Manuel du propriétaire | Epson R-D1s Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson R-D1s Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
1
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque
manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation.
Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue
responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres produits.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages,
pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation
abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des
consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels
ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés
par Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite
de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques déposées de Adobe System Incorporated.
SD est un nom de marque.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque
de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
2
Table des matières
Introduction
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . 5
Chapitre 1 Pour commencer
Déballage de votre appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces de l’appareil photo et leur fonction . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixation de la dragonne sur l’appareil photo. . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chargement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la pile dans l’appareil photo . . . . . . . 13
Utilisation d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Insertion d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage et dépose des objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Objectifs non compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage d’un objectif à monture M . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépose d’un objectif à monture M . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage et dépose d’un objectif à monture L. . . . . . 16
Sélection de la longueur focale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chapitre 2 Prise de vue
Mise sous/hors tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . 18
Armement de l’obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Définition de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Définition de la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Définition de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Définition automatique de la vitesse d’obturation . . 21
Définition manuelle de la vitesse d’obturation . . . . . 22
Définition de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de l’intégrateur de lumière . . . . . . . . . . . . 23
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déclenchement de l’obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Affichage et gestion des photos
Ouverture de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations relatives à la photo . . . .
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d’une animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage des images . . . . . . . . . .
Sélection des photos à imprimer
(Paramètre DPOF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
28
30
31
31
31
32
33
3
Chapitre 4 Personnalisation des paramètres
Annexe
Accès au menu Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Éléments de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menu Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menu Config. de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pile au lithium-ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargeur de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargeur de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoire en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur
Vue d’ensemble des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installation des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
EPSON RAW Plug-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ouverture d’une image RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de EPSON PhotoRAW . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de EPSON RAW Plug-In. . . . . . . . . . . . . . .40
Pour obtenir plus d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Chapitre 6 Entretien et dépannage
Définition de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Calibration de l’indicateur d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Formatage de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nettoyage du boîtier de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . .43
Nettoyage du capteur CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Stockage de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Contacter le service d’assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . .45
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord . . . . . . . . .46
Pour les utilisateurs d’Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4
Index
47
47
47
47
47
47
48
48
49
49
49
50
50
Introduction
L’appareil photo Epson R-D1s permet de bénéficier de la technologie
d’imagerie numérique tout en disposant de l’apparence classique d’un
appareil photo à télémètre traditionnel. Vous réalisez ainsi des
photographies de haute qualité et profitez d’une expérience unique en
matière de prise de vue.
Design à télémètre traditionnel
Si vous connaissez déjà la photographie à télémètre, vous apprendrez
rapidement à vous servir de l’appareil photo R-D1s. Si vous ne
connaissez pas ce type d’appareil photo, vous découvrirez vite les
avantages d’un design qui a fait ses preuves, tels que :
❏
Les cadres à bandes claires à la parallaxe linéaire rectifiée du viseur
permettant une meilleure composition
❏
Vue dégagée et claire du sujet lors de l’exposition
❏
Fonctionnement relativement silencieux et sans à coups en
comparaison avec un appareil photo reflex à un objectif
Large gamme d’objectifs disponibles
L’appareil photo R-D1s dispose d’une monture EM, qui permet
l’insertion d’une large gamme d’objectifs à baïonnette de type M,
initialement mis au point pour les appareils photo à télémètre utilisant
des films. Votre champ de possibilités se trouve ainsi élargi de manière
importante : vous avez le choix entre des centaines d’objectifs,
modernes ou anciens. Les objectifs dont vous disposez et que vous
utilisez sur appareil photo à télémètre et à film peuvent produire des
résultats inattendus lorsqu’ils sont installés sur l’appareil photo R-D1s.
À vous de découvrir les limites de votre appareil photo dans les
prochaines années. Il est également possible d’utiliser des objectifs avec
monture L sur l’appareil photo R-D1s (avec une bague adaptatrice). Le
potentiel de prise de vue est ainsi optimisé encore davantage.
Agrandissement à taille réelle
L’appareil photo R-D1s est équipé d’un viseur disposant d’un taux
d’agrandissement de 1.0x. Ainsi, les images affichées dans le viseur
sont de la même taille que celles que vous voyez à l’œil nu. Les deux
yeux ouverts, vous pouvez facilement voir ce qui se passe à l’extérieur
du viseur. L’appareil R-D1s vous permet de vous focaliser sur la prise
de vue, et non sur ce avec quoi vous effectuez la prise de vue.
Impression d’images optimisées
Les images prises à l’aide de l’appareil photo R-D1s peuvent être
enregistrées au format RAW non traité. Vous pouvez ensuite traiter ce
format en vue de l’impression à l’aide du logiciel fourni. Chez Epson,
nous estimons que l’expression des images photographiques, qu’elles
soient issues d’un film ou d’un processus numérique, est la meilleure
sur des supports imprimés. L’appareil photo R-D1s est le reflet de cette
philosophie.
Indications Attention, Important et Remarques
Respectez les éléments suivants lors de la lecture du présent manuel :
w
c
Attention Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles
Important Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
équipement
Remarques Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement
de votre produit
Introduction
5
Chapitre 1
Pour commencer
Déballage de votre appareil photo
Vérifiez que les éléments suivants sont présents :
6
Boîtier de l’appareil photo
Couvercle de l’objectif
Pile
Dragonne
Pour commencer
Chargeur de la pile
Cordon d’alimentation
(pour le chargeur de la pile)
Guide de référence rapide
CD-ROM
Pièces de l’appareil photo et leur fonction
1
Vue avant
1
Fenêtre du télémètre
Les images de cette fenêtre sont utilisées pour afficher le champ
de superposition des images, au centre du cadre du viseur.
1
Fenêtre d’éclairage du cadre à bandes claires
Reçoit la lumière permettant d’éclairer les cadres à bandes
claires présents dans le viseur.
1
Fenêtre du viseur
Les images de cette fenêtre sont affichées dans le viseur.
1
Contact X-sync
1
Permet de connecter une unité de flash externe (reportez-vous
au manuel du flash pour obtenir des détails relatifs à la
procédure d’installation du flash).
1
1
1
Touche de déverrouillage de l’objectif
Permet de retirer l’objectif (reportez-vous à la section
« Montage et dépose des objectifs » à la page 15 pour obtenir
des détails relatifs à la procédure d’installation ou de dépose
de l’objectif).
Pour commencer
1
7
Vue supérieure
Levier marche / arrêt
Levier d’armement de l’obturateur
Permet de mettre l’appareil photo sous ou hors tension
(pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise
sous/hors tension de l’appareil photo » à la page 18).
Permet d’armer l’obturateur avant de prendre
les différentes photos (pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Armement de
l’obturateur » à la page 18).
Barillet de sélection de la vitesse
d’obturation/de la sensibilité ISO
Permet de régler la vitesse d’obturation, la
compensation de l’exposition (en mode EA) et la
sensibilité ISO (lorsqu’il est tiré vers le haut) (pour plus
de détails, reportez-vous aux sections « Définition de
l’exposition » à la page 21 et « Définition de la
sensibilité ISO » à la page 21).
Touche de déclenchement de
l’obturateur
Permet de déclencher l’obturateur. Lorsque
cette touche est à moitié enfoncée (i.e. pas de
déclenchement de l’obturateur), les vitesses
d’obturation mesurée et sélectionnée
s’affichent en bas du viseur. Permet également
de quitter le mode d’extinction automatique.
Griffe porte-accessoires
Permet d’installer un équipement en option tel qu’un
flash ou un viseur externe. (reportez-vous au manuel
du flash ou du viseur pour obtenir des détails relatifs à
la procédure d’installation du flash ou du viseur).
Touche de déverrouillage du barillet de
sélection
Permet de déverrouiller le barillet de sélection
de la vitesse d’obturation (verrouillé en position
EA).
Barillet de sélection
Permet de faire défiler les éléments de menu et les
images affichés sur l’écran LCD (reportez-vous aux
sections « Affichage et gestion des photos » à la
page 26 et « Personnalisation des paramètres » à la
page 34).
Indicateur d’état
Affiche les paramètres sélectionnés : balance
des blancs, énergie restante de la pile, nombre
de prises de vue restantes et qualité d’image
(pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Indicateur d’état » à la page 10).
Levier de sélection du cadre
Position inférieure
8
Position supérieure
Pour commencer
Permet de sélectionner un cadre à bandes
claires pour l’objectif de 28, 35 ou 50 mm (pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de la longueur focale » à la
page 16).
Vue arrière
Oculaire de visée du télémètre
Permet de composer des images et d’effectuer la mise au point
sur le sujet.
1
1
Touche de verrouillage EA
Permet de bloquer la vitesse d’obturation sur la valeur mesurée
lors de l’utilisation de l’exposition automatique (pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Verrouillage du paramètre
d’exposition (verrouillage EA) » à la page 24).
1
Levier qualité d’image/NB
Permet de régler la qualité d’image ou la balance des blancs
(pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Définition de la
balance des blancs » à la page 19 et « Définition de la qualité
d’image » à la page 20).
Voyant d’accès à la carte mémoire
1
1
S’allume lorsqu’une image est en cours d’enregistrement sur la
carte mémoire. Clignote en cas d’erreur ou lorsque le niveau
d’énergie de la pile est faible.
Emplacement pour carte mémoire
Accepte une carte mémoire SD dont la capacité est équivalente
à 2 Go maximum (pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation d’une carte mémoire » à la page 13).
1
1
Couvercle de l’emplacement pour carte mémoire
Permet de protéger la carte mémoire et l’emplacement pour
carte mémoire.
Tableau de conversion des longueurs focales
Répertorie les longueurs focales équivalentes à 35 mm pour les
objectifs installés (pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Définition de la longueur focale efficace » à la page 17).
1
1
1
Pour commencer
9
Écran LCD
Touche (LCD)
Permet de basculer entre le mode prise de vue et le mode lecture.
Touche (MENU)
Permet d’afficher le menu principal sur l’écran LCD lorsque le mode lecture est activé.
Touche (ENTRÉE)
Permet de définir l’élément ou les paramètres sélectionnés lorsque le mode lecture est activé. Permet
également de basculer entre le mode d’affichage simple et le mode d’affichage en mosaïque.
Touche (ANNULER)
Permet de retourner au menu précédent sans enregistrer les paramètres.
Touche (USER)
Permet d’exécuter une des fonctions suivantes, affectée au préalable : Supprimer, Verrouiller,
Agrandir, Imprimer ou Film.
Indicateur d’état
Balance des blancs
Nombre de prises de vue restantes
Affiche le paramètre sélectionné pour la balance
des blancs (pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Définition de la balance des blancs »
à la page 19).
Indique le nombre de prises de vue restantes (999 au
maximum). L’aiguille pointe vers « E » si l’appareil photo
ne contient pas de carte mémoire ou en cas d’erreur.
A
Remarque :
Le nombre réel de prises de vue restantes n’est pas
limité à 999 et varie en fonction de la taille de la carte
mémoire utilisée.
Auto
Ensoleillé
Ombre
Qualité d’image
Nuageux
Lumineux
Fluorescent
Énergie restante de la pile
Indique l’énergie restante de la pile. Le niveau
d’énergie de la pile est indiqué sur le plateau à
l’aide des lettres E (Vide) et F (Pleine).
10
Pour commencer
Remarque :
Si nécessaire, l’indicateur d’état peut
être calibré. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
« Calibration de l’indicateur d’état » à
la page 42.
Affiche le paramètre sélectionné pour la qualité
d’image (pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Définition de la qualité d’image » à la page 20).
R
RAW/RAW+JPEG (élevé)
H
JPEG (élevé)
N
JPEG (normal)
Fixation de la dragonne sur l’appareil
photo
1.
3.
Faites passer l’extrémité de la dragonne au travers des trous de la
plaquette de protection et de l’anneau métallique.
1
Retirez les plaquettes de protection et les anneaux métalliques de
la dragonne.
1
Anneau métallique
Plaquette de protection
2.
1
4.
Fixez la plaquette de protection et l’anneau métallique sur un des
côtés de l’appareil photo.
1
Faites glisser l’extrémité de la dragonne au travers des deux
attaches en plastique.
1
1
1
5.
Répétez ces étapes pour fixer l’autre extrémité de la dragonne sur
l’autre côté de l’appareil photo.
1
1
1
Pour commencer
11
Utilisation de la pile
c
2.
Insérez la pile dans le chargeur en commençant par l’extrémité de
la borne. Le voyant indicateur rouge du chargeur s’allume pour
indiquer que la pile est en cours de chargement.
3.
Le voyant indicateur s’éteint pour indiquer que la pile est
complètement chargée. Retirez la pile du chargeur.
4.
Débranchez le chargeur de la prise électrique.
Important :
Utilisez uniquement une pile au lithium-ion Epson (EU-85). N’utilisez
en aucun cas une autre marque ou un autre modèle de pile.
Chargement de la pile
L’appareil photo est fourni avec une pile au lithium-ion (modèle EU85).
Veillez à charger la pile avant d’utiliser l’appareil photo pour la
première fois ou si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo depuis
longtemps. Le chargement complet d’une pile neuve ou vide nécessite
environ trois heures et demie.
1.
12
Connectez le cordon d’alimentation au chargeur de la pile et
branchez-le dans une prise électrique.
Pour commencer
Installation de la pile dans l’appareil photo
1.
Assurez-vous que le levier marche / arrêt de l’appareil photo se
trouve sur la position Off et ouvrez le couvercle du logement de la
pile.
Utilisation d’une carte mémoire
c
MAQUETTE
2.
Important :
❏ Assurez-vous que la borne de la carte mémoire n’est pas sale ou
poussiéreuse. Si la borne est sale, il est possible que vous ne puissiez
pas lire les données de la carte ou écrire des données sur la carte.
❏
Vous ne devez jamais insérer ou retirer une carte mémoire lorsque
le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé, faute de quoi vous
risquez de perdre ou d’endommager les données présentes sur la
carte ou de rendre la carte mémoire inutilisable.
❏
Maintenez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire
fermé, sauf lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire. La
carte mémoire et l’emplacement sont ainsi protégés des particules
de poussière et de l’électricité statique. Si le couvercle de
l’emplacement pour carte mémoire reste ouvert, les données
présentes sur la carte mémoire risquent d’être perdues ou
endommagées.
Assurez-vous que l’orientation de la pile est correcte et insérez
complètement la pile dans l’appareil photo.
MAQUETTE
❏
3.
Fermez le couvercle du logement de la batterie (un déclic doit être
émis).
Remarque :
Vous pouvez vérifier la quantité d’énergie restante de la pile insérée dans
l’appareil photo à l’aide de l’indicateur d’état (reportez-vous à la page 10).
1
Vous ne pouvez prendre des photos que si une carte mémoire est
insérée dans l’appareil photo. L’appareil photo accepte les cartes
mémoire SD dont la capacité est équivalente à 2 Go maximum
De l’électricité statique au niveau de la carte mémoire peut
entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
1
1
1
1
1
1
Remarque :
❏ Veillez à lire la documentation fournie avec la carte de manière à l’utiliser
correctement.
1
❏
1
Si la carte mémoire a déjà été formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un
autre appareil photo numérique, il est possible que vous ne puissiez pas
enregistrer les images sur la carte. Dans ce cas, formatez de nouveau la
carte à l’aide de cet appareil photo. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Formatage de la carte mémoire » à la page 42.
Pour commencer
13
1
Insertion d’une carte mémoire
Retrait de la carte mémoire
1.
1.
Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas verrouillée. Si
nécessaire, faites glisser le commutateur de protection d’écriture de
manière à déverrouiller la carte.
Commutateur
de protection
d’écriture
2.
Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint et
ouvrez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire. Insérez
complètement la carte mémoire dans l’emplacement jusqu’à ce
qu’un déclic confirme sa mise en place.
Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint et
ouvrez le couvercle de l’emplacement pour carte mémoire.
MAQUETTE
2.
Enfoncez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic soit émis et
retirez votre doigt. La carté mémoire est éjectée.
MAQUETTE
MAQUETTE
Remarque :
Si la carte mémoire n’est pas éjectée, enfoncez-la de nouveau.
3.
14
Fermez le couvercle de la carte mémoire.
Pour commencer
3.
Retirez la carte et fermez le couvercle de la carte mémoire.
Montage et dépose des objectifs
Montage d’un objectif à monture M
1.
L’appareil photo accepte une large gamme d’objectifs à monture à
baïonnette de type M (monture M). Vous pouvez également utiliser des
objectifs à monture à vis de type L (monture L). Pour ce faire, installez
une bague adaptatrice fabriquée par un tiers.
1
Alignez le point de l’objectif sur le point rouge de la touche de
déverrouillage de l’objectif.
1
1
Objectifs non compatibles
En raison de contraintes physiques, certains objectifs ne sont pas
compatibles avec l’appareil photo.
❏
Objectifs dont la projection entre à plus de 20,5 mm à l’intérieur du
boîtier de l’appareil photo
Ces objectifs ne peuvent pas être utilisés : ils risquent d’entrer en
contact avec les composants internes de l’appareil photo. Les
modèles reconnus comme n’étant pas compatibles sont le suivants :
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
Hologon 15 mm F8
Super Angulon 21 mm F3.4
Super Angulon 21 mm F4
Elmarit 28 mm F2.8 (modèle le plus récent)
Summicron 50 mm (Dual Range Summicron)
1
c
❏
2.
1
Important :
❏ Ne touchez pas aux composants internes de l’appareil photo.
Veillez à empêcher les particules de poussière de pénétrer dans le
boîtier de l’appareil photo.
Insérez l’objectif dans le boîtier de l’appareil photo et tournez
l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un
déclic confirme sa mise en place.
Objectifs rétractables
Il est cependant possible d’utiliser des objectifs rétractables, tels
que l’objectif Hektor 50 mm F2.5 ou Elmar 50 mm F3.5, avec
l’appareil photo dans la mesure où la monture de l’objectif n’est
pas repliée dans le boîtier de l’appareil photo. Soyez très prudent
si vous utilisez ce type d’objectif.
1
1
1
1
Objectifs disposant d’un objectif viseur auxiliaire
Ces objectifs ne peuvent pas être utilisés de manière efficace : la
longueur de ligne des points principaux ne correspond en effet pas
à celle utilisée par cet appareil photo.
1
Pour commencer
15
Dépose d’un objectif à monture M
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’objectif et faites
tourner le corps de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Montage et dépose d’un objectif à monture L
Pour installer un objectif à monture L, vous devez disposer d’une bague
adaptatrice à baïonnette M en option. Fixez la bague adaptatrice sur
l’objectif et installez l’objectif sur l’appareil photo (de la même manière
que lors de l’utilisation d’un objectif à monture M). Si vous souhaitez
déposer l’objectif, la procédure est la même que pour un objectif à
monture M.
Sélection de la longueur focale
2.
16
Retirez l’objectif.
Pour commencer
Vous devez sélectionner la longueur focale de l’objectif installé afin
d’afficher correctement le cadre à bandes claires, qui indique le champ
de vision couvert par l’objectif. La fonction de correction automatique
de la parallaxe vous permet de capturer ce que vous voyez dans le cadre
à bandes claires sélectionné. Faites tourner le levier de sélection du
cadre de manière à sélectionner 28, 35 ou 50 mm, conformément à la
longueur focale de l’objectif utilisé.
Définition de la longueur focale efficace
1
Le capteur CCD de cet appareil photo dispose du format APS-C, qui
est environ 34 % plus petit que la zone couverte par un film de 35 mm.
Ce capteur permet d’augmenter la longueur focale de l’objectif installé
de 1,53x. Il est ainsi possible d’obtenir une longueur focale équivalente
à 35 mm.
1
Par exemple, si vous utilisez un objectif de 50 mm avec cet appareil
photo, la longueur focale efficace est équivalente à 50 × 1,53 = 76,5 mm.
1
Le tableau de conversion des longueurs focales affiché sur le panneau
arrière de l’appareil photo affiche les longueurs focales équivalentes à
35 mm des objectifs installés sur l’appareil photo.
1
1
1
MAQUETTE
1
1
1
1
Pour commencer
17
Chapitre 2
Prise de vue
Mise sous/hors tension de l’appareil
photo
Mise sous tension
Mise hors tension
MAQUETTE
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première
fois, vous devez définir la date (mois, jour et année) et l’heure (heures
et minutes) sur l’écran LCD. Une fois ces paramètres définis, l’appareil
photo enregistre automatiquement la date et l’heure de toutes les
photos effectuées.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Définition de
la date et de l’heure » à la page 41.
c
18
Important :
Ne mettez jamais l’appareil photo hors tension lorsque le voyant d’accès
à la carte mémoire est allumé, faute de quoi vous risquez de perdre ou
d’endommager les données présentes sur la carte ou de rendre la carte
mémoire inutilisable.
Prise de vue
Armement de l’obturateur
Avant de prendre chaque photo, poussez le levier d’armement de
l’obturateur autant que possible vers la droite pour armer l’obturateur.
Vous pouvez laisser le levier d’armement de l’obturateur en position
de prise de vue lorsque vous prenez une série de photos.
Le paramètre sélectionné est visible au niveau de l’indicateur
d’état.
Définition de la balance des blancs
La fonction de balance des blancs permet d’adapter l’appareil photo à
différents types de lumière ambiante. Vous pouvez régler la balance
des blancs de manière à ce qu’elle soit définie automatiquement ou
sélectionner le paramètre adapté au type de lumière ambiante.
1.
Paramètre
A (Auto)
Poussez le levier qualité d’image/NB vers le bas et maintenez-le
en position WB.
3.
2
Déterminée de manière automatique
(Ensoleillé)
Extérieur par temps ensoleillé
(Ombre)
À l’ombre par temps ensoleillé
(Nuageux)
Par temps nuageux (soleil non visible)
(Lumineux)
Lumière incandescente
(Fluorescent)
2
Description
2
2
Lumière fluorescente
2
Relâchez le levier qualité d’image/NB.
2
2.
Sélectionnez le paramètre souhaité pour la balance des blancs à
l’aide du barillet de sélection.
2
2
2
2
Prise de vue
19
Définition de la qualité d’image
1.
Tirez le levier qualité d’image/NB vers le haut et maintenez-le en
position Q.
2.
Utilisez le barillet de sélection pour afficher le paramètre souhaité
pour la qualité d’image au niveau de l’indicateur d’état :
La qualité d’image détermine le format d’enregistrement de l’image, la
taille d’affichage de l’image sur un écran d’ordinateur ainsi que la taille
des fichiers image stockés sur la carte mémoire. Sélectionnez la qualité
d’image conformément à l’utilisation envisagée pour les données des
images.
Format des images
Les images peuvent être enregistrées au format RAW ou JPEG. Pour
ouvrir ou traiter des images au format RAW, vous devez installer le
logiciel inclus sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Les images
au format RAW ne sont pas compressées, elles occupent donc une
importante partie de l’espace de stockage. Ce format est cependant
particulièrement adapté au traitement des images et à l’impression sur
papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur » à la page 38.
Le format JPEG est un format image universel qui permet d’afficher les
images sur la plupart des ordinateurs, sans l’aide d’un logiciel
propriétaire. Les fichiers enregistrés au format JPEG sont compressés
et ont donc d’une taille inférieure à celle des fichiers enregistrés au
format RAW. Lors de la compression, la qualité d’image décline dans
une mesure variable. Ce format est moins adapté au post-traitement.
En effet, la qualité des fichiers JPEG décline à chaque enregistrement.
Le format JPEG permet d’afficher les images sur un écran d’ordinateur
standard et peut également produire des impressions de qualité
satisfaisante si l’enregistrement est effectué à une résolution
suffisamment élevée.
Procédez comme suit pour définir la qualité d’image :
20
Prise de vue
Paramètre
Format
Taille de l’image
Taille du fichier
R
RAW
3 008 x 2 000
10 Mo*
H
JPEG (élevé)
3 008 x 2 000
3 Mo
N
JPEG (normal)
2 240 x 1 488
1,5 Mo
* 13 Mo si l’option RAW+JPEG est sélectionnée sous Paramètre
RAW. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 35.
3.
Relâchez le levier qualité d’image/NB.
Définition de la sensibilité ISO
Définition de l’exposition
Le paramètre de sensibilité ISO détermine la sensibilité de l’appareil
photo en fonction de la lumière disponible. Lorsque la sensibilité ISO
augmente, la quantité de lumière nécessaire à l’exposition d’une image
est moins importante et l’obturation est plus rapide. Un tel paramétrage
est utile dans le cadre de la prise de vue nette de sujets se déplaçant
rapidement. Il augmente cependant la quantité de bruits numériques
capturés dans une image. L’image résultante peut alors disposer d’un
aspect granuleux.
Vous pouvez définir l’exposition automatiquement ou manuellement.
L’exposition automatique est un outil pratique qui fonctionne de
manière satisfaisante dans la plupart des situations. L’exposition
manuelle vous permet, quant à elle, de disposer d’un meilleur contrôle
sur la procédure d’exposition des images.
Pour définir la sensibilité ISO, tirez la bague extérieure du barillet de
sélection de la vitesse d’obturation vers le haut et faites-la tourner pour
sélectionner 200, 400, 800 ou 1600.
2
2
2
Définition automatique de la vitesse
d’obturation
2
Utilisez la fonction d’exposition automatique (EA) priorité de
l’ouverture de l’objectif pour définir automatiquement la vitesse
d’obturation adaptée au paramètre d’ouverture sélectionné. Cette
option est utile lorsque vous souhaitez contrôler la profondeur du
champ ou produire des effets spéciaux ou lorsque vous souhaitez
simplement prendre des instantanés automatiques.
2
L’exposition automatique fonctionne généralement de manière
satisfaisante. Dans certaines situations, vous pouvez cependant
également appliquer une compensation de l’exposition comprise entre
+2 EV et -2 EV (par incréments de 1/3 EV). Vous pouvez, par exemple,
augmenter la valeur de compensation d’un pas (+1/3 EV) de manière
à surexposer un sujet se tenant devant un arrière-plan clair. De même,
si le sujet est trop clair pour l’arrière-plan, vous pouvez réduire la
valeur EV de manière à sous-exposer le sujet.
2
2
2
2
2
Prise de vue
21
Procédez comme suit :
1.
Placez le barillet de sélection de la vitesse d’obturation sur AE.
Définition manuelle de la vitesse d’obturation
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation comprise entre 1 et
1/2 000 secondes ou équivalente à B (lampe à incandescence).
Pour définir la vitesse d’obturation, placez le barillet de sélection de la
vitesse d’obturation sur la vitesse d’obturation souhaitée.
2.
Si nécessaire, faites tourner le barillet de sélection de la vitesse
d’obturation de manière à sélectionner le paramètre de
compensation de l’exposition souhaité.
Déverrouillage du barillet de sélection de la vitesse
d’obturation
Appuyez sur la touche de déverrouillage
du barillet de sélection et faites tourner le
barillet de sélection de la vitesse
d’obturation de manière à sélectionner
manuellement la vitesse d’obturation.
Remarque :
❏ Pour éviter les effets de flou, définissez une valeur d’obturation supérieure
à 1/distance focale (mm).
Si vous utilisez une vitesse d’obturation moins importante, l’utilisation
d’un pied est recommandée.
❏
Pour les sujets plus lumineux, les sujets qui se déplacent rapidement ou
disposant d’une sensibilité ISO plus élevée, nous vous recommandons de
définir une vitesse d’obturation plus importante.
Paramètre B (lampe à incandescence)
Le paramètre lampe à incandescence permet de prendre des photos de
nuit et de réaliser des prises de vue de sujets astronomiques. Lorsque
ce paramètre est sélectionné, l’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que la
touche de déclenchement de l’obturateur soit relâchée.
22
Prise de vue
Utilisation d’un flash
Utilisation de l’intégrateur de lumière
Vous pouvez utiliser une unité de flash en option lors de la prise de vue
dans un environnement où l’éclairage est faible. La vitesse de
synchronisation du flash est équivalente à 1/125 seconde. Réglez le
barillet de sélection de la vitesse d’obturation sur 125 lorsque vous
utilisez un flash.
L’appareil photo est équipé d’un intégrateur de lumière qui calcule la
vitesse d’obturation la mieux adaptée à la quantité de lumière
disponible à travers l’objectif. Enfoncez à moitié la touche de
déclenchement de l’obturateur de manière à afficher la vitesse
d’obturation mesurée (en rouge) en bas du viseur et réglez les
paramètres d’exposition à votre guise.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie
avec le flash.
Définition de l’ouverture
Placez l’anneau d’ouverture de l’objectif sur la valeur souhaitée.
La valeur mesurée affichée est comprise entre 1 et 2 000. Pour les
valeurs supérieures à une seconde, le chiffre 1 est affiché dans le viseur.
De même, pour les valeurs inférieures à 1/2 000 seconde, le chiffre
2 000 est affiché dans le viseur.
Avec l’exposition manuelle
Lorsque l’exposition manuelle est sélectionnée, la vitesse d’obturation
définie est affichée en permanence et la vitesse mesurée clignote.
60
Clignotante
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie
avec l’objectif.
2
2
2
2
2
2
500
Allumée en
permanence
2
Vous pouvez faire tourner le barillet de sélection de la vitesse
d’obturation et/ou l’anneau d’ouverture de l’objectif de manière à ce
que la vitesse définie corresponde à la valeur mesurée. Lorsque les deux
valeurs correspondent, seule une vitesse d’obturation s’affiche dans le
viseur. Vous pouvez également ne pas prendre en compte la mesure et
procéder à vos propres réglages en matière d’exposition.
2
2
2
Prise de vue
23
Avec l’exposition automatique
Lorsque l’exposition automatique est sélectionnée, la vitesse
d’obturation mesurée est affichée en permanence. Si vous utilisez la
compensation de l’exposition, la vitesse d’obturation clignote pour
indiquer qu’il s’agit d’une valeur compensée.
60
Allumée en permanence
ou clignotante
Q
24
Prise de vue
Verrouillage du paramètre d’exposition
(verrouillage EA)
Vous pouvez verrouiller le paramètre d’exposition sur la valeur
mesurée à l’aide de la touche de verrouillage EA. Il s’agit d’une fonction
utile lorsque vous créez une image panoramique à partir d’une série
d’images, par exemple. Vous pouvez ainsi vous assurer que toutes les
images disposent du même niveau d’exposition.
Pour verrouiller le paramètre d’exposition, activez le mode EA, pointez
vers le sujet et appuyez sur la touche de verrouillage EA. Le paramètre
d’exposition reste verrouillé jusqu’à ce que la touche de verrouillage
EA soit relâchée.
Mise au point
Déclenchement de l’obturateur
Le viseur de l’appareil dispose d’un taux d’agrandissement de 1.0x.
Vous pouvez ainsi garder les deux yeux ouverts lorsque vous procédez
à la mise au point sur le sujet.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez doucement sur la
touche de déclenchement de l’obturateur. Un claquement, indiquant le
déclenchement de l’obturateur, doit alors être émis.
Lors de la mise au point, regardez au centre de l’oculaire de visée du
télémètre pour obtenir des résultats optimaux.
2
2
2
Pour procéder à la mise au point sur un sujet, faites tourner l’anneau
de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que les deux images se
superposent au centre du cadre à bandes claires.
2
MAQUETTE
2
Si le sujet dispose d’une ligne verticale distincte (i.e. un arbre ou une
tour), faites glisser l’anneau de mise au point jusqu’à ce que les lignes
forment une seule ligne continue. Il est généralement possible d’obtenir
des images plus nettes dans ce cadre. Il est en effet plus facile de
procéder à la mise au point sur des lignes droites.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Hi (élevé) pour le paramètre Réduc.Bruit dans
l’écran Paramètre Film et indiquez une valeur supérieure à 2 secondes pour
l’exposition, la réduction du bruit est automatiquement effectuée après la prise
de vue. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le voyant d’accès
à la carte mémoire ne soit éteint, faute de quoi vous risquez de perdre ou
d’endommager les données d’image ou de rendre la carte mémoire inutilisable.
2
2
2
2
2
Prise de vue
25
Chapitre 3
Affichage et gestion des photos
Ouverture de l’écran LCD
1.
2.
Faites doucement tourner le panneau dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’écran LCD soit orienté vers
l’extérieur.
Dépliez le panneau arrière à l’aide de l’encoche située au niveau de
la partie inférieure.
MAQUETTE
MAQUETTE
3.
Repliez le panneau.
Encoche
MAQUETTE
c
Important :
❏ N’attrapez pas et ne tenez pas l’appareil photo par le panneau
arrière.
❏
26
Affichage et gestion des photos
N’utilisez pas l’appareil photo lorsque le panneau arrière est déplié.
Affichage des images
Affichage de l’image
3
1.
Assurez-vous que l’appareil photo est sous tension.
2.
Appuyez sur la touche
(LCD). Le mode lecture de l’appareil
photo est activé et la dernière image enregistrée est affichée.
3
3.
Faites tourner le barillet de sélection (position inférieure) dans le
sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
afficher l’image souhaitée.
3
Icônes de l’écran
3
Image actuelle/
nombre total d’images
(9 999 au maximum)
3
Icônes de l’écran
Les icônes affichées dans la partie inférieure de l’écran LCD
représentent les fonctions ou les opérations suivantes.
Remarque :
Icône
Si vous effectuez une des actions suivantes lorsque le mode lecture de
l’appareil photo est activé, l’écran LCD s’éteint et l’appareil photo revient
au mode prise de vue :
❏
si vous appuyez sur la touche
❏
si vous appuyez sur la touche de déclenchement de l’obturateur,
❏
si vous retournez l’écran LCD.
(LCD),
3
Description
Indique que vous pouvez sélectionner l’option du menu
en faisant tourner le barillet de sélection (position
supérieure) dans le sens ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Indique que vous pouvez faire défiler l’image
horizontalement en faisant tourner le barillet de sélection
(position supérieure). Icône uniquement affichée pour la
fonction d’agrandissement.
Indique que vous pouvez faire défiler l’image
verticalement en faisant tourner le barillet de sélection
(position supérieure). Icône uniquement affichée pour la
fonction d’agrandissement.
Affichage et gestion des photos
27
3
3
3
3
Icône
Affichage des informations relatives à la photo
Description
Indique que vous pouvez afficher l’image précédente
ou suivante en faisant tourner le barillet de sélection
(position inférieure).
Indique que vous pouvez agrandir ou réduire l’image en
faisant tourner le barillet de sélection (position
inférieure). Icône uniquement affichée pour la fonction
d’agrandissement.
S’affiche lorsque la touche
(ENTRÉE) est disponible.
S’affiche lorsque la touche
disponible.
(ANNULER) est
Procédez comme suit pour afficher d’autres informations relatives à la
photo :
1.
Affichez une image sur l’écran LCD.
2.
Placez le barillet de sélection en position supérieure et faites-la
tourner pour afficher l’ensemble d’informations souhaité au sujet
de l’image.
Indique que le mode d’affichage simple est activé.
Indique que le mode d’affichage en mosaïque est
activé (miniatures de quatre images).
Remarque :
❏ Lorsque le niveau d’énergie de la pile est faible, l’icône
au-dessus de l’icône du barillet de sélection.
(pile) s’affiche
❏
Lorsque le barillet de sélection est en position supérieure, l’icône
(supérieur) située dans le coin inférieur gauche devient verte. De même,
lorsque le barillet de sélection est en position inférieure, l’icône
(inférieur) devient verte.
❏
Appuyez sur la touche
(ENTRÉE) pour basculer entre le mode
d’affichage simple et le mode d’affichage en mosaïque.
28
Affichage et gestion des photos
Les ensembles d’informations disponibles sont les suivants :
❏ Informations générales
❏ Histogramme de l’exposition
❏ Pleine lumière
❏ Grille de composition
❏ Informations détaillées
Informations générales
Numéro de la
séquence de fichiers
Pleine lumière
3
Met en évidence et fait clignoter les zones de pleine lumière.
Qualité d’image
Indique que cette
image est verrouillée
3
Nombre d’impressions
(lorsque l’option DPOF
est définie)
3
3
Date et heure de prise
de vue
3
Grille de composition
Affiche une grille permettant de faciliter la composition.
3
Histogramme de l’exposition
Affiche les densités des zones d’ombre et de pleine lumière de l’image.
3
3
3
3
Affichage et gestion des photos
29
Informations détaillées
Agrandissement des images
Procédez comme suit pour effectuer un zoom avant au niveau d’une
image affichée sur l’écran LCD (16x maximum).
1.
Affichez une image sur l’écran LCD.
2.
Appuyez sur la touche
3.
Sélectionnez
(Agrandir) à l’aide du barillet de sélection et
appuyez sur la touche
(ENTRÉE). L’icône du mode Agrandir
( ) s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
4.
Faites tourner le barillet de sélection (position inférieure) pour
agrandir ou réduire l’image.
5.
Si vous souhaitez afficher différentes zones de l’image, faites
tourner le barillet de sélection (position supérieure) et appuyez sur
la touche
(ENTRÉE) pour passer du sens vertical au sens
horizontal et inversement. Le paramètre relatif au sens est
représenté par l’icône
(sens horizontal) ou l’icône
(sens
vertical) dans la partie inférieure gauche de l’écran.
6.
Pour retourner au menu principal, appuyez une ou deux fois sur
la touche
(ANNULER).
(MENU).
Répertorie les informations suivantes :
❏
Nom du fichier (format et numéro du fichier)
❏
Taille de l’image (qualité de l’image)
❏
Paramètre des couleurs (couleur/monochrome). Si l’option
Monochrome est sélectionnée, la couleur du filtre s’affiche
également.
❏
Vitesse d’obturation. Si l’image a été prise à l’aide de la fonction
EA, la mention EA et la valeur de compensation de l’exposition (le
cas échéant) sont affichées.
❏
Sensibilité ISO
❏
Balance des blancs
❏
Paramètre du film
30
Affichage et gestion des photos
Exécution d’une animation
Cette fonction vous permet d’afficher l’ensemble des images sous la forme
d’une animation, avec un intervalle de trois secondes entre chaque image.
Gestion des images
3
1.
Affichez une image sur l’écran LCD.
Suppression des images
2.
Appuyez sur la touche
En mode lecture, vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée
ou l’ensemble des images enregistrées sur la carte mémoire.
3.
Sélectionnez
(Animation) à l’aide du barillet de sélection et
appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
(MENU).
1.
Affichez une image sur l’écran LCD.
2.
Appuyez sur la touche
3.
Sélectionnez
(Supprimer) à l’aide du barillet de sélection et
appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
3
3
(MENU).
3
3
4.
Sélectionnez l’ordre dans lequel vous souhaitez afficher les images :
❏
❏
Faites tourner le barillet de sélection dans le sens des aiguilles
d’une montre pour démarrer l’animation à partir de la plus
ancienne photo enregistrée. L’icône de lecture avant (r)
s’affiche dans la partie inférieure de l’écran.
Faites tourner le barillet de sélection dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour démarrer l’animation à partir de
la plus récente photo enregistrée (jusqu’à la photo la plus
ancienne). L’icône de lecture arrière (l) s’affiche dans la partie
inférieure de l’écran.
Pour interrompre l’animation, appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
Pour reprendre l’animation, appuyez de nouveau sur la touche
(ENTRÉE).
Pour retourner au menu principal, appuyez sur la touche
3
4.
Sélectionnez Supprimer 1 image ou Supprimer ttes images à
l’aide du barillet de sélection (position supérieure) et appuyez sur
la touche
(ENTRÉE). L’écran de confirmation s’affiche.
3
Remarque :
3
❏
Si vous utilisez l’option Supprimer 1 image, vous pouvez sélectionner
l’image que vous souhaitez supprimer en faisant tourner le barillet de
sélection (position inférieure).
❏
Vous ne pouvez pas supprimer les images disposant d’une icône de
verrouillage ( ). Pour plus de détails, reportez-vous à la section
suivante « Verrouillage/déverrouillage des images » à la page 32.
(ANNULER).
Affichage et gestion des photos
31
3
3
❏
5.
Si la carte mémoire est verrouillée, le message « Suppression
impossible. La carte SD est protégée en écriture » s’affiche. Retirez la
carte de l’appareil photo, déverrouillez la carte et essayez de nouveau.
Sélectionnez
(Verrouiller) à l’aide du barillet de sélection et
appuyez sur la touche
(ENTRÉE). Le menu de verrouillage
s’affiche.
4.
Sélectionnez Verrou/déver. 1 image, Verrouiller ttes imagesou
Déverrouil. ttes images à l’aide du barillet de sélection (position
supérieure) et appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
Dans l’écran de confirmation, sélectionnez OK à l’aide du barillet
de sélection et appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
c
Important :
Cette opération ne peut pas être annulée.
Remarque :
Cette procédure ne supprime pas les données de la carte mémoire de manière
définitive. Si vous souhaitez « purger » de manière définitive la carte mémoire
de manière à ce que les données de la carte ne puissent pas être récupérées à
l’aide du logiciel de récupération des données d’un tiers, utilisez l’option
Formatage complet pour formater la carte. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à la section « Formatage de la carte mémoire » à la page 42.
Verrouillage/déverrouillage des images
Utilisez cette fonction pour protéger les images contre toute
suppression accidentelle.
Remarque :
Les images verrouillées peuvent uniquement être affichées en lecture seule et
ne peuvent pas être modifiées.
1.
Affichez une image sur l’écran LCD.
2.
Appuyez sur la touche
32
3.
(MENU).
Affichage et gestion des photos
Lorsque l’image est verrouillée, l’icône de verrouillage (
dans la partie supérieure droite de l’image.
) s’affiche
Si vous utilisez l’option Verrou/déver. 1 image, vous pouvez
sélectionner l’image que vous souhaitez verrouiller en faisant tourner
le barillet de sélection (position inférieure).
Si vous utilisez l’option Verrou/déver. 1 image pour une image
verrouillée, l’image est déverrouillée.
c
Important :
Si vous formatez une carte mémoire contenant des images, l’ensemble
des données de la carte est effacé, images verrouillées incluses.
Sélection des photos à imprimer
(Paramètre DPOF)
5.
Indiquez le nombre de copies à l’aide du barillet de sélection et
appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
Cette fonction vous permet de définir le nombre d’impressions
souhaitées pour les images lors de l’impression à partir d’une
imprimante, d’une application ou d’un laboratoire photo prenant en
charge le format DPOF (Digital Print Order Format).
3
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible pour les images enregistrées au format RAW.
1.
3
3
Affichez une image sur l’écran LCD.
2.
Appuyez sur la touche
3.
Sélectionnez
(Ordre d’impression) à l’aide du barillet de
sélection et appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
3
(MENU).
3
3
3
4.
Sélectionnez Définir DPOF pour 1 im. (pour l’image affichée) ou
Définir DPOF pour toutes (pour l’ensemble des images) à l’aide
du barillet de sélection (position supérieure) et appuyez sur la
touche
(ENTRÉE).
3
Remarque :
❏ Pour sélectionner une autre image, faites tourner le barillet de
sélection en position inférieure.
3
❏
3
Pour afficher le paramètre DPOF actuellement défini, sélectionnez
Afficher l’actuel DPOF.
Affichage et gestion des photos
33
Chapitre 4
Personnalisation des paramètres
Accès au menu Paramètres
1.
Appuyez sur
(LCD), puis sur
principal sur l’écran LCD.
(MENU) pour afficher le menu
Éléments de paramétrage
Menu Paramètres
Paramètre
(Paramètre
Couleur)
(Config. de base)
2.
Sélectionnez
(Paramètres) à l’aide du barillet de sélection et
appuyez sur la touche
(ENTRÉE) pour afficher le menu
Paramètres.
3.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide du barillet de sélection
et appuyez sur la touche
(ENTRÉE). Le paramètre sélectionné
s’affiche.
Si vous sélectionnez
(Config. de base), sélectionnez le
paramètre souhaité et appuyez de nouveau sur la touche
(ENTRÉE).
4.
Modifiez la valeur ou sélectionnez l’élément à l’aide du barillet de
sélection et appuyez sur la touche
(ENTRÉE).
34
Personnalisation des paramètres
Description
Indiquez si vous souhaitez enregistrer les images
en Couleur ou en Monochrome. Pour l’option
Monochrome, vous pouvez définir le filtre
monochrome en appuyant sur la touche
(MENU).
Permet d’afficher le menu Config. de base.
Reportez-vous à la section « Menu Config. de
base » à la page 36.
(Formater carte SD) Permet de formater la carte mémoire. Les
options disponibles sont Formatage rapide et
Formatage complet. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Formatage de la
carte mémoire » à la page 42.
Paramètre
(Initialiser les
paramètres)
Description
Permet de rétablir les valeurs par défaut des
paramètres actuels (à l’exception de la date et
de l’heure), comme indiqué ci-dessous.
Paramètre
Couleur
Valeur par défaut
Couleur
Film
Date
Standard
AAAA/MM/DD
Temporiseur veille
Numérotation séquent.
5 min
Oui
Luminosité LCD
Langue
5/8
Anglais
Touche USER
Supprimer
(Supp bruits expo
longue)
Permet de réduire le bruit visible sur une image
prise avec une longue exposition. Selon les
conditions de prise de vue, il est possible que la
prise de vue soit plus longue.
(Espace couleurs)
Permet de sélectionner l’espace couleurs (sRVB
ou Adobe RVB). La taille de l’espace couleurs
Adobe RVB est plus importante que celle de
l’espace couleurs sRVB. Adobe RVB inclut les
couleurs pouvant être imprimées à l’aide
d’encres CMJN. Sélectionnez Adobe RVB si
votre imprimante prend en charge cet espace
couleurs.
Paramètre
Description
(Paramètre RAW)
(Paramètre Film)
Permet de définir le format de l’image
enregistrée lors de la prise de vue en mode
RAW. Vous pouvez sélectionner le format RAW
ou les formats RAW et JPEG (haute résolution),
réunis dans un même fichier. L’option
RAW+JPEG vous permet d’afficher les images
JPEG sur la plupart des ordinateurs tout en
conservant les données au format RAW pour le
post-traitement (taille des images plus
importante et durée d’accès à la carte
mémoire).
Vous permet de basculer rapidement entre les
profils de films de manière à utiliser un profil
adapté au sujet et à l’environnement de prise
de vue. Vous pouvez définir les paramètres
Rehausser, Saturation, Nuances, Contraste et
Réduc.Bruit de chaque profil de film (Film 1, Film
2 ou Film 3). Par défaut, le profil Film 1 est défini
au préalable pour les portraits, le profil Film 2
pour les paysages et le profil Film 3 pour les
images de nuit. Si aucun profil spécifique n’est
requis, utilisez Standard.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Personnalisation des paramètres
35
Menu Config. de base
Paramètre
Description
Langue
Reportez-vous à la section « Définition de la
date et de l’heure » à la page 41.
Permet de sélectionner la langue utilisée pour
les messages et menus affichés sur l’écran LCD.
Les options disponibles sont les suivantes :
Japonais, Anglais, Français, Allemand, Italien,
Espagnol, Néerlandais et Chinois traditionnel
Calibrer aiguilles
Format date
Permet de sélectionner le format d’affichage
de la date parmi les options suivantes :
AAAA/MM/JJ (paramètre par défaut),
MM/JJ/AAAA,
JJ/MM/AAAA.
Affiche le menu Calibrer aiguilles qui permet
d’ajuster les aiguilles de l’indicateur d’état : E
(nombre de prises de vue restantes), R (qualité
d’image), E (énergie restante de la pile) et A
(balance des blancs).
Corr pixels à chaud
Temporiseur veille
Permet de sélectionner la durée à l’issue de
laquelle le mode d’extinction automatique de
l’appareil photo est activé. Dans le cadre de ce
mode, l’écran LCD s’éteint automatiquement
afin d’économiser l’énergie de l’appareil photo.
Les paramètres disponibles sont 3 min, 5 min
(paramètre par défaut), 10 min et 20 min.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
quitter le mode d’extinction automatique.
Permet de corriger les pixels non fonctionnels de
manière à ce qu’ils soient moins visibles sur
l’écran LCD. Répétez cette procédure plusieurs
fois par trimestre si nécessaire. Si vous ne
parvenez pas à corriger les pixels à l’aide de ce
paramètre, utilisez la fonction Supp bruits expo
longue.
Paramètre
Heure et date
Description
Définissez la date et l’heure
(année, mois, jour, heures et minutes).
Numérotation
séquent.
Permet d’indiquer si les images doivent être
enregistrées à l’aide d’un numéro séquentiel
(inclus dans le nom du fichier).
Oui (option par défaut) : la numérotation
séquentielle se poursuit même si la carte
mémoire est remplacée.
Non : la numérotation séquentielle en cours
prend fin et une nouvelle séquence commence
lors du remplacement de la carte mémoire.
Luminosité LCD
Permet de modifier la luminosité de l’écran LCD.
Affiche également la version du micrologiciel.
36
Personnalisation des paramètres
Remarque :
Veillez à mettre le capuchon de l’objectif en
place avant d’exécuter cette fonction, faute
de quoi il est possible que les pixels corrects ne
soient pas calibrés de manière correcte.
Assurez-vous également que l’énergie restante
de la pile est suffisante lors de l’utilisation de
cette fonction. Vous ne pouvez pas exécuter
cette fonction lorsque l’énergie de la pile est
presque épuisée.
Paramètre
Affichage rapide
Description
4
Affiche automatiquement l’image sur l’écran
LCD (i.e. le mode lecture est activé) lorsque vous
relâchez l’obturateur. Vous pouvez sélectionner
la durée pendant laquelle chaque image est
affichée sur l’écran LCD : 3 sec ou 10 sec.
4
L’affichage rapide est annulé et l’écran LCD
s’éteint si vous effectuez une des opérations
suivantes :
Attribuer tche USER
❏
si vous appuyez sur la touche
(LCD),
❏
si vous appuyez sur la touche
(MENU),
❏
si vous appuyez sur la touche
(USER),
❏
si vous appuyez sur la touche de
déclenchement de l’obturateur,
❏
si vous mettez l’appareil photo hors tension.
4
4
4
Vous pouvez affecter une des fonctions
suivantes à la touche
(USER) : Supprimer,
Verrouiller, Agrandir, Imprimer ou Film. Par
défaut, la fonction Supprimer est affectée à
cette touche.
4
4
Remarque :
La touche
(USER) ne fonctionne pas en
mode d’affichage en mosaïque.
4
4
4
Personnalisation des paramètres
37
Chapitre 5
Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur
Vue d’ensemble des logiciels
Configuration système requise
Pour ouvrir des images au format RAW, vous devez installer le logiciel
Epson PhotoRAW inclus sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
Windows : Système
d’exploitation : Microsoft Windows 98 Second Edition,
Me, 2000 Professionnel, XP Edition
familiale, XP Professionnel
❏
❏
EPSON PhotoRAW est une application autonome qui permet de
traiter simultanément plusieurs images RAW (à l’aide de la
fonction lots).
EPSON RAW Plug-In vous permet de traiter les images à l’aide de
l’application Adobe Photoshop (versions 7, CS, CS2 et Elements 2
et 3).
Matériel :
Pentium III 1 GHz ou plus rapide
(Pentium 4 2 GHz ou plus rapide
recommandé)
Mémoire :
256 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Disque dur :
10 Mo ou plus pour l’installation
500 Mo ou plus pour le fonctionnement
Écran :
XGA (1 024 × 768) ou supérieur, couleurs
24 bits ou plus
Macintosh : Système
d’exploitation : Mac OS 10.2 ou une version plus récente
38
Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur
Matériel :
PowerPC G4 ou supérieur (PowerPC G5
recommandé)
Mémoire :
256 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Disque dur :
10 Mo ou plus pour l’installation
500 Mo ou plus pour le fonctionnement
Écran :
1 024 × 768) ou supérieur, couleurs 16 bits
ou plus (couleurs 24 bits recommandées)
Installation des logiciels
EPSON RAW Plug-In
1.
Pour installer les logiciels, vous devez disposer des droits
d’administrateur.
Windows :
La boîte de dialogue du programme d’installation EPSON s’affiche
automatiquement.
Remarque :
Dans le cas contraire, cliquez sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez ensuite
Ouvrir dans le menu Fichier. Double-cliquez ensuite sur EPSETUP. EXE.
EPSON PhotoRAW
1.
Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
La boîte de dialogue du programme d’installation EPSON s’affiche
automatiquement.
Remarque :
Dans le cas contraire, cliquez sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez
ensuite Ouvrir dans le menu Fichier. Double-cliquez ensuite sur
EPSETUP. EXE.
2.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que le
logiciel soit installé. Lorsqu’un message s’affiche pour vous
informer que l’installation est terminée, cliquez sur Terminer.
Désinstallation de PhotoRAW
Si vous devez désinstaller PhotoRAW, suivez l’une de ces procédures :
❏
❏
Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, sélectionnez
Panneau de configuration, puis Ajout/Suppression de
programmes et cliquez ensuite sur EPSON PhotoRAW.
Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes, sélectionnez EPSON
PhotoRAW et cliquez ensuite sur Désinstaller.
5
Insérez le CD-ROM des logiciels dans le lecteur de CD-ROM.
Macintosh :
Double-cliquez sur l’icône Installer EPSON RAW Plug-In située
dans le dossier EPSON.
2.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que le
logiciel soit installé. Lorsqu’un message s’affiche pour vous informer
que l’installation est terminée, cliquez sur Terminer ou Quitter.
Remarque :
Le programme EPSON RAW Plug-In est automatiquement installé dans le
dossier des plugiciels de Adobe Photoshop. Si le dossier des plugiciels de Adobe
Photoshop n’est pas détecté automatiquement, sélectionnez-le manuellement.
5
5
5
5
5
5
Désinstallation de RAW Plug-In
Si vous devez désinstaller RAW Plug-in, procédez comme suit :
Windows :
Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, sélectionnez Panneau
de configuration, puis Ajout/Suppression de programmes et
cliquez ensuite sur EPSON RAW Plug-In.
Macintosh :
Supprimez le dossier EPSON situé dans le dossier des plugiciels de
Adobe Photoshop.
Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur
39
5
5
5
Ouverture d’une image RAW
Veillez à copier les fichiers image RAW sur votre disque dur avant de
les ouvrir et de les traiter. Si vous travaillez sur les fichiers à partir de
la carte mémoire, les opérations peuvent prendre beaucoup de temps.
Pour Macintosh
Lancez Adobe Photoshop et ouvrez le fichier RAW que vous souhaitez
traiter.
La fenêtre principale de EPSON RAW Plug-In s’affiche.
Utilisation de EPSON PhotoRAW
Cliquez sur Démarrer, pointez Tous les programmes (ou
Programmes), sélectionnez EPSON PhotoRAW et cliquez ensuite sur
EPSON PhotoRAW.
EPSON PhotoRAW démarre et la fenêtre principale s’affiche.
Remarque :
❏ Si l’application EPSON RAW Plug-In ne démarre pas automatiquement
alors qu’un fichier RAW est sélectionné, utilisez la commande Ouvrir du
menu Fichier et sélectionnez EPSON RAW Plug-In dans la liste
déroulante Format. Sélectionnez ensuite le fichier RAW.
Utilisation de EPSON RAW Plug-In
❏
Vous ne pouvez pas sélectionner un fichier RAW enregistré dans un
sous-dossier.
Pour Windows
1.
Lancez Adobe Photoshop.
Pour obtenir plus d’informations
2.
Cliquez sur Fichier et pointez Ouvrir. La boîte de dialogue Ouvrir
s’affiche.
Pour obtenir plus d’informations sur les logiciels fournis,
reportez-vous à l’aide en ligne.
3.
Sélectionnez le fichier RAW souhaité et cliquez sur le bouton Ouvrir.
40
Ouverture d’images RAW sur votre ordinateur
Chapitre 6
6
Entretien et dépannage
Définition de la date et de l’heure
1.
Appuyez sur
(LCD), puis sur
principal sur l’écran LCD.
(MENU) pour afficher le menu
3.
Utilisez les éléments suivants pour définir l’heure et/ou la date :
Barillet de sélection
Touche (ENTRÉE)
Touche
(ANNULER)
2.
Sélectionnez
(Paramètres),
(Config. de base), puis Heure
et date à l’aide du barillet de sélection. Appuyez ensuite sur la
touche
(ENTRÉE).
6
Permet de modifier la valeur.
Permet de faire avancer le curseur.
Si vous appuyez sur cette touche au
niveau de l’emplacement des minutes, la
modification est appliquée et le menu
précédent s’affiche de nouveau.
Permet de faire reculer le curseur.
Si vous appuyez sur cette touche au
niveau de l’emplacement de l’année, le
paramétrage de l’heure ou de la date est
annulé et le menu précédent s’affiche de
nouveau.
Remarque :
Si vous retirez la pile de l’appareil photo, les paramètres de date et d’heure sont
effacés à l’issue de deux jours environ.
6
6
6
6
6
6
6
6
Entretien et dépannage
41
4.
Au bout d’un certain temps, les relevés de l’indicateur peuvent
légèrement s’écarter des positions définies. Dans ce cas, procédez
comme suit pour calibrer les aiguilles de l’indicateur.
Sélectionnez l ou r à l’aide du barillet de sélection et appuyez
plusieurs fois sur
(ENTRÉE) pour ajuster la position de l’aiguille
sur l’indicateur d’état.
5.
Sélectionnez Terminer à l’aide du barillet de sélection et appuyez
sur
(ENTRÉE).
1.
6.
Répétez les étapes 2 à 4 si vous souhaitez calibrer les autres aiguilles.
7.
Sélectionnez Terminer à l’aide du barillet de sélection et appuyez
sur
(ENTRÉE).
Calibration de l’indicateur d’état
Appuyez sur
(LCD), puis sur
principal sur l’écran LCD.
(MENU) pour afficher le menu
Formatage de la carte mémoire
2.
3.
Sélectionnez
(Paramètres),
(Config. de base), puis
Calibrage des aiguilles à l’aide du barillet de sélection. Appuyez
ensuite sur la touche
(ENTRÉE).
Sélectionnez l’aiguille que vous souhaitez calibrer à l’aide du
barillet de sélection et appuyez sur
(ENTRÉE).
Formatez la carte mémoire lorsque vous souhaitez effacer l’ensemble
des données présentes sur la carte ou si la carte mémoire a été
préalablement formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre appareil
photo numérique et que vous ne parvenez à enregistrer aucune image
sur la carte. Procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
(LCD), puis sur
principal sur l’écran LCD.
(MENU) pour afficher le menu
2.
Sélectionnez
(Paramètres), puis
(Formater carte SD) à
l’aide du barillet de sélection. Appuyez ensuite sur
(ENTRÉE).
3.
Sélectionnez Formatage rapide ou Formatage complet à l’aide
du barillet de sélection et appuyez sur
(ENTRÉE). L’écran de
confirmation s’affiche.
4.
Sélectionnez OK à l’aide du barillet de sélection et appuyez sur
(ENTRÉE).
Le formatage démarre et le message « Formatage... » s’affiche.
Une fois le formatage de la carte mémoire terminé, le menu
Paramètres s’affiche de nouveau.
42
Entretien et dépannage
Remarque :
❏ Si vous formatez une carte mémoire contenant des images, l’ensemble des
données de la carte est effacé, images verrouillées incluses.
❏
Si la carte mémoire est verrouillée, le message « Formatage impossible. La
carte SD est protégée en écriture » s’affiche. Retirez la carte de l’appareil
photo, déverrouillez la carte et essayez de nouveau.
c
Important :
Ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil photo lorsque le formatage
est en cours.
Remarque :
L’option Formatage rapide ne supprime pas les données de la carte mémoire
de manière définitive. Si vous souhaitez « purger » de manière définitive la carte
mémoire de manière à ce que les données de la carte ne puissent pas être
récupérées, utilisez l’option Formatage complet pour formater la carte.
Nettoyage du boîtier de l’appareil
photo
Nettoyage du capteur CCD
Si des taches foncées apparaissent au même endroit sur toutes les
photos que vous prenez, il est possible que des particules de poussière
soient présentes sur le capteur d’images CCD, situé à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour nettoyer le capteur CCD, vous devez disposer
d’un souffleur à main et d’un système de déverrouillage de l’obturateur
câblé disposant d’une fonction de verrouillage.
c
Important :
❏ N’utilisez pas d’aérosols contenant de l’air comprimé.
❏
Ne touchez pas au capteur avec vos doigts ou avec un chiffon, faute
de quoi vous risquez d’endommager le capteur et d’affecter la
qualité d’image.
❏
Faites en sorte que l’extrémité du souffleur n’entre pas en contact
avec le boîtier de l’appareil photo et ne touche pas la surface du
capteur. Si l’obturateur se déclenche accidentellement,
l’obturateur ou le capteur risque d’être endommagé.
1.
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
Nettoyez soigneusement l’appareil photo plusieurs fois pour bénéficier
de conditions de fonctionnement optimales. Avant de procéder à des
travaux d’entretien sur l’appareil photo, veillez à lire les consignes de
sécurité du Guide de référence rapide. Respectez ensuite les directives
suivantes lors du nettoyage de l’appareil photo :
2.
Placez le barillet de sélection de la vitesse d’obturation sur B et fixez
le système de déverrouillage câblé.
3.
Insérez une pile entièrement chargée et mettez l’appareil photo
sous tension.
❏
Veillez à mettre l’appareil photo hors tension avant de procéder au
nettoyage.
c
❏
Utilisez un chiffon propre et sec pour dépoussiérer l’appareil
photo.
❏
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
❏
Si nécessaire, nettoyez les pôles de la pile à l’aide d’un chiffon sec.
4.
Important :
N’utilisez pas de piles dont l’énergie est faible. Si la pile est épuisée et
que l’obturateur se ferme lors du nettoyage, l’appareil photo risque
d’être endommagé.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Armez l’obturateur et retirez l’objectif ou le couvercle de l’objectif.
6
Entretien et dépannage
43
5.
Maintenez l’obturateur en position ouverte à l’aide du système de
déverrouillage câblé.
6.
Aspirez délicatement la poussière à l’aide du souffleur à main.
7.
Une fois le nettoyage terminé, déverrouillez le système de
déverrouillage et fermez l’obturateur.
8.
Installez l’objectif ou le couvercle de l’objectif et retirez le système
de déverrouillage câblé.
Stockage de l’appareil photo
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant une période de
temps prolongée, retirez la pile et stockez-la à température ambiante
dans un endroit sec. Stockez l’appareil photo dans son sac. Ne stockez
pas l’appareil photo dans des endroits soumis aux conditions suivantes :
❏
Lumière directe du soleil ou lumière violente
❏
Humidité élevée
❏
Chaleur importante
❏
Poussière ou saleté importante
❏
Vibrations importantes
❏
Champs magnétiques puissants
44
Entretien et dépannage
Dépannage
Messages d’erreur
Message
Solution
Suppression impossible. Image
verrouillée.
Déverrouillez l’image à l’aide de la
fonction de verrouillage du menu
principal et essayez de nouveau.
Suppression impossible. La
carte SD est protégée en
écriture.
Retirez la carte de l’appareil photo,
déplacez le commutateur de
protection d’écriture de manière à ce
qu’il ne se trouve plus sur la position de
verrouillage et essayez de nouveau.
Verrouillage impossible. La
carte SD est protégée en
écriture.
La carte mémoire est protégée en
écriture. Retirez-la de l’appareil photo,
déplacez le commutateur de
protection d’écriture de manière à ce
qu’il ne se trouve plus sur la position de
verrouillage et essayez de nouveau.
Déverrouillage Impossible. La
carte SD est protégée en
écriture.
Retirez la carte de l’appareil photo,
déplacez le commutateur de
protection d’écriture de manière à ce
qu’il ne se trouve plus sur la position de
verrouillage et essayez de nouveau.
Autres problèmes
Problème
Solution
Des taches blanches (pixels
morts) s’affichent en
permanence sur l’écran LCD.
Utilisez la fonction Corr pixels à chaud
pour corriger les pixels morts. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Menu Config. de base » à la page 36.
En raison de la nature du capture CCD,
les pixels morts ne peuvent pas être
complètement supprimés.
L’obturateur ne peut être
activé et le voyant d’accès à la
carte mémoire clignote.
L’énergie de la pile est trop faible.
Chargez la pile et essayez de nouveau.
Contacter le service d’assistance à
la clientèle
6
Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne
pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de
dépannage contenues dans la documentation de votre produit, appelez
le service d’assistance à la clientèle. Si le service à la clientèle de votre
région n’est pas mentionné ci-dessous, contactez le revendeur de votre
matériel.
6
Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous
fournir les informations ci-dessous :
6
❏
Numéro de série du produit
❏
Modèle
❏
Version du logiciel
(cliquez sur À propos de, Informations de version ou un bouton
similaire dans le logiciel du produit)
❏
Marque et modèle de votre ordinateur
❏
Nom et numéro de version de votre système d’exploitation
❏
Nom et numéro de version des logiciels que vous utilisez
habituellement avec votre produit
6
6
6
6
6
6
6
Entretien et dépannage
45
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord
❏
Preuve d’achat (reçu du magasin, par exemple) et date d’achat
Epson propose une assistance technique 24 heures sur 24 via des
services d’assistance électroniques et des services téléphoniques
automatisés, répertoriés ci-dessous.
❏
Configuration de l’ordinateur et version du système d’exploitation
❏
Description du problème
Service
Accès
World Wide Web
La page d’assistance Epson est disponible en ligne
sous http://support.epson.com. Une fois votre
produit sélectionné, vous pouvez télécharger des
pilotes et autres fichiers, consulter la
documentation relative au produit, accéder à la
section de dépannage et recevoir des conseils
techniques par courrier électronique.
Services
téléphoniques
automatisés
Une gamme complète de services d’aide
automatisés est disponible 24 heures sur 24 et 7
jours sur 7. Pour utiliser ces services, vous devez
disposer d’un téléphone à touches et composer le
(800) 922-8911.
Pour contacter un représentant de l’assistance technique, composez le :
❏
États-Unis : (562) 276-4315, 6 H à 18 H, heure du Pacifique, du lundi
au vendredi
❏
Canada : (905) 709-3839, 6 H à 18 H, heure du Pacifique, du lundi
au vendredi
Il est possible que des frais interurbains ou longue distance soient
appliqués.
Avant d’appeler, veillez à avoir les informations suivantes à portée de
main :
❏
Nom du produit (appareil photo numérique à télémètre Epson
R-D1s)
❏
Numéro de série du produit (situé sur le boîtier de l’appareil photo)
46
Entretien et dépannage
Les manuels et accessoires sont disponibles auprès des détaillants
Epson agréés. Pour connaître le détaillant le plus proche, composez le
800-GO-EPSON (800-463-7766).
Aux États-Unis, vous pouvez également procéder à vos achats en ligne,
sous www.epsonstore.com.
Au Canada, vous pouvez également procéder à vos achats en ligne,
sous www.epson.ca, ou par téléphone, au (800) 807-7766.
Pour les utilisateurs d’Europe
Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la section
d’assistance de votre site Web EPSON local pour obtenir les derniers
pilotes, consulter la foire aux questions, visualiser les manuels et
télécharger des fichiers.
Le site Web du support technique Epson fournit une assistance pour
les problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de
dépannage contenues dans la documentation de votre produit.
Annexe
Normes et conformité
Caractéristiques
Appareil photo
Générales
Directive CEM 89/336/CEE
Type de modèle :
EN55022 Classe B
EN55024
Dimensions :
Pile au lithium-ion
Directive CEM 89/336/CEE
EN55022 Classe B
EN55024
Appareil photo numérique à télémètre et à
objectif interchangeable
Hauteur :
88,5 mm
Largeur :
142 mm
Profondeur :
39,5 mm
Poids :
Environ 560 g
Température :
Fonctionnement : De 5 à 35°C
Stockage :
De –20 à 60°C
Chargeur de la pile
Humidité :
(sans condensation)
Fonctionnement : De 30 à 80 %
Directive basse tension 73/23/CEE
EN60950
Interfaces externes :
Directive CEM 89/336/CEE
EN55022 Classe B
Emplacement pour carte mémoire (pour les
cartes mémoire SD dont la capacité est
équivalente à 2 Go maximum)
EN55024
Stockage :
De 10 à 80 %
Contact X-sync (pour l’unité de flash
externe)
Annexe
47
Format des images
Format d’enregistrement : RAW, JPEG
Type de fichier :
Compatible avec Exif 2.21, DCF 2.0 ou
DPOF 1.1
Taille de l’image/taille
normale du fichier :
JPEG : 2 240 × 1 488 pixels/1,5 Mo
JPEG : 3 008 × 2 000 pixels/3 Mo
RAW (12 bits)/10 Mo
Rapport de compression
JPEG :
Verrouillé à 1/4
Cadre du champ visuel : Commutation du champ lumineux
28/35/50 mm, compensation automatique
de la parallaxe
Couverture du cadre :
85 % (à 3 m)
Obturateur :
Obturateur focal à déplacement vertical
contrôlé de manière électronique
Vitesse d’obturation : 1/2 000–1 sec, lampe à
incandescence
Flash :
Synchrone : 1/125 sec ou plus lent
Pris en charge uniquement lors de la prise de
vue synchronisée
PRINT image matching : Prend en charge PRINT Image Matching III
Dosage :
Système optique
Dosage moyen et central de l’ouverture
réelle de l’objectif directement à la surface de
l’écran TTL
Capteur d’image :
CCD filtre couleurs primaires
(taille APS : 23,7 × 15,6 mm)
Pixels :
6,1 millions
Monture de l’objectif :
Monture EM (monture à baïonnette de type
M, monture à vis de type L avec bague
adaptatrice en option)
Plage de compensation
de l’exposition :
Viseur :
Viseur transparent de type télémètre à
images réelles
Sensibilité ISO :
200/400/800/1600
Multiplicateur de
longueur focale
équivalente à 35 mm :
1.53x
Agrandissement du
viseur :
Télémètre :
Coïncidence couplée
(plage de blocage : 0,7 m à l’infini)
Longueur de ligne du
télémètre :
48
1.0x
Annexe
38,2 mm
Contrôle de l’exposition : Exposition automatique (EA) avec priorité
de l’ouverture et verrouillage EA/manuelle
+/-2 EV par pas de 1/3 EV (mode EA
uniquement)
Fonctions d’affichage
Écran LCD :
Écran LCD couleur polysilicone à faible
température de type 2
235 K pixels
Indicateur d’état :
Indicateur à aiguilles analogiques
Indicateurs du viseur
Vitesse d’obturation :
1/2 000–1 sec. (valeur mesurée
clignotante/valeur définie sur le barillet de
sélection allumé en permanence)
Cadres à bandes claires : Pour les objectifs de 50/28/35 mm
Source d’alimentation
Type de pile :
Lithium-ion
Modèle :
EU-85
Tension de sortie :
3,7 V
Capacité :
1500 mAh
Cycle de vie du
chargement de la pile :
Nombre de prises de vue possibles
Dans des conditions de prise de vue de type
1*: jusqu’à 900 prises de vue environ
Dans des conditions de prise de vue de type
2*: jusqu’à 360 prises de vue environ
(conformément à la norme CIPA)
* Conditions de prise de vue de type 1 :
Effectuez six prises de vue à la minute selon
un intervalle régulier, mettez ensuite
l’appareil photo hors tension pendant une
minute, puis de nouveau sous tension afin de
répéter la procédure. Le flash est éteint, la
valeur de la vitesse d’obturation est
équivalente à 1/250,
celle de la sensibilité ISO à 200, la qualité
d’image est réglée sur N (JPEG : 2 240 × 1 488
pixels) et la balance des blancs est réglée
sur le paramètre Ensoleillé.
** Conditions de prise de vue de type 2 :
Mettez l’appareil photo sous tension,
attendez 30 secondes et prenez la première
photo. Effectuez ensuite neuf autres prises
de vue selon un intervalle de 30 secondes,
mettez l’appareil photo hors tension et
retirez la pile pendant 10 minutes. Répétez la
procédure en utilisant le flash – fixé sur la
griffe porte-accessoires – à pleine puissance
et en effectuant une prise de vue à la
seconde. La valeur de la vitesse
d’obturation est équivalente à 1/250, celle
de la sensibilité ISO à 200, la qualité d’image
est réglée sur H (JPEG : 3 008 × 2 000 pixels)
et la balance des blancs est réglée sur le
paramètre Auto.
Annexe
49
Chargeur de la pile
Modèle :
A281H
Tension d’entrée :
100–240 V c.a., 50/60 Hz
Méthode de chargement : Tension constante, courant constant
Accessoire en option
L’option suivante est disponible pour l’appareil photo.
❏
50
Pile au lithium-ion (modèle : EU-85)
Annexe
Index
A
D
accessoire en option, 50
aide, 46
aide Epson, 46
assistance technique, 45
définition
balance des blancs, 19
ouverture, 23
B
bague adaptatrice, 15
balance des blancs, 10
Barillet de sélection, 8
barillet de sélection de la
sensibilité ISO, 8
C
cadre à bandes claires
fenêtre d’éclairage, 7
sélection, 16
calibration de l’indicateur
d’état, 42
carte mémoire
couvercle de l’emplacement, 9
emplacement, 9
formatage, 42
insertion, 14
protection d’écriture, 14, 43
retrait, 14
voyant d’accès, 9
carte mémoire SD, formatage, 42
contacter Epson, 45
contact X-sync, 7
E
échelle de conversion des
longueurs focales, 9
écran LCD, 10, 26
EPSON PhotoRAW, 39
F
fenêtre du télémètre, 7
fenêtre du viseur, 7
flash, 23
formater la carte mémoire, 42
G
griffe porte-accessoires, 8
I
icônes, 27
icônes d’affichage, 27
indicateur d’état, 8, 10
installation des logiciels, 39
L
levier d’armement de
l’obturateur, 8, 18
levier de sélection du cadre, 8
levier marche / arrêt, 8
levier NB, 9
logiciels, installation, 39
M
mise au point, 25
mise sous/hors tension, 18
N
nettoyage
appareil photo, 43
capteur CCD, 43
O
objectif
dépose d’un objectif à
monture M, 16
montage d’un objectif à
monture L, 16
montage d’un objectif à
monture M, 15
objectif non compatible, 15
touche de déverrouillage, 7
oculaire de visée du télémètre, 9
option, flash, 23
ouverture
définition, 23
pile
chargement, 12
installation, 13
pile au lithium-ion, 12
PRINT image matching, 48
Q
qualité d’image, 9, 10
S
service d’assistance à la clien
tèle, 45
stockage de l’appareil photo, 44
T
touche
touche ANNULER, 10
touche ENTRÉE, 10
touche LCD, 10
touche MENU, 10
Touche USER, 10
touche de déclenchement de
l’obturateur, 8
touche de déverrouillage du
barillet de sélection, 8
touche de verrouillage EA, 9
P
V
paramètre lampe à
incandescence, 22
verrouillage EA, 24
vitesse d’obturation, 8, 22
Index
51

Manuels associés