Lexus LS 2009-2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
735 Des pages
Lexus LS 2009-2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
J
E
M
S
K
L
U
D
R
SOMMAIRE
1
Avant de
prendre le volant
Informations relatives au système hybride, réglage et
fonctionnement des équipements tels que le verrouillage des
portes, les rétroviseurs et le volant de direction
2
Au volant
Informations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la sécurité
3
Équipements
intérieurs
Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les
équipements intérieurs de confort
4
Entretien et soin
Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire soimême et informations relatives à l'entretien
5
En cas de
problème
Conduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de
crevaison ou d'accident
6
Caractéristiques
du véhicule
Informations techniques détaillées du véhicule
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans le
présent manuel
1
07_LS600h_D_(L/O_0704)
SOMMAIRE
1
Index
Avant de prendre le volant
1-1. Système hybride .......................... 30
Système hybride............................. 30
1-2. Informations relatives
aux clés ........................................ 44
Clés....................................................... 44
Volant de direction....................... 104
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement .................... 106
Rétroviseurs extérieurs .............. 107
1-5. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant ......... 109
Lève-vitres électriques ............... 109
Toit ouvrant......................................... 111
1-3. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes et
du coffre ...................................... 49
1-6. Ravitaillement en carburant ... 114
Système d'accès et de
démarrage “mains libres” ......... 49
Télécommande du
verrouillage centralisé ............... 64
Portes................................................... 67
Coffre................................................... 73
1-7. Dispositif antivol.......................... 119
1-4. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction) .................. 79
Sièges avant....................................... 79
Sièges arrière à réglage
électrique
(modèles 5 places)...................... 82
Sièges arrière à réglage
électrique
(modèles 4 places)..................... 85
Mémorisation de la position
de conduite.................................... 89
Mémorisation de la position
de siège arrière............................. 93
Appuis-têtes...................................... 95
Ceintures de sécurité.................... 97
2
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant.................. 114
Système d'antidémarrage ........... 119
Alarme................................................. 121
Étiquettes de prévention
contre le vol (États-Unis) ........ 123
1-8. Informations relatives à la
sécurité ...................................... 124
Position de conduite
correcte.......................................... 124
Sacs de sécurité gonflables
SRS................................................... 126
Système de classification de
l'occupant du siège
passager avant .............................. 141
Sièges de sécurité enfant........... 147
Installation du siège de
sécurité enfant............................. 152
2
Au volant
2-1. Procédures de conduite .......... 164
Conduite du véhicule.................. 164
Démarrage du système
hybride............................................ 174
Mode électrique EV .................... 178
Transmission .................................... 181
Commodo de clignotants ......... 186
Frein de stationnement............... 187
Application des freins.................. 190
2-2. Combiné d'instruments ........... 193
Instruments et compteurs.......... 193
Témoins et voyants....................... 196
Écran multifonctionnel................ 199
2-3. Utilisation de l'éclairage et
des essuie-glaces de
pare-brise ................................ 203
Suspension pneumatique à
régulation électronique.......... 236
Système de contrôle de
visibilité arrière........................... 238
Systèmes d'aide à la
1
conduite ......................................... 241
Système de sécurité de
pré-collision................................. 247
Système de sécurité de
2
pré-collision
(avec capteur caméra) ............ 251
2-5. Informations relatives à la
conduite ................................... 260 3
Chargement et bagages........... 260
Limites de charge du
véhicule ......................................... 263
4
Conseils pour conduite
en hiver.......................................... 265
Traction d'une caravane/
remorque...................................... 269
Remorquage.................................. 270 5
Commutateur de
projecteurs.................................. 203
Sélecteur d'antibrouillards....... 207
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise.............................. 208
Commande de
lave-projecteurs ........................... 211
6
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite............. 212
Régulateur de vitesse.................. 212
Régulateur de vitesse actif ........ 216
Système intuitif d'aide au
stationnement............................. 227
3
07_LS600h_D_(L/O_0704)
SOMMAIRE
3
Index
Équipements intérieurs
3-1. Utilisation de l'écran
tactile......................................... 274
Écran tactile (sur modèles sans
système de navigation) ........... 274
Réglage de l'écran tactile ......... 277
3-2. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage............................ 283
Système de climatisation avant
(sur modèles sans système
de climatisation arrière) ........ 283
Système de climatisation avant
(sur modèles avec système
de climatisation arrière) ......... 293
Système de climatisation
arrière ........................................... 303
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs......................................... 311
Dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise................................ 312
3-3. Utilisation du système
audio ........................................... 314
Système audio (modèles sans
système de navigation) ............ 314
Utilisation de l'autoradio ............ 317
Utilisation du lecteur de
DVD................................................ 322
Lecture d'un CD audio.............. 325
Lecture des disques MP3 et
WMA ............................................. 329
4
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Lecture des DVD-Vidéo/
Audio.............................................. 333
Lecture des Vidéo-CD.............. 346
Informations générales sur le
lecteur de DVD et les
disques DVD-Vidéo............... 350
Optimisation du système
audio/vidéo .................................. 361
Utilisation de l'adaptateur
AUX ............................................... 365
Utilisation des commandes
audio aux places arrière......... 366
Utilisation des commandes
audio au volant ........................... 370
3-4. Utilisation du système
multimédia aux places
arrière ....................................... 372
Fonctions du système
multimédia aux places
arrière ............................................ 372
Utilisation de l'autoradio ............ 381
Utilisation du changeur de
DVD avant .................................. 382
Utilisation du lecteur de DVD
arrière (modèles 4 places)... 383
Lecture d'un CD audio/
CD texte ...................................... 385
Lecture de disques WMA
(uniquement sur le changeur
de DVD avant) et de
disques MP3.............................. 386
Lecture du système audio
HDD (avec système de
navigation) ................................... 387
Lecture des DVD-Vidéo/
Audio............................................. 388
Lecture des Vidéo-CD.............. 402
Informations générales sur le
lecteur de DVD et les
disques DVD-Vidéo................ 406
Utilisation du mode vidéo........ 408
Changement d'autres
paramètres...................................... 411
3-5. Utilisation du système
mains libres
(pour téléphone mobile) ....... 413
Système mains libres
(pour téléphone mobile)
(modèles sans système de
navigation) .................................... 413
Utilisation d'un téléphone
Bluetooth® ................................... 418
Configuration du système
mains libres (pour téléphone
mobile) ........................................... 431
3-6. Utilisation des éclairages
intérieurs.................................. 458
Détail des éclairages
intérieurs...................................... 458
• Éclairages intérieurs et
individuels..................................... 460
• Éclairages individuels............... 461
3-7. Utilisation des rangements .... 462
Détail des rangements............... 462
• Boîte à gants................................ 464
• Range-monnaie et
vide-poches de porte .............. 465
• Porte-gobelets ........................... 466
• Rangement de console........... 467
• Casier isotherme/
casier auxiliaire .......................... 469
• Casiers auxiliaires..................... 473
3-8. Autres équipements
intérieurs.................................. 475
Pare-soleil ....................................... 475
Miroirs de courtoisie .................. 476
Montre.............................................. 477
Affichage de la température
extérieure..................................... 479
Cendriers ....................................... 480
Allume-cigares .............................. 481
Prises d'alimentation.................. 483
Volant chauffant ........................... 486
Sièges à température
régulée/sièges chauffants.... 488
Accoudoir
(modèles 5 places)................... 492
Système de relaxation aux
places arrière
(modèles 4 places)................... 493
Tablette escamotable
(modèles 4 places)................... 495
Pare-soleil arrière........................ 497
Pare-soleil de portes
arrière ........................................... 500
Crochets à vêtements............... 503
Tapis de sol .................................... 504
Équipements dans le coffre .... 505
Commande d'ouverture de
la porte de garage ................... 508
Système Lexus Link...................... 515
5
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
2
3
4
5
6
SOMMAIRE
4
Index
Entretien et soin
5
En cas de problème
4-1. Entretien et soin........................ 532
5-1. Informations à connaître ........ 626
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule............. 532
Nettoyage et protection de
l'intérieur du véhicule ............. 535
Remorquage du véhicule ......... 626
Vous suspectez un
problème ...................................... 632
Enregistreur de bord.................. 633
4-2. Entretien ..................................... 538
5-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence ................................. 636
Prescriptions d'entretien.......... 538
Entretien général......................... 540
Programmes d'inspection
des émissions et de
maintenance (I/M) ................... 543
4-3. Entretien à faire soi-même.... 544
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même...................................... 544
Capot ............................................... 548
Mise en place du cric.................. 549
Compartiment moteur ............... 551
Batterie 12 V.................................. 565
Pneus................................................ 569
Pression de gonflage des
pneus .............................................. 578
Jantes................................................ 582
Filtre de la climatisation ............ 584
Pile de la clé électronique ........ 587
Vérification et remplacement
des fusibles.................................. 589
Réglage du faisceau des
phares ............................................... 611
Ampoules ......................................... 614
6
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Si un voyant s'allume ou
un signal sonore se
déclenche... ................................. 636
Si un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel .......... 644
En cas de crevaison..................... 647
Si le système hybride ne
démarre pas ............................... 655
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué sur “P” ...................... 657
Si le frein de stationnement
ne peut être desserré ............. 658
Si vous perdez vos clés............. 660
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement................................ 661
Si la batterie 12 V du
véhicule est déchargée .......... 665
Lorsque le véhicule chauffe..... 669
Si votre véhicule est bloqué..... 674
6
Caractéristiques du véhicule
6-1. Caractéristiques ....................... 678
1
Valeurs pour l'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.) ................... 678
Carburant........................................ 692
Renseignements sur les
pneumatiques ............................. 695
2
6-2. Personnalisation........................ 707
Fonctions personnalisables...... 707
3
6-3. Initialisation.................................. 713
Systèmes à initialiser.................... 713
4
Index
Index des sigles ...................................... 716
5
Index alphabétique............................... 718
Que faire si... ........................................ 730
6
7
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index illustré
Essuie-glaces de pare-brise P. 208
Extérieur
Toit ouvrant ∗
P. 111
Rétroviseurs
extérieurs P. 107
Capot P. 548
Projecteurs P. 203
Clignotants P. 186
Feux de stationnement P. 203
Feux de position latéraux P. 203
Antibrouillards P. 207
8
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Trappe à carburant P. 114
Portes
P. 67
Clignotants P. 186
Dégivrage de la lunette
arrière P. 311
Coffre
Pneus
●Permutation
●Remplacement
●Pression de gonflage
●Informations
P. 73
Feux de position P. 203
P. 569
P. 647
P. 687
Feux de position latéraux
P. 203
P. 695
∗: sur modèles équipés
9
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index illustré
Ceintures de sécurité
Intérieur avant
P. 97
Appuis-têtes P. 95
Vide-poches
de porte P. 465
Sac de sécurité gonflable SRS
conducteur P. 126
Sacs de sécurité gonflables SRS
de genoux P. 126
Sac de sécurité gonflable SRS
passager avant P. 126
A
Prise d'alimentation P. 483
Adaptateur AUX P. 365
Adaptateur d'entrée
audio/vidéo ∗ P. 408
Sacs de sécurité gonflables SRS
latéraux P. 126
10
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Tapis de sol P. 504
Sièges avant
P. 79
Rangement de console P. 467
A
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 106
Éclairages intérieurs P. 460
Éclairages individuels P. 460
Commandes de toit ouvrant ∗ P. 111
Boutons de commande d'ouverture de
porte de garage P. 508
Système Lexus Link ∗ P. 515
Sacs de sécurité gonflables
rideau SRS P. 126
Pare-soleil P. 475
Miroirs de courtoisie P. 476
Casiers auxiliaires P. 473
∗: sur modèles équipés
11
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index illustré
Intérieur avant
B
Bouton intérieur de verrouillage des portes
P. 67
Commutateurs de mémorisation
de la position de conduite P. 89
Commande de point
d'ancrage supérieur P. 98
Commutateur de verrouillage
du lève-vitre P. 109
Commutateur de verrouillage
centralisé des portes P. 67
Commutateurs de lève-vitres
électriques P. 109
12
07_LS600h_D_(L/O_0704)
C
Sélecteur de vitesses P. 181
Allume-cigare P. 481
Cendriers P. 480
Porte-gobelets P. 466
Commandes de suspension pneumatique à
régulation électronique P. 236
Commutateur de retour en position
verticale de siège arrière ∗ P. 83, 86
Commutateur de sièges
arrière chauffants ∗ P. 488
Commutateur de siège
arrière à température
régulée ∗ P. 488
Bouton de déverrouillage
du levier de sélecteur
P. 657
Commutateur de pare-soleil
arrière P. 497
Commutateur de pare-soleil
de porte arrière ∗ P. 500
Commutateurs de sièges avant
à température régulée P. 488
Commutateur de désactivation du VSC P. 243
Sélecteur de mode de conduite P. 182
∗: sur modèles équipés
13
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index illustré
Tableau de bord
Commutateur de projecteurs P. 203
Commodo de clignotants P. 186
Sélecteur d'antibrouillards P. 207
Instruments et compteurs P. 193
Écran multifonctionnel P. 199
Commutateur d'essuie-glaces de pare-brise et
de lave-glaces P. 208
Bouton “POWER” P. 174
Levier
d'ouverture du
capot P. 548
Commutateur principale
d'ouverture du coffre P. 74
Boîte à gants P. 464
Bouton de réglage du volume P. 53
Bouton de réinitialisation du système de surveillance
de la pression des pneus P. 569
Bouton de désactivation du freinage
de pré-collision ∗ P. 251
Commandes de frein de stationnement P. 187
Commutateur d'ouverture de coffre P. 73
Commande d'ouverture de la trappe à carburant P. 114
14
07_LS600h_D_(L/O_0704)
A
Sans système de navigation
Montre P. 477
Feux de
détresse
Écran tactile
P. 274
Système de
climatisation
P. 283, 293
Dégivrage de la
lunette arrière et
des rétroviseurs
extérieurs P. 311
Système audio
P. 314
Avec système de navigation
Montre *1
Feux de
détresse
Écran tactile *1
Système de
navigation *1
Système de
climatisation
P. 283, 293
Dégivrage de la
lunette arrière et
des rétroviseurs
extérieurs P. 311
Système audio*1
∗: sur modèles équipés
*1: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
15
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index illustré
Tableau de bord
B
Commutateurs de commande
à distance de l'autoradio P. 370
*2
Commutateur de téléphonie
P. 413
*2
Commutateur “DISP”
P. 199
Bouton “RESET”
P. 199
Commande d'application
des freins P. 190
Commande d'activation
vocale P. 284, 294, 424 *2
16
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Commutateur du régulateur
de vitesse P. 212, 216
Commutateur de distance ∗ P. 216
C
Commutateurs directionnels de réglage
des rétroviseurs extérieurs P. 107
Boutons de commande d'éclairage
du tableau de bord P. 194
Commande de lave-projecteurs P. 211
Commutateur de réglage en
hauteur et en profondeur du
volant P. 104
Commutateur principal de prise
d'alimentation ∗ P. 483
Commande de volant chauffant P. 486
Commutateur du système intuitif d'aide au
stationnement P. 227
Commutateur “AFS OFF” P. 204
Bouton de mode électrique EV P. 178
∗: sur modèles équipés
*2: Dans le cas de véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
17
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Intérieur arrière
(modèles 5 places)
Index illustré
Commutateurs de mémorisation
de la position de siège ∗ P. 93
Casiers auxiliaires P. 473
Casier isotherme ∗ P. 469
Casiers auxiliaires ∗ P. 469
Commutateurs de lèvevitres électriques P. 109
Sacs de sécurité gonflables
SRS latéraux ∗ P. 126
Appuis-têtes P. 95
A
Ceintures de sécurité
P. 97
Porte-gobelets P. 466
Allume-cigares P. 481
18
07_LS600h_D_(L/O_0704)
A
Éclairages intérieurs P. 460
Éclairages individuels P. 460
Sacs de sécurité gonflables
rideau SRS P. 126
B
Commutateurs
de sièges à réglage
électrique ∗ P. 82
Commutateurs de
sièges chauffants ∗
P. 488
Commutateurs de
sièges arrière à
température régulée ∗
Système multimédia aux
places arrière ∗ P. 372
Miroirs de courtoisie P. 476
Crochets à vêtements P. 503
Commutateurs
du système audio
à l'arrière ∗ P. 366
Commutateurs
du système
de climatisation
arrière ∗ P. 303
P. 488
Commutateurs de
pare-soleil de portes
arrière ∗ P. 500
Commutateur de
pare-soleil arrière
P. 497
∗: sur modèles équipés
19
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index illustré
Lecteur DVD P. 383
Prises pour casques P. 376
Appuis-têtes P. 95
Intérieur arrière
(modèles 4 places)
Commutateurs de mémorisation
de la position de siège P. 93
Commutateurs de
lève-vitres électriques P. 109
Sacs de sécurité gonflables
SRS latéraux P. 126
A
Ceintures de sécurité
P. 97
Prise d'alimentation (115 VAC) ∗
P. 483
Porte-gobelets P. 466
Sac de sécurité gonflable SRS
d'assise de siège P. 126
Casiers auxiliaires P. 473
20
07_LS600h_D_(L/O_0704)
A
Éclairages intérieurs P. 460
Éclairages individuels P. 460
Sacs de sécurité gonflables
rideau SRS P. 126
Système multimédia aux
places arrière P. 372
Miroirs de courtoisie P. 476
Crochets à vêtements P. 503
∗: sur modèles équipés
21
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Intérieur arrière
(modèles 4 places)
Index illustré
B
Adaptateur d'entrée audio/vidéo P. 408
Allume-cigares ∗ P. 481
Prise d'alimentation ∗ P. 483
Télécommande du système
multimédia aux places arrière
P. 372
Télécommande du système de
relaxation aux places arrière
P. 493
Casier isotherme P. 469
22
07_LS600h_D_(L/O_0704)
C
Levier de déverrouillage de la tablette escamotable P. 495
Commutateur de
pare-soleil arrière P. 497
Commutateurs de pare-soleil
de portes arrière P. 500
Commutateurs du
système de climatisation
arrière P. 303
Commutateurs de
sièges arrière à
température
régulée P. 488
Commutateurs du
système de climatisation
arrière P. 303
Commutateurs
du système audio
à l'arrière P. 366
Commutateurs de sièges à réglage électrique P. 85
∗: sur modèles équipés
23
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver
des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à
jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente
des produits que suit Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du
vôtre en termes de coloris et de niveau d'équipement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires
qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont
pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant
à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils
seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient
avoir sur votre véhicule Lexus.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus
d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus
risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et
serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou
les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
24
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule risque
d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de vitesse, le système de
freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à vérifier avec votre
concessionnaire Lexus les mesures de précaution ou les instructions spéciales
concernant l'installation.
Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides émettent
sensiblement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domestique,
malgré leur blindage électromagnétique.
Élimination en fin de vie de votre Lexus
Les dispositifs pyrotechniques que constituent de sacs de sécurité gonflables SRS
et les prétensionneurs de ceinture de sécurité de votre Lexus contiennent des
produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de
sécurité gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire
démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs
de ceintures de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Lexus
avant de mettre votre véhicule à la casse.
Perchlorate
Des consignes particulières s'appliquent pour la manipulation de ce produit,
connectez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Parmi ces organes et pièces figurent les sacs de sécurité gonflables, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du
verrouillage centralisé.
25
07_LS600h_D_(L/O_0704)
ATTENTION
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce
qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule.
L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui
présente un risque important d'accident dans lequel vous-même ou toute autre
personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou même tué.
Conduite prudente: conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être
blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Les
enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-cigare, les vitres,
le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs
extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les
enfants.
■ Élimination en fin de vie de la batterie du système hybride
Si votre véhicule est mis au rebut sans que la batterie du système hybride n'ait été
déposée, il y a danger de choc électrique grave en cas de contact avec les pièces et
les câbles soumis à une tension élevée et leurs connecteurs. Si votre véhicule doit
être mis à la casse, l'élimination en fin de vie de la batterie du système hybride doit
être prise en charge par votre concessionnaire Lexus ou un atelier d'entretien
agréé. Si la batterie du système hybride n'est pas correctement traitée en vue de
son élimination en fin de vie, elle risque d'être la cause d'un accident grave ou
mortel, par choc électrique.
26
07_LS600h_D_(L/O_0704)
27
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
ATTENTION
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n'est pas respectée, est
susceptible d'entraîner une blessure corporelle. Vous êtes informé de ce que vous
devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vousmême ou pour les autres.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n'est pas respectée, est
susceptible d'entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous êtes
informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les
risques de détérioration de votre Lexus et de son équipement.
Symbole de sécurité
Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un
cercle barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou
“Évitez que ceci se produise”.
28
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
1-1. Système hybride .............. 30
Système hybride....................... 30
1-2. Informations relatives
aux clés ........................... 44
Clés ............................................... 44
1-3. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
et du coffre ..................... 49
Système d'accès et de
démarrage “mains libres” .... 49
Télécommande du
verrouillage centralisé.......... 64
Portes............................................ 67
1
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement.............. 106
Rétroviseurs extérieurs........ 107
1-5. Ouverture et fermeture
des vitres et du toit
ouvrant.......................... 109
Lève-vitres électriques ......... 109
Toit ouvrant .................................. 111
1-6. Ravitaillement en
carburant ....................... 114
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant........... 114
Coffre ........................................... 73
1-7. Dispositif antivol.............. 119
Système d'antidémarrage .... 119
1-4. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant de direction) ....... 79
Sièges avant................................ 79
Alarme ........................................ 121
Étiquettes de prévention
contre le vol
(États-Unis)............................ 123
Sièges arrière à réglage
électrique
(modèles 5 places)................ 82
Sièges arrière à réglage
électrique
(modèles 4 places)................ 85
Mémorisation de la position
de conduite ............................. 89
Mémorisation de la position
de siège arrière....................... 93
Appuis-têtes ............................... 95
1-8. Informations relatives
à la sécurité................... 124
Position de conduite
correcte.................................. 124
Sacs de sécurité
gonflables SRS...................... 126
Système de classification de
l'occupant du siège
passager avant ....................... 141
Sièges de sécurité enfant...... 147
Ceintures de sécurité.............. 97
Installation du siège de
sécurité enfant...................... 152
Volant de direction ................. 104
29
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
Système hybride
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques diffèrent des
véhicules conventionnels. Essayez dans toute la mesure du possible de
vous familiariser avec les caractéristiques de votre véhicule, et à l'utiliser
avec soin.
Le système hybride associe un moteur thermique (à essence) et un moteur
électrique, qu'il gère en fonction des conditions d'utilisation afin
d'améliorer la consommation en carburant et réduire les émissions
polluantes à l'échappement.
Moteur thermique
Moteur électrique
■ À l'arrêt et/ou au départ du véhicule
Le moteur thermique s'arrête lorsque le véhicule est à l'arrêt. À son
départ, le véhicule est mû dans un premier temps par le moteur
électrique. À basse vitesse ou en faible descente, le moteur
thermique est arrêté, seul le moteur électrique est utilisé.
30
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
■ En marche normale
C'est le moteur thermique qui est essentiellement utilisé. Le moteur
électrique recharge la batterie du système hybride si nécessaire.
1
Avant de prendre le volant
■ À l'accélération
La puissance de la batterie du système hybride vient s'ajouter à celle
du moteur thermique, via le moteur électrique.
■ Au freinage (freinage récupératif)
Le moteur électrique recharge la batterie du système hybride.
■ Freinage récupératif
La génératrice convertit l'énergie cinétique en énergie électrique lorsque sont
réunies les conditions suivantes:
● Vous n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur.
● Vous appuyez sur la pédale de frein alors que le sélecteur de vitesses est sur
“D”, “S” ou “R”.
■ Conditions dans lesquelles le moteur thermique risque de ne pas s'arrêter
Le moteur thermique démarre et s'arrête automatiquement. Toutefois, il risque de
ne pas s'arrêter automatiquement, dans les situations suivantes:
● Le moteur thermique est en cours de montée en température.
● La batterie du système hybride est en cours de charge.
● La température de la batterie du système hybride est anormalement basse ou
haute.
31
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
■ Recharge de la batterie
● Le moteur thermique assure seul la recharge de la batterie du système hybride;
ainsi il n'est pas besoin d'utiliser une source extérieure pour la recharger.
Toutefois, en cas de stationnement prolongé du véhicule, la batterie du système
hybride se décharge progressivement. Pour l'éviter, roulez au moins une fois
par mois, sur une durée d'au moins 30 minutes ou une distance d'au moins 10
miles (16 km). Au cas où la batterie du système hybride arriverait à un état de
décharge complète et où le véhicule refuserait de démarrer avec une batterie
12 V auxiliaire, contactez votre concessionnaire Lexus.
● Lorsque le sélecteur de vitesses est sur “N”, la batterie du système hybride ne se
recharge pas. Lorsque la circulation est intense, roulez avec le sélecteur de
vitesses sur “D” ou “S”pour éviter de décharger la batterie.
● Afin d'éviter que la batterie 12 V ne se décharge, conduisez la véhicule au
moins une fois par mois et ne faites fonctionner les accessoires qu'une fois le
témoin “READY” allumé. Au moment de mettre le véhicule au parking, assurezvous que les portes et le coffre sont bien fermés et que tous les feux sont éteints.
■ Après décharge complète, dépose ou remplacement de la batterie 12 V
Le moteur thermique risque de fonctionner au ralenti à des moments où d'habitude
il ne le fait pas. Le moteur tourne ainsi au ralenti pour faire à nouveau
l'apprentissage de ses conditions de service; ce n'est pas le signe d'une anomalie. Si
le phénomène persiste plus de quelques jours, consultez votre concessionnaire
Lexus.
■ Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni vibration moteur alors même
que le véhicule est en capacité de rouler. Mettez systématiquement le sélecteur de
vitesses sur “P” lorsque vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se manifester lorsque le système hybride
est en fonction; ils ne sont pas le signe d'une anomalie:
● Bruits de moteur électrique possibles en provenance de sous le véhicule.
● Bruits possibles en provenance de la batterie du système hybride, sous le siège
arrière, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride.
● Bruits possibles en provenance de la transmission, au démarrage ou à l'arrêt du
système hybride.
● Bruits de moteur thermique possibles en cas de violente accélération.
32
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
● Bruits possibles dus au freinage récupératif, lorsque vous appuyez sur la pédale
de frein.
● Vibrations possibles au démarrage ou à l'arrêt du moteur thermique.
● Bruits de ventilateur possibles en provenance des prises d'air de ventilation
derrière la banquette arrière.
1
■ Refroidissement de la batterie du système hybride
■ Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Contactez votre concessionnaire Lexus pour toute question sur l'entretien, la
réparation, le recyclage et la mise au rebut. Ne prenez pas à votre compte
l'élimination en fin de vie de votre véhicule.
33
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Le système de climatisation risque de se mettre en marche automatiquement afin
de refroidir la batterie du système hybride.
1-1. Système hybride
Composants haute tension
Module de commande de
puissance
Moteur électrique
Câbles haute tension (couleur
orange)
Batterie du système hybride
Prise de service
Convertisseur DC/DC
Compresseur de climatiseur
Etiquette de mise en garde
Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride, car il
intègre un circuit haute tension (650 V environ au maximum) ainsi que
des pièces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en
fonction. Respectez les étiquettes de mise en garde disposées sur votre
véhicule.
34
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
■ Ouïes de ventilation de la batterie du système hybride
Système de coupe-circuit d'urgence
Le système de coupe-circuit d'urgence isole le véhicule du courant haute
tension et arrête la pompe d'alimentation, afin de réduire les risques
d'électrocution et de fuite de carburant, lorsqu'un choc détecté par le
capteur de choc excède un niveau de violence donné. Si le système de
coupe-circuit d'urgence se déclenche, votre véhicule ne peut plus
redémarrer. Pour redémarrer le système hybride, contactez votre
concessionnaire Lexus.
35
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Des prises d'air sont pratiquées
dans la plage arrière pour
permettre le refroidissement de la
batterie du système hybride. Si ces
prises d'air sont bouchées, la
batterie du système hybride risque
de surchauffer, avec pour
conséquence une baisse de
puissance.
1-1. Système hybride
Contrôle de l'énergie disponible/écran consommation
Vous pouvez vous tenir informé de
l'état du système hybride via
l'écran multifonctionnel (→P. 199)
et l'écran tactile (→P. 274). Les
images d'illustration suivantes ne
sont que des exemples, et sont
susceptibles de varier légèrement
par rapport à la réalité.
■ Contrôle de l'énergie disponible
● Comment afficher sur l'écran tactile:
Appuyez sur
ou sur
informations, puis effleurez
pour afficher l'écran des
.
Si l'écran “Consommation” s'affiche, effleurez le bouton
36
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
1-1. Système hybride
● Comment afficher à l'écran multifonctionnel:
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur “DISP” au volant pour
sélectionner à l'affichage l'écran du contrôle de l'énergie
disponible.
Écran tactile
Écran multifonctionnel
Avant de prendre le volant
Lorsque le véhicule
est mû par le
moteur électrique
Lorsque le véhicule
est mû à la fois par
le moteur
thermique et le
moteur électrique
Lorsque le véhicule
est mû par le
moteur thermique
37
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
1-1. Système hybride
Écran tactile
Écran multifonctionnel
Lorsque le véhicule
est en phase de
recharge de la
batterie du système
hybride
Lorsqu'il n'y a
aucun transfert
d'énergie
État de la batterie
du système hybride
Insuffisant
38
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Niveau
Insuffisant
maxi
Niveau
maxi
1-1. Système hybride
■ Consommation
Appuyez sur
ou sur
puis effleurez
.
pour afficher l'écran des informations,
1
Consommation de carburant au
cours des 30 dernières minutes
Energie régénérée au cours des
30 dernières minutes
Un symbole représente 50 Wh. Le
nombre maximum de symboles
affichés est de 4.
Meilleur
résultat
de
consommation mémorisé
Consommation moyenne de
carburant
Autonomie restante
■ Réinitialisation des données de consommation
Effleurez le bouton
pour réinitialiser l'écran d'affichage de la
consommation moyenne de carburant. Effleurez le bouton
pour
réinitialiser toutes les données (sauf l'autonomie restante) de l'écran
“Consommation”.
39
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Si l'écran affiché est celui du “Contrôle énergie”, effleurez le bouton
.
1-1. Système hybride
Message d'alerte système hybride
Un message s'affiche automatiquement lorsque le système hybride est
victime d'une défaillance technique ou qu'une action inadaptée est
tentée.
Si un message d'alerte s'affiche à
l'écran multifonctionnel, prenezen connaissance et conformezvous à ses instructions.
■ Si un témoin d'alerte s'allume ou un message d'alerte s'affiche, ou si la batterie 12
V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une nouvelle
fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas, contactez votre
concessionnaire Lexus.
■ Au moment du ravitaillement en carburant, il arrive que la trappe à carburant
prenne quelques instants pour s'ouvrir
Dans le cadre du fonctionnement normal du système antipollution, il arrive que la
trappe à carburant prenne jusqu'à 10 secondes pour s'ouvrir automatiquement
après que vous ayez appuyé sur le bouton du mécanisme d'ouverture. Avant que le
ravitaillement en carburant soit possible, un message s'affiche à l'écran
multifonctionnel du combiné d'instruments. (→P. 114)
■ Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu'il est impossible de démarrer le
système hybride, ravitaillez en carburant suffisamment de sorte que le témoin de
réserve (→P. 639) s'éteigne. Si la quantité de carburant n'est pas suffisante, le
système hybride risque de ne pas démarrer. (Le volume minimum de carburant à
ajouter pour que le témoin de réserve de carburant s'éteigne lorsque le véhicule
est sur un sol bien plat est d'environ 3,4 gal. [13 L, 2,8 Imp. gal]. Cette valeur peut
varier lorsque le véhicule est stationné en pente.)
40
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
ATTENTION
■ Précautions relatives à la haute tension
● Ne touchez, ne démontez, ne déposez ou ne remplacez jamais les pièces, les
câbles et leurs connecteurs soumis à tension élevée.
● Le système hybride devient brûlant après démarrage, du fait de l'utilisation de la
haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu'aux hautes
températures, et respectez toujours les consignes de sécurité apposées sur le
véhicule.
● N'ouvrez sous aucun prétexte la trappe
d'accès à la prise de service, située dans le
coffre. La prise de service n'est utilisée que
lorsque le véhicule fait l'objet d'une
maintenance et qu'il est relié à une source
haute tension.
41
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Le véhicule dispose de deux systèmes haute tension, DC et AC, ainsi que d'un
système 12 volts. Les hautes tension DC et AC sont très dangereux et peuvent
provoquer de graves brûlures et des chocs électriques pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
1-1. Système hybride
ATTENTION
■ Précautions concernant les accidents de la route
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident:
● Garez votre véhicule sur le bord de la route, mettez le sélecteur de vitesses sur
“P”, serrez le frein de stationnement et mettez le système hybride sur arrêt.
● Ne touchez pas aux pièces, câbles et connecteurs sous haute tension.
● Si des câbles électriques sont visibles à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, il y
a risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux câbles électriques exposés.
● Si vous constatez une fuite de liquide, ne la touchez pas avec les doigts, car le
risque existe que ce liquide soit de l'électrolyte alcalin (corrosif) issu de la
batterie du système hybride. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment et immédiatement à l'eau ou, dans la mesure du possible, avec
une solution d'acide borique. Consultez un médecin dans les plus brefs délais.
● Si le véhicule hybride prend feu, quittez-le sans tarder. N'utilisez jamais
d'extincteur non conçu pour les feux d'origine électrique. L'utilisation d'eau,
même en petite quantité peut se révéler dangereux.
● Si votre véhicule a besoin d'être remorqué, il doit l'être avec les quatre roues ne
touchant plus le sol. Si les roues en prise avec le moteur électrique touchent le sol
lors du remorquage, la génératrice risque de continuer à produire de l'électricité.
Le risque existe qu'une fuite de courant soit à l'origine d'un incendie. (→P. 626)
■ Batterie au nickel-métal-hydrure
Votre véhicule est équipé d'une batterie au nickel-métal-hydrure scellée. Si elle
n'est pas convenablement recyclée, elle présente un danger pour l'environnement
et il y a risque de brûlures graves et de chocs électriques qui peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
■ Système de coupe-circuit d'urgence
● Vérifiez soigneusement qu'aucune pièce ou câble sous haute tension n'est
exposé. Ne touchez jamais les pièces et les câbles. (→P. 34)
● Inspectez soigneusement le sol, sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de
liquide sur le sol, c'est le signe que le circuit d'alimentation est peut-être
endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
42
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-1. Système hybride
NOTE
■ Ouïes de ventilation de la batterie du système hybride
● Ne placez pas de corps étrangers sur les ouïes d'aération. La batterie du système
hybride risquerait de surchauffer et de subir des dommages.
1
● Nettoyez régulièrement les ouïes d'aération afin d'éviter toute surchauffe de la
● Ne mettez pas d'eau sur les ouïes d'aération. Cela risque de provoquer un court-
circuit et d'occasionner des dommages à la batterie du système hybride.
● Ne transportez pas de grandes quantités d'eau (des bonbonnes, par exemple) à
bord de votre véhicule. En cas de projections d'eau sur la batterie du système
hybride, celle-ci risque de subir des dommages.
43
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
batterie du système hybride.
1-2. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système
d'accès et de démarrage
“mains libres” (→P. 49)
• Fonctionnement
de
la
télécommande
du
verrouillage centralisé
(→P. 64)
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
■ Carte-clé (sur modèles équipés)
Clé électronique
Fonctionnement du système
d'accès et de démarrage “mains
libres” (→P. 49)
Clé conventionnelle
La carte-clé est accompagnée d'une carte informative contenant les
instructions d'utilisation. Lexus vous recommande de porter sur vous la
carte-clé avec la carte informative.
44
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-2. Informations relatives aux clés
Utilisation de la clé conventionnelle
Tirez la clé conventionnelle.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est complètement
usée ou si l'accès “mains-libres” ne
fonctionne pas normalement, vous
aurez besoin de la clé
conventionnelle. (→P. 662)
■ Carte-clé
● Utilisez la clé conventionnelle conservée dans le support au format carte de
crédit en cas de problème uniquement, lors d'un dysfonctionnement de la clé
électronique par exemple.
● S'il vous est difficile de retirer la clé conventionnelle, enfoncez le bouton de
déverrouillage au moyen de la pointe d'un stylo ou tout autre objet similaire. Ce
faisant, s'il vous est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie
ou tout autre objet similaire.
45
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Il existe un sens d'insertion pour la
clé conventionnelle, car celle-ci
présente des rainures sur un des
côtés. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans la serrure,
retournez-la et essayez de
nouveau.
1-2. Informations relatives aux clés
● Pour ranger la clé conventionnelle dans
le carte-clé, l'insérer tout en appuyant
sur le bouton de déverrouillage.
● Si le couvercle du logement de la pile
n'est pas en place et que la pile tombe,
ou bien si vous avez retiré la pile parce
que la clé était mouillée, replacez la
batterie en veillant à ce que la borne
positive soit en face de l'emblème
Lexus.
● La carte-clé n'est pas étanche.
■ Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de parking
Mettez le commutateur principal d'ouverture du coffre sur la position d'arrêt et
fermez la boîte à gants à clé, si les circonstances l'exigent. (→P. 74, 464)
Gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au gardien.
■ Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre portefeuille
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé conventionnelle, il est
possible d'en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Lexus, en lui
fournissant la languette de numéro de clé. (→P. 660)
46
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-2. Informations relatives aux clés
NOTE
■ Pour éviter toute détérioration des clés
Respectez les points suivants:
● Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les
1
tordre.
● Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou tout autre
machine similaire.
● N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni
n'exposez les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● N'exposez pas les clés à des objets qui produisent des champs magnétiques
comme les télévisions, les systèmes audio, les plaques de cuisson
vitrocéramiques ou les équipements électro-médicaux (équipement
thérapeutiques émettant des basses fréquences par exemple).
47
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
● N'exposez pas les clés à des températures élevées de manière prolongée.
1-2. Informations relatives aux clés
NOTE
■ Précautions à respecter lorsque vous manipulez vos carte-clés
● Ne forcez pas sur la clé conventionnelle lorsque vous l'insérez dans la carte-clé.
Vous risquez de détériorer votre carte-clé.
● Si les bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, il risque
de se développer un phénomène de corrosion.
Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau (ou tout autre liquide) est versée
dessus, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les
bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile,
saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est sulfatée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Lexus.
● Ne pas appuyer excessivement sur le couvercle du logement de la pile, ni utiliser
un tournevis, pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement
de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé.
● Le couvercle de logement de la pile risque de se détacher si vous le retirez
fréquemment.
● Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens.
Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger
rapidement.
● Dans les situations suivantes, le revêtement de la carte-clé risque de s'abîmer
voire de se détacher:
• La carte-clé est conservée avec des objets durs comme les pièces de
monnaie ou les clés.
• La carte-clé entre en contact avec un objet pointu comme la pointe d'un
crayon mécanique.
• La surface de la carte-clé est couverte de diluant ou de benzène.
48
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Système d'accès et de démarrage “mains libres”
Il vous suffit d'avoir la clé électronique (ou la clé de secours au format carte
de crédit) sur vous, dans votre poche par exemple, pour pouvoir effectuer
les opérations suivantes.
(Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.)
1
Avant de prendre le volant
Verrouiller et déverrouiller les portes (→P. 50)
Ouvrir le coffre (→P. 50)
Démarrer et arrêter le système hybride (→P. 174)
49
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Verrouillage et déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de
verrouillage pour verrouiller la
porte.
Appuyez longuement sur
bouton pour fermer les vitres.
le
Le toit ouvrant se fermera
également. (sur modèles équipés)
Saisissez la poignée
déverrouiller la porte.
pour
Vos doigts doivent être en contact
avec le capteur situé au dos de la
poignée.
La porte ne peut être déverrouillée
dans les 3 secondes qui suivent le
verrouillage de la porte.
Ouverture du coffre
Appuyez sur le bouton.
Le couvercle de coffre s'ouvre
automatiquement en grand.
50
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Emplacement des capteurs et portée effective
■ Emplacement des capteurs
51
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Capteurs à l'extérieur de
l'habitacle
Capteurs à l'intérieur de
l'habitacle
Capteurs à l'intérieur du coffre
Capteurs à l'extérieur du coffre
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé
électronique)
Verrouillage
ou
déverrouillage des portes
Le système est fonctionnel
lorsque la clé électronique se
trouve dans un rayon de 2,3 ft.
(70 cm) environ d'une
poignée de porte extérieure.
(Seules les portes détectant la
clé
peuvent
être
manœuvrées.)
Ouverture du coffre
Le système est fonctionnel
lorsque la clé électronique est
distante de moins de 2,3 ft.
(70 cm) du bouton de
déverrouillage.
Démarrage du système
hybride ou changement de
mode
du
bouton
“POWER”
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve à l'intérieur du
véhicule.
52
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Signaux de fonctionnement
Portes: le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois, déverrouillage: 2 fois)
1
Coffre: un signal sonore retentit pour indiquer que coffre a été déverrouillé.
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas
complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement
la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez le véhicule à nouveau.
■ Réglage du volume sonore du bruiteur
Vous pouvez régler à votre convenance le volume sonore du bruiteur de
confirmation de manœuvre et de confirmation de verrouillage des portes.
Monter le volume
Baisser le volume
Il est possible de désactiver le bruiteur en
tournant la molette à fond vers la droite.
53
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Vitres et toit ouvrant: un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit
ouvrant sont en mouvement.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique
et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le système d'accès et de
démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système
d'antidémarrage de fonctionner correctement:
(Solutions possibles: →P. 661)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, une centrale électrique,
une station service, une station de radio, un panneau d'affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d'un poste de radio, d'un téléphone mobile, d'un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont proches les unes des autres
● Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des
appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d'ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
54
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Programmation de la fonction de déverrouillage des portes
Il est possible de régler quelles portes l'accès “mains libres” déverrouillera lors de
l'utilisation de la télécommande du déverrouillage centralisé.
Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
ÉTAPE 2
Témoin éteint sur la clé, appuyez pendant plus de 5 secondes sur le
bouton
,
ou
, tout en appuyant en même temps sur
.
La programmation change à chaque nouvelle opération, comme illustré cidessous. (Lorsque vous modifiez la programmation à plusieurs reprises, relâchez
les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 2.)
Écran
multifonctionnel
Déverrouillage des portes
Bip
Prenez en main la poignée de
porte conducteur pour
déverrouiller uniquement
cette porte.
Extérieur: 3 bips
Prenez en main la poignée de Intérieur: une sonnerie
porte passager pour
déverrouiller toutes les
portes.
Prenez en main la poignée de
porte pour déverrouiller les Extérieur: 4 bips
Intérieur: une sonnerie
portes avant et arrière de
votre côté.
55
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 1
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Écran
multifonctionnel
Déverrouillage des portes
Bip
Prenez en main la poignée de
Extérieur: un bip
porte pour déverrouiller
Intérieur: une sonnerie
cette porte.
Prenez en main la poignée de
n'importe quelle porte pour Extérieur: deux bips
Intérieur: une sonnerie
déverrouiller toutes les
portes.
ÉTAPE 3
Déverrouillez les portes au moyen de la télécommande du verrouillage
centralisé et ouvrez l'une des portes.
Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après
avoir appuyé sur
, les portes se verrouillent de nouveau et
l'alarme s'arme automatiquement.
En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement.
(→P. 121)
■ Fonction d'économie de la batterie
Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivé pour éviter de
décharger la batterie 12 V du véhicule et la pile de la clé électronique.
● Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant un mois ou plus
● Lorsque la clé électronique est restée pendant 10 minutes ou plus dans un
rayon de 6 ft. (2 m) environ autour du véhicule
L'accès “mains libres” fonctionne à nouveau lorsque
● Vous pouvez verrouiller le véhicule avec le commutateur de verrouillage de la
poignée de porte, lorsque vous portez la clé électronique sur vous.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé. (→P. 64)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé conventionnelle.
(→P. 662)
56
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Pile de la clé électronique usée
● La durée de vie standard de la pile est comprise entre 1 et 2 ans. (La pile de la
clé au format carte de crédit a une durée de vie d'environ un an et demi.)
● La pile se décharge même en l'absence de toute utilisation de la clé
● Afin d'éviter toute détérioration grave, ne laissez pas la clé électronique dans
un rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants:
•
•
•
•
•
•
Postes de télévision
Ordinateurs personnels
Téléphones portables, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
Plaques de cuisson vitrocéramiques
Lampes de table
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner
le système. N'approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous
faites fonctionner le système de l'extérieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne
pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner
correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien
l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner correctement.)
57
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
électronique, car la clé émet des ondes radio en permanence. Lorsque le
système d'accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le rayon de détection semble
se réduire, cela peut indiquer que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque
cela est nécessaire. (→P. 587)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Remarque relative à l'accès “mains libres”
● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de
porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la
partie centrale du bouclier arrière alors que le coffre est déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou
sur le plancher, ou dans la boîte à gants alors que vous démarrez le système
hybride ou que vous changez de mode le bouton “POWER”.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible
de démarrer le système hybride si la clé électronique se trouve à proximité de la
vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte extérieure
reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou lors du
lavage dans une station automatique, et alors que la clé électronique est à
portée effective. (La porte se verrouille automatiquement après un délai de 60
secondes environ, en l'absence d'ouverture et de fermeture des portes.)
● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous en
saisissez la poignée.
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du
verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
● Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la
poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas,
replacez la poignée de la porte à sa position initiale et assurez-vous que les
portes sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la
porte.
■ Lorsque le véhicule n'est pas conduit pendant une période prolongée
Afin d'éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 6
ft. (2 m) du véhicule.
58
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule, le système antivol verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■ Alarmes et témoins d'avertissement
Alarme
Situation
Vous avez essayé de
verrouiller les portes avec la
fonction “mains libres” alors
que la clé électronique se
L'alarme extérieure trouvait encore à l'intérieur
se déclenche une de l'habitacle.
fois pendant 2
Vous avez fermé le coffre
secondes.
alors que la clé électronique
est toujours à l'intérieur et
que toutes les portes sont
verrouillées.
Remède
Récupérez la clé
électronique laissée
dans l'habitacle et
verrouillez les portes à
nouveau.
Récupérez la clé
électronique laissée
dans le coffre et fermez
le couvercle de coffre.
Vous avez essayé de sortir du
véhicule et de verrouiller les
L'alarme extérieure
portes en ayant la clé
se déclenche une
électronique sur vous, sans
fois pendant 60
avoir au préalable passé le
secondes.
bouton “POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT).
Mettez le bouton
“POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT) et
verrouillez les portes à
nouveau.
L'alarme extérieure
se déclenche une
fois pendant 10
secondes.
Fermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu'une porte
est ouverte.
59
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Le système utilise une combinaison d'alarmes extérieures et intérieures, et de
messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonctionnel, pour empêcher le
vol du véhicule et la survenue d'accidents imprévisibles résultant d'une erreur
d'utilisation. Effectuez la procédure de correction appropriée décrite dans le
tableau suivant:
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Alarme
Situation
Vous avez mis le bouton
“POWER” en mode “ACC”
(ACCESSOIRES) alors que
la porte conducteur était
ouverte (ou avez ouvert
celle-ci alors que le bouton
L'alarme intérieure “POWER” était en mode
retentit en continu. “ACC”).
Vous avez mis le bouton
“POWER” en mode
“OFF”(ARRÊT) alors que la
porte conducteur était
ouverte.
Vous avez essayé d'ouvrir la
porte et de descendre du
véhicule alors que le bouton
L'alarme intérieure “POWER” était en mode
retentit en continu. *1 “ON” (MARCHE) ou “ACC”
(ACCESSOIRES) et que le
sélecteur de vitesses n'était
pas sur “P”.
Les alarmes
intérieure et
extérieure
retentissent en
continu. *1
Vous avez fermé la porte
conducteur après avoir sorti
la clé du véhicule, alors que le
bouton “POWER” était en
mode “ON” (MARCHE) ou
“ACC” (ACCESSOIRES) et
que le sélecteur de vitesses
n'était pas sur “P”.
60
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Remède
Mettez le bouton
“POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT) et
fermez la porte
conducteur.
Fermez la porte
conducteur.
Mettez le sélecteur de
vitesses sur “P” et
mettez le bouton
“POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT).
Mettez le sélecteur de
vitesses sur “P”, mettez
le bouton “POWER” en
mode “OFF” (ARRÊT)
et fermez à nouveau la
porte conducteur.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Alarme
Situation
Remède
La pile de la clé électronique
est déchargée.
Remplacez la pile de la
clé électronique.
Vous avez fermé la porte
conducteur après avoir sorti
la clé du véhicule et sans
avoir mis le bouton
L'alarme intérieure “POWER” en mode “OFF”
retentit une fois et (ARRÊT).
l'alarme extérieure
Un occupant a sorti la clé
retentit 3 fois. *1
électronique du véhicule et a
fermé la porte alors que le
bouton “POWER” n'était pas
en mode “OFF” (ARRÊT).
*1:
Mettez le bouton
“POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT) et
fermez de nouveau la
porte conducteur.
Faites en sorte que la clé
électronique se trouve
de nouveau à l'intérieur
du véhicule.
Un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel du combiné
d'instruments.
*2: Si
le système hybride ne démarre pas alors que la clé électronique se trouve à
bord du véhicule, il est possible que la pile de la clé soit déchargée ou qu'il y ait
un problème de réception du signal de la clé. (→P. 57)
■ En cas de défaut de fonctionnement du système d'accès et de démarrage “mains
libres”
● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: utilisez la clé
conventionnelle. (→P. 662)
● Démarrage du système hybride: →P. 663
61
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Vous avez essayé de
L'alarme intérieure démarrer le système hybride
retentit une fois. *1 alors que la clé électronique Démarrez le système
hybride en ayant la clé
n'était pas détectée ou
électronique avec vous. *2
qu'elle ne fonctionnait pas
normalement.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
→P. 587
■ Personnalisation
Il est possible de désactiver les paramètres (p. ex. le système d'accès et de
démarrage “mains libres” par bouton-poussoir). (→P. 707)
■ Certificat du système d'accès et de démarrage “mains libres”
États-Unis
FCC ID: NI4TMLF-4
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 du
Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et
rayonne de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et
utilisé selon les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes
pour les communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence
observée dans une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement
produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et
remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de
remédier au problème par les mesures suivantes:
- Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
- Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/TV expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
62
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Canada
REMARQUE:
L'utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes; (1) ce dispositif ne doit pas
provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il
reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
■ Précautions concernant les interférences avec des dispositifs électroniques
● Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur ou défibrillateur,
etc.) doivent rester à distance des antennes du système d'accès “mains libres”.
(→P. 52) Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès “mains
libres”, au besoin. Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails,
notamment en ce qui concerne notamment en ce qui concerne la fréquence et
l'intervalle d'émission des ondes radio. Puis, consultez votre médecin pour savoir
s'il est préférable de désactiver l'accès “mains libres”.
● Il est demandé à toute personne porteuse d'une prothèse médicale électrique
autre que cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se renseigner auprès du
fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence d'ondes radio
extérieures. Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.
63
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
ATTENTION
1
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Télécommande du verrouillage centralisé
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour
verrouiller et déverrouiller le véhicule et le coffre de l'extérieur.
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Ouvrir les vitres (appui long)
Le toit ouvrant
également.
(sur
équipés)
s'ouvrira
modèles
Ouvrir le coffre (appui long)
Déclenchement de l'alarme
(appui long) (→P. 121)
■ Fonction de déverrouillage double action
Lorsque vous appuyez sur le bouton
, la porte conducteur est déverrouillée.
Appuyez à nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour
déverrouiller les autres portes.
■ Signaux de fonctionnement
Portes: le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois,
déverrouillage: 2 fois)
Coffre: un signal sonore retentit pour indiquer que coffre a été déverrouillé.
Vitres et toit ouvrant: un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit
ouvrant s'ouvrent.
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas
complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement
la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez le véhicule à nouveau.
64
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Réglage du volume sonore du bruiteur
Vous pouvez régler à votre convenance le volume sonore du bruiteur de
confirmation de manœuvre et de confirmation de verrouillage des portes.
(→P. 53)
1
■ Alarme
■ Pile de la clé électronique usée
→P. 57
■ Fonction de sécurité
→P. 59
■ En cas de défaut de fonctionnement de la télécommande du verrouillage
centralisé
● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: utilisez la clé
conventionnelle. (→P. 662)
● Démarrage du système hybride: →P. 663
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
→P. 587
■ Conditions affectant le fonctionnement
→P. 54
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres (le déverrouillage du coffre par exemple).
(→P. 707)
65
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les portes et
armer le système d'alarme. (→P. 121)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
États-Unis
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Canada
REMARQUE:
L'utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes; (1) ce dispositif ne doit pas
provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il
reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
66
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Portes
Il est possible de verrouiller et de déverrouiller le véhicule au moyen de
l'accès “mains libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé ou du
commutateur de verrouillage centralisé des portes.
1
■ Accès “mains libres”
→P. 50
Avant de prendre le volant
■ Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 64
■ Commutateur de verrouillage centralisé des portes
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
■ Bouton de verrouillage intérieur
Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes
avant en tirant la poignée
intérieure, même lorsque les
boutons de verrouillage sont en
position verrouillée.
67
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Verrouillage des portes avant de l'extérieur, sans clé
Il n'est pas possible de verrouiller la porte si le bouton “POWER” est en
mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE), ou si la clé
électronique a été laissée à l'intérieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se
verrouiller.
Sécurité enfants des portes arrière
La porte ne peut être ouverte de
l'intérieur du véhicule lorsque la
protection est enclenchée.
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d'empêcher les
enfants d'ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière.
68
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Système de verrouillage et déverrouillage automatique des portes
Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes:
Opération
Fonction de verrouillage
des portes asservi au
sélecteur de vitesses
Verrouillage de toutes les portes lorsque vous
mettez le sélecteur de vitesses sur “P” avec le
système hybride en marche.
1
Avant de prendre le volant
Fonction
Fonction de
déverrouillage des portes Déverrouillage de toutes les portes lorsque
vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
asservi au sélecteur de
vitesses
Fonction de verrouillage
des portes asservi à la
vitesse
Verrouillage de toutes les portes dès que le
véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h)
environ.
Déverrouillage des portes lorsque la porte
Fonction de déverrouillage
conducteur est ouverte dans les 10 secondes qui
des portes asservi à la
suivent la mise du bouton “POWER” en mode
porte conducteur
“OFF” (MARCHE).
■ Réglage et annulation des fonctions
Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit.
ÉTAPE 1
Fermez toutes les portes et mettez le bouton “POWER” en
position “ON” (MARCHE). (Ne laissez pas s'écouler plus de 20
secondes entre les 2 actions.)
69
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ÉTAPE 2
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “N” et appuyez sur le
commutateur de verrouillage centralisé des portes ( ou )
pendant 5 secondes environ, puis relâchez-le.
Les positions du sélecteur de vitesses et du commutateur
correspondant à la fonction à activer ou désactiver sont indiquées dans
le tableau suivant:
Fonction
Fonction de verrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
Fonction de déverrouillage des
portes asservi au sélecteur de
vitesses
Fonction de verrouillage des portes
asservi à la vitesse
Fonction de déverrouillage des
portes asservi à la porte conducteur
Position du
sélecteur de
vitesses
Position du
commutateur
P
N
Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes les
portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
70
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Système de déverrouillage des portes en cas de choc
Dans l'éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont
déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut
arriver que le système ne soit pas opérant.
1
■ Mécanisme de fermeture automatique de porte
● Le mécanisme de fermeture automatique des portes fonctionne dans tous les
modes du bouton “POWER”.
● Le mécanisme de fermeture automatique des portes ne fonctionne pas si la
porte est fermée en maintenant la poignée de porte extérieure ou intérieure.
● Il est possible d'ouvrir la porte en tirant sur la poignée de porte extérieure ou
intérieure, même si le mécanisme de fermeture automatique des portes
fonctionne (sauf dans le cas où le bouton de verrouillage est en position de
verrouillage ou que la sécurité enfants est mise).
● Il est possible d'entendre un bruit de moteur électrique pendant plusieurs
secondes après la fermeture automatique de la porte. Ceci n'indique pas un
dysfonctionnement.
■ Utilisation de la clé conventionnelle
Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé
conventionnelle. (→P. 662)
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres (p. ex. le déverrouillage avec une clé).
(→P. 707)
71
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Si une porte reste légèrement ouverte, le mécanisme de fermeture automatique la
ferme complètement.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ATTENTION
■ Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le
risque d'être grièvement blessé, voire tué.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Portes avant: Ne tirez pas sur la poignée intérieure de porte pendant la marche
du véhicule. La porte s'ouvrirait, même si elle est verrouillée.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des
enfants aux places arrière.
■ Mécanisme de fermeture automatique de porte
Si une porte reste légèrement ouverte, le mécanisme de fermeture automatique la
ferme complètement. Si la sécurité enfants est mise, le mécanisme de fermeture
automatique des portes ne s'arrêtera pas en cours de fonctionnement, même si
quelqu'un essaie d'ouvrir la porte de l'intérieur du véhicule. Prenez garde de ne pas
vous faire pincer les doigts ou de bloquer tout autre objet dans la porte. À défaut,
vous risquez de vous blesser grièvement.
NOTE
■ Pour éviter un fonctionnement défectueux du mécanisme de fermeture
automatique
Ne vous amusez pas à ouvrir et fermer trop fréquemment les portes, ni à exercer
une force trop importante sur une porte alors que le mécanisme de fermeture
automatique des portes fonctionne.
72
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Coffre
Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de
coffre, de l'accès “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage
centralisé.
1
Avant de prendre le volant
■ Commutateur d'ouverture de coffre
Appuyez sur le bouton de
mécanisme d'ouverture.
Le couvercle de coffre s'ouvre
automatiquement en grand.
■ Accès “mains libres”
→P. 50
■ Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 64
Bouton de mécanisme de fermeture automatique du coffre
Une pression sur le commutateur
provoque
la
fermeture
automatique du couvercle de
coffre. (Un signal sonore retentit.)
Appuyez sur le bouton pendant
que le couvercle de coffre se
ferme, pour l'ouvrir de nouveau.
73
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Neutralisation du dispositif de commande d'ouverture de coffre
Pour neutraliser l'action de la
commande d'ouverture du coffre,
placez le commutateur principal
situé dans la boîte à gants en
position d'arrêt.
Activé
Arrêt
Le couvercle de coffre ne peut être
ouvert au moyen de la
télécommande du verrouillage
centralisé ou de l'accès “mains
libres”.
■ Poignée de coffre
Utilisez cette poignée pour fermer le coffre.
■ Mécanisme de fermeture automatique du coffre
Si le coffre reste légèrement ouvert, le mécanisme de fermeture automatique le
ferme complètement.
■ Fonction antiverrouillage du coffre lorsque la clé électronique se trouve à
l'intérieur (lorsque toutes les portes sont verrouillées)
Si le couvercle de coffre est refermé alors que la clé électronique se trouve dans le
coffre, une alarme se déclenche. Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le coffre en
appuyant sur le bouton d'ouverture situé sur le couvercle de coffre.
74
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■ Fonction de protection contre la surcharge
La manœuvre du couvercle de coffre est impossible lorsqu'une charge lourde est
posée sur le couvercle de coffre.
■ Fonction de protection contre la fermeture violente
■ Protection anti-pincement
Le pincement d'un objet pendant la fermeture automatique du coffre entraîne
l'arrêt de la fermeture et l'ouverture du couvercle de coffre.
■ Poignée de déverrouillage interne du coffre
Il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre
en tirant vers le bas la poignée fluorescente
située sur la face interne du couvercle de
coffre.
La poignée reste fluorescente pendant un
certain temps après fermeture du couvercle
de coffre.
■ Utilisation de la clé conventionnelle
Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé conventionnelle.
(→P. 662)
■ Personnalisation
Il est possible de désactiver la fonction de commande électrique d'ouverture et de
fermeture du coffre. (→P. 707)
75
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Si, pendant la manœuvre d'ouverture automatique du couvercle de coffre, vous lui
opposez une force excessive, la manœuvre d'ouverture s'arrête pour éviter que le
couvercle de coffre ne se rabatte violemment.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Gardez le couvercle de coffre fermé.
Cela évite non seulement que les effets personnels ne soient projetés à l'extérieur,
mais également que les gaz d'échappement ne pénètrent dans l'habitacle.
■ Présence d'enfants à bord
● Ne laissez jamais d'enfant sans surveillance à bord du véhicule: ils risquent en
effet de s'enfermer eux-mêmes dans le véhicule ou dans le coffre, et pourraient
ainsi être victimes d'hyperthermie ou de suffocation pouvant provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne laissez pas un enfant s'occuper d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre.
Le risque existe en effet que la manœuvre du couvercle de coffre soit mal
contrôlée et que l'enfant se retrouve coincé par une partie quelconque de son
corps.
■ Mécanisme de fermeture automatique du coffre
Lorsque le couvercle de coffre n'est pas bien fermé, le mécanisme de fermeture
automatique se charge de le fermer complètement. Prenez garde de ne pas vous
faire pincer les doigts ou de bloquer un objet dans le couvercle de coffre. À défaut,
vous risquez de vous blesser grièvement.
76
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
ATTENTION
■ Couvercle de coffre à ouverture/fermeture électrique
● Lorsque le coffre à ouverture/fermeture électrique est en fonction, assurez-vous
● Ne fixez aucun accessoire autres des éléments Lexus d'origine au couvercle de
coffre. En effet, cela pourrait empêcher le coffre à ouverture/fermeture
électrique de fonctionner automatiquement, entraînant ainsi une panne. Le
couvercle de coffre pourrait également retomber après son ouverture complète,
avec un risque de blessure grave.
● Retirez tout ce qui risque de peser sur le couvercle de coffre, comme une
accumulation de neige par exemple, avant de l'ouvrir.
Dans le cas contraire, le couvercle de coffre risque de se refermer après son
ouverture, sous l'effet du poids.
● Si une anomalie est détectée lors de la manœuvre du coffre à ouverture/
fermeture électrique, par exemple dans le cas où le couvercle de coffre entrerait
en contact avec un obstacle, la manœuvre automatique risque de s'interrompre;
il vous faut alors ouvrir ou fermer le coffre manuellement. Avant de manœuvrer le
coffre à ouverture/fermeture électrique, assurez-vous de l'absence d'obstacles.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète du couvercle de coffre.
77
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
de la sécurité aux alentours et redoublez d'attention afin d'éviter de vous faire
pincer les doigts par le couvercle de coffre, par exemple. Veillez également à vos
effets personnels, tels que sacs ou cravattes.
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
NOTE
■ Pour éviter tout mauvais fonctionnement du mécanisme de fermeture
automatique du coffre
Ne forcez pas sur le couvercle de coffre pendant le fonctionnement du mécanisme
de fermeture automatique.
■ Pour éviter tout dommage au coffre à ouverture/fermeture électrique
● Assurez-vous qu'aucun bagage ne repose sur le couvercle de coffre ou que
celui-ci n'est pas recouvert de neige, avant de manœuvrer le coffre à ouverture/
fermeture électrique. En outre, assurez-vous qu'il n'y ait pas de glace entre le
couvercle de coffre et l'entourage de celui-ci pouvant entraver le mouvement du
couvercle de coffre. Si vous manœuvrez le coffre à ouverture/fermeture
électrique alors qu'un poids excessif pèse sur le couvercle de coffre, il risque de
tomber en panne.
● N'appuyez pas de manière excessive sur le couvercle de coffre pendant la
manœuvre du mécanisme d'ouverture/fermeture électrique.
78
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges avant
Siège passager
Siège conducteur
1
Avant de prendre le volant
Commutateur de réglage de position du siège
La hauteur de l'appui-tête conducteur est réglée automatiquement en
même temps que la position du siège.
Commutateur de réglage d'inclinaison du dossier de siège
Commutateur de réglage en hauteur de l'appui-tête (→P. 95)
Commutateur de réglage d'assise de siège (avant)
Commutateur de réglage de la hauteur du siège
Commutateur de réglage du soutien lombaire
Siège conducteur: 4 positions
Siège passager avant: 2 positions
Commutateur de réglage de longueur de l'assise de siège
79
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Boutons de commande de siège situés sur le côté du siège passager avant
● Commutateur de réglage
d'inclinaison du dossier de siège
Vers l'avant
Vers l'arrière
● Commutateur de réglage de
position du siège
Vers l'avant
Vers l'arrière
Réglage du siège passager avant à partir du siège conducteur ou des
places arrière (modèles 4 places)
Faire avancer le siège passager
avant
Le système signale par un bip
lorsque dans la manœuvre, le siège
arrive en butée avant.
Faire reculer le siège passager
avant
Le dossier de siège revient en
position normal.
■ Réglage du siège passager avant depuis les places arrière (modèles 4 places)
Le siège passager avant est fonctionnel lorsque le bouton “POWER” est en mode
“ON” (MARCHE). Cependant, dans les situations suivantes, le siège passager
avant ne bouge pas, même lorsque vous appuyez sur le bouton.
● La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée.
● La porte passager avant est ouverte. (Le siège avant ne s'avance pas.)
80
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Réglage automatique de la longueur d'assise de siège (siège conducteur
uniquement)
Si l'avant de l'assise se rapproche trop de la zone du tableau de bord lors du
réglage de la position du siège, l'assise de siège se rétracte automatiquement.
1
■ Lorsque vous utilisez la tablette escamotable (sur modèles 4 places)
ATTENTION
■ Réglage du siège
Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le
siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des
hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle
diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures
graves, voire mortelles, en cas d'accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait
se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
■ Réglage du siège passager avant à partir du siège conducteur ou des places
arrière
Ne réglez pas la position du siège passager avant lorsqu'il est occupé. Par ailleurs,
ne laissez personne s'installer dans le siège passager avant pendant la manœuvre
du siège. Le passager avant risque en effet d'avoir les jambes coincées entre le
tableau de bord et le siège, ce qui pourrait entraîner une blessure.
NOTE
■ Réglage du siège passager avant à partir du siège conducteur ou des places
arrière
Avant d'effectuer les réglages du siège passager avant, assurez-vous qu'il n'y a
aucun bagage ou objet sur l'assise ou sur le plancher avant susceptible de gêner
l'opération.
À défaut, la force appliquée risque d'être excessive, d'où un risque
d'endommagement du siège et/ou du bagage ou de l'objet.
81
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Si, pendant une manœuvre de recul d'un siège avant, celui-ci risque d'entrer en
contact avec la tablette escamotable, la manœuvre est immédiatement
interrompue. (Un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel.)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges arrière à réglage électrique (modèles 5 places) (sur modèles équipés)
Commutateur de sélection de siège
Le témoin du siège sélectionné s'allume.
Commutateur de réglage de la position du siège
Commutateur de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
Commutateur de réglage en hauteur de l'appui-tête (→P. 95)
La fonction de retour du siège asservie à l'ouverture de la porte
ramène automatiquement le siège en position normale afin de faciliter
l'accès au ou la descente du véhicule.
82
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Retour des sièges arrière en position verticale à partir des places avant
Pour ramener le siège à sa position
normale, maintenez le bouton
enfoncé.
Appuyez sur le bouton “C” pour désactiver la
fonction de retour du siège. Lorsque la
fonction est désactivée, le siège ne revient
plus en position à l'ouverture de la porte.
Le témoin de désactivation s'allume.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
réactiver la fonction de retour des sièges en
position verticale.
Pour désactiver la fonction de retour du siège, effectuez l'une des opérations
suivantes:
• Appuyez sur le bouton “SET” (RÉGLAGE), “M” ou “C”.
• Appuyez sur l'un des commutateurs de réglage de siège.
■ Utilisation de la fonction de retour du siège après mise sur arrêt du système
hybride
Le siège revient automatiquement en position normale si la porte est ouverte dans
les 45 secondes qui suivent la mise du bouton “POWER” en mode “OFF”
(ARRÊT).
83
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
■ Désactivation de la fonction de retour du siège
1
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Réglage du siège
Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le
siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des
hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle
diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures
graves, voire mortelles, en cas d'accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait
se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
■ Lors du réglage de la position du siège
Prévoyez suffisamment d'espace devant le siège avant afin de ne pas avoir les pieds
coincés par celui-ci.
■ Lorsque vous replacez les sièges arrière dans leur position normale
Attendez que les passagers soient assis ou aient quitté le siège arrière avant de le
manipuler, de manière à éviter toute blessure aux passagers.
84
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges arrière à réglage électrique (modèles 4 places)
1
Avant de prendre le volant
La place arrière droite offre un siège de relaxation, lequel est équipé
d'une fonction de réglage en inclinaison du dossier de siège et d'un
repose-pieds.
Commutateur de sélection de siège
Le témoin du siège sélectionné s'allume.
Commutateur de réglage de la position du siège
Commutateur de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
Commutateur de réglage en hauteur de l'appui-tête (→P. 95)
Commutateur de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
Commutateur de réglage de l'inclinaison du repose-pieds
Commutateur de réglage du siège passager avant (→P. 79)
Bouton de mode de relaxation
La fonction de retour du siège asservie à l'ouverture de la porte
ramène automatiquement le siège en position normale afin de faciliter
l'accès au ou la descente du véhicule.
85
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Retour des sièges arrière en position verticale à partir des places avant
Pour ramener le siège à sa position
normale, maintenez le bouton
enfoncé.
Utilisation du mode de relaxation
Un simple appui sur un bouton permet d'activer le mode de relaxation.
Le siège passager avant s'avance, puis le dossier du siège de relaxation
s'incline alors que le repose-pieds se relève simultanément.
Sélection du mode de
relaxation
Revient en position normale.
Il y a émission d'un bip lorsque
l'opération est terminée.
86
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Mode relaxation
Le mode de relaxation est opérationnel lorsque le bouton “POWER” est en mode
“ON” (MARCHE). Cependant, dans les situations suivantes, le mode de relaxation
ne peut être activé, même si le bouton est actionné:
1
● La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée.
■ Désactivation de la fonction de retour du siège
À l'ouverture d'une porte arrière, le siège situé du même côté revient
automatiquement en position normale.
Appuyez sur le bouton “C” pour désactiver la
fonction de retour du siège. Lorsque la
fonction est désactivée, le siège ne revient
plus en position à l'ouverture de la porte.
Le témoin de désactivation s'allume.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
réactiver la fonction de retour des sièges en
position verticale.
Pour désactiver la fonction de retour du siège, effectuez l'une des opérations
suivantes:
• Appuyez sur le bouton “SET” (RÉGLAGE), “M” ou “C”.
• Appuyez sur l'un des commutateurs de réglage de siège.
■ Fonctionnement après mise sur arrêt du système hybride
● Le siège arrière revient en position normale tant que le bouton de mode de
relaxation est actionné dans les 45 secondes qui suivent la mise du bouton
“POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
● La fonction de retour du siège reste disponible dans un délai de 45 secondes
après mise sur bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
■ Fonction d'arrêt automatique du réglage des sièges
Si le siège arrière et le siège passager avant entrent en contact lors du réglage de
l'un ou l'autre, un signal sonore retentit et l'opération de réglage des sièges
s'interrompt.
87
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
● La porte passager avant est ouverte. (Le siège avant ne s'avance pas.)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Réglage du siège
Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le
siège plus que nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des
hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle
diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures
graves, voire mortelles, en cas d'accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait
se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
■ Lors du réglage de la position du siège et de l'inclinaison du repose-pieds
Prévoyez suffisamment d'espace devant le siège avant afin de ne pas avoir les pieds
coincés par celui-ci.
■ Lorsque vous replacez les sièges arrière dans leur position normale
Attendez que les passagers soient assis ou aient quitté le siège arrière avant de le
manipuler, de manière à éviter toute blessure aux passagers.
■ Utilisation du repose-pieds
● Ne vous asseyez pas sur le repose-pieds.
Si une personne s'assoit sur le repose-pieds, la ceinture de sécurité ne peut pas
être bouclée correctement, la personne risque donc d'être éjectée du siège et de
subir des blessures graves voire mortelles en cas d'accident ou de freinage
brusque.
● Lorsque vous montez dans le véhicule ou que vous en descendez, rangez le
repose-pieds. Si le repose-pieds n'est pas rangé, il pourrait en résulter un
accident pouvant entraîner des blessures.
NOTE
■ Pour éviter un fonctionnement défectueux du repose-pieds
● Ne placez aucun objet sur le plancher arrière susceptible de gêner l'opération
du repose-pieds.
● Ne placez pas de bagages lourds sur le repose-pieds.
88
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Mémorisation de la position de conduite
Vous pouvez mémoriser votre position de conduite personnelle (position
du siège conducteur et du volant, orientation des rétroviseurs extérieurs,
et hauteur de la ceinture de sécurité) et la rappeler par la suite, par une
simple pression sur un bouton. Il vous est également possible de
paramétrer cette fonction pour qu'elle s'active automatiquement lorsque
vous déverrouillez les portes.
Vous pouvez mémoriser trois positions de conduite différentes.
1
Avant de prendre le volant
■ Mémorisation d'une position
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE).
Réglez la position du siège conducteur, du volant et des
rétroviseurs extérieurs, ainsi que la hauteur de la ceinture de
sécurité selon vos préférences.
Tout en appuyant sur la touche
“SET”, appuyez sur la touche “1”,
“2” ou “3” et attendez que le
système confirme par un bip.
Si le bouton choisi avait déjà
servi à mémoriser une position,
celle-ci
est
effacée
et
remplacée par la nouvelle.
89
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Rappel de la position mémorisée
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE).
Appuyez sur la touche “1”, “2”
ou “3” pour rappeler la position
mémorisée.
Asservissement de la mémorisation de la position de conduite au
déverrouillage des portes
Affectez la mémorisation de votre position de conduite à la touche “1”,
“2” ou “3”, puis procédez comme suit:
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé
ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez
la porte conducteur.
Tout en appuyant sur la touche
ÉTAPE 2
voulue (“1”, “2” ou “3”), appuyez
sur
de la télécommande du
verrouillage centralisé, jusqu'à ce
que le système confirme par un
bip.
La position de conduite est
automatiquement
rappelée
lorsque la porte conducteur est
déverrouillée au moyen de l'accès
“mains
libres”ou
de
la
télécommande du verrouillage
centralisé, puis ouverte.
90
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ÉTAPE 3
Ouvrez l'une des portes.
Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après
avoir appuyé sur
, les portes se verrouillent de nouveau et l'alarme
s'arme automatiquement.
En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement.
(→P. 121)
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez
la porte conducteur.
Tout en appuyant sur la touche
voulue (“1”, “2” ou “3”), appuyez
sur
le
commutateur
de
verrouillage centralisé des portes
(côté conducteur ou passager),
dans le sens du verrouillage ou du
déverrouillage, au choix, jusqu'à
ce que le système confirme par un
bip.
La position de conduite est
automatiquement
rappelée
lorsque vous déverrouillez la porte
conducteur avec l'accès “mains
libres” ou la télécommande du
verrouillage
centralisé,
puis
l'ouvrez.
91
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Au moyen du commutateur de verrouillage centralisé des portes
Ne portez sur vous que la clé (ou carte-clé) à laquelle vous souhaitez
associer la position de conduite. Si deux ou plusieurs clés sont
présentes dans le véhicule, il est impossible d'effectuer correctement
l'asservissement de la position de conduite.
1
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Annulation de l'asservissement au déverrouillage des portes
ÉTAPE 1
Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez la porte
conducteur.
ÉTAPE 2
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Tout en
appuyant sur la touche “SET”, appuyez sur
sur la télécommande du
verrouillage centralisé, jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
Au moyen du commutateur de verrouillage centralisé des portes: Tout en
appuyant sur le bouton “SET”, appuyez sur le côté verrouillage ou
déverrouillage du commutateur de verrouillage centralisé des portes
jusqu'au retentissement d'un bip.
■ Utilisation de la mémorisation de la position de conduite après mise sur arrêt du
système hybride
Les positions mémorisées (à l'exception de celle du volant) peuvent être rappelées
par un appui sur les touches “1”, “2” ou “3” dans les 30 secondes qui suivent
l'ouverture de la porte conducteur, même si le bouton “POWER” est en mode
“OFF” (ARRÊT).
■ Arrêt du réglage de la position de siège en cours
Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes:
● Appuyez sur la touche “SET”.
● Appuyez sur la touche “1”, “2”, ou “3”.
● Réglez le siège au moyen des boutons (annule seulement le rappel de position
du siège).
■ Lorsque vous utilisez la tablette escamotable (modèles 4 places)
Si, pendant une manœuvre de recul d'un siège avant, celui-ci risque d'entrer en
contact avec la tablette escamotable, la manœuvre est immédiatement
interrompue. (Un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel.)
ATTENTION
■ Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage du siège, prenez soin de ne pas donner un coup au passager
arrière ou à vous retrouver coincé contre le volant.
92
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Mémorisation de la position de siège arrière (sur modèles équipés)
Il vous est possible de mémoriser la position des sièges arrière, et de la
rappeler d'une simple pression sur un bouton.
■ Mémorisation d'une position
ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE).
ÉTAPE 2 Réglez à votre guise le siège arrière.
Appuyez sur le bouton “SET”
ÉTAPE 3
jusqu'au retentissement d'un
bip.
Avant de prendre le volant
En cas d'utilisation
position du siège
mémorisée,
celle-ci
remplacée.
1
d'une
déjà
sera
■ Rappel de la position mémorisée
Appuyez sur le bouton “M”
jusqu'au retentissement d'un
bip.
Siège de relaxation: La position
mémorisée n'est rappelée que si
le repose-pieds se trouve réglé
à une hauteur supérieure à celle
mémorisée. Il ne remonte pas.
93
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Fonction de retour du siège en position verticale asservie à l'ouverture de la
porte
À l'ouverture de la porte arrière, le siège revient automatiquement en position
verticale. Cette fonction reste disponible dans un délai de 45 secondes après mise
du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
■ Utilisation de la mémorisation de position du siège arrière après mise sur arrêt
du système hybride
Le siège revient automatiquement en position normale tant que vous ouvrez la
porte dans les 45 secondes qui suivent la mise du bouton “POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT).
■ Désactivation de la fonction de retour ou de rappel de la position
Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes:
● Appuyez sur le bouton “SET” (RÉGLAGE), “M” ou “C”.
● Réglez la position du siège au moyen des boutons.
■ Désactivation de la fonction de retour en position verticale du siège
→P. 83, 87
ATTENTION
■ Précautions concernant le réglage des sièges
Prenez garde à ne pas heurter les passagers lorsque vous réglez la position des
sièges avant.
94
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Appuis-têtes
■ Sièges avant
Réglage en hauteur
→P. 79
1
Réglage horizontal
Avant de prendre le volant
■ Places extérieures arrière
Type à réglage électrique (véhicules équipés de sièges arrière à
réglage électrique)
Réglage en hauteur
Modèles 5 places: →P. 82
Modèles 4 places: →P. 85
Réglage horizontal
Type à réglage manuel
Réglage en hauteur
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et maintenez-le
enfoncé tout en abaissant
l'appui-tête.
Réglage horizontal
95
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Siège central arrière (modèles 5 places)
Pour relever
Pour rabattre
■ Dépose des appuis-têtes
Pour la dépose et la mise en place de l'appui-tête, consultez votre concessionnaire
Lexus.
■ Réglage en hauteur des appuis-tête (sauf siège arrière central)
Veillez à ce que les appuis-têtes soient réglés
de telle sorte que leur centre se trouve le plus
proche possible du bord supérieur de vos
oreilles.
■ Appuis-têtes des différents sièges
Les appuis-têtes sont spécialement adaptés aux sièges qu'ils équipent.
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les appuis-têtes
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Les appuis-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés.
96
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Ceintures de sécurité
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité
avant de prendre la route.
■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité
1
Avant de prendre le volant
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec
votre cou ou glisser de votre
épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calezvous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Attacher la ceinture
Engagez le pêne dans la boucle
jusqu'à ce que vous perceviez
un déclic.
Détacher la ceinture
Bouton de déverrouillage
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Si vous ne parvenez pas à tirer la
ceinture de sécurité hors de
l'enrouleur, tirez fermement sur
la sangle pour la libérer.
97
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Réglage de la hauteur d'ancrage des ceintures de sécurité
(sièges avant)
Vers le haut
Vers le bas
Guide de confort de ceinture de sécurité (sièges arrière extérieurs)
Si la sangle diagonale est proche
du cou de la personne, faites
coulisser le guide de confort de
ceinture de sécurité vers l'avant.
98
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant et arrière
extérieurs)
Il
est
normal
que
les
prétensionneurs ne se déclenchent
pas en cas de choc frontal léger, de
choc latéral ou de percussion par
l'arrière.
Ceintures de sécurité de pré-collision (sièges avant des véhicules
équipés du système de sécurité de pré-collision)
Lorsque le capteur de pré-collision détecte un obstacle et détermine
l'inévitabilité de la collision, les ceintures de sécurité des sièges avant se
rétractent au préalable afin de diminuer les blessures, et retiennent ainsi
les conducteur et passager avant la collision.
Les ceintures de sécurité fonctionnent également en cas de freinage
brusque. (→P. 247, 251)
■ Enrouleur à verrouillage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également
se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et
fluide permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
■ Enrouleur à verrouillage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de bloquer fermement le siège de
sécurité enfant. Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis
tirez à nouveau dessus. (→P. 152)
99
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Le prétensionneur aide la ceinture
de sécurité à retenir rapidement
l'occupant en rétractant la
ceinture de sécurité lorsque le
véhicule est sujet à certains types
de collision frontale grave.
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière indiquée.
(→P. 97)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible sur les
hanches, comme n'importe quel passager.
Déroulez complètement la sangle diagonale
par dessus l'épaule et placez la ceinture en
travers de la poitrine. Évitez de faire passer la
ceinture sur l'arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas
correctement portée, tout freinage brusque
ou collision risque d'occasionner des
blessures graves, voire mortelles, non
seulement à la femme enceinte, mais aussi au
fœtus.
■ Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée.
■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées
principalement pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier
n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule. (→P. 147)
● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 97 concernant
l'utilisation de la ceinture de sécurité.
■ Réglage automatique de la hauteur d'ancrage de la ceinture de sécurité (siège
conducteur uniquement)
Il est possible de mémoriser la hauteur souhaitée d'ancrage de la ceinture de
sécurité, et de la rappeler automatiquement grâce à la mémorisation de la position
de conduite. (→P. 89)
100
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
Les ceintures de sécurité ne sont plus utilisables dès lors que leur prétensionneur
s'est déclenché. Après un accident, faites inspecter les prétensionneurs par votre
concessionnaire Lexus. Vous devez veiller au remplacement des prétensionneurs
s'ils se sont déclenchés.
1
■ Rallonge de ceinture de sécurité
ATTENTION
■ Port de la ceinture de sécurité
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de
freinage brusque ou d'accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. N'utilisez
aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois,
même s'il s'agit d'enfants.
● Lexus vous recommande d'installer les enfants dans les sièges arrière et de
toujours les attacher avec la ceinture de sécurité et/ou un siège de sécurité
enfant adapté.
● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise
adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les
occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et
bien dans l'axe.
101
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Si les ceintures de sécurité ne sont pas
utilisables parce qu'elles ne sont pas assez
longues, vous pouvez obtenir gratuitement
une rallonge de ceinture de sécurité
personnalisée
auprès
de
votre
concessionnaire Lexus.
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité
Ne rien placer sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple.
Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du
siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager.
En conséquence, le prétensionneur de ceinture de sécurité du siège passager
avant risque de ne pas se déclencher en cas de choc.
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une sangle, le
pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont
pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N'utilisez
pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une
ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de
l'occupant en cas d'accident.
● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que les
sangles ne sont pas vrillées.
Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, consultez
immédiatement votre concessionnaire Lexus.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est
impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommages visibles.
● N'essayez pas d'installer, de démonter, de modifier ou de mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre
concessionnaire Lexus. Par une mauvaise manipulation des prétensionneurs,
vous êtes susceptible d'en altérer le fonctionnement correct, avec un risque de
blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité de pré-collision
Ne pensez pas que le système de sécurité de pré-collision peut vous éviter tous les
accidents. Soyez toujours attentif à votre environnement et adoptez une conduite
prudente et responsable.
102
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
● N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans.
● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité avec un siège pour enfant, car
● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties de
sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, où à
une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.
NOTE
■ En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de déverrouillage de la
rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité.
Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même.
103
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
alors la ceinture est trop longue et n'assure pas un maintien suffisant du siège
pour enfant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru d'être tué ou grièvement
blessé en cas d'accident.
1
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Volant de direction
Vous pouvez régler le volant de direction à la position la plus confortable
pour vous quand le bouton “POWER” est en mode “ACC”
(ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE).
Vers le haut
Vers le bas
Vers le combiné
Vers le conducteur
Escamotage automatique
Lorsque vous mettez le bouton
“POWER” en mode “OFF”
(ARRÊT), le volant de direction
reprend sa position de repos, en se
relevant et en s'éloignant, pour
permettre au conducteur de sortir
du véhicule et d'y entrer plus
facilement.
Le volant reprend sa position
originale lorsque le bouton
“POWER” passe en mode “ACC”
(ACCESSOIRES)
ou
“ON”
(MARCHE).
■ Réglage automatique de la position du volant de direction
Il est possible de mémoriser la position souhaitée du volant de direction et d'en
bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite.
(→P. 89)
104
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
1
Avant de prendre le volant
105
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des projecteurs
des véhicules qui vous suivent et en réduisent automatiquement l'intensité
réfléchie.
Marche/arrêt
automatique
du
mode
Le témoin s'allume lorsque le
mode automatique est mis sur
marche.
Le rétroviseur revient en mode
automatique chaque fois que
vous mettez le bouton
“POWER” en mode “ON”
(MARCHE).
■ Pour éviter toute erreur de détection des capteurs
Afin d'assurer un fonctionnement correct des
capteurs, évitez de les toucher du doigt et de
les recouvrir.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
106
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rétroviseurs extérieurs
Vous pouvez régler l'orientation du rétroviseur au moyen du sélecteur,
lorsque le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou
“ON” (MARCHE).
1
Avant de prendre le volant
Sélection du rétroviseur à
régler
(“L”: gauche ou “R”: droit)
Réglez le rétroviseur dans les
plans horizontal et vertical au
moyen du sélecteur
Escamotage et déploiement des rétroviseurs
Rétroviseurs en position repliée
Rétroviseurs en position dépliée
Lorsque le commutateur de
commande des rétroviseurs
extérieurs est en position
intermédiaire, ceux-ci sont en
mode automatique. Le mode
automatique permet d'asservir la
commande des positions repliée/
dépliée des rétroviseurs à
certaines opérations telles que le
verrouillage/déverrouillage
des
portes.
107
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
■ Cas où les rétroviseurs sont embués
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. (→P. 311)
■ Réglage automatique de l'angle du miroir de rétroviseur
Il est possible de mémoriser la position souhaitée de l'angle du miroir et d'en
bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite.
(→P. 89)
■ Asservissement de la fonction de rétroviseur en marche arrière
Les rétroviseurs extérieurs s'orientent automatiquement vers le bas à l'engagement
de la marche arrière, afin de vous permettre de mieux voir le sol. Toutefois, cette
fonction est inopérante lorsque le sélecteur des rétroviseurs est en position
intermédiaire (entre “L” et “R”).
■ Fonction anti-éblouissement automatique
Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les
rétroviseurs extérieurs agissent conjointement à ce dernier pour atténuer l'intensité
de la lumière réfléchie. (→P. 106)
ATTENTION
■ À la conduite du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager
avant de prendre la route.
■ Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites
attention à ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
Évitez de toucher la surface du miroir, car celle-ci peut être brûlante.
108
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques
Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen des
commutateurs suivants.
Fermeture
Fermeture impulsionnelle*
Ouverture
Ouverture impulsionnelle*
1
Avant de prendre le volant
*: Actionnez le commutateur dans
le sens inverse du déplacement
de la vitre pour arrêter celle-ci à
mi-course.
Commutateur de verrouillage
Enfoncez le commutateur pour
neutraliser toute action sur les
commutateurs des lève-vitres
passagers.
Utilisez ce commutateur pour
empêcher les enfants d'ouvrir et
fermer accidentellement une vitre
passager.
■ Les lève-vitres électriques sont fonctionnels quand...
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes
● Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen de la clé
conventionnelle. (→P. 662)
● Il est également possible de commander l'ouverture des lève-vitres électriques
avec la télécommande de verrouillage centralisé. (→P. 64)
● Il est possible de fermer les lève-vitres électriques au moyen de l'accès “mains
libres”. (→P. 50)
109
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Utilisation des lève-vitres électriques après mise sur arrêt du système hybride
Les lève-vitres restent fonctionnels pendant environ 45 secondes après mise du
bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT).
Toutefois, ils sont inopérants si une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres (p.ex. l'asservissement au verrouillage des
portes). (→P. 707)
ATTENTION
■ Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la
vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
110
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Toit ouvrant (sur modèles équipés)
Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et
basculer le toit ouvrant.
■ Ouverture et fermeture
1
Ouvrir
Avant de prendre le volant
Le toit ouvrant arrête sa course
quelques centimètres avant la
pleine ouverture afin de réduire
les bruits aérodynamiques.
Appuyez à nouveau sur le
bouton
pour
l'ouvrir
complètement.
Fermeture
Appuyez légèrement sur l'une des
commandes de toit ouvrant pour
arrêter le toit ouvrant à une
position intermédiaire.
■ Basculement vers le haut et le bas
Basculement vers le haut
Basculement vers le bas
Exercez une légère pression sur
l'une des commandes de toit
ouvrant pour arrêter le toit ouvrant
à une position intermédiaire.
111
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
■ Le toit ouvrant est fonctionnel quand...
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Signal sonore de toit ouvrant ouvert
Lorsque vous ouvrez la porte conducteur avec le toit ouvrant ouvert, alors que le
bouton “POWER” est en mode “OFF”, un signal sonore se déclenche et un
message s'affiche à l'écran multifonctionnel du tableau de bord.
■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
● Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme au moyen de la clé conventionnelle.
(→P. 662)
● Vous pouvez également ouvrir le toit ouvrant avec la télécommande du
verrouillage centralisé. (→P. 64)
● Vous pouvez fermer le toit ouvrant au moyen de l'accès “mains libres”.
(→P. 50)
■ Utilisation du toit ouvrant après mise sur arrêt du système hybride
Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant environ 45 secondes après mise du
bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT).
Toutefois, il est inopérant si une porte avant est ouverte.
■ Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement
de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par abaissement, le toit
ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres.
■ Problème de fermeture du toit ouvrant
Appuyez longuement sur le bouton “CLOSE” pour fermer le toit ouvrant.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil
est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres (p.ex. l'asservissement au verrouillage des
portes). (→P. 707)
112
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
ATTENTION
■ Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
1
● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit
ouvrant.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être
blessé gravement, voire même tué.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si
la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est
pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.
113
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
véhicule pendant la marche.
1-6. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
Le réservoir de carburant qui équipe votre véhicule est doté d'une
structure spéciale, qui oblige à faire baisser la pression interne avant de
faire le plein. Après que vous ayez appuyé sur le bouton du mécanisme
d'ouverture, quelques secondes s'écoulent avant que le véhicule ne soit
prêt à être ravitaillé.
■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Fermez toutes les portes et vitres et mettez le bouton “POWER” en
mode “OFF” (ARRÊT).
■ Ouverture du bouchon du réservoir à carburant
Appuyez sur le bouton de
ÉTAPE 1
mécanisme d'ouverture.
La trappe à carburant s'ouvre 10
secondes environ après que
vous ayez appuyé sur le bouton.
Avant que vous puissiez faire le
plein, un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel du
combiné d'instruments pour
indiquer l'avancement de la
manœuvre d'ouverture de la
trappe à carburant.
ÉTAPE 2
114
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Tournez lentement le bouchon
du réservoir à carburant pour
l'ouvrir.
1-6. Ravitaillement en carburant
ÉTAPE 3
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.
1
Lorsque vous remettez en place le
bouchon du réservoir à carburant,
tournez-le jusqu'à perception d'un
déclic.
Une fois relâché, le bouchon
revient légèrement en arrière.
115
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Fermeture du bouchon du réservoir à carburant
1-6. Ravitaillement en carburant
■ Types de carburant
Supercarburant sans plomb, (indice d'octane 91 [indice d'octane recherche 96] ou
supérieur)
■ Contenance du réservoir de carburant
Environ 22,1 gal. (84 L, 18,4 Imp. gal.)
■ Cas où la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante
● Si la commande d'ouverture de la
trappe à carburant est inopérante,
contactez votre concessionnaire Lexus
pour faire réviser le véhicule. Si vous
devez refaire le plein de toute urgence,
vous pouvez ouvrir la trappe à
carburant à l'aide de la poignée
manuelle située dans le coffre.
● L'utilisation de la poignée manuelle pour ouvrir la trappe à carburant risque de
ne pas permettre une baisse suffisante de la pression à l'intérieur du réservoir
de carburant avant le ravitaillement. Pour éviter tout déversement de carburant
hors du réservoir, tournez lentement le bouchon pour le retirer.
Pendant que vous faites le plein, du carburant risque de déborder par suite d'un
dégazage de l'air contenu dans le réservoir. Par conséquent, faites le plein
lentement et avec précaution.
116
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-6. Ravitaillement en carburant
ATTENTION
■ Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
1
● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez
● Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant, tenez-le toujours par les oreilles
et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le
bouchon du réservoir à carburant. Attendez que ce bruit cesse avant d'ouvrir
complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque
de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
● N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation.
● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■ À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus
pour votre véhicule. En effet, un incendie ou tout autre incident pourrait se
produire, au risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
117
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il
est important de vous décharger de l'électricité statique avant de ravitailler en
carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à son tour
enflammer les vapeurs de carburant au moment de faire le plein.
1-6. Ravitaillement en carburant
NOTE
■ Ravitaillement en carburant
● Ravitaillez en carburant en moins de 30 minutes. Au bout de 30 minutes, le
clapet interne se ferme. Le carburant risque alors de déborder pendant le
ravitaillement. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'ouverture de la trappe à
carburant.
● Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le dispositif
antipollution ou le circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en
plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie.
118
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-7. Dispositif antivol
Système d'antidémarrage
Chaque clé du véhicule intègre une puce de transpondeur qui empêche le
démarrage du système hybride si la clé n'a pas été préalablement
reconnue par l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
1
Avant de prendre le volant
Le témoin clignote après mise
du bouton “POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT), pour indiquer
que le système fonctionne.
■ Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Selon les situations et les conditions de l'environnement proche, le système
d'antidémarrage risque de ne pas fonctionner normalement. Cela peut empêcher
le système hybride de démarrer. (→P. 54)
119
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-7. Dispositif antivol
■ Certifications du système d'antidémarrage
États-Unis
REMARQUE:
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
NOTE
■ Pour éviter d'abîmer la clé
Ne pas modifier, démonter ou neutraliser le système d'antidémarrage. Quelle que
soit la modification effectuée, le fonctionnement normal du système ne peut plus
être garanti.
120
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-7. Dispositif antivol
Alarme
Le système déclenche l'alarme tout en faisant clignoter les feux du
véhicule s'il détecte une tentative de vol de celui-ci.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes:
1
Avant de prendre le volant
● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte ou le coffre par un
autre moyen que l'accès “mains libres”, la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé. (Les portes sont verrouillées de
nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert alors que le véhicule est verrouillé.
■ Armement du système d'alarme
Fermez les portes, le coffre et le
capot et verrouillez toutes les
portes.
Le système est automatiquement
armé après 30 secondes.
Le
témoin
allumé
en
permanence se met à clignoter
dés lors que le système d'alarme
est activé.
■ Désactivation et arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter
l'alarme:
● Déverrouillez les portes ou le coffre.
● Démarrer le système hybride. (L'alarme se désactive après
quelques secondes.)
121
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-7. Dispositif antivol
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et tout vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les fenêtres et le toit ouvrant sont fermés avant d'armer l'alarme.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:
(L'arrêt de l'alarme désactive le système d'alarme.)
● Les vitres et le toit ouvrant sont fermés au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé ou de la clé conventionnelle.
● Ouverture d'une porte, du coffre ou du capot par une personne à bord du
véhicule.
● Remplacement ou recharge de la batterie 12 V alors que le véhicule est
verrouillé.
■ Mode “panique”
Si vous appuyez sur
pendant plus
d'une seconde, une alarme retentit pendant
60 secondes environ et les feux du véhicule
clignotent afin de dissuader quiconque de
pénétrer par effraction à bord du véhicule ou
de lui causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe
quel bouton de la télécommande du
verrouillage centralisé.
122
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-7. Dispositif antivol
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération des pièces issues
d'un véhicule volé. Ne les
retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.
1
Avant de prendre le volant
123
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 79)
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les pédales
et à pouvoir les utiliser sur
toute leur course. (→P. 79)
Réglez le dossier de siège de
sorte à pouvoir manipuler
facilement les commandes.
Réglez le volant en
inclinaison et en profondeur
de sorte à placer le sac de
sécurité gonflable SRS
conducteur bien en face de
votre poitrine. (→P. 104)
Réglez l'appui-tête de sorte
que son centre se trouve le
plus proche possible du bord
supérieur de vos oreilles.
(→P. 95)
Attachez correctement votre
ceinture de sécurité.
(→P. 97)
124
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Pendant la marche du véhicule
● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule.
1
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne placez aucun coussin dorsal sur le dossier de siège conducteur ou passager.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de
sièges et d'empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre.
Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage.
■ Réglage de la position du siège
● Prenez soin de ne blesser aucun autre passager en réglant la position du siège.
● Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes pour ne pas vous
faire blesser.
Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège.
125
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture
de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le
passager d'être blessé grièvement, voir tué.
1-8. Informations relatives à la sécurité
Sacs de sécurité gonflables SRS
Les sacs de sécurité gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
un choc violent susceptible de blesser gravement les occupants. Ils
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à
réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.
Sacs de sécurité gonflables SRS frontaux
Sac de sécurité gonflable conducteur/sac de sécurité gonflable
passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de l'habitacle
Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux
Participent à la protection des genoux du conducteur et du
passager avant
126
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux avant
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux arrière (uniquement avec
sièges arrière à réglage électrique)
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places extérieures arrière
Sacs de sécurité gonflables rideau SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants
assis aux places extérieures
1
Avant de prendre le volant
Sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège (uniquement avec
siège de relaxation)
Participe à retenir le passager assis dans le siège de relaxation
127
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Composition du système de sacs de sécurité gonflables SRS
Capteur de classification des
occupants du siège passager
avant
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité passager
avant
Sacs de sécurité gonflables de
genoux
Sac de sécurité gonflable
passager avant
Sacs de sécurité gonflables
rideau
Sacs de sécurité gonflables
latéraux avant
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables latéraux et rideau
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables rideau
128
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Voyant SRS
Sacs de sécurité gonflables
latéraux arrière
Sac de sécurité gonflable
d'assise de siège
Sac de sécurité gonflable
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture
de
sécurité
conducteur
Capteur de position du siège
conducteur
Boîtier électronique de sacs
de sécurité gonflables
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables frontaux
1-8. Informations relatives à la sécurité
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité gonflables SRS
est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier intègre un capteur
de sécurité et un capteur de sac de sécurité gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de sacs
de sécurité gonflables SRS déclenche les dispositifs pyrotechniques de
gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement rapide des sacs de
sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans
les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d'amortir le mouvement des occupants.
■ Voyant SRS
Ce témoin est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier
électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs de sacs de sécurité
gonflables frontaux, les capteurs de sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau,
les capteurs de sacs de sécurité gonflables rideau, le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système
de classification des occupants du siège passager avant, le témoin “AIR BAG ON”,
le témoin “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité
passager avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité, les générateurs de
gaz, le câblage correspondant et les alimentations électriques. (→P. 637)
129
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Votre véhicule est équipé de SACS DE SECURITE GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le système de sacs de sécurité gonflables régule la puissance de
déploiement des sacs de sécurité gonflables conducteur et passager
avant. Le système de sac de sécurité gonflable conducteur comprend le
capteur de position du siège conducteur, etc. Le système de sac de
sécurité gonflable passager avant comprend le capteur de classification
des occupants du siège passager avant, etc.
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ En cas de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se gonflent)
● Le contact avec les sacs de sécurité gonflables SRS en cours de déploiement
est susceptible de causer des contusions et de petites écorchures.
● Le déploiement des sacs de sécurité s'accompagne d'une puissante détonation
et d'une poussière blanche.
● Certaines parties du module de sac de sécurité gonflable (moyeu de volant,
couvercle du sac de sécurité gonflable et générateur de gaz) ainsi que les
sièges et une partie du montant avant et du rail latéral de toit peuvent rester
chauds pendant quelques minutes. Le sac de sécurité gonflable, lui aussi, peut
être très chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
■ Conditions de déploiement (sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et sac de
sécurité gonflable SRS d'assise de siège)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et le sac de sécurité gonflables
SRS d'assise de siège se déploient lorsque la violence du choc frontal dépasse
le seuil prévu, lequel correspond approximativement à un choc à 15 mph (25
km/h) contre un obstacle fixe indéformable.
Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le véhicule
heurte un objet, tel qu'un autre véhicule garé ou un poteau de signalisation, qui
peut se déplacer ou se déformer sous l'impact ou encore en cas de collision avec
encastrement (par exemple, collision dans laquelle l'avant du véhicule vient
s'engager sous le châssis d'un camion etc.).
● Lors de certaines collisions, à une vitesse de décélération longitudinale du
véhicule très proche du seuil prévu, il est possible que les sacs de sécurité
gonflables SRS frontaux, le sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège et
les prétensionneurs de ceintures de sécurité ne se déclenchent pas en même
temps.
● Le sac de sécurité gonflable SRS passager ne se déclenche que si une
personne est installée dans le siège passager avant. Toutefois, le sac de sécurité
gonflable SRS passager avant risque de se déclencher si vous avez placé un
bagage sur le siège, ou si vous avez attaché la ceinture de sécurité alors que le
siège est inoccupé. (→P. 97)
130
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ Conditions dans lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de se
déployer, hors collision (sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et sac de
sécurité gonflable SRS d'assise de siège)
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et le sac de sécurité gonflable SRS
d'assise de siège peuvent également se déployer en cas de choc violent par le
dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
■ Conditions de déploiement (sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau sont conçus pour se
déclencher lorsque l'habitacle subit un choc latéral important parmi certains
types bien précis.
● Le sac de sécurité gonflable SRS latéral avant du siège passager avant ne se
déclenche pas si le siège est inoccupé. Toutefois, le sac de sécurité gonflable
SRS latéral avant du siège passager risque de se déployer si vous placez un
bagage sur le siège, même si personne n'occupe le siège. (→P. 97)
131
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en
1
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ Types de collisions pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS (sacs SRS
frontaux et sac SRS d'assise de siège) risquent de ne pas se déployer
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et le sac de sécurité gonflable SRS
d'assise de siège sont généralement conçus pour ne pas se déployer lorsque le
véhicule subit un choc latéral ou arrière, lorsqu'il se retourne ou encore en cas de
collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'un choc quel qu'il soit entraîne
une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des sacs de
sécurité gonflables SRS frontaux et du sac de sécurité gonflable SRS d'assise du
siège peut intervenir.
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
132
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ Types de collisions pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS (sacs SRS
latéraux et rideau) risquent de ne pas se déployer
Le système des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau peut ne pas se
déclencher si le véhicule est percuté par le côté selon certains angles, ou en
d'autres points que l'habitacle.
1
● Choc latéral à l'exclusion de l'habitacle
● Choc de trois-quarts
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau sont généralement conçus
pour ne pas se déclencher lorsque le véhicule subit un choc frontal ou arrière,
lorsqu'il se retourne ou encore en cas de collision latérale à faible vitesse.
● Choc frontal
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
133
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
du véhicule
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ Quand contacter votre concessionnaire Lexus
Dans les cas suivants, contactez votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs
délais. Ne débranchez pas les câbles de la batterie 12 V avant de l'avoir contacté.
● L'un des sacs de sécurité gonflables SRS s'est déclenché.
● Le véhicule a subi un choc à l'avant ou est
déformé, ou bien a été impliqué dans un
accident pas assez violent pour
provoquer le déploiement des sacs de
sécurité gonflables SRS.
● Le véhicule est partiellement enfoncé ou
déformé au niveau des portes, ou a été
impliqué dans un accident dont la
violence n'a pas justifié le déploiement
des sacs de sécurité gonflables SRS
latéraux et rideau.
● La garniture du volant de direction, la
planche de bord dans sa partie contenant
le sac de sécurité gonflable passager
avant ou le tableau de bord dans sa partie
inférieure montre des signes de rayure,
de craquelure ou de détérioration quelle
qu'elle soit.
● Uniquement avec siège de relaxation: La
surface de l'assise du siège est rayée,
fissurée ou présente un autre type de
détérioration.
134
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
● La surface de la portion des sièges
renfermant le sac de sécurité gonflable
latéral est rayée, fissurée ou présente un
autre type de détérioration.
● La partie des montants avant, des
135
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
montants arrière ou des garnitures du rail
latéral du toit où sont contenus les sacs de
sécurité gonflables rideau porte des
signes de rayure, de craquelure ou de
détérioration quelle qu'elle soit.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les sacs de sécurité gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se
trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans les
premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une
confortable marge de sécurité en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de
sécurité gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du
volant de direction et le sternum. Si vous êtes actuellement assis à moins de 10 in.
(250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de différentes
façons:
• Reculez votre siège autant que vous le permet la longueur de vos jambes
(vous devez toujours atteindre confortablement les pédales).
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que la conception des véhicules soit variable, la plupart des conducteurs
peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège
conducteur complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier
du siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre
siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser, ou si
votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour
effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau
de bord.
136
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Si vous attachez une rallonge de ceinture
● Le sac de sécurité gonflable SRS du passager avant se déploie également avec
une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le
passager se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège
passager au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège
de sorte telle sorte que le passager avant soit assis bien droit dans son siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable. Installez les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de
sécurité dans un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement
d'installer tous les nourrissons et enfants aux places arrière du véhicule et de
prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. C'est à l'arrière que les
nourrissons et les enfants sont les mieux protégés. (→P. 147)
137
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
de sécurité à la boucle du siège
conducteur, mais pas à la ceinture de
sécurité proprement dite, le système de
sac de sécurité gonflable SRS conducteur
pense que vous avez attaché votre ceinture
de sécurité, alors qu'en fait c'est faux. Dans
ce cas, il se peut que le sac de sécurité
gonflable SRS conducteur ne se déploie
pas correctement en cas d'accident, et
vous risquez d'être tué ou grièvement
blessé. Veillez donc à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre la planche de
bord.
● Interdisez au passager avant de voyager
avec un enfant sur les genoux.
● Ne conduisez pas le véhicule avec quelque
chose sur les genoux, et n'autorisez pas
non plus le passager à voyager avec
quelque chose sur les genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou de sortir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
138
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
● Ne fixez aucun objet sur les portes, la vitre
de pare-brise, les vitres latérales, les
montants avant et arrière, le rail latéral de
toit et la poignée de maintien.
● Ne suspendez aux crochets à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur. En
cas de déploiement du sac de sécurité gonflable SRS rideau, ces objets peuvent
se transformer en projectiles capables de vous blesser grièvement, voire de vous
tuer.
● Si un cache en vinyle est mis dans la zone où le sac de sécurité gonflable SRS de
genoux se déploie, assurez-vous de l'enlever.
● N'utilisez pour les sièges aucun accessoire venant recouvrir les zones de
déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et du sac de sécurité
gonflable SRS d'assise de siège, car il risquerait de gêner le déploiement des sacs
de sécurité gonflables SRS.
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones renfermant
les composants des sacs de sécurité gonflables SRS illustrées P. 128.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables SRS, car ils sont
alors encore très chauds.
139
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
planche de bord, la garniture centrale du
moyeu de volant de direction ou la partie
inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des sacs de sécurité
gonflables SRS conducteur, passager avant
et genoux, tout objet risque de se
transformer en projectile.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des sacs de sécurité
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
● Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la
garniture du moyeu de volant et la garniture de montant avant, apparaissent
abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
● Ne rien placer sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple.
Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du
siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager.
En conséquence, le sac de sécurité gonflable SRS passager avant risque de ne
pas se déployer en cas de choc.
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de sécurité
gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin
d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes.
Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner correctement
ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures
graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité gonflables
SRS
● Réparation, modification, dépose ou remplacement du volant, du combiné
d'instruments, du tableau de bord, des sièges ou de leur sellerie, des montants
avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de
l'habitacle
● Installation d'un chasse-neige, d'un treuil, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare-
kangourou, etc.)
● Modification des suspensions du véhicule
● Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un
lecteur CD
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d'un handicap physique
140
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
Votre véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du
siège passager avant. Ce système détecte les conditions d'occupation du
siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs
de sécurité du passager avant.
1
Avant de prendre le volant
Voyant SRS
Voyant de rappel de ceinture de sécurité passager avant
Témoin “AIR BAG OFF”
Témoin “AIR BAG ON”
141
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
États et fonctionnement du système de classification des occupants du siège
passager avant
■ Adulte*1
Témoin
indicateur/
d'alerte
Dispositifs
Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
“AIR BAG
ON”
Arrêt
Voyant SRS
Voyant de rappel de ceinture de sécurité
Clignotement*2
passager avant
Sac de sécurité gonflable passager avant
Sac de sécurité gonflable latéral des sièges
passagers droits
Sac de sécurité gonflable rideau des
Activé
passagers avant
Sac de sécurité gonflable de genoux du
passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
■ Enfant *3 ou siège de sécurité enfant*4
Témoin
indicateur/
d'alerte
Dispositifs
Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
“AIR BAG
OFF”*5
Arrêt
Voyant SRS
Voyant de rappel de ceinture de sécurité
Clignotement*2
passager avant
Sac de sécurité gonflable passager avant
Désactivé
Sac de sécurité gonflable latéral des sièges
passagers droits
Sac de sécurité gonflable rideau des
Activé
passagers avant
Sac de sécurité gonflable de genoux du
Désactivé
passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
Activé
passager avant
142
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ Inoccupé
Témoin
indicateur/
d'alerte
Éteints
Arrêt
1
Désactivé
Activé
Désactivé
■ Le système présente une anomalie
Témoin
indicateur/
d'alerte
Dispositifs
Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Voyant SRS
Voyant de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Sac de sécurité gonflable passager avant
Sac de sécurité gonflable latéral des sièges
passagers droits
Sac de sécurité gonflable rideau des
passagers avant
Sac de sécurité gonflable de genoux du
passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
“AIR BAG
OFF”
Marche
Arrêt
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
143
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Dispositifs
Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Voyant SRS
Voyant de rappel de ceinture de sécurité
passager avant
Sac de sécurité gonflable passager avant
Sac de sécurité gonflable latéral des sièges
passagers droits
Sac de sécurité gonflable rideau des
passagers avant
Sac de sécurité gonflable de genoux du
passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité de
passager avant
1-8. Informations relatives à la sécurité
*1: le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu'un adulte de petite taille est installé dans le siège passager
avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon
sa constitution et sa posture.
*2: au cas où le passager avant ne porterait pas sa ceinture de sécurité
*3: lorsqu'un enfant trop grand pour utiliser un système de sécurité
enfant est installé dans le siège passager avant, le système va peutêtre le reconnaître comme un adulte, selon sa constitution et sa
posture.
*4: n'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route
ne doit être installé sur le siège passager que dans la situation où il
n'est pas possible de faire autrement. (→P. 147)
*5: si le témoin n'est pas allumé, consultez la section de ce manuel
consacrée à l'installation du siège de sécurité enfant. (→P. 152)
144
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège
passager avant
● Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit
pas restée engagée dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe dans le
siège passager avant.
● Assurez-vous que le témoin “AIR BAG OFF” n'est pas allumé quand vous utilisez
une ceinture avec rallonge sur le siège du passager avant. Si le témoin “AIR BAG
OFF” est allumé, détachez la languette de la rallonge de la boucle de ceinture de
sécurité, puis rattachez la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture
de sécurité après vous être assuré que le témoin “AIR BAG ON” est allumé. Si
vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le témoin “AIR BAG
OFF” est allumé, le sac de sécurité gonflable passager avant, le sac de sécurité
gonflable latéral du côté passager avant et le sac de sécurité gonflable de genoux
du passager avant risquent de ne pas se déclencher correctement, ce qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves en cas d'accident.
● Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis
les places arrière, car le poids exercé est trop important.
● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les
pieds ou d'appuyer ses jambes contre le dossier de siège.
● Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant.
145
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification
des occupants du siège passager avant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège
passager avant
● N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher
le siège arrière. Cela peut allumer le témoin “AIR BAG OFF”, ce qui veut dire
que les sacs de sécurité du passager ne se déploieront pas en cas d'accident
grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier
de siège passager avant aussi droit que possible pendant la marche du véhicule.
L'efficacité des ceintures de sécurité peut se trouver réduite par une inclinaison
excessive du dossier de siège.
● Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin “AIR BAG ON”
est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passager de
s'asseoir bien droit, bien appuyé contre son dossier et pieds posés sur le sol, et
d'attacher correctement sa ceinture. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste allumé,
demandez au passager de passer sur un siège arrière ou, si cela n'est pas
possible, reculez le siège passager avant au maximum.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité enfant
type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette installation dans
le bon ordre. (→P. 152)
● Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir
aucun choc violent. Sinon, le voyant SRS risque de s'allumer pour indiquer une
anomalie du système de détection. Dans ce cas, contactez immédiatement votre
concessionnaire Lexus.
● Un siège de sécurité enfant installé dans un siège arrière ne doit pas être en
contact avec le dossier du siège avant.
● Ne recouvrez l'assise des sièges d'aucun accessoire, comme un coussin ou une
housse par exemple.
● Ne modifiez ni ne remplacez la sellerie des sièges avant.
146
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les
jeunes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège avec
la sangle abdominale de la ceinture de sécurité.
1
Points à se rappeler
Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège de
sécurité enfant à l'arrière que dans le siège passager avant.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de
l'enfant.
● Pour les détails concernant l'installation, respectez les instructions de
montage fournies avec le siège de sécurité enfant.
Le présent manuel fournit des instructions d'installation d'ordre
général. (→P. 152)
Les types de sièges de sécurité enfant
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon l'âge et
la taille de l'enfant.
Siège jeune enfant
147
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
Dans les États-Unis (50 états) et au Canada, l'utilisation des sièges de
sécurité enfant est désormais rendue obligatoire par la législation
fédérale.
1-8. Informations relatives à la sécurité
Siège modulable
Coussin de rehausse
■ Installation d'un siège de sécurité enfant à une place extérieure arrière (siège
arrière à réglage électrique uniquement)
Lorsque vous devez utiliser un siège de
sécurité enfant à une place extérieure arrière,
procédez aux réglages suivants:
● Dossier de siège reculé au maximum
● Modèles 4 places: Dossier de siège en
position la plus verticale possible
● Assise de siège reculée au maximum
● Appui-tête abaissé et reculé au maximum
148
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
■ Installation d'un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant
Lorsque vous devez utiliser un siège de
sécurité enfant sur le siège passager avant,
procédez aux réglages suivants:
● Dossier de siège en position la plus
1
verticale possible
maximum
● Hauteur de la ceinture de sécurité réglée
sur la position la plus basse
■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
Laissez le siège de sécurité enfant solidement arrimé au siège. Ne posez pas le
siège de sécurité enfant sur un siège passager ou dans le coffre sans l'arrimer.
■ Sélection d'un siège de sécurité enfant adapté
Choisissez un siège de sécurité enfant qui soit adapté à l'enfant. Si l'enfant est trop
grand pour prendre place dans un siège de sécurité enfant, installez-le dans un
siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 97)
149
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
● Assise de siège reculée et relevée au
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ Précautions à observer avec les sièges de sécurité enfant
● Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque,
il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et
installé dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un
enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence
d'un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté
contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de
l'habitacle.
● Lexus vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté à
la taille de l'enfant, et de l'installer à l'arrière. Les statistiques prouvent que les
enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident,
par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité gonflable
passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé à
la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type dos.
● S'il n'est pas possible de procéder autrement, un siège de sécurité enfant type
face à la route peut être installé sur le siège passager avant. Reculez toujours le
siège au maximum même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, car le sac de
sécurité gonflable passager se déploie extrêmement rapidement et avec une
force considérable. Sinon, l'enfant risque d'être grièvement blessé, voire tué.
● N'utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installe un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez le siège de
sécurité enfant avec la rallonge de ceinture de sécurité attachée à la ceinture de
sécurité, le siège de sécurité enfant n'est pas assez tenu, avec le risque qu'en cas
d'accident, l'enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire tué.
150
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
● Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité
enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement
arrimé. S'il est mal arrimé, le risque existe que l'enfant soit grièvement blessé,
voire tué lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
151
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
porte ou contre la partie du siège, du montant avant ou du rail latéral de toit à
partir de laquelle les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux ou rideau se
déploient, même si l'enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau représente un
danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement l'enfant, voire de le tuer.
1-8. Informations relatives à la sécurité
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité
enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux places
extérieures arrière au moyen de la ceinture de sécurité ou des sangles
inférieures d'arrimage du siège de sécurité enfant. Attachez la sangle
supérieure au moment d'installer le siège de sécurité enfant.
Ceintures
de
sécurité
équipées d'un mécanisme de
verrouillage pour sièges de
sécurité enfant (ceintures
ALR/ELR, sauf celle du
conducteur) (→P. 97)
Points d'ancrage inférieurs
pour sièges de sécurité
enfant
Les sièges arrière des places
extérieures sont équipés de
points d'ancrage inférieurs.
(Leur emplacement est indiqué
par des boutons intégrés aux
sièges.)
Patte d'ancrage
(pour la sangle supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues à toutes les places
arrière.
152
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de
sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)
■ Siège de sécurité enfant dos à la route  Jeune enfant/modulable
Posez le siège de sécurité enfant
ÉTAPE 1
sur le siège arrière, dos à la route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège jeune enfant
et attachez-la à la boucle de
ceinture. Veillez à ne pas vriller la
ceinture.
ÉTAPE 3
Déroulez complètement la sangle
diagonale,
puis
laissez-la
s'enrouler afin qu'elle se bloque.
Une fois bloquée, la ceinture ne
peut plus être déroulée.
153
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 2
1
1-8. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 4
Plaquez le siège de sécurité enfant
contre le dossier de siège arrière
et laissez la sangle diagonale
s'enrouler jusqu'à ce que le siège
de sécurité enfant soit bien bloqué
en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour contrôler
qu'elle ne peut plus être déroulée.
■ Face à la route  Siège modulable
Posez le siège de sécurité enfant
ÉTAPE 1
sur le siège, face à la route.
ÉTAPE 2
154
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de sécurité
enfant et attachez-la à la boucle.
Veillez à ne pas vriller la ceinture.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 3
Plaquez le siège de sécurité enfant
contre le dossier de siège arrière
et laissez la sangle diagonale
s'enrouler jusqu'à ce que le siège
de sécurité enfant soit bien bloqué
en place.
Une fois la sangle diagonale
enroulée au point d'être tendue,
tirez sur la ceinture pour contrôler
qu'elle ne peut plus être déroulée.
■ Coussin de rehausse
ÉTAPE 1
Posez le siège de sécurité enfant
sur le siège, face à la route.
155
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 4
Déroulez complètement la sangle
diagonale,
puis
laissez-la
s'enrouler afin qu'elle se bloque.
Une fois bloquée, la ceinture ne
peut plus être déroulée.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 2
Installez l'enfant dans le siège de
sécurité enfant. Passez la ceinture
de sécurité dans le siège de
sécurité enfant conformément aux
instructions fournies par son
fabricant, puis engagez le pêne
dans la boucle de ceinture. Veillez
à ne pas vriller la ceinture.
Vérifiez le positionnement correct
de la sangle diagonale sur l'épaule
de l'enfant; la sangle abdominale
doit être placée le plus bas
possible. (→P. 97)
Dépose d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de
sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez
complètement
la
ceinture de sécurité.
156
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
Fixation avec les ancrages inférieurs de siège de sécurité enfant
ÉTAPE 1
Si le siège de sécurité enfant
est équipé d'une sangle
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d'ancrage
correspondante.
Canada uniquement
Type A
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
157
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
ÉTAPE 2
Écartez
légèrement
l'assise et le dossier de
siège.
Arrimez les crochets des
sangles inférieures aux
points d'ancrage.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Écartez
légèrement
l'assise et le dossier de
siège.
Accrochez les boucles aux
points d'ancrage.
Si le siège de sécurité enfant
est équipé d'une sangle
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d'ancrage
correspondante.
Canada uniquement
Type B
Pour les utilisateurs résidant au
Canada:
Le symbole apposé sur le siège de
sécurité enfant indique la
présence d'un système de fixation
inférieur.
Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure
ÉTAPE 1
158
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Attachez le siège de sécurité
enfant au moyen de la ceinture de
sécurité ou des points d'ancrage
inférieurs, et abaissez au maximum
l'appui-tête. (→P. 95)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ÉTAPE 2
Ouvrez le cache de la patte
d'ancrage, attachez le crochet à la
patte d'ancrage et tendez la sangle
supérieure.
la sangle
solidement
■ Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Les points d'ancrage sont conformes aux normes FMVSS225 et CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213
sont utilisables sans restrictions.
Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.
ATTENTION
■ En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher l'activation du
verrouillage automatique de l'enrouleur. (→P. 99)
● Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne
fonctionne qu'en tension. Ceci peut gêner ou blesser l'enfant.
● Interdisez à l'enfant de jouer avec la ceinture de sécurité, car il pourrait être tué
ou grièvement blessé en cas d'accident.
159
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Assurez-vous que
supérieure
est
attachée.
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé, l'enfant risque d'être blessé voire
tué en cas de freinage brusque ou d'accident.
● Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Si vous avez besoin d'installer un siège de
sécurité enfant sur le siège avant et que vous
ne pouvez vraiment pas faire autrement,
utilisez un siège de type face à la route
uniquement. Si vous installez un siège de
sécurité enfant type face à la route dans le
siège du passager avant, reculez toujours le
siège au maximum, même si le témoin “AIR
BAG OFF” est allumé. À défaut, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre en cas de déploiement des sacs
de sécurité gonflables.
● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale
passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au
cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles pourraient s'ensuivre en cas d'accident ou de freinage
brusque.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
● Essayez de faire jouer le siège de sécurité enfant dans différentes directions pour
vous assurez qu'il est bien assujetti.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège
de sécurité enfant.
160
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1-8. Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de tout objet
gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n'est
pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Vérifiez que le siège de sécurité
enfant est solidement attaché, sinon l'enfant risque d'être grièvement blessé ou tué
lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
161
07_LS600h_D_(L/O_0704)
1
Avant de prendre le volant
Si vous installez un siège de sécurité enfant avec une rallonge de ceinture de
sécurité, la ceinture de sécurité n'assure pas un arrimage suffisant du siège de
sécurité enfant, avec le risque que l'enfant ou un autre passager soit tué ou
grièvement blessé en cas d'accident.
1-8. Informations relatives à la sécurité
162
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
2-1. Procédures de
conduite........................... 164
Conduite du véhicule ............ 164
Démarrage du système
hybride...................................... 174
Mode électrique EV .............. 178
Transmission............................... 181
Commodo de
clignotants.............................. 186
Frein de stationnement ......... 187
Application des freins ............ 190
2-2. Combiné
d'instruments.................. 193
Instruments et compteurs .... 193
Témoins et voyants ................. 196
Écran multifonctionnel.......... 199
2-3. Utilisation de l'éclairage
et des essuie-glaces de
pare-brise ...................... 203
Commutateur de
projecteurs........................... 203
Sélecteur
d'antibrouillards................... 207
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise ....................... 208
Commande de
lave-projecteurs .................... 211
2
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite ..... 212
Régulateur de vitesse............ 212
Régulateur de vitesse
actif........................................... 216
Système intuitif d'aide au
stationnement...................... 227
Suspension pneumatique
à régulation
électronique......................... 236
Système de contrôle de
visibilité arrière.................... 238
Systèmes d'aide à la
conduite.................................. 241
Système de sécurité de
pré-collision........................... 247
Système de sécurité de
pré-collision
(avec capteur caméra)....... 251
2-5. Informations relatives à la
conduite.......................... 260
Chargement et bagages ..... 260
Limites de charge du
véhicule.................................. 263
Conseils pour conduite
en hiver................................... 265
Traction d'une
caravane/remorque........... 269
Remorquage ........................... 270
163
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est indispensable de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité:
■ Démarrage du système hybride (→P. 174)
■ Conduite
ÉTAPE 1 Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses sur
“D”.
(→P. 181)
(→P. 187)
ÉTAPE 2 Desserrez le frein de stationnement.
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
lentement sur la pédale d'accélérateur pour faire avancer le
véhicule.
■ Arrêt
ÉTAPE 1 Sélecteur de vitesses sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée,
mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
(→P. 181)
■ Stationnement du véhicule
ÉTAPE 1 Sélecteur de vitesses sur “D”, appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2 Serrez le frein de stationnement.
(→P. 187)
ÉTAPE 3 Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
(→P. 181)
ÉTAPE 4 Appuyez sur le bouton “POWER” et arrêtez le système
hybride.
ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et assurez-vous que vous avez la clé
électronique sur vous.
Démarrage en côte à fort pourcentage
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Serrez le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses
sur “D”.
Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
164
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau
risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour
ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
2
■ Rodage de votre Lexus neuve
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
• Ne roulez pas aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas continuellement sur les premières gammes de rapports de la
position “S”.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés aux
disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des
mâchoires de frein et à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours
du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer ce
rodage.
■ Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin.
(→P. 680)
165
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter
les recommandations suivantes:
2-1. Procédures de conduite
■ Pour un meilleur rendement
● Mettez le sélecteur de vitesses sur “D” en marche normale.
En position “N”, le moteur thermique fonctionne, mais sans générer
d'électricité. Cela a pour conséquence une décharge de la batterie du système
hybride, et donc un recours superflu à la puissance du moteur thermique pour
recharger.
● Adoptez une conduite souple.
Évitez les accélérations et ralentissements trop violents. Accélérer et décélérer
de manière progressive et sans à-coups permet d'exploiter plus efficacement le
moteur électrique, sans avoir recours au moteur thermique.
● Évitez les accélérations répétées.
Toute accélération consomme de la puissance de la batterie du système
hybride, avec pour conséquence à terme une capacité d'accélération
dégradée. Il suffit de moins enfoncer la pédale d'accélérateur pour recharger la
batterie du système hybride.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” lorsque vous stationnez.
En position “N”, la batterie du système hybride n'est pas rechargée.
Laisser le sélecteur de vitesses trop longtemps sur “N” a tendance à entraîner la
décharge de la batterie du système hybride. Le véhicule ne peut rouler si la
batterie du système hybride est déchargée.
■ Manifestations normales après mise sur arrêt du système hybride
Cinq heures environ après l'arrêt du système hybride, un bruit peut être
perceptible pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un
système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation. Il
n'indique pas un dysfonctionnement.
166
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Au démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt,
système hybride en marche. Ceci évite au véhicule d'avancer.
■ À la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de
frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et ne stationnez pas non plus à
proximité de tels matériaux.
● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une
position de marche avant, ou avancer alors que le sélecteur est sur “R”.
Cela risque de provoquer un accident ou d'occasionner des dommages au
véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez
les vitres et contrôlez que le coffre est fermé. De grandes quantités de gaz
d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une somnolence
du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voire
la mort. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus
brefs délais.
167
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
• Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale
de frein a pour résultat une accélération soudaine, dont peut découler un
accident grave, voire mortel.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous
tourner sur vous-même, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances,
même pour déplacer le véhicule de quelques mètres seulement, afin de
pouvoir agir convenablement sur les pédales de frein et d'accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre
pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop
lentement en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident.
● Le conducteur doit prêter attention aux piétons lorsque le véhicule est mû par le
moteur électrique uniquement. En raison de l'absence de tout bruit mécanique,
les piétons peuvent en effet ne pas se rendre compte que le véhicule est en
mouvement.
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
● Sous aucun prétexte ne mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “R” alors que le
véhicule roule encore.
La transmission risque en effet de subir d'importantes détériorations et vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le sélecteur de vitesses sur “N” alors que le véhicule roule encore.
À défaut, l'inefficacité du frein moteur risque de causer un accident.
● N'arrêtez pas le système hybride alors que le véhicule roule encore.
La direction assistée ne fonctionne pas correctement si le système hybride est
arrêté.
● Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein moteur
(rétrogradage) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et
d'entraîner une perte d'efficacité. (→P. 182)
● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière, et de
provoquer un accident.
● Abstenez-vous de régler votre siège, le volant ou les rétroviseurs (extérieurs
comme intérieur) tout en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une partie de
son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il ne courre aucun
risque de blessure grave, voire mortelle.
168
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ En cas de conduite sur route glissante
● Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction risque de
provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre
capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour conséquence possible un
accident.
● Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d'un rapport
entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de provoquer une perte
d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident.
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu'elles
sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement
déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d'un
seul côté, le comportement du véhicule risque d'être perturbé au changement
de direction, avec pour conséquence possible un accident.
■ Manœuvre du sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au
risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Quand le véhicule est à l'arrêt
● Abstenez-vous d'emballer le moteur thermique du système hybride.
Si la transmission est en prise (sélecteur de vitesses sur toute autre position que
“P” ou “N”), le véhicule risque de démarrer brusquement, sans que vous vous y
attendiez, et de provoquer un accident.
● Ne laissez pas le véhicule avec le système hybride en fonction pendant trop
longtemps.
Si vous ne pouvez l'éviter, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez
à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle.
● Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le système hybride est en
fonction, pour pouvoir éviter un accident provoqué par un mouvement du
véhicule.
169
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement sur la
2
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Quand le véhicule est en stationnement
● Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda
à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil.
En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir:
• Du gaz peut s'échapper du briquet ou de l'aérosol, provoquant un incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la
fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d'une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle,
provoquant un court-circuit des composants électriques du véhicule.
● Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de
vitesses sur “P”, arrêtez le système hybride et verrouillez le véhicule.
Ne vous éloignez pas du véhicule alors que le système hybride est en fonction.
● Ne touchez pas les tuyaux d'échappement ni les diffuseurs débouchant dans le
bouclier arrière lorsque le système hybride est en marche, ou juste après l'avoir
arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.
● Ne laissez pas le véhicule, système hybride en marche, à proximité de congères
de neige, où dans une zone où il neige. Si des congères de neige se forment
autour du véhicule alors que le système hybride est en marche, les gaz
d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela
pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Gaz d'échappement
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif
incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement pourrait entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le système hybride.
Dans un local fermé tel un garage, les gaz d'échappement risquent de
s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves
problèmes de santé, voire la mort.
● Faites contrôler de temps à autre l'échappement. Si celui-ci présente un trou ou
une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou des bruits anormaux,
veillez à faire inspecter et réparer le véhicule par votre concessionnaire Lexus. À
défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle du véhicule,
entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
170
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Quand vous faites une pause à bord du véhicule
Mettez toujours le système hybride sur arrêt. À défaut, vous pourriez
accidentellement déplacer le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale
d'accélérateur, avec pour conséquence un risque d'accident ou d'incendie causé
par une surchauffe du système hybride. De plus, si le véhicule est stationné dans un
endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer
dans l'habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Quand vous freinez
les autres véhicules trop près et évitez les descentes ou les virages brusques où il
est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, même si le frein fonctionne toujours, il convient tout de même
d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à l'habitude. Les
distances de freinage s'allongent.
● Le système de freinage comporte 3 circuits hydrauliques indépendants, si l'un
des circuits connaît une défaillance, les autres continuent de fonctionner. Dans ce
cas, il convient d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à
l'habitude et les distances de freinage s'allongent. Si cela se produit, ne continuez
pas de conduire votre véhicule. Si pendant la marche du véhicule, le voyant du
système de freinage (témoin rouge) s'allume et un signal sonore se déclenche,
arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et contactez votre
concessionnaire Lexus.
■ Si votre véhicule est bloqué ou embourbé
Évitez de faire patiner inutilement les roues lorsque l'une d'elles n'est plus en
contact avec le sol, est ensablée ou embourbée, etc. La transmission risque en effet
d'en souffrir, et le véhicule risque de partir brutalement en avant (ou dans toute
autre direction) et de provoquer un accident.
171
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
● Si le système de freinage à pilotage électronique ne fonctionne pas, ne suivez pas
2
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ À la conduite du véhicule
Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous d'accélérer ou
d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein.
■ Quand vous stationnez le véhicule
Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P”. À défaut, le véhicule
risque de démarrer ou d'accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement
sur la pédale d'accélérateur.
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou à
gauche.
Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que
possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez
fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la pédale de frein
pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule fait des bruits anormaux.
● Le véhicule se comporte anormalement.
Remplacez le pneu crevé par un neuf. (→P. 647)
172
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.. Vous
risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
● Fonctionnement des freins
● Changement de la quantité et de la qualité de l'huile et autre liquide utilisé dans le
moteur, la transmission du système hybride, le différentiel, etc.
● État du graissage de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations
de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
173
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le
véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants
par votre concessionnaire Lexus:
2-1. Procédures de conduite
Démarrage du système hybride
Pour changer de mode, appuyez sur le bouton “POWER” alors que vous
portez la clé électronique sur vous. (Le système hybride peut démarrer
dans n'importe quel mode; il suffit d'appuyer sur la pédale de frein pendant
que vous actionnez le bouton.)
■ Démarrage du système hybride
ÉTAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ÉTAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin du bouton “POWER” s'allume en vert.
ÉTAPE 4
Appuyez sur
“POWER”.
le
bouton
Après quelques instants, le
témoin “READY” (PRÊT)
s'allume, accompagné d'un bip.
Le véhicule est en capacité de
rouler lorsque le témoin
“READY” est allumé, même si le
moteur thermique est arrêté.
174
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Sélection des différents modes du bouton “POWER”
Mode “OFF” (ARRÊT)*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode
(ACCESSOIRES)
“ACC”
Certains
équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
2
Au volant
Mode “ON” (MARCHE)
Tous
les
équipements
électriques sont utilisables.
*: Si le sélecteur de vitesses se
trouve sur une position autre que
“P” lorsque vous arrêtez le
système hybride, le bouton
“POWER” passe en mode
“ACC” (ACCESSOIRES) et non
en mode “OFF” (ARRÊT).
■ Si le système hybride ne démarre pas
Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. (→P. 119)
■ Lorsque l'antivol de direction ne peut être désarmé
Le témoin du bouton “POWER” clignote en
vert et un message s'affiche à l'écran
multifonctionnel. Appuyez de nouveau sur le
bouton “POWER” tout en tournant le volant
à gauche et à droite.
175
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Lorsque le témoin du bouton “POWER” clignote en couleur ambre
Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
■ Si le témoin “READY” (PRÊT) ne s'allume pas
Si le témoin “READY” ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton
“POWER” alors que le sélecteur de vitesses est sur “P” et que vous appuyez sur la
pédale de frein, contactez sans attendre votre concessionnaire Lexus.
■ Coupure automatique du contact
Si le bouton “POWER” est laissé en mode “ACC” (ACCESSOIRES) pendant plus
d'une heure alors que le sélecteur de vitesses est sur “P”, il passe automatiquement
en mode “OFF” (ARRÊT).
■ Lorsque la température ambiante est basse, en conditions hivernales par
exemple
Il peut arriver que quelques secondes soient nécessaires avant que le témoin
“READY” (PRÊT) ne s'allume.
■ Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides
→P. 32
■ En cas de défaillance technique du système hybride
→P. 637
■ Pile de la clé électronique usée
→P. 57
■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique
→P. 587
■ Conditions affectant le fonctionnement
→P. 54
■ Remarque relative à l'accès “mains libres”
→P. 58
176
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
■ Au démarrage du système hybride
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le système
hybride. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur pendant que vous démarrez le
système hybride, sous aucun prétexte.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Précautions pendant la conduite
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne laissez pas le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON”
(MARCHE) pendant trop longtemps, sans que le système hybride ne soit en
fonction.
■ Au démarrage du système hybride
● Ne pas emballer le moteur thermique du système hybride, à froid.
● Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites-le vérifier dans les plus
brefs délais par votre concessionnaire Lexus.
177
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Ne touchez pas au bouton “POWER” pendant la marche du véhicule.
Un appui long sur le bouton “POWER” commande l'arrêt du système hybride, ce
qui pourrait provoquer un accident.
2-1. Procédures de conduite
Mode électrique EV
En mode EV, le moteur électrique, alimenté par la batterie du système
hybride, assure seul la propulsion du véhicule.
Ce mode vous permet de circuler en zone résidentielle tôt le matin ou tard
le soir, ou dans les parkings souterrains, etc., sans vous préoccuper des
nuisances sonores et des émissions polluantes.
Marche/arrêt
Lorsque vous sélectionnez le
mode
EV,
le
témoin
correspondant s'allume. Pour
rétablir le mode de propulsion
normal (moteurs thermique et
électrique combinés), appuyez
sur le bouton alors que en mode
EV est actif.
178
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Situations dans lesquelles il n'est pas possible d'activer le mode EV
Vous risquez de ne pas pouvoir passer en mode électrique EV dans les situations
suivantes. Si le mode ne peut être activé, un bruiteur se déclenche et un message
s'affiche à l'écran multifonctionnel.
● Le système hybride est trop chaud.
Vous avez laissé le véhicule au soleil, roulé en montagne ou à vitesse soutenue,
etc.
● Le système hybride est trop froid.
● Le moteur thermique est en cours de montée en température.
● Le niveau de charge de la batterie du système hybride est bas.
Le niveau de charge de la batterie du système hybride affiché par le “Contrôle
énergie” est à 3 ou moins. (→P. 36)
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h).
Il est possible que le mode électrique EV soit annulé lorsque la vitesse du
véhicule est d'environ 18 mph (30 km/h), si la température du liquide de
refroidissement du moteur thermique est basse.
● Vous appuyez franchement sur la pédale d'accélérateur ou le véhicule est en
côte, etc.
● Le désembuage du pare-brise est en marche.
179
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Vous avez laissé le véhicule exposé pendant longtemps à des températures
inférieures à 32°F [0°C], etc.
2-1. Procédures de conduite
■ Annulation automatique du mode électrique EV
Lorsque vous roulez en mode EV, le moteur thermique est susceptible de
redémarrer automatiquement dans les situations suivantes. Lorsque le mode
électrique EV est annulé, un signal sonore se déclenche et le témoin de mode EV
clignote puis s'éteint.
● Le niveau de charge de la batterie du système hybride diminue.
Le niveau de charge de la batterie du système hybride affiché par le “Contrôle
énergie” est à 2 ou moins. (→P. 36)
● Le véhicule accélère à plus de 25 mph (40 km/h).
● Vous appuyez franchement sur la pédale d'accélérateur ou le véhicule est en
côte, etc.
Lorsqu'il est possible d'informer le conducteur à l'avance de l'annulation
automatique du mode, un message de préavis s'affiche à l'écran multifonctionnel.
■ Autonomie possible en mode électrique EV
La distance qu'il est possible de parcourir en mode électrique EV est d'environ 1/2
mile (1 km) aux vitesses inférieures à 25 mph (40 km/h). (L'autonomie possible
dépend du niveau de charge de la batterie du système hybride et des conditions de
circulation.)
■ Economies de carburant
La Lexus LS600hL a été étudiée pour permettre les économies maximum de
carburant en conditions normales d'utilisation, c'est-à-dire en propulsion combinée
moteur thermique/moteur électrique. En roulant en mode électrique EV plus
souvent que nécessaire, vous risquez d'obtenir des économies moindres de
carburant.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Lorsque vous roulez en mode électrique EV, redoublez de vigilance vis-à-vis des
autres usagers de la route. En raison de l'absence de bruit de moteur, les piétons,
cyclistes et tous les autres usagers de la route aux alentours risquent de ne pas
avoir conscience de la présence de votre véhicule; c'est pourquoi vous devez
conduite encore plus prudemment.
180
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
Transmission
Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation
et d'utilisation du véhicule.
■ Manœuvre du levier de sélecteur
Bouton “POWER” en
mode
“ON”
(MARCHE), appuyez
sur la pédale de frein et
manœuvrez le sélecteur
de vitesses.
2
Au volant
181
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Usage des différentes gammes de rapports
Positions du
sélecteur
Utilisation
P
Véhicule en stationnement ou démarrage du système
hybride
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Conduite normale*1
S
Conduite en mode “S”*2 (→P. 183)
*1: pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances
sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur “D” en conduite normale.
*2: en choisissant les gammes de rapports du mode “S”, vous pouvez agir sur
le frein moteur.
■ Choix du mode de conduite
Il est possible de choisir les modes suivants pour s'accorder aux
conditions d'utilisation et de conduite du moment.
Mode puissance
Pour des accélérations
puissantes et pour la conduite
en régions montagneuses
Mode normal
Mode hivernal
Pour accélérer et conduire
sur chaussée glissante, sur la
neige par exemple
Appuyez sur le bouton
“SNOW” pour revenir en mode
normal.
182
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
Sélection de la gamme de rapports en mode “S”
Mettez le sélecteur de vitesses sur “S” puis manœuvrez-le.
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
2
■ Gammes de rapports et leur fonctions
● Vous avez le choix entre 8 niveaux de frein moteur.
● Une gamme de rapports inférieure permet d'obtenir davantage de
frein moteur qu'une gamme supérieure, mais au prix d'une élévation
des régimes moteur.
183
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
En mode “S”, la gamme initiale de rapports automatiquement
sélectionnée est “4”, “5”, “6” ou “7”, selon la vitesse du véhicule.
2-1. Procédures de conduite
■ Limitations à la rétrogradation en mode “S”
Toute manœuvre de rétrogradation au sélecteur de vitesses reste sans effet si vous
roulez plus vite que les vitesses suivantes. (Dans cette situation, vous en êtes averti
par un double signal sonore.)
Sélection du rapport
inférieur
Vitesse maximale
mph (km/h)
7→6
120 (193)
6→5
96 (154)
5→4
76 (122)
4→3
55 (89)
3→2
47 (76)
2→1
35 (57)
■ Lorsque la circulation est chargée
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur “N”, la batterie du système hybride ne se
recharge pas. Afin d'éviter que la batterie du système hybride ne se décharge,
évitez de laisser le sélecteur de vitesses sur “N” pendant une période prolongée.
■ Mode “S”
● Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “6” ou moins, poussez le
sélecteur de vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme “8”.
● Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “6” ou plus, tirez le sélecteur
de vitesses sur “-” pour rétrograder de 2 gammes ou plus, selon les conditions
de circulation.
● Le rapport supérieur peut être engagé automatiquement afin d'éviter un
fonctionnement en surrégime du moteur.
■ Conduite avec le régulateur de vitesse
Le frein moteur est complètement absent en mode “S”, même si vous rétrogradez
sur “7”, “6”, “5” ou “4”. (→P. 212, 216)
184
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Désactivation automatique du mode hivernal
Le mode hivernal est automatiquement désactivé dès que vous mettez le bouton
“POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) après avoir roulé en mode hivernal.
■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P”
→P. 657
2
Au volant
185
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
Commodo de clignotants
Clignotant droit
Clignotant gauche
Maintenez le commodo à micourse pour signaler un
changement de voie de
circulation.
Le clignotant droit fonctionne
tant que vous maintenez le
commodo.
Maintenez le commodo à micourse pour signaler un
changement de voie de
circulation.
Le clignotant gauche fonctionne
tant que vous maintenez le
commodo.
■ Les clignotants sont opérationnels
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude
Vérifiez qu'une ampoule n'est pas grillée aux clignotants avant et arrière.
186
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
Frein de stationnement
Pour le frein de stationnement, le véhicule a été équipé d'un système de
frein de stationnement électrique.
■ Mode manuel
Enclenchement du frein de
stationnement
2
Au volant
ÉTATS-UNIS CANADA
Si vous appuyez sur le bouton
du frein de stationnement alors
que le bouton “POWER” est en
mode “ON” (MARCHE), le
témoin
de
frein
de
stationnement s'allume et reste
allumé pendant quelques
instants.
Dans les cas d'urgence ou si
vous avez besoin de serrer le
frein de stationnement pendant
la marche du véhicule, appuyez
longuement sur le bouton du
frein de stationnement.
Relâchement du frein de
stationnement
Appuyez sur la pédale de frein
et sans la relâcher, appuyez sur
le bouton du frein de
stationnement. Assurez-vous
que le témoin indicateur de frein
de stationnement s'éteigne.
187
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Mode automatique
Marche/arrêt
Le frein de stationnement est
serré automatiquement en
fonction de la position du
sélecteur de vitesses.
Appuyez sur la pédale de frein
chaque fois que vous devez
manœuvrer le sélecteur de
vitesses.
● Lorsque vous mettez le
sélecteur de vitesses sur une
autre position que “P”
Le frein de stationnement est
desserré.
● Lorsque vous mettez le
sélecteur de vitesses sur “P”
Le frein de stationnement est
serré.
■ Utilisation du frein de stationnement
● Quand le bouton “POWER” n'est pas en mode “ON” (MARCHE), il n'est pas
possible de desserrer le frein de stationnement avec le bouton du frein de
stationnement.
● Quand le bouton “POWER” n'en pas en mode “ON” (MARCHE),
l'automatisme n'est pas fonctionnel (serrage et desserrage automatiques du
frein de stationnement).
● Si vous utilisez le frein de stationnement de manière répétée sur un laps de
temps court, le système risque d'en limiter le nombre de manœuvres pour
éviter la surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d'utiliser le frein de
stationnement. Le fonctionnement normal du système se rétablit après un délai
d'une minute environ.
188
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Témoin indicateur de frein de stationnement
Lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) alors que le
frein de stationnement est mis, le témoin du frein de stationnement reste allumé
pendant 15 secondes environ. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Bruit de manœuvre du frein de stationnement
La manœuvre du frein de stationnement se signale par un bruit de moteur
électrique (ronronnement). Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■ Anomalie de fonctionnement du système
NOTE
■ Quand vous stationnez le véhicule
Avant de descendre du véhicule, serrez le frein de stationnement, mettez le
sélecteur de vitesses sur “P” et assurez-vous que le véhicule est totalement
immobilisé.
■ En cas d'anomalie du système
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité et vérifiez les messages d'alerte.
■ Lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré suite à un
fonctionnement défectueux
Utilisez l'outil de desserrage de frein de stationnement pour desserrer ce dernier.
(→P. 658)
Le fait de conduire le véhicule avec le frein de stationnement serré entraîne une
surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences une
dégradation des performances de freinage et un accroissement de l'usure des
freins.
189
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent.
(→P. 636, 644)
Dans certaines conditions, il peut arriver que le témoin indicateur du frein de
stationnement clignote.
2-1. Procédures de conduite
Application des freins
Le système d'application des freins garde les freins serrés lorsque le
sélecteur de vitesses est sur “D”, “S” ou “N”, avec le système activé et après
que vous ayez appuyé sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le
système desserre les freins lorsque vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur, avec le sélecteur de vitesses sur “D” ou “S”, pour
permettre un départ en douceur du véhicule.
Activation
du
système
d'application des freins
Le témoin de système
d'application des freins en veille
s'allume. Tout pendant que le
système applique les freins, le
témoin de système d'application
des freins en fonctionnement
s'allume.
■ Conditions d'utilisation du système d'application des freins
Le système d'application des freins ne peut pas être activé dans les conditions
suivantes:
● Le coffre ou le capot n'est pas fermé.
● La porte du conducteur n'est pas fermée.
● Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Si l'une des situations décrites ci-dessus est détectée alors que le système
d'application des freins est en fonctionnement, le système s'arrête et le témoin de
système d'application des freins en fonctionnement s'éteint. De plus, si l'une des
situations est détectée alors que le système applique les freins, un signal sonore
retentit et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel. Le frein de stationnement
est alors automatiquement serré.
190
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
■ Fonction d'application des freins
● Si la pédale de frein est laissée au repos pendant environ 3 minutes une fois que
le système a appliqué les freins, le frein de stationnement est automatiquement
serré. Dans ce cas, un signal sonore se déclenche et un message d'alerte
s'affiche à l'écran multifonctionnel.
● Pour désactiver le système alors qu'il applique les freins, appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein et appuyez une nouvelle fois sur le
bouton.
● La fonction d'application des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans
2
■ En cas de serrage automatique du frein de stationnement alors que le système
Au volant
une côte à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le
conducteur de freiner lui-même. L'écran multifonctionnel informera le
conducteur de cette situation.
applique les freins
Le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement. Desserrez le frein
de stationnement en actionnant le bouton de frein de stationnement et assurezvous que le témoin de frein de stationnement s'éteigne. (→P. 187)
■ Anomalie de fonctionnement du système
Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent.
(→P. 636, 644)
ATTENTION
■ Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante
Le système est incapable d'arrêter le véhicule dès lors que le potentiel d'adhérence
des pneus est épuisé. N'utilisez pas le système lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante.
191
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-1. Procédures de conduite
NOTE
■ Quand vous stationnez le véhicule
Le système d'application des freins n'a pas été conçu pour le stationnement longue
durée du véhicule. Si vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF”
(MARCHE) alors que le système applique les freins, les freins risquent de se
desserrer, avec pour conséquence une mise en mouvement du véhicule. Lorsque
vous devez actionner le bouton “POWER”, appuyez sur la pédale de frein, serrez le
frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
192
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d'instruments
Instruments et compteurs
2
Au volant
Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont
pas les mêmes selon le modèle/type.
Les instruments, compteurs et écrans suivants s'éclairent lorsque le bouton
“POWER” est en mode “ON” (MARCHE):
Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par minute
Écran multifonctionnel
→P. 199
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Boutons de totalisateur partiel et de remise à zéro du totalisateur
partiel
Totalisateur kilométrique
Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule
Totalisateur partiel
Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à
zéro. Les totalisateurs partiels “A” et “B” permettent d'enregistrer et
afficher des distances différentes.
193
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
Boutons de commande d'éclairage du tableau de bord
Témoin du système hybride
Indique le niveau de puissance ou de regénération du système hybride
Boutons de totalisateur partiel et de remise à zéro du totalisateur
partiel
Modifie l'affichage
Remet à zéro l'affichage du
totalisateur partiel
Boutons de commande d'éclairage du tableau de bord
Il est possible de régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord.
Plus sombre
Plus clair
194
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
■ Témoin du système hybride
● Maintenez l'aiguille de l'instrument dans la zone “ECO” pour obtenir les
meilleurs résultats possibles en matière de consommation de carburant.
● La zone “CHG” indique que le système est en mode de régénération*.
L'énergie régénérée est utilisée pour recharger la batterie.
*: Tel qu'utilisé dans le présent manuel, le terme “régénération” désigne la
conversion en énergie électrique de l'énergie cinétique engendrée par le
mouvement du véhicule.
2
■ Régime moteur
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages au moteur et à ses accessoires
Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle
délimite le régime moteur maximal.
195
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur est très précisément régulé pour
contribuer à abaisser la consommation de carburant et les émissions polluantes à
l'échappement, etc.
Il y a des moments où le régime moteur affiché peut être différent, même lorsque
les conditions d'utilisation du véhicule et de circulation sont les mêmes.
2-2. Combiné d’instruments
Témoins et voyants
Les témoins et voyants du combiné d'instruments et de la console centrale
informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule.
Combiné d'instruments
Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont
pas les mêmes selon le modèle/type.
Console centrale
196
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
■ Témoins indicateurs
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
(CANADA)
Témoin du régulateur de
vitesse (→P. 212, 216)
Témoin de feux de route
(→P. 204)
Témoin de mode
électrique EV (→P. 178)
Témoin de phares
(→P. 203)
* Témoin “AFS OFF”
Témoin des feux arrière
(→P. 203)
* Témoin de perte
Témoin des projecteurs
antibrouillard (→P. 207)
* d'application des freins en
Témoin “Hybrid PWR”
(→P. 182)
* d'application des freins en
Témoin “Hybrid SNOW”
(→P. 182)
Témoin de mode
“SPORT” (→P. 236)
Témoin de mode
“COMFORT” (→P. 236)
2
Au volant
(ÉTATS-UNIS)
Témoin des clignotants
(→P. 186)
(→P. 204)
d'adhérence (→P. 242)
Témoin de système
veille (→P. 190)
Témoin de système
fonctionnement (→P. 190)
(ÉTATS-UNIS)
(CANADA)
Témoin de frein de
stationnement (→P. 187)
Témoin de frein de
stationnement (→P. 187)
* Témoin de neutralisation
de sac de sécurité
gonflable SRS (→P. 141)
Témoin “HEIGHT HIGH”
(→P. 236)
197
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
■ Voyants
Les voyants informent le conducteur de toute anomalie affectant les
systèmes du véhicule. (→P. 636)
*
*
*
(ÉTATSUNIS)
*
(CANADA)
*
(ÉTATSUNIS)
*
*
*
(ÉTATSUNIS)
*
*
*
*
(CANADA)
*
(CANADA)
*
(sur modèles
équipés)
*: Ces témoins s'allument lorsque le bouton “POWER” est mis en mode
“ON” (MARCHE) pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en
cours. Ils s'éteignent après la mise en marche du système hybride, ou
après quelques secondes. Si un témoin ne s'allume pas ou si plusieurs
témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système est peut-être
victime d'une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■ Si le voyant d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le voyant d'un système de sécurité (tel que l'ABS ou le système des sacs de
sécurité gonflables SRS) ne s'allume pas au démarrage du système hybride, cela
peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa
protection en cas d'accident, avec pour conséquences le risque que vous-même
ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si tel est le cas, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
198
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente au conducteur une multitude de
données relatives à la conduite, y compris la température de l'air extérieur
en temps réel.
● Informations
trajet
relatives au
(→P. 200)
Affiche
l'autonomie,
la
consommation de carburant et
autres informations relatives à la
conduite
2
Au volant
● Position et plage de vitesses
(→P. 181)
● Témoin “READY” (→P. 174)
● Affichage du système intuitif
d'aide au stationnement*
(→P. 227)
● Affichage du régulateur de
vitesse actif* (sur modèles
équipés)
(→P. 216)
● Messages d'alerte
(→P. 644)
Automatiquement affichés en
cas
de
fonctionnement
défectueux d'un des systèmes
du véhicule
*: affiché automatiquement en cas
d'utilisation du système
199
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
Informations relatives au trajet
Commutateur “DISP”
Appuyez sur le commutateur
“DISP” pour faire défiler à l'écran
les éléments affichables.
Bouton “RESET”
■ Température extérieure
La température de l'air extérieur est indiquée
La température affichée est comprise entre -40°F (-40°C) et 122°F
(50°C).
■ Contrôle de l'énergie disponible
Affiche l'état du système hybride (→P. 36)
■ Contrôle de la puissance
Affiche une valeur approximative de la puissance instantanée du
système hybride, en kilowatts
■ Température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
■ Autonomie restante
Affiche la distance maximale estimée pouvoir être parcourue avec la
quantité de carburant restant
Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de
carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement
parcourue peut varier par rapport à celle affichée.
■ Consommation instantanée de carburant
Indique le niveau instantané de consommation de carburant
200
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-2. Combiné d’instruments
■ Consommation moyenne depuis le dernier plein
Indique la consommation moyenne de carburant depuis le dernier
plein de carburant
■ Distance parcourue après le ravitaillement en carburant
Indique la distance parcourue par le véhicule depuis le dernier
ravitaillement en carburant
■ Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro
2
■ Vitesse moyenne du véhicule
Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du
système hybride ou la remise à zéro de la fonction
Pour remettre la fonction à zéro, appuyez sur le commutateur “RESET”
alors que la vitesse moyenne du véhicule est affichée.
■ Pression de gonflage des pneus
Affiche la pression de gonflage de chaque pneu. Il n'existe aucune
corrélation entre l'ordre d'affichage des valeurs et la position des
pneus.
Après que vous ayez mis le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE),
plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que ne s'affiche la pression de
gonflage des pneus. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires
pour que la pression de gonflage des pneus soit affichée, après que vous
l'ayez rectifiée.
201
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Pour remettre la fonction à zéro, appuyez sur le commutateur “RESET”
alors que le temps écoulé est affiché.
2-2. Combiné d’instruments
■ Pour désactiver les fonds d'écran sur l'écran des informations relatives au trajet
Lorsqu'une information est affichée avec une image de fond d'écran, appuyez
pendant plus d'une seconde sur le commutateur “DISP”.
Appuyez de nouveau plus d'1 seconde sur la touche pour réactiver les fonds
d'écran.
■ Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Il peut arriver que les
valeurs affichées ne soient pas cohérentes avec celles mesurées avec d'autres
instruments.
■ Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l'écran. Il s'agit d'un
phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, qui ne remet pas en cause
l'utilisation de l'écran.
NOTE
■ Affichage de l'écran multifonctionnel par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran multifonctionnel
à cristaux liquide. Par des températures extrêmement basses, l'écran
multifonctionnel risque de fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard
dans le rafraîchissement de l'écran.
202
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Commutateur de projecteurs
Il est possible de faire fonctionner les projecteurs de manière manuelle ou
automatique.
ÉTATS-UNIS
CANADA
Les feux de position
latéraux,
de
stationnement et de
position, l'éclairage de
plaque d'immatriculation
et l'éclairage du tableau
de bord s'allument.
Les projecteurs et autres
feux extérieurs ainsi que
l'éclairage du tableau de
bord
s'allument et
s'éteignent
automatiquement.
(Quand le bouton
“POWER” est en mode
“ON” [MARCHE])
203
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Les projecteurs et
l'ensemble
des
éclairages énumérés cidessus s'allument.
2
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Allumage des feux de route
Projecteurs allumés, poussez le
commodo vers l'avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le commodo vers l'arrière en
position
intermédiaire
pour
éteindre les feux de route.
Tirez le commodo vers vous
pour allumer les feux de route.
Relâchez-le pour les éteindre.
Cela vous permet de faire des
appels de phares, que les
projecteurs soient allumés ou
éteints.
Système AFS
L'AFS (Système de phares directionnels automatiques) améliore la
visibilité aux intersections et dans les virages, en orientant
automatiquement le faisceau lumineux des projecteurs en fonction de
l'angle de braquage et de la vitesse du véhicule.
Fonctionne aux vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h)
■ Désactivation du système AFS
Marche/arrêt
Le témoin s'allume lorsque le
système AFS est désactivé.
204
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Système d'éclairage de jour
Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, les
projecteurs s'allument automatiquement (à intensité réduite) chaque fois que vous
démarrez le système hybride et desserrez le frein de stationnement. Le système
d'éclairage de jour n'est pas conçu pour être utilisé de nuit.
■ Capteur de luminosité
■ Système de coupure automatique de l'éclairage
● Lorsque les phares sont allumés: Les projecteurs s'éteignent 30 secondes
après l'ouverture ou la fermeture d'une porte, à condition que le bouton
“POWER” ait été mis en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT).
(Les éclairages s'éteignent immédiatement si vous appuyez sur le
bouton
de la clé, après avoir fermé toutes les portes.)
● Lorsque seuls les feux de position sont allumés: Les feux de position s'éteignent
automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur, à condition que le
bouton “POWER” soit en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT).
Pour rallumer les feux, mettre le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE), ou
bien ramenez le sélecteur d'éclairage sur “OFF” avant de le remettre sur la
position
ou
.
■ Correcteur automatique d'assiette des projecteurs
L'assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les
autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs.
205
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s'il est recouvert par un objet,
ou masqué par un élément fixé au pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas
capable de détecter l'intensité de la lumière
ambiante et risque d'entraîner un mauvais
fonctionnement du système d'allumage
automatique des projecteurs.
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Si le “AFS OFF” témoin clignote
Cela peut indiquer un fonctionnement défectueux du circuit. Contactez votre
concessionnaire Lexus.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres (p. ex. sensibilité du capteur de
luminosité). (→P. 707)
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne laissez pas les feux allumés plus que nécessaire lorsque le système hybride est
arrêté.
206
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Sélecteur d'antibrouillards
Les projecteurs antibrouillards améliorent la visibilité dans les conditions
de conduite difficiles, telles que par temps de pluie ou de brouillard. Ils ne
s'allument que lorsque les projecteurs sont en feux de croisement.
Extinction des projecteurs
antibrouillards avant
Allumage des projecteurs
antibrouillards avant
2
Au volant
207
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
Si le sélecteur est sur “AUTO”, les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le
système règle alors automatiquement la fréquence de balayage des
essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule.
Essuie-glaces à détecteur de
pluie
Balayage lent
Balayage rapide
Balayage impulsionnel
Lavage/balayage
Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement. (Une fois la
série de balayages terminée, les
essuie-glaces effectuent un
nouveau balayage après un bref
temps mort pour éviter tout
ruissellement.)
208
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
■ Les essuie-glaces et lave-glace de pare-brise sont fonctionnels quand
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Lorsque le sélecteur n'est pas sur “AUTO”, le temps mort avant le balayage destiné
à éviter le ruissellement est variable selon la vitesse du véhicule.
Lorsque le sélecteur est sur “LO”, le passage au balayage intermittent n'est possible
que lorsque le véhicule ne roule pas.
(Cependant, le mode ne peut être activé lorsque le sélecteur d'ajustement du
capteur de sensibilité est sur la valeur la plus basse.)
Le capteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d'un capteur optique. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du lever ou
du coucher du soleil tape sur le pare-brise ou
bien si des insectes (ou autres parasites) se
trouvent sur le pare-brise.
Pour régler la sensibilité du capteur, tournez
le sélecteur.
Moins sensible (-)
Plus sensible (+)
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et s'il y a du liquide de
lave-glace dans le réservoir.
209
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
■ Mode “AUTO”
2
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
ATTENTION
■ Précautions à observer lors de l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en
mode “AUTO”
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière
intempestive si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise est soumis à des
vibrations, en mode “AUTO”. Prenez garde à ce que les essuie-glaces de parebrise ne vous pincent pas les doigts, etc.
NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
Abstenez-vous d'utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le parebrise.
■ Si le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Vous risquez d'endommager la pompe du liquide de lave-si vous tirez trop
longtemps à vous le commodo de lave-glace.
■ À la station de lavage automatique
Mettez la commande d'essuie-glaces sur “OFF”.
Si la commande d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se
mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais.
210
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise
Commande de lave-projecteurs
Il est possible de projeter du liquide de lave-glace sur les projecteurs.
Appuyez sur le commutateur
pour nettoyer les projecteurs.
2
Au volant
■ Il est possible d'actionner les lave-projecteurs lorsque...
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE) et les projecteurs sont
allumés.
NOTE
■ Si le réservoir de liquide de lave-glace est vide
La pompe du lave-glace risque d'être détériorée si la commande est maintenue en
permanence.
211
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une vitesse
programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur.
■ Activation de la vitesse du véhicule
ÉTAPE 1
Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Appuyez à nouveau sur le
même bouton pour désactiver
le régulateur de vitesse.
ÉTAPE 2
212
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Accélérez ou ralentissez à la
vitesse souhaitée et poussez le
commodo vers le bas pour
programmer la vitesse.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Programmation de la vitesse désirée
Augmente la vitesse
Réduit la vitesse
Maintenez le commodo en
position jusqu'à ce que la vitesse
souhaitée soit atteinte.
Vous pouvez ajuster finement la
vitesse programmée en donnant
une impulsion au commodo,
vers le haut ou vers le bas.
2
Au volant
■ Annulation et reprise de la vitesse programmée
Annulation
Tirez le commodo à vous pour
annuler l'action du régulateur
de vitesse.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque les
freins sont mis en action.
Reprise
Pour réactiver le régulateur de
vitesse et revenir à la vitesse
programmée,
poussez
le
commodo vers le haut.
Il est possible de reprendre la
vitesse programmée lorsque le
véhicule roule à au moins 25
mph (40 km/h) environ.
213
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Le régulateur de vitesse est fonctionnel quand...
● Le sélecteur de vitesses est sur “D”. (Recommandé)
Il est également possible d'activer le régulateur de vitesse lorsque le sélecteur
de vitesses est sur “S”, et que la gamme “4”, “5”, “6”, “7” ou “8” a été
sélectionnée.
● Le véhicule roule à une vitesse comprise entre 25 mph (40 km/h) et 125 mph
(200 km/h) environ.
■ Accélération
Le véhicule peut accélérer normalement.
■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans
les situations suivantes:
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure de 10 mph (16 km/h) à la vitesse
programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée.
● Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h) environ.
● Intervention du système VSC.
■ Si le témoin du régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis une
seconde fois pour le réactiver.
S'il n'est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se
désactive immédiatement après avoir été activé, c'est que le régulateur de vitesse
est défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
214
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de
vitesse
Mettez le bouton “ON-OFF” en position arrêt lorsque le régulateur n'est pas en
service.
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse
N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des situations suivantes.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Au volant
● Forte densité de la circulation
● Sur routes à virages très serrés
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
● Sur routes sinueuses
● En descente
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les descentes
à fort pourcentage.
215
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
Par rapport au régulateur de vitesse conventionnel, le régulateur de
vitesse actif comprend le contrôle de la distance entre véhicules. En mode
de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère ou
décélère automatiquement afin de maintenir la distance programmée par
rapport aux véhicules qui précèdent.
■ Programmation de la vitesse du véhicule
Appuyez sur le bouton “ONÉTAPE 1
OFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Appuyez à nouveau sur le
même bouton pour désactiver
le régulateur de vitesse.
ÉTAPE 2
216
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Accélérez ou ralentissez à la
vitesse souhaitée et poussez le
commodo vers le bas pour
programmer la vitesse.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Sélection du mode conventionnel de régulation à vitesse constante
Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le
régulateur de vitesse.
Appuyez à nouveau sur le
même bouton pour désactiver
le régulateur de vitesse.
2
Au volant
Sélectionnez le mode de
régulation
à
vitesse
constante.
(Repoussez le commodo vers
l'avant et maintenez-le
pendant
environ
un
seconde.)
Le mode de contrôle de la
distance entre véhicules est
toujours réinitialisé lorsque vous
mettez le bouton “POWER” en
mode “ON” (MARCHE).
■ Programmation de la vitesse désirée
Augmente la vitesse
Réduit la vitesse
Maintenez le commodo en
position jusqu'à ce que la vitesse
souhaitée soit affichée.
Vous pouvez ajuster finement la
vitesse programmée en donnant
une impulsion au commodo,
vers le haut ou vers le bas.
217
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Annulation et reprise de la vitesse programmée
Annulation
Tirez le commodo à vous pour
annuler l'action du régulateur
de vitesse.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque les
freins sont mis en action.
Reprise
Pour réactiver le régulateur de
vitesse et revenir à la vitesse
programmée,
poussez
le
commodo vers le haut.
Il est possible de reprendre la
vitesse programmée lorsque le
véhicule roule à au moins 28
mph (45 km/h) environ.
■ Modification de la distance entre véhicules
Chaque appui sur la touche
Silhouette du véhicule
qui précède
modifie la distance entre
véhicules.
Longue
Moyenne
Courte
La distance entre véhicules est
automatiquement réglée sur la
plus longue lorsque vous mettez
le bouton “POWER” en mode
“ON” (MARCHE).
Un symbole s'affiche pour
indiquer la présence d'un
véhicule roulant devant le vôtre.
218
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules
dans un rayon de 400 ft. (120 m) environ en avant du vôtre, et pour
évaluer la distance entre votre véhicule et ceux qui le précèdent.
Sachez que la distance entre véhicules a tendance à se réduire dans les
longues descentes.
2
Au volant
Exemple de régulation de vitesse constante
En l'absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également
possible de programmer la distance souhaitée en utilisant le commutateur de
distance entre véhicules.
Exemple de régulation en décélération
Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est inférieure à la vitesse
programmée
Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, circulant sur la même voie,
le système réduit automatiquement la vitesse du véhicule. S'il est nécessaire
de ralentir davantage le véhicule, le système déclenche le freinage. Si le
système est incapable de réduire suffisamment la vitesse pour empêcher que
votre véhicule ne se rapproche trop de celui qui précède, un signal sonore
vous en avertit.
219
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Exemple de vitesse de croisière variable
Lorsque vous suivez un véhicule dont la vitesse est inférieure à la
vitesse programmée
Le système reste en mode de vitesse de croisière variable et s'adapte aux
changements de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante
la distance entre véhicules programmée par le conducteur.
Exemple d'accélération
Plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre, dans la même voie de
circulation, à une vitesse inférieure à celle que vous avez programmée
Lorsque le véhicule qui précède change de voie de circulation, le système
accélère progressivement jusqu'à atteindre la vitesse programmée. Le
système revient alors en mode de vitesse de croisière stabilisée.
Avertissement d'approche
Lorsque votre véhicule suit de trop près celui qui le précède et que le
régulateur de vitesse est incapable d'assurer une décélération
automatique suffisante, vous en êtes averti par un clignotement à l'écran
et par un signal sonore. Ce peut être le cas lorsqu'un autre véhicule se
rabat entre vous et le véhicule qui vous précède. Appuyez sur la pédale
de frein afin de garantir une distance appropriée entre les véhicules.
■ Voyants et messages du régulateur de vitesse actif
Le système utilise des témoins d'alerte et des messages pour signaler une
défaillance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d'attention
au volant. (→P. 644)
■ Changement de mode
Il n'est pas possible de passer en mode de régulation à vitesse constante si le
système est déjà en mode de contrôle de la distance entre véhicules. Il n'est pas non
plus possible de passer en mode de contrôle de la distance entre véhicules si le
système est déjà en mode de régulation à vitesse constante. Appuyez sur le bouton
“ON-OFF” pour désactiver le système, puis réactivez-le.
220
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Il est possible d'activer le régulateur de vitesse actif lorsque...
● Le sélecteur de vitesses est sur “D”. (Recommendé)
Il est également possible d'activer le régulateur de vitesse actif lorsque le
sélecteur de vitesses est sur “S” et que la gamme “4”, “5”, “6”, “7” ou “8” a été
sélectionnée.
● Le véhicule roule à une vitesse comprise entre 27 mph (43 km/h) et 87 mph
(139 km/h) environ.
■ Accélération
2
Le véhicule peut accélérer normalement.
■ Neutralisation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h).
● Intervention du système VSC.
● Le capteur ne peut pas fonctionner correctement parce qu'il est masqué d'une
manière ou d'une autre.
● Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à allure rapide.
● Le sélecteur de mode de conduite est en position hivernale.
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé
pour toute autre raison, c'est que le système est peut-être défaillant. Contactez
votre concessionnaire Lexus.
■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse en mode de vitesse
programmée
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans
les situations suivantes:
● La vitesse du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h) à la vitesse
programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée.
● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h).
● Intervention du système VSC.
221
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement neutralisé
dans les situations suivantes:
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Modification de la distance entre véhicules
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances
données correspondent à une vitesse du véhicule de 50 mph (80 km/h). La
distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule.
Options de distances
Distance entre véhicules
Longue
Environ 164 ft. (50 m)
Moyenne
Environ 132 ft. (40 m)
Courte
Environ 100 ft. (30 m)
■ Capteur radar et emblème
Maintenez toujours le capteur et l'emblème propres afin de vous assurer que le
contrôle de la distance entre véhicules fonctionne correctement. (Certains
obstacles, tels que la neige, la glace ou les objets en plastique, ne sont pas
détectables par le capteur d'obstruction).
Le régulateur de vitesse actif est désactivé dès lors qu'un obstacle est détecté.
Capteur radar
■ Avertissement d'approche
Il est possible que l'alerte ne se déclenche pas dans les cas suivants:
● Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse supérieure ou égale à la
vôtre
● Lorsque le véhicule qui précède roule à très basse vitesse
● Tout de suite après la programmation de la vitesse à ne pas dépasser
● À l'instant où vous appuyez sur l'accélérateur
222
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Certification
Pour les véhicules vendus aux États-Unis
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Informations de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF)
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC relatives à l'exposition aux
radiofréquences (RF).
Au volant
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes;
(1) cet appareil est susceptible de provoquer des interférences, et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
ATTENTION
■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif
Ne vous fiez pas aveuglément au contrôle de la distance entre véhicules.
Gardez toujours à l'esprit la vitesse programmée du véhicule. Si la régulation
automatique de décélération/accélération ne vous paraît pas appropriée, ajustez
vous-même la vitesse du véhicule, ainsi que la distance entre votre véhicule et ceux
qui précèdent, en freinant, etc.
■ Prévention de l'activation du régulateur de vitesse actif par inadvertance
Mettez le bouton “ON-OFF” en position arrêt lorsque le régulateur n'est pas en
service.
223
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Situations non-recommandées pour l'utilisation du régulateur de vitesse actif
N'utilisez pas le régulateur de vitesse actif si l'une des situations suivantes se
produit.
À défaut, vous risquez de ne pas rester maître de la vitesse du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Forte densité de la circulation
● Sur routes à virages très serrés
● Sur routes sinueuses
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
● Dans les descentes à fort pourcentage, ou sur une route alternant montées et
descentes rapprochées
La vitesse du véhicule risque de dépasser la vitesse programmée dans les
portions descendantes à fort pourcentage.
● Sur les bretelles d'accès d'autoroute
● Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner le bon
fonctionnement des capteurs (brouillard, neige, tempête de sable, fortes pluies,
etc.)
● Lorsque le bruiteur d'avertissement d'approche retentit fréquemment
■ Lorsque le capteur radar risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui
précède
Freinez autant que nécessaire lorsqu'un véhicule des types ci-dessous se présente
devant vous.
Le capteur risquant de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'alerte
d'approche (→P. 220) ne se déclenchera pas, et un accident pourrait s'ensuivre.
● Véhicules débouchant soudainement
● Véhicules roulant à vitesse réduite
● Véhicules à l'arrêt
● Véhicules étroits en hauteur (remorque vide, etc.)
● Motos roulant dans la même voie de circulation
224
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Conditions dans lesquelles le contrôle de la distance entre véhicules risque de
ne pas fonctionner correctement
Freinez autant que nécessaire dans les conditions suivantes, dans la mesure où le
capteur radar risque de ne pas détecter correctement les véhicules qui précèdent,
au risque de provoquer un accident:
● Lorsque des projections d'eau ou de neige causées par les véhicules
environnants gênent le fonctionnement du capteur radar
2
● Lorsque l'avant de votre véhicule pointe vers le haut (coffre très chargé, etc.)
● Lorsque vous louvoyez sur votre trajectoire ou changez souvent de voie de
circulation
● Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
■ Pour garantir le bon fonctionnement du capteur radar
N'effectuez aucune des actions suivantes sur le capteur ou la calandre, au risque
de nuire au bon fonctionnement du capteur et de provoquer un accident:
● Y attacher ou y planter quelqu'objet
● Le laisser encrassé
● Le démonter ou le soumettre à des chocs importants
● Le modifier ou le peindre
● Le remplacer par une pièce qui n'est pas d'origine
225
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
● Lorsque la route tourne ou lorsque les voies de circulation sont étroites
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
régulateur de vitesse:
● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les
rayer ou de les détériorer.
● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent.
Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement
défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites
inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la
grille de calandre ou la zone alentour.
● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre.
226
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Système intuitif d'aide au stationnement
La distance par rapport aux obstacles qui est mesurée par les capteurs du
système est communiquée au moyen de l'écran multifonctionnel et d'un
signal sonore dans le cas d'un stationnement en créneau ou de manœuvre
dans un garage. Regardez toujours autour du véhicule lorsque vous utilisez
ce système.
■ Types de capteur
Capteurs latéraux avant
Capteurs d'angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d'angle arrière
Capteurs centraux arrière
2
Au volant
■ Commutateur du système intuitif d'aide au stationnement
Marche/arrêt
En position marche, le témoin
s'allume et le signal sonore
retentit pour informer le
conducteur que le système est
fonctionnel.
Appuyez sur le bouton pour
basculer entre marche et arrêt.
227
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Valeur affichée
Lorsque les capteurs détectent un obstacle, le graphique s'affiche sur
l'écran multifonctionnel et l'écran tactile en indiquant la position et la
distance vis-à-vis de l'obstacle.
■ Écran multifonctionnel
Fonctionnement des capteurs
latéraux avant et capteurs 3/4
avant
Capteurs centraux avant actifs
Capteurs 3/4 arrière actifs
Capteurs centraux arrière actifs
■ Écran tactile
Lorsque le véhicule avance
Le
graphique
s'affiche
automatiquement dès
qu'un
obstacle est détecté. L'écran peut
être paramétré afin de ne pas
afficher le graphique. (→P. 233)
Lorsque le véhicule recule
Une image simplifiée est affichée
dans l'angle supérieur droit de
l'écran tactile quand un obstacle
est détecté.
228
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Affichage de distance et signal sonore
Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, l'afficheur indique la direction et
la distance approximative de celui-ci, et le signal sonore retentit.
Capteurs centraux
Niveau
1
2
3
4
2
Signal sonore
Au volant
Exemple
d'affichage
du capteur
central avant
Lente
Moyenne
Rapide
Continu
2
3
4
Moyenne
Rapide
Continu
Capteurs d'angle et capteurs latéraux
Niveau
1
Exemple
d'affichage
du capteur
avant droit
-
Signal sonore
-
229
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Niveau de détection et distance approximative par rapport à un
obstacle
Niveau
1
2
3
4
Capteurs
latéraux
avant
-
1,5 à 1,1 ft.
(50 à 37,5 cm)
1,1 à 1,0 ft.
(37,5 à 30 cm)
1,0 ft. (30 cm)
ou moins
Capteurs
d'angle avant
-
1,8 à 1,1 ft.
(60 à 37,5 cm)
1,1 à 1,0 ft.
(37,5 à 30 cm)
1,0 ft. (30 cm)
ou moins
Capteurs
centraux
avant
3,0 à 1,5 ft.
(100 à 50 cm)
1,5 à 1,1 ft.
(50 à 37,5 cm)
1,1 à 1,0 ft.
(37,5 à 30 cm)
1,0 ft. (30 cm)
ou moins
Capteurs
d'angle
arrière
-
1,8 à 1,1 ft.
(60 à 37,5 cm)
1,1 à 0,8 ft.
(37,5 à 25 cm)
0,8 ft. (25 cm)
ou moins
Capteurs
centraux
arrière
4,5 à 2,0 ft.
(150 à 60 cm)
2,0 à 1,4 ft.
(60 à 45 cm)
1,4 à 1,1 ft.
(45 à 35 cm)
1,1 ft. (35 cm)
ou moins
230
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Capteurs actifs et portée
Les schémas suivants présentent la portée des capteurs. Remarquez que
les capteurs sont susceptibles de ne pas détecter les obstacles
extrêmement proches du véhicule.
■ Capteurs actifs
Modèles avec système évolué d'aide au stationnement
Vers l'avant
2
Vers l'arrière
Au volant
Modèles sans système évolué d'aide au stationnement
Vers l'avant
Vers l'arrière
231
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Portée de détection des capteurs
Environ 3,0 ft. (100 cm)
Environ 4,5 ft. (150 cm)
Environ 1,5 ft. (50 cm)
Environ 2,0 ft. (60 cm)
Le schéma illustre la portée de
détection
des
capteurs.
Remarquez que les capteurs sont
susceptibles de ne pas détecter les
obstacles extrêmement proches
du véhicule.
La portée des capteurs est
susceptible de varier selon la
forme des obstacles, etc.
232
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Personnalisation du système intuitif d'aide au stationnement
Le volume du signal sonore, la portée et la durée du signal sonore, ainsi
que l'affichage du graphique peuvent être personnalisés.
Appuyez sur
sur
pour afficher l'écran des informations, puis appuyez
.
2
■ Volume du signal sonore
ÉTAPE 1 Effleurez
.
Appuyez sur une touche (de
signal sonore, puis appuyez sur
à
) pour régler le volume du
.
■ Portée et durée du signal sonore
.
ÉTAPE 1 Effleurez
ÉTAPE 2 Réglez la portée et la durée du signal sonore pour les capteurs
centraux avant et arrière. Lorsque vous appuyez sur
ou
, les repères triangulaires alternent entre le vert (activation
au niveau 1) et l'orange (activation au niveau 2) pour sélectionner
la durée.
■ Affichage du graphique sur l'écran lorsque le véhicule se déplace
vers l'avant
Effleurez
. L'utilisation de ce commutateur permet d'afficher ou
non le graphique.
233
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
ÉTAPE 2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Informations relatives à la détection des capteurs
● Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la
capacité d'un capteur à détecter correctement un obstacle. Ci-dessous la liste
d'exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire.
•
•
•
•
•
•
Un capteur est encrassé ou bien recouvert de neige ou de glace.
Un capteur est gelé.
Un capteur est recouvert d'une manière ou d'une autre.
Le véhicule penche considérablement d'un côté.
Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l'herbe
L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs
de véhicule, de moteurs de motos, de bruits de systèmes de freinage à air
comprimé de camions ou d'autres bruits forts qui engendrent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à
proximité.
• Un capteur est recouvert d'un brouillard ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne radio.
• Présence d'anneaux de remorquage.
• Un bouclier ou capteur est soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche d'une bordure de trottoir haute ou à angle droit.
• En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid
• Le véhicule a été équipé d'un système de suspension qui n'est pas d'origine
Lexus (suspension rabaissée, etc.).
Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leurs formes, les
panneaux ou autres objets peuvent être considérés comme étant plus proches
qu'ils ne le sont en réalité par un capteur.
● Le forme d'un obstacle peut empêcher un capteur de le détecter. Faites
particulièrement attention aux obstacles suivants:
•
•
•
•
•
Câbles, clôtures, cordes, etc.
Coton, neige ou autres matériaux qui absorbent les ondes radio
Objets comportant des angles saillants
Obstacles bas
Obstacles de grande taille dont la partie supérieure surplombe le véhicule
234
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ En cas de clignotement de l'écran et d'affichage d'un message
→P. 636, 644
■ Certification (Canada uniquement)
Ce dispositif ISM est conforme à la norme ICES-001 en vigueur au Canada.
ATTENTION
■ Précautions concernant l'utilisation du système intuitif d'aide au stationnement
● N'utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h).
● Ne fixez pas d'accessoires dans le champ des capteurs.
NOTE
■ Remarques pour le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de fort jet d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
235
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n'est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de
provoquer un accident.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Suspension pneumatique à régulation électronique
Le véhicule ajuste le débattement des amortisseurs et maintient
automatiquement l'assiette du véhicule en fonction des conditions de
conduite, afin de rehausser le confort de conduite et le contrôle du
véhicule.
■ Ajustement de la hauteur du véhicule
L'assiette du véhicule est maintenue au niveau sélectionné,
indépendamment du nombre d'occupants et du poids des bagages.
Appuyez sur le commutateur
“HEIGHT HIGH”.
Le témoin s'allume.
Appuyez une nouvelle fois sur le
même commutateur pour
désactiver le mode HAUT.
■ Sélection du mode d'amortissement
Vous pouvez sélectionner le mode d'amortissement des amortisseurs.
Sport
Le témoin s'allume.
Normale
Comfort
Le témoin s'allume.
■ Bruit de fonctionnement du compresseur de la suspension pneumatique
Lorsque le véhicule se tasse sur ses suspension, quand vous montez dedans ou que
vous chargez le coffre par exemple, ou que vous sélectionnez le mode HAUT, le
compresseur est susceptible de se mettre en route, auquel cas un bruit
(ronronnement) est perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
236
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Assurez-vous d'arrêter le système hybride dans les conditions suivantes afin de
stopper le fonctionnement de la suspension pneumatique à régulation
électronique:
● Le véhicule est stationné sur un accotement.
● Une des roues est bloquée dans un fossé.
● Il est nécessaire de soulever le véhicule.
2
● Il est nécessaire de remorquer le véhicule en le soulevant partiellement.
237
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Si le bouton “POWER” reste en mode “ON” (MARCHE), la hauteur du véhicule
risque de varier toute seule, d'où un risque de dommages accidentels.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Système de contrôle de visibilité arrière (sur modèles équipés)
Le système de contrôle de visibilité arrière assiste le conducteur en
diffusant sur un écran l'image de l'arrière du véhicule pendant les marches
arrière. L'image apparaît inversée à l'écran. Cette image inversée est
similaire à celle renvoyée par le rétroviseur intérieur.
Dans le cas de véhicules équipés d'un système perfectionné d'aide au
stationnement, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du
propriétaire”.
L'image vers l'arrière s'affiche
lorsque le sélecteur de vitesses
est en position “R”.
Si le sélecteur de vitesses quitte
la position “R”, l'écran revient à
l'affichage antérieur.
■ Zone affichée
La zone balayée par la caméra est limitée.
La caméra ne détecte pas les objets
proches des arrondis du bouclier et sous
ce dernier.
Le champ affiché à l'écran peut varier en
fonction de l'orientation du véhicule et des
conditions environnantes.
238
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Caméra du système de contrôle de visibilité arrière
Dans les cas suivants, il peut être difficile de
discerner l'image affichée, alors que le
système fonctionne normalement:
● Le véhicule se trouve dans une zone de
faible clarté, par exemple lors de la
conduite de nuit.
● La température à proximité de l'objectif
est élevée ou basse.
2
● Des gouttelettes se sont déposées sur
● Un corps étranger, tel que de la neige
ou de la boue, adhère à l'objectif de la
caméra.
● La lumière du soleil ou des projecteurs
atteint directement l'objectif de la
caméra.
■ Effet de balayage
Lorsqu'une lumière vive, par exemple les
rayons du soleil réfléchis par la carrosserie,
frappe directement l'objectif de la caméra,
l'effet de balayage*, propre aux caméras,
peut apparaître.
*: Effet de balayage  Phénomène qui se
produit lorsqu'une lumière brillante est
captée par la caméra; une fois transmise
par la caméra, la source lumineuse
semble présenter une rayure verticale au
dessus et en dessous.
239
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
l'objectif ou le taux d'humidité est élevé,
par exemple lorsqu'il pleut.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Lorsque vous utilisez le système de contrôle de visibilité arrière, respectez les
précautions suivantes afin d'éviter un accident grave, voire mortel:
● Ne vous fiez jamais exclusivement au système de contrôle de visibilité arrière
lorsque vous effectuez une marche arrière.
● Procédez systématiquement à un contrôle visuel et avec les rétroviseurs afin de
vérifier que la voie est dégagée.
● Les distances apparentes, à l'écran, entre les obstacles et les surfaces planes ne
correspondent pas aux distances réelles.
● N'utilisez pas le système si le coffre est ouvert.
■ Conditions pouvant altérer le fonctionnement du système de contrôle de
visibilité arrière
● Si le véhicule subit un choc à l'arrière, la position et l'angle de fixation de la
caméra risquent de changer. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
● Si la température change rapidement, par exemple lorsque de l'eau chaude est
versée sur le véhicule par temps froid, le système peut ne pas fonctionner
normalement.
● Si l'objectif est sale, il ne peut pas transmettre une image claire. Rincez avec de
l'eau et séchez avec un chiffon doux. Si l'objectif est extrêmement sale, nettoyezle avec un détergent doux et rincez.
● L'image peut s'afficher plus sombre et déformer légèrement les sujets en
mouvement lorsque le système est froid.
240
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes
suivants se déclenchent automatiquement en réponse à certaines
conditions d'utilisation. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont
des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas vous y fier
aveuglément lorsque vous conduisez.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment,
ou sur chaussée glissante
2
■ AFU (Aide au freinage d'urgence)
Au volant
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein,
lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence
■ VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante
■ TRAC (Système antipatinage)
Préserve la motricité et empêche les roues motrices de patiner au
démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante
■ Aide au démarrage en côte
Empêche le véhicule de reculer au démarrage dans une montée ou sur
pente glissante
■ VGRS (Direction active à démultiplication variable)
Règle l'angle de braquage des roues en fonction de la vitesse du véhicule
et de l'action au volant
■ EPS (Direction assistée électrique)
Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un
moteur électrique
■ Système de suspension à stabilisation active
(sur modèles équipés)
Contribue à réduire au minimum la prise de roulis en virage, en fonction
de l'action au volant et du mode d'amortissement sélectionné pour la
suspension, afin de maintenir le véhicule sur une assiette stable
241
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ VDIM (Gestion intégrée du comportement du véhicule)
Assure le contrôle intégré des systèmes ABS, AFU, TRAC, VSC, d'aide
au démarrage en côte, EPS et VGRS
Maintient la stabilité du véhicule en cas d'embardée sur chaussée
glissante, en régulant l'action aux freins, la puissance du système hybride,
le niveau d'assistance et la démultiplication de la direction
■ PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
→P. 247, 251
Déclenchement du VSC/TRAC/de l'aide au démarrage en côte
Si le véhicule risque de déraper, de
reculer lors d'un démarrage en
côte, ou qu'une roue motrice
patine, le témoin de perte
d'adhérence
clignote
pour
indiquer
l'intervention
des
systèmes VSC/TRAC/d'aide au
démarrage en côte.
Un signal sonore (intermittent) se
déclenche pour indiquer que le
système VSC est en action.
Les feux de stop et le troisième feu
stop s'allument lorsque l'aide au
démarrage en côte fonctionne.
Le témoin de perte d'adhérence
clignote également lorsque l'ABS
fonctionne.
242
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Neutralisation du système TRAC et/ou VSC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les systèmes
TRAC et VSC risquent d'intervenir pour limiter la puissance du système
hybride transmise aux roues. Vous risquez alors d'avoir besoin de
désactiver le système pour permettre au véhicule d'avancer et de reculer
pour se libérer.
● Désactivation du
antipatinage (TRAC)
système
Le témoin de perte d'adhérence
doit s'allumer.
Appuyez à nouveau sur le
commutateur pour réactiver le
système.
● Désactivation du système
antipatinage (TRAC) et du
contrôle de la stabilité du
véhicule (VSC)
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur la
touche pendant au moins 3
secondes afin de désactiver les
systèmes TRAC et VSC.
Le témoin de perte d'adhérence
s'allume et un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le
commutateur pour réactiver le
système.
243
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Pour désactiver le système TRAC,
appuyez brièvement sur la touche.
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, mettez le bouton “POWER”
en mode “OFF” (ARRÊT) pour automatiquement les réactiver.
■ Réactivation automatique du TRAC
Si seul le système TRAC est désactivé, celui-ci se réactive dès que la vitesse du
véhicule augmente.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC/VSC
Si les systèmes TRAC/VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se réactivent pas
même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Bruits et vibrations engendrés par l'ABS, l'AFU, le VSC, le TRAC, l'aide au
démarrage en côte et le VGRS
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment
moteur au démarrage du système hybride, ou immédiatement après le départ
du véhicule. Ce bruit n'est pas le signe d'un fonctionnement défectueux d'un de
ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes est en
action. Aucun n'est indicateur d'une défaillance technique.
• Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
■ L'aide au démarrage en côte fonctionne lorsque...
● Le sélecteur de vitesses est sur “D” ou “S”.
● La pédale de frein n'est pas enfoncée.
■ Bruit de manœuvre du système de direction assistée électrique EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un bruit de
moteur électrique (ronronnement). Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
244
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Le système VGRS est désactivé dans les situations suivantes
Il se peut que le point milieu du volant de direction soit modifiée lorsque la direction
active VGRS est désactivée. Cependant, le volant de direction reviendra à sa
position normale après la réactivation de la direction active VGRS.
● Lorsque le volant de direction est resté pendant longtemps en position braquée
alors que le véhicule était à l'arrêt ou roulait au pas
● Lorsque le volant de direction a été entièrement braqué vers la gauche ou vers
la droite
2
● Lorsque la batterie 12 V est faible ou en cas de chute temporaire de tension
● Après le démarrage du système hybride par une température inférieure à
■ Efficacité réduite de la direction assistée électrique
L'efficacité de la direction assistée électrique est réduite afin d'éviter toute
surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une
longue période de temps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans
pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien garez le véhicule et
arrêtez le système hybride. Le système devrait revenir à la normale dans les 10
minutes.
ATTENTION
■ L'ABS ne fonctionne pas normalement quand...
● Les limites d'adhérence des pneumatiques sont dépassées.
● Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur route mouillée ou
glissante.
■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales alors
que l'ABS agit
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous
précède, dans toutes les situations suivantes:
● Conduite sur route sale (terre, etc.), gravillonnée ou enneigée
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur routes bosselées
● Conduite sur routes semées de nids-de-poules ou à chaussée irrégulière
245
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
-22°F (-30°C)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand...
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action, il n'est
pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel suffisants.
Ne prenez pas le volant alors que les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
■ Si le dispositif d'assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas
correctement
L'aide au démarrage en côte risque de ne pas fonctionner correctement dans les
pentes à fort pourcentage et sur les routes verglacées.
■ Lorsque le système VSC est activé
Le témoin de perte d'adhérence clignote et un signal sonore se déclenche.
Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer
un accident. Redoublez d'attention lorsque le témoin clignote et que le signal
sonore retentit.
■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour garantir au véhicule sa
stabilité et sa force motrice, ne les désactivez qu'en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient de mêmes dimensions, de même
marque, de même profil et de même capacité de charge totale. En outre, veillez à
ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques
différents sont montés sur le véhicule.
Pour remplacer les pneumatiques ou les jantes, contactez votre concessionnaire
Lexus pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiques et des suspensions
L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer
un mauvais fonctionnement.
246
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Système de sécurité de pré-collision (sur modèles équipés)
Lorsque le capteur radar détecte l'imminence d'une collision frontale
inévitable, les systèmes de sécurité, tels que les freins et les ceintures de
sécurité, sont automatiquement déclenchés pour limiter la violence de
l'impact, et par conséquent la gravité des blessures subies pas les
occupants et des dommages subis par le véhicule.
■ Ceintures de sécurité de pré-collision
En revanche, le système n'est pas fonctionnel en cas de dérapage, alors
que les systèmes TRAC et VSC sont désactivés.
■ Aide au freinage d'urgence de pré-collision
Exerce un effort de freinage supérieur en fonction de la vigueur avec
laquelle vous appuyez sur la pédale de frein
Capteur radar
Détecte les véhicules et autres
obstacles sur la route ou au bord,
en avant du véhicule, et détermine
l'imminence d'une collision en
fonction de la position, de la
vitesse et de la trajectoire de
l'obstacle
■ Obstacles non-détectés
Le capteur ne peut détecter les obstacles en plastique tels que les plots. Il existe
également des cas où le capteur ne peut détecter les piétons, les animaux, les vélos,
les motos, les arbres ou les congères.
247
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Les ceintures de sécurité avant sont instantanément rétractées sous
l'action progressivement augmentée des prétensionneurs (→P. 99) visant
à préparer le conducteur et le passager avant. En cas de freinage brusque
ou de dérapage, le système se déclenche même si aucun obstacle n'a été
détecté.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque...
● Ceintures de sécurité de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui le précède, ou la
vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18
mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité.
● Aide au freinage d'urgence de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui le précède, ou la
vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18
mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l'absence de
danger de collision
● Lorsqu'un objet est situé sur le bord de la route à l'abord d'un virage
● Lors d'un croisement avec un véhicule dans un virage
● En conduisant sur un pont métallique étroit
● Lorsque qu'un objet en métal se trouve sur la chaussée
● En conduisant sur un revêtement inégal
● Lors du croisement avec un véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque le véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui le précède
Lorsque le système se déclenche dans les situations décrites précédemment, il est
également possible que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que le
véhicule freine avec une puissance supérieure à la normale. Lorsque la ceinture de
sécurité est bloquée en position rétractée, arrêtez le véhicule en lieu sûr, et
détachez puis rattachez-la.
■ Anomalie de fonctionnement du système
Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent.
(→P. 636, 644)
248
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Certification
Pour les véhicules vendus aux États-Unis
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Informations de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF)
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC relatives à l'exposition aux
radiofréquences (RF).
Au volant
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes;
(1) cet appareil est susceptible de provoquer des interférences, et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
249
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
système de sécurité de pré-collision:
● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les
rayer ou de les détériorer.
● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent.
Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement
défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites
inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la
grille de calandre ou la zone alentour.
● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre.
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
N'accordez pas une trop grande confiance au système de sécurité de pré-collision.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du
véhicule et de contrôler l'absence d'obstacles ou autres dangers de circulation.
250
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Système de sécurité de pré-collision (avec capteur caméra) (sur modèles équipés)
Lorsque le capteur radar détecte l'imminence d'une collision frontale
inévitable, les systèmes de sécurité, tels que les freins et les ceintures de
sécurité, sont automatiquement déclenchés pour limiter la violence de
l'impact, et par conséquent la gravité des blessures subies pas les
occupants et des dommages subis par le véhicule.
■ Ceintures de sécurité de pré-collision
Les ceintures de sécurité avant sont instantanément rétractées sous
l'action progressivement augmentée des prétensionneurs (→P. 99) visant
à préparer le conducteur et le passager avant. En cas de freinage brusque
ou de dérapage, le système se déclenche même si aucun obstacle n'a été
détecté.
2
Au volant
En revanche, le système n'est pas fonctionnel en cas de dérapage, alors
que les systèmes TRAC et VSC sont désactivés.
■ Aide au freinage d'urgence de pré-collision
Lorsque la probabilité de collision frontale est très forte, le système accroît
d'autant plus la puissance de freinage que vous appuyez fort sur la pédale
de frein.
■ Freinage de pré-collision
En cas de risque élevé d'une collision frontale, le système en informe le
conducteur au moyen d'un voyant, d'un affichage d'avertissement et d'un
signal sonore. Si le système détecte l'inévitabilité de la collision, les freins
sont appliqués automatiquement afin de réduire la vitesse de collision. Le
freinage de pré-collision peut être désactivé au moyen du bouton de mise
sur arrêt correspondant. (→P. 252)
■ Contrôle de la suspension
Lorsque le système détecte qu'une collision est inévitable, la suspension
passe en mode “SPORT” pour éviter que l'avant du véhicule ne plonge
excessivement au moment de la mise en action brutale des freins.
■ Direction active à démultiplication variable (VGRS)
Lorsque le système détecte que la collision est inévitable, il modifie le
rapport de démultiplication de la direction pour améliorer la réponse aux
demandes de braquage.
251
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Système de surveillance du conducteur
Lorsque le système détecte un risque de collision et que le conducteur
n'est pas face à la route, ce dernier est averti préventivement par le
système de sécurité de pré-collision. Dans certaines circonstances, les
freins sont brièvement mis en action pour en donner au conducteur un
préavis sensoriel (freinage d'alerte pré-collision). (→P. 253)
Désactivation du freinage de pré-collision
Freinage de pré-collision
désactivé
Freinage de pré-collision activé
Le voyant d'alerte “PCS” clignote
lorsque le freinage de pré-collision
est désactivé.
Capteur radar
Détecte les véhicules et autres
obstacles sur la route ou au bord,
en avant du véhicule, et détermine
l'imminence d'une collision en
fonction de la position, de la
vitesse et de la trajectoire de
l'obstacle
252
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Caméras de détection
Projecteurs à lampes à décharge
Caméras de détection
Émetteurs de rayons dans le
proche infrarouge
Capteur de surveillance du conducteur
Détecte la direction dans laquelle
regarde le conducteur. Le système
détecte si le conducteur est face à
la route.
253
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
Projecteurs à DEL
Détectent conjointement au
capteur radar les piétons et tous
les objets tridimensionnels sur la
route ou au bord, en avant du
véhicule, pendant la marche de
celui-ci. Lorsque les projecteurs
sont allumés, des rayons dans le
proche infrarouge sont projetés
afin de garantir des performances
de détection appropriées la nuit.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Obstacles non-détectés
Le capteur ne peut détecter les obstacles en plastique tels que les plots. Il existe
également des cas où le capteur radar ne peut détecter les piétons, les animaux, les
vélos, les motos, les arbres ou les congères.
■ Un capteur caméra est incapable de détecter les obstacles dans les situations
suivantes:
● Le capteur est directement éclairé par une lumière intense, les rayons du soleil
par exemple.
● La visibilité est rendue difficile par de mauvaises conditions climatiques ou
autres.
● La température du capteur est très élevée.
■ Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque...
● Ceintures de sécurité de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse
à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph
(30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité.
● Aide au freinage d'urgence de pré-collision:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse
à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph
(30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
● Freinage de pré-collision:
• Le bouton de mise sur arrêt du système de freinage de pré-collision n'est pas
en position enfoncée.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 9 mph (15 km/h).
• La différence de vitesse relative entre votre véhicule et un autre qui le
précède ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle est
supérieure à 9 mph (15 km/h).
254
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
● Contrôle de la suspension:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse
à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph
(30 km/h).
● Direction active à démultiplication variable (VGRS):
• Le bouton de mise sur arrêt du système de freinage de pré-collision n'est pas
en position enfoncée.
• Le système détecte que le conducteur n'est pas face à la route.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 24 mph (40 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse
à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 24 mph
(40 km/h).
• Le volant n'est pas braqué.
■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l'absence de
danger de collision
● Lorsqu'un objet est situé sur le bord de la route à l'abord d'un virage
● Lors d'un croisement avec un véhicule dans un virage
● En conduisant sur un pont métallique étroit
● Lorsque qu'un objet en métal se trouve sur la chaussée
● En conduisant sur un revêtement inégal
● Lors du croisement avec un véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque le véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui le précède
● Lorsque votre véhicule dérape alors que le système TRAC/VSC est désactivé
Lorsque le système se déclenche dans les situations décrites précédemment, il est
également possible que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que le
véhicule freine avec une puissance supérieure à la normale. Lorsque la ceinture de
sécurité est bloquée en position rétractée, arrêtez le véhicule en lieu sûr, et
détachez puis rattachez-la.
255
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
• La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse
à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph
(30 km/h).
● Freinage d'alerte de pré-collision:
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Anomalie de fonctionnement du système
Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent.
(→P. 636, 644)
■ Certification
Pour les véhicules vendus aux États-Unis
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Informations de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF)
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC relatives à l'exposition aux
radiofréquences (RF).
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes;
(1) cet appareil est susceptible de provoquer des interférences, et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
256
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Manipulation du capteur radar
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
système de sécurité de pré-collision:
● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances.
Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les
rayer ou de les détériorer.
2
● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la
grille de calandre ou la zone alentour.
● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre.
■ Précautions à prendre avec le capteur d'hypovigilance du conducteur
Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du
capteur d'hypovigilance du conducteur.
À défaut, le système risque de ne pas fonctionner normalement ou de ne pas
déterminer correctement la direction dans laquelle regarde le conducteur.
● Ne pas démonter, abîmer ou tirer sur le capteur.
● Ne pas toucher le capteur pendant la marche du véhicule.
● Ne pas mouiller le capteur ni verser de l'eau dessus.
● Ne rien laisser tomber sur le capteur et le protéger contre les coups. Ne faire
subir aucun choc au capteur.
● Veillez à ne pas rayer ni encrasser le flanc du capteur faisant face au conducteur,
ni à coller aucun autocollant dessus.
● Ne rien placer devant le flanc du capteur faisant face au conducteur et ne pas
recouvrir le capteur.
257
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement
défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites
inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus.
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Manipulation des capteurs caméras
Respectez les recommandations suivantes pour garantir le bon fonctionnement du
système PCS:
● Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.
La présence de gouttes de pluie, de condensation, de givre ou de neige sur le
pare-brise peut dégrader les performances du système de sécurité de précollision.
● Ne déposez et reposez aucun capteur caméra et ne le changez pas non plus de
place. La direction des capteurs caméras a été réglée avec précision.
● Par temps froid, l'utilisation du chauffage avec la soufflerie orientée vers la partie
basse de l'habitacle peut entraîner la formation de buée dans la partie haute du
pare-brise. Ce phénomène affectera la qualité des images. Dans ce cas, utilisez
le désembueur de pare-brise afin de générer un flux d'air chaud et sec.
● Ne placez aucun objet sur le tableau de bord.
Les images qui se reflètent sur le pare-brise sont susceptibles de réduire
l'efficacité d'un capteur caméra.
● N'apposez aucun autocollant ni aucun autre objet sur le pare-brise à proximité
d'un capteur caméra.
■ Détection de la direction dans laquelle regarde le conducteur
La direction dans laquelle regarde le conducteur est susceptible de n'être pas
correctement détectée si l'une des conditions suivantes est remplie:
● Présence d'un objet entre le capteur de surveillance du conducteur et le visage
de ce dernier, par exemple lorsque le capteur est bloqué.
● Visage du conducteur partiellement couvert.
● Exposition du capteur ou du visage du conducteur à une lumière intense, par
exemple les rayons du soleil.
● Position de conduite incorrecte.
■ Projecteurs
Le transmetteur de rayons dans le proche infrarouge projette une forte énergie
invisible à l'œil nu. Bien que le transmetteur soit généralement désactivé à l'arrêt du
véhicule, ne regardez pas les projecteurs de près pour votre sécurité.
258
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
N'accordez pas une trop grande confiance au système de sécurité de pré-collision.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du
véhicule et de contrôler l'absence d'obstacles ou autres dangers de circulation.
NOTE
2
■ Caméras de détection
● Ne démontez aucun capteur caméra et ne le soumettez à aucun choc important.
● Ne rayez pas l'objectif du capteur caméra, et évitez qu'il ne s'encrasse.
■ Projecteurs
Respectez les précautions suivantes afin de garantir que les rayons dans le proche
infrarouge sont correctement projetés:
● Les projecteurs doivent rester propres en toutes circonstances.
● Les performances de détection risquent d'être dégradées si les feux de route
sont mal réglés ou inopérants.
■ Précautions à prendre pour le nettoyage du capteur d'hypovigilance du
conducteur
● Essuyez le capteur avec un chiffon doux et sans appuyer, pour ne pas l'abîmer.
● Nettoyez les éventuelles traces avec un chiffon imbibé de détergent neutre, mais
essoré jusqu'à la dernière goutte. Ensuite, essuyez à nouveau avec un chiffon
doux et sec.
● Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de produit nettoyant pour vitres, de cire,
etc.
259
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
Respectez les recommandations suivantes pour garantir le bon fonctionnement du
système PCS:
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de
rangement, la capacité de chargement et la charge:
● Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le
chargement dans le coffre. Veillez à ce que tous les objets soient
maintenus solidement en place.
● Vérifiez que la charge est parfaitement répartie dans le véhicule.
Avancez la charge au maximum, pour une meilleure répartition
des masses au sein du véhicule.
● Pour ne pas consommer inutilement, ne laissez pas de poids
inutile dans le véhicule.
Capacité et répartition
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) – (Poids total
des occupants)
Comment déterminer la limite de chargement correcte 
(1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du
chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaqueétiquette de votre véhicule.
(2)Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
(3)Déduisez le poids cumulé du conducteur et des passagers de XXX
kg ou XXX lbs.
(4)Le résultat donne la capacité restante disponible pour le chargement
et les bagages.
Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et que 5
passagers pesant chacun 150 lb montent à bord de votre véhicule, la
capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages est
de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
260
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
(5)Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à
embarquer dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la
capacité de charge disponible calculée à l'étape 4 pour le
chargement et les bagages.
(6)Si votre véhicule doit tracter une caravane/remorque, le véhicule doit
en supporter la charge. Consultez le présent manuel pour déterminer
dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour
le chargement et les bagages.
Lexus vous déconseille de tracter une caravane avec votre véhicule. Il n'est
pas conçu pour cela.
Au volant
Exemple sur la base de votre véhicule
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
Supposons que 2 personnes dont le poids cumulé de 366 lb. (166 kg)
montent à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge totale est
de 825 lb. (375 kg), la capacité de charge disponible pour le
chargement et les bagages sera comme suit:
825 lb. — 366 lb. = 459 lb. (375 kg — 166 kg = 209 kg)
Dans ce cas de figure, si 3 autres passagers ayant un poids cumulé de 388
lb. (176 kg) montent à bord du véhicule, la capacité disponible pour le
chargement et les bagages est réduite comme suit:
459 lb. — 388 lb. = 71 lb. (209 kg — 176 kg = 33 kg)
261
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
2-5. Informations relatives à la conduite
Comme l'exemple précédent l'a démontré, si le nombre d'occupants
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite de
celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d'autres
termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le
dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le
chargement et les bagages à bord de votre véhicule.
ATTENTION
■ Objets à ne pas transporter dans le coffre
Transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de provoquer un incendie:
● Bidons d'essence
● Aérosols
■ Précautions à observer pour le rangement
● Ne disposez rien sur la plage arrière.
En cas de freinage brusque ou d'accident, tous les objets ainsi chargés risquent
d'être projetés dans l'habitacle et de blesser les passagers.
● Ne posez jamais d'objets sur le tableau de bord pendant que vous conduisez.
Ils risquent de gêner le champ de vision du conducteur, mais aussi de lui faire
perdre le contrôle du véhicule, en se déplaçant sous l'effet d'une accélération ou
d'un changement de direction trop brutal. Ils risquent de blesser les occupants du
véhicule lors d'un accident.
● Arrimez tous les objets dans l'habitacle, dans la mesure où ils risquent de bouger
et de blesser quelqu'un en cas d'accident ou de freinage brusque.
■ Capacité et répartition
● Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de poids total du
véhicule.
● Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est inférieure
à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge de manière
déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir
directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au risque de causer un
accident grave, voire mortel.
262
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité de charge
totale, le nombre de places assises, la capacité de traction et la capacité de
chargement.
■ Capacité de charge totale:
Modèles 5 places
825 lb (375 kg)
Modèles 4 places
675 lb (307 kg)
2
■ Nombre de places assises:
Modèles 5 places
5 occupants (2 à l'avant, 3 à l'arrière)
Modèles 4 places
4 occupants (2 à l'avant, 2 à l'arrière)
Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants, de
poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne.
■ Capacité de traction
Lexus vous déconseille de tracter une caravane avec votre véhicule.
■ Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre
d'occupants.
■ Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des pressions
en fonction de la charge. (→P. 578)
263
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Au volant
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du
chargement et des bagages.
2-5. Informations relatives à la conduite
ATTENTION
■ Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir directionnel et les
capacités de freinage pourraient également s'en trouver dégradés, avec un risque
d'accident.
264
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
Conseils pour conduite en hiver
Effectuez les préparatifs et les inspections nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
● Faites monter quatre pneumatiques hiver sur le véhicule ou
achetez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques,
et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation:
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un
essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées
pour en faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l'eau pour
l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation,
dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue et
les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
265
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2
Au volant
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur thermique/module de
commande de puissance
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau et la densité relative de l'électrolyte de la
batterie par un technicien.
2-5. Informations relatives à la conduite
■ À la conduite du véhicule
Accélérez doucement et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux
conditions de circulation.
■ Quand vous stationnez le véhicule
Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, mais ne
serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque de geler, empêchant ainsi tout desserrage.
Choix des chaînes à neige
Utilisez des chaînes à neige de la dimension qui convient, lorsque vous
devez en équiper votre véhicule. La taille des chaînes est réglementée en
fonction de chaque dimension de pneumatiques.
Chaîne latérale
(0,12 in. [3 mm] de diamètre)
Chaîne transversale
(0,16 in. [4 mm] de diamètre)
Réglementations en vigueur pour les chaînes à neige
● Les réglementations relatives à l'utilisation de chaînes à neige varient
selon les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
● Montez les chaînes sur les roues arrière.
● Retendez les chaînes après avoir roulé de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à 1,0 km).
266
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière. Ne les montez
pas sur les roues avant.
● Installez les chaînes à neige sur les roues arrière en les serrant le plus possible.
Retendez les chaînes après avoir roulé entre 1/4 et 1/2 mile (entre 0,5 et 1,0
km).
2
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions du mode d'emploi qui
Au volant
les accompagne.
ATTENTION
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s'ensuivre et provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Utilisez avec votre véhicule des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus neige
utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur route bosselée ou dans des nids-de-poule.
● Évitez tout freinage et changement de direction brutal, car les qualités de tenue
de route du véhicule peuvent être altérées par l'utilisation des chaînes à neige.
● Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de
conserver le contrôle du véhicule.
267
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Pour faire réparer vos pneus neige et les faire changer, adressez-vous à un
concessionnaire Lexus ou à un revendeur qualifié en pneumatiques.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement
des capteurs de pression de gonflage des pneus.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que le capteur de pression de gonflage des pneumatiques ne
fonctionne pas normalement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige.
268
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
Traction d'une caravane/remorque
Lexus vous déconseille de tracter une caravane avec votre véhicule. Lexus
déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation
d'un porte-vélos pour le transport de fauteuils roulants, scooters, vélos,
etc. Votre Lexus n'est pas conçue pour pouvoir tracter une caravane/
remorque ou utiliser un porte-vélos sur crochet d'attelage.
2
Au volant
269
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
Remorquage
Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un
camping-car (avec les 4 roues au sol).
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol.
270
07_LS600h_D_(L/O_0704)
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
271
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l'écran
tactile............................ 274
Écran tactile (sur modèles
sans système de
navigation).............................. 274
Réglage de l'écran tactile ... 277
3-2. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage................. 283
Système de climatisation
avant (sur modèles sans
système de climatisation
arrière) .................................. 283
Système de climatisation
avant (sur modèles avec
système de climatisation
arrière) ................................... 293
Système de climatisation
arrière.................................... 303
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ................................ 311
Dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise ......................... 312
3-3. Utilisation du système
audio .............................. 314
Système audio (modèles sans
système de navigation) ....... 314
Utilisation de l'autoradio ...... 317
Utilisation du lecteur de
DVD........................................ 322
Lecture d'un CD audio........ 325
Lecture des disques
MP3 et WMA ...................... 329
Lecture des DVD-Vidéo/
Audio...................................... 333
272
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Lecture des Vidéo-CD......... 346
Informations générales sur
le lecteur de DVD et les
disques DVD-Vidéo............ 350
Optimisation du système
audio/vidéo............................ 361
Utilisation de l'adaptateur
AUX........................................ 365
Utilisation des commandes
audio aux places arrière ... 366
Utilisation des commandes
audio au volant..................... 370
3-4. Utilisation du système
multimédia aux places
arrière .......................... 372
Fonctions du système
multimédia aux places
arrière .................................... 372
Utilisation de l'autoradio...... 381
Utilisation du changeur de
DVD avant............................. 382
Utilisation du lecteur de
DVD arrière (modèles 4
places) .................................... 383
Lecture d'un CD audio/
CD texte ................................ 385
Lecture de disques WMA
(uniquement sur le
changeur de DVD avant)
et de disques MP3.............. 386
Lecture du système audio
HDD (avec système de
navigation) ............................ 387
Lecture des DVD-Vidéo/
Audio ...................................... 388
Lecture des Vidéo-CD......... 402
Équipements intérieurs
Informations générales sur
le lecteur de DVD et les
disques DVD-Vidéo ............ 406
Utilisation du mode vidéo... 408
Changement d'autres
paramètres.............................. 411
3-5. Utilisation du système
mains libres (pour
téléphone mobile)......... 413
Système mains libres
(pour téléphone mobile)
(modèles sans système de
navigation).............................. 413
Utilisation d'un téléphone
Bluetooth® ............................. 418
Configuration du système
mains libres (pour
téléphone mobile)................ 431
3-6. Utilisation des
éclairages intérieurs ... 458
Détail des éclairages
intérieurs................................ 458
• Éclairages intérieurs et
individuels.............................. 460
• Éclairages individuels ......... 461
3-7. Utilisation des
rangements .................. 462
Détail des rangements ......... 462
• Boîte à gants.......................... 464
• Range-monnaie et
vide-poches de porte ......... 465
• Porte-gobelets..................... 466
• Rangement de console...... 467
• Casier isotherme/
casier auxiliaire.................... 469
• Casiers auxiliaires............... 473
3
3-8. Autres équipements
intérieurs...................... 475
Pare-soleil ................................. 475
Miroirs de courtoisie............. 476
Montre....................................... 477
Affichage de la
température extérieure..... 479
Cendriers................................. 480
Allume-cigares........................ 481
Prises d'alimentation ............ 483
Volant chauffant ..................... 486
Sièges à température
régulée/sièges
chauffants.............................. 488
Accoudoir
(modèles 5 places) ............. 492
Système de relaxation aux
places arrière (modèles 4
places) .................................... 493
Tablette escamotable
(modèles4 places) .............. 495
Pare-soleil arrière .................. 497
Pare-soleil de portes
arrière .................................... 500
Crochets à vêtements.......... 503
Tapis de sol ............................... 504
Équipements dans
le coffre .................................. 505
Commande d'ouverture
de la porte de garage......... 508
Système Lexus Link................ 515
273
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l'écran tactile
Écran tactile (sur modèles sans système de navigation)
L'écran tactile vous permet, par simple effleurement du doigt, de piloter le
système audio et de climatisation, de régler la qualité d'affichage de
l'écran, etc..
Appuyez sur
pour afficher l'écran “Information”.
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le
“Système de navigation Manuel du propriétaire”.
274
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l’écran tactile
Bouton/touche
Page
P. 283, 293
“AUDIO”
P. 314
“INFO” (affichage de l'écran
“Information”)
P. 274
“DISP” (réglage de l'affichage)
P. 277
“Trip information”
P. 36
“Telephone”
P. 418
“LEXUS Park Assist”
P. 233
“Screen Setting”
P. 280
“Beep Off”
P. 277
“Adjust Clock”
P. 477
3
Équipements intérieurs
“CLIMATE”
275
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l’écran tactile
L'écran d'accueil
Lorsque vous mettez le bouton
“POWER” en mode “ACC”
(ACCESSOIRES)
ou
“ON”
(MARCHE),
l'écran
d'accueil
s'affiche pendant quelques secondes,
le temps de la mise en fonction du
système.
■ Pour éviter d'occasionner des dommages à l'écran tactile
● N'exercez sur l'écran qu'une pression légère du doigt. En l'absence de
réponse, retirez le doigt de l'écran et recommencez.
● Nettoyez régulièrement l'écran avec un chiffon doux. N'utilisez pas de produit
détergent.
■ Lorsque vous utilisez l'écran tactile
● Lorsque l'écran est froid, son affichage a tendance à être sombre, et le système
paraît plus lent à réagir qu'en temps normal.
● Le port de lunettes de soleil gêne la lisibilité de l'écran, qui paraît alors sombre.
Modifiez votre angle de vision, corrigez la qualité d'affichage dans l'écran
“Display”, ou bien retirez vos lunettes de soleil.
276
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l’écran tactile
Réglage de l'écran tactile
Vous pouvez ajuster l'écran tactile à vos préférences personnelles.
Désactivation du signal sonore de confirmation
Le signal sonore de confirmation d'appui sur un bouton de l'écran tactile
est désactivable.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
Effleurez
ÉTAPE 2
.
3
Équipements intérieurs
Réglage de l'affichage
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Ajustez l'affichage à vos préférences personnelles avec les
boutons
.
/
et
/
.
Si vous n'effleurez aucun bouton de l'écran tactile dans un délai de 20
secondes, le système revient automatiquement à l'écran précédent.
277
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l’écran tactile
En mode CD
En mode DVD
“Color” (Couleur)
Rouge
Vert
“Tone” (Tonalité)
Plus clair
Plus sombre
“Contrast” (Contraste)
Plus faible
Plus fort
Plus sombre
Plus clair
“Brightness”
(Luminosité)
278
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l’écran tactile
■ “Day Mode”
Lorsque les projecteurs sont allumés, l'écran
baisse d'intensité lumineuse. Toutefois, vous
pouvez passer l'écran en mode diurne (“Day
Mode”).
L'écran reste en mode diurne (“Day
Mode”) chaque fois que vous allumez les
projecteurs, et tant que vous n'effleurez
pas
de nouveau.
■ Pour désactiver l'affichage graphique
Effleurez
vocal.
pour désactiver l'affichage graphique et ne laisser que le guidage
Effleurez
arrière.
pour ouvrir ou fermer l'écran
279
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Ouverture/fermeture de l'écran arrière (sur modèles équipés)
3
3-1. Utilisation de l’écran tactile
Réglages d'écran
Vous pouvez modifier les réglages d'écran suivants:
Transition automatique
Dans un délai de 20 secondes
après une manipulation en mode
audio, le
système
revient
automatiquement
à
l'écran
précédemment utilisé.
Couleur des boutons
Vous pouvez choisir la couleur des
boutons.
Verrouillage du système arrière
(sur modèles équipés)
Vous avez la possibilité d'interdire
ou d'autoriser l'utilisation du
système multimédia aux places
arrière.
Suppression
personnelles
des
données
Les
données
personnelles
supprimées sont les suivantes:
• Réglages
personnels
de
l'utilisateur
• Données de répertoire
• Numéros composés et appels
entrants
• Numéros abrégés
• Données
de
téléphone
Bluetooth ®
• Code de sécurité
280
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-1. Utilisation de l’écran tactile
■ Réglage de la transition automatique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez
de l'écran “Information”.
ou
de l'écran “Screen Setting”.
.
■ Réglage de la couleur des boutons
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
Setting”.
ÉTAPE 4
Effleurez
3
de l'écran “Information”.
ou
de l'écran “Screen
.
■ Réglage du verrouillage du système arrière
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez
de l'écran “Information”.
ou
de l'écran “Screen Setting”.
.
281
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ÉTAPE 1
3-1. Utilisation de l’écran tactile
■ Pour supprimer les données personnelles
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Screen Setting”.
Effleurez
.
Les données ne pouvant plus être
rétablies après leur effacement,
réfléchissez bien avant toute
manipulation.
■ Lorsque vous supprimez vos données personnelles
Les données ne peuvent être supprimées que véhicule à l'arrêt.
■ En cas de revente du véhicule
Pensez à effacer l'historique des appels et vos données personnelles.
■ Si vous effleurez le bouton
L'afficheur revient automatiquement à l'écran précédent.
282
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation avant (sur modèles sans système de climatisation arrière)
Le débit d'air et les aérateurs se règlent automatiquement en fonction du
réglage de la température.
Appuyez sur
climatisation.
pour afficher l'écran d'utilisation du système de
Touche d'affichage de l'écran
d'utilisation de la climatisation
Affichage de la répartition d'air
3
Équipements intérieurs
Affichage
de l'allure
de soufflerie
Bouton
marche/arrêt
de la climatisation
Commande
de réglage
de la température
côté conducteur
Touche pour commande
bizone
Mode automatique
Affichage de la température
côté conducteur
Arrêt
Dégivrage de pare-brise
Commande de réglage
de la température
côté passager
Mode air extérieur ou
recyclage
Affichage de la température
côté passager
Mode de filtration des pollens
Cette illustration s'applique aux modèles équipés du système de
navigation.
283
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Utilisation du système de commande vocale (sur modèles équipés)
Tirez sur
pour utiliser le système
de commande vocale. (→ “Système
de
navigation
Manuel
du
propriétaire”)
Utilisation du mode automatique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
Le système de climatisation se met en marche. La répartition
d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en
fonction du réglage de la température.
ÉTAPE 2
Appuyez sur
automatique.
pour passer en mode d'arrivée d'air
Le système de climatisation passe automatiquement du mode
air extérieur au mode recyclage et inversement.
ÉTAPE 3
Appuyez sur ∧ de la touche
pour monter la température et
sur ∨ pour la baisser.
La température des sièges conducteur et passager est réglable
séparément.
284
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Modification des positions de réglage
■ Modification du réglage de la température
Appuyez sur ∧ de la touche
pour monter la température et sur ∨
pour la baisser.
Le système de climatisation passe du mode bizone au mode
monozone et inversement à chaque appui sur la touche
.
Mode bizone (Le témoin de la touche
est allumé.): Il est possible
de régler individuellement la température pour les sièges gauche et
droit. Le simple fait d'utiliser la commande de réglage de la
température côté passager active le mode bizone.
touche
est éteint.): Seule la
(côté conducteur) est utilisable pour régler la
température aux quatre sièges.
■ Réglage de l'allure de soufflerie
Effleurez les boutons
de l'écran d'utilisation.
Appuyez sur
(augmenter ↔ diminuer)
pour arrêter la soufflerie.
285
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Mode monozone (Le témoin de la touche
3
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Changement de la répartition d'air
Effleurez le bouton de votre choix
de l'écran d'utilisation.
L'air circule tel qu'illustré ci-dessous selon le mode sélectionné.
Haut du corps
Haut du corps et pieds
286
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Pieds
Pieds et pare-brise
3
Appuyez sur
.
Le système sélectionne successivement les modes
(recyclage de l'air
à l'intérieur du véhicule), “AUTO” et
(introduction dans le véhicule
d'air venant de l'extérieur), à chaque appui sur la touche.
Lorsque le système d'arrivée d'air est en mode automatique, il fonctionne
automatiquement.
287
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Désembuage du pare-brise
Appuyez sur
.
La régulation du système de
climatisation se met en marche
automatiquement.
Mode de filtration des pollens
Appuyez sur
.
Le système passe du mode air
extérieur au mode
(ventilation en circuit fermé). Les
pollens sont filtrés de l'air qui est
diffusé par les aérateurs du haut du
corps.
En général, le système se désactive
automatiquement après un délai
de 3 minutes environ.
Pour désélectionner le mode,
.
appuyez une nouvelle fois sur
288
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Réglage de la sensibilité de l'arrivée d'air en mode automatique
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur
jusqu'à afficher l'écran
“Smog Sensor”.
Effleurez
les
boutons
(moins
sensible ↔ plus sensible) de
l'écran d'utilisation.
3
Réglage de l'orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
Aérateurs frontaux latéraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
289
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Aérateurs frontaux centraux
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Aérateurs arrière centraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
Aérateurs arrière latéraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
■ Utilisation du mode automatique
Le système régule automatiquement l'allure de soufflerie en fonction du réglage de
la température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les comportements
suivants:
● Si la température est réglée sur le plein froid en été, le système risque de
sélectionner automatiquement le mode recyclage.
● Immédiatement après l'appui sur
, la soufflerie de ventilation risque de
s'arrêter quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud
ou froid.
● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit diffusé
dans la zone du haut du corps.
■ Utilisation du système en mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à
s'embuer plus facilement.
290
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Fonction de désembuage des vitres
Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque de
passer automatiquement au mode
(air extérieur).
■ Quand le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en
fonction
Si le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en fonction
alors que la climatisation est arrêtée, un message s'affiche à l'écran multifonctionnel
pour indiquer la mise en route automatique de la climatisation. (→P. 199)
■ Commande d'arrivée d'air extérieur en mode automatique
En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et de
polluants dans l'air et passe automatiquement du mode air extérieur au mode
recyclage.
■ Mode de filtration des pollens
● Par temps froid, il est possible que les comportements suivants se manifestent:
• Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode
.
• Le système de climatisation se met en marche automatiquement.
• Le fonctionnement s'interrompt après un délai d'1 minute.
● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur
.
ATTENTION
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez
d'appuyer sur
. La différence de température entre l'air extérieur et le parebrise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui
limite votre champ de vision.
291
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Lorsque la climatisation est arrêtée alors que la soufflerie de ventilation est en
marche, sélectionnez le mode “AUTO” pour mettre en fonction le système de
climatisation.
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Lorsque le système hybride est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation
en marche plus longtemps que nécessaire.
292
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation avant (sur modèles avec système de climatisation arrière)
Le débit d'air et les aérateurs se règlent automatiquement en fonction du
réglage de la température.
Appuyez sur
climatisation.
pour afficher l'écran d'utilisation du système de
Affichage de la répartition d'air
Touche d'affichage de l'écran
d'utilisation de la climatisation
Bouton de commande d'écran d'utilisation
du système de climatisation arrière
3
Bouton
marche/arrêt
de la climatisation
Bouton de mise
en marche du
purificateur d'air
et du système de
climatisation
arrière
Commande
de réglage
de la température
côté conducteur
Bouton de mode 4 zones
Mode automatique
Affichage de la température
côté conducteur
Commande de réglage de la
température côté passager
Arrêt
Dégivrage
de pare-brise
Mode air extérieur ou recyclage
Affichage de la température
côté passager
Mode de filtration des pollens
Cette illustration s'applique aux modèles équipés du système de
navigation.
293
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Affichage
de l'allure
de soufflerie
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Utilisation du système de commande vocale (sur modèles équipés)
Tirez sur
pour utiliser le
système de commande vocale.
(→ “Système de navigation
Manuel du propriétaire”)
Utilisation du mode automatique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
Le système de climatisation se met en marche. La répartition
d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en
fonction du réglage de la température.
“AUTO” s'affiche en façade de l'appareil.
ÉTAPE 2
Appuyez sur
automatique.
pour passer en mode d'arrivée d'air
Le système de climatisation passe automatiquement du mode
air extérieur au mode recyclage et inversement.
ÉTAPE 3
Appuyez sur ∧ de la touche
pour monter la température et
sur ∨ pour la baisser.
La répartition d'air (aérateurs) et l'allure de soufflerie sont réglables
séparément pour le côté droit et le côté gauche, en fonction de la
température réglée.
294
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Modification des positions de réglage
■ Modification du réglage de la température
Appuyez sur ∧ de la touche
pour monter la température et sur ∨
pour la baisser.
Le système de climatisation passe du mode individuel (quadrizone) au
mode monozone et inversement à chaque appui sur la touche
.
Mode monozone (Le témoin de la touche
touche
est éteint.): Seule la
(côté conducteur) est utilisable pour régler la
température à toutes les places.
■ Réglage de l'allure de soufflerie
Effleurez les boutons
de l'écran d'utilisation.
Appuyez sur
(augmenter ↔ diminuer)
pour arrêter la soufflerie.
295
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Mode individuel (quadrizone) (Le témoin de la touche
est
allumé.): Il est possible de régler individuellement la température côté
conducteur, côté passager avant et pour les places arrière (→P. 305).
Le simple fait d'utiliser la commande de réglage de la température
côté passager active le mode individuel (quadrizone).
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Changement de la répartition d'air
Effleurez le bouton de votre choix
de l'écran d'utilisation.
L: Siège avant gauche
R: Siège avant droit
Les aérateurs choisis peuvent être
différents pour les côtés gauche et
droit.
L'air circule tel qu'illustré ci-dessous selon le mode sélectionné.
Haut du corps
Haut du corps et pieds
296
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Pieds
Pieds et pare-brise
3
Appuyez sur
.
Le système sélectionne successivement les modes
(recyclage de l'air
à l'intérieur du véhicule), “AUTO” et
(introduction dans le véhicule
d'air venant de l'extérieur), à chaque appui sur la touche.
Lorsque le système d'arrivée d'air est en mode automatique, il fonctionne
automatiquement.
297
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Arrêt du purificateur d'air
Effleurez le bouton
de l'écran d'utilisation.
Le purificateur d'air est désactivé dès que le témoin du bouton s'éteint. L'air
ne s'écoule pas des aérateurs de pavillon.
Pour activer le purificateur d'air, effleurez
à nouveau.
Modification des réglages du siège arrière
■ Modification du réglage de la température
ÉTAPE 1 Effleurez
.
ÉTAPE 2
Effleurez
(pour monter) ou
(pour baisser) dans l'écran
d'utilisation. L'effleurement du
bouton active le mode quadrizone.
L: Siège arrière gauche
R: Siège arrière droit
Le système de climatisation passe
du mode individuel (quadrizone)
au
mode
monozone
et
inversement à chaque appui sur la
touche
.
■ Réglage de l'allure de soufflerie
(purificateur d'air et air frais soufflé par les aérateurs de pavillon)
ÉTAPE 1 Effleurez
.
ÉTAPE 2
Effleurez les boutons
diminuer) de l'écran d'utilisation.
(augmenter ↔
Selon le type d'aérateurs sélectionnés, le réglage concerne l'allure de
soufflerie de l'air frais en provenance des aérateurs de pavillon ou de
l'air en provenance du purificateur. (→P. 307)
Appuyez sur
298
07_LS600h_D_(L/O_0704)
pour arrêter la soufflerie.
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Désembuage du pare-brise
Appuyez sur
.
La régulation du système de
climatisation se met en marche
automatiquement.
Mode de filtration des pollens
3
Appuyez sur
.
.
299
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Le système passe du mode air
extérieur au mode
(ventilation en circuit fermé). Les
pollens sont filtrés de l'air qui est
diffusé par les aérateurs du haut du
corps.
En général, le système se désactive
automatiquement après un délai
de 3 minutes environ.
Pour désélectionner le mode,
appuyez une nouvelle fois sur
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Réglage de la sensibilité de l'arrivée d'air en mode automatique
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur
jusqu'à afficher l'écran
“Smog Sensor”.
Effleurez
les
boutons
(moins
sensible ↔ plus sensible) de
l'écran d'utilisation.
Réglage de l'orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Aérateurs frontaux centraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
Aérateurs frontaux latéraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
Aérateurs des sièges arrière. (→P. 308)
300
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Utilisation du mode automatique
Le système régule automatiquement l'allure de soufflerie en fonction du réglage de
la température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les comportements
suivants:
● Si la température est réglée sur le plein froid en été, le système risque de
sélectionner automatiquement le mode recyclage.
● Immédiatement après l'appui sur
, la soufflerie de ventilation risque de
s'arrêter quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud
ou froid.
● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit diffusé
dans la zone du haut du corps.
■ Utilisation du système en mode recyclage
3
Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque de
passer automatiquement au mode
(air extérieur).
■ Quand le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en
fonction
Si le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en fonction
alors que la climatisation est arrêtée, un message s'affiche à l'écran multifonctionnel
pour indiquer la mise en route automatique de la climatisation. (→P. 199)
■ Commande d'arrivée d'air extérieur en mode automatique
En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et de
polluants dans l'air et passe automatiquement du mode air extérieur au mode
recyclage.
Lorsque la climatisation est arrêtée alors que la soufflerie de ventilation est en
marche, sélectionnez le mode “AUTO” pour mettre en fonction le système de
climatisation.
301
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à
s'embuer plus facilement.
■ Fonction de désembuage des vitres
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Mode de filtration des pollens
● Par temps froid, il est possible que les comportements suivants se manifestent:
• Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode
.
• Le système de climatisation se met en marche automatiquement.
• Le fonctionnement s'interrompt après un délai d'1 minute.
● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur
.
■ Purificateur d'air
Le purificateur d'air se met en marche lorsque le système de climatisation arrière
est lui-même mis en marche.
ATTENTION
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez
d'appuyer sur
. La différence de température entre l'air extérieur et le parebrise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui
limite votre champ de vision.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Lorsque le système hybride est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation
en marche plus longtemps que nécessaire.
302
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation arrière (sur modèles équipés)
Le débit d'air et les aérateurs se règlent automatiquement en fonction du
réglage de la température.
Modèles 5 places
Arrêt
Mode automatique
Affichage de la température côté gauche
Affichage de la répartition d'air côté gauche
Affichage du volume d'air
Affichage de la répartition d'air côté droit
Affichage de la température côté droit
Volume d'air
Équipements intérieurs
Commande de la
température
côté gauche
Changement de l'aérateur gauche usagé
Commande de la
température
côté droit
Changement de l'aérateur droit usagé
303
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Modèles 4 places
Changement
de l'aérateur
gauche usagé
Mode automatique
Arrêt
Volume d'air
Commande de
la température
côté gauche
Changement
de l'aérateur
droit usagé
Commande de
la température
côté droit
Affichage de la température
Affichage de la température
côté gauche
côté droit
Affichage de la répartition
Affichage de la répartition
Affichage du volume d'air
d'air côté gauche
d'air côté droit
304
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Utilisation du mode automatique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
Le système de climatisation et le purificateur d'air se mettent
en marche et la répartition d'air et l'allure de soufflerie sont
automatiquement réglées.
“AUTO” s'affiche en façade de l'appareil.
ÉTAPE 2
Appuyez sur ∧ de la touche
pour monter la température et
sur ∨ pour la baisser.
Modification des positions de réglage
■ Modification du réglage de la température
Appuyez sur ∧ de la touche
pour monter la température et sur
∨ pour la baisser.
La répartition d'air (aérateurs) et l'allure de soufflerie sont réglables
séparément pour le côté droit et le côté gauche, en fonction de la
température réglée.
305
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
La répartition d'air (aérateurs) et l'allure de soufflerie sont réglables
séparément pour le côté droit et le côté gauche, en fonction de la
température réglée.
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Changement de la répartition d'air
Appuyez sur
.
À chaque appui sur la touche
, le système sélectionne les aérateurs
successivement.
Les aérateurs choisis peuvent être différents du côté droit et du côté
gauche.
L'air circule tel qu'illustré ci-dessous selon le mode sélectionné.
Haut du corps
Lorsque le témoin sur
(écran
d'utilisation avant) est allumé
*: Uniquement en mode froid
Haut du corps
Lorsque le témoin sur
(écran
d'utilisation avant) est éteint
Haut du corps et pieds
306
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Pieds
■ Réglage du volume d'air
Il est possible de régler le volume d'air frais ou d'air en provenance du
purificateur d'air en fonction du mode sélectionné.
Appuyez sur ∧ (augmenter) ou sur ∨ (diminuer) de la touche
.
Fonctionnement du purificateur
d'air (l'air s'écoule de la plage
arrière.)
Appuyez sur
pour arrêter la soufflerie.
307
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
L'air frais s'écoule des aérateurs
de pavillon.
3
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Réglage de l'orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Aérateurs arrière centraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
Aérateurs arrière latéraux
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Tournez le bouton pour ouvrir
ou fermer l'aérateur.
Aérateurs latéraux de pavillon
Orientez le flux d'air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
308
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Fonction de verrouillage des commandes
Modèles 5 places
Pour éviter toute utilisation involontaire, il est
possible de verrouiller les commandes sur
l'accoudoir arrière. Pour verrouiller les
boutons, appuyez sur
jusqu'à ce que le
système confirme par un bip. Pour annuler le
verrouillage, appuyez de nouveau sur
jusqu'à ce que le système confirme par un
bip.
Le témoin est visible à l'afficheur tant que
les commandes sont verrouillées.
Équipements intérieurs
Modèles 4 places
309
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
■ Fonction d'extinction de l'éclairage des commandes arrière
Modèles 5 places
Il est possible d'éteindre l'éclairage du
tableau de commande sur l'accoudoir
arrière. Pour éteindre l'éclairage, appuyez
sur
jusqu'à ce que le système
confirme par un bip. Pour rétablir l'éclairage,
appuyez de nouveau sur
jusqu'à ce
que le système confirme par un bip.
Modèles 4 places
■ Remplacement du filtre de la climatisation arrière
Il est souhaitable de remplacer le filtre à air lorsque vous constatez une baisse de
performances en débit d'air ou en action désodorisante alors que la climatisation
arrière ou la purification d'air est en fonction. (→P. 586)
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Lorsque le système hybride est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation
en marche plus longtemps que nécessaire.
310
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Ces fonctions servent à désembuer la lunette arrière et à nettoyer les
rétroviseurs extérieurs (pluie, rosée, buée).
Marche/arrêt
Appuyez sur la touche pour
mettre en marche le dégivrage
de lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs. Les
désembueurs se désactivent
automatiquement au bout de 15
minutes environ. Un nouvel
appui sur la touche désactive
également les désembueurs.
3
■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface.
311
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ATTENTION
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés)
Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais
d'essuie-glaces.
Véhicules non équipés d'un système de navigation
ÉTAPE 1
Appuyez sur
Véhicules équipés d'un système de navigation
Appuyez sur
ÉTAPE 2
ÉTAPE 2
Marche/arrêt
Effleurez la touche pour mettre
en marche le dégivrage des
essuie-glaces de pare-brise. Le
dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise
se
désactive
automatiquement au bout de 15
minutes environ. Effleurez la
touche une nouvelle fois pour
désactiver le dégivrage.
312
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
ATTENTION
■ Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche
La température de chauffage à la base du pare-brise et au voisinage des montants
de pare-brise étant suffisante pour occasionner des brûlures, évitez de toucher ces
zones.
3
Équipements intérieurs
313
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Système audio (modèles sans système de navigation)
Autoradio AM/FM et lecteur de DVD à changeur
Appuyez sur
pour afficher l'écran d'utilisation du système audio.
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
314
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Titre
Page
Utilisation de l'autoradio
P. 317
Utilisation du lecteur de DVD
P. 322
Lecture d'un CD audio
P. 325
Lecture des disques MP3 et WMA
P. 329
Lecture des DVD-Vidéo/Audio
P. 333
Lecture des Vidéo-CD
P. 346
Informations générales sur le lecteur de
DVD et les disques DVD-Vidéo
P. 350
Optimisation du système audio/vidéo
P. 361
Utilisation de l'adaptateur AUX
P. 365
Utilisation des commandes audio aux
places arrière
P. 366
Utilisation des commandes audio au volant
P. 370
3
Équipements intérieurs
■ Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité immédiate du
véhicule alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des
hauts-parleurs du système audio soit parasité.
315
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
ATTENTION
■ Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada
● Réglementation FCC, Partie 15
Avertissement de la FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du droit de
l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
● Produits laser
• ll est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-même
une modification quelle qu'elle soit.
Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les informations à la
surface des disques compacts. Le faisceau laser est soigneusement isolé, de
telle sorte qu'il est toujours confiné à l'intérieur du boîtier. Par conséquent, il
est formellement interdit d'essayer de démonter le lecteur ou d'en modifier
une pièce quelle qu'elle soit, sous peine de risquer de se trouver exposé aux
rayonnements laser et à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un faisceau laser.
La mise en œuvre d'appareils de commande, de réglages ou de procédures
autres que ceux fixés dans les présentes risque d'entraîner une exposition
aux rayonnements laser nocifs.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le
système hybride est arrêté.
■ Pour éviter d'occasionner des dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu'il soit sur le système audio.
316
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Utilisation de l'autoradio
Appuyez sur
AM et FM.
ou sur
pour choisir la bande de fréquences entre
Touche d'affichage de l'écran de commande audio
Stations présélectionnées
Marche/Arrêt Volume
Syntonisation de la
fréquence
Recherche des stations
présélectionnées
Recherche par balayage des stations
pouvant être reçues
Touches de mode AM/FM
Recherche des fréquences
317
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Recherche
par
balayage
des
stations
pouvant
être reçues
3-3. Utilisation du système audio
Mémorisation de stations
ÉTAPE 1
Tournez le bouton
ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
pour rechercher la station souhaitée.
ÉTAPE 2
Effleurez longuement le bouton d'une station présélectionnée
(1 - 6) jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
Recherche par balayage des stations radio
■ Exploration des stations radio présélectionnées
Station AM
ÉTAPE 1 Effleurez
à l'écran ou appuyez sur
“P⋅SCAN”.
jusqu'à afficher
Chacune des stations préréglées est diffusée pendant quelques
secondes.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez, effleurez
ou appuyez sur
une nouvelle fois.
Station FM
ÉTAPE 1 Appuyez sur
jusqu'à afficher “P⋅SCAN”.
ÉTAPE 2 Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez, appuyez
une nouvelle fois sur la même touche.
ÉTAPE 2
318
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
■ Exploration de toutes les stations radio dans une gamme de
fréquences
Station AM
ÉTAPE 1 Effleurez
à l'écran ou appuyez sur
.
“SCAN” s'affiche à l'écran, et l'autoradio diffuse quelques secondes de
toutes les stations qu'il reçoit, l'une après l'autre.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez, effleurez
ou appuyez sur
une nouvelle fois.
Station FM
ÉTAPE 1 Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
“SCAN” s'affiche à l'écran, et l'autoradio diffuse quelques secondes de
toutes les stations qu'il reçoit, l'une après l'autre.
ÉTAPE 2
RDS (Système de données radio)
Cette technologie permet à votre autoradio de recevoir directement de
la station émettrice des informations relatives à son identification et à la
nature de sa programmation (musique classique, jazz, etc.).
■ Réception des émissions RDS
ÉTAPE 1
Effleurez à l'écran
ou
.
319
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse,
appuyez une nouvelle fois sur
.
3
3-3. Utilisation du système audio
À chaque appui sur la touche, le système sélectionne successivement les
types de programmation.
● “ROCK”
● “EASYLIS” (variétés)
● “CLS/JAZZ” (musique classique et jazz)
● “R & B” (rhythm & blues)
● “INFORM” (actualités)
● “RELIGION”
● “MISC” (divers)
● “ALARM” (messages d'urgence)
Si le système ne reçoit aucune station RDS stations, “NO PTY” s'affiche.
Lorsqu'un type de programmation est sélectionné, “TYPE SEEK” s'affiche à
l'écran.
ÉTAPE 2
Effleurez
à l'écran ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
.
L'autoradio recherche ou explore les stations en fonction du type de
programmation sélectionné.
Si aucune station de radio de ce type n'est trouvée, “NOTHING”
s'affiche à l'écran.
■ Affichage des messages texte
Effleurez
à l'écran.
Si l'écran indique “MSG”, il est
possible qu'un message texte
s'affiche.
Effleurez
le
,
revenir à l'écran précédent.
320
07_LS600h_D_(L/O_0704)
bouton
pour
3-3. Utilisation du système audio
■ Informations routières
Effleurez
à l'écran.
“TRAF SEEK” s'affiche à l'écran et
l'autoradio
commence
la
recherche
de
stations
d'informations routières.
En cas d'échec de la recherche de
station d'informations routières,
“NOTHING” s'affiche à l'écran.
■ En cas de débranchement de la batterie 12 V
Toutes les stations présélectionnées sont perdues.
3
■ Sensibilité de réception
réception radio, en raison des changements incessants de position de l'antenne,
des différences de puissance du signal et de la présence d'obstacles
environnants (trains, autres émetteurs, etc.).
● L'antenne radio est intégrée à la lunette arrière. Pour garantir une réception
radio de qualité, évitez d'apposer un film métallique sur la lunette arrière ou de
mettre en contact des objets métalliques avec le fil d'antenne intégré à la lunette
arrière.
321
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d'une parfaite
3-3. Utilisation du système audio
Utilisation du lecteur de DVD
Introduisez un disque ou appuyez sur
déjà inséré.
ou sur
si un disque est
Touche d'affichage de l'écran de commande audio/vidéo
Sélection des
disques
Éjection du disque
Logement des disques
Marche/Arrêt Volume
Chargement des
disques
Sélection des fichiers
Changement de
disque
Sélection des pistes, fichiers et
chapitres et avance/retour rapide
322
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Lecture
3-3. Utilisation du système audio
Chargement d'un disque
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
ou
. Si vous
n'introduisez aucun disque dans un délai de 15 secondes, le
chargement est automatiquement annulé.
■ Écran de conseil d'utilisation en mode DVD
Cet écran s'affiche à la première
sélection du mode DVD-Vidéo,
DVD-Audio ou Vidéo-CD, alors
que le bouton “POWER” est en
mode “ACC” (ACCESSOIRES)
ou “ON” (MARCHE).
Effleurez
après avoir
pris connaissance du message.
323
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
■ Chargement d'un seul disque
ÉTAPE 1 Appuyez sur
.
ÉTAPE 2 Attendez que le volet d'accès au lecteur de DVD s'ouvre et que
le témoin passe de l'ambre clignotant au vert, puis introduisez un
disque.
■ Chargement de plusieurs disques
ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur
jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
ÉTAPE 2 Attendez que le volet d'accès au lecteur de DVD s'ouvre et que
le témoin passe de l'ambre clignotant au vert, puis introduisez un
disque.
ÉTAPE 3 Une fois le disque inséré, attendez que le volet d'accès au lecteur
de DVD s'ouvre et que le témoin passe de l'ambre clignotant au
vert, puis introduisez le disque suivant.
ÉTAPE 4 Répétez les manipulations décrites en 2 et 3 pour insérer tous les
autres disques.
3-3. Utilisation du système audio
Éjection des disques
■ Éjection d'un disque
ÉTAPE 1 Pour sélectionner le disque à éjecter, effleurez à l'écran le bouton
correspondant au disque concerné ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
.
Appuyez sur la touche
■ Éjection de tous les disques
Appuyez longuement sur
un bip, et retirez les disques.
ÉTAPE 2
et retirez le disque.
jusqu'à ce que le système confirme par
Sélection d'un disque
■ Pour sélectionner le disque à lire
Effleurez à l'écran le bouton
correspondant au disque que vous
souhaitez lire ou appuyez sur ∧ ou
sur ∨ de
324
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
3-3. Utilisation du système audio
Lecture d'un CD audio
Introduisez un disque ou appuyez sur
Touche d'affichage de l'écran
de commande audio
si un disque est déjà inséré.
Affichage de la liste des pistes
Sélection des disques
Exploration des
pistes
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Éjection du disque
3
Marche/Arrêt Volume
Équipements intérieurs
Logement
des disques
Chargement
des disques
Sélection de la piste
Changement de disque
Lecture
325
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Chargement et éjection des disques
→P. 323
Sélection et exploration des pistes, avance rapide
■ Sélectionner une piste
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
jusqu'à afficher à l'écran le
numéro de la piste que vous souhaitez écouter.
Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de la touche
selon que vous
souhaitez avancer ou revenir en arrière rapidement dans la piste.
■ Sélection d'une piste dans la liste
ÉTAPE 1 Effleurez
à l'écran.
Effleurez le bouton correspondant
au numéro de la piste que vous
souhaitez écouter.
ÉTAPE 2
ou
: avance ou recule dans
la liste par bloc de 6
pistes
Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est
à l'arrêt.
■ Exploration d'un disque
ÉTAPE 1 Effleurez
à l'écran.
“SCAN” s'affiche à l'écran.
Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste.
ÉTAPE 2
Dès lors que vous avez trouvé la piste désirée, effleurez à
nouveau
.
326
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Sélection d'un disque
■ Sélection du disque à lire
→P. 324
■ Recherche par balayage des disques chargés
à l'écran jusqu'à afficher “D⋅SCAN”.
ÉTAPE 1 Effleurez longuement
Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de
chaque disque.
ÉTAPE 2
Dès lors que vous avez trouvé le disque désiré, effleurez à
nouveau
.
Lecture aléatoire
3
Équipements intérieurs
■ Disque en cours de lecture
Effleurez
à l'écran.
Les chansons sont lues au hasard.
■ Tous les disques
Effleurez longuement
à l'écran jusqu'à afficher “D⋅RAND”.
Les pistes de tous les disques sont lues au hasard.
Répétition d'une plage ou d'une disque
■ Relecture d'une plage
Effleurez
à l'écran.
■ Relecture d'un disque
Effleurez longuement
à l'écran jusqu'à afficher “D⋅RPT”.
327
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration
Effleurez à nouveau
,
ou
à l'écran.
■ Affichage du titre et du nom d'artiste
Si le disque chargé est de type CD-TEXT, les titres de l'album et celui de la piste
sont affichés. Un maximum de 16 lettres peuvent s'afficher.
■ Messages d'erreur
→P. 350
328
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Lecture des disques MP3 et WMA
Introduisez un disque MP3 ou WMA, ou appuyez sur
déjà chargé.
si un disque est
Touche d'affichage de l'écran de
commande audio
Affichage de la liste des dossiers
Sélection des
disques
Sélection des
dossiers
Exploration des
pistes
Lecture aléatoire
Logement des
disques
Chargement des
disques
Sélection des
fichiers
Lecture répétée
Marche/Arrêt Volume
Sélection des fichiers
Équipements intérieurs
Éjection du disque
3
Changement de disque
Lecture
329
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Chargement et éjection des disques MP3 et WMA
→P. 323
Sélection des disques MP3 et WMA
→P. 326
Sélection du dossier
■ Sélection du dossier
Effleurez “FOLDER
” ou “
dossier suivant/précédent.
” à l'écran pour sélectionner le
■ Sélection d'un dossier dans la liste
ÉTAPE 1 Effleurez
à l'écran.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton correspondant
au numéro du dossier que vous
souhaitez écouter.
ou
: avance ou recule dans
la liste par bloc de 6
dossiers
:
:
affiche les détails du
fichier en cours de
lecture
affiche la liste des
fichiers
Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est
à l'arrêt.
■ Sélection du dossier souhaité par exploration du premier fichier de
chaque dossier
Effleurez longuement
à l'écran jusqu'à afficher “FLD⋅SCAN”.
Dès lors que vous avez trouvé le dossier qui vous intéresse, effleurez à
nouveau
.
330
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Sélection et exploration des fichiers
■ Sélection d'un fichier à la fois
Tournez le bouton
ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
pour sélectionner le fichier souhaité.
■ Sélection d'un fichier dans la liste
ÉTAPE 1 Effleurez
à l'écran pour afficher la liste des dossiers.
Effleurez le bouton
de
ÉTAPE 2
l'écran de la liste des dossiers.
3
Effleurez le bouton correspondant
au numéro du fichier que vous
souhaitez écouter.
ou
: avance ou recule dans
la liste par blocs de 6
:
affiche la liste des
dossiers
:
affiche les détails du
fichier en cours de
lecture
Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est
à l'arrêt.
331
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ÉTAPE 3
3-3. Utilisation du système audio
■ Sélection du fichier souhaité par exploration des fichiers dans le
dossier
Effleurez
à l'écran.
Dès lors que vous avez trouvé le fichier qui vous intéresse, effleurez à
nouveau
.
Lecture répétée
■ Répétition d'un fichier
Effleurez
à l'écran.
■ Répétition de tous les fichiers d'un dossier
Effleurez longuement
à l'écran jusqu'à afficher “FLD RPT”.
Lecture aléatoire
■ Lecture aléatoire des fichiers d'un dossier en particulier
Effleurez
à l'écran.
■ Lecture aléatoire de tous les fichiers d'un disque
Effleurez longuement
à l'écran jusqu'à afficher “FLD RAND”.
■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration
Effleurez à nouveau
,
■ Messages d'erreur
→P. 350
332
07_LS600h_D_(L/O_0704)
ou
à l'écran.
3-3. Utilisation du système audio
Lecture des DVD-Vidéo/Audio
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez profiter du contenu vidéo de
vos disques que lorsque le véhicule est à l'arrêt complet, avec le bouton
“POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE) et le
frein de stationnement serré. Pendant la marche du véhicule, seul le
contenu audio est accessible.
Lorsque vous introduisez un DVD-Vidéo ou un DVD-Audio pendant la
marche du véhicule, le contenu audio du titre principal est
automatiquement lu. Toutefois, certains disques ne permettent pas la
lecture depuis le titre principal.
Introduisez un disque ou appuyez sur
si un disque est déjà inséré.
3
Sélection des disques
Équipements intérieurs
Touche d'affichage de l'écran
de commande audio/vidéo
Retour àl'écran
vidéo
Changement de
mode d'écran
(→P. 364)
Éjection du disque
Logement des
disques
Chargement
des disques
Marche/Arrêt Volume
Changement
de disque
Sélection des pistes et chapitres
et avance/retour rapide
Lecture
333
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
■ Écran des icônes de commande
Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un
programme vidéo, effleurez-le du doigt pour afficher l'écran
suivant.
Mode DVD-Vidéo
Retour à l'écran du
menu principal
Touches directionnelles de navigation dans le menu
Page 1
Masquer les icônes de commande
Accéder à la page 2
Retour à l'écran
de menu
Marche arrière
Arrêt
Page 2
Avance rapide
Lecture
Pause
Configuration initiale du DVD
Retour à la
page 1
Changer
d'angle de vue
Rechercher un écran particulier
Retour à l'écran de menu
Changer la langue des sous-titres
Changer la langue des dialogues
s'affiche à l'écran lorsque vous effleurez une icône, pour indiquer
que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant.
334
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Mode DVD-Audio
Retour à l'écran du
menu principal
Touches directionnelles de navigation dans le menu
Page 1
Masquer les icônes de commande
Accéder à la page 2
Changer le
format audio
Avance rapide
Marche arrière
Arrêt
3
Configuration initiale du DVD
Sélectionner un numéro de menu
Retour
à la page 1
Rechercher un
écran particulier
Retour à l'écran marqué
Retour à l'écran précédent
Changer d'angle
de vue
Changer la langue des sous-titres
Accéder à l'écran suivant
s'affiche à l'écran lorsque vous effleurez une icône, pour indiquer
que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant.
335
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Page 2
Lecture
Pause
3-3. Utilisation du système audio
Chargement, éjection et sélection des disques
→P. 323
Avance/retour rapide du disque
Effleurez longuement
ou
longuement sur ∧ ou sur ∨ de
à l'écran ou appuyez
jusqu'à ce que le système confirme
par un bip.
Lecture au ralenti
Effleurez
puis
gardez le doigt sur
. La vidéo est lue au ralenti tant que vous
.
Recherche d'un écran en particulier
■ Recherche par titre (mode DVD-Vidéo)
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez le numéro du titre
ÉTAPE 2
désiré puis effleurez
.
: supprime le dernier
numéro composé
: masque les icônes. Pour
afficher
les
icônes,
effleurez
.
: revient
à
précédent
336
07_LS600h_D_(L/O_0704)
l'écran
3-3. Utilisation du système audio
■ Recherche par groupe (mode DVD-Audio)
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez le numéro de groupe
ÉTAPE 2
puis effleurez
.
: supprime le dernier
numéro composé
: masque les icônes. Pour
afficher
les
icônes,
effleurez
.
: revient
à
précédent
l'écran
effleurez
.
: supprime le numéro
: revient à l'écran précédent
■ Recherche par chapitre/piste
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
pour sélectionner un chapitre ou une
piste.
337
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
■ Lecture d'un groupe de bonus (mode DVD-Audio uniquement, à
condition que le DVD offre des options de bonus)
sur l'écran des icônes de commandes.
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
Composez le numéro du groupe
ÉTAPE 2
de bonus qui vous intéresse dans
l'écran de recherche, puis
3-3. Utilisation du système audio
■ Sélection d'un numéro de menu (mode DVD-Audio uniquement)
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez à l'écran le numéro du
ÉTAPE 2
menu qui vous intéresse, puis
effleurez
.
Utilisation du menu du DVD
ÉTAPE 1
Effleurez le bouton
ou
sur l'écran des icônes de
commandes.
Si les touches directionnelles de navigation dans le menu ne
s'affichent pas dans l'écran de menu, effleurez
.
ÉTAPE 2
Effleurez , ,
ou
pour
sélectionner une option du menu,
et effleurez
pour la
sélectionner.
: modifie la position des
icônes (haut ou bas)
: masque les icônes. Pour
afficher
les
icônes,
effleurez
.
: revient
à
précédent
l'écran
Il est à noter que les options disponibles et les méthodes d'utilisation peuvent
varier d'un DVD à un autre. Consultez la notice fournie avec le DVD. (L'image
ci-dessus n'est qu'un exemple.)
338
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Changer la langue des sous-titres
Effleurez le bouton
sur
l'écran des icônes de commandes.
À chaque effleurement du bouton,
vous sélectionnez la langue
suivante parmi celles disponibles.
: masque les sous-titres
: revient à l'écran précédent
Changer la langue des dialogues (mode DVD-Vidéo uniquement)
3
À chaque effleurement du bouton,
vous sélectionnez la langue
suivante parmi celles disponibles.
: revient à l'écran précédent
Changer le format audio (mode DVD-Audio uniquement)
Effleurez le bouton
sur
l'écran des icônes de commandes.
À chaque effleurement du bouton,
vous sélectionnez le format audio
suivant parmi ceux disponibles.
: revient à l'écran précédent
339
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Effleurez le bouton
sur
l'écran des icônes de commandes.
3-3. Utilisation du système audio
Changer l'angle de vue
(sur les DVD avec option d'angles de vue multiples)
ÉTAPE 1
Effleurez le bouton
ÉTAPE 2
sur l'écran des icônes de commandes.
Effleurez
.
À chaque effleurement du bouton,
vous sélectionnez l'angle suivant
parmi ceux disponibles.
: revient à l'écran précédent
Configuration initiale du DVD
■ Affichage de l'écran “Setup Menu”
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes.
Lorsque vous avez terminé de
ÉTAPE 2
modifier les réglages initiaux,
effleurez
.
: rétablit les réglages par
défaut
340
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
■ Réglage de la langue des dialogues
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
de l'écran “Setup Menu”.
ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix.
Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, effleurez
composez-en le code. (→P. 343)
et
: revient à l'écran précédent
■ Réglage de la langue des sous-titres
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
de l'écran “Setup Menu”.
ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix.
Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, effleurez
composez-en le code. (→P. 343)
et
3
: revient à l'écran précédent
Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, effleurez
composez-en le code. (→P. 343)
et
: revient à l'écran précédent
■ Réglage de l'affichage ou non du symbole d'angle de vue
Pour les DVD offrant plusieurs angles de vue possibles, vous avez la
possibilité de décider si le symbole d'angle de vue doit être affiché ou
non.
Effleurez le bouton
de l'écran “Setup Menu”. À chaque
effleurement du bouton, le symbole d'angle de vue multiple s'affiche à
l'écran ou en disparaît, alternativement.
341
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Réglage de la langue des menus
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
de l'écran “Setup Menu”.
ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix.
3-3. Utilisation du système audio
■ Verrouillage parental
ÉTAPE 1 Effleurez le bouton
ÉTAPE 2
de l'écran “Setup Menu”.
Composez les 4 chiffres de votre
code personnel, puis effleurez
.
Si le numéro composé est erroné,
effleurez
pour supprimer
les chiffres.
Effleurez
à 10 reprises pour
supprimer le code personnel.
ÉTAPE 3
Sélectionnez un niveau de protection parentale (1 - 8).
(→P. 353)
: revient à l'écran précédent
■ Composition d'un code de langue
Si vous effleurez le bouton
dans les écrans “Select Audio
Language”, “Select Subtitle Language” et “Select DVD Language”,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en composant son
code à 4 chiffres, à condition que cette langue soit disponible.
Composez les 4 chiffres du code
de langue, puis effleurez
.
: supprime le dernier
chiffre composé
: revient
à
précédent
342
07_LS600h_D_(L/O_0704)
l'écran
3-3. Utilisation du système audio
● Codes de langue
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
Anglais
0207
Bulgare
0712
Galicien
0618
Français
0208
Bihari
0714
Guarani
0405
Allemand
0209
Bislama
0721
Goujarati
0920
Italien
0214
Bengali
0801
Haoussa
0519
Espagnol
0215
Tibétain
0809
Hindi
2608
Chinois
0218
Breton
0818
Croate
1412
Néerlandais
0301
Catalan
0821
Hongrois
1620
Portugais
0315
Corse
0825
Arménien
1922
Suédois
0319
Tchèque
0901
Interlingua
1821
Russe
0325
Gallois
0905
Interlingue
1115
Coréen
0401
Danois
0911
Inupiak
0512
Grec
0426
Bhoutani
0914
Indonésien
0101
Afar
0515
Espéranto
0919
Islandais
0102
Abkhazian
0520
Estonien
0923
Hébreu
0106
Afrikaans
0521
Basque
1001
Japonais
0113
Amharique
0601
Persan
1009
Yiddish
0118
Arabe
0609
Finnois
1023
Javanais
0119
Assamais
0610
Fidji
1101
Géorgien
0125
Aymara
0615
Féringien
1111
Kazakh
0126
Azerbaïdjanais 0625
Frison
1112
Groenlandais
0201
Bashkir
0701
Irlandais
1113
Cambodgien
0205
Biélorusse
0704
Gaélique
écossais
1114
Kannada
3
Équipements intérieurs
0514
343
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
1119
Kashmiri
1415
Norvégien
1914
Shona
1121
Kurde
1503
Occitan
1915
Somali
1125
Kirghiz
1513
(Afan)
Oromo
1917
Albanais
1201
Latin
1518
Oriya
1918
Serbe
1214
Lingala
1601
Panjabi
1919
Siswati
1215
Laotien
1612
Polonais
1920
Sesotho
1220
Lithuanien
1619
Pashto,
Pushto
1921
Soudanais
1222
Letton
1721
Quichua
1923
Swahili
1307
Malgache
1813
Rhéto-roman 2001
Tamil
1309
Maori
1814
Kiroundi
2005
Télougou
1311
Macédonien 1815
Roumain
2007
Tadjik
1312
Malayalam
1823
Kinyarwanda 2008
Thaï
1314
Mongol
1901
Sanscrit
2009
Tigrinya
1315
Moldave
1904
Sindhi
2011
Turkmène
1318
Marathe
1907
Sango
2012
Tagalog
1319
Malais
1908
SerboCroate
2014
Setchwana
1320
Maltais
1909
Cingalais
2015
Tonga
1325
Birman
1911
Slovaque
2018
Turc
1401
Nauri
1912
Slovène
2019
Tonga
1405
Népalais
1913
Samoan
2020
Tatar
344
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
2023
Tchi
2209
Vietnamien
2515
Yorouba
2111
Ukrainien
2215
Volapük
2621
Zoulou
2118
Ourdou
2315
Ouolof
2126
Ouzbek
2408
Xhosa
■ Messages d'erreur
Si le message “Region Code Error” s'affiche, vérifiez que le code régional imprimé
sur la jaquette du DVD est compatible avec celui du lecteur.
Pour tout autre message affiché: →P. 350
3
Équipements intérieurs
345
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Lecture des Vidéo-CD
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez profiter du contenu vidéo de
vos disques que lorsque le véhicule est à l'arrêt complet, avec le bouton
“POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE) et le
frein de stationnement serré. Pendant la marche du véhicule, seul le
contenu audio est accessible.
Introduisez un disque ou appuyez sur
si un disque est déjà inséré.
Touche d'affichage de l'écran
Sélection des disques
de commande vidéo
Retour à
l'écran vidéo
Changement
de mode d'écran
(→P. 364)
Logement
des disques
Chargement
des disques
Éjection du disque
Marche/Arrêt Volume
Changement
de disque
Sélection des pistes et
avance/retour rapide
346
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Lecture
3-3. Utilisation du système audio
■ Écran des icônes de commande
Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un
Vidéo-CD, effleurez-le du doigt pour afficher l'écran suivant.
Rechercher une piste
Page 1
Masquer les icônes de commande
Accéder à la page 2
Retour à
l'écran marqué
3
Changer le multiplex-son
Afficher l'écran suivant
Équipements intérieurs
Afficher l'écran précédent
Page 2
Retour
à la page 1
Pause
Marche arrière
Avance rapide
Lecture
s'affiche à l'écran lorsque vous effleurez une icône, pour indiquer
que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant.
347
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Chargement, éjection et sélection des disques
→P. 323
Avance/retour rapide dans un CD vidéo
Effleurez longuement
ou
à l'écran des icônes de
commande ou appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à ce
que le système confirme par un bip.
Lecture au ralenti
Effleurez
puis effleurez
sur l'écran des icônes de
commandes. La vidéo est lue au ralenti tant que vous gardez le doigt sur
.
Utilisation du menu du Vidéo-CD
Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes.
Pour tout complément d'information sur les options de menu, consultez
la notice fournie avec le Vidéo-CD.
348
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Sélection d'un écran particulier
■ Recherche manuelle
Effleurez
ou
à l'écran, ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à afficher l'écran souhaité.
■ Recherche par numéro
ÉTAPE 1
Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes.
ÉTAPE 2
Composez à l'écran le numéro de
la piste qui vous intéresse, puis
effleurez
.
: masque les icônes. Pour
afficher
les
icônes,
effleurez
.
: revient
à
précédent
l'écran
Changer le mode de multiplex-son
Effleurez le bouton
sur l'écran des icônes de commandes. À
chaque effleurement du bouton, le système sélectionne successivement
les différents modes dans l'ordre suivant.
“Main” → “Sub” → “Main/Sub”
■ Messages d'erreur
→P. 350
349
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
: supprime le dernier
numéro composé
3
3-3. Utilisation du système audio
Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo
■ Messages d'erreur
Reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures appropriées.
Si le problème persiste, confiez le véhicule à votre concessionnaire
Lexus.
Message
Cause
Remède
“No disc”
Le changeur est vide de
tout DVD.
“Check DISC X”
• Le disque X est sale ou
• Nettoyez le disque.
abîmé.
• Insérez le disque
• Le disque X a été inséré
correctement.
face imprimée vers le
• Confirmez que le disque
bas.
est compatible avec le
• Le disque X est illisible
lecteur.
avec le lecteur.
“DVD error”
• Le système est victime
d'une défaillance
• Éjectez le disque.
technique.
• Éjectez le disque et
• L'utilisation est
laissez refroidir le
suspendue pour cause
lecteur.
de température
excessive à l'intérieur du
lecteur.
“NO MUSIC
FILE”
Ce message indique que
les données du disque ne
sont pas de nature à
pouvoir être lues par le
lecteur.
350
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Insérez un disque.
Éjectez le disque.
3-3. Utilisation du système audio
■ Disques DVD vidéo
● Le lecteur de DVD est conforme aux formats TV couleur de norme
NTSC.
● Code régional: certains DVD-Vidéo sont limités par un code
régional indiquant la région dans laquelle le disque est utilisable. Si
le DVD-Vidéo n'est pas estampillé “ALL” ou “1”, il est illisible sur
votre lecteur de DVD. Si vous essayez de lire un DVD-Vidéo
incompatible dans ce lecteur, le message “Region Code Error”
s'affiche à l'écran. Même si le DVD-Vidéo ne comporte pas de code
régional, il existe des cas dans lesquels vous ne pouvez pas l'utiliser.
● Le lecteur de DVD est compatible avec les flux audio multicanaux.
3
■ Symboles imprimés sur les DVD-Vidéo
Équipements intérieurs
Symbole
Signification
Indique le format NTSC
Indique le nombre de flux audio
Indique le nombre de langues de sous-titrage
Indique le nombre d'angles de prise de vue
Indique les formats d'affichage disponibles
Panoramique: 16:9
Standard: 4:3
Indique le code régional du disque
ALL: pour tous les pays
Numéro: code régional
351
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
■ Disques compatibles
Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles.
Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état
(rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit illisible.
■ Fonction de protection du lecteur de DVD
Pour protéger les composants internes du lecteur de DVD lorsqu'il est en marche,
la lecture est automatiquement interrompue si un problème est détecté.
■ Disques laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur de DVD ou en position
éjectée
Le risque existe que les disques subissent des dommages (rayures, etc.) et
deviennent illisibles.
■ Produits de nettoyage pour optiques laser
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine
d'endommager le lecteur de DVD.
■ Informations relatives au disque DVD vidéo
● Disques DVD-Vidéo
DVD pour “Digital Versatile Disc”, norme internationale de la vidéo numérique.
Les DVD-Vidéo sont à la norme de compression numérique “MPEG2”,
adoptée au niveau mondial. Les données de l'image sont compressées à 1/40
en moyenne, puis enregistrées. Une technologie de codage à taux variable a
également été adoptée, grâce à laquelle le volume des données d'image
change en fonction du format de l'image. Les données audio sont stockées
grâce aux technologies PCM (modulation en impulsions codées) et Dolby
digital permettant de restituer une meilleure qualité du son. De plus, les
fonctions multi-angle et multilingue vous permettent de profiter de la
technologie la plus aboutie des DVD-Vidéo.
352
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
● Restrictions d'accès
Cette fonction permet de restreindre les contenus vidéo accessibles à
l'utilisateur en conformité avec les limitations en vigueur dans le pays. Le niveau
de restrictions est variable selon le DVD-Vidéo. Certains DVD-Vidéo ne
peuvent pas être lus dans leur intégralité, ou bien les scènes de violence ne sont
pas lues ou sont remplacées par d'autres scènes.
Niveau 1: les DVD-Vidéo pour les enfants peuvent être lus.
Niveaux 2 à 7: les DVD-Vidéo pour les enfants et les films tout public peuvent
être lus.
Niveau 8: tous les types de DVD-Vidéo peuvent être lus.
● Option angles de vue multiples
Vous permet de regarder la même scène sous plusieurs angles.
● Option multilingue
3
Vous permet de sélectionner la langue des sous-titres et des dialogues.
Chaque lecteur de DVD et DVD-Vidéo peut avoir un code régional. Si le DVDVidéo ne possède pas le même code régional que le lecteur de DVD, vous ne
pouvez pas le lire avec le lecteur. (→P. 351)
● Audio
Ce lecteur de DVD peut lire les DVD aux formats audio PCM (Modulation en
impulsions codées) linéaire, Dolby Digital et MPEG. Les autres types de
codage sont illisibles.
● Titres et chapitres
Les flux vidéo et audio enregistrés sur les DVD-Vidéo sont divisés en titres et
chapitres.
Titre: plus grande unité de programme vidéo et audio enregistrée sur les DVDVidéo. Généralement, un film, un album ou un programme audio correspond à
un titre.
Chapitre: un titre comprend un ou plusieurs chapitres.
353
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
● Codes régionaux
3-3. Utilisation du système audio
■ Bande sonore
● Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Ce produit comporte un dispositif de protection copyright protégé par les
méthodes de certains brevets américains et par d'autres droits sur la propriété
intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres dépositaires de
droits. L'utilisation de cette technologie de protection copyright est soumise à
l'approbation de Macrovision Corporation et ne peut être envisagée que pour
un usage domestique ou autre à caractère limité seulement, sauf autorisation
particulière de Macrovision Corporation.
Tout détournement de cette technologie ou démontage est formellement
interdit.
● DTS
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater
System, Inc.
■ Fichiers MP3 et WMA
Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio
désormais très répandu.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio
jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine.
Le format WMA (pour Windows Media TMAudio) est un format de compression
audio mis au point par Microsoft.
Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du
format MP3.
Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA qu'il est possible
d'utiliser et aux formats/supports sur lesquels les fichiers sont enregistrés.
354
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
● Compatibilité des fichiers MP3
• Normes compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Fréquences d'échantillonnage compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1 et 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05 et 24 (kHz)
• Débits binaires compatibles (compatibles VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbits/s)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbits/s)
• Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double
canal
● Compatibilité des fichiers WMA
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les disques
inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW.
Dans certains cas et selon que le CD-R ou CD-RW n'est pas finalisé, il peut
arriver que la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de
doigts, etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée.
355
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
• Normes compatibles
WMA v. 7, 8, 9
• Fréquences d'échantillonnage compatibles
32, 44,1 et 48 (kHz)
• Débits binaires compatibles (compatibles uniquement en lecture stéréo)
v. 7, 8: 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kbits/s en mode CBR (débit constant)
v. 9: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256 et 320 kbits/s en mode CBR (débit
constant)
● Supports compatibles
3-3. Utilisation du système audio
● Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats suivants:
• Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et 2
• Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2 (Romeo, Joliet)
Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux indiqués
peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de fichiers et de
dossiers des problèmes d'affichage.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
• Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux (racine y compris)
• Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
• Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et
lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
● Disques multi-cessions
Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire les
disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la première
session reste lisible.
● Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste, nom de
l'artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les balises ID3 v.
2.2, 2.3. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les formats
ID3 v. 1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout
comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste.
356
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
● Lecture des fichiers MP3 et WMA
Lorsque vous chargez un disque gravé avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les
fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier
fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le
contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé de graver
exclusivement des fichiers MP3 ou WMA (et aucun fichier d'un autre format) et
de ne pas créer plus de dossiers que strictement nécessaire.
Les disques mélangeant formats MP3 ou WMA et autres formats musicaux ne
sont pas reconnus et sont par conséquent incompatibles en lecture.
● Extensions
Si vous attribuez l'extension .mp3 ou .wma à des fichiers qui ne sont pas au format
MP3 ou WMA, le système peut les identifier à tort comme des fichiers MP3 et
WMA et tente de les lire. Le son produit par les hauts-parleurs peut alors être
fortement parasité et occasionner des dommages à ces derniers.
• Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, il
vous est conseillé d'utiliser un débit constant d'au moins 128 kbits/s et une
fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
• Dans certains cas et selon les caractéristiques du disque utilisé, la lecture
d'un CD-R ou CD-RW en particulier peut ne pas être possible.
• Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants
d'encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres
d'encodage et le format choisis, peuvent poser problème en début de
lecture (mauvaise qualité acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas,
toute lecture peut même être complètement impossible.
• Lorsque le disque a été gravé avec des fichiers d'autres formats que MP3
ou WMA, le système risque d'être plus long à le reconnaître et dans certains
cas, toute lecture peut même être complètement impossible.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
357
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
● Lecture
3
3-3. Utilisation du système audio
ATTENTION
■ Précautions d'utilisation des DVD-Vidéo
Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés avec un volume bas pour accroître
l'impact des effets sonores. Si vous réglez le volume en pensant que le volume des
dialogues est au niveau maximum du DVD, vous risquez d'être désagréablement
surpris par les effets sonores beaucoup plus forts, ou encore lorsque vous changez
de source audio.
Les volumes sonores très élevés ont des répercutions non négligeables sur la corps
humain et peuvent représenter un danger pour la conduite. Gardez bien cela à
l'esprit lorsque vous réglez le volume.
358
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
NOTE
■ Disques et adaptateurs incompatibles
Évitez impérativement d'utiliser les types de disques suivants, ainsi que les
adaptateurs pour CD de 3 in. (8 cm) et les disques au format DualDisc.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le lecteur et/ou la fonction de
chargement/éjection.
● Disques dont le diamètre n'est pas égal à
4,7 in. (12 cm)
3
● Disques
dont la zone
transparente ou translucide
gravée
est
● Disques sur lesquels a été apposé du ruban
adhésif, un autocollant ou une étiquette
pour CD-R, ou dont l'étiquette se détache
359
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
● Disques de mauvaise qualité ou déformés
3-3. Utilisation du système audio
NOTE
■ Précautions d'utilisation du lecteur
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez
d'endommager les disques ou le lecteur.
● N'introduisez rien d'autre que des disques dans le lecteur.
● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur.
● Rangez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil.
● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur.
● Ne chargez qu'un seul disque à la fois.
360
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Optimisation du système audio/vidéo
Appuyez sur
pour afficher l'écran de commande audio/vidéo.
En mode radio et CD audio
Réglage de la
qualité du son et de
la balance
3
Réglage du processeur DSP (Digital Signal Processing)
Équipements intérieurs
En mode DVD-Vidéo/Audio et Vidéo CD
Réglage de la
qualité du son et de
la balance
Réglage du format
d'affichage
Réglage du processeur DSP (Digital Signal Processing)
361
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Réglage de la qualité du son et de la balance
ÉTAPE 1
Effleurez
à l'écran.
Réglez en fonction de vos besoin,
à l'aide du tableau ci-dessous.
ÉTAPE 2
Lorsque vous avez
effleurez
.
Mode de qualité
sonore
Valeur affichée
Niveau
Aigus*
de -5 à 5
Médiums*
de -5 à 5
Graves*
de -5 à 5
Balance
avant/arrière
de F7 à R7
Balance
droite/gauche
de L7 à R7
terminé,
Effleurez
ou
ou
ou
*: Le niveau de qualité sonore peut être ajusté différemment en mode radio,
CD et DVD.
362
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Réglage du processeur DSP (Digital Signal Processing)
Effleurez le bouton
à l'écran
pour ajuster les fonctions suivantes
à vos préférences personnelles.
■ Activation (“ON”) et désactivation (“OFF”) du système ASL
(Contrôle automatique du volume)
Effleurez
ou
.
■ Activation (“ON”) et désactivation (“OFF”) de l'effet surround
Effleurez
ou
.
363
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Ce système règle automatiquement le volume et la tonalité du son en
fonction du niveau sonore relevé pendant la marche du véhicule.
3
3-3. Utilisation du système audio
Réglage du format d'affichage de l'écran
ÉTAPE 1
Effleurez
à l'écran.
Effleurez
ÉTAPE 2
l'un
des
boutons
,
ou
afin de sélectionner le
format d'affichage conseillé pour
le DVD.
Format d'affichage de l'écran
“NORMAL”
Explications
Adapté au format 4:3
“WIDE1”
Ajuste horizontalement l'image
normale à la taille de l'écran
“WIDE2”
Adapté au format 16:9
364
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Utilisation de l'adaptateur AUX
Cet adaptateur permet le branchement d'un appareil audio portable, que
vous pouvez alors écouter via les haut-parleurs du véhicule.
Branchez
portable.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
l'appareil
audio
.
3
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour tous les
autres réglages, agissez directement au niveau de l'appareil audio portable.
■ Utilisation d'un appareil audio portable branché à la prise d'alimentation
Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites fonctionner
l'appareil audio portable sur son alimentation électrique propre.
365
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Utilisation d'un appareil audio portable branché au système audio
3-3. Utilisation du système audio
Utilisation des commandes audio aux places arrière (sur modèles équipés)
Certaines fonctions du système audio avant sont pilotables depuis les
sièges arrière.
Modèles 5 places
Monter/baisser le volume
Sélection du dossier
Marche/arrêt
Sélection d'une
source audio
366
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Sélection d'un
disque
Autoradio: Sélection d'une station
CD-Audio ou DVD-Audio: Sélectionner une piste
Vidéo-CD ou DVD-Vidéo: Sélectionner un chapitre
CD MP3 ou WMA: Sélection du fichier
3-3. Utilisation du système audio
Modèles 4 places
Monter/baisser le volume
Marche/arrêt
Autoradio: Sélection d'une station
CD-Audio ou DVD-Audio: Sélectionner une piste
Vidéo-CD ou DVD-Vidéo: Sélectionner un chapitre
CD MP3 ou WMA: Sélection du fichier
3
Sélection du dossier
Équipements intérieurs
Sélection d'une source audio
Sélection d'un disque
367
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Mise en marche
Appuyez sur
pour allumer le système audio avant.
Appuyez une nouvelle fois sur la même touche pour éteindre le système.
Modification de la source audio
Appuyez sur
pour changer de source audio. À chaque appui sur la
touche, la source audio change. Si aucun CD ou DVD n'est inséré, les
modes correspondants sont ignorés.
AM → FM1 → FM2 → Changeur DVD → AUX
Réglage du volume
Appuyez sur ∧ de
pour monter le volume, et sur ∨ pour le baisser.
Appuyez longuement sur la touche pour obtenir une augmentation ou une
baisse progressive constante du volume.
Sélection d'une station radio
ÉTAPE 1
Appuyez sur
pour sélectionner une bande de fréquences.
ÉTAPE 2
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
pour sélectionner une
station radio.
Pour rechercher par balayage toutes les stations reçues, appuyez
longuement sur la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
368
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Sélection d'une piste (CD-Audio ou DVD-Audio) ou d'un chapitre
(Vidéo-CD ou DVD-Vidéo)
ÉTAPE 2
Appuyez sur
Appuyez sur
ÉTAPE 3
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
ÉTAPE 1
pour sélectionner le changeur de DVD.
(DISC) pour sélectionner un disque.
pour sélectionner une piste ou un
chapitre.
Sélection du fichier (CD MP3 ou WMA)
ÉTAPE 4
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
ÉTAPE 2
pour sélectionner le changeur de DVD.
(DISC) pour sélectionner un disque.
(FOLDER) pour sélectionner un dossier.
3
pour sélectionner un
fichier.
■ Fonction de verrouillage des commandes
Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller certaines
commandes sur l'accoudoir arrière. (→P. 309)
■ Fonction d'extinction de l'éclairage des commandes arrière
Il est possible d'éteindre l'éclairage du tableau de commande sur l'accoudoir
arrière. (→P. 310)
■ En cas d'affichage à l'écran du message “ERROR”, “WAIT” ou “NO MUSIC”
Reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures appropriées. Si le
problème persiste, confiez le véhicule à votre concessionnaire Lexus.
“ERROR”: indique un problème au niveau du disque, ou interne au lecteur. Le
disque est peut-être sale, endommagé ou inséré à l'envers.
“WAIT”:
l'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à
l'intérieur du lecteur. Éjectez le disque et laissez refroidir le lecteur.
“NO MUSIC”: indique que le disque ne contient aucun fichier MP3/WMA.
369
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ÉTAPE 3
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
ÉTAPE 1
3-3. Utilisation du système audio
Utilisation des commandes audio au volant
Certaines fonctions sont pilotables via les commandes au volant.
Mise en marche, sélection de
la source audio
Volume
Mode autoradio: Sélection
des stations
radio
Mode CD: Sélection
des
pistes,
fichiers
(MP3 et WMA)
et disques
Mode DVD: Sélection des
pistes, chapitres
et disques
Mise en marche
Appuyez sur
lorsque le système audio est éteint.
Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant la touche enfoncée
pendant plus d'1 seconde.
Modification de la source audio
Appuyez sur
lorsque le système audio est en marche. À chaque
appui sur la touche, la source audio change. Si aucun disque n'est inséré
dans le changeur, les modes correspondants sont ignorés.
FM1→FM2→Changeur DVD→AUX→AM
370
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-3. Utilisation du système audio
Réglage du volume
Tirez à vous
pour monter le volume et
pour le baisser.
Appuyez longuement sur la touche pour obtenir une augmentation ou une
baisse progressive constante du volume.
Sélection d'une station radio
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour sélectionner le mode autoradio.
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
pour sélectionner
une station radio.
Pour balayer toutes les stations reçues, appuyez longuement sur ∧ ou ∨
de la touche, jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour passer en mode CD ou DVD.
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
pour sélectionner la piste, le
fichier ou le chapitre de votre choix.
Sélection d'un disque présent dans le lecteur de DVD
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
pour passer en mode CD ou DVD.
Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de la touche
jusqu'à ce que le système confirme par un bip.
■ Annulation de la sélection automatique d'une station radio
Appuyez sur la même touche.
ATTENTION
■ Pour réduire le risque d'accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commutateurs du système audio
au volant.
371
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Sélection d'une plage, d'un fichier ou d'un chapitre
3
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Fonctions du système multimédia aux places arrière (sur modèles équipés)
Le système multimédia aux places arrière permet aux passagers arrière de
se divertir avec des programmes audio et vidéo sur DVD, séparément du
système audio avant.
Modèles 5 places
Système audio avant
Valeur affichée
Télécommande du système multimédia aux places arrière
Adaptateur d'entrée audio/vidéo
372
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Modèles 4 places
3
Équipements intérieurs
Système audio avant
Valeur affichée
Lecteur DVD
Sélecteurs de réglage du volume des casques et prises de casques
Adaptateur d'entrée audio/vidéo
Prise d'alimentation
Télécommande du système multimédia aux places arrière
Commutateur principal de prise d'alimentation
373
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Télécommande du système multimédia aux places arrière
Pour pouvoir utiliser les touches
masquées par le volet, faites-le
coulisser vers vous.
Ouverture et fermeture de l'écran
■ Ouverture et fermeture de l'écran
Sans système de navigation
● Ouvrir
Appuyez sur
,
,
ou
,
.
● Fermeture
Appuyez sur
ou sur
.
Si vous fermez l'écran alors qu'il
affiche encore une image, la
lecture vidéo est automatiquement
arrêtée. (La lecture audio n'est pas
arrêtée.)
Les manœuvres d'ouverture et de
fermeture sont possibles depuis le
siège avant. (→P. 279)
374
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Avec système de navigation
● Ouvrir
Appuyez sur
ou
,
,
.
● Fermeture
Appuyez sur
ou sur
.
Les manœuvres d'ouverture et de
fermeture sont possibles depuis le
siège avant. (→P. 279)
■ Orientation angulaire de l'écran
L'écran change d'orientation
angulaire à chaque appui sur
.
→
→
→
→
L'angle de l'écran est mémorisé et
sera rétabli la prochaine fois que
vous mettrez le bouton “POWER”
en mode “ACC” (ACCESSOIRES)
ou “ON” (MARCHE).
375
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Si vous fermez l'écran alors qu'il
affiche encore une image, la
lecture vidéo est automatiquement
arrêtée. (La lecture audio n'est pas
arrêtée.)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Écran d'avertissement
Cet écran s'affiche pendant
quelques secondes à l'ouverture
de l'écran arrière. Dans ce laps de
temps, seule la touche
est
opérante.
Prises pour casques (modèles 4 places)
Pour écouter le système audio
arrière, utilisez les casques.
Pour utiliser un casque d'écoute
Branchez-le à la prise femelle.
Pour régler le volume
Tournez le bouton vers la droite
pour monter le volume. Tournez
le bouton vers la gauche pour
baisser le volume.
376
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
7
Changement de source
Appuyez sur
pour afficher
l'écran de sélection de la source
audio.
Sélectionnez une source audio.
3
Équipements intérieurs
Changement des haut-parleurs de diffusion
Pour diffuser l'audio du système
multimédia aux places arrière sur
les haut-parleurs du véhicule,
activez
.
377
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Le système multimédia des places arrière est fonctionnel quand...
Le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON”
(MARCHE).
■ Protection anti-pincement
Si un obstacle est détecté empêchant la fermeture de l'écran, la manœuvre est
interrompue et l'écran reprend sa position précédente.
■ En cas d'affichage du symbole
à l'écran
Il indique que l'icône sur laquelle vous avez appuyé est inopérante à cet instant.
■ Verrouillage du système arrière
→P. 280
■ Avant d'utiliser la télécommande (lorsque le véhicule est neuf)
Les piles sont protégées par une feuille
isolante pour éviter leur décharge. Retirez
cette feuille isolante avant d'utiliser la
télécommande.
■ Lorsque les piles de la télécommande sont complètement usées
Retirez les piles usées et remplacez-les par
les neuves.
■ Casques d'écoute
Avec certains casques sans fil du commerce, il peut arriver que la réception des
signaux soit difficile. Lexus vous recommande d'utiliser des casques sans fil
d'origine Lexus.
Consultez votre concessionnaire Lexus pour tout complément d'information.
378
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Volume
● Réglez le volume lorsque vous raccordez le casque à la prise jack. Un volume
sonore très élevé peut avoir des conséquences graves sur le corps humain.
● Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés avec un volume bas pour
accroître l'impact des effets sonores. Si vous réglez le volume en pensant que le
volume des dialogues est au niveau maximum du DVD, vous risquez d'être
désagréablement surpris par les effets sonores beaucoup plus forts, ou lorsque
vous changez de source audio. Pensez-y lorsque vous réglez le volume.
ATTENTION
■ Lorsque personne n'utilise le système multimédia aux places arrière
■ Pour prévenir tout risque d'accident et de choc électrique
Ne démontez pas et ne modifiez pas la télécommande.
■ Lorsque personne n'utilise la télécommande
Rangez la télécommande.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
■ Fermeture de l'écran
N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la
protection anti-pincement fonctionne correctement.
■ Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada
● Produits laser (→P. 316)
379
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Laissez l'écran en position fermée.
En cas d'accident ou de freinage brusque, le risque existe qu'un passager se blesse
sur l'écran resté en position ouverte.
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
NOTE
■ Nettoyage de l'écran
Passez un chiffon doux et sec sur l'écran.
Si vous essuyez l'écran avec un chiffon rêche, vous risquez d'en rayer la surface.
■ Pour éviter d'abîmer la télécommande
● N'exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil, à des
températures élevées ou à une forte humidité.
● Évitez de faire subir à la télécommande des chutes et des chocs contre les objets
durs.
● Évitez de vous asseoir sur la télécommande et d'y poser dessus des objets lourds.
■ Lecteur DVD
Ne tentez jamais de démonter ou de lubrifier un élément quelconque du lecteur de
DVD. N'introduisez rien d'autre qu'un disque dans le lecteur.
■ Fermeture de l'écran
Ne fermez pas l'écran à la main. Sinon, vous risquez d'être responsable d'un
fonctionnement défectueux.
380
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Utilisation de l'autoradio
Sélectionnez le mode radio
dans l'écran des sources pour
afficher l'écran de commande.
Sélection d'une station préréglée
3
jusqu'à afficher à l'écran la bande de
fréquences de la station souhaitée.
Syntonisation de la station
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à afficher à l'écran la station
souhaitée.
Sélectionnez ∧ ou ∨ sur
pour rechercher automatiquement les
stations l'une après l'autre.
381
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Utilisation du changeur de DVD avant
Passage en mode changeur
de DVD
Sélection d'un disque
Sélection d'un disque
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à afficher à l'écran le numéro
d'emplacement souhaité.
● CD-Audio, CD-Texte
→P. 385
● Disques MP3/WMA
→P. 386
● DVD-Vidéo/Audio →P. 388
● CD vidéo →P. 402
382
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Utilisation du lecteur de DVD arrière (modèles 4 places)
Appuyez sur
ou
sélectionnez “Rr-DVD” dans
l'écran des sources pour
afficher l'écran de commande.
Chargement d'un disque
3
Ouvrez le cache de protection.
ÉTAPE 2
Insérez le disque dans le lecteur
face imprimée tournée vers le
haut.
Équipements intérieurs
ÉTAPE 1
Le témoin “DISC” s'allume lorsque
le disque est chargé.
Le lecteur lit le disque dans l'ordre
des pistes ou des chapitres, et
recommence au début une fois
arrivé à la fin.
ÉTAPE 3
Fermez le couvercle.
383
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Éjection d'un disque
ÉTAPE 1
Ouvrez le cache de protection.
ÉTAPE 2
Appuyez sur la touche
retirez le disque.
ÉTAPE 3
et
Fermez le couvercle.
Lecture d'un disque
● CD-Audio, CD-Texte →P. 385
● Disque MP3 →P. 386
● DVD-Vidéo/Audio →P. 388
● CD vidéo →P. 402
Le lecteur de DVD arrière ne peut
pas lire les fichiers WMA.
384
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Lecture d'un CD audio/CD texte
■ Sélectionner une piste
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à afficher à l'écran le
numéro de piste souhaitée.
■ Avance ou retour rapide dans la piste
Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de
3
.
Équipements intérieurs
385
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Lecture de disques WMA (uniquement sur le changeur de DVD avant) et de disques MP3
■ Sélection du fichier
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à afficher à l'écran le
numéro de fichier souhaité.
■ Sélection du dossier
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
l'écran le numéro de dossier souhaité.
jusqu'à afficher à
■ Avance ou retour rapide dans le fichier
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
386
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Lecture du système audio HDD (avec système de navigation)
Sélectionnez “HDD” dans
l'écran des sources pour
afficher l'écran de commande.
Sélectionner une piste
3
jusqu'à afficher à l'écran le numéro de
piste souhaitée.
Sélectionner une liste
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
numéro de piste souhaitée.
jusqu'à afficher à l'écran le
Avance ou retour rapide dans la piste
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche
.
387
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Lecture des DVD-Vidéo/Audio
■ Télécommande
Activer le mode DVD
Sélectionner un chapitre ou
une piste
Retour rapide sur disque
Afficher l'écran de sélection
de titre
Changer la langue des soustitres
Afficher l'écran des icônes de
commande
Changer la langue des
dialogues
Arrêt de lecture du disque
Afficher le menu du disque
Avance rapide sur disque
Lecture du disque/Pause
Sélection d'une icône
Valider l'icône sélectionnée
388
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Écran des icônes de commande
Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un
programme vidéo sur DVD, appuyez sur
pour afficher l'écran
suivant.
Mode DVD-Vidéo
Retour à l'écran du menu principal
Page 1
Masquer les icônes de commande
Accéder à la page 2
3
Équipements intérieurs
Retour
à l'écran de menu
Avance rapide
Marche arrière
Arrêt
Page 2
Lecture
Pause
Configuration initiale du DVD
Retour à
la page 1
Rechercher un écran particulier
Retour à l'écran de menu
Changer d'angle
de vue
Changer la langue des sous-titres
Changer la langue des dialogues
s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez une icône, pour
indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet
instant.
389
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Mode DVD-Audio
Retour à l'écran du menu principal
Page 1
Masquer les icônes de commande
Accéder à la page 2
Changer le
format audio
Marche arrière
Arrêt
Page 2
Avance rapide
Lecture
Pause
Configuration initiale du DVD
Sélectionner un numéro de menu
Retour à
la page 1
Rechercher un
écran particulier
Retour à l'écran marqué
Retour à l'écran précédent
Changer d'angle
de vue
Changer la langue des sous-titres
Accéder à l'écran suivant
s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez une icône, pour
indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet
instant.
390
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Affichage ou non des icônes de commande à l'écran
Appuyez sur
pour afficher les icônes de commande à l'écran.
Appuyez sur
une nouvelle fois ou sélectionnez
masquer l'icône de commande.
pour
Afficher l'écran de sélection de titre
Appuyez sur la touche
ou sélectionnez le bouton
pour
afficher l'écran de sélection de titre. Pour l'utilisation de l'écran de
sélection de titre, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le
DVD.
Appuyez sur la touche
ou sélectionnez le bouton
pour
afficher l'écran de menu. Pour l'utilisation de l'écran de menu, reportezvous au mode d'emploi qui accompagne le DVD.
Avance/retour rapide du disque
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
● Sélectionnez
longuement sur
ou
à l'écran, tout en appuyant
.
● Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de
.
391
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Afficher l'écran de menu (mode DVD-Vidéo uniquement)
3
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Lecture au ralenti
Sélectionnez
puis
. Sélectionnez
longuement sur
pour lire la vidéo au ralenti.
tout en appuyant
Retour à l'écran précédent
Sélectionnez le bouton
pour revenir à l'écran précédent. Pour
l'utilisation de l'écran de menu, reportez-vous au mode d'emploi qui
accompagne le DVD.
Recherche d'un écran en particulier
■ Recherche par titre (mode DVD-Vidéo)
ÉTAPE 1 Sélectionnez
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez le numéro du titre
ÉTAPE 2
désiré puis sélectionnez
.
: supprime le dernier
numéro composé
: masque les icônes.
Pour afficher les icônes,
sélectionnez
: revient
à
précédent
392
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
l'écran
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Recherche par groupe (mode DVD-Audio)
ÉTAPE 1 Sélectionnez
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez le numéro de groupe
ÉTAPE 2
puis sélectionnez
.
: supprime le dernier
numéro composé
: masque les icônes.
Pour afficher les icônes,
sélectionnez
: revient
à
précédent
.
l'écran
3
sélectionnez
.
: supprime le numéro
: evient à l'écran précédent
■ Recherche par chapitre/piste
Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
pour sélectionner un chapitre ou une
piste.
393
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Lecture d'un groupe de bonus (mode DVD-Audio uniquement, à
condition que le DVD offre des options de bonus)
ÉTAPE 1 Sélectionnez
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez le numéro du groupe
ÉTAPE 2
de bonus qui vous intéresse dans
l'écran de recherche, puis
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Sélection d'un numéro de menu (mode DVD-Audio uniquement)
ÉTAPE 1 Sélectionnez
sur l'écran des icônes de commandes.
Composez à l'écran le numéro du
ÉTAPE 2
menu qui vous intéresse, puis
sélectionnez
.
Changer la langue des sous-titres
ÉTAPE 1
Appuyez sur
de commande.
ÉTAPE 2
ou sélectionnez
sur l'écran des icônes
Sélectionnez
.
À chaque appui sur
, vous
sélectionnez la langue suivante
parmi celles disponibles.
: masque les icônes de
commande
: revient
à
précédent
394
07_LS600h_D_(L/O_0704)
l'écran
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Changer la langue des dialogues (mode DVD-Vidéo uniquement)
ÉTAPE 1
Appuyez sur
de commande.
ou sélectionnez
sur l'écran des icônes
Sélectionnez
ÉTAPE 2
.
À chaque appui sur
, vous
sélectionnez la langue suivante
parmi celles disponibles.
: revient à l'écran précédent
3
ÉTAPE 1
Appuyez sur
de commande.
ÉTAPE 2
ou sélectionnez
sur l'écran des icônes
Sélectionnez
.
À chaque appui sur
, vous
sélectionnez le format audio
suivant parmi ceux disponibles.
: revient à l'écran précédent
395
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Changer le format audio (mode DVD-Audio uniquement)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Changer l'angle de vue
(sur les DVD avec option d'angles de vue multiples)
ÉTAPE 1
Sélectionnez
ÉTAPE 2
sur l'écran des icônes de commandes.
Sélectionnez
.
À chaque appui sur
, vous
sélectionnez l'angle suivant parmi
ceux disponibles.
: revient à l'écran précédent
Configuration initiale du DVD
■ Affichage de l'écran “Setup Menu”
ÉTAPE 1 Sélectionnez
sur l'écran des icônes de commandes.
Lorsque vous avez terminé de
ÉTAPE 2
modifier les réglages initiaux,
sélectionnez
.
: rétablit les réglages par
défaut
■ Réglage de la langue des dialogues
ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton
“Setup Menu”.
ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix.
de l'écran
Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, sélectionnez
et composez-en le code. (→P. 399)
: revient à l'écran précédent
396
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Réglage de la langue des sous-titres
ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton
“Setup Menu”.
ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix.
de l'écran
Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, sélectionnez
et composez-en le code. (→P. 399)
: revient à l'écran précédent
■ Réglage de la langue des menus
ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton
“Setup Menu”.
ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix.
de l'écran
Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, sélectionnez
et composez-en le code. (→P. 399)
■ Réglage de l'affichage ou non du symbole d'angle de vue
Pour les DVD offrant plusieurs angles de vue possibles, vous avez la
possibilité de décider si le symbole d'angle de vue doit être affiché ou
non.
Sélectionnez le bouton
de l'écran “Setup
Menu”. À chaque appui sur
, vous affichez ou masquez
alternativement le symbole d'angle de vue multiple.
397
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
: revient à l'écran précédent
3
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Verrouillage parental
ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton
“Setup Menu”.
de l'écran
Composez les 4 chiffres du mot
de passe, puis sélectionnez
ÉTAPE 2
.
Si le numéro composé est erroné,
sélectionnez
supprimer les chiffres.
pour
Sélectionnez
à 10 reprises
pour initialiser le code personnel.
ÉTAPE 3
Sélectionnez un niveau de protection parentale (1 - 8).
(→P. 353)
: revient à l'écran précédent
■ Composition d'un code de langue
Si vous sélectionnez le bouton
dans les écrans “Select
Audio Language”, “Select Subtitle Language” ou “DVD Language”,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en composant son
code à 4 chiffres, à condition que cette langue soit disponible.
Composez les 4 chiffres du code
de langue, puis sélectionnez
.
: supprime le dernier
chiffre composé
: revient
à
précédent
398
07_LS600h_D_(L/O_0704)
l'écran
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
● Codes de langue
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
Anglais
0207
Bulgare
0712
Galicien
0618
Français
0208
Bihari
0714
Guarani
0405
Allemand
0209
Bislama
0721
Goujarati
0920
Italien
0214
Bengali
0801
Haoussa
0519
Espagnol
0215
Tibétain
0809
Hindi
2608
Chinois
0218
Breton
0818
Croate
1412
Néerlandais
0301
Catalan
0821
Hongrois
1620
Portugais
0315
Corse
0825
Arménien
1922
Suédois
0319
Tchèque
0901
Interlingua
1821
Russe
0325
Gallois
0905
Interlingue
1115
Coréen
0401
Danois
0911
Inupiak
0512
Grec
0426
Bhoutani
0914
Indonésien
0101
Afar
0515
Espéranto
0919
Islandais
0102
Abkhazian
0520
Estonien
0923
Hébreu
0106
Afrikaans
0521
Basque
1001
Japonais
0113
Amharique
0601
Persan
1009
Yiddish
0118
Arabe
0609
Finnois
1023
Javanais
0119
Assamais
0610
Fidji
1101
Géorgien
0125
Aymara
0615
Féringien
1111
Kazakh
0126
Azerbaïdjanais 0625
Frison
1112
Groenlandais
0201
Bashkir
0701
Irlandais
1113
Cambodgien
0205
Biélorusse
0704
Gaélique
écossais
1114
Kannada
3
Équipements intérieurs
0514
399
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
1119
Kashmiri
1415
Norvégien
1914
Shona
1121
Kurde
1503
Occitan
1915
Somali
1125
Kirghiz
1513
(Afan)
Oromo
1917
Albanais
1201
Latin
1518
Oriya
1918
Serbe
1214
Lingala
1601
Panjabi
1919
Siswati
1215
Laotien
1612
Polonais
1920
Sesotho
1220
Lithuanien
1619
Pashto,
Pushto
1921
Soudanais
1222
Letton
1721
Quichua
1923
Swahili
1307
Malgache
1813
Rhéto-roman 2001
Tamil
1309
Maori
1814
Kiroundi
2005
Télougou
1311
Macédonien 1815
Roumain
2007
Tadjik
1312
Malayalam
1823
Kinyarwanda 2008
Thaï
1314
Mongol
1901
Sanscrit
2009
Tigrinya
1315
Moldave
1904
Sindhi
2011
Turkmène
1318
Marathe
1907
Sango
2012
Tagalog
1319
Malais
1908
SerboCroate
2014
Setchwana
1320
Maltais
1909
Cingalais
2015
Tonga
1325
Birman
1911
Slovaque
2018
Turc
1401
Nauri
1912
Slovène
2019
Tonga
1405
Népalais
1913
Samoan
2020
Tatar
400
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Code
Langues
Code
Langues
Code
Langues
2023
Tchi
2209
Vietnamien
2515
Yorouba
2111
Ukrainien
2215
Volapük
2621
Zoulou
2118
Ourdou
2315
Ouolof
2126
Ouzbek
2408
Xhosa
■ Messages d'erreur
Si le message “Region Code Error” s'affiche, vérifiez que le code régional imprimé
sur la jaquette du DVD est compatible avec celui du lecteur.
Pour tout autre message affiché: →P. 350
3
Équipements intérieurs
401
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Lecture des Vidéo-CD
■ Télécommande
Sélectionner une piste
Retour rapide sur disque
Afficher l'écran des icônes de
commande
Arrêt de lecture du disque
Avance rapide sur disque
Lecture du disque/Pause
Sélection d'une icône
Valider l'icône sélectionnée
402
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
■ Écran des icônes de commande
Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un
Vidéo-CD, appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
Page 1
Sélectionner un numéro de menu
Masquer les icônes de commande
Accéder à la page 2
Retour à
l'écran marqué
3
Changer le multiplex-son
Afficher l'écran suivant
Équipements intérieurs
Afficher l'écran précédent
Page 2
Retour à
la page 1
Pause
Avance rapide
Marche arrière
Lecture
s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez une icône, pour
indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet
instant.
403
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Avance/retour rapide dans le Vidéo-CD
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
● Sélectionnez
ou
longuement sur
à l'écran, tout en appuyant
.
● Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de
.
Lecture au ralenti
Sélectionnez
puis
. Sélectionnez
longuement sur
pour lire la vidéo au ralenti.
tout en appuyant
Utilisation du menu du Vidéo-CD
Sélectionnez
.
Pour tout complément d'information sur les options de menu, consultez
la notice fournie avec le Vidéo-CD.
404
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Sélection d'un écran particulier
■ Sélection d'un numéro de menu
sur l'écran des icônes de commandes.
ÉTAPE 1 Sélectionnez
Composez à l'écran le numéro du
ÉTAPE 2
menu qui vous intéresse, puis
sélectionnez
.
3
■ Recherche manuelle
ou
à l'écran, ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de
jusqu'à afficher l'écran souhaité.
Changer le mode de multiplex-son
Sélectionnez
appui sur
modes.
sur l'écran des icônes de commandes. À chaque
, le système sélectionne successivement les différents
“Main” → “Sub” → “Main/Sub”
405
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Sélectionnez
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo
■ Messages d'erreur
→P. 350
■ Disques DVD vidéo
● Le lecteur de DVD est conforme aux formats TV couleur de norme
NTSC.
● Code régional: certains DVD-Vidéo sont limités par un code
régional indiquant la région dans laquelle le disque est utilisable. Si
le DVD-Vidéo n'est pas estampillé “ALL” ou “1”, il est illisible sur
votre lecteur de DVD. Si vous essayez de lire un DVD-Vidéo
incompatible dans ce lecteur, le message “Region Code Error”
s'affiche à l'écran. Même si le DVD-Vidéo ne comporte pas de code
régional, il existe des cas dans lesquels vous ne pouvez pas l'utiliser.
● Le lecteur de DVD avant est compatible avec les flux audio
multicanaux.
Le lecteur de DVD arrière n'est pas compatible avec les flux audio
multicanaux. (uniquement avec un son 2 canaux en sortie.)
■ Symboles imprimés sur les DVD-Vidéo
→P. 351
■ Disques compatibles
→P. 352
■ Informations relatives au disque DVD vidéo
→P. 352
■ Bande sonore
→P. 354
■ Fichiers MP3 et WMA
→P. 354
406
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
ATTENTION
■ Précautions d'utilisation des DVD-Vidéo
→P. 358
NOTE
■ Disques et adaptateurs incompatibles
→P. 359
■ Précautions d'utilisation du lecteur
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez
d'endommager les disques ou le lecteur.
● N'introduisez rien d'autre que des disques dans le lecteur.
Équipements intérieurs
● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur.
● Rangez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil.
● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur.
407
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Utilisation du mode vidéo
Appuyez sur
pour
sélectionner le mode vidéo.
Avant de sélectionner le mode
vidéo, branchez l'équipement
image/son
à
l'adaptateur
d'entrée audio/vidéo.
Utilisation de l'adaptateur
Modèles 5 places
Ouvrez le cache de protection.
L'adaptateur d'entrée audio/vidéo
comporte 3 prises.
Jaune: prise d'entrée vidéo
Blanc: prise d'entrée audio, canal
gauche
Rouge: prise d'entrée audio, canal
droit
Modèles 4 places
408
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Changement au format PAL
Appuyez sur
.
Si l'image vidéo ne s'affiche pas,
sélectionnez
pour
l'activer.
■ Adaptateur d'entrée audio/vidéo
L'adaptateur d'entrée audio/vidéo vous permet de profiter de vos équipements
image/son (console de jeux, baladeur, etc.) en permettant leur branchement au
système multimédia aux places arrière. Pour plus de détails, reportez-vous aux
instructions du fabricant.
■ Prise d'alimentation
La prise d'alimentation sert au branchement de l'équipement audio-vidéo.
(→P. 483)
409
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
s'affiche lorsqu'un
équipement au format PAL est
branché à l'adaptateur d'entrée
audio/vidéo.
3
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
NOTE
■ Lorsque l'adapteur d'entrée audio/vidéo ne sert pas
Laissez le cache de protection sur les prises de l'adaptateur d'entrée audio/vidéo.
Le fait d'introduire dans la prise autre chose que le raccordement prévu risquerait
de provoquer des incidents électriques ou un court-circuit.
410
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Changement d'autres paramètres
Réglage du mode d'affichage
Appuyez sur la touche
pour
passer séquentiellement d'un
mode d'affichage à l'autre, dans
l'ordre suivant:
Normal→Panoramique 1 →
Panoramique 2
Réglage de l'image
3
Appuyez sur
.
Appuyez sur
ou sur
pour valider.
“Color” (Couleur)
Rouge
Vert
“Tone” (Tonalité)
Plus clair
Plus sombre
“Contrast” (Contraste)
Plus faible
Plus fort
Plus sombre
Plus clair
“Brightness”
(Luminosité)
411
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Sélectionnez les options de
luminosité, contraste, tonalité ou
couleur, puis modifier les valeurs.
3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière
Fermeture automatique de l'écran arrière
Appuyez sur
.
Si l'option
est activée,
l'écran se ferme automatiquement
lorsque vous mettez le bouton
“POWER” en mode “OFF”
(ARRÊT).
L'écran s'ouvre automatiquement
lorsque vous mettez le bouton
“POWER” en mode “ACC”
(ACCESSOIRES)
ou
“ON”
(MARCHE).
Affichage de l'écran cartographique (avec système de navigation)
Appuyez sur
.
L'écran cartographique s'affiche à
l'écran.
412
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Système mains libres (pour téléphone mobile) (modèles sans système de navigation)
Le système mains-libres a pour fonction de vous permettre d'utiliser votre
téléphone mobile sans l'avoir en main.
Ce système est compatible avec les téléphones mobiles Bluetooth®.
Bluetooth® est une norme de communication numérique sans fil qui
permet d'établir une liaison distante entre le système mains libres et le
téléphone mobile, et ainsi de gérer les appels entrants et sortants.
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
■ Commutateur de téléphonie
Appeler/Recevoir/Affichage
de l'écran “Telephone”
(véhicule à l'arrêt)
Raccrocher
3
Équipements intérieurs
■ Microphone
La voix de votre interlocuteur
est diffusée par le haut-parleur
côté conducteur.
Pour pouvoir utiliser le système mains libres, vous devez déclarer votre
téléphone Bluetooth® au système. (→P. 418)
413
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Indicateurs d'état
L'écran “Telephone” vous permet de vérifier l'état de divers indicateurs,
concernant notamment la puissance du signal et l'état de charge de la
batterie du téléphone.
État de la connexion
État de charge de la batterie
Zone d'appel
Puissance du signal
Témoins indicateurs
État de la connexion
Conditions
Bleu: Bon état
Jaune: Médiocre
: Connexion non établie
Recharge sur la batterie
12 V
Zone d'appel
Puissance du signal
414
07_LS600h_D_(L/O_0704)
: Niveau maxi
: Insuffisant
: Vide
“Rm”: zone d'itinérance (étranger)
“Hm”: zone nationale
: Bon état
: Médiocre
: Connexion non établie
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Lorsque vous utilisez le système mains libres
● Le système audio et le guidage vocal sont automatiquement mis en sourdine
pendant que vous passez un appel.
● Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension risque
d'être difficile.
● Si le volume est réglé trop fort pour l'appel entrant, il risque d'y avoir de l'écho.
● Essayez de parler le plus en face possible du microphone.
● Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que votre interlocuteur soit
difficile à entendre:
415
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
• Lorsque vous roulez sur route non pavée
• Lorsque vous roulez à haute vitesse
• Lorsqu'une vitre est ouverte
• Lorsque la climatisation souffle directement sur le microphone
• Lorsque la climatisation est réglée trop fort
■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le téléphone mobile utilisé n'est pas compatible Bluetooth®
● Le téléphone mobile est éteint
● Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture
● La connexion n'est pas établie avec le téléphone mobile
● La batterie du téléphone mobile est déchargée
■ Antenne Bluetooth®
L'antenne est intégrée à l'écran d'affichage. Si vous posez votre téléphone mobile
derrière le siège ou dans le rangement de console, ou de telle sorte qu'il se trouve
en contact ou recouvert par un objet métallique, la qualité de connexion risque de
se dégrader.
■ États du signal/charge de la batterie
Il peut arriver que les indicateurs affichés ne reflètent pas exactement l'état du
téléphone mobile en lui-même.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ À propos de la norme Bluetooth®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
■ Modèles compatibles
Compatibles avec les normes HFP (profil “mains libres”) v. 1.0 et OPP (profil
“poussée d'objet”) v. 1.1.
Si votre téléphone mobile n'est pas compatible avec la norme HFP, vous ne pouvez
pas le déclarer comme téléphone Bluetooth®. Si votre téléphone mobile est
compatible avec la norme OPP seulement, vous ne pouvez pas l'utiliser comme
téléphone Bluetooth®.
■ Certification du système mains libres
FCC ID: BABBT007A
BABBT008A
IC ID: 2024B-BT007A
MADE IN JAPAN
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la norme
RSS-Gen (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il
doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
416
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
ATTENTION
■ AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Exposition aux radiofréquences. Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements non
contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux radiofréquences
(RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement émet des niveaux
très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation d'exposition maximale
admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle
sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (extrémités du corps
comprises: mains, poignets, pieds et jambes).
■ Précautions pendant la conduite
Il est formellement interdit d'utiliser le téléphone mobile, ou d'établir la connexion
avec le système Bluetooth®.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre téléphone mobile dans le véhicule. La température à l'intérieur
de l'habitacle pouvant être très élevée, le téléphone risque d'en souffrir.
417
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ni être utilisé en association avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
3
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Utilisation d'un téléphone Bluetooth®
État de la connexion Bluetooth®
Suppression de caractère
Afficher la
dernière
personne appelée
Passer un appel
Pour afficher l'écran illustré ci-dessus, appuyez sur
effleurez le bouton
de l'écran “Information”.
Déclarer un téléphone Bluetooth®
Vous pouvez déclarer au système jusqu'à 6 téléphones.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
418
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
, puis
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
ÉTAPE 4
Effleurez
ÉTAPE 5
Effleurez
.
.
3
Programmez votre téléphone avec
le code d'accès affiché à l'écran.
Si le message “Bluetooth*
connection successful” s'affiche,
l'opération est terminée; le
téléphone est pris en compte par le
système.
Si le message “Bluetooth*
connection failed. Please check the
“Passkey” and the settings of the
telephone”,
recommencez
l'opération depuis le début.
*: Bluetooth est une marque
déposée de Bluetooth SIG. Inc.
419
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ÉTAPE 6
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Connexion au téléphone Bluetooth®
Deux méthodes de connexion sont disponibles: en automatique ou en
manuel.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
de l'écran “Telephone”.
Choisissez l'une des méthodes suivantes:
Connexion automatique
ÉTAPE 4
.
de l'écran “Information”.
Si le bouton “POWER” passe en
mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou
“ON” (MARCHE), le système
établit
automatiquement
la
connexion avec le téléphone
Bluetooth®. Effleurez le bouton
“Connexion auto” pour activer/
désactiver la fonction.
Connexion manuelle
Si la connexion automatique ne
peut être établie ou est désactivée,
il vous faut l'établir manuellement.
Si le message “Bluetooth*
connection successful” s'affiche, la
connexion est établie.
*: Bluetooth est une marque
déposée de Bluetooth SIG. Inc.
420
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Reconnexion du téléphone Bluetooth®
Si le système n'arrive pas à établir la connexion en raison de la faiblesse du signal,
alors que le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON”
(MARCHE), il renouvelle automatiquement la tentative de connexion.
Si le téléphone est éteint, le système ne renouvelle pas sa tentative de connexion.
Dans ce cas, il faut établir manuellement la connexion, ou resélectionner le
téléphone.
Passer un appel
Dès lors que le téléphone Bluetooth® est déclaré, vous pouvez procéder
comme suit pour passer un appel:
3
■ Numéroter
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
de l'écran “Information”.
Composer
téléphone.
ÉTAPE 3
le
numéro
de
Pour effacer le numéro de
téléphone
précédemment
composé, effleurez
.
Pour numéroter le dernier numéro
de téléphone composé, effleurez
.
ÉTAPE 4
Effleurez
ou appuyez sur la touche
au volant.
421
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ÉTAPE 1
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Numérotation à partir du répertoire
Vous avez la possibilité de numéroter un numéro issu du répertoire
que vous aurez importé de votre téléphone mobile. Le répertoire a
une capacité de 1000 numéros. (→P. 442)
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
ÉTAPE 4
Choisissez dans la liste le nom du
correspondant à appeler.
ÉTAPE 5
Choisissez
effleurez
touche
422
07_LS600h_D_(L/O_0704)
le
numéro,
puis
ou appuyez sur la
au volant.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Numérotation à partir de l'historique des appels
Vous pouvez rappeler un numéro se trouvant parmi ceux déjà
composés ou parmi les appels entrants.
La capacité de mémorisation est de 5 numéros, avec remplacement
dans l'ordre d'ancienneté pour faire de la place aux numéros récents.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
Choisissez dans la liste le numéro
à appeler.
ÉTAPE 5
Effleurez
touche
ou appuyez sur la
au volant.
423
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Pour choisir un numéro dans
l'historique des appels entrants,
effleurez
puis
sélectionnez le numéro à appeler.
3
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Appel par numérotation abrégée
Vous pouvez appeler un numéro parmi ceux mémorisés dans le
répertoire ou l'historique des appels. (→P. 434)
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
Choisissez parmi les numéros
celui que vous souhaitez appeler.
Pour changer de page, effleurez
ou
.
■ Appel par reconnaissance vocale
Grâce à la reconnaissance vocale, vous pouvez appeler votre
correspondant en énonçant son nom à partir de l'écran “Phone Book”
ou en énonçant son numéro à partir de l'écran “Telephone” et envoyer
des tonalités à partir de l'écran “Call”. (→P. 429)
Commande d'activation vocale
424
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
● Appel par énoncé du nom dans l'écran “Phone Book”
Tirez à vous
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un
bip, puis énoncez le nom de votre correspondant.
S'il existe plusieurs entrées pour le même nom, l'écran affiche
.
Pour sélectionner le candidat suivant, effleurez
.
Suivant les consignes du système, tirez à vous
.
Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un
bip, puis énoncez “Dial”.
● Appel par énoncé du numéro dans l'écran “Telephone”
ÉTAPE 4
Tirez à vous
ÉTAPE 1
.
ÉTAPE 2
Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un
bip, puis énoncez le numéro de votre correspondant.
ÉTAPE 3
Suivant les consignes du système, tirez à vous
ÉTAPE 4
Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un
bip, puis énoncez “Dial”.
.
425
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
ÉTAPE 3
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
● Envoi de tonalités à partir de l'écran “Call”
Tirez à vous
ÉTAPE 1
.
ÉTAPE 2
Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un
bip, puis énoncez le numéro de votre correspondant.
ÉTAPE 3
Suivant les consignes du système, tirez à vous
ÉTAPE 4
Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un
bip, puis énoncez “Yes”.
.
■ Historique des appels entrants/sortants
● Si le numéro du correspondant que vous appelez ou dont vous recevez l'appel
est mémorisé dans le répertoire, c'est son nom qui est indiqué dans l'historique
des appels.
● Si vous appelez plusieurs fois le même numéro, seul le dernier appel passé est
indiqué dans l'historique des appels entrants.
● Les appels perdus sont indiqués par
à gauche du numéro de téléphone
correspondant.
● Les appels auxquels vous avez refusé de répondre sont indiqués par
à
gauche du numéro de téléphone correspondant.
● Les appels pour lesquels le numéro n'est pas disponible, comme ceux des
cabines publiques par exemple, ne sont pas mémorisés dans l'historique des
appels.
426
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Au volant
● Les fonctions “Numéroter”, “Numérotation à partir du répertoire” et
“Numérotation à partir de l'historique des appels” sont indisponibles.
● Si vous appuyez sur la touche
au volant, l'écran “Speed Dial” s'affiche. À ce
stade, aucun numéro de téléphone n'est affiché. Pour passer votre appel,
choisissez parmi les noms affichés.
■ Appels internationaux
Selon le téléphone mobile utilisé, il est possible que vous ne soyez pas en mesure
d'appeler à l'étranger.
■ Pour afficher la liste des commandes de reconnaissance vocale
ÉTAPE 1
Après appui sur
, effleurez
ÉTAPE 2
Effleurez
.
■ Pour afficher le guide d'utilisation de la reconnaissance vocale
ÉTAPE 1
Après appui sur
List”
ÉTAPE 2
Effleurez
, effleurez
. Si l'écran “Command
s'affiche,
effleurez
.
.
■ Pour annuler la reconnaissance vocale
● Appuyez et maintenez
.
● Appuyez sur la touche
au volant.
● Effleurez
. (à l'exclusion de la vérification de commande)
■ Lorsque vous utilisez la commande vocale
Utilisez les commandes correctes et parlez distinctement, faute de quoi le système
risque ne pas reconnaître la commande. Le système risque également de ne pas
reconnaître la commande souhaitée s'il y a trop de bruit (vent ou autre).
427
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
. Si l'écran “Operating
Guide”
s'affiche,
effleurez
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Recevoir un appel
La réception d'un appel est signalée par l'affichage de l'écran suivant, et
par un son.
Effleurez
ou appuyez sur la
touche
au volant.
ou appuyez sur la touche
au volant.
■ Pour refuser un appel
Effleurez
■ Pour régler le volume de l'appel entrant
Effleurez
ou
. Vous pouvez également régler le volume avec
les commandes au volant.
■ Appels internationaux
Selon le téléphone mobile utilisé, il est possible que les appels reçus de l'étranger
ne soient pas affichés correctement.
428
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Conversation téléphonique
L'écran suivant s'affiche lorsque vous parlez au téléphone.
■ Pour éviter que votre interlocuteur n'entende votre voix
Effleurez
.
■ Composer un code
Lorsque vous êtes en communication avec un service téléphonique
(serveur vocal ou banque, par exemple), vous avez la possibilité de
mémoriser des numéros de téléphone et des codes dans le répertoire.
ÉTAPE 1
Effleurez
ÉTAPE 2
.
Composez le numéro.
Si des suites de symboles de
tonalité* sont mémorisées dans le
répertoire,
et
s'affichent dans la partie droite de
l'écran.
*: Ces symboles de tonalité sont
des symboles ou chiffres affichés
sous la forme de p ou de w, à la
suite du numéro de téléphone.
(p. ex. 056133p0123w#1✽)
429
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
■ Pour régler le volume de l'appel entrant
Effleurez
ou
. Vous pouvez également régler le volume avec
les commandes au volant.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
ÉTAPE 3
Confirmez le numéro affiché à l'écran, puis effleurez
Si vous effleurez
.
, la fonction se termine.
■ Pour transférer un appel
Effleurez
.
■ Pour raccrocher
Effleurez
ou appuyez sur la touche
au volant.
■ Transfert d'appel
● Il n'est pas possible de transférer un appel du système mains libres au téléphone
mobile pendant la marche du véhicule.
● Si vous transférez du téléphone mobile au système mains libres, l'écran mains
libres s'affiche pour vous permettre d'utiliser le système.
● La méthode de transfert et les manipulations à réaliser pour ce faire varient en
fonction du téléphone mobile utilisé.
● Pour tout complément d'information sur l'utilisation du téléphone mobile,
consultez la notice qui vous a été fournie avec lui.
■ Pour envoyer une tonalité par envoi abrégé
Effleurez
puis effleurez
affichée des tonalités abrégées.
. Choisissez le numéro souhaité dans la liste
■ Pendant la marche du véhicule
La composition manuelle des numéros est indisponible.
430
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Configuration du système mains libres
Vous pouvez mémoriser des numéros abrégés dans le répertoire et
modifier ce dernier, ainsi que configurer le téléphone Bluetooth®.
Mode de
connexion
Équipements intérieurs
Pour afficher l'écran illustré ci-dessus, appuyez sur
3
, effleurez le
bouton
de l'écran “Information”, puis effleurez le bouton
de l'écran “Telephone”.
431
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Mémorisation/suppression d'un numéro abrégé
■ Mémorisation d'un numéro abrégé
Vous pouvez mémoriser un numéro issu du répertoire ou de
l'historique des appels. Vous pouvez mémoriser ainsi jusqu'à 17
entrées.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la
rubrique “Speed Dial” de l'écran
“Speed Dial Settings”.
ÉTAPE 6
Sélectionnez
mémoriser.
432
07_LS600h_D_(L/O_0704)
les
données
à
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
ÉTAPE 7
Sélectionnez
mémoriser.
le
numéro
ÉTAPE 8
Effleurez le bouton souhaité.
à
Le dernier numéro composé est
mémorisé en position 6.
3
Équipements intérieurs
■ Suppression d'un numéro abrégé
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Speed Dial” de
l'écran “Speed Dial Settings”.
Sélectionnez les informations à supprimer; un message de
confirmation s'affiche.
Si tout est correct, effleurez
.
ÉTAPE 6
ÉTAPE 7
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
433
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Pour supprimer tous les numéros abrégés
Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Suppression d'un numéro
abrégé” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Effleurez le bouton
de la rubrique “Speed
Dial” de l'écran “Speed Dial Settings”. Le système affiche un message de
confirmation. Si tout est correct, effleurez
.
Mémorisation/modification/suppression d'une tonalité abrégée
■ Mémorisation d'une tonalité abrégée
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 tonalités abrégées.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
434
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Effleurez le bouton
rubrique “Speed Tone”.
de la
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
ÉTAPE 6
Composez le nom souhaité et
effleurez
,
.
: Saisie de lettres
: Saisie
nombres
de
symboles/
: Espace
: Retour en arrière
ÉTAPE 7
Composez le numéro et effleurez
.
3
Équipements intérieurs
ÉTAPE 8
Effleurez le bouton souhaité.
435
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Modification d'une tonalité abrégée
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Effleurez le bouton
de la rubrique “Speed Tone” de
l'écran “Speed Dial Settings”.
Effleurez le bouton à modifier.
ÉTAPE 7
Composez le nom et effleurez
ÉTAPE 8
Composez le numéro et effleurez
436
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
.
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Suppression d'une tonalité abrégée
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Speed Tone” de
l'écran “Speed Dial Settings”.
Choisissez les informations à supprimer; un message de
confirmation s'affiche.
Si tout est correct, effleurez
.
ÉTAPE 6
ÉTAPE 7
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Suppression d'une tonalité
abrégée” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Dans la rubrique “Speed Tone”, effleurez
système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez
. Le
.
437
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Pour supprimer toutes les tonalités abrégées
3
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Réglage du volume
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Effleurez
ou
selon que
vous voulez baisser ou monter le
volume.
ÉTAPE 5
Volume de la voix:
modifie le volume des hautparleurs
Volume de la sonnerie:
modifie le volume de la sonnerie
■ Contrôle automatique du volume
Lorsque vous roulez à 50 mph (80 km/h) ou plus, le système monte
automatiquement le volume d'un niveau.
Lorsque vous ralentissez à moins de 43 mph (70 km/h), le système rétablit le
volume à son niveau de départ.
Pour activer/désactiver cette fonction, effleurez
.
■ Pour rétablir les réglages de volume par défaut
Effleurez
puis
438
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Modification des réglages d'écran
Les réglages suivants sont modifiables:
● “Incoming Call Display”
Les réglages de l'écran des
appels
entrants
sont
modifiables.
● “Auto Answer”
● “Show Bluetooth* connection
status at startup”
Vous pouvez configurer le
système pour qu'il affiche la
confirmation d'état à la
connexion.
*: Bluetooth est une marque
déposée de Bluetooth SIG. Inc.
439
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Lorsque vous recevez un appel,
le
système
affiche
automatiquement l'écran de
conversation à l'échéance du
délai programmé, pour vous
permettre de parler sans avoir à
appuyer sur aucun bouton ni
aucune touche.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Réglages “Incoming Call Display”
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Sélectionnez le bouton souhaité.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
: L'écran mains libre s'affiche à la réception d'un appel,
pour vous permettre de piloter le système.
: La réception de l'appel est signalée par l'affichage
d'un message dans la partie supérieure de l'écran, et
seules les commandes au volant vous permettent de
piloter le système.
■ Réglages “Auto Answer”
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Auto Answer” de
l'écran “Screen Settings”.
Utilisez les boutons
et
pour programmer le délai
d'attente. (1 à 60 secondes)
ÉTAPE 6
440
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Réglages “Show Bluetooth* connection status at startup”
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
ou
de la rubrique “Show
Bluetooth* connection status at startup” de l'écran “Screen
Settings”.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
3
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc.
Équipements intérieurs
■ Pour rétablir les réglages d'écran par défaut
Effleurez
puis
.
441
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Réglages du répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 1000 noms, et 2 éléments d'information
par nom.
■ Transfert du répertoire du téléphone mobile
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
ÉTAPE 5
Effleurez
ÉTAPE 6
Sélectionnez le groupe vers lequel
transférer.
442
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Pour écraser
effleurez
ÉTAPE 7
les
.
données,
Pour ajouter aux
existantes, effleurez
données
.
Le transfert commence. Si vous
souhaitez annuler le transfert
avant la fin, effleurez
.
ÉTAPE 8
Si le message “Transfer failed”
s'affiche,
recommencez
l'opération depuis le début.
■ Mémorisation par saisie
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Effleurez le bouton
rubrique “Phone Book”.
de la
443
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Le transfert est terminé lorsque le
système affiche le message
“Transfer completed”.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
ÉTAPE 6
Choisissez le bouton sous lequel mémoriser.
:Composez le nom dans
l'écran “Name”.
et
:
Composez le ou les
numéro(s) dans l'écran
“Telephone Number”.
Effleurez le bouton
; l'écran “Select
Icon” s'affiche aussitôt.
Sélectionnez l'icône de
votre choix.
•
•
•
•
•
: Sélectionnez le groupe
de votre choix dans
l'écran “Select Group”.
(Aucun groupe, 01 à 09)
: Sélectionnez le numéro
de téléphone souhaité et
effleurez
pour
enregistrer un identifiant
vocal.
Pour lire l'identifiant
vocal, effleurez
.
Pour
supprimer
l'identifiant
vocal,
effleurez
.
ÉTAPE 7
Lorsque vous avez terminé la saisie, effleurez
444
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Ajouter des données issues de l'historique d'appels à une entrée
mémorisée
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
de l'écran “Telephone”.
Sélectionnez dans la liste le numéro de votre choix.
ÉTAPE 4
.
de l'écran “Information”.
Pour faire ce choix dans l'historique des appels entrants, effleurez
et sélectionnez le numéro concerné.
Effleurez
ÉTAPE 5
.
3
ÉTAPE 7
Équipements intérieurs
ÉTAPE 6
Choisissez l'entrée de répertoire sous laquelle faire l'ajout.
Vérifiez les informations à ajouter, et effleurez
.
445
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Modifier des données du répertoire
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Effleurez le bouton
de la rubrique “Phone Book” de
l'écran “Phone Book Management”.
ÉTAPE 6 Choisissez les informations à modifier.
ÉTAPE 7 Choisissez le bouton à modifier.
.
ÉTAPE 8 La modification terminée, effleurez
■ Supprimer des données du répertoire
ÉTAPE 5
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Phone Book” de
l'écran “Phone Book Management”.
Sélectionnez les informations à supprimer.
Le système affiche un message de confirmation. Si tout est
correct, effleurez
.
ÉTAPE 6
ÉTAPE 7
446
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Pour supprimer toutes les données
Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Supprimer des données du
répertoire” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Dans la rubrique “Phone Book” de l'écran “Phone
Book Management”, effleurez le bouton
. Pour supprimer toutes les
données d'un même groupe, effleurez
, et sélectionnez le groupe
concerné par la suppression. Pour supprimer toutes les données de vos contacts,
effleurez
. Vérifiez que tout est correct, et effleurez
.
■ Mémoriser/modifier/supprimer du répertoire
Vous avez la possibilité de mémoriser des données dans le répertoire, puis de les
modifier et de les supprimer par la suite.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
.
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Pour mémoriser des données, effleurez le bouton
“Phone Book”.
3
de l'écran “Information”.
de l'écran
Pour supprimer toutes les données, effleurez
.
Pour supprimer ou modifier des données en particulier, sélectionnez
celles à supprimer/modifier, et effleurez
pour supprimer, ou
pour modifier.
■ Le répertoire
La méthode permettant de transférer les données du répertoire entre le téléphone
et le système mains libres est différente selon les modèles de téléphones. Consultez
la notice du téléphone.
447
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
de l'écran “Telephone”.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Modifier les réglages de nom de groupe du répertoire
■ Mémoriser un nom de groupe
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Group Name” de
l'écran “Phone Book Management”.
Sélectionnez le groupe à mémoriser (“01” - “19”).
Sélectionnez le bouton à modifier.
ÉTAPE 6
ÉTAPE 7
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
: L'écran illustré ci-dessous
s'affiche.
Sélectionnez
l'icône de votre choix.
: Composez le nom dans
l'écran “Name”.
ÉTAPE 8
Lorsque vous avez terminé la modification, effleurez
448
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Supprimer un nom de groupe
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Group Name” de
l'écran “Phone Book Management”.
Sélectionnez le nom de groupe à supprimer; un message de
confirmation s'affiche.
Si tout est correct, effleurez
.
ÉTAPE 6
ÉTAPE 7
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Supprimer des données du
répertoire” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Dans la rubrique “Phone Book” de l'écran “Phone
Book Management”, effleurez le bouton
. Le système affiche un message
de confirmation. Si tout est correct, effleurez
.
449
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Pour supprimer toutes les données
3
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Supprimer l'historique
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
de l'écran “Telephone”.
Sélectionnez les données à supprimer dans la liste.
ÉTAPE 4
.
de l'écran “Information”.
Pour supprimer toutes les données de l'historique des appels entrants,
effleurez
, et sélectionnez les données à supprimer.
Effleurez
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Vérifiez que tout est correct, et effleurez
.
.
■ Pour supprimer toutes les données
Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Supprimer un nom de groupe”
jusqu'à “ÉTAPE 4”. Effleurez le bouton
de l'écran “Outgoing Calls”. Pour
supprimer toutes les données de l'historique des appels entrants, effleurez
, puis
. Vérifiez que tout est correct, et effleurez
.
450
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Changer les réglages de sécurité
Vous avez la possibilité de désactiver certaines fonctions du système
mains libres. Utilisez les réglages de sécurité lorsque vous souhaitez
éviter que des tiers puissent avoir accès aux données mémorisées, par
exemple si vous confiez votre véhicule à un voiturier d'hôtel.
Un code de sécurité (à 4 chiffres) est nécessaire pour activer ou
désactiver le mode de sécurité. Par défaut, ce code est “0000”. Pensez à
changer de code de sécurité avant toute utilisation.
■ Modification du code de sécurité
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
.
3
de l'écran “Information”.
Équipements intérieurs
ÉTAPE 1
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Security Code”.
ÉTAPE 6
Composez le code de sécurité
actuel, puis effleurez
.
451
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Composez le nouveau code de sécurité, puis effleurez
système affiche un message de confirmation.
.
ÉTAPE 8 Si tout est correct, effleurez
■ Activation de la sécurité
ÉTAPE 7
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
. Le
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Effleurez le bouton
dans la rubrique “Phone Book
Lock” de l'écran “Phone Book Lock”.
.
ÉTAPE 6 Composez le code de sécurité, puis effleurez
■ Réglage par défaut du code de sécurité
ÉTAPE 5
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
ÉTAPE 6
Composez le code de sécurité dans l'écran “Security Code”, puis
ÉTAPE 7
effleurez
. Le système affiche un message de confirmation.
Si tout est correct, effleurez
.
452
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
de l'écran “Phone Book Lock”.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Lorsque l'option “Phone Book Lock” est activée
Si vous composez le code de sécurité et activez l'option “Phone Book Lock”, les
fonctions suivantes sont bloquées:
● Affichage de l'écran du répertoire et toutes les opérations de transfert,
mémorisation, modification et suppression des données du répertoire
● Affichage de l'écran des numéros abrégés, fonction de numérotation abrégée
et toutes les opérations de mémorisation et suppression des numéros abrégés
● Affichage de l'identité des correspondants, pour tous les appels (passés et
reçus)
● Affichage de l'écran des numéros composés et de l'écran des appels entrants,
suppression des numéros appelés et des numéros reçus
3
● Affichage de l'écran des informations générales sur le téléphone
● Modification du code de sécurité
■ Lorsque vous changez le code de sécurité
● Pensez à choisir un numéro difficile à deviner par un étranger.
● Ne perdez pas votre code de sécurité. Personne n'est en mesure de désactiver
la sécurité, pas même votre concessionnaire Lexus. Si vous oubliez le code,
réinitialisez toutes les données personnelles. (→P. 280)
453
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
L'écran des numéros abrégés ne s'affiche pas pendant la marche du véhicule.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Réglage d'un téléphone Bluetooth®
■ Sélection d'un téléphone Bluetooth®
Si vous avez déclaré plusieurs téléphones Bluetooth®, suivez la
procédure expliquée ci-après pour sélectionner le téléphone
Bluetooth® à utiliser. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la
fois.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
454
07_LS600h_D_(L/O_0704)
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
Effleurez
.
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Sélectionnez
ÉTAPE 5
le
téléphone
utiliser, puis effleurez
à
.
Si aucun téléphone n'est déclaré,
l'écran affiche “Empty”.
Si le message “Bluetooth*
connection successful” s'affiche,
l'opération de déclaration s'est
déroulée avec succès.
Si un autre téléphone Bluetooth®
est déjà connecté, le système
affiche
un
message
de
confirmation. Effleurez
ou
.
■ Affichage des informations techniques du téléphone Bluetooth®
Vous avez la possibilité de vérifier l'adresse de périphérique et le nom
de périphérique.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
de l'écran “Settings”.
Dans l'écran “Select Telephone”, sélectionnez le téléphone qui
vous intéresse et effleurez
.
ÉTAPE 5
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
455
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
*: Bluetooth est une marque
déposée de Bluetooth SIG. Inc.
3
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
Pour changer le nom de
périphérique, effleurez le bouton
de la rubrique “Device
Name”, puis composez le nom de
votre choix dans l'écran “Name”
(20 caractères maximum).
ÉTAPE 6
■ Pour changer les réglages Bluetooth®
Vous avez la possibilité de changer le nom de périphérique et le code
d'accès.
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Pour changer le nom de
périphérique, effleurez le bouton
de la rubrique “Device
Name”, puis composez le nom de
votre choix dans l'écran “Name”
(20 caractères maximum).
Pour changer le code d'accès,
effleurez le bouton
de la
rubrique “Passkey”, puis composez
un code (de 4 à 8 chiffres) dans
l'écran “Passkey”.
456
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
■ Réglage par défaut des réglages Bluetooth®
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de l'écran “Bluetooth* Settings”; un
message de confirmation s'affiche.
Si tout est correct, effleurez
.
ÉTAPE 6
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc.
Équipements intérieurs
■ Pour supprimer les réglages Bluetooth®
ÉTAPE 1
Appuyez sur
ÉTAPE 2
Effleurez le bouton
ÉTAPE 3
Effleurez le bouton
ÉTAPE 4
Effleurez le bouton
ÉTAPE 5
Effleurez le bouton
de la rubrique “Bluetooth*
Telephone” de l'écran “Bluetooth* Settings”.
Dans l'écran “Delete Telephone”, sélectionnez le téléphone à
supprimer.
ÉTAPE 6
.
de l'écran “Information”.
de l'écran “Telephone”.
de l'écran “Settings”.
Pour vérifier l'adresse du périphérique, effleurez
ÉTAPE 7
.
Si vous effleurez
, le système affiche un message de
confirmation. Si tout est correct, effleurez
.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc.
457
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
3-6. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs
Votre Lexus est équipée du système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture
des portes, qui vous permet d'accéder à votre véhicule dans un plus grand
confort. Grâce à ce système, les éclairages détaillés dans la figure suivante
s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la présence de
la clé électronique, que les portes soient verrouillées ou déverrouillées,
ouvertes ou fermées, et dans n'importe quel mode du bouton “POWER”.
Éclairages individuels avant (→P. 460)
Éclairages intérieurs avant (→P. 460)
Éclairage des poignées de porte intérieures
Éclairages individuels arrière (→ P. 460)
Éclairage intérieur arrière
Éclairage d'accueil sur porte
Éclairage du sélecteur de vitesse (avec bouton “POWER” en mode
“ACC” ou “ON”)
458
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-6. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairage de boucle de ceinture
Éclairage du bouton “POWER”
Éclairage de plancher
Éclairages extérieurs de sol
3
Équipements intérieurs
459
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-6. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages intérieurs et individuels
Éclairages intérieurs
“OFF” (ARRÊT)
Interrupteur “DOOR”
marche/arrêt
“ON” (MARCHE)
Éclairages individuels
Avant
Marche/arrêt
Arrière (modèles sans système multimédia aux places arrière)
Marche/arrêt
460
07_LS600h_D_(L/O_0704)
sur
3-6. Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages individuels
Arrière (modèles avec système multimédia aux places arrière)
Marche/arrêt
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Si les éclairages intérieurs restent allumés par suite d'une mauvaise fermeture de la
porte et de l'interrupteur “DOOR” resté en position marche, ils s'éteignent
automatiquement après un délai de 20 minutes.
Il est possible de modifier les paramètres (p. ex. la temporisation d'extinction des
éclairages). (→P. 707)
461
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Personnalisation
3
3-7. Utilisation des rangements
Détail des rangements
Modèles 5 places
Boîte à gants
Casiers auxiliaires
Vide-poches de porte
Casier isotherme/casier auxiliaire (sur modèles équipés)
Porte-gobelets
Rangement de console
Range-monnaie
462
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Modèles 4 places
3
Équipements intérieurs
Boîte à gants
Casiers auxiliaires
Vide-poches de porte
Casier isotherme
Porte-gobelets
Rangement de console
Range-monnaie
463
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Boîte à gants
Boîte à gants
Ouverture (bouton-poussoir)
Verrouillage avec la clé
conventionnelle
Déverrouillage avec la clé
conventionnelle
■ Commutateur principale d'ouverture du coffre
Le commutateur principal d'ouverture du coffre est situé dans la boîte à gants.
(→P. 74)
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
464
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Range-monnaie et vide-poches de porte
Range-monnaie
Appuyez sur le bouton.
ATTENTION
3
■ Précautions pendant la conduite
Vide-poches de porte (avant)
Vous pouvez ouvrir et fermer les
vide-poches de porte avant.
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Laissez les vide-poches de porte en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
465
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Laissez le range-monnaie en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
3-7. Utilisation des rangements
Porte-gobelets
Porte-gobelets
Avant
Appuyez sur le côté droit du
couvercle de porte-gobelets et
relâchez.
Arrière (modèles 5 places)
Appuyez sur le porte-gobelets et
laissez-le se déployer.
Arrière (modèles 4 places)
Appuyez et relâchez le bouton.
466
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Porte-gobelets et rangement de console
ATTENTION
■ Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne disposez dans les porte-gobelets aucun objet autre que des gobelets ou des
canettes en aluminium.
En cas d'accident ou de freinage brusque, ces objets pourraient être éjectés du
porte-gobelet et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes
pour prévenir tout risque de brûlure.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez les porte-gobelets en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
3
Rangement de console
467
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Faites coulisser l'accoudoir tout
en appuyant sur le bouton.
Tirez l'accoudoir vers le haut.
3-7. Utilisation des rangements
Rangement de console
■ Vide-poche du rangement de console
Il est possible de relever le vide-poches en le
reculant.
■ Ouverture et fermeture assistées
Lorsque le rangement de console n'est ouvert ou fermé qu'à mi-course, un
mécanisme d'assistance accompagne le mouvement engagé (ouverture ou
fermeture).
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
NOTE
■ Plateau
Ne déposez pas d'objets dont la hauteur dépasse celle du plateau. À défaut, le
couvercle risque de ne plus s'ouvrir ou de ne plus se fermer.
468
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Casier isotherme/casier auxiliaire
Casier isotherme/casier auxiliaire (sur modèles équipés)
Votre véhicule est équipé au choix d'un casier isotherme ou d'un casier
auxiliaire, selon le niveau de finition.
Modèles 5 places
ÉTAPE 1
Abaissez l'accoudoir.
3
Tirez sur la poignée.
ÉTAPE 3
Ouvrez le couvercle d'entrée d'air
frais.
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
469
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Casier isotherme/casier auxiliaire
Modèles 4 places
ÉTAPE 1
Tirez le levier vers le haut pour
débloquer la serrure, puis
soulevez le couvercle.
ÉTAPE 2
Ouvrez le couvercle d'entrée d'air
frais.
470
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Casier isotherme/casier auxiliaire
■ Conditions d'utilisation (casier isotherme)
Modèles 5 places
● Le système de climatisation arrière est
en fonction.
● Le système est en mode
qu'affiché sur le
commande arrière.
panneau
tel
de
Modèles 4 places
3
Équipements intérieurs
471
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Casier isotherme/casier auxiliaire
■ Utilisation du casier isotherme comme compartiment de rangement
Modèles 5 places
Pour arrêter le système de réfrigération du
casier isotherme, fermez le clapet d'arrivée
d'air.
Modèles 4 places
Pour arrêter le système de réfrigération du
casier isotherme, fermez le clapet d'arrivée
d'air.
■ Objets inadaptés au casier isotherme
● Boissons conditionnées dans des récipients qui ne sont pas hermétiquement
fermés
● Marchandises fragiles, périssables ou très odorantes
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Laissez toujours le casier isotherme en position fermée, afin de limiter les risques de
blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
472
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Casiers auxiliaires
Casiers auxiliaires
Au plafond
Appuyez sur le bouton.
Ce casier est très utile pour ranger
provisoirement des lunettes de
soleil ou tout objet de taille
comparable.
Sièges arrière (modèles 5 places)
ÉTAPE 1
3
Abaissez l'accoudoir.
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
Appuyez sur le bouton pour
débloquer le verrou.
Tirez le couvercle vers le haut.
473
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-7. Utilisation des rangements
Casiers auxiliaires
Boîte de console arrière (modèles 4 places)
Appuyez sur le couvercle.
Ce casier est très utile pour ranger
des DVD et les casques d'écoute.
ATTENTION
■ Objets à ne pas laisser à demeure dans le casier auxiliaire (de plafond)
Évitez de laisser dans le casier une paire de lunettes ou un briquet.
Le briquet risque d'exploser et les lunettes de se déformer ou de se casser sous
l'effet d'une forte chaleur dans l'habitacle du véhicule.
■ Précautions pendant la conduite
Ne laissez pas le casier auxiliaire ouvert pendant la marche du véhicule.
Les objets qu'il contient pourraient être projetés et blesser grièvement, voire tuer
un passager en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
474
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil
Position vers l'avant:
abaissez.
Position sur le côté:
abaissez, décrochez et
rabattez sur le côté.
Position en extension:
Rabattez sur le côté, puis
faites coulisser vers l'arrière.
3
Équipements intérieurs
475
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Miroirs de courtoisie
Avant
Faites coulisser le cache pour
ouvrir.
L'éclairage s'allume lorsque
vous ouvrez le cache.
Arrière
Pour ouvrir, appuyez sur le
bouton.
L'éclairage
s'allume.
de
courtoisie
NOTE
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le miroir de courtoisie arrière en position fermée.
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne laissez pas l'éclairage de courtoisie allumé plus longtemps que nécessaire
lorsque le système hybride est arrêté.
476
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Montre
La montre s'affiche lorsque le bouton “POWER” est en mode “ACC”
(ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). Procédez comme suit pour
régler la montre:
Véhicules non équipés d'un système de navigation
3
ÉTAPE 2
Effleurez
.
Équipements intérieurs
Appuyez sur
ÉTAPE 1
.
477
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 3
Réglage de l'heure
Réglage des minutes
Arrondi à l'heure la plus
proche*
Passage à l'heure d'été activé
Passage à l'heure d'été
désactivé
Lorsque vous avez terminé le
réglage, effleurez
.
*: p. ex. 1:00 à 1:29 → 1:00
1:30 à 1:59 → 2:00
Véhicules équipés d'un système de navigation
Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
■ En cas de débranchement de la batterie 12 V
L'heure affichée revient automatiquement à 1:00.
478
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Affichage de la température extérieure
Les températures affichables sont comprises entre -40°F (-40°C) et
122°F (50°C), lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON”
(MARCHE).
Pour les États-Unis
3
Équipements intérieurs
Pour le Canada
■ Lorsque l'écran affiche “− −” ou “E”
Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Confiez
votre véhicule à votre concessionnaire Lexus.
479
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Cendriers
Avant
Appuyez sur la partie la plus en
avant du couvercle pour ouvrir.
Appuyez de nouveau sur le
couvercle pour le fermer.
Pour sortir le cendrier, tirez vers
le haut.
Arrière
Ouvrez le
cendrier.
couvercle
du
Pour sortir le cendrier, tirez vers
le haut.
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le cendrier en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
■ Pour éviter tout risque d'incendie
● Éteignez complètement allumettes et cigarettes avant de les mettre dans le
cendrier, et veillez à bien refermer ce dernier.
● Ne jetez aucun papier ni objet inflammable dans le cendrier.
480
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Allume-cigares
Avant
Appuyez sur la partie la plus en
avant du couvercle pour ouvrir,
puis enfoncez l'allume-cigare.
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
Arrière (modèles 5 places)
Appuyez sur l'allume-cigare.
3
Équipements intérieurs
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
Arrière (sur modèles équipés)
Ouvrez le casier auxiliaire et
appuyez sur l'allume-cigare.
L'allume-cigare est éjecté
lorsqu'il est prêt à l'emploi.
■ Allume-cigare fonctionnel
Le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON”
(MARCHE).
481
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures
● Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare.
● Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait surchauffer et
provoquer un incendie.
● N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le
logement correspondant.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le cendrier en position fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
482
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Prises d'alimentation
La prise d'alimentation peut servir aux appareils suivants:
12 V: Accessoires fonctionnant avec moins de 10 A
115 VAC: Appareils audio de puissance inférieure à 100 W
À l'intérieur de la console (12 V)
3
Équipements intérieurs
À l'intérieur de l'accoudoir (12 V)*
*: sur modèles équipés
483
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Sur l'arrière de la console (115 VAC)*
Commutateur principal
Pour pouvoir utiliser la prise
d'alimentation, mettez le
commutateur principal sur
marche.
Douille
de
d'alimentation
la
prise
*: sur modèles équipés
■ La prise d'alimentation est fonctionnelle quand...
12 V
Le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON”
(MARCHE).
115 VAC
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
484
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la prise d'alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d'alimentation.
Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter que le fusible ne grille
12 V
N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.
115 VAC
N'utilisez aucun appareil fonctionnant au 115 VAC dont la puissance est
supérieure à 100 W.
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le
système hybride est arrêté.
■ Appareils susceptibles de ne pas fonctionner normalement (115 VAC)
Il est possible que les appareils 115 VAC suivants ne fonctionnent pas normalement,
alors même que leur consommation électrique est inférieure à 100 W:
● Appareils dont l'appel de courant est très élevé
● Instruments de mesure traitant des données précises
● Autres appareils nécessitant une alimentation électrique extrêmement stable
485
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Si vous branchez un appareil fonctionnant au 115 VAC et consommant plus de
100 W en cours d'utilisation, le circuit de protection coupe l'alimentation
électrique.
3-8. Autres équipements intérieurs
Volant chauffant
Le volant chauffant possède une résistance électrique utilisée pour
chauffer la partie du volant gainée de cuir.
Marche/arrêt
Le témoin s'allume pour
indiquer que la résistance de
chauffage est en marche.
■ Conditions d'utilisation
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Minuterie
La résistance de chauffage du volant est automatiquement arrêtée après un délai
de 30 minutes environ.
■ Si le témoin indicateur clignote
Appuyez sur le bouton pour arrêter la résistance de chauffage du volant, puis
appuyez une seconde fois sur le même bouton. Si le témoin persiste à clignoter,
c'est qu'une anomalie a dû se produire. Arrêtez le chauffage du volant de direction
et faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
486
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Risques de brûlures
Ce véhicule ne doit être conduit que par des personnes ayant les qualifications
appropriées et ne souffrant pas d'un handicap. Toutefois, si une personne
appartenant à l'une des catégories citées ci-dessous entre en contact avec le volant
de direction alors que la résistance de chauffage est en marche, soyez
particulièrement vigilant afin d'éviter toute blessure:
● Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapées
● Personnes à la peau sensible
● Personnes très fatiguées
● Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments ayant un effet de
somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
Équipements intérieurs
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Placez le bouton en position arrêt lorsque le système hybride est arrêté.
487
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
3-8. Autres équipements intérieurs
Sièges à température régulée/sièges chauffants
La température des sièges est réglable individuellement.
■ Sièges avant à température régulée
Appuyez sur le bouton
sélecteur pour le faire sortir
de son logement , puis
tournez-le jusqu'à la position
de réglage de température
souhaitée.
Arrêt
Lorsque vous ne vous en servez
pas, appuyez sur le bouton
sélecteur pour le bloquer.
Ventilation
Air frais
Air chaud
488
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Sièges arrière à température régulée (sur modèles équipés)
Modèles 5 places
Appuyez sur le bouton
sélecteur pour mettre le
système en marche, puis
tournez-le jusqu'à la position
de réglage de température
souhaitée.
Modèles 4 places
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton sélecteur pour arrêter le
système.
Vous pouvez également mettre
en marche et arrêter les sièges
arrière à température régulée
depuis les sièges avant.
489
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Ventilation
Air frais
Air chaud
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Sièges arrière chauffants (sur modèles équipés)
Appuyez sur le bouton
sélecteur pour mettre le
système en marche, puis
tournez-le jusqu'à la position de
réglage
de
température
souhaitée.
Plus vous tournez le bouton
sélecteur vers la droite, plus le
siège chauffe. Appuyez une
nouvelle fois sur le bouton
sélecteur pour arrêter le
système.
Vous pouvez également mettre
en marche et arrêter les sièges
arrière chauffants depuis les
sièges avant.
■ Conditions d'utilisation
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Remplacement des filtres à air
Des filtres sont installés dans les sièges à température régulée. Pour le
remplacement des filtres, contactez votre concessionnaire Lexus.
490
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Brûlures/froid excessif
● Afin d'éviter tout risque de brûlure ou de froid excessif, faites preuve de
prudence si vous utilisez les systèmes de chauffage/climatisation des sièges avec
les personnes suivantes:
● Ne faites pas un usage excessif des sièges à température régulée ou chauffants.
En effet, vous risqueriez de faire prendre froid aux occupants ou de leur infliger
des brûlures mineures, ou encore de provoquer une surchauffe anormale.
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages aux sièges à température régulée et
chauffants
Ne posez pas d'objets de forme trop irrégulière sur le siège et ne piquez pas
d'objets pointus (p. ex. aiguilles, clous) dans le siège.
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne laissez pas le système allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le système
hybride est arrêté.
491
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades et personnes
souffrant d'un handicap physique
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments ayant un effet de
somnolence (p. ex. somnifères, traitements contre le rhume)
● Ne couvrez pas le siège lorsque vous utilisez le dispositif de chauffage ou de
régulation de température. L'utilisation d'un siège à température régulée ou
chauffant avec une couverture ou des coussins a pour effet d'augmenter ou de
baisser la température du siège, avec un risque de surchauffe ou de froid excessif
anormaux.
3-8. Autres équipements intérieurs
Accoudoir (modèles 5 places)
Pour le mettre en position,
rabattez l'accoudoir vers le bas.
NOTE
■ Pour éviter tout risque de casse de l'accoudoir
Évitez de faire peser un poids trop important sur l'accoudoir.
492
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Système de relaxation aux places arrière (modèles 4 places)
Les vessies pneumatiques et les vibreurs intégrés au siège arrière droit
offrent au passager qui y est installé 3 vitesses et intensités de pression et 7
vitesses de vibration.
3
Équipements intérieurs
“ON/OFF” - met en marche et arrête le système
Si aucun bouton n'est sélectionné au bout de trois minutes environ, le
système se désactive automatiquement.
“SHIATSU” - démarre le programme “SHIATSU”
“STRETCH” - démarre le programme “STRETCH” (étirement)
“SHOULDER” - démarre le programme manuel de relaxation du
haut du dos
“BACK” - démarre le programme manuel de relaxation du bas du
dos
“INTENSITY” - permet de régler l'intensité de la pression
pneumatique
“SPEED” - permet de régler l'allure du groupe pneumatique
“VIB.” - permet d'activer et désactiver les vibrations
493
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
“VIB. SPEED” - règle la vitesse des vibrations
La fonction vibration peut être actionnée en même temps que l'une des
fonctions “SHIATSU”, “STRETCH”, “BACK” ou “SHOULDER”. Si ces
fonctions sont actionnées ensemble, appuyer sur le bouton “VIB.” ou sur
l'un des boutons précédemment sélectionnés (“SHIATSU”, “STRETCH”,
“BACK” ou “SHOULDER”) permet d'arrêter l'opération
correspondante.
■ Opérations programmées
● “SHIATSU”
Pression partielle sur toute la surface du dos
● “STRETCH”
Étirements et relaxation sur toute la surface du dos
■ Fonction minuterie
Chacune de ces opérations s'arrête automatiquement après 15 minutes environ.
■ Conditions d'utilisation
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
ATTENTION
■ Utilisation du système de relaxation aux places arrière
● Les femmes enceintes ou venant d'accoucher, ainsi que les personnes souffrant
de problèmes de santé exigeant du repos (maladie cardiaque, etc.) doivent
prendre conseil auprès de leur médecin avant utilisation.
● Ne laissez pas les enfants utiliser le système de relaxation.
● N'utilisez pas ce système juste après un repas ou durant une période trop longue.
● Si vous vous sentez mal alors que vous êtes en train d'utiliser le système de
relaxation, arrêtez en immédiatement l'utilisation.
494
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Tablette escamotable (modèles 4 places)
ÉTAPE 1
Faites glisser le levier pour
déployer la tablette.
ÉTAPE 2
Tirez la tablette vers le haut, puis
rabattez-la.
3
Lorsque vous vous servez de la
tablette, toute manœuvre des
sièges avant est interrompue
dès lors qu'ils sont sur le point
d'entrer en contact avec elle.
(→P. 81)
495
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
Il est possible de modifier la
position de la tablette. Avant
d'utiliser la tablette, assurezvous qu'elle est correctement
verrouillée.
3-8. Autres équipements intérieurs
Pour ranger la tablette, tirez-la
vers le haut d'une main, tout en
tirant sur le levier de
déverrouillage de l'autre main.
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, rangez la tablette.
■ Précautions pendant la conduite
La tablette doit être rangée correctement à sa place. En cas d'accident, un contact
avec la tablette risquerait de causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque la tablette est utilisée
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Assurez-vous que la tablette est correctement verrouillée.
● Ne vous appuyez pas sur la tablette.
● Ne posez rien sur la tablette dont le poids serait supérieur à 22 lb. (10 kg).
NOTE
■ Pour éviter d'abîmer la tablette
Évitez de faire peser un poids trop important sur la tablette.
496
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil arrière
Les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière sont
commandées par l'un des boutons illustrés ci-dessous.
Depuis un siège avant
Montée/descente
3
À partir du siège arrière (modèles 5 places)
Équipements intérieurs
À partir du siège arrière (modèles 4 places)
497
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Pare-soleil arrière fonctionnel
Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
■ Fonctionnement du pare-soleil arrière après arrêt du système hybride
Le pare-soleil arrière reste fonctionnel pendant 60 secondes environ après mise
du bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT).
■ Fonction automatique en marche arrière
Pour assurer une visibilité convenable vers l'arrière, le pare-soleil arrière s'abaisse
automatiquement lorsque vous amenez le sélecteur de vitesses sur “R”.
Toutefois, le pare-soleil arrière revient en position haute si vous effectuez l'une des
manœuvres suivantes:
● Vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton.
● Vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
● Vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que “P” ou “R” et
roulez à plus de 9 mph (15 km/h).
Si, au moment où vous arrêtez le système hybride, le pare-soleil arrière est en
position basse parce que vous avez effectué une marche arrière, ce dernier ne
revient pas en position haute lorsque vous redémarrez le système hybride et que le
véhicule atteint une vitesse de 9 mph (15 km/h). Pour rétablir le pare-soleil arrière
en position haute, appuyez sur le bouton.
■ Fonction de verrouillage des commandes
Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller certaines
commandes sur l'accoudoir arrière. (→P. 309)
ATTENTION
■ Pendant les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière
Ne laissez pas vos doigts, ni aucun objet quel qu'il soit, dans le mécanisme du paresoleil ou dans l'ouverture, sous peine de vous faire blesser.
498
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
N'utilisez pas le pare-soleil arrière alors que le système hybride est arrêté.
■ Pour préserver le fonctionnement normal du pare-soleil
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de soumettre le moteur électrique et le mécanisme à des contraintes
excessives.
● Ne laissez aucun objet susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de
fermeture.
● N'attachez aucun objet au pare-soleil arrière.
● Nettoyez régulièrement l'ouverture et laissez-la dégagée de tout obstacle.
3
● Évitez de faire fonctionner le pare-soleil arrière en permanence pendant trop
Équipements intérieurs
longtemps.
499
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil de portes arrière (sur modèles équipés)
Les manœuvres de montée et de descente des pare-soleil de portes
arrière sont commandées par l'un des boutons illustrés ci-dessous.
Depuis un siège avant
Montée/descente
Les pare-soleil de portes arrière
ne sont déployables que s'ils
sont rétractés tous les deux, à
droite comme à gauche.
Lorsqu'un des pare-soleil de
porte arrière est rétracté, le fait
d'appuyer sur le bouton rétracte
les pare-soleil des deux côtés.
À partir du siège arrière (modèles 5 places)
Montée/descente
À partir du siège arrière (modèles 4 places)
Montée/descente
500
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Conditions d'utilisation
● Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE).
● Les vitres arrière sont complètement fermées.
Les pare-soleil de portes arrière descendent automatiquement à l'ouverture
des vitres arrière.
■ Fonctionnement des pare-soleil des portes arrière après arrêt du système
hybride
Les pare-soleil des portes arrière restent fonctionnels pendant 60 secondes
environ après mise du bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou
“OFF” (ARRÊT).
■ Protection anti-pincement
Si la fonction anti-pincement fonctionne au déploiement des pare-soleil de
portes arrière
Appuyez sur le bouton pour resolidariser le pare-soleil.
Appuyez une seconde fois sur le bouton pour pouvoir de nouveau commander le
pare-soleil.
Si le pare-soleil ne fonctionne pas normalement après un appui sur le bouton,
appuyez encore une fois sur ce même bouton.
Si la fonction anti-pincement fonctionne au repliement des pare-soleil de portes
arrière
Appuyez longuement sur le commutateur pour déployer à nouveau les pare-soleil
de portes arrière et maintenez-le enfoncé plus de 5 secondes une fois les paresoleil complètement déployés et arrêtés.
■ Fonction de verrouillage des commandes
Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller certaines
commandes sur l'accoudoir arrière. (→P. 309)
■ Au rebranchement de la batterie 12 V
Les pare-soleil de portes arrière sont toujours rétractés la première fois que vous
appuyez sur le bouton.
501
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Si un objet quelconque vient à se trouver pris entre le pare-soleil de porte arrière et
l'encadrement de la vitre, la protection anti-pincement intervient pour désolidariser
le pare-soleil de son mécanisme d'entraînement et commander sa descente.
3-8. Autres équipements intérieurs
ATTENTION
■ Lorsque vous montez ou descendez les pare-soleil de portes arrière
Ne laissez pas vos doigts, ni aucun objet quel qu'il soit, dans le mécanisme du paresoleil ou dans l'ouverture, sous peine de vous faire blesser.
■ Protection anti-pincement
N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la
protection anti-pincement fonctionne correctement.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
N'utilisez pas les pare-soleil de portes arrière alors que le système hybride est
arrêté.
■ Pour préserver le fonctionnement normal des pare-soleil
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de soumettre le moteur électrique et le mécanisme à des contraintes
excessives.
● Ne laissez aucun objet susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de
fermeture.
● N'attachez aucun objet aux pare-soleil de portes arrière.
● Nettoyez régulièrement l'ouverture et laissez-la dégagée de tout obstacle.
● Évitez de faire fonctionner les pare-soleil de portes arrière en permanence
pendant trop longtemps.
502
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Crochets à vêtements
Sans système de climatisation arrière
Pour utiliser le crochet à
vêtements, appuyez à son
niveau.
Avec système de climatisation arrière
3
Équipements intérieurs
ATTENTION
■ Objets à ne pas suspendre aux crochets
Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur ou
tranchant. En cas de déploiement du sac de sécurité gonflable rideau SRS, ces
objets peuvent se transformer en projectiles capables de blesser grièvement, voire
mortellement, un passager.
503
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Tapis de sol
Fixez solidement un tapis dont la taille s'adapte parfaitement au format
prévu dans la moquette.
Fixez solidement le tapis de sol
aux crochets prévus à cet effet.
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un tapis de sol
Vérifiez que le tapis de sol est correctement disposé sur la moquette. Si le tapis de
sol glisse et empêche le mouvement des pédales pendant la conduite du véhicule, il
peut provoquer un accident.
504
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Équipements dans le coffre
■ Filet à bagages
Le filet à bagages permet
d'arrimer au plancher ou à
l'intérieur du coffre les objets
difficiles à caler.
Sortez les crochets d'arrimage
de leur logement dans le
plancher. Attachez le filet aux
crochets d'arrimage.
3
Équipements intérieurs
■ Crochets pour sacs de courses
505
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Sangle de maintien pour trousse de premiers secours
Desserrage
Serrage
■ Tapis de coffre
Tirez la poignée vers le haut
pour soulever le tapis de coffre.
Vous pouvez accrocher la
poignée au bord du coffre.
ATTENTION
■ Lorsque vous ne vous servez pas du filet à bagages
Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, rabattez toujours les crochets d'arrimage
dans leur logement.
506
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
NOTE
■ Fermeture du coffre
Ne laissez pas la poignée du tapis de coffre accrochée au bord du coffre.
Le tapis de coffre risque d'être endommagé.
3
Équipements intérieurs
507
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Commande d'ouverture de la porte de garage
Les possibilités de programmation de la commande d'ouverture de porte
de garage sont telles qu'elle vous permet de commander une porte de
garage, une barrière d'accès, un portail d'entrée, une serrure de porte, un
système d'éclairage domestique, un système de sécurité, et bien d'autres
dispositifs automatiques encore.
Cette commande d'ouverture de porte de garage (émetteur/récepteur
universel HomeLink) est fabriquée sous licence de la société HomeLink.
Programmation de l'émetteur HomeLink
(réservé aux utilisateurs résidant aux États-Unis)
L'émetteur/récepteur compatible HomeLink dont est équipé votre
véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour
commander 3 systèmes différents. La méthode expliquée ci-après vous
permet de programmer l'émetteur/récepteur pour chacun de ces
systèmes.
Témoin indicateur
Touches
508
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Programmation de l'émetteur HomeLink
Pointez la télécommande à
ÉTAPE 1
émetteur du système à piloter en
direction des boutons de
commande HomeLink, à une
distance comprise entre 1 et 3 in.
(25 et 75 mm).
Gardez un œil sur le témoin
HomeLink pendant toute la
programmation.
ÉTAPE 2
Si le témoin HomeLink
s'allume mais ne clignote pas,
clignote rapidement pendant 2
secondes puis reste allumé,
c'est que la touche HomeLink
est déjà programmée. Utilisez
une autre touche ou suivez les
explications
données
au
paragraphe “Reprogrammation
d'une touche HomeLink”.
(→P. 513)
509
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Appuyez longuement sur l'une des
touches HomeLink et en même
temps sur le bouton de la
télécommande. Lorsque le témoin
HomeLink ne clignote plus
lentement, mais rapidement, vous
pouvez relâcher les 2 touches.
3-8. Autres équipements intérieurs
Pour vérifier que l'émetteur
HomeLink fonctionne, appuyez
sur la touche nouvellement
programmée.
ÉTAPE 3
Si vous avez programmé une
pour
touche
HomeLink
commander une porte de garage,
vérifiez que cette dernière s'ouvre
et se ferme. Si la porte de garage
ne s'ouvre pas, vérifiez si votre
télécommande est du type à code
aléatoire. Appuyez longuement sur
la touche programmée de
La
l'émetteur
HomeLink.
télécommande est du type à code
aléatoire si le témoin HomeLink
clignote rapidement pendant 2
secondes, puis reste allumé. Si
votre télécommande à émetteur
est du type à code aléatoire,
reportez-vous au paragraphe
“Programmation d'un système à
code aléatoire”.
ÉTAPE 4
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles
commandent d'autres systèmes.
510
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Programmation d'un système à code aléatoire
Si le système à commander utilise un code électronique aléatoire,
commencez par appliquer la procédure décrite au paragraphe intitulé
“Programmation de l'émetteur HomeLink” avant de poursuivre avec
les opérations expliquées ci-après.
ÉTAPE 1
Vous trouverez sur la motorisation de commande de votre porte
de garage (fixée au plafond le plus souvent) un bouton de
synchronisation; repérez-le. La position exacte et la couleur de ce
bouton peuvent varier selon la marque de la motorisation de
votre porte de garage.
Consultez le mode d'emploi qui vous a été fourni avec votre
motorisation de porte de garage pour localiser précisément ce bouton
de synchronisation.
Appuyez sur le bouton de synchronisation.
Après cette étape, vous avez 30 secondes pour passer à l'étape 3 cidessous.
ÉTAPE 3
Appuyez 2 fois, brièvement, sur la touche programmée de
l'émetteur HomeLink de votre véhicule. La porte du garage
peut éventuellement s'ouvrir.
Si la porte de garage s'ouvre, la programmation est terminée. Si la
porte ne s'ouvre pas, appuyez sur la touche une troisième fois,
brièvement. Ce troisième appui doit normalement achever la
procédure de programmation, confirmée par l'ouverture de la porte du
garage.
La motorisation de votre porte de garage reconnaît en principe
désormais le signal HomeLink et commande la porte de garage.
ÉTAPE 4
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les autres touches HomeLink afin qu'elles
commandent d'autres systèmes à code aléatoire.
511
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
ÉTAPE 2
3
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Programmation d'un portail d'entrée (réservé aux utilisateurs
résidant aux États-Unis)/Programmation de tous les systèmes
commercialisés au Canada
ÉTAPE 1 Éloignez l'émetteur de 1 à 3 in. (de 25 à 75 mm) de la surface de
la commande HomeLink.
Gardez un œil sur le témoin HomeLink pendant toute la
programmation.
Appuyez longuement sur la touche que vous avez choisie de
l'émetteur HomeLink.
ÉTAPE 3 Appuyez plusieurs fois, brièvement, sur les boutons de la
télécommande à raison de 2 secondes chacun, jusqu'à
confirmation de l'étape 4.
ÉTAPE 4 Dès lors que le témoin indicateur de l'émetteur compatible
HomeLink se met à clignoter rapidement, relâchez les touches.

ÉTAPE 5 Pour vérifier que l'émetteur HomeLink fonctionne, appuyez sur
la touche nouvellement programmée. Vérifiez que le portail/
système fonctionne correctement.
les opérations décrites précédemment pour
ÉTAPE 6 Répétez
programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles
commandent d'autres systèmes.
■ Programmation d'autres dispositifs
Pour programmer d'autres dispositifs, notamment un système de
sécurité domestique, une serrure de porte ou l'éclairage d'une maison,
contactez votre concessionnaire Lexus agréé et demandez-lui conseil.
ÉTAPE 2
■ Reprogrammation d'une touche
Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une touche de
commande HomeLink en particulier, mais il est possible de la
modifier. Pour reprogrammer une touche, suivez les explications
données au paragraphe “Reprogrammation d'une touche
HomeLink”.
512
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Utilisation de l'émetteur HomeLink
Appuyez sur la touche HomeLink correspondant au système à
commander. Le témoin de la commande HomeLink doit s'allumer.
L'émetteur HomeLink compatible intégré à votre véhicule continue à
transmettre son signal jusqu'à 20 secondes, tant que vous appuyez sur la
touche.
Reprogrammation d'une touche HomeLink
Réinitialisation de la mémoire de l'émetteur HomeLink
(ensemble des 3 programmations)
Appuyez sur les 2 touches
extérieures pendant 10 secondes
de suite, jusqu'à ce que le témoin
clignote.
Si vous revendez votre véhicule,
veillez
à
effacer
les
programmations mémorisées par
l'émetteur HomeLink.
513
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Appuyez longuement sur la touche HomeLink que vous souhaitez
utiliser. Après un délai de 20 secondes, le témoin HomeLink va se
mettre à clignoter lentement. Ensuite, tout en continuant à appuyer sur la
touche HomeLink, appuyez longuement sur le bouton de la
télécommande jusqu'à ce que le témoin passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide.
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Avant de programmer
● Remplacez la pile de la télécommande à émetteur par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande à émetteur contenant la pile à l'opposé
de la touche HomeLink .
■ Certification de la commande d'ouverture de porte de garage
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond à la
norme RSS-210 (Industrie Canada).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
AVERTISSEMENT: cette télécommande a été testée et est conforme aux
réglementations FCC et Industrie Canada. Toute modification non expressément
approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ATTENTION
■ Lors de la programmation d'une porte de garage ou tout autre système
télécommandé
Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de
s'ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger,
pour prévenir tout accident.
■ Conformité aux normes de sécurité fédérales
N'utilisez l'émetteur/récepteur compatible HomeLink avec aucune commande
d'ouverture de porte de garage ni système dépourvu de fonctions d'arrêt de
sécurité et d'inversion de sens de manœuvre telles qu'exigées par les normes de
sécurité fédérales.
Sont concernées par cette exclusion toutes les portes de garage incapables de
détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de
sécurité multiplie les risques d'accident grave, voire mortel.
514
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Système Lexus Link (sur modèles équipés)
Le Système Lexus Link est un service de communication qui utilise le
géopositionnement par satellite (GPS) et les services de téléphonie
mobile pour vous procurer sûreté, sécurité et confort. Ce système ne
fonctionne que dans les zones couvertes par GPS et téléphone cellulaire.
Il fonctionne grâce à des touches de réglage et à des commandes vocales.
Pour faire fonctionner ce système, suivez les consignes vocales. Pour plus
de détails concernant les services et les abonnements, appelez le Centre
d'appels Lexus Link au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel
gratuit).
■ Touches
Touche clavier de commande
vocale
Contrôle du volume
Touche téléphone
Touche “SERVICES”
Bouton d'urgence
3
Équipements intérieurs
515
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Services
Le Système Lexus Link offre les services suivants:
● Notification du déploiement du sac de sécurité gonflable
(→P. 518)
● Assistance d'urgence (→P. 518)
● Assistance location de véhicule en cas de véhicule volé (→P. 519)
● Télécommande des avertisseurs/projecteurs et télécommande du
verrouillage/déverrouillage des portes (→P. 519)
● Enregistrement de la conversation avec le conseiller (→P. 520)
● Téléphonie personnelle (→P. 521)
● Autres services (→P. 520)
Si vous déclenchez le Système Lexus Link alors que vous appelez déjà
avec un téléphone Bluetooth®, la communication téléphonique est
coupée.
516
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Informations de sécurité concernant le Système Lexus Link
Important! À lire obligatoirement avant d'utiliser le Système Lexus Link.
● ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992]
● NCRP (Conseil national de protection radiologique) Rapport 86
[1986]
● ICNIRP (Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants) [1996]
Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et
périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour mettre
au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques, ingénieurs et
médecins issus des milieux universitaires, gouvernementaux et industriels
ont passé au crible l'ensemble des recherches disponibles sur la
question.
Le Système Lexus Link est techniquement conforme en tout point à la
directive de la FCC, en plus des autres normes énumérées.
517
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
■ Exposition aux signaux radioélectriques
Le Système Lexus Link qui équipe votre véhicule constitue un émetteurrécepteur radio de faible puissance. Lorsque le bouton “POWER” est en
mode “ON” (MARCHE), il reçoit et émet des signaux radioélectriques,
ou radiofréquences (RF).
En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications
Commission) a édicté une directive relative à l'exposition des usagers
aux fréquences radioélectriques, réglementant les niveaux de
rayonnement à ne pas dépasser par les téléphones mobiles pour garantir
la santé publique. Cette directive est cohérente avec les normes de
sécurité précédemment édictées par les organismes de normalisation
tant américains qu'internationaux.
3-8. Autres équipements intérieurs
Témoins et voyants
Témoin de fonctionnement
Le témoin de fonctionnement
s'éteint peu après l'arrivée à
expiration de votre abonnement.
Voyant
Si le voyant (de couleur rouge)
s'allume, faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
Notification du déploiement du sac de sécurité gonflable
Si un sac de sécurité gonflable se déploie, un appel d'urgence est
automatiquement passé au Centre d'appels Lexus Link et votre véhicule
est localisé. Un conseiller Lexus Link essaye alors d'entrer en contact
avec vous pour évaluer la situation. Ce conseiller peut contacter
rapidement le prestataire de services d'urgence le plus proche, lui
décrire votre situation et demander l'envoi d'équipes de secours sur le
lieu de votre véhicule.
Si vous le demandez, le conseiller Lexus Link peut vous mettre en relation
avec un prestataire de services d'urgence.
Assistance d'urgence
Si vous appuyez sur la touche
, un appel prioritaire est passé au
Centre d'appels Lexus Link permettant la localisation de votre véhicule.
Au Centre d'appels, le conseiller Lexus Link peut localiser votre véhicule,
communiquer avec vous et, le cas échéant, contacter le prestataire de
services d'urgence le plus proche.
Si vous avez appuyé accidentellement sur cette touche, dites au conseiller
Lexus Link que vous n'êtes pas confronté à un problème d'urgence.
518
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Assistance location de véhicule en cas de véhicule volé
Si votre véhicule a été volé, appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit) et sélectionnez
l'option Lexus Link.
Afin de protéger la vie privée de l'abonné, l'emplacement d'un véhicule ne
peut être fourni qu'à une autorité de maintien de l'ordre.
Télécommande des avertisseurs/projecteurs et télécommande du
verrouillage/déverrouillage des portes
● Si vous oubliez de verrouiller votre véhicule ou si vous êtes enfermé à
l'extérieur, le Centre d'appels Lexus Link peut envoyer un signal pour
verrouiller ou déverrouiller votre véhicule à distance.
● Si vous ne savez plus où vous avez stationné votre véhicule, par
exemple dans un grand parking, le Centre d'appels Lexus Link peut
envoyer un signal pour faire clignoter les projecteurs et déclencher
l'avertisseur sonore de votre véhicule, afin de vous aider à le localiser.
Pour contacter le Centre d'appels Lexus Link de l'extérieur du véhicule, vous
avez besoin d'un code PIN Lexus Link (Numéro d'identification personnelle).
Notez le code PIN sur un papier que vous gardez avec vous.
La capacité à localiser le véhicule en cas de vol et à verrouiller/déverrouiller
les portes et à déclencher l'avertisseur sonore et les projecteurs n'est pas
garantie dans toutes les situations. Le service Lexus Link est incapable de
verrouiller à distance les portes si vous avez laissé la clé électronique à
l'intérieur du véhicule, de même qu'il est incapable de déverrouiller à
distance les portes lorsque le bouton “POWER” est en mode “ACC”
(ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE).
519
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
Pour pouvoir se servir de ces télécommandes, il faut contacter le Centre
d'appels Lexus Link de l'extérieur du véhicule. Lorsque cela est
nécessaire, appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1-800-25-LEXUS
(1-800-255-3987) (appel gratuit) et sélectionnez l'option Lexus Link.
3-8. Autres équipements intérieurs
Autres services
Appuyez sur
dans le véhicule ou appelez le Centre d'appels Lexus
Link au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit) et
sélectionnez l'option Lexus Link. Les services fournis dépendent du
niveau de l'offre de services sélectionnée.
Enregistrement de la conversation avec le conseiller
■ Enregistrer la conversation avec le conseiller
Appuyez sur
pour enregistrer la conversation. Pour arrêter
l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur
.
• Une durée maximale de 2 minutes d'enregistrement est disponible.
• L'enregistrement d'une nouvelle conversation efface la conversation
précédemment enregistrée.
■ Lecture de la conversation enregistrée
ÉTAPE 1 Appuyez sur
ou sur
.
ÉTAPE 2 Dites “Advisor playback”.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la lecture.
Pour recommencer la lecture, appuyez sur
, dites “Advisor
playback” puis choisissez l'une des méthodes suivantes:
•Dites “Resume” pour reprendre la lecture.
•Dites “Play” pour recommencer depuis le début.
520
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Appels personnels par les services télématiques indépendants
Le Système Lexus Link fournit l'accès aux appels personnels, un service
de téléphonie mains-libres proposés par des services télématiques
indépendants. Vous pouvez acheter des minutes à votre convenance.
Lorsque vous passez ou recevez des appels, les minutes sont déduites de
votre total d'unités. Elles sont facilement facturables sur une carte de
crédit dont les coordonnées sont enregistrées et vous n'avez donc pas
besoin d'une facture de téléphone séparée.
Commandes de reconnaissance vocale universelle de la téléphonie
personnelle:
• “Pardon” Le système répond par ce message s'il n'a pas reconnu la
commande vocale. Redites plus lentement la commande. Si après trois
fois, le système ne reconnaît toujours pas votre commande, il essaye de la
deviner. Si la suggestion est correcte, dites “Yes”. Si la suggestion n'est pas
correcte, dites “No” et le système vous fait une autre suggestion.
• “Slower please” Le système répond par ce message si vous dites une
commande avant qu'il ne soit prêt à l'écouter ou si un important bruit de
fond empêche le système de reconnaître la commande vocale. Essayez
d'attendre un peu plus longtemps avant de parler.
521
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
• “Help” Le système fournit la liste des commandes disponibles.
• “Clear” Lorsque vous entrez des chiffres, cette commande supprime le
dernier chiffre entré..
• “Cancel” Cette commande vous fait passer de la fonction en cours au
message “Lexus Link ready”. Si la dernière réponse du système était
“Lexus Link ready”, cette commande vous fait sortir de la fonction mode
vocal.
Message d'erreur de commande de reconnaissance vocale:
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Il existe 5 façons de passer un appel téléphonique.
Appeler un numéro particulier
ÉTAPE 1 Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “ Lexus Link
ready”, dites “Dial”.
ÉTAPE 2 Lorsque le système répond par “Phone number to dial, please”,
énoncez le numéro que vous voulez composer sans marquer de
pauses.
ÉTAPE 3 Le système répète le numéro et demande de confirmer par “Yes
or No”.
ÉTAPE 4 Dites “Yes” (ou “No” pour réessayer).
ÉTAPE 5 Le système répond par “Dialing”. (Votre communication est alors
établie.)
Appeler un numéro en numérotant chiffre par chiffre (“Digit Dial”)
La commande “Digit Dial” vous permet de composer un numéro en
numérotant les chiffres un à un. Cela peut être utile lorsqu'il y a un bruit
de fond car cela améliore la reconnaissance vocale.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “ Lexus Link
ready”, dites “Digit Dial”.
Lorsque le système répond par “Digit please”, énoncez le
premier chiffre du numéro à composer et attendez que le
système le répète.
Continuez à énoncer les chiffres un à un jusqu'à ce qu'ils soient
tous entrés.
522
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 4
Une fois que vous avez terminé, dites “Dial”. Le système répond
par “Dialing” et vous êtes mis en ligne avec votre correspondant.
Si vous avez du mal à enregistrer un numéro en énonçant tous les
chiffres sans vous arrêter, vous pouvez enregistrer les chiffres du
numéro un par un en utilisant “Digit Store” (enregistrer par chiffre). Il
vous suffit juste de suivre les instructions données ci-dessus pour “Digit
Dial”, sauf aux “ÉTAPE 1” et “ÉTAPE 4” où il vous faut dire
respectivement “Digit Store” et “Store”.
Appeler un numéro à l'aide du nom enregistré correspondant
Il est pratique d'enregistrer les numéros de téléphone fréquemment
appelés avec des noms correspondants pour y accéder rapidement à
tout moment. Pour ce faire, essayez d'enregistrer un numéro que vous
appelez souvent, l'exemple ci-dessous est fait à partir de votre numéro
de domicile.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Store”.
Lorsque le système répond par “Phone number to store, please”,
énoncez le numéro que vous voulez enregistrer sans marquer de
pauses. Le système répète le numéro et demande de confirmer
par “Yes or No”.
Dites “Yes” (ou “No” pour réessayer).
Lorsque le système répond par “Nametag, please”, dites “My
home”.
Lorsque le système répond par “About to store my home. Does
that sound OK?”, dites “Yes” (ou “No” pour réessayer).
523
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
● Comment enregistrer un nom
3
3-8. Autres équipements intérieurs
ÉTAPE 6
Le système répond par “Storing my home”.
-Le système peut enregistrer jusqu'à 20 noms.
-Essayez d'utiliser des noms ayant plusieurs syllabes tels que “my
home” et “the office”.
-Essayez d'éviter les noms aux consonances similaires comme “Tim” et
“Kim”.
Lorsque vous utilisez les commandes “Dial” et “Store”, le système est
capable de reconnaître des numéros de téléphone à 7, 10 et 11 chiffres.
Lorsque vous numérotez ou enregistrez un numéro de téléphone, dites
“zero” pour “0”.
● Comment passer un appel à l'aide d'un nom enregistré
Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Call”.
ÉTAPE 2 Lorsque le système répond par “Nametag, please”, prononcez le
nom.
ÉTAPE 3 Le système répond par “Calling nametag”.
● Comment écouter la liste des noms que vous avez enregistrés
ÉTAPE 1
Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Directory”.
ÉTAPE 2 Lexus Link établit une liste des noms.
Appeler le dernier numéro que vous avez composé (“Redial”)
Vous pouvez appeler le dernier numéro que vous avez composé grâce à
la fonction “Redial”.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Redial”.
Le système répond par “Redialing [#]”.
524
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
Appeler un numéro que vous avez reçu du conseiller Lexus Link
ÉTAPE 1 Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Number recall”.
ÉTAPE 2 Le système répond par “Connecting to number recall”.
■ Recevoir un appel
Lorsqu'une personne vous appelle, vous êtes prévenu par une sonnerie.
Appuyez sur
pour répondre à l'appel.
Si vous ne répondez pas dans les 30 secondes, le système interrompt l'appel.
■ Interrompre un appel
Une fois votre appel terminé, appuyez sur
pour raccrocher.
Si vous ne prononcez aucune commande dans les 5 secondes qui suivent
l'appui sur la touche ou si vous appuyez deux fois sur cette touche, le système
n'est pas capable de recevoir les nombres que vous essayez de
communiquer. Appuyez à nouveau sur la touche.
525
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
■ Accéder à la messagerie vocale et envoyer des tonalités à un
système téléphonique automatisé
Vous pouvez accéder à un système de messagerie vocale et répondre à
une demande de numéro de la part d'un système téléphonique
automatisé. Lorsque vous recevez une demande de numéro pendant un
appel, appuyez sur
puis, après avoir énoncé les chiffres un par un,
dites “Dial”.
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Comment retrouver votre numéro de téléphone
ÉTAPE 1 Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “My number”.
ÉTAPE 2 Le système répond par “Your number is [#]”.
Si le système répond par “Personal calling unavailable”, cela signifie que
le dispositif de téléphonie personnelle n'est pas encore opérationnel; il
est possible que le dispositif ne s'active que quelque jours après la
livraison du véhicule. Cela peut aussi signifier que le service de
téléphonie personnelle n'est pas disponible dans votre région. Appuyez
sur
afin de vérifier ce qu'il en est auprès d'un conseiller. Une fois
que vous avez votre numéro, il est bon de vous entraîner en passant un
premier appel à votre domicile. N'oubliez pas que le système reconnaît
plus facilement les numéros lorsque vous les prononcez rapidement.
■ Vérification des unités restantes (minutes)
Pour vérifier le nombre de minutes restantes
ÉTAPE 1 Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Units”.
ÉTAPE 2 Le système répond alors par “Verify or add”, dites “Verify”.
ÉTAPE 3 Le système répond par “You have [#] units remaining”.
Pour ajouter des unités d'appel (minutes)
ÉTAPE 1 Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Units”.
ÉTAPE 2 Le système répond alors par “Verify or add”, dites “Add”.
ÉTAPE 3 Le système répond par “Connecting to the Personal Calling
Center”.
526
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
■ Code de sécurité/verrouillage du système
Le système de téléphonie personnelle peut être verrouillé par un code de
sécurité à 4 chiffres. Lorsque le système est verrouillé, seule la
communication avec le Centre d'appels Lexus Link est possible.
Pour activer/désactiver le code de sécurité:
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Appuyez sur
. Lorsque le système répond par “Lexus Link
ready”, dites “Security”.
Lorsque le système répond par “Enter first digit of code, please”,
énoncez votre code à 4 chiffres en prononçant les chiffres un par
un.
Une fois le quatrième chiffre confirmé, le système répond par
“Security (code ####) is now on/off”.
Les systèmes de reconnaissance vocale de Lexus Link utilisent une technologie
conçue pour comprendre un grand nombre de personnes parlant en anglais
américain. Toutefois, la technologie risque de ne pas fonctionner aussi bien avec les
accents régionaux ou ethniques. Si le système de reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement, reportez-vous à ce qui suit:
● Le système n'est pas en mesure de reconnaître votre commande s'il y a du bruit
de fond. Procédez comme suit afin d'améliorer la reconnaissance des
commandes vocales:
• Baissez ou arrêtez le système de climatisation.
• Ralentissez afin de réduire les bruits aérodynamiques.
• Fermez les fenêtres et le toit ouvrant afin d'empêcher les bruits extérieurs de
pénétrer le véhicule.
• Faites en sorte que les autres occupants soient silencieux pour éviter que le
système ne prenne leur conversation pour une commande.
● Quand parler
Énoncez votre commande dans les 5 secondes qui suivent le message du
système invitant à parler.
527
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Équipements intérieurs
■ Informations sur la reconnaissance vocale
3
3-8. Autres équipements intérieurs
● Comment parler
• Parlez fort et distinctement.
• Parlez calmement et naturellement.
• Le conducteur doit parler le visage face à la route et le passager doit parler le
visage tourné vers le rétroviseur intérieur.
• Évitez de parler avec une intonation montante. Utilisez une intonation plate
ou descendante.
● Conseils pour les commandes ne dépassant pas un mot
• Le système de téléphonie personnelle ne reconnaît qu'un mot à la fois. (Il y a
quelques exceptions telles que “Advanced services” et “My number”)
• Lorsque vous entrez des codes de sécurité ou des nombres par le clavier
activé par la voix, vous devez prononcer un chiffre après l'autre. Lorsque vous
entrez un numéro de téléphone, le système de reconnaissance vocale peut
reconnaître des numéros à 7, 10 et 11 chiffres ainsi que le numéro 911.
● Conseils pour entrer un numéro de téléphone en utilisant les commandes “Dial”
et “Store”
• Vous n'avez pas besoin de dire “Dial”, “Store” ou “Verify” après le numéro de
téléphone.
• Si le numéro de téléphone ne comprend pas 7, 10, ou 11 chiffres, utilisez les
commandes “Dial” ou “Store”.
• Ne marquez pas de pause entre les chiffres.
• Le système de reconnaissance vocale ne reconnaît pas les mots “Hundred”
ou “Thousand”. Il vous faut donc énoncer les chiffres un à un.
• La reconnaissance vocale fonctionne mieux lorsque les chiffres sont
combinés dans une seule phrase.
• Si le système ne reconnaît pas correctement votre commande, utilisez la
commande “Digit dial” pour entrer les chiffres un à un.
● Si les problèmes persistent
• Prononcez chacune des syllabes du mot distinctement.
• Veillez à bien articuler chaque partie du mot.
• Si le système confond deux commandes qui se ressemblent, veillez à
prononcer en accentuant la distinction.
• Evitez de couper les mots et les syllabes.
• Essayez de parler plus fort afin d'éviter que le bruit de fond ne couvre votre
voix.
528
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3-8. Autres équipements intérieurs
● Messages vocales audibles
Certaines consignes vocales peuvent être traduites en espagnol. Appuyez sur
et demandez à un conseiller Lexus Link.
■ Informations sur les services avancés
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Lexus Link sur le site internet
de Lexus sur www.lexus.com/lexuslink/ ou appelez le Centre d'appels Lexus Link
au 1-800-255-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit).
■ Certification du système Lexus Link
FCC ID: SCWTR-423-A2
ATTENTION
■ AVERTISSEMENT FCC
Toute modification dans la conception non expressément approuvée par le tiers
responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de
l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Exposition aux radiofréquences. Ce système est homologué uniquement pour les
modèles de Mobile Application et, afin d'être conforme aux règlements de la FCC
sur l'exposition aux radiofréquences, il doit respecter une distance d'au moins 7,9 in
(20 cm) entre l'antenne et les personnes aux alentours durant tout le temps de son
utilisation.
529
07_LS600h_D_(L/O_0704)
3
Équipements intérieurs
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
3-8. Autres équipements intérieurs
530
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
4-1. Entretien et soin............. 532
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule....... 532
Nettoyage et protection de
l'intérieur du véhicule ........ 535
4
4-3. Entretien à faire
soi-même...................... 544
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même............................... 544
Capot ........................................ 548
4-2. Entretien......................... 538
Mise en place du cric............ 549
Prescriptions d'entretien.... 538
Compartiment moteur ......... 551
Entretien général.................. 540
Batterie 12 V ........................... 565
Programmes d'inspection
des émissions et de
maintenance (I/M).............. 543
Pneus......................................... 569
Pression de gonflage
des pneus............................... 578
Jantes ........................................ 582
Filtre de la climatisation....... 584
Pile de la clé
électronique......................... 587
Vérification et
remplacement des
fusibles ................................... 589
Réglage du faisceau des
phares........................................ 611
Ampoules................................... 614
531
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez
ces quelques recommandations:
● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roue et le soubassement pour éliminer les
accumulations de boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux,
comme une peau de chamois par exemple.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour
voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
● Essuyez toute l'eau de la carrosserie.
● Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection
commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute
la surface du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d'être lavé,
appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l'abri
du soleil et de la chaleur).
■ Stations de lavage automatique
● Escamotez les rétroviseurs avant de passer le véhicule au lavage.
● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
● Arrêtez les essuie-glaces avant de laver le véhicule.
■ Stations de lavage haute pression
N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres. Avant de
prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
532
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-1. Entretien et soin
■ Jantes en aluminium
Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre.
N'utilisez pas de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de
produits de nettoyage agressifs. Utilisez du détergent doux et du produit lustrant
(pour carrosserie).
■ Pare-chocs et enjoliveurs latéraux
Ne les frottez pas avec des agents abrasifs.
■ Pour prévenir toute dégradation et corrosion de la carrosserie
● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
•
•
•
•
ATTENTION
■ Précautions à prendre avec les tuyaux d'échappement et la partie du bouclier
autour de ceux-ci
Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement et la partie du bouclier
autour de ceux-ci très chauds.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux
d'échappement et les diffuseurs avant qu'ils n'aient entièrement refroidi, de
manière à éviter tout risque de brûlure.
533
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
Après avoir roulé en bord de mer
Après avoir roulé sur une route salée
En cas de traces de goudron ou de résine d'arbre sur la peinture
En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur
la peinture
• Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans
l'air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais,
substances chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le
benzène ou l'essence
● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
4-1. Entretien et soin
NOTE
■ Pour protéger la peinture de votre véhicule
N'utilisez aucun nettoyant d'origine organique, comme le benzène ou l'essence.
■ Nettoyage des optiques
● Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez
pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d'abîmer les optiques.
● Ne lustrez pas la surface des projecteurs.
Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
■ À la station de lavage automatique
“OFF”
534
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Mettez la commande d'essuie-glaces sur
“OFF”.
Si la commande d'essuie-glaces est sur
“AUTO”, les essuie-glaces risquent de se
mettre en marche, ce qui pourrait
endommager les balais.
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule
Les quelques recommandations suivantes vont aideront à préserver
l'intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état:
■ Protection de l'habitacle
Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre.
Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d'eau tiède.
■ Nettoyage des habillages en cuir
● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de
terre.
● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon
humecté de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5% environ dans
l'eau.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces
de lessive.
■ Garnissages en simili
● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière.
● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d'eau
savonneuse sur les garnissages en simili.
● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis
essuyez avec un chiffon propre légèrement humide.
535
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace
d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit bien aéré et à
l'ombre.
4
4-1. Entretien et soin
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière,
sous peine de risquer d'abîmer les résistance du système de dégivrage de la lunette
arrière ou l'antenne. Utilisez plutôt un chiffon humecté d'eau tiède que vous passez
sans appuyer jusqu'à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en
passant le chiffon parallèlement aux résistances ou à l'antenne.
■ Entretien des habillages en cuir
Lexus vous recommande de nettoyer l'habitacle de votre véhicule très
régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes.
Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en
mouvements circulaires. N'ajoutez pas d'eau. Moins vous mouillez la moquette,
meilleurs sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
ATTENTION
■ Eau à l'intérieur du véhicule
● Prenez toutes les précautions possibles pour ne renverser aucun liquide sur le
plancher, sur les ouïes de ventilation de la batterie du système hybride ou dans le
coffre.
En effet, vous risqueriez de causer un dysfonctionnement ou un incendie de la
batterie du système hybride, des composants électriques, etc.
● Évitez impérativement tout contact avec l'eau d'un composant du système SRS
ou d'un faisceau électrique de l'habitacle. (→P. 128)
Il pourrait en résulter une anomalie électrique responsable du déploiement
intempestif ou d'un mauvais fonctionnement des sacs de sécurité gonflables,
susceptible de blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
536
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-1. Entretien et soin
NOTE
■ Produits de nettoyage
Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la
peinture, voire de l'abîmer, n'utilisez aucun nettoyant de formules suivantes:
● Parties hors sellerie: produits d'origine organique, tels que le benzène ou
l'essence, etc., les solutions acides ou alcalines, les colorants ou l'eau de Javel
● Sièges: solutions acides, telles que les diluants, le benzène ou l'alcool
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment.
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et
toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle,
susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.
4
■ Eau sur le plancher
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
Prenez bien soin de ne pas rayer le verre ni d'abîmer les résistances du système de
dégivrage ou l'antenne radio.
537
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de
souffrir en cas de contact avec l'eau des composants électriques sous le plancher,
sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie.
4-2. Entretien
Prescriptions d'entretien
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et
d'éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Il appartient au propriétaire du véhicule de
contrôler régulièrement son état. C'est pourquoi Lexus vous recommande
de suivre ces quelques conseils d'entretien:
■ Entretien général
Il est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le réaliser vous-même
ou le confier à un concessionnaire Lexus.
■ Programme d'entretien
Il est à effectuer aux intervalles préconisés, prévus par le
programme d'entretien.
Pour plus de détails sur le programme d'entretien, reportez-vous au
“Guide de la garantie et des services”, au “Supplément du manuel du
propriétaire” ou au “Programme d'entretien”.
■ Entretien à faire soi-même
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations
d'entretien.
Sachez toutefois qu'un entretien effectué par vos soins peut ne pas
être sans conséquences sur l'étendue de la garantie.
Il vous est vivement recommandé de faire usage des Manuels de
réparation Lexus.
Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au
“Guide du propriétaire”, au “Guide de la garantie et des services”, au
“Supplément du manuel du propriétaire” ou au “Carnet de garantie”.
■ Réparations et échanges de pièces
Il vous est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Lexus pour toutes les réparations,
afin de garantir les performances de chaque système. Si vous faites remplacer une
pièce par une autre qui ne soit pas d'origine Lexus, ou réaliser des réparations dans
un autre atelier que celui d'un concessionnaire Lexus, renseignez-vous des
conséquences éventuelles sur l'étendue de la garantie.
538
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-2. Entretien
■ Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire Lexus
● Les techniciens Lexus sont hautement qualifiés et leurs connaissances
constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les
méthodes d'entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des
opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre véhicule.
● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter la
preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie.
Au moindre problème, votre concessionnaire Lexus prendra rapidement en
charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.
ATTENTION
■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie 12 V
● Les gaz d'échappement, certains de ses constituants, et nombre de pièces
automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que l'État de
Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d'entraîner des
malformations ou des troubles de la reproduction. Travaillez dans une pièce bien
ventilée.
4
● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi que les
● Les bornes et cosses de la batterie 12 V, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des
maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
(→P. 567)
● L'huile de vidange contient des produits chimiques dont le caractère
cancérigène a été démontré par des études en laboratoire sur cobayes vivants.
Évitez les contacts prolongés et répétés. Préservez toujours votre peau, par un
lavage méticuleux à l'eau et au savon.
539
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent des produits
chimiques que l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et
susceptibles d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction.
Évitez toute exposition et en cas de contact avec la peau, lavez immédiatement.
4-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d'entretien général à
faire contrôler aux intervalles préconisés dans le “Guide de la garantie et
des services” ou le “Supplément du manuel du propriétaire”. Nous vous
recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire Lexus ou
d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
Éléments
Points de contrôle
Liquide de frein
Le niveau est-il correct? (→P. 562)
Liquide de refroidissement
Le niveau est-il correct? (→P. 559)
Huile moteur
Le niveau est-il correct? (→P. 554)
Ligne d'échappement
Fumées ou bruits inhabituels?
Radiateur/condenseur/durites
Colmatés/encombrés de corps
étrangers?
(→P. 562)
Liquide de lave-glace
Le niveau est-il correct? (→P. 564)
Coffre à bagages
Éléments
Batterie 12 V
540
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Points de contrôle
Vérifiez les branchements.
(→P. 565)
4-2. Entretien
Intérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
• Course sans points durs (sans
points durs)?
Mécanisme “Park” de la transmission
• Le véhicule tient-il en pente sans
reculer/avancer, avec le sélecteur
de vitesses sur “P”?
Pédale de frein
• Course sans points durs?
• La hauteur par rapport au plancher
est-elle suffisante et la garde à la
pédale est-elle correcte?
Freins
• Le véhicule tire-t-il d'un côté quand
vous freinez?
• Perte d'efficacité des freins?
• Consistance spongieuse à la
pédale de frein?
• La pédale touche presque le
plancher?
Appuis-têtes
• Faciles à régler et verrouillage
correct?
Témoins indicateurs/signaux
sonores
• Fonctionnement normal?
Éclairages
• Tous les éclairages s'allument-ils?
• Projecteurs correctement réglés?
(→P. 611)
Frein de stationnement
• Course sans points durs?
• Le véhicule tient-il en pente sans
reculer/avancer?
4
Entretien et soin
Pédale d'accélérateur
541
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-2. Entretien
Éléments
Points de contrôle
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité sont-elles
agréables à manipuler?
• Les sangles paraissent-elles
abîmées?
Sièges
• Les commandes de siège
fonctionnent-elles normalement?
Volant de direction
• Course sans points durs?
• Jeu au neutre normal?
• Aucun bruit anormal?
Extérieur du véhicule
Éléments
Points de contrôle
Portes/coffre
• Manœuvre sans points durs?
Capot moteur
• Le système de verrouillage
fonctionne normalement?
Fuites de liquide
• Traces sous le véhicule après un
stationnement?
Pneus
• Pression de gonflage correcte?
• Bandes de roulement usées ou
abîmées?
• Permutation effectuée selon le
programme d'entretien?
• Écrous de roues desserrés?
ATTENTION
■ Si le système hybride est en marche
Arrêtez le système hybride et vérifiez que la ventilation est suffisante avant
d'effectuer les contrôles d'entretien.
542
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-2. Entretien
Programmes d'inspection des émissions et de maintenance (I/M)
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle antipollution,
qui comprennent des vérifications liées au système de diagnostic
embarqué OBD (On-Board Diagnostics). Le système OBD contrôle le
fonctionnement du dispositif antipollution.
■ Si le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allume
Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le
dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le
contrôle antipollution et de devoir être dépanné. Contactez votre
concessionnaire Lexus pour la réparation de votre véhicule.
■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle technique dans
les situations suivantes
● En cas de décharge ou débranchement de la batterie 12 V
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allume pour alerter de
l'anomalie passagère et votre véhicule risque d'être recalé au
contrôle technique.
■ Cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'éteint après
quelques trajets
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé
tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au
moins.
■ Au cas où votre véhicule ne passerait pas le contrôle antipollution
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Lexus pour qu'il
prépare votre véhicule pour la contre-visite.
543
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la
marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de
disponibilité fonctionnelle risquent de n'être mémorisés que de
manière incomplète.
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer par vous-même les opérations d'entretien,
veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections
correspondantes.
Éléments
Pièces et outils
État de la batterie 12 V (→P. 565)
• Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de batterie)
Niveau du liquide de frein
(→P. 562)
• Liquide de frein FMVSS N° 116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de frein)
544
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Pièces et outils
Niveau liquide de refroidissement
moteur thermique/module de
commande de puissance
(→P. 559)
• Liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut
de gamme, à base d'éthylène
glycol, ne contenant ni silicates, ni
amines, ni nitrites, ni borates, et à
technologie des acides organiques
hybrides pour une longue tenue
dans le temps.
Réservé aux États-Unis:
Liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» dilué à raison de
50% de liquide de refroidissement
et 50% d'eau déminéralisée.
Pour le Canada:
Liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» dilué à raison de
55% de liquide de refroidissement
et 45% d'eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de refroidissement moteur)
545
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
Éléments
4-3. Entretien à faire soi-même
Éléments
Pièces et outils
Niveau d'huile moteur (→P. 554)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine» ou
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier,
entonnoir (réservé aux appoints en
huile moteur)
Fusibles
(→P. 589)
• Fusible de même ampérage que
celui d'origine
Pression de gonflage des pneus
(→P. 578)
• Manomètre pour pneumatiques
• Source d'air comprimé
Réglage du faisceau des phares
(→P. 611)
• Tournevis cruciforme (empreinte
Phillips)
Radiateur et condenseur
Liquide de lave-glace
546
07_LS600h_D_(L/O_0704)
(→P. 562)
(→P. 564)

• Eau ou liquide de lave-glace
contenant de l'antigel (pour une
utilisation en hiver)
• Entonnoir
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent
se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour
éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes:
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● Assurez-vous que le témoin du bouton “POWER” et que le témoin “READY”
sont tous les deux éteints.
● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près des
ventilateurs et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur thermique, le module de commande de puissance, le
radiateur, le collecteur d'échappement, etc., immédiatement après avoir roulé,
car ils risquent d'être brûlants. Il en est de même pour l'huile et autres liquides.
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le
compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant à des étincelles ou à une flamme
nue. Leurs vapeurs de carburant sont inflammables.
4
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de
Vérifiez que le bouton “POWER” est en mode “OFF” (ARRÊT).
Lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE), le motoventilateur
de refroidissement se met automatiquement en route dès que la climatisation est en
marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 562)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les chutes ou
projections de corps solides et contre les éclaboussures de liquides, etc.
NOTE
■ Si vous démontez les filtres à air
Rouler avec les filtres à air démontés peut avoir pour conséquence une usure
prématurée du moteur, causée par les impuretés en suspension dans l'air. Le risque
existe également qu'un retour de flamme provoque un incendie dans le
compartiment moteur.
547
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
refroidissement ou du radiateur
4-3. Entretien à faire soi-même
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l'intérieur du
véhicule.
ÉTAPE 1
Tirez à vous le levier de
déverrouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.
ÉTAPE 2
Tirez le loquet de sécurité vers
le haut et ouvrez le capot.
ATTENTION
■ Vérifications avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
548
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Mise en place du cric
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez
d'endommager votre véhicule ou de vous faire blesser.
■ Avant
■ Arrière
4
Entretien et soin
549
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous levez votre véhicule
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident
grave, voire mortel:
● Ne vous glissez pas ni n'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule
lorsque ce dernier est sur cric.
Utilisez toujours le cric sur un sol plan et dur.
● Ne démarrez pas le système hybride lorsque le véhicule est sur cric.
● Garez le véhicule sur un sol dur, serrez le frein de stationnement et mettez le
sélecteur de vitesses sur “P”.
● Vérifiez que le cric est correctement positionné sur le point de levage.
Si vous levez le véhicule alors que le cric n'est pas correctement positionné, vous
risquez d'endommager le véhicule, qui peut par ailleurs tomber du cric.
● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
● Veillez à désactiver le correcteur d'assiette et à arrêter le système hybride. Sinon,
la hauteur du véhicule risque de varier sous l'action de la fonction de correction
automatique d'assiette. (→P. 236)
550
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Compartiment moteur
4
Radiateur de liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance
(→P. 562)
Motoventilateur
de
refroidissement
Condenseur
(→P. 562)
Radiateur de refroidissement
du moteur thermique
(→P. 562)
Vase d'expansion de liquide
de refroidissement moteur
(→P. 559)
Entretien et soin
Réservoir de liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance
(→P. 559)
Jauge de niveau d'huile
moteur
(→P. 554)
Bouchon de remplissage
d'huile
(→P. 554)
Réservoir de liquide de frein
(→P. 562)
Boîtes à fusibles (→P. 589)
Réservoir de liquide de laveglace
(→P. 564)
551
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Habillages du compartiment moteur
■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur
Extérieur
Avant
■ Remontage des clips
Type A
552
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Type B
NOTE
■ Après repose de l'habillage du compartiment moteur
Vérifiez que vous avez correctement remonté l'habillage dans sa position initiale.
4
Entretien et soin
553
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Huile moteur
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température
de fonctionnement.
■ Vérification du niveau d'huile moteur
ÉTAPE 1 Stationnez le véhicule bien à plat. Arrêtez le système hybride,
puis attendez quelques minutes pour permettre à l'huile de
redescendre dans le carter.
Sortez la jauge, tout en tenant un
ÉTAPE 2
chiffon dessous.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Essuyez la jauge.
Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond.
Sortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile, tout en tenant un
chiffon dessous.
Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à fond.
Insuffisant
Niveau maxi
554
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Appoint en huile moteur
Si le niveau d'huile est sous le
repère mini ou à peine au-dessus,
faites l'appoint avec une huile de
même type que celle utilisée dans
le moteur.
4
Qualité d'huile
Élément
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Huile moteur multigrade ILSAC
Entonnoir propre
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.
Versez l'huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le
niveau avec la jauge.
Revissez le bouchon de remplissage, en le tournant vers la droite.
Il faut environ 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 lmp. qt.) pour remonter le niveau du mini. au maxi.
sur la jauge.
555
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Avant de faire l'appoint, vérifiez le type d'huile à utiliser et préparez
l'outillage dont vous avez besoin.
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Viscosité préconisée
5W-20 ou 0W-20
Température extérieure
Vous pouvez utiliser de l'huile
moteur SAE 5W-20 ou 0W-20.
Toutefois, l'huile SAE 0W-20
constitue le meilleur choix pour
votre véhicule, car elle garantit une
meilleure économie de carburant
et assure un bon démarrage du
moteur par temps froid.
■ Comment lire les étiquettes des bidons d'huile
Sur certains bidons d'huile figurent les symboles de certification
ILSAC, afin de vous permettre de faire le bon choix.
556
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Consommation en huile moteur
● La quantité d'huile moteur consommée dépend de sa viscosité, de sa qualité et
de la manière dont vous conduisez le véhicule.
● La consommation d'huile augmente dans des conditions de conduite telles
qu'une conduite à vitesse élevée avec accélérations et décélérations
fréquentes.
● Le moteur consomme plus d'huile lorsqu'il est neuf.
● Lorsque vous voulez évaluer votre consommation d'huile, souvenez-vous que
l'huile peut se trouver diluée et qu'il peut de ce fait être difficile de juger le
niveau réel avec précision.
● Consommation d'huile: maxi. 1,1 qt./600 miles, 0,9 lmp.qt./600 miles (1,0 L aux
1000 km)
● Si votre véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 lmp.qt.) aux 600 miles
(1000 km), consultez votre concessionnaire Lexus.
■ Après vidange de l'huile moteur (sur modèles équipés)
4
L'indicateur de vidange doit être remis à zéro. Procédez comme suit:
Affichez le totalisateur partiel “A” lorsque le système hybride est en
marche. (→P. 193)
ÉTAPE 2
Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
ÉTAPE 3
Tout en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel,
mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE) (mais ne
démarrez pas le système hybride, sous peine d'annuler le mode de remise
à zéro). Appuyez sur le bouton et relâchez uniquement lorsque l'écran
multifonctionnel affiche la fin de la remise à zéro.
557
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
ÉTAPE 1
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Huile moteur usagée
● L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles
de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même cancer de la
peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec
l'huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l'huile moteur
usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et n'importe
comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures,
aux égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative au recyclage ou à l'élimination, consultez votre
concessionnaire Lexus, une station-service ou un magasin d'accessoires auto.
● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■ Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d'huile très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
● Vérifiez le niveau d'huile à la jauge chaque fois que vous faites l'appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile.
558
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW” du vase d'expansion, système hybride
froid.
Vase d'expansion de liquide de refroidissement moteur
Capuchon du réservoir
“FULL” (maxi.)
“LOW” (mini.)
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l'appoint
en
liquide
de
refroidissement, jusqu'au repère
“FULL”. (→P. 669)
4
Entretien et soin
559
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Réservoir de liquide de refroidissement du module de commande de
puissance
Capuchon du réservoir
“FULL” (maxi.)
“LOW” (mini.)
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l'appoint
en
liquide
de
refroidissement, jusqu'au repère
“FULL”. (→P. 671)
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après
l'appoint
Contrôlez visuellement les radiateurs, les durites, les bouchons de vases
d'expansion de liquide de refroidissement, le robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Lexus
d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les
fuites éventuelles dans les circuits de refroidissement.
560
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base
d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à
technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps.
États-Unis: Le “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de
liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée.
(Température minimum: -31°F [-35°C])
Canada: Le “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement
Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide
de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée. (Température
minimum: -44°F [-42°C])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement, consultez
votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
4
■ Lorsque le système hybride est chaud
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le
dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une efficacité
suffisante de lubrification, de protection anticorrosion et de refroidissement.
Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de liquide de
refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
561
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes
les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous brûler ou blesser
grièvement.
4-3. Entretien à faire soi-même
Radiateur et condenseur
Vérifiez les radiateurs et le condenseur et débarrassez-les de tout corps
étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous n'êtes
pas sûr de leur état, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
ATTENTION
■ Les radiateurs et le condenseur sont chauds après utilisation
Ne touchez ni aux radiateurs ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et
donc vous brûler.
Liquide de frein
■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
■ Appoint en liquide
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez
besoin.
Type d'huile
Élément
Liquide de frein FMVSS N°116 DOT 3 ou SAE J1703
Entonnoir propre
562
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l'humidité présente dans l'air)
Toute présence d'humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à l'efficacité
du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un bidon neuf.
ATTENTION
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos
mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de projection de liquide dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau
claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
4
■ Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
563
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l'usure
des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de lave-glace
Si le lave-glace ne fonctionne pas
ou si le message d'avertissement
apparaît
sur
l'écran
multifonctionnel, il se peut que le
réservoir de lave-glace soit vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
NOTE
■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace
Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de l'antigel
pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire.
Consultez les températures de protection antigel indiquées sur le bidon de liquide
de lave-glace.
564
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Batterie 12 V
■ Emplacement
La batterie 12 V est située de le
coffre à bagages, du côté
gauche.
■ Démontage de l'habillage de la batterie 12 V
Démontez l'habillage de la
batterie 12 V, après avoir
déposé le clip.
4
Entretien et soin
■ Remontage des clips
565
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Extérieur
Vérifiez que les bornes de la batterie 12 V ne sont pas corrodées,
que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont
pas entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
■ Avant la mise en charge
La recharge de la batterie 12 V produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions
suivantes avant toute mise en charge:
● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie 12 V est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous
branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie 12 V.
■ Après la mise en charge ou le rebranchement de la batterie de servitude (12 V)
Dans certains cas, le système hybride peut ne pas démarrer. Suivez l'une des
procédures suivantes ou les deux:
● Après avoir ouvert puis refermé la porte conducteur, attendez 10 secondes,
puis essayez de démarrer le système hybride. (Si le système ne démarre pas la
première fois, recommencez la procédure.)
● Sélecteur de vitesses sur “P” et bouton “POWER” en mode “OFF”, ouvrez puis
refermez n'importe quelle porte, puis essayez de démarrer le système hybride.
Si le système s'obstine à ne pas démarrer après de multiples tentatives quelle que
soit la méthode, contactez votre concessionnaire Lexus.
566
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Chimie de la batterie 12 V
La batterie 12 V contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive
qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour
réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions
suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie 12 V ou à sa proximité directe:
● Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact avec un outil des bornes de
la batterie 12 V.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie 12 V.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie 12 V.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie 12 V.
■ Où charger la batterie 12 V en toute sécurité
Mettez toujours en charge la batterie 12 V à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie
12 V dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie 12 V risque
d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
567
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
■ Comment mettre en charge la batterie 12 V
4
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un
médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l'aide d'une
éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au cabinet médical le plus
proche ou les urgences.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement
le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Prenez ensuite du lait de
magnésium, un œuf frais battu ou de l'huile végétale. Consultez d'urgence un
médecin.
■ Si vous devez remplacer la batterie 12 V
Utilisez une batterie 12 V conçue pour la LS600hL. À défaut, de l'hydrogène
risque de s'accumuler dans l'habitacle, et de provoquer un incendie ou une
explosion.
Pour le remplacement de la batterie 12 V, consultez votre concessionnaire Lexus.
NOTE
■ Si vous devez recharger la batterie 12 V
Ne rechargez jamais la batterie 12 V avec le système hybride en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
568
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme
d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement.
■ Contrôle des pneumatiques
Profil neuf
Indicateur d'usure de la
bande de roulement
Profil usé
L'emplacement des indicateurs
d'usure de la bande de
roulement est signalé par un
repère (“TWI” ou “∆”, etc.)
moulé sur le flanc du
pneumatique.
En absence de permutation,
contrôlez l'état de la roue de
secours et sa pression de
gonflage.
Permutez les roues dans l'ordre
indiqué.
Avant
Lexus vous recommande de
permuter les roues aux
intervalles préconisés par le
programme d'entretien, afin
d'uniformiser l'usure des pneus
et d'en prolonger la durée de
vie.
■ Circuit de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Votre Lexus est équipée d'un système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour
détecter si un pneu est sous-gonflé, et par conséquent vous éviter
de sérieux problèmes. (→P. 639, 644)
569
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
■ Permutation des roues
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue
soit équipée d'une valve à émetteur. Les valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage peuvent être installées de l'une
des trois manières suivantes:
● Les valves à émetteur peuvent être déposées des anciennes jantes et
transférées sur les nouvelles.
● En cas de remplacement du pneu seulement, il est inutile de remplacer
la valve à émetteur.
● Remplacement d'une jante et de sa valve à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage.
Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de déclarer
le code d'identification de la valve neuve au calculateur du système de
surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques.
Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques
■ Il faut initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus dans les cas suivants:
● En cas de remplacement des valves à émetteur.
● Si l'on a besoin de rouler avec les pneus gonflés à une pression
supérieure à la valeur nominale.
● Permutation des pneus avant et arrière à pressions de gonflage
différenciées.
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce
moment-là devient la pression de référence.
570
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus
ÉTAPE 1 Garez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système hybride.
L'initialisation n'est pas effectuée pendant la marche du véhicule.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Gonflez les pneumatiques à la pression préconisée. (→P. 687)
Démarrer le système hybride.
Veillez bien à ce que vos pneus soient gonflés à la pression préconisée.
En effet, le système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus prend cette pression pour référence pour vous signaler tout
problème.
Appuyez sur le bouton de
réinitialisation du système de
surveillance de la pression de
gonflage et maintenez-le enfoncé
au minimum 3 secondes.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Attendez quelques minutes que l'écran multifonctionnel affiche
les pressions de gonflage (5 pneus) et mettez le bouton
“POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
571
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
Le voyant de surveillance de la
pression de gonflage des
pneumatiques clignote 3 fois et un
message s'affiche à l'écran
multifonctionnel pour indiquer que
l'initialisation a commencé.
4-3. Entretien à faire soi-même
Déclaration des codes d'identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est
équipée d'un code d'identification unique. Lorsque vous procédez au
remplacement d'une valve ou d'un émetteur de surveillance de la
pression de gonflage, il est nécessaire d'enregistrer le code
d'identification de la valve et de l'émetteur concernés. Faites enregistrer
le code d'identification par votre concessionnaire Lexus.
Si le code d'identification n'est pas enregistré, le système ne fonctionne
pas correctement. Après plus de 20 minutes, le voyant de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques clignote pour signaler une
anomalie du système.
■ Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
● une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour
laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d'un défaut interne;
● le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer
correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une
perforation
Au moindre doute, consultez votre concessionnaire Lexus.
■ Longévité des pneumatiques
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien
qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte
aucune trace évidente de dégradation.
■ Pneus neige usés jusqu'à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de gomme sur la
bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■ Si vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la
pression des pneus pendant la marche du véhicule
L'initialisation n'est pas effectuée. Avant de lancer l'initialisation, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et arrêtez le système hybride. (→P. 570)
572
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression des pneus
Si l'initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur préconisée et
initialisez à nouveau le système.
■ En cas d'échec de l'initialisation du système de surveillance de la pression de
gonflage
L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, il peut
arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient pas mémorisées et que le
système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs
tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
● Lors de l'utilisation du bouton de réinitialisation de la surveillance de la pression
de gonflage, le voyant ne clignote pas et le message d'activation n'apparaît pas
sur l'écran multifonctionnel.
● Après avoir roulé quelques temps après la fin de l'initialisation, le témoin
d'alerte clignote.
émetteurs montés sur les jantes, à l'occasion par exemple d'un changement de
pneus
4
Le système garde en mémoire les valeurs de pression de gonflage des pneus
actualisées avant l'intervention.
Entretien et soin
■ En cas de dépose des valves de surveillance de la pression de gonflage et des
■ Contrôles réguliers de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage ne remplace pas les
contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la pression de vos pneus
régulièrement, dans le cadre des contrôles à faire tous les jours.
■ Charge maximum des pneumatiques
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneumatique remplacé est
supérieure à 1/2 le poids maximal autorisé par essieu (PMAE) de l'essieu avant ou
arrière, quel que soit le plus important.
La charge maximale du pneu est indiquée par la limite de charge à la pression de
gonflage à froid mentionnée sur le flanc du pneu; le PMAE est indiqué sur
l'étiquette d'homologation. (→P. 578, 695)
573
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés
à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les pneus d'été
n'offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus d'hiver, ils ne
conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la
conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement
conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les 4
roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure motricité dans la
neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester
utilisables tout le reste de l'année. Les pneus toutes saisons ne présentent
cependant pas d'aussi bonnes qualités de motricité que les pneus hiver dans la
neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins
efficace et la tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
3 Pneus neige
Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons vivement
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige,
sélectionnez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de charge
que ceux montés d'origine. Étant donné que votre véhicule est équipé d'origine
de pneus radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse
radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné
sur d'éventuelles restrictions d'usage imposées par la réglementation locale.
Montez des pneus neige sur toutes les roues. (→P. 265)
■ Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques
Procédez à l'initialisation du système avec les pneus gonflés à la pression
préconisée.
574
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
575
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 du
Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et
rayonne de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et
utilisé selon les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes
pour les communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence
observée dans une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement
produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et
remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de
remédier au problème par les mesures suivantes:
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Fonctionnement du système de surveillance de la pression de gonflage
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage ne donne
pas immédiatement l'alerte en cas de crevaison ou de fuite d'air brutale.
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. À défaut,
vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et d'être à
l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de
causer un accident grave, voire mortel.
● N'utilisez pas sur le même train des pneus différents en marque, modèle, profil ou
degré d'usure.
● Ne montez pas des pneumatiques de dimensions différentes de celles
préconisées par Lexus.
● Ne montez pas sur le même train des pneumatiques à carcasse radiale,
diagonale ou à plis croisés.
● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus d'été, d'hiver et toutes saisons.
● Ne montez pas de pneumatiques ayant déjà servi sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneumatiques dont vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
■ Utilisation de pneus de taille différente
N'utilisez pas de pneus dont la taille est différente de celle de la monte d'origine qui
équipe votre véhicule, dans la mesure où le diamètre des roues et la
démultiplication du boîtier de direction* sont étudiés pour la taille des pneus
d'origine. Il est dangereux d'utiliser une jante ou un pneu non homologué en
association car il y a risque de dégradation de la stabilité du véhicule.
Par exemple, des pneus de 245/45R19 ne peuvent être utilisés sur les véhicules
dont la monte d'origine était des pneus de 235/50R18.
*: angle de braquage des roues correspondant au nombre de tours de volant
576
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous initialisez le système de surveillance de la pression de gonflage
N'appuyez pas sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la
pression des pneus sans avoir ajusté au préalable la pression des pneus à la valeur
préconisée. Dans le cas contraire, le voyant de surveillance de la pression de
gonflage des pneumatiques pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de
gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer lorsque la pression de
gonflage actuelle des pneus est normale.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes et des valves de
surveillance de la pression de gonflage et de leurs émetteurs
● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, consultez votre
concessionnaire Lexus, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir
d'une manipulation sans précaution.
4
● En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la
■ N'utilisez pas de bombes anticrevaison pour réparer une roue crevée
Les bombes anticrevaison sont susceptibles d'abîmer les valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage.
■ Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le revêtement est
inégal ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner des pertes de pression dans les
pneumatiques, suffisantes pour en réduire la capacité d'absorption des chocs. Par
ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule,
peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée.
■ En cas de perte de pression dans les pneus pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques et/ou vos
jantes.
577
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
bague de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
4-3. Entretien à faire soi-même
Pression de gonflage des pneus
■ Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage préconisée à froid, ainsi que les dimensions
des pneus, sont indiquées sur l'étiquette informative des pressions
en fonction de la charge. (→P. 695)
578
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Procédure de contrôle et de réglage
Valve du pneu
Manomètre
pneumatiques
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 6
Retirer le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la
valve.
Lisez la pression à l'aide des graduations du manomètre.
Si la pression du pneu n'est pas à la valeur préconisée,
corrigez-la.
Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de la
valve pour réduire la pression.
Une fois la mesure et l'ajustement de la pression de gonflage
des pneus terminés, appliquez de l'eau savonneuse sur la valve
pour détecter une fuite éventuelle.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
.
■ Périodicité de contrôle de la pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois.
N'oubliez pas de contrôler la roue de secours.
579
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
ÉTAPE 5
pour
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les conséquences suivants:
● Augmentation de la consommation de carburant
● Dégradation du confort de conduite et de la longévité des pneus
● Augmentation des risques d'accident
● Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une panne
Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre
concessionnaire Lexus.
■ Recommandations pour la vérification de la pression des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les
recommandations suivantes:
● Vérifiez la pression pneus froids uniquement.
Pour obtenir une valeur de pression correcte pneus froids, il faut que le véhicule
soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5
km).
● Utilisez systématiquement un manomètre pour pneumatiques.
L'apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une différence de
pression de gonflage même légère (quelques centaines de grammes) peut
compromettre le confort et la tenue de route.
● Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la pression de
gonflage augmente pendant la conduite.
● N'excédez jamais la charge utile de votre véhicule.
Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer
le véhicule.
580
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les
phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire
mortel:
● Usure excessive
● Usure inégale
● Mauvaise tenue de route
● Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe du pneu
● Mauvaise étanchéité du talon de pneu
● Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu
● Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route
NOTE
4
■ Lorsque vous vérifiez la pression des pneus
581
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
N'oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves.
Sans capuchon, la valve est exposée à l'eau et s'encrasse, ce qui peut causer une
fuite d'air susceptible de provoquer un accident. Si vous perdez un capuchon,
remplacez-le dans les plus brefs délais.
4-3. Entretien à faire soi-même
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte
de contrôle du véhicule.
■ Sélection des jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles
aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de
charge, de diamètre, de largeur et de déport.
Votre concessionnaire Lexus peut vous proposer d'autres jantes.
Lexus vous déconseille d'utiliser:
● Des jantes de type ou dimensions différentes
● Des jantes d'occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
■ Précautions concernant les jantes en aluminium
● N'utilisez que des écrous et des clés Lexus dont l'usage a été
spécialement conçu pour vos jantes en aluminium.
● En cas de permutation des roues, réparation ou remplacement
des pneus, contrôlez le serrage des écrous de roues après avoir
parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas
abîmer les jantes en aluminium.
● Pour l'équilibrage des roues, utilisez des masselottes d'origine
Lexus ou équivalentes et une massette en matière plastique.
■ Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre Lexus sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles les
capteurs du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent
vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. À chaque
remplacement de jante, il faut transférer la valve à émetteur de surveillance de
pression de l'ancienne à la nouvelle. (→P. 570)
582
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous remplacez les jantes
● Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans
le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de
contrôle du véhicule.
● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless,
mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
● Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier
l'entretien de vos pneumatiques à votre concessionnaire Lexus ou à tout autre
atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage à votre concessionnaire Lexus.
● Utilisez exclusivement des jantes d'origine Lexus avec votre véhicule.
583
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont
susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d'autres
marques.
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Filtre de la climatisation
Le filtre de la climatisation doit être changé régulièrement pour préserver
l'efficacité de la climatisation.
■ Filtre de la climatisation avant
ÉTAPE 1 Passez le système de climatisation en mode recyclage.
(→P. 287, 297)
Le boîtier de filtre de la climatisation ne peut être déposé lorsque le
système fonctionne en mode air extérieur.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
Ouvrez la boîte à gants.
Poussez la séparation vers le
haut et retirez-la.
ÉTAPE 4
Retirez le couvercle du filtre.
ÉTAPE 5
Sortez le boîtier de filtre.
584
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 6
Retirez le filtre de la
climatisation de son boîtier et
remplacez-le par un neuf.
La flèche des repères “↑UP”
doit pointer vers le haut, tant sur
le boîtier que sur le filtre.
Réinitialisez les valeurs d'entretien du filtre de la climatisation.
(→P. 586)
■ Filtre de la climatisation arrière (sur modèles équipés)
ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
Ouvrez le couvercle de coffre.
ÉTAPE 2
Retirez le couvercle du filtre.
ÉTAPE 7
4
Déposez le filtre de la
climatisation et remplacez-le
par un filtre neuf.
La flèche du repère “↑UP” sur
le filtre doit pointer vers le haut.
585
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
ÉTAPE 3
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Fréquence de remplacement du filtre de la climatisation avant
Examinez et remplacez le filtre de la climatisation lorsqu'un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez
dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense.
■ En cas de baisse importante du débit d'air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
■ Après le remplacement du filtre de la climatisation avant
Les valeurs d'entretien du filtre de la climatisation doivent être réinitialisées.
Procédez comme suit:
ÉTAPE 1
Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE).
ÉTAPE 2
Appuyez sur la touche
(au tableau de commande de la
climatisation) pendant au moins 4 secondes.
Si les valeurs d'entretien du filtre de climatisation ne sont pas réinitialisées, un
message s'affichera à l'écran multifonctionnel chaque fois que vous mettrez le
bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE).
■ Filtre de la climatisation arrière (sur modèles équipés)
S'il est nécessaire de nettoyer ou de remplacer le filtre, contactez votre
concessionnaire Lexus.
■ Filtre de sièges à température régulée
Les filtres sont montés dans les sièges. Quand le nettoyage ou le remplacement des
filtres s'impose, contactez votre concessionnaire Lexus.
NOTE
■ Lorsque vous utilisez le système de climatisation
Veillez à ce que le filtre soit toujours à sa place.
Le système de climatisation risque de tomber en panne si vous l'utilisez sans filtre.
586
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Pile de la clé électronique
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée.
■ Munissez-vous des éléments suivants:
● Tournevis plat
● Petit tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
● Pile au lithium modèle CR1632
■ Remplacement de la pile
ÉTAPE 1
Tirez la clé conventionnelle.
4
Ouvrez le couvercle.
ÉTAPE 3
Retirez la pile usagée.
Entretien et soin
ÉTAPE 2
Mettez en place la pile neuve,
face du “+” vers le haut.
587
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Si la pile de votre clé électronique est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
● Le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
● Réduction de la portée utile.
■ Utilisez une pile au lithium modèle CR1632
● Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Lexus, dans les
bijouteries ou les magasins de photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent
recommandé par le fabricant.
● Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
■ Remplacement nécessaire de la pile de la carte-clé
La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des
concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de
remplacer cette pile.
ATTENTION
■ Pile et autres petites pièces démontées
Tenir hors de portée des enfants.
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer
son étouffement.
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
● Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l'action de l'humidité.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne tordez pas les bornes de la pile.
588
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a
probablement grillé. Dans ce cas, vérifiez le fusible et remplacez-le si
nécessaire.
Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
ÉTAPE 2 Démontez l'habillage du compartiment moteur (→P. 552) et
l'habillage de la batterie 12 V (→P. 565).
ÉTAPE 3 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Compartiment moteur (boîte à fusibles type A)
ÉTAPE 1
Appuyez sur la languette et
ouvrez le couvercle par le haut.
4
589
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Compartiment moteur (boîte à fusibles type B)
Appuyez sur la languette et
ouvrez le couvercle par le haut.
4-3. Entretien à faire soi-même
Compartiment moteur (boîte à fusibles type C)
Appuyez sur la languette et
ouvrez le couvercle par le haut.
Tableau de bord côté conducteur
Ouvrez le couvercle.
Tableau de bord côté passager
Ouvrez le couvercle.
590
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Coffre à bagages (boîte à fusibles type A)
Ouvrez le couvercle.
Coffre à bagages (boîte à fusibles type B)
Ouvrez le couvercle.
4
Entretien et soin
Coffre à bagages (boîte à fusibles type C)
Démontez le cache-borne.
ÉTAPE 4
Après une panne d'un équipement électrique, consultez le
tableau “Disposition des fusibles et ampérages” pour repérer
le fusible à vérifier. (→P. 594)
591
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 5
Retirez le fusible avec la pince
d'extraction.
Vérifiez si le fusible est grillé.
Types A et B
ÉTAPE 6
Type A
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf du
même ampérage. L'ampérage
est indiqué sur le couvercle de la
boîte à fusibles.
Type B
592
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Types C et D
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
Contactez
concessionnaire Lexus.
votre
Type D
4
Entretien et soin
593
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Disposition des fusibles et ampérages
■ Compartiment moteur (boîte à fusibles type A)
Fusible
Ampérage
Circuit
1
DEICER
25 A
Dégivrage des essuie-glaces de parebrise
2
WIP
30 A
Essuie-glace de pare-brise
3
ABS MAIN 2
10 A
Système de freinage
4
IGCT 1
25 A
INV W/P
5
EPS ECU
10 A
EPS
6
FR CTRL BAT
30 A
Feux de route, avertisseurs sonores
7
E/G RM-IG1-2
10 A
AFS, système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, lave-projecteurs,
système de pré-colllision
8
E/G RM-IG1-1
10 A
Système de climatisation, EPS,
motoventilateurs de refroidissement,
AFS
9
H-LP LL
15 A
Feux de croisement
10
ABS MAIN 1
10 A
Système de freinage
11
H-LP RL
15 A
Feux de croisement
594
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
12
ETCS
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
13
NV IR
10 A
Système de sécurité de pré-collision
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, système de freinage,
système de sacs de sécurité
gonflables
14
IGN
15
ECU-IG
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, feux stop, système
hybride
16
D/C CUT 1
30 A
ECU-B, D MPX-B 1, DOME, D MPXB2
4
17
ECU-B
10 A
Feux de croisement
15 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
Entretien et soin
25 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
20 A
Lave-glace de pare-brise, alarme,
lave-projecteurs, feux de
stationnement, feux de position
latéraux
18
19
20
A/F
EDU2
FR CTRL ALT
21
EDU1
25 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
22
RELIEF VLV
10 A
Circuit d'alimentation
595
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
23
FR FOG
15 A
Projecteurs antibrouillards avant
24
A/C W/P
10 A
Système de climatisation
25
H-LP LVL
10 A
Projecteurs à décharge, feux de route
26
P-J/B
10 A
P IG2, P RR-IG2
27
INJ
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
28
D/C CUT 2
30 A
P MPX-B, RR MPX-B 1, RR MPX-B 2
29
IGCT2
25 A
IGCT2 NO.2, système hybride
30
ABS MAIN3
10 A
Système de freinage
31
EFI MAIN2
25 A
EFI, EFI-B, système d'injection
multipoints/système d'injection
multipoints séquentielle
32
EFI MAIN
25 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, circuit d'alimentation
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, circuit d'alimentation
33
EFI
34
EFI-B
10 A
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle, circuit d'alimentation
35
INV W/P
10 A
Système hybride
36
ST
30 A

37
ABS MTR1
50 A
Système de freinage
38
ABS MTR2
50 A
Système de freinage
596
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
39
VVT
Ampérage
40 A
Circuit
Système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints
séquentielle
■ Compartiment moteur (boîte à fusible types B et C)
Boîte à fusibles type B
Boîte à fusibles type C
Ampérage
Circuit
1
IGCT2 NO.2
10 A
IGCT 3, système hybride
2
PTC HTR 3
25 A
Thermistance CTP
3
PTC HTR 1
25 A
Thermistance CTP
4
Entretien et soin
Fusible
597
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Tableau de bord côté conducteur
\
Fusible
Ampérage
Circuit
1
D-IG1-3
10 A
Transmission, système de verrouillage
centralisé des portes, système de
climatisation, système de freinage,
dégivrage de la lunette arrière, toit
ouvrant, ECU principal carrosserie,
ceinture de sécurité de pré-collision,
frein de stationnement électrique,
prise d'alimentation, système de
sièges à température régulée,
clignotants, système de suspension à
stabilisation active
2
D-IG1-2
5A
Système de régulateur de vitesse
3
D-IG1-4
15 A
Volant de direction chauffant
4
D-IG1-1
5A
Réglage des sièges avant, volant
réglable en hauteur et en profondeur,
système de sécurité de pré-collision,
système hybride
5
PWR OUTLET
15 A
Prise d'alimentation
6
D-ACC
5A
ECU principal carrosserie
7
S/ROOF
30 A
Toit ouvrant
598
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
8
TI&TE
30 A
Volant réglable en hauteur et en
profondeur
9
AM1
5A
ECU principal carrosserie
10
OBD
10 A
Système de diagnostic embarqué
11
D P/SEAT
30 A
Réglage du siège avant
12
D S/HTR
20 A
Système de sièges à température
régulée
13
D RR S/HTR
30 A
Système de sièges à température
régulée
10 A
Instrumentation, réglage des sièges
avant, volant réglable en hauteur et en
profondeur, système de verrouillage
centralisé des portes
14
D MPX-B 1
DOME
10 A
Éclairages intérieurs, montre
16
D MPX-B 2
10 A
Système audio
17
PANEL
10 A
Commande d'ouverture de la trappe
à carburant, couvercle de coffre
électrique, éclairage de rangement de
console, éclairages intérieurs,
éclairage de range-monnaie,
éclairage de boîte à gants, clignotants,
frein de stationnement électrique,
système de navigation, prise
d'alimentation, système de sièges à
température régulée, compteur
kilométrique, totalisateur partiel,
système audio, casier isotherme, siège
arrière à système de relaxation
18
SECURITY
5A
Système d'accès et de démarrage
“mains libres”, système antivol
599
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
15
4
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
19
STR LOCK
20 A
Volant réglable en hauteur et en
profondeur
20
D DOOR 2
10 A
Système de verrouillage centralisé
des portes
21
HAZ
10 A
Feux de détresse
25 A
Éclairages intérieurs, mécanisme de
fermeture automatique des portes,
système de verrouillage centralisé des
portes, lève-vitres électriques
22
D RR DOOR
Circuit
23
D DOOR 1
25 A
Éclairages intérieurs, système antivol,
rétroviseurs extérieurs, système de
verrouillage centralisé des portes,
mécanisme de fermeture
automatique des portes, lève-vitres
électriques, dégivrage des
rétroviseurs extérieurs
24
STOP
5A
Feux stop
25
AMP
30 A
600
07_LS600h_D_(L/O_0704)

4-3. Entretien à faire soi-même
■ Tableau de bord côté passager
Fusible
Ampérage
Circuit
1
P-IG1-2
5A
Système de sécurité de pré-collision
2
P-IG1-3
5A
VGRS
P-IG1-1
10 A
4
P-IG1-4
10 A
Système de sièges à température
régulée, système de climatisation
5
P-CIG
15 A
Allume-cigare
6
P-ACC
5A
Système de navigation, montre,
système intuitif d'aide au
stationnement
7
A/C
10 A
Système de climatisation
8
P S/HTR
20 A
Système de sièges à température
régulée
9
P P/SEAT 2
30 A
Réglage du siège avant
4
Entretien et soin
3
Système de navigation, système de
verrouillage centralisé des portes,
VDIM, système de climatisation,
ceinture de sécurité de pré-collision,
système intuitif d'aide au
stationnement, système de
surveillance de la pression de
gonflage
601
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
10
RR SEAT
30 A
Réglage des sièges arrière
11
P P/SEAT 1
30 A
Réglage du siège avant
12
P RR S/HTR
30 A
Système de sièges à température
régulée
13
P IG2
5A
Volant réglable en hauteur et en
profondeur, système d'accès et
démarrage “mains libres”,
instrumentation
14
P RR-IG2
5A
Système Lexus Link
15
P MPX-B
10 A
Système de verrouillage centralisé
des portes, réglage des sièges avant,
VDIM, système d'accès et de
démarrage “mains libres”, VGRS,
système hybride, système intuitif
d'aide au stationnement, réglage des
sièges arrière
16
AIR SUS
20 A
Système de suspension pneumatique
à régulation électronique
17
AM2
10 A
ECU principal carrosserie
18
RADIO NO.1
20 A
Système de navigation, système Lexus
Link
19
PMG
5A

20
P-D/C CUT
5A
Lève-vitres électriques, commandes
au volant
21
P DOOR 2
10 A
Système de verrouillage centralisé
des portes
602
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
22
P RR DOOR
Ampérage
Circuit
25 A
Éclairages intérieurs, système de
verrouillage centralisé des portes,
mécanisme de fermeture
automatique des portes, lève-vitres
électriques
23
P DOOR 1
25 A
Éclairages intérieurs, rétroviseurs
extérieurs, système de verrouillage
centralisé des portes, mécanisme de
fermeture automatique des portes,
lève-vitres électriques, dégivrage des
rétroviseurs extérieurs
24
AMP
30 A
Système audio
4
Entretien et soin
603
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Coffre à bagages (boîte à fusibles type A)
Fusible
Ampérage
Circuit
1
RR-IG1-3
10 A
Système de sièges à température
régulée
2
RR-IG1-4
10 A
Système de relaxation aux places
arrière
10 A
Système de verrouillage centralisé
des portes, à couvercle de coffre à
ouverture/fermeture électrique,
casier isotherme, système de
climatisation
3
RR-IG1-2
4
RR-IG1-1
5A
Condensateur, frein de stationnement
électrique, ceinture de sécurité précollision, système de relaxation aux
places arrière, système de suspension
à stabilisation active, système hybride
5
RR-ACC
5A
Système audio, système multimédia
aux places arrière
6
RR-CIG
15 A
Allume-cigare
7
AC100/115V
15 A
Prise d'alimentation
8
RL SEAT
30 A
Réglage des sièges arrière
9
B/ANC
10 A
Point d'ancrage supérieur
604
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
10
RR S/SHADE
10 A
Pare-soleil arrière
11
PSB
30 A
Ceinture de sécurité pré-collision
12
PTL
30 A
Couvercle de coffre à ouverture/
fermeture électrique
13
FUEL OPN
15 A
Commande d'ouverture de la trappe
à carburant, couvercle de coffre à
ouverture/fermeture électrique
10 A
Couvercle de coffre à ouverture/
fermeture électrique, système
multimédia aux places arrière
14
RR MPX-B 1
Circuit
RR MPX-B 2
5A
16
IGCT 3
5A
Système hybride
17
BATT FAN
20 A
Ventilateur de refroidissement de la
batterie
18
B-FAN RLY
5A
Ventilateur de refroidissement de la
batterie
19
RR ECU-B
5A
Frein de stationnement électrique
20
ABS MAIN 4
10 A
Condensateur
21
STOP LP 1
10 A
Feux stop, feux de recul
22
STOP LP 2
10 A
Troisième feu stop, feux stop
23
TAIL
5A
Feux de position, éclairage de plaque
d'immatriculation
24
E-PKB
30 A
Frein de stationnement électrique
605
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4
Entretien et soin
15
Système de verrouillage centralisé
des portes, réglage des sièges arrière,
éclairages intérieurs, éclairage de
coffre, couvercle de coffre à
ouverture/fermeture électrique
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Coffre à bagages (boîte à fusibles type B)
Fusible
1
2
E/G R/B DC/DC
LUG-J/B DC/DC
Ampérage
Circuit
160 A
AIR SUS, HTR, DEFOG, FAN NO.1,
H-LP CLN, PTC HTR, E/G RM 1,
P-J/B DC/DC
80 A
PTL, RL SEAT, B/ANC, FUEL OPN,
RR S/SHADE, PSB, RR-IG1-1,
RR-IG1-2, RR-IG1-3, RR-IG1-4,
RR-ACC, RR-CIG, AC100/115V,
BATT FAN
3
LH-J/B DC/DC
80 A
OBD, D P/SEAT, TI&TE, AM1,
D S/HTR, S/ROOF, D RR S/HTR,
D-IG1-1, D-IG1-2, D-IG1-3, D-IG1-4,
D-ACC, PWR OUTLET, PANEL
4
RR A/C
30 A
Système de climatisation
5
DC/DC
180 A
Système hybride
6
E/G R/B BATT
160 A
VGRS, OIL PMP, EFI NO.1, EFI,
E/G RM B, P-J/B B, E/G RM B2
7
EPS
80 A
EPS, système de suspension à
stabilisation active
40 A
D DOOR 1, D RR DOOR, HAZ,
D DOOR 2, STR LOCK, STOP,
SECURITY
8
LH-J/B BATT
606
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
9
LUG-J/B BATT
Ampérage
40 A
Circuit
STOP LP 1, STOP LP 2, TAIL,
B-FAN RLY, ABS MAIN 4,
RR ECU-B, E-PKB
■ Coffre à bagages (boîte à fusibles type C)
Fusible
1
MAIN
Ampérage
200 A
Circuit
4
Tous les composants électriques
Cette boîte à fusibles est située à
proximité directe d'un faisceau
électrique et d'équipements sous
haute tension. Pour le contrôle et
le remplacement des fusibles,
consultez votre concessionnaire
Lexus.
607
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Boîte à fusible près du module de commande de puissance
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Disposition des fusibles et ampérages
Fusible
1
P-J/B DC/DC
Ampérage
Circuit
100 A
P P/SEAT 1, A/C, RR SEAT,
P P/SEAT 2, P S/HTR, P RR S/HTR,
P-IG1-1, P-IG1-2, P-IG1-3, P-IG1-4,
P-ACC, P-CIG, AIR SUS
2
E/G RM1
80 A
DEICER, WIP, E/G RM-IG1-1, E/G
RM-IG1-2, NV IR, FR FOG,
FR CTRL ALT, ABS MTR1, A/C W/P,
projecteurs antibrouillards avant
3
FAN NO.1
80 A
Motoventilateur de refroidissement
4
PTC HTR
50 A
PTC HTR 1, PTC HTR 3
5
AIR SUS
40 A
Système de suspension pneumatique
à régulation électronique
6
HTR
50 A
Système de climatisation
7
DEFOG
40 A
Dégivrage de la lunette arrière
8
H-LP CLN
30 A
Lave-projecteurs
80 A
D/C CUT 1, FR CTRL BAT, EPS ECU,
ABS MAIN 2, ABS MTR2, IGCT1,
H-LP RL, H-LP LL, H-LP LVL, feux de
croisement
9
E/G RM B
608
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
10
EFI
80 A
VVT, ETCS, ABS MAIN 1, EDU1,
EDU2, A/F, RELIEF VLV, ECU-IG,
IGN, INJ, P-J/B
11
OIL PMP
60 A
Transmission
12
EFI NO.1
40 A
EFI MAIN, EFI MAIN NO. 2
13
VGRS
40 A
VGRS
14
P-J/B B
40 A
P DOOR 1, P RR DOOR, AM2,
RADIO NO.1, P-D/C CUT,
P DOOR 2, AMP
15
E/G RM B2
40 A
ABS MAIN 3, IGCT2, D/C CUT 2
■ Après le remplacement d'un fusible
● Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est possible
4
qu'une ampoule doive être changée. (→P. 614)
concessionnaire Lexus.
■ En cas de surcharge électrique d'un circuit
Les fusibles ont pour fonction de fondre avant que tout le faisceau électrique ne soit
endommagé.
609
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez d'être à l'origine d'une panne, voire d'un incendie ou d'un
accident.
● N'utilisez jamais un fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne
remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur.
● Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation
de fortune.
Cela peut avoir pour conséquences des dégâts importants, voire même un
incendie.
● Ne modifiez ni les fusibles, ni la boîte à fusibles.
■ Boîte à fusible près du module de commande de puissance
Ne contrôlez ou remplacez jamais vous-même les fusibles, car la boîte à fusibles
est située à proximité directe d'un faisceau électrique et d'équipements sous haute
tension.
Vous risquez de subir un choc électrique, qui est un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Avant de remplacer les fusibles
Faites élucider et éliminer la cause de la surcharge électrique par votre
concessionnaire Lexus.
610
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Réglage du faisceau des phares
■ Vis de réglage dans l'axe vertical
Véhicules équipés de projecteurs à lampe à décharge
Vis de réglage A
Vis de réglage B
Modèles à projecteurs à DEL
4
Entretien et soin
■ Avant de vérifier le réglage du faisceau des phares
ÉTAPE 1 Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et
que la carrosserie autour des projecteurs n'a pas subi de choc
suffisant pour la déformer.
ÉTAPE 2 Stationnez le véhicule bien à plat.
ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur.
ÉTAPE 4 Donnez plusieurs impulsions à la carrosserie du véhicule de
manière à comprimer/détendre les suspensions.
611
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Réglage du faisceau des phares
Véhicules équipés de projecteurs à lampe à décharge
Tournez la vis A dans l'un ou
ÉTAPE 1
l'autre sens au moyen d'un
tournevis
cruciforme
(empreinte Phillips).
Mémorisez le sens dans lequel
vous avez tourné et le nombre
de tours.
ÉTAPE 2
Tournez la vis B du même
nombre de tours dans le même
sens qu'en étape 1 au moyen
d'un tournevis cruciforme
(empreinte Phillips).
Si vous n'arrivez pas à régler les
projecteurs en procédant de la
sorte, confiez votre véhicule à
votre concessionnaire Lexus
pour qu'il règle le faisceau des
phares.
Modèles à projecteurs à DEL
ÉTAPE 1
Tournez la vis A dans l'un ou
l'autre sens au moyen d'un
tournevis
cruciforme
(empreinte Phillips).
Mémorisez le sens dans lequel
vous avez tourné et le nombre
de tours.
612
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 2
Tournez la vis B du même
nombre de tours dans le même
sens qu'en étape 1 au moyen
d'un tournevis cruciforme
(empreinte Phillips).
Si vous n'arrivez pas à régler les
projecteurs en procédant de la
sorte, confiez votre véhicule à
votre concessionnaire Lexus
pour qu'il règle le faisceau des
phares.
4
Entretien et soin
613
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Ampoules
Vous pouvez changer par vous-même les ampoules suivantes. La difficulté
de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Si le remplacement
nécessaire de l'ampoule vous semble difficile à effectuer, faites appel votre
concessionnaire Lexus.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres
ampoules du véhicule, consultez votre concessionnaire Lexus.
■ Préparatifs au remplacement d'une ampoule
Vérifiez la puissance (en Watts) de l'ampoule à remplacer.
(→P. 691)
■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur
→P. 552
■ Emplacement des ampoules à l'avant
Projecteurs à lampes à décharge
Clignotant avant
Feu de route
Projecteur antibrouillard avant
614
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Projecteurs à DEL
Clignotant avant
Feu de route
Projecteur antibrouillard avant
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Emplacement des ampoules à l'arrière
Feu de recul
Clignotant arrière
4
■ Feux de route
ÉTAPE 1 Lors du remplacement des ampoules:
Côté gauche
Déposez la vis de fixation et
déplacez le goulot de remplissage
de liquide de lave-glace.
615
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
Remplacement des ampoules
4-3. Entretien à faire soi-même
Côté droit
Déposez les vis de fixation et
repoussez le calculateur ECU
sur le côté.
Retirez l'habillage de la boîte à
relais.
Déposez les vis et l'écrou de
fixation, puis repoussez la boîte
relais sur le côté.
ÉTAPE 2
Tournez le couvercle dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre et déposez-le.
ÉTAPE 3
Tournez le culot de l'ampoule vers
la gauche.
616
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 4
Appuyez sur l'ergot de sécurité et
débranchez le connecteur.
■ Projecteurs antibrouillards avant
ÉTAPE 1
Afin de dégager suffisamment
d'espace de travail, braquez les
roues du côté opposé à celui de
l'ampoule à remplacer.
Déposez la vis et les clips de
doublure d'aile, puis déposez
celle-ci.
4
Entretien et soin
ÉTAPE 2
Tournez le culot de l'ampoule vers
la gauche.
617
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 3
Appuyez sur l'ergot de sécurité et
débranchez le connecteur.
ÉTAPE 4
Reposez la vis et les clips.
■ Clignotants avant (sur modèles à projecteurs à décharge)
ÉTAPE 1 Lors du remplacement des ampoules:
Côté gauche
Déposez la vis de fixation et
déplacez le goulot de remplissage
de liquide de lave-glace.
618
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
Côté droit
Déposez les vis de fixation et
repoussez le calculateur ECU
sur le côté.
Retirez l'habillage de la boîte à
relais.
Déposez les vis et l'écrou de
fixation, puis repoussez la boîte
relais sur le côté.
4
Tournez le couvercle dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre et déposez-le.
ÉTAPE 3
Tournez le culot de l'ampoule vers
la gauche.
619
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
ÉTAPE 2
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 4
Retirez l'ampoule.
■ Clignotants avant (sur modèles à projecteurs à DEL)
Déposez la vis et les clips de
ÉTAPE 1
doublure d'aile, puis déposez
celle-ci.
ÉTAPE 2
620
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Tournez le couvercle vers la
gauche.
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 3
Débranchez le connecteur et
tournez la douille d'ampoule vers
la gauche.
ÉTAPE 4
Retirez l'ampoule.
4
■ Feux de recul
Ouvrez le coffre et retirez
l'habillage.
ÉTAPE 2
Tournez le culot de l'ampoule vers
la gauche.
621
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
ÉTAPE 1
4-3. Entretien à faire soi-même
ÉTAPE 3
Retirez l'ampoule.
■ Clignotants arrière
ÉTAPE 1
Ouvrez le coffre et retirez
l'habillage.
ÉTAPE 2
Tournez les culots d'ampoule vers
la gauche.
ÉTAPE 3
Retirez les ampoules.
622
07_LS600h_D_(L/O_0704)
4-3. Entretien à faire soi-même
■ Autres éclairages
Si l'une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la
remplacer par votre concessionnaire Lexus.
● Feux de croisement
● Feux de stationnement
● Feux de position latéraux
● Feux stop et de position
● Troisième feu stop
● Éclairage de plaque d'immatriculation
■ Formation de condensation à l'intérieur de l'optique
Consultez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations dans les
situations suivantes. Une présence temporaire de condensation à l'intérieur des
optiques de projecteurs n'indique pas nécessairement une anomalie.
● Accumulation d'eau à l'intérieur des projecteurs.
■ Projecteurs à lampes à décharge (sur modèles équipés)
Si la tension électrique fournie aux lampes à décharge est insuffisante, il est possible
que les projecteurs ne s'allument pas, ou s'éteignent temporairement. Les lampes à
décharge recommencent à éclairer dès le rétablissement de la puissance
électrique normale.
■ Feux de croisement à DEL (sur modèles équipés), feux de stationnement
(uniquement sur modèles à projecteurs à DEL), feux de position latéraux
(uniquement sur modèles à projecteurs à DEL), feux stop/de position arrière et
3ème feu stop
Les feux de croisement, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les
feux stop/de position arrière et le troisième feu stop se composent d'un certain
nombre de DEL. Si une diode vient à griller, faites remplacer le feu par votre
concessionnaire Lexus.
623
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Entretien et soin
● Formation de grosses gouttes d'eau sur la face intérieure de l'optique.
4
4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les projecteurs. N'essayez pas de changer l'ampoule tout de suite après
avoir éteint les projecteurs.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne touchez pas le verre de l'ampoule avec les doigts. Tenez l'ampoule par sa
partie métallique ou plastique.
Si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque de se casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur
fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe,
d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'optique, susceptible
d'endommager les projecteurs ou de causer la formation de condensation sur la
face intérieure de l'optique.
● N'essayez pas de démonter ou de réparer les ampoules à décharge des
projecteurs de feux de croisement, les connecteurs, les circuits d'alimentation
électrique ou tout autre composant afférent.
Vous risqueriez une électrocution et des blessures graves, voire mortelles.
■ Projecteurs à lampes à décharge (sur modèles équipés)
● Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remplacer un projecteur
utilisant une lampe à décharge.
● Ne touchez pas les douilles haute tension des projecteurs à décharge haute
intensité lorsque les projecteurs sont allumés.
Une tension extrêmement élevée de 20000 V serait alors déchargée, au risque
de vous blesser grièvement, voire mortellement, par électrocution.
■ Pour prévenir tout risque de panne ou d'incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
624
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
5
5-1. Informations à
connaître ...................... 626
5-2. Mesures à prendre en
cas d'urgence .............. 636
Remorquage du véhicule .... 626
Si un voyant s'allume ou
un signal sonore se
déclenche... ......................... 636
Vous suspectez un
problème ............................... 632
Enregistreur de bord ............ 633
Si un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel.... 644
En cas de crevaison................ 647
Si le système hybride ne
démarre pas.......................... 655
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué sur “P”................. 657
Si le frein de stationnement
ne peut être desserré ........ 658
Si vous perdez vos clés......... 660
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement.......................... 661
Si la batterie 12 V du
véhicule est déchargée..... 665
Lorsque le véhicule
chauffe ................................... 669
Si votre véhicule est
bloqué...................................... 674
625
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
Remorquage du véhicule
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de confier
l'opération à votre concessionnaire Lexus ou à une société de dépannage
professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à
plateau.
Pour toutes les opérations, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la
réglementation locale et des états/provinces en vigueur.
Si le véhicule est endommagé, utilisez un chariot de remorquage ou une
dépanneuse à plateau.
Avant l'opération de remorquage
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de boîte
de vitesses. Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remorquer.
● Le système hybride est fonctionnel, mais le véhicule n'est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Remorquage de secours
En cas d'indisponibilité d'une dépanneuse ou d'un service d'assistance,
vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l'aide d'une
chaîne ou d'un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le faites
que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur une courte
distance.
Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et freiner.
Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule
doivent être en état.
626
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
Anneaux de remorquage
■ Avant tout remorquage
● Desserrez le frein de stationnement.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur “N”.
● Mettez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) (système
hybride arrêté) ou en mode “ON” (MARCHE) (système hybride en marche).
ATTENTION
■ Précautions à prendre pour le remorquage
● Procédez avec la plus grande précaution lors du remorquage du véhicule.
Évitez les démarrages brusques et les manœuvres susceptibles d'occasionner un
effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le câble ou la chaîne.
assistés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.
NOTE
■ Pour éviter de détériorer gravement la transmission et la boîte de transfert
Ne remorquez jamais le véhicule avec les roues en contact avec le sol.
La transmission et la boîte de transfert risqueraient en effet de subir de graves
dommages.
627
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
● Lorsque le système hybride est arrêté, la direction et les freins ne sont plus
5
5-1. Informations à connaître
Pose des anneaux de remorquage
ÉTAPE 1
Retirez le cache de l'anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas rayer la peinture de la
carrosserie, protégez la lame du
tournevis, comme indiqué sur la
figure.
ÉTAPE 2
Vissez l'anneau de remorquage
dans son support et serrez-le à la
main.
ÉTAPE 3
Finissez de serrer l'anneau de
remorquage avec la clé pour
écrous de roue.
■ Emplacement des anneaux de remorquage
→P. 647
628
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
ATTENTION
■ Montage des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer les anneaux de remorquage.
Mal serré, un anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le
remorquage. Cela peut provoquer un accident grave, voire mortel.
Remorquage avec une dépanneuse à palan
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la carrosserie
5
629
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, que se soit par
l'avant ou par l'arrière.
5-1. Informations à connaître
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant
Placez un chariot de remorquage
sous les jantes arrière.
Par l'arrière
Placez un chariot de remorquage
sous les roues avant.
NOTE
■ Pour éviter de détériorer gravement la transmission et la boîte de transfert
Ne remorquez jamais le véhicule avec les roues en contact avec le sol.
■ Pour éviter d'occasionner des dommages au véhicule
● Ne remorquez pas le véhicule avec le bouton “POWER” en mode “OFF”
(ARRÊT).
Le verrou de direction n'est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues
avant en ligne droite.
● Une fois les roues levées, vérifiez que la garde au sol est suffisante à l'opposé du
véhicule. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être endommagé
pendant le remorquage.
630
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
Utilisation d'une dépanneuse à plateau
Si votre Lexus est transportée sur
une dépanneuse à plateau, elle
doit être arrimée par les points
indiqués sur la figure.
Si vous arrimez votre véhicule
avec des chaînes ou des câbles,
l'angle qu'ils forment avec le
plateau doit être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d'arrimage,
au risque d'endommager le
véhicule.
5
En cas de problème
631
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
Vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute
vraisemblance besoin d'une révision. Contactez votre concessionnaire
Lexus sans plus tarder.
■ Symptômes visibles
● Fuite de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation
est normale après utilisation de cette dernière.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● L'indicateur de température de liquide de refroidissement signale
que la température est supérieure à la normale. (→P. 200)
■ Symptômes audibles
● Changements de sonorité à l'échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du système hybride
■ Symptômes fonctionnels
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas
régulièrement
● Perte de puissance notable
● Le véhicule embarque fortement d'un côté au freinage.
● Le véhicule embarque fortement d'un côté en ligne droite, même
sur les routes en bon état.
● Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant
presque le plancher
632
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
Enregistreur de bord
Votre véhicule est équipé de calculateurs qui contrôlent et régulent
certains éléments de votre véhicule. Ces calculateurs vous assistent lors
de la conduite et permettent à votre véhicule de maintenir un niveau
optimal de performance.
En plus de mémoriser des données utiles pour la recherche des
pannes, l'enregistreur de bord garde la trace des événements ayant
conduit à un accident ou à une manœuvre d'urgence.
En cas d'accident ou de manœuvre d'urgence
L'enregistreur de bord est intégré au boîtier électronique de sacs de
sécurité gonflables. Lors d'un accident ou d'une manœuvre d'urgence,
ce dispositif peut enregistrer les informations suivantes, en totalité ou en
partie:
● Régime du moteur thermique
● S'il y a eu action sur la pédale de frein ou non
● La vitesse du véhicule
5
● Le degré d'enfoncement de la pédale d'accélérateur
● Si le conducteur et le passager avant portaient leur ceinture de
sécurité
● La position du siège conducteur
● Les données de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
● Les données de diagnostic du dispositif de sac de sécurité gonflable
SRS
633
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
● La position du sélecteur de vitesses de la transmission
5-1. Informations à connaître
Le calculateur électronique VSC de votre Lexus est susceptible
d'intégrer un autre enregistreur de bord. En cas d'intervention du
système VSC ou du système d'aide au freinage d'urgence, ou lorsque
l'accélération latérale dépasse une certaine valeur, ce dispositif peut
enregistrer les données suivantes, en totalité ou en partie:
● Le comportement du véhicule
● L'angle de braquage du volant
● La vitesse du véhicule
● Le degré d'enfoncement de la pédale d'accélérateur
● Le degré d'enfoncement de la pédale de frein
● Le degré d'intervention du calculateur électronique sur les 4 roues
● Les données de diagnostic du dispositif de contrôle de la stabilité du
véhicule
Ces informations sont destinées à être utilisées dans un but
d'amélioration des performances du véhicule en matière de sécurité. À la
différence des enregistreurs de bords ordinaires, l'EDR n'enregistre
aucune donnée sonore, comme les conversations entre passagers par
exemple.
634
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-1. Informations à connaître
Divulgation des données
Lexus ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par
l'enregistreur de bord, excepté dans le cas où:
● le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la
société de location s'il s'agit d'un véhicule loué);
● ces informations font l'objet d'une demande officielle de la part de
services de police ou de toute autre autorité compétente;
● elles pourraient servir à Lexus comme argument de défense en cas de
poursuite judiciaire;
● ces informations font l'objet d'une injonction d'une court de justice
Toutefois, si nécessaire, Lexus pourra:
● utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité
des véhicules Lexus;
● divulguer les informations aux tiers missionnés à des fins de recherche,
sans divulguer les renseignements concernant le propriétaire du
véhicule et ce, uniquement si cela est absolument nécessaire;
635
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
● divulguer des données compilées, où les informations permettant
d'identifier les véhicules auront été effacées, à une organisation autre
que Lexus, à des fins de recherche
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un voyant s'allume ou un signal sonore se déclenche...
Si un témoin s'allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et agissez
comme expliqué ici. Ce n'est pas parce qu'un témoin s'allume ou clignote,
puis s'éteint ensuite, que le système correspondant est forcément en
panne.
Arrêtez tout de suite le véhicule. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
Le témoin d'alerte suivant indique l'existence possible d'un problème
dans le système de freinage. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et
contactez votre concessionnaire Lexus.
Voyant
Voyant/Explications
Voyant du système de freinage (témoin rouge)
• Insuffisance de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage à pilotage
(Canada)
électronique
(États-Unis)
Arrêtez tout de suite le véhicule.
Le voyant suivant indique la possibilité d'une détérioration du véhicule
pouvant provoquer un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu
sûr et contactez votre concessionnaire Lexus.
Voyant
Voyant/Explications
Voyant du circuit de charge
Signale une anomalie dans le circuit de charge du véhicule
636
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Faites contrôler le véhicule dans les plus brefs délais.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
Voyant
Voyant/Explications
Témoin d'anomalie de fonctionnement
Signale la présence d'une anomalie dans:
(États-Unis) • le système hybride;
• le système de gestion électronique du moteur;
(Canada) • le système de commande électronique de l'accélérateur; ou
• le système de gestion électronique de la transmission
automatique
Voyant SRS
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le système des sacs de sécurité gonflables SRS, ou
• le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Voyant ABS
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le système ABS proprement dit; ou
(Canada) • le système d'aide au freinage d'urgence
5
(États-Unis)
En cas de problème
Voyant du système de freinage (témoin jaune)
Signale la présence d'une anomalie dans:
• le système de freinage récupératif;
• le système de freinage à pilotage électronique; ou
• le frein de stationnement électrique
Voyant de direction assistée électrique
Signale la présence d'une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
637
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Voyant
Voyant/Explications
Voyant du système de sécurité de pré-collision (sur
modèles équipés)
Signale la présence d'une anomalie dans le système de
sécurité de pré-collision
■ Au cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allumerait pendant la
marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin doit normalement s'éteindre après quelques trajets.
Si le témoin ne s'éteint pas après quelques trajets, consultez votre concessionnaire
Lexus dès que possible.
■ Voyant d'assistance de direction
Lorsque la tension batterie est basse ou en chute, il peut arriver que le voyant
d'alerte de l'assistance de direction s'allume.
ATTENTION
■ Lorsque le voyant d'alerte de l'assistance de direction s'allume
Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si c'est le cas, maintenez fermement le volant de direction et déployez plus de force
que d'habitude pour le tourner.
638
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Suivre la procédure de correction.
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé,
vérifiez que le voyant d'alerte s'éteint.
Voyant
Dans la jauge
de carburant
Nature/Explications
Remède
Voyant d'ouverture des
portes (signal sonore)*1
Signale qu'une porte ou que
le coffre est mal fermé
Vérifiez que toutes les portes
ainsi que le coffre sont bien
fermés.
Voyant de réserve de
carburant
Signale qu'il ne reste plus
dans le réservoir de
carburant que 3,4 gal. (13 L,
2,8 Imp.gal.) ou moins
Refaites le plein du véhicule.
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité conducteur
Attachez votre ceinture de
(avec signal sonore)*2
Avertit la personne au volant sécurité.
qu'elle n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité
5
En cas de problème
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité passager avant
Attachez votre ceinture de
(avec signal sonore)*2
Avertit le passager avant qu'il sécurité.
n'a pas attaché sa ceinture de
sécurité
639
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Voyant
Nature/Explications
Remède
Voyant de surveillance de la
pression de gonflage des
pneumatiques
Signale que les pneus sont
sous-gonflés
Vérifiez la pression des pneus.
Témoin allumé après avoir
clignoté pendant 1 minute:
signale une anomalie dans le
système de surveillance de la
pression de gonflage des
pneus
Faites contrôler le système par
votre concessionnaire Lexus.
Témoin de surchauffe de
liquide de refroidissement
Signale une température
élevée du liquide de
refroidissement
→P. 669
Voyant d'alerte principal
Le témoin s'allume,
accompagné d'un signal
sonore, ou clignote pour
signaler que le système
principal d'alerte a détecté
une anomalie.
→P. 644
640
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
*1:Alarme d'ouverture des portes:
Le signal sonore d'ouverture des portes retentit pour indiquer qu'une ou
plusieurs portes sont mal fermées (le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]).
*2:Signal de rappel de ceinture de sécurité pour le conducteur et le
passager avant:
Le signal sonore alertant le conducteur et le passager du siège avant qu'ils ont
oublié leur ceinture de sécurité se déclenche lorsque les ceintures de sécurité
ne sont pas attachées. Il retentit de manière intermittente pendant 10 secondes
à partir de l'instant où le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h). Passé ce
délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore
retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
■ Capteur d'occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de sécurité
passager
● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, lequel est équipé d'un
capteur d'occupation, celui-ci risque de provoquer l'allumage du voyant, alors
que personne n'occupe pas ce siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter
qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent
du voyant.
5
■ Voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
■ Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques est
inopérant
Le système de surveillance de la pression de gonflage risque d'être inopérant dans
les circonstances suivantes.
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
● Utilisation de jantes dépourvues de valve de surveillance de la pression de
gonflage à émetteur
● Le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage n'a pas été déclaré
● Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant des
fréquences radio voisines
641
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
Dès que le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques
s'allume, les valeurs de pression s'affichent à l'écran multifonctionnel.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
● Si vous placez dans le coffre un objet métallique susceptible de perturber la
réception du signal
● Utilisation dans le véhicule d'un poste de radio utilisant des fréquences voisines
● Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio
● Le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en
particulier autour des roues et des passages de roues
● Les roues utilisées ne sont pas d'origine Lexus
● Utilisation de chaînes à neige
● La roue de secours est située dans une zone de mauvaise réception du signal
radio
● Les pneumatiques sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar)
■ Si le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatique s'allume
après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute
Si le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques s'allume
après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute alors que le bouton “POWER”
est en mode “ON” (MARCHE), faites-le contrôler par votre concessionnaire
Lexus.
Même si vous utilisez des jantes d'origine, il se peut que le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas correctement avec
certains types de pneumatiques.
Il ne suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance
de la pression de gonflage des pneumatiques pour éteindre le voyant de
surveillance de la pression des pneus.
■ Personnalisation
Il est possible de désactiver l'asservissement du signal de rappel des ceintures de
sécurité à la vitesse du véhicule. (→P. 707)
642
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Entretien des pneumatiques
Par temps froid, chaque pneumatique, y compris celui de la roue de secours, doit
être vérifié une fois par mois et gonflé à la pression recommandée par le fabricant
sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions (étiquette
informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneumatiques de votre
véhicule sont d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette des pressions [étiquette informative de pression en
fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage pour ces
pneumatiques.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques (TPMS-tire pressure monitoring system)
qui allume un témoin de pression de gonflage lorsqu'un ou plusieurs pneu(s) est/
sont insuffisamment gonflé(s). Lorsque le voyant de pression de gonflage
insuffisante s'allume, arrêtez-vous, vérifiez la pression des pneumatiques aussi
rapidement que possible et gonflez-les à la pression adéquate. La conduite avec un
pneumatique nettement sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce
dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la
consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de
roulement, et peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et l'efficacité de son
freinage.
NOTE
■ Précaution lors de la pose de pneumatiques différents
En cas de pose de pneumatiques de caractéristiques ou de fabricant différent, le
système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques peut ne pas
fonctionner correctement.
643
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
Veuillez noter que le voyant de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques TPMS (tire pressure monitoring system) ne vous dispense pas de
l'entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que
les pneus soient à la pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant
pour activer le témoin de surveillance de la pression de gonflage.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si un message s'affiche à l'écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel signale des anomalies de fonctionnement de
systèmes, des opérations effectuées de manière incorrecte ou affiche des
messages indiquant la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'un
message s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante.
Voyant d'alerte principal
Le voyant d'alerte principal
s'allume ou clignote lorsqu'un
message s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
Écran multifonctionnel
Si un message d'avertissement quel qu'il soit s'affiche de nouveau
après que vous ayez effectué la procédure de correction, consultez
votre concessionnaire Lexus.
644
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Messages et avertissements
Les voyants et signaux sonores sont activés de la manière suivante selon
le contenu du message. Si un message indique que le véhicule doit être
inspecté par un concessionnaire, faites contrôler le véhicule
immédiatement par votre concessionnaire Lexus.
Voyant de
système
S'allume

Signal
sonore*
Avertissement
Retentit
Indique une situation d'urgence, par
exemple au niveau d'un système lié à
la conduite ou un danger lié à la nonexécution de la procédure de
correction
S'allume ou
clignote
Retentit
Clignote

Retentit
Indique une situation où le véhicule
peut subir des dommages ou un
danger peut survenir

Ne
retentit
pas
Indique une condition, par exemple
la défaillance d'un composant
électrique, son état, ou indique un
entretien nécessaire

Ne
retentit
pas
Indique une situation où une
opération a été mal effectuée, ou
indique comment effectuer une
opération correctement
S'allume
Clignote
*: Un signal sonore se déclenche la première fois qu'un message s'affiche à
l'écran multifonctionnel.
645
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème

Indique une situation critique, par
exemple lorsque le système indiqué à
l'écran multifonctionnel est
susceptible d'être défaillant
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Voyants de système
Le voyant d'alerte principal ne s'allume ou ne clignote pas dans les cas suivants.
Dans ce cas, un voyant de système distinct s'allume ou clignote avec le message
affiché sur l'écran multifonctionnel.
● Anomalie du système AFS (Phares directionnels automatiques)
Le témoin “AFS OFF” clignote. (→P. 204)
● Défaillance du système de freinage
Le voyant du système de freinage (témoin rouge) s'allume. (→P. 636)
● Anomalie de fonctionnement du système de freinage récupératif, système de
freinage à pilotage électronique ou frein de stationnement électrique
Le voyant du système de freinage (témoin jaune) s'allume. (→P. 637)
● Anomalie du système de freinage antiblocage
Le voyant ABS s'allume. (→P. 637)
● Anomalie du circuit de charge
Le voyant du circuit de charge s'allume. (→P. 636)
● Surchauffe du liquide de refroidissement
Le voyant de température du liquide de refroidissement s'allume ou clignote.
(→P. 639)
■ Si l'indication “Surchauffe du système hybride” apparaît
→P. 671
■ Si le voyant de réserve de carburant s'allume et que l'indication “Vérifiez le
système hybride” apparaît
→P. 40
646
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de crevaison
Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la par la
roue de secours.
■ Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
● Arrêtez le système hybride.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
Manivelle de cric
Outil de desserrage
de frein de stationnement
Clé
Piles lampe stylo
5
Cric
En cas de problème
Anneau de
remorquage
Lampe stylo
Roue de secours
Outillage
647
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Lampe stylo
Le véhicule est équipé d'une lampe stylo, située dans le coffre. La lampe
stylo est fournie au cas où il serait nécessaire d'effectuer une opération
d'entretien imprévue la nuit, par exemple la mise en place de la roue de
secours.
Tournez la partie supérieure
pour la déposer.
Insérez les piles.
Remettez en place la partie
supérieure.
Marche/arrêt
Sortie de la roue de secours de son logement et du cric
ÉTAPE 1
Soulevez le crochet du panneau
du plancher de coffre.
ÉTAPE 2
Attachez le panneau au moyen du
crochet prévu à cet effet.
648
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ÉTAPE 3
Retirez le plateau à outils.
ÉTAPE 4
Retirez le cric après avoir retiré le
crochet.
ÉTAPE 5
Desserrez l'écrou de maintien de
la roue de secours.
649
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
Si vous n'arrivez pas à tourner à la
main l'écrou de maintien, utilisez la
clé que vous trouverez dans le
coffre. (Pour sécuriser la roue,
serrez à la main l'écrou central de
fixation. N'utilisez pas de clé ou
tout autre outil.)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Remplacement d'une roue crevée
ÉTAPE 1
Calez les roues.
Roue crevée
Côté
gauche
Avant
Côté
droit
Côté
gauche
Arrière
Côté
droit
Position des
cales de roue
En arrière de
la roue arrière
droite
En arrière de
la roue arrière
gauche
En avant de
la roue avant
droite
En avant de
la roue avant
gauche
ÉTAPE 2
Desserrez d'un tour les écrous de
roue.
ÉTAPE 3
Tournez la partie “A” du cric à la
main jusqu'à en amener l'encoche
au contact du point de levage du
bas de caisse.
650
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ÉTAPE 4
Levez le véhicule jusqu'à décoller
à peine la roue du sol.
ÉTAPE 5
Enlevez tous les écrous de roue et
la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat
sur le sol, tournez-la avec le côté
saillant de la jante vers le haut afin
d'éviter d'en rayer la surface.
5
En cas de problème
651
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Montage de la roue de secours
Nettoyez les portées de la roue et
vérifiez l'absence de tout corps
étranger.
ÉTAPE 1
Tout corps étranger sur les portées
de la roue risque de provoquer le
desserrage des écrous pendant la
marche du véhicule, avec pour
conséquence la perte de la roue.
ÉTAPE 2
Lave-glace
Montez la roue de secours et
vissez les écrous à la main jusqu'à
les serrer à peine.
Serrez les écrous de roue jusqu'à
leur contact avec la jante.
Écrou de roue
Voile de la jante
ÉTAPE 3
Reposez le véhicule au sol.
ÉTAPE 4
Serrez vigoureusement les écrous,
à 2 ou 3 reprises, dans l'ordre
indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
652
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ÉTAPE 5
Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les outils.
ATTENTION
■ Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du véhicule, avec
le risque de vous blesser gravement, voir de vous tuer.
● Utilisez le cric de bord aux seules fins de changer les roues et de monter et
démonter les chaînes à neige.
● Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que celui-ci
pour changer les roues de votre véhicule.
● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage prévu
pour cela.
● Ne glissez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque celui-ci est sur
cric.
● Ne laissez pas tourner le système hybride et ne le démarrez pas non plus lorsque
le véhicule est sur cric.
● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Ne disposez pas d'objets sur le cric ou dessous lors du levage du véhicule.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
● Veillez à désactiver le correcteur d'assiette et à arrêter le système hybride.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le
véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être blessée lorsque vous reposez le
véhicule au sol.
653
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Remplacement d'une roue crevée
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident grave ou
mortel:
● Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous.
L'huile ou la graisse risque de provoquer un desserrage des roues et un accident
grave.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les
écrous.
● Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103,3 ft•lbf (140 N•m,
14,3 kgf•m).
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d'être à l'origine d'un
desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, avec pour
conséquence la perte de la roue et un risque d'accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Ne roulez pas avec un pneu crevé.
Ne poursuivez pas votre route avec un pneu crevé.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d'endommager le
pneumatique et la jante jusqu'à un point où toute réparation est impossible.
654
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si le système hybride ne démarre pas
Les causes faisant que le système hybride ne démarre pas sont variables en
fonction de la situation. Vérifiez les points suivants et mettez en application
la procédure de correction préconisée:
■ Le système hybride ne démarre pas, alors même que vous
appliquez strictement la procédure correcte de mise en route.
(→P. 174)
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes:
● La clé électronique peut ne pas fonctionner normalement.
(→P. 661)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système antidémarrage.
(→P. 119)
● Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction.
● Peut-être le système hybride ne fonctionne-t-il pas correctement
par suite d'un problème électrique, comme un circuit ouvert ou
un fusible grillé par exemple. Toutefois, et si le type d'anomalie le
permet, il est possible d'appliquer une mesure de secours pour
démarrer le système hybride. (→P. 656)
● La batterie 12 V est peut-être déchargée. (→P. 665)
● Les bornes de la batterie 12 V sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
655
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
■ Les éclairages intérieurs et les projecteurs éclairent faiblement,
et l'avertisseur sonore est à peine audible ou ne fonctionne pas du
tout.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes:
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■ Les éclairages intérieurs et les projecteurs ne s'allument pas, et
l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes:
● Un câble de la batterie 12 V est peut-être débranché (ou les
deux).
● La batterie 12 V est peut-être déchargée. (→P. 665)
Consultez votre concessionnaire Lexus si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Fonction de démarrage de secours
Lorsque le système hybride refuse de démarrer, vous pouvez tentez la
procédure suivante comme mesure de secours, à condition que le
bouton “POWER” fonctionne normalement:
Serrez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
ÉTAPE 3 Mettez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES).
ÉTAPE 4 Appuyez sur le bouton “POWER” pendant environ 15 secondes
de suite, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le système hybride avec la procédure
qui vient d'être expliquée, il est vraisemblable que le système soit
défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
ÉTAPE 1
656
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P”
Si vous n'arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une anomalie dans le
dispositif de commande de verrouillage du sélecteur (système de sécurité
destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de
vitesses). Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus
dans les plus brefs délais.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le sélecteur de vitesses:
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le bouton “POWER”
(ACCESSOIRES).
Appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 4
en
mode
“ACC”
Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou équivalent.
5
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de levier de
sélecteur.
Vous pouvez manœuvrer le
sélecteur de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.
657
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
ÉTAPE 5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si le frein de stationnement ne peut être desserré
Si la batterie 12 V est déchargée ou si vous n'arrivez pas à desserrer le frein
de stationnement par action sur le bouton correspondant, vous pouvez le
desserrer manuellement en procédant comme expliqué ci-dessous. Cette
procédure doit être effectuée uniquement en cas de nécessité, par
exemple en cas d'urgence.
Si le bouton est inopérant alors que le niveau de charge de la batterie 12 V
est normal, le système de frein de stationnement est peut-être défectueux.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus
brefs délais.
■ Avant de desserrer le frein de stationnement manuellement
● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
● Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT).
● Vérifiez que le témoin de frein de stationnement est éteint.
● Calez les roues.
Pour desserrer le frein de stationnement manuellement
Sortez l'outil de desserrage du
frein de stationnement et le
tournevis du coffre. (→P. 647)
ÉTAPE 1
Mettez l'outil en place dans la
poignée de tournevis.
ÉTAPE 2
Sortez la roue de secours. (→P. 647)
658
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ÉTAPE 3
Déposez le bouchon.
ÉTAPE 4
Insérez l'outil et engagez-le
fermement tout en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée.
■ Fonctionnement manuel du frein de stationnement
Le frein de stationnement ne peut être serré manuellement.
5
■ Lorsque vous desserrez le frein de stationnement manuellement
● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, mettez le bouton “POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT) et calez les roues.
À défaut, le véhicule risque d'avancer ou reculer et de provoquer un accident.
● Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et vérifiez que le témoin
de frein de stationnement est éteint.
Si vous ne respectez pas ces précautions, le système risque d'agir et de faire
tourner l'outil utilisé pour desserrer le frein de stationnement, et de vous blesser.
659
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
ATTENTION
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Lexus peut vous procurer de nouvelles clés
d'origine Lexus, à condition de lui fournir l'une des clés livrées avec le
véhicule ou le numéro gravé sur la languette qui les accompagne.
660
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement
En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le
véhicule (→P. 54), ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce
que sa pile est usée, le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la
télécommande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans un tel
cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le
coffre ou pour démarrer le système hybride.
5
En cas de problème
661
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre et
fonctions liées à la clé
Portes
Démontez le cache de la poignée
de porte conducteur à l'aide de la
clé
conventionnelle,
pour
effectuer les opérations suivantes:
Verrouillage de toutes les
portes
Fermeture des vitres (tournez et
maintenez)
Le toit ouvrant se
également.
(sur modèles équipés)
fermera
Déverrouillage de la porte
Tournez la clé vers l'arrière pour
déverrouiller la porte conducteur.
Tournez la clé à nouveau pour
déverrouiller les autres portes.
Ouverture des vitres (tournez
et maintenez)
Le
toit
ouvrant
également.
(sur modèles équipés)
s'ouvrira
Remettez le cache en place une
fois les opérations terminées.
662
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Coffre
Tournez la clé conventionnelle
vers la droite pour ouvrir.
Changement de mode du bouton “POWER” et démarrage du système
hybride
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P” et appuyez sur la
pédale de frein.
Mettez en contact le côté de la clé
électronique portant le logo Lexus
avec le bouton “POWER”.
663
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
Si vous ouvrez ou fermez une
porte après avoir fait contact entre
la clé et le bouton pour démarrer le
véhicule, le système indique par
une alarme sonore que la fonction
de démarrage ne peut pas
détecter la clé électronique.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Pour changer le mode du bouton “POWER”: Dans les 10
secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore,
relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton “POWER”.
Chaque appui sur le bouton permet de changer de mode.
(→P. 175)
Pour démarrer le système hybride: Appuyez sur le bouton
“POWER” dans les 10 secondes qui suivent le signal sonore, tout
en appuyant sur la pédale de frein.
Au cas où le système hybride refuserait quand même de fonctionner,
consultez votre concessionnaire Lexus.
ÉTAPE 3
■ Arrêt du système hybride
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” et appuyez sur le bouton “POWER” comme
vous le feriez pour arrêter le système hybride.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure décrite précédemment étant une mesure de secours, il est
recommandé de remplacer la pile de la clé électronique dès qu'elle commence à
donner des signes de faiblesse. (→P. 587)
664
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le système hybride
malgré la décharge complète de la batterie 12 V du véhicule.
Vous pouvez faire appel à votre concessionnaire Lexus, à l'Assistance
Client Lexus ou à tout autre service d'assistance.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou une
batterie de secours) et un second véhicule équipé d'une batterie de 12
V, vous pouvez démarrer votre Lexus en procédant comme suit.
ÉTAPE 1
Ouvrez le couvercle de coffre et retirez l'habillage de la
batterie 12 V. (→P. 565)
Au cas où le mécanisme d'ouverture du coffre serait inopérant,
ouvrez le coffre avec la clé conventionnelle. (→P. 661)
ÉTAPE 2
5
Branchez les câbles de démarrage.
665
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
Si nécessaire, retirez tous les bouchons de mise à l'air de la batterie
auxiliaire. Posez un chiffon sur les bouchons de mise à l'air de la
batterie auxiliaire. (Pour réduire le risque d'explosion, de blessure et
de brûlure.)
Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule
Borne positive (+) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie du second véhicule
Borne négative (-) de la batterie de votre véhicule
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez
légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce
régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la
batterie 12 V de votre véhicule.
ÉTAPE 4 Ouvrez et fermez l'une des portes, avec le bouton “POWER”
en mode “OFF” (ARRÊT).
ÉTAPE 5 Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le
bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE), puis démarrez
le système hybride.
ÉTAPE 6 Assurez-vous que le témoin “READY” s'allume. Si le témoin
“READY” ne s'allume pas, consultez votre concessionnaire
Lexus.
ÉTAPE 7 Sitôt le système hybride démarré, débranchez les câbles de
démarrage exactement dans l'ordre inverse de leur
branchement.
Une fois le système hybride démarré, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Lexus, dans les plus brefs délais.
ÉTAPE 3
■ Pour éviter la décharge complète de la batterie 12 V
● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le système hybride est
arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause
d'encombrements par exemple).
■ En cas de décharge ou démontage de la batterie 12 V
● Le système hybride risque de ne pas démarrer. (→P. 566)
● Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques doit
être initialisé. (→P. 570)
666
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie 12 V
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s'échapper de la batterie 12 V:
● Assurez-vous de brancher les câbles de démarrage aux bonnes bornes, en
respectant les polarités.
● Veillez à ne pas faire contact entre les extrémités du câble de démarrage utilisé
pour les bornes “+” et les surfaces en métal nu, quelles qu'elles soient.
● Veillez à ne pas faire contact entre les bornes “+” et “-” des câbles de démarrage.
● N'exposez pas la batterie 12 V à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou l'allume-cigare à sa proximité directe.
■ Précautions concernant la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte acide, toxique et corrosif, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie 12 V.
● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie 12 V.
667
07_LS600h_D_(L/O_0704)
En cas de problème
abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
5
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages au véhicule
Ne démarrez pas le moteur en tractant ou en poussant le véhicule.
Le système hybride risquerait en effet de subir de graves dommages.
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans les
motoventilateurs de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement, lorsque
vous les branchez ou débranchez.
668
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Lorsque le véhicule chauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule:
● Le témoin de température élevée du liquide de refroidissement du
moteur thermique s'allume ou clignote:
Le moteur thermique est peut-être en surchauffe.
● L'indication “Surchauffe du système hybride” apparaît sur l'écran
multifonctionnel:
Le module de commande de puissance est peut-être en surchauffe.
Suivez la procédure de retour à la normale ci-dessous.
Remèdes
669
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
■ Si le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur
thermique s'allume ou clignote
ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et mettez sur arrêt le système de
climatisation.
ÉTAPE 2 Regardez si de la vapeur s'échappe du compartiment moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Arrêtez le système hybride et ouvrez prudemment le capot.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Laissez le système hybride en marche et ouvrez prudemment
le capot.
ÉTAPE 3 Retirez l'habillage du compartiment moteur. (→P. 552)
ÉTAPE 4 Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en marche.
Si les ventilateurs sont en marche:
Patientez jusqu'à ce que le voyant de température du liquide
de refroidissement s'éteigne, puis arrêtez le système hybride.
Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez immédiatement le système hybride et consultez le
concessionnaire Lexus local.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ÉTAPE 5
Une fois la température du
système
hybride
abaissée,
contrôlez le niveau du liquide de
refroidissement et recherchez
toute trace de fuite éventuelle sur
le circuit de refroidissement.
ÉTAPE 6
Faites, au besoin, l'appoint en
liquide de refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
utiliser de l'eau comme mesure
d'urgence. (→P. 683)
670
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
671
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5
En cas de problème
■ Si l'indication “Surchauffe du système hybride” apparaît sur l'écran
multifonctionnel
ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et mettez sur arrêt le système de
climatisation.
ÉTAPE 2 Laissez le système hybride en marche et ouvrez prudemment le
capot.
ÉTAPE 3 Retirez l'habillage du compartiment moteur. (→P. 552)
ÉTAPE 4 Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en marche.
Si les ventilateurs sont en marche:
Attendez que l'indication “Surchauffe du système hybride”
disparaisse, puis arrêtez le système hybride.
Si le message ne disparaît pas, appelez votre concessionnaire
Lexus.
Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez immédiatement le système hybride et consultez le
concessionnaire Lexus local.
Une fois la température du
ÉTAPE 5
système
hybride
abaissée,
contrôlez le niveau du liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance et
recherchez toute trace de fuite
éventuelle sur le circuit de
refroidissement.
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ÉTAPE 6
Faites l'appoint du circuit de
refroidissement du module de
commande de puissance si
nécessaire.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement pour module de
commande de puissance, vous
pouvez utiliser de l'eau, en mesure
d'urgence. (→P. 683)
Faites contrôler le véhicule dès que possible par le concessionnaire
Lexus le plus proche.
■ Surchauffe
Les symptômes suivants risquent d'apparaître lorsque le véhicule surchauffe:
● La puissance développée par le système hybride diminue.
● De la vapeur s'échappe par le compartiment moteur.
ATTENTION
■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
● Avec un véhicule à propulsion hybride, il peut arriver que le moteur thermique
démarre tout seul ou que les ventilateurs de refroidissement se mettent en
marche soudainement. Ne touchez pas les pièces en mouvement (ventilateurs,
courroies d'entraînement) et tenez-vous bien à l'écart. Si vous ne respectez pas
ces précautions, vous risquez de vous faire happer les doigts, les vêtements ou un
outil, et par conséquent de vous faire blesser accidentellement.
● N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement alors
que le radiateur et le système hybride sont chauds.
Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s'échappant sous pression
risquent de provoquer des blessures graves, notamment des brûlures.
672
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
■ Lors de l'appoint en liquide de refroidissement moteur thermique/module de
commande de puissance
Attendez que le système hybride ait refroidi avant de faire l'appoint en liquide de
refroidissement moteur thermique/module de commande de puissance.
Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez trop
vite le liquide (à température ambiante) alors que le système hybride est chaud,
vous risquez d'occasionner des dommages au système hybride.
5
En cas de problème
673
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Si votre véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé
au point que les roues patinent:
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Arrêtez le système hybride. Serrez le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du
sable accumulé.
Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou tout
autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence des pneus.
Redémarrez le système hybride.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “D” ou “R” et accélérez
progressivement pour dégager le véhicule.
Désactivez les systèmes TRAC et VSC si leur intervention met en
échec vos tentatives de dégager le véhicule. (→P. 243)
ATTENTION
■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant
et marches arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires afin
d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule
ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup
vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Manœuvre du sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au
risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
674
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la boîte de vitesses et au véhicule en
général
● Évitez de faire patiner les roues.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive être tracté
par un autre véhicule.
5
En cas de problème
675
07_LS600h_D_(L/O_0704)
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
676
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Caractéristiques du véhicule
6
6-1. Caractéristiques............ 678
Valeurs pour l'entretien
(carburant,
niveau d'huile, etc.).............. 678
Carburant ................................ 692
Renseignements sur les
pneumatiques ...................... 695
6-2. Personnalisation............ 707
Fonctions
personnalisables .................. 707
6-3. Initialisation .................... 713
Systèmes à initialiser ............. 713
677
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Valeurs pour l'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout
202,8 in. (5150 mm)
Largeur hors-tout
73,8 in. (1875 mm)
1
Hauteur hors-tout *
58,3 in. (1480 mm)
Empattement
121,7 in. (3090 mm)
Avant
63,6 in. (1615 mm)*2
63,4 in. (1610 mm)*3
Arrière
63,6 in. (1615 mm)*2
63,4 in. (1610 mm)*3
Bande de roulement
Charge utile du véhicule
(Occupants + bagages)
825 lb. (375 kg)*4
675 lb. (307 kg)*5
*1: Véhicules à vide
*2: Véhicules avec jantes de 18 pouces
*3: Véhicules avec jantes de 19 pouces
*4: Modèles 5 places
*5: Modèles 4 places
678
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Identification du véhicule
■ Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification légale de
votre véhicule. Ce numéro constitue l'identification première de votre
Lexus. Il doit figurer sur les documents d'immatriculation du véhicule.
Ce numéro est frappé à l'angle supérieur gauche du tableau de bord et dans le
compartiment moteur.
Ce numéro apparaît également sur
l'étiquette d'homologation.
6
Caractéristiques du véhicule
679
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
■ Numéro du moteur thermique et numéro du moteur électrique
Les numéros sont frappés à froid aux emplacements indiqués sur la figure
ci-dessus.
Moteur
Modèle
2UR-FSE
Type
8 cylindres en V,
4 temps, essence
Alésage et course
3,70 × 3,52 in.
(94,0 × 89,5 mm)
Cylindrée
303,2 cu.in.
(4969 cm3)
Tension de la courroie de
Réglage automatique
commande
Carburant
Type de carburant
Supercarburant sans plomb uniquement
Indice d'octane
91 (indice d'octane recherche 96) ou plus
Contenance du réservoir
22,1 gal. (84 L, 18,4 lmp.gal.)
de carburant
680
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Moteur électrique
Type
Moteur électrique synchrone à aimant permanent
Puissance maximale
165 kW
Couple maximal
221,3 ft•lbf (300 N•m, 30,6 kgf•m)
Batterie du système hybride
Type
Batterie au nickel-métal-hydrure
Tension
14,4 V/module
Capacité
6,5 Ah (3HR)
Quantité
20 modules
Tension totale
288 V
6
Caractéristiques du véhicule
681
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Circuit de lubrification
Contenance d'huile
(vidange et remplissage)
avec filtre
9,5 qt. (9,0 L, 7,9 lmp.qt.)
sans filtre
8,9 qt. (8,4 L, 7,4 lmp.qt.)
Qualité d'huile
Huile moteur multigrade ILSAC
Utilisez une huile Lexus homologuée “Toyota
Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine»
ou équivalente pour remplir les exigences de grade
et de viscosité.
Viscosité d'huile
viscosité
Plage de températures probable avant
la prochaine vidange
L'huile 0W-20 est celle qui offre le meilleur
rendement en termes de consommation de
carburant.
Viscosité de l'huile
● L'indice de viscosité 0W indique que l'huile dispose de caractéristiques
facilitant le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice de viscosité (chiffre
figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les
démarrages par temps froid.
● L'indice 20 (0W-20) indique la viscosité de l'huile à température de
fonctionnement. Une huile disposant d'un indice de viscosité supérieur
est plus appropriée au moteur des véhicules fonctionnant à hauts
régimes ou bien à forte charge (conditions d'utilisation extrêmes).
682
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Circuit de refroidissement
Contenance
Moteur thermique
Module de commande
de puissance
11,7 qt. (11,1 L, 9,8 lmp.qt.)
2,5 qt. (2,4L, 2,1 lmp.qt.)
Type de liquide de
refroidissement
Utilisez l'un des produits suivants:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée»
• Équivalent de grande qualité, à base d'éthylène
glycol, ne contenant pas de silicate, d'amine, de
nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés
d'acide organique hybride pour une longue tenue
dans le temps
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Système d'allumage
Bougie
Marque
Jeu entre électrodes
DENSO FK20HBR11
0,043 in. (1,1 mm)
6
NOTE
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne pas régler le jeu aux
électrodes.
683
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Caractéristiques du véhicule
■ Bougies à électrode en iridium
6-1. Caractéristiques
Circuit électrique
Batterie 12 V
Tension à vide* à
68°F (20°C):
12,6  12,8 V à pleine charge
12,2  12,4 V à demi-charge
11,8  12,0 V déchargée
(*: Tension vérifiée 20 minutes après arrêt du
système hybride et extinction de tous éclairages)
Intensités de charge
5 A max.
Transmission
Capacité en fluide
Vidange
Remplissage (jusqu'à
ras bord)
Type d'huile
3,38 qt. (3,2 L, 2,82 Imp.qt.)
3,81 qt. (3,6 L, 3,17 Imp.qt.)
La contenance d'huile est la quantité de référence. Si
le remplacement est nécessaire, contactez votre
concessionnaire Lexus.
“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota
d'origine WS»
NOTE
■ Type d'huile pour transmission
L'utilisation de toute autre huile de transmission que l'huile “Toyota Genuine ATF
WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la
qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre transmission
(accompagné de vibrations) et pour terminer, des dommages importants à la
transmission de votre véhicule.
684
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Boîte de transfert
Contenance d'huile
0,74 qt. (0,7 L, 0,62 Imp.qt.)
Type d'huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential gear oil LX 75W-85
GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel LX 75W-85 GL-5» ou équivalent
Différentiel (Avant)
Contenance d'huile
0,79 qt. (0,75 L, 0,66 Imp.qt.)
Type d'huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85
GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel LT 75W-85 GL-5» ou équivalent
Différentiel (Arrière)
Contenance d'huile
1,42 qt. (1,35 L, 1,19 Imp.qt.)
Type d'huile et viscosité
“Toyota Genuine Differential gear oil LX 75W-85
GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel LX 75W-85 GL-5» ou équivalent
6
Caractéristiques du véhicule
685
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Freins
Course de la pédale *
3,7 in. (95,0 mm) mini.
Garde de la pédale
0,04  0,08 in. (1,0  2,0 mm)
Limite d'usure des
plaquettes de frein
0,04 in. (1,0 mm)
Limite d'usure des
garnitures de frein de
stationnement
0,04 in. (1,0 mm)
Type d'huile
SAE J1703 ou FMVSS N°116 DOT 3
*: Course minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de
haut en bas de 50 lbf (200 N, 20 kgf)
Direction
Jeu
686
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Moins de 1,2 in. (30 mm)
6-1. Caractéristiques
Pneus et roues
Jantes de 18 pouces (type A)
Dimensions des pneus
235/50R18 97W
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage à froid
recommandée)
Utilisation en conditions normales
Avant:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Roue de secours:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph
[160 km/h]) (dans les pays où les limitations de
vitesse l'autorisent)
Ajouter 9 psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm2 ou bar)
aux pneumatiques avant et arrière. Ne jamais
dépasser la pression maximale de gonflage à
froid indiquée sur le flanc du pneu.
Dimension des jantes
18 × 7 1/2J
Couple de serrage des écrous de
103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
roues
6
Caractéristiques du véhicule
687
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Jantes de 18 pouces (type B)
Dimensions des pneus
P235/50R18 97V
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage à froid
recommandée)
Utilisation en conditions normales
Avant:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Roue de secours:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph
[160 km/h]) (dans les pays où les limitations de
vitesse l'autorisent)
Ajouter 6 psi (40 kPa, 0,4 kgf/cm2 ou bar)
aux pneumatiques avant et arrière. Ne jamais
dépasser la pression maximale de gonflage à
froid indiquée sur le flanc du pneu.
Dimension des jantes
18 × 7 1/2J
Couple de serrage des écrous de
103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
roues
688
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Jantes de 19 pouces (type A)
Dimensions des pneus
245/45R19 98Y
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage à froid
recommandée)
Utilisation en conditions normales
Avant:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Roue de secours:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph
[160 km/h]) (dans les pays où les limitations de
vitesse l'autorisent)
Ajoutez 11 psi (70 kPa, 0,7 kgf/cm2 ou bar)
aux pneus avant, 9 psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm2
ou bar) aux pneus arrière. Ne jamais dépasser
la pression maximale de gonflage à froid
indiquée sur le flanc du pneu.
Dimension des jantes
19 × 8 J
Couple de serrage des écrous de
103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
roues
6
Caractéristiques du véhicule
689
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Jantes de 19 pouces (type B)
Dimensions des pneus
P245/45R19 98V
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage à froid
recommandée)
Utilisation en conditions normales
Avant:
33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)
Arrière:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Roue de secours:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph
[160 km/h]) (dans les pays où les limitations de
vitesse l'autorisent)
Ajouter 6 psi (40 kPa, 0,4 kgf/cm2 ou bar)
aux pneumatiques avant et arrière. Ne jamais
dépasser la pression maximale de gonflage à
froid indiquée sur le flanc du pneu.
Dimension des jantes
19 × 8 J
Couple de serrage des écrous de
103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
roues
690
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Ampoules
Ampoules
W
Type
9005
60
A
Projecteurs (feu de croisement ampoules à décharge)

35
B
Feux de position latéraux avant
(avec projecteurs à décharge)
194
3,8
C
Clignotants avant

21
D

5
C
Projecteurs antibrouillards avant
9006
51
E
Éclairage de couvercle de coffre
194
3,8
C
Éclairage du coffre

3,8
C
Clignotants arrière
921
16
C
Feux de recul
921
16
C
Éclairages extérieurs de sol

5
C
Éclairage de courtoisie
Avant
Arrière


8
3
C
F


8
8
C
F

5
C
Projecteurs (feux de route)
Feux de stationnement
Extérieur (avec projecteurs à décharge)
Intérieur Éclairages intérieurs
Avant
Arrière
Éclairage d'accueil sur porte
A:
B:
C:
D:
E:
F:
6
Caractéristiques du véhicule
Ampoules N°
Ampoules à halogène HB3
Ampoules à décharge D4S
Ampoules poirette (transparentes)
Ampoules poirette (ambre)
Ampoules à halogène HB4
Ampoules navettes
691
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Carburant
Utilisez impérativement de l'essence sans plomb pour votre nouveau
véhicule.
Utilisez du supercarburant sans plomb doté d'un indice d'octane de 91
(indice d'octane recherche de 96) ou supérieur afin d'optimiser les
performances du moteur.
L'essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes
ASTM D4814 aux États-Unis et CGSB3.5-M93 au Canada.
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l'orifice de remplissage
du réservoir de votre Lexus est d'un diamètre tel qu'il accepte uniquement les
pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Si vous ne trouvez pas de supercarburant
S'il ne vous est pas possible de vous procurer de l'essence ayant un indice d'octane
de 91, vous pouvez utiliser temporairement de l'essence sans plomb ayant un indice
d'octane de 87 (indice d'octane recherche de 91).
■ En cas de cliquetis du moteur
● Consultez votre concessionnaire Lexus.
● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un
léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous
inquiéter.
■ Qualité de l'essence
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée
occasionne un manque d'agrément à l'utilisation de votre véhicule. Si ces
désagréments persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne
résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Lexus.
692
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
■ Normes de qualité des carburants
● Les constructeurs automobiles américains, européens et japonais ont
développé une norme de qualité des carburants, baptisée World-Wide Fuel
Charter (WWFC, Charte universelle sur l'essence), ayant vocation à
s'appliquer à l'échelon mondial.
● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux de
dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4.
● La WWFC vise à améliorer d'une part la qualité de l'air en militant pour une
réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d'autre part la
satisfaction du client via l'amélioration des performances.
■ Lexus recommande d'utiliser des carburants contenant des additifs détergents
● Lexus recommande d'utiliser une essence contenant des additifs détergents,
pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs détergents
destinés à nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des circuits d'admission.
■ Lexus recommande d'utiliser des carburants propres
Les essences propres, dont fait partie l'essence reformulée, obtenue par adjonction
d'additifs oxygénés comme l'éthanol ou le MTBE (Oxyde de méthyle et de
terbutyle), sont disponibles dans de nombreuses régions.
Lexus recommande d'utiliser au choix une essence propre ou une essence
reformulée convenablement additivée. Les essences de ce type garantissent au
véhicule des performances excellentes, abaissent les taux de pollution et
améliorent la qualité de l'air.
■ Lexus déconseille les essences mélangées
● Lexus autorise l'utilisation d'essences additivées avec des agents oxygénants,
dont la teneur peut aller jusqu'à 10% d'éthanol ou 15% de MTBE.
ne soit pas inférieur à 87.
● Lexus déconseille l'utilisation d'essences contenant du méthanol.
693
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Caractéristiques du véhicule
● Si vous utilisez le gasohol avec votre Lexus, veillez à ce que son indice d'octane
6
6-1. Caractéristiques
■ Lexus déconseille l'utilisation des essences contenant du MMT
Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (Méthylcyclopentadiényle
Manganèse Tricarbonyle).
Lexus déconseille l'utilisation d'essences contenant du MMT. Si vous utilisez ce
type de carburant, le dispositif antipollution risque d'être affecté négativement.
Le voyant d'anomalie de fonctionnement situé au combiné d'instruments risque de
s'allumer. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Lexus pour une révision.
NOTE
■ Avertissement sur la qualité de l'essence
● N'utilisez pas d'essence au plomb.
L'essence au plomb peut occasionner des dommages au convertisseur
catalytique 3 voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du
dispositif antipollution.
● N'utilisez pas d'autre gasohol que celui indiqué ici.
Tout autre gasohol pourrait occasionner des dommages au circuit d'alimentation
et une baisse de performances du véhicule.
● L'utilisation d'essence sans plomb ayant un indice d'octane inférieur à 91 risque
d'engendrer un phénomène de cliquetis et de dégrader considérablement les
performances. La persistance du phénomène de cliquetis peut conduire à
endommager le moteur; remédiez-y en refaisant le plein avec de l'essence sans
plomb à indice d'octane plus élevé.
■ Problèmes d'agrément d'utilisation liés au carburant utilisé
Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des problèmes
de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation, phénomène de
détonation, etc.), arrêtez d'utiliser ces types de carburant.
■ Lors du ravitaillement avec du gasohol
Prenez soin de ne pas renverser le gasohol. Ce produit est nocif pour la peinture de
votre véhicule.
694
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Renseignements sur les pneumatiques
Symbologie courante des pneumatiques
Dimensions des pneus
(→P. 697)
DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
(→P. 696)
Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement
(→P. 698)
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont
constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du pneumatique.
Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu à carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Tout
pneu ne portant pas cette mention “RADIAL” est un pneu à carcasse
diagonale.
Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air à l'intérieur, l'air
remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent
une chambre à air qui maintient la pression de gonflage.
Limite de charge à pression maximale de gonflage à froid
(→P. 700)
695
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Caractéristiques du véhicule
TYPE TUBELESS ou À CHAMBRE
6
6-1. Caractéristiques
Pression maximale de gonflage à froid
(→P. 700)
Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
Niveau de qualité uniforme des pneumatiques
Pour plus de détails, reportez-vous plus loin au paragraphe “Niveau de
qualité uniforme des pneumatiques”.
Pneus d'été ou pneus toutes-saisons
(→P. 698)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu ne
portant pas cette mention “M+S” est un pneu d'été.
Indice DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)
Indice DOT*
Numéro d'identification du
pneu (TIN)
Marque d'identification du
fabricant du pneu
Code dimensionnel du pneu
Code de type de pneu du
fabricant (3 ou 4 lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le symbole “DOT” atteste que le
pneu est conforme aux normes
fédérales de sécurité applicables
aux véhicules automobiles.
696
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Dimensions des pneus
■ Informations dimensionnelles du pneu
L'illustration
représente
les
dimensions que l'on trouve
couramment sur les pneus.
Utilisation du pneu
(P = Voiture de tourisme,
T = Utilisation temporaire)
Largeur de section
(en millimètres)
Rapport hauteur du pneu sur
largeur de section
Code de structure du pneu
(R = Radial, D = Diagonal)
Diamètre de jante (en pouces)
Indice de charge
(2 ou 3 chiffres)
Indice de vitesse
(1 caractère alphabétique)
■ Dimensions du pneu
Largeur de section
Hauteur de pneu
Diamètre de jante
6
Caractéristiques du véhicule
697
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Appellations des parties du pneu
Talon
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Ceinture
Calandrage intérieur
Gomme de renfort
Carcasse
Segment de jante
Tringle
Bandelette talon
Niveau de qualité uniforme des pneumatiques
Cette notice d'information a été préparée dans le respect des
réglementations publiées par la “National Highway Traffic Safety
Administration” du Ministère des transports américain.
Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Lexus
sur le niveau de qualité uniforme des pneumatiques.
Votre revendeur Lexus pourra répondre à toutes les questions que pourrait
vous inspirer la lecture de cette information.
■ Indices de qualité DOT
En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de
transport de passagers doivent être conformes aux exigences
fédérales en matière de sécurité. Le cas échéant, vous trouverez
l'indice de qualité sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur
de section maximum.
Par exemple: Indice d'usure 200 Indice d'adhérence AA Indice thermique A
698
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
■ Indice d'usure
L'indice d'usure est établi par comparaison; il est fondé sur l'usure du
pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai
homologué par un organisme officiel.
Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1,5) plus sur un
banc d'essai homologué qu'un pneu de classe 100.
Toutefois, les performances relatives des pneus dépendent de leurs
conditions réelles d'utilisation, et peuvent s'éloigner significativement de la
norme par suite des différences dans les habitudes de conduite, l'entretien,
la qualité des routes et le climat.
■ Indices d'adhérence AA, A, B, C
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meilleur
au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le véhicule
sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions
réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton
homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhérence médiocres.
Avertissement: l'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de
tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en
virage.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du
matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, alors qu'une
température excessive peut conduire à des ruptures brutales du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour
voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme fédérale
de sécurité No. 109 applicable aux véhicules automobiles.
699
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6
Caractéristiques du véhicule
■ Indices thermiques A, B, C
Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au
moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de
température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une
roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et
dans un laboratoire.
6-1. Caractéristiques
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs
au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en
laboratoire.
Avertissement: les indices thermiques d'un pneu sont calculés à pression de
gonflable et charges nominales.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive,
toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent
entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture
possible du pneu.
Glossaire terminologique du pneumatique
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
Pression de gonflage des
pneumatiques à froid
Pression régnant dans le pneu alors que le véhicule
est resté en stationnement pendant au moins 3
heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km)
après stationnement
Pression maximum de
gonflage
Pression maximum à froid à laquelle le pneu peut
être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
préconisée
Pression de gonflage à froid recommandée par le
manufacturier
Poids des accessoires
Poids cumulé (en plus de l'équipement de série
pouvant être remplacé) de la transmission
automatique, la direction assistée, l'assistance au
freinage, les lève-vitres électriques, les sièges
électriques, l'autoradio et du chauffage, dans la
mesure où ces équipements sont proposés d'origine
(qu'ils soient montés ou non)
Poids à vide
Poids d'un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits (carburant,
huile et liquide de refroidissement) et, s'il en est
équipé, la climatisation et le poids supplémentaire
d'un moteur optionnel
700
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
Poids maximum en
charge
Valeur égale à la somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Charge utile du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des
occupants
150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre d'occupants
indiqué dans la deuxième colonne du tableau 1* suivant
Répartition des
occupants
Répartition des occupants dans le véhicule, tel qu'indiqué
dans la troisième colonne du tableau 1* ci-après
Poids cumulé des options de série usuelles
effectivement montées, pesant au moins 5 lb. (2,3
kg) de plus que les équipements de série qu'elles
remplacent, non comptabilisées dans le poids à vide
Poids des options de série
ou le poids des accessoires, dont notamment les
freins renforcés, le correcteur d'assiette, la galerie de
toit, la batterie 12 V longue durée et les habillages
intérieurs spéciaux
Jante
Support métallique du pneu ou de l'ensemble pneu et
chambre à air, sur lequel prend appui le talon du pneu
Diamètre de la jante
(diamètre de la roue)
Diamètre nominal de la portée du talon
Désignation des
dimensions de la jante
Diamètre et largeur de la jante
Désignation du type de
jante
Désignation de la jante par style ou code, donnée par
le manufacturier
Largeur de la jante
Distance nominale entre les rebords de jante
Charge utile du véhicule
(Capacité totale en
charge)
Charge nominale du chargement et des bagages,
plus 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre de
places assises indiqué pour le véhicule
6
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Caractéristiques du véhicule
701
6-1. Caractéristiques
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
Charge maximale par
roue
Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par
égale répartition du poids maximum en charge du
véhicule sur chaque essieu, divisé par 2
Charge nominale par
roue
Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par
égale répartition du poids à vide, du poids des
accessoires et du poids normal des occupants
(répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par 2
Côté exposé aux
intempéries
Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé
Talon
Partie du pneumatique constituée de tringles d'acier,
enroulées ou renforcées de toiles caoutchoutées et
mise en forme pour s'adapter à la jante
Séparation du talon
Rupture de la liaison entre composants du talon
Pneumatique à carcasse
diagonale
Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du
talon sont posées selon des angles très inférieurs à
90 degrés par rapport à l'axe de la bande de
roulement
Carcasse
Structure du pneu, hormis la gomme de la bande de
roulement et du flanc, qui une fois sous pression de
gonflage, supporte la charge
Arrachement
Désagrégation par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Cordonnet
Fils formant les trames du pneu
Séparation de cordonnet
Rupture des cordonnets issus de mélanges de
gomme voisins
Craquelure
Toute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou
le calandrage intérieur du pneumatique, laissant
apparaître la toile
702
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
CT
Pneumatique pour lequel le système entre pneu et
rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue
avec ses rebords s'étendant radialement vers
l'intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le
dessous de la jante de telle façon que les rebords de
la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneu
Pneumatique à haut
indice de charge
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le pneu
standard correspondant
Rainure
Espace entre 2 sculptures voisines de la bande de
roulement
Calandrage intérieur
Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface
intérieure d'un pneu tubeless et assurant l'étanchéité
au gaz de gonflage du pneu
Séparation du calandrage Décollement du calandrage intérieur des toiles
intérieur
caoutchoutées composant la carasse
Pneumatique pour
utilitaire léger
Pneu conçu par son fabricant pour être
principalement destiné à être utilisé sur les utilitaires
légers ou les véhicules de tourisme à usages
multiples
Indice de charge
Charge maximum pour laquelle le pneu est certifié à
une pression de gonflage donnée
703
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6
Caractéristiques du véhicule
Flanc extérieur
(a) Le flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage
blanc ou porteur du nom du manufacturier, de la
marque, et/ou du modèle moulé en relief ou en
creux de manière plus prononcée que sur le
flanc opposé du pneu, ou
(b) Flanc extérieur d'un pneu asymétrique
possédant un sens de montage à respecter
impérativement
6-1. Caractéristiques
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
Indice de charge
maximum
Indice de charge du pneu à la pression de gonflage
maximum autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximum autorisée
Pression maximum de gonflage à froid à laquelle le
pneu peut être gonflé
Jante gabarit
Jante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins
de vérification des dimensions physiques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du
pneumatique, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieur
Diamètre hors-tout d'un pneu neuf gonflé
Largeur hors-tout
Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un
pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux
décors ou aux nervures de protection comprises
Pneu destiné à être utilisé sur les voitures
Pneumatique pour voiture particulières, les véhicules de tourisme à usages
de tourisme
multiples et les utilitaires dont le poids technique
maximal est inférieur ou égal à 10000 lb.
Toile
Trame constituée de cordonnets parallèles
imprégnés de caoutchouc
Séparation de toile
Décollement du mélange de gomme entre toiles
superposées
Pneumatique
Dispositif mécanique constitué de caoutchouc,
d'adjuvants chimiques, de fils textiles et métalliques
et d'autres matériaux, qui monté sur une roue
automobile, assure la motricité et contient le gaz
supportant la charge
704
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-1. Caractéristiques
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
Pneumatique à carcasse
radiale
Pneumatique dans lequel les toiles caoutchoutées
partant du talon sont posées selon un angle de
sensiblement 90 degrés par rapport à l'axe de la
bande de roulement
Pneumatique renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le pneu
standard correspondant
Largeur de section
Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un
pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux
décors ou aux nervures de protection exclues
Flanc
Partie du pneu entre le talon et la bande de
roulement
Séparation du flanc
Décollement du mélange de gomme des toiles
caoutchoutées constitutives du flanc
Pneumatique neige
Pneumatique obtenant un indice d'adhérence
supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le
pneumatique de référence conforme à la norme
d'essai ASTM-E 1136 , dans les conditions d'essai
d'adhérence sur neige telles que décrites par la
norme ASTM F-1805-00 Méthode d'essai standard
d'adhérence d'une roue simple en ligne droite et sur
revêtement enneigé et verglacé, et marqué d'un
) sur au moins un de ses flancs
Jante d'essai
Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai,
pouvant être n'importe quelle jante parmi celles
recensées comme utilisables avec le pneu concerné
Bande de roulement
Partie du pneu en contact avec la chaussée
Sculpture de bande de
roulement
Partie saillante de la bande de roulement qui entoure
la circonférence du pneu
705
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Caractéristiques du véhicule
symbole alpin (
6
6-1. Caractéristiques
Expression liée aux
pneumatiques
Signification
Séparation de la bande de Décollement de la bande de roulement de la
roulement
carcasse du pneu
Indicateurs d'usure
Saillies au fond des rainures principales, destinées à
donner une indication visuelle du degré d'usure de la
bande de roulement
Banc-support de
pneumatique
Banc utilisé pour tenir la roue équipée du pneu
pendant l'essai
*:Tableau 1  Nombre et répartition des occupants pour un chargement
normal du véhicule et des capacités d'assise variables
Nombre de places
assises, nombre
d'occupants
Charge normale du
véhicule, nombre
d'occupants
Répartition des
occupants dans le
véhicule normalement
chargé
2à4
2
2 à l'avant
5 à 10
3
2 à l'avant, 1 sur un siège
de la deuxième rangée
5
2 à l'avant, 1 dans le
second siège, 1 dans le
troisième siège, 1 dans le
quatrième siège
7
2 à l'avant, 2 dans le
second siège, 2 dans le
troisième siège, 1 dans le
quatrième siège
11 à 15
16 à 20
706
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont
certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles. La
programmation de ces préférences nécessitant un équipement technique
spécialisé, seul un concessionnaire agréé Lexus est en mesure de prendre
en charge l'opération.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par
suite de la personnalisation d'autres fonctions. Consultez votre
concessionnaire Lexus pour tout complément d'information.
Élément
Système
d'accès et de
démarrage
“mains libres”
(→P. 49)
Utilisation
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Système d'accès et de
démarrage “mains
libres”
Activé
Arrêt
Confirmation de
fonctionnement
(Feux de détresse)
Activé
Arrêt
Télécommande du
verrouillage centralisé
Activé
Arrêt
Activé
Arrêt
707
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6
Caractéristiques du véhicule
Manœuvre de
Télécommande
déverrouillage
du verrouillage
centralisé
(→P. 64)
Le verrouillage
automatique des
portes si aucune porte
n'est ouverte après
déverrouillage
Déverrouillage de
la porte
Déverrouillage de
conducteur à la
toutes les portes en
1ère action, puis de
une action
toutes les autres à
la 2éme
6-2. Personnalisation
Élément
Utilisation
Temporisation avant
verrouillage
automatique des
portes si aucune porte
n'est ouverte après
déverrouillage
Télécommande Confirmation de
du verrouillage fonctionnement
centralisé
(Feux de détresse)
(→P. 64)
Signal sonore de
verrouillage des portes
Verrouillage
des portes
(→P. 67,
662)
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
30 secondes
60 secondes
120 secondes
Activé
Arrêt
Activé
Arrêt
Manœuvre de
déverrouillage du
coffre
Appui long
Fonction “Panique”
Activé
Arrêt
Verrouillage
automatique des
portes avec la vitesse
Arrêt
Activé
Déverrouillage de
toutes les portes à
l'ouverture de la porte
conducteur.
Arrêt
Activé
Déverrouillage de
toutes les portes à la
mise sur “P” du
sélecteur de vitesses.
Activé
Arrêt
708
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Double appui
Appui court
6-2. Personnalisation
Élément
Verrouillage
des portes
(→P. 67,
662)
Coffre
(→P. 73)
Lève-vitres
électriques
(→P. 109)
Utilisation
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Verrouillage de toutes
les portes à la mise du
sélecteur de vitesses
sur une autre position
que “P”.
Activé
Arrêt
Déverrouillage avec la
clé
Déverrouillage de
la porte
Déverrouillage de
conducteur à la
toutes les portes en
1ère action, puis de
une action
toutes les autres à
la 2éme
Fonction de
commande électrique
d'ouverture et de
fermeture du coffre
Activé
Arrêt
Manœuvre intégrée
par clé conventionnelle
Activé
Arrêt
Manœuvre intégrée
par clé conventionnelle
Ouverture et
fermeture
Ouverture
seulement
Fermeture
seulement
Activé
Arrêt
Asservissement à
l'ouverture
Activé
Arrêt
Caractéristiques du véhicule
Manœuvre asservie à
la télécommande de
verrouillage centralisé
6
709
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-2. Personnalisation
Élément
Toit ouvrant
(→P. 111)
Système de
commande
automatique
de l'éclairage
(→P. 203)
Éclairages
(→P. 203)
Utilisation
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Manœuvre intégrée
par clé conventionnelle
Activé
Arrêt
Ouverture
seulement
Manœuvre intégrée
par clé conventionnelle
Ouverture et
fermeture
Manœuvre intégrée à
l'utilisation de la clé
conventionnelle
Coulissement
seulement
Basculement
seulement
Manœuvre asservie à
la télécommande de
verrouillage centralisé
Activé
Arrêt
Manœuvre intégrée à
l'utilisation de la
télécommande du
verrouillage centralisé
Coulissement
seulement
Basculement
seulement
Accès “mains libres”
asservi
Activé
Arrêt
Sensibilité du capteur
de luminosité
Niveau 3
Niveau 1 à 5
Temporisation à
l'extinction
automatique des
projecteurs après
fermeture de toutes les
portes
30 secondes
Système d'éclairage de
jour (réservé aux ÉtatsUnis)
Activé
710
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Fermeture
seulement
0 secondes
60 secondes
90 secondes
Arrêt
6-2. Personnalisation
Élément
Système
intuitif d'aide
au
stationnement
(→P. 227)
Programmation
d'usine
Programmation
personnalisée
Volume du signal
sonore
Niveau 3
Niveau 1 à 5
Distance à laquelle les
capteurs avant et les
capteurs de recul
détectent un obstacle
Niveau 1
Niveau 2
Utilisation
Temporisation
d'extinction des
éclairages
Éclairages
(→P. 458)
7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement
portes déverrouillées
Activé
Arrêt
Fonctionnement après
mise du bouton
“POWER” en mode
“OFF” (ARRÊT)
Activé
Arrêt
Éclairage de plancher
Activé
Arrêt
Éclairage du sélecteur
de vitesse
Activé
Arrêt
Éclairages extérieurs
de sol
Activé
Arrêt
Rappel de ceinture de
sécurité asservi à la
vitesse du véhicule
Activé
Arrêt
6
Caractéristiques du véhicule
Rappel de
ceinture de
sécurité
(→P. 639)
15 secondes
711
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-2. Personnalisation
Écran multifonctionnel (→P. 199)
Pays
Langues disponibles
États-Unis
Anglais et espagnol
Canada
Anglais, français, allemand, espagnol et italien
712
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-3. Initialisation
Systèmes à initialiser
Après tout débranchement/rebranchement de la batterie 12 V ou
entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour
pouvoir fonctionner normalement:
Élément
Quand initialiser
Référence
Données de vidange de Après chaque vidange de l'huile
l'huile moteur
moteur
P. 557
• En cas de remplacement des
capteurs de pression
• Si l'on a besoin de rouler avec les
Circuit de contrôle de la
pneus gonflés à une pression
pression de gonflage
supérieure à la valeur nominale
des pneus
• Lors de la permutation des pneus
avant et arrière à pressions de
gonflage différenciées
P. 569
6
Caractéristiques du véhicule
713
07_LS600h_D_(L/O_0704)
6-3. Initialisation
714
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index
Index des sigles ....................... 716
Index alphabétique ................. 718
Que faire si... ......................... 730
Pour plus de détails concernant l'équipement lié au
système de navigation, tel que le système audio et la
montre, reportez-vous au “Système de navigation
Manuel du propriétaire”.
715
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index des sigles
Index des sigles/acronymes
SIGLES
SIGNIFICATION
A/C
Air Conditioner (Climatiseur)
ABS
Anti-Lock Brake System (Système de freinage
antiblocage)
ACC
Accessory (Accessoire)
AFS
Adaptive Front-lighting System (Système de phares
directionnels automatiques)
ALR
Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage automatique)
BA
Brake Assist (Aide au freinage d'urgence)
CAL
Calibration (Calibration)
CHG
Charge (Charge)
CRS
Child Restraint System (Siège de sécurité enfant)
DISP
Display (Valeur affichée)
ECO
Economy/Ecology (Économie/écologie)
ECU
Electronic Control Unit (Calculateur électronique)
EDR
Event data recorder (Enregistreur de bord)
ELR
Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage d'urgence)
EPS
Electric Power Steering (Direction assistée électrique)
EV
Electric Vehicle (Véhicule électrique)
GAWR
Gross Axle Weight Ratings (Poids maximal autorisé par
essieu)
GPS
Global Positioning System (Géo positionnement par
satellites)
I/M
Emission inspection and maintenance (Contrôle
technique)
716
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index des sigles
SIGLES
SIGNIFICATION
INFO
Information (Informations)
LED
Light Emitting Diode (Diode électroluminescente)
MMT
Methylcy clopentadienyl Manganese Tricarbonyl
(Méthylcyclopentadienyle manganèse tricarbonyle)
M+S
Mud and Snow (Boue et neige)
MTBE
Methyl Tertiary Butyl Ether (Méthyle tertio-butyle éther)
OBD
On Board Diagnostics (Autodiagnostic de bord)
PCS
Pre-Collision System (Système de pré-collision)
PWR
Power (Marche/arrêt)
SRS
Supplemental Restraint System (Système de retenue
supplémentaire)
TIN
Tire Identification Number (Numéro d'identification du
pneu)
TPMS
Tire Pressure Warning System (Système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus)
TRAC
Traction Control (Système antipatinage)
VDIM
Vehicle Dynamics Integrated Management (Gestion
intégrée du comportement du véhicule)
VGRS
Variable Gear Ratio Steering (Direction à
démultiplication variable)
VIB
Vibration (Vibration)
VIN
Vehicle Identification Number (Numéro d'identification
du véhicule)
VSC
Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du
véhicule)
717
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index alphabétique
Index alphabétique
A A/C (système de climatisation)
Filtre de la climatisation ..................584
Système de climatisation
arrière...................................................303
Système de climatisation
automatique............. 283, 293, 303
Système de climatisation
avant .........................................283, 293
ABS (Système de freinage
antiblocage).......................................... 241
Accès “mains libres”
(télécommande du verrouillage
centralisé) ................................................64
Accoudoir................................................492
Adaptateur AUX (entrée audio) ...365
Adaptateur d'entrée
audio/vidéo......................................... 408
Affichage de la température
extérieure ............................................ 200
AFS (Système de phares
directionnels automatiques) .........204
AFU (Aide au freinage
d'urgence) ............................................. 241
Aide au démarrage en côte .............. 241
Aide au freinage d'urgence
(AFU) ...................................................... 241
Alarme..........................................................121
Allume-cigare ......................................... 481
Ampoules
Puissance.................................................691
Remplacement......................................614
Antenne ..................................................... 321
Antibrouillards
Commutateur...................................... 207
Puissance.................................................691
Application des freins ..........................190
718
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Appuis-têtes
Réglage..................................................... 95
Autoradio ..................................................317
B Batterie
Batterie du système hybride............34
Contrôle ................................................565
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ................................. 265
Si la batterie 12 V du véhicule
est déchargée..................................665
Bluetooth®................................................413
Boîte à gants ........................................... 464
Bougie.......................................................683
Bouton de mode électrique EV .......178
Bouton “POWER”.................................175
C Capacité de charge ............................ 263
Capacité de charge totale................ 263
Capacité de chargement..................260
Capot ........................................................548
Capteurs 3/4 d'aide ............................227
Capteurs d'aide au
stationnement......................................227
Caractéristiques ................................... 678
Carburant
Capacité................................................680
Informations ......................................... 692
Jauge de carburant............................193
Ravitaillement en carburant .............114
Casier isotherme.................................. 469
Ceintures de sécurité
Enrouleur à verrouillage
automatique (ALR)...........................99
Enrouleur à verrouillage
d'urgence (ELR) ................................99
Index alphabétique
Femmes enceintes, utilisation
correcte de la ceinture de
sécurité................................................. 100
Installation du siège de sécurité
enfant...................................................... 147
Nettoyage et entretien des
ceintures de sécurité....................536
Port de la ceinture de sécurité
pour les enfants................................ 100
Port de votre ceinture de
sécurité....................................................97
Prétensionneurs de ceintures de
sécurité................................................... 99
Rallonges de ceinture de
sécurité................................................... 101
Réglage de la ceinture de
sécurité................................................... 98
Voyant de rappel ..............................639
Cendriers ................................................480
Chaînes .................................................... 265
Chargeur CD........................................ 325
Circuit de refroidissement
Commodo..............................................186
Puissance.................................................691
Surchauffe du système
hybride ................................................669
Clé électronique
Si la pile de votre clé
électronique est déchargée .......661
Clés
Accès “mains libres”
(télécommande du
verrouillage centralisé) ...................64
Bouton “POWER” ............................. 174
Clé conventionnelle............................ 45
Clé électronique....................................44
Clés ..............................................................44
Numéro de clé.......................................44
Si la clé électronique ne
fonctionne pas normalement .... 661
Si vous perdez vos clés ................. 660
Télécommande du verrouillage
centralisé
(accès “mains libres”)......................64
Clignotants
Remplacement des ampoules ..... 614
Clignotants arrière
Puissance ................................................ 691
Remplacement des ampoules ..... 614
Clignotants avant
Puissance ................................................ 691
Coffre
Mécanisme d'ouverture
automatique ......................................... 73
Mécanisme de fermeture
automatique ......................................... 73
Commande d'ouverture de la
porte de garage ................................ 508
Commande de verrouillage de
sélecteur................................................ 657
Commutateur
Bouton de mode
électrique EV .................................... 178
Bouton de volant de direction
chauffant............................................. 486
Bouton “POWER”..............................174
Commutateur d'essuie-glace de
pare-brise et de lave-glace...... 208
Commutateur de frein de
stationnement.................................... 187
Commutateur de lève-vitre
électrique.............................................109
Commutateur de verrouillage
centralisé des portes ....................... 67
719
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index alphabétique
Commutateur de verrouillage
du lève-vitre....................................... 109
Commutateurs d'éclairage ..........203
Couvercle de coffre à
ouverture/fermeture
électrique ...............................................73
Sélecteur d'antibrouillards ............ 207
Sélecteur de mode de
conduite................................................182
Commutateur de verrouillage
du lève-vitre..........................................109
Compte-tours ......................................... 193
Compteur de vitesse............................ 193
Compteurs
Commande d'éclairage du
tableau de bord ................................194
Compteurs .............................................193
Condenseur............................................562
Conduite
Position correcte .................................124
Procédures.............................................164
Console de pavillon.............................473
Contrôle de la stabilité du
véhicule (VSC).................................... 241
Contrôle I/M ..........................................543
Correcteur automatique
d'assiette des projecteurs ..............205
Correcteur d'assiette
Suspension pneumatique à
régulation électronique ............. 236
Cric
Mise en place du cric ......................549
Remplacement d'une roue........... 647
720
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Crochets
Chargement ........................................505
Sac de courses...................................505
Vêtement...............................................503
Crochets à vêtements........................503
Crochets d'arrimage ..........................505
Crochets pour sacs de courses .....505
D Dégivrage de la lunette arrière ......... 311
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise...............................................312
Désembuage
Lunette arrière........................................311
Rétroviseurs extérieurs ......................311
Dimensions ............................................. 678
Direction assistée électrique
(EPS) ........................................................241
Dispositif antivol
Alarme........................................................ 121
Système d'antidémarrage.................119
Disque MP3 ........................................... 329
Disque WMA......................................... 329
Données de vidange de l'huile
moteur ................................................... 557
E Éclairage d'accueil sur porte
Éclairage d'accueil sur porte ......458
Éclairage d'ambiance
Éclairage d'ambiance .....................458
Puissance ................................................691
Éclairage de courtoisie
Éclairage de courtoisie ...................476
Puissance ................................................691
Éclairage de plancher ........................458
Index alphabétique
Éclairage du coffre
Puissance.................................................691
Éclairage du sélecteur de
vitesse .................................................... 458
Éclairages
Commodo de clignotants ..............186
Commutateur d'éclairage
individuel ............................................460
Commutateur d'éclairage
intérieur...............................................460
Commutateur de projecteurs.....203
Éclairage d'accueil sur porte.......458
Éclairage d'ambiance avant.........458
Éclairage de courtoisie................... 476
Éclairage du sélecteur de
vitesse ..................................................458
Éclairages extérieurs de sol.........458
Puissance.................................................691
Remplacement des ampoules......614
Sélecteur d'antibrouillards............ 207
Éclairages extérieurs de sol
Éclairages extérieurs de sol.........458
Puissance.................................................691
Éclairages individuels
Commutateur .....................................460
Éclairages intérieurs
Commutateur .....................................460
Éclairages intérieurs.........................458
Puissance.................................................691
Écran multifonctionnel.........................199
Écran tactile.............................................274
Enregistreur de bord.......................... 633
Entretien
Ceintures de sécurité......................536
Entretien à faire soi-même ........... 544
Entretien général ...............................540
Extérieur................................................. 532
Intérieur.................................................. 535
Prescriptions d'entretien ............... 538
Valeurs pour l'entretien................. 678
Entretien à faire soi-même ...............544
Entrée audio (adaptateur AUX)....365
EPS
(Direction assistée électrique)...... 241
Essuie-glaces de pare-brise............ 208
Étiquettes de prévention
contre le vol .......................................... 123
F
Feux de position
Commutateur......................................203
Feux de position latéraux
Commutateur......................................203
Feux de recul
Puissance ................................................ 691
Feux de stationnement
Commutateur......................................203
Puissance ................................................ 691
Remplacement des ampoules ..... 614
Filtre de la climatisation......................584
Filtre de sièges à température
régulée...................................................490
Fonctions personnalisables.............. 707
Frein de stationnement........................ 187
Freins
Application des freins.......................190
Frein de stationnement .................... 187
Liquide.....................................................562
Fusibles .................................................... 589
G Gestion intégrée du
comportement du véhicule
(VDIM) ................................................... 241
Glaces de vitres .................................... 109
721
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index alphabétique
H Habillage du compartiment
moteur....................................................552
Huile
Huile moteur........................................554
Huile moteur
Capacité.................................................682
Contrôle.................................................554
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux .................................265
I
Identification
Moteur .................................................... 679
Moteur électrique.............................. 679
Véhicule ................................................. 679
Initialisation
Systèmes à initialiser ..........................713
J
Jantes .........................................................582
Jauges......................................................... 193
L
Lampe stylo .............................................648
Lavage et lustrage ................................532
Lave-glace
Commutateur......................................208
Contrôle.................................................564
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux .................................265
Lave-projecteurs .....................................211
Lecteur CD .............................................325
Lecteur DVD.................. 322, 382, 383
Lève-vitres électriques........................109
Levier de sélecteur
Si le sélecteur de vitesses
est bloqué sur “P” .........................657
Transmission........................................... 181
722
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Liquide
Contrôle ................................................559
Freins....................................................... 562
Lave-glace............................................ 564
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux ................................. 265
Liquide de refroidissement
moteur thermique/module
de commande de puissance
Capacité................................................683
M Manivelle de cric .................................. 647
Mécanisme d'ouverture
Capot......................................................548
Coffre..........................................................73
Trappe à carburant ..............................114
Mémorisation de la position
de conduite.............................................89
Mémorisation de la position
du siège ............................................89, 93
Messages d'alerte................................ 644
Miroirs
Miroirs de courtoisie ........................476
Résistances de chauffage des
rétroviseurs extérieurs ....................311
Rétroviseur intérieur..........................106
Rétroviseurs extérieurs .................... 107
Miroirs de courtoisie........................... 476
Mode “ACC”
(ACCESSOIRES)..............................175
Mode de filtration des
pollens........................................ 288, 299
Montre .......................................................477
Index alphabétique
Moteur
Bouton “POWER” (contact) ........ 174
Capot ......................................................548
Comment démarrer le
système hybride ............................... 174
Compartiment ......................................551
Contact (bouton “POWER”) ....... 174
Mode Accessoires (“ACC”)......... 174
Numéro d'identification ................. 679
Si le système hybride ne
démarre pas ....................................655
Surchauffe .............................................669
N Nettoyage
Ceintures de sécurité......................536
Extérieur................................................. 532
Intérieur ..................................................535
Nombre de places assises ................263
Numéro d'identification du
véhicule..................................................679
O Outils..........................................................647
P Pare-soleil
Arrière..................................................... 497
Porte arrière........................................ 500
Toit ................................................................112
Pare-soleil ................................................475
Pare-soleil arrière.................................497
PCS (Système de sécurité
de pré-collision) .......................247, 251
Pneus
Capteur de pression de
gonflage ............................................. 570
Chaînes...................................................265
Circuit de contrôle de la
pression de gonflage
des pneus ..............................569, 639
Contrôle ................................................ 569
Dimensions .......................................... 687
En cas de crevaison..........................647
Informations......................................... 695
Permutation des
pneumatiques.................................. 569
Pneus neige ..........................................265
Pression de gonflage ...................... 578
Remplacement....................................647
Poids
Capacité de chargement ............. 260
Limites de charge ..............................263
Poids........................................................ 678
Porte-gobelets.......................................466
Portes
Rétroviseurs extérieurs .................... 107
Verrouillage des
portes .................................... 49, 64, 67
Vitres de portes...................................109
Pression de gonflage des pneus.....578
Prise d'alimentation .............................483
Projecteurs
Commutateur......................................203
Précautions concernant les
projecteurs à décharge...............624
Puissance ................................................ 691
Remplacement des ampoules ..... 614
Projecteurs antibrouillards avant
Commutateur......................................207
Puissance ................................................ 691
723
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index alphabétique
R Radiateur..................................................562
Range-monnaie.....................................465
Rangement de console ...................... 467
Rangements............................................462
RDS
(Système de données radio).......... 319
Réglage du faisceau des phares...... 612
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse........................ 212
Régulateur de vitesse actif ..............216
Régulateur de vitesse actif................. 216
Résistances de chauffage
Rétroviseurs extérieurs.......................311
Sièges chauffants.............................. 488
Volant de direction...........................486
Rétroviseur intérieur ............................106
Rétroviseurs extérieurs
Mémorisation de la position de
conduite.................................................89
Mémorisation de la position des
rétroviseurs ..........................................89
Réglables et rabattables...................107
Remorquage
Remorquage........................................ 270
Remorquage de secours...............626
Traction d'une caravane/
remorque ...........................................269
Remorquage...........................................270
Remplacement
Ampoules................................................614
Fusibles .................................................. 589
Pile de la clé électronique.............587
724
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Renseignements sur les
pneumatiques
Dimensions........................................... 697
Glossaire...............................................700
Niveau de qualité uniforme
des pneumatiques.........................698
Numéro d'identification
du pneu...............................................696
Roue de secours
Pression de gonflage ...................... 578
Roue de secours ................................647
S Sacs de sécurité gonflables
Conditions de déploiement des
sacs de sécurité gonflables ........130
Conditions de déploiement des
sacs de sécurité gonflables
latéraux ..................................................131
Conditions de déploiement des
sacs de sécurité gonflables
rideau.......................................................131
Emplacement des sacs de
sécurité gonflables.......................... 126
Modification et mise au rebut
des sacs de sécurité
gonflables ............................................140
Position de conduite
correcte......................................124, 136
Précautions à prendre vis-à-vis
des enfants concernant les
sacs de sécurité gonflables ........136
Précautions concernant les
sacs de sécurité gonflables
latéraux .................................................136
Index alphabétique
Précautions concernant les
sacs de sécurité gonflables
rideau.....................................................136
Précautions d'ordre général
concernant les sacs de
sécurité gonflables ..........................136
Sacs de sécurité
gonflables SRS .................................. 126
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant .........................................................141
Voyant de sac de sécurité
gonflable ........................................... 637
Sacs de sécurité gonflables
latéraux ................................................... 126
Sacs de sécurité gonflables
rideau....................................................... 126
Sangle de maintien pour trousse
de premiers secours........................ 505
Sécurité de l'enfant
Commutateur de verrouillage
des lève-vitres électriques ..........109
Guide de confort de ceinture
de sécurité............................................ 98
Installation du siège de
sécurité enfant ...................................152
Port de la ceinture de sécurité
pour les enfants................................ 100
Précautions à prendre avec la
pile de la clé électronique ........ 588
Précautions concernant la
batterie 12 V ......................... 567, 667
Précautions concernant le
coffre ........................................................76
Précautions concernant le toit
ouvrant ......................................................111
Précautions concernant les
ceintures de sécurité .......................101
Précautions concernant les
lève-vitres électriques.....................110
Précautions concernant les
rallonges de ceinture de
sécurité ................................................. 103
Précautions concernant les sacs
de sécurité gonflables................... 136
Précautions concernant les
sièges chauffants.............................. 491
Sécurité enfants .....................................68
Siège de sécurité enfant ...................147
Sécurité enfants........................................68
Siège arrière
Mémorisation de la position
du siège..................................................93
Réglage du siège ........................ 82, 85
Siège de sécurité enfant (CRS)
Coussins de rehausse,
définition................................................147
Coussins de rehausse,
installation............................................ 152
Installation d'un siège de
sécurité enfant au moyen
des ceintures de sécurité ............ 152
Installation d'un siège de
sécurité enfant au moyen des
points d'ancrage inférieurs..........157
Installation d'un siège de
sécurité enfant au moyen
des sangles supérieures ..............158
Sièges jeune enfant, définition.......147
Sièges jeune enfant, installation ... 152
Sièges modulables, définition........147
Sièges modulables, installation .... 152
725
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index alphabétique
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant .........................................................141
Sièges
Appui-tête................................................ 95
Commande de climatisation ...... 488
Installation des sièges de
sécurité enfant ................................... 147
Mémorisation de la position de
siège arrière......................................... 93
Mémorisation de la position du
siège................................................89, 93
Mémorisation de la position du
siège conducteur ..............................89
Nettoyage .............................................535
Position correcte d'assise sur
le siège...................................................124
Précautions concernant
le réglage ............................. 81, 84, 88
Réglage.................................... 79, 82, 85
Sièges à température régulée ... 488
Sièges chauffants.............................. 488
Système de relaxation aux
places arrière ...................................493
Sièges à température régulée........ 488
Sièges avant
Mémorisation de la position
de conduite ..........................................89
Réglage...................................................... 79
Sièges chauffants ................................. 488
Signaux sonores
De porte ouverte ..............................639
De rappel de ceinture de
sécurité................................................639
Suspension pneumatique à
régulation électronique ..................236
Système antipatinage (TRAC)......... 241
726
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Système audio
Adaptateur AUX
(entrée audio).................................. 365
Adaptateur d'entrée
audio/vidéo......................................408
Antenne.................................................... 321
Autoradio................................................ 317
Baladeur ................................................365
Commutateur audio au
volant.................................................... 370
Disques MP3/WMA.......................329
Entrée audio
(adaptateur AUX) ........................ 365
Lecteur de CD/chargeur............. 325
Lecteur DVD ..............322, 382, 383
Optimisation..........................................361
Système audio des sièges
arrière .................................................. 366
Système multimédia aux
places arrière....................................372
Système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Accès “mains libres”............................49
Démarrage du système
hybride .................................................. 174
Système d'antidémarrage....................119
Système d'éclairage de courtoisie
à l'ouverture des portes..................458
Système d'éclairage de jour ............205
Système de classification de
l'occupant du siège passager
avant .......................................................... 141
Système de climatisation (A/C)
Filtre de la climatisation..................584
Système de climatisation
arrière .................................................. 303
Index alphabétique
Système de climatisation
avant .........................................283, 293
Système de climatisation
automatique
Filtre de la climatisation ..................584
Système de climatisation
arrière ..................................................303
Système de climatisation
automatique..............283, 293, 303
Système de climatisation
avant .........................................283, 293
Système de commande
automatique de l'éclairage .......... 203
Système de contrôle de
visibilité arrière .................................. 238
Système de freinage
antiblocage (ABS).............................. 241
Système de phares
directionnels automatiques
(AFS)...................................................... 204
Système de relaxation aux
places arrière...................................... 493
Système de sécurité de
pré-collision (PCS) .................247, 251
Système hybride
Bouton “POWER” ............................. 175
Composants haute tension..............34
Contrôle de l'énergie
disponible/écran
consommation ................................... 36
Système de coupe-circuit
d'urgence.............................................. 35
Témoin du système hybride ..........193
Système hybride, surchauffe........... 669
Système Lexus Link...............................515
Système mains libres
(pour téléphone mobile)..................413
Système multimédia aux places
arrière..................................................... 372
T
Tapis de sol..............................................504
Télécommande du verrouillage
centralisé (accès “mains libres”)
Remplacement de la pile .............. 587
Témoins ..................................................... 196
Témoins de rappel d'entretien ........ 196
Toit ouvrant ................................................. 111
Totalisateur kilométrique ................... 193
Totalisateur partiel ................................ 193
TRAC (Système antipatinage)......... 241
Transmission
Mode “S” ................................................. 183
Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur “P” .................................657
Transmission............................................181
Trappe à carburant.................................114
U Urgence, En cas d'
En cas de crevaison..........................647
Lorsque le véhicule chauffe......... 669
Remorquage du véhicule ..............626
Si la batterie 12 V du véhicule
est déchargée ................................. 665
Si la clé électronique ne
fonctionne pas normalement .... 661
Si le frein de stationnement ne
peut être desserré.........................658
Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur “P” ..................................657
Si le signal sonore retentit............. 636
Si le système hybride ne
démarre pas ................................... 655
Si le voyant s'allume......................... 636
727
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Index alphabétique
Si un message s'affiche...................644
Si votre véhicule est bloqué......... 674
Si vous perdez vos clés................. 660
Vous suspectez un problème..... 632
V Valeur affichée
Contrôle de l'énergie
disponible.............................................. 36
Écran multifonctionnel......................199
Écran tactile...........................................274
Informations relatives
au trajet................................................200
Message d'alerte ...............................644
VDIM (Gestion intégrée du
comportement du véhicule) .......... 241
Véhicule bloqué
Si votre véhicule est bloqué......... 674
Vide-poches de porte ........................465
Vitres
Dégivrage de la lunette arrière ......311
Lave-glace............................................208
Lève-vitres électriques .................... 109
Volant de direction
Commutateurs du système
audio.....................................................370
Mémorisation de la position du
volant.......................................................89
Réglage.................................................... 104
Volant de direction chauffant......486
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité conducteur...................639
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité passager avant............639
728
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Voyants
Aide au freinage d'urgence..........637
Circuit de charge.............................. 636
De porte ouverte ............................. 639
De pression des
pneumatiques.................................. 639
De réserve de carburant............... 639
Direction assistée électrique ........637
Pression de gonflage ...................... 639
Prétensionneurs..................................637
Sacs de sécurité gonflables
SRS.........................................................637
Surchauffe du liquide de
refroidissement............................... 639
Système de freinage............ 636, 637
Système de freinage
antiblocage (ABS) .........................637
Système de sécurité de
pré-collision.......................................637
Témoin d'anomalie de
fonctionnement................................637
Voyant d'alerte principal............... 639
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité......................................... 639
VSC (Contrôle de la stabilité
du véhicule) ...........................................241
Index alphabétique
729
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Que faire si...
Que faire si...
Vous avez un pneu crevé.
P. 647 En cas de crevaison
P. 655 Si le système hybride ne démarre pas
Le système hybride ne
démarre pas.
Le sélecteur de vitesses
est bloqué.
Système d'antidémarrage
Si la batterie 12 V du véhicule est
P. 665
déchargée
P. 119
P. 657
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur
“P”
Le voyant de surchauffe du liquide
de refroidissement s'allume.
P. 669 Lorsque le véhicule chauffe
Vous voyez de la vapeur
s'échapper par le dessous
du capot.
Vous avez perdu votre clé.
P. 660 Si vous perdez vos clés
La batterie 12 V ne tient pas
la charge.
P. 665
Si la batterie 12 V du véhicule est
déchargée
Vous n'arrivez plus à verrouiller
les portes.
P. 67
Portes
L'avertisseur sonore se
déclenche tout seul.
P. 121
Alarme
Le véhicule est embourbé ou
ensablé.
P. 674
Si votre véhicule est bloqué
730
07_LS600h_D_(L/O_0704)
Que faire si...
Un témoin indicateur ou
d'alerte s'allume.
P. 636 Si un témoin d'alerte s'allume
■Voyants
Voyant du système de
freinage (témoin rouge)
ou
Témoin d'anomalie de
fonctionnement
ou
P. 636
P. 637
Voyant “ABS” (Système de
freinage antiblocage)
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité
P. 639
conducteur
P. 637
Voyant de rappel de ceinture
de sécurité
P. 639
passager avant
ou
Voyant du système de freinage
(témoin jaune)
P. 637
Témoin de surchauffe de
liquide de
P. 639
refroidissement
Voyant de réserve de
carburant
P. 639
Voyant d'alerte principal avec
message
P. 639
d'avertissement
Voyant SRS
Voyant de direction assistée
électrique
P. 637
P. 637
Voyant d'ouverture des
portes
P. 639
Voyant du système de sécurité
de pré-collision
P. 637
Voyant du circuit de charge
Voyant de surveillance de la pression
de gonflage des
P. 639
pneumatiques
P. 636
731
07_LS600h_D_(L/O_0704)
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA STATION SERVICE
Loquet de sécurité
d'ouverture du capot
Commutateur
d'ouverture de coffre
P. 548
P. 73
Trappe à carburant
P. 114
Levier d'ouverture du
capot
Commande d'ouverture de
la trappe à carburant
Pression de gonflage
des pneus
P. 548
P. 114
P. 687
Contenance du
réservoir de carburant
Type de carburant
Pression de gonflage
des pneumatiques
à froid
Contenance d'huile
moteur
(vidange et remplissage)
Type d'huile moteur
732
07_LS600h_D_(L/O_0704)
22,1 gal. (84 L, 18,4 lmp.gal.)
Supercarburant sans plomb uniquement
P. 116, 680
P. 687
qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre
9,5 (9,0, 7,9)
Sans filtre
8,9 (8,4, 7,4)
Huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d'origine» ou équivalente
Qualité d'huile: huile moteur multigrade ILSAC
P. 682
Viscosité d'huile préconisée: SAE-5W-20 ou SAE-0W-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
J
E
M
S
K
L
U
D
R

Manuels associés