- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Alarme de voiture
- Lexus
- LS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
735
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C J E M S K L U D R SOMMAIRE 1 Avant de prendre le volant Informations relatives au système hybride, réglage et fonctionnement des équipements tels que le verrouillage des portes, les rétroviseurs et le volant de direction 2 Au volant Informations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la sécurité 3 Équipements intérieurs Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les équipements intérieurs de confort 4 Entretien et soin Nettoyage et protection du véhicule, entretien à faire soimême et informations relatives à l'entretien 5 En cas de problème Conduite à tenir en cas de remorquage du véhicule, de crevaison ou d'accident 6 Caractéristiques du véhicule Informations techniques détaillées du véhicule Index Liste alphabétique des informations contenues dans le présent manuel 1 07_LS600h_D_(L/O_0704) SOMMAIRE 1 Index Avant de prendre le volant 1-1. Système hybride .......................... 30 Système hybride............................. 30 1-2. Informations relatives aux clés ........................................ 44 Clés....................................................... 44 Volant de direction....................... 104 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement .................... 106 Rétroviseurs extérieurs .............. 107 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ......... 109 Lève-vitres électriques ............... 109 Toit ouvrant......................................... 111 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ...................................... 49 1-6. Ravitaillement en carburant ... 114 Système d'accès et de démarrage “mains libres” ......... 49 Télécommande du verrouillage centralisé ............... 64 Portes................................................... 67 Coffre................................................... 73 1-7. Dispositif antivol.......................... 119 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) .................. 79 Sièges avant....................................... 79 Sièges arrière à réglage électrique (modèles 5 places)...................... 82 Sièges arrière à réglage électrique (modèles 4 places)..................... 85 Mémorisation de la position de conduite.................................... 89 Mémorisation de la position de siège arrière............................. 93 Appuis-têtes...................................... 95 Ceintures de sécurité.................... 97 2 07_LS600h_D_(L/O_0704) Ouverture du bouchon du réservoir à carburant.................. 114 Système d'antidémarrage ........... 119 Alarme................................................. 121 Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis) ........ 123 1-8. Informations relatives à la sécurité ...................................... 124 Position de conduite correcte.......................................... 124 Sacs de sécurité gonflables SRS................................................... 126 Système de classification de l'occupant du siège passager avant .............................. 141 Sièges de sécurité enfant........... 147 Installation du siège de sécurité enfant............................. 152 2 Au volant 2-1. Procédures de conduite .......... 164 Conduite du véhicule.................. 164 Démarrage du système hybride............................................ 174 Mode électrique EV .................... 178 Transmission .................................... 181 Commodo de clignotants ......... 186 Frein de stationnement............... 187 Application des freins.................. 190 2-2. Combiné d'instruments ........... 193 Instruments et compteurs.......... 193 Témoins et voyants....................... 196 Écran multifonctionnel................ 199 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ................................ 203 Suspension pneumatique à régulation électronique.......... 236 Système de contrôle de visibilité arrière........................... 238 Systèmes d'aide à la 1 conduite ......................................... 241 Système de sécurité de pré-collision................................. 247 Système de sécurité de 2 pré-collision (avec capteur caméra) ............ 251 2-5. Informations relatives à la conduite ................................... 260 3 Chargement et bagages........... 260 Limites de charge du véhicule ......................................... 263 4 Conseils pour conduite en hiver.......................................... 265 Traction d'une caravane/ remorque...................................... 269 Remorquage.................................. 270 5 Commutateur de projecteurs.................................. 203 Sélecteur d'antibrouillards....... 207 Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise.............................. 208 Commande de lave-projecteurs ........................... 211 6 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite............. 212 Régulateur de vitesse.................. 212 Régulateur de vitesse actif ........ 216 Système intuitif d'aide au stationnement............................. 227 3 07_LS600h_D_(L/O_0704) SOMMAIRE 3 Index Équipements intérieurs 3-1. Utilisation de l'écran tactile......................................... 274 Écran tactile (sur modèles sans système de navigation) ........... 274 Réglage de l'écran tactile ......... 277 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage............................ 283 Système de climatisation avant (sur modèles sans système de climatisation arrière) ........ 283 Système de climatisation avant (sur modèles avec système de climatisation arrière) ......... 293 Système de climatisation arrière ........................................... 303 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs......................................... 311 Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise................................ 312 3-3. Utilisation du système audio ........................................... 314 Système audio (modèles sans système de navigation) ............ 314 Utilisation de l'autoradio ............ 317 Utilisation du lecteur de DVD................................................ 322 Lecture d'un CD audio.............. 325 Lecture des disques MP3 et WMA ............................................. 329 4 07_LS600h_D_(L/O_0704) Lecture des DVD-Vidéo/ Audio.............................................. 333 Lecture des Vidéo-CD.............. 346 Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo............... 350 Optimisation du système audio/vidéo .................................. 361 Utilisation de l'adaptateur AUX ............................................... 365 Utilisation des commandes audio aux places arrière......... 366 Utilisation des commandes audio au volant ........................... 370 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ....................................... 372 Fonctions du système multimédia aux places arrière ............................................ 372 Utilisation de l'autoradio ............ 381 Utilisation du changeur de DVD avant .................................. 382 Utilisation du lecteur de DVD arrière (modèles 4 places)... 383 Lecture d'un CD audio/ CD texte ...................................... 385 Lecture de disques WMA (uniquement sur le changeur de DVD avant) et de disques MP3.............................. 386 Lecture du système audio HDD (avec système de navigation) ................................... 387 Lecture des DVD-Vidéo/ Audio............................................. 388 Lecture des Vidéo-CD.............. 402 Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo................ 406 Utilisation du mode vidéo........ 408 Changement d'autres paramètres...................................... 411 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ....... 413 Système mains libres (pour téléphone mobile) (modèles sans système de navigation) .................................... 413 Utilisation d'un téléphone Bluetooth® ................................... 418 Configuration du système mains libres (pour téléphone mobile) ........................................... 431 3-6. Utilisation des éclairages intérieurs.................................. 458 Détail des éclairages intérieurs...................................... 458 • Éclairages intérieurs et individuels..................................... 460 • Éclairages individuels............... 461 3-7. Utilisation des rangements .... 462 Détail des rangements............... 462 • Boîte à gants................................ 464 • Range-monnaie et vide-poches de porte .............. 465 • Porte-gobelets ........................... 466 • Rangement de console........... 467 • Casier isotherme/ casier auxiliaire .......................... 469 • Casiers auxiliaires..................... 473 3-8. Autres équipements intérieurs.................................. 475 Pare-soleil ....................................... 475 Miroirs de courtoisie .................. 476 Montre.............................................. 477 Affichage de la température extérieure..................................... 479 Cendriers ....................................... 480 Allume-cigares .............................. 481 Prises d'alimentation.................. 483 Volant chauffant ........................... 486 Sièges à température régulée/sièges chauffants.... 488 Accoudoir (modèles 5 places)................... 492 Système de relaxation aux places arrière (modèles 4 places)................... 493 Tablette escamotable (modèles 4 places)................... 495 Pare-soleil arrière........................ 497 Pare-soleil de portes arrière ........................................... 500 Crochets à vêtements............... 503 Tapis de sol .................................... 504 Équipements dans le coffre .... 505 Commande d'ouverture de la porte de garage ................... 508 Système Lexus Link...................... 515 5 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 2 3 4 5 6 SOMMAIRE 4 Index Entretien et soin 5 En cas de problème 4-1. Entretien et soin........................ 532 5-1. Informations à connaître ........ 626 Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule............. 532 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ............. 535 Remorquage du véhicule ......... 626 Vous suspectez un problème ...................................... 632 Enregistreur de bord.................. 633 4-2. Entretien ..................................... 538 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence ................................. 636 Prescriptions d'entretien.......... 538 Entretien général......................... 540 Programmes d'inspection des émissions et de maintenance (I/M) ................... 543 4-3. Entretien à faire soi-même.... 544 Précautions concernant l'entretien à faire soi-même...................................... 544 Capot ............................................... 548 Mise en place du cric.................. 549 Compartiment moteur ............... 551 Batterie 12 V.................................. 565 Pneus................................................ 569 Pression de gonflage des pneus .............................................. 578 Jantes................................................ 582 Filtre de la climatisation ............ 584 Pile de la clé électronique ........ 587 Vérification et remplacement des fusibles.................................. 589 Réglage du faisceau des phares ............................................... 611 Ampoules ......................................... 614 6 07_LS600h_D_(L/O_0704) Si un voyant s'allume ou un signal sonore se déclenche... ................................. 636 Si un message s'affiche à l'écran multifonctionnel .......... 644 En cas de crevaison..................... 647 Si le système hybride ne démarre pas ............................... 655 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” ...................... 657 Si le frein de stationnement ne peut être desserré ............. 658 Si vous perdez vos clés............. 660 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement................................ 661 Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée .......... 665 Lorsque le véhicule chauffe..... 669 Si votre véhicule est bloqué..... 674 6 Caractéristiques du véhicule 6-1. Caractéristiques ....................... 678 1 Valeurs pour l'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) ................... 678 Carburant........................................ 692 Renseignements sur les pneumatiques ............................. 695 2 6-2. Personnalisation........................ 707 Fonctions personnalisables...... 707 3 6-3. Initialisation.................................. 713 Systèmes à initialiser.................... 713 4 Index Index des sigles ...................................... 716 5 Index alphabétique............................... 718 Que faire si... ........................................ 730 6 7 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index illustré Essuie-glaces de pare-brise P. 208 Extérieur Toit ouvrant ∗ P. 111 Rétroviseurs extérieurs P. 107 Capot P. 548 Projecteurs P. 203 Clignotants P. 186 Feux de stationnement P. 203 Feux de position latéraux P. 203 Antibrouillards P. 207 8 07_LS600h_D_(L/O_0704) Trappe à carburant P. 114 Portes P. 67 Clignotants P. 186 Dégivrage de la lunette arrière P. 311 Coffre Pneus ●Permutation ●Remplacement ●Pression de gonflage ●Informations P. 73 Feux de position P. 203 P. 569 P. 647 P. 687 Feux de position latéraux P. 203 P. 695 ∗: sur modèles équipés 9 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index illustré Ceintures de sécurité Intérieur avant P. 97 Appuis-têtes P. 95 Vide-poches de porte P. 465 Sac de sécurité gonflable SRS conducteur P. 126 Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux P. 126 Sac de sécurité gonflable SRS passager avant P. 126 A Prise d'alimentation P. 483 Adaptateur AUX P. 365 Adaptateur d'entrée audio/vidéo ∗ P. 408 Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux P. 126 10 07_LS600h_D_(L/O_0704) Tapis de sol P. 504 Sièges avant P. 79 Rangement de console P. 467 A Rétroviseur intérieur anti-éblouissement P. 106 Éclairages intérieurs P. 460 Éclairages individuels P. 460 Commandes de toit ouvrant ∗ P. 111 Boutons de commande d'ouverture de porte de garage P. 508 Système Lexus Link ∗ P. 515 Sacs de sécurité gonflables rideau SRS P. 126 Pare-soleil P. 475 Miroirs de courtoisie P. 476 Casiers auxiliaires P. 473 ∗: sur modèles équipés 11 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index illustré Intérieur avant B Bouton intérieur de verrouillage des portes P. 67 Commutateurs de mémorisation de la position de conduite P. 89 Commande de point d'ancrage supérieur P. 98 Commutateur de verrouillage du lève-vitre P. 109 Commutateur de verrouillage centralisé des portes P. 67 Commutateurs de lève-vitres électriques P. 109 12 07_LS600h_D_(L/O_0704) C Sélecteur de vitesses P. 181 Allume-cigare P. 481 Cendriers P. 480 Porte-gobelets P. 466 Commandes de suspension pneumatique à régulation électronique P. 236 Commutateur de retour en position verticale de siège arrière ∗ P. 83, 86 Commutateur de sièges arrière chauffants ∗ P. 488 Commutateur de siège arrière à température régulée ∗ P. 488 Bouton de déverrouillage du levier de sélecteur P. 657 Commutateur de pare-soleil arrière P. 497 Commutateur de pare-soleil de porte arrière ∗ P. 500 Commutateurs de sièges avant à température régulée P. 488 Commutateur de désactivation du VSC P. 243 Sélecteur de mode de conduite P. 182 ∗: sur modèles équipés 13 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index illustré Tableau de bord Commutateur de projecteurs P. 203 Commodo de clignotants P. 186 Sélecteur d'antibrouillards P. 207 Instruments et compteurs P. 193 Écran multifonctionnel P. 199 Commutateur d'essuie-glaces de pare-brise et de lave-glaces P. 208 Bouton “POWER” P. 174 Levier d'ouverture du capot P. 548 Commutateur principale d'ouverture du coffre P. 74 Boîte à gants P. 464 Bouton de réglage du volume P. 53 Bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus P. 569 Bouton de désactivation du freinage de pré-collision ∗ P. 251 Commandes de frein de stationnement P. 187 Commutateur d'ouverture de coffre P. 73 Commande d'ouverture de la trappe à carburant P. 114 14 07_LS600h_D_(L/O_0704) A Sans système de navigation Montre P. 477 Feux de détresse Écran tactile P. 274 Système de climatisation P. 283, 293 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs P. 311 Système audio P. 314 Avec système de navigation Montre *1 Feux de détresse Écran tactile *1 Système de navigation *1 Système de climatisation P. 283, 293 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs P. 311 Système audio*1 ∗: sur modèles équipés *1: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 15 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index illustré Tableau de bord B Commutateurs de commande à distance de l'autoradio P. 370 *2 Commutateur de téléphonie P. 413 *2 Commutateur “DISP” P. 199 Bouton “RESET” P. 199 Commande d'application des freins P. 190 Commande d'activation vocale P. 284, 294, 424 *2 16 07_LS600h_D_(L/O_0704) Commutateur du régulateur de vitesse P. 212, 216 Commutateur de distance ∗ P. 216 C Commutateurs directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs P. 107 Boutons de commande d'éclairage du tableau de bord P. 194 Commande de lave-projecteurs P. 211 Commutateur de réglage en hauteur et en profondeur du volant P. 104 Commutateur principal de prise d'alimentation ∗ P. 483 Commande de volant chauffant P. 486 Commutateur du système intuitif d'aide au stationnement P. 227 Commutateur “AFS OFF” P. 204 Bouton de mode électrique EV P. 178 ∗: sur modèles équipés *2: Dans le cas de véhicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 17 07_LS600h_D_(L/O_0704) Intérieur arrière (modèles 5 places) Index illustré Commutateurs de mémorisation de la position de siège ∗ P. 93 Casiers auxiliaires P. 473 Casier isotherme ∗ P. 469 Casiers auxiliaires ∗ P. 469 Commutateurs de lèvevitres électriques P. 109 Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux ∗ P. 126 Appuis-têtes P. 95 A Ceintures de sécurité P. 97 Porte-gobelets P. 466 Allume-cigares P. 481 18 07_LS600h_D_(L/O_0704) A Éclairages intérieurs P. 460 Éclairages individuels P. 460 Sacs de sécurité gonflables rideau SRS P. 126 B Commutateurs de sièges à réglage électrique ∗ P. 82 Commutateurs de sièges chauffants ∗ P. 488 Commutateurs de sièges arrière à température régulée ∗ Système multimédia aux places arrière ∗ P. 372 Miroirs de courtoisie P. 476 Crochets à vêtements P. 503 Commutateurs du système audio à l'arrière ∗ P. 366 Commutateurs du système de climatisation arrière ∗ P. 303 P. 488 Commutateurs de pare-soleil de portes arrière ∗ P. 500 Commutateur de pare-soleil arrière P. 497 ∗: sur modèles équipés 19 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index illustré Lecteur DVD P. 383 Prises pour casques P. 376 Appuis-têtes P. 95 Intérieur arrière (modèles 4 places) Commutateurs de mémorisation de la position de siège P. 93 Commutateurs de lève-vitres électriques P. 109 Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux P. 126 A Ceintures de sécurité P. 97 Prise d'alimentation (115 VAC) ∗ P. 483 Porte-gobelets P. 466 Sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège P. 126 Casiers auxiliaires P. 473 20 07_LS600h_D_(L/O_0704) A Éclairages intérieurs P. 460 Éclairages individuels P. 460 Sacs de sécurité gonflables rideau SRS P. 126 Système multimédia aux places arrière P. 372 Miroirs de courtoisie P. 476 Crochets à vêtements P. 503 ∗: sur modèles équipés 21 07_LS600h_D_(L/O_0704) Intérieur arrière (modèles 4 places) Index illustré B Adaptateur d'entrée audio/vidéo P. 408 Allume-cigares ∗ P. 481 Prise d'alimentation ∗ P. 483 Télécommande du système multimédia aux places arrière P. 372 Télécommande du système de relaxation aux places arrière P. 493 Casier isotherme P. 469 22 07_LS600h_D_(L/O_0704) C Levier de déverrouillage de la tablette escamotable P. 495 Commutateur de pare-soleil arrière P. 497 Commutateurs de pare-soleil de portes arrière P. 500 Commutateurs du système de climatisation arrière P. 303 Commutateurs de sièges arrière à température régulée P. 488 Commutateurs du système de climatisation arrière P. 303 Commutateurs du système audio à l'arrière P. 366 Commutateurs de sièges à réglage électrique P. 85 ∗: sur modèles équipés 23 07_LS600h_D_(L/O_0704) Pour votre information Manuel du propriétaire principal Veuillez noter le fait que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule. Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique d'amélioration permanente des produits que suit Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications. Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre en termes de coloris et de niveau d'équipement. Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas de marque Lexus. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Lexus. Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine Lexus d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres marques que Lexus risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie. 24 07_LS600h_D_(L/O_0704) Installation d'un système radio émetteur/récepteur Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de vitesse, le système de freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à vérifier avec votre concessionnaire Lexus les mesures de précaution ou les instructions spéciales concernant l'installation. Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides émettent sensiblement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domestique, malgré leur blindage électromagnétique. Élimination en fin de vie de votre Lexus Les dispositifs pyrotechniques que constituent de sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité de votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Lexus avant de mettre votre véhicule à la casse. Perchlorate Des consignes particulières s'appliquent pour la manipulation de ce produit, connectez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du perchlorate. Parmi ces organes et pièces figurent les sacs de sécurité gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé. 25 07_LS600h_D_(L/O_0704) ATTENTION ■ Précautions générales de conduite Conduite sous l'emprise de produits: ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important d'accident dans lequel vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou même tué. Conduite prudente: conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout moment à éviter un accident. Conduite attentive: consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué. ■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec. Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-cigare, les vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les enfants. ■ Élimination en fin de vie de la batterie du système hybride Si votre véhicule est mis au rebut sans que la batterie du système hybride n'ait été déposée, il y a danger de choc électrique grave en cas de contact avec les pièces et les câbles soumis à une tension élevée et leurs connecteurs. Si votre véhicule doit être mis à la casse, l'élimination en fin de vie de la batterie du système hybride doit être prise en charge par votre concessionnaire Lexus ou un atelier d'entretien agréé. Si la batterie du système hybride n'est pas correctement traitée en vue de son élimination en fin de vie, elle risque d'être la cause d'un accident grave ou mortel, par choc électrique. 26 07_LS600h_D_(L/O_0704) 27 07_LS600h_D_(L/O_0704) Symboles utilisés dans le présent manuel Mises en garde & avertissements ATTENTION Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n'est pas respectée, est susceptible d'entraîner une blessure corporelle. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure pour vousmême ou pour les autres. NOTE Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n'est pas respectée, est susceptible d'entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de votre Lexus et de son équipement. Symbole de sécurité Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un cercle barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou “Évitez que ceci se produise”. 28 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant 1-1. Système hybride .............. 30 Système hybride....................... 30 1-2. Informations relatives aux clés ........................... 44 Clés ............................................... 44 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ..................... 49 Système d'accès et de démarrage “mains libres” .... 49 Télécommande du verrouillage centralisé.......... 64 Portes............................................ 67 1 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement.............. 106 Rétroviseurs extérieurs........ 107 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant.......................... 109 Lève-vitres électriques ......... 109 Toit ouvrant .................................. 111 1-6. Ravitaillement en carburant ....................... 114 Ouverture du bouchon du réservoir à carburant........... 114 Coffre ........................................... 73 1-7. Dispositif antivol.............. 119 Système d'antidémarrage .... 119 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ....... 79 Sièges avant................................ 79 Alarme ........................................ 121 Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)............................ 123 Sièges arrière à réglage électrique (modèles 5 places)................ 82 Sièges arrière à réglage électrique (modèles 4 places)................ 85 Mémorisation de la position de conduite ............................. 89 Mémorisation de la position de siège arrière....................... 93 Appuis-têtes ............................... 95 1-8. Informations relatives à la sécurité................... 124 Position de conduite correcte.................................. 124 Sacs de sécurité gonflables SRS...................... 126 Système de classification de l'occupant du siège passager avant ....................... 141 Sièges de sécurité enfant...... 147 Ceintures de sécurité.............. 97 Installation du siège de sécurité enfant...................... 152 Volant de direction ................. 104 29 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride Système hybride Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques diffèrent des véhicules conventionnels. Essayez dans toute la mesure du possible de vous familiariser avec les caractéristiques de votre véhicule, et à l'utiliser avec soin. Le système hybride associe un moteur thermique (à essence) et un moteur électrique, qu'il gère en fonction des conditions d'utilisation afin d'améliorer la consommation en carburant et réduire les émissions polluantes à l'échappement. Moteur thermique Moteur électrique ■ À l'arrêt et/ou au départ du véhicule Le moteur thermique s'arrête lorsque le véhicule est à l'arrêt. À son départ, le véhicule est mû dans un premier temps par le moteur électrique. À basse vitesse ou en faible descente, le moteur thermique est arrêté, seul le moteur électrique est utilisé. 30 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride ■ En marche normale C'est le moteur thermique qui est essentiellement utilisé. Le moteur électrique recharge la batterie du système hybride si nécessaire. 1 Avant de prendre le volant ■ À l'accélération La puissance de la batterie du système hybride vient s'ajouter à celle du moteur thermique, via le moteur électrique. ■ Au freinage (freinage récupératif) Le moteur électrique recharge la batterie du système hybride. ■ Freinage récupératif La génératrice convertit l'énergie cinétique en énergie électrique lorsque sont réunies les conditions suivantes: ● Vous n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. ● Vous appuyez sur la pédale de frein alors que le sélecteur de vitesses est sur “D”, “S” ou “R”. ■ Conditions dans lesquelles le moteur thermique risque de ne pas s'arrêter Le moteur thermique démarre et s'arrête automatiquement. Toutefois, il risque de ne pas s'arrêter automatiquement, dans les situations suivantes: ● Le moteur thermique est en cours de montée en température. ● La batterie du système hybride est en cours de charge. ● La température de la batterie du système hybride est anormalement basse ou haute. 31 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride ■ Recharge de la batterie ● Le moteur thermique assure seul la recharge de la batterie du système hybride; ainsi il n'est pas besoin d'utiliser une source extérieure pour la recharger. Toutefois, en cas de stationnement prolongé du véhicule, la batterie du système hybride se décharge progressivement. Pour l'éviter, roulez au moins une fois par mois, sur une durée d'au moins 30 minutes ou une distance d'au moins 10 miles (16 km). Au cas où la batterie du système hybride arriverait à un état de décharge complète et où le véhicule refuserait de démarrer avec une batterie 12 V auxiliaire, contactez votre concessionnaire Lexus. ● Lorsque le sélecteur de vitesses est sur “N”, la batterie du système hybride ne se recharge pas. Lorsque la circulation est intense, roulez avec le sélecteur de vitesses sur “D” ou “S”pour éviter de décharger la batterie. ● Afin d'éviter que la batterie 12 V ne se décharge, conduisez la véhicule au moins une fois par mois et ne faites fonctionner les accessoires qu'une fois le témoin “READY” allumé. Au moment de mettre le véhicule au parking, assurezvous que les portes et le coffre sont bien fermés et que tous les feux sont éteints. ■ Après décharge complète, dépose ou remplacement de la batterie 12 V Le moteur thermique risque de fonctionner au ralenti à des moments où d'habitude il ne le fait pas. Le moteur tourne ainsi au ralenti pour faire à nouveau l'apprentissage de ses conditions de service; ce n'est pas le signe d'une anomalie. Si le phénomène persiste plus de quelques jours, consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni vibration moteur alors même que le véhicule est en capacité de rouler. Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P” lorsque vous stationnez. Les bruits et vibrations suivants peuvent se manifester lorsque le système hybride est en fonction; ils ne sont pas le signe d'une anomalie: ● Bruits de moteur électrique possibles en provenance de sous le véhicule. ● Bruits possibles en provenance de la batterie du système hybride, sous le siège arrière, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride. ● Bruits possibles en provenance de la transmission, au démarrage ou à l'arrêt du système hybride. ● Bruits de moteur thermique possibles en cas de violente accélération. 32 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride ● Bruits possibles dus au freinage récupératif, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. ● Vibrations possibles au démarrage ou à l'arrêt du moteur thermique. ● Bruits de ventilateur possibles en provenance des prises d'air de ventilation derrière la banquette arrière. 1 ■ Refroidissement de la batterie du système hybride ■ Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut Contactez votre concessionnaire Lexus pour toute question sur l'entretien, la réparation, le recyclage et la mise au rebut. Ne prenez pas à votre compte l'élimination en fin de vie de votre véhicule. 33 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Le système de climatisation risque de se mettre en marche automatiquement afin de refroidir la batterie du système hybride. 1-1. Système hybride Composants haute tension Module de commande de puissance Moteur électrique Câbles haute tension (couleur orange) Batterie du système hybride Prise de service Convertisseur DC/DC Compresseur de climatiseur Etiquette de mise en garde Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride, car il intègre un circuit haute tension (650 V environ au maximum) ainsi que des pièces qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en fonction. Respectez les étiquettes de mise en garde disposées sur votre véhicule. 34 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride ■ Ouïes de ventilation de la batterie du système hybride Système de coupe-circuit d'urgence Le système de coupe-circuit d'urgence isole le véhicule du courant haute tension et arrête la pompe d'alimentation, afin de réduire les risques d'électrocution et de fuite de carburant, lorsqu'un choc détecté par le capteur de choc excède un niveau de violence donné. Si le système de coupe-circuit d'urgence se déclenche, votre véhicule ne peut plus redémarrer. Pour redémarrer le système hybride, contactez votre concessionnaire Lexus. 35 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Des prises d'air sont pratiquées dans la plage arrière pour permettre le refroidissement de la batterie du système hybride. Si ces prises d'air sont bouchées, la batterie du système hybride risque de surchauffer, avec pour conséquence une baisse de puissance. 1-1. Système hybride Contrôle de l'énergie disponible/écran consommation Vous pouvez vous tenir informé de l'état du système hybride via l'écran multifonctionnel (→P. 199) et l'écran tactile (→P. 274). Les images d'illustration suivantes ne sont que des exemples, et sont susceptibles de varier légèrement par rapport à la réalité. ■ Contrôle de l'énergie disponible ● Comment afficher sur l'écran tactile: Appuyez sur ou sur informations, puis effleurez pour afficher l'écran des . Si l'écran “Consommation” s'affiche, effleurez le bouton 36 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 1-1. Système hybride ● Comment afficher à l'écran multifonctionnel: Appuyez plusieurs fois sur le commutateur “DISP” au volant pour sélectionner à l'affichage l'écran du contrôle de l'énergie disponible. Écran tactile Écran multifonctionnel Avant de prendre le volant Lorsque le véhicule est mû par le moteur électrique Lorsque le véhicule est mû à la fois par le moteur thermique et le moteur électrique Lorsque le véhicule est mû par le moteur thermique 37 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 1-1. Système hybride Écran tactile Écran multifonctionnel Lorsque le véhicule est en phase de recharge de la batterie du système hybride Lorsqu'il n'y a aucun transfert d'énergie État de la batterie du système hybride Insuffisant 38 07_LS600h_D_(L/O_0704) Niveau Insuffisant maxi Niveau maxi 1-1. Système hybride ■ Consommation Appuyez sur ou sur puis effleurez . pour afficher l'écran des informations, 1 Consommation de carburant au cours des 30 dernières minutes Energie régénérée au cours des 30 dernières minutes Un symbole représente 50 Wh. Le nombre maximum de symboles affichés est de 4. Meilleur résultat de consommation mémorisé Consommation moyenne de carburant Autonomie restante ■ Réinitialisation des données de consommation Effleurez le bouton pour réinitialiser l'écran d'affichage de la consommation moyenne de carburant. Effleurez le bouton pour réinitialiser toutes les données (sauf l'autonomie restante) de l'écran “Consommation”. 39 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Si l'écran affiché est celui du “Contrôle énergie”, effleurez le bouton . 1-1. Système hybride Message d'alerte système hybride Un message s'affiche automatiquement lorsque le système hybride est victime d'une défaillance technique ou qu'une action inadaptée est tentée. Si un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel, prenezen connaissance et conformezvous à ses instructions. ■ Si un témoin d'alerte s'allume ou un message d'alerte s'affiche, ou si la batterie 12 V est débranchée Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas, contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Au moment du ravitaillement en carburant, il arrive que la trappe à carburant prenne quelques instants pour s'ouvrir Dans le cadre du fonctionnement normal du système antipollution, il arrive que la trappe à carburant prenne jusqu'à 10 secondes pour s'ouvrir automatiquement après que vous ayez appuyé sur le bouton du mécanisme d'ouverture. Avant que le ravitaillement en carburant soit possible, un message s'affiche à l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments. (→P. 114) ■ Panne sèche Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu'il est impossible de démarrer le système hybride, ravitaillez en carburant suffisamment de sorte que le témoin de réserve (→P. 639) s'éteigne. Si la quantité de carburant n'est pas suffisante, le système hybride risque de ne pas démarrer. (Le volume minimum de carburant à ajouter pour que le témoin de réserve de carburant s'éteigne lorsque le véhicule est sur un sol bien plat est d'environ 3,4 gal. [13 L, 2,8 Imp. gal]. Cette valeur peut varier lorsque le véhicule est stationné en pente.) 40 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride ATTENTION ■ Précautions relatives à la haute tension ● Ne touchez, ne démontez, ne déposez ou ne remplacez jamais les pièces, les câbles et leurs connecteurs soumis à tension élevée. ● Le système hybride devient brûlant après démarrage, du fait de l'utilisation de la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu'aux hautes températures, et respectez toujours les consignes de sécurité apposées sur le véhicule. ● N'ouvrez sous aucun prétexte la trappe d'accès à la prise de service, située dans le coffre. La prise de service n'est utilisée que lorsque le véhicule fait l'objet d'une maintenance et qu'il est relié à une source haute tension. 41 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Le véhicule dispose de deux systèmes haute tension, DC et AC, ainsi que d'un système 12 volts. Les hautes tension DC et AC sont très dangereux et peuvent provoquer de graves brûlures et des chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1-1. Système hybride ATTENTION ■ Précautions concernant les accidents de la route Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident: ● Garez votre véhicule sur le bord de la route, mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, serrez le frein de stationnement et mettez le système hybride sur arrêt. ● Ne touchez pas aux pièces, câbles et connecteurs sous haute tension. ● Si des câbles électriques sont visibles à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, il y a risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux câbles électriques exposés. ● Si vous constatez une fuite de liquide, ne la touchez pas avec les doigts, car le risque existe que ce liquide soit de l'électrolyte alcalin (corrosif) issu de la batterie du système hybride. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment et immédiatement à l'eau ou, dans la mesure du possible, avec une solution d'acide borique. Consultez un médecin dans les plus brefs délais. ● Si le véhicule hybride prend feu, quittez-le sans tarder. N'utilisez jamais d'extincteur non conçu pour les feux d'origine électrique. L'utilisation d'eau, même en petite quantité peut se révéler dangereux. ● Si votre véhicule a besoin d'être remorqué, il doit l'être avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si les roues en prise avec le moteur électrique touchent le sol lors du remorquage, la génératrice risque de continuer à produire de l'électricité. Le risque existe qu'une fuite de courant soit à l'origine d'un incendie. (→P. 626) ■ Batterie au nickel-métal-hydrure Votre véhicule est équipé d'une batterie au nickel-métal-hydrure scellée. Si elle n'est pas convenablement recyclée, elle présente un danger pour l'environnement et il y a risque de brûlures graves et de chocs électriques qui peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. ■ Système de coupe-circuit d'urgence ● Vérifiez soigneusement qu'aucune pièce ou câble sous haute tension n'est exposé. Ne touchez jamais les pièces et les câbles. (→P. 34) ● Inspectez soigneusement le sol, sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de liquide sur le sol, c'est le signe que le circuit d'alimentation est peut-être endommagé. Quittez le véhicule dès que possible. 42 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-1. Système hybride NOTE ■ Ouïes de ventilation de la batterie du système hybride ● Ne placez pas de corps étrangers sur les ouïes d'aération. La batterie du système hybride risquerait de surchauffer et de subir des dommages. 1 ● Nettoyez régulièrement les ouïes d'aération afin d'éviter toute surchauffe de la ● Ne mettez pas d'eau sur les ouïes d'aération. Cela risque de provoquer un court- circuit et d'occasionner des dommages à la batterie du système hybride. ● Ne transportez pas de grandes quantités d'eau (des bonbonnes, par exemple) à bord de votre véhicule. En cas de projections d'eau sur la batterie du système hybride, celle-ci risque de subir des dommages. 43 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant batterie du système hybride. 1-2. Informations relatives aux clés Clés Le véhicule est livré avec les clés suivantes. Clés électroniques • Fonctionnement du système d'accès et de démarrage “mains libres” (→P. 49) • Fonctionnement de la télécommande du verrouillage centralisé (→P. 64) Clés conventionnelles Languette du numéro de clé ■ Carte-clé (sur modèles équipés) Clé électronique Fonctionnement du système d'accès et de démarrage “mains libres” (→P. 49) Clé conventionnelle La carte-clé est accompagnée d'une carte informative contenant les instructions d'utilisation. Lexus vous recommande de porter sur vous la carte-clé avec la carte informative. 44 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-2. Informations relatives aux clés Utilisation de la clé conventionnelle Tirez la clé conventionnelle. Une fois que vous avez fini d'utiliser la clé conventionnelle, rangez-la à l'intérieur de la clé électronique. Conservez la clé conventionnelle avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est complètement usée ou si l'accès “mains-libres” ne fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé conventionnelle. (→P. 662) ■ Carte-clé ● Utilisez la clé conventionnelle conservée dans le support au format carte de crédit en cas de problème uniquement, lors d'un dysfonctionnement de la clé électronique par exemple. ● S'il vous est difficile de retirer la clé conventionnelle, enfoncez le bouton de déverrouillage au moyen de la pointe d'un stylo ou tout autre objet similaire. Ce faisant, s'il vous est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie ou tout autre objet similaire. 45 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Il existe un sens d'insertion pour la clé conventionnelle, car celle-ci présente des rainures sur un des côtés. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans la serrure, retournez-la et essayez de nouveau. 1-2. Informations relatives aux clés ● Pour ranger la clé conventionnelle dans le carte-clé, l'insérer tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. ● Si le couvercle du logement de la pile n'est pas en place et que la pile tombe, ou bien si vous avez retiré la pile parce que la clé était mouillée, replacez la batterie en veillant à ce que la borne positive soit en face de l'emblème Lexus. ● La carte-clé n'est pas étanche. ■ Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de parking Mettez le commutateur principal d'ouverture du coffre sur la position d'arrêt et fermez la boîte à gants à clé, si les circonstances l'exigent. (→P. 74, 464) Gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au gardien. ■ Languette du numéro de clé Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé conventionnelle, il est possible d'en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Lexus, en lui fournissant la languette de numéro de clé. (→P. 660) 46 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-2. Informations relatives aux clés NOTE ■ Pour éviter toute détérioration des clés Respectez les points suivants: ● Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les 1 tordre. ● Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou tout autre machine similaire. ● N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni n'exposez les clés à de tels matériaux. ● Ne démontez pas les clés. ● N'exposez pas les clés à des objets qui produisent des champs magnétiques comme les télévisions, les systèmes audio, les plaques de cuisson vitrocéramiques ou les équipements électro-médicaux (équipement thérapeutiques émettant des basses fréquences par exemple). 47 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ● N'exposez pas les clés à des températures élevées de manière prolongée. 1-2. Informations relatives aux clés NOTE ■ Précautions à respecter lorsque vous manipulez vos carte-clés ● Ne forcez pas sur la clé conventionnelle lorsque vous l'insérez dans la carte-clé. Vous risquez de détériorer votre carte-clé. ● Si les bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, il risque de se développer un phénomène de corrosion. Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau (ou tout autre liquide) est versée dessus, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile, saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est sulfatée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Lexus. ● Ne pas appuyer excessivement sur le couvercle du logement de la pile, ni utiliser un tournevis, pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé. ● Le couvercle de logement de la pile risque de se détacher si vous le retirez fréquemment. ● Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens. Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger rapidement. ● Dans les situations suivantes, le revêtement de la carte-clé risque de s'abîmer voire de se détacher: • La carte-clé est conservée avec des objets durs comme les pièces de monnaie ou les clés. • La carte-clé entre en contact avec un objet pointu comme la pointe d'un crayon mécanique. • La surface de la carte-clé est couverte de diluant ou de benzène. 48 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Système d'accès et de démarrage “mains libres” Il vous suffit d'avoir la clé électronique (ou la clé de secours au format carte de crédit) sur vous, dans votre poche par exemple, pour pouvoir effectuer les opérations suivantes. (Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.) 1 Avant de prendre le volant Verrouiller et déverrouiller les portes (→P. 50) Ouvrir le coffre (→P. 50) Démarrer et arrêter le système hybride (→P. 174) 49 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Verrouillage et déverrouillage des portes Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller la porte. Appuyez longuement sur bouton pour fermer les vitres. le Le toit ouvrant se fermera également. (sur modèles équipés) Saisissez la poignée déverrouiller la porte. pour Vos doigts doivent être en contact avec le capteur situé au dos de la poignée. La porte ne peut être déverrouillée dans les 3 secondes qui suivent le verrouillage de la porte. Ouverture du coffre Appuyez sur le bouton. Le couvercle de coffre s'ouvre automatiquement en grand. 50 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Emplacement des capteurs et portée effective ■ Emplacement des capteurs 51 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Capteurs à l'extérieur de l'habitacle Capteurs à l'intérieur de l'habitacle Capteurs à l'intérieur du coffre Capteurs à l'extérieur du coffre 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé électronique) Verrouillage ou déverrouillage des portes Le système est fonctionnel lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon de 2,3 ft. (70 cm) environ d'une poignée de porte extérieure. (Seules les portes détectant la clé peuvent être manœuvrées.) Ouverture du coffre Le système est fonctionnel lorsque la clé électronique est distante de moins de 2,3 ft. (70 cm) du bouton de déverrouillage. Démarrage du système hybride ou changement de mode du bouton “POWER” Le système est opérationnel lorsque la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule. 52 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Signaux de fonctionnement Portes: le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois, déverrouillage: 2 fois) 1 Coffre: un signal sonore retentit pour indiquer que coffre a été déverrouillé. ■ Signal sonore de verrouillage des portes Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez le véhicule à nouveau. ■ Réglage du volume sonore du bruiteur Vous pouvez régler à votre convenance le volume sonore du bruiteur de confirmation de manœuvre et de confirmation de verrouillage des portes. Monter le volume Baisser le volume Il est possible de désactiver le bruiteur en tournant la molette à fond vers la droite. 53 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Vitres et toit ouvrant: un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit ouvrant sont en mouvement. 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Conditions affectant le fonctionnement Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le système d'accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner correctement: (Solutions possibles: →P. 661) ● En cas de décharge de la pile de la clé électronique ● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, une centrale électrique, une station service, une station de radio, un panneau d'affichage grand écran, un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques) ● Lorsque vous êtes porteur d'un poste de radio, d'un téléphone mobile, d'un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil ● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets métalliques suivants • Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium • Sacs ou portefeuilles métalliques • Pièces de monnaie • Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support numérique ● Lorsque plusieurs clés électroniques sont proches les unes des autres ● Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité ● Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des appareils émetteurs d'ondes radio suivants • Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d'ondes • Ordinateurs ou assistants personnels (PDA) • Lecteurs audio numériques • Consoles de jeu portables ● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci 54 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Programmation de la fonction de déverrouillage des portes Il est possible de régler quelles portes l'accès “mains libres” déverrouillera lors de l'utilisation de la télécommande du déverrouillage centralisé. Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ÉTAPE 2 Témoin éteint sur la clé, appuyez pendant plus de 5 secondes sur le bouton , ou , tout en appuyant en même temps sur . La programmation change à chaque nouvelle opération, comme illustré cidessous. (Lorsque vous modifiez la programmation à plusieurs reprises, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 2.) Écran multifonctionnel Déverrouillage des portes Bip Prenez en main la poignée de porte conducteur pour déverrouiller uniquement cette porte. Extérieur: 3 bips Prenez en main la poignée de Intérieur: une sonnerie porte passager pour déverrouiller toutes les portes. Prenez en main la poignée de porte pour déverrouiller les Extérieur: 4 bips Intérieur: une sonnerie portes avant et arrière de votre côté. 55 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant ÉTAPE 1 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Écran multifonctionnel Déverrouillage des portes Bip Prenez en main la poignée de Extérieur: un bip porte pour déverrouiller Intérieur: une sonnerie cette porte. Prenez en main la poignée de n'importe quelle porte pour Extérieur: deux bips Intérieur: une sonnerie déverrouiller toutes les portes. ÉTAPE 3 Déverrouillez les portes au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé et ouvrez l'une des portes. Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après avoir appuyé sur , les portes se verrouillent de nouveau et l'alarme s'arme automatiquement. En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. (→P. 121) ■ Fonction d'économie de la batterie Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivé pour éviter de décharger la batterie 12 V du véhicule et la pile de la clé électronique. ● Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant un mois ou plus ● Lorsque la clé électronique est restée pendant 10 minutes ou plus dans un rayon de 6 ft. (2 m) environ autour du véhicule L'accès “mains libres” fonctionne à nouveau lorsque ● Vous pouvez verrouiller le véhicule avec le commutateur de verrouillage de la poignée de porte, lorsque vous portez la clé électronique sur vous. ● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé. (→P. 64) ● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 662) 56 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Pile de la clé électronique usée ● La durée de vie standard de la pile est comprise entre 1 et 2 ans. (La pile de la clé au format carte de crédit a une durée de vie d'environ un an et demi.) ● La pile se décharge même en l'absence de toute utilisation de la clé ● Afin d'éviter toute détérioration grave, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants: • • • • • • Postes de télévision Ordinateurs personnels Téléphones portables, téléphones sans fil et chargeurs de batterie Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge Plaques de cuisson vitrocéramiques Lampes de table ■ Pour faire fonctionner le système correctement Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N'approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l'extérieur du véhicule. Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner correctement.) 57 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant électronique, car la clé émet des ondes radio en permanence. Lorsque le système d'accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le rayon de détection semble se réduire, cela peut indiquer que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. (→P. 587) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Remarque relative à l'accès “mains libres” ● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants: • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées. • La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du bouclier arrière alors que le coffre est déverrouillé. • La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou sur le plancher, ou dans la boîte à gants alors que vous démarrez le système hybride ou que vous changez de mode le bouton “POWER”. ● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes. ● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le système hybride si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre. ● Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte extérieure reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé électronique est à portée effective. (La porte se verrouille automatiquement après un délai de 60 secondes environ, en l'absence d'ouverture et de fermeture des portes.) ● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous en saisissez la poignée. ● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.) ● Si vous vous approchez soudainement du véhicule et actionnez brusquement la poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de la porte à sa position initiale et assurez-vous que les portes sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte. ■ Lorsque le véhicule n'est pas conduit pendant une période prolongée Afin d'éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule. 58 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Fonction de sécurité Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau automatiquement le véhicule. ■ Alarmes et témoins d'avertissement Alarme Situation Vous avez essayé de verrouiller les portes avec la fonction “mains libres” alors que la clé électronique se L'alarme extérieure trouvait encore à l'intérieur se déclenche une de l'habitacle. fois pendant 2 Vous avez fermé le coffre secondes. alors que la clé électronique est toujours à l'intérieur et que toutes les portes sont verrouillées. Remède Récupérez la clé électronique laissée dans l'habitacle et verrouillez les portes à nouveau. Récupérez la clé électronique laissée dans le coffre et fermez le couvercle de coffre. Vous avez essayé de sortir du véhicule et de verrouiller les L'alarme extérieure portes en ayant la clé se déclenche une électronique sur vous, sans fois pendant 60 avoir au préalable passé le secondes. bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et verrouillez les portes à nouveau. L'alarme extérieure se déclenche une fois pendant 10 secondes. Fermez et verrouillez toutes les portes à nouveau. Vous avez essayé de verrouiller les portes du véhicule alors qu'une porte est ouverte. 59 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Le système utilise une combinaison d'alarmes extérieures et intérieures, et de messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonctionnel, pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents imprévisibles résultant d'une erreur d'utilisation. Effectuez la procédure de correction appropriée décrite dans le tableau suivant: 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Alarme Situation Vous avez mis le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) alors que la porte conducteur était ouverte (ou avez ouvert celle-ci alors que le bouton L'alarme intérieure “POWER” était en mode retentit en continu. “ACC”). Vous avez mis le bouton “POWER” en mode “OFF”(ARRÊT) alors que la porte conducteur était ouverte. Vous avez essayé d'ouvrir la porte et de descendre du véhicule alors que le bouton L'alarme intérieure “POWER” était en mode retentit en continu. *1 “ON” (MARCHE) ou “ACC” (ACCESSOIRES) et que le sélecteur de vitesses n'était pas sur “P”. Les alarmes intérieure et extérieure retentissent en continu. *1 Vous avez fermé la porte conducteur après avoir sorti la clé du véhicule, alors que le bouton “POWER” était en mode “ON” (MARCHE) ou “ACC” (ACCESSOIRES) et que le sélecteur de vitesses n'était pas sur “P”. 60 07_LS600h_D_(L/O_0704) Remède Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez la porte conducteur. Fermez la porte conducteur. Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” et mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez à nouveau la porte conducteur. 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Alarme Situation Remède La pile de la clé électronique est déchargée. Remplacez la pile de la clé électronique. Vous avez fermé la porte conducteur après avoir sorti la clé du véhicule et sans avoir mis le bouton L'alarme intérieure “POWER” en mode “OFF” retentit une fois et (ARRÊT). l'alarme extérieure Un occupant a sorti la clé retentit 3 fois. *1 électronique du véhicule et a fermé la porte alors que le bouton “POWER” n'était pas en mode “OFF” (ARRÊT). *1: Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez de nouveau la porte conducteur. Faites en sorte que la clé électronique se trouve de nouveau à l'intérieur du véhicule. Un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments. *2: Si le système hybride ne démarre pas alors que la clé électronique se trouve à bord du véhicule, il est possible que la pile de la clé soit déchargée ou qu'il y ait un problème de réception du signal de la clé. (→P. 57) ■ En cas de défaut de fonctionnement du système d'accès et de démarrage “mains libres” ● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: utilisez la clé conventionnelle. (→P. 662) ● Démarrage du système hybride: →P. 663 61 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Vous avez essayé de L'alarme intérieure démarrer le système hybride retentit une fois. *1 alors que la clé électronique Démarrez le système hybride en ayant la clé n'était pas détectée ou électronique avec vous. *2 qu'elle ne fonctionnait pas normalement. 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique →P. 587 ■ Personnalisation Il est possible de désactiver les paramètres (p. ex. le système d'accès et de démarrage “mains libres” par bouton-poussoir). (→P. 707) ■ Certificat du système d'accès et de démarrage “mains libres” États-Unis FCC ID: NI4TMLF-4 REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. NOTE: Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et rayonne de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée dans une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de remédier au problème par les mesures suivantes: - Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position. - Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. - Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/TV expérimenté. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. 62 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Canada REMARQUE: L'utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes; (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. ■ Précautions concernant les interférences avec des dispositifs électroniques ● Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur ou défibrillateur, etc.) doivent rester à distance des antennes du système d'accès “mains libres”. (→P. 52) Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son fonctionnement par les ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès “mains libres”, au besoin. Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails, notamment en ce qui concerne notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle d'émission des ondes radio. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver l'accès “mains libres”. ● Il est demandé à toute personne porteuse d'une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence d'ondes radio extérieures. Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de ces prothèses médicales. Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails concernant la désactivation de l'accès “mains libres”. 63 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ATTENTION 1 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Télécommande du verrouillage centralisé Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule et le coffre de l'extérieur. Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes Ouvrir les vitres (appui long) Le toit ouvrant également. (sur équipés) s'ouvrira modèles Ouvrir le coffre (appui long) Déclenchement de l'alarme (appui long) (→P. 121) ■ Fonction de déverrouillage double action Lorsque vous appuyez sur le bouton , la porte conducteur est déverrouillée. Appuyez à nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes. ■ Signaux de fonctionnement Portes: le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1 fois, déverrouillage: 2 fois) Coffre: un signal sonore retentit pour indiquer que coffre a été déverrouillé. Vitres et toit ouvrant: un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres et le toit ouvrant s'ouvrent. ■ Signal sonore de verrouillage des portes Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez le véhicule à nouveau. 64 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Réglage du volume sonore du bruiteur Vous pouvez régler à votre convenance le volume sonore du bruiteur de confirmation de manœuvre et de confirmation de verrouillage des portes. (→P. 53) 1 ■ Alarme ■ Pile de la clé électronique usée →P. 57 ■ Fonction de sécurité →P. 59 ■ En cas de défaut de fonctionnement de la télécommande du verrouillage centralisé ● Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: utilisez la clé conventionnelle. (→P. 662) ● Démarrage du système hybride: →P. 663 ■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique →P. 587 ■ Conditions affectant le fonctionnement →P. 54 ■ Personnalisation Il est possible de modifier les paramètres (le déverrouillage du coffre par exemple). (→P. 707) 65 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les portes et armer le système d'alarme. (→P. 121) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé États-Unis REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Canada REMARQUE: L'utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes; (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. 66 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Portes Il est possible de verrouiller et de déverrouiller le véhicule au moyen de l'accès “mains libres”, de la télécommande du verrouillage centralisé ou du commutateur de verrouillage centralisé des portes. 1 ■ Accès “mains libres” →P. 50 Avant de prendre le volant ■ Télécommande du verrouillage centralisé →P. 64 ■ Commutateur de verrouillage centralisé des portes Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes ■ Bouton de verrouillage intérieur Verrouillage de la porte Déverrouillage de la porte Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant la poignée intérieure, même lorsque les boutons de verrouillage sont en position verrouillée. 67 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Verrouillage des portes avant de l'extérieur, sans clé Il n'est pas possible de verrouiller la porte si le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE), ou si la clé électronique a été laissée à l'intérieur du véhicule. La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller. Sécurité enfants des portes arrière La porte ne peut être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque la protection est enclenchée. Vous pouvez enclencher cette protection afin d'empêcher les enfants d'ouvrir seuls les portes arrière. Abaissez la sécurité enfants sur chacune des portes arrière. 68 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Système de verrouillage et déverrouillage automatique des portes Il est possible d'activer ou désactiver les fonctions suivantes: Opération Fonction de verrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses Verrouillage de toutes les portes lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P” avec le système hybride en marche. 1 Avant de prendre le volant Fonction Fonction de déverrouillage des portes Déverrouillage de toutes les portes lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. asservi au sélecteur de vitesses Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse Verrouillage de toutes les portes dès que le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h) environ. Déverrouillage des portes lorsque la porte Fonction de déverrouillage conducteur est ouverte dans les 10 secondes qui des portes asservi à la suivent la mise du bouton “POWER” en mode porte conducteur “OFF” (MARCHE). ■ Réglage et annulation des fonctions Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit. ÉTAPE 1 Fermez toutes les portes et mettez le bouton “POWER” en position “ON” (MARCHE). (Ne laissez pas s'écouler plus de 20 secondes entre les 2 actions.) 69 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “N” et appuyez sur le commutateur de verrouillage centralisé des portes ( ou ) pendant 5 secondes environ, puis relâchez-le. Les positions du sélecteur de vitesses et du commutateur correspondant à la fonction à activer ou désactiver sont indiquées dans le tableau suivant: Fonction Fonction de verrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses Fonction de déverrouillage des portes asservi au sélecteur de vitesses Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conducteur Position du sélecteur de vitesses Position du commutateur P N Lorsque l'opération d'activation ou désactivation est terminée, toutes les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées. 70 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Système de déverrouillage des portes en cas de choc Dans l'éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut arriver que le système ne soit pas opérant. 1 ■ Mécanisme de fermeture automatique de porte ● Le mécanisme de fermeture automatique des portes fonctionne dans tous les modes du bouton “POWER”. ● Le mécanisme de fermeture automatique des portes ne fonctionne pas si la porte est fermée en maintenant la poignée de porte extérieure ou intérieure. ● Il est possible d'ouvrir la porte en tirant sur la poignée de porte extérieure ou intérieure, même si le mécanisme de fermeture automatique des portes fonctionne (sauf dans le cas où le bouton de verrouillage est en position de verrouillage ou que la sécurité enfants est mise). ● Il est possible d'entendre un bruit de moteur électrique pendant plusieurs secondes après la fermeture automatique de la porte. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. ■ Utilisation de la clé conventionnelle Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 662) ■ Personnalisation Il est possible de modifier les paramètres (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (→P. 707) 71 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Si une porte reste légèrement ouverte, le mécanisme de fermeture automatique la ferme complètement. 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ATTENTION ■ Pour éviter tout accident Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué. ● Attachez toujours votre ceinture de sécurité. ● Verrouillez toujours toutes les portes. ● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées. ● Portes avant: Ne tirez pas sur la poignée intérieure de porte pendant la marche du véhicule. La porte s'ouvrirait, même si elle est verrouillée. ● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des enfants aux places arrière. ■ Mécanisme de fermeture automatique de porte Si une porte reste légèrement ouverte, le mécanisme de fermeture automatique la ferme complètement. Si la sécurité enfants est mise, le mécanisme de fermeture automatique des portes ne s'arrêtera pas en cours de fonctionnement, même si quelqu'un essaie d'ouvrir la porte de l'intérieur du véhicule. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les doigts ou de bloquer tout autre objet dans la porte. À défaut, vous risquez de vous blesser grièvement. NOTE ■ Pour éviter un fonctionnement défectueux du mécanisme de fermeture automatique Ne vous amusez pas à ouvrir et fermer trop fréquemment les portes, ni à exercer une force trop importante sur une porte alors que le mécanisme de fermeture automatique des portes fonctionne. 72 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Coffre Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de coffre, de l'accès “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé. 1 Avant de prendre le volant ■ Commutateur d'ouverture de coffre Appuyez sur le bouton de mécanisme d'ouverture. Le couvercle de coffre s'ouvre automatiquement en grand. ■ Accès “mains libres” →P. 50 ■ Télécommande du verrouillage centralisé →P. 64 Bouton de mécanisme de fermeture automatique du coffre Une pression sur le commutateur provoque la fermeture automatique du couvercle de coffre. (Un signal sonore retentit.) Appuyez sur le bouton pendant que le couvercle de coffre se ferme, pour l'ouvrir de nouveau. 73 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre Neutralisation du dispositif de commande d'ouverture de coffre Pour neutraliser l'action de la commande d'ouverture du coffre, placez le commutateur principal situé dans la boîte à gants en position d'arrêt. Activé Arrêt Le couvercle de coffre ne peut être ouvert au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de l'accès “mains libres”. ■ Poignée de coffre Utilisez cette poignée pour fermer le coffre. ■ Mécanisme de fermeture automatique du coffre Si le coffre reste légèrement ouvert, le mécanisme de fermeture automatique le ferme complètement. ■ Fonction antiverrouillage du coffre lorsque la clé électronique se trouve à l'intérieur (lorsque toutes les portes sont verrouillées) Si le couvercle de coffre est refermé alors que la clé électronique se trouve dans le coffre, une alarme se déclenche. Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le coffre en appuyant sur le bouton d'ouverture situé sur le couvercle de coffre. 74 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ■ Fonction de protection contre la surcharge La manœuvre du couvercle de coffre est impossible lorsqu'une charge lourde est posée sur le couvercle de coffre. ■ Fonction de protection contre la fermeture violente ■ Protection anti-pincement Le pincement d'un objet pendant la fermeture automatique du coffre entraîne l'arrêt de la fermeture et l'ouverture du couvercle de coffre. ■ Poignée de déverrouillage interne du coffre Il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en tirant vers le bas la poignée fluorescente située sur la face interne du couvercle de coffre. La poignée reste fluorescente pendant un certain temps après fermeture du couvercle de coffre. ■ Utilisation de la clé conventionnelle Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 662) ■ Personnalisation Il est possible de désactiver la fonction de commande électrique d'ouverture et de fermeture du coffre. (→P. 707) 75 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Si, pendant la manœuvre d'ouverture automatique du couvercle de coffre, vous lui opposez une force excessive, la manœuvre d'ouverture s'arrête pour éviter que le couvercle de coffre ne se rabatte violemment. 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Gardez le couvercle de coffre fermé. Cela évite non seulement que les effets personnels ne soient projetés à l'extérieur, mais également que les gaz d'échappement ne pénètrent dans l'habitacle. ■ Présence d'enfants à bord ● Ne laissez jamais d'enfant sans surveillance à bord du véhicule: ils risquent en effet de s'enfermer eux-mêmes dans le véhicule ou dans le coffre, et pourraient ainsi être victimes d'hyperthermie ou de suffocation pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles. ● Ne laissez pas un enfant s'occuper d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre. Le risque existe en effet que la manœuvre du couvercle de coffre soit mal contrôlée et que l'enfant se retrouve coincé par une partie quelconque de son corps. ■ Mécanisme de fermeture automatique du coffre Lorsque le couvercle de coffre n'est pas bien fermé, le mécanisme de fermeture automatique se charge de le fermer complètement. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les doigts ou de bloquer un objet dans le couvercle de coffre. À défaut, vous risquez de vous blesser grièvement. 76 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre ATTENTION ■ Couvercle de coffre à ouverture/fermeture électrique ● Lorsque le coffre à ouverture/fermeture électrique est en fonction, assurez-vous ● Ne fixez aucun accessoire autres des éléments Lexus d'origine au couvercle de coffre. En effet, cela pourrait empêcher le coffre à ouverture/fermeture électrique de fonctionner automatiquement, entraînant ainsi une panne. Le couvercle de coffre pourrait également retomber après son ouverture complète, avec un risque de blessure grave. ● Retirez tout ce qui risque de peser sur le couvercle de coffre, comme une accumulation de neige par exemple, avant de l'ouvrir. Dans le cas contraire, le couvercle de coffre risque de se refermer après son ouverture, sous l'effet du poids. ● Si une anomalie est détectée lors de la manœuvre du coffre à ouverture/ fermeture électrique, par exemple dans le cas où le couvercle de coffre entrerait en contact avec un obstacle, la manœuvre automatique risque de s'interrompre; il vous faut alors ouvrir ou fermer le coffre manuellement. Avant de manœuvrer le coffre à ouverture/fermeture électrique, assurez-vous de l'absence d'obstacles. ■ Protection anti-pincement ● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. ● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est pincé juste avant la fermeture complète du couvercle de coffre. 77 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant de la sécurité aux alentours et redoublez d'attention afin d'éviter de vous faire pincer les doigts par le couvercle de coffre, par exemple. Veillez également à vos effets personnels, tels que sacs ou cravattes. 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre NOTE ■ Pour éviter tout mauvais fonctionnement du mécanisme de fermeture automatique du coffre Ne forcez pas sur le couvercle de coffre pendant le fonctionnement du mécanisme de fermeture automatique. ■ Pour éviter tout dommage au coffre à ouverture/fermeture électrique ● Assurez-vous qu'aucun bagage ne repose sur le couvercle de coffre ou que celui-ci n'est pas recouvert de neige, avant de manœuvrer le coffre à ouverture/ fermeture électrique. En outre, assurez-vous qu'il n'y ait pas de glace entre le couvercle de coffre et l'entourage de celui-ci pouvant entraver le mouvement du couvercle de coffre. Si vous manœuvrez le coffre à ouverture/fermeture électrique alors qu'un poids excessif pèse sur le couvercle de coffre, il risque de tomber en panne. ● N'appuyez pas de manière excessive sur le couvercle de coffre pendant la manœuvre du mécanisme d'ouverture/fermeture électrique. 78 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges avant Siège passager Siège conducteur 1 Avant de prendre le volant Commutateur de réglage de position du siège La hauteur de l'appui-tête conducteur est réglée automatiquement en même temps que la position du siège. Commutateur de réglage d'inclinaison du dossier de siège Commutateur de réglage en hauteur de l'appui-tête (→P. 95) Commutateur de réglage d'assise de siège (avant) Commutateur de réglage de la hauteur du siège Commutateur de réglage du soutien lombaire Siège conducteur: 4 positions Siège passager avant: 2 positions Commutateur de réglage de longueur de l'assise de siège 79 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Boutons de commande de siège situés sur le côté du siège passager avant ● Commutateur de réglage d'inclinaison du dossier de siège Vers l'avant Vers l'arrière ● Commutateur de réglage de position du siège Vers l'avant Vers l'arrière Réglage du siège passager avant à partir du siège conducteur ou des places arrière (modèles 4 places) Faire avancer le siège passager avant Le système signale par un bip lorsque dans la manœuvre, le siège arrive en butée avant. Faire reculer le siège passager avant Le dossier de siège revient en position normal. ■ Réglage du siège passager avant depuis les places arrière (modèles 4 places) Le siège passager avant est fonctionnel lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). Cependant, dans les situations suivantes, le siège passager avant ne bouge pas, même lorsque vous appuyez sur le bouton. ● La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée. ● La porte passager avant est ouverte. (Le siège avant ne s'avance pas.) 80 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Réglage automatique de la longueur d'assise de siège (siège conducteur uniquement) Si l'avant de l'assise se rapproche trop de la zone du tableau de bord lors du réglage de la position du siège, l'assise de siège se rétracte automatiquement. 1 ■ Lorsque vous utilisez la tablette escamotable (sur modèles 4 places) ATTENTION ■ Réglage du siège Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule. ■ Réglage du siège passager avant à partir du siège conducteur ou des places arrière Ne réglez pas la position du siège passager avant lorsqu'il est occupé. Par ailleurs, ne laissez personne s'installer dans le siège passager avant pendant la manœuvre du siège. Le passager avant risque en effet d'avoir les jambes coincées entre le tableau de bord et le siège, ce qui pourrait entraîner une blessure. NOTE ■ Réglage du siège passager avant à partir du siège conducteur ou des places arrière Avant d'effectuer les réglages du siège passager avant, assurez-vous qu'il n'y a aucun bagage ou objet sur l'assise ou sur le plancher avant susceptible de gêner l'opération. À défaut, la force appliquée risque d'être excessive, d'où un risque d'endommagement du siège et/ou du bagage ou de l'objet. 81 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Si, pendant une manœuvre de recul d'un siège avant, celui-ci risque d'entrer en contact avec la tablette escamotable, la manœuvre est immédiatement interrompue. (Un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel.) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges arrière à réglage électrique (modèles 5 places) (sur modèles équipés) Commutateur de sélection de siège Le témoin du siège sélectionné s'allume. Commutateur de réglage de la position du siège Commutateur de réglage de l'inclinaison du dossier de siège Commutateur de réglage en hauteur de l'appui-tête (→P. 95) La fonction de retour du siège asservie à l'ouverture de la porte ramène automatiquement le siège en position normale afin de faciliter l'accès au ou la descente du véhicule. 82 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Retour des sièges arrière en position verticale à partir des places avant Pour ramener le siège à sa position normale, maintenez le bouton enfoncé. Appuyez sur le bouton “C” pour désactiver la fonction de retour du siège. Lorsque la fonction est désactivée, le siège ne revient plus en position à l'ouverture de la porte. Le témoin de désactivation s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver la fonction de retour des sièges en position verticale. Pour désactiver la fonction de retour du siège, effectuez l'une des opérations suivantes: • Appuyez sur le bouton “SET” (RÉGLAGE), “M” ou “C”. • Appuyez sur l'un des commutateurs de réglage de siège. ■ Utilisation de la fonction de retour du siège après mise sur arrêt du système hybride Le siège revient automatiquement en position normale si la porte est ouverte dans les 45 secondes qui suivent la mise du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). 83 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ■ Désactivation de la fonction de retour du siège 1 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Réglage du siège Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule. ■ Lors du réglage de la position du siège Prévoyez suffisamment d'espace devant le siège avant afin de ne pas avoir les pieds coincés par celui-ci. ■ Lorsque vous replacez les sièges arrière dans leur position normale Attendez que les passagers soient assis ou aient quitté le siège arrière avant de le manipuler, de manière à éviter toute blessure aux passagers. 84 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Sièges arrière à réglage électrique (modèles 4 places) 1 Avant de prendre le volant La place arrière droite offre un siège de relaxation, lequel est équipé d'une fonction de réglage en inclinaison du dossier de siège et d'un repose-pieds. Commutateur de sélection de siège Le témoin du siège sélectionné s'allume. Commutateur de réglage de la position du siège Commutateur de réglage de l'inclinaison du dossier de siège Commutateur de réglage en hauteur de l'appui-tête (→P. 95) Commutateur de réglage de l'inclinaison du dossier de siège Commutateur de réglage de l'inclinaison du repose-pieds Commutateur de réglage du siège passager avant (→P. 79) Bouton de mode de relaxation La fonction de retour du siège asservie à l'ouverture de la porte ramène automatiquement le siège en position normale afin de faciliter l'accès au ou la descente du véhicule. 85 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Retour des sièges arrière en position verticale à partir des places avant Pour ramener le siège à sa position normale, maintenez le bouton enfoncé. Utilisation du mode de relaxation Un simple appui sur un bouton permet d'activer le mode de relaxation. Le siège passager avant s'avance, puis le dossier du siège de relaxation s'incline alors que le repose-pieds se relève simultanément. Sélection du mode de relaxation Revient en position normale. Il y a émission d'un bip lorsque l'opération est terminée. 86 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Mode relaxation Le mode de relaxation est opérationnel lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). Cependant, dans les situations suivantes, le mode de relaxation ne peut être activé, même si le bouton est actionné: 1 ● La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée. ■ Désactivation de la fonction de retour du siège À l'ouverture d'une porte arrière, le siège situé du même côté revient automatiquement en position normale. Appuyez sur le bouton “C” pour désactiver la fonction de retour du siège. Lorsque la fonction est désactivée, le siège ne revient plus en position à l'ouverture de la porte. Le témoin de désactivation s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver la fonction de retour des sièges en position verticale. Pour désactiver la fonction de retour du siège, effectuez l'une des opérations suivantes: • Appuyez sur le bouton “SET” (RÉGLAGE), “M” ou “C”. • Appuyez sur l'un des commutateurs de réglage de siège. ■ Fonctionnement après mise sur arrêt du système hybride ● Le siège arrière revient en position normale tant que le bouton de mode de relaxation est actionné dans les 45 secondes qui suivent la mise du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ● La fonction de retour du siège reste disponible dans un délai de 45 secondes après mise sur bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Fonction d'arrêt automatique du réglage des sièges Si le siège arrière et le siège passager avant entrent en contact lors du réglage de l'un ou l'autre, un signal sonore retentit et l'opération de réglage des sièges s'interrompt. 87 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ● La porte passager avant est ouverte. (Le siège avant ne s'avance pas.) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Réglage du siège Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant: en effet, le siège pourrait se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du véhicule. ■ Lors du réglage de la position du siège et de l'inclinaison du repose-pieds Prévoyez suffisamment d'espace devant le siège avant afin de ne pas avoir les pieds coincés par celui-ci. ■ Lorsque vous replacez les sièges arrière dans leur position normale Attendez que les passagers soient assis ou aient quitté le siège arrière avant de le manipuler, de manière à éviter toute blessure aux passagers. ■ Utilisation du repose-pieds ● Ne vous asseyez pas sur le repose-pieds. Si une personne s'assoit sur le repose-pieds, la ceinture de sécurité ne peut pas être bouclée correctement, la personne risque donc d'être éjectée du siège et de subir des blessures graves voire mortelles en cas d'accident ou de freinage brusque. ● Lorsque vous montez dans le véhicule ou que vous en descendez, rangez le repose-pieds. Si le repose-pieds n'est pas rangé, il pourrait en résulter un accident pouvant entraîner des blessures. NOTE ■ Pour éviter un fonctionnement défectueux du repose-pieds ● Ne placez aucun objet sur le plancher arrière susceptible de gêner l'opération du repose-pieds. ● Ne placez pas de bagages lourds sur le repose-pieds. 88 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Mémorisation de la position de conduite Vous pouvez mémoriser votre position de conduite personnelle (position du siège conducteur et du volant, orientation des rétroviseurs extérieurs, et hauteur de la ceinture de sécurité) et la rappeler par la suite, par une simple pression sur un bouton. Il vous est également possible de paramétrer cette fonction pour qu'elle s'active automatiquement lorsque vous déverrouillez les portes. Vous pouvez mémoriser trois positions de conduite différentes. 1 Avant de prendre le volant ■ Mémorisation d'une position Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). Réglez la position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs, ainsi que la hauteur de la ceinture de sécurité selon vos préférences. Tout en appuyant sur la touche “SET”, appuyez sur la touche “1”, “2” ou “3” et attendez que le système confirme par un bip. Si le bouton choisi avait déjà servi à mémoriser une position, celle-ci est effacée et remplacée par la nouvelle. 89 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Rappel de la position mémorisée Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). Appuyez sur la touche “1”, “2” ou “3” pour rappeler la position mémorisée. Asservissement de la mémorisation de la position de conduite au déverrouillage des portes Affectez la mémorisation de votre position de conduite à la touche “1”, “2” ou “3”, puis procédez comme suit: Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez la porte conducteur. Tout en appuyant sur la touche ÉTAPE 2 voulue (“1”, “2” ou “3”), appuyez sur de la télécommande du verrouillage centralisé, jusqu'à ce que le système confirme par un bip. La position de conduite est automatiquement rappelée lorsque la porte conducteur est déverrouillée au moyen de l'accès “mains libres”ou de la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouverte. 90 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ÉTAPE 3 Ouvrez l'une des portes. Si vous n'ouvrez aucune porte dans un délai de 60 secondes après avoir appuyé sur , les portes se verrouillent de nouveau et l'alarme s'arme automatiquement. En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. (→P. 121) ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez la porte conducteur. Tout en appuyant sur la touche voulue (“1”, “2” ou “3”), appuyez sur le commutateur de verrouillage centralisé des portes (côté conducteur ou passager), dans le sens du verrouillage ou du déverrouillage, au choix, jusqu'à ce que le système confirme par un bip. La position de conduite est automatiquement rappelée lorsque vous déverrouillez la porte conducteur avec l'accès “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé, puis l'ouvrez. 91 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Au moyen du commutateur de verrouillage centralisé des portes Ne portez sur vous que la clé (ou carte-clé) à laquelle vous souhaitez associer la position de conduite. Si deux ou plusieurs clés sont présentes dans le véhicule, il est impossible d'effectuer correctement l'asservissement de la position de conduite. 1 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Annulation de l'asservissement au déverrouillage des portes ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et fermez la porte conducteur. ÉTAPE 2 Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Tout en appuyant sur la touche “SET”, appuyez sur sur la télécommande du verrouillage centralisé, jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Au moyen du commutateur de verrouillage centralisé des portes: Tout en appuyant sur le bouton “SET”, appuyez sur le côté verrouillage ou déverrouillage du commutateur de verrouillage centralisé des portes jusqu'au retentissement d'un bip. ■ Utilisation de la mémorisation de la position de conduite après mise sur arrêt du système hybride Les positions mémorisées (à l'exception de celle du volant) peuvent être rappelées par un appui sur les touches “1”, “2” ou “3” dans les 30 secondes qui suivent l'ouverture de la porte conducteur, même si le bouton “POWER” est en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Arrêt du réglage de la position de siège en cours Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes: ● Appuyez sur la touche “SET”. ● Appuyez sur la touche “1”, “2”, ou “3”. ● Réglez le siège au moyen des boutons (annule seulement le rappel de position du siège). ■ Lorsque vous utilisez la tablette escamotable (modèles 4 places) Si, pendant une manœuvre de recul d'un siège avant, celui-ci risque d'entrer en contact avec la tablette escamotable, la manœuvre est immédiatement interrompue. (Un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel.) ATTENTION ■ Précautions concernant le réglage des sièges Pendant le réglage du siège, prenez soin de ne pas donner un coup au passager arrière ou à vous retrouver coincé contre le volant. 92 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Mémorisation de la position de siège arrière (sur modèles équipés) Il vous est possible de mémoriser la position des sièges arrière, et de la rappeler d'une simple pression sur un bouton. ■ Mémorisation d'une position ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). ÉTAPE 2 Réglez à votre guise le siège arrière. Appuyez sur le bouton “SET” ÉTAPE 3 jusqu'au retentissement d'un bip. Avant de prendre le volant En cas d'utilisation position du siège mémorisée, celle-ci remplacée. 1 d'une déjà sera ■ Rappel de la position mémorisée Appuyez sur le bouton “M” jusqu'au retentissement d'un bip. Siège de relaxation: La position mémorisée n'est rappelée que si le repose-pieds se trouve réglé à une hauteur supérieure à celle mémorisée. Il ne remonte pas. 93 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Fonction de retour du siège en position verticale asservie à l'ouverture de la porte À l'ouverture de la porte arrière, le siège revient automatiquement en position verticale. Cette fonction reste disponible dans un délai de 45 secondes après mise du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Utilisation de la mémorisation de position du siège arrière après mise sur arrêt du système hybride Le siège revient automatiquement en position normale tant que vous ouvrez la porte dans les 45 secondes qui suivent la mise du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Désactivation de la fonction de retour ou de rappel de la position Effectuez l'une ou l'autre des opérations suivantes: ● Appuyez sur le bouton “SET” (RÉGLAGE), “M” ou “C”. ● Réglez la position du siège au moyen des boutons. ■ Désactivation de la fonction de retour en position verticale du siège →P. 83, 87 ATTENTION ■ Précautions concernant le réglage des sièges Prenez garde à ne pas heurter les passagers lorsque vous réglez la position des sièges avant. 94 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Appuis-têtes ■ Sièges avant Réglage en hauteur →P. 79 1 Réglage horizontal Avant de prendre le volant ■ Places extérieures arrière Type à réglage électrique (véhicules équipés de sièges arrière à réglage électrique) Réglage en hauteur Modèles 5 places: →P. 82 Modèles 4 places: →P. 85 Réglage horizontal Type à réglage manuel Réglage en hauteur Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé tout en abaissant l'appui-tête. Réglage horizontal 95 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Siège central arrière (modèles 5 places) Pour relever Pour rabattre ■ Dépose des appuis-têtes Pour la dépose et la mise en place de l'appui-tête, consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Réglage en hauteur des appuis-tête (sauf siège arrière central) Veillez à ce que les appuis-têtes soient réglés de telle sorte que leur centre se trouve le plus proche possible du bord supérieur de vos oreilles. ■ Appuis-têtes des différents sièges Les appuis-têtes sont spécialement adaptés aux sièges qu'ils équipent. ATTENTION ■ Précautions à observer avec les appuis-têtes Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Les appuis-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient. ● Ne conduisez pas avec les appuis-têtes démontés. 96 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Ceintures de sécurité Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. ■ Utilisation correcte des ceintures de sécurité 1 Avant de prendre le volant ● Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec votre cou ou glisser de votre épaule. ● Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. ● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calezvous bien dans le siège. ● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité. ■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité Attacher la ceinture Engagez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Détacher la ceinture Bouton de déverrouillage Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Si vous ne parvenez pas à tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur, tirez fermement sur la sangle pour la libérer. 97 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Réglage de la hauteur d'ancrage des ceintures de sécurité (sièges avant) Vers le haut Vers le bas Guide de confort de ceinture de sécurité (sièges arrière extérieurs) Si la sangle diagonale est proche du cou de la personne, faites coulisser le guide de confort de ceinture de sécurité vers l'avant. 98 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant et arrière extérieurs) Il est normal que les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas de choc frontal léger, de choc latéral ou de percussion par l'arrière. Ceintures de sécurité de pré-collision (sièges avant des véhicules équipés du système de sécurité de pré-collision) Lorsque le capteur de pré-collision détecte un obstacle et détermine l'inévitabilité de la collision, les ceintures de sécurité des sièges avant se rétractent au préalable afin de diminuer les blessures, et retiennent ainsi les conducteur et passager avant la collision. Les ceintures de sécurité fonctionnent également en cas de freinage brusque. (→P. 247, 251) ■ Enrouleur à verrouillage d'urgence (ELR) En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes. ■ Enrouleur à verrouillage automatique (ALR) Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet de bloquer fermement le siège de sécurité enfant. Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis tirez à nouveau dessus. (→P. 152) 99 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Le prétensionneur aide la ceinture de sécurité à retenir rapidement l'occupant en rétractant la ceinture de sécurité lorsque le véhicule est sujet à certains types de collision frontale grave. 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Femmes enceintes Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. (→P. 97) Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n'importe quel passager. Déroulez complètement la sangle diagonale par dessus l'épaule et placez la ceinture en travers de la poitrine. Évitez de faire passer la ceinture sur l'arrondi du ventre. Si la ceinture de sécurité n'est pas correctement portée, tout freinage brusque ou collision risque d'occasionner des blessures graves, voire mortelles, non seulement à la femme enceinte, mais aussi au fœtus. ■ Personnes malades Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. ■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement pour les personnes de taille adulte. ● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 147) ● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 97 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité. ■ Réglage automatique de la hauteur d'ancrage de la ceinture de sécurité (siège conducteur uniquement) Il est possible de mémoriser la hauteur souhaitée d'ancrage de la ceinture de sécurité, et de la rappeler automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite. (→P. 89) 100 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur Les ceintures de sécurité ne sont plus utilisables dès lors que leur prétensionneur s'est déclenché. Après un accident, faites inspecter les prétensionneurs par votre concessionnaire Lexus. Vous devez veiller au remplacement des prétensionneurs s'ils se sont déclenchés. 1 ■ Rallonge de ceinture de sécurité ATTENTION ■ Port de la ceinture de sécurité Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. ● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement. ● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. N'utilisez aucune ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants. ● Lexus vous recommande d'installer les enfants dans les sièges arrière et de toujours les attacher avec la ceinture de sécurité et/ou un siège de sécurité enfant adapté. ● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges. ● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras. ● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et bien dans l'axe. 101 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Si les ceintures de sécurité ne sont pas utilisables parce qu'elles ne sont pas assez longues, vous pouvez obtenir gratuitement une rallonge de ceinture de sécurité personnalisée auprès de votre concessionnaire Lexus. 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Prétensionneurs de ceintures de sécurité Ne rien placer sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de ceinture de sécurité du siège passager avant risque de ne pas se déclencher en cas de choc. ■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité ● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une sangle, le pêne ou la boucle. ● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant en cas d'accident. ● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que les sangles ne sont pas vrillées. Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, consultez immédiatement votre concessionnaire Lexus. ● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommages visibles. ● N'essayez pas d'installer, de démonter, de modifier ou de mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire Lexus. Par une mauvaise manipulation des prétensionneurs, vous êtes susceptible d'en altérer le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles. ■ Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité de pré-collision Ne pensez pas que le système de sécurité de pré-collision peut vous éviter tous les accidents. Soyez toujours attentif à votre environnement et adoptez une conduite prudente et responsable. 102 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité ● N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans. ● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité avec un siège pour enfant, car ● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties de sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue. NOTE ■ En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de déverrouillage de la rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité. Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même. 103 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant alors la ceinture est trop longue et n'assure pas un maintien suffisant du siège pour enfant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru d'être tué ou grièvement blessé en cas d'accident. 1 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Volant de direction Vous pouvez régler le volant de direction à la position la plus confortable pour vous quand le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). Vers le haut Vers le bas Vers le combiné Vers le conducteur Escamotage automatique Lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT), le volant de direction reprend sa position de repos, en se relevant et en s'éloignant, pour permettre au conducteur de sortir du véhicule et d'y entrer plus facilement. Le volant reprend sa position originale lorsque le bouton “POWER” passe en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). ■ Réglage automatique de la position du volant de direction Il est possible de mémoriser la position souhaitée du volant de direction et d'en bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite. (→P. 89) 104 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne réglez pas la position du volant en conduisant. En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 1 Avant de prendre le volant 105 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rétroviseur intérieur anti-éblouissement En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des projecteurs des véhicules qui vous suivent et en réduisent automatiquement l'intensité réfléchie. Marche/arrêt automatique du mode Le témoin s'allume lorsque le mode automatique est mis sur marche. Le rétroviseur revient en mode automatique chaque fois que vous mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). ■ Pour éviter toute erreur de détection des capteurs Afin d'assurer un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher du doigt et de les recouvrir. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 106 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) Rétroviseurs extérieurs Vous pouvez régler l'orientation du rétroviseur au moyen du sélecteur, lorsque le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). 1 Avant de prendre le volant Sélection du rétroviseur à régler (“L”: gauche ou “R”: droit) Réglez le rétroviseur dans les plans horizontal et vertical au moyen du sélecteur Escamotage et déploiement des rétroviseurs Rétroviseurs en position repliée Rétroviseurs en position dépliée Lorsque le commutateur de commande des rétroviseurs extérieurs est en position intermédiaire, ceux-ci sont en mode automatique. Le mode automatique permet d'asservir la commande des positions repliée/ dépliée des rétroviseurs à certaines opérations telles que le verrouillage/déverrouillage des portes. 107 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-4. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ■ Cas où les rétroviseurs sont embués Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. (→P. 311) ■ Réglage automatique de l'angle du miroir de rétroviseur Il est possible de mémoriser la position souhaitée de l'angle du miroir et d'en bénéficier automatiquement grâce à la mémorisation de la position de conduite. (→P. 89) ■ Asservissement de la fonction de rétroviseur en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs s'orientent automatiquement vers le bas à l'engagement de la marche arrière, afin de vous permettre de mieux voir le sol. Toutefois, cette fonction est inopérante lorsque le sélecteur des rétroviseurs est en position intermédiaire (entre “L” et “R”). ■ Fonction anti-éblouissement automatique Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs agissent conjointement à ce dernier pour atténuer l'intensité de la lumière réfléchie. (→P. 106) ATTENTION ■ À la conduite du véhicule Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant. ● Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée. ● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et passager avant de prendre la route. ■ Pendant le réglage d'un rétroviseur Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites attention à ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement. ■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs Évitez de toucher la surface du miroir, car celle-ci peut être brûlante. 108 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Lève-vitres électriques Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen des commutateurs suivants. Fermeture Fermeture impulsionnelle* Ouverture Ouverture impulsionnelle* 1 Avant de prendre le volant *: Actionnez le commutateur dans le sens inverse du déplacement de la vitre pour arrêter celle-ci à mi-course. Commutateur de verrouillage Enfoncez le commutateur pour neutraliser toute action sur les commutateurs des lève-vitres passagers. Utilisez ce commutateur pour empêcher les enfants d'ouvrir et fermer accidentellement une vitre passager. ■ Les lève-vitres électriques sont fonctionnels quand... Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes ● Les lève-vitres électriques s'ouvrent et se ferment au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 662) ● Il est également possible de commander l'ouverture des lève-vitres électriques avec la télécommande de verrouillage centralisé. (→P. 64) ● Il est possible de fermer les lève-vitres électriques au moyen de l'accès “mains libres”. (→P. 50) 109 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Utilisation des lève-vitres électriques après mise sur arrêt du système hybride Les lève-vitres restent fonctionnels pendant environ 45 secondes après mise du bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT). Toutefois, ils sont inopérants si une porte avant est ouverte. ■ Protection anti-pincement Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et s'ouvre légèrement. ■ Personnalisation Il est possible de modifier les paramètres (p.ex. l'asservissement au verrouillage des portes). (→P. 707) ATTENTION ■ Fermeture des vitres Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre. ● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques. Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas. ■ Protection anti-pincement ● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. ● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre. 110 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant Toit ouvrant (sur modèles équipés) Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et basculer le toit ouvrant. ■ Ouverture et fermeture 1 Ouvrir Avant de prendre le volant Le toit ouvrant arrête sa course quelques centimètres avant la pleine ouverture afin de réduire les bruits aérodynamiques. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'ouvrir complètement. Fermeture Appuyez légèrement sur l'une des commandes de toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant à une position intermédiaire. ■ Basculement vers le haut et le bas Basculement vers le haut Basculement vers le bas Exercez une légère pression sur l'une des commandes de toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant à une position intermédiaire. 111 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ■ Le toit ouvrant est fonctionnel quand... Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Signal sonore de toit ouvrant ouvert Lorsque vous ouvrez la porte conducteur avec le toit ouvrant ouvert, alors que le bouton “POWER” est en mode “OFF”, un signal sonore se déclenche et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel du tableau de bord. ■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes ● Le toit ouvrant s'ouvre et se ferme au moyen de la clé conventionnelle. (→P. 662) ● Vous pouvez également ouvrir le toit ouvrant avec la télécommande du verrouillage centralisé. (→P. 64) ● Vous pouvez fermer le toit ouvrant au moyen de l'accès “mains libres”. (→P. 50) ■ Utilisation du toit ouvrant après mise sur arrêt du système hybride Le toit ouvrant reste fonctionnel pendant environ 45 secondes après mise du bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT). Toutefois, il est inopérant si une porte avant est ouverte. ■ Protection anti-pincement Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement de ce dernier pendant la fermeture par coulissement ou par abaissement, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre de quelques millimètres. ■ Problème de fermeture du toit ouvrant Appuyez longuement sur le bouton “CLOSE” pour fermer le toit ouvrant. ■ Pare-soleil Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil est automatiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert. ■ Personnalisation Il est possible de modifier les paramètres (p.ex. l'asservissement au verrouillage des portes). (→P. 707) 112 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant ATTENTION ■ Ouverture du toit ouvrant Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. 1 ● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur du ● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant. ■ Fermeture du toit ouvrant Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre du toit ouvrant. ● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant. Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important d'être blessé gravement, voire même tué. ■ Protection anti-pincement ● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. ● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant. 113 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant véhicule pendant la marche. 1-6. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon du réservoir à carburant Le réservoir de carburant qui équipe votre véhicule est doté d'une structure spéciale, qui oblige à faire baisser la pression interne avant de faire le plein. Après que vous ayez appuyé sur le bouton du mécanisme d'ouverture, quelques secondes s'écoulent avant que le véhicule ne soit prêt à être ravitaillé. ■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant Fermez toutes les portes et vitres et mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Ouverture du bouchon du réservoir à carburant Appuyez sur le bouton de ÉTAPE 1 mécanisme d'ouverture. La trappe à carburant s'ouvre 10 secondes environ après que vous ayez appuyé sur le bouton. Avant que vous puissiez faire le plein, un message s'affiche à l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments pour indiquer l'avancement de la manœuvre d'ouverture de la trappe à carburant. ÉTAPE 2 114 07_LS600h_D_(L/O_0704) Tournez lentement le bouchon du réservoir à carburant pour l'ouvrir. 1-6. Ravitaillement en carburant ÉTAPE 3 Accrochez le bouchon au dos de la trappe à carburant. 1 Lorsque vous remettez en place le bouchon du réservoir à carburant, tournez-le jusqu'à perception d'un déclic. Une fois relâché, le bouchon revient légèrement en arrière. 115 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Fermeture du bouchon du réservoir à carburant 1-6. Ravitaillement en carburant ■ Types de carburant Supercarburant sans plomb, (indice d'octane 91 [indice d'octane recherche 96] ou supérieur) ■ Contenance du réservoir de carburant Environ 22,1 gal. (84 L, 18,4 Imp. gal.) ■ Cas où la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante ● Si la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante, contactez votre concessionnaire Lexus pour faire réviser le véhicule. Si vous devez refaire le plein de toute urgence, vous pouvez ouvrir la trappe à carburant à l'aide de la poignée manuelle située dans le coffre. ● L'utilisation de la poignée manuelle pour ouvrir la trappe à carburant risque de ne pas permettre une baisse suffisante de la pression à l'intérieur du réservoir de carburant avant le ravitaillement. Pour éviter tout déversement de carburant hors du réservoir, tournez lentement le bouchon pour le retirer. Pendant que vous faites le plein, du carburant risque de déborder par suite d'un dégazage de l'air contenu dans le réservoir. Par conséquent, faites le plein lentement et avec précaution. 116 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-6. Ravitaillement en carburant ATTENTION ■ Ravitaillement du véhicule en carburant Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. 1 ● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez ● Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant, tenez-le toujours par les oreilles et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le bouchon du réservoir à carburant. Attendez que ce bruit cesse avant d'ouvrir complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser. ● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert. ● N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation. ● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant. Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie. ● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui pourrait être chargé en électricité statique. Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie. ■ À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant N'utilisez aucun autre bouchon de réservoir que celui prévu d'origine par Lexus pour votre véhicule. En effet, un incendie ou tout autre incident pourrait se produire, au risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. 117 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant au moment de faire le plein. 1-6. Ravitaillement en carburant NOTE ■ Ravitaillement en carburant ● Ravitaillez en carburant en moins de 30 minutes. Au bout de 30 minutes, le clapet interne se ferme. Le carburant risque alors de déborder pendant le ravitaillement. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'ouverture de la trappe à carburant. ● Évitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement. En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le dispositif antipollution ou le circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie. 118 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-7. Dispositif antivol Système d'antidémarrage Chaque clé du véhicule intègre une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été préalablement reconnue par l'ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en descendez. 1 Avant de prendre le volant Le témoin clignote après mise du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT), pour indiquer que le système fonctionne. ■ Entretien du système Le système d'antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien. ■ Conditions affectant le fonctionnement Selon les situations et les conditions de l'environnement proche, le système d'antidémarrage risque de ne pas fonctionner normalement. Cela peut empêcher le système hybride de démarrer. (→P. 54) 119 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-7. Dispositif antivol ■ Certifications du système d'antidémarrage États-Unis REMARQUE: FCC ID: NI4TMIMB-1 Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Canada Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. NOTE ■ Pour éviter d'abîmer la clé Ne pas modifier, démonter ou neutraliser le système d'antidémarrage. Quelle que soit la modification effectuée, le fonctionnement normal du système ne peut plus être garanti. 120 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-7. Dispositif antivol Alarme Le système déclenche l'alarme tout en faisant clignoter les feux du véhicule s'il détecte une tentative de vol de celui-ci. ■ Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche dans les situations suivantes: 1 Avant de prendre le volant ● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte ou le coffre par un autre moyen que l'accès “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé. (Les portes sont verrouillées de nouveau automatiquement.) ● Le capot est ouvert alors que le véhicule est verrouillé. ■ Armement du système d'alarme Fermez les portes, le coffre et le capot et verrouillez toutes les portes. Le système est automatiquement armé après 30 secondes. Le témoin allumé en permanence se met à clignoter dés lors que le système d'alarme est activé. ■ Désactivation et arrêt de l'alarme Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme: ● Déverrouillez les portes ou le coffre. ● Démarrer le système hybride. (L'alarme se désactive après quelques secondes.) 121 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-7. Dispositif antivol ■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et tout vol du véhicule, vérifiez les points suivants: ● Personne ne se trouve à bord du véhicule. ● Les fenêtres et le toit ouvrant sont fermés avant d'armer l'alarme. ● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule. ■ Déclenchement de l'alarme L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes: (L'arrêt de l'alarme désactive le système d'alarme.) ● Les vitres et le toit ouvrant sont fermés au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé conventionnelle. ● Ouverture d'une porte, du coffre ou du capot par une personne à bord du véhicule. ● Remplacement ou recharge de la batterie 12 V alors que le véhicule est verrouillé. ■ Mode “panique” Si vous appuyez sur pendant plus d'une seconde, une alarme retentit pendant 60 secondes environ et les feux du véhicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer par effraction à bord du véhicule ou de lui causer des dommages. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande du verrouillage centralisé. 122 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-7. Dispositif antivol Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis) Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin de lutter contre le vol, en rendant plus faciles le repérage et la récupération des pièces issues d'un véhicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires. 1 Avant de prendre le volant 123 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Position de conduite correcte Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit: Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. (→P. 79) Avancez/reculez le siège de sorte à atteindre les pédales et à pouvoir les utiliser sur toute leur course. (→P. 79) Réglez le dossier de siège de sorte à pouvoir manipuler facilement les commandes. Réglez le volant en inclinaison et en profondeur de sorte à placer le sac de sécurité gonflable SRS conducteur bien en face de votre poitrine. (→P. 104) Réglez l'appui-tête de sorte que son centre se trouve le plus proche possible du bord supérieur de vos oreilles. (→P. 95) Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (→P. 97) 124 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Pendant la marche du véhicule ● Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la marche du véhicule. 1 Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule. ● Ne placez aucun coussin dorsal sur le dossier de siège conducteur ou passager. ● Ne rangez rien sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de sièges et d'empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre. Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage. ■ Réglage de la position du siège ● Prenez soin de ne blesser aucun autre passager en réglant la position du siège. ● Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes pour ne pas vous faire blesser. Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mécanisme du siège. 125 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Le coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le passager d'être blessé grièvement, voir tué. 1-8. Informations relatives à la sécurité Sacs de sécurité gonflables SRS Les sacs de sécurité gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles. Sacs de sécurité gonflables SRS frontaux Sac de sécurité gonflable conducteur/sac de sécurité gonflable passager avant SRS Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre les chocs avec les éléments de l'habitacle Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux Participent à la protection des genoux du conducteur et du passager avant 126 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux avant Participent à la protection du haut du corps des occupants aux places avant Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux arrière (uniquement avec sièges arrière à réglage électrique) Participent à la protection du haut du corps des occupants aux places extérieures arrière Sacs de sécurité gonflables rideau SRS Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis aux places extérieures 1 Avant de prendre le volant Sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège (uniquement avec siège de relaxation) Participe à retenir le passager assis dans le siège de relaxation 127 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Composition du système de sacs de sécurité gonflables SRS Capteur de classification des occupants du siège passager avant Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant Sacs de sécurité gonflables de genoux Sac de sécurité gonflable passager avant Sacs de sécurité gonflables rideau Sacs de sécurité gonflables latéraux avant Capteurs de sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau Capteurs de sacs de sécurité gonflables rideau 128 07_LS600h_D_(L/O_0704) Voyant SRS Sacs de sécurité gonflables latéraux arrière Sac de sécurité gonflable d'assise de siège Sac de sécurité gonflable conducteur Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur Capteur de position du siège conducteur Boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables Capteurs de sacs de sécurité gonflables frontaux 1-8. Informations relatives à la sécurité Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité gonflables SRS est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier intègre un capteur de sécurité et un capteur de sac de sécurité gonflable. Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de sacs de sécurité gonflables SRS déclenche les dispositifs pyrotechniques de gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement rapide des sacs de sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants. ■ Voyant SRS Ce témoin est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs de sacs de sécurité gonflables frontaux, les capteurs de sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau, les capteurs de sacs de sécurité gonflables rideau, le capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège passager avant, le témoin “AIR BAG ON”, le témoin “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les prétensionneurs de ceintures de sécurité, les générateurs de gaz, le câblage correspondant et les alimentations électriques. (→P. 637) 129 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Votre véhicule est équipé de SACS DE SECURITE GONFLABLES INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le système de sacs de sécurité gonflables régule la puissance de déploiement des sacs de sécurité gonflables conducteur et passager avant. Le système de sac de sécurité gonflable conducteur comprend le capteur de position du siège conducteur, etc. Le système de sac de sécurité gonflable passager avant comprend le capteur de classification des occupants du siège passager avant, etc. 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ En cas de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se gonflent) ● Le contact avec les sacs de sécurité gonflables SRS en cours de déploiement est susceptible de causer des contusions et de petites écorchures. ● Le déploiement des sacs de sécurité s'accompagne d'une puissante détonation et d'une poussière blanche. ● Certaines parties du module de sac de sécurité gonflable (moyeu de volant, couvercle du sac de sécurité gonflable et générateur de gaz) ainsi que les sièges et une partie du montant avant et du rail latéral de toit peuvent rester chauds pendant quelques minutes. Le sac de sécurité gonflable, lui aussi, peut être très chaud. ● Le pare-brise peut éventuellement se fendre. ■ Conditions de déploiement (sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège) ● Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et le sac de sécurité gonflables SRS d'assise de siège se déploient lorsque la violence du choc frontal dépasse le seuil prévu, lequel correspond approximativement à un choc à 15 mph (25 km/h) contre un obstacle fixe indéformable. Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le véhicule heurte un objet, tel qu'un autre véhicule garé ou un poteau de signalisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l'impact ou encore en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans laquelle l'avant du véhicule vient s'engager sous le châssis d'un camion etc.). ● Lors de certaines collisions, à une vitesse de décélération longitudinale du véhicule très proche du seuil prévu, il est possible que les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux, le sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège et les prétensionneurs de ceintures de sécurité ne se déclenchent pas en même temps. ● Le sac de sécurité gonflable SRS passager ne se déclenche que si une personne est installée dans le siège passager avant. Toutefois, le sac de sécurité gonflable SRS passager avant risque de se déclencher si vous avez placé un bagage sur le siège, ou si vous avez attaché la ceinture de sécurité alors que le siège est inoccupé. (→P. 97) 130 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Conditions dans lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de se déployer, hors collision (sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège) Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et le sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège peuvent également se déployer en cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples. dur ● Chute ou saut dans un trou profond ● Impact violent ou chute du véhicule ■ Conditions de déploiement (sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau) ● Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau sont conçus pour se déclencher lorsque l'habitacle subit un choc latéral important parmi certains types bien précis. ● Le sac de sécurité gonflable SRS latéral avant du siège passager avant ne se déclenche pas si le siège est inoccupé. Toutefois, le sac de sécurité gonflable SRS latéral avant du siège passager risque de se déployer si vous placez un bagage sur le siège, même si personne n'occupe le siège. (→P. 97) 131 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ● Choc contre un trottoir ou un obstacle en 1 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Types de collisions pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS (sacs SRS frontaux et sac SRS d'assise de siège) risquent de ne pas se déployer Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et le sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège sont généralement conçus pour ne pas se déployer lorsque le véhicule subit un choc latéral ou arrière, lorsqu'il se retourne ou encore en cas de collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'un choc quel qu'il soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et du sac de sécurité gonflable SRS d'assise du siège peut intervenir. ● Choc latéral ● Choc arrière ● Retournement du véhicule 132 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Types de collisions pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS (sacs SRS latéraux et rideau) risquent de ne pas se déployer Le système des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau peut ne pas se déclencher si le véhicule est percuté par le côté selon certains angles, ou en d'autres points que l'habitacle. 1 ● Choc latéral à l'exclusion de l'habitacle ● Choc de trois-quarts Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau sont généralement conçus pour ne pas se déclencher lorsque le véhicule subit un choc frontal ou arrière, lorsqu'il se retourne ou encore en cas de collision latérale à faible vitesse. ● Choc frontal ● Choc arrière ● Retournement du véhicule 133 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant du véhicule 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Quand contacter votre concessionnaire Lexus Dans les cas suivants, contactez votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. Ne débranchez pas les câbles de la batterie 12 V avant de l'avoir contacté. ● L'un des sacs de sécurité gonflables SRS s'est déclenché. ● Le véhicule a subi un choc à l'avant ou est déformé, ou bien a été impliqué dans un accident pas assez violent pour provoquer le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS. ● Le véhicule est partiellement enfoncé ou déformé au niveau des portes, ou a été impliqué dans un accident dont la violence n'a pas justifié le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau. ● La garniture du volant de direction, la planche de bord dans sa partie contenant le sac de sécurité gonflable passager avant ou le tableau de bord dans sa partie inférieure montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelle qu'elle soit. ● Uniquement avec siège de relaxation: La surface de l'assise du siège est rayée, fissurée ou présente un autre type de détérioration. 134 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ● La surface de la portion des sièges renfermant le sac de sécurité gonflable latéral est rayée, fissurée ou présente un autre type de détérioration. ● La partie des montants avant, des 135 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant montants arrière ou des garnitures du rail latéral du toit où sont contenus les sacs de sécurité gonflables rideau porte des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelle qu'elle soit. 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS Respectez les précautions suivantes concernant les sacs de sécurité gonflables SRS. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité correctement. Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité. ● Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille: La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une confortable marge de sécurité en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes actuellement assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de différentes façons: • Reculez votre siège autant que vous le permet la longueur de vos jambes (vous devez toujours atteindre confortablement les pédales). • Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que la conception des véhicules soit variable, la plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser, ou si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le. • Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou. Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau de bord. 136 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS ● Si vous attachez une rallonge de ceinture ● Le sac de sécurité gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège passager au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège de sorte telle sorte que le passager avant soit assis bien droit dans son siège. ● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité gonflable. Installez les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité dans un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants aux places arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. C'est à l'arrière que les nourrissons et les enfants sont les mieux protégés. (→P. 147) 137 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant de sécurité à la boucle du siège conducteur, mais pas à la ceinture de sécurité proprement dite, le système de sac de sécurité gonflable SRS conducteur pense que vous avez attaché votre ceinture de sécurité, alors qu'en fait c'est faux. Dans ce cas, il se peut que le sac de sécurité gonflable SRS conducteur ne se déploie pas correctement en cas d'accident, et vous risquez d'être tué ou grièvement blessé. Veillez donc à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité. 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS ● Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord. ● Interdisez au passager avant de voyager avec un enfant sur les genoux. ● Ne conduisez pas le véhicule avec quelque chose sur les genoux, et n'autorisez pas non plus le passager à voyager avec quelque chose sur les genoux. ● Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière. ● Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule. 138 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS ● Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la ● Ne fixez aucun objet sur les portes, la vitre de pare-brise, les vitres latérales, les montants avant et arrière, le rail latéral de toit et la poignée de maintien. ● Ne suspendez aux crochets à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur. En cas de déploiement du sac de sécurité gonflable SRS rideau, ces objets peuvent se transformer en projectiles capables de vous blesser grièvement, voire de vous tuer. ● Si un cache en vinyle est mis dans la zone où le sac de sécurité gonflable SRS de genoux se déploie, assurez-vous de l'enlever. ● N'utilisez pour les sièges aucun accessoire venant recouvrir les zones de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et du sac de sécurité gonflable SRS d'assise de siège, car il risquerait de gêner le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS. ● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones renfermant les composants des sacs de sécurité gonflables SRS illustrées P. 128. En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité gonflables SRS. ● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables SRS, car ils sont alors encore très chauds. 139 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant planche de bord, la garniture centrale du moyeu de volant de direction ou la partie inférieure du tableau de bord. Au déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS conducteur, passager avant et genoux, tout objet risque de se transformer en projectile. 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS ● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau. ● Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la garniture du moyeu de volant et la garniture de montant avant, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus. ● Ne rien placer sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En conséquence, le sac de sécurité gonflable SRS passager avant risque de ne pas se déployer en cas de choc. ■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. ● Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité gonflables SRS ● Réparation, modification, dépose ou remplacement du volant, du combiné d'instruments, du tableau de bord, des sièges ou de leur sellerie, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit ● Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de l'habitacle ● Installation d'un chasse-neige, d'un treuil, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare- kangourou, etc.) ● Modification des suspensions du véhicule ● Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur ou d'un lecteur CD ● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne atteinte d'un handicap physique 140 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Système de classification de l'occupant du siège passager avant Votre véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager avant. Ce système détecte les conditions d'occupation du siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du passager avant. 1 Avant de prendre le volant Voyant SRS Voyant de rappel de ceinture de sécurité passager avant Témoin “AIR BAG OFF” Témoin “AIR BAG ON” 141 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité États et fonctionnement du système de classification des occupants du siège passager avant ■ Adulte*1 Témoin indicateur/ d'alerte Dispositifs Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG ON” Arrêt Voyant SRS Voyant de rappel de ceinture de sécurité Clignotement*2 passager avant Sac de sécurité gonflable passager avant Sac de sécurité gonflable latéral des sièges passagers droits Sac de sécurité gonflable rideau des Activé passagers avant Sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant ■ Enfant *3 ou siège de sécurité enfant*4 Témoin indicateur/ d'alerte Dispositifs Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG OFF”*5 Arrêt Voyant SRS Voyant de rappel de ceinture de sécurité Clignotement*2 passager avant Sac de sécurité gonflable passager avant Désactivé Sac de sécurité gonflable latéral des sièges passagers droits Sac de sécurité gonflable rideau des Activé passagers avant Sac de sécurité gonflable de genoux du Désactivé passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de Activé passager avant 142 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Inoccupé Témoin indicateur/ d'alerte Éteints Arrêt 1 Désactivé Activé Désactivé ■ Le système présente une anomalie Témoin indicateur/ d'alerte Dispositifs Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyant SRS Voyant de rappel de ceinture de sécurité passager avant Sac de sécurité gonflable passager avant Sac de sécurité gonflable latéral des sièges passagers droits Sac de sécurité gonflable rideau des passagers avant Sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant “AIR BAG OFF” Marche Arrêt Désactivé Activé Désactivé Activé 143 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Dispositifs Témoins “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyant SRS Voyant de rappel de ceinture de sécurité passager avant Sac de sécurité gonflable passager avant Sac de sécurité gonflable latéral des sièges passagers droits Sac de sécurité gonflable rideau des passagers avant Sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant 1-8. Informations relatives à la sécurité *1: le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu'un adulte de petite taille est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon sa constitution et sa posture. *2: au cas où le passager avant ne porterait pas sa ceinture de sécurité *3: lorsqu'un enfant trop grand pour utiliser un système de sécurité enfant est installé dans le siège passager avant, le système va peutêtre le reconnaître comme un adulte, selon sa constitution et sa posture. *4: n'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager que dans la situation où il n'est pas possible de faire autrement. (→P. 147) *5: si le témoin n'est pas allumé, consultez la section de ce manuel consacrée à l'installation du siège de sécurité enfant. (→P. 152) 144 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège passager avant ● Portez correctement la ceinture de sécurité. ● Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit pas restée engagée dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe dans le siège passager avant. ● Assurez-vous que le témoin “AIR BAG OFF” n'est pas allumé quand vous utilisez une ceinture avec rallonge sur le siège du passager avant. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, détachez la languette de la rallonge de la boucle de ceinture de sécurité, puis rattachez la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité alors que le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, le sac de sécurité gonflable passager avant, le sac de sécurité gonflable latéral du côté passager avant et le sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant risquent de ne pas se déclencher correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d'accident. ● Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis les places arrière, car le poids exercé est trop important. ● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les pieds ou d'appuyer ses jambes contre le dossier de siège. ● Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant. 145 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification des occupants du siège passager avant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège passager avant ● N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher le siège arrière. Cela peut allumer le témoin “AIR BAG OFF”, ce qui veut dire que les sacs de sécurité du passager ne se déploieront pas en cas d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier de siège passager avant aussi droit que possible pendant la marche du véhicule. L'efficacité des ceintures de sécurité peut se trouver réduite par une inclinaison excessive du dossier de siège. ● Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin “AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passager de s'asseoir bien droit, bien appuyé contre son dossier et pieds posés sur le sol, et d'attacher correctement sa ceinture. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste allumé, demandez au passager de passer sur un siège arrière ou, si cela n'est pas possible, reculez le siège passager avant au maximum. ● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité enfant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette installation dans le bon ordre. (→P. 152) ● Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant. ● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir aucun choc violent. Sinon, le voyant SRS risque de s'allumer pour indiquer une anomalie du système de détection. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus. ● Un siège de sécurité enfant installé dans un siège arrière ne doit pas être en contact avec le dossier du siège avant. ● Ne recouvrez l'assise des sièges d'aucun accessoire, comme un coussin ou une housse par exemple. ● Ne modifiez ni ne remplacez la sellerie des sièges avant. 146 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Sièges de sécurité enfant Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège avec la sangle abdominale de la ceinture de sécurité. 1 Points à se rappeler Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège de sécurité enfant à l'arrière que dans le siège passager avant. ● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant. ● Pour les détails concernant l'installation, respectez les instructions de montage fournies avec le siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d'installation d'ordre général. (→P. 152) Les types de sièges de sécurité enfant Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon l'âge et la taille de l'enfant. Siège jeune enfant 147 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant Dans les États-Unis (50 états) et au Canada, l'utilisation des sièges de sécurité enfant est désormais rendue obligatoire par la législation fédérale. 1-8. Informations relatives à la sécurité Siège modulable Coussin de rehausse ■ Installation d'un siège de sécurité enfant à une place extérieure arrière (siège arrière à réglage électrique uniquement) Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité enfant à une place extérieure arrière, procédez aux réglages suivants: ● Dossier de siège reculé au maximum ● Modèles 4 places: Dossier de siège en position la plus verticale possible ● Assise de siège reculée au maximum ● Appui-tête abaissé et reculé au maximum 148 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ■ Installation d'un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant, procédez aux réglages suivants: ● Dossier de siège en position la plus 1 verticale possible maximum ● Hauteur de la ceinture de sécurité réglée sur la position la plus basse ■ Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas Laissez le siège de sécurité enfant solidement arrimé au siège. Ne posez pas le siège de sécurité enfant sur un siège passager ou dans le coffre sans l'arrimer. ■ Sélection d'un siège de sécurité enfant adapté Choisissez un siège de sécurité enfant qui soit adapté à l'enfant. Si l'enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 97) 149 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ● Assise de siège reculée et relevée au 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ Précautions à observer avec les sièges de sécurité enfant ● Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et installé dans un siège de sécurité enfant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence d'un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle. ● Lexus vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la taille de l'enfant, et de l'installer à l'arrière. Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant. ● N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé à la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type dos. ● S'il n'est pas possible de procéder autrement, un siège de sécurité enfant type face à la route peut être installé sur le siège passager avant. Reculez toujours le siège au maximum même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, car le sac de sécurité gonflable passager se déploie extrêmement rapidement et avec une force considérable. Sinon, l'enfant risque d'être grièvement blessé, voire tué. ● N'utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installe un siège de sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez le siège de sécurité enfant avec la rallonge de ceinture de sécurité attachée à la ceinture de sécurité, le siège de sécurité enfant n'est pas assez tenu, avec le risque qu'en cas d'accident, l'enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire tué. 150 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ● Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la ● Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement arrimé. S'il est mal arrimé, le risque existe que l'enfant soit grièvement blessé, voire tué lors d'un freinage brusque ou d'un accident. 151 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant porte ou contre la partie du siège, du montant avant ou du rail latéral de toit à partir de laquelle les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux ou rideau se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau représente un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement l'enfant, voire de le tuer. 1-8. Informations relatives à la sécurité Installation du siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux places extérieures arrière au moyen de la ceinture de sécurité ou des sangles inférieures d'arrimage du siège de sécurité enfant. Attachez la sangle supérieure au moment d'installer le siège de sécurité enfant. Ceintures de sécurité équipées d'un mécanisme de verrouillage pour sièges de sécurité enfant (ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 97) Points d'ancrage inférieurs pour sièges de sécurité enfant Les sièges arrière des places extérieures sont équipés de points d'ancrage inférieurs. (Leur emplacement est indiqué par des boutons intégrés aux sièges.) Patte d'ancrage (pour la sangle supérieure) Des pattes d'ancrage sont prévues à toutes les places arrière. 152 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant) ■ Siège de sécurité enfant dos à la route Jeune enfant/modulable Posez le siège de sécurité enfant ÉTAPE 1 sur le siège arrière, dos à la route. Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège jeune enfant et attachez-la à la boucle de ceinture. Veillez à ne pas vriller la ceinture. ÉTAPE 3 Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque. Une fois bloquée, la ceinture ne peut plus être déroulée. 153 07_LS600h_D_(L/O_0704) Avant de prendre le volant ÉTAPE 2 1 1-8. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 4 Plaquez le siège de sécurité enfant contre le dossier de siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité enfant soit bien bloqué en place. Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée. ■ Face à la route Siège modulable Posez le siège de sécurité enfant ÉTAPE 1 sur le siège, face à la route. ÉTAPE 2 154 07_LS600h_D_(L/O_0704) Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant et attachez-la à la boucle. Veillez à ne pas vriller la ceinture. 1-8. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 3 Plaquez le siège de sécurité enfant contre le dossier de siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité enfant soit bien bloqué en place. Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée. ■ Coussin de rehausse ÉTAPE 1 Posez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. 155 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant ÉTAPE 4 Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque. Une fois bloquée, la ceinture ne peut plus être déroulée. 1-8. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 2 Installez l'enfant dans le siège de sécurité enfant. Passez la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant conformément aux instructions fournies par son fabricant, puis engagez le pêne dans la boucle de ceinture. Veillez à ne pas vriller la ceinture. Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l'épaule de l'enfant; la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible. (→P. 97) Dépose d'un siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et enroulez complètement la ceinture de sécurité. 156 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité Fixation avec les ancrages inférieurs de siège de sécurité enfant ÉTAPE 1 Si le siège de sécurité enfant est équipé d'une sangle supérieure, celle-ci doit être arrimée à la patte d'ancrage correspondante. Canada uniquement Type A Pour les utilisateurs résidant au Canada: Le symbole apposé sur le siège de sécurité enfant indique la présence d'un système de fixation inférieur. 157 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant ÉTAPE 2 Écartez légèrement l'assise et le dossier de siège. Arrimez les crochets des sangles inférieures aux points d'ancrage. 1-8. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Écartez légèrement l'assise et le dossier de siège. Accrochez les boucles aux points d'ancrage. Si le siège de sécurité enfant est équipé d'une sangle supérieure, celle-ci doit être arrimée à la patte d'ancrage correspondante. Canada uniquement Type B Pour les utilisateurs résidant au Canada: Le symbole apposé sur le siège de sécurité enfant indique la présence d'un système de fixation inférieur. Sièges de sécurité enfant avec sangle supérieure ÉTAPE 1 158 07_LS600h_D_(L/O_0704) Attachez le siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité ou des points d'ancrage inférieurs, et abaissez au maximum l'appui-tête. (→P. 95) 1-8. Informations relatives à la sécurité ÉTAPE 2 Ouvrez le cache de la patte d'ancrage, attachez le crochet à la patte d'ancrage et tendez la sangle supérieure. la sangle solidement ■ Législations et normes relatives aux points d'ancrage Les points d'ancrage sont conformes aux normes FMVSS225 et CMVSS210.2. Les sièges de sécurité enfant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213 sont utilisables sans restrictions. Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819. ATTENTION ■ En cas d'installation d'un coussin de rehausse Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher l'activation du verrouillage automatique de l'enrouleur. (→P. 99) ● Lorsque l'enrouleur à verrouillage automatique est armé, la ceinture ne fonctionne qu'en tension. Ceci peut gêner ou blesser l'enfant. ● Interdisez à l'enfant de jouer avec la ceinture de sécurité, car il pourrait être tué ou grièvement blessé en cas d'accident. 159 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Assurez-vous que supérieure est attachée. 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier. Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé, l'enfant risque d'être blessé voire tué en cas de freinage brusque ou d'accident. ● Si le siège conducteur gêne le siège de sécurité enfant et empêche sa fixation correcte, installez le siège de sécurité enfant dans le siège arrière droit. ● Si vous avez besoin d'installer un siège de sécurité enfant sur le siège avant et que vous ne pouvez vraiment pas faire autrement, utilisez un siège de type face à la route uniquement. Si vous installez un siège de sécurité enfant type face à la route dans le siège du passager avant, reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas de déploiement des sacs de sécurité gonflables. ● Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule. À défaut, des blessures graves, voire mortelles pourraient s'ensuivre en cas d'accident ou de freinage brusque. ● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée. ● Essayez de faire jouer le siège de sécurité enfant dans différentes directions pour vous assurez qu'il est bien assujetti. ● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. 160 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1-8. Informations relatives à la sécurité ATTENTION ■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité ■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points d'ancrage Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Vérifiez que le siège de sécurité enfant est solidement attaché, sinon l'enfant risque d'être grièvement blessé ou tué lors d'un freinage brusque ou d'un accident. 161 07_LS600h_D_(L/O_0704) 1 Avant de prendre le volant Si vous installez un siège de sécurité enfant avec une rallonge de ceinture de sécurité, la ceinture de sécurité n'assure pas un arrimage suffisant du siège de sécurité enfant, avec le risque que l'enfant ou un autre passager soit tué ou grièvement blessé en cas d'accident. 1-8. Informations relatives à la sécurité 162 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant 2-1. Procédures de conduite........................... 164 Conduite du véhicule ............ 164 Démarrage du système hybride...................................... 174 Mode électrique EV .............. 178 Transmission............................... 181 Commodo de clignotants.............................. 186 Frein de stationnement ......... 187 Application des freins ............ 190 2-2. Combiné d'instruments.................. 193 Instruments et compteurs .... 193 Témoins et voyants ................. 196 Écran multifonctionnel.......... 199 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ...................... 203 Commutateur de projecteurs........................... 203 Sélecteur d'antibrouillards................... 207 Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise ....................... 208 Commande de lave-projecteurs .................... 211 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ..... 212 Régulateur de vitesse............ 212 Régulateur de vitesse actif........................................... 216 Système intuitif d'aide au stationnement...................... 227 Suspension pneumatique à régulation électronique......................... 236 Système de contrôle de visibilité arrière.................... 238 Systèmes d'aide à la conduite.................................. 241 Système de sécurité de pré-collision........................... 247 Système de sécurité de pré-collision (avec capteur caméra)....... 251 2-5. Informations relatives à la conduite.......................... 260 Chargement et bagages ..... 260 Limites de charge du véhicule.................................. 263 Conseils pour conduite en hiver................................... 265 Traction d'une caravane/remorque........... 269 Remorquage ........................... 270 163 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite Conduite du véhicule Il est indispensable de respecter les procédures suivantes, pour une conduite en toute sécurité: ■ Démarrage du système hybride (→P. 174) ■ Conduite ÉTAPE 1 Pédale de frein enfoncée, mettez le sélecteur de vitesses sur “D”. (→P. 181) (→P. 187) ÉTAPE 2 Desserrez le frein de stationnement. Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur pour faire avancer le véhicule. ■ Arrêt ÉTAPE 1 Sélecteur de vitesses sur “D”, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement. ÉTAPE 3 Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée, mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. (→P. 181) ■ Stationnement du véhicule ÉTAPE 1 Sélecteur de vitesses sur “D”, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Serrez le frein de stationnement. (→P. 187) ÉTAPE 3 Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. (→P. 181) ÉTAPE 4 Appuyez sur le bouton “POWER” et arrêtez le système hybride. ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous. Démarrage en côte à fort pourcentage ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Serrez le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “D”. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Desserrez le frein de stationnement. 164 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Conduite par temps de pluie ● Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante. ● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là particulièrement glissante. ● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins. 2 ■ Rodage de votre Lexus neuve ● Pendant les 186 premiers miles (300 km): Évitez les arrêts brusques. ● Pendant les 621 premiers miles (1000 km): • Ne roulez pas aux vitesses extrêmes. • Évitez les accélérations soudaines. • Ne roulez pas continuellement sur les premières gammes de rapports de la position “S”. • Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps. ■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des mâchoires de frein et à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer ce rodage. ■ Conduite à l'étranger Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. (→P. 680) 165 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes: 2-1. Procédures de conduite ■ Pour un meilleur rendement ● Mettez le sélecteur de vitesses sur “D” en marche normale. En position “N”, le moteur thermique fonctionne, mais sans générer d'électricité. Cela a pour conséquence une décharge de la batterie du système hybride, et donc un recours superflu à la puissance du moteur thermique pour recharger. ● Adoptez une conduite souple. Évitez les accélérations et ralentissements trop violents. Accélérer et décélérer de manière progressive et sans à-coups permet d'exploiter plus efficacement le moteur électrique, sans avoir recours au moteur thermique. ● Évitez les accélérations répétées. Toute accélération consomme de la puissance de la batterie du système hybride, avec pour conséquence à terme une capacité d'accélération dégradée. Il suffit de moins enfoncer la pédale d'accélérateur pour recharger la batterie du système hybride. ● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” lorsque vous stationnez. En position “N”, la batterie du système hybride n'est pas rechargée. Laisser le sélecteur de vitesses trop longtemps sur “N” a tendance à entraîner la décharge de la batterie du système hybride. Le véhicule ne peut rouler si la batterie du système hybride est déchargée. ■ Manifestations normales après mise sur arrêt du système hybride Cinq heures environ après l'arrêt du système hybride, un bruit peut être perceptible pendant plusieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation. Il n'indique pas un dysfonctionnement. 166 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Au démarrage du véhicule Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, système hybride en marche. Ceci évite au véhicule d'avancer. ■ À la conduite du véhicule ● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale. ● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels matériaux. ● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une position de marche avant, ou avancer alors que le sélecteur est sur “R”. Cela risque de provoquer un accident ou d'occasionner des dommages au véhicule. ● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez les vitres et contrôlez que le coffre est fermé. De grandes quantités de gaz d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voire la mort. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. 167 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant • Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine, dont peut découler un accident grave, voire mortel. • Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales. • Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances, même pour déplacer le véhicule de quelques mètres seulement, afin de pouvoir agir convenablement sur les pédales de frein et d'accélérateur. • Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop lentement en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident. ● Le conducteur doit prêter attention aux piétons lorsque le véhicule est mû par le moteur électrique uniquement. En raison de l'absence de tout bruit mécanique, les piétons peuvent en effet ne pas se rendre compte que le véhicule est en mouvement. 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ● Sous aucun prétexte ne mettez le sélecteur de vitesses sur “P” ou “R” alors que le véhicule roule encore. La transmission risque en effet de subir d'importantes détériorations et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule. ● Ne mettez pas le sélecteur de vitesses sur “N” alors que le véhicule roule encore. À défaut, l'inefficacité du frein moteur risque de causer un accident. ● N'arrêtez pas le système hybride alors que le véhicule roule encore. La direction assistée ne fonctionne pas correctement si le système hybride est arrêté. ● Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein moteur (rétrogradage) afin de garder la maîtrise de votre vitesse. L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d'entraîner une perte d'efficacité. (→P. 182) ● Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière, et de provoquer un accident. ● Abstenez-vous de régler votre siège, le volant ou les rétroviseurs (extérieurs comme intérieur) tout en conduisant. Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il ne courre aucun risque de blessure grave, voire mortelle. 168 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ En cas de conduite sur route glissante ● Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour conséquence possible un accident. ● Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d'un rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de provoquer une perte d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident. pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d'un seul côté, le comportement du véhicule risque d'être perturbé au changement de direction, avec pour conséquence possible un accident. ■ Manœuvre du sélecteur de vitesses Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. ■ Quand le véhicule est à l'arrêt ● Abstenez-vous d'emballer le moteur thermique du système hybride. Si la transmission est en prise (sélecteur de vitesses sur toute autre position que “P” ou “N”), le véhicule risque de démarrer brusquement, sans que vous vous y attendiez, et de provoquer un accident. ● Ne laissez pas le véhicule avec le système hybride en fonction pendant trop longtemps. Si vous ne pouvez l'éviter, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle. ● Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le système hybride est en fonction, pour pouvoir éviter un accident provoqué par un mouvement du véhicule. 169 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant ● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement sur la 2 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Quand le véhicule est en stationnement ● Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil. En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir: • Du gaz peut s'échapper du briquet ou de l'aérosol, provoquant un incendie. • La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d'une paire de lunettes de vue. • Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquant un court-circuit des composants électriques du véhicule. ● Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, arrêtez le système hybride et verrouillez le véhicule. Ne vous éloignez pas du véhicule alors que le système hybride est en fonction. ● Ne touchez pas les tuyaux d'échappement ni les diffuseurs débouchant dans le bouclier arrière lorsque le système hybride est en marche, ou juste après l'avoir arrêté. Vous risqueriez de vous brûler. ● Ne laissez pas le véhicule, système hybride en marche, à proximité de congères de neige, où dans une zone où il neige. Si des congères de neige se forment autour du véhicule alors que le système hybride est en marche, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ■ Gaz d'échappement Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le système hybride. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort. ● Faites contrôler de temps à autre l'échappement. Si celui-ci présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou des bruits anormaux, veillez à faire inspecter et réparer le véhicule par votre concessionnaire Lexus. À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle du véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort. 170 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Quand vous faites une pause à bord du véhicule Mettez toujours le système hybride sur arrêt. À défaut, vous pourriez accidentellement déplacer le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d'accélérateur, avec pour conséquence un risque d'accident ou d'incendie causé par une surchauffe du système hybride. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort. ■ Quand vous freinez les autres véhicules trop près et évitez les descentes ou les virages brusques où il est nécessaire de freiner. Dans ce cas, même si le frein fonctionne toujours, il convient tout de même d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à l'habitude. Les distances de freinage s'allongent. ● Le système de freinage comporte 3 circuits hydrauliques indépendants, si l'un des circuits connaît une défaillance, les autres continuent de fonctionner. Dans ce cas, il convient d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à l'habitude et les distances de freinage s'allongent. Si cela se produit, ne continuez pas de conduire votre véhicule. Si pendant la marche du véhicule, le voyant du système de freinage (témoin rouge) s'allume et un signal sonore se déclenche, arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Si votre véhicule est bloqué ou embourbé Évitez de faire patiner inutilement les roues lorsque l'une d'elles n'est plus en contact avec le sol, est ensablée ou embourbée, etc. La transmission risque en effet d'en souffrir, et le véhicule risque de partir brutalement en avant (ou dans toute autre direction) et de provoquer un accident. 171 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant ● Si le système de freinage à pilotage électronique ne fonctionne pas, ne suivez pas 2 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ À la conduite du véhicule Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein. ■ Quand vous stationnez le véhicule Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P”. À défaut, le véhicule risque de démarrer ou d'accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur. ■ Pour éviter les problèmes mécaniques ● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou à gauche. Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré. ● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc. ■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. ● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule. ● Le véhicule fait des bruits anormaux. ● Le véhicule se comporte anormalement. Remplacez le pneu crevé par un neuf. (→P. 647) 172 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ À l'approche d'une route inondée Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.. Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule: ● Calage du moteur ● Court-circuit dans les équipements électriques ● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau ● Fonctionnement des freins ● Changement de la quantité et de la qualité de l'huile et autre liquide utilisé dans le moteur, la transmission du système hybride, le différentiel, etc. ● État du graissage de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc. 173 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par votre concessionnaire Lexus: 2-1. Procédures de conduite Démarrage du système hybride Pour changer de mode, appuyez sur le bouton “POWER” alors que vous portez la clé électronique sur vous. (Le système hybride peut démarrer dans n'importe quel mode; il suffit d'appuyer sur la pédale de frein pendant que vous actionnez le bouton.) ■ Démarrage du système hybride ÉTAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré. ÉTAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”. ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez vigoureusement sur la pédale de frein. Le témoin du bouton “POWER” s'allume en vert. ÉTAPE 4 Appuyez sur “POWER”. le bouton Après quelques instants, le témoin “READY” (PRÊT) s'allume, accompagné d'un bip. Le véhicule est en capacité de rouler lorsque le témoin “READY” est allumé, même si le moteur thermique est arrêté. 174 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Sélection des différents modes du bouton “POWER” Mode “OFF” (ARRÊT)* Les feux de détresse restent fonctionnels. Mode (ACCESSOIRES) “ACC” Certains équipements électriques sont utilisables, tels que le système audio. 2 Au volant Mode “ON” (MARCHE) Tous les équipements électriques sont utilisables. *: Si le sélecteur de vitesses se trouve sur une position autre que “P” lorsque vous arrêtez le système hybride, le bouton “POWER” passe en mode “ACC” (ACCESSOIRES) et non en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Si le système hybride ne démarre pas Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. (→P. 119) ■ Lorsque l'antivol de direction ne peut être désarmé Le témoin du bouton “POWER” clignote en vert et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel. Appuyez de nouveau sur le bouton “POWER” tout en tournant le volant à gauche et à droite. 175 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Lorsque le témoin du bouton “POWER” clignote en couleur ambre Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. ■ Si le témoin “READY” (PRÊT) ne s'allume pas Si le témoin “READY” ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton “POWER” alors que le sélecteur de vitesses est sur “P” et que vous appuyez sur la pédale de frein, contactez sans attendre votre concessionnaire Lexus. ■ Coupure automatique du contact Si le bouton “POWER” est laissé en mode “ACC” (ACCESSOIRES) pendant plus d'une heure alors que le sélecteur de vitesses est sur “P”, il passe automatiquement en mode “OFF” (ARRÊT). ■ Lorsque la température ambiante est basse, en conditions hivernales par exemple Il peut arriver que quelques secondes soient nécessaires avant que le témoin “READY” (PRÊT) ne s'allume. ■ Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides →P. 32 ■ En cas de défaillance technique du système hybride →P. 637 ■ Pile de la clé électronique usée →P. 57 ■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique →P. 587 ■ Conditions affectant le fonctionnement →P. 54 ■ Remarque relative à l'accès “mains libres” →P. 58 176 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ATTENTION ■ Au démarrage du système hybride Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le système hybride. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur pendant que vous démarrez le système hybride, sous aucun prétexte. Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel. ■ Précautions pendant la conduite NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE) pendant trop longtemps, sans que le système hybride ne soit en fonction. ■ Au démarrage du système hybride ● Ne pas emballer le moteur thermique du système hybride, à froid. ● Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites-le vérifier dans les plus brefs délais par votre concessionnaire Lexus. 177 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Ne touchez pas au bouton “POWER” pendant la marche du véhicule. Un appui long sur le bouton “POWER” commande l'arrêt du système hybride, ce qui pourrait provoquer un accident. 2-1. Procédures de conduite Mode électrique EV En mode EV, le moteur électrique, alimenté par la batterie du système hybride, assure seul la propulsion du véhicule. Ce mode vous permet de circuler en zone résidentielle tôt le matin ou tard le soir, ou dans les parkings souterrains, etc., sans vous préoccuper des nuisances sonores et des émissions polluantes. Marche/arrêt Lorsque vous sélectionnez le mode EV, le témoin correspondant s'allume. Pour rétablir le mode de propulsion normal (moteurs thermique et électrique combinés), appuyez sur le bouton alors que en mode EV est actif. 178 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Situations dans lesquelles il n'est pas possible d'activer le mode EV Vous risquez de ne pas pouvoir passer en mode électrique EV dans les situations suivantes. Si le mode ne peut être activé, un bruiteur se déclenche et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel. ● Le système hybride est trop chaud. Vous avez laissé le véhicule au soleil, roulé en montagne ou à vitesse soutenue, etc. ● Le système hybride est trop froid. ● Le moteur thermique est en cours de montée en température. ● Le niveau de charge de la batterie du système hybride est bas. Le niveau de charge de la batterie du système hybride affiché par le “Contrôle énergie” est à 3 ou moins. (→P. 36) ● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h). Il est possible que le mode électrique EV soit annulé lorsque la vitesse du véhicule est d'environ 18 mph (30 km/h), si la température du liquide de refroidissement du moteur thermique est basse. ● Vous appuyez franchement sur la pédale d'accélérateur ou le véhicule est en côte, etc. ● Le désembuage du pare-brise est en marche. 179 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Vous avez laissé le véhicule exposé pendant longtemps à des températures inférieures à 32°F [0°C], etc. 2-1. Procédures de conduite ■ Annulation automatique du mode électrique EV Lorsque vous roulez en mode EV, le moteur thermique est susceptible de redémarrer automatiquement dans les situations suivantes. Lorsque le mode électrique EV est annulé, un signal sonore se déclenche et le témoin de mode EV clignote puis s'éteint. ● Le niveau de charge de la batterie du système hybride diminue. Le niveau de charge de la batterie du système hybride affiché par le “Contrôle énergie” est à 2 ou moins. (→P. 36) ● Le véhicule accélère à plus de 25 mph (40 km/h). ● Vous appuyez franchement sur la pédale d'accélérateur ou le véhicule est en côte, etc. Lorsqu'il est possible d'informer le conducteur à l'avance de l'annulation automatique du mode, un message de préavis s'affiche à l'écran multifonctionnel. ■ Autonomie possible en mode électrique EV La distance qu'il est possible de parcourir en mode électrique EV est d'environ 1/2 mile (1 km) aux vitesses inférieures à 25 mph (40 km/h). (L'autonomie possible dépend du niveau de charge de la batterie du système hybride et des conditions de circulation.) ■ Economies de carburant La Lexus LS600hL a été étudiée pour permettre les économies maximum de carburant en conditions normales d'utilisation, c'est-à-dire en propulsion combinée moteur thermique/moteur électrique. En roulant en mode électrique EV plus souvent que nécessaire, vous risquez d'obtenir des économies moindres de carburant. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Lorsque vous roulez en mode électrique EV, redoublez de vigilance vis-à-vis des autres usagers de la route. En raison de l'absence de bruit de moteur, les piétons, cyclistes et tous les autres usagers de la route aux alentours risquent de ne pas avoir conscience de la présence de votre véhicule; c'est pourquoi vous devez conduite encore plus prudemment. 180 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite Transmission Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation et d'utilisation du véhicule. ■ Manœuvre du levier de sélecteur Bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE), appuyez sur la pédale de frein et manœuvrez le sélecteur de vitesses. 2 Au volant 181 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Usage des différentes gammes de rapports Positions du sélecteur Utilisation P Véhicule en stationnement ou démarrage du système hybride R Marche arrière N Point mort D Conduite normale*1 S Conduite en mode “S”*2 (→P. 183) *1: pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur “D” en conduite normale. *2: en choisissant les gammes de rapports du mode “S”, vous pouvez agir sur le frein moteur. ■ Choix du mode de conduite Il est possible de choisir les modes suivants pour s'accorder aux conditions d'utilisation et de conduite du moment. Mode puissance Pour des accélérations puissantes et pour la conduite en régions montagneuses Mode normal Mode hivernal Pour accélérer et conduire sur chaussée glissante, sur la neige par exemple Appuyez sur le bouton “SNOW” pour revenir en mode normal. 182 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite Sélection de la gamme de rapports en mode “S” Mettez le sélecteur de vitesses sur “S” puis manœuvrez-le. Sélection du rapport supérieur Sélection du rapport inférieur 2 ■ Gammes de rapports et leur fonctions ● Vous avez le choix entre 8 niveaux de frein moteur. ● Une gamme de rapports inférieure permet d'obtenir davantage de frein moteur qu'une gamme supérieure, mais au prix d'une élévation des régimes moteur. 183 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant En mode “S”, la gamme initiale de rapports automatiquement sélectionnée est “4”, “5”, “6” ou “7”, selon la vitesse du véhicule. 2-1. Procédures de conduite ■ Limitations à la rétrogradation en mode “S” Toute manœuvre de rétrogradation au sélecteur de vitesses reste sans effet si vous roulez plus vite que les vitesses suivantes. (Dans cette situation, vous en êtes averti par un double signal sonore.) Sélection du rapport inférieur Vitesse maximale mph (km/h) 7→6 120 (193) 6→5 96 (154) 5→4 76 (122) 4→3 55 (89) 3→2 47 (76) 2→1 35 (57) ■ Lorsque la circulation est chargée Lorsque le sélecteur de vitesses est sur “N”, la batterie du système hybride ne se recharge pas. Afin d'éviter que la batterie du système hybride ne se décharge, évitez de laisser le sélecteur de vitesses sur “N” pendant une période prolongée. ■ Mode “S” ● Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “6” ou moins, poussez le sélecteur de vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme “8”. ● Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “6” ou plus, tirez le sélecteur de vitesses sur “-” pour rétrograder de 2 gammes ou plus, selon les conditions de circulation. ● Le rapport supérieur peut être engagé automatiquement afin d'éviter un fonctionnement en surrégime du moteur. ■ Conduite avec le régulateur de vitesse Le frein moteur est complètement absent en mode “S”, même si vous rétrogradez sur “7”, “6”, “5” ou “4”. (→P. 212, 216) 184 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Désactivation automatique du mode hivernal Le mode hivernal est automatiquement désactivé dès que vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) après avoir roulé en mode hivernal. ■ Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” →P. 657 2 Au volant 185 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite Commodo de clignotants Clignotant droit Clignotant gauche Maintenez le commodo à micourse pour signaler un changement de voie de circulation. Le clignotant droit fonctionne tant que vous maintenez le commodo. Maintenez le commodo à micourse pour signaler un changement de voie de circulation. Le clignotant gauche fonctionne tant que vous maintenez le commodo. ■ Les clignotants sont opérationnels Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude Vérifiez qu'une ampoule n'est pas grillée aux clignotants avant et arrière. 186 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite Frein de stationnement Pour le frein de stationnement, le véhicule a été équipé d'un système de frein de stationnement électrique. ■ Mode manuel Enclenchement du frein de stationnement 2 Au volant ÉTATS-UNIS CANADA Si vous appuyez sur le bouton du frein de stationnement alors que le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE), le témoin de frein de stationnement s'allume et reste allumé pendant quelques instants. Dans les cas d'urgence ou si vous avez besoin de serrer le frein de stationnement pendant la marche du véhicule, appuyez longuement sur le bouton du frein de stationnement. Relâchement du frein de stationnement Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, appuyez sur le bouton du frein de stationnement. Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteigne. 187 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Mode automatique Marche/arrêt Le frein de stationnement est serré automatiquement en fonction de la position du sélecteur de vitesses. Appuyez sur la pédale de frein chaque fois que vous devez manœuvrer le sélecteur de vitesses. ● Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que “P” Le frein de stationnement est desserré. ● Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P” Le frein de stationnement est serré. ■ Utilisation du frein de stationnement ● Quand le bouton “POWER” n'est pas en mode “ON” (MARCHE), il n'est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec le bouton du frein de stationnement. ● Quand le bouton “POWER” n'en pas en mode “ON” (MARCHE), l'automatisme n'est pas fonctionnel (serrage et desserrage automatiques du frein de stationnement). ● Si vous utilisez le frein de stationnement de manière répétée sur un laps de temps court, le système risque d'en limiter le nombre de manœuvres pour éviter la surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d'utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement normal du système se rétablit après un délai d'une minute environ. 188 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Témoin indicateur de frein de stationnement Lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) alors que le frein de stationnement est mis, le témoin du frein de stationnement reste allumé pendant 15 secondes environ. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. ■ Bruit de manœuvre du frein de stationnement La manœuvre du frein de stationnement se signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement). Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. ■ Anomalie de fonctionnement du système NOTE ■ Quand vous stationnez le véhicule Avant de descendre du véhicule, serrez le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesses sur “P” et assurez-vous que le véhicule est totalement immobilisé. ■ En cas d'anomalie du système Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité et vérifiez les messages d'alerte. ■ Lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré suite à un fonctionnement défectueux Utilisez l'outil de desserrage de frein de stationnement pour desserrer ce dernier. (→P. 658) Le fait de conduire le véhicule avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences une dégradation des performances de freinage et un accroissement de l'usure des freins. 189 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent. (→P. 636, 644) Dans certaines conditions, il peut arriver que le témoin indicateur du frein de stationnement clignote. 2-1. Procédures de conduite Application des freins Le système d'application des freins garde les freins serrés lorsque le sélecteur de vitesses est sur “D”, “S” ou “N”, avec le système activé et après que vous ayez appuyé sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le système desserre les freins lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, avec le sélecteur de vitesses sur “D” ou “S”, pour permettre un départ en douceur du véhicule. Activation du système d'application des freins Le témoin de système d'application des freins en veille s'allume. Tout pendant que le système applique les freins, le témoin de système d'application des freins en fonctionnement s'allume. ■ Conditions d'utilisation du système d'application des freins Le système d'application des freins ne peut pas être activé dans les conditions suivantes: ● Le coffre ou le capot n'est pas fermé. ● La porte du conducteur n'est pas fermée. ● Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Si l'une des situations décrites ci-dessus est détectée alors que le système d'application des freins est en fonctionnement, le système s'arrête et le témoin de système d'application des freins en fonctionnement s'éteint. De plus, si l'une des situations est détectée alors que le système applique les freins, un signal sonore retentit et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors automatiquement serré. 190 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite ■ Fonction d'application des freins ● Si la pédale de frein est laissée au repos pendant environ 3 minutes une fois que le système a appliqué les freins, le frein de stationnement est automatiquement serré. Dans ce cas, un signal sonore se déclenche et un message d'alerte s'affiche à l'écran multifonctionnel. ● Pour désactiver le système alors qu'il applique les freins, appuyez vigoureusement sur la pédale de frein et appuyez une nouvelle fois sur le bouton. ● La fonction d'application des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans 2 ■ En cas de serrage automatique du frein de stationnement alors que le système Au volant une côte à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le conducteur de freiner lui-même. L'écran multifonctionnel informera le conducteur de cette situation. applique les freins Le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement. Desserrez le frein de stationnement en actionnant le bouton de frein de stationnement et assurezvous que le témoin de frein de stationnement s'éteigne. (→P. 187) ■ Anomalie de fonctionnement du système Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent. (→P. 636, 644) ATTENTION ■ Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante Le système est incapable d'arrêter le véhicule dès lors que le potentiel d'adhérence des pneus est épuisé. N'utilisez pas le système lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante. 191 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-1. Procédures de conduite NOTE ■ Quand vous stationnez le véhicule Le système d'application des freins n'a pas été conçu pour le stationnement longue durée du véhicule. Si vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (MARCHE) alors que le système applique les freins, les freins risquent de se desserrer, avec pour conséquence une mise en mouvement du véhicule. Lorsque vous devez actionner le bouton “POWER”, appuyez sur la pédale de frein, serrez le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. 192 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs 2 Au volant Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont pas les mêmes selon le modèle/type. Les instruments, compteurs et écrans suivants s'éclairent lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE): Compte-tours Indique le régime moteur en tours par minute Écran multifonctionnel →P. 199 Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir Boutons de totalisateur partiel et de remise à zéro du totalisateur partiel Totalisateur kilométrique Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule Totalisateur partiel Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisateurs partiels “A” et “B” permettent d'enregistrer et afficher des distances différentes. 193 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments Boutons de commande d'éclairage du tableau de bord Témoin du système hybride Indique le niveau de puissance ou de regénération du système hybride Boutons de totalisateur partiel et de remise à zéro du totalisateur partiel Modifie l'affichage Remet à zéro l'affichage du totalisateur partiel Boutons de commande d'éclairage du tableau de bord Il est possible de régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord. Plus sombre Plus clair 194 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments ■ Témoin du système hybride ● Maintenez l'aiguille de l'instrument dans la zone “ECO” pour obtenir les meilleurs résultats possibles en matière de consommation de carburant. ● La zone “CHG” indique que le système est en mode de régénération*. L'énergie régénérée est utilisée pour recharger la batterie. *: Tel qu'utilisé dans le présent manuel, le terme “régénération” désigne la conversion en énergie électrique de l'énergie cinétique engendrée par le mouvement du véhicule. 2 ■ Régime moteur NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages au moteur et à ses accessoires Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle délimite le régime moteur maximal. 195 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Sur les véhicules hybrides, le régime moteur est très précisément régulé pour contribuer à abaisser la consommation de carburant et les émissions polluantes à l'échappement, etc. Il y a des moments où le régime moteur affiché peut être différent, même lorsque les conditions d'utilisation du véhicule et de circulation sont les mêmes. 2-2. Combiné d’instruments Témoins et voyants Les témoins et voyants du combiné d'instruments et de la console centrale informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule. Combiné d'instruments Les unités figurant sur le compteur de vitesse et sur le compte-tours ne sont pas les mêmes selon le modèle/type. Console centrale 196 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments ■ Témoins indicateurs Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. (CANADA) Témoin du régulateur de vitesse (→P. 212, 216) Témoin de feux de route (→P. 204) Témoin de mode électrique EV (→P. 178) Témoin de phares (→P. 203) * Témoin “AFS OFF” Témoin des feux arrière (→P. 203) * Témoin de perte Témoin des projecteurs antibrouillard (→P. 207) * d'application des freins en Témoin “Hybrid PWR” (→P. 182) * d'application des freins en Témoin “Hybrid SNOW” (→P. 182) Témoin de mode “SPORT” (→P. 236) Témoin de mode “COMFORT” (→P. 236) 2 Au volant (ÉTATS-UNIS) Témoin des clignotants (→P. 186) (→P. 204) d'adhérence (→P. 242) Témoin de système veille (→P. 190) Témoin de système fonctionnement (→P. 190) (ÉTATS-UNIS) (CANADA) Témoin de frein de stationnement (→P. 187) Témoin de frein de stationnement (→P. 187) * Témoin de neutralisation de sac de sécurité gonflable SRS (→P. 141) Témoin “HEIGHT HIGH” (→P. 236) 197 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments ■ Voyants Les voyants informent le conducteur de toute anomalie affectant les systèmes du véhicule. (→P. 636) * * * (ÉTATSUNIS) * (CANADA) * (ÉTATSUNIS) * * * (ÉTATSUNIS) * * * * (CANADA) * (CANADA) * (sur modèles équipés) *: Ces témoins s'allument lorsque le bouton “POWER” est mis en mode “ON” (MARCHE) pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après la mise en marche du système hybride, ou après quelques secondes. Si un témoin ne s'allume pas ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système est peut-être victime d'une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ATTENTION ■ Si le voyant d'un système de sécurité ne s'allume pas Si le voyant d'un système de sécurité (tel que l'ABS ou le système des sacs de sécurité gonflables SRS) ne s'allume pas au démarrage du système hybride, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si tel est le cas, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. 198 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments Écran multifonctionnel L'écran multifonctionnel présente au conducteur une multitude de données relatives à la conduite, y compris la température de l'air extérieur en temps réel. ● Informations trajet relatives au (→P. 200) Affiche l'autonomie, la consommation de carburant et autres informations relatives à la conduite 2 Au volant ● Position et plage de vitesses (→P. 181) ● Témoin “READY” (→P. 174) ● Affichage du système intuitif d'aide au stationnement* (→P. 227) ● Affichage du régulateur de vitesse actif* (sur modèles équipés) (→P. 216) ● Messages d'alerte (→P. 644) Automatiquement affichés en cas de fonctionnement défectueux d'un des systèmes du véhicule *: affiché automatiquement en cas d'utilisation du système 199 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments Informations relatives au trajet Commutateur “DISP” Appuyez sur le commutateur “DISP” pour faire défiler à l'écran les éléments affichables. Bouton “RESET” ■ Température extérieure La température de l'air extérieur est indiquée La température affichée est comprise entre -40°F (-40°C) et 122°F (50°C). ■ Contrôle de l'énergie disponible Affiche l'état du système hybride (→P. 36) ■ Contrôle de la puissance Affiche une valeur approximative de la puissance instantanée du système hybride, en kilowatts ■ Température du liquide de refroidissement moteur Affiche la température du liquide de refroidissement moteur ■ Autonomie restante Affiche la distance maximale estimée pouvoir être parcourue avec la quantité de carburant restant Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue peut varier par rapport à celle affichée. ■ Consommation instantanée de carburant Indique le niveau instantané de consommation de carburant 200 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-2. Combiné d’instruments ■ Consommation moyenne depuis le dernier plein Indique la consommation moyenne de carburant depuis le dernier plein de carburant ■ Distance parcourue après le ravitaillement en carburant Indique la distance parcourue par le véhicule depuis le dernier ravitaillement en carburant ■ Temps écoulé Indique le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro 2 ■ Vitesse moyenne du véhicule Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du système hybride ou la remise à zéro de la fonction Pour remettre la fonction à zéro, appuyez sur le commutateur “RESET” alors que la vitesse moyenne du véhicule est affichée. ■ Pression de gonflage des pneus Affiche la pression de gonflage de chaque pneu. Il n'existe aucune corrélation entre l'ordre d'affichage des valeurs et la position des pneus. Après que vous ayez mis le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE), plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que ne s'affiche la pression de gonflage des pneus. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires pour que la pression de gonflage des pneus soit affichée, après que vous l'ayez rectifiée. 201 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Pour remettre la fonction à zéro, appuyez sur le commutateur “RESET” alors que le temps écoulé est affiché. 2-2. Combiné d’instruments ■ Pour désactiver les fonds d'écran sur l'écran des informations relatives au trajet Lorsqu'une information est affichée avec une image de fond d'écran, appuyez pendant plus d'une seconde sur le commutateur “DISP”. Appuyez de nouveau plus d'1 seconde sur la touche pour réactiver les fonds d'écran. ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Il peut arriver que les valeurs affichées ne soient pas cohérentes avec celles mesurées avec d'autres instruments. ■ Écran à cristaux liquides De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l'écran. Il s'agit d'un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, qui ne remet pas en cause l'utilisation de l'écran. NOTE ■ Affichage de l'écran multifonctionnel par temps froid Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran multifonctionnel à cristaux liquide. Par des températures extrêmement basses, l'écran multifonctionnel risque de fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard dans le rafraîchissement de l'écran. 202 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Commutateur de projecteurs Il est possible de faire fonctionner les projecteurs de manière manuelle ou automatique. ÉTATS-UNIS CANADA Les feux de position latéraux, de stationnement et de position, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. Les projecteurs et autres feux extérieurs ainsi que l'éclairage du tableau de bord s'allument et s'éteignent automatiquement. (Quand le bouton “POWER” est en mode “ON” [MARCHE]) 203 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Les projecteurs et l'ensemble des éclairages énumérés cidessus s'allument. 2 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Allumage des feux de route Projecteurs allumés, poussez le commodo vers l'avant pour allumer les feux de route. Tirez le commodo vers l'arrière en position intermédiaire pour éteindre les feux de route. Tirez le commodo vers vous pour allumer les feux de route. Relâchez-le pour les éteindre. Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs soient allumés ou éteints. Système AFS L'AFS (Système de phares directionnels automatiques) améliore la visibilité aux intersections et dans les virages, en orientant automatiquement le faisceau lumineux des projecteurs en fonction de l'angle de braquage et de la vitesse du véhicule. Fonctionne aux vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h) ■ Désactivation du système AFS Marche/arrêt Le témoin s'allume lorsque le système AFS est désactivé. 204 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Système d'éclairage de jour Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, les projecteurs s'allument automatiquement (à intensité réduite) chaque fois que vous démarrez le système hybride et desserrez le frein de stationnement. Le système d'éclairage de jour n'est pas conçu pour être utilisé de nuit. ■ Capteur de luminosité ■ Système de coupure automatique de l'éclairage ● Lorsque les phares sont allumés: Les projecteurs s'éteignent 30 secondes après l'ouverture ou la fermeture d'une porte, à condition que le bouton “POWER” ait été mis en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT). (Les éclairages s'éteignent immédiatement si vous appuyez sur le bouton de la clé, après avoir fermé toutes les portes.) ● Lorsque seuls les feux de position sont allumés: Les feux de position s'éteignent automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur, à condition que le bouton “POWER” soit en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT). Pour rallumer les feux, mettre le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE), ou bien ramenez le sélecteur d'éclairage sur “OFF” avant de le remettre sur la position ou . ■ Correcteur automatique d'assiette des projecteurs L'assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du nombre de passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de garantir que les autres usagers de la route ne soient pas gênés par le faisceau des projecteurs. 205 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Le capteur risque de ne pas fonctionner normalement s'il est recouvert par un objet, ou masqué par un élément fixé au pare-brise. Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiante et risque d'entraîner un mauvais fonctionnement du système d'allumage automatique des projecteurs. 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Si le “AFS OFF” témoin clignote Cela peut indiquer un fonctionnement défectueux du circuit. Contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Personnalisation Il est possible de modifier les paramètres (p. ex. sensibilité du capteur de luminosité). (→P. 707) NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas les feux allumés plus que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté. 206 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Sélecteur d'antibrouillards Les projecteurs antibrouillards améliorent la visibilité dans les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie ou de brouillard. Ils ne s'allument que lorsque les projecteurs sont en feux de croisement. Extinction des projecteurs antibrouillards avant Allumage des projecteurs antibrouillards avant 2 Au volant 207 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise Si le sélecteur est sur “AUTO”, les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle alors automatiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule. Essuie-glaces à détecteur de pluie Balayage lent Balayage rapide Balayage impulsionnel Lavage/balayage Les essuie-glaces fonctionnent automatiquement. (Une fois la série de balayages terminée, les essuie-glaces effectuent un nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruissellement.) 208 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ■ Les essuie-glaces et lave-glace de pare-brise sont fonctionnels quand Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces Lorsque le sélecteur n'est pas sur “AUTO”, le temps mort avant le balayage destiné à éviter le ruissellement est variable selon la vitesse du véhicule. Lorsque le sélecteur est sur “LO”, le passage au balayage intermittent n'est possible que lorsque le véhicule ne roule pas. (Cependant, le mode ne peut être activé lorsque le sélecteur d'ajustement du capteur de sensibilité est sur la valeur la plus basse.) Le capteur de pluie évalue la quantité de pluie. Le véhicule dispose d'un capteur optique. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever ou du coucher du soleil tape sur le pare-brise ou bien si des insectes (ou autres parasites) se trouvent sur le pare-brise. Pour régler la sensibilité du capteur, tournez le sélecteur. Moins sensible (-) Plus sensible (+) ■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et s'il y a du liquide de lave-glace dans le réservoir. 209 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant ■ Mode “AUTO” 2 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise ATTENTION ■ Précautions à observer lors de l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en mode “AUTO” Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière intempestive si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise est soumis à des vibrations, en mode “AUTO”. Prenez garde à ce que les essuie-glaces de parebrise ne vous pincent pas les doigts, etc. NOTE ■ Lorsque le pare-brise est sec Abstenez-vous d'utiliser les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le parebrise. ■ Si le réservoir de liquide de lave-glace est vide Vous risquez d'endommager la pompe du liquide de lave-si vous tirez trop longtemps à vous le commodo de lave-glace. ■ À la station de lavage automatique Mettez la commande d'essuie-glaces sur “OFF”. Si la commande d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais. 210 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces de pare-brise Commande de lave-projecteurs Il est possible de projeter du liquide de lave-glace sur les projecteurs. Appuyez sur le commutateur pour nettoyer les projecteurs. 2 Au volant ■ Il est possible d'actionner les lave-projecteurs lorsque... Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE) et les projecteurs sont allumés. NOTE ■ Si le réservoir de liquide de lave-glace est vide La pompe du lave-glace risque d'être détériorée si la commande est maintenue en permanence. 211 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse (sur modèles équipés) Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une vitesse programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur. ■ Activation de la vitesse du véhicule ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. ÉTAPE 2 212 07_LS600h_D_(L/O_0704) Accélérez ou ralentissez à la vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le bas pour programmer la vitesse. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Programmation de la vitesse désirée Augmente la vitesse Réduit la vitesse Maintenez le commodo en position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Vous pouvez ajuster finement la vitesse programmée en donnant une impulsion au commodo, vers le haut ou vers le bas. 2 Au volant ■ Annulation et reprise de la vitesse programmée Annulation Tirez le commodo à vous pour annuler l'action du régulateur de vitesse. La vitesse programmée est également annulée lorsque les freins sont mis en action. Reprise Pour réactiver le régulateur de vitesse et revenir à la vitesse programmée, poussez le commodo vers le haut. Il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque le véhicule roule à au moins 25 mph (40 km/h) environ. 213 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Le régulateur de vitesse est fonctionnel quand... ● Le sélecteur de vitesses est sur “D”. (Recommandé) Il est également possible d'activer le régulateur de vitesse lorsque le sélecteur de vitesses est sur “S”, et que la gamme “4”, “5”, “6”, “7” ou “8” a été sélectionnée. ● Le véhicule roule à une vitesse comprise entre 25 mph (40 km/h) et 125 mph (200 km/h) environ. ■ Accélération Le véhicule peut accélérer normalement. ■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans les situations suivantes: ● La vitesse réelle du véhicule est inférieure de 10 mph (16 km/h) à la vitesse programmée. Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée. ● Le véhicule roule à moins de 25 mph (40 km/h) environ. ● Intervention du système VSC. ■ Si le témoin du régulateur de vitesse clignote Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis une seconde fois pour le réactiver. S'il n'est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, c'est que le régulateur de vitesse est défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 214 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de vitesse Mettez le bouton “ON-OFF” en position arrêt lorsque le régulateur n'est pas en service. ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des situations suivantes. À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. Au volant ● Forte densité de la circulation ● Sur routes à virages très serrés ● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple) ● Sur routes sinueuses ● En descente Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les descentes à fort pourcentage. 215 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés) Par rapport au régulateur de vitesse conventionnel, le régulateur de vitesse actif comprend le contrôle de la distance entre véhicules. En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère ou décélère automatiquement afin de maintenir la distance programmée par rapport aux véhicules qui précèdent. ■ Programmation de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton “ONÉTAPE 1 OFF” pour activer le régulateur de vitesse. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. ÉTAPE 2 216 07_LS600h_D_(L/O_0704) Accélérez ou ralentissez à la vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le bas pour programmer la vitesse. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Sélection du mode conventionnel de régulation à vitesse constante Appuyez sur le bouton “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour désactiver le régulateur de vitesse. 2 Au volant Sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante. (Repoussez le commodo vers l'avant et maintenez-le pendant environ un seconde.) Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est toujours réinitialisé lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). ■ Programmation de la vitesse désirée Augmente la vitesse Réduit la vitesse Maintenez le commodo en position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit affichée. Vous pouvez ajuster finement la vitesse programmée en donnant une impulsion au commodo, vers le haut ou vers le bas. 217 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Annulation et reprise de la vitesse programmée Annulation Tirez le commodo à vous pour annuler l'action du régulateur de vitesse. La vitesse programmée est également annulée lorsque les freins sont mis en action. Reprise Pour réactiver le régulateur de vitesse et revenir à la vitesse programmée, poussez le commodo vers le haut. Il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque le véhicule roule à au moins 28 mph (45 km/h) environ. ■ Modification de la distance entre véhicules Chaque appui sur la touche Silhouette du véhicule qui précède modifie la distance entre véhicules. Longue Moyenne Courte La distance entre véhicules est automatiquement réglée sur la plus longue lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). Un symbole s'affiche pour indiquer la présence d'un véhicule roulant devant le vôtre. 218 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de 400 ft. (120 m) environ en avant du vôtre, et pour évaluer la distance entre votre véhicule et ceux qui le précèdent. Sachez que la distance entre véhicules a tendance à se réduire dans les longues descentes. 2 Au volant Exemple de régulation de vitesse constante En l'absence de véhicules qui précèdent Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également possible de programmer la distance souhaitée en utilisant le commutateur de distance entre véhicules. Exemple de régulation en décélération Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est inférieure à la vitesse programmée Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, circulant sur la même voie, le système réduit automatiquement la vitesse du véhicule. S'il est nécessaire de ralentir davantage le véhicule, le système déclenche le freinage. Si le système est incapable de réduire suffisamment la vitesse pour empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop de celui qui précède, un signal sonore vous en avertit. 219 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Exemple de vitesse de croisière variable Lorsque vous suivez un véhicule dont la vitesse est inférieure à la vitesse programmée Le système reste en mode de vitesse de croisière variable et s'adapte aux changements de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules programmée par le conducteur. Exemple d'accélération Plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre, dans la même voie de circulation, à une vitesse inférieure à celle que vous avez programmée Lorsque le véhicule qui précède change de voie de circulation, le système accélère progressivement jusqu'à atteindre la vitesse programmée. Le système revient alors en mode de vitesse de croisière stabilisée. Avertissement d'approche Lorsque votre véhicule suit de trop près celui qui le précède et que le régulateur de vitesse est incapable d'assurer une décélération automatique suffisante, vous en êtes averti par un clignotement à l'écran et par un signal sonore. Ce peut être le cas lorsqu'un autre véhicule se rabat entre vous et le véhicule qui vous précède. Appuyez sur la pédale de frein afin de garantir une distance appropriée entre les véhicules. ■ Voyants et messages du régulateur de vitesse actif Le système utilise des témoins d'alerte et des messages pour signaler une défaillance ou pour avertir le conducteur de la nécessité de redoubler d'attention au volant. (→P. 644) ■ Changement de mode Il n'est pas possible de passer en mode de régulation à vitesse constante si le système est déjà en mode de contrôle de la distance entre véhicules. Il n'est pas non plus possible de passer en mode de contrôle de la distance entre véhicules si le système est déjà en mode de régulation à vitesse constante. Appuyez sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis réactivez-le. 220 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Il est possible d'activer le régulateur de vitesse actif lorsque... ● Le sélecteur de vitesses est sur “D”. (Recommendé) Il est également possible d'activer le régulateur de vitesse actif lorsque le sélecteur de vitesses est sur “S” et que la gamme “4”, “5”, “6”, “7” ou “8” a été sélectionnée. ● Le véhicule roule à une vitesse comprise entre 27 mph (43 km/h) et 87 mph (139 km/h) environ. ■ Accélération 2 Le véhicule peut accélérer normalement. ■ Neutralisation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules ● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h). ● Intervention du système VSC. ● Le capteur ne peut pas fonctionner correctement parce qu'il est masqué d'une manière ou d'une autre. ● Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à allure rapide. ● Le sélecteur de mode de conduite est en position hivernale. Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé pour toute autre raison, c'est que le système est peut-être défaillant. Contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse en mode de vitesse programmée Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule dans les situations suivantes: ● La vitesse du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h) à la vitesse programmée. Dès cet instant, la vitesse programmée n'est plus mémorisée. ● Le véhicule ralentit à moins de 25 mph (40 km/h). ● Intervention du système VSC. 221 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement neutralisé dans les situations suivantes: 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Modification de la distance entre véhicules Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances données correspondent à une vitesse du véhicule de 50 mph (80 km/h). La distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule. Options de distances Distance entre véhicules Longue Environ 164 ft. (50 m) Moyenne Environ 132 ft. (40 m) Courte Environ 100 ft. (30 m) ■ Capteur radar et emblème Maintenez toujours le capteur et l'emblème propres afin de vous assurer que le contrôle de la distance entre véhicules fonctionne correctement. (Certains obstacles, tels que la neige, la glace ou les objets en plastique, ne sont pas détectables par le capteur d'obstruction). Le régulateur de vitesse actif est désactivé dès lors qu'un obstacle est détecté. Capteur radar ■ Avertissement d'approche Il est possible que l'alerte ne se déclenche pas dans les cas suivants: ● Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse supérieure ou égale à la vôtre ● Lorsque le véhicule qui précède roule à très basse vitesse ● Tout de suite après la programmation de la vitesse à ne pas dépasser ● À l'instant où vous appuyez sur l'accélérateur 222 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Certification Pour les véhicules vendus aux États-Unis AVERTISSEMENT FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Informations de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF) Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF). Au volant Réservé aux véhicules commercialisés au Canada Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes; (1) cet appareil est susceptible de provoquer des interférences, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. ATTENTION ■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif Ne vous fiez pas aveuglément au contrôle de la distance entre véhicules. Gardez toujours à l'esprit la vitesse programmée du véhicule. Si la régulation automatique de décélération/accélération ne vous paraît pas appropriée, ajustez vous-même la vitesse du véhicule, ainsi que la distance entre votre véhicule et ceux qui précèdent, en freinant, etc. ■ Prévention de l'activation du régulateur de vitesse actif par inadvertance Mettez le bouton “ON-OFF” en position arrêt lorsque le régulateur n'est pas en service. 223 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Situations non-recommandées pour l'utilisation du régulateur de vitesse actif N'utilisez pas le régulateur de vitesse actif si l'une des situations suivantes se produit. À défaut, vous risquez de ne pas rester maître de la vitesse du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Forte densité de la circulation ● Sur routes à virages très serrés ● Sur routes sinueuses ● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple) ● Dans les descentes à fort pourcentage, ou sur une route alternant montées et descentes rapprochées La vitesse du véhicule risque de dépasser la vitesse programmée dans les portions descendantes à fort pourcentage. ● Sur les bretelles d'accès d'autoroute ● Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner le bon fonctionnement des capteurs (brouillard, neige, tempête de sable, fortes pluies, etc.) ● Lorsque le bruiteur d'avertissement d'approche retentit fréquemment ■ Lorsque le capteur radar risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède Freinez autant que nécessaire lorsqu'un véhicule des types ci-dessous se présente devant vous. Le capteur risquant de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'alerte d'approche (→P. 220) ne se déclenchera pas, et un accident pourrait s'ensuivre. ● Véhicules débouchant soudainement ● Véhicules roulant à vitesse réduite ● Véhicules à l'arrêt ● Véhicules étroits en hauteur (remorque vide, etc.) ● Motos roulant dans la même voie de circulation 224 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Conditions dans lesquelles le contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement Freinez autant que nécessaire dans les conditions suivantes, dans la mesure où le capteur radar risque de ne pas détecter correctement les véhicules qui précèdent, au risque de provoquer un accident: ● Lorsque des projections d'eau ou de neige causées par les véhicules environnants gênent le fonctionnement du capteur radar 2 ● Lorsque l'avant de votre véhicule pointe vers le haut (coffre très chargé, etc.) ● Lorsque vous louvoyez sur votre trajectoire ou changez souvent de voie de circulation ● Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement ■ Pour garantir le bon fonctionnement du capteur radar N'effectuez aucune des actions suivantes sur le capteur ou la calandre, au risque de nuire au bon fonctionnement du capteur et de provoquer un accident: ● Y attacher ou y planter quelqu'objet ● Le laisser encrassé ● Le démonter ou le soumettre à des chocs importants ● Le modifier ou le peindre ● Le remplacer par une pièce qui n'est pas d'origine 225 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant ● Lorsque la route tourne ou lorsque les voies de circulation sont étroites 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Manipulation du capteur radar Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du régulateur de vitesse: ● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances. Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les rayer ou de les détériorer. ● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent. Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus. ● Ne démontez pas le capteur. ● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la grille de calandre ou la zone alentour. ● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre. 226 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Système intuitif d'aide au stationnement La distance par rapport aux obstacles qui est mesurée par les capteurs du système est communiquée au moyen de l'écran multifonctionnel et d'un signal sonore dans le cas d'un stationnement en créneau ou de manœuvre dans un garage. Regardez toujours autour du véhicule lorsque vous utilisez ce système. ■ Types de capteur Capteurs latéraux avant Capteurs d'angle avant Capteurs centraux avant Capteurs d'angle arrière Capteurs centraux arrière 2 Au volant ■ Commutateur du système intuitif d'aide au stationnement Marche/arrêt En position marche, le témoin s'allume et le signal sonore retentit pour informer le conducteur que le système est fonctionnel. Appuyez sur le bouton pour basculer entre marche et arrêt. 227 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Valeur affichée Lorsque les capteurs détectent un obstacle, le graphique s'affiche sur l'écran multifonctionnel et l'écran tactile en indiquant la position et la distance vis-à-vis de l'obstacle. ■ Écran multifonctionnel Fonctionnement des capteurs latéraux avant et capteurs 3/4 avant Capteurs centraux avant actifs Capteurs 3/4 arrière actifs Capteurs centraux arrière actifs ■ Écran tactile Lorsque le véhicule avance Le graphique s'affiche automatiquement dès qu'un obstacle est détecté. L'écran peut être paramétré afin de ne pas afficher le graphique. (→P. 233) Lorsque le véhicule recule Une image simplifiée est affichée dans l'angle supérieur droit de l'écran tactile quand un obstacle est détecté. 228 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Affichage de distance et signal sonore Lorsqu'un capteur détecte un obstacle, l'afficheur indique la direction et la distance approximative de celui-ci, et le signal sonore retentit. Capteurs centraux Niveau 1 2 3 4 2 Signal sonore Au volant Exemple d'affichage du capteur central avant Lente Moyenne Rapide Continu 2 3 4 Moyenne Rapide Continu Capteurs d'angle et capteurs latéraux Niveau 1 Exemple d'affichage du capteur avant droit - Signal sonore - 229 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Niveau de détection et distance approximative par rapport à un obstacle Niveau 1 2 3 4 Capteurs latéraux avant - 1,5 à 1,1 ft. (50 à 37,5 cm) 1,1 à 1,0 ft. (37,5 à 30 cm) 1,0 ft. (30 cm) ou moins Capteurs d'angle avant - 1,8 à 1,1 ft. (60 à 37,5 cm) 1,1 à 1,0 ft. (37,5 à 30 cm) 1,0 ft. (30 cm) ou moins Capteurs centraux avant 3,0 à 1,5 ft. (100 à 50 cm) 1,5 à 1,1 ft. (50 à 37,5 cm) 1,1 à 1,0 ft. (37,5 à 30 cm) 1,0 ft. (30 cm) ou moins Capteurs d'angle arrière - 1,8 à 1,1 ft. (60 à 37,5 cm) 1,1 à 0,8 ft. (37,5 à 25 cm) 0,8 ft. (25 cm) ou moins Capteurs centraux arrière 4,5 à 2,0 ft. (150 à 60 cm) 2,0 à 1,4 ft. (60 à 45 cm) 1,4 à 1,1 ft. (45 à 35 cm) 1,1 ft. (35 cm) ou moins 230 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Capteurs actifs et portée Les schémas suivants présentent la portée des capteurs. Remarquez que les capteurs sont susceptibles de ne pas détecter les obstacles extrêmement proches du véhicule. ■ Capteurs actifs Modèles avec système évolué d'aide au stationnement Vers l'avant 2 Vers l'arrière Au volant Modèles sans système évolué d'aide au stationnement Vers l'avant Vers l'arrière 231 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Portée de détection des capteurs Environ 3,0 ft. (100 cm) Environ 4,5 ft. (150 cm) Environ 1,5 ft. (50 cm) Environ 2,0 ft. (60 cm) Le schéma illustre la portée de détection des capteurs. Remarquez que les capteurs sont susceptibles de ne pas détecter les obstacles extrêmement proches du véhicule. La portée des capteurs est susceptible de varier selon la forme des obstacles, etc. 232 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Personnalisation du système intuitif d'aide au stationnement Le volume du signal sonore, la portée et la durée du signal sonore, ainsi que l'affichage du graphique peuvent être personnalisés. Appuyez sur sur pour afficher l'écran des informations, puis appuyez . 2 ■ Volume du signal sonore ÉTAPE 1 Effleurez . Appuyez sur une touche (de signal sonore, puis appuyez sur à ) pour régler le volume du . ■ Portée et durée du signal sonore . ÉTAPE 1 Effleurez ÉTAPE 2 Réglez la portée et la durée du signal sonore pour les capteurs centraux avant et arrière. Lorsque vous appuyez sur ou , les repères triangulaires alternent entre le vert (activation au niveau 1) et l'orange (activation au niveau 2) pour sélectionner la durée. ■ Affichage du graphique sur l'écran lorsque le véhicule se déplace vers l'avant Effleurez . L'utilisation de ce commutateur permet d'afficher ou non le graphique. 233 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant ÉTAPE 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Informations relatives à la détection des capteurs ● Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement un obstacle. Ci-dessous la liste d'exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire. • • • • • • Un capteur est encrassé ou bien recouvert de neige ou de glace. Un capteur est gelé. Un capteur est recouvert d'une manière ou d'une autre. Le véhicule penche considérablement d'un côté. Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l'herbe L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs de véhicule, de moteurs de motos, de bruits de systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts qui engendrent des ultrasons. • Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité. • Un capteur est recouvert d'un brouillard ou voilé par un rideau de pluie. • Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne radio. • Présence d'anneaux de remorquage. • Un bouclier ou capteur est soumis à un choc violent. • Le véhicule approche d'une bordure de trottoir haute ou à angle droit. • En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid • Le véhicule a été équipé d'un système de suspension qui n'est pas d'origine Lexus (suspension rabaissée, etc.). Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leurs formes, les panneaux ou autres objets peuvent être considérés comme étant plus proches qu'ils ne le sont en réalité par un capteur. ● Le forme d'un obstacle peut empêcher un capteur de le détecter. Faites particulièrement attention aux obstacles suivants: • • • • • Câbles, clôtures, cordes, etc. Coton, neige ou autres matériaux qui absorbent les ondes radio Objets comportant des angles saillants Obstacles bas Obstacles de grande taille dont la partie supérieure surplombe le véhicule 234 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ En cas de clignotement de l'écran et d'affichage d'un message →P. 636, 644 ■ Certification (Canada uniquement) Ce dispositif ISM est conforme à la norme ICES-001 en vigueur au Canada. ATTENTION ■ Précautions concernant l'utilisation du système intuitif d'aide au stationnement ● N'utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h). ● Ne fixez pas d'accessoires dans le champ des capteurs. NOTE ■ Remarques pour le lavage du véhicule Ne dirigez pas de fort jet d'eau ou de vapeur sur les capteurs. À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner. 235 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Respectez les précautions suivantes. À défaut, il n'est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au risque de provoquer un accident. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Suspension pneumatique à régulation électronique Le véhicule ajuste le débattement des amortisseurs et maintient automatiquement l'assiette du véhicule en fonction des conditions de conduite, afin de rehausser le confort de conduite et le contrôle du véhicule. ■ Ajustement de la hauteur du véhicule L'assiette du véhicule est maintenue au niveau sélectionné, indépendamment du nombre d'occupants et du poids des bagages. Appuyez sur le commutateur “HEIGHT HIGH”. Le témoin s'allume. Appuyez une nouvelle fois sur le même commutateur pour désactiver le mode HAUT. ■ Sélection du mode d'amortissement Vous pouvez sélectionner le mode d'amortissement des amortisseurs. Sport Le témoin s'allume. Normale Comfort Le témoin s'allume. ■ Bruit de fonctionnement du compresseur de la suspension pneumatique Lorsque le véhicule se tasse sur ses suspension, quand vous montez dedans ou que vous chargez le coffre par exemple, ou que vous sélectionnez le mode HAUT, le compresseur est susceptible de se mettre en route, auquel cas un bruit (ronronnement) est perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. 236 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Assurez-vous d'arrêter le système hybride dans les conditions suivantes afin de stopper le fonctionnement de la suspension pneumatique à régulation électronique: ● Le véhicule est stationné sur un accotement. ● Une des roues est bloquée dans un fossé. ● Il est nécessaire de soulever le véhicule. 2 ● Il est nécessaire de remorquer le véhicule en le soulevant partiellement. 237 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Si le bouton “POWER” reste en mode “ON” (MARCHE), la hauteur du véhicule risque de varier toute seule, d'où un risque de dommages accidentels. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Système de contrôle de visibilité arrière (sur modèles équipés) Le système de contrôle de visibilité arrière assiste le conducteur en diffusant sur un écran l'image de l'arrière du véhicule pendant les marches arrière. L'image apparaît inversée à l'écran. Cette image inversée est similaire à celle renvoyée par le rétroviseur intérieur. Dans le cas de véhicules équipés d'un système perfectionné d'aide au stationnement, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. L'image vers l'arrière s'affiche lorsque le sélecteur de vitesses est en position “R”. Si le sélecteur de vitesses quitte la position “R”, l'écran revient à l'affichage antérieur. ■ Zone affichée La zone balayée par la caméra est limitée. La caméra ne détecte pas les objets proches des arrondis du bouclier et sous ce dernier. Le champ affiché à l'écran peut varier en fonction de l'orientation du véhicule et des conditions environnantes. 238 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Caméra du système de contrôle de visibilité arrière Dans les cas suivants, il peut être difficile de discerner l'image affichée, alors que le système fonctionne normalement: ● Le véhicule se trouve dans une zone de faible clarté, par exemple lors de la conduite de nuit. ● La température à proximité de l'objectif est élevée ou basse. 2 ● Des gouttelettes se sont déposées sur ● Un corps étranger, tel que de la neige ou de la boue, adhère à l'objectif de la caméra. ● La lumière du soleil ou des projecteurs atteint directement l'objectif de la caméra. ■ Effet de balayage Lorsqu'une lumière vive, par exemple les rayons du soleil réfléchis par la carrosserie, frappe directement l'objectif de la caméra, l'effet de balayage*, propre aux caméras, peut apparaître. *: Effet de balayage Phénomène qui se produit lorsqu'une lumière brillante est captée par la caméra; une fois transmise par la caméra, la source lumineuse semble présenter une rayure verticale au dessus et en dessous. 239 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant l'objectif ou le taux d'humidité est élevé, par exemple lorsqu'il pleut. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Lorsque vous utilisez le système de contrôle de visibilité arrière, respectez les précautions suivantes afin d'éviter un accident grave, voire mortel: ● Ne vous fiez jamais exclusivement au système de contrôle de visibilité arrière lorsque vous effectuez une marche arrière. ● Procédez systématiquement à un contrôle visuel et avec les rétroviseurs afin de vérifier que la voie est dégagée. ● Les distances apparentes, à l'écran, entre les obstacles et les surfaces planes ne correspondent pas aux distances réelles. ● N'utilisez pas le système si le coffre est ouvert. ■ Conditions pouvant altérer le fonctionnement du système de contrôle de visibilité arrière ● Si le véhicule subit un choc à l'arrière, la position et l'angle de fixation de la caméra risquent de changer. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ● Si la température change rapidement, par exemple lorsque de l'eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système peut ne pas fonctionner normalement. ● Si l'objectif est sale, il ne peut pas transmettre une image claire. Rincez avec de l'eau et séchez avec un chiffon doux. Si l'objectif est extrêmement sale, nettoyezle avec un détergent doux et rincez. ● L'image peut s'afficher plus sombre et déformer légèrement les sujets en mouvement lorsque le système est froid. 240 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Systèmes d'aide à la conduite Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants se déclenchent automatiquement en réponse à certaines conditions d'utilisation. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas vous y fier aveuglément lorsque vous conduisez. ■ ABS (Système de freinage antiblocage) Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment, ou sur chaussée glissante 2 ■ AFU (Aide au freinage d'urgence) Au volant Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein, lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence ■ VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante ■ TRAC (Système antipatinage) Préserve la motricité et empêche les roues motrices de patiner au démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante ■ Aide au démarrage en côte Empêche le véhicule de reculer au démarrage dans une montée ou sur pente glissante ■ VGRS (Direction active à démultiplication variable) Règle l'angle de braquage des roues en fonction de la vitesse du véhicule et de l'action au volant ■ EPS (Direction assistée électrique) Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un moteur électrique ■ Système de suspension à stabilisation active (sur modèles équipés) Contribue à réduire au minimum la prise de roulis en virage, en fonction de l'action au volant et du mode d'amortissement sélectionné pour la suspension, afin de maintenir le véhicule sur une assiette stable 241 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ VDIM (Gestion intégrée du comportement du véhicule) Assure le contrôle intégré des systèmes ABS, AFU, TRAC, VSC, d'aide au démarrage en côte, EPS et VGRS Maintient la stabilité du véhicule en cas d'embardée sur chaussée glissante, en régulant l'action aux freins, la puissance du système hybride, le niveau d'assistance et la démultiplication de la direction ■ PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) →P. 247, 251 Déclenchement du VSC/TRAC/de l'aide au démarrage en côte Si le véhicule risque de déraper, de reculer lors d'un démarrage en côte, ou qu'une roue motrice patine, le témoin de perte d'adhérence clignote pour indiquer l'intervention des systèmes VSC/TRAC/d'aide au démarrage en côte. Un signal sonore (intermittent) se déclenche pour indiquer que le système VSC est en action. Les feux de stop et le troisième feu stop s'allument lorsque l'aide au démarrage en côte fonctionne. Le témoin de perte d'adhérence clignote également lorsque l'ABS fonctionne. 242 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Neutralisation du système TRAC et/ou VSC Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les systèmes TRAC et VSC risquent d'intervenir pour limiter la puissance du système hybride transmise aux roues. Vous risquez alors d'avoir besoin de désactiver le système pour permettre au véhicule d'avancer et de reculer pour se libérer. ● Désactivation du antipatinage (TRAC) système Le témoin de perte d'adhérence doit s'allumer. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour réactiver le système. ● Désactivation du système antipatinage (TRAC) et du contrôle de la stabilité du véhicule (VSC) Véhicule à l'arrêt, appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes afin de désactiver les systèmes TRAC et VSC. Le témoin de perte d'adhérence s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour réactiver le système. 243 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Pour désactiver le système TRAC, appuyez brièvement sur la touche. 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés, mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) pour automatiquement les réactiver. ■ Réactivation automatique du TRAC Si seul le système TRAC est désactivé, celui-ci se réactive dès que la vitesse du véhicule augmente. ■ Réactivation automatique des systèmes TRAC/VSC Si les systèmes TRAC/VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se réactivent pas même si la vitesse du véhicule augmente. ■ Bruits et vibrations engendrés par l'ABS, l'AFU, le VSC, le TRAC, l'aide au démarrage en côte et le VGRS ● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur au démarrage du système hybride, ou immédiatement après le départ du véhicule. Ce bruit n'est pas le signe d'un fonctionnement défectueux d'un de ces systèmes. ● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes est en action. Aucun n'est indicateur d'une défaillance technique. • Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction. • Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule. ■ L'aide au démarrage en côte fonctionne lorsque... ● Le sélecteur de vitesses est sur “D” ou “S”. ● La pédale de frein n'est pas enfoncée. ■ Bruit de manœuvre du système de direction assistée électrique EPS Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement). Ceci n'indique pas un dysfonctionnement. 244 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Le système VGRS est désactivé dans les situations suivantes Il se peut que le point milieu du volant de direction soit modifiée lorsque la direction active VGRS est désactivée. Cependant, le volant de direction reviendra à sa position normale après la réactivation de la direction active VGRS. ● Lorsque le volant de direction est resté pendant longtemps en position braquée alors que le véhicule était à l'arrêt ou roulait au pas ● Lorsque le volant de direction a été entièrement braqué vers la gauche ou vers la droite 2 ● Lorsque la batterie 12 V est faible ou en cas de chute temporaire de tension ● Après le démarrage du système hybride par une température inférieure à ■ Efficacité réduite de la direction assistée électrique L'efficacité de la direction assistée électrique est réduite afin d'éviter toute surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une longue période de temps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien garez le véhicule et arrêtez le système hybride. Le système devrait revenir à la normale dans les 10 minutes. ATTENTION ■ L'ABS ne fonctionne pas normalement quand... ● Les limites d'adhérence des pneumatiques sont dépassées. ● Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur route mouillée ou glissante. ■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales alors que l'ABS agit L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède, dans toutes les situations suivantes: ● Conduite sur route sale (terre, etc.), gravillonnée ou enneigée ● Conduite avec des chaînes à neige ● Conduite sur routes bosselées ● Conduite sur routes semées de nids-de-poules ou à chaussée irrégulière 245 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant -22°F (-30°C) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand... La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action, il n'est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel suffisants. Ne prenez pas le volant alors que les conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au véhicule. ■ Si le dispositif d'assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correctement L'aide au démarrage en côte risque de ne pas fonctionner correctement dans les pentes à fort pourcentage et sur les routes verglacées. ■ Lorsque le système VSC est activé Le témoin de perte d'adhérence clignote et un signal sonore se déclenche. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Redoublez d'attention lorsque le témoin clignote et que le signal sonore retentit. ■ Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour garantir au véhicule sa stabilité et sa force motrice, ne les désactivez qu'en cas de nécessité. ■ Remplacement des pneumatiques Veillez à ce que tous les pneumatiques soient de mêmes dimensions, de même marque, de même profil et de même capacité de charge totale. En outre, veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée. Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques différents sont montés sur le véhicule. Pour remplacer les pneumatiques ou les jantes, contactez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations. ■ Comportement des pneumatiques et des suspensions L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement. 246 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Système de sécurité de pré-collision (sur modèles équipés) Lorsque le capteur radar détecte l'imminence d'une collision frontale inévitable, les systèmes de sécurité, tels que les freins et les ceintures de sécurité, sont automatiquement déclenchés pour limiter la violence de l'impact, et par conséquent la gravité des blessures subies pas les occupants et des dommages subis par le véhicule. ■ Ceintures de sécurité de pré-collision En revanche, le système n'est pas fonctionnel en cas de dérapage, alors que les systèmes TRAC et VSC sont désactivés. ■ Aide au freinage d'urgence de pré-collision Exerce un effort de freinage supérieur en fonction de la vigueur avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein Capteur radar Détecte les véhicules et autres obstacles sur la route ou au bord, en avant du véhicule, et détermine l'imminence d'une collision en fonction de la position, de la vitesse et de la trajectoire de l'obstacle ■ Obstacles non-détectés Le capteur ne peut détecter les obstacles en plastique tels que les plots. Il existe également des cas où le capteur ne peut détecter les piétons, les animaux, les vélos, les motos, les arbres ou les congères. 247 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Les ceintures de sécurité avant sont instantanément rétractées sous l'action progressivement augmentée des prétensionneurs (→P. 99) visant à préparer le conducteur et le passager avant. En cas de freinage brusque ou de dérapage, le système se déclenche même si aucun obstacle n'a été détecté. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque... ● Ceintures de sécurité de pré-collision: • La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui le précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph (30 km/h). • Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité. ● Aide au freinage d'urgence de pré-collision: • La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui le précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph (30 km/h). • La pédale de frein est enfoncée. ■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l'absence de danger de collision ● Lorsqu'un objet est situé sur le bord de la route à l'abord d'un virage ● Lors d'un croisement avec un véhicule dans un virage ● En conduisant sur un pont métallique étroit ● Lorsque qu'un objet en métal se trouve sur la chaussée ● En conduisant sur un revêtement inégal ● Lors du croisement avec un véhicule dans un virage à gauche ● Lorsque le véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui le précède Lorsque le système se déclenche dans les situations décrites précédemment, il est également possible que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que le véhicule freine avec une puissance supérieure à la normale. Lorsque la ceinture de sécurité est bloquée en position rétractée, arrêtez le véhicule en lieu sûr, et détachez puis rattachez-la. ■ Anomalie de fonctionnement du système Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent. (→P. 636, 644) 248 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Certification Pour les véhicules vendus aux États-Unis AVERTISSEMENT FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Informations de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF) Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF). Au volant Réservé aux véhicules commercialisés au Canada Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes; (1) cet appareil est susceptible de provoquer des interférences, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. 249 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Manipulation du capteur radar Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du système de sécurité de pré-collision: ● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances. Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les rayer ou de les détériorer. ● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent. Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus. ● Ne démontez pas le capteur. ● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la grille de calandre ou la zone alentour. ● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre. ■ Limitations du système de sécurité de pré-collision N'accordez pas une trop grande confiance au système de sécurité de pré-collision. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et de contrôler l'absence d'obstacles ou autres dangers de circulation. 250 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Système de sécurité de pré-collision (avec capteur caméra) (sur modèles équipés) Lorsque le capteur radar détecte l'imminence d'une collision frontale inévitable, les systèmes de sécurité, tels que les freins et les ceintures de sécurité, sont automatiquement déclenchés pour limiter la violence de l'impact, et par conséquent la gravité des blessures subies pas les occupants et des dommages subis par le véhicule. ■ Ceintures de sécurité de pré-collision Les ceintures de sécurité avant sont instantanément rétractées sous l'action progressivement augmentée des prétensionneurs (→P. 99) visant à préparer le conducteur et le passager avant. En cas de freinage brusque ou de dérapage, le système se déclenche même si aucun obstacle n'a été détecté. 2 Au volant En revanche, le système n'est pas fonctionnel en cas de dérapage, alors que les systèmes TRAC et VSC sont désactivés. ■ Aide au freinage d'urgence de pré-collision Lorsque la probabilité de collision frontale est très forte, le système accroît d'autant plus la puissance de freinage que vous appuyez fort sur la pédale de frein. ■ Freinage de pré-collision En cas de risque élevé d'une collision frontale, le système en informe le conducteur au moyen d'un voyant, d'un affichage d'avertissement et d'un signal sonore. Si le système détecte l'inévitabilité de la collision, les freins sont appliqués automatiquement afin de réduire la vitesse de collision. Le freinage de pré-collision peut être désactivé au moyen du bouton de mise sur arrêt correspondant. (→P. 252) ■ Contrôle de la suspension Lorsque le système détecte qu'une collision est inévitable, la suspension passe en mode “SPORT” pour éviter que l'avant du véhicule ne plonge excessivement au moment de la mise en action brutale des freins. ■ Direction active à démultiplication variable (VGRS) Lorsque le système détecte que la collision est inévitable, il modifie le rapport de démultiplication de la direction pour améliorer la réponse aux demandes de braquage. 251 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Système de surveillance du conducteur Lorsque le système détecte un risque de collision et que le conducteur n'est pas face à la route, ce dernier est averti préventivement par le système de sécurité de pré-collision. Dans certaines circonstances, les freins sont brièvement mis en action pour en donner au conducteur un préavis sensoriel (freinage d'alerte pré-collision). (→P. 253) Désactivation du freinage de pré-collision Freinage de pré-collision désactivé Freinage de pré-collision activé Le voyant d'alerte “PCS” clignote lorsque le freinage de pré-collision est désactivé. Capteur radar Détecte les véhicules et autres obstacles sur la route ou au bord, en avant du véhicule, et détermine l'imminence d'une collision en fonction de la position, de la vitesse et de la trajectoire de l'obstacle 252 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite Caméras de détection Projecteurs à lampes à décharge Caméras de détection Émetteurs de rayons dans le proche infrarouge Capteur de surveillance du conducteur Détecte la direction dans laquelle regarde le conducteur. Le système détecte si le conducteur est face à la route. 253 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant Projecteurs à DEL Détectent conjointement au capteur radar les piétons et tous les objets tridimensionnels sur la route ou au bord, en avant du véhicule, pendant la marche de celui-ci. Lorsque les projecteurs sont allumés, des rayons dans le proche infrarouge sont projetés afin de garantir des performances de détection appropriées la nuit. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Obstacles non-détectés Le capteur ne peut détecter les obstacles en plastique tels que les plots. Il existe également des cas où le capteur radar ne peut détecter les piétons, les animaux, les vélos, les motos, les arbres ou les congères. ■ Un capteur caméra est incapable de détecter les obstacles dans les situations suivantes: ● Le capteur est directement éclairé par une lumière intense, les rayons du soleil par exemple. ● La visibilité est rendue difficile par de mauvaises conditions climatiques ou autres. ● La température du capteur est très élevée. ■ Le système de sécurité de pré-collision fonctionne lorsque... ● Ceintures de sécurité de pré-collision: • La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph (30 km/h). • Les occupants des sièges avant portent leur ceinture de sécurité. ● Aide au freinage d'urgence de pré-collision: • La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph (30 km/h). • La pédale de frein est enfoncée. ● Freinage de pré-collision: • Le bouton de mise sur arrêt du système de freinage de pré-collision n'est pas en position enfoncée. • La vitesse du véhicule est supérieure à 9 mph (15 km/h). • La différence de vitesse relative entre votre véhicule et un autre qui le précède ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle est supérieure à 9 mph (15 km/h). 254 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ● Contrôle de la suspension: • La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph (30 km/h). ● Direction active à démultiplication variable (VGRS): • Le bouton de mise sur arrêt du système de freinage de pré-collision n'est pas en position enfoncée. • Le système détecte que le conducteur n'est pas face à la route. • La vitesse du véhicule est supérieure à 24 mph (40 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 24 mph (40 km/h). • Le volant n'est pas braqué. ■ Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l'absence de danger de collision ● Lorsqu'un objet est situé sur le bord de la route à l'abord d'un virage ● Lors d'un croisement avec un véhicule dans un virage ● En conduisant sur un pont métallique étroit ● Lorsque qu'un objet en métal se trouve sur la chaussée ● En conduisant sur un revêtement inégal ● Lors du croisement avec un véhicule dans un virage à gauche ● Lorsque le véhicule se rapproche rapidement du véhicule qui le précède ● Lorsque votre véhicule dérape alors que le système TRAC/VSC est désactivé Lorsque le système se déclenche dans les situations décrites précédemment, il est également possible que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que le véhicule freine avec une puissance supérieure à la normale. Lorsque la ceinture de sécurité est bloquée en position rétractée, arrêtez le véhicule en lieu sûr, et détachez puis rattachez-la. 255 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant • La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h). • La différence de vitesse entre votre véhicule et celui qui précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche d'un obstacle, est supérieure à 18 mph (30 km/h). ● Freinage d'alerte de pré-collision: 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ■ Anomalie de fonctionnement du système Les voyants et/ou messages d'avertissement s'allument ou clignotent. (→P. 636, 644) ■ Certification Pour les véhicules vendus aux États-Unis AVERTISSEMENT FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Informations de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF) Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF). Réservé aux véhicules commercialisés au Canada Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes; (1) cet appareil est susceptible de provoquer des interférences, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. 256 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Manipulation du capteur radar Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du système de sécurité de pré-collision: ● Gardez le capteur et la calandre propre en toutes circonstances. Nettoyez le capteur et la calandre avec un chiffon doux de sorte à éviter de les rayer ou de les détériorer. 2 ● Ne soumettez pas le capteur ou la zone qui l'entoure à un choc violent. ● Ne démontez pas le capteur. ● Ne fixez pas d'accessoires ou n'apposez pas d'autocollants sur le capteur, la grille de calandre ou la zone alentour. ● Ne modifiez pas ou ne peignez pas le capteur et la calandre. ■ Précautions à prendre avec le capteur d'hypovigilance du conducteur Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement efficace du capteur d'hypovigilance du conducteur. À défaut, le système risque de ne pas fonctionner normalement ou de ne pas déterminer correctement la direction dans laquelle regarde le conducteur. ● Ne pas démonter, abîmer ou tirer sur le capteur. ● Ne pas toucher le capteur pendant la marche du véhicule. ● Ne pas mouiller le capteur ni verser de l'eau dessus. ● Ne rien laisser tomber sur le capteur et le protéger contre les coups. Ne faire subir aucun choc au capteur. ● Veillez à ne pas rayer ni encrasser le flanc du capteur faisant face au conducteur, ni à coller aucun autocollant dessus. ● Ne rien placer devant le flanc du capteur faisant face au conducteur et ne pas recouvrir le capteur. 257 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Le moindre décalage du capteur risque d'engendrer un fonctionnement défectueux. Si le capteur ou la zone qui l'entoure subit un choc violent, faites inspecter la partie touchée et régler le capteur par un concessionnaire Lexus. 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Manipulation des capteurs caméras Respectez les recommandations suivantes pour garantir le bon fonctionnement du système PCS: ● Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances. La présence de gouttes de pluie, de condensation, de givre ou de neige sur le pare-brise peut dégrader les performances du système de sécurité de précollision. ● Ne déposez et reposez aucun capteur caméra et ne le changez pas non plus de place. La direction des capteurs caméras a été réglée avec précision. ● Par temps froid, l'utilisation du chauffage avec la soufflerie orientée vers la partie basse de l'habitacle peut entraîner la formation de buée dans la partie haute du pare-brise. Ce phénomène affectera la qualité des images. Dans ce cas, utilisez le désembueur de pare-brise afin de générer un flux d'air chaud et sec. ● Ne placez aucun objet sur le tableau de bord. Les images qui se reflètent sur le pare-brise sont susceptibles de réduire l'efficacité d'un capteur caméra. ● N'apposez aucun autocollant ni aucun autre objet sur le pare-brise à proximité d'un capteur caméra. ■ Détection de la direction dans laquelle regarde le conducteur La direction dans laquelle regarde le conducteur est susceptible de n'être pas correctement détectée si l'une des conditions suivantes est remplie: ● Présence d'un objet entre le capteur de surveillance du conducteur et le visage de ce dernier, par exemple lorsque le capteur est bloqué. ● Visage du conducteur partiellement couvert. ● Exposition du capteur ou du visage du conducteur à une lumière intense, par exemple les rayons du soleil. ● Position de conduite incorrecte. ■ Projecteurs Le transmetteur de rayons dans le proche infrarouge projette une forte énergie invisible à l'œil nu. Bien que le transmetteur soit généralement désactivé à l'arrêt du véhicule, ne regardez pas les projecteurs de près pour votre sécurité. 258 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite ATTENTION ■ Limitations du système de sécurité de pré-collision N'accordez pas une trop grande confiance au système de sécurité de pré-collision. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et de contrôler l'absence d'obstacles ou autres dangers de circulation. NOTE 2 ■ Caméras de détection ● Ne démontez aucun capteur caméra et ne le soumettez à aucun choc important. ● Ne rayez pas l'objectif du capteur caméra, et évitez qu'il ne s'encrasse. ■ Projecteurs Respectez les précautions suivantes afin de garantir que les rayons dans le proche infrarouge sont correctement projetés: ● Les projecteurs doivent rester propres en toutes circonstances. ● Les performances de détection risquent d'être dégradées si les feux de route sont mal réglés ou inopérants. ■ Précautions à prendre pour le nettoyage du capteur d'hypovigilance du conducteur ● Essuyez le capteur avec un chiffon doux et sans appuyer, pour ne pas l'abîmer. ● Nettoyez les éventuelles traces avec un chiffon imbibé de détergent neutre, mais essoré jusqu'à la dernière goutte. Ensuite, essuyez à nouveau avec un chiffon doux et sec. ● Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de produit nettoyant pour vitres, de cire, etc. 259 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant Respectez les recommandations suivantes pour garantir le bon fonctionnement du système PCS: 2-5. Informations relatives à la conduite Chargement et bagages Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge: ● Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre. Veillez à ce que tous les objets soient maintenus solidement en place. ● Vérifiez que la charge est parfaitement répartie dans le véhicule. Avancez la charge au maximum, pour une meilleure répartition des masses au sein du véhicule. ● Pour ne pas consommer inutilement, ne laissez pas de poids inutile dans le véhicule. Capacité et répartition La capacité de chargement dépend du poids total des occupants. (Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) – (Poids total des occupants) Comment déterminer la limite de chargement correcte (1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaqueétiquette de votre véhicule. (2)Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule. (3)Déduisez le poids cumulé du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs. (4)Le résultat donne la capacité restante disponible pour le chargement et les bagages. Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et que 5 passagers pesant chacun 150 lb montent à bord de votre véhicule, la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.) 260 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite (5)Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l'étape 4 pour le chargement et les bagages. (6)Si votre véhicule doit tracter une caravane/remorque, le véhicule doit en supporter la charge. Consultez le présent manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages. Lexus vous déconseille de tracter une caravane avec votre véhicule. Il n'est pas conçu pour cela. Au volant Exemple sur la base de votre véhicule Capacité de chargement Capacité de charge totale Supposons que 2 personnes dont le poids cumulé de 366 lb. (166 kg) montent à bord de votre véhicule, dont la capacité de charge totale est de 825 lb. (375 kg), la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages sera comme suit: 825 lb. — 366 lb. = 459 lb. (375 kg — 166 kg = 209 kg) Dans ce cas de figure, si 3 autres passagers ayant un poids cumulé de 388 lb. (176 kg) montent à bord du véhicule, la capacité disponible pour le chargement et les bagages est réduite comme suit: 459 lb. — 388 lb. = 71 lb. (209 kg — 176 kg = 33 kg) 261 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 2-5. Informations relatives à la conduite Comme l'exemple précédent l'a démontré, si le nombre d'occupants augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite de celle égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d'autres termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre véhicule. ATTENTION ■ Objets à ne pas transporter dans le coffre Transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de provoquer un incendie: ● Bidons d'essence ● Aérosols ■ Précautions à observer pour le rangement ● Ne disposez rien sur la plage arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, tous les objets ainsi chargés risquent d'être projetés dans l'habitacle et de blesser les passagers. ● Ne posez jamais d'objets sur le tableau de bord pendant que vous conduisez. Ils risquent de gêner le champ de vision du conducteur, mais aussi de lui faire perdre le contrôle du véhicule, en se déplaçant sous l'effet d'une accélération ou d'un changement de direction trop brutal. Ils risquent de blesser les occupants du véhicule lors d'un accident. ● Arrimez tous les objets dans l'habitacle, dans la mesure où ils risquent de bouger et de blesser quelqu'un en cas d'accident ou de freinage brusque. ■ Capacité et répartition ● Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de poids total du véhicule. ● Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel. 262 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite Limites de charge du véhicule Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité de charge totale, le nombre de places assises, la capacité de traction et la capacité de chargement. ■ Capacité de charge totale: Modèles 5 places 825 lb (375 kg) Modèles 4 places 675 lb (307 kg) 2 ■ Nombre de places assises: Modèles 5 places 5 occupants (2 à l'avant, 3 à l'arrière) Modèles 4 places 4 occupants (2 à l'avant, 2 à l'arrière) Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants, de poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne. ■ Capacité de traction Lexus vous déconseille de tracter une caravane avec votre véhicule. ■ Capacité de chargement La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre d'occupants. ■ Capacité de charge totale et nombre de places assises Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 578) 263 07_LS600h_D_(L/O_0704) Au volant La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages. 2-5. Informations relatives à la conduite ATTENTION ■ Surcharge du véhicule Ne surchargez jamais le véhicule. Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir directionnel et les capacités de freinage pourraient également s'en trouver dégradés, avec un risque d'accident. 264 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite Conseils pour conduite en hiver Effectuez les préparatifs et les inspections nécessaires avant de voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du véhicule aux conditions climatiques. ■ Préparatifs pré-hivernaux ● Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures. ● Faites monter quatre pneumatiques hiver sur le véhicule ou achetez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière. Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus. ■ Avant de prendre le volant Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d'utilisation: ● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler. ● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée. ● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée. ● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace ou de neige. 265 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2 Au volant • Huile moteur • Liquide de refroidissement moteur thermique/module de commande de puissance • Liquide de lave-glace ● Faites vérifier le niveau et la densité relative de l'électrolyte de la batterie par un technicien. 2-5. Informations relatives à la conduite ■ À la conduite du véhicule Accélérez doucement et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux conditions de circulation. ■ Quand vous stationnez le véhicule Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, mais ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de geler, empêchant ainsi tout desserrage. Choix des chaînes à neige Utilisez des chaînes à neige de la dimension qui convient, lorsque vous devez en équiper votre véhicule. La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque dimension de pneumatiques. Chaîne latérale (0,12 in. [3 mm] de diamètre) Chaîne transversale (0,16 in. [4 mm] de diamètre) Réglementations en vigueur pour les chaînes à neige ● Les réglementations relatives à l'utilisation de chaînes à neige varient selon les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule. ● Montez les chaînes sur les roues arrière. ● Retendez les chaînes après avoir roulé de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à 1,0 km). 266 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite ■ Montage des chaînes à neige Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes: ● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité. ● Montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière. Ne les montez pas sur les roues avant. ● Installez les chaînes à neige sur les roues arrière en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir roulé entre 1/4 et 1/2 mile (entre 0,5 et 1,0 km). 2 ● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions du mode d'emploi qui Au volant les accompagne. ATTENTION ■ Conduite avec des pneus neige Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident. À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s'ensuivre et provoquer un accident grave, voire mortel. ● Utilisez avec votre véhicule des pneus de dimensions préconisées. ● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée. ● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus neige utilisés. ● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu. ■ Conduite avec des chaînes à neige Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident. À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident grave, voire mortel. ● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible. ● Évitez de rouler sur route bosselée ou dans des nids-de-poule. ● Évitez tout freinage et changement de direction brutal, car les qualités de tenue de route du véhicule peuvent être altérées par l'utilisation des chaînes à neige. ● Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de conserver le contrôle du véhicule. 267 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneus neige Pour faire réparer vos pneus neige et les faire changer, adressez-vous à un concessionnaire Lexus ou à un revendeur qualifié en pneumatiques. En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des capteurs de pression de gonflage des pneus. ■ Montage des chaînes à neige Il peut arriver que le capteur de pression de gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas normalement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige. 268 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite Traction d'une caravane/remorque Lexus vous déconseille de tracter une caravane avec votre véhicule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un porte-vélos pour le transport de fauteuils roulants, scooters, vélos, etc. Votre Lexus n'est pas conçue pour pouvoir tracter une caravane/ remorque ou utiliser un porte-vélos sur crochet d'attelage. 2 Au volant 269 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite Remorquage Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un camping-car (avec les 4 roues au sol). NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol. 270 07_LS600h_D_(L/O_0704) 2-5. Informations relatives à la conduite 2 Au volant 271 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l'écran tactile............................ 274 Écran tactile (sur modèles sans système de navigation).............................. 274 Réglage de l'écran tactile ... 277 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage................. 283 Système de climatisation avant (sur modèles sans système de climatisation arrière) .................................. 283 Système de climatisation avant (sur modèles avec système de climatisation arrière) ................................... 293 Système de climatisation arrière.................................... 303 Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs ................................ 311 Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise ......................... 312 3-3. Utilisation du système audio .............................. 314 Système audio (modèles sans système de navigation) ....... 314 Utilisation de l'autoradio ...... 317 Utilisation du lecteur de DVD........................................ 322 Lecture d'un CD audio........ 325 Lecture des disques MP3 et WMA ...................... 329 Lecture des DVD-Vidéo/ Audio...................................... 333 272 07_LS600h_D_(L/O_0704) Lecture des Vidéo-CD......... 346 Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo............ 350 Optimisation du système audio/vidéo............................ 361 Utilisation de l'adaptateur AUX........................................ 365 Utilisation des commandes audio aux places arrière ... 366 Utilisation des commandes audio au volant..................... 370 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière .......................... 372 Fonctions du système multimédia aux places arrière .................................... 372 Utilisation de l'autoradio...... 381 Utilisation du changeur de DVD avant............................. 382 Utilisation du lecteur de DVD arrière (modèles 4 places) .................................... 383 Lecture d'un CD audio/ CD texte ................................ 385 Lecture de disques WMA (uniquement sur le changeur de DVD avant) et de disques MP3.............. 386 Lecture du système audio HDD (avec système de navigation) ............................ 387 Lecture des DVD-Vidéo/ Audio ...................................... 388 Lecture des Vidéo-CD......... 402 Équipements intérieurs Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo ............ 406 Utilisation du mode vidéo... 408 Changement d'autres paramètres.............................. 411 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)......... 413 Système mains libres (pour téléphone mobile) (modèles sans système de navigation).............................. 413 Utilisation d'un téléphone Bluetooth® ............................. 418 Configuration du système mains libres (pour téléphone mobile)................ 431 3-6. Utilisation des éclairages intérieurs ... 458 Détail des éclairages intérieurs................................ 458 • Éclairages intérieurs et individuels.............................. 460 • Éclairages individuels ......... 461 3-7. Utilisation des rangements .................. 462 Détail des rangements ......... 462 • Boîte à gants.......................... 464 • Range-monnaie et vide-poches de porte ......... 465 • Porte-gobelets..................... 466 • Rangement de console...... 467 • Casier isotherme/ casier auxiliaire.................... 469 • Casiers auxiliaires............... 473 3 3-8. Autres équipements intérieurs...................... 475 Pare-soleil ................................. 475 Miroirs de courtoisie............. 476 Montre....................................... 477 Affichage de la température extérieure..... 479 Cendriers................................. 480 Allume-cigares........................ 481 Prises d'alimentation ............ 483 Volant chauffant ..................... 486 Sièges à température régulée/sièges chauffants.............................. 488 Accoudoir (modèles 5 places) ............. 492 Système de relaxation aux places arrière (modèles 4 places) .................................... 493 Tablette escamotable (modèles4 places) .............. 495 Pare-soleil arrière .................. 497 Pare-soleil de portes arrière .................................... 500 Crochets à vêtements.......... 503 Tapis de sol ............................... 504 Équipements dans le coffre .................................. 505 Commande d'ouverture de la porte de garage......... 508 Système Lexus Link................ 515 273 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l'écran tactile Écran tactile (sur modèles sans système de navigation) L'écran tactile vous permet, par simple effleurement du doigt, de piloter le système audio et de climatisation, de régler la qualité d'affichage de l'écran, etc.. Appuyez sur pour afficher l'écran “Information”. Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 274 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l’écran tactile Bouton/touche Page P. 283, 293 “AUDIO” P. 314 “INFO” (affichage de l'écran “Information”) P. 274 “DISP” (réglage de l'affichage) P. 277 “Trip information” P. 36 “Telephone” P. 418 “LEXUS Park Assist” P. 233 “Screen Setting” P. 280 “Beep Off” P. 277 “Adjust Clock” P. 477 3 Équipements intérieurs “CLIMATE” 275 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l’écran tactile L'écran d'accueil Lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE), l'écran d'accueil s'affiche pendant quelques secondes, le temps de la mise en fonction du système. ■ Pour éviter d'occasionner des dommages à l'écran tactile ● N'exercez sur l'écran qu'une pression légère du doigt. En l'absence de réponse, retirez le doigt de l'écran et recommencez. ● Nettoyez régulièrement l'écran avec un chiffon doux. N'utilisez pas de produit détergent. ■ Lorsque vous utilisez l'écran tactile ● Lorsque l'écran est froid, son affichage a tendance à être sombre, et le système paraît plus lent à réagir qu'en temps normal. ● Le port de lunettes de soleil gêne la lisibilité de l'écran, qui paraît alors sombre. Modifiez votre angle de vision, corrigez la qualité d'affichage dans l'écran “Display”, ou bien retirez vos lunettes de soleil. 276 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l’écran tactile Réglage de l'écran tactile Vous pouvez ajuster l'écran tactile à vos préférences personnelles. Désactivation du signal sonore de confirmation Le signal sonore de confirmation d'appui sur un bouton de l'écran tactile est désactivable. ÉTAPE 1 Appuyez sur . Effleurez ÉTAPE 2 . 3 Équipements intérieurs Réglage de l'affichage ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Ajustez l'affichage à vos préférences personnelles avec les boutons . / et / . Si vous n'effleurez aucun bouton de l'écran tactile dans un délai de 20 secondes, le système revient automatiquement à l'écran précédent. 277 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l’écran tactile En mode CD En mode DVD “Color” (Couleur) Rouge Vert “Tone” (Tonalité) Plus clair Plus sombre “Contrast” (Contraste) Plus faible Plus fort Plus sombre Plus clair “Brightness” (Luminosité) 278 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l’écran tactile ■ “Day Mode” Lorsque les projecteurs sont allumés, l'écran baisse d'intensité lumineuse. Toutefois, vous pouvez passer l'écran en mode diurne (“Day Mode”). L'écran reste en mode diurne (“Day Mode”) chaque fois que vous allumez les projecteurs, et tant que vous n'effleurez pas de nouveau. ■ Pour désactiver l'affichage graphique Effleurez vocal. pour désactiver l'affichage graphique et ne laisser que le guidage Effleurez arrière. pour ouvrir ou fermer l'écran 279 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Ouverture/fermeture de l'écran arrière (sur modèles équipés) 3 3-1. Utilisation de l’écran tactile Réglages d'écran Vous pouvez modifier les réglages d'écran suivants: Transition automatique Dans un délai de 20 secondes après une manipulation en mode audio, le système revient automatiquement à l'écran précédemment utilisé. Couleur des boutons Vous pouvez choisir la couleur des boutons. Verrouillage du système arrière (sur modèles équipés) Vous avez la possibilité d'interdire ou d'autoriser l'utilisation du système multimédia aux places arrière. Suppression personnelles des données Les données personnelles supprimées sont les suivantes: • Réglages personnels de l'utilisateur • Données de répertoire • Numéros composés et appels entrants • Numéros abrégés • Données de téléphone Bluetooth ® • Code de sécurité 280 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-1. Utilisation de l’écran tactile ■ Réglage de la transition automatique ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez de l'écran “Information”. ou de l'écran “Screen Setting”. . ■ Réglage de la couleur des boutons Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton Setting”. ÉTAPE 4 Effleurez 3 de l'écran “Information”. ou de l'écran “Screen . ■ Réglage du verrouillage du système arrière ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez de l'écran “Information”. ou de l'écran “Screen Setting”. . 281 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ÉTAPE 1 3-1. Utilisation de l’écran tactile ■ Pour supprimer les données personnelles ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton Effleurez le bouton ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 . de l'écran “Information”. de l'écran “Screen Setting”. Effleurez . Les données ne pouvant plus être rétablies après leur effacement, réfléchissez bien avant toute manipulation. ■ Lorsque vous supprimez vos données personnelles Les données ne peuvent être supprimées que véhicule à l'arrêt. ■ En cas de revente du véhicule Pensez à effacer l'historique des appels et vos données personnelles. ■ Si vous effleurez le bouton L'afficheur revient automatiquement à l'écran précédent. 282 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation avant (sur modèles sans système de climatisation arrière) Le débit d'air et les aérateurs se règlent automatiquement en fonction du réglage de la température. Appuyez sur climatisation. pour afficher l'écran d'utilisation du système de Touche d'affichage de l'écran d'utilisation de la climatisation Affichage de la répartition d'air 3 Équipements intérieurs Affichage de l'allure de soufflerie Bouton marche/arrêt de la climatisation Commande de réglage de la température côté conducteur Touche pour commande bizone Mode automatique Affichage de la température côté conducteur Arrêt Dégivrage de pare-brise Commande de réglage de la température côté passager Mode air extérieur ou recyclage Affichage de la température côté passager Mode de filtration des pollens Cette illustration s'applique aux modèles équipés du système de navigation. 283 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Utilisation du système de commande vocale (sur modèles équipés) Tirez sur pour utiliser le système de commande vocale. (→ “Système de navigation Manuel du propriétaire”) Utilisation du mode automatique ÉTAPE 1 Appuyez sur . Le système de climatisation se met en marche. La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. ÉTAPE 2 Appuyez sur automatique. pour passer en mode d'arrivée d'air Le système de climatisation passe automatiquement du mode air extérieur au mode recyclage et inversement. ÉTAPE 3 Appuyez sur ∧ de la touche pour monter la température et sur ∨ pour la baisser. La température des sièges conducteur et passager est réglable séparément. 284 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Modification des positions de réglage ■ Modification du réglage de la température Appuyez sur ∧ de la touche pour monter la température et sur ∨ pour la baisser. Le système de climatisation passe du mode bizone au mode monozone et inversement à chaque appui sur la touche . Mode bizone (Le témoin de la touche est allumé.): Il est possible de régler individuellement la température pour les sièges gauche et droit. Le simple fait d'utiliser la commande de réglage de la température côté passager active le mode bizone. touche est éteint.): Seule la (côté conducteur) est utilisable pour régler la température aux quatre sièges. ■ Réglage de l'allure de soufflerie Effleurez les boutons de l'écran d'utilisation. Appuyez sur (augmenter ↔ diminuer) pour arrêter la soufflerie. 285 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Mode monozone (Le témoin de la touche 3 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Changement de la répartition d'air Effleurez le bouton de votre choix de l'écran d'utilisation. L'air circule tel qu'illustré ci-dessous selon le mode sélectionné. Haut du corps Haut du corps et pieds 286 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Pieds Pieds et pare-brise 3 Appuyez sur . Le système sélectionne successivement les modes (recyclage de l'air à l'intérieur du véhicule), “AUTO” et (introduction dans le véhicule d'air venant de l'extérieur), à chaque appui sur la touche. Lorsque le système d'arrivée d'air est en mode automatique, il fonctionne automatiquement. 287 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Sélection des modes air extérieur et recyclage 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Désembuage du pare-brise Appuyez sur . La régulation du système de climatisation se met en marche automatiquement. Mode de filtration des pollens Appuyez sur . Le système passe du mode air extérieur au mode (ventilation en circuit fermé). Les pollens sont filtrés de l'air qui est diffusé par les aérateurs du haut du corps. En général, le système se désactive automatiquement après un délai de 3 minutes environ. Pour désélectionner le mode, . appuyez une nouvelle fois sur 288 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Réglage de la sensibilité de l'arrivée d'air en mode automatique ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Véhicule à l'arrêt, appuyez sur jusqu'à afficher l'écran “Smog Sensor”. Effleurez les boutons (moins sensible ↔ plus sensible) de l'écran d'utilisation. 3 Réglage de l'orientation et ouverture/fermeture des aérateurs Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. Aérateurs frontaux latéraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. 289 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Aérateurs frontaux centraux 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Aérateurs arrière centraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. Aérateurs arrière latéraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. ■ Utilisation du mode automatique Le système régule automatiquement l'allure de soufflerie en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les comportements suivants: ● Si la température est réglée sur le plein froid en été, le système risque de sélectionner automatiquement le mode recyclage. ● Immédiatement après l'appui sur , la soufflerie de ventilation risque de s'arrêter quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud ou froid. ● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit diffusé dans la zone du haut du corps. ■ Utilisation du système en mode recyclage Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à s'embuer plus facilement. 290 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Fonction de désembuage des vitres Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque de passer automatiquement au mode (air extérieur). ■ Quand le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en fonction Si le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en fonction alors que la climatisation est arrêtée, un message s'affiche à l'écran multifonctionnel pour indiquer la mise en route automatique de la climatisation. (→P. 199) ■ Commande d'arrivée d'air extérieur en mode automatique En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et de polluants dans l'air et passe automatiquement du mode air extérieur au mode recyclage. ■ Mode de filtration des pollens ● Par temps froid, il est possible que les comportements suivants se manifestent: • Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode . • Le système de climatisation se met en marche automatiquement. • Le fonctionnement s'interrompt après un délai d'1 minute. ● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur . ATTENTION ■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez d'appuyer sur . La différence de température entre l'air extérieur et le parebrise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision. 291 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Lorsque la climatisation est arrêtée alors que la soufflerie de ventilation est en marche, sélectionnez le mode “AUTO” pour mettre en fonction le système de climatisation. 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Lorsque le système hybride est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. 292 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation avant (sur modèles avec système de climatisation arrière) Le débit d'air et les aérateurs se règlent automatiquement en fonction du réglage de la température. Appuyez sur climatisation. pour afficher l'écran d'utilisation du système de Affichage de la répartition d'air Touche d'affichage de l'écran d'utilisation de la climatisation Bouton de commande d'écran d'utilisation du système de climatisation arrière 3 Bouton marche/arrêt de la climatisation Bouton de mise en marche du purificateur d'air et du système de climatisation arrière Commande de réglage de la température côté conducteur Bouton de mode 4 zones Mode automatique Affichage de la température côté conducteur Commande de réglage de la température côté passager Arrêt Dégivrage de pare-brise Mode air extérieur ou recyclage Affichage de la température côté passager Mode de filtration des pollens Cette illustration s'applique aux modèles équipés du système de navigation. 293 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Affichage de l'allure de soufflerie 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Utilisation du système de commande vocale (sur modèles équipés) Tirez sur pour utiliser le système de commande vocale. (→ “Système de navigation Manuel du propriétaire”) Utilisation du mode automatique ÉTAPE 1 Appuyez sur . Le système de climatisation se met en marche. La répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température. “AUTO” s'affiche en façade de l'appareil. ÉTAPE 2 Appuyez sur automatique. pour passer en mode d'arrivée d'air Le système de climatisation passe automatiquement du mode air extérieur au mode recyclage et inversement. ÉTAPE 3 Appuyez sur ∧ de la touche pour monter la température et sur ∨ pour la baisser. La répartition d'air (aérateurs) et l'allure de soufflerie sont réglables séparément pour le côté droit et le côté gauche, en fonction de la température réglée. 294 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Modification des positions de réglage ■ Modification du réglage de la température Appuyez sur ∧ de la touche pour monter la température et sur ∨ pour la baisser. Le système de climatisation passe du mode individuel (quadrizone) au mode monozone et inversement à chaque appui sur la touche . Mode monozone (Le témoin de la touche touche est éteint.): Seule la (côté conducteur) est utilisable pour régler la température à toutes les places. ■ Réglage de l'allure de soufflerie Effleurez les boutons de l'écran d'utilisation. Appuyez sur (augmenter ↔ diminuer) pour arrêter la soufflerie. 295 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Mode individuel (quadrizone) (Le témoin de la touche est allumé.): Il est possible de régler individuellement la température côté conducteur, côté passager avant et pour les places arrière (→P. 305). Le simple fait d'utiliser la commande de réglage de la température côté passager active le mode individuel (quadrizone). 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Changement de la répartition d'air Effleurez le bouton de votre choix de l'écran d'utilisation. L: Siège avant gauche R: Siège avant droit Les aérateurs choisis peuvent être différents pour les côtés gauche et droit. L'air circule tel qu'illustré ci-dessous selon le mode sélectionné. Haut du corps Haut du corps et pieds 296 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Pieds Pieds et pare-brise 3 Appuyez sur . Le système sélectionne successivement les modes (recyclage de l'air à l'intérieur du véhicule), “AUTO” et (introduction dans le véhicule d'air venant de l'extérieur), à chaque appui sur la touche. Lorsque le système d'arrivée d'air est en mode automatique, il fonctionne automatiquement. 297 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Sélection des modes air extérieur et recyclage 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Arrêt du purificateur d'air Effleurez le bouton de l'écran d'utilisation. Le purificateur d'air est désactivé dès que le témoin du bouton s'éteint. L'air ne s'écoule pas des aérateurs de pavillon. Pour activer le purificateur d'air, effleurez à nouveau. Modification des réglages du siège arrière ■ Modification du réglage de la température ÉTAPE 1 Effleurez . ÉTAPE 2 Effleurez (pour monter) ou (pour baisser) dans l'écran d'utilisation. L'effleurement du bouton active le mode quadrizone. L: Siège arrière gauche R: Siège arrière droit Le système de climatisation passe du mode individuel (quadrizone) au mode monozone et inversement à chaque appui sur la touche . ■ Réglage de l'allure de soufflerie (purificateur d'air et air frais soufflé par les aérateurs de pavillon) ÉTAPE 1 Effleurez . ÉTAPE 2 Effleurez les boutons diminuer) de l'écran d'utilisation. (augmenter ↔ Selon le type d'aérateurs sélectionnés, le réglage concerne l'allure de soufflerie de l'air frais en provenance des aérateurs de pavillon ou de l'air en provenance du purificateur. (→P. 307) Appuyez sur 298 07_LS600h_D_(L/O_0704) pour arrêter la soufflerie. 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Désembuage du pare-brise Appuyez sur . La régulation du système de climatisation se met en marche automatiquement. Mode de filtration des pollens 3 Appuyez sur . . 299 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Le système passe du mode air extérieur au mode (ventilation en circuit fermé). Les pollens sont filtrés de l'air qui est diffusé par les aérateurs du haut du corps. En général, le système se désactive automatiquement après un délai de 3 minutes environ. Pour désélectionner le mode, appuyez une nouvelle fois sur 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Réglage de la sensibilité de l'arrivée d'air en mode automatique ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Véhicule à l'arrêt, appuyez sur jusqu'à afficher l'écran “Smog Sensor”. Effleurez les boutons (moins sensible ↔ plus sensible) de l'écran d'utilisation. Réglage de l'orientation et ouverture/fermeture des aérateurs Aérateurs frontaux centraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. Aérateurs frontaux latéraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. Aérateurs des sièges arrière. (→P. 308) 300 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Utilisation du mode automatique Le système régule automatiquement l'allure de soufflerie en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes. Il peut en résulter les comportements suivants: ● Si la température est réglée sur le plein froid en été, le système risque de sélectionner automatiquement le mode recyclage. ● Immédiatement après l'appui sur , la soufflerie de ventilation risque de s'arrêter quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud ou froid. ● Lorsque le chauffage est en marche, il est possible que de l'air froid soit diffusé dans la zone du haut du corps. ■ Utilisation du système en mode recyclage 3 Dans les cas où les vitres ont besoin d'être désembuées, le système risque de passer automatiquement au mode (air extérieur). ■ Quand le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en fonction Si le système de refroidissement de la batterie du système hybride est en fonction alors que la climatisation est arrêtée, un message s'affiche à l'écran multifonctionnel pour indiquer la mise en route automatique de la climatisation. (→P. 199) ■ Commande d'arrivée d'air extérieur en mode automatique En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et de polluants dans l'air et passe automatiquement du mode air extérieur au mode recyclage. Lorsque la climatisation est arrêtée alors que la soufflerie de ventilation est en marche, sélectionnez le mode “AUTO” pour mettre en fonction le système de climatisation. 301 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à s'embuer plus facilement. ■ Fonction de désembuage des vitres 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Mode de filtration des pollens ● Par temps froid, il est possible que les comportements suivants se manifestent: • Le système ne passe pas du mode air extérieur au mode . • Le système de climatisation se met en marche automatiquement. • Le fonctionnement s'interrompt après un délai d'1 minute. ● Par temps de pluie, il est possible que les vitres s'embuent. Appuyez sur . ■ Purificateur d'air Le purificateur d'air se met en marche lorsque le système de climatisation arrière est lui-même mis en marche. ATTENTION ■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez d'appuyer sur . La différence de température entre l'air extérieur et le parebrise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Lorsque le système hybride est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. 302 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Système de climatisation arrière (sur modèles équipés) Le débit d'air et les aérateurs se règlent automatiquement en fonction du réglage de la température. Modèles 5 places Arrêt Mode automatique Affichage de la température côté gauche Affichage de la répartition d'air côté gauche Affichage du volume d'air Affichage de la répartition d'air côté droit Affichage de la température côté droit Volume d'air Équipements intérieurs Commande de la température côté gauche Changement de l'aérateur gauche usagé Commande de la température côté droit Changement de l'aérateur droit usagé 303 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Modèles 4 places Changement de l'aérateur gauche usagé Mode automatique Arrêt Volume d'air Commande de la température côté gauche Changement de l'aérateur droit usagé Commande de la température côté droit Affichage de la température Affichage de la température côté gauche côté droit Affichage de la répartition Affichage de la répartition Affichage du volume d'air d'air côté gauche d'air côté droit 304 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Utilisation du mode automatique ÉTAPE 1 Appuyez sur . Le système de climatisation et le purificateur d'air se mettent en marche et la répartition d'air et l'allure de soufflerie sont automatiquement réglées. “AUTO” s'affiche en façade de l'appareil. ÉTAPE 2 Appuyez sur ∧ de la touche pour monter la température et sur ∨ pour la baisser. Modification des positions de réglage ■ Modification du réglage de la température Appuyez sur ∧ de la touche pour monter la température et sur ∨ pour la baisser. La répartition d'air (aérateurs) et l'allure de soufflerie sont réglables séparément pour le côté droit et le côté gauche, en fonction de la température réglée. 305 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs La répartition d'air (aérateurs) et l'allure de soufflerie sont réglables séparément pour le côté droit et le côté gauche, en fonction de la température réglée. 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Changement de la répartition d'air Appuyez sur . À chaque appui sur la touche , le système sélectionne les aérateurs successivement. Les aérateurs choisis peuvent être différents du côté droit et du côté gauche. L'air circule tel qu'illustré ci-dessous selon le mode sélectionné. Haut du corps Lorsque le témoin sur (écran d'utilisation avant) est allumé *: Uniquement en mode froid Haut du corps Lorsque le témoin sur (écran d'utilisation avant) est éteint Haut du corps et pieds 306 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Pieds ■ Réglage du volume d'air Il est possible de régler le volume d'air frais ou d'air en provenance du purificateur d'air en fonction du mode sélectionné. Appuyez sur ∧ (augmenter) ou sur ∨ (diminuer) de la touche . Fonctionnement du purificateur d'air (l'air s'écoule de la plage arrière.) Appuyez sur pour arrêter la soufflerie. 307 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs L'air frais s'écoule des aérateurs de pavillon. 3 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Réglage de l'orientation et ouverture/fermeture des aérateurs Aérateurs arrière centraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. Aérateurs arrière latéraux Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur. Aérateurs latéraux de pavillon Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. 308 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Fonction de verrouillage des commandes Modèles 5 places Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller les commandes sur l'accoudoir arrière. Pour verrouiller les boutons, appuyez sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Pour annuler le verrouillage, appuyez de nouveau sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Le témoin est visible à l'afficheur tant que les commandes sont verrouillées. Équipements intérieurs Modèles 4 places 309 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ■ Fonction d'extinction de l'éclairage des commandes arrière Modèles 5 places Il est possible d'éteindre l'éclairage du tableau de commande sur l'accoudoir arrière. Pour éteindre l'éclairage, appuyez sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Pour rétablir l'éclairage, appuyez de nouveau sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Modèles 4 places ■ Remplacement du filtre de la climatisation arrière Il est souhaitable de remplacer le filtre à air lorsque vous constatez une baisse de performances en débit d'air ou en action désodorisante alors que la climatisation arrière ou la purification d'air est en fonction. (→P. 586) NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Lorsque le système hybride est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire. 310 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ces fonctions servent à désembuer la lunette arrière et à nettoyer les rétroviseurs extérieurs (pluie, rosée, buée). Marche/arrêt Appuyez sur la touche pour mettre en marche le dégivrage de lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Les désembueurs se désactivent automatiquement au bout de 15 minutes environ. Un nouvel appui sur la touche désactive également les désembueurs. 3 ■ Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface. 311 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ATTENTION 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés) Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais d'essuie-glaces. Véhicules non équipés d'un système de navigation ÉTAPE 1 Appuyez sur Véhicules équipés d'un système de navigation Appuyez sur ÉTAPE 2 ÉTAPE 2 Marche/arrêt Effleurez la touche pour mettre en marche le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise. Le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise se désactive automatiquement au bout de 15 minutes environ. Effleurez la touche une nouvelle fois pour désactiver le dégivrage. 312 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-2. Utilisation du système de climatisation et du désembuage ATTENTION ■ Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche La température de chauffage à la base du pare-brise et au voisinage des montants de pare-brise étant suffisante pour occasionner des brûlures, évitez de toucher ces zones. 3 Équipements intérieurs 313 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Système audio (modèles sans système de navigation) Autoradio AM/FM et lecteur de DVD à changeur Appuyez sur pour afficher l'écran d'utilisation du système audio. Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 314 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Titre Page Utilisation de l'autoradio P. 317 Utilisation du lecteur de DVD P. 322 Lecture d'un CD audio P. 325 Lecture des disques MP3 et WMA P. 329 Lecture des DVD-Vidéo/Audio P. 333 Lecture des Vidéo-CD P. 346 Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo P. 350 Optimisation du système audio/vidéo P. 361 Utilisation de l'adaptateur AUX P. 365 Utilisation des commandes audio aux places arrière P. 366 Utilisation des commandes audio au volant P. 370 3 Équipements intérieurs ■ Utilisation des téléphones mobiles En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité. 315 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ATTENTION ■ Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada ● Réglementation FCC, Partie 15 Avertissement de la FCC: Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. ● Produits laser • ll est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-même une modification quelle qu'elle soit. Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les informations à la surface des disques compacts. Le faisceau laser est soigneusement isolé, de telle sorte qu'il est toujours confiné à l'intérieur du boîtier. Par conséquent, il est formellement interdit d'essayer de démonter le lecteur ou d'en modifier une pièce quelle qu'elle soit, sous peine de risquer de se trouver exposé aux rayonnements laser et à des tensions dangereuses. • Ce produit utilise un faisceau laser. La mise en œuvre d'appareils de commande, de réglages ou de procédures autres que ceux fixés dans les présentes risque d'entraîner une exposition aux rayonnements laser nocifs. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté. ■ Pour éviter d'occasionner des dommages au système audio Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu'il soit sur le système audio. 316 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Utilisation de l'autoradio Appuyez sur AM et FM. ou sur pour choisir la bande de fréquences entre Touche d'affichage de l'écran de commande audio Stations présélectionnées Marche/Arrêt Volume Syntonisation de la fréquence Recherche des stations présélectionnées Recherche par balayage des stations pouvant être reçues Touches de mode AM/FM Recherche des fréquences 317 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Recherche par balayage des stations pouvant être reçues 3-3. Utilisation du système audio Mémorisation de stations ÉTAPE 1 Tournez le bouton ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche pour rechercher la station souhaitée. ÉTAPE 2 Effleurez longuement le bouton d'une station présélectionnée (1 - 6) jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Recherche par balayage des stations radio ■ Exploration des stations radio présélectionnées Station AM ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran ou appuyez sur “P⋅SCAN”. jusqu'à afficher Chacune des stations préréglées est diffusée pendant quelques secondes. Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez, effleurez ou appuyez sur une nouvelle fois. Station FM ÉTAPE 1 Appuyez sur jusqu'à afficher “P⋅SCAN”. ÉTAPE 2 Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez, appuyez une nouvelle fois sur la même touche. ÉTAPE 2 318 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ■ Exploration de toutes les stations radio dans une gamme de fréquences Station AM ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran ou appuyez sur . “SCAN” s'affiche à l'écran, et l'autoradio diffuse quelques secondes de toutes les stations qu'il reçoit, l'une après l'autre. Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez, effleurez ou appuyez sur une nouvelle fois. Station FM ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 “SCAN” s'affiche à l'écran, et l'autoradio diffuse quelques secondes de toutes les stations qu'il reçoit, l'une après l'autre. ÉTAPE 2 RDS (Système de données radio) Cette technologie permet à votre autoradio de recevoir directement de la station émettrice des informations relatives à son identification et à la nature de sa programmation (musique classique, jazz, etc.). ■ Réception des émissions RDS ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran ou . 319 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Dès lors que vous avez trouvé la station qui vous intéresse, appuyez une nouvelle fois sur . 3 3-3. Utilisation du système audio À chaque appui sur la touche, le système sélectionne successivement les types de programmation. ● “ROCK” ● “EASYLIS” (variétés) ● “CLS/JAZZ” (musique classique et jazz) ● “R & B” (rhythm & blues) ● “INFORM” (actualités) ● “RELIGION” ● “MISC” (divers) ● “ALARM” (messages d'urgence) Si le système ne reçoit aucune station RDS stations, “NO PTY” s'affiche. Lorsqu'un type de programmation est sélectionné, “TYPE SEEK” s'affiche à l'écran. ÉTAPE 2 Effleurez à l'écran ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche . L'autoradio recherche ou explore les stations en fonction du type de programmation sélectionné. Si aucune station de radio de ce type n'est trouvée, “NOTHING” s'affiche à l'écran. ■ Affichage des messages texte Effleurez à l'écran. Si l'écran indique “MSG”, il est possible qu'un message texte s'affiche. Effleurez le , revenir à l'écran précédent. 320 07_LS600h_D_(L/O_0704) bouton pour 3-3. Utilisation du système audio ■ Informations routières Effleurez à l'écran. “TRAF SEEK” s'affiche à l'écran et l'autoradio commence la recherche de stations d'informations routières. En cas d'échec de la recherche de station d'informations routières, “NOTHING” s'affiche à l'écran. ■ En cas de débranchement de la batterie 12 V Toutes les stations présélectionnées sont perdues. 3 ■ Sensibilité de réception réception radio, en raison des changements incessants de position de l'antenne, des différences de puissance du signal et de la présence d'obstacles environnants (trains, autres émetteurs, etc.). ● L'antenne radio est intégrée à la lunette arrière. Pour garantir une réception radio de qualité, évitez d'apposer un film métallique sur la lunette arrière ou de mettre en contact des objets métalliques avec le fil d'antenne intégré à la lunette arrière. 321 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d'une parfaite 3-3. Utilisation du système audio Utilisation du lecteur de DVD Introduisez un disque ou appuyez sur déjà inséré. ou sur si un disque est Touche d'affichage de l'écran de commande audio/vidéo Sélection des disques Éjection du disque Logement des disques Marche/Arrêt Volume Chargement des disques Sélection des fichiers Changement de disque Sélection des pistes, fichiers et chapitres et avance/retour rapide 322 07_LS600h_D_(L/O_0704) Lecture 3-3. Utilisation du système audio Chargement d'un disque Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche ou . Si vous n'introduisez aucun disque dans un délai de 15 secondes, le chargement est automatiquement annulé. ■ Écran de conseil d'utilisation en mode DVD Cet écran s'affiche à la première sélection du mode DVD-Vidéo, DVD-Audio ou Vidéo-CD, alors que le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). Effleurez après avoir pris connaissance du message. 323 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs ■ Chargement d'un seul disque ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Attendez que le volet d'accès au lecteur de DVD s'ouvre et que le témoin passe de l'ambre clignotant au vert, puis introduisez un disque. ■ Chargement de plusieurs disques ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système confirme par un bip. ÉTAPE 2 Attendez que le volet d'accès au lecteur de DVD s'ouvre et que le témoin passe de l'ambre clignotant au vert, puis introduisez un disque. ÉTAPE 3 Une fois le disque inséré, attendez que le volet d'accès au lecteur de DVD s'ouvre et que le témoin passe de l'ambre clignotant au vert, puis introduisez le disque suivant. ÉTAPE 4 Répétez les manipulations décrites en 2 et 3 pour insérer tous les autres disques. 3-3. Utilisation du système audio Éjection des disques ■ Éjection d'un disque ÉTAPE 1 Pour sélectionner le disque à éjecter, effleurez à l'écran le bouton correspondant au disque concerné ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de . Appuyez sur la touche ■ Éjection de tous les disques Appuyez longuement sur un bip, et retirez les disques. ÉTAPE 2 et retirez le disque. jusqu'à ce que le système confirme par Sélection d'un disque ■ Pour sélectionner le disque à lire Effleurez à l'écran le bouton correspondant au disque que vous souhaitez lire ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de 324 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 3-3. Utilisation du système audio Lecture d'un CD audio Introduisez un disque ou appuyez sur Touche d'affichage de l'écran de commande audio si un disque est déjà inséré. Affichage de la liste des pistes Sélection des disques Exploration des pistes Lecture aléatoire Lecture répétée Éjection du disque 3 Marche/Arrêt Volume Équipements intérieurs Logement des disques Chargement des disques Sélection de la piste Changement de disque Lecture 325 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Chargement et éjection des disques →P. 323 Sélection et exploration des pistes, avance rapide ■ Sélectionner une piste Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche jusqu'à afficher à l'écran le numéro de la piste que vous souhaitez écouter. Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de la touche selon que vous souhaitez avancer ou revenir en arrière rapidement dans la piste. ■ Sélection d'une piste dans la liste ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran. Effleurez le bouton correspondant au numéro de la piste que vous souhaitez écouter. ÉTAPE 2 ou : avance ou recule dans la liste par bloc de 6 pistes Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Exploration d'un disque ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran. “SCAN” s'affiche à l'écran. Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste. ÉTAPE 2 Dès lors que vous avez trouvé la piste désirée, effleurez à nouveau . 326 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Sélection d'un disque ■ Sélection du disque à lire →P. 324 ■ Recherche par balayage des disques chargés à l'écran jusqu'à afficher “D⋅SCAN”. ÉTAPE 1 Effleurez longuement Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de chaque disque. ÉTAPE 2 Dès lors que vous avez trouvé le disque désiré, effleurez à nouveau . Lecture aléatoire 3 Équipements intérieurs ■ Disque en cours de lecture Effleurez à l'écran. Les chansons sont lues au hasard. ■ Tous les disques Effleurez longuement à l'écran jusqu'à afficher “D⋅RAND”. Les pistes de tous les disques sont lues au hasard. Répétition d'une plage ou d'une disque ■ Relecture d'une plage Effleurez à l'écran. ■ Relecture d'un disque Effleurez longuement à l'écran jusqu'à afficher “D⋅RPT”. 327 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration Effleurez à nouveau , ou à l'écran. ■ Affichage du titre et du nom d'artiste Si le disque chargé est de type CD-TEXT, les titres de l'album et celui de la piste sont affichés. Un maximum de 16 lettres peuvent s'afficher. ■ Messages d'erreur →P. 350 328 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Lecture des disques MP3 et WMA Introduisez un disque MP3 ou WMA, ou appuyez sur déjà chargé. si un disque est Touche d'affichage de l'écran de commande audio Affichage de la liste des dossiers Sélection des disques Sélection des dossiers Exploration des pistes Lecture aléatoire Logement des disques Chargement des disques Sélection des fichiers Lecture répétée Marche/Arrêt Volume Sélection des fichiers Équipements intérieurs Éjection du disque 3 Changement de disque Lecture 329 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Chargement et éjection des disques MP3 et WMA →P. 323 Sélection des disques MP3 et WMA →P. 326 Sélection du dossier ■ Sélection du dossier Effleurez “FOLDER ” ou “ dossier suivant/précédent. ” à l'écran pour sélectionner le ■ Sélection d'un dossier dans la liste ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran. ÉTAPE 2 Effleurez le bouton correspondant au numéro du dossier que vous souhaitez écouter. ou : avance ou recule dans la liste par bloc de 6 dossiers : : affiche les détails du fichier en cours de lecture affiche la liste des fichiers Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Sélection du dossier souhaité par exploration du premier fichier de chaque dossier Effleurez longuement à l'écran jusqu'à afficher “FLD⋅SCAN”. Dès lors que vous avez trouvé le dossier qui vous intéresse, effleurez à nouveau . 330 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Sélection et exploration des fichiers ■ Sélection d'un fichier à la fois Tournez le bouton ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche pour sélectionner le fichier souhaité. ■ Sélection d'un fichier dans la liste ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran pour afficher la liste des dossiers. Effleurez le bouton de ÉTAPE 2 l'écran de la liste des dossiers. 3 Effleurez le bouton correspondant au numéro du fichier que vous souhaitez écouter. ou : avance ou recule dans la liste par blocs de 6 : affiche la liste des dossiers : affiche les détails du fichier en cours de lecture Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. 331 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ÉTAPE 3 3-3. Utilisation du système audio ■ Sélection du fichier souhaité par exploration des fichiers dans le dossier Effleurez à l'écran. Dès lors que vous avez trouvé le fichier qui vous intéresse, effleurez à nouveau . Lecture répétée ■ Répétition d'un fichier Effleurez à l'écran. ■ Répétition de tous les fichiers d'un dossier Effleurez longuement à l'écran jusqu'à afficher “FLD RPT”. Lecture aléatoire ■ Lecture aléatoire des fichiers d'un dossier en particulier Effleurez à l'écran. ■ Lecture aléatoire de tous les fichiers d'un disque Effleurez longuement à l'écran jusqu'à afficher “FLD RAND”. ■ Annulation de la lecture aléatoire, répétée et d'exploration Effleurez à nouveau , ■ Messages d'erreur →P. 350 332 07_LS600h_D_(L/O_0704) ou à l'écran. 3-3. Utilisation du système audio Lecture des DVD-Vidéo/Audio Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez profiter du contenu vidéo de vos disques que lorsque le véhicule est à l'arrêt complet, avec le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE) et le frein de stationnement serré. Pendant la marche du véhicule, seul le contenu audio est accessible. Lorsque vous introduisez un DVD-Vidéo ou un DVD-Audio pendant la marche du véhicule, le contenu audio du titre principal est automatiquement lu. Toutefois, certains disques ne permettent pas la lecture depuis le titre principal. Introduisez un disque ou appuyez sur si un disque est déjà inséré. 3 Sélection des disques Équipements intérieurs Touche d'affichage de l'écran de commande audio/vidéo Retour àl'écran vidéo Changement de mode d'écran (→P. 364) Éjection du disque Logement des disques Chargement des disques Marche/Arrêt Volume Changement de disque Sélection des pistes et chapitres et avance/retour rapide Lecture 333 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ■ Écran des icônes de commande Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un programme vidéo, effleurez-le du doigt pour afficher l'écran suivant. Mode DVD-Vidéo Retour à l'écran du menu principal Touches directionnelles de navigation dans le menu Page 1 Masquer les icônes de commande Accéder à la page 2 Retour à l'écran de menu Marche arrière Arrêt Page 2 Avance rapide Lecture Pause Configuration initiale du DVD Retour à la page 1 Changer d'angle de vue Rechercher un écran particulier Retour à l'écran de menu Changer la langue des sous-titres Changer la langue des dialogues s'affiche à l'écran lorsque vous effleurez une icône, pour indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant. 334 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Mode DVD-Audio Retour à l'écran du menu principal Touches directionnelles de navigation dans le menu Page 1 Masquer les icônes de commande Accéder à la page 2 Changer le format audio Avance rapide Marche arrière Arrêt 3 Configuration initiale du DVD Sélectionner un numéro de menu Retour à la page 1 Rechercher un écran particulier Retour à l'écran marqué Retour à l'écran précédent Changer d'angle de vue Changer la langue des sous-titres Accéder à l'écran suivant s'affiche à l'écran lorsque vous effleurez une icône, pour indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant. 335 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Page 2 Lecture Pause 3-3. Utilisation du système audio Chargement, éjection et sélection des disques →P. 323 Avance/retour rapide du disque Effleurez longuement ou longuement sur ∧ ou sur ∨ de à l'écran ou appuyez jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture au ralenti Effleurez puis gardez le doigt sur . La vidéo est lue au ralenti tant que vous . Recherche d'un écran en particulier ■ Recherche par titre (mode DVD-Vidéo) ÉTAPE 1 Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. Composez le numéro du titre ÉTAPE 2 désiré puis effleurez . : supprime le dernier numéro composé : masque les icônes. Pour afficher les icônes, effleurez . : revient à précédent 336 07_LS600h_D_(L/O_0704) l'écran 3-3. Utilisation du système audio ■ Recherche par groupe (mode DVD-Audio) ÉTAPE 1 Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. Composez le numéro de groupe ÉTAPE 2 puis effleurez . : supprime le dernier numéro composé : masque les icônes. Pour afficher les icônes, effleurez . : revient à précédent l'écran effleurez . : supprime le numéro : revient à l'écran précédent ■ Recherche par chapitre/piste Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de pour sélectionner un chapitre ou une piste. 337 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs ■ Lecture d'un groupe de bonus (mode DVD-Audio uniquement, à condition que le DVD offre des options de bonus) sur l'écran des icônes de commandes. ÉTAPE 1 Effleurez le bouton Composez le numéro du groupe ÉTAPE 2 de bonus qui vous intéresse dans l'écran de recherche, puis 3-3. Utilisation du système audio ■ Sélection d'un numéro de menu (mode DVD-Audio uniquement) ÉTAPE 1 Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. Composez à l'écran le numéro du ÉTAPE 2 menu qui vous intéresse, puis effleurez . Utilisation du menu du DVD ÉTAPE 1 Effleurez le bouton ou sur l'écran des icônes de commandes. Si les touches directionnelles de navigation dans le menu ne s'affichent pas dans l'écran de menu, effleurez . ÉTAPE 2 Effleurez , , ou pour sélectionner une option du menu, et effleurez pour la sélectionner. : modifie la position des icônes (haut ou bas) : masque les icônes. Pour afficher les icônes, effleurez . : revient à précédent l'écran Il est à noter que les options disponibles et les méthodes d'utilisation peuvent varier d'un DVD à un autre. Consultez la notice fournie avec le DVD. (L'image ci-dessus n'est qu'un exemple.) 338 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Changer la langue des sous-titres Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. À chaque effleurement du bouton, vous sélectionnez la langue suivante parmi celles disponibles. : masque les sous-titres : revient à l'écran précédent Changer la langue des dialogues (mode DVD-Vidéo uniquement) 3 À chaque effleurement du bouton, vous sélectionnez la langue suivante parmi celles disponibles. : revient à l'écran précédent Changer le format audio (mode DVD-Audio uniquement) Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. À chaque effleurement du bouton, vous sélectionnez le format audio suivant parmi ceux disponibles. : revient à l'écran précédent 339 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. 3-3. Utilisation du système audio Changer l'angle de vue (sur les DVD avec option d'angles de vue multiples) ÉTAPE 1 Effleurez le bouton ÉTAPE 2 sur l'écran des icônes de commandes. Effleurez . À chaque effleurement du bouton, vous sélectionnez l'angle suivant parmi ceux disponibles. : revient à l'écran précédent Configuration initiale du DVD ■ Affichage de l'écran “Setup Menu” ÉTAPE 1 Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. Lorsque vous avez terminé de ÉTAPE 2 modifier les réglages initiaux, effleurez . : rétablit les réglages par défaut 340 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ■ Réglage de la langue des dialogues ÉTAPE 1 Effleurez le bouton de l'écran “Setup Menu”. ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix. Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, effleurez composez-en le code. (→P. 343) et : revient à l'écran précédent ■ Réglage de la langue des sous-titres ÉTAPE 1 Effleurez le bouton de l'écran “Setup Menu”. ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix. Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, effleurez composez-en le code. (→P. 343) et 3 : revient à l'écran précédent Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, effleurez composez-en le code. (→P. 343) et : revient à l'écran précédent ■ Réglage de l'affichage ou non du symbole d'angle de vue Pour les DVD offrant plusieurs angles de vue possibles, vous avez la possibilité de décider si le symbole d'angle de vue doit être affiché ou non. Effleurez le bouton de l'écran “Setup Menu”. À chaque effleurement du bouton, le symbole d'angle de vue multiple s'affiche à l'écran ou en disparaît, alternativement. 341 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Réglage de la langue des menus ÉTAPE 1 Effleurez le bouton de l'écran “Setup Menu”. ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix. 3-3. Utilisation du système audio ■ Verrouillage parental ÉTAPE 1 Effleurez le bouton ÉTAPE 2 de l'écran “Setup Menu”. Composez les 4 chiffres de votre code personnel, puis effleurez . Si le numéro composé est erroné, effleurez pour supprimer les chiffres. Effleurez à 10 reprises pour supprimer le code personnel. ÉTAPE 3 Sélectionnez un niveau de protection parentale (1 - 8). (→P. 353) : revient à l'écran précédent ■ Composition d'un code de langue Si vous effleurez le bouton dans les écrans “Select Audio Language”, “Select Subtitle Language” et “Select DVD Language”, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en composant son code à 4 chiffres, à condition que cette langue soit disponible. Composez les 4 chiffres du code de langue, puis effleurez . : supprime le dernier chiffre composé : revient à précédent 342 07_LS600h_D_(L/O_0704) l'écran 3-3. Utilisation du système audio ● Codes de langue Code Langues Code Langues Code Langues Anglais 0207 Bulgare 0712 Galicien 0618 Français 0208 Bihari 0714 Guarani 0405 Allemand 0209 Bislama 0721 Goujarati 0920 Italien 0214 Bengali 0801 Haoussa 0519 Espagnol 0215 Tibétain 0809 Hindi 2608 Chinois 0218 Breton 0818 Croate 1412 Néerlandais 0301 Catalan 0821 Hongrois 1620 Portugais 0315 Corse 0825 Arménien 1922 Suédois 0319 Tchèque 0901 Interlingua 1821 Russe 0325 Gallois 0905 Interlingue 1115 Coréen 0401 Danois 0911 Inupiak 0512 Grec 0426 Bhoutani 0914 Indonésien 0101 Afar 0515 Espéranto 0919 Islandais 0102 Abkhazian 0520 Estonien 0923 Hébreu 0106 Afrikaans 0521 Basque 1001 Japonais 0113 Amharique 0601 Persan 1009 Yiddish 0118 Arabe 0609 Finnois 1023 Javanais 0119 Assamais 0610 Fidji 1101 Géorgien 0125 Aymara 0615 Féringien 1111 Kazakh 0126 Azerbaïdjanais 0625 Frison 1112 Groenlandais 0201 Bashkir 0701 Irlandais 1113 Cambodgien 0205 Biélorusse 0704 Gaélique écossais 1114 Kannada 3 Équipements intérieurs 0514 343 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Code Langues Code Langues Code Langues 1119 Kashmiri 1415 Norvégien 1914 Shona 1121 Kurde 1503 Occitan 1915 Somali 1125 Kirghiz 1513 (Afan) Oromo 1917 Albanais 1201 Latin 1518 Oriya 1918 Serbe 1214 Lingala 1601 Panjabi 1919 Siswati 1215 Laotien 1612 Polonais 1920 Sesotho 1220 Lithuanien 1619 Pashto, Pushto 1921 Soudanais 1222 Letton 1721 Quichua 1923 Swahili 1307 Malgache 1813 Rhéto-roman 2001 Tamil 1309 Maori 1814 Kiroundi 2005 Télougou 1311 Macédonien 1815 Roumain 2007 Tadjik 1312 Malayalam 1823 Kinyarwanda 2008 Thaï 1314 Mongol 1901 Sanscrit 2009 Tigrinya 1315 Moldave 1904 Sindhi 2011 Turkmène 1318 Marathe 1907 Sango 2012 Tagalog 1319 Malais 1908 SerboCroate 2014 Setchwana 1320 Maltais 1909 Cingalais 2015 Tonga 1325 Birman 1911 Slovaque 2018 Turc 1401 Nauri 1912 Slovène 2019 Tonga 1405 Népalais 1913 Samoan 2020 Tatar 344 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Code Langues Code Langues Code Langues 2023 Tchi 2209 Vietnamien 2515 Yorouba 2111 Ukrainien 2215 Volapük 2621 Zoulou 2118 Ourdou 2315 Ouolof 2126 Ouzbek 2408 Xhosa ■ Messages d'erreur Si le message “Region Code Error” s'affiche, vérifiez que le code régional imprimé sur la jaquette du DVD est compatible avec celui du lecteur. Pour tout autre message affiché: →P. 350 3 Équipements intérieurs 345 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Lecture des Vidéo-CD Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez profiter du contenu vidéo de vos disques que lorsque le véhicule est à l'arrêt complet, avec le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE) et le frein de stationnement serré. Pendant la marche du véhicule, seul le contenu audio est accessible. Introduisez un disque ou appuyez sur si un disque est déjà inséré. Touche d'affichage de l'écran Sélection des disques de commande vidéo Retour à l'écran vidéo Changement de mode d'écran (→P. 364) Logement des disques Chargement des disques Éjection du disque Marche/Arrêt Volume Changement de disque Sélection des pistes et avance/retour rapide 346 07_LS600h_D_(L/O_0704) Lecture 3-3. Utilisation du système audio ■ Écran des icônes de commande Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un Vidéo-CD, effleurez-le du doigt pour afficher l'écran suivant. Rechercher une piste Page 1 Masquer les icônes de commande Accéder à la page 2 Retour à l'écran marqué 3 Changer le multiplex-son Afficher l'écran suivant Équipements intérieurs Afficher l'écran précédent Page 2 Retour à la page 1 Pause Marche arrière Avance rapide Lecture s'affiche à l'écran lorsque vous effleurez une icône, pour indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant. 347 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Chargement, éjection et sélection des disques →P. 323 Avance/retour rapide dans un CD vidéo Effleurez longuement ou à l'écran des icônes de commande ou appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à ce que le système confirme par un bip. Lecture au ralenti Effleurez puis effleurez sur l'écran des icônes de commandes. La vidéo est lue au ralenti tant que vous gardez le doigt sur . Utilisation du menu du Vidéo-CD Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. Pour tout complément d'information sur les options de menu, consultez la notice fournie avec le Vidéo-CD. 348 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Sélection d'un écran particulier ■ Recherche manuelle Effleurez ou à l'écran, ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à afficher l'écran souhaité. ■ Recherche par numéro ÉTAPE 1 Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. ÉTAPE 2 Composez à l'écran le numéro de la piste qui vous intéresse, puis effleurez . : masque les icônes. Pour afficher les icônes, effleurez . : revient à précédent l'écran Changer le mode de multiplex-son Effleurez le bouton sur l'écran des icônes de commandes. À chaque effleurement du bouton, le système sélectionne successivement les différents modes dans l'ordre suivant. “Main” → “Sub” → “Main/Sub” ■ Messages d'erreur →P. 350 349 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs : supprime le dernier numéro composé 3 3-3. Utilisation du système audio Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo ■ Messages d'erreur Reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures appropriées. Si le problème persiste, confiez le véhicule à votre concessionnaire Lexus. Message Cause Remède “No disc” Le changeur est vide de tout DVD. “Check DISC X” • Le disque X est sale ou • Nettoyez le disque. abîmé. • Insérez le disque • Le disque X a été inséré correctement. face imprimée vers le • Confirmez que le disque bas. est compatible avec le • Le disque X est illisible lecteur. avec le lecteur. “DVD error” • Le système est victime d'une défaillance • Éjectez le disque. technique. • Éjectez le disque et • L'utilisation est laissez refroidir le suspendue pour cause lecteur. de température excessive à l'intérieur du lecteur. “NO MUSIC FILE” Ce message indique que les données du disque ne sont pas de nature à pouvoir être lues par le lecteur. 350 07_LS600h_D_(L/O_0704) Insérez un disque. Éjectez le disque. 3-3. Utilisation du système audio ■ Disques DVD vidéo ● Le lecteur de DVD est conforme aux formats TV couleur de norme NTSC. ● Code régional: certains DVD-Vidéo sont limités par un code régional indiquant la région dans laquelle le disque est utilisable. Si le DVD-Vidéo n'est pas estampillé “ALL” ou “1”, il est illisible sur votre lecteur de DVD. Si vous essayez de lire un DVD-Vidéo incompatible dans ce lecteur, le message “Region Code Error” s'affiche à l'écran. Même si le DVD-Vidéo ne comporte pas de code régional, il existe des cas dans lesquels vous ne pouvez pas l'utiliser. ● Le lecteur de DVD est compatible avec les flux audio multicanaux. 3 ■ Symboles imprimés sur les DVD-Vidéo Équipements intérieurs Symbole Signification Indique le format NTSC Indique le nombre de flux audio Indique le nombre de langues de sous-titrage Indique le nombre d'angles de prise de vue Indique les formats d'affichage disponibles Panoramique: 16:9 Standard: 4:3 Indique le code régional du disque ALL: pour tous les pays Numéro: code régional 351 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ■ Disques compatibles Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles. Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état (rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit illisible. ■ Fonction de protection du lecteur de DVD Pour protéger les composants internes du lecteur de DVD lorsqu'il est en marche, la lecture est automatiquement interrompue si un problème est détecté. ■ Disques laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur de DVD ou en position éjectée Le risque existe que les disques subissent des dommages (rayures, etc.) et deviennent illisibles. ■ Produits de nettoyage pour optiques laser N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine d'endommager le lecteur de DVD. ■ Informations relatives au disque DVD vidéo ● Disques DVD-Vidéo DVD pour “Digital Versatile Disc”, norme internationale de la vidéo numérique. Les DVD-Vidéo sont à la norme de compression numérique “MPEG2”, adoptée au niveau mondial. Les données de l'image sont compressées à 1/40 en moyenne, puis enregistrées. Une technologie de codage à taux variable a également été adoptée, grâce à laquelle le volume des données d'image change en fonction du format de l'image. Les données audio sont stockées grâce aux technologies PCM (modulation en impulsions codées) et Dolby digital permettant de restituer une meilleure qualité du son. De plus, les fonctions multi-angle et multilingue vous permettent de profiter de la technologie la plus aboutie des DVD-Vidéo. 352 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ● Restrictions d'accès Cette fonction permet de restreindre les contenus vidéo accessibles à l'utilisateur en conformité avec les limitations en vigueur dans le pays. Le niveau de restrictions est variable selon le DVD-Vidéo. Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus dans leur intégralité, ou bien les scènes de violence ne sont pas lues ou sont remplacées par d'autres scènes. Niveau 1: les DVD-Vidéo pour les enfants peuvent être lus. Niveaux 2 à 7: les DVD-Vidéo pour les enfants et les films tout public peuvent être lus. Niveau 8: tous les types de DVD-Vidéo peuvent être lus. ● Option angles de vue multiples Vous permet de regarder la même scène sous plusieurs angles. ● Option multilingue 3 Vous permet de sélectionner la langue des sous-titres et des dialogues. Chaque lecteur de DVD et DVD-Vidéo peut avoir un code régional. Si le DVDVidéo ne possède pas le même code régional que le lecteur de DVD, vous ne pouvez pas le lire avec le lecteur. (→P. 351) ● Audio Ce lecteur de DVD peut lire les DVD aux formats audio PCM (Modulation en impulsions codées) linéaire, Dolby Digital et MPEG. Les autres types de codage sont illisibles. ● Titres et chapitres Les flux vidéo et audio enregistrés sur les DVD-Vidéo sont divisés en titres et chapitres. Titre: plus grande unité de programme vidéo et audio enregistrée sur les DVDVidéo. Généralement, un film, un album ou un programme audio correspond à un titre. Chapitre: un titre comprend un ou plusieurs chapitres. 353 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ● Codes régionaux 3-3. Utilisation du système audio ■ Bande sonore ● Dolby Digital Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Ce produit comporte un dispositif de protection copyright protégé par les méthodes de certains brevets américains et par d'autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres dépositaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection copyright est soumise à l'approbation de Macrovision Corporation et ne peut être envisagée que pour un usage domestique ou autre à caractère limité seulement, sauf autorisation particulière de Macrovision Corporation. Tout détournement de cette technologie ou démontage est formellement interdit. ● DTS “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater System, Inc. ■ Fichiers MP3 et WMA Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio désormais très répandu. Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio jusqu'au 1/10ème de leur taille d'origine. Le format WMA (pour Windows Media TMAudio) est un format de compression audio mis au point par Microsoft. Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du format MP3. Il existe des limitations aux normes de fichiers MP3 et WMA qu'il est possible d'utiliser et aux formats/supports sur lesquels les fichiers sont enregistrés. 354 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ● Compatibilité des fichiers MP3 • Normes compatibles MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3) • Fréquences d'échantillonnage compatibles MPEG1 LAYER3: 32, 44,1 et 48 (kHz) MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05 et 24 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles VBR) MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbits/s) MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbits/s) • Modes de reproduction compatibles: mono, stéréo, “joint stereo”, double canal ● Compatibilité des fichiers WMA Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3 et WMA sont les disques inscriptibles CD-R et réinscriptibles CD-RW. Dans certains cas et selon que le CD-R ou CD-RW n'est pas finalisé, il peut arriver que la lecture soit impossible. Si le disque est rayé ou sale (traces de doigts, etc.), la lecture peut ne pas être possible, ou être saccadée. 355 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs • Normes compatibles WMA v. 7, 8, 9 • Fréquences d'échantillonnage compatibles 32, 44,1 et 48 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles uniquement en lecture stéréo) v. 7, 8: 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kbits/s en mode CBR (débit constant) v. 9: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256 et 320 kbits/s en mode CBR (débit constant) ● Supports compatibles 3-3. Utilisation du système audio ● Formats de disque compatibles Il est possible d'utiliser les formats suivants: • Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et 2 • Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2 (Romeo, Joliet) Les fichiers MP3 et WMA gravés dans tout autre format que ceux indiqués peuvent poser des problèmes de lecture, et leurs noms de fichiers et de dossiers des problèmes d'affichage. Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes: • Dossiers hiérarchisés sur au maximum: 8 niveaux (racine y compris) • Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères • Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris) • Nombre maximal de fichiers par disque: 255 ● Noms de fichier Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma. ● Disques multi-cessions Le système audio étant compatible multi-sessions, il est possible de lire les disques contenant des fichiers MP3 et WMA. Toutefois, seule la première session reste lisible. ● Balises ID3 et WMA Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (titre de la piste, nom de l'artiste, etc.). Le système est compatible avec les balises ID3 v. 1.0, 1.1, et avec les balises ID3 v. 2.2, 2.3. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les formats ID3 v. 1.0 et 1.1.) Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout comme les balises ID3) d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste. 356 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio ● Lecture des fichiers MP3 et WMA Lorsque vous chargez un disque gravé avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le contrôle des fichiers se termine plus rapidement, il vous est conseillé de graver exclusivement des fichiers MP3 ou WMA (et aucun fichier d'un autre format) et de ne pas créer plus de dossiers que strictement nécessaire. Les disques mélangeant formats MP3 ou WMA et autres formats musicaux ne sont pas reconnus et sont par conséquent incompatibles en lecture. ● Extensions Si vous attribuez l'extension .mp3 ou .wma à des fichiers qui ne sont pas au format MP3 ou WMA, le système peut les identifier à tort comme des fichiers MP3 et WMA et tente de les lire. Le son produit par les hauts-parleurs peut alors être fortement parasité et occasionner des dommages à ces derniers. • Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, il vous est conseillé d'utiliser un débit constant d'au moins 128 kbits/s et une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. • Dans certains cas et selon les caractéristiques du disque utilisé, la lecture d'un CD-R ou CD-RW en particulier peut ne pas être possible. • Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants d'encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d'encodage et le format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise qualité acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut même être complètement impossible. • Lorsque le disque a été gravé avec des fichiers d'autres formats que MP3 ou WMA, le système risque d'être plus long à le reconnaître et dans certains cas, toute lecture peut même être complètement impossible. • Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays. 357 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ● Lecture 3 3-3. Utilisation du système audio ATTENTION ■ Précautions d'utilisation des DVD-Vidéo Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés avec un volume bas pour accroître l'impact des effets sonores. Si vous réglez le volume en pensant que le volume des dialogues est au niveau maximum du DVD, vous risquez d'être désagréablement surpris par les effets sonores beaucoup plus forts, ou encore lorsque vous changez de source audio. Les volumes sonores très élevés ont des répercutions non négligeables sur la corps humain et peuvent représenter un danger pour la conduite. Gardez bien cela à l'esprit lorsque vous réglez le volume. 358 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio NOTE ■ Disques et adaptateurs incompatibles Évitez impérativement d'utiliser les types de disques suivants, ainsi que les adaptateurs pour CD de 3 in. (8 cm) et les disques au format DualDisc. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le lecteur et/ou la fonction de chargement/éjection. ● Disques dont le diamètre n'est pas égal à 4,7 in. (12 cm) 3 ● Disques dont la zone transparente ou translucide gravée est ● Disques sur lesquels a été apposé du ruban adhésif, un autocollant ou une étiquette pour CD-R, ou dont l'étiquette se détache 359 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ● Disques de mauvaise qualité ou déformés 3-3. Utilisation du système audio NOTE ■ Précautions d'utilisation du lecteur Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager les disques ou le lecteur. ● N'introduisez rien d'autre que des disques dans le lecteur. ● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur. ● Rangez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil. ● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur. ● Ne chargez qu'un seul disque à la fois. 360 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Optimisation du système audio/vidéo Appuyez sur pour afficher l'écran de commande audio/vidéo. En mode radio et CD audio Réglage de la qualité du son et de la balance 3 Réglage du processeur DSP (Digital Signal Processing) Équipements intérieurs En mode DVD-Vidéo/Audio et Vidéo CD Réglage de la qualité du son et de la balance Réglage du format d'affichage Réglage du processeur DSP (Digital Signal Processing) 361 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Réglage de la qualité du son et de la balance ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran. Réglez en fonction de vos besoin, à l'aide du tableau ci-dessous. ÉTAPE 2 Lorsque vous avez effleurez . Mode de qualité sonore Valeur affichée Niveau Aigus* de -5 à 5 Médiums* de -5 à 5 Graves* de -5 à 5 Balance avant/arrière de F7 à R7 Balance droite/gauche de L7 à R7 terminé, Effleurez ou ou ou *: Le niveau de qualité sonore peut être ajusté différemment en mode radio, CD et DVD. 362 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Réglage du processeur DSP (Digital Signal Processing) Effleurez le bouton à l'écran pour ajuster les fonctions suivantes à vos préférences personnelles. ■ Activation (“ON”) et désactivation (“OFF”) du système ASL (Contrôle automatique du volume) Effleurez ou . ■ Activation (“ON”) et désactivation (“OFF”) de l'effet surround Effleurez ou . 363 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Ce système règle automatiquement le volume et la tonalité du son en fonction du niveau sonore relevé pendant la marche du véhicule. 3 3-3. Utilisation du système audio Réglage du format d'affichage de l'écran ÉTAPE 1 Effleurez à l'écran. Effleurez ÉTAPE 2 l'un des boutons , ou afin de sélectionner le format d'affichage conseillé pour le DVD. Format d'affichage de l'écran “NORMAL” Explications Adapté au format 4:3 “WIDE1” Ajuste horizontalement l'image normale à la taille de l'écran “WIDE2” Adapté au format 16:9 364 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Utilisation de l'adaptateur AUX Cet adaptateur permet le branchement d'un appareil audio portable, que vous pouvez alors écouter via les haut-parleurs du véhicule. Branchez portable. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur l'appareil audio . 3 Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour tous les autres réglages, agissez directement au niveau de l'appareil audio portable. ■ Utilisation d'un appareil audio portable branché à la prise d'alimentation Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites fonctionner l'appareil audio portable sur son alimentation électrique propre. 365 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Utilisation d'un appareil audio portable branché au système audio 3-3. Utilisation du système audio Utilisation des commandes audio aux places arrière (sur modèles équipés) Certaines fonctions du système audio avant sont pilotables depuis les sièges arrière. Modèles 5 places Monter/baisser le volume Sélection du dossier Marche/arrêt Sélection d'une source audio 366 07_LS600h_D_(L/O_0704) Sélection d'un disque Autoradio: Sélection d'une station CD-Audio ou DVD-Audio: Sélectionner une piste Vidéo-CD ou DVD-Vidéo: Sélectionner un chapitre CD MP3 ou WMA: Sélection du fichier 3-3. Utilisation du système audio Modèles 4 places Monter/baisser le volume Marche/arrêt Autoradio: Sélection d'une station CD-Audio ou DVD-Audio: Sélectionner une piste Vidéo-CD ou DVD-Vidéo: Sélectionner un chapitre CD MP3 ou WMA: Sélection du fichier 3 Sélection du dossier Équipements intérieurs Sélection d'une source audio Sélection d'un disque 367 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Mise en marche Appuyez sur pour allumer le système audio avant. Appuyez une nouvelle fois sur la même touche pour éteindre le système. Modification de la source audio Appuyez sur pour changer de source audio. À chaque appui sur la touche, la source audio change. Si aucun CD ou DVD n'est inséré, les modes correspondants sont ignorés. AM → FM1 → FM2 → Changeur DVD → AUX Réglage du volume Appuyez sur ∧ de pour monter le volume, et sur ∨ pour le baisser. Appuyez longuement sur la touche pour obtenir une augmentation ou une baisse progressive constante du volume. Sélection d'une station radio ÉTAPE 1 Appuyez sur pour sélectionner une bande de fréquences. ÉTAPE 2 Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche pour sélectionner une station radio. Pour rechercher par balayage toutes les stations reçues, appuyez longuement sur la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. 368 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Sélection d'une piste (CD-Audio ou DVD-Audio) ou d'un chapitre (Vidéo-CD ou DVD-Vidéo) ÉTAPE 2 Appuyez sur Appuyez sur ÉTAPE 3 Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de ÉTAPE 1 pour sélectionner le changeur de DVD. (DISC) pour sélectionner un disque. pour sélectionner une piste ou un chapitre. Sélection du fichier (CD MP3 ou WMA) ÉTAPE 4 Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche ÉTAPE 2 pour sélectionner le changeur de DVD. (DISC) pour sélectionner un disque. (FOLDER) pour sélectionner un dossier. 3 pour sélectionner un fichier. ■ Fonction de verrouillage des commandes Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller certaines commandes sur l'accoudoir arrière. (→P. 309) ■ Fonction d'extinction de l'éclairage des commandes arrière Il est possible d'éteindre l'éclairage du tableau de commande sur l'accoudoir arrière. (→P. 310) ■ En cas d'affichage à l'écran du message “ERROR”, “WAIT” ou “NO MUSIC” Reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures appropriées. Si le problème persiste, confiez le véhicule à votre concessionnaire Lexus. “ERROR”: indique un problème au niveau du disque, ou interne au lecteur. Le disque est peut-être sale, endommagé ou inséré à l'envers. “WAIT”: l'utilisation est suspendue pour cause de température excessive à l'intérieur du lecteur. Éjectez le disque et laissez refroidir le lecteur. “NO MUSIC”: indique que le disque ne contient aucun fichier MP3/WMA. 369 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ÉTAPE 3 Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur ÉTAPE 1 3-3. Utilisation du système audio Utilisation des commandes audio au volant Certaines fonctions sont pilotables via les commandes au volant. Mise en marche, sélection de la source audio Volume Mode autoradio: Sélection des stations radio Mode CD: Sélection des pistes, fichiers (MP3 et WMA) et disques Mode DVD: Sélection des pistes, chapitres et disques Mise en marche Appuyez sur lorsque le système audio est éteint. Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant la touche enfoncée pendant plus d'1 seconde. Modification de la source audio Appuyez sur lorsque le système audio est en marche. À chaque appui sur la touche, la source audio change. Si aucun disque n'est inséré dans le changeur, les modes correspondants sont ignorés. FM1→FM2→Changeur DVD→AUX→AM 370 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-3. Utilisation du système audio Réglage du volume Tirez à vous pour monter le volume et pour le baisser. Appuyez longuement sur la touche pour obtenir une augmentation ou une baisse progressive constante du volume. Sélection d'une station radio ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur pour sélectionner le mode autoradio. Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche pour sélectionner une station radio. Pour balayer toutes les stations reçues, appuyez longuement sur ∧ ou ∨ de la touche, jusqu'à ce que le système confirme par un bip. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur pour passer en mode CD ou DVD. Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de pour sélectionner la piste, le fichier ou le chapitre de votre choix. Sélection d'un disque présent dans le lecteur de DVD ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur pour passer en mode CD ou DVD. Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de la touche jusqu'à ce que le système confirme par un bip. ■ Annulation de la sélection automatique d'une station radio Appuyez sur la même touche. ATTENTION ■ Pour réduire le risque d'accident Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commutateurs du système audio au volant. 371 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Sélection d'une plage, d'un fichier ou d'un chapitre 3 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Fonctions du système multimédia aux places arrière (sur modèles équipés) Le système multimédia aux places arrière permet aux passagers arrière de se divertir avec des programmes audio et vidéo sur DVD, séparément du système audio avant. Modèles 5 places Système audio avant Valeur affichée Télécommande du système multimédia aux places arrière Adaptateur d'entrée audio/vidéo 372 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Modèles 4 places 3 Équipements intérieurs Système audio avant Valeur affichée Lecteur DVD Sélecteurs de réglage du volume des casques et prises de casques Adaptateur d'entrée audio/vidéo Prise d'alimentation Télécommande du système multimédia aux places arrière Commutateur principal de prise d'alimentation 373 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Télécommande du système multimédia aux places arrière Pour pouvoir utiliser les touches masquées par le volet, faites-le coulisser vers vous. Ouverture et fermeture de l'écran ■ Ouverture et fermeture de l'écran Sans système de navigation ● Ouvrir Appuyez sur , , ou , . ● Fermeture Appuyez sur ou sur . Si vous fermez l'écran alors qu'il affiche encore une image, la lecture vidéo est automatiquement arrêtée. (La lecture audio n'est pas arrêtée.) Les manœuvres d'ouverture et de fermeture sont possibles depuis le siège avant. (→P. 279) 374 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Avec système de navigation ● Ouvrir Appuyez sur ou , , . ● Fermeture Appuyez sur ou sur . Les manœuvres d'ouverture et de fermeture sont possibles depuis le siège avant. (→P. 279) ■ Orientation angulaire de l'écran L'écran change d'orientation angulaire à chaque appui sur . → → → → L'angle de l'écran est mémorisé et sera rétabli la prochaine fois que vous mettrez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). 375 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Si vous fermez l'écran alors qu'il affiche encore une image, la lecture vidéo est automatiquement arrêtée. (La lecture audio n'est pas arrêtée.) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Écran d'avertissement Cet écran s'affiche pendant quelques secondes à l'ouverture de l'écran arrière. Dans ce laps de temps, seule la touche est opérante. Prises pour casques (modèles 4 places) Pour écouter le système audio arrière, utilisez les casques. Pour utiliser un casque d'écoute Branchez-le à la prise femelle. Pour régler le volume Tournez le bouton vers la droite pour monter le volume. Tournez le bouton vers la gauche pour baisser le volume. 376 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière 7 Changement de source Appuyez sur pour afficher l'écran de sélection de la source audio. Sélectionnez une source audio. 3 Équipements intérieurs Changement des haut-parleurs de diffusion Pour diffuser l'audio du système multimédia aux places arrière sur les haut-parleurs du véhicule, activez . 377 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Le système multimédia des places arrière est fonctionnel quand... Le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). ■ Protection anti-pincement Si un obstacle est détecté empêchant la fermeture de l'écran, la manœuvre est interrompue et l'écran reprend sa position précédente. ■ En cas d'affichage du symbole à l'écran Il indique que l'icône sur laquelle vous avez appuyé est inopérante à cet instant. ■ Verrouillage du système arrière →P. 280 ■ Avant d'utiliser la télécommande (lorsque le véhicule est neuf) Les piles sont protégées par une feuille isolante pour éviter leur décharge. Retirez cette feuille isolante avant d'utiliser la télécommande. ■ Lorsque les piles de la télécommande sont complètement usées Retirez les piles usées et remplacez-les par les neuves. ■ Casques d'écoute Avec certains casques sans fil du commerce, il peut arriver que la réception des signaux soit difficile. Lexus vous recommande d'utiliser des casques sans fil d'origine Lexus. Consultez votre concessionnaire Lexus pour tout complément d'information. 378 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Volume ● Réglez le volume lorsque vous raccordez le casque à la prise jack. Un volume sonore très élevé peut avoir des conséquences graves sur le corps humain. ● Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés avec un volume bas pour accroître l'impact des effets sonores. Si vous réglez le volume en pensant que le volume des dialogues est au niveau maximum du DVD, vous risquez d'être désagréablement surpris par les effets sonores beaucoup plus forts, ou lorsque vous changez de source audio. Pensez-y lorsque vous réglez le volume. ATTENTION ■ Lorsque personne n'utilise le système multimédia aux places arrière ■ Pour prévenir tout risque d'accident et de choc électrique Ne démontez pas et ne modifiez pas la télécommande. ■ Lorsque personne n'utilise la télécommande Rangez la télécommande. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. ■ Fermeture de l'écran N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. ■ Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada ● Produits laser (→P. 316) 379 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Laissez l'écran en position fermée. En cas d'accident ou de freinage brusque, le risque existe qu'un passager se blesse sur l'écran resté en position ouverte. 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière NOTE ■ Nettoyage de l'écran Passez un chiffon doux et sec sur l'écran. Si vous essuyez l'écran avec un chiffon rêche, vous risquez d'en rayer la surface. ■ Pour éviter d'abîmer la télécommande ● N'exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à une forte humidité. ● Évitez de faire subir à la télécommande des chutes et des chocs contre les objets durs. ● Évitez de vous asseoir sur la télécommande et d'y poser dessus des objets lourds. ■ Lecteur DVD Ne tentez jamais de démonter ou de lubrifier un élément quelconque du lecteur de DVD. N'introduisez rien d'autre qu'un disque dans le lecteur. ■ Fermeture de l'écran Ne fermez pas l'écran à la main. Sinon, vous risquez d'être responsable d'un fonctionnement défectueux. 380 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Utilisation de l'autoradio Sélectionnez le mode radio dans l'écran des sources pour afficher l'écran de commande. Sélection d'une station préréglée 3 jusqu'à afficher à l'écran la bande de fréquences de la station souhaitée. Syntonisation de la station Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à afficher à l'écran la station souhaitée. Sélectionnez ∧ ou ∨ sur pour rechercher automatiquement les stations l'une après l'autre. 381 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Utilisation du changeur de DVD avant Passage en mode changeur de DVD Sélection d'un disque Sélection d'un disque Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à afficher à l'écran le numéro d'emplacement souhaité. ● CD-Audio, CD-Texte →P. 385 ● Disques MP3/WMA →P. 386 ● DVD-Vidéo/Audio →P. 388 ● CD vidéo →P. 402 382 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Utilisation du lecteur de DVD arrière (modèles 4 places) Appuyez sur ou sélectionnez “Rr-DVD” dans l'écran des sources pour afficher l'écran de commande. Chargement d'un disque 3 Ouvrez le cache de protection. ÉTAPE 2 Insérez le disque dans le lecteur face imprimée tournée vers le haut. Équipements intérieurs ÉTAPE 1 Le témoin “DISC” s'allume lorsque le disque est chargé. Le lecteur lit le disque dans l'ordre des pistes ou des chapitres, et recommence au début une fois arrivé à la fin. ÉTAPE 3 Fermez le couvercle. 383 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Éjection d'un disque ÉTAPE 1 Ouvrez le cache de protection. ÉTAPE 2 Appuyez sur la touche retirez le disque. ÉTAPE 3 et Fermez le couvercle. Lecture d'un disque ● CD-Audio, CD-Texte →P. 385 ● Disque MP3 →P. 386 ● DVD-Vidéo/Audio →P. 388 ● CD vidéo →P. 402 Le lecteur de DVD arrière ne peut pas lire les fichiers WMA. 384 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Lecture d'un CD audio/CD texte ■ Sélectionner une piste Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à afficher à l'écran le numéro de piste souhaitée. ■ Avance ou retour rapide dans la piste Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de 3 . Équipements intérieurs 385 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Lecture de disques WMA (uniquement sur le changeur de DVD avant) et de disques MP3 ■ Sélection du fichier Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à afficher à l'écran le numéro de fichier souhaité. ■ Sélection du dossier Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de l'écran le numéro de dossier souhaité. jusqu'à afficher à ■ Avance ou retour rapide dans le fichier Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche 386 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Lecture du système audio HDD (avec système de navigation) Sélectionnez “HDD” dans l'écran des sources pour afficher l'écran de commande. Sélectionner une piste 3 jusqu'à afficher à l'écran le numéro de piste souhaitée. Sélectionner une liste Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de numéro de piste souhaitée. jusqu'à afficher à l'écran le Avance ou retour rapide dans la piste Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de la touche . 387 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Lecture des DVD-Vidéo/Audio ■ Télécommande Activer le mode DVD Sélectionner un chapitre ou une piste Retour rapide sur disque Afficher l'écran de sélection de titre Changer la langue des soustitres Afficher l'écran des icônes de commande Changer la langue des dialogues Arrêt de lecture du disque Afficher le menu du disque Avance rapide sur disque Lecture du disque/Pause Sélection d'une icône Valider l'icône sélectionnée 388 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Écran des icônes de commande Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un programme vidéo sur DVD, appuyez sur pour afficher l'écran suivant. Mode DVD-Vidéo Retour à l'écran du menu principal Page 1 Masquer les icônes de commande Accéder à la page 2 3 Équipements intérieurs Retour à l'écran de menu Avance rapide Marche arrière Arrêt Page 2 Lecture Pause Configuration initiale du DVD Retour à la page 1 Rechercher un écran particulier Retour à l'écran de menu Changer d'angle de vue Changer la langue des sous-titres Changer la langue des dialogues s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez une icône, pour indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant. 389 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Mode DVD-Audio Retour à l'écran du menu principal Page 1 Masquer les icônes de commande Accéder à la page 2 Changer le format audio Marche arrière Arrêt Page 2 Avance rapide Lecture Pause Configuration initiale du DVD Sélectionner un numéro de menu Retour à la page 1 Rechercher un écran particulier Retour à l'écran marqué Retour à l'écran précédent Changer d'angle de vue Changer la langue des sous-titres Accéder à l'écran suivant s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez une icône, pour indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant. 390 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Affichage ou non des icônes de commande à l'écran Appuyez sur pour afficher les icônes de commande à l'écran. Appuyez sur une nouvelle fois ou sélectionnez masquer l'icône de commande. pour Afficher l'écran de sélection de titre Appuyez sur la touche ou sélectionnez le bouton pour afficher l'écran de sélection de titre. Pour l'utilisation de l'écran de sélection de titre, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le DVD. Appuyez sur la touche ou sélectionnez le bouton pour afficher l'écran de menu. Pour l'utilisation de l'écran de menu, reportezvous au mode d'emploi qui accompagne le DVD. Avance/retour rapide du disque Utilisez l'une des méthodes suivantes: ● Sélectionnez longuement sur ou à l'écran, tout en appuyant . ● Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de . 391 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Afficher l'écran de menu (mode DVD-Vidéo uniquement) 3 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Lecture au ralenti Sélectionnez puis . Sélectionnez longuement sur pour lire la vidéo au ralenti. tout en appuyant Retour à l'écran précédent Sélectionnez le bouton pour revenir à l'écran précédent. Pour l'utilisation de l'écran de menu, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le DVD. Recherche d'un écran en particulier ■ Recherche par titre (mode DVD-Vidéo) ÉTAPE 1 Sélectionnez sur l'écran des icônes de commandes. Composez le numéro du titre ÉTAPE 2 désiré puis sélectionnez . : supprime le dernier numéro composé : masque les icônes. Pour afficher les icônes, sélectionnez : revient à précédent 392 07_LS600h_D_(L/O_0704) . l'écran 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Recherche par groupe (mode DVD-Audio) ÉTAPE 1 Sélectionnez sur l'écran des icônes de commandes. Composez le numéro de groupe ÉTAPE 2 puis sélectionnez . : supprime le dernier numéro composé : masque les icônes. Pour afficher les icônes, sélectionnez : revient à précédent . l'écran 3 sélectionnez . : supprime le numéro : evient à l'écran précédent ■ Recherche par chapitre/piste Appuyez sur ∧ ou sur ∨ de pour sélectionner un chapitre ou une piste. 393 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Lecture d'un groupe de bonus (mode DVD-Audio uniquement, à condition que le DVD offre des options de bonus) ÉTAPE 1 Sélectionnez sur l'écran des icônes de commandes. Composez le numéro du groupe ÉTAPE 2 de bonus qui vous intéresse dans l'écran de recherche, puis 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Sélection d'un numéro de menu (mode DVD-Audio uniquement) ÉTAPE 1 Sélectionnez sur l'écran des icônes de commandes. Composez à l'écran le numéro du ÉTAPE 2 menu qui vous intéresse, puis sélectionnez . Changer la langue des sous-titres ÉTAPE 1 Appuyez sur de commande. ÉTAPE 2 ou sélectionnez sur l'écran des icônes Sélectionnez . À chaque appui sur , vous sélectionnez la langue suivante parmi celles disponibles. : masque les icônes de commande : revient à précédent 394 07_LS600h_D_(L/O_0704) l'écran 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Changer la langue des dialogues (mode DVD-Vidéo uniquement) ÉTAPE 1 Appuyez sur de commande. ou sélectionnez sur l'écran des icônes Sélectionnez ÉTAPE 2 . À chaque appui sur , vous sélectionnez la langue suivante parmi celles disponibles. : revient à l'écran précédent 3 ÉTAPE 1 Appuyez sur de commande. ÉTAPE 2 ou sélectionnez sur l'écran des icônes Sélectionnez . À chaque appui sur , vous sélectionnez le format audio suivant parmi ceux disponibles. : revient à l'écran précédent 395 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Changer le format audio (mode DVD-Audio uniquement) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Changer l'angle de vue (sur les DVD avec option d'angles de vue multiples) ÉTAPE 1 Sélectionnez ÉTAPE 2 sur l'écran des icônes de commandes. Sélectionnez . À chaque appui sur , vous sélectionnez l'angle suivant parmi ceux disponibles. : revient à l'écran précédent Configuration initiale du DVD ■ Affichage de l'écran “Setup Menu” ÉTAPE 1 Sélectionnez sur l'écran des icônes de commandes. Lorsque vous avez terminé de ÉTAPE 2 modifier les réglages initiaux, sélectionnez . : rétablit les réglages par défaut ■ Réglage de la langue des dialogues ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton “Setup Menu”. ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix. de l'écran Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, sélectionnez et composez-en le code. (→P. 399) : revient à l'écran précédent 396 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Réglage de la langue des sous-titres ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton “Setup Menu”. ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix. de l'écran Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, sélectionnez et composez-en le code. (→P. 399) : revient à l'écran précédent ■ Réglage de la langue des menus ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton “Setup Menu”. ÉTAPE 2 Sélectionnez la langue de votre choix. de l'écran Si vous ne trouvez pas la langue souhaitée, sélectionnez et composez-en le code. (→P. 399) ■ Réglage de l'affichage ou non du symbole d'angle de vue Pour les DVD offrant plusieurs angles de vue possibles, vous avez la possibilité de décider si le symbole d'angle de vue doit être affiché ou non. Sélectionnez le bouton de l'écran “Setup Menu”. À chaque appui sur , vous affichez ou masquez alternativement le symbole d'angle de vue multiple. 397 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs : revient à l'écran précédent 3 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Verrouillage parental ÉTAPE 1 Sélectionnez le bouton “Setup Menu”. de l'écran Composez les 4 chiffres du mot de passe, puis sélectionnez ÉTAPE 2 . Si le numéro composé est erroné, sélectionnez supprimer les chiffres. pour Sélectionnez à 10 reprises pour initialiser le code personnel. ÉTAPE 3 Sélectionnez un niveau de protection parentale (1 - 8). (→P. 353) : revient à l'écran précédent ■ Composition d'un code de langue Si vous sélectionnez le bouton dans les écrans “Select Audio Language”, “Select Subtitle Language” ou “DVD Language”, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en composant son code à 4 chiffres, à condition que cette langue soit disponible. Composez les 4 chiffres du code de langue, puis sélectionnez . : supprime le dernier chiffre composé : revient à précédent 398 07_LS600h_D_(L/O_0704) l'écran 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ● Codes de langue Code Langues Code Langues Code Langues Anglais 0207 Bulgare 0712 Galicien 0618 Français 0208 Bihari 0714 Guarani 0405 Allemand 0209 Bislama 0721 Goujarati 0920 Italien 0214 Bengali 0801 Haoussa 0519 Espagnol 0215 Tibétain 0809 Hindi 2608 Chinois 0218 Breton 0818 Croate 1412 Néerlandais 0301 Catalan 0821 Hongrois 1620 Portugais 0315 Corse 0825 Arménien 1922 Suédois 0319 Tchèque 0901 Interlingua 1821 Russe 0325 Gallois 0905 Interlingue 1115 Coréen 0401 Danois 0911 Inupiak 0512 Grec 0426 Bhoutani 0914 Indonésien 0101 Afar 0515 Espéranto 0919 Islandais 0102 Abkhazian 0520 Estonien 0923 Hébreu 0106 Afrikaans 0521 Basque 1001 Japonais 0113 Amharique 0601 Persan 1009 Yiddish 0118 Arabe 0609 Finnois 1023 Javanais 0119 Assamais 0610 Fidji 1101 Géorgien 0125 Aymara 0615 Féringien 1111 Kazakh 0126 Azerbaïdjanais 0625 Frison 1112 Groenlandais 0201 Bashkir 0701 Irlandais 1113 Cambodgien 0205 Biélorusse 0704 Gaélique écossais 1114 Kannada 3 Équipements intérieurs 0514 399 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Code Langues Code Langues Code Langues 1119 Kashmiri 1415 Norvégien 1914 Shona 1121 Kurde 1503 Occitan 1915 Somali 1125 Kirghiz 1513 (Afan) Oromo 1917 Albanais 1201 Latin 1518 Oriya 1918 Serbe 1214 Lingala 1601 Panjabi 1919 Siswati 1215 Laotien 1612 Polonais 1920 Sesotho 1220 Lithuanien 1619 Pashto, Pushto 1921 Soudanais 1222 Letton 1721 Quichua 1923 Swahili 1307 Malgache 1813 Rhéto-roman 2001 Tamil 1309 Maori 1814 Kiroundi 2005 Télougou 1311 Macédonien 1815 Roumain 2007 Tadjik 1312 Malayalam 1823 Kinyarwanda 2008 Thaï 1314 Mongol 1901 Sanscrit 2009 Tigrinya 1315 Moldave 1904 Sindhi 2011 Turkmène 1318 Marathe 1907 Sango 2012 Tagalog 1319 Malais 1908 SerboCroate 2014 Setchwana 1320 Maltais 1909 Cingalais 2015 Tonga 1325 Birman 1911 Slovaque 2018 Turc 1401 Nauri 1912 Slovène 2019 Tonga 1405 Népalais 1913 Samoan 2020 Tatar 400 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Code Langues Code Langues Code Langues 2023 Tchi 2209 Vietnamien 2515 Yorouba 2111 Ukrainien 2215 Volapük 2621 Zoulou 2118 Ourdou 2315 Ouolof 2126 Ouzbek 2408 Xhosa ■ Messages d'erreur Si le message “Region Code Error” s'affiche, vérifiez que le code régional imprimé sur la jaquette du DVD est compatible avec celui du lecteur. Pour tout autre message affiché: →P. 350 3 Équipements intérieurs 401 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Lecture des Vidéo-CD ■ Télécommande Sélectionner une piste Retour rapide sur disque Afficher l'écran des icônes de commande Arrêt de lecture du disque Avance rapide sur disque Lecture du disque/Pause Sélection d'une icône Valider l'icône sélectionnée 402 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ■ Écran des icônes de commande Lorsque l'écran ne comporte aucune icône pendant la lecture d'un Vidéo-CD, appuyez sur pour afficher l'écran suivant. Page 1 Sélectionner un numéro de menu Masquer les icônes de commande Accéder à la page 2 Retour à l'écran marqué 3 Changer le multiplex-son Afficher l'écran suivant Équipements intérieurs Afficher l'écran précédent Page 2 Retour à la page 1 Pause Avance rapide Marche arrière Lecture s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez une icône, pour indiquer que l'opération correspondante n'est pas possible à cet instant. 403 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Avance/retour rapide dans le Vidéo-CD Utilisez l'une des méthodes suivantes: ● Sélectionnez ou longuement sur à l'écran, tout en appuyant . ● Appuyez longuement sur ∧ ou sur ∨ de . Lecture au ralenti Sélectionnez puis . Sélectionnez longuement sur pour lire la vidéo au ralenti. tout en appuyant Utilisation du menu du Vidéo-CD Sélectionnez . Pour tout complément d'information sur les options de menu, consultez la notice fournie avec le Vidéo-CD. 404 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Sélection d'un écran particulier ■ Sélection d'un numéro de menu sur l'écran des icônes de commandes. ÉTAPE 1 Sélectionnez Composez à l'écran le numéro du ÉTAPE 2 menu qui vous intéresse, puis sélectionnez . 3 ■ Recherche manuelle ou à l'écran, ou appuyez sur ∧ ou sur ∨ de jusqu'à afficher l'écran souhaité. Changer le mode de multiplex-son Sélectionnez appui sur modes. sur l'écran des icônes de commandes. À chaque , le système sélectionne successivement les différents “Main” → “Sub” → “Main/Sub” 405 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Sélectionnez 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Informations générales sur le lecteur de DVD et les disques DVD-Vidéo ■ Messages d'erreur →P. 350 ■ Disques DVD vidéo ● Le lecteur de DVD est conforme aux formats TV couleur de norme NTSC. ● Code régional: certains DVD-Vidéo sont limités par un code régional indiquant la région dans laquelle le disque est utilisable. Si le DVD-Vidéo n'est pas estampillé “ALL” ou “1”, il est illisible sur votre lecteur de DVD. Si vous essayez de lire un DVD-Vidéo incompatible dans ce lecteur, le message “Region Code Error” s'affiche à l'écran. Même si le DVD-Vidéo ne comporte pas de code régional, il existe des cas dans lesquels vous ne pouvez pas l'utiliser. ● Le lecteur de DVD avant est compatible avec les flux audio multicanaux. Le lecteur de DVD arrière n'est pas compatible avec les flux audio multicanaux. (uniquement avec un son 2 canaux en sortie.) ■ Symboles imprimés sur les DVD-Vidéo →P. 351 ■ Disques compatibles →P. 352 ■ Informations relatives au disque DVD vidéo →P. 352 ■ Bande sonore →P. 354 ■ Fichiers MP3 et WMA →P. 354 406 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière ATTENTION ■ Précautions d'utilisation des DVD-Vidéo →P. 358 NOTE ■ Disques et adaptateurs incompatibles →P. 359 ■ Précautions d'utilisation du lecteur Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager les disques ou le lecteur. ● N'introduisez rien d'autre que des disques dans le lecteur. Équipements intérieurs ● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur. ● Rangez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil. ● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur. 407 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Utilisation du mode vidéo Appuyez sur pour sélectionner le mode vidéo. Avant de sélectionner le mode vidéo, branchez l'équipement image/son à l'adaptateur d'entrée audio/vidéo. Utilisation de l'adaptateur Modèles 5 places Ouvrez le cache de protection. L'adaptateur d'entrée audio/vidéo comporte 3 prises. Jaune: prise d'entrée vidéo Blanc: prise d'entrée audio, canal gauche Rouge: prise d'entrée audio, canal droit Modèles 4 places 408 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Changement au format PAL Appuyez sur . Si l'image vidéo ne s'affiche pas, sélectionnez pour l'activer. ■ Adaptateur d'entrée audio/vidéo L'adaptateur d'entrée audio/vidéo vous permet de profiter de vos équipements image/son (console de jeux, baladeur, etc.) en permettant leur branchement au système multimédia aux places arrière. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du fabricant. ■ Prise d'alimentation La prise d'alimentation sert au branchement de l'équipement audio-vidéo. (→P. 483) 409 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs s'affiche lorsqu'un équipement au format PAL est branché à l'adaptateur d'entrée audio/vidéo. 3 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière NOTE ■ Lorsque l'adapteur d'entrée audio/vidéo ne sert pas Laissez le cache de protection sur les prises de l'adaptateur d'entrée audio/vidéo. Le fait d'introduire dans la prise autre chose que le raccordement prévu risquerait de provoquer des incidents électriques ou un court-circuit. 410 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Changement d'autres paramètres Réglage du mode d'affichage Appuyez sur la touche pour passer séquentiellement d'un mode d'affichage à l'autre, dans l'ordre suivant: Normal→Panoramique 1 → Panoramique 2 Réglage de l'image 3 Appuyez sur . Appuyez sur ou sur pour valider. “Color” (Couleur) Rouge Vert “Tone” (Tonalité) Plus clair Plus sombre “Contrast” (Contraste) Plus faible Plus fort Plus sombre Plus clair “Brightness” (Luminosité) 411 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Sélectionnez les options de luminosité, contraste, tonalité ou couleur, puis modifier les valeurs. 3-4. Utilisation du système multimédia aux places arrière Fermeture automatique de l'écran arrière Appuyez sur . Si l'option est activée, l'écran se ferme automatiquement lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). L'écran s'ouvre automatiquement lorsque vous mettez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). Affichage de l'écran cartographique (avec système de navigation) Appuyez sur . L'écran cartographique s'affiche à l'écran. 412 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Système mains libres (pour téléphone mobile) (modèles sans système de navigation) Le système mains-libres a pour fonction de vous permettre d'utiliser votre téléphone mobile sans l'avoir en main. Ce système est compatible avec les téléphones mobiles Bluetooth®. Bluetooth® est une norme de communication numérique sans fil qui permet d'établir une liaison distante entre le système mains libres et le téléphone mobile, et ainsi de gérer les appels entrants et sortants. Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”. ■ Commutateur de téléphonie Appeler/Recevoir/Affichage de l'écran “Telephone” (véhicule à l'arrêt) Raccrocher 3 Équipements intérieurs ■ Microphone La voix de votre interlocuteur est diffusée par le haut-parleur côté conducteur. Pour pouvoir utiliser le système mains libres, vous devez déclarer votre téléphone Bluetooth® au système. (→P. 418) 413 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Indicateurs d'état L'écran “Telephone” vous permet de vérifier l'état de divers indicateurs, concernant notamment la puissance du signal et l'état de charge de la batterie du téléphone. État de la connexion État de charge de la batterie Zone d'appel Puissance du signal Témoins indicateurs État de la connexion Conditions Bleu: Bon état Jaune: Médiocre : Connexion non établie Recharge sur la batterie 12 V Zone d'appel Puissance du signal 414 07_LS600h_D_(L/O_0704) : Niveau maxi : Insuffisant : Vide “Rm”: zone d'itinérance (étranger) “Hm”: zone nationale : Bon état : Médiocre : Connexion non établie 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Lorsque vous utilisez le système mains libres ● Le système audio et le guidage vocal sont automatiquement mis en sourdine pendant que vous passez un appel. ● Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension risque d'être difficile. ● Si le volume est réglé trop fort pour l'appel entrant, il risque d'y avoir de l'écho. ● Essayez de parler le plus en face possible du microphone. ● Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que votre interlocuteur soit difficile à entendre: 415 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs • Lorsque vous roulez sur route non pavée • Lorsque vous roulez à haute vitesse • Lorsqu'une vitre est ouverte • Lorsque la climatisation souffle directement sur le microphone • Lorsque la climatisation est réglée trop fort ■ Conditions dans lesquelles le système est inopérant ● Le téléphone mobile utilisé n'est pas compatible Bluetooth® ● Le téléphone mobile est éteint ● Vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture ● La connexion n'est pas établie avec le téléphone mobile ● La batterie du téléphone mobile est déchargée ■ Antenne Bluetooth® L'antenne est intégrée à l'écran d'affichage. Si vous posez votre téléphone mobile derrière le siège ou dans le rangement de console, ou de telle sorte qu'il se trouve en contact ou recouvert par un objet métallique, la qualité de connexion risque de se dégrader. ■ États du signal/charge de la batterie Il peut arriver que les indicateurs affichés ne reflètent pas exactement l'état du téléphone mobile en lui-même. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ À propos de la norme Bluetooth® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. ■ Modèles compatibles Compatibles avec les normes HFP (profil “mains libres”) v. 1.0 et OPP (profil “poussée d'objet”) v. 1.1. Si votre téléphone mobile n'est pas compatible avec la norme HFP, vous ne pouvez pas le déclarer comme téléphone Bluetooth®. Si votre téléphone mobile est compatible avec la norme OPP seulement, vous ne pouvez pas l'utiliser comme téléphone Bluetooth®. ■ Certification du système mains libres FCC ID: BABBT007A BABBT008A IC ID: 2024B-BT007A MADE IN JAPAN Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la norme RSS-Gen (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. 416 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ATTENTION ■ AVERTISSEMENT FCC Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Exposition aux radiofréquences. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, stipulées pour les équipements non contrôlés et satisfait aux directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant dans le supplément C à OET65. Cet équipement émet des niveaux très bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation d'exposition maximale admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l'installer et de l'utiliser de telle sorte qu'il se trouve à moins de 7,9 in. (20 cm) des personnes (extrémités du corps comprises: mains, poignets, pieds et jambes). ■ Précautions pendant la conduite Il est formellement interdit d'utiliser le téléphone mobile, ou d'établir la connexion avec le système Bluetooth®. NOTE ■ Lorsque vous quittez le véhicule Ne laissez pas votre téléphone mobile dans le véhicule. La température à l'intérieur de l'habitacle pouvant être très élevée, le téléphone risque d'en souffrir. 417 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ni être utilisé en association avec une autre antenne ou un autre émetteur. 3 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Utilisation d'un téléphone Bluetooth® État de la connexion Bluetooth® Suppression de caractère Afficher la dernière personne appelée Passer un appel Pour afficher l'écran illustré ci-dessus, appuyez sur effleurez le bouton de l'écran “Information”. Déclarer un téléphone Bluetooth® Vous pouvez déclarer au système jusqu'à 6 téléphones. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton 418 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. , puis 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ÉTAPE 4 Effleurez ÉTAPE 5 Effleurez . . 3 Programmez votre téléphone avec le code d'accès affiché à l'écran. Si le message “Bluetooth* connection successful” s'affiche, l'opération est terminée; le téléphone est pris en compte par le système. Si le message “Bluetooth* connection failed. Please check the “Passkey” and the settings of the telephone”, recommencez l'opération depuis le début. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. 419 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ÉTAPE 6 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Connexion au téléphone Bluetooth® Deux méthodes de connexion sont disponibles: en automatique ou en manuel. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton de l'écran “Telephone”. Choisissez l'une des méthodes suivantes: Connexion automatique ÉTAPE 4 . de l'écran “Information”. Si le bouton “POWER” passe en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE), le système établit automatiquement la connexion avec le téléphone Bluetooth®. Effleurez le bouton “Connexion auto” pour activer/ désactiver la fonction. Connexion manuelle Si la connexion automatique ne peut être établie ou est désactivée, il vous faut l'établir manuellement. Si le message “Bluetooth* connection successful” s'affiche, la connexion est établie. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. 420 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Reconnexion du téléphone Bluetooth® Si le système n'arrive pas à établir la connexion en raison de la faiblesse du signal, alors que le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE), il renouvelle automatiquement la tentative de connexion. Si le téléphone est éteint, le système ne renouvelle pas sa tentative de connexion. Dans ce cas, il faut établir manuellement la connexion, ou resélectionner le téléphone. Passer un appel Dès lors que le téléphone Bluetooth® est déclaré, vous pouvez procéder comme suit pour passer un appel: 3 ■ Numéroter Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton de l'écran “Information”. Composer téléphone. ÉTAPE 3 le numéro de Pour effacer le numéro de téléphone précédemment composé, effleurez . Pour numéroter le dernier numéro de téléphone composé, effleurez . ÉTAPE 4 Effleurez ou appuyez sur la touche au volant. 421 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ÉTAPE 1 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Numérotation à partir du répertoire Vous avez la possibilité de numéroter un numéro issu du répertoire que vous aurez importé de votre téléphone mobile. Le répertoire a une capacité de 1000 numéros. (→P. 442) ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. ÉTAPE 4 Choisissez dans la liste le nom du correspondant à appeler. ÉTAPE 5 Choisissez effleurez touche 422 07_LS600h_D_(L/O_0704) le numéro, puis ou appuyez sur la au volant. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Numérotation à partir de l'historique des appels Vous pouvez rappeler un numéro se trouvant parmi ceux déjà composés ou parmi les appels entrants. La capacité de mémorisation est de 5 numéros, avec remplacement dans l'ordre d'ancienneté pour faire de la place aux numéros récents. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. Choisissez dans la liste le numéro à appeler. ÉTAPE 5 Effleurez touche ou appuyez sur la au volant. 423 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Pour choisir un numéro dans l'historique des appels entrants, effleurez puis sélectionnez le numéro à appeler. 3 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Appel par numérotation abrégée Vous pouvez appeler un numéro parmi ceux mémorisés dans le répertoire ou l'historique des appels. (→P. 434) ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. Choisissez parmi les numéros celui que vous souhaitez appeler. Pour changer de page, effleurez ou . ■ Appel par reconnaissance vocale Grâce à la reconnaissance vocale, vous pouvez appeler votre correspondant en énonçant son nom à partir de l'écran “Phone Book” ou en énonçant son numéro à partir de l'écran “Telephone” et envoyer des tonalités à partir de l'écran “Call”. (→P. 429) Commande d'activation vocale 424 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ● Appel par énoncé du nom dans l'écran “Phone Book” Tirez à vous ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un bip, puis énoncez le nom de votre correspondant. S'il existe plusieurs entrées pour le même nom, l'écran affiche . Pour sélectionner le candidat suivant, effleurez . Suivant les consignes du système, tirez à vous . Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un bip, puis énoncez “Dial”. ● Appel par énoncé du numéro dans l'écran “Telephone” ÉTAPE 4 Tirez à vous ÉTAPE 1 . ÉTAPE 2 Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un bip, puis énoncez le numéro de votre correspondant. ÉTAPE 3 Suivant les consignes du système, tirez à vous ÉTAPE 4 Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un bip, puis énoncez “Dial”. . 425 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs ÉTAPE 3 . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ● Envoi de tonalités à partir de l'écran “Call” Tirez à vous ÉTAPE 1 . ÉTAPE 2 Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un bip, puis énoncez le numéro de votre correspondant. ÉTAPE 3 Suivant les consignes du système, tirez à vous ÉTAPE 4 Suivant les consignes du système, attendez confirmation par un bip, puis énoncez “Yes”. . ■ Historique des appels entrants/sortants ● Si le numéro du correspondant que vous appelez ou dont vous recevez l'appel est mémorisé dans le répertoire, c'est son nom qui est indiqué dans l'historique des appels. ● Si vous appelez plusieurs fois le même numéro, seul le dernier appel passé est indiqué dans l'historique des appels entrants. ● Les appels perdus sont indiqués par à gauche du numéro de téléphone correspondant. ● Les appels auxquels vous avez refusé de répondre sont indiqués par à gauche du numéro de téléphone correspondant. ● Les appels pour lesquels le numéro n'est pas disponible, comme ceux des cabines publiques par exemple, ne sont pas mémorisés dans l'historique des appels. 426 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Au volant ● Les fonctions “Numéroter”, “Numérotation à partir du répertoire” et “Numérotation à partir de l'historique des appels” sont indisponibles. ● Si vous appuyez sur la touche au volant, l'écran “Speed Dial” s'affiche. À ce stade, aucun numéro de téléphone n'est affiché. Pour passer votre appel, choisissez parmi les noms affichés. ■ Appels internationaux Selon le téléphone mobile utilisé, il est possible que vous ne soyez pas en mesure d'appeler à l'étranger. ■ Pour afficher la liste des commandes de reconnaissance vocale ÉTAPE 1 Après appui sur , effleurez ÉTAPE 2 Effleurez . ■ Pour afficher le guide d'utilisation de la reconnaissance vocale ÉTAPE 1 Après appui sur List” ÉTAPE 2 Effleurez , effleurez . Si l'écran “Command s'affiche, effleurez . . ■ Pour annuler la reconnaissance vocale ● Appuyez et maintenez . ● Appuyez sur la touche au volant. ● Effleurez . (à l'exclusion de la vérification de commande) ■ Lorsque vous utilisez la commande vocale Utilisez les commandes correctes et parlez distinctement, faute de quoi le système risque ne pas reconnaître la commande. Le système risque également de ne pas reconnaître la commande souhaitée s'il y a trop de bruit (vent ou autre). 427 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs . Si l'écran “Operating Guide” s'affiche, effleurez . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Recevoir un appel La réception d'un appel est signalée par l'affichage de l'écran suivant, et par un son. Effleurez ou appuyez sur la touche au volant. ou appuyez sur la touche au volant. ■ Pour refuser un appel Effleurez ■ Pour régler le volume de l'appel entrant Effleurez ou . Vous pouvez également régler le volume avec les commandes au volant. ■ Appels internationaux Selon le téléphone mobile utilisé, il est possible que les appels reçus de l'étranger ne soient pas affichés correctement. 428 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Conversation téléphonique L'écran suivant s'affiche lorsque vous parlez au téléphone. ■ Pour éviter que votre interlocuteur n'entende votre voix Effleurez . ■ Composer un code Lorsque vous êtes en communication avec un service téléphonique (serveur vocal ou banque, par exemple), vous avez la possibilité de mémoriser des numéros de téléphone et des codes dans le répertoire. ÉTAPE 1 Effleurez ÉTAPE 2 . Composez le numéro. Si des suites de symboles de tonalité* sont mémorisées dans le répertoire, et s'affichent dans la partie droite de l'écran. *: Ces symboles de tonalité sont des symboles ou chiffres affichés sous la forme de p ou de w, à la suite du numéro de téléphone. (p. ex. 056133p0123w#1✽) 429 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs ■ Pour régler le volume de l'appel entrant Effleurez ou . Vous pouvez également régler le volume avec les commandes au volant. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ÉTAPE 3 Confirmez le numéro affiché à l'écran, puis effleurez Si vous effleurez . , la fonction se termine. ■ Pour transférer un appel Effleurez . ■ Pour raccrocher Effleurez ou appuyez sur la touche au volant. ■ Transfert d'appel ● Il n'est pas possible de transférer un appel du système mains libres au téléphone mobile pendant la marche du véhicule. ● Si vous transférez du téléphone mobile au système mains libres, l'écran mains libres s'affiche pour vous permettre d'utiliser le système. ● La méthode de transfert et les manipulations à réaliser pour ce faire varient en fonction du téléphone mobile utilisé. ● Pour tout complément d'information sur l'utilisation du téléphone mobile, consultez la notice qui vous a été fournie avec lui. ■ Pour envoyer une tonalité par envoi abrégé Effleurez puis effleurez affichée des tonalités abrégées. . Choisissez le numéro souhaité dans la liste ■ Pendant la marche du véhicule La composition manuelle des numéros est indisponible. 430 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Configuration du système mains libres Vous pouvez mémoriser des numéros abrégés dans le répertoire et modifier ce dernier, ainsi que configurer le téléphone Bluetooth®. Mode de connexion Équipements intérieurs Pour afficher l'écran illustré ci-dessus, appuyez sur 3 , effleurez le bouton de l'écran “Information”, puis effleurez le bouton de l'écran “Telephone”. 431 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Mémorisation/suppression d'un numéro abrégé ■ Mémorisation d'un numéro abrégé Vous pouvez mémoriser un numéro issu du répertoire ou de l'historique des appels. Vous pouvez mémoriser ainsi jusqu'à 17 entrées. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Speed Dial” de l'écran “Speed Dial Settings”. ÉTAPE 6 Sélectionnez mémoriser. 432 07_LS600h_D_(L/O_0704) les données à 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ÉTAPE 7 Sélectionnez mémoriser. le numéro ÉTAPE 8 Effleurez le bouton souhaité. à Le dernier numéro composé est mémorisé en position 6. 3 Équipements intérieurs ■ Suppression d'un numéro abrégé ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Speed Dial” de l'écran “Speed Dial Settings”. Sélectionnez les informations à supprimer; un message de confirmation s'affiche. Si tout est correct, effleurez . ÉTAPE 6 ÉTAPE 7 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. 433 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Pour supprimer tous les numéros abrégés Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Suppression d'un numéro abrégé” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Effleurez le bouton de la rubrique “Speed Dial” de l'écran “Speed Dial Settings”. Le système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez . Mémorisation/modification/suppression d'une tonalité abrégée ■ Mémorisation d'une tonalité abrégée Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 tonalités abrégées. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 434 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Effleurez le bouton rubrique “Speed Tone”. de la 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ÉTAPE 6 Composez le nom souhaité et effleurez , . : Saisie de lettres : Saisie nombres de symboles/ : Espace : Retour en arrière ÉTAPE 7 Composez le numéro et effleurez . 3 Équipements intérieurs ÉTAPE 8 Effleurez le bouton souhaité. 435 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Modification d'une tonalité abrégée ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Effleurez le bouton de la rubrique “Speed Tone” de l'écran “Speed Dial Settings”. Effleurez le bouton à modifier. ÉTAPE 7 Composez le nom et effleurez ÉTAPE 8 Composez le numéro et effleurez 436 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. . . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Suppression d'une tonalité abrégée ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Speed Tone” de l'écran “Speed Dial Settings”. Choisissez les informations à supprimer; un message de confirmation s'affiche. Si tout est correct, effleurez . ÉTAPE 6 ÉTAPE 7 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Suppression d'une tonalité abrégée” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Dans la rubrique “Speed Tone”, effleurez système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez . Le . 437 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Pour supprimer toutes les tonalités abrégées 3 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Réglage du volume ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Effleurez ou selon que vous voulez baisser ou monter le volume. ÉTAPE 5 Volume de la voix: modifie le volume des hautparleurs Volume de la sonnerie: modifie le volume de la sonnerie ■ Contrôle automatique du volume Lorsque vous roulez à 50 mph (80 km/h) ou plus, le système monte automatiquement le volume d'un niveau. Lorsque vous ralentissez à moins de 43 mph (70 km/h), le système rétablit le volume à son niveau de départ. Pour activer/désactiver cette fonction, effleurez . ■ Pour rétablir les réglages de volume par défaut Effleurez puis 438 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Modification des réglages d'écran Les réglages suivants sont modifiables: ● “Incoming Call Display” Les réglages de l'écran des appels entrants sont modifiables. ● “Auto Answer” ● “Show Bluetooth* connection status at startup” Vous pouvez configurer le système pour qu'il affiche la confirmation d'état à la connexion. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. 439 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Lorsque vous recevez un appel, le système affiche automatiquement l'écran de conversation à l'échéance du délai programmé, pour vous permettre de parler sans avoir à appuyer sur aucun bouton ni aucune touche. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Réglages “Incoming Call Display” ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Sélectionnez le bouton souhaité. de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. : L'écran mains libre s'affiche à la réception d'un appel, pour vous permettre de piloter le système. : La réception de l'appel est signalée par l'affichage d'un message dans la partie supérieure de l'écran, et seules les commandes au volant vous permettent de piloter le système. ■ Réglages “Auto Answer” ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Auto Answer” de l'écran “Screen Settings”. Utilisez les boutons et pour programmer le délai d'attente. (1 à 60 secondes) ÉTAPE 6 440 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Réglages “Show Bluetooth* connection status at startup” ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton ou de la rubrique “Show Bluetooth* connection status at startup” de l'écran “Screen Settings”. de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. 3 *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. Équipements intérieurs ■ Pour rétablir les réglages d'écran par défaut Effleurez puis . 441 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Réglages du répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu'à 1000 noms, et 2 éléments d'information par nom. ■ Transfert du répertoire du téléphone mobile ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. ÉTAPE 5 Effleurez ÉTAPE 6 Sélectionnez le groupe vers lequel transférer. 442 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Pour écraser effleurez ÉTAPE 7 les . données, Pour ajouter aux existantes, effleurez données . Le transfert commence. Si vous souhaitez annuler le transfert avant la fin, effleurez . ÉTAPE 8 Si le message “Transfer failed” s'affiche, recommencez l'opération depuis le début. ■ Mémorisation par saisie ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Effleurez le bouton rubrique “Phone Book”. de la 443 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Le transfert est terminé lorsque le système affiche le message “Transfer completed”. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ÉTAPE 6 Choisissez le bouton sous lequel mémoriser. :Composez le nom dans l'écran “Name”. et : Composez le ou les numéro(s) dans l'écran “Telephone Number”. Effleurez le bouton ; l'écran “Select Icon” s'affiche aussitôt. Sélectionnez l'icône de votre choix. • • • • • : Sélectionnez le groupe de votre choix dans l'écran “Select Group”. (Aucun groupe, 01 à 09) : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité et effleurez pour enregistrer un identifiant vocal. Pour lire l'identifiant vocal, effleurez . Pour supprimer l'identifiant vocal, effleurez . ÉTAPE 7 Lorsque vous avez terminé la saisie, effleurez 444 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Ajouter des données issues de l'historique d'appels à une entrée mémorisée ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton de l'écran “Telephone”. Sélectionnez dans la liste le numéro de votre choix. ÉTAPE 4 . de l'écran “Information”. Pour faire ce choix dans l'historique des appels entrants, effleurez et sélectionnez le numéro concerné. Effleurez ÉTAPE 5 . 3 ÉTAPE 7 Équipements intérieurs ÉTAPE 6 Choisissez l'entrée de répertoire sous laquelle faire l'ajout. Vérifiez les informations à ajouter, et effleurez . 445 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Modifier des données du répertoire ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Effleurez le bouton de la rubrique “Phone Book” de l'écran “Phone Book Management”. ÉTAPE 6 Choisissez les informations à modifier. ÉTAPE 7 Choisissez le bouton à modifier. . ÉTAPE 8 La modification terminée, effleurez ■ Supprimer des données du répertoire ÉTAPE 5 ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Phone Book” de l'écran “Phone Book Management”. Sélectionnez les informations à supprimer. Le système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez . ÉTAPE 6 ÉTAPE 7 446 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Pour supprimer toutes les données Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Supprimer des données du répertoire” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Dans la rubrique “Phone Book” de l'écran “Phone Book Management”, effleurez le bouton . Pour supprimer toutes les données d'un même groupe, effleurez , et sélectionnez le groupe concerné par la suppression. Pour supprimer toutes les données de vos contacts, effleurez . Vérifiez que tout est correct, et effleurez . ■ Mémoriser/modifier/supprimer du répertoire Vous avez la possibilité de mémoriser des données dans le répertoire, puis de les modifier et de les supprimer par la suite. ÉTAPE 1 Appuyez sur . ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Pour mémoriser des données, effleurez le bouton “Phone Book”. 3 de l'écran “Information”. de l'écran Pour supprimer toutes les données, effleurez . Pour supprimer ou modifier des données en particulier, sélectionnez celles à supprimer/modifier, et effleurez pour supprimer, ou pour modifier. ■ Le répertoire La méthode permettant de transférer les données du répertoire entre le téléphone et le système mains libres est différente selon les modèles de téléphones. Consultez la notice du téléphone. 447 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs de l'écran “Telephone”. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Modifier les réglages de nom de groupe du répertoire ■ Mémoriser un nom de groupe ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Group Name” de l'écran “Phone Book Management”. Sélectionnez le groupe à mémoriser (“01” - “19”). Sélectionnez le bouton à modifier. ÉTAPE 6 ÉTAPE 7 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. : L'écran illustré ci-dessous s'affiche. Sélectionnez l'icône de votre choix. : Composez le nom dans l'écran “Name”. ÉTAPE 8 Lorsque vous avez terminé la modification, effleurez 448 07_LS600h_D_(L/O_0704) . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Supprimer un nom de groupe ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Group Name” de l'écran “Phone Book Management”. Sélectionnez le nom de groupe à supprimer; un message de confirmation s'affiche. Si tout est correct, effleurez . ÉTAPE 6 ÉTAPE 7 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Supprimer des données du répertoire” jusqu'à “ÉTAPE 5”. Dans la rubrique “Phone Book” de l'écran “Phone Book Management”, effleurez le bouton . Le système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez . 449 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Pour supprimer toutes les données 3 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Supprimer l'historique ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton de l'écran “Telephone”. Sélectionnez les données à supprimer dans la liste. ÉTAPE 4 . de l'écran “Information”. Pour supprimer toutes les données de l'historique des appels entrants, effleurez , et sélectionnez les données à supprimer. Effleurez ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Vérifiez que tout est correct, et effleurez . . ■ Pour supprimer toutes les données Répétez les manipulations décrites au paragraphe “Supprimer un nom de groupe” jusqu'à “ÉTAPE 4”. Effleurez le bouton de l'écran “Outgoing Calls”. Pour supprimer toutes les données de l'historique des appels entrants, effleurez , puis . Vérifiez que tout est correct, et effleurez . 450 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Changer les réglages de sécurité Vous avez la possibilité de désactiver certaines fonctions du système mains libres. Utilisez les réglages de sécurité lorsque vous souhaitez éviter que des tiers puissent avoir accès aux données mémorisées, par exemple si vous confiez votre véhicule à un voiturier d'hôtel. Un code de sécurité (à 4 chiffres) est nécessaire pour activer ou désactiver le mode de sécurité. Par défaut, ce code est “0000”. Pensez à changer de code de sécurité avant toute utilisation. ■ Modification du code de sécurité Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton . 3 de l'écran “Information”. Équipements intérieurs ÉTAPE 1 de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Security Code”. ÉTAPE 6 Composez le code de sécurité actuel, puis effleurez . 451 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Composez le nouveau code de sécurité, puis effleurez système affiche un message de confirmation. . ÉTAPE 8 Si tout est correct, effleurez ■ Activation de la sécurité ÉTAPE 7 ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton . Le . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Effleurez le bouton dans la rubrique “Phone Book Lock” de l'écran “Phone Book Lock”. . ÉTAPE 6 Composez le code de sécurité, puis effleurez ■ Réglage par défaut du code de sécurité ÉTAPE 5 ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton ÉTAPE 6 Composez le code de sécurité dans l'écran “Security Code”, puis ÉTAPE 7 effleurez . Le système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez . 452 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. de l'écran “Phone Book Lock”. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Lorsque l'option “Phone Book Lock” est activée Si vous composez le code de sécurité et activez l'option “Phone Book Lock”, les fonctions suivantes sont bloquées: ● Affichage de l'écran du répertoire et toutes les opérations de transfert, mémorisation, modification et suppression des données du répertoire ● Affichage de l'écran des numéros abrégés, fonction de numérotation abrégée et toutes les opérations de mémorisation et suppression des numéros abrégés ● Affichage de l'identité des correspondants, pour tous les appels (passés et reçus) ● Affichage de l'écran des numéros composés et de l'écran des appels entrants, suppression des numéros appelés et des numéros reçus 3 ● Affichage de l'écran des informations générales sur le téléphone ● Modification du code de sécurité ■ Lorsque vous changez le code de sécurité ● Pensez à choisir un numéro difficile à deviner par un étranger. ● Ne perdez pas votre code de sécurité. Personne n'est en mesure de désactiver la sécurité, pas même votre concessionnaire Lexus. Si vous oubliez le code, réinitialisez toutes les données personnelles. (→P. 280) 453 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs L'écran des numéros abrégés ne s'affiche pas pendant la marche du véhicule. 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Réglage d'un téléphone Bluetooth® ■ Sélection d'un téléphone Bluetooth® Si vous avez déclaré plusieurs téléphones Bluetooth®, suivez la procédure expliquée ci-après pour sélectionner le téléphone Bluetooth® à utiliser. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 454 07_LS600h_D_(L/O_0704) . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. Effleurez . 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Sélectionnez ÉTAPE 5 le téléphone utiliser, puis effleurez à . Si aucun téléphone n'est déclaré, l'écran affiche “Empty”. Si le message “Bluetooth* connection successful” s'affiche, l'opération de déclaration s'est déroulée avec succès. Si un autre téléphone Bluetooth® est déjà connecté, le système affiche un message de confirmation. Effleurez ou . ■ Affichage des informations techniques du téléphone Bluetooth® Vous avez la possibilité de vérifier l'adresse de périphérique et le nom de périphérique. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton de l'écran “Settings”. Dans l'écran “Select Telephone”, sélectionnez le téléphone qui vous intéresse et effleurez . ÉTAPE 5 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. 455 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. 3 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) Pour changer le nom de périphérique, effleurez le bouton de la rubrique “Device Name”, puis composez le nom de votre choix dans l'écran “Name” (20 caractères maximum). ÉTAPE 6 ■ Pour changer les réglages Bluetooth® Vous avez la possibilité de changer le nom de périphérique et le code d'accès. ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Pour changer le nom de périphérique, effleurez le bouton de la rubrique “Device Name”, puis composez le nom de votre choix dans l'écran “Name” (20 caractères maximum). Pour changer le code d'accès, effleurez le bouton de la rubrique “Passkey”, puis composez un code (de 4 à 8 chiffres) dans l'écran “Passkey”. 456 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-5. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile) ■ Réglage par défaut des réglages Bluetooth® ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de l'écran “Bluetooth* Settings”; un message de confirmation s'affiche. Si tout est correct, effleurez . ÉTAPE 6 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. Équipements intérieurs ■ Pour supprimer les réglages Bluetooth® ÉTAPE 1 Appuyez sur ÉTAPE 2 Effleurez le bouton ÉTAPE 3 Effleurez le bouton ÉTAPE 4 Effleurez le bouton ÉTAPE 5 Effleurez le bouton de la rubrique “Bluetooth* Telephone” de l'écran “Bluetooth* Settings”. Dans l'écran “Delete Telephone”, sélectionnez le téléphone à supprimer. ÉTAPE 6 . de l'écran “Information”. de l'écran “Telephone”. de l'écran “Settings”. Pour vérifier l'adresse du périphérique, effleurez ÉTAPE 7 . Si vous effleurez , le système affiche un message de confirmation. Si tout est correct, effleurez . *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Inc. 457 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 3-6. Utilisation des éclairages intérieurs Détail des éclairages intérieurs Votre Lexus est équipée du système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes, qui vous permet d'accéder à votre véhicule dans un plus grand confort. Grâce à ce système, les éclairages détaillés dans la figure suivante s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la présence de la clé électronique, que les portes soient verrouillées ou déverrouillées, ouvertes ou fermées, et dans n'importe quel mode du bouton “POWER”. Éclairages individuels avant (→P. 460) Éclairages intérieurs avant (→P. 460) Éclairage des poignées de porte intérieures Éclairages individuels arrière (→ P. 460) Éclairage intérieur arrière Éclairage d'accueil sur porte Éclairage du sélecteur de vitesse (avec bouton “POWER” en mode “ACC” ou “ON”) 458 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-6. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairage de boucle de ceinture Éclairage du bouton “POWER” Éclairage de plancher Éclairages extérieurs de sol 3 Équipements intérieurs 459 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-6. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages intérieurs et individuels Éclairages intérieurs “OFF” (ARRÊT) Interrupteur “DOOR” marche/arrêt “ON” (MARCHE) Éclairages individuels Avant Marche/arrêt Arrière (modèles sans système multimédia aux places arrière) Marche/arrêt 460 07_LS600h_D_(L/O_0704) sur 3-6. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages individuels Arrière (modèles avec système multimédia aux places arrière) Marche/arrêt ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Si les éclairages intérieurs restent allumés par suite d'une mauvaise fermeture de la porte et de l'interrupteur “DOOR” resté en position marche, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes. Il est possible de modifier les paramètres (p. ex. la temporisation d'extinction des éclairages). (→P. 707) 461 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Personnalisation 3 3-7. Utilisation des rangements Détail des rangements Modèles 5 places Boîte à gants Casiers auxiliaires Vide-poches de porte Casier isotherme/casier auxiliaire (sur modèles équipés) Porte-gobelets Rangement de console Range-monnaie 462 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Modèles 4 places 3 Équipements intérieurs Boîte à gants Casiers auxiliaires Vide-poches de porte Casier isotherme Porte-gobelets Rangement de console Range-monnaie 463 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Boîte à gants Boîte à gants Ouverture (bouton-poussoir) Verrouillage avec la clé conventionnelle Déverrouillage avec la clé conventionnelle ■ Commutateur principale d'ouverture du coffre Le commutateur principal d'ouverture du coffre est situé dans la boîte à gants. (→P. 74) ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez la boîte à gants en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 464 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Range-monnaie et vide-poches de porte Range-monnaie Appuyez sur le bouton. ATTENTION 3 ■ Précautions pendant la conduite Vide-poches de porte (avant) Vous pouvez ouvrir et fermer les vide-poches de porte avant. ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez les vide-poches de porte en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 465 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Laissez le range-monnaie en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 3-7. Utilisation des rangements Porte-gobelets Porte-gobelets Avant Appuyez sur le côté droit du couvercle de porte-gobelets et relâchez. Arrière (modèles 5 places) Appuyez sur le porte-gobelets et laissez-le se déployer. Arrière (modèles 4 places) Appuyez et relâchez le bouton. 466 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Porte-gobelets et rangement de console ATTENTION ■ Objets inadaptés aux porte-gobelets Ne disposez dans les porte-gobelets aucun objet autre que des gobelets ou des canettes en aluminium. En cas d'accident ou de freinage brusque, ces objets pourraient être éjectés du porte-gobelet et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure. ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez les porte-gobelets en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 3 Rangement de console 467 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Faites coulisser l'accoudoir tout en appuyant sur le bouton. Tirez l'accoudoir vers le haut. 3-7. Utilisation des rangements Rangement de console ■ Vide-poche du rangement de console Il est possible de relever le vide-poches en le reculant. ■ Ouverture et fermeture assistées Lorsque le rangement de console n'est ouvert ou fermé qu'à mi-course, un mécanisme d'assistance accompagne le mouvement engagé (ouverture ou fermeture). ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez le rangement de console en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. NOTE ■ Plateau Ne déposez pas d'objets dont la hauteur dépasse celle du plateau. À défaut, le couvercle risque de ne plus s'ouvrir ou de ne plus se fermer. 468 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Casier isotherme/casier auxiliaire Casier isotherme/casier auxiliaire (sur modèles équipés) Votre véhicule est équipé au choix d'un casier isotherme ou d'un casier auxiliaire, selon le niveau de finition. Modèles 5 places ÉTAPE 1 Abaissez l'accoudoir. 3 Tirez sur la poignée. ÉTAPE 3 Ouvrez le couvercle d'entrée d'air frais. Équipements intérieurs ÉTAPE 2 469 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Casier isotherme/casier auxiliaire Modèles 4 places ÉTAPE 1 Tirez le levier vers le haut pour débloquer la serrure, puis soulevez le couvercle. ÉTAPE 2 Ouvrez le couvercle d'entrée d'air frais. 470 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Casier isotherme/casier auxiliaire ■ Conditions d'utilisation (casier isotherme) Modèles 5 places ● Le système de climatisation arrière est en fonction. ● Le système est en mode qu'affiché sur le commande arrière. panneau tel de Modèles 4 places 3 Équipements intérieurs 471 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Casier isotherme/casier auxiliaire ■ Utilisation du casier isotherme comme compartiment de rangement Modèles 5 places Pour arrêter le système de réfrigération du casier isotherme, fermez le clapet d'arrivée d'air. Modèles 4 places Pour arrêter le système de réfrigération du casier isotherme, fermez le clapet d'arrivée d'air. ■ Objets inadaptés au casier isotherme ● Boissons conditionnées dans des récipients qui ne sont pas hermétiquement fermés ● Marchandises fragiles, périssables ou très odorantes ATTENTION ■ Précautions pendant la conduite Laissez toujours le casier isotherme en position fermée, afin de limiter les risques de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque. 472 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires Casiers auxiliaires Au plafond Appuyez sur le bouton. Ce casier est très utile pour ranger provisoirement des lunettes de soleil ou tout objet de taille comparable. Sièges arrière (modèles 5 places) ÉTAPE 1 3 Abaissez l'accoudoir. Équipements intérieurs ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton pour débloquer le verrou. Tirez le couvercle vers le haut. 473 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-7. Utilisation des rangements Casiers auxiliaires Boîte de console arrière (modèles 4 places) Appuyez sur le couvercle. Ce casier est très utile pour ranger des DVD et les casques d'écoute. ATTENTION ■ Objets à ne pas laisser à demeure dans le casier auxiliaire (de plafond) Évitez de laisser dans le casier une paire de lunettes ou un briquet. Le briquet risque d'exploser et les lunettes de se déformer ou de se casser sous l'effet d'une forte chaleur dans l'habitacle du véhicule. ■ Précautions pendant la conduite Ne laissez pas le casier auxiliaire ouvert pendant la marche du véhicule. Les objets qu'il contient pourraient être projetés et blesser grièvement, voire tuer un passager en cas d'accident ou d'arrêt brusque. 474 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Pare-soleil Position vers l'avant: abaissez. Position sur le côté: abaissez, décrochez et rabattez sur le côté. Position en extension: Rabattez sur le côté, puis faites coulisser vers l'arrière. 3 Équipements intérieurs 475 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Miroirs de courtoisie Avant Faites coulisser le cache pour ouvrir. L'éclairage s'allume lorsque vous ouvrez le cache. Arrière Pour ouvrir, appuyez sur le bouton. L'éclairage s'allume. de courtoisie NOTE ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez le miroir de courtoisie arrière en position fermée. ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas l'éclairage de courtoisie allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté. 476 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Montre La montre s'affiche lorsque le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). Procédez comme suit pour régler la montre: Véhicules non équipés d'un système de navigation 3 ÉTAPE 2 Effleurez . Équipements intérieurs Appuyez sur ÉTAPE 1 . 477 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 3 Réglage de l'heure Réglage des minutes Arrondi à l'heure la plus proche* Passage à l'heure d'été activé Passage à l'heure d'été désactivé Lorsque vous avez terminé le réglage, effleurez . *: p. ex. 1:00 à 1:29 → 1:00 1:30 à 1:59 → 2:00 Véhicules équipés d'un système de navigation Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. ■ En cas de débranchement de la batterie 12 V L'heure affichée revient automatiquement à 1:00. 478 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Affichage de la température extérieure Les températures affichables sont comprises entre -40°F (-40°C) et 122°F (50°C), lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). Pour les États-Unis 3 Équipements intérieurs Pour le Canada ■ Lorsque l'écran affiche “− −” ou “E” Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux. Confiez votre véhicule à votre concessionnaire Lexus. 479 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Cendriers Avant Appuyez sur la partie la plus en avant du couvercle pour ouvrir. Appuyez de nouveau sur le couvercle pour le fermer. Pour sortir le cendrier, tirez vers le haut. Arrière Ouvrez le cendrier. couvercle du Pour sortir le cendrier, tirez vers le haut. ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez le cendrier en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. ■ Pour éviter tout risque d'incendie ● Éteignez complètement allumettes et cigarettes avant de les mettre dans le cendrier, et veillez à bien refermer ce dernier. ● Ne jetez aucun papier ni objet inflammable dans le cendrier. 480 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Allume-cigares Avant Appuyez sur la partie la plus en avant du couvercle pour ouvrir, puis enfoncez l'allume-cigare. L'allume-cigare est éjecté lorsqu'il est prêt à l'emploi. Arrière (modèles 5 places) Appuyez sur l'allume-cigare. 3 Équipements intérieurs L'allume-cigare est éjecté lorsqu'il est prêt à l'emploi. Arrière (sur modèles équipés) Ouvrez le casier auxiliaire et appuyez sur l'allume-cigare. L'allume-cigare est éjecté lorsqu'il est prêt à l'emploi. ■ Allume-cigare fonctionnel Le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). 481 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Pour prévenir tout risque d'incendie ou de brûlures ● Ne touchez pas les parties métalliques de l'allume-cigare. ● Ne maintenez pas l'allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait surchauffer et provoquer un incendie. ● N'introduisez aucun autre objet que l'allume-cigare du véhicule dans le logement correspondant. ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Laissez le cendrier en position fermée. Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque. 482 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Prises d'alimentation La prise d'alimentation peut servir aux appareils suivants: 12 V: Accessoires fonctionnant avec moins de 10 A 115 VAC: Appareils audio de puissance inférieure à 100 W À l'intérieur de la console (12 V) 3 Équipements intérieurs À l'intérieur de l'accoudoir (12 V)* *: sur modèles équipés 483 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Sur l'arrière de la console (115 VAC)* Commutateur principal Pour pouvoir utiliser la prise d'alimentation, mettez le commutateur principal sur marche. Douille de d'alimentation la prise *: sur modèles équipés ■ La prise d'alimentation est fonctionnelle quand... 12 V Le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). 115 VAC Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). 484 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la prise d'alimentation Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d'alimentation. Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit. ■ Pour éviter que le fusible ne grille 12 V N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V. 115 VAC N'utilisez aucun appareil fonctionnant au 115 VAC dont la puissance est supérieure à 100 W. ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté. ■ Appareils susceptibles de ne pas fonctionner normalement (115 VAC) Il est possible que les appareils 115 VAC suivants ne fonctionnent pas normalement, alors même que leur consommation électrique est inférieure à 100 W: ● Appareils dont l'appel de courant est très élevé ● Instruments de mesure traitant des données précises ● Autres appareils nécessitant une alimentation électrique extrêmement stable 485 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Si vous branchez un appareil fonctionnant au 115 VAC et consommant plus de 100 W en cours d'utilisation, le circuit de protection coupe l'alimentation électrique. 3-8. Autres équipements intérieurs Volant chauffant Le volant chauffant possède une résistance électrique utilisée pour chauffer la partie du volant gainée de cuir. Marche/arrêt Le témoin s'allume pour indiquer que la résistance de chauffage est en marche. ■ Conditions d'utilisation Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Minuterie La résistance de chauffage du volant est automatiquement arrêtée après un délai de 30 minutes environ. ■ Si le témoin indicateur clignote Appuyez sur le bouton pour arrêter la résistance de chauffage du volant, puis appuyez une seconde fois sur le même bouton. Si le témoin persiste à clignoter, c'est qu'une anomalie a dû se produire. Arrêtez le chauffage du volant de direction et faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 486 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Risques de brûlures Ce véhicule ne doit être conduit que par des personnes ayant les qualifications appropriées et ne souffrant pas d'un handicap. Toutefois, si une personne appartenant à l'une des catégories citées ci-dessous entre en contact avec le volant de direction alors que la résistance de chauffage est en marche, soyez particulièrement vigilant afin d'éviter toute blessure: ● Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapées ● Personnes à la peau sensible ● Personnes très fatiguées ● Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments ayant un effet de somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.) Équipements intérieurs NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Placez le bouton en position arrêt lorsque le système hybride est arrêté. 487 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 3-8. Autres équipements intérieurs Sièges à température régulée/sièges chauffants La température des sièges est réglable individuellement. ■ Sièges avant à température régulée Appuyez sur le bouton sélecteur pour le faire sortir de son logement , puis tournez-le jusqu'à la position de réglage de température souhaitée. Arrêt Lorsque vous ne vous en servez pas, appuyez sur le bouton sélecteur pour le bloquer. Ventilation Air frais Air chaud 488 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Sièges arrière à température régulée (sur modèles équipés) Modèles 5 places Appuyez sur le bouton sélecteur pour mettre le système en marche, puis tournez-le jusqu'à la position de réglage de température souhaitée. Modèles 4 places Appuyez une nouvelle fois sur le bouton sélecteur pour arrêter le système. Vous pouvez également mettre en marche et arrêter les sièges arrière à température régulée depuis les sièges avant. 489 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Ventilation Air frais Air chaud 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Sièges arrière chauffants (sur modèles équipés) Appuyez sur le bouton sélecteur pour mettre le système en marche, puis tournez-le jusqu'à la position de réglage de température souhaitée. Plus vous tournez le bouton sélecteur vers la droite, plus le siège chauffe. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton sélecteur pour arrêter le système. Vous pouvez également mettre en marche et arrêter les sièges arrière chauffants depuis les sièges avant. ■ Conditions d'utilisation Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Remplacement des filtres à air Des filtres sont installés dans les sièges à température régulée. Pour le remplacement des filtres, contactez votre concessionnaire Lexus. 490 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Brûlures/froid excessif ● Afin d'éviter tout risque de brûlure ou de froid excessif, faites preuve de prudence si vous utilisez les systèmes de chauffage/climatisation des sièges avec les personnes suivantes: ● Ne faites pas un usage excessif des sièges à température régulée ou chauffants. En effet, vous risqueriez de faire prendre froid aux occupants ou de leur infliger des brûlures mineures, ou encore de provoquer une surchauffe anormale. NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages aux sièges à température régulée et chauffants Ne posez pas d'objets de forme trop irrégulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (p. ex. aiguilles, clous) dans le siège. ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V Ne laissez pas le système allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté. 491 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs • Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades et personnes souffrant d'un handicap physique • Personnes à la peau sensible • Personnes très fatiguées • Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments ayant un effet de somnolence (p. ex. somnifères, traitements contre le rhume) ● Ne couvrez pas le siège lorsque vous utilisez le dispositif de chauffage ou de régulation de température. L'utilisation d'un siège à température régulée ou chauffant avec une couverture ou des coussins a pour effet d'augmenter ou de baisser la température du siège, avec un risque de surchauffe ou de froid excessif anormaux. 3-8. Autres équipements intérieurs Accoudoir (modèles 5 places) Pour le mettre en position, rabattez l'accoudoir vers le bas. NOTE ■ Pour éviter tout risque de casse de l'accoudoir Évitez de faire peser un poids trop important sur l'accoudoir. 492 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Système de relaxation aux places arrière (modèles 4 places) Les vessies pneumatiques et les vibreurs intégrés au siège arrière droit offrent au passager qui y est installé 3 vitesses et intensités de pression et 7 vitesses de vibration. 3 Équipements intérieurs “ON/OFF” - met en marche et arrête le système Si aucun bouton n'est sélectionné au bout de trois minutes environ, le système se désactive automatiquement. “SHIATSU” - démarre le programme “SHIATSU” “STRETCH” - démarre le programme “STRETCH” (étirement) “SHOULDER” - démarre le programme manuel de relaxation du haut du dos “BACK” - démarre le programme manuel de relaxation du bas du dos “INTENSITY” - permet de régler l'intensité de la pression pneumatique “SPEED” - permet de régler l'allure du groupe pneumatique “VIB.” - permet d'activer et désactiver les vibrations 493 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs “VIB. SPEED” - règle la vitesse des vibrations La fonction vibration peut être actionnée en même temps que l'une des fonctions “SHIATSU”, “STRETCH”, “BACK” ou “SHOULDER”. Si ces fonctions sont actionnées ensemble, appuyer sur le bouton “VIB.” ou sur l'un des boutons précédemment sélectionnés (“SHIATSU”, “STRETCH”, “BACK” ou “SHOULDER”) permet d'arrêter l'opération correspondante. ■ Opérations programmées ● “SHIATSU” Pression partielle sur toute la surface du dos ● “STRETCH” Étirements et relaxation sur toute la surface du dos ■ Fonction minuterie Chacune de ces opérations s'arrête automatiquement après 15 minutes environ. ■ Conditions d'utilisation Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ATTENTION ■ Utilisation du système de relaxation aux places arrière ● Les femmes enceintes ou venant d'accoucher, ainsi que les personnes souffrant de problèmes de santé exigeant du repos (maladie cardiaque, etc.) doivent prendre conseil auprès de leur médecin avant utilisation. ● Ne laissez pas les enfants utiliser le système de relaxation. ● N'utilisez pas ce système juste après un repas ou durant une période trop longue. ● Si vous vous sentez mal alors que vous êtes en train d'utiliser le système de relaxation, arrêtez en immédiatement l'utilisation. 494 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Tablette escamotable (modèles 4 places) ÉTAPE 1 Faites glisser le levier pour déployer la tablette. ÉTAPE 2 Tirez la tablette vers le haut, puis rabattez-la. 3 Lorsque vous vous servez de la tablette, toute manœuvre des sièges avant est interrompue dès lors qu'ils sont sur le point d'entrer en contact avec elle. (→P. 81) 495 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs Il est possible de modifier la position de la tablette. Avant d'utiliser la tablette, assurezvous qu'elle est correctement verrouillée. 3-8. Autres équipements intérieurs Pour ranger la tablette, tirez-la vers le haut d'une main, tout en tirant sur le levier de déverrouillage de l'autre main. ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous en servez pas Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, rangez la tablette. ■ Précautions pendant la conduite La tablette doit être rangée correctement à sa place. En cas d'accident, un contact avec la tablette risquerait de causer des blessures graves, voire mortelles. ■ Lorsque la tablette est utilisée Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ● Assurez-vous que la tablette est correctement verrouillée. ● Ne vous appuyez pas sur la tablette. ● Ne posez rien sur la tablette dont le poids serait supérieur à 22 lb. (10 kg). NOTE ■ Pour éviter d'abîmer la tablette Évitez de faire peser un poids trop important sur la tablette. 496 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Pare-soleil arrière Les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière sont commandées par l'un des boutons illustrés ci-dessous. Depuis un siège avant Montée/descente 3 À partir du siège arrière (modèles 5 places) Équipements intérieurs À partir du siège arrière (modèles 4 places) 497 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Pare-soleil arrière fonctionnel Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ■ Fonctionnement du pare-soleil arrière après arrêt du système hybride Le pare-soleil arrière reste fonctionnel pendant 60 secondes environ après mise du bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT). ■ Fonction automatique en marche arrière Pour assurer une visibilité convenable vers l'arrière, le pare-soleil arrière s'abaisse automatiquement lorsque vous amenez le sélecteur de vitesses sur “R”. Toutefois, le pare-soleil arrière revient en position haute si vous effectuez l'une des manœuvres suivantes: ● Vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton. ● Vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ● Vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que “P” ou “R” et roulez à plus de 9 mph (15 km/h). Si, au moment où vous arrêtez le système hybride, le pare-soleil arrière est en position basse parce que vous avez effectué une marche arrière, ce dernier ne revient pas en position haute lorsque vous redémarrez le système hybride et que le véhicule atteint une vitesse de 9 mph (15 km/h). Pour rétablir le pare-soleil arrière en position haute, appuyez sur le bouton. ■ Fonction de verrouillage des commandes Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller certaines commandes sur l'accoudoir arrière. (→P. 309) ATTENTION ■ Pendant les manœuvres de montée et de descente du pare-soleil arrière Ne laissez pas vos doigts, ni aucun objet quel qu'il soit, dans le mécanisme du paresoleil ou dans l'ouverture, sous peine de vous faire blesser. 498 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V N'utilisez pas le pare-soleil arrière alors que le système hybride est arrêté. ■ Pour préserver le fonctionnement normal du pare-soleil Respectez les précautions suivantes: ● Évitez de soumettre le moteur électrique et le mécanisme à des contraintes excessives. ● Ne laissez aucun objet susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de fermeture. ● N'attachez aucun objet au pare-soleil arrière. ● Nettoyez régulièrement l'ouverture et laissez-la dégagée de tout obstacle. 3 ● Évitez de faire fonctionner le pare-soleil arrière en permanence pendant trop Équipements intérieurs longtemps. 499 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Pare-soleil de portes arrière (sur modèles équipés) Les manœuvres de montée et de descente des pare-soleil de portes arrière sont commandées par l'un des boutons illustrés ci-dessous. Depuis un siège avant Montée/descente Les pare-soleil de portes arrière ne sont déployables que s'ils sont rétractés tous les deux, à droite comme à gauche. Lorsqu'un des pare-soleil de porte arrière est rétracté, le fait d'appuyer sur le bouton rétracte les pare-soleil des deux côtés. À partir du siège arrière (modèles 5 places) Montée/descente À partir du siège arrière (modèles 4 places) Montée/descente 500 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Conditions d'utilisation ● Le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE). ● Les vitres arrière sont complètement fermées. Les pare-soleil de portes arrière descendent automatiquement à l'ouverture des vitres arrière. ■ Fonctionnement des pare-soleil des portes arrière après arrêt du système hybride Les pare-soleil des portes arrière restent fonctionnels pendant 60 secondes environ après mise du bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “OFF” (ARRÊT). ■ Protection anti-pincement Si la fonction anti-pincement fonctionne au déploiement des pare-soleil de portes arrière Appuyez sur le bouton pour resolidariser le pare-soleil. Appuyez une seconde fois sur le bouton pour pouvoir de nouveau commander le pare-soleil. Si le pare-soleil ne fonctionne pas normalement après un appui sur le bouton, appuyez encore une fois sur ce même bouton. Si la fonction anti-pincement fonctionne au repliement des pare-soleil de portes arrière Appuyez longuement sur le commutateur pour déployer à nouveau les pare-soleil de portes arrière et maintenez-le enfoncé plus de 5 secondes une fois les paresoleil complètement déployés et arrêtés. ■ Fonction de verrouillage des commandes Pour éviter toute utilisation involontaire, il est possible de verrouiller certaines commandes sur l'accoudoir arrière. (→P. 309) ■ Au rebranchement de la batterie 12 V Les pare-soleil de portes arrière sont toujours rétractés la première fois que vous appuyez sur le bouton. 501 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Si un objet quelconque vient à se trouver pris entre le pare-soleil de porte arrière et l'encadrement de la vitre, la protection anti-pincement intervient pour désolidariser le pare-soleil de son mécanisme d'entraînement et commander sa descente. 3-8. Autres équipements intérieurs ATTENTION ■ Lorsque vous montez ou descendez les pare-soleil de portes arrière Ne laissez pas vos doigts, ni aucun objet quel qu'il soit, dans le mécanisme du paresoleil ou dans l'ouverture, sous peine de vous faire blesser. ■ Protection anti-pincement N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. NOTE ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V N'utilisez pas les pare-soleil de portes arrière alors que le système hybride est arrêté. ■ Pour préserver le fonctionnement normal des pare-soleil Respectez les précautions suivantes: ● Évitez de soumettre le moteur électrique et le mécanisme à des contraintes excessives. ● Ne laissez aucun objet susceptible d'entraver les manœuvres d'ouverture et de fermeture. ● N'attachez aucun objet aux pare-soleil de portes arrière. ● Nettoyez régulièrement l'ouverture et laissez-la dégagée de tout obstacle. ● Évitez de faire fonctionner les pare-soleil de portes arrière en permanence pendant trop longtemps. 502 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Crochets à vêtements Sans système de climatisation arrière Pour utiliser le crochet à vêtements, appuyez à son niveau. Avec système de climatisation arrière 3 Équipements intérieurs ATTENTION ■ Objets à ne pas suspendre aux crochets Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur ou tranchant. En cas de déploiement du sac de sécurité gonflable rideau SRS, ces objets peuvent se transformer en projectiles capables de blesser grièvement, voire mortellement, un passager. 503 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Tapis de sol Fixez solidement un tapis dont la taille s'adapte parfaitement au format prévu dans la moquette. Fixez solidement le tapis de sol aux crochets prévus à cet effet. ATTENTION ■ Lorsque vous installez un tapis de sol Vérifiez que le tapis de sol est correctement disposé sur la moquette. Si le tapis de sol glisse et empêche le mouvement des pédales pendant la conduite du véhicule, il peut provoquer un accident. 504 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Équipements dans le coffre ■ Filet à bagages Le filet à bagages permet d'arrimer au plancher ou à l'intérieur du coffre les objets difficiles à caler. Sortez les crochets d'arrimage de leur logement dans le plancher. Attachez le filet aux crochets d'arrimage. 3 Équipements intérieurs ■ Crochets pour sacs de courses 505 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Sangle de maintien pour trousse de premiers secours Desserrage Serrage ■ Tapis de coffre Tirez la poignée vers le haut pour soulever le tapis de coffre. Vous pouvez accrocher la poignée au bord du coffre. ATTENTION ■ Lorsque vous ne vous servez pas du filet à bagages Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, rabattez toujours les crochets d'arrimage dans leur logement. 506 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs NOTE ■ Fermeture du coffre Ne laissez pas la poignée du tapis de coffre accrochée au bord du coffre. Le tapis de coffre risque d'être endommagé. 3 Équipements intérieurs 507 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Commande d'ouverture de la porte de garage Les possibilités de programmation de la commande d'ouverture de porte de garage sont telles qu'elle vous permet de commander une porte de garage, une barrière d'accès, un portail d'entrée, une serrure de porte, un système d'éclairage domestique, un système de sécurité, et bien d'autres dispositifs automatiques encore. Cette commande d'ouverture de porte de garage (émetteur/récepteur universel HomeLink) est fabriquée sous licence de la société HomeLink. Programmation de l'émetteur HomeLink (réservé aux utilisateurs résidant aux États-Unis) L'émetteur/récepteur compatible HomeLink dont est équipé votre véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour commander 3 systèmes différents. La méthode expliquée ci-après vous permet de programmer l'émetteur/récepteur pour chacun de ces systèmes. Témoin indicateur Touches 508 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Programmation de l'émetteur HomeLink Pointez la télécommande à ÉTAPE 1 émetteur du système à piloter en direction des boutons de commande HomeLink, à une distance comprise entre 1 et 3 in. (25 et 75 mm). Gardez un œil sur le témoin HomeLink pendant toute la programmation. ÉTAPE 2 Si le témoin HomeLink s'allume mais ne clignote pas, clignote rapidement pendant 2 secondes puis reste allumé, c'est que la touche HomeLink est déjà programmée. Utilisez une autre touche ou suivez les explications données au paragraphe “Reprogrammation d'une touche HomeLink”. (→P. 513) 509 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Appuyez longuement sur l'une des touches HomeLink et en même temps sur le bouton de la télécommande. Lorsque le témoin HomeLink ne clignote plus lentement, mais rapidement, vous pouvez relâcher les 2 touches. 3-8. Autres équipements intérieurs Pour vérifier que l'émetteur HomeLink fonctionne, appuyez sur la touche nouvellement programmée. ÉTAPE 3 Si vous avez programmé une pour touche HomeLink commander une porte de garage, vérifiez que cette dernière s'ouvre et se ferme. Si la porte de garage ne s'ouvre pas, vérifiez si votre télécommande est du type à code aléatoire. Appuyez longuement sur la touche programmée de La l'émetteur HomeLink. télécommande est du type à code aléatoire si le témoin HomeLink clignote rapidement pendant 2 secondes, puis reste allumé. Si votre télécommande à émetteur est du type à code aléatoire, reportez-vous au paragraphe “Programmation d'un système à code aléatoire”. ÉTAPE 4 Répétez les opérations décrites précédemment pour programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles commandent d'autres systèmes. 510 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Programmation d'un système à code aléatoire Si le système à commander utilise un code électronique aléatoire, commencez par appliquer la procédure décrite au paragraphe intitulé “Programmation de l'émetteur HomeLink” avant de poursuivre avec les opérations expliquées ci-après. ÉTAPE 1 Vous trouverez sur la motorisation de commande de votre porte de garage (fixée au plafond le plus souvent) un bouton de synchronisation; repérez-le. La position exacte et la couleur de ce bouton peuvent varier selon la marque de la motorisation de votre porte de garage. Consultez le mode d'emploi qui vous a été fourni avec votre motorisation de porte de garage pour localiser précisément ce bouton de synchronisation. Appuyez sur le bouton de synchronisation. Après cette étape, vous avez 30 secondes pour passer à l'étape 3 cidessous. ÉTAPE 3 Appuyez 2 fois, brièvement, sur la touche programmée de l'émetteur HomeLink de votre véhicule. La porte du garage peut éventuellement s'ouvrir. Si la porte de garage s'ouvre, la programmation est terminée. Si la porte ne s'ouvre pas, appuyez sur la touche une troisième fois, brièvement. Ce troisième appui doit normalement achever la procédure de programmation, confirmée par l'ouverture de la porte du garage. La motorisation de votre porte de garage reconnaît en principe désormais le signal HomeLink et commande la porte de garage. ÉTAPE 4 Répétez les opérations décrites précédemment pour programmer les autres touches HomeLink afin qu'elles commandent d'autres systèmes à code aléatoire. 511 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ÉTAPE 2 3 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Programmation d'un portail d'entrée (réservé aux utilisateurs résidant aux États-Unis)/Programmation de tous les systèmes commercialisés au Canada ÉTAPE 1 Éloignez l'émetteur de 1 à 3 in. (de 25 à 75 mm) de la surface de la commande HomeLink. Gardez un œil sur le témoin HomeLink pendant toute la programmation. Appuyez longuement sur la touche que vous avez choisie de l'émetteur HomeLink. ÉTAPE 3 Appuyez plusieurs fois, brièvement, sur les boutons de la télécommande à raison de 2 secondes chacun, jusqu'à confirmation de l'étape 4. ÉTAPE 4 Dès lors que le témoin indicateur de l'émetteur compatible HomeLink se met à clignoter rapidement, relâchez les touches. ÉTAPE 5 Pour vérifier que l'émetteur HomeLink fonctionne, appuyez sur la touche nouvellement programmée. Vérifiez que le portail/ système fonctionne correctement. les opérations décrites précédemment pour ÉTAPE 6 Répétez programmer les touches HomeLink restantes afin qu'elles commandent d'autres systèmes. ■ Programmation d'autres dispositifs Pour programmer d'autres dispositifs, notamment un système de sécurité domestique, une serrure de porte ou l'éclairage d'une maison, contactez votre concessionnaire Lexus agréé et demandez-lui conseil. ÉTAPE 2 ■ Reprogrammation d'une touche Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une touche de commande HomeLink en particulier, mais il est possible de la modifier. Pour reprogrammer une touche, suivez les explications données au paragraphe “Reprogrammation d'une touche HomeLink”. 512 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Utilisation de l'émetteur HomeLink Appuyez sur la touche HomeLink correspondant au système à commander. Le témoin de la commande HomeLink doit s'allumer. L'émetteur HomeLink compatible intégré à votre véhicule continue à transmettre son signal jusqu'à 20 secondes, tant que vous appuyez sur la touche. Reprogrammation d'une touche HomeLink Réinitialisation de la mémoire de l'émetteur HomeLink (ensemble des 3 programmations) Appuyez sur les 2 touches extérieures pendant 10 secondes de suite, jusqu'à ce que le témoin clignote. Si vous revendez votre véhicule, veillez à effacer les programmations mémorisées par l'émetteur HomeLink. 513 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Appuyez longuement sur la touche HomeLink que vous souhaitez utiliser. Après un délai de 20 secondes, le témoin HomeLink va se mettre à clignoter lentement. Ensuite, tout en continuant à appuyer sur la touche HomeLink, appuyez longuement sur le bouton de la télécommande jusqu'à ce que le témoin passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Avant de programmer ● Remplacez la pile de la télécommande à émetteur par une neuve. ● Orientez le côté de la télécommande à émetteur contenant la pile à l'opposé de la touche HomeLink . ■ Certification de la commande d'ouverture de porte de garage Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond à la norme RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. AVERTISSEMENT: cette télécommande a été testée et est conforme aux réglementations FCC et Industrie Canada. Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil. ATTENTION ■ Lors de la programmation d'une porte de garage ou tout autre système télécommandé Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de s'ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger, pour prévenir tout accident. ■ Conformité aux normes de sécurité fédérales N'utilisez l'émetteur/récepteur compatible HomeLink avec aucune commande d'ouverture de porte de garage ni système dépourvu de fonctions d'arrêt de sécurité et d'inversion de sens de manœuvre telles qu'exigées par les normes de sécurité fédérales. Sont concernées par cette exclusion toutes les portes de garage incapables de détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de sécurité multiplie les risques d'accident grave, voire mortel. 514 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Système Lexus Link (sur modèles équipés) Le Système Lexus Link est un service de communication qui utilise le géopositionnement par satellite (GPS) et les services de téléphonie mobile pour vous procurer sûreté, sécurité et confort. Ce système ne fonctionne que dans les zones couvertes par GPS et téléphone cellulaire. Il fonctionne grâce à des touches de réglage et à des commandes vocales. Pour faire fonctionner ce système, suivez les consignes vocales. Pour plus de détails concernant les services et les abonnements, appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit). ■ Touches Touche clavier de commande vocale Contrôle du volume Touche téléphone Touche “SERVICES” Bouton d'urgence 3 Équipements intérieurs 515 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Services Le Système Lexus Link offre les services suivants: ● Notification du déploiement du sac de sécurité gonflable (→P. 518) ● Assistance d'urgence (→P. 518) ● Assistance location de véhicule en cas de véhicule volé (→P. 519) ● Télécommande des avertisseurs/projecteurs et télécommande du verrouillage/déverrouillage des portes (→P. 519) ● Enregistrement de la conversation avec le conseiller (→P. 520) ● Téléphonie personnelle (→P. 521) ● Autres services (→P. 520) Si vous déclenchez le Système Lexus Link alors que vous appelez déjà avec un téléphone Bluetooth®, la communication téléphonique est coupée. 516 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Informations de sécurité concernant le Système Lexus Link Important! À lire obligatoirement avant d'utiliser le Système Lexus Link. ● ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992] ● NCRP (Conseil national de protection radiologique) Rapport 86 [1986] ● ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) [1996] Ces normes sont fondées sur des évaluations approfondies et périodiques des études publiées dans la presse scientifique. Pour mettre au point la norme ANSI (C95.1), plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins issus des milieux universitaires, gouvernementaux et industriels ont passé au crible l'ensemble des recherches disponibles sur la question. Le Système Lexus Link est techniquement conforme en tout point à la directive de la FCC, en plus des autres normes énumérées. 517 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs ■ Exposition aux signaux radioélectriques Le Système Lexus Link qui équipe votre véhicule constitue un émetteurrécepteur radio de faible puissance. Lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE), il reçoit et émet des signaux radioélectriques, ou radiofréquences (RF). En août 1996, la FCC américaine (Federal Communications Commission) a édicté une directive relative à l'exposition des usagers aux fréquences radioélectriques, réglementant les niveaux de rayonnement à ne pas dépasser par les téléphones mobiles pour garantir la santé publique. Cette directive est cohérente avec les normes de sécurité précédemment édictées par les organismes de normalisation tant américains qu'internationaux. 3-8. Autres équipements intérieurs Témoins et voyants Témoin de fonctionnement Le témoin de fonctionnement s'éteint peu après l'arrivée à expiration de votre abonnement. Voyant Si le voyant (de couleur rouge) s'allume, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. Notification du déploiement du sac de sécurité gonflable Si un sac de sécurité gonflable se déploie, un appel d'urgence est automatiquement passé au Centre d'appels Lexus Link et votre véhicule est localisé. Un conseiller Lexus Link essaye alors d'entrer en contact avec vous pour évaluer la situation. Ce conseiller peut contacter rapidement le prestataire de services d'urgence le plus proche, lui décrire votre situation et demander l'envoi d'équipes de secours sur le lieu de votre véhicule. Si vous le demandez, le conseiller Lexus Link peut vous mettre en relation avec un prestataire de services d'urgence. Assistance d'urgence Si vous appuyez sur la touche , un appel prioritaire est passé au Centre d'appels Lexus Link permettant la localisation de votre véhicule. Au Centre d'appels, le conseiller Lexus Link peut localiser votre véhicule, communiquer avec vous et, le cas échéant, contacter le prestataire de services d'urgence le plus proche. Si vous avez appuyé accidentellement sur cette touche, dites au conseiller Lexus Link que vous n'êtes pas confronté à un problème d'urgence. 518 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Assistance location de véhicule en cas de véhicule volé Si votre véhicule a été volé, appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit) et sélectionnez l'option Lexus Link. Afin de protéger la vie privée de l'abonné, l'emplacement d'un véhicule ne peut être fourni qu'à une autorité de maintien de l'ordre. Télécommande des avertisseurs/projecteurs et télécommande du verrouillage/déverrouillage des portes ● Si vous oubliez de verrouiller votre véhicule ou si vous êtes enfermé à l'extérieur, le Centre d'appels Lexus Link peut envoyer un signal pour verrouiller ou déverrouiller votre véhicule à distance. ● Si vous ne savez plus où vous avez stationné votre véhicule, par exemple dans un grand parking, le Centre d'appels Lexus Link peut envoyer un signal pour faire clignoter les projecteurs et déclencher l'avertisseur sonore de votre véhicule, afin de vous aider à le localiser. Pour contacter le Centre d'appels Lexus Link de l'extérieur du véhicule, vous avez besoin d'un code PIN Lexus Link (Numéro d'identification personnelle). Notez le code PIN sur un papier que vous gardez avec vous. La capacité à localiser le véhicule en cas de vol et à verrouiller/déverrouiller les portes et à déclencher l'avertisseur sonore et les projecteurs n'est pas garantie dans toutes les situations. Le service Lexus Link est incapable de verrouiller à distance les portes si vous avez laissé la clé électronique à l'intérieur du véhicule, de même qu'il est incapable de déverrouiller à distance les portes lorsque le bouton “POWER” est en mode “ACC” (ACCESSOIRES) ou “ON” (MARCHE). 519 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs Pour pouvoir se servir de ces télécommandes, il faut contacter le Centre d'appels Lexus Link de l'extérieur du véhicule. Lorsque cela est nécessaire, appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit) et sélectionnez l'option Lexus Link. 3-8. Autres équipements intérieurs Autres services Appuyez sur dans le véhicule ou appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit) et sélectionnez l'option Lexus Link. Les services fournis dépendent du niveau de l'offre de services sélectionnée. Enregistrement de la conversation avec le conseiller ■ Enregistrer la conversation avec le conseiller Appuyez sur pour enregistrer la conversation. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur . • Une durée maximale de 2 minutes d'enregistrement est disponible. • L'enregistrement d'une nouvelle conversation efface la conversation précédemment enregistrée. ■ Lecture de la conversation enregistrée ÉTAPE 1 Appuyez sur ou sur . ÉTAPE 2 Dites “Advisor playback”. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la lecture. Pour recommencer la lecture, appuyez sur , dites “Advisor playback” puis choisissez l'une des méthodes suivantes: •Dites “Resume” pour reprendre la lecture. •Dites “Play” pour recommencer depuis le début. 520 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Appels personnels par les services télématiques indépendants Le Système Lexus Link fournit l'accès aux appels personnels, un service de téléphonie mains-libres proposés par des services télématiques indépendants. Vous pouvez acheter des minutes à votre convenance. Lorsque vous passez ou recevez des appels, les minutes sont déduites de votre total d'unités. Elles sont facilement facturables sur une carte de crédit dont les coordonnées sont enregistrées et vous n'avez donc pas besoin d'une facture de téléphone séparée. Commandes de reconnaissance vocale universelle de la téléphonie personnelle: • “Pardon” Le système répond par ce message s'il n'a pas reconnu la commande vocale. Redites plus lentement la commande. Si après trois fois, le système ne reconnaît toujours pas votre commande, il essaye de la deviner. Si la suggestion est correcte, dites “Yes”. Si la suggestion n'est pas correcte, dites “No” et le système vous fait une autre suggestion. • “Slower please” Le système répond par ce message si vous dites une commande avant qu'il ne soit prêt à l'écouter ou si un important bruit de fond empêche le système de reconnaître la commande vocale. Essayez d'attendre un peu plus longtemps avant de parler. 521 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs • “Help” Le système fournit la liste des commandes disponibles. • “Clear” Lorsque vous entrez des chiffres, cette commande supprime le dernier chiffre entré.. • “Cancel” Cette commande vous fait passer de la fonction en cours au message “Lexus Link ready”. Si la dernière réponse du système était “Lexus Link ready”, cette commande vous fait sortir de la fonction mode vocal. Message d'erreur de commande de reconnaissance vocale: 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Il existe 5 façons de passer un appel téléphonique. Appeler un numéro particulier ÉTAPE 1 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “ Lexus Link ready”, dites “Dial”. ÉTAPE 2 Lorsque le système répond par “Phone number to dial, please”, énoncez le numéro que vous voulez composer sans marquer de pauses. ÉTAPE 3 Le système répète le numéro et demande de confirmer par “Yes or No”. ÉTAPE 4 Dites “Yes” (ou “No” pour réessayer). ÉTAPE 5 Le système répond par “Dialing”. (Votre communication est alors établie.) Appeler un numéro en numérotant chiffre par chiffre (“Digit Dial”) La commande “Digit Dial” vous permet de composer un numéro en numérotant les chiffres un à un. Cela peut être utile lorsqu'il y a un bruit de fond car cela améliore la reconnaissance vocale. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “ Lexus Link ready”, dites “Digit Dial”. Lorsque le système répond par “Digit please”, énoncez le premier chiffre du numéro à composer et attendez que le système le répète. Continuez à énoncer les chiffres un à un jusqu'à ce qu'ils soient tous entrés. 522 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 4 Une fois que vous avez terminé, dites “Dial”. Le système répond par “Dialing” et vous êtes mis en ligne avec votre correspondant. Si vous avez du mal à enregistrer un numéro en énonçant tous les chiffres sans vous arrêter, vous pouvez enregistrer les chiffres du numéro un par un en utilisant “Digit Store” (enregistrer par chiffre). Il vous suffit juste de suivre les instructions données ci-dessus pour “Digit Dial”, sauf aux “ÉTAPE 1” et “ÉTAPE 4” où il vous faut dire respectivement “Digit Store” et “Store”. Appeler un numéro à l'aide du nom enregistré correspondant Il est pratique d'enregistrer les numéros de téléphone fréquemment appelés avec des noms correspondants pour y accéder rapidement à tout moment. Pour ce faire, essayez d'enregistrer un numéro que vous appelez souvent, l'exemple ci-dessous est fait à partir de votre numéro de domicile. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Store”. Lorsque le système répond par “Phone number to store, please”, énoncez le numéro que vous voulez enregistrer sans marquer de pauses. Le système répète le numéro et demande de confirmer par “Yes or No”. Dites “Yes” (ou “No” pour réessayer). Lorsque le système répond par “Nametag, please”, dites “My home”. Lorsque le système répond par “About to store my home. Does that sound OK?”, dites “Yes” (ou “No” pour réessayer). 523 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ● Comment enregistrer un nom 3 3-8. Autres équipements intérieurs ÉTAPE 6 Le système répond par “Storing my home”. -Le système peut enregistrer jusqu'à 20 noms. -Essayez d'utiliser des noms ayant plusieurs syllabes tels que “my home” et “the office”. -Essayez d'éviter les noms aux consonances similaires comme “Tim” et “Kim”. Lorsque vous utilisez les commandes “Dial” et “Store”, le système est capable de reconnaître des numéros de téléphone à 7, 10 et 11 chiffres. Lorsque vous numérotez ou enregistrez un numéro de téléphone, dites “zero” pour “0”. ● Comment passer un appel à l'aide d'un nom enregistré Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Call”. ÉTAPE 2 Lorsque le système répond par “Nametag, please”, prononcez le nom. ÉTAPE 3 Le système répond par “Calling nametag”. ● Comment écouter la liste des noms que vous avez enregistrés ÉTAPE 1 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Directory”. ÉTAPE 2 Lexus Link établit une liste des noms. Appeler le dernier numéro que vous avez composé (“Redial”) Vous pouvez appeler le dernier numéro que vous avez composé grâce à la fonction “Redial”. ÉTAPE 1 ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Redial”. Le système répond par “Redialing [#]”. 524 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs Appeler un numéro que vous avez reçu du conseiller Lexus Link ÉTAPE 1 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Number recall”. ÉTAPE 2 Le système répond par “Connecting to number recall”. ■ Recevoir un appel Lorsqu'une personne vous appelle, vous êtes prévenu par une sonnerie. Appuyez sur pour répondre à l'appel. Si vous ne répondez pas dans les 30 secondes, le système interrompt l'appel. ■ Interrompre un appel Une fois votre appel terminé, appuyez sur pour raccrocher. Si vous ne prononcez aucune commande dans les 5 secondes qui suivent l'appui sur la touche ou si vous appuyez deux fois sur cette touche, le système n'est pas capable de recevoir les nombres que vous essayez de communiquer. Appuyez à nouveau sur la touche. 525 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs ■ Accéder à la messagerie vocale et envoyer des tonalités à un système téléphonique automatisé Vous pouvez accéder à un système de messagerie vocale et répondre à une demande de numéro de la part d'un système téléphonique automatisé. Lorsque vous recevez une demande de numéro pendant un appel, appuyez sur puis, après avoir énoncé les chiffres un par un, dites “Dial”. 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Comment retrouver votre numéro de téléphone ÉTAPE 1 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “My number”. ÉTAPE 2 Le système répond par “Your number is [#]”. Si le système répond par “Personal calling unavailable”, cela signifie que le dispositif de téléphonie personnelle n'est pas encore opérationnel; il est possible que le dispositif ne s'active que quelque jours après la livraison du véhicule. Cela peut aussi signifier que le service de téléphonie personnelle n'est pas disponible dans votre région. Appuyez sur afin de vérifier ce qu'il en est auprès d'un conseiller. Une fois que vous avez votre numéro, il est bon de vous entraîner en passant un premier appel à votre domicile. N'oubliez pas que le système reconnaît plus facilement les numéros lorsque vous les prononcez rapidement. ■ Vérification des unités restantes (minutes) Pour vérifier le nombre de minutes restantes ÉTAPE 1 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Units”. ÉTAPE 2 Le système répond alors par “Verify or add”, dites “Verify”. ÉTAPE 3 Le système répond par “You have [#] units remaining”. Pour ajouter des unités d'appel (minutes) ÉTAPE 1 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Units”. ÉTAPE 2 Le système répond alors par “Verify or add”, dites “Add”. ÉTAPE 3 Le système répond par “Connecting to the Personal Calling Center”. 526 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ■ Code de sécurité/verrouillage du système Le système de téléphonie personnelle peut être verrouillé par un code de sécurité à 4 chiffres. Lorsque le système est verrouillé, seule la communication avec le Centre d'appels Lexus Link est possible. Pour activer/désactiver le code de sécurité: ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Appuyez sur . Lorsque le système répond par “Lexus Link ready”, dites “Security”. Lorsque le système répond par “Enter first digit of code, please”, énoncez votre code à 4 chiffres en prononçant les chiffres un par un. Une fois le quatrième chiffre confirmé, le système répond par “Security (code ####) is now on/off”. Les systèmes de reconnaissance vocale de Lexus Link utilisent une technologie conçue pour comprendre un grand nombre de personnes parlant en anglais américain. Toutefois, la technologie risque de ne pas fonctionner aussi bien avec les accents régionaux ou ethniques. Si le système de reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à ce qui suit: ● Le système n'est pas en mesure de reconnaître votre commande s'il y a du bruit de fond. Procédez comme suit afin d'améliorer la reconnaissance des commandes vocales: • Baissez ou arrêtez le système de climatisation. • Ralentissez afin de réduire les bruits aérodynamiques. • Fermez les fenêtres et le toit ouvrant afin d'empêcher les bruits extérieurs de pénétrer le véhicule. • Faites en sorte que les autres occupants soient silencieux pour éviter que le système ne prenne leur conversation pour une commande. ● Quand parler Énoncez votre commande dans les 5 secondes qui suivent le message du système invitant à parler. 527 07_LS600h_D_(L/O_0704) Équipements intérieurs ■ Informations sur la reconnaissance vocale 3 3-8. Autres équipements intérieurs ● Comment parler • Parlez fort et distinctement. • Parlez calmement et naturellement. • Le conducteur doit parler le visage face à la route et le passager doit parler le visage tourné vers le rétroviseur intérieur. • Évitez de parler avec une intonation montante. Utilisez une intonation plate ou descendante. ● Conseils pour les commandes ne dépassant pas un mot • Le système de téléphonie personnelle ne reconnaît qu'un mot à la fois. (Il y a quelques exceptions telles que “Advanced services” et “My number”) • Lorsque vous entrez des codes de sécurité ou des nombres par le clavier activé par la voix, vous devez prononcer un chiffre après l'autre. Lorsque vous entrez un numéro de téléphone, le système de reconnaissance vocale peut reconnaître des numéros à 7, 10 et 11 chiffres ainsi que le numéro 911. ● Conseils pour entrer un numéro de téléphone en utilisant les commandes “Dial” et “Store” • Vous n'avez pas besoin de dire “Dial”, “Store” ou “Verify” après le numéro de téléphone. • Si le numéro de téléphone ne comprend pas 7, 10, ou 11 chiffres, utilisez les commandes “Dial” ou “Store”. • Ne marquez pas de pause entre les chiffres. • Le système de reconnaissance vocale ne reconnaît pas les mots “Hundred” ou “Thousand”. Il vous faut donc énoncer les chiffres un à un. • La reconnaissance vocale fonctionne mieux lorsque les chiffres sont combinés dans une seule phrase. • Si le système ne reconnaît pas correctement votre commande, utilisez la commande “Digit dial” pour entrer les chiffres un à un. ● Si les problèmes persistent • Prononcez chacune des syllabes du mot distinctement. • Veillez à bien articuler chaque partie du mot. • Si le système confond deux commandes qui se ressemblent, veillez à prononcer en accentuant la distinction. • Evitez de couper les mots et les syllabes. • Essayez de parler plus fort afin d'éviter que le bruit de fond ne couvre votre voix. 528 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3-8. Autres équipements intérieurs ● Messages vocales audibles Certaines consignes vocales peuvent être traduites en espagnol. Appuyez sur et demandez à un conseiller Lexus Link. ■ Informations sur les services avancés Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Lexus Link sur le site internet de Lexus sur www.lexus.com/lexuslink/ ou appelez le Centre d'appels Lexus Link au 1-800-255-LEXUS (1-800-255-3987) (appel gratuit). ■ Certification du système Lexus Link FCC ID: SCWTR-423-A2 ATTENTION ■ AVERTISSEMENT FCC Toute modification dans la conception non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Exposition aux radiofréquences. Ce système est homologué uniquement pour les modèles de Mobile Application et, afin d'être conforme aux règlements de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences, il doit respecter une distance d'au moins 7,9 in (20 cm) entre l'antenne et les personnes aux alentours durant tout le temps de son utilisation. 529 07_LS600h_D_(L/O_0704) 3 Équipements intérieurs REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. 3-8. Autres équipements intérieurs 530 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin 4-1. Entretien et soin............. 532 Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule....... 532 Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule ........ 535 4 4-3. Entretien à faire soi-même...................... 544 Précautions concernant l'entretien à faire soi-même............................... 544 Capot ........................................ 548 4-2. Entretien......................... 538 Mise en place du cric............ 549 Prescriptions d'entretien.... 538 Compartiment moteur ......... 551 Entretien général.................. 540 Batterie 12 V ........................... 565 Programmes d'inspection des émissions et de maintenance (I/M).............. 543 Pneus......................................... 569 Pression de gonflage des pneus............................... 578 Jantes ........................................ 582 Filtre de la climatisation....... 584 Pile de la clé électronique......................... 587 Vérification et remplacement des fusibles ................................... 589 Réglage du faisceau des phares........................................ 611 Ampoules................................... 614 531 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez ces quelques recommandations: ● En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière. Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois par exemple. ● Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire. ● Essuyez toute l'eau de la carrosserie. ● Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du véhicule. Si les gouttes d'eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d'être lavé, appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l'abri du soleil et de la chaleur). ■ Stations de lavage automatique ● Escamotez les rétroviseurs avant de passer le véhicule au lavage. ● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture. ● Arrêtez les essuie-glaces avant de laver le véhicule. ■ Stations de lavage haute pression N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres. Avant de prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée. 532 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-1. Entretien et soin ■ Jantes en aluminium Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre. N'utilisez pas de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. Utilisez du détergent doux et du produit lustrant (pour carrosserie). ■ Pare-chocs et enjoliveurs latéraux Ne les frottez pas avec des agents abrasifs. ■ Pour prévenir toute dégradation et corrosion de la carrosserie ● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants: • • • • ATTENTION ■ Précautions à prendre avec les tuyaux d'échappement et la partie du bouclier autour de ceux-ci Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement et la partie du bouclier autour de ceux-ci très chauds. Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux d'échappement et les diffuseurs avant qu'ils n'aient entièrement refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure. 533 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin Après avoir roulé en bord de mer Après avoir roulé sur une route salée En cas de traces de goudron ou de résine d'arbre sur la peinture En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture • Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l'air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances chimiques) • Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue) • Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence ● Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt. 4-1. Entretien et soin NOTE ■ Pour protéger la peinture de votre véhicule N'utilisez aucun nettoyant d'origine organique, comme le benzène ou l'essence. ■ Nettoyage des optiques ● Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d'abîmer les optiques. ● Ne lustrez pas la surface des projecteurs. Le produit lustrant risque d'endommager les optiques. ■ À la station de lavage automatique “OFF” 534 07_LS600h_D_(L/O_0704) Mettez la commande d'essuie-glaces sur “OFF”. Si la commande d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais. 4-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule Les quelques recommandations suivantes vont aideront à préserver l'intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état: ■ Protection de l'habitacle Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d'eau tiède. ■ Nettoyage des habillages en cuir ● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. ● Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon humecté de lessive diluée. Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5% environ dans l'eau. ● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces de lessive. ■ Garnissages en simili ● Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière. ● Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d'eau savonneuse sur les garnissages en simili. ● Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis essuyez avec un chiffon propre légèrement humide. 535 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ● Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit bien aéré et à l'ombre. 4 4-1. Entretien et soin ■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine de risquer d'abîmer les résistance du système de dégivrage de la lunette arrière ou l'antenne. Utilisez plutôt un chiffon humecté d'eau tiède que vous passez sans appuyer jusqu'à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon parallèlement aux résistances ou à l'antenne. ■ Entretien des habillages en cuir Lexus vous recommande de nettoyer l'habitacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition. ■ Shampouinage des moquettes Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'ajoutez pas d'eau. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus. ■ Ceintures de sécurité Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède. Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées. ATTENTION ■ Eau à l'intérieur du véhicule ● Prenez toutes les précautions possibles pour ne renverser aucun liquide sur le plancher, sur les ouïes de ventilation de la batterie du système hybride ou dans le coffre. En effet, vous risqueriez de causer un dysfonctionnement ou un incendie de la batterie du système hybride, des composants électriques, etc. ● Évitez impérativement tout contact avec l'eau d'un composant du système SRS ou d'un faisceau électrique de l'habitacle. (→P. 128) Il pourrait en résulter une anomalie électrique responsable du déploiement intempestif ou d'un mauvais fonctionnement des sacs de sécurité gonflables, susceptible de blesser grièvement un passager, voire de le tuer. 536 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-1. Entretien et soin NOTE ■ Produits de nettoyage Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'abîmer, n'utilisez aucun nettoyant de formules suivantes: ● Parties hors sellerie: produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, etc., les solutions acides ou alcalines, les colorants ou l'eau de Javel ● Sièges: solutions acides, telles que les diluants, le benzène ou l'alcool ■ Protection des cuirs Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment. ● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs. ● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été. ● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle. 4 ■ Eau sur le plancher ■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière Prenez bien soin de ne pas rayer le verre ni d'abîmer les résistances du système de dégivrage ou l'antenne radio. 537 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de souffrir en cas de contact avec l'eau des composants électriques sous le plancher, sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie. 4-2. Entretien Prescriptions d'entretien Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et d'éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il appartient au propriétaire du véhicule de contrôler régulièrement son état. C'est pourquoi Lexus vous recommande de suivre ces quelques conseils d'entretien: ■ Entretien général Il est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Lexus. ■ Programme d'entretien Il est à effectuer aux intervalles préconisés, prévus par le programme d'entretien. Pour plus de détails sur le programme d'entretien, reportez-vous au “Guide de la garantie et des services”, au “Supplément du manuel du propriétaire” ou au “Programme d'entretien”. ■ Entretien à faire soi-même Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d'entretien. Sachez toutefois qu'un entretien effectué par vos soins peut ne pas être sans conséquences sur l'étendue de la garantie. Il vous est vivement recommandé de faire usage des Manuels de réparation Lexus. Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au “Guide du propriétaire”, au “Guide de la garantie et des services”, au “Supplément du manuel du propriétaire” ou au “Carnet de garantie”. ■ Réparations et échanges de pièces Il vous est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Lexus pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous faites remplacer une pièce par une autre qui ne soit pas d'origine Lexus, ou réaliser des réparations dans un autre atelier que celui d'un concessionnaire Lexus, renseignez-vous des conséquences éventuelles sur l'étendue de la garantie. 538 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-2. Entretien ■ Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire Lexus ● Les techniciens Lexus sont hautement qualifiés et leurs connaissances constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les méthodes d'entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre véhicule. ● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter la preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Lexus prendra rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie. ATTENTION ■ Avertissement en cas de manipulation de la batterie 12 V ● Les gaz d'échappement, certains de ses constituants, et nombre de pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction. Travaillez dans une pièce bien ventilée. 4 ● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi que les ● Les bornes et cosses de la batterie 12 V, ainsi que tous les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (→P. 567) ● L'huile de vidange contient des produits chimiques dont le caractère cancérigène a été démontré par des études en laboratoire sur cobayes vivants. Évitez les contacts prolongés et répétés. Préservez toujours votre peau, par un lavage méticuleux à l'eau et au savon. 539 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent des produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact avec la peau, lavez immédiatement. 4-2. Entretien Entretien général Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d'entretien général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le “Guide de la garantie et des services” ou le “Supplément du manuel du propriétaire”. Nous vous recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire Lexus ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater. Compartiment moteur Éléments Points de contrôle Liquide de frein Le niveau est-il correct? (→P. 562) Liquide de refroidissement Le niveau est-il correct? (→P. 559) Huile moteur Le niveau est-il correct? (→P. 554) Ligne d'échappement Fumées ou bruits inhabituels? Radiateur/condenseur/durites Colmatés/encombrés de corps étrangers? (→P. 562) Liquide de lave-glace Le niveau est-il correct? (→P. 564) Coffre à bagages Éléments Batterie 12 V 540 07_LS600h_D_(L/O_0704) Points de contrôle Vérifiez les branchements. (→P. 565) 4-2. Entretien Intérieur du véhicule Éléments Points de contrôle • Course sans points durs (sans points durs)? Mécanisme “Park” de la transmission • Le véhicule tient-il en pente sans reculer/avancer, avec le sélecteur de vitesses sur “P”? Pédale de frein • Course sans points durs? • La hauteur par rapport au plancher est-elle suffisante et la garde à la pédale est-elle correcte? Freins • Le véhicule tire-t-il d'un côté quand vous freinez? • Perte d'efficacité des freins? • Consistance spongieuse à la pédale de frein? • La pédale touche presque le plancher? Appuis-têtes • Faciles à régler et verrouillage correct? Témoins indicateurs/signaux sonores • Fonctionnement normal? Éclairages • Tous les éclairages s'allument-ils? • Projecteurs correctement réglés? (→P. 611) Frein de stationnement • Course sans points durs? • Le véhicule tient-il en pente sans reculer/avancer? 4 Entretien et soin Pédale d'accélérateur 541 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-2. Entretien Éléments Points de contrôle Ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité sont-elles agréables à manipuler? • Les sangles paraissent-elles abîmées? Sièges • Les commandes de siège fonctionnent-elles normalement? Volant de direction • Course sans points durs? • Jeu au neutre normal? • Aucun bruit anormal? Extérieur du véhicule Éléments Points de contrôle Portes/coffre • Manœuvre sans points durs? Capot moteur • Le système de verrouillage fonctionne normalement? Fuites de liquide • Traces sous le véhicule après un stationnement? Pneus • Pression de gonflage correcte? • Bandes de roulement usées ou abîmées? • Permutation effectuée selon le programme d'entretien? • Écrous de roues desserrés? ATTENTION ■ Si le système hybride est en marche Arrêtez le système hybride et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer les contrôles d'entretien. 542 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-2. Entretien Programmes d'inspection des émissions et de maintenance (I/M) Certains états ont mis en place des programmes de contrôle antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système de diagnostic embarqué OBD (On-Board Diagnostics). Le système OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution. ■ Si le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allume Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution et de devoir être dépanné. Contactez votre concessionnaire Lexus pour la réparation de votre véhicule. ■ Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle technique dans les situations suivantes ● En cas de décharge ou débranchement de la batterie 12 V ● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré Le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allume pour alerter de l'anomalie passagère et votre véhicule risque d'être recalé au contrôle technique. ■ Cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'éteint après quelques trajets Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins. ■ Au cas où votre véhicule ne passerait pas le contrôle antipollution Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Lexus pour qu'il prépare votre véhicule pour la contre-visite. 543 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la marche normale du véhicule sont effacés. Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de disponibilité fonctionnelle risquent de n'être mémorisés que de manière incomplète. 4-3. Entretien à faire soi-même Précautions concernant l'entretien à faire soi-même Si vous décidez d'effectuer par vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes. Éléments Pièces et outils État de la batterie 12 V (→P. 565) • Graisse • Clé plate (pour les vis des cosses de batterie) Niveau du liquide de frein (→P. 562) • Liquide de frein FMVSS N° 116 DOT 3 ou SAE J1703 • Chiffon ou essuie-tout en papier • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de frein) 544 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Pièces et outils Niveau liquide de refroidissement moteur thermique/module de commande de puissance (→P. 559) • Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. Réservé aux États-Unis: Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» dilué à raison de 50% de liquide de refroidissement et 50% d'eau déminéralisée. Pour le Canada: Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» dilué à raison de 55% de liquide de refroidissement et 45% d'eau déminéralisée. • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement moteur) 545 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin Éléments 4-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils Niveau d'huile moteur (→P. 554) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalent • Chiffon ou essuie-tout en papier, entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur) Fusibles (→P. 589) • Fusible de même ampérage que celui d'origine Pression de gonflage des pneus (→P. 578) • Manomètre pour pneumatiques • Source d'air comprimé Réglage du faisceau des phares (→P. 611) • Tournevis cruciforme (empreinte Phillips) Radiateur et condenseur Liquide de lave-glace 546 07_LS600h_D_(L/O_0704) (→P. 562) (→P. 564) • Eau ou liquide de lave-glace contenant de l'antigel (pour une utilisation en hiver) • Entonnoir 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes: ■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur ● Assurez-vous que le témoin du bouton “POWER” et que le témoin “READY” sont tous les deux éteints. ● N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près des ventilateurs et des courroies moteur en rotation. ● Ne touchez pas le moteur thermique, le module de commande de puissance, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc., immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. Il en est de même pour l'huile et autres liquides. ● Ne laissez rien d'aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur. ● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant à des étincelles ou à une flamme nue. Leurs vapeurs de carburant sont inflammables. 4 ■ Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de Vérifiez que le bouton “POWER” est en mode “OFF” (ARRÊT). Lorsque le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE), le motoventilateur de refroidissement se met automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 562) ■ Lunettes de protection Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les chutes ou projections de corps solides et contre les éclaboussures de liquides, etc. NOTE ■ Si vous démontez les filtres à air Rouler avec les filtres à air démontés peut avoir pour conséquence une usure prématurée du moteur, causée par les impuretés en suspension dans l'air. Le risque existe également qu'un retour de flamme provoque un incendie dans le compartiment moteur. 547 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin refroidissement ou du radiateur 4-3. Entretien à faire soi-même Capot Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l'intérieur du véhicule. ÉTAPE 1 Tirez à vous le levier de déverrouillage du capot. Le capot se soulève légèrement. ÉTAPE 2 Tirez le loquet de sécurité vers le haut et ouvrez le capot. ATTENTION ■ Vérifications avant le départ Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. 548 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Mise en place du cric Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous faire blesser. ■ Avant ■ Arrière 4 Entretien et soin 549 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous levez votre véhicule Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel: ● Ne vous glissez pas ni n'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier est sur cric. Utilisez toujours le cric sur un sol plan et dur. ● Ne démarrez pas le système hybride lorsque le véhicule est sur cric. ● Garez le véhicule sur un sol dur, serrez le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ● Vérifiez que le cric est correctement positionné sur le point de levage. Si vous levez le véhicule alors que le cric n'est pas correctement positionné, vous risquez d'endommager le véhicule, qui peut par ailleurs tomber du cric. ● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord. ● Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric. ● Veillez à désactiver le correcteur d'assiette et à arrêter le système hybride. Sinon, la hauteur du véhicule risque de varier sous l'action de la fonction de correction automatique d'assiette. (→P. 236) 550 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur 4 Radiateur de liquide de refroidissement du module de commande de puissance (→P. 562) Motoventilateur de refroidissement Condenseur (→P. 562) Radiateur de refroidissement du moteur thermique (→P. 562) Vase d'expansion de liquide de refroidissement moteur (→P. 559) Entretien et soin Réservoir de liquide de refroidissement du module de commande de puissance (→P. 559) Jauge de niveau d'huile moteur (→P. 554) Bouchon de remplissage d'huile (→P. 554) Réservoir de liquide de frein (→P. 562) Boîtes à fusibles (→P. 589) Réservoir de liquide de laveglace (→P. 564) 551 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Habillages du compartiment moteur ■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur Extérieur Avant ■ Remontage des clips Type A 552 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Type B NOTE ■ Après repose de l'habillage du compartiment moteur Vérifiez que vous avez correctement remonté l'habillage dans sa position initiale. 4 Entretien et soin 553 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Huile moteur Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement. ■ Vérification du niveau d'huile moteur ÉTAPE 1 Stationnez le véhicule bien à plat. Arrêtez le système hybride, puis attendez quelques minutes pour permettre à l'huile de redescendre dans le carter. Sortez la jauge, tout en tenant un ÉTAPE 2 chiffon dessous. ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Essuyez la jauge. Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond. Sortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile, tout en tenant un chiffon dessous. Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à fond. Insuffisant Niveau maxi 554 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Appoint en huile moteur Si le niveau d'huile est sous le repère mini ou à peine au-dessus, faites l'appoint avec une huile de même type que celle utilisée dans le moteur. 4 Qualité d'huile Élément ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Huile moteur multigrade ILSAC Entonnoir propre Dévissez le bouchon de remplissage d'huile. Versez l'huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le niveau avec la jauge. Revissez le bouchon de remplissage, en le tournant vers la droite. Il faut environ 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 lmp. qt.) pour remonter le niveau du mini. au maxi. sur la jauge. 555 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Avant de faire l'appoint, vérifiez le type d'huile à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin. 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Viscosité préconisée 5W-20 ou 0W-20 Température extérieure Vous pouvez utiliser de l'huile moteur SAE 5W-20 ou 0W-20. Toutefois, l'huile SAE 0W-20 constitue le meilleur choix pour votre véhicule, car elle garantit une meilleure économie de carburant et assure un bon démarrage du moteur par temps froid. ■ Comment lire les étiquettes des bidons d'huile Sur certains bidons d'huile figurent les symboles de certification ILSAC, afin de vous permettre de faire le bon choix. 556 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Consommation en huile moteur ● La quantité d'huile moteur consommée dépend de sa viscosité, de sa qualité et de la manière dont vous conduisez le véhicule. ● La consommation d'huile augmente dans des conditions de conduite telles qu'une conduite à vitesse élevée avec accélérations et décélérations fréquentes. ● Le moteur consomme plus d'huile lorsqu'il est neuf. ● Lorsque vous voulez évaluer votre consommation d'huile, souvenez-vous que l'huile peut se trouver diluée et qu'il peut de ce fait être difficile de juger le niveau réel avec précision. ● Consommation d'huile: maxi. 1,1 qt./600 miles, 0,9 lmp.qt./600 miles (1,0 L aux 1000 km) ● Si votre véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 lmp.qt.) aux 600 miles (1000 km), consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Après vidange de l'huile moteur (sur modèles équipés) 4 L'indicateur de vidange doit être remis à zéro. Procédez comme suit: Affichez le totalisateur partiel “A” lorsque le système hybride est en marche. (→P. 193) ÉTAPE 2 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ÉTAPE 3 Tout en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel, mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE) (mais ne démarrez pas le système hybride, sous peine d'annuler le mode de remise à zéro). Appuyez sur le bouton et relâchez uniquement lorsque l'écran multifonctionnel affiche la fin de la remise à zéro. 557 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ÉTAPE 1 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Huile moteur usagée ● L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l'huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l'huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon. ● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute information relative au recyclage ou à l'élimination, consultez votre concessionnaire Lexus, une station-service ou un magasin d'accessoires auto. ● Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants. NOTE ■ Pour prévenir toute panne moteur grave Vérifiez le niveau d'huile très régulièrement. ■ Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur ● Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les organes du véhicule. ● Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur. ● Vérifiez le niveau d'huile à la jauge chaque fois que vous faites l'appoint. ● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile. 558 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu'il se trouve entre les repères “FULL” et “LOW” du vase d'expansion, système hybride froid. Vase d'expansion de liquide de refroidissement moteur Capuchon du réservoir “FULL” (maxi.) “LOW” (mini.) Si le niveau est sous le repère “LOW” ou juste dessus, faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère “FULL”. (→P. 669) 4 Entretien et soin 559 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Réservoir de liquide de refroidissement du module de commande de puissance Capuchon du réservoir “FULL” (maxi.) “LOW” (mini.) Si le niveau est sous le repère “LOW” ou juste dessus, faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère “FULL”. (→P. 671) ■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après l'appoint Contrôlez visuellement les radiateurs, les durites, les bouchons de vases d'expansion de liquide de refroidissement, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Lexus d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites éventuelles dans les circuits de refroidissement. 560 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Choix du liquide de refroidissement Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. États-Unis: Le “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum: -31°F [-35°C]) Canada: Le “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée. (Température minimum: -44°F [-42°C]) Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement, consultez votre concessionnaire Lexus. ATTENTION 4 ■ Lorsque le système hybride est chaud NOTE ■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une efficacité suffisante de lubrification, de protection anticorrosion et de refroidissement. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de liquide de refroidissement. ■ Si vous renversez du liquide de refroidissement Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture. 561 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous brûler ou blesser grièvement. 4-3. Entretien à faire soi-même Radiateur et condenseur Vérifiez les radiateurs et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étranger. Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ATTENTION ■ Les radiateurs et le condenseur sont chauds après utilisation Ne touchez ni aux radiateurs ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous brûler. Liquide de frein ■ Contrôle du niveau de liquide Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. ■ Appoint en liquide Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin. Type d'huile Élément Liquide de frein FMVSS N°116 DOT 3 ou SAE J1703 Entonnoir propre 562 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l'humidité présente dans l'air) Toute présence d'humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à l'efficacité du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un bidon neuf. ATTENTION ■ Lorsque vous remplissez le réservoir Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de projection de liquide dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin. NOTE 4 ■ Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif 563 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur est élevé. Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème sérieux. 4-3. Entretien à faire soi-même Liquide de lave-glace Si le lave-glace ne fonctionne pas ou si le message d'avertissement apparaît sur l'écran multifonctionnel, il se peut que le réservoir de lave-glace soit vide. Ajoutez du liquide de lave-glace. NOTE ■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de l'antigel pour moteur. Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule. ■ Dilution du liquide de lave-glace Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire. Consultez les températures de protection antigel indiquées sur le bidon de liquide de lave-glace. 564 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Batterie 12 V ■ Emplacement La batterie 12 V est située de le coffre à bagages, du côté gauche. ■ Démontage de l'habillage de la batterie 12 V Démontez l'habillage de la batterie 12 V, après avoir déposé le clip. 4 Entretien et soin ■ Remontage des clips 565 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Extérieur Vérifiez que les bornes de la batterie 12 V ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée. Bornes Bride de maintien ■ Avant la mise en charge La recharge de la batterie 12 V produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions suivantes avant toute mise en charge: ● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie 12 V est en place dans le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse. ● Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie 12 V. ■ Après la mise en charge ou le rebranchement de la batterie de servitude (12 V) Dans certains cas, le système hybride peut ne pas démarrer. Suivez l'une des procédures suivantes ou les deux: ● Après avoir ouvert puis refermé la porte conducteur, attendez 10 secondes, puis essayez de démarrer le système hybride. (Si le système ne démarre pas la première fois, recommencez la procédure.) ● Sélecteur de vitesses sur “P” et bouton “POWER” en mode “OFF”, ouvrez puis refermez n'importe quelle porte, puis essayez de démarrer le système hybride. Si le système s'obstine à ne pas démarrer après de multiples tentatives quelle que soit la méthode, contactez votre concessionnaire Lexus. 566 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Chimie de la batterie 12 V La batterie 12 V contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie 12 V ou à sa proximité directe: ● Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact avec un outil des bornes de la batterie 12 V. ● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie 12 V. ● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. ● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte. ● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie 12 V. ● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie 12 V. ■ Où charger la batterie 12 V en toute sécurité Mettez toujours en charge la batterie 12 V à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie 12 V dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante. Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie 12 V risque d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite. 567 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ■ Comment mettre en charge la batterie 12 V 4 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte ● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au cabinet médical le plus proche ou les urgences. ● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure. ● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment. ● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Prenez ensuite du lait de magnésium, un œuf frais battu ou de l'huile végétale. Consultez d'urgence un médecin. ■ Si vous devez remplacer la batterie 12 V Utilisez une batterie 12 V conçue pour la LS600hL. À défaut, de l'hydrogène risque de s'accumuler dans l'habitacle, et de provoquer un incendie ou une explosion. Pour le remplacement de la batterie 12 V, consultez votre concessionnaire Lexus. NOTE ■ Si vous devez recharger la batterie 12 V Ne rechargez jamais la batterie 12 V avec le système hybride en marche. Veillez également à ce que tous les accessoires soient débranchés. 568 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Pneus Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement. ■ Contrôle des pneumatiques Profil neuf Indicateur d'usure de la bande de roulement Profil usé L'emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement est signalé par un repère (“TWI” ou “∆”, etc.) moulé sur le flanc du pneumatique. En absence de permutation, contrôlez l'état de la roue de secours et sa pression de gonflage. Permutez les roues dans l'ordre indiqué. Avant Lexus vous recommande de permuter les roues aux intervalles préconisés par le programme d'entretien, afin d'uniformiser l'usure des pneus et d'en prolonger la durée de vie. ■ Circuit de contrôle de la pression de gonflage des pneus Votre Lexus est équipée d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé, et par conséquent vous éviter de sérieux problèmes. (→P. 639, 644) 569 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ■ Permutation des roues 4 4-3. Entretien à faire soi-même Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue soit équipée d'une valve à émetteur. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent être installées de l'une des trois manières suivantes: ● Les valves à émetteur peuvent être déposées des anciennes jantes et transférées sur les nouvelles. ● En cas de remplacement du pneu seulement, il est inutile de remplacer la valve à émetteur. ● Remplacement d'une jante et de sa valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Lors du montage d'une nouvelle valve à émetteur, il est impératif de déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du système de surveillance, puis d'initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques. Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ■ Il faut initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus dans les cas suivants: ● En cas de remplacement des valves à émetteur. ● Si l'on a besoin de rouler avec les pneus gonflés à une pression supérieure à la valeur nominale. ● Permutation des pneus avant et arrière à pressions de gonflage différenciées. Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de référence. 570 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Comment initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ÉTAPE 1 Garez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système hybride. L'initialisation n'est pas effectuée pendant la marche du véhicule. ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Gonflez les pneumatiques à la pression préconisée. (→P. 687) Démarrer le système hybride. Veillez bien à ce que vos pneus soient gonflés à la pression préconisée. En effet, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus prend cette pression pour référence pour vous signaler tout problème. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage et maintenez-le enfoncé au minimum 3 secondes. ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Attendez quelques minutes que l'écran multifonctionnel affiche les pressions de gonflage (5 pneus) et mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). 571 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin Le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques clignote 3 fois et un message s'affiche à l'écran multifonctionnel pour indiquer que l'initialisation a commencé. 4-3. Entretien à faire soi-même Déclaration des codes d'identification La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est équipée d'un code d'identification unique. Lorsque vous procédez au remplacement d'une valve ou d'un émetteur de surveillance de la pression de gonflage, il est nécessaire d'enregistrer le code d'identification de la valve et de l'émetteur concernés. Faites enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire Lexus. Si le code d'identification n'est pas enregistré, le système ne fonctionne pas correctement. Après plus de 20 minutes, le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques clignote pour signaler une anomalie du système. ■ Quand changer les pneus de votre véhicule Vous devez changer les pneus lorsque: ● une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d'un défaut interne; ● le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une perforation Au moindre doute, consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Longévité des pneumatiques Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation. ■ Pneus neige usés jusqu'à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de gomme sur la bande de roulement Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige. ■ Si vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus pendant la marche du véhicule L'initialisation n'est pas effectuée. Avant de lancer l'initialisation, arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système hybride. (→P. 570) 572 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus Si l'initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur préconisée et initialisez à nouveau le système. ■ En cas d'échec de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, il peut arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient pas mémorisées et que le système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ● Lors de l'utilisation du bouton de réinitialisation de la surveillance de la pression de gonflage, le voyant ne clignote pas et le message d'activation n'apparaît pas sur l'écran multifonctionnel. ● Après avoir roulé quelques temps après la fin de l'initialisation, le témoin d'alerte clignote. émetteurs montés sur les jantes, à l'occasion par exemple d'un changement de pneus 4 Le système garde en mémoire les valeurs de pression de gonflage des pneus actualisées avant l'intervention. Entretien et soin ■ En cas de dépose des valves de surveillance de la pression de gonflage et des ■ Contrôles réguliers de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression de gonflage ne remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la pression de vos pneus régulièrement, dans le cadre des contrôles à faire tous les jours. ■ Charge maximum des pneumatiques Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneumatique remplacé est supérieure à 1/2 le poids maximal autorisé par essieu (PMAE) de l'essieu avant ou arrière, quel que soit le plus important. La charge maximale du pneu est indiquée par la limite de charge à la pression de gonflage à froid mentionnée sur le flanc du pneu; le PMAE est indiqué sur l'étiquette d'homologation. (→P. 578, 695) 573 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Types de pneus 1 Pneus d'été Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus d'hiver, ils ne conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les 4 roues. 2 Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes qualités de motricité que les pneus hiver dans la neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des pneus d'été. 3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige, sélectionnez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de charge que ceux montés d'origine. Étant donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur d'éventuelles restrictions d'usage imposées par la réglementation locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. (→P. 265) ■ Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques Procédez à l'initialisation du système avec les pneus gonflés à la pression préconisée. 574 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis. REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. ● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position. ● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. ● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. ● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V. expérimenté. AVERTISSEMENT FCC: Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada REMARQUE: Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif. 575 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin NOTE: Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la Partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet équipement produit et rayonne de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, peut provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Pour autant, l'absence totale d'interférence observée dans une installation donnée ne peut pas être garantie. Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur est encouragé à tenter de remédier au problème par les mesures suivantes: 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Fonctionnement du système de surveillance de la pression de gonflage Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage ne donne pas immédiatement l'alerte en cas de crevaison ou de fuite d'air brutale. ■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et d'être à l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel. ● N'utilisez pas sur le même train des pneus différents en marque, modèle, profil ou degré d'usure. ● Ne montez pas des pneumatiques de dimensions différentes de celles préconisées par Lexus. ● Ne montez pas sur le même train des pneumatiques à carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés. ● Ne montez pas sur le même véhicule des pneus d'été, d'hiver et toutes saisons. ● Ne montez pas de pneumatiques ayant déjà servi sur un autre véhicule. N'utilisez pas de pneumatiques dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés précédemment. ■ Utilisation de pneus de taille différente N'utilisez pas de pneus dont la taille est différente de celle de la monte d'origine qui équipe votre véhicule, dans la mesure où le diamètre des roues et la démultiplication du boîtier de direction* sont étudiés pour la taille des pneus d'origine. Il est dangereux d'utiliser une jante ou un pneu non homologué en association car il y a risque de dégradation de la stabilité du véhicule. Par exemple, des pneus de 245/45R19 ne peuvent être utilisés sur les véhicules dont la monte d'origine était des pneus de 235/50R18. *: angle de braquage des roues correspondant au nombre de tours de volant 576 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous initialisez le système de surveillance de la pression de gonflage N'appuyez pas sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus sans avoir ajusté au préalable la pression des pneus à la valeur préconisée. Dans le cas contraire, le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer lorsque la pression de gonflage actuelle des pneus est normale. NOTE ■ Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes et des valves de surveillance de la pression de gonflage et de leurs émetteurs ● Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, consultez votre concessionnaire Lexus, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution. 4 ● En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la ■ N'utilisez pas de bombes anticrevaison pour réparer une roue crevée Les bombes anticrevaison sont susceptibles d'abîmer les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ■ Conduite sur chaussées dégradées Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule. Ces conditions sont susceptibles d'occasionner des pertes de pression dans les pneumatiques, suffisantes pour en réduire la capacité d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée. ■ En cas de perte de pression dans les pneus pendant la marche du véhicule Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques et/ou vos jantes. 577 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin bague de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. 4-3. Entretien à faire soi-même Pression de gonflage des pneus ■ Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage préconisée à froid, ainsi que les dimensions des pneus, sont indiquées sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 695) 578 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Procédure de contrôle et de réglage Valve du pneu Manomètre pneumatiques ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 6 Retirer le capuchon de la valve du pneu. Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la valve. Lisez la pression à l'aide des graduations du manomètre. Si la pression du pneu n'est pas à la valeur préconisée, corrigez-la. Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de la valve pour réduire la pression. Une fois la mesure et l'ajustement de la pression de gonflage des pneus terminés, appliquez de l'eau savonneuse sur la valve pour détecter une fuite éventuelle. Revissez le capuchon sur la valve du pneu. . ■ Périodicité de contrôle de la pression des pneus Vérifiez la pression des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois. N'oubliez pas de contrôler la roue de secours. 579 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin ÉTAPE 5 pour 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les conséquences suivants: ● Augmentation de la consommation de carburant ● Dégradation du confort de conduite et de la longévité des pneus ● Augmentation des risques d'accident ● Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une panne Si vous devez regonfler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre concessionnaire Lexus. ■ Recommandations pour la vérification de la pression des pneus Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes: ● Vérifiez la pression pneus froids uniquement. Pour obtenir une valeur de pression correcte pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km). ● Utilisez systématiquement un manomètre pour pneumatiques. L'apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une différence de pression de gonflage même légère (quelques centaines de grammes) peut compromettre le confort et la tenue de route. ● Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la pression de gonflage augmente pendant la conduite. ● N'excédez jamais la charge utile de votre véhicule. Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule. 580 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire mortel: ● Usure excessive ● Usure inégale ● Mauvaise tenue de route ● Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe du pneu ● Mauvaise étanchéité du talon de pneu ● Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu ● Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route NOTE 4 ■ Lorsque vous vérifiez la pression des pneus 581 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin N'oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves. Sans capuchon, la valve est exposée à l'eau et s'encrasse, ce qui peut causer une fuite d'air susceptible de provoquer un accident. Si vous perdez un capuchon, remplacez-le dans les plus brefs délais. 4-3. Entretien à faire soi-même Jantes Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de contrôle du véhicule. ■ Sélection des jantes Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport. Votre concessionnaire Lexus peut vous proposer d'autres jantes. Lexus vous déconseille d'utiliser: ● Des jantes de type ou dimensions différentes ● Des jantes d'occasion ● Des jantes déformées ayant été redressées ■ Précautions concernant les jantes en aluminium ● N'utilisez que des écrous et des clés Lexus dont l'usage a été spécialement conçu pour vos jantes en aluminium. ● En cas de permutation des roues, réparation ou remplacement des pneus, contrôlez le serrage des écrous de roues après avoir parcouru 1000 miles (1600 km). ● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les jantes en aluminium. ● Pour l'équilibrage des roues, utilisez des masselottes d'origine Lexus ou équivalentes et une massette en matière plastique. ■ Lorsque vous remplacez les jantes Les jantes de votre Lexus sont équipées de valves à émetteur, grâce auxquelles les capteurs du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. À chaque remplacement de jante, il faut transférer la valve à émetteur de surveillance de pression de l'ancienne à la nouvelle. (→P. 570) 582 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Lorsque vous remplacez les jantes ● Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle du véhicule. ● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. NOTE ■ Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ● Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneumatiques à votre concessionnaire Lexus ou à tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage à votre concessionnaire Lexus. ● Utilisez exclusivement des jantes d'origine Lexus avec votre véhicule. 583 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d'autres marques. 4 4-3. Entretien à faire soi-même Filtre de la climatisation Le filtre de la climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation. ■ Filtre de la climatisation avant ÉTAPE 1 Passez le système de climatisation en mode recyclage. (→P. 287, 297) Le boîtier de filtre de la climatisation ne peut être déposé lorsque le système fonctionne en mode air extérieur. ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). Ouvrez la boîte à gants. Poussez la séparation vers le haut et retirez-la. ÉTAPE 4 Retirez le couvercle du filtre. ÉTAPE 5 Sortez le boîtier de filtre. 584 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 6 Retirez le filtre de la climatisation de son boîtier et remplacez-le par un neuf. La flèche des repères “↑UP” doit pointer vers le haut, tant sur le boîtier que sur le filtre. Réinitialisez les valeurs d'entretien du filtre de la climatisation. (→P. 586) ■ Filtre de la climatisation arrière (sur modèles équipés) ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). Ouvrez le couvercle de coffre. ÉTAPE 2 Retirez le couvercle du filtre. ÉTAPE 7 4 Déposez le filtre de la climatisation et remplacez-le par un filtre neuf. La flèche du repère “↑UP” sur le filtre doit pointer vers le haut. 585 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ÉTAPE 3 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Fréquence de remplacement du filtre de la climatisation avant Examinez et remplacez le filtre de la climatisation lorsqu'un message s'affiche à l'écran multifonctionnel. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense. ■ En cas de baisse importante du débit d'air aux aérateurs Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire. ■ Après le remplacement du filtre de la climatisation avant Les valeurs d'entretien du filtre de la climatisation doivent être réinitialisées. Procédez comme suit: ÉTAPE 1 Mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). ÉTAPE 2 Appuyez sur la touche (au tableau de commande de la climatisation) pendant au moins 4 secondes. Si les valeurs d'entretien du filtre de climatisation ne sont pas réinitialisées, un message s'affichera à l'écran multifonctionnel chaque fois que vous mettrez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE). ■ Filtre de la climatisation arrière (sur modèles équipés) S'il est nécessaire de nettoyer ou de remplacer le filtre, contactez votre concessionnaire Lexus. ■ Filtre de sièges à température régulée Les filtres sont montés dans les sièges. Quand le nettoyage ou le remplacement des filtres s'impose, contactez votre concessionnaire Lexus. NOTE ■ Lorsque vous utilisez le système de climatisation Veillez à ce que le filtre soit toujours à sa place. Le système de climatisation risque de tomber en panne si vous l'utilisez sans filtre. 586 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Pile de la clé électronique Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée. ■ Munissez-vous des éléments suivants: ● Tournevis plat ● Petit tournevis cruciforme (empreinte Phillips) ● Pile au lithium modèle CR1632 ■ Remplacement de la pile ÉTAPE 1 Tirez la clé conventionnelle. 4 Ouvrez le couvercle. ÉTAPE 3 Retirez la pile usagée. Entretien et soin ÉTAPE 2 Mettez en place la pile neuve, face du “+” vers le haut. 587 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Si la pile de votre clé électronique est usée Les symptômes suivants peuvent se manifester: ● Le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement. ● Réduction de la portée utile. ■ Utilisez une pile au lithium modèle CR1632 ● Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Lexus, dans les bijouteries ou les magasins de photo. ● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant. ● Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale. ■ Remplacement nécessaire de la pile de la carte-clé La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des concessionnaires Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de remplacer cette pile. ATTENTION ■ Pile et autres petites pièces démontées Tenir hors de portée des enfants. Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer son étouffement. NOTE ■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident: ● Opérez toujours avec les mains sèches. La pile peut rouiller sous l'action de l'humidité. ● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne à la télécommande. ● Ne tordez pas les bornes de la pile. 588 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplacement des fusibles Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a probablement grillé. Dans ce cas, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ÉTAPE 2 Démontez l'habillage du compartiment moteur (→P. 552) et l'habillage de la batterie 12 V (→P. 565). ÉTAPE 3 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles. Compartiment moteur (boîte à fusibles type A) ÉTAPE 1 Appuyez sur la languette et ouvrez le couvercle par le haut. 4 589 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Compartiment moteur (boîte à fusibles type B) Appuyez sur la languette et ouvrez le couvercle par le haut. 4-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur (boîte à fusibles type C) Appuyez sur la languette et ouvrez le couvercle par le haut. Tableau de bord côté conducteur Ouvrez le couvercle. Tableau de bord côté passager Ouvrez le couvercle. 590 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Coffre à bagages (boîte à fusibles type A) Ouvrez le couvercle. Coffre à bagages (boîte à fusibles type B) Ouvrez le couvercle. 4 Entretien et soin Coffre à bagages (boîte à fusibles type C) Démontez le cache-borne. ÉTAPE 4 Après une panne d'un équipement électrique, consultez le tableau “Disposition des fusibles et ampérages” pour repérer le fusible à vérifier. (→P. 594) 591 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 5 Retirez le fusible avec la pince d'extraction. Vérifiez si le fusible est grillé. Types A et B ÉTAPE 6 Type A Fusible normal Fusible grillé Remplacez-le par un neuf du même ampérage. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type B 592 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Types C et D Type C Fusible normal Fusible grillé Contactez concessionnaire Lexus. votre Type D 4 Entretien et soin 593 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Disposition des fusibles et ampérages ■ Compartiment moteur (boîte à fusibles type A) Fusible Ampérage Circuit 1 DEICER 25 A Dégivrage des essuie-glaces de parebrise 2 WIP 30 A Essuie-glace de pare-brise 3 ABS MAIN 2 10 A Système de freinage 4 IGCT 1 25 A INV W/P 5 EPS ECU 10 A EPS 6 FR CTRL BAT 30 A Feux de route, avertisseurs sonores 7 E/G RM-IG1-2 10 A AFS, système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, lave-projecteurs, système de pré-colllision 8 E/G RM-IG1-1 10 A Système de climatisation, EPS, motoventilateurs de refroidissement, AFS 9 H-LP LL 15 A Feux de croisement 10 ABS MAIN 1 10 A Système de freinage 11 H-LP RL 15 A Feux de croisement 594 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 12 ETCS 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 13 NV IR 10 A Système de sécurité de pré-collision 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, système de freinage, système de sacs de sécurité gonflables 14 IGN 15 ECU-IG 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, feux stop, système hybride 16 D/C CUT 1 30 A ECU-B, D MPX-B 1, DOME, D MPXB2 4 17 ECU-B 10 A Feux de croisement 15 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle Entretien et soin 25 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 20 A Lave-glace de pare-brise, alarme, lave-projecteurs, feux de stationnement, feux de position latéraux 18 19 20 A/F EDU2 FR CTRL ALT 21 EDU1 25 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 22 RELIEF VLV 10 A Circuit d'alimentation 595 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 23 FR FOG 15 A Projecteurs antibrouillards avant 24 A/C W/P 10 A Système de climatisation 25 H-LP LVL 10 A Projecteurs à décharge, feux de route 26 P-J/B 10 A P IG2, P RR-IG2 27 INJ 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle 28 D/C CUT 2 30 A P MPX-B, RR MPX-B 1, RR MPX-B 2 29 IGCT2 25 A IGCT2 NO.2, système hybride 30 ABS MAIN3 10 A Système de freinage 31 EFI MAIN2 25 A EFI, EFI-B, système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentielle 32 EFI MAIN 25 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, circuit d'alimentation 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, circuit d'alimentation 33 EFI 34 EFI-B 10 A Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle, circuit d'alimentation 35 INV W/P 10 A Système hybride 36 ST 30 A 37 ABS MTR1 50 A Système de freinage 38 ABS MTR2 50 A Système de freinage 596 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible 39 VVT Ampérage 40 A Circuit Système d'injection multipoints/ système d'injection multipoints séquentielle ■ Compartiment moteur (boîte à fusible types B et C) Boîte à fusibles type B Boîte à fusibles type C Ampérage Circuit 1 IGCT2 NO.2 10 A IGCT 3, système hybride 2 PTC HTR 3 25 A Thermistance CTP 3 PTC HTR 1 25 A Thermistance CTP 4 Entretien et soin Fusible 597 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Tableau de bord côté conducteur \ Fusible Ampérage Circuit 1 D-IG1-3 10 A Transmission, système de verrouillage centralisé des portes, système de climatisation, système de freinage, dégivrage de la lunette arrière, toit ouvrant, ECU principal carrosserie, ceinture de sécurité de pré-collision, frein de stationnement électrique, prise d'alimentation, système de sièges à température régulée, clignotants, système de suspension à stabilisation active 2 D-IG1-2 5A Système de régulateur de vitesse 3 D-IG1-4 15 A Volant de direction chauffant 4 D-IG1-1 5A Réglage des sièges avant, volant réglable en hauteur et en profondeur, système de sécurité de pré-collision, système hybride 5 PWR OUTLET 15 A Prise d'alimentation 6 D-ACC 5A ECU principal carrosserie 7 S/ROOF 30 A Toit ouvrant 598 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 8 TI&TE 30 A Volant réglable en hauteur et en profondeur 9 AM1 5A ECU principal carrosserie 10 OBD 10 A Système de diagnostic embarqué 11 D P/SEAT 30 A Réglage du siège avant 12 D S/HTR 20 A Système de sièges à température régulée 13 D RR S/HTR 30 A Système de sièges à température régulée 10 A Instrumentation, réglage des sièges avant, volant réglable en hauteur et en profondeur, système de verrouillage centralisé des portes 14 D MPX-B 1 DOME 10 A Éclairages intérieurs, montre 16 D MPX-B 2 10 A Système audio 17 PANEL 10 A Commande d'ouverture de la trappe à carburant, couvercle de coffre électrique, éclairage de rangement de console, éclairages intérieurs, éclairage de range-monnaie, éclairage de boîte à gants, clignotants, frein de stationnement électrique, système de navigation, prise d'alimentation, système de sièges à température régulée, compteur kilométrique, totalisateur partiel, système audio, casier isotherme, siège arrière à système de relaxation 18 SECURITY 5A Système d'accès et de démarrage “mains libres”, système antivol 599 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin 15 4 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage 19 STR LOCK 20 A Volant réglable en hauteur et en profondeur 20 D DOOR 2 10 A Système de verrouillage centralisé des portes 21 HAZ 10 A Feux de détresse 25 A Éclairages intérieurs, mécanisme de fermeture automatique des portes, système de verrouillage centralisé des portes, lève-vitres électriques 22 D RR DOOR Circuit 23 D DOOR 1 25 A Éclairages intérieurs, système antivol, rétroviseurs extérieurs, système de verrouillage centralisé des portes, mécanisme de fermeture automatique des portes, lève-vitres électriques, dégivrage des rétroviseurs extérieurs 24 STOP 5A Feux stop 25 AMP 30 A 600 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Tableau de bord côté passager Fusible Ampérage Circuit 1 P-IG1-2 5A Système de sécurité de pré-collision 2 P-IG1-3 5A VGRS P-IG1-1 10 A 4 P-IG1-4 10 A Système de sièges à température régulée, système de climatisation 5 P-CIG 15 A Allume-cigare 6 P-ACC 5A Système de navigation, montre, système intuitif d'aide au stationnement 7 A/C 10 A Système de climatisation 8 P S/HTR 20 A Système de sièges à température régulée 9 P P/SEAT 2 30 A Réglage du siège avant 4 Entretien et soin 3 Système de navigation, système de verrouillage centralisé des portes, VDIM, système de climatisation, ceinture de sécurité de pré-collision, système intuitif d'aide au stationnement, système de surveillance de la pression de gonflage 601 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 10 RR SEAT 30 A Réglage des sièges arrière 11 P P/SEAT 1 30 A Réglage du siège avant 12 P RR S/HTR 30 A Système de sièges à température régulée 13 P IG2 5A Volant réglable en hauteur et en profondeur, système d'accès et démarrage “mains libres”, instrumentation 14 P RR-IG2 5A Système Lexus Link 15 P MPX-B 10 A Système de verrouillage centralisé des portes, réglage des sièges avant, VDIM, système d'accès et de démarrage “mains libres”, VGRS, système hybride, système intuitif d'aide au stationnement, réglage des sièges arrière 16 AIR SUS 20 A Système de suspension pneumatique à régulation électronique 17 AM2 10 A ECU principal carrosserie 18 RADIO NO.1 20 A Système de navigation, système Lexus Link 19 PMG 5A 20 P-D/C CUT 5A Lève-vitres électriques, commandes au volant 21 P DOOR 2 10 A Système de verrouillage centralisé des portes 602 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible 22 P RR DOOR Ampérage Circuit 25 A Éclairages intérieurs, système de verrouillage centralisé des portes, mécanisme de fermeture automatique des portes, lève-vitres électriques 23 P DOOR 1 25 A Éclairages intérieurs, rétroviseurs extérieurs, système de verrouillage centralisé des portes, mécanisme de fermeture automatique des portes, lève-vitres électriques, dégivrage des rétroviseurs extérieurs 24 AMP 30 A Système audio 4 Entretien et soin 603 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Coffre à bagages (boîte à fusibles type A) Fusible Ampérage Circuit 1 RR-IG1-3 10 A Système de sièges à température régulée 2 RR-IG1-4 10 A Système de relaxation aux places arrière 10 A Système de verrouillage centralisé des portes, à couvercle de coffre à ouverture/fermeture électrique, casier isotherme, système de climatisation 3 RR-IG1-2 4 RR-IG1-1 5A Condensateur, frein de stationnement électrique, ceinture de sécurité précollision, système de relaxation aux places arrière, système de suspension à stabilisation active, système hybride 5 RR-ACC 5A Système audio, système multimédia aux places arrière 6 RR-CIG 15 A Allume-cigare 7 AC100/115V 15 A Prise d'alimentation 8 RL SEAT 30 A Réglage des sièges arrière 9 B/ANC 10 A Point d'ancrage supérieur 604 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage 10 RR S/SHADE 10 A Pare-soleil arrière 11 PSB 30 A Ceinture de sécurité pré-collision 12 PTL 30 A Couvercle de coffre à ouverture/ fermeture électrique 13 FUEL OPN 15 A Commande d'ouverture de la trappe à carburant, couvercle de coffre à ouverture/fermeture électrique 10 A Couvercle de coffre à ouverture/ fermeture électrique, système multimédia aux places arrière 14 RR MPX-B 1 Circuit RR MPX-B 2 5A 16 IGCT 3 5A Système hybride 17 BATT FAN 20 A Ventilateur de refroidissement de la batterie 18 B-FAN RLY 5A Ventilateur de refroidissement de la batterie 19 RR ECU-B 5A Frein de stationnement électrique 20 ABS MAIN 4 10 A Condensateur 21 STOP LP 1 10 A Feux stop, feux de recul 22 STOP LP 2 10 A Troisième feu stop, feux stop 23 TAIL 5A Feux de position, éclairage de plaque d'immatriculation 24 E-PKB 30 A Frein de stationnement électrique 605 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4 Entretien et soin 15 Système de verrouillage centralisé des portes, réglage des sièges arrière, éclairages intérieurs, éclairage de coffre, couvercle de coffre à ouverture/fermeture électrique 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Coffre à bagages (boîte à fusibles type B) Fusible 1 2 E/G R/B DC/DC LUG-J/B DC/DC Ampérage Circuit 160 A AIR SUS, HTR, DEFOG, FAN NO.1, H-LP CLN, PTC HTR, E/G RM 1, P-J/B DC/DC 80 A PTL, RL SEAT, B/ANC, FUEL OPN, RR S/SHADE, PSB, RR-IG1-1, RR-IG1-2, RR-IG1-3, RR-IG1-4, RR-ACC, RR-CIG, AC100/115V, BATT FAN 3 LH-J/B DC/DC 80 A OBD, D P/SEAT, TI&TE, AM1, D S/HTR, S/ROOF, D RR S/HTR, D-IG1-1, D-IG1-2, D-IG1-3, D-IG1-4, D-ACC, PWR OUTLET, PANEL 4 RR A/C 30 A Système de climatisation 5 DC/DC 180 A Système hybride 6 E/G R/B BATT 160 A VGRS, OIL PMP, EFI NO.1, EFI, E/G RM B, P-J/B B, E/G RM B2 7 EPS 80 A EPS, système de suspension à stabilisation active 40 A D DOOR 1, D RR DOOR, HAZ, D DOOR 2, STR LOCK, STOP, SECURITY 8 LH-J/B BATT 606 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible 9 LUG-J/B BATT Ampérage 40 A Circuit STOP LP 1, STOP LP 2, TAIL, B-FAN RLY, ABS MAIN 4, RR ECU-B, E-PKB ■ Coffre à bagages (boîte à fusibles type C) Fusible 1 MAIN Ampérage 200 A Circuit 4 Tous les composants électriques Cette boîte à fusibles est située à proximité directe d'un faisceau électrique et d'équipements sous haute tension. Pour le contrôle et le remplacement des fusibles, consultez votre concessionnaire Lexus. 607 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Boîte à fusible près du module de commande de puissance 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Disposition des fusibles et ampérages Fusible 1 P-J/B DC/DC Ampérage Circuit 100 A P P/SEAT 1, A/C, RR SEAT, P P/SEAT 2, P S/HTR, P RR S/HTR, P-IG1-1, P-IG1-2, P-IG1-3, P-IG1-4, P-ACC, P-CIG, AIR SUS 2 E/G RM1 80 A DEICER, WIP, E/G RM-IG1-1, E/G RM-IG1-2, NV IR, FR FOG, FR CTRL ALT, ABS MTR1, A/C W/P, projecteurs antibrouillards avant 3 FAN NO.1 80 A Motoventilateur de refroidissement 4 PTC HTR 50 A PTC HTR 1, PTC HTR 3 5 AIR SUS 40 A Système de suspension pneumatique à régulation électronique 6 HTR 50 A Système de climatisation 7 DEFOG 40 A Dégivrage de la lunette arrière 8 H-LP CLN 30 A Lave-projecteurs 80 A D/C CUT 1, FR CTRL BAT, EPS ECU, ABS MAIN 2, ABS MTR2, IGCT1, H-LP RL, H-LP LL, H-LP LVL, feux de croisement 9 E/G RM B 608 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Fusible Ampérage Circuit 10 EFI 80 A VVT, ETCS, ABS MAIN 1, EDU1, EDU2, A/F, RELIEF VLV, ECU-IG, IGN, INJ, P-J/B 11 OIL PMP 60 A Transmission 12 EFI NO.1 40 A EFI MAIN, EFI MAIN NO. 2 13 VGRS 40 A VGRS 14 P-J/B B 40 A P DOOR 1, P RR DOOR, AM2, RADIO NO.1, P-D/C CUT, P DOOR 2, AMP 15 E/G RM B2 40 A ABS MAIN 3, IGCT2, D/C CUT 2 ■ Après le remplacement d'un fusible ● Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est possible 4 qu'une ampoule doive être changée. (→P. 614) concessionnaire Lexus. ■ En cas de surcharge électrique d'un circuit Les fusibles ont pour fonction de fondre avant que tout le faisceau électrique ne soit endommagé. 609 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ● Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie Respectez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez d'être à l'origine d'une panne, voire d'un incendie ou d'un accident. ● N'utilisez jamais un fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur. ● Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation de fortune. Cela peut avoir pour conséquences des dégâts importants, voire même un incendie. ● Ne modifiez ni les fusibles, ni la boîte à fusibles. ■ Boîte à fusible près du module de commande de puissance Ne contrôlez ou remplacez jamais vous-même les fusibles, car la boîte à fusibles est située à proximité directe d'un faisceau électrique et d'équipements sous haute tension. Vous risquez de subir un choc électrique, qui est un accident grave, voire mortel. NOTE ■ Avant de remplacer les fusibles Faites élucider et éliminer la cause de la surcharge électrique par votre concessionnaire Lexus. 610 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Réglage du faisceau des phares ■ Vis de réglage dans l'axe vertical Véhicules équipés de projecteurs à lampe à décharge Vis de réglage A Vis de réglage B Modèles à projecteurs à DEL 4 Entretien et soin ■ Avant de vérifier le réglage du faisceau des phares ÉTAPE 1 Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et que la carrosserie autour des projecteurs n'a pas subi de choc suffisant pour la déformer. ÉTAPE 2 Stationnez le véhicule bien à plat. ÉTAPE 3 Installez-vous dans le siège conducteur. ÉTAPE 4 Donnez plusieurs impulsions à la carrosserie du véhicule de manière à comprimer/détendre les suspensions. 611 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Réglage du faisceau des phares Véhicules équipés de projecteurs à lampe à décharge Tournez la vis A dans l'un ou ÉTAPE 1 l'autre sens au moyen d'un tournevis cruciforme (empreinte Phillips). Mémorisez le sens dans lequel vous avez tourné et le nombre de tours. ÉTAPE 2 Tournez la vis B du même nombre de tours dans le même sens qu'en étape 1 au moyen d'un tournevis cruciforme (empreinte Phillips). Si vous n'arrivez pas à régler les projecteurs en procédant de la sorte, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Lexus pour qu'il règle le faisceau des phares. Modèles à projecteurs à DEL ÉTAPE 1 Tournez la vis A dans l'un ou l'autre sens au moyen d'un tournevis cruciforme (empreinte Phillips). Mémorisez le sens dans lequel vous avez tourné et le nombre de tours. 612 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 2 Tournez la vis B du même nombre de tours dans le même sens qu'en étape 1 au moyen d'un tournevis cruciforme (empreinte Phillips). Si vous n'arrivez pas à régler les projecteurs en procédant de la sorte, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Lexus pour qu'il règle le faisceau des phares. 4 Entretien et soin 613 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Ampoules Vous pouvez changer par vous-même les ampoules suivantes. La difficulté de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Si le remplacement nécessaire de l'ampoule vous semble difficile à effectuer, faites appel votre concessionnaire Lexus. Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres ampoules du véhicule, consultez votre concessionnaire Lexus. ■ Préparatifs au remplacement d'une ampoule Vérifiez la puissance (en Watts) de l'ampoule à remplacer. (→P. 691) ■ Dépose de l'habillage du compartiment moteur →P. 552 ■ Emplacement des ampoules à l'avant Projecteurs à lampes à décharge Clignotant avant Feu de route Projecteur antibrouillard avant 614 07_LS600h_D_(L/O_0704) Projecteurs à DEL Clignotant avant Feu de route Projecteur antibrouillard avant 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Emplacement des ampoules à l'arrière Feu de recul Clignotant arrière 4 ■ Feux de route ÉTAPE 1 Lors du remplacement des ampoules: Côté gauche Déposez la vis de fixation et déplacez le goulot de remplissage de liquide de lave-glace. 615 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin Remplacement des ampoules 4-3. Entretien à faire soi-même Côté droit Déposez les vis de fixation et repoussez le calculateur ECU sur le côté. Retirez l'habillage de la boîte à relais. Déposez les vis et l'écrou de fixation, puis repoussez la boîte relais sur le côté. ÉTAPE 2 Tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. ÉTAPE 3 Tournez le culot de l'ampoule vers la gauche. 616 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 4 Appuyez sur l'ergot de sécurité et débranchez le connecteur. ■ Projecteurs antibrouillards avant ÉTAPE 1 Afin de dégager suffisamment d'espace de travail, braquez les roues du côté opposé à celui de l'ampoule à remplacer. Déposez la vis et les clips de doublure d'aile, puis déposez celle-ci. 4 Entretien et soin ÉTAPE 2 Tournez le culot de l'ampoule vers la gauche. 617 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 3 Appuyez sur l'ergot de sécurité et débranchez le connecteur. ÉTAPE 4 Reposez la vis et les clips. ■ Clignotants avant (sur modèles à projecteurs à décharge) ÉTAPE 1 Lors du remplacement des ampoules: Côté gauche Déposez la vis de fixation et déplacez le goulot de remplissage de liquide de lave-glace. 618 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même Côté droit Déposez les vis de fixation et repoussez le calculateur ECU sur le côté. Retirez l'habillage de la boîte à relais. Déposez les vis et l'écrou de fixation, puis repoussez la boîte relais sur le côté. 4 Tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. ÉTAPE 3 Tournez le culot de l'ampoule vers la gauche. 619 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ÉTAPE 2 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 4 Retirez l'ampoule. ■ Clignotants avant (sur modèles à projecteurs à DEL) Déposez la vis et les clips de ÉTAPE 1 doublure d'aile, puis déposez celle-ci. ÉTAPE 2 620 07_LS600h_D_(L/O_0704) Tournez le couvercle vers la gauche. 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 3 Débranchez le connecteur et tournez la douille d'ampoule vers la gauche. ÉTAPE 4 Retirez l'ampoule. 4 ■ Feux de recul Ouvrez le coffre et retirez l'habillage. ÉTAPE 2 Tournez le culot de l'ampoule vers la gauche. 621 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ÉTAPE 1 4-3. Entretien à faire soi-même ÉTAPE 3 Retirez l'ampoule. ■ Clignotants arrière ÉTAPE 1 Ouvrez le coffre et retirez l'habillage. ÉTAPE 2 Tournez les culots d'ampoule vers la gauche. ÉTAPE 3 Retirez les ampoules. 622 07_LS600h_D_(L/O_0704) 4-3. Entretien à faire soi-même ■ Autres éclairages Si l'une des ampoules énumérées ci-dessous est grillée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Lexus. ● Feux de croisement ● Feux de stationnement ● Feux de position latéraux ● Feux stop et de position ● Troisième feu stop ● Éclairage de plaque d'immatriculation ■ Formation de condensation à l'intérieur de l'optique Consultez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations dans les situations suivantes. Une présence temporaire de condensation à l'intérieur des optiques de projecteurs n'indique pas nécessairement une anomalie. ● Accumulation d'eau à l'intérieur des projecteurs. ■ Projecteurs à lampes à décharge (sur modèles équipés) Si la tension électrique fournie aux lampes à décharge est insuffisante, il est possible que les projecteurs ne s'allument pas, ou s'éteignent temporairement. Les lampes à décharge recommencent à éclairer dès le rétablissement de la puissance électrique normale. ■ Feux de croisement à DEL (sur modèles équipés), feux de stationnement (uniquement sur modèles à projecteurs à DEL), feux de position latéraux (uniquement sur modèles à projecteurs à DEL), feux stop/de position arrière et 3ème feu stop Les feux de croisement, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux stop/de position arrière et le troisième feu stop se composent d'un certain nombre de DEL. Si une diode vient à griller, faites remplacer le feu par votre concessionnaire Lexus. 623 07_LS600h_D_(L/O_0704) Entretien et soin ● Formation de grosses gouttes d'eau sur la face intérieure de l'optique. 4 4-3. Entretien à faire soi-même ATTENTION ■ Remplacement des ampoules ● Éteignez les projecteurs. N'essayez pas de changer l'ampoule tout de suite après avoir éteint les projecteurs. Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler. ● Ne touchez pas le verre de l'ampoule avec les doigts. Tenez l'ampoule par sa partie métallique ou plastique. Si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque de se casser. ● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'optique, susceptible d'endommager les projecteurs ou de causer la formation de condensation sur la face intérieure de l'optique. ● N'essayez pas de démonter ou de réparer les ampoules à décharge des projecteurs de feux de croisement, les connecteurs, les circuits d'alimentation électrique ou tout autre composant afférent. Vous risqueriez une électrocution et des blessures graves, voire mortelles. ■ Projecteurs à lampes à décharge (sur modèles équipés) ● Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remplacer un projecteur utilisant une lampe à décharge. ● Ne touchez pas les douilles haute tension des projecteurs à décharge haute intensité lorsque les projecteurs sont allumés. Une tension extrêmement élevée de 20000 V serait alors déchargée, au risque de vous blesser grièvement, voire mortellement, par électrocution. ■ Pour prévenir tout risque de panne ou d'incendie Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules. 624 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème 5 5-1. Informations à connaître ...................... 626 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence .............. 636 Remorquage du véhicule .... 626 Si un voyant s'allume ou un signal sonore se déclenche... ......................... 636 Vous suspectez un problème ............................... 632 Enregistreur de bord ............ 633 Si un message s'affiche à l'écran multifonctionnel.... 644 En cas de crevaison................ 647 Si le système hybride ne démarre pas.......................... 655 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P”................. 657 Si le frein de stationnement ne peut être desserré ........ 658 Si vous perdez vos clés......... 660 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement.......................... 661 Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée..... 665 Lorsque le véhicule chauffe ................................... 669 Si votre véhicule est bloqué...................................... 674 625 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître Remorquage du véhicule Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de confier l'opération à votre concessionnaire Lexus ou à une société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à plateau. Pour toutes les opérations, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces en vigueur. Si le véhicule est endommagé, utilisez un chariot de remorquage ou une dépanneuse à plateau. Avant l'opération de remorquage Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de boîte de vitesses. Consultez votre concessionnaire Lexus avant de remorquer. ● Le système hybride est fonctionnel, mais le véhicule n'est plus roulant. ● Le véhicule fait un bruit anormal. Remorquage de secours En cas d'indisponibilité d'une dépanneuse ou d'un service d'assistance, vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l'aide d'une chaîne ou d'un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le faites que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur une courte distance. Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en état. 626 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître Anneaux de remorquage ■ Avant tout remorquage ● Desserrez le frein de stationnement. ● Mettez le sélecteur de vitesses sur “N”. ● Mettez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES) (système hybride arrêté) ou en mode “ON” (MARCHE) (système hybride en marche). ATTENTION ■ Précautions à prendre pour le remorquage ● Procédez avec la plus grande précaution lors du remorquage du véhicule. Évitez les démarrages brusques et les manœuvres susceptibles d'occasionner un effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le câble ou la chaîne. assistés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile. NOTE ■ Pour éviter de détériorer gravement la transmission et la boîte de transfert Ne remorquez jamais le véhicule avec les roues en contact avec le sol. La transmission et la boîte de transfert risqueraient en effet de subir de graves dommages. 627 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème ● Lorsque le système hybride est arrêté, la direction et les freins ne sont plus 5 5-1. Informations à connaître Pose des anneaux de remorquage ÉTAPE 1 Retirez le cache de l'anneau avec un tournevis plat. Pour ne pas rayer la peinture de la carrosserie, protégez la lame du tournevis, comme indiqué sur la figure. ÉTAPE 2 Vissez l'anneau de remorquage dans son support et serrez-le à la main. ÉTAPE 3 Finissez de serrer l'anneau de remorquage avec la clé pour écrous de roue. ■ Emplacement des anneaux de remorquage →P. 647 628 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître ATTENTION ■ Montage des anneaux de remorquage sur le véhicule Veillez à bien serrer les anneaux de remorquage. Mal serré, un anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage. Cela peut provoquer un accident grave, voire mortel. Remorquage avec une dépanneuse à palan NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la carrosserie 5 629 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, que se soit par l'avant ou par l'arrière. 5-1. Informations à connaître Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l'avant Placez un chariot de remorquage sous les jantes arrière. Par l'arrière Placez un chariot de remorquage sous les roues avant. NOTE ■ Pour éviter de détériorer gravement la transmission et la boîte de transfert Ne remorquez jamais le véhicule avec les roues en contact avec le sol. ■ Pour éviter d'occasionner des dommages au véhicule ● Ne remorquez pas le véhicule avec le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). Le verrou de direction n'est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite. ● Une fois les roues levées, vérifiez que la garde au sol est suffisante à l'opposé du véhicule. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être endommagé pendant le remorquage. 630 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître Utilisation d'une dépanneuse à plateau Si votre Lexus est transportée sur une dépanneuse à plateau, elle doit être arrimée par les points indiqués sur la figure. Si vous arrimez votre véhicule avec des chaînes ou des câbles, l'angle qu'ils forment avec le plateau doit être de 45°. Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d'arrimage, au risque d'endommager le véhicule. 5 En cas de problème 631 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître Vous suspectez un problème Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute vraisemblance besoin d'une révision. Contactez votre concessionnaire Lexus sans plus tarder. ■ Symptômes visibles ● Fuite de liquide sous le véhicule. (La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est normale après utilisation de cette dernière.) ● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement ● L'indicateur de température de liquide de refroidissement signale que la température est supérieure à la normale. (→P. 200) ■ Symptômes audibles ● Changements de sonorité à l'échappement ● Crissements de pneus inhabituels en virage ● Bruits anormaux provenant de la suspension ● Cliquetis ou autres bruits provenant du système hybride ■ Symptômes fonctionnels ● Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas régulièrement ● Perte de puissance notable ● Le véhicule embarque fortement d'un côté au freinage. ● Le véhicule embarque fortement d'un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état. ● Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque le plancher 632 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître Enregistreur de bord Votre véhicule est équipé de calculateurs qui contrôlent et régulent certains éléments de votre véhicule. Ces calculateurs vous assistent lors de la conduite et permettent à votre véhicule de maintenir un niveau optimal de performance. En plus de mémoriser des données utiles pour la recherche des pannes, l'enregistreur de bord garde la trace des événements ayant conduit à un accident ou à une manœuvre d'urgence. En cas d'accident ou de manœuvre d'urgence L'enregistreur de bord est intégré au boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables. Lors d'un accident ou d'une manœuvre d'urgence, ce dispositif peut enregistrer les informations suivantes, en totalité ou en partie: ● Régime du moteur thermique ● S'il y a eu action sur la pédale de frein ou non ● La vitesse du véhicule 5 ● Le degré d'enfoncement de la pédale d'accélérateur ● Si le conducteur et le passager avant portaient leur ceinture de sécurité ● La position du siège conducteur ● Les données de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS ● Les données de diagnostic du dispositif de sac de sécurité gonflable SRS 633 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème ● La position du sélecteur de vitesses de la transmission 5-1. Informations à connaître Le calculateur électronique VSC de votre Lexus est susceptible d'intégrer un autre enregistreur de bord. En cas d'intervention du système VSC ou du système d'aide au freinage d'urgence, ou lorsque l'accélération latérale dépasse une certaine valeur, ce dispositif peut enregistrer les données suivantes, en totalité ou en partie: ● Le comportement du véhicule ● L'angle de braquage du volant ● La vitesse du véhicule ● Le degré d'enfoncement de la pédale d'accélérateur ● Le degré d'enfoncement de la pédale de frein ● Le degré d'intervention du calculateur électronique sur les 4 roues ● Les données de diagnostic du dispositif de contrôle de la stabilité du véhicule Ces informations sont destinées à être utilisées dans un but d'amélioration des performances du véhicule en matière de sécurité. À la différence des enregistreurs de bords ordinaires, l'EDR n'enregistre aucune donnée sonore, comme les conversations entre passagers par exemple. 634 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-1. Informations à connaître Divulgation des données Lexus ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par l'enregistreur de bord, excepté dans le cas où: ● le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s'il s'agit d'un véhicule loué); ● ces informations font l'objet d'une demande officielle de la part de services de police ou de toute autre autorité compétente; ● elles pourraient servir à Lexus comme argument de défense en cas de poursuite judiciaire; ● ces informations font l'objet d'une injonction d'une court de justice Toutefois, si nécessaire, Lexus pourra: ● utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules Lexus; ● divulguer les informations aux tiers missionnés à des fins de recherche, sans divulguer les renseignements concernant le propriétaire du véhicule et ce, uniquement si cela est absolument nécessaire; 635 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème ● divulguer des données compilées, où les informations permettant d'identifier les véhicules auront été effacées, à une organisation autre que Lexus, à des fins de recherche 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence Si un voyant s'allume ou un signal sonore se déclenche... Si un témoin s'allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et agissez comme expliqué ici. Ce n'est pas parce qu'un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, que le système correspondant est forcément en panne. Arrêtez tout de suite le véhicule. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler. Le témoin d'alerte suivant indique l'existence possible d'un problème dans le système de freinage. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus. Voyant Voyant/Explications Voyant du système de freinage (témoin rouge) • Insuffisance de liquide de frein • Anomalie dans le système de freinage à pilotage (Canada) électronique (États-Unis) Arrêtez tout de suite le véhicule. Le voyant suivant indique la possibilité d'une détérioration du véhicule pouvant provoquer un accident. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire Lexus. Voyant Voyant/Explications Voyant du circuit de charge Signale une anomalie dans le circuit de charge du véhicule 636 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Faites contrôler le véhicule dans les plus brefs délais. Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. Voyant Voyant/Explications Témoin d'anomalie de fonctionnement Signale la présence d'une anomalie dans: (États-Unis) • le système hybride; • le système de gestion électronique du moteur; (Canada) • le système de commande électronique de l'accélérateur; ou • le système de gestion électronique de la transmission automatique Voyant SRS Signale la présence d'une anomalie dans: • le système des sacs de sécurité gonflables SRS, ou • le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité Voyant ABS Signale la présence d'une anomalie dans: • le système ABS proprement dit; ou (Canada) • le système d'aide au freinage d'urgence 5 (États-Unis) En cas de problème Voyant du système de freinage (témoin jaune) Signale la présence d'une anomalie dans: • le système de freinage récupératif; • le système de freinage à pilotage électronique; ou • le frein de stationnement électrique Voyant de direction assistée électrique Signale la présence d'une anomalie dans le système EPS (Direction assistée électrique) 637 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Voyant Voyant/Explications Voyant du système de sécurité de pré-collision (sur modèles équipés) Signale la présence d'une anomalie dans le système de sécurité de pré-collision ■ Au cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'allumerait pendant la marche du véhicule Vérifiez avant tout les points suivants: ● Le réservoir de carburant est-il vide? Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais. ● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré? Si c'est le cas, resserrez-le. Le témoin doit normalement s'éteindre après quelques trajets. Si le témoin ne s'éteint pas après quelques trajets, consultez votre concessionnaire Lexus dès que possible. ■ Voyant d'assistance de direction Lorsque la tension batterie est basse ou en chute, il peut arriver que le voyant d'alerte de l'assistance de direction s'allume. ATTENTION ■ Lorsque le voyant d'alerte de l'assistance de direction s'allume Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer. Si c'est le cas, maintenez fermement le volant de direction et déployez plus de force que d'habitude pour le tourner. 638 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Suivre la procédure de correction. Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifiez que le voyant d'alerte s'éteint. Voyant Dans la jauge de carburant Nature/Explications Remède Voyant d'ouverture des portes (signal sonore)*1 Signale qu'une porte ou que le coffre est mal fermé Vérifiez que toutes les portes ainsi que le coffre sont bien fermés. Voyant de réserve de carburant Signale qu'il ne reste plus dans le réservoir de carburant que 3,4 gal. (13 L, 2,8 Imp.gal.) ou moins Refaites le plein du véhicule. Voyant de rappel de ceinture de sécurité conducteur Attachez votre ceinture de (avec signal sonore)*2 Avertit la personne au volant sécurité. qu'elle n'a pas attaché sa ceinture de sécurité 5 En cas de problème Voyant de rappel de ceinture de sécurité passager avant Attachez votre ceinture de (avec signal sonore)*2 Avertit le passager avant qu'il sécurité. n'a pas attaché sa ceinture de sécurité 639 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Voyant Nature/Explications Remède Voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques Signale que les pneus sont sous-gonflés Vérifiez la pression des pneus. Témoin allumé après avoir clignoté pendant 1 minute: signale une anomalie dans le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Faites contrôler le système par votre concessionnaire Lexus. Témoin de surchauffe de liquide de refroidissement Signale une température élevée du liquide de refroidissement →P. 669 Voyant d'alerte principal Le témoin s'allume, accompagné d'un signal sonore, ou clignote pour signaler que le système principal d'alerte a détecté une anomalie. →P. 644 640 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence *1:Alarme d'ouverture des portes: Le signal sonore d'ouverture des portes retentit pour indiquer qu'une ou plusieurs portes sont mal fermées (le véhicule roule à plus de 3 mph [5 km/h]). *2:Signal de rappel de ceinture de sécurité pour le conducteur et le passager avant: Le signal sonore alertant le conducteur et le passager du siège avant qu'ils ont oublié leur ceinture de sécurité se déclenche lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas attachées. Il retentit de manière intermittente pendant 10 secondes à partir de l'instant où le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires. ■ Capteur d'occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de sécurité passager ● Si vous posez un bagage sur le siège du passager avant, lequel est équipé d'un capteur d'occupation, celui-ci risque de provoquer l'allumage du voyant, alors que personne n'occupe pas ce siège. ● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du voyant. 5 ■ Voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ■ Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques est inopérant Le système de surveillance de la pression de gonflage risque d'être inopérant dans les circonstances suivantes. (Le système fonctionne correctement après retour à la normale.) ● Utilisation de jantes dépourvues de valve de surveillance de la pression de gonflage à émetteur ● Le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n'a pas été déclaré ● Proximité avec des dispositifs ou équipements électroniques utilisant des fréquences radio voisines 641 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème Dès que le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques s'allume, les valeurs de pression s'affichent à l'écran multifonctionnel. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ● Si vous placez dans le coffre un objet métallique susceptible de perturber la réception du signal ● Utilisation dans le véhicule d'un poste de radio utilisant des fréquences voisines ● Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio ● Le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues ● Les roues utilisées ne sont pas d'origine Lexus ● Utilisation de chaînes à neige ● La roue de secours est située dans une zone de mauvaise réception du signal radio ● Les pneumatiques sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 ou bar) ■ Si le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatique s'allume après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute Si le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques s'allume après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute alors que le bouton “POWER” est en mode “ON” (MARCHE), faites-le contrôler par votre concessionnaire Lexus. Même si vous utilisez des jantes d'origine, il se peut que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneumatiques. Il ne suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques pour éteindre le voyant de surveillance de la pression des pneus. ■ Personnalisation Il est possible de désactiver l'asservissement du signal de rappel des ceintures de sécurité à la vitesse du véhicule. (→P. 707) 642 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Entretien des pneumatiques Par temps froid, chaque pneumatique, y compris celui de la roue de secours, doit être vérifié une fois par mois et gonflé à la pression recommandée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions (étiquette informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneumatiques de votre véhicule sont d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions [étiquette informative de pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage pour ces pneumatiques.) Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques (TPMS-tire pressure monitoring system) qui allume un témoin de pression de gonflage lorsqu'un ou plusieurs pneu(s) est/ sont insuffisamment gonflé(s). Lorsque le voyant de pression de gonflage insuffisante s'allume, arrêtez-vous, vérifiez la pression des pneumatiques aussi rapidement que possible et gonflez-les à la pression adéquate. La conduite avec un pneumatique nettement sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et peut affecter le manœuvrabilité du véhicule et l'efficacité de son freinage. NOTE ■ Précaution lors de la pose de pneumatiques différents En cas de pose de pneumatiques de caractéristiques ou de fabricant différent, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques peut ne pas fonctionner correctement. 643 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème Veuillez noter que le voyant de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques TPMS (tire pressure monitoring system) ne vous dispense pas de l'entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour activer le témoin de surveillance de la pression de gonflage. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si un message s'affiche à l'écran multifonctionnel L'écran multifonctionnel signale des anomalies de fonctionnement de systèmes, des opérations effectuées de manière incorrecte ou affiche des messages indiquant la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante. Voyant d'alerte principal Le voyant d'alerte principal s'allume ou clignote lorsqu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Écran multifonctionnel Si un message d'avertissement quel qu'il soit s'affiche de nouveau après que vous ayez effectué la procédure de correction, consultez votre concessionnaire Lexus. 644 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Messages et avertissements Les voyants et signaux sonores sont activés de la manière suivante selon le contenu du message. Si un message indique que le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire, faites contrôler le véhicule immédiatement par votre concessionnaire Lexus. Voyant de système S'allume Signal sonore* Avertissement Retentit Indique une situation d'urgence, par exemple au niveau d'un système lié à la conduite ou un danger lié à la nonexécution de la procédure de correction S'allume ou clignote Retentit Clignote Retentit Indique une situation où le véhicule peut subir des dommages ou un danger peut survenir Ne retentit pas Indique une condition, par exemple la défaillance d'un composant électrique, son état, ou indique un entretien nécessaire Ne retentit pas Indique une situation où une opération a été mal effectuée, ou indique comment effectuer une opération correctement S'allume Clignote *: Un signal sonore se déclenche la première fois qu'un message s'affiche à l'écran multifonctionnel. 645 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème Indique une situation critique, par exemple lorsque le système indiqué à l'écran multifonctionnel est susceptible d'être défaillant 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Voyants de système Le voyant d'alerte principal ne s'allume ou ne clignote pas dans les cas suivants. Dans ce cas, un voyant de système distinct s'allume ou clignote avec le message affiché sur l'écran multifonctionnel. ● Anomalie du système AFS (Phares directionnels automatiques) Le témoin “AFS OFF” clignote. (→P. 204) ● Défaillance du système de freinage Le voyant du système de freinage (témoin rouge) s'allume. (→P. 636) ● Anomalie de fonctionnement du système de freinage récupératif, système de freinage à pilotage électronique ou frein de stationnement électrique Le voyant du système de freinage (témoin jaune) s'allume. (→P. 637) ● Anomalie du système de freinage antiblocage Le voyant ABS s'allume. (→P. 637) ● Anomalie du circuit de charge Le voyant du circuit de charge s'allume. (→P. 636) ● Surchauffe du liquide de refroidissement Le voyant de température du liquide de refroidissement s'allume ou clignote. (→P. 639) ■ Si l'indication “Surchauffe du système hybride” apparaît →P. 671 ■ Si le voyant de réserve de carburant s'allume et que l'indication “Vérifiez le système hybride” apparaît →P. 40 646 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence En cas de crevaison Démontez la roue dont le pneumatique est crevé et remplacez-la par la roue de secours. ■ Avant de lever le véhicule avec le cric ● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat. ● Serrez le frein de stationnement. ● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ● Arrêtez le système hybride. ● Allumez les feux de détresse. ■ Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage Manivelle de cric Outil de desserrage de frein de stationnement Clé Piles lampe stylo 5 Cric En cas de problème Anneau de remorquage Lampe stylo Roue de secours Outillage 647 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Lampe stylo Le véhicule est équipé d'une lampe stylo, située dans le coffre. La lampe stylo est fournie au cas où il serait nécessaire d'effectuer une opération d'entretien imprévue la nuit, par exemple la mise en place de la roue de secours. Tournez la partie supérieure pour la déposer. Insérez les piles. Remettez en place la partie supérieure. Marche/arrêt Sortie de la roue de secours de son logement et du cric ÉTAPE 1 Soulevez le crochet du panneau du plancher de coffre. ÉTAPE 2 Attachez le panneau au moyen du crochet prévu à cet effet. 648 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ÉTAPE 3 Retirez le plateau à outils. ÉTAPE 4 Retirez le cric après avoir retiré le crochet. ÉTAPE 5 Desserrez l'écrou de maintien de la roue de secours. 649 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème Si vous n'arrivez pas à tourner à la main l'écrou de maintien, utilisez la clé que vous trouverez dans le coffre. (Pour sécuriser la roue, serrez à la main l'écrou central de fixation. N'utilisez pas de clé ou tout autre outil.) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Remplacement d'une roue crevée ÉTAPE 1 Calez les roues. Roue crevée Côté gauche Avant Côté droit Côté gauche Arrière Côté droit Position des cales de roue En arrière de la roue arrière droite En arrière de la roue arrière gauche En avant de la roue avant droite En avant de la roue avant gauche ÉTAPE 2 Desserrez d'un tour les écrous de roue. ÉTAPE 3 Tournez la partie “A” du cric à la main jusqu'à en amener l'encoche au contact du point de levage du bas de caisse. 650 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ÉTAPE 4 Levez le véhicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol. ÉTAPE 5 Enlevez tous les écrous de roue et la roue. Lorsque vous posez la roue à plat sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface. 5 En cas de problème 651 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Montage de la roue de secours Nettoyez les portées de la roue et vérifiez l'absence de tout corps étranger. ÉTAPE 1 Tout corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue. ÉTAPE 2 Lave-glace Montez la roue de secours et vissez les écrous à la main jusqu'à les serrer à peine. Serrez les écrous de roue jusqu'à leur contact avec la jante. Écrou de roue Voile de la jante ÉTAPE 3 Reposez le véhicule au sol. ÉTAPE 4 Serrez vigoureusement les écrous, à 2 ou 3 reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure. Couple de serrage: 103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m) 652 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ÉTAPE 5 Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les outils. ATTENTION ■ Utilisation du cric de bord Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du véhicule, avec le risque de vous blesser gravement, voir de vous tuer. ● Utilisez le cric de bord aux seules fins de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige. ● Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le véhicule. Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que celui-ci pour changer les roues de votre véhicule. ● Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage prévu pour cela. ● Ne glissez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque celui-ci est sur cric. ● Ne laissez pas tourner le système hybride et ne le démarrez pas non plus lorsque le véhicule est sur cric. ● Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord. ● Ne disposez pas d'objets sur le cric ou dessous lors du levage du véhicule. ● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut. ● Veillez à désactiver le correcteur d'assiette et à arrêter le système hybride. Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol. 653 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème ● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle. 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Remplacement d'une roue crevée Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident grave ou mortel: ● Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous. L'huile ou la graisse risque de provoquer un desserrage des roues et un accident grave. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous. ● Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m). Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d'être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue et un risque d'accident grave, voire mortel. NOTE ■ Ne roulez pas avec un pneu crevé. Ne poursuivez pas votre route avec un pneu crevé. En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d'endommager le pneumatique et la jante jusqu'à un point où toute réparation est impossible. 654 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le système hybride ne démarre pas Les causes faisant que le système hybride ne démarre pas sont variables en fonction de la situation. Vérifiez les points suivants et mettez en application la procédure de correction préconisée: ■ Le système hybride ne démarre pas, alors même que vous appliquez strictement la procédure correcte de mise en route. (→P. 174) Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes: ● La clé électronique peut ne pas fonctionner normalement. (→P. 661) ● Il y a peut-être une anomalie dans le système antidémarrage. (→P. 119) ● Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction. ● Peut-être le système hybride ne fonctionne-t-il pas correctement par suite d'un problème électrique, comme un circuit ouvert ou un fusible grillé par exemple. Toutefois, et si le type d'anomalie le permet, il est possible d'appliquer une mesure de secours pour démarrer le système hybride. (→P. 656) ● La batterie 12 V est peut-être déchargée. (→P. 665) ● Les bornes de la batterie 12 V sont corrodées ou ses câbles sont desserrés. 655 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème ■ Les éclairages intérieurs et les projecteurs éclairent faiblement, et l'avertisseur sonore est à peine audible ou ne fonctionne pas du tout. Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes: 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ■ Les éclairages intérieurs et les projecteurs ne s'allument pas, et l'avertisseur sonore ne fonctionne pas. Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes: ● Un câble de la batterie 12 V est peut-être débranché (ou les deux). ● La batterie 12 V est peut-être déchargée. (→P. 665) Consultez votre concessionnaire Lexus si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème. Fonction de démarrage de secours Lorsque le système hybride refuse de démarrer, vous pouvez tentez la procédure suivante comme mesure de secours, à condition que le bouton “POWER” fonctionne normalement: Serrez le frein de stationnement. ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ÉTAPE 3 Mettez le bouton “POWER” en mode “ACC” (ACCESSOIRES). ÉTAPE 4 Appuyez sur le bouton “POWER” pendant environ 15 secondes de suite, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein. Même s'il est possible de démarrer le système hybride avec la procédure qui vient d'être expliquée, il est vraisemblable que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ÉTAPE 1 656 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” Si vous n'arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une anomalie dans le dispositif de commande de verrouillage du sélecteur (système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses: ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Serrez le frein de stationnement. Mettez le bouton “POWER” (ACCESSOIRES). Appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 4 en mode “ACC” Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou équivalent. 5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de levier de sélecteur. Vous pouvez manœuvrer le sélecteur de vitesses tant que vous appuyez sur le bouton. 657 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème ÉTAPE 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le frein de stationnement ne peut être desserré Si la batterie 12 V est déchargée ou si vous n'arrivez pas à desserrer le frein de stationnement par action sur le bouton correspondant, vous pouvez le desserrer manuellement en procédant comme expliqué ci-dessous. Cette procédure doit être effectuée uniquement en cas de nécessité, par exemple en cas d'urgence. Si le bouton est inopérant alors que le niveau de charge de la batterie 12 V est normal, le système de frein de stationnement est peut-être défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais. ■ Avant de desserrer le frein de stationnement manuellement ● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. ● Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ● Vérifiez que le témoin de frein de stationnement est éteint. ● Calez les roues. Pour desserrer le frein de stationnement manuellement Sortez l'outil de desserrage du frein de stationnement et le tournevis du coffre. (→P. 647) ÉTAPE 1 Mettez l'outil en place dans la poignée de tournevis. ÉTAPE 2 Sortez la roue de secours. (→P. 647) 658 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ÉTAPE 3 Déposez le bouchon. ÉTAPE 4 Insérez l'outil et engagez-le fermement tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. ■ Fonctionnement manuel du frein de stationnement Le frein de stationnement ne peut être serré manuellement. 5 ■ Lorsque vous desserrez le frein de stationnement manuellement ● Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”, mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et calez les roues. À défaut, le véhicule risque d'avancer ou reculer et de provoquer un accident. ● Mettez le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) et vérifiez que le témoin de frein de stationnement est éteint. Si vous ne respectez pas ces précautions, le système risque d'agir et de faire tourner l'outil utilisé pour desserrer le frein de stationnement, et de vous blesser. 659 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème ATTENTION 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si vous perdez vos clés Votre concessionnaire Lexus peut vous procurer de nouvelles clés d'origine Lexus, à condition de lui fournir l'une des clés livrées avec le véhicule ou le numéro gravé sur la languette qui les accompagne. 660 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le véhicule (→P. 54), ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce que sa pile est usée, le système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans un tel cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le coffre ou pour démarrer le système hybride. 5 En cas de problème 661 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre et fonctions liées à la clé Portes Démontez le cache de la poignée de porte conducteur à l'aide de la clé conventionnelle, pour effectuer les opérations suivantes: Verrouillage de toutes les portes Fermeture des vitres (tournez et maintenez) Le toit ouvrant se également. (sur modèles équipés) fermera Déverrouillage de la porte Tournez la clé vers l'arrière pour déverrouiller la porte conducteur. Tournez la clé à nouveau pour déverrouiller les autres portes. Ouverture des vitres (tournez et maintenez) Le toit ouvrant également. (sur modèles équipés) s'ouvrira Remettez le cache en place une fois les opérations terminées. 662 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Coffre Tournez la clé conventionnelle vers la droite pour ouvrir. Changement de mode du bouton “POWER” et démarrage du système hybride ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P” et appuyez sur la pédale de frein. Mettez en contact le côté de la clé électronique portant le logo Lexus avec le bouton “POWER”. 663 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème Si vous ouvrez ou fermez une porte après avoir fait contact entre la clé et le bouton pour démarrer le véhicule, le système indique par une alarme sonore que la fonction de démarrage ne peut pas détecter la clé électronique. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Pour changer le mode du bouton “POWER”: Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore, relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton “POWER”. Chaque appui sur le bouton permet de changer de mode. (→P. 175) Pour démarrer le système hybride: Appuyez sur le bouton “POWER” dans les 10 secondes qui suivent le signal sonore, tout en appuyant sur la pédale de frein. Au cas où le système hybride refuserait quand même de fonctionner, consultez votre concessionnaire Lexus. ÉTAPE 3 ■ Arrêt du système hybride Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” et appuyez sur le bouton “POWER” comme vous le feriez pour arrêter le système hybride. ■ Remplacement de la pile de la clé La procédure décrite précédemment étant une mesure de secours, il est recommandé de remplacer la pile de la clé électronique dès qu'elle commence à donner des signes de faiblesse. (→P. 587) 664 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le système hybride malgré la décharge complète de la batterie 12 V du véhicule. Vous pouvez faire appel à votre concessionnaire Lexus, à l'Assistance Client Lexus ou à tout autre service d'assistance. Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou une batterie de secours) et un second véhicule équipé d'une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre Lexus en procédant comme suit. ÉTAPE 1 Ouvrez le couvercle de coffre et retirez l'habillage de la batterie 12 V. (→P. 565) Au cas où le mécanisme d'ouverture du coffre serait inopérant, ouvrez le coffre avec la clé conventionnelle. (→P. 661) ÉTAPE 2 5 Branchez les câbles de démarrage. 665 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème Si nécessaire, retirez tous les bouchons de mise à l'air de la batterie auxiliaire. Posez un chiffon sur les bouchons de mise à l'air de la batterie auxiliaire. (Pour réduire le risque d'explosion, de blessure et de brûlure.) Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule Borne positive (+) de la batterie du second véhicule Borne négative (-) de la batterie du second véhicule Borne négative (-) de la batterie de votre véhicule 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie 12 V de votre véhicule. ÉTAPE 4 Ouvrez et fermez l'une des portes, avec le bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT). ÉTAPE 5 Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez le bouton “POWER” en mode “ON” (MARCHE), puis démarrez le système hybride. ÉTAPE 6 Assurez-vous que le témoin “READY” s'allume. Si le témoin “READY” ne s'allume pas, consultez votre concessionnaire Lexus. ÉTAPE 7 Sitôt le système hybride démarré, débranchez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse de leur branchement. Une fois le système hybride démarré, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Lexus, dans les plus brefs délais. ÉTAPE 3 ■ Pour éviter la décharge complète de la batterie 12 V ● Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le système hybride est arrêté. ● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d'encombrements par exemple). ■ En cas de décharge ou démontage de la batterie 12 V ● Le système hybride risque de ne pas démarrer. (→P. 566) ● Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques doit être initialisé. (→P. 570) 666 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ATTENTION ■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie 12 V Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie 12 V: ● Assurez-vous de brancher les câbles de démarrage aux bonnes bornes, en respectant les polarités. ● Veillez à ne pas faire contact entre les extrémités du câble de démarrage utilisé pour les bornes “+” et les surfaces en métal nu, quelles qu'elles soient. ● Veillez à ne pas faire contact entre les bornes “+” et “-” des câbles de démarrage. ● N'exposez pas la batterie 12 V à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes ou l'allume-cigare à sa proximité directe. ■ Précautions concernant la batterie 12 V La batterie 12 V renferme un électrolyte acide, toxique et corrosif, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V: ● Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. ● Ne vous penchez pas sur la batterie 12 V. ● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez ● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie. ● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie 12 V. 667 07_LS600h_D_(L/O_0704) En cas de problème abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un médecin. Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à votre prise en charge par les services médicaux consultés. 5 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages au véhicule Ne démarrez pas le moteur en tractant ou en poussant le véhicule. Le système hybride risquerait en effet de subir de graves dommages. ■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans les motoventilateurs de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement, lorsque vous les branchez ou débranchez. 668 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Lorsque le véhicule chauffe Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule: ● Le témoin de température élevée du liquide de refroidissement du moteur thermique s'allume ou clignote: Le moteur thermique est peut-être en surchauffe. ● L'indication “Surchauffe du système hybride” apparaît sur l'écran multifonctionnel: Le module de commande de puissance est peut-être en surchauffe. Suivez la procédure de retour à la normale ci-dessous. Remèdes 669 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème ■ Si le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur thermique s'allume ou clignote ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et mettez sur arrêt le système de climatisation. ÉTAPE 2 Regardez si de la vapeur s'échappe du compartiment moteur. Si vous voyez de la vapeur: Arrêtez le système hybride et ouvrez prudemment le capot. Si vous ne voyez pas de vapeur: Laissez le système hybride en marche et ouvrez prudemment le capot. ÉTAPE 3 Retirez l'habillage du compartiment moteur. (→P. 552) ÉTAPE 4 Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en marche. Si les ventilateurs sont en marche: Patientez jusqu'à ce que le voyant de température du liquide de refroidissement s'éteigne, puis arrêtez le système hybride. Si les ventilateurs ne sont pas en marche: Arrêtez immédiatement le système hybride et consultez le concessionnaire Lexus local. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ÉTAPE 5 Une fois la température du système hybride abaissée, contrôlez le niveau du liquide de refroidissement et recherchez toute trace de fuite éventuelle sur le circuit de refroidissement. ÉTAPE 6 Faites, au besoin, l'appoint en liquide de refroidissement moteur. Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau comme mesure d'urgence. (→P. 683) 670 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence 671 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5 En cas de problème ■ Si l'indication “Surchauffe du système hybride” apparaît sur l'écran multifonctionnel ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et mettez sur arrêt le système de climatisation. ÉTAPE 2 Laissez le système hybride en marche et ouvrez prudemment le capot. ÉTAPE 3 Retirez l'habillage du compartiment moteur. (→P. 552) ÉTAPE 4 Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en marche. Si les ventilateurs sont en marche: Attendez que l'indication “Surchauffe du système hybride” disparaisse, puis arrêtez le système hybride. Si le message ne disparaît pas, appelez votre concessionnaire Lexus. Si les ventilateurs ne sont pas en marche: Arrêtez immédiatement le système hybride et consultez le concessionnaire Lexus local. Une fois la température du ÉTAPE 5 système hybride abaissée, contrôlez le niveau du liquide de refroidissement du module de commande de puissance et recherchez toute trace de fuite éventuelle sur le circuit de refroidissement. 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence ÉTAPE 6 Faites l'appoint du circuit de refroidissement du module de commande de puissance si nécessaire. Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement pour module de commande de puissance, vous pouvez utiliser de l'eau, en mesure d'urgence. (→P. 683) Faites contrôler le véhicule dès que possible par le concessionnaire Lexus le plus proche. ■ Surchauffe Les symptômes suivants risquent d'apparaître lorsque le véhicule surchauffe: ● La puissance développée par le système hybride diminue. ● De la vapeur s'échappe par le compartiment moteur. ATTENTION ■ Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez sous le capot de votre véhicule ● Avec un véhicule à propulsion hybride, il peut arriver que le moteur thermique démarre tout seul ou que les ventilateurs de refroidissement se mettent en marche soudainement. Ne touchez pas les pièces en mouvement (ventilateurs, courroies d'entraînement) et tenez-vous bien à l'écart. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de vous faire happer les doigts, les vêtements ou un outil, et par conséquent de vous faire blesser accidentellement. ● N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le système hybride sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s'échappant sous pression risquent de provoquer des blessures graves, notamment des brûlures. 672 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE ■ Lors de l'appoint en liquide de refroidissement moteur thermique/module de commande de puissance Attendez que le système hybride ait refroidi avant de faire l'appoint en liquide de refroidissement moteur thermique/module de commande de puissance. Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez trop vite le liquide (à température ambiante) alors que le système hybride est chaud, vous risquez d'occasionner des dommages au système hybride. 5 En cas de problème 673 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si votre véhicule est bloqué Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent: ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 Arrêtez le système hybride. Serrez le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur “P”. Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du sable accumulé. Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou tout autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence des pneus. Redémarrez le système hybride. Mettez le sélecteur de vitesses sur “D” ou “R” et accélérez progressivement pour dégager le véhicule. Désactivez les systèmes TRAC et VSC si leur intervention met en échec vos tentatives de dégager le véhicule. (→P. 243) ATTENTION ■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et marches arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence. ■ Manœuvre du sélecteur de vitesses Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel. 674 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE ■ Pour éviter d'occasionner des dommages à la boîte de vitesses et au véhicule en général ● Évitez de faire patiner les roues. ● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive être tracté par un autre véhicule. 5 En cas de problème 675 07_LS600h_D_(L/O_0704) 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence 676 07_LS600h_D_(L/O_0704) Caractéristiques du véhicule 6 6-1. Caractéristiques............ 678 Valeurs pour l'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.).............. 678 Carburant ................................ 692 Renseignements sur les pneumatiques ...................... 695 6-2. Personnalisation............ 707 Fonctions personnalisables .................. 707 6-3. Initialisation .................... 713 Systèmes à initialiser ............. 713 677 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Valeurs pour l'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) Dimensions et poids Longueur hors-tout 202,8 in. (5150 mm) Largeur hors-tout 73,8 in. (1875 mm) 1 Hauteur hors-tout * 58,3 in. (1480 mm) Empattement 121,7 in. (3090 mm) Avant 63,6 in. (1615 mm)*2 63,4 in. (1610 mm)*3 Arrière 63,6 in. (1615 mm)*2 63,4 in. (1610 mm)*3 Bande de roulement Charge utile du véhicule (Occupants + bagages) 825 lb. (375 kg)*4 675 lb. (307 kg)*5 *1: Véhicules à vide *2: Véhicules avec jantes de 18 pouces *3: Véhicules avec jantes de 19 pouces *4: Modèles 5 places *5: Modèles 4 places 678 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Identification du véhicule ■ Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification légale de votre véhicule. Ce numéro constitue l'identification première de votre Lexus. Il doit figurer sur les documents d'immatriculation du véhicule. Ce numéro est frappé à l'angle supérieur gauche du tableau de bord et dans le compartiment moteur. Ce numéro apparaît également sur l'étiquette d'homologation. 6 Caractéristiques du véhicule 679 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques ■ Numéro du moteur thermique et numéro du moteur électrique Les numéros sont frappés à froid aux emplacements indiqués sur la figure ci-dessus. Moteur Modèle 2UR-FSE Type 8 cylindres en V, 4 temps, essence Alésage et course 3,70 × 3,52 in. (94,0 × 89,5 mm) Cylindrée 303,2 cu.in. (4969 cm3) Tension de la courroie de Réglage automatique commande Carburant Type de carburant Supercarburant sans plomb uniquement Indice d'octane 91 (indice d'octane recherche 96) ou plus Contenance du réservoir 22,1 gal. (84 L, 18,4 lmp.gal.) de carburant 680 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Moteur électrique Type Moteur électrique synchrone à aimant permanent Puissance maximale 165 kW Couple maximal 221,3 ft•lbf (300 N•m, 30,6 kgf•m) Batterie du système hybride Type Batterie au nickel-métal-hydrure Tension 14,4 V/module Capacité 6,5 Ah (3HR) Quantité 20 modules Tension totale 288 V 6 Caractéristiques du véhicule 681 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Circuit de lubrification Contenance d'huile (vidange et remplissage) avec filtre 9,5 qt. (9,0 L, 7,9 lmp.qt.) sans filtre 8,9 qt. (8,4 L, 7,4 lmp.qt.) Qualité d'huile Huile moteur multigrade ILSAC Utilisez une huile Lexus homologuée “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalente pour remplir les exigences de grade et de viscosité. Viscosité d'huile viscosité Plage de températures probable avant la prochaine vidange L'huile 0W-20 est celle qui offre le meilleur rendement en termes de consommation de carburant. Viscosité de l'huile ● L'indice de viscosité 0W indique que l'huile dispose de caractéristiques facilitant le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice de viscosité (chiffre figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les démarrages par temps froid. ● L'indice 20 (0W-20) indique la viscosité de l'huile à température de fonctionnement. Une huile disposant d'un indice de viscosité supérieur est plus appropriée au moteur des véhicules fonctionnant à hauts régimes ou bien à forte charge (conditions d'utilisation extrêmes). 682 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Circuit de refroidissement Contenance Moteur thermique Module de commande de puissance 11,7 qt. (11,1 L, 9,8 lmp.qt.) 2,5 qt. (2,4L, 2,1 lmp.qt.) Type de liquide de refroidissement Utilisez l'un des produits suivants: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» • Équivalent de grande qualité, à base d'éthylène glycol, ne contenant pas de silicate, d'amine, de nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés d'acide organique hybride pour une longue tenue dans le temps N'utilisez pas d'eau pure seule. Système d'allumage Bougie Marque Jeu entre électrodes DENSO FK20HBR11 0,043 in. (1,1 mm) 6 NOTE Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne pas régler le jeu aux électrodes. 683 07_LS600h_D_(L/O_0704) Caractéristiques du véhicule ■ Bougies à électrode en iridium 6-1. Caractéristiques Circuit électrique Batterie 12 V Tension à vide* à 68°F (20°C): 12,6 12,8 V à pleine charge 12,2 12,4 V à demi-charge 11,8 12,0 V déchargée (*: Tension vérifiée 20 minutes après arrêt du système hybride et extinction de tous éclairages) Intensités de charge 5 A max. Transmission Capacité en fluide Vidange Remplissage (jusqu'à ras bord) Type d'huile 3,38 qt. (3,2 L, 2,82 Imp.qt.) 3,81 qt. (3,6 L, 3,17 Imp.qt.) La contenance d'huile est la quantité de référence. Si le remplacement est nécessaire, contactez votre concessionnaire Lexus. “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» NOTE ■ Type d'huile pour transmission L'utilisation de toute autre huile de transmission que l'huile “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre transmission (accompagné de vibrations) et pour terminer, des dommages importants à la transmission de votre véhicule. 684 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Boîte de transfert Contenance d'huile 0,74 qt. (0,7 L, 0,62 Imp.qt.) Type d'huile et viscosité “Toyota Genuine Differential gear oil LX 75W-85 GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LX 75W-85 GL-5» ou équivalent Différentiel (Avant) Contenance d'huile 0,79 qt. (0,75 L, 0,66 Imp.qt.) Type d'huile et viscosité “Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT 75W-85 GL-5» ou équivalent Différentiel (Arrière) Contenance d'huile 1,42 qt. (1,35 L, 1,19 Imp.qt.) Type d'huile et viscosité “Toyota Genuine Differential gear oil LX 75W-85 GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LX 75W-85 GL-5» ou équivalent 6 Caractéristiques du véhicule 685 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Freins Course de la pédale * 3,7 in. (95,0 mm) mini. Garde de la pédale 0,04 0,08 in. (1,0 2,0 mm) Limite d'usure des plaquettes de frein 0,04 in. (1,0 mm) Limite d'usure des garnitures de frein de stationnement 0,04 in. (1,0 mm) Type d'huile SAE J1703 ou FMVSS N°116 DOT 3 *: Course minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de haut en bas de 50 lbf (200 N, 20 kgf) Direction Jeu 686 07_LS600h_D_(L/O_0704) Moins de 1,2 in. (30 mm) 6-1. Caractéristiques Pneus et roues Jantes de 18 pouces (type A) Dimensions des pneus 235/50R18 97W Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage à froid recommandée) Utilisation en conditions normales Avant: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Roue de secours: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph [160 km/h]) (dans les pays où les limitations de vitesse l'autorisent) Ajouter 9 psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm2 ou bar) aux pneumatiques avant et arrière. Ne jamais dépasser la pression maximale de gonflage à froid indiquée sur le flanc du pneu. Dimension des jantes 18 × 7 1/2J Couple de serrage des écrous de 103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m) roues 6 Caractéristiques du véhicule 687 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Jantes de 18 pouces (type B) Dimensions des pneus P235/50R18 97V Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage à froid recommandée) Utilisation en conditions normales Avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Roue de secours: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph [160 km/h]) (dans les pays où les limitations de vitesse l'autorisent) Ajouter 6 psi (40 kPa, 0,4 kgf/cm2 ou bar) aux pneumatiques avant et arrière. Ne jamais dépasser la pression maximale de gonflage à froid indiquée sur le flanc du pneu. Dimension des jantes 18 × 7 1/2J Couple de serrage des écrous de 103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m) roues 688 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Jantes de 19 pouces (type A) Dimensions des pneus 245/45R19 98Y Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage à froid recommandée) Utilisation en conditions normales Avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Roue de secours: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph [160 km/h]) (dans les pays où les limitations de vitesse l'autorisent) Ajoutez 11 psi (70 kPa, 0,7 kgf/cm2 ou bar) aux pneus avant, 9 psi (60 kPa, 0,6 kgf/cm2 ou bar) aux pneus arrière. Ne jamais dépasser la pression maximale de gonflage à froid indiquée sur le flanc du pneu. Dimension des jantes 19 × 8 J Couple de serrage des écrous de 103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m) roues 6 Caractéristiques du véhicule 689 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Jantes de 19 pouces (type B) Dimensions des pneus P245/45R19 98V Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage à froid recommandée) Utilisation en conditions normales Avant: 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Roue de secours: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Utilisation à vitesse soutenue (plus de 100 mph [160 km/h]) (dans les pays où les limitations de vitesse l'autorisent) Ajouter 6 psi (40 kPa, 0,4 kgf/cm2 ou bar) aux pneumatiques avant et arrière. Ne jamais dépasser la pression maximale de gonflage à froid indiquée sur le flanc du pneu. Dimension des jantes 19 × 8 J Couple de serrage des écrous de 103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m) roues 690 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Ampoules Ampoules W Type 9005 60 A Projecteurs (feu de croisement ampoules à décharge) 35 B Feux de position latéraux avant (avec projecteurs à décharge) 194 3,8 C Clignotants avant 21 D 5 C Projecteurs antibrouillards avant 9006 51 E Éclairage de couvercle de coffre 194 3,8 C Éclairage du coffre 3,8 C Clignotants arrière 921 16 C Feux de recul 921 16 C Éclairages extérieurs de sol 5 C Éclairage de courtoisie Avant Arrière 8 3 C F 8 8 C F 5 C Projecteurs (feux de route) Feux de stationnement Extérieur (avec projecteurs à décharge) Intérieur Éclairages intérieurs Avant Arrière Éclairage d'accueil sur porte A: B: C: D: E: F: 6 Caractéristiques du véhicule Ampoules N° Ampoules à halogène HB3 Ampoules à décharge D4S Ampoules poirette (transparentes) Ampoules poirette (ambre) Ampoules à halogène HB4 Ampoules navettes 691 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Carburant Utilisez impérativement de l'essence sans plomb pour votre nouveau véhicule. Utilisez du supercarburant sans plomb doté d'un indice d'octane de 91 (indice d'octane recherche de 96) ou supérieur afin d'optimiser les performances du moteur. L'essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes ASTM D4814 aux États-Unis et CGSB3.5-M93 au Canada. ■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l'orifice de remplissage du réservoir de votre Lexus est d'un diamètre tel qu'il accepte uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb. ■ Si vous ne trouvez pas de supercarburant S'il ne vous est pas possible de vous procurer de l'essence ayant un indice d'octane de 91, vous pouvez utiliser temporairement de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane de 87 (indice d'octane recherche de 91). ■ En cas de cliquetis du moteur ● Consultez votre concessionnaire Lexus. ● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter. ■ Qualité de l'essence Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée occasionne un manque d'agrément à l'utilisation de votre véhicule. Si ces désagréments persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Lexus. 692 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques ■ Normes de qualité des carburants ● Les constructeurs automobiles américains, européens et japonais ont développé une norme de qualité des carburants, baptisée World-Wide Fuel Charter (WWFC, Charte universelle sur l'essence), ayant vocation à s'appliquer à l'échelon mondial. ● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux de dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4. ● La WWFC vise à améliorer d'une part la qualité de l'air en militant pour une réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d'autre part la satisfaction du client via l'amélioration des performances. ■ Lexus recommande d'utiliser des carburants contenant des additifs détergents ● Lexus recommande d'utiliser une essence contenant des additifs détergents, pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur. ● Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des circuits d'admission. ■ Lexus recommande d'utiliser des carburants propres Les essences propres, dont fait partie l'essence reformulée, obtenue par adjonction d'additifs oxygénés comme l'éthanol ou le MTBE (Oxyde de méthyle et de terbutyle), sont disponibles dans de nombreuses régions. Lexus recommande d'utiliser au choix une essence propre ou une essence reformulée convenablement additivée. Les essences de ce type garantissent au véhicule des performances excellentes, abaissent les taux de pollution et améliorent la qualité de l'air. ■ Lexus déconseille les essences mélangées ● Lexus autorise l'utilisation d'essences additivées avec des agents oxygénants, dont la teneur peut aller jusqu'à 10% d'éthanol ou 15% de MTBE. ne soit pas inférieur à 87. ● Lexus déconseille l'utilisation d'essences contenant du méthanol. 693 07_LS600h_D_(L/O_0704) Caractéristiques du véhicule ● Si vous utilisez le gasohol avec votre Lexus, veillez à ce que son indice d'octane 6 6-1. Caractéristiques ■ Lexus déconseille l'utilisation des essences contenant du MMT Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (Méthylcyclopentadiényle Manganèse Tricarbonyle). Lexus déconseille l'utilisation d'essences contenant du MMT. Si vous utilisez ce type de carburant, le dispositif antipollution risque d'être affecté négativement. Le voyant d'anomalie de fonctionnement situé au combiné d'instruments risque de s'allumer. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Lexus pour une révision. NOTE ■ Avertissement sur la qualité de l'essence ● N'utilisez pas d'essence au plomb. L'essence au plomb peut occasionner des dommages au convertisseur catalytique 3 voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du dispositif antipollution. ● N'utilisez pas d'autre gasohol que celui indiqué ici. Tout autre gasohol pourrait occasionner des dommages au circuit d'alimentation et une baisse de performances du véhicule. ● L'utilisation d'essence sans plomb ayant un indice d'octane inférieur à 91 risque d'engendrer un phénomène de cliquetis et de dégrader considérablement les performances. La persistance du phénomène de cliquetis peut conduire à endommager le moteur; remédiez-y en refaisant le plein avec de l'essence sans plomb à indice d'octane plus élevé. ■ Problèmes d'agrément d'utilisation liés au carburant utilisé Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des problèmes de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation, phénomène de détonation, etc.), arrêtez d'utiliser ces types de carburant. ■ Lors du ravitaillement avec du gasohol Prenez soin de ne pas renverser le gasohol. Ce produit est nocif pour la peinture de votre véhicule. 694 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Renseignements sur les pneumatiques Symbologie courante des pneumatiques Dimensions des pneus (→P. 697) DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) (→P. 696) Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement (→P. 698) Composition de la carcasse et matériaux utilisés On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du pneumatique. Pneus à carcasse radiale ou diagonale Un pneu à carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Tout pneu ne portant pas cette mention “RADIAL” est un pneu à carcasse diagonale. Un pneu dit “Tubeless” est dépourvu de chambre à air à l'intérieur, l'air remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent une chambre à air qui maintient la pression de gonflage. Limite de charge à pression maximale de gonflage à froid (→P. 700) 695 07_LS600h_D_(L/O_0704) Caractéristiques du véhicule TYPE TUBELESS ou À CHAMBRE 6 6-1. Caractéristiques Pression maximale de gonflage à froid (→P. 700) Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé. Niveau de qualité uniforme des pneumatiques Pour plus de détails, reportez-vous plus loin au paragraphe “Niveau de qualité uniforme des pneumatiques”. Pneus d'été ou pneus toutes-saisons (→P. 698) Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout pneu ne portant pas cette mention “M+S” est un pneu d'été. Indice DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) Indice DOT* Numéro d'identification du pneu (TIN) Marque d'identification du fabricant du pneu Code dimensionnel du pneu Code de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication *: Le symbole “DOT” atteste que le pneu est conforme aux normes fédérales de sécurité applicables aux véhicules automobiles. 696 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Dimensions des pneus ■ Informations dimensionnelles du pneu L'illustration représente les dimensions que l'on trouve couramment sur les pneus. Utilisation du pneu (P = Voiture de tourisme, T = Utilisation temporaire) Largeur de section (en millimètres) Rapport hauteur du pneu sur largeur de section Code de structure du pneu (R = Radial, D = Diagonal) Diamètre de jante (en pouces) Indice de charge (2 ou 3 chiffres) Indice de vitesse (1 caractère alphabétique) ■ Dimensions du pneu Largeur de section Hauteur de pneu Diamètre de jante 6 Caractéristiques du véhicule 697 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Appellations des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Bande de roulement Ceinture Calandrage intérieur Gomme de renfort Carcasse Segment de jante Tringle Bandelette talon Niveau de qualité uniforme des pneumatiques Cette notice d'information a été préparée dans le respect des réglementations publiées par la “National Highway Traffic Safety Administration” du Ministère des transports américain. Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Lexus sur le niveau de qualité uniforme des pneumatiques. Votre revendeur Lexus pourra répondre à toutes les questions que pourrait vous inspirer la lecture de cette information. ■ Indices de qualité DOT En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de transport de passagers doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité. Le cas échéant, vous trouverez l'indice de qualité sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximum. Par exemple: Indice d'usure 200 Indice d'adhérence AA Indice thermique A 698 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques ■ Indice d'usure L'indice d'usure est établi par comparaison; il est fondé sur l'usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un organisme officiel. Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1,5) plus sur un banc d'essai homologué qu'un pneu de classe 100. Toutefois, les performances relatives des pneus dépendent de leurs conditions réelles d'utilisation, et peuvent s'éloigner significativement de la norme par suite des différences dans les habitudes de conduite, l'entretien, la qualité des routes et le climat. ■ Indices d'adhérence AA, A, B, C Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton homologués par un organisme officiel. Un pneu noté C présente des performances d'adhérence médiocres. Avertissement: l'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en virage. Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du matériau constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, alors qu'une température excessive peut conduire à des ruptures brutales du pneu. L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules automobiles. 699 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6 Caractéristiques du véhicule ■ Indices thermiques A, B, C Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et dans un laboratoire. 6-1. Caractéristiques Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en laboratoire. Avertissement: les indices thermiques d'un pneu sont calculés à pression de gonflable et charges nominales. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture possible du pneu. Glossaire terminologique du pneumatique Expression liée aux pneumatiques Signification Pression de gonflage des pneumatiques à froid Pression régnant dans le pneu alors que le véhicule est resté en stationnement pendant au moins 3 heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) après stationnement Pression maximum de gonflage Pression maximum à froid à laquelle le pneu peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu Pression de gonflage préconisée Pression de gonflage à froid recommandée par le manufacturier Poids des accessoires Poids cumulé (en plus de l'équipement de série pouvant être remplacé) de la transmission automatique, la direction assistée, l'assistance au freinage, les lève-vitres électriques, les sièges électriques, l'autoradio et du chauffage, dans la mesure où ces équipements sont proposés d'origine (qu'ils soient montés ou non) Poids à vide Poids d'un véhicule automobile avec ses équipements de série, tous pleins faits (carburant, huile et liquide de refroidissement) et, s'il en est équipé, la climatisation et le poids supplémentaire d'un moteur optionnel 700 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Expression liée aux pneumatiques Signification Poids maximum en charge Valeur égale à la somme de: (a) Poids à vide (b) Poids des accessoires (c) Charge utile du véhicule (d) Poids des options de série Poids normal des occupants 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre d'occupants indiqué dans la deuxième colonne du tableau 1* suivant Répartition des occupants Répartition des occupants dans le véhicule, tel qu'indiqué dans la troisième colonne du tableau 1* ci-après Poids cumulé des options de série usuelles effectivement montées, pesant au moins 5 lb. (2,3 kg) de plus que les équipements de série qu'elles remplacent, non comptabilisées dans le poids à vide Poids des options de série ou le poids des accessoires, dont notamment les freins renforcés, le correcteur d'assiette, la galerie de toit, la batterie 12 V longue durée et les habillages intérieurs spéciaux Jante Support métallique du pneu ou de l'ensemble pneu et chambre à air, sur lequel prend appui le talon du pneu Diamètre de la jante (diamètre de la roue) Diamètre nominal de la portée du talon Désignation des dimensions de la jante Diamètre et largeur de la jante Désignation du type de jante Désignation de la jante par style ou code, donnée par le manufacturier Largeur de la jante Distance nominale entre les rebords de jante Charge utile du véhicule (Capacité totale en charge) Charge nominale du chargement et des bagages, plus 150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre de places assises indiqué pour le véhicule 6 07_LS600h_D_(L/O_0704) Caractéristiques du véhicule 701 6-1. Caractéristiques Expression liée aux pneumatiques Signification Charge maximale par roue Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par égale répartition du poids maximum en charge du véhicule sur chaque essieu, divisé par 2 Charge nominale par roue Charge appliquée sur chaque pneu, déterminée par égale répartition du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants (répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par 2 Côté exposé aux intempéries Surface de la jante non couverte par le pneu gonflé Talon Partie du pneumatique constituée de tringles d'acier, enroulées ou renforcées de toiles caoutchoutées et mise en forme pour s'adapter à la jante Séparation du talon Rupture de la liaison entre composants du talon Pneumatique à carcasse diagonale Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon des angles très inférieurs à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement Carcasse Structure du pneu, hormis la gomme de la bande de roulement et du flanc, qui une fois sous pression de gonflage, supporte la charge Arrachement Désagrégation par morceaux de la bande de roulement ou du flanc Cordonnet Fils formant les trames du pneu Séparation de cordonnet Rupture des cordonnets issus de mélanges de gomme voisins Craquelure Toute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou le calandrage intérieur du pneumatique, laissant apparaître la toile 702 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Expression liée aux pneumatiques Signification CT Pneumatique pour lequel le système entre pneu et rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue avec ses rebords s'étendant radialement vers l'intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le dessous de la jante de telle façon que les rebords de la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneu Pneumatique à haut indice de charge Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant Rainure Espace entre 2 sculptures voisines de la bande de roulement Calandrage intérieur Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface intérieure d'un pneu tubeless et assurant l'étanchéité au gaz de gonflage du pneu Séparation du calandrage Décollement du calandrage intérieur des toiles intérieur caoutchoutées composant la carasse Pneumatique pour utilitaire léger Pneu conçu par son fabricant pour être principalement destiné à être utilisé sur les utilitaires légers ou les véhicules de tourisme à usages multiples Indice de charge Charge maximum pour laquelle le pneu est certifié à une pression de gonflage donnée 703 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6 Caractéristiques du véhicule Flanc extérieur (a) Le flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage blanc ou porteur du nom du manufacturier, de la marque, et/ou du modèle moulé en relief ou en creux de manière plus prononcée que sur le flanc opposé du pneu, ou (b) Flanc extérieur d'un pneu asymétrique possédant un sens de montage à respecter impérativement 6-1. Caractéristiques Expression liée aux pneumatiques Signification Indice de charge maximum Indice de charge du pneu à la pression de gonflage maximum autorisée pour ce pneu Pression de gonflage maximum autorisée Pression maximum de gonflage à froid à laquelle le pneu peut être gonflé Jante gabarit Jante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins de vérification des dimensions physiques Entaille Toute coupure à une jonction de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur du pneumatique, laissant apparaître la toile Diamètre extérieur Diamètre hors-tout d'un pneu neuf gonflé Largeur hors-tout Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection comprises Pneu destiné à être utilisé sur les voitures Pneumatique pour voiture particulières, les véhicules de tourisme à usages de tourisme multiples et les utilitaires dont le poids technique maximal est inférieur ou égal à 10000 lb. Toile Trame constituée de cordonnets parallèles imprégnés de caoutchouc Séparation de toile Décollement du mélange de gomme entre toiles superposées Pneumatique Dispositif mécanique constitué de caoutchouc, d'adjuvants chimiques, de fils textiles et métalliques et d'autres matériaux, qui monté sur une roue automobile, assure la motricité et contient le gaz supportant la charge 704 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-1. Caractéristiques Expression liée aux pneumatiques Signification Pneumatique à carcasse radiale Pneumatique dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon un angle de sensiblement 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement Pneumatique renforcé Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant Largeur de section Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection exclues Flanc Partie du pneu entre le talon et la bande de roulement Séparation du flanc Décollement du mélange de gomme des toiles caoutchoutées constitutives du flanc Pneumatique neige Pneumatique obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le pneumatique de référence conforme à la norme d'essai ASTM-E 1136 , dans les conditions d'essai d'adhérence sur neige telles que décrites par la norme ASTM F-1805-00 Méthode d'essai standard d'adhérence d'une roue simple en ligne droite et sur revêtement enneigé et verglacé, et marqué d'un ) sur au moins un de ses flancs Jante d'essai Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai, pouvant être n'importe quelle jante parmi celles recensées comme utilisables avec le pneu concerné Bande de roulement Partie du pneu en contact avec la chaussée Sculpture de bande de roulement Partie saillante de la bande de roulement qui entoure la circonférence du pneu 705 07_LS600h_D_(L/O_0704) Caractéristiques du véhicule symbole alpin ( 6 6-1. Caractéristiques Expression liée aux pneumatiques Signification Séparation de la bande de Décollement de la bande de roulement de la roulement carcasse du pneu Indicateurs d'usure Saillies au fond des rainures principales, destinées à donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement Banc-support de pneumatique Banc utilisé pour tenir la roue équipée du pneu pendant l'essai *:Tableau 1 Nombre et répartition des occupants pour un chargement normal du véhicule et des capacités d'assise variables Nombre de places assises, nombre d'occupants Charge normale du véhicule, nombre d'occupants Répartition des occupants dans le véhicule normalement chargé 2à4 2 2 à l'avant 5 à 10 3 2 à l'avant, 1 sur un siège de la deuxième rangée 5 2 à l'avant, 1 dans le second siège, 1 dans le troisième siège, 1 dans le quatrième siège 7 2 à l'avant, 2 dans le second siège, 2 dans le troisième siège, 1 dans le quatrième siège 11 à 15 16 à 20 706 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles. La programmation de ces préférences nécessitant un équipement technique spécialisé, seul un concessionnaire agréé Lexus est en mesure de prendre en charge l'opération. Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d'autres fonctions. Consultez votre concessionnaire Lexus pour tout complément d'information. Élément Système d'accès et de démarrage “mains libres” (→P. 49) Utilisation Programmation d'usine Programmation personnalisée Système d'accès et de démarrage “mains libres” Activé Arrêt Confirmation de fonctionnement (Feux de détresse) Activé Arrêt Télécommande du verrouillage centralisé Activé Arrêt Activé Arrêt 707 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6 Caractéristiques du véhicule Manœuvre de Télécommande déverrouillage du verrouillage centralisé (→P. 64) Le verrouillage automatique des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillage Déverrouillage de la porte Déverrouillage de conducteur à la toutes les portes en 1ère action, puis de une action toutes les autres à la 2éme 6-2. Personnalisation Élément Utilisation Temporisation avant verrouillage automatique des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillage Télécommande Confirmation de du verrouillage fonctionnement centralisé (Feux de détresse) (→P. 64) Signal sonore de verrouillage des portes Verrouillage des portes (→P. 67, 662) Programmation d'usine Programmation personnalisée 30 secondes 60 secondes 120 secondes Activé Arrêt Activé Arrêt Manœuvre de déverrouillage du coffre Appui long Fonction “Panique” Activé Arrêt Verrouillage automatique des portes avec la vitesse Arrêt Activé Déverrouillage de toutes les portes à l'ouverture de la porte conducteur. Arrêt Activé Déverrouillage de toutes les portes à la mise sur “P” du sélecteur de vitesses. Activé Arrêt 708 07_LS600h_D_(L/O_0704) Double appui Appui court 6-2. Personnalisation Élément Verrouillage des portes (→P. 67, 662) Coffre (→P. 73) Lève-vitres électriques (→P. 109) Utilisation Programmation d'usine Programmation personnalisée Verrouillage de toutes les portes à la mise du sélecteur de vitesses sur une autre position que “P”. Activé Arrêt Déverrouillage avec la clé Déverrouillage de la porte Déverrouillage de conducteur à la toutes les portes en 1ère action, puis de une action toutes les autres à la 2éme Fonction de commande électrique d'ouverture et de fermeture du coffre Activé Arrêt Manœuvre intégrée par clé conventionnelle Activé Arrêt Manœuvre intégrée par clé conventionnelle Ouverture et fermeture Ouverture seulement Fermeture seulement Activé Arrêt Asservissement à l'ouverture Activé Arrêt Caractéristiques du véhicule Manœuvre asservie à la télécommande de verrouillage centralisé 6 709 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-2. Personnalisation Élément Toit ouvrant (→P. 111) Système de commande automatique de l'éclairage (→P. 203) Éclairages (→P. 203) Utilisation Programmation d'usine Programmation personnalisée Manœuvre intégrée par clé conventionnelle Activé Arrêt Ouverture seulement Manœuvre intégrée par clé conventionnelle Ouverture et fermeture Manœuvre intégrée à l'utilisation de la clé conventionnelle Coulissement seulement Basculement seulement Manœuvre asservie à la télécommande de verrouillage centralisé Activé Arrêt Manœuvre intégrée à l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé Coulissement seulement Basculement seulement Accès “mains libres” asservi Activé Arrêt Sensibilité du capteur de luminosité Niveau 3 Niveau 1 à 5 Temporisation à l'extinction automatique des projecteurs après fermeture de toutes les portes 30 secondes Système d'éclairage de jour (réservé aux ÉtatsUnis) Activé 710 07_LS600h_D_(L/O_0704) Fermeture seulement 0 secondes 60 secondes 90 secondes Arrêt 6-2. Personnalisation Élément Système intuitif d'aide au stationnement (→P. 227) Programmation d'usine Programmation personnalisée Volume du signal sonore Niveau 3 Niveau 1 à 5 Distance à laquelle les capteurs avant et les capteurs de recul détectent un obstacle Niveau 1 Niveau 2 Utilisation Temporisation d'extinction des éclairages Éclairages (→P. 458) 7,5 secondes 30 secondes Fonctionnement portes déverrouillées Activé Arrêt Fonctionnement après mise du bouton “POWER” en mode “OFF” (ARRÊT) Activé Arrêt Éclairage de plancher Activé Arrêt Éclairage du sélecteur de vitesse Activé Arrêt Éclairages extérieurs de sol Activé Arrêt Rappel de ceinture de sécurité asservi à la vitesse du véhicule Activé Arrêt 6 Caractéristiques du véhicule Rappel de ceinture de sécurité (→P. 639) 15 secondes 711 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-2. Personnalisation Écran multifonctionnel (→P. 199) Pays Langues disponibles États-Unis Anglais et espagnol Canada Anglais, français, allemand, espagnol et italien 712 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-3. Initialisation Systèmes à initialiser Après tout débranchement/rebranchement de la batterie 12 V ou entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement: Élément Quand initialiser Référence Données de vidange de Après chaque vidange de l'huile l'huile moteur moteur P. 557 • En cas de remplacement des capteurs de pression • Si l'on a besoin de rouler avec les Circuit de contrôle de la pneus gonflés à une pression pression de gonflage supérieure à la valeur nominale des pneus • Lors de la permutation des pneus avant et arrière à pressions de gonflage différenciées P. 569 6 Caractéristiques du véhicule 713 07_LS600h_D_(L/O_0704) 6-3. Initialisation 714 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index Index des sigles ....................... 716 Index alphabétique ................. 718 Que faire si... ......................... 730 Pour plus de détails concernant l'équipement lié au système de navigation, tel que le système audio et la montre, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. 715 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index des sigles Index des sigles/acronymes SIGLES SIGNIFICATION A/C Air Conditioner (Climatiseur) ABS Anti-Lock Brake System (Système de freinage antiblocage) ACC Accessory (Accessoire) AFS Adaptive Front-lighting System (Système de phares directionnels automatiques) ALR Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique) BA Brake Assist (Aide au freinage d'urgence) CAL Calibration (Calibration) CHG Charge (Charge) CRS Child Restraint System (Siège de sécurité enfant) DISP Display (Valeur affichée) ECO Economy/Ecology (Économie/écologie) ECU Electronic Control Unit (Calculateur électronique) EDR Event data recorder (Enregistreur de bord) ELR Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence) EPS Electric Power Steering (Direction assistée électrique) EV Electric Vehicle (Véhicule électrique) GAWR Gross Axle Weight Ratings (Poids maximal autorisé par essieu) GPS Global Positioning System (Géo positionnement par satellites) I/M Emission inspection and maintenance (Contrôle technique) 716 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index des sigles SIGLES SIGNIFICATION INFO Information (Informations) LED Light Emitting Diode (Diode électroluminescente) MMT Methylcy clopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Méthylcyclopentadienyle manganèse tricarbonyle) M+S Mud and Snow (Boue et neige) MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether (Méthyle tertio-butyle éther) OBD On Board Diagnostics (Autodiagnostic de bord) PCS Pre-Collision System (Système de pré-collision) PWR Power (Marche/arrêt) SRS Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) TIN Tire Identification Number (Numéro d'identification du pneu) TPMS Tire Pressure Warning System (Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) TRAC Traction Control (Système antipatinage) VDIM Vehicle Dynamics Integrated Management (Gestion intégrée du comportement du véhicule) VGRS Variable Gear Ratio Steering (Direction à démultiplication variable) VIB Vibration (Vibration) VIN Vehicle Identification Number (Numéro d'identification du véhicule) VSC Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du véhicule) 717 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index alphabétique Index alphabétique A A/C (système de climatisation) Filtre de la climatisation ..................584 Système de climatisation arrière...................................................303 Système de climatisation automatique............. 283, 293, 303 Système de climatisation avant .........................................283, 293 ABS (Système de freinage antiblocage).......................................... 241 Accès “mains libres” (télécommande du verrouillage centralisé) ................................................64 Accoudoir................................................492 Adaptateur AUX (entrée audio) ...365 Adaptateur d'entrée audio/vidéo......................................... 408 Affichage de la température extérieure ............................................ 200 AFS (Système de phares directionnels automatiques) .........204 AFU (Aide au freinage d'urgence) ............................................. 241 Aide au démarrage en côte .............. 241 Aide au freinage d'urgence (AFU) ...................................................... 241 Alarme..........................................................121 Allume-cigare ......................................... 481 Ampoules Puissance.................................................691 Remplacement......................................614 Antenne ..................................................... 321 Antibrouillards Commutateur...................................... 207 Puissance.................................................691 Application des freins ..........................190 718 07_LS600h_D_(L/O_0704) Appuis-têtes Réglage..................................................... 95 Autoradio ..................................................317 B Batterie Batterie du système hybride............34 Contrôle ................................................565 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ................................. 265 Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée..................................665 Bluetooth®................................................413 Boîte à gants ........................................... 464 Bougie.......................................................683 Bouton de mode électrique EV .......178 Bouton “POWER”.................................175 C Capacité de charge ............................ 263 Capacité de charge totale................ 263 Capacité de chargement..................260 Capot ........................................................548 Capteurs 3/4 d'aide ............................227 Capteurs d'aide au stationnement......................................227 Caractéristiques ................................... 678 Carburant Capacité................................................680 Informations ......................................... 692 Jauge de carburant............................193 Ravitaillement en carburant .............114 Casier isotherme.................................. 469 Ceintures de sécurité Enrouleur à verrouillage automatique (ALR)...........................99 Enrouleur à verrouillage d'urgence (ELR) ................................99 Index alphabétique Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité................................................. 100 Installation du siège de sécurité enfant...................................................... 147 Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité....................536 Port de la ceinture de sécurité pour les enfants................................ 100 Port de votre ceinture de sécurité....................................................97 Prétensionneurs de ceintures de sécurité................................................... 99 Rallonges de ceinture de sécurité................................................... 101 Réglage de la ceinture de sécurité................................................... 98 Voyant de rappel ..............................639 Cendriers ................................................480 Chaînes .................................................... 265 Chargeur CD........................................ 325 Circuit de refroidissement Commodo..............................................186 Puissance.................................................691 Surchauffe du système hybride ................................................669 Clé électronique Si la pile de votre clé électronique est déchargée .......661 Clés Accès “mains libres” (télécommande du verrouillage centralisé) ...................64 Bouton “POWER” ............................. 174 Clé conventionnelle............................ 45 Clé électronique....................................44 Clés ..............................................................44 Numéro de clé.......................................44 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement .... 661 Si vous perdez vos clés ................. 660 Télécommande du verrouillage centralisé (accès “mains libres”)......................64 Clignotants Remplacement des ampoules ..... 614 Clignotants arrière Puissance ................................................ 691 Remplacement des ampoules ..... 614 Clignotants avant Puissance ................................................ 691 Coffre Mécanisme d'ouverture automatique ......................................... 73 Mécanisme de fermeture automatique ......................................... 73 Commande d'ouverture de la porte de garage ................................ 508 Commande de verrouillage de sélecteur................................................ 657 Commutateur Bouton de mode électrique EV .................................... 178 Bouton de volant de direction chauffant............................................. 486 Bouton “POWER”..............................174 Commutateur d'essuie-glace de pare-brise et de lave-glace...... 208 Commutateur de frein de stationnement.................................... 187 Commutateur de lève-vitre électrique.............................................109 Commutateur de verrouillage centralisé des portes ....................... 67 719 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index alphabétique Commutateur de verrouillage du lève-vitre....................................... 109 Commutateurs d'éclairage ..........203 Couvercle de coffre à ouverture/fermeture électrique ...............................................73 Sélecteur d'antibrouillards ............ 207 Sélecteur de mode de conduite................................................182 Commutateur de verrouillage du lève-vitre..........................................109 Compte-tours ......................................... 193 Compteur de vitesse............................ 193 Compteurs Commande d'éclairage du tableau de bord ................................194 Compteurs .............................................193 Condenseur............................................562 Conduite Position correcte .................................124 Procédures.............................................164 Console de pavillon.............................473 Contrôle de la stabilité du véhicule (VSC).................................... 241 Contrôle I/M ..........................................543 Correcteur automatique d'assiette des projecteurs ..............205 Correcteur d'assiette Suspension pneumatique à régulation électronique ............. 236 Cric Mise en place du cric ......................549 Remplacement d'une roue........... 647 720 07_LS600h_D_(L/O_0704) Crochets Chargement ........................................505 Sac de courses...................................505 Vêtement...............................................503 Crochets à vêtements........................503 Crochets d'arrimage ..........................505 Crochets pour sacs de courses .....505 D Dégivrage de la lunette arrière ......... 311 Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise...............................................312 Désembuage Lunette arrière........................................311 Rétroviseurs extérieurs ......................311 Dimensions ............................................. 678 Direction assistée électrique (EPS) ........................................................241 Dispositif antivol Alarme........................................................ 121 Système d'antidémarrage.................119 Disque MP3 ........................................... 329 Disque WMA......................................... 329 Données de vidange de l'huile moteur ................................................... 557 E Éclairage d'accueil sur porte Éclairage d'accueil sur porte ......458 Éclairage d'ambiance Éclairage d'ambiance .....................458 Puissance ................................................691 Éclairage de courtoisie Éclairage de courtoisie ...................476 Puissance ................................................691 Éclairage de plancher ........................458 Index alphabétique Éclairage du coffre Puissance.................................................691 Éclairage du sélecteur de vitesse .................................................... 458 Éclairages Commodo de clignotants ..............186 Commutateur d'éclairage individuel ............................................460 Commutateur d'éclairage intérieur...............................................460 Commutateur de projecteurs.....203 Éclairage d'accueil sur porte.......458 Éclairage d'ambiance avant.........458 Éclairage de courtoisie................... 476 Éclairage du sélecteur de vitesse ..................................................458 Éclairages extérieurs de sol.........458 Puissance.................................................691 Remplacement des ampoules......614 Sélecteur d'antibrouillards............ 207 Éclairages extérieurs de sol Éclairages extérieurs de sol.........458 Puissance.................................................691 Éclairages individuels Commutateur .....................................460 Éclairages intérieurs Commutateur .....................................460 Éclairages intérieurs.........................458 Puissance.................................................691 Écran multifonctionnel.........................199 Écran tactile.............................................274 Enregistreur de bord.......................... 633 Entretien Ceintures de sécurité......................536 Entretien à faire soi-même ........... 544 Entretien général ...............................540 Extérieur................................................. 532 Intérieur.................................................. 535 Prescriptions d'entretien ............... 538 Valeurs pour l'entretien................. 678 Entretien à faire soi-même ...............544 Entrée audio (adaptateur AUX)....365 EPS (Direction assistée électrique)...... 241 Essuie-glaces de pare-brise............ 208 Étiquettes de prévention contre le vol .......................................... 123 F Feux de position Commutateur......................................203 Feux de position latéraux Commutateur......................................203 Feux de recul Puissance ................................................ 691 Feux de stationnement Commutateur......................................203 Puissance ................................................ 691 Remplacement des ampoules ..... 614 Filtre de la climatisation......................584 Filtre de sièges à température régulée...................................................490 Fonctions personnalisables.............. 707 Frein de stationnement........................ 187 Freins Application des freins.......................190 Frein de stationnement .................... 187 Liquide.....................................................562 Fusibles .................................................... 589 G Gestion intégrée du comportement du véhicule (VDIM) ................................................... 241 Glaces de vitres .................................... 109 721 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index alphabétique H Habillage du compartiment moteur....................................................552 Huile Huile moteur........................................554 Huile moteur Capacité.................................................682 Contrôle.................................................554 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux .................................265 I Identification Moteur .................................................... 679 Moteur électrique.............................. 679 Véhicule ................................................. 679 Initialisation Systèmes à initialiser ..........................713 J Jantes .........................................................582 Jauges......................................................... 193 L Lampe stylo .............................................648 Lavage et lustrage ................................532 Lave-glace Commutateur......................................208 Contrôle.................................................564 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux .................................265 Lave-projecteurs .....................................211 Lecteur CD .............................................325 Lecteur DVD.................. 322, 382, 383 Lève-vitres électriques........................109 Levier de sélecteur Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” .........................657 Transmission........................................... 181 722 07_LS600h_D_(L/O_0704) Liquide Contrôle ................................................559 Freins....................................................... 562 Lave-glace............................................ 564 Préparatifs et contrôles pré-hivernaux ................................. 265 Liquide de refroidissement moteur thermique/module de commande de puissance Capacité................................................683 M Manivelle de cric .................................. 647 Mécanisme d'ouverture Capot......................................................548 Coffre..........................................................73 Trappe à carburant ..............................114 Mémorisation de la position de conduite.............................................89 Mémorisation de la position du siège ............................................89, 93 Messages d'alerte................................ 644 Miroirs Miroirs de courtoisie ........................476 Résistances de chauffage des rétroviseurs extérieurs ....................311 Rétroviseur intérieur..........................106 Rétroviseurs extérieurs .................... 107 Miroirs de courtoisie........................... 476 Mode “ACC” (ACCESSOIRES)..............................175 Mode de filtration des pollens........................................ 288, 299 Montre .......................................................477 Index alphabétique Moteur Bouton “POWER” (contact) ........ 174 Capot ......................................................548 Comment démarrer le système hybride ............................... 174 Compartiment ......................................551 Contact (bouton “POWER”) ....... 174 Mode Accessoires (“ACC”)......... 174 Numéro d'identification ................. 679 Si le système hybride ne démarre pas ....................................655 Surchauffe .............................................669 N Nettoyage Ceintures de sécurité......................536 Extérieur................................................. 532 Intérieur ..................................................535 Nombre de places assises ................263 Numéro d'identification du véhicule..................................................679 O Outils..........................................................647 P Pare-soleil Arrière..................................................... 497 Porte arrière........................................ 500 Toit ................................................................112 Pare-soleil ................................................475 Pare-soleil arrière.................................497 PCS (Système de sécurité de pré-collision) .......................247, 251 Pneus Capteur de pression de gonflage ............................................. 570 Chaînes...................................................265 Circuit de contrôle de la pression de gonflage des pneus ..............................569, 639 Contrôle ................................................ 569 Dimensions .......................................... 687 En cas de crevaison..........................647 Informations......................................... 695 Permutation des pneumatiques.................................. 569 Pneus neige ..........................................265 Pression de gonflage ...................... 578 Remplacement....................................647 Poids Capacité de chargement ............. 260 Limites de charge ..............................263 Poids........................................................ 678 Porte-gobelets.......................................466 Portes Rétroviseurs extérieurs .................... 107 Verrouillage des portes .................................... 49, 64, 67 Vitres de portes...................................109 Pression de gonflage des pneus.....578 Prise d'alimentation .............................483 Projecteurs Commutateur......................................203 Précautions concernant les projecteurs à décharge...............624 Puissance ................................................ 691 Remplacement des ampoules ..... 614 Projecteurs antibrouillards avant Commutateur......................................207 Puissance ................................................ 691 723 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index alphabétique R Radiateur..................................................562 Range-monnaie.....................................465 Rangement de console ...................... 467 Rangements............................................462 RDS (Système de données radio).......... 319 Réglage du faisceau des phares...... 612 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse........................ 212 Régulateur de vitesse actif ..............216 Régulateur de vitesse actif................. 216 Résistances de chauffage Rétroviseurs extérieurs.......................311 Sièges chauffants.............................. 488 Volant de direction...........................486 Rétroviseur intérieur ............................106 Rétroviseurs extérieurs Mémorisation de la position de conduite.................................................89 Mémorisation de la position des rétroviseurs ..........................................89 Réglables et rabattables...................107 Remorquage Remorquage........................................ 270 Remorquage de secours...............626 Traction d'une caravane/ remorque ...........................................269 Remorquage...........................................270 Remplacement Ampoules................................................614 Fusibles .................................................. 589 Pile de la clé électronique.............587 724 07_LS600h_D_(L/O_0704) Renseignements sur les pneumatiques Dimensions........................................... 697 Glossaire...............................................700 Niveau de qualité uniforme des pneumatiques.........................698 Numéro d'identification du pneu...............................................696 Roue de secours Pression de gonflage ...................... 578 Roue de secours ................................647 S Sacs de sécurité gonflables Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables ........130 Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux ..................................................131 Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables rideau.......................................................131 Emplacement des sacs de sécurité gonflables.......................... 126 Modification et mise au rebut des sacs de sécurité gonflables ............................................140 Position de conduite correcte......................................124, 136 Précautions à prendre vis-à-vis des enfants concernant les sacs de sécurité gonflables ........136 Précautions concernant les sacs de sécurité gonflables latéraux .................................................136 Index alphabétique Précautions concernant les sacs de sécurité gonflables rideau.....................................................136 Précautions d'ordre général concernant les sacs de sécurité gonflables ..........................136 Sacs de sécurité gonflables SRS .................................. 126 Système de classification de l'occupant du siège passager avant .........................................................141 Voyant de sac de sécurité gonflable ........................................... 637 Sacs de sécurité gonflables latéraux ................................................... 126 Sacs de sécurité gonflables rideau....................................................... 126 Sangle de maintien pour trousse de premiers secours........................ 505 Sécurité de l'enfant Commutateur de verrouillage des lève-vitres électriques ..........109 Guide de confort de ceinture de sécurité............................................ 98 Installation du siège de sécurité enfant ...................................152 Port de la ceinture de sécurité pour les enfants................................ 100 Précautions à prendre avec la pile de la clé électronique ........ 588 Précautions concernant la batterie 12 V ......................... 567, 667 Précautions concernant le coffre ........................................................76 Précautions concernant le toit ouvrant ......................................................111 Précautions concernant les ceintures de sécurité .......................101 Précautions concernant les lève-vitres électriques.....................110 Précautions concernant les rallonges de ceinture de sécurité ................................................. 103 Précautions concernant les sacs de sécurité gonflables................... 136 Précautions concernant les sièges chauffants.............................. 491 Sécurité enfants .....................................68 Siège de sécurité enfant ...................147 Sécurité enfants........................................68 Siège arrière Mémorisation de la position du siège..................................................93 Réglage du siège ........................ 82, 85 Siège de sécurité enfant (CRS) Coussins de rehausse, définition................................................147 Coussins de rehausse, installation............................................ 152 Installation d'un siège de sécurité enfant au moyen des ceintures de sécurité ............ 152 Installation d'un siège de sécurité enfant au moyen des points d'ancrage inférieurs..........157 Installation d'un siège de sécurité enfant au moyen des sangles supérieures ..............158 Sièges jeune enfant, définition.......147 Sièges jeune enfant, installation ... 152 Sièges modulables, définition........147 Sièges modulables, installation .... 152 725 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index alphabétique Système de classification de l'occupant du siège passager avant .........................................................141 Sièges Appui-tête................................................ 95 Commande de climatisation ...... 488 Installation des sièges de sécurité enfant ................................... 147 Mémorisation de la position de siège arrière......................................... 93 Mémorisation de la position du siège................................................89, 93 Mémorisation de la position du siège conducteur ..............................89 Nettoyage .............................................535 Position correcte d'assise sur le siège...................................................124 Précautions concernant le réglage ............................. 81, 84, 88 Réglage.................................... 79, 82, 85 Sièges à température régulée ... 488 Sièges chauffants.............................. 488 Système de relaxation aux places arrière ...................................493 Sièges à température régulée........ 488 Sièges avant Mémorisation de la position de conduite ..........................................89 Réglage...................................................... 79 Sièges chauffants ................................. 488 Signaux sonores De porte ouverte ..............................639 De rappel de ceinture de sécurité................................................639 Suspension pneumatique à régulation électronique ..................236 Système antipatinage (TRAC)......... 241 726 07_LS600h_D_(L/O_0704) Système audio Adaptateur AUX (entrée audio).................................. 365 Adaptateur d'entrée audio/vidéo......................................408 Antenne.................................................... 321 Autoradio................................................ 317 Baladeur ................................................365 Commutateur audio au volant.................................................... 370 Disques MP3/WMA.......................329 Entrée audio (adaptateur AUX) ........................ 365 Lecteur de CD/chargeur............. 325 Lecteur DVD ..............322, 382, 383 Optimisation..........................................361 Système audio des sièges arrière .................................................. 366 Système multimédia aux places arrière....................................372 Système d'accès et de démarrage “mains libres” Accès “mains libres”............................49 Démarrage du système hybride .................................................. 174 Système d'antidémarrage....................119 Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes..................458 Système d'éclairage de jour ............205 Système de classification de l'occupant du siège passager avant .......................................................... 141 Système de climatisation (A/C) Filtre de la climatisation..................584 Système de climatisation arrière .................................................. 303 Index alphabétique Système de climatisation avant .........................................283, 293 Système de climatisation automatique Filtre de la climatisation ..................584 Système de climatisation arrière ..................................................303 Système de climatisation automatique..............283, 293, 303 Système de climatisation avant .........................................283, 293 Système de commande automatique de l'éclairage .......... 203 Système de contrôle de visibilité arrière .................................. 238 Système de freinage antiblocage (ABS).............................. 241 Système de phares directionnels automatiques (AFS)...................................................... 204 Système de relaxation aux places arrière...................................... 493 Système de sécurité de pré-collision (PCS) .................247, 251 Système hybride Bouton “POWER” ............................. 175 Composants haute tension..............34 Contrôle de l'énergie disponible/écran consommation ................................... 36 Système de coupe-circuit d'urgence.............................................. 35 Témoin du système hybride ..........193 Système hybride, surchauffe........... 669 Système Lexus Link...............................515 Système mains libres (pour téléphone mobile)..................413 Système multimédia aux places arrière..................................................... 372 T Tapis de sol..............................................504 Télécommande du verrouillage centralisé (accès “mains libres”) Remplacement de la pile .............. 587 Témoins ..................................................... 196 Témoins de rappel d'entretien ........ 196 Toit ouvrant ................................................. 111 Totalisateur kilométrique ................... 193 Totalisateur partiel ................................ 193 TRAC (Système antipatinage)......... 241 Transmission Mode “S” ................................................. 183 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” .................................657 Transmission............................................181 Trappe à carburant.................................114 U Urgence, En cas d' En cas de crevaison..........................647 Lorsque le véhicule chauffe......... 669 Remorquage du véhicule ..............626 Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée ................................. 665 Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement .... 661 Si le frein de stationnement ne peut être desserré.........................658 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” ..................................657 Si le signal sonore retentit............. 636 Si le système hybride ne démarre pas ................................... 655 Si le voyant s'allume......................... 636 727 07_LS600h_D_(L/O_0704) Index alphabétique Si un message s'affiche...................644 Si votre véhicule est bloqué......... 674 Si vous perdez vos clés................. 660 Vous suspectez un problème..... 632 V Valeur affichée Contrôle de l'énergie disponible.............................................. 36 Écran multifonctionnel......................199 Écran tactile...........................................274 Informations relatives au trajet................................................200 Message d'alerte ...............................644 VDIM (Gestion intégrée du comportement du véhicule) .......... 241 Véhicule bloqué Si votre véhicule est bloqué......... 674 Vide-poches de porte ........................465 Vitres Dégivrage de la lunette arrière ......311 Lave-glace............................................208 Lève-vitres électriques .................... 109 Volant de direction Commutateurs du système audio.....................................................370 Mémorisation de la position du volant.......................................................89 Réglage.................................................... 104 Volant de direction chauffant......486 Voyant de rappel de ceinture de sécurité conducteur...................639 Voyant de rappel de ceinture de sécurité passager avant............639 728 07_LS600h_D_(L/O_0704) Voyants Aide au freinage d'urgence..........637 Circuit de charge.............................. 636 De porte ouverte ............................. 639 De pression des pneumatiques.................................. 639 De réserve de carburant............... 639 Direction assistée électrique ........637 Pression de gonflage ...................... 639 Prétensionneurs..................................637 Sacs de sécurité gonflables SRS.........................................................637 Surchauffe du liquide de refroidissement............................... 639 Système de freinage............ 636, 637 Système de freinage antiblocage (ABS) .........................637 Système de sécurité de pré-collision.......................................637 Témoin d'anomalie de fonctionnement................................637 Voyant d'alerte principal............... 639 Voyant de rappel de ceinture de sécurité......................................... 639 VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule) ...........................................241 Index alphabétique 729 07_LS600h_D_(L/O_0704) Que faire si... Que faire si... Vous avez un pneu crevé. P. 647 En cas de crevaison P. 655 Si le système hybride ne démarre pas Le système hybride ne démarre pas. Le sélecteur de vitesses est bloqué. Système d'antidémarrage Si la batterie 12 V du véhicule est P. 665 déchargée P. 119 P. 657 Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur “P” Le voyant de surchauffe du liquide de refroidissement s'allume. P. 669 Lorsque le véhicule chauffe Vous voyez de la vapeur s'échapper par le dessous du capot. Vous avez perdu votre clé. P. 660 Si vous perdez vos clés La batterie 12 V ne tient pas la charge. P. 665 Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée Vous n'arrivez plus à verrouiller les portes. P. 67 Portes L'avertisseur sonore se déclenche tout seul. P. 121 Alarme Le véhicule est embourbé ou ensablé. P. 674 Si votre véhicule est bloqué 730 07_LS600h_D_(L/O_0704) Que faire si... Un témoin indicateur ou d'alerte s'allume. P. 636 Si un témoin d'alerte s'allume ■Voyants Voyant du système de freinage (témoin rouge) ou Témoin d'anomalie de fonctionnement ou P. 636 P. 637 Voyant “ABS” (Système de freinage antiblocage) Voyant de rappel de ceinture de sécurité P. 639 conducteur P. 637 Voyant de rappel de ceinture de sécurité P. 639 passager avant ou Voyant du système de freinage (témoin jaune) P. 637 Témoin de surchauffe de liquide de P. 639 refroidissement Voyant de réserve de carburant P. 639 Voyant d'alerte principal avec message P. 639 d'avertissement Voyant SRS Voyant de direction assistée électrique P. 637 P. 637 Voyant d'ouverture des portes P. 639 Voyant du système de sécurité de pré-collision P. 637 Voyant du circuit de charge Voyant de surveillance de la pression de gonflage des P. 639 pneumatiques P. 636 731 07_LS600h_D_(L/O_0704) RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA STATION SERVICE Loquet de sécurité d'ouverture du capot Commutateur d'ouverture de coffre P. 548 P. 73 Trappe à carburant P. 114 Levier d'ouverture du capot Commande d'ouverture de la trappe à carburant Pression de gonflage des pneus P. 548 P. 114 P. 687 Contenance du réservoir de carburant Type de carburant Pression de gonflage des pneumatiques à froid Contenance d'huile moteur (vidange et remplissage) Type d'huile moteur 732 07_LS600h_D_(L/O_0704) 22,1 gal. (84 L, 18,4 lmp.gal.) Supercarburant sans plomb uniquement P. 116, 680 P. 687 qt. (L, Imp.qt.) Avec filtre 9,5 (9,0, 7,9) Sans filtre 8,9 (8,4, 7,4) Huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalente Qualité d'huile: huile moteur multigrade ILSAC P. 682 Viscosité d'huile préconisée: SAE-5W-20 ou SAE-0W-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C J E M S K L U D R