▼
Scroll to page 2
of
300
SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Ibiza Francés ­­ (01.17) Francés 6F0012740BA (01.17) 6F0012740BA MANUEL D’INSTRUCTIONS Ibiza À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général du modèle IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Données techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.01.17 Avant-propos Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. ● Index thématique avec la structure généra- En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. le de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. ● Index alphabétique comprenant de nom- Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 84, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. AVERTISSEMENT Nous vous remercions pour votre confiance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre SEAT. SEAT, S.A. Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'information du conducteur . . . . . . . Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 7 8 8 11 14 16 24 24 27 29 32 37 39 41 42 48 52 52 53 53 55 59 60 61 63 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 65 65 65 Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 70 71 71 75 76 77 77 80 82 83 83 85 Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . Projecteur principal halogène . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules intérieures . . . . 100 101 102 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 105 105 104 107 107 111 88 88 88 89 91 92 95 95 97 98 Introduction au système Easy Connect* . . . . . Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatiseur manuel* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur du rapport le plus économique . . . . 113 113 114 114 118 119 119 121 128 130 131 134 136 136 141 142 142 143 145 145 147 149 149 151 154 156 156 160 162 164 166 166 167 174 177 183 184 3 Sommaire 4 Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* . . . . . . . . . . . . . Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interventions dans le compartiment-moteur . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 239 239 240 241 247 250 250 251 253 256 259 261 187 189 190 190 193 194 198 205 215 217 218 224 227 227 233 Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours (roue d'urgence)* . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 263 266 266 271 272 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 273 274 275 275 277 281 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 ››› page 9 ››› page 8 ››› page 60 4 5 6 ››› page 48 ››› page 48 ››› page 11 7 8 ››› page 10 ››› page 53 5 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 6 ››› page 49 ››› page 48 ››› page 51 4 5 6 ››› page 52 ››› page 48 ››› page 50 7 8 9 ››› page 50 ››› page 154 ››› page 55 10 ››› page 54 Points essentiels Vue intérieure (guide gauche) 1 2 3 4 ››› page 11 ››› page 13 ››› page 24 ››› page 25 5 6 7 8 ››› page 37 ››› page 39 ››› page 26 ››› page 29 ››› page 25 ››› page 27 11 ››› page 42 12 ››› page 14 9 10 ››› page 41 ››› page 24 15 ››› page 10 16 ››› page 52 13 14 ››› page 13 ››› page 11 19 ››› page 12 20 ››› page 8 17 18 7 Points essentiels Fonctionnement Verrouillage et déverrouillage avec la clé Ouverture et fermeture ››› fig. 1. Portes ● Verrouiller : appuyez sur le bouton Déverrouillage ou verrouillage de la porte du conducteur ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. ● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur le bouton ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Le symbole s'allume en jaune Fig. 1 Clé à radiocommande : touches. pour indiquer qu'il est activé. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● Déverrouiller : appuyez à nouveau sur le bouton ››› fig. 2. Le symbole s'allume dans sa couleur d'origine. ››› au chapitre Description à la page 122 ››› page 121 Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrure caché. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 128. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 119. Fig. 2 Console centrale : touches de verrouil- lage centralisé. 8 ● Introduisez le panneton dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le cache. Points essentiels ● Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure Hayon Particularités ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi- cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ››› page 128. ● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc- teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar- rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 128. Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur. Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte. En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon. Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule. Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est possible. jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche). Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon arrière s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la » 9 Points essentiels 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. ● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère impulsion. ››› au chapitre Ouverture et fermeture à la page 130 ››› page 10 Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par ex.). Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence. Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à bagages ● Introduisez le panneton de la clé dans la rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite à gauche, comme indiqué par la flèche ››› fig. 6. Capot-moteur Fig. 8 Levier sous le capot. Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise. ● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous le combiné d'instruments ››› fig. 7 Ouverture d'urgence du hayon 1 . ● Pour soulever le capot-moteur, déplacez le levier situé sous celui-ci vers la gauche, au centre ››› fig. 8 2 . Les crochets de fixation sont alors déverrouillés. ● Libérez la tige de maintien du capot et pla- cez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. Fig. 7 Levier de déverrouillage sur le planFig. 6 Ouverture d'urgence du hayon arrière. 10 cher, côté conducteur. ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartimentmoteur à la page 253 ››› page 253 Points essentiels Lève-glaces électriques* tes arrière (uniquement sur les véhicules équipés de lève-glaces arrière électriques) ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 131 ››› page 131 Toit coulissant* ● Abaissement : appuyez sur la partie avant de la touche A . ››› au chapitre Brève introduction à la page 134 ››› page 134 Avant de démarrer Réglage manuel des sièges avant Fig. 9 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres. ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . ● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton . Boutons de la porte du conducteur 1 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules équipés de lève-glaces arrière électriques) 4 5 Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules équipés de lèveglaces arrière électriques) Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des por- Fig. 10 Dans le ciel de pavillon : touche du toit ouvrant. ● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière C . ● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant D . Fig. 11 Sièges avant : réglage manuel du siè- ge. 1 Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. ● Pivotement : appuyez sur la partie arrière de la touche B . » 11 Points essentiels 3 Incliner le dossier : tournez la molette. Réglage de la ceinture de sécurité ››› au chapitre Réglage des sièges avant à la page 145 Réglage de l'appuie-tête Fig. 14 Sangle de ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté) Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 12 Siège avant : réglage de l'appuie-tête. ● Pour monter ou descendre l'appuie-tête, appuyez sur le bouton latéral 1 puis déplacez-le vers le haut ou le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. 12 ››› au chapitre Réglage des appuie-tête avant à la page 146 ››› page 69, ››› page 146 Fig. 13 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. ››› page 73 ››› page 75 Points essentiels Rétracteurs de ceintures En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. ››› au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la page 77 L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 67 Rabattement des rétroviseurs. ››› au chapitre Rétroviseurs électriques extérieurs* à la page 145 ››› page 144 ››› page 76 Réglage du volant Réglage des rétroviseurs extérieurs Fig. 16 Levier sur la partie inférieure latérale gauche de la colonne de direction. Fig. 15 Détail de la porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : ● Régler la position du volant : tirez le levier ››› fig. 16 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. 13 Points essentiels Airbags tection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure. Airbags frontaux La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Fig. 18 Airbag du passager avant dans le ››› page 80 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* combiné d'instruments. Fig. 17 Airbag du conducteur dans le volant. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 17 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 18. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 17, ››› fig. 18. 14 Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro- Fig. 19 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. Points essentiels Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : Airbags latéraux* ● Ouvrez la porte côté passager. ● Introduisez la clé dans la rainure prévue à cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le maximum). ● Tournez la clé pour la placer en position . Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné d'instruments indiquant présente l'inscription . Fig. 20 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. ››› ››› ››› page 82 Airbags rideaux* au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* à la page 82 au chapitre Airbags latéraux* à la page 80 Fig. 21 Airbag latéral complètement gonflé du côté gauche du véhicule. Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 20 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. Fig. 22 Emplacement et zone de déploiement de l'airbag rideau. » 15 Points essentiels Il y a un airbag rideau de chaque côté de l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 22. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Sièges pour enfant Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 22. C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 81. Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se déclenche du côté du véhicule exposé au choc. Les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc. ››› au chapitre Airbags de tête* à la pa- Fig. 24 Autocollant de l'airbag - version 2 : ge 81 sur le pare-soleil du côté du passager avant et sur le cadre arrière de la porte du passager . Fig. 23 Autocollant de l'airbag - version 1 : sur le pare-soleil du côté du passager avant et sur le cadre arrière de la porte du passager . 16 Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant. Points essentiels ››› au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant à la page 84 ››› page 83 17 Points essentiels Fixation du siège pour enfant L'illustration ››› fig. 25 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 25 B présente la fixation du système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. ● Sur un siège passager non réglable en hau- teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1). ● Sur un siège passager réglable en hau- teur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1). Fig. 25 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège pour enfants. 18 1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systè- mes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant1). Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant. Points essentiels Place des sièges Siège passager avanta) Groupe de poids Siège arrière latéral Siège arrière centralb) airbag on airbag off Groupe 0 jusqu'à 10 kg X U* U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg X U* U U Groupe I de 9 à 18 kg X U* U U Groupe II de 15 à 25 kg X UF* UF UF Groupe III de 22 à 36 kg X UF* UF UF a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central. X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration. U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse. *: Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum. Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 85 19 Points essentiels Fixation du siège pour enfants avec les systèmes ISOFIX/iSize et Top Tether* Fig. 27 Position des anneaux Top Tether sur Fig. 26 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. la partie arrière de la banquette arrière. Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière ››› fig. 26. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages) ››› fig. 27. Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ». Positions Isofix du véhicule Groupe de poids Transat Groupe 0 jusqu'à 10 kg 20 Type de taille Appareil Siège passager avant airbag on airbag off Siège arrière latéral Siège arrière central F ISO/L1 X X X X G ISO/L2 X X X X E ISO/R1 X X IL X Points essentiels Positions Isofix du véhicule Groupe de poids Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Type de taille Appareil Siège passager avant airbag on airbag off Siège arrière latéral Siège arrière central E ISO/R1 X X IL X D ISO/R2 X X IL X C ISO/R3 X X IL X D ISO/R2 X X IL X C ISO/R3 X X IL X B ISO/F2 X X IUF/IL X B1 ISO/F2X X X IUF/IL X A ISO/F3 X X IUF/IL X Groupe II de 15 à 25 kg --- --- --- --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- --- --- Groupe I de 9 à 18 kg IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX universels orientés vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse. appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte ou semi-universelle. Tenez compte de la liste des véhicules du fabricant du siège pour enfants. IL : Adapté à certains systèmes de retenue pour enfants (SRE) ISOFIX qui peuvent X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 85 21 Points essentiels Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize » Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège. ● Enlevez les caches de protection des an- neaux « ISOFIX/iSize » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut ››› fig. 28. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil- Fig. 28 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 29. Tenez compte des indications du fabricant. ● Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques. Positions iSize du véhicule Siège passager avant Système de retenue pour enfants homologué ECE R129 i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche. X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129. 22 airbag on airbag off X X Siège arrière latéral Siège arrière central i-U X Points essentiels Fixation du siège pour enfants avec les sangles de fixation Top Tether* fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. Fixation du Top Tether* au point d'ancrage Fixer la sangle de fixation ● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant. ● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè- ge avant ››› fig. 30 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier ››› fig. 29. ● Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant. Fig. 29 Position des anneaux Top Tether sur la partie arrière de la banquette arrière. Retrait de la sangle de fixation Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. ● Relâchez la tension sur la sangle en suivant les instructions du fabricant. ● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé- tachez la fixation d'ancrage. La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 85 Fig. 30 Sangle de fixation : réglage et monta- ge en fonction de la ceinture Top Tether. 23 Points essentiels Démarrage du véhicule Contact-démarreur Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 2 . Feux et visibilité Commande d'éclairage ● Couper le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 1 . ● Véhicules diesel : lorsque le contact d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. Lancement du moteur ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. Fig. 31 Positions de la clé de contact. Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. 24 ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. ››› au chapitre Positions de la clé de contact à la page 168 Fig. 32 Planche de bord : commande des feux. ● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 32. Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux éteints ou feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. Feux de jour allumés. ››› page 167 Points essentiels Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . Déconnecter les feux antibrouillard : poussez la commande ou tournez-la en position . ››› page 136 Levier des clignotants et feux de route Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 Feux de route allumés : témoin allumé sur le combiné d'instruments. 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 138 Feux de détresse Fig. 34 Planche de bord : commande des feux de détresse. Allumés, par exemple : ● Si vous approchez d'un embouteillage ● Vous êtes en situation de détresse ››› page 138 ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué ››› au chapitre Feux de détresse à la page 141 ››› page 140 Fig. 33 Levier des clignotants et des feux de route. 25 Points essentiels Éclairage intérieur Bouton Fonction Les commandes des feux peuvent varier en fonction de la version du véhicule. Déplacez le levier dans la position souhaitée : Allumer ou éteindre la lampe de lecture. ››› page 141 Essuie-glace avant et arrière 1 2 3 4 Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. 7 En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. Fig. 35 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant. Bouton 26 Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. Allumer la commande de contact de la porte (position centrale). L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Fig. 36 Utilisation de l'essuie-glace avant et arrière. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 0 Essuie-glace déconnecté. Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 36 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. Balayage lent. Balayage rapide. ››› au chapitre Essuie-glace avant et arrière à la page 142 ››› page 142 ››› page 63 Points essentiels Easy Connect Réglages du menu CAR Fig. 37 Easy Connect : Menu principal. Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur le bouton de fonction RÉGLAGES . Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi- Fig. 38 Easy Connect : Menu CAR ● Appuyez sur la touche du système puis sur le bouton de fonction Véhicule ››› fig. 37, ou sur la touche du système, pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 38. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES pour ouvrir le menu Réglages du véhicule ››› fig. 38. ● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor- Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activez toujours le dernier menu sélectionné. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE . respondant pour sélectionner la fonction. vertissement. Menu Sous-menu Réglage possible Description Système ESC – Activation du programme électronique de stabilité (ESC) ››› page 177 » 27 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 270 Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse. ››› page 272 Front Assist (système d'observation de l'environnement) Activation/désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance ››› page 198 ACC (régulateur de vitesse adaptatif) Activation/désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite. ››› page 205 Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 217 ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume ››› page 218 Éclairage d'ambiance Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher ››› page 141 Fonction Coming Home/Leaving Home Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction « Leaving Home » ››› page 139 Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 26 Commande à distance Ouverture de confort ››› page 132 Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore de désactivation de l'alarme ››› page 121 Écran multifonction – Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ». ››› page 29 Heure et date – Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date. – Unités de mesure – Distance, vitesse, température, volume, consommation – Pneus Aide à la conduite Stationnement et manœuvres Éclairage Essuie-glace Ouverture et fermeture 28 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 35 Réglages usine – Tous les réglages, l'aide à la conduite, le stationnement et les manœuvres, l'éclairage, l'essuie-glace, le verrouillage et le déverrouillage et l'écran multifonction peuvent être rétablis. – ››› tions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ››› page 113 Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. au chapitre Menu CAR à la page 113 Système d'information du conducteur Introduction Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant. En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments varie. Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonc- Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction. Le système d'information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l'équipement du véhicule) : Navigation ››› brochure Système de navigation Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Véhicule ››› tabl. à la page 30 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Données du voyage ››› page 32 ■ Statut du véhicule ■ MFA depuis le départ ■ MFA depuis le dernier plein ■ MFA calcul total Assistants ››› tabl. à la page 30 Marche arrière (en option) ■ 29 Points essentiels Utilisation des menus du tableau de bord Activation du menu principal Réglages en fonction du menu ● Mettez le contact d'allumage. ● Effectuez les modifications souhaitées ● Si un message ou le pictogramme du véhi- cule apparaît, appuyez sur la touche ››› fig. 39 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 40. avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement. ● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : ● Marquez ou confirmez la sélection avec la pour consulter le menu principal ››› page 30 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 39 2 . Fig. 39 Levier d'essuie-glace : touches de contrôle. ● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 40. Sélection d'un sous-menu touche ››› fig. 39 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction ››› fig. 40. Menu Menu Fonction Données du voyage Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 32, ››› page 113. Assistants Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite ››› page 113. Navigation* Indications d'information du système de navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy Connect. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation. ● Appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 39 du levier d'essuie-glace vers le haut ou vers le bas ou tournez la molette du volant multifonction ››› fig. 40 jusqu'à ce que l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance. Fig. 40 Partie droite du volant multifonction : touches de contrôle. Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 40 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 39 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). 30 2 ● L'option sélectionnée s'affichera au-dessus d'une ligne horizontale. ● Pour consulter l'option du sous-menu, ap- puyez sur la touche ››› fig. 39 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 40. Points essentiels Menu Fonction Autoradio Indication de la station de radio. Nom de la plage du CD. Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation. Téléphone Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation Statut du véhicule Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 113. La plage de mesure de la température s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à +122 °F). Capot, hayon et portes ouvertes Indicateur du rapport le plus économique Affichage de la température extérieure Lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F), le symbole apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 109. Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. Fig. 41 Combiné d'instruments : indicateur du rapport le plus économique (boîte mécanique) Recommandation de rapport Pendant la conduite, le rapport qu'il vaudrait mieux choisir pour économiser le carburant peut apparaître à l'écran du tableau de bord ››› page 184. Fig. 42 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D : portière arrière droite ouverte (uniquement sur les véhicules 5 portes) Lorsque vous mettrez le contact d'allumage, ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, vous en serez averti par un signal » 31 Points essentiels sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente. A Arrêtez-vous tout de suite ! Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 253. Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. B Arrêtez-vous tout de suite ! Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 9. Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes) Arrêtez-vous tout de suite ! Une porte du véhicule est ouverte ou n'est pas correctement fermée ››› page 121. Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Illustration C, D Légende de la ››› fig. 42 Messages d'alerte et d'informations Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du tableau de bord (››› page 111 ››› page 39) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des signaux sonores. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente. 32 Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges) Sous-menu Assistants Menu Assistants Fonction Détection de la fatigue* Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 217. Données du voyage Mémoire Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation. Changement de mode d'affichage du MFA ● Sur des véhicules sans volant multifonc- Texte d'informations Informations relatives aux différents processus du véhicule. tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 39. ● Sur des véhicules avec volant multifonc- tion : tournez la molette ››› fig. 40. Mémoire de l'indicateur multifonction L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. Points essentiels Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée Menu Fonction MFA calcul total La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction du modèle de combiné d'instruments. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0. Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction. Menu Fonction MFA depuis le départ Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion. Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. MFA depuis le dernier plein Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement. Résumé des données Menu Fonction Consommation actuelle de carburant L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyenne La consommation moyenne en l/100 km s'affiche après une distance de 300 mètres environ après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. Autonomie restante Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation actuelle de carburant. Durée du trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Distance Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments. Suppression manuelle d'une mémoire ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- tez effacer. ● Maintenez enfoncée la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction pendant environ deux secondes. Personnalisation des indications Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du combiné d'instruments avec la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 113. » 33 Points essentiels Menu Fonction Vitesse moyenne La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et après une distance de 300 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. Indication numérique de la vitesse Affichage numérique de la vitesse actuelle. Alerte de vitesse à --km/h ou Alerte de vitesse à --- mph Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle. Température de l'huile Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur. Température du liquide de refroidissement Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement. Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- 34 ● Activation : réglez la vitesse souhaitée en 5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. ● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche trée est effacée. . La vitesse enregis- ge. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile. Véhicules équipés d'un volant multifonction ● Rendez-vous dans le sous-menu Données du voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche. Consommateurs supplémentaires Indicateur de température de l'huile moteur Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C (178 °F) et 120 °C (248 °F). Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins ››› tabl. à la page 40 ou ››› tabl. à la page 40 ne s'affichent pas à l'écran. km/h. Véhicules non équipés de volant multifonction ● Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. ››› fig. 39 ● Appuyez sur la commande à bascule 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voya- ● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : appuyez sur la commande à bascule 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort. ››› fig. 39 ● Utilisation via le volant multifonction* : dé- placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires. Points essentiels Conseils d'économie Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement. Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Nota s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré. La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche ● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. SETUP > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique. ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ (2 mph). Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé ! la touche de commande Systèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et 240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph). Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous res- pectez la vitesse maximale légalement autorisée. ● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine. Périodicités d'entretien L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 106 3 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi » 35 Points essentiels que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Consulter une notification de service Rappel d'entretien Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Maintenez la touche 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Véhicules sans messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera une clé anglaise et une indication en km. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. Véhicules avec messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera Service dans --- km ou --- jours. Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez 36 le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect ››› page 113. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : ● Éteignez le contact, appuyez sur la touche ››› fig. 106 4 et maintenez-la enfoncée. ● Remettez le contact. ● Relâchez la touche 4 ››› fig. 106 et appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les 20 secondes suivantes. Nota ● Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du volant multifonction. ● Sur des véhicules avec un service de lon- gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle- ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé SEAT. Points essentiels Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse* Fig. 43 À gauche de la colonne de direction : Fig. 44 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser le régulateur de vitesse. troisième levier permettant d'utiliser le régulateur de vitesse. Fonction Position du levier des clignotants ››› fig. 43 ou du troisième levier ››› fig. 44 Effet Activation du régulateur Déplacez la commande 1 en position du levier des clignotants ou déplacez le troisième levier vers l'avant. Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le régulateur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a pas encore lieu. Activation du régulateur de vitesse Appuyez sur la touche levier. La vitesse actuelle est mémorisée et le régulateur est activé. Désactivation temporaire du régulateur de vitesse Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou placez le troisième levier sur la position . Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Réactivation du régulateur de vitesse Appuyez sur la touche position . La régulation à la vitesse programmée est activée. 3 3 du levier des clignotants ou la touche 1 du troisième du levier des clignotants ou placez le troisième levier sur la » 37 Points essentiels Position du levier des clignotants ››› fig. 43 ou du troisième levier ››› fig. 44 Fonction Effet Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou appuyez sur 1 sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Augmentation de la vitesse du régulateur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse de régulation correspond maintenant à la valeur programmée. Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou réglez le troisième levier sur la position afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminution de la vitesse du régulateur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse de régulation correspond maintenant à la valeur programmée. Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Désactivation du régulateur de vitesse 38 ››› Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . au chapitre Fonctionnement à la page 193 ››› page 193 Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée. Points essentiels Témoins lumineux Sur le tableau de bord Fig. 45 Combiné d'instruments à l'avant. Témoins rouges Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du combiné d'instruments – Frein de stationnement activé. Arrêtez-vous tout de suite ! Niveau de liquide de freins trop bas ou défaut dans le système de freinage. Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite ! Défaut dans la direction. ››› pa- ge 174 ››› page 175 Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein ! ››› page 71 » ››› pa- ge 166 39 Points essentiels Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du combiné d'instruments Plaquettes de frein avant usées. ASR désactivé manuellement. Ou : ESC en mode Sport. Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. Feu arrière de brouillard allumé. 40 s'allume ou clignote : défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. il s'allume : préchauffage du moteur diesel. clignote : défaut dans la gestion du moteur diesel. Défaut dans la gestion du moteur à essence. s'allume ou clignote : défaut de la direction. Pression des pneus trop faible, ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ››› pa- Réservoir à carburant pratiquement vide. ››› pa- Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. ››› pa- – il s'allume : défaut de l'ESC, ou désactivation provoquée par le système. clignote : ESC ou ASR en cours de fonctionnement. ››› pa- ge 177 Feux de détresse allumés. Clignotants de remorque il s'allume : utilisez la pédale de frein ! clignote : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas été actionnée. ge 24 ››› pa- ge 188 ››› pa- ge 189 il s'allume : régulateur de vitesse en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé. ››› pa- clignote : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. ››› pa- Feux de route allumés ou appels de phares actionnés. ge 188 ge 166 ge 111 ge 77 Autres témoins lumineux Clignotant gauche ou droit. ››› pa- À l'écran du combiné d'instruments ge 270 ››› page 25 ››› pa- ge 140 ››› pa- ge 227 Fig. 46 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : indicateur de portes ouvertes. Arrêtez-vous tout de suite ! Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement. ››› pa- ge 37 ››› page 194 ››› page 25 Allumage : Ne continuez pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux. ››› pa- ge 121 ››› page 9 ››› page 253 ››› pa- ge 259 Points essentiels Arrêtez-vous tout de suite ! La pression de l'huile moteur est trop faible. Défaut de la batterie. ge 256 ››› pa- ge 263 feux de recul totalement ou partiellement défectueux. ››› pa- Défaut sur le système d'éclairage d'angle. ››› pa- ge 97 ge 136 Avertissement de verglas. La température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F). Le dispositif start/stop de mise en veille est activé. Le dispositif start/stop de mise en veille est indisponible. État de marche de faible consommation ››› page 31 ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112 ››› page 111 ››› pa- ge 190 ››› page 30 Levier de vitesses Boîte mécanique Filtre à particules obstrué. Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement. Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant. ››› pa- Sur le tableau de bord ››› pa- ge 256 Anomalie de la boîte de vitesses. Antidémarrage activé. Indicateur de maintenance. Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone. Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine. ››› pa- ge 168 ››› pa- Fig. 48 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi- tesses ou 6 vitesses. ge 35 ››› bro- chure Autoradio ou ››› brochure système de navigation Fig. 47 Témoin de désactivation de l’airbag du passager. L'airbag frontal du passager avant est désactivé ( ). L'airbag frontal du passager est activé ( ). Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 48. ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ››› page 82 ››› pa- ● Amenez le levier de vitesses sur la position souhaitée. ● Relâchez l'embrayage. » ge 82 41 Points essentiels Engager la marche arrière ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi- gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 48 R . ● Relâchez l'embrayage. tesses, déplacez-le complètement vers la ››› au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 184 ››› page 183 Climatisation Fonctionnement de Climatronic* Fig. 49 Dans la console centrale : commandes du Climatronic. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 42 La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le régulateur pour régler la température. Points essentiels 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air 4 Fonction de dégivrage Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches 3 . Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit et de la vitesse du ventilateur. L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3 °C (+38 °F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Répartition de l'air vers le plancher. Répartition de l'air vers le haut. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Appuyez sur la touche pour que les réglages du poste de conduite s'appliquent au côté du passager avant. Actionnez le régulateur de température pour le côté du passager avant ou pour régler une température différente. Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Désactivation La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Appuyez sur les boutons pour régler également le ventilateur manuellement. Appuyez sur la touche ou réglez manuellement le ventilateur sur . ››› au chapitre Généralités à la page 156 ››› page 164 43 Points essentiels Comment fonctionne le climatiseur manuel* ? Fig. 50 Dans la console centrale : commandes du climatiseur manuel. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 44 La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le régulateur pour régler la température. Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur. Points essentiels : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. 3 Répartition de l'air : l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. : répartition de l'air vers le plancher. : répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Recyclage de l'air ambiant Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Touches pour le chauffage des sièges ››› au chapitre Généralités à la page 156 ››› page 162 45 Points essentiels Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais Fig. 51 Dans la console centrale : commandes du système de chauffage et d'air frais. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air. Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur. : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. 3 Répartition de l'air : l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. : répartition de l'air vers le plancher. : répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. 46 Points essentiels Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Recyclage de l'air ambiant ››› au chapitre Généralités à la page 156 ››› page 160 47 Points essentiels Contrôle des niveaux Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Huile ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe Capacités de remplissage pour l'ouvrir. ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. Capacité Réservoir de carburant 40 litres. Réserve 7 litres. Réservoir de liquide lave-glace 3 litres ● Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 52. Fermer le bouchon du réservoir de carburant Carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en butée. Fig. 53 Jauge d'huile moteur ● Fermez la trappe. Fig. 52 Trappe à carburant avec bouchon fer- mé. La trappe à carburant s'ouvre électroniquement par le biais du verrouillage centralisé et se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 40 litres. 48 ››› au chapitre Faire le plein à la page 250 ››› page 250 Fig. 54 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 256. Points essentiels L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . Type de moteur Spécification Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF). Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Longue Durée)a) VW 507 00 Liquide de refroidissement a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. Additifs à l'huile moteur Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. ››› au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 259 ››› page 256 Fig. 55 Compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 256. , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Propriétés des huiles Spécification du liquide de refroidissement B Type de moteur Spécification Essence sans périodicité d'entretien flexible VW 502 00/VW 504 00 Essence avec périodicité d'entretien flexible (Longue Durée) VW 504 00/VW 508 00 Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF) VW 505 01/VW 506 01/ VW 507 00 Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. » 49 Points essentiels Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire. Liquide de frein Liquide lave-glace Fig. 56 Compartiment-moteur : bouchon du Fig. 57 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace. Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 261. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 261. 50 ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 261 ››› page 259 réservoir du liquide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 256. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 256. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. ››› au chapitre Vidange du liquide de frein à la page 262 ››› page 261 En cas de basses températures, ajoutez un antigel pour glaces. ››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint du liquide du réservoir de lave-glace à la page 263 ››› page 263 Points essentiels Batterie La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 256. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule à la page 263 ››› page 263 51 Points essentiels Urgences Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord Fusibles ● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu- Emplacement des fusibles sibles en direction de la flèche ››› fig. 58. ● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce qu'il s'encliquette. Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur Couleur Intensité du courant en ampères Bleu 15 Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 ● Ouvrez le capot-moteur. ● Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 59. ● Retirez le cache vers le haut. ››› au chapitre Brève introduction à la page 95 ››› page 95 ● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 58 Sur le tableau de bord côté conduc- teur : cache du boîtier de fusibles. tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. Remplacer un fusible grillé Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord Fig. 59 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. 52 Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Fig. 60 Représentation d'un fusible grillé. Points essentiels Préparatifs Instructions en cas de crevaison Projecteur principal halogène Type tous les dispositifs électriques. Feux de route H7 ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante Feux de position/DRL (feu de circulation de jour) W21W Feux clignotants PY 21W Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 60. Phare principal halogène avec DRL à LED Type ● Éclairez le fusible avec une lampe-torche Feux de croisement H7 longue durée Feux de route H7 Remplacer un fusible Feux clignotants PY 21W teur en position P. ● Débranchez le fusible. DRL (feu de circulation de jour) LEDa) ● En cas de traction d'une remorque, déta- ● Coupez le contact d'allumage, les feux et ››› page 95 Reconnaître un fusible grillé pour voir s'il est grillé. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques). ● Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles. En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer. Type Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions font appel à des LED. En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer. Ampoules Ampoules (12 V) Source lumineuse utilisée pour chaque fonction Projecteur principal halogène Type Feux de croisement H7 longue durée ››› page 97 ● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon- tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation. ● Serrez le frein à main. a) Phare principal full LED Opérations préliminaires ● Activez le signal de détresse. ● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse. ● Boîte automatique : amenez le levier sélec- chez la remorque de votre véhicule. ● Laissez à disposition l'outillage de bord* ››› page 55 et la roue de secours ››› page 271. ● Respectez les dispositions légales de cha- que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). ● Faites descendre tous les passagers du vé- hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions susmention- nées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. » 53 Points essentiels ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 61 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 61 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ge ››› fig. 61 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. Colmatage du pneu 54 du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 61 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du ● Répétez le processus de gonflage. 1 . ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. compresseur sur la valve du pneu. Gonflage du pneu Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. ● S'il est impossible d'atteindre la pression de colmatage. valve du pneu avec l'outil ››› fig. 61 kit anticrevaison. ● Débranchez le compresseur d'air. ● Retirez de la valve la bouteille de produit ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la Fig. 61 Représentation standard : contenu du ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. compresseur ››› fig. 61 pneu. sur la valve du 8 ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- ● S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). le tourner. ● Contrôlez de nouveau la pression au bout rée ››› fig. 61 6 . ● Branchez le connecteur ››› fig. 61 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule ››› page 150. ● Raccordez le compresseur d'air au commu- tateur ON/OFF ››› fig. 61 5 . de 10 minutes ››› page 91. ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 89 ››› page 89 Points essentiels Changer une roue Outillage de bord ››› au chapitre Outillage du véhicule à la page 88 ››› page 88 Repose ● Installez l'enjoliveur central de roue sur la jante. La partie inférieure de la lettre « S » du logo de SEAT doit être alignée avec la valve de gonflement ››› fig. 63 1 . ● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central Enjoliveur central de roue* jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de manière audible. Nota La partie arrière de l'enjoliveur central de roue présente également une marque de valve pour indiquer le bon alignement. Fig. 62 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord. 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage 3 une clé démonte-roue* 4 Manivelle du cric 5 Un cric* 6 Crochet pour extraire les enjoliveurs de roue centraux* 7 Pince pour les capuchons de boulons de roue. Enjoliveurs intégraux de roue* Fig. 63 Pose correcte de l'enjoliveur central de roue pour jantes en acier. Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir accéder aux boulons de roue. Démonter ● Accrochez le crochet métallique (outillage de bord) dans l'un des évidements de l'enjoliveur central de roue. ● Introduisez la clé démonte-roue à travers le crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Fig. 64 Retirer l'enjoliveur intégral. Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir accéder aux boulons de roue. » 55 Points essentiels Démonter Retrait ● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai- ● Encastrer la pince en plastique (outillage ● Accrochez ce dernier à l'un des logements de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 65. de l'enjoliveur intégral de la roue. ● Retirer le capuchon avec la pince en plasti- de de l'étrier métallique ››› fig. 64. que. Repose ● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli- veur intégral de roue. Boulons de roue ● Exercez une pression sur le point où se si- Fig. 67 Changement de roue : valve du pneu tue le dégagement de la valve. 1 et emplacement de montage du boulon de roue antivol 2 ou 3 . ● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in- tégral de la roue. Pour desserrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le véhicule. Capuchons des boulons de roue* Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric. Fig. 66 Changement de roue : desserrer les vis de roue. Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, accrochez-vous au véhicule en veillant à ne pas perdre l'équilibre. Desserrage des boulons de roue Fig. 65 Roue : boulons de roue avec capu- chons. ● Poussez la clé démonte-roue sur le boulon jusqu'en butée ››› fig. 66. ● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi- té et faites tourner le boulon d'environ un 56 Points essentiels tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter et monter la roue à la page 58. Les capuchons servent à protéger les boulons de roue et doivent être remis en place jusqu'en butée suite au changement de la roue. Desserrage du boulon antivol ● Dans l'outillage de bord, munissez-vous de l'adaptateur pour boulons de roue antivol. ● Enfoncez l'adaptateur sur le boulon de roue antivol jusqu'en butée ››› fig. 67. ● Introduisez la clé démonte-roue sur l'adap- respondants d'une longueur adéquate et munis d'une tête appropriée doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant du même modèle de véhicule. Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le boulon de roue antivol doit être vissé dans les positions 2 ou 3 en prenant pour référence la position de la valve du pneu 1 . Dans le cas contraire, vous ne parviendrez pas à monter l'enjoliveur. tateur jusqu'en butée. ● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi- té et faites tourner le boulon d'environ un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter et monter la roue à la page 58. Lever le véhicule Les jantes et les boulons de roues montés d'usine sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue cor- ● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› . ● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 68. ● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le Le boulon de roue antivol est muni d'un capuchon spécial. Ce capuchon est compatible uniquement avec le boulon de roue antivol et est inutilisable avec les boulons classiques. Informations importantes sur les boulons de roue Fig. 69 Mise en place du cric. point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 69 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet. Fig. 68 Points de prise du cric. ● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . » 57 Points essentiels ● Continuer à tourner la manivelle du cric* jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol. AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur- Démonter et monter la roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. face est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. Démontage d'une roue ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* ● Retirez la roue ››› fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures. ● Placer le cric* uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre. . Montage d'une roue Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 59. ● Placez la roue. ● En cas de variations de température ou de ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. ● Faites soigneusement descendre le véhicu- gèrement avec la clé de roue. le avec le cric*. ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. 58 ● Serrez les boulons en croix avec la clé dé- monte-roue. Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Couple de serrage des boulons de roue Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 140 Nm. Suite au changement d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique en parfait état de fonctionnement. Avant de procéder à l'opération, veuillez remplacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du moyeu de roue. N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite. AVERTISSEMENT Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● N'utilisez que les boulons de roue corres- pondant aux jantes utilisées. ● N'utilisez jamais de boulons de roue diffé- rents. ● Les boulons de roue et les filetages doivent être propres, exempts d'huile et de graisse et ne pas gripper lors du serrage. Points essentiels ● Pour desserrer et serrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonteroue fournie en série avec le véhicule. ● Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric. ● N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite. ● Ne desserrez jamais les raccords vissés des jantes avec anneaux vissés. ● Les boulons de roue insuffisamment serrés peuvent entraîner le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par ailleurs, un couple de serrage excessif risquerait d'endommager les boulons de roue ou les filetages. ATTENTION Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander de l'aide à une deuxième personne. Pneus avec sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispen- sable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus. Travaux ultérieurs fiez la pression et conservez-la en mémoire ››› page 270. ● Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à 120 Nm avec une clé dynamométrique. Jusque-là, conduisez avec précaution. ● Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible. Chaînes à neige Utilisation Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. ● Après avoir parcouru quelques mètres, con- des boulons de roue. trôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant. ● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral ● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h de roue. (30 mph). ● Rangez l'outillage de bord à sa place. ● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 177. ● Roues en alliage : replacez les capuchons cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 151. ● Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la mo» tricité mais aussi le freinage. de contrôle de la pression des pneus, modi59 Points essentiels Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 185/70 R14 Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum 185/65 R15 Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum 195/55 R16 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 215/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 215/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables. Remorquage d'urgence du véhicule Remorquage Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 70 ou ››› fig. 71 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. Fig. 70 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage. Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. AVERTISSEMENT Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les chaînes n'entrent en contact avec le passage des roues. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors- que le câble de remorquage est tendu. ● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême Fig. 71 Pare-chocs arrière droit : œillet de re- morquage. Œillets de remorquage 60 Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 55. Montez la barre ou le câble sur les œillets. lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Points essentiels Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. ››› au chapitre Généralités à la page 92 ››› page 92 Démarrage par remorquage Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 61. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. ››› au chapitre Généralités à la page 92 ››› page 92 Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : Câbles de démarrage Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale. ● Engagez la 2e ou la 3e vitesse. Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer. ment, levez le pied de la pédale d'embrayage. ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon- cée. ● Mettez le contact d'allumage. ● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules » avec moteur diesel de 35 mm2 minimum. ● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort 61 Points essentiels vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 73. Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. 5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . ● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Aide au démarrage : description Fig. 73 Schéma de branchement pour les vé- hicules équipés du système Start-Stop. Fig. 72 Schéma de branchement pour les vé- hicules non équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage Démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A ››› fig. 72. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. 3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 4. Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 72. – Sur les véhicules avec système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive 62 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. Points essentiels 11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 253, Interventions dans le compartiment-moteur. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. chargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. ● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. Fig. 74 Essuie-glace en position d'entretien. ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat- terie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie dé- Fig. 75 Remplacement du balai d'essuie-glace avant. Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance. » 63 Points essentiels N'effectuez pas le changement des balais dans une autre position que celle d'entretien, car cela pourrait provoquer des décollement de peinture sur le capot dus au frottement avec le bras d'essuie-glace. Position de maintenance (remplacement des balais d'essuie-glaces) ● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés. ● Connectez puis coupez le contact d'alluma- ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 91 ››› page 91 Remplacement du balai d'essuie-glace arrière Démontage du balai ● Soulevez le bras de l'essuie-glace. ● Appuyez sur le bouton de sécurité 1 ››› fig. 75. d'essuie-glace. Retrait du balai ● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie- ● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu- ● Installez les bras de l'essuie-glace en posi- tion finale. 64 Fig. 76 Retirer et mettre en place le balai d'essuie-glace arrière. Montage du balai glace jusqu'à entendre clic. ● Maintenez avec une main l'extrémité supé- rieure du bras. ● Placez le balai comme indiqué sur la figure ››› fig. 76 B puis faites glisser l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'emboîte. ge puis (après environ 9 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces vers le bas (balayage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 74. ● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras Pose du balai nette arrière. ● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 76 A. ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 91 ››› page 91 Conduite sûre AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations im- portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. Données techniques – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 71. Conseils Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 66. – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- Facteurs influant sur la sécurité – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : traver le fonctionnement des pédales. – Ne laissez pas détourner votre attention de frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 151. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. – Veillez à ce que le passager de la banquet- l'appuie-tête en fonction de votre taille. te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en position d'utilisation. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 83. Commande La sécurité avant tout ! Avant chaque départ – Adoptez une position assise correcte. Don- Urgences Conduite sûre Conseils de conduite ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). Sécurité Sécurité – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. » 65 Sécurité – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- ● appuie-tête avant réglables en hauteur, tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. ● appuie-tête arrière central avec position – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Équipements de sécurité Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : d'utilisation et de non-utilisation, ● colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Position assise correcte des passagers du véhicule Position assise correcte du conducteur La sécurité est l'affaire de tous ! Fig. 77 Distance correcte entre le conducteur et le volant. ● ceintures de sécurité trois points, ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, ● airbags frontaux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- ges avant avec protection buste + tête, ● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet- te arrière pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », 66 Fig. 78 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur Conduite sûre ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 78. – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 71. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 145. Données techniques ● Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 77. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Conseils – Réglez le siège du conducteur vers l'avant de provoquer des blessures mortelles. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Appuyez sur le levier fermement vers le haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident ! Commande entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 77. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale. ● Assurez-vous que vous puissiez atteindre et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident ! ● Si le volant est davantage orienté vers vo- Urgences – Réglez le volant de sorte que la distance AVERTISSEMENT ● Une position de conduite incorrecte risque tre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : Sécurité Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : » 67 Sécurité – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 69. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 71. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 82. Réglage du siège du passager ››› page 11. AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assise, le passager s'expose à de graves blessures. ● Réglez le siège du passager de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 68 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 69. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 71. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 83. AVERTISSEMENT ● Une mauvaise position assise des occu- pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Conduite sûre – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la Données techniques ● Ne vous appuyez jamais contre la planche ● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 66, Position assise correcte des passagers du véhicule. ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; Conseils partie avant d'un siège ; Réglage correct des appuie-tête avant ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; ● Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ; Commande Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. ● N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière ; ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; Urgences Exemples de mauvaises positions assises ● Ne transportez personne dans le coffre à bagages. Fig. 79 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. AVERTISSEMENT les risques de blessures graves. ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- ● En adoptant une mauvaise position assise, cule ; les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● Toute position assise incorrecte augmente Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Sécurité C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : – Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 79. » 69 Sécurité sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. AVERTISSEMENT ● En aucun cas les passagers arrière ne voya- geront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 81. ● Les appuie-tête doivent toujours être ajus- ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central tés en fonction de la taille des occupants. Fig. 81 Étiquette d'avertissement de la posi- tion de l'appuie-tête. Réglage correct des appuie-tête arrière Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents. Appuie-tête arrière – Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi- tions : utilisation et non-utilisation. – Une position d'utilisation (appuie-tête le- Fig. 80 Appuie-tête en position d'utilisation. vé) ››› fig. 80. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. – Une position de non-utilisation (appuie-tê- te baissé). – Pour placer l'appuie-tête en position d'utili- sation, appuyez sur le bouton 70 A et tirez avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 145. Zone du pédalier Pédales – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT ● Lorsque l'actionnement des pédales est en- travé, il peut en résulter des situations de conduite critiques et de graves blessures. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Données techniques Nombre de places assises Conseils Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. Quel est le but des ceintures de sécurité ? Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Fig. 82 Combiné d'instruments : indication AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. ● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. de place arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée. Commande Portez des chaussures appropriées Témoin de la ceinture* Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : – Réglez toujours correctement votre ceinture Urgences En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Ceintures de sécurité de sécurité avant de prendre la route. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial Sécurité N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin de contrôle du combiné d'instruments s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. » 71 Sécurité Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera. vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également. La protection offerte par les ceintures de sécurité Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 82 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la 72 Fig. 83 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule. Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé- curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Des vêtements très amples, non cintrés (manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Conseils vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- Commande – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. Urgences Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). Sécurité Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! Données techniques Ceintures de sécurité ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa73 Sécurité Collisions frontales et lois de la physique le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et plus le poids est important, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. Fig. 84 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, en cas de collision contre un mur, toute leur énergie cinétique sera uniquement absorbée par cet impact. Fig. 85 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur 74 Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 84. Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 85. Ceintures de sécurité Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12. Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-têFig. 86 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. te. Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 86. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. ● Faites passer la sangle devant la poitrine et Mise en place de la sangle de la ceinture le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 86. Conseils Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 76 Commande de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Urgences Fig. 87 Ajustement recommandé de la sangle Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Sécurité Attacher et détacher la ceinture de sécurité Données techniques ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. » 75 Sécurité AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir ● Enclenchez toujours la sécurité de siège une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 83. ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de te ››› page 73. Rétracteurs de ceinture* Fonctionnement des rétracteurs de ceintures ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 ● La sangle baudrier de la ceinture de sécu- Les ceintures de sécurité latérales des occupants avant et arrière latéraux sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale ou latérale grave, les rétracteurs sont activés par des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste ● La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à 76 n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 87. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé- clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 71, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen» chement des airbags. Conseils ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. Brève introduction Commande ● N'effectuez jamais de réparations, de régla- assise correcte au cours de tout déplacement. Urgences ● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. Système airbag Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Système airbag 77 Sécurité AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. ● Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. Le système est défaillant lorsque le témoin : Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (appareil de commande) ; ● airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant, ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ››› page 79, ● ne s'éteint pas environ quatre secondes ● s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous ● airbags latéraux, penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● airbags rideaux, ● contact d'allumage coupé ; ge 79. passager avant, ● collisions par l'arrière ; ● Pour réduire les risques de blessures pro- ● un témoin du tableau de bord d'activa- ● le véhicule fait un tonneau. voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système d'airbags Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14. 78 Le système d'airbags ne remplace en aucun cas les ceintures de sécurité. Le système de sacs gonflables offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager. ● un témoin sur le tableau de bord ››› pa- ● une commande à clé de l'airbag frontal du tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 66, Position assise correcte des passagers du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. ● toutes les portes seront déverrouillées ; En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. coupée. Témoin de contrôle de l'airbag et du rétracteur de ceinture Conseils Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. ● l'alimentation en carburant du moteur sera Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages. Commande Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ; Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Urgences Activation de l'airbag La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. Il faut contrôler le système si le témoin : En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : ● ne s'allume pas au moment où vous mettez ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- ● ne s'éteint pas environ quatre secondes quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; ● s'éteint puis se rallume après que vous Sécurité risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision frontale. Données techniques Système airbag le contact d'allumage ; après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ayez mis le contact d'allumage ; » 79 Sécurité ● s'allume ou clignote au cours de la conduite. En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 66, Position assise correcte des passagers du véhicule. En cas de désactivation de l'un des airbags par le Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut. aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT ● En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction de protection. ● En cas de perturbation, faites immédiate- ment contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident. Consignes de sécurité sur les airbags Airbags frontaux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14. 80 AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère ● Aucune autre personne, aucun animal ni ● Les airbags n'offrent une protection que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel que porte-gobe- lets ou support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Airbags latéraux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15. AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du Système airbag travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. ● Toute opération réalisée sur les portes doit être effectuée dans un atelier spécialisé. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux Airbags de tête* est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15. ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion. téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire- Données techniques leurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. Conseils ● Il est préférable de faire effectuer tous les ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. Commande dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. Urgences ● Les airbags ne protègent que pour un acci- ● Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, Sécurité module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux » 81 Sécurité Activation de l'airbag frontal du passager et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* – Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la porte côté passager. – Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 88. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. Fig. 89 Sur le tableau de bord, au centre : té- moin de désactivation de l'airbag du passager avant. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant dos à la route. Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels. Fig. 88 Commande à clé permettant d'activer et désactiver les airbags du passager. 82 Les témoins et ››› fig. 89 s'allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact d'allumage. Au bout de quelques secondes, seul le témoin actif reste allumé. Si l'airbag est désactivé, le témoin reste allumé en permanence. Si l'airbag est activé, le témoin reste allumé pendant environ 60 secondes puis s'éteint. – Ensuite, tournez doucement la clé pour passer à la position . Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout. – Lorsque le contact d'allumage est mis, véri- fiez que le témoin du tableau de bord ››› fig. 89 ne s'allume pas ››› . – Le témoin s'allume pendant 60 secon- des au centre de la planche de bord. AVERTISSEMENT ● Le conducteur assume l'entière responsabi- lité de la bonne position de la commande à clé. ● Il ne faut désactiver l'airbag du passager que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant ››› page 83, Sécurité des enfants. Transport d'enfants en toute sécurité lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. ● Si le témoin ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag : – Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. – N'utilisez pas de siège pour enfant sur le siège du passager ! Malgré un défaut, l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causer de graves blessures, voire même, la mort de l'enfant. – On ne peut pas prédire si les airbags du passager se déclencheront en cas d'acci- Données techniques Introduction Conseils ● Ne désactivez l'airbag du passager que Sécurité des enfants Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Commande enfant sur le siège du passager, réactivez l'airbag frontal du passager. Transport d'enfants en toute sécurité Urgences ● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour dent ! Faites-le remarquer à vos passagers. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 74. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Sécurité ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! » 83 Sécurité Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www.seat.com). Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant figurant sur le site Web en fonction de la description suivante : ● Sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base [RWF]). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether (Peke G1 ISOFIX DUO Plus). ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ● Sièges pour enfant orientés dans le sens ● Objets situés entre le passager avant et de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche pour groupe 3 : avec ceinture de sécurité (TAKATA MAXI PLUS©). 84 Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 84. 1) Le siège pour enfants recommandé dans le programme d'accessoires et disponible sur le site Internet de SEAT pour les groupes 2 et 3 sera temporairement le ROMER KIDFIX XP © au lieu du Peke G3 KIDFIX. ger avant ››› page 77. l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 80. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand dan- ger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 82. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 86. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. ● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris- que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. Transport d'enfants en toute sécurité ● Tous les occupants du véhicule – en parti- culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● La sangle de la ceinture ne doit pas être AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 84. AVERTISSEMENT tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 71. Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. ● Un siège pour enfant est conçu pour porter ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation ● Lorsque vous montez un siège pour enfants des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort ! un seul enfant ››› page 85, Sièges pour enfant. sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 127. Données techniques Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16. Conseils fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le Indications de sécurité Commande d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager. ● Un siège adapté peut protéger votre en- Sièges pour enfant Urgences ● Sur les versions qui ne sont pas équipées de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! ● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether*. » Sécurité ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 82, Désactivation de l'airbag frontal du passager avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si vous disposez d'un siège fixe, placez-le sur la position la plus reculée possible. ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à 85 Sécurité AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Classification des sièges pour enfant en différents groupes Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) 86 Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. ● Universel : les sièges pour enfant possédant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether). ● Semi-universel : outre les exigences stan- dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● Spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● i-Size : les sièges pour enfant disposant de Sièges pour enfant par catégories d'homologation Les sièges pour enfant peuvent posséder une catégorie d'homologation universelle, semiuniverselle, spécifique à un véhicule (toutes selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon le règlement ECER 129). l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule. normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfant dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie. Le siège pour enfant dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ››› page 20. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui. ● Ceinture de sécurité trois points automati- que Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique ››› page 18. Fixations supplémentaires : ● Pied d'appui : certains sièges pour enfant s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et sur les places latérales du siège arrière ››› . Si vous montez ce type de sièges, vous devez également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour enfant. Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfant SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant comme suit : ● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize. re correcte et sure. Conseils ● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation ● Veillez à installer le pied d'appui de maniè- Commande Synthèse des systèmes de fixation AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Urgences En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfant en toute sécurité. ● Top Tether : la ceinture supérieure de fixation est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du coffre à bagages ››› page 23. Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre. Sécurité Systèmes de fixation Données techniques Transport d'enfants en toute sécurité ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche : ISOFIX et Top Tether. 87 Urgences Urgences Auto-assistance Équipement d'urgence Triangle de signalisation* Dans quelques pays l'utilisation du triangle réfléchissant de signalisation de détresse est obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange. Le triangle de signalisation se trouve dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. Nota ● Le triangle de signalisation ne fait pas par- tie de l'équipement de série du véhicule. ● Le triangle de signalisation doit respecter les exigences légales. Trousse de secours et extincteur* La boîte de premiers secours peut se trouver dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. 88 L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis du coffre à bagages, maintenu avec de la bande autoagrippante. Nota ● La boîte de premiers secours et l'extincteur En fonction de l'équipement, l'outillage de bord et le kit anticrevaison* sont logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. L'outillage de bord comprend : ne font pas partie de l'équipement de série du véhicule. ● un adaptateur de boulon de roue antivol* ● La boîte de premier secours doit être con- ● une clé démonte-roue* forme à la législation. ● Respectez la date de péremption du conte- nu de la boîte de premiers secours. Une fois la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible. ● L'extincteur doit être conforme à la législa- tion en vigueur. ● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur. ● Avant d'acheter des accessoires et des piè- ces de rechange, consultez les indications sur les « Accessoires et les pièces de rechange » ››› page 239. ● Œillet de remorquage ● Un cric* ● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. AVERTISSEMENT ● Le cric fourni d'origine est prévu unique- ment pour votre type de véhicule. Ne levez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures ! ● Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane. ● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi- cule est surélevé – risque d'accident ! Outillage du véhicule Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 55 ● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu- le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des moyens appropriés. Risque de blessures ! Auto-assistance ● Pour des températures extérieures inférieu- Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 54 Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison res à -20 °C (-4 °F). ● En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. Données techniques ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec Conseils ● Lorsque la jante est endommagée. le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la ● si vous avez roulé alors que la pression des santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors ● Si la date de péremption de la bouteille de de portée des enfants. produit de colmatage est dépassée. ● N'utilisez jamais un cric, même s'il a été Commande N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. homologué pour votre véhicule. AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. ● Les occupants, et plus particulièrement les ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. Urgences Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. Sécurité Nota 80 km/h (50 mph) ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. » 89 Urgences ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Contenu du kit anticrevaison* Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. ● Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. 8 Tuyau de gonflage des pneus 9 Connecteur 12 volts 10 Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Fig. 90 Représentation standard : contenu du AVERTISSEMENT kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 90 : 90 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au tuyau de gonflage). Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . Nota ● Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. 7 Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces 1 Démonte-obus chaudes. 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » ● Ne placez pas le flexible de gonflage des 3 Tuyau de remplissage avec bouchon 4 Compresseur d'air 5 Interrupteur ON/OFF 6 Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée au tuyau de gonflage). pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Auto-assistance Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 90 vérifiez la pression du manomètre 7 . 8 et 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per- met pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph) et remplacez le pneu. pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. Données techniques ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de AVERTISSEMENT vous dépanner. Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces ! Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 63. Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont ● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie- glace, ainsi que toutes les glaces. Commande Contrôle après 10 minutes de conduite La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. ● Remplacez les balais une ou deux fois par an. ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- crassés peuvent rayer le verre. Urgences Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Conseils AVERTISSEMENT ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car- burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endommager les balais d'essuie-glace. ● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ou arrière avec la main. Risque d'être endommagé. Sécurité ATTENTION ● Afin d'éviter des dommages sur le capot- moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne devront être levés du pare-brise qu'une fois en position de maintenance. » 91 Urgences Nota ● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de maintenance que si le capot-moteur est entièrement fermé. ● Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre. Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 60. Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule tandis qu'un autre le tire. Remorquer consiste à tirer un véhicule n'étant pas en état de circuler. Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! 92 Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les feux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être verrouillé. AVERTISSEMENT En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! AVERTISSEMENT Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, risque de collision avec le véhicule tracteur, par exemple. ATTENTION S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargé sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. ATTENTION La distance de remorquage pour démarrer le moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du catalyseur. Nota ● Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. ● Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière. ● Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant pourrait quitter le véhicule. Indications de démarrage par remorquage Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ››› page 61. Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants : ● Véhicules à boîte de vitesses automatique. ● Si la batterie du véhicule est déchargée car sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés. Auto-assistance Œillet de remorquage avant S'il est malgré tout nécessaire de démarrer votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) : dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Données techniques ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement. Œillet de remorquage arrière Conseils ● Passez la 2e ou la 3e vitesse. ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon- cée. ● Mettez le contact et allumez les feux de dé● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- Fig. 91 Pare-chocs avant droit : œillet de re- morquage vissé Commande tresse. ment, relâchez la pédale d'embrayage. Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction. Ne montez l'œillet de remorquage avant qu'en cas de besoin. Le pare-chocs avant présente un cache avec une ouverture dans laquelle vient se visser l'œillet de remorquage. Fig. 92 Pare-chocs arrière droit : capuchon de protection Urgences pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord. – Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie gauche de celui-ci. – Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau- che, dans le sens indiqué par la flèche Sécurité ● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la ››› fig. 91. Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage Fig. 93 Pare-chocs arrière droit : œillet de re- morquage vissé Ne montez l'œillet de remorquage arrière qu'en cas de besoin. » 93 Urgences Véhicules équipés d'un œillet de remorquage Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté. – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. – Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 92. ge de bord ››› page 88. supérieure droite ››› fig. 92. – Vissez l'œillet de remorquage dans le file- tage ››› fig. 93 jusqu'en butée et serrez-le à fond avec la clé pour boulons de roues. Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord. Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. AVERTISSEMENT ● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident ! ● Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des câbles de remorquage spécifiques. Risque d'accident ! ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des barres de remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres de remorquages spécialement homologuées pour des dispositifs d'attelage. 94 Remorquage de véhicules équipés d'une boîte mécanique Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage, ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph). Remorquage de véhicules équipés d'une boîte automatique Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations ››› page 92. Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : ● Placez le levier sélecteur en position N. ● Avec une remorque, la vitesse maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph). ● Ne vous faites pas remorquer sur une dis- tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boî- te automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances. En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les arbres d'entraînement sont montés sur les roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps. Nota ● Si un remorquage normal n'est pas pos- sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour dégager le véhicule et lors des manœuvres de stationnement. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. ● Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. ● Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option. Conseils En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. ● Ne réparez jamais un fusible. ● Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications. Commande Brève introduction ● Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. ● Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou- vertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. ● Démontez les caches des boîtiers de fusi- bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible. Affectation des fusibles, côté gauche du tableau de bord Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 52 Urgences Fusibles ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Num. Consommateur/Ampères 1 Attache de remorque 20 3 Amplificateur de son 30 5 Toit panoramique 30 6 Verrouillage centralisé 40 Sécurité Fusibles et ampoules Données techniques Fusibles et ampoules » 95 Urgences Num. Num. Ventilateur d'air frais Climatronic 10 11 13 Commandes des feux, colonne de direction LSS et SMLS, prise de diagnostic, capteur de pluie/luminosité 7,5 14 Colonne de direction LSS : commande de nettoyage 10 15 Combi 7,5 16 Alimentation des feux droite 40 17 Lève-glace des portes gauches 30 18 Essuie-glace 30 19 Autoradio, système multimédia 25 20 Pare-brise arrière à dégivrage 30 21 Centrale SCR 30 23 Rear View Camera 7,5 24 Chargeur de téléphone, connexion aux sources audio externes (deux prises USB-Aux IN), amplificateur de téléphone et écran MIB 7,5 Électronique de la colonne de direction (MFL) 7,5 26 Gateway 7,5 27 Centrale suspension active 7,5 25 96 Consommateur/Ampères 8 Consommateur/Ampères Num. Consommateur/Ampères 30 28 Capteur DWA 7,5 45 Phare gauche Leimo Plus 7,5 Attache de remorque 20 29 Avertisseur sonore DWA 7,5 46 Phare droit Leimo Plus 7,5 Électrovannes GNC 7,5 Centrale clima 9AA/9AB 7,5 48 7,5 Centrale Climatronic 9AK 15 Blocage de la colonne de direction, centrale Kessy Colonne de direction LSS sans Kessy 7,5 49 Bobine relais SCR 7,5 7,5 31 32 33 Lève-vitre des portes droites 30 51 Capteur de pression AA, buses chauffantes 35 Alimentation des feux gauche 40 53 Levier de boîte automatique, ZSS 7,5 36 Signal Horn 20 55 Allume-cigare 30 37 Centrale sièges chauffés 30 56 Soufflante 30 38 BCM Power C63 30 58 Pompe à eau double 7,5 39 BSD, PDC, MRR 10 59 Rétroviseurs chauffés 10 60 Attache de remorque 30 40 Commandes des feux, prise de diagnostic régulateur de la portée des phares, colonne de direction LSS : feux, phares halogènes, contacteur marche arrière 7,5 61 Attache de remorque 30 41 Miroir électrochromique, réglage des rétroviseurs extérieurs sans rabattement 7,5 Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur 42 Pédale d'embrayage, relais de démarrage, bobine relais GNC/SCR 7,5 Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 52 43 Bobine relais DWP, moteur d'essuieglace 15 44 Airbag 7,5 Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Fusibles et ampoules Module d'injection du moteur 2 Vanne de dosage de carburant (TJ4/T6P/TJ7), pompe de refroidissement basse température (TJ4/T6P/TJ7), vanne de régulation de la pression d'huile (TJ1), vanne de refroidissement AGR (TJ1), pompes à eau supérieure et inférieure (TJ1) 7,5 3 Sondes Lambda 15 4 Relais de la pompe à essence du moteur (MPI), centrale débimètre (TSI et diesel) 15 Transducteur de pression, électrovanne EPW, capteur TOG, électroventilateur PWM, vanne de distribution variable, valve du réservoir de charbon actif et vanne de régulation de pression d'huile (TSI) 15 Bobines d'allumage (MPI et TSI) 30 Relais des bougies de préchauffage, résistance du tube d'aspiration (diesel) 7,5 7 Pompe à vide (TSI) 15 8 Injecteurs et bobine relais EKP (MPI et GNC), vanne de dosage du carburant (diesel) 10 ● Feu arrière à LED* 9 Capteur servo 7,5 Système de projecteurs full LED* 10 Vref batterie : Gateway, BDM et BCM 7,5 14 Module d'injection du moteur, HauptRelais moteur, ESC 15 15 Boîte automatique DQ200 et AQ160 30 17 50 Diag 7,5 18 Moteur de démarrage 30 ESC (pompe) 60 ABS (pompe) 40 21 ESC/ABS (vannes) 25 24 Électroventilateur TH4 sans AA pour les pays à climat tempéré 30 Électroventilateur TH4 avec AA ou T5I pour les pays à climat tempéré 20 PTC1 40 Électroventilateur TJ1/TJ4/TJ7/T6P ou TH4/T5I pour pays chauds 50 En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : Électroventilateur TH4 avec AA ou T5I pour les pays à climat tempéré 30 ● Projecteur principal halogène PTC2 40 PTC3 40 25 26 27 28 Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53 Conseils Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 253. Commande 20 Généralités Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. Urgences Consommateur/Ampères ● Phare principal full LED* ● Phare principal halogène avec DRL à LED* ● Feux arrière à ampoules Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux Sécurité 6 30 Données techniques Consommateur/Ampères 1 5 Num. Remplacement des ampoules Num. » 97 Urgences de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière. Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures ! ● Les ampoules sont sous pression et peu- vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! ● Lors du remplacement des ampoules, veil- lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur. ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! ● Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. Conseil antipollution Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. 98 Nota ● Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Après l'allumage des feux, la buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués. Projecteur principal halogène Emplacement des ampoules ● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs. A Feux clignotants ● Procurez-vous une ampoule de rechange de B Feux de route même type avant de procéder au remplacement. C Feux de croisement D Feux DRL/de position (feu de circulation de jour) ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti- lisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur. Fig. 94 Projecteur principal halogène Fusibles et ampoules – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Données techniques Feux de route Conseils Feu de croisement Fig. 97 Dans le compartiment moteur : am- poule des feux de croisement. Fig. 96 Dans le compartiment moteur : retirer le cache. rez-le ››› fig. 95. – Retirez le connecteur 2 de l'ampoule en le tirant vers l'extérieur. – Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez la nouvelle. – Placez le connecteur 2 de l'ampoule. – Placez le cache 1 en le faisant tourner vers la droite. – Déplacez le tirant ››› fig. 96 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. – Retirez le connecteur ››› fig. 97 2 de l'am- poule. – Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 97 3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. Urgences – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le cache 1 vers la gauche et reti- Commande – Ouvrez le capot-moteur. poule des feux de route. – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. – Placez le connecteur. » Sécurité Fig. 95 Dans le compartiment moteur : am- 99 Urgences – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. Remplacer les ampoules du phare antibrouillard Ampoule du phare antibrouillard Feu clignotant et feu DRL/de position (feu de circulation de jour)1) Fig. 98 Dans le compartiment moteur : ampoule du feu clignotant 1 et ampoule du feu DRL (feu de circulation de jour) 2 . – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le porte-ampoule ››› fig. 98 1 ou 2 1) 100 vers la gauche puis tirez. Sur les phares avec DRL à LED, cette source lumineuse ne peut pas être remplacée. Elle a été conçue pour durer toute la vie du véhicule. En cas de panne, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour la remplacer. Fig. 99 Phare antibrouillard. Fusibles et ampoules 3. Retirez le connecteur de l'ampoule. 4. Tournez le porte-ampoule vers la gauche puis tirez. 5. Retirez l'ampoule en appuyant dessus et en la tournant simultanément vers la gauche. 6. En veillant à bien positionner les guides de fixation, remplacez l'ampoule en appuyant dessus puis en la faisant tourner vers la droite. 7 8. Procédez dans l'ordre inverse pour monter le phare. Vérifiez si l'ampoule s'allume. Données techniques Feux à ampoules Gauche Droit 2 x P21WLL 2 x P21WLL Feux antibrouillard W21W – Feux de recul – W16W Feux clignotants PY 21W NA LL PY 21W NA LL Feu stop Feux de position Conseils Retirez les deux vis 1 et faites levier sur le clip 2 pour retirer le phare antibrouillard. Vue d'ensemble des feux arrière Fig. 100 Coffre à bagages : accès à la vis de fixation du feu arrière. Commande 2. Soulevez l'encoche ››› fig. 99 (flèche) à l'aide d'un tournevis. Déclipsez ensuite les clips situés autour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier. Remplacement des ampoules Feux à LED Gauche Droit Feu stop LED LED Feux de position LED LED Feux antibrouillard LED – Feux de recul – W16W Feux clignotants PY 21W NA LL PY 21W NA LL Les tableaux correspondent à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position des feux peut varier. Urgences 1. Remplacer les ampoules arrière Fig. 101 Languettes de fixation au dos du feu arrière. Sécurité Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 1. Déterminez l'ampoule défectueuse. 2. Ouvrez le hayon. » 101 Urgences Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête plate au niveau de l'évidement ››› fig. 100 1 . 4. Retirez le connecteur 5. Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu 3 . 6. Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le plaçant sur une surface propre et lisse. – Retirez le porte-ampoule en le tournant jus- Déposez le porte-ampoule en déverrouillant les languettes de fixation ››› fig. 101 A . – Montez le porte-ampoule en le tournant 7. 2 de l'ampoule. 8. Remplacez l'ampoule défectueuse. 9. Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer de manière audible. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie. Nota ● Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé. ● Sur les feux à LED, seule l'ampoule de cli- gnotant et de recul peut être changée. 102 Éclairage de la plaque d'immatriculation 3. – Introduisez un tournevis par sa partie plate dans la fente prévue à cet effet et retirez le phare. Remplacement des ampoules intérieures Éclairage intérieur et lampes de lecture avant qu'à ce qu'il se libère. – Faites remplacer l'ampoule. jusqu'à ce qu'il s'encastre. – Placez le feu dans l'orifice correspondant et appuyez jusqu'à entendre un « clic ». Feu stop supplémentaire Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être réalisé dans un Service Technique. Fig. 102 Lampe de lecture avant. Retrait du verre – Introduisez la partie plate d'un tournevis fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 102. – Retirez le verre très soigneusement, en fai- sant levier pour éviter de l'endommager. Remplacement des ampoules – Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex- térieur. – Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la et appuyez vers un côté. Fusibles et ampoules – Suivez la procédure dans l'ordre inverse en pressant légèrement sur la zone extérieure de la lampe. – Placez d'abord le verre avec les petites agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent dans le support. Il n'est pas possible de remplacer les sources lumineuses des éclairages du plafonnier à LED. Si la lumière ne fonctionne pas, rendezvous chez un Réparateur agréé SEAT. Fig. 104 Éclairage du coffre à bagages. – Retirez la tulipe en faisant pression sur le rebord de la partie intérieure de celle-ci (flèche) à l'aide d'un tournevis plat ››› fig. 103. – Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti- rez-la du logement ››› fig. 104. Sécurité Urgences Éclairage du coffre à bagages* Commande Nota Conseils Données techniques Montage Fig. 103 Éclairage du coffre à bagages. 103 Commande Fig. 105 Planche de bord. 104 1 Commandes pour les lève-glace électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Levier d'ouverture de porte 3 Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* . 4 5 131 138 – Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . 193 7 Volant avec klaxon et – Levier de régulateur de vitesse . . 11 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . 77 16 – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 17 18 – Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 – Témoins d'alerte et de contrôle . . 39 149 14 Interrupteur de désactivation de l'airbag du passager avant* . . . . . . . 82 Commandes : – Chauffage et ventilation . . . . . . . . 160 – Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 – Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Commande du siège chauffant du passager avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Levier de vitesses 183 En fonction de l'équipement, touches pour : – Verrouillage central* . . . . . . . . . . . . Tableau de bord et témoins lumineux : 174 20 Bouton de démarrage (système de fermeture et démarrage sans clé Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 21 En fonction de l'équipement : 140 Airbag du passager avant* . . . . . . . . – Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Touches de commande de l'auto- 8 29 – Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . 118 – Connectivity Box/Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 22 Commande du siège chauffant du conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 23 Contact-démarreur (véhicules non équipés de Keyless Access) . . . . . . . 167 24 Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . . 13 25 Emplacement des fusibles . . . . . . . . 95 26 Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 27 Réglage de la portée des feux* . . . . 141 28 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . 136 ››› brochure Autoradio 193 radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande vocale ››› brochure Autoradio Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Lecteur CD* et/ou carte SD* 14 – Clignotants/feux de route . . . . . . . En fonction de l'équipement : Système d'infodivertissement 13 Levier pour : 6 10 144 Diffuseur d'air 270 19 142 Conseils – Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble 218 – Contrôle de pression des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Commande – Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . . Poste de conduite – Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier pour : – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . Urgences 9 Sécurité Commande Données techniques Poste de conduite Nota 124 – Bouton Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . 190 – SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . 215 ● Quelques-uns des équipements mention- nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système » 105 Commande de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de la totalité de ces équipements. ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 105. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes. 106 Instruments et témoins Données techniques Instruments et témoins Cadrans Fig. 106 Combiné d'instruments à l'avant. La disposition des instruments dépend de la version du modèle et du moteur. 1 Compte-tours (du moteur en marche, en centaines de tours par minute) ››› page 108. Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recom- mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . 2 Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 110. 3 Indications à l'écran ››› page 108. 4 Bouton de réglage et d'affichage ››› page 110. 5 Tachymètre. 6 Indicateur du niveau de carburant ››› page 111. » Sécurité Urgences Commande Conseils Tableau de bord général 107 Commande AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 31, Indicateur du rapport le plus économique. ATTENTION ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 106 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. Conseil antipollution Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute ››› fig. 106 1 . Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur. 108 Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. ● Température extérieure. ● Boussole. ● Position du levier sélecteur. ● Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) ››› page 31. ● Indicateur multifonction (MFA) et menus avec différentes options de réglage ››› page 29. ● Indicateur de maintenance ››› page 35. ● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa- ge 29. ● Alerte de dépassement de vitesse ››› page 35. ● Indicateur de l'état du système Start-Stop ››› page 190. ● Lettres-repères du moteur (MKB). Indications à l'écran Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du tableau de bord ››› fig. 106 3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : Kilométrage Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile. ● Textes d'avertissement et d'informations. ››› fig. 106 ››› page 31. ● Kilométrage. ● Heure. ● Indications de navigation. ● Appuyez brièvement sur le bouton 4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0. ● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant environ 3 secondes pour afficher la valeur précédente. Heure Rapport recommandé (boîte mécanique) Indicateur de fonctionnement du Start-Stop ● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ››› page 31. L'écran du combiné d'instruments affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 190. ● Pour continuer le réglage, appuyez sur le Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) Lettres-repères du moteur (MKB) Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect ››› page 113. Boussole Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est allumé, l'écran du combiné d'instruments affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule. Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 113. Alerte de vitesse Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ››› page 35. Les réglages de l'alerte de dépassement de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 113. Conseils mettre fin au réglage de l'heure. Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 106 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit être mis et le moteur coupé. AVERTISSEMENT Commande ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. AVERTISSEMENT Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés. Urgences bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● À une température extérieure au dessus de +4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. ● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra- ture extérieure ! » Sécurité bouton ››› fig. 106 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des heures ou des minutes. Données techniques Instruments et témoins 109 Commande Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins. ● En fonction de l'équipement, quelques ré- glages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect. ● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue. Compteur kilométrique La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*. Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 107. Message d'erreur S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement. Fig. 107 Combiné d'instruments : compteur kilométrique et touche de remise à zéro. 110 Indicateur de température du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 259. Tenez compte des indications ››› . L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 106 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Zone froide Si les segments lumineux s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Zone normale En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les Instruments et témoins Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 259. Niveau de carburant Données techniques ● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments 3 ››› fig. 106. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section ››› page 48. Conseils sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ATTENTION Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé risque alors de parvenir dans le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du catalyseur ! Commande diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du combiné d'instruments. ATTENTION ● Pour garantir une longue durée de vie du ● Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le Urgences Témoins d'alerte et de contrôle Symboles d'alerte Fig. 108 Indicateur de carburant. L'indicateur 6 ››› fig. 106 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 107. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 39 Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2). Sécurité moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* ››› page 34. Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou » 111 Commande s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste. En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages de texte. En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction correspondante dès que possible, même si le véhicule peut fonctionner sans risque. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'afficheur. En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur. Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1. ● Symbole du système de freinage accom- pagné du message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION. ● Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION. ● Symbole de pression d'huile moteur accompagné du message d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION. 112 Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) :* ● Témoin du carburant accompagné du mes- sage d'information FAITES LE PLEIN SVP. AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. possible. ● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un ris- que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 253. ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur le bouton de fonction RÉGLAGES . Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. ››› page 177 Pneus ››› page 270 Aide à la conduite ››› tabl. à la page 27 Stationnement et manœuvres ››› page 218 Éclairage ››› tabl. à la page 27 Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 27 Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 27 Écran multifonction ››› tabl. à la page 27 Heure et date ››› tabl. à la page 27 Unités ››› tabl. à la page 27 Service ››› page 108 Réglages usine ››› tabl. à la page 27 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. Conseils Menu CAR véhicule Commande Réglages du système (CAR)* Système ESC Page Urgences Boutons de fonction dans le menu Réglages du Sécurité Introduction au système Easy Connect* Données techniques Introduction au système Easy Connect* 113 Commande Communication et multimédia Commandes au volant* Généralités Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Il existe deux versions de modules multifonction : ● Version audio + téléphone sans commande vocale (MID) : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth. ● Version audio + téléphone avec commande vocale (HIGH) : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth. 1) 114 En fonction de l'équipement du véhicule. Communication et multimédia Conseils Données techniques Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID) Médias (sauf AUX) AUX Téléphone Navigation* A Tourner :Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner :Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner :Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner :Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence B Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/accès à la liste d'appels. Pression longue : refuser l'appel entrant/rappel.a) Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la plage précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction Sans fonction Sans fonction D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la plage suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction Sans fonction Sans fonction Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source MID : changement de source E , G F Urgences Radio Tourner :Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Sécurité Touche Commande Fig. 109 Commandes au volant. » 115 Commande Touche H Radio Tourner :Présélection suivante/précédenteb) Appuyer sur : Modifie le MFA Médias (sauf AUX) Tourner : Titre suivant/précédentb) Appuyer sur : Modifie le MFA a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio. AUX Téléphone Navigation* Tourner : Sans fonction Appuyer sur : Modifie le MFA Tourner : Accès à la liste d'appels/sélection de l'action sur l'appel entrant ou en cours (décrocher/raccrocher/ignorer/mettre en attente/mettre en silencieux/passer en mode privé). Appuyer : Confirmer l'action sélectionnée en tournant. Tourner : Changement de menu ou de mémoire du combiné d'instruments Appuyer sur : Intervient sur le tableau de bord Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH) Fig. 110 Commandes au volant. 116 Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa) A Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Téléphonea) Navigationa) B Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) Pression brève : Décrocher/raccrocher l'appel en cours/accès à la liste d'appels. Pression longue : Refuser l'appel entrant/rappel Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la plage précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la plage suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Sans fonctionb) Activer/désactiver le contrôle à commande vocale H Tourner : Présélection suivante/précédentec) Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Titre suivant/précédentc) Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Accès à la liste d'appels/sélection de l'action sur l'appel entrant ou en cours (décrocher/raccrocher/ignorer/mettre en attente/mettre en silencieux/passer en mode privé). Appuyer : Confirmer l'action sélectionnée en tournant Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu E , F a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX). c) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio. Conseils AUX Commande Médias (sauf AUX) Urgences Radio Sécurité Touche Données techniques Communication et multimédia 117 Commande Multimédia Connectivity Box*/Wireless Charger* Entrée USB/AUX-IN La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. Nota Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme d'interface de chargement sans fil par induction Qi. Fig. 112 Console centrale : Connectivity Box Fig. 111 Console centrale : entrée USB/AUX- IN. En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de différents types de connexion USB/AUX-IN. L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 111. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. 118 1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil. En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une ou des deux options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger. La Connectivity Box permet de charger sans fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule et de disposer d'une meilleure réception. Le Wireless Charger assure uniquement le chargement sans fil des appareils mobiles disposant de la technologie Qi. La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger se trouvent à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 112. Ouverture et fermeture Clés Jeu de clés munissant du numéro de châssis du véhicule. Radiocommande* Données techniques Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT ● Tout usage non conforme des clés du véhi- cule peut entraîner des blessures graves. ● Ne laissez jamais d'enfants ou de person- Conseils nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence. ● Toute utilisation indue de la clé du véhicule Fig. 114 Affectation des touches de la clé à radiocommande Commande Fig. 113 Jeu de clés. par un tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● une clé sans commande B , ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- ● un porte-clés en plastique* C . ou reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ● deux clés à radiocommande B ● un porte-clés en plastique* C . Doubles de clés Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous à un partenaire SEAT en vous ATTENTION Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne reçoivent des coups. Fig. 115 Clé du véhicule avec bouton d'alar- me. Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance. » Sécurité ● une clé à radiocommande ››› fig. 113 A bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. Urgences ● Ne laissez jamais une clé du véhicule à En fonction de la version de votre véhicule, le jeu de clés peut comprendre : 119 Commande La touche 4 ››› fig. 114 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé. Déverrouillage du véhicule ››› fig. 114 1 Verrouillage du véhicule ››› fig. 114 . 2 . Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur la touche ››› fig. 114 3 jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage 3 , vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau. D'autre part, le témoin de la pile de la clé ››› fig. 114 (flèche) clignotera. L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à la page 119. Nota ● La radiocommande fonctionne uniquement lorsque vous vous trouvez dans le périmètre d'action. ● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique. Remplacer la pile 120 SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle. Remplacement de la pile ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 119. ● Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule ››› fig. 116 dans le sens de la flèche ››› . Bouton d'alarme* Appuyez sur le bouton d'alarme uniquement en cas d'urgence ››› fig. 115 5 ! Après avoir appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme. Fig. 117 Clé du véhicule : retirez la pile. ● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'un objet fin approprié ››› fig. 117. ● Placez la pile neuve comme indiqué ››› fig. 117 et appuyez-la contre le logement Fig. 116 Clé du véhicule : ouvrez le cache du logement des piles. des piles dans le sens contraire de la flèche ››› . ● Placez le couvercle comme indiqué ››› fig. 116, et appuyez-le sur le boîtier de la ● L'utilisation de piles inadéquates peut en- dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po- larité est correcte. Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. Synchronisation de la clé à radiocommande S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser. Avec le véhicule ouvert : ››› fig. 114 de la radiocommande. – Fermez ensuite le véhicule avec le panne- ton de la clé, vous disposez d'une minute. ton de la clé, vous disposez d'une minute. Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement. Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum. ● la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant dans le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la clé, toutes les portes sont verrouillées. ● la touche de verrouillage centralisé intér- ieure ››› page 124. ● la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé, ››› page 119. Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule : – Système de sécurité « Safe* » – Système de déverrouillage sélectif* – Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire – Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 8. Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique* – Système de déverrouillage de sécurité Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portes et le hayon. – Verrouillage centralisé Description Conseils ● Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule. – Fermez ensuite le véhicule avec le panne- Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants : Déverrouillage du véhicule* Commande ››› fig. 114 de Urgences – Appuyez sur la touche 1 la radiocommande. ATTENTION – Appuyez sur la touche 2 Avec le véhicule fermé : Sécurité clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. Données techniques Ouverture et fermeture Appuyez sur la touche ››› fig. 114 de la radiocommande pour déverrouiller tou» tes les portes ainsi que le hayon. 121 Commande Verrouillage du véhicule* – Appuyez sur la touche ››› fig. 114 de la radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon ou tournez la clé dans le sens de verrouillage. AVERTISSEMENT ● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les enfants. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est verrouillé car en cas de problème,il serait beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide extérieure. ● Le verrouillage des portes empêche une in- trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation. Nota Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose d'une serrure. Dispositif de sécurité « Safe »* Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait de les forcer. 122 Activation Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande. Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Lorsque le système « Safe » est désactivé, il sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur. Voir « Système de déverrouillage sélectif* » État du système « Safe » Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Il existe sur la porte du conducteur un témoin lumineux visible de l'extérieur du véhicule à travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ». Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas. Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé. Lorsque vous coupez le contact, l'activation du système de sécurité « Safe » est indiquée sur l'écran du tableau de bord. Rappel : Désactivation Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Avec la radiocommande, appuyez deux fois de suite, dans un intervalle de 5 secondes, sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Lors de la désactivation du système « Safe », le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé. Système Safe activé avec ou sans alarme : clignotement continu du témoin lumineux. Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint. Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint. AVERTISSEMENT Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le véhicule car les portes ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule. Ouverture et fermeture Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme, voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 128. Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint. Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Déverrouillage du coffre à bagages Reportez-vous au chapitre ››› page 9. Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance. Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé. Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique* Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par ex.). Données techniques Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le hayon se verrouilleront à nouveau. Conseils Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande. Les portières se bloquent automatiquement quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est dépassée. Déverrouillage En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le verrouillage automatique. Commande Déverrouillage de la porte du conducteur Verrouillage Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte. Urgences Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble du véhicule. La double pression doit être effectuée en moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. AVERTISSEMENT Les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte. Sécurité Système de déverrouillage sélectif* Nota En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le » 123 Commande véhicule de l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir coupé, puis remis le contact d'allumage. ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation). Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access* ● Si la porte du conducteur est ouverte, elle Touche de verrouillage centralisé* ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur. ● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por- tes individuellement de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte. AVERTISSEMENT ● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè- ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui. ● L'actionnement répété du verrouillage cen- Fig. 118 Touche de verrouillage centralisé. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 8 La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur. La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage coupé, sauf lorsque le système de sécurité « Safe » est activé. Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tenir compte des points suivants : 124 Fig. 119 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité. tralisé annule le fonctionnement de la touche de verrouillage centralisé pendant quelques secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant. Après quelques secondes, le verrouillage centralisé est de nouveau opérationnel. ● La touche de verrouillage centralisé n'est pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé). Nota ● Véhicule fermé, touche . ● Véhicule ouvert, touche . Fig. 120 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte, et surface sensible B de verrouillage vers l'extérieur de la poignée de porte. Ouverture et fermeture C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case. Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées. Si vous le souhaitez, vous pouvez déverrouiller uniquement la porte du conducteur, celles du côté où se produit le déverrouillage ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ››› page 27. via la poignée de la porte du conducteur, le softtouch ou la poignée située dans le coffre à bagages ● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au moyen du capteur de la poignée de la porte du conducteur. ● Press & Drive : mise en marche du moteur sans clé à l'aide du bouton de démarrage ››› page 171. Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent. Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants. Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se ver- Données techniques Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes. Conseils ● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule rouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes. Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry) ● Saisissez la poignée de la porte du conduc- teur. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 120 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille. Commande Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via la porte du conducteur. Lors de cette opération, la clé de la radiocommande ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte. Si une clé valide se trouve dans une zone de proximité ››› fig. 119, le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que vous toucherez l'une des surfaces sensibles de la poignée de porte du conducteur. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule : ● Ouvrez la porte. Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte. Urgences Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule d'une zone de détection correspondant à la tentative d'accès au véhicule ››› fig. 119 puis de toucher l'une des surfaces sensibles des poignées de porte ››› fig. 120 ››› . Informations générales Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) Sécurité En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access. ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la poignée de la » 125 Commande porte du conducteur. La porte correspondante devra être fermée. hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé. Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de la porte du conducteur. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 122. La porte correspondante devra être fermée. ● Appuyez deux fois sur la surface sensible (flèche) de la poignée de la porte du conducteur pour verrouiller le véhicule sans activer le système de sécurité « Safe » ››› page 122. B Déverrouillage et verrouillage du hayon du coffre à bagages Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 119. Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le 126 Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 167. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique des capteurs Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement désactivés. ● OU : si le hayon du coffre à bagages est ouvert. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma- nuellement avec la clé. Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access Si vous désirez désactiver temporairement Keyless Access, vous devez réaliser une série d'étapes. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez ensuite de 5 secondes pour procéder à une deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte. Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes pour réaliser la deuxième action, il ne sera pas possible de désactiver Keyless Access. Si lorsque le véhicule est verrouillé l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment. Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée. Les capteurs seront réactivés : Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques et le toit ouvrant, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage ››› fig. 120 B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment. ● Au bout d'un certain temps. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec la touche de la clé. Fonctions de confort Ouverture et fermeture Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule. ● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes. ● Si l'afficheur du combiné d'instruments af- fiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre Données techniques Sécurité enfants ● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule. ● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P. Fig. 121 Sécurité enfants de la porte gauche. Commande ● Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium). Conseils ● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située sur la poignée de la porte du conducteur. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Urgences ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) de la poignée est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées. des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Activation de la sécurité enfants Sécurité L'ouverture des portes en appuyant sur la surface sensible de la poignée de la porte aura lieu en fonction des réglages activés dans le système Easy Connect à l'aide de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Ouverture et fermeture . – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche » 127 Commande ››› fig. 121 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Désactivation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de droite et dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 121. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. clenche des signaux sonores et optiques en cas d'intrusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage) Si l'une des portes ou le capot sont ouverts au moment de la connexion de l'alarme, ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants. ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. Alarme antivol* Description de l'alarme antivol* L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme dé- ● Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées : ● Ouverture mécanique du véhicule avec clé sans mettre le contact dans les 15 secondes 128 1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement suivantes (sur certains marchés, comme par exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche immédiatement). ● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot-moteur. ● Ouverture du hayon arrière. ● Mise en marche avec une clé non valide. ● Mouvements dans l'habitacle (véhicules équipés d'un capteur volumétrique). ● Remorquage du véhicule1). ● Inclinaison du véhicule1). ● Mauvaise manipulation de l'alarme. ● Manipulation de la batterie. L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays. Ouverture de toutes les portes en mode manuel Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur, toutes les portes s'ouvrent. Comment désactiver l'alarme ? Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécu- Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. rité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau. Désactivation ● Le système d'alarme peut être activé et – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- désactivé avec la radiocommande ››› page 119. ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver- rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Si le véhicule est ouvert de façon mécanique, le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire, l'alarme se déclenche. – Appuyer deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les disposi» tions légales en la matière. Conseils Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. Commande Autrement, l'alarme se déclenche pendant 30 secondes et le démarrage n'est pas possible. ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Urgences Sur les véhicules incorporant le système d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule avec la clé depuis la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le barillet de démarrage et mettre le contact d'allumage. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. Sécurité et connectez l'allumage ou appuyez sur la touche d'ouverture de la radiocommande. Données techniques Ouverture et fermeture 129 Commande Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). ment), ● Toit coulissant ouvert (en partie ou entière- ment), ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. ● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La 130 Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement* Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. – Pour désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : touche > touche de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Désactivation de l'alarme. – Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec- tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes. Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 122, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 122. Hayon arrière Ouverture et fermeture Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 AVERTISSEMENT ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque les phares antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes Ouverture et fermeture Commande de sécurité * trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! Conseils La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière. ● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en- Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Données techniques Ouverture et fermeture électriques des glaces* Fig. 122 Détail de la porte du conducteur : commandes pour les glaces avant et arrière (véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière). Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées. Commande tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 119. Urgences ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- Lève-glaces électriques ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. » Sécurité ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant 131 Commande ● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. ● Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 132. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. te contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer- me pas avant de réessayer. ● Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. AVERTISSEMENT Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une 132 glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu- ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls dans le véhicule. ● Les lève-glace sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur, puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*. Ouverture de confort – Maintenez enfoncée la touche de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou alors – Déverrouillez d'abord le véhicule avec la touche de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors – Remontez la glace jusqu'en butée en main- – Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position fermée jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés. Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : touche > touche de fonc- tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Lève-glaces > Ouverture confort pour choisir parmi toutes les glaces (Toutes), uniquement celle du conducteur (Conducteur) ou aucune (Désactivée). Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. Les touches ››› fig. 122 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. AVERTISSEMENT ● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou- vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures ! ● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de tenant la commande de lève-glace relevée. – Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. Conseils Remontée et abaissement automatiques* – Maintenez enfoncée la touche de la clé à nectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : Commande – Si la batterie a été déconnectée et recon- Urgences Fermeture de confort Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques fermeture, observez toujours les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. Abaissement automatique – Appuyez brièvement sur la touche de lève- glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Sécurité toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée. Données techniques Ouverture et fermeture 133 Commande Toit ouvrant* Brève introduction AVERTISSEMENT L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store pare-soleil uniquement lorsque personne ne se trouve dans leur zone de fonctionnement. ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. ● Ne laissez jamais un enfant ou une person- ne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient verrouiller le véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant. ● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être momentanément ouvert ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. ATTENTION ● Afin d'éviter des dommages, lorsque les températures sont hivernales, éliminez la glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou de régler sa position déflectrice. 134 ● Avant de quitter le véhicule ou en cas de précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres dommages sur le véhicule. Ouvrir et fermer le toit ouvrant Nota ● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit ouvrant. Fig. 123 Dans le ciel de pavillon : touche du ● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correc- toit ouvrant. tement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un atelier spécialisé. ● Certains réglages peuvent être conservés dans les comptes d'utilisateur de la fonction de personnalisation ››› page 27. Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. La touche ››› fig. 123 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le toit ouvrant. Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue. Ouverture et fermeture B jus- ● Appuyez de nouveau sur la touche C ou Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice ● Appuyez sur la partie avant A de la touche jusqu'au premier niveau. ● Fonction automatique : appuyez briève- ment sur la partie avant qu'au second niveau. A de la touche jus- Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci ● Appuyez de nouveau sur la touche A ou B . Ouvrir le toit ouvrant ● Enfoncez la touche vers l'arrière qu'au premier niveau. C jus- ● Fonction automatique jusqu'à la position confort : enfoncez brièvement la touche vers l'arrière C jusqu'au second niveau. Fermer le toit ouvrant ● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au premier niveau. Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture D . Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit coulissant). Fonction confort permettant d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant Comme les glaces, le toit ouvrant peut être ouvert et fermé avec la fonction confort : Avec la serrure de la porte* ● Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur pour ouvrir le toit en position déflectrice ou le fermer. Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant ››› . Si le toit ouvrant rencontre une résistance ou un obstacle en se fermant, il se rouvre immédiatement. ● Vérifiez pourquoi le toit ne s'est pas refer- mé. ● Essayez de le fermer à nouveau. ● Si le toit ne peut pas se fermer en raison ● Relâchez la clé pour interrompre cette opé- d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise. ration. ● Si le toit ne parvient toujours pas à se fer- Avec la radiocommande ● Maintenez la touche de verrouillage/déverrouillage enfoncée afin que le toit s'ouvre/se referme ; si la pression sur la touche est relâchée, la fonction d'ouverture/fermeture est interrompue. Données techniques ment sur la partie arrière de la touche qu'au second niveau. Conseils ● Fonction automatique : appuyez briève- Une fois que toutes les glaces et le toit ouvrant sont refermés, tous les clignotants sont actionnés. Avec la fermeture confort, les vitres et le toit ouvrant se ferment en même temps. Commande che jusqu'au premier niveau. ● Fonction automatique : enfoncez brièvement la touche D vers l'avant jusqu'au second niveau. mer, fermez-le sans activer le dispositif antipincement. Urgences ● Appuyez sur la partie arrière B de la tou- » Sécurité Régler la position déflectrice du toit ouvrant 135 Commande Fermeture du toit ouvrant sans intervention du dispositif anti-pincement Éclairage et visibilité ● Avant que ne s'écoulent environ 5 secon- Feux des à partir de l'activation du dispositif antipincement, appuyez sur la touche ››› fig. 123 jusqu'au second niveau dans le sens de la flèche ››› fig. 123 D jusqu'à ce que le toit se ferme complètement. ● Le toit se ferme sans intervention du dis- positif anti-pincement ! ● Si le toit ne parvient toujours pas à se refer- mer, adressez-vous à un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Fermer le toit ouvrant sans intervention du dispositif anti-pincement peut provoquer des blessures graves. ● Fermez toujours le toit avec précaution. ● Personne ne doit se trouver sur la course du toit, en particulier lorsqu'il se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 Témoins de contrôle Témoin allumé Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 138. La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Nota ● Il faut respecter les dispositions légales Témoin allumé Clignotant gauche ou droit. Le témoin de contrôle clignote deux fois plus vite lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux. Témoin allumé Feux de route allumés ou appels de phares actionnés ››› page 138. En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. 136 Allumer et éteindre les feux propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. ● Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se connectent automatiquement. ● Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre les feux. ● Le feu arrière de brouillard peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h (38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard ! ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Désactivation – Amenez la commande d'éclairage en posi- tion . Allumage automatique des feux Lorsque l'allumage automatique des feux de croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel. AVERTISSEMENT ● Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feux de croisement manuellement. Nota ● Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentit que si les feux se trouvent en position . 1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le feu de position arrière s'allume également. ● Ne mettez pas d'autocollants sur le parebrise devant le capteur. Cela pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux. ● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage des feux de croisement lorsque l'essuie-glace fonctionne de manière continue pendant quelques secondes, et leur extinction lorsque le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques minutes. Feux de jour Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1) ››› . Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions ou en fonction du niveau d'éclairage extérieur. Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité active et désactive automatiquement les feux AVERTISSEMENT ● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou être vu par les autres usagers de la route. Conseils te indication s'allumera. ● Sur les véhicules équipés de feux arrière à ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Commande – Tournez la commande en position , cet- de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur. Urgences Activation ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Sécurité Allumage automatique des feux* Données techniques Éclairage et visibilité 137 Commande Feux antibrouillard rez dessus. Un témoin situé sur le tableau des témoins d'alerte et de contrôle s'allume. Levier des clignotants et des feux de route Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 feux. Allumer les projecteurs antibrouillard avant* ● Tournez la commande des feux depuis sa position , ou jusqu'au premier cran et tirez dessus. Le symbole de la commande des feux s'allume. Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard) ● Tournez la commande des feux depuis sa position , ou jusqu'au deuxième cran et tirez dessus. Un témoin situé sur le tableau des témoins d'alerte et de contrôle s'allume. Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard) ● Tournez la commande des feux jusqu'en butée depuis la position , ou et ti138 Nota ● Si les clignotants confort sont allumés clé du contact-démarreur. (trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois. ● Soulevez ou abaissez le levier des cligno- ● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque tants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches. le contact d'allumage est mis. Le témoin correspondant clignote sur le tableau de bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampoules sur la remorque est défectueuse, le témoin ne s'allume pas. Faites remplacer l'ampoule. Feux de stationnement Fig. 124 Planche de bord : commande des AVERTISSEMENT Les feux de route peuvent éblouir les autres conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui. ● Coupez le contact d'allumage et retirez la Clignotants confort Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 113. Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. ● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. ● L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier tiré – même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. 30 secondes après avoir connecté la fonction. ● Si la commande des feux est placée sur la position . ● Lorsque l'on met le contact. Fonction Leaving Home automatique La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si : ● la commande des feux se trouve sur la po- sition et Fonction Coming Home/Leaving Home* La fonction Leaving Home est commandée grâce à un détecteur photosensible. Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront en tant qu'éclairage d'orientation. Fonction Coming Home La fonction Coming Home s'active en coupant le contact. Après avoir ouvert la porte du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. ● si le détecteur photosensible détecte de « l'obscurité ». Phares antibrouillard avec fonction feu d'angle* Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux feux de croisement permettant d'éclairer la chaussée dans un virage. Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de 40 km/h (25 mph). Le contact se produit en tournant le volant ou en activant le clignotant. Marche avant ● En tournant le volant vers la droite ou en L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les cas suivants : activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume. ● À la fin du temps imparti pour le post-éclai- ● En tournant le volant vers la gauche ou en rage ● Si le véhicule est de nouveau verrouillé. ● Si la commande des feux est placée sur la position . ● Lorsque l'on met le contact. Nota ● Pour activer la fonction Coming/Leaving Home, la commande rotative des feux doit Conseils ● Si une porte ou le hayon est encore ouvert Commande retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement. être en position et le capteur des feux doit détecter de l'obscurité. activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume. Urgences ● Un signal d'avertissement retentit si vous L'éclairage Coming Home s'éteint dans les cas suivants : En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument. Nota La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les deux projecteurs s'allument de façon permanente. Sécurité ● Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Données techniques Éclairage et visibilité 139 Commande Réglage de la portée des phares Valeur État de chargea) du véhicule 2 Toutes les places occupées et le coffre plein. Avec une remorque avec poids sur flèche minimum 3 Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires. Fig. 125 Planche de bord : dispositif de régla- ge de la portée des phares. Le réglage de la portée des feux s'adapte en fonction de la valeur du faisceau lumineux du phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› . Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour régler, tournez la commande ››› fig. 125 : Valeur 140 État de chargea) du véhicule – Sièges avant occupés et coffre à bagages vide 1 Toutes les places occupées et le coffre vide Réglage dynamique du site des projecteurs Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs. Feux de détresse Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Si votre véhicule doit être arrêté : 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . 3. Coupez le moteur. 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Éclairage intérieur Rhéostat d'éclairage des instruments et des commandes Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du menu du système Easy Connect, de la touche et de la touche de fonction RÉGLAGES ››› page 27. L'intensité de l'éclairage d'ambiance* est réglable via le menu Easy Connect. Il est également possible de passer à un éclairage rouge ou blanc sur les modèles équipés de l'éclairage du panneau des portes avant (voir Réglages d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ››› page 27). Éclairage intérieur et lampes de lecture Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 26 Éclaireur du coffre à bagages L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le hayon soit toujours bien fermé. Éclairage d'ambiance* Conseils talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Lorsque les projecteurs sont éteints et que le contact d'allumage est mis, les instruments (graduations) sont éclairés. L'éclairage des instruments s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiante diminue. Lorsque la luminosité ambiante est faible, les instruments ne sont pas éclairés. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement lorsque la luminosité ambiante diminue. Nota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Commande ● En raison des températures élevées du ca- Il s'allume à son intensité maximale lors de l'ouverture des portes puis se tamise durant la conduite lorsque la commande rotative des feux est en position , ou . Urgences ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. Un phototransistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console centrale et des écrans. Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Éclairage et visibilité L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la console centrale, la zone du plancher et, en fonction de la version, également le panneau des portes avant. 141 Commande Visibilité Dégivrage de lunette arrière Miroir de courtoisie Nota Afin d'éviter d'endommager la batterie, une désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétablie avec les conditions normales de fonctionnement. leurs fixations si vous n'en avez plus besoin. Systèmes d'essuie-glace avant et arrière Fig. 126 À côté des commandes de climatisa- tion : contacteur de dégivrage de lunette arrière. Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement. Conseil antipollution Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant. AVERTISSEMENT Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. ● Replacez toujours les pare-soleils dans Pare-soleil Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est activé, le témoin de la commande s'allume. Un miroir de courtoisie, couvert par un cache 2 , se trouve dans le pare-soleil rabattu. Essuie-glace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 26 Fig. 127 Pare-soleil du côté du conducteur. AVERTISSEMENT ● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es- Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager : suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. ● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas ● Le pare-soleil peut être retiré du support et le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant. rabattu contre la porte ››› fig. 127 1 . ● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon- gueur vers l'arrière. ● Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 63. 142 Éclairage et visibilité En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace avant et arrière, si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez le système d'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien les balais que le moteur d'essuie-glace ! Nota ● Les essuie-glaces avant et arrière ne fonc- tionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. ● La puissance calorifique des gicleurs chauf- fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté. ● Sur les véhicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot est fermé. ● Après l'actionnement du « balayage auto- matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la fonction d'intermittence, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage. ● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare- brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci. ● En fonction de la version du modèle, lors de la connexion de la marche arrière et lorsque l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier effectue un balayage. Données techniques Rétroviseur intérieur Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière. Conseils ATTENTION ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné. Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique* La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Commande nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. ● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1 Rétroviseurs Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. Urgences ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. Nota ● La fonction anti-éblouissement du rétrovi- seur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets. ● Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas » Sécurité AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie* ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Lorsque la fonction balayage intermittent a été activée, la fréquence du balayage s'adap- 143 Commande devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement. Rétroviseurs électriques extérieurs* ››› fig. 126 – Le processus de désembuage des rétrovi- seurs dure quelques minutes pour éviter l'usure inutile de la batterie. Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule. – Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré- activer la fonction. – Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne Fig. 128 Commande des rétroviseurs exté- rieurs. Nota Avant de faire passer le véhicule à travers une installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs pour éviter des dommages. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur. Réglage initial des rétroviseurs extérieurs 144 Dégivrage des rétroviseurs extérieurs* – Appuyez sur le bouton de désembuage s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F). Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs* – Tournez le bouton rotatif ››› fig. 128 en po- sition pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. 1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 128 en position L (rétroviseur extérieur gauche). Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale* 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière. – Tournez le bouton rotatif sur la position L 3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit). Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› . Le système Easy Connect, la touche et les boutons de fonction RÉGLAGES et Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de ou R pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs ››› . Sièges et appuie-tête ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que, lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des véhicules de derrière – risque d'accident ! ● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules qui vous suivent. ● Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support – risque de blessures ! Conseil antipollution Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. ● La fonction de rabattement des rétroviseurs extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph). Données techniques Réglage des sièges avant Conseils ● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur. Réglage des sièges et des appuie-tête Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 65. Commande AVERTISSEMENT ● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. Sièges et appuie-tête AVERTISSEMENT ● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou Urgences Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. Nota ● Si le réglage électrique des deux rétrovi- du passager en cours de route. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage du siège – risque d'accident ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ● Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière en cours de route. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché Sécurité sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 113. » 145 Commande leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés ! ● Prudence lors du réglage de la position des sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. ● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar- rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier risquerait de l'endommager. ● Tenez compte des avertissements ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 70. relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible. – Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in- férieure, appuyez sur la touche Nota ● En remontant l'appuie-tête, introduisez les tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche. Réglage des appuie-tête arrière 1 ››› fig. 129 et déplacez-le vers le bas. Dépose des appuie-tête Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 148. – Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en butée. Réglage des appuie-tête avant – Appuyez sur la touche 1 , en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité 2 avec un tournevis plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appuie-tête. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12 Ajustez les appuie-tête ››› page 12 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible. AVERTISSEMENT – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› Repose des appuie-tête Fig. 129 Appui-tête central arrière : point de déverrouillage. ● Après leur montage, ajustez toujours les Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur ››› . appuie-têtes à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale. Réglage des appuie-tête ● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque de blessures ! – Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap146 . puie-tête de chaque côté avec les mains et Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 148. – Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier. – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . Sièges et appuie-tête ● Veuillez tenir compte des généralités ››› page 70. Activation ● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que Réglage de la puissance de chauffage Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée. Fonctions des sièges Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. ● Avant de prendre la route, adoptez une po- sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers. ● Maintenez toujours les mains, doigts, pieds et autres parties du corps éloignés du rayon de fonctionnement et de réglage des sièges. Fig. 130 Dans la console centrale : comman- des du chauffage des sièges avant. : version avec Climatronic. : version avec climatiseur manuel. Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également. Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : ● Le siège est libre. ● Le siège possède une housse. ● Un siège pour enfant est installé sur le siè- ge. ● La banquette est humide ou mouillée. Commande Désactivation Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent. AVERTISSEMENT Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. Urgences AVERTISSEMENT Conseils Appuyez sur la touche ou . Le chauffage du siège est connecté à son intensité maximale. si vous souhaitez fixer un siège pour enfant ››› page 83. Si vous retirez le siège pour enfant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Introduction ● La température intérieure ou extérieure est supérieure à 25°C (77°F). Données techniques Sièges chauffants* Sécurité AVERTISSEMENT ● Les personnes dont la perception de la dou- leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège. » 147 Commande ● Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé. Conseil antipollution Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. AVERTISSEMENT Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures. Rabattre la banquette arrière 1 vers l'avant dans le sens de – Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le sens de la flèche. ››› fig. 132 1 vers l'avant en rabaissant simultanément le dossier. Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche 2 . ● Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège. ● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu- – Introduisez les appuie-tête dans les loge- mides ou mouillés sur le siège. ments situés sur la face arrière de l'assise du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu. ● Ne versez pas de liquides sur le siège. Fig. 131 Relever la banquette arrière. ● Afin de ne pas endommager les éléments Escamotage du siège – Retirez les appuie-tête des logements de chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. l'assise du siège. – Relevez le dossier et avant de le fixer, re- montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche 2 n'est plus visible. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement 148 ››› fig. 131 – Appuyez sur la touche de déverrouillage d'utiliser le siège chauffant. le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. – Tirez la partie avant de l'assise la flèche. ● Vérifier que la banquette est sèche avant ATTENTION Rabattement du siège – Déposez les appuie-tête ››› page 146 – Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière Fig. 132 Dans le dossier de la banquette arrière : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 sous les boîtiers de verrouillage des ceintures. Transport et équipements pratiques Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et le coussin peuvent être rabattus et relevés respectivement en deux parties. AVERTISSEMENT Transport et équipements pratiques Équipements pratiques AVERTISSEMENT Données techniques le bas. Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Boîtes à gants Tiroir de rangement sous les sièges avant* ● Prudence lorsque vous relevez le dossier ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. Conseils – Appuyez sur la partie avant de l'assise vers ● Évitez de coincer ou endommager les cein- tures de sécurité en soulevant le dossier. Commande ● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement est en position de repos. Fig. 133 Côté du passager : boîte à gants. Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant sur la poignée ››› fig. 133. Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau d'1,5 l, etc. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. Urgences points d'ancrage ne peut fonctionner correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement. Fig. 134 Rangement sous le siège avant droit. Ouverture – Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et en accompagnant avec la main. Fermeture – Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à entendre un « clac ». » Sécurité ● La ceinture de sécurité automatique à trois 149 Commande Nota Porte-boissons avant* Prise de courant Fig. 136 Porte-gobelets avant sur la console Fig. 137 Prise de courant avant. La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg. Pochette pour objets dans le siège* centrale. Fig. 135 Pochette pour objets. Une pochette de rangement est située au dos du dossier des sièges avant. Rangement dans le panneau de la porte avant* Ce rangement peut contenir une bouteille d'eau d'1,5 l, etc. Dans la console centrale, à côté du frein à main, sont situés deux porte-gobelets ››› fig. 136. AVERTISSEMENT ● Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser : risque de brûlures ! ● N'utilisez pas de récipients en matériau dur (verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident. ● Pendant la conduite, le porte-gobelets de- vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident. 150 La prise de courant de 12 V du cendrier peut aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120 watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 239. AVERTISSEMENT Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures ! Transport et équipements pratiques Nota ● La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. ● Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de la section ››› page 239. Allume-cigare* AVERTISSEMENT Coffre à bagages Données techniques garette à la spirale incandescente. Charger le coffre à bagages ● Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie. ● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu- Conseils Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. – Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci- me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures ! ● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque d'incendie ! Commande ATTENTION Fig. 139 Placez les objets lourds le plus à l'avant possible. Urgences Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Enfoncez le bouton de l'allume-cigare ››› fig. 138 pour l'activer ››› . – Attendez que le bouton de l'allume-cigare Sécurité Fig. 138 Allume-cigare. – Rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages ››› fig. 139. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. » sorte légèrement. 151 Commande – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets* ››› page 154. – Fixez les bagages avec le filet à bagages* ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets* d'arrimage. AVERTISSEMENT ● Tout bagage ou objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets* d'arrimage. ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● Transportez toujours les objets dans le cof- fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il s'agit d'objets lourds. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des acci152 dents, des blessures ou des dommages au véhicule. ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. ● Respectez les consignes qui vous sont four- nies à la ››› page 65. ATTENTION Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage. Nota ● Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 266. ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans les boutiques d'accessoires. Si besoin, la plage arrière peut être rangée sous le double plancher du coffre à bagages ››› page 153. ● Si vous déposez des vêtements sur la plage Repose arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur. Nota ● Introduisez la plage arrière horizontale- repose de la plage arrière. ● Accrochez les tirants de fixation ››› fig. 140 B sur le capot de coffre. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque. ATTENTION ● Avant de procéder à la fermeture du hayon, Fig. 141 Dans le coffre à bagages : dépose et repose de la plage arrière. ● La présence d'un volume excessif de baga- Démonter ● Décrochez les tirants de fixation ››› fig. 140 B de leurs logements assurez-vous de la correcte mise en place de la plage arrière. A . ges dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière. Plancher de coffre à bagages modulable Plancher modulable en position inclinée Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● Relevez le plancher modulable à l'aide de la poignée, tirez-le puis repoussez-le jusqu'au dossier des sièges arrière jusqu'à ce que la partie mobile du plancher repose contre ce dernier. Urgences Fig. 140 Dans le coffre à bagages : dépose et ment en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports ››› fig. 141, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Conseils ● En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière. Commande ● Dégagez la plage arrière des supports latéraux ››› fig. 141 en la tirant vers le haut puis retirez-la. ● Appuyez le plancher contre les logements prévus à cet effet. Sécurité Plage arrière Données techniques Transport et équipements pratiques 153 Commande Œillets d'amarrage* le. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. AVERTISSEMENT ● Les bagages ou les objets attachés à l'aide des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinages brusques. ● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai- Fig. 142 Emplacements des œillets d'arrima- de des œillets d'arrimage. ge dans le coffre à bagages. Des œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés ››› fig. 142 (flèches). – Utilisez toujours des cordes appropriées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 152. Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h (31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu154 Galerie porte-bagages* Brève introduction Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages ● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ● Quand le véhicule est lavé dans un car- wash. ● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages. AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. ● Fixez toujours correctement la charge à l'ai- de de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit. ● Une charge volumineuse, lourde, grande ou Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT. ques. plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. ● Évitez les freinages et les manœuvres brus● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique. ● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit. Conseil antipollution Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique. montage du fabricant. ● Utilisez uniquement les barres transversa- les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. Fig. 143 Points de fixation des barres longitu- dinales pour la galerie porte-bagages du toit. Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 sont visibles uniquement lorsque les portes sont ouvertes ››› fig. 143. Conseils ● Tenez toujours compte des instructions de ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou Commande ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique ››› page 134 et du hayon. AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. Urgences ● Démontez toujours les barres transversales Fixer les barres transversales et le système porte-bagages réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. Sécurité ATTENTION Données techniques Transport et équipements pratiques 155 Commande Charger le système porte-bagages Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› . Charge maximale autorisée sur le toit La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage. Distribution de la charge Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› . Contrôler les fixations Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule. ● Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. ● Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme. AVERTISSEMENT Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. ● Fixez la charge correctement. Climatisation Chauffage, ventilation et refroidissement Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 42 Filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens). Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées. AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ● Veillez toujours à ce que les glaces soient dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne 156 ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc- tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. ● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé. Nota ● Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité ! L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté ● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra- AVERTISSEMENT pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. vers tout l'habitacle est évacué par les ouïes de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel que soit leur type. ● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagréables. Conseils ● Assurez-vous de toujours utiliser correcte- dommagé, désactivez-le en appuyant sur le bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ● À basses températures extérieures, le com- presseur se déconnecte automatiquement, et ne peut plus même être activé avec la touche AUTO . ● Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système. ● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de chaque côté de l'afficheur. ● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement. Commande givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant. Urgences ● La puissance calorifique maximale et le dé- ATTENTION ● Si vous pensez que le climatiseur est en- Sécurité soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. Données techniques Climatisation 157 Commande Utilisation économique du climatiseur Avec le climatiseur connecté, le compresseur consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut tenir compte des aspects suivants afin de fai- re fonctionner l'équipement le minimum de temps possible. ● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un rayonnement solaire intense, il est conseillé d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser sortir l'air chaud. ● Pendant la marche, le climatiseur ne de- vrait pas être connecté si les fenêtres ou le toit ouvrant* sont ouverts. Diffuseurs d'air Fig. 144 Diffuseurs d'air. Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air ››› fig. 144 1 doivent rester ouverts. ● Les diffuseurs peuvent se fermer ou s'ou- vrir individuellement et le flux d'air peut être dirigé comme souhaité grâce aux lamelles. 158 Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord 2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle. Nota Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Activer le recyclage Après avoir réglé la répartition de l'air sur une position autre que le dégivrage : ● Appuyez sur la touche . Le témoin de la touche s'allume pour indiquer que le recycla- ● Appuyez une nouvelle fois sur la touche . Le témoin de la touche s'éteint pour indiquer que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée. En position de dégel , l'entrée d'air dans l'habitacle provient toujours de l'extérieur. AVERTISSEMENT En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas Nota ● Quand on sélectionne la marche arrière au- tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche ne s'allume pas. ● Si le régulateur de température se trouve sur la position de froid maximum (point bleu) et la touche est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'active automatiquement afin de refroidir plus rapidement l'habitacle en consommant moins d'énergie. Par ailleurs, le témoin de cette fonction s'allume. Conseils Si la répartition de l'air passe en position de dégel depuis une autre position, le recyclage se désactive automatiquement. Après avoir réglé la répartition de l'air sur une position autre que le dégivrage : Commande Si la répartition de l'air est en position de dégel, la trappe de recyclage sera toujours ouverte (indicateur lumineux éteint). Désactiver le recyclage laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident ! ● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap- puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée après environ 20 min. Urgences Le recyclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de pénétrer dans l'habitacle. ge de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle. Sécurité Recyclage de l'air ambiant Données techniques Climatisation 159 Commande Chauffage et air frais Commandes Fig. 145 Sur le tableau de bord : éléments de commande du chauffage 1 Régulateur de température ››› page 161. Distribution de l'air 2 Commande du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur quatre vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à basse vitesse. Régulateur 3 de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée. 3 Régulateur de répartition de l'air. Touche de recyclage de l'air ambiant ››› page 159. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume. Dégivrage de la lunette arrière. – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette position. cune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. – Répartition de l'air vers le buste. – Répartition de l'air vers le plancher. – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. 160 AVERTISSEMENT ● Pour votre sécurité, il est important qu'au- Nota ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- ge 156. 2 sur ● Placez la commande de soufflante l'une des vitesses 2-3. 2 sur Ventilation de l'habitacle ● Orientez le flux d'air dans la direction sou- ● Tournez le régulateur de répartition d'air La température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure. haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air 3 . sur . ● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. ● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez- 1 vers la gauche. ● Placez la commande de soufflante 2 sur l'une des vitesses 1-4. ● Orientez le flux d'air dans la direction sou- les vers les glaces. Dégivrage du pare-brise ● Tournez le régulateur de température ››› fig. 145 vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum. 1 haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air 3 . ● Réglez la commande de soufflante la vitesse 4. ● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. ● Tournez le régulateur de répartition d'air 2 sur sur . Chauffage de l'habitacle ● Fermez les diffuseurs centraux. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. ● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez- ● Tournez le régulateur de température ››› fig. 145 1 vers la droite pour sélectionner la puissance calorifique souhaitée. les vers les glaces. Désembuage du pare-brise et des glaces latérales ● Tournez le régulateur de température ››› fig. 145 1 Une fois la buée enlevée et à de fins de prévention, vous pouvez placer la commande 3 sur la position pour assurer un meilleur confort en évitant que les glaces ne s'embuent à nouveau. Nota Il faut tenir compte du fait que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être optimale pour permettre au système de chauffage de fonctionner correctement (sauf pour les véhicules avec chauffage d'appoint*). Conseils ››› fig. 145 Commande ● Tournez le régulateur de température ● Fermez les diffuseurs centraux. Urgences ● Placez la commande de soufflante l'une des vitesses 1-4. vers la zone de chauffage. Sécurité Fonctions Données techniques Climatisation 161 Commande Climatiseur manuel* Commandes Fig. 146 Sur le tableau de bord : éléments de commande du climatiseur 1 Régulateur de température ››› page 162 2 Commande du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre le ventilateur au minimum sur la position 1 pour améliorer l'entrée d'air frais. 3 Régulateur de répartition de l'air. Touche de recyclage de l'air ambiant ››› page 159. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume. Dégivrage de la lunette arrière. Touche d'allumage du climatiseur ››› page 162. Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. Chauffage de l'habitacle AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. Nota Veuillez tenir compte des généralités. 162 Fonctions La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. ● Désactivez le système de refroidissement avec la touche ››› fig. 146 (le témoin de la touche s'éteint). ● Tournez le régulateur de température 1 pour régler la température souhaitée dans l'habitacle. L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces. ● Activez le système de refroidissement avec la touche (le témoin lumineux de la touche s'allume). l'une des vitesses 1 à 4. ● Avec le régulateur de répartition de l'air, di- les vers les glaces. Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela peut être dû aux causes suivantes : rigez le flux d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher). ● Le moteur n'a pas été mis en route. Désembuage du pare-brise ● Le compresseur du climatiseur a été mo- ● Tournez le régulateur de répartition d'air sur la position . ● Placez la commande de soufflante sur l'une des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer. ● Tournez le régulateur de température jus- qu'au degré de confort souhaité. ● La soufflante du ventilateur est désactivée. ● La température extérieure est inférieure à +3°C (+37°F). mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur. ● Le fusible du climatiseur est défectueux. ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites Conseils Réfrigération de l'habitacle ● Réglez la commande du ventilateur sur ● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez- Commande , orientez le flux d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher). 3 ● Fermez les diffuseurs centraux. contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Urgences ● À l'aide du régulateur de répartition de l'air ● Tournez le régulateur de la température jusqu'à atteindre la température intérieure souhaitée. Sécurité ● Réglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4. Données techniques Climatisation 163 Commande Climatronic* Généralités Fig. 147 Climatronic : éléments de commande. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 42 Le Climatronic maintient automatiquement une température confortable. Pour cela, la température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger le réglage manuellement. Le fonctionnement automatique garantit un confort maximum à n'importe quelle époque de l'année ››› page 165. 164 Description du Climatronic Éteindre le Climatronic Le refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont réunies : ››› fig. 147 ● le moteur tourne ; ● la température extérieure est supérieure à +2 °C (+36 °F) ; ● allumé. Mise en marche du Climatronic Lorsque vous appuyez sur une touche, vous activez la fonction correspondante. S'il est arrêté, le climatiseur est activé, sauf avec la touche de recyclage de l'air ambiant. ● Réglez la puissance du ventilateur à zéro 2 ou appuyez sur la touche . Afin de garantir le refroidissement du moteur soumis à de gros effort, le compresseur du climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement. Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année ● Réglez la température souhaitée, nous vous recommandons +22 °C (+72 °F). ● Appuyez sur la touche ››› fig. 147. ››› fig. 147 pour régler la température intér- Activation du dégivrage du pare-brise ieure souhaitée. ● Appuyez sur la touche ››› fig. 147. Passage des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit Vous pouvez sélectionner la température de l'habitacle entre +16 °C (+64 °F) et +29 °C (+84 °F). Les températures situées dans cet intervalle seront réglées automatiquement. Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 °C (+64 °F), « LO » s'affiche à l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29 °C (+84 °F), « HI » s'affiche à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas. ● Réglez la température entre +16 °C (+64 °F) et +29 °C (+84 °F). ● Réglez les diffuseurs de manière à orienter le flux d'air légèrement vers le haut. En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer. ● Appuyez sur la touche . AUTO s'affiche à l'écran. Réglage du ventilateur Le fonctionnement automatique se désactive en appuyant sur les touches de répartition de l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée. Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à votre convenance. Régler la température ● Appuyez sur les touches 2 pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. ● En mettant le contact d'allumage, il est possible d'utiliser la commande 1 Le réglage de la température est automatique. Une quantité d'air plus importante sort des diffuseurs ››› fig. 144 2 . AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de la section ››› au chapitre Généralités à la page 156. Nota Commande Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule. ou appuyez sur la touche . ● Nous recommandons de faire nettoyer le système Climatronic chez un partenaire SEAT une fois par an. ● Le capteur de température intérieure se situe dans la partie inférieure. Ne le recouvrez pas d'adhésif ou autre, cela pourrait nuire au bon fonctionnement du Climatronic. Urgences Fonctionnement automatique ● Appuyez plusieurs fois sur la touche Sécurité Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches et . Les données apparaissent à l'écran dans les unités souhaitées. Désactivation du dégivrage du pare-brise Conseils ● Réglez les diffuseurs de manière à orienter le flux d'air légèrement vers le haut. Données techniques Climatisation Le Climatronic se désactive en même temps que le ventilateur. 165 Commande Conduite Direction Brève introduction La direction assistée n'est pas hydraulique mais électromécanique. L'avantage de cette direction est de permettre de se passer de tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres composants. Le système électromécanique est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est utilisée. Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la vitesse de circulation, au couple de braquage de la direction et à l'orientation des roues. La direction électromécanique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT Si la direction assistée ne fonctionne pas, une force bien supérieure est requise pour tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule. ● La direction assistée ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. 166 ● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec le moteur coupé. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule est en mouvement. Le blocage de la direction pourrait s'activer et la direction du véhicule ne fonctionnerait pas. Faites immédiatement contrôler la direction chez un atelier spécialisé. Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas après avoir remis le moteur en marche et effectué un petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier spécialisé. La batterie de 12 volts était débranchée et a été rebranchée. Effectuez un bref parcours à 15-20 km/h (9-12 mph). Nota En cas de remorquage du véhicule, le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule pour que le volant ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Témoin de contrôle Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. La direction électromécanique est défectueuse. Il s'allume en rouge Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier spécialisé. Il s'allume en jaune Le fonctionnement de la direction électromécanique est limité. Il clignote en jaune La colonne de direction se tend. Tournez le volant légèrement d'un côté et de l'autre. La colonne de direction ne se débloque pas ou ne se bloque pas. Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le cas échéant, tenez également compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de bord. Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir mis le contact. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus Conduite reur. droit sûr. ● Laissez le volant dans cette position et mettez le contact. Nota Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Informations relatives à la direction du véhicule Direction électromécanique Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la vitesse de circulation, au couple de braquage de la direction et à l'orientation des roues. La direction électromécanique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est recommandé de toujours bloquer la direction avant de le quitter. En cas de diminution ou de défaillance de la direction assistée, attendez-vous à devoir exercer un effort de braquage nettement plus important que d'habitude. Blocage mécanique de la direction Contre-braquage assisté La colonne de direction se bloque quand la clé est retirée du contact-démarreur avec le véhicule à l'arrêt. Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de contrebraquage, il applique un couple de braquage supplémentaire ››› . Activer le blocage de la direction ● Stationnez votre véhicule ››› page 174. ● Retirez la clé de contact. ● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche distinctement. AVERTISSEMENT Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur Données techniques ● Introduisez la clé dans le contact-démar- ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- Lancement et coupure du moteur Conseils la libération du blocage. messages. qui doit contrôler la direction du véhicule à tout instant. Le contre-braquage assisté ne le fait pas. Positions de la clé de contact Commande ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les ● Tournez légèrement le volant pour faciliter Urgences Désactiver le blocage de la direction Fig. 148 Positions de la clé de contact. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1 Dans cette position ››› fig. 148 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction. Sécurité de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. » 167 Commande Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la tâche des voleurs plus difficile ››› . Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2 Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la débloquer. Mise en marche 3 Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les principaux dispositifs électriques sont temporairement désactivés. Chaque fois que le véhicule redémarre, vous devez tourner la clé de contact en position 1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche. AVERTISSEMENT ● Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dis- positif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident ! ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident. ● Toute utilisation indue des clés du véhicule peut entraîner le démarrage du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves ! ATTENTION Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ). Antidémarrage électronique « SAFE » L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé d'origine SEAT codée correctement. L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors impossible de mettre le véhicule en marche. Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé d'origine SEAT correctement codée. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. Démarrer le moteur à essence Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Mettez la clé de contact en position de dé- marrage ››› page 167. 168 Conduite Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant ››› page 95, Fusibles. AVERTISSEMENT ● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance pendant que le moteur tourne. à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 61, Aide au démarrage. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. Données techniques ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. Conseils Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Démarrer le moteur diesel – Amenez la clé de contact en position ››› fig. 148 2 . Le témoin s'allumera en cas de préchauffage du moteur. Commande Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur. ● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures ! – Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur. – Relâchez la clé de contact dès que le mo- teur démarre. Le démarreur ne doit pas tourner en même temps. Urgences teur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur. Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ››› page 61. Sécurité – Relâchez la clé de contact dès que le mo- » 169 Commande Système de préchauffage pour moteurs Diesel Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela solliciterait inutilement la batterie. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage. Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur à essence à la page 169. ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. 170 ● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 61, Aide au démarrage. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- hicule ne soit à l'arrêt. ● Le servofrein fonctionne uniquement lors- que le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident ! ● La direction assistée ne fonctionne pas Arrêt du moteur quand le moteur est éteint et une plus grande force est requise pour tourner le volant. – Stoppez le véhicule. ● Si vous retirez la clé du contact-démarreur, – Amenez la clé de contact en position le blocage de la direction pourrait s'activer et la direction du véhicule ne fonctionnerait pas. ››› fig. 148 1 . Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. ATTENTION ● Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Conduite Désactivation automatique de l'allumage centrale : touche de démarrage. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur. Connecter et déconnecter manuellement l'allumage Appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› . Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le Conseils Commande Le moteur du véhicule ne peut démarrer qu'avec un bouton de démarrage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Fonction de démarrage d'urgence Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée : Urgences Fig. 150 À droite de la colonne de direction : démarrage d'urgence. Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Si les feux de croisement étaient allumés, les feux de position restent allumés pendant environ 30 minutes. Les feux de position peuvent être éteints en verrouillant le véhicule ››› page 121 ou manuellement ››› page 136. ● Approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage ››› fig. 150. ● L'allumage se connecte automatiquement et, le cas échéant, le moteur démarre. » Sécurité Bouton de démarrage* Fig. 149 Sur la partie inférieure de la console Données techniques système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage. ● Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger. 171 Commande Désactivation d'urgence ● la porte du conducteur est ouverte. S'il n'est pas possible de couper le moteur en appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation d'urgence : Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement sont allumés, les feux de position le demeurent également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent. ● Appuyez deux fois sur la touche de démar- rage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde ››› . ● Le moteur s'éteint automatiquement. Fonction de redémarrage du moteur Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté et que l'extinction automatique du moteur est active si : ● la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée, ● le conducteur n'appuie sur aucune pédale, 172 AVERTISSEMENT Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. ● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces). Nota ● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou- jours l'allumage manuellement et le cas échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments. ● Si le véhicule demeure longtemps arrêté avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche. ● Sur les véhicules diesel, le moteur risque de mettre un peu de temps avant de se mettre en marche s'il doit être préchauffé. ● Si vous appuyez sur le bouton START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote. ● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter. Mettre le moteur en marche 3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage Étape Mettre le moteur en marche à l'aide du bouton de démarrage ››› page 171. 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5. Conduite 2. Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur sur la position P ou N. 3. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 149 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule Après avoir démarré le moteur, le voyant du bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne. 4. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 171. 5. Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 174. AVERTISSEMENT Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur en marche, en particulier si vous avez engagé une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation inattendue et provoquer des dommages, un incendie ou des blessures graves. froid du moteur. ATTENTION Données techniques ● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à ● À des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), un peu de fumée peut s'échapper du dessous des véhicules diesel lorsque le chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé. Conseils Véhicules équipés d'une boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche. ● Lors du démarrage du moteur à froid, les bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. ● Le moteur de démarrage ou le moteur ris- que de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté. ● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi- mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes. ● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. Nota ● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. ● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés. Arrêt du moteur 3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage Étape Commande 1a. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage à froid risque de provoquer une explosion ou augmenter subitement le régime moteur. Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 171. 1. Arrêtez entièrement le véhicule ››› 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4. 3. Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P. 4. Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 174. 5. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 149. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il n'est pas possible de couper le moteur, il faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 172. . Urgences Mettre le moteur en marche à l'aide du bouton de démarrage ››› page 171. Sécurité Étape » 173 Commande Étape 6. Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 171. Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière. AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé. ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule. ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer. ● Si vous coupez le contact, le verrouillage de la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule. ATTENTION Si le moteur est très sollicité pendant une courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes en position neutre. 174 Nota Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du radiateur situé dans le compartiment moteur peut continuer à fonctionner même lorsque l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement. Fonction « My Beat » La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule. Lors de l'accès au véhicule, par exemple à l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur la touche correspondant au système de démarrage. Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et s'éteint. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci. Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires : ● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop reste actif. ● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer via le système Start-Stop, ››› page 190 et qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote pour indiquer cette situation. Freiner et stationner Capacité et distance de freinage L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous utilisez votre véhicule principalement en ville, que vous effectuez régulièrement de courts trajets ou que votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique avant la date prévue dans le Programme d'entretien. La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gué, suite à ● Des plaquettes de frein neuves doivent ● Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes. endommagés peuvent gêner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 239, Modifications techniques. ● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés ● Lorsque l'un des circuits du système de et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite. ● En côte, les freins sont excessivement solli- cités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins. ● Les spoilers avant de deuxième monte ou freinage est défaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement ! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile. Témoin de contrôle Quand le témoin s'allume-t-il ? * AVERTISSEMENT ● Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident ››› page 261, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien. Conseils le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas. Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin d'ABS. ● Si le témoin du système de freinage s'al- lume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Commande L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident. ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque ● En cas de dysfonctionnement du système de freinage. Urgences AVERTISSEMENT ● Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence. Sécurité de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». Données techniques Conduite ● Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ››› page 261. 175 Commande Frein à main Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! ● Si le frein à main n'est desserré que partiel- Fig. 151 Frein à main entre les sièges avant. Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le- vier vers le haut ››› fig. 151. Desserrage du frein à main – Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 151 et abaissez le levier au maximum ››› . Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . 176 lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Sur les véhicules à boîte automatique, placez le levier de vitesses sur la position P. Stationnement Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule ››› . Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour- nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. ● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. Conduite ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. Ce contrôle électronique de stabilité réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins s'allument. L'ESC est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur. L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode Sport. L'ASR peut être désactivé dans les cas où le patinage des roues est souhaité ››› page 178. Par exemple : ● pour conduire avec des chaînes à neige, ● pour conduire dans la neige profonde ou sur sol meuble, Données techniques Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement. Conseils droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue concernée. Commande ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- ● pour dégager par mouvements de va-etvient le véhicule enlisé. Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. S'il tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage. Urgences ● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. Systèmes de freinage et de stabilisation Témoin Deux témoins d'informations sont attribués au contrôle électronique de stabilité. Le témoin informe de la fonction et le témoin informe de la déconnexion. Ces deux témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ, Sécurité AVERTISSEMENT » 177 Commande temps nécessaire à la vérification de la fonction. Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR. Il inclut également l'Assistance au Freinage d'Urgence (AFU). Le témoin possède les fonctions suivantes : ● Il clignote en cours de route lorsque l'ASR/ESC est en phase de régulation. ● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de AVERTISSEMENT ● Le contrôle électronique de stabilité (ESC) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. ● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! l'ESC. ● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne- ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. Si le témoin reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner. Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système : ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irrépro- chable de l'ESC, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC et de l'ASR. Régulation antipatinage des roues motrices (ASR) La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. 178 L'ASR permet d'éviter le patinage des roues motrices à l'accélération en réduisant la puissance du moteur. Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le cas échéant, il est possible de l'activer ou de la désactiver par le biais du système Easy Connect.* Le témoin s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait toujours être connectée. Ce dispositif peut être désactivé via le menu du système Easy Connect uniquement dans des cas exceptionnels, à savoir lorsque l'on souhaite faire patiner les roues : ● Avec une roue de secours de taille réduite ; ● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige ; ● Il reste allumé quand vous déconnectez l'ASR en appuyant sur l'interrupteur ou quand vous sélectionnez le mode ESC Sport, uniquement par le biais de l'Easy Connect. Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR) ● En cas de conduite sur neige profonde ou terrains mous. ● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. » Il faudra ensuite reconnecter le dispositif. Conduite ● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le véhicule en marche. Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec le système ABS, le témoin ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus d'informations, consultez ››› page 178 Le témoin indique l'état de désactivation du système :* ● Il reste allumé quand vous déconnectez l'ASR par le biais de l'Easy Connect. En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin s'éteint. AVERTISSEMENT ● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet pas non plus d'annuler les limites imposées ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ASR, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. Activation/désactivation de l'ESC et de l'ASR* L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. La fonction ASR et l'ESC devront uniquement être désactivés dans des situations dans les- Données techniques permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ● Pour conduire dans la neige profonde ou sur sol peu ferme. ● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin- cé. Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC. Conseils ● Le style de conduite doit être adapté en quelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. Commande Le témoin ou fonctionne comme suit : par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. ESC en mode « Sport » Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 113. Les interventions de l'ESC pour stabiliser le véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› . Urgences Trois témoins d'information sont attribués à la régulation antipatinage : (sur les véhicules équipée du M-ABS), (sur les véhicules équipés de l'ESC) et . Ces témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et doivent s'éteindre au bout d'environ 2 secondes, temps nécessaire à la vérification de la fonction. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée. Désactivation du mode « Sport » de l'ESC Via le menu du système Easy Connect ››› page 113. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : on. Sécurité Témoin de contrôle » 179 Commande Désactivation de l'ASR L'ASR est désactivé via le menu du système Easy Connect ››› page 113. La régulation antipatinage est alors désactivée. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. Activation de l'ASR L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 113. La régulation antipatinage est alors activée. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. ● Activez ou désactivez la fonction ASR ou l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche et les boutons de fonction RÉGLAGES et Système ESC . AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi- lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper. 180 Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. avec les mêmes propriétés qu'un véhicule non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Blocage électronique du différentiel (EDS)* L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*. Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. Le système contrôle le nombre de tours des roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 80 km/h (50 mph), les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intermédiaire du différentiel. Pour éviter que le frein à disque de la roue qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner Témoin de contrôle Le témoin de l'ESC s'allume pour indiquer une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ● Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite. ● Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ATTENTION D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS ››› page 239. Conduite C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage. Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée. Allumage automatique des feux de détresse En cas de freinage brusque ou d'urgence, il sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou vous roulez trop vite ou trop près du véhicule circulant devant vous, ou lorsque la chaussée est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte une conduite dangereuse. ● L'assistance au freinage d'urgence ne per- met pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même avec l'assistance au freinage d'urgence ! Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! Système antiblocage (ABS) Le système antiblocage (ABS) empêche que les roues se bloquent en freinant et contribue significativement à augmenter la sécurité active en roulant. Données techniques Conseils AVERTISSEMENT ● Le risque d'accident augmente lorsque Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein enfoncée ; évitez absolument de « pomper ». Commande En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la distance de freinage ! Fonctionnement de l'ABS En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée. Urgences La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC. « warning » qui s'allumeront, et les feux stop resteront allumés sans clignoter. Les feux de détresse s'éteindront automatiquement si le véhicule redémarre ou en appuyant sur la commande « warning ». Témoin de contrôle Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé. » Sécurité Assistance au freinage hydraulique (HBA)* 181 Commande L'ABS est défectueux si : ● Le témoin ne s'allume pas lorsque vous doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! mettez le contact d'allumage. ● L'efficacité de l'ABS dépend également des ● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel- pneus ››› page 266. ques secondes. ● Les modifications apportées aux trains rou- ● Le témoin s'allume en cours de route. Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de l'ESC* s'active également, ainsi que celui de la pression des pneus. Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage ››› . AVERTISSEMENT ● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi- tes imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic. La sécurité accrue offerte par ce système ne 182 lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de l'ABS. AVERTISSEMENT ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- te des avertissements de la section ››› page 253, Interventions dans le compartimentmoteur. ● Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS , arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 261, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien. ● Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Gestion électronique du couple moteur (XDS)* Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport. Conduite AVERTISSEMENT La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs. ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas. ● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas, par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important. Assistant de démarrage en côte* Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC. L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Données techniques ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re- Conseils cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, ● portières fermées, ● véhicule complètement arrêté, Nota Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. Commande Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● moteur en marche et pédale de frein ap- puyée, ● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au point mort pour le changement de vitesses manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en position S, D ou R dans le cas des boîtes de vitesse automatiques. Le système est aussi actif lors de montées en marche arrière. AVERTISSEMENT ● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la Boîte mécanique Urgences Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Conduite avec boîte mécanique Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 41 Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont le schéma est représenté sur la poignée du levier de sélection. La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ Sécurité Servofrein » 183 Commande 6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protéger la boîte de vitesses. Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis. AVERTISSEMENT ● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. ● N'enclenchez jamais la marche arrière lors- que le véhicule roule – risque d'accident ! Nota ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée. ● Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles. ● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage. ● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage ; bien que la pression semble insignifiante, cela peut provoquer une usure prématurée du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne devez pas changer de vitesse. 184 Indicateur du rapport le plus économique En fonction de l'équipement du véhicule, le numéro du rapport recommandé pour économiser le carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous devez placer le levier sélecteur en position Tiptronic. Si le rapport engagé assure une conduite optimale, aucune recommandation ne s'affiche. Le rapport actuellement engagé s'affiche. Indication Signification Cela sélectionne le rapport optimal. Recommandation de passer un rapport supérieur. Recommandation de passer un rapport inférieur. AVERTISSEMENT L'indicateur de rapport le plus économique n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur. ● La responsabilité de choisir le rapport cor- rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il tire une remorque, revient au conducteur. Conseil antipollution En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant. Nota L'indication de la vitesse recommandée s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou après avoir enlevé le levier sélecteur de la position Tiptronic sur les véhicules équipés d'une boîte automatique. Informations relatives au « nettoyage » du filtre de particules Diesel La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le rapport optimal. Pour ce faire, il est parfois nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur. Rodage et conduite économique Rodage du moteur Un moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres (900 milles). Conduite – Ne tractez pas de remorque. De 1 000 kilomètres (600 milles) à 1 500 kilomètres (900 milles) – Augmentez progressivement l'allure jus- qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées. Conseil antipollution Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile. Rodage des pneus et des plaquettes de frein Les pneus neufs doivent être rodés avec précaution durant les 500 premiers kilomètres (300 milles) et les plaquettes de frein durant les 200 premiers kilomètres (125 milles). AVERTISSEMENT ● Les pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez donc avec la prudence qui s'impose pendant les 500 premiers kilomètres (300 milles). ● Les plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées », car elles n'offrent pas de force de frottement optimale durant les 200 premiers kilomètres (125 milles). Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Données techniques ● Assemblages permettant une dépose facile des pièces. ● Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire. ● Réduction des mélanges de matériaux. Conseils – Évitez les régimes élevés. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage ● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. Choix des matériaux ● Utilisation de matériaux recyclables. Commande 2/3 de la vitesse maximale. – N'accélérez pas à pleins gaz. Pendant les 200 premiers kilomètres (125 milles), la moindre efficacité de freinage des plaquettes de frein neuves peut être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés. Urgences – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Écologie Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Sécurité Jusqu'à 1 000 kilomètres (600 milles) Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous. » 185 Commande ● Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport. ● Emploi de colles sans solvants. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid. ● Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR). ● Amélioration de la qualité des eaux usées. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de l'argent : Conduisez en anticipant les circonstances C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez 186 moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure, tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduites à zéro (déconnexion par inertie). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : passez de la première à la deuxième vitesse dès que possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de 2 000 tours/min. Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de bord ››› page 184. Évitez d'accélérer à fond Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Évitez de tourner au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Entretien périodique Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Évitez le porte-à-porte Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent Conduite Contrôlez la pression de gonflage des pneus Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Évitez toute charge superflue Économisez du courant Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci se traduit par une production d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*. Nota ● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver cette fonction. ● Il est recommandé de fermer les fenêtres si vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph). Données techniques Conseils ● Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale de frein ou le frein à main en vous aidant de celui-ci pour démarrer. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage. ● Utilisez le frein moteur dans les descentes en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommagés. Commande Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide entraîne fait qu'à une vitesse située entre 100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph), la consommation de carburant augmente de 12 % environ par rapport à la consommation normale. ● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement. Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement Urgences Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets courts. mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Brève introduction AVERTISSEMENT ● Comme le système d'épuration des gaz d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé » Sécurité avoir atteint la température de fonctionnement optimale. Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recom187 Commande de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie ! ● Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie ! Nota Tant que les témoins de contrôle , , ou restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la consommation de carburant peut augmenter et il se peut que le moteur perde de la puissance. Catalyseur Pour que le catalyseur fonctionne longtemps – Sur les moteurs à essence, n'utilisez que de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur. – N'attendez pas que le réservoir de carbu- rant se vide. – Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ››› page 258, Appoint d'huile moteur. – Ne procédez pas à un démarrage par re- 188 morquage mais utilisez des câbles de démarrage ››› page 61. Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ››› page 111. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe. ATTENTION N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. Conseil antipollution Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce défaut. Gestion du moteur* Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Système de contrôle des gaz d'échappement* Le témoin clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment Conduite Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrer immédiatement. Le témoin clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Recommandations pour la conduite Voyages à l'étranger Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants : Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation. Masquage des projecteurs Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique. Données techniques ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie. ● Circulez à très faible vitesse. Conseils Le témoin s'allume. modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées. Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. Commande Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. ● Dans certains pays, il est possible que le Passage à gué de chaussées inondées ATTENTION ● Lors du passage à gué de zones inondées, des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés. Urgences Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* ● Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations-service qui disposent d'essence sans plomb. ● Chaque fois que vous effectuerez un passa- ge à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 190. Sécurité jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Nota ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra- verser la chaussée. » 189 Commande ● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule. ● Éviter de traverser de l'eau salée (corro- sion). Systèmes d’aide à la conduite Système Start-Stop* Description et fonctionnement ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé- curité. ● Le capot moteur est fermé. ● La température minimale de fonctionne- ment du moteur a été atteinte. En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter, par exemple à un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans cette situation, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe1). te prononcée. Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : en appuyant sur la touche du menu État du véhicule. 190 ● La portière du conducteur doit être fermée. Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. 1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless Access. Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage ● La marche arrière n'est pas enclenchée. ● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen- AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. Systèmes d’aide à la conduite Arrêter/Démarrer le moteur Véhicules équipés d'une boîte mécanique – Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui- ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h). – Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em- brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête et maintenez la pédale de frein enfoncée. Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décéléra- Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R. Nota ● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo- teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de freinage appliquée diminue ou augmente. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera. Données techniques ● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage. Conseils le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Informations supplémentaires concernant la boîte automatique Indications générales Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons. Commande Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 192. – Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, ● Sur les véhicules avec boîte mécanique, vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci. Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes : Urgences ATTENTION tion (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte de vitesses du véhicule). ● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem- pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage. ● La température intérieure sélectionnée dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte. Sécurité ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 192. ● La température intérieure est très éle- vée/basse. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- tivé ››› page 42. ● L'aide au stationnement* est activée. » 191 Commande ● La batterie est très déchargée. ● Le volant est très braqué, ou en cours de Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop braquage. Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement ● En cas de risque d'embuage. ● Après avoir passé la marche arrière. Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement. ● En cas de pente très prononcée. L'écran du combiné d'instruments affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. ● La température intérieure est différente de la valeur sélectionnée sur le climatiseur. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- tivé ››› page 42. ● Le frein a été activé plusieurs fois de suite. ● La batterie est trop déchargée. ● Grande consommation électrique. Nota Sur des véhicules avec boîte automatique, si le levier sélecteur est placé sur la position D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph) afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur. 192 Indications pour le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments Fig. 152 Console centrale : touche du systè- me Start-Stop. Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. – Pour désactiver/activer manuellement le système Start-Stop, appuyez sur la touche . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement. Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans un atelier pour faire réparer le défaut. Systèmes d’aide à la conduite OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé. OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé. En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Fig. 153 Afficheur du combiné d'instruments indications d'état du GRA. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 37 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph). Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› . ● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées. ● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter- rain ou sur des routes non goudronnées. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. Affichage sur l'écran du GRA ● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de État fig. 153 : manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. A GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. B Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé. C GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. AVERTISSEMENT Données techniques Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé. peut provoquer des accidents et des blessures graves. Conseils S'allume Commande ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait. Urgences Fonctionnement Témoin ● En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. » Sécurité Régulateur de vitesse (GRA)* S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse 193 Commande AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. Utilisation du régulateur de vitesse* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 37 La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles. Passage des vitesses en mode GRA Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Circuler dans des pentes avec le GRA Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : ● Si le système détecte un défaut pouvant al- térer le fonctionnement du GRA. 194 ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pendant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée. Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. ● Si les systèmes de régulation dynamique de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple). ● Si la pédale de frein est actionnée. ● Si l'airbag se déclenche. ● Si le levier sélecteur de la boîte à double Limiteur de vitesse Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle embrayage DSG® est retiré de la position D/S. AVERTISSEMENT Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire. ● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau- vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents (par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent. ● En descente, le limiteur de vitesse ne peut pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Fig. 154 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse programmée individuellement à partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ››› Indications du limiteur de vitesse à l'écran État ››› fig. 154 : C Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le kilométrage total s'affiche. Témoin d'alerte et de contrôle Il s'allume en vert Le limiteur de vitesse est connecté et activé. Il clignote en vert La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. S'allume Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de vitesse sont activés. AVERTISSEMENT Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. Nota conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire. d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier. ● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau- ● Si en coupant le contact d'allumage, le ré- vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents (par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent. ● En descente, le limiteur de vitesse ne peut pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule Conseils Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. peut accélérer, entraîné par son propre poids. Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. ● Il existe plusieurs versions de combinés gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse était connecté, le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif se connectera automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse reste enregistrée. Commande B Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. Urgences Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. Sécurité A Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 195 Commande Utiliser le limiteur de vitesse Fig. 155 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser le limiteur de vitesse. 196 Fig. 156 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur de vitesse. Fonction Position du levier des clignotants ››› fig. 155 ou du troisième levier ››› fig. 156 Effet Connecter le limiteur de vitesse Déplacez la commande 1 en position et appuyez sur la touche 2 du levier des clignotants ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 . Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a pas encore lieu. Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur de vitesse connecté) Appuyez sur la touche sième levier. 2 du levier des clignotants ou la touche Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Activer le limiteur de vitesse Appuyez sur la touche troisième levier. 3 du levier des clignotants ou la touche Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . 2 du troi- 1 du La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance (par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement. Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée. Réactiver le réglage du limiteur de vitesse Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième levier sur la position . La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale programmée. Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou appuyez sur 1 sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Augmenter la vitesse du limiteur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse est limitée à la valeur programmée Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou réglez le troisième levier sur la position afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminuer la vitesse du limiteur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse est limitée à la valeur programmée Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin de diminuer de manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Déconnecter le limiteur de vitesse Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . Les valeurs qui figurent dans le tableau entre parenthèses (en mph) s'affichent unique- ment sur les combinés d'instruments dont les indications sont données en milles. Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée. Conseils Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse en appuyant à fond sur l'accélérateur (kick-down) Commande Effet Urgences Position du levier des clignotants ››› fig. 155 ou du troisième levier ››› fig. 156 Sécurité Fonction Données techniques Systèmes d’aide à la conduite » 197 Commande Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse Si vous dépassez la vitesse programmée dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle ››› page 195 se met à clignoter peu de temps après et il est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein et le cas échéant, rétrogradez. Désactivation temporaire Si vous souhaitez désactiver temporairement le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 155 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers. Après le dépassement, le limiteur de vitesse peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou en réglant le troisième levier sur la position . Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down) 198 Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se désactive temporairement. Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de contrôle clignote pendant que le réglage est désactivé. Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation se réactive. Le témoin de contrôle s'allume et reste allumé. Désactivation automatique Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement : ● Lorsque le système détecte un défaut qui pourrait altérer le fonctionnement du limiteur. ● Si l'airbag se déclenche. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un moment donné ou déconnecte le système volontairement. Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* Brève introduction Le système d'observation de l'environnement peut aider à éviter les accidents à l'arrière lorsque le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph). Le système dispose de la fonction Front Assist avec freinage d'urgence City et détection des piétons. Le système d'observation de l'environnement peut, dans ses limites, alerter le conducteur quant à l'imminence d'une collision, préparer le véhicule à un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à une vitesse comprise entre 60 km/h Systèmes d’aide à la conduite Alerte préventive Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 157. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Assistance au freinage Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il ne freine pas suffisamment en cas de danger de collision, le système peut augmenter la force de freinage et éviter ainsi la collision quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. L'assistance au freinage n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée avec force. Données techniques ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves. ● Dans des situations de circulation comple- xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur des îlots. ● Si le fonctionnement du Front Assist est ré- Conseils Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. ner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. En réduisant la vitesse en cas de collision éventuelle, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● Le Front Assist ne réagit pas durant la con- Commande (37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 157. duite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie. ● En tant que conducteur, vous devez tou- jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas non plus face à l'avertissement critique, le système peut frei- ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. Nota ● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par Sécurité Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision. La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle. Urgences AVERTISSEMENT Avertissement critique » 199 Commande un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Témoins d'alerte et indication à l'écran Nota Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant. Capteur radar Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du combiné d'instruments . AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. Fig. 158 Au niveau du pare-chocs avant : cap- teur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 158 1 . La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le système de surveillance Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist : Capteur sans visi- 200 Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. Fig. 157 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement. Avertissement de distance bilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement du Front Assist pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers Systèmes d’aide à la conduite Activation/désactivation du système Front Assist Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut être activé et désactivé de la façon suivante : ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler. ● Sélectionnez l'option correspondante du ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 27. sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Conseils ● OU : activez ou désactivez le système dans Fig. 159 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : indication de Front Assist désactivé. Le système Front Assist s'active toujours à chaque allumage. Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 202, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes. Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l'indicateur suivant ››› fig. 159. Commande ● Des connaissances et des outils spécialisés menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite ››› page 30. Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive Urgences coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. Données techniques Utilisation du système d'observation de l'environnement Front Assist La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 27. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. Sécurité spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée. En fonction du système d'infodivertissement équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit : » 201 Commande ● Rapide ● Moyen ● Retardé ● Désactivé Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes SEAT vous recommande de circuler avec la fonction en mode « Moyen ». Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› : Activer ou désactiver l'avertissement de distance ● Quand le véhicule est remorqué. Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité. d'essais à rouleaux. ● Quand le véhicule se trouve sur un banc ● Quand le capteur radar est en panne. ● Si le capteur radar reçoit un coup violent, par exemple lors d'un accident à l'arrière. L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 27. ● S'il intervient plusieurs fois inutilement. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. camion, sur un ferry ou sur un train. SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé. ● Si le capteur radar est temporairement re- couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre. ● Quand le véhicule doit être chargé sur un AVERTISSEMENT Limitations du système La fonction Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : ● Dans les virages serrés. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à fond. ● Si le Front Assist est désactivé ou en pan- ne. ● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode Sport de l'ESC a été activé manuellement ››› page 179. ● Si l'ESC effectue la régulation. La non-désactivation de la fonction Front Assist dans les situations mentionnées peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la ● Désactivez la fonction Front Assist dans les ● Si le capteur radar et sale ou recouvert. situations critiques. ● S'il y a des objets en métal, par exemple remorque à branchement électrique sont en panne. des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. 202 Systèmes d’aide à la conduite pluies. ● Face à des véhicules étroits comme, par ● Face à des véhicules qui ne circulent pas alignés. ● Face à des véhicules qui se croisent. ● Face à des véhicules qui arrivent en sens contraire. Fig. 160 Sur l'écran du combiné d'instru- La fonction de freinage d'urgence City fait partie du système Front Assist et reste activée en permanence tant que ce système est connecté. Activez ou désactivez la fonction en désactivant la fonction Front Assist dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 27. Lorsque le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, la fonction de freinage d'urgence City capte les conditions de circulation à l'avant du véhicule. 1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. Indication à l'écran Commande ments : message d'alerte préventive. La décélération automatique par la fonction de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran du combiné d'instruments par le biais du message d'alerte préventive ››› fig. 1601). AVERTISSEMENT Urgences des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers. Conseils Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. exemple, des motocyclettes. ● La charge et les accessoires particuliers Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Données techniques Fonction de freinage d'urgence City ● En cas de tempête de neige ou de fortes La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. » Sécurité ● Si le véhicule accélère fortement. 203 Commande ● La fonction de freinage d'urgence City ne peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves. ● Dans des situations de conduite comple- xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal. ● Si le fonctionnement de la fonction de frei- nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● La fonction de freinage d'urgence City ne réagit pas durant la conduite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie. Nota ● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci- ty provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. 204 1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les pays. ● La fonction de freinage d'urgence City peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein ! Détection des piétons*1) ● Si plusieurs interventions inutiles se produisent, déconnectez le Front Assist et donc avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Si plusieurs interventions sans raison se produisent, il est possible que la fonction de freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement. Fig. 161 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : Message d'alerte préventive. Détection des piétons désactivée. La fonction de détection des piétons peut contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident. La fonction avertit le conducteur en cas de danger de collision, prépare le véhicule pour un freinage d'urgence, aide le conducteur à freiner et procède à un freinage automatique. Si la fonction détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du tableau de bord ››› fig. 161. Systèmes d’aide à la conduite Lorsque le contact d'allumage est mis, la fonction de détection des piétons peut être activée ou désactivée comme suit : ● Activez ou désactivez la fonction en désac- tivant la fonction Front Assist dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 27. Lors de la désactivation de la fonction de protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 161 . AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du Données techniques Conseils capable d'éviter lui-même les accidents et les blessures graves. ● Si le système de détection des piétons ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce faire, SEAT recommande de faire appel à un concessionnaire SEAT. ● Dans des situations de circulation comple- xes, le système de détection des piétons peut émettre des avertissements inopportuns et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales en courbe. ● Si le fonctionnement du système est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément. Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* Commande Activation ou désactivation du système de détection des piétons ● Le système de détection des piétons est in- pédale d'accélération ou en tournant le volant. Brève introduction Urgences SEAT vous recommande de ne jamais désactiver la fonction de détection des piétons. Les exceptions mentionnées pour le système d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons ››› page 202. système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation. ● En tant que conducteur, vous devez tou- jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. Nota ● Lorsque le système de détection des pié- tons provoque un freinage, la pédale de frein présente une résistance accrue. ● Les interventions automatiques sur les freins du système de détection des piétons peuvent être interrompues en appuyant sur la Fig. 162 Zone de détection. » Sécurité La fonction de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement activée lorsque vous mettez le contact ››› page 167. 205 Commande Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation de la vitesse du véhicule (GRA) ››› . tances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. La fonction ACC permet au conducteur de programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph) et de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 207. L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse. Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si le véhicule précédent accélère, la fonction ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée soit atteinte. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête. 206 AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance ● L'ACC réagit uniquement à la présence de personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi- tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se désactiver automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Si une demande d'intervention du conduc- ● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi- ● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou sibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées. Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée. ● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou Demande d'intervention du conducteur ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs- Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circons- tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation. sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance. freiner lui-même à tout moment. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. 2 Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la distance. 3 Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse. 4 Niveau de distance 2 programmé par le conducteur. 5 L'ACC est actif et régule la distance en fonction de la vitesse. ● La vitesse maximum quand l'ACC est activé est limitée à 210 km/h (150 mph). ● Quand l'ACC est activé, il est possible que vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins. Conseils Indications à l'écran, témoins d'alerte et de contrôle Symboles de l'afficheur du tableau de bord et témoins de contrôle. ››› La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante. Urgences Commande au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur. Fig. 163 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif. Indication à l'écran Indication d'état sur l'écran ››› fig. 163 : 1 Véhicule précédent détecté. L'ACC est inactif et ne régule pas la vitesse. L'ACC est actuellement indisponible. a) Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système. a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. Sécurité Nota ● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip- Données techniques Systèmes d’aide à la conduite » 207 Commande L'ACC est actif. Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante. Si le symbole est blanc : l'ACC est actif. être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant. Capteur radar Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent. Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby) Il s'allume en vert. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent 208 Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. Le système est connecté, mais ne régule rien. L'ACC est actif. Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Fig. 164 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar. Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 164 1 . La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› . Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif) s'allume sur le combiné d'instruments ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 163. Quels réglages peuvent être effectués sur l'ACC ? ATTENTION ● Programmation du niveau de distance. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un ● Réglage du niveau de distance par défaut l'ACC. au démarrage. Fig. 165 À gauche de la colonne de direc- tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Réglage du profil de conduite. ● Situations lors desquelles l'ACC ne réagit pas. Commande ● Des connaissances et des outils spécialisés ● Mise hors tension et désactivation de Mémorisation de la vitesse Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph). ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Fig. 166 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Quand le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la touche ››› fig. 166. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles de 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en » Urgences coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Démarrage et activation de l'ACC. Conseils ● Mémorisation de la vitesse. Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. Sécurité l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 209 Commande position che . 2 ››› fig. 165 ou appuyez sur la tou- Si besoin, la vitesse programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite. Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 163. Programmation du niveau de distance Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule vers la droite ou la gauche ››› fig. 166 A . Le niveau de distance sélectionné est modifié à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance proposés. SEAT vous recommande le niveau 3. Si besoin, la distance programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite ››› . Démarrage et activation de l'ACC Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du véhicule et la position du troisième levier de l'ACC. ● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé- canique, le levier sélecteur de la boîte doit se trouver sur n'importe quel rapport sauf en première et le véhicule doit circuler à plus de 30 km/h environ. Sur les véhicules équipés 210 d’une boîte automatique, le levier sélecteur de la boîte doit se trouver en position D ou S. Réglage du niveau de distance par défaut au démarrage ● Pour activer l'ACC, appuyez sur la touche Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. ou placez le troisième levier de l'ACC en position 2 ››› fig. 165. L'image de l'ACC sur l'écran du tableau de bord passe alors du mode Inactif (Standby) au mode Actif ››› fig. 163. Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le véhicule précédent. La vitesse et la distance peuvent être modifiées à tout moment. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : ● Très courte ● Courte ● Médias ● Longue Mise hors tension et désactivation de l'ACC ● Très longue Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 165 (le faire emboîter). Le texte ACC désactivé s'affiche alors et la fonction est entièrement désactivée. Avec le système Easy Connect, il est possible de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé au démarrage de l'ACC par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 27. Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC, mais passer temporairement en mode inactif (Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 165 ou appuyez sur la pédale de frein. Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez la porte du conducteur, la fonction passe également en mode inactif (Standby). Réglage du profil de conduite Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT Drive Profile, le profil de conduite sélectionné peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC ››› page 215. Sur les véhicules non équipés de la fonction SEAT Drive Profile, il est également possible ● Éco ● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter Informations correctement toutes les situations. ● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra- Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux réglages de l'ACC par le biais de la touche et des boutons de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite > ACC ››› page 27. teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative. Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes : ● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à ● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. tout moment. ● Respectez les dispositions légales du pays ● Si aucune vitesse n'est engagée. relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent. ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Il est dangereux d'activer la régulation et ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident ! de sécurité. ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si vous circulez à plus de 210 km/h (150 mph). AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au Nota ● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC. ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 113), l'ACC est automatiquement désactivé. ACC indisponible Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne. Commande ● Confort ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur. Urgences ● Normal Conseils ● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer. ● Sport véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. » Sécurité d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite suivants dans le système Easy Connect : Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 211 Commande ACC : uniquement disponible en D, S ou M Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. ACC : frein à main actionné L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique). ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement. Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement. ACC : Intervenez ! ACC : pédale d'embrayage enfoncée Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule. Véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si vous appuyez sur la pédale d'embrayage plus longtemps, la régulation s'arrête. Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être au minimum de 30 km/h (18 mph). Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite ACC : disponible à partir de la seconde vitesse L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. ACC : limitation de vitesse 212 Le régulateur de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph). ACC : régime moteur Porte ouverte Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. Fig. 167 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite à certaines vitesses. Si un véhicule circulant plus lentement se trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 167. Pour éviter de le dépasser par la droite, le système freine légèrement le véhicule et, en fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à tout moment l'intervention de la fonction en appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville. Systèmes d’aide à la conduite voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée. le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté. fonctionnement peut être affecté. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. ● Sur les routes à plusieurs voies quand d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. ● En cas de pluie intense, de neige ou de AVERTISSEMENT Données techniques Fig. 169 (C) Changement de voie d'un véhicu- ● Quand vous traversez un tunnel, car son brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout. Conseils Situations de conduite particulières Commande ● Lors de manœuvres de changement de Nota Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises. Fig. 168 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B) Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar. Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale : Urgences Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : ● Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques. » Sécurité Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. 213 Commande Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le véhicule précédent se remet en mouvement ››› . Lorsque l'ACC arrête le véhicule (par exemple en cas de circulation pare-chocs contre parechocs), l'écran du tableau de bord affichera l'alerte ACC prêt à démarrer. Si le véhicule précédent reprend la route, l'ACC en fait automatiquement de même. Si le véhicule précédent ne reprend pas la route, le véhicule peut demeurer indéfiniment dans l'état ACC prêt à démarrer si vous actionnez à plusieurs reprises le troisième levier vers la position 2 ››› fig. 165 ou que vous appuyez sur la pédale de frein. Si le message Appuyez sur la pédale de frein s'affiche au tableau de bord, appuyez sur la pédale de frein. Dans le cas contraire, le système émet un signal sonore et l'ACC passe en mode inactif (Standby). Vous pouvez alors diriger le véhicule vers le véhicule précédent arrêté ››› . Dépassements 214 Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC fait accélérer le véhicule automatiquement et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent. Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante. L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 209. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 168 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 209. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 168 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Changements de voie d'autres véhicules Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 169 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent. Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar. Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. AVERTISSEMENT Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et de venir percuter le véhicule précédent. Dans tous les cas, vérifiez que la voie est libre avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein. Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* Introduction Le SEAT Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi quatre profils ou modes, Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes. Conseils Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Commande Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 169 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Urgences L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne. Sécurité Véhicules immobiles Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 215 Commande Description En fonction de l'équipement du véhicule, le SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes : Moteur En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur. En outre, lorsque vous sélectionnez le mode Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Direction La direction assistée se durcit dans le mode Sport pour offrir une conduite plus sportive. Climatisation Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le tableau de bord, et offre ainsi une conduite plus efficace. Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie. Les trains roulants « Dual Ride » assurent un amortissement confortable notamment adapté aux déplacements quotidiens en mode Eco et Normal, tandis que l'amortissement sportif du profil Sport correspond à ce type Réglage du mode de conduite En cas de panne des trains roulants « Dual Ride », l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Trains roulants « Dual Ride » 216 de conduite. Le profil Personnel permet de régler les trains roulants entre les paramètres des profils Normal ou Sport en fonction de vos préférences personnelles. Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Fig. 170 À côté du levier de vitesses : touche MODE. Vous pouvez sélectionner Normal, Sport, Eco ou Individuel. Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton MODE ››› fig. 170, ou via l'écran tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton. Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif. L'éclairage de la touche MODE reste allumé en jaune lorsque le mode actif est différent de Normal. Systèmes d’aide à la conduite Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive. Éco Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement. Individuel Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Nota ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la boîte de vitesses reviennent à leur position ● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque vous tractez une remorque. Kick-down Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive Profile* le mode eco* ››› page 216 et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement, et le véhicule accélérera au maximum. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Données techniques Sport ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. Introduction La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. Conseils Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne. Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* AVERTISSEMENT Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. Commande Normal plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système Easy Connect. ● La responsabilité de conduire au maximum de ses capacités incombe toujours au conducteur. ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Le système ne détecte pas toujours la fati- Urgences Caractéristiques gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 218, Restrictions fonctionnelles. ● Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. ● Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil ! ● Observez les indications du combiné d'ins- truments et intervenez en conséquence. » Sécurité Profil de conduite 217 Commande Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Fonctionnement et utilisation message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› page 29. L'indicateur multifonction ››› page 29 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Fig. 171 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : symbole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 171 accompagné d'un 218 Activation et désactivation Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec la touche et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 113. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : ● À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h (125 mph). ● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. Aide au stationnement Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. Systèmes d’aide à la conduite – Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur ; – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de ● Les signaux des capteurs à ultrason peu- conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Les capteurs à ultrason comportent des an- gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par diffé- ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. Données techniques mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé. Conseils – Des objets tels que des chaînes, des ti- Nota ● Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : Commande AVERTISSEMENT ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets : ● Si vous ignorez le premier avertissement de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, – avec des sources d'ultrasons externes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres, – en cas de fortes averses, de chutes de Urgences L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 220. rents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : neige intenses ou de gaz d'échappement denses, – Dans des situations impliquant des chan- gements d'inclinaison. ● Une plaque d'immatriculation ou un sup- port pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer : – des détections erronées, – la perte de visibilité des capteurs, Sécurité L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 220. » 219 Commande ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sono- rité des signaux, ainsi que des indications ››› page 223. ● Sur les véhicules non équipés de système d'information du conducteur, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 224. ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage. 220 Aide au stationnement arrière* L'Aide au stationnement arrière assiste le conducteur pour manœuvrer et se garer par le biais d'avertissements sonores. Description Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 243. Activation/Désactivation En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement. Aide au stationnement plus* La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : zone latérale 0,60 m zone centrale 1,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 219 ››› au chapitre Généralités à la page 219 ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Fig. 172 Zone représentée. L'aide au stationnement plus vous assiste de manière sonore et visuelle lors du stationnement. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. Systèmes d’aide à la conduite ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant 1,20 m B 0,60 m C D Fig. 173 Console centrale : touche de l'aide au stationnement. 1,60 m ● Amenez le levier sélecteur en position P. 0,60 m ● Appuyez sur la touche une fois. Le sym- ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Conseils Désactivation automatique de l'Aide au stationnement Activation manuelle de l'Aide au stationnement bole de la touche s'allume en jaune. environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant. Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement ● Appuyez de nouveau sur la touche . ● Appuyez sur le bouton de fonction situé Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) Passage de l'affichage réduit au mode plein écran ● Appuyez sur une touche du menu principal ● Passez en marche arrière ou placez le levier du système d'infodivertissement monté d'usine. ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- ● OU : appuyez sur le bouton de fonction fichage réduit. Commande A d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph) ››› page 222, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. Urgences Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 243. La portée de mesure approximative des capteurs est de : Activation automatique de l'Aide au stationnement Données techniques Utilisation de l'Aide au stationnement sur le volant. Sécurité En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière. sélecteur en position R. » PRÉCÉDENT. 221 Commande Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction RVC. À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet- tre. ● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph) Activation automatique pour ensuite repasser en dessous de cette limite. ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le retirer de cette position. fonction est cochée , la fonction est activée. Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Segments de l'affichage ● OU : connecter et déconnecter l'activation automatique dans le menu du système Easy Connect. Fig. 174 Indication en miniature de l'activa- tion automatique Lors de l'activation automatique de l'Aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 174. 222 Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 27 : ● Mettez le contact d'allumage. ● Sélectionnez : touche > Réglages > Stationner et manœuvrer. ● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de Fig. 175 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. Systèmes d’aide à la conduite Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de rotation du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 222 est activée. off – l'option d'Activation automatique ››› page 222 est désactivée. Volume à l'avant* Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. Volume dans la zone avant et latérale. Aide au stationnement Plus* Réglage/tonalité du son à l'avant* En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche clignote. Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. Données techniques Messages d'erreur Conseils Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 172 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. Commande Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Régler les indications et les signaux sonores Réduction du volume Urgences Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement et qu'il se trouve à plus de 30 cm de distance du véhicule. au chapitre Généralités à la page 219 ››› au chapitre Généralités à la page 219 ! Sécurité L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : » 223 Commande Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Dispositif d'attelage Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche . Aide au stationnement Plus La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls les objets détectés à l'avant seront indiqués et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée. Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* Avertissements d'utilisation et sécurité ● Conservez l'objectif de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas. AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. ● L'objectif de la caméra augmente et défor- me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. ● En raison de la résolution de l'écran ou des conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. ● L'assistant de marche arrière a également des angles morts dans lesquels ni des per224 sonnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. ● Le système ne remplace en aucun cas la vi- gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- tion avec les images sur l'écran. ● Les images de l'assistant de marche arrière sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ● La charge du véhicule modifie la représen- tation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. ● Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : Systèmes d’aide à la conduite ● Activez le frein de stationnement. ● Mettez le contact d'allumage. – Si vous passez d'une pente à une surface ● Le cas échéant, allumez le système d'info- plate. divertissement. – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Passez en marche arrière ou placez le levier – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne sélecteur en position R. se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. ● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert. Conseils se trouve à droite de l'image. ● Effectuez les réglages souhaités dans le Fig. 176 Sur le pare-chocs arrière : emplace- ment de la caméra de l'assistant de marche arrière. Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 176. L'image de la caméra s'affiche avec quelques lignes d'orientation projetées par le système à l'écran du système Infodivertissement. Sur la partie inférieure de l'écran, on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant. Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. Réglages de l'assistant de marche arrière ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image. ● Si la position ou l'angle de montage de la Pour effectuer ces réglages : Commande ● Il est important de faire particulièrement ● Appuyez sur le bouton de fonction qui Urgences Nota Données techniques Instructions d'utilisation pente. caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. » Sécurité – Si vous passez d'une surface plate à une ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. 225 Commande Se familiariser avec le système Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière : Nettoyer l'objectif de la caméra Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre : ● En appuyant à l'écran sur l'une des touches ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base Fig. 177 Affichage sur l'écran du système du système d'infodivertissement. d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. d'infodivertissement lignes d'orientation. ● OU : en appuyant sur l'image miniature du Activation et désactivation du système ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● L'assistant de marche arrière s'active lors- ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique). Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image. 226 En combinaison avec le système d'Aide au stationnement Plus ››› page 218 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le retrait du levier sélecteur de la position R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement. véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez le levier sélecteur de position, puis engagez de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque ● Orientez le véhicule dans la place de sta- tionnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. 1 Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. 2 Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. 3 Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. 4 Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de sta- Dispositif d'attelage pour remorque* Introduction Le dispositif d'attelage pour remorque monté d'usine ou de la gamme des accessoires d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales relatives à la circulation avec remorque. Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé. Le poids maximal sur flèche de la remorque est de 48 kg. » Sécurité tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). Données techniques Signification des lignes d'orientation ››› fig. 177 Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Conseils ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. Commande RVC1) Urgences ● OU : Appuyez sur le bouton de fonction 1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R. 227 Commande AVERTISSEMENT Description ● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage correct et la fixation de la boule amovible dans son logement lorsqu'elle est installée. Légende de la ››› fig. 178 1 Connecteur à 13 broches installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée. 2 Œillet de sécurité 3 Logement crochet ● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour 4 Cache logement crochet 5 Cache de protection pour boule sitif d'attelage pour remorque. 6 Boule amovible ● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque 7 Levier de verrouillage la remorque y est attelée. 8 Cache de serrure 9 Broche de déverrouillage 10 Serrure 11 Boules de verrouillage 12 Clé ● Si la boule amovible n'est pas correctement remorque s'il est endommagé ou incomplet. ● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo- ATTENTION Manipulez la boule amovible avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs. Nota Remorquer le véhicule à l'aide de la boule amovible ››› page 93. Fig. 178 Support du dispositif d'attelage pour remorque/boule amovible/clé En fonction du pays ou de la version, la boule amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve : ● sous le plancher de chargement du coffre à bagages, La boule d'attelage est montée et démontée manuellement. 228 Le dispositif d'attelage est fourni avec une clé. Nota Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier spécialisé. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Étape 1 : Position de réserve Données techniques Placement en position de réserve ● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 179. Étape 2 : ● Saisissez la boule amovible sous le cache Fig. 179 Étape 1 : Conseils de protection. ● Appuyez sur la broche de déverrouillage B dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 180. Urgences Commande Le levier se bloque dans cette position. Fig. 181 Position de réserve : position du le- vier et de la broche de déverrouillage Avant de procéder au montage, placez la boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes. Position de réserve réglée correctement ››› fig. 181 se trouve en position de déverrouillage (la partie trouée de la clé est visible vers le haut). ● La clé A ● Le levier B Sécurité Fig. 180 Étape 2 : ››› fig. 181 se trouve en posi- tion inférieure. ● Il est possible de déplacer la broche de dé- verrouillage C ››› fig. 181. » 229 Commande La boule amovible ainsi réglée est prête pour l'installation. ATTENTION La clé ne peut pas être retirée ni tournée en position de réserve. Le levier A tourne automatiquement dans le sens de la flèche 2 vers le haut et la broche de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa partie rouge et verte est visible) ››› . Monter la boule amovible - Étape 2 Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la boule amovible en tournant le levier jusqu'à la butée vers le bas depuis le renfoncement du logement, et nettoyer les surfaces d'appui de la boule amovible ainsi que du renfoncement. Monter la boule amovible - Étape 1 Fig. 183 Verrouiller la serrure AVERTISSEMENT ● Lors de la fixation de la boule amovible, tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de vous pincer les doigts. ● N'essayez jamais de tirer en forçant le le- Fig. 182 Placer la boule amovible/broche de vier vers le haut pour tourner la clé. La boule amovible ne se fixerait pas correctement ! déverrouillage à l'état déplié Installer la boule amovible ● Retirez le cache du logement du crochet 4 ››› fig. 178 vers le bas. ● Placez la boule amovible en position de ré- serve ››› page 229. ● Tenez la boule amovible par en bas ››› fig. 182 et encastrez-la dans le logement du crochet en suivant le sens de la flèche jusqu'à entendre un clic ››› . 230 1 Fig. 184 Placer le cache sur la serrure La première étape ne doit pas être sautée ››› page 230, Monter la boule amovible Étape 1! ● Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position inférieure ››› fig. 183. ● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque ››› fig. 184 ››› . ● Vérifiez la fixation correcte de la boule amovible ››› page 231. ATTENTION ● Après le retrait de la clé, placez toujours le cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible d'introduire la clé. ● Maintenez toujours propre le renfoncement de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de la boule amovible ! ● Si la boule amovible est démontée, placez toujours le cache sur le logement du crochet. Contrôler la fixation correcte Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée. Retirer la boule amovible - Étape 1 Données techniques 3 Boule amovible fixée correctement ● La boule amovible ne se libère pas du ren- foncement du logement après une forte « secousse ». ● Le levier A Conseils sens de la flèche ››› fig. 185 est totalement rele- vé. ››› fig. 185 ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible). ● La broche de déverrouillage B Fig. 186 Retirer le cache de la serrure Commande ● Placez le cache B sur la serrure dans le ● La clé est retirée. ● Le cache la serrure. C ››› fig. 185 est mis en place sur AVERTISSEMENT ● Lors de la libération de la boule amovible, doit être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement ! Fig. 187 Déverrouiller la serrure ● Retirez le cache sens de la flèche A de la serrure dans le 1 ››› fig. 186. ● Introduisez la clé le sens de la flèche Fig. 185 Boule amovible fixée correctement B 2 Sécurité ● Le dispositif d'attelage pour remorque ne Urgences tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de vous pincer les doigts. dans la serrure dans ››› fig. 187. ● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3 de manière à ce que la partie trouée de la clé soit visible vers le haut. » 231 Commande AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée. Nota Avant de retirer la boule amovible, nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique. Retirer la boule amovible - Étape 2 et appuyez simultanément sur le levier B dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il faut appuyer sur la boule depuis le bas avec l'autre main. La boule amovible se verrouille en même temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› . ● Placez le cache 4 ››› fig. 178 sur son loge- ment. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais traîner la boule amovible dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer des dommages dans le coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en danger la sécurité des passagers du véhicule ! Fig. 188 Libérer la boule amovible La première étape ne doit pas être sautée ››› page 231, Retirer la boule amovible Étape 1! Libérer la boule amovible ● Saisissez la boule amovible par le bas. ● Appuyez sur la broche de déverrouillage A dans le sens de la flèche 232 1 jusqu'à la butée ATTENTION ● Si le levier est maintenu en place et qu'il n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée, après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant. ● Maintenez la boule amovible en position de réserve avec la clé introduite dans le boîtier tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé ! ● En manipulant le levier, il ne faut pas exercer de pression trop forte (par ex. ne pas grimper dessus) ! Nota Retirez la saleté de la boule amovible avant de la ranger avec l'outillage de bord. Fonctionnement et entretien Fermez le renfoncement de logement avec le cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer. Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une graisse lubrifiante appropriée si nécessaire. Utilisez le cache de protection pour ranger la boule amovible et ainsi protéger le coffre à bagages de la saleté. S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du renfoncement de logement et traitez-les avec un produit d'entretien adapté. ATTENTION La zone supérieure du logement du crochet est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez que la graisse n'a pas disparu. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Connecteur Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique. Poids tracté/poids sur flèche Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité. Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant droite. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Données techniques Conseils Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 237. Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière. Câble de remorquage Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 234. Commande S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Rétroviseurs extérieurs Feux arrière de la remorque Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 234. AVERTISSEMENT Urgences Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. Nota ● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. » Sécurité Conduite avec remorque 233 Commande ● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Attelage et connexion de la remorque Légende de la représentation schématique décharge ou une détérioration de la batterie du véhicule. Broche Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. ››› fig. 189 : Signification 7 Feu de recul gauche 8 Feux de recul 9 Positif permanent 10 Câble sans charge positive 11 Masse, broche 10 12 Non attribué 13 Masse, broche 9 Prise de courant de la remorque Fig. 189 Représentation schématique : attri- bution des broches de la prise de courant de la remorque. Légende de la représentation schématique ››› fig. 189 : Broche 234 Signification 1 Clignotant gauche 2 Feux arrière de brouillard 3 Masse, broches 1, 2, 4 à 8 4 Clignotant droit 5 Feu de recul droit 6 Feu stop Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Si le système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique. La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10). La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas être raccordées entre elles pour éviter une Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Consommation électrique maximale de la remorque Feux stop (au total) 84 watts Feux clignotants, de chaque côté 42 watts Feux de position (au total) 100 watts Feux arrière (au total) 42 watts Feux arrière de brouillard 42 watts Ne dépassez jamais les valeurs indiquées ! Nota ● Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Conduire avec une remorque L'œillet de sécurité B ››› fig. 190 sert à attacher le câble de retenue de la remorque. Nota Fig. 190 Tourner le connecteur à 13 broches Avant de démarrer ● Saisissez le connecteur à 13 broches par la zone A et retirez-le dans le sens de la flèche ››› fig. 190. ● Retirez le cache de protection 5 ● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. Arrivé à destination retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. ● Saisissez le connecteur à 13 broches par la 1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon. AVERTISSEMENT remorquer ! ● Pour des raisons légales, la boule doit être ● Les travaux sur le système électrique doi- zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 190. sur la tête sphérique. Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la molette de réglage de la portée lumineuse1). ● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour ››› fig. 178 vers le haut. ● Placez le cache de protection 5 L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut éblouir le reste de la circulation. Commande Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Projecteurs Urgences AVERTISSEMENT Conseils Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule (virages prononcés, marche arrière, etc.). Boule du dispositif d'attelage* La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. Données techniques Œillet de sécurité ››› fig. 178 vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. ● Il ne faut jamais raccorder directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à d'autres sources de courant. » Sécurité ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque. 235 Commande ● Après avoir attaché la remorque et branché la prise, il faut vérifier le fonctionnement des feux arrière de la remorque. Nota ● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè- me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque. ● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ››› page 52. ● La remorque est électriquement raccordée ● En raison du contact entre le câble de retenue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est exclue de la garantie. ● Le système électrique du véhicule et de la ● Lorsque la remorque est attelée et dételée, le frein à main du véhicule tractant doit être appliqué. Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol. Système d'alarme antivol Conseils pour la conduite Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 128. 236 Conditions d'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. par le biais du connecteur de la remorque au véhicule tractant. remorque est prêt à fonctionner. ● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con- tact et le système d'alarme antivol est activé. ATTENTION Vitesse La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Répartition du poids Surchauffe La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager dans ces conditions, roulez très lentement ! Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 110. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule. Données techniques Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* Conseils La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. Cotes de fixation du dispositif d'attelage B 65 mm (minimum) C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge) D 1 033 mm E 322 mm F 338 mm Commande Cotes de fixation du dispositif d'attelage Urgences Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement. Installation d'un dispositif d'attelage ● L'utilisation de la remorque requiert un ef- Fig. 191 Points de fixation du dispositif de re- morquage. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en deuxième monte, adressez-vous à un Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. Sécurité Programme électronique de stabilité* ● Respectez les dispositions légales en vi- gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple). ● Certaines pièces, telles que le pare-chocs arrière, par exemple, doivent être démontées » 237 Commande puis remontées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. ● Les indications de la figure ci-contre con- cernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. AVERTISSEMENT Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. ● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il existe un risque d'accident ! ● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. ATTENTION ● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota ● SEAT recommande de confier l'installation d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali238 ser des modifications supplémentaires de votre véhicule. ● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les réfrigérateurs, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT et avec des Pièces d'origine SEAT ®. Conseils Accessoires, remplacement de pièces et modifications En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Commande Accessoires et modifications techniques Modifications techniques Urgences Entretien Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. AVERTISSEMENT Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! Sécurité Conseils Données techniques Entretien 239 Conseils Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la pose de tels équipements homologués à condition que : C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› . électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception. En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils. ● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. ● L'antenne doit être montée par un profes- Équipement à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes sionnel. ● L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. ● Antenne extérieure mal montée. ● Puissance d'émission supérieure à 10 W. 240 L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses. Nota ● L'installation en seconde monte d'appareils Entretien et nettoyage Généralités Entretien du véhicule Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, Entretien ATTENTION Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés. N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau. AVERTISSEMENT ● Les produits d'entretien peuvent être toxi- ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur récipient d'origine fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication ! ● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li- sez et observez les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés. Conseil antipollution ● Lorsque vous achetez des produits d'entre- tien, choisissez de préférence des produits écologiques. ● Les restes de produits d'entretien ne doi- vent pas être jetés aux ordures ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage. Données techniques le, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. Tunnel de lavage automatique La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé. Conseils ● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu- Commande Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. Entretien de l'extérieur du véhicule Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présents au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». Urgences nis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement inflammables. Risque d'explosion et d'incendie ! » Sécurité plus leur action est destructrice. Les températures élevées (dues à un ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. ● N'utilisez jamais de carburant, de térében- thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver241 Conseils AVERTISSEMENT La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Lavage à la main Lavage du véhicule – Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez. – Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. – Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa- leté tenace. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule – Évitez tout freinage violent ou brusque im- médiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». AVERTISSEMENT ● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu● Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! du véhicule à l'aide d'une peau de chamois. – Par grand froid séchez les joints en caout- ● Lavage du véhicule par grand froid : si vous – Séchez ensuite soigneusement la surface chouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. 242 ATTENTION ● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre véhicule. – Rincez le véhicule à grande eau. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet effet. mage est coupé. – Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler. nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les Nota Évitez de laver le véhicule en plein soleil. Lavage au nettoyeur haute pression Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression ! – Conformez-vous aux instructions d'utilisa- tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage. – Respectez une distance suffisante par rap- port aux matériaux souples et aux parechocs laqués. – Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 244. Entretien AVERTISSEMENT ● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident ! ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! ATTENTION ● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur haute-pression. ● Pour enlever le gel ou la neige des autocol- lants, ne pas utiliser de grattoir à vitre ou à gel. ● Ne pas polir les autocollants. – Conservez une distance suffisante avec Données techniques médiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ››› page 174. Veuillez observer les indications suivantes pour éviter d'endommager les autocollants : les capteurs des pare-chocs avant et arrière. – Ne nettoyez pas les objectifs de la camé- ra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression. ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de la caméra de recul – risque de fissures ! Conseils – Évitez tout freinage violent ou brusque im- Autocollants posés en usine ● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif. ● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa- les. ● Nettoyer les autocollants de préférence à l'aide d'une éponge douce et d'un savon neutre et doux. Traitement de protection de la peinture du véhicule Commande . L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Capteurs et objectifs des caméras ● La température de l'eau est limitée à +60°C (+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule. ● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et ● Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est sollicité. ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants le givre de préférence avec un aérosol antigel. sans solvants et un chiffon doux et sec. ● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis- positif de nettoyage à pression : Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre. Urgences nel (« rotabuses ») ››› Vous trouverez chez n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité. L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par l'environnement ››› page 240. Cela la protège également contre de légères agressions mécaniques. Sécurité – N'utilisez pas de buses à jet omnidirection- » 243 Conseils Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Lustrage de la peinture Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès des Services Techniques. Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection ››› page 243, Traitement de protection de la peinture du véhicule. ATTENTION Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée : ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux. 244 Entretien des pièces en matière plastique Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants. ATTENTION ● L'usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci. ● Les nettoyants contenant des solvants atta- quent le matériau et peuvent l'endommager. Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs Nettoyage des glaces – Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante. – Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux. Retrait de neige – Déblayez la neige des glaces et des rétrovi- seurs à l'aide d'une balayette. Dégivrage manuel – Utilisez un aérosol dégivrant. Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propres. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces. Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible auprès des Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce Entretien arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité. 1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. 2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon. Entretien des joints en caoutchouc Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver. Barillet de serrure de la porte Données techniques ATTENTION Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées : ● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes. ● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux. Jantes en acier Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver. – Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré- Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive. Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille. Nettoyage des chromes Conseils ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien au silicone à vaporiser, par exemple). Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface. Commande ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer ! 2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc. 2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec. Urgences ATTENTION 1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux. guliers à l'aide d'une éponge spéciale. » Sécurité broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts. 1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide. 245 Conseils AVERTISSEMENT ● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident ! ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ››› page 174, Capacité et distance de freinage. Jantes en alliage léger Tous les 15 jours – Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de net- toyage exempt d'acide. Tous les 3 mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durable246 ment leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger. Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la page 246. Protection du soubassement touche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale. Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Risque d'incendie ! Nettoyage du compartiment-moteur Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur. Protection anticorrosion Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques. Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion. La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une re- Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour Entretien AVERTISSEMENT ● Avant toute intervention dans le comparti- Conseil antipollution Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération. ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253. ● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et retirez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur. Entretien de l'intérieur du véhicule ● Laissez refroidir le moteur avant de net- toyer le compartiment-moteur. ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous coupez lorsque vous nettoyez des pièces en métal telles que le bas de caisse, la partie intérieure des ailes des roues ou les enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser. Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humi- Données techniques Conseils teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un seul coup – même lorsque la clé de contact a été retirée ! Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. ATTENTION ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez jamais avec un chiffon sec. Commande Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée. ● Ne touchez jamais au ventilateur de radia- difiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide. ● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*. Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord Urgences Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de leur confier ces travaux. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. – Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe- lucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord. – Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro- duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques. » Sécurité stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage. 247 Conseils AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures. ATTENTION Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. Nettoyage des décors en bois* – Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois. – Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu- tion savonneuse douce. ATTENTION Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. Nettoyage normal Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants (chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Nettoyage des taches Nettoyage des textiles et des revêtements textiles Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par 248 Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tena- ces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs. Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements. Nota Si une bande auto-agrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée. Entretien Élimination des taches les plus tenaces – Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- duit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques. – Appliquez ce produit avec une extrême par- cimonie. ATTENTION ● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol- vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires. ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. Nettoyage des revêtements en Alcantara* – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. Élimination de la poussière et de la saleté SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en – Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revêtements. Données techniques dilué. – Tamponnez la tache en allant du bord vers le centre. – Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif- fon doux. Conseils chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara. Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. Commande – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un Élimination des taches – Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales. Urgences Nettoyage normal prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. ATTENTION ● Les revêtements en Alcantara ne doivent en aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables, par exemple). ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. Sécurité Nettoyage du cuir* » 249 Conseils ● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. ● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les Nettoyage des ceintures de sécurité Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état. Nettoyage des ceintures de sécurité – Retirez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et déroulez la sangle de ceinture de sécurité. – Nettoyez les ceintures de sécurité encras- sées avec une solution savonneuse douce. – Laissez sécher les fibres textiles de la cein- ture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors- que celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement. ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ATTENTION Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique. Vérification et appoint de niveaux Faire le plein Faire le plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir Le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. AVERTISSEMENT ● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. – Si vous faites le plein ou remplissez un AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les 250 jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion ! – Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. Vérification et appoint de niveaux – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. – Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. – Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort. ATTENTION ● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule. ● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes sans lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, au démarrage, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système d'alimentation en carburant se purge pendant le processus de lancement. Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement. Nota Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Données techniques Types d'essence Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Conseils transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : Carburant Commande ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Urgences sons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance. Essence super sans plomb 95 minimum Sécurité – Nous vous recommandons, pour des rai- Vous devrez utiliser de l'essence super 95 minimum. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et » 251 Conseils ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Essence sans plomb super 98 ou super 95 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de l'essence super 95, avec une légère perte de puissance. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Additifs pour le carburant La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer 252 les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› . Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› . SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha- nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur. ● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure. ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Nota ● Il est possible de faire le plein avec une es- sence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule. ● Dans les pays où l'essence sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb. Carburant diesel Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant. Il est recommandé d'utiliser un carburant diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en Vérification et appoint de niveaux ● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction- ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé. ● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio- rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue. ● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Serrez le frein à main. 3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. 4. Laissez refroidir le moteur. 5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule. 6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 255. N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adéquats ! Si vous n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé. Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Données techniques Conseils ATTENTION Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur AVERTISSEMENT Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie ! Commande Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec une meilleure consistance au froid (gazole d'hiver). Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un Service Technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir compte des recommandations ››› page 239. Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› . ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur. Urgences Gazole d'hiver Interventions dans le compartiment-moteur ● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con- tact. ● Serrez le frein à main, puis placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. Sécurité soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million. ● Tenez les enfants à l'écart du véhicule. ● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures. » 253 Conseils ● Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie ! ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarrage ››› page 62. La batterie risque sinon d'exploser. ● Ne touchez jamais au ventilateur de radia- teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été retirée ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression ! ● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie multipiste, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez observer ce qui suit : – Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. – Évitez impérativement que vos bijoux, vê- tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps. – N'accélérez jamais par inadvertance lors- qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort. le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant : ● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons) – Débranchez toujours la batterie du véhi- dans le compartiment moteur. ● Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures ! cule du réseau de bord. Le véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher. – Abstenez-vous de fumer. – Ne travaillez jamais à proximité de flam- mes nues. 254 main. AVERTISSEMENT Si le capot moteur n'est pas bien fermé, il peut s'ouvrir soudainement durant la marche et obstruer complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Une fois le capot-moteur refermé, vérifiez que l'élément de verrouillage s'est bien encastré dans le porte-serrure. Le capot moteur devra arriver au ras de la carrosserie. ● Si vous constatez pendant la marche que le capot moteur n'est pas bien fermé, arrêtezvous immédiatement et fermez-le correctement. ● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca- pot moteur en veillant toujours à ce que personne ne se trouve à proximité. ● Si des travaux se révèlent nécessaires sur les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez. ● Pour vous protéger le visage, les mains et – Ayez toujours un extincteur à portée de la ATTENTION Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. Conseil antipollution Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur. Ouverture du capot-moteur ● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée AVERTISSEMENT Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures ! ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253. AVERTISSEMENT Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la visibilité du conducteur – risque d'accident ! ● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le Fermeture du capot-moteur – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support à pression. dispositif de verrouillage est bien encliqueté à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent. ● Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot – risque d'accident ! Commande Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise. ● Avant toute intervention dans le comparti- Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment. Urgences Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot-moteur. ron 30 cm pour le fermer. Sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 – Laissez-le retomber à une hauteur d'envi- Conseils d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé. Données techniques Vérification et appoint de niveaux 255 Conseils Contrôle des niveaux Fig. 192 Figure d'exemple de la position des élé- ments. Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. 1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Jauge d'huile moteur 3 Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule 6 Réservoir du système d'essuie-glace La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour 256 les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 253. Huile moteur Tableaux Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 273. Nota La disposition des composants peut varier selon le moteur. Généralités Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées Vérification et appoint de niveaux Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le service d'entretien sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 49. Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : Intervalles d'entretien fixes* ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ››› page 258 et que vous ne disposez pas Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 49. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 258 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui- Données techniques Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs diesel. Conseils ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs diesel* Commande Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 49. Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : le conforme à la spécification ACEA A2 ou ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs diesel). ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 258 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. Urgences Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). Sécurité sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile » 257 Conseils de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Contrôle du niveau d'huile moteur Témoin d'alerte Ce témoin rouge indique que la pression de l'huile moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ››› page 258. Si le témoin clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel. Contrôle du niveau d'huile Si le témoin s'illumine en jaune vérifiez le niveau d'huile moteur dès que possible. Faire l'appoint d'huile dès que possible ››› page 258. Capteur de niveau d'huile défectueux* Si le symbole clignote, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-y contrôler le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe. 258 Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). AVERTISSEMENT Fig. 193 Jauge d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253. Contrôle du niveau d'huile – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Appoint d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 253. Vérification et appoint de niveaux ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Conseil antipollution Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération du carter-moteur et d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- te des avertissements ››› page 253, Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de Vidange d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 l'huile moteur, lavez-la soigneusement. ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile mo- teur usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. Données techniques Conseil antipollution Conseils L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. ● En raison du problème posé par l'élimina- tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. Commande AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. Urgences Spécifications d'huile moteur ››› page 49. La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. Système de refroidissement Témoin de contrôle Sécurité Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à l'image correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 256. On peut conclure à un dysfonctionnement si : ● Le témoin ne s'éteint pas après quel- ques secondes. » 259 Conseils ● Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› . Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température du liquide de refroidissement trop élevée. Température de liquide de refroidissement trop élevée Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire ››› page 95. Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› . 260 AVERTISSEMENT ● Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupez le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence. ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure. ● Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 253. Faire l'appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 49 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum). Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› . – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . – S'il reste encore un peu de liquide de re- froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure. Vérification et appoint de niveaux Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! Données techniques – Vissez le bouchon correctement. AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! Conseils ment jusqu'à obtenir un niveau stable. Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. Commande – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ● Le système de refroidissement est sous refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. Liquide de frein Contrôle du niveau du liquide de frein Urgences ● L'additif et, par conséquent, le liquide de ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 50 Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-vous à l'image correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 256. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du Sécurité pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! » 261 Conseils rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord ››› page 111. AVERTISSEMENT Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 253. Vidange du liquide de frein La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique. Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 253 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ». 262 Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage. Assurez-vous de toujours utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14. Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein de haute qualité conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Si un autre type de liquide de frein est utilisé, ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut affecter le fonctionnement du système de freinage et réduire son efficacité. Si le bidon de liquide de frein n'indique pas que liquide de frein est conforme à la norme VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas. AVERTISSEMENT Le liquide de frein est toxique. Du fait de la perte de viscosité avec le temps, un liquide de frein usagé diminue la puissance de freinage. ● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô- ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 253. ● Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication ! ● Effectuez la vidange du liquide de frein comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Risque d'accident ! ATTENTION Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule. Conseil antipollution Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récupérés et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau des Services Vérification et appoint de niveaux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 50 Le lave-glace est alimenté par le liquide contenu dans le réservoir de lave-glace situé dans le compartiment-moteur. Sa capacité est d'environ 3 litres. Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer ! Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants ! ATTENTION ● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide lave-glace. ● Utilisez exclusivement du nettoyant pour glaces de qualité reconnue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en éventail. Batterie du véhicule Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 51 Données techniques ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253. Conseils ● Avant toute intervention dans le comparti- Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage. Portez des lunettes de protection ! L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection ! AVERTISSEMENT Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie : Commande Vérifier et faire l'appoint du liquide du réservoir de lave-glace ● Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements. Urgences Réservoir de liquide lave-glace AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. ● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen- dant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption Sécurité Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des déchets. » 263 Conseils d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin. ● Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie. ● Un mélange de gaz détonant hautement ex- plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés. ● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants. ● Avant toute intervention sur l'équipement ● Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries. ● N'utilisez pas de batteries endommagées. Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées. le lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. ● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV. ● Avant de débrancher la batterie, désactivez ● Pendant les longues périodes d'immobili- ● Lorsque vous débranchez la batterie du ré- seau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si le témoin s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables. ATTENTION ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu- électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. Si vous avez seulement besoin de remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre. l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. 264 ● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée – risque d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut geler à des températures proches de 0 °C (+32 °F). sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable. Témoin d'alerte Témoin allumé Dysfonctionnement de l'alternateur. Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge. – Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca- che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 253 ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule à la page 263. Sur les véhicules dont la batterie est située sous la roue de secours, ouvrez le hayon et soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours. Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 256. L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie. On distingue deux couleurs : ● Noir : état de charge correct. ● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé. Rechargement ou remplacement de la batterie La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du véhicule exige des connaissances techniques spécialisées. En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites égale- Recharge de la batterie du véhicule La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge. ● Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule à la page 263. Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Conseils gard, éliminez-les en tapotant le regard. Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique. VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être plus récente. Commande – Si des bulles d'air se trouvent dans le re- ment recharger la batterie du véhicule entre les périodicités d'entretien dans un atelier spécialisé. Remplacement de la batterie La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. AVERTISSEMENT ● Nous vous recommandons d'utiliser exclu- sivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et Urgences circulaire situé sur la face supérieure de la batterie. Sécurité – Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard Données techniques Vérification et appoint de niveaux 265 Conseils Roues Roues et pneus Généralités Prévention des dégâts – Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour con- server le sens de marche précédent lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. – Stockez les pneus, sans jante, à la vertica- le. Pneus neufs 266 Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 185. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant. Contrôle de la pression de gonflage des pneus Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion. AVERTISSEMENT Fig. 194 Emplacement de l’adhésif de gonfla- ge des pneus. ● Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose – risque d'accident ! L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 194. ● Ne roulez jamais avec des pneus endomma- 1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. gés. Risque d'accident ! ● Si, en cours de route, vous constatez des vi- brations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les pneus ont été endommagés. 2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque Roues Fig. 196 Schéma de permutation des roues. Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de « confort »). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. AVERTISSEMENT Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque d'accident ! ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. ● Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et dégrade le Données techniques Longévité des pneus La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct. Indicateurs d'usure Fig. 195 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ››› fig. 195 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par exemple les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres » Conseils La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Commande Pression de gonflage des pneus Urgences 3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge. comportement sur route du véhicule – risque d'accident ! Sécurité ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. 267 Conseils valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› . des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf. Pression de gonflage des pneus Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ››› page 266. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entraînent une usure accrue des pneus. Permutation des roues Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ››› fig. 196. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction. Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et 268 Défaut de géométrie Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique. AVERTISSEMENT L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident ! ● Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 267. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule « flotte » plus tôt (aquaplanage). ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. ● En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique. ● Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus. ● Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Pneus neufs et jantes neuves Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés. Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage correspondant au type de pneu par exemple : 195/55 R16 91V Ce qui signifie : 16 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge V Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu : ● Une indication du sens de roulement. AVERTISSEMENT ● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive- ment les pneus et jantes homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident ! ● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ● « Reinforced » correspond à la désignation ne connaissez pas les « circonstances de leur utilisation précédente ». de pneus en version renforcée. ● Si vous installez des enjoliveurs de roue en La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure). « DOT ... 1116 ... » signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2016. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises pour jeter les pneus usagés en respectant l'environnement. Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ulté- deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. ● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive- ment des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assistan- ce SEAT quant à la possibilité de monter des ● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique. ● Si le modèle de roue de secours est diffé- rent de celui des autres roues du véhicule – si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver, par exemple – vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale. Boulons de roue Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système » de freinage en dépendent. Conseils Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). Commande R rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de roues. Urgences 55 Proportion entre la hauteur et la largeur en % Sécurité 195 Largeur du pneu en mm Données techniques Roues 269 Conseils Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type ››› page 239. Indicateur de contrôle de la pression des pneus* ● Le véhicule est équipé de chaînes à neige. ● La roue de secours est montée. ● La roue d'un essieu a été remplacée. AVERTISSEMENT Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident ! Réglage de la pression de gonflage des pneus ● Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés. ● N'utilisez que des boulons de roue corres- pondant aux jantes. Fig. 197 Console centrale : touche du systè- ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- me de contrôle de la pression des pneus. ple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. ATTENTION Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm. Le système de contrôle de la pression des pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus vous avertit en cas de changement du diamètre de roulement d'une roue. Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque : ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper- fections. ● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro- blème de charge. ● Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par ex. lors de la conduite avec une 270 remorque ou dans des montées ou descentes prononcées). Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs roues, il est nécessaire de mémoriser la nouvelle pression de gonflage dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche et la touche de fonction RÉGLAGES ››› page 27. Vous pouvez également maintenir enfoncée la touche ››› fig. 197 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il sera nécessaire d'augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression. Roues ● Le conducteur est responsable de la correc- te pression des pneus de son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pression. ● Dans certaines circonstances (avec une conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées, par ex.), il se peut que le témoin de la pression des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas. Nota Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet. Utilisation de la roue de secours La roue de secours n'est prévue que pour les cas de crevaison ou de perte de pression, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours plate. Chaînes à neige La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un Données techniques Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 6 hautsparleurs (avec subwoofer*) Conseils ● Lorsque le témoin de la pression des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état de tous les pneus. La roue de secours se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette. ● Démontez le plancher de chargement (ta- pis) du subwoofer de la façon suivante : ● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire. ● Déconnectez le câble du haut-parleur sub- woofer. Commande AVERTISSEMENT Emplacement et utilisation de la roue d'urgence pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. ● Dévissez la molette de fixation en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. ● Pour remettre la roue de secours, placez le Urgences Si la pression de gonflage d'une roue est très inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allumera ››› . Roue de secours (roue d'urgence)* haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant. ● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis- sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. Sécurité Le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allume. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que » 271 Conseils possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. Entretien hivernal Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélange de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas. La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche). 272 Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver. Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. En fonction de leur code de vitesse ››› page 268, Pneus neufs et jantes neuves, les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Q max. 160 km/h (99 mph) O max. 180 km/h (112 mph) T max. 190 km/h (118 mph) H max. 210 km/h (130 mph) Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès des Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays. Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières. En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 268, Pneus neufs et jantes neuves. AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Ils risqueraient d'être endommagés : risque d'accident. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques kW Kilowatt, indication de puissance du moteur Ce que vous devez savoir CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Conseils Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. tr/min, 1/min. Commande Important Données distinctives du véhicule Données techniques Abréviations utilisées dans cette section concernant les caractéristiques techniques Fig. 198 Plaquette d'identification du véhicu- le (coffre à bagages). Urgences Données techniques Sécurité Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Fig. 199 Numéro de châssis. Numéro de châssis Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy Connect, sur la plaquette d'identification du » 273 Données techniques véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 199. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert. Numéro de châssis sur l'Easy Connect ● Sélectionnez : touche > touche de fonc- tion RÉGLAGES > Service > Numéro de châssis. Plaque du constructeur La plaque du constructeur se trouve sur le montant arrière de la porte avant droite. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule est collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 198 1 274 Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) 2 Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR Lettres-repères Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. ››› fig. 106 appuyée pendant plus de 15 secondes. ● Maintenez la touche 0.0/SET 4 Données relatives à la consommation de carburant ractéristiques indiquées concernant le véhicule. Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers. Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Consommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les ca- Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de Caractéristiques techniques ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Conduite avec remorque Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également 100 km/h (62 mph) dans des cas exception- Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préfé- rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le Données techniques Roues Conseils Poids sur flèche Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› . Commande tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Urgences AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- nels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 185/70 R14 Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum Sécurité l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . » 275 Données techniques 185/65 R15 Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum 195/55 R16 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 215/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maximum 215/40 R18 Chaînes à maillons de 9 mm maximum Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. 276 Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Moteur essence 1,0 MPI 55 kW (75 CV) Start-Stop Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 55 (75)/6.200 95/3.000-4.300 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. IBIZA Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 9,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 14,7 Poids maximum autorisé (kg) Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.510-1.610a) 1.091 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 810 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 750-850b) Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 540 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg) a) Variable en fonction de l'équipement (Splitting). b) Variable en fonction du ressort arrière. Commande 167 Urgences Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 1.000 800 Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Conseils Caractéristiques du moteur Données techniques Caractéristiques techniques 277 Données techniques Moteur essence 1,0 EcoTSI 70 kW (95 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 70 (95)/5.000-5.500 175/2.000-3.500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 182 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 Poids maximum autorisé (kg) Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 278 IBIZA 1.550-1.660a) 1.122 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 840 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 750-850b) Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 560 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.100 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg) 1.000 a) Variable en fonction de l'équipement (Splitting). b) Variable en fonction du ressort arrière. Moteur essence 1,0 EcoTSI 85 kW (115 CV) Start-Stop Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 85 (115)/5.000-5.500 200/2.000-3.500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Rendements et poids IBIZA Vitesse maxi (km/h) 195 (V) Poids maximum autorisé (kg) Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 6,4 9,4 1.580-1.690a) 1.157 Charge autorisée sur essieu avant (kg) b) Charge autorisée sur essieu arrière (kg) b) Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 570 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.200 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg) 1.100 a) Variable en fonction de l'équipement (Splitting). b) Données non disponibles à la clôture de cette édition. Commande Accélération de 0 à 100 km/h (sec) Urgences Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Caractéristiques techniques 279 Données techniques Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/5.800 155/3.800-4.000 4/1.598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) Poids maximum autorisé (kg) a) Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) a) Charge autorisée sur essieu avant (kg) a) Charge autorisée sur essieu arrière (kg) a) Charge autorisée sur le toit (kg) Charge remorquée non freinée (kg) 75 a) Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) a) Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg) a) a) 280 IBIZA Vitesse maxi (km/h) Données non disponibles à la clôture de cette édition. Caractéristiques techniques Fig. 200 Dimensions C Empattement (mm) D Longueur (mm) E/F a) IBIZA Encorbellements frontal/arrière (mm) Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 796/699 2.564 4.059 1.525/1.505 G Largeur (mm) 1.780 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.444 Ces données varient en fonction du type de jante. Valeurs pour la roue 185/70 R14 ET38. Urgences A/B Sécurité fig. 200 Commande Conseils Données techniques Cotes 281 Index alphabétique Index alphabétique A ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Affichage de la température température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Agrandir le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 220 aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 220 anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 243 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 régler les indications et signaux sonores . . . . 223 Airbag frontal du passager avant désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Airbags rideaux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 35 Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 137 Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 24, 167 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Alternateur témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 100 Ampoules remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ampoules grillées remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ampoules intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 89 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . 8, 168 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Assistance au freinage hydraulique allumage automatique des feux de détresse . 181 Assistance environnementale faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 177 183 224 225 225 225 226 118 105 B Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Balais d'essuie-glace nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Balais d'essuie-glace arrière nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 91 Banquette arrière rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 148 Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Barillet de serrure de la porte dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 263 débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Blocage électronique de différentiel . . . . . 177, 179 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 181 283 Index alphabétique Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 180 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Bouchon du réservoir d'alimentation ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Boule amovible contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 229 position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 232 Boulons de la roue capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 boulon de roue antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Bruit pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bruits régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207 C Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 253, 256 fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 208 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 273 284 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 251 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 111 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 188 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 77 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 75 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 275 Changement de vitesse boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 183 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 160 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 162 Chromes nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Clés clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . 8, 119 Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Clignotants témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Clignotants de remorque témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Climatiseur climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 165 généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 réglage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 151 déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 141 Index alphabétique plancher de coffre à bagages modulable . . . . 153 ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 74 Combiné d'instruments écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Commande d'urgence porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 115 utilisation du système audio et téléphone . . . 116 Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 256 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 260 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Compartiment pour la documentation de bord . 149 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 149 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . 66, 67, 68 Conduite avec remorque . . . . . . . 227, 233, 235, 236, 275 économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Conduite en hiver toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 35 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 65 Consignes de sécurité airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 température de liquide de refroidissement . . 260 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 73 utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 16, 84 Consommateurs supplémentaires (programme d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 186 pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 188 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 167 voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . 177, 179 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Couple de serrage boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 276 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 D Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . 43, 45, 47 Dégivrage de lunette arrière contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Démarrer le moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 92 Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 146 Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 82 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 12, 75 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Déverrouiller et verrouiller avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Diesel filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 167 assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 167 contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 135 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 285 Index alphabétique Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 35 Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 227 boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 232 Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Données techniques charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Dysfonctionnement catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 200 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Dysfonctionnement du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 E E10 voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 113 Éclairage éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 103 éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 éclairage intérieur et lampes de lecture avant 102 lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 141 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Éclairage extérieur remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 286 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108 Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 247 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Entretien voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 contrôle électronique de stabilité . . . . . 177, 179 mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 voir aussi Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 142 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 142 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 65 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 111 Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 250 Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Feu arrière antibrouillard témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 136 allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 137 coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 102 éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 141 feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Index alphabétique feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . 140 remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 136 Feux arrière accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 140 Filtre à particules diesel dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 203 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Fonctionnement hivernal chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Freiner assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Freins liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 174 Front Assist capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 203 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 95 boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 53 reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 53 remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 155 Garniture : nettoyage tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Gazole faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 182 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10 Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 256 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 258 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256, 259 I Indicateur de température huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicateur du rapport le plus économique . 31, 184 Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 109 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 32 MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 31 position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 109 rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 200 système d'information du conducteur . . . . . . . 29 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 207 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 252 Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 287 Index alphabétique Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22 J Jantes chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Jantes en acier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Joints en caoutchouc Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 K Keyless-Entry voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Keyless-Exit voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Keyless Access Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 172 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 verrouillage et déverrouillage du véhicule . . . 124 Kick-down boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 89 colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Kit de crevaison contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Kit de réparation pour pneus voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 288 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 L Lancement du moteur après épuisement complet du carburant . . . . 170 Lavage Autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 242 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241, 242 autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Laver le véhicule nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 131 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 132 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 138 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 194 indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 261 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Liquide de refroidissement contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 49 contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 capacité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 M Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Messages d'avertissement de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169 Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 107 Moteur bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Moteur et allumage arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 désactivation automatique de l'allumage . . . 171 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 172 Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Index alphabétique N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 244 jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 242 panneau de commande de l'Easy Connect . . . 247 pièces en matière plastique . . . . . . . . . 244, 247 textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Niveau du liquide de refroidissement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 36 O Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Outillage du véhicule logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Ouverture/Fermeture avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ouverture d'urgence hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ouverture et fermeture avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 P Panne du blocage de différentiel (EDS) témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 toit coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 218, 220 Particularités démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 189 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . 66, 67, 68 Passagers de la banquette arrière voir Position assise correcte . . . . . . . . 66, 67, 68 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Peinture du véhicule code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 256 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 244, 247 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Placement de la sangle de la ceinture ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 12 Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Plage arrière ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 153 Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 153 Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 185 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 59 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 267, 270 Pneus d'hiver dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 10, 130 289 Index alphabétique Portes ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 68 Poste de conduite vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 65 Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Press & Drive bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 172 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 267, 275 Pression de l'huile moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 267 Programme d'efficacité conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 34 Projecteurs projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 138 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Protection des piétons voir Système de détection des piétons . . . . . . 204 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 290 R Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Rangement côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 150 pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 150 siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recyclage de l'air ambiant climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Réglage feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . . . 140 Réglage des appuie-tête appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Réglage des sièges avant Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 145 Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Réglage dynamique de la portée des feux . . . . . 140 Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 146 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 146 menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 113 sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 193 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 193 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 205 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 situations de conduite particulières . . . . . . . . 213 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 177, 178, 179 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Régulation de la distance voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 205 Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 110 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Remorquage câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 233 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 235 connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Remplacement pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Remplacement des ampoules feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Remplacement d'une ampoule du phare double feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Remplacer une ampoule ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 100 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 102 Index alphabétique éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 103 éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 102 généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Remplacer une ampoule du phare double ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . 98 feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 143 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Revêtements : nettoyage Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Roue d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 275 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 S Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Sécurité conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 désactivation de l'airbag du passager avant . . 14 sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sécurité enfants lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Sens de rotation pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 183 Siège chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Siège avant réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 85 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 18 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 84 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23 Signal sonore ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 71 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 111 Soin du véhicule position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 63 Soubassement protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Stores pare-soleil dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . . . 135 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 111 Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 177, 179, 181 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Système de contrôle des gaz d'échappement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Système de détection des piétons . . . . . . . . . . . 204 Système de fermeture et de démarrage Keyless Access voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Système de refroidissement contrôler le liquide de refroidissement . 259, 260 faire l'appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 260 indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Système de sécurité antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 218, 220 Système de surveillance Front Assist capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 203 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 291 Index alphabétique 292 Système de surveillance périmétrique Front Assist désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Système d'aide au stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 218, 220 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 82 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Système d'alarme antivol remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 224 Système d'épuration des gaz d'échappement . . 188 catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Système d'information du conducteur alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 35 assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 31 conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 34 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 indicateur du rapport le plus économique . . . . 31 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 32 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 34 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Système d'observation de l'environnement (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Systèmes d'assistance ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 218, 220 détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 205 système de détection des piétons . . . . . . . . . 204 système d'observation de l'environnement Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Système Start-Stop arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 191 désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 192 le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 191 le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 107 cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 35 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 111 Tableau de bord général levier des clignotants et des feux de route . . . 138 Tableau général témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 39 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Témoins de contrôle limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Témoins d'alerte limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 111 airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 207 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 166 contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 188 de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 40 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 259 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207 régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 193 signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 181 système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Température de liquide de refroidissement consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Température du liquide de refroidissement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Index alphabétique Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Tire Mobility System voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Toit coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Toit ouvrant panoramique voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Toit panoramique coulissant ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 132 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Transport d'objets galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 154, 156 Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 88, 140 Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 241 U Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 60 remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Utilisation en hiver Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 V Véhicule données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 273 verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Système de déverrouillage automatique . . . . 123 système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 123 système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 123 système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 132 touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 124 verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Verrouiller et déverrouiller avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Volant réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Voyages à l'étranger essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Vue d'ensemble poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 256 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Vue intérieure guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 W Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 293 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général du modèle IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Données techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.01.17 SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Ibiza Francés ­­ (01.17) Francés 6F0012740BA (01.17) 6F0012740BA MANUEL D’INSTRUCTIONS Ibiza