Renault Twingo Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
223 Des pages
Renault Twingo Manuel du propriétaire | Fixfr
TWINGO
NOTICE D’UTILISATION
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
► Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien ................................................................
4
Conseils pratiques
5
Faites connaissance avec votre véhicule
La conduite
................................................
................................
6
...............................................
7
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés, Télécommande : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires aux ceintures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation/activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonore et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitre/Lave-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.6
1.10
1.11
1.13
1.16
1.20
1.27
1.30
1.33
1.40
1.42
1.46
1.51
1.54
1.55
1.57
1.58
1.62
1.63
1.64
1.67
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
B
A
1
3
2
Clé A
1 Clé codée de contacteur­-­
démarreur, des portes et du bouchon de remplissage carburant.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
4
Télécommande
à radiofréquence B
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage de tous les ouvrants.
4 Clé codée de contacteur­-­
démarreur, de la porte conducteur
et du bouchon de remplissage carburant.
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire
fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action
la télécommande
à radiofréquence
Il varie selon l’environnement : atten­
tion donc aux manipulations de la
­télécommande pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis
­intempestifs sur les boutons.
Nota : pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télé­commande, les
portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Interférence
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…), à proximité de
la clé, peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
– suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Le verrouillage ou le déverrouillage
des portes est assuré par la télécommande B.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à
radio­fréquence : piles » en chapitre 5).
B
B
1
Verrouillage des portes
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas
de clignotement des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
1.4
2
SUPER CONDAMNATION
Pour activer la super
condamnation
1
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Super condamnation
des ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule !
1.5
ouverture, fermeture des portes
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
1
À l’ouverture de la porte conducteur ou,
suivant véhicule, des portes avant et du
coffre, une alarme sonore se ­déclenche
pour vous signaler que les feux sont
restés allumés alors que le contact
moteur est coupé (risque de décharge
de la batterie…).
2
3
Commande manuelle
Ouverture manuelle de l’intérieur
Tirez la poignée 1.
Ouverture manuelle de l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 2 de
la porte avant. Placez la main sous la
poignée 3. Levez-la, puis tirez la porte
vers vous.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Responsabilité
du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.6
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Témoin d’état des ouvrants
Le témoin lumineux du contacteur 1
vous informe de l’état de fermeture
des ouvrants :
1
2
– lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
– lorsqu’un ouvrant est ouvert (ou mal
fermé) le témoin est éteint.
Lorsque vous condamnez les portes
avec la télécommande, le témoin reste
allumé pendant environ une minute
puis s’éteint.
S
Commande électrique
Verrouillage manuel des
portes
(suivant véhicule)
Elle permet la condamnation ou la décondamnation simultanée des serrures
des portes et du coffre à bagages.
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à
l’aide d’un outil type tournevis plat) et
fermez la porte.
Verrouillez ou déverrouillez en appuyant sur le contacteur 1.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
Le verrouillage/déverrouillage des
portes ne peut pas être effectué porte
ouverte.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte côté gauche.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule.
1.7
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
Commande électrique
Verrouillage/déverrouillage de
l’extérieur
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
1
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
Déverrouillage des ouvrants
Utilisation de la télécommande à radiofréquence (reportez-vous au paragraphe « Clé/Télécommande à radiofréquence » en chapitre 1).
De l’extérieur, déverrouillez avec
la clé codée de contacteur-démarreur la serrure de la porte conducteur (­r eportez-vous au paragraphe
« Ouverture/Fermeture des portes » en
chapitre 1).
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule.
1.8
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
Exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 1, puis sortez
du véhicule, la télécommande sur vous,
et fermez la porte conducteur.
1
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants sont verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé
codée de contacteur-démarreur, pour
la porte avant gauche.
Assurez-vous d’avoir votre télé­
commande sur vous avant de quitter
votre véhicule.
Verrouillage des ouvrants
Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage
des portes.
Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
­véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
­secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
1.9
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
La décondamnation se fait :
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un double bip sonore.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 7 km/h ;
1
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un double bip sonore.
Anomalie de fonctionnement
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système
condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez ­environ
7 km/h.
Le témoin du bouton 1 s’allu­me.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.10
– par appui sur le bouton de décondamnation des portes 1.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le témoin du bouton 1 ne
s’allume pas à la condamnation des
ouvrants…) vérifiez en premier lieu la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
APPUIS-TÊTE AVANT (1/2)
A
1
Réglage de l’appui-tête
(suivant véhicule)
Appui-tête fixe non réglable A
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et levez
­l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage.
L’appui-tête A est fixe et ne peut
pas être réglé en hauteur.
1.11
APPUIS-TÊTE AVANT (2/2)
Pour remettre l’appui-tête
B
Au cas où le réglage des tiges aurait
été modifié, sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus (veillez à leur alignement et à leur propreté), en cas de
difficultés, vérifiez que les crans sont
vers l’avant.
B
2
3
1
Appui-tête réglable en
hauteur B
Il est reconnaissable à la présence du
bouton 2.
Pour monter l’appui-tête
Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à
la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.12
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges 3.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage, puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque
tige 3.
SIÈGES AVANT (1/3)
4
5
1
3
2
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
(suivant véhicule)
Manœuvrez le levier 3.
Pour avancer ou reculer
Manœuvrez le levier 2 ou la manette 4
(côté passager) pour déverrouiller. À la
position choisie, relâchez le levier ou la
manette et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
Pour incliner le dossier
Manœuvrez la manette 5 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 du siège désiré. Le témoin intégré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
1.13
SIÈGES AVANT (2/3)
6
6
4
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette :
– abaissez l’appui-tête 6 ;
– manœuvrez la poignée 4 et reculez
le siège au maximum ;
– rabattez le dossier et avancez le
siège de façon à positionner l’appuitête 6 sous la planche de bord.
En cours de roulage, le
passager arrière ne doit, en
aucun cas, mettre ses pieds
sur le dossier du siège
avant. Risque de blessures.
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en position tablette.
1.14
Lors de la mise en tablette
du dossier du siège avant,
désactivez impérativement
l’airbag passager (reportez-vous au paragraphe « désactivation airbag passager avant » en
chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas
de déploiement des airbags par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur les pare-soleil) vous rappellent ces instructions.
SIÈGES AVANT (3/3)
8
4
7
2
Accès aux places arrière
Manœuvrez la poignée 4, 7 ou 8 (suivant véhicule), basculez le dossier et
faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège dans sa position initiale (position mémorisée) côté
­conducteur, faites coulisser le siège
vers l’arrière jusqu’à son verrouillage.
Assurez-vous que rien ni
personne ne gêne le bon
verrouillage du siège avant.
Sinon, enlevez tout ce qui
gêne à l’arrière. Réglez le siège en
fonction de l’encombrement arrière
nécessaire. Réinstallez les personnes ou objets à l’arrière.
Refaites la manipulation jusqu’à ce
que le siège soit bien verrouillé.
Risque de déplacement du siège
sur ses glissières à l’accélération et
au freinage.
Ne manipulez pas simultanément la
poignée 2 et la poignée 4,7 ou 8.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
1.15
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/2)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position
de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de votre
ceinture de sécurité pour obtenir la
meilleure protection.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.16
Réglage de la position
de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…).
C’est essentiel pour le positionnement correct du dos.
– Réglez l’avancée du siège en
fonction du pédalier.
Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement
complet de la pédale d’embrayage.
Le dossier doit être réglé de manière
à ce que les bras restent légèrement
pliés.
– Réglez la position de votre appuitête.
Pour un maximum de sécurité, la
hauteur du sommet de l’appui-tête
doit être au niveau de celui de la tête.
– Réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures
de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle baudrier 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets
­intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/2)
Si votre ceinture est complètement bloquée :
– tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ
3 cm ;
– laissez ensuite la ceinture se rembobiner seule ;
3
– déroulez à nouveau ;
4
– si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
5
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Témoin d’alerte de
ç
non port de la ceinture
conducteur
Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes, ensuite le témoin passe de
nouveau en allumage fixe.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
1
2
3
Ceintures arrière latérales
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Fonctionnalité des sièges
arriè­re :
Reportez-vous en chapitre 3 au paragraphe « Sièges arrière : fonctionnalités ».
1.18
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquetez le pêne 2 dans le boîtier de
verrouillage 3.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures
de sécu­rité arrière après
chaque manipulation des sièges arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Ils sont constitués de :
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs ;
– limiteurs d’effort ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– airbags frontaux conducteur et
passager ;
– airbags latéraux (suivant véhicule).
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux, latéraux
ou arrière.
1
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
Prétensionneurs
– le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
piston 1 qui rétracte instantanément la
ceinture.
– les airbags.
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
1.20
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant et
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et une vignette en partie inférieure du
pare-brise rappellent la présence de
cet équipement.
A
Chaque système d’airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant
l’allumeur électrique de chacun des
deux générateurs de gaz ;
– suivant véhicule, un détecteur de
choc latéral complémentaire ;
– un témoin de contrôle
au ­tableau de bord.
å
unique
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
­d’incendie) et génère un bruit de
­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
2
Fonctionnement
Le système d’airbag n’est opérationnel
que contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immé­
diatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
1.22
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin 2
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume de façon continue moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représen­tant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifiez ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (reportez-vous au
paragraphe « Réglage de la position de ­conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement
et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, ­paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, main­tenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT
TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement inter­dite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
1.24
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper les
sièges avant et qui se déploient sur le
côté des sièges (côté portière) afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Un marquage sur le siège vous rappelle la présence de ce dispositif.
Airbags rideaux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper
chaque côté supérieur du véhicule et
qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral.
Un marquage sur l’habillage intérieur
au-dessus des vitres latérales vous
rappelle la présence de ce dispositif.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
– L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
1.25
DISPOSITIFS de retenue COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des
éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident,
et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement
de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres, peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbags, prétensionneurs, boîtiers électronique, câblages…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT) ;
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag ;
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol ;
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien ;
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
1.26
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.27
sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.28
sécurité enfants : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.29
Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (1/3)
Choix de la fixation
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.30
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route
– semi-universel ISOFIX 2 points
– spécifique
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (2/3)
1
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise ou la banquette du
siège et sont repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.31
Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (3/3)
3
4
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 3 (pour la place arrière) ou 4 (pour
la place avant) et tendez la sangle.
Ne modifiez pas la position du siège sur
lequel est installé le siège enfant après
avoir tendu la sangle.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans ceinture.
1.32
sécurité enfants : installation du siège enfant (1/7)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
En place avant
En place arrière latérale
Le transport d’enfant à cette place est
spécifique à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) .
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
DANGER
RISQUE
DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant »
en chapitre 1).
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans ceinture.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Avant d’installer un siège enfant, il est
recommandé de placer le siège arrière
le plus reculé possible en s’assurant
le cas échéant que la jambe de force
du siège enfant repose sur le plancher
conformément à la notice du siège
enfant.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
puis reculez-le(s) siège(s) situé(s)
devant conformément à la notice du
siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et reculez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
1.33
sécurité enfants : installation du siège enfant (2/7)
Version sièges indépendants
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (­reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans ceinture.
1.34
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
sécurité enfants : installation du siège enfant (3/7)
Version banquette
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (­reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route
sont autorisés uniquement s’ils sont
installés par ISOFIX et sans ceinture.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.35
sécurité enfants : installation du siège enfant (4/7)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
(version sièges
indépendants)
Poids de l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0 + et 1
< à 13 kg
9 à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
et
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales (3)
F, G
X
U - IL (4)
C, D, E
U - IL
U - IL (5)
A, B, B1
IL - IUF
U - IUF - IL (6)
-
X
U (6)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (­reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par ISOFIX et sans ceinture.
1.36
sécurité enfants : installation du siège enfant (5/7)
X =P
lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place
autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
«Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Avant d’installer un siège enfant dos à la route : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et
inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas échéant que la jambe de force du
siège enfant repose sur le plancher conformément à sa notice.
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant vers l’intérieur du
véhicule.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s)
situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
(6) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.37
sécurité enfants : installation du siège enfant (6/7)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de sièges enfant
(version banquette)
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (2)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
F, G
Coque/siège dos route
Groupes 0, 0 + ou 1
< à 13 kg et
9 kg à 18 kg
Siège dos route
Groupes 0 + et 1
Places arrière latérales
droite
gauche
X
U - IL (4)
U (4)
D, E
U - IL
U - IL (5)
U (5)
< à 13 kg et
9 kg à 18 kg
C
U - IL
U (3)
U (3)
Siège face route
Groupe 1
9 kg à 18 kg
A, B, B1
IL - IUF
U - IUF - IL (6)
U (6)
Rehausse
Groupe 2 ou 3
15 kg à 36 kg
-
X
U (6)
U (6)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (­reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Les sièges harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par ISOFIX et sans ceinture.
1.38
sécurité enfants : installation du siège enfant (7/7)
X =P
lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place
autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Avant d’installer un siège enfant dos à la route : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et
inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas échéant que la jambe de force du
siège enfant repose sur le plancher conformément à sa notice.
(4) U
ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant vers l’intérieur du
véhicule.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s)
situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.
(6) S
iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.39
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/2)
3
1
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont
équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant,
lorsque celui-ci est autorisé sur le siège
passager avant, vous devez impérativement ­désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité
passager avant (airbags latéraux (suivant véhicule), frontaux...).
1.40
Pour désactiver les dispositifs
­ omplémentaires à la ceinture de
c
sécurité passager avant : coupez le
­contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position OFF. L’airbag est désactivé.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2, est bien allumé sur le
tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant,
l’airbag passager étant désactivé.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos
à la route, il est interdit d’installer ce
siège dans cette position sauf dans
le cas où le véhicule est équipé d’un
dispositif de désactivation de l’airbag.
Risque de blessures très graves en
cas de déploiement de l’airbag.
Les marquages sur la planche de
bord et sur chaque côté du ­pare‑soleil
passager 3 vous rappellent ces instructions.
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/2)
1
2
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les dispositifs
­complémentaires à la ceinture de
sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez que le témoin 2,
s’éteint.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
Anomalies
de fonctionnement
En cas d’anomalies du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est INTERDITE.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt votre Représen­
tant de la marque.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1 2 3
4
5
29 28 27
6 7 8
9 10 11 12
26 25 24
19 18 17
23
22
21
1.42
13
20
14
16
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière ;
– avertisseur sonore.
4 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
10 Tableau de bord.
11 Affichage :
– heure et température ;
– radio, heure et température ou
vide-poches.
20 Prise accessoires ou allume-cigares et cendrier.
21 Frein à main.
22 Levier de vitesses.
12 Frise de désembuage pare-brise.
23 Porte-gobelets.
13 Emplacement airbag passager.
24 Commande de l’aide au parking.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
25 Contacteur de démarrage.
15 Aérateur latéral.
26 Commande de réglage en hauteur
du volant.
5 Compte-tours.
16 Boîte à gants.
27 Compartiment à fusibles.
6 Vide-poches.
17 Contacteur des feux de détresse
et contacteur de condamnation
électrique des portes.
28 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
– rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
– régulateur et limiteur de vitesse.
7 Commandes à distance radio.
8 –Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la
lunet­te arrière ;
– Commande de défilement des
informations au tableau de
bord.
18 Commandes de climatisation.
19 Emplacement radio ou videpoches.
29 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
9 Aérateurs centraux.
1.43
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
3
2
28
27
4
26
25
24
5
6
7
8
20
23
22
1.44
21
9
19
10
18
11
12 13
17
14
16
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement airbag passager.
4 Frise de désembuage pare-brise.
5 Aérateurs centraux.
6 Tableau de bord.
7 Affichage :
– heure et température ;
– radio, heure et température ou
vide-poches.
11 Compte-tours.
19 Commande de l’aide au parking.
12 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière ;
– avertisseur sonore.
20 Commande de climatisation.
13 Frise de désembuage de vitre latéral.
23 Levier de vitesses.
14 Aérateur latéral.
15 Commandes à distance radio.
16 Contacteur de démarrage.
8 –Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la
lunet­te arrière ;
– Commande de défilement des
informations au tableau de
bord.
17 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
– rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
– régulateur et limiteur de vitesse.
9 Vide-poches.
18 Commande de réglage en hauteur
du volant.
10 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
21 Prise accessoires ou allume-cigares et cendrier.
22 Frein à main.
24 Porte-gobelets.
25 Emplacement radio ou videpoches.
26 Contacteur des feux de détresse
et contacteur de condamnation
électrique des portes.
27 Boîte à gants et compartiment à
fusibles.
28 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.45
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
D
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’inci­dent sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
A
û
et d’un bip sonore,
du témoin
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
reste allumé ou s’allume moteur tournant, cela indique une défaillance du
système. Arrêtez-vous et faites appel à
un Représentant de la marque.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Tableau de bord A
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.46
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous ­contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné
û
et d’un bip sonore,
du témoin
­arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin de charge de la batterie
Il s’allume à la mise sous contact
puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume, accompagné du
û
et d’un bip sonore, cela
témoin
indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la
batterie est faible. Arrêtez-vous et faites
appel à un Représentant de la marque.
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
S’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez
tourner le moteur au ralenti une ou deux
minutes. La température doit s’abaisser et le témoin s’éteindre. Laissez-le
refroidir avant de vérifier le liquide de
refroidissement.
Ü
Filtre à particules
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions diesel »
en chapitre 2.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la
marque.
S’il clignote, réduisez le régime moteur
jusqu’à disparition du clignotement.
Consultez au plus tôt un Représen­tant
de la marque.
Reportez-vous au paragraphe­
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.47
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume en roulant, il
­signale une défaillance du système
d’antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS.
Consultez rapidement un Représen­tant
de la marque.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
­contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur
tournant, il signale une défaillance du
système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
1.48
û
Témoin d’arrêt impératif
Il s’éteint quelques secondes après la mise sous contact,
s’il ne ­s ’allume pas, consultez un
Représentant de la marque. Il peut
s’allumer conjointement avec d’autres
témoins et être accompagné d’un
bip sonore. Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un
Représentant de la marque.
2
Non utilisé
ç
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, ceinture conducteur non
bouclée, il clignote et un signal sonore
­retentit pendant environ 2 minutes.
ã
Témoin Airbag passager
OFF
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes
sauf en cas de désactivation de l’airbag passager (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1).
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact, puis s’éteint après quelques
­s econdes. Il peut s’allumer avec
d’autres témoins au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande
un arrêt prochain chez un Représentant
de la marque.
Î
vitesse
d
g
f
Témoin des feux indicateur
de direction
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin des feux
brouillard arrière
de
Témoin du limiteur de
vites­se et du régulateur de
Pour connaître son fonctionnement,
­r eportez-vous aux paragraphes­
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume ; il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu et que le moteur
peut démarrer.
u
k
á
Ò
Témoin des feux de position
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de route
Témoin de défaillance électronique de la boîte de vitesses robotisée ou de présence
d’eau dans le gazole
Il clignote à la mise sous contact
(moteur non tournant), reste fixe pendant quelques secondes puis s’éteint.
S’il s’allume en roulant cela peut indi­
quer une défaillance du calculateur
d’injection, de la boîte de vitesses robo­
tisée ou une présence d’eau dans le
gazole.
Consultez au plus tôt un Représen­tant
de la marque.
1.49
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
2
1
3
5
4
Compte-tours 1 (graduations x100)
(suivant véhicule)
Indicateur de vitesse 2
Pour le passage de miles en km/h,
reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes tant que le
­véhicule dépasse 120 km/h.
1.50
Afficheur boîte de vitesses
robotisée 3
Il indique le rapport de boîte engagé
(suivant véhicule). Reportez-vous
en chapitre 2 « Boîte de vitesses
Quickshift ».
Indicateur de niveau carburant 4
Alerte mini carburant
S’il clignote accompagné d’un bip
sonore, il indique le niveau mini de carburant. Faites le plein dès que possible.
À chaque mise sous contact, lorsque le
niveau mini carburant est atteint, un bip
sonore retentit pour vous en avertir.
Afficheur d’informations 5
Suivant véhicule, il regroupe :
– l’heure ;
– la température extérieure ;
– les informations radios.
ORDINATEUR DE BORD (1/3)
1
Touche de sélection
de l’affichage 1
Tableau de bord en miles
Fait défiler les informations suivantes
par appuis successifs sur la touche 2 :
Appuyez sur la touche 2 et mettez le
contact.
– totalisateur général ;
L’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ trois
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche clignotante puis fixe : lâchez la
touche 2.
– totalisateur partiel ;
2
– vitesse de consigne (limiteur de
­vitesse/régulateur de vitesse) ;
– heure (suivant véhicule) ;
– température (suivant véhicule) ;
– autonomie de vidange.
Afficheur 1
Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples
d’affi­chage.
Il est possible de passer en km/h.
Pour revenir en miles, procédez de la
même manière.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
Touche de Top Départ et de
mise à zéro du totalisateur
partiel 2
Un appui long sur la touche 2 permet
de faire une mise à zéro du totalisateur
partiel. L’affichage doit être en sélection
« Totalisateur partiel ».
Nota : la mise à zéro est automa­
tique lors du dépassement de la
­capacité d’une des mémoires.
1.51
ORDINATEUR DE BORD (2/3)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
de l’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Vitesse de consigne de régulateur de vitesse ou de limiteur de vitesse.
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et
« Régulateur de vitesse ».
Heure.
Température.
1.52
ORDINATEUR DE BORD (3/3)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
d’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie de révision
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision.
Plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km. Elle apparaît sur l’afficheur pendant environ
8 secondes à la mise sous contact dès que l’autonomie est inférieure ou égale
à 1 500 km.
– autonomie égale à 0 km. Le témoin © s’allume au tableau de bord.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches
de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.53
Volant de direction
1
Réglage du volant
Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Maintenez le volant avec une main,
levez le levier 1 et mettez le volant
dans la position désirée. Abaissez le
levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.54
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assistance de direction).
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
Mise à l’heure de la montre
A
1
Véhicule avec le bouton 1 :
– Appuyez sur le bouton 1 pendant
­environ trois secondes ;
– dès que les heures clignotent
­appuyez de nouveau sur le bouton 1
pour les régler ;
– attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le
bouton 1 pour les régler ;
– attendez environ trois secondes,
les minutes arrêtent de clignoter, la
montre est à l’heure.
Afficheur A
Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent.
Indicateur de température
extérieure
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
pas effectuer de corrections
en roulant.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température
­extérieure ne peut donc suffire à elle
seule pour détecter le verglas.
1.55
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Mise à l’heure de la montre
B
H
M
Contact mis, pressez la touche :
H pour les heures ;
M pour les minutes.
Nota : pour les véhicules qui ne sont
pas équipés des boutons H et M,
r­eportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître leur particularités.
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre - 3 °C et + 3 °C, les
­caractères °C clignotent (signalisation
de risque de verglas).
Afficheur B
(suivant véhicule)
Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent.
Indicateur de température
extérieure
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
1.56
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
pas effectuer de corrections
en roulant.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température
­extérieure ne peut donc suffire à elle
seule pour détecter le verglas.
RÉTROVISEURS
D
A
E
2
B
1
3
C
Rétroviseurs extérieurs
à commande électrique
Contact mis, positionnez la commande 1 sur:
A pour régler le rétroviseur gauche,
C pour régler le rétroviseur droit,
B pour la rendre inactive.
Rétroviseurs dégivrants
Rétroviseur intérieur
Le dégivrage du miroir est assuré
­c onjointement avec le dégivrage-­
désembuage de la lunette arrière.
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 3 situé derrière le rétroviseur.
(suivant véhicule)
Rétroviseurs extérieurs
à commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez le levier 2.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur comporte deux zones ­visiblement délimitées. La zone E correspond
à ce qui est ­normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet ­d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité.
1.57
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/4)
1
2
1
3
u
Allumage feux
de position
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire, on peut
en régler l’intensité en tournant la commande 3.
1.58
Pour régler l’intensité
lumineuse du tableau de bord
Tournez la commande 3 vers le bas
pour baisser l’intensité lumineuse et
vers le haut pour l’augmenter.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos
conditions de charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce
que les feux ne soient pas occultés
(saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/4)
Fonctionnement automatique
1
2
Moteur tournant, sur les véhicules équipés de capteur de lumière, les feux
de croisement s’allument automatiquement dès que la lumière faiblit, sans
action sur la manette (position 0).
Pour désactiver ou réactiver cette fonction : véhicule à l’arrêt, contact mis,
manœu­vrez deux fois consécutives
l’extrémité de la manette 1 de la position 0 à feu de position.
Un bip sonore confirme la désactivation
et deux bips sonores la réactivation de
cette fonction.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Fonction « éclairage extérieur
d’accom­pagnement » (suivant véhicule)
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage…) vous permet d’allumer
­momentanément les feux de croisement.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
deux minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en
posi­tion 0.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous
n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas
occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher).
1.59
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/4)
1
á
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé (pour éviter la décharge de la
batterie ...).
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous (un témoin
s’allume au tableau de bord).
Pour revenir en position feux de croisement, déplacez de nouveau la manette
vers vous.
e
Extinction
Ramenez la manette à sa
posi­tion initiale.
1.60
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon état
de l’équipement électrique
et réglez vos projecteurs (si
vous n’êtes pas dans vos conditions
de charge habituelles). De ­manière
générale, veillez à ce que les feux
ne soient pas occultés (saleté,
boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/4)
B
4
5
f
Feu de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 4 de la manette A ou B suivant véhicule, jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 5.
A
4
5
Lorsque vous relâchez la manette,
celle-ci revient en position 0 (manette B) ou reste en position feu de
brouillard arrière (manette A).
Nota : le feu de brouillard se situe côté
conducteur.
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la manette A ou B, suivant véhicule, jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 5.
Lorsque vous relâchez la manette,
celle-ci revient en position 0 (manette B) ou reste en position feu de
brouillard avant (manette A).
Particularités feu de brouillard avant
et arrière :
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
– manette A : ramenez l’anneau central 4 à sa position initiale.
– manette B : faites pivoter l’anneau
central 4 pour amener le repère 5
face au symbole correspondant au
feu de brouillard que vous voulez
éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Cas particulier
Les feux de brouillard avant et arrière
ne fonctionnent pas en mode automatique.
Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
de la bague 4 est en position
ou
k
u
.
1.61
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage
de la commande A
en fonction de la charge
Toutes versions
sauf Société
Société
Conducteur seul
0
_
Conducteur seul ou avec
un passager à l’avant
0
_
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux passagers à
l’arrière
1
–
Conducteur avec trois
passagers avec bagages
2
–
Conducteur avec bagages
ou chargement atteignant
la masse autorisée en
charge
3
3
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
1.62
AVERTISSEURS SONORE ET LUMINEUX
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération volontaire, les feux de
­détresse peuvent s’allumer automatiquement.
0
2
Feux indicateurs de direction
1
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les
feux de détresse, en appuyant une fois
sur le contacteur 2.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
é
Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes :
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement ­insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
– contraint de vous arrêter dans un
­endroit anormal voire interdit ;
– dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
1.63
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
2
1
D
n
A
B
C
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la
manette 1 :
A arrêt ;
B balayage intermittent :
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Suivant véhicule, il est possible de modifier le temps entre les
balaya­ges en tournant l’anneau 2 ;
Véhicule avec fonction
essuyage automatique
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1 :
A arrêt ;
B f onction essuyage automatique :
1
Particularité
En roulage tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse
continue rapide vous passez en ­vitesse
continue lente.
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur
le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2 ;
C balayage continu lent ;
D balayage continu rapide.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.
C balayage continu lent ;
D balayage continu rapide.
1.64
Véhicule à l’arrêt, en cas de blocage mécanique (pare-brise gelé…)
le système coupe automatiquement
l’alimentation de l’essuie-vitre.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
1
Lave-vitre
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre les
balais s’arrêteront dans une position quelconque.
Nettoyez régulièrement votre parebrise.
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche un allerretour de l’essuie-vitre. Une action prolongée déclenche trois allers-retours
suivis d’un dernier aller-retour après
quelques secondes.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position A (arrêt).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Risque de blessures.
1.65
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
3
V
3
2
Lunette arrière
dégivrante
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 2 (le témoin intégré à la touche
s’allume).
Cette fonction assure le dégivrage-­
désembuage de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(lorsque le véhicule en est équipé).
L’arrêt du fonctionnement intervient :
– automatiquement après 10 minutes
de fonctionnement ;
1
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Lave-vitre arrière
Y
p
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 3 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Contact mis, tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le
point de repère 3 en face du symbole.
Particularité
Suivant véhicule, si les essuie-vitres
avant fonctionnent lorsque vous
­enclenchez la marche arrière, il se
produit un balayage intermittent de
­l’essuie-vitre arrière.
1.66
– en appuyant de nouveau sur la
touche 2 (le témoin s’éteint).
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
­assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gène la course du balai.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas ­immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont
à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
Qualité du carburant
B
A
Utilisez un carburant de bonne qualité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières
à chaque pays.
Versions essence
1
2
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située dans le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Version diesel
Utilisez impérativement du gazole
­conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon A.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.
Remplissage du réservoir
Pour ouvrir le portillon A, passez le
doigt dans la découpe B.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-­bouchon 1 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 2.
Capacité utilisable du réservoir :
40 litres environ.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
1.67
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Remplissage carburant
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
endom­magerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte
de la ­garantie.
Versions essence et diesel
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
clapet qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence
sans plomb (à la pompe).
– Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à
amener le pistolet en butée ;
Odeur persistante de
carburant
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
Toute intervention ou modi­
fication sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques,
câbla­ges, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le
personnel qualifié du Réseau de la
marque).
1.68
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un représentant de
la marque.
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage - Contacteur de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage,Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses - Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction limiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur- Limiteur de vitesse : fonction régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.11
2.12
2.15
2.18
2.22
2.27
2.1
RODAGE/contacteur de démarrage
Version essence
Position « Marche » : troisième cran
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Le contact est mis :
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
– version diesel : le moteur est en
préchauffage.
– version essence : vous êtes prêt à
démarrer ;
Position « Démarrage » : quatrième
cran
Périodicité
des
révisions :
­reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/min. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Position « Stop et blocage de
direction » : premier cran
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Périodicité des révisions : reportezvous au document de garantie et d’entretien du véhicule.
2.2
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Position « Accessoires » : deuxième
cran
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesses Quickshift
Appuyez sur la pédale de frein, levier
en position N.
Nota : si un autre rapport que le neutre
est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, en maintenant la clé en position démarrage.
Démarrage, Arrêt du moteur
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
– Injection essence
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
Moteur froid ou chaud :
–actionnez le démarreur sans accélérer ;
–relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Témoin injection diesel
Responsabilité
conducteur
Tournez la clé de contact
jusqu’à la position « Marche » et
maintenez cette position jusqu’à extinction du témoin de préchauffage
moteur.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » sans accélérer.
Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
É
du
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule,
l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins,
direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.
2.3
particularités versions essence
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans votre document d’entretien, vous
éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.4
PARTICULARITÉS VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Panne de carburant
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
et ©, consultez rapimoins
dement un Représentant de la marque.
Précautions hivernales
Véhicule avec filtre à
particules
– Veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
Ä
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.5
LEVIER DE VITESSES/direction assistée
Véhicules à boîte de vitesses robotisée : reportez-vous au paragraphe
« Boîte de vitesses Quickshift » en chapitre 2.
1
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable (suivant véhicule)
Elle est dotée d’un système qui adapte
le niveau d’assistance à la vitesse du
véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
2
Anomalies de fonctionnement
Levier de vitesses
Pour passer la marche arrière
véhicule à l’arrêt
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : revenez en position neutre
(point mort) puis suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 ou suivant véhicule, soulevez l’anneau 2 contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
(contact mis).
Direction assistée
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
La direction peut devenir dure en roulage. Ceci est dû à une surchauffe de
l’assistance. Dans ce cas laissez la refroidir.
En cas de régime moteur élevé en
manœuvre à basse vitesse, la direction
peut devenir dure. La direction est de
nouveau assistée dès que vous roulez.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
tance).
2.6
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
frein À MAIN
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
1
Pour desserrer
Tirez le levier légèrement vers le haut,
enfoncez le bouton 1 et ramenez le
levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente
et/­ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire
d’ajouter au moins deux
crans supplémentaires de serrage
et d’engager une vitesse (1ère ou
marche arrière) pour les véhicules à
boîte de vitesses mécanique.
2.7
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
De par sa conception, ses réglages
d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux
réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
2.8
Entretien
Réglages moteur
Il est important de noter que le non-­
respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au
véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– Évitez les accélérations brutales.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique restez de préférence
en position D.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
­hauteur de l’eau dépasse le
bord inférieur des jantes.
Risque de coincement des pédales.
2.9
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
2.10
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.11
Dispositifs de correction de conduite (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.12
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
– Si les témoins
et © s’allument au tableau de bord, le freinage est toujours assuré mais
sans antiblocage de roue ;
– Si les témoins
D
xû©
,
,
et
s’affichent au tableau de
bord, cela indique une défaillance
des dispositifs de freinage et ABS.
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Dispositifs de correction de conduite (2/3)
Contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Lorsque la fonction entre en service,
le témoin
avertir.
ù
clignote pour vous en
Contrôle dynamique de conduite
ESP
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
Système antipatinage ASR
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
2.13
Dispositifs de correction de conduite (3/3)
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesse Quickshift
Dans certaines situations de sol peu
adhérent (herbe, neige, boue…), le
système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est conseillé
de basculer en mode manuel (utilisation du levier de vitesse) sur la boîte de
vitesse Quickshift.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins
ù
et © s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESP et l’ASR
sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.14
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (1/3)
2
3
4
5
1
6
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une ­vitesse de roulage que vous aurez
choisie appelée vitesse limitée.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée ­mémorisée (R).
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin 6 s’allume et des tirets apparaissent au tableau de bord pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la
vitesse limitée remplace les tirets. La
vitesse minimum enregistrée sera de
30 km/h.
L’information de la vitesse mémorisée
apparaît sur l’afficheur du tableau de
bord.
2.15
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
2
3
4
5
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 (+) pour augmenter
la ­vitesse ou sur le contacteur 3 (-) pour
la diminuer.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse de consigne clignote au ­tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.16
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
5
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur la
touche 4 (O).
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin  au tableau de bord confirme
l’arrêt de la fonction.
Dans ce cas, la vitesse limitée reste
mémorisée et la vitesse sur l’afficheur
au tableau de bord apparaît entre parenthèses pour confirmer la mise en
veille de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
2.17
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (1/4)
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
­v itesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/­h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.18
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
3
4
5
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Activation, mémorisation et variation
­décroissante de la vitesse de régu­
lation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse de régulation mémorisée (R).
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/4)
2
3
4
5
1
6
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume et des tirets apparaissent au tableau de bord pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
Conduite
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h), pressez le contacteur 2 (+)
ou 3 (-) : la fonction est activée, la vitesse courante mémorisée et remplace
les tirets au tableau de bord.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti­
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage du filet autour du témoin 6.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.19
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vites­se,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.20
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous
être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état
de la chaussée, conditions météorologiques…). Vitesse du véhicule supérieure à 30 km / h, appuyez sur le
contacteur 5 (R).
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l'activation du régulateur de vitesse est confirmée par l'allumage du
filet autour du témoin.
Mise en veille de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
suspendue lorsque vous agissez sur :
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
– le contacteur 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage
en position neutre pour les véhicules
à boîte de vitesses Quickshift.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée. La vitesse apparaît entre parenthèse sur l’afficheur
et le filet autour du témoin s’éteint pour
confirmer la mise en veille de la fonction.
Lorsque le régulateur est mis en
veille, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de
la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin au tableau de bord confirme
l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.21
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (1/5)
4
1
2
3
Levier de sélection 1
– Il permet d’engager le premier rapport de marche avant, sélectionner la marche arrière et le neutre,
et de changer les rapports en mode
manuel.
– Il permet de passer du mode manuel
au mode automatique et inversement à tout moment, moteur tournant et rapport de marche avant
engagé, en donnant une impulsion
du levier vers la gauche.
Grille de sélection
des vitesses
A/Mpour changer de mode (automatique/manuel)
+ pour monter de rapport
– pour rétrograder
N neutre
Afficheur
2 mode automatique
3 affichage du rapport de boîte
engagé.
4 témoin d’appui sur la pédale de
frein
R marche arrière
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
2.22
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (2/5)
Mise en route
Démarrage
Mettez le contact.
L’afficheur indique N (neutre) et A
(mode automatique).
L’afficheur s’allume au tableau de bord.
Si le neutre (N) est affiché, démarrez le
moteur sans accélérer.
Si un autre rapport que le neutre (N)
est affiché, celui-ci clignote ; la mise en
route sera possible si vous appuyez
sur la pédale de frein (le témoin 4
s’allumera en cas d’oubli) en maintenant la clé en position démarrage.
Le passage au neutre (N) se fera alors
automatiquement, et le moteur démarrera.
Vous pouvez également engager le
neutre après mise sous contact par une
impulsion du levier vers la droite, pied
sur le frein.
Par défaut, moteur tournant, le mode
automatique est sélectionné.
Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la
mise sous contact (batterie déchargée),
ne tentez pas de démarrer le moteur en
poussant le véhicule.
4
Marche avant
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant sur le
levier de sélection puis relâchez-le
(le chiffre 1 apparaît sur l’afficheur) ;
– relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour avancer.
Marche arrière
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers la droite et vers
l’arrière sur le levier puis relâchez-le.
La marche arrière est engagée
(lettre R sur l’afficheur).
– relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer. Le
ralenti moteur est suffisant pour les
manœuvres de stationnement.
Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant.
Passage au neutre
Pédale de frein enfoncée, donnez une
impulsion vers la droite.
Nota : à l’arrêt vous devez impérativement appuyer sur la pédale de frein
pour pouvoir engager ou désengager
un rapport. Dans le cas contraire, le
témoin 4 s’allume.
Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le
rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
2.23
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (3/5)
Conduite en mode
automatique
À chaque mise sous contact, le mode
automatique est sélectionné par défaut
(lettre A sur l’afficheur).
Vous contrôlez le véhicule à l’aide de
l’accélérateur et du frein.
Les vitesses passent toutes seules au
bon moment et au régime convenable
du moteur, car l’automatisme tient
compte du profil de la route et de votre
style de conduite.
Changement de mode
Vous pouvez changer de mode à tout
moment en donnant une impulsion vers
la gauche sur le levier. Ce basculement
se fait sans changement de rapport.
Conduite en mode manuel
Utilisation du levier de sélection
Des impulsions sur le levier permettent
de passer les rapports de vitesse manuellement :
Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme
(sauf en cas de risque de sous-régime
ou de surrégime) :
– Pour monter de rapport : donnez une
impulsion vers l’avant ;
– en donnant une impulsion vers
l’avant ou l’arrière sur le levier.
– pour passer au neutre : pédale de
frein enfoncée (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli), donnez une
impulsion vers la droite.
Lors d’un arrêt à un feu rouge, rapport engagé, vous pouvez maintenir le
véhicule avec la pédale de frein sans
passer au Neutre.
– pour rétrograder : donnez une impulsion vers l’arrière ;
Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu
rouge…), le système passe automatiquement en première.
En cas de sous-régime ou de surrégime, le système agira de manière à choisir
le rapport le plus adapté.
2.24
Deux impulsions successives vers
l’avant permettent de monter deux rapports à la fois (sauf en cas de sous-régime). Deux impulsions successives
vers l’arrière permettent de descendre
de deux rapports (sauf en cas de surrégime).
Nota : le neutre est accessible en roulage ou à l’arrêt qu’avec le pied sur le
frein (en cas d’oubli le témoin 4 s’allumera).
Accélérations et dépassements
Pour obtenir la puissance maximale
du véhicule, en mode automatique
ou manuel, enfoncez franchement la
pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser
le point dur.
Cela vous permettra, dans la mesure
des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport le plus adapté.
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (4/5)
Stationnement
Avertisseur sonore
Pour stationner avec une vitesse engagée (dans une pente par exemple) :
avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un
rapport autre que N est affiché au tableau de bord.
Si vous maintenez trop longtemps le
véhicule en côte sans appuyer sur la
pédale de frein ou sans utiliser le frein
à main, vous sollicitez anormalement le
système (risque de surchauffe de l’embrayage).
Au prochain démarrage, appuyez sur la
pédale de frein. Le passage au neutre
se fait alors automatiquement (lettre N
sur l’afficheur).
Dans ce cas un bip intermittent vous
rappellera qu’il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ou d’utiliser
le frein à main.
Ne quittez jamais le véhicule moteur
tournant, vitesse engagée. Par mesure
de sécurité, vous entendrez un bip intermittent dès l’ouverture de la porte
tant que vous ne serez pas revenu au
neutre ou que vous n’aurez pas coupé
le contact ou appuyé sur la pédale de
frein.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
2.25
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (5/5)
Anomalie de fonctionnement
Remorquage du véhicule
En roulant, si ce témoin s’allume
accompagné
du
témoin © , il indique une défaillance du système. Dans la plupart
des cas, le véhicule peut continuer à
rouler avec toutefois des performances
dégradées. Consultez rapidement un
Représentant de la marque.
Si la boîte de vitesses est bloquée sur
un rapport :
Ò
Non-démarrage du véhicule
Si vous ne parvenez pas à démarrer et
que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) :
– Mettez le contact ;
– faites-vous pousser ou faites rouler
le véhicule en pente suffisante. Puis
donnez une impulsion vers l’avant
sur le levier de sélection.
Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement
engagé.
2.26
– sélectionnez le neutre pied sur le
frein ;
– vérifiez que la boîte de vitesses est
bien au neutre (en poussant un peu
le véhicule, par exemple).
Si vous ne pouvez pas vous positionner sur le neutre, vous devez alors
faire remorquer le véhicule roues avant
levées.
Le remorquage doit toujours être fait
contact coupé.
– sélectionnez le neutre ;
Nota : n’effectuez jamais
manœuvre en marche arrière.
– Mettez le contact ;
cette
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement un bip
sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…).
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
poussette, vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un
Représentant de la marque.
2.27
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes.
1
Désactivation ponctuelle du
système
Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
2.28
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un appui supérieur à trois
secondes environ.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs: sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage - air conditionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil, miroirs de courtoisie/Pare-brise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant à commande électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, Aménagements habitacle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier/allume-cigares/prises accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière : réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière : fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages : versions société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.7
3.9
3.18
3.19
3.20
3.23
3.24
3.26
3.30
3.31
3.32
3.33
3.34
3.35
3.36
3.38
3.39
3.40
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1
2
3
7
1 frise de désembuage des vitres latérales
2 aérateur latéral gauche
3 frises de désembuage pare-brise
3.2
4
5
6
1
7
4 aérateurs centraux
5 tableau de commandes
6 aérateur latéral droit
7 sorties chauffage pieds des occupants avant
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
1
3
3
2
4
Aérateurs latéraux
Aérateurs centraux
Débit
Débit
Manœuvrez la molette 2 jusqu’en
butée.
Manœuvrez la molette 4 jusqu’en
butée.
: ouverture maximale.
: ouverture maximale.
: fermeture.
: fermeture.
Orientation
Orientation
Droite/gauche : manœuvrez la languette 1.
Droite/gauche : manœuvrez les languettes 3.
Haut/bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Haut/bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
Air conditionné manuel (1/3)
A
B
C
D
E
F
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande A.
W
Pour une meilleure efficacité, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
Tout le flux d’air est alors dirigé vers les
frises de désembuage de pare-brise
et les désembueurs de vitres latérales
avant.
i
Commandes
A Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
B Touche et témoin de dégivrage et
de désembuage de la lunette arrière
dégivrante et des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule).
C Réglage de la vitesse de ventilation.
D Recyclage d’air et isolation de l’habitacle.
E Touche et témoin de mise en service
de l’air conditionné (suivant véhicule).
F Réglage de la température de l’air.
3.4
Informations et conseils
d’utilisation :
Reportez-vous en fin de paragraphe
« Air conditionné automatique ».
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
Air conditionné manuel (2/3)
B
Réglage de la vitesse de
ventilation
C
Tournez la commande C de 0 à 4.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quantité
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
G
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche B, le témoin de fonctionnement
associé à la touche s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche B.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.5
Air conditionné manuel (3/3)
D
L’utilisation prolongée du mode isolation peut entraîner des odeurs
dues à l’air non renouvelé et un
éventuel embuage.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) par action sur la commande D
dès le franchissement de la zone
polluée.
Mise en service du recyclage
d’air (avec isolation de
l’habitacle)
Le recyclage d’air permet :
Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage d’air.
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
3.6
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
chauffage – air conditionné (1/2)
C
E
Nota : le conditionnement d’air peut
être utilisé dans toutes les conditions,
mais il ne fonctionne pas lorsque la
température extérieure est basse.
– Touche E non activée (témoin intégré à la touche éteint).
Le conditionnement d’air n’est pas
en service.
Les réglages sont alors identiques à
ceux d’un véhicule sans conditionnement d’air.
– Touche E activée (témoin intégré
à la touche allumé).
Commande du
conditionnement d’air
La touche E assure la mise en service
ou l’arrêt du conditionnement d’air.
La mise en service ne peut être effectuée si la commande C est positionnée
sur 0.
L’utilisation du conditionnement d’air
permet :
Le conditionnement d’air est en service.
– d’abaisser la température intérieure
de l’habitacle, notamment par fort
ensoleillement, en circulation, ou
lorsque le véhicule est resté en stationnement au soleil ;
– de réduire le taux d’humidité de l’air
soufflé dans l’habitacle (élimination
de la buée).
Le fonctionnement du conditionnement
d’air entraîne une augmentation de la
consommation de carburant (arrêtez-le
lorsque vous n’en avez pas l’utilité).
3.7
chauffage – air conditionné (2/2)
E
F
Non production d’air froid
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement de la climatisation (témoin intégré à la touche E) et faites appel à un
Représentant de la marque.
Réglage de la température de
l’air.
Manœuvrez la commande F en fonction de la température désirée. Plus la
commande est dans le rouge, plus la
température sera élevée.
Par temps très chaud ou lorsque le
véhicule est resté en stationnement
au soleil, ouvrez les portes quelques
instants pour évacuer l’air surchauffé
avant de démarrer.
Pour abaisser le plus rapidement la
température au niveau de confort souhaité, utilisez la fonction « Isolation
de l’habitacle ». Une fois le niveau de
confort obtenu, sortez de la fonction recyclage.
En fonctionnement « air conditionné »
toutes les vitres doivent être maintenues fermées pour une plus grande efficacité.
En cas d’anomalies de fonctionnement, consultez un Représentant de la
marque.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/9)
1
2
3
4
5
6
7
12 Dégivrage et désembuage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
dégivrants (suivant véhicule).
8
13 Témoin associé au dégivrage de la
lunette arrière.
14
9
13
12
Les commandes
1 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des
vitres.
2 Témoin associé à la fonction « voir
clair ».
3 Mise en service et arrêt de l’air
conditionné.
4 et 7Réglage de la température de
l’air.
14 Commande de recyclage de l’air.
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous en fin de paragraphe « Chauffage/air conditionné ».
11 10
5 Afficheur.
6 Mise en service et arrêt du mode
automatique.
8 et 10Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
9 et 11Réglage de la vitesse de ventilation.
Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service ;
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/9)
4
6
– appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température ;
7
– appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température.
Nota : Les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
Le confort ambiant : mode
automatique
Mise en service du mode automatique
Appuyez sur la touche 6.
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent.
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le
conseillé.
3.10
mode
d’utilisation
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le symbole AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est pas
contrôlée par le système.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/9)
Le confort ambiant : mode
automatique (suite)
Fonctionnement
Pour atteindre et maintenir le niveau
de confort choisi et pour maintenir une
bonne visibilité, le système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule par
ambiance chaude ou par ambiance
froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet
en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le
niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle augmente progressivement jusqu’à ce
que la température moteur soit suffisante, cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes).
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/9)
5
Modification du mode
automatique
Le fonctionnement normal du système
est le mode automatique (affichage du
témoin AUTO sur l’afficheur 5), mais
il est possible de modifier le choix
imposé par le système (répartition de
l’air…), ces possibilités sont décrites en
pages suivantes.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé : en effet, le
système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas
d’utilisations extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout
en optimisant la consommation.
Revenez en mode automatique
dès que possible.
3.12
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/9)
5
6
8
ö
ó
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des occupants.
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
10
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 8 et 10. Les
flèches situées dans l’afficheur 5 vous
informent du choix retenu :
õ
÷
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise, des vitres latérales et les
pieds des occupants.
ô
teurs.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers tous les aéra-
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 6.
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/9)
Modification de la vitesse de
ventilation
3
5
6
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
9
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
11
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné (témoin allumé). Pour
revenir en mode automatique, appuyez
sur la touche 6.
La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.14
En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour
permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (7/9)
13
12
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 12, le témoin de fonctionnement 13 s’allume.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
3.15
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (8/9)
1
2
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 11.
6
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer soit :
– de nouveau sur la touche 1 ;
– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).
13
12
Fonction « voir clair »
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 1, le témoin de fonctionnement 2 s’allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
11
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant et des rétroviseurs (suivant véhicule).
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, la
suppression du recyclage et la mise en
marche du dégivrage de la lunette arrière (témoin 13).
Appuyez sur la touche 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante, le témoin 13
s’éteint.
3.16
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (9/9)
14
Utilisation en air recyclé
Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.17
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Entretien
il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
Quelques conseils pour minimiser la consommation et donc
aider à préserver l’environnement : il est conseillé de rouler aérateurs ouverts et vitres fermées.
– baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle ;
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Anomalies de fonctionnement
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque :
– non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
3.18
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Éclaireur de coffre (suivant
véhicule)
1
2
Il s’allume à l’ouverture du coffre ou de
l’une des portes.
Automatismes de fonctionnement de l’éclairage intérieur (suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1, vous obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture, suivant les versions, de l’une
des portes avant ou de la porte de
coffre. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Suivant véhicule, appuyez sur le
contacteur 2, vous obtenez un éclairage du spot côté passager.
– le déverrouillage à distance des
portes entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ
15 secondes ;
– le verrouillage à distance des
portes entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ;
– si une porte reste ouverte (ou est
mal fermée), cela entraîne une
temporisation de l’éclairage d’environ 15 minutes ;
– si toutes les portes sont fermées,
à la mise sous contact il y a extinction progressive de l’éclairage.
3.19
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Contact mis
– Appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
1
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
3
2
De la place conducteur
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur :
Agissez sur le contacteur 3.
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitres.
3.20
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se
mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou
le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez
aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE IMPULSIONNEL (1/2)
Particularité
1
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une
vitre rencontre une résistance en fin de
course (ex. : doigts d’une personne,
patte d’animal, branche d’arbre…) elle
s’arrête puis redescend de quelques
centimètres.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lèvevitres ou le toit ouvrant électrique.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Mode impulsionnel
– appuyez à fond et brièvement sur
le contacteur 1 : la vitre s’abaisse
complètement ;
– soulevez à fond et brièvement le
contacteur 1 : la vitre se lève complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.21
lève-vitre électrique impulsIonnel (2/2)/lève-vitres manuels
Mode non impulsionnel
– appuyez sur le contacteur pour baisser la vitre, relâchez à la hauteur désirée ;
2
– soulevez le contacteur concerné
pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule
en mode non impulsionnel : soulevez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
de la vitre puis relâchez-le. Soulevez
de nouveau sur le contacteur (toujours
côté fermeture) pendant 5 secondes
pour réinitialiser le système. Si besoin,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
3.22
Lève-vitres manuels
Tournez la manivelle 2.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lèvevitres ou le toit ouvrant électrique.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
PARE-SOLEIL, miroirs de courtoisie/pare-brise
2
A
3
1
Pare-soleil avant
Miroirs de courtoisie 3
Abaissez le pare-soleil 1.
Suivant véhicule, les pare-soleil sont
équipés d’un miroir de courtoisie, ceuxci sont occultés par un couvercle 2.
Pare-brise à couches
réfléchissantes
Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par
réfléchissement.
Il existe une zone A permettant l’usage
de cartes d’autorisation de passage
(ex. : badges pour autoroutes, badges
de parking…).
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.23
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (1/2)
– Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant rideau fermé ;
0
B
– ne roulez jamais toit ouvert et
rideau fermé.
C
1
1
A
D
2
Ce système fonctionne
contact mis
Entrebâillement du toit
ouvrant
Rideau
– ouverture : ouvrez le rideau puis
tournez le bouton 2 en position A ;
Effectuez toujours les manœuvres du
rideau toit ouvrant fermé :
– fermeture : amenez le bouton 2 en
position 0.
– Ouverture : poussez la poignée 1
vers le haut et accompagnez le
rideau jusqu’à l’enrouleur ;
Coulissement du toit ouvrant
– fermeture : tirez la poignée 1
jusqu’à encliqueter les verrous de
chaque côté.
– ouverture : ouvrez le rideau, puis
positionnez le bouton 2 en position B, C ou D, en fonction de l’ouverture désirée ;
– fermeture : tournez le bouton 2 en
position 0.
3.24
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
véhicule clé sur le contact
et en y laissant un enfant (ou un
animal). En effet, celui-ci pourrait
faire fonctionner le toit ouvrant électrique et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…)
ce qui pourrait lui occasionner des
blessures graves.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position D).
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (2/2)
Anomalie de fonctionnement
de fermeture du toit ouvrant
Dans ce cas, vérifiez l’absence d’obstacle, tournez le bouton 2, en position 0
puis appuyez sur le bouton 3, jusqu’à
fermeture complète du toit ouvrant.
0
3
Précautions d’utilisation
–N’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule ;
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
2
– véhicule avec barres de toit :
De manière générale, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant.
Particularités
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort, la vitre
s’arrête puis recule de quelques centimètres lorsqu’elle rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts
d’une personne, patte d’un animal,
branche d’arbre…).
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du
toit ouvrant est désactivée.
Consultez au plus tôt
Représentant RENAULT.
Adressez-vous à votre Représentant
RENAULT, pour connaître les adaptations possibles.
votre
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
4
1
2
Boîte à gants côté passager 1
Pour ouvrir, soulevez la commande 2.
Le portillon est aménagé pour recevoir
un porte-crayon, une carte de péage ...
3
Vide-poches de planche
de bord 3
Vide-poches de console
centrale 4
Évitez d’entreposer des liquides dans
ce rangement (risque d’infiltration en
cas de fuite de liquide).
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse être projeté sur les
occupants lors d’un virage ou d’un
freinage brusque.
3.26
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
5
6
Rangement de console
centrale 5
Vide-poches conducteur 6
(suivant véhicule)
7
Rangement sous siège 7
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
9
8
Vide-poches de portes 8
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
3.28
10
Vide-poches de portes
arrière 9
Filet passager 10
(suivant véhicule)
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
12
13
11
Poche de rangement sièges
avant 11
Rangement pare-soleil 12
Poignée de maintien 13
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes...
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
3.29
cendrier, allume-cigares/PriseS accessoires
Prise accessoires
Suivant véhicule, elle est située en lieu
et place de l’allume-cigares 2.
2
1
Cendrier
Pour ouvrir, soulevez le couvercle 1.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble, le
cendrier se dégage de son logement.
Allume-cigares
Suivant véhicule, contact mis, enfoncez
l’allume-cigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic, dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
Pour le fonctionnement : consultez la notice de l’équipement qu’il
est conseillé de conserver avec les
autres documents de bord.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.30
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
1
Position d’utilisation
Pour le remettre en place
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Appuyez sur
le bouton A du verrou 1 et descendez
l’appui-tête jusqu’en butée pour l’utiliser en position basse.
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur le bouton A de l’appui-tête
et descendez-le (avancez le siège si
nécessaire).
Pour l’enlever
Appuyez sur le bouton A du verrou 1
puis sortez l’appui-tête (avancez le
siège si nécessaire).
Position de rangement
L’appui-tête en position d’utilisation
basse, appuyez sur le bouton A et
abaissez complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; le haut de
l’appui-tête devant se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.31
sièges arrière : réglages
Pour régler l’inclinaison du
dossier
Tirez la manette 1.
1
Réglez l’inclinaison du dossier.
2
Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.
Pour avancer ou reculer
Suivant véhicule, levez le levier 2 pour
déverrouiller.
À la position choisie, relâchez le levier
et assurez-vous du bon verrouillage.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous de la propreté des
ancrages et des rails (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons, jouets …).
3.32
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Sièges ARRIÈRE : fonctionnalités
Les tendeurs 4 situés sous chacun des
sièges arrière permettent de les maintenir en position rabattue.
Décrochez le tendeur de l’anneau 5
puis accrochez-le sur les tiges de
­l’appui-tête situé devant.
1
2
3
Pour rabattre les sièges
arrière
Les sièges peuvent être rabattus pour
permettre le transport d’objets :
De l’avant, abaissez l’appui-tête.
De l’arrière, soulevez la manette 2 pour
rabattre le dossier, baissez la barre 1
du siège concerné et ­avancez-le au
maximum.
Levez les commandes 3 situées de
chaque côté du siège et soulevez le
siège contre les sièges avant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
4
Pour remettre les sièges
Décrochez le tendeur 4 des tiges de
l’appui-tête, rangez-le en l’accrochant
sur l’anneau 5. Abaissez le siège
jusqu’à environ 10 centimètres du sol
et lâchez-le. Le siège se positionne
de lui-même par son poids. Relevez
le dossier et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
5
Lors du basculement des
sièges, veillez à ne pas bloquer les ceintures. Si c’est
le cas, basculez de nouveau le siège. Tirez sur la sangle de
ceinture, repositionnez le siège et
relâchez la sangle.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (partie
du corps, animal, graviers, chiffon,
jouets…).
3.33
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités
4
2
1
4
A
3
L’assise et le dossier peuvent être rabattus pour permettre le transport d’objets.
Pour relever l’assise
Avant toute manipulation de la banquette, veillez à placer les boîtiers des
ceintures 1 dans les pênes 2 correspondants et veillez à ce que les sièges
avant soient suffisamment avancés.
Depuis l’avant, soulevez l’assise 3
contre les sièges avant (mouvement A).
Pour rabattre l’assise,
procédez dans le sens inverse.
Placez le coussin de la banquette de
façon à placer l’arrière de l’assise sous
le dossier.
Veillez à son bon verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Pour rabattre le dossier
Depuis le coffre, tirez sur les sangles 4
de chaque côté de la banquette, et
abaissez le dossier.
Pour remonter le dossier,
3.34
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (partie
du corps, animal, graviers, chiffon,
jouets…).
procédez dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Lors de la manœuvre de
la banquette, veillez à bien
maintenir les boîtiers des
ceintures en position.
Une fois la banquette remise en
place, veillez à son bon verrouillage
et à bien repositionner les ceintures
de sécurité.
COFFRE À BAGAGES
2
1
La porte du coffre se verrouille et se
déverrouille en même temps que les
portes.
Pour ouvrir
Pressez le poussoir 1 et soulevez la
porte du coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte du coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 2.
Lorsque la porte du coffre arrive à hauteur d’épaules, lâchez la poignée 2 et
terminez de fermer en prenant appui
sur l’extérieur de la porte.
3.35
tablette arriere (1/2)
1
1
4
2
5
3
6
3
Version avec banquette
Soulevez la tablette 2.
Version avec sièges
Pour la déposer, décrochez les deux
cordons de rappel 1.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Pour l’enlever (chargements encombrants) :
– Décrochez les deux cordons de
rappel 3 ;
– sortez les paliers 4 de leur logement ;
– déclippez la tablette 5.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette arrière. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
3.36
Pour la remettre :
– Clippez la tablette ;
– assurez-vous que les cordons passent bien derrière la barre 6 comme
indiqué ;
– accrochez les deux cordons de
rappel.
tablette arriere (2/2)
7
8
Transport d’objets
Le chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne dépasse le logement 7 (reportez-vous au paragraphe
«Transport d’objets dans le coffre» en
chapitre 3).
Dans ce cas il est impératif d’enlever la
tablette.
Sièges arrière reculés au
maximum
Lorsque l’inclinaison des
dossiers 8 dépasse le logement 7, il est impératif d’enlever la
tablette.
Ceci afin d’éviter, à la fermeture
du hayon, l’interférence avec le
dossier ou la tête d’un passager.
L’illustration ci-dessus vous rappelle
ces conditions.
3.37
CACHE-BAGAGES : versions société
Le cache-bagages est composé de
trois parties rigides.
Il y a trois possibilités d’utilisation :
– Le cache-bagages est en position
dépliée ou en position semi-pliée.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-b­
agages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
3.38
– Le cache-bagages est déposé.
Pour le déposer, soulevez le cachebagages en le tenant par les extrémités
en partant de la position semi-pliée.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
A
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(Exemple A) ou contre la banquette repliée, ce qui est le cas pour les chargements maximaux (Exemple B).
B
Emplacements pour crochets
d’arrimage
Utiles pour immobiliser les objets transportés dans le coffre (reportez-vous au
paragraphe « Transport d’objets dans
le coffre »).
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
3.39
BARRES DE TOIT
1
2
3
4
Lors du montage des barres de toit, à
l’avant du véhicule, remplacez les vis
d’obturation par les vis de support livrées avec les barres de toit. Derrière
le joint 3, positionnez les barres de toit
dans le renfoncement 4 prévu à cet
effet.
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se
trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de
support.
Une fois montées sur le véhicule, les vis de support ne
devront jamais être retirées
(risque de détérioration du
véhicule).
Ne démontez jamais les vis
d’obturation 1, en laissant
ensuite les trous non obstrués.
3.40
Lorsque les barres de toit d’origine,
et homologuées par nos services
techniques, sont livrées avec des
vis, utilisez exclusivement celles-ci
pour la fixation des barres de toit sur
le véhicule.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appoint/remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.5
4.6
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.12
4.14
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
2
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité du
capot moteur
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.2
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture capot moteur
3
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’ait été oublié dans le compartiment
moteur.
4
5
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 20 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Ouverture capot moteur
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
Après toute intervention dans le
compartiment moteur, assurez-vous
de ne rien oublier (chiffon, outils...).
S’assurer du bon verrouillage du capot.
Assurez-vous que rien ne
vient gêner l’ancrage de
verrouillage (gravier, chiffon…).
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
B
A
Lecture du niveau à la jauge
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.4
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois l’opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
A
2
Particularités moteur 1.2 16V
Pour déclipper la jauge, faites levier
avec la main en prenant appui sur le
couvercle moteur A.
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
1
2
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
2
1
2
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/Vidange moteur
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
(pour information, filtre à huile compris).
Moteur 1.2 16V Moteur 1.2 TCE
Moteur 1.2 8V Moteur 1.5 dCi : 4,35 litres
: 4,2 litres
: 4,0 litres
: 4,4 litres
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc­
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Risque de blessures.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
4.6
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (1/3)
1
Niveau
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la côte d’alerte « MINI »
indiquée sur le bocal 1.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.­­
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement :
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.7
NIVEAUX (2/3)
Périodicité de remplacement
Périodicité du contrôle de niveau
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
2
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
4.8
En cas de baisse anormale ou
­répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
NIVEAUX (3/3)/Filtres
Gicleurs
Filtres
Pour orienter les gicleurs du lave-vitre,
faites pivoter la petite sphère à l’aide
d’une épingle.
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
3
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
NOTA
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Liquide
Eau + produit lave-vitres (produit antigel en hiver).
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 3 et sortez la jauge.
En cas de baisse anormale d’un
quelconque des niveaux de liquide, consultez immédiatement un
Représentant de la marque.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.9
Pressions de gonflage des pneumatiques
A
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
A
B
C
E
H
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A
située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
4.10
G
D
F
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses »
au chapitre 6.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
BATTERIE
B
2
3
4
1
A
7
Batterie
Accès à la batterie :
Suivant véhicule, elle est située sous le
couvercle 1.
Suivant véhicule, déclippez le cache A.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Remplacement de la batterie
Lors des interventions
sous le c­a pot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
6
5
Étiquette B
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné les enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.11
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Protection contre les agents
corrosifs
Ce qu’il ne faut pas faire
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il ne demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
–pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
–salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps
chaud) ;
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
–conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver,
eau de nettoyage des rues…).
– d’actions abrasives
poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
– des incidents de circulation.
4.12
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : bouchon à carburant, intérieur de la trappe à carburant, toit ouvrant…) et plastiques
extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
Entretien de la carrosserie (2/2)
Ce qu’il faut faire
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet :
–les retombées résineuses sous
les arbres ou les pollutions industrielles ;
– la fiente d’oiseaux qui contient
des produits chimiques qui ont
une action décolorante rapide
pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, dans les passages de
roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de
roue et le dessous de caisse.
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route
gravillonnée pour éviter de blesser
votre peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne
pas oublier les visites périodiques.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Avant un passage sous un portique
de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe
« Essuie-vitre/lave-vitre avant » en
chapitre 1). Vérifiez la fixation des
équipements extérieurs, projecteurs
additionnels, rétroviseurs et prenez
soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si
le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… Il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
services techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tache doit toujours être traitée rapidement. Quelle que soit la nature de
la tâche, utilisez de l’eau savonneuse
froide (éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tache liquide
Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou
tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et
absorbez l’excédent.
Tache solide ou pâteuse
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tache).
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nettoyez comme indique pour une
tache liquide.
4.14
Particularité des bonbons, chewinggum : posez un glaçon sur la tache afin
de la cristalliser puis procédez comme
indiqué pour une tache solide.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté côté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisations à l’intérieur de l’habitacle : cela pourrait
nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents
dans le véhicule.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs - Jantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage (dépannage - attelage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio/accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.3
5.6
5.7
5.8
5.10
5.13
5.14
5.14
5.17
5.20
5.21
5.23
5.25
5.26
5.29
5.32
5.34
5.35
5.1
Crevaison
3
2
A
1
4
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
– ôtez le cric de son emplacement A ;
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
– retirez le bloc outils 3 en le soulevant
par les deux côtés ;
– dévissez la fixation centrale 4 ;
– dégagez la roue de secours 2.
Roue de secours 2
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– soulevez le tapis de coffre 1 (ou suivant véhicule accrochez-le sur le
dossier de la banquette) ;
5.2
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une
roue de secours d’une
taille inférieure aux
quatre autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une
roue de secours sur un même
véhicule.
– Remplacez au plus tôt la roue de
secours par une roue de même
dimension que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être
temporaire, la vitesse de roulage
ne doit pas dépasser la vitesse
indiquée sur l’étiquette située sur
la roue.
– Le montage de cette roue peut
modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les
accélérations ou décélérations
brutales et réduisez votre vitesse
en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes
à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
A
B
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Un pneumatique ayant subi une
crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
3
4 5 6
1
10
7
9
8
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
– Récupérez le compresseur 4 et la
bouteille 1 situés sous le tapis de
coffre ;
– déroulez le tuyau de gonflage 8 et
le câble électrique 9 situés sous le
compresseur et le tuyau de gonflage 10. Fixez la bouteille sur son
support 3 et vissez le tuyau de gonflage 8 sur l’embout 2 ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez le tuyau de
gonflage 10 sur la valve ;
Si la pression préconisée n’est pas
atteinte, la réparation n’est pas
possible, ne prenez pas la route,
faites appel à un Représentant de la
marque.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement les deux embouts de gonflage 8
et 10 et vissez l’embout 10 sur la bouteille de manière à éviter la projection
de produit.
– contact mis, branchez l’embout 8
dans une prise accessoires du véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Prises accessoires » en chapitre 3) puis appuyez sur l’interrupteur 7 pour gonfler le pneumatique
à la pression préconisée (reportezvous à l’étiquette située sur le chant
de porte conducteur) ;
– après 7 minutes maximum, arrêtez
le gonflage puis lisez la pression
sur le manomètre 6. Pour ajuster la
pression si nécessaire : continuez
le gonflage pour l’augmenter ou appuyez sur le bouton 5 pour la diminuer.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
1
Démarrez immédiatement et roulez
entre 3 et 10 kilomètres (10 minutes de
roulage) puis arrêtez-vous pour contrôler la pression. Si celle-ci est supérieure
à 1,3 bar, ajustez-la à la valeur préconisée (reportez-vous à l’étiquette située
sur le chant de porte conducteur), sinon
faites appel à un Représentant de la
marque : la réparation n’est pas possible.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite, située sous la bouteille 1, sur
un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
Rangez le kit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.5
BLOC OUTILS
Clé d’enjoliveur 5 ou 6
3
4
3
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Cric 3
1
Dégagez le cric 3.
7
5
2
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
6
Le bloc outils 3 est situé dans la roue
de secours. Il inclut un ensemble d’outils utiles pour différentes interventions
sur le véhicule : le cric et sa manivelle,
anneau de remorquage… et un emplacement pour une boîte à ampoules.
Rangements 2
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Rangements 1
Anneau de remorquage 7
Il est prévu pour recevoir une boîte
d’ampoules.
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
5.6
Il est prévu pour recevoir quatre vis de
roue.
Clé de roue 4
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation, ou pour accéder sous le
véhicule.
ENJOLIVEURS - JANTES
4
1
C
B
3
D
6
A
2
5
Enjoliveur à l’exemple de
l’enjoliveur 1
Enjoliveur central à l’exemple
de l’enjoliveur 4
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 (rangée dans le bloc outils), en
engageant le crochet dans l’ajour de la
valve 2.
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en
l’introduisant dans le logement 6.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 6 et revissez-le avec
la clé 5.
Enfoncez les crochets de maintien en
commençant par le côté valve A puis B
et D et terminez par le côté opposé à
la valve C.
Nous vous conseillons de relever le
numéro gravé sur la clé, de façon
à pouvoir la remplacer en cas de
perte.
5.7
changement de roue (1/2)
1
3
Continuez à visser pour poser convenablement la semelle du cric sur le sol.
2
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Commencez à déployer le cric 2 à la
main en tournant la manivelle, placez
convenablement la tête sous la nervure
verticale du bas de caisse 3 la plus
proche de la roue concernée et repérée
par un trou oblong.
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol, démontez les vis et retirez
la roue.
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.8
Lorsque le véhicule n’est pas
équipé du cric, de la clé de roue...,
vous pouvez vous en procurer chez
un Représentant de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
changement de roue (2/2)
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple de
serrage 110 Nm) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.9
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques roues
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
5.10
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages­ témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle
de la roue de secours), elles doivent
être vérifiées au moins une fois par
mois et, de plus, avant chaque grand
voyage (Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiqués de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation, ajuster les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Nota : une étiquette (suivant pays ou
version), collée sur le chant ou l’encadrement de la porte avant conducteur,
vous indique les pressions de gonflage
des pneumatiques.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la direction (lourdeur) ;
– la monte de chaînes.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Attention, un bouchon de
valve manquant peut nuire
à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des
pertes de pression. Ayez toujours
des bouchons de valve identiques
à ceux d’origine et entièrement
vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
5.11
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
les quatre roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage
– un indice de vitesse maxi. qui
peut être inférieur à la vitesse maxi.
de votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
5.12
Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière 6
1
2
5
3
4
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 3
jusqu’en butée (le bras ne se lève
pas complètement) ;
6
– pressez le bouton 2 et faites glisser
le balai d’essuie-vitre latéralement
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre.
Avant d’utiliser les essuie-vitres, assurez-vous qu’aucun objet transporté
ne gène la course des balais.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitre ne sont
pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur).
– Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser
le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre avant ou
arrière
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
« glace » plastique, utilisez un chiffon
doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec et doux.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez votre
Représentant de la marque une boîte
de secours comportant un jeu de
lampes et un jeu de fusibles.
Pour les véhicules avec accessibilité
réduite aux lampes pouvant nécessiter parfois le démontage d’organes
de carrosserie ou de mécanique :
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Les projecteurs étant
équipés de « glace » plastique, il est impératif d’utiliser des lampes anti U.V.
(l’utilisation de toute autre lampe
pourrait entraîner une dégradation
du projecteur).
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)
Feu de position avant
– Déclippez le capot A et déposez-le ;
– sortez le porte-lampe 4 de son logement sans tirer sur le câble ;
1
A
– changez la lampe.
3
2
4
6
3
5
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe 1. Changez la lampe.
Type de la lampe : PY21W.
Feux de route/de croisement
Repérez le bon positionnement des câblages 5 avant le démontage pour les
positionner correctement lors du remontage.
Pour le remontage procédez dans le
sens inverse.
Un réglage des projecteurs est conseillé
après intervention.
– Déclippez le capot A et déposez-le ;
– déconnectez la lampe 2 et dégagez
les ressorts 6 ;
– sortez la lampe du connecteur.
Pour le remontage, veillez au bon verrouillage du porte-lampe.
Type de lampe à iode : H4 60/55 W
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Pendant le montage, repérez le bon positionnement des ergots 3.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risques de blessures
5.15
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3)
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
7
8
Feux de brouillard avant 7
Remplacement d’une lampe
– Suivant véhicule, déclippez le cache
et déposez-le (empreinte Torx
n° 120) ;
– tournez d’un quart de tour la lampe 8
et sortez-la ;
– déconnectez la lampe et changez-la.
Type de la lampe : H11 55W.
Les lampes sont sous pressions et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Veillez au bon verrouillage de la lampe.
Suivant véhicule, repositionnez le
cache.
Particularité des versions 1.2 TCE :
du fait de l’accessibilité réduite, nécessité parfois de démontage d’organes (bouclier avant...), nous vous
conseillons de faire remplacer la lampe
par un Représentant de la marque.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit
électrique doit être réalisée par un Représentant
de la marque, car un branchement
incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique
(câblage, organes, en particulier
l’alternateur), de plus il dispose des
pièces nécessaires à l’adaptation.
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes
1
2
3
4
5
Retirez la vis 1 à l’aide de l’outil approprié et dégagez le bloc des feux arrière
par l’extérieur.
Déclippez le porte-lampe par les languettes 2.
3 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5 W.
4 Feu de direction
Lampe orange forme poire à ergots
PY 21 W.
5 Feu de brouillard
Lampe forme poire à ergots P 21W
ou
Feu de recul
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Suivant véhicule, le feu de brouillard et
le feu de recul sont situés à gauche ou
à droite.
Risque de blessures.
5.17
fEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/2)
7
6
8
Troisième feu de stop
– Retirez les obturateurs 6 à l’intérieur
du hayon.
– Appuyez sur les languettes (à l’aide
d’un outil type tournevis) comme indiqué.
– Retirez le feu de stop de son logement, démontez le connecteur 7
puis remplacez la lampe 8.
5.18
Pour le remontage procédez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
Type de la lampe : W16W.
fEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/2)
9
1
Éclaireurs plaque
d’immatriculation
Déclippez l’éclaireur en pressant sur la
languette 9 (à l’aide d’un outil type tournevis plat).
10
Déconnectez l’éclaireur, puis retirez le
couvercle pour accéder à la lampe 10.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
1
Déclippez le répétiteur 1 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) avec précaution.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
2
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de la lampe : WY 5 W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
2
3
4
Plafonnier
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat 1) le cache transparent 2
dans le sens indiqué.
Dégagez la lampe 3 ou suivant véhicule, les lampes 3 et 4.
Type des lampes : W5W
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
5
Éclaireur de coffre 5
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 5 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
5.22
6
7
Appuyez sur la languette 6 pour dégager le diffuseur et accéder à la lampe 7.
Type de la lampe : W5W.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » soient coupés
avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 Volts.
Déconnectez impérativement (moteur
arrêté) les câbles reliés aux deux
bornes de la batterie en commençant
par la borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de
charge de votre batterie :
– surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain ;
– lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires ;
– enfin sachez que l’état de
diminue naturellement du
certains « consommateurs
nents » exemple : montre,
soires après-vente…
charge
fait de
permaacces-
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule,
faites-les brancher en + après contact.
Dans ce cas, il est souhaitable de faire
équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque. Pour une
immobilisation prolongée de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la
recharger régulièrement, notamment
en période de froid. Il conviendra alors
de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie doit être stockée dans un local sec et frais ainsi qu’à
l’abri du gel.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.23
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
Procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque, ou si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capacité de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
1
A
4
B
3
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
2
Fixez le câble positif (+) A sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie
déchargée.
Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (4- 3- 2- 1).
Démarrez le moteur comme habituellement.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.24
TÉLÉCOMMANDE A RADIOFRÉQUENCE : PILES
1
3
2
Remplacement de la pile
Déposez la vis 1, ouvrez le boîtier par
la fente 2 à l’aide d’une pièce de monnaie, et remplacez la pile 3 à l’aide d’un
tournevis plat en respectant la polarité
gravée sur le fond du couvercle.
Nota : lors du remplacement de pile,
il est conseillé de ne pas toucher au
circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.25
FUSIBLES (1/3)
3
1
2
Compartiment à fusibles
Pince 3
En cas de non-fonctionnement d’un appareil, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos du couvercle 1
ou dans la boîte à gants 2.
Suivant véhicule, ouvrez le cache 1 à
gauche du volant ou la boîte à gants 2.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en pages suivantes).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
5.26
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Suivant la législation locale ou par
précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
Affectation
Numéros
1 et 2
Essuie-vitres avant/
compte-tours.
11
3
Direction assistée.
12
4, 16 et 27
Boîte de vitesses
robotisée.
5
Feux stop/limiteur de
vitesse.
6
Feux de recul/
commande
rétroviseurs/sirène
alarme/aide au
parking.
7
Unité centrale
électrique habitacle/
tableau de bord.
9
Injection.
10
ABS/ASR/ESP.
Numéros
Affectation
Feux indicateurs
de direction/prise
diagnostic.
Alimentation/tableau
de bord.
21
Feux de route/
avertisseur sonore.
22
Feux de route.
13
Feux de croisement/
feu de brouillard
arrière.
23 et 31
Lève-vitres.
14
Condamnation
électrique des portes.
24 et 28
Ventilation habitacle.
15
Feux de position/feux
de brouillard avant.
25
Feux de croisement/
feux de brouillard
avant et arrière.
17
Lunette arrière
dégivrante/rétroviseurs
dégivrants.
26
Toit ouvrant.
18
Éclairage intérieur/
plafonnier/
climatisation/comptetours.
29
Radio/unité centrale
électrique habitacle/
conditionnement d’air/
tableau de bord/siège
chauffant.
19
Feux de position.
30
Allume-cigares.
32
Feu de route droit.
Airbag.
8
Affectation
20
Feux de brouillard
avant et arrière.
5.27
FUSIBLES (3/3)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
5.28
Affectation
Numéros
Affectation
33
Feu de route gauche
et témoin au tableau
de bord.
42
Feu de position droit/
éclairage commandes
habitacle.
34
Feu de croisement
droit.
43
Feu de position
gauche.
35
Feu de croisement
gauche et témoin au
tableau de bord.
44
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
36
Essuie-lunette arrière.
45
Contacteur porte
conducteur.
37
Dégivrage
rétroviseurs.
48
Radio/alarme/
afficheur.
38
Avertisseur sonore.
39
Feux de brouillard
arrière.
40
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
41
Sièges chauffants.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
1
2
3
4
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la position « Marche » (allumage) permettant la signalisation (feux « Stop »,
feux indicateurs de direction). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays et de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule. Adressezvous à votre Représentant RENAULT.
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 2 et arrière 5
(jamais les tubes de transmission). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction : en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
5
Accès au point de
remorquage avant 2
Déclippez le cache 4.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée puis terminez en
bloquant à l’aide de la clé de roue.
L’anneau de remorquage 3 et la clé de
roue sont situés dans le bloc outils 1.
Moteur arrêté les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.29
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
5.30
Moteur arrêté les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
REMORQUAGE : attelage
A
A = 600 mm.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée :
Reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ».
Pour le montage de l’attelage et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
5.31
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (1/2)
2
1
3
Emplacement radio 1
Déclippez et déposez le cache. Les
connexions d’antenne (suivant véhicule), alimentation + et –, fils hautparleurs gauche et droit sont fixés sur
la face arrière du cache.
Haut-parleurs aigus
(tweeters)
Haut-parleurs dans les
portes avant 3
Déclippez à l’aide d’un outils type tournevis plat la grille 2 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
Consultez un Représentant de la
marque.
(suivant véhicule)
(suivant véhicule)
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles chez un Représentant de la marque) varient en fonction du
niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la
marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
5.32
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (2/2)
5
4
Haut-parleurs dans les
panneaux arrière 4
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
Emplacement antenne 5
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles chez un représentant de la marque) varient en fonction du
niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la
marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
5.33
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
Accessoires électriques
et électroniques
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
systèmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
5.34
Risque d’incendie.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité, consultez dès que
possible un Représentant RENAULT.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s’allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage / arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en
chapitre 2).
déchargée
ou
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré, pompe à eau défectueuse.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
au ralenti
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant de la marque le
plus proche.
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant de la marque.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
Fumée blanche à l’échappement
5.36
à
un
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
sifflement
antenne de toit mal positionnée
Rabattez l’antenne jusqu’à ce que son extrémité soit à environ 44 cm du toit du véhicule.
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Laissez refroidir.
Batterie faible.
Rechargez ou faites remplacer la batterie.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez votre Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement et le témoin STOP s’allument.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
Appareillage électrique
Le toit ne s’ouvre / ferme pas.
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Conditions d’ouverture de toit non appliquées.
Appliquez les conditions d’ouverture
­(reportez-vous au paragraphe « Toit ouvrant à commande électrique » en chapitre 3).
Défaillance du toit.
Laissez le toit fermé ou fermez-le en utilisant les modes décrits au paragraphe
« Toit ouvrant à commande électrique :
Anomalie de fonctionnement » en chapitre 3 et consultez votre représentant de
la marque.
Défaillance électrique (batterie déchargée,…).
5.39
5.40
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.14
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION (1/2)
A
1
2
3
4
5
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur A (partie droite) sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
A - Plaque constructeur
B
6.2
1Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3MTR (Masse Totale Roulante =
véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA essieu avant.
5 MMTA essieu arrière.
6
7
8
9
10
11
12
13
6Caractéristiques techniques du
véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION (2/2)
C
1
C
2
C
3
Les indications figurant sur la plaque
moteur C sont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes.
C - Plaque moteur ou
étiquette moteur
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur
2 Indice du moteur
3 Numéro du moteur
C
C
6.3
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Type moteur
(indiqué sur la plaque
moteur)
D7F
D4F
1.2 TCE
K9K
Cylindrée (cm3)
1 149
1 149
1 149
1 461
Type de carburant
Carburant sans plomb impérativement d’Indice d’Octane tel que précisé sur
l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
– d’indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Bougies
Gazole.
L’étiquette située
dans la trappe
à carburant
vous indique
les carburants
autorisés.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur
type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur,
sinon consultez votre Représentant RENAULT. Le montage de bougies non
spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
–
6.4
DIMENSIONS (en mètres)
0,710
2,367
0,525
3,602
1,400 / 1,414
1,927
1,470 (1)
1,386 / 1,400
(1) à vide
6.5
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
Masses indiquées sur la plaque constructeur
(reportez-vous au paragraphe « Plaques
d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
350
Charge admise sur le point d’attelage
65
Charge admise sur la galerie de toit
60 (y compris dispositif de portage)
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.6
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
justificatifs d’entretien (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
justificatifs d’entretien (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
justificatifs d’entretien (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
justificatifs d’entretien (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
justificatifs d’entretien (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
justificatifs d’entretien (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
Contrôle anticorrosion (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
Contrôle anticorrosion (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
Contrôle anticorrosion (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Index alphabétique (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage)..............................................2.12 → 2.14
ABS........................................................................2.12 → 2.14
accessoires........................................................................ 5.34
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur..................................................................1.50 → 1.53
aide au parking........................................................ 2.27 – 2.28
air conditionné..........................................................3.7 → 3.17
airbag............................................................1.20 → 1.23, 1.25
alarme sonore.................................................................... 1.50
alarme sonore d’oubli d’éclairage....................................... 1.60
allume-cigares.................................................................... 3.30
ampoules
remplacement...................................................5.14 → 5.16
anneaux d’arrimage............................................................ 3.39
anneaux de remorquage...................................................... 5.6
anomalies de fonctionnement................................5.35 → 5.39
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.16
antipatinage : A.S.R................................................2.12 → 2.14
antipollution
Conseils..............................................................2.8 → 2.10
antivol (contacteur)............................................................... 2.2
appuis-tête................................................................. 1.12, 3.31
arrêt du moteur..................................................................... 2.3
assistance au freinage d’urgence...........................2.12 → 2.14
assistance de direction......................................................... 2.6
autonomie de vidange........................................................ 1.53
avertisseur sonore.............................................................. 2.24
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.63
B
balais d’essuie-vitres.......................................................... 5.13
banquette arrière................................................................ 3.34
barres de toit...................................................................... 3.40
batterie............................................................................... 4.11
dépannage......................................................... 5.23 – 5.24
boîte de vitesses automatique (utilisation)......................... 2.23
boîte de vitesses Quickshift....................................2.22 → 2.26
C
cache-bagages................................................................... 3.38
capacité du réservoir carburant.......................................... 1.67
capacités huile moteur...............................................4.4 → 4.6
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs...................................................... 6.4
caractéristiques techniques......................... 6.2 – 6.3, 6.6 – 6.7
caravanage....................................................... 5.29 – 5.30, 6.6
carburant
Conseils d’économie...........................................2.8 → 2.10
qualité............................................................................. 6.4
remplissage.................................................................. 1.68
catalyseur............................................................................. 2.4
ceintures de sécurité..............................................1.16 → 1.19
cendrier.............................................................................. 3.30
changement de lampes..........................................5.17 → 5.19
changement de roue................................................... 5.8 – 5.9
changement de vitesses....................................................... 2.6
charges remorquables.......................................................... 6.6
chauffage..................................................................3.4 → 3.18
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.6
clé de roue............................................................................ 5.6
clé de secours...................................................................... 1.2
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation......................................................................... 1.2
clés.............................................................................. 1.2 – 1.3
clignotants.......................................................................... 5.14
climatisation..............................................................3.7 → 3.17
coffre à bagages.....................................................3.35 → 3.37
commandes.....................................................1.46 → 1.49, 3.9
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.10
conditionnement d’air...............................................3.7 → 3.18
7.1
Index alphabétique (2/5)
conduite............ 2.2, 2.5, 2.8 → 2.10, 2.12 → 2.21, 2.27 – 2.28
conseils pratiques.....................................................2.8 → 2.10
contacteur de démarrage..................................................... 2.2
contrôle anticorrosion.............................................6.14 → 6.18
contrôle dynamique de conduite : E.S.P.................2.12 → 2.14
crevaison.............................................................. 5.2, 5.8 – 5.9
cric........................................................................................ 5.2
D
dégivrage
vitre arrière.................................................................... 3.15
dégivrage/désembuage de lunette arrière................. 1.66, 3.15
dégivrage/désembuage de pare-brise................................ 3.16
démarrage moteur....................................................... 2.2 – 2.3
désembuage
vitre arrière...................................................................... 3.5
dimensions........................................................................... 6.5
direction assistée.................................................................. 2.6
dispositifs complémentaires aux ceintures.............. 1.24 – 1.25
dispositifs de protection latérale......................................... 1.25
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.26
aux ceintures avant...........................................1.20 → 1.23
dispositifs de retenue enfants.............1.27 – 1.28, 1.30 → 1.39
E
éclairage :
extérieur............................................................1.58 → 1.61
intérieur..................................................... 3.19, 5.21 – 5.22
éclairage de coffre
remplacement des lampes............................................ 5.22
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.59
éclairage intérieur :
remplacement des lampes................................. 5.21 – 5.22
économies de carburant...........................................2.8 → 2.10
enfants..................................................................... 1.27 – 1.28
enjoliveurs............................................................................ 5.7
7.2
entretien............................................................................... 2.8
entretien :
carrosserie......................................................... 4.12 – 4.13
garnitures intérieures.................................................... 4.14
mécanique..........................................4.4 – 4.6, 6.8 → 6.13
autonomie de vidange........................................6.8 → 6.13
environnement.................................................................... 2.11
ESP : contrôle dynamique de conduite..................2.12 → 2.14
essuie-vitre/lave-vitre.............................................. 1.64 – 1.65
essuie-vitres....................................................................... 1.66
F
feux arrière
éclaireurs de plaque d’immatriculation......................... 5.19
remplacement des lampes............................................ 5.17
feux avant
remplacement des lampes................................5.14 → 5.16
feux de stop
remplacement des lampes............................................ 5.18
feux :
de brouillard.............................................. 1.61, 5.16 – 5.17
de croisement...................................................... 1.59, 5.15
de détresse................................................................... 1.63
de direction................................................................... 1.63
de position........................................................... 1.58, 5.15
de recul......................................................................... 5.17
de route................................................................ 1.60, 5.15
de stop.......................................................................... 5.17
éclaireurs de plaque d’immatriculation......................... 5.19
indicateurs de direction........................................ 5.15, 5.17
répétiteurs latéraux....................................................... 5.20
filtre
à gazole................................................................... 2.8, 4.9
filtre :
à air.......................................................................... 2.8, 4.9
à huile............................................................................. 4.6
Index alphabétique (3/5)
habitacle......................................................................... 4.9
frein à main........................................................................... 2.7
freinage d’urgence..................................................2.12 → 2.14
fusibles...................................................................5.26 → 5.28
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.40
gonflage des pneumatiques............................................... 4.10
H
haut-parleurs
emplacement..................................................... 5.32 – 5.33
heure....................................................................... 1.55 – 1.56
huile moteur................................................................4.4 → 4.9
I
identification du véhicule............................................. 6.2 – 6.3
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.35 → 5.39
indicateurs.......................................................................... 1.50
indicateurs :
de température extérieure............................................ 1.55
installation radio...................................................... 5.32 – 5.33
J
jauge d’huile moteur...................................................4.4 → 4.6
justificatifs d’entretien...............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.3 → 5.5
L
lavage...................................................................... 4.12 – 4.13
lave-vitres...............................................................1.64 → 1.66
lève-vitres...............................................................3.20 → 3.22
levier de vitesses.................................................................. 2.6
limiteur de vitesse...................................................2.15 → 2.17
liquide de freins.................................................................... 4.7
liquide de refroidissement.................................................... 4.8
lunette arrière
désembuage.......................................................... 3.5, 3.15
M
marche arrière
passage.......................................................................... 2.6
masses................................................................................. 6.6
miroirs de courtoisie........................................................... 3.23
mise en route du moteur...................................................... 2.3
montre................................................................................ 1.55
moteur
caractéristiques............................................................... 6.4
MP3.................................................................................... 3.30
N
niveau d’huile moteur..........................................4.4, 4.7 → 4.9
niveau de carburant............................................................ 1.50
niveaux :
huile moteur........................................................... 4.5 – 4.6
O
ordinateur de bord..................................................1.51 → 1.53
P
pare-brise........................................................................... 3.23
pare-soleil........................................................................... 3.23
Particularité des véhicules diesel......................................... 2.5
Particularité des véhicules essence..................................... 2.4
peinture
entretien............................................................. 4.12 – 4.13
référence................................................................ 6.2 – 6.3
pièces de rechange.............................................................. 6.7
7.3
Index alphabétique (4/5)
piles (télécommande)......................................................... 5.25
plafonnier............................................................................ 5.21
plaques d’identification................................................ 6.2 – 6.3
pneumatiques............................................................ 4.10, 2.10
porte de coffre........................................................3.35 → 3.37
portes.........................................................................1.6 → 1.9
pot catalytique...................................................................... 2.4
prééquipement radio............................................... 5.32 – 5.33
pression des pneumatiques............................................... 4.10
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.20 → 1.25
prise accessoires................................................................ 3.30
projecteurs
additionnels................................................................... 5.16
antibrouillard................................................................. 5.16
avant.................................................................5.14 → 5.16
remplacement des lampes................................5.14 → 5.16
Q
qualité du carburant............................................................ 1.67
R
radar de recul.......................................................... 2.27 – 2.28
radio........................................................................ 5.32 – 5.33
prééquipement................................................... 5.32 – 5.33
rangements............................................................3.26 → 3.29
réglage de la position de conduite........................... 1.16 – 1.17
réglage des projecteurs...................................................... 1.62
réglage des sièges............................................................. 3.33
réglage des sièges avant................................................... 1.13
réglage électrique de la hauteur des faisceaux.................. 1.62
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.15 → 2.21
régulateur de vitesse..............................................2.15 → 2.21
régulation de la température....................................3.7 → 3.17
remorquage.......................................................................... 6.6
attelage.............................................................5.29 → 5.31
dépannage......................................................... 5.29 – 5.30
7.4
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.20
réservoir
lave-vitres....................................................................... 4.9
réservoir carburant.................................................. 1.67 – 1.68
retenue enfants..................................1.27 – 1.28, 1.30 → 1.39
rétroviseurs......................................................................... 1.57
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours............................................................. 5.2, 5.6
roues (sécurité)......................................................5.10 → 5.12
S
sécurité enfants...........................1.27 – 1.28, 1.30 → 1.32, 1.2
sièges
réglage.....................................................1.12 → 1.15, 3.31
sièges arrière...................................................................... 3.33
Fonctionnalités.............................................................. 3.33
sièges avant...........................................................1.13 → 1.15
sièges chauffants................................................................ 1.13
sièges enfants....................................1.27 – 1.28, 1.30 → 1.39
signal danger...................................................................... 1.63
signalisation éclairage............................................1.58 → 1.61
système antiblocage des roues : ABS....................2.12 → 2.14
système antipatinage : A.S.R............................................. 2.12
système de retenue enfants...............1.27 – 1.28, 1.30 → 1.39
T
tableau de bord......................................................1.46 → 1.53
tablette arrière......................................................... 3.36 – 3.37
télécommande de verrouillage...................................1.2 → 1.4
télécommande de verrouillage électrique des portes
piles.............................................................................. 5.25
témoins de contrôle................................................1.46 → 1.49
température extérieure............................................ 1.55 – 1.56
toit ouvrant............................................................... 3.24 – 3.25
transport d’enfants..............................1.27 – 1.28, 1.30 → 1.39
Index alphabétique (5/5)
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.39
U
utilisation hivernale............................................................. 5.12
V
ventilation.................................................................3.4 → 3.18
verrouillage des portes................................................ 1.4 – 1.5
vidange moteur..................................................................... 4.6
vide-poches............................................................3.26 → 3.29
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.54
W
warning............................................................................... 1.63
7.5
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipé d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 773-8 – 82 01 030 137 – 07/2010 – Edition française
à8201030137êíúäR5

Manuels associés