Volvo V40 2012-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
434 Des pages
Volvo V40 2012-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
V40
Conduite et Entretien
L:7:9>I>DC
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les
voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été
conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité
et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de
maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 6
Volvo et l'environnement.......................... 10
Ceintures de sécurité ...............................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS) ........................................................
Rideau gonflable (IC) ................................
WHIPS ......................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent .....
Mode sécurité...........................................
Coussin gonflable pour piéton (Pedestrian
Airbag).......................................................
Sécurité des enfants.................................
02 Serrures et alarme
16
19
23
Télécommande/lame de clé......................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................................
Keyless*....................................................
Verrouillage/déverrouillage.......................
Verrouillage de sécurité enfant.................
Alarme*......................................................
00 01 02
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
27
28
30
31
32
34
46
52
54
58
64
65
Sommaire
03 Le poste de conduite
04 Assistance au conducteur
05 Confort et plaisir de conduire
Instruments et commandes...................... 70
Volvo Sensus ........................................... 81
Positions de clé......................................... 83
Sièges....................................................... 85
Volant........................................................ 90
Éclairage................................................... 91
Essuie-glace et lave-glace...................... 104
Vitres et rétroviseurs............................... 107
Boussole*................................................ 113
Blocage éthylométrique*......................... 114
Démarrage du moteur............................. 118
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire 120
Boîtes de vitesses................................... 122
Eco Guide et Power*............................... 130
Start/Stop *............................................. 132
Freins de route........................................ 139
Frein de stationnement........................... 141
DSTC – Système de contrôle de la stabilité
et de la traction....................................... 148
Informations sur la signalisation routière RSI*......................................................... 151
Limiteur de vitesse*................................. 153
Régul. vitesse*........................................ 155
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 157
Contrôle de la distance*.......................... 169
City Safety™........................................... 172
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*............................................ 178
Driver Alert System*................................ 187
Driver Alert System - DAC*..................... 188
Driver Alert System - Assistance de voie* 192
Assist. station.*....................................... 196
Caméra d'aide au stationnement*.......... 199
Aide active au stationnement - PAP*...... 203
BLIS et CTA*........................................... 207
Navigation dans les menus et traitement
des messages.........................................
Menu MY CAR........................................
Commandes climatiques........................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*..........................
Chauffage supplémentaire*....................
Ordinateur de bord.................................
Adaptation des propriétés de conduite. .
Confort dans l'habitacle..........................
03 04 05
HomeLinkŸ *............................................ 142
214
217
226
237
241
243
248
249
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment....
Radio.......................................................
Lecteur multimédia.................................
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB*...............................................
07 Pendant le voyage
256
266
274
Recommandations pour la conduite.......
Ravitaillement..........................................
Carburant................................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages.......................
Conduite avec une remorque.................
Remorquage et transport........................
08 Roues et pneus
306
309
311
315
319
321
328
Généralités ............................................. 334
Remplacement d'une roue ..................... 338
Pression des pneumatiques .................. 342
Triangle de présignalisation et trousse de
premier secours*..................................... 343
Réparation provisoire de crevaison
(TMK)* .................................................... 344
06 07 08
278
Média BluetoothŸ* ................................. 281
Mains-libres BluetoothŸ*.........................
Commande vocale* téléphone mobile....
TV*...........................................................
Télécommande* .....................................
4
284
293
298
302
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
09 Entretien courant de la voiture
et service
Compartiment moteur.............................
Ampoules................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Batterie....................................................
Fusibles...................................................
Soins à la voiture.....................................
352
359
366
369
373
382
10 Caractéristiques
Désignations de type..............................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Témoins à l'écran....................................
11 Index alphabétique
390
392
396
397
399
401
403
404
405
417
Index alphabétique................................. 420
09 10 11
5
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents
équipements en fonction des exigences des
différents marchés et des réglementations
locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
(Paramètres audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Informations
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
de conduite et d'entretien peuvent ne pas
être une réplique exacte de ceux présents
dans la voiture. L'objectif est de montrer
leur aspect approximatif et où les trouver
dans la voiture. Les informations qui
concernent votre voiture en particulier se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
7
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Listes de points
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
8
Exemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le
rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer
des informations pendant la conduite ordinaire
si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident
ou de collision. Une partie des informations
enregistrées est nécessaire à nos techniciens
pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils
puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour
que Volvo puisse respecter les législations.
Ces informations sont ensuite utilisées à des
fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer
la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure com-
préhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des
fonctions de différents systèmes et modules
du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon
des gaz, de la direction et du freinage. Ces
informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du
conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur,
l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps
mais aussi après une collision ou un accident.
Cette information peut être conservée par
Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer
et améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de
communiquer ces informations aux autorités
comme la police ou tout autre organisme ayant
légalement le droit de consultation de telles
informations.
Introduction
Informations importantes
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
lors de l'entretien et de la maintenance soient
stockées et manipulées en toute sécurité et
selon les législations en vigueur. Pour de plus
amples informations, contactez un réparateur
Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Changement de propriétaire pour une
voiture avec Volvo On Call*
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et
de confort. Si la voiture est équipée de Volvo
On Call et qu'elle change de propriétaire, il est
très important d'annuler ces services puisque
l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser
dans la voiture. Contactez le centre d'appels
en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé.
Reportez-vous également à "Changement de
code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call.
Code barres QR
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser
un lecteur spécial disponible sous la forme
d'applications pour la plupart des téléphones
mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur
de codes barres QR dans l'App Store ou l'Android Market.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
10
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
• Conduisez de façon économique, anticipez.
• Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et la
maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien et
de garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant
ainsi une réduction de la consommation et
des émissions.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis-
tance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils
et des informations complémentaires en pages
306 et 401.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort apporté
pour le recyclage de la voiture. La voiture est
pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement
Le symbole Forest Stewardship CouncilŸ indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
duction de cette production provient de forêts
certifiées FSCŸ ou d'autres sources contrôlées.
12
Introduction
13
Ceintures de sécurité .............................................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .......................................
Rideau gonflable (IC) ..............................................................................
WHIPS ....................................................................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent ...................................................
Mode sécurité.........................................................................................
Coussin gonflable pour piéton (Pedestrian Airbag)................................
Sécurité des enfants...............................................................................
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
19
23
25
27
28
30
31
32
34
SÉCURITÉ
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Informations générales
Ceinture de sécurité correctement placée.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage
de la place centrale n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée.
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de
sécurité est bien verrouillée.
16
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité.
Appuyez sur le bouton et modifiez la hauteur de la
ceinture de sécurité. Placez la ceinture de sécurité
aussi haut que possible sans qu'elle ne frotte sur
la gorge.
Détacher la ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit
se trouver sur l'épaule.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
Mémento:
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité entière
doit être remplacée. La ceinture de sécurité
peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne
paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée à la même
place que la ceinture de sécurité d'origine.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Ceinture de sécurité et grossesse
01
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles). Il
convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
ATTENTION
G020998
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
17
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Banquette arrière
Tendeur de ceinture de sécurité
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles :
Les ceintures de sécurité des côtés conducteur et passager ainsi que celles des places
extérieures arrière sont équipées de tendeurs.
Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La
ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
• Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité ou si
l'une des portes arrière a été ouverte. Le
message est automatiquement supprimé
après environ 30 secondes de conduite ou
en appuyant sur le bouton OK du levier de
clignotants.
• Rappeler que l'une des ceintures de sécuUn rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
18
rité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message dans l'écran d'information
combiné à un signal sonore et lumineux. Le
rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton
OK.
L'écran d'information, voir page 74, affiche
quelles ceintures sont utilisées. Ces informations sont toujours disponibles.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les
ceintures de sécurité et n'introduisez jamais
de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient
alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de
blessures graves.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Combiné d'instruments analogique.
Le témoin d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments1 lorsque la télécommande est en position de contact II. Le témoin
s'éteint après environ 6 secondes si le système
de coussins gonflables ne présente pas de
panne.
1
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de coussins gonflables, du système
de ceintures de sécurité, du système IC ou
une autre panne dans le système. Volvo
recommande de prendre immédiatement
contact avec un atelier Volvo agréé.
Pour accompagner le témoin d'avertissement,
un message peut s'afficher sur l'écran d'information le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Entretien
requis ou Airbag SRS Entretien urgent
apparaît sur l'écran d'information. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite.
Système de coussin gonflable (SRS Airbag)
G018665
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à gauche.
Consultez également la page 74 pour découvrir les différentes versions de combiné d'instruments.
19
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour la réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer
de graves blessures.
Coussins gonflables côté conducteur
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée de deux coussins gonflables du côté conducteur. L'un des coussins
gonflables est plié au centre du volant, voire
illustration à la page 19. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
G018666
NOTE
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec conduite à droite.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces
derniers deviennent alors chauds. Pour amortir
l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier
commence à se dégonfler immédiatement.
Dans le même temps, il se dégage un peu de
fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait
normal. Le processus complet de gonflage et
de dégonflage dure quelques dixièmes de
secondes.
20
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
Coussin gonflable côté conducteur dans une voiture avec conduite à gauche.
L'autre coussin gonflable (à hauteur du genou)
est monté dans la partie inférieure du tableau
de bord du côté conducteur. Le panneau porte
l'inscription AIRBAG.
01 Sécurité
Coussins gonflables
ATTENTION
01
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité des coussins gonflables
pourra être altérée en cas de collision.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable
pourra être altérée en cas de collision.
Coussin gonflable du côté passager
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite.
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté passager. Il est plié dans un compartiment
situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.
21
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé.
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
22
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
paragraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande
pour modifier sa position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 51.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
ATTENTION
01
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un airbag du côté
passager avant mais pas d'un commutateur
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch),
l'airbag est activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable est activé et si
le témoin
est allumé sur la console de
plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir sur le siège
passager si le message sur la console de
plafonnier (voir page 24) indique que l'airbag (SRS) est désactivé en même temps
que le témoin d'avertissement des airbags
dans le combiné d'instruments est allumé.
Ceci indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Emplacement de l'autocollant et du commutateur
de coussin gonflable.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Coussin gonflable activé
Coussin gonflable désactivé
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
Un message texte et un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que
le coussin gonflable du côté passager avant
est activé (voir illustration précédente).
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente).
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les
personnes dont la taille est inférieure à
140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II, le témoin d'avertissement
de coussin gonflable (airbag) s'allume sur le
combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes (voir page 19).
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. Pour de plus
amples informations sur les différentes
positions de contact, voir page 83.
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable latéral
ATTENTION
•
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, du côté conducteur et du
côté passager, protègent la cage thoracique et
les hanches et sont des éléments importants
du système SIPS.
Le système SIPS se compose de deux parties
principales : des coussins gonflables latéraux
et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves
blessures.
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
01
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé1 du côté passager.
Emplacement
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
1
Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 23.
25
01 Sécurité
01
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
26
01 Sécurité
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
01
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Volvo recommande de
n'utiliser que des pièces Volvo d'origine
homologuées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait
partie des systèmes de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places
extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de
heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre de
porte. Sinon, l'effet de protection du rideau
gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
27
01 Sécurité
01
WHIPS
Protection contre le coup du lapin –
WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les
risques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
28
01 Sécurité
WHIPS
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
01
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête abaissé.
29
01 Sécurité
01
Lorsque les systèmes se déclenchent
Lorsque les systèmes se déclenchent
Système
Est activé
Tendeur de
ceinture de
sécurité, sièges
avant
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou
par l'arrière et/ou de
retournement
Tendeur de
ceinture de
sécurité, places
arrièreA
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou
de retournement
Coussins gonflables
En cas de collision frontaleB
Rideau gonflable (IC)
Protection
contre le coup
du lapin WHIPS
A
(Coussin gonflable du volant, du
genou, du passager)
Coussins gonflables latéraux
SIPS
Système
B
Est activé
En cas de collision latérale et/ou de retournement et/ou lors de certaines collisions frontalesB
En cas de collision par
l'arrière
Le module de commande du système de
coussins gonflables se trouve dans la
console centrale. Si la console centrale a été
inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la
voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer
la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé.
La place centrale arrière n'est pas équipée d'un tendeur de
ceinture de sécurité.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué
dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision
agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
En cas de collision latéraleB
• Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
• Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
• Consultez toujours un médecin.
30
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
ATTENTION
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l'eau
froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire
des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau.
01 Sécurité
Mode sécurité
Conduite de la voiture après un
accident
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Symbole d'avertissement dans le combiné d'instruments analogique1.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte Mode Sécurité Voir manuel peut
apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant
que le contact est mis, appuyez sur le bouton
de démarrage. Fermez la porte et remettez la
télécommande. L'électronique du véhicule se
réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer
le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel
est toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas
la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel à un dépanneur. Des dommages
cachés peuvent rendre la voiture impossible à
manœuvrer, même si la voiture semble apte à
être conduite.
Déplacement de la voiture
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé,
01
et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement de la voiture. Volvo
recommande de toujours faire vérifier et
réparer votre voiture par un atelier Volvo
agréé lorsque le texte Mode Sécurité Voir
manuel a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message Mode Sécurité Voir manuel est
affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit
être transportée. Volvo recommande de
faire transporter la voiture jusqu'à un atelier
Volvo agréé.
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
1
Consultez également la page 74 pour découvrir les différentes versions de combiné d'instruments.
31
01 Sécurité
01
Coussin gonflable pour piéton (Pedestrian Airbag)
Propriétés
ATTENTION
Ne montez aucun accessoire ni aucun autre
objet à l'avant. Une intervention incorrecte
à l'avant peut entraîner un mauvais fonctionnement du système et causer de graves
blessures ou des dommages sur la voiture.
Pliage du coussin gonflable (Pedestrian
Airbag)
Volvo recommande d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine et de n'utiliser que des
pièces d'origine pour les équiper.
Conduite après activation
Ce coussin gonflable (Pedestrian Airbag) est
monté sous le capot moteur, au pied du parebrise. En cas de collision frontale avec un piéton, les capteurs du pare-chocs avant réagissent et le coussin gonflable est gonflé si la violence de la collision est jugée suffisamment
importante. Les capteurs sont actifs à une
vitesse d'environ 20 à 50 km/h et à une température ambiante entre -20 et +70 °C.
En cas d'activation du coussin gonflable
(Pedestrian Airbag) :
• la partie arrière du capot moteur est soulevée et bloquée dans cette position
• le système de freinage est préparé pour un
freinage d'urgence imminent.
32
Si l'un des coussins gonflables de l'habitacle a
été activé, la voiture est mise en position de
sécurité, voir page 31.
Si seul le coussin gonflable pour piéton a été
activé :
1. Amenez la voiture jusqu'à l'endroit sûr le
plus proche.
2. Pliez le coussin gonflable conformément
aux instructions de la section suivante :
« Pliage du coussin gonflable (Pedestrian
Airbag) ».
3. Rendez visite à l'atelier le plus proche.
ATTENTION
Après l'activation du coussin gonflable,
Volvo recommande de contacter immédiatement un atelier Volvo agréé.
Coussin gonflable (Pedestrian Airbag)
Boîtier de coussin gonflable
Bande velcro, côté passager
Bande velcro, côté conducteur
Le coussin gonflable peut émettre un peu de
fumée et peut paraître chaud, mais ceci est
normal. Pliez-le comme suit :
1. Cherchez la bande velcro du
côté conducteur (4).
2. Rassemblez le textile du coussin gonflable
dans le sens de la longueur du côté
conducteur puis pliez le textile rassemblé
vers le centre. Enroulez la bande velcro
01 Sécurité
Coussin gonflable pour piéton (Pedestrian Airbag)
01
(double face) autour d'autant de textile que
possible et fixez la bande.
3. Enfoncez la partie enroulée du coussin
gonflable dans le
boîtier de coussin gonflable (2).
4. Répétez les étapes 1-3 du côté passager.
Le textile rassemblé de ce côté doit être
plié à deux reprises avant d'enrouler la
bande velcro.
5. Le couvercle du boîtier de coussin gonflable va bâiller, mais ceci est tout à fait normal.
33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur
face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 36.
pour la sécurité de votre enfant et vous assurer
la compatibilité et la simplicité d'utilisation de
l'équipement.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Sièges enfants
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies.
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des
glissières ou des longerons situés sous le
siège. Les bords saillants peuvent détériorer
les sangles de fixation.
NOTE
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité
des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de
Volvo, vous disposez des conditions optimales
1
34
G020739
• un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 23.
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si
le coussin gonflable se déploie avec un enfant
01 Sécurité
Sécurité des enfants
assis sur le siège passager, l'enfant risque
d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d'ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement
déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet
déclencher l'ouverture intempestive des
verrous.
01
Autocollant coussin gonflable
L'autocollant peut être consulté en ouvrant la
porte passager (voir l'illustration en page 23).
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la
banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Homologation de type : E5 04301146
Groupe 0+
(L)
maxi 13 kg
Groupe 0
maxi 10 kg
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Groupe 0+
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo
Infant Seat) - siège enfant
dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la
voiture.
Homologation de type :
E1 04301146
(U)
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
maxi 10 kg
(U)
Groupe 0+
maxi 13 kg
2
36
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 1
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
9–18 kg
Homologation de type : E5 04192
01
Place centrale de la
banquette arrière
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route
fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
(L)
(L)
``
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
(UF)
(UF)
15–36 kg
Groupe 2/3
15–36 kg
Place centrale de la
banquette arrière
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées
ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 64.
38
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges enfant
séquent, tous les sièges enfant ne sont pas
adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
Catégorie de
taille
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX, une classification de taille a été établie
pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège
enfant (voir le tableau suivant).
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
Catégorie de
taille
A
Pleine taille, siège
enfant face à la route
B
Taille réduite (ou 1),
siège enfant face à la
route
Les points de fixations du système ISOFIX sont
situés près de la partie inférieure du dossier de
la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
B1
Taille réduite (ou 2),
siège enfant face à la
route
C
Pleine taille, siège
enfant dos à la route
D
Taille réduite, siège
enfant dos à la route
E
Siège bébé dos à la
route
Catégories de taille
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par con-
Description
01
Description
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin
gonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
NOTE
Volvo vous recommande de prendre
contact avec un réparateur Volvo agréé
pour obtenir des conseils sur les sièges
enfant ISOFIX recommandés par Volvo.
39
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
40
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
01
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories
limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
``
41
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Points de fixation supérieure pour
sièges enfant
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce
type de siège enfant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places
extérieures.
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un cachebagages, il convient de déposer ce dernier
avant de monter le siège enfant dans ses
points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
enfant face à la route. Ces points de fixation
sont placés à l'arrière du siège.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis
dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.
42
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
01 Sécurité
01
43
Télécommande/lame de clé....................................................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................
Keyless*..................................................................................................
Verrouillage/déverrouillage......................................................................
Verrouillage de sécurité enfant...............................................................
Alarme*....................................................................................................
44
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
46
52
54
58
64
65
SERRURES ET ALARME
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Généralités
02
La voiture est livrée avec 2 télécommandes
ordinaires ou avec 2 télécommandes pourvue
de la fonction keyless. Elles permettent de
démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture.
La télécommande comporte une lame de clé
métallique amovible. La partie visible existe en
deux versions différentes afin de différencier
les télécommandes.
D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et
d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une
même voiture.
Il existe quatre versions de télécommandes :
•
•
•
•
Télécommande standard1
Télécommande avec Keyless start1
Télécommande avec Keyless drive1
VPC avec Keyless drive 2
Pour plus d'informations concernant les boutons de la télécommande, voir page 48.
La fonctionnalité du VPC et de la télécommande avec fonction keyless est plus étendue
que celle de la télécommande standard. La
1
2
3
4
46
suite de ce chapitre décrit les fonctions de chacune des versions.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Perte d'une télécommande
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle auprès
d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent
alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de
protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture dans
le système de menu MY CAR sous
Information Nombre de clés. Pour une
description du système de menus, voir
page 217.
avec 5 boutons
avec 6 boutons
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
Mémoire de clé3 - rétroviseurs
extérieurs, siège conducteur et
résistance de la direction
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir pages 86,
109 et 248.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés.
Pour une description du système de menus,
voir page 217.
Pour les télécommandes avec la fonction
keyless, voir page 54.
Indication du verrouillage et du
déverrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué.
• Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus4.
• Déverrouillage - deux clignotements et les
rétroviseurs4 se déploient.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
NOTE
Témoin de verrouillage
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
ments sont associés à l'immobiliseur électronique :
02
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées et si toutes les portes
sont fermées. Le clignotement a lieu lorsque la
dernière porte est fermée.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage avec
des jeux de lumière dans le menu, voir
page 217.
Recherchez dans le système de menu MY
CAR Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage et sélectionnez
Témoin verrouillage portes et/ou Témoin
déverrouillage portes.
Témoin commun à celui de l'alarme, voir
page 65.
Un témoin clignotant près du pare-brise indique que la voiture est verrouillée.
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce
témoin.
Immobiliseur électronique
Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec
une télécommande correcte comportant le
bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'information du combiné d'instru-
47
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
Message
Signification
Insérer clé de
voiture
Erreur de lecture de la
télécommande au
démarrage. Retirez la
clé du contacteur,
réinsérez-la et faites
une nouvelle tentative
de démarrage.
Clé de voiture
non trouvée
Erreur de lecture de la
télécommande au
démarrage. Faites
une nouvelle tentative
de démarrage.
(Ne concerne que
les voitures avec
Keyless.)
Si l'erreur persiste :
Enfoncez la télécommande dans le
contacteur d'allumage et faites une
nouvelle tentative de
démarrage.
Immobiliseur
Réessayer
démarrage
48
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si
l'erreur persiste :
Contactez un atelier.
Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Pour le démarrage de la voiture, voir
page 118.
Fonctions
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Informations
Télécommande à 5 boutons
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres simultanément.
Hayon
ATTENTION
Fonction panique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si les vitres sont fermées avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes et
le hayon et l'alarme est désactivée.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément.
La fonction peut être modifiée : du verrouillage
simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression
et le déverrouillage des autres portes avec une
seconde pression (dans les 10 secondes).
Cette fonction est modifiable dans le menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes avec les deux
options Toutes les portes et Porte
conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menus, voir page 217.
Durée lumière approche - Sert à allumer
à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus
d'informations, voir page 100.
Hayon - Déverrouille et désactive l'alarme
du hayon uniquement. Pour plus d'informations, voir page 61.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du
même bouton au bout de 5 secondes au moins
d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de
2 minutes et 45 secondes.
Fonctions uniques au VPC*
02
Portée
La télécommande à une portée d'environ 20 m
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être pertubées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/
déverrouillée à l'aide de la lame de clé, voir
page 51.
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
Utilisation du bouton d'information
–
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées depuis
la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération des
informations est interrompue.
NOTE
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc.
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez
un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Hors de la portée du VPC
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Portée VPC
La portée du VPC pour le déverrouillage et le
hayon est de 20 m à partir de la voiture. Pour
les autres fonctions, elle est d'environ 100 m.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
50
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez
un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Lame de clé amovible
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte avant gauche et de l'ouvrir de la manière suivante :
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
Voir aussi l'illustration et de plus amples
informations voir page 56.
• d'ouvrir manuellement la porte avant gau-
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
che si le verrouillage centralisé ne peut pas
être activé avec la télécommande, voir
page 56.
Tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
sécurité enfant mécanique des portes
arrière, voir page 64.
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande.
• de verrouiller manuellement les portes
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
avant droite et arrière en cas de coupure
de l'alimentation électrique, voir
page 58.
• de déverrouiller la serrure* du hayon voir
page 60.
02
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte.
Fonctions de la lame de clé
• d'activer/désactiver le verrouillage de
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme se
déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Pour les voitures équipées du système
Keyless, voir page 56.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
• d'activer/désactiver le coussin gonflable
passager avant (PACOS)*, voir page 23.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
Remplacement de la pile
02
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité
(+) et (–).
Il faut remplacer les piles si :
• le témoin d'information s'allume et l'écran
affiche Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
Télécommande avec 1 pile
et/ou
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
• les serrures ne réagissent pas à plusieurs
2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers
le bas.
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm dans
le trou derrière le loquet à ressort et forcez
doucement vers le haut.
Télécommande ou VPC* avec 2 piles
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec la
face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Évitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas réduire
leur capacité.
52
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
53
02 Serrures et alarme
Keyless*
Verrouillage et démarrage sans clé*
02
Généralités
Les deux télécommandes de la voiture sont
pourvues de la fonction Keyless. Il est aussi
possible de commander d'autres télécommandes, voir page 46.
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voitures selon 3 niveaux
ou positions de contact (0, I et II). voir
page 83
Portée de la télécommande1
Le chapitre qui suit décrit les télécommandes
équipées des fonctions Keyless drive et
Keyless start. Les voitures pourvues de la fonction Keyless start peuvent être démarrées sans
que la télécommande soit insérée dans le
contacteur d'allumage. Les voitures munies de
la fonction Keyless drive peuvent être verrouillées et déverrouillées sans appuyer sur le bouton de la télécommande et démarrées sans
insérer la télécommande dans le contacteur
d'allumage. Le système rend l'ouverture de la
voiture plus facile, par exemple lorsque vous
avez les mains occupées.
1
54
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon sans
appuyer sur les bouton de la télécommande,
celle-ci doit se trouver dans un rayon d'environ
1,5 m de la poignée de porte ou du hayon. Cela
signifie que la personne qui doit verrouiller ou
déverrouiller une porte doit avoir la télécommande avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si la télécommande se trouve de l'autre côté de la voiture.
Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les
antennes du système.
Si toutes les télécommandes sont éloignées de
la voiture alors que le moteur est en marche ou
que la position de contact I ou II est activée
(voir page 83) et qu'une porte a été ouverte
puis fermée, l'écran d'information affiche un
message d'avertissement et un rappel acoustique retentit.
Ne concerne pas les voitures avec démarrage Keyless
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsque vous ramenez une télécommande à la
voiture, le message d'avertissement disparaît
et le rappel acoustique cesse après :
• qu'une porte a été ouverte et fermée ou
• l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
• une pression sur le bouton OK de la commande d'indicateurs de direction.
Manipulation des télécommandes avec
fonction Keyless
Si une télécommande avec fonction keyless a
été oubliée dans la voiture, elle est désactivée
provisoirement au verrouillage de la voiture.
Aucune personne non-autorisée ne pourra
ainsi ouvrir les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture
et trouve la télécommande, elle sera de nouveau activée. Prenez donc grand soin de toutes les télécommandes.
IMPORTANT
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme se
déclenche.
02 Serrures et alarme
Keyless*
Perturbations de la fonction de
télécommande
Verrouillage2
NOTE
Si la télécommande avec fonction keyless
est sortie de la voiture, moteur coupé, sans
verrouiller cette dernière avec une pression
sur l'une des poignées ou avec le bouton de
la télécommande :
La fonction Keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques.
NOTE
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du parebrise se met à clignoter. La voiture est ainsi
sous alarme mais pas verrouillée.
Ne placez/conservez jamais la télécommande avec fonction keyless près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas
à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé comme une télécommande ordinaire, voir page 48.
NOTE
Les voitures avec système Keyless-drive ont une
zone tactile sur la poignée extérieure des portes et
un bouton caoutchouté près du bouton gainé de
caoutchouc du hayon.
Verrouillez les portes et le hayon simplement
en saisissant l'une des poignées de porte ou
sur le bouton gainé de caoutchouc le plus petit
du hayon. Le témoin de verrouillage du parebrise confirme le verrouillage par un clignotement, voir page 47.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
2
02
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible
de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Déverrouillage2
Le déverrouillage avec Keyless-drive est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de
porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon
normalement.
Ne concerne pas les télécommandes avec keyless start
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Serrures et alarme
Keyless*
NOTE
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants
épais ou un mouvement rapide de la main
peuvent nécessiter une seconde tentative
ou de retirer le gant.
02
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer
le cache en plastique de la poignée de porte,
avec la lame de clé :
Mémoire de clé3 - siège conducteur,
rétroviseurs extérieurs et résistance de
la direction
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous la
poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de clé
est pressée vers le haut dans l'ouverture.
Fonction mémoire des télécommandes
avec fonction keyless
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés
de la façon suivante :
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte avant gauche avec la lame de clé
amovible de la télécommande (voir page 51).
Lors du déverrouillage de la porte avant
gauche avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez la télécommande dans le
contacteur d'allumage, voir page 66.
Si plusieurs personnes avec chacune une télécommande s'approchent de la voiture, les
réglages du siège et des rétroviseurs seront
ceux correspondant à la personne qui a ouvert
la porte conducteur.
• La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de sa télécommande,
debout près de la porte conducteur ou
assise sur le siège conducteur, voir
page 48.
• Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
voir page 86.
• Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 86 et 109.
• Réglez la résistance de direction dans le
menu MY CAR, voir page 219.
3
56
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Keyless*
Réglages de verrouillage
La fonction Keyless-drive peut être adaptée
dans le système de menu MY CAR en fonction
des portes de la voiture à déverrouiller, sous
Paramètres du véhicule Paramètres de
verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes
les portes, Porte quelconque, Portes du
même côté et Les deux portes avant.
Pour une description du système de menus,
voir page 217.
Emplacement des antennes
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
02
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système
Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système
Keyless.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Depuis l'extérieur
02
La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe
du réservoir. Il est possible de choisir parmi
différentes séquences de déverrouillage.Reportez-vous à "Déverrouillage avec la
télécommande" en page 48.
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera
effectif que lorsque la porte concernée ou le
hayon sera fermé. Avec le système Keyless*,
toutes les portes et le hayon doivent être fermés.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte avant gauche à l'aide de la lame de clé
amovible, voir page 51.
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
ATTENTION
Les autres portes n'ont pas de serrure mais un
loquet sur le côté qu'il faut enfoncer avec la
lame de clé. Elles sont alors verrouillées mécaniquement pour empêcher leur ouverture de
l'extérieur. Il est toujours possible d'ouvrir les
portes de l'intérieur.
Pensez au risque de rester enfermé dans la
voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus de précisions, voir page 62, Serrures à pêne dormant.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet
d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte
par mégarde. (Pour les voitures avec alarme,
voir page 65)
Verrouillage manuel
Dans certaines situations, il doit être possible
de verrouiller la voiture manuellement, par
exemple en cas de coupure de l'alimentation.
58
La porte avant gauche peut être verrouillée
avec la serrure et la lame de clé amovible de la
télécommande, voir page 56.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre avec le Verrouillage de sécurité enfant, voir
page 64.
–
Retirez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 51. Insérez la lame
de clé dans l'ouverture du loquet et enfoncez-la à fond, environ 12 mm.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur. Pour revenir en position A, il faut d'abord ouvrir la poignée intérieure de la porte.
Depuis l'intérieur
portes sont verrouillées.
Verrouillage centralisé
•
02
concernée est verrouillée. Lorsque tous les
témoins sont allumés, toutes les portes
sont verrouillées.
La commande de verrouillage de porte
ne permet de verrouiller que la porte
concernée, pas toutes les portes en
même temps.
Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrouillage de sécurité
enfant manuel ne peut pas être ouverte,
que ce soir de l'extérieur ou de l'intérieur, voir page 64. Une porte arrière
verrouillée de la sorte ne peut être
déverrouillée qu'avec la télécommande
ou le bouton de verrouillage centralisé.
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique sur chaque porte arrière :
• Le témoin allumé indique que seule la porte
NOTE
•
• Le témoin allumé indique que toutes les
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée
de deux façons différentes :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage cenVerrouillage centralisé.
Avec le bouton de verrouillage centralisé situé
sur la porte conducteur, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le hayon.
• Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Témoin du bouton de verrouillage
Le verrouillage centralisé existe en deux versions. Le témoin a différentes significations
suivant la version.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
tralisé
.
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres latérales*
simultanément.
• Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Verrouillage
• Les deux portes avant doivent être fermées
pour pouvoir utiliser le verrouillage centralisé. Appuyez sur le bouton de verrouillage
centralisé
- toutes les portes sont verrouillées. Si l'une des portes arrière est
ouverte, elle sera verrouillée à sa fermeture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres latérales
simultanément.
Serrure de la boîte à gants*
Hayon
Ouverture manuelle
Fonction aération générale
Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé
(au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément
(pour aérer rapidement l'habitacle par temps
chaud par exemple).
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à
rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage Verrouillage
automatique des portes. Pour une description du système de menus, voir page 217.
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. Pour de plus amples informations
sur la lame de clé, voir page 51.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc le plus large située sous la
poignée extérieure. Le verrou se libère.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
Retirez la lame de clé.
• Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
60
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur la
plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez avec la poignée.
Une force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la
plaque.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Le témoin de verrouillage du tableau de bord
ne clignote plus pour indiquer que seule une
partie de la voiture est verrouillée et l'alarme*,
les capteurs de niveau et d'inclinaison ainsi
que les détecteur d'ouverture du hayon sont
désactivés.
NOTE
•
Lorsque le hayon a été déverrouillé par
2 pressions ou de l'intérieur de la voiture, le reverrouillage automatique n'est
pas possible puisque le hayon est
ouvert. Il devra être fermé manuellement.
•
Après la fermeture du hayon, il ne sera
ni verrouillé ni sous alarme. Verrouillez
et activez l'alarme avec le bouton de
.
verrouillage de la télécommande
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
Le hayon peut être ouvert selon deux méthodes avec la télécommande :
Une pression - Le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement
sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon. Si le coffre à bagages
n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est
reverrouillé et l'alarme est réactivée.
02
Ouverture de l'intérieur de la voiture
Deux pressions - Le coffre à bagages est
déverrouillé et le verrou est libéré, laissant le
coffre à bagages s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez.
La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent toutefois empêcher la libération du verrou.
Pour ouvrir le hayon :
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le hayon.
–
Appuyez sur le bouton du panneau de
commande d'éclairage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
> Le verrou est libéré et le hayon s'ouvre
de quelques centimètres.
02
Verrouillage avec télécommande
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande
, voir page 48.
> Le témoin de verrouillage du tableau de
bord commence à clignoter indiquant
que la voiture est verrouillée et que
l'alarme* est activée.
Trappe de réservoir
Le bouton
de la télécommande permet de
déverrouiller la trappe de réservoir. La trappe
reste déverrouillée jusqu'au verrouillage de la
voiture avec le bouton
de la télécommande. Si la voiture est verrouillée en déplacement ou avec les boutons intérieurs, la
trappe de réservoir reste déverrouillée.
Le système de verrouillage de la trappe de
réservoir suit également le système keylessdrive et le verrouillage ou le déverrouillage centralisé. Le verrouillage de la trappe de réservoir
de carburant a toujours lieu avec un délai de 10
minutes.
Serrures à pêne dormant*1
Désactivation temporaire
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes
les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard d'environ 10 secondes après le
verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
la voiture. La porte avant gauche peut aussi
être déverrouillée avec la lame de clé amovible.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à pêne
dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
1
62
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de
menu, voir page 217).
2. Sélectionnez Activer une fois.
> L'écran du tableau de bord affiche le
message Protect. réduite Voir
manuel et les serrures à pêne dormant
sont désactivées au déverrouillage de la
voiture.
ou
–
Sélectionnez Demander en descendant.
> À chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran de la console centrale affiche le
message Activer protection réduite
jusqu'au redémarrage du moteur ?
suivi des options Valider avec OK et
Annuler avec EXIT.
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié
–
02
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées
–
Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la
voiture. (Veuillez noter que les capteurs de
mouvement et d'inclinaison* sont en même
temps désactivés, voir page 65)
> Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau
de bord affiche le message Protect.
totale puis les serrures à pêne dormant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Blocage manuel des portes arrière
02
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de
l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
NOTE
•
•
Verrouillage de sécurité enfant manuel À ne pas
confondre avec le Verrouillage de porte manuel,
voir page 58.
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage
de sécurité enfant électrique.
Verrouillage électrique des portes* et
des fenêtres arrière
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information affiche le message Verrou enfant arrière activé et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif
de sécurité est actif.
• les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
• il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt
du moteur, la fonction sera aussi activée au
prochain démarrage du moteur.
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton - voir
page 51.
Panneau de commande porte conducteur.
64
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif:
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
–
Le dispositif de sécurité enfant peut être activé/
désactivé dans n'importe quelle position de
contact après 0 - voir page 83. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Alarme*
Généralités
Une alarme activée se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert
• un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements*)
rupteur de contact et la position de contact
sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
02
Activer l'alarme
–
Désactiver l'alarme
Témoin d'alarme
–
• la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
–
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran
d'information. Contactez alors un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Autres fonctions de l'alarme
Réactivation automatique de l'alarme
NOTE
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres
lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou
un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle
vers le haut de l'habitacle.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
Désactivation du signal d'alarme
• les câbles de la batterie sont débranchés
• la sirène est déconnectée.
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si
la voiture est laissée avec une vitre ouverte
ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Témoin commun à celui de l'alarme, voir page 47.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
• La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
• La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
• La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'inter-
Cette fonction vous évite de quitter la voiture
sans activer l'alarme.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été
ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la
voiture est reverrouillée.
Activation automatique de l'alarme
Dans certains pays, l'alarme s'active après un
certain délai lorsque la portière conducteur a
été ouverte et fermée sans verrouillage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Serrures et alarme
Alarme*
Télécommande hors service
02
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme
peut être désactivée et le moteur peut être
démarré de la façon suivante :
1. Ouvrez la porte avant gauche avec la lame
de clé amovible, voir page 56.
> L'alarme se déclenche, les clignotants
clignotent et la sirène retentit.
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
• Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 62.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
66
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
02
67
Instruments et commandes.................................................................... 70
Volvo Sensus ......................................................................................... 81
Positions de clé....................................................................................... 83
Sièges..................................................................................................... 85
Volant...................................................................................................... 90
Éclairage................................................................................................. 91
Essuie-glace et lave-glace.................................................................... 104
Vitres et rétroviseurs............................................................................. 107
Boussole*.............................................................................................. 113
Blocage éthylométrique*....................................................................... 114
Démarrage du moteur........................................................................... 118
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 120
Boîtes de vitesses................................................................................. 122
Eco Guide et Power*............................................................................. 130
Start/Stop *........................................................................................... 132
Freins de route...................................................................................... 139
Frein de stationnement......................................................................... 141
HomeLinkŸ *.......................................................................................... 142
68
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
LE POSTE DE CONDUITE
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Vue d'ensemble des instruments
03
Conduite à gauche.
70
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Navigation dans
les menus et
traitement des
messages, clignotants, feux
de croisement/
de route, ordinateur de bord
91, 97, 214,
243
Écran pour Infotainment et la
navigation dans
les menus
217, 257, 257
Essuie-glace et
lave-glace
104, 105
Réglage de
volant
90
Poignée d'ouverture de porte
–
352
59, 64, 107, 109
Régulateur de
vitesse
155, 157
Panneau de
commande
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
97
Avertisseur
sonore, coussin
gonflable
20, 90
217, 257, 259
Combiné d'instruments
74, 80
Panneau de
commande pour
Infotainment et
la navigation
dans les menus
Commutateur
d'éclairage,
commande
d'ouverture de
hayon
60, 91
Feux de
détresse
Réglage de
siège*
86
Commande de
menus, du système audio et du
téléphone
217, 257, 284,
259
Panneau de
commande de la
climatisation
229
Bouton START/
STOP ENGINE
118
Sélecteur de
vitesses
122
Interrupteur de
contact
83
Frein de stationnement
141
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
Conduite à droite.
72
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Essuie-glace et
lave-glace
104, 105
Panneau de
commande
59, 64, 107, 109
Réglage de
volant
90
Commande de
menus, du système audio et du
téléphone
217, 257, 284,
259
Feux de
détresse
97
352
217, 257, 259
19, 90
Combiné d'instruments
74, 80
229
155, 157
Réglage de
siège*
86
Régulateur de
vitesse
Panneau de
commande de la
climatisation
Commutateur
d'éclairage et
commande
d'ouverture de
hayon
60, 91
Avertisseur
sonore, coussin
gonflable
Panneau de
commande pour
Infotainment et
la navigation
dans les menus
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
122
Bouton START/
STOP ENGINE
118
Sélecteur de
vitesses
141
Interrupteur de
contact
83
Frein de stationnement
Écran pour Infotainment et la
navigation dans
les menus
217, 257, 257
91, 97, 214,
243
Poignée d'ouverture de porte
–
Navigation dans
les menus et
traitement des
messages, clignotants, feux
de croisement/
de route, ordinateur de bord
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Écrans d'information
03
Les écrans d'information du combiné d'instruments affichent des informations concernant
certaines fonctions de la voiture comme le
régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et
les messages. L'information est donnée avec
un texte et des symboles.
Compteurs et indicateurs, instruments
analogiques
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent les
écrans d'information.
Écran d'informations, instruments analogiques.
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 243, et ravitaillement, page
309.
EcoGuide. Consultez aussi en page 130.
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Indicateur de rapport1 /Indicateur de rapport2. Consultez aussi en page 306.
Écrans d'informations, instruments numériques.
1
2
74
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Compteurs et indicateurs, instruments
numériques
Pour le combiné d'instruments numériques, il
est possible de sélectionner parmi différents
thèmes. Les thèmes proposés sont Elegance,
Eco et Performance.
Pour changer de thème, appuyez sur le bouton
OK du levier gauche au volant et sélectionnez
l'option de menu Thèmes en tournant la
molette du levier. Validez la sélection en
appuyant sur le bouton OK. Pour plus de précisions concernant la navigation dans le menu,
voir page 214.
03
Compteurs et indicateurs, thème Elegance.
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 243, et ravitaillement, page
309.
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
EcoGuide. Consultez aussi en page 130.
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Indicateur de rapport3 /Indicateur de rapport4. Consultez aussi en page 306.
3
4
Compteurs et indicateurs, thème Eco.
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 243, et ravitaillement, page
309.
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Indicateur de rapport3 /Indicateur de rapport4. Consultez aussi en page 306.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
``
75
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Témoins de contrôle et
d'avertissement
03
Compteurs et indicateurs, thème Performance.
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 243, et ravitaillement, page
309.
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
PowerMeter. Consultez aussi en page
130.
Indicateur de rapport3 /Indicateur de rapport4. Consultez aussi en page 306.
3
4
5
76
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement5
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement5
Contrôle du fonctionnement
En position de contact II ou lors du démarrage
du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur
démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à
l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est
desserré.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir page 353.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent dans
les 5 secondes à l'exception du témoin de
panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Symbole
Signification
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Information, lire l'écran
2. Redémarrez le moteur.
Feux de route allumés
Clignotants gauches
Témoins de contrôle
Symbole
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des
gaz d'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
Préchauffage moteur (diesel)
03
Feux antibrouillard arrière allumés
Clignotants droits
DRIVe - Start/Stop, moteur
arrêté automatiquement, voir
page 132
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être
produite dans le système de dépollution des
gaz d'échappement. Rendez-vous dans un
atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne du système ABS
Niveau bas dans le réservoir
de carburant
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé. Le feu antibrouillard arrière
est composé de deux ampoules.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Système de contrôle de la stabilité, mode
Sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors si
l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière
jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir
pour stabiliser la voiture.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du
moteur est en cours. Le préchauffage a lieu
``
77
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
principalement en raison d'une basse température.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
03
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
DRIVe – Start/Stop
Pression d'huile faible
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela
signifie que la pression d'huile du moteur est
trop basse. Coupez le moteur immédiatement
et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé
alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoins d'avertissement
Symbole
Signification
Pression d'huile faibleA
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information lorsqu'une anomalie est apparue
dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton OK, voir
page 214 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction). Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
Frein de stationnement serré
Frein de stationnement serré
Frein de stationnement serré,
témoin alternatif
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin s'allume lors
du serrage. Pour de plus amples informations,
voir page 141.
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
NOTE
L'alternateur ne charge pas
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent
automatiquement après un certain temps.
Panne dans le système de freinage
Avertissement
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
78
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir pages 353 et 355.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système de verrouillage de
ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier pour une
vérification. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le conducteur
et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si une
anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le
niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la
voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du
réservoir de liquide de frein, voir page 357.
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
• Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
• Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 357. Si le niveau de liquide de
frein est normal et que les témoins sont
toujours allumés, roulez avec prudence
jusqu'à un atelier pour faire vérifier le
système de freinage. Volvo recom-
6
mande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins et
du système ABS s'allument simultanément,
cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît
en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que
la panne soit réparée mais le message peut
être supprimé avec le bouton OK, voir
page 214. Le témoin d'avertissement peut
également s'allumer avec d'autres symboles.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton OK.
03
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes, le capot moteur6 ou le
hayon n'est pas correctement fermé, le témoin
d'information ou le témoin d'avertissement
s'allume et un message explicatif apparaît sur
le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un
lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou
le coffre à bagages.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Compteur journalier
Montre
RSI*
La fonction RSI (Road Sign Identification) aide
le conducteur à détecter les panneaux routiers
en indiquant par exemple la vitesse autorisée,
l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou une
interdiction de dépassement. Pour plus de
détails concernant RSI, voir page 151.
03
Combined Instrument Panel Software
Compteur journalier.
Affichage du compteur
Montre, instruments numériques.
journalier7
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer de courtes distances. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour sélectionner un compteur.
Écran pour l'affichage de l'heure8
Régler l'heure
Le réglage de l'heure s'effectue dans le menu
MY CAR. Pour plus de précisions, voir
page 217.
Une pression longue (plus d'une seconde) sur
le bouton RESET du levier gauche au volant
permet d'initialiser le compteur affiché. Une
longue pression (4 secondes) permet d'initialiser l'ordinateur de bord si la voiture est équipée
d'instruments numériques. Pour de plus
amples informations, voir page 243.
7
8
80
L'apparence de l'affichage peut varier en fonction de la version.
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
"Combined Instrument Panel Software:
Portions of this software are copyright š 2.4.3
The FreeTypeProject (www.freetype.org). All
rights reserved."
03 Le poste de conduite
Volvo Sensus
Généralités
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser
la voiture grâce à une interface facile à utiliser.
Il est possible d'y configurer les Réglages véhicule, Infotainment, la climatisation, etc.
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Panneau de commande de la console centrale
Navigation* - NAV, consultez le manuel
dédié (Road and Traffic Information System - RTI).
Infotainment (RADIO, MEDIA, TEL*), voir
page 257.
Réglages Véhicule - MY CAR, voir
page 217.
Climatisation, voir page 226.
Caméra d'aide au stationnement - CAM*,
voir page 199.
Volvo Sensus est le système d'exploitation de
la voiture, le cœur de votre expérience Volvo
personnelle. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes
de la voiture sur l'écran de la console centrale.
Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, réglage de la montre, apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement
changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*,
TV*, Bluetooth* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la
caméra d'aide au stationnement*.
Pour de plus amples informations concernant
toutes les fonctions et les systèmes, consultez
le chapitre dédié dans le manuel de conduite
et d'entretien.
Logiciel Sensus
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All rights reserved. (c) UNIX System
Laboratories, Inc. All or some portions are
derived from material licensed to the University
of California by American Telephone and
Telegraph Co. or Unix System Laboratories,
Inc. and are reproduced herein with the
permission of UNIX System Laboratories, Inc.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met: Redistributions of source
code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution. Neither the
name of the <ORGANIZATION> nor the names
of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software
without specific prior written permission. THIS
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Le poste de conduite
Volvo Sensus
03
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of
the Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL
Sample Implementation, Version 1.2.1,
released January 26, 2000, developed by
Silicon Graphics, Inc. The Original Code is
Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc.
Copyright in any portions created by third
parties is as indicated elsewhere herein. All
Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
82
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this software
and associated documentation files (the
"Software"), to deal in the Software without
restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, subject to the
following conditions: The above copyright
notice including the dates of first publication
and either this permission notice or a reference
to http://oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be
included in all copies or substantial portions of
the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED
"AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as
contained in this notice, the name of Silicon
Graphics, Inc. shall not be used in advertising
or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in this Software without prior written
authorization from Silicon Graphics, Inc.
This software is based in parts on the work of
the FreeType Team.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com). All rights reserved
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Insérer et retirer la télécommande
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur
peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
Niveau
0
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 51.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans
le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir
dans une poche par exemple. Pour de plus
amples informations concernant les fonctions Keyless, voir page 54.
Fonctions selon les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables
avec la télécommande. Ce manuel de conduite
et d'entretien décrit en détail ces différents
niveaux dénommés "positions de contact".
03
Le système audio peut être utilisé
pendant une durée limitée - voir
page 256.
• Saisissez la télécommande et sortez-la du
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument.
Les sièges électriques peuvent
être réglés.
Sortir la clé
contacteur d'allumage.
Fonctions
I
Le pare-soleil du toit en verre, les
lève-vitres, les prises 12 V dans
l'habitacle, RTI, le téléphone, le
ventilateur d'habitacle et les
essuie-glaces peuvent être utilisés.
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
Insérer la clé
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le
contacteur jusqu'en butée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Niveau
II
NOTE
Fonctions
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de
contrôle s'allument pendant
5 secondes.
03
Plusieurs autres systèmes sont
activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière
ne peuvent être activés qu'après
le démarrage du moteur.
- Cette position de contact
consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Position de clé II
• Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage1, exécutez une longue2 pression sur START/
STOP ENGINE.
Retour à la position 0
• Pour revenir en position 0 depuis la position II ou I, appuyez brièvement sur
START/STOP ENGINE.
Système audio
Sélectionner le niveau/la position de
contact
Position de clé 0
• Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
Position de clé I
• Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage1,
appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
1
2
84
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
télécommande est retirée, voir page 256.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 118.
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 328.
Non nécessaire pour les voitures équipées de la fonction Keyless*.
Environ 2 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Sièges
Sièges avant
Pour soulever/abaisser le siège*, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
Pour modifier le support lombaire*, tournez
la molette1.
Réglez l'appuie-tête selon la taille de la personne assise afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête.
Pour le réglage de la hauteur, le bouton doit
être enfoncé (voir illustration) pendant que l'appui-tête est déplacé vers le haut ou vers le bas.
L'appui-tête peut prendre trois positions différentes.
03
Rabattement du dossier de siège avant
Réglage des appui-tête des sièges avant
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise*, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
La hauteur des appui-tête des sièges avant peut
être réglée.
1
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Le poste de conduite
Sièges
Réglez le dossier en position verticale.
Siège à commande électrique*
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
03
télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage
du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
ATTENTION
N'utilisez jamais la place située derrière le
siège avant ni la place centrale arrière
lorsque le dossier du siège avant est
rabattu.
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal ou
d'accident.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotés
d'un système de protection de surtension qui
est activé lorsque le siège est bloqué par un
objet quelconque. Si cela se produit, mettez la
clé en position I ou 0 et attendez un instant
avant de manœuvrer à nouveau le siège.
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
Préparatifs
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
86
Mémoriser un réglage
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Sièges
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé* de la télécommande2
des rétroviseurs dans la mémoire de la
télécommande4.
• Verrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
conducteur. Le siège conducteur et les
rétroviseurs adopteront automatiquement
les positions enregistrées dans la mémoire
de la télécommande (si le réglage du siège
a été changé depuis que vous avez verrouillé la voiture).
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 217.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière
ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
03
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir page 231.
Banquette arrière
Appuie-tête de la place centrale arrière
Arrêt d'urgence
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes3. Procédez ainsi :
• Réglez le siège à votre convenance.
• Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement.
Ceci enregistre les positions du siège et
2
3
4
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée
dans la mémoire clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
Pour la mémoire de clé avec la fonction Keyless, voir page 56.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Le poste de conduite
Sièges
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager
afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos
besoins.
03
Appuyez sur le bouton (voir illustration) tout en
poussant avec précaution l'appuie-tête vers le
bas pour le faire redescendre.
L'appui-tête peut prendre cinq positions différentes.
NOTE
Ne vous asseyez pas sur la place centrale
lorsque l'appuie-tête est abaissé.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant.
L'appuie-tête doit être remis en place manuellement.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
• Les deux parties peuvent être basculées
séparément.
• Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
IMPORTANT
Pour abaisser le dossier, le porte-gobelet de
la banquette arrière doit être fermé et il ne
doit y avoir aucun objet placé sur la banquette arrière. Les ceintures de sécurité ne
doivent pas être bouclées. Elles risqueraient
d'endommager la garniture de la banquette
arrière.
Le dossier en deux parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
88
NOTE
Il peut être nécessaire d'avancer les sièges
avant et/ou d'ajuster les dossiers pour pouvoir rabattre complètement les dossiers
arrière.
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
03 Le poste de conduite
Sièges
Si vous devez abaisser la partie droite,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de la
place centrale, voir page 87.
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers sont abaissés. Tirez la poignée de
du dossier vers le haut et
verrouillage
rabattez en même temps le dossier.
Lorsque le témoin rouge des loquets
est visible, cela indique que le dossier n'est
plus verrouillé.
03
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant
pour ne pas frotter sur le coussin d'assise.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
ATTENTION
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
89
03 Le poste de conduite
Volant
Réglage
ATTENTION
Avertisseur sonore
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, voir page 248.
03
Commandes*
Réglage du volant.
Avertisseur sonore.
Levier - déblocage du volant
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Poussez le levier vers l'avant pour libérer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
3. Tirez le levier pour verrouiller le volant. Si le
levier est difficile à actionner, appuyez sur
le volant tout en appuyant à nouveau sur le
levier.
90
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse, voir page 155
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 157
Commande du système audio et du téléphone, voir page 257.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Commutateur d'éclairage
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être
ajustée avec la molette.
Feux de croisement/de route
La puissance de l'éclairage des instruments se
règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette de réglage de l'éclairage de l'écran
et des instruments ainsi que du plafonnier,
de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage
des compartiments de rangement des portes avant.*
Feu antibrouillard arrière
Commutateur d'éclairage
Molette1
pour le réglage de la portée des
phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement
chargée.
1. Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de
contact I.
03
Commutateur d'éclairage et levier au volant.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas
pour augmenter/baisser la portée des phares.
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de la
portée et ne comportent donc pas de molette.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir
page 83.
1
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Le poste de conduite
Éclairage
Position
Signification
Éclairage de ville
03
Les appels de phares fonctionnent dans cette position.
Éclairage de ville pendant la
conduite. Passage automatique
en feux de stationnement
lorsque la voiture est garée.
Position
Signification
la météo ne sont pas défavorables à la fonction
"Feux de route avec activation automatique*".
Éclairage de ville en conduite de
jour Les feux de croisement sont
automatiquement allumés
lorsque les conditions lumineuses sont mauvaises et lorsque
les essuie-glaces sont activés et
que le feu antibrouillard arrière
est allumé.
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de
route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez
le levier.
Éclairage de ville pendant la journée DRL
La fonction "Détection de tunnel*" active les feux de croisement en cas de mauvaises
conditions d'éclairage.
La fonction "Feux de route avec
activation automatique*" peut
être utilisée.
Les appels de phares fonctionnent dans cette position.
Feux de croisement
Les feux de route peuvent être
allumés.
Les appels de phares fonctionnent dans cette position.
Volvo recommande l'utilisation de la position
tant que les conditions de circulation et
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commutateur d'éclairage en position AUTO.
Lorsque le commutateur d'éclairage est en
position
, l'éclairage de ville (Daytime
Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la journée. Cette fonction est
contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui
permet de passer de l'éclairage de ville aux
feux de croisement automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la lumière naturelle
03 Le poste de conduite
Éclairage
s'affaiblit. Le passage aux feux de croisement
s'effectue également si les essuie-glaces ou le
feu antibrouillard arrière sont activés.
NOTE
Afin d'atteindre la consommation d'énergie
minimale, les feux arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous passez des feux
de croisement à l'éclairage de ville.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie
d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans
toutes les situations si la luminosité est trop
faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage
correct et suffisant et selon le code de la
route en vigueur.
Feux de croisement
, les feux de croisement s'alEn position
lument automatiquement à la tombée du jour
ou lorsque la luminosité est trop faible. Les feux
de croisement s'allument aussi automatiquement lorsque les essuie-glaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés.
En position
, les feux de croisement sont
allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le
contact est en position II.
L'activation n'est possible que si le moteur est
en marche depuis au moins 20 secondes et si
la vitesse de la voiture est supérieure à 20 km/
h.
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés lorsque
le commutateur d'éclairage est en position
. Allumez/éteignez les feux de route en
tirant le levier en butée vers le volant et en le
relâchant. Les feux de route peuvent aussi être
éteints avec une brève pression du levier vers
le volant.
03
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume dans le combiné d'instémoin
truments.
Feux de route avec activation
automatique - AHB*
La fonction Feux de route avec activation automatique (Active High Beam - AHB) permet,
grâce à un capteur de caméra situé sur le bord
supérieur du pare-brise, de détecter les phares
des véhicules que vous croisez et les feux
arrière des véhicules qui vous précèdent pour
passer en feux de croisement. Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus les feux d'autres véhicules, les feux de route sont de nouveau allumés.
Commutateur d'éclairage en position AUTO.
Allumez/éteignez AHB en tirant le levier gauche
en butée vers le volant et en le relâchant. Si les
feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés.
La fonction peut être activée lorsque le com.
mutateur d'éclairage est en position
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
93
03 Le poste de conduite
Éclairage
NOTE
03
Commutateur d'éclairage et levier au volant.
Voiture avec combiné d'instruments analogique :
Lorsque AHB est activé, le témoin
s'allume dans l'affichage du tableau de bord.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume aussi dans le tableau de
témoin
bord.
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux
de route et les feux de croisement lorsque
les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent.
Si le message Feux de route alumés
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur le combiné d'instruments, le passage entre les feux de route et
les feux de croisement doit être exécuté
manuellement. Le commutateur d'éclairage
peut toutefois se trouver en position
.
Ceci est également le cas si le message
Capteurs de pare-brise bloqués Voir
manuel et le symbole
apparaissent.
Voiture avec combiné d'instruments numérique :
s'éteint lorsque ces mesLe symbole
sages apparaissent.
s'alLorsque AHB est activé, le témoin
lume en blanc à l'écran du tableau de bord.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin bleu est allumé.
AHB peut être momentanément indisponible,
par ex. dans des conditions de brouillard épais
ou de forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau
disponible, ou les capteurs de pare-brise ne
sont plus bloqués, le message s'éteint et le
symbole
94
ATTENTION
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra
sur le pare-brise.
s'allume.
03 Le poste de conduite
Éclairage
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
•
•
En cas de pluies verglaçantes
En cas de brouillard de neige ou de
neige fondante
•
•
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants,
comme des panneaux de signalisation,
à proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules
venant en sens inverse est masqué, par
exemple par des glissières de sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes annexes
•
•
En haut et en bas des pentes
En cas de conduite dans des villes/villages mal éclairés
Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites
du capteur de caméra, voir page 183.
Phares Xénon actifs ABL*
Détection de tunnel*
Pour les voitures équipées d'un capteur de
pluie*, ce dernier détecte les changement de
luminosité lorsque la voiture entre dans un tunnel par exemple. L'éclairage passe alors en une
seconde en feux de croisement. Une vingtaine
de secondes après la sortie du tunnel, l'éclairage repasse en mode ville. Si la voiture entre
à nouveau dans un tunnel pendant ce temps, il
n'y a pas retour à l'éclairage de ville. On évite
de cette façon les changements successifs
rapides de mode d'éclairage. Attention! - Le
commutateur d'éclairage doit être en position
pour que la détection de tunnel fonctionne.
03
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs
(Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du
volant pour offrir un éclairage optimal dans les
virages et dans les carrefours, augmentant
ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le menu MY CAR). En cas de pros'alblème de fonctionnement, le témoin
lume dans le combiné d'instruments et l'écran
affiche un texte explicatif et un autre témoin
s'allume.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Le poste de conduite
Éclairage
Symbole
Écran
Panne phares Répar
demandée
03
Le système
est hors service. Contactez un atelier
sir le message reste
affiché. Volvo
recommande
de prendre
contact avec
un atelier
Volvo agréé.
Feux de position/de stationnement
Feu antibrouillard arrière
Commutateur d'éclairage en position de feux de
position/de stationnement.
Tournez le commutateur d'éclairage en position de feux de position/stationnement (l'éclairage de la plaque minéralogique s'allume également).
Cette fonction2 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Feux de crois.
activés. Pour une description du système de
menus, voir page 218.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert,
les feux de position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière.
Cette fonction est active quelle que soit la position du commutateur d'éclairage ou du
contact.
Activé à la livraison usine.
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 139.
La fonction n'est activée que dans la pénombre
ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
2
96
Signification
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière se compose de
deux lampes arrière et ne peut être allumé
qu'avec les feux de route/de croisement.
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouils'allume sur le combiné d'inslard arrière
truments et le témoin du bouton brille lorsque
le feu antibrouillard arrière est allumé.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
tivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur
le bouton. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 139.
Feux clignotants/clignotants
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
03
Témoins de clignotants
Pour les témoins de clignotants, voir page 77.
Feux de détresse
Éclairage de l'habitacle
Feux clignotants/clignotants.
Clignotement court
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de
détresse. Les deux témoins de clignotant du
combiné d'instruments clignotent lorsque les
feux de détresse sont activés.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que les
feux stop d'urgence sont activés et si la vitesse
est inférieure à 10 km/h. Ils restent activés tant
que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désac-
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Indicateur de direction
triple. Pour une description du système de
menus, voir page 218.
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
le plafonnier.
Liseuse côté gauche
Éclairage d'habitacle (éclairage au plancher* et plafonnier) - Marche/Arrêt
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
03 Le poste de conduite
Éclairage
Système automatique d'éclairage d'habitacle
Liseuses arrière*
Liseuse côté droit
03
amples informations concernant le système de
menus MY CAR, voir page 219.
Éclairage des compartiments de
rangement des portes avant*
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
L'éclairage des compartiments de rangement
s'allume lorsque le moteur démarre.
• l'arrêt du moteur et si le système électrique
Éclairage de boîte à gants
de la voiture est en position de contact 0
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
• le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Miroir de courtoisie
Liseuses avant*
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton sur la
console au plafond.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
courte pression sur chaque bouton.
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant
le bouton enfoncé.
L'intensité de l'éclairage est ajustée en tenant
le bouton enfoncé.
Liseuses arrière.
Éclairage au plancher* et plafonnier
L'éclairage au plancher et le plafonnier s'allument ou s'éteignent respectivement à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
L'intensité de l'éclairage au plancher peut être
modifiée dans le système de menus MY CAR
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Éclairage
intérieur Éclairage de plancher. Choisissez entre Éteint, Faible et Fort. Pour de plus
98
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir
page 251, s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture du couvercle.
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture
du hayon.
Système automatique d'éclairage
d'habitacle
Le système automatique est activé lorsque le
témoin dans le bouton AUTO est allumé.
L'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint
alors comme suit.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
03 Le poste de conduite
Éclairage
• la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 48 ou 51
• l'arrêt du moteur et si le système électrique
de la voiture est en position de contact 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant deux minutes si l'une des portes est
ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, une diode électroluminescente est allumée dans la console
au plafond avant pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage permet également par exemple de voir plus facilement les
objets se trouvant dans les compartiments de
rangement durant les heures sombres de la
journée. L'intensité de l'éclairage peut être
modifiée dans le système de menus MY CAR
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Éclairage
intérieur Éclairage d'ambiance. Choisissez entre Éteint, Faible et Fort. Cet éclairage
s'éteint lorsque le moteur est arrêté.
Si la voiture est également équipée de l'éclairage d'ambiance dans la console au plafond
des liseuses arrière*, la couleur de l'éclairage
peut être spécifiée dans le système de menus
MY CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage
Éclairage intérieur Couleurs, éclairage
d'ambiance. Sélectionnez Température pour
donner à la couleur blanche de l'éclairage un
ton plus ou moins chaud ou froid selon la température dans la voiture ou choisissez parmi
différents thèmes de couleur. Les thèmes disponibles sont Frosty White, Toscana White,
Ember Gold, Red Sunset, Rainforest,
Glacier Blue et Violet Purple. Pour de plus
amples informations concernant le système de
menus MY CAR, voir page 219.
Durée éclairage sécurité
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
03
2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est
activée de la même façon que pour les
appels de phare, voir page 91.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de
plaque minéralogique, le plafonnier et l'éclairage au plancher s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'accomp..
Pour une description du système de menus,
voir page 218.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
03 Le poste de conduite
Éclairage
Durée lumière approche
Adaptation du faisceau d'éclairage
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 48, et il sert à allumer
l'éclairage de la voiture à distance.
Aucun réglage du faisceau d'éclairage n'est
nécessaire.
Lorsque la fonction est activée à l'aide de la
télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, le plafonnier et
l'éclairage au plancher s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité
peut être déterminée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage
Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir page 218.
Phares halogène
G021151
03
Phares Xénon actifs*
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement
dégradé.
Masquage des phares
1. Reproduisez les patrons A et B pour les
voitures avec conduite à gauche et les
patrons C et D pour les voitures avec
conduite à droite, voir page 103. Ces
patrons sont à l'échelle 1:2. Utilisez par
exemple un photocopieur avec fonction
d'agrandissement pour copier les patrons
à 200 %
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
• A = LHD Right (conduite à gauche,
G021152
optique droit)
• B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
• C = RHD Right (conduite à droite,
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
100
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
optique droit)
• D = RHD Left (conduite à droite, optique
gauche)
03 Le poste de conduite
Éclairage
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
3. Partez de la ligne stylisée sur l'optique du
phare, reportez-vous aux lignes en page
102. Placer les patrons auto-adhésifs sur
les lignes stylisées à l'aide de l'illustration.
03
101
03 Le poste de conduite
Éclairage
Placement des modèles
03
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
102
03 Le poste de conduite
Éclairage
Modèles pour phares halogène
03
103
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace1
Balayage intermittent
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est
sélectionné.
Balayage continu
03
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise (et la lunette arrière).
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, voir page 366 et 382.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin de
capteur de pluie
apparaît sur l'écran
droit du combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuie-glace
doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
. Les essuie-glaces effectuent un
bouton
balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
1
104
Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 366, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 366 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 368.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut.)
Lavage des phares et des vitres
Désactiver
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur
le bouton
ou en déplaçant le levier vers
le bas sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de
la serrure de contact ou cinq minutes après
l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique, les
essuie-glaces peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
plissage nécessaire de liquide lave-glace
apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux
phares est coupée. Ceci a pour but de donner
priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité.
Essuie-glace et lave-glace de la lunette
arrière
03
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont
activés lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés automatiquement tous
les cinq lavages du pare-brise.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur
l'illustration ci-dessus).
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et le message de rem-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur
en cas de surchauffe. L'essuie-glace sera
activé à nouveau après une période de
refroidissement (30 secondes minimum,
selon la température du moteur et extérieure).
03
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent2. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
NOTE
Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
2
106
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Généralités
Pare-brise athermique*
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre une
meilleure protection antivol et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les autres
vitres* sont en verre laminé.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la partie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Lève-vitres
03
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans
les conditions climatiques difficiles. Entretien,
voir page 384.
Champ sans pellicule IR.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la
fonction de chauffage pour éliminer la glace
sur les rétroviseurs, voir page 111.
Cote
A
65 mm
B
150 mm
C
125 mm
Panneau de commande de la porte conducteur.
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique
du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales arrière,
voir page 64.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
ATTENTION
Actionnement
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
03
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
NOTE
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres en
sélectionnant la position de contact 0 puis
en retirant la télécommande de la voiture.
Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 84.
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
page 83. Après l'arrêt du moteur, il est possible
d'actionner les lève-vitres pendant quelques
minutes après le retrait de la télécommande
mais jamais après l'ouverture d'une porte.
108
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent.
Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue,
par exemple en cas de formation de glace.
Après deux fermetures interrompues de suite,
la protection antipincement sera forcée et
automatiquement désactivée pendant un court
instant. La fermeture est maintenant possible
en maintenant le bouton tiré en permanence.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers le
haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou
de l'intérieur avec le verrouillage centralisé,
reportez-vous aux pages 48 et 59.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Initialisation
Rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
dispose d'un miroir grand angle pour une
vision optimale. Les objets peuvent sembler
se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton
pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde.
Mémorisation de la position1
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pour
que la protection antipincement puisse
fonctionner.
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode doit s'éteindre.
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est
verrouillée avec la télécommande. Lorsque la
voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège
conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Réglages personnels dans
la mémoire de clés. Pour une description du
système de menus, voir page 218.
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement1
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route
pour les manœuvres de stationnement.
–
1
03
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 86.
109
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa
position d'origine après environ 10 secondes,
ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou
R.
03
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement1
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 218.
Nouveau réglage en position neutre
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers le
bas pour permettre au conducteur de voir le
bord de la chaussée lors des manœuvres de
stationnement. Lorsque vous quittez la marche
arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant.
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique
puisse fonctionner correctement:
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le
rétroviseur droit. Pour une description du
système de menus, voir page 218.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Rabattement automatique au
verrouillage1
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
1
110
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 86.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les
rétroviseurs se replient entièrement de
manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière
automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés, voir
page 99.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés si
la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +9 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Dégivreur
arrière automatique. Choisissez entre
Activé ou Désactivé. Pour une description du
système de menus, voir page 218.
La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé.
La boussole est réactivée à la désactivation du
dégivrage/désembuage du pare-brise.
Désembuage et dégivrage du pare-brise (1), de la
lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (2)
Rétroviseur intérieur
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière
et les rétroviseurs extérieurs.
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
03
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. La commande
n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction
antiéblouissement automatique.
La boussole* ne peut être sélectionnée que si
le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 113.
Une pression sur le bouton active la fonction
de désembuage et de dégivrage. La diode du
bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a
été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. Le chauffage est automatiquement désactivé après un certain temps.
Consultez également la section « Désembuage
et dégivrage du pare-brise et dégivrage maximum » à la page 233.
Fonction antiéblouissement manuelle
Commande de la fonction antiéblouissement
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Toit en verre*
Le toit en verre est fixe mais le rideau roulant
peut être actionné en position de contact I ou
II grâce à la commande située sur la console
de plafonnier. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, voir page 83.
03
Ouverture complète automatique
Ouverture manuelle jusqu'à relâchement
du bouton
Fermeture manuelle jusqu'à relâchement
du bouton
Fermeture complète automatique
112
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Boussole*
Utilisation
Étalonnage
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique. Procédez
comme suit :
03
G030295
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2. Démarrez la voiture.
Zones magnétiques.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est automatiquement activée au
démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 83. Pour désactiver/activer la
boussole, utilisez par exemple un trombone et
appuyez sur le bouton à l'arrière du rétroviseur.
La boussole est désactivée lorsque le dégivrage/désembuage du pare-brise est activé.
La boussole est réactivée à la désactivation du
dégivrage/désembuage du pare-brise.
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez
tout équipement électrique (climatisation,
essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
3. Maintenez le bouton situé à l'arrière du
rétroviseur enfoncé
pendant environ 6 secondes (utilisez un
trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
4. Maintenez le bouton situé à l'arrière du
rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée
(1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
6. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un
étalonnage plus précis.
8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Généralités concernant le blocage
éthylométrique
03
Fonctions
Batterie
Le rôle du blocage éthylométrique1 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie
qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché
selon la limite légale autorisant la conduite.
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Utilisation
Témoin de contrôle (4)
État de la batterie
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée
- placez le dispositif
dans le support ou
branchez le câble
d'alimentation dans
la boîte à gants.
Buse pour le test par expiration.
Commutateur.
Bouton de validation.
Témoin de l'état de la batterie.
Témoin pour le résultat du test.
Le témoin indique que le dispositif est prêt
pour le test d'alcoolémie.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
1
114
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Rangement
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi.
Résultat après test d'alcoolémie
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
Rangement de l'appareil et station de charge.
• Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son
support puis en relâchant. Il est alors
"éjecté" et vous pouvez le retirer de son
support.
• Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
• Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Avant le démarrage du moteur
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à l'une
des options du tableau suivant Résultat
après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué.
Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre
le résultat manuellement à la voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
A
Témoin
de contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert
+ Alcoguard Test
négatif
Démarrez le moteur. Le taux
d'alcoolémie est nul.
Témoin
jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du moteur est
possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à
0,1 pro-mille mais inférieur à
la limite légale A.
Témoin
rouge +
Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du moteur est
impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite
légaleA.
03
Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur
la législation en vigueur. Consultez la section Généralités
concernant le blocage éthylométrique 114
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous
n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Pour un fonctionnement correct et une mesure
aussi précise que possible :
• Évitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
03
• Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant
environ 3 secondes. La position repasse en
mode de blocage du démarrage et un nouveau
test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le
moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les
12 mois.
Le message apparaît sur l'écran 30 jours
Alcoguard Étalonn. nécess. avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal
2
116
du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de
dérivation, voir page 116 chapitre En cas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après
environ 2 minutes mais réapparaît à chaque
démarrage du moteur. Seul un recalibrage en
atelier2 permet de supprimer le message de
façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra
de temps avant d'être prêt à l'emploi :
d'alimentation électrique. L'écran affiche
Insérer câble alim - Alcoguard. Branchez
alors le câble d'alimentation de la boîte à gants
au dispositif de blocage éthylométrique et
attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume
en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre
le démarrage du moteur.
NOTE
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, voir
page 8 du chapitre Enregistrement de données.
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran
indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne
peut être supprimé que par un atelier2.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture.
03 Le poste de conduite
Blocage éthylométrique*
Le message disparaît au verrouillage de la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir
si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
Activation de la fonction Bypass
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes. L'écran indique
d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min
puis Alcoguard Dérivat. active. Le
moteur peut alors être démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Activer la fonction d'urgence
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton OK du levier gauche et le bouton
des feux de détresse enfoncés pendant
environ 5 secondes . L'écran indique
Alcoguard Dérivat. active et le moteur
peut être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier2.
2
Témoins et messages
Outre les message déjà décrits, l'écran du
combiné d'instruments peut aussi afficher les
éléments suivants :
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Redém.
possible
Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il
peut être à nouveau démarré
sans test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelier2.
Alcoguard
Signal
absent
Échec du transfert. Transférez manuellement avec le
bouton (3) ou refaites le test.
Alcoguard
test non
valable
Échec du test. Refaites le
test.
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps.
Alcoguard
Souffler fort
Expiration trop forte. Soufflez plus doucement.
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Souffler +
fort
Expiration trop faible. Soufflez plus fort.
Alcoguard
Atten. Préchauffage
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec..
03
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Moteurs essence et Diesel
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique,
appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
03
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage
du moteur ou que la protection antisurchauffe
ne l'arrête.
IMPORTANT
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 51.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur, voir
page 114.
1
118
Si le moteur ne démarre pas à la
3ème tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que la
normale pour certains types de moteur. Ce
phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de
fonctionnement, ce qui permet de réduire
les émissions de gaz d'échappement et de
protéger l'environnement.
Keyless drive*
Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des
moteurs essence et Diesel. Pour de plus
amples informations concernant Keyless drive,
voir page 54.
NOTE
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez
la voiture et vérifiez que le contact est en
position 0, surtout s'il y a des enfants dans
la voiture. Pour savoir comment procéder voir page 83.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une condition pour que la voiture démarre
est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless drive* se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Arrêter le moteur
Pour couper le moteur :
• Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
• Si la voiture est équipée d'une boîte de
vitesses automatique et que le sélecteur
n'est pas en position P ou si la voiture est
en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE
enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
03
Blocage volant
Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage
du volant.
• Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage2 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
• Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du
moteur.
Positions de clé
Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 83
2
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle.
119
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
Aide au démarrage
4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur
la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
03
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier.
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter les
court-circuits ou tout autre dommage :
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 83.
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
120
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise à
la masse comme la tête de la vis sur le bord
supérieur de la suspension moteur droite
(4).
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble
noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
03
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir page 369.
121
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Généralités
Boîte de vitesses manuelle
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
HSA
La fonction HSA (Hill Start Assist) est disponible pour les boîtes de vitesses manuelles et
automatiques.
03
• Suivez la grille des rapports représentée
La fonction permet de conserver la pression
dans le système de freinage pendant quelques
secondes lorsque vous retirez le pied de la
pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur avant de démarrer en côte.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin d'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
sur le pommeau du levier de vitesses. Partez du point mort N et enfoncez le levier
de vitesses avant de le placer en position
R.
• Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Grille des rapports.
La grille de rapports est visible sur le levier de
vitesses.
• Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
• Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
122
Verrouillage de marche arrière
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Indicateur de rapport*
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon
moment.
L'indicateur GSI (Gear Shift Indicator) existant
sur certaines variantes indique au conducteur
le moment opportun auquel passer au rapport
supérieur ou inférieur pour obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. Si
la priorité est donnée aux performances et à un
fonctionnement sans vibrations, il convient
alors de passer les rapports à un régime plus
élevé. Le chiffre encadré indique le rapport
actuel.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Geartronic*
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement, voir
page 141.
NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position
P pour permettre le verrouillage et la mise
sous alarme de la voiture.
03
IMPORTANT
Tableau de bord « Digital » avec indicateur de rapport.
Indicateur de rapport pour
boîte de vitesses manuelles.
Un seul indicateur est allumé
à la fois. En conduite normale,
seul l'indicateur central est
allumé.
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+") ou l'indicateur inférieur (face au "-") s'allument, en
rouge sur l'illustration.
Sur le tableau de bord « Analogique », les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre du combiné
d'instruments.
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports.
Grille de vitesses
Les positions de rapports
automatiques sont présentées à droite sur le tableau de
bord, de cette façon (un seul
indicateur est allumé à la fois :
celui du rapport engagé).
Le témoin S pour « mode Sport » est ORANGE
en mode actif.
P – Position de stationnement
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée. La pédale de frein
doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de sta-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
La position manuelle "+/-" peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Le mode Sport est activé en déplaçant le levier
de la position D vers la butée sur "+/-". L'écran
d'information affiche alors S au lieu de D.
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que ce qui est approprié pour la vitesse engagée.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
• Placez le levier en butée gauche sur D.
tionnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
D – Position de conduite
03
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur "+/-". Le témoin "+/-" de l'écran d'information passera de blanc à orange et les
chiffres compris entre 1 et 6apparaissent dans
un cadre, indiquant le rapport engagé.
• Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre entre
+ et –.
ou
• Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
124
Pour revenir à la position automatique :
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été poussé
en avant ou en arrière de sa position "+/-".
L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6.
Geartronic - Mode sport (S)
Le programme Sport offre un comportement
plus sportif et permet d'atteindre des régimes
plus élevés sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée aux
rapports bas et donc à un passage tardif du
rapport supérieur.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur depuis la position D en
butée vers "+/-" - le symbole sur l'écran du
tableau de bord passe de D au chiffre 1.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran
passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet
à la voiture de démarrer avec un régime moteur
moins élevé et une puissance moteur réduite
sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le
sélecteur de vitesses dans une autre position.
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein
doit être enfoncée et la télécommande doit être
en position II, voir page 83.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du
moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport –
reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximale pour éviter d'endommager le
moteur.
03
G021351
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins
3 secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein
doit être enfoncée et le contact doit être en
position II, voir page 83.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
``
125
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Powershift*
03
Powershift ou Geartronic ?
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses
sous le capot moteur - voir page 390. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift
–, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
Ne pas oublier
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de rapport de la position P pour
pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale.
Appuyez sur le bouton jaune de la console
puis relâchez-le.
Dégagez le sélecteur de la position P.
4. Replacez le tapis en caoutchouc.
126
D : mode automatique de passage des rapports.
+/– : mode manuel de passage des rapports.
Powershift est une boîte de vitesses automatique qui, à la différence d'une boîte de vitesses
ordinaire dispose de disques d'embrayage
mécaniques doubles. À la place, une boîte de
vitesses automatique dispose d'un convertisseur de couple hydraulique qui transmet la
force du moteur vers la boîte de vitesses.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur
dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibrations
dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer
en cas d'embouteillage avec déplacements
lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec
une remorque attelée. La boîte de vitesses
refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en
enfonçant le frein et en laissant tourner le
moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut être
évitée en roulant par étape :
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
• Immobilisez la voiture et attendez avec le
pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance
suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied
sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez
pas immobile avec la pédale d'accélérateur.
Il y a alors risque de surchauffe de la boîte
de vitesses.
Pour obtenir des informations importantes
concernant la boîte de vitesses Powershift et
le remorquage, voir page 328.
Message et mesure
Dans certaines situations, l'écran peut afficher
un message en même temps qu'un témoin
s'allume.
03
127
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Témoin
Écran
Propriétés
de conduite
Mesure
Surchauf.
trans. Freiner pr refr.
Difficultés pour
conserver une
vitesse régulière à régime
constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A
Surchauf.
trans. arrêt
prudent
Fortes secousses en marche
avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid.
transm. Lais
tourner mot
Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la
boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur
tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
03
A
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par
une modification des propriétés de conduite
déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
128
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture.
ATTENTION
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauf.
trans. arrêt prudent, la chaleur dans la
boîte de vitesses risque de s'élever au point
d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
03
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 214.
Un message disparaît automatiquement après
avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton OK du levier des clignotants.
129
03 Le poste de conduite
Eco Guide et Power*
Généralités
Valeur instantanée
Power
Ces compteurs permettent au conducteur de
conduire avec la meilleure économie possible.
C'est ici que la valeur instantanée apparaît.
Plus l'indication est haute sur l'échelle, mieux
cela vaut.
Cet indicateur indique la puissance du moteur
utilisée et la quantité de puissance disponible.
Pour afficher ou masquer l'affichage de ces
fonctions, voir page 75.
03
La voiture mémorise également les conduites
et peut également les matérialiser sous forme
de graphique, voir page 246.
EcoGuide
Ce compteur indique si la conduite adoptée est
économique.
La valeur instantanée est calculée à partir de la
vitesse, du régime moteur, de la puissance de
sortie du moteur et de l'utilisation des freins de
route.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime
moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
Si les valeurs instantanées sont très basses, la
zone rouge du compteur s'allume pour indiquer une mauvaise économie. Ce phénomène
doit donc être évité.
Puissance moteur disponible
Valeur moyenne
Puissance moteur utilisée
La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et indique comment la voiture a été
conduite. Plus les indicateurs sont placés haut
sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été
économique.
1
130
Puissance disponible
Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible1. Plus l'indicateur est
placé haut sur l'échelle, plus la quantité de
puissance disponible sur le rapport engagé est
grande.
Valeur instantanée
Puissance utilisée
Valeur moyenne
Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée1. Plus l'indicateur est
La puissance varie selon le régime moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Eco Guide et Power*
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance
utilisée est grande.
Un large espace entre les indicateurs signifie
que la réserve de puissance est importante.
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
Plus silencieux et plus propre
Généralités concernant Start/Stop
La fonction Start/Stop est
automatiquement activée lors
du démarrage du moteur. Le
conducteur est informé que la
fonction est active grâce à ce
symbole allumé sur le tableau
de bord, au message Dém./
Arrêt Auto. ON affiché et au témoin vert
allumé sur le bouton Marche/Arrêt.
03
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de la série de
véhicules DRIVe dont le concept rassemble
plusieurs fonctions à économie d'énergie et
dont l'objectif commun est la réduction de la
consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre....
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activé lorsque celle-ci est immobilisée dans les
embouteillages ou à un feu de circulation. Le
moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre
route.
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la
possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur,
dans les situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour
la fonction Start/Stop selon que la boîte de
vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou
automatique.
132
Fonctionnement et utilisation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les autres systèmes ordinaires de la voiture
(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté
automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du
ventilateur de climatisation ou un volume
extrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour obtenir un arrêt automatique du moteur,
la voiture doit être à l'arrêt :
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
Conditions
A
M/AA
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et
maintenez le pied sur la pédale. Le
moteur s'arrête.
A
Démarrage automatique du moteur
M/AA
Conditions
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Avec le levier de vitesses au point
mort : Enfoncez la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur et le moteur démarre. Engagez
le rapport approprié et continuez
votre route.
M
En descente, il existe également
cette possibilité :
M
Vous trouverez plus d'informations concernant
HSA en page 122.
Relâchez la pression sur la pédale
de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
A
03
Désactiver la fonction Start/Stop
Relâchez le frein et laissez la voiture rouler. Le moteur démarrera
automatiquement lorsque la
vitesse dépassera le rythme de
marche normal.
Le symbole AUTO START apparaît
sur l'écran d'information pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté automatiquement.
lorsque le pied est déplacé de la pédale de frein
à la pédale d'accélérateur avant de repartir si
le moteur a été arrêté automatiquement. Le
freinage temporaire disparaît après quelques
secondes ou lorsque le conducteur accélère.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Aide au démarrage HSA
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton dont le témoin s'allumera.
Pour indiquer la désactivation de la fonction
Start/Stop, le symbole sur l'écran d'information s'éteint et le message Dém./Arrêt Auto.
OFF apparaît pendant quelques secondes. Le
témoin du bouton s'éteint ensuite.
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au prochain démarrage du moteur.
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée
pour démarrer automatiquement le moteur. La
fonction HSA empêche la voiture de reculer.
La fonction HSA (Hill Start Assist) permet à la
pression de rester dans le circuit de freinage
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
03
Limites
Conditions
Conditions
Le moteur ne s'arrête pas
automatiquement
M/
AA
la voiture recule.
M+
A
A
la température de la batterie est inférieure au point de gel ou supérieure
à environ 55 °C.
M+
A
l'assistant dans les embouteillage
du régulateur adaptatif de vitesse
est activé.
A
le conducteur donne de larges
coups de volant.
M+
A
la porte conducteur a été ouverte
alors que le sélecteur de vitesses est
en position D.
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(voir page 313) que la fonction
Start/Stop sera réactivée.
M+
A
vous quittez la position D pour engager la positionSC ou +/-.
Même lorsque la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
Conditions
134
M/
AA
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 5 km/h (= rythme de marche
rapide) après le démarrage à la clé
ou le dernier arrêt automatique.
M+
A
le conducteur a détaché sa ceinture
de sécurité.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum.
M+
A
la route suit une forte pente.
M+
A
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+
A
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
M+
A
la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure
à environ 30 °C.
M+
A
M+
A
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérancesB, indiquant que le ventilateur
d'habitacle tourne à haut régime.
M+
A
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1500 à 2400 mètres. La
pression atmosphérique réelle varie
selon les conditions météorologiques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
B
C
M/
AA
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Voiture avec ECC.
Mode Sport.
Le moteur démarre automatiquement
Dans certains cas, le moteur, après avoir été
arrêté automatiquement, peut redémarrer sans
que le conducteur n'ait indiqué qu'i voulait
continuer. Dans les cas suivants, le moteur
peut démarrer automatiquement, même si le
conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou retiré son pied de
la pédale de frein (boîte automatique) :
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
Conditions
M/
AA
De la buée se forme sur les vitres.
M+A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnéesB.
Conditions
M/
AA
A
M+A
Le sélecteur de vitesses est
déplacé de la position D à la position "+/-" ou R.
A
La température extérieure tombe
sous le point de gel ou est supérieure à environ 30 °C.
M+A
La porte conducteur a été ouverte
alors que le sélecteur de vitesses
est en position D.
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum.
M+A
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
M+A
A
La voiture commence à rouler plus
vite que le rythme de marche normal.
M
La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le
sélecteur de vitesses est en position D ou N.
A
Mouvements du volant.
A
Conditions
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a
été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le
capot.
Le moteur ne démarre pas
automatiquement
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
A
M/AA
Un rapport est engagé sans
débrayer. Un message invite le
conducteur à mettre le levier de
vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
M
Le conducteur ne porte pas sa
ceinture de sécurité, le sélecteur de
vitesses est en position P et la
porte conducteur est ouverte. Un
démarrage normal du moteur est
nécessaire.
A
03
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Arrêt du moteur involontaire avec boîte
de vitesses manuelle
En cas d'échec du démarrage et si le moteur
cale, procédez comme suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
2. Dans certains cas, le levier de vitesses doit
être mis au point mort. L'écran d'information affiche alors le message Mettre au
point mort
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
Informations et réglages
complémentaires
Dans le système MY CAR de la voiture, il existe
des instructions expliquant partiellement le
concept DRIVe ainsi que certains réglages et
options - voir page 218.
Message
Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut
aussi afficher des messages sur l'écran d'information dans certaines situations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une
mesure recommandée. Le tableau suivant
montre quelques exemples.
03
Témoin
136
Message
Info/mesure
M/AA
Dém./Arrêt Auto.
ON
S'allume pendant quelques secondes après l'activation de Start/Stop.
M+A
Dém./Arrêt Auto.
OFF
S'allume pendant quelques secondes après la désactivation de Start/Stop.
M+A
Dém./Arrêt Auto.
Répar demandée
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Système de gestion de moteur
Un contrôle automatique du fonctionnement est effectué.
M+A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
Témoin
AUTOSTOP
AUTOSTOP
A
M/AA
Message
Info/mesure
Moteur en Dém.
Automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de
frein.
M
Appuyer sur
bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/
STOP ENGINE.
M
Appuyer sur péd.
d'emb. pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
Appuyer sur péd.
frein pour dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale de frein.
M
Enfoncer frein +
embray pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de
frein.
M
Mettre au point
mort
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort.
M
Moteur en Dém.
Automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente du relâchement de la pédale de frein.
A
Sélect. P ou N
pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un
démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur
bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton
START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
03
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
03 Le poste de conduite
Start/Stop *
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
03
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Freins de route
Généralités
Freins antiblocage
Nettoyage des disques de frein
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et
qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour
obtenir une puissance de freinage normale.
La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock
Braking System) qui empêche les roues de se
bloquer lors d'un freinage. La direction reste
efficace, par exemple pour éviter un obstacle.
En cas d'intervention de cette fonction, il est
normal de sentir des vibrations dans la pédale
de frein.
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de
frein peuvent entraîner un retard dans l'action
du frein. Le nettoyage des garnitures de frein
peut réduire ce retard.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force
plus importante est nécessaire pour freiner la
voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace
si le même rapport est utilisé pour la montée et
pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, voir
page 397.
Après le démarrage du moteur, un bref test du
système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test
automatique du système ABS peut aussi avoir
lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test
peut être ressenti sous la forme de pulsations
dans la pédale de frein.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
En cas de chaussée humide, avant de garer la
voiture pour une longue période ou après avoir
lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le
nettoyage manuellement. Pour cela, freinez
légèrement et un court instant lorsque vous
roulez.
03
Aide au freinage d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force de
freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de
freiner du conducteur et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système ABS.
La fonction EBA est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein diminue.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/
ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur
accélère à au moins 20 km/h ou jusqu'à ce qu'il
les éteigne avec le bouton, voir page 97.
139
03 Le poste de conduite
Freins de route
NOTE
03
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Entretien
Pour maintenir un niveau élevé de sécurité
d'utilisation et un haut niveau de fiabilité, les
intervalles de révision de Volvo doivent être
respectés. Ceux-ci sont indiqués dans le carnet d'entretien et de garantie, voir page 352.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé.
140
Témoins sur le combiné d'instrument
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez
la cause de la diminution du
liquide de frein.
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur – Un problème est
apparu dans la fonction ABS du
système de freinage la dernière
fois que le moteur était en marche.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Généralités
> Le témoin d'avertissement du tableau
de bord s'allume.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans
toutes les situations.
NOTE
- Le témoin d'avertissement sur le
combiné d'instruments s'allume quelle que
soit la force avec laquelle le frein de stationnement a été serré.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le levier et relâchez le bouton.
> Le témoin d'avertissement du tableau
de bord s'éteint.
Si le conducteur oublie de desserrer le frein de
stationnement, il en est averti par, en plus du
témoin d'avertissement déjà allumé, un signal
sonore combiné à un message au tableau de
bord lorsque la vitesse de la voiture dépasse
10 km/h.
03
4. Si la voiture roule, le levier doit être encore
tiré d'au moins un cran supplémentaire
vers le haut.
• Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles)
ou la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
Stationnement en côte
Témoin d'avertissement du tableau de bord.
Si la voiture est garée dans une côte :
La poignée est placée entre les sièges avant.
• Tournez les roues vers la route.
Pour serrer le frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez fermement le levier vers le haut.
Si la voiture est garée dans une descente :
• Tournez les roues vers le bord de la
route.
Pour desserrer le frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
141
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
Généralités
ATTENTION
•
03
HomeLinkŸ1 est une télécommande programmable intégrée au rétroviseur qui permet de
commander à distance jusqu'à trois équipements (par exemple un système d'ouverture de
porte de garage, un système d'alarme, un
éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de
remplacer les télécommandes de ceux-ci. Hormis les trois boutons programmables, le panneau comporte également un témoin d'indication. HomeLinkŸ ne peut être activé si la voiture
a été verrouillée de l'extérieur. Pour plus d'informations sur HomeLinkŸ, visitez :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
1
142
Si HomeLinkŸ est utilisé pour actionner
une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à
proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement.
•
La voiture doit être hors du garage pour
la programmation de la porte de garage.
•
N'utilisez pas la télécommande
HomeLinkŸ pour une porte de garage
qui n'a pas de sécurité arrêt/retour.
Gardez les télécommandes d'origine pour
toute programmation ultérieure (par exemple
en changeant de voiture ou pour une utilisation
dans un autre véhicule). Il est également
recommandé d'effacer la programmation des
boutons si la voiture est vendue. Voir la section
"Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la
page 144.
HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Programmer HomeLinkŸ
NOTE
Dans certains véhicules, le contact doit être
mis en position de marche ou "accessoires"
avant de pouvoir programmer ou utiliser
HomeLinkŸ. Pour une programmation plus
rapide et une meilleure qualité d'émission
des signaux radio, insérez des piles dans la
télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLinkŸ. Les boutons de
HomeLinkŸ doivent être initialisés avant la
programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLinkŸ est en "mode apprentissage" et prêt à être programmé.
1. Appuyez sur le bouton HomeLinkŸ désiré
et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
témoin d'indication clignote en jaune. Ceci
indique que le bouton est prêt à la programmation.
2. Pointez la télécommande d'origine vers le
bouton HomeLinkŸ à programmer et maintenez-la à 5-30 cm du bouton. Ne couvrez
pas le témoin indicateur sur le HomeLinkŸ.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine et ne le relâchez pas avant
que le témoin d'indication soit passé du
jaune au rouge ou au vert. Si le témoin est
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
rouge, essayez à nouveau en tenant la télécommande d'origine à une distance différente du bouton HomeLinkŸ. Un témoin
vert indique que la programmation a
réussi.
4. Appuyez sur le bouton de HomeLinkŸ
qui est en train d'être programmé et
maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes, puis relâchez-le. Répétez si
nécessaire, jusqu'à ce que la porte de
garage soit activée. Si la porte ne s'active
pas, appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ, maintenez-le enfoncé et vérifiez le témoin indicateur.
> Témoin vert constamment allumé : Le
témoin indicateur reste allumé lorsque
le bouton est enfoncé. Cela signifie que
la programmation est terminée. La
porte de garage, la grille ou autre peut
maintenant être manœuvré par une
pression sur le bouton HomeLinkŸ.
système d'ouverture de porte de
garage).
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
du récepteur puis relâchez-le. Le bouton
clignote pendant environ 30 secondes.
Vous devez effectuer l'étape suivante dans
ce laps de temps.
7. Pendant que le "bouton d'apprentissage"
clignote, appuyez sur le bouton de
HomeLinkŸ qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant
environ 3 secondes, puis relâchez-le.
Répétez la séquence pression/maintien/
relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la
programmation.
Témoin vert clignotant : Le témoin
d'indication clignote lorsque le bouton
est tenu enfoncé. Dans ce cas, passez
aux points de programmation 5-7 pour
terminer la programmation d'un dispositif à code tournant (généralement un
2
3
Utilisation
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton3 programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le
système d'alarme, etc. soit activé (cela peut
prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours
être utilisées en parallèle avec HomeLinkŸ, si
vous le souhaitez.
03
NOTE
Si le contact est coupé, HomeLinkŸ fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
Si le problème de programmation persiste,
contactez HomeLinkŸ sur :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est tenu enfoncé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
Réinitialiser les boutons de HomeLinkŸ
03
Il n'est pas possible de réinitialiser qu'un seul
bouton HomeLinkŸ. En cas de réinitialisation,
tous les boutons le seront simultanément. Un
bouton individuel peut cependant être reprogrammé, voir la section suivante "Programmer
chaque bouton".
Pour plus d'informations ou pour laisser des
commentaires concernant HomeLinkŸ, visitez :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
1. Enfoncer les deux boutons HomeLinkŸ
extérieurs et ne les relâchez pas avant que
le témoin d'indication soit passé du jaune
au vert.
2. Relâchez les boutons.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode
d'apprentissage" et prêt à être reprogrammé, voir la section "Programmer
HomeLink®" à la page 142.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton de
HomeLinkŸ, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de votre choix et ne
le relâchez pas.
2. Lorsque le témoin HomeLinkŸ se met à clignoter en jaune, au bout d'environ 10
secondes, relâchez le bouton et passez à
l'étape 2 de la section « Programmer
HomeLink® » à la page 142.
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
03
145
146
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
148
151
153
155
157
169
172
178
187
188
192
196
199
203
207
G000000
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction...............
Informations sur la signalisation routière - RSI*....................................
Limiteur de vitesse*...............................................................................
Régul. vitesse*......................................................................................
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*...........................
Contrôle de la distance*........................................................................
City Safety™.........................................................................................
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*...............
Driver Alert System*..............................................................................
Driver Alert System - DAC*...................................................................
Driver Alert System - Assistance de voie*.............................................
Assist. station.*.....................................................................................
Caméra d'aide au stationnement*........................................................
Aide active au stationnement - PAP*....................................................
BLIS et CTA*.........................................................................................
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
04 Assistance au conducteur
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Généralités concernant le DSTC
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité
de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations.
L'accélération peut être plus lente que prévue.
04
ATTENTION
Le système de contrôle de la stabilité et de
la traction est un système d'assistance
complémentaire. Son fonctionnement n'est
pas garanti dans toutes les situations ni sur
tous les types de chaussées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
Cette fonction réduit la puissance du moteur si
les roues motrices patinent afin de conserver
la stabilité et la motricité.
148
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
Le blocage des roues pendant la conduite peut
par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control – CTC
CTC compense le sous-virage et permet une
plus grande accélération en virage sans patinage des roues intérieures, par exemple sur
une entrée d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
Recommandation de conduite - DSR
La fonction DSR (Driver Steering
Recommendation) aide le conducteur à diriger
la voiture dans le bon sens en cas de réduction
de l'adhérence ou en cas de freinage ABS.
La tâche principale de la fonction DSR est d'aider le conducteur à braquer le volant dans le
bon sens en cas de dérapage.
La fonction DSR intervient en appliquant un
léger couple au volant dans le sens voulu pour
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
conserver/obtenir l'adhérence maximale possible et stabiliser la voiture.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
La fonction sert à stabiliser une voiture avec
véhicule attelé dans les cas où l'équipage se
met à tanguer, voir page 321.
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système DSTC est toujours activé et ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage
contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain
niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage
contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur,
le système DSTC intervient et stabilise la voiture.
04 Assistance au conducteur
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande
force de traction si la voiture est embourbée ou
en cas de conduite sur une surface qui n'est
pas ferme comme du sable ou une neige profonde.
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale et naviguez dans le menu
à l'écran jusqu'à Ma V40 DSTC. (Pour
de plus amples informations concernant le
système de menus, voir page 217).
Pour sélectionner le mode Sport :
2. Décochez la case et revenez en arrière
dans le menu avec EXIT.
> Le système autorise alors un style de
conduite plus sportif.
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonction
ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant
du moteur, le système DSTC est de nouveau
en mode normal.
Témoins et messages à l'écran
TémoinA
04
Message
Signification
DSTC temporair. OFF
Le système DSTC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein.
La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système DSTC est hors service.
• Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Il y a un message sur l'écran du compteur de vitesse. Lisez-le !
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
et
``
149
04 Assistance au conducteur
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
TémoinA
Message
Signification
Clignotement.
Le système DSTC intervient.
Le mode Sport est activé.
A
04
150
Ces symboles sont schématiques.
04 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation routière - RSI*
Généralités sur le système RSI
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur
peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction
de dépasser.
Panneaux auxiliaires
Utilisation
04
Exemple de panneaux de vitesse1 "lisibles".
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur a garder à l'esprit les panneaux
routiers croisés en présentant les informations
concernant par exemple la limitation de vitesse
actuelle, le début ou la fin d'une autoroute ou
une interdiction de dépasser.
En cas de panneau indiquant une autoroute et
une limitation de vitesse simultanément, le RSI
choisit de présenter le symbole du panneau de
limitation de vitesse.
1
Exemples de panneaux auxiliaires1.
Information indiquant la limitation de vitesse.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau
apparaît sur le tableau de bord.
Il peut arriver que plusieurs limitations de
vitesse soient appliquées à une seule et même
route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogènes par temps de
pluie et/ou brouillard.
La signalisation routière qui apparaît sur le tableau de bord dépend des marchés. L'illustration n'est qu'un exemple.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
04 Assistance au conducteur
Informations sur la signalisation routière - RSI*
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
Paramètres dans MY CAR
vitesse dans MY CAR Paramètres
Paramètres du véhicule Alerte de
vitesse et quittez le menu avec EXIT, voir
page 219.
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée avec un
panneau auxiliaire montrant
une flèche. La flèche apparaît
sous le panneau indiquant la
vitesse.
04
Le panneau de vitesse accompagné de ce type
de panneau auxiliaire n'apparaît que si le
conducteur utilise le clignotant.
Sur une distance limitée ou à des heures
précises
Certaines vitesses ne sont
valables que sur une certaine
distance ou pendant une certaine période de la journée. Le
conducteur est informé des
conditions par une fenêtre
vide sous le panneau de limitation de vitesse.
Limites
Options dans MY CAR
L'affichage des panneaux de limitation de
vitesse sur le tableau de bord peut être désactivé. Pour désactiver la fonction RSI :
• Décochez l'option dans MY CAR
Paramètres Paramètres du véhicule
Affichage de la signalisation
routière et quittez le menu avec EXIT, voir
page 219.
Avertissement de vitesse
(Speed Alert)
Le conducteur peut demander à recevoir un
avertissement (Speed Alert) lorsqu'il dépasse
la limitation de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet
avertissement se manifeste par le clignotement
du symbole indiquant la limitation de vitesse
lorsque celle-ci est dépassée.
Pour activer l'avertissement de vitesse :
152
• Cochez l'option d'avertissement de
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le capteur de la caméra de la fonction RSI présente les même limites que l'œil humain. Vous
trouverez plus de précisions à ce sujet en page
183.
Les panneaux qui informent indirectement de
la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris
en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemple de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement
couvert de givre, de neige et/ou de saleté
04 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse*
Généralités concernant le limiteur de
vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec
la pédale d'accélérateur mais le limiteur de
vitesse empêche celle-ci de dépasser la valeur
sélectionnée/réglée.
Utilisation
Vitesse sélectionnée
Limiteur de vitesse actif
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, l'écran
affiche son témoin (6) ainsi qu'un repère (5)
face à la vitesse maximale réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser
la vitesse maximale dans la mémoire pendant
la conduite et à l'arrêt.
En cours de route
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse s'allume sur l'écran du tableau de bord.
Commandes au volant et tableau de bord Numérique ou Analogique
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
2. Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale souhaitée : Appuyez sur l'une des
commandes au volant
ou
jusqu'à ce
que l'écran du tableau de bord affiche un
repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé et
la vitesse maximale souhaitée est mise
en mémoire.
À l'arrêt
1. Appuyez sur la commande au volant
pour mettre le limiteur de vitesse en service.
2. Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce que
l'écran du tableau de bord affiche un
repère (5) face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé et
la vitesse maximale souhaitée est mise
en mémoire.
04
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
• Réglez en appuyant brièvement sur
ou
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en mémoire.
Pour réglez par pas de +/- 1 km/h :
• Maintenez le bouton enfoncé et relâchezle lorsque l'écran du tableau de bord affiche un repère (5) face à la vitesse maximale
souhaitée.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
–
Appuyez sur
.
Activer et régler la vitesse maximale.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
04 Assistance au conducteur
Limiteur de vitesse*
voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) de l'écran passe du BLANC
au VERT (Numérique) ou du GRIS au
BLANC (Analogique) et la vitesse maximale de la voiture est à nouveau limitée.
> Le repère (5) à l'écran passe du VERT au
BLANC (Numérique) ou du BLANC au
GRIS (Analogique) et le conducteur peut
temporairement dépasser la vitesse
maximale réglée.
Le limiteur de vitesse est réactivé par
et le repère (5) de
une pression sur
l'écran passe du BLANC au VERT
(Numérique) ou du GRIS au BLANC
(Analogique) et la vitesse maximale de
la voiture est de nouveau limitée.
04
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur pour
pouvoir rapidement sortir d'une situation en
accélérant :
–
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> L'écran affiche la vitesse maximale
mémorisée à l'aide d'un repère (5) de
couleur et le conducteur peut temporairement dépasser la vitesse maximale
réglée. Le repère (5) à l'écran passe
pendant ce temps du VERT au BLANC
(Numérique) ou du BLANC au GRIS
(Analogique).
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de la
154
Alarme dépassement de la vitesse
En pente, la puissance du frein moteur peut ne
pas suffire et la vitesse maximale sélectionnée
risque d'être dépassée. Le conducteur en est
informé par un signal acoustique.
Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur
réduise la vitesse avec le frein sous la vitesse
maximale choisie.
NOTE
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h à
condition qu'aucun des bouton
et
n'a
été pressé durant les dernières trente
secondes.
Désactiver
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
–
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse (6) et le
repère de vitesse réglée (5) sur l'écran
s'éteignent. La vitesse sélectionnée et
mémorisée est donc supprimée de la
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
mémoire et ne peut pas être reprise
avec le bouton
.
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur
sans limitation.
04 Assistance au conducteur
Régul. vitesse*
Généralités concernant le régulateur
de vitesse (CC)
Utilisation
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse
régulière ce qui permet une conduite plus
détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation
fluide.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une vitesse
ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
04
Clavier au volant et écran dans une voiture sans
limiteur de vitesse1.
Clavier au volant et écran dans une voiture avec
limiteur de vitesse1.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille).
Régulateur de vitesse activé - témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
• Appuyez sur la commande au volant
1
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
04 Assistance au conducteur
Régul. vitesse*
>
Le témoin (6) à l'écran passe de GRIS à
BLANC et indique que le régulateur de
vitesse est en mode veille.
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Pour activer le régulateur de vitesse :
ton au volant
>
04
ou
.
La vitesse actuelle est mémorisée et le
point de l'écran (5) s'allume face à la
vitesse sélectionnée.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
• Appuyez sur
>
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
ou
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en mémoire.
Pour réglez par pas de +/- 1 km/h :
• Maintenez le bouton enfoncé et relâchez à
la vitesse souhaitée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors
d'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
.
Le point à l'écran (5) et le témoin (6) passent du BLANC au GRIS.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
• à la perte d'adhérence des roues
• le frein de route est utilisé
• à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h
• la pédale d'embrayage est enfoncée
• le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
156
Pour réactiver le régulateur de vitesse depuis
le mode veille :
• Appuyez sur la commande au volant
>
.
Le point de l'écran (5) et le témoin (6) passent du GRIS au BLANC et la vitesse est
adaptée à la dernière valeur réglée.
Désactivation temporaire - mode veille
NOTE
• Réglez en appuyant brièvement sur
Reprendre la vitesse réglée
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plusieurs
minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et
redémarrer le moteur.
• À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bou-
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée
avec
.
Désactiver
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec le
bouton
.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Généralités concernant la ACC
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur
adaptatif de vitesse permet une conduite plus
décontractée sur de long trajets sur autoroute
et les longues portions de routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède.
Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent
devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie
libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse
sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance
(voir page 169) de la courte distance.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
l'assistant dans les embouteillages du régulateur adaptatif de vitesse, voir page 162.
Fonction
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lisez l'ensemble de cette section afin de
connaître les limites du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance. Le conducteur
doit prendre conscience de ces limites
avant d'utiliser le régulateur.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
04
Vue d'ensemble des fonctions1.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Commandes au volant
Radar
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
1
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
04
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sous la pédale de frein pour éviter
qu'il ne soit coincé.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les
petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance déterminée par le conducteur. Si le
radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la
voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le
régulateur de vitesse. Il en va de même si la
vitesse du véhicule qui précède dépasse celle
réglée dans la régulateur de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les
freins émettent de faibles bruits lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse les utilise.
2
158
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède
freine fortement. En raison des limites du radar,
un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir page 164.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h2 et 200 km/h. Si
la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le
régime moteur est trop bas, le régulateur adap-
tatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit
alors directement prendre les commandes
pour maintenir la distance avec le véhicule qui
précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC correspond à
plus de 40 % de la capacité de freinage de la
voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de vitesse
est capable et que le conducteur ne freine pas,
le régulateur de vitesse se sert du témoin et du
répétiteur acoustique (voir illustration page
178) de l'anticipation de collision pour indiquer
au conducteur qu'une intervention immédiate
est nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile
à voir en cas de forte lumière du soleil ou si
vous portez des lunettes de soleil.
L'assistant dans les embouteillages (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h, voir page 162.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
AVEC limiteur de vitesse
SANS limiteur de vitesse
Le régulateur de vitesses n'avertit que pour
les véhicules détectés par le radar. C'est
pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir
lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en forte pente, avec une
forte charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
04
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Utilisation
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Les commandes au volant sont différentes
selon que la voiture est équipée du limiteur de
vitesse3 ou non.
Activer et régler la vitesse.
Indicateur vert face à la vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Distance temporelle
ACC est actif lorsque le témoin est vert
(BLANC = mode veille).
3
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
Indicateur vert face à la vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Distance temporelle
ACC est actif lorsque le témoin est vert
(BLANC = mode veille).
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
• Appuyez sur le bouton au volant
. Un
témoin similaire BLANC apparaît sur
l'écran (6) pour indiquer que le régulateur
de vitesse est en mode veille.
Pour activer le régulateur de vitesse :
• À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant
04
>
ou
.
La vitesse actuelle est mémorisée, l'écran
affiche une "loupe" autour de la vitesse
sélectionnée pendant une seconde et l'indicateur (6) passe du BLANC au VERT.
Lorsque cet indicateur passe du
BLANC au VERT, le régulateur de
vitesse est activé et la voiture maintient la
vitesse mémorisée.
Ce n'est que lorsque l'écran
présente l'image d'un autre
véhicule que la distance au
véhicule qui précède est
réglée par le régulateur de
vitesse.
Une plage de vitesse est alors
indiquée :
• la vitesse la plus élevée,
avec l'indicateur VERT (6) est
la vitesse préprogrammée
160
• la vitesse la plus basse est celle de la voiture
qui précède.
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
• Réglez en appuyant brièvement sur
ou
. Chaque pression
augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h.
La dernière pression est mise en mémoire.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale
d'accélérateur avant l'appui sur le bouton
/ , la vitesse réelle de la voiture lors de
l'appui sur le bouton est enregistrée dans
le régulateur de vitesse.
Pour réglez par pas de +/- 1 km/h :
• Maintenez le bouton enfoncé et relâchez à
la vitesse souhaitée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plusieurs
minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et
redémarrer le moteur.
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse.
L'écran indique alors Régul. vitesse Non
disponible, voir page 167.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régler la distance temporelle
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule
qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
• Tournez la molette du clavier au volant (ou
utilisez les boutons / pour les voitures
non équipées d'une limiteur de vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est courte,
le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède
en douceur et confortablement, le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC permet
une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps de
réaction en cas d'événement imprévu dans la
circulation.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
contrôle de la distance est activé, voir
page 169.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis automatiquement en mode
veille si :
NOTE
• le frein de route est utilisé
• la pédale d'embrayage est enfoncée pen-
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche
empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
• Appuyez sur la commande au volant
Ce témoin et l'indicateur de la vitesse
mémorisée passent du VERT au
BLANC.
Clavier sans limiteur de vitesse*
Pour désactiver provisoirement le régulateur
de vitesse et le mettre en mode veille :
• Appuyez sur la commande au volant
4
5
.
dant plus d'une minute4
En cas de désactivation automatique, un signal
sonore retentit et le message Régul. vitesse
Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit
intervenir et adapter la vitesse en fonction du
véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
• le conducteur ouvre la porte
• le conducteur détache sa ceinture de
• le sélecteur de vitesses est mis en position
N (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors
d'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend
d'autres systèmes comme DSTC (voir
page 148). Si le fonctionnement de l'un de ces
systèmes est interrompu, le régulateur de
vitesse sera automatiquement désactivé.
sécurité
•
•
•
•
•
au régime moteur, trop élevé/bas
04
à la vitesse qui baisse sous 30 km/h5
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille est
réactivé avec une pression sur la commande
au volant . La vitesse mémorisée en dernier
est reprise.
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée
avec
.
Dépasser un autre véhicule
04
Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un
dépassement avec le clignotant6, le régulateur
de vitesse l'assiste alors un court instant en
accélérant la voiture vers le véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est
supérieure à 70 km/h.
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée
dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les
clignotants pour changer de file ou pour
sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant.
Désactiver
ton au volant
. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bou.
ton
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au volant
place le régulateur de vitesse en mode de
veille. Une brève pression supplémentaire désactive le régulateur de vitesse. La vitesse
réglée est supprimée et ne peut pas être récu.
pérée avec le bouton
• Exercez une longue pression sur le bouton
Arrêtez le système CC avec 1 ou 2 pressions
sur
conformément à la section précédente
« Désactiver - Clavier sans limiteur de vitesse ».
À l'activation suivante du système, c'est ACC
qui est activé.
>
Assistant dans les embouteillage
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est
complété par la fonction d'assistance dans les
embouteillages (aussi appelée "Queue
Assist").
au volant
. Le témoin de l'écran passe
de
à
.
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
Le régulateur de vitesse standard CC
(Cruise
Control) est alors activé, voir page 155.
• Intervalle de vitesse étendu - même à
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
désactivé avec une courte pression sur le bou-
162
Repasser de CC à ACC
Passer de ACC à CC
Vous pouvez, avec une simple pression sur un
bouton, désactiver la partie adaptative (maintien de la distance) du régulateur de vitesse
pour que seul le maintien de la voiture reste
actif.
Commandes avec limiteur de vitesse
6
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle
suivra simplement la vitesse réglée.
moins de 30 km/h ou à l'arrêt
• Changement de cible
• Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur de vitesse est de 30 km/h. Même si
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
le régulateur de vitesse peut suivre un autre
véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de
choisir une vitesse inférieure.
réactiver le régulateur de vitesse de la manière
suivante :
Intervalle de vitesse plus large
ou
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée
et la ceinture du conducteur doit être bouclée.
Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur de vitesse peut suivre un véhicule
entre 0 et 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse
à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède
doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation très
lente ou à un feu de circulation, la conduite est
automatiquement reprise après un court arrêt
dans les 3 secondes. S'il se passe plus de
temps avant que le véhicule qui précède ne se
mette en mouvement, le régulateur de vitesse
est désactivé et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite
• Appuyez sur la commande au volant
Changement de cible
.
• Enfoncez la pédale d'accélérateur.
>
Le régulateur de vitesse se remettra alors
à suivre le véhicule qui précède.
NOTE
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
Vous trouverez plus de précisions dans le
chapitre "Interruption du freinage automatique à l'arrêt".
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
04
Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre
véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et
change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il
freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il ignorera ce dernier et choisira de
suivre la vitesse mémorisée.
•
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur de vitesse est désactivé est mis
en mode veille :
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et
que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou
s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme
couché par exemple).
• lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et
04
que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse n'a
plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans les situations suivantes, l'assistant dans
les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt :
• le conducteur ouvre la porte
• le conducteur détache sa ceinture de
sécurité
Cela signifie que les freins seront desserrés et
que la voiture se mettra en mouvement. Le
conducteur doit donc intervenir et freiner luimême pour maintenir la voiture immobile.
IMPORTANT
L'assistant dans les embouteillages peut
maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Les freins sont
ensuite desserrés.
freinage automatique CWAB, voir
page 178
• Contrôle de la distance, voir page 169.
Le conducteur en est averti progressivement avec une intensité croissante :
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
1. Alarme acoustique (tintement) et message texte.
Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
2. Un témoin d'avertissement clignotant
apparaît sur le pare-brise.
3. Les freinages sont "saccadés".
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et passe en mode veille, même
dans les situations suivantes :
• le conducteur met le pied sur la pédale de
frein
• le sélecteur de vitesses est mis en position
P, N ou R
• le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille
• le frein de stationnement est serré.
Le radar et ses limites
Le radar est aussi utilisé (sauf régulateur adaptatif de vitesse) par les fonctions :
164
• Système d'anticipation de collision avec
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lisez l'ensemble de cette section afin de
connaître les limites du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance. Le conducteur
doit prendre conscience de ces limites
avant d'utiliser le régulateur.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté
devant la calandre.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les
petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
due ou d'autres éléments se sont amassés
devant le radar.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
Voir la page "Entretien". 182
• si la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture.
Exemples de situations pour lesquelles
le régulateur de vitesse ne fonctionne
pas parfaitement
04
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
Champ de vision de l'ACC.
La capacité du radar à détecter un véhicule qui
précède est fortement réduite :
• si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fon-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos, ou
les véhicules qui ne circulent par au centre
du couloir de circulation risquent de ne pas
être détectés.
04
166
Dans les virages, le radar peut détecter un
autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Radar bloqué
Voir manuel, cela signifie que les signaux du
radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté
les véhicules qui vous précèdent.
Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif de
vitesse, le contrôle de la distance et l'anticipation de collision avec freinage automatique ne
fonctionnent pas non plus.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou
de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la
glace ou la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du
radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée
est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne
détecte qu'il n'est plus bloqué.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Témoins et messages à l'écran
TémoinA
Message
Signification
Le témoin est
BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode de veille.
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
DSTC Normal pr
activ. régul.
Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avec que DSTC ne se trouve en mode normal, voir
page 148.
Régul. vitesse
Annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régul. vitesse Non
disponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
04
Cela peut être dû, par exemple :
• à la température élevée des freins
• au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Radar bloqué Voir
manuel
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
• Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir d'utiliser le régulateur de vitesse (CC) ordinaire, voir page 162. Un message à
l'écran informe des options disponibles.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 164.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
04 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
TémoinA
04
Message
Signification
Régul. vitesse
Répar demandée
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer frein pour
tenir arrêt + alarme
sonore + avertissement sur le parebrise + freinages
« pulsatoires »
La voiture est immobile et le régulateur adaptatif de vitesse relâchera le frein de route. La voiture se mettra alors
en mouvement.
• Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
• Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur
enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec
l'assistant dans les
embouteillages)
Inf. à 30 km/h Suit
seulement
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il
n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
(uniquement avec
l'assistant dans les
embouteillages)
A
168
Ces symboles sont schématiques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Généralités
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et
roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est
activé.
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si la
distance au véhicule qui précède est plus
courte que la valeur réglée. La vitesse de
votre voiture n'a aucune importance.
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Alerte de distance. Pour une description du
système de menus, voir page 217.
Régler la distance temporelle
04
Utilisation
Témoin d'avertissement orange1.
Un témoin d'avertissement orange s'allume sur
le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle
réglée.
1
Commandes et écran pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
Distance temporelle - Marche (pendant le
réglage).
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
04 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule
qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
04
Le même symbole apparaît aussi lorsque le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur de
vitesse adaptatif, voir page 157.
Limites
Cette fonction utilise le même radar que le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC et l'anticipation de collision. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 164.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir
l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
Utilisez uniquement la distance termporelle
autorisée par la législation routière locale.
170
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison
des limites de la portée du capteur.
04 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance*
Témoins et messages à l'écran
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée
devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 164.
Avert. collision
Répar
demandée
A
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement
ou partiellement hors fonction.
04
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ces symboles sont schématiques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
04 Assistance au conducteur
City Safety™
Généralités
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés
à l'inattention peuvent entraîner un incident.
04
Cette fonction est active aux vitesses inférieures 50 km/h et aide le conducteur en freinant
automatiquement la voiture en cas de risque
de collision avec le véhicule qui précède si le
conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations
concernant l'anticipation de collision avec freinage automatique, voir page 178.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui
roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos/
bicyclettes ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à
15 km/h. Si la différence de vitesse est
supérieure, il ne pourra que réduire la
vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine
puissance de freinage, le conducteur doit
appuyer sur la pédale.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par se
produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent
le système City Safety™ qu'en cas de situation
très proche d'une collision.
172
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne pas
dans toutes les situations de conduite, de
circulation ni pour toutes les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
City Safety™
Fonction
des conducteurs, cette situation est considérablement différente d'un style de conduite
normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule est
supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra
pas éviter seul la collision. Pour obtenir une
puissance de freinage totale, le conducteur
devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas
il devient alors possible d'éviter une collision
même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser1.
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque
imminent de collision, City Safety™ freinera
automatiquement la voiture. Le freinage peut
être très brusque.
Lorsque la fonction est activée et freine, l'écran
du tableau de bord affiche un message indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité
1
Utilisation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, via les
positions de contact I et II (voir page 83
concernant les positions de contact).
Activation et désactivation
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple
où des branches à feuilles peuvent balayer le
capot moteur et/ou le pare-brise.
04
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé de la manière suivante :
• Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la
console centrale et le système de menu
jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite City Safety. Sélectionnez
l'option Arrêt. Pour de plus amples informations concernant le menu MY CAR, voir
page 217.
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était
désactivée à la coupure du moteur.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
173
04 Assistance au conducteur
City Safety™
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
• Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
Marche.
04
Limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi bien
de jour que de nuit.
Le capteur a toutefois ses limites et il fonctionne moins bien, ou pas du tout, en cas par
exemple de chute de neige ou de pluie, dans
un brouillard épais, une poussière dense ou de
la fumée. La buée, la saleté, la glace ou la neige
sur le pare-brise peuvent perturber la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objets
saillants chargés ou les accessoires tels que
feux supplémentaires et pare-buffles qui
dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne
174
peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce
à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir
la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement
du capteur en page 173).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents sur
le capot moteur - la couche de neige et
de givre ne doit pas dépasser 5 cm
d'épaisseur.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est
temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui
précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction ou
l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran du tableau de bord affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas
détecter les véhicules devant la voiture ce qui
signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
04 Assistance au conducteur
City Safety™
Cependant, le message Pare-brise Capteurs
bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le
conducteur doit donc être attentif et maintenir
le pare-brise et la zone située devant le capteur
laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
Cause
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone du
pare-brise située
devant le capteur
pour éliminer, saleté,
glace et neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Éliminez l'objet en
cause.
IMPORTANT
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur laser
sur une surface d'environ 0,5 x 3,0 mm (ou
supérieure), contactez un atelier pour faire
réparer ou remplacer le pare-brise (reportez-vous à l'illustration de l'emplacement du
capteur en page 173). Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact
avec un atelier qualifié en cas de panne ou de
besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants en anglais suivants sont
placés directement sur le capteur laser :
04
Pour éviter une réduction des performances
de City Safety™, les conditions suivantes
sont également valables :
•
Avant de remplacer le pare-brise,
prenez contact avec un atelier Volvo
agréé afin de vous assurer que le parebrise commandé est le bon. Avec un
pare-brise incorrect, la fonction City
Safety risque de ne pas fonctionner.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
L'autocollant supérieur dans l'illustration indique la classification du laser :
• Faisceau laser - Ne pas regarder directement dans le faisceau avec un instrument
optique - Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration indique
les données physiques du laser :
175
04 Assistance au conducteur
City Safety™
• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux
normes FDA (Administration américain de
l'alimentation) concernant les produits
laser, à l'exception des divergences selon
"Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
04
Énergie d'impulsion maximale
2,64 ¦J
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale × verticale)
176
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (lequel émet un faisceau laser invisible) à une distance inférieure ou égale
à 100 mm, avec un dispositif grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué
dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé.
•
Afin d'éviter toute exposition à des rayons dangereux, n'effectuez aucun
réglage ni entretien autres que ceux
spécifiés ici.
33 ns
28° × 12°
de classe 3B conformément à la norme
IEC 60825-1. Le laser de classe 3B n'est
pas inoffensif pour les yeux et constitue
par conséquent un risque de dommages oculaires.
ATTENTION
•
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au
capteur laser.
•
Ne pas démonter le capteur laser (y
compris déposer les optiques). Un capteur laser déposé correspond à un laser
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau laser
lorsque la télécommande est en position II, même si le moteur est à l'arrêt
(voir page 83 pour les positions de clé).
Témoins et messages à l'écran
Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du tableau de
bord peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier des
clignotants.
04 Assistance au conducteur
City Safety™
TémoinA
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
• Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 174.
City Safety Répar demandée
04
City Safety™ est hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
Ces symboles sont schématiques.
177
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Généralités
Le "système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons"
est un assistant qui avertit le conducteur en cas
de risque de collision avec un piéton ou avec
le véhicule qui précède et roule dans le même
sens ou est à l'arrêt.
04
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé dans les cas où le conducteur devrait
déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette
fonction ne peut pas assister le conducteur
dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
peut empêcher une collision ou réduire la
vitesse lors de la collision.
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
ne doit pas servir à modifier le style de conduite
du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au
système et laisse l'anticipation de collision
1
2
178
avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Fonction
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la
fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons
existe en deux versions : Niveau 1 et
Niveau 2.
Niveau 1
Le conducteur n'est averti des obstacles que
par des signaux visuels et acoustiques. Aucun
freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par des
signaux visuels et acoustiques. La voiture
freine automatiquement si le conducteur ne
réagit pas à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du Système
d'anticipation de collision avec freinage
automatique et détection de piétons ne peut
être assuré que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vue d'ensemble des fonctions1.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision.
Radar2
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique agit en trois étapes dans
l'ordre suivant :
1. Système d'anticipation de collision
2. Assistance au freinage2
3. Frein automatique2
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
L'anticipation de collision et City Safety™ sont
complémentaires. Pour de plus amples informations concernant City Safety™, voir
page 172.
L'assistance de freinage amplifie également le
freinage du conducteur si le système estime
que le freinage n'est pas suffisant pour éviter
la collision.
1 - Système d'anticipation de collision
3 - Frein automatique2
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
Au dernier moment, la fonction de freinage
automatique est activée.
Le système d'anticipation de collision détecte
les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans
le même sens que vous.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision.
En cas de risque de collision avec un piéton ou
un véhicule, le conducteur est averti par un
témoin rouge clignotant (n° [1] de l'illustration
de la page 178) et un signal sonore.
2 - Assistance au
freinage2
Si le risque de collision augmente encore après
l'avertissement de collision, l'assistance de
freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est
préparé pour un freinage rapide et les freins
sont légèrement serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment
vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
2
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations de
conduite, de circulation ni pour toutes les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules qui roulent
dans une autre direction que la vôtre, ni aux
animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Restrictions" donnent des informations sur les restrictions que le conducteur doit connaître
avant d'utiliser l'avertisseur de collision
avec freinage automatique.
04
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons ne fonctionnent pas dans
l'obscurité ni dans les tunnels, ni en présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la vitesse
au moment de la collision. Afin d'assurer un
effet total du freinage, le conducteur doit
toujours appuyer sur la pédale de frein,
même si le frein automatique est en action.
Uniquement avec le Niveau 2.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et
du respect des vitesses, même si en cas
d'utilisation du système d'anticipation de
collision avec freinage automatique.
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie
du corps, elle ne détectera pas le piéton.
• Pour qu'un piéton puisse être détecté, son
entière silhouette doit être visible et avoir
une hauteur d'au moins 80 cm.
• Le système ne pourra pas détecter un piéDétection des piétons
ton qui porte de gros objets.
• La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
04
• La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
Utilisation
Les réglages sont effectués dans MY CAR
avec l'écran de la console centrale et les
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 217.
Signaux d'avertissement, activation et
désactivation
Il est possible de choisir l'activation ou la
désactivation des signaux d'avertissement
sonores et visuels de l'avertisseur de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et reste
donc comme à la coupure du moteur.
NOTE
ATTENTION
Exemples parfaits de ce que le système considère
comme piéton avec une structure corporelle bien
dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la
partie inférieure du corps, le tout avec un type
de comportement humain.
180
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des piétons
est un système d'assistance.
La fonction ne peut pas détecter tous les
piétons dans toutes les circonstances. Il ne
détecte pas les piétons partiellement
cachés, les personnes dont les vêtements
dissimulent la silhouette ni les personnes de
petite taille (moins de 80 cm).
•
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les fonctions d'assistance de freinage et de
freinage automatique sont activées en permanence. Elles ne peuvent pas être désactivées.
Signaux sonores et lumineux
Pour désactiver à la fois les signes sonores et
lumineux :
• Naviguez jusqu'à Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite
Avertissement de collision - décochez la
case.
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Le témoin d'avertissement (nº [1] dans l'illustration page 178) est testé à chaque démarrage
du moteur en allumant rapidement brièvement
les points lumineux séparés du témoin si les
avertissements sonore et lumineux de l'avertisseur de collision sont activés.
Signaux sonores
L'avertissement acoustique peut être activé/
désactivé séparément :
• Sélectionnez Activé ou Désactivé dans le
menu sous Paramètres Paramètres
du véhicule Système d'assistance à
la conduite Avertissement de
collision Son d'avertissement.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements visuel
et acoustique sont déclenchés.
• Sélectionnez Longue, Normale ou
Courte dans le menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision
Distance d'avertissement.
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans
toutes les situations. Ne testez donc jamais
le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique sur des personnes ou
des véhicules. Risque de blessures graves
et danger de mort.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin lumineux et
l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision, mais il ne peut pas réduire le temps de
réaction du conducteur.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Naviguez avec le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision, voir page 217.
04
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec
le contrôle de la distance réglé sur la
distance temporelle 4-5, voir page 169.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par
exemple en cas de différence de vitesse
importante ou si al voiture qui vous précède
freine brusquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Entretien
Limites
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est activé à partir d'environ 4 km/h.
Le signal d'avertissement visuel (n° [1] sur l'illustration de la page 178) peut être difficile à
voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets,
de port de lunettes de soleil ou si le conducteur
ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé.
04
Caméra et radar.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la saleté, la glace et la neige. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans de
telles situations, les systèmes ABS et DSTC
agiront au mieux pour offrir la meilleure force
de freinage tout en conservant la stabilité.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas de
température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de menus.
•
182
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions font
que le radar ou le capteur de la caméra ne
peut pas détecter le véhicule correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée
en ce qui concerne les piétons et le système
émet des avertissement et procède à des
freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules
à l'arrêt ou lents, les avertissements et les
freinages ne sont efficace que jusqu'à
70 km/h.
Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en
raison de l'obscurité ou d'une mauvaise
visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h.
Le système d'anticipation de collision utilise le
même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 164.
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre
d'avertissements. Consultez le chapitre
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
"Régler la distance d'avertissement" en page
181.
Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient
pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une
manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé,
l'avertissement peut se produire une peu plus
tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
Limites du capteur de la caméra
Outre le système d'anticipation de collision
avec freinage automatique, le capteur de la
caméra est utilisé par les systèmes suivants :
• Fonction antiéblouissement automatique
feux de route/de croisement - voir
page 94
• Informations sur la signalisation routière voir page 151.
• Driver Alert Control – voir page 188
• Insistance de voie - voir page 192
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra
sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige
ou de pluie ou de brouillard épais par exemple.
Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,
une chaussée sale ou un marquage au sol
imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la
caméra : pour détecter les voies, les piétons et
les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra
est limité. Ainsi, dans certaines circonstances,
les piétons et le véhicules risquent de ne pas
être détectés ou de l'être plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra est
temporairement désactivée pendant environ
15 minutes après le démarrage du moteur pour
protéger la fonction de la caméra.
04
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur
de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas
détecter les piétons et le marquage au sol
devant la voiture.
Cela signifie aussi que, tout comme le système
d'anticipation de collision avec freinage automatique, les fonctions antiéblouissement automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver Alert
Control et l'assistance de voie ne fonctionneront pas parfaitement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
04
184
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace
ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent la
caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
Cause
Mesure
La surface devant la
caméra sur le parebrise est propre
mais le message
reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la
caméra à un atelier.
Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Témoins et messages à l'écran
TémoinA
Message
Signification
Avert.
collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Avert.
collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Frein
auto
activé
Le frein automatique a été activé.
Parebrise
Capteurs
bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
04
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
04 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
TémoinA
Message
Signification
Radar
bloqué
Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant
le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 164.
Avert.
collision
Répar
demandée
04
A
186
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématiques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System*
Généralités concernant Driver Alert
System
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur
la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa
voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses
fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
ATTENTION
Driver Alert System ne fonctionne pas dans
toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Statut des aides au conducteur
04
•
• Assistance de voie - LKA, voir page 192.
Driver Alert Control – DAC, voir page 188.
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque
la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté.
Le statut actuel de l'ensemble des fonctions
d'aide au conducteur peut être consulté dans
MY CAR, voir page 219.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
Généralités concernant le Contrôle
d'Alerte de Vigilance du conducteur
(DAC)
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se
fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
04
NOTE
La fonction DAC (Driver Alert Control) est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur
la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait
ou qu'il s'endort par exemple.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du volant.
Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne
suit pas la chaussée de façon régulière.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
allonger une période de conduite. Prévoyez
toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé.
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 217.
Marche/Arrêt
Limite
Pour mettre Driver Alert en mode veille :
Dans certains cas, le système peut émettre un
avertissement sans que la concentration ne
soit en cause. Par exemple :
• Naviguez dans MY CAR jusqu'à
• en cas fort vent latéral.
• en cas d'ornières sur la chaussée.
Le capteur vidéo a certaines limites, voir
page 183.
188
Utilisation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite Driver
Alert et cochez la case. Si elle n'est pas
cochée : La fonction est désactivée.
Fonction
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
active tant que la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
Si le véhicule commence à zigzaguer,
le conducteur est averti par un signal
sonore et un message Driver Alert
Pause conseillée. Le témoin cicontre apparaît en même temps sur le tableau
de bord. L'avertissement est répété après un
instant si le comportement de conduite ne s'est
pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
• Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité
dès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
Témoins et messages
Tableau de bord
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
04
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Driver Alert Sys Répar demandée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
Ces symboles sont schématiques.
Écran
TémoinA
190
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert Disponible
La fonction est activée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - DAC*
TémoinA
A
Message
Signification
Driver Alert Veille
< 65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Ces symboles sont schématiques.
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - Assistance de voie*
Généralités concernant l'assistance de
voie
ATTENTION
LKA n'est qu'un système d'assistance au
conducteur et ne fonctionnement pas dans
toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
du respect de la loi et du code de la route.
04
Fonction
La fonction d'assistance de voie, désigné parfois LKA (Lane Keeping Aid), est conçue pour
les autoroutes et les axes routiers similaires
afin de réduire le risque que le véhicule quitte
sa voie de circulation involontairement.
L'assistance de voie est active entre
65 et 200 km/h sur des routes dont les marquages au sol latéraux sont bien visibles. Sur
des routes étroites où il y a moins de 2,6 mètres
entre les marquages au sol latéraux, la fonction
est temporairement désactivée.
Une caméra lit le marquage au sol indiquant les
limites de la chaussée/de la voie de circulation.
Si la voiture se met à dévier, l'assistance de
voie remet activement la voiture dans sa voie à
l'aide d'un léger couple dans le volant.
Si la voiture atteint ou dépasse un marquage
au sol latéral, l'assistance de voie avertit de
plus le conducteur par des vibrations dans le
volant.
Marche et arrêt
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton Marche/Arrêt
sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction
est gérée dans le système de menu MY CAR.
Procédez comme suit :
• Sélectionnez Activé ou Désactivé sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Aide maintien voie.
Pour une description du système de menus,
voir page 217.
MY CAR permet également de sélectionner
entre autres :
• Avertissement par des vibrations dans le
volant : Seulement vibration - Activé ou
Désactivé.
• Contrôle actif : Seulement assistance,
conduite - Activé ou Désactivé.
• Avertissement par vibrations dans le volant
et contrôle actif : Mode intégral - Activé
ou Désactivé.
Contrôle actif
L'assistance de voie tente de maintenir la voiture dans les limites de la voie de circulation.
192
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - Assistance de voie*
Avertissement par des vibrations dans le
volant
Prise de courbe dynamique
04
LKA intervient et corrige la trajectoire.
Si le véhicule s'approche des marquages au
sol gauches ou droits de la voie de circulation
sans qu'il y ait eu activation des indicateurs de
direction, la voiture est ramenée sur la voie de
circulation.
1
LKA n'intervient pas dans les virages appuyés.
LKA contrôle la direction et donne un avertissement par des vibrations dans le volant1.
Si la voiture dépasse un marquage au sol latéral, l'assistance de voie en avertit le conducteur
par des vibrations dans le volant. Ceci se produit que la voiture soit activement ramenée sur
la voie de circulation par un couple de direction
ou non.
Dans certains cas, l'assistance de voie permet
le dépassement des marquages au sol latéraux
sans intervention, que ce soit par contrôle actif
ou par avertissement par vibration du volant.
Avec une bonne visibilité, l'utilisation de la voie
de circulation voisine pour une prise de courbe
dynamique en est un exemple.
L'illustration montre 3 vibrations lorsque le marquage au sol est dépassé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - Assistance de voie*
Utilisation
NOTE
La fonction est complétée par une illustration
graphique explicative des différentes situations. Voici quelques exemples :
Dans certaines situations difficiles, LKA
peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous recommandons alors de désactiver LKA.
NOTE
Voici quelques exemples de situations où
cela peut être nécessaire :
LKA est temporairement désactivé, tant que
le clignotant est activé.
•
•
•
04
LKA intervient du côté droit.
L'assistance de voie intervient et corrige la trajectoire de la voiture. Cela est indiqué par :
•
•
chantier routier
conditions hivernales
revêtement de la chaussée en mauvais
état
conduite très sportive
conditions météorologiques défavorables avec visibilité limitée
• Ligne ROUGE pour le côté en question.
Mains sur le volant
Limites
• Le capteur de la caméra de l'assistance de
LKA « voit » et suit les marquages latéraux.
voie souffre des mêmes limitations que
l'œil humain. Pour plus d'informations, voir
page 183.
Lorsque l'assistance de voie est active et
détecte/« voit » les marquages latéraux, ceci
est indiqué par la couleur BLANCHE des lignes
du symbole LKA.
• Marquage latéral GRIS - l'assistance de
voie ne voit pas de marquage de ce côté
de la voiture.
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour que l'assistance de voie fonctionne, le
conducteur doit avoir les mains sur le volant.
La fonction LKA s'en assure de façon continue.
Si ce n'est pas le cas, le conducteur est invité
à contrôler activement le véhicule par un message texte.
Si le conducteur ne répond pas à cette invitation, l'assistance de voie est mise en mode de
veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne à nouveau le
contrôle de la voiture.
04 Assistance au conducteur
Driver Alert System - Assistance de voie*
Témoins et messages
Dans les situations où la fonction est désactivée ou interrompue, un symbole peut être affi-
TémoinA
ché dans le tableau de bord en combinaison
avec un message explicatif à l'écran. Le cas
échéant, suivez les recommandations données.
Exemples de message :
Message
Signification
Assistant de voies de
circulation Non disponible à cette vitesse
La fonction d'assistance de voie est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Assistant de voies de
circulation Indisponible
pour marquages
actuels
La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement
hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Assistant de voies de
circulation Disponible
La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation.
Pare-brise Capteurs
bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
04
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 183.
Lane Keeping Aid
Entretien requis
Lane Keeping Aid Interrompu
A
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
La fonction LKA a été interrompue et mise en veille. Les lignes du symbole LKA indiquent quand la fonction
est à nouveau active.
Les symboles du tableau sont schématiques ; les symboles affichés peuvent être légèrement différents.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
04 Assistance au conducteur
Assist. station.*
Généralités
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
04
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale
ou par le biais du menu de la voiture MY CAR
-voir page 217.
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
ATTENTION
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Fonction
• Uniquement à l'arrière
• À l'avant et à l'arrière.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche
et à l'arrière droit.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque
la fonction évalue l'espace de stationnement.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA1.
Le système est automatiquement activé au
démarrage du moteur. Le témoin du commu-
1
196
tateur est allumé. Si l'aide au stationnement est
désactivée avec le bouton, la diode s'éteint.
Avertissement latéral, voir page 209
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Tout autre son provenant du
système audio est automatiquement atténué.
04 Assistance au conducteur
Assist. station.*
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité
est continue et le champ du capteur actif le
plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre.
Aide au stationnement arrière
NOTE
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-vélos sur le crochet d'attelage (sans
le câblage de remorque d'origine Volvo), il
peut être nécessaire de désactiver manuellement le système afin d'éviter que les capteurs ne réagissent à la remorque ou au
porte-vélos.
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes, des
poteaux fins et brillants ou des obstacles
bas peuvent être dans "l'ombre du signal"
et ne pas être détectés par les capteurs. La
tonalité par impulsion peut alors cesser
pour devenir continue.
•
Soyez donc particulièrement vigilant et
manœuvrer/déplacer la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de
stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est
élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimales.
Aide au stationnement avant
04
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient de l'un des hautparleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système est automatiquement désactivé pour
éviter que les capteurs ne réagissent.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le témoin
du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses est infé-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
04 Assistance au conducteur
Assist. station.*
rieure à 10 km/h, le système est à nouveau
activé.
Nettoyage des capteurs
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs
- les feux supplémentaires pourraient alors
être considérés comme des obstacles.
04
Indication de panne du système
Si le témoin d'information est allumé
et si Assist. station. Répar
demandée apparaît sur l'écran d'information,
l'aide au stationnement est hors service.
Emplacement des capteurs avant.
IMPORTANT
Dans certaines circonstances, les capteurs
de stationnement peuvent émettre des
signaux d'avertissement erronés en raison
de sources sonores externes qui diffusent
des fréquences ultrason identiques à celle
du système.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
Emplacement des capteurs arrière.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
198
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Généralités
Fonctionnement et utilisation
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu de réglages, voir page 217).
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran
de la console centrale.
ATTENTION
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer la
responsabilité du conducteur lors d'une
marche arrière.
•
La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
•
Faites attention aux personnes et aux
animaux proches de la voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le
crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
NOTE
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et
l'écran affiche l'image de la caméra.
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures approximatives de la voiture
sont illustrées par deux lignes en pointillés. Les
lignes indicatrices peuvent être désactivées
dans le menu de réglages.
04
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté,
voir page 196.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne
la vitesse de 10 km/h.
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes indicatrices
04
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité
lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur
comment la voiture se déplacera même en
tournant.
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez la
saleté, la neige et la glace des lentilles des
caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité.
200
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont le
système électrique n'est pas connecté
à la voiture, les lignes à l'écran indique
la trajectoire de la voiture, pas celle de
la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente que
ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez
donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en
reculant.
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Couleur
Distance (mètre)
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
Réglages
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale
est affichée. Effectuez les réglages souhaités.
Divers
• Le réglage standard est l'activation de la
Les lignes du système.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
"Traces des roues"
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à
environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi
la limite des éléments les plus saillants de la
voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les
coins, même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
04
caméra lorsque la marche arrière est engagée.
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement (voir page 196), l'indication
de la distance est plus précise et les 4 champs
colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont
détecté un obstacle.
La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune clair à
jaune puis d'orange à rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
• Une pression sur CAM active la caméra
même si la marche arrière est engagée.
• Alternez entre l'image normale ou zoomée
en tournant TUNE ou en appuyant sur
CAM.
• Si plusieurs caméras* sont installées sur la
voiture, vous pouvez passer de l'une à l'autre en tournant TUNE.
Crochet d'attelage
La caméra peut être avantageusement utilisée
pour accrocher une remorque ou une caravane. Une ligne simulant le trajet du crochet
d'attelage vers la remorque (exactement
comme pour les "traces de roues") peut apparaître sur l'écran.
• En cas de manœuvre précise, il est possible de zoomer sur le crochet d'attelage
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
04 Assistance au conducteur
Caméra d'aide au stationnement*
en appuyant sur CAM. Une nouvelle pression permet de revenir à la vue normale.
La ligne indicatrice du crochet d'attelage est
activée dans le système de menu MY CAR où
il est possible de sélectionner "traces de
roues" ou ligne du crochet d'attelage - les deux
alternatives ne pouvant être affichées simultanément.
Limites
04
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires
montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
Ne pas oublier
• Maintenez la lentille de la caméra propre et
dépourvue de glace et de neige.
• Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin de
ne pas rayer la lentille.
202
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement - PAP*
Généralités
ATTENTION
PAP ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et
il est tenu de veiller aux autres usagers à
proximité lors des manœuvres de stationnement.
04
Fonction
Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console
centrale.
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant puis
en tournant le volant pour guider la voiture
dans cet espace. Les témoins, illustrations et
messages sur l'écran du combiné d'instruments indiquent les différentes étapes.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est
configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque
la fonction évalue l'espace de stationnement.
La fonction PAP tourne le volant. Le conducteur n'a qu'à engager le rapport, réguler la
vitesse et freiner.
PA peut être activé si les conditions suivantes
sont remplies après le démarrage du moteur :
• Les fonctions DSTC et ABS ne doivent pas
intervenir pendant l'activation de la fonction PAP. Ces fonctions peuvent être activées en raison d'une chaussée en pente ou
glissante, voir pages 139 et 148 pour plus
de précisions.
Principe de PAP.
La fonction PAP permet de garer la voiture
selon les étapes suivantes :
1. L'espace de stationnement est recherché
et mesuré (A et B). La vitesse ne doit pas
dépasser 30 km/h durant la mesure.
2. La voiture est guidée dans l'espace tout en
reculant (C et D).
3. Le stationnement de la voiture est ajusté
dans l'espace en avançant et en reculant
(E et F).
• Aucune remorque ne doit être attelée à la
voiture.
• La vitesse doit être inférieure à 50 km/h.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
04 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement - PAP*
Utilisation
1. Activez la fonction PAP par
une pression sur ce bouton et
ne dépassez pas 30 km/h.
Le conducteur est informé par des instructions
simples et claires sur le tableau de bord (éléments graphiques et messages).
2 - Marche arrière
NOTE
N'oubliez pas que le volant peut, dans certaines positions, cacher les indications du
tableau de bord lorsque vous le tournez
pour les manœuvres de stationnement.
04
1 - Recherche et vérification des
dimensions
2. Observez l'écran du tableau de bord et
soyez préparé à arrêtez la voiture lorsque
les éléments graphiques et le message
vous y invitent.
3. Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
NOTE
PAP cherche un espace de stationnement,
affiche les instructions et guide la voiture du
côté passager. Si vous souhaitez vous garer
du côté conducteur de la rue :
•
Activez le clignotant du côté conducteur et la voiture se garera du côté correspondant.
Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture dans l'espace de stationnement. Procédez comme suit :
1. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière
et engagez la marche arrière.
2. Reculez lentement et prudemment sans
toucher le volant. Ne dépassez pas
10 km/h.
3. Observez l'écran du tableau de bord et
soyez préparé à arrêtez la voiture lorsque
les éléments graphiques et le message
vous y invitent.
La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand.
Procédez comme suit:
204
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement - PAP*
NOTE
•
Ne laissez pas vos mains sur le volant
lorsque la fonction PAP est activée.
•
Assurez-vous que rien ne perturbe le
mouvement du volant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, attendez que le volant se soit immobiliser
avant de commencer à rouler vers
l'avant/l'arrière.
3 - Placement
1. Engagez le 1er rapport ou la position D,
attendez que le volant ait fini de tourner et
avancez lentement.
2. Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
3. Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à vous
arrêter.
La fonction est automatiquement désactivée
une fois les manœuvres terminées et lorsque
les éléments graphiques et le message indiquent qu'elles sont terminées. Le conducteur
peut toutefois devoir apporter des corrections
par la suite. Il ou elle peut seul juger si la voiture
est correctement garée.
IMPORTANT
La distance d'avertissement est plus courte
lorsque les capteurs sont utilisés par l'aide
active au stationnement que par l'aide au
stationnement "ordinaire".
Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée.
Limites
Une manœuvre PAP est interrompue :
• si vous roulez trop vite (plus de 30 km/h)
• si vous touchez le volant
• si la fonction ABS ou DSTC est activée (par
exemple si une roue n'a plus d'adhérence
sur une chaussée glissante)
• si une porte passager est ouverte (la porte
conducteur peut être ouverte).
Un message texte indique pourquoi la manœuvre PAP a été interrompue.
04
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et
empêchent la mesure.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, PAP ne trouvera
aucune place de stationnement. Ce problème est dû aux capteurs perturbés par
des sources sonores externes qui émettent
des fréquences ultrasons identiques à celles avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
04 Assistance au conducteur
Aide active au stationnement - PAP*
Ne pas oublier
Le conducteur ne doit pas oublier que l'aide
active au stationnement est une aide et non
une fonction entièrement automatique et infaillible. C'est pourquoi le conducteur doit être
prêt à interrompre la procédure de stationnement. Concernant le stationnement, n'oubliez
pas que :
• PAP se base sur le placement des véhicules en stationnement. Si ceux-ci sont mal
garés, la voiture peut par exemple se retrouver sur le trottoir.
04
• PAP est conçu pour le stationnement dans
• Il est de la responsabilité du conducteur de
juger si le créneau proposé par PAP est
adéquat pour le stationnement.
• Utilisez des pneumatiques agréés1 à la
pression correcte. Ceci affecte la capacité
de PAP au stationnement.
• De fortes chutes de pluie ou de neige peuvent entraîner une mesure incorrecte du
créneau de stationnement.
• N'utilisez pas la fonction PAP avec des
chaînes à neige ou une roue de secours.
• N'utilisez pas la fonction PAP si des objets
dépassent de la voiture.
une rue droite et non en virage.
• Le stationnement en créneau dans des
Entretien
Pour un fonctionnement correct de la fonction
PAP, ses capteurs, c'est-à-dire ceux de l'aide
au stationnement (voir page 198) et un capteur
latéral, doivent être nettoyés régulièrement
avec de l'eau et un shampooing pour voiture.
Témoins et messages
L'écran du tableau de bord peut afficher diverses combinaisons de témoins et de messages
avec différentes significations, et parfois avec
un conseil explicatif indiquant la mesure à
prendre.
Si un message indique que PAP est hors service, nous vous recommandons de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
rues étroites ne peut pas toujours être proposé faute de place pour la manœuvre. On
peut améliorer les choses en se plaçant
aussi près que possible du côté de la rue
où doit être effectué le créneau.
• N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut
aller à la rencontre de la circulation en sens
inverse durant la manœuvre de stationnement.
• Les objets placés plus haut que la zone de
détection des capteurs ne sont pas inclus
dans le calcul de la manœuvre de stationnement. Ceci peut faire que la fonction
PAP braque dans le créneau trop tôt.
1
206
Outre les capteurs de pare-chocs de l'aide au stationnement avant et arrière, PAP utilise aussi capteur sur chaque aile latérale avant.
Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
BLIS et CTA*
Généralités concernant BLIS et CTA
Utilisation
Fonction
La fonction BLIS (Blind Spot Information
System) est conçue pour la conduite en circulation intense sur des axes à plusieurs voies
allant dans le même sens. BLIS est une aide à
la conduite prévue pour donner un avertissement en cas de :
BLIS et CTA sont activés au démarrage du
moteur, ce qui est confirmé par le clignotement
à une reprise des témoins indicateurs des panneaux de porte.
Activer/désactiver BLIS
• véhicule dans l'angle mort
• véhicule approchant rapidement sur la voie
de gauche ou de droite.
La fonction CTA (Cross Traffic Alert) de BLIS
est une aide à la conduite prévue pour donner
un avertissement en cas de :
•
véhicule traversant lorsque la voiture est en
marche arrière.
04
Emplacement du témoin BLIS1.
Témoin lumineux
Témoin BLIS
ATTENTION
BLIS et CTA sont des fonctions complémentaires et ne remplacent pas une
conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. Les systèmes d'aide BLIS et CTA
ne pourront jamais remplacer l'attention ni
la responsabilité du conducteur.
NOTE
La responsabilité d'un changement de file
ou d'une marche arrière en toute sécurité
incombe au conducteur.
1
2
Bouton d'activation/de désactivation.
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté le véhicule. Si la voiture
est dépassée des deux côtés en même
temps, les deux témoins s'allument.
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
par une pression sur le bouton BLIS de la
console centrale.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR2 :
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 217.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
04 Assistance au conducteur
BLIS et CTA*
• Sélectionnez Marche ou Arrêt sous
Paramètres
BLIS.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Paramètres du véhicule
ATTENTION
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée, le témoin du bouton s'éteint/s'allume et
l'écran du tableau de bord le confirme par un
message texte. À l'activation, les témoins d'indication des panneaux de porte clignotent une
fois.
04
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Activer/désactiver CTA
Pour supprimer le message :
• Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
Principe de BLIS: 1. Zone d'angle mort 2. Zone de
véhicule approchant rapidement.
ou
• Attendez environ 5 secondes. Le message
disparaît.
le témoin BLIS se met à briller avec plus d'intensité et se met à clignoter.
Sur les véhicules équipés de l'aide au stationnement (voir page 196), la fonction CTA peut
être désactivée/activée à l'aide du bouton
PAS :
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse
dépasse env. 10 km/h.
Le système est conçu pour réagir si :
• le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
• le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone
1 ou un véhicule approchant rapidement dans
la zone 2, le témoin BLIS du panneau de porte
s'allume de façon continue. Si le conducteur
active dans cette situation l'indicateur de
direction du côté concerné par l'avertissement,
208
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et de CTA.
04 Assistance au conducteur
BLIS et CTA*
On peut désactiver uniquement la fonction
CTA dans le système de menus MY CAR2 de
la façon suivante :
• Rendez-vous à Paramètres
Paramètres du véhicule BLIS
Cross Traffic Alert et désélectionnez. La
fonction CTA est ensuite désactivée. BLIS
reste toutefois activé.
Fonctionnement de CTA
CTA est conçu pour détecter en premier lieu
les véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de plus petits objets comme les bicyclettes et les piétons peuvent être détectés.
Entretien
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est
activé automatiquement lorsque la marche
arrière est engagée.
• Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté.
Le son est émis par les haut-parleurs gauches ou droits selon le côté par lequel s'approche l'objet.
• CTA utilise également les témoins BLIS
pour donner l'alarme.
• Un avertissement est également affiché
par une icône dans le graphique PAS à
l'écran.
04
Placement du capteur BLIS et CTA.
Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont
placés sous l'aile arrière/pare-chocs, à gauche
et à droite.
• Pour un fonctionnement optimal, il est
ATTENTION
Principe de CTA.
CTA complète la fonction BLIS en détectant les
véhicules arrivant par le côté durant une marche arrière, par exemple lorsque l'on sort d'une
place de parking.
2
CTA ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
important de tenir propres les surfaces
devant les capteurs.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 217.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
04 Assistance au conducteur
BLIS et CTA*
Limites
• BLIS et CTA sont désactivés lorsqu'une
remorque est connectée au système électrique de la voiture.
• Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la saleté,
de la glace ou de la neige couvre les capteurs. Les fonctions BLIS et CTA ne peuvent détecter ce problème.
• Ne placez pas d'objet, de bande adhésive
04
ou d'autocollant sur la surface des capteurs.
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA ne peut être assuré que par un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Message sur l'écran
Lorsque les fonctions BLIS et CTA ne se
déclenchent par ou sont interrompues, un
symbole peut s'afficher au tableau de bord,
accompagné d'un message d'explication. Suivez les recommandations éventuellement données.
Exemples de message :
210
Message
Signification
BLIS
ACTIVÉ
Le système BLIS est activé.
BLIS et
CTA
Entretien
requis
BLIS et CTA sont hors service.
• Contactez un atelier si le
message reste affiché. Un
atelier Volvo est recommandé.
BLIS et
CTA
DÉSACTIVÉS
Remorque attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service
parce qu'une remorque a été
connectée au système électrique de la voiture.
BLIS
DÉSACTIVÉ
BLIS et CTA ont été désactivés
manuellement.
CTA
DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé manuellement, BLIS est actif.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier des
clignotants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Assistance au conducteur
04
211
Navigation dans les menus et traitement des messages.....................
Menu MY CAR......................................................................................
Commandes climatiques......................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*......
Chauffage supplémentaire*...................................................................
Ordinateur de bord................................................................................
Adaptation des propriétés de conduite................................................
Confort dans l'habitacle........................................................................
212
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
214
217
226
237
241
243
248
249
CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE
05 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Combiné d'instruments1
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Préconditionnement*
Réinitialiser compteur journalier
Vue d'ensemble des menus
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel soient
installés dans votre voiture.
Message
Combiné d'instruments analogique
Vitesse numérique
Chauffage*
Chauffage suppl.*
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de gestion des menus.
05
OK - accès aux menus et confirmation des
messages et des sélections de menus.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - remet à zéro les données et permet de « revenir en arrière » dans la structure de menus.
Le levier gauche au volant permet de contrôler
les menus qui s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Les menus
affichés dépendent de la position de la clé, voir
page 83. S'il y a un message, il doit être validé
1
2
3
214
Options TC
Statut d'entretien
Niveau d'huile2
Messages (##)3
Combiné d'instruments numérique
Réglages*
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages
Niveau d'huile2
Consultez également la page 74 pour découvrir les versions du combiné d'instruments.
Certains moteurs
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message texte à l'écran d'information (combiné
d'instruments analogique)
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information. Les messages d'erreur sont
mémorisés dans une liste jusqu'à la correction
de l'erreur.
05 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Appuyez sur OK pour valider4 et naviguer
parmi les messages.
Message
Signification
Message
Signification
Voir
manuelA
Lisez le manuel de conduite
et d'entretien.
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Prendre
rendezvous pour
entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien
de la voiture. Contactez un
atelierB.
Transmission
Vidange
huile
nécessaire
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
Message
Signification
Entretien à
effectuer
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez
un atelierB. Le moment est
déterminé par le kilométrage,
le nombre de mois depuis le
dernier entretien, le temps de
fonctionnement du moteur et
la qualité de l'huile.
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC.
NOTE
4
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour un
contrôle immédiat de la voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
Délai
entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretien
ne sont pas respectés, la
garantie ne couvrira pas les
pièces endommagées.
Contactez un atelierB.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez
un atelierB.
Surchauffe
transmission
Ralentir
05
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte de
vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition
du messageC.
Un message peut également être validé avec la molette ou le bouton RESET.
215
05 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Message
Signification
Surchauffe
transmission Arrêt
prudent
pour laisser refroidir
Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute
sécurité et contactez un atelierB.
Temporairement
désactivéA
Une fonction a été temporairement désactivée et sera
réactivée automatiquement
pendant la conduite ou au
prochain démarrage.
Charge
batterie
faible
Mode économie
d'énergie
Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie.
05
A
B
C
216
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique, voir page 127.
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Généralités concernant MY CAR
Dans ce menu, vous pouvez gérer de
nombreuses fonctions de la voiture
comme la montre, les rétroviseurs extérieurs et le verrouillage.
Utilisation
Commande sur la console centrale
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant.
appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
•
•
•
•
•
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Les pressions longues et courtes donnent également divers résultats.
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du marché.
Commandes la console centrale pour la navigation
dans les menus.
Une longue pression permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), d'où
vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture, voir page 259.
05
Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les
menus sous MY CAR.
Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/
cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la
mémoire.
Tournez TUNE pour naviguer vers le haut/
bas parmi les options de menu.
EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et
le niveau de menu ouvert lorsque vous
``
217
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Commandes* au volant
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes Porte
conducteur, puis toutes .
Voici un exemple montrant comment vous
pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec
les commandes du volant :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale.
Le clavier peut être différent selon le niveau audio,
voir page 256.
05
Tournez la molette pour naviguer vers le
haut/bas parmi les options de menu.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/
cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la
mémoire.
EXIT (chapitre "Fonction EXIT" en page
217).
Chemins de recherche
Le niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran de la console centrale. Les
chemins de recherche vers les fonctions du
système de menus sont indiqués dans ce
manuel sous la forme suivante :
218
2. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres, avec la molette
(1) et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira.
puis appuyez sur la molette - la case correspondant à l'option sera cochée.
7. Terminez la programmation en sortant des
menus grâce à de courtes pressions sur
EXIT (2) ou avec une seule longue pression.
La procédure est exactement la même avec les
boutons de la console centrale - voir page 217 :
OK MENU (2), EXIT (4) et la molette TUNE (3).
MY CAR
Le menu MY CAR comporte les options suivantes :
3. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres du véhicule et
appuyez sur la molette - un sous-menu
s'ouvrira.
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de
verrouillage et appuyez sur la molette - un
sous-menu s'ouvrira.
5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des
portes et appuyez sur la molette - un sousmenu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira.
6. Sélectionnez parmi les options Toutes les
portes et Porte conducteur, puis toutes
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• Mon V40
• Stat. parcours
• DRIVe*
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
• Syst. support (Support system status)
• Paramètres (Settings)
Ici, vous voyez les 4 premiers niveaux de menu
sous MY CAR Paramètres. Certains
menus ont d'autres sous-menus décrits plus
en détails dans chaque chapitre respectif.
Système d'assistance conducteur
Mon V40
Pour choisir si une fonction doit être activée/
Activé ou désactivée/Désactivé, un carré
apparaît :
Activé : carré coché.
Désactivé : carré vide.
• Sélectionnez Activé/Désactivé avec OK
puis quittez le menu avec EXIT.
MY CAR
Paramètres du véhicule
Syst. support
05
(MY CAR > Support system status)
MY CAR
Mon V40
Le système d'assistance au conducteur est
affiché à l'écran - le conducteur a le choix de
les activer ou de les désactiver.
Ma DRIVe*
Vous y trouverez une description détaillée du
concept Volvo DRIVe.
• Start/Stop
• Conseils de conduite écologique
Pour plus d'informations, voir page 132.
Mémoire Clés
L'écran le statut résumé actuel du système
d'assistance conducteur de la voiture.
Activé
pages
86 et
109
Désactivé
Réglages - menus
La structure des menus est la suivante :
Niveau de menu 1
Niveau de menu 2
p. ....
Niveau de menu 3
Niveau de menu 4
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
219
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Paramètres de verrouillage
Verrouillage automatique
des portes
pages
48, 57
et 60
Activé
Désactivé
Désactivé
Incliner le rétroviseur gauche
30 sec.
Éclairage intérieur
Toutes les portes
Porte quelconque
Éclairage d'ambiance
Portes du même
côté
Couleurs, éclairage d'ambiance
Les deux portes
avant
Témoin verrouillage portes
Confirmation sonore
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Demander en descendant
pages
48 et
100
60 sec.
page
99
Éclairage de plancher
Montée sans clé
220
Rabattre les rétroviseurs
Paramètres d'éclairage
Porte conducteur,
puis toutes
Activer une fois
Durée éclairage d'approche
90 sec.
Toutes les portes
Protection réduite
page
109
Incliner le rétroviseur droit
Déverrouillage des portes
05
Paramètres rétroviseurs extérieurs
pages
62 et
66
Témoin déverrouillage
portes
Activé
Désactivé
Durée éclairage d'accomp.
page
99
30 sec.
60 sec.
90 sec.
page
46
Indicateur de direction triple
Activé
Désactivé
page
97
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Circulation à gauche temporaire
page
100
Vitesse sur l'écran d'infodivert.
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
ou
Circulation à droite temporaire
Activé
Activé
page
95
Activé au démarrage
Rétablir les paramètres voiture
Activé
Tous les menus de Paramètres
du véhicule ont un réglage usine
d'origine.
Désactivé
Avertissement collision
Activé
Activé
Sensibilité plus élevée*
Activé
Désactivé
Options d'assistance
page
178
Seulement vibration
Distance d'avertissement
Phares auxiliaires
page
91
Activé
Normale
Son d'avertissement
Force du volant
Faible
page
248
Mode intégral
Longue
Courte
Désactivé
05
Seulement assistance, conduite
Désactivé
Désactivé
page
192
Désactivé
Système d'assistance à la
conduite
Désactivé
Feux de croisement activés
Aide maintien voie
Activé
Désactivé
Affichage de la signalisation
routière
page
151
Activé
Désactivé
Alerte de vitesse
Moyenne
Activé
Elevée
Désactivé
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
DSTC
Activé
page
148
Désactivé
Heure
Ici, vous pouvez régler la montre
du tableau de bord.
Format horaire
City Safety
Activé
page
172
12h
page
80
24h
page
207
Le contenu de l'écran disparaît
après un instant d'inactivité et est
remplacé par un écran vide si cette
option est sélectionnée.
Cross Traffic Alert
Activé
Désactivé
Alerte de distance
Activé
page
169
Activé
Désactivé
Options du système
222
Le contenu de l'écran réapparaît si
l'un des boutons ou des commandes de l'écran est actionné.
Langue
Désactivé
Driver Alert
Activé
Désactivé
Désactivé
05
Un texte explicatif sur le contenu
actuel de l'écran apparaît si cette
option est sélectionnée.
Unité de dist. et de carburant
Economiseur d'écran
Activé
Activé
Désactivé
page
80
Désactivé
BLIS
Afficher le texte d'aide
page
188
Permet de sélectionner la langue
des menus.
page
217
MPG (UK)
MPG (US)
km/l
l/100km
Unité de température
Celsius
Fahrenheit
Permet de sélectionner l'unité
pour l'affichage de la température
extérieure et des réglages de la climatisation.
page
243
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Volumes
Volume de commande
vocale
Volume avant de l'aide au
stationn.
Volume arrière de l'aide au
stationn.
Volume de la sonnerie
Rétablir les options du système
Liste des commandes vocales
Commandes de téléphone
Téléphone
Téléphone appeler contact
Téléphone composer numéro
Commandes de navigation
Tous les menus de Options du
système ont un réglage usine
d'origine.
Navigation
Paramètres vocaux
Navigation aller à
l'adresse
Uniquement dans les voitures
avec système de navigation GPS
Volvo RTI*. Voir manuel séparé.
Navigation répéter instruction
Commandes générales
installé). Pour de plus amples
informations, voir page 284.
Les alternatives de menu sous
Commandes de navigation donnent quelques exemples de commandes vocales disponibles dans
le système de navigation.
Paramètre utilisateur vocal
Paramètres par défaut
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Il est ici possible de créer un autre
profil utilisateur - un avantage
lorsque plusieurs personnes utilisent la voiture/ le système régulièrement. Paramètres par défaut
revient aux réglages d'usine.
05
Aide
Didacticiel vocal
Cette option de menu + OK permet d'obtenir des informations
vocales sur le fonctionnement du
système.
Annuler
Didacticiel vocal
Les alternatives de menu sous
Commandes de téléphone présentent quelques exemples de
commandes vocales disponibles
(uniquement avec un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ et
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
223
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Apprentissage vocal
Utilisateur 1
Utilisateur 2
05
Grâce à Apprentissage vocal , le
système de commande vocale
apprend à reconnaître la voix et la
prononciation du conducteur. Un
certain nombre de phrases apparaissent à l'écran, lesquelles doivent être lues par le conducteur.
Lorsque le système est en phase
d'apprentissage, la présentation
des phrases s'interrompt. Puis le
Utilisateur 1 peut par exemple
être sélectionné dans Paramètre
utilisateur vocal afin que le système puisse entendre l'utilisateur.
Liste de PDI vocaux
Réglage autom. du ventilateur
Modifier la liste
Normal
Le nombre d'établissements est
important et varie selon les marchés. Cette liste peut mémoriser
jusqu'à 30 établissements favoris
maximum.
Haut
Faible
Minuterie de recirculation d'air
Activé
Pour plus d'informations sur les
Établissements et la Commande
vocale - voir le manuel d'instructions du système de navigation.
Paramètres audio
Paramètres de climatisation
page
231
Désactivé
Dégivreur arrière automatique
Activé
page
256
Désactivé
Système de qualité d'air intérieur
Activé
Désactivé
Volume de commande vocale
Une commande du volume s'affiche à l'écran, procédez comme
suit :
1. Ajustez le volume avec la
molette.
2. Faites un essai d'écoute avec
OK.
3. EXIT permet de sauvegarder
les réglages et de quitter le
menu.
224
Rétablir les paramètres de climatisation
Tous les menus de Paramètres
de climatisation ont un réglage
usine d'origine.
Favoris (FAV)
page
260
05 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Volvo On Call
Description dans un manuel
séparé.
Information
Nombre de clés
page
46
Numéro VIN
page
390
Code DivX® VOD
page
277
Vers. de logiciel Bluetooth
embarquée
page
283
05
Version de carte et de logiciel*
Uniquement dans les voitures
avec système de navigation GPS
Volvo. Voir manuel séparé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Généralités
Climatisation
La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et
humidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La climatisation (AC) peut être désactivée
mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation
de buée sur les vitres, il est conseillé de la
laisser activée.
05
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
• Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Température réelle
Vitres latérales
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales doivent être fermées.
Buée sur les faces intérieures des vitres
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne1 une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
1
226
Emplacement des capteurs
Concerne uniquement ECC.
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres,
il convient d'utiliser en premier lieu la fonction
de dégivrage.
Désactivation temporaire de la
climatisation
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz
ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée.
La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de
la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
Fonction aération générale
Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement
aérer la voiture par temps chaud par exemple,
voir page 60.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme
d'entretien Volvo en ce qui concerne les inter-
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
valles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut
être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre
soit installé.
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
Cette option permet d'obtenir un habitacle
encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions
asthmatiques. Pour obtenir de plus amples
informations concernant CZIP, consultez la
brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Elle comprend les éléments suivants :
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais.
La fonction s'active en cas de besoin et se
désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de
l'habitacle. L'intervalle de temps entre les
activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue
jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
• Le système de qualité de l'air (IAQS) est
l'habitacle et élimine les impuretés comme
les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
obtenir des informations générales concernant
la navigation dans les menus, voir page 218 :
• Vitesse de ventilateur en mode automatique*, voir page 232.
• La minuterie de recirculation de l'air dans
NOTE
l'habitacle, voir page 234.
Afin de conserver la validité de la norme
CZIP dans les voitures équipées de CZIP, le
filtre à air IAQS doit être remplacé tous les
15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de
75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans
CZIP et si le client veut conserver la validité
de la norme CZIP, le filtre IAQS doit être
remplacé à chaque entretien ordinaire.
Utilisation de matériaux éprouvés dans
l'aménagement.
• Dégivrage automatique de la lunette
arrière, voir page 111.
• Système de qualité de l'air IAQS*, voir
page 234
Les fonctions de la climatisation peuvent, avec
le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se
fait sous : Paramètres Paramètres de
climatisation Rétablir les paramètres de
climatisation.
05
Les matériaux ont été conçus pour minimiser
la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus
facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles
à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 384.
Paramètres des menus
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de quatre des fonctions
de la climatisation via la console centrale. Pour
entièrement automatique qui purifie l'air de
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Distribution de l'air
05
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
En mode AUTO*, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 236.
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Ouvertes
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres latérales,
il est possible d'éliminer la buée.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
228
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC*
05
Ventilateur
AUTO
Siège avant chauffant, côté gauche
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
et dégivrage maximum
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 111
Sélection du côté gauche/droit pour le
réglage de la température
Siège avant chauffant, côté droit
Répartition de l'air - ventilation plancher
Régulation de la température
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Recirculation
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
AC - Climatisation Marche/Arrêt
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
229
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Commande électronique de la température, ETC
05
Ventilateur
Siège avant chauffant, côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 111
AC - Climatisation Marche/Arrêt
Recirculation
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
et dégivrage maximum
Siège avant chauffant, côté droit
Répartition de l'air - ventilation plancher
Régulation de la température
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
230
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Utilisation des commandes
Sièges chauffants*
Sièges avant
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – une barre orange est
allumée à l'écran.
Une pression sur le bouton permet d'obtenir le
niveau de chauffage maximal – trois témoins
sont allumés.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune barre n'est allumée.
Deux pressions sur le bouton activent un
niveau de chauffage plus bas – deux témoins
sont allumés.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou
qui, pour toute autre raison, n'ont pas la
capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet
avertissement est ignoré.
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – un témoin est
allumé.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune témoin n'est allumé.
Ventilateur
NOTE
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
Une pression sur le bouton
permet d'obtenir le niveau de
chauffage maximal - trois barres oranges sont allumées à
l'écran de la console centrale
(voir illustration ci-dessus).
Deux pressions sur le bouton activent un
niveau de chauffage plus bas – deux barres
oranges sont allumées à l'écran.
Banquette arrière
05
Si le ventilateur est totalement désactivé, la
climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation pour ECC*
Tournez le bouton de réglage
pour augmenter ou réduire la
vitesse du ventilateur, le
mode AUTO est désactivé. Si
AUTO est sélectionné, la
vitesse du ventilateur est
régulée automatiquement. Le
réglage de la vitesse du ventilateur est annulé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
231
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Bouton de ventilation pour ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur.
dante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations concernant la répartition de l'air, voir page 236.
Répartition de l'air
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique CLIM
AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique
peut être réglée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres de
climatisation Réglage autom. du
ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal
ou Haut :
• Faible - Régulation automatique du ventilateur. Le faible débit d'air a la priorité.
• Normal - Régulation automatique du ventilateur.
05
•
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
AUTO1
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspon-
1
232
Concerne uniquement ECC.
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la
répartition de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être
Haut - Régulation automatique du ventilateur. Le débit d'air plus élevé a la priorité.
Pour une description du système de menus,
voir page 218.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Régulation de la température
Régulation de la température ECC*
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager. Appuyez plusieurs fois
sur le bouton L/R pour sélectionner le côté gauche, le côté
droit ou les deux. Réglez la
température avec le bouton de réglage. La
température sélectionnée de chaque côté est
affichée sur l'écran de la console centrale.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la
climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est
activé, la climatisation est automatiquement
activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
Désembuage et dégivrage du parebrise* et dégivrage maximum
Régulation de la température ETC
Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
Le bouton de réglage permet
de régler la température de
l'habitacle.
05
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
AC – Air conditionné, marche/arrêt
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation
est commandée automatiquement par le système.
Dans ce cas, l'air entrant est
refroidi et déshumidifié au
besoin.
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la
console centrale.
Dégivrage et désembuage électrique*
Dégivrage maximal
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Cette fonction permet de
dégivrer et de désembuer
rapidement le pare-brise et
les vitres latérales. Le témoin
du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est
active.
Pour les voitures sans dégivrage/désembuage
de pare-brise :
• Une pression sur le bouton permet de diriger l'air vers les vitres. Le témoin (2) apparaît sur l'écran.
• Deux pressions permettent d'arrêter la
fonction. Aucun témoin n'est allumé.
05
Pour les voitures équipées du dégivrage/désembuage de pare-brise, la fonction est commandée comme suit :
• Une pression sur le bouton active le dégipare-brise2
vrage/désembuage du
témoin (1) apparaît sur l'écran.
- le
• Deux pressions permettent d'activer le
dégivrage/désembuage du pare-brise2 et
le flux d'air vers les vitres. Les témoins (1)
et (2) apparaissent sur l'écran.
• Trois pressions permettent d'arrêter la
fonction. Aucun témoin n'est allumé.
2
234
Lorsque la fonction est active, les fonctions
suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
• l'air condition est automatiquement activé
• la recirculation et le système de qualité de
l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Recirculation
Recirculation
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié
extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture
n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est
activée.
La boussole s'éteint lorsque le dégivrage/désembuage est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement
activée pendant un certain temps qui dépend
de la température extérieure. Cela permet de
réduire la formation de givre, de buée et d'air
vicié. Activez/désactivez la fonction dans le
système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Minuterie
de recirculation d'air. Pour une description du
système de menus, voir page 218.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Système de qualité de l'air IAQS*
Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les
mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air
est fermée et l'air est recyclé.
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Activez/désactivez la fonction dans le système
de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Système de
qualité d'air intérieur. Pour une description du
système de menus, voir page 218.
NOTE
Voitures avec Eco Start/Stop DRIVe*
Lorsque le moteur est automatiquement arrêté,
le fonctionnement de certains équipements
peut être temporairement réduit, par exemple
l'air conditionné et la vitesse du ventilateur de
climatisation. Pour de plus amples informations, voir page 132.
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,
le capteur de qualité de l'air doit toujours
être activé.
Par temps froid, la recirculation automatique est limitée pour éviter la formation de
buée.
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
05 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Tableau de distribution de l'air
05
236
Distribution de l'air
Utilisé
Distribution de l'air
Utilisé
Une grande quantité
d'air chaud est dirigée
vers les vitres.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air au plancher
et sur les vitres. Une certaine quantité d'air
passe par les buses de
ventilation du tableau de
bord.
pour assurer un confort et
un désembuage efficace
par temps froid ou
humide.
Arrivée d'air sur le parebrise, de la buse de
dégivrage, et sur les
vitres latérales. Une certaine quantité d'air
passe par les buses de
ventilation.
pour éviter la formation
de buée et de givre par
temps froid et humide
(vitesse de ventilateur
suffisante).
Arrivée d'air au plancher
et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les
vitres et par les buses de
ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal
par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les
buses de ventilation du
tableau de bord et des
vitres.
pour réchauffer/rafraîchir
au sol.
Arrivée d'air au niveau
de la tête et de la poitrine
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement
optimal par temps
chaud.
Arrivée d'air sur les
vitres, par les buses de
ventilation du tableau de
bord et sur le plancher.
pour un rafraîchissement
au niveau des pieds ou un
réchauffement plus haut
par temps sec, froid ou
chaud.
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Chauffage alimenté au carburant
Généralités concernant le chauffage de
stationnement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Stationnement en côte
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, il peut se dégager de la fumée sous la
voiture, ce qui est normal.
Batterie et carburant
Ravitaillement
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaît à
l'écran. Validez le message en appuyant sur le
bouton OK du levier de clignotant, voir
page 238.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à
des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
IMPORTANT
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un chauffage de stationnement.
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
05
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondant à la durée d'utilisation
du chauffage.
Contrôlez sur l'écran d'information que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est activé, Chauff. auto ACT.1
apparaît sur l'écran d'information.
1
Combiné d'instruments analogique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Témoins et messages2
Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est
activé, le témoin d'informations du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'information et un autre
témoin s'allume. Le tableau présente les
témoins et les messages qui peuvent apparaître.
Symbole
G025102
Utilisation
Affichage
Signification
Chauff.
auto
ACT.
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
La minuterie du
chauffage est activée après le retrait
de la télécommande
du contacteur d'allumage et après
avoir quitté la voiture. Le moteur et
l'habitacle sont
chauffés au moment
réglé.
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de gestion des menus
05
Bouton OK
Molette
G025102
NOTE
- Le chiffre 2 du symbole représente le deuxième système de climatisation
de la voiture, le numéro 1 représentant le
système ordinaire de climatisation. Le chiffre 2 n'a rien à voir avec la minuterie.
Pour plus d'informations concernant l'écran
d'information et OK, voir pages 74 et 214.
2
238
Combiné d'instruments analogique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G025102
RESET
Chauffage au
carburant
arrêté
Mode
économie
batterie
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée
pour permettre le
démarrage du
moteur.
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
G025102
G025102
Symbole
Affichage
Signification
Chauffage au
carburant
arrêté
Niv.
carburant
bas
Le réglage du chauffage n'est pas possible en raison du
niveau de carburant
trop bas. Ceci permet de démarrer le
moteur et de rouler
environ 50 km.
Chauffage au
carburant
Entretien
requis
Chauffage hors
fonction. Contactez
un atelier pour effectuer la réparation.
Volvo recommande
de prendre contact
avec un atelier Volvo
agréé.
Un message disparaît automatiquement après
un instant ou en appuyant sur le bouton OK du
levier des clignotants.
Activation directe et désactivation
directe
Minuterie de chauffage
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage3 et sélectionnez avec OK.
Réglage de la minuterie
2. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage en stationnement
est encore en marche.
3. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour passer au réglage des heures mis en
évidence.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage3 et sélectionnez avec OK.
4. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
2. Passez à Démarrage direct dans le menu
suivant et sélectionnez avec OK pour activer/désactiver.
5. Appuyez brièvement sur le bouton OK
pour passer au réglage des minutes mis en
évidence.
3. Sortez du menu avec RESET.
6. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
05
7. Appuyez sur OK4 pour confirmer le
réglage.
8. Revenez en arrière dans la structure de
menus à l'aide de RESET.
3
4
Combiné d'instruments analogique
Une pression supplémentaire sur OK active la minuterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
9. Sélectionnez l'autre minuterie (poursuivez
à partir du point 2) ou sortez du menu à
l'aide de RESET.
Lancement de la minuterie
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage3 et sélectionnez avec OK.
2. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
3. Activez la minuterie sélectionnée avec OK.
• brièvement sur OK pour poursuivre
dans le menu. Sélectionnez ensuite
d'arrêter la minuterie et confirmez la
sélection avec OK
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre « Activation directe et désactivation directe », voir page 239.
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
Arrêt de la minuterie
05
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
de le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur OK.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage3 et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée sans être
activée, une icône de montre est affichée à côté de l'heure réglée.
3. Sélectionnez une des deux minuteries à
l'aide de la molette et confirmez avec OK.
4. Désactivez la minuterie en appuyant :
• longuement sur OK ou
3
240
Combiné d'instruments analogique
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
Généralités concernant le chauffage
supplémentaire
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant
Pour les voitures équipées d'un moteur diesel
dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Dans ce cas, la voiture est équipée :
• soit d'un chauffage électrique supplémentaire, soit
• d'un chauffage supplémentaire alimenté
au carburant2.
Chauffage supplémentaire électrique
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 9 °C et il s'éteint dès que
la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture,
ce qui est normal.
Écran d'information (combiné d'instruments analogique) et commandes de gestion des menus
Bouton OK
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
05
Molette
Bouton RESET
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position I, voir page 84.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage supplémentaire auto.
3. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT.
1
2
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Pour les voitures équipées d'un chauffage de stationnement, voir page 237.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
05 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
NOTE
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur.
05
242
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Généralités
L'ordinateur de bord existe en deux versions :
"Analog" ou "Digital".
Les menus de l'ordinateur de bord forment une
boucle. L'une des options "Analog" est l'écran
vide qui indique aussi le début/la fin de cette
boucle. Dans l'instrument "Digital", ceci correspond à l'arrêt des deux écrans de l'ordinateur de bord.
Tableau de bord "Analog"
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. Validez le message d'avertissement par une
brève pression sur le bouton OK du levier
de clignotants.
Options de
menu
Informations
Vitesse numérique
Sélectionnez « km/h »
ou « mph ».
Chauffage*
1. Sélectionnez
l'heure ou les minutes avec la
molette et activez
avec OK.
- Démarrage
direct
- Minuterie 1 envoie au menu
de sélection de
l'heure.
- Minuterie 2 envoie au menu
de sélection de
l'heure.
2. Sélectionnez le
chiffre à l'aide de la
molette et programmez-le avec
OK.
05
3. Sélectionnez la
case suivante ou
revenez en arrière à
l'aide de RESET.
Pour plus d'informations, voir page 237.
Écran d'information "Analog" avec commandes.
OK - ouvre les menus de l'ordinateur de
bord et active l'alternative actuelle.
Molette - permet de parcours et les différentes alternatives de l'ordinateur de bord.
Chauffage
suppl.*
Pour plus d'informations, voir page 241.
– Auto activé
– Désactivé
RESET - pour corriger ou revenir à l'étape
précédente.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Options de
menu
Informations
Options de
menu
Informations
Options TC
Sélectionnez l'alternative qui doit être affichée à l'écran :
Niv. huile mot.
Patienter...A
Pour plus d'informations, voir page 355.
• Naviguez parmi les
Messages
Pour plus d'informations, voir page 214.
- Autonomie, km
jusqu'à la panne
sèche
– Cons. carburant
– Vitesse
moyenne
05
alternatives à l'aide
de la molette et
sélectionnez avec
OK.
A
Certains moteurs.
Tableau de bord "Digital"
• « Consommation moyenne » et « Vitesse
moyenne »
• « Consommation actuelle » et
« Autonomie du rés. de carburant: »
• « Consommation actuelle » et « Affichage
• Pas de texte - début/fin de boucle
- Compteur journalier T2 et distance tot.
– Aide conducteur
Options de
menu
Informations
Réinitialiser
compteur
journalier
Choisissez l'alternative
désirée avec la molette
et activez avec OK.
- l/100 km
- Pas de texte début/fin de boucle
244
La molette permet de naviguer parmi les combinaisons suivantes :
numérique de la vitesse »
- Compteur journalier T1 et distance tot.
Statut d'entretien
En version "Digital", deux fonctions d'ordinateur de bord peuvent être affichées en même
temps, une dans l'écran gauche et une dans
l'écran droit.
- km/h
Écran d'information "Digital" avec commandes.
Indique le nombre de
mois et le kilométrage
restants jusqu'à la révision suivante.
OK - ouvre les menus de l'ordinateur de
bord et active l'alternative actuelle.
Molette - permet de parcours et les différentes alternatives de l'ordinateur de bord.
RESET - pour corriger ou revenir à l'étape
précédente.
- Remise à zéro
des deux
Messages
Pour plus d'informations,
voir page 214.
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Options de
menu
Informations
Options de
menu
Informations
Thèmes
On choisit ici l'aspect du
tableau de bord, voir
page 75.
Statut d'entretien
Réglages*
Sélectionnez Auto
activé ou Désactivé.
Indique le nombre de
mois et le kilométrage
restants jusqu'à la révision suivante.
Niv. huile mot.
Patienter...A
Pour plus d'informations,
voir page 355.
– Chauffage
suppl.
Pour plus d'informations,
voir page 241.
Mode de contraste/Mode
de couleur
Ajustement de l'aspect
du tableau de bord.
Chauffage*
– Démarrage
direct
1. Sélectionnez l'heure
ou les minutes avec
la molette et activez
avec OK.
- Minuterie 1 envoie au menu
de sélection de
l'heure.
2. Sélectionnez le chiffre à l'aide de la
molette et programmez-le avec OK.
- Minuterie 2 envoie au menu
de sélection de
l'heure.
3. Sélectionnez la case
suivante ou revenez
en arrière à l'aide de
RESET.
Pour plus d'informations,
voir page 237.
A
Consomm. actuelle
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----".
Une voiture avec fonction Start/Stop affiche
"0,0 L/100km" lorsque le moteur est en mode
auto-stop.
Km à réservoir vide
Certains moteurs.
Fonctions
Voici la description de quelques-unes des
fonctions de l'ordinateur de bord :
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant* a été
utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée à partir de la
dernière initialisation.
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir.
05
Un style de conduite économique permet, en
général, de parcourir une plus grande distance.
Pour de plus amples informations sur les
moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 10.
Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie",
la distance restante n'est pas garantie. Faites
le plein au plus vite.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
en cas de changement dans la façon de
conduire.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Affichage numérique de la vitesse1
La vitesse est affichée dans l'unité (km/h ou
mph) qui n'est pas utilisée par l'instrument
principal. Si le compteur de vitesse est gradué
en mph, l'affichage passe en km/h.
Outre l'ordinateur de bord, ces unités sont
également modifiées dans le système de
navigation GPS RTI de Volvo.
Statistiques de trajets*
2. Une courte pression (env. 1 seconde) sur
RESET remet à zéro la fonction choisie.
La voiture mémorise la consommation
moyenne de carburant et la vitesse moyenne
des trajets effectués. Ces valeurs sont affichées à l'écran sous forme de bâtonnets.
Le système de menus MY CAR permet d'effectuer un réglage :
Remise à zéro avec "Digital"
Fonction
Remise à zéro avec "Analog"
Naviguez jusqu'à « Remise à zéro » dans le
système de menus et sélectionnez l'alternative.
1
MY CAR
Mon V40
Stat. parcours:
permet d'effacer toutes les statistiques
précédentes ; sortez du menu à l'aide de
EXIT
• Rétablir à chaque trajet - cochez la case
avec ENTER et sortez du menu à l'aide de
EXIT.
Changer d'unités
Pour changer d'unités de distance et de
vitesse (système métrique/impérial britannique), naviguez jusqu'à MY CAR
Paramètres Options du système Unité
de dist. et de carburant, voir page 217.
Utilisation
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
On arrive également à « Remise à zéro » par
une longue pression (4 secondes) sur RESET.
Le compteur journalier (T1 ou T2) affiché est
également remis à zéro.
246
les 9 ou 90 derniers kilomètres parcourus - le
bâtonnet à l'extrême droite indique la valeur
pour le kilomètre ou les 10 km en cours.
La molette TUNE permet de changer d'échelle,
1 km ou 10 km, pour chaque bâtonnet. Le
témoin à l'extrême droite passe en position
haute ou basse selon l'échelle choisie.
1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne
ou --.- l/100km moyenne.
05
NOTE
Statistiques de trajets.
Chaque bâtonnet équivaut à 1 km ou 10 km
selon l'échelle choisie. Le diagramme affiche
10 bâtonnets : Les bâtonnets 1-9 concernent
Uniquement avec le tableau de bord "Digital".
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsque la case « Rétablir à chaque trajet »
est cochée, toutes les statistiques sont automatiquement effacées à la fin d'un cycle de
conduite et après 4 heures à l'arrêt. Au démarrage suivant du moteur, les statistiques de trajets recommencent à zéro.
Si un nouveau cycle de conduite est commencé avant que 4 heures se soient écoulées,
la période actuelle doit d'abord être effacée
05 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
manuellement à l'aide de l'alternative
« Démarrer nouveau parcours ».
Consultez également les informations concernant l'Eco Guide à la page 130.
05
247
05 Confort et plaisir de conduire
Adaptation des propriétés de conduite
Direction assistée assujettie à la
vitesse*
La résistance de la direction augmente avec la
vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est
légère et ne requiert aucun effort.
05
Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux
différents de résistance du volant pour moduler
la tenue de route et la sensibilité de la direction.
Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Force du volant et sélectionnez
Faible, Moyenne ou Elevée.
Pour une description de la structure de menus,
voir page 217. Ce menu n'est pas accessible
lorsque la voiture est en mouvement.
248
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiments de rangement
05
``
249
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiment de rangement1 dans le panneau de porte
Compartiment de rangement, côté
conducteur
Pince à ticket
Compartiment de rangement
ATTENTION
Console du tunnel
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
Boîte à gants
Poche de rangement* 2 sur le bord avant
des coussins de siège avant
Compartiments de rangement, portegobelets
Porte-veste
05
Compartiment de rangement, côté
conducteur
ATTENTION
Ne conservez jamais d'objets coupants ou
saillants dans le compartiment.
Porte-gobelets* pour la banquette arrière
Poche de rangement2
Compartiment de rangement, banquette
arrière
Porte-veste
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le portegobelets est remplacé par un cendrier
amovible avec une prise 12 V munie d'un
allume-cigares pour les sièges avant, voir
page 252.)
Accoudoir
Lorsqu'il est fermé, l'accoudoir peut coulisser* longitudinalement.
1
2
250
Avec porte-raclette du côté conducteur.
Ne concerne pas les garnitures textiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Miroir de courtoisie
Allume-cigares et cendrier*
Refroidissement3
Le cendrier de la console de tunnel peut être
retiré en tirant dessus.
La boîte à gants peut aussi servir de compartiment réfrigérant.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
rougeoyante.
Boîte à gants
Placez la commande en butée vers l'habitacle pour activer la fonction réfrigérante.
Poussez la commande vers l'avant pour
arrêter la fonction réfrigérante.
Le refroidissement fonctionne lorsque la climatisation est active, c'est-à-dire en position II de
la clé ou lorsque le moteur est en marche.
Tapis de sol*
Volvo propose des tapis de sol spécialement
conçus.
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
05
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés
à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face
intérieure de la porte de la boîte à gants. La
boîte à gants peut être verrouillée* à l'aide de
la lame de clé, consultez les pages 51 et 60.
3
Ne concerne que les voitures avec ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
05 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Prise 12 V
NOTE
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs
de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture
peuvent être activés par la climatisation,
même si la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage ou si la voiture est
verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement
est activé à par une programmation.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.
05
Les prises électriques peuvent être utilisées
pour alimenter divers accessoires 12 V, par
exemple, des écrans, des lecteurs multimédia
et des téléphones mobiles. Pour que les prises
fournissent du courant, la télécommande doit
être au moins en position I, voir page 83.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
252
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que
la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) pour chaque prise.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 344.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Prise électrique dans le compartiment à
bagages*
Pour de plus amples informations, voir
page 317.
05 Confort et plaisir de conduire
05
253
Généralités concernant l'Infotainment..................................................
Radio.....................................................................................................
Lecteur multimédia...............................................................................
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................
256
266
274
278
Média BluetoothŸ* ................................................................................ 281
Mains-libres BluetoothŸ*.......................................................................
Commande vocale* téléphone mobile..................................................
TV*.........................................................................................................
Télécommande* ...................................................................................
254
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
284
293
298
302
INFOTAINMENT
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Généralités
Le système Infotainment est composé d'une
radio, d'un lecteur multimédia, de la TV* et de
la possibilité de communiquer avec un téléphone mobile*. Les informations sont affichées
sur un écran couleur 5 ou 7 pouces * dans la
partie supérieure de la console centrale. Vous
pouvez commander les fonctions grâce aux
claviers situés sur le volant, sous l'écran de la
console centrale ou avec une télécommande*.
Dans certains cas, il est aussi possible de commander un téléphone mobile à la voix.
06
Si le système Infotainment est activé au
moment où le moteur est coupé, il sera activé
automatiquement lorsque le contact sera mis
au moins en position I et reproduire la même
source (radio par exemple) qu'avant la coupure
du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte conducteur doit être fermée).
Le système Infotainment peut être utilisé par
tranche de 15 minutes quand la télécommande
n'est pas dans le contacteur d'allumage en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
NOTE
Sortez la télécommande du contacteur d'allumage si le système Infotainment est utilisé
moteur à l'arrêt. Pour éviter de décharger
inutilement la batterie.
Dolby, Pro Logic1
Le système Audyssey MultEQ a été employé
dans le développement et l'élaboration du son
pour assurer une qualité de son exceptionnelle.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole en double D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Lors du démarrage de la voiture, le système
Infotainment est momentanément désactivé
puis reprend après le démarrage du moteur.
1
256
Audyssey MultEQ1
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Vue d'ensemble
Utilisation du système
Avance/retour rapide, recherche - Une
courte pression permet de passer d'une
plage de disque ou d'une station présélectionné à l'autre4. Une pression longue permet
d'avancer rapidement dans une plage de disque ou de rechercher la station de radio suivante.
SOUND - Appuyez pour accéder aux réglages audio (basses, aigus, etc.). Pour plus d'informations, voir page 261.
VOL - augmente ou réduit le niveau sonore.
Entrées AUX2 et USB3 pour sources audio
externes (iPodŸ par exemple)
Commandes au volant (avec */ sans
molette).
Écran. L'écran est disponible en 2 tailles :
5 et 7 pouces. L'écran 7 pouces est représenté dans le manuel.
Panneau de commande de la console centrale
2
3
4
ON/OFF/MUTE - Une courte pression allume le système et une longue pression (jusqu'à ce que l'écran s'éteigne) l'éteint.
Notez que l'intégralité du système Sensus (y
compris les fonctions de navigation-* et téléphone*) sont arrêtées/démarrées simultanément. Appuyez brièvement pour éteindre le
son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
06
Sources principales - appuyez pour sélectionner une source principale (par ex. RADIO,
MEDIA). La dernière source active est affichée
(par ex. FM1). Si l'on se trouve en mode
RADIO ou MEDIA, une pression sur le bouton
de source principale affiche une vue de la
source. Si la sélection actuelle est TEL* ou
Ne concerne que Performance
Sauf Performance
Ne concerne pas DAB.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
NAV*, l'appui sur le bouton de source principale affiche un menu contextuel avec des commandes applicables.
OK/MENU - appuyez sur la molette du
volant ou sur le bouton de la console centrale
pour accepter la sélection des menus. En vue
normale, une pression sur OK/MENU affiche
un menu de source choisie (par ex. RADIO ou
MEDIA). Une flèche sur la droite de l'écran
indique qu'il existe des sous-menus.
TUNE - tournez la molette au volant ou dans
la console centrale pour naviguer parmi les plages de disque/dossiers, les stations de radio et
de télévision*, les contacts de téléphone* ou
les choix à l'écran.
06
l'écran est disponible, appuyez sur le bouton
INFO pour voir le reste des informations.
Boutons de présélections, saisie de chiffres
et de lettres.
FAV – Sélection rapide pour un réglage
favori. Ce bouton peut être programmé pour
l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée. Pour plus d'informations, voir page 260.
MUTE5 - appuyez sur MUTE pour couper le
son ou le rétablir s'il a été coupé.
Commande vocale6 - appuyez sur ce bouton pour activer la commande vocale (pour
connexion BluetoothŸ des téléphones mobiles
et systèmes de navigation*).
EXIT - une courte pression permet l'accès
au niveau de menu supérieur, interrompt la
fonction active, termine/refuse un appel ou
efface les caractères saisis. Une longue pression permet d'obtenir la vue normale ou, si l'on
se trouve en vue normale, le niveau de menu le
plus élevé (vue de source principale) dans
lequel on obtient les mêmes boutons de source
principale que ceux de la console centrale (4).
INFO - Si une quantité d'informations supérieure à la quantité pouvant être affichée à
5
6
258
Voitures sans système de navigation.
Voitures avec système de navigation*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Utilisation du menu
06
L'exemple montre l'accès à différentes fonctions lors de la lecture d'un disque. (1) Bouton de source principale, (2) Vue normale, (3) Menu raccourcis/source,
(4) Menu rapide, (5) Menu de source
``
259
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Choisissez la source principale en appuyant
sur un bouton de source principale (1) (RADIO,
MEDIA, TEL). Pour naviguer dans les menus
de la source, utilisez les commandes TUNE,
OK/MENU, EXIT ou le bouton de source principale (1).
Pour Structure des menus, voir la page 262.
NOTE
Menu rapide - mode rapide lorsque vous
tournez TUNE pour changer par exemple de
plage, de station de radio, etc.
• AM
• FM1/FM2
• DAB1*/DAB2*
Menu de source - lors de l'utilisation des
menus (accessible en appuyant sur OK/
MENU).
En mode MEDIA :
FAV - mémoriser une sélection rapide
Si la voiture est équipée de commandes au
volant avec une molette*, il est possible de
les utiliser à la place des boutons de la
console centrale (TUNE, OK/MENU, EXIT),
voir page 257.
L'aspect varie selon la source, l'équipement de
la voiture, les réglages etc.
Bouton de source principale - appuyez
sur ce bouton pour changer de source principale ou afficher le menu de raccourcis/source
pour la source active.
Vue normale - mode normal pour la source.
Menu de raccourcis/source - affiche les
alternatives de menu généralement applicables dans les sources principales, par ex.
TEL et MEDIA (accessible par une pression sur
le bouton de source principale de la source
active (1)).
260
DISQUE
USB*
iPod*
Bluetooth*
AUX
TV*
Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour MY CAR, CAM* et NAV*.
Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et
mémorisés sous MY CAR. Pour de plus
amples informations concernant le système de
menu MY CAR, voir page 217.
Menus et vues à l'écran
06
•
•
•
•
•
•
Pour mémoriser une fonction avec le bouton
FAV :
Le bouton FAV peut servir à mémoriser des
fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les
lancer facilement en appuyant simplement sur
FAV. Il est possible de choisir un favori
(Egaliseur par exemple) pour chaque fonction
comme suit :
En mode RADIO :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Choisissez une source principale (par ex.
RADIO, MEDIA).
2. Sélectionnez une bande de fréquence ou
une source (AM, Disque, etc.).
3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu
"Favoris".
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
4. Tournez TUNE pour sélectionner une
option dans la liste et appuyez sur OK/
MENU pour mémoriser.
> Lorsque la source principale (RADIO,
MEDIA) est active, la fonction mémorisée est disponible avec une courte
pression sur FAV.
Réglages audio généraux
Appuyez sur SOUND pour accéder au menu
des réglages audio (Basses, Aigus, etc.).
Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à
votre sélection (Aigus par exemple).
Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémorisez avec OK/MENU.
Arrêt, la stéréo à 3 canaux est sélectionnée.
• Basses - Niveau des graves.
• Aigus - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs avant
et arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
• Subwoofer*7 - Niveau du haut-parleur de
graves.
• DPL II niveau centreNiveau centre 3
canaux7 - Volume du haut-parleur central.
• DLP II niveau
surround7, 8
Réglages audio avancés
• Surround7 - Marche-Arrêt. En position
Égaliseur9
7
8
9
3. Ajustez le réglage du son en tournant
TUNE et confirmez avec OK/MENU. Continuez de manière identique avec les différentes bandes de fréquences que vous
voulez modifier.
4. Lorsque vous avez terminé le réglage
audio, appuyez sur EXIT pour confirmer et
revenir au mode normal.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation, voir page 259 et la structure des
menus, voir page 262.
Réglage audio7
Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/
MENU pour accéder aux autres options :
marche, le système choisit les réglages
pour obtenir le meilleur son possible. Normalement DPLII et
apparaît à l'écran.
Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce réglage,
apparaît à l'écran. En position
- Niveau du
surround.
2. Sélectionnez la bande de fréquence en
tournant TUNE et confirmez avec OK/
MENU.
Le niveau sonore est réglé individuellement
pour les différentes bandes de fréquence.
1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à
Paramètres audio et sélectionnez
Egaliseur.
La qualité sonore peut être améliorée pour le
siège conducteur, les deux sièges avant ou la
banquette arrière. S'il y a des passagers sur le
siège avant et la banquette arrière, l'option
"sièges avant" est recommandée. Cette option
se trouve sous Paramètres audio Scène
sonore.
06
Pour obtenir des informations concernant la
navigation, voir page 259 et la structure des
menus, voir page 262.
Premium Sound Multimedia uniquement.
Uniquement lorsque Surround est activé.
Sauf Performance.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Volume sonore et contrôle automatique
du volume
Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de
la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou
désactivé. Sélectionnez le niveau sous
Paramètres audio Compensation du
volume.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation, voir page 259 et la structure des
menus, voir page 262.
Volume sonore de la source sonore
externe
06
Si une source audio externe (lecteur MP3 ou
iPodŸ) est connectée à l'entrée AUX, son
volume peut être différent de celui du système
audio (radio par exemple). Ajustez le volume de
l'entrée pour corriger ce problème :
1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez
TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques
secondes ou appuyez sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez
TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX.
Validez avec OK/MENU.
3. Tournez TUNE pour régler le volume de
l'entrée AUX.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
NOTE
Si le volume de la source audio externe est
trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut
être dégradée. La qualité du son peut aussi
être dégradée si le lecteur est chargé alors
que le système Infotainment est en mode
AUX. Évitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V.
Structure des menus
Menus RADIO
Menu principal AM
Menu AM
Afficher les présélections10
Reproduction optimale du son
Balayage
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Paramètres audio11
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte de la position de la commande de
10 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
11 Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio.
12 Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
13 Sauf Performance.
262
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Scène sonore12
Egaliseur13
Compensation du volume
Rétablir tous les paramètres
audio
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Menu principal FM1/FM2
Menu FM
Afficher texte radio
Afficher les
présélections10
Arrêter
Lecture aléatoire
TP
Balayage
Répéter le dossier
Afficher texte radio
Paramètres avancés
Changer de sous-titre
Afficher les présélections10
Suivi des stations DAB
Balayage
Bande DAB
Balayage
Paramètres Infos
Sous-canaux
Paramètres audio14
Paramètres avancés
Afficher le texte PTY
REG
Rétablir tous les paramètres
DAB
Fréquences alternatives (AF)
EON
Définir station favorite TP
Paramètres PTY
Rétablir tous les paramètres
FM
Paramètres
audio14
Paramètres audio14
Menu DAB
Menu disque DVD
Arrêter
Menu principal CD Audio
Sous-titres
Menu Disc
Sélection vocale pour lecture audio
Lecture aléatoire
Paramètres
06
Paramètres avancés
Angle
audio14
Menu principal CD/DVD10 Données
Filtre PTY
Menu Disc
10 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
14 Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Menu Disque
Lecture/Pause/Continuer
Apprentissage d'ensemble
Désactiver filtre PTY
Menu principal DVD10 Vidéo
Menus MEDIA
Balayage
Menu principal DAB1*/DAB2*
Changer de piste audio
code DivX® VOD
Paramètres audio14
Lire/Pause
et Premium Sound Multimedia.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Menu principal iPod13
Menu principal Média Bluetooth13
Menu iPod
Menu Bluetooth
Lecture aléatoire
Balayage
Paramètres
audio14
Menu USB
Lire/Pause
Changer d'appareil
Balayage
Paramètres d'image
Version de logiciel BT embarquée
Menu source16
Paramètres audio14
Menu DVD principal17
Menu principal AUX
Lecture aléatoire
Menu AUX
Répéter dossier
Volume d'entrée AUX
Choisir l'appareil USB
Paramètres audio14
Changer de piste audio
Menu principal TV*
Menu TV
Top menu DVD17
Menus TEL
Menu principal Mains-libres
BluetoothŸ13
Menu Téléphone
Tous les appels
Balayage
Choisir le pays
Tous les appels
Paramètres audio14
Réorganiser les présélections
Appels en absence
Autostore
Appels répondus
Balayage
Numéros composés
13 Sauf Performance.
14 Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
15 Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*.
16 Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de
17 DVD vidéo uniquement.
264
Menu déroulant15 vidéo et TV*
Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture
d'un fichier vidéo ou la transmission d'émission de TV* pour ouvrir le menu déroulant.
Arrêter
Changer de sous-titre
06
Lecture aléatoire
Supprimer appareil Bluetooth
Menu principal USB13
Paramètres audio14
ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu données CD/DVD ou Menu USB par exemple.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Durée d'appel
Répertoire
Rechercher
Nouveau contact
Numéros rapides
Recevoir vCard
Etat de la mémoire
Supprimer répertoire téléphonique
Changer téléphone
Supprimer appareil Bluetooth
Paramètres du téléphone
Détectable
Son et volume
Télécharger le répertoire
06
Version log. Bluetooth embarquée
Options d'appel
Réponse automatique
Numéro de messagerie
Déconnecter téléphone
265
06 Infotainment
Radio
Généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 257. Pour une description de la télécommande, voir page 302.
Utilisation du menu
Console centrale, commande des fonctions radio.
Bouton RADIO pour sélectionner la bande
de fréquence (AM, FM1, FM2, DAB1*,
DAB2*).
Boutons de présélection (0-9)
06
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
radio en appuyant sur OK/MENU.
Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en
tournant TUNE.
Maintenez le bouton de la station suivante/
précédente enfoncé. Courte pression pour
la présélection.
Les menus de RADIO sont commandés depuis
la console centrale et avec les commandes au
volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 259 et la structure
des menus, voir page 262.
Radio AM/FM
Recherche de fréquence automatique
1. Appuyez sur RADIO, tournez TUNE jusqu'à la bande de fréquences souhaitée
(AM, FM1, etc.) et appuyez sur OK/
MENU.
2. Maintenez enfoncé
/
sur la
console centrale (ou sur les commandes
au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible.
Liste des stations1
La radio compose automatiquement une liste
des stations FM dont elle reçoit les signaux.
Vous pouvez ainsi trouver une station tout en
conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences.
Pour ouvrir la liste et choisir une station :
Recherche de fréquence
NOTE
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où vous
vous trouvez.
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1
ou FM2).
2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes
les stations de la régions apparaît. La station écoutée est indiquée par des caractères plus gros dans la liste.
3. Tournez TUNE pour choisir une station de
la liste.
4. Validez votre choix avec OK/MENU.
1
266
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Radio
NOTE
•
La liste ne montre que les fréquences
des stations reçues, et non une liste
complète de toutes les fréquences de la
bande sélectionnée.
•
Si le signal de la station écoutée est faible, la radio ne pourra peut-être pas
mettre à jour la liste. Si cela se produit,
(en préappuyez sur le bouton
sence de la liste à l'écran) pour passer
en recherche manuelle et choisir une
fréquence. Si la liste de stations n'est
plus affichée, tournez TUNE d'un cran
pour l'afficher à nouveau et appuyez sur
.
liste de stations apparaît, appuyez sur le bouton
de la console centrale pour passer à
la recherche manuelle des stations. Cela vous
permet de choisir une fréquence de la liste de
toutes les fréquences radio disponibles sur la
bande de fréquence choisie. En d'autres mots,
si vous tournez TUNE d'un cran en recherche
manuelle, la fréquence changera d'un dixième,
par exemple de 93,3 à 93,4 MHz.
Pour sélectionner manuellement une station :
1. Appuyez sur le bouton RADIO, tournez
TUNE jusqu'à obtenir la bande de fréquences souhaitée (AM, FM1, etc.) puis
appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
La liste disparaît après quelques secondes.
Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE
de la
d'un cran et appuyez sur le bouton
console centrale pour passer à la recherche
manuelle des stations (ou pour quitter la
recherche manuelle et passer à la "Liste de
stations").
Recherche manuelle de fréquence
Par défaut, la radio affiche la liste des stations
dont le signal est le plus fort dans la région
lorsque vous tournez TUNE (voir la section
"Liste des stations" en page 266). Lorsque la
NOTE
Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans laquelle
vous vous trouvez (voir section précédente
"Liste de stations").
Mais si vous êtes passé en recherche
manuelle (en appuyant sur le bouton
de la console centrale lorsque la liste de
stations est affichée), la radio sera toujours
en mode de recherche manuelle lorsqu'elle
sera à nouveau activée. Pour revenir à la
fonction "Liste de stations", tournez TUNE
d'un cran (pour afficher la liste complète des
stations) et appuyez sur le bouton
.
Si vous appuyez sur
alors que la liste
de stations n'est pas affichée, INFO sera
activé. Pour de plus amples informations
concernant cette fonction, voir page 257.
Présélections
06
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence (AM, FM1 etc.).
Les présélections mémorisées sont choisies
avec les boutons de présélection.
1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" en page 266).
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé pendant quelques secondes, le
267
06 Infotainment
Radio
son est coupé pendant ce temps et revient
lorsque la station est mémorisée. Le bouton de présélection peut maintenant être
utilisé.
Une liste des stations préréglées peut être affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/
désactivée en mode FM/AM sous Menu FM
Afficher les présélections ou Menu AM
Afficher les présélections.
Fonctions RDS
RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
• Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
06
• Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
• Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
2
268
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Si un type de programmes est détecté, la radio
change de station et la source sonore en cours
est interrompue. Si le lecteur CD est actif par
exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un
volume sonore préréglé, voir page 270.
Lorsque le type de programmes est terminé, la
radio revient à la source sonore et au volume
précédents.
Les fonctions de programmes alarme
(ALARME !), informations routières (TP),
actualités (NEWS) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité
où l'alerte est le plus important et le type de
programmes l'est le moins. Pour les autres
réglages d'interruption de programme (EON
Distant et EON Local), reportez-vous à la section "Enhanced Other Networks – EON" cidessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
source interrompue, appuyez sur OK/MENU
pour supprimer le message.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations concernant le
trafic émises sur le réseau RDS d'une station
réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la
fonction est activée. Si la station peut envoyer
des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM TP.
Enhanced Other Networks – EON
Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la
voiture et l'émetteur de la station pour indiquer
quand les fonctions de programmes doivent
interrompre la source écoutée.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
en sélectionnant l'une des options sous
06 Infotainment
Radio
Menu FM
EON :
Paramètres avancés
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant3 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
TP à partir de la station sélectionnée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit
de toutes les stations du réseau RDS.
–
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Définir
station favorite TP pour modifier.
Infos
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations émises sur le
réseau RDS d'une station réglée. Le témoin
NEWS indique que la fonction est active.
–
3
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres Infos
Infos.
Infos à partir de la station sélectionnée/
de toutes les stations
Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est
activé.
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station sélectionnée (écoutée), soit de toutes
les stations du réseau RDS.
Désactivez la fonction PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres PTY
Recevoir annonces d'autres réseaux en
mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés.
–
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres Infos Définir favori
Infos pour modifier.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélectionner un ou
plusieurs types de programmes tels que pop et
musique classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programmes émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
1. Activez la fonction en sélectionnant
d'abord le type de programme sous Menu
FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Choisir PTY en mode
FM.
2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Recevoir annonces
d'autres réseaux.
L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir PTY
Supprimer tout.
Recherche PTY
Cette fonction cherche le type de programmes
choisi sur toute la bande de fréquence.
1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs
PTY sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir
PTY.
06
2. Naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Rechercher PTY.
Pour interrompre la recherche, appuyez sur
EXIT.
Régl. origine.
``
269
06 Infotainment
Radio
–
Pour poursuivre la recherche d'une autre
émission des types de programmes sélecou
.
tionnés, appuyez sur
–
Affichage du type de programmes
Programme régionaux – REG
Le type de programmes de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance du
signal soit faible. Le témoin REG indique que
la fonction est activée.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Afficher le texte
PTY.
–
Texte radio4
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
–
06
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Afficher texte radio.
Mise à jour automatique de fréquence –
AF
La fonction sélectionne l'émetteur le plus puissant pour la station réglée. Pour trouver un
émetteur puissant, la fonction peut, dans de
rares cas, chercher sur toute la bande FM.
4
270
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Fréquences alternatives (AF).
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
REG.
Scanner la bande de fréquence
La fonction recherche automatiquement dans
les canaux disponibles, en prenant en compte
le filtrage de type de programme éventuel.
Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 10 secondes puis la
recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode décrite dans la section Présélections, page 267.
–
Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/
AM jusqu'à Menu FM Balayage ou
Menu AM Balayage.
Réinitialisation des fonctions RDS
Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
–
La réinitialisation s'effectue en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres FM.
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés, comme
NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de
programme. Si le niveau sonore est réglé
durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption
suivante.
Voitures avec écran de 7 pouces uniquement
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Système de radio - DAB*
Généralités
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique. Ce système supporte les formats DAB, DAB+ et DMB.
06 Infotainment
Radio
NOTE
La couverture DAB n'est pas identique partout. S'il n'y a pas de couverture, le message Pas de réception s'affiche à l'écran.
Service et Ensemble
• Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système).
• Ensemble - Une collection de stations de
radio émises sur le même fréquence.
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble)
Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle
zone d'émissions, un apprentissage des groupes de stations disponibles dans la région peut
être nécessaire.
Un apprentissage des groupes de stations
crée une liste actualisée de tous les groupes de
stations disponibles. La liste n'est mis à jour
automatiquement.
L'apprentissage s'effectue dans le menu en
mode DAB sous Menu DAB
Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage
peut aussi être effectué ainsi :
1. Tournez TUNE d'un cran.
> Apprentissage d'ensemble apparaît
en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles.
sélections, consultez "Présélections" ci-dessous.
–
2. Appuyez sur OK/MENU.
> Un nouvel apprentissage est lancé.
NOTE
L'apprentissage peut être interrompu avec
EXIT.
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble)
Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supérieure de l'écran comporte le nom Ensemble.
Lors du changement pour un nouvel Ensemble,
le nom change pour le nouveau.
• Service - Affiche les stations quel que soit
le groupe auquel elles appartiennent. Il est
possible de filtrer la liste en sélectionnant
le type de programme (Filtre PTY), voir cidessous.
Balayage
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence
actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
est diffusée pendant environ 10 secondes puis
la recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de
plus amples informations concernant les pré-
En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu
DAB Balayage pour lancer le scan.
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Le balayage peut aussi être sélectionné en
mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné
peuvent être écoutées.
Type de programme (PTY)
La fonction de type de programmes permet de
choisir différents types de programmes radio.
Il existe plusieurs programmes différents qui
peuvent eux-mêmes comporter différentes
catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation
n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes.
06
Le type de programme est sélectionné en
mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY.
Pour quitter ce mode :
–
Appuyez sur EXIT.
> Un témoin apparaît à l'écran lorsque
PTY est activé.
271
06 Infotainment
Radio
Dans certains cas, la radio DAB quittera le
mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est
établi (voir ci-dessous).
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence. DAB possède 2
mémoires de présélection : DAB1 et DAB2.
L'enregistrement de la présélection s'effectue
en appuyant longuement sur le bouton de présélection ; pour plus d'informations voir
page 267. Les présélections mémorisées sont
choisies avec les boutons de présélection.
06
Une présélection contient uns station mais
aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est
enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les
stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque
vous sélectionnerez à nouveau la présélection,
la station contenant la station auxiliaire sera
émise. La présélection ne dépend par de la
liste de stations.
Une liste des stations préréglées peut être affichée5 à l'écran. La fonction peut être activée/
désactivée en mode DAB sous Menu DAB
Afficher les présélections.
5
6
272
NOTE
Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises
dans la norme DAB.
Libellé radio
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme,
le nom des artistes etc. Ces informations sont
affichées à l'écran.
La fonction peut être désactivée/activée en
mode DAB sous Menu DAB Afficher texte
radio.
NOTE
Une seule des fonctions "Afficher texte
radio" et "Afficher les présélections"
peut être activée à la fois. Si vous activez
l'une des fonctions alors que l'autre est déjà
activée, cette dernière sera automatiquement désactivée. Les deux fonctions peuvent être désactivées.
Réglages avancés
Lien DAB vers DAB
La liaison DAB à DAB signifie que la radio DAB
peut passer d'une station à mauvaise récep-
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia
Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
tion ou sans réception vers la même station
d'un autre groupe de stations avec une meilleure réception. Vous pourrez noter un certain
délai lors du changement de groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un instant entre le moment où la station actuelle est
coupée et le moment où la nouvelle station est
disponible.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Suivi des stations DAB.
Bande de fréquence
DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence6 :
• Band III - couvre la plupart des zones.
• LBand - uniquement disponible dans
quelques zones.
En ne choisissant que Band III par exemple,
l'apprentissage des stations sera plus rapide
que si vous choisissez les deux Band III et
LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection
d'une bande de fréquence n'affecte pas la
mémoire.
06 Infotainment
Radio
En mode DAB, la bande de fréquence peut être
désactivée/activée sous Menu DAB
Paramètres avancés Bande DAB.
Station auxiliaire
Les composants secondaires sont souvent
nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par
exemple.
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont
apparaît à gauche du
émises, le symbole
nom de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire est reconnaissable par le symbole - à
gauche du nom de la station, sur l'écran.
Appuyez sur
auxiliaires.
programmes – PTY, voir page 269. Ces informations sont affichées à l'écran.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Afficher le texte PTY.
Initialisation des réglages DAB
Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
–
La réinitialisation s'effectue en mode DAB
sous Menu DAB Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres DAB.
pour accéder aux stations
Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées.
Pour écouter les stations auxiliaires d'autres
stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière.
06
En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB
Paramètres avancés Sous-canaux
Texte type de programme
Certaines stations radio envoient des informations concernant le type et la catégorie de programme. Pour des informations sur Types de
273
06 Infotainment
Lecteur multimédia
Fonctions CD/DVD1
Sélectionnez les plages CD/répertoires ou
naviguez parmi les options de menu en
tournant TUNE.
Avance/recul rapide et saut de plage ou de
chapitre2.
Le lecteur multimédia supporte et peut lire les
types de disque et de fichier suivants :
• CD préenregistrés (CD audio).
• CD gravés avec des fichiers audio et/ou
vidéo1.
Panneau de commande de la console centrale.
Fente d'insertion et d'éjection de disque
Éjection de disque
Bouton MEDIA, active la dernière source
média active. Si une source média est déjà
active lors de l'appui sur le bouton
MEDIA, un menu contextuel pour le choix
de menu applicable est affiché.
06
Saisie de chiffres et de lettres.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
de source média choisie en appuyant sur
OK/MENU.
1
2
274
• DVD préenregistrés1.
• DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ou
vidéo.
Pour de plus amples informations concernant
les formats supportés, voir page 277.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 257. Pour une description de la télécommande, voir page 302.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
DVD uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 259
et la structure des menus, voir page 262.
Lancer la lecture d'un disque
Appuyez sur le bouton MEDIA, tournez TUNE
jusqu'à afficher Disque puis appuyez sur OK/
MENU. S'il y a un disque dans le lecteur multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le disque apparaît à
l'écran. Insérez alors un disque, face imprimée
vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement.
À l'insertion d'un disque avec des fichiers
audio/vidéo, la structure du menu du disque
doit être lue. En fonction de la qualité du disque
et de la quantité d'informations qu'il contient,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Éjection de disques
Un disque reste en position éjectée pendant
environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par
le lecteur par mesure de sécurité.
06 Infotainment
Lecteur multimédia
Pause
Lorsque le volume est réduit au minimum ou si
MUTE est activé, le lecteur multimédia se met
en pause. La lecture est relancée lorsque le
volume est de nouveau augmenté ou si MUTE
est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 3, puis
appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/
Pause.
Lecture et navigation
Disques CD audio
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/
MENU permet de confirmer la sélection de la
plage et de lancer la lecture. Appuyez sur
EXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture.
Une longue pression sur EXIT permet de
retourner à la racine de la liste de lecture.
Il est également possible de changer de plage
/
sur la console cenen appuyant sur
trale ou avec les commandes* au volant.
Disques gravés avec fichiers audio/
vidéo1
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
3
1
4
vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la
liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la
structure du répertoire. Une longue pression
sur EXIT permet de retourner à la racine de la
liste de lecture.
Il est également possible de changer de fichier
audio/vidéo en appuyant sur
/
sur la
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
, celui
Le symbole des fichiers audio est
des fichiers vidéo1 est
et celui des répertoires est
.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se
poursuit avec les fichiers suivants (du même
type) du répertoire. Le changement4 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers
d'un répertoire ont été lus. Le système détecte
automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers
audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si
un disque contenant à la fois des fichiers audio
et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia.
Il continuera à jouer le type de fichiers précédent.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie par les maisons de disques ou de
manière privée peuvent ne pas être lus par
le lecteur.
DVD vidéo1
06
Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 276.
Avance/retour rapide
Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de
maintenir les boutons
/
enfoncés.
L'avance/recul rapide sur les fichiers audio
n'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiers
vidéo, il y a plusieurs vitesses. Appuyez plu-
Sauf CD audio
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
06 Infotainment
Lecteur multimédia
sieurs fois sur les boutons
/
pour augmenter la vitesse d'avance/recul des fichiers
vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale.
Il est également possible de changer de plage/
fichier audio en appuyant sur
/
sur la
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
Scanner5
Répéter répertoire6
Cette fonction lit les dix premières secondes
de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le
scan :
La fonction permet de lire les fichiers d'un
répertoire en répétition. Lorsque la lecture du
dernier fichier est terminée, la lecture continue
avec le premier fichier à nouveau.
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage
> Les 10 premières secondes de chaque
plage ou fichier audio sont lues.
3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La
lecture de la plage ou du fichier audio se
poursuit.
Lecture
06
aléatoire5
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire :
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire
1. Appuyez sur OK/MENU
276
Navigation dans le menu du DVD vidéo
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction.
Lecture de DVD vidéo1
Lecture
Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu de
disque peut apparaître à l'écran. Le menu de
disque vous permet de choisir des fonctions et
des réglages supplémentaires comme les
sous-titres, la langue et le choix des scènes.
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction.
5
6
1
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
Ne concerne pas les DVD vidéo.
Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La navigation dans le menu du DVD vidéo est
assurée avec les boutons numérotés de la
console centrale comme sur l'illustration cidessus.
06 Infotainment
Lecteur multimédia
Changer de chapitre ou de titre
DivXŸ Video On Demand
Formats de fichier compatibles
Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitres
et y naviguer (si le film est en lecture, il est mis
en pause). Appuyez sur OK/MENU pour choisir un chapitre. Cela permet aussi de revenir à
la position d'origine (si le film était en lecture,
celle-ci reprend). Appuyez sur EXIT pour accéder à la liste de titres.
Le lecteur multimédia peut être enregistré pour
lire les fichiers de type DivX VOD pour disques
gravés ou USB. Le code d'enregistrement se
trouve dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Information code DivX®
VOD. Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus sous
MY CAR, voir page 217.
Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec
les formats du tableau suivant.
Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en
tournant TUNE puis en confirmant avec OK/
MENU. Cela vous ramène à la liste de chapitres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le
choix et revenir à la position d'origine. EXIT
permet d'interrompre la sélection et de revenir
à la position d'origine (sans sélection).
NOTE
La lecture de disque double format ou double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épais
qu'un CD ordinaire, ne peut pas être garantie et même impliquer des perturbations.
Pour de plus amples informations, visitez le site
www.divx.com/vod.
Si un CD contient des fichiers MP3 et des
plages CDDA, tous les morceaux en MP3
seront ignorés.
Réglages image7
Il est possible de faire des réglages (lorsque la
voiture est à l'arrêt) : luminosité et contraste.
Formats audioA
CD audio, MP3, WMA
Il est également possible de changer de cha/
sur la console
pitre en appuyant sur
centrale ou avec les commandes* au volant.
1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez
Paramètres d'image puis validez avec
OK/MENU.
Formats audioB
CD audio, MP3, WMA,
AAC, M4A
Réglages avancés7
2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler
et validez avec OK/MENU.
Formats vidéoC
CD vidéo, DVD vidéo,
DivX, AVI, ASF
Angle
Si la fonction est supportée par le DVD vidéo,
il est alors possible de choisir l'angle de prise
de vue de la caméra pour une certaine scène.
En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc
Paramètres avancés Angle.
7
3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et
confirmez avec OK/MENU.
Pour revenir à la liste des réglages, appuyez
sur OK/MENU ou EXIT.
A
B
C
06
Concerne Performance.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
Les réglages image peuvent être initialisés aux
réglages usines avec l'option Rétablir.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
06 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 257. Pour une description de la télécommande, voir page 302.
Si le lecteur MP3/iPodŸ est alimenté par une
batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si
le contact est mis ou si le moteur tourne)
lorsque l'appareil est connecté via le port USB.
Points de connexion de sources sonores externes.
06
Il est possible de connecter une source audio
externe comme un iPodŸ ou un lecteur MP3,
au système audio via l'une des connexions de
la console centrale. Une source sonore connectée à l'entrée USB peut alors être gérée1
avec les commandes audio de la voiture. Une
unité connectée via l'entrée AUX ne peut pas
être commandée via la voiture.
Une encoche sur le bord arrière droit de la
console de tunnel permet de passer des câbles
pour pouvoir laisser la trappe fermée sans
coincer les câbles.
1
278
Pour connecter une source audio :
1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à obtenir la source sonore souhaitée
USB, iPod ou AUX puis appuyez sur OK/
MENU.
> Si vous choisissez USB, Connecter
USB apparaît à l'écran.
2. Connectez votre source audio à l'une des
connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration
précédente).
Le message Lecture USB en cours apparaît
à l'écran pendant que le système lit la structure
Ne concerne que les sources connectées via le port USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut
prendre un instant.
NOTE
Le système supporte la plupart des modèles d'iPodŸ produits à partir de 2005.
NOTE
Pour éviter d'endommager le port USB, il
est désactivé en cas de court-circuit dans le
port ou si l'unité USB connectée consomme
trop de courant (par exemple, si l'unité connectée ne répond pas à la norme USB). Le
port USB est réactivé automatiquement
lorsque le contact est mis à nouveau si le
problème a disparu.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 259
et la structure des menus, voir page 262.
06 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Lecture et navigation2
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la
liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la
structure du répertoire. Une longue pression
sur EXIT permet de retourner à la racine de la
liste de lecture.
Il est également possible de changer de fichier
/
sur la
audio/vidéo en appuyant sur
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
qu'un support qui ne contient que des fichiers
audio ou vidéo est connecté au port USB et
lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un support
contenant à la fois des fichiers audio et vidéo
est connecté au port USB. Il continuera à jouer
le type de fichiers précédent.
Avance/retour
rapide2
Voir page 275.
Scanner2
Voir page 276.
Lecture aléatoire2
Voir page 276.
Le symbole des fichiers audio est
, celui
des fichiers vidéo3 est
et celui des réper.
toires est
Fonction de recherche2
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se
poursuit avec les fichiers suivants (du même
type) du répertoire. Le changement4 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers
d'un répertoire ont été lus. Le système détecte
automatiquement et modifie les réglages lors-
Vous accédez à la fonction de recherche soit
en tournant TUNE (pour atteindre la structure
du répertoire) soit en appuyant sur les boutons
de lettres. Au fur et mesure que vous saisissez
les lettres ou caractères dans un champ de
2
3
4
5
6
recherche, vous vous rapprocherez de votre
objectif.
Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur
OK/MENU.
Répéter répertoire5
Voir page 276.
Pause
Lorsque le volume est réduit au minimum ou si
MUTE est activé, le lecteur multimédia se met
en pause. La lecture est relancée lorsque le
volume est de nouveau augmenté ou si MUTE
est désactivé. Il est également possible d'effectuer une pause via le menu système 6, puis
appuyez sur OK/MENU, choisissez Jouer/
Pause.
Avec le clavier du panneau de commande de
la console centrale, il est possible de chercher
un nom de fichier dans le répertoire ouvert.
06
Ne concerne que USB et iPodŸ.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
Ne concerne que USB.
Sauf iPodŸ
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
06 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Sources sonores
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur
MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB
Removable device/Mass Storage Device.
Formats de fichier compatibles avec le
port USB
Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de
lecture avec le port USB.
Formats audio
iPodŸ
iPodŸ
NOTE
Un
est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble.
Formats
A
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers
avec un maximum de 254 sous-dossiers/
fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du
niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à
1000 sous-dossiers/fichiers.
NOTE
06
Lors de l'utilisation d'une mémoire USB longue, il est recommandé d'utiliser un câble
adaptateur USB. Cela permet d'éviter une
usure mécanique du port USB et de la
mémoire USB.
NOTE
Le système ne supporte que la lecture de
fichiers audio de l'iPodŸ.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPodŸ comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur iPodŸ.
Hub USB
Vous pouvez connecter un hub USB au port
USB et ainsi connecter plusieurs unité USB en
même temps. La sélection de l'unité USB s'effectue en mode USB sous Menu USB
Choisir l'appareil USB.
280
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
vidéoA
MP3, WMA, AAC, M4A
DivX, AVI, ASF
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
06 Infotainment
Média BluetoothŸ*
Généralités
Le lecteur multimédia de la voiture est équipé
de BluetoothŸ1 et peut donc lire des fichiers
audio en streaming sans fil à partir d'unités
externes BluetoothŸ comme des téléphones
mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les
boutons de la console centrale ou avec les
commandes au volant*. Avec certaines unités
externes, il est même possible de changer de
plage à partir de l'unité.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord mettre le lecteur multimédia de la voiture en mode Bluetooth.
Vue d'ensemble
NOTE
Le lecteur multimédia BluetoothŸ doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit
utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version
1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner.
Tous les téléphones mobiles et lecteurs
multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction
BluetoothŸ du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un
réparateur Volvo agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
NOTE
Le lecteur multimédia de la voiture ne peut
lire les fichiers audio qu'avec la fonction
BluetoothŸ.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 259
et la structure des menus, voir page 262.
1
Panneau de commande de la console centrale.
VOL - volume.
Bouton MEDIA. La dernière source active
(par ex. iPodŸ) est automatiquement activée. Si une source est activée et vous
appuyez sur MEDIA, un menu contextuel
avec les options de menu habituelles est
affiché.
06
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
Naviguez dans le menu en tournant
TUNE.
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
06 Infotainment
Média BluetoothŸ*
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
Une courte pression permet de passer
d'un fichier audio à l'autre. Une pression
longue permet d'avancer rapidement
dans le fichier audio.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 257. Pour une description de la télécommande, voir page 302.
Pour commencer
06
Connectez une unité BluetoothŸ externe
Dix unités externes maximum peuvent être
enregistrées. La connexion s'effectue comme
avec le téléphone, voir Connectez une unité
Bluetooth® externe, page 285.
Connexion automatique
Lorsque la fonction BluetoothŸ est active et
que la dernière unité externe connectée est à
portée, elle est automatiquement connectée.
Lorsque le système Infotainment cherche la
282
dernière unité connectée, son nom apparaît sur
l'écran. Pour connecter une autre unité,
appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle
unité externe, reportez-vous à "Passer à une
autre unité externe" ci-dessous.
5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Passer à une autre unité externe
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. Toutefois,
l'unité doit d'abord avoir été associée, reportez-vous à "Connectez une unité Bluetooth®
externe" ci-dessus. Pour changer d'unité :
1. Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à afficher Bluetooth puis appuyez sur
OK/MENU.
2. Vérifiez que l'unité externe est visible avec
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité
externe.
3. Appuyez sur OK/MENU.
4. Tournez TUNE jusqu'à Changer
d'appareil et validez avec OK/MENU.
> Après un instant, le nom de l'unité
externe apparaît à l'écran. Si plusieurs
unités externes ont été associées, elles
apparaissent toutes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Déconnexion d'une unité
Une déconnexion automatique se produit si
l'unité externe sort de la zone de couverture du
système Infotainment. Pour de plus amples
informations concernant la connexion, voir
page 282.
Supprimer une unité connectée
1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/
MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer
appareil Bluetooth et validez avec OK/
MENU.
3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> Un message à l'écran vous demanderas
si vous voulez supprimer la connexion.
4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer.
06 Infotainment
Média BluetoothŸ*
EXIT permet d'interrompre.
Lecture aléatoire2
La fonction lit les fichiers audio de l'unité
externe dans un ordre aléatoire. Activez/désactivez la lecteur aléatoire en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Lecture aléatoire.
Information de version BluetoothŸ
Il est possible de voir la version actuelle de
BluetoothŸ de la voiture en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Version de logiciel
BT embarquée.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Scan des fichiers audio dans l'unité
externe2
La fonction lit les dix premières secondes de
chaque fichier audio. Activez/désactivez la
fonction en mode Bluetooth sous Menu
Bluetooth Balayage.
06
Pour interrompre le scan, utilisez EXIT.
2
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Généralités
Vue d'ensemble
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothŸ peut être connecté, sans fil, au système Infotainment1. Le système Infotainment
fonctionne alors comme un système mainslibres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le
microphone utilisé se trouve près du paresoleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres
boutons, qu'il soit connecté ou non.
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter
le site www.volvocars.com pour obtenir de
plus amples informations concernant les
téléphones compatibles.
06
Vue d'ensemble du système
Téléphone mobile.
Microphone.
Commandes au volant.
Panneau de commande de la console centrale.
Utilisation du menu
Les menus de TEL sont commandés depuis la
console centrale et avec les commandes au
volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 259 et la structure
des menus, voir page 262.
1
284
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande de la console centrale.
Boutons chiffres et lettres
Bouton TEL, active/recherche le dernier
téléphone connecté. Si un téléphone est
déjà connecté et TEL est enfoncé, un
menu de raccourci est affiché avec les
choix de menu habituellement disponibles
pour le téléphone.
Acceptez un appel, confirmez un choix ou
ouvrez le menu du téléphone en appuyant
sur OK/MENU.
TUNE - En mode normal, tournez vers la
droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
tous les appels. Sert aussi pour naviguer
parmi les options à l'écran.
l'unité ne nécessite plus d'être activée comme
visible/détectable.
EXIT - Permet de terminer/refuser un
appel, de supprimer des caractères, de
sortir du système de menu et d'interrompre
une fonction en cours.
Il est possible d'avoir deux unités BluetoothŸ
connectées simultanément. Un téléphone et
une unité multimédia, entre lesquels il est possible de basculer, voir page 286 ou voir
page 282. Il est également possible d'utiliser le
téléphone et de diffuser en streaming des
fichiers audio depuis l'unité connectée.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 257. Pour une description de la télécommande, voir page 302.
Pour commencer
Activer
Une brève pression sur TEL active/recherche
le dernier téléphone connecté. Si un téléphone
est déjà connecté et TEL est enfoncé, un menu
de raccourci est affiché avec les choix de menu
habituellement disponibles pour le téléphone.
indique qu'un téléphone est
Le symbole
connecté.
Connectez une unité BluetoothŸ externe
Dix unités externes maximum peuvent être
enregistrées. L'enregistrement est effectué
une fois par téléphone. Après l'enregistrement,
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Les alternatives de connexion ci-dessous
supposent que c'est la première fois que l'unité
doit être connectée et qu'aucune autre unité
n'est connectée.
Il existe deux possibilités de connecter les unités ; rechercher l'unité externe depuis la voiture
ou rechercher la voiture depuis l'unité externe.
Si l'une des méthodes ne fonctionne pas,
essayez l'autre.
Exemple de vue normale pour téléphone.
Si vous ne vous trouvez pas déjà dans la vue
normale, appuyez sur TEL dans la console
centrale.
Option 1 - rechercher l'unité externe via le système de menus de la voiture
1. Rendez l'unité externe détectable/visible
via BluetoothŸ, consultez le manuel de
l'unité externe ou www.volvocars.com.
06
2. Appuyez sur OK/MENU et suivez les instructions à l'écran de la voiture.
> L'unité externe est maintenant connectée et peut être commandée depuis la
voiture.
Si la connexion a échoué, appuyez sur EXIT à
deux reprises et connectez-vous conformément à l'option 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Option 2 - Rechercher la voiture avec la fonction BluetoothŸ de l'unité externe
1. Rendez la voiture détectable/visible via
BluetoothŸ. Tournez TUNE jusqu'à
Paramètres du téléphone, confirmez
avec OK/MENU, sélectionnez
Détectable et confirmez avec OK/MENU.
2. Sélectionnez My Volvo Car à l'écran de
l'unité externe et suivez les instructions.
3. Saisissez un code PIN au choix dans l'unité
externe puis connectez-vous.
4. Appuyez sur OK/MENU puis saisissez
ensuite le même code PIN grâce au clavier
de la console centrale de la voiture.
06
Lorsque l'unité externe est connectée, son
nom BluetoothŸ est affiché à l'écran de la voiture et elle peut être commandée depuis la voiture.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Si le dernier
téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio
cherche le dernier téléphone connecté, son
nom apparaît sur l'écran.
2
286
Connexion manuelle
Pour appeler
Si vous souhaitez changer le téléphone mobile
associé, allez à Menu Téléphone Changer
téléphone en mode téléphone.
1. Veillez à ce que le symbole
apparaisse tout en haut de l'écran et que la
fonction mains-libres soit en mode téléphone.
Passer à une autre unité externe
2. Composez soit le numéro souhaité soit un
numéro court, voir page 291. Vous pouvez
aussi, en mode normal, tourner TUNE vers
la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste
de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir
page 288.
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. L'unité
doit toutefois avoir été enregistrée au préalable
auprès de la voiture, voir Connectez une unité
Bluetooth® externe. Pour changer d'unité :
1. Vérifiez que l'unité externe est visible avec
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité
externe.
2. Appuyez sur TEL et choisissez ensuite
Changer téléphone.
> La voiture recherche les unités précédemment connectées. Les unités externes détectées s'affichent avec leur nom
BluetoothŸ sur l'écran.
3. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Keyless Drive uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Appuyez sur OK/MENU.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. La connexion au téléphone portable
peut être interrompue manuellement en mode
téléphone dans Menu Téléphone
Déconnecter téléphone. Pour de plus amples
informations concernant la connexion, voir
page 285.
La fonction mains-libres est désactivée
lorsque le moteur est coupé et à l'ouverture de
la porte2.
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
NOTE
Même lorsque le téléphone mobile est
manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter automatiquement au système mains-libres dernièrement connecté lors d'un nouvel appel
par exemple.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Réponse
automatique.
Liste des appels
Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en
cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Désactiver micro - le microphone du sysSupprimer une unité
Un téléphone mobile connecté peut être "désenregistré" et supprimé. Cette opération s'effectue en mode téléphone sous Menu
Téléphone Supprimer appareil
Bluetooth.
Gestion des appels
Appel entrant
–
Appuyez sur OK/MENU pour répondre à
l'appel, même si le système audio est en
mode RADIO ou MEDIA.
Refusez ou terminez un appel avec EXIT.
tème audio est mis en sourdine.
• Téléphone mobile - l'appel est transféré
du mains-libres au téléphone mobile. Pour
certains téléphones, la connexion est interrompue. Cela est normal. La fonction
mains-libres demande si vous souhaitez
une nouvelle connexion.
• Composer n° - permet de passer un autre
appel avec les touches numérotées (l'appel en cours est mis en attente).
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion. En
mode normal, tournez le bouton TUNE vers la
gauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous
les appels.
En mode téléphone, il est possible de consulter
toutes les listes d'appel sous Menu
Téléphone Tous les appels :
•
•
•
•
•
Tous les appels
Appels en absence
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Messagerie vocale
Un numéro court pour la messagerie vocale
peut, en mode normal, être programmé puis
appelé avec une longue pression sur 1.
06
Le numéro de messagerie vocale est modifié
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Numéro de messagerie
Modifier numéro. Si aucun numéro n'est
mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu
avec une longue pression sur 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Réglages audio
Volume appel tél.
Le volume d'appel ne peut être modifié que
pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement en
tournant VOL.
Si une source sonore est active lors d'un appel
entrant, elle sera automatiquement mise en
silencieux. Activez/désactivez la fonction en
mode téléphone sous Menu Téléphone
Paramètres du téléphone Son et volume
Silence radio/média.
06
NOTE
Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système
mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Sonneries Sonnerie du
téléphone mobile.
Volume sonnerie
Répertoire téléphonique
En mode téléphone, naviguez jusqu'à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Volume de la sonnerie et
réglez en tournant VOL. Appuyez sur OK/
MENU pour entendre le volume audio.
Appuyez sur EXIT pour enregistrer.
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans
la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous
la forme d'un seul répertoire.
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées
3
288
sous Menu Téléphone Paramètres du
téléphone Son et volume Sonneries
Sonnerie 1 etc.
• La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que
lorsque ce téléphone est connecté.
• La voiture dispose aussi d'un répertoire
téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont
mémorisés, quel que soit le téléphone connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
sont visibles pour tous les utilisateurs, quel
que soit le téléphone connecté à la voiture.
Si un contact est sauvegardé dans la voiture, le symbole
apparaîtra devant le
nom du contact dans le répertoire téléphonique.
NOTE
Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone
mobile entraîneront la création d'un nouveau contact dans le répertoire du téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la
modification ne sera pas sauvegardée dans
le téléphone mobile. Dans la voiture, il y aura
un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous mémorisez un raccourci ou modifiez un contact, un
nouveau contact sera créé dans le répertoire du téléphone de la voiture.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que le symbole
apparaisse en haut
de l'écran et que la fonction mains-libres soit
en mode téléphone.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié
dans le système audio à chaque connexion.
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
–
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Paramètres du téléphone
Télécharger le répertoire.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Recherche rapide de contacts
En mode normal, tournez le bouton TUNE vers
la droite pour ouvrir la liste des contacts. Tournez le bouton TUNE pour choisir et appuyez
sur OK/MENU pour l'appeler.
Sous le nom du contact se trouve le numéro de
téléphone sélectionné par défaut. S'il y a le
symbole ! à droite du contact, plusieurs numéros de téléphone sont mémorisés pour ce
contact. Appuyez sur OK/MENU pour afficher
les numéros. Changez de numéro et appelez
un numéro différent de celui choisi comme
standard en tournant TUNE. Appuyez sur OK/
MENU pour appeler.
Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console
centrale, les première lettres du nom du
contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les
fonctions des boutons).
En mode normal, la liste de contacts peut aussi
être ouverte en maintenant enfoncé le bouton
du clavier de la console centrale correspon-
dant à l'initiale du contact que vous cherchez.
Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie
de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M.
Tableau des caractères du clavier de la
console centrale
Touche
Touche
Fonction
Permet d'alterner entre majuscules et minuscules.
+0pw
#*
Fonction
Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1
Rechercher des contacts
ABCÅÄÆÀÇ2
DEFÈÉ3
GHIÌ4
JKL5
06
MNOÖØÑÒ6
PQRSß7
Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique.
Liste des caractères
TUVÜÙ8
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
WXYZ9
Répertoire téléphonique
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Répertoire
Rechercher en mode téléphone.
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour
High Performance. TUNE ne peut pas être
utilisé pour la saisie de caractères et seuls
les boutons alphanumériques du panneau
de commandes de la console centrale peuvent être utilisés.
1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de
la console centrale.
06
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3).
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir
le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau ci-dessous) dans
la liste pour le changement de mode de
saisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
123/ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU.
Mène au répertoire (3). Tournez
le bouton TUNE pour choisir un
contact et appuyez sur OK/
MENU pour visualiser les
numéros mémorisés et les
autres renseignements.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la
console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus),
une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez
le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre
souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre
suivante et ainsi de suite. Lorsque vous
appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée
lorsque vous appuyez ensuite sur un autre
bouton.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé.
4
290
Nouveau contact
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Saisie de lettres pour un Nouveau contact.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Champ de saisie
En mode téléphone, il est possible d'ajouter un
nouveau contact sous Menu Téléphone
Répertoire Nouveau contact.
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour
High Performance. TUNE ne peut pas être
utilisé pour la saisie de caractères et seuls
les boutons alphanumériques du panneau
de commandes de la console centrale peuvent être utilisés.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée,
appuyez sur OK/MENU pour passer en
mode de saisie (illustration ci-dessus).
Continuez avec le numéro de téléphone de la
même façon.
Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyez
sur OK/MENU et sélectionnez le type de
numéro (Téléphone mobile, Domicile,
Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU
pour confirmer.
Une fois toutes les informations saisies, sélectionnez Enreg. contact dans le menu pour
sauvegarder le contact.
2. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de
la console centrale.
123/
ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite. Le champ de saisie (2) sur l'écran
montre le nom saisi.
OK
Sauvegardez et retournez à
Ajouter contact avec OK/
MENU.
4. Pour alterner entre les modes de saisie de
chiffres, de caractères spéciaux, majuscules/minuscules, tournez TUNE jusqu'à
l'option voulue (voir tableau ci-dessous)
dans la liste (1) puis appuyez sur OK/
MENU.
Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans la
liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/MENU.
4
Alternez entre majuscules et
minuscules avec OK/MENU.
Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de
saisie (2) en haut de l'écran.
Vous pouvez maintenant déplacer le curseur avec TUNE à l'endroit souhaité pour insérer de
nouvelle lettres ou en supprimer
avec EXIT. Pour pouvoir insérer
de nouvelles lettres, il faut
d'abord revenir en mode de saisie en appuyant sur OK/MENU.
Numéro court
Les numéros courts peuvent être ajoutés sous
Menu Téléphone Répertoire
Numérotation rapide en mode téléphone.
En mode téléphone, il est possible de passer
un appel avec numéro court en utilisant les
boutons numérotés du clavier de la console
centrale. Appuyez sur une touche numérotée
puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est
mémorisé sous ce numéro court, il est possible
de sauvegarder un contact avec ce numéro
court.
06
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
291
06 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Recevoir une vCard
Information de version BluetoothŸ
Il est possible de recevoir des vCard dans le
répertoire de la voiture en provenance d'autres
téléphones mobiles (que celui actuellement
connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit
être détectable avec BluetoothŸ. La fonction
est activée en mode téléphone sous Menu
Téléphone Répertoire Recevoir vCard.
Il est possible de voir la version actuelle de
BluetoothŸ de la voiture en mode téléphone
sous Menu Téléphone Paramètres du
téléphone Version log. Bluetooth
embarquée.
Mém. utilisée
L'état de la mémoire du répertoire de la voiture
et de celle du répertoire du téléphone mobile
connecté peut être consulté sous Menu
Téléphone Répertoire Etat de la
mémoire en mode téléphone.
Vider répertoire téléphonique
06
Le répertoire de la voiture peut être supprimé
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Répertoire Supprimer répertoire
téléphonique.
NOTE
La suppression du répertoire téléphonique
de la voiture n'efface que les contacts du
répertoire de la voiture. Les contacts du
répertoire de téléphonie mobile ne sont pas
effacés.
292
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Généralités
La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à la
voix avec un téléphone mobile connecté par
BluetoothŸ ou avec le système de navigation
Volvo - RTI (Road and Traffic Information
System).
laisser se concentrer sur la conduite et porter
son attention sur la route et la circulation.
Langue
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule et
du respect des règles de circulation en
vigueur.
NOTE
•
•
Les informations dans ce chapitre
décrivent l'utilisation des commandes
vocales pour contrôler un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ.
Pour obtenir des informations détaillées
concernant l'utilisation d'un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ au système Infotainment de la voiture, voir
page 284.
Système de navigation Volvo - RTI
(Road and Traffic Information System) a
un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour
les commandes vocales permettant de
gérer le système.
Le système de commande vocale permet au
conducteur d'activer certaines fonctions avec
la voix sur un téléphone mobile connecté par
BluetoothŸ ou dans le système de navigation
de Volvo RTI (Road and Traffic Information
System) et ainsi garder les mains sur le volant.
Les commandes se font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système.
Le système de commande vocale utilise le
même microphone que la fonction mains-libres
BluetoothŸ (voir illustration en page 284) et les
réponses du système sont émises via les hautparleurs de la voiture.
Liste de langues.
La commande vocale n'est pas disponible
dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées
par une icône dans la liste - . Le changement
de langue s'effectue dans le menu MY CAR,
voir page 219.
06
La commande vocale offre un certain confort
et évite la distraction du conducteur pour le
1
Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Pour commencer
commandes courantes sur l'écran de la
console centrale.
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale :
• Pour émettre une commande - parlez
après la tonalité, avec une voix normale
avec un débit normal.
• Ne parlez pas lorsque le système répond (il
ne comprend pas les commandes à ce
moment).
• Les portes et les vitres de la voiture doivent
être fermées.
Commandes au volant.
Bouton de commande vocale
bitacle.
Avant de pouvoir utiliser la commande vocale
du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mains-libres
BluetoothŸ. Si une commande téléphonique
est prononcée sans aucun téléphone mobile
associé, le système vous en informera. Pour de
plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile,
voir page 285.
• Appuyez sur le bouton de commande
vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes
vocales. Le système vous présentera des
294
Les commandes vocales peut être désactivées en :
•
•
•
disant "Arrêter"
•
appuyant sur EXIT ou sur un autre bouton de source principal (MEDIA par
exemple).
• Évitez de faire des bruits de fond dans l'ha-
Activer le système
06
NOTE
En cas de doute sur la commande à utiliser,
le conducteur peut prononcer "Aide". Le
système répondra alors par différentes
commandes pouvant servir dans la situation
actuelle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ne disant rien
exerçant une longue pression sur la
commande au volant pour la commande vocale
Fonctions d'aide à la commande vocale
• Instruction : Une fonction qui vous aide à
vous familiariser avec le système et la
méthode à adopter pour émettre des commandes.
• Entraînement à la voix : Une fonction qui
permet au système de commande vocale
d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet d'entraîner le système à la voix de deux utilisateurs.
Les fonctions d'aide sont accessibles en
appuyant sur le bouton MY CAR sur le pan-
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
neau de commande de la console centrale puis
en tournant TUNE jusqu'à l'option de menu
souhaitée.
Instruction
Les instructions peuvent être lancées de deux
façons différentes :
NOTE
Les instructions et l'entraînement à la voix
ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement.
• Appuyez sur le bouton de commande
vocale et prononcez "Instructions vocales".
• Activez les instructions dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Didacticiel
vocal. Pour une description du système de
menu, voir page 217.
Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui
prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour
sauter une leçon et passer à la suivante,
appuyez sur le bouton de commande vocale et
dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente".
Terminez les instructions avec une longue
pression sur le bouton de commande vocale.
Entraînement à la voix
Utiliser les commandes vocales
Le système présente un maximum de quinze
phrases que vous allez devoir prononcer. L'entraînement à voix peut être lancé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Apprentissage
vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 217.
Le conducteur lance un dialogue avec les commandes vocale en appuyant sur le bouton de
commande vocale (voir illustration en page
294).
Après l'entraînement à la voix, pensez à créer
votre profil d'utilisateur sous Paramètre
utilisateur vocal.
Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec le
système, il peut accélérer le dialogue et passer
outre certaines injonctions du système en
appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale.
MY CAR contient d'autres réglages
• Paramètres utilisateur - Il est possible de
créer deux profils d'utilisateur. La fonction
est activée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres
vocaux
Paramètre utilisateur vocal.
Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 217.
Au lancement d'un dialogue, les commandes
courantes apparaîtront à l'écran. Les textes
grisés ou entre parenthèses ne font pas partie
de la commande à prononcer.
Les commandes peuvent être émises de différentes façons
La commande "Téléphone appeler contact"
peut être prononcée comme suit :
"Téléphone", attendez la réponse du système puis continuez en disant "Appeler
contact"
• Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Volume de
commande vocale. Pour une description
du système de menu, voir page 217.
06
• "Téléphone > Appeler contact" - Dites
ou
• "Téléphone appeler contact" - Dites toute
la comme d'un seul coup.
Commande rapide
La commande rapide du téléphone se trouve
dans le système de menu MY CAR sous
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
295
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Paramètres Paramètres vocaux
Liste
des commandes vocales Commandes de
téléphone et Commandes générales. Pour
une description du système de menu, voir
page 217.
puis faites une pause, le système les répétera
et vous demandera "Continuez".
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous
avez terminé, dites simplement "Appeler".
• Vous pouvez aussi modifier le numéro en
donnant la commande "Corriger" (qui supprime le dernier groupe de chiffres prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime le
numéro de téléphone).
Composer un numéro
06
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à
9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés
individuellement, par groupes de plusieurs
chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne
peut pas comprendre les chiffre supérieurs à
9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne
seront pas pris en compte.
Appels dans la liste d'appels enregistrés
Exemple de dialogue pour commande vocale.
Les réponses du système varient selon la situation.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
ou
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler un
numéro de l'une des listes d'appels enregistrés
du téléphone mobile.
Téléphone appeler dans liste d'appels
ou
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Téléphone appeler numéro
Numéro ?
Utilisateur
Commencez à énoncer les chiffres (un par un :
six-huit-sept, par exemple) du numéro de téléphone. Si vous prononcez plusieurs chiffres
296
Téléphone appeler contact
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez
pas que :
• S'il y a plusieurs contacts avec le même
nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des
lignes numérotées. Le système vous
demandera de choisir le numéro d'une
ligne.
• S'il y a trop de lignes pour que la liste complète apparaisse sur l'écran, vous pouvez
naviguer vers le bas de la liste en disant
"Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la
liste).
Téléphone > appeler dans liste d'appels
Téléphone > appeler numéro
Réponse du système
ou
Appeler un contact
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler les
contacts prédéfinis du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler contact
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appeler messagerie vocale
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler la
messagerie vocale pour contrôler si vous avez
reçu des messages. Le numéro de téléphone
de votre messagerie vocale doit être enregistré
dans la fonction BluetoothŸ, voir page 287.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler messagerie vocale
ou
Téléphone appeler messagerie vocale
06 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Continuez à répondre aux injonctions du système.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
297
06 Infotainment
TV*
Généralités
NOTE
Ce système ne supporte que les émissions
de TV des pays qui émettent au format
MPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supporte
pas les émissions au format MPEG-4 ni les
émissions analogiques.
Naviguez dans les listes de station ou les
menus en tournant TUNE.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation, voir page 259
et la structure des menus, voir page 262.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
La station suivante disponible apparaît à
l'écran avec une pression sur
/
.
Vue d'ensemble
NOTE
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 257. Pour une description de la télécommande, voir page 302.
L'image TV n'apparaît que si la voiture est à
l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6
km/h, aucune image n'apparaît et l'écran
affiche Média visuel non dispo pdt la
conduite mais le son est reproduit. L'image
réapparaît lorsque la voiture s'arrête.
NOTE
06
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où
vous vous trouvez.
IMPORTANT
Dans certains pays, une licence TV doit être
acquittée pour ce produit.
298
Regarder la TV
–
Panneau de commande de la console centrale.
Boutons de présélection, saisie de chiffres.
Bouton MEDIA. La dernière source active
(par ex. iPodŸ ou TV) est activée. Si une
source est activée et vous appuyez sur
MEDIA, un menu contextuel avec les
options de menu habituelles est affiché.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur MEDIA, tournez TUNE jusqu'à afficher TV sur l'écran puis appuyez
sur OK/MENU.
> Une recherche est lancée et, après un
court instant, la dernière chaîne regardée apparaît.
Changer de chaîne
Plusieurs possibilités :
• Tournez TUNE, une liste des chaînes
reçues dans la région apparaît. Si l'une de
ces chaînes est déjà enregistrée en présé-
06 Infotainment
TV*
lection, leur numéro de présélection apparaît à droite du nom de la chaîne. Continuez
à tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhaitée et appuyez sur OK/MENU.
• Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9).
• Appuyez brièvement sur les boutons
/
pour voir la chaîne suivante
reçue dans la région.
NOTE
Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple,
vos présélections ne seront pas forcément
disponibles puisque la zone de fréquences
peut avoir changé. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémorisez une nouvelle
liste de présélection, voir fonction "Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection",
page 300.
NOTE
S'il n'y a aucune réception avec les boutons
de présélection, la voiture peut se trouver
dans un lieu différent de celui où la recherche a été effectuée. Par exemple, si vous
vous êtes déplacé d'Allemagne en France.
Une nouvelle sélection de pays et une nouvelle recherche peuvent alors être nécessaires.
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et
appuyez sur OK/MENU.
> Si un ou plusieurs pays ont déjà été
séléctionnés, ils apparaissent dans une
liste.
4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou
jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés.
Appuyez sur OK/MENU.
> Une liste de tous les pays disponibles
apparaît.
5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par
exemple Suède) et appuyez sur OK/
MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur
l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30
au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir
page 298.
Gestion des chaînes
La liste de présélections peut être modifiée. Il
est possible de modifier l'ordre des chaînes
dans la liste. Une chaîne TV peut occuper plus
d'une place dans la liste de présélections. La
position des chaînes TV peut aussi varier dans
la liste de présélections.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu
TV Réorganiser les présélections.
1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous
souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU.
> La chaîne sélectionnée est mise en
valeur.
06
2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/
MENU.
> Les chaînes sont interverties.
Après les chaînes présélectionnées (30 au
maximum), vous trouverez les autres chaînes
reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la
liste de présélections.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
299
06 Infotainment
TV*
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Si la voiture se déplace dans le pays (de ville
en ville par exemple), les présélections peuvent
ne plus être disponibles en raison des changements de zone de fréquence. Effectuez alors
une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections.
06
Activez le scan en mode TV sous Menu TV
Balayage.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
Télétexte
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi :
3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur
l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30
au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir
page 298.
1. Appuyez sur le bouton
commande.
Scan des chaînes TV
La fonction cherche automatiquement sur la
plage de fréquences toutes les chaînes reçues
dans la région où vous vous trouvez. Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée
300
pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. La recherche peut être interrompue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez
reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pas
la liste de présélections.
de la télé-
2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres)
avec les touches chiffrées (0-9) pour choisir la page.
> La page s'affiche automatiquement.
Saisissez un nouveau numéro de page ou
appuyez sur les boutons de la télécommande
/
pour passer à la page suivante.
Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en
de la télécomappuyant sur le bouton
mande.
Il est également possible de gérer le télétexte
à l'aide des touches colorées de la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations concernant le
programme en cours
Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir des
informations concernant le programme en
cours, le programme suivant et l'heure à
laquelle il commence. Si vous appuyez une fois
de plus sur le bouton INFO, vous pourrez parfois obtenir des informations concernant le
programme diffusé comme les heures de
début et de fin du programme ainsi qu'une
courte description du programme diffusé. Pour
de plus amples informations concernant le
bouton INFO, voir page 257.
Pour revenir à l'image TV, attendez quelques
secondes ou appuyez sur EXIT.
Réglages image
Il est possible de régler la luminosité et le contraste. Pour plus d'informations, voir
page 277.
Perte de réception
Si la réception de la chaîne TV diffusée est
interrompue, l'image se figera. Un message
apparaît presque aussitôt informant de la perte
de réception de la chaîne et qu'une nouvelle
recherche est en cours. Au retour de la réception, la chaîne précédemment visualisée et
émise directement. Il est possible de changer
06 Infotainment
TV*
de chaîne à n'importe quel moment pendant
que le message est affiché.
Si le message Pas de récept. Recherche
apparaît, c'est que le système a détecté qu'il
n'y a pas de réception pour toutes les chaînes.
Une cause possible est le passage d'une frontière ou si le système est réglé sur un autre
pays. Passez alors au pays adéquat selon
"Rechercher des chaînes TV/liste de présélection", voir page 299.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
301
06 Infotainment
Télécommande*
Généralités
La télécommande peut servir pour toutes les
fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou
des commandes au volant*.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
appuyez d'abord sur le bouton
de la télécommande pour le mettre en position F. Orientez-la ensuite vers le récepteur IR situé à droite
du bouton INFO (voir page 257) sur la console
centrale.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
06
Fonctions
Touche
Fonction
F = Écran avant
Passer à la navigation*
Passer à la source radio (AM,
FM1, etc.)
Passer à la source média (Disque, TV*, etc.)
Passer à mains-libres
BluetoothŸ*
Saut de plage/recul rapide,
changer de plage/morceau.
Lecture/pause
Arrêt
NOTE
N'exposez pas la télécommande au soleil
(sur le tableau de bord par exemple) pour
éviter des problèmes avec les piles.
Saut de plage/avance rapide,
changer de plage/morceau
Menu
Retour, interruption de fonction,
suppression de caractère
Correspond à TUNE sur la console centrale.
302
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Infotainment
Télécommande*
Touche
Fonction
Touche
Fonction
Naviguer vers le haut/bas
Sous-titres, sélection de la langue
Naviguer vers la droite/la gauche
Télétexte*, marche/arrêt
Valider une sélection ou ouvrir le
menu de la source sélectionnée
Volume, réduire
Remplacement des piles de la
télécommande
NOTE
Volume, augmenter
0-9
Sélection des stations, saisie de
chiffres et de lettres
Sélection rapide de réglages
favoris
Informations concernant le programme, la chanson, etc. en
cours. Utilisé même lorsqu'il
existe plus d'informations disponibles que celles affichées à
l'écran
La durée de vie des piles est normalement
de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence
d'utilisation de la télécommande.
La télécommande est alimentée par quatre
piles de type AA/LR6.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle vers la
lentille IR.
2. Retirez les piles usagées, orientez les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et insérez-les.
3. Remettez le couvercle en place.
06
NOTE
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de
l'environnement.
Sélection de la langue audio
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
303
Recommandations pour la conduite.....................................................
Ravitaillement........................................................................................
Carburant..............................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages.....................................................................
Conduite avec une remorque...............................................................
Remorquage et transport......................................................................
304
306
309
311
315
319
321
328
PENDANT LE VOYAGE
07 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
• Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse.
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et les
freinages brusques.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
• Les charges sur le toit et les coffres à skis
07
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Enlevez les barres de toit si
elles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt
en route dés que possible avec une faible
charge sur le moteur. Un moteur froid con-
306
somme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
• Dans des conditions normales et sur un sol
plat, les voitures équipées d'une boîte de
vitesses manuelle démarreront en
seconde.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 11 et
401.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors
désactivés.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
• Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
• Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque
d'avarie moteur.
Moteur, boîte de vitesses et système de
refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
07 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule
attelé, voir page 322.
• Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
• Si la température du système de refroidissement s'élève trop, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et le
message Temp. mot. haute Arrêt
prudent apparaît. Arrêtez-vous et laissez
le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
• Si le message Temp. mot. haute Arrêter
•
•
moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter
moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez
le moteur.
En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée
et allume le témoin d'avertissement du
tableau de bord et le message Surchauf.
trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt
prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou
arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour qu'il refroidisse.
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
• Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après
l'arrêt du moteur.
Hayon ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
–
Chargez la batterie en démarrant le moteur
et en le laissant tourner pendant au moins
15 minutes. La batterie se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Avant un long trajet
• Vérifiez que le moteur fonctionne correcNe surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé en position II lorsque le moteur est arrêté.
Utilisez plutôt la position I. La consommation
électrique sera alors réduite.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
tement et que la consommation de carburant est normale.
• Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
• Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
07
• Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays.
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
• Que le liquide de refroidissement du
moteur contient au moins 50 % d'antigel.
307
07 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Ce mélange protège le moteur contre le gel
jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure
protection contre le gel, il convient de ne
pas mélanger différents types d'antigel.
• Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
• La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir
page 397.
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
• Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de
07
charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel.
• Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la
formation de glace dans le réservoir de
liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'en-
308
semble des roues en cas de risque de neige ou
de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de
pneus à clous n'est pas autorisée dans tous
les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
07 Pendant le voyage
Ravitaillement
Ravitaillement
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
Pour ouvrir la trappe de réservoir, appuyez
légèrement sur la partie arrière de la
trappe.
Tirez sur la trappe.
Fermez la trappe après le ravitaillement.
Pour le verrouillage/déverrouillage de la trappe
de réservoir, voir page 62. Le système de verrouillage de la trappe de réservoir suit également le système keyless-drive et le verrouillage
ou le déverrouillage centralisé. Le verrouillage
de la trappe de réservoir de carburant intervient toujours avec un délai de 10 minutes.
Ouverture manuelle de la trappe de
réservoir
La trappe de réservoir peut être ouverte à la
main lorsqu'il n'est pas possible de l'ouvrir de
l'intérieur.
Ouvrez et écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du même côté
que la trappe du réservoir).
Tirez doucement le câble en arrière. La
trappe peut maintenant être ouverte de
l'extérieur.
IMPORTANT
Ravitaillement en carburant
Le réservoir de carburant est équipé d'un système de remplissage sans serrure.
• Insérez le pistolet de la pompe dans l'ouverture de remplissage. Veillez à insérer le
pistolet correctement dans le tuyau de
remplissage. Le tuyau de remplissage se
compose de deux couvercles ouvrables et
le tuyau de remplissage doit traverser les
deux couvercles avant de commencer le
remplissage.
• Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
07
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
Tirez le câble doucement. Une force minime
est nécessaire pour libérer le loquet de la
trappe.
309
07 Pendant le voyage
Ravitaillement
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
NOTE
Pour éviter de renverser, patientez
5 à 8 secondes après la fin du remplissage
avant de retirer le pistolet.
Remplissage avec un bidon de secours
Pour le remplissage avec un bidon de réserve,
utilisez l'entonnoir qui se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Veillez à
insérer l'entonnoir correctement dans le tuyau
de remplissage. Le tuyau de remplissage se
compose de deux couvercles ouvrables et
l'entonnoir doit traverser les deux couvercles
avant de commencer le remplissage.
07
310
07 Pendant le voyage
Carburant
Généralités concernant le carburant
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon négative.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence et le gazole sont
très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un
médecin en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous
les moteurs.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et en altitude
combinés à la qualité de carburant sont des
facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture.
Pots catalytiques
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/
palladium. Ces métaux agissent comme des
catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la
réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
07
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
311
07 Pendant le voyage
Carburant
Essence
Diesel
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 95 et 98 RON. L'indice
d'octane 91 RON ne doit être utilisé qu'en situation exceptionnelle.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du gazole de qualité douteuse. Le
carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
particules de soufre en trop grande quantité.
• 95 RON peut être utilisé en conduite normale.
• 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
07
1
312
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le diesel doit être utilisé.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME1 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile
végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
07 Pendant le voyage
Carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation en
carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée (voir page 83).
2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
Régénération par temps froid
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Les particules des gaz
d'échappement sont collectées dans le filtre
pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement et prend normalement
entre 10 et 20 minutes. Si la vitesse moyenne
est basse, elle peut prendre un peu plus de
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le tableau de bord et le message
Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la
régénération.
07
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
313
07 Pendant le voyage
Carburant
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
IMPORTANT
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre
devra alors très probablement être remplacé.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Plus d'informations sur les poids
sont disponibles en page 393 et dans le
tableau de la page 401.
07
Par ailleurs, la consommation peut varier selon
le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
314
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Pendant le voyage
Chargement
Généralité concernant le chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés réduisent la capacité
de chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 393.
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande, voir
page 60.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
le poids et la répartition de son chargement.
À prendre en compte lors du
chargement
• Bloquez le chargement contre le dossier
• Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
• Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1 000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées
dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser
la hauteur des dossiers.
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce
qui pourrait entraîner le déplacement de la
voiture.
Siège avant
Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager,
voir page 85.
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des
sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée,voir page 28.
• Centrez la charge.
• Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible. Évitez de placer des
charges lourdes sur le dossier replié.
Charge sur le toit
Utilisation des barres de toit
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer
un niveau de sécurité maximal pendant la
conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo.
07
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
315
07 Pendant le voyage
Chargement
• Contrôlez régulièrement que les barres de
Œillets de retenue de charge
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
Dispositif de retenue pour sacs à
provisions
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions
maintient les sacs en place et empêche ceuxci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages. La
charge maximal sur le dispositif est de 3 kg.
• Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
• La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
• Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture ne sont plus les mêmes lorsque
vous transportez une charge sur le toit. Pour
plus d'informations sur la charge maximale
permise sur le toit, y compris barres de toit
et éventuellement coffre de toit, voir
page 393.
07
316
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le
dossier de la banquette arrière de la voiture,
voir page 88.
Les œillets de retenue de charge servent à fixer
des sangles qui retiendront les charges dans le
coffre à bagages.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions
07 Pendant le voyage
Chargement
Prise 12 V*
Dispositif de retenue pour sacs à
provisions rabattable*
Dispositif de retenue pour sacs à provisions rabattable
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions
rabattable est réglable selon trois positions. Il
peut être placé dans deux positions de réglage
et une position dite de service (entièrement
déployé). Il existe avec deux versions de combinaison de plancher : une avec les positions
de réglage dans la cuvette sous le plancher et
une avec les positions de réglage dans des
rails en plastique. L'exemple ci-dessous
concerne le réglage dans la cuvette sous le
plancher.
La charge maximale est de 3 kg sur le dispositif
central et de 10 kg sur les dispositifs extérieurs.
Levez la poignée* du plancher supérieur et
relevez le plancher.
Avancez le plancher en position et placezle dans la rainure de réglage.
3. En position de service, le plancher est
avancé contre le dossier de la banquette
arrière et placé dans le support central en
plastique.
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
• La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
07
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de
courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque
de décharger la batterie de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
317
07 Pendant le voyage
Chargement
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 344.
07
318
07 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
Filet de chargement*
Fixation
NOTE
Le filet de chargement se monte facilement
par l'une des portes arrière.
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de chargement
sont bien montées et que les sangles sont
bien arrimées. Un filet endommagé ne doit
pas être utilisé.
Le filet de chargement se monte sur quatre points
de fixation.
Un filet de chargement empêche la projection
du chargement dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Par mesure de sécurité, le filet
de chargement doit toujours être fixé correctement. Le filet est en nylon résistant et se fixe
derrière le dossier des sièges avant.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si
le filet de chargement est bien monté.
1. Dépliez le filet de chargement et veillez à
ce que la tige supérieure en plusieurs parties soit correctement verrouillée une fois
dépliée.
2. Accrochez l'une des extrémités de la tige
au toit tout en orientant le verrou de la sangle vers vous.
3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation au
toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation. Veillez à pousser les crochets de fixation de la
tige vers l'avant jusqu'en butée avant de
chaque fixation.
4. Accrochez la sangle du filet dans les œillets
arrière des glissières des sièges. Pour faciliter l'opération, mettez les dossiers bien
droit et avancez légèrement les sièges.
Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas
presser le siège/dossier trop fort contre le
filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le
siège/dossier entre en contact avec le filet.
IMPORTANT
Si le siège/dossier appuie fortement sur le
filet de chargement, ce dernier et/ou ses
fixations risquent d'être endommagés.
07
5. Tendez le filet de chargement à l'aide de la
sangle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
319
07 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
Dépose et rangement
Mettez le filet dans son sac de rangement.
Le filet de chargement plié est rangé dans son
sac dans le compartiment à bagages.
La plage arrière peut être retirée pour augmenter le volume de chargement.
Dépose de la plage arrière
Détachez les œillets de levage de la plage
arrière des deux côtés.
Décrochez le bord avant de la plage arrière
et sortez-la.
Le filet de chargement peut facilement être
déposé et replié.
Détendez le filet en appuyant sur le bouton
situé sur le verrou de la sangle pour libérer
un peu de la sangle.
Enfoncez les loquets et décrochez les deux
crochets de la sangle.
07
Détachez la barre en la tirant en arrière vers
la butée arrière des fixations au toit. Poussez la barre d'un côté afin d'enfoncer le
crochet dans la barre, ce qui libérera le
crochet de l'autre côté.
Retirez enfin le dernier crochet de la fixation au toit.
4. Séparez la tige au milieu et pliez-la puis
roulez le filet.
320
Plage arrière
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés (crochet d'attelage
par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails
sur les poids, voir page 393.
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo,
la voiture est livrée avec l'équipement requis
pour la conduite avec une remorque.
• La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
• Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de
pneu, voir page 342.
• Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuve
• Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation
en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
• Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant du
combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran affichera le message Ampoule
grillée Clignot. remor..
Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée
Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de
la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train
arrière s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo, voir
page 394.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. La vitesse
maximale autorisée pour une voiture avec
remorque est de 100 km/h. Le poids de la
remorque et la vitesse peuvent aussi être
régulés par la réglementation nationale. Les
crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle
autorisée pour la voiture.
07
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
321
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Boîte de vitesses automatique
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
• Une boîte de vitesses automatique choisit
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
• En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et un
message apparaît. Suivez le conseil.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Pentes raides
• Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto-
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir trop
élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
• En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
07
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
matique sur un rapport supérieur à ce que
le moteur peut "supporter". Il n'est pas
toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour
les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift en page 126.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
322
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
P.
4. Relâchez la pédale de frein.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
• Utilisez des cales pour bloquer les roues si
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Dispositif d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir
page 324.
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
ATTENTION
Rangement du crochet amovible
Caractéristiques
•
Suivez scrupuleusement les instructions de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
G021485
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Contrôles importants
• La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
ATTENTION
Les composants mobiles du crochet d'attelage amovible ne doivent pas être graissés/huilés. Le niveau de sécurité risque
d'être dégradé.
Compartiment de rangement du crochet d'attelage amovible.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
amovible après utilisation et rangez-le dans
l'emplacement prévu.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser
la boule.
07
323
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
G021488
Fixation du crochet d'attelage
amovible
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être rouge.
07
324
887
B
79
C
881
D
441
E
109
F
306
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
G021489
A
Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
vers l'arrière
.
G021487
Cotes, points de fixation (mm)
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
07 Pendant le voyage
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être vert.
Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
G000000
Si la boule d'attelage n'est pas correctement attachée, détachez-la et recommencez à l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule d'attelage, le
reste doit être propre et sec.
G021495
G021494
G021490
Conduite avec une remorque
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
Démontage du crochet d'attelage
amovible
07
325
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
dans cette position tout en tirant la boule
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
amovible si vous la rangez dans la voiture,
voir page 323.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
• La voiture et la remorque sont soudain
exposés à un fort vent latéral.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
• La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
• Coups de volants démesurés.
Poussez le cache de protection jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA*
Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert à
stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans
les cas où l'équipage se met à tanguer.
07
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
326
La fonction TSA fait partie du système DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control), voir
page 148.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors difficile à
contrôler entraînant le risque de passer dans la
voie en sens de circulation opposé ou de sortir
de la route.
Le système TSA surveille en permanence les
mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si
un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin
d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est
07 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
suffisante pour permettre au conducteur de
reprendre le contrôle de la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que
l'équipage est redevenu stable, le système
TSA interrompt la régulation et le conducteur
reprend le contrôle complet de la voiture.
Divers
L'intervention du système TSA peut avoir lieu
dans l'intervalle de vitesses 65-160 km/h.
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, voir page 148.
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système TSA ne peut alors pas déterminer si
c'est la remorque ou le conducteur qui cause
le tangage.
07
Lors de l'intervention du système TSA,
le symbole DSTC clignote sur le combiné d'instruments.
327
07 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Remorquage
ATTENTION
Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action.
1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en
exerçant une longue pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour activer la
position de contact II, voir page 83 pour
plus de précisions concernant les positions de contact.
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force
pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue
lorsque le véhicule remorqueur ralentit en
conservant votre pied sur la pédale de frein
afin d'éviter toute secousse inutile.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
07
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
ATTENTION
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
•
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km. Respectez les vitesses indiquées par la
législation locale.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de
vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la
distance doit être la plus courte possible et á
très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
328
07 Pendant le voyage
Remorquage et transport
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses
sous le capot moteur - voir page 390. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift
–, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
IMPORTANT
Évitez le remorquage.
•
•
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée sur
une courte distance à basse vitesse :
moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture
doit toujours être remorquée en marche
avant.
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 120.
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice
fileté situé derrière un cache sur le côté droit
du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la
trappe de plancher dans le compartiment
à bagages.
Si le déplacement doit avoir lieu sur plus
de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues
motrices. Faites appel à un dépanneur
professionnel.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
07
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
329
07 Pendant le voyage
Remorquage et transport
NOTE
Pour accéder à l'œillet de remorquage/la clé
à boulon de roue dans le bloc de mousse :
•
•
Version 1 : Soulevez le compresseur du
kit de réparation provisoire de crevaison
(5) pour accéder à la clé à boulon de roue.
Sortez le flacon de produit d'étanchéité
(6) pour accéder à l'œillet de remorquage.
Version 2 : Soulevez le compresseur du
kit de réparation provisoire de crevaison
(5) pour accéder à l'œillet de remorquage. La clé à boulon de roue se trouve
sous le cric.
Le cache du point de fixation de l'œillet de
remorquage existe en deux versions qui
s'ouvrent de façons différentes :
• La version munie d'une encoche s'ou-
07
vre en insérant une pièce de monnaie ou
un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
• La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin : Appuyez
sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec un tournevis. Le cache pivote selon son axe
central et peut ensuite être retiré.
330
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé
à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé. Remettez-le à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le parechocs.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
NOTE
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture.
Remorquage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
07 Pendant le voyage
07
331
Généralités ...........................................................................................
Remplacement d'une roue ...................................................................
Pression des pneumatiques .................................................................
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................
Réparation provisoire de crevaison (TMK)* ..........................................
332
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
334
338
342
343
344
ROUES ET PNEUS
08 Roues et pneus
Généralités
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Pneus neufs
NOTE
Sens de rotation
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
G021778
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées sur le
tableau des pressions de pneu, voir
page 403.
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
08
334
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les
pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Entretien des pneus
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement
ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver
affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et
des changements de couleur sont des signes
extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas
être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir
et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le
moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les
derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT
(Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510).
Cela signifie que le pneu de l'illustration a été
fabriqué en 2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
08 Roues et pneus
Généralités
Usure et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 342. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande
de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans l'usure
(>1 mm de différence dans la profondeur de
sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors
qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du
contrôle de la voiture. Il est donc important que
les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Jantes et boulons de roue
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
Pneus dotés de témoins d'usure
Boulon de roue bas
Boulon de roue haut
G021829
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
Boulon de roue bloquant
Indicateur d'usure.
Couple de serrage :
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
• Boulon de roue de type 1 (jante en tôle) :
110 Nm
• Boulon de roue de type 2 (jante en aluminium) : 130 Nm
• Boulon de roue antivol de type 3 (jante
en tôle/aluminium) : 110 Nm
08
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
335
08 Roues et pneus
Généralités
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes
et du type de pneu à sélectionner.
Pneus cloutés
08
336
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
Caractéristiques
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de roues
et de pneus soient homologuées. Pour les
combinaisons autorisées, voir page 403
Profondeur de la sculpture
Dimensions de roue (jante)
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale).
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute,
Volvo recommande de demander conseil à
un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige
incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et provoquer un accident.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
Dimensions de pneus
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
215/55R16 97W.
205
Largeur du pneu (mm)
50
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
08 Roues et pneus
Généralités
93
W
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS). (dans le cas
présent, 270 km/h).
Indice de charge
classe Q autorise une vitesse maximale de
160 km/h).
C'est l'état de la route qui détermine la vitesse
à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et
non la catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans
le tableau, voir page 403.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
Catégories de vitesse
H
210 km/h
Chaque pneu supporte une certaine vitesse
maximale, une catégorie de vitesse (Speed
Symbol; SS).
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la
voiture. Les catégories de vitesse les plus basses autorisées sont indiquées dans le tableau,
voir page 403.
Les seules exceptions à ces règles sont les
pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous)
pour lesquels des catégories de vitesses plus
basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est
choisi, la voiture ne doit être conduite à une
vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ont
un indice de charge (LI) et une classe de
vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un
indice de charge ou une classe de vitesse
trop bas peut entraîner une surchauffe.
08
337
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Roue de secours*1
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture
peut être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de
la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention
au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la
voiture en station. Si la roue de secours est
montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas
monter de chaînes à neige. Sur les voitures à
quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de
secours ne doit pas être réparée. La pression
de pneu de la roue de secours est indiquée
dans le tableau de pressions de pneu, voir
page 403.
4. Dévissez la vis de fixation et sortez le bloc
en mousse avec le cric et les outils.
5. Saisissez la partie arrière de la roue de
secours et levez. Poussez légèrement la
roue de secours vers l'avant et sortez-la de
son emplacement.
6. Retirez la clé à boulon de roue, le cric et
l'œillet de remorquage du bloc en mousse.
NOTE
Pour sortir la roue de secours
La roue de secours*, le cric* et la clé à boulon
de roue* se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages.
IMPORTANT
1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles
avec plancher guidé, saisissez la poignée,
levez et poussez le plancher vers l'avant).
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h lorsqu'une roue de secours est montée sur
la voiture.
2. Sortez le compartiment de rangement
(accessoire), uniquement sur les modèles
avec plancher guidé.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type
"Temporary spare" en même temps.
3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement
sur les modèles avec plancher guidé).
08
1
338
Si la voiture est équipées d'un kit de réparation provisoire de crevaison, voir page 344 pour plus de précisions.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vous devez sortir le cric pour pouvoir accéder à l'œillet de remorquage.
Cric*
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation, voir
page 343 si une roue doit être changée dans
un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce
que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs
peuvent aussi être déposés à la main.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Clé à boulon de roue et œillet de remorquage
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant
concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
2. Sortez la roue de secours et les outils (description en page 338). On trouvera également un emballage contenant des gants et
un sac plastique pour la roue crevée.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les
IMPORTANT
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à
boulon de roue* jusqu'en butée comme sur
l'illustration suivante.
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à boulon de roue.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
7. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
339
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne
puisse tourner.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou
une barrière, de préférence) se trouve entre
les passagers et la route.
NOTE
IMPORTANT
Le sol sur lequel repose le cric doit être
ferme, plat et lisse.
8. Tournez la manivelle du cric de manière à
placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur le tête du cric.
9. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la suite
d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et
pneus d'été. Seul le cric spécifique au
modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de
plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés (voir page 335 pour le
couple de serrage). Vérifiez le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
5.
Pour la pose
08
340
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
08 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
2. Tournez la manivelle pour refermer le cric
à moitié pour pouvoir le replacer dans le
bloc en mousse. Placez l'extrémité de la
manivelle dans l'emplacement du bloc en
mousse.
3. Remettez les outils éventuellement utilisés
dans leur emplacement dans le bloc en
mousse.
Remettez les enjoliveurs.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur
la jante lors de la pose.
Roue de secours* et cric*, replacement
dans le compartiment à bagages
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement dans le bloc
en mousse.
1. Dévissez l'œillet de remorquage de la clé à
boulon de roue et placez-le dans l'emplacement au fond du bloc en mousse.
4. Si vous avez utilisé la roue de secours,
remettez le bloc en mousse dans son
emplacement et vissez la vis de fixation au
plancher du compartiment de rangement.
La roue crevée peut être placée dans le sac
plastique se trouvant dans l'emballage
avec les gants.
Si vous n'avez pas utilisé la roue de
secours, placez le bloc en mousse dans la
roue de secours et remettez la roue de
secours dans le compartiment de rangement. Vissez la vis de fixation au plancher
du compartiment de rangement.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
341
08 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression pneus
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ECO (pour pleine charge ou
charge légère - voir page 403) est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
Contrôler la pression des pneumatiques
G021830
La pression des pneus doit être contrôlée tous
les mois.
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse. La pression
correcte est aussi indiquée dans le tableau de
pressions de pneu, voir page 403.
• Pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture
•
Pression ECO1
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
08
1
342
La pression doit être contrôlée lorsque les
pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de l'air
ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et leur pression augmente.
Un pression de pneus trop basse augmente la
consommation de carburant et réduit la durée
de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de
pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
08 Roues et pneus
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*
Triangle de présignalisation
Levez la trappe de plancher (ou poussez la
partie arrière du plancher vers l'avant pour
les modèles avec plancher guidé puis levez
le plancher inférieur) et sortez le triangle de
présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Trousse de premier secours*
Une sacoche de premier secours est disponible sue le côté gauche du compartiment à
bagages.
08
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
343
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Généralités
pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide
d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation
provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité
doit être remplacé avant la date de péremption
et après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
NOTE
Version 1.
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Branchez le compresseur à l'une des prises 12
V de la voiture, voir pages 252 et 317. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé.
Version 2.
08
344
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du kit de réparation de
crevaison et du triangle de
présignalisation
Placez le triangle de présignalisation si vous
devez remplacer une roue dans un endroit
exposé à la circulation. Le triangle de présignalisation et le kit de réparation de crevaison
se trouvent sous le plancher du compartiment
à bagages.
1. Levez le bord arrière du plancher du compartiment à bagages (pour les modèles
avec plancher guidé, saisissez la poignée,
levez et poussez le plancher vers l'avant).
2. Sortez le compartiment de rangement
(accessoire), uniquement sur les modèles
avec plancher guidé.
3. Soulevez le plancher inférieur (uniquement
sur les modèles avec plancher guidé).
4. Décrochez la partie élastique de la sangle
sur le compresseur TMK du côté gauche.
5. Sortez le compresseur TMK vers le haut.
6. Pour accéder au flacon de liquide d'étanchéité, il convient de le pousser vers la
gauche jusqu'à ce qu'il soit possible de le
sortir du bloc en mousse.
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
NOTE
Pour accéder à l'œillet de remorquage/la clé
à boulon de roue dans le bloc de mousse :
•
•
Version 1 : Soulevez le compresseur du
kit de réparation provisoire de crevaison
(5) pour accéder à la clé à boulon de
roue. Sortez le flacon de produit d'étanchéité (6) pour accéder à l'œillet de
remorquage.
Version 2 : Soulevez le compresseur du
kit de réparation provisoire de crevaison
(5) pour accéder à l'œillet de remorquage. La clé à boulon de roue se
trouve sous le cric.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il
doit être remplacé.
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Vue d'ensemble
Après utilisation, accrochez la sangle du côté
gauche.
Version 1 : la sangle doit passer derrière le bloc
en mousse (pas dessus).
Version 2 : la sangle doit passer dans la fourche sur la partie arrière du bloc en mousse.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
08
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
345
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Colmatage d'un pneu crevé
ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
8. Placez l'interrupteur en position I.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement
lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
G014338
5. Vissez le flacon sur le support.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
08
346
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur. Ne
continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
• Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez un
atelier spécialisé dans la réparation des
pneus.
• Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, voir
page 403 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez
avec le réducteur de pression.
ATTENTION
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé.
Débranchez le flexible pneumatique et le
câble. Replacez le capuchon de valve.
4. Pliez le flexible pour le placer dans la boîte
et laissez le flacon. Placez le TMK dans le
compartiment à bagages.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier
que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il
doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08
347
08 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
08
348
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, voir
page 403. (Dégonflez avec le réducteur de
pression si la pression est trop élevée.)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Roues et pneus
08
349
Compartiment moteur...........................................................................
Ampoules..............................................................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace.............................................
Batterie..................................................................................................
Fusibles.................................................................................................
Soins à la voiture...................................................................................
350
352
359
366
369
373
382
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Compartiment moteur
Généralités
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie. Volvo recommande de confier
l'entretien et les réparations à un atelier Volvo
agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en
effet du personnel, des outils spéciaux et de la
documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se
mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Ouvrir et fermer le capot moteur
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable,
il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
ATTENTION
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et
liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
352
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez
le capot. (Le loquet se trouve entre le phare
et la calandre, voir l'illustration.)
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
À vérifier régulièrement
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
• Liquide lave-glace
Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés
dans le sens horaire. Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
La poignée d'ouverture du capot est toujours du
côté gauche.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Compartiment moteur, vue
d'ensemble
Boîtier de relais et de fusibles
Volvo recommande les huiles Castrol.
Filtre à air
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 397.
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant
peut présenter un danger mortel. La télécommande doit toujours être en position 0
lorsque des travaux sont effectués dans le
compartiment moteur, voir page 83.
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque la télécommande est en
position II ou lorsque le moteur est chaud.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Contrôle de l'huile moteur
Remplissage du liquide lave-glace
Radiateur
Jauge d'huile moteur1
Remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
1
09
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
353
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certains modèles
ont un capteur de pression d'huile auquel cas
le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile
et le conducteur est averti par un témoin
d'avertissement au centre des instruments et
sur l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir page 397.
Pour le volume de remplissage, voir
page 398 et suivantes.
2
354
Moteur avec jauge d'huile2
G021737
09
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ
5 minutes après avoir coupé le moteur.
Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5
litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra
rajouter un peu plus d'huile.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
09
Moteur avec capteur de niveau d'huile
électronique3
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère
MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Tuyau de remplissage
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas
affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Message et pictogramme à l'écran. À gauche, le
combiné d'instruments Digital, à droite, le combiné d'instruments Analog.
Message
Niveau de l'huile moteur
Sur certaines voitures, pour contrôler le niveau
d'huile, vous pouvez utiliser la molette de la
jauge d'huile électronique lorsque le moteur
est à l'arrêt, voir page 356. Niveau d'huile
bas Remplir 0,5 litre
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage.
Le niveau d'huile peut être trop élevé.
3
Ne concerne que le Diesel, 5 cyl.
355
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Compartiment moteur
IMPORTANT
En cas de message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
Mesure du niveau d'huile*
Liquide de refroidissement
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous.
Contrôle de niveau et remplissage
1. Mettez le contact en position II, voir
page 83.
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niv. huile mot.
Patienter....
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
ATTENTION
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais
être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
356
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est de 4. Message et
pictogramme à l'écran. À gauche, le combiné
d'instruments Digital, à droite, le combiné d'instruments Analog.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 399.
•
•
Liquide de frein et d'embrayage
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Contrôle du niveau
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur
le moteur.
IMPORTANT
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température
peut atteindre une valeur si élevée que
des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
09
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver entre
les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés, voir page 399. Sur les
voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein. Volvo
recommande de faire examiner la cause de
la perte de liquide de frein par un atelier
Volvo agréé.
357
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Compartiment moteur
Remplissage
Climatisation
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Emplacement du réservoir de liquide de frein.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord
être retiré pour atteindre celui du réservoir.
1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le
tournant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés
sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
358
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Généralités
Toutes les caractéristiques des ampoules sont
décrites, voir page 364. Les ampoules et
autres sources lumineuses d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en
atelier sont :
• Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des
éléments haute tension que le phare renferme.
09
Phares avant
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées en sortant le phare entier depuis le
compartiment moteur.
• Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs1
• Éclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
• Feux de gabarit, feux de position arrière
• Feu stop au-dessus de la lunette arrière
• Éclairage intérieur et du compartiment à
bagages
• Éclairage de boîte à gants
• Éclairage LED, généralités
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en
position 0, voir page 83,
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur vos
doigts s'évaporerait en raison de la chaleur
et pourraient se déposer sur le réflecteur et
l'endommager.
Sortez l'outil (Torx 30) se trouvant sous la
trappe de plancher du compartiment à bagages.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
1
Certains modèles
359
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Ampoules
5.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Débranchez le connecteur.
Cache des ampoules de feux de route/
croisement
Placez le phare sur une surface douce de
façon à ne pas rayer la lentille.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
6. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
1.
2.
3.
Retirez la butée de capot.
Desserrez la vis à l'aide de l'outil (Torx
30).
Tournez la goupille d'arrêt dans le sens
antihoraire.
Sortez la goupille d'arrêt.
4.
Détachez le phare en l'inclinant et en
tirant dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Veillez à sortir le phare sans endommager
les autres composants.
360
Le phare doit être remonté et le contact bien
en place avant d'allumer l'éclairage ou de
modifier la position de contact.
1.
Pincez les crochets.
Sortez le cache en l'inclinant.
2. Remplacez l'ampoule en suivant les instructions.
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Feux de croisement2
Feux de route2
Feux de route supplémentaires*3
1. Détachez le phare, voir page 359.
1. Détachez le phare, voir page 359.
1. Détachez le phare, voir page 359.
2. Détachez le cache, voir page 360.
2. Détachez le cache, voir page 360.
2. Détachez le cache, voir page 360.
3.
3.
3.
Poussez la douille d'ampoule vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se détache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Poussez la douille d'ampoule vers le
haut jusqu'à ce qu'elle se détache.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
Sortez la douille d'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
2
3
09
Voitures équipées de phares halogène
Voitures équipées de phares xénon
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
361
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
09
Indicateurs de direction/clignotants
avant
1. Détachez le phare, voir page 359.
2.
Détachez le cache.
3.
Appuyez sur l'ergot de verrouillage.
Sortez la douille d'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
4
362
Feux de position/de stationnement4
Feux de gabarit
1. Détachez le phare, voir page 359.
1. Détachez le phare, voir page 359.
2.
2.
Détachez le cache.
3.
Tirez la douille d'ampoule vers le bas.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Ne concerne pas les voitures avec phares xénon puisqu'il s'agir d'ampoules LED.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Éclairage de ville5
1.
2.
Détachez le cache.
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Emplacement des ampoules arrière
Feu stop (DEL)
Feu de position
Feux Stop
09
Bloc optique arrière
Les clignotants, feux stop et de recul sont remplacés de l'intérieur du compartiment à bagages.
Feux de gabarit
1. Retirez la trappe dans la garniture (1) du
côté de l'ampoule défectueuse.
Clignotants
2.
Poussez latéralement l'ergot de verrouillage.
Feux de recul
Sortez la douille d'ampoule.
Feu antibrouillard arrière
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
5
Ne concerne que l'éclairage de ville avec ampoules halogène.
``
363
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Ampoules
Feu antibrouillard arrière
Tournez la douille d'ampoule dans le
sens antihoraire.
Caractéristiques des ampoules
[W]A
Type
Feux de croisementB
55
H7 LL
Feux de routeB
65
H9
Feux de route supplémentairesC
55
H7 LL
Clignotants avant
21
HY21W
5
W5W LL
Feux de gabarit
5
WY5W LL
Éclairage de villeB
19
PW19W
Clignotants latéraux, rétroviseurs
extérieursD
5
WY5W LL
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites
levier avec précaution sur la patte, sur le
bord.
Clignotant arrière
21
PY21W LL
Feux Stop
21
P21W LL
2. Détachez doucement et retirez la lentille.
Feux de recul
21
P21W LL
Sortez la douille d'ampoule.
3. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
Éclairage du miroir de courtoisie
Éclairage
Feu de
Insérez (env. 20 mm) un objet épointé ressemblant à un couteau, un couteau de
table par exemple, au niveau du triangle.
Faite levier avec précaution jusqu'à ce
que le talon de blocage lâche.
IMPORTANT
Veillez à ne rien endommager.
3. Retirez l'ampoule avec une pince par le
côté. Ne pincez pas trop fort avec la pince,
le verre de l'ampoule peut se briser.
4. Remplacez l'ampoule et remontez les
composants dans l'ordre inverse.
364
positionB
09 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
[W]A
Type
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
Éclairage de miroir
de courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
Éclairage
A
B
C
D
09
Watt
Voitures équipées de phares halogène
Voitures équipées de phares xénon
Certains modèles
365
09 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
09
Essuie-glace et essuie-phare
Position d'entretien
sur le bouton START/STOP ENGINE pour
mettre le système électrique de la voiture
en position de contact I (pour plus de
détails concernant les positions de
contact, voir page 83).
2. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le
système électrique de la voiture en position
de contact 0.
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter
la glace sur le pare-brise), ils doivent être en
position d'entretien.
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace en
position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne
sont pas gelés.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage1 et appuyez brièvement
1
366
Non nécessaire dans les voitures avec la fonction Keyless.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, poussez
le levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système
électrique de la voiture en position de contact
I (ou au démarrage de la voiture).
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors
qu'ils sont en position d'entretien, il convient de les rabattre sur le pare-brise avant
de les remettre en position initiale. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot
moteur.
NOTE
Lorsque les bras d'essuie-glace ont été placés en position d'entretien, ceux-ci doivent
être activés et désactivés avant de pouvoir
réutiliser cette position d'entretien.
Remplacement des balais d'essuieglace
09 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Les essuie-glaces reviennent de la position
d'entretien en position de repos avec une
brève pression sur le bouton START/STOP
ENGINE pour mettre le système électrique de
la voiture en position de contact I (ou au
démarrage de la voiture).
09
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
G021763
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur
le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement
au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
ATTENTION
La voiture étant équipée du coussin gonflable Pedestrian Airbag, Volvo recommande
d'utiliser des bras d'essuie-glace d'origine
et de n'utiliser que des pièces d'origine pour
les équiper.
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez
que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 382 et suivantes.
367
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des balais.
Remplissage du liquide lave-glace
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le
réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir page 399.
368
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Manipulation
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
• Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
• Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendant une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur avec maintien de charge
automatique.
09
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie
du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message
indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement
d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur
apparaît :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de
mise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"
où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie.
369
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Symboles sur la batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
Portez des lunettes de
protection.
Remplacement de la batterie
Volvo recommande de confier le remplacement des piles à un atelier agréé. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Pour de plus
amples informations concernant la batterie voir page 120
Risque d'explosion.
Eco Start/Stop DRIVe*
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipée de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage et une batterie d'assistance pour la
séquence de démarrage de la fonction
Eco Start/Stop DRIVe.
Pour de plus amples informations concernant
Start/Stop, voir page 132.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie - voir page 120 et 404.
La batterie contient un
acide corrosif.
370
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Batterie
Capacité
de
démarrage à
froidA,
CCA (A)
DimensionsD, L
xlxH
(mm)
Capacité
(Ah)
A
B
C
D
Démarrage
NOTE
Assistance
760 B
120B
800 C
180C
278×175×190B
150×90×106B
315×175×190C
150×90×130C
70B
8B
80C
10C
Selon la norme EN.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Dimensions les plus grandes possibles.
IMPORTANT
•
Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/chauffage supplémentaire, etc.), plus la batterie devra être chargée, entraînant une
augmentation de la consommation de
carburant.
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
• Le moteur démarre automatiquement2
sans que le conducteur n'enfonce la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
• Le moteur démarre automatiquement sans
que le conducteur ait besoin de lever le
pied de la pédale de frein (boîte de vitesses
(boîte de vitesses automatique).
09
Emplacement des batteries
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite. 1. Batterie de démarrage3 2.
Batterie d'appoint.
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez
un problème, contactez une atelier. Nous
recommandons un atelier Volvo agréé.
En cas de remplacement de la batterie sur
une voiture équipée de la fonction
Start/Stop, il est impératif d'installer des
batteries de type AGM1.
1
2
3
Absorbed Glass Mat
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
La batterie de démarrage est décrite plus en détail en page 370.
371
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser
temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur de batterie :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de
mise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"
où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être
démarré avec une batterie auxiliaire ou un
chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop
risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante
de la batterie.
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie avec
un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment
rechargée.
Pour de plus amples informations concernant la charge de la batterie, consultez la
section "Batterie" du chapitre "Entretien
courant de la voiture et service".
372
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
ATTENTION
09
Sous le siège avant droit
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Emplacement des centrales
électriques
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures avec
conduite à droite, la centrale se trouve du côté
de la boîte á gants.
Compartiment moteur
Sous la boîte à gants
373
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Compartiment moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
• Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE"
La centrale électrique renferme aussi des
emplacements pour les fusibles de rechange.
• Les fusibles 19-45 et 47-48 sont de type
"Mini Fuse".
Emplacements
Fonction
A
L'autocollant sur la face intérieure du couvercle
indique l'emplacement des fusibles.
Pompe ABS
40
Soupapes ABS
Lave-phares*
1
374
et doivent être remplacés dans un atelier.
1.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonction
A
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
Fusible primaire pour les fusibles
32 à 36
30
Solénoïde de commande de
démarreur (sauf Start/Stop)
30
30
20
Pare-brise chauffant, côté droit*
40
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
-
-
Prise 12 V sur la console de tunnel, arrière
15
10
Capteur climatisation*, prise d'air
moteurs de papillon
10
Module de commande du moteur
(5 cyl.)
5
Siège droit à commande électrique*
20
Bobine de relais de ventilateur de
refroidissement (4 cyl., 5 cyl. diesel) ; sondes lambda (4 cyl.
essence) ; sonde de masse d'air
(diesel) ; soupape de dérivation
de refroidissement EGR (diesel) ;
régulateur de débit de carburant
(5 cyl. diesel) ; régulateur de pression de carburant (5 cyl. diesel)
10
Sonde de masse d'air (4 cyl.
essence) ; soupape EVAP (4 cyl.
essence) ; injecteurs (5 cyl.
essence) ; moteur de régulation
turbo (4 cyl. diesel) ; soupape de
régulation de débit de carburant
(4 cyl. diesel) ; solénoïde de
refroidissement de piston (5 cyl.
diesel) ; régulateur de pression de
turbocompresseur (5 cyl. diesel) ;
capteur de niveau d'huile (5 cyl.
diesel)
Soupapes (essence) ; solénoïdes
(essence) ; sonde lambda (diesel) ; chauffage de la ventilation
de carter (5 cyl.) ; sonde de
masse d'air (5 cyl. essence)
10
Bobines d'allumage (essence)
10
Bobine de relais de ventilateur de
refroidissement (5 cyl. diesel) ;
sondes lambda (5 cyl. essence)
20
Chauffage de filtre diesel ;
module de commande de bougies (5 cyl. diesel) ; pompe à huile
boîte de vitesses automatique (5
cyl. diesel Start/Stop)
15
Pare-brise chauffant, côté gauche*
40
Chauffage de stationnement*
20
Essuie-glace
20
Module d'électronique central,
tension de référence de batterie
d'assistance (Start/Stop)
5
Avertisseur sonore
15
Feux Stop
5
-
-
Commutateur d'éclairage
5
Bobines de relais internes
5
Prise 12 V sur la console de tunnel, avant
15
Module de commande de transmission
15
Connexion magnétique A/C
15
09
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
375
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Module de commande du moteur
(4 cyl.)
10
Point de charge, batterie d'assistance
-
Module de commande du moteur
(5 cyl.) ; papillon des gaz (5 cyl.
essence)
15
-
-
-
-
ABS
5
Module de commande du
moteur ; module de commande
de transmission ; coussins gonflables
10
Réglage de la portée des phares*
10
Direction assistée électrique
5
Module d'électronique central
15
-
376
-
Pompe à liquide de refroidissement (Start/Stop)
10
Système d'anticipation de collision
5
Capteur de pédale d'accélérateur
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Sous la boîte à gants
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle
de la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise
en place des fusibles.
Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements
pour les fusibles de rechange.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont accessibles après avoir retiré
un cache de protection de la centrale électrique.
Dépose du cache
1. Tirez sur le cache en vous aidant de l'encoche jusqu'à ce que les pattes de verrouillage du bord inférieur du cache se
détachent.
2. Retirez le couvercle.
NOTE
Une force relativement élevée est nécessaire pour libérer les ergots de verrouillage
du bord supérieur de la centrale électrique.
377
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Repose du cache
Fonction
A
Fonction
A
Pompe à carburant
20
Combiné d'instruments
5
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburantB
10
-
1. Insérez les talons inférieurs de blocage.
2. Tournez le couvercle vers le haut jusqu'à
ce que les talons supérieurs se mettent en
place.
NOTE
Veillez à ce que les ergots de verrouillage
entrent bien dans les encoches de la centrale électrique.
Essuie-glace arrière
15
Position de réserve pour l'éclairage intérieur
5
Panneau de commandes climatiques
10
Éclairage intérieur ; sièges à
commande électrique
10
Module de volant
7,5
10
Sirène d'alarme* ; prise diagnostic OBDII
5
Rideau rouleau de toit en verre*
Capteur de pluie* ; fonction antiéblouissement du rétroviseur
intérieur* ; capteur d'humidité*
5
Feux de route
15
Système d'anticipation de collision*
5
Feux de recul
10
-
Lave-glace de pare-briseC ; laveglace de lunette arrièreC
20
-
Immobiliseur
5
Position de réserve 1, tension
continue
15
Position de réserve 2, tension
continue
20
Déverrouillage du hayonA
Emplacements
L'autocollant sur la face intérieure du cache
indique l'emplacement des fusibles.
Les fusibles sont de type "Mini Fuse".
378
-
-
10
-
-
Position de réserve 3, tension
continue
5
Blocage du volant
15
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
-
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
A
B
C
D
E
F
Fonction
A
Capteur de mouvement,
alarme* ; récepteur à distance
5
Lave-glace de pare-briseD ; laveglace de lunette arrièreD
20
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburantE
10
Déverrouillage du hayonF
10
Préchauffeur d'air avec élément
PTC* ; interrupteur de banquette
arrière chauffante*
7,5
Coussins gonflables ; coussin
gonflable piéton
10
Position de réserve 4, tension
continue
7,5
-
-
-
-
09
Voir aussi le fusible 84.
Voir aussi le fusible 83.
Voir aussi le fusible 82.
Voir aussi le fusible 77.
Voir aussi le fusible 70.
Voir aussi le fusible 65.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
379
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Sous le siège avant droit
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle
de la centrale électrique du compartiment
moteur. La pince facilite le retrait et le remise
en place des fusibles.
Dans la centrale électrique du compartiment moteur se trouvent des emplacements
pour les fusibles de rechange.
Emplacements
L'autocollant sur la face intérieure du couvercle
indique l'emplacement des fusibles.
2
380
• Les fusibles 24 à 28 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier.
2.
• Les fusibles 1 à 23 et 29 à 46 sont de type
"Mini Fuse".
Fonction
A
-
-
Keyless*
10
Poignée de porte (Keyless*)
5
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonction
A
Panneau de commande, porte
avant gauche
25
Panneau de commande, porte
avant droite
25
Panneau de commande, porte
arrière gauche
25
Panneau de commande, porte
arrière droite
25
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
-
-
-
-
-
-
Prise remorque 2*
20
-
-
40
-
-
Siège gauche à commande électrique*
20
-
-
Fusible primaire pour les fusibles
12 à 16 Infotainment
-
-
-
Module de commande du système audio (amplificateur)*
5
Prise remorque 1*
40
Dégivrage de la lunette arrière
30
-
-
Système télématique* ;
Bluetooth*
5
Système audio ; module de commande du système Infotainment
15
Radio numérique* ; TV*
10
Prise 12 V dans le compartiment
à bagages
15
-
-
-
-
-
-
-
-
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
Module de commande AWD*
15
09
-
-
-
BLIS*
5
Aide au stationnement*
5
Caméra de stationnement*
5
-
-
-
-
Chauffage de siège côté conducteur
15
Chauffage de siège côté passager
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
381
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Soins à la voiture
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
• Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute
décoloration par un atelier Volvo agréé.
• Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
• Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les
rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet
directement sur les serrures.
• Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention, les
surface ne doivent pas être chauffées par
le soleil !
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs.
De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares, les
feux antibrouillard et les feux arrière peuvent
occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que
les phares sont allumés.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
• Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez
de laisser les gouttes d'eau sécher au
soleil, vous réduirez le risque de taches
que vous devrez peut-être éliminer par
polissage.
382
Lors du nettoyage :
–
Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 366.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing
pour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de
laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit
être lavée qu'à la main. La peinture est plus
fragile lorsqu'elle est neuve.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à
ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de
la voiture (concerne tous les éléments exté-
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
rieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce
conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails
décoratifs comme les baguettes lustrées, nous
vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En
cas d'utilisation de tels produits nettoyants,
suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour
jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
09
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
383
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Soins à la voiture
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de
la surface, nous recommandons l'application
d'un produit spécial que vous trouverez chez
votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra
être appliqué pour la première fois au bout de
trois ans puis chaque année.
384
Protection anticorrosion – contrôle et
entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des
portes latérales.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire, Volvo
vous recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
–
Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au
niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile,
après le passage de l'aspirateur. Les tapis de
sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de
la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les
textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
IMPORTANT
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
•
N'utilisez jamais de solvant agressif. De
tels produits pourraient endommager
les garnitures en textile, vinyle et cuir.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour
le nettoyage et le traitement des garnitures en
cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du
cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel
du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la
structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est
normal et indique que c'est un produit naturel.
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
•
Le cuir des garnitures est sans chrome et traité
pour conserver son aspect d'origine.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
09
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
• Éliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
• Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
S'il y a des taches sur le volant :
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
–
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
le meilleur résultat, nous recommandons le
produit d'entretien du cuir de Volvo.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une
solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
385
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
09
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon
en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans
les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent
nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
1
2
386
Un
Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
Code couleur
Petites retouches de peinture
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, les portes et les pare-chocs, par
exemple.
Matériel
• apprêt1 - pour les pare-chocs en plastique
par exemple, il existe des apprêts adhésifs
en vaporisateur
• vernis de base ou transparent, en vaporisateur ou en stylo2
• ruban adhésif de masquage
• chiffon abrasif fin1.
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
page 390.
09 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Réparez les petits dommages (rayures et
projections de pierres)
09
2. Avant de peindre, vous pouvez, au besoin
(si les bords ne sont pas réguliers par
exemple), poncer légèrement avec un
papier très fin. Nettoyez soigneusement la
surface et laissez sécher.
G021832
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou d'un outil similaire. Terminez
avec un vernis de base ou transparent
lorsque l'apprêt a séché.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
soit propre et sèche et à ce que la température
est supérieure à 15 °C.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste une
couche de peinture intacte, appliquez du
vernis de base ou transparent directement
après avoir nettoyé la surface.
Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt.
En cas de dommage sur une surface en
plastique, il convient d'utiliser un apprêt
adhésif pour obtenir un meilleur résultat.
Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer.
387
Désignations de type............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Témoins à l'écran..................................................................................
388
390
392
396
397
399
401
403
404
405
417
CARACTÉRISTIQUES
10 Caractéristiques
Désignations de type
Emplacement des autocollants
10
390
10 Caractéristiques
Désignations de type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en
ouvrant la porte arrière droite.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
de conduite et d'entretien peuvent ne pas
être une réplique exacte de ceux présents
dans la voiture. L'objectif est de montrer
leur aspect approximatif et où les trouver
dans la voiture. Les informations qui
concernent votre voiture en particulier se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
10
Autocollant pour le système A/C.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
391
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
10
Cotes
A
B
C
392
Empattement
Longueur
mm
2647
G
Cotes
mm
Voie avant
1546A
1551B
4369
1559C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1508
D
Longueur de charge, plancher
684
1541B
E
Hauteur
1445
1549C
F
Hauteur de chargement
532
H
Voie arrière
I
Largeur de charge, plancher
J
Largeur
1536A
960
1802
A
B
C
Cotes
mm
K
Largeur, rétroviseurs compris
2041
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1857
Décalage 46 mm.
Décalage 50 mm.
Décalage 52,5 mm.
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage
(si une remorque est attelée, voir tableau en
page 394) affecte la capacité de chargement
et n'est pas compris dans le poids en ordre de
marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie
que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids
correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet
d'attelage, barres de toit, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS,
chauffage au carburant, grille de protection,
tapis, cache-bagages, sièges électriques,
etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
10
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir page 390.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
393
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
10
Moteur
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque freinée
(kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
T3
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
T4
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
D2
Boîte de vitesses manuelle, B6
1300
75
D3
Boîte de vitesses manuelle, M66
1500
75
D3
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
D4
Boîte de vitesses manuelle, M66
1500
75
D4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1500
75
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
394
Moteur
Boîte de vitesses
T3
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
T4
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
D2
Boîte de vitesses manuelle, B6
650
50
D3
Boîte de vitesses manuelle, M66
700
50
D3
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
10 Caractéristiques
Poids et cotes
Moteur
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
D4
Boîte de vitesses manuelle, M66
700
50
D4
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
750
50
10
395
10 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Caractéristiques du moteur
10
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
A
396
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T3
B4164T3
110/5700
150/5700
240/1600–4000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
T4
B4164T
132/5700
180/5700
240/1600–5000
4
79
81,4
1,596
10,0:1
D2
D4162T
84/3600
115/3600
270/1750-2500
4
75
88,3
1,560
16,0:1
D3
D5204T6
110/3500
150/3500
350/1500-2750
5
81,0
77,0
1,984
16,5:1
D4
D5204T4
130/3500
177/3500
400/1750-2750
5
81,0
77,0
1,984
16,5:1
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 390.
10 Caractéristiques
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite prolongée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
10
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
397
10 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
10
Moteur
Code moteurA
Qualité d'huile recommandée
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
T3
B4164T3
Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A
env. 4,1
alternative lors de l'entretien :
T4
B4164T
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 4,1
Viscosité : SAE 5W-30
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
D2
D4162T
Viscosité : SAE 5W-30
env. 3,8
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
D3
D4
A
D5204T6
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,9
D5204T4
Viscosité : SAE 0W-30
env. 5,9
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 390.
Pour appoint d'huile moteur, voir page 353.
398
10 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Liquide de refroidissement
MoteurA
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau1, voir
emballage.
MoteurA
T3
(litres)
D2
D4162T
Volume
D3
D5204T6
(litres)
D4
D5204T4
10
10,0
8,0
A
B4164T3
7,0
T4
Volume
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références
des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 390.
B4164T
Autres liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses manuelle
Volume (litres)
B6
1,6
M66
1,9
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
Boîte de vitesses automatique
TF-80SD
1
Volume (litres)
7,0
Huile de boîte de vitesses recommandée
AW1
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
``
399
10 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
NOTE
10
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 397.
Liquide
Système
Liquide de frein
Système de freinage
0,6
DOT 4+
Liquide lave-glace
Voitures avec lave-phares
5,5
Voitures sans lave-phares
3,2
Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid
et températures inférieures au gel.
Carburant
Qualité indiquée
T3, T4
env. 62
Essence: voir page 312
D2
env. 52
Diesel: voir page 312
D3, D4
env. 60
Huile de compresseur
Climatisation
0,11
Réfrigérant
Climatisation
0,65 kg
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
400
Volume (litres)
Huile PAG
R134a
10 Caractéristiques
Carburant
Consommation en carburant et émissions de CO2
10
A
B
T3
158
6,8
106
4,6
125
5,4
T4
164
7,0
109
4,7
129
5,5
D2A
105
4,0
88
3,4
94
3,6
D2B
110
4,2
93
3,6
99
3,8
D3
139
5,3
100
3,8
114
4,3
D3
179
6,9
112
4,3
136
5,2
D4
139
5,3
100
3,8
114
4,3
D4
179
6,9
112
4,3
136
5,2
Version 94 grammes de CO2/km, largeur maxi. de pneu 205.
Version 99 grammes de CO2/km.
``
401
10 Caractéristiques
Carburant
Explication
grammes/km
10
litres/100 km
Conduite en milieu urbain
Conduite sur route
Conduite mixte
version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la
voiture augmente. L'équipement combiné au
poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grosses
que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
NOTE
Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont
le poids en ordre de marche correspond à la
1
402
• Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
• La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture.
Une simple combinaison de ces exemples peut
entraîner une augmentation considérable de la
consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
rant réelle à celle indiquée selon les cycles de
conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la
voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
• Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 403.
• Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez des informations détaillées et
de conseils aux pages 11 et 306.
Voir la page 311 pour de plus amples informations concernant le carburant.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carbu-
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la
mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les
voitures équipées d'une boîte de vitesses manuelle démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu
urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la
valeur d'émissions de CO2.
10 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
Pressions des pneus agréées
Moteur
Dimension de pneus
Vitesse
(km/h)
195/65 R15
T3
205/55 R16
T4
205/50 R17
D2
225/45 R17
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0-160
230
230
260
260
260
160 +
230
230
260
260
-
0-160
230
230
260
260
260
160 +
290
240
310
270
-
0-160
240
240
260
260
260
160 +
290
240
310
270
-
80 maxi
420
420
420
420
-
10
225/40 R18
205/55 R16
205/50 R17
D3
225/45 R17
D4
225/40 R18
Pneu Temporary Spare
A
B
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous
les marchés.
403
10 Caractéristiques
Système électrique
Système électrique
10
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le
faire avec une batterie de même capacité de
démarrage à froid et de même capacité de
réserve (voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Moteur
Capacité de démarrage à froid
Capacité de secours
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
Essence
12
520–800
100–160
Diesel
12
700–800
135–160
12
760A
135
Essence/Diesel avec fonction Start/Stop
A
Tension (V)
Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop.
NOTE
•
La dimension du compartiment de la
batterie doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie varie selon les
dimensions.
Eco Start/Stop DRIVe*
Pour de plus amples informations concernant
les batteries des voitures avec
Eco Start/Stop DRIVe, voir page 370.
404
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
Système de verrouillage standard
Chine
Pays
Système de radar
Pays
10
Singapour
UE, Chine
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Hong Kong
Brésil
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays
UE
Corée
``
405
10 Caractéristiques
Homologation de type
BluetoothŸ
10
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays
Pays de
l'UE:
Export : Japon
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité BluetoothŸ
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
406
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
République tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento BluetoothŸ Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr BluetoothŸ Module overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät BluetoothŸ Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
``
407
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
408
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme BluetoothŸ Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
RoyaumeUni :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this BluetoothŸ Module is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el BluetoothŸ Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ BluetoothŸ Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil BluetoothŸ Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo BluetoothŸ Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka BluetoothŸ Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis BluetoothŸ Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
PaysBas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel BluetoothŸ Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan BluetoothŸ Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma provvedimenti oĘrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a BluetoothŸ Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że BluetoothŸ Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este BluetoothŸ Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta BluetoothŸ Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že BluetoothŸ Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että BluetoothŸ Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret BluetoothŸ Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
10
``
409
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Chine :
㄀कϝᴵǂ䖯ষ੠⫳ѻॖଚ೼݊ѻકⱘ䇈ᯢк៪Փ⫼᠟‫ݠ‬Ёˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇‫ݙ‬ᆍ˖
ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛ੠Փ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝᥻ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗
ƵՓ⫼乥⥛˖*+]
Ƶㄝᬜܼ৥䕤ᇘࡳ⥛ (,53 ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:៪싨G%Pǂķ
Ƶ᳔໻ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+] (,53 ķ
Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP
Ƶᴖᬷথᇘ 䕤ᇘ ࡳ⥛ ᇍᑨ䕑⊶f ‫ֵס‬䘧ᏺᆑҹ໪ ˖
•
•
•
•
•
싨G%PN+] 0+]
싨G%PN+] *+]
싨G%P0+] *+]
싨G%P0+] *+]
싨G%P0+] ݊ᅗ *+]
ϡᕫ᪙㞾᳈ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴ໻থᇘࡳ⥛ ࣙᣀ乱໪ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ໻఼ ˈϡᕫ᪙㞾໪᥹໽㒓៪ᬍ⫼݊ᅗথᇘ໽㒓˗
Փ⫼ᯊϡᕫᇍ৘⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟे‫ذ‬ℶՓ⫼ˈᑊ䞛প᥾ᮑ⍜䰸ᑆᡄৢᮍৃ㒻㓁
Փ⫼˗
Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒໛ˈᖙ乏ᖡফ৘⾡᮴㒓⬉Ϯࡵⱘᑆᡄ៪ᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒໛ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗
ϡᕫ೼亲ᴎ੠ᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ
410
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
Taiwan :
‫܅‬㧤෷ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ෻䏺ऄรԼ㦕
10
รԼԲය
ᆖী‫ڤ‬ᎁᢞ‫ٽ‬௑հ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲΔॺᆖ๺‫ױ‬Δֆ‫׹‬Ε೸ᇆࢨࠌ‫݁ृش‬լ൓ᖐ۞!᧢‫ޓ‬᙮෷Ε‫ף‬Օ‫פ‬෷ࢨ᧢‫଺ޓ‬๻ૠհ௽ࢤ֗‫פ‬౨Ζ
รԼ؄ය
‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲհࠌ‫ش‬լ൓ᐙ᥼ଆ౰‫ڜ‬٤֗եឫ‫ٽ‬ऄຏॾΙᆖ࿇෼‫ڶ‬եឫ෼ွழΔ!ᚨ‫ܛم‬ೖ‫ش‬Δࠀ‫ޏ‬࿳۟ྤեឫழֱ൓ᤉᥛࠌ‫ش‬Ζছႈ
‫ٽ‬ऄຏॾΔਐࠉሽॾऄ๵ࡳ!‫܂‬ᄐհྤᒵሽຏॾΖ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲႊ‫ٽ࠹ݴ‬ऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭‫ش‬ሽं!ᘿ୴ࢤሽᖲ๻ໂհեឫΖ
CCAB10LP0230T7
``
411
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Corée du
Sud :
⭧㟓#⭠‿
Volvo Car Korea
㐔㷡㣄G䂈☐aGuY\TphtYXWX}
㥐䖼G⮹aGi“œŒ›––›Ghœ‹–GuˆŽˆ›–•Gyˆ‹–
⯜⒬G⮹aGphtYUX
㇤G⇔㬐aGtˆ™ŠVYWXW
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
ါཨ#⭠‿
Volvo Car Korea
⸰⸨㣄┍㵜䂈⫠㙸
㉐㟬㐐G㟝㇤ẠG䚐⇜ Y ┍G^Y]TX^ZG⸰⸨⾀♝G[ 㽩
⸰⸨㣄┍㵜GḔᵑ㉰䉤GX\__TX^^^
http://www.volvocars.com/kr
⏷⧴⫛#ⱇ⪣⏷㢸
୔␭䚨Gⱨ㉔㉘⽸⏈G㤸䑀䝰㐔Gᴴ⏙㉥㢨G㢼㡰⳴⦐G㢬⮹㙼㤸ḰGḴ⥜═G㉐⽸㏘⏈G䚔G㍌G㛺㏩⏼␘
412
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Singapour :
Émirats
Arabes
Unis:
Jordanie :
Le produit contenant le module Bluetooth est conforme au numéro de certification suivant.
Numéro de certification du module BT : TRC/LPD/2010/4.
BT module name: IAM2.1BT PWB EU
``
413
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Afrique
du Sud:
Uruguay:
414
Ce produit comprend le transmetteur agréé URSEC [nom du module et dénomination du modèle (IAM2.1 BT PWB EU + BVJG905A,
BVVE905A, BVLV905A)]
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
Jamaïque:
Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande:
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
10
Nigeria:
Mexique:
Avertissement
"Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma
clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario."
Instructions d'installation du module BluetoothŸ
This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELECTRONICS, INC.. When this BluetoothŸ Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since
"IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not
visible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700BIAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of subsections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product.
COFETEL No. RCPALIA10-0353
``
415
10 Caractéristiques
Homologation de type
Pays
10
Botswana:
Croatie:
416
10 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Généralités
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information. Vous pouvez vois ci-dessous les
témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à
laquelle vous trouverez plus d'informations.
Pour de plus amples détails sur les témoins et
les messages, consultez les pages 76 et 214.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la
sécurité et/ou les propriétés de conduite de la
voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'affichage d'informations.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue
dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin
d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Témoins à l'écran
Symbole
Symboles d'avertissement dans le
combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Pression
d'huile
basse
78
Frein de stationnement
serré
78, 141
Frein de stationnement
serré, symbole alternatif
78
Coussins
gonflables SRS
19, 78
Témoin de
ceinture de
sécurité non
bouclée
16, 78
L'alternateur
ne charge
pas
78
Signification
Page
Panne dans
le système
de freinage
78, 140
Avertissement, mode
sécurité
19, 31, 78,
127
10
Symboles de contrôle dans le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Page
Panne dans le
système ABL*
77, 95
Système de
dépollution des
gaz d'échappement
77
Panne dans le
système ABS
77, 140
Feu antibrouillard arrière
allumé
77, 96
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
417
10 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Symbole
10
Signification
Page
Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Stabilisateur de
véhicule attelé*
Symbole
Signification
Page
77, 149,
326
Clignotants
droits
77
77, 132
Système de contrôle de la stabilité, mode Sport
77, 149
DRIVe - Start/
Stop*, moteur
arrêté automatiquement
Préchauffage
(diesel)
77
Niveau de carburant bas dans le
réservoir
77, 238
Information, lire
l'écran
77
Feux de route
allumés
77, 93
Clignotants gauches
77
Symboles d'information dans le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Page
Feux de route avec
antiéblouissement
automatique - AHB*
93
Capteur de caméra*
93
Régulateur adaptatif
de vitesse*
167
Régulateur adaptatif
de vitesse*
160,
161,
167
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
418
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
160,
169
Symbole
Signification
Page
Régulateur adaptatif
de vitesse*
167
Régulateur adaptatif
de vitesse*
159
Régulateur adaptatif
de vitesse*
159
Régulateur de
vitesse*
155
Radar*
167,
171,
185
Start/Stop*, Régulateur adaptatif de
vitesse*
136,
167
Limiteur de vitesse
153
10 Caractéristiques
Témoins à l'écran
G025102
Symbole
Signification
Page
Capteur de caméra*,
Capteur laser*
176,
185,
190,
195
Frein automatique*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert), City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*
171,
176,
185
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
238
Système ABL*
Symbole
Signification
Page
Aide active au stationnement - PAP*
Symbole
Signification
Page
203
Informations de
vitesse enregistrées*
151
Capteur de pluie*
104
Mesure de niveau
d'huile
355
Assistance de voie*
194
10
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Système d'Alerte de
Vigilance*
190
195
95
Système d'Alerte de
Vigilance*, Assistance de voie*
Trappe de réservoir
de carburant, côté
droit
309
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
188,
190,
195
122
Niveau de batterie
bas
238
Indicateur de rapport, boîte de vitesses manuelle
Position de rapports
automatiques
123
Symbole
Signification
Page
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
18
Coussin gonflable
passager, activé
24
Coussin gonflable
passager, désactivé
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
419
11 Index alphabétique
A
Ampoules, voir Éclairage......................... 359
Angle mort (BLIS)..................................... 208
Accident, voir Collision.............................. 31
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance................................................... 157
11
Active Bending Lights (ABL)...................... 95
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 100
Active Bending Lights ........................ 100
phares halogène................................. 100
Antipatinage............................................. 148
Appel
entrant................................................ 286
manipulation....................................... 286
BLIS......................................................... 207
Aide active au stationnement.................. 203
Appuie-tête
place centrale arrière............................ 87
rabattement.......................................... 88
siège avant........................................... 85
Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 126
Aide au démarrage.................................. 120
Arrimage de la charge (Chargement)....... 316
Blocage du volant.................................... 119
Aide au stationnement............................. 196
capteurs d'aide au stationnement...... 198
Assistant dans les embouteillages.......... 162
BluetoothŸ
mains-libres .......................................
média .................................................
microphone désactivé .......................
streaming audio .................................
tr. appel vers tél. mobile ....................
Aide au stationnement en créneau - PAP 203
AUTO
climatisation........................................ 232
AIRBAG ............................................... 20, 21
Autocollants............................................. 390
Air conditionné, AC.................................. 233
Avertisseur sonore..................................... 90
Alarme........................................................
activer...................................................
contrôle de l'alarme..............................
désactivation du signal d'alarme..........
désactiver.............................................
niveau d'alarme réduit..........................
signaux d'alarme..................................
témoin d'alarme....................................
65
65
49
65
65
66
66
65
Amortisseur de vibrations........................ 323
Blocage du sélecteur de vitesses............ 125
284
281
287
281
287
Boîte à gants............................................ 251
verrouillage........................................... 60
B
Balai d'essuie-glace.................................
nettoyage............................................
position d'entretien.............................
remplacement.....................................
remplacement, lunette arrière.............
366
367
366
366
367
Balayage intermittent............................... 104
420
Batterie............................................ 369, 404
aide au démarrage.............................. 120
entretien.............................................. 369
symboles d'avertissement.................. 370
symboles sur la batterie..................... 370
télécommande/VPC.............................. 52
Boîte de vitesses..................................... 122
automatique........................................ 123
manuelle............................................. 122
Boîte de vitesses automatique................
positions manuelles (Geartronic)........
remorquage et transport.....................
remorque............................................
123
124
328
322
11 Index alphabétique
boîte de vitesses manuelle
GSI - Aide à la sélection de rapports. 122
Capteur laser........................................... 175
Boîte de vitesses manuelle...................... 122
remorquage et transport..................... 328
Carburant.................................................
consommation de carburant..............
économie de carburant......................
filtre à carburant.................................
Caractéristiques du moteur..................... 396
réglage................................................ 239
stationnement en côte........................ 237
311
401
342
313
Chauffage électrique
lunette arrière...................................... 111
rétroviseurs......................................... 111
sièges................................................. 231
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 373
CD ........................................................... 274
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 241
Boussole.................................................. 113
étalonnage.......................................... 113
Ceinture de sécurité
siège arrière.......................................... 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 18
Chauffe-moteur
alimenté au carburant......................... 237
Boîte de vitesses Powershift........... 126, 328
Boîtier de fusibles.................................... 373
Bouton d'information, VPC........................ 49
Buée.........................................................
condensation dans les phares............
élimination avec les buses de ventilation......................................................
fonction minuterie...............................
traitement des vitres...........................
233
382
236
234
226
Buses de ventilation................................ 228
City Safety™............................................ 172
Charge maximale sur le toit .................... 393
Clé.............................................................. 46
Chargement
charge sur le toit.................................
compartiment de chargement............
généralités..........................................
points de levage.................................
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 227
Charge sur le toit, maximale ................... 393
Chauffage................................................ 233
C
Chauffage auxiliaire................................. 241
Caméra d'aide au stationnement............ 199
Chauffage d'habitacle
alimenté au carburant......................... 237
Capot moteur, ouverture......................... 352
Capteur de caméra.......................... 174, 183
Capteur de pluie...................................... 104
Cirage...................................................... 383
Ceintures de sécurité................................. 16
315
315
315
316
Chauffage de stationnement................... 237
batterie et carburant........................... 237
11
Clés de contact.......................................... 83
Clignotants................................................. 97
Climatisation............................................ 233
généralités.......................................... 226
réparation........................................... 358
Code couleur, peinture............................ 386
Collision..................................................... 31
Combiné d'instruments..................... 74, 214
Commande
console centrale......................... 217, 257
Commande, éclairage................................ 91
421
11 Index alphabétique
Commande du frein moteur .................... 148
11
Commandes au volant....... 90, 155, 218, 257
avec remorque.................................... 321
système de refroidissement............... 306
Commandes climatiques......................... 226
capteurs.............................................. 226
généralités.......................................... 226
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 393
poids remorqué.................................. 393
Commande vocale, téléphone mobile..... 293
Conduite dans l'eau................................. 306
Commutateur d'éclairage.......................... 91
Conduite économique............................. 306
compartiment à bagages
Plage arrière........................................ 320
Conduite en hiver..................................... 307
Compartiment à bagages
chargement......................................... 315
éclairage............................................... 98
Filet de chargement............................ 319
Compartiment de chargement
points de levage................................. 316
Compartiment moteur
huile.................................................... 353
liquide de refroidissement.................. 356
vue d'ensemble.................................. 353
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 322
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 227
Confort dans l'habitacle........................... 249
D
Console centrale...................................... 217
Dégivrage................................................. 233
Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 188
Démarrage sans clé (keyless drive). . . 54, 118
Contrôle de la distance............................ 169
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 126
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 353
Désignation du type................................. 390
Corner Traction Control .......................... 148
Détection des piétons.............................. 178
Coussin gonflable
côtés conducteur et passager.............. 20
désactivation avec la clé...................... 23
Détection de tunnel................................... 95
Déverrouillage
depuis l'extérieur.................................. 58
depuis l'intérieur................................... 59
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 249
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 23
Compteur journalier................................... 80
Coussins gonflables latéraux..................... 25
Dimensions extérieures........................... 392
Condensation dans les phares................ 382
Coussin SIPS............................................. 25
Dispositif d'attelage................................. 322
caractéristiques.................................. 323
Conduite.................................................. 306
avec le hayon ouvert........................... 307
422
Crochet d'attelage
amovible, dépose .............................. 325
amovible, fixation ............................... 324
Diesel....................................................... 312
Dispositif de blocage éthylométrique...... 114
11 Index alphabétique
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 316
Distribution de l'air........................... 228, 236
Dolby Surround Pro Logic II.................... 256
Dossier....................................................... 85
avant, rabattement............................... 85
Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 88
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 149
Durée éclair. d'approche................... 48, 100
DVD ......................................................... 274
E
ECC, climatisation électronique.............. 229
Éclairage.................................................. 359
ampoules, caractéristiques................ 364
commande............................................ 97
dans l'habitacle..................................... 97
détection de tunnel............................... 95
durée éclair. d'approche............... 48, 100
éclairage automatique, habitacle.......... 98
éclairage d'accompagnement.............. 99
éclairage de l'écran.............................. 91
éclairage des instruments.....................
éclairage de ville...................................
feu antibrouillard arrière........................
feux de position/de stationnement.......
feux de route/de croisement................
phares xénon actifs..............................
réglage de la portée des phares...........
91
92
96
96
91
95
91
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 359
clignotants avant................................ 362
douille arrière, feux stop et de recul... 363
éclairage de ville................................. 363
feu antibrouillard arrière...................... 364
feux de croisement (voitures avec phares halogène)...................................... 361
feux de gabarit avant.......................... 362
feux de position/stationnement.......... 362
feux de route (voitures avec phares
halogène)............................................ 361
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)....................................... 361
miroir de courtoisie............................. 364
Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 91
Éclairage de ville........................................ 92
Éclairage du tableau de bord..................... 91
Éclats et rayures...................................... 386
EcoGuide................................................. 130
Écrans d'information.................................. 74
Émissions de CO2 ................................... 401
Émissions de dioxyde de carbone........... 314
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral
verrouillage de sécurité enfant.............
34
34
34
25
38
Entrée AUX...................................... 257, 278
Entrée signal, externe...................... 257, 278
Entretien
protection anticorrosion..................... 384
Éclairage d'accompagnement................... 99
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 385
Éclairage d'ambiance................................ 99
Équipement de premier secours.............. 343
Éclairage d'habitacle
automatique.......................................... 98
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 343
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 97
Essuie-glace............................................ 104
capteur de pluie.................................. 104
Éclairage de l'écran................................... 91
11
Eco Start/Stop DRIVe.............................. 132
423
11 Index alphabétique
ETC, commande électronique de la température .................................................. 230
Fonction active d'assistance de voie LKA.......................................................... 192
G
Fonction aération générale................ 60, 226
Garniture.................................................. 384
Étiquettes................................................. 390
Fonction de mémoire du siège.................. 86
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 385
Fonction panique....................................... 48
Geartronic................................................ 124
Frein à main............................................. 141
Global opening........................................ 226
Frein de stationnement............................ 141
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 122
Essuie-glace et lave-glace....................... 104
11
F
Feux de position/de stationnement........... 96
Freins....................................................... 139
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 139
appoint en liquide de frein.................. 358
feux stop............................................... 96
feux stop d'urgence.............................. 96
freinage antiblocage, ABS.................. 139
frein à main......................................... 141
système de freinage........................... 139
témoins sur le combiné d'instrument. 140
Feux de route, activation automatique...... 93
Freins de route......................................... 139
Homologation de type, système de télécommande............................................... 405
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 91
FSC, label écologique................................ 11
Huile, vois aussi Huile moteur................. 397
Fusibles....................................................
compartiment moteur.........................
généralités..........................................
remplacement.....................................
sous la boîte à gants..........................
sous le siège avant droit.....................
Huile moteur.................................... 353, 397
conditions de conduite difficiles......... 397
filtre..................................................... 353
qualité d'huile..................................... 397
volumes.............................................. 397
Faisceau d'éclairage, adaptation............. 100
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 96
Feux arrière
emplacement...................................... 363
Feux de détresse....................................... 97
Feux Stop.................................................. 96
Filtre à particules diesel........................... 313
Filtre à suie.............................................. 313
Filtre à suie plein...................................... 313
Filtre d'habitacle...................................... 226
424
373
374
373
373
377
380
H
Habitacle.................................................. 249
Hayon
verrouillage/déverrouillage................... 60
HomeLinkŸ .............................................. 142
Huiles et liquides..................................... 399
11 Index alphabétique
I
J
IAQS - Interior Air Quality System........... 227
IC - Inflatable Curtain................................. 27
Jantes
nettoyage............................................ 383
Immobiliseur.............................................. 47
Jauge électronique.................................. 355
K
Keyless drive...................................... 54, 118
Klaxon........................................................ 90
Indications lumineuses, VPC..................... 49
256
257
293
259
257
Limiteur de vitesse................................... 153
Liquide de frein et d'embrayage.............. 357
11
Liquide lave-glace, remplissage.............. 368
Liquides, volumes.................................... 399
LKA - Fonction active d'assistance de
voie.......................................................... 192
Lubrifiants................................................ 399
Informations sur la signalisation routière. 151
Infotainment ............................................
boutons sources ................................
commande vocale..............................
navigation dans les menus ................
vue d'ensemble .................................
Lève-vitres............................................... 107
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 356
Immobiliseur électronique......................... 47
Indicateurs
compte-tours........................................ 74
compteur de vitesse............................. 74
jauge de carburant................................ 74
Lecteur multimédia ................................. 274
L
Lubrifiants, volumes................................. 399
Lunette arrière, dégivrage........................ 111
Label écologique FSC, manuel de conduite
et d'entretien.............................................. 11
Lame de clé............................................... 51
M
Initialisation des lève-vitres...................... 109
Lavage de la voiture................................ 382
Instruments et commandes....................... 70
Lavage en station automatique............... 382
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 11
iPodŸ, connexion.................................... 278
Lavage haute pression des phares.......... 105
MA VOITURE........................................... 217
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 368
lunette arrière...................................... 105
pare-brise........................................... 105
Média BluetoothŸ .................................... 281
Menus/fonctions...................................... 219
Lave-glace du pare-brise......................... 105
425
11 Index alphabétique
Message d'erreur
LKA..................................................... 195
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 167
11
Messages d'erreur
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 190
voir Messages et témoins................... 167
Montre, réglage......................................... 80
Moteur
démarrer............................................. 118
surchauffe........................................... 321
O
Œillet de remorquage.............................. 329
Ordinateur de bord.................................. 243
P
Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 171
N
Messages dans BLIS............................... 210
Navigation dans les menus et traitement
des messages.......................................... 214
PACOS, commutateur............................... 23
Navigation de la menu Infotainment ....... 259
Pare-brise
chauffage électrique........................... 233
Chauffage électrique.......................... 111
Messages de pannes dans BLIS............. 210
Messages et témoins
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 190
Contrôle de la distance....................... 171
LKA..................................................... 195
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 167
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 176, 185
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
PACOS....................................................... 23
386
384
383
382
382
PAP - Aide active au stationnement........ 203
Pare-brise athermique............................. 107
Particules provoquant allergies et asthme 227
Passer un appel....................................... 286
Niveau de puissance de la direction, voir
Résistance de la direction....................... 248
Peinture
code couleur....................................... 386
Messages sur l'écran d'informations....... 149
Niveau huile bas...................................... 353
Messages sur le combiné d'instruments. 214
Nouveau réglage en position neutre........ 110
Peintures
dommages et retouche...................... 386
Microphone.............................................. 284
Minuteur................................................... 234
Miroir de courtoisie............................ 98, 251
426
Mode sécurité............................................ 31
Phares...................................................... 359
Phares xénon actifs................................... 95
Pile
télécommande ................................... 303
11 Index alphabétique
Plage arrière............................................. 320
prise électrique........................................ 252
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
pression..............................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
témoin d'usure....................................
Prise électrique
compartiment de chargement............ 317
siège avant......................................... 252
336
337
334
344
336
342
334
334
335
Pneus d'hiver........................................... 336
Poids
poids en ordre de marche.................. 393
Programme d'entretien............................ 352
Protection anticorrosion.......................... 384
Puissance................................................ 130
Poids remorqué....................................... 393
Polissage................................................. 383
Position d'entretien.................................. 366
Positions de clé......................................... 83
Positions manuelles (Geartronic)............. 124
Pot catalytique......................................... 311
dépannage.......................................... 329
Pression ECO.......................................... 342
Prise allume-cigares................................ 251
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 166
11
Recherche de pannes pour le capteur de la
caméra............................................. 174, 183
Recirculation............................................ 234
Q
Qualité de l'essence................................ 312
Queue Assist............................................ 162
Poids en ordre de marche....................... 393
Poids total................................................ 393
Ravitaillement en carburant
ravitaillement....................................... 309
trappe du réservoir, ouverture
manuelle............................................. 309
Recommandations pour la conduite....... 306
Réfrigérant............................................... 358
Réglage de la portée des phares............... 91
Réglage du volant...................................... 90
Régler la distance temporelle.................. 169
R
Radar....................................................... 157
limites................................................. 164
Radio ...................................................... 266
AM/FM ............................................... 266
DAB ................................................... 270
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 157
radar................................................... 164
recherche de pannes.......................... 166
Régulateur de vitesse.............................. 155
Régulation de la température.................. 233
Radio DAB............................................... 270
Remorquage.................................... 328, 330
œillet de remorquage.......................... 329
Ravitaillement.................................... 62, 309
trappe de réservoir, verrouillage........... 62
trappe de réservoir de carburant........ 309
Remorque................................................ 321
câble................................................... 321
conduite avec une remorque.............. 321
427
11 Index alphabétique
Réparation provisoire de crevaison......... 344
Roues et pneus........................................ 334
Résistance de la direction, assujettie à la
vitesse...................................................... 248
11
Rétroviseur intérieur................................. 111
fonction antiéblouissement automatique.................................................... 111
Rétroviseurs
boussole.............................................
chauffage électrique...........................
extérieurs............................................
intérieurs.............................................
rabattables électriquement.................
113
111
109
111
110
Rétroviseurs extérieurs............................ 109
Rétroviseurs rabattables électriquement. 110
Reverrouillage automatique....................... 58
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 107
rideau gonflable......................................... 27
Rideau roulant pour toit en verre............. 112
Roue de secours...................................... 338
Roues
chaînes à neige...................................
jantes..................................................
pose....................................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
428
336
335
340
338
338
S
Sensus....................................................... 81
Serrure
déverrouillage....................................... 58
verrouillage........................................... 58
verrouillage automatique...................... 58
Sièges enfant.............................................
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX..........
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant....................................................
34
39
42
36
39
Sièges enfant recommandés, tableau....... 36
Soins à la voiture..................................... 382
Serrures à pêne dormant........................... 62
désactivation........................................ 62
désactivation temporaire...................... 62
Son
réglages.............................................. 261
surround..................................... 256, 261
Siège.......................................................... 85
Son avertissement
système d'anticipation de collision.... 180
Siège à commande électrique................... 86
Siège avant
appuie-tête........................................... 85
Spin control............................................. 148
Siège enfant............................................... 34
Statistiques de trajet................................ 246
Sièges........................................................ 85
à commande électrique........................ 86
appuie-tête arrière................................ 87
chauffage électrique........................... 231
rabattement du dossier arrière............. 88
rabattement du dossier avant............... 85
Surchauffe............................................... 321
Stabilisateur de véhicule attelé ....... 148, 326
Surface hydrofuge, nettoyage................. 384
Surround.......................................... 256, 261
Système audio......................................... 256
fonctions............................................. 261
vue d'ensemble.................................. 257
11 Index alphabétique
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 187
remplacement de pile ........................ 303
remplacement de piles......................... 52
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 18
Système d'anticipation de collision. 178, 179
radar................................... 164, 173, 178
Télécommande HomeLinkŸ
programmable ................................... 142
Témoin de verrouillage ............................. 46
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*.................. 178
Téléphone
appels entrants...................................
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
passer un appel..................................
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
286
293
285
285
284
286
288
288
287
Téléphone mobile
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
293
285
285
284
Système de contrôle de la stabilité......... 148
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 148
Système de coussins gonflables .............. 19
Système de menu MY CAR..................... 217
Système de qualité de l'air IAQS ............ 234
Système de refroidissement.................... 306
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 405
T
Taches..................................................... 384
Tapis de sol............................................. 251
Télécommande.................................. 46, 302
fonctions............................................... 48
lame de clé amovible............................ 51
portée................................................... 49
Témoins................................................... 149
témoins d'avertissement...................... 76
témoins de contrôle.............................. 76
Témoins d'avertissement...........................
avertissement.......................................
coussins gonflables-SRS.....................
frein de stationnement serré.................
l'alternateur ne charge pas...................
panne dans le système de freinage......
pression d'huile faible...........................
témoin de ceinture de sécurité non bouclée.......................................................
11
76
78
78
78
78
78
78
78
Témoins de contrôle.................................. 76
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse et de
distance acc....................................... 157
système d'anticipation de collision.... 180
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 148
Témoins et messages
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 190
Contrôle de la distance....................... 171
LKA..................................................... 195
Régulateur adaptatif de vitesse.......... 167
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 176, 185
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 19
Température
température réelle............................... 226
429
11 Index alphabétique
Température du moteur élevée................ 321
Toit en verre, rideau roulant..................... 112
Traction control........................................ 148
Transmission............................................ 122
11
Transpondeur.......................................... 107
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 28
Triangle de présignalisation..................... 343
Trousse de premiers secours ................. 343
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 148, 326
TV............................................................. 298
U
USB, connexion....................................... 278
W
Verrouillage/déverrouillage
hayon.................................................... 60
intérieur................................................. 58
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 28
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 28
Verrouillage automatique........................... 60
Verrouillage de marche arrière................. 122
Verrouillage de sécurité enfant.................. 64
Vitres et rétroviseurs................................ 107
Volant......................................................... 90
commandes.................. 90, 155, 218, 257
commandes régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC................ 159
réglage de volant.................................. 90
Volume sonore ........................................
compensation bruit/vitesse................
sonnerie, téléphone............................
téléphone............................................
téléphone/lecteur multimédia.............
257
262
288
288
288
V
Volvo Sensus............................................. 81
Véhicule attelé
tangage............................................... 326
VPC - Volvo Personal Communicator
fonctions............................................... 48
portée............................................. 49, 50
Ventilateur................................................ 231
Ventilation................................................ 228
Verre laminé............................................. 107
430
Verres
laminé/renforcé................................... 107
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 72
conduite à gauche................................ 70
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 'SFODI "5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO

Manuels associés