuyez sur n'importe quelle touche pour le réactiver.
4-20
FOLDER
FOLDER
Bouton de
réglage
Mode USB : recherche de dossier
❈Cela peut varier en fonction de l'audio sélectionné.
• Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la
droite pour changer de fréquence.
• Modes USB/iPod : tournez le bouton vers la gauche
ou la droite pour rechercher des morceaux (fichiers).
❈ Une fois la chanson souhaitée trouvée, appuyez
sur le bouton pour lire le fichier.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 21
Setup (Mode de
configuration)
Display Settings
(Paramètres d'affichage)
Sélectionnez [Mode Pop up] (Mode
Écran contextuel) Changes On
(Modifications activées). Selection
mode (Mode Sélection).
• Lorsque ce mode est activé,
appuyez sur la touche RADIO ou
MEDIA
pour afficher l'écran
contextuel de changement du
mode.
Song Info (Infos morceau)
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
sélectionnez l'information à afficher :
Dossier/Fichier ou Album/Artiste/
Titre.
4
Système multimédia
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Display] (Affichage) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 1 RPT
Sélectionnez le
menu à l'aide du bouton de réglage
.
Mode Pop up
(Mode Écran contextuel)
Scroll Text
(Défilement du texte)
Sélectionnez
[Scroll
Text]
(Défilement du texte) Sélectionnez
ensuite l'un des états suivants :
On / Off
• On : défilement continu du texte.
• Off : défilement unique du texte.
4-21
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 22
Système multimédia
Sound Settings
(Paramètres sonores)
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Sound] (Son) à l'aide
du bouton de réglage
ou de la
touche 2 RDM Sélectionnez le menu
à l'aide du bouton de réglage .
Audio Settings
(Paramètres audio)
Ce menu permet de régler les
basses, les médiums et les aigus,
ainsi que l'équilibrage avant/arrière
et la balance.
Sélectionnez
[Audio
Settings]
(Paramètres audio) Sélectionnez le
menu à l'aide du bouton de réglage
Tournez le bouton de réglage
vers la gauche ou la droite pour
effectuer les réglages :
• Bass (Basses), Middle (Médiums),
Treble (Aigus) : permettent de
régler la tonalité.
• Fader (Équilibrage avant/arrière),
Balance : permettent d'effectuer
l'équilibrage avant/arrière et la
balance.
• Default (Par défaut) : permet de
restaurer les réglages par défaut.
4-22
❈ Return (Retour) : lors du réglage
des valeurs, appuyez à nouveau
sur le bouton de réglage
pour
revenir au menu parent.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 23
Speed Dependent Volume
Control (SDVC) (VVSV, Variation
du volume selon la vitesse)
Permet d'ajuster le volume de la
reconnaissance
vocale.
Sélectionnez [Volume Dialogue]
(Volume des dialogues) Réglez le
volume à l'aide du bouton de réglage
.
4
Système multimédia
Cette fonction permet de contrôler
automatiquement le volume en
fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionnez [Speed Dependent
Vol.]
Turn SDVC On/Off (Vol.
fonction
de
la
vitesse
>
Activer/désactiver Vol. fonction de la
vitesse) à l'aide du bouton de
réglage .
Volume Dialogue
(Volume des dialogues)
4-23
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 24
Système multimédia
Clock Settings
(Paramètres de l'horloge)
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Clock] (Horloge) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
3
la touche
Sélectionnez le
menu à l'aide du bouton de réglage
.
Clock Settings
(Paramètres de l'horloge)
Day Settings
(Paramètres de date)
Ce menu permet de régler l'heure.
Sélectionnez
[Clock
Settings]
(Paramètres de l'horloge)
Procédez au réglage à l'aide du
bouton de réglage
Appuyez sur
le bouton de réglage .
Ce menu permet de définir la date
(JJ/MM/AAAA).
Sélectionnez
[Day
Settings]
(Paramètres de date) Procédez au
réglage à l'aide du bouton de réglage
Appuyez sur le bouton de
réglage .
❈ Réglez le nombre mis en
évidence pour définir l'heure, puis
appuyez sur le bouton de réglage
pour définir les minutes.
4-24
❈ Réglez le nombre mis en
évidence, puis appuyez sur le
bouton de réglage pour passer au
réglage suivant (format de réglage
: Jour/Mois/Année).
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 25
Time Format (Format de l'heure)
Cette fonction permet de définir le
format de l'heure du système audio
(12 ou 24 heures).
Sélectionnez [Time Format] (Format
de l'heure) Sélectionnez le format
12 h ou 24 h à l'aide du bouton de
réglage .
Cette option permet de définir l'heure
automatiquement
via
la
synchronisation avec le système
RDS.
Sélectionnez [Automatic RDS Time]
(Déf. auto. heure avec RDS)
Sélectionnez l'un des états à l'aide
du bouton de réglage On / Off .
• On : activation de la définition
automatique de l'heure.
• Off : désactivation de l'affichage,
REMARQUE
Certaines radios locales ne
prenant pas en charge la fonction
RDS, il est possible que certains
émetteurs RDS ne donnent pas
l'heure correcte. Si l'heure
affichée est incorrecte, réglez-la
manuellement en suivant la
procédure décrite à la page
précédente..
4
Système multimédia
Clock Disp. (Pwr Off) (Aff. heure
arrêt - Affichage de l'heure
lorsque le système audio est
éteint)
Automatic RDS Time
(Définition automatique de
l'heure à l'aide de la RDS)
Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)]
(Aff. heure arrêt) Sélectionnez l'un
des états On / Off à l'aide du
bouton de réglage .
• On : affichage de la date et de
l'heure,
• Off : désactivation de l'affichage,
4-25
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 26
Système multimédia
Phone Settings
(Configuration du téléphone)
(pour les modèles équipés de
Bluetooth® Wireless
Technology)
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Phone] (Téléphone) à
l'aide du bouton de réglage ou de la
touche 4
Sélectionnez le menu
à l'aide du bouton de réglage .
Pair Phone
(Appairage du téléphone)
REMARQUE
Pour appairer un téléphone
portable compatible Bluetooth®
Wireless Technology, vous devez
d'abord vous authentifier et vous
connecter. Vous ne pouvez donc
pas appairer un téléphone
portable en conduisant. Garez
toujours votre véhicule avant
d'utiliser cette fonction.
4-26
Sélectionnez
[Pair
Phone]
(Appairage du téléphone)
Procédez aux réglages à l'aide du
bouton de réglage .
➀ Recherchez le nom de votre
téléphone
portable,
puis
connectez-vous.
➁ Saisissez le code affiché à l'écran
(code : 0000)
❈ Le nom du téléphone et le code
restent affichés à l'écran pendant
3 minutes. Si l'appairage n'aboutit
pas dans ce délai, le processus
est automatiquement interrompu.
➂ Le système confirme ensuite la
réussite de l'appairage.
❈ Pour
certains
téléphones
portables, la connexion s'établit
automatiquement
après
l'appariement.
❈ Il est possible d'appairer jusqu'à
cinq
téléphones
portables
compatibles Bluetooth® Wireless
Technology.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 27
Phone List
(Liste des téléphones)
Cette liste répertorie jusqu'à 5 noms
de téléphones appairés.
Une flèche [ ] apparaît en regard du
nom du téléphone connecté.
• Connexion d'un téléphone
Sélectionnez [Phone List] (Liste des
téléphones)
Sélectionnez le
téléphone portable de votre choix à
l'aide du bouton de réglage
Sélectionnez [Connect Phone]
(Connexion d'un téléphone).
• Déconnexion d'un téléphone
Sélectionnez [Phone List] (Liste des
téléphones)
Sélectionnez le
téléphone portable de votre choix à
l'aide du bouton de réglage
Sélectionnez [Disconnect Phone]
(Déonnexion d'un téléphone).
4
➀ Sélectionnez
un
téléphone
portable actuellement déconnecté
➁ Connectez le téléphone portable
en question.
➂ Le système confirme ensuite la
réussite de la connexion.
❈ Si un téléphone est déjà connecté,
déconnectez-le, puis sélectionnez
un autre téléphone.
➀ Sélectionnez
le
téléphone
portable connecté
➁ Déconnectez
le
téléphone
portable en question.
➂ Le système confirme ensuite la
réussite de la déconnexion.
4-27
Système multimédia
Sélectionnez le nom de votre choix
pour configurer le téléphone
correspondant.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 28
Système multimédia
• Modification de la séquence de
connexion (priorité)
Cette fonction permet de modifier
l'ordre (priorité) de connexion
automatique
des
téléphones
portables appairés.
Sélectionnez [Phone List] (Liste des
téléphones) Sélectionnez [Priority]
(Priorité) à l'aide du bouton de
réglage
Sélectionnez le
téléphone portable prioritaire.
➀ Sélectionnez [Priority] (Priorité).
➁ Dans la liste des téléphones
appairés, sélectionnez celui
auquel vous souhaitez attribuer le
numéro de priorité 1.
➂ Le système affiche alors la
nouvelle séquence de priorité.
❈ Une fois la séquence de
connexion (priorité) modifiée, le
nouveau téléphone portable
prioritaire est connecté.
- Lorsqu'il est impossible d'établir la
connexion du téléphone prioritaire
(priorité N°1), le système tente
automatiquement de connecter le
dernier téléphone connecté.
4-28
- S'il est également impossible
d'établir une connexion pour ce
téléphone, le système tente de
connecter les téléphones dans
l'ordre spécifié par la séquence.
- Le téléphone connecté passe
automatiquement en tête de la
séquence de priorité.
• Delete (Supprimer)
Sélectionnez [Phone List] (Liste des
téléphones)
Sélectionnez le
téléphone portable de votre choix à
l'aide du bouton de réglage
Sélectionnez [Delete] (Supprimer).
➀ Sélectionnez
le
téléphone
portable à supprimer.
➁ Supprimez le téléphone portable
en question.
➂ Le système confirme ensuite la
réussite de la suppression.
❈ Si vous tentez de supprimer le
téléphone connecté, celui-ci est
d'abord déconnecté
REMARQUE
• La suppression d'un téléphone
portable entraîne la suppression
du répertoire associé.
• Pour obtenir une connexion
Bluetooth® Wireless Technology
stable, supprimez le téléphone
du
système
audio,
et
inversement.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 29
Téléchargement du répertoire
Cette fonction permet de télécharger
un répertoire et des listes d'appels
sur le système audio.
Sélectionnez
[Phone
book
Download] (Téléchargement du
répertoire) Procédez aux réglages
à l'aide du bouton de réglage .
REMARQUE
Outgoing Volume
(Volume en sortie)
Lors de la connexion d'un téléphone
portable, il est possible de
télécharger automatiquement un
nouveau répertoire et les listes
d'appels.
Sélectionnez
[Auto
Download]
(Téléchargement automatique)
Sélectionnez l'état On / ou Off à
l'aide du bouton de réglage .
Cette fonction permet de régler le
volume de votre voix (telle que
perçue par votre interlocuteur) dans
le cadre d'un appel Bluetooth®
Wireless Technology mains libres.
Sélectionnez [Outgoing Volume]
(Volume en sortie)
Réglez le
volume à l'aide du bouton de réglage
.
❈ Même lors d'un appel, il reste
toujours possible de modifier le
volume à l'aide de la touche
TRACK .
SEEK ,
4-29
4
Système multimédia
• Certains téléphones portables
ne prennent pas en charge cette
fonction de téléchargement.
• Toute opération réalisée au
cours du téléchargement du
répertoire entraîne l'interruption
du processus. Toutefois, le
répertoire
téléchargé
est
enregistré.
• Veillez à supprimer le répertoire
précédemment enregistré avant
de lancer le téléchargement d'un
nouveau répertoire.
Auto Download
(Téléchargement automatique)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 30
Système multimédia
Bluetooth® Wireless Technology
System Off (Désactivation du
système Bluetooth® Wireless
Technology)
Using the Bluetooth® Wireless
Technology System
Utilisation du système
Bluetooth® Wireless Technology
Cette fonction permet de désactiver
le système Bluetooth® Wireless
Technology lorsque son utilisation
n'est pas requise.
Sélectionnez [Bluetooth System Off]
(Désactivation
du
système
Bluetooth)
Effectuez les réglages
à l'aide du bouton de réglage .
Suivez la procédure ci-après pour
utiliser le système Bluetooth®
Wireless Technology lorsque le
système est désactivé.
❈ Si un téléphone est déjà connecté,
déconnectez-le, puis désactivez la
connexion Bluetooth® Wireless
Technology.
4-30
• Activation du système Bluetooth®
Wireless Technology à l'aide de la
touche
Appuyez sur la touche
Suivez les instructions à l'écran.
❈ Cette action permet d'accéder à
l'écran
d'utilisation
des
fonctionnalités
Bluetooth®
Wireless
Technology
et
d'affichage des instructions.
• Activation du système Bluetooth®
Wireless Technology à l'aide de la
touche
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [Phone] (Téléphone) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 3 .
➀ Un message vous demandant
d'indiquer si vous souhaitez
activer la connexion Bluetooth®
Wireless Technology apparaît à
l'écran.
➁ Sélectionnez YES (Oui) pour
activer le système Bluetooth®
Wireless Technology et afficher
les instructions.
❈ Lorsque le système Bluetooth®
Wireless Technology est activé, le
système tente automatiquement
de connecter le dernier téléphone
portable Bluetooth® Wireless
Technology connecté.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 31
REMARQUE
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [System] (Système).
Memory Information
(Informations de mémoire)
- le cas échéant
Indique la quantité de mémoire
utilisée ainsi que la quantité totale de
mémoire système.
Sélectionnez [Memory Information]
(Informations
de
mémoire)
Sélectionnez OK.
La quantité de mémoire utilisée est
indiquée à gauche et la quantité
totale de mémoire système à droite.
4-31
4
Système multimédia
• Il est possible que la connexion
Bluetooth® Wireless Technology
soit désactivée de manière
intermittente
sur
certains
téléphones portables. Procédez
comme suit pour réessayer.
1) Activez/désactivez la fonction
Bluetooth®
Wireless
Technology de votre téléphone
portable et réessayez d'établir
la connexion.
2) Mettez votre téléphone portable
sous/hors tension et réessayez
d'établir la connexion.
3) Retirez entièrement la batterie
du
téléphone
portable,
redémarrez le système, puis
réessayez
d'établir
la
connexion.
4) Redémarrez le système audio et
réessayez
d'établir
la
connexion.
5) Supprimez tous les dispositifs
appairés de votre téléphone
portable et du système audio,
puis réintégrez-les.
System Settings
(Paramètres système)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 32
Système multimédia
VRS Mode (Mode VRS)
Language (Langue)
Cette fonction permet de faire
basculer la commande vocale du
mode Normal au mode Expert.
Sélectionnez [VRS Mode] (Mode
VRS) Procédez aux réglages à
l'aide du bouton de réglage .
• Normal : Ce mode est destiné aux
utilisateurs débutants et offre des
instructions détaillées lors de
l'utilisation de la commande vocale.
• Expert : Ce mode est destiné aux
utilisateurs experts et omet
certaines informations lors de
l'utilisation de la commande vocale.
En mode Expert, il est possible
d'entendre les instructions par le
biais des commandes [Help] (Aide)
ou [Menu].
❈ Cela peut varier en fonction du
système audio.
Ce menu permet de définir la langue
de
l'affichage
et
de
la
reconnaissance vocale.
Sélectionnez [Language] (Langue)
Procédez aux réglages à l'aide du
bouton de réglage .
4-32
❈ Le système redémarre une fois la
langue modifiée.
❈ Les langues disponibles varient
selon la région
-
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 33
Radio : FM, AM
SEEK (Recherche automatique)
TA (Info trafic)
Appuyez sur la touche 1 ~ 6
• Appuyez sur la touche pendant
moins de 0,8 seconde pour lire la
fréquence
enregistrée
correspondante.
• Appuyez sur la touche pendant
plus de 0,8 seconde sur l'une des
6 ) pour
touches ( 1
~
enregistrer la station en cours de
lecture. L'enregistrement est alors
validé par un BIP.
TA
.
Appuyez sur la touche SCAN
• Appuyez sur cette touche et
maintenez-la
enfoncée
pour
parcourir les fréquences de
diffusion et lire chaque station
pendant 5 secondes. Une fois
toutes les fréquences passées en
revue, le système revient à la
fréquence en cours.
Appuyez brièvement sur la touche
TA
SCAN
(moins de 0,8 seconde) et
définissez le mode d'information
trafic sur On / Off .
MENU
La touche MENU permet d'accéder
aux fonctions de mémorisation
automatique et d'information.
4
Système multimédia
Appuyez sur la touche
SEEK ,
TRACK
.
• Appuyez sur la touche pendant
moins de 0,8 seconde pour
changer de fréquence.
• Appuyez sur la touche pendant
plus de 0,8 seconde pour lancer la
recherche automatique de la
fréquence suivante.
Preset SEEK (Présélection)
Sélection via une recherche
manuelle
Tournez le bouton de réglage
vers
la gauche ou la droite pour parcourir
les fréquences.
4-33
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 34
Système multimédia
AST (Sauvegarde automatique)
AF (Fréquence alternative)
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez [ AST] (SA) à l'aide
du bouton de réglage
ou de la
touche 1 RPT .
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez [ AF] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
2 RDM .
L'option Fréquence alternative peut
être activée ou désactivée.
Region (Région)
La
mémorisation
automatique
permet d'enregistrer des fréquences
avec une réception supérieure et de
les associer aux touches de
présélection 1 ~ 6 . Si aucune
fréquence n'est captée, le système lit
la dernière station reçue.
❈ L'enregistrement ne s'applique
qu'aux touches de présélection
1
~ 6 du mode FMA ou
AMA.
4-34
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez [ Region] (Région) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 3 .
L'option Région peut être activée ou
désactivée.
News (Infos)
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez [ News] (Infos) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 4 .
L'option Infos peut être activée ou
désactivée.
Info Volume
(Volume des informations)
Il s'agit du volume sonore de la
réception des informations ou de
l'info trafic.
Le volume des informations peut être
réglé en tournant le bouton du
volume
vers la gauche ou la
droite
pendant
la
diffusion
d'informations ou d'info trafic.
❈ Les
fonctions
Fréquence
alternative, Région et Infos
correspondent à des menus de
radio RDS.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:13 PM
Page 35
DAB Radio
(Pour modèle DAB)
❈ RADIO peut différer selon la
source audio sélectionnée.
Ensemble
Appuyez sur la touche
FOLDER .
Preset SEEK (Présélection)
FOLDER
,
Appuyez sur l'une des touches
~ 6 .
1
Modification du mode RADIO
• Appuyez moins de 0,8 seconde sur
cette touche pour écouter la station
associée
à
la
touche
correspondante.
• Appuyez plus de 0,8 seconde sur
cette touche ( 1 ~ 6 ) pour
enregistrer la station en cours de
lecture. L'enregistrement est alors
validé par un BIP.
SEEK
(Recherche automatique)
Appuyez sur la touche
SEEK ,
TRACK .
• Appuyez moins de 0,8 seconde sur
cette touche pour changer de
station.
• Appuyez plus de 0,8 seconde sur
cette
touche
pour
changer
d'ensemble.
4-35
4
Système multimédia
Appuyez sur la touche RADIO pour
parcourir les modes dans l'ordre
suivant: FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ DAB1
➟ DAB2 ➟ AM.
• Recherchez l'ensemble. Utilisez le
bouton
de
réglage
pour
sélectionner l'ensemble souhaité,
puis sélectionnez des stations dans
l'ensemble.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 36
Système multimédia
SCAN (Balayage)
L-Band (Grandes ondes)
MENU
TA
SCAN
Appuyez sur la touche
.
• Appuyez moins de 0,8 seconde sur
cette touche pour activer/désactiver
la fonction d'info trafic.
• Appuyez plus de 0,8 seconde sur
cette touche pour parcourir les
stations de diffusion et lire chaque
station pendant 5 secondes.
Une fois toutes les stations
passées en revue, le système
revient à la fréquence en cours.
La touche
permet d'accéder
aux fonctions Service.F (Suivi
automatique) et L-Band (Grandes
ondes).
MENU
Sélection via une recherche
manuelle
Service Following
(Suivi automatique)
Tournez le bouton de réglage vers
la gauche ou la droite pour
sélectionner la station souhaitée.
Appuyez sur la touche MENU .
Sélectionnez
Set [ Service.F]
(Régler [S.Automatique]) à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
1 RPT .
Lorsque le signal DAB est faible, la
fonction de suivi automatique
effectue
automatiquement
la
conversion en mode FM lorsque ce
type de diffusion est disponible.
4-36
Appuyez sur la touche MENU .
Sélectionnez
Set [ L-Band]
(Régler [Grandes ondes]) à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
2 RDM .
Les diffusions DAB incluent les
modes BAND III et L-BAND selon la
plage. La fonction BAND III est
toujours définie par défaut. La
fonction L-BAND (Grandes ondes)
peut être activée pour rechercher les
diffusions sur les grandes ondes
dans les régions qui en proposent.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 37
Mode d’u
utilisation de base : USB / iPod® / My Music
- Modèle RDS et Bluetooth
Nom
Repeat
(Répétition)
Description
Random
Random (Lecture aléatoire) Appuyez sur la touche
(Lecture aléatoire) lors de la lecture d'un morceau (fichier)
- Modèle RDS sans Bluetooth
2 RDM
Modes iPod®/My Music (Ma musique) :
• Lit tous les morceaux de façon aléatoire
Mode USB :
• Lecture aléatoire du dossier : pour lire de façon aléatoire
tous les fichiers du dossier en cours.
• Lecture aléatoire de tous les morceaux : lit tous les fichiers
de façon aléatoire (appuyez deux fois sur la touche).
❈ Appuyez à nouveau sur la touche 2 RDM pour désactiver
la lecture aléatoire.
Changement de Appuyez sur la touche SEEK
morceau/fichier la lecture d'un morceau (fichier)
,
TRACK
lors de
• Appui bref : revient au début du morceau en cours/lit le
morceau suivant.
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée.
effectue un retour ou une avance rapide dans le morceau.
❈ Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche
TRACK dans la seconde qui suit, la lecture du
morceau précédent démarre.
4-37
4
Système multimédia
1 RPT lors de la lecture d'un
Appuyez sur la touche
morceau (fichier)
Modes USB/iPod®/My Music (Ma musique) :
• Répète le morceau en cours.
Mode USB :
• Répète les morceaux du dossier en cours. (Appuyez
deux fois sur la touche.)
❈ Appuyez à nouveau sur la touche 1 RPT pour
désactiver la lecture aléatoire.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 38
Système multimédia
- Modèle RDS et Bluetooth
Nom
Scan (Balayage)
Description
TA
Appuyez sur la touche SCAN
lors de la lecture
d'un morceau (fichier)
pour lire chaque morceau pendant 10 secondes, à
partir du morceau suivant.
TA
❈ Appuyez à nouveau sur cette touche SCAN
pour désactiver cette fonction.
❈ Cette fonction n'est pas disponible en mode iPod®.
Recherche de
FOLDER
Appuyez sur la touche
FOLDER ,
dossier : Mode | lors de la lecture d'un fichier
USB
• Passe au dossier précédent/suivant
- Modèle RDS sans Bluetooth
4-38
❈ Si un dossier est sélectionné à l'aide du bouton de
réglage
, le système lit le premier fichier de ce
dossier.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 39
MENU : Mode USB
Folder Random
(Lecture aléatoire de dossier)
All Random
(Lecture aléatoire globale)
En mode USB, appuyez sur la
touche MENU .
Sélectionnez [ F.RDM] (ALEA) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 2 RDM pour lire de manière
aléatoire les morceaux du dossier en
cours.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la F.RDM
(lecture aléatoire du dossier).
Sélectionnez [ A.RDM] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
4
pour lire de manière aléatoire
tous les morceaux du CD.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la A.RDM
(lecture aléatoire globale).
Sélectionnez [ RPT] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
1 RPT pour répéter le morceau en
cours.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la
RPT(répétition).
Folder Repeat
(Répétition de dossier)
Sélectionnez [ F.RPT] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
3
pour lire de manière répétée
les morceaux du dossier en cours.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la F.RPT
(répétition de dossier).
Sélectionnez [ Info] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
5
pour afficher les informations
relatives au morceau en cours.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
MENU pour désactiver l'affichage
d'informations.
4-39
Système multimédia
Repeat (Répétition)
4
Information (Informations)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 40
Système multimédia
Copy (Copie) (le cas échéant)
Sélectionnez [ Copy] (Copie) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 6 .
❈ Cette fonction permet de copier le
morceau en cours de lecture dans
la catégorie My Music (Ma
musique), afin de le lire en mode
My Music (Ma musique).
❈ Si vous sélectionnez une autre
touche lors de la copie, le système
vous invite à confirmer l'annulation
de la copie.
❈ Notez que la connexion ou
l'insertion d'un autre support
(USB, CD, iPod®, AUX) pendant la
copie entraîne l'annulation de la
copie.
❈ La lecture est interrompue lors du
processus de copie.
4-40
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 41
Random
(Lecture aléatoire)
MENU : iPod®
iPod®,
En mode
touche MENU .
appuyez sur la
Sélectionnez [ RDM] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
2 RDM .
Cette fonction permet de lire de
manière aléatoire tous les morceaux
de la catégorie sélectionnée.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la RDM
(lecture aléatoire).
Information (Informations)
Sélectionnez [ Info] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
3 .
Cette fonction permet d'afficher les
informations relatives au morceau en
cours.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
MENU pour désactiver l'affichage
d'informations.
Search (Rechercher)
Sélectionnez [ RPT] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
1 RPT pour répéter le morceau en
cours.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la RPT
(répétition).
Sélectionnez [ Search] (Rechercher)
à l'aide du bouton de réglage ou de
la touche 4 .
Affiche la liste de catégories iPod®.
❈ Vous pouvez rechercher la
catégorie iPod® en appuyant sur la
touche MENU : cela permet
d'accéder à la catégorie parente.
4-41
Système multimédia
Repeat (Répétition)
4
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 42
Système multimédia
MENU : Mode My Music
(Ma musique) - le cas échéant
En mode My Music (Ma musique),
appuyez sur la touche MENU .
Repeat (Répétition)
Sélectionnez [ RPT] (Répétition) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 1 RPT .
Cette fonction permet de répéter le
morceau en cours de lecture.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la RPT
(répétition).
4-42
Random (Lecture aléatoire)
Delete (Suppression)
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez [ RDM] (ALEA) à
l'aide du bouton de réglage
ou de
la touche 2 RDM .
Cette fonction permet de lire de
manière aléatoire tous les morceaux
de la catégorie sélectionnée.
❈ Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la
RDM(lecture aléatoire).
Sélectionnez [ Delete] (Supprimer)
à l'aide du bouton de réglage
ou
de la touche 4 .
• Cette
fonction
permet
de
supprimer le fichier en cours de
lecture.
Sur l'écran de lecture, cette
fonction permet de supprimer le
morceau en cours de lecture.
• Cette
fonction
permet
de
supprimer un fichier de la liste
➀ Sélectionnez le fichier à supprimer
à l'aide du bouton de réglage .
Information (Informations)
Sélectionnez [ Info] à l'aide du
bouton de réglage ou de la touche
3 .
Cette fonction permet d'afficher les
informations relatives au morceau en
cours.
❈ Appuyez à nouveau sur la touche
MENU pour désactiver l'affichage
d'informations.
➁ Appuyez sur la touche MENU
puis sélectionnez le menu Effacer
pour supprimer le fichier.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 43
Delete All
(Suppression globale)
Sélectionnez [ Del.All] (Suppression
globale) à l'aide du bouton de
réglage
ou de la touche 5 .
Cette fonction supprime tous les
morceaux enregistrés sous My
Music (Ma musique).
AUX
➀ Sélectionnez les chansons à
supprimer de la liste.
Delete Selection
(Suppression de la sélection)
➁ Une fois terminé, appuyez sur la
touche MENU , puis sélectionnez
le menu Delete (Supprimer).
❈ Le mode AUX ne peut être activé
que
lorsqu'un
périphérique
externe est branché à la prise
AUX.
4-43
4
Système multimédia
Appuyez sur la touche MENU
Sélectionnez [ Del.Sel] (Suppression
de la sélection) à l'aide du bouton de
réglage
ou de la touche 6 .
Cette
fonction
permet
de
sélectionner et de supprimer des
morceaux enregistrés sous My
Music (Ma musique).
Ce mode permet de lire le
périphérique externe branché à la
prise AUX.
Le mode AUX est automatiquement
activé lors de la connexion d'un
périphérique externe à la prise AUX.
Lorsqu'un périphérique externe est
déjà branché, vous pouvez appuyer
sur la touche MEDIA pour passer en
mode AUX.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:14 PM
Page 44
Système multimédia
Fonctionnalités audio
Bluetooth® Wireless
Technology (le cas échéant)
Qu'est-ce que la technologie
Bluetooth® Wireless
Technology ?
Bluetooth® Wireless Technology
permet
la
connexion
de
périphériques sur une portée
réduite, y compris des équipements
mains libres, des casques stéréo,
des télécommandes sans fil, etc.
Pour plus d'informations, consultez
le site Web relatif au système
Bluetooth® Wireless Technology à
l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctionnalités
audio
Bluetooth®
Wireless
Technology :
• Selon la compatibilité de votre
téléphone portable, il est possible
que les fonctionnalités audio
Bluetooth® Wireless Technology ne
soient pas prises en charge.
4-44
• Pour
pouvoir
utiliser
les
fonctionnalités audio Bluetooth®
Wireless Technology, vous devez
avoir préalablement appairé et
connecté un téléphone portable.
• Les
fonctionnalités
audio
Bluetooth® Wireless Technology ne
sont disponibles que lorsque la
fonction de streaming audio du
téléphone est activée On .
❈ Pour activer le streaming audio
Bluetooth® Wireless Technology :
appuyez sur la touche
Sélectionnez [Phone] (Téléphone)
à l'aide du bouton de réglage ou
de la touche 3
Sélectionnez
[Audio Streaming] (Streaming
audio) à l'aide du bouton de
réglage
Configurez On
/ Off .
Activation des fonctionnalités
audio Bluetooth® Wireless
Technology Starting
• Appuyez sur la touche MEDIA pour
parcourir les modes : USB ➟ AUX
➟ My Music ➟ BT Audio.
• La sélection du mode BT Audio
(Audio BT) entraîne l'activation du
système audio Bluetooth® Wireless
Technology.
❈ Il est possible que le système
audio
ne
démarre
pas
automatiquement avec certains
téléphones portables.
Utilisation des fonctionnalités
audio Bluetooth® Wireless
Technology
• Play/Pause (Lecture/Pause)
Appuyez sur le bouton de réglage
pour lire le morceau en cours et le
mettre en pause.
❈ Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge les
fonctions de lecture, de mise en
pause et d'accès au morceau
précédent ou suivant.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
4:38 PM
Page 45
Passer un appel à l'aide de la commande au
volant
Nom
Description
• Chaque sélection de cette touche permet de
passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟
AM ➟ AMA ➟ USB(iPod) ➟ AUX
(pour modèle DAB)
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ DAB1 ➟ DAB2 ➟ AM ➟
USB(iPod) ➟ AUX
• Si vous n'avez pas branché de support ni inséré de
disque, les modes correspondants sont désactivés.
Bouton
-
Augmente ou diminue le volume des haut-parleurs.
Coupe le son.
❈ La fonction réelle peut différer de l'illustration
4-45
Système multimédia
+
4
TLe French 4.qxp
6/15/2015
4:39 PM
Page 46
Système multimédia
Passer un appel à l'aide de la commande au
volant (Modèle Bluetooth)
Nom
Description
Coupe le microphone pendant un appel.
• Chaque appui sur cette touche permet de passer
au mode suivant, dans l'ordre : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA
➟ AM ➟ AMA ➟ USB(iPod) ➟ AUX ➟ My Music
(Ma musique) ➟ BT Audio (Audio BT)
(pour modèle DAB)
FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ DAB1 ➟ DAB2 ➟ AM ➟
USB(iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique) ➟ BT
Audio (Audio BT)
• Si vous n'avez pas branché de support ni inséré de
disque, les modes correspondants sont désactivés.
+
Bouton
-
Augmente ou diminue le volume des haut-parleurs.
Permet de passer et de transférer des appels.
• Consultation de l'historique des appels et passage
d'un appel
➀ Appuyez brièvement (moins de 0,8 seconde) sur
la touche
de la commande au volant.
➁ La liste d'appels apparaît alors à l'écran.
❈ La fonction réelle peut différer de l'illustration
➂ Appuyez à nouveau sur la touche
appeler le numéro sélectionné.
pour
• Rappel du dernier numéro composé
➀ Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche
de la commande au volant.
➁ Le dernier numéro composé est rappelé.
Bouton
4-46
Terminer un appel ou annuler des fonctions.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 47
Phone MENU (Téléphone)
Appuyez sur la touche
pour
afficher trois menus : Call History
(Liste d'appels), Phone Book
(Répertoire) et Phone Setup
(Configuration du téléphone).
Appuyez sur la touche
Sélectionnez [
History] (Liste
d'appels) à l'aide du bouton de
réglage
ou de la touche 1 RPT .
La liste d'appels s'affiche et vous
pouvez sélectionner un numéro afin
de passer un appel.
Si la liste d'appels est inexistante, un
message vous invite à la télécharger.
Notez que certains téléphones
portables ne prennent pas en charge
cette fonction de téléchargement.
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
[ P.
Book]
(Répertoire) à l'aide du bouton de
réglage
ou de la touche 2 RDM .
Le répertoire s'affiche et vous
pouvez sélectionner un numéro afin
de passer un appel.
❈ Si plusieurs numéros sont
enregistrés pour un contact, un
écran affiche les numéros
spécifiés pour le téléphone
portable, le domicile et le bureau.
Sélectionnez le numéro de
téléphone à composer.
❈ Si aucun répertoire n'apparaît, un
message vous invite à en
télécharger. Notez que certains
téléphones portables ne prennent
pas en charge cette fonction de
téléchargement.
Phone Setup
(Configuration du téléphone)
Appuyez sur la touche
Sélectionnez
[
Setup]
(Configuration) à l'aide du bouton de
réglage
ou de la touche 3 .
L'écran
de
configuration
du
téléphone
portable
Bluetooth®
Wireless Technology apparaît. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
la
section
Phone
Setup
(Configuration du téléphone).
4-47
4
Système multimédia
Call history (Liste d'appels)
Phone Book (Répertoire)
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 48
Système multimédia
Commande vocale
(le cas échéant)
Utilisation de la
reconnaissance vocale
Starting Voice Recognition
(Démarrage de la
reconnaissance vocale)
Appuyez brièvement sur la touche
de la commande au volant.
Prononcez le nom d'une commande
Si la commande vocale est en [ON],
le système dit alors : " Votre choix, s'il
vous plaît. Bip "
• Si la commande vocale est en
[OFF],
le
système
émet
uniquement un " Bip ".
4-48
• Pour alterner entre le [On]/[Off],
accédez à
[System]
(Système)
[Prompt Feedback]
(Retour rapide).
i Information
Pour une meilleure reconnaissance,
prononcez le nom de la commande
après l'instruction vocale et le Bip.
Pratiques recommandées
concernant le répertoire
1) N'enregistrez pas de noms trop
simplistes (par ex., " Pierre ", "
Maman ", " Lucie ", etc.).
Enregistrez toujours vos contacts
sous leur nom complet (prénom et
nom) (par ex., " Jacques Leroux "
au lieu de " Papa ").
2) Évitez les abréviations (par ex.,
préférez " Docteur " à " Dr " ou "
Maître " à " Me ").
3) Évitez les acronymes (par ex.,
préférez " Caisse d'allocations
familiales " à " CAF ").
4) Évitez les caractères spéciaux
(par ex., " @ ", trait d'union,
astérisque, esperluète " & ").
5) Si un nom du répertoire n'est pas
reconnu, remplacez-le par un nom
plus descriptif (par ex., préférez "
Grand-père Louis " à " Papy L. ").
Skipping Prompt Messages
(Passer les messages rapides)
Pendant un message rapide
appuyez sur la touche
de la
commande au volant pendant moins
de 0,8 seconde.
Le
message
rapide
s'arrête
immédiatement et un Bip retentit.
Après le " bip ", dites la commande
vocale.
Re-starting Voice Recognition
(Redémarrage de la
reconnaissance vocale)
Pendant que le système attend une
commande appuyez sur la touche
de la commande au volant
pendant moins de 0,8 seconde.
L'état d'attente de commande
s'arrête immédiatement et un Bip
retentit. Après le " bip ", dites la
commande vocale.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 49
Ending voice recognition (Fin
de la reconnaissance vocale)
Pendant
l'exécution
de
la
reconnaissance vocale
Appuyez
sur la touche
de la commande
au volant et maintenez-la enfoncée.
i Information
Le système de reconnaissance
vocale de Hyundai peut rencontrer
des difficultés pour reconnaître
certains accents ou noms peu
communs.
Lorsque
vous
utilisez
la
reconnaissance vocale pour passer
un appel, parlez lentement, en
articulant.
Pour optimiser l'intérêt de la
reconnaissance vocale, suivez les
directives
ci-après
lors
de
l'enregistrement des contacts :
• N'enregistrez pas de noms trop
simplistes (par ex., "Pierre", "Maman",
etc.). Préférez toujours des noms
complets (nom et prénom).
• N'utilisez pas de caractères spéciaux
(@, -, *, &, etc.).
• N'utilisez pas d'abréviations (préférez
"Docteur" à "Dr") ni d'acronymes
(préférez "Caisse d'allocations
familiales" à "CAF"). Veillez à
prononcer le nom exactement tel qu'il
est enregistré dans la liste de
contacts.
4
Système multimédia
• Lorsque vous utilisez la commande
vocale, le fait d'appuyer sur la
commande au volant ou une autre
touche permet de désactiver la
commande vocale.
• Si le système attend que vous disiez
votre commande vocale, dites
"Cancle (Annuler)" ou "End
(Terminer)" pour désactiver la
commande vocale.
• Pendant que le système attend que
vous disiez votre commande vocale,
appuyez sur la touche
de la
commande au volant et maintenezla enfoncée pour mettre fin à la
commande vocale.
Reconnaissance vocale et
conseils relatifs au répertoire :
4-49
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 50
Système multimédia
Illustrations relatives à l'utilisation des
commandes vocales
• Activation de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) :
Après le bip, énoncez une
commande ou dites « aide »
pour plus d'informations.
Bip~
Plus d'aide
Plus d'aide
Voici quelques exemples de commandes de mode.
Vous pouvez demander un type de radio tel que FM, AM ou Satellite.
Vous pouvez également demander une source média, comme
USB, My Music (Ma musique) ou iPod.
Par ailleurs, il y a également des commandes téléphoniques, telles
que Contacts, Call History (Historique des appels) ou Dial Number
(Composer numéro).
Le manuel d'utilisation présente les commandes de façon plus
détaillée.
Après le bip, énoncez une commande.
Votre choix, s'il vous plaît.
Appuyez brièvement sur la touche
Après le bip, énoncez une
commande ou dites « aide
» pour plus d'informations.
(moins de 0,8 seconde) :
Contacts
(moins de 0,8 seconde) :
lors des instructions
Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde)
Annuler
Bip~
Bip Bip.. (bip de fin)
Plus d'aide
4-50
• Désactiver la commande vocale
Contacts
S'il vous plaît, dites le nom du contact que vous
souhaitez appeler.
• Passer la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur la touche
Plus d'aide
Voici quelques exemples de commandes de mode.
Vous pouvez demander un type de radio tel que FM, AM ou Satellite.
Vous pouvez également demander une source média, comme
USB, My Music (Ma musique) ou iPod.
Par ailleurs, il y a également des commandes téléphoniques, telles
que Contacts, Call History (Historique des appels) ou Dial Number
(Composer numéro).
Le manuel d'utilisation présente les commandes de façon plus
détaillée.
Après le bip, énoncez une commande.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 51
Liste des commandes vocales
• Commandes courantes : ces commandes peuvent être utilisées pendant la plupart des opérations (toutefois,
certaines d'entre elles peuvent être indisponibles dans certains cas).
Commande
Fonction
Fournit des instructions sur les commandes
utilisables n'importe où dans le système.
Aide
Fournit des instructions sur les commandes
utilisables dans le mode actuel.
Appeler<Name>
Permet d'appeler <Name> enregistré dans les
contacts. Ex. : appeler « John ».
Appeler<Name>
sur le portable
Permet d'appeler <Name> au numéro enregistré
sous Portable dans les contacts.
Ex. : appeler « John » sur Portable.
Permet d'appeler <Name> au numéro
enregistré sous Bureau dans les contacts.
Ex. : appeler « John » au Bureau.
Permet d'appeler <Name> au numéro
Appeler<Name>
enregistré sous Domicile dans les contacts.
au domicile
Ex. : appeler « John » au Domicile.
Permet d'appeler <Name> au numéro
Appeler<Name>
sur un autre méro enregistré sous Autre dans les contacts.
Ex. : appeler « John » sur Autre.
Fournit des instructions sur les commandes liées
Téléphone
au téléphone. Après avoir dit cette commande,
dites « Favoris », « Historique des appels », «
Contacts », « Composer numéro » pour
effectuer les fonctions correspondantes.
Favorites (Favoris) Permet d'afficher l'écran Favorite (Favoris).
Call History (HisPermet d'afficher l'écran Historique des appels.
torique des appels)
Appeler<Name>
au bureau
Commande
Contacts (appel
par le nom)
Dial Number
(Composer
numéro)
Redial (Rappel)
Tutorial
(Didacticiel)
Radio
FM1 (FM un)
FM2 (FM deux)
AM
Fonction
Permet d'afficher l'écran Contacts. Après avoir
dit cette commande, dites le nom d'un contact
enregistré dans les contacts afin de passer
automatiquement l'appel.
Affiche l'écran Dial Number (Composer numéro).
Après avoir dit cette commande, vous pouvez
dire le numéro que vous souhaitez appeler.
Permet de rappeler le dernier numéro composé.
Indique comment utiliser la reconnaissance
vocale et les connexions Bluetooth®.
• Lorsque vous écoutez la radio, cette commande
permet d'afficher l'écran de la radio suivante. (FM1
➟ FM2 ➟ AM ➟ XM1 ➟ XM2 ➟ XM3 ➟ FM1)
• Lorsque vous écoutez un mode différent, cette
commande permet d'afficher l'écran de la dernière
radio écoutée.
• Lorsque vous écoutez la radio FM, cette
commande permet de rester sur la station actuelle.
• Lorsque vous écoutez un mode différent, cette
commande permet d'afficher l'écran de la dernière
radio FM écoutée.
Permet d'afficher l'écran FM1.
Permet d'afficher l'écran FM2.
Permet d'afficher l'écran AM.
4-51
4
Système multimédia
Plus d'aide
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 52
Système multimédia
Commande
Fonction
FM Présélection Permet de lire la dernière station écoutée et
enregistrée dans les touches de présélection
1~6
1~6 (FM).
AM Présélection Permet de lire la dernière station enregistrée
dans les touches de présélection 1~6 (AM).
1~6
FM 87.5~107.9
AM 530~1701
Média
Permet de lire la station FM de la fréquence
correspondante.
Permet de lire la station AM de la fréquence
correspondante.
Permet d'accéder à l'écran du dernier média
écouté.
USB
Permet de lire la musique présente sur le
périphérique USB.
iPod
My Music (Ma
musique)
Permet de lire la musique présente sur l'iPod.
AUX (Auxiliaire)
Permet de lire le périphérique externe
branché à la prise AUX.
Permet de lire la musique enregistrée dans
My Music (Ma musique).
Fonctionnalités Permet de lire la musique enregistrée sur le
audio Bluetooth® périphérique Bluetooth®.
Mute (Couper le
Coupe le son.
son)
4-52
Commande
Please repeat
(Répéter)
Fonction
Permet de
commentaire.
répéter
le
tout
dernier
Mute (Couper le
Coupe le son.
son)
Annuler (Arrêter) Permet de désactiver la commande vocale.
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 53
• Commandes de la radio FM/AM : commandes
relatives à l'utilisation de la radio FM/AM
Commande
Fonction
Permet de lire la station enregistrée dans les
touches de présélection 1~6.
Scan (Balayage) Permet de rechercher les fréquences
recevables et de les lire chacune pendant 10
secondes.
Preset Scan
Permet d'accéder à la présélection suivante et
(Scanner les
de la lire pendant 10 secondes.
stations)
Présélection
1~6
Affiche les informations sur la diffusion en
cours. (Cette fonction peut être utilisée lors de
la réception de diffusions RBDS.)
• Commandes de la radio satellite : commandes
utilisables lorsque vous écoutez la radio satellite.
Commande
Fonction
Commande
commandes
relatives
à
Fonction
Random
(Lecture
aléatoire)
Permet de lire de manière aléatoire les
fichiers du dossier en cours.
Random Off
Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire
les fichiers dans l'ordre séquentiel.
Repeat
(Répétition)
Répète le fichier en cours de lecture.
Repeat Off
(Répéter Off)
Information
(Informations)
4
Permet d'annuler la répétition et de lire les
fichiers dans l'ordre séquentiel.
Système multimédia
Information
(Informations)
• Commandes USB :
l'utilisation de USB.
Permet d'afficher l'écran d'informations du
fichier en cours de lecture.
Next Folder
Lit le premier fichier du dossier suivant.
(Dossier suivant)
Previous Folder
Lit le premier fichier du dossier précédent.
(Dossier précédent)
Canaux 0 à 225 Diffuse le canal de radio satellite sélectionné.
Scan (Balayage) Permet de rechercher les canaux recevables
et de les lire chacun pendant 10 secondes.
Permet de lire la station enregistrée dans les
Présélection
touches de présélection 1~6.
1~6
Affiche les informations sur la diffusion
Information
actuelle.
(Informations)
4-53
TLe French 4.qxp
6/15/2015
12:15 PM
Page 54
Système multimédia
• Commandes iPod® :
l'utilisation de iPod®.
Commande
commandes
relatives
à
Fonction
Random (Lecture Permet de lire de manière aléatoire les
aléatoire)
chansons de la catégorie actuelle.
Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire
Random Off
les chansons dans l'ordre séquentiel.
Repeat
(Répétition)
Répète le morceau en cours.
Repeat Off
(Répéter Off)
Permet d'annuler la répétition et de lire les
chansons dans l'ordre séquentiel.
• Commandes My Music (Ma musique) : commandes
relatives à l'utilisation de My Music (Ma musique)
Commande
Fonction
Random (Lecture Permet de lire de manière aléatoire tous les
aléatoire)
fichiers enregistrés.
Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire
Random Off
les fichiers dans l'ordre séquentiel.
Repeat
(Répétition)
Répète le fichier en cours de lecture.
Repeat Off
(Répéter Off)
Delete
(Supprimer)
Permet d'annuler la répétition et de lire les
fichiers dans l'ordre séquentiel.
Permet de supprimer le fichier en cours de
lecture. Vous éviterez un processus de
confirmation supplémentaire.
4-54
• Commandes du système audio Bluetooth® Wireless
Technology : commandes relatives au streaming
audio à l'aide de la technologie Bluetooth® Wireless
Technology depuis un téléphone portable/une
commande.
Commande
Play (Lecture)
Pause
Fonction
Permet de lire la chanson en pause.
Permet de mettre en pause la chanson en
cours de lecture.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 1
Conduite de votre véhicule
Avant de prendre la route ....................................5-4
Avant d’entrer dans le véhicule.....................................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Contact ....................................................................5-6
Contact .................................................................................5-6
Bouton de démarrage/d’arrêt du moteur .................5-11
Boîte manuelle......................................................5-20
Fonctionnement de la boîte manuelle .......................5-20
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-22
Boîte automatique................................................5-24
Fonctionnement de la boîte automatique.................5-24
Stationnement..................................................................5-30
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-31
Embrayage double ...............................................5-33
Fonctionnement de l’embrayage double ...................5-33
Stationnement..................................................................5-40
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-41
Système de freinage ...........................................5-43
Freinage assisté...............................................................5-43
Indicateur d’usure des freins à disque ......................5-44
Frein de stationnement (À main) ................................5-44
Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-46
MAINTIEN AUTOMATIQUE ............................................5-52
Système d’antiblocage de sécurité (ABS) .................5-57
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-59
Régulateur de couple et assistance
au contrebraquage (VSM)..........................................5-63
Système d’aide au démarrage en côte (HAC)..........5-65
Commande de freinage en descente (DBC) .............5-66
Signal d’arrêt d’urgence (ESS).....................................5-68
Bonnes pratiques de freinage .....................................5-69
Quatre roues motrices (4x4)..............................5-70
Fonctionnement du mode 4WD ...................................5-71
Mesures d’urgence .........................................................5-75
Système (Idle Stop and Go) ...............................5-78
Pour activer le système ISG .........................................5-78
Pour désactiver le système ISG...................................5-81
Dysfonctionnement du système ISG ..........................5-82
Désactivation du capteur de la batterie....................5-83
Volant flex.............................................................5-84
Système de contrôle intégré du mode
de conduite.........................................................5-86
Système de détection d’angle mort (BSD).......5-88
BSD (détection d’angle mort) /
LCA (assistance au changement de voie) ..............5-89
RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-92
5
TLe French 5.qxp
7/14/2015
2:02 PM
Page 2
Freinage d’urgence automatique (AEB) ...........5-97
Réglage et activation du système...............................5-97
Message d’avertissement AEB
et contrôle du système...............................................5-99
Capteur détectant la distance par rapport
au véhicule qui précède (radar avant) .................5-102
Dysfonctionnement du système ...............................5-103
Limite du système.........................................................5-104
Fonction d’information sur les limitations
de vitesse (SLIF)..............................................5-109
5
Réglage et activation du système.............................5-110
Fonctionnement.............................................................5-110
Affichage.........................................................................5-111
ATTENTION DU CONDUCTEUR ..................................5-113
Système d’assistance au maintien
de voie (LKAS).................................................5-114
Utilisation du système LKAS ......................................5-116
ATTENTION DU CONDUCTEUR ..................................5-119
Dysfonctionnement du système LKAS ....................5-121
Modification du fonctionnement
du système LKAS .......................................................5-122
Système de commande du limiteur
de vitesse .........................................................5-124
Utilisation du système de commande du limiteur
de vitesse .....................................................................5-124
Régulateur de vitesse
(avec limiteur de vitesse)...............................5-126
Utilisation du régulateur de vitesse .........................5-126
Régulateur de vitesse........................................5-131
Utilisation du régulateur de vitesse .........................5-131
Conditions de conduite spéciales ....................5-138
Conditions de conduite dangereuses.......................5-138
Balancement du véhicule ............................................5-138
Virages doux ..................................................................5-139
Conduite de nuit ............................................................5-140
Conduite sous la pluie..................................................5-140
Conduite dans des zones inondées..........................5-141
Sport automobile à vitesse supérieure....................5-141
Réduction du risque de retournement ....................5-142
Conduite en hiver...............................................5-144
Neige ou verglas ...........................................................5-144
Précautions à prendre en hiver ................................5-147
Remorquage ........................................................5-149
Si vous décidez de tracter une remorqu? ..............5-150
Équipements de remorquage .....................................5-153
Conduite avec une remorque.....................................5-154
Maintenance lors de la traction
d’une remorque...........................................................5-159
Poids du véhicule ...............................................5-160
Surcharge........................................................................5-161
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 3
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique dont l'inhalation peut entraîner une perte de
connaissance, voire la mort.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone invisible et inodore.
Ne respirez pas de gaz d'échappement.
Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, baissez immédiatement les vitres. Une
exposition au CO peut entraîner une perte de connaissance et la mort par asphyxie.
Vérifiez que le système d'échappement ne présente aucune fuite.
Le système d'échappement doit être vérifié lorsque le véhicule est soulevé pour un changement d'huile ou toute
autre intervention. Si le bruit émis par le système d'échappement change ou si le dessous de votre véhicule heurte
un objet, nous vous conseillons de faire vérifier le système d'échappement par un concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus rapidement possible.
Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur
du véhicule.
Si vous devez laisser tourner le moteur au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur du
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace ouvert, réglez le système d'admission d'air sur Air
frais et réglez la ventilation au maximum pour faire pénétrer de l'air frais.
Gardez les arrivées d'air propres.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de ventilation, veillez à ce que les entrées d'air de la ventilation
situées devant le pare-brise ne soient pas obstruées par de la neige, de la glace, des feuilles ou tout autre obstacle.
Si vous devez rouler avec le coffre ouvert :
Fermez toutes les vitres. Ouvrez les aérateurs du tableau de bord. Réglez l'admission d'air sur Air frais, orientez le
flux d'air vers le sol ou votre visage et réglez la ventilation au maximum.
5-3
5
Conduite de votre véhicule
Ne laissez pas le moteur tourner dans un espace clos.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans un garage, même si la porte est ouverte. Laissez le
moteur tourner uniquement le temps nécessaire pour sortir le véhicule du garage.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 4
Conduite de votre véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que les fenêtres,
rétroviseurs extérieurs et phares
sont propres et dégagés.
• Retirez le givre, la neige ou la
glace.
• Vérifiez visuellement l'état et
l'usure des pneus.
• Vérifiez qu'aucun signe de fuite
n'est visible sous le véhicule.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle derrière vous si vous
envisagez d'effectuer une marche
arrière.
5-4
Avant de démarrer
• Assurez-vous que le capot, le
coffre et les portes sont bien
fermés et verrouillés.
• Réglez la position du siège et du
volant.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Vérifiez que tous les feux
fonctionnent.
• Attachez votre ceinture. Vérifiez
que tous les passagers ont attaché
leur ceinture.
• Vérifiez les jauges et les
indicateurs du tableau de bord et
les messages affichés sur le
combiné
d'instruments
à
l'allumage du contact.
• Vérifiez que tous les objets que
vous
transportez
sont
correctement mis en place et
solidement attachés.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Tous les
passagers doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité lorsque le véhicule
est en mouvement. Pour plus
d'informations, reportez-vous
à la section “Ceintures de
sécurité” du chapitre 2.
• Conduisez
toujours
prudemment.
Partez
du
principe que les autres
conducteurs et les piétons
peuvent être imprudents et
commettre des erreurs.
• Restez concentré sur votre
conduite. Toute distraction du
conducteur peut provoquer
des accidents.
• Maintenez
un
espace
suffisant entre votre véhicule
et celui qui vous précède.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 5
AVERTISSEMENT
5
Conduite de votre véhicule
Ne
consommez
JAMAIS
d'alcool ou de drogues si vous
conduisez.
La consommation d'alcool ou
de drogues avant la conduite
est une pratique dangereuse
qui
peut
provoquer
des
accidents et des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
La conduite en état d'ivresse
est la première cause de décès
sur les routes chaque année.
Même une petite quantité
d'alcool pour altérer vos
réflexes, votre perception et
votre jugement. Un seul verre
peut réduire votre capacité de
réaction
face
à
des
changements de situation et
des urgences et votre temps de
réaction s'allonge à chaque
verre supplémentaire.
(Suite)
(Suite)
Il est tout aussi dangereux, si ce
n'est plus dangereux, de
conduire sous l'influence de
drogues qu'en état d'ivresse.
La conduite en état d'ivresse ou
sous l'influence de drogues
augmente considérablement le
risque d'accident grave. Si vous
consommez de l'alcool ou de la
drogue, ne conduisez pas. Ne
montez pas en voiture avec un
conducteur qui a consommé de
l'alcool ou de la drogue.
Désignez au préalable un
conducteur ou appelez un taxi.
5-5
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 6
Conduite de votre véhicule
CONTACT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Ne laissez JAMAIS des
enfants ou des personnes qui
ne connaissent pas le
véhicule toucher le contact ou
les éléments associés.
Cela pourrait provoquer des
mouvements brusques et
inattendus du véhicule.
• Ne touchez JAMAIS le
contact, ou toute autre
commande, en passant le
bras à travers le volant
lorsque le véhicule est en
mouvement.
La présence de votre main ou
de votre bras dans cette zone
pourrait occasionner une
perte de contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
5-6
Contact
ACC
ON
START
LOCK
OED046002
AVERTISSEMENT
• Ne positionnez JAMAIS le
contact sur LOCK ou ACC
lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés.
Cela peut également réduire
le contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
(Suite)
(Suite)
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
1ère (boîte manuelle) ou en
position
P
(boîte
automatique), actionnez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 7
Positions du contact
Position
LOCK
ACC
START
Remarques
Pour tourner le contact en position LOCK, appuyez
doucement sur la clé en position ACC et tournez la clé vers
la position LOCK.
La clé peut être retirée du contact en position LOCK.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du véhicule (le
cas échéant).
Les accessoires électriques sont accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous avez des difficultés à tourner le
contact en position ACC, tournez la clé
tout en bougeant le volant de droite à
gauche pour relâcher la tension.
Il s'agit de la position normale de la clé lorsque le moteur est Ne laissez pas le contact en position
allumé.
ON si le moteur ne tourne pas pour
éviter de décharger la batterie.
Tous les équipements et accessoires sont accessibles.
Pour vérifier si des témoins sont allumés, passez le contact
de ACC à ON.
Pour démarrer le moteur, tournez le contact en position
Le moteur continuera à essayer de
START.
démarrer jusqu'à ce que vous relâchiez
Le contact revient en position ON lorsque vous relâchez la clé. la clé.
5-7
5
Conduite de votre véhicule
ON
Action
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 8
Conduite de votre véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite.
Les chaussures non adaptées
(talons hauts, chaussures de
ski, sandales, tongs, etc.)
peuvent gêner l'accès aux
pédales
de
frein,
d'accélération
et
d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se
déplacer et provoquer un
accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
5-8
Démarrer le moteur essence
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
3. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé (au
maximum 10 secondes) jusqu'à
ce que le moteur démarre et
relâchez-la.
Véhicule avec boîte automatique :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé (au
maximum 10 secondes) jusqu'à
ce que le moteur démarre et
relâchez-la.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 9
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
Véhicule avec boîte automatique :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Mettez le contact en position ON
pour préchauffer le moteur. Le
témoin de préchauffage (
)
s'allume.
5. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, tournez la clé en
position START. Maintenez la clé
dans cette position (au maximum
10 secondes) jusqu'à ce que le
moteur démarre, puis relâchez-la.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans
les 10 secondes suivant le
préchauffage, tournez la clé de
contact en position LOCK
(VERROUILLAGE) pendant 10
secondes, puis en position ON
pour préchauffer à nouveau le
moteur.
5-9
5
Conduite de votre véhicule
Démarrage du moteur diesel
Lorsque le moteur diesel est froid,
faites-le préchauffer avant de le
démarrer, puis laissez-le chauffer
avant de rouler.
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
3. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
4. Mettez le contact en position ON
pour préchauffer le moteur. Le
témoin de préchauffage (
)
s'allume.
5. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, tournez la clé en
position START. Maintenez la clé
dans cette position (au maximum
10 secondes) jusqu'à ce que le
moteur démarre, puis relâchez-la.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 10
Conduite de votre véhicule
Démarrage et arrêt du moteur pour
le refroidisseur et le
turbocompresseur
1. N’accélérez pas et ne poussez
pas le moteur immédiatement
après le démarrage.
Si le moteur est froid, laissez-le
fonctionner au ralenti pendant
plusieurs secondes, afin de
garantir une lubrification suffisante
du turbocompresseur.
2. Après une conduite à grande
vitesse ou une conduite prolongée
nécessitant une forte charge
moteur, laissez le moteur tourner
au ralenti pendant environ 1
minute avant de le couper.
Cette durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir
avant de couper le moteur.
5-10
REMARQUE
Ne coupez pas le moteur
immédiatement après l’avoir
soumis à une charge importante.
Sinon,
vous
risquez
de
l’endommager ou de détériorer
sérieusement
son
unité
turbocompresseur.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Ne maintenez pas la clé en
position START plus de 10
secondes. Attendez 5 à 10
secondes avant de réessayer.
• Ne mettez pas le contact en
position START lorsque le
moteur tourne. Vous pourriez
endommager le démarreur.
• Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et le contact en
position START pour tenter de
redémarrer le moteur.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 11
Bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur
OTL055002
Pour éteindre le moteur en cas
d'urgence :
Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur et
maintenez-le plus de deux
secondes OU appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur
et
relâchez-le
rapidement trois fois de suite
(en trois secondes).
Si le véhicule est encore en
mouvement,
vous
pouvez
redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein.
Pour ce faire, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur avec le levier de
vitesses en position N (Point
mort).
AVERTISSEMENT
• N'appuyez JAMAIS sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsque le véhicule
est en mouvement, sauf en
cas d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés. Cela
peut également réduire le
contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
position P
(Parking),
enclenchez le frein de
stationnement, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur pour l'éteindre et
prenez la clé intelligente avec
vous. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
5-11
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque la porte avant est ouverte, le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur s'allume et s'éteint 30
secondes après la fermeture de la
porte.
AVERTISSEMENT
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 12
Conduite de votre véhicule
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule avec boîte manuelle
Position
5-12
Action
Remarques
OFF
Pour éteindre le moteur, arrêtez le véhicule Si le volant n'est pas bloqué correctement
et
appuyez
sur
le
bouton
de lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
démarrage/d'arrêt du moteur.
alarme se déclenche.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du
véhicule.
ACC
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans
enfoncer la pédale d'embrayage.
Les
accessoires
électriques
sont
accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous laissez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ACC pendant plus d'une
heure, la batterie se coupe automatiquement
pour ne pas se décharger.
Si le volant ne se déverrouille pas correctement,
le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ne
fonctionne pas. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur tout en tournant le
volant vers la droite et la gauche pour relâcher
la tension.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 13
- Véhicule avec boîte manuelle
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il en position ACC sans
enfoncer la pédale d'embrayage.
Vous pouvez vérifier si des témoins sont
allumés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ON si le moteur ne
tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
5
Pour démarrer le moteur, enfoncez la pédale
d'embrayage et la pédale de frein, puis
appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur avec le levier de vitesses en
position N (Point mort).
Si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur sans enfoncer la
pédale d'embrayage, le moteur ne démarre
pas et le bouton change selon la séquence
suivante :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
5-13
Conduite de votre véhicule
START
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 14
Conduite de votre véhicule
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
-Véhicule avec boîte automatique / embrayage double
Position
5-14
Action
Remarques
OFF
Pour couper le moteur, appuyez sur le bouton Si le volant n'est pas bloqué correctement
de démarrage/d'arrêt du moteur lorsque le lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
levier de vitesses est en position P (Parking). alarme se déclenche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur alors que le levier
de vitesses n'est pas en position P (Parking),
le bouton ne passe pas en position OFF, mais
en position ACC.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du
véhicule.
ACC
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans
enfoncer la pédale de frein.
Les
accessoires
électriques
sont
accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous laissez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ACC pendant plus d'une
heure, la batterie se coupe automatiquement
pour ne pas se décharger.
Si le volant ne se déverrouille pas correctement,
le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ne
fonctionne pas. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur tout en tournant le
volant vers la droite et la gauche pour relâcher
la tension.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 15
-Véhicule avec boîte automatique / embrayage double
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position ACC sans
enfoncer la pédale de frein.
Vous pouvez vérifier si des témoins sont
allumés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ON si le moteur ne
tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
5
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale de frein et sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur avec le levier
de vitesses en position P (Parking) ou N
(Point mort).
Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec
le levier de vitesses en position P (Parking).
Si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur sans enfoncer la
pédale de frein, le moteur ne démarre pas et
le bouton change selon la séquence suivante:
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
5-15
Conduite de votre véhicule
START
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 16
Conduite de votre véhicule
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein,
d'accélération
et
d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se
déplacer et provoquer un
accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
5-16
i Information
• Il n'est possible de démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/d'arrêt que lorsque la
clé intelligente se trouve à l'intérieur
du véhicule.
• Si la clé intelligente se trouve à
l'intérieur du véhicule, mais n'est
pas suffisamment proche du
conducteur, il se peut que le moteur
ne démarre pas.
• Si une porte est ouverte alors que le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON,
le système recherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
témoin “
”clignote et le message
d'avertissement “Clé absente du
véhicule” s'affiche, et l'alarme
sonore retentit également pendant
environ 5 secondes si toutes les
portes sont fermées. Le voyant
s'éteint
lorsque
le
véhicule
commence à se déplacer. Laissez la
clé intelligente à l'intérieur du
véhicule lorsque vous utilisez la
position ACC ou si le moteur du
véhicule tourne.
Démarrer le moteur essence
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
4. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
Véhicule avec boîte automatique/à
embrayage double :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 17
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
Véhicule avec boîte automatique :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
6. Maintenez le pied sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le témoin de
préchauffage (
) s'éteigne.
7. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, le moteur démarre.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
pendant le préchauffage, le
moteur peut démarrer.
5-17
5
Conduite de votre véhicule
Démarrage du moteur diesel
Lorsque le moteur diesel est froid,
faites-le préchauffer avant de le
démarrer, puis laissez-le chauffer
avant de rouler.
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
4. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
6. Maintenez le pied sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le témoin de
préchauffage (
) s'éteigne.
7. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, le moteur démarre.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 18
Conduite de votre véhicule
Démarrage et arrêt du moteur
turbocompresseur
1. Démarrez
doucement
ou
accélérez progressivement, sans
pousser le moteur immédiatement
après le démarrage. Si le moteur
est froid, ralentissez pendant
quelques secondes jusqu’à ce
l'unité du turbocompresseur soit
suffisamment lubrifiée.
2. Après une conduite à grande
vitesse ou une conduite prolongée
nécessitant une forte charge
moteur, laissez le moteur tourner
au ralenti pendant environ 1
minute avant de le couper. Cette
durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir
avant de couper le moteur.
REMARQUE
Évitez de couper le moteur
immédiatement après l’avoir
soumis à une charge importante.
Sinon,
vous
risquez
de
l’endommager ou de détériorer
son unité turbocompresseur.
5-18
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Si le moteur cale lorsque le
véhicule est en mouvement, ne
tentez pas de mettre le levier de
vitesses en position P (Parking).
Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur
pour
tenter
de
redémarrer ce dernier.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
N'appuyez pas sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
pendant plus de 10 secondes,
sauf lorsque le fusible des feux
stop a fondu.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur normalement.
Installez un fusible neuf. Si vous
ne pouvez pas remplacer le
fusible, vous pouvez démarrer le
moteur en mettant le bouton de
démarrage/d'arrêt en position
ACC et en le maintenant enfoncé
pendant 10 secondes.
Pour votre sécurité, appuyez
toujours sur la pédale de frein
avant de démarrer le moteur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 19
OTLE055008
i Information
5
Conduite de votre véhicule
Si la pile de la clé intelligente est usée
ou si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton de démarrage/d'arrêt en
plaçant la clé intelligente comme
illustré ci-dessus.
5-19
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 20
Conduite de votre véhicule
BOÎTE MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte
manuelle
La boîte manuelle dispose de 6
vitesses en marche avant. Elle est
entièrement synchronisée pour
l'ensemble des vitesses en marche
avant afin de faciliter le passage à
une vitesse supérieure ou inférieure.
AVERTISSEMENT
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur
le bouton (1) pour actionner le levier
de vitesse.
Appuyez sur le bouton (1) tout en
actionnant le levier de vitesse.
OTL055005
5-20
Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est sur la
1ère vitesse lorsque le véhicule
est stationné en côte ou en
marche arrière s'il est dans une
pente, puis enclenchez le frein
de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
Pour passer la marche arrière,
assurez-vous que le véhicule est à
l'arrêt, puis passez le levier de
vitesses en position N (Point mort)
avant de passer en position R
(marche arrière).
Lorsque vous êtes à l'arrêt et que
vous rencontrez des difficultés pour
passer la 1ère vitesse ou la marche
arrière :
1. Placez le levier de vitesses au
point mort et relâchez la pédale
d'embrayage.
2. Enfoncez la pédale d'embrayage,
puis passez la 1ère vitesse ou la
marche arrière.
i Information
Par temps froid, le passage des
vitesses peut être difficile le temps que
le lubrifiant de la boîte de vitesses se
réchauffe.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 21
Utilisation de l’embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant :
- Le démarrage du moteur
Le moteur ne démarre pas si vous
n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage.
- Le changement de vitesse
Relâchez doucement la pédale
d'embrayage. Pendant que vous
roulez, la pédale d'embrayage doit
toujours être relâchée.
REMARQUE
Rétrogradez lorsque vous devez
ralentir dans une circulation dense
ou monter une côte pour réduire la
charge du moteur.
En rétrogradant, vous réduisez
également le risque de calage et
vous pouvez accélérer lorsque vous
devez à nouveau augmenter votre
vitesse. Lorsque le véhicule est en
descente, le rétrogradage vous aide à
maintenir une vitesse de sécurité tout en
profitant de la puissance de freinage du
moteur et donc à moins user les freins.
5
Conduite de votre véhicule
Pour ne pas endommager ou user
inutilement l'embrayage :
• Ne laissez pas votre pied sur la
pédale d'embrayage pendant
que vous roulez.
• Ne stabilisez pas le véhicule
avec la pédale d'embrayage
dans une côte, lorsque vous
attendez au feu rouge, etc.
• Enfoncez toujours le plus
possible la pédale d'embrayage
pour éviter qu'elle produise du
bruit
ou
qu'elle
soit
endommagée.
• Ne démarrez pas en deuxième
vitesse, sauf si vous vous
trouvez sur une route glissante.
Rétrogradage
5-21
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 22
Conduite de votre véhicule
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes
pour ne pas endommager le
moteur, l'embrayage et la boîte de
vitesses :
• Lorsque vous rétrogradez de la
5ème à la 4ème vitesse, veillez à
ne pas passer accidentellement
la
2ème
vitesse.
Un
rétrogradage
radical
peut
entraîner une telle augmentation
de la vitesse du moteur que
l'aiguille du compte-tours peut
entrer dans la zone rouge.
• Ne rétrogradez pas de plus
d'une vitesse à la fois et ne
rétrogradez pas lorsque le
régime moteur est élevé (5 000
tr/min ou plus). Une telle
rétrogradation
risque
d'endommager
le
moteur,
l'embrayage et la boîte.
5-22
Bonnes pratiques de conduite
• Ne laissez jamais votre véhicule
avancer en roue libre sans
enclencher de vitesse dans une
descente. Cette pratique est
extrêmement dangereuse.
• N'appuyez pas en permanence sur
les freins. Cela peut entraîner une
surchauffe
et
un
dysfonctionnement des freins et
des éléments associés. Lorsque
vous conduisez dans une grande
descente, ralentissez et passez la
vitesse inférieure. Le frein moteur
vous aide à ralentir le véhicule.
• Avant de passer la vitesse
inférieure, ralentissez. Cela évite le
surrégime du moteur, qui peut
l'endommager.
• Ralentissez lorsque le vent souffle
latéralement. Cela vous permet de
mieux contrôler votre véhicule.
• Attendez d'être totalement à l'arrêt
pour passer la marche arrière afin
de ne pas endommager la boîte de
vitesses.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes.
Le véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 23
AVERTISSEMENT
5
Conduite de votre véhicule
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
5-23
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 24
Conduite de votre véhicule
BOÎTE AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte
automatique
La boîte automatique dispose de 6
vitesses en marche avant et d'une
marche arrière.
La
vitesse
est
choisie
automatiquement en position D
(Conduite).
Mode sports
Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton d'embrayage, puis changez la position
du levier de vitesse.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse, puis déplacez le levier de vitesses.
Le levier de vitesses n'est pas bloqué.
OTL055006
5-24
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 25
AVERTISSEMENT
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la
clé de contact est sur la position ON.
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P
(Parking).
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (Parking) à une autre
position, appuyez à fond sur la
pédale de frein et assurez-vous que
votre pied ne se trouve pas sur
l'accélérateur.
Si vous ne parvenez toujours pas
à passer le levier de vitesses sur
une position autre que P (Parking)
alors que vous avez suivi toutes
les
indications
ci-dessus,
reportez-vous à la section "
Déverrouillage du levier de
vitesses " de ce chapitre.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) avant de couper
le moteur.
5-25
5
Conduite de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles:
• Vérifiez TOUJOURS qu'aucun
passant ne se trouve aux
alentours de votre véhicule, en
particulier des enfants, avant de
passer le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou R
(Marche arrière).
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
position P
(Parking),
enclenchez
le
frein
de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Le non-respect de cette
consigne précautions peut
provoquer un mouvement
brusque et inattendu du
véhicule.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes.
Le véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
Plages de la boîte-pont
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 26
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P
(Parking) lorsque le véhicule
est en mouvement, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), enclenchez le frein
de stationnement et coupez le
moteur.
• N'utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein de
stationnement.
5-26
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses
si le véhicule est en mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la boîte de vitesses
ne sont engagées.
Utilisez la position N (Point mort) si
vous devez redémarrer le moteur
après avoir calé ou si vous devez
arrêter le moteur lorsqu'il est allumé.
Placez le levier sur P (Parking) si
vous devez quitter votre véhicule.
Appuyez toujours sur la pédale de
frein lorsque vous passez de la
position N (Point mort) à une autre
vitesse.
AVERTISSEMENT
Ne passez pas de vitesse tant
que votre pied n'est pas
fermement appuyé sur la pédale
de frein. Le passage d'une
vitesse lorsque le régime
moteur est élevé peut entraîner
une accélération brusque. Vous
risquez de perdre le contrôle du
véhicule et de heurter des
personnes ou des objets.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 27
En mode Sports, poussez ou tirez
sur le levier de vitesses pour
sélectionner la vitesse appropriée en
fonction
des
conditions
de
circulation.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le
levier pour enclencher la
vitesse supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
inférieure.
+ (SUP)
- (INF)
OTL055007
Mode Sports
5
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement,
vous
pouvez
sélectionner le mode Sports en
passant le levier de vitesses de la
position D (Conduite) à la position
manuelle.
Pour revenir en mode de conduite,
replacez le levier de vitesses en
position D (Conduite).
Conduite de votre véhicule
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de
conduite.
La boîte de vitesses sélectionne
automatiquement l'une des 6
vitesses disponibles pour réaliser
des économies de carburant et de
puissance optimales.
Pour augmenter la puissance
lorsque vous dépassez un autre
véhicule ou dans une côte, appuyez
à fond sur l'accélérateur. La boîte de
vitesses
rétrograde
automatiquement à la vitesse
inférieure
(ou
aux
vitesses
inférieures si nécessaire).
Le commutateur du MODE DE
CONDUITE situé sur la console du
levier de vitesses permet au
conducteur de basculer du mode
NORMAL au mode SPORT ou ECO
(le cas échéant).
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Système de
commande intégré du mode de
conduite " plus loin dans ce
chapitre.
5-27
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 28
Conduite de votre véhicule
i Information
• Seules les 6 vitesses en marche avant
peuvent être sélectionnées. Pour
effectuer une marche arrière ou
stationner le véhicule, placez le
levier de vitesses en position R
(Marche arrière) ou P (Parking)
selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la boîte
de vitesses sélectionne automatiquement la vitesse supérieure.
• Si le conducteur actionne le levier, la
boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de vitesse
demandé si la vitesse suivante ne se
trouve pas dans la plage du comptetours admise.
Le conducteur doit passer la vitesse
supérieure
en
fonction
des
conditions de circulation, en veillant
à ne pas laisser le compte-tours du
moteur entrer dans la zone rouge.
(Suite)
5-28
(Suite)
• Lorsque vous conduisez sur une
route glissante, poussez sur le levier
de vitesses (+). Cela permet
d'enclencher la 2ème vitesse, qui est
plus adaptée à une conduite souple
sur une route glissante. Tirez sur le
levier (-) pour repasser la 1ère
vitesse.
Système de verrouillage du
levier de vitesses
Pour votre sécurité, la boîte
automatique dispose d'un système
de verrouillage qui empêche le
passage du levier de vitesses de la
position P (Parking) à la position R
(Marche arrière) lorsque la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
Pour passer de la position P
(Parking) à la position R (Marche
arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou mettez le
contact en position ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
4:41 PM
Page 29
Déverrouillage du levier de
vitesses
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès
pour le déverrouillage du levier de
vitesses,
puis
installez
le
capuchon.
7. Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le levier de vitesses ne peut pas
passer de la position P (Parking) à la
position R (Marche arrière) lorsque
la pédale de frein est enfoncée,
continuez à appuyer sur le frein et
procédez comme suit:
OTLE055002
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au
système de verrouillage des
vitesses.
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et appuyez sur
l'outil.
5. Changez de vitesse tout en
appuyant sur le tournevis.
5
Conduite de votre véhicule
5-29
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 30
Conduite de votre véhicule
Système de démarrage par clé
intelligente (le cas échéant)
Ne retirez pas la clé si le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking).
5-30
Stationnement
Attendez d'être bien arrêté et
continuez à appuyer sur la pédale de
frein.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous restez dans le véhicule
alors que le moteur tourne,
veillez à ne pas enfoncer la
pédale d'accélération pendant
une période prolongée. Le
moteur
ou
le
système
d'échappement
peut
surchauffer et déclencher un
incendie.
Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds.
Ne
touchez
pas
aux
composants
du
système
d'échappement.
Ne vous arrêtez pas et ne
stationnez
pas
sur
des
matériaux inflammables, tels
que de l'herbe sèche, du papier
ou des feuilles.
Ils pourraient prendre feu.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 31
Bonnes pratiques de conduite
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
5-31
5
Conduite de votre véhicule
• Ne passez jamais le levier de
vitesses de la position P (Parking)
ou N (Point mort) à une autre
position lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée.
• Ne placez jamais le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Attendez
d'être
totalement à l'arrêt pour passer en
position R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Ne placez pas le levier de vitesses
en position N (Point mort) lorsque
vous roulez. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
accident dû à une perte du
freinage moteur et endommager la
boîte de vitesses.
• Ne laissez pas votre pied reposer
sur la pédale de frein pendant que
vous conduisez. Une pression
constante sur la pédale de frein,
même légère, peut entraîner une
surchauffe, une usure, voire une
défaillance des freins.
• En mode Sport, ralentissez avant
de passer la vitesse inférieure. Si
vous ne ralentissez pas, vous ne
pourrez pas passer la vitesse
inférieure si le compte-tours du
moteur ne se trouve pas dans la
zone admise.
• Enclenchez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne comptez pas
uniquement sur le passage à la
position
P
(Parking)
pour
immobiliser le véhicule.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
• Pour des performances et des
économies optimales, évitez
d'enfoncer
et
de
relâcher
brusquement l'accélérateur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:01 PM
Page 32
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
i Information - Mécanisme
du mode sport
Utilisez le mécanisme du mode sport
pour bénéficier d'une accélération
maximale. Appuyez à fond sur la
pédale d'accélération. La boîte
automatique passe à un rapport
inférieur en fonction du régime
moteur.
5-32
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 33
EMBRAYAGE DOUBLE (LE CAS ECHEANT)
Fonctionnement de
l'embrayage double
La boîte automatique dispose de
sept vitesses en marche avant et
d'une marche arrière.
La vitesse est choisie automatiquement en position D (Conduite).
5
Mode sports
Conduite de votre véhicule
Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton d'embrayage, puis changez la position
du levier de vitesse.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse, puis déplacez le levier de vitesses.
Le levier de vitesses n'est pas bloqué.
OTL055006
5-33
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 34
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Vérifiez
toujours
l’environnement
de
votre
véhicule (enfants en particulier)
avant de mettre un véhicule en
position D (Drive) ou R
(Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours
que le levier de changement de
vitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond le
frein de stationnement et
coupez
le
moteur.
Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule peut se
produire si vous ne respectez
pas l’ordre d’exécution de cette
procédure.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
5-34
• La boîte à embrayage double
procure
une
sensation
de
transmission manuelle à la
conduite, tout en offrant l'aisance
d'une transmission totalement
automatique. Contrairement à une
boîte automatique traditionnelle, le
passage de vitesse d'une boîte à
embrayage double se fait sentir (et
entendre)
- Considérez-la comme une boîte
manuelle dont le changement de
rapport est automatique.
- Passez en mode de conduite
pour que le passage des rapports
se fasse automatiquement,
comme
sur
une
boîte
automatique classique.
• Une boîte à embrayage double
adopte un embrayage double à
sec, différent du convertisseur de
couple d'une boîte automatique, et
offre une meilleure accélération au
cours de la conduite. Toutefois, le
démarrage initial peut s'avérer
légèrement plus lent qu'avec une
boîte automatique.
(Suite)
(Suite)
• L'embrayage à sec transfère le
couple et offre un ressenti direct
qui peut être différent de celui
d'une boîte automatique couplée à
un convertisseur de couple. Ce
ressenti
est
accentué
au
démarrage ou à faible vitesse.
• Lors d'une accélération rapide au
cours d'une conduite à faible
vitesse et en fonction des
conditions de conduite, le régime
moteur peut fortement augmenter.
• Pour un démarrage en côte sans
àcoups, appuyez progressivement
sur la pédale d'accélérateur en
fonction des conditions de
conduite.
• Si vous relâchez la pédale
d'accélérateur lors d'une conduite
à faible vitesse, il est possible que
vous ressentiez un frein moteur
fort, identique à une boîte
manuelle.
(Suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 35
(Suite)
• En pente, vous pouvez utiliser le
mode Sport et appuyer sur la
palette de changement de vitesse
pour passer à un rapport inférieur
et contrôler votre vitesse sans
freiner de manière excessive.
• Lorsque vous allumez et coupez le
moteur, vous pouvez entendre des
cliquetis lors de l'autodiagnostic du
système. Ce bruit est tout à fait
normal pour une boîte à
embrayage double.
REMARQUE
■ Type A
■ Type B
OTLE055019/OTLE055018
5-35
5
Conduite de votre véhicule
• Pour maintenir le véhicule sur
une côte, utilisez la pédale de
frein
ou
le
frein
de
stationnement. Si, en côte, vous
maintenez le véhicule en
position fixe en appuyant sur la
pédale
d'accélérateur,
l'embrayage et la boîte de
vitesses peuvent surchauffer et
être endommagés.
Un message d'avertissement
s'affiche alors sur l'écran LCD et
vous pourrez ressentir une
vibration.
(Suite)
(Suite)
• Si l'embrayage surchauffe en
raison
d'une
utilisation
excessive en côte, le véhicule
peut vibrer et un message
clignoter sur le combiné
d'instruments. L'embrayage est
alors désactivé jusqu'à ce qu'il
retrouve
une
température
normale. Dans ce cas, dirigez le
véhicule en lieu sûr, passez en
mode P (Parking) et freinez
pendant quelques minutes.
• Ne pas tenir compte des
avertissements peut entraîner
des
blessures
corporelles
graves et endommager le
véhicule.
• Si
vous
ignorez
les
avertissements, vous pouvez
endommager la boîte de
vitesses.
• Si le message continue de
clignoter, faites vérifier votre
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 36
Conduite de votre véhicule
(Suite)
■ Type A
■ Type A
■ Type B
OTLE055022/OTLE055023
■ Type B
OTLE055026/OTLE055027
• Dans certaines conditions,
telles que les arrêts/démarrages
répétés sur une côte fortement
inclinée,
l'embrayage
peut
surchauffer. Lorsque l'embrayage est en surchauffe, il se met
en sécurité.
(Suite)
5-36
(Suite)
Dans ce cas, l'indicateur de
rapport du combiné s'allume et
une alerte sonore est émise. Un
message
d'avertissement
s'affichera sur l'écran LCD et
vous pourrez ressentir une
vibration.
Si
vous
ignorez
cet
avertissement, les conditions de
conduite peuvent se détériorer.
Pour revenir aux conditions de
conduite normales, arrêtez le
véhicule et appuyez sur la
pédale
de
frein
pendant
quelques minutes avant de
reprendre la route.
• Les changements de rapport
peuvent être plus marqués
qu'avec une boîte automatique
classique. Il s'agit d'une
caractéristique normale de ce
type de boîte de vitesses à
embrayage double.
(Suite)
(Suite)
• Au cours des 1 500 premiers
kilomètres, le véhicule peut
accélérer par à-coups à faible
vitesse. Pendant cette période
de rodage, la qualité et les
performances des changements
de rapport sont en cours
d'optimisation.
• Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de
placer le levier de vitesses sur D
(Conduite) ou R (Marche
arrière).
• Ne placez pas le levier de
vitesses en position N (Point
mort) lorsque vous roulez.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 37
Positions du levier de vitesses
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la
clé de contact est sur la position ON.
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P
(Parking) lorsque le véhicule
est en mouvement, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), enclenchez le frein
de stationnement et coupez le
moteur.
• N'utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein de
stationnement.
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses
si le véhicule est en mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la boîte de vitesses
ne sont engagées.
Utilisez la position N (Point mort) si
vous devez redémarrer le moteur
après avoir calé ou si vous devez
arrêter le moteur lorsqu'il est allumé.
Placez le levier sur P (Parking) si
vous devez quitter votre véhicule.
Appuyez toujours sur la pédale de
frein lorsque vous passez de la
position N (Point mort) à une autre
vitesse.
5-37
5
Conduite de votre véhicule
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P
(Parking).
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (Parking) à une autre
position, appuyez à fond sur la
pédale de frein et assurez-vous que
votre pied ne se trouve pas sur
l'accélérateur.
Si vous ne parvenez toujours pas
à passer le levier de vitesses sur
une position autre que P (Parking)
alors que vous avez suivi toutes
les
indications
ci-dessus,
reportez-vous à la section "
Déverrouillage du levier de
vitesses " de ce chapitre.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) avant de couper
le moteur.
AVERTISSEMENT
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 38
Conduite de votre véhicule
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de
conduite.
La boîte de vitesses sélectionne
automatiquement l'une des 6
vitesses disponibles pour réaliser
des économies de carburant et de
puissance optimales.
Pour augmenter la puissance
lorsque vous dépassez un autre
véhicule ou dans une côte, appuyez
à fond sur l'accélérateur. La boîte de
vitesses
rétrograde
automatiquement à la vitesse
inférieure
(ou
aux
vitesses
inférieures si nécessaire).
Le commutateur du MODE DE
CONDUITE situé sur la console du
levier de vitesses permet au
conducteur de basculer du mode
NORMAL au mode SPORT ou ECO
(le cas échéant).
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Système de
commande intégré du mode de
conduite " plus loin dans ce
chapitre.
5-38
En mode Sports, poussez ou tirez
sur le levier de vitesses pour
sélectionner la vitesse appropriée en
fonction
des
conditions
de
circulation.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le
levier pour enclencher la
vitesse supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
inférieure.
+ (SUP)
- (INF)
OTL055007
Mode Sports
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement,
vous
pouvez
sélectionner le mode Sports en
passant le levier de vitesses de la
position D (Conduite) à la position
manuelle.
Pour revenir en mode de conduite,
replacez le levier de vitesses en
position D (Conduite).
i Information
• Seules les 6 vitesses en marche avant
peuvent être sélectionnées. Pour
effectuer une marche arrière ou
stationner le véhicule, placez le
levier de vitesses en position R
(Marche arrière) ou P (Parking)
selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
(Suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
4:41 PM
Page 39
Système de verrouillage du
levier de vitesses
Pour votre sécurité, la boîte
automatique dispose d'un système
de verrouillage qui empêche le
passage du levier de vitesses de la
position P (Parking) à la position R
(Marche arrière) lorsque la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
Pour passer de la position P
(Parking) à la position R (Marche
arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou mettez le
contact en position ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Déverrouillage du levier de
vitesses
Si le levier de vitesses ne peut pas
passer de la position P (Parking) à la
position R (Marche arrière) lorsque
la pédale de frein est enfoncée,
continuez à appuyer sur le frein et
procédez comme suit:
OTLE055002
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au
système de verrouillage des
vitesses.
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et appuyez sur
l'outil.
5. Changez de vitesse tout en
appuyant sur le tournevis.
5-39
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la boîte
de vitesses sélectionne automatiquement la vitesse supérieure.
• Si le conducteur actionne le levier, la
boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de vitesse
demandé si la vitesse suivante ne se
trouve pas dans la plage du comptetours admise.
Le conducteur doit passer la vitesse
supérieure
en
fonction
des
conditions de circulation, en veillant
à ne pas laisser le compte-tours du
moteur entrer dans la zone rouge.
• Lorsque vous conduisez sur une
route glissante, poussez sur le levier
de vitesses (+). Cela permet
d'enclencher la 2ème vitesse, qui est
plus adaptée à une conduite souple
sur une route glissante. Tirez sur le
levier (-) pour repasser la 1ère
vitesse.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 40
Conduite de votre véhicule
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès
pour le déverrouillage du levier de
vitesses,
puis
installez
le
capuchon.
7. Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de démarrage par clé
intelligente (le cas échéant)
Ne retirez pas la clé si le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking).
5-40
Stationnement
Attendez d'être bien arrêté et
continuez à appuyer sur la pédale de
frein.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous restez dans le véhicule
alors que le moteur tourne,
veillez à ne pas enfoncer la
pédale d'accélération pendant
une période prolongée. Le
moteur
ou
le
système
d'échappement
peut
surchauffer et déclencher un
incendie.
Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds.
Ne
touchez
pas
aux
composants
du
système
d'échappement.
Ne vous arrêtez pas et ne
stationnez
pas
sur
des
matériaux inflammables, tels
que de l'herbe sèche, du papier
ou des feuilles.
Ils pourraient prendre feu.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 41
Bonnes pratiques de conduite
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
5-41
5
Conduite de votre véhicule
• Ne passez jamais le levier de
vitesses de la position P (Parking)
ou N (Point mort) à une autre
position lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée.
• Ne placez jamais le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Attendez
d'être
totalement à l'arrêt pour passer en
position R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Ne placez pas le levier de vitesses
en position N (Point mort) lorsque
vous roulez. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
accident dû à une perte du
freinage moteur et endommager la
boîte de vitesses.
• Ne laissez pas votre pied reposer
sur la pédale de frein pendant que
vous conduisez. Une pression
constante sur la pédale de frein,
même légère, peut entraîner une
surchauffe, une usure, voire une
défaillance des freins.
• En mode Sport, ralentissez avant
de passer la vitesse inférieure. Si
vous ne ralentissez pas, vous ne
pourrez pas passer la vitesse
inférieure si le compte-tours du
moteur ne se trouve pas dans la
zone admise.
• Enclenchez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne comptez pas
uniquement sur le passage à la
position
P
(Parking)
pour
immobiliser le véhicule.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
• Pour des performances et des
économies optimales, évitez
d'enfoncer
et
de
relâcher
brusquement l'accélérateur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 42
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
i Information - Mécanisme
du mode sport
Utilisez le mécanisme du mode sport
pour bénéficier d'une accélération
maximale. Appuyez à fond sur la
pédale d'accélération. La boîte
automatique passe à un rapport
inférieur en fonction du régime
moteur.
5-42
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 43
SYSTÈME DE FREINAGE
Freinage assisté
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes:
• Ne laissez pas votre pied
reposer sur la pédale de frein
pendant que vous conduisez.
Cela créerait une surchauffe
anormale des freins, une
usure
excessive
des
garnitures et des plaquettes
de frein et une augmentation
des distances d'arrêt.
• Lorsque vous descendez une
pente longue ou raide, passez
à la vitesse inférieure et évitez
d'utiliser les freins de façon
continue.
L'utilisation
continue des freins entraîne
une surchauffe et peut
entraîner
une
perte
temporaire de la capacité de
freinage.
(Suite)
(Suite)
• Des freins mouillés peuvent
altérer la capacité du véhicule
à ralentir en toute sécurité. Le
véhicule peut également
déraper lors du freinage.
Appuyez délicatement sur les
freins pour vérifier s'ils ont
été altérés. Testez toujours les
freins de cette façon après
avoir conduit dans une eau
profonde. Pour sécher les
freins, appuyez doucement
sur la pédale de frein pour
chauffer
les
freins
en
maintenant une vitesse sûre
jusqu'au retour à la normale
des
performances
de
freinage. Évitez de rouler à
grande vitesse si vos freins
ne
fonctionnent
pas
normalement.
5-43
5
Conduite de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'un
système de freinage assisté qui se
règle automatiquement en utilisation
normale.
Si le moteur ne tourne pas ou se
coupe
pendant
la
conduite,
l'assistance
au
freinage
ne
fonctionne pas.
Vous pouvez encore arrêter le
véhicule en appuyant plus que
d'habitude sur la pédale de frein.
Toutefois, la distance d'arrêt sera
plus longue qu'avec le freinage
assisté.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
réserve de puissance de freinage
diminue à chaque fois que la pédale
de frein est actionnée. N'actionnez
pas la pédale de frein lorsque
l'assistance électrique est coupée.
N'actionnez la pédale que frein que
lorsque cela est nécessaire pour
maintenir le contrôle du volant sur
des surfaces glissantes.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 44
Conduite de votre véhicule
Indicateur d'usure des freins à
disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et doivent être remplacées,
vos freins avant ou arrière, selon le
cas, produisent un bruit aigu. Il est
possible que ce bruit soit audible de
façon intermittente ou à chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de
frein.
N'oubliez pas que certaines
conditions de conduite ou certains
climats peuvent faire crisser les
freins lorsque vous appuyez pour la
première fois dessus, même
doucement. Ceci est tout à fait
normal et ne révèle aucun problème
concernant les freins.
REMARQUE
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, ne roulez
pas avec des plaquettes de frein
usées.
i Information
Remplacez toujours vos plaquettes de
frein avant ou arrière en même temps.
5-44
Frein de stationnement
(À main, le cas echeant)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES, n'actionnez pas le
frein de stationnement lorsque
le véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un accident.
OTL075011
Serrez toujours le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule. Procédez comme suit:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Tirez le levier du frein de
stationnement aussi haut que
possible.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 45
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous quittez ou
OTL055013
Si le frein de stationnement n'est pas
desserré (ou pas complètement),
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
• N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque
le
frein
de
stationnement est activé. Cette
action déclencherait un signal
d'avertissement et risquerait
d'endommager le frein de
stationnement.
• Conduire avec le frein de
stationnement
peut
faire
surchauffer le système de
freinage et user prématurément,
voire
endommager
ses
composants. Vérifiez que le frein
de stationnement est désactivé
et que le témoin correspondant
est éteint avant de prendre la
route.
5-45
5
Conduite de votre véhicule
Pour desserrer le frein de
stationnement:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Levez doucement le levier du frein.
Baissez le levier du frein (2) tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
stationnez
le
véhicule,
attendez d'être bien arrêté,
puis continuez à appuyer sur
la pédale de frein. Placez le
levier de vitesses en 1ère
(boîte manuelle) ou en
position
P
(boîte
automatique), puis serrez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF. Les véhicules
dont le frein de stationnement
n'est pas entièrement serré
risquent de se déplacer et de
vous blesser ou de blesser
d'autres personnes.
• Ne laissez JAMAIS des
personnes qui ne connaissent
pas le véhicule toucher le
frein de stationnement. Il
pourrait
provoquer
des
blessures graves s'il était
desserré accidentellement.
(Suite)
(Suite)
• Ne desserrez le frein de
stationnement que lorsque
vous êtes assis dans le
véhicule et que votre pied
repose fermement sur la
pédale de frein.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 46
Conduite de votre véhicule
Pour vérifier le témoin
du
frein
de
stationnement, mettez
le contact en position
ON (sans démarrer le
moteur).
Ce témoin s'allume si le frein de
stationnement est serré lorsque le
contact est en position START ou
ON. Avant de rouler, vérifiez que le
frein de stationnement est desserré
et que le témoin correspondant est
éteint.
Si le témoin du frein de
stationnement reste allumé lorsque
le frein est desserré et que le moteur
tourne, il est possible que le système
de freinage ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, une
intervention immédiate est requise.
Arrêtez immédiatement le véhicule si
vous le pouvez. Sinon, roulez
prudemment jusqu'à un lieu où vous
pourrez stationner en toute sécurité.
Frein de stationnement
électrique (EPB)
(le cas échéant)
Activation du frein de
stationnement
OTL055015
Pour activer l'EPB :
1.Appuyez sur la pédale de frein.
2.Tirez sur le bouton de l'EPB.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'allume.
5-46
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 47
Par
ailleurs,
l'EPB
s'active
automatiquement si le bouton [AUTO
HOLD] est activé lorsque le moteur
est coupé. Cependant, si vous
appuyez sur le bouton de l'EPB dans
la seconde suivant l'arrêt du moteur,
l'EPB ne s'active pas.
Désactivation du frein de
stationnement
AVERTISSEMENT
OTL055016
Pour désactiver l'EPB, appuyez sur
le bouton correspondant en
respectant les conditions suivantes :
• Placez
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur en
position ON.
• Appuyez sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'éteint.
5-47
5
Conduite de votre véhicule
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES, n'actionnez pas
l'EPB lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence.
Cela
pourrait
endommager le système de
freinage et provoquer un
accident.
Pour désactiver l'EPB
automatiquement :
• Levier de vitesses en position P
(Parking)
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur la pédale de frein et passez de
la position P (Parking) à la position
R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Levier de vitesses en position N
(Point mort)
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur la pédale de frein et passez de
la position N (Point mort) à la
position R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Véhicule équipé d'une boîte
automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Attachez la ceinture côté
conducteur.
3. Fermez la porte conducteur,
le capot et le hayon/coffre.
4. Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur lorsque le levier
de vitesse est en mode R
(marche arrière), D (conduite)
ou sport.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 48
Conduite de votre véhicule
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'éteint.
i Information
• Pour votre sécurité, vous pouvez
activer l'EPB même lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position OFF.
Cependant, vous ne pouvez pas le
désactiver.
• Pour votre sécurité, appuyez sur la
pédale de frein et désactivez
manuellement
le
frein
de
stationnement à l'aide du bouton de
l'EPB lorsque vous êtes en descente
ou en marche arrière.
REMARQUE
• Si le témoin d'avertissement du
frein de stationnement reste
allumé même lorsque l'EPB est
désactivé,
nous
vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Ne conduisez pas votre véhicule
lorsque l'EPB est activé. Cela
peut entraîner une usure
prématurée des plaquettes et
des rotors de freins.
Lorsque l'EPB ne se désactive pas :
Nous vous conseillons de contacter
un concessionnaire HYUNDAI agréé
pour qu'il remorque votre véhicule
sur une remorque-plateau afin de
vérifier le système.
L'EPB peut être activé
automatiquement dans les
conditions suivantes :
• L'EPB est en surchauffe
• Une requête est émise par un
autre système
• Le moteur est coupé et l'EPB est
activé
i Information
Si le conducteur coupe le moteur alors
que le maintien automatique est
activé,
l'EPB
s'active
automatiquement. Cependant, si vous
appuyez sur le bouton de l'EPB dans
la seconde suivant l'arrêt du moteur,
l'EPB ne s'active pas.
5-48
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 49
Messages
■ Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous quittez ou
OLF054231N/OLF054232N
5
Conduite de votre véhicule
Désactivez le frein de stationnement
• Si vous tentez de démarrer lorsque
l'EPB est activé, une alarme
retentit et un message s'affiche.
• Si le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture et que le capot ou le coffre
de la voiture est ouvert, une alarme
retentit et un message s'affiche.
• En cas de dysfonctionnement du
véhicule, une alarme peut retentir
et un message apparaître.
Si cette situation se produit, appuyez
sur la pédale de frein et désactivez
l'EPB en appuyant sur le bouton
correspondant.
stationnez
le
véhicule,
attendez d'être bien arrêté et
maintenez la pédale de frein
enfoncée. Placez le levier de
vitesses en position P
(Parking), appuyez sur le
bouton de l'EPB et mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position OFF.
Prenez la clé intelligente avec
vous lorsque vous quittez le
véhicule.
Si vous quittez le véhicule
sans avoir activé le frein de
stationnement et placé le
levier de vitesses en position
" P ", il risque de se déplacer
par inadvertance et de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes.
(suite)
(suite)
• Ne laissez JAMAIS des
personnes qui ne connaissent
pas le véhicule toucher le
bouton
de
l'EPB.
La
désactivation accidentelle de
ce
système
pourrait
provoquer des blessures
graves.
• Ne désactivez l'EPB que
lorsque vous êtes assis dans
le véhicule et que votre pied
repose fermement sur la
pédale de frein.
5-49
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 50
Conduite de votre véhicule
REMARQUE
• N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque le frein de stationnement
est activé. Si vous appuyez sur
l'accélérateur lorsque l'EPB est
activé, une alarme retentit et un
message s'affiche. Le frein de
stationnement
peut
être
endommagé.
• Conduire avec le frein de
stationnement
peut
faire
surchauffer le système de
freinage et user prématurément,
voire
endommager
ses
composants. Vérifiez que l'EPB
est désactivé et que le témoin du
frein de stationnement est éteint
avant de prendre la route.
i Information
• Vous pouvez entendre un " clic "
lorsque l'EPB est activé et désactivé.
Cela est tout à fait normal et indique
que
le
système
fonctionne
correctement.
• Lorsque vous confiez vos clés à un
gardien de parking ou un voiturier,
expliquez-lui le fonctionnement de
l'EPB.
5-50
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OTLE055028/OLFH044408L
OLF054131N/OLF044411N
AUTO HOLD sera désactivée.
Appuyez sur pédale de frein
(AUTO HOLD deactivating.
Press brake pedal)
Lorsque le passage du maintien
automatique à l'EPB ne fonctionne
pas correctement, une alarme
retentit et un message s'affiche.
Frein stationnement verrouillé
automat. (Parking brake
automatically locked.)
Si l'EPB est activé alors que le
maintien automatique est lui-même
activé, une alarme retentit et un
message s'affiche.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 51
Témoin de dysfonctionnement
de l'EPB (le cas échéant)
OTL055017
REMARQUE
• Si le témoin de l'EPB reste
allumé, nous vous conseillons
de faire contrôler le système de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Si le témoin du frein de
stationnement ne s'allume pas
ou clignote même lorsque vous
avez tiré sur le bouton de l'EPB,
ce dernier n'est pas activé.
• Si le témoin du frein de
stationnement clignote alors
que le témoin de l'EPB est
toujours allumé, appuyez sur le
bouton, puis tirez dessus.
Appuyez une fois dessus pour
qu'il retrouve sa position initiale,
puis tirez à nouveau dessus. Si
le témoin de l'EPB ne s'éteint
pas, nous vous conseillons de
faire contrôler le système de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
5-51
5
Conduite de votre véhicule
Si le témoin de dysfonctionnement
de l'EPB reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas lorsque le contact est
mis ou que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ON, cela indique un
dysfonctionnement de l'EPB.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Le témoin de dysfonctionnement de
l'EPB peut s'allumer en même temps
que le témoin de l'ESC ; cela
n'indique pas pour autant un
dysfonctionnement de l'EPB.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 52
Conduite de votre véhicule
Freinage d'urgence
En cas de dysfonctionnement de la
pédale de frein lors de la conduite, il
est possible d'effectuer un freinage
d'urgence en tirant sur le bouton de
l'EPB et en le maintenant dans cette
position. Le freinage est possible
uniquement si vous maintenez le
bouton de l'EPB.
AVERTISSEMENT
N'actionnez pas le frein de
stationnement
lorsque
le
véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un grave accident.
i Information
Lorsque vous effectuez un freinage
d'urgence à l'aide de l'EPB, le témoin
du frein de stationnement s'allume
pour indiquer que le système est actif.
5-52
REMARQUE
Si vous remarquez un bruit ou une
odeur de brûlé persistant lors de
l'utilisation de l'EPB pour le
freinage d'urgence, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Lorsque l'EPB ne se désactive pas
Si l'EPB ne se désactive pas
normalement, nous vous conseillons
de faire remorquer votre véhicule par
une remorque-plateau chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour qu'il puisse effectuer la
vérification du système.
MAINTIEN AUTOMATIQUE
(le cas échéant)
Cette fonction maintient le frein
lorsque le levier de vitesses est en
position D (Conduite), R (Marche
arrière) ou N (Point mort) ou en
mode Sports et que la pédale de
frein est enfoncée pour arrêter le
véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 53
Activation :
Pour désactiver le frein de
stationnement :
Si vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur lorsque le levier de
vitesses est en position R (Marche
arrière) ou D (Conduite) ou en mode
Sport, le maintien automatique est
automatiquement désactivé et le
véhicule commence à se déplacer.
Le témoin passe du vert au blanc.
Blanc
Blanc
Ve r t
OTL055019
OTL055018
AVERTISSEMENT
Lorsque vous démarrez en
appuyant
sur
la
pédale
d'accélérateur alors que le
maintien
automatique
est
activé, vérifiez toujours les
alentours de votre véhicule.
Appuyez doucement sur la
pédale d'accélérateur pour un
démarrage sans à-coups.
5-53
5
Conduite de votre véhicule
1.Lorsque la porte conducteur, le
capot et le coffre sont fermés,
attachez votre ceinture ou appuyez
sur la pédale de frein, puis
appuyez sur le bouton [AUTO
HOLD]. Le témoin AUTO HOLD
blanc s'allume et le système se
met en veille.
2.Lorsque vous immobilisez le
véhicule avec la pédale de frein, le
témoin AUTO HOLD passe du
blanc au vert.
3.Le véhicule reste à l'arrêt même
lorsque vous relâchez la pédale de
frein.
4.Si l'EPB est activé, le maintien
automatique est désactivé.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 54
Conduite de votre véhicule
Désactivation :
AVERTISSEMENT
Témoin
étéint
OTL055020
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Appuyez sur le bouton [AUTO
HOLD] (Maintien automatique). Le
témoin de la fonction de maintien
automatique s'éteint.
5-54
Pour éviter tout mouvement
soudain et inattendu du
véhicule, enfoncez TOUJOURS
la pédale de frein pour
désactiver
le
maintien
automatique
avant
les
manœuvres suivantes :
- Descente d'une pente
- Conduite en marche arrière
- Stationnement
i Information
• Le maintien automatique ne s'active
pas dans les situations suivantes :
- Le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture et sa porte est ouverte
- Le capot est ouvert
- Le coffre est ouvert
- Le levier de vitesses est en position
P (Parking)
- L'EPB est activé
• Pour votre sécurité, le maintien
automatique est remplacé par l'EPB
dans les situations suivantes :
- Le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture et sa porte est ouverte
- Le capot est ouvert alors que le
levier de vitesses est en position D
(Conduite)
- Le coffre est ouvert alors que le
levier de vitesses est en position R
(Marche arrière)
- Le véhicule est à l'arrêt depuis
plus de 10 minutes
- Le véhicule est stationné sur une
route fortement inclinée
- Le véhicule a été déplacé plusieurs
fois
(Suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:02 PM
Page 55
AVERTISSEMENT
Messages
■ Type A
■ Type B
• Appuyez doucement sur la
pédale d'accélérateur lorsque
vous démarrez le véhicule.
• Pour
votre
sécurité,
désactivez
le
maintien
automatique en descente, en
marche arrière et lors du
stationnement.
REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
système
de
détection
de
l'ouverture
de
la
porte
conducteur, du capot ou du coffre,
le maintien automatique peut ne
pas fonctionner correctement.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
OLF054131N/OLF044411N
Frein stationnement verrouillé
automat (Parking brake
automatically locked)
Si l'EPB est activé lorsque le
maintien automatique est actif, une
alarme retentit et un message
s'affiche.
5-55
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
Dans ces situations, le témoin du
frein de stationnement s'allume, le
témoin de maintien automatique
passe du vert au blanc, puis une
alarme retentit et un message
s'affiche pour vous informer que
l'EPB a été activé automatiquement.
Avant de redémarrer, appuyez sur
la pédale de frein, vérifiez les
alentours de votre véhicule et
désactivez manuellement le frein de
stationnement à l'aide du bouton de
l'EPB.
• Si le témoin de la fonction de
maintien automatique passe au
jaune,
cela
indique
un
dysfonctionnement du maintien
automatique. Nous vous conseillons
de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Un bruit mécanique peut se faire
entendre lors de l'activation du
maintien
automatique.
Ce
comportement est tout à fait
normal.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 56
Conduite de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OTLE055028/OLFH044408L
OLF054127N/OLF044407N
OLF054129N
AUTO HOLD sera désactivée.
Appuyez sur pédale de frein
(AUTO HOLD deactivating. Press
brake pedal )
Lorsque le passage du maintien
automatique à l'EPB ne fonctionne
pas correctement, une alarme
retentit et un message s'affiche.
Appuyez sur pédale de frein pour
désactiver AUTO HOLD (Press
brake pedal to deactivate AUTO
HOLD)
Si vous n'avez pas appuyé sur la
pédale de frein lorsque vous avez
désactivé le maintien automatique (à
l'aide du bouton [AUTO HOLD]), une
alarme retentit et un message
s'affiche.
Conditions AUTO HOLD non
respectées. Fermez la porte, le
coffre et le capot et bouclez la
ceinture de sécurité (AUTO HOLD
conditions not met. Close door,
hood, trunk, and fasten seatbelt)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[AUTO HOLD], si la porte
conducteur, le capot et le coffre ne
sont pas fermés ou si votre ceinture
n'est pas bouclée, une alarme
retentit et un message s'affiche sur
l'écran LCD. À ce moment, appuyez
sur le bouton [AUTO HOLD] après
avoir fermé la porte conducteur, le
capot ou le hayon et bouclé votre
ceinture.
REMARQUE
Lorsque ce message s'affiche, le
maintien automatique et l'EPB
peuvent ne pas fonctionner. Pour
votre sécurité, appuyez sur la
pédale de frein.
5-56
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Système d'antiblocage
sécurité (ABS)
Page 57
de
AVERTISSEMENT
L'ABS est un système de freinage
électronique destiné à éviter les
dérapages. Il permet au conducteur
de freiner tout en conservant le
contrôle du véhicule.
5
Conduite de votre véhicule
Un système d'antiblocage de
sécurité (ABS) ou de contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents
dus
à
des
manœuvres
inadaptées ou dangereuses.
Même si le contrôle du véhicule
est amélioré lors d'un freinage
d'urgence,
maintenez
systématiquement une distance
de sécurité suffisante entre
votre véhicule et les obstacles
qui se trouvent devant vous.
Lorsque l'état de la route s'avère
particulièrement délicat, la
vitesse du véhicule doit être
réduite.
Dans
certaines
conditions, la distance de
freinage peut être plus longue
sur les véhicules équipés d'un
système ABS (antiblocage de
sécurité) ou ESC (contrôle
électronique de stabilité).
(suite)
(suite)
• Roulez à vitesse réduite dans
les conditions suivantes :
• Routes
cahoteuses,
gravillonnées ou couvertes de
neige.
• Routes jonchées de nids de
poule ou non nivelées.
• Véhicule équipé de chaînes.
Ne testez pas les fonctions de
sécurité d'un véhicule équipé de
l'ABS ou l'ESC dans des virages
ou à vitesse élevée. Vous
pourriez compromettre votre
sécurité et celle d'autres
personnes.
5-57
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 58
Conduite de votre véhicule
Utilisation de l'ABS
Pour un fonctionnement optimal de
l'ABS en situation d'urgence,
n'essayez pas de moduler votre
pression sur le frein ou d'appuyer à
plusieurs reprises sur la pédale.
Enfoncez la pédale de frein au
maximum.
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre ABS est activé.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la
distance nécessaires pour arrêter le
véhicule.
Maintenez toujours une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
L'ABS n'empêche pas les dérapages
liés à des changements de direction
brusques, tels qu'une prise de virage
trop rapide ou un changement de file
soudain. Conduisez toujours à une
vitesse adaptée à la route et aux
conditions météorologiques.
5-58
L'ABS ne peut pas empêcher une
perte de stabilité. Manœuvrez
toujours avec prudence lors d'un
freinage d'urgence. En cas de
mouvements
brusques
ou
prononcés du volant, votre véhicule
peut se retrouver à contresens ou
quitter la route.
Sur des surfaces meubles ou
irrégulières, l'ABS peut allonger les
distances d'arrêt par rapport à un
système de freinage traditionnel.
Le témoin de l'ABS (
) reste
allumé pendant quelques secondes
lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur est mis
en position ON. Pendant ces
quelques secondes, l'ABS effectue
un auto-diagnostic et le témoin
s'éteint si tout est normal. Si le
témoin reste allumé, cela peut
indiquer un dysfonctionnement de
votre ABS. Nous vous conseillons de
vous adresser dès que possible à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ABS (
) reste
allumé, cela peut indiquer un
dysfonctionnement de votre
ABS. En revanche, le freinage
assisté
fonctionnera
normalement. Pour réduire le
risque de blessures graves ou
mortelles,
nous
vous
conseillons de vous adresser
dès que possible à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 59
REMARQUE
Lorsque vous démarrez votre véhicule
à l'aide de câbles de démarrage car la
batterie est déchargée, le témoin de
l'ABS (
) est susceptible de
s'allumer. Ce comportement est dû au
faible voltage de la batterie, mais ne
signale aucun dysfonctionnement de
votre ABS. Rechargez la batterie
avant de conduire.
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
OTL055021
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) assure la stabilité
de votre véhicule dans les virages.
L'ESC vérifie l'angle de braquage et
la trajectoire du véhicule.
Ce système applique une pression
sur l'un des freins et intervient dans
le système de gestion du moteur
pour aider le conducteur à maintenir
la trajectoire du véhicule. Il ne
remplace toutefois pas les bonnes
pratiques de conduite. Adaptez
toujours votre vitesse et votre
conduite à l'état de la route.
5-59
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque l'adhérence est faible, par
exemple sur une route verglacée,
et que vous appuyez sur le frein
en continu, l'ABS reste actif et le
témoin correspondant (
) peut
s'allumer. Arrêtez-vous dès que
possible dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Redémarrez le moteur. Si le
témoin de l'ABS est éteint, cela
signifie que votre système ABS
fonctionne normalement. Dans le
cas contraire, il peut être
défectueux.
Nous
vous
conseillons de vous adresser dès
que
possible
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 60
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais trop vite par
rapport à l'état de la route ou
dans les virages. Le système
ESC ne permet pas d'éviter les
accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages,
des
manœuvres
brusques et l'aquaplaning sur
des surfaces mouillées peuvent
entraîner des accidents graves.
5-60
Utilisation de l'ESC
Activation de l'ESC
Lorsque le contact est en position
ON, les témoins ESC et ESC OFF
s'allument pendant environ 3
secondes, puis s'éteignent. L'ESC
est alors activé.
Lors du fonctionnement
Lorsque l'ESC est activé, le
témoin
correspondant
clignote :
• Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein.
Ce comportement est tout à fait
normal et indique que votre ESC
est activé.
• Lorsque l'ESC est activé, il est
possible que le moteur ne réponde
pas à l'accélérateur comme il le fait
dans des conditions normales.
• Si le régulateur de vitesse est
activé lors de la mise en marche
de l'ESC, il se désactive
automatiquement. Vous pouvez le
réactiver lorsque l'état de la route
le permet. Reportez-vous à la
section " Régulateur de vitesse
" plus loin dans ce chapitre (le
cas échéant).
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 61
• Lorsque vous sortez d'un terrain
boueux ou que vous conduisez sur
une route glissante, le régime
moteur (tr/min) peut ne pas
augmenter, même si vous appuyez
à fond sur la pédale d'accélérateur.
Il s'agit d'un comportement normal
destiné à maintenir la stabilité et
l'adhérence du véhicule.
Désactivation de l'ESC
Pour
annuler
le
fonctionnement de l'ESC :
• état 2
■ Type A
■ Type B
• état 1
■ Type A
■ Type B
OTLE055030/OTLE055140
5-61
5
Conduite de votre véhicule
OLF054439N/OLF054101N
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF (Le témoin ESC OFF
s'allume et un message s'affiche.)
Dans cet état, le contrôle du moteur
n'est pas actif. En d'autres termes, le
système de contrôle de freinage
fonctionne, mais le système
d'antipatinage n'est pas actif.
Appuyez sur le bouton ESC OFF
pendant plus de 3 secondes. Le
témoin ESC OFF s'allume, un
message s'affiche et l'alarme ESC
OFF se déclenche. Dans cet état, le
contrôle du moteur et le contrôle de
freinage ne sont pas actifs. En
d'autres termes, la fonction de
contrôle de la stabilité du véhicule
n'est plus active.
Si le contact est mis en position
LOCK/OFF lorsque l'ESC est
désactivé,
ce
dernier
reste
désactivé. L'ESC se réactive
automatiquement lorsque vous
redémarrez le moteur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 62
Conduite de votre véhicule
Témoins
■ Témoin de l'ESC (clignote)
Le témoin ESC OFF s'allume
lorsque vous désactivez l'ESC à
l'aide du bouton.
AVERTISSEMENT
■ Témoin de désactivation de l'ESC (allumé)
Lorsque le contact est mis en
position ON, le témoin de l'ESC
s'allume, puis s'éteint si le système
ESC fonctionne correctement.
Le témoin de l'ESC clignote tant que
le système est actif.
S'il reste allumé, cela peut indiquer
un dysfonctionnement de l'ESC.
Lorsque ce témoin s'allume, nous
vous conseillons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-62
Lorsque le témoin de l'ESC
clignote, cela signifie que le
système est actif :
Conduisez
lentement
et
n'essayez EN AUCUN CAS
d'accélérer. Ne désactivez
JAMAIS l'ESC lorsque le témoin
clignote ; vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule
et de provoquer un accident.
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions et de types différents
peut
entraîner
un
dysfonctionnement du système
ESC. Veillez à remplacer vos
pneus par des pneus de mêmes
dimensions que ceux d'origine.
Désactivation de l'ESC
En conduite
Le mode ESC OFF (ESC
DÉSACTIVÉ) ne doit être utilisé que
momentanément pour dégager le
véhicule s'il est bloqué dans la neige
ou dans la boue afin de maintenir le
couple des roues.
Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF lorsque le véhicule
roule sur une surface plane.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 63
REMARQUE
Le régulateur de couple et
d'assistance au contrebraquage
(VSM) assure la stabilité du véhicule
lors des accélérations et des
freinages brusques sur des routes
humides, glissantes et cahoteuses,
sur lesquelles l'adhérence des
quatre roues peut subitement
devenir inégale.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système VSM:
• Vérifiez TOUJOURS votre
vitesse et la distance qui vous
sépare du véhicule précédent.
Le VSM ne remplace pas les
bonnes
pratiques
de
conduite.
• Ne roulez jamais plus vite que
l'état de la route ne le permet.
Le système VSM ne permet
pas
d'éviter
tous
les
accidents.
Une
vitesse
excessive par mauvais temps
ou
sur
route
humide,
glissante ou cahoteuse peut
entraîner
des
accidents
graves.
i Information
La désactivation du système ESC
n'affecte pas le fonctionnement de
l'ABS ou du système de freinage
standard.
5-63
5
Conduite de votre véhicule
Pour ne pas endommager la boîte
de vitesses :
• Ne laissez pas les roues d'un
essieu tourner trop rapidement
lorsque les témoins de l'ESC, de
l'ABS et de freinage sont
allumés. Les réparations des
dommages
engendrés
ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Réduisez
la puissance du moteur et ne
faites pas tourner les roues trop
rapidement tant que ces
témoins sont allumés.
• Lors d'un essai sur banc
dynamométrique, vérifiez que le
système ESC du véhicule est
désactivé
(témoin
de
désactivation allumé).
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) (le cas échéant)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 64
Conduite de votre véhicule
Fonctionnement du VSM
Activation du VSM
Le VSM est actif dans les cas
suivants:
• Le contrôle électronique de
stabilité (ESC) est activé.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 15 km/h (9 mph) sur une
route sinueuse.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 20 km/h (12 mph) au
freinage sur une route cahoteuse.
Lors du fonctionnement
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles d'activer
l'ESC, vous pouvez entendre le bruit
des freins ou sentir des vibrations
dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre VSM est activé.
5-64
i Information
Le VSM n'est pas actif dans les
conditions suivantes:
• Conduite sur des routes en pente ou
à forte pente.
• Vous conduisez en marche arrière.
• Le témoin ESC OFF est allumé.
• Le témoin de l'EPS (direction
assistée) (
) est allumé.
Désactivation du VSM
Pour désactiver le VSM, appuyez sur
le bouton ESC OFF. Le témoin ESC
OFF ( ) s'allume.
Pour activer le VSM, appuyez à
nouveau sur le bouton ESC OFF. Le
témoin ESC OFF s'éteint.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ESC ( ) ou de
l'EPS (
) reste allumé, cela
peut
indiquer
un
dysfonctionnement du système
VSM de votre véhicule. Lorsque
ce témoin s'allume, nous vous
conseillons de faire réviser votre
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 65
REMARQUE
L’utilisation de pneus de tailles et
de types différents peut entraîner
un
dysfonctionnement
du
système ESC. Veillez à remplacer
vos pneus par des pneus de la
même taille que ceux d’origine.
Système d'aide au démarrage
en côte (HAC) (le cas échéant)
Le système d'aide au démarrage en
côte (HAC) empêche le véhicule de
reculer lors des démarrages en côte.
Ce
système
actionne
automatiquement les freins, puis les
relâche
lorsque
la
pédale
d'accélérateur est enfoncée ou après
2 secondes.
i Information
• Le système HAC ne fonctionne pas
lorsque le levier de vitesses est en
position P (Parking) ou N (Point
mort).
• Le système HAC s'active même si
l'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est désactivé, mais ne
s'active
pas
en
cas
de
dysfonctionnement de l'ESC.
AVERTISSEMENT
5
Conduite de votre véhicule
Soyez toujours prêt à appuyer
sur la pédale d'accélérateur lors
d'un démarrage en côte. Le HAC
s'active
pendant
environ
2 secondes seulement.
5-65
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 66
Conduite de votre véhicule
Commande de freinage en
descente (DBC) (le cas
échéant)
■ Type A
Cela ralentit le véhicule à moins de 8
km/h (5 mph) avec une transmission
automatique/à embrayage double ou
à 8 km/h (5 mph) avec une
transmission manuelle, permettant
au conducteur de se concentrer sur
la conduite du véhicule.
AVERTISSEMENT
■ Type B
OTL055119
OTL055022
Grâce à la commande de freinage
en descente (DBC), le conducteur
n’a pas à appuyer sur la pédale de
frein en descente.
5-66
Désactivez toujours le DBC sur
les routes normales. Lorsque le
DBC est en mode veille, il peut
s'activer par inadvertance si
vous
passez
sur
des
ralentisseurs ou effectuez des
virages serrés.
REMARQUE
• Par défaut, le DBC est désactivé
lorsque vous mettez le contact
sur ON.
• Des bruits ou des vibrations
peuvent se faire ressentir dans
les freins lorsque le DBC est
activé.
• Le feu stop arrière s'allume
lorsque le DBC est activé.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 67
Activation du DBC
Mode
Témoin umineux
Description
Appuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 40 km/h. Le système DBC
s’allume et se met en mode veille.
Veille
allumé
Actif
clignote
allumé
En mode veille, si la vitesse du véhicule est inférieure à
35 km/h en descente, le DBC se met en marche
automatiquement.
En mode activé, le DBC se désactive temporairement
dans les cas suivants :
• La descente n'est pas assez raide.
• La pédale de frein ou d’accélérateur est enfoncée.
En l'absence de telles conditions, le DBC se réactive
automatiquement.
Si le témoin rouge du DBC
s'allume, cela peut signifier que
votre système a surchauffé ou
ne
fonctionne
pas
correctement. Si le témoin
s'allume alors que le système
DBC a refroidi, nous vous
conseillons de faire vérifier le
véhicule dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Le DBC s’arrête dans les cas suivants :
OFF
• Le bouton DBC a été ré-enfoncé.
non allumé
5
Conduite de votre véhicule
Temporairem
ent désactivé
Le système ne s’allume pas si la vitesse du véhicule est
supérieure à 40 km/h.
AVERTISSEMENT
• La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
5-67
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 68
Conduite de votre véhicule
REMARQUE
• Le DBC peut ne pas se
désactiver sur des pentes
raides, même si vous enfoncez
la
pédale
de
frein
ou
d'accélérateur.
• N'activez pas le DBC lorsque la
3e vitesse ou une vitesse
supérieure est engagée (boîte
manuelle). Le moteur pourrait
s'arrêter si vous activez le
système DBC.
• Le DBC ne fonctionne pas dans
les conditions suivantes :
- Le levier de vitesses est en
position P (Parking).
- L'ESC est activé.
5-68
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(le cas échéant)
Le système de signal d'arrêt
d'urgence alerte le conducteur qui
vous suit en faisant clignoter les feux
stop en cas de freinage brusque et
soudain.
Le système s'active dans les
situations suivantes :
• Le véhicule s'arrête soudainement
(la vitesse du véhicule dépasse 55
km/h et la décélération est
supérieure à 7 m/s2).
• L'ABS est activé.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l'ABS est
désactivé ou que l'arrêt d'urgence
est terminé, les feux stop cessent de
clignoter, mais les feux de détresse
s'allument automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent
lorsque le véhicule redémarre et
atteint une vitesse supérieure à 10
km/h. Ils s'éteignent également
après quelques kilomètres à faible
vitesse. Vous pouvez les éteindre
manuellement en appuyant sur le
commutateur correspondant.
i Information
Le système de signal d'arrêt d'urgence
ne fonctionne pas lorsque les feux de
détresse sont déjà allumés.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 69
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
En cas de crevaison pendant la
conduite, freinez doucement et
maintenez une trajectoire bien droite
tout en ralentissant. Lorsque vous
roulez assez lentement, sortez de la
route et arrêtez-vous dans un endroit
sûr.
Gardez votre pied fermement
appuyé sur la pédale de frein une
fois le véhicule à l'arrêt pour ne pas
avancer.
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque vous quittez ou
stationnez le véhicule, attendez
d'être bien arrêté et maintenez
la pédale de frein enfoncée.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et
mettez
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur en
position OFF.
Si le frein de stationnement
n'est pas correctement activé,
le véhicule risque de se
déplacer et de vous blesser ou
de blesser d'autres personnes.
Les freins peuvent être dangereux
lorsqu'ils sont humides ! Les freins
peuvent devenir humides lorsque
vous conduisez dans de l'eau
stagnante ou que vous nettoyez le
véhicule. Les freins humides
allongent la distance d'arrêt et
peuvent faire glisser le véhicule sur
un côté.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale jusqu'à ce
que le freinage redevienne normal,
en veillant à toujours garder le
contrôle du véhicule. Si le freinage
ne retrouve pas son fonctionnement
normal, nous vous conseillons de
vous arrêter dès que possible et de
faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ne laissez pas votre pied reposer sur
la pédale de frein pendant que vous
conduisez. Une pression constante
sur la pédale de frein, même légère,
peut entraîner une surchauffe,
l'usure, voire une défaillance des
freins.
5-69
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 70
Conduite de votre véhicule
QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (LE CAS ÉCHÉANT)
Pour une puissance optimale, la
puissance du moteur peut être
appliquée aux quatre roues. La
fonction quatre roues motrices
permanentes est utile lorsqu'une
puissance
supplémentaire
est
nécessaire pour conduire sur une
route glissante, boueuse, humide ou
enneigée.
Il est possible d'utiliser le véhicule
sur des pistes ou des routes non
goudronnées, mais seulement de
manière occasionnelle. Lors de la
conduite tout terrain, le conducteur
doit toujours réduire sa vitesse de
manière à ce qu'elle soit adaptée à
ces conditions.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Ne conduisez pas dans des
conditions
auxquelles
le
véhicule n'est pas adapté, telles
que des conditions tout-terrain
extrêmes.
(Suite)
5-70
(Suite)
• Évitez les vitesses excessives
dans les virages ou lorsque
vous tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que les
changements de voie brutaux
ou les virages serrés rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
• Le risque de perte de contrôle
est élevé lorsque deux roues au
moins quittent la route et que le
conducteur donne un coup de
volant trop prononcé pour
redresser le véhicule.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas de coups de
volant violents. Au contraire,
ralentissez avant de replacer
votre véhicule sur la route.
REMARQUE
• Ne roulez pas dans l'eau si le
niveau de l'eau dépasse la garde
du véhicule.
• Contrôlez l'état de vos freins une
fois le véhicule sorti de l'eau ou
des terrains boueux. Appuyez à
plusieurs reprises sur la pédale de
frein tout en roulant à vitesse
réduite, jusqu'à ce que vous
estimiez que la puissance de
freinage est redevenue normale.
• Augmentez la fréquence des
visites d'entretien si vous circulez
hors-route sur des terrains
sablonneux, boueux ou immergés
(voir la section 7 " Entretien en cas
d'utilisation sur terrains difficiles ").
• Après avoir circulé horsroute,
lavez
soigneusement
votre
véhicule
en
nettoyant
particulièrement sous le véhicule.
• Veillez à ce que le véhicule soit
placé sur une plate-forme en vue
de son déplacement.
• Si le véhicule est en 4WD à prise
permanente, assurez-vous qu'il
est remorqué par un véhicule à
plateforme.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 71
Fonctionnement du mode 4WD
Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)
Mode de
transmission
Bouton de
sélection
Voyant
4WD AUTO
(4WD LOCK est
désactivé)
(Éteint)
Description
En mode 4WD AUTO, dans des conditions d'utilisation
normales, le véhicule fonctionne comme un véhicule standard
à deux roues motrices. Si le système estime que les quatre
roues motrices sont nécessaires, la force motrice est distribuée
aux quatre roues automatiquement.
Utilisez ce mode lorsque vous conduisez sur des routes
normales.
5
(Allumé)
AVERTISSEMENT
Si le témoin 4WD (
) reste allumé sur le combiné d'instruments, il est possible que le système 4WD de
votre véhicule ne fonctionne pas correctement. Lorsque le témoin 4WD (
) s'allume, nous vous
conseillons de faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-71
Conduite de votre véhicule
4WD LOCK
Lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h, le mode 4WD
LOCK se désactive et le véhicule passe en mode 4WD AUTO.
Le mode 4WD LOCK est rétabli lorsque le véhicule repasse
sous 30 km/h.
Utilisez ce mode lorsque vous conduisez sur des routes avec
des dénivelés importants, hors route, sur des routes sableuses
ou boueuses, etc. pour optimiser l'adhérence.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 72
Conduite de votre véhicule
ATTENTION
Lorsque vous conduisez sur
des
routes
normales,
désactivez le mode 4WD LOCK
en appuyant sur le bouton 4WD
LOCK (le témoin 4WD LOCK
s'éteint). La conduite sur des
routes normales en mode 4WD
LOCK, en particulier dans les
virages, peut entraîner des
vibrations ou des bruits
mécaniques.
Ceux-ci
disparaissent lorsque le mode
4WD LOCK est désactivé. Une
conduite prolongée avec ces
bruits et vibrations peut
endommager
certains
composants
du
groupe
motopropulseur.
REMARQUE
Lorsque le mode 4WD est
désactivé, il est possible que vous
ressentiez la transmission de
toute la force motrice aux deux
roues avant.
5-72
Pour utiliser le mode 4WD en
toute sécurité
Avant de prendre la route
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
• Asseyez-vous bien droit, plus près
du volant que d'habitude. Réglez le
volant dans une position de
conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées
ou verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
tout en douceur sur la pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pour
ralentir.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations
rapides,
les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas déraper.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 73
ATTENTION
Lorsque le véhicule est bloqué
dans la neige, le sable ou la
boue, placez un matériau
antidérapant sous les roues
motrices pour apporter de
l'adhérence OU faites patiner
les roues légèrement vers
l'avant puis l'arrière pour
produire un mouvement de
balancier
susceptible
de
dégager le véhicule. Cependant,
évitez de faire tourner le moteur
en permanence à régime élevé
pour ne pas endommager le
système 4WD.
OLMB053017
Conduite en côte ou en pente
• Conduite en côte
- Avant de vous engager, vérifiez
que votre véhicule peut monter la
côte.
- Roulez aussi droit que possible.
• Conduite en pente
- Ne changez pas de vitesse
pendant
la
descente.
Sélectionnez la vitesse avant la
descente.
- Conduisez lentement en utilisant
le frein moteur pendant la
descente.
- Roulez aussi droit que possible.
5-73
5
Conduite de votre véhicule
Conduite dans le sable ou la boue
• Gardez une vitesse faible et
constante.
• Si nécessaire, utilisez des chaînes
pour conduire dans la boue.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Réduisez votre vitesse et vérifiez
toujours l'état de la route.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations
rapides,
les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas vous
embourber.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 74
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent
lorsque vous conduisez sur des
pentes raides ou des côtes
abruptes. Le véhicule peut se
retourner en fonction du
dénivelé, du terrain et de la
surface (eau/boue).
OLMB053018
AVERTISSEMENT
Ne roulez pas trop près des
bords de côtes abruptes. Un
léger changement d'angle des
roues ou un arrêt de la
progression peut déstabiliser le
véhicule. Le retournement de
votre
véhicule
pourrait
provoquer
des
blessures
graves, voire mortelles.
5-74
Conduite dans l'eau
• Évitez de rouler dans des eaux
stagnantes
profondes.
Cela
pourrait faire caler votre moteur et
boucher
vos
tuyaux
d'échappement.
• Si vous devez conduire dans l'eau,
arrêtez votre véhicule, activez le
mode 4WD LOCK et roulez à
moins de 8 km/h.
• Ne changez pas de vitesse lorsque
vous êtes dans l'eau.
ATTENTION
Conduisez lentement. Si votre
vitesse est trop élevée lorsque
vous empruntez des terrains
recouverts
d'eau,
des
projections d'eau peuvent
pénétrer dans le compartiment
moteur et éclabousser le
système
d'allumage,
provoquant l'arrêt immédiat du
véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 75
Mesures d'urgence
Pneus
OTLE055003
• Tenez toujours le volant fermement
lorsque vous roulez sur une route
tout terrain.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas vos mains au
centre du volant lorsque vous
circulez hors-route. Vous risquez
de vous blesser au bras suite à
une manoeuvre soudaine ou à
une secousse du volant après un
impact du véhicule avec des
objets au sol. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
subir des blessures graves, voire
mortelles.
Ne montez pas de pneus ou de
roues d'une taille ou d'un type
différent de ceux installés à l'origine
pour préserver la sécurité et les
performances de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves
dues à une perte de contrôle ou au
retournement du véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneus,
veillez à équiper vos quatre roues de
pneus de mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque et
capacité de charge. Si vous équipez
votre véhicule de pneus/roues non
recommandés par HYUNDAI pour la
conduite hors route, n'utilisez pas
ces pneus sur autoroute.
5-75
5
Conduite de votre véhicule
Autres conditions de conduite
• Informez-vous sur les conditions
hors route avant de prendre le
départ.
• Soyez toujours vigilant lorsque
vous conduisez hors route et
évitez les zones dangereuses.
• Conduisez lentement par vent fort.
• Ralentissez lorsque vous prenez
un virage. Le centre de gravité des
véhicules 4WD est plus élevé que
celui
des
véhicules
2WD
traditionnels, ce qui accroît le
risque de retournement si vous
prenez
vos
virages
trop
rapidement.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 76
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
N'essayez jamais de démarrer
ou de faire tourner le moteur
d'un véhicule 4WD en prise
permanente placé sur un cric.
Le véhicule pourrait glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes à
proximité.
Remorquage
Les véhicules 4WD doivent être
remorqués avec les quatre roues
surélevées et un chariot ou sur une
remorque-plateau, les quatre roues
au-dessus du sol. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 6 relative au
remorquage.
Rouleau temporairement libre
Essais sur banc
dynamométrique
Un véhicule 4WD en prise
permanente doit être testé à l'aide
d'un banc dynamométrique de
châssis spécialement conçu pour les
véhicules quatre roues motrices.
5-76
Banc à rouleau (compteur de vitesse)
OTL055117
Un banc à rouleau conçu pour les
véhicules à 2 roues motrices ne doit
pas être utilisé pour les véhicules 4
roues motrices. Toutefois, si vous
utilisez ce type de banc à rouleau,
procédez comme suit :
1.Vérifiez que la pression des pneus
est celle recommandée pour votre
véhicule.
2.Placez les roues avant sur le banc à
rouleau pour le test du compteur de
vitesse, comme indiqué sur l'image.
3.Desserrez le frein de stationnement.
4.Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre,
comme indiqué sur l'image.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 77
ATTENTION
• N'activez jamais le frein de
stationnement
pendant
l'essai.
• Lorsque vous levez le
véhicule, ne faites pas
fonctionner les roues avant et
arrière
séparément.
Les
quatre
roues
doivent
fonctionner ensemble.
5
AVERTISSEMENT
Conduite de votre véhicule
Tenez-vous à l'écart de l'avant
du véhicule lorsque celui-ci est
en marche sur le dynamomètre.
En effet, le véhicule pourrait
avancer
brutalement
et
entraîner des blessures graves,
voire la mort.
5-77
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 78
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ECHEANT)
Le système ISG permet de réduire la
consommation de carburant en
coupant automatiquement le moteur
lorsque le véhicule est à l'arrêt (feu
rouge, stop, embouteillage).
Le moteur démarre automatiquement lorsque les conditions de
démarrage sont réunies.
Le système ISG est actif dès que le
moteur tourne.
Pour activer le système ISG
Arrêt automatique
■ Type A
■ Type B
i Information
Lorsque le système ISG démarre
automatiquement le moteur, certains
témoins (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
ou frein de stationnement) peuvent
s'allumer pendant quelques secondes
en raison du faible voltage de la
batterie. Cela ne signifie pas que le
système ISG présente un défaut de
fonctionnement.
OTL055072/OTL055073
Pour couper le moteur en mode
ISG
1. Passez sous les 5 km/h.
2. Passez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
5-78
i Information
La vitesse doit atteindre au moins 10
km/h après un arrêt en mode ISG.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:03 PM
Page 79
■ Type A
■ Type B
Démarrage automatique
■ Type A
OTLE055035/OTLE055036
• Le
message
Auto
Stop
deactivated. Start manually (Arrêt
automatique désactivé. Démarrez
manuellement.) s'affiche sur
l'écran LCD.
OTLE055085/OTLE055037
Pour redémarrer le moteur en
mode d'arrêt automatique
• Placez le levier de vitesses en
position N (Point mort) et appuyez
sur la pédale d'embrayage.
• Le message « Press Clutch Pedal
for Auto Start » (Appuyer sur la
pédale
d'embrayage
pour
démarrer
automatiquement)
s'affiche sur l'écran LCD.
• Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'éteint sur le combiné d'instruments
lorsque le moteur redémarre.
5-79
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055007
Les événements suivants se
produisent lorsque le conducteur
détache sa ceinture de sécurité ou
ouvre sa porte (ou le capot) en mode
d'arrêt automatique.
• Le système ISG est désactivé (le
témoin du bouton ISG OFF
s'allume).
■ Type B
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 80
Conduite de votre véhicule
Le moteur redémarre
automatiquement dans les
conditions suivantes.
- Le système de climatisation
manuelle est réglé au-delà de la 3e
position et la climatisation est
activée.
- Le système de climatisation
automatique est réglé au-delà de
la 6e position et la climatisation est
activée.
- La climatisation est activée depuis
un certain temps.
- Le dégivreur est activé.
- La pression à vide des freins est
faible.
- Le niveau de charge de la batterie
est faible.
- La vitesse dépasse 5 km/h.
■ Type A
Conditions requises pour
l'activation
OTL055074
■ Type B
OTL055075
Le témoin d'arrêt automatique (
)
clignote en vert pendant 5 secondes
sur le combiné d'instruments.
5-80
Le système ISG s'active dans les
conditions suivantes :
- Le conducteur a bouclé sa ceinture
de sécurité.
- La porte conducteur et le capot
sont fermés.
- La pression à vide des freins est
appropriée.
- Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- La température extérieure est
comprise entre -2 °C et 35 °C.
- La température du liquide de
refroidissement n'est pas trop
basse.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 81
i Information
OTLE055007
■ Type A
■ Type B
OTLE055004
• Appuyez sur le bouton ISG OFF
pour désactiver le système ISG. Le
témoin du bouton ISG OFF
s'allume et le message « Auto
Stop Off » (Arrêt automatique
désactivé) s'affiche sur l'écran
LCD.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
ISG OFF pour réactiver le système
ISG. Le témoin du bouton s'éteint.
5-81
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055039/OTLE055038
• Le système ISG ne s'active pas
lorsque les conditions requises ne
sont pas réunies. Dans ce cas, le
témoin du bouton ISG OFF s'allume
et le message « Auto Stop
conditions not met » (Conditions
d'arrêt automatique non satisfaites)
s'affiche sur l'écran LCD.
• Si le témoin reste allumé et si le
message persiste, nous vous
conseillons de faire vérifier le
système IGS par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour désactiver le système ISG
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 82
Conduite de votre véhicule
Dysfonctionnement du
système ISG
Le système ISG peut ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
(Suite)
• Vous pouvez désactiver le témoin du
bouton Auto Stop OFF en roulant à
plus de 80 km/h pendant 2 heures
avec le ventilateur réglé en dessous
de la 2e position. Si le témoin du
bouton Auto Stop OFF reste allumé,
nous vous conseillons de vous
adresser à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
En cas de dysfonctionnement des
capteurs ou du système ISG.
En cas de dysfonctionnement du
système ISG :
• Le témoin d'arrêt automatique (
)
reste allumé en jaune après avoir
clignoté pendant 5 secondes.
• Le témoin du bouton Auto Stop
OFF s'allume.
OTLE055007
• Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
i Information
• Si vous ne pouvez pas éteindre le
témoin en appuyant sur le bouton
ISG OFF ou si le dysfonctionnement
du système ISG persiste, nous vous
conseillons vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)
5-82
AVERTISSEMENT
Le moteur peut redémarrer
lorsque
le
mode
d'arrêt
automatique est activé. Avant
de quitter le véhicule ou de
vérifier le compartiment moteur,
coupez le moteur en mettant le
contact en position LOCK/OFF
ou en retirant la clé.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 83
Désactivation du capteur de la
batterie
Conditions requises pour la
réactivation du capteur de la
batterie
Coupez le moteur pendant 4 heures
et tentez de le redémarrer à 3 ou 4
reprises pour réactiver le capteur de
la batterie.
Ne branchez aucun accessoire
(système de navigation et boîte
noire) au véhicule lorsque le moteur
est coupé. Vous risqueriez de ne pas
pouvoir réactiver le capteur.
Capteur de la batterie
OTL055025
Le système ISG peut ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
- En cas de dysfonctionnement du
système ISG.
- Le niveau de charge de la batterie est
faible.
- La pression à vide des freins est
faible.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier le système ISG par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Remplacez
la
batterie
uniquement par une batterie ISG
HYUNDAI d'origine pour garantir
le bon fonctionnement du
système ISG.
• N'utilisez pas de chargeur
universel pour recharger la
batterie ISG. La batterie ISG
pourrait être endommagée ou
exploser.
• Ne retirez pas le cache de la
batterie. Cela pourrait entraîner
des
fuites
d'électrolyte,
susceptibles de provoquer des
blessures graves.
5-83
5
Conduite de votre véhicule
Le capteur est désactivé lorsque la
batterie est débranchée du pôle
négatif en vue d'une opération de
maintenance.
Dans ce cas, le fonctionnement du
système est limité du fait de la
désactivation du capteur de la
batterie. Le conducteur doit donc
procéder comme indiqué ci-dessous
pour réactiver le capteur après le
débranchement de la batterie.
i Information
REMARQUE
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 84
Conduite de votre véhicule
VOLANT FLEX (LE CAS ECHEANT)
■ Type A
Passé ce délai, vous revenez à
l'écran précédent.
OTL055125
OTL055123
■ Type B
Le volant Flex contrôle la dureté de
la direction selon les préférences du
conducteur et l'état de la route.
Vous pouvez sélectionner la dureté
de votre choix en appuyant sur le
bouton de mode de direction.
OTL055124
Les options du mode de direction
s'affichent sur l'écran LCD lorsque le
conducteur appuie sur le bouton
correspondant.
Appuyez sur le bouton du mode de
direction dans les 4 secondes pour
faire défiler les options disponibles.
5-84
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 85
Mode normal
■ Type A
Mode sport
■ Type B
■ Type A
■ Type B
ATTENTION
• Lorsque le conducteur appuie
OTL055128/OTL055129
Choisissez le mode normal pour une
dureté standard de la direction.
Choisissez le mode sport pour une
direction plus ferme. Ce mode
convient particulièrement à la
conduite sur autoroute.
5-85
5
Conduite de votre véhicule
OTL055126/OTL055127
sur le bouton du mode de
direction en roulant, l'option
est modifiée sur l'écran LCD.
Toutefois, cette modification
n'est
pas
appliquée
immédiatement pour des
raisons de sécurité. La dureté
de la direction est définie
automatiquement sur le mode
sélectionné lorsque vous
tournez le volant.
• Soyez très prudent lorsque
vous changez de mode en
roulant.
• Le volant Flex est inactif en cas
de dysfonctionnement de la
direction assistée électrique
(EPS).
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 86
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type A
Mode ECO
i Information
En cas de problème avec le système de
Contrôle électronique de stabilité
(ESC), le mode de conduite est en
mode NORMAL et peut ne pas
basculer en mode ECO ou SPORT.
OTL055130
■ Type B
Le mode change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton DRIVE
MODE.
i Information
NORMAL
SPORT
ECO
En mode NORMAL, le mode de
conduite ne s'affiche pas sur le
combiné.
OTLE055005
Vous pouvez sélectionner le mode
de conduite en fonction de vos
préférences ou de l'état de la route.
Par défaut, le système s'initialise en
mode NORMAL (sauf s'il était en
mode ECO) après l'arrêt, puis le
démarrage du moteur.
5-86
Le mode ECO permet
d'adopter une conduite
plus économique.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode ECO en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, le témoin
ECO (vert) s'allume.
• Au redémarrage du moteur, le
mode ECO est conservé.
L'optimisation de la consommation de
carburant dépend des habitudes de
conduite et de l'état de la route.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 87
Lorsque le mode Active ECO est
activé :
• L'accélération
peut
être
légèrement réduite lorsque vous
appuyez
légèrement
sur
l'accélérateur.
• Les
performances
de
la
climatisation peuvent être limitées.
• L'emplacement des vitesses sur la
boîte automatique/à embrayage
double peut varier.
• Le moteur peut être plus bruyant.
Mode SPORT
Le mode SPORT assure
une conduite dynamique
en
contrôlant
automatiquement le volant, le
moteur et la boîte de
vitesses.
• Si vous appuyez sur le bouton
DRIVE MODE lorsque le mode
SPORT est sélectionné, le témoin
SPORT (jaune) s'allume.
• Au redémarrage du moteur, le
mode NORMAL est appliqué par
défaut.
Vous
devez
donc
sélectionner à nouveau le mode
SPORT si nécessaire.
• Lorsque le mode SPORT est
activé :
- Le régime moteur (nombre de
tours par minute) est maintenu
pendant un certain temps après
le relâchement de l'accélérateur.
- Le passage au rapport supérieur
est retardé lors de l'accélération.
i Information
En mode de conduite Sport, la
consommation de carburant peut
augmenter.
5-87
5
Conduite de votre véhicule
Les situations décrites ci-dessus
sont normales : elles se produisent
lorsque le système Active ECO est
activé pour réduire la consommation
de carburant.
Limite de fonctionnement du
système Active ECO :
Le fonctionnement du système est
limité dans les conditions suivantes,
même si ce changement n'est pas
signalé par le témoin Active ECO.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le fonctionnement du système est
limité jusqu'à ce que le moteur
retrouve
des
performances
normales.
• Lorsque vous montez une côte :
Le couple moteur est réduit pour
plus de puissance dans les côtes.
• Lorsque le mode Sport de la boîte
automatique/à embrayage double
est utilisé :
Le système est limité en fonction
de la position du levier de vitesses.
• Lorsque vous appuyez à fond sur
la pédale d'accélération durant
quelques
secondes
:
le
fonctionnement du système est
limité
pour
permettre
au
conducteur d'accélérer.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 88
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE DÉTECTION D’A
ANGLE MORT (BSD) (LE CAS ÉCHÉANT)
Zone de l'angle mort
Véhicule s'approchant
à haute vitesse
OLF054067L
Le système BSD se base sur un
capteur radar pour générer des
alertes pendant la conduite.
Il surveille la zone située à l'arrière
du véhicule et alerte le conducteur
lorsqu'il détecte un objet approchant
depuis cette zone.
5-88
(1) BSD (détection d'angle mort)
La portée de l'alerte dépend de la
vitesse de votre véhicule.
Toutefois,
si
vous
roulez
beaucoup plus vite que l'autre
véhicule, le système ne vous
alertera pas.
(2) LCA (assistance au changement
de voie)
Le système vous alertera s'il
détecte
un
véhicule
se
rapprochant à haute vitesse.
(3) RCTA (alerte de circulation
transversale arrière)
Si le capteur détecte qu'un
véhicule approche du côté
gauche ou droit alors que vous
reculez, le système vous alerte.
AVERTISSEMENT
• Même lorsque le système
BSD fonctionne, vérifiez
toujours l'état de la route
lorsque vous conduisez.
• Le système de détection
d'angle mort est un dispositif
complémentaire destiné à
vous assister. Nous vous
recommandons de ne pas
vous fier uniquement à ce
système et de rester vigilant
en adoptant une conduite
prudente.
• Le système de détection
d'angle mort n'a pas pour
vocation de remplacer les
bonnes
pratiques
de
conduite. Veillez à toujours
conduire prudemment et à
faire preuve de vigilance
lorsque vous changez de voie
ou reculez. Le système de
détection d'angle mort peut
ne pas détecter tous les
objets situés le long du
véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 89
BSD (détection d'angle
mort)/LCA (assistance au
changement de voie)
Conditions d'utilisation
Annulation :
Appuyez à nouveau sur le bouton
BSD. Le témoin du bouton s'éteint.
Lorsque le système n'est pas utilisé,
désactivez-le en appuyant de
nouveau sur le bouton.
i Information
Le système se déclenche lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
1.Le système est actif.
2.La vitesse du véhicule dépasse 30
km/h (20 mph).
3.Les véhicules qui vous suivent
sont détectés.
• Si le moteur est coupé et redémarré,
l'état précédent du système est
rétabli.
• Lors de l'activation du système, le
témoin situé sur le rétroviseur
extérieur s'allume pendant 3
secondes.
5
Conduite de votre véhicule
OTL055028
Type d'avertissement
Utilisation :
Appuyez sur le bouton du système
de détection des angles morts
lorsque le contact est en position
ON. Le témoin du bouton s'allume.
Le système s'active dès que la
vitesse du véhicule dépasse 30 km/h
(20 mph).
5-89
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:04 PM
Page 90
Conduite de votre véhicule
■ Côté gauche
■ Côté gauche
■ Côté droit
■ Côté droit
OTL055039
Alerte de niveau 1
Si un véhicule est détecté dans la
zone couverte par le système, un
témoin s'allume sur le rétroviseur
extérieur et l'affichage tête haute.
Si le véhicule détecté ne se trouve
pas dans la zone couverte, aucun
avertissement n'est généré.
5-90
OTL055029
OTL055030
Alerte de niveau 2
L'alarme de niveau 2 s'active dans les conditions suivantes :
1. L'alerte de niveau 1 est active ;
2. Le clignotant est activé pour le changement de voie.
À ce niveau d'alerte, un témoin clignote sur le rétroviseur extérieur et une
alarme sonore se déclenchera.
Si vous désactivez le clignotant, l'alerte de niveau 2 est désactivée.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 91
Capteurs
Message
Retirez les corps étrangers présents
sur le pare-chocs arrière.
Si le système ne fonctionne toujours
pas correctement, nous vous
recommandons de faire contrôler le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OLF054217N
Les capteurs se trouvent à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Pour garantir le bon fonctionnement
du système, veillez à la propreté du
pare-chocs arrière.
• Ce message d'avertissement peut
apparaître lorsque:
- Il ya des substances étrangères
sur le pare-chocs arrière
- Conduire dans les zones rurales
avec peu de trafic ou de terrains
ouverts comme vaste étendue de
désert
- En cas de forte chute de pluie ou
de neige
Le témoin du commutateur s'éteint et
le système est automatiquement
désactivé.
5
Conduite de votre véhicule
OTL055031
5-91
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 92
Conduite de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
RCTA (alerte de circulation
transversale arrière)
Conditions d'utilisation
■ Type A
■ Type B
Lorsque votre véhicule commence à
reculer après le stationnement, le
capteur détecte les véhicules
s'approchant par la gauche ou la
droite et vous en avertit.
OLF054434N/OTLE055040
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du commutateur s'éteint. Le système
est automatiquement désactivé.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-92
OTLE055144/OTLE055145
Utilisation :
Dans le mode Réglages utilisateur,
cochez la case RCTA, l'alerte de
circulation transversale arrière. Pour
plus d'informations, reportez-vous
à la section " Écran LCD " du
chapitre 3. Le système passe en
veille et s'active si nécessaire. Le
système est activé lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 10 km/h
(6,2 mph) et que le levier de vitesses
est en position R (marche arrière).
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 93
i Information
La plage de détection du système
RCTA est comprise entre 0,5 et 20 m.
Un véhicule sera détecté si sa vitesse
est comprise entre 4 et 36 km/h.
Toutefois, la plage de détection peut
varier en fonction des conditions.
Vérifiez toujours les alentours de
votre véhicule.
Type d'avertissement
■ Gauche
• Type A
• Type B
OTLE055041/OTLE055043
■ Droite
• Type A
• Type B
i Information
OTLE055042/OTLE055044
Si le véhicule détecté par les
capteurs s'approche de vous,
l'alarme retentit, le témoin du
rétroviseur extérieur clignote et un
message s'affiche sur l'écran LCD.
5-93
5
Conduite de votre véhicule
• Si le véhicule détecté ne se trouve
pas dans la plage de détection de
votre
véhicule,
éloignez-vous
lentement de ce véhicule pour faire
disparaître l'avertissement.
• Le système peut ne pas fonctionner
correctement
dans
d'autres
situations ou en raison d'autres
facteurs. Vérifiez toujours les
alentours de votre véhicule.
• Si les pare-chocs latéraux droits ou
gauches de votre véhicule sont
masqués par un obstacle ou un
autre véhicule, le capteur peut ne
pas fonctionner correctement.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 94
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le témoin du rétroviseur
extérieur s'allume dès que le
système détecte un véhicule à
l'arrière.
Afin d'éviter tout accident, ne
négligez pas les alentours du
véhicule au profit du seul
témoin.
• Conduisez
prudemment,
même si votre véhicule
dispose des systèmes BSD et
RCTA. Avant de changer de
voie ou de reculer, effectuez
vos contrôles sans vous fier
uniquement au système.
Dans certains cas, le système
peut ne pas alerter le
conducteur ; c'est pourquoi
nous recommandons une
conduite vigilante.
(suite)
5-94
(suite)
• Le système de détection
d'angle mort et l'alerte de
circulation
transversale
arrière n'ont pas pour
vocation de remplacer les
bonnes
pratiques
de
conduite. Veillez à toujours
conduire prudemment et à
faire preuve de vigilance
lorsque vous changez de voie
ou reculez. Le système de
détection d'angle mort peut
ne pas détecter tous les
objets situés le long du
véhicule.
REMARQUE
• Le système peut ne pas
fonctionner correctement en cas
de remplacement du pare-chocs
arrière ou de travaux de
réparation effectués à proximité
du capteur.
• La zone de détection varie selon
la largeur de la route. Sur les
routes étroites, le système peut
détecter des véhicules se
trouvant sur une voie adjacente.
o Inversement, sur les routes
très larges, le système peut ne
pas
détecter
les
autres
véhicules.
• Le système peut se désactiver
sous
l'effet
d'ondes
électromagnétiques fortes.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 95
Situations pouvant engendrer
un dysfonctionnement
Le témoin du rétroviseur extérieur
peut ne pas alerter le conducteur
dans les cas suivants :
- Le boîtier du rétroviseur extérieur
est endommagé ou sale.
- La vitre est sale.
- Les vitres sont très teintées.
ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit faire preuve
d'une prudence toute particulière
dans les situations suivantes. En
effet, il est possible que le
système ne détecte pas les
véhicules et objets.
5-95
5
Conduite de votre véhicule
- Routes sinueuses, péages, etc.
- Pluie, neige, boue, etc. à
proximité du capteur
- Corps étranger (autocollant,
protection, porte-vélo, etc.) sur
le pare-chocs arrière à proximité
du capteur
- Pare-chocs arrière endommagé
ou capteur déplacé
- Modification de la hauteur du
véhicule, par exemple, si le
coffre est chargé d'objets
lourds, en cas de pression
insuffisante des pneus, etc.
- Mauvaises conditions météo
(pluie forte ou neige)
(suite)
(suite)
- Objet fixe à proximité (glissière
de sécurité, tunnel, personne,
animal, etc.)
- Présence de métaux à proximité
du véhicule, par exemple dans
les zones en chantier
- Proximité d'un véhicule lourd
(bus ou camion)
- Proximité d'un deux-roues
- Proximité d'un véhicule à
remorque
- Démarrage en même temps que
le véhicule adjacent, puis
accélération
- Vitesse du véhicule adjacent
très élevée
- Changement de voie
- Montée ou descente d'une route
escarpée dont la hauteur des
voies diffère
- Véhicule adjacent très proche
- Remorque attachée au véhicule
(suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 96
Conduite de votre véhicule
(suite)
- Température élevée à proximité
du pare-chocs arrière
- Capteurs masqués par un
véhicule, un mur ou un pilier
d'un parc de stationnement
- Détection d'un véhicule en
approche ou en marche arrière
pendant une marche arrière de
votre véhicule
- Présence d'objets de petite
taille, tels que les chariots et les
landaus
- Présence d'un véhicule abaissé
- Véhicule proche d'un autre
véhicule
- Le véhicule de la voie adjacente
s'éloigne de deux voies OU un
véhicule situé à deux voies
d'écart passe sur la voie
adjacente
5-96
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 97
FREINAGE D’U
URGENCE AUTOMATIQUE (AEB) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système AEB permet de réduire
ou d'éviter les risques d'accident. Il
reconnaît la distance qui vous
sépare du véhicule précédent ou des
piétons grâce aux capteurs (radar et
caméra) et, si nécessaire, affiche un
message ou des alertes pour
informer le conducteur du risque
d'accident.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
l'AEB :
Réglage et activation du
système
Réglage du système
■ Type A
■ Type B
• Ce système d'aide ne dispense
5
OTLE055076/OTLE055072
Le conducteur peut activer l'AEB en
mettant le contact en position ON et
en
sélectionnant
Réglages
utilisateur, Assist. conduite et AEB
(Autonomous Braking System) (AEB
(Freinage d'urgence automatique)).
L'AEB se désactive lorsque le
conducteur annule le réglage du
système.
5-97
Conduite de votre véhicule
pas le conducteur de respecter
les règles de prudence qui
s'imposent sur la route. La
plage de détection et les
obstacles que les capteurs
peuvent détecter sont limités.
Restez vigilant en toutes
circonstances.
• Ne conduisez JAMAIS trop
vite par rapport à l'état de la
route ou dans les virages.
• Conduisez
toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. L'AEB n'arrête
pas complètement le véhicule
et ne permet pas d'éviter les
collisions.
TLe French 5.qxp
7/14/2015
9:51 AM
Page 98
Conduite de votre véhicule
Le témoin s'allume sur
l'écran LCD lorsque l'AEB
est
désactivé.
Le
conducteur peut contrôler
le statut d'activation de l'AEB sur
l'écran LCD. Si le témoin reste
allumé alors que l'AEB est désactivé,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
■ Type A
■ Type B
OTLE055077/OTLE055150
OTLE055073/OTLE055151
Le conducteur peut accéder aux réglages utilisateur depuis l'écran LCD
du combiné d'instruments pour définir à quel moment l'avertissement
initial doit être activé. Les options suivantes sont disponibles pour
l'avertissement initial de collision avant :
• EARLY (Rapide) - Lorsque cette option est sélectionnée, l'avertissement
initial de collision avant est activé plus rapidement qu'en mode Normal.
Le système déclenche l'avertissement alors que la distance qui sépare
votre véhicule du véhicule ou du piéton qui se trouve devant est
supérieure à la distance nominale.
• NORMAL (Normal) - Cette option déclenche l'avertissement initial de
collision dans un délai normal. Le système attend une distance nominale
entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton qui se trouve devant pour
déclencher l'avertissement.
• LATE (Tardif) - Lorsque cette option est sélectionnée, l'avertissement
initial de collision avant est activé plus tardivement qu'en mode Normal.
Le système réduit la distance qui doit séparer votre véhicule et le
véhicule ou le piéton qui se trouve devant pour que déclencher
l'avertissement.
5-98
TLe French 5.qxp
7/14/2015
9:51 AM
Page 99
Conditions requises pour
l'activation
• L'AEB
s'active
automatiquement lorsque le
contact est mis en position
ON. Le conducteur peut le
désactiver
dans
les
paramètres de l'écran LCD.
• L'AEB est automatiquement
désactivé lorsque l'ESC est
désactivé. L'AEB ne peut pas
être activé depuis l'écran LCD
lorsque l'ESC est désactivé.
Message d'avertissement AEB
et contrôle du système
L'AEB génère des messages
d'avertissement et des alertes en
fonction du niveau de risque de
collision. Il contrôle également les
freins en fonction de ce risque.
5
Conduite de votre véhicule
L'AEB peut être activé si la valeur
correspondante est sélectionnée sur
l'écran LCD et lorsque les conditions
suivantes sont réunies.
- L'ESC est activé.
- Pour la reconnaissance des
piétons, la vitesse doit être
comprise entre 8 km/h et 70 km/h.
- Pour la reconnaissance du véhicule
précédent, la vitesse doit être
comprise entre 8 km/h et 180
km/h (pour la sécurité des
passagers cependant, le système
ne freine pas brusquement même
s'il contrôle les freins, lorsque la
vitesse dépasse 80 km/h).
AVERTISSEMENT
5-99
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 100
Conduite de votre véhicule
Avertissement avant
(1er avertissement)
Avertisseur d'imminence de
collision (2e avertissement)
OTLE055047
OTLE055045
Le
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD avec les
alertes.
• Le message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD avec les
alertes.
• Votre vitesse passe sous un
certain seuil.
- Lorsque le véhicule qui vous
précède roule à moins de 80
km/h, il est possible que votre
vitesse diminue brusquement.
Lorsque le véhicule qui vous
précède roule à plus de 80 km/h,
il est possible que votre vitesse
diminue progressivement.
5-100
- Lorsque votre véhicule roule à
moins de 70 km/h alors qu'un
piéton se trouve devant, il est
possible que votre vitesse
diminue brusquement. Lorsque
votre véhicule roule à plus de 70
km/h alors qu'un piéton se trouve
devant, l'AEB ne fonctionne pas.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 101
Freinage d'urgence
(3e avertissement)
- Lorsque votre véhicule roule à
moins de 70 km/h alors qu'un
piéton se trouve devant, il est
possible que votre vitesse
diminue brusquement. Lorsque
votre véhicule roule à plus de 70
km/h alors qu'un piéton se trouve
devant, l'AEB ne fonctionne pas.
Freinage
OTLE055046
Le conducteur doit toujours
être attentif au fonctionnement
du véhicule, même en l'absence
de message d'avertissement ou
d'alerte.
AVERTISSEMENT
Le contrôle du freinage ne peut
pas arrêter totalement le
véhicule ni éviter toutes les
collisions. Il reste de la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et de
garder le contrôle du véhicule.
5-101
5
Conduite de votre véhicule
• Le message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD avec les
alertes.
• Votre vitesse passe sous un
certain seuil.
- Lorsque le véhicule qui vous
précède roule à moins de 80
km/h, il est possible que votre
vitesse diminue brusquement.
Lorsque le véhicule qui vous
précède roule à plus de 80 km/h,
il est possible que votre vitesse
diminue progressivement.
• En situation d'urgence, le système
de freinage est prêt à réagir
immédiatement
lorsque
le
conducteur appuie sur la pédale
de frein.
• L'AEB renforce la puissance de
freinage pour des performances de
freinage optimales lorsque le
conducteur enfonce la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement
désactivé
lorsque le conducteur enfonce la
pédale de frein ou tourne
brusquement le volant.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement
désactivé
lorsque les facteurs de risque
disparaissent.
ATTENTION
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 102
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l'AEB
dépend du niveau de risque
(distance par rapport au
véhicule/piéton qui se trouve
devant, vitesse du véhicule/
piéton qui se trouve devant et
fonctionnement du véhicule du
conducteur, par exemple).
Capteur détectant la distance
par rapport au véhicule qui
précède (radar avant)
Message d'avertissement et
témoin
■ Type A
■ Type B
OTLE055049/OTLE055048
OTLE055088
Le capteur permet de maintenir une
certaine distance par rapport au
véhicule qui précède. La présence
de corps étrangers (neige ou pluie,
par exemple) sur la lentille du
capteur
peut
affecter
les
performances de détection, voir
désactiver temporairement l'AEB.
Veillez à ce que la lentille du capteur
soit toujours propre.
5-102
La présence de corps étrangers
(neige ou pluie, par exemple) sur le
cache ou la lentille du capteur peut
entraîner l'arrêt temporaire de l'AEB.
Dans ce cas, un message
d'avertissement s'affiche à l'attention
du conducteur. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du système. Pour
réactiver l'AEB, éliminez les corps
étrangers.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 103
REMARQUE
Dysfonctionnement du système
■ Type A
■ Type B
OTLE055071/OTLE055070
• Lorsque l'AEB ne fonctionne pas
correctement, le témoin (
)
s'allume et un message s'affiche
pendant quelques secondes. Une
fois que le message a disparu, le
témoin d'alerte principal (
)
s'allume. Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Lorsque
le
message
d'avertissement s'affiche, le témoin
ESC peut également s'allumer.
5-103
5
Conduite de votre véhicule
• N'installez pas d'accessoires
tels qu'un encadrement ou un
sticker
de
plaque
d'immatriculation sur la zone de
détection. Ne remplacez pas non
plus le pare-chocs de façon
arbitraire. Cela pourrait altérer
les performances de détection.
• Maintenez le capteur et le parechocs propres.
• Lavez le véhicule avec un
chiffon propre et ne projetez pas
d'eau à haute pression sur le
capteur installé sur le parechocs.
• Veillez à ne pas forcer sur la
zone de détection avant. Si le
capteur est déplacé, le système
risque de ne pas fonctionner
correctement sans pour autant
afficher de témoin ou de
message d'avertissement. Dans
ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utilisez exclusivement un cache
de capteur HYUNDAI d'origine.
Ne peignez pas le cache du
capteur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 104
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• L'AEB est uniquement destiné
à améliorer le confort du
conducteur. Le conducteur
reste le seul responsable de la
maîtrise du véhicule. Ne vous
reposez pas entièrement sur
ce système. Au contraire,
maintenez une distance de
sécurité appropriée et, si
nécessaire, utilisez la pédale
de frein pour réduire votre
vitesse.
• L'AEB
peut
générer
inutilement
un
message
d'avertissement
et
des
alertes. La limite de détection
peut également empêcher la
génération de messages et
d'alertes.
• En cas de dysfonctionnement
de l'AEB, le contrôle du
freinage ne s'active pas
lorsqu'un risque de collision
est détecté, même si les
autres systèmes de freinage
fonctionnent normalement.
(Suite)
5-104
(Suite)
• L'AEB ne fonctionne que pour
le véhicule/piéton qui se
trouve devant vous lorsque
vous roulez en marche avant.
Il ne tient pas compte des
animaux ou des véhicules qui
arrivent en sens inverse.
• L'AEB ne reconnaît pas les
véhicules qui circulent ou
sont stationnés perpendiculairement au vôtre.
Limite du système
L'AEB contrôle les conditions de
circulation via le radar et le capteur
de la caméra. Il est donc possible
qu'il ne fonctionne pas normalement
en dehors de sa plage de détection.
Le conducteur doit se montrer
particulièrement vigilant dans les
conditions
suivantes,
car
le
fonctionnement de l'AEB peut être
limité.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:05 PM
Page 105
Reconnaissance de véhicules
OTL055132
- Conduite dans les virages
L'AEB est moins performant dans les
virages. Il est possible qu'il ne
reconnaisse pas le véhicule qui vous
précède sur la même voie. Il risque
de
générer
des
messages
d'avertissement et alertes inutiles ou
au contraire de ne pas en générer
lorsqu'il le faudrait.
Soyez particulièrement vigilant dans
les virages et appuyez sur la pédale
de frein si nécessaire.
5-105
5
Conduite de votre véhicule
- Des corps étrangers adhèrent au
radar ou à la caméra.
- Il neige ou il pleut fortement.
- Des ondes électriques provoquent
des perturbations.
- La réflexion des signaux radar est
très aléatoire.
- La carrosserie du véhicule qui
vous précède est étroite (moto ou
vélo, par exemple).
- La visibilité du conducteur est
altérée (rétroéclairage, réflexion de
lumière ou obscurité).
- La caméra ne peut pas afficher
l'image complète du véhicule qui
vous précède.
- Le véhicule qui vous précède est
un véhicule spécial, tel qu'un
camion lourdement chargé ou une
remorque.
- Le véhicule qui vous précède n'est
pas équipé de feux arrière, ne les a
pas allumés ou ses feux arrière
sont asymétriques ou ne se
trouvent pas dans la plage de
détection.
- La luminosité extérieure varie
fortement (entrée/sortie d'un
tunnel, par exemple).
- Le véhicule est instable.
- La
reconnaissance
du
radar/capteur de la caméra est
limitée.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 106
Conduite de votre véhicule
OTL055133
OTL055134
OTL055135
Dans les virages, il est possible que
l'AEB reconnaisse le véhicule qui
vous précède sur la voie adjacente.
Soyez particulièrement vigilant et
appuyez sur la pédale de frein si
nécessaire.
Vous pouvez également utiliser
l'accélérateur pour maintenir la
vitesse du véhicule. Pour votre
sécurité, n'oubliez pas de surveiller
les alentours de votre véhicule.
- Conduite sur une route inclinée
L'AEB est moins performant sur une
route inclinée et ne reconnaît pas le
véhicule qui vous précède sur la
même voie. Il risque de générer des
messages d'avertissement et alertes
inutiles ou au contraire de ne pas en
générer lorsqu'il le faudrait.
Il peut déclencher une décélération
brutale lorsqu'il détecte au dernier
moment le véhicule qui vous
précède.
Regardez toujours devant vous
lorsque vous roulez sur une route
inclinée et appuyez sur la pédale de
frein si nécessaire.
- Changement de voie
Il est possible que l'AEB ne détecte
un véhicule qui passe sur votre voie
que lorsqu'il entre dans sa plage de
détection.
Ce véhicule risque même de ne pas
être reconnu s'il passe brusquement
dans votre voie. Soyez toujours
extrêmement vigilant.
5-106
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 107
Reconnaissance des piétons
OTL055137
- Reconnaissance des véhicules
Lorsque le véhicule qui vous
précède transporte une lourde
charge qui dépasse à l'arrière ou si
sa garde au sol est plus élevée, il
peut présenter un risque.
5-107
5
Conduite de votre véhicule
OTL055136
Lorsque le véhicule à l'arrêt qui vous
précède quitte la voie, il est possible
que l'AEB ne le reconnaisse pas.
Soyez toujours extrêmement vigilant.
- Le capteur de la caméra ne
parvient
pas
à
détecter
entièrement le piéton ou celui-ci ne
se trouve pas en position verticale.
- Le piéton se déplace très
rapidement.
- Le piéton apparaît subitement
devant votre véhicule.
- Les vêtements du piéton se
confondent avec l'environnement.
- La luminosité extérieure est trop
faible ou trop élevée.
- Le véhicule roule de nuit ou dans
l'obscurité.
- Un objet similaire à la structure du
corps d'une personne est présent.
- Le piéton est petit.
- Le piéton présente une mobilité
réduite.
- Le piéton se confond dans
l'environnement.
- La reconnaissance du capteur est
limitée.
- Un groupe de piétons se tient
devant votre véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 108
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Désactivez l'AEB dans les
réglages
utilisateur
sur
l'écran
LCD
avant
de
remorquer un autre véhicule.
Le freinage peut s'avérer
dangereux
lors
du
remorquage.
• Soyez très attentif au véhicule
qui vous précède lorsqu'il
transporte une lourde charge
qui dépasse à l'arrière ou si sa
garde au sol est plus élevée.
• Le
capteur
détecte
uniquement les piétons et non
les objets tels que les
chariots,
vélos,
motos,
bagages ou poussettes.
• Dans certains cas, l'AEB ne
fonctionne pas. Quoi qu'il en
soit, ne testez jamais le
système sur une personne ou
un objet. Cela pourrait
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
5-108
i Information
Les fortes ondes électriques peuvent
désactiver temporairement le système.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 109
FONCTION D’IINFORMATION SUR LES LIMITATIONS DE VITESSE (SLIF) (LE CAS ECHEANT)
Elle
utilise
également
informations du système
navigation
pour
afficher
informations sur les limitations
vitesse.
les
de
les
de
AVERTISSEMENT
• La fonction d'information sur
OTLE055086
5-109
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055089
La fonction SLIF affiche des
informations sur les limitations de
vitesse et les interdictions de
dépassement sur le combiné
d'instruments et dans le système de
navigation. Elle lit les panneaux de
signalisation grâce à la caméra qui est
fixée sur la partie supérieure du parebrise avant.
les limitations de vitesse n'a
qu'un rôle d'assistance et
n'est pas toujours en mesure
d'indiquer correctement les
limitations de vitesse et les
interdictions de dépassement
appropriées.
• Il reste de la responsabilité du
conducteur
de
ne
pas
dépasser la vitesse autorisée
• N'installez pas d'accessoires
et n'apposez pas de stickers
sur la caméra. Ne teintez pas
le pare-brise avant, en
particulier à proximité du
rétroviseur.
(Suite)
(Suite)
• La caméra de la fonction SLIF
lit
les
panneaux
de
signalisation pour afficher les
informations de limitation de
vitesse. Elle risque donc de
ne
pas
fonctionner
correctement lorsque les
panneaux ne sont pas
facilement détectables. Pour
en savoir plus, reportez-vous
à la section de ce chapitre
relative à l'attention du
conducteur.
• Ne procédez à aucune
modification ou manipulation
arbitraire des composants de
la caméra. Évitez les impacts
violents sur la caméra.
• Ne placez pas sur le tableau
de bord d'objets susceptibles
de réfléchir la lumière
(miroirs, feuille blanche, etc.).
La réflexion de la lumière du
soleil peut entraîner un
dysfonctionnement
du
système.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 110
Conduite de votre véhicule
Réglage et activation du
système
■ Type A
■ Type B
• Lorsqu'elle est activée dans les
paramètres de navigation, ces
informations s'affichent également
dans le système de navigation.
Fonctionnement
OTLE055079/OTLE055075
• Réglage du système
Le conducteur peut activer la
fonction SLIF en sélectionnant
Réglages
utilisateur,
Assist.
conduite, puis SLIF(Speed Limit
Information
Function)
(SLIF
(Fonction d'information sur les
limitations de vitesse)).
• Lorsque la fonction SLIF est activée,
des symboles apparaissent sur le
combiné d'instruments pour afficher
les limitations de vitesse et les
interdictions de dépassement.
5-110
• La fonction SLIF affiche les
informations sur la limitation de
vitesse et les alertes d'interdiction de
dépassement lorsque votre véhicule
croise les panneaux de signalisation
correspondants.
• Elle rétablit les dernières informations sur la limitation de vitesse
dès que le contact est mis sur ON.
• Des limitations de vitesse différentes
peuvent s'appliquer sur une même
route. Les informations affichées
dépendent de la situation. Les
panneaux de signalisation accompagnés d'un marquage supplémentaire (nuage, flèche...) sont
également détectés et comparés aux
données intérieures du véhicule
(essuie-glace, clignotant...).
• La fonction SLIF met ensuite
automatiquement à jour les
informations sur la limitation de
vitesse.
- Le véhicule change de direction ou
effectue un demi-tour.
- Le véhicule rejoint ou quitte une
autoroute, une route de campagne,
etc.
- Le véhicule entre dans une ville,
un village, etc. ou en sort.
i Information
Les informations sur la limitation de
vitesse affichées sur le combiné
d'instruments peuvent différer de
celles indiquées par le système de
navigation. Dans ce cas, vérifiez le
réglage de l'unité de limitation de
vitesse dans le système de navigation.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 111
■ Interdiction de dépassement
Affichage
■ Vitesse non limitée (Allemagne uniquement)
■ Aucune information de limite de vitesse fiable
WTL-220
WUM-205
• Le symbole s'affiche sur le
combiné d'instruments et dans le
système de navigation lorsque la
fonction SLIF détecte un panneau
d'interdiction de dépassement.
• Le symbole de fin de limitation
s'affiche sur le tableau de bord
pour les routes allemandes, qui ne
sont soumises à aucune limitation
de vitesse. Il s'affiche jusqu'à ce
qu'un autre panneau soit détecté.
5-111
5
Conduite de votre véhicule
• Le symbole s'affiche sur le
combiné d'instruments et dans le
système de navigation lorsque la
fonction SLIF ne détecte aucune
information fiable sur la limitation
de vitesse.
WTL-222/WTL-221
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 112
Conduite de votre véhicule
Message d'avertissement
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OTLE055081/OTLE055080
OTLE055083/OTLE055082
Le
message
d'avertissement
s'affiche
lorsque
des
objets
obstruent la lentille de la caméra. La
fonction
ne
reprendra
un
fonctionnement normal que lorsque
la caméra sera dégagée. Si le
problème persiste une fois que la
caméra a été dégagée, nous vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-112
En cas de dysfonctionnement de la
fonction
SLIF,
le
message
d'avertissement s'affiche pendant
quelques secondes, puis le témoin
d'alerte principal (
) s'allume.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
La fonction SLIF peut ne pas
fonctionner correctement ou afficher
des informations erronées dans les
situations suivantes :
- Le panneau de signalisation se
trouve dans un virage serré.
- Le panneau de signalisation n'est
pas correctement positionné (il est
retourné, masqué par des
obstacles ou endommagé).
- Un autre véhicule empêche la
détection
du
panneau
de
signalisation.
- Le système d'éclairage à LED du
panneau de signalisation ne
fonctionne pas.
- Les conditions météorologiques
sont défavorables (pluie, neige ou
brouillard, par exemple).
- Le soleil est bas et produit des
reflets autour du panneau de
signalisation.
- Il fait nuit.
- Des lumières vives entourent le
panneau de signalisation.
- Le pare-brise avant est couvert de
salissures, de glace ou de givre au
niveau de la caméra.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 113
ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit respecter les
consignes suivantes pour ne pas
entraver le fonctionnement de la
fonction SLIF.
• Ne placez aucun objet tel qu'un
sticker au niveau de la caméra
sur le pare-brise avant. Cela
pourrait
entraîner
un
dysfonctionnement
de
la
fonction SLIF.
• Le pare-brise avant doit toujours
rester propre, en particulier au
niveau du rétroviseur intérieur.
• Ne posez aucun objet présentant
une
surface
réfléchissante
(miroir ou feuille blanche, par
exemple) sur le combiné
d’instruments.
• Ne
procédez
à
aucune
modification ou manipulation
arbitraire de la caméra, par
exemple, ne touchez pas la
lentille et ne dévissez pas le
boîtier de la caméra.
• La fonction SLIF est simplement
destinée à apporter une aide au
conducteur. Il est possible
qu'elle ne fonctionne pas dans
certaines situations.
• Le SLIF est uniquement pour
aider
le
conducteur.
Le
conducteur doit prêter une
grande
attention
au
fonctionnement du véhicule.
• Le pilote détient toujours la
responsabilité de la conduite
sécuritaire en suivant la règle
applicable de la circulation
routière (s) et la réglementation
(s).
5-113
5
Conduite de votre véhicule
- La lentille de la caméra est
obstruée par un objet tel qu'un
sticker, une feuille de papier ou
une feuille morte.
- Votre véhicule est proche du
véhicule précédent.
- Le système de navigation ne
fonctionne pas correctement.
- Un bus ou un camion sur lequel un
autocollant de limitation de vitesse
est apposé dépasse votre
véhicule.
- Votre véhicule se trouve dans une
zone non couverte par le système
de navigation.
- Votre système de navigation n'est
pas à jour.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 114
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME D’A
ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKAS) (LE CAS ÉCHÉANT)
Lorsque le système détecte que le
véhicule s'éloigne de sa voie de
circulation, il alerte le conducteur par
le biais d'un avertissement visuel et
sonore, tout en appliquant un léger
changement de direction pour éviter
que le véhicule ne quitte la voie.
AVERTISSEMENT
OTLE055086
OTLE055087
Le système d'assistance au maintien
de voie détecte les lignes des voies
de circulation et agit sur la direction
pour maintenir le véhicule dans sa
voie.
5-114
Ce système doit être considéré
uniquement
comme
une
fonction d'aide, qui ne vous
dispense pas d'adopter les
bonnes pratiques de conduite.
Il est de la responsabilité du
conducteur
de
contrôler
l'environnement et la direction
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système d'assistance au
maintien de voie :
• Le volant n'est pas contrôlé
en permanence. Ainsi, si la
vitesse est très élevée lorsque
le véhicule quitte une voie de
circulation donnée, il est
possible que le système ne
contrôle pas le volant.
• Ne tournez pas le volant
brusquement lorsqu'il est
contrôlé par le système.
• Le système LKAS empêche le
conducteur
de
changer
involontairement de voie en
l'assistant dans l'orientation
du volant. Cependant, le
conducteur ne doit pas se
reposer sur ce système. En
effet, il doit toujours prêter
une
attention
toute
particulière à l'orientation du
volant pour rester dans sa
voie de circulation.
(Suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 115
(Suite)
• Ne procédez à aucune
modification ou manipulation
arbitraire des composants du
système LKAS. Évitez les
impacts violents sur la
caméra.
• Ne placez pas sur le tableau
de bord d'objets susceptibles
de réfléchir la lumière
(miroirs, feuille blanche, etc.).
La réflexion de la lumière du
soleil peut entraîner un
dysfonctionnement
du
système.
• Le
fonctionnement
du
système LKAS peut être
perturbé
par
plusieurs
facteurs (notamment les
conditions météorologiques).
Il est de la responsabilité du
conducteur de concentrer son
attention sur la route et de
maintenir son véhicule dans
sa voie à tout moment.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque le système LKAS est
activé, prenez soin de
toujours garder les mains sur
le volant. Si vous continuez de
conduire sans poser les
mains sur le volant après
l'affichage de l'avertissement
« Gardez les mains sur le
volant », le système se
désactive automatiquement.
• Soyez donc particulièrement
prudent lorsque vous utilisez
le système.
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Soyez toujours attentif à l'état
de
la
route
et
à
l'environnement.
Soyez
particulièrement
vigilant
lorsque le système se
désactive, ne fonctionne pas
ou
présente
des
dysfonctionnements.
• N'installez pas d'accessoires
et n'apposez pas de stickers
sur la caméra. Ne teintez pas
le pare-brise avant, en
particulier à proximité du
rétroviseur.
• Le système détecte les lignes
des voies de circulation et
contrôle
l'orientation
du
volant grâce à une caméra. Il
risque donc de ne pas
fonctionner correctement si
ces lignes ne sont pas
perceptibles.
Reportez-vous à la section
relative à l'attention du
conducteur.
(Suite)
5-115
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:06 PM
Page 116
Conduite de votre véhicule
Utilisation du système LKAS
Activation du système LKAS
Pour activer le système
LKAS, appuyez sur le
bouton
correspondant
après avoir mis le contact
sur ON. Le témoin s'allume sur le
combiné d'instruments. Appuyez une
nouvelle fois sur le bouton pour
désactiver le système LKAS.
Le témoin LKAS peut prendre
trois couleurs :
• [Vert]
- Les conditions de fonctionnement
du système sont réunies.
• [Blanc]
- Les conditions de fonctionnement
du système ne sont pas réunies.
• [Jaune]
- Le système LKAS ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-116
AVERTISSEMENT
Le système d'assistance au
maintien de voie permet d'éviter
au conducteur de quitter sa
voie de circulation. Toutefois, le
conducteur
ne
doit
pas
s'appuyer uniquement sur ce
système et doit toujours vérifier
l'état de la route.
OTLE055010
• Le mode LKAS s'affiche sur l'écran
LCD lorsque le système est activé.
• Lorsque les lignes des deux voies
sont détectées et que toutes les
conditions d'activation du système
LKAS sont réunies (le témoin du
volant s'allume et le témoin du
système LKAS passe du blanc au
vert), le volant est contrôlé.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
■ Ligne de la voie non
détectée
12:06 PM
Page 117
■ Ligne de la voie
détectée
■ Ligne gauche de la
voie détectée
■ Ligne droite de la
voie détectée
Avertissement
■ Ligne gauche de la
voie
OTLE055013/OTLE055014
• Lorsque le système détecte la
ligne gauche de la voie, sa couleur
passe du gris au blanc.
• Lorsque le système détecte la
ligne droite de la voie, sa couleur
passe du gris au blanc.
• Les deux lignes doivent être
détectées pour que le système soit
totalement activé.
voie
OTLE055015/OTLE055016
• Lorsque le symbole du volant
s'affiche, le système contrôle le
volant pour éviter que le véhicule
ne franchisse la ligne.
• Si vous franchissez une ligne alors
que le volant est contrôlé par le
système, cette ligne clignote sur
l'écran LCD et une alerte se
déclenche.
• Lorsque les conditions d'activation
du système LKAS ne sont pas
réunies, le système LDWS s'active
et n'alerte le conducteur que
lorsqu'il franchit une ligne.
5-117
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055011/OTLE055012
Lorsque le système détecte une
ligne de voie, sa couleur passe du
gris au blanc.
■ Ligne droite de la
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 118
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le
OTLE055017
OTLE055020
Si le conducteur retire ses mains du
volant alors que le système LKAS
est activé, ce dernier l'en informe
après quelques secondes via un
avertissement visuel et sonore.
Si le conducteur n'a toujours pas
reposé les mains sur le volant après
quelques secondes, le système se
désactive automatiquement.
AVERTISSEMENT
Le message peut s'afficher trop
tard dans certaines conditions.
Vous devez donc toujours
garder les mains sur le volant
lorsque vous conduisez.
5-118
conducteur
est
responsable de la précision
de l'orientation du volant.
• Désactivez le système dans
les situations suivantes.
- Par mauvais temps
- Sur des routes en mauvais
état
- Lorsque le conducteur doit
fréquemment
contrôler
manuellement le volant.
i Information
• Même si l'orientation du volant est
assistée par le système, le
conducteur peut également la
contrôler.
• Il est possible que le volant paraisse
plus « dur » lorsqu'il est assisté par
le système que lorsqu'il ne l'est pas.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 119
i Information
Lorsque vous activez le système ou
que vous venez de changer de voie de
circulation, conduisez au milieu de la
voie pour que le système propose la
fonction d'assistance à l'orientation
du volant.
ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit faire preuve
d'une prudence toute particulière
dans les situations suivantes, car il
est possible que le système ne
génère pas les avertissements
appropriés.
• La présence de neige, pluie,
taches, flaques ou autres rend la
voie de circulation invisible.
• La luminosité extérieure change
brusquement, par exemple, lors
de la traversée d'un tunnel.
• Les phares sont éteints ou
éclairent faiblement de nuit ou
dans un tunnel.
• La couleur des voies se confond
avec celle de la route.
• Le véhicule se trouve sur une
route inclinée.
• De la lumière (rayons du soleil,
éclairages publics ou feux
d'autres véhicules) se réfléchit
sur la surface de l'eau présente
sur la route.
(Suite)
5-119
5
Conduite de votre véhicule
Le volant n'est pas contrôlé
automatiquement dans les cas
suivants :
• La vitesse du véhicule est
inférieure à 60 km/h ou supérieure
à 180 km/h.
• Une seule ligne de la voie de
circulation est détectée.
• Le clignotant est activé avant le
changement de voie. Si vous
changez de voie sans utiliser le
clignotant, il est possible que le
volant soit contrôlé.
• Les feux de détresse sont allumés.
• La largeur de la voie de circulation
est inférieure à 2,8 m ou
supérieure à 4,5 m.
• L'ESC (Electronic Stability Control)
est actif.
• Le véhicule se trouve dans un
virage serré.
• Le véhicule freine subitement.
• Le
véhicule
effectue
des
changements de voie brutaux.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 120
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Des corps étrangers adhèrent à la
lentille ou au pare-brise.
• Du brouillard ou de fortes averses
de pluie ou de neige empêchent
le capteur de détecter les voies
de circulation.
• La température autour du
rétroviseur intérieur est élevée en
raison d'une exposition directe
au soleil.
• La voie de circulation est
extrêmement large ou étroite.
• Les lignes des voies de
circulation sont endommagées
ou effacées.
• Le terre-plein central projette une
ombre sur les lignes des voies de
circulation.
• La route comporte des marques
similaires aux lignes des voies de
circulation.
• Une structure de délimitation est
présente.
(Suite)
5-120
(Suite)
• Le véhicule précédant est très
proche et projette une ombre sur
les lignes des voies de
circulation.
• Le
véhicule
est
secoué
violemment.
• Le nombre de voies augmente ou
diminue ou toutes les lignes se
croisent
selon
un
circuit
complexe.
• Un objet est placé sur le panneau
avant.
• La route compte plus de deux
voies.
• La présence de poussière ou de
graisse dans un tunnel ne permet
pas de distinguer les lignes.
• Les lignes ne sont pas
perceptibles après une averse de
nuit.
• La présence de poussière ne
permet pas de distinguer les
lignes.
(Suite)
(Suite)
• Le véhicule se trouve face au
soleil.
• Le véhicule se trouve dans une
zone en chantier.
• Le véhicule passe un péage.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 121
Dysfonctionnement du
système LKAS
■ Type A
■ Type B
Témoin de dysfonctionnement
du système LKAS
■ Type A
■ Type B
OTLE055025
Un message s'affiche pendant
quelques secondes en cas de
problème lié au système. Si le
problème persiste, le témoin de
dysfonctionnement du système
LKAS s'allume.
Le témoin de dysfonctionnement du
système LKAS (jaune) s'allume
lorsque le système LKAS ne
fonctionne pas correctement. Nous
vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si vous ne parvenez pas à résoudre
ce problème, nous vous conseillons
de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-121
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055021/OTLE055024
En cas de problème du système,
procédez comme suit :
• Activez le système après avoir
coupé et redémarré le moteur.
• Vérifiez si le contact est en position
ON.
• Vérifiez si le système est affecté
par les conditions météorologiques
(par ex. : brouillard, forte pluie,
etc.).
• Vérifiez si des corps étrangers
sont présents sur la lentille de la
caméra.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 122
Conduite de votre véhicule
Modification du fonctionnement du système LKAS
➡
➡
OTLE055031/OTLE055032/OTLE055033
Le conducteur peut passer du système LKAS au système d'avertissement
pour déviation de voie (LDWS) ou basculer entre Standard LKA (Assistance
au maintien de voie standard) et Active LKA (Assistance au maintien de
voie active) à partir du mode Réglages utilisateur de l'écran LCD. Le
système est automatiquement configuré en mode standard si aucune
fonction n'est sélectionnée.
5-122
Système d'alerte de
franchissement de ligne (LDWS)
Le système LDWS alerte le
conducteur par le biais d'un
avertissement visuel et sonore
lorsqu'il détecte que le véhicule
s'écarte de sa voie. Le volant n'est
pas contrôlé automatiquement.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 123
Active LKA (Assistance au
maintien de voie active)
Le mode Standard LKA (Assistance
au maintien de voie standard) aide le
conducteur à maintenir le véhicule
entre les voies. Il contrôle rarement
le volant lorsque le véhicule est
correctement
positionné.
En
revanche, il prend le contrôle du
volant lorsque le véhicule s'écarte
des voies.
Le mode Active LKA (Assistance au
maintien de voie active) permet un
contrôle renforcé du volant pour
soulager le conducteur sur un trajet
long. Le conducteur pourra avoir
l'impression que l'assistance est plus
faible qu'en mode standard (il ne
ressentira
pas
forcément
le
déclenchement de l'assistance
active, car il a gardé le contrôle actif
du volant même entre les voies). Ce
mode réduit pourtant la fatigue du
conducteur sur les trajets longs en
contrôlant activement le volant
même lorsque le véhicule est entre
les voies.
5
Conduite de votre véhicule
Standard LKA (Assistance au
maintien de voie standard)
5-123
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 124
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du système de
commande du limiteur de
vitesse
Vous pouvez sélectionner la vitesse
limite lorsque vous ne souhaitez pas
rouler à une vitesse supérieure à
une vitesse spécifique.
Si vous roulez à une vitesse
supérieure à la vitesse limite
présélectionnée, le système d'alerte
fonctionne
(la
vitesse
limite
sélectionnée clignotera et une
sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la
vitesse du véhicule retrouve la
vitesse limite.
i Information
Lorsque la commande de la limite de
vitesse fonctionne, le système de
régulateur de vitesse ne peut pas être
activé.
5-124
Commutateur de contrôle du
limiteur de vitesse
Pour régler la limite de vitesse
OTLE055057
OTLE055056
: Active/désactive le limiteur de
vitesse.
: Permet de basculer entre le
régulateur et le limiteur de
vitesse.
RES+: Rétablit ou augmente la
vitesse du limiteur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
limiteur.
OTLE055060
1. Appuyez sur le bouton
situé
sur le volant, puis sur le bouton
pour activer le système. Le
témoin du limiteur de vitesse
s'allume
sur
le
combiné
d'instruments.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 125
Si vous enfoncez la pédale
d'accélérateur de moins de 50 %
environ, le véhicule ne dépassera
pas la limite de vitesse définie.
En revanche, si vous enfoncez la
pédale d'accélérateur de plus de 70
% environ, vous pouvez dépasser la
limite de vitesse définie. La vitesse
définie clignote et une alarme retentit
jusqu'à ce que le véhicule roule à
nouveau à la vitesse définie.
Pour éteindre le limiteur de
vitesse, procédez de la manière
suivante :
OTLE055061
5
OTLE055057
• Appuyez sur le bouton
.
• Appuyez sur le bouton
. Le
régulateur de vitesse s'allume.
5-125
Conduite de votre véhicule
2. Tournez la molette vers le bas
(SET-).
3. • Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
relâchez-la une fois la vitesse
souhaitée atteinte.
• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
maintenez-la
dans
cette
position. La vitesse augmente ou
diminue de 5 km/h.
La limite de vitesse définie s'affiche
sur le combiné d'instruments.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 126
Conduite de votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (AVEC LIMITEUR DE VITESSE) (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du régulateur de
vitesse
OTLE055034
1. Témoin CRUISE
2. Témoin SET
Le régulateur de vitesse permet de
rouler à des vitesses supérieures à
30 km/h (20 mph) sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
5-126
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes :
• Si le régulateur de vitesse reste
actif (témoin CRUISE du
combiné d'instruments allumé),
il peut être activé par inadvertance. Laissez le régulateur de
vitesse éteint (
témoin
CRUISE éteint) lorsque vous ne
l'utilisez pas pour éviter tout
réglage accidentel de la vitesse.
• Utilisez le régulateur de vitesse
uniquement sur les grandes
routes et par beau temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu'il peut être dangereux de maintenir le véhicule
à une vitesse constante :
- Dans des conditions de
circulation variables ou un
trafic dense
- Sur des routes glissantes
(pluie, verglas ou neige)
- Sur des routes sinueuses ou
de montagne
- Dans
des
zones
très
venteuses
REMARQUE
Lors de la conduite à la vitesse de
croisière d’un véhicule équipé
d’une boîte manuelle, ne passez
pas au point mort sans appuyer
sur la pédale d’embrayage car le
moteur
tournera
alors
en
surrégime. Si cela se produit,
appuyez
sur
la
pédale
d’embrayage ou relâchez le
bouton ON-OFF du régulateur de
vitesse.
i Information
• En fonctionnement normal, lorsque
le bouton SET est activé ou réactivé
après actionnement des freins, le
régulateur de vitesse sera alimenté
après environ 3 secondes. Ce délai
est normal.
• Pour activer le régulateur de vitesse,
appuyez au moins une fois sur la
pédale de frein après avoir mis le
contact ou démarré le moteur. Cela
permet de vérifier le fonctionnement
correct de l'interrupteur de freinage,
qui est indispensable pour désactiver
le régulateur de vitesse en conditions
normales.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 127
Commutateur du régulateur de
vitesse
Pour fixer la vitesse du
régulateur de vitesse
i Information
En ce qui concerne les véhicules dotés
d'une boîte-pont manuelle, il est
recommandé d'appuyer au moins une
fois sur la pédale de frein afin de
régler le régulateur de vitesse après
avoir démarré le moteur.
OTLE055057
: Active/désactive le régulateur
de vitesse.
: permet de basculer entre le
régulateur et le limiteur de
vitesse.
RES+ : Rétablit ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET- : Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
1. Appuyez sur le bouton
situé
sur le volant, puis sur le bouton
pour activer le système. Le
témoin du limiteur de vitesse
s'allume
sur
le
combiné
d'instruments.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de
croisière désirée, au dessus de 30
km/h (20 miles/h).
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055056
5-127
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 128
Conduite de votre véhicule
Pour augmenter la vitesse du
régulateur
OTLE055058
3. Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et relâchez-la. Le témoin
SET s'allume.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
i Information
La vitesse du véhicule peut augmenter
ou diminuer légèrement dans les côtes
et les descentes.
5-128
OTLE055059
• Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+) et maintenez-la dans cette
position tout en observant la
vitesse programmée sur le
combiné d'instruments.
Relâchez la molette lorsque vous
avez atteint la vitesse souhaitée et
le
véhicule
accélérera
automatiquement pour atteindre
cette vitesse.
• Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
augmente de 2 km/h (1,2 mph) à
chaque fois que vous actionnez la
molette de cette façon.
• Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur. Lorsque le véhicule
atteint la vitesse souhaitée,
tournez la molette (1) vers le bas
(SET-).
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:07 PM
Page 129
Pour réduire la vitesse du
régulateur
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
est activé
Le système se désactive dans
les cas suivants :
Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur.
Lorsque
vous
relâchez la pédale, le véhicule
reprend la vitesse programmée.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) après avoir accéléré, le
régulateur de vitesse conserve la
nouvelle vitesse.
OTLE055057
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur la pédale
d'embrayage (boîte manuelle).
• Vous appuyez sur le bouton
situé sur le volant.
• Vous appuyez sur le bouton
.
Les témoins CRUISE et SET
s'éteignent.
• Vous mettez le levier de vitesses
en position N (Point mort) (Boîte
automatique/à embrayage double).
5-129
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055058
• Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et maintenez-la dans cette
position. Votre véhicule ralentit
progressivement. Relâchez la
molette lorsque vous avez atteint la
vitesse souhaitée.
• Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et relâchez-la. La vitesse
diminue de 2 km/h (1,2 mph) à
chaque fois que actionnez la
molette de cette façon.
• Appuyez légèrement sur la pédale
de frein. Lorsque le véhicule atteint
la vitesse souhaitée, tournez la
molette (1) vers le bas (SET-).
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 130
Conduite de votre véhicule
• Vous ralentissez jusqu'à une
vitesse inférieure d'environ 20
km/h (12 mph) à la vitesse
mémorisée.
• Vous réduisez la vitesse du
véhicule en dessous de 30 km/h
(20 mph) environ.
• L'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est actif.
• Vous rétrogradez en seconde en
mode Sport.
Pour rétablir la vitesse
programmée
Pour désactiver le régulateur de
vitesse
i Information
Chacune de ces actions suspend le
régulateur de vitesse (le témoin SET
du combiné d'instruments s'éteint),
mais vous devez appuyer sur le bouton
pour arrêter le système. Si vous
souhaitez réactiver le régulateur de
vitesse, tournez la molette située sur
votre volant vers le haut (RES+). Vous
repassez à la vitesse programmée
précédente, sauf si le système a été
éteint à l'aide du bouton
.
5-130
OTLE055059
Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+). Si le véhicule roule à plus de
30 km/h (20 mph), il reprend la
vitesse programmée.
OTLE055057
• Appuyez sur le bouton
s'éteint).
• Coupez le moteur.
(le témoin
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 131
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du régulateur de
vitesse
■ Type A
Le régulateur de vitesse permet de
rouler à des vitesses supérieures à
30 km/h (20 mph) sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT
■ Type B
OTL055035
1. Témoin CRUISE
2. Témoin SET
REMARQUE
Lors de la conduite à la vitesse de
croisière d’un véhicule équipé
d’une boîte manuelle, ne passez
pas au point mort sans appuyer
sur la pédale d’embrayage car le
moteur
tournera
alors
en
surrégime. Si cela se produit,
appuyez
sur
la
pédale
d’embrayage ou relâchez le
bouton ON-OFF du régulateur de
vitesse.
5-131
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055034
Prenez
les
précautions
suivantes :
• Si le régulateur de vitesse
reste actif (témoin CRUISE du
combiné
d'instruments
allumé), il peut être activé par
inadvertance. Laissez le
régulateur de vitesse éteint
(témoin
CRUISE
éteint)
lorsque vous ne l'utilisez pas
pour éviter tout réglage
accidentel de la vitesse.
• Utilisez le régulateur de
vitesse uniquement sur les
grandes routes et par beau
temps.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu'il peut être
dangereux de maintenir le
véhicule à une vitesse
constante :
- Dans des conditions de
circulation variables ou un
trafic dense
- Sur des routes glissantes
(pluie, verglas ou neige)
- Sur des routes sinueuses ou
de montagne
- Dans
des
zones
très
venteuses
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 132
Conduite de votre véhicule
i Information
• En fonctionnement normal, lorsque
le bouton SET est activé ou réactivé
après actionnement des freins, le
régulateur de vitesse sera alimenté
après environ 3 secondes. Ce délai
est normal.
• Pour activer le régulateur de vitesse,
appuyez au moins une fois sur la
pédale de frein après avoir mis le
contact ou démarré le moteur. Cela
permet de vérifier le fonctionnement
correct de l'interrupteur de freinage,
qui est indispensable pour désactiver
le régulateur de vitesse en conditions
normales.
■ Type A
Pour fixer la vitesse du
régulateur de vitesse
■ Type A
■ Type B
OTLE055055
■ Type B
OTL055100
OTLE055054
Commutateur du régulateur de vitesse
CANCEL/O : Désactive le régulateur
de vitesse.
CRUISE /
: Active/désactive le
régulateur de vitesse.
RES+: Rétablit ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
5-132
OTLE055050
1. Au niveau du volant, appuyez sur
le bouton CRUISE /
pour
actionner le système. Le voyant
CRUISE s'allume dans le bloc
d'instruments.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 133
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de
croisière désirée, au dessus de 30
km/h (20 miles/h).
■ Type A
i Information
La vitesse du véhicule peut augmenter
ou diminuer légèrement dans les côtes
et les descentes.
i Information - Boîte-pont
manuelle
En ce qui concerne les véhicules dotés
d'une boîte-pont manuelle, il est
recommandé d'appuyer au moins une
fois sur la pédale de frein afin de
régler le régulateur de vitesse après
avoir démarré le moteur.
■ Type B
OTL055101
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055051
3. Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et relâchez-la. Le témoin
SET s'allume.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
5-133
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 134
Conduite de votre véhicule
Pour augmenter la vitesse du
régulateur
■ Type A
■ Type B
OTL055102
Relâchez la molette lorsque vous
avez atteint la vitesse souhaitée et
le
véhicule
accélérera
automatiquement pour atteindre
cette vitesse.
• Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
augmente de 2 km/h (1,2 mph) à
chaque fois que vous actionnez la
molette de cette façon.
• Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur. Lorsque le véhicule
atteint la vitesse souhaitée,
tournez la molette (1) vers le bas
(SET-).
Pour réduire la vitesse du
régulateur
■ Type A
■ Type B
OTL055101
OTLE055052
OTLE055051
• Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+) et maintenez-la dans cette
position tout en observant la
vitesse programmée sur le
combiné d'instruments.
• Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et maintenez-la dans cette
position. Votre véhicule ralentit
progressivement.
Relâchez la molette lorsque vous
avez atteint la vitesse souhaitée.
5-134
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 135
• Tournez la molette (1) vers le bas
(SET-) et relâchez-la. La vitesse
diminue de 2 km/h (1,2 mph) à
chaque fois que actionnez la
molette de cette façon.
• Appuyez légèrement sur la pédale
de frein. Lorsque le véhicule atteint
la vitesse souhaitée, tournez la
molette (1) vers le bas (SET-).
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
est activé
Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur.
Lorsque
vous
relâchez la pédale, le véhicule
reprend la vitesse programmée.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) après avoir accéléré, le
régulateur de vitesse conserve la
nouvelle vitesse.
Le système se désactive dans
les cas suivants :
■ Type A
■ Type B
OTL055103
5
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur la pédale
d'embrayage (boîte manuelle).
5-135
Conduite de votre véhicule
OTLE055053
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 136
Conduite de votre véhicule
• Vous appuyez sur le bouton
CANCEL / O situé sur le volant.
• Vous appuyez sur le bouton
CRUISE /
. Les témoins
CRUISE et SET s'éteignent.
• Vous mettez le levier de vitesses
en position N (Point mort) (boîte
automatique).
• Vous ralentissez jusqu'à une
vitesse inférieure d'environ 20
km/h (12 mph) à la vitesse
mémorisée.
• Vous réduisez la vitesse du
véhicule en dessous de 30 km/h
(20 mph) environ.
• L'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est actif.
• Vous rétrogradez en seconde en
mode Sport.
i Information
Chacune de ces actions suspend le
régulateur de vitesse (le témoin SET
du combiné d'instruments s'éteint),
mais vous devez appuyer sur le bouton
CRUISE pour arrêter le système. Si
vous souhaitez réactiver le régulateur
de vitesse, tournez la molette située
sur votre volant vers le haut (RES+).
Vous
repassez
à
la
vitesse
programmée précédente, sauf si le
système a été éteint à l'aide du bouton
CRUISE.
Pour rétablir la vitesse
programmée
■ Type A
■ Type B
OTL055101
OTLE055051
Tournez la molette (1) vers le haut
(RES+). Si le véhicule roule à plus de
30 km/h (20 mph), il reprend la
vitesse programmée.
5-136
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 137
Pour désactiver le régulateur de
vitesse
■ Type A
■ Type B
OTL055100
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055050
• Appuyez sur le bouton CRUISE /
(le témoin CRUISE s'éteint).
• Coupez le moteur.
5-137
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 138
Conduite de votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE SPÉCIALES
Conditions de conduite
dangereuses
En cas de conditions de conduite
dangereuses, telles que sur l'eau, la
neige, le verglas, la boue ou le sable :
• Conduisez
prudemment
et
prévoyez des distances de
freinage plus longues.
• Évitez les mouvements brusques
lors du freinage et dans les
virages.
• Si vous êtes bloqué dans la neige,
la boue ou le sable, utilisez la
seconde.
Accélérez
progressivement pour éviter de
patiner.
• Placez du sable, du gros sel ou
tout autre type de matériau
antidérapant sous les roues
motrices
pour
améliorer
l'adhérence lorsque vous êtes
bloqué dans la neige, sur le
verglas ou dans la boue.
5-138
AVERTISSEMENT
Le rétrogradage avec une boîte
automatique sur une surface
glissante peut provoquer un
accident.
Un
changement
brusque de la vitesse peut faire
déraper les pneus. Soyez
prudent
lorsque
vous
rétrogradez sur des surfaces
glissantes.
Balancement du véhicule
S'il est nécessaire de faire balancer
le véhicule pour le dégager de la
neige, du sable ou de la boue,
commencez par tourner le volant
vers la droite, puis la gauche, afin de
dégager l'espace autour des roues
avant. Alternez ensuite entre la
marche arrière et une autre vitesse.
Évitez de faire patiner les roues et
d'emballer le moteur.
Pour ne pas user la boîte de
vitesses, attendez que les roues
aient fini de tourner pour changer de
vitesse. Relâchez
la
pédale
d'accélérateur lorsque vous changez
de vitesse, puis appuyez légèrement
dessus lorsque la vitesse est
enclenchée. En faisant patiner
légèrement les roues vers l'avant
puis l'arrière, vous pouvez produire
un mouvement de balancier
susceptible de dégager le véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 139
AVERTISSEMENT
Vous devez désactiver le système ESC
(sur véhicule équipé) avant de faire
basculer le véhicule.
REMARQUE
Virages doux
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, en
particulier sur les routes humides.
Dans l'idéal, prenez vos virages en
accélérant doucement.
Si vous êtes toujours bloqué
après quelques essais, faites
remorquer le véhicule afin d'éviter
la surchauffe du moteur et
d'éventuels dommages à la boîte
de vitesses ou aux pneus.
Reportez-vous à la section "
Remorquage " du chapitre 6.
5
Conduite de votre véhicule
Si les pneus patinent à grande
vitesse, ils risquent d'exploser et
de vous blesser ou de blesser
des personnes autour du
véhicule. N'utilisez pas cette
technique si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité du véhicule.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un départ de feu dans
le compartiment moteur ou
d'autres dommages. Faites
tourner les roues le moins
possible et évitez de les faire
tourner à plus de 56 km/h
(35 mph).
i Information
5-139
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 140
Conduite de votre véhicule
Conduite de nuit
Conduite sous la pluie
La conduite de nuit est plus
dangereuse que la conduite de jour.
Gardez les points suivants en
mémoire :
• Ralentissez et augmentez la
distance qui vous sépare des
autres véhicules, car la visibilité est
moins bonne de nuit, en particulier
dans les zones disposant de peu
d'éclairages publics.
• Réglez vos rétroviseurs de façon à
réduire l'éblouissement causé par
les phares des autres véhicules.
• Gardez vos phares propres et
correctement orientés. Des phares
sales ou mal orientés réduisent la
visibilité de nuit.
• Évitez de fixer les feux des
véhicules que vous croisez. Cela
pourrait
vous
aveugler
momentanément et vos yeux
auraient besoin de plusieurs
secondes pour se réadapter à
l'obscurité.
Les routes mouillées et la pluie
peuvent
rendre
la
conduite
dangereuse. Gardez les points
suivants en mémoire lorsque vous
conduisez sous la pluie ou sur une
route humide :
• Ralentissez et augmentez la
distance par rapport aux véhicules
qui vous précèdent. Une forte
averse réduit la visibilité et
augmente les distances de
freinage.
• Désactivez le régulateur de vitesse
(le cas échéant).
• Remplacez vos balais d'essuieglaces lorsqu'ils laissent des
traces
ou
n'essuient
plus
correctement une partie du parebrise.
• Assurez-vous que la bande de
roulement de vos pneus est en bon
état. Si la bande de roulement de
vos pneus est insuffisante, un
freinage brusque sur un sol
humide peut vous faire déraper et
provoquer un accident. Reportezvous à la section " Bande de
roulement des pneus " du
chapitre 7.
5-140
• Allumez vos feux pour que les
autres automobilistes puissent
vous voir plus facilement.
• Une conduite trop rapide dans de
grandes flaques d'eau peut
affecter les performances de
freinage. Si vous devez traverser
des flaques, conduisez le moins
vite possible.
• Si vous pensez que vos freins sont
humides, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant jusqu'à ce que le
freinage redevienne normal.
Aquaplaning
Si vous conduisez trop vite sur une
route humide, votre véhicule risque
de perdre le contact avec la surface
de la route et de rouler directement
sur l'eau. Le meilleur conseil à retenir
lorsque la route est humide est de
RALENTIR.
Le
risque
d'aquaplaning
augmente avec l'usure des pneus.
Reportez-vous à la section
" Bande de roulement des pneus "
du chapitre 7.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 141
Conduite dans des zones
inondées
Évitez de conduire dans les zones
inondées à moins d'être sûr que le
niveau de l'eau ne dépasse pas celui
du moyeu de la roue. Conduisez
lentement lorsque vous traversez de
l'eau. Prévoyez des distances d'arrêt
plus
importantes,
car
les
performances de freinage peuvent
être réduites.
Après avoir conduit dans l'eau,
séchez les freins en appuyant
légèrement sur la pédale de frein
plusieurs fois tout en conduisant.
Sport automobile à vitesse
supérieure
Pneumatiques
Ajustez la pression de gonflage des
pneumatiques
selon
les
spécifications. Une faible pression de
gonflage des pneumatiques entraîne
une surchauffe et une défaillance
éventuelle des pneumatiques.
Evitez d’utiliser des pneumatiques
usés ou endommagés qui pourraient
entraîner une traction réduite ou une
défaillance du pneumatique.
Carburant, liquide de
refroidissement moteur et huile
moteur
Un parcours à vitesse élevée
consommé plus de carburant qu’une
conduite en ville. N’oubliez pas de
vérifier le liquide de refroidissement
moteur et l’huile moteur.
Courroie de transmission
Une courroie de transmission
détendue ou endommagée peut
entraîner une surchauffe du moteur.
Conduite de votre véhicule
i Information
5
Ne dépassez jamais la pression
maximale
de
gonflage
des
pneumatiques indiquée sur ces
derniers.
5-141
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 142
Conduite de votre véhicule
Réduction du risque de
retournement
Ce véhicule de tourisme polyvalent
se définit comme un SUV (véhicule
utilitaire sportif). Les SUV ont une
garde au sol élevée et un
empattement réduit. Ils sont donc
adaptés à de nombreuses situations
de conduites tout-terrain. Leur
conception spécifique leur confère
un centre de gravité plus élevé par
rapport aux véhicules ordinaires.
Autre avantage de la garde au sol
élevée : vous bénéficiez d'une
meilleure visibilité et pouvez
anticiper les problèmes. Ces
véhicules ne permettent pas
d'aborder les virages aussi vite que
les
véhicules
de
tourisme
classiques, pas plus que les voitures
de sport à châssis surbaissé ne sont
adaptés à la conduite tout-terrain. Il
est rappelé au conducteur et à ses
passagers qu'il est obligatoire de
boucler sa ceinture. En cas de
retournement, une personne n'ayant
pas bouclé sa ceinture met sa vie en
péril. Pour réduire les risques de
retournement, vous devez respecter
certains points.
5-142
Dans la mesure du possible, évitez
les virages trop serrés ou les
manoeuvres brusques, ne chargez
pas d'objets lourds sur la galerie et
ne modifiez jamais votre véhicule de
quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT
Le risque de retournement est
bien plus élevé pour les
véhicules utilitaires que pour
les autres types de véhicules.
Pour éviter les retournements
ou les pertes de contrôle :
• Prenez les virages plus
lentement
qu'avec
un
véhicule classique.
• Évitez les virages serrés et les
manouvres brusques.
• N'apportez pas au véhicule de
modifications susceptibles
d'élever son centre de gravité.
• Maintenez une pression des
pneus appropriée.
• Ne placez pas de charges
lourdes sur le toit.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 143
AVERTISSEMENT
En cas de retournement, le
risque de décès est plus élevé
pour les passagers qui n'ont
pas attaché leur ceinture de
sécurité. Assurez-vous que
tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité.
5
Conduite de votre véhicule
5-143
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 144
Conduite de votre véhicule
CONDUITE EN HIVER
Les conditions hivernales difficiles
usent rapidement les pneus et
peuvent causer d'autres problèmes.
Pour limiter les problèmes, suivez les
suggestions ci-dessous :
5-144
Neige ou verglas
Vous devez maintenir une distance
de sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
Actionnez les freins en douceur. La
vitesse, les accélérations rapides,
les freinages brusques et les virages
brusques sont très dangereux.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Des
freinages brusques sur des routes
enneigées ou verglacées peuvent
faire déraper le véhicule.
L'utilisation de pneus neige ou de
chaînes peut être nécessaire pour
conduire sur la neige.
Emportez toujours du matériel
d'urgence dans votre véhicule. Il est
conseillé de se munir des
équipements suivants : chaînes,
sangles ou chaînes de remorquage,
lampe de poche, dispositif de
signalisation d'urgence, sable, pelle,
câbles de démarrage, grattoir pour
pare-brise, gants, toile de sol,
combinaison, couverture, etc.
Pneus neige
AVERTISSEMENT
Le type et la taille des pneus
neige doivent être équivalents à
ceux des pneus d’origine.
Sinon,
la
sûreté
et
le
comportement
de
votre
véhicule peuvent en être
affectés.
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu’il
s’agit de pneus à carcasse radiale de
la même taille et de la même
capacité de charge que les pneus
d’origine. Montez des pneus neige
sur les quatre roues, afin d’équilibrer
le comportement de votre véhicule
par tout temps. Gardez à l’esprit que
la traction fournie par les pneus
neige sur routes sèches risque de ne
pas être aussi élevée qu’avec les
pneus d’origine de votre véhicule.
Vous devez conduire prudemment,
même lorsque les routes sont
dégagées. Vérifiez les indications de
vitesse maximale avec votre
revendeur de pneus.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 145
i Information
Chaînes
Les dommages causés au véhicule
suite à une mauvaise utilisation des
chaînes ne seront pas couverts par
la garantie du fabricant du véhicule.
Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations locales et municipales
afin d'être informé des restrictions
potentielles d'utilisation.
AVERTISSEMENT
OTL055036
5-145
5
Conduite de votre véhicule
Étant donné que flancs des pneus
radiaux sont plus fins que ceux des
autres types de pneus, l'installation
de certains types de chaînes peut
les endommager.
Aussi, l'utilisation de pneus neige
reste préférable à celle des chaînes.
N'installez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé d'en
utiliser, choisissez des chaînes
métalliques. Si vous devez utiliser
des chaînes, choisissez des chaînes
HYUNDAI et lisez les instructions
avant de les installer.
L'utilisation de chaînes peut
affecter la manœuvrabilité du
véhicule:
• Roulez à moins de 30 km/h
(20 mph) ou à la vitesse
recommandée par le fabricant
des chaînes si celle-ci est
inférieure.
• Conduisez prudemment et
évitez les ralentisseurs, les
trous, les virages serrés et les
routes dangereuses, qui
peuvent secouer le véhicule.
• Évitez les virages serrés et les
freinages brusques.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 146
Conduite de votre véhicule
i Information
• Installez des chaînes sur les pneus
avant. L'installation de chaînes
permettra de disposer d'une plus
grande force motrice, mais
n'empêchera pas les dérapages.
• Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations
locales
et
municipales afin d'être informé des
restrictions
potentielles
d'utilisation.
5-146
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
serrez-les au maximum. Conduisez
lentement (en dessous de 30
km/h(20 mph)) lorsque les chaînes
sont en place. Si vous entendez les
chaînes cogner contre le châssis ou
la carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si le contact persiste,
ralentissez jusqu'à ce que le bruit
s'arrête. Retirez les chaînes dès que
vous commencez à rouler sur des
routes dégagées.
Lors de l'installation des chaînes,
garez le véhicule sur un sol plat
éloigné du trafic. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez si
possible
un
triangle
de
présignalisation derrière le véhicule
(le cas échéant).
Avant d'installer des chaînes sur les
pneus, placez toujours le levier de
vitesses en position P (Parking),
enclenchez le frein de stationnement
et coupez le moteur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez les chaînes:
• Des chaînes de mauvaise
dimension ou mal installées
peuvent endommager les conduites de frein, les suspensions,
la carrosserie ou les roues.
• Utilisez des chaînes SAE de
classe “S”ou des chaînes
métalliques.
• Si vous entendez les chaînes
cogner contre le châssis ou la
carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les.
• Pour éviter tout dommage causé
à la carrosserie, resserrez les
chaînes tous les 500 m à 1 km
(0,3~0,6 pouces).
• N'utilisez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé
d'en utiliser, choisissez des
chaînes métalliques.
• Utilisez des chaînes métalliques
de moins de 15 mm (0,59
pouces) de largeur pour ne pas
endommager
le
système
d'attache.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 147
Précautions à prendre en
hiver
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est
recommandé d’utiliser une huile hiver
de plus faible viscosité lorsqu’il fait
froid. Reportez-vous à la section 8
pour les recommAndations. En cas
de doute quant à l'huile à utiliser,
nous recommandons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme décrit
dans la section 7 et remplacez-les si
nécessaire. Vérifiez également
l’ensemble du câblage et des
composants du système d’allumage
pour vous assurer qu’ils ne sont pas
fendus, usés, ou endommagés de
quelle que manière que ce soit.
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage
agréé ou de la glycérine dans
l’ouverture. Si une serrure est
recouverte de glace, projetez dessus
un liquide de dégivrage agréé pour
retirer la glace. Si la serrure est
gelée intérieurement, vous pouvez la
dégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude
avec précaution pour éviter des
blessures.
5-147
5
Conduite de votre véhicule
Utilisez
un
liquide
de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un
liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul type
de liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifie
la pompe à eau et empêche le gel.
Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler
le
liquide
de
refroidissement conformément au
plan d’entretien de la section 7.
Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous
assurer que son point de congélation
est
satisfaisant
pour
les
températures prévues pendant
l’hiver.
Vérifiez la batterie et les câbles
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation
supplémentaire.
Examinez visuellement la batterie
et les câbles comme décrit dans la
chapitre 7. Le biveau de charge de
votre batterie peut être vérifié par un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
une station-service.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 148
Conduite de votre véhicule
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du
système de lave-glace gèle, ajoutez
un antigel agréé conformément aux
instructions figurant sur le bidon. Ce
produit est disponible auprès d’un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
dans la plupart des magasins de
pièces automobiles. N’utilisez pas du
liquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils
peuvent endommager la finition de
peinture.
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre
frein de stationnement peut se
bloquer en position enclenché. Cela
risque le plus de se produire lorsque
de la neige ou de la glace
s’accumule autour ou à proximité
des freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S’il existe un risque de
blocage du frein de stationnement,
actionnez-le
seulement
momentanément pendant que vous
placez le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte
5-148
automatique), en 1ère ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez
les roues arrière afin que le véhicule
ne puisse pas rouler. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous le
véhicule
Dans certaines conditions, de la
neige et de la glace peuvent
s’accumuler sous les ailes et affecter
la direction. Lors de la conduite en
hiver dans des conditions difficiles
où cette situation peut se produire,
vous devez contrôler périodiquement
le châssis de votre véhicule pour
vous assurer que le mouvement des
roues avant et le déplacement des
éléments de direction n’est pas
entravé.
Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat.
Certains objets dont vous pouvez
souhaiter le transport comprennent
les chaînes, les sangles de
remorquage, une lampe électrique,
une torche, du sable, une pelle, des
câbles de démarrage, une raclette à
vitres, des gants, un tapis de sol, une
salopette, une couverture, etc.
N'introduisez pas de corps
étrangers dans le compartiment
moteur
Tout corps étranger qui serait placé
dans le compartiment moteur et, de
ce
fait,
empêcherait
le
refroidissement du moteur, risquerait
de causer une panne ou une
combustion. Le fabricant ne saurait
être
tenu
responsable
des
dommages survenant suite à
l'introduction d'un tel corps étranger.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 149
REMORQUAGE (POUR L’E
EUROPE)
Cette section présente de nombreux
conseils et règles de sécurité
importants et utiles. Bon nombre
d'entre eux sont importants pour
votre sécurité et celle de vos
passagers. Lisez attentivement cette
section avant de tracter une
remorque.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes:
• En cas de mauvaise utilisation
du matériel et/ou de conduite
inadaptée avec une remorque,
vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule. Par
exemple, si la remorque est trop
lourde, les performances de
freinage peuvent être réduites.
Vos passagers et vous-mêmes
pouvez subir des blessures
graves, voire mortelles. Suivez
toutes les étapes de cette
section avant de tracter une
remorque.
• Avant de tracter une remorque,
assurez-vous que le poids total
de la remorque, le PTRA (poids
total roulant autorisé), le PBV
(poids brut du véhicule), le PBE
(poids brut sur l'essieu) et la
charge au timon respectent
tous les limites réglementaires.
• Lorsque vous tractez une
remorque, pensez à désactiver
le système ISG.
5-149
5
Conduite de votre véhicule
Si vous envisagez de tracter une
remorque avec votre véhicule,
renseignez-vous au préalable sur les
réglementations auprès de votre
préfecture. Les réglementations
varient selon ce que vous souhaitez
remorquer (remorque, voiture ou
autres types de véhicules ou
d'appareils). Avant un remorquage,
consultez
un
concessionnaire
HYUNDAI pour obtenir plus de
détails.
Gardez en mémoire que le
remorquage est une pratique
totalement différente de la conduite
du véhicule seul. Il implique en effet
des
changements
dans
la
manœuvrabilité, la durabilité et la
consommation de carburant.
Pour un remorquage en toute
sécurité, vous devez posséder les
équipements nécessaires et les
utiliser correctement. Tout dommage
causé au véhicule suite à de
mauvaises pratiques de remorquage
ne sera pas couvert par la garantie
du fabricant du véhicule.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:08 PM
Page 150
Conduite de votre véhicule
i Information - Pour l'Europe
• La charge maximale techniquement
admissible sur l'essieu arrière peut
être dépassée de 15 % maximum et
la masse en charge maximale
techniquement
admissible
du
véhicule peut être dépassée de 10 %
ou 100 kg (220,4 lbs) maximum
(selon la valeur la plus faible). Dans
ce cas, ne dépassez pas 100 km/h
(62,1 mph) pour les véhicules de la
catégorie M1 ou 80 km/h (49,7
mph) pour les véhicules de la
catégorie N1.
• Si vous tractez une remorque avec
un véhicule de la catégorie M1, la
charge supplémentaire exercée sur
le dispositif d'attelage peut
entraîner un dépassement de la
capacité de charge maximale des
pneus arrière, qui ne dépassera en
aucun cas 15 %. Dans ce cas, ne
dépassez pas 100 km/h (62,1 mph)
et augmentez la pression des pneus
d'au moins 0,2 bar.
5-150
Si vous décidez de tracter une
remorqu?
Gardez en mémoire les points
suivants si vous décidez de tracter
une remorque:
• Envisagez
l'utilisation
d'un
dispositif
de
contrôle
du
balancement. Vous pouvez vous
renseigner sur ce type de dispositif
auprès
d'un
vendeur
de
remorques.
• Ne tractez aucune remorque avec
votre véhicule au cours des 2 000
premiers kilomètres (1 200 miles)
afin de roder correctement le
moteur. Le non-respect de cette
consigne
peut
endommager
sérieusement le moteur ou la boîte
de vitesses.
• Lorsque
vous
tractez
une
remorque, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour obtenir un complément
d'informations sur les équipements
supplémentaires nécessaires, tels
que le kit de remorquage, etc.
• Conduisez toujours à une vitesse
modérée (en dessous de 100 km/h
(60 mph)) ou à la limitation de
vitesse avec une remorque.
• Dans les grandes côtes, ne
dépassez jamais 70 km/h (45
mph) ou la limitation de vitesse
avec une remorque si celle-ci est
inférieure.
• Lisez attentivement les limitations
de poids et de chargement
indiquées sur les pages suivantes.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 151
Poids de la remorque
Poids de la barre
d’attelage
Charge au timon
Poids total de la
remorque
AVERTISSEMENT
Poids brut du véhicule
Poids technique
maximal sous essieu
OLMB053048
Quel est le poids maximum de
sécurité d'une remorque? Il ne doit
jamais dépasser le poids maximal
autorisé avec les freins de remorque.
Dans certains cas, même ce poids
peut être trop élevé. Tout dépend de
l'utilisation que vous souhaitez faire
de votre remorque. Par exemple, la
vitesse, l'altitude, les pentes, la
température extérieure et la
fréquence d'utilisation du véhicule
pour tracter la remorque sont des
facteurs importants. Le poids idéal
de la remorque dépend également
des équipements spéciaux de votre
véhicule.
La charge au timon est une mesure
importante à relever, car elle a un
impact sur le poids brut de votre
véhicule (PBV). Le timon de la
remorque doit peser au maximum
10% du poids total en charge de la
remorque, dans les limites de la
charge
maximum
au
timon
admissible.
Après avoir chargé votre remorque,
pesez séparément la remorque et le
timon pour vérifier que les charges
sont correctes. Dans le cas contraire,
rectifiez le problème en déplaçant
des éléments sur la remorque.
5-151
5
Conduite de votre véhicule
OLMB053047
Prenez les précautions suivantes:
• La charge ne doit jamais être
plus importante à l'arrière de la
remorque qu'à l'avant. La partie
avant de la remorque doit
toujours supporter environ 60
% de la charge totale de la
remorque et la partie arrière les
40 % restants.
• Ne dépassez jamais les limites
de poids maximales de la
remorque ou du matériel de
remorquage.
Un chargement inadapté peut
endommager le véhicule ou
blesser ses occupants. Vérifiez
le poids et le chargement à
l'aide d'une balance certifiée ou
dans un centre de patrouille des
autoroutes
équipé
d'une
balance.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 152
Conduite de votre véhicule
Poids et distance de référence en remorquage
Élément
Sans système de
freinage
Avec système de
kg (Ibs.)
freinage
Poids maximum
de la remorque
Moteur essence
1,6 T-GDI
2,0 MPI
4WD
2WD
4WD
M/T
A/T
M/T
A/T
M/T
DCT
1,6 GDI
2WD
M/T
2WD
M/T
650
(1 433)
750
(1 653)
750
(1 653)
750
(1 653)
740
(1 631)
750
(1 653)
750
(1 653)
750
(1 653)
1 400
(3 086)
1 900
(4 189)
1 900
(4 189)
1 600
(3 527)
1 900
(4 189)
1 600
(3 527)
1 900
(4 189)
1 600
(3 527)
Charge verticale statique maximale admissible
sur le dispositif d'attelage
kg (Ibs.)
100 (220)
Distance recommandée entre le centre de la
roue arrière et le point d'attelage
mm (inch)
995 (39,2)
Élément
Sans système de
freinage
Avec système de
kg (Ibs.)
freinage
Poids maximum
de la remorque
1,7 TCI
2WD
M/T
Moteur diesel
2,0 TCI
2WD
4WD
M/T
M/T
A/T
750
(1 653)
750
(1 653)
750
(1 653)
750
(1 653)
1 400
(3 086)
2 200
(4 850)
2 200
(4 850)
1 900
(4 189)
Charge verticale statique maximale admissible
sur le dispositif d'attelage
kg (Ibs.)
100 (220)
Distance recommandée entre le centre de la
roue arrière et le point d'attelage
mm (inch)
995 (39,2)
5-152
M/T : Boîte manuelle
A/T : Boîte automatique
DCT : Boîte à embrayage double
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 153
Équipements de remorquage
Attelages
OTLE055090
Les trous de montage pour le
dispositif d'attelage sont situés de part
et d'autre de la protection inférieure
située derrière les pneus arrière.
• Nous
vous
conseillons
de
contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour vous
procurer l'équipement d'attelage
nécessaire.
5
Conduite de votre véhicule
i Information
Il est important de disposer de
l'équipement d'attelage approprié.
Les vents latéraux, le passage de
gros camions et la conduite sur
routes accidentées sont autant de
raisons qui justifient l'utilisation d'un
attelage approprié. Voici quelques
règles à respecter:
• Vous devez effectuer des trous
dans la carrosserie de votre
véhicule pour installer votre
dispositif d'attelage? Dans ce cas,
assurez-vous de les reboucher
lorsque vous retirez le dispositif. Si
vous ne les rebouchez pas, du
monoxyde de carbone (CO)
provenant
du
système
d'échappement de votre véhicule,
de l'eau et des impuretés peuvent
pénétrer dans l'habitacle.
• Les pare-chocs de votre véhicule
ne sont pas conçus pour accueillir
un attelage. N'y attachez pas de
dispositif d'attelage de location ou
de
pare-chocs.
Utilisez
uniquement un dispositif à installer
sur le châssis et non sur le parechocs.
5-153
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 154
Conduite de votre véhicule
Chaînes de sécurité
Freins de remorque
Conduite avec une remorque
Attachez systématiquement des
chaînes entre votre véhicule et votre
remorque.
Faites passer les chaînes de
sécurité sous le timon de la
remorque de manière à ce que celuici ne tombe pas sur la route s'il se
détache de l'attelage.
Les instructions d'utilisation des
chaînes de sécurité peuvent être
fournies par le fabricant du dispositif
d'attelage ou de la remorque. Suivez
les recommandations du fabricant
pour installer les chaînes de
sécurité.
Laissez
toujours
suffisamment de mou pour pouvoir
tourner avec la remorque. Ne laissez
jamais les chaînes de sécurité
traîner par terre.
Si votre remorque est équipée d'un
système de freinage, assurez-vous
qu'il
est
conforme
aux
réglementations de votre pays, qu'il
est correctement installé et qu'il
fonctionne correctement.
Si votre remorque dépasse le poids
maximum autorisé sans freins, elle
doit être équipée de freins
appropriés.
Lisez et suivez attentivement les
instructions d'installation, de réglage
et d'entretien des freins de la
remorque. Assurez-vous de ne pas
dérégler le système de freinage du
véhicule.
Le tractage d'une remorque
nécessite une certaine expérience
de conduite. Avant de vous lancer
sur la route, vous devez vous
familiariser avec votre remorque.
Habituez-vous à la manœuvrabilité
et au freinage avec le poids de la
remorque. Gardez toujours en tête
que le véhicule que vous conduisez
est désormais plus long et moins
réactif que la voiture seule.
Avant de partir, contrôlez le système
d'attelage et la plate-forme de la
remorque, les chaînes de sécurité, le
ou les connecteur(s) électrique(s),
les feux, les pneus et les freins.
Pendant le trajet, vérifiez de temps
en temps que le chargement est bien
attaché et que les feux et les freins
de la remorque fonctionnement
correctement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas une remorque
équipée de ses propres freins si
vous n'êtes pas certain d'avoir
correctement réglé le système
de freinage. Cette tâche délicate
doit être confiée à un technicien
compétent et expérimenté.
5-154
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 155
Marche arrière
Clignotants
Gardez une distance de sécurité au
moins deux fois supérieure à la
distance habituelle avec les
véhicules qui vous précèdent
lorsque vous conduisez avec une
remorque.
Cela peut vous aider à éviter des
situations nécessitant des freinages
brusques et des braquages serrés.
Tenez le bas du volant avec une
main. Déplacez ensuite votre main
vers la gauche pour faire tourner la
remorque vers la gauche et vers la
droite pour la faire tourner vers la
droite.
Reculez toujours lentement et, si
possible, faites-vous guider par
quelqu'un.
Dépassement
Virages
Vous devez prévoir une distance de
dépassement supérieure lorsque
vous tractez une remorque.
De plus, du fait de la plus grande
longueur du véhicule, vous devez
avancer plus loin devant le véhicule
doublé avant de vous rabattre sur
votre voie.
Lorsque vous tractez une remorque,
vous devez prendre des virages plus
larges
que
d'habitude. Cela
permettra d'éviter que votre
remorque
ne
touche
les
accotements, les panneaux de
signalisation, les arbres ou d'autres
objets situés en bordure de route.
Évitez les manœuvres brusques ou
soudaines. Mettez vos clignotants
bien à l'avance.
Lorsque vous tractez une remorque,
elle doit disposer de clignotants et
d'un câblage spécifiques. Les
flèches vertes clignotent sur votre
tableau de bord lorsque vous
signalez un changement de direction
ou de voie. S'ils sont correctement
connectés, les feux de votre
remorque clignotent également pour
informer les autres conducteurs que
vous êtes sur le point de tourner, de
changer de voie ou de vous arrêter.
Lorsque vous tractez une remorque,
les flèches vertes clignotent sur votre
tableau de bord lorsque vous
tournez, même si les ampoules de la
remorque sont grillées. Ainsi, vous
pouvez penser que les conducteurs
derrière vous voient que vous allez
tourner alors que ce n'est pas le cas.
C'est pourquoi il est important de
vérifier régulièrement que les
ampoules
de
la
remorque
fonctionnent correctement. Vérifiez
également l'état des feux à chaque
fois que vous débranchez et
rebranchez les câbles.
5-155
5
Conduite de votre véhicule
Distance
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 156
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le système de
phares
d'une
remorque
directement au système de
phares de votre véhicule.
Utilisez des câbles pour
remorque certifiés.
L'utilisation de câbles non
certifiés pourrait endommager
le système électrique du
véhicule et/ou vous blesser.
Consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour plus
d'informations.
5-156
Conduite dans les pentes
Réduisez la vitesse et passez une
vitesse
inférieure
lorsque
commencez à descendre une pente
longue ou raide. Si vous ne passez
pas une vitesse inférieure, vous
devrez freiner davantage et vos
freins risquent de surchauffer et de
ne plus fonctionner correctement.
Dans de longues côtes, passez une
vitesse inférieure et réduisez votre
vitesse à environ 70 km/h (45 mph)
pour réduire le risque de surchauffe
du moteur et de la boîte de vitesses.
Si votre remorque dépasse le poids
maximum autorisé sans freins et que
votre véhicule est équipé d'une boîte
automatique/à embrayage double,
mettez cette dernière en position D
(Conduite) lorsque vous tractez une
remorque.
De cette façon, vous limitez la
surchauffe et augmentez la durée de
vie de votre boîte de vitesses.
REMARQUE
Pour éviter la surchauffe du
moteur et/ou de la boîte de
vitesses:
• Lorsque vous tractez une
remorque sur des côtes raides
(plus de 6 %), surveillez
attentivement la jauge de
température du liquide de
refroidissement du moteur afin
de vous assurer que ce dernier
ne surchauffe pas. Si l’aiguille
de la jauge de température du
liquide de refroidissement se
rapproche du H (chaud), arrêtezvous dès que possible et laissez
le moteur refroidir. Vous pouvez
repartir une fois que le moteur a
suffisamment refroidi.
• Adaptez la vitesse de conduite
au poids de la remorque et à
l'inclinaison de la côte.
• Lorsque vous tractez une
remorque dans une côte
fortement inclinée avec un
véhicule équipé d'une boîte à
embrayage double, l'embrayage
peut surchauffer.
(Suite)
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 157
Stationnement en pente
De manière générale, si vous tractez
une remorque, évitez de stationner
votre véhicule en pente.
Cependant, si vous êtes obligé de
vous garer en pente, prenez les
précautions suivantes:
1. Amenez le véhicule jusqu'au lieu
de stationnement. Tournez le
volant en direction du trottoir (vers
la gauche en montée, vers la
droite en descente).
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking) si votre
véhicule est équipé d'une boîte
automatique/à embrayage double
ou au point mort s'il est équipé
d'une boîte manuelle.
3. Enclenchez
le
frein
de
stationnement et coupez le
moteur.
4. Placez des cales sous les roues
de la remorque situées dans le bas
de la pente.
5. Démarrez le véhicule, maintenez
la pédale de frein enfoncée,
passez au point mort, desserrez le
frein de stationnement et relâchez
doucement la pédale de frein
jusqu'à ce que les cales
supportent le poids du véhicule.
5-157
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
Lorsque l'embrayage est en
surchauffe, il passe en mode de
sécurité.
Dans
ce
cas,
l'indicateur de rapport du
combiné s'allume et une alerte
sonore est émise.
Un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD et vous
pouvez ressentir une vibration.
Si
vous
ignorez
cet
avertissement, les conditions de
conduite peuvent se détériorer.
Pour revenir à des conditions de
conduite normales, arrêtez le
véhicule sur une surface plane
et appuyez sur la pédale de frein
pendant quelques minutes avant
de reprendre la route.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 158
Conduite de votre véhicule
6. Appuyez à nouveau sur la pédale
de frein et réenclenchez le frein de
stationnement.
7. Mettez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique/à
embrayage double) ou en 1ère
lorsque le véhicule est garé en
côte et en position R (Marche
arrière) lorsqu'il est garé en
descente.(boîte manuelle).
8. Coupez le moteur et relâchez les
freins, mais ne desserrez pas le
frein de stationnement.
5-158
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave
ou mortelle :
• Ne sortez pas du véhicule tant
que le frein de stationnement
n'est
pas
fermement
enclenché. Si vous avez laissé
le moteur tourner, le véhicule
peut se déplacer de façon
inattendue et de provoquer
des blessures graves, voire
mortelles.
• N'utilisez pas l'accélérateur
pour maintenir le véhicule en
place dans une côte.
Départ après un stationnement
en pente
1. Mettez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique/à
embrayage double) ou au point
mort (boite manuelle), appuyez
sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée, puis
procédez comme suit:
• Démarrez votre moteur.
• Enclenchez une vitesse.
• Desserrez
le
frein
de
stationnement.
2. Relâchez doucement la pédale de
frein.
3. Avancez doucement jusqu'à ce
que la remorque soit dégagée des
cales.
4. Arrêtez-vous et demandez à
quelqu'un de récupérer et de
ranger les cales.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 159
Maintenance lors de la traction
d'une remorque
Pour éviter d'endommager le
véhicule:
• En raison de la plus lourde
charge
tractée
lors
de
l'utilisation d'une remorque, une
surchauffe peut survenir par
temps chaud ou dans les côtes.
Si la jauge du liquide du
refroidissement indique une
surchauffe,
coupez
la
climatisation et arrêtez le
véhicule dans un endroit sûr
pour refroidir le moteur.
• Lorsque vous tractez une
remorque, vérifiez régulièrement
le niveau de liquide de boîte
automatique.
• Si votre véhicule n'est pas
équipé de la climatisation,
installez un ventilateur de
condensateur pour améliorer les
performances
du
moteur
lorsque vous tractez une
remorque.
5
Conduite de votre véhicule
Votre véhicule nécessitera des
entretiens plus fréquents si vous
tractez régulièrement une remorque.
Surveillez attentivement l'huile
moteur, le liquide de boîte
automatique, le lubrifiant pour
essieux et le liquide du système de
refroidissement. Vérifiez également
régulièrement l'état des freins. Si
vous tractez une remorque, pensez à
effectuer ces vérifications avant de
commencer votre trajet. N'oubliez
pas d'entretenir également votre
remorque
et
votre
système
d'attelage. Suivez le calendrier de
maintenance
fourni
avec
la
remorque
et
consultez-le
régulièrement. Procédez aux tâches
d'entretien de préférence le matin de
chaque journée de conduite. Pensez
à bien visser chaque boulon et vis de
l'attelage.
REMARQUE
5-159
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 160
Conduite de votre véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Deux étiquettes apposées sur le
seuil de la porte conducteur vous
indiquent quel poids votre véhicule
peut transporter : une étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement et une étiquette de
certification.
Avant de charger votre véhicule,
vous devez vous familiariser avec les
termes suivants concernant les
limites de poids (spécifications et
étiquette
de
certification
du
véhicule):
Poids à vide en ordre de marche
Poids du véhicule incluant le
réservoir de carburant plein et tous
les équipements standard. N'inclut
pas les passagers, le chargement ou
les équipements en option.
Poids à vide du véhicule
Poids du véhicule neuf à la sortie de
la concession avec tous les
équipements supplémentaires.
5-160
Poids du chargement
Comprend toutes les charges
ajoutées au poids à vide en ordre de
marche, dont le chargement et les
équipements en option.
PBE (poids brut sur l'essieu)
Poids total placé sur chaque essieu
(avant et arrière). Comprend le poids
à vide du véhicule et la charge utile.
PNBE (poids nominal brut sur
l'essieu)
Charge maximale autorisée qui peut
être supportée par un seul essieu
(avant ou arrière). Ces valeurs sont
indiquées
sur
l'étiquette
de
certification.
La charge totale sur chaque essieu
ne doit jamais dépasser son PNBE.
PBV (poids brut du véhicule)
Poids à vide en ordre de marche plus
poids réel du chargement et des
passagers.
PNBV (poids nominal brut du
véhicule)
Poids maximum autorisé lorsque le
véhicule est entièrement chargé
(incluant tous les équipements, les
options, les passagers et le
chargement). Le poids total autorisé
en charge est indiqué sur l'étiquette
de certification apposée sur le seuil
de la porte conducteur.
TLe French 5.qxp
6/15/2015
12:09 PM
Page 161
Surcharge
AVERTISSEMENT
Le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) et le poids
nominal brut (PNBV) de votre
véhicule sont indiqués sur
l'étiquette
de
certification
apposée sur le seuil de la porte
conducteur
(ou
passager
avant).
Le dépassement de ces
limitations peut entraîner des
accidents ou l'endommagement
du véhicule. Vous pouvez
calculer le poids de votre
chargement en pesant chaque
élément (et chaque personne)
avant de charger la voiture.
Veillez à ne pas surcharger le
véhicule.
5
Conduite de votre véhicule
5-161
TLe French 6.qxp
7/14/2015
2:04 PM
Page 1
Mesures à prendre en cas d’urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d'urgence lors de la conduite .................6-2
Si le véhicule cale lors de la conduite .........................6-2
Si le moteur cale à un carrefour
ou à un croisement .......................................................6-3
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-3
Si le moteur ne démarre pas................................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ....6-4
Si le moteur tourne normalement,
mais ne démarre pas start ..........................................6-4
Démarrage à l'aide de câbles...............................6-5
Si le moteur surchauffe ........................................6-9
Systeme de surveillance de la pression
des pneus (TPMS).............................................6-11
Vérification de la pression des pneus .......................6-11
Système de contrôle de la pression des pneus ......6-12
Témoin de faible pression des pneus ........................6-13
Témoin d’identification des pneus sousgonflés
et de pression des pneus ...........................................6-13
Témoin de dysfonctionnement du système
de contrôle de la pression des pneus (TPMS) .....6-14
Changement d’un pneu sur un véhicule doté
du système TPMS ........................................................6-15
Si vous avez un pneu à plat
(avec pneu de rechange) .................................6-18
Cric et outils ....................................................................6-18
Changement de pneus ...................................................6-19
Étiquette du cric ..............................................................6-25
Déclaration CE de conformité pour le cric...............6-26
Si vous avez un pneu à plat
(avec le kit tiremobilitykit) .................................6-27
Présentation .....................................................................6-27
Notes relatives à l’utilisation sécurisée
du Tire Mobility Kit ......................................................6-29
Composants du Tire Mobility Kit.................................6-30
Utilisation du Tire Mobility Kit .....................................6-31
Répartition de l’agent d’étanchéité ............................6-33
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-33
Notes relatives à l’utilisation sécurisée
du TireMobilityKit.........................................................6-35
Caractéristiques techniques .........................................6-35
Remorquage ..........................................................6-37
Service de remorquage..................................................6-37
Crochet de remorquage amovible ..............................6-39
Remorquage d’urgence ................................................6-39
Matériel d’urgence...............................................6-42
Extincteur..........................................................................6-42
Trousse de premiers secours ......................................6-42
Triangle réfléchissant ....................................................6-42
Manomètre pour pneus.................................................6-43
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 2
Mesures à prendre en cas d’urgence
FEUX DE DÉTRESSE
■ Type A
OTLE065001
■ Type B
OTLE045075
Les feux de détresse vous
permettent d'alerter les conducteurs
qui approchent ou dépassent votre
véhicule.
Vous devez les utiliser lorsque vous
procédez
à
des
réparations
d'urgence ou lorsque votre véhicule
est arrêté sur le bord d'une route.
6-2
Pour activer ou désactiver les feux
de détresse, appuyez sur le bouton
correspondant, quelle que soit la
position du bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur. Le bouton se
trouve sur la console centrale.
Lorsque les feux de détresse sont
activés, tous les clignotants se
déclenchent simultanément.
• Les feux de détresse fonctionnent
également lorsque le moteur est
coupé.
• Les clignotants ne peuvent pas
être utilisés lorsque les feux de
détresse sont activés.
EN CAS D’U
URGENCE LORS
DE LA CONDUITE
Si le véhicule cale lors de la
conduite
• Réduisez progressivement votre
vitesse, tout en restant en ligne
droite. Quittez prudemment la
route pour rejoindre un endroit sûr.
• Activez les feux de détresse.
• Essayez de redémarrer le moteur.
S'il ne démarre pas, nous vous
conseillons de vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 3
Si le moteur cale à un carrefour ou à
un croisement, mettez le levier de
vitesses en position N (Point mort) et
poussez le véhicule jusqu'à un lieu
sûr.
Pneu à plat lors de la conduite
Si vous constatez qu'un de vos
pneus est à plat pendant que vous
roulez :
• Relâchez la pédale d'accélération
et laissez le véhicule ralentir tout
en maintenant une ligne droite.
N'utilisez
pas
les
freins
immédiatement et ne tentez pas
de quitter la route, car vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
Lorsque le véhicule a ralenti
suffisamment pour atteindre une
vitesse qui permette de le faire en
toute sécurité, freinez prudemment
et quittez la route. Éloignez-vous
autant que possible de la route et
garez le véhicule sur un sol à la
fois ferme et plat. Si vous vous
trouvez sur une autoroute à
chaussées séparées, ne garez pas
le véhicule dans la zone médiane
située entre les deux voies de
circulation.
• Lorsque le véhicule est arrêté,
appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse,
placez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique/à
embrayage double) ou au point
mort (boîte manuelle), enclenchez
le frein de stationnement et mettez
le contact en position LOCK/OFF.
• Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent tous du côté opposé à la
circulation.
• Lorsque vous changez un pneu à
plat, suivez les instructions
fournies plus loin dans ce chapitre.
Mesures à prendre en cas d’urgence
Si le moteur cale à un
carrefour ou à un croisement
6
6-3
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 4
Mesures à prendre en cas d’urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne au ralenti
• Vérifiez que le levier de vitesses se
trouve en position N (Neutre) ou en
position P (Parking) si le véhicule
est
équipé
d'une
boîte
automatique/à double embrayage.
Le moteur démarre uniquement
lorsque le levier de vitesses est
dans l'une de ces positions.
• Vérifiez que les cosses de la
batterie sont propres et bien
serrées.
• Allumez l'éclairage intérieur. Si son
intensité diminue ou s'il s'éteint
lorsque
vous
actionnez
le
démarreur, cela signifie que la
batterie est déchargée.
N'essayez pas de pousser ou de
tracter le véhicule pour le démarrer.
Vous
pourriez
l'endommager.
Reportez-vous à la section "
Démarrage à l'aide de câbles " de
ce chapitre.
6-4
ATTENTION
Si vous poussez ou tractez le
véhicule, vous risquez de
provoquer une surcharge du
pot catalytique, ce qui peut
endommager le système de
contrôle des émissions.
Si le moteur tourne
normalement, mais ne
démarre pas
• Vérifiez le niveau de carburant et
ajoutez du carburant si nécessaire.
Si le moteur ne démarre toujours
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 5
DÉMARRAGE À L’A
AIDE DE CÂBLES
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
(Suite)
(Suite)
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre
peau,
rincez
abondamment
la
zone
concernée. Si vous ressentez
une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un
médecin.
(Suite)
6-5
Mesures à prendre en cas d’urgence
Le démarrage à l'aide de câbles peut
être dangereux s'il n'est pas effectué
correctement. Suivez la procédure
décrite dans cette section pour ne
pas vous blesser ou endommager
votre véhicule. En cas de doute sur
la marche à suivre, nous vous
recommandons de faire appel à un
technicien ou à un service de
remorquage.
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 6
Mesures à prendre en cas d’urgence
(Suite)
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur est en position ON.
• Ne laissez pas les câbles de
démarrage (+) et (-) se
toucher.
Cela
pourrait
provoquer des étincelles.
(Suite)
6-6
(Suite)
• Si vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles alors
que la batterie est faiblement
chargée ou gelée, celle-ci
risque de se fendre ou
d'exploser.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Utilisez exclusivement une
source d'alimentation 12 V
(batterie ou câbles) pour
démarrer votre véhicule.
• N'essayez pas de démarrer votre
véhicule en le poussant.
i Information
Pb
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine. Mettez
la
batterie
au
rebut
conformément aux lois ou
réglementations applicables.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 7
1.Rapprochez suffisamment les
deux véhicules (sans qu'ils se
touchent) pour que les câbles
puissent les relier.
2.Évitez les ventilateurs et les pièces
mobiles du compartiment moteur,
même si les moteurs sont arrêtés.
3.Coupez tous les systèmes
électriques, tels que la radio,
l'éclairage, la climatisation, etc.
Placez le levier de vitesses des
véhicules en position P (boîte
automatique) ou au point mort
(boîte manuelle) et activez le frein
de stationnement. Coupez le
moteur des deux véhicules.
1VQA4001
4. Branchez
les
câbles
de
démarrage
en
suivant
scrupuleusement l'ordre indiqué
dans l'illustration. Commencez par
brancher un câble à la borne
positive (+) rouge de la batterie de
votre véhicule (1).
5. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie du véhicule
d'assistance (2).
6. Branchez le deuxième câble à la
borne négative (-) noire de la
batterie du véhicule d'assistance
(3).
7. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne négative (-) noire
de la batterie de votre véhicule
(4).
Les câbles doivent uniquement
entrer en contact avec la batterie
ou les bornes appropriées ou
avec la terre. Ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie pour
effectuer les branchements.
8. Démarrez le moteur du véhicule
d'assistance et laissez-le tourner
à environ 2 000 tr/min pendant
quelques minutes. Démarrez
ensuite votre véhicule.
Si votre véhicule ne démarre pas
après quelques tentatives, une
réparation
est
probablement
nécessaire. Dans ce cas, faites appel
à un technicien qualifié. Si vous ne
trouvez aucune raison apparente au
déchargement de votre batterie,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6-7
Mesures à prendre en cas d’urgence
Procédure de démarrage à
l'aide de câbles
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 8
Mesures à prendre en cas d’urgence
Débranchez
les
câbles
de
démarrage
en
reprenant
la
procédure ci-dessus dans l'ordre
inverse:
1. Débranchez le câble de la borne
négative (-) noire de la batterie de
votre véhicule (4).
2. Débranchez l'autre extrémité du
câble de la borne négative (-)
noire de la batterie du véhicule
d'assistance (3).
3. Débranchez le deuxième câble de
la borne positive (+) rouge de la
batterie du véhicule d'assistance
(2).
4. Débranchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie de votre véhicule
(1).
6-8
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 9
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur
tourne, évitez tout
contact entre vos
mains, vos vêtements
ou des outils et les
pièces mobiles telles
que le ventilateur et la
courroie
de
transmission
pour
éviter des blessures
graves.
4.Recherchez des traces de fuite de
liquide de refroidissement au
niveau du radiateur et des flexibles
et sous le véhicule. (Si la
climatisation a été utilisée, il est
normal que de l'eau froide s'écoule
lorsque vous vous arrêtez.)
5.En cas de fuite du liquide de
refroidissement moteur, coupez
immédiatement le moteur et faites
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
6-9
Mesures à prendre en cas d’urgence
OTL065010
Si la jauge de température indique
une surchauffe, si vous constatez
une perte de puissance ou si vous
entendez un cliquetis ou un
cognement prononcé, le moteur est
probablement trop chaud. Dans ce
cas, procédez comme suit :
1.Quittez la route et arrêtez-vous dès
que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique/à
embrayage double) ou au point
mort
(boîte
manuelle)
et
enclenchez
le
frein
de
stationnement. Si la climatisation
est en marche, coupez-la.
3.Si du liquide de refroidissement
moteur s'écoule sous le véhicule
ou si de la fumée s'échappe du
capot, coupez le moteur. Attendez
que le liquide de refroidissement
ne s'écoule plus et que la fumée se
dissipe pour ouvrir le capot. Si
vous n'observez pas de fuite de
liquide de refroidissement ou de
fumée, laissez le moteur tourner et
vérifiez si le ventilateur du moteur
tourne. S'il ne tourne pas, coupez
le moteur.
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 10
Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
N'essayez JAMAIS de
retirer le bouchon du
radiateur
ou
le
bouchon de vidange
lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Du
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent
s'échapper
sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
Coupez le moteur et attendez
qu'il
refroidisse.
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez le bouchon du
radiateur. Enveloppez-le d'un
chiffon épais et tournez
doucement dans le sens
antihoraire jusqu'à la première
butée. Éloignez-vous lorsque la
pression s'échappe du système
de refroidissement. Lorsque
vous êtes certain que toute la
pression a été libérée, appuyez
sur le bouchon à l'aide du
chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
6-10
6.Si vous ne parvenez pas à
identifier la cause de la surchauffe,
attendez que le moteur retrouve
une température normale. Si du
liquide de refroidissement s'est
écoulé, remplissez le réservoir
avec préattention jusqu'au repère
intermédiaire.
7.Agissez avec prudence en restant
attentif à tout signe de surchauffe.
Si la surchauffe se reproduit, nous
vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
• Une
perte abondante de
liquide de refroidissement
indique la présence d'une
fuite dans le système de
refroidissement. Nous vous
conseillons dans ce cas de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide
de refroidissement trop bas,
l'ajout soudain de liquide de
refroidissement
peut
le
fissurer. Pour éviter tout
dommage, ajoutez le liquide
de refroidissement lentement,
par petites quantités.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 11
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ECHEANT)
■ Type A
■ Type B
• Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
Réglages utilisateur du combiné
d'instruments.
- La pression peut être exprimée
en psi, en kpa ou en bar
(reportez-vous à la section
"Mode Réglages utilisateur" du
chapitre 3).
OTL065003
OTLE065017/OTLE065018
OTL045504L
(1) Témoin de faible pression des
pneus/de dysfonctionnement du
système TPMS
(2) Témoin d'identification des
pneus sous-gonflés et témoin de
pression des pneus (affichés sur
l'écran LCD)
• Vous pouvez vérifier la pression des
pneus dans le mode Informations du
combiné.
Reportez-vous à la section
"Mode Réglages utilisateur" du
chapitre 3.
• La pression des pneus s'affiche
quelques minutes après le début
du trajet.
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée lorsque le véhicule à l'arrêt,
le message Drive to display (Roulez
pour afficher la pression) s'affiche.
Une fois le trajet terminé, vérifiez la
pression des pneus.
Mesures à prendre en cas d’urgence
Vérification de la pression des
pneus
6
6-11
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 12
Mesures à prendre en cas d’urgence
Système de contrôle de la
pression des pneus
AVERTISSEMENT
Le
surgonflage
ou
le
sousgonflage peut réduire la
durée de vie des pneus, affecter
la maîtrise du véhicule et
causer
une
défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte du contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents.
Chaque pneu (y compris la roue de
secours si elle est fournie) doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé
à la pression recommandée par le
fabricant sur l'étiquette du véhicule
ou sur celle concernant la pression.
(Si les dimensions des pneus de
votre véhicule ne correspondent pas
à celles indiquées sur l'étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
applicable à ces pneus.)
6-12
Pour renforcer votre sécurité, votre
véhicule dispose d'un système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin
lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus
sont nettement sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque ce témoin
s'allume, vous devez vous arrêter et
contrôler vos pneus dès que possible
et les regonfler à la pression
recommandée. La conduite avec des
pneus nettement sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe de ces
derniers
et
provoquer
une
défaillance. Le sous-gonflage réduit
également l'optimisation de la
consommation, ainsi que la durée de
vie utile des pneus. De plus, il peut
affecter la maîtrise du véhicule et la
distance de freinage.
Notez que le système TPMS ne
remplace pas un entretien approprié
des pneus, et qu'il revient au
conducteur de s'assurer de la bonne
pression de ces derniers, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin
de faible pression.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin de dysfonctionnement du
système TPMS pour vous alerter
lorsque celui-ci ne fonctionne pas
correctement. Ce témoin est combiné
au témoin de faible pression des
pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin clignote
pendant environ une minute, puis reste
allumé de manière fixe. Tant que le
dysfonctionnement persistera, cette
séquence se reproduira à chaque
démarrage du véhicule. Lorsque le
témoin de dysfonctionnement s'allume,
le système risque de ne pas détecter
ou signaler une faible pression des
pneus.
Plusieurs raisons peuvent entraîner un
dysfonctionnement du système TPMS,
dont l'installation de pneus/ roues de
rechange ou équivalents sur le
véhicule.
Vérifiez toujours le témoin de
dysfonctionnement du TPMS après
avoir remplacé un ou plusieurs pneus
ou roues sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus/roues de
rechange ou équivalents n'empêchent
pas le bon fonctionnement du système.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 13
Dans les cas de figure mentionnés
cidessous, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
1. Le témoin de faible pression
des pneus/lde dysfonctionnement du système TPMS ne
s'allume pas pendant trois
secondes lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
est mis en position ON ou que
le moteur tourne.
2. Le témoin de dysfonctionnement du système TPMS reste
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute.
3. Le témoin d'identification des
pneus
sous-gonflés
reste
allumé.
OTL045504L
Témoin
d'identification des
pneus sousgonflés et de
pression des
pneus
Lorsque les témoins d'alerte du
système de contrôle de la pression
des pneus s'allument et qu'un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD du combiné, cela
signifie qu'un ou plusieurs de vos
pneus ne sont pas assez gonflés. Le
témoin d'identification des pneus
sous-gonflés éclaire le pneu
sousgonflé.
Si un des témoins s'allume, réduisez
immédiatement votre vitesse, évitez
les virages serrés et prévoyez des
distances
d'arrêt
supérieures.
Arrêtez-vous et vérifiez vos pneus
dès que possible.
Gonflez les pneus à la pression
appropriée, comme indiqué sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression des pneus
située sur le panneau extérieur du
pilier central côté conducteur. Si
vous ne pouvez pas atteindre de
station-service ou si le pneu ne peut
plus retenir l'air ajouté, remplacez le
pneu par la roue de secours.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10 minutes
à une vitesse supérieure à 25 km/h
suite au remplacement du pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le système se comporte comme suit:
• Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS peut rester allumé
après avoir clignoté pendant environ
1 minute, car le capteur TPMS n'est
pas monté sur la roue de secours.
6-13
Mesures à prendre en cas d’urgence
Témoin de faible
pression des
pneus
REMARQUE
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 14
Mesures à prendre en cas d’urgence
REMARQUE
La roue de secours n'est pas
équipée d'un capteur de pression.
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer si la
pression a été réglée à la
pression recommandée par
temps chaud. Cela ne signifie
pas que le système TPMS ne
fonctionne pas. La baisse de
température entraîne une baisse
de la pression du pneu.
Si vous passez d'une zone
chaude à une zone froide (ou
inversement)
ou
si
la
température extérieure change
pendant la conduite, vérifiez et
ajustez la pression des pneus.
6-14
AVERTISSEMENT
Dommages
gonflage
liés
au
sous-
Une très faible pression des
pneus peut affecter la stabilité
du véhicule, entraîner une perte
de contrôle et augmenter les
distances de freinage. Une
conduite prolongée avec des
pneus
sous-gonflés
peut
entraîner une surchauffe et
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
Témoin de
dysfonctionnement
du système de
contrôle de la
pression des pneus (TPMS)
Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS reste allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du
système de contrôle de la pression
des pneus.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé afin d'identifier la cause du
problème.
REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
système
TPMS,
le
témoin
d'identification
des
pneus
sousgonflés ne s'allume pas,
même si l'un des pneus est
effectivement sousgonflé.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 15
ATTENTION
ment du système TPMS peut
rester allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute si le véhicule passe à
proximité de lignes électriques
ou d'émetteurs radio, comme
c'est le cas dans les postes de
police, les administrations
publiques, les stations de
radiodiffusion, les installations
militaires, les aéroports, les
tours de transmission, etc. Cela
peut créer des interférences
avec le fonctionnement normal
du système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
(Suite)
Changement d'un pneu sur un
véhicule doté du système
TPMS
Si vous avez un pneu à plat, les
témoins de faible pression des pneus
et d'identification des pneus
sousgonflés s'allument. Nous vous
conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
N'utilisez JAMAIS d'agent de
réparation de pneus perforés
pour réparer et/ou regonfler un
pneu sous-gonflé. L'utilisation
d'un enduit d'étanchéité peut
endommager le capteur de
pression des pneus. Si vous
utilisez ces produits, vous
devrez remplacer le capteur de
pression des pneus.
6-15
Mesures à prendre en cas d’urgence
• Le témoin de dysfonctionne-
(Suite)
• Le témoin de dysfonctionnement du système TPMS peut
rester allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute si des chaînes à neige
sont montées sur le véhicule
ou si vous y utilisez des
appareils électroniques, tels
qu'un ordinateur portable, un
chargeur de téléphone mobile,
un kit de démarrage à
distance, un navigateur GPS,
etc.
Cela
peut
créer
des
interférences
avec
le
fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 16
Mesures à prendre en cas d’urgence
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression installé à
l'intérieur du pneu, derrière la tige de
la valve. Vous devez utiliser des
roues spécifiquement adaptées au
système
TPMS.
Nous
vous
conseillons de confier l'entretien de
vos pneus à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10 minutes
à une vitesse supérieure à 25 km/h
suite au remplacement du pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le système se comporte comme suit:
• Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS peut rester allumé
après avoir clignoté pendant environ
1 minute, car le capteur TPMS n'est
pas monté sur la roue de secours.
6-16
Il se peut que vous ne parveniez pas
à identifier un pneu sous-gonflé d'un
simple coup d'oeil. Servez-vous
toujours d'une jauge de pression
adaptée pour mesurer la pression de
gonflage de vos pneus. A noter que
la pression d'un pneu chaud (qui
vient de rouler) sera supérieure à
celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis
au moins 3 heures et qui a roulé
moins de 1 mile (1,6 km) pendant
cette période de 3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Un pneu est froid lorsque le véhicule
est resté à l'arrêt pendant 3 heures
et a roulé moins de 1,6km (1 mile)
pendant cette période de 3 heures.
AVERTISSEMENT
• Le système TPMS ne peut pas
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes, tels que des
clous ou des débris rencontrés
sur la route.
• Si vous ressentez une
instabilité du véhicule, cessez
immédiatement
d'accélérer,
appuyez progressivement sur
la pédale de frein et arrêtezvous
dès que vous pouvez vous
garer en toute sécurité.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 17
AVERTISSEMENT
Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule,
car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du système
TPMS.
• Les pneus disponibles dans
le commerce ne sont pas
équipés de capteurs TPMS.
Pour votre sécurité, nous
vous conseillons d'utiliser
des pièces de rechange
fournies
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si vous installez des pneus
disponibles
dans
le
commerce, utilisez un capteur
TPMS
certifié
par
un
concessionnaire HYUNDAI. Si
vos pneus ne sont pas
équipés de capteurs TPMS ou
si votre système TPMS ne
fonctionne pas correctement,
le véhicule risque d'être
refusé au contrôle technique.
( Suite)
( Suite)
❈ Tous les véhicules vendus sur
le
marché
EUROPÉEN
pendant la période indiquée
ci-dessous
doivent
être
équipés d'un système TPMS.
- Nouveau modèle de
véhicule : 1er nov 2012 ~
- Modèle de véhicule actuel :
1er nov 2014 ~ (En fonction
des immatriculations)
Mesures à prendre en cas d’urgence
La manipulation, la modification
ou
la
désactivation
des
composants du système de
contrôle de la pression des
pneus (TPMS) peut empêcher le
système d'alerter le conducteur
en cas de sous-gonflage et/ou
de dysfonctionnement. Ce type
d'intervention peut par ailleurs
annuler la garantie constructeur
pour ces éléments.
AVERTISSEMENT
6
6-17
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 18
Mesures à prendre en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC PNEU DE RECHANGE, LE CAS ECHEANT)
AVERTISSEMENT
Cric et outils
Un changement de pneu peut
être dangereux. Suivez les
instructions de cette section
pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous
utilisez la poignée de prise de
rester clair de la fin plat. La fin
plat a des arêtes vives qui
pourraient
provoquer
des
coupures.
OTL065005
OTL065004
(1) Manivelle du cric
(2) Cric
(3) Clé démonte-roue
Le cric, la manivelle du cric et la clé
démonte-roue sont rangés dans le
coffre,
sous
le
cache
du
compartiment à bagages.
Le cric est fourni uniquement pour
les changements de pneu en
urgence.
6-18
Tournez le boulon d'ancrage à
oreilles dans le sens antihoraire pour
dégager la roue de secours.
Pour ranger la roue de secours dans
ce même compartiment, tournez le
boulon dans le sens horaire.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne s'entrechoquent,
rangez-les aux emplacements
appropriés.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 19
Changement de pneus
OTLE065040
Si vous avez du mal à dévisser le
boulon papillon de maintien de la
roue à la main, vous pouvez le
desserrer facilement à l'aide de la
manivelle du cric.
1. Positionnez la manivelle du cric
(1) à l'intérieur du boulon papillon
de maintien de la roue.
2. Tournez le boulon papillon de
maintien de la roue dans le sens
antihoraire à l'aide de la manivelle
du cric.
Le véhicule peut glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes qui
se trouvent à proximité. Prenez
les précautions suivantes :
• Ne vous allongez jamais sous
un véhicule soutenu par un
cric.
• N'essayez JAMAIS de changer
un pneu sur une voie de
circulation.
Conduisez
TOUJOURS votre véhicule à
l'écart de la route, sur un sol
plat et stable éloigné de la
circulation, avant d'essayer de
changer un pneu. Si vous ne
trouvez pas de lieu approprié,
faites
remorquer
votre
véhicule.
• Utilisez le cric fourni avec le
véhicule.
(Suite)
Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
(Suite)
• Placez TOUJOURS le cric aux
emplacements indiqués et
JAMAIS sur les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule.
• Ne démarrez pas le moteur et
ne le laissez pas tourner
lorsque le véhicule est sur le
cric.
• Ne laissez aucun occupant
dans le véhicule lorsque
celui-ci se trouve sur le cric.
• Tenez les enfants éloignés de
la route et du véhicule.
6
6-19
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 20
Mesures à prendre en cas d’urgence
Procédez comme suit pour changer
votre pneu :
1.Stationnez le véhicule sur une
surface plane et stable.
2. Placez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique) ou
au point mort (boîte manuelle),
enclenchez
le
frein
de
stationnement et mettez le contact
en position LOCK/OFF.
3.Appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse.
4.Sortez la clé démonte-pneu, le
cric, la manivelle du cric et la roue
de secours de votre véhicule.
6-20
Bloquer
OTL065012
OTL065013
5.Bloquez l'avant et l'arrière de la
roue qui se trouve à l'opposé en
diagonale du pneu que vous
changez.
6. Desserrez les écrous de roue d'un
tour dans le sens antihoraire en
suivant l'ordre indiqué ci-dessus,
mais ne les retirez pas tant que le
pneu n'est pas surélevé.
TLe French 6.qxp
1:52 AM
Page 21
■ Arrière
OTL065014
OTL065032
7. Placez le cric à l'emplacement
indiqué sous le châssis, le plus
près possible du pneu que vous
changez. Les positions de levage
sont des plaques soudées au
châssis et dotées de deux crans
et de deux creux. Ne placez
jamais le cric à un autre
emplacement. Vous pourriez
endommager
les
moulures
latérales.
8. Introduisez la manivelle dans le
cric et tournez-la dans le sens
horaire jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol. Vérifiez que le
véhicule est stable sur le cric.
9. Desserrez les écrous de roue à
l'aide de la clé démonte-pneu et
retirez-les à la main. Retirez la
roue des goujons et posez-la à
plat au sol. Retirez les impuretés
ou les débris des goujons, des
surfaces de montage et de la roue.
10. Installez la roue de secours sur
les goujons du moyeu.
11. Serrez les écrous de roue à la
main sur les goujons en plaçant
la plus petite extrémité du côté
de la roue.
12. Tournez la manivelle du cric dans
le sens antihoraire pour baisser
le véhicule.
Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Avant
5/16/2015
6
6-21
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 22
Mesures à prendre en cas d’urgence
OTL065007
13. Serrez les écrous de roue dans
l'ordre indiqué à l'aide de la clé
démonte-roue.
Vérifiez
à
nouveau que les écrous sont
bien serrés. Lorsque vous
changez un pneu, nous vous
recommandons de faire vérifier
dès que possible le couple de
serrage des écrous de roue par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les écrous de roue
doivent être serrés à 9-11 kg.m
(65 ~ 79 liv. pied).
6-22
Si vous disposez d'un manomètre (la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8 fournit des instructions
relatives à la pression), vérifiez la
pression des pneus. Si elle est
inférieure ou supérieure à la valeur
recommandée, conduisez lentement
jusqu'à la station-service la plus
proche et ajustez la pression à la
valeur recommandée. Pensez à
remettre le bouchon de valve en
place après avoir vérifié ou réglé la
pression des pneus pour éviter les
fuites d'air. Si vous perdez un
bouchon de valve, achetez-en un
autre et mettez-le en place dès que
possible. Après avoir changé un
pneu, rangez le pneu à plat et
remettez le cric et les outils en place.
REMARQUE
Vérifiez la pression des pneus dès
que possible après l'installation
d'une roue de secours. Réglez la
pression
à
la
valeur
recommandée.
ATTENTION
Les goujons et les écrous de
roue de votre véhicule sont
dotés de filetages métriques.
Veillez à utiliser les mêmes
écrous lorsque vous changez
une roue. Si vous devez
remplacer vos écrous de roue,
veillez à utiliser des modèles
métriques
pour
ne
pas
endommager les goujons et
vérifiez que la roue est bien
fixée au moyeu. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Si des pièces telles que le cric, les
écroues de roue, les goujons ou
autres sont endommagées ou en
mauvais état, n'essayez pas de
changer le pneu et faites appel à un
service d'assistance.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 23
Les roues de secours compactes
sont destinées à être utilisées en cas
d'urgence uniquement. Lorsque
votre véhicule est équipé de ce type
de roue, conduisez avec précaution
et respectez les consignes de
sécurité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout problème lié à
une roue de secours compacte
et toute perte de contrôle
pouvant entraîner un accident :
• Utilisez la roue de secours
compacte en cas d'urgence
uniquement.
• Ne roulez JAMAIS à plus de 80
km/h (50 mph).
• Ne dépassez jamais la charge
nominale
maximale
du
véhicule ou la capacité de
charge indiquée sur le flanc
de la roue de secours
compacte.
• N'utilisez pas la roue de
secours
compacte
en
permanence. Réparez ou
remplacez le pneu d'origine
dès que possible pour éviter
tout problème avec la roue de
secours compacte.
Lorsque vous roulez avec la roue de
secours compacte :
• Vérifiez la pression des pneus
après avoir monté la roue de
secours compacte. Cette dernière
doit être gonflée à 420 kPa (60 psi).
• Ne lavez pas votre véhicule dans
une station de lavage automatique
lorsqu'il est équipé de la roue de
secours compacte.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule,
car
elle
a
été
conçue
spécifiquement
pour
votre
véhicule.
• La roue de secours compacte
présente une longévité inférieure à
celle
d'un
pneu
standard.
Inspectez régulièrement la roue de
secours compacte et remplacez le
pneu par un pneu de mêmes
dimensions et conception, monté
sur la même roue.
• N'utilisez pas simultanément
plusieurs roues de secours
compactes.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque votre véhicule est équipé
d'une roue de secours.
6-23
Mesures à prendre en cas d’urgence
Utilisation de roues de secours
compactes (le cas échéant)
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 24
Mesures à prendre en cas d’urgence
REMARQUE
Lorsque le pneu et la roue
d'origine sont réparés et montés
sur le véhicule, le couple de
serrage des écrous de roue doit
être adapté pour éviter les
vibrations. Les écrous de roue
doivent être serrés à 9-11 kg.m (65
~ 79 liv.pied).
6-24
ATTENTION
Pour ne pas endommager la
roue de secours compacte et
votre véhicule :
• Adaptez votre vitesse à l'état
de la route pour éviter tous les
dangers, tels que les nids de
poule ou les débris.
• Évitez de rouler sur des
obstacles. Le diamètre de la
roue de secours compacte est
inférieur à celui d'une roue
classique et réduit la garde au
sol d'environ 25 mm (1 pouce).
• N'utilisez pas de chaînes sur
un véhicule équipé d'une roue
de secours compacte. Du fait
du diamètre réduit, les
chaînes ne pourront pas être
installées correctement.
(suite)
(suite)
• N'utilisez pas le pneu de la
roue de secours compacte
sur une autre roue. De même,
n'utilisez pas de pneus
standard, de pneus neige,
d'enjoliveurs ou de cerclages
avec la roue de secours
compacte.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 25
Étiquette du cric
Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Example
OHYK065011
L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette de votre cric.
1. Nom du modèle
2. Charge maximale autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, activez
le frein de stationnement .
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule, l'embase
du cric doit être placée à la verticale
sous le point de levage.
8. Pour les véhicules dotés d'une
boîte manuelle, passez la marche
arrière. Pour les véhicules dotés
d'une boîte automatique, placez le
levier en position " P ".
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
6
6-25
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 26
Mesures à prendre en cas d’urgence
Déclaration CE de conformité pour le cric
JACKDOC14F
6-26
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 27
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT)
ATTENTION
Présentation
OTL065033
Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille
contenant
l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
OTL065034
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
6-27
Mesures à prendre en cas d’urgence
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 28
Mesures à prendre en cas d’urgence
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances. Il est donc préférable
d’adopter une conduite mesurée,
notamment si le véhicule est très
chargé ou équipé d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
6-28
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit".
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 29
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de sécurité
à l'aide du Tire Mobility Kit,
adressez-vous
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un
pneu
est
sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
Mesures à prendre en cas d’urgence
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
6
6-29
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:52 AM
Page 30
Mesures à prendre en cas d’urgence
7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
9. Tuyau flexible permettant de relier
le compresseur à la bouteille
d'agent d'étanchéité ou le
compresseur à la roue
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
Composants du Tire Mobility Kit
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité périmé
OEL069020
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu
6-30
3. Connecteurs
branchement
secteur
4. Support pour
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur
et câble pour un
direct à une prise
la bouteille d'agent
on/off
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 31
AVERTISSEMENT
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler..
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
1. Enlevez l'étiquette de limitation de
vitesse (0) de la bouteille de
produit d'étanchéité (1) et placezla
à un endroit très visible du
véhicule (tel que le volant) afin
que le conducteur se souvienne
de ne pas conduire trop vite.
2. Vissez le tuyau flexible de
connexion (9) sur le connecteur
de
la
bouteille
d'agent
d'étanchéité.
3. Assurez-vous que le bouton (8) du
compresseur n'est pas enfoncé.
4. Dévissez le bouchon de la valve
du pneu crevé et vissez sur la
valve le tuyau (2) flexible de
remplissage provenant de la
bouteille d'agent d'étanchéité.
5. Insérez la bouteille de produit
d'étanchéité dans le logement du
compresseur (4) afin que la
bouteille soit en position verticale.
OTL065036
Mesures à prendre en cas d’urgence
Produit d'étanchéité
Utilisation du Tire Mobility Kit
6
OLMF064105
6. Assurez-vous que le compresseur
est arrêté, position 0.
6-31
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 32
Mesures à prendre en cas d’urgence
OTL065037
7. Raccordez le compresseur à la
prise d'alimentation du véhicule à
l'aide
du
câble
et
des
connecteurs.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement la prise de
courant côté passager avant
lorsque vous branchez le
cordon d'alimentation.
6-32
8. Le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ou la clé de contact
étant en position ON, allumez le
compresseur
et
laissez-le
fonctionner pendant environ 5 à 7
minutes pour remplir de produit
d'étanchéité jusqu'à obtenir une
pression correcte. (reportez-vous
au chapitre 8, Pneu et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu
importante et sera contrôlée/
corrigée plus tard.
Veillez à ne pas surgonfler le pneu
et restez à l'écart de celui-ci
pendant le remplissage.
ATTENTION
Pression du pneu
N'essayez pas de conduire
votre véhicule si la pression du
pneu est inférieure à 29 PSI (200
kpa). Cela pourrait entraîner un
accident dû à une défaillance
subite du pneu.
9. Arrêtez le compresseur.
10. Débranchez les tuyaux flexibles
du connecteur de la bouteille
d'agent d'étanchéité et de la
valve du pneu.
Replacez le kit Tire Mobility Kit dans
son compartiment de rangement
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 33
ATTENTION
OLMF064106
11. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km ou à peu près
10 minutes pour répartir
uniformément
le
produit
d'étanchéité dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50
miles/h)). Si possible, ne roulez
pas en dessous de 20 km/h (12
miles/h).
Si, en roulant, vous constatez
des vibrations, une gêne à la
conduite
ou
des
bruits
inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec
prudence jusqu’à ce que vous
puissiez vous arrêter en toute
sécurité sur le bas-côté.
Appelez une assistance routière
ou une dépanneuse. Lorsque
vous utilisez le Tire Mobility Kit,
les capteurs de pression du
pneu et la roue peuvent être
endommagés par le produit
d'étanchéité. Retirez les taches
de produit d'étanchéité sur
ceux-ci et faites-les inspecter
par un concessionnaire agréé.
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
OTL065038
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.),
arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Branchez le tuyau flexible (9)
directement à la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée. Contact mis,
procédez comme suit.
6-33
Mesures à prendre en cas d’urgence
Répartition de l'agent
d'étanchéité
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 34
Mesures à prendre en cas d’urgence
- Pour augmenter la pression de
gonflage:
Démarrez
le
compresseur, position I. Pour
vérifier le réglage de la pression
de gonflage, arrêtez brièvement
le compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes
au risque d’ entraîner une
surchauffe
qui
risquerait
d'endommager l'appareil.
REMARQUE
La jauge de pression peut
indiquer une pression supérieure
à la lecture actuelle lorsque le
compresseur fonctionne. Pour
obtenir une pression de pneu
exacte, le compresseur doit être
éteint.
- Pour diminuer la pression de
gonflage: Appuyez sur le
bouton 8 du compresseur.
6-34
ATTENTION
Si la pression de gonflage chute,
faites de nouveau rouler le
véhicule ; reportez-vous à la
section "Répartition de l'agent
d'étanchéité". Puis répétez les
étapes 1 à 4.
L'utilisation du TireMobilityKit
peut être inefficace pour les
dommages des pneus mesurant
plus de 4 mm environ.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit.
AVERTISSEMENT
La pression de gonflage du
pneu doit être d'au moins 220
kPa (32 psi). Si ce n'est pas le
cas, arrêtez votre véhicule.
Appelez
le
service
de
dépannage ou de remorquage.
ATTENTION
Capteur de pression de pneu
Le produit d'étanchéité sur le
capteur de pression de pneu et
la roue doit être retiré lorsque
vous remplacez le pneu par un
nouveau. Faites également
inspecter les capteurs de
pression de pneu par un
concessionnaire agréé.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 35
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le
TireMobilityKit à l'écart de la
circulation. Installez le triangle de
signalisation à un endroit visible
afin de signaler votre présence aux
autres véhicules.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez
le
TireMobilityKit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines. Ne
l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Avant d'utiliser le TireMobilityKit,
lisez les consignes de sécurité
figurant sur le flacon d'enduit
d'étanchéité !
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le TireMobilityKit
sans surveillance pendant son
utilisation.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le TireMobilityKit si la
température
ambiante
est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit, et ce pour des raisons
de sécurité.
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 Vcc
Tension de service : 10 - 15 Vcc
Intensité : 15 A max.
Convient pour la plage de
températures d'utilisation suivante :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service maxi :
6 bar (87 psi)
Dimensions
Compresseur: 168 x 150 x 68 mm
(6,6 x 5,9 x 2,7 pouces)
Sealant bottle: 104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø pouces)
Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité:
1,05 kg (2,31 livres)
Volume d’agent d’ étanchéité:
300 ml (18,3 pouces cube)
6-35
Mesures à prendre en cas d’urgence
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du TireMobilityKit
6
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 36
Mesures à prendre en cas d’urgence
❈ Vous pouvez vous procurer et
remplacer l’agent d’étanchéité et les
pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire automobile agréé
ou d’un vendeur de pneus. Les
bouteilles d’agent d’étanchéité vides
peuvent être jetées avec les ordures
ménagères. Les résidus liquides
d’agent d’étanchéité doivent être
collectés par un vendeur de pneus
ou un concessionnaire automobile,
ou jetés conformément à la
réglementation locale relative à
l’élimination des déchets.
6-36
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 37
REMORQUAGE
Lors du remorquage par une
dépanneuse commerciale sans
chariots porte-roues, c’est toujours
l’avant du véhicule qui doit être levé,
et non l’arrière.
ATTENTION
Dollies
Dollies
OTL065026
Si un remorquage d'urgence est
nécessaire,
nous
vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
à un service de remorquage
professionnel.
Des procédures de levage et de
remorquage appropriées doivent être
suivies pour ne pas endommager le
véhicule. L'utilisation de chariots
porte-roues ou d'une remorqueplateau est recommandée.
Un véhicule quatre roues
motrices ne doit jamais être
remorqué avec les roues
touchant le sol. Cela risque
d'endommager considérablement la boîte de vitesses ou le
système 4x4.
Mesures à prendre en cas d’urgence
Pour les véhicules quatre roues
motrices, la configuration de
remorquage doit être la suivante :
équipement lèveroues et des
chariots ou un équipement lève
roues permettant de soulever les
quatre roues du sol.
Service de remorquage
6
Pour les véhicules deux roues
motrices, la configuration de
remorquage avec les roues arrière
au sol (sans chariots) et les roues
avant levées est acceptable.
Si l’une des roues ou l’un des
composants de la suspension
chargé est endommagé ou si le
véhicule est remorqué avec les
roues avant sur le sol, utilisez une
plate-forme roulante sous les roues
avant.
6-37
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 38
Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
OTL065028
OTL065027
ATTENTION
• Pour ne pas endommager le
véhicule, ne le remorquez pas
avec les roues avant au sol.
• Ne remorquez pas le véhicule
avec un équipement à
élingue. Utilisez un chariot
porte-roues ou une remorqueplateau.
6-38
Si votre véhicule est équipé
d'un capteur de renversement
Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux ou rideau,
positionnez le commutateur
d'allumage sur OFF ou ACC
lorsque
le
véhicule
est
remorqué.Les airbags latéraux
ou
rideaux
peuvent
se
déclencher
lorsque
le
commutateur est en position
ON
et
le
capteur
de
renversement considère que le
véhicule s'est renversé.
Lors d'un remorquage d'urgence
sans chariot porte-roues :
1.Mettez le contact en position ACC.
2.Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3.Activez le frein de stationnement.
ATTENTION
Si le levier de vitesses n'est pas
placé en position N (Point
mort), la boîte risque de subir
des dommages internes.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 39
Remorquage d'urgence
■ Avant
■ Avant
OTL065022
■ Arrière
OTL065023
■ Arrière
OTL065021
1.Ouvrez le coffre et retirez le
crochet de remorquage de la boîte
à outils.
Mesures à prendre en cas d’urgence
Crochet de remorquage
amovible
6
OTL065024
2.Retirez le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie basse du
cache sur le pare-chocs avant.
3.Introduisez le crochet dans l'orifice
et tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé.
4.Après utilisation, retirez le crochet
et remettez le cache en place.
OTL065031
Si un remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
remorquage professionnel.
6-39
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 40
Mesures à prendre en cas d’urgence
Si aucun service de remorquage
n'est disponible lors d'une situation
d'urgence, votre véhicule peut être
temporairement remorqué à l'aide
d'une chaîne ou d'un câble fixé au
crochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou l'arrière) du
véhicule.
Faites preuve de la plus grande
prudence lorsque vous remorquez le
véhicule avec un câble ou une
chaîne. Un conducteur doit rester
dans le véhicule pour le diriger et
actionner les freins si nécessaire.
Ce type de remorquage doit être
effectué sur des routes à revêtement
solide, sur une courte distance et à
vitesse réduite. Les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur,
la direction et les freins doivent être
en bon état.
6-40
Prenez toujours les précautions
suivantes lors d'un remorquage
d'urgence :
• Mettez le contact en position ACC
pour que le volant ne soit pas
bloqué.
• Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
• Désactivez
le
frein
de
stationnement.
• Accentuez la pression sur la
pédale
de
frein,
car
les
performances de freinage sont
réduites.
• Le véhicule est plus difficile à
diriger, car la direction assistée est
désactivée.
• Le véhicule de remorquage doit
être plus lourd que le véhicule
remorqué.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent rester en
communication régulière.
• Avant de procéder à un
remorquage d'urgence, vérifiez
que le crochet est en bon état.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Appliquez une force
homogène et régulière.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 41
ATTENTION
Mesures à prendre en cas d’urgence
OTL065029
• Utilisez un câble ou une chaîne de
remorquage de moins de 5 m (16
pieds) de long. Attachez un tissu
rouge ou blanc d'environ 30 cm (12
pouces) de large au milieu du
câble ou de la chaîne pour une
plus grande visibilité.
• Conduisez prudemment pour que
le câble ou la chaîne reste tendu
pendant le remorquage.
• Avant de procéder au remorquage,
vérifiez si du liquide de boîte
automatique fuit sous le véhicule.
En cas de fuite, utilisez une
remorque-plateau ou un chariot de
remorquage.
Pour ne pas endommager votre
véhicule lors du remorquage :
• Lorsque vous utilisez un
crochet,
maintenez
une
trajectoire droite. Ne tirez pas
depuis un côté ou à angle
vertical.
• N'utilisez pas de crochet pour
dégager un véhicule qui est
bloqué dans la boue, le sable,
etc., et ne peut pas en sortir
avec sa seule puissance.
• Limitez la vitesse du véhicule
à 15 km/h (10 mph) et ne
parcourez pas plus de
1,5 km (1 mile) pour éviter
d'endommager
la
boîte
automatique.
6
6-41
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 42
Mesures à prendre en cas d’urgence
MATÉRIEL D’U
URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT)
Votre véhicule est équipé de matériel
destiné à parer aux situations
d'urgence.
Extincteur
Si vous faites face à un départ de feu
et si vous savez utiliser un extincteur,
suivez attentivement la procédure cidessous.
1.Retirez la goupille de sécurité qui
bloque la poignée.
2.Dirigez le jet vers le foyer.
3.Tenez-vous à environ 2,5 m
(8 pieds) du feu et pressez la
poignée pour actionner l'extincteur.
Si vous relâchez la poignée,
l'extincteur s'arrête.
4.Balayez le foyer avec le jet. Si le
feu semble éteint, surveillez-le
attentivement,
car
il
peut
reprendre.
6-42
Trousse de premiers secours
Triangle réfléchissant
Cette trousse contient tout le
matériel de premiers secours
nécessaire, tel que des ciseaux, un
bandage, du sparadrap, etc.
Placez le triangle réfléchissant sur la
route pour alerter les autres
conducteurs en cas d'urgence, par
exemple si vous devez vous arrêter
sur le bord de la route suite à un
problème.
TLe French 6.qxp
5/16/2015
1:53 AM
Page 43
Les pneus perdent peu à peu de la
pression, c'est pourquoi il faut
régulièrement les regonfler. Il s'agit
d'une usure normale qui n'indique
pas la présence d'une fuite. Vérifiez
toujours la pression lorsque les
pneus sont froids, car la pression
augmente avec la température.
Procédez comme suit pour vérifier la
pression des pneus :
1.Dévissez le bouchon de la valve de
gonflage qui se trouve sur le flanc
du pneu.
2.Placez le manomètre dans la valve
et maintenez-le dans cette
position. De l'air s'échappe au
départ et continuera de s'échapper
si vous n'appuyez pas fermement
sur l'embout.
3.Poussez fermement sur le
manomètre pour l'activer et pour
éviter les fuites.
4.Lisez la pression sur le manomètre
pour vérifier si elle est trop faible
ou trop élevée.
5.Ajustez la pression à la valeur
spécifiée. Reportez-vous à la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8.
6.Remettez le bouchon de la valve
de gonflage en place.
Mesures à prendre en cas d’urgence
Manomètre pour pneus
(le cas échéant)
6
6-43
TLe French 7.qxp
7/14/2015
2:08 PM
Page 1
Entretien
Compartiment moteur............................................7-3
Entretien..................................................................7-6
Liquide de freinage/d’embrayage .....................7-38
Vérifier le niveau du liquide
de freinage/d’embrayage...........................................7-38
Responsabilité du propriétaire .......................................7-6
Préattentions à prendre concernant les opérations
d’entretien réalisées par le propriétaire...................7-7
Liquide lave-glace ...............................................7-39
Entretien par le propriétaire ................................7-8
Frein de stationnement.......................................7-40
Calendrier d’entretien du propriétaire .........................7-9
Vérification du niveau de liquide lave-glace ...........7-40
Calendrier des opérations
d’entretien planifiées........................................7-11
Filtre à carburant
(pour les moteurs DIESEL)...............................7-41
Programme d’entretien normal
(Pour L’Europe, Sauf la Russie)................................7-12
Entretien en cas d’utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru (Pour L’Europe, Sauf la Russie) ..7-16
Programme d’entretien normal
(Sauf L’Europe, Pour la Russie)................................7-18
Entretien en cas d’utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru (Sauf L’Europe, Pour la Russie)...7-22
Vidange de l’eau présente dans
le filtre à carburant .........................................................7-41
Remplacement de la cartouche
du filtre à carburant........................................................7-41
Vérification du frein de stationnement.....................7-39
Remplacement du filtre .................................................7-42
Filtre à air de climatisation ................................7-44
Inspection du filtre..........................................................7-44
Remplacement du filtre .................................................7-44
Explication des éléments d’entretien planifiés ....7-25
Huile moteur .........................................................7-30
Balais d’essuie-glace...........................................7-45
Vérification du niveau d’huile moteur ......................7-30
Changement de l’huile moteur et du filtre ...............7-32
Inspection des balais ......................................................7-45
Remplacement des balais..............................................7-45
Liquide de refroidissement moteur ...................7-34
Batterie..................................................................7-48
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement moteur ........................................7-34
Changement du liquide de refroidissement moteur ....7-37
Pour un meilleur entretien de la batterie .................7-48
Étiquette de capacité de la batterie...........................7-50
Rechargement de la batterie .......................................7-51
Entretien
Filtre à air .............................................................7-42
7
TLe French 7.qxp
7/14/2015
2:08 PM
Page 2
Réinitialisation..................................................................7-52
Pneus et roues .....................................................7-53
Entretien des pneus .......................................................7-53
Pressions de gonflage des pneus recommandées
à froid..............................................................................7-53
Vérification de la pression de gonflage des pneus.....7-55
Permutation des pneus..................................................7-56
Parallélisme et équilibrage des pneus........................7-58
Remplacement des pneus .............................................7-58
Remplacement des roues .............................................7-60
Adhérence des pneus ....................................................7-60
Entretien des pneus ......................................................7-60
Informations figurant sur le flanc des pneus..........7-61
Pneu à profil bas.............................................................7-65
Fusibles..................................................................7-67
Description du panneau de fusibles/relais...............7-72
Ampoules...............................................................7-83
7
Remplacement des ampoules des phares,
de l’éclairage statique intelligent,
des feux de position, des clignotants
et des feux antibrouillard...........................................7-84
Remplacement des répétiteurs latéraux ...................7-89
Orientation des phares
et des feux antibrouillard avant ...............................7-90
Remplacement des ampoules
du bloc optique arrière combiné ..............................7-95
Remplacement du feu stop surélevé..........................7-98
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage
de la plaque d’immatriculation ..................................7-98
Remplacement de l’ampoule
de l’éclairage intérieur ................................................7-98
Entretien et aspect ............................................7-100
Entretien extérieur .......................................................7-100
Entretien de l’intérieur ................................................7-106
Système de contrôle des émissions................7-109
Système de contrôle des émissions
de gaz de carter.........................................................7-109
Système de contrôle des émissions
par évaporation ..........................................................7-109
Système de contrôle des émissions
à l’échappement .........................................................7-110
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 3
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Gamma 1,6L GDI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement moteur/Bouchon du radiateur
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage
3. Filtre à air
4. Jauge d'huile moteur
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur
6. Réservoir de liquide lave-glace
7. Boîtier à fusibles
8. Batterie
Entretien
■ Moteur essence (Gamma 1,6L T-GDI)
7
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OTLE075001/OTLE075002
7-3
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 4
Entretien
■ Moteur essence (Nu 2,0 MPI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement moteur/Bouchon du radiateur
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage
3. Filtre à air
4. Jauge d'huile moteur
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur
6. Réservoir de liquide lave-glace
7. Boîtier à fusibles
8. Batterie
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OTLE075003
7-4
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 5
■ Moteur diesel (U2 1,7 TCI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement moteur/Bouchon du radiateur
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage
3. Filtre à air
4. Jauge d'huile moteur
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur
6. Réservoir de liquide lave-glace
Entretien
■ Moteur diesel (R 2,0 TCI)
7. Boîtier à fusibles
8. Batterie
9. Filtre à carburant
7
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OTL075002/OTL075001
7-5
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 6
Entretien
ENTRETIEN
Lors de l'entretien ou du contrôle de
votre
véhicule,
nous
vous
conseillons de faire preuve de la plus
grande prudence afin d'éviter tout
dommage matériel ou corporel.
Nous vous recommandons de
confier l'entretien et les réparations
de
votre
véhicule
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Les concessionnaires HYUNDAI
agréés respectent les critères de
qualité de service de HYUNDAI et
bénéficient de l'assistance technique
du constructeur pour garantir votre
entière satisfaction.
7-6
Responsabilité du propriétaire
Il est de la responsabilité du
propriétaire du véhicule de procéder
aux
opérations
d'entretien
appropriées et d'en conserver une
trace.
Conservez tous les documents
attestant qu'un entretien adéquat de
votre véhicule a été effectué
conformément aux calendriers
d'entretien présentés sur les pages
suivantes.
Ces
informations
permettent de prouver que vous
respectez les exigences en termes
de révision et d'entretien liées aux
garanties de votre véhicule.
Des informations détaillées sur la
garantie sont disponibles dans votre
passeport d'entretien.
Les
réparations
et
réglages
nécessaires suite à un entretien
inapproprié
ou
un
défaut
d'application
des
procédures
d'entretien obligatoires ne sont pas
couverts.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 7
Préattentions à prendre
concernant les opérations
d'entretien réalisées par le
propriétaire
Toute
opération
d'entretien
inadaptée pendant la période de
garantie
peut
affecter
la
couverture de la garantie. Pour
plus d'informations, reportez-vous
au passeport d'entretien fourni
avec le véhicule. En cas de doutes
concernant
une
procédure
d'entretien, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant
peut
affecter
le
fonctionnement de votre véhicule et
de ce fait endommager le véhicule
ou provoquer un accident ou des
blessures. Ce chapitre fournit des
instructions uniquement pour les
éléments dont vous pouvez assurer
vous-même l'entretien. Certaines
procédures doivent être effectuées
exclusivement
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
disposant d'outils spécifiques.
Ne modifiez en aucun cas votre
véhicule. Toute modification peut
affecter les performances, la sécurité
ou la durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les conditions des
garanties limitées couvrant le
véhicule.
REMARQUE
7
7-7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 8
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Les travaux d'entretien d'un
véhicule
peuvent
être
dangereux. Si vous ne disposez
pas des connaissances et de
l'expertise nécessaires ou des
outils et de l'équipement
adéquats pour effectuer une
procédure,
nous
vous
conseillons de confier votre
véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Suivez
TOUJOURS
les
préattentions ci-dessous lors
des travaux d'entretien :
(Suite)
7-8
(Suite)
• Stationnez le véhicule sur une
surface plane, placez le levier
de vitesses en position P
(boîte
automatique/à
embrayage double), activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
• Bloquez les roues avant et
arrière pour immobiliser le
véhicule.
Retirez
les
vêtements amples ou les
bijoux
qui
pourraient
s'accrocher dans des pièces
mobiles.
• Si vous devez faire tourner le
moteur pendant les travaux,
installez-vous en extérieur ou
dans une zone parfaitement
ventilée.
• Tenez la batterie et les pièces
du système de carburant
éloignées de toute source de
flammes, d'étincelles ou de
chaleur.
Les listes suivantes répertorient les
vérifications et inspections du
véhicule qui doivent être effectuées
par
le
propriétaire
ou
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
aux intervalles indiqués pour garantir
un fonctionnement fiable et sécurisé
de votre véhicule. En cas de
problème, le propriétaire doit
immédiatement faire appel à son
concessionnaire.
Ces opérations d'entretien ne sont
généralement pas couvertes par la
garantie et des frais peuvent
s'appliquer pour la main-d'œuvre, les
pièces et les lubrifiants.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 9
AVERTISSEMENT
Moteur diesel
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide laveglace.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous
vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement si le moteur est
chaud.
Du
liquide
de
refroidissement
pourrait
s'échapper et provoquer des
brûlures
graves
ou
des
blessures.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule :
• Notez tout changement au niveau
des bruits d'échappement ou toute
odeur de fumées d'échappement
dans le véhicule.
• Vérifiez que le volant ne vibre pas.
Notez tout durcissement de la
direction, jeu au niveau du volant
ou changement de la position
normale du volant.
• Notez si votre véhicule " tire " en
permanence d'un côté sur une
route plane.
• Lorsque vous arrêtez le véhicule,
vérifiez s'il produit des bruits
inhabituels ou s'il tire d'un côté, si
la course de la pédale de frein a
augmenté ou si la pédale est plus
dure.
• En cas de fonctionnement non
optimal ou inhabituel de votre boîte
de vitesses, vérifiez le niveau
d'huile de la boîte.
• Vérifiez que la position P de la
boîte automatique/à embrayage
double fonctionne.
7-9
Entretien
Ne procédez jamais à des
manipulations
ou
des
modifications
du
système
d'injection lorsque le moteur
diesel tourne ou dans les 30
secondes qui suivent son arrêt.
La pompe haute pression, les
tuyaux haute pression, la rampe
et les injecteurs sont toujours
soumis à une haute pression
lorsque le moteur diesel vient
d'être arrêté. Du carburant
pourrait s'en échapper et
entraîner des blessures graves.
Les personnes portant un
stimulateur cardiaque doivent
respecter une distance de
sécurité minimale de 30 cm par
rapport à l'ECU ou au faisceau
de câbles lorsque le moteur
diesel tourne, car les courants
de forte intensité du système de
commande électrique du moteur
produisent
une
quantité
importante
de
champs
magnétiques.
Calendrier d'entretien du
propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant :
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 10
Entretien
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Recherchez des traces de fuites
sous votre véhicule (l'écoulement
d'eau de la climatisation pendant
et après l'utilisation du système est
normal).
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux, y compris des feux stop,
des clignotants et des feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus, y compris de la roue de
secours. Identifiez les pneus usés,
présentant une usure irrégulière ou
endommagés.
• Vérifiez si des écrous de roue sont
desserrés.
7-10
Au moins deux fois par an
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez que les flexibles du
radiateur, du chauffage et de la
climatisation ne présentent pas de
fuites ou de dommages.
• Vérifiez le fonctionnement du
pulvérisateur de lave-glace et des
essuie-glaces. Nettoyez les balais
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de liquide laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le pot et les tuyaux
d'échappement, les protections et
les fixations.
• Vérifiez le fonctionnement et
l'usure des ceintures de sécurité.
Au moins une fois par an :
• Nettoyez les orifices d'évacuation
de la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières de porte et
de capot.
• Lubrifiez les serrures et les
fermetures de porte et de capot.
• Lubrifiez
les
caoutchoucs
d'étanchéité des portes.
• Vérifiez
le
système
de
climatisation.
• Contrôlez
et
lubrifiez
les
transmissions et les commandes
de
la
boîte
de
vitesses
automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifiez le niveau de liquide de
frein.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 11
CALENDRIER DES OPÉRATIONS D’E
ENTRETIEN PLANIFIÉES
Entretien
Suivez le calendrier d'entretien standard si vous n'utilisez pas votre véhicule dans les conditions suivantes.
Si l'une de ces conditions s'applique, suivez le calendrier d'entretien dans des conditions d'utilisation extrêmes.
• Conduite répétée sur de courtes distances
• Conduite dans des zones poussiéreuses ou sableuses
• Forte sollicitation des freins
• Conduite dans des zones dans lesquelles du sel ou d'autres produits corrosifs ont été utilisés
• Conduite sur des routes accidentées ou boueuses
• Conduite dans des zones montagneuses
• Longues périodes de ralenti ou de conduite à basse vitesse
• Conduite par des températures très basses et/ou dans des climats très humides pendant une période prolongée
• Plus de 50 % de conduite en ville dans une circulation dense par des températures supérieures à 32 °C (90 °F)
Si votre véhicule est utilisé dans les conditions ci-dessus, la fréquence des inspections, changements de pièce ou
contrôles doit être revue à la hausse par rapport au calendrier standard. Après les périodes ou distances indiquées
dans le tableau, suivez les intervalles d'entretien recommandés.
7
7-11
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 12
Entretien
Programme d’entretien normal (Pour L'Europe, Sauf la Russie)
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles × 1 000
Km×1 000
24
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
60
90
120
150
180
210
240
30
Courroies de transmission (Essence) *1
Inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois,
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois.
Courroies de transmission (Diesel) *1
Inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois,
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois.
Diesel *2 *3 *4
Essence (1,6 GDI) *2 *5
Huile moteur et filtre à huile **
Essence (1,6 T-GDI) *2
Essence (2,0 MPI) *2
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Puis révisez tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois.
Puis révisez tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois.
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
** : Le niveau d'huile moteur doit être régulièrement contrôlé et complété. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur et une
telle détérioration n'est pas couverte par la garantie.
*1 : Inspection, correction ou remplacement du tendeur de la courroie de distribution, du galet de tension et de la poulie d'alternateur au besoin.
*2 : Contrôle du niveau d'huile moteur et des fuites tous les 500 km ou avant un long trajet.
*3 : Ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement lorsque le carburant utilisé est de type EN590
ou équivalent.
Si les spécifications du carburant diesel ne sont pas conformes à la norme EN590, le remplacement doit être effectué selon le calendrier
d'entretien applicable aux conditions d'utilisation extrêmes.
*4 : Si l'huile conseillée n'est pas disponible, l'huile moteur et le filtre à huile du moteur doivent être remplacés tous les 20 000 km ou tous
les ans.
*5 : Si l'huile conseillée n'est pas disponible, l'huile moteur et le filtre à huile du moteur doivent être remplacés 15 000 km.
7-12
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 13
Programme d’entretien normal (Pour L'Europe, Sauf la Russie) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles × 1 000
ÉLÉMENT
Km x 1 000
D’ENTRETIEN
Ajoutez des additifs pour carburant (Essence) *7
Filtre à air
Bougies d'allumage
24
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
30
60
90
120
150
180
210
240
I
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence
(Essence)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*7 : En cas de non-disponibilité d'essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux
carburants (EN228) ou de tout autre équivalent (additifs pour carburants y compris), il est recommandé d'utiliser une bouteille
d'additif. Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d'utilisation, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne mélangez jamais d'autres additifs.
*8 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces.
*9 : Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais une révision régulière est recommandée dans la
mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problème grave tel qu'une réduction
de débit de carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez
immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien ; il est recommandé en outre de consulter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-13
Entretien
Filtre à air du réservoir d’essence (Essence)
Filtre à carburant (Essence) *9
Conduits de carburant, tuyaux et raccords (Essence)
Conduits de carburant, tuyaux et raccords (Diesel)
Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
R
I
R
I
R
I
R
Remplacer tous les 160 000 km (100 000 miles) *8 ou 120 mois
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 14
Entretien
Programme d’entretien normal (Pour L'Europe, Sauf la Russie) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
Km x 1 000
D’ENTRETIEN
Cartouche de filtre à carburant (Diesel) *10
Système de refroidissement
Liquide de refroidissement *11
État de la batterie
Canalisations de frein, tuyaux et raccords
Frein de stationnement
Liquide de frein/d’embrayage
Freins à disque et plaquettes de freins
Crémaillère, transmission et soufflets
24
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
30
60
90
120
150
180
210
240
I
R
I
R
I
R
I
R
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement et l'absence de
fuite. Verifiez le niveau apres 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Verifiez le niveau apres 210 000 km (120 000 miles) ou 10 ans :
Ensuite, Remplacer tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois *12
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*10 : Ce calendrier d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement lorsque le carburant utilisé est de type
EN590 ou équivalent. Si les spécifications du carburant diesel ne sont pas conformes à la norme EN590, celui-ci doit être
remplacé plus fréquemment. En cas de problèmes de sécurité importants (limitation du débit de carburant, emballement, perte
de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier
d'entretien. Consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour en savoir plus.
*11 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des
dysfonctionnements graves ou endommager le moteur.
*12 : Pour votre confort, il peut être remplacé avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces.
7-14
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 15
Programme d’entretien normal (Pour L'Europe, Sauf la Russie) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
48
72
96
120
144
168
192
20
40
60
80
100
120
140
160
30
60
90
120
150
180
210
240
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
I
I
I
I
Aucun contrôle ni entretien necessaires
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*13 : Le liquide de boîte manuelle/à embrayage double, l'huile de la boîte de transfert et l'huile différentielle doivent être changés
s'ils sont entrés en contact avec de l'eau.
*14 : Inspection du véhicule à la recherche de vibrations du moteur et/ou d'un bruit de soupape excessifs. Effectuez des réglages
si nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-15
Entretien
ÉLÉMENT
Km x 1 000
D’ENTRETIEN
Arbre de transmission et soufflets
Pneumatique
(pression & usure de la bande de roulement)
Joints à rotule suspension avant
Fluide frigorigène de la climatisation
Compresseur de climatisation
Filtre à air de la climatisation
Liquide de boîte-pont manuelle *13
Liquide de l'embrayage double *13
Liquide de boîte-pont automatique
Huile de boîte de transfert (4x4) *13
Huile du différentiel arrière (4x4) *13
Arbre de transmission (4x4)
Jeu de soupape (Essence 1,6) *14
Système d'échappement
24
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 16
Entretien
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru (Pour L'Europe, Sauf la Russie)
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des
conditions extrêmes.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Élément d’entretien
Opération
d’entretien
Diesel
Essence (1,6 T-GDI)
Condition
de conduite
Remplacer tous les 15 000 km
(10 000 miles) ou 12 mois
Essence (1,6 GDI)
Huile moteur et
filtre à huile
Fréquence d’entretien
R
Essence (2,0 MPI)
Remplacer tous les 7 500 km
(4 500 miles) ou 6 mois
Remplacer tous les 7 500 km
(4 500 miles) ou 6 mois
À remplacer plus fréquemment selon
l’état
À remplacer plus fréquemment selon
l’état
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, K, L
Élément du filtre à air
R
Bougie d’allumage
R
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins, étriers
de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I
7-16
C, E
B, H
TLe French 7.qxp
7/14/2015
9:46 AM
Page 17
Opération
d’entretien
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
Filtre à air de climatisation
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E, G
Liquide de boîte-pont manuelle
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
Liquide de boîte-pont automatique
R
Tous les 100 000 km (62 000 miles)
Liquide de l'embrayage double
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, H, I, K
Huile du différentiel arrière (4x4)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Huile de boîte de transfert (4x4)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Arbre de transmission (4x4)
I
Tous les 20 000 km (12 500 miles)
ou 12 mois
C, E
Élément d’entretien
F : Conduite en ville dans une circulation intense par des
températures supérieures à 32°C (90°F).
G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou
montagneuses
H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit
I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi,
véhicule commercial ou remorquage
J : Conduite à plus de 140 km/h (87 miles/h)
K : Conduite à plus de 170 km/h (106miles/h)
L : Conduite fréquente dans les bouchons
7-17
Entretien
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16
km (10 miles) en cas de gel
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à
faible vitesse sur de grandes distances
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres
produits corrosifs sont utilisés par temps très froid
E : Conduite dans des zones sableuses
C, D, E, F, G,
H, I, K
A, C, D, E, F, G, H,
I, K
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 18
Entretien
Programme d’entretien normal (Sauf L'Europe, Pour la Russie)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Km x 1 000
Essence
Courroies de transmission *1
Huile moteur et filtre à
huile**
Diesel
Diesel *2 - Pour la Russie
Diesel *2 - Sauf la Russie
Essence (1,6 GDI, 2,0 MPI)
- Sauf Moyen-Orient, le
Maroc, l'Egypte *2
Essence (1,6 GDI, 2,0 MPI)
- Pour le Moyen-Orient, le
Maroc, l'Egypte *2 *3
Essence (1,6 T-GDI)
- Pour l'Afrique du Sud *2
Essence (1,6 T-GDI)
- Sauf l'Afrique du Sud *2
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
La première révision doit avoir lieu au bout de 90,000 km (60,000 miles)
ou 48 mois puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Remplacer tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
R
R
R
R
R
R
R
R
Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
Verifiez le niveau apres 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois,
puis tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
Verifiez le niveau apres 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois,
puis tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
** : Le niveau d'huile moteur doit être régulièrement contrôlé et complété. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur et une
telle détérioration n'est pas couverte par la garantie.
*1 : Inspection, correction ou remplacement du tendeur de la courroie de distribution, du galet de tension et de la poulie d'alternateur au besoin.
*2 : Contrôle du niveau d'huile moteur et des fuites tous les 500 km ou avant un long trajet.
*3 : En plein coeur de l'été, avec des températures dépassant les 40 °C (104 °F) (ARABIE SAOUDITE, OMAN, KOWEïT, BAHREÏN,
QATAR, IRAN, YÉMEN, TEC) ou à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h), il convient de s'adapter aux conditions de
conduite difficiles.
7-18
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 19
Programme d’entretien normal (Sauf L'Europe, Pour la Russie) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
Tous les 5 000 km (3 300 miles) ou 6 mois
Puis révisez tous les 10 000 km (6 500 miles)
I
I
R
I
I
R
I
I
R
R
R
R
R
R
R
R
Remplacer tous les 160 000 km (100 000 miles) *5 ou 120 mois
I
I
I
R
I
R
I
R
I
R
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*4 : En cas de non-disponibilité d'essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux
carburants (EN228) ou de tout autre équivalent (additifs pour carburants y compris), il est recommandé d'utiliser une bouteille
d'additif. Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d'utilisation, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne
mélangez jamais d'autres additifs.
*5 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces.
*6 : Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais une révision régulière est recommandée dans la mesure
où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problème grave tel qu'une réduction de débit de
carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez immédiatement le filtre à
carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien ; il est recommandé en outre de consulter un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
7-19
Entretien
ÉLÉMENT
Km x 1 000
D’ENTRETIEN
Additifs pour carburant (Essence) *4
Intercooler, in / out, tuyau d'admission d'air (1,6 T-GDI)
Filtre à air (Sauf Moyen-Orient)
Filtre à air (Pour le Moyen-Orient)
Bougies d'allumage
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence
Filtre à air du réservoir d’essence (Essence)
Filtre à carburant (Essence) *6
Conduits de carburant, tuyaux et raccords (Essence)
Conduits de carburant, tuyaux et raccords (Diesel)
12
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 20
Entretien
Programme d’entretien normal (Sauf L'Europe, Pour la Russie) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
Km x 1 000
D’ENTRETIEN
Cartouche de filtre à carburant (Diesel) *7
Système de refroidissement
Liquide de refroidissement *8
État de la batterie
Canalisations de frein, tuyaux et raccords
Frein de stationnement
Liquide de frein/d’embrayage
Freins à disque et plaquettes de freins
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
R
I
R
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement et l'absence de
fuite. Verifiez le niveau apres 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Verifiez le niveau apres 200 000 km (120 000 miles) ou 120 mois :
Ensuite, Remplacer tous les 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois *5
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R
: Remplacer ou changer.
*5 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres pièces.
*7 : Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant
approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à l'EN590, la pièce doit être
remplacée plus souvent. HYUNDAI recommande « une inspection tous les 7 500 km, un remplacement tous les 15 000 km ».
En cas de problèmes de sécurité importants (limitation du débit de carburant, emballement, perte de puissance, démarrage
difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé pour en savoir plus.
*8 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des
dysfonctionnements importants ou endommager le moteur.
7-20
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 21
Programme d’entretien normal (Sauf L'Europe, Pour la Russie) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
R
I
I
Aucun contrôle ni entretien necessaires
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*9 : Le liquide de boîte manuelle/à embrayage double, l'huile de la boîte de transfert et l'huile différentielle doivent être changés
s'ils sont entrés en contact avec de l'eau.
*10 : Inspection du véhicule à la recherche de vibrations du moteur et/ou d'un bruit de soupape excessifs. Effectuez des réglages
si nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-21
Entretien
ÉLÉMENT
Km x 1 000
D’ENTRETIEN
Crémaillère, transmission et soufflets
Arbre de transmission et soufflets
Pneumatique (pression & usure de la bande de roulement)
Joints à rotule suspension avant
Fluide frigorigène de la climatisation
Compresseur de climatisation
Filtre à air de la climatisation
Liquide de boîte-pont manuelle *9
Liquide de l'embrayage double *9
Liquide de boîte-pont automatique
Huile de boîte de transfert (4x4) *9
Huile du différentiel arrière (4x4) *9
Arbre de transmission (4x4)
Jeu de soupape (Essence) *10
Système d'échappement
12
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:53 AM
Page 22
Entretien
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru (Sauf L'Europe, Pour la Russie)
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des
conditions extrêmes. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer
I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Élément d’entretien
Huile moteur et
filtre à huile
Diesel
- Pour la Russie
Diesel
- Sauf la Russie
Essence (1,6 GDI, 2.0 MPI)
- Sauf Moyen-Orient, le
Maroc, l'Egypte
Essence (1,6 GDI, 2,0 MPI)
- Pour le Moyen-Orient, le
Maroc, l'Egypte
Essence (1,6 T-GDI)
- Pour l'Afrique du Sud
Essence (1,6 T-GDI)
- Sauf l'Afrique du Sud
Opération
d’entretien
Condition
de conduite
7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, K, L
R
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
Élément du filtre à air
R
Bougie d’allumage
R
Crémaillère, transmission et soufflets
I
7-22
Fréquence d’entretien
À remplacer plus fréquemment
selon l’état
À remplacer plus fréquemment
selon l’état
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, E
B, H
C, D, E, F, G
TLe French 7.qxp
7/14/2015
9:46 AM
Page 23
Opération
d’entretien
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins,
étriers de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I, K
Filtre à air de la climatisation
R
À remplacer plus fréquemment
selon l’état
C, E, G
Liquide de boîte-pont manuelle
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, K
Liquide de boîte-pont automatique
R
Tous les 100 000 km (62 000 miles)
A, C, F, G, H, I, K
Liquide de l'embrayage double
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, H, I, K
Entretien
Huile du différentiel arrière (4x4)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
7
Huile de boîte de transfert (4x4)
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, I, K, H
Arbre de transmission (4x4)
I
Tous les 15 000 km (10 000 miles)
ou 12 mois
C, E
Élément d’entretien
7-23
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 24
Entretien
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16
km (10 miles) en cas de gel
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à
faible vitesse sur de grandes distances
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres
produits corrosifs sont utilisés par temps très froid
E : Conduite dans des zones sableuses
7-24
F : Conduite en ville dans une circulation intense par des
températures supérieures à 32°C (90°F).
G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou
montagneuses
H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit
I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi,
véhicule commercial ou remorquage
J : Conduite à plus de 140 km/h (87 miles/h)
K : Conduite à plus de 170 km/h (106miles/h)
L : Conduite fréquente dans les bouchons
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 25
EXPLICATION DES ÉLÉMENTS D’E
ENTRETIEN PLANIFIÉS
Filtre à carburant (cartouche)
L'huile moteur et le filtre doivent être
changés aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien. Si le
véhicule est conduit dans des
conditions
extrêmes,
les
changements doivent être plus
fréquents.
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse du véhicule, endommager le
système de contrôle des émissions
et entraîner divers problèmes tels
qu'un démarrage difficile. Si une
quantité excessive de corps
étrangers s'accumule dans le
réservoir
de
carburant,
un
changement plus fréquent du filtre
peut être nécessaire.
Après l'installation d'un nouveau
filtre, faites tourner le moteur
pendant plusieurs minutes et
recherchez d'éventuelles fuites au
niveau des raccords. Nous vous
conseillons de faire remplacer le
filtre à huile par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Courroies d'entraînement
Vérifiez que les courroies ne
présentent pas de coupures, de
déchirures, de signes d'usure
excessive ou de saturation en huile
et remplacez-les si nécessaire. La
tension des courroies doit être
contrôlée régulièrement et réglée si
nécessaire.
Conduites, flexibles et
raccords du système
d'alimentation en carburant
Vérifiez les conduites, flexibles et
raccords du système d'alimentation
en carburant pour détecter des fuites
et des dommages. Nous vous
conseillons de faire remplacer les
conduites, flexibles et raccords du
système d'alimentation en carburant
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Entretien
Huile moteur et filtre
7
ATTENTION
Lorsque vous inspectez la
courroie, mettez le contact en
position LOCK/OFF ou ACC.
7-25
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 26
Entretien
AVERTISSEMENT
Moteur diesel
Ne procédez jamais à des
manipulations
ou
des
modifications
du
système
d'injection lorsque le moteur
diesel tourne ou dans les 30
secondes qui suivent son arrêt.
La pompe haute pression, les
tuyaux haute pression, la rampe
et les injecteurs sont toujours
soumis à une haute pression
lorsque le moteur diesel vient
d'être arrêté. Du carburant
pourrait s'en échapper et
entraîner des blessures graves.
Les personnes portant un
stimulateur cardiaque doivent
respecter une distance de
sécurité minimale de 30 cm par
rapport à l'ECU ou au faisceau
de câbles lorsque le moteur
diesel tourne, car les courants
de forte intensité du système de
commande électrique du moteur
produisent
une
quantité
importante
de
champs
magnétiques.
7-26
Flexible de vapeur et bouchon
du réservoir de carburant
Le flexible de vapeur et le bouchon
du réservoir de carburant doivent
être inspectés aux intervalles
indiqués
dans
le
calendrier
d'entretien. Veillez à ce qu'ils soient
remplacés
par
des
pièces
appropriées.
Flexibles à vide de la
ventilation du carter
(le cas échéant)
Inspectez la surface des flexibles
pour détecter des signes de
détérioration due à la chaleur et/ou
mécanique. Un caoutchouc dur et
cassant,
des
fissures,
des
déchirures, des coupures, une
abrasion et un gonflement excessif
sont des signes de détérioration.
Portez une attention particulière à la
surface des flexibles qui se trouvent
à proximité de sources de chaleur,
telles
que
le
collecteur
d'échappement.
Vérifiez que ces flexibles n'entrent
pas en contact avec une source de
chaleur, des objets tranchants ou
des pièces mobiles susceptibles de
les détériorer. Vérifiez que tous les
raccords de flexibles, tels que les
colliers de serrage et les raccords,
sont correctement fixés et qu'ils ne
présentent pas de fuites. Les
flexibles qui présentent des signes
de détérioration doivent être
immédiatement remplacés.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 27
Filtre à air
Système de refroidissement
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérifiez que les pièces du système
de refroidissement, telles que le
radiateur, le réservoir de liquide de
refroidissement, les flexibles et les
raccords ne présentent pas de fuites
ou de signes de détérioration.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Bougies
Veillez à installer de nouvelles
bougies présentant une valeur
thermique adaptée.
AVERTISSEMENT
Le liquide de refroidissement doit
être changé aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien.
Huile de boîte automatique
Jeu des soupapes
(Moteur essence 1,6)
Inspectez le véhicule à la recherche
de vibrations du moteur et/ou d'un
bruit de soupape excessifs et
procédez aux réglages nécessaires,
le cas échéant. Nous vous
conseillons de faire entretenir le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Il n'est pas nécessaire de contrôler le
niveau de l'huile de boîte
automatique dans des conditions
normales d'utilisation.
Nous vous conseillons de faire
changer l'huile de boîte automatique
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé conformément au calendrier
d'entretien.
Normalement, l'huile de boîte
automatique est de couleur rouge.
Elle a tendance à foncer à mesure que
vous utilisez le véhicule.
Cette évolution est normale et ce
changement de couleur ne doit pas
vous inciter à changer l'huile.
REMARQUE
L'utilisation d'une huile non
recommandée peut entraîner un
dysfonctionnement
ou
une
défaillance de la boîte. Utilisez
uniquement l'huile de boîte
automatique spécifiée (Reportezvous à la section " Capacités et
lubrifiants recommandés " du
chapitre 8).
7-27
Entretien
Ne débranchez pas les bougies
et ne les inspectez pas lorsque
le moteur est chaud. Vous
risqueriez de vous brûler.
Liquide de refroidissement
moteur
i Information
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 28
Entretien
Liquide de boîte-pont
manuelle (le cas échéant)
Contrôler le liquide de boîte-pont
manuelle
conformément
au
programme d’entretien.
Liquide de l'embrayage double
(le cas echeant)
Vérifiez le niveau de liquide de boîte
de vitesses à embrayage double
conformément
au
calendrier
d'entretien.
Flexibles et conduites de frein
Vérifiez
visuellement
que
l'installation est correcte et ne
présente pas de signes d'usure par
frottement ou de détérioration, de
fissures ou de fuite. Remplacez
immédiatement les pièces usées ou
endommagées.
Liquide de frein/d’embrayage
(le cas echeant)
Vérifiez le niveau du liquide de frein.
Il doit être compris entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du
réservoir. Utilisez exclusivement du
liquide de frein hydraulique DOT 3 ou
DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez le système de frein de
stationnement, y compris le levier
(ou la pédale) de frein et les câbles.
7-28
Plaquettes de frein, étriers et
rotors
Vérifiez que les plaquettes de frein
ne présentent pas une usure
excessive, que les disques ne sont
pas usés et que les étriers ne
présentent pas de fuite.
Pour plus d'informations sur la
vérification de la limite des
plaquettes ou des garnitures, nous
vous recommandons de consulter le
site Web de HYUNDAI.
(http://brakemanual.hmc.co.kr)
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez que les raccords de la
suspension ne sont pas desserrés
ou endommagés. Resserrez-les au
couple indiqué.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 29
Boîtier de direction, biellette et
soufflets/joints de rotule du
bras inférieur
Fluide réfrigérant/
compresseur du système de
climatisation
Lorsque le véhicule est arrêté et le
moteur coupé, vérifiez que le volant
ne présente pas un jeu excessif.
Vérifiez que la biellette n'est pas
pliée ou endommagée. Vérifiez que
les soufflets et les joints de rotule ne
présentent pas de signes de
détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Vérifiez que les conduites et les
raccords du système de climatisation
ne présentent pas de fuites ou de
signes de détérioration.
Entretien
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifiez que les arbres de
transmission, les soufflets et les
fixations ne présentent pas de signe
de détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées et, si nécessaire,
lubrifiez.
7
7-29
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 30
Entretien
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
moteur
1.Vérifiez que le véhicule se trouve
sur une surface plane.
2.Démarrez le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température
normale de fonctionnement.
3.Arrêtez le moteur et attendez
environ 5 minutes que l'huile
réintègre le carter d'huile.
■ 1,6 GDI
■ 1,7 TCI
OTLE075008
■ 2,0 MPI
OTL075006
■ 2,0 TCI
OTLE075009
■ 1,6 T-GDI
OTL075005
4.Sortez la jauge, essuyez-la et
remettez-la correctement en place.
OTLE075007
7-30
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 31
5.Sortez à nouveau la jauge et
vérifiez le niveau. Il doit se situer
entre les repères F (Plein) et L
(Faible).
6. Si le niveau atteint ou approche le
repère L, ajoutez suffisamment
d'huile pour atteindre le repère F
AVERTISSEMENT
Flexible du radiateur
• N'ajoutez pas trop d'huile. Vous
pourriez endommager le moteur.
• Soyez vigilant lorsque vous
remplissez le réservoir ou
changez
l'huile.
Si
vous
renversez de l'huile dans le
compartiment moteur, essuyezla immédiatement.
• Utilisez un chiffon propre pour
essuyer la jauge d'huile.
L'introduction de débris pourrait
endommager le moteur.
REMARQUE - Moteur diesel
L'ajout d'une trop grande quantité
d'huile moteur peut provoquer un
phénomène
d'autoallumage
important dû à l'effet de
tourbillon. L'augmentation brutale
du régime moteur, le bruit de
combustion et l'émission de
fumées
blanches
peuvent
endommager le moteur diesel.
Entretien
Ne touchez pas le flexible du
radiateur lorsque vous vérifiez
ou complétez le niveau d'huile
moteur. Vous risqueriez de vous
brûler.
REMARQUE
7
7-31
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 32
Entretien
■ 1,7 TCI
■ 1,6 GDI
OTLE075005
■ 2,0 MPI
Changement de l'huile moteur
et du filtre
OTL075006
■ 2,0 TCI
Nous vous conseillons de faire
changer l'huile moteur et le filtre par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
OTLE075004
■ 1,6 T-GDI
OTL075005
Utilisez uniquement l'huile moteur
spécifiée. (Reportez-vous à la
section "Capacités et lubrifiants
recommandés" du chapitre 8).
OTLE075006
7-32
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 33
AVERTISSEMENT
En cas de contact prolongé
avec la peau, l'huile moteur
usagée peut provoquer des
irritations ou des cancers de la
peau. Elle contient en effet des
produits chimiques qui ont
provoqué des cancers chez des
animaux de laboratoire. Pour
protéger votre peau, lavez-vous
systématiquement les mains au
savon et à l'eau chaude tout de
suite après avoir manipulé de
l'huile usagée.
Entretien
7
7-33
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 34
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
Le système de refroidissement haute
pression comprend un réservoir
rempli de liquide de refroidissement
antigel adapté à toutes les saisons.
Ce réservoir est rempli en usine.
Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement antigel au moins une
fois par an (au début de l'hiver) et
avant de vous rendre dans une
région au climat froid.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
moteur
■ Type A
REMARQUE
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide de
refroidissement trop bas, l'ajout
soudain
de
liquide
de
refroidissement peut le fissurer.
Pour éviter tout dommage,
ajoutez
le
liquide
de
refroidissement lentement, par
petites quantités.
• Ne conduisez pas sans liquide
de
refroidissement.
Cela
pourrait endommager la pompe
à eau, gripper le moteur, etc.
7-34
OTL075008
OTL075007
■ Type B
OTL075070
Vérifiez l'état et les branchements de
tous les flexibles du système de
refroidissement et du chauffage.
Remplacez les flexibles détériorés
ou gonflés.
Lorsque le moteur est froid, le niveau
du liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères F (MAX) et L
(MIN) du réservoir.
Si le niveau de liquide de
refroidissement est bas, ajoutez la
quantité appropriée d'eau distillée
(déminéralisée)
ou
douce.
Complétez jusqu'au niveau F (MAX)
en évitant de déborder.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 35
Si vous devez fréquemment ajouter
du liquide, nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
du radiateur
• N'essayez jamais de retirer le
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
(ventilateur)
est
contrôlé
par
la
température
du
liquide
de
refroidissement moteur, la
pression du fluide réfrigérant et
la vitesse du véhicule. Il peut
parfois tourner alors que le
moteur est à l'arrêt. Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous travaillez à proximité des
pales du ventilateur pour éviter
toute blessure. Lorsque la
température du liquide de
refroidissement moteur baisse,
le moteur électrique s'arrête
automatiquement. Cela est
parfaitement normal.
Le
moteur
électrique
(ventilateur) peut fonctionner
jusqu'à
ce
que
vous
débranchiez le câble négatif de
la batterie.
7-35
Entretien
bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne ou qu'il est
encore chaud. Vous pourriez
endommager le système de
refroidissement et le moteur et
risqueriez des blessures graves
dues au dégagement de vapeur
ou
au
liquide
de
refroidissement brûlant.
(Suite)
(Suite)
• Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Soyez extrêmement prudent lorsque vous
retirez le bouchon du radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon
épais et tournez doucement
dans le sens antihoraire jusqu'à
la première butée.
Éloignez-vous
lorsque
la
pression s'échappe du système
de refroidissement.
Lorsque vous êtes certain que
toute la pression a été libérée,
appuyez sur le bouchon à l'aide
du chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
• Même si le moteur est à l'arrêt,
ne retirez pas le bouchon du
radiateur ou le bouchon de
vidange tant que le moteur et le
radiateur sont encore chauds.
Du liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent s'échapper sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 36
Entretien
(Suite)
REMARQUE
Après avoir rempli le réservoir de
liquide
de
refroidissement,
vérifiez que le bouchon est
correctement fermé pour éviter la
surchauffe du moteur.
■ Vue arrière du compartiment moteur
■ Vue avant du compartiment moteur
OTLE075010
OTL075062
1. L'étiquette du bouchon du
radiateur doit être droite.
(Suite)
7-36
2. Veillez à ce que les petits ergots
du bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement
soient correctement encastrés.
Liquide de refroidissement
moteur recommandé
• Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement,
utilisez
uniquement de l'eau déminéralisée
ou douce et ne mélangez jamais
de l'eau dure au liquide de
refroidissement ajouté en usine.
Un mélange inadapté de liquides
de refroidissement peut entraîner
des dysfonctionnements graves ou
endommager le moteur.
• Le moteur de votre véhicule
comporte des pièces en aluminium
et doit être protégé par un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol pour éviter la
corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à l'alcool ou au
méthanol et ne mélangez pas ce
type de liquide au liquide de
refroidissement recommandé.
• Pour une efficacité optimale,
n'utilisez pas de solution contenant
plus de 60 % ou moins de 35 %
d'antigel.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 37
Respectez les proportions de
mélange indiquées dans le tableau
ci-dessous.
Température
ambiante
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Proportions de mélange
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
i Information
Nous vous conseillons de faire appel
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé pour le changement du liquide
de refroidissement.
REMARQUE
Placez un chiffon épais autour du
bouchon du radiateur avant de
remplir le réservoir de liquide de
refroidissement afin d'éviter que
le liquide ne déborde et ne coule
sur des pièces du moteur, telles
que le générateur.
AVERTISSEMENT
• N'introduisez pas de liquide
de
refroidissement
pour
radiateur, ni de liquide de
refroidissement antigel dans
le réservoir du liquide laveglace.
• La pulvérisation de liquide de
refroidissement
pour
radiateur sur le pare-brise
peut fortement gêner la
visibilité et provoquer la perte
de contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
garnitures de carrosserie.
Entretien
Si vous n'êtes pas certain du mélange à
utiliser, optez pour un rapport moitié
eau moitié antigel, le plus simple à
mettre en œuvre. Il peut être utilisé par
des températures à partir de -35 °C
(-31°F).
Changement du liquide de
refroidissement moteur
7
7-37
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 38
Entretien
LIQUIDE DE FREINAGE/D’E
EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT)
Vérifier le niveau du liquide de
freinage/d'embrayage
Si le niveau du liquide est bas,
rajoutez-en jusqu’au repère MAX.
Plus le kilométrage est élevé, plus le
niveau baisse. Il s’agit d’un état
normal associé à l’usure des
garnitures de freinage/d'embrayage.
Si le niveau de liquide est
excessivement
bas,
nous
recommandons de faire inspecter le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
OTL075009
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
de liquide doit se trouver entre les
repères MIN et MAX, figurant sur le
côté du réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
freinage/d'embrayage,
nettoyez
soigneusement la surface autour du
bouchon du réservoir pour éviter tout
risque de contamination du liquide
de freinage/d'embrayage.
7-38
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. (Reportez-vous au chapitre
“Lubrifiants
recommandés
et
contenances” à la section 8.)
AVERTISSEMENT
Si le système de freinage/
d'embrayage requiert
des
ajouts fréquents de liquide,
nous recommandons de faire
inspecter le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
i Information
Avant de retirer le bouchon du
réservoir de liquide de frein/
d'embrayage, lisez l'avertissement qui
y est apposé.
i Information
Nettoyez le bouchon avant le retrait.
N'utilisez que du liquide de frein/
d'embrayage DOT3 ou DOT4
provenant
d'un
bidon
hermétiquement fermé.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous remplacez ou
ajoutez du liquide de frein,
procédez avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si une
projection de liquide de
freinage/d'embrayage atteint les
yeux, rincez abondamment les
parties touchées à grande eau.
Consultez un ophtalmologue
dès que possible.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 39
LIQUIDE LAVE-GLACE
REMARQUE
REMARQUE
N'introduisez pas de liquide de
refroidissement pour radiateur, ni
de liquide de refroidissement
antigel dans le réservoir du
liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT
• La pulvérisation de liquide de
OTL075010
Le réservoir est translucide pour
vous permettre de contrôler le
niveau d'un simple coup d'œil.
Vérifiez le niveau et ajoutez du
liquide lave-glace dans le réservoir si
nécessaire.
Vous pouvez utiliser de l'eau plate si
vous ne disposez pas de liquide
lave-glace.
Dans ce cas, utilisez un produit
nettoyant antigel si le climat est froid
pour éviter le gel.
refroidissement
pour
radiateur sur le pare-brise
peut fortement gêner la
visibilité et provoquer la perte
de contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
garnitures de carrosserie.
• Le liquide lave-glace contient
de l'alcool et peut prendre feu
dans certaines circonstances.
Tenez le liquide lave-glace et
le réservoir éloignés de toute
source de flammes ou
d'étincelles. Cela pourrait
endommager le moteur ou
blesser les occupants du
véhicule.
(Suite)
7-39
Entretien
Ne laissez pas le liquide de
frein/d'embrayage
entrer
en
contact avec la peinture du
châssis car cela l'endommagerait.
N'utilisez jamais du liquide de
frein/d'embrayage qui a été
longuement exposé à l'air libre car
sa qualité n'est plus garantie. Il
doit être mis au rebut selon la
méthode appropriée. N'utilisez
pas de liquide d'un type
inapproprié.
Quelques
gouttes
d'huile
minérale, comme de l'huile de
moteur,
dans
le
système
d'embrayage/de freinage peuvent
endommager les pièces de ce
système.
Vérification du frein de
stationnement
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 40
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
(Suite)
• Le liquide lave-glace est
toxique pour l'homme et les
animaux. L'ingestion ou le
contact avec cette substance
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Vérification du niveau de
liquide lave-glace
OTL055011
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de “clics”. Le frein de
stationnement seul doit immobiliser
le véhicule dans une pente. Si la
course est plus ou moins importante
que
celle
indiquée,
nous
recommandons de faire réviser le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Course : 5~6 “clics” à une force de
20 kg (44 liv, 196 N).
7-40
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 41
FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL)
Vidange de l’eau présente
dans le filtre à carburant
Remplacement de la
cartouche du filtre à carburant
Le filtre à carburant pour les moteurs
diesel joue un rôle important quant à
la séparation de l’eau et du carburant
et à l’accumulation d’eau dans le
fond. Si de l’eau s’accumule dans le
filtre à carburant, le témoin lumineux
s’allume lorsque la clé de contact se
trouve en position « ON ». Si ce
voyant d'avertissement s'allume,
nous vous conseillons de faire
réviser le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si l’eau accumulée dans le filtre à
carburant n’est pas vidangée en
temps voulu, des éléments vitaux,
tels que le circuit de carburant,
peuvent être endommagés en
raison de l’infiltration d’eau par le
filtre à carburant.
Entretien
REMARQUE
OTL075014
i Information
Lors du remplacement de la
cartouche du filtre à carburant, nous
vous conseillons d'utiliser les pièces de
rechange
fournies
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7
7-41
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:54 AM
Page 42
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre
OTL075015
OTL075013
Le filtre à air peut être nettoyé à l'air
comprimé lors de l'inspection. Ne
tentez pas de le nettoyer ou de le
rincer,
car
l'eau
pourrait
l'endommager. S'il
est
sale,
remplacez-le.
7-42
1. Retirez le cache du filtre à air.
2. Essuyez l'intérieur du filtre.
OTL075016
3. Abaissez le levier en position
UNLOCK.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 43
i Information
Si le véhicule est utilisé dans des zones
poussiéreuses ou sableuses, le filtre à
air doit être remplacé plus
fréquemment qu'aux intervalles
habituellement
recommandés
(reportez-vous à la section " Entretien
dans des conditions d'utilisation
extrêmes " de ce chapitre).
OTL075017
4. Remplacer le filtre.
OTL075018
REMARQUE
• Ne conduisez pas sans filtre à
air. Cela pourrait entraîner une
usure excessive du moteur.
• Lors du retrait du filtre à air,
veillez à ce qu'aucune poussière
ou impureté ne pénètre dans
l'admission d'air afin d'éviter
tout dommage.
• Utilisez des pièces HYUNDAI
d'origine. Dans le cas contraire,
vous risqueriez d'endommager
le capteur de flux d'air.
7-43
Entretien
5. Tirez le levier (1) à la position
LOCK.
6. Levez le couvercle (2) jusqu'à ce
que les crochets sur le couvercle
sont solidement fixés dans les
verrous (3).
7. Vérifiez si le couvercle est
solidement installé.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 44
Entretien
FILTRE À AIR DE CLIMATISATION
Inspection du filtre
Si le véhicule est utilisé de façon
prolongée dans un environnement
urbain fortement pollué ou sur des
routes poussiéreuses à chaussée
cahoteuse, il est recommandé
d'inspecter et de remplacer le filtre
plus fréquemment. Lorsque vous
remplacez vous-même le filtre à air
de climatisation, respectez la
procédure décrite ci-dessous en
veillant à ne pas endommager
d'autres composants.
Remplacez le filtre selon les
indications du calendrier d'entretien.
Remplacement du filtre
OTLE075011
OTL075019
REMARQUE
Lorsque vous installez un
nouveau
filtre
a
air
de
climatisation, veillez a orienter la
fleche (↓) vers le bas.
Une mauvaise installation du filtre
peut nuire a l'efficacite de la
climatisation et provoquer un bruit
anormal.
7-44
OTLE075012
OTL075020
1.Ouvrez la boîte à gants et retirez
les deux butées latérales.
2.Retirez la sangle de soutien (1).
3.Retirez le boîtier du filtre à air de
climatisation tout en appuyant sur le
verrou situé sur son côté droit.
4.Remplacez le filtre à air de
climatisation.
5.Procédez au remontage en suivant
l'ordre inverse du démontage.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 45
BALAIS D’E
ESSUIE-GLACE
Inspection des balais
OLMB073019
La contamination du pare-brise ou
des balais d'essuie-glace par des
corps étrangers affecte l'efficacité
des essuie-glaces.
Les
sources
courantes
de
contamination sont les insectes, la
sève d'arbre et les traitements à la
cire chaude appliqués dans
certaines stations de lavage. Si les
balais
ne
fonctionnent
pas
correctement, nettoyez-les, ainsi que
le pare-brise, avec un produit
nettoyant approprié ou un détergent
doux et rincez abondamment à l'eau
claire.
Les cires chaudes utilisées dans les
stations de lavage automatique
rendent le pare-brise difficile à
nettoyer.
Lorsque les essuie-glaces ne sont
plus suffisamment efficaces, il est
possible que les balais soient usés
ou déchirés et doivent être
remplacés.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les
bras d'essuie-glace ou d'autres
composants,
n'essayez
pas
d'actionner les essuie-glaces
manuellement.
REMARQUE
REMARQUE
Pour
préserver
les
balais
d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
ou d'autres solvants dessus ou à
proximité.
i Information
Les balais d'essuie-glace font partie des
consommables. Aussi, votre garantie
risque de ne pas couvrir l'usure
normale des balais.
L'utilisation de balais non
recommandés peut entraîner un
dysfonctionnement
ou
une
défaillance des essuie-glaces.
ATTENTION
Ne laissez pas le bras d'essuieglace cogner contre le parebrise, car cela pourrait fissurer
ce dernier.
7-45
Entretien
i Information
Remplacement des balais
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 46
Entretien
Balais d’essuie-glace avant
OLF074017
1.Levez le bras d'essuie-glace.
7-46
OLF074018
OLF074019
2. Soulevez le clip du balai d'essuieglace. Tirez ensuite le balai
d'essuie-glace vers bas et retirezle.
3. Installez le nouveau balai
d'essuie-glace dans l'ordre inverse
du démontage
4.Repositionnez le bras d'essuieglace sur le pare-brise.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 47
Remplacement du balai
d’essuieglace de la lunette
arrière
OTL075051
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
sortez le balai d’essuie-glace.
Entretien
OTL075050
2. Installez le nouveau balai en
introduisant la partie centrale dans
la fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce vous entendiez un clic
indiquant qu'il est en position.
3. Assurez-vous que le balai est
fermement installé en essayant
doucement de le sortir.
Afin d'éviter tout endommagement
des bras d'essuie-glace ou d'autres
composants, nous vous conseillons
de faire remplacer le balai par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7
7-47
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 48
Entretien
BATTERIE
Pour un meilleur entretien de
la batterie
OTL075022
• La batterie doit être maintenue
correctement en place.
• Le dessus de la batterie doit rester
propre et sec.
• Les bornes et les connecteurs de
la batterie doivent être propres,
correctement serrés et couverts de
vaseline ou de graisse pour
bornes.
7-48
• En
cas
de
déversement
d'électrolyte de la batterie, rincez
immédiatement avec une solution
composée d'eau et de bicarbonate
de soude.
• Si le véhicule doit rester
immobilisé pendant une période
prolongée, débranchez les câbles
de la batterie.
i Information
La batterie installée à l'origine dans
votre véhicule ne nécessite pas de
maintenance. Toutefois, les mentions
LOWER et UPPER apparaissent sur
le côté de votre batterie. Vous devriez
donc vérifier le niveau d'électrolyte. Il
doit se situer entre les repères
LOWER et UPPER. Lorsque le
niveau d'électrolyte est faible, ajoutez
de l'eau distillée (ou déminéralisée).
(N'ajoutez en aucun cas de l'acide
sulfurique ou tout autre électrolyte.)
Veillez à ne pas renverser d'eau
distillée (ou déminéralisée) sur la
surface de la batterie ou sur les
composants
adjacents.
Veillez
également à ne pas trop remplir les
cellules de la batterie, sous peine de
corroder la batterie ou autres
composants. Pour finir, remettez
fermement en place le couvercle des
cellules. Toutefois, nous vous
conseillons
de
contacter
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour entretenir la batterie de façon
optimale.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 49
AVERTISSEMENT
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre
peau,
rincez
abondamment
la
zone
concernée. Si vous ressentez
une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un
médecin.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur est en position ON.
• Ne laissez pas les câbles de
démarrage (+) et (-) se
toucher.
Cela
pourrait
provoquer des étincelles.
(Suite)
7-49
Entretien
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
(Suite)
(Suite)
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 50
Entretien
(Suite)
• Si vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles alors
que la batterie est faiblement
chargée ou gelée, celle-ci
risque de se fendre ou
d'exploser.
i Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine. Mettez
la
batterie
au
rebut
conformément aux lois ou
réglementations applicables.
Étiquette de capacité de la
batterie
■ Example
REMARQUE
La batterie peut se décharger si
vous y raccordez des appareils
électriques non agréés. N'utilisez
jamais d'appareils non agréés.
OLMB073072
L'étiquette de la batterie de votre
véhicule peut différer de celle présentée
dans l'illustration.
1. CMF60L-BCI : nom du modèle
HYUNDAI de la batterie
2. 12V : tension nominale
3. 60Ah(20HR) : capacité nominale
(en ampères-heures)
4. 92RC : capacité de réserve
nominale (en min.)
5. 550CCA : courant d'essai à froid
en ampères SAE
6. 440A : courant d'essai à froid en
ampères EN
7-50
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 51
Rechargement de la batterie
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes
lorsque
vous
rechargez la batterie :
• Avant
de
procéder
à
l'entretien
ou
au
rechargement de la batterie,
arrêtez tous les accessoires
et coupez le moteur.
• N'allumez pas de cigarettes,
d'étincelles ou de flammes à
proximité de la batterie.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
vérifiez la batterie en cours de
chargement.
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée dans un
endroit ventilé.
• Surveillez la batterie pendant
l'opération et arrêtez la charge
ou réduisez la puissance si
les cellules bouillonnent
fortement ou si la température
de l'électrolyte d'une cellule
dépasse 49 °C(120 °F).
(Suite)
(Suite)
• Le câble négatif de la batterie
doit être retiré en premier et
remis en place en dernier
lorsque la batterie est
débranchée.
• Débranchez le chargeur de
batterie
en
suivant
la
procédure ci-dessous dans
l'ordre indiqué.
1. Coupez
l'interrupteur
principal du chargeur de
batterie.
2. Retirez la cosse négative de
la borne négative de la
batterie.
3. Retirez la cosse positive de
la borne positive de la
batterie.
7-51
Entretien
Votre véhicule est équipé d'une
batterie au calcium qui ne nécessite
pas d'entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (par exemple, parce
que les feux ou l'éclairage intérieur
sont restés allumés alors que le
véhicule était à l'arrêt), rechargezla lentement (charge d'entretien)
pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
progressivement en raison d'une
forte charge électrique pendant
l'utilisation du véhicule, rechargezla à 20-30 A pendant 2 heures.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 52
Entretien
Réinitialisation
Certains systèmes doivent être
réinitialisés lorsque la batterie s'est
déchargée ou a été débranchée.
• Ouverture/Fermeture automatique
des vitres (voir le chapitre 3)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 3)
• Ordinateur de bord
(voir le chapitre 3)
• Climatisation (voir le chapitre 3)
7-52
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 53
PNEUS ET ROUES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT
Pour un entretien approprié et une
sécurité et des économies de
carburant optimales, veillez à ce que
vos pneus soient toujours gonflés à
la pression recommandée et à
respecter les limites de charge et la
distribution de poids indiquées pour
votre véhicule.
Pressions de gonflage des
pneus recommandées à froid
OTLE085006
Toutes
les
spécifications
(dimensions et pressions) sont
indiquées sur une étiquette apposée
sur le véhicule.
Un sous-gonflage important
des pneus (70 kPa (10 psi) ou
plus) peut provoquer une
montée rapide en température,
ce qui peut conduire à
l'éclatement d'un pneu, au
décollement de la bande de
roulement ou à d'autres
défaillances pouvant entraîner
une perte de contrôle du
véhicule et des blessures
graves, voire mortelles. Ce
risque est beaucoup plus élevé
par temps chaud ou après une
conduite prolongée à grande
vitesse.
Entretien
Vérifiez toujours la pression des
pneus (roue de secours incluse) à
froid. Cela signifie que votre véhicule
doit avoir parcouru moins de 1,6
km(1mile) au cours des 3 dernières
heures.
Les
pressions
recommandées
doivent être respectées pour garantir
un confort de conduite optimal, la
maniabilité du véhicule et une usure
minimale des pneus. Pour connaître
la pression appropriée des pneus,
reportez-vous à la section " Pneus
et roues " du chapitre 8.
Sous-gonflage des pneus
7
7-53
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 54
Entretien
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Le sous-gonflage entraîne
• En général, la pression des
Gonflage des pneus
également
une
usure
excessive des pneus, une
perte de maniabilité du
véhicule et une réduction des
économies de carburant. Une
déformation de la roue est
également
possible.
Maintenez
toujours
une
pression
de
gonflage
appropriée. Si un pneu
nécessite
un
regonflage
fréquent,
nous
vous
conseillons de le faire vérifier
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Un surgonflage produit une
conduite plus rigide, une
usure excessive au centre de
la bande de roulement et une
augmentation des risques de
dommages liés à l'état de la
route.
pneus chauds est supérieure
de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi) à la
pression recommandée à
froid. Ne dégonflez pas des
pneus chauds pour ajuster la
pression. Ils seront au final
sous-gonflés.
• N'oubliez pas de remettre en
place les bouchons des
valves de gonflage des pneus.
En
l'absence
de
ces
bouchons, de la poussière et
de
l'humidité
peuvent
pénétrer dans la valve et
provoquer une fuite d'air. Si
un bouchon est manquant,
remplacez-le
dès
que
possible.
Un sous-gonflage ou un
surgonflage peut affecter la
durée de vie du pneu et la
maniabilité du véhicule et
conduire à une défaillance
soudaine du pneu. Il peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et des blessures.
7-54
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 55
ATTENTION
Pression des pneus
Vérifiez vos pneus au moins une fois
par mois.
Vérifiez également la pression de la
roue de secours.
Procédure de vérification
Utilisez toujours un manomètre de
bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. Vous ne pouvez
pas vérifier à l'œil nu si vos pneus
sont correctement gonflés. Les
pneus radiaux peuvent sembler
suffisamment gonflés alors qu'ils
sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression des pneus à
froid. Cela signifie que votre véhicule
ne doit pas avoir roulé pendant les 3
heures qui précèdent ou qu'il ne doit
pas avoir parcouru plus de 1,6 km.
(1mile)
Retirez le bouchon de la tige de
valve du pneu. Pressez le
manomètre contre la valve pour
mesurer la pression.
Si la pression à froid correspond à la
pression recommandée indiquée sur
le
pneu
et
sur
l'étiquette
d'informations de chargement,
aucun réglage n'est nécessaire. Si la
pression est faible, ajoutez de l'air
jusqu'à la valeur recommandée.
Si vous avez ajouté trop d'air, libérez
la surpression en appuyant sur la
tige métallique au centre de la valve.
Vérifiez à nouveau la pression à
l'aide du manomètre. Pensez à
remettre les bouchons en place sur
les tiges de valve des pneus. Ils
évitent les fuites d'air en empêchant
la poussière et l'humidité de pénétrer
dans les valves.
Entretien
Respectez
toujours
les
consignes suivantes :
• Vérifiez la pression des pneus
à froid. (Maintenez le véhicule
à l'arrêt pendant 3 heures ou
ne parcourez pas plus de 1,6
km (1mile) auparavant.)
• Vérifiez la pression de la roue
de secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Veillez à ne pas
surcharger les barres de toit
si votre véhicule en est
équipé.
• Les pneus usés peuvent
provoquer des accidents.
Remplacez vos pneus s'ils ont
été endommagés ou si la
bande de roulement est
fortement usée.
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
7
7-55
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 56
Entretien
AVERTISSEMENT
• Contrôlez régulièrement la
pression de gonflage de vos
pneus et vérifiez qu'ils ne
sont
pas
usés
ou
endommagés.
Utilisez
toujours un manomètre.
• Les pneus surgonflés ou
sous-gonflés présentent une
usure irrégulière qui entraîne
une perte de maniabilité, la
perte de contrôle du véhicule
et une défaillance subite des
pneus pouvant provoquer des
accidents et des blessures
graves, voire mortelles. La
pression recommandée à
froid est indiquée dans ce
manuel et sur l'étiquette
apposée sur le pilier central
côté conducteur.
(Suite)
7-56
(Suite)
• Les pneus usés peuvent
provoquer des accidents.
Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de votre roue de
secours. HYUNDAI
vous
recommande de vérifier la
pression de la roue de
secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus de votre
véhicule.
Permutation des pneus
Pour obtenir une usure uniforme de
la bande de roulement, il est
recommandé de procéder à une
permutation des pneus tous les
12 000 km (7 500 miles) ou à un
intervalle plus rapproché si une
usure irrégulière se développe.
Lors de cette opération, vérifiez
l'équilibrage
des
pneus
et
recherchez des traces d'usure
irrégulière et de détérioration. Une
usure anormale est généralement
due à une pression inadaptée des
pneus, un parallélisme incorrect des
roues, un mauvais équilibrage des
pneus ou un freinage ou une prise
de virage brusque. Observez la
bande de roulement et le flanc des
pneus. Si vous constatez la
présence de bosses ou de
renflements, changez le pneu.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 57
Changez un pneu si le tissu ou la
corde est visible. Après la
permutation, pensez à adapter la
pression des pneus avant et arrière
aux valeurs recommandées et
vérifiez que les écrous de roue sont
bien serrés.
Reportez-vous à la section "
Pneus et roues " du chapitre 8.
■ Sans roue de secours
i Information
Les côtés extérieurs et intérieurs des
pneus asymétriques sont facilement
reconnaissables. Lorsque vous montez
un pneu asymétrique, veillez à placer
à l'extérieur le côté signalé comme tel.
L'installation du côté intérieur à
l'extérieur affectera les performances
de votre véhicule.
ODH073802
Vérifiez l'usure des plaquettes de
frein lors de la permutation des
pneus.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas la roue de
7-57
Entretien
secours compacte lors de la
permutation des pneus.
• Ne combinez jamais des
pneus à structure diagonale
et des pneus à structure
radiale. Cela peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule pouvant provoquer
des dommages matériels et
des blessures graves, voire
mortelles.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 58
Entretien
Parallélisme et équilibrage des
pneus
Les roues de votre véhicule sont
soigneusement
alignées
et
équilibrées pour optimiser la durée
de vie et les performances des
pneus.
En général, il n'est pas nécessaire
de procéder à un nouveau réglage
du parallélisme. Cependant, si vous
observez une usure inhabituelle des
pneus ou si votre véhicule tire d'un
côté, il peut être nécessaire
d'effectuer cette opération.
Si votre véhicule vibre sur une route
lisse, un rééquilibrage des pneus
peut être nécessaire.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
jantes aluminium de votre
véhicule, utilisez uniquement des
roues dont le poids est approprié.
7-58
Remplacement des pneus
Témoin d'usure des pneus
OLMB073027
Si l'usure des pneus est régulière,
vous pouvez apercevoir un témoin
d'usure qui se présente sous la
forme d'une barre sur la bande de
roulement. Ce témoin indique qu'il
reste moins de 1,6 mm (1/16
pouces) de bande de roulement et
que le pneu doit être remplacé.
N'attendez pas que la barre
apparaisse sur toute la bande de
roulement pour remplacer le pneu.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous changez les
pneus, vérifiez et resserrez les
écrous de roue après environ
1 000 km (620 miles). Si le volant
ou le véhicule vibre pendant la
conduite, cela signifie que le
pneu n'est pas équilibré.
Équilibrez le pneu. Si le
problème persiste, nous vous
conseillons de contacter un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 59
AVERTISSEMENT
• La conduite avec des pneus
(Suite)
• Il est préférable de remplacer
les
quatre
roues
simultanément. Si ce n'est pas
possible (ou nécessaire),
remplacez les deux pneus
avant ou arrière en même
temps. Le remplacement d'un
seul pneu peut affecter
gravement la maniabilité de
votre véhicule.
• L'ABS compare la vitesse des
roues. Or, les dimensions des
pneus peuvent affecter la
vitesse des roues. Utilisez
toujours des pneus dont les
dimensions sont identiques à
celles des pneus d'origine.
L'utilisation de pneus de
dimensions différentes peut
entraîner
un
dysfonctionnement de l'ABS
(antiblocage de sécurité) et de
l'ESC (contrôle électronique
de stabilité) (le cas échéant) si
votre véhicule est équipé de
ces systèmes.
7-59
Entretien
usés
est
une
pratique
extrêmement dangereuse qui
réduit l'efficacité de freinage,
la précision de la direction et
l'adhérence.
• Votre véhicule est équipé de
pneus conçus pour une
conduite sûre et une tenue de
route optimale. Ne montez
pas de pneus ou de roues
dont les dimensions ou le
type différent de ceux
d'origine sous peine d'affecter
la
sécurité
et
les
performances
de
votre
véhicule, et de ce fait, de
perdre le contrôle, provoquer
un tonneau ou subir des
blessures graves.
(Suite)
(Suite)
Lorsque vous remplacez les
pneus, veillez à équiper vos
quatre roues de pneus de
mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque
et capacité de charge.
• L'utilisation de pneus dont les
dimensions ou le type sont
différents
peut
affecter
sérieusement la conduite, la
maniabilité, la garde au sol, la
distance
d'arrêt,
le
dégagement
entre
la
carrosserie et le pneu, le
dégagement entre le pneu
neige et le passage de roues
et la fiabilité du compteur de
vitesse.
(Suite)
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 60
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
(le cas échéant)
Une roue de secours compacte a
une durée de vie réduite par rapport
à un pneu standard. Elle doit être
remplacée lorsque les témoins
d'usure de la bande de roulement
sont visibles. Le pneu de secours
doit
présenter
les
mêmes
dimensions et le même type que
celui d'origine et doit être monté sur
la roue de secours compacte. Le
pneu de secours n'est pas conçu
pour être monté sur une roue de
dimensions standard, de même que
la roue de secours compacte n'est
pas conçue pour être équipée d'un
pneu de dimensions standard.
7-60
Remplacement des roues
Adhérence des pneus
Si vous devez pour une raison
quelconque remplacer les roues
métalliques, utilisez des roues de
diamètre, largeur de jante et déport
équivalents.
L'adhérence peut être réduite si vous
roulez avec des pneus usés ou
gonflés à une pression inappropriée
ou sur des surfaces glissantes.
Remplacez les pneus dès que les
témoins d'usure de la bande de
roulement sont visibles. Pour réduire
le risque de perte de contrôle,
ralentissez en cas de pluie, de neige
ou de verglas.
AVERTISSEMENT
L'installation d'une roue dont
les
dimensions
sont
inappropriées peut affecter la
durée de vie des roues et des
roulements, les capacités de
freinage et d'arrêt, la maniabilité
du véhicule, la garde au sol, le
dégagement
entre
la
carrosserie et le pneu, le
dégagement entre les pneus
neige et le passage de roues,
l'étalonnage du compteur de
vitesse
et
du
compteur
kilométrique, l'orientation des
phares et la hauteur des parechocs.
Entretien des pneus
Outre un gonflage approprié, un
parallélisme correct des roues est
essentiel pour réduire l'usure des
pneus. Si un pneu présente une
usure irrégulière, faites vérifier le
parallélisme des roues par un
professionnel.
Lorsque vous installez de nouveaux
pneus, vérifiez qu'ils sont équilibrés.
Un bon équilibrage améliorera le
confort de conduite et la durée de vie
des pneus. De plus, un rééquilibrage
doit systématiquement être effectué
si un pneu est retiré de la roue.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 61
2. Dimensions du pneu
Informations figurant sur le
flanc des pneus
1
5,6
7
4
2
3
1
OLMB073028
Entretien
Ces informations indiquent les
caractéristiques essentielles des
pneus
et
leurs
numéros
d'identification pour l'homologation
de
sécurité.
Le
numéro
d'identification permet d'identifier un
pneu en cas de rappel.
Les dimensions d'un pneu sont
indiquées sur son flanc. Cette
information est nécessaire lors du
changement des pneus de votre
véhicule. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
pneus sont expliqués ci-dessous.
Exemple de dimensions de pneu :
(Ces informations sont fournies à
titre d'exemple et peuvent varier de
celles de votre véhicule.
215/70R16 100H
215 - Largeur
du
pneu
en
millimètres.
70 - Rapport d'aspect. Rapport en
pourcentage entre la hauteur du
flanc et la largeur du pneu.
R - Code de construction du pneu
(radial).
16 - Diamètre intérieur en pouces.
100 - Indice de charge (code
numérique correspondant à la
charge maximale que le pneu
peut supporter).
H - Indice de vitesse. Reportez-vous
au tableau des codes de vitesse
pour plus d'informations.
7
1. Fabricant ou marque
Le nom du fabricant ou la marque
est indiqué à cet endroit du pneu.
7-61
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 62
Entretien
Dimensions de la roue
Les roues comportent également
des informations importantes dont
vous avez besoin en cas de
remplacement. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
roues sont expliqués ci-dessous.
Exemple de dimensions de roue :
6,5JX16
6,5 - Largeur de jante en pouces.
J - Désignation du profil de jante.
16 - Diamètre intérieur en pouces.
7-62
Indices de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous présente une
grande partie des indices de vitesse
actuellement utilisés pour les pneus
des véhicules de tourisme. L'indice
de vitesse d'un pneu est indiqué sur
son flanc. Il indique la vitesse
maximale que le pneu peut
supporter pour satisfaire aux
exigences de sécurité.
Indice de
vitesse
S
T
H
V
W
Y
Vitesse maximale
180
190
210
240
270
300
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
km/h
(112
(118
(130
(149
(168
(186
mph)
mph)
mph)
mph)
mph)
mph)
3. Vérification de la durée de vie
des pneus (numéro
d'identification des pneus)
Tous les pneus de plus de 6 ans à
compter de la date de fabrication
voient naturellement leur résistance
et leurs performances diminuer,
même les roues de secours qui ne
sont pas utilisées, et doivent donc
être remplacés. Le code DOT qui
apparaît sur le flanc du pneu indique
la date de fabrication du pneu. Il est
constitué d'une série de chiffres et
de lettres. La date de fabrication est
désignée par les 4 derniers chiffres
du code.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du code DOT correspond
au code de l'usine, aux dimensions
du peu et à la sculpture du pneu. Les
4 derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication.
Exemple :
DOT XXXX XXXX 1615 indique que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de l'année 2015.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 63
AVERTISSEMENT
Vieillissement des pneus
Le nombre de couches ou de plis de
la toile caoutchoutée est indiqué sur
le pneu. Le fabricant doit également
indiquer les matériaux des pneus
(acier, nylon, polyester, etc.). La
lettre R désigne des pneus à
structure radiale, la lettre D des
pneus à structure diagonale et la
lettre B des pneus à structure
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage
maximale autorisée
Il s'agit de la pression maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé. Ne
dépassez pas la pression de
gonflage
maximale
autorisée.
Reportez-vous
à
l'étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement pour connaître la
pression recommandée.
6. Indice de charge maximale
Cette valeur indique la charge
maximale en kilogrammes et en
livres que le pneu peut supporter.
Lorsque vous remplacez des pneus,
veillez à choisir des pneus
présentant le même indice de charge
que ceux d'origine.
7. Indices de qualité uniforme
des pneus (norme UTQG)
Des indices de qualité sont
disponibles sur le flanc des pneus,
entre l'épaulement et la largeur de
section maximale.
Exemple :
TREADWEAR 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
7-63
Entretien
Les pneus se dégradent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés. Quel que soit l'état de
la bande de roulement, il est
généralement recommandé de
remplacer les pneus après 6
ans dans le cas d'une utilisation
normale. Les climats chauds et
les fortes charges fréquentes
accélèrent le processus de
vieillissement des pneus. Le
non-respect
de
cet
avertissement peut entraîner
une défaillance soudaine des
pneus et une perte de contrôle
pouvant
occasionner
un
accident et des blessures
graves, voire mortelles.
4. Composition et matériaux des
plis des pneus
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 64
Entretien
Indice d'usure de la bande de
roulement
L'indice d'usure est une mesure
comparative basée sur l'usure d'un
pneu obtenue lors d'essais sur piste,
sous contrôle gouvernemental. Par
exemple, un pneu d'indice 150 doit
s'user 1,5 fois moins vite qu'un pneu
d'indice 100 sur cette piste.
Les performances relatives des
pneus peuvent varier selon les
conditions réelles d'utilisation et
peuvent
présenter
un
écart
significatif par rapport à la norme,
notamment du fait des habitudes de
conduite, de l'entretien, du type de
route et du climat.
Cet indice est gravé sur le flanc des
pneus des véhicules de tourisme.
Les pneus disponibles en série ou en
option pour votre véhicule peuvent
varier selon l'indice.
7-64
Adhérence - AA, A, B et C
Les indices d'adhérence sont, dans
l'ordre décroissant de performance,
AA, A, B et C. Ils indiquent la
capacité des pneus à s'arrêter sur
une surface humide, évaluée dans
un environnement contrôlé sur des
surfaces d'essai spécifiées par le
gouvernement US (asphalte et
béton). Un pneu portant l'indice C
peut offrir une faible adhérence.
AVERTISSEMENT
L'indice d'adhérence attribué à
un pneu est basé sur un
freinage en ligne droite et
n'inclut pas les accélérations,
les virages, l'aquaplaning ou
des
caractéristiques
d'adhérence exceptionnelles.
Température - A, B et C
Les indices de température sont,
dans
l'ordre
décroissant
de
performance, A, B et C. Ils indiquent
la résistance d'un pneu à
l'échauffement et sa capacité à
dissiper la chaleur dans un
environnement
contrôlé
en
laboratoire.
Une température élevée constante
peut provoquer la détérioration du
matériau du pneu et réduire sa durée
de vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. Les indices B et A
indiquent que le pneu a démontré en
laboratoire
des
niveaux
de
performance supérieurs au minimum
exigé par la loi
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 65
AVERTISSEMENT
Température des pneus
Les pneus à profil bas, dont le rapport
d'aspect est inférieur à 50, sont
montés pour donner un style sportif.
Avec des pneus à profil haut, la
conduite peut s'avérer inconfortable
avec des bruits indésirables. De fait,
les pneus à profil bas sont optimisés
pour la manouvrabilité et le freinage.
REMARQUE
Les flancs des pneus à profil bas
sont plus fins que ceux des pneus
à profil haut. Aussi, les roues et
les pneus peuvent s'endommager
plus facilement. Veuillez donc
suivre
les
instructions
cidessous.
• Adoptez une conduite prudente
lorsque vous roulez sur une
route accidentée ou un chemin,
afin de ne pas endommager les
pneus et les roues. Après avoir
conduit sur ce type de route,
contrôlez les pneus et les roues.
• Conduisez lentement lorsque
vous roulez sur un nid de poule,
un ralentisseur, une plaque
d'égout ou un bord de trottoir afin
de ne pas endommager les pneus
et les roues.
• En cas d'impact sur le pneu,
nous vous conseillons de faire
vérifier vos pneus par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Vérifiez les pneus tous les 3 000
km
pour
éviter
tout
endommagement.
7-65
Entretien
L'indice de température est
établi pour un pneu gonflé à la
pression requise qui n'est
soumis à aucune surcharge.
Une vitesse excessive, une
pression
de
gonflage
insuffisante et une charge trop
importante sont des conditions
qui,
individuellement
ou
combinées, peuvent provoquer
une
surchauffe
et
une
défaillance soudaine du pneu.
Vous risquez alors de perdre le
contrôle de votre véhicule et de
subir des blessures graves,
voire mortelles.
Pneu à profil bas
(le cas échéant)
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 66
Entretien
REMARQUE
• Il est difficile de déceler
l'endommagement d'un pneu à
l'oil nu. Toutefois, en cas de
détection d'un endommagement
même très léger, nous vous
conseillons de faire vérifier ou
remplacer
vos
pneus.
L'endommagement d'un pneu
peut entraîner une fuite d'air au
niveau du pneu.
• Tout endommagement de pneu
résultant d'un passage sur un
nid de poule, un ralentisseur,
une plaque d'égout ou un bord
de trottoir, ou d'une conduite sur
chemin, n'est pas couvert par la
garantie du fabricant.
• Pour en savoir plus sur les
pneus,
reportez-vous
aux
étiquettes situées sur les flancs.
7-66
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 67
FUSIBLES
■ Fusible à lame
Normal
Fondu
■ Fusible à cartouche
Normal
■ Fusible autoréarmable
Fondu
Normal
Fondu
i Information
Trois types de fusible sont utilisés : à
lame pour les faibles ampérages, à
cartouche et autoréarmables pour les
ampérages élevés.
Entretien
Fondu
Normal
■ Borne de fusible de batterie
Le système électrique d'un véhicule
est protégé contre les surcharges
électriques par des fusibles.
Ce véhicule comporte 2 (ou 3)
panneaux de fusibles : un situé dans
l'appuie-genoux côté conducteur et
un ou deux autres situés dans le
compartiment moteur, près de la
batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou
une commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, vérifiez le fusible du
circuit correspondant. Si un fusible a
fondu, l'élément qui se trouve à
l'intérieur a également fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, commencez par
vérifier le panneau de fusibles côté
conducteur.
Avant de remplacer un fusible fondu,
débranchez le câble négatif de la
batterie.
Remplacez toujours un fusible fondu
par un fusible de même calibre.
Si le nouveau fusible fond à son tour,
cela révèle un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système concerné
et faites immédiatement appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7
OLF074075
7-67
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 68
Entretien
AVERTISSEMENT
Remplacement de fusibles
• Remplacez
toujours
un
fusible par un autre de même
calibre.
• Un
fusible
de
calibre
supérieur pourrait entraîner
des dommages et un départ
de feu.
• Ne placez jamais un fil ou une
feuille d'aluminium à la place
d'un
fusible,
même
temporairement.
Vous
pourriez
endommager
sérieusement le câble et
provoquer un départ de feu.
7-68
REMARQUE
N'utilisez pas de tournevis ou tout
autre objet métallique pour retirer
un
fusible.
Vous
pourriez
provoquer un court-circuit et
endommager le système.
REMARQUE
• Lorsque vous remplacez un
fusible ou un relais, assurezvous que le nouveau fusible ou
relais est bien mis en place. S'il
n'est pas correctement fixé,
vous risquez d'endommager le
câble et le système électrique du
véhicule et de provoquer un
départ de feu.
• Ne retirez pas les fusibles, les
relais et les bornes fixés à l'aide
de vis ou d'écrous. En effet, ils
peuvent être mal fixés et
présenter un risque d'incendie.
Si des fusibles, des relais et des
bornes fixés à l'aide de vis ou
d'écrous
doivent
être
remplacés, faites appel à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Les bornes pour fusible/relais
sont uniquement destinées à
accueillir des fusibles ou des
relais. Si vous y introduisez par
exemple un tournevis ou un fil,
vous risquez de créer un faux
contact pouvant entraîner un
dysfonctionnement du système.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 69
Remplacement des fusibles du
panneau intérieur
i Information
Si vous ne possédez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
calibre d'un circuit dont vous n'avez
pas nécessairement besoin, par
exemple, celui de l'allume-cigare.
OTL075026
OTL075023
Entretien
1. Coupez le moteur et placez tous
commutateurs sur OFF.
2.Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
3.Sortez le fusible à vérifier. Utilisez
l'outil d'extraction prévu dans le
panneau
de
fusibles
du
compartiment moteur.
4.Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu.
5.Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place.
S'il présente du jeu, nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas, mais qu'aucun
fusible n'a fondu, vérifiez le boîtier à
fusibles du compartiment moteur. Si
un fusible a fondu, remplacez-le par
un fusible de même calibre.
7
7-69
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:55 AM
Page 70
Entretien
Interrupteur à fusibles
Remplacement de fusibles du
panneau du compartiment
moteur
i Information
OTL075025
OLF044148L
Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON.
Si vous le placez en position OFF,
certains éléments tels que le
système audio ou l'horloge doivent
être réinitialisés et l'émetteur (ou la
clé intelligente) risque de ne pas
fonctionner correctement.
Si l'interrupteur à fusibles est en position
OFF, le message ci-dessus s'affiche.
7-70
REMARQUE
• Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON pendant
que vous conduisez le véhicule.
• Placez l'interrupteur à fusibles
en position OFF lorsque le
véhicule reste immobilisé plus
d'un mois pour éviter que la
batterie ne se décharge.
• N'appuyez pas de façon répétée
sur l'interrupteur à fusibles sous
peine de l'endommager.
OTL075024
1.Coupez le moteur et placez tous
commutateurs sur OFF.
2.Placez tous les commutateurs sur
OFF.
3.Appuyez sur le couvercle du boîtier
à fusibles et tirez dessus pour le
retirer.
4.Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Pour extraire ou insérer
un fusible, utilisez la pince arrachefusible qui se trouve dans le
panneau
de
fusibles
du
compartiment moteur.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 71
5.Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Fusible principal
Fusible autoréarmable
REMARQUE
Après vérification du boîtier à
fusibles du compartiment moteur,
refermez
correctement
le
couvercle pour éviter que de l'eau
ne pénètre à l'intérieur et
provoque des pannes électriques.
OTL075028
Si un système électrique ne
fonctionne pas sans fusible dans la
salle de moteur et la boîte à fusibles
intérieure, le fusible principal à
l'intérieur de la batterie (+) capuchon
peut être soufflé.
Le fusible principal est fortement
relié à de nombreuses autres
parties. Dans ce cas, nous vous
recommandons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI autorisé.
Si le fusible autoréarmable a fondu, il
doit être retiré comme suit :
1.Débranchez le câble négatif de la
batterie.
2.Retirez les écrous présentés dans
l'illustration ci-dessus.
3.Remplacez le fusible par un fusible
neuf du même calibre.
4.Procédez à la réinstallation en
suivant l'ordre inverse du démontage.
i Information
Si le fusible autoréarmable a fondu,
nous vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-71
Entretien
OTL075027
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 72
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau de fusibles côté
conducteur
i Information
Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont
probablement pas applicables à votre véhicule. Au moment de l'impression, les
informations contenues dans le manuel étaient exactes. Reportez-vous à
l'étiquette lorsque vous examinez le boîtier à fusibles de votre véhicule.
OTL075067
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique le
nom et la capacité des fusibles/ relais.
OTLE075031
7-72
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 73
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du
fusible
Symbolee
Calibre du
fusible
Circuit protégé
7.5A
Module de commande de la climatisation, ioniseur combiné (climatiseur automatique),
boîte de raccordement E/R (RLS.4, 5, 13)
RR WIPER
15A
Moteur de l'essuie-glace arrière,
boîte relais du module de commande d'allumage (relais de l'essuie-glace arrière)
MODULE 6
10A
Module de commande de la carrosserie, module de commande de la clé intelligente
WASHER
15A
Commutateur multifonction (commutateur d'essuie-glace)
MODULE 5
7.5A
Commutateur de la planche de bord, avertisseur de recul, module de commande de la
carrosserie, module de commande du moteur 4x4, capteur AEB, capteur de l'angle de
braquage, radar G/D de détection des angles morts, commutateur de la console, module de
commande du système d'assistance au stationnement, système d'aide au maintien dans la voie
de circulation
A/BAG
15A
Module de commande SRS
MODULE 1
10A
Module de commande de la carrosserie, unité frontale de navigation et A/V, module MTS,
AUDIO, convertisseur CC-CC faible intensité, module de commande de la clé intelligente,
commutateur des rétroviseurs extérieurs électriques, boîte de relais du module de carte de
circuit imprimé
START
10A
Boîte de relais du module de commande d'allumage (relais de l'alarme antivol),
commutateur de boîte-pont
MODULE 7
7.5A
Module de siège avec ventilation d'air avant, module de siège chauffant avant,
module de siège chauffant arrière
Entretien
A/CON 1
7
7-73
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 74
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du
fusible
Symbolee
Calibre du
fusible
Circuit protégé
HTD STRG
15A
Module de commande de la carrosserie
MODULE 8
7.5A
Rétroviseurs extérieurs électriques conducteur/passager, commutateur de console centrale,
Poignée extérieure du système de clé intelligente conducteur/passager, solénoïde de clé,
capteur AEB
MODULE 4
7.5A
Prise de diagnostic, module de commande de la climatisation, éclairage du levier de vitesses
automatique, unité frontale de navigation et A/V, rétroviseur électrochromatique, actionneur du
dispositif de mise à niveau des phares gauche/droit, module du dispositif de mise à niveau
automatique des phares, commutateur de la planche de bord, Module de commande de siège
à ventilation d'air avant, convertisseur CC-CC faible intensité, module de siège chauffant avant,
siège chauffant avant, module de contrôle de la pression des pneus
A/BAG IND
7.5A
Combiné d'instruments, commutateur de la console centrale
MODULE 3
10A
Module de commande de la carrosserie, levier de vitesses automatique,
commutateur de feu stop
SMART KEY 1
15A
Module de commande de la clé intelligente
4WD
20A
4 roues motrices ECM
T/GATE OPEN
10A
Relais de hayon
S/HEATER RR
15A
Siège chauffant arrière
MDPS
7.5A
Unité MDPS
7-74
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 75
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du
fusible
Symbolee
Calibre du
fusible
Circuit protégé
SMART KEY 3
7.5A
Module antidémarrage, module de commande de la clé intelligente
CLUSTER
7.5A
Combiné d'instruments
SMART KEY 2
10A
Module antidémarrage électronique, module de commande de la clé intelligente,
commutateur du bouton de démarrage/d'arrêt
MULTI MEDIA
15A
Système audio, unité frontale de navigation et A/V, convertisseur CC-CC faible intensité
Entretien
7
7-75
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 76
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du
fusible
Calibre du
fusible
Circuit protégé
INTERIOR
LAMP
10A
Éclairage de la boîte à gants, éclairage de la clé de contact et commutateur de fermeture des
portes, éclairage du coffre à bagages, éclairage des miroirs de courtoisie avant G/D, plafonnier,
éclairage de console plafonnier, éclairage personnel arrière G/D
DOOR LOCK
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage des portes,
boîte relais du module de commande d'allumage (relais de verrouillage)
SUN ROOF 2
20A
Toit ouvrant panoramique
POWER
OUTLET
20A
Prise de courant avant et allume-cigare
BRAKE
SWITCH
7.5A
Commutateur de feu stop, module de commande de la clé intelligente
10A
Capteur optique automatique, prise de diagnostic, module de commande de la climatisation
UIP, combiné d'instruments, rétroviseur électrochromatique, module de commande de la
carrosserie, boîte relais du module de commande d'allumage (relais de rabattage/de
déploiement des rétroviseurs extérieurs)
10A
Module de contrôle de la pression des pneus
P/SEAT PASS
30A
Commutateur manuel du siège passager
S/HEATER
FRT
20A
Module de commande de siège à ventilation d'air avant,
module de commande de siège chauffant avant
SUN ROOF 1
20A
Toit ouvrant panoramique
Symbolee
MEMORY 2
MEMORY 1
7-76
1
MEMORY
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 77
Panneau de fusibles côté conducteur
Nom du
fusible
Symbolee
Calibre du
fusible
Circuit protégé
20A
Carte de circuit imprimé (Fusibles F44/F45/F49/F50/F52/F53)
RR FOG
LAMP
10A
Boîte de relais du module de commande d'allumage (relais du feu antibrouillard arrière)
A/CON 2
7.5A
Module de commande de la climatisation
HEATED
MIRROR
10A
Module de commande de la climatisation, rétroviseur extérieur électrique conducteur/passager,
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur
P/SEAT DRV
30A
Commutateur manuel du siège conducteur
SAFETY
P/ WINDOW
25A
Module de sécurité de la vitre électrique conducteur
P/ WINDOW
RH
25A
Commutateur principal des vitres électriques, commutateur de la vitre électrique passager
P/ WINDOW
LH
25A
Commutateur principal des vitres électriques, commutateur de la vitre électrique passager
Entretien
MODULE 2
7
7-77
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 78
Entretien
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OTL075029
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique le
nom et la capacité des fusibles/ relais.
i Information
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont probablement pas applicables à
votre véhicule. Au moment de
l'impression,
les
informations
contenues dans le manuel étaient
exactes. Reportez-vous à l'étiquette
lorsque vous examinez le boîtier à
fusibles de votre véhicule.
7-78
OTLE075030
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 79
Panneau de fusibles côté conducteur (Moteur essence)
Nom du
fusible
FUSIBLES
AUTORÉA
RMABLES
POWER
STEERING1
1
POWER
STEERING2
2
Calibre du
fusible
Circuit protégé
1
100A
Unité MDPS
1
80A
Unité MDPS
B+ 1
60A
Boîte de raccordement intelligente (IPS1, IPS2, IPS3, IPS4)
B+ 2
60A
Boîte de raccordement intelligente (IPS1, IPS2, IPS3, IPS4)
B+ 3
50A
Boîte de raccordement intelligente (IPS5, IPS6, IPS7, IPS8, IPS9, fusibles
F19/F28/F35/F42)
ABS 1
40A
Module de commande ESP, module de commande ABS,
connecteur de contrôle universel
ABS 2
40A
Module de commande ESP, module de commande ABS,
connecteur de contrôle universel
IG1
40A
Sans clé intelligente :commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : boîte de relais du module de carte de circuit imprimé (relais
PDM (IG1), relais PDM (ACC))
IG2
30A
Sans clé intelligente : commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : Bloc de carte de circuit imprimé (relais PDM (IG2))
B+ 4
50A
Boîte de raccordement intelligente (fusibles F14/F21/F22/F31/F38/F45/F40/F46,
dispositif de coupure automatique en cas de courant de fuite)
COOLING
FAN1
(50A)
[60A]
Entretien
FUSIBLE
Symbolee
(G4NA/G4FD) : Boîte de raccordement E/R (RLS 1, RLS 9)
(G4FJ) : Boîte de raccordement E/R (RLS 1)
7-79
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:56 AM
Page 80
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur (Moteur essence)
Nom du
fusible
FUSIBLE
Calibre du
fusible
Circuit protégé
TCU 3
40A
TCM
TCU 4
40A
TCM
BLOWER
40A
Boîte de raccordement E/R (RLS 13)
POWER
TAILGATE
40A
Module du hayon motorisé
40A
Boîte de raccordement E/R (RLS 2)
40A
G4FJ : Boîte de raccordement E/R (RLS 9)
REAR
HEATED
COOLING
FAN2
7-80
Symbolee
REAR
HEATED
2
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 81
Panneau de fusibles côté conducteur (Moteur diesel)
Nom du
fusible
POWER
STEERING1
1
Calibre du
fusible
Circuit protégé
100A
Unité MDPS
1
80A
Unité MDPS
B+ 1
60A
Boîte de raccordement intelligente (IPS1, IPS2, IPS3, IPS4)
B+ 2
60A
Boîte de raccordement intelligente (IPS5, IPS6, IPS7, IPS8, IPS9,
fusibles - F19/F28/F35/F42)
B+ 3
50A
Boîte de raccordement intelligente (fusibles F23/F32/F39/F40/F46,
relais des vitres électriques)
ABS 1
40A
Module de commande ESP, module de commande ABS,
connecteur de contrôle universel
ABS 2
40A
Module de commande ESP, module de commande ABS,
connecteur de contrôle universel
IG1
40A
Sans clé intelligente : commutateur d'allumage, Avec clé intelligente : boîte de
relais du module de carte de circuit imprimé (relais PDM (IG1), relais PDM (ACC))
IG2
30A
Sans clé intelligente : commutateur d'allumage
Avec clé intelligente : Bloc de carte de circuit imprimé (relais PDM (IG2))
GLOW PLUG
50A
Unité de relais incandescente
2
PTC 1
HEATER
1
PTC
HEATER
50A
Boîte de raccordement E/R (RLS 6)
PTC 2
HEATER
2
PTC
HEATER
50A
Boîte de raccordement E/R (RLS 5)
PTC 3
HEATER
3
PTC
HEATER
50A
Boîte de raccordement E/R (RLS 4)
Entretien
1
POWER
STEERING2
FUSIBLES
AUTORÉA
RMABLES
Symbolee
7
7-81
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 82
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur (Moteur diesel)
Nom du
fusible
FUSIBLE
Calibre du
fusible
Circuit protégé
Boîte de raccordement intelligente (fusibles F14/F21/F22/F31/F38/F45/F40/F46,
dispositif de coupure automatique en cas de courant de fuite)
B+ 4
50A
COOLING
FAN1
(50A)
[60A]
TCU 3
40A
TCM
TCU 4
40A
TCM
BLOWER
40A
Boîte de raccordement E/R (RLS 13)
POWER
TAILGATE
40A
Module du hayon motorisé
FUEL
HEATER
30A
Boîte de raccordement E/R (RLS 10)
40A
Boîte de raccordement E/R (RLS 2)
40A
G4FJ : Boîte de raccordement E/R (RLS 9)
REAR
HEATED
COOLING
FAN2
7-82
Symbolee
REAR
HEATED
2
(G4NA/G4FD) : Boîte de raccordement E/R (RLS 1, RLS 9)
(G4FJ) : Boîte de raccordement E/R (RLS 1)
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 83
AMPOULES
Consultez un concessionnaire
HUYNDAI agréé pour remplacer les
ampoules du véhicule. Il est
nécessaire de déposer d'autres
pièces du véhicule pour accéder aux
ampoules. C'est le cas notamment
du bloc optique, qu'il faut retirer en
intégralité pour accéder aux
ampoules.
Le retrait et la remise en place du
bloc optique peuvent endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une ampoule de même
puissance
pour
ne
pas
endommager le fusible ou le
système de câblage électrique.
i Information
Après un long trajet, une conduite
sous une forte pluie ou le lavage du
véhicule, les lentilles des feux avant et
arrière peuvent être couvertes de
givre. Ce phénomène est dû à la
différence de température entre
l'intérieur et l'extérieur du feu. Il
rappelle la condensation qui se forme
à l'intérieur des vitres en cas de pluie
et n'est pas symptomatique d'un
problème lié à votre véhicule. Si de
l'eau s'infiltre dans le circuit de
l'ampoule, nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information - Changement
de sens de
circulation
(pour l'Europe)
L'éclairage des feux de croisement est
asymétrique. Si vous vous rendez dans
un pays dans lequel le sens de
circulation est inversé, cet éclairage
risque d'éblouir les conducteurs des
véhicules que vous croisez. Les
règlements de la CEE préconisent
plusieurs solutions techniques (par
exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas) pour éviter ce
problème. Ces phares ont été conçus
pour ne pas éblouir les conducteurs
roulant dans le sens opposé. Il n'est
donc pas nécessaire de changer vos
phares si vous voyagez dans un pays
dont le sens de circulation est inversé.
7-83
Entretien
Avant d'intervenir sur les feux,
activez
le
frein
de
stationnement, assurez-vous
que le contact est en position
LOCK/OFF et coupez les feux
pour éviter tout mouvement
inattendu du véhicule et tout
risque de brûlure au niveau des
doigts ou d'électrocution.
REMARQUE
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 84
Entretien
Remplacement des ampoules
des phares, de l'éclairage
statique intelligent, des feux
de position, des clignotants et
des feux antibrouillard
Type A
■ Ampoules halogenes
• Manipulez toujours les ampoules
OLMB073042L
Phares et feu d'éclairage statique
intelligent
AVERTISSEMENT
OTL075064
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Phare (feu de croisement)
Phare (feu de route)
Clignotant
Feu de position
Feu diurne
Feu antibrouillard
Feu d'éclairage statique
intelligent (sur véhicule équipé)
7-84
• Manipulez
les
ampoules
halogènes avec précaution. Si
elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
remplacez une ampoule.
Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres dégâts.
Si les ampoules sont allumées,
évitez tout contact avec des
liquides.
• Ne touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d’huile
peuvent
surchauffer
l’ampoule et la faire éclater une
fois allumée.
• Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans un
emplacement appropriée.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 85
■ Feux de route/croisement
High
Low
OTLE075013
■ Feu d'éclairage statique intelligent
5. Libérez l'extrémité du fil retenant
l'ampoule et tirez-le vers le haut
pour le détacher.
6. Retirez l'ampoule du phare.
7. Installez une nouvelle ampoule et
remettez en place le fil retenant
l'ampoule en l'alignant sur la
rainure de l'ampoule.
8. Branchez le connecteur de la
douille de phare.
9. Remettez le cache de l'ampoule
du phare en place en le faisant
tourner dans le sens horaire.
Faites régler l'orientation des phares
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident ou après leur
remplacement.
OTLE075015
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez le cache de l'ampoule du
phare en le faisant tourner dans le
sens antihoraire.
4. Débranchez le connecteur de la
douille de phare.
7-85
Entretien
i Information
OTLE075019
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille en la faisant
tourner dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 86
Entretien
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
Feu de position/Feu diurne/Feu
antibrouillard
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-86
■ ampoules halogènes
Type B
OLMB073042L
OTL075032
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Phare (feu de croisement)
Phare (feu de route)
Clignotant
Feu de position
Feu diurne
Feu antibrouillard
Feu d'éclairage statique
intelligent
Phares (Feux de route)
AVERTISSEMENT
• Manipulez
les
ampoules
halogènes avec précaution. Si
elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
remplacez une ampoule.
Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 87
• Manipulez toujours les ampoules
■ Feux de route
8. Branchez le connecteur de la
douille de phare.
9. Remettez le cache de l'ampoule
du phare en place en le faisant
tourner dans le sens horaire.
OTLE075014
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez le cache de l'ampoule du
phare en le faisant tourner dans le
sens antihoraire.
4. Débranchez le connecteur de la
douille de phare.
5. Libérez l'extrémité du fil retenant
l'ampoule et tirez-le vers le haut
pour le détacher.
6. Retirez l'ampoule du phare.
7. Installez une nouvelle ampoule et
remettez en place le fil retenant
l'ampoule en l'alignant sur la
rainure de l'ampoule.
Entretien
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres dégâts.
Si les ampoules sont allumées,
évitez tout contact avec des
liquides.
• Ne touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d’huile
peuvent
surchauffer
l’ampoule et la faire éclater une
fois allumée.
• Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans un
emplacement appropriée.
7
7-87
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 88
Entretien
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
Feu de croisement (à LED)
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
Faites régler l'orientation des phares
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident ou après leur
remplacement.
OTLE075019
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille en la faisant
tourner dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
7-88
Feu de position/Feu diurne/Feu
antibrouillard/Feu d'éclairage
statique intelligent
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 89
Remplacement des répétiteurs
latéraux
Type A
Type B
7.Branchez le connecteur électrique
de l’ampoule.
8.Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
OTL075065
Si les ampoules ne fonctionnent pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
1.Retirez le répétiteur du véhicule en
faisant levier sur la lentille.
2.Débranchez
le
connecteur
électrique de l’ampoule.
3.Séparez la douille et la lentille en
faisant tourner la douille dans le
sens antihoraire, jusqu’à ce que
ses pattes soient alignées sur les
encoches de la lentille.
4.Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
5.Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
6.Réassemblez la douille et la
lentille.
Entretien
OTL075066
7
7-89
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:57 AM
Page 90
Entretien
Orientation des phares et des
feux antibrouillard avant
(pour l'Europe)
Orientation des phares
OTLE075020
1.Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toute charge du
véhicule,
à
l'exception
du
conducteur, de la roue de secours
et des outils.
2.Le véhicule doit se trouver sur un
terrain plat.
3.Tracez sur l'écran deux lignes
verticales (passant au centre de
chaque phare), ainsi qu'une ligne
horizontale (passant également au
centre de chaque phare).
7-90
4.Orientez les phares de façon à ce
que la partie la plus lumineuse soit
alignée sur les lignes verticales et
la ligne horizontale. L'état des
phares et de la batterie doit être
normal.
5.Pour orienter les feux de
croisement vers la gauche ou la
droite, tournez le tournevis dans le
sens horaire ou antihoraire.
Pour orienter les feux de
croisement vers le haut ou le bas,
tournez le tournevis dans le sens
horaire ou antihoraire.
Pour orienter les feux de route vers
le haut ou le bas, tournez le
tournevis dans le sens horaire ou
antihoraire.
Orientation des feux
antibrouillard avant
OTLE075021
Vous pouvez régler l'orientation des
feux antibrouillard avant de la même
façon que les phares.
L'état des feux antibrouillard avant et
de la batterie doit être normal.
Pour orienter les feux antibrouillard
avant vers le haut ou le bas, tournez
le tournevis horaire ou antihoraire.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 91
Repère d'orientation
Écran
Entretien
H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare
et le sol (feu de croisement)
H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route)
H3 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol
W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule
de phare (feu de croisement)
W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route)
W3 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard
OTLE075022
Unité : mm (pouces)
État du
véhicule
H3
Type
d'ampoule
Halogène/HID
Sans
conducteur
LED
Halogène/HID
Avec
conducteur
LED
H1
886
884
879
877
(34,89)
(34,80)
(34,60)
(34,53)
H2
W3
W1
Feux de
Feux de
brouillard brouillard+DRL
862
(33,94)
578
(22,76)
565 (22,24)
855
(33,66)
571
(22,48)
558 (21,97)
1
1
1
1
502
494
502
494
W2
Feux de
brouillard
Feux de
brouillard+DRL
(59,13)
1 208 (47,56) 1 474 (58,03) 1 452 (57,17)
(58,82)
(59,13)
1 208 (47,56) 1 474 (58,03) 1 452 (57,17)
(58,82)
7-91
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 92
Entretien
Feux de croisement (côté gauche)
■ Basé sur un écran de 10 m
Axe de la VOITURE
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du phare droit
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du phare gauche
Ligne horizontale alignée sur le centre des
ampoules de phare
LIGNE D'INTERSECTION
H1 (Feu de
croisement)
W1 (Feu de croisement)
SOL
OTLE075100
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-92
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 93
Feux de croisement (côté droit)
■ Basé sur un écran de 10 m
Axe de la VOITURE
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du phare droit
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du phare gauche
Ligne horizontale alignée sur le centre des
ampoules de phare
LIGNE D'INTERSECTION
Entretien
W1 (Feu de croisement)
H1 (Feu de
croisement)
7
SOL
OTLE075101
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-93
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 94
Entretien
Feux antibrouillard avant
■ Basé sur un écran de 10 m
Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche
Axe de la VOITURE
Ligne horizontale au centre de
l'ampoule du phare antibrouillard
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule du feu antibrouillard droit
Limite supérieure
W3 (Feu antibrouillard avant)
H3 (Feu
antibrouillard avant)
LIGNE D'INTERSECTION
SOL
OTLE075102
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage autorisée (zone sombre)
7-94
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 95
Remplacement des ampoules
du bloc optique arrière combiné
Lumière extérieure
Feu stop/arrière et feu de direction
■ Type A
OTL075034
3. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
4. Retirez le bloc optique combiné
arrière de la caisse du véhicule.
OTL075035
■ Type B
Entretien
7
OTL075034
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu stop et feu arrière
Feux arrière
Feu de direction arriére
Feu de recul
OTL075036
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
7-95
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 96
Entretien
8.Placez la douille dans le bloc
optique de sorte que les pattes de
la douille s’alignent avec les fentes
du bloc. Insérez la douille dans le
bloc, puis tournez-la dans le sens
des aiguilles d’une montre.
9.Réinstallez le bloc optique dans la
caisse du véhicule.
Feux stop/arrière
Clignotants
OTL075037
5.Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce
que les pattes de la douille
s’alignent sur le filetage du bloc.
6.Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les pattes de l’ampoule
s'alignent sur le filetage de la
douille. Sortez l’ampoule de la
douille.
7.Insérez une nouvelle ampoule dans
la douille en la faisant tourner
jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
7-96
Feu stop/arrière (à LED)
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Lumière extérieure
Feu arrière/feu de recul
OTLE075016
1.Coupez le moteur.
2.Ouvrez le hayon.
3.Retirez le cache à l'aide d'un
tournevis plat.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 97
Feu stop/arrière (à LED)
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OTL075039
1.Retirez la douille en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que ses
pattes s'alignent sur les encoches
du bloc.
2.Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à
aligner les attaches de l'ampoule
sur les encoches de la douille.
Retirez l'ampoule.
3.Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
4.Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Entretien
4.Retirez la douille en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que ses
pattes s'alignent sur les encoches
du bloc.
5.Retirez l'ampoule.
6.Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
7.Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches et en
faisant tourner la douille dans le
sens horaire.
8.Refixez le phare à la carrosserie
du véhicule.
Feu antibrouillard arrière
(le cas echeant)
7
7-97
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 98
Entretien
Remplacement du feu stop
surélevé
Remplacement de l’ampoule
de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation
Remplacement de l'ampoule
de l'éclairage intérieur
Liseuse et lampe d'habitacle
■ Plafonnier - Avec toit ouvrant
OTL075040
Si le feu stop surélevé ne fonctionne
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
OTLE075017
OTL075041
1.Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
2.Retirez le bloc.
3.Sortez l’ampoule en tirant dessus.
4.Montez une nouvelle ampoule.
5.Fixez le bloc fermement à l’aide
des vis de fixation.
■ Liseuse - Avec toit ouvrant
OTL075044
7-98
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 99
Éclairages du plafonnier, de la liseuse, du miroir de courtoisie, du
hayon et de la boîte à gants
■ Plafonnier - Sans toit ouvrant
■ Éclaírage de la boîte à gants
■ Éclairage du miroir de courtoisie
OTL075046
■ Liseuse - Sans toit ouvrant
OTLE075018
OTL075043
OTL075045
REMARQUE
Veillez à ne pas endommager le
couvercle, ni la patte, ni le
logement en plastique.
7-99
Entretien
OLFH074029
■ Éclairage du hayon
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement la lentille
du logement du feu.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Alignez les pattes de la lentille
avec les encoches du logement et
appuyez sur la lentille pour la
mettre en place.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 100
Entretien
ENTRETIEN ET ASPECT
Entretien extérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien extérieur
Lorsque vous utilisez des produits
nettoyants ou lustrants chimiques, il
est très important de suivre les
instructions d'utilisation de ces
produits. Lisez attentivement les
avertissements et les mises en
garde figurant sur les étiquettes.
7-100
Entretien de la peinture
Lavage
Pour protéger la peinture de votre
véhicule contre la rouille et la
corrosion, procédez au moins une
fois par mois à un lavage complet à
l'eau tiède ou froide.
Si vous pratiquez la conduite hors
route, lavez votre véhicule après
chaque
trajet.
Soyez
particulièrement
attentif
à
l'accumulation de sel, de salissures,
de boue ou d'autres corps étrangers.
Veillez à ce que les orifices
d'évacuation situés au bas des
portes et au niveau des bas de
caisse restent dégagés et propres.
S'ils ne sont pas nettoyés
immédiatement, les insectes, le
goudron, la sève, les fientes
d'oiseaux, la pollution industrielle et
les dépôts similaires peuvent
endommager la peinture de votre
véhicule.
Même un lavage rapide à l'eau claire
n'éliminera pas nécessairement tous
ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux
adapté aux surfaces peintes.
Après
le
lavage,
rincez
abondamment le véhicule à l'eau
tiède ou froide. Ne laissez pas le
savon sécher sur la peinture.
REMARQUE
• N'utilisez pas de savon agressif,
de détergents chimiques ou
d'eau chaude et ne lavez pas le
véhicule en plein soleil ou
lorsque la carrosserie est
chaude.
• Soyez vigilant lorsque vous
lavez les vitres latérales du
véhicule. Si vous utilisez un jet
d'eau à haute pression, l'eau
risque de s'infiltrer dans le
véhicule par les vitres.
• Pour ne pas endommager les
éléments en plastique et les feux
en les nettoyant, n'utilisez pas
de solvants chimiques ou de
détergents puissants.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 101
AVERTISSEMENT
Freins humides
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement. Si
les performances de freinage
sont
altérées,
enfoncez
légèrement la pédale de frein
tout en avançant à vitesse
réduite pour sécher les freins.
Lavage haute pression
OLMB073082
REMARQUE
• Tout nettoyage à l'eau du
compartiment
moteur,
notamment un nettoyage à
haute pression, peut engendrer
une défaillance des circuits
électriques de ce compartiment.
• Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en
contact avec les composants
électriques/électroniques
du
véhicule au risque de les
endommager.
7-101
Entretien
• Veillez à conserver une distance
suffisante avec le véhicule lorsque
vous utilisez un nettoyeur haute
pression.
Une distance insuffisante ou une
pression
excessive
peuvent
endommager des composants ou
entraîner la pénétration d'eau à
l'intérieur du véhicule.
• N'arrosez pas directement la caméra,
les capteurs ou les zones situées
autour de ces éléments à l'aide d'un
nettoyeur haute pression. Le choc
causé par la pulvérisation d'eau haute
pression risquerait d'endommager ces
appareils.
• N'approchez pas l'embout du tuyau
trop près des soufflets (caches en
plastique ou en caoutchouc) ni des
connecteurs. La pulvérisation d'eau
haute pression risquerait de les
endommager.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 102
Entretien
Traitement à la cire
Vous pouvez appliquer de la cire sur
votre véhicule lorsque l'eau ne coule
plus sur la peinture.
Vous devez systématiquement laver
et sécher votre véhicule avant de
procéder au traitement à la cire.
Utilisez une cire liquide ou en pâte
de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez tous
les garnitures métalliques pour les
protéger et préserver leur éclat. Le
nettoyage des taches d'huile, de
goudron et de substances similaires
avec
un
détachant
retire
généralement la cire appliquée sur la
peinture. Pensez à appliquer une
nouvelle couche de cire sur les
zones concernées même si le reste
du véhicule n'a pas besoin d'être
ciré.
7-102
REMARQUE
• Si vous essuyez la poussière ou
les salissures de la carrosserie
avec un chiffon sec, vous
risquez de rayer la peinture.
• N'utilisez pas de paille de fer, de
nettoyant
abrasif
ou
de
détergent puissant à teneur
élevée en agents alcalins ou
caustiques sur les pièces en
aluminium
anodisé
ou
chromées.
Cela
peut
endommager
l'enduit
de
protection et provoquer une
décoloration
ou
une
détérioration de la peinture.
Réparation de la peinture
Les rayures profondes ou les
impacts de gravillons sur la peinture
doivent être réparés sans tarder. Le
métal nu rouille rapidement et peut
nécessiter
des
réparations
coûteuses.
REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé
et nécessite la réparation ou le
remplacement
de
pièces
métalliques, veillez à ce que
l'atelier applique une protection
anti-corrosion sur les pièces
réparées ou de remplacement.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 103
Entretien du soubassement de
la carrosserie
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un anti-goudron
et non un grattoir ou un autre objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des
pièces en métal brillant contre la
corrosion, appliquez une couche
de cire ou de produit de protection
des chromes et frottez pour obtenir
une surface lustrée.
• En hiver ou dans les régions
côtières, appliquez une couche
plus épaisse de cire ou de
protection sur les pièces en métal
brillant. Si nécessaire, utilisez une
vaseline non corrosive ou un autre
produit de protection.
Les substances corrosives utilisées
pour éliminer le verglas, la neige et la
poussière peuvent s'accumuler au
niveau du soubassement de la
carrosserie. Si elles ne sont pas
éliminées, elles risquent d'accélérer
la formation de rouille sur des pièces
du soubassement telles que les
conduites de carburant, le châssis, le
plancher
et
le
système
d'échappement, même si ces pièces
ont été traitées contre la rouille.
Rincez
abondamment
le
soubassement et les passages de
roues à l'eau tiède ou froide une fois
par mois, après avoir conduit hors
route et à la fin de l'hiver. Soyez
particulièrement attentif à ces zones,
car la boue et les salissures n'y sont
pas facilement visibles. Veillez à bien
éliminer les salissures, car un
nettoyage approximatif peut faire
plus de mal que de bien.
Les bas des portes, les bas de
caisse et les éléments d'ossature
sont dotés d'orifices d'évacuation qui
ne doivent pas être obstrués.
L'accumulation d'eau au niveau de
ces orifices peut entraîner la
formation de rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement. Si
les performances de freinage
sont
altérées,
enfoncez
légèrement la pédale de frein
tout en avançant à vitesse
réduite pour sécher les freins.
Entretien
Préservation de la brillance du
métal
7
7-103
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 104
Entretien
Entretien des jantes en
aluminium ou chromées
Les jantes en aluminium ou
chromées sont recouvertes d'un film
de protection transparent.
REMARQUE
• N'utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif, de produit de
polissage, de solvant ou de
brosse métallique sur ce type de
jantes.
• Attendez que les jantes soient
froides pour les laver.
• Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre et
rincez abondamment à l'eau.
Pensez également à nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des
routes salées.
• Évitez de nettoyer les jantes
avec les brosses à rotation
rapide des stations de lavage.
• N'utilisez pas de produit de
nettoyage
contenant
des
détergents acides ou alcalins.
7-104
Protection contre la corrosion
Protection de votre véhicule contre
la corrosion
Nous utilisons les techniques de
conception et de fabrication les plus
avancées pour lutter contre la
corrosion et produire des véhicules
d'une qualité inégalée. Mais cela ne
suffit pas. Le propriétaire joue
également un rôle essentiel dans la
protection à long terme de son
véhicule contre la corrosion.
Causes courantes de corrosion
Les principales causes de corrosion
des véhicules sont les suivantes :
• Routes salées et accumulation
d'impuretés et d'humidité sous le
véhicule.
• Détérioration de la peinture ou des
films de protection par les cailloux,
les gravillons, l'abrasion ou les
petites éraflures et entailles qui
exposent le métal à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez dans une région dans
laquelle
votre
véhicule
est
régulièrement exposé à des
substances corrosives, la protection
contre
la
corrosion
est
particulièrement importante. Les
routes salées, les produits chimiques
anti-poussière, l'air marin et la
pollution industrielle sont les
principales causes d'accélération de
la corrosion.
L'humidité favorise la corrosion
L'humidité crée les conditions
idéales pour le développement de la
corrosion. Par exemple, la corrosion
s'accélère en cas de forte humidité,
notamment lorsque les températures
sont légèrement positives. Dans ces
conditions, la substance corrosive
reste en contact avec les surfaces du
véhicule, car l'évaporation de
l'humidité est lente.
La boue est particulièrement
corrosive, car elle sèche lentement,
ce qui prolonge le contact de
l'humidité avec le véhicule.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 105
Même lorsqu'elle semble sèche, la
boue peut encore contenir de
l'humidité et favoriser la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
pièces qui ne sont pas suffisamment
ventilées
pour
permettre
la
dispersion de l'humidité. Pour toutes
ces raisons, il est particulièrement
important que le véhicule reste
propre, sans accumulation de boue
ou d'autres matériaux. Cette règle
s'applique aux surfaces visibles,
mais aussi et surtout en dessous du
véhicule.
• Si vous vivez dans une région
dans laquelle votre véhicule est
régulièrement exposé à des
sources de forte corrosion (routes
salées, proximité de la mer,
pollution industrielle, pluies acides,
etc.), prenez des précautions
supplémentaires
contre
la
corrosion. Rincez le dessous de
votre véhicule au moins une fois
par mois en hiver et procédez à un
lavage complet à la fin de l'hiver.
• Lorsque vous lavez le dessous du
véhicule, soyez particulièrement
attentif aux composants qui se
trouvent sous les ailes et dans
d'autres zones non visibles.
Procédez à un nettoyage complet.
Ne vous contentez pas de mouiller
la boue accumulée, car cela ne
ferait qu'accélérer la formation de
corrosion. L'eau à haute pression
et la vapeur sont extrêmement
efficaces
pour
éliminer
l'accumulation de boue ou d'autres
substances.
• Lorsque vous lavez les bas des
portes, les bas de caisse et les
éléments d'ossature, vérifiez que
les orifices d'évacuation sont
ouverts afin que l'humidité puisse
s'échapper au lieu de s'accumuler
et de favoriser la corrosion.
7-105
Entretien
Pour éviter la corrosion
Vous pouvez éviter la formation de
corrosion
en
respectant
les
consignes suivantes :
Veillez à ce que votre véhicule
reste propre
Le meilleur moyen d'éviter la
corrosion est de veiller à ce que
votre véhicule reste propre et à
éliminer toute substance corrosive.
Apportez un soin particulier audessous du véhicule.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 106
Entretien
Veillez à ce que votre garage reste
sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide ou mal
ventilé. Ce type d'environnement est
propice à la corrosion, en particulier
si vous lavez votre véhicule dans
votre garage ou si vous le rentrez
dans le garage alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige, de
glace ou de boue. Même un garage
chauffé peut contribuer à la
corrosion s'il n'est pas suffisamment
ventilé pour disperser l'humidité.
Veillez à ce que la peinture et les
garnitures restent en bon état
Les rayures et les éclats dans la
peinture doivent faire dès que
possible l'objet de retouches pour
réduire le risque de corrosion. Si du
métal est exposé, faites appel à un
centre de peinture et de carrosserie.
Fientes d'oiseaux : les fientes
d'oiseaux sont hautement corrosives
et peuvent endommager les surfaces
peintes en quelques heures.
Nettoyez-les dès que possible.
7-106
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les
tapis et les revêtements de sol,
favorisant ainsi la corrosion. Vérifiez
régulièrement sous les tapis que les
revêtements de sol sont secs. Soyez
particulièrement vigilant si vous
transportez de l'engrais, des produits
de nettoyage ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ils doivent être stockés dans des
conteneurs appropriés et les
déversements accidentels ou les
fuites doivent être nettoyés, rincés à
l'eau claire et séchés.
Entretien de l'intérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien de
l'intérieur
Évitez tout contact entre du parfum,
de l'huile cosmétique, de la crème
solaire, du nettoyant pour les mains
et
du
désodorisant
et
les
composants intérieurs du véhicule.
Cela pourrait les endommager ou les
décolorer. En cas de contact avec
l'intérieur du véhicule, essuyez
immédiatement.
Pour en savoir plus sur le nettoyage
du vinyle, reportez-vous aux
instructions ci-dessous.
REMARQUE
Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en contact
avec
les
composants
électriques/électroniques
du
véhicule, au risque de les
endommager.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 107
REMARQUE
Lorsque vous nettoyez des
composants en cuir (volant,
sièges,
etc.),
utilisez
des
détergents neutres ou des
solutions à faible teneur en alcool.
L'utilisation de solutions à forte
teneur en alcool ou de détergents
acides/alcalins peut décolorer le
cuir ou détériorer sa surface.
Nettoyage de la garniture et de
l'habillage intérieur
Vinyle
Éliminez la poussière et les
salissures du vinyle à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur.
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
produit nettoyant pour vinyle.
REMARQUE
Utilisez uniquement les produits
nettoyants
recommandés
et
suivez les procédures applicables
pour préserver l'aspect et la
résistance au feu du tissu.
Entretien
Tissu
Éliminez la poussière et les
salissures du tissu à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur. Lavez
avec une solution savonneuse douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis. Nettoyez immédiatement
les taches avec un détachant pour
tissu. Si les taches ne sont pas
immédiatement nettoyées, elles
peuvent s'incruster dans le tissu et
entraîner une décoloration. Par
ailleurs, un tissu qui n'est pas
correctement entretenu peut perdre
de sa résistance au feu.
7
7-107
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 108
Entretien
Nettoyage des sangles des
ceintures de sécurité trois
points
Nettoyez les sangles des ceintures
de sécurité trois points avec une
solution
savonneuse
douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis. Suivez les instructions du
fabricant du savon. Ne traitez pas les
sangles à l'eau de Javel et ne les
reteignez pas. Vous risqueriez de les
détériorer.
Nettoyage des vitres intérieures
Si de la buée (pellicule huileuse,
graisseuse ou cireuse) se forme sur
les surfaces intérieures des vitres,
éliminez-la avec un nettoyant à
vitres. Suivez les instructions
d'utilisation du produit.
REMARQUE
Ne grattez pas et ne raclez pas
l'intérieur de la lunette arrière.
Vous pourriez endommager le
dégivreur.
7-108
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 109
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le système de contrôle des
émissions de votre véhicule est
couvert par une garantie limitée
écrite. Consultez les informations de
garantie
contenues
dans
le
passeport d'entretien de votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système de contrôle des émissions
qui lui permet de respecter toutes les
réglementations
en
matière
d'émissions.
Il existe trois systèmes de contrôle
des émissions :
de contrôle des
de gaz de carter
de contrôle des
par évaporation
de contrôle des
à l'échappement
Pour le test d'inspection et
d'entretien (avec système de
contrôle
électronique
de
stabilité (ESC))
• Pour éviter des ratés du
véhicule
lors
du
test
dynamométrique, désactivez
le système de contrôle
électronique de stabilité
(ESC) en appuyant sur le
commutateur ESC.
• Une
fois
le
test
dynamométrique
terminé,
réactivez le système ESC en
appuyant à nouveau sur le
commutateur ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation en
pression positive du carter permet
d'éviter la pollution atmosphérique
due aux gaz émis par le carter. Ce
système transmet de l'air filtré frais
au carter via le flexible d'admission
d'air. Dans le carter, cet air frais se
mélange aux gaz, puis rejoint le
système d'induction par la soupape
RGC.
2. Système de contrôle des
émissions par évaporation
Le système de contrôle des
émissions par évaporation est conçu
pour éviter la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.
Pour garantir le bon fonctionnement
des systèmes de contrôle des
émissions, il est recommandé de
faire contrôler et entretenir votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé, conformément au
calendrier d'entretien fourni dans ce
manuel.
7-109
Entretien
(1) Système
émissions
(2) Système
émissions
(3) Système
émissions
ATTENTION
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 110
Entretien
Réservoir à charbon actif
Les vapeurs de carburant générées
dans le réservoir de carburant sont
absorbées et stockées dans le
réservoir à charbon actif. Lorsque le
moteur tourne, les vapeurs de
carburant absorbées dans ce
réservoir sont aspirées dans le
réservoir
d'équilibre
via
l'électrovanne de commande de
purge.
7-110
Électrovanne de commande de
purge
3. Système de contrôle des
émissions à l'échappement
L'électrovanne de commande de
purge est commandée par le module
de commande moteur. Lorsque le
moteur tourne au ralenti et que la
température
du
liquide
de
refroidissement
est
basse,
l'électrovanne se ferme pour
empêcher le passage du carburant
évaporé dans le moteur. Une fois
que le moteur a chauffé et tourne à
un régime normal, l'électrovanne
s'ouvre pour permettre le passage
du carburant évaporé dans le
moteur.
Le système de contrôle des
émissions à l'échappement est un
système hautement efficace qui
contrôle les émissions tout en
préservant les performances du
véhicule.
Modifications du véhicule
Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule. Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur la
sécurité et les émissions.
Les dommages ou problèmes de
performances
dus
à
des
modifications du véhicule ne seront
pas couverts par la garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement
anormal
du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 111
Précautions relatives aux gaz
d'échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du
moteur
contiennent
du
monoxyde de carbone (CO).
Bien qu'il soit incolore et
inodore, ce gaz est toxique et
son inhalation peut être
mortelle.
Suivez
les
instructions ci-dessous pour
éviter
l'intoxication
au
monoxyde de carbone.
Précautions d'utilisation des
pots catalytiques
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• Un système d'échappement
chaud peut enflammer des
matériaux inflammables sous
votre véhicule. Ne stationnez
pas votre véhicule, ne le faites
pas tourner au ralenti et ne le
conduisez pas sur des objets
inflammables, tels que de
l'herbe sèche, du papier, des
feuilles, ou à proximité.
• Le système d'échappement et
le système catalytique sont
brûlants lorsque le moteur
tourne ou vient d'être coupé.
Restez éloigné de ces
systèmes pour éviter les
brûlures.
(Suite)
7-111
Entretien
• Du monoxyde de carbone peut se
mélanger
aux
autres
gaz
d'échappement. Si vous détectez
une odeur de gaz d'échappement
dans votre véhicule, faites-le
inspecter
immédiatement
et
procédez
aux
réparations
nécessaires. Si vous pensez que
des gaz d'échappement pénètrent
dans votre véhicule, ouvrez toutes
les vitres et conduisez lentement.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule immédiatement.
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un espace confiné ou clos
(un garage, par exemple) plus
longtemps que nécessaire pour
sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule reste à l'arrêt
pendant une période prolongée
dans un espace ouvert et que le
moteur tourne, réglez le système
de ventilation de manière à faire
pénétrer l'air extérieur dans le
véhicule.
• Ne restez jamais pendant une
période prolongée dans un
véhicule stationné ou arrêté
lorsque le moteur tourne.
• Lorsque le moteur cale ou ne
démarre pas, les tentatives
successives de redémarrage
peuvent endommager le système
de contrôle des émissions.
7
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 112
Entretien
(Suite)
Évitez de retirer le dissipateur
thermique
entourant
le
système
d'échappement,
d'étanchéifier le bas du
véhicule ou de recouvrir le
véhicule pour vérifier son état
de corrosion. Dans certaines
conditions, un incendie peut
se déclencher.
7-112
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif de contrôle des émissions
du pot catalytique.
Vous devez donc prendre les
précautions suivantes :
ATTENTION
• Utilisez
uniquement
de
l'ESSENCE SANS PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule s'il
présente des signes de
dysfonctionnement, tels que
des ratés ou une baisse
notable de performances.
• Évitez
toute
utilisation
inappropriée ou abusive du
moteur.
Exemples
:
déplacement en roue libre
avec le moteur coupé ou
descente de pentes raides
avec une vitesse enclenchée
et le moteur coupé.
• Ne laissez pas tourner le
moteur au ralenti accéléré
pendant 5 minutes ou plus.
(Suite)
(Suite)
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur ou du système de
contrôle des émissions. Tous
les contrôles et réglages
doivent être effectués par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Évitez de conduire avec un
niveau de carburant trop
faible. Une panne d'essence
peut entraîner des ratés du
moteur
et
une
charge
excessive du pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions
peut endommager le pot catalytique
et le véhicule et entraîner
l'annulation de la garantie.
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 113
Filtre à particules pour diesel
(le cas échéant)
ATTENTION
Moteur Diesel (si équipé du
système DPF)
Nous vous conseillons d'utiliser
uniquement les carburants
diesel agréés lorsque votre
véhicule est équipé d'un
système DPF.
L'utilisation d'autres carburants
diesel présentant un niveau
élevé de souffre (plus de 50
ppm) et contenant des additifs
non
spécifiés
risque
d'endommager le système DPF
et de produire des fumées
blanches.
Entretien
Le système de filtre à particules pour
diesel (FAP) permet d'éliminer les
suies contenues dans les gaz
d'échappement. Contrairement à un
filtre à air jetable, le système FAP
brûle (oxyde) les suies accumulées
en fonction des conditions de
conduite. En d'autres termes, les
suies
accumulées
sont
automatiquement éliminées par le
système de commande moteur et
par la température élevée des gaz
d'échappement générés dans des
conditions de conduite normales ou
intenses.
Cependant, si le véhicule est utilisé
pendant une longue période au
ralenti ou en continu sur de courtes
distances, les suies accumulées
risquent de ne pas être éliminées
automatiquement en raison de la
faible
température
des
gaz
d'échappement. Dans ce cas, les
suies accumulées se trouvent hors
des limites de détection et le
processus d'oxydation n'a pas lieu.
Le témoin de dysfonctionnement
(
) s'allume alors.
Le témoin de dysfonctionnement
s'éteint lorsque la vitesse de
conduite dépasse 60 km/h ou
lorsque le régime moteur se situe
entre 1 500 et 2 500 avec le levier de
vitesse en 2e position ou plus
pendant environ 25 minutes.
Lorsque
le
témoin
de
dysfonctionnement clignote en
continu ou que le message
d'avertissement " Check exhaust
system " (" Vérifier le système
d'échappement ") s'affiche dans les
cas
ci-dessus,
nous
vous
recommandons de faire vérifier voter
système
FAP
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si vous conduisez le véhicule de
manière continue alors que le témoin
de dysfonctionnement est allumé
pendant une longue période, vous
risquez d'endommager le système
FAP et de consommer davantage de
carburant.
7
7-113
TLe French 7.qxp
6/15/2015
11:58 AM
Page 114
Entretien
Collecteur à NOx (le cas
échéant)
Le collecteur à NOx (LNT) permet
d'éliminer les oxydes d'azote
contenus
dans
les
gaz
d'échappement. En fonction de la
qualité du carburant, une odeur peut
se dégager de ces gaz et les
performances de réduction des
oxydes d'azote peuvent être
réduites. Aussi, veillez à toujours
utiliser du carburant diesel agréé.
7-114
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 1
Spécifications et informations pour le client
Huile moteur recommandé..............................................8-8
Niveau de viscosité SAE recommandé ........................8-9
Numéro d’identification du véhicule (VIN).......8-10
Homologation du véhicule ..................................8-10
Étiquette de pression et de spécification
des pneus ...........................................................8-11
Numéro du moteur...............................................8-11
Étiquette du compresseur du système
de climatisation..................................................8-12
Réfrigérant............................................................8-12
Déclaration de conformité ................................8-12
Spécifications et informations pour le client
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Puissance des ampoules .......................................8-3
Pneus et roues .......................................................8-4
Système de climatisation (pour l’europe) ..........8-4
Poids brut du véhicule ..........................................8-5
Volume du coffre ...................................................8-5
Capacités et lubrifiants recommandés ...............8-6
8
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 2
Spécifications et informations pour le client
DIMENSIONS
Élément
mm (pouces)
Longueur hors tout
4 475 (176,18)
Largeur hors tout
1 850 (72,83)
Hauteur hors tout
Pour l'Europe occidentale
1 645 (64,76) / 1 650 (66,34) *1
Sauf Europe de l'Ouest
1 655 (65,16) / 1 660 (65,35) *1
Voie avant
Voie arrière
215/70 R16
1 620 (63,78)
225/60 R17
1 608 (63,31)
245/45 R19
1 604 (63,15)
215/70 R16
1 631 (64,21)
225/60 R17
1 620 (63,78)
245/45 R19
Empattement
1 615 (63,58)
2 670 (105,12)
*1 Avec galerie
MOTEUR
Élément
Cylindrée
cc (pouces cube)
Alésage x course
mm (pouce)
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
8-2
1,6 GDI / 1,6 T-GDI
2,0 TCI
2,0 MPI
1,7 TCI
1 591 (97,09)
1 995 (121,74)
1 999 (121,99)
1 685 (102,8)
77X85,4
(3,03X3,36)
84X90
(3,30X3,54)
81X97
(3,19X3,81)
77,2X90
(3,04X3,81)
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
4. En-ligne
4. En-ligne
4. En-ligne
4. En-ligne
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 3
PUISSANCE DES AMPOULES
Ampoule
Phares
Clignotant
Feux de position
Feux antibrouillard
Répétiteur latéral (rétroviseur extérieur)
Phares directionnels statiques (SBL)
Feux diurnes (DRL)
Type A
Feu arrière multi-fonctions
Arriére
Intérieur
Etc.
Type B
Arrière/stop
Feu arriére
Clignotants
Marche arrière
Arrière/stop
Clignotants
Marche arrière
Feu stop surélevé
Feu de la plaque d’immatriculation
Feux antibrouillard
Avec toit ouvrant
Liseuse
Sans toit ouvrant
Avec toit ouvrant
Plafonnier
Sans toit ouvrant
Lampe de pare-soleil
Éclairage du hayon
Éclairage de la boîte à gants
Éclairage d'entrée de porte
Type d'ampoule
H7LL
LED
H7LL
PY21W
LED
H8L
LED
H7LL
LED
21/5W
21/5W
PY21W
W16W
LED
PY21W
W16W
LED
W5W
PY21W
LED
W10W
LED
W10W
W5W
W10W
W5W
LED
Puissance
55
LED
55
21
LED
35
LED
55
LED
21/5
21/5
21
16
LED
21
W16W
LED
5
21
LED
10
LED
10
5
10
5
LED
Spécifications et informations pour le client
Avant
Type A
Feux de
croisement Type B
Feux de route
8
8-3
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 4
Spécifications et informations pour le client
PNEUS ET ROUES
Pression de gonflage, bar (kPa, psi)
Élément
Pneu classique
Dimensions
du pneu
Dimensions
de la roue
215/70 R16
6,5J X 16
225/60 R17
7,0J X 17
245/45 R19
7,5J X 19
Charge normale
Couple des écrous
de roue
(lb•ft, N•m)
Charge maximale
(
)
(
)
Avant
Arrière
Avant
Arrière
2,4
(240, 35)
2,4
(240, 35)
2,4
(240, 35)
2,4
(240, 35)
9~11
(65~79, 88~107)
i Information
Pour bénéficier de la plus faible consommation de carburant du moteur U2 1,7 (boîte manuelle), la pression des pneus
avant est de 2,6 bar (260 kPa, 37 psi).
ATTENTION
Lors du remplacement des pneus, utilisez des pneus de mêmes dimensions que ceux d'origine.
Dans le cas contraire, les pièces associées pourraient être endommagées ou ne pas fonctionner correctement.
SYSTÈME DE CLIMATISATION (POUR L’E
EUROPE)
Élément
Dimensions du
pneu
Dimensions
de la roue
Capacité de charge
Capacité de vitesse
LI *
kg
SS *2
km/h
215/70 R16
6,5J X 16
100
800
H
210
225/60 R17
7,0J X 17
99
775
H
210
V
240
245/45 R19
7,5J X 19
98
750
W
270
Pneu classique
*1 LI : INDICE DE CHARGE
*2 SS : SYMBOLE DE VITESSE
8-4
1
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 5
POIDS BRUT DU VÉHICULE
1,6 GDI
Élément
2x2
AT
MT
2,0 MPI
4x4
MT
2x2
DCT
MT
2,0 TCI
4x4
AT
MT
2x2
AT
MT
1,7 TCI
4x4
MT
2x2
AT
MT
1 895 2 050 2 120 2 170 2 190 2 050 2 060 2 110 2 130 2 235 2 250 2 250 2 000
(4 178) (4 519) (4 674) (4 784) (4 828) (4 519) (4 541) (4 652) (4 696) (4 927) (4 960) (4 960) (4 409)
VOLUME DU COFFRE
Élément
VDA
l (cu. ft.)
Pneu classique
Tire Mobility Kit (TMK)
MIN
488 (17,23)
513 (18,12)
MAX
1 478 (52,20)
1 503 (53,08)
Min : de derrière le siège arrière jusqu'au bord supérieur du dossier.
Max : de derrière le siège avant jusqu'au toit.
Spécifications et informations pour le client
5 sièges
1,6 T-GDI
2x2
MT
kg (lbs)
8
8-5
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 6
Spécifications et informations pour le client
CAPACITÉS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
Pour optimiser les performances et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants
de qualité. L'utilisation de lubrifiants adaptés améliore par ailleurs le rendement du moteur et permet ainsi de réaliser
des économies de carburant plus importantes.
Nous vous conseillons d'utiliser ces lubrifiants et liquides pour votre véhicule.
Lubricant
Huile moteur * *
(vidange et
appoint)
1
2
Gamma 1,6
Volume
GDI
3,6 l (3,8 US qt.)
T-GDI
4,5 l (4,76 US qt.)
Nu 2,0
8-6
ACEA A5*3 (ou au-dessus)
Moyen-Orient, Maroc,
ACEA A5*3 (ou au-dessus)
Égypte
Recommandation
Liquide de
transmission de
boîte manuelle
Catégorie
MPI
4,0 l (4,23 US qt.)
U2 1,7
TCI
5,3 l (5,6 US qt.)
R 2,0
TCI
7,6 l (8,03 US qt.)
Gamma 1,6
GDI
Gamma 1,6
T-GDI
Nu 2,0
MPI
U2 1,7
TCI
R 2,0
TCI
1,6~1,7 l
(1,7~1,8 US qt.)
2x2 : 1,7~1,8 l
(1,8~1,9 US qt.)
4x4 : 1,6~1,7 l
(1,7~1,8 US qt.)
1,7~1,8 l
(1,8~1,9 US qt.)
1,8~1,9 l
(1,9~2,0 US qt.)
Sauf Moyen-Orient,
Maroc, Égypte
API SM*4 & ILSAC GF-4 (ou audessus), ACEA A5*3 (ou au-dessus)
avec DPF
ACEA C2 ou C3*5
sans DPF
ACEA B4*5
avec DPF
ACEA C2 ou C3*5
sans DPF
ACEA B4*5
HK MTF 70W (SK)
SPIRAX S6 GHME 70W (H.K.SHELL)
GS MTF HD 70W (GS CALTEX)
(API GL-4, SAE 70W)
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 7
Lubricant
Liquide de
transmission de
boîte manuelle
Volume
Gamma 1,6
7,3 l (7,71 US qt.)
Nu 2,0
8,3 l (8,77 US qt.)
R 2,0
A/T
7,5 l (7,93 US qt)
M/T
7,7 l (8,14 US qt)
Gamma 1,6 T-GDI
7,5 l (7,93 US qt)
A/T
7,3 l (7,71 US qt)
M/T
7,4 l (7,82 US qt)
Gamma 1,6
GDI
Liquide de
refroidissement
moteur
Nu 2,0
U2 1,7
6,8 l (7,19 US qt)
R 2,0
8,8~9,0 l
(9,3~9,51 US qt)
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
NOCA ATF SP-IV,
HYUNDAI genuine ATF SP-IV
HK MTF 70W (SK)
SPIRAX S6 GHME 70W (H.K.SHELL)
GS MTF HD 70W (GS CALTEX)
(API GL-4, SAE 70W)
Mélange d'antigel et d'eau (liquide de refroidissement à
base d'éthylène glycol et de phosphate pour radiateur en
aluminium)
*1 : Reportez-vous à la viscosité SAE recommandée indiquée à la page suivante.
*2 : Des huiles moteur à économie d'énergie sont désormais disponibles. Elles permettent notamment d'économiser du carburant en limitant la
quantité de carburant nécessaire pour s'opposer aux forces de frottement du moteur. Ces améliorations ne sont pas nécessairement
perceptibles au quotidien, mais elles permettent des économies significatives sur un an.
*3 : Si vous ne disposez pas d'huile moteur ACEA A5 dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile ILSAC GF-3 (ou supérieure) ou ACEA A3 (ou
supérieure)
*4 : Si vous ne disposez pas d'huile moteur SM dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile SL.
*5 : Si vous ne disposez pas d'huile moteur ACEA C2 ou C3, B4 dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile API CH-4 (ou supérieure).
8-7
Spécifications et informations pour le client
1,9 l (2,01 US qt.)
Liquide de l'embrayage double
Catégorie
8
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 8
Spécifications et informations pour le client
Lubricant
Volume
Liquide de frein/d'embrayage
0,7~0,8 l
(0,74~0,85 US qt.)
Huile du différentiel arrière (4x4)
0,53~0,63 l
(0,56~0,67 US qt.)
Huile de la boîte
de transfert (4x4)
Gamma 1,6 T-GDI/
Nu 2,0 (M/T *6)
0,48~0,52 l
(0,51~0,55 US qt.)
R 2,0/Nu 2,0 (A/T *7)
0,34~0,36 l
(0,36~0,38 US qt.)
Carburant
55 l (58,12 US qt.) *8
62 l (65,51 US qt.)
Catégorie
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE75W/90
(HUILE SHELL HD 75W90 pour essieux ou équivalent)
Reportez-vous aux indications de la préface concernant le
carburant.
*6 : Boîte manuelle
*7 : Boîte automatique
*8 : Pour la plus faible consommation de carburant du moteur U2 1,7 (boîte manuelle)
Huile moteur recommandé (Pour l’Europe)
Fournisseur
Shell
8-8
Produit
Moteur Essence
HELIX ULTRA AH-E 5W-30
HELIX ULTRA 5W-40
Moteur Diesel
HELIX ULTRA AP 5W-30
HELIX ULTRA AP-L 5W-30
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 9
Niveau de viscosité SAE
recommandé
ATTENTION
La viscosité (épaisseur) de l'huile
moteur influe sur la consommation de
carburant et le fonctionnement par
temps froid (démarrage et circulation
de l'huile dans le moteur).
Les huiles à faible viscosité permettent
de consommer moins de carburant et
fonctionnent plus efficacement par
temps froid.
Température
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
(°F)
-10
0
20
40
60
80
1,6 GDI, T-GDI
2,0 MPI
(pour le MoyenOrient, le
Maroc, l'Égypte)
Huile
moteur 2,0 MPI (pour
essence l’Europe)
40
100
50
120
20W-50
15W-40
10W-30
5W-30, 5W-40
0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40
20W-50
2,0 MPI (pour
la Russie, sauf
l'Europe)
15W-40
10W-30
5W-20, 5W-30
15W-40
10W-30
1,7 TCI
Huile
moteur
diesel
8
5W-30
0W-30
15W-40
10W-30/40
2,0 TCI
Spécifications et informations pour le client
Veillez à toujours nettoyer la zone
située autour des bouchons de
réservoir, des bouchons de
vidange et des jauges avant de
vérifier le niveau d'un lubrifiant ou
de le vidanger. Cette précaution
est particulièrement importante
dans les zones poussiéreuses ou
sableuses, ou lorsque vous
roulez sur des routes non
goudronnées. Le nettoyage de
ces zones permet d'éviter que des
impuretés ne pénètrent dans le
moteur et dans les autres
mécanismes, qui pourraient alors
être endommagés.
Toutefois, des huiles à plus grande viscosité sont nécessaires pour obtenir une
lubrification adaptée par temps chaud. L'utilisation d'huiles dont la viscosité n'est
pas recommandée pourrait endommager le moteur. Lors du choix de l'huile,
pensez à la plage de températures à laquelle votre véhicule sera confronté jusqu'à
sa prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité de l'huile en fonction du tableau.
Plage de température et viscosité SAE
5W-30/40
0W-30/40
8-9
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 10
Spécifications et informations pour le client
NUMÉRO D’IIDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
■ Numéro de châssis
HOMOLOGATION DU
VÉHICULE
■ Étiquette du VIN (le cas échéant)
OTL085001
OTL085005
Le numéro VIN est le numéro utilisé
pour immatriculer votre véhicule et
pour toutes les démarches légales
associées.
Le numéro est gravé au sol, sous le
siège passager. Pour y accéder,
ouvrez le cache.
Le VIN apparaît également sur une
plaque fixée sur la partie supérieure
du tableau de bord. Ce numéro est
parfaitement lisible depuis l'extérieur,
à travers le pare-brise.
8-10
OTL085002
L'étiquette
d'homologation
du
véhicule est apposée sur le pilier
central latéral côté conducteur (ou
côté passager avant). Elle indique
par ailleurs le numéro VIN du
véhicule.
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 11
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
DE SPÉCIFICATION DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ 2,0 MPI
■ 1,7 TCI
OTLE085007
■ 1,6 GDI, 1,6 T-GDI
■ 2,0 TCI
Les pneus d'origine de votre
véhicule offrent les meilleures
performances
en
conditions
normales.
L'étiquette des pneus située sur le
pilier central côté conducteur indique
les pressions recommandées pour
votre véhicule.
OTL085003
OTLE085008
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc moteur, comme indiqué sur
l'illustration.
8-11
Spécifications et informations pour le client
OTL085004
OTLE085006
8
TLe French 8.qxp
6/11/2015
6:48 PM
Page 12
Spécifications et informations pour le client
ÉTIQUETTE DU
COMPRESSEUR DU SYSTÈME
DE CLIMATISATION
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ (LE CAS
ÉCHÉANT)
RÉFRIGÉRANT
■ Example
OTLE085009
OHC081001
Une étiquette indique le type du
compresseur de votre véhicule,
notamment le modèle, la référence
fournisseur,
le
numéro
de
production, le réfrigérant (1) et l'huile
réfrigérante (2).
8-12
L'étiquette du réfrigérant fournit des
informations, notamment sur le type
et la quantité appropriés.
L'étiquette est située sur le dessous
du capot.
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux
exigences et aux autres dispositions
de la directive 1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du
fabricant, consultez le site Web de
HYUNDAI :
http://service.hyundai-motor.com

Manuels associés